Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
3 - Economia de espaço | Space saving | Gain d’espace A partir do conceito de economia From the concept of interior space saving, in 2005,
Features and Accessibilities de espaço interior surgiu, em 2005, OPENSPACE has created, a brand dedicated to the
4 - Caraterísticas e Acessibilidades a OPENSPACE, uma marca dedicada development, production and marketing of sliding
Caractéristiques et accessibilités
doors solutions and systems.
5 - Garantia | Warranty | Garantie |OPENSPACE ao desenvolvimento, produção e
With a wide range of embedded and wall mounting
comercialização de soluções e sistemas
Norma | Rule | Règle EN1527 : 2013 systems, OPENSPACE provides solutions for wooden,
para portas de correr. glass or aluminium doors suitable, for all kinds of
Com uma vasta gama de sistemas de spaces and décor styles.
CAIXILHOS | POCKET FRAMES | CONTRE-CHÂSSIS embutir e de aplicação à parede, a
6 - UNICO OPENSPACE disponibiliza soluções para
portas de madeira, vidro ou alumínio e Du concept d’économie de l’espace intérieur
8 - UNICO XL que se adaptam a todos os ambientes a émergé, en 2005, OPENSPACE, une marque
10 - UNICO PLUS e estilos de decoração. dédiée au développement, la production et la
commercialisation des solutions et de systèmes pour
12 - UNIKIT portes coulissantes.
14- ENCONTRO Avec une large gamme des systèmes à galandage
16- PARALELO WOOD et d’applique, OPENSPACE offre des solutions
pour portes en bois, en verre ou en aluminium qui
18 - PARALELO GLASS s’adapte à tous les types d’espaces et styles de
20 - PARALELO WOOD PLUS décoration.
22- PARALELO GLASS PLUS
24 - INVERSO MADE IN PORTUGAL
EASY KITS | EASY KITS | EASY KITS | CAIXILHOS | POCKET FRAMES | CONTRE-CHÂSSIS | Pag 6 - 24
STANDARD
26 -
ELEGANCE WOOD
28 -
ELEGANCE GLASS
29 -
SMART
30 -
RETRO
31 -
STYLE WOOD
32 -
STYLE GLASS
33 -
34-INSIDE
36-INSIDE DV
INSIDE DUO
37 -
38-INSIDE DUO GLASS
DIVISION
39 -
TELESCOPIC GLASS
40 -
TELESCOPIC TRIPLE GLASS
41 -
SLIDE WOOD
42 -
SLIDE GLASS
43 -
| EASY KITS | EASY KITS | Pag 26 - 47
44-INVISIBLE WOOD
45-INVISIBLE GLASS
46-WOOD
47-HARMÓNIO
2
GAIN D’ESPACE | SPACE SAVING | ECONOMIA DE ESPAÇO
A porta de correr tornou-se um elemento essencial em Projeto com portas tradicionais Projeto com portas de correr
qualquer ambiente, devido à economia de espaço que Project with traditional doors Project with sliding doors
Projet avec des portes traditionnelles Projet avec des portes coulissantes
proporciona e à facilidade na utilização.
Com os caixilhos OPENSPACE, a porta desliza suavemente
para o interior da parede, ficando totalmente oculta e
dotando o seu espaço de elegância e funcionalidade.
Com uma enorme versatilidade, estas soluções podem ser
aplicadas em qualquer tipo de divisão, criando espaços 32.40m² 14.00m² 33.68m² 14.64m²
amplos e personalizados.
The sliding door has become an essential element in any room, due to the
5.64m²
space saving it provides and for its ease of use.
With OPENSPACE pocket frames, the door slides smoothly into the wall,
2.42m²
remaining completely hidden and endowing your space with elegance and 18.00m² 2m² 5.70m²
functionality. 18.64m²
5.70m²
With tremendous versatility, these solutions can be applied to any division
type, creating customized and ample spaces.
La porte coulissante est devenue un élément essentiel dans toutes les 18.30m² 15.70m² 18.94m² 16.34m²
pièces, en raison du gain d’espace qu’il offre et de sa facilité d’utilisation.
Avec des caissons OPENSPACE, la porte glisse en souplesse dans le mur,
restant complètement caché et dotant votre espace avec élégance et
fonctionnalité.
Avec une polyvalence extraordinaire, ces solutions peuvent être appliquées
à tout type de division, créant des espaces amples et personnalisées.
Economia de
Save up to 5,5m2 na área útil deste apartamento com portas de correr
in the living space of this apartment with OPENSPACE sliding doors
Gain de de surface utile de cet appartement avec des portes à galandage OPENSPACE
OPENSPACE
1.00M
- Rodízios com rolamento de agulhas com a capacidade máxima de - Galvanized mesh for mortar adherence (according to each model).
80|120Kg por porta, testados por entidade certificada de acordo com
- Glass fiber mesh to be applied between pocket box and mortar wall structure to
a norma 1527:2013. avoid cracking.
-Rede galvanizada para aderência ao reboco (de acordo com cada modelo). - Metallic spacers.
- Entretoises métalliques.
LEI DA ACESSIBILIDADE
Accessibility regulations | Loi d'accessibilité
A GOSIMAT alerta para ter especial atenção ao Decreto-Lei Clients outside Portugal should check the Les clients résidant hors Portugal doivent
163/2006 de 8 de Agosto (Lei das acessibilidades). accessibility regulations for their country. consulter la Loi d'accessibilité de leur pays.
-Este decreto-lei abrange todo o tipo de habitações, sejam
elas moradias unifamiliares ou plurifamiliares.
- A largura útil das portas deverá não ser inferior a 770 mm
e a altura útil não inferior 2000 mm.
- Em relação às portas de correr, a GOSIMAT aconselha os
clientes a aplicar por exemplo um caixilho OPENSPACE
modelo UNICO com a largura de 900 mm, permitindo ter
uma porta de 1000 mm de largura de modo a colocar um
puxador, ficando com uma largura útil de passagem não 770 Min.
inferior a 775 mm.
2000 Min.
850 a 1000
770 Min.
Dimensões em milímetros
4 Dimensions en millimètres
Dimensions in millimeters
RÈGLE | STANDARD |NORMA
GARANTIA OPENSPACE
Openspace Warranty | Garantie Openspace
- A Gosimat Lda. garante, por um período de 10 (dez) anos, a anti corrosão - Gosimat Lda provides a 10 years guarantee on - Le Gosimat Lda garantit, pour une
dos produtos “OPENSPACE” que são fabricados com chapa de aço galvanizada the anti-corrosion of the following "OPENSPACE" période de 10 ans, l’anti-corrosion de les
(DX51D + Z200) certificado EN10142, calhas de alumínio (NP EN 12020 NP EN Pocket Door Frames components: frame´s produits "OPENSPACE" qui sont fabriqués
755) e rede galvanizada para aderência do reboco. body manufactured in galvanized steel avec des tôles d'acier galvanisée (DX51D
sheet (DX51D + Z200) certificate EN10142, + Z200) certifiée EN10142, rails en alumi-
frame´s bottom profile, aluminium tracks (NP nium (NP EN 12020 NP EN 755) et réseau
- A Gosimat Lda. garante, por um período de 10 (dez) anos, o bom EN 12020 NP EN 755) and the galvanized galvanisé pour l’adhérence du plâtre.
funcionamento de todos os acessórios e rodízios com 4 rolamentos mesh for plaster adherence.
de esferas com a capacidade de 80 e 120 Kgs. Os rodízios foram testa- - Le Gosimat Lda offre une garantie de
dos por uma entidade certificada de acordo com a NORMA 1527:2013. - Gosimat Lda. provides a 10 years guarantee 10 ans sur le bon fonctionnement de
Para ambientes comerciais, e tratando-se de componentes de desgaste, a on the well function of all accessories and tous les accessoires et chariots avec
garantia dos rodízios é de 5 (cinco) anos. needle bearing trolleys with 80 and 120 kg roulements à aiguilles avec une
load capacity. The needle bearing trolleys were capacité de charge de 80 et 120 kg. Les
tested by a certified entity in accordance chariots avec roulements à aiguilles
- O amortecedor EASY SOFT é considerado também um artigo de grande with the STANDARD 1527: 2013. ont été testés pour une entité certifiée
desgaste, mais propriamente devido ao seu mecanismo a ar, nesse sentido o conformément à la NORME 1527: 2013.
seu período de garantia é de 2 (dois) anos. - For commercial establishments, and in
the case of wear components, the needle - Pour les établissements commerciaux
- As instruções de montagem que se encontram dentro de cada uma das bearing trolleys warranty is 5 years. The et dans le cas de composants d'usure,
embalagens, devem ser tecnicamente respeitadas. EASY SOFT shock absorber is also considered la garantie des chariots avec roule-
a very wear resistant component, more ments à aiguilles est de 5 ans.
properly due its air mechanism, so its warranty L’amortisseur EASY SOFT est également
period is 2 years. considéré comme un composant très
résistant à l’usure, plus précisément en
- The instructions that are supplied inside raison de son mécanisme d'air, sa seule
the product´s package must be technically période de garantie étant de 2 ans.
followed.
- Les instructions fournies dans
l'emballage du produit doivent être
suivies techniquement.
- 6 2 - 1 0 - 1 3
MASSA DA PORTA RESISTÊNCIA À CORROSÃO ATRITO INICIAL*
Door mass Corrosion resistance Initial friction
Masse de la porte Résistance à la corrosion Friction initial
1 ≤ 50 Kg Não testado
2 51≤ X ≤ 100 Kg 0 not tested
non testé
3 101≤ X ≤ 330 Kg
4 >330 Kg 24h baixa resistência
1 24h low resistance
24h basse résistance
5
CAIXILHOS | POCKET FRAMES | CONTRE-CHÂSSIS
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Suporte de embutir
Embedded door bracket
O modelo base de toda a gama OPENSPACE é The base model of the entire Le modèle base de l’OPENSPACE Supporte d’encastrerr
composto por um caixilho de embutir para aplicação OPENSPACE series consists est un contre-châssis pour Pag: 54
de uma porta de correr em madeira ou vidro. of a single embedded pocket portes à galandage en bois ou
Travão amortecedor
O UNICO apresenta uma enorme versatilidade de frame for a wooden or glass en verre. Damper stop
utilização, sendo a solução ideal para economizar sliding door application. L’UNICO présente une énorme Frein amortisseur
espaço em habitações, espaços comerciais e UNICO presents a tremendous versatilité d’utilisation, étant la Pag: 51
hoteleiros. versatility of use, being the solution idéale pour économiser
ideal solution for saving space de l’espace dans des maisons, Pinça contínua
Continuous clamp
in homes, commercial spaces des espaces commerciaux et Pince continue
and hotels. hôteliers. Pag: 52
Borracha ajustável A
Adjustable rubber seal A
Joint butée ajustable MOD A
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
6 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
In the thickness chart, the finished wall dimensions are minimum dimensions HT HT HL H+35
and they depend on the finish type.
In the plasterboard version, we considered the installation of a single BA13
sheet on each side of the wall structure.
In the mortar version, we recommend the application of a 15 mm mortar layer
on each side of the wall stucture.
The final wall thickness depends on the quantity of mortar applied and the final
wall covering (ex.: tile)
LT
CAIXILHO VÃO LIVRE VÃO TOTAL DE OBRA Dimensão total em obra Porta de madeira
Overall dimensions | Dimension de l’encombrement: Wooden door | Porte en bois:
POCKET FRAME CLEAR OPENING OVERALL DIMENSION
CONTRE-CHÂSSIS PASSAGE LIBRE DIMENSION D’ENCOMBREMENT HT= H+100 HP= H
(LxH) (PLxHL) (LTxHT) LT= 2xL+90 LP= L (min)
600x2000 575x1995 1290x2100
PAREDE EM GESSO CARTONADO Opção |Option
600x2100 575x2095 1290x2200 PLASTERBOARD WALL | MUR EN PLAQUES DE PLÂTRE Aros em madeira
Wooden door frame
600x2400 575x2395 1290x2500 Huisserie en bois
Porta de vidro | Glass door | Porte en verre
700x2000 675x1995 1490x2100
3
700x2100 675x2095 1490x2200 1 2
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Suporte de embutir
Embedded door bracket
Desenvolvido para projetos mais exigentes, o Designed for the most demanding Conçu pour les projets les Supporte d’encastrerr
UNICO XL é um caixilho de embutir para uma projects, UNICO XL is an embedded plus exigeants, le UNICO XL Pag: 54
porta de correr de grandes dimensões. pocket frame for the installation of est un caisson à galandage
a large sliding door. pour l’installation d’une Travão amortecedor
Com todas as vantagens de um sistema de Damper stop
With all the advantages of an porte coulissante des grandes Frein amortisseur
correr embutido, o UNICO XL apresenta uma
in-wall sliding system, the UNICO dimensions.
estrutura mais robusta para garantir toda a XL provides a more robust structure Avec tous les avantages d’un
Pag: 51
sua funcionalidade e a qualidade dos sistemas to assure the functionality and système coulissant encastré,
OPENSPACE. quality of OPENSPACE systems. l’UNICO XL dispose d’une Pinça contínua
Continuous clamp
structure plus robuste pour Pince continue
assurer toute la fonctionnalité Pag: 52
et la qualité des systèmes
OPENSPACE. Borracha ajustável A
ESPESSURAS | THICKNESS | ÉPAISSEUR
Adjustable rubber seal A
70 90 Joint butée ajustable MOD A
ALVENARIA 10.0205 10.0207
MORTAR / ENDUIT Pag: 55
REF:
GESSO CARTONADO 10.0201 10.0203
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE
Borracha adesiva C
Adhesive rubber seal C
ESPESSURAS | THICKNESS | ÉPAISSEUR Joint butée adhésif C
Pag: 55
TIPO DE INTERIOR EXTERIOR DO PAREDE ESPESSURA
PAREDE DO CAIXILHO CAIXILHO ACABADA MÁX. PORTA
WALL TYPE POCKET FRAME INTERIOR POCKET FRAME EXTERIOR FINISHED WALL MAX. DOOR THICKNESS Aros em madeira
TYPE DE MUR INTÉRIEUR DU CAISSON EXTÉRIEUR DU CAISSON MUR FINI ÉPAISSEUR MAX. PORTE Wooden door frame
Huisserie en bois
ALVENARIA 52 70 120 40
MORTAR Pag: 56/57
ENDUIT 72 90 140 55
52 70 122 40 Aros em alumínio
Aluminium door frame
GESSO CARTONADO Huisserie en aluminium
57 75 127 40
PLASTERBOARD
PLAQUES DE PLÂTRE Pag: 58/59
72 90 142 55
72 100 152 55 Perfil PVC 7014
PVC profile
Profil en PVC
ARTIGOS INCLUÍDOS | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS:
Pag: 54
1x Caixilho 1x 10003 | Kit acessórios ALVENARIA
MORTAR | ENDUIT
Pocket frame Pocket frame accessories Kit
Contre-châssis Kit d'accessoires caissons 4x Redes fibra de vidro EN1527 : 2013 QR CODE
Glass fiber mesh
1x Pré-aro madeira 2x Distanciador metálico Filet de fibre de verre - 6 3 - 1 0 - 1 3
Wood doorpost Metallic spacer GESSO CARTONADO
Pré-cadre bois Entretoise métallique PLASTERBOARD | PLAQUES DE PLÂTRE CAPACIDADE MÁXIMA
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
1x Calha em alumínio Parafusos fosfatados 3.5x19 Porta | Door | Porte
Aluminium track Phosphated screws
Rail en aluminium Vis phosphatées 120 Kg
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
8 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
In the thickness chart, the finished wall dimensions are minimum dimensions
and they depend on the finish type.
In the plasterboard version, we considered the installation of two BA13 sheet on
each side of the wall structure.
In the mortar version, we recommend the application of a 25 mm mortar layer
on each side of the wall stucture.
The final wall thickness depends on the quantity of mortar appliedand the final
wall covering (ex.: tile)
4
The maximum door thickness includes the moulding and other decorative HL= H-5
LT
elements.
L+30
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et PL = L-25
dépendant de la finition réalisée.
Pour la version pour plaques de plâtre, il était considéré l’application de deux 25
plaques de plâtre BA13 de chaque côté de la structure. Pour la version d’enduit,
il est recommandé d’appliquer une couche de plâtrage avec un minimum de 25
mm de chaque côté du caisson. 120 |140 52 | 72
L’épaisseur finale du mur dépend de la quantité de la plâtrage appliquée et de la
finition appliquée (ex:. carrelage).
25
L’épaisseur maximale de la porte comprend le moulage et d’d’autres éléments
décoratifs.
LT
CAIXILHO VÃO LIVRE VÃO TOTAL DE OBRA Dimensão total em obra Porta de madeira
Overall dimensions | Dimension de l’encombrement: Wooden door | Porte en bois:
POCKET FRAME CLEAR OPENING OVERALL DIMENSION
CONTRE-CHÂSSIS PASSAGE LIBRE DIMENSION D’ENCOMBREMENT HT= H+100 HP= H
(LxH) (PLxHL) (LTxHT) LT= 2xL+95 LP= L (min)
1400x2000 /2100 1375x1995 /2095 2895x2100/2200
PAREDE EM GESSO CARTONADO Opção |Option
1400x2200 /2300 1375x2195 /2295 2895x2300/2400 PLASTERBOARD WALL | MUR EN PLAQUES DE PLÂTRE Aros em madeira
Wooden door frame
1400x2400 /2500 1375x2395 /2495 2895x2500/2600 Huisserie en bois
Porta de vidro | Glass door | Porte en verre
1500x2000 /2100 1475x1995 /2095 3095x2100 /2200 3
1500x2200 /2300 1475x2195 /2295 3095x2300 /2400 1 2
PL = L-95
L+30
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Travão amortecedor
Damper stop
O ÚNICO PLUS é uma solução exclusiva para Created for exclusive environments, Conçu pour les environnements Frein amortisseur
a aplicação de uma porta de correr de grande the UNICO PLUS was designed exclusifs, l’UNICO PLUS a été Pag: 51
dimensão, cuja calha se encontra embutida no for the application of a large conçu pour l’application d’une
teto falso. dimension sliding door applied in porte coulissante de grande Pinça contínua
Continuous clamp
Com portas até ao teto, o ÚNICO PLUS permite the false ceiling and that retracts dimension qui recueille à l’intérieur Pince continue
harmonizar as linhas arquitetónicas e conferir to a pocket frame embedded in du mur et qui coulisse sur un rail Pag: 52
maior sensação de espaço, modernidade e the side wall. With ceiling height encastré dans au faux plafond.
sofisticação a qualquer ambiente. doors, this system harmonizes Avec des portes jusqu’au Borracha ajustável A
Adjustable rubber seal A
architectural lines, providing plafond, ce système harmonise Joint butée ajustable
greater sense of space, modernity lignes architecturales, offrant Pag: 55
and sophistication to any room. une plus grande sensation
d’espace, modernité et de Borracha adesiva C
ESPESSURAS | THICKNESS | ÉPAISSEUR Adhesive rubber seal C
70 90 sophistication à toute pièce. Joint butée adhésif C
ALVENARIA
MORTAR / ENDUIT 10.0305
ESPESSURAS 10.0307
| THICKNESS | ÉPAISSEUR Pag: 55
REF:
GESSO CARTONADO 70
10.0309 90
10.0311
ALVENARIA
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE Aros em madeira
MORTAR / ENDUIT Wooden door frame
REF:
GESSO CARTONADO ESPESSURAS | THICKNESS | ÉPAISSEUR Huisserie en bois
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE
TIPO DE INTERIOR EXTERIOR DO PAREDE ESPESSURA Pag: 56/57
PAREDE DO CAIXILHO CAIXILHO ACABADA MÁX. PORTA
WALL TYPE ESPESSURAS
POCKET FRAME INTERIOR | THICKNESS
POCKET | ÉPAISSEUR
FRAME EXTERIOR FINISHED WALL MAX. DOOR THICKNESS Aros em alumínio
TYPE DE MUR INTÉRIEUR DU CAISSON EXTÉRIEUR DU CAISSON MUR FINI ÉPAISSEUR MAX. PORTE Aluminium door frame
TIPO DE INTERIOR EXTERIOR DO PAREDE ESPESSURA Huisserie en aluminium
PAREDE
ALVENARIA DO CAIXILHO
52 CAIXILHO
70 ACABADA
120 MÁX.40
PORTA
WALL TYPE
MORTAR POCKET FRAME INTERIOR POCKET FRAME EXTERIOR FINISHED WALL MAX. DOOR THICKNESS Pag: 58/59
TYPE DE MUR
ENDUIT INTÉRIEUR72
DU CAISSON EXTÉRIEUR90
DU CAISSON MUR FINI
140 ÉPAISSEUR45
MAX. PORTE
ALVENARIA 52 70 122 40
MORTAR
ENDUIT 57 75 127 40
GESSO CARTONADO
PLASTERBOARD
GESSO CARTONADO
PLAQUES DE PLÂTRE 72 90 142 45
PLASTERBOARD
PLAQUES DE PLÂTRE
72 100 152 45
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
10 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
In the thickness chart, the finished wall dimensions are minimum dimensions H HP
and they depend on the finish type.
In the plasterboard version, we considered the installation of two BA13 sheet on
each side of the wall structure.
In the mortar version, we recommend the application of a 25 mm mortar layer
on each side of the wall stucture.
The final wall thickness depends on the quantity of mortar applied and the final
10
wall covering (ex.: tile)
7
The maximum door thickness includes the moulding and other decorative
4
elements.
LT HL = H
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et
dépendant de la finition réalisée. LT
Pour la version pour plaques de plâtre, il était considéré l’application de deux
plaques de plâtre BA13 de chaque côté de la structure. Pour la version d’enduit, 25
il est recommandé d’appliquer une couche de plâtrage avec un minimum de 25
mm de chaque côté du caisson.
L’épaisseur finale du mur dépend de la quantité de la plâtrage appliquée et de la 120 | 140 52 | 72
finition appliquée (ex:. carrelage).
H HP
7
4
LT HL = H
LT
122 | 142
52 | 72
70
(min)
A altura do caixilho é sempre definida pela altura do teto falso
The pocket door height is always set by the false ceiling height PL = L-100
L’hateur du caisson c’est toujpur définie par l’hauteur du faux plafond L+35
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Suporte de embutir
Embedded door bracket
Supporte d’encastrerr
O UNIKIT é um sistema de caixilho em kit de The UNIKIT is a pocket frame L’UNIKIT c’est un système
fácil manipulação e montagem, desenvolvido system in kit form, easy to de caisson en kit de facile Pag: 54
especialmente para projetos de renovação e handle and assemble, specially manipulation et montage, conçu
como resposta ao espírito DIY (do it yourself). developed for renovation projects spécialement pour les projets de Travão amortecedor
Damper stop
Inovador e funcional, o UNIKIT permite a and as a response to the DIY spirit rénovation et comme réponse à Frein amortisseur
instalação de uma porta de correr em madeira (do it yourself). l’esprit de DIY (do it yourself). Pag: 51
ou vidro, podendo ser instalado em todo o tipo Innovative and functional, Innovant et fonctionnel, l’UNKIT
de espaços. UNIKIT allows the installation of permet l’utilisation d’une porte Pinça contínua
Continuous clamp
a wooden or glass sliding door coulissante en bois et en verre Pince continue
and can be installed in all kinds et peut être installé en tous les Pag: 52
of spaces. types d’espaces.
Borracha ajustável A
Adjustable rubber seal A
Joint butée ajustable
Pag: 55
Borracha adesiva C
Adhesive rubber seal C
Joint butée adhésif C
Pag: 55
REF: GESSO CARTONADO 10.0501
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE Aros em madeira
Wooden door frame
Huisserie en bois
ESPESSURAS | THICKNESS | ÉPAISSEUR Pag: 56/57
TIPO DE INTERIOR EXTERIOR DO PAREDE ESPESSURA
PAREDE DO CAIXILHO CAIXILHO ACABADA MÁX. PORTA Aros em alumínio
WALL TYPE POCKET FRAME INTERIOR POCKET FRAME EXTERIOR FINISHED WALL MAX. DOOR THICKNESS Aluminium door frame
TYPE DE MUR INTÉRIEUR DU CAISSON EXTÉRIEUR DU CAISSON MUR FINI ÉPAISSEUR MAX. PORTE Huisserie en aluminium
The maximum door thickness includes the moulding and other decorative HT HL H+35
elements.
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et
dépendant de la finition réalisée.
Il était considéré l’application d’un plaque de plâtre BA13 de chaque côté de
la structure.
LT
96 52
PL = L-25
L+30
4
HL = H-25
LT
LT
96
52
70
(min)
PL = L-95
L+30
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Suporte de embutir
Embedded door bracket
Desenvolvido para ambientes espaçosos, o Designed for spacious rooms, Conçu pour les pièces plus Supporte d’encastrerr
sistema ENCONTRO permite a aplicação de duas the ENCONTRO system allows spacieuses, le système Pag: 54
portas de correr opostas embutidas na parede. the application of two opposite ENCONTRO permet l’application
Travão amortecedor
O sistema ENCONTRO permite separar facilmente sliding doors built into the wall. de deux portes coulissantes Damper stop
salas, escritórios ou ateliers para criar espaços The ENCONTRO allows an easy opposées. Frein amortisseur
modernos e funcionais. separation of rooms, offices and L’ENCONTRO permet la Pag: 51
studios and the creation of modern séparation des sallons, des
and highly functional spaces. bureaux ou des ateliers pour Pinça contínua
Continuous clamp
créer des espaces modernes et Pince continue
fonctionnels. Pag: 52
Borracha ajustável A e B
Adjustable rubber seal A and B
Joint butée ajustable A et B
A C
ESPESSURAS | THICKNESS | ÉPAISSEUR Pag: 55
70 90
ALVENARIA 10.0605 10.0607 Aros em madeira
MORTAR / ENDUIT Wooden door frame
REF:
GESSO CARTONADO Huisserie en bois
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE
10.0601 10.0603
Pag: 56/57
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
14 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
The maximum door thickness includes the moulding and other decorative 4
elements. HL = H-5
LT
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et
dépendant de la finition réalisée. LT
Pour la version pour plaques de plâtre, il était considéré l’application d’un
plaque de plâtre BA13 de chaque côté de la structure. Pour la version d’enduit,
il est recommandé d’appliquer une couche de plâtrage avec un minimum de 15
mm de chaque côté du caisson.
100 |120 52 | 72
L’épaisseur finale du mur dépend de la quantité de la plâtrage appliquée et de la
finition appliquée (ex:. carrelage).
PL = L-30
L’épaisseur maximale de la porte comprend le moulage et d’d’autres éléments
L+30
décoratifs.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Travão amortecedor
Damper stop
Frein amortisseur
Pensado para os projetos mais exigentes, o Designed for most demanding Conçu pour des projets plus
PARALELO WOOD permite a aplicação de duas customers, the PARALELO WOOD exigeants, le PARALELO WOOD Pag: 51
portas de correr sobrepostas em madeira que allows the application of two permet l’application de deux
Aros em madeira
recolhem para um único caixilho lateral. overlapping sliding doors that portes parallèles chevauchantes Wooden door frame
Com este sistema, é possível criar vãos de retracts into a single side pocket en bois, qui sont recueillies par Huisserie en bois
maior amplitude, incorporando uma solução frame, creating a greater clear un seul caisson latéral. Pag: 56/57
diferenciadora, estética e funcional. opening width and incorporating an Avec ce système, il est possible
aesthetic and functional solution. de créer un passage livre plus Abertura simultânea
Syncro kit
large, intégrant ainsi une Kit Syncro
solution différenciée, esthétique Pag: 52
et fonctionnel.
Perfil PVC 7014
PVC profile
Profil PVC
Pag: 54
ALVENARIA
MORTAR / ENDUIT 10.1003
REF:
GESSO CARTONADO 10.1001
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE
ALVENARIA
MORTAR 112 130 160 40
ENDUIT
GESSO CARTONADO
PLASTERBOARD 112 130 156 40
PLAQUES DE PLÂTRE
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
16 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
The maximum door thickness includes the moulding and other decorative 4
elements. LT HL = H-5
LT
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et
dépendant de la finition réalisée.
Pour la version pour plaques de plâtre, il était considéré l’application d’un
plaque de plâtre BA13 de chaque côté de la structure. Pour la version d’enduit,
il est recommandé d’appliquer une couche de plâtrage avec un minimum de 112
15 mm de chaque côté du caisson. 160|180
L’épaisseur finale du mur dépend de la quantité de la plâtrage appliquée et de la
finition appliquée (ex:. carrelage).
2800(1400+1400)x2000 2730x1995 4230x2100 Cálculo para aplicação em obra Cálculo da dimensão da porta
On-site application calculator | Calcul pour l’installation sur le chantier Door dimensions | Dimension de la porte
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Travão amortecedor
Damper stop
Frein amortisseur
O PARALELO GLASS permite a aplicação de The PARALELO GLASS enables the Le PARALELO GLASS permet
duas portas paralelas em vidro, que deslizam installation of two parallel glass l’application de deux portes
Pag: 51
sobrepostas e recolhem para um caixilho lateral doors that slide overlapped and parallèles en verre, qui coulissent
Aros em madeira
embutido na parede. retract into a side pocket frame chevauchantes et se recueillent Wooden door frame
Simples e elegante, este sistema foi especialmente embedded in the wall. pour un caisson latéral encastré Huisserie en bois
desenvolvido para espaços que primam pelo Simple and elegant, this system dans la paroi. Pag: 56/57
design e funcionalidade. was specifically developed for Simple et élégant, ce système a
spaces that excel by their design été développé spécifiquement Abertura simultânea
Syncro kit
and functionality. pour des espaces qui se Kit Syncro
distinguent par leur design et Pag: 52
fonctionnalité.
Pinça contínua
Continuous clamp
Pince continue
Pag: 52
ALVENARIA
10.1102 Borracha ajustável A
MORTAR / ENDUIT Adjustable rubber seal A
REF: Joint butée ajustable
GESSO CARTONADO 10.1101
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE
Pag: 55
ALVENARIA
MORTAR 72 90 120 10
ENDUIT
GESSO CARTONADO
PLASTERBOARD 72 90 116 | 142 10
PLAQUES DE PLÂTRE
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
18 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
In the thickness chart, the finished wall dimensions are minimum dimensions
and they depend on the finish type. HL HP H+33
In the plasterboard version, we considered the installation of a single BA13
sheet on each side of the wall structure.
In the mortar version, we recommend the application of a 15 mm mortar layer
on each side of the wall stucture.
The final wall thickness depends on the quantity of mortar applied and the final
wall covering (ex.: tile)
The maximum door thickness includes the moulding and other decorative
elements. 4
LT HL = H-25
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et
dépendant de la finition réalisée.
LT
Pour la version pour plaques de plâtre, il était considéré l’application d’un
plaque de plâtre BA13 de chaque côté de la structure. Pour la version d’enduit,
il est recommandé d’appliquer une couche de plâtrage avec un minimum de 15
mm de chaque côté du caisson.
L’épaisseur finale du mur dépend de la quantité de la plâtrage appliquée et de la 120 72
finition appliquée (ex:. carrelage).
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Travão amortecedor
Damper stop
Frein amortisseur
O PARALELO WOOD PLUS é uma solução exclusiva The PARALELO WOOD PLUS is an Le PARALELO WOOD PLUS est
para a aplicação de duas portas de correr exclusive solution that enables the une solution exclusive pour Pag: 51
sobrepostas em madeira de grandes dimensões. use of two overlapping wooden l’application de deux portes
Aros em madeira
Com uma calha dupla embutida no teto, o sliding doors of large dimensions. coulissantes chevauchantes en Wooden door frame
caixilho PARALELO WOOD PLUS permite separar With a double rail embedded on bois de grandes dimensions. Huisserie en bois
áreas de grandes dimensões de forma prática the ceiling, the PARALELO WOOD Avec un double rail encastré au Pag: 56/57
e eficaz, mantendo a harmonia do espaço e PLUS pocket frame allows to plafond, le caisson PARALELO
conferindo-lhe diferentes funcionalidades. separate large areas in a practical WOOD PLUS permet la Aros em alumínio
Aluminium door frame
and effective way, keeping the séparation des grandes zones Huisserie en aluminium
space harmony and giving it d’une façon pratique et effective, Pag: 58/59
different features. en maintenant l’harmonie de
l’espace et lui donnant des
différentes fonctionnalités.
ALVENARIA 10.1302
MORTAR / ENDUIT
REF:
GESSO CARTONADO 10.1301
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE
ALVENARIA
MORTAR 112 130 180 40
ENDUIT
GESSO CARTONADO
PLASTERBOARD 112 130 182 40
PLAQUES DE PLÂTRE
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
20 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
I In the thickness chart, the finished wall dimensions are minimum dimensions
and they depend on the finish type.
In the plasterboard version, we considered the installation of two BA13 sheet on
each side of the wall structure.
In the mortar version, we recommend the application of a 25 mm mortar layer
on each side of the wall stucture.
The final wall thickness depends on the quantity of mortar applied and the final
wall covering (ex.: tile) 11
The maximum door thickness includes the moulding and other decorative 4
HL = H
elements.
LT
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et
dépendant de la finition réalisée.
Pour la version pour plaques de plâtre, il était considéré l’application de deux
plaques de plâtre BA13 de chaque côté de la structure. Pour la version d’enduit,
il est recommandé d’appliquer une couche de plâtrage avec un minimum de 25 112
mm de chaque côté du caisson. 180
L’épaisseur finale du mur dépend de la quantité de la plâtrage appliquée et de la
finition appliquée (ex:. carrelage).
11
4
LT
HL = H
LT
112
182
PL = L-70
L-10
Cálculo para aplicação em obra Cálculo da dimensão da porta
On-site application calculator | Calcul pour l’installation sur le chantier Door dimensions | Dimension de la porte
Dimensão total em obra Porta
Portade
devidro
madeira
Overall dimensions | Dimension de l’encombrement: Wooden
Glass door door | en
| Porte Porte en bois:
verre:
Viga em madeira para reduzir vibrações no teto falso (não fornecido)
Wooden beam to reduce the false ceiling vibrations (not supplied) HT= H+38 HP= H-16
Poutre en boisde
Possibilidade pour réduire
fabrico porles vibrations du faux plafond (Non fourni)
medida LT= 3xLP+30 LP= L/2
Custom-size frames also possible | Possibilité de fabrication sur mesure
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Travão amortecedor
Damper stop
Frein amortisseur
Desenvolvido para ambientes requintados, o Designed for exquisite spaces, Conçu pour les décors exquises,
PARALELO GLASS PLUS permite a utilização the PARALELO GLASS PLUS allows le PARALELO GLASS PLUS Pag: 51
de duas portas de correr em vidro de grandes the use of two large glass sliding permet l’utilisation de deux
Aros em madeira
dimensões, que correm sobrepostas para o doors that slide overlapped to the portes coulissantes en verre de Wooden door frame
mesmo caixilho lateral. same side pocket frame. grandes dimensions, qui coulent Huisserie en bois
A calha dupla embutida no teto da versão PLUS The PLUS double in-ceiling track chevauchantes pour le même Pag: 56/57
do PARALELO GLASS possibilita a divisão de of PARALELO GLASS pocket frame caisson latéral.
espaços com áreas generosas de forma discreta enables the division generous Le double rail encastré au plafond Aros em alumínio
Aluminium door frame
e funcional, mantendo a amplitude dos espaços sized spaces in a discrete and de la version PLUS du PARALELO Huisserie en aluminium
e promovendo a sua versatilidade. functional way, preserving the GLASS fait la division des espaces Pag: 58/59
room amplitude and its versatility. aux dimensions généreuses de
sorte discrète et fonctionnelle, Pinça contínua
Continuous clamp
maintenant l’amplitude des Pince continue
espaces et promouvant leur Pag: 52
polyvalence.
ALVENARIA 10.1402 Borracha ajustável A
MORTAR / ENDUIT Adjustable rubber seal A
REF:
GESSO CARTONADO Joint butée ajustable
PLASTERBOARD / PLAQUES DE PLÂTRE 10.1401
Pag: 55
ALVENARIA
MORTAR 72 90 140 10
ENDUIT
GESSO CARTONADO
PLASTERBOARD 72 90 142 10
PLAQUES DE PLÂTRE
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
22 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et
dépendant de la finition réalisée. LT
Pour la version pour plaques de plâtre, il était considéré l’application de deux
plaques de plâtre BA13 de chaque côté de la structure. Pour la version d’enduit,
il est recommandé d’appliquer une couche de plâtrage avec un minimum de 25
mm de chaque côté du caisson.
L’épaisseur finale du mur dépend de la quantité de la plâtrage appliquée et de la 140 72
finition appliquée (ex:. carrelage).
HT HP H
10
4
HL = H
LT
142 72
PL = L-145
L-60
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
Travão amortecedor
Damper stop
Frein amortisseur
Inovador e prático, o sistema INVERSO foi criado Innovative and practical, the Innovant et pratique, le système
a pensar na otimização do espaço, através da INVERSO system was designed INVERSO permet l’optimisation Pag: 51
instalação de um caixilho central com duas thinking in space optimization, by de l’espace, à travers de la
Pinça contínua
portas de correr em dois ambientes distintos. installing a central pocket frame mise en place d’un caisson Continuous clamp
Perfeito para quartos, casas de banho ou with two opposite sliding doors in central avec deux portes Pince continue
qualquer espaço contíguo. two different environments. coulissantes opposées en deux Pag: 52
Perfect for bedrooms, bathrooms environnements différents.
or any contiguous space. Parfait pour des chambres, Borracha ajustável A
Adjustable rubber seal A
salles de bains et tous les types Joint butée ajustable
d’espaces contigus. Pag: 55
Borracha adesiva C
Adhesive rubber seal C
Joint butée adhésif C
Pag: 55
ALVENARIA
MORTAR 112 130 160 40
ENDUIT
GESSO CARTONADO
PLASTERBOARD 112 130 156 40
PLAQUES DE PLÂTRE
Caixilho gesso cartonado L>900 ou H>2200 leva travessas de reforço. Obriga a aplicação de 2 placas de gesso BA13 em cada face. Porta de madeira Porta de vidro
24 Reinforcing beam frame plasterboard takes L> 900 or H> 2200. Requires the installation of 2 BA13 plasterboard sheets on each side. Wooden door Glass door
Caissons plaques de plâtre L> 900 or H> 2200 prend poutre de renfort. Nécessite l'application de 2 plaques de plâtre BA13 sur chaque côté. Porte en bois Porte en verre
CONTRE-CHÂSSIS | POCKET FRAMES | CAIXILHOS
The maximum door thickness includes the moulding and other decorative 4
elements. HL = H-5
Pour des épaisseurs ci-dessous, les dimensions du mur fini sont minimales et
dépendant de la finition réalisée.
Pour la version pour plaques de plâtre, il était considéré l’application d’un plaque LP+30 PL = L - 25
de plâtre BA13 de chaque côté de la structure. Pour la version d’enduit, il est
recommandé d’appliquer une couche de plâtrage avec un minimum de 15 mm
de chaque côté du caisson.
160|180
L’épaisseur finale du mur dépend de la quantité de la plâtrage appliquée et de la 112
finition appliquée (ex:. carrelage).
2800(1400+1400)x2100 1375x2095 4350x2200 Dimensão total em obra Porta de vidro Easy soft
Overall dimensions | Dimension de l’encombrement: Glass door | Porte en verre: Easy soft | Easy soft
STANDARD
O sistema base da gama EASYKITS permite a The base model of the EASYKITS Le modèle de base de la gamme
aplicação de uma ou duas portas de correr, em range allows the application of a EASYKITS permet l’application
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
OPTIONAL ACCESSORIES | ACCESSOIRES OPTIONNELS
madeira ou vidro, com fixação à parede. wooden or glass sliding door with d’une porte coulissante en bois
Simples e elegante, é uma solução económica e a wall mounted system. ou en verre avec un système en Suporte de embutir
funcional para todo o tipo de divisões. Simple and elegant, it’s a frugal applique. Embedded door bracket
Supporte d’encastrerr
and functional solution for all Simple et élégant, il est une solution
Pag: 54
kinds of spaces. économique et fonctionnelle pour
toutes sortes de divisions. Pinça contínua
Continuous clamp
Pince continue
STANDARD 80 KG | TRACK NR. 8B | RAIL Nº 8B Pag: 52
700-800 - 3000
900-1000 2000 4000
1400-1500 3000 6000
EN1527 : 2013
STANDARD 80 KG - CALHA Nº 8B | TRACK NR 8B | RAIL Nº 8B - 6 2 - 1 0 - 1 3
PORTA DE MADEIRA | Wooden door | Porte en bois PORTA DE VIDRO | Glass door | Porte en verre
31
16 8
35 35 35 35
26 26 +-13 +-13
12.2 12.2
40 HF 31
Máx HF
23mm HP H HP H
HP
HP
H
H
5 5 7 7
165 165
165 165
REF. 11.0101.001
EN1527 : 2013
STANDARD 120 KG - CALHA Nº 5 | TRACK NR 5 | RAIL Nº 5 - 6 3 - 1 0 - 1 3
PORTA DE MADEIRA | Wooden door | Porte en bois PORTA DE VIDRO | Glass door | Porte en verre
Opcional | Optional | Option Opcional | Optional | Option
EASY SOFT INSIDE EASY SOFT INSIDE
31
16 16
40 40 40 40
26 13 13
26
12.2 12.2
40 31
HF H
Máx HP
HF HP H HP
HP 23mm H
5 5 7 7
165 165
165 165
CAPACIDADE MÁXIMA
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
Porta | Door | Porte
REF. 11.0101.002
ELEGANCE WOOD
Simples e sofisticado, o sistema ELEGANCE Simple and sophisticated, the Simple et sophistiqué, le ACESSÓRIOS OPCIONAIS
WOOD permite a instalação de uma porta de ELEGANCE WOOD system allows système ELEGANCE WOOD OPTIONAL ACCESSORIES | ACCESSOIRES OPTIONNELS
correr em madeira e a ocultação do sistema com the installation of a wooden sliding permet l’installation d’une
uma aba em alumínio. door hidden by an aluminium porte coulissante en bois et la Perfil PVC
PVC profile
De fixação ao teto ou à parede. track cover. dissimulation du système avec un Profil PVC
Wall or ceiling mounted. bandeau en aluminium. Pag: 54
Fixation au plafond ou au mur.
Abertura simultânea
Syncro kit
Kit Syncro
Fixação a parede Fixação ao teto Pag: 52
Wall mounting | Fixation du mur Ceiling mounting | Fixation au plafond
Opcional | Optional | Option Opcional | Optional | Option KIT 1 PORTA | 1 DOOR KIT | KIT 1 PORTE
EASY SOFT INSIDE EASY SOFT INSIDE
PORTA KIT
Door KIT
Porte
35 35 40
100 750-800 1600
68
26 26
26 900-1000 2000
40 100 H
40 1100-1200 2400
HF 16 1300-1400 2800
HF HP HP HP
H H
Kg Kg
120
Kg KIT 2 PORTAS | 2 DOORS KIT | KIT 2 PORTES
80 120
PORTA KIT
5 5 5 Door KIT
Porte
HP = H+35 HF = H+85 HP = H+35 HF = H+85 HP = H-71 600-700 2800
Calha nº8B + Aba nº6 Calha nº14A + Aba nº7 Calha nº5 + Aba nº2
Track nr 8B + Cover nr6 | Rail nº8B + Bandeau nº6 Track nr 14A+ Cover nr7 | Rail nº14A+ Bandeau nº7 Track nr 5 + Cover nr2 | Rail nº5 + Bandeau nº2
750-800 3200
900-1000 4000
REF: 11.0102.001 REF: 11.0102.003 REF: 11.0102.002
1100-1200 4800
EN1527 : 2013 EN1527 : 2013 EN1527 : 2013
1300-1400 5600
- 6 2 - 1 0 - 1 3 - 6 3 - 1 0 - 1 3 - 6 3 - 1 0 - 1 3
ARTIGOS
CALHAS
KIT INCLUÍDOS
COMPOSTO
| TRACKS | POR:
RAILS ARTIGOS INCLUÍDOS
| INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: ITEMS | ARTICLES INCLUS:
| INCLUDED EN1527 : 2013 QR CODE
Kg
9003 | Kit de acessórios 80 kg 6003 |Suportes de parede
8B REF. 1002 80 80 kg accessories kit
Kit d’accessoires 80 kg
Wall brackets
Supports mur CAPACIDADE MÁXIMA
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
14A REF. 1008 9004| Kit de acessórios 120kg Aba nº7 |Cover nr 7 | Bandeau nº 7 Porta | Door | Porte
Kg 120 kg accessories kit
5 REF. 1003 120 Kit d’accessoires 120 kg Aba nº2 |Cover nr 2 | Bandeau nº 2 80|120 Kg
ELEGANCE GLASS
Exclusivo para portas de vidro, o ELEGANCE Exclusive for glass doors, the Exclusif pour des portes en
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
GLASS é uma solução moderna e funcional para ELEGANCE GLASS is a modern and verre, l’ELEGANCE GLASS est une OPTIONAL ACCESSORIES | ACCESSOIRES OPTIONNELS
todas as divisões. functional solution for every room. solution moderne et fonctionnelle
De fixação à parede ou ao teto, conjuga a With wall or ceiling mounting pour toutes les divisions. Borracha ajustável A
Adjustable rubber seal A
elegância do vidro e a modernismo do alumínio. solutions, this system combines Avec fixation murale ou au Joint butée ajustable MOD A
the elegance of the glass with the plafond, ce système allie Pag: 55
modernism of the aluminium. l’élégance du verre et à la
modernité de l’aluminium. Borracha adesiva C
Adhesive rubber seal C
Joint butée adhésif C
Fixação à parede Fixação ao teto Pag: 55
Wall mounting | Fixation du mur Ceiling mounting | Fixation au plafond
KIT 1 PORTA | 1 DOOR KIT | KIT 1 PORTE Opcional | Optional | Option Opcional | Optional | Option
EASY SOFT INSIDE EASY SOFT INSIDE
PORTA KIT
Door KIT
Porte
40
750-800 1600
900-1000 2000 13
13
13
13
1100-1200 2400
31
1300-1400 2800 H 31
HF
19.6 HP
HP
KIT 2 PORTAS | 2 DOORS KIT | KIT 2 PORTES H
PORTA KIT 7 7
Door KIT
Porte
900-1000 4000
REF: 11.0103.003 REF: 11.0103.004
1100-1200 4800
EN1527 : 2013 EN1527 : 2013
1300-1400 5600
- 6 3 - 1 0 - 1 3 - 6 3 - 1 0 - 1 3
QR CODE EN1527 : 2013 CALHAS
ARTIGOS| TRACKS GLASS|ARTIGOS
INCLUÍDOS
KIT ELEGANCE | RAILS CALHA INCLUÍDOS
INCLUDEDnº14B
ITEMS ARTICLES
|| Track |nrINCLUS:
14B| Rail
INCLUDED nº14B
ITEMS | ARTICLES INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte
9004| Kit de acessórios 120kg Aba nº5 Tampas laterais para abas
14B REF. 1009 120 kg accessories kit Cover nr5 Side covers
CAPACIDADE MÁXIMA Kit d’accessoires 120 kg Bandeau nº5 couvercles latérales
Kg
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
120 8002 | Kit Pinça contínua
Porta | Door | Porte
5 REF. 1003 Continuous clamp kit
120 Kg Kit pince continue
SMART
O modelo SMART, especialmente desenvolvido The SMART model, specially designed for glass sliding Le modèle SMART, spécialement conçu pour les portes
para a aplicação de uma porta de correr ou de doors, is the perfect combination of technology and coulissantes en verre, est la combinaison parfaite de la
uma porta de correr + fixo. design, of durability and versatility. technologie et du design, de la durabilité et de la versatilité.
Aliando o design à versatilidade, o SMART Ideal for the application of a single sliding door or a sliding Idéal pour l’application d’une porte coulissante ou d’une
destaca-se pela qualidade e robustez do seu door + fixed glass panel, the SMART system stands for the porte coulissante + panneau fixe en verre, le système SMART
sistema de correr, proporcionando à sua sala quality, for the silent and robustness of your sliding system se démarque pour la qualité, la robustesse et le silence
ou divisão uma elegância sublime, podendo ser and for providing any space with a sublime elegance. du système coulissant invisible et permet la création des
instalado no tecto ou na parede. Wall and ceiling mouted.. espaces d’élégance sublime.
Fixation au mur et au plafond.
75 PORTA KIT
Door KIT
Porte
FH H
7 7
REF: 11.0112.002
ARTIGOS
KIT INCLUÍDOS
COMPOSTO POR: | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: EN1527 : 2013 QR CODE
RETRO
O novo modelo RETRO é ideal para criar The new model RETRO is the ideal solution for creating Le nouveau modèle RETRO est idéal pour créer des
ambientes distintos e contemporâneos! Destaca-se a distinctive and contemporary environment! It stands environnements distinctifs et contemporains! Il se démarque
pela qualidade e robustez do seu sistema de out for the quality and robustness of its sliding system, par la qualité et la robustesse de son système coulissant,
correr, tornando-se versátil na sua aplicação e becoming versatile in its application and a differentiating en devenant polyvalent dans son application et un élément
um elemento diferenciador em qualquer tipo element on any kind of decoration. Specially developed différenciant dans tout type de décoration. Spécialement
de decoração. Especialmente concebido para os for customers who value aesthetic dynamics. conçu pour les clients qui apprécient la dynamique esthétique.
clientes que valorizam a dinâmica estética. Exclusive wall mounting system Montage mural exclusif.
Fixação exclusiva na parede.
Incluído | Included | Inclus
EASY SOFT
130
KIT 1 PORTA | 1 DOOR KIT | KIT 1 PORTE
33
PORTA KIT
Door KIT 34
Porte 40
10
HP = H+75 HF = H+118
REF: 11.0120
STYLE WOOD
Versátil e fácil de aplicar, o STYLE WOOD é composto The STYLE WOOD is a versatile solution that enables the Le STYLE WOOD est une solution versatile qui permet
por uma calha tubular de aço inoxidável de fixação installation of a wooden sliding door in a stainless steel l’installation d’une porte coulissante en bois à travers un
à parede e por um sistema de roldanas de tubular track fixed on the wall and with a high quality rail en acier inoxydable fixé sur la paroi et d’un système de
elevada qualidade para instalação de uma porta sliding system. poulies de haute qualité.
de correr em madeira.
71
HF1
27 16
40
HP H HF2
DIMENSÃO | DIMENSION
PORTA KIT
Door KIT
Porte
HP = H+35
REF: 11.0104.002
HF1 = H+67 HF2= H+56
ARTIGOS
KIT INCLUÍDOS
COMPOSTO POR: | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte EN1527 : 2013 QR CODE
STYLE GLASS
Elegante e moderno, este sistema permite a Stylish and modern, the STYLE GLASS allows the Élégant et moderne, le STYLE GLASS permet l’application d’une
aplicação de uma porta de correr em vidro até application of a glass sliding door up to 60kg in a wall porte coulissante en verre jusqu’à 60 kg par la fixation au mur
60kg, através da fixação à parede de uma calha mounted stainless steel tubular track and with a high d’un rail tubulaire en acier inoxydable et avec un système de
tubular em aço e do recurso a um sistema de quality rollers system. poulies de haute qualité.
roldanas de elevada qualidade.
31
100
Interior Exterior
55 Intérieur Extérieur
32 25
HF1
24 16 HF2
60
40
90 55
60
HP H
DIMENSÃO | DIMENSION
PORTA KIT
Door KIT
Porte
HP = H+35
REF: 11.0104.003
HF1 = H+64 HF2= H+56
QR CODE EN1527 : 2013 ARTIGOS INCLUÍDOS | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte
2x Varão Inox 1000mm Ø25
Stainless steel track
CAPACIDADE MÁXIMA Barre en inox
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
Porta | Door | Porte 1x Kit acessórios
Accessories set
60 Kg Kit d'accessoires
Este inovador sistema de embutir no teto Exclusive for plasterboard walls, Exclusif pour des murs en plaques ACESSÓRIOS OPCIONAIS
permite a utilização de uma porta de correr em this innovative in-ceiling system de plâtre, cet innovant système OPTIONAL ACCESSORIES | ACCESSOIRES EN OPTION
madeira e vidro de grandes dimensões. allows the use of a large dimension d’encastrerr au faux-plafond
Sem elementos inestéticos visíveis, o INSIDE cria wooden or glass sliding door. permet l’utilisation d’une porte Travão amortecedor
Damper stop
ambientes modernos, funcionais e sofisticados. Without unaesthetic visible elements, coulissante en bois ou en verre Frein amortisseur
the INSIDE creates modern, de grandes dimensions. Pag: 51
functional and sophisticated rooms. Sans éléments inesthétiques
visibles, l’INSIDE crée des espaces Pinça contínua
plus modernes, fonctionnels et Continuous clamp
Pince continue
sophistiqués.
Pag: 52
DIMENSÃO
DIMENSION
KIT
KIT
2000
170 170
3000
EN1527 : 2013
INSIDE - CALHA Nº6 | TRACK NR 6 | RAIL Nº6 - 6 3 - 1 0 - 1 3
38 38
BA13 BA13 BA13 BA13
5 10
13
31
H HP
H HP
HL
7 7
HP = H-12 HP = H-30
EN1527 : 2013
INSIDE - CALHA Nº6C | TRACK NR 6C | RAIL Nº6C - 6 3 - 1 0 - 1 3
38 38
BA13 BA13 BA13 BA13
5
23
H 10 HP HP
H
7 7
HP = H-12 HP = H-30
EN1527 : 2013
INSIDE - CALHA Nº6D| TRACK NR 6D| RAIL Nº6D - 6 3 - 1 0 - 1 3
8.5
42.7
H HP
H HP
QR CODE EN1527 : 2013 ARTIGOS INCLUÍDOS
10 | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS:
7
7
CAPACIDADE MÁXIMA
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
Porta | Door | Porte HP = H-12 HP = H-30
Desenvolvido especialmente para embutir no The in-ceiling INSIDE DV system Conçu spécialement pour
ACESSÓRIOS OPCIONAIS
teto falso, o INSIDE DV possibilita a instalação was specially designed for the encastrer au plafond, l’INSIDE DV OPTIONAL ACCESSORIES | ACCESSOIRES EN OPTION
de uma porta de correr e de um painel fixo em installation of a glass sliding door permet l’installation d’une porte
vidro, criando uma separação elegante entre dois with a fixed panel, creating an coulissante et un panneau fixe Travão amortecedor
Damper stop
espaços distintos. elegant separation between two de verre, créant une séparation Frein amortisseur
Composto por uma calha em alumínio de fixação distinct spaces. élégante entre deux espaces
Pag: 51
ao teto falso, o INSIDE DV apresenta-se como um Composed by an in-ceiling distincts.
sistema discreto que comunica com os espaços aluminium track, the INSIDE DV Composé par un rail en aluminium Pinça contínua
contíguos, mantendo a harmonia das linhas presents itself as a discrete system de fixation au plafond, l’INSIDE Continuous clamp
Pince continue
arquitetónicas. which communicates with the DV se présente comme un
adjacent spaces while maintaining système discret qui communique Pag: 52
the harmony of the architectural avec les espaces adjacents et qui
lines. maintien l’harmonie des lignes
architecturales.
85
Exemplo de aplicação
Application example | Exemple d’application:
BA13 BA13
+-10
13 L
40
FH H HP DIMENSÃO
Porta DIMENSION
Door | Porte
PF
P KIT
KIT
2000
3000
7
4000
HP = H-30 FH = H+10 6000
ARTIGOS
ARTIGOS
KIT INCLUÍDOS
NECESSÁRIOS
COMPOSTO POR: ||INCLUDED
REQUIRED ITEMS
ITEMS | ARTICLES
| ARTICLES NÉCESSAIRES:
INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte EN1527 : 2013 QR CODE
Dimensões em milímetros Viga em madeira para reduzir vibrações no teto falso (não fornecido) Porta de vidro Largura da porta
36 Dimensions in millimeters Wooden beam to reduce the false ceiling vibrations (not supplied) Glass door Door width
Dimensions en millimètres Poutre en bois pour réduire les vibrations du faux plafond (Non fourni) Porte en verre Largeur de la porte
EASY KITS | EASY KITS
Ideal para criar ambientes exclusivos, o INSIDE Ideal for creating exclusive Idéal pour créer des environnements
DIMENSÃO
DUO é composto por um inovador sistema de environments, the INSIDE DUO exclusifs, l’INSIDE DUO se compose DIMENSION
calha dupla de embutir no teto que permite consists of an innovative in-ceiling d’un système innovant de double rail
KIT
a utilização de portas de correr de grandes dual rail system that allows the au plafond qui permet l’utilisation de KIT
dimensões. use of large sliding doors. grandes portes coulissantes.
2000
Moderno e elegante, este sistema assume-se como Modern and stylish, this system Moderne et élégant, ce système s’assume
a solução ideal para criar espaços de design, assumes itself as the ideal solution comme la solution idéale pour créer des 3000
estando disponível para portas de madeira ou to create design spaces, allowing espaces de design et permet l’utilisation 4000
vidro com moldura em alumínio. the use of wooden or aluminium de portes en bois ou en verre encadrées 6000
framed glass doors. avec un profil en aluminium.
Exemplos de aplicação
Application examples | Exemples d’application:
P
37.3
BA13 BA13 BA13 BA13
5 Min. 5 P
20
P
HP H HV HP
P P
P P
20
11 10
Com a calha dupla de embutir no teto, este With an in-ceiling double rail, Avec un double rail d’encastrerr au plafond,
DIMENSÃO
sistema de correr exclusivo para vidro permite a this glass exclusive sliding system ce système coulissant exclusive pour le verre DIMENSION
instalação de portas até ao teto e a separação de allows the installation of ceiling permet l’installation de portes à la hauteur
KIT
espaços de forma simples e eficaz. height doors and the separation of du plafond et la séparation des espaces d’une KIT
Versátil, moderno e sofisticado, o INSIDE DUO spaces in a simple and effective way. façon simple et effective.
2000
GLASS foi pensada para os clientes que valorizam Versatile, modern and sophisticated, Versatile, moderne et sophistiqué, l’INSIDE
o design e a funcionalidade. the INSIDE DUO GLASS was DUO GLASS a été spécialement conçu pour 3000
specially designed for customers les clients qui apprécient le design et la 4000
who value design and functionality. fonctionnalité. 6000
13 BA13 BA13
10(min.)
P
13
P
H HP
P P
P P
10
P P
P P
HP = H-33
ARTIGOS
ARTIGOS
KIT INCLUÍDOS
NECESSÁRIOS
COMPOSTO | REQUIRED
POR: | INCLUDED ITEMSITEMS | ARTICLES
| ARTICLES INCLUS: NÉCESSAIRES: 2 PORTAS | Doors| Portes EN1527 : 2013 QR CODE
EASY SOFT - 6 3 - 1 0 - 1 3
1x 1016 | Calha nº13 2x 9005 Kit acessórios
Track Nr.13 Accessories Kit 2x 9019 Kit acessórios
Rail nº13 Kit d'accessoires Accessories Kit CAPACIDADE MÁXIMA
Kit d'accessoires MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
2x 8002 | Kit Pinça contínua 1x 7012 Kit acessórios Porta | Door | Porte
Continuous clamp Kit Accessories Kit
Kit Pince continue Kit d'accessoires 120 Kg
Dimensões em milímetros Viga em madeira para reduzir vibrações no teto falso (não fornecido) Porta de vidro Largura da porta
38 Dimensions in millimeters Wooden beam to reduce the false ceiling vibrations (not supplied) Glass door Door width
Dimensions en millimètres Poutre en bois pour réduire les vibrations du faux plafond (Non fourni) Porte en verre Largeur de la porte
EASY KITS | EASY KITS
Requintado e funcional, o DIVISION apresenta-se Stylish and functional, DIVISION is Elégant et fonctionnel, le DIVISION se DIMENSÃO
como uma solução eficaz para a divisão de an effective solution for dividing présente comme une solution effective DIMENSION | DIMENSION
espaços de grandes dimensões. large spaces. pour séparer les grands espaces. KIT
Com um sistema de calhas embutidas no teto, o With a ceiling mounted rail system, Avec un système de rails au plafond, KIT
DIVISION possibilita a conjugação de painéis fixos DIVISION allows the combination le DIVISION permet la combinaison de 2000
e portas de correr em vidro (até quatro folhas), of fixed panels and glass sliding panneaux fixes et des portes coulissantes
3000
ficando o sistema oculto por uma elegante aba doors (up to four panels), whose en verre (jusqu’à quatre vantaux), dont les
em alumínio. system is hidden with an elegant systèmes sont cachés avec des élégants 4000
aluminium cover. bandeaux en aluminium. 6000
50,60
Exemplos de aplicação
Application examples | Exemples d’application:
25
38
13
10
100 13 PF
P
31
FH HP H PF PF
15 - 18 P
PF PF
3 7
P P
HP = H-68 FH = H-28
Criado a pensar nos espaços mais exigentes, o Created for the most challenging Créé pour des espaces les plus complexes,
DIMENSÃO
novo TELESCOPIC GLASS permite a conjugação spaces, the new TELESCOPIC le nouveau TELESCOPIC GLASS permet la DIMENSION
de um painel fixo com duas portas de correr GLASS enables the combination of combinaison d’un panneau fixe en verre
KIT
paralelas em vidro. a fixed glass panel with two sliding avec deux portes coulissantes parallèles KIT
O TELESCOPIC GLASS é uma solução exclusiva parallel glass doors. en verre.
2000
para vidro que permite uma separação elegante The TELESCOPIC GLASS is a unique Le TELESCOPIC GLASS est une solution
de espaços e que alia as vantagens de um solution for glass that allows an unique pour verre qui permet une 3000
modelo de fixação ao teto com a funcionalidade elegant separation of spaces séparation élégante des espaces et qui 4000
de um sistema de duas portas paralelas. which combines the advantages combine les avantages d’une solution de 6000
of a ceiling mounted solution with fixation au plafond avec la fonctionnalité
the functionality of two parallel d’un système à deux portes parallèles.
doors system.
86
64,60
Exemplos de aplicação:
38
Application examples | Exemples d’application
43
40 40
10 100
P
13 P
PF
31
H
P PF
PF
HF HP
P P
P P
PF PF
10
2
PF
HP = H-71 FH = H-45 P
P P
P
ARTIGOS
ARTIGOS
KIT NECESSÁRIOS
COMPOSTO POR: ||INCLUDED
INCLUÍDOS REQUIRED ITEMS
ITEMS | ARTICLES
| ARTICLES NÉCESSAIRES:
INCLUS: 2 PORTA | Door| Porte EN1527 : 2013 QR CODE
EASY SOFT - 6 3 - 1 0 - 1 3
1x 1006 | Calha nº11+1017 2x 9005 Kit acessórios 1x 1021 | Perfil inferior U
Track Nr.11 + 1017 Accessories Kit U bottom track 2x 9019 Kit acessórios
Rail nº11 + 1017 Kit d'accessoires Rail inférieur U Accessories Kit CAPACIDADE MÁXIMA
Kit d'accessoires MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
2x 8002 | Kit Pinça contínua 1x 7012 Kit acessórios 2x Aba Nº2 Porta | Door | Porte
Continuous clamp Kit Accessories Kit Cover nr. 2
Kit Pince continue Kit d'accessoires Bandeau nº2 120 Kg
A pensar nos desafios arquitetónicos dos Due to the architectural challenges Pensant aux défis architecturaux des
DIMENSÃO
ambientes modernos, foi desenvolvido o of modern spaces, the TELESCOPIC espaces modernes, le TELESCOPIC TRIPLE DIMENSION
TELESCOPIC TRIPLE GLASS, um sistema de fixação TRIPLE GLASS was developed GLASS a été développé - un système
KIT
ao teto que permite a conjugação de painéis fixos - a ceiling mounted system that de fixation au plafond qui permet la KIT
e portas de correr paralelas em vidro. allows the combination of fixed combinaison des panneaux de verre fixes et 2000
Com este sistema inovador é possível combinar glass panels and sliding parallel des portes coulissantes parallèles en verre.
3000
até seis folhas, entre fixos e portas de correr em glass doors. Avec ce système innovant, vous pouvez
vidro, em aberturas até 6 metros de largura. With this innovative system you combiner jusqu’à six vantaux, d’entre des 4000
can combine up to six leaves, portes fixes et des coulissantes en verre 6000
between fixed and sliding glass pour créer des passages libres jusqu’à 6
doors with passages up to 6 meters mètres de large.
wide.
115,20
50,60 64,60
25
38
10
100
13
Exemplos de aplicação:
H
31 Application examples | Exemples d’application
HP P
P
P
PF
10
2
P P P
P
PF P P PF
HP = H-71 HF = H-27
PATENTED
O SLIDE WOOD é um inovador sistema de correr The SLIDE WOOD was specially Le SLIDE WOOD a été spécialement
KIT 1 PORTA | DOOR | PORTE
com travão amortecedor duplo que permite a developed to meet the challenges développé pour répondre aux défis
instalação de uma porta em madeira e a criação posed by the new market trends posés par les nouvelles tendances PORTA KIT
Door
KIT
de ambientes modernos. and the architects’ high standards. du marché et des hauts standards Porte
Esta solução permite ocultar o sistema de This solution enables the des architectes.
600 -1000 2000
correr no interior da porta, criando ambientes application of a wooden sliding Avec un double frein amortisseur
modernos e de elevada qualidade. door and features a modern and intégré, cette solution permet 1001-1500 3000
sophisticated design, achieved by l’installation d’une porte
minimizing the visible elements coulissante en bois et dispose KIT 2 PORTAS | DOORS | PORTES
and by concealing the sliding d’un design moderne et PORTA
Door
KIT
system into the door itself. sophistiqué, à travers de la Porte
KIT
minimisation les éléments visibles
et de la dissimulation du système 600-750 3000
coulissante dans la porte. 1000 4000
113( min)
102+3
40 40 11
10
18
HP
H HP
HF H
7
Vista frontal
Front view 18
Vue frontal 10
L 30
LP
REF: 11.0114 HP = H+102(min.) HF = H+21(min.)
ARTIGOS
KIT INCLUÍDOS
COMPOSTO POR: | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte EN1527 : 2013 QR CODE
1x 1010 + 1011 | Calha em alumínio
Aluminium track
Rail en aluminium CAPACIDADE MÁXIMA
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
1x Kit acessórios Porta | Door | Porte
Accessories set
Kit d'accessoires 80 Kg
PATENTED
Elegante e sofisticado, o SLIDE GLASS permite a Elegant and sophisticated, the Élégant et sophistiqué, le SLIDE
KIT 1 PORTA | DOOR | PORTE
instalação de uma porta de correr em vidro que SLIDE GLASS allows the installation GLASS permet l’installation
desliza sobre discreta calha em alumínio. of a glass sliding door that slides d’une porte coulissante en verre PORTA KIT
Door
KIT
De fácil manuseamento, o resultado é um modelo over a discrete aluminium track. qui glisse sur un discret rail en Porte
de correr de elevada qualidade que aposta na Easily handled, the result is a aluminium.
1000 2000
simplicidade das linhas e na eficiência de um high quality solution that relies Le résultat est une solution
inovador sistema de rodízios embutidos, ideal in the lines simplicity and in the de haute qualité qui mise sur
para a construção ou remodelação de qualquer efficiency of an innovative built- la simplicité des lignes et de KIT 2 PORTAS | DOORS | PORTES
espaço habitacional ou comercial. in rollers system, ideal for the l’efficacité d’un innovant système PORTA KIT
Door
construction or remodelling of any intégré de poulies, idéal pour la Porte KIT
residential or commercial space. construction ou la rénovation
de tous espaces résidentiels ou 750 3000
commerciaux. 1000 4000
128
128 min
FURAÇÃO DO VIDRO 40 40
GLASS DRILLING | PERÇAGE DU VERRE
65 136 136 65
11
40 40 HP H 10
48 48
12 12
H 15 HP
10
LP
L
REF: 11.0115
HP = H+128 (min.) HF= H+21 (min.)
QR CODE EN1527 : 2013 ARTIGOS INCLUÍDOS | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte
1x 1010 + 1012 | Calha em alumínio
Aluminium track
CAPACIDADE MÁXIMA Rail en aluminium
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
Porta | Door | Porte 1x Kit acessórios
Accessories set
80 Kg Kit d'accessoires
PATENTED
HF2 HF2
60
HF1
(min.)
HF2 HF1 60
X
(min.) 12
(max.) 22 H HP
LP L
H HP
10 118
50 50
ARTIGOS
KIT INCLUÍDOS
COMPOSTO POR: | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte EN1527 : 2013 QR CODE
1x Calha em alumínio
Aluminium track
Rail en aluminium CAPACIDADE MÁXIMA
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
1x Kit acessórios Porta | Door | Porte
Accessories set
Kit d'accessoires 80 Kg
PATENTED
60
18 12 HF2
HF1 (min.)
60
HP
H HP
32
L LP
H
32
23
10
118 50 50
QR CODE EN1527 : 2013 ARTIGOS INCLUÍDOS | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte
1x Calha em alumínio
Aluminium track
CAPACIDADE MÁXIMA Rail en aluminium
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
Porta | Door | Porte 1x Kit acessórios
Accessories set
80 Kg Kit d'accessoires
WOOD
Pensado para estilos requintados, o sistema Conceived for exquisite styles, the Pensé pour les styles exquis,
WOOD apresenta-se como o casamento perfeito WOOD system presents itself as le système WOOD se présente DIMENSÃO
DIMENSION
entre design e natureza. the perfect marriage between comme le mariage parfait entre
Composto uma aba e uma prumada batente design and nature. le design et la noblesse du bois. PORTA KIT
Door KIT
em madeira, esta solução de fixação à parede Comprising a wooden track Comprenant un bandeau et Porte
permite a aplicação de uma porta de correr em cover and a strike post, this wall un arrêt battant en bois, cette 1000 2100
madeira com o sistema de correr elegantemente mounted solution enables the solution de fixation murale
oculto. application of a wooden sliding permet l’utilisation d’une porte Acabamentos disponíveis no catálogo GSDOORS
door, with the sliding system en bois et la dissimulation Finitions disponibles dans le catalogue GSDOORS
On GSDOORS catalog available finishes
elegantly hidden. élégante du système.
Versão A | Version A | Version A
- Com prumada batente | With strike post | Avec arrêt battant
84
18
60
100
40 +-26
40
84 47
13
50
REF: 11.0113
HP = H+8 HF = H+82
Disponível em vários acabamentos | Available in several finishing options | Disponible en divers finitions
ARTIGOS
KIT INCLUÍDOS
COMPOSTO POR: | INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS: 1 PORTA | Door| Porte EN1527 : 2013 QR CODE
- 6 2 - 1 0 - 1 3
1x 1001| Calha 8A em alumínio 1x Aba em madeira
Aluminium track 8A Wooden track covers
Rail en aluminium 8A Bandeaux cache-rails bois CAPACIDADE MÁXIMA
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE
1x 9003| Kit acessórios 1x Prumada batente Porta | Door | Porte
Accessories Kit Strike post
Kit d'accessoires Arrêt battant 80 Kg
HARMÓNIO
Inovador e prático, o HARMÓNIO foi pensado Innovative and practical, the Innovant et pratique, l’HARMONIO
DIMENSÃO
para a divisão de grandes espaços, onde o design HARMONIO was designed for a été conçu pour diviser les DIMENSION | DIMENSION
e a funcionalidade são elementos essenciais. dividing large spaces, where grands espaces où le design et la
KIT
Composto um sistema de calhas de embutir design and functionality are key fonctionnalité sont essentiels. KIT
no tecto e no chão, o HARMÓNIO permite a elements. Composé par un système
2000
utilização de duas ou quatro portas com abertura Composed by a system of de rails d’encastrerr dans le
em livro, criando ambiente modernos, estéticos aluminium tracks embedded plafond et au sol, l’HARMONIO 3000
e funcionais. in the ceiling and floor, the permet l’utilisation de deux ou 4000
HARMONIO enables the use of quatre portes repliables, créant
6000
two or four bi-folding doors, un environnement moderne,
creating modern, aesthetic and esthétique et fonctionnel.
functional environments.
B
Exemplo com duas portas
Example for double doors | Exemple avec deux portes
35
A
A
40 B
17 a 21
31 D
6
16
20
1.5
H
HP Vista interior
40 Interior view
C 9 Vue intérieure
30
D
16 a 21 C
6
25
HP = H-73 (min)
REF: 11.0101
ARTIGOS NECESSÁRIOS | REQUIRED ITEMS | ARTICLES NÉCESSAIRES:
QR CODE EN1527 : 2013 CALHA | Track
ARTIGOS INCLUÍDOS
| Rail 2 PORTAS | Doors | Portes 4 PORTAS | Doors | Portes
| INCLUDED ITEMS | ARTICLES INCLUS:
- 6 3 - 1 0 - 1 3 Kg 1x 1021 | Perfil inferior U 9014| Kit Harmonio 9015| Kit Harmonio
8B REF: 1002 80 U bottom track Kit Harmonio Kit Harmonio
CAPACIDADE MÁXIMA Rail inférieur U Kit Harmonio Kit Harmonio
MAXIMUM CAPACITY / CAPACITE MAXIMALE 5 REF: 1003
Porta | Door | Porte Kg
6 REF: 1013 120
40 Kg
| CALHAS PARA PORTAS DE CORRER |TRACKS FOR SLIDING DOORS | RAILS POUR PORTES COULISSANTES |
1001 | Calha nº 8A 1002 | Calha nº 8B
Track nr 8A | Rail nº 8A Track nr 8B | Rail nº 8B
31
32
AB AN
35
35
2000 | 3000 2000 | 3000
4000 | 6000 4000 | 6000
AN
AB 40
35
2000 | 3000
4000 | 6000
6000
35
AN AN
38 38
2000 | 3000 2000 | 3000
4000 | 6000 4000 | 6000
13
46
AN AN
38 35,3
2000 | 3000 2000 | 3000
4000 | 6000 4000 | 6000
32 Exterior | Extérieur
Kg
Opcional: Aba em alumínio Opcional: Aba em alumínio Aplicação | Aplication
120
Optional: Aluminium cover Optional: Aluminium cover Kg
Optionnel: Bandeau en aluminium Optionnel: Bandeau en aluminium Ref: 1008 Ref: 1009
120
1008| Calha easy clip A - Madeira 1009| Calha easy clip B - Vidro
Wood - Track easy clip A | Rail easy clip A - Bois Glass - Track easy clip B | Rail easy clip B - Verre
13
AN 8,5
AN
Kg Kg
Interior|Intérieur 120 Interior |Intérieur 120
1010|Calha Slide 1011| Calha Slide - Madeira 1012| Calha Slide - Vidro
Track slide | Rail slide Wood - Track slide| Rail slide - Bois Glass - Track slide| Rail slide - Verre
20 Exterior | Extérieur
Interior - Intérieur Interior - Intérieur
AN AN 10 AN
17
55
2000 | 3000 2000 | 3000 2000 | 3000
4000 | 6000 4000 | 6000 53
4000 | 6000
53
Aplicação | Application
Kg Kg Kg
Ref: 1011 Ref: 1012
120 120 120
Dimensões em milímetros Material Comprimento Aplicável na calha Alumínio bruto Alumínio anodizado
48 Dimensions en millimètres Material Length To use with tracks AB Raw aluminium AN Anodized aluminium
Dimensions in millimeters Matériel Longueur Aplicable en rails Aluminium brut Aluminium anodisé
ACCESSOIRES | ACCESSORIES | ACESSÓRIOS
| CALHAS PARA TETO FALSO | FALSE CEILING TRACKS | RAILS POUR FAUX PLAFOND |
1013 | Calha nº 6 1030 | Calha nº 6C
Track nr 6 | Rail nº 6 Track nr 6C | Rail nº 6C
69
45
L L
AN AN
38 38
Para teto em gesso cartonado Modelo ENCONTRO REF. 1023 Para teto em gesso cartonado
For plasterboard ceilings ENCONTRO Model REF. 1023 Kg For plasterboard ceilings Kg
Pour plafonds en plaques de plâtre Modèle ENCONTRO REF. 1023 120 Pour plafonds en plaques de plâtre 120
AN AN
37 38
60 2000 | 3000 2000 | 3000
4000 | 6000 13 BA13 BA13 4000 | 6000
14 BA13 BA13 15 14
52
32
8B|5|9|10 14
5|8B|9|10|11
11 |14A|14B
Para portas de vidro com pinça contínua aplicadas em calhas de fixação ao teto. Para porta de madeira aplicada em calhas de fixação à parede.
For glass doors with Continuous clamps applied in ceiling mounted tracks. For wooden doors applied in wall mounted tracks.
Pour portes en verre avec la pince continue installées en rails de fixations au plafond. Pour portes en bois installées en rails de fixation au mur.
Aba nº 6 Aba nº 7
Cover nr 6 | Bandeau nº 6 Cover nr 7 | Bandeau nº 7
L L
AN AN
100
5|8B|9|10|11 5|8B|9|10|11
Para portas de madeira ou vidro aplicadas em calhas de fixação à parede. Para portas de madeira aplicadas em calhas de fixação à parede ou teto.
For wooden or glass doors applied in wall mounted tracks. For wooden doors applied in wall mounted or ceiling mounted tracks.
Pour portes en bois ou en verre installées en rails de fixation au mur. Pour portes en bois installées en rails de fixation à mur au plafond.
| KIT DE ACESSÓRIOS PARA PORTAS DE CORRER | SLIDING DOORS ACCESSORIES KIT | KIT D’ACCESSOIRES POUR PORTES COULISSANTES |
9003 | Kit de acessórios 80 kg 9004| Kit de acessórios 120kg
80 kg accessories kit | Kit d’accessoires 80 kg 120 kg accessories kit | Kit d’accessoires 120 kg
5|10|14
8A|8B
Kg Kg
80 120
Kit de acessórios INSIDE WOOD SOFT 9019 | Kit de acessórios INSIDE GLASS com soft
INSIDE WOOD with soft accessories kit | Kit d’accessoires INSIDE WOOD avec soft INSIDE GLASS with soft accessories kit | Kit d’accessoires INSIDE GLASS avec soft
5|6|7 |9 5|6|7 |9
11|13|14 11|13|14
Kg Kg
80 120
Kg Kg
120 120
10|12 11|13
Instalação na porta. Necessita de rasgo inferior na porta. Aplicação em pinça contínua (Pag. 52)
To install in the door. Door inferior groove is required. Application on continuous clamping (Pag.52)
Instalation dans la porte. Rainure inférieure de la porte nécessaire. Application dans le pince continue (Pag.52)
| TRAVÃO AMORTECEDOR EASY SOFT | EASY SOFT DAMPER STOP | FREIN AMORTISSEUR EASY SOFT |
UNIKIT - -
ENCONTRO X - 4006 40 UNICO
CAIXILHOS ENCONTRO XL - X
ENCONTRO
POCKET FRAMES PARALELO WOOD X -
CONTRE-CHÂSSIS 4008 80
PARALELO GLASS - X UNIKIT
4009 100
PARALELO WOOD PLUS - X
PARALELO WOOD
PARALELO GLASS PLUS - X 4010 80
INVERSO X - INVERSO WOOD
4011 100
INVERSO WOOD PLUS - X
STANDARD WOOD 120 Kg - X
ELEGANCE WOOD 120 Kg - X Travão Easy soft Inside 80|100Kg Aplicação:
Porta de correr
Easy Soft Inside damper stop | Frein amortisseur Easy Soft Inside Madeira | Vidro
ELEGANCE GLASS - X
Application:
SMART - - Wooden|Glass
Sliding doors
RETRO X - Application:
Porte coulissante
en Bois | Verre
STYLE WOOD | GLASS - -
INSIDE - X
INSIDE DV - X
SOFT
EASY KITS INSIDE DUO - X REFERÊNCIA LARGURA MIN. PORTA
EASY SOFT INSIDE REFERENCE | RÉFÉRENCE DOOR MIN. WIDTH | LARGEUR MIN. PORTE Kg
INSIDE DUO GLASS - X
4014 ≥ 750 80
DIVISION - X
4015 ≥ 750 100
TELESCOPIC GLASS - X
TELESCOPIC TRIPLE GLASS - X SOFT
Easy soft Inside duplo REFERÊNCIA LARGURA MIN. PORTA
SLIDE WOOD | GLASS X - Dupla direcção | Double direction REFERENCE | RÉFÉRENCE DOOR MIN. WIDTH | LARGEUR MIN. PORTE Kg
Profil en aluminium qui permet l’union de deux caissons UNICO ou UNIKIT pour la création d’un
47 caisson ENCONTRO.
14
| KITS PARA PORTA DE CORRER EM VIDRO | GLASS SLIDING DOOR KITS | KITS POUR PORTES COULISSANTES EN VERRE |
8002 | Kit de pinça contínua
Continuous clamping kit | Kit de pince continue
AN
13
31
799 | 899 | 1099
1299 | 1499 mm
Kg
120
8003 | Kit de pinças redondas para Porta de vidro 8004 | Kit de pinças redondas para fenólico
Glass door round clamping kit | Portes en verre kit des pinces rondes Round clamping kit for phenolic doors | Kit des pinces rondes pour portes phénoliques
Aplicação:
Porta em fenólico de 12 mm
To use with:
12 mm phenolic doors
Application:
Portes phénoliques de 12 mm
IS
2001 Portas de madeira | Wooden doors | Portes en bois 2003 Portas de madeira | Wooden doors | Portes en bois
2002 Porta de vidro | Glass doors | Portes en verre 2004 Porta de vidro | Glass doors | Portes en verre
Dimensões em milímetros Porta de madeira Porta de vidro Alumínio bruto Alumínio anodizado
52 Dimensions en millimètres Wooden door Glass door AB Raw aluminium AN Anodized aluminium
Dimensions in millimeters Porte en bois Porte en verre Aluminium brut Aluminium anodisé
ACCESSOIRES | ACCESSORIES | ACESSÓRIOS
| GUIA INFERIOR PARA PORTA DE CORRER | FLOOR GUIDE FOR SLIDING DOORS | GUIDE INFÉRIEUR POUR PORTES COULISSANTES |
7002 | Guia inferior ajustável Aplicação:
Porta de correr
7017 | Guia inferior Aplicação:
Porta de correr
Adjustable floor guide | Guide inférieur ajustable Floor guide | Guide inférieur
To use with: To use with:
Sliding doors Sliding doors
Application: Application:
Porte coulissante Porte coulissante
8
20 20
Espessura de porta Espessura de porta
Door thickness 18 Door thickness
Épaisseur de porte Épaisseur de porte
35 40 Min. 35mm 5 Min. 35mm
Porta | Door | Porte Porta | Door | Porte Z PO
35mm 40mm
Instalação no pavimento. Não necessita de rasgo inferior na porta. Instalação no pavimento. Necessita de rasgo inferior na porta.
To install on the flooring. Door inferior groove not required. Floor installation. Door inferior groove is required.
Instalation au sols. Rainure inférieure de la porte n’est pas nécessaire. Instalation au sols. Rainure inférieure de la porte nécessaire.
Instalação no pavimento. Necessita de rasgo inferior na porta. Fixação na porta. Aplicar com o perfil Inferior 1018.
To install in the door. Use with the inferior profile nr 1018.
To install on the flooring. Door inferior groove is required.
Fixation dans la porte. Installé avec le profil inférieur 1018.
Instalation au sols. Rainure inférieure de la porte nécessaire.
10 | 12
Instalação na porta. Necessita de rasgo inferior na porta.
To install in the door. Door inferior groove is required.
Instalation dans la porte. Rainure inférieure de la porte nécessaire.
| GUIA INFERIOR PARA PORTA DE VIDRO | GLASS DOORS FLOOR GUIDES | GUIDES INFÉRIEURS POUR PORTES EN VERRE |
7009 | Guia inferior ajustável Aplicação:
Porta de vidro 7010 | Guia inferior ajustável Aplicação:
Adjustable floor guide | Guide inférieur ajustable 8|10 mm Porta de vidro
Adjustable floor guide | Guide inférieur ajustable 8|10 |12 mm
To use with:
8|10 mm To use with:
Glass doors 8|10 |12 mm
Glass doors
Applications:
Portes en verre Applications:
8|10 mm Portes en verre
19 25 8|10 |12 mm
6.1
40 L 24 40
CM
20
CM
56 11|13
Lacado cinza Inox satinado Pom Zincado Nylon Cromado mate Borracha
L Grey lacquered IS Satin stainless steel PO Pom Z Galvanized N Nylon CM Mate chrome B Rubber 53
Laquée gris Acier inox. satiné Pom Galvanisé Nylon Chromé mate Butée
ACESSÓRIOS | ACCESSORIES | ACCESSOIRES
16.95
P
13.4
2500
Opcional:
1018 | Perfil inferior 20x15 SP | Pelúcia 6,9x7 1021 | Perfil inferior U 15x15
20x15 bottom track | Rail inférieur 20x15 Optional: 15x15 U bottom track | Rail inférieur U 15x15
SP | Pile seal 6,9x7
7.51 17 11
Optionnel: AN
SP | Joint brosse 6,9x7
13.63
15
15
AN
2000 | 3000
20 4000 | 6000
24.2 2000 | 3000 15
4000 | 6000
Para embutir no pavimento. Não inclui pelúcia. Para painel de vidro fixo de 8|10 mm.
To embedded in the flooring. Pile seal not included. For a 8|10 mm fixed glass panel.
Pour encastrer au sols. Joint brosse non inclus. Pour des panneaux fixes en verre de 8|10 mm.
Application:
PARALELO PLUS
Pocket frame
Application:
Caisson
10 PARALELO PLUS
17
8
AN
9
3000
12
| SUPORTES PARA PORTAS DE CORRER EM MADEIRA | WOODEN DOOR BRACKETS | SUPPORTS POUR PORTES EN BOIS |
Application:
10 Porte Coulissante
165
100
22.5
Suporte de embutir
Door embedding bracket | Supports d’encastrerr Aplicação:
Porta de correr
Application:
Sliding door
Application:
Porte Coulissante
Dimensões em milímetros Material Comprimento Alumínio Anodizado Borracha e chapa zincada Chapa galvanizada
54 Dimensions en millimètres Material Length A Aluminium AN Anodized BC Rubber and metal CG Galvanized sheet
Dimensions in millimeters Matériel Longueur Aluminium Anodisé Caoutchouc et métal Tôle galvanisé
ACCESSOIRES | ACCESSORIES | ACESSÓRIOS
| SUPORTES PARA CALHA DE CORRER | TRACK BRACKETS | SUPPORTS POUR LES RAILS |
6003 | Suporte ajustável 50 mm Aplicação:
Porta de correr 6004 | Suporte ajustável 30 mm Aplicação:
Porta de correr
50 mm adjustable track bracket | Support ajustable 50 mm 30 mm adjustable track bracket | Support ajustable 30 mm
40 To use with: 2.5 To use with:
Sliding doors Sliding doors
5 5
Application: 5 10 Application:
30 14.5 Porte coulissante 30 Porte coulissante
30 90 10 5
10
50x40x30 40 30 30x40x30
50
50
CG 10
40 5 CG
20,5
40 5
30
40 95 40 70
95x30x40
70x40x20
20.5 10 10 40 9
40 5 5
CG 40
CG
95 70
10.5
|ARO EM MADEIRA PARA PORTA DE CORRER MOD. UNICO | WOODEN FRAME FOR SLIDING DOOR (UNICO MODEL)
HUISSERIE EN BOIS POUR PORTES COULISSANTES (MODÈLE UNICO)
Material:
70
- Contraplacado de madeira ou pinho
40 Kit composto por:
- Aro, guarnições, pelúcia e batente de borracha
Dimensões:
- Largura (L): 600 a 2000 mm
70 - Altura (H): 2000 |2100 | 2400 mm
- Espessura (E): 96 | 116 | 136 | 156 | 176 mm
Cores:
- Madeira | Lacado | Vinyl
Notas:
- Guarnição com ajuste de 10 mm de cada lado
- Fabrico de outras tonalidades ou dimensões
sob consulta.
Material:
-Wood or pine plywood
Dimension:
- Width (L): 600 to 2000 mm
- Height (H): 2000 |2100 | 2400 mm
- Thickness (E): 96 | 116 | 136 | 156 | 176 mm
Colors:
Wood |Lacquering | Vinyl
Notes:
- Architraves with a 10mm adjustment on each side
- Other colors and dimensions on request
Nos caixilhos com porta de correr em vidro, a altura livre é menor 60 mm que a altura do pedido.
In pocket frames with glass doors, the clear height is 60 mm less than the ordered height.
Les caissons avec des portes en verre perd 60 mm d'hauteur libre en relation à l'hauteur commandé. PORTES COULISSANTES EN BOIS
Característiques:
| Componentes do aro | Door frame components | Composants de l'huisserie - Huisserie revêtu a placage bois
Base:
30 - Contreplaqué ou pin
25
Kit composé par:
62
52
42
22
32
156
136
116
Dimensions:
96
32
42
52
Couleurs:
62
70 Gesso cartonado | Drywall | Plaques de plâtre 1 placa de cada lado | 1 sheet per side | 1 plaque par côté 96 1
70 Gesso cartonado |Drywall | Plaques de plâtre 2 placas de cada lado | 2 sheets per side | 2 plaques par côté 122 2
70 Alvenaria | Masonry | Enduit Tijolo de 70mm + reboco | 70mm brick + mortar | Brique de 70mm + enduit 96 1
70 Alvenaria | Masonry | Enduit Tijolo de 70mm + reboco + Azulejo |70mm brick + mortar + tiles | Brique de 70mm + enduit + carrelage 110 - 120 2
90 Gesso cartonado | Drywall | Plaques de plâtre 1 placa de cada lado | 1 sheet per side | 1 plaque par côté 116 2
90 Gesso cartonado | Drywall | Plaques de plâtre 2 placas de cada lado | 2 sheets per side | 2 plaques par côté 142 3
90 Alvenaria | Masonry | Enduit Tijolo de 90mm + reboco | 90mm brick + mortar | Brique de 90mm + enduit 120 2
90 Alvenaria | Masonry | Enduit Tijolo de 90mm + reboco + Azulejo | 90mm brick + mortar + tiles | Brique de 90mm + enduit + carrelage 130 - 140 3
90 Alvenaria | Masonry | Enduit Tijolo de 110mm + reboco | 110mm brick + mortar | Brique de 110mm + enduit 140 3
90 Alvenaria | Masonry | Enduit Tijolo de 110mm + reboco + Azulejo | 110mm brick + mortar + tiles | Brique de 110mm + enduit + carrelage 150 - 160 4
90 Alvenaria | Masonry | Enduit Tijolo de 150mm + reboco | 150mm brick + mortar | Brique de 150mm + enduit 170 5
90 Alvenaria | Masonry | Enduit Tijolo de 150mm + reboco + Azulejo | 150mm brick + mortar + tiles | Brique de 150mm + enduit + carrelage 180-190 5
Para caixilhos OPENSPACE centrados na parede com porta em madeira | For wall centered OPENSPACE pocket frames | Pour des contre-châssis OPENSPACE centrés au mur
Dimensões em milímetros
56 Dimensions en millimètres
Dimensions in millimeters
HUISSERIES EN BOIS | WOODEN FRAMES | AROS EM MADEIRA
|ARO EM MADEIRA PARA PORTA DE CORRER MOD. PARALELO | WOODEN FRAME FOR SLIDING DOOR (PARALELO MODEL)
HUISSERIE EN BOIS POUR PORTES COULISSANTES (MODÈLE PARALELO)
Aro em contraplacado ou pinho Plywood or pine frame with adjustable Huisserie en contreplaqué ou pin avec des contre-
com guarnições ajustáveis, pelúcia e architraves, pile and rubber seals. chambranles réglables, joints brosses et joints butées.
batente em borracha.
Dimensions: Dimensions:
Dimensões: - Width (L): 1200 to 2000 mm - Largeur (L ): 1200 à 2000 mm
- Height (H): 2100 mm - Hauteur (H): 2100 mm
- Largura (L): 1200 a 2000 mm - Thickness (E): 156 mm - Épaisseur (E): 156 mm
- Altura (H): 2100 mm
- Espessura (E): 156 mm Colors: Couleurs: 35|40
- Wood | Lacquered | Vinyl - Bois | Laquée | Vinyl
Cores:
- Madeira | Lacado | Vinyl
|ARO EM MADEIRA PARA PORTA DE CORRER MOD. INVERSO | WOODEN FRAME FOR SLIDING DOOR (INVERSO MODEL)
HUISSERIE EN BOIS POUR PORTES COULISSANTES (MODÈLE INVERSO)
Aro em contraplacado ou pinho Plywood or pine frame with adjustable Huisserie en contreplaqué ou pin avec des contre-
com guarnições ajustáveis, pelúcia e architraves, pile and rubber seals. chambranles
batente em borracha. réglables, joints brosses et joints butées.
Dimensões:
- Width (L): 600 to 1000 mm Dimensions:
Dimensões: - Height (H): 2100 mm - Largeur (L): 600 à 1000 mm
- Largura (L): 600 a 1000 mm - Thickness (E): 156 mm - Hauteur (H): 2100 mm
- Altura (H): 2100 mm - Épaisseur (E): 156 mm
- Espessura (E): 156 mm Colors: 35|40
- Wood | Lacquered | Vinyl Couleurs:
Cores: - Bois | Laquée | Vinyl
- Madeira | Lacado | Vinyl
|ARO EM MDF PARA PORTA DE CORRER |MDF FRAME FOR SLIDING DOOR | HUISSERIE EN MDF POUR PORTE COULISSANTE
10
50
40
50
Aro em MDF com guarnições de 50 mm sem MDF door frame with 50 mm non-adjustable Huisserie en MDF avec des contre-chambranles de 50
afinação, pelúcia e batente em borracha, para architraves with pile and rubber seals for 35|40 mm mm sans réglage, des joints brosses et joints butées
porta em madeira de 35|40 mm de espessura. thick wooden doors. pour portes en bois de 35|40 mm d'épaisseur.
Dimensions: Dimensions:
Dimensões: - Width (L): 600 to 1000 mm - Largeur (L): 600 à 1000 mm
- Largura (L): 600 a 1000 mm - Height (H): 2000 | 2040 mm - Hauteur (H): 2000 | 2040 mm
- Altura (H): 2000|2040 mm - Thickness (E): 96 mm - Épaisseur (E): 96 mm
- Espessura (E): 96 mm
Color: Couleurs:
Cores: - Natural MDF for paiting or lacquering - MDF naturel pour peinture ou laquage
- MDF natural para pintar ou lacar Note: Autres dimensions sur demande
Note: Other dimensions on request
Nota: Fabrico de outras dimensões sob consulta
57
AROS EM ALUMÍNIO | ALUMINIUM FRAMES | HUISSERIES EN ALUMINIUM
50 | 70
100
120
50
70 Corte vertical com porta de madeira Corte vertical com porta de vidro
Vertical cut with wooden door | Coupe verticale avec porte en bois Vertical cut with glass door | Coupe verticale avec porte en verre
90
110
CAIXILHO 70
POCKET FRAME 70
130 CAISSON 70
Porta | Door | Porte
35|40
150
CAIXILHO 90
POCKET FRAME 90
CAISSON 90
170
Porta | Door | Porte
35|40|45 8 | 10
35|40|45
|ARO DESIGN PARA PORTA DE CORRER | DESIGN DOOR FRAME FOR SLIDING DOOR
HUISSERIE DESIGN POUR PORTE COULISSANTE
1 2
1 EXTENSÃO DESIGN
ARO PARA PORTA DE CORRER EM VIDRO Design extensions
GLASS SLIDING DOOR FRAME | HUISSERIE POUR PORTE COULISSANTE EN VERRE Extensions design
L 30
B=L-30
45
60
INTERIOR | INTERIOR | INTÉRIEUR
75
EXTERIOR | EXTERIOR | EXTÉRIEUR
30
Corte vertical com porta de madeira Corte vertical com porta de vidro
Vertical cut with wooden door | Coupe verticale avec porte en bois Vertical cut with glass door | Coupe verticale avec porte en verre
45
60
75
CAIXILHO 70
POCKET FRAME 70
CAISSON 70
Porta | Door | Porte 87,5
35|40
120
CAIXILHO 90
POCKET FRAME 90
CAISSON 90
Porta | Door | Porte
Adequado para paredes revestidas a azulejo
35|40|45 Suitable for tiled walls
8 | 10 Approprié pour des murs revêtus à carrelage
35|40|45
59
03/2020 - 2000 ex.
Rua do Olival, 499 - Marrazes
2415-527 Leiria
PORTUGAL
GPS
Lat: 39.762310° Long: -8.815820°
geral@gosimat.pt
www.gosimat.pt
www.openspace.eu
OPENSPACE é uma marca da GOSIMAT | OPENSPACE is a GOSIMAT trademark | OPENSPACE est une marque de GOSIMAT
Todos os direitos reservados. A reprodução total ou parcial do conteúdo deste catálogo é proíbida.
All rights reserved. Any unauthorized reproduction of this content, in part or whole, is strictly prohibited. | Tous droits réservés. La reproduction totale ou partielle du contenu de ce catalogue est strictement interdite.
Este catálogo pode ser actualizado sem aviso prévio pela GOSIMAT.
This catalogue can be updated without prior notice by GOSIMAT . | Ce catalogue peut être mis à jour sans préavis par GOSIMAT.