Você está na página 1de 16

Governo das Sociedades

公司治理

Renan de Oliveira
李南
李南
Países e Regiões de Língua
Portuguesa: Macau (China)
A Região Administrativa Especial de Macau (China) , ou simplesmente Macau, localiza-se na costa oeste
da foz do Rio das Pérolas, na China. Em 2017, a área terrestre de Macau, à mercê de cem anos de aterros,
atinge 32, 8 quilómetros quadrados (área marítima de 85 quilómetros quadrados) . A população de Macau é
de, aproximadamente, 648 mil habitantes, dos quais 94% são de ascendência chinesa e 6% são portugueses
(inclusive macaenses) e de outros países. É considerada como uma das zonas com maior densidade
demográfica do mundo e uma das Quatro Cidades de Casinos mais conhecidas do globo. O capitalismo é o
sistema econômico vigente em Macau, que tem o Chinês e o Português como línguas oficiais. O Cantonês é
uma língua franca usada pelos residentes no dia a dia. O Inglês, por sua vez, tornou-se popular como uma
língua de negócios e de ensino em algumas escolas. Este ano, devido ao papel de Macau como plataforma
econômico-comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa, as instituições de educação e a
sociedade intensificaram a formação de talentos de português.
À meia-noite de 20 de dezembro de 1999, deu-se o retorno de Macau à soberania chinesa. Favorecida
pelas políticas de “ Um País, Dois Sistemas” de “Alto Grau de Autonomia” e da “Administração de Macau
pela Gente de Macau”, Macau apresentou um crescimento econômico exponencial. Em 2015, o Produto
Interno Bruto per capita (PIB per capita) ultrapassou os 78 mil dólares americanos, calculados de acordo com
a taxa de câmbio internacional, ficando no 30 lugar a nível mundial. As atividades econômicas de Macau
concentram-se, principalmente, nas indústrias de jogos e de serviços relacionados, motivando, desta forma, o
desenvolvimento das áreas de imóveis, turismo, seguro bancário, administração pública, transportes e
comunicações, entre outros. A indústria de serviços contribuiu com mais de 96% para a produção total. Nos
últimos anos, o governo de Macau tem-se dedicado ao desenvolvimento apropriado e diversificado da
economia através do fortalecimento da cooperação regional, da adesão à Iniciativa “Um Cinturão, Uma Rota”
e da participação na construção das Cidades da Grande Baía Cantão-Hong Kong-Macau.
Escreva
1. Faça um resumo do texto “Países e Regiões de Língua Portuguesa: Macau (China)”.
李南

Diálogo: Discussão de preços


A: Qual é o preço por unidade deste vinho tinto?
B: O preço normal de cada garrafa é de 30 patacas, mas durante esta 22ª Feira Internacional de Macau (MIF) ,
temos uma promoção especial. Cada garrafa fica por 27 patacas.
A: 27 patacas por garrafa? Ainda assim, estava contando com um preço mais baixo. Qual é a possibilidade de
baixar um pouco mais?
B: Sabe, este já é um preço especial de Feira, por isso já não há muita margem para mais descontos.
A: Mas eu tenciono comprar grandes quantidades. Neste caso, o preço mantém-se?
B: Como lhe disse, estamos com um desconto especial para esta feira. Contudo, podemos ainda discutir o preço.
Vai depender da quantidade que pretende comprar.
A: Para já, pretendo fazer uma aquisição de l.000 unidades. Neste caso, qual seria o preço de cada uma?
B: Na verdade, 1.000 unidades não é uma encomenda suficientemente grande para fazer descer o preço.
A: Esta é apenas a primeira encomenda. Garanto-lhe que as seguintes serão bem maiores.
B: Sendo assim, tenho uma proposta a fazer-lhe. Se, desta vez, fizer uma encomenda de 5.000 garrafas, baixamos
o preço para 25 patacas cada unidade. Que acha?
A: 5.000 garrafas é muita coisa! Para essa quantidade, estou disposto a pagar, no máximo, 22 patacas.
B: Fazemos assim: 4.000 garrafas, 24 patacas cada uma e temos negócio.
A: Parece-me mais razoável. Negócio fechado!
B: Negócio fechado.
Exercício B. Escolha as alternativas corretas:

A. Escreva frases usando as seguintes palavras e expressões 1. “Ainda assim, estava contando com um preço mais baixo.”
que tenham mesmo significado com as frases dadas: a) Estou contando os dias para falar com a minha namorada.
1. “Ainda assim, estava contando com um preço mais baixo.” b) A sua presença na minha festa conta muito para mim.
c) Não consigo contar com todo este barulho.
d) Conto com a presença de todos na reunião de amanhã.

2. “Sabe, este já é um preço especial de Feira, por isso já não


2. “Sabe, este já é um preço especial de Feira, por isso já não há muita margem para mais descontos.”
há muita margem para mais descontos.” a) Nossa empresa recentemente teve uma boa margem de
lucro.
b) Não quero dar margem para ser processado judicialmente.
c) Gosto muito de viajar para as margens do Rio Paraná.
d) O taxi me deixou às margens da Avenida Brasil.
3. “Estou disposto a pagar, no máximo, 22 patacas.”
3. “Estou disposto a pagar, no máximo, 22 patacas.”
a) Os livros estão bem dispostos na prateleira.
b) Você precisa seguir as condições que estão dispostas no
contrato.
4. “Negócio fechado!” c) Eu me disponho a fazer hora extra caso receba um aumento
de salário.
d) Eu tenho disposição para correr 22 km.
1) “Ainda assim, estava contando com um preço mais baixo.”
“contar com/em” significa “ter o propósito” ou “a intenção de”
a) Pode sempre contar comigo quando precisar de alguma coisa.
b) O protesto deve contar com a participação de movimentos sociais, sindicatos, estudantes e partidos políticos.
c) Estou triste pois contava em ir para Portugal neste fim de semana.

2) “Sabe, este já é um preço especial de Feira, por isso já não há muita margem para mais descontos.”
Neste caso, “dar/haver/ter margem” é uma expressão que significa “dar lugar”, “proporcionar ocasião”, “há oportunidade”
a) Não dê margem para que pessoas ruins ataquem você.
b) Caso você fale com ele, há margem para ele te perdoar.
c) Não existe margem para pessoas racistas nesta empresa.

3) “Estou disposto a pagar, no máximo, 22 patacas.”


“disposto” é usado quando alguém demonstra certa vontade para fazer alguma coisa.
a) Eu nunca estive disposto a me casar.
b) Eu estou disposto a negociar.
c) Ela se dispões a limpar a casa todas as sextas-feiras.

4) “Negócio fechado!”
“Negócio fechado” é uma expressão usada para quando duas pessoas concordam em executar uma compra/venda
A: O que você acha de me vender esse carro por R$ 50.000,00?
B: Negócio fechado!
Escreva
1. Faça um resumo sobre o que foi conversado no diálogo “Discussão de preços”.
李南
Conhecimentos sobre negócios:
governo das sociedades
Governo das sociedades é um conjunto de processos, mecanismos e relações
pelos quais as sociedades são controladas e direcionadas. Os mecanismos de
governo incluem a supervisão das ações, políticas, práticas, decisões das sociedades,
e das partes interessadas. O objetivo das práticas de governo das sociedades é
maximizar os interesses dos acionistas e minimizar os conflitos de interesses entre
as partes interessadas.
Em grandes empresas, há uma separação entre a propriedade e a administração e
não há acionista majoritário. O negócio da empresa é gerido pela direção do
Conselho de Administração, representado pelo diretor executivo, a quem são
delegadas a autoridade e a responsabilidade de administrar os negócios da empresa
e o restante pessoal de gestão de alto escalão. O papel do Conselho é supervisionar a
gestão e governo da empresa e monitorar o desempenho do pessoal de gestão de alto
escalão. O problema do principal-agente surge entre as administrações superiores (o
“agente”) que podem ter interesses muito diferentes e mais informações do que os
acionistas (os “principais”). Existe o perigo de, em vez de supervisionar a
administração em nome dos acionistas, o Conselho de Administração poder isolar-se
dos acionistas e carecer de administração.
Escreva
1. Faça um resumo do texto “Conhecimentos sobre negócios: governo das sociedades”.
李南

Diálogo 2: Promoção de produtos


A: Boa tarde. Por acaso, já usou, alguma vez, algum calçado feito de cortiça (软木)?
B: Boa tarde. Feito de cortiça? Não, nunca experimentei. Nem sequer ouvi falar. Parece interessante.
A: Então, se não se importa, pode vir até ao nosso estande experimentar. Pode ser? Os nossos sapatos são conhecidos pela
comodidade e possuem de grande fama. Este ano, como é a nossa primeira vez na MIF (Macao International Trade and
Investment Fair), esperamos chegar aos clientes da China e de Macau.
B: Claro que sim. Vamos lá.
A: Ora aqui está. Como pode ver, é um sapato leve, confortável e com um design muito atraente. É um produto novo e é único no
mercado.
B: Sim, é verdade. São bastante confortáveis e bonitos. É tudo cortiça?
A: Sim, esses sapatos são 100% cortiça, até mesmo a sola e os cordões, e é isso que torna este produto inovador e diferente de
todo o resto. E usamos cortiça natural de alta qualidade em todos os nossos produtos.
B: Estou bastante surpreso. E, pelo que vejo aqui na vossa exposição, utilizam a cortiça para fazer imensas coisas. Fantástico!
A: É verdade. As pessoas ainda associam a cortiça apenas à produção de rolhas e não fazem ideia do que se faz, hoje em dia, com
esta matéria-prima.
B: Pois, de fato ainda não há grande conhecimento sobre isto.
A: Por isso mesmo é que estamos nesta feira, para a divulgação dos nossos produtos novos, das nossas ideias arrojadas e das
características singulares da cortiça.
B: Merece ser divulgado, sem dúvida alguma. São produtos espetaculares!
A: Muito obrigado. E se estiver interessado em saber mais sobre a nossa empresa, pode visitar o nosso site na internet e a nossa
página no Facebook.
B: Com certeza. Olhe, muito obrigado por esta demonstração. Estou maravilhado. Parabéns e boa sorte nos negócios.
A: Nós é que agradecemos o seu interesse.
1) “Por acaso, já usou, alguma vez, algum calçado feito de cortiça?”

2) “Nem sequer ouvi falar.”

3) “Então, se não se importa, pode vir até ao nosso estande experimentar.”

4) “As pessoas ainda associam a cortiça apenas à produção de rolhas e não fazem ideia do que se faz, hoje em dia,
com esta matéria-prima.”
1) “Por acaso, já usou, alguma vez, algum calçado feito de cortiça?”
“Por acaso” é uma expressão utilizada para iniciar um assunto relacionado com algo da conversa, geralmente colocado no início da
frase. Pode ser substituído por “a propósito, ...” ou “falando nisso, ...”
a) Por acaso, já decidiu aceitar o pedido de casamento?
b) Por acaso, há alguma outra coisa em que posso lhe ajudar?
c) Por acaso, eu vi a Juliana ontem na casa da Maria. Ela também veio te visitar?
2) “Nem sequer ouvi falar.”
“nem sequer” é uma locução adverbial que significa “nunca”, “nem mesmo”, “nem ao menos”, usado para indicar uma negação ou
atribuí um sentido negativo.
a) Das dez restantes, cinco devem ser avaliadas este mês e outras cinco nem sequer pediram a renovação..
b) Na China, os cubanos nem sequer ganharam um ouro no boxe, um dos esportes de maior tradição no país.
c) Os felizardos nem sequer tinham que sair de seus veículos para pegá-las.
3) “Então, se não se importa, pode vir até ao nosso estande experimentar.”
“se não se importa” é uma expressão muito usada no cotidiano, significa “if you don’t mind” em inglês ou “如果你不介意” em
chinês. Muitas vezes é usado para avisar uma pessoa de uma ação, sabendo que ela poderá lhe dar permissão.
a) Se não se importa, posso tomar gole do seu suco?
b) Se não se importa, vou pegar uma folha de papel do seu caderno.
c) Vou falar com o seu namorado sobre este caso, se não se importa.
4) “As pessoas ainda associam a cortiça apenas à produção de rolhas e não fazem ideia do que se faz, hoje em dia, com esta matéria-
prima.”
“associar (...) a” é usado para criar alguma relação entre assuntos, possui o mesmo significado de “relacionar com” ou “está
relacionado com”
a) As pessoas costumam associar os acidentes de trânsito à falta de cuidado do condutor.
b) Estamos acostumados associar o terrorismo ao ato de ataque contra a população ou governo de um país.
1) Associe as palavras em chinês (esquerda) com suas traduções.

1. 公司治理 a) interesses dos acionistas 1. ___________________________


2. 利益相关者 b) Diretor Executivo 2. ___________________________
3. 股东利益 c) governo das sociedades 3. ___________________________
4. 利益冲突 d) principal 4. ___________________________
5. 所有权 e) Feira Internacional de Macau (MIF) 5. ___________________________
6. 管理层 f) conflito de interesses 6. ___________________________
7. 控股股东 g) problema do principal-agente 7. ___________________________
8. 董事会 h) Conselho de Administração 8. ___________________________
9. 首席执行官 i) acionista majoritário 9. ___________________________
10.高级管理人员 j) agente 10. ___________________________
11.委托一代理问题 k) administração 11. ___________________________
12.代理人 l) pessoal de gestão de alto escalão 12. ___________________________
13.委托人 m) parte interessada 13. ___________________________
14.澳门国际贸易投资展览会 n) propriedade 14. ___________________________
2) Preencha os espaços em branco com o presente do indicativo dos verbos pedidos entre parênteses.
A. achar C. baixar E. desejar G. estar (x2) I. poder K. querer M. ter
B. agradecer D. conseguir F. divulgar H. fazer J. pretender L. ser (x2)

a) Eles___________ muito interessados em adquirir os nossos produtos.


b) Desculpe, o senhor___________ dizer-me, por favor, qual _________ o preço de cada unidade?
c) Nós___________ um preço especial durante esta Feira e, por isso, não___________ mais descontos.
d) Ele só___________ o preço para compras em quantidades muito grandes, mas, neste momento, nós não
___________ comprar tanto.
e) Vocês___________ fazer novas encomendas no futuro?
f) Você ___________ saber mais novidades sobre esta empresa?
g) Nós___________ nesta feira e também ___________ os nossos produtos na internet.
h) Eu___________ muito o seu interesse.
i) Você___________ experimentar estes novos sapatos?
j) Ela___________ que aqueles sapatos___________ muito confortáveis.
3) Preencha os espaços em branco com o pretérito perfeito do indicativo dos verbos pedidos entre
parênteses.
A. comprar D. descer G. Estar J. ganhar M. ouvir
B. correr E. discutir H. fazer K. gostar N. ser
C. aconteceu F. encomendar I. fechar L. ir (x2) O. vender
a) Eu nunca ___________ falar deste produto.
b) Eles ___________ o preço durante vários minutos e, finalmente, ___________ negócio.
c) Nós nunca ___________ presentes numa feira assim tão grande.
d) Ele só ___________ o preço porque eu ___________ mais de 5.000 unidades.
e) Você já ___________ à MIF? Eu ___________ ontem e ___________ muito.
f) A nossa empresa já ___________ muitos negócios durante esta Feira.
g) Como ___________ os negócios? Vocês ___________ muito?
h) Os nossos produtos ___________ considerados os melhores do ano e já ___________ muitos prémios
internacionais.
i) Quantas unidades você ___________?
j) A MIF ___________ entre os dias 19 e 21 de outubro.
Palavra-Cruzada
4) Preencha com o pretérito imperfeito do indicativo dos verbos.

a) Durante a entrevista, a Ana __________ muito


nervosa.
b) Antes eu __________ francês, mas agora estudo
português.
c) Quando eu __________ estudante, eu __________
sempre estudar à biblioteca.
d) Você __________ sempre à vontade quando
__________ de falar em público.
e) Naquela empresa, o patrão __________-me sempre
para fazer horas extras.
f) Naquela altura, nós __________ sempre atrasados.
g) Quando eu __________ em Macau, __________ ir
muitas vezes ao casino.
h) Na antiga gerência, __________ alguns funcionários
que __________ muitas vezes ao trabalho.
i) Eles __________ muito sobre esse assunto quando
nós __________ sócios. Aos sábados, eu __________
sempre exercício físico.

Você também pode gostar