Você está na página 1de 50

OLÙKÓ VANDER

DICIONÁRIO
YORÙBÁ
Pertence ao curso
Fundamentos do Idioma Yorùbá
Introdução
E cá estamos no dicionário do curso. Não
é e nunca será a única fonte de consulta
de palavras em Yorùbá, pois nenhuma
dicionário possui todas as palavras.

Esse dicionário visa facilitar o estudo do


Curso Fundamentos do Idioma
Yorùbá, sendo parte inseparável deste.
Aqui estão as palavras tratadas em cada
módulo, cada lição, cada vídeo.

A união de assistir às aulas, fazer


anotações em cada lição e mais a consul-

1
ta a esse dicionário, com certeza, farão de
você uma pessoa muito mais capacitada
para compreender e falar o idioma do
òrìsà.

Atente ao fato de algumas palavras


possuírem mais de um significado, sentido
na verdade, o que não invalida o
significado apresentado.

No vídeo que acompanha esse material,


será ensinado como fazer a consulta de
palavras, facilitando e agilizando as
traduções.

Indicação mais importante: nunca tenha


somente um dicionário. Esse é o
dicionário do curso. Obtenha alguns
outros que serão de futuras traduções
mais complexas.

Prof. Vander - Educa Yorùbá

2
A
A = nós;
A = aquele que;
Ààbò = proteção;
Ààjà = sineta usado no
candomblé, sineta de metal;
Ààrin = meio;
Àárọ̀ = período do dia (Não o
dia todo);
Àrùn = doença;
Àbàmẹ́ta = sábado;
Àbìdì = alfabeto Yorùbá;
Àbọ̀ = retorno, chegada;
Àbúrò = irmão/ã mais
novo/a;

3
Àdánidá = natureza, natural;
Àdúrà = reza, oração, pedido;
Afẹ́ẹ́fẹ́ = ar, vento;
Àga = cadeira;
Agbára = poder, autoridade,
força;
Agbára láti Jọba = Poder de
Dominar, Poder de Reinar;
Agbára láti tàn = poder de
seduzir;
Àgò = dar licença, dar
passagem, liberar o caminho;
Àgò fún sí = permissão para
abrir;
Agogo = relógio, sino, hora;
Àiyé = terra;
Aijiki = desperto, atento;
4
Àìtù = feroz, valente;
Ajá = cachorro;
Àjẹ́ = bruxa, feiticeira;
Àjò = jornada, viagem, rumo;
Akẹ́kọ́ = aluno, aluna;
Akọ́ni = instrutor, orientador,
professor;
Akọrin = cantor/ cantora;
Àkòró = nome dado a Ògún,
capacete, elmo;
Àlàáfíà = paz, coisa boa,
bem-estar, felicidade, alegria,
satisfação;
Aládà = senhor da espada;
Alàgbà = ancião, pessoa
idosa, pessoa mais velha;
Alágbẹ̀de = ferreiro;
5
Alákétu = senhor da cidade
de Kétu;
Alẹ́ = período da noite;
Àmì = sinal, marca;
Apá búburú = lado negativo;
Apá rere = lado positivo;
Ara = corpo;
Ará = irmã ou irmão no geral,
sem especificar idade;
parentesco, familiar;
Àrà = moda, rotina, jeito de
se fazer algo, costume;
Arábìrin = irmã (Sem
expressar idade, podendo ser
mais nova ou mais velha);
Arákùnrin = irmão (Sem
expressar idade, podendo ser
6
mais novo ou mais velho);
Àṣẹ = energia vital, força
espiritual, assim seja, etc;
Àṣẹ lọ́la = assim se faça;
Àṣẹ lóní = assim seja;
Àṣeyọrí = sucesso;
Àti = e;
Àtòrì = espécie de árvore;
Àwa = nós;
Awo = segredo, mistério;
Awo àti oògún = segredo e
magia;
Àwọn = formador de plural/
eles ou elas;
Àwọn aṣọ = roupas;
Àwọn ènìyàn = pessoas;
Àwọn ewé = folhas;
7
Àwọn ojú = olhos;
Àwọn ọlà = fortunas,
riquezas;
Àwọn ọwọ́ = mãos;
Àwọn sẹ́hìn = todos os
caminhos;
Àwọnun = estes, estas;
Aya = esposa;
Ayé = mundo, terra;
Ayọ̀ = alegria, felicidade;

8
B
Bá = com, contra;
Bá = verbo trazer, ajudar;
Bàbá = pai, senhor, mestre,
aquele que conduz;
Bàbáláwo = sacerdote de Ifá;
Báwo = como;
Bẹ̀ = verbo pedir, suplicar,
rogar;
Bẹ́ẹ̀kọ́ = não, negativo;
Bẹ́ẹ̀ni = sim, afirmativo,
correto;
Bẹ́ẹ̀ni kó rí = Assim seja;
Bi = aguentar, gerar;
Bì = vomitar, empurrar;
Bí = perguntar, nascer, gerar;
9
Bi... bá = se;
Biotijépe = porquanto;
Biotilé = embora;
Borí = cobrir a cabeça;
Bọrí = cultuar a cabeça;
Búburú = mau, tudo que é
ruim, negativo;
Burẹ́wà = feio, feia;
Búrẹ́dì = pão;
Burúkú = ruim, mau;

10
D
Dáàbò = proteger; defender;
Dáda/ dáadáa / dáradára =
bom, bem, ótimo, bonito,
satisfeito;
Dìde = levantar;
Dídùn = doce, doçura;
Dúpẹ́ = agradecer, ser grato,
estar grato;

11
E/Ẹ
Ẹ = vocês, usado no início de
saudações para indicar
pluralidade, respeito à
hierarquia ou por
consideração;
Ẹbí = família;
Edé = camarão;
Èdè = idioma, língua;
Ẹdẹ = uma cidade Yorùbá;
Ègún = xingamento,
maldição;
Eégún/ Egúngún = espírito
ancestral divinizado e
cultuado;
Eegun/ Egungun/ = osso;
12
Ẹẹ̀rindínlógún = número
dezesseis, correspondente ao
jogo de búzios;
Ẹgbẹ́ = sociedade,
assembleia, congregação,
união, parceiro, par;
Ẹgbẹ́ Ará = irmandade,
fraternidade;
Ẹgbẹ́ Àṣẹ = sociedade de Àṣẹ,
associação de Àṣẹ;
Ẹgbẹ́ ẹ̀kọ́ = união estudantil,
associação de estudantes;
Ẹgbẹ́ orin = coral;
Ẹgbẹ́ ọ̀run = parceiro
espiritual;
Ègbọ́n = irmão ou irmã mais
velha;
12
Ehín = dente;
Ẹ̀hinkùlé = quintal, parte dos
fundos de uma casa, área
externa da casa;
Ẹiyẹ = pássaro, ave;
Ẹ̀jẹ̀ = sangue;
Ejò = cobra;
Ẹ̀jọ = oito;
Ẹjọ́ = problema;
Ẹ̀kọ́ = aula, lição;
Ẹlẹ́bọ = senhor do ẹbọ,
responsável pelo ẹbọ;
Ẹlẹ́gbára = poderoso;
Ẹlẹ́gẹ́ = suave, delicado;
Ẹlẹ́gun = espinhoso;
Ẹlẹ́gùn = pessoa que
incorpora, rodante;
13
Eléké = mentiroso;
Elékò = obediente;
Elérè = sujo, repugnante;
Elérò = positivo;
Eléwu = perigoso, arriscado;
Èmi = eu;
Èmí = respiração, sopro;
Ení = um;
Ẹní = estera, capacho
Ẹni = pessoa, alguém;
Ẹnìkanṣoṣo = único, singular;
Ènìyàn = pessoa, pessoas,
povo;
Ènìyàn gbogbo = todas as
pessoas;
Èṣù = òrìṣà da comunicação;
Èyí = este/ esta/ isto;
14
F
Fá = raspar;
Fárí = raspar a cabeça;
Fẹ́ = querer, gostar, amar;
Fẹ́ràn = querer, desejar;
Fi = para, com (modo, forma);
Fi = verbo usar, colocar;
Fibùn = conceder, doar, dar;
Fihàn = mostrar, exibir algo,
revelar;
Filá = chapéu;
Fún = para (intenção);
Fún = para, pelo, pela (Para
+o, para + a),também verbo
dar;
Funfun = branco, originário.
15
G
Gẹ́gẹ́ bi = assim como, igual
a;
Gíga = grande;

16
Gb
Gba owó = cobrar preço;
Gbé ayé = verbo viver;
Gbìyànjú = ser dedicado, ser
perseverante, focar-se,
obstinar-se;
Gbọ́ = verbo ouvir;
Gbogbo = tudo, todo, toda,
todos, todas;
Gbogbo burúkú = todo o
mau, toda negatividade, toda
coisa ruim;
Gbọn = inteligente;
Gbóràn = ser obediente,
obedecer;

17
I
Ìbà = saudação;
Ìbèrè = início;
Ìbí = nascimento;
Ìbílẹ̀ = tradicional, nativo;
Idán = feitiço, magia;
Ìdánwò = prova, tentativa;
Ìfẹ́ = amor, desejo;
Ìfẹ́-inú = vontade;
Igbá = cabaça;
Igbó = mata, floresta;
Ìjà = luta, briga;
Ìjọ = congregação, união,
assembleia;
Ìjọ bàbá = associação de
pais;
18
Ìjọ Ifá = congregação de Ifá;
Ìjọ ìwé = biblioteca;
Ìjọ Ọlọ́run = Igreja;
Ìjọ Òrìṣà = congregação de
òrìṣà;
Ìjọba = reino, governo,
domínio;
Ikú = morte;
Ilé = casa, habitação, templo,
local coberto;
Ilẹ̀ = terra, solo;
Ilé Àiyé = lar;
Ilẹ̀ Àiyé = planeta terra, solo;
Ilé Àṣẹ = templo de aṣẹ, casa
de aṣẹ;
Ilé ẹ̀kọ́ = escola;
Ilé Ìbílẹ̀ = casa tradicional;
19
Ilé Òkú = cemitério;
Ilé Ọlọ́run = igreja (casa de
Deus);
Ilé Òrìṣà = templo de Òrìṣà;
Ilé Owó = banco;
Iléená/ Ilé iná = caixa de
fósforo;
Iná = fogo, chama;
Ìpàṣẹ = comando;
Ire = sorte, positivo;
Ìrìn = passeio, caminhada;
Ìrúbọ = sacrifício;
Iṣẹ́ = trabalho, ofício, labuta;
Iṣẹ́ rere = realizações
positivas;
Ìṣẹ́gun = vitória;
Ìsọ̀rọ̀ = conversa, diálogo;
20
Ìtójú = cuidado, afazeres,
encargo;
Ìwà = caráter,
temperamento;
Ìwọ = você (Não há tu em
Yorùbá e nem as conjugações
correspondentes);
Ìyá = mãe, mentora, mestre,
orientadora;
Ìyá nlá = grande mãe;
Ìyáwó = noiva, esposa,
iniciado ou iniciada ao
candomblé;
Ìyẹn = aquele que, aquela
que;

20
J
Jalè = roubar;
Jagun = lutar, guerrear;
Jáde = sair, retirar-se;
Jẹ = comer, devorar;
Jẹ́ = ser, chamar,concordar;
Jí = acordar;
Jó = dançar;
Jókòó = sentar;
Jọ̀wọ́ = por favor;
Jù = jogar, arremessar;
Júbà = respeitar, estimar;

21
K
Kà = para cima;
Kan = um, uma, uns, umas;
Kankan = expandir,
aumentar, fazer crescer;
Kedere = claramente, de
forma clara;
Kékeré = pequeno, medíocre,
mediano;
Kí = que, cumprimentar;
Kí bí = que nasça, que venha
a nascer;
Kí ní = que tenha;
Kígbe = gritar, clamar,
chamar em voz alta;
Kíni = o que é, qual é;
22
Kò = negativa de verbos;
Kò ní ààlà = não há limites,
sem limites;
Kolú = atacar;
Kọrin = cantar;
Kú = usado para formar
cumprimentos;
Kúrò = verbo livrar,
distanciar, afastar;

23
L
Láárín = entre, meio;
Lábẹ́ = embaixo de, sob;
Láìsí = sem;
Láti = desde, de (Indicando
origem, procedência);
Láti pa = verbo matar;
Láti sàn = verbo curar;
Láti... Dé = de... Até... (usado
em caso de espaço físico);
Láti... Di = de... Até... (usado
em caso de tempo);
Lè = ter poder, te capacidade;
Lẹ́dọ̀ = junto de, em, com, de;
Lẹ́hìn = atrás de, após;
Lèkétì = grosso, denso;
24
Lépa = perseguir;
Léwà = belo, bonito, que
possui beleza;
Líle = preguiçoso;
Lọ = ir;
Lódò = Olódò = senhora ou
senhor do rio;
Lójú = em frente a, de frente
de, em frente de, diante de;
Lóké = acima, por cima;
Lọ́nà = no caminho;
Lọ́nà = Ọlọ́nà = senhor do
caminho;
Lórí = sobre, em cima;
Lọ́wọ́(ní + ọwọ́) = na mão, ter
em mãos;
Lù = sobre;
25
M
Ma = de fato, sem vacilo,
efetivamente;
Máa = costumeiro, habitual;
Májèlé = veneno;
Màmá = mãe;
Màrìwò= folhas desfiadas do
dendezeiro;
Méjì = dois;
Mèló = quanto;
Mi = pronome oblíquo me,
mas também pronome
possessivo meu, minha,
meus, minhas;
Mí = respirar;
Míran = outro;
26
Mímọ́ = limpo, puro, sagrado,
imaculado;
Mọ́ = em direção a. Contra;
Mo = eu;
Mọ̀ = verbo conhecer;
Mókùn = descansar o corpo,
se recuperar, se refazer;
Mòlára = verbo sentir;
Molé (mo ilé = ilé mi) =
minha casa;
Mú fún mi = traga-me, traga
para mim;

27
N
N kó = como vão/ vai?
Ní = em, no, na, nos, nas;
Ni = ser;
Ní ọgbọ́n inú = intuir, ter
conhecimento a partir de
dentro, saber lá no fundo de
si;
Níbo = onde;
Nífẹ́ = ter amor, amar;
Nígbá = quando;
Nígbáwo = quando;
Nipase = através de, por
meio de;
Nísisìyí = agora;
Nítorí = porque;
28
Nítorínáá = assim, então,
desse modo;
Nítorínáà jẹ bẹ = Assim se
faça;
Nítorítí = porque;
Níwájú = antes de, em frente
de, ante;
Níwájú = na frente, diante;
Nkan = coisa, algo;
Nlá = grande;

29
O
Ó = ele, ela, aquele, aquela;
O = você;
O dáa = positivo, correto;
Ó dàbọ̀ = até logo, até mais,
tchau;
Ò kólé = não assaltar;
Obìnrin = dama, mulher,
senhora;
Odára = bom, boa;
Odò = rio;
Òdodo = verdade;
Odù = signos de Ifá;
Òfuurufú = ar, firmamento;
Ohùn = tom, timbre, voz;
Òkú = defunto, corpo;
30
Òkun = mar;
Òkun jìn = profundezas do
mar
Olùkọ́ = professor,
professora;
Olúwa = senhor;
Omi = água;
Oní = prefixo indicando
domínio, conhecimento,
poder sobre, guarda sobre
algo;
Oò = usado em expressões
para dar ênfase, resposta de
saudações;
Oògún = magia, remédio;
Ògún = òrìṣà dos metais;
Ogun = guerra, exército
31
Orógbó = semente usada
para fins litúrgicos;
Orúkọ = nome;
Òsì = esquerdo;
Òṣùmàrè = òrìṣà;
Osùn = pó avermelhado para
uso litúrgico;
Òun = ele/ ela;
Owó = dinheiro;
Owó ẹyọ = búzios;
Ojú = olho, olhos;

32

Ọba = rei;
Ọbà = òrìṣà feminina
guerreira;
Ọdẹ = caçador;
Ọdún = ano, período de 12
meses, festival,
comemoração, festejo;
Ọgbẹ́ni = senhor;
Ọgbọ́n = sabedoria
Ọkàn ikú = espírito da morte;
Ọkàn náà = o coração;
Ọkankan = contra, ante;
Ọkùnrin = homem;
Ọ̀la = amanhã;
Ọlá = honra, dignidade;
33
Ọlà = fortuna, riqueza;
Ọlọ́gbọn = sábio;
Ọlọ́mọ (oní + ọmọ) = aquele
que tem poder sobre o filho,
tutor, guardião de filhos;
Ọlọ́nà = no caminho;
Ọlọ́run = Deus;
Ọmọ = filho;
Ọ̀mọ̀wé = doutor, phd, sábio/
sábia;
Ọ̀nà = caminho, trilha, rumo;
Ọ̀nà gbogbo = todos os
caminhos;
Ọ̀pẹ̀lẹ̀ = instrumento de
divinação e consulta oracular;
Ọ̀run = céu, mundo celestial,
mundo espiritual;
34
Ọ̀run àpáàdì = inferno;
Ọ̀sán = período da tarde;
Ọ̀ṣun = divindade yorubana;
Ọ̀tá = inimigo, adversário;
Ọtá = pedra;
Ọya = òrìṣà;

35
P
Pa = matar, extinguir, cortar,
vencer disputa;
Pàdé = reunir-se;
Pè = verbo chamar, evocar;
Pẹ̀lú = com, em companhia
de;
Pẹ̀lú rẹ = contigo, com você,
em sua companhia, consigo;

36
R
Rárá = não, negativo;
Rà = comprar;
Rẹ̀ = seu (dele, dela);
Rẹ = seu, sua, seus, suas;

37
S
Sà = dar direção;
Sàn = cura, ser melhor,
mudar para algo positivo;
Sàn náà = cura;
Sàrà = escorrer, verter,
derramar;
Sáre = correr;
Sì = além disso, também;
Sí = como;
Sí = para (direção);
Síjú = à frente, na frente,
adiante;
Sínú = para dentro, em;
Síwájú = na frente, diante;
So = verbo contar, falar, dizer;
38
So = amarrar;
Sọ = falar, conversar
Sórí = sobre, para cima;
Súfé = sibilo, assobio;
Sùn = dormir;
Sùúrù = paciência;

39

Ṣàkóso = controlar, governar;
Ṣàngó = òrìṣà;
Ṣáworo = guizo;
Ṣe = fazer, agir, implementar;
Ṣé = usado para iniciar
perguntas onde a resposta é
sim ou não;
Ṣe ẹ̀bẹ̀ = fazer súplicas,
suplicar;
Ṣe májèlé = fazer veneno,
aplicar veneno, envenenar;
Ṣí àwọn ọ̀nà = verbo abrir
caminho;
Ṣùgbọ́n = mas, porém;

40
T
Tàbí = ou;
Tán sàn = melhorar
completamente, favorecer;
Táni = quem;
Tè = pisar;
Tẹ́npìlì/ Tẹ́mpìlì = templo
(neologismo)
Tètè = rapidamente, logo,
ligeiro;
Ti = de, da, do;
Títí dé = até (lugar, espaço);
Títí di = até (tempo);
Titun = fresco, novo;
Tú = soltar, largar,
arremessar;
41
Tú = derramar;
Túlè = abençoar por meio de
sacrifício;
Túnbá = reverenciar, honrar,
estimar;

42
W
Wa = nosso, nossa;
Wà = ser, estar, existir;
Wá = vir;
Wò = verbo ver;
Wọ́n = eles, elas;
Wọn = forma reduzida de
àwọn que é formador de
plural;
Wọnun = aqueles, aquelas;
Wọ̀nyìí = estes, estas;
Wúrà = ouro, dourado;
Wúre = abençoar;

43
Y
Yè = por favor;
Yemọja = divindade
yorubana;
Yẹn = aquele, aquela, aquilo;
Yí = isto;
Yìí = isto;
Yín = de vocês, seus;
Yínká = em volta, em torno;
Yípadà = mudar,
transformar;

44
Finalizando
Chegamos ao final desse material que
adianto não está concluído, não possui,
como pode notar, todas as palavras em
Yorùbá e nem terá.

Esse dicionário é um material de auxílio


aos iniciantes. Conforme for avançando
nos estudos, indico adquirir outros
materiais.

Breve, outras palavras serão inseridas


neste material.

Outra informação muita importante:


aprenda a pensar em Yorùbá.
Nem sempre você precisa criar a frase
exatamente como nasceu em sua
cabeça, mas o importante é passar a
ideia geral no que for escrever.

Sugestão de novas palavras, assim como


dúvidas, pode, como sempre informado,

45
entrar em contato por meio de nosso
suporte:

contato@educayoruba.com

E lembre-se: o fim desse curso não


significa o fim do aprendizado, mas o
início de uma caminhada mais acertada!

Ó dàbò!

46
educayoruba.com

Você também pode gostar