Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
I .••• , nilo hii pensar a nilo ser em term os de Iinguagem", diz Adam Schaff em In-
'trodUl;i'io IJ'sem{intica. p', 163, - "A forma Iingiiistica'e (pois] nilo apenas 'a con-
di~ao de transmissibilidade do pensamento mas tambem, acima de tudo, a con-
di~ao de realiza~ao do pensamento." (Emile Benveniste, Prob/emes de /inguistique
genera/e. v, I, p, 64) " ,"
tamento, pelos nossos habitos fisicos e mentais normais, tais como realizadas nos Estado,s Unidos), mas tambem nas outras materias,
a observa<;ao, a percep<;ao, os sentimentos, a emocao, a imagi- .inclusive matematica e ciencias.3
( na<;ao". 2 De forma que urn vocabulario escasso e inadequado, in- e
Para outros entendidos, entre tanto, essa rela<;ao falaciosa;
capaz de veicular impress5es e concep<;5es, mina 0 proprio desen- consideram eles 0 eleva do indice de vocabulario nao como sintoma
) volvimento mental, tolhe a imagina<;ao e 0 poder criador, limitan- de inteligencia e amadurecimento mental, mas apenas como sinal
{ do a capacidade de observar, compreender e ate mesmo de sentir. de uma experiencia variada. Vocabulario rico e, assim, manifes- )-<
"Nao se diz nenhuma novidade ao afirmar que as palavras, ao ta<;ao e nao fator de inteligencia. Nao ha, segundo esses enten-
mesmo tempo que veiculam 0 pensamento, the condicionam a for- didos, fundamentos seguros para presumir que se possa estimular
ma<;ao. Ha seculo e meio, Herder ja proclamava que urn povo nao o nivel mental atraves do ensino do vocabulario. Em suma: co-
podia ter uma ideia sem que para ela possuisse uma palavra", tes- nhecemos palavras porque somos inteligentes, e nao somos in-
temunha Paulo Ronai em artigo publicado no Diario de Noticias, teligentes so porque conhecemos palavras.4
do Rio de Janeiro, e mais tarde transcrito na 2:t edi<;ao de Enri- Por outro lado, nao e ocioso advertir ainda que apenas urn
que~a 0 seu vocabulario (Rio, Civiliza<;ao Brasileira, 1965), de grande dominio do vocabulario nao implica necessariamente igual
Aurelio Buarque de Holanda Ferreira. dominio da lingua; se assim fosse, os que se dedicam ao passatem-
Portanto, quanto mais varia do e ativo e 0 vocabulario dis- po das palavras-cruzadas e os autores de dicionarios seriam for-
ponivel, tanto mais claro, tanto mais profundo e acurado e 0 <;osamente grandes escritores ou oradores, 0 que nem sempre, ou
- processo mental da reflexao. Reciprocamente, quanta mais escasso ,raramente, ocorre, .como se sabe. Se praticamente nao se pode
e impreciso, tanto mais dependentes estamos do grunhido, do grito pensar sem palavras, e erroneo presumir que, dispondo apenas
ou do gesto, formas rudimentares de comunica<;ao capazes de delas, se disponha igualmente de agilidade mental e de facilidade
traduzir apenas expans5es instintivas dos primitivos, dos infantes de expressao, pois e sabido que 0 comando da lingua falada ou es-
e... dos irracionais. crita pressup5e 0 assenhoreamento de suas estruturas frasais com-
binado com a capacidade de discernir, discriminar e estabelecer
rela<;5es logicas, de forma que as palavras nao apenas veiculem
ideias ou sentimentos, mas reflitam tambem a propria atitude
mental.
Acreditam alguns que 0 nivel mental, apurado segundo a tec- A conclusao obvia que se pode tirar dessas assertivas e ob-
nica dos testes de Stanford-Binet - aquilo a que os americanos em je<;5es a respeito da imporHincia do vocabulario e que, se apenas 0
geral dao tanta importancia e que se traduz na sigla com aura meio conhecimento de palavras nao e suficiente para a expressao do
cabalistica I.Q. (intelligence quotient) - se relaciona muito de pensamento, torna-se igualmente estulto presumir que basta es-
perto com 0 dominio do vocabulatio. Sao conhecidas as experien- tudar gramatica para saber falar e escrever satisfatoriamente.
cias levadas a efeito com grupos de colegiais para apurar essa Nenhum professor ignora isso. Nao obstante, quase todos nos, por
rela<;ao entre 0 quociente de inteligencia e 0 conhecimento de vicio, tradi<;ao ou comodismo, achamos mais facil e mais simples
palavras. Tais experiencias consistem em selecionarem-se dois dar e mandar decorar mil e uma regrinhas gramaticais malsinadas
grupos de estudantes da mesma comunidade, da mesma idade, do ' e inuteis, que vao muito alem do minimo indispensavel ao manejo
mesmo nivel social (ate on de seja possivel por a prova tudo isso), correto da lingua. 0 que acontece e que nao sobra tempo para 0
dando-se a cada urn tratamento diverso: 0 primeiro grupO' recebe resto - e infelizmente e nesse res to que esta 0 essencial.
ensinamento normal, seguindo 0 curriculo escolar; 0 segundo e es- 1.3 Polissemia e contexto
pecialmente treinado em exercicios de vocabulario, alem das aulas
em comum com 0 outro grupo. Ao termo de periodo convencio-
nado, as notas sao confrontadas, verificando-se entao que 0
aproveitamento do segundo grupo e muito maior do que 0 do J Cf. FUNK, Wilfred e LEWIS, Norman,}O days to a more powerful vocabulary,
primeiro, e nao apenas em ingles (para 0 caso das experiencias p. 2, onde colhemos tambem 0 relato da experiencia feita pelo Dr. Johnson O'Con-
nor.
4 Cf. Language in general education, A report of the Committee on the Function of
English in General Education, p. 48.
maforic~ - e urn sistema de simbolos5, signos ou signos-simbolos, evidenciarem nos contextos em que ela apare<;a.8 Se, como que rem
voluntanamente produzidos e convencionalmente aceitos, median- Ogden e Richards, as palavras por si mesmas nada sig nific am , a
te 0 qual ? ~?mem se .comunica com seus semelhantes, expressan- cada novo contexto elas adquiririam significa<;ao diferente, 0 que
do s~as l~elas, ~entlmentos ou desejos. Suas tres primordiais tornaria praticamente impossivel a propria intercomunica<;ao lin-
fu?<;~s sao, .aSSlm, a representar;iio (ideias), a exteriorizar;iio guistica.
pSlqUlC~ (senhmen~os) e 0 ape~o (desejos, vontade), ou, como quer Geralmente, quando queremos saber 0 sentido de uma pa-
: Karl BU~ler (op. c~t., p. 41), 'expressao, apelo e representa<;ao". lavra recorremos ao dicionario; mas pode acontecer: a) que eia nao
. A hn~agem Ideal seria aquela em que cada palavra (signi- esteja averbada; b) que a defini<;ao dela nao se ajuste ao sentido da
!lcante) ~e~lg,~asse ou apo~tasse apenas uma coisa, correspondesse frase que ouvimos ou lemos; c), que 0 dicionario de mais de urn sig-
a uma so l~ela ou concelto, tivesse urn so sentido (sigmficado). nificado ou acep<;ao. Em qualquer hipotese, so mesmo 0 contexto e
c:.0mo tal nao ocorre em nenhuma lingua conhecida, as palavras que nos pode ajudar.
sao, po~ naturez~, enganosas, porque polissemicas au plurivalen- No seguinte passe de Manuel Bernardes, so 0 contexto verbal
t~s. MUltas conshtuem mesmo uma especie de constela<;ao seman- nos permite s'aber em que sentido estao empregadas as palavras
h~a, ,c?mo;'por exemplo, ponto e linha, que tern (segundo 0 Di- "explicando", "remos" e "golfo":
ClOnano de Laudelino Freire) cerca de cern acep~6es.
. .l~oladas do seu contexto au situa<;ao6, as palavras quase nada
Depois de urn espa<;o, a seu parecer [do rilOnge] mui curto, explicando 0 pas-
slg~tfl~am de maneira precisa, inequivoca (Ogden e Richards sao sa rinho os breves rem os de suas ligeiras peninhas, foi cortando esse golfo de ares, e
radicals:
. "as palavras nada . significam por si mesmas")' . " . .. 0 que ctesapareceu, deixando ao seu ouvinte assaz magoado, porque nada do que se possui
d.etermma 0 valor (~ s~ntldo) da palavra e 0 contexto. A palavra com gosto, se perde sem desconsola<;ao C .. )"
sltua-se numa amb~encla que the fixa, a cada vez e momenta-
nea~ente, 0 valor. E 0 contexto que, a despeito da variedade de
sentl~os, de que a palavra seja suscetivel, the imp5e urn valor 'sin- A narrativa e conhecida (aparece em varias antologias): urn
gUl~r ; e 0 contexto tambem que a !iberta de todas as represen- religioso, reparando no Salmo 89, onde diz que "mil anos diante de
ta<;oes pa~sada~, nela acumuladas pela memoria, e que the atribui Deus sac como 0 dia de ontem", saiu para urn pomar ou jardim a
urn valor atual . ~as, independentemente do emprego que dela se fim de "penetrar 0 espfrito desta admiravel senten<;a". Estava 0
fa<;a, a pal.avra .exIste no espirito com todos os seus significados monge entregue as suas medita<;6es, quando urn passarinho se pos
l~tentes e vlrtuals, prontos a surgir ease adaptarem as circunstan- a can tar tao maviosamente, que ele se esqueceu do tempo. Quando
c~as .q.ue a evoquem".7 Assim, Por mais condicionada queesteja a regressou ao mosteiro, ninguem 0 reconheceu. Recorrendo-se en-
slgmftca<;ao de uma palavra ao seu context6, sempre subsiste nela tao "a fe das cronicas e mem6rias antigas", la se achou nomeado
p~lavra, urn nucleo significativo mais ou menos estavel e constante: que, no tempo do abade a que ele se referia, realmente desapa-
alem de outros tra<;os semanticos potenciais em condi<;5es de se recera urn monge, e, feito 0 computo dos anos, verificou-se que se
tinham passado trezentos.
Nao cremos que qualquer dicionario elucide 0 leitor quanto ao
sentido das tres palavras grifadas no trecho transcrito, Vejamos 0
, Para C: K. Ogden e I. A. Richards, no seu hoje c1assico The meaning of meaning
"dicioll<lrio do Aurelio";
(0 slgmflcado de sig~'ficado), sfmbolo corresponde ao que Saussure (op. cit., p.
9~-99) chama de s.lgn'!.lcante,. e ~e!erente, ao que 0 mestre genebrino denomina sig-
nif!cado. A cmnbm~<;ao do slgmficante (imagem acustica) com 0 significado (con-
celto) constitUl 0 slgno.
6 Ao trat~rmos de frase~ de situ~<;~o (1. Fr., 1.2), adotamos a defini<;ao de contexto • Aos tra~os significativos minimos que entram na constitui<;ao cte uma palavra da a
que n~s da J. Matoso Camara Jumor: "ambiente lingiiistico onde sc acha a frase". semantica estrutural 0 nome desemas. Ha os semas basicas (nucieo significativo es-
Todavla, outros autores preferem atribuir a esse termo sentido mais amplo incluin- tavel e constante) e os virtuais (ou potenciais), que iiJdicam as possibilidades de
do nel,e 0 que .Mat,~so Camara chama de "situa<;1io" ("ambiente fisico-soci~1 onde a aplica<;1io num determinado contexto. 0 conjunto dos semas basicos e virtuais cons-
fra~e e eAnuncl~~a ) e acrescentando ainda, alguns, 0 fator "'experiencia". Existem titui 0 semema (tamMm dito semantema).
aSSlm tres especles de contexto: 0 verbal, 0 da situariio eo da experiencia (do emis " Como passam mil anos diante de Deus, segundo 0 texto comentado pOT Jesus Belo
s?r e do receptor). Seja como for, e usual 0 emprego do termo contexto com 0 sen~ Galvao (Coimbra, 1964, p. 21), onde, alias, se fazem, com erudi<;llo e aTglicia, OpOT-
~ldo amplo de qualquer ambiencia em que se encontre a palavra. tunas observa<;Oes sobre a importl'incia do contexto como pauta para os valores
VENDRYES, Le langage, p. 211. . seman ticosdas palavTas.
antigas denomina<;Oes10, que a 16gica e a lingiiistica moderna v~m
. . E~plic~r: tor?ar. i?teligivel ou claro (0 que e ambiguo ou obscuro); justificar' remanipulando e reconceituando em termos nem sempre mUlto
leclOn~r,ensmar; ~lg~l1flcar;
expressar; expor; explanar; dar a conhecer a origem o~ claros e nem sempre coincidentes, 0 que da margem - como
o m~ttv~ de; expnmlr-se; dar razao das suas a90es ou palavras' dar satisfa9il.oou
explica9ao; pagar (giria brasileira). ' dizem os autores do Dictionnaire de linguistique/' no verbete
Remo: instr~me~to ,de madeira que serve para fazer avan9ar na a a e-
"connotation" - a uma "desordem terminoI6gica".
quenas embarca90es; mdlgenas da tribo dos Remos (Javari). gu p Para a semtmtica estmtural, denotar;iio e aquela parte do sig-
. Golfo: Por9ao de mar que entra profundamente pela terra e cuja abertura e nificado de uma palavra que corresponde aos semas especfjicos e
mUlto larga; nome de planta. gene,'icos, i. e., aos tra<;(ls semantic os,<rever nota 8) mais ,:on~t.antes
e estaveis, ao passo que conotar;ao e aquela pa~te do slgmftcado
T?madas no seu sentido literal, referencial ou denotativo (ver constituida pelos semas virtuais, i.e., s6 atuahzados em deter-
a seg~lr), essas PAalavrasdeixariam 0 leitor perplexo. S6 0 contexto minado contexto. A mesma conceitual;ao pode ser expressa em ter-
podena esclarece-Io, levando-o a tomar explicando no sentido de mos urn pouquinho mais claros: denotar;ao e
0 elemento estlwel da
desd~bra~do, abrindo e a ver em remos e golfo duas metaforas significal;ao de uma palavra, elemento nao subjetivo (grave·se esta
(senttdo h?ur~do, co?,otativo ou afetivo) com que 0 Autor procurou caraeteristica) e analisavel fora do discurso (= contexto), ao passo
tornar ~als VIvas e pItorescas as ideias de asas e imensidiio do es- que a conotar;ao e constituida pelos e~ementos su~je~ivos, q~e
par;o aereo . variam segundo 0 contexto.- "Em alguns SIstemas semantlco~ -. diz
. ,. Est~mos '.:.end? assi~ que as palavras sac elos numa cadeia de U mberto Eco em A estrutura ausente (trad. port., p. 22) - mdica-
Idelas e.m ten~oes, .I,nterhgadas umas as ou tras por intimas rela~6es se como denotariio de urn simbolo a c1asse das coisas reais que 0
~e s~~ttdo: ~lssocIa-Ias da frase e desprove-Ias da camada do seu emprego do simbolo abarca ('dio' de nota a classe de todos os des
s~gmhca~o vIrtual, i.e., contextual. Isso e' 0 que ocorre na lingua reais), e como conotar;ao 0 conjunto das propriedades que deve~
vI:a, na It.ngu,a.de todos os dias, quer falada ou coloquial, quer es- ser atribuidas ao conceito indicado pelo simbolo (entender-se-ao
cnta o~ l~tera~I~. Conhecer-Ihes 0 significado dissociado do con- como conota~oes de 'cao' as prupriedades zool6gicas mediante as
texto nao.e sufIcIente. Portanto, exercicios de vocabulario que cons- quais a ciencia distingue 0 cao de outros mamiferos de quat.ro
tern ~e hsta~ de palavras para decorar pouca utilidade tern. S6 patas). Nesse sentido, a denotal;ao identifica-se com a extenslO-
;;:J atr~v~s d~ leltura e da reda~ao e que se pode construir urn voca- nalidade e a conotal;ao com a intencionalidade (SiC)12do con-
bulano VIVOe_at':lante, incorporado aos habitos lingiiisticos. Isso, ceito." 0ha pouco citado Dictionnaire de linguistiq.ue nos da, ~o
• en:retanto, .~a? Impede, antes, pelo contrario, justifica se lance verbcte "connotation", uma definil;ao urn pouco malS clara e malS
ma? de arttfIclOs capazes de permitir a simula~ao de situa~6es acessivel aos leigos: denotal;flO e "tudo aquilo que, no senti do de
realS, de uma especie de contexto ad hoc. E 0 que se faz as vezes se urn termo, e objeto de um consenso na comunidade lingiiistica. As-
bem que nem sempre com a necessaria freqiiencia, quando' se sim, rouge (vermelho) denota uma cor precisa em termos de am-
abre~ lacu,n~s em frases completas para preencher, ou quando se plitude de onda, para a comunidade francesa. A conotal;ao e, en-
propoem senes de palavras sinonimas ou nao para escolha da(s) tao, 0 que a significal;ao tern de particular para 0 individuo ou urn
q~e se ~dapte(m! ao contexto verbal. Outro tipo de exercicio tam- dado grupo dentro da comunidade; par exemplo, a conotal;ao
bem ef,lcaz cons~ste. em se criarem situa~6es globais em torno de politica de rouge nao sera identica para toda a coletividade de fala
certas are_asse~anttcas~ como, por exemplo, as dos sentidos, para
francesa" .
a expressao de Impressoes (cores, formas, sons, odores, etc.). No Bern: a esta altura, 0 leitor nao iniciado nessas sutilezas se-
entanto, 0 melhor processo para a aquisi~ao de vocabulilfio e manticas ja deve ter assimilado os conceitos de denotal;ao e co-
aq~ele que parte de uma experiencia real e nao apenas simulada notal;ao. Ainda assim, tentemos tornar a "coisa" mais clara, ser-
pOlS s6 ela per~ite assimilar sati~fatoriamente conceitos e ideia~ vindo-nos de uma linguagem mais acessivel.
~ue traduzam Impress~s. vivas. E i?util ou, pelo menos, impro-
hcuo tentarmos traduzIr Impress6es ou juizos que a experiencia
lato sensu, nao nos proporcionou. ' 10 Ja.empregadas pela 16gicaescolastica e, mais tarde, por John Stuart Mill no seu
Sistema de /6gica (1843).
1. 4 Denotal;;iio e conotar;iio: sentido referencial e sentido afetivo II Organizado por Jean Dubois e outros, em edi9il.oda Librairie Larousse, Paris,
1973.
Por ~a~s v.ariados que sejam, os sentidos das palavras situam- 11 Ver, a seguir, 1.5 e nota 15.
se em dOlSmvelS ou pianos: 0 da denotar;iio e 0 da conotar;iio, duas
Quando uma palavra e tomada no seu sentido usual, no sen- e muito mais do que uma rosa; e assim como "uma rosa uma e
tido dito "proprio", isto e, nao figurado, nao metaforico, no sen- rosa e uma rosa", do consabido verso de Gertrude Stein ...
tido "primeiro" que del a nos dao os dicionarios, quando e em- 'Conota9ao implica, portanto, em rela9ao a coisa designa?~,
pregada de tal modo que signifique a mesma coisa para mim e para urn estado de espirito, urn julgamento, urn certo grau de afetlVl-
voce, leitor, como para todos os membros da comunidade sOcio- dade, que variam conforme a experiencia, 0 temp~ramento, a sen-
lingiiistica de que ambos fazemos parte, entao se diz que essa sibilidade a cultura e os habitos do falante ou ouvmte, do autor ou
palavra tern sentido denotativo ou referencial, porque denota, leitor. Co~ota~ao e, assim, uma especie de emana9ao semantic a,
remete ou se refere a urn objeto do mundo extralingiiistico, objeto possivel gra9as a faculdade de associa9ao de .ideias in~rente ao. es-
real ou imaginario. A palavra assim empregada e entendida in- pirito humano, faculdade que, nos pe~m1~e relac10nar cOls,as
dependentemente de interpreta~Oes individuais, interpreta90es de anmogas ou assemelhadas. Esse e, em essenc1a,. 0 t:a9~ caracte~s-
natureza afetiva ou emocional, 0 seu significado nao resulta de as- tico do processo metaforico, poi~ toda metafonza9ao e_co?ota9ao
socia~oes, nao esta condicionado a experiencia ou as vivencias do (mas a reciproca nao e verdaderra: nem toda conota9ao e meta-
receptor (leitor, ouvinte). 0 seu sentido e, digamos assim "pao, foriza~ao). . .
pao, queijo, queijo". A palavra "ouro", por exemplo, aparece em qual~uer d1-
Se, entretanto, a significa9ao de uma palavra nao e a mesma cionario definida (i. e., denotada) como "metal amarelo, bnlhante,
para mim e para voce, leitor, como talvez nao 0 seja tambem para muito pesado e muito dutil, do qual se fazem moedas e joias de ~lto
todos os membros da coletividade de que ambos fazemos parte, e pre90 e que tern grande valor comercial". (Diciontlr~o de Laud,ell.no
nao 0 e por causa da interpreta93.0 que cada urn de nos the possa ·Freire). Nao ha nessa defini9ao de "ouro" uma so caractenstlca
dar, se a palavra nao remete a urn objeto do mundo extralingiiis- que nao seja de ordem material. Esse e 0 seu senti do d~notativo ou
tico mas, sobretudo, sugere ou evoca, por associa9ao, outra(s) referencial, sentido exato, inconfundivel, porque relac10nado com
ideia(s) de ordem abstrata, de natureza afetiva ou emocional, en- o objeto concreto.
tao se diz que seu valor, i.e., seu sentido, e conotativo ou afetivo. Mas 0 mesmo dicionario indica mais adiante, no mesmo ver-
Exemplifiquemos. A palavra "cao" tern sentido denotativo quan- bete: "riqueza, opulencia, grande estima, grande valor", aceP90es
do denota, aponta, designa 0 animal domestico, mamifero, qua- a que poderiamos ainda acrescentar outras: ostenta9ao, avareza,
tlrupede, canino; mas e pura conota9ao (e, no caso, tambem adorno. Neste caso, nao se trata da coisa "ouro", mas da ideia, do
metaforiza93.0) quando expressa 0 desprezo que me causa uma juizo, da opiniao a respeito dela ou .qu~ ela nos sugere, ~ela sua
pessoa sem carater ou extremamente servil. Verde, no senti do de capacidade de evocar-nos, por assoc1a9a~ ou por conven9~0, con-
cor resultante da combina9ao do azul com 0 amarelo no espectro ceitos abstratos ou de despertar-nos sentlmentos ou em09oes. Seu
solar, de cor das ervas e das folhas da maioria das plantas, e pura sentido sera as~im afetivo ou conotativo, vale dizer, sugestivo,
denotar;iio: se pe90 uma camisa verde, 0 lojista nao me trara uma evocador, metaforico. Da palavra "ouro" irradiam-se ou emanam
vermelha (a menos que seja daltonico). Mas, se verde me sugere es- ondas semanticas desgarradas da realidade conereta. Todos os es-
peran9a, se verde significa que algo ainda nao se desenvolveu com- critores principalmente os poetas, tern consciencia dessa magia
pletamente, entao seu sentido e conotativo ou afetivo (e, no caso, latente ~as palavras, desse poder de evocar ~utras ideias a~em, da
tambem metaforico). Branco = cor resultante da combina93.0 de que lhes e implicita pela sua rela9ao com 0 obJeto. Quem atnbmsse
todas as cores no espectro solar = denotar;iio; mas branco = ino- as expressoes "plumagem do galo" e "ouro perfido", nos seguintes
cencia, pureza, imacula9ao: conotar;iio. A palavra rosa nao sig- versos de Carlos Drummond de Andrade, 0 sentido denotativo ou
nifica a mesma coisa (do ponto de vista afetivo, lato sensu) para 0 referencial quem visse nelas, como diz outro grande poeta con-
botanico interessado na classifica~ao das especies vegetais, para 0 temporane~, Joao Cabral de Melo Neto, apenas "pala;r~s de
jardineiro profissional incumbido de rega-Ia, para 0 amador que a dicionarios", nao entenderia, por certo, a mensagem poetlca:
culti,va como passatempo nos fins-de-semana e procura, por sim-
ples deleite, obter, atraves de enxertos e cruzamentos, uma especie
Desiludido ainda me iludo.
nova para exibir a amigos e visitas. Muito diversa ha de ser ainda a
Namoro a plumagem do gala
conota9ao para a dona-de-casa que <:om ela adorne urn centro de no ouro perfido do coquetel.
mesa, para 0 florista que ve nela apenas urn objeto de trans~ao
(Fazendeiro do Ar ... , "0 Procurador do Amor")
comercial rendosa. Para 0 jovem que a oferece a namorada, a rosa
Nenhum leitor, pOl' mais desprevenido que fosse, verla em
"plumagem ~o galo" as pen as do galinaceo, ou em "ouro perfido" que nao existam, mas que apenas nao se pode provar sua existen-
o metal preclOSO com que se fazem j6ias e moedas. E que essas cia. Trata-se de uma declarac;:ao que nao se refere a objeto tangivel,
palavras, nesse contexto, ultrapassam a perlferia do sentido exato que nao se ap6ia em fato concreto. 0 resultado e que a discussao
ou concreto, desdobrando-se em ondas semanticas para serem sobre a existencia ou nao dos anjos jamais chegara a uma con-
captadas pelas antenas da sensibilidade do leitor. E 0 que acontece clusao satisfat6ria para qualquer dos interlocutores.E uma ques-
quase sempre_na poesia, on de os simbolos verbais - palavras, ter- tao de opiniao ou convicc;:ao. Tern sentido intensional. POI' autro
mos, expressoes, frases - evocam significados dependentes de lado, quando se diz - 0 exemplo e ainda de Hayakawa - que esta
uma infinidade de fatores de ordem pessoal e intima (experiencia, sala tern quinze metros de comprimento, nao hayed margem para
cultura, habitos lingiiisticos, preconceitos, temperamento sen- disputas estereis: basta alguem pegar a fita metric a e medj..Ja.
sibilidade), que levam a interpretac;:ao do texto, nem sempre ~ mes- Trata-se aqui de uma declarac;:ao de sentido extensional.
ma para todos os leitores, sendo ate, em certos casos, diferente "Ai esta, pois - citamos agora textualmellte - a importante
p~~a 0 me.~~l0 ,leitor em rno~entos d,iversos. E pOl' isso que Valery diferenc;:a entre sentido extensional e sentido intensional, a saber:
dlzla que I1 n y a pas de vral sens d un texte; un texte est comme quando as dedarac;:6es tern sentido intensional, a discussao pode
un appareil dont chacun peut se servlr a sa guise et selon ses prosseguir indefinidamente, dai resultando conflitos irreconci-
moyens ... " 13 (nao ha verdadeiro sentido de urn texto; urn texto e liaveis. Entre individuos. pode provocar a ruptura de lac;:os de
como urn aparelho de que cada qual se pode servlr a seu talante e amizade; na sociedade, ocasiona a formac;:ao de grupos antago-
segundo seus meios ... ) nicos; entre as nac;:oes, pode agravar tao seriamente as tellsoes ja
existentes, que se criam obstaculos a soluc;:ao pacifica dos desen-
tendimentos" (op. cit., p. 59).
Essa imprecisao do sentido das palavras, que toma dificil ou
.Relembrando-nos que nenhum dicionario pode dar todos os as vezes impassivel a compreensao entre os homens, decorre prin-
sentIdos das palavras, em viItude das inumeraveis situac;:oes (con- cipalmente da falta de urn referente concreto, pois "somente 0
textos) em que aparecem, S.1. Hayakawa, no seu conhecido- livfo mundo objetivo e que da a linguagem significac;:ao especifica",
- Lan!?~a!?ein tho~g~t an.d action _14 c)lama-nos a atellc;:ao para como diz P. Currey (op·. cit., p. 24), que acrescenta ainda 0 tes-
a necessldade de dlstIngUir sempre 0 valor denotativo 'do COllO- temunho de Roger Frys: "0 significado decorre do completo con-
tativo. ~ue ele denomina de preferencia, extensional e inten-sional, tato que a inteligencia faz com as coisas, da mesma forma como a
r:sp~ctIvamen~e .. 0 exemplo que nos oferece para frisar a impor- sensac;:ao resulta do contato que os selltidos fazem com as coisas".
tancl~ ?essa dlstInc;:ao e bastante elucidativo, inclusive pelos seus A nao ser assim, as palavras expressam ideias vagas ou plurivalen-
corolanos: a declarac;:ao de que "anjos velam a noite junto a meu tes, situac;:ao agravada ainda pOl' outras circunstancias tais como os
lei to" s6 tern sentido intensional (com "s", adverte 0 Autor)IS po is preconceitos e a polarizac;:ao, que de urn modo geral sempre mar-
nao nos e possivel ve-Ios, toea-los, fotografa-los, 0 que nao significa caram a atividade mental e 0 comportamento social dos individuos.
E daro que, em certas situac;:oes e contextos, a linguagem in-
tensional se imp6e pOl' si mesma como decorrencia da pr6pria
" Variete III, p. 68.
natureza do assunto. Eo que acontece com a filosofia, a moral e a
'4 Londres, George Allen & Unwin, 1952; p. 58.
religiao, que abusam de abstrac;:6es. la 0 vellio Albalat dizia que
" 0 Autor frisa a grafia com "s", mas, na p. 65, ao justifica-la, da-lhe como etimo
a palavra "intention" (intenc;iio, proposito), 0 que levaria a forma (inglesa) com "ce qui rend, en effect, la philo sophie ennuyeuse, c'est sa langue
"t"; para propor "s", teria de admitir sua filia,ao etimol6gica com "intension" abstraite", ilustrando sua censura com inumeros exemplos de
(cognato de intenso, tenslio, intensivQ), e, de fato, assim e: em La linguistique _ fil6sofas do seu tempo, inclusive, e principalmente, Bergson:
GUide alphabetique, obra publicada sob a direc;ao de Andre Martinet conceitua-se' "A rigor, poder-se-ia admitir, em algumas raras obras, a
a denotac;ao como "definition en extension", e a conotac;ao como "definition inten-
sive" (cf. p. 342). Entretanto. na citada obra de Umberto Eco - A estrutura ausen- necessidade de uma lingua especial destinada a urn reduzido
Ie. p. 22 - a tradutora preferiu grafar "intencionalidade" (com "c"). A termi- numero de leitores iniciados. Mas abra-se qualquer livro de fi-
11010gia ("intension". "intensional". "extensao", "extensional") e, como se sabe losofia, sem excec;:ao: 0 que ai se Ie sao coisas deste jaez: 'deficits da
. de Carnap (d. "Significations et synonymie dans les langues naturelles", trad. fr.: vontade, progenerescencia das faculdades, taras fisiologicas, que
Langages 2. 1966. p. 108-23; ver tamb~m Todorov, "Recherches semantiques"
Idem. nO I, p. 9, e Bar-Hillel, "Syntaxe logique et semantique", idem, n? 2, p. 39):
san os adjutores poss{veis e nao os substitutos das faculdades',
se,m esquecer as suspei~oes, as transforma~oes qualitativas, as
idiossincrasias, a heterogeneidade, a existencia numenal, as 1) 0 entreguista nao acredita no povo como principal dirigente do processo bra-
mani/estar;;oes potenciais, 0 eu e 0 nQo-eu fenomenal, os fenomenos sileiro.
2) Nao acredita que 0 Brasil pode, com os recursos internos, resolver os seus
superorganicos ... "16
problemas, e tende a considerar 0 desenvolviment~ brasileiro essencialmente
dependente da entrada de capitais estrangeiros e da aJu~a externa.
3) Acredita que 0 destino do Brasil estii invariavelmente vmculado ao dos Estados
Unidos.
4) 0 entreguista contribui objetivamente e com seu trabalho para 0 exito de em-
preendimentos, fesivos ao interesse nacional.
Outro 6bice a comunica~ao e 0 que se costuma chamar de 5) 0 entreguista niio participa conscientemente, pelo seu trabalho, de nenhum dos
polarizar;;Qo, essa "tendencia a reconhecer apenas os extremos, esjor90s coletivos tendentes a promover a emancipa9iio nacional.
negligenciando as posi~oes intermediarias", cujas raizes se encon-
tram "nos sistemas de etica que exerceram influencia sobre 0 mun- Comentando esse conceito de entreguista, diz Whitaker Pen-
do modemo. 0 Cristianismo generalizQu as palavras do Deus dos teado: "0 que sera uma pessoa que acredita no povo como urn dos
hebreus: Quem nQO esta comigo esta contra mim".17 Desde Abel e principais dirigentes do processo brasileiro? E que nao acredita
Cairn 0 mundo se dicotomiza em antagonismos, agravados ainda que 0 Brasil possa, com seus recursos internos, resolver seus
mais pela complexidade da vida modema. Hoje 0 mundo esta ou problemas, tendendo a considerar 0 desenvolvimento brasileiro
parece estar dividido entre 0 Oriente e 0 Ocidente - que ja nao as- parcialmente dependente da entrada de capitais estrangeiros e da
sinalam apenas contrastes geograticos -, entre comunismo e im- ajuda extema? E que acredita estar 0 destino do Brasil intermiten-
perialismo, entre desenvolvidos e subdesenvolvidos. Essa pola- temente (sic: deve ser invariavelmente como esta na transcric;ao do
riza~ao constitui 0 grande problema do nosso seculo, e a comu- trecho de Guerreiro Ramos) vinculado aos Estados Unidos?" (op.
nicac;ao humana tern de sofrer 0 impacto desse conflito, imp acto cit., p. 131).0 que acontece com esse neologismo, "entreguista",
tanto mais grave e daninho quanto mais intensional for 0 sentido ocorre com a maioria das palavras de sentido nao referencial
das palavras com que os homens procuram traduzir ideias, con- sujeitas ao impacto da polarizac;ao e dos preconceitos. Infelizmen-
ceitos, opinioes. A polarizac;ao eo sentido irHensional tomam a lin- te, nem sempre e possivel evitar - pelo menos em certas areas do
guagem ainda mais polissemica, agravando os conflitos e os desen- conhecimento humano - essa plurivalencia semantica, essa im-
tendimentos. Que se entende exatamente por nacionalista, por precisao de linguagem. Em certos casos, entretanto, e possivel
en treguis ta, por rea cio nario, por democrata, por imperialista, diminuir esses riscos, como veremos.
por comunista, ou socialista ou subversivo? Ha trinta anos ou
menos, nazistas e fascistas, que se opunham, e ainda se op5em, a
comunistas, diziam-se, e ainda se dizem, nacionalistas; hoje os
nacionalistas sac com freqiiencia tachados de comunistas, e
aqueles outros, de reacionarios. Os partidarios da estatizac;ao eram
antes fascistas, hoje sac comunistas, mas eles mesmos se dizem
nacionalistas. Quem defende a iniciativa privada e anticomunista
para uns, reacionario para outros, embora se considere democrata
e progressista. Pa'ra muitos, nacionalismo e amor a patria, para
outros, xenofobia ... Polarizac;ao e polissemia de maos dadas.
No Brasil contemporaneo, uma das poH~micas mais extre-
madas foi a que se travou entre "nacionalistas" e "entreguistas".
Whitaker Penteado no seu excelente livro acima citado, transcreve
urn trecho de Guerreiro Ramos que nos permite fazer uma' id6ia
mais exata do que e sentido intensional e dos riscos a que estao
sujeitos os homens quando se servem de palavras desse tipo: