Você está na página 1de 17

Apostila de Treinamento

Apostilla de Entrenamiento
Training Book
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book

MWM-International Motores

Assistência ao Cliente / Asistencia al Cliente / Customer Assistance


Av. das Nações Unidas, 22.002
CEP- 04795-915 - São Paulo - SP - Brasil
Internet: www.mwm-international.com.br
e-mail: mwm@mwm.com.br
Fone: +55(11) 3882-3200
Fax: +55(11) 3882-3574
(DDG): 0800 0110229

Impresso no Brasil
MANUAL DE SERVIÇO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
COMPONENTES: MEDIDAS, AJUSTES E TOLERÂNCIAS

BLOCO DE MOTOR MILÍMETROS


Altura total, medida entre as superfícies usinadas 348,28 348,46
Diâmetro do cilindro, após brunido 93,000 93,013
Rugosidade, após brunimento (CLA) 0,45µm 0,70µm
Ângulo de brunimento 38 - 42º

Diâmetro de alojamento do casquilho 67,704 67,721


Diâmetro do alojamento para a bucha da árvore de 49,99 50,01
comando das válvulas
Diâmetro do alojamento do tucho 34,925 34,950

CASQUILHOS DO MANCAL MILÍMETROS


Diâmetro externo 67,704 67,721
Diâmetro interno, após montagem 63,535 63,538
Sobremedida (0,25 mm) 63,281 63,282
Largura dos casquilhos dos mancais nº 1, 2, 3 e 4 24,25 24,50
Largura do casquilho do mancal nº 5 (traseiro) 34,81 35,06
Espessura 2,083 2,093
Folga entre casquilho e munhão (diametral) 0,030 0,080

ENGRENAGEM ÁRVORE DE MANIVELAS MILÍMETROS


Número de dentes 24
Diâmetro de alojamento da engrenagem 38,030 38,075

POLIA DA ÁRVORE DE MANIVELAS MILÍMETROS


Diâmetro da pista do retentor 56,975 57,025

8120075 - Fev/2002 63
MANUAL DE SERVIÇO

ÁRVORE DE MANIVELAS MILÍMETROS


Diâmetro dos munhões, padrão 63,471 63,491
Submedidas (0,25 mm) 63,217 63,237
Comprimento do munhão nº 1 - padrão 31,090 31,850
Comprimento do munhão nº 2 - padrão 34,393 34,645
Comprimento do munhão nº 3 - padrão 33,275 33,325
Comprimento do munhão nº 4 - padrão 34,393 34,645
Comprimento do munhão nº 5 - padrão 44,704 44,958
Diâmentro dos moentes - padrão 58,725 58,745
Submedidas (0,25 mm) 58,471 58,491
Comprimento dos moentes - padrão 33,249 33,401
Raio de concordância dos munhões / moentes 3,3 3,7
roletados
Ovalização máxima dos munhões / moentes 0,007
Rugosidade dos munhões / moentes (CLA) 0,25 µm
Rugosidade dos raios de concordância (CLA) 0,8 µm (*)
Diâmetro do flange traseiro
99,495 99,517
Largura do flange traseiro
21,122 22,176
Excentricidade máxima - Munhões nº 1 e 5 Apoiados
Excentricidade máxima - Munhão nº 3 0,025
Folga axial 0,05 0,15

(*)= até 45 min; na direção restante do raio, em direção ao espelho, a rugosidade


deve ser 1,6 µm.

BIELA MILÍMETROS
Diâmetro do alojamento do casquilho 62,433 62,446
Diâmetro do alojamento da bucha 36,650 36,675
Distância entre centros (alojamento do casquilho / 175,388 175,438
alojamento da bucha da biela)
Folga radial máxima 0,029
Folga axial na árvore de manivelas 0,15 0,35

8120075 - Fev/2002 64
MANUAL DE SERVIÇO

CASQUILHOS DA BIELA MILÍMETROS


Diâmetro externo (montado) 62,433 62,446
Diâmetro interno, após montagem 58,779 58,780
Espessura 1,827 1,833
Sobremedida (0,25 mm) 1,952 1,958
Largura dos casquilhos 24,750 25,000
Folga entre casquilho e munhão (diametral) 0,025 0,076

BUCHA DE BIELA MILÍMETROS


Diâmetro externo 36,650 36,675
Diâmetro interno após acabamento 32,020 32,035
Folga entre o pino e a bucha 0,020 0,041

PISTÃO MILÍMETROS
Tipo: Liga de alumínio com câmera de combustão na cabeça convexa.
Revestida de grafite nas laterais
Altura, em relação à superfície usinada do bloco 0,500 0,800

PINO DO PISTÃO MILÍMETROS


Diâmetro 31,994 32,000

ANEL DE SEGMENTO MILÍMETROS


Folga lateral no 1º e 2º canalete, compressão 0,050 0,090
Folga lateral no 3º canalete, raspador 0,030 0,065
Folga entre pontas do 1º anel, compressão 0,400 0,600
Folga entre pontas do 2º anel, compressão 0,300 0,550
Folga entre pontas do 3º anel, raspador 0,300 0,550

POLIA ÁRVORE COMANDO DAS VÁLVULAS MILÍMETROS


Número de dentes 48
Diâmetro do furo da polia 30,000 30,035

8120075 - Fev/2002 65
MANUAL DE SERVIÇO

ÁRVORE COMANDO DAS VÁLVULAS MILÍMETROS


Folga Axial 0,100 0,200
Diâmetro da bucha 46,812 46,825
Diâmetro do colo da árvore de comando 46,760 46,780

CABEÇOTE MILÍMETROS
Altura 127,87 128,13
Diâmetro do furo para guias de válvulas: Padrão 14,000 14,018
Diâmetro do alojamento da sede postiça da válvula 40,400 40,416
de admissão: Padrão
Profundidade do alojamento da sede postiça da 11,000 11,100
válvula de admissão
Diâmetro do alojamento da sede postiça da válvula 38,000 38,016
de escape: Padrão
Profundidade do alojamento da sede postiça da 11,000 11,100
válvula de escape

SEDE POSTIÇA DA VÁLVULA ADMISSÃO MILÍMETROS


Diâmetro externo 40,490 40,505

SEDE POSTIÇA DA VÁLVULA ESCAPE MILÍMETROS


Diâmetro externo 38,080 38,100

GUIA DE VÁLVULA DE ADMISSÃO MILÍMETROS


Diâmetro interno após montagem 8,000 8,015
Diâmetro externo 14,050 14,060

GUIA DE VÁLVULA DE ESCAPE MILÍMETROS


Diâmetro interno após montagem 8,000 8,015
Diâmetro externo 14,050 14,060

8120075 - Fev/2002 66
MANUAL DE SERVIÇO

VÁLVULA DE ADMISSÃO MILÍMETROS


Diâmetro da haste 7,957 7,977
Folga da válvula na guia 0,023 0,058
Diâmetro da cabeça 38,75 39,05
Ângulo da face de vedação 60º a 60º 30'
Profundidade da válvula, abaixo da superfície usinada 0,810 1,090
do cabeçote: Padrão
Comprimento total 116,14 116,62

VÁLVULA DE ESCAPE MILÍMETROS


Diâmetro da haste 7,940 7,960
Folga da válvula na guia 0,040 0,075
Diâmetro da cabeça 36,35 36,65
Ângulo da face de vedação 44º30' a 45º
Profundidade da válvula, abaixo da superfície usinada 0,860 1,140
do cabeçote: Padrão
Comprimento total 116,29 116,77

MOLA DA VÁLVULA MILÍMETROS


Diâmetro interno da mola 23,7
Comprimento livre 47,1
Comprimento mínimo, sob carga de 304 a 336 N 39,8
652,5 a 707,5N 32,0

BALANCIM MILÍMETROS
Diâmetro do alojamento da bucha 20,310 20,340
Diâmetro externo da bucha 20,354 20,380
Interferência da montagem da bucha 0,014 0,070
Diâmetro interno da bucha 18,034 18,049
Folga do eixo na bucha 0,050 0,076

8120075 - Fev/2002 67
MANUAL DE SERVIÇO

EIXO DO BALANCINS MILÍMETROS


Diâmetro 17,973 17,984
Comprimento total 469,850 470,150

TAMPA DA CAIXA DE DISTRIBUIÇÃO MILÍMETROS


Diâmetro do alojamento do vedador 74,000 74,046
Largura do alojamento do vedador 10,7

FILTRO DE ÓLEO LUBRIFICANTE MILÍMETRO


Pressão da abertura da válvula de segurança 117,21 KN/m² ± 20,7KN/m²

VÁLVULA TERMOSTÁTICA MILÍMETRO


Tipo Cápsula de cera
Temperatura de abertura 86º a 90º C
Curso mínimo da válvula à temperatura de abertura 9
máxima
Temperatura de abertura máxima 102º C

BOMBA INJETORA MILÍMETROS


Marca Bosch
Tipo VE Rotativa/Distribuid.
Sentido de rotação Horário
Código de serviço bomba (Bosch) VE4/12F1900R905-1 (WG)
Código de serviço bomba (Bosch) VE4/12F1900R905- (TGV)
Deslocamento do pistão bombeador 1,44
Nº da bomba injetora 77529 Nº Bosch: 0460424237 (WG)
Nº da bomba injetora 77528 Nº Bosch: 0460424234 (TGV)

8120075 - Fev/2002 68
MANUAL DE SERVIÇO

CONJUNTO PORTA INJETOR MILÍMETROS


Marca Bosch
Tipo DSLA 140P112
Nº do conjunto N º :77530
Nº Bosch:
Pressão de abertura do 1º estágio 200 bar
Pressão de abertura do 2º estágio 330 bar
Altura do bico (em relação ao cabeçote) 1,82 2,10

BOMBA ALIMENTADORA MILÍMETROS


Tipo Mecânica, de diafragma
Pressão de vazão, estática 42 a 55 KN/m²
Espessura da junta ao bloco 0,4 0,6

POLIA DA BOMBA INJETORA MILÍMETROS


Número de dentes 48

MOTOR DE PARTIDA MILÍMETROS


Marca Prestolite Indiel
Tensão 12 V
Potência 2,8 cv
Nº de dentes do pinhão z=9

TURBO ALIMENTADOR MILÍMETROS


Marca GARRETT
Tipo GT 20 (52S) WG
GT 22 (56V) TGV
Pressão de Trabalho 1,2 bar
Válvula waste-gate tipo (WG) Diafragma
Válvula do atuador tipo (TGV) Diafragma

8120075 - Fev/2002 69
MANUAL DE SERVIÇO

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

GRUPO ILUSTRAÇÃO
Bloco de Cilindros 1
Caixa de Distribuição 2
Eixo Balanceiro / Árvore de Comando 3
Retentor Traseiro 4
Ventilador e Polia da Árvore de Manivelas 5
Resfriador de Óleo / Filtro 6
Pistão e Bielas 7
Cabeçote 8
Correia e Tensor 9
Cárter de Óleo Lubrificante 10
Tampa do Cabeçote / Respiro Motor 11
Termostato e Carcaça 12
Coletor de Admissão / Escape 13
Bomba Injetora de Combustível 14
Placa Adaptadora Transmissão 15
Motor de Partida / Alternador 16
Bomba d'Água 17
Instalação do Turbo 18
Bomba Alimentadora / Filtro de Combustível 19
Bomba Hidráulica / Tensionador da Correia 20
Tubo de Injeção e Injetores 21
Volante e Cremalheira 22
Sistema de Freio 23
Suportes de Motor 24

8120075 - Fev/2002 70
MANUAL DE SERVIÇO

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

01 36-42 Nm 02 8-11 Nm
Loctite 271

13-17Nm 22-28 Nm

22-28 Nm
30-35 Nm
22-28 Nm
60 Nm + 120º
60 Nm +120º 22-28 Nm

14-20 Nm
22-28 Nm

03 04
26-28 Nm 14-18 Nm

22-28 Nm
13-17 Nm

26-28 Nm
14-17 Nm
Dri-Loc 215

8-11 Nm 75-85 Nm

8-11Nm

9-13 Nm
22-28 Nm

05 06

13-17 Nm
11-14 Nm

22-28 Nm
22-28 Nm
55-60 Nm

80 Nm + 125º

8120075 - Fev/2002 71
MANUAL DE SERVIÇO

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

M8x117 mm
07 08 60 Nm + 120º 20 Nm + 140º

M12x100 mm
60 Nm + 120º
36-42 Nm
Loctite 242

M12x140 mm
60 Nm + 150º

20 Nm + 90º

22-28 Nm

09 10 22-28 Nm

49-60 Nm

40-50 Nm
8-11 Nm
Loctite 271

8-11Nm

22-28 Nm

40-50 Nm
Loctite 271 22-28 Nm

11 12 13-17 Nm
Loctite 567

8-11 Nm

8-11 Nm

Dri-Loc 214

3-4 Nm
22-28 Nm

22-28 Nm 9-13 Nm
Loctite 242

8120075 - Fev/2002 72
MANUAL DE SERVIÇO

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

13 14

22-28 Nm
22-28 Nm
8-11 Nm
Loctite 271
22-28 Nm
8-11 Nm

8-11 Nm 22-28 Nm
22-28 Nm 22-28 Nm

22-28 Nm

8-11 Nm

22-28 Nm
40-50 Nm
15 16

22-28 Nm
13-17 Nm

13-17 Nm

22-28 Nm

40-50 Nm
6-8 Nm
22-28 Nm
13 -17 Nm
40-50 Nm Loctite 271
40-50 Nm
26-34 Nm
17 Loctite 242
18
13-17 Nm

36-42 Nm
Loctite 242

22-28 Nm
22-28 Nm
Loctite 242

26-34 Nm 8-11 Nm
22-28 Nm
40-50 Nm
8-11 Nm 45-55 Nm

8-11 Nm
26-34 Nm

26-34 Nm

8120075 - Fev/2002 73
MANUAL DE SERVIÇO

ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE

19 20
26-34 Nm
Loctite 271
40-50 Nm 22-28 Nm
Loctite 271
22-28 Nm
22-28 Nm

40-50 Nm

26-34Nm

16-20 Nm
8-11 Nm
40-50 Nm Loctite 271
22-28 Nm

22-28 Nm
16-20 Nm
22
21

2,5-3,5 Nm

8-11 Nm 22-28 Nm

60 Nm+30º

23 24

8-11 Nm

80-90 Nm

6-9 Nm

80-90 Nm

8120075 - Fev/2002 74
MANUAL DE SERVIÇO

INSTRUÇÕES ADICIONAIS
CONSERVAÇÃO DE MOTORES INATIVOS carga rápida. Armazene em local fresco,
seco e isento de pó. Complete a carga uma
Para que o motor não seja afetado pela corro- vez por mês.
são, se permanecer inativo durante longo perío- 14. Limpe os terminais do motor de partida e
do, é necessário tomar as seguintes providênci- do alternador e aplique uma leve camada
as: de graxa. Se o veículo estiver exposto ao
1. Limpe corretamente as partes externas do tempo, o alternador, motor de partida, e o
motor. painel de instrumentos devem ser protegi-
dos contra as intempéries.
2. Faça-o funcionar até a temperatura normal de
operação. A seguir, desligue-o e drene o PREPARO DO MOTOR PARA RETORNO AO
óleo do cárter. TRABALHO
3. Remova o cárter, limpe o tubo de sucção e
Antes de colocar em funcionamento um motor
substitua o elemento do filtro de óleo lubrifi-
que permaneceu longo tempo inativo, tome os
cante.
seguintes cuidados:
4. Limpe o tubo de respiro.
1. Limpe perfeitamente todas as partes exter-
5. Após recolocar o filtro, abasteça o cárter até nas.
o nível máximo, marcado na vareta indicadora
do nível de óleo lubrificante com óleo SHELL 2. Feche todos os bujões de drenagem do bloco
ENSIS ENGINE MOTOR. e do radiador e abasteça o sistema de
arrefecimento com água limpa. Observe se
6. Drene o reservatório de combustível e abas- há vazamentos.
teça-o com óleo SHELL CALIBRATION
FLUID B. 3. Gire a polia da bomba d'água com a mão a
fim de assegurar-se de que os vedadores da
7. Funcione o motor até que este atinja a tempe- bomba d’água estejam livres.
ratura normal de operação.
4. Coloque a correia do ventilador e regule sua
8. Drene o líquido de arrefecimento do motor e tensão.
radiador.
5. Retire a tampa das válvulas, lubrifique o
9. Remova o filtro de ar ou qualquer extensão da conjunto de balancins com óleo para motor e
tubulação de admissão e vede a entrada de monte-a novamente.
ar com fita adesiva.
6. Limpe e monte o filtro de ar e o bocal de
10. Remova o tubo de escapamento e vede seu abastecimento, remova a fita adesiva de
coletor, assim como o coletor de admissão. vedação dos coletores de admissão e esca-
11.Desligue a bateria e retire-a para pamento.
armazenagem. 7. Monte o tubo de escapamento.
CUIDADO, CONTÉM ÁCIDO, PRO- 8. Pressurize com óleo novo as galerias do
TEJA MÃOS E OLHOS. motor (50/60 lbf/pol²) e gire a árvore de
manivelas com as mãos, deslocando assim
12. Remova a correia do ventilador. os casquilhos. Despressurize o sistema e
13.Complete com água destilada o nível da remova o reservatório de pressurização.
bateria. Limpe os terminais, lubrifique-os 9. Ligue a (s) bateria (s):
com graxa e complete a carga. Não use

8120075 - Fev/2002 75
MANUAL DE SERVIÇO

NA FIXAÇÃO DOS TERMINAIS, NÃO para neutralizar, evitar ou reduzir os efeitos da-
INVERTA A POSIÇÃO DOS CABOS EM nosos destes produtos no funcionamento do
RELAÇÃO AOS PÓLOS DA BATERIA. motor.

LIGUE PRIMEIRO O TERMINAL POSI- A finalidade do sistema de filtragem do combus-


TIVO. tível do motor é evitar que a sujeira e corpos
estranhos existentes no combustível, danifiquem
10.Retire o excesso de graxa dos terminais os componentes de alta precisão do sistema de
do alternador e do motor de partida. injeção.
Verifique se todas as conexões estão em
ordem. A falta de cuidado durante o abastecimento so-
brecarrega o sistema de filtragem do combustí-
11.Drene o óleo do cárter e encha-o até o nível vel do motor, comprometendo sua finalidade.
correto.
12.Retire a fita adesiva do respiro do reserva- Estes problemas são facilmente eliminados to-
tório ou do tubo de enchimento. mando-se os seguintes cuidados:

13.Drene o combustível do reservatório e abas- 1. Após o enchimento do depósito de armaze-


teça-o com óleo novo. nagem, deve-se deixar o combustível em
repouso durante 24 h, para que haja sedi-
14.Substitua o elemento do filtro de combustí-
mentação da água e impurezas.
vel.
2. Antes de transferir o combustível do depósito
15.Sangre o sistema de combustível.
de armazenagem para um reservatório
qualquer, deve-se drenar a água e sedimen-
Se estas instruções forem obser- tos acumulados.
vadas, o retorno ao trabalho não
3. Os vasilhames, funis, etc. usados para a
prejudicará o motor. A
transferência de combustível de um depóstio
MWM International Motores
para outro devem estar limpos. Estopa ou
não responde por danos no motor,
panos que soltem fios não podem ser usados
provocados pela inobservância
para limpar esses utensílios.
destes procedimentos.
. 4. O funil usado para transferência de combustí-
vel deve ter uma tela metálica fina de malha 80
(fio de 0,10 mm e abertura de malha de 0,25
ARMAZENAMENTO DE COMBUSTÍVEL mm).
Combustível limpo, isento de água, impurezas PARA SE INSTALAR DEPÓSITOS DE
e materiais estranhos é fator importante para ARMAZENAGEM DE COMBUSTÍVEL
assegurar o bom funcionamento de um motor, DEVE-SE OBSERVAR O SEGUINTE:
por longo tempo e sem falhas.
1. Localização, dimensão e segurança da área
A água, sujeira e enxofre contidos no combus- onde está instalado.
tível são responsáveis pela formação de bor-
2. A área deve ser plana, de preferência afasta-
ras no cárter, depósito nos alojamentos dos
da de moradias, abrigos de animais, instala-
anéis de compressão, paredes dos cilindros,
ções elétricas convencionais, locais onde
bicos injetores e válvulas de escapamento,
existam equipamentos de soldagem, caldeiras
além de interferirem no bom funcionamento
ou outros que possam gerar centelhas, chamas
da bomba injetora.
ou calor excessivo.
O uso de lubrificantes adequados recomen-
dados pela fábrica contribui eficientemente
8120075 - Fev/2002 76
MANUAL DE SERVIÇO

3. O depósito deve ser cilíndrico, constituído


vem ser galvanizados internamente.
de chapas de aço soldadas eletricamen-
te. Internamente, a superfície do depósito
e de toda tubulação de combustível deve
ser limpa e isenta de quaisquer impurezas
que venha contaminar o combustível, não
podendo ser zincada, pois o combustível
reage quimicamente com o zinco,
produzindo uma substância viscosa que
obstrui os filtros e prejudica o funcionamen-
to do sistema de injeção.
14. Os tambores devem ficar abrigados do
4. Externamente, o depósito de combustível e
sol, chuva e pó, devendo ficar deitados
todos os componentes da sua tubulação
sobre cavaletes que mantenham as tornei-
devem ser pintados com tinta anticorrosiva.
ras aproximadamente 75 mm mais altas
5. O depósito deve possuir um sistema de que o fundo dos mesmos. Isto facilitará a
ventilação com entrada protegida com tela sedimentação da água e impurezas.
metálica. Pode-se também instalar um filtro
de ar.
6. A tubulação de saída do combustível deve
ter, após o registro, um sistema de filtragem
e sedimentação.
7. Se houver necessidade de instalar uma rede
elétrica para acionamento de bomba, esse
equipamento deve ser especial, do tipo
blindado.
8. Havendo necessidade de instalar uma bom-
ba hidráulica para manipulação do combus- 15. A área onde estiver instalado o depósito
tível, esta deve ser protegida, quando não do combustível deve ser mantida limpa. O
em uso, do contato direto com o combustí- piso sob o depósito, até a distância de 1
vel, por meio de uma válvula de retenção e metro, deve ser recoberto com cascalho
registro. grosso.

9. A bomba hidráulica e os painéis de controle 16. Crianças devem ser impedidas de brincar
devem ser montados sobre bases de con- próximas às instalações do depósito de
creto. combustível.

10. O depósito deve ter um registro de armaze- 17. Em pontos estratégicos, em toda a volta do
nagem de água e impurezas sedimentadas. depósito, devem ser afixadas placas como:

11. O depósito deve ser instalado sobre supor- NÃO FUME NESTE LOCAL OU EM
tes apropriados, de maneira que sua parte SUAS PROXIMIDADES.
frontal, onde é feita a retirada de combustí-
vel, fique mais alta que a posterior onde se CUIDADO INFLAMÁVEL!
acha localizado o registro de drenagem.
12. A inclinação em relação ao nível do solo PROIBIDA A ENTRADA DE PESSOAS
deve ser de 20 a 50 mm por metro de ESTRANHAS NESTA ÁREA.
comprimento.
18. A área deve ficar protegida com extintores
13. Se forem usados tambores, estes não de- de incêndio devidamente sinalizados.
8120075 - Fev/2002 77

Você também pode gostar