Você está na página 1de 118

21 - 74 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 41TE

ÍNDICE
página página

INFORMAÇÕES GERAIS PROCEDIMENTO DO FATOR DO PINHÃO . . . . . 87


ADITIVOS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 TROCA DO FLUIDO E DO FILTRO . . . . . . . . . . . 83
NÍVEL E CONDIÇÃO DO FLUIDO . . . . . . . . . . . . 75 VERIFICAÇÃO DO VOLUME DA BOMBA DE
SELEÇÃO DO LUBRIFICANTE . . . . . . . . . . . . . . 75 ÓLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 41TE DE REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
QUATRO VELOCIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ALAVANCA MANUAL DA VÁLVULA (ALAVANCA
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO DE MUDANÇA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
CONTROLES ADAPTÁVEIS . . . . . . . . . . . . . . . . 76 CABO DA ALAVANCA DE MUDANÇA . . . . . . . . . 87
CONTROLES DA ALAVANCA DE MUDANÇA E CONJUNTO DO SOLENÓIDE-SUBSTITUIÇÃO . . 89
DA TRAVA DE ESTACIONAMENTO . . . . . . . . 78 CORPO DA VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
DIAGNÓSTICOS DO PAINEL . . . . . . . . . . . . . . . 77 MÓDULO DE CONTROLE DE TRANSMISSÃO . . 92
ELETRÔNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 SENSOR DE VELOCIDADE-ENTRADA . . . . . . . . 91
EMBREAGEM E MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 SENSOR DE VELOCIDADE-SAÍDA . . . . . . . . . . . 91
HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 SENSOR DO ALCANCE DE TRANSMISSÃO . . . 90
INDICADOR DE POSIÇÃO DE MARCHA . . . . . . 78 TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
MANEJAMENTO DO TORQUE . . . . . . . . . . . . . . 77 VEDAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO . . . . . . . . . . . . 97
MÓDULO DE CONTROLE DE TRANSMISSÃO . . 77 DESMONTAGEM E MONTAGEM
SENSOR DO ALCANCE DE TRANSMISSÃO . . . 78 CONSERTO DO DIFERENCIAL . . . . . . . . . . . . 144
SENSORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . 100
SOLENÓIDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 EMBREAGENS DE ENTRADA-
DIAGNOSE E TESTE RECONDICIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 115
DIAGNÓSTICO GERAL DA TRANSMISSÃO MONTAGEM DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . 127
41TE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 RECONDICIONAMENTO DO CORPO DA
INDICADOR DE POSIÇÃO DE MARCHA . . . . . . 82 VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
TESTE RODOVIÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 LIMPEZA E INSPEÇÃO
TESTES DE PRESSÃO DE AR DA LIMPEZA DO CORPO DA VÁLVULA . . . . . . . . . 149
EMBREAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 AJUSTE
TESTES DE PRESSÃO HIDRÁULICA . . . . . . . . . 79 AJUSTE DO CABO DA ALAVANCA DE
VAZAMENTO DE FLUIDO-ÁREA DO MUDANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
ALOJAMENTO DO CONVERSOR DE ESQUEMAS E DIAGRAMAS
TORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO 41TE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
CONSERTO DA ROSCA DE ALUMÍNIO . . . . . . . 86 ESPECIFICAÇÕES
DRENAGEM E REABASTECIMENTO DO ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DA 41TE . . . . 164
FLUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 41TE . . . . . . . . 164
ESCOAMENTO DE RESFRIADORES E TUBOS . 86 FERRAMENTAS ESPECIAIS
PROCEDIMENTO DE APRENDIZAGEM RÁPIDA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 41TE . . . . . . . . 165
DA TRANSMISSÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

INFORMAÇÕES GERAIS gens aplicadas hidraulicamente para mudar uma


engrenagem epicicloidal.
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 41TE DE QUATRO
IDENTIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
VELOCIDADES
O código de identificação da transmissão 41TE vem
A transmissão 41TE de quatro velocidades da
impresso em uma etiqueta. A etiqueta está localizada
tração dianteira utiliza controles totalmente adaptá-
na caixa da transmissão, próximo ao conjunto do
veis. Esses controles são aqueles que executam suas
solenóide (Fig. 1).
funções com base nas informações do sensor de
reação de tempo real. A transmissão utiliza embrea-
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 75
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
NÍVEL E CONDIÇÃO DO FLUIDO
AVISO: A transmissão e o cárter do diferencial pos-
suem um cárter de óleo comum com uma abertura
entre os dois.

O conversor de torque preenche as duas posições, a


(P) de Estacionamento e a (N) Neutra. Coloque a ala-
ETIQUETA DE IDENTIFI-
vanca do seletor na posição (P) para verificar o nı́vel
CAÇÃO de fluido. O motor deve estar executando em
marcha-lenta por, no mı́nimo, um minuto, com o
veı́culo no nı́vel do chão. Isto assegurará esta-
bilização completa do nı́vel do óleo entre o dife-
rencial e a transmissão. O fluido deve estar na
temperatura normal de operação (aproximadamente
82 C. ou 180 F.). O nı́vel do fluido estará correto se
Fig. 1 Localização da Etiqueta de Identificação estiver na região HOT (QUENTE) (área hachurada)
no indicador do nı́vel de óleo.
OPERAÇÃO
O nı́vel de fluido baixo pode causar uma variedade
As relações das marchas da transmissão 41TE são
de condições porque permite a entrada de ar na
as seguintes:
bomba junto com o fluido. Como em um sistema
• 1a.—2,84
hidráulico, as bolhas de ar tornam o fluido esponjoso,
• 2a.—1,57
portanto, as pressões serão menores e crescerão len-
• 3a.—1,00
tamente.
• OD—0,69
O abastecimento incorreto também pode aumentar
• Marcha a Ré—2,21
muito o nı́vel de fluido. Quando a transmissão possui
A relação de acionamento final depende da opção
muito fluido, as engrenagens agitam muito a espuma
de motor selecionada.
e causam as mesmas condições que ocorrem com um
• 2.4 Litros: 3,91 FDR
nı́vel baixo de fluido.
• 3.3 Litros: 3,62 FDR
Em qualquer um dos casos, as bolhas de ar podem
• 3.8 Litros: 3,45 FDR
causar superaquecimento, oxidação do fluido e lustra-
A embreagem do conversor de torque está disponı́-
ção. Isto pode interferir com a operação normal da
vel na 2a. marcha, na marcha direta ou na marcha
válvula, da embreagem e do acumulador. A espuma
rápida. A alavanca de mudança é convencional em
também pode fazer com que o fluido escape da ven-
seis posições: P, R, N, OD, 3 e L disponı́veis. Quando
toinha da transmissão podendo ser confundido com
OD é selecionado, a transmissão passa pelas quatro
um vazamento.
velocidades com a embreagem do conversor de torque
Junto com o nı́vel de fluido, é importante verificar
disponı́vel na marcha rápida. Esta posição é recomen-
a condição do fluido. Quando cheira a queimado e
dada para a maioria das conduções. A posição 3 é
está contaminado com metal ou partı́culas de mate-
adaptada para uso em condução ı́ngreme ou monta-
rial de fricção, será necessária uma completa recons-
nhosa. Quando é selecionada, a transmissão utiliza
trução da transmissão. Certifique-se de examinar
somente a 1a., 2a. e a marcha direta e a 2a. marcha
muito bem o fluido na vara de medição. Se houver
direta sofre um retardo 64 kmh (40 mph) ou mais. Ao
alguma dúvida sobre essa condição, drene um pouco
operar nas posições 3 ou L a aplicação da embreagem
de fluido para uma dupla verificação.
do conversor de torque ocorrerá na embreagem
Depois de ter verificado o fluido, fixe totalmente a
direta. Isso melhora o esfriamento da transmissão
vareta de medição para vedar a água e a sujeira.
sob cargas pesadas. Se ocorrer temperatura alta de
arrefecimento do motor, a embreagem do conversor SELEÇÃO DO LUBRIFICANTE
de torque também engatará na 2a. marcha. A posição
É importante utilizar um lubrificante adequado na
L fornece uma freagem máxima do motor para a des-
transmissão 41TE. MOPARt ATF PLUS 3 (Fluido
cida de declives ı́ngremes. Ao contrário da maioria
para Transmissão Automática—tipo 7176) deve ser
das transmissões atuais, as trocas de marchas são
utilizado para assegurar um desempenho excepcional
fornecidas para a 2a. ou para a marcha direta nas
da transmissão. Os fluidos com inscrição do tipo
velocidades de pico do motor se o acelerador for pres-
Fluido para Transmissão Automática DEXRON II
sionado. Isso fornece proteção contra excesso de velo-
não são recomendados. É importante que o fluido
cidade do motor e desempenho máximo.
da transmissão seja mantido no nı́vel prescrito com o
uso dos fluidos recomendados.
21 - 76 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
ADITIVOS ESPECIAIS fricção. Eles servem para absorver as respostas de
A Chrysler Corporation não recomenda a adição de pressão e permitem que os controles leiam e respon-
nenhum fluido na transmissão, a não ser o relacio- das as mudanças que estão ocorrendo.
nado acima. Uma exceção a este critério é o uso de
corantes especiais para serem adicionados na SOLENÓIDES
detecção de vazamentos de fluido. O uso de vedação As válvulas do solenóide executam a maioria das
na transmissão deve ser evitado, uma vez que pode funções de controle; elas devem ser extremamente
afetar adversamente as vedações. duráveis e tolerantes à sujeira. Por esse motivo, o
gatilho de aço temperado e as válvulas esféricas são
utilizados, pois ficam livres de quaisquer folgas próxi-
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO mas ao seu funcionamento. Os solenóides operam as
válvulas diretamente sem nenhum elemento interme-
EMBREAGEM E MARCHA diário. Operação direta significa que essas unidades
A transmissão consiste em: devem ter saı́da muito alta. Elas devem fechar contra
• Três embreagens múltiplas de entrada de disco as áreas de fluxo dimensionáveis e pressões de linha
• Duas embreagens múltiplas aterradas de disco altas. Uma resposta rápida também é necessária
• Quatro acumuladores hidráulicos para estar de acordo com as necessidades de controle.
• Dois conjuntos de engrenagens planetárias Dois dos solenóides são normalmente de ventilação
Isso fornece quatro relações dianteiras e uma e dois, de aplicação; isto foi feito para fornecer um
relação marcha a ré. Os pistões de entrada de apli- modo padrão de operação. Sem energia, a trans-
cação da embreagem foram projetados com cavidades missão fornece a 2a. marcha nas posições (OD), (3) ou
de óleo centrifugamente balanceadas para que se (L) da alavanca de mudança. Todas as outras posi-
possa obter uma resposta rápida e um bom controle ções da alavanca de transmissão operarão normal-
em qualquer velocidade. Um pistão de empurrar/ mente. A opção da 2a. marcha foi feita para fornecer
puxar é incorporado para as duas das três embrea- desempenho de arranque inicial adequado enquanto
gens de entrada. ainda acomoda velocidades de rodovia.
ATENÇÃO: Alguns jogos de embreagem parecem SENSORES
semelhantes, mas não são os mesmos. Não troque Há três interruptores de pressão para identificar a
componentes da embreagem para evitar a possibi- aplicação do solenóide. Há dois sensores de veloci-
lidade de falha. dade para ler velocidades de entrada (turbina do con-
versor de torque) e de saı́da (calço de
estacionamento). Há também um sensor do alcance
HIDRÁULICA
de transmissão para indicar a posição da alavanca de
A hidráulica da transmissão fornece:
mudança manual. Os interruptores de pressão são
• Função de seleção de alavanca de troca manual
incorporados em um conjunto com os solenóides. A
• Regulagem da pressão de linha principal
velocidade do motor, a posição do estrangulador, a
• Conversor de torque e controle de fluxo do res-
temperatura, etc., são também observados. Alguns
friador
destes sinais são lidos diretamente nos sensores de
O fluxo de óleo dos elementos de fricção é contro-
controle do motor; outros são lidos a partir de um cir-
lado diretamente por quatro válvulas do solenóide. A
cuito multı́plex com o módulo de controle de força.
hidráulica também inclui uma válvula exclusiva de
controle da embreagem do conversor de torque do
ELETRÔNICA
solenóide controlada logicamente. Esta válvula trava
O Módulo de Controle de Transmissão 41TE (TCM)
o 1o. elemento de reação da marcha com a aplicação
está localizado no compartimento do motor em uma
dos elementos da 2a. marcha, da marcha direta ou da
caixa de alumı́nio envasada, fundida sob pressão. O
overdrive. Ela também redireciona a 1a. saı́da do
módulo utilizado é um novo controlador chamado
solenóide da marcha para que possa controlar a ope-
EATX III. O TCM possui um conector vedado, de 60
ração da embreagem do conversor de torque. Para
posições.
obter novo acesso à 1a. marcha, uma seqüência de
comandos deve ser utilizada para mover a válvula de
CONTROLES ADAPTÁVEIS
controle TCC do solenóide. Isso impede qualquer apli-
Esses controles funcionam lendo-se as velocidades
cação do 1o. elemento de reação da marcha com
de entrada e saı́da acima de 140 vezes por segundo e
outros elementos aplicados. Permite ainda que um
respondendo-se a cada nova leitura. Isso fornece o
solenóide controle dois elementos de fricção.
controle de elemento de fricção preciso e sofisticado,
Acumuladores pequenos, de ı́ndice elevado são for-
necessário para se fazer mudanças embreagem-em-
necidos em cada circuito de elemento controlado por
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 77
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
breagem suaves em todas as trocas de marcha. O uso interfere na operação normal do veı́culo. Esta
das embreagens de curso ou outros recursos de qua- redução no torque prolongará a vida dos componentes
lidade de marcha não são necessários. Como para a do trem de força. A redução do torque não é percebida
maioria das transmissões automáticas, todas as mar- nas funções normais de acionamento. A função de
chas envolvem a liberação de um elemento e a apli- redução do torque é encerrada acima de 25,5 KMH
cação de um elemento diferente. Resumindo-se, a (16 MPH).
lógica da troca de marchas permite que o elemento
de liberação deslize para trás, suavemente. Isto asse- DIAGNÓSTICOS DO PAINEL
gura que ela não possua capacidade excessiva. O ele- Este veı́culo utiliza um sistema de diagnóstico cha-
mento de aplicação é preenchido até que comece a mado OBDII. O módulo de controle de força comuni-
fazer com que a velocidade mude para a marcha ca-se com o Módulo de Controle de Transmissão.
superior. A pressão da aplicação é, então, controlada Sempre que a transmissão define uma falha no
para manter a taxa desejada de mudança de veloci- Módulo de Controle de Transmissão (depende da
dade. Isso continua até que a troca de marcha seja falha definida), o módulo de controle de força acende
feita. A chave para se fornecer qualidade excelente de a MIL (Luz Indicadora de Funcionamento Incorreto)
troca é a precisão. Por exemplo, o elemento de libe- no conjunto de instrumentos. Lendo-se o código no
ração para as trocas de marcha pode deslizar para módulo de controle de força, poder-se-á obter onde a
trás suavemente. A quantidade de deslize é, em falha ocorreu. Se tiver ocorrido na transmissão, o
geral, menor do que um total de 20 graus. Para controlador lerá um CÓDIGO 45. Para obter mais
alcançar essa precisão, o TCM aprende as peculiari- informações relacionadas ao OBDII, consulte o Grupo
dades da transmissão que está controlando. Ele lê a 25, “Sistemas de Emissão”.
taxa de liberação do elemento de liberação e o tempo Esses controles fornecem diagnósticos de trans-
de aplicação do elemento de aplicação. Lê ainda a missão do painel compreensı́veis. As informações dis-
taxa em que o elemento de aplicação cria pressão ponı́veis podem ajudar na diagnóstico da
suficiente para começar a fazer a troca de marchas. transmissão. Por exemplo, aplicar taxa de construção
Este método atinge mais precisão do que seria possı́- do elemento indica desempenho do solenóide. Estão
vel com tolerâncias exatas. Também pode adaptar-se inclusos também, funções de autodiagnóstico. Estas
a quaisquer alterações que ocorram com o tempo ou funções permitem ao técnico testar a condição dos
ambiente. controles eletrônicos. O Módulo de Controle de Trans-
Para mudanças na descida, a lógica de controle missão monitora continuamente suas funções crı́ticas.
permite que o elemento de liberação deslize. A seguir, Registra ainda, qualquer funcionamento incorreto e o
controla a taxa com que a entrada (e o motor) acele- número de partidas do motor desde o último funcio-
ram. Quando a menor velocidade de marcha é alcan- namento incorreto. Isto permite que o técnico utilize
çada, o elemento de liberação reaplica para manter as informações no caso de uma queixa do cliente.
essa velocidade até que o elemento de aplicação seja
preenchido. Isso fornece resposta rápida uma vez que MÓDULO DE CONTROLE DE TRANSMISSÃO
o motor comece a acelerar imediatamente. Isso Não troque os Módulos de Controle de Transmissão
também fornece uma troca leve de torque, uma vez por módulos de controle de transmissão anteriores.
que o elemento de liberação pode controlar a taxa de Se um TCM do mesmo ano, de um veı́culo diferente,
aumento do torque. Este controle pode fazer qualquer estiver sendo utilizado, os seguintes procedimentos
trem de força sentir-se mais suscetı́vel sem aumento deverão ser executados:
de aspereza. • Procedimento de Aprendizagem Rápida
Os controles adaptáveis respondem a trocas de • Procedimento do Fator do Pinhão Eletrônico
velocidade de entrada. Eles compensam as mudanças O Módulo de Controle de Transmissão está locali-
no torque do motor ou do elemento de fricção e for- zado no painel interno do pára-lama direito, no com-
necem qualidade de mudança boa, consistente, partimento do motor. Ele se mantém fixo no lugar
durante a vida da transmissão. através de quatro parafusos de montagem.

MANEJAMENTO DO TORQUE AVISO: Se o Módulo de Controle de Transmissão


A maioria das transmissões 41TE utilizam maneja- tiver sido substituı́do, os seguintes procedimentos
mento de torque que é uma função exclusiva do deverão ser executados:
Módulo de Controle de Força (PCM). O PCM recebe
sinais de saı́da do Módulo de Controle de Trans- • Procedimento de Aprendizagem Rápida: Este
missão (TCM) e de vários sensores do motor. O PCM procedimento permitirá que o módulo de controle da
avalia estes sinais e decide se é necessário diminuir a transmissão aprenda as caracterı́sticas do veı́culo.
saı́da do torque do motor. Esta redução no torque não • Procedimento do Fator do Pinhão Eletrônico:
Este procedimento reprogramará o TCM para com-
21 - 78 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO (Continuação)
pensar os tamanhos diferentes de pneus e as relações DIAGNOSE E TESTE
de acionamento finais.
DIAGNÓSTICO GERAL DA TRANSMISSÃO 41TE
CONTROLES DA ALAVANCA DE MUDANÇA E DA
TRAVA DE ESTACIONAMENTO ATENÇÃO: Antes de tentar qualquer conserto em
A transmissão é controlada por uma alavanca de uma transmissão automática 41TE de quatro veloci-
mudanças incorporada na coluna da direção. O con- dades, verifique os Códigos de Falha de Diagnós-
trole possui seis posições da alavanca seletora: P tico com a unida de diagnósticos DRBIII. Utilize
(estacionamento), R (inversão), N (neutra) e D (acio- sempre o Manual de Procedimentos de Teste de
namento), 2 (segunda) e 1 (primeira). A trava de esta- Diagnóstico de Força.
cionamento é aplicada movendo-se a alavanca do
seletor depois de um engate na posição P. Não apli- Os funcionamentos incorretos da transmissão
que a trava de estacionamento até que o veı́- podem ser causados por estas condições gerais:
culo tenha parado; caso contrário, um barulho • Desempenho deficiente do motor
muito forte de catraca ocorrerá. • Ajustes incorretos
• Funcionamentos hidráulicos incorretos
SENSOR DO ALCANCE DE TRANSMISSÃO • Funcionamentos mecânicos incorretos
A transmissão 41TE vem equipada com um sensor • Funcionamentos eletrônicos incorretos
do alcance de transmissão que está localizado na A diagnóstico desses problemas deve sempre
parte superior do corpo da válvula. Este sensor per- começar pela verificação das variáveis de acesso mais
mitirá uma medida precisa da posição de engrena- fácil; o nı́vel e a condição do fluido, ajuste do cabo da
gem da transmissão. alavanca de marchas. A seguir, execute um teste
Para consertar o sensor do alcance de transmissão rodoviário para determinar se o problema foi corri-
(TRS), é preciso remover o corpo da válvula. Para gido ou se é necessário mais diagnóstico. Se o pro-
obter os procedimentos de manutenção, consulte a blema continuar depois dos testes preliminares e as
seção “Remoção e Instalação” neste grupo. correções estiverem concluı́das, deverão ser executa-
Também localizado no TRS está um sensor de tem- dos testes de pressão hidráulica.
peratura de transmissão. Este sensor é utilizado para
medir a temperatura do cárter de fluido da transmis- TESTE RODOVIÁRIO
são. O sensor de temperatura de transmissão pode Antes de executar um teste rodoviário, verifique o
ser consertado com o TRS como uma unidade. nı́vel do fluido.
Durante o teste rodoviário, a transmissão deve ser
INDICADOR DE POSIÇÃO DE MARCHA operada em todas as posições para verificar se está
O indicador de posição de marcha está localizado derrapando e se há alguma variação nas marchas.
no conjunto de instrumentos. O indicador de posição Se o veı́culo operar corretamente em altas velocida-
da marcha contorna com um quadrado a posição da des, mas tiver uma aceleração deficiente, a embrea-
marcha em que a alavanca da válvula manual da gem de curso do conversor poderá estar derrapando.
transmissão está. Se a aceleração for normal, mas for preciso uma
O sensor do alcance de transmissão (localizado no grande abertura do estrangulador para altas veloci-
corpo da válvula) envia um sinal ao TCM na posição dades, a embreagem do estator poderá estar emper-
da alavanca da válvula manual da transmissão. O rada. Estes dois defeitos do estator precisam de
TCM recebe o sinal do interruptor e prossegue com substituição do conversor de torque.
os dados. O TCM envia as informações da Posição da A embreagem que está deslizando pode ser deter-
Alavanca de Mudança (SLP) ao BCM através do con- minada anotando-se a operação da transmissão em
dutor CCD. O BCM contorna, então, com um qua- todas as posições do seletor. A seguir, comparando
drado, o indicador de posição de marcha correto no quais unidades internas estão sendo aplicadas nessas
conjunto de instrumentos. posições. A Tabela Elementos em Uso fornece uma
Para substituir o indicador de posição de marcha, base para a análise do teste rodoviário.
consulte o Grupo 8E, “Painel de Instrumentos e Indi-
cadores”.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 79
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)

Calço EMBREAGENS
Posição da Alavanca de Inı́cio de Baixa/
Mudança Seguro Estacio- Under- Over- Marcha 2/4 Marcha a
namento drive a Ré
drive Ré
P — ESTACIONAMENTO X X X
R — MARCHA A RÉ X
N — NEUTRA X X
OD — OVERDRIVE
Primeira— X X
Segunda X X
Direta X X
Overdrive X X
3 — ENG. ACION.*
Primeira X X
Segunda X X
Direta X X
L — BAIXA*
Primeira X X
Segunda X X
Direta X X

*As velocidades de troca e de redução de marcha são aumentadas quando nestas posições do seletor.
ELEMENTOS EM USO EM CADA POSIÇÃO DA ALAVANCA DO SELETOR
O processo de eliminação pode ser utilizado para As localizações da porta de teste são mostradas na
detectar qualquer unidade que deslize e para confir- (Fig. 2).
mar operação correta de unidades boas. A análise do
teste rodoviário pode, em geral, diagnosticar unida- EMBREAGEM EMBREAGEM BAIXA/
OVERDRIVE MARCHA A RÉ
des que deslizam. No entanto, a causa real do funcio- CONVERSOR DE TORQUE
DESLIGADO
namento incorreto pode não ser detectada.
Praticamente, qualquer condição pode ser causada
por circuitos hidráulicos vazando ou válvulas aderen-
tes.

TESTES DE PRESSÃO HIDRÁULICA


O teste de pressão é uma etapa muito importante
no procedimento de diagnóstico. Estes testes revelam,
geralmente, a causa da maioria dos problemas da
transmissão hidráulica.
Antes de executar os testes de pressão, verifique se EMBREAGEM EMBREAGEM
UNDERDRIVE DE MARCHA A EMBREAGEM
o nı́vel e a condição do fluido e os ajustes do cabo de RÉ DE 2/4
mudança foram inspecionados e aprovados. O fluido
deve estar na temperatura de operação (150 a 200 Fig. 2 Tampas de Pressão
graus F.).
Instale um tacômetro no motor e levante o veı́culo TESTE UM-SELETOR NA 1a. MARCHA
em um guindaste para que as rodas dianteiras pos- (1) Conecte o indicador de pressão no ponto de
sam girar e posicione o tacômetro para que possa ser ligação da embreagem baixa/marcha a ré.
lido. (2) Mova a alavanca do seletor para a posição (L).
Conecte indicadores de 150 psi nas portas necessá- (3) Deixe que as rodas do veı́culo girem e aumente
rias para a condução do teste. É necessário um indi- a abertura do estrangulador até atingir uma veloci-
cador de 300 psi (C-3293) para o teste de pressão dade indicada de 32 kmh (20 mph).
marcha a ré. (4) A pressão da embreagem baixa/marcha a ré
deve mostrar 115 a 145 psi.
21 - 80 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
(5) Esse teste verifica a saı́da da bomba, a regula- TESTE QUATRO-SELETOR NO ACIONAMENTO
gem e a condição da pressão do circuito hidráulico da CIRCULAR, MARCHA OVERDRIVE
embreagem baixa/marcha a ré e do programa de mar- (1) Conecte o indicador no ponto de ligação da
chas. embreagem de 2/4.
(2) Mova a alavanca do seletor para a posição (Cı́r-
TESTE DOIS-SELETOR NA 2a. MARCHA DE culo D).
ACIONAMENTO (3) Deixe que as rodas dianteiras do veı́culo girem
e aumente a abertura do estrangulador até atingir
AVISO: Esse teste verifica o circuito hidráulico da uma velocidade indicada de 48 kmh (30 mph).
embreagem underdrive assim como o programa de (4) A pressão da embreagem de 2/4 deve mostrar
marchas. de 75 a 95 psi.
(5) Este teste verifica o circuito hidráulico da
(1) Conecte o indicador no ponto de ligação da
embreagem de 2/4.
embreagem underdrive.
(2) Mova a alavanca do seletor para a posição 3. TESTE CINCO-SELETOR NO ACIONAMENTO
(3) Deixe que as rodas do veı́culo girem e aumente CIRCULAR, OVERDRIVE
a abertura do estrangulador até atingir uma veloci- (1) Conecte o indicador no ponto de ligação de
dade indicada de 48 kmh (30 mph). pressão da embreagem desaplicada do conversor de
(4) Na segunda marcha, a pressão da embreagem torque.
underdrive deve mostrar 110 a 145 psi. (2) Mova a alavanca do seletor para a posição (Cı́r-
culo D).
TESTE 2A–SELETOR NA POSIÇÃO OD
(3) Deixe que as rodas do veı́culo girem e aumente
a abertura do estrangulador até atingir uma veloci-
AVISO: Esse teste verifica o circuito hidráulico da
dade indicada de 80 kmh (50 mph).
embreagem underdrive assim como o programa de
marchas. ATENÇÃO: Ambas as rodas devem girar na mesma
velocidade.
(1) Conecte o indicador no ponto de ligação da
embreagem UD. (4) A pressão da embreagem desaplicada do con-
(2) Mova a alavanca do seletor para a posição OD. versor de torque deve ser menor que 5 psi.
(3) Deixe que as rodas do veı́culo girem livremente (5) Este teste verifica o circuito hidráulico da
e aumente a abertura do estrangulador até atingir embreagem do conversor de torque.
uma velocidade indicada de 64 kmh (40 mph).
(4) A pressão da embreagem underdrive deve mos- TESTE SEIS-SELETOR NA POSIÇÃO DE
trar abaixo de 5 psi. Caso contrário, o conjunto do INVERSÃO
solenóide ou o TCM está com defeito. (1) Conecte o indicador no ponto de ligação da
embreagem LR.
TESTE TRÊS-VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM (2) Mova a alavanca do seletor para a posição de
SOBREPOSTA inversão.
(1) Conecte o indicador no ponto de ligação da (3) Leia a pressão da embreagem marcha a ré com
embreagem sobreposta. a saı́da estacionária (pé no freio) e o estrangulador
(2) Mova a alavanca do seletor para a posição (Cı́r- aberto até atingir 1500 rpm.
culo D). (4) A pressão da embreagem marcha a ré e LR
(3) Deixe que as rodas do veı́culo girem e aumente deve mostrar de 165 a 235 psi.
a abertura do estrangulador até atingir uma veloci- (5) Este teste verifica o circuito hidráulico da
dade indicada de 32 kmh (20 mph). embreagem marcha a ré.
(4) A pressão da embreagem de overdrive deve
mostrar de 74 a 95 psi. INDICAÇÕES DO RESULTADO DO TESTE
(5) Mova a alavanca do seletor para a posição (3) e (1) Se for encontrada pressão de linha correta em
aumente a velocidade indicada para 48 kph (30 mph). algum dos testes, a bomba e o regulador de pressão
(6) O veı́culo deverá ficar na segunda marcha e a estarão trabalhando corretamente.
pressão da embreagem sobreposta deverá ser menor (2) Baixa pressão em todas as posições indica uma
que 5 psi. bomba com defeito, um filtro entupido ou uma vál-
(7) Este teste verifica o circuito hidráulico da vula do regulador de pressão aderente.
embreagem sobreposta assim como o programa de (3) Vazamentos no circuito da embreagem são indi-
marchas. cados no caso das pressões não ficarem dentro das
faixas de pressão especificadas.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 81
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
(4) Se a pressão da embreagem sobreposta for
maior que 5 psi na 4 do Teste Três, um anel de
vedação gasto no eixo de reação ou um conjunto de
solenóide com defeito será indicado.
(5) Se a pressão da embreagem underdrive for
maior que 5 psi na 4 do Teste 2A, um conjunto de
solenóide com defeito ou o TCM será a causa.
PONTOS DE PRESSÃO

Posição do Embreagem
Seletor de Marcha Marcha Real Desaplicada
Embreagem do Embreagem
Embreagem Embreagem Marcha a Conversor EMBREAGEM Baixa/
Underdrive Overdrive Ré de Torque DE 2/4 Marcha a Ré
ESTACIONAMENTO * ESTACIONAMENTO 0-2 0-5 0-2 60-110 0-2 X
0 mph 115-145
MARCHA A RÉ * MARCHA A RÉ 0-2 0-7 165-235 50-100 0-2 165-235
0 mph
NEUTRA * NEUTRA 0-2 0-5 0-2 60-110 0-2 115-145
0 mph
L # PRIMEIRA 110-145 0-5 0-2 60-110 0-2 115-145
32 kph (20 mph)
3 # SEGUNDA 110-145 0-5 0-2 60-110 115-145 0-2
48 kph (30 mph)
3 # DIRETA 75-95 75-95 0-2 60-90 0-2 0-2
72 kph (45 mph)
OD # OVERDRIVE 0-2 75-95 0-2 60-90 75-95 0-2
48 kph (30 mph)
OD # OVERDRIVE 0-2 75-95 0-2 0-5 75-95 0-2
80 kph (50 mph) COM TCC

ESPECIFICAÇÕES DE VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO


TESTES DE PRESSÃO DE AR DA EMBREAGEM FERRAMENTA 6056

As embreagens inoperantes podem ser localizadas


com o uso de uma série de testes substituindo-se a
pressão de ar pela pressão de fluido (Fig. 3) (Fig. 4).
As embreagens podem ser testadas aplicando-se
pressão de ar às suas passagens respectivas. O corpo
da válvula deve ser removido e a Ferramenta 6056
instalada. Para se fazer os testes de pressão de ar,
continue com a seguir:

AVISO: O suprimento de ar comprimido deve ser


limpo e sem qualquer mistura. Utilize uma pressão
de 30 psi.

Remova o cárter de óleo e o corpo da válvula. Con- ACUMULADORES


sulte “Remoção do Corpo da Válvula”.
Fig. 3 Placa de Teste de Pressão de Ar
21 - 82 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)

FERRAMENTA 6056
aperto para girar o eixo de entrada. A seguir, aplique
BICO DE AR pressão de ar na embreagem underdrive. O eixo de
saı́da não deve girar com o torque manual. Libere a
pressão de ar e confirme se o eixo de entrada irá
girar.

VAZAMENTO DE FLUIDO-ÁREA DA ALOJAMENTO


DO CONVERSOR DE TORQUE
(1) Verifique a fonte de vazamento.
(2) Uma vez que o vazamento de fluido perto da
área do conversor de torque possa advir de um vaza-
mento de óleo do motor, a área deve ser verificada de
perto. O fluido abastecido na fábrica é um corante
vermelho e, portanto, pode ser distinto do óleo do
motor.
(3) Antes de remover a transmissão, execute as
Fig. 4 Teste da Embreagem Marcha a Ré seguintes verificações:
EMBREAGEM OVERDRIVE (4) Quando for determinado que o vazamento se
Aplique pressão de ar na passagem de aplicação da origina da transmissão, verifique o nı́vel do fluido
embreagem sobreposta e observe o pistão de empu- antes de removê-lo da transmissão e do conversor de
rrar/puxar mover-se para frente. O pistão deve voltar torque.
para sua posição inicial quando a pressão de ar é (5) Um nı́vel alto de óleo pode resultar em vaza-
removida. mento de óleo fora da ventilação do eixo manual. Se o
nı́vel de fluido for alto, ajuste no nı́vel adequado.
EMBREAGEM DA MARCHA A RÉ (6) Depois de executar esta operação, verifique se
Aplique pressão de ar na passagem de aplicação da há vazamento. Se o vazamento continuar, execute a
embreagem marcha a ré e observe o pistão de empur- operação a seguir no veı́culo. Isto determinará se o
rar/puxar mover-se para trás. O pistão deve voltar conversor de torque ou a transmissão está com vaza-
para sua posição inicial quando a pressão de ar é mento.
removida.
VAZAMENTO NO CONVERSOR DE TORQUE
EMBREAGEM DE 2/4 As possı́veis fontes de vazamento no conversor de
Aplique pressão de ar no orifı́cio de alimentação torque são:
localizado no retentor da embreagem de 2/4. Olhe na • Vazamentos na parte externa da solda do con-
área onde o pistão de 2/4 entra em contato com a pri- versor de torque (periférico).
meira placa do separador e observe cuidadosamente o • Solda do cubo do conversor de torque.
pistão de 2/4 mover-se para trás. O pistão deve voltar
para sua posição inicial quando a pressão de ar é AVISO: A solda do cubo fica na parte interna e não
removida. pode ser vista. Não tente consertar. Substitua o
conversor de torque.
EMBREAGEM BAIXA/DA MARCHA A RÉ
Aplique pressão de ar no orifı́cio de alimentação da
embreagem baixa/marcha a ré (parte de trás da INDICADOR DE POSIÇÃO DE MARCHA
caixa, entre os 2 orifı́cios do parafuso). Olhe na área O sensor do alcance de transmissão (no corpo da
onde o pistão baixa/marcha a ré entra em contato válvula) envia um sinal ao TCM na posição da ala-
com a primeira placa do separador e observe cuida- vanca da válvula manual da transmissão. O TCM
dosamente o pistão mover-se para frente. O pistão recebe o sinal do interruptor e processa os dados. O
deve voltar para sua posição inicial quando a pressão TCM envia as informações da Posição da Alavanca de
de ar é removida. Mudança (SLP) ao BCM através do condutor CCD. O
BCM contorna, então, com um quadrado, o indicador
EMBREAGEM UNDERDRIVE de posição de marcha correto no conjunto de instru-
Pelo fato desse pistão de embreagem não poder ser mentos.
visto, sua operação é verificada pela função. A Se ocorrer um problema com o indicador de posição
pressão de ar é aplicada nas embreagens baixa/mar- de marcha, consulte a tabela a seguir para obter
cha a ré e na de 2/4. Isso trava o eixo de saı́da. Uti- informações sobre o diagnóstico. Se o funcionamento
lize um pedaço de mangueira de borracha enrolada incorreto não puder ser corrigido com o uso da tabela,
em volta do eixo de saı́da e um par de alicates de consulte o manual de diagnóstico adequado.
Para substituir o indicador de posição de marcha,
consulte o Grupo 8E, “Painel de Instrumentos e Indi-
cadores”.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 83
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)

CONDIÇÃO CAUSA POSSÍVEL PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO


TODAS AS LUZES DOS 1. Verifique a fiação e os TROCA DO FLUIDO E DO FILTRO
VISORES PRND3L conectores Quando o fluido abastecido na fábrica é trocado,
“ACESAS” NAS somente os fluidos com a inscrição MOPARtATF
POSIÇÕES PARK PLUS 3 (fluido para Transmissão Automática) Tipo
(ESTACIONAMENTO) E 7176 deve ser utilizado.
NEUTRAL (NEUTRA) Se a transmissão for desmontada por qualquer
2. Defeito no sensor do motivo, o fluido e o filtro deverão ser trocados.
alcance de transmissão
3. Defeito na alavanca TROCA DE ÓLEO DA TRANSMISSÃO COM
manual 48.000 KM (30.000 MILHAS)
Quando um veı́culo atinge 48.000 quilômetros
TODAS AS LUZES DOS 1. Verifique a fiação e os (30.000 milhas) em seu odômetro, é recomendável
VISORES “ACESAS” EM conectores que o óleo da transmissão seja trocado. Para trocá-lo,
TODAS AS POSIÇÕES utilize o procedimento a seguir:
DE MARCHA É recomendável que um trocador de fluido da
2. Defeito no sensor do transmissão (ATF 2000+ ou equivalente) seja utili-
alcance de transmissão zado para substituir o fluido utilizado na transmis-
3. Defeito na alavanca são. Se não tiver um trocador de fluido disponı́vel,
manual utilize uma bomba de sucção de fluido (Vaculay ou
equivalente) para sugar o fluido do tubo da vareta de
4. Funcionamento de
medição. Se não tiver uma bomba, remova o cárter de
comunicação CCD
óleo e drene o fluido.
incorreto
5. Verifique o nı́vel do ATENÇÃO: A Crysler Corporation não recomenda o
óleo uso de nenhum trocador de fluido que introduza
TODAS AS LUZES DOS 1. Condição transiente aditivos na transmissão.
VISORES “APAGADAS” normal entre as posições
de marcha PeR e ReN MÉTODO DO TROCADOR DE FLUIDO DA TRANSMISSÃO
2. Verifique a ligação da (1) Para executar a troca do fluido da transmissão,
alavanca do eixo a transmissão deve estar na temperatura de opera-
3. Funcionamento ção. Dirija o veı́culo até que atinja a temperatura
incorreto do controlador total de operação.
da carroceria (2) Verifique se o tanque de óleo no trocador de
4. Verifique a fiação e os fluido da transmissão (ATF 2000+ ou equivalente)
conectores está limpo e seco.
(3) Abasteça o tanque até a capacidade recomen-
5. Conjunto com defeito dada com Mopar ATF Plus 3 Tipo 7176.
TODAS AS LUZES DOS 1. Funcionamento de (4) Enganche o veı́culo na máquina, seguindo as
VISORES “APAGADAS” comunicação CCD instruções do fabricante. Execute o procedimento de
ACOMPANHADAS POR incorreto troca seguindo as instruções fornecidas com a
UMA MENSAGEM “SEM máquina.
CONDUTOR” (NO BUS) (5) Uma vez que a máquina tenha completado a
LUZES DO VISOR FORA 1. Verifique a fiação e os troca de fluido, verifique o nı́vel e a condição do
DE SEQÜÊNCIA NA conectores fluido e abasteça até o nı́vel correto com Mopar ATF
ALAVANCA DO EIXO Plus 3 Tipo 7176.
2. Defeito no sensor do AVISO: Verifique se as linhas de resfriamento da
alcance de transmissão transmissão estão ajustadas com as especificações
3. Defeito na alavanca corretas de 2 N•m (18 pol.-lb.).
manual
4. Funcionamento de
comunicação CCD
incorreto
21 - 84 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
MÉTODO DE SUCÇÃO DE FLUIDO DO TUBO COM A VARETA (6) Abaixe o veı́culo e adicione 4 quartos de fluido
DE MEDIÇÃO para transmissão Mopar ATF Plus 3 Tipo 7176.
(1) Ao executar o método de sucção de fluido, cer- (7) Dê partida no motor e deixe-o em marcha-lenta
tifique-se de que a transmissão esteja com a tempe- por, no mı́nimo, um minuto. Com o freio de estacio-
ratura de operação correta. namento aplicado, pressione os pés no freio de serviço
(2) Para executar este método, utilize um disposi- e gire a transmissão da posição de estacionamento
tivo de sucção de fluido adequado (Vaculay ou equi- até todas as posições de marcha, terminando com a
valente). neutra ou a de estacionamento.
(3) Insira a linha de sucção de fluido no tubo da (8) Verifique o nı́vel de fluido da transmissão e adi-
vareta de medição. cione uma quantidade correta para que o nı́vel de
fluido da transmissão fique 3mm (1/8 pol.) abaixo da
AVISO: Verifique se a linha de sucção está inserida marca ADD (MÍNIMO) na vareta de medição.
no ponto mais baixo do cárter de óleo da transmis- (9) Verifique novamente o nı́vel de fluido depois
são. Isto irá assegurar evacuação completa do que a transmissão estiver na temperatura de ope-
fluido no cárter. ração normal. O nı́vel deve ficar na faixa HOT
(QUENTE). Conduza o veı́culo um mı́nimo de 16 km
(4) Siga os procedimentos recomendados pelo fabri- (10 milhas).
cante e evacue o fluido da transmissão. (10) Levante o veı́culo no guindaste.
(5) Remova a linha de sucção do tubo da vareta de (11) Verifique se há vazamentos em volta das
medição. superfı́cies de vedação do cárter de óleo da transmis-
(6) Adicione 4 quartos de fluido para transmissão são.
Mopar ATF Plus 3 Tipo 7176. (12) Verifique novamente o nı́vel de fluido. O nı́vel
(7) Dê partida no motor e deixe-o em marcha-lenta deve ficar na faixa HOT (QUENTE).
por, no mı́nimo, um minuto. Com o freio de estacio-
namento aplicado, pressione os pés no freio de serviço MANUTENÇÃO PARA USO SEVERO
e gire a transmissão da posição de estacionamento Se o veı́culo apresentar algum dos sintomas abaixo,
até todas as posições de marcha, terminando com a é recomendável que o óleo e o filtro da transmissão
neutra ou a de estacionamento. sejam substituı́dos.
(8) Verifique o nı́vel de fluido da transmissão e adi- • Óleo da transmissão sem cor
cione uma quantidade correta para que o nı́vel de • Óleo da transmissão com quilometragem alta
fluido da transmissão fique 3mm (1/8 pol.) abaixo da • Óleo sujo ao senti-lo entre os dedos
marca ADD (MÍNIMO) na vareta de medição. • Qualidade de troca deficiente
(9) Verifique novamente o nı́vel de fluido depois • Engate demorado da marcha
que a transmissão estiver na temperatura de ope- • Trepidação do veı́culo entre as marchas
ração normal. O nı́vel deve ficar na faixa HOT
(QUENTE). SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO E DO FILTRO DA TRANSMISSÃO
Este procedimento envolve a troca do fluido e do
MÉTODO DE ABAIXAMENTO DO CÁRTER DE ÓLEO DA filtro da transmissão, a condução do veı́culo por 16
TRANSMISSÃO
km (10 milhas) e a troca do fluido da transmissão
Este procedimento envolve a remoção do cárter de uma segunda vez.
óleo da transmissão para drenar o fluido da trans- (1) Faça com que o veı́culo atinja a temperatura
missão. normal de operação. Conduza o veı́culo um mı́nimo
(1) Faça com que o veı́culo atinja a temperatura de 16 km (10 milhas).
normal de operação. Conduza o veı́culo um mı́nimo (2) Levante o veı́culo em um guindaste.
de 16 km (10 milhas). (3) Solte o cárter de óleo da transmissão e drene o
(2) Levante o veı́culo em um guindaste. fluido em um contêiner adequado.
(3) Solte o cárter de óleo da transmissão e drene o (4) Remova o cárter e limpe toda a vedação das
fluido em um contêiner adequado. superfı́cies correspondentes do cárter e da transmis-
(4) Remova o cárter e limpe toda a vedação das são. Limpe o imã e a parte interna do cárter.
superfı́cies correspondentes do cárter e da transmis- (5) Separe o filtro e o O ring do corpo da válvula.
são. Limpe o imã e a parte interna do cárter. Verifique se há cortes ou instalação incorreta no O
(5) Aplique 1/8 de polegada de Selante Mopar RTV ring. Isto poderia levar a mudanças de manobras
no flange de montagem do cárter de óleo da trans- demoradas.
missão. Aplique Selante RTV na parte de baixo dos (6) Instale um filtro novo. Substitua o O ring, se
parafusos de fixação. Conecte o cárter de óleo na necessário.
transmissão. Aperte os parafusos com um torque de (7) Aplique 1/8 de polegada de Selante Mopar RTV
19 N•m (165 pol.-lb.). no flange de montagem do cárter de óleo da trans-
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 85
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
missão. Aplique Selante RTV na parte de baixo dos DRENAGEM E REABASTECIMENTO DO FLUIDO
parafusos de fixação. Conecte o cárter de óleo na (1) Levante o veı́culo em um guindaste (Consulte o
transmissão. Aperte os parafusos com um torque de Grupo 0, “Lubrificação”). Coloque um contêiner de
19 N•m (165 pol.-lb.). drenagem com uma abertura larga, sob o cárter de
(8) Abaixe o veı́culo e adicione 4 Quartos de fluido óleo da transmissão.
de transmissão Mopar ATF Plus 3 Tipo 7176. (2) Solte os parafusos do cárter e bata em um de
(9) Dê partida no motor e deixe-o em marcha-lenta seus cantos para afrouxá-lo, permitindo que o fluido
por, no mı́nimo, um minuto. Com o freio de estacio- drene e, a seguir, remova o cárter de óleo.
namento aplicado, pressione os pés no freio de serviço (3) Instale um filtro novo e um O ring na parte
e gire a transmissão da posição de estacionamento inferior do corpo da válvula.
até todas as posições de marcha, terminando com a (4) Limpe o cárter de óleo e o imã. Reinstale o cár-
neutra ou de estacionamento. ter utilizando a vedação nova MOPARt RTV. Aperte
(10) Verifique o nı́vel de fluido da transmissão e os parafusos do cárter de óleo com um torque de 19
adicione uma quantidade correta para que o nı́vel de N·m (165 pol.-lb.).
fluido da transmissão fique 3mm (1/8 pol.) abaixo da (5) Despeje quatro quartos de Mopar ATF PLUS 3
marca ADD (MÍNIMO) na vareta de medição. (Fluido para Transmissão Automática) Tipo 7176 pelo
(11) Verifique novamente o nı́vel de fluido depois tubo de enchimento.
que a transmissão estiver na temperatura de ope- (6) Dê partida no motor e deixe-o em marcha-lenta
ração normal. O nı́vel deve ficar na faixa HOT por, no mı́nimo, um minuto. A seguir, com os freios de
(QUENTE). Conduza o veı́culo um mı́nimo de 16 km estacionamento e de serviço aplicados, mova a ala-
(10 milhas). vanca do seletor momentaneamente para cada posi-
(12) Levante o veı́culo no guindaste. ção, terminando na posição de estacionamento ou
(13) Remova o cárter e limpe toda a vedação das neutra.
superfı́cies correspondentes do cárter e da transmis- (7) Adicione fluido suficiente para que o nı́vel fique
são. Limpe o imã e a parte interna do cárter. 1/8 de polegada abaixo da marca ADD (MÍNIMO).
(14) Separe o filtro do corpo da válvula para per-
mitir que fluido adicional drene da transmissão. Veri- ATENÇÃO: Não abasteça a transmissão em
fique se há danos no O ring e substitua-o, se excesso. Não adicione óleo se o nı́vel estiver entre:
necessário. Orifı́cios inferiores para óleo morno (100°F). Orifı́-
(15) Depois que a drenagem da transmissão tiver cios superiores para óleo quente (180°F).
parado, reinstale o filtro e o O ring.
(16) Aplique 1/8 de polegada de Selante Mopar (8) Verifique novamente o nı́vel de fluido depois
RTV no flange de montagem do cárter de óleo da que a transmissão estiver na temperatura de ope-
transmissão. Aplique Selante RTV na parte de baixo ração normal. O nı́vel deve ficar na faixa HOT
dos parafusos de fixação. Conecte o cárter de óleo na (QUENTE) (Fig. 5).
transmissão. Aperte os parafusos com um torque de
19 N•m (165 pol.-lb.).
(17) Abaixe o veı́culo e adicione 4 quartos de fluido
para transmissão Mopar ATF Plus 3 Tipo 7176.
(18) Dê partida no motor e deixe-o em marcha-
lenta por, no mı́nimo, um minuto. Com o freio de
estacionamento aplicado, pressione os pés no freio de
serviço e gire a transmissão da posição de estaciona-
mento até todas as posições de marcha, terminando
com a neutra ou a de estacionamento.
(19) Verifique o nı́vel de fluido da transmissão e
adicione uma quantidade correta para que o nı́vel de
VARETA DE
fluido da transmissão fique 3mm (1/8 pol.) abaixo da MEDIÇÃO
marca ADD (MÍNIMO) na vareta de medição.
(20) Verifique novamente o nı́vel de fluido depois
que a transmissão estiver na temperatura de ope-
ração normal. O nı́vel deve ficar na faixa HOT Fig. 5 Indicador do Nı́vel de Óleo
(QUENTE).
(9) Para evitar a entrada de sujeira na transmis-
são, certifique-se de que a vareta de medição esteja
fixada no tubo de enchimento da vareta.
21 - 86 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
CONSERTO DA ROSCA DE ALUMÍNIO tenham ácidos, água, gasolina ou qualquer outro
Roscas danificadas ou gastas na caixa de alumı́nio lı́quido corrosivo.
da transmissão e no corpo da válvula podem ser con- (2) Reinstale o plugue do bocal de enchimento da
sertadas pelo uso de Heli-bobinas, ou equivalente. Ferramenta 6906A.
Este conserto consiste na perfuração das roscas gas- (3) Verifique se o interruptor de energia da bomba
tas e danificadas. A seguir, batendo no orifı́cio com está DESLIGADO. Conecte o prendedor vermelho
uma tampa especial da Heli-bobina, ou equivalente, e tipo jacaré no poste positivo (+) da bateria. Conecte o
instalando uma inserção da Heli-bobina, ou equiva- prendedor preto (-) tipo jacaré em um bom lugar ater-
lente, no orifı́cio. Isto faz com que o orifı́cio volte ao rado.
seu tamanho original de rosca. (4) Desconecte as linhas do resfriador na transmis-
Heli-bobina, ou equivalente, ferramentas e inser- são.
ções estão disponı́veis na maioria dos fornecedores de
peças automotivas. AVISO: Ao escoar o resfriador e as linhas de trans-
missão, SEMPRE inverta o escoamento.
ESCOAMENTO DE RESFRIADORES E TUBOS
(5) Conecte a linha de pressão AZUL na linha de
Quando uma falha da transmissão contamina o
SAÍDA (De) do resfriador.
fluido, o(s) resfriador(es) de óleo deve(m) ser escoa-
(6) Conecte a linha de retorno CLARA na linha de
do(s). A válvula de retenção do resfriador na trans-
ENTRADA (Para) do resfriador.
missão também deve ser substituı́da. O conversor de
(7) LIGUE a bomba de dois a três minutos para
torque também deve ser substituı́do com uma uni-
escoar o(s) resfriador(es) e as linhas. Monitore as lei-
dade de troca. Isto assegurará que as partı́culas de
turas de pressão e apague as linhas de retorno. As
metal ou o óleo depositado não serão transferidos de
leituras da pressão devem ficar estabilizadas abaixo
volta, mais tarde, na transmissão recondicionada (ou
de 20 psi. em veı́culos equipados com um único res-
substituı́da).
friador e 30 psi. para veı́culos equipados com dois. Se
O procedimento recomendado para o escoamento
o fluxo ficar intermitente ou exceder estas pressões,
dos resfriadores e dos tubos é utilizar a Ferramenta
substitua o resfriador.
6906A Cooler Flusher.
(8) DESLIGUE a bomba.
ADVERTÊNCIA: USE ÓCULOS DE SEGURANÇA (9) Desconecte a linha de sucção CLARA do reser-
QUE CORRESPONDAM AOS REQUISITOS DA OSHA vatório na placa da tampa. Desconecte a linha de
E DO ANSI Z87.1–1968. USE LUVAS DE BORRACHA retorno CLARA na placa da tampa e coloque-a em
DE PADRÃO INDUSTRIAL. um cárter de drenagem.
MANTENHA CIGARROS, VELAS, CHAMAS E (10) LIGUE a bomba durante 30 segundos para
OUTRAS FONTES DE IGNIÇÃO LONGE DA ÁREA depurar a solução de escoamento do resfriador e das
PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE LÍQUIDOS E GASES linhas. DESLIGUE a bomba.
COMBUSTÍVEIS. MANTENHA UM EXTINTOR DE (11) Coloque a linha de sucção CLARA em um con-
INCÊNDIO CLASSE (B) NA ÁREA ONDE O ESCOA- têiner de um quarto do fluido para transmissão auto-
DOR SERÁ UTILIZADO. mática Mopar ATF PLUS 3 t tipo 7176.
MANTENHA A ÁREA BEM VENTILADA. (12) LIGUE a bomba até que todo o fluido de
NÃO DEIXE QUE SOLVENTE O ESCOADO ENTRE transmissão seja removido do contêiner e das linhas.
EM CONTATO COM OS OLHOS OU A PELE: SE Isto depura qualquer resı́duo do solvente de limpeza
OCORRER CONTAMINAÇÃO DOS OLHOS, ENXÁ- do resfriador e das linhas de transmissão. DESLI-
GÜE-OS COM ÁGUA DE 15 A 20 SEGUNDOS. TIRE GUE a bomba.
A ROUPA CONTAMINADA E LAVE A PELE AFETADA (13) Desconecte os prendedores tipo jacaré da bate-
COM SABÃO E ÁGUA. PROCURE AJUDA MÉDICA. ria. Reconecte as linhas do escoador na placa da
tampa e remova os adaptadores de escoamento das
linhas do resfriador.
ESCOAMENTO DO RESFRIADOR COM O USO
DA FERRAMENTA 6906A VERIFICAÇÃO DO VOLUME DA BOMBA DE ÓLEO
(1) Remova o plugue do bocal de enchimento da Depois que a transmissão, nova ou consertada, foi
placa da tampa da Ferramenta 6906A. Abasteça o instalada, abasteça até o nı́vel adequado com fluido
reservatório com 1/2 a 3/4 de sua capacidade com para transmissão automática Mopart ATF PLUS 3
solução fresca de escoamento. Os solventes de escoa- (Tipo 7176). O volume deve ser verificado utilizan-
mento são soluções com base no petróleo, utilizados, do-se o seguinte procedimento:
geralmente, para limpar os componentes da trans- (1) Desconecte a linha Do resfriador na trans-
missão automática. NÃO utilize solventes que con- missão e coloque um contêiner de coleta sob a linha
desconectada.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 87
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO (Continuação)
ATENÇÃO: Com o fluido definido no nı́vel ade- • A temperatura calculada do óleo deve ficar
quado, a coleta do fluido não deve exceder (1) um acima de 60° e abaixo de 200°
quarto ou poderão ocorrer danos internos à trans- (1) Conecte a unidade de diagnósticos DRBIII no
missão. conector de ligação de dados. O conector está locali-
zado sob o painel de instrumentos.
(2) Execute o motor na marcha-lenta , com o (2) Vá para a tela Transmissão.
seletor de marchas na posição neutra. (3) Vá para a tela Diversos.
(3) Se o fluxo de fluido for intermitente ou levar (4) Selecione “Procedimento de Aprendizagem
mais de 20 segundos para coletar um quarto de ATF, Rápida”. Siga as instruções do DRBIII para executar
desconecte a linha Para o Resfriador na transmis- o procedimento de aprendizagem rápida.
são.
(4) Reabasteça a transmissão com o nı́vel ade- PROCEDIMENTO DO FATOR DO PINHÃO
quado e verifique novamente o volume da bomba. As leituras de velocidade do veı́culo para o velocı́-
(5) Se o fluxo estiver dentro dos limites aceitáveis, metro são tiradas do sensor de rotação de saı́da. O
substitua o resfriador. A seguir, abasteça a trans- TCM deve ser calibrado com combinações diferentes
missão com o nı́vel correto, utilizando fluido para de equipamento disponı́vel. Foi desenvolvido um pro-
transmissão automática Mopar ATF PLUS 3 (Tipo cedimento chamado Fator do Pinhão. Ele permite que
7176). o técnico configure a definição inicial do Módulo de
(6) Se ainda achar que o fluido não está adequado, Controle de Transmissão para que as leituras do
verifique a pressão da linha utilizando o procedi- velocı́metro sejam corretas.
mento de Teste de Pressão Hidráulica da Transmis- Se houver falha na execução desse procedimento,
são. ocorrerá uma condição de Não Operação do Velocı́me-
(7) Verifique se há detritos no resfriador, nas tro.
superfı́cies externas. Limpe, conforme necessário. Esse procedimento deverá ser executado se o
Módulo de Controle de Transmissão tiver sido substi-
PROCEDIMENTO DE APRENDIZAGEM RÁPIDA DA tuı́do.
TRANSMISSÃO Para ler ou reconfigurar corretamente o Fator do
O procedimento de aprendizagem rápida requer o Pinhão, é necessário utilizar uma unidade de diag-
uso da unidade de diagnósticos DRBIII. nósticos DRBIII. Execute as seguintes etapas com o
Este programa permite que o sistema de trans- DRBIII para ler ou reconfigurar o Fator do Pinhão:
missão eletrônica se autorecalibre. Isto fornecerá a (1) Conecte a unidade de diagnósticos DRBIII no
melhor operação possı́vel da transmissão. O procedi- conector de ligação de dados localizado sob o painel
mento de aprendizagem rápida deve ser executado se de instrumentos.
algum dos procedimentos a seguir for executado: (2) Selecione o menu Transmissão.
• Substituição do Conjunto da Transmissão (3) Selecione o menu Diversos.
• Substituição do Módulo de Controle de Trans- (4) Selecione “Fator do Pinhão”. Siga as instruções
missão da tela da unidade de diagnósticos DRBIII.
• Substituição do Jogo de Solenóide
• Substituição da Placa da Embreagem e/ou da
Vedação REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
• Substituição ou Recondicionamento do Corpo da
Válvula CABO DA ALAVANCA DE MUDANÇA
Para executar o Procedimento de Aprendizagem
REMOÇÃO
Rápida, as seguintes condições devem ser atendidas:
(1) Remova a conexão do ilhó do cabo do pino da
• Os freios devem ser aplicados
alavanca de operação da transmissão (Fig. 6).
• A velocidade do motor deve estar acima de 500
(2) Com o uso de alicates, repuxe as orelhas da
rpm
conexão do conduite do cabo no suporte de montagem
• O ângulo do estrangulador (TPS) deve ter menos
(Fig. 7) e empurre pelo orifı́cio para removê-las (Fig.
de 3 graus
8).
• A posição da alavanca de mudança deve perma-
(3) Remova o silencioso debaixo do painel de ins-
necer até que seja solicitada a troca para overdrive
trumentos (Fig. 9). Consulte o Grupo 8E, “Painel de
• A posição da alavanca de mudança deve perma-
Instrumentos e Indicadores”, para obter mais infor-
necer na overdrive depois da solicitação de Troca
mações.
para Overdrive até que o DRBIII indique que o pro-
(4) Na conexão da coluna de direção, remova o ilhó
cedimento está concluı́do
da conexão do cabo, do pino da alavanca de mudança.
21 - 88 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(5) Com o uso de alicates, repuxe as orelhas da
conexão do cabo no suporte de montagem e, a seguir, SUPORTE DO
CABO DE
empurre pelo orifı́cio para removê-las. CABO DE MUDANÇA
(6) Desaperte o anel isolante do painel e remova o MUDANÇA

cabo do veı́culo.

CABO DE
MUDANÇA

ALAVANCA DA
VÁLVULA
MANUAL
Fig. 8 Remoção do Cabo do Suporte

Fig. 6 Cabo da Alavanca de Mudança

FENDA DO CABO
ANEL ISOLANTE DO CABO
DA ALAVANCA DE
DE MUDANÇA
MUDANÇA

CABO DA ALA-
VANCA DE
MUDANÇA
SILENCIADOR DO
PAINEL DE INSTRU-
MENTOS

Fig. 9 Silenciador do Painel de Instrumentos


ATENÇÃO: Se houver falha na rotação adequada
do cabo, no silencioso, poderá haver interferência
no pedal do freio.

Fig. 7 Presilhas do Anel Isolante (5) Conecte a extremidade da transmissão do cabo


no suporte de montagem na transmissão. Assegure-se
INSTALAÇÃO
de que as orelhas de conexão do conduite estejam
(1) Instale o cabo no suporte da conexão da coluna
totalmente fixadas.
da direção. Verifique se as orelhas do conduite estão
(6) Conecte o ilhó da conexão do cabo na alavanca
encaixadas. Verifique se o cabo não está interferindo
de operação da transmissão.
com a atuação do pedal do freio.
(7) Complete o ajuste utilizando o procedimento de
(2) Conecte o ilhó da conexão do cabo no pino da
ajuste do cabo da alavanca de mudança.
alavanca do eixo.
(3) Insira a extremidade da transmissão do cabo AJUSTE
pelo orifı́cio do painel dash e fixe totalmente o anel Levante e gire a alavanca manual de mudança na
isolante posição de engate de estacionamento (P) e remova a
(4) Instale o silencioso do painel de instrumentos. chave da ignição. Isso confirma que a alavanca de
Verifique se o cabo da alavanca de mudanças girou mudança está na posição de engate de de estaciona-
na fenda do silencioso. mento (P).
Depois de confirmar a posição de engate de estacio-
namento, vire o interruptor da ignição. Se o motor de
arranque funcionar, a posição está correta. Mova a
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 89
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
alavanca de mudança para a posições neutra (N). Se
o motor de arranque operar nesta posição, a ligação CABO DE
MUDANÇA
estará corretamente ajustada. Se falhar em alguma
das posições, será necessário ajustar a ligação.
(1) Estacione o veı́culo no nı́vel do chão e ajuste o
freio de estacionamento.
(2) Coloque a alavanca de mudanças na posição de
engate de de estacionamento (P) e remova a chave.
(3) Solte o parafuso de ajuste do cabo na alavanca
de operação da transmissão (Fig. 10).
(4) Puxe a alavanca de operação da transmissão ALAVANCA DA
VÁLVULA
completamente para frente, na posição dentada de MANUAL

estacionamento.
(5) Solte o freio de estacionamento e, a seguir,
balance o veı́culo para assegurar de que esteja tra-
vado na posição de estacionamento. Reajuste o freio Fig. 11 Cabo de Mudança
de estacionamento.
(6) Aperte o parafuso de ajuste do cabo com um ALAVANCA DA VÁLVULA
torque de 8 N·m (70 pol.-lb.). O cabo da alavanca de MANUAL

mudança deve estar corretamente ajustado agora.


(7) Verifique o ajuste utilizando o procedimento a
seguir.

AJUSTE DO CABO DE
MUDANÇA

CABO DE
MUDANÇA Fig. 12 Alavanca da Válvula Manual (Alavanca de
Mudança)
INSTALAÇÃO
(1) Para a instalação, inverta o procedimento de
remoção.

Fig. 10 Cabo da Alavanca de Mudança CONJUNTO DO SOLENÓIDE-SUBSTITUIÇÃO


ALAVANCA MANUAL DA VÁLVULA (ALAVANCA DE SENSOR DE VELOCIDADE
DE ENTRADA (TURBINA)
MUDANÇA)
REMOÇÃO
(1) Remova o cabo de mudança da alavanca (Fig.
11).
(2) Solte o parafuso de montagem da alavanca
(Fig. 12). Não remova o parafuso (não é necessário).
(3) Levante a alavanca e remova.

Fig. 13 Remoção do Sensor de Velocidade de


Entrada
21 - 90 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
CONJUNTO
DO SOLE-
SENSOR DO ALCANCE DE TRANSMISSÃO
NÓIDE O sensor do alcance de transmissão está localizado
na transmissão. Para remover o TRS, o cárter de óleo
da transmissão e o corpo da válvula devem ser remo-
vidos.

REMOÇÃO
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(2) Remova o purificador de ar e o tubo de ar.
(3) Remova o cabo da alavanca de mudança (Fig.
17).
(4) Remova a alavanca da válvula manual.
(5) Desconecte o conector do sensor do alcance de
TAMPA ACÚSTICA
transmissão.

CABO DE
Fig. 14 Remoção da Tampa Acústica MUDANÇA

CHAVE DE
SOQUETE
PARAFUSOS DE
FIXAÇÃO

CONECTOR
DE 8
POSIÇÕES

ALAVANCA DA
VÁLVULA
MANUAL
CONJUNTO DO
SOLENÓIDE

PLACA DE FIXAÇÃO DA Fig. 17 Cabo da Alavanca de Mudança e Alavanca


TAMPA DO SOM
da Válvula Manual
(6) Levante o veı́culo.
Fig. 15 Remoção dos Parafusos de Fixação (7) Remova cuidadosamente o cárter de óleo da
CONJUNTO transmissão e drene o fluido.
DO SOLE-
NÓIDE
(8) Remova o filtro de óleo da transmissão. Deixe
que o óleo da transmissão drene completamente.
(9) Remova os parafusos de fixação do corpo da
válvula.
(10) Extraia a haste de estacionamento do suporte
guia e remova o corpo da válvula da transmissão.
JUNTAS (11) Coloque o corpo da válvula em uma bancada
(Fig. 18).
(12) Remova o parafuso de fixação do TRS (Fig.
19).
(13) Remova a vedação do eixo manual (Fig. 20).
(14) Deslize o sensor do alcance de transmissão
para cima do eixo manual e remova (Fig. 21).
PLACA DE FIXAÇÃO DA
TAMPA ACÚSTICA

Fig. 16 Remoção do Conjunto do Solenóide


Para instalar o conjunto do solenóide, inverta o
procedimento de remoção. Aperte os parafusos com
um torque de 12 N·m (105 pol.-lb.).
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 91
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)

SENSOR DO
ALCANCE DE
TRANSMISSÃO

SENSOR DO
ALCANCE DE
TRANSMISSÃO

CORPO DA VÁL-
VULA CORPO
DA VÁL-
VEDAÇÃO DO EIXO VULA
MANUAL

Fig. 18 Corpo da Válvula C/TRS Fig. 21 Remoção do Sensor do Alcance de


Transmissão
INSTALAÇÃO
(1) Para a instalação, inverta o procedimento
SENSOR DO acima. Aperte o parafuso de fixação do TRS com um
ALCANCE DE
TRANSMISSÃO
torque de 5 N·m (45 pol.-lb.). Faça uma nova vedação
para o cárter de óleo da transmissão utilizando RTV.

SENSOR DE VELOCIDADE-ENTRADA
ATENÇÃO: Ao desconectar o conector do sensor
de velocidade, certifique-se de que a vedação não
caia ou permaneça no sensor antigo.

PARAFUSO DE O sensor de velocidade de entrada está localizado à


FIXAÇÃO DO TRS
esquerda da alavanca de mudança manual (Fig. 22).

Fig. 19 Remoção do Parafuso de Fixação


SENSOR DE VELOCIDADE
EIXO MANUAL DE ENTRADA (TURBINA)

VEDAÇÃO DO
EIXO MANUAL

PARAFUSO
DE
FIXAÇÃO
DO TRS

Fig. 22 Sensor de Velocidade de Entrada (Turbina)


SENSOR DE VELOCIDADE-SAÍDA
Fig. 20 Remoção da Vedação do Eixo Manual
ATENÇÃO: Ao desconectar o conector do sensor
de velocidade, certifique-se de que a vedação não
caia ou permaneça no sensor antigo.
21 - 92 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
O sensor de velocidade de saı́da está localizado à
direita da alavanca de mudança manual (Fig. 23).
MÓDULO DE CON-
TROLE DE
TRANSMISSÃO
SENSOR DE VELO-
CIDADE DE SAÍDA

CONECTOR DE 60
POSIÇÕES DO MÓDULO
DE CONTROLE DE
TRANSMISSÃO

Fig. 24 Afrouxamento do Parafuso do Conector

Fig. 23 Sensor de Velocidade de Saı́da


MÓDULO DE CON-
MÓDULO DE CONTROLE DE TRANSMISSÃO TROLE DE TRANS-
MISSÃO
Não troque os Módulos de Controle de Transmissão
por módulos de controle de transmissão anteriores.
Se um TCM do mesmo ano, de um veı́culo diferente,
estiver sendo utilizado, os seguintes procedimentos
PARAFUSOS DE
deverão ser executados: MONTAGEM DO
• Procedimento de Aprendizagem Rápida TCM

• Procedimento do Pinhão Eletrônico


O Módulo de Controle de Transmissão está locali-
zado no painel interno do pára-lama direito, no com-
partimento do motor. Ele se mantém fixo no lugar
através de quatro parafusos de montagem.

AVISO: Se o Módulo de Controle de Transmissão


tiver sido substituı́do, os seguintes procedimentos Fig. 25 Parafusos de Montagem
deverão ser executados:

• Procedimento de Aprendizagem Rápida: Este


procedimento permitirá que o módulo de controle da
transmissão aprenda as caracterı́sticas do veı́culo.
• Procedimento do Fator do Pinhão Eletrônico:
Este procedimento reprogramará o TCM para com-
pensar os tamanhos diferentes de pneus e as relações
MÓDULO DE CON-
de acionamento finais. TROLE DE TRANSMIS-
SÃO

REMOÇÃO
(1) Solte o parafuso de fixação de 60 posições, loca-
lizado no centro do conector de 60 posições (Fig. 24).
A seguir, desconecte o conector de 60 posições no
Módulo de Controle de Transmissão.
(2) Remova os parafusos de montagem do Módulo
de Controle de Transmissão e levante o módulo do Fig. 26 Módulo de Controle de Transmissão
veı́culo (Fig. 25) (Fig. 26).
INSTALAÇÃO
(1) Para instalar, inverta o procedimento de remo-
ção.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 93
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
CORPO DA VÁLVULA CORPO DA VÁLVULA
PARAFUSOS DE
FIXAÇÃO DO
CORPO DA VÁL-
REMOÇÃO VULA (18)

PARAFUSOS DO
CÁRTER DE
ÓLEO (USE O
RTV SOB AS
CABEÇAS DOS
PARAFUSOS)

Fig. 30 Remoção dos Parafusos de Fixação do


Corpo da Válvula
AVISO: Para remover facilmente o corpo da vál-
vula, gire a alavanca da válvula manual completa-
Fig. 27 Remoção dos Parafusos do Cárter de Óleo
mente no sentido horário.
CÁRTER ROLETES DO
DE ÓLEO CALÇO DE
1/8 DE POLEGADA DE
ESTACIONA-
VEDAÇÃO RTV
MENTO

SUPORTE
DO GUIA
DO
CALÇO DE
ESTACIO-
NAMENTO

FILTRO DE
ÓLEO

CHAVE DE
FENDA
Fig. 28 Remoção do Cárter de Óleo Fig. 31 Remoção dos Roletes da Haste de
Estacionamento do Suporte da Guia
FILTRO DE
ÓLEO CORPO
O Ring DA VÁL-
VULA

Fig. 29 Remoção do Filtro de Óleo


Fig. 32 Remoção do Corpo da Válvula
21 - 94 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)

SENSOR DO ALCANCE CORPO DA


DE TRANSMISSÃO VÁLVULA CABO DE
MUDANÇA

ALAVANCA
DA VÁL-
VULA
MANUAL

Fig. 33 Corpo da Válvula Removido Fig. 34 Articulação de Mudança na Alavanca da


INSTALAÇÃO Válvula Manual
Para instalar o corpo da válvula, inverta o procedi- ANEL ISOLANTE DO CABO
mento de remoção DE MUDANÇA

ATENÇÃO: O piloto do eixo manual do corpo da


válvula pode torcer e ligar a válvula manual se o
corpo da válvula for manuseada de forma incorreta
ou abaixada.

AVISO: Para instalar facilmente o corpo da válvula,


gire a alavanca da válvula manual totalmente no
sentido horário.

Guie os roletes da haste de estacionamento no


suporte do guia, enquanto muda o conjunto da ala-
vanca manual para fora da posição de instalação.

TRANSMISSÃO Fig. 35 Presilhas do Anel Isolante


A remoção da transmissão NÃO requer remoção do
motor.
SUPORTE DO
Consulte o Grupo 7, “Esfriamento” para drenar o CABO DE CABO DE
MUDANÇA MUDANÇA
sistema de arrefecimento do motor e remover a
extensão de retorno do esfriamento (somente nos
motores 3.0).
A transmissão e o conversor de torque devem ser
removidos como um conjunto; caso contrário, a placa
de acionamento do conversor de torque, a bucha da
bomba ou a vedação do óleo podem ser danificadas. A
placa de acionamento não pode suportar carga; por-
tanto, não deixe que nenhum peso da transmissão
descanse na placa durante a remoção.

REMOÇÃO
(1) Desconecte o cabo negativo da bateria.
(2) Remova o duto do purificador de ar. Desconecte Fig. 36 Remoção do Cabo do Suporte
a articulação de mudança da transmissão na ala-
vanca da válvula manual (Fig. 34).
(3) Repuxe as presilhas do anel isolante e remova
o cabo no suporte da transmissão (Fig. 35) (Fig. 36).
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 95
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(4) Remova o conector de suspensão de 16 posições (13) Remova o parafuso de proteção de montagem
do motor do suporte do tubo da vareta de medição. do motor traseiro.
Remova a porca do suporte do tubo da vareta de (14) Instale o suporte de fixação do motor e apóie o
medição no cabeçote do cilindro. Remova o tubo da motor (Fig. 39).
vareta de medição.
(5) Remova as linhas do resfriador da transmissão.
(6) Remova o conector no conjunto de solenóide da
transmissão.
(7) Remova os conectores de fiação do sensor de
velocidade de entrada e saı́da (Fig. 37) (Fig. 38).

SENSOR DE VELOCIDADE
DE ENTRADA (TURBINA)

FIXAÇÃO DO
MOTOR

Fig. 39 Fixação do Suporte do Motor


(15) Levante o veı́culo. Remova as rodas diantei-
ras. Consulte o Grupo 2, “Suspensão” para remover
as porcas do cubo da roda e os eixos de acionamento.

ATENÇÃO: A junta flexı́vel do escapamento deve


Fig. 37 Sensor de Velocidade de Entrada (Turbina) ser desconectada do coletor do escapamento sem-
pre que o motor for abaixado. Se o motor for
abaixado enquanto o canal flexı́vel estiver conec-
ALAVANCA DA
VÁLVULA tado, poderão ocorrer danos.
MANUAL

(16) Remova os parafusos que fixam a junta flexı́-


vel do escapamento ao coletor do escapamento. Des-
conecte o cano do escapamento do coletor.
(17) Remova o protetor contra poeira do conversor
de torque para obter acesso ao aos parafusos do con-
versor de torque (Fig. 40).
SENSOR DE
VELOCIDADE
DE SAÍDA

Fig. 38 Sensor de Velocidade de Saı́da


(8) Desconecte o conector elétrico do sensor do
CÁRTER DE
alcance de transmissão. ÓLEO DO
(9) Remova os parafusos superiores da carcaça em PROTETOR CONTRA POEIRA MOTOR
DO CONVERSOR DE TORQUE
forma de sino superior.
(10) Remova o parafuso de montagem do tubo do
aquecedor.
(11) Remova a fiação do sensor de velocidade do CÁRTER DA TRANS-
MISSÃO
veı́culo no sensor.
(12) Remova um parafuso de montagem do motor
traseiro da parte superior. Fig. 40 Remoção do Protetor Contra Poeira do
Conversor de Torque
21 - 96 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(18) Gire o motor no sentido horário para obter
MANGUEIRA INFE-
acesso aos parafusos do conversor de torque (Fig. 41). RIOR DO RADIADOR
Remova os parafusos de montagem do conversor de
torque.
CONJUNTO DO
MOTOR DE
ARRANQUE

CÁRTER DE
ÓLEO

ROTAÇÃO DO
Fig. 43 Conjunto do Motor de Arranque
MOTOR NO
SENTIDO
HORÁRIO CAPA DO DIFE-
RENCIAL

MOTOR
Fig. 41 Rotação do Motor
(19) Remova o isolador e o suporte de montagem
do motor dianteiro (Fig. 42).
MACACO DA
TRANSMISSÃO
SUPORTE DE
MONTAGEM
DO MOTOR
DIANTEIRO
MONTAGEM
DO MOTOR
DIANTEIRO

TRANSMISSÃO

Fig. 44 Posicionamento do Macaco da Transmissão


forma de sino. Para obter o procedimento de instala-
ção, consulte a seção 8D deste manual de serviços.

ATENÇÃO: Remova o sensor de posição do eixo


de manivela da carcaça em forma de sino antes da
remoção ou instalação da transmissão.
Fig. 42 Remoção da Montagem do Motor Dianteiro
(20) Remova o protetor de montagem do motor. (27) Remova os parafusos da carcaça em forma de
(21) Remova os parafusos e o suporte do suporte sino inferior.
de montagem do motor traseiro. (28) Abaixe cuidadosamente o conjunto da trans-
(22) Remova os parafusos do motor de arranque e missão do veı́culo.
coloque o motor de lado. Não deixe que o motor fique
pendurado no cabo da bateria (Fig. 43). INSTALAÇÃO
(23) Posicione o macaco da transmissão segura- (1) Para a instalação da transmissão, inverta o
mente sob a transmissão (Fig. 44). procedimento acima.
(24) Remova a proteção contra borrifos do pára- (2) Verifique e/ou ajuste o cabo da alavanca de
lama esquerdo. mudanças.
(25) Com o macaco da transmissão na posição, (3) Reabasteça a transmissão com MOPARt ATF
remova a montagem da transmissão esquerda. PLUS 3 (Fluido para Transmissão Automática) Tipo
(26) Abaixe a transmissão para obter acesso ao 7176.
sensor de posição do eixo de manivela, remova o sen-
sor de posição do eixo de manivela da carcaça em
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 97
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
VEDAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO SENSOR DO ALCANCE PARAFUSO DE
DE TRANSMISSÃO FIXAÇÃO
REMOÇÃO
FERRAMENTA C-3981–B

VEDAÇÃO
Fig. 47 Parafuso do Sensor do Alcance de
DA BOMBA Transmissão
DE ÓLEO

Fig. 45 Remoção da Vedação da Bomba de Óleo


INSTALAÇÃO SENSOR DO
ALCANCE DE
TRANSMISSÃO
FERRAMENTA
C-4193

HASTE DO
CALÇO DE
ESTACIONA-
MENTO

PARAFUSO DE
FIXAÇÃO

FERRAMENTA DE ALA-
VANCA C-4171 Fig. 48 Sensor do Alcance de Transmissão
Removido

SENSOR DO ALCANCE DE
Fig. 46 Instalação da Vedação da Bomba de Óleo EIXO MANUAL CORPO DA VÁLVULA TRANSMISSÃO

DESMONTAGEM E MONTAGEM
RECONDICIONAMENTO DO CORPO DA VÁLVULA

CRISTA DE GALO PARAFUSO DE FIXAÇÃO

Fig. 49 Eixo Manual e Crista de Galo


21 - 98 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
VÁLVULA DE RETENÇÃO
PLACA DE RETENÇÃO DO POR ESFERA DA EMBREA-
ACUMULADOR 2–4 MOLA DETENTORA GEM OVERDRIVE (#5) PLACA DO SEPARADOR

CORPO DA VÁLVULA PLACA DE TRANSFERÊNCIA

Fig. 50 Placa do Acumulador 2-4 Fig. 53 Corpo da Válvula e Placa de Transferência


TRS VÁLVULA DE RETENÇÃO
EIXO MANUAL CORPO DA VÁLVULA MOLA DETEN- POR ESFERA DA EMBREA-
TORA GEM OVERDRIVE (#5) PLACA DO SEPARADOR
VÁLVULA TÉRMICA

CRISTA DE PLACA DO MOLAS


GALO RETENTOR FILTRO
PISTÃO DO ACUMULADOR
2–4 PLACA DE TRANSFERÊNCIA

Fig. 51 TRS, Eixo Manual e Acumulador 2-4 Fig. 54 Placa de Transferência e Placa do
PARAFUSOS
Separador
PARAFUSOS DO
DO CORPO CORPO DA VÁL-
DA VÁLVULA VULA

PARAFUSOS
DO CORPO PARAFUSOS
DA VÁLVULA DO CORPO
DA VÁLVULA

Fig. 52 Parafusos do Corpo da Válvula


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 99
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

(#4) LOCALIZAÇÃO DA VÁLVULA (#2) LOCALIZAÇÃO DA VÁL-


DE RETENÇÃO POR ESFERA VULA DE RETENÇÃO POR
ESFERA

RETENTOR

VÁLVULA COM
LIMITE T/C

(#3) LOCALIZAÇÃO DA VÁL-


VÁLVULA DO INTERRUPTOR BAIXA/MARCHA A RÉ VULA DE RETENÇÃO POR
ESFERA

Fig. 55 Localização da Válvula de Retenção por Esfera


ACUMULADOR 2–4
FERRA-
MENTA
ESPE-
CIAL 6301

VÁLVULA DO REGULADOR

VÁLVULA DO INTERRUPTOR DO SOLENÓIDE

VÁLVULA MANUAL

VÁLVULA DE CONTROLE DO CONVERSOR DE


TORQUE

VÁLVULA DA EMBREAGEM DO CONVERSOR DE


TORQUE

Fig. 56 Remoção da Placa do Retentor Duplo Fig. 57 Localização das Molas e das Válvulas
21 - 100 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
PARAFUSOS DO
CÁRTER DE
ÓLEO (UTILIZE
RTV SOB AS
CABEÇAS DOS
PARAFUSOS)

VÁLVULA
COM LIMITE
T/C CORPO DA
VÁLVULA

VÁLVULA DO
INTERRUPTOR
BAIXA/MARCHA
A RÉ

Fig. 58 Válvula do Interruptor Baixo/Marcha a ré e Fig. 60 Remoção dos Parafusos do Cárter
Válvula com Limite T/C
CÁRTER
DESMONTAGEM DA TRANSMISSÃO DE ÓLEO
1/8 DE POLEGADA DE
VEDAÇÃO RTV

AVISO: Rotule todos os conjuntos de jogos da


embreagem, conforme são removidos, para identifi-
cação na remontagem.

ATENÇÃO: Não misture os discos ou as placas de


embreagem para evitar falha da unidade.
FILTRO DE
ÓLEO
(1) Remova os sensores de rotação de entrada e
saı́da.
(2) Remova o jogo de solenóide da transmissão
(Fig. 59).

CHAVE DE
SOQUETE
Fig. 61 Remoção do Cárter
PARAFUSOS DE
FIXAÇÃO
FILTRO DE
ÓLEO
CONECTOR O Ring
DE 8
POSIÇÕES

CONJUNTO DO
SOLENÓIDE

PLACA DE FIXAÇÃO DO
TAMPA ACÚSTICA

Fig. 59 Remoção do Jogo do Solenóide

Fig. 62 Remoção do Filtro de Óleo


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 101
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
CORPO DA VÁLVULA CORPO DA
PARAFUSOS DE
FIXAÇÃO DO VÁLVULA
CORPO DA VÁL-
VULA (18)

Fig. 63 Remoção dos Parafusos de Fixação do Fig. 65 Remoção do Corpo da Válvula


Corpo da Válvula
CORPO DA
ROLETES DO SENSOR DO ALCANCE
VÁLVULA
CALÇO DE DE TRANSMISSÃO
ESTACIONA-
MENTO

SUPORTE
DO GUIA
DO
CALÇO DE
ESTACIO-
NAMENTO

CHAVE DE
FENDA
Fig. 66 Corpo da Válvula Removido
Fig. 64 Remoção dos Roletes da Haste de ACUMULADOR DA
Estacionamento do Suporte da Guia EMBREAGEM
UNDERDRIVE
AVISO: Para remover facilmente o corpo da vál- ANEL DE VEDAÇÃO (2)

vula, vire a válvula manual completamente no sen-


tido horário.

ATENÇÃO: Não puxe o corpo da válvula da válvula ACUMULADOR DA


manual para evitar danos. EMBREAGEM SOBRE-
POSTA

MOLA DE RETORNO

Fig. 67 Remoção dos Acumuladores


21 - 102 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
AVISO: Dependente da aplicação do motor, alguns
acumuladores possuem duas molas e outros, ape- ALICATES AJUS-
nas uma. As molas são codificadas em cores de TÁVEIS

acordo com a aplicação e o ano. Ao desmontar,


marque a localização da mola do acumulador para
montar facilmente.

MOLAS DE RETORNO

PISTÃO DO ACUMULADOR
(UNDERDRIVE)

PLUGUE

Fig. 71 Remoção do Plugue do Acumulador


ANEL DE VEDAÇÃO
Baixo/Inverso (Tampa)

ANÉIS DE
ANEL DE VEDAÇÃO VEDAÇÃO
PISTÃO
Fig. 68 Acumulador (Underdrive)

MOLA DE RETORNO

PISTÃO DO ACUMULADOR
(SOBREPOSTO)

FERRAMENTA ADE- PISTÃO


QUADA

ANEL DE VEDAÇÃO
VASELINA

Fig. 72 Remoção do Pistão do Acumulador


Baixo/Inverso
ANEL DE VEDAÇÃO
Fig. 69 Acumulador (Overdrive)
ANEL DE
PRESSÃO PISTÃO DO ACUMU- ANÉIS DE
LADOR VEDAÇÃO

(OBSERVE O
ENCAIXE)

MOLAS DE
RETORNO

PLUGUE

Fig. 70 Remoção do Anel de Pressão do


Acumulador Baixa/Marcha a ré Fig. 73 Remoção do Acumulador Baixo/Inverso
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 103
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
Meça o jogo axial do eixo de entrada com a trans-
missão na posição vertical. Isso assegurará que a
medida será precisa.
Medir o jogo axial do eixo de entrada antes da des-
montagem indicará, em geral, quando será necessária
a mudança de uma placa de montagem #4. Esta
placa está localizada atrás do cubo da embreagem
overdrive.
Conecte um indicador de mostrador na carcaça em
forma de sino da transmissão com seu êmbolo fixado
contra a extremidade do eixo de entrada (Fig. 74).

INDICADOR DE FERRAMENTA DO
MOSTRADOR TIPO PUXADOR
C-3752

BOMBA

Fig. 76 Instalação da Ferramenta C-3752

“EMPURRE” O EIXO DE
ENTRADA ENQUANTO
REMOVE A BOMBA

EIXO DE
ENTRADA

Fig. 74 Medida do Jogo Axial do Eixo de Entrada


Mova o eixo de entrada para dentro e para fora
para obter a leitura do jogo axial. As especificações
do jogo axial são de 0,13 a 0,64 mm (0,005 a 0,025
pol.).
Grave a leitura do indicador para referência ao
desmontar a transmissão. Fig. 77 Remoção da Bomba de Óleo
BOMBA DE
PARAFUSOS DE ÓLEO
ALOJAMENTO DA
FIXAÇÃO DA
BOMBA
BOMBA

JUNTA

Fig. 75 Remoção dos Parafusos de Fixação da Fig. 78 Bomba de Óleo Removida


Bomba
ATENÇÃO: Certifique-se de que o sensor de veloci-
dade de entrada seja removido antes da remoção
da bomba de óleo.
21 - 104 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

JUNTA DA RECEP-
BOMBA ENGRENAGEM TÁCULO
EXTERNA

Fig. 79 Remoção da Junta da Bomba de Óleo Fig. 81 Medida da Engrenagem Externa ao


INSPEÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO Receptáculo
Ao desmontar a transmissão, é necessário verificar
se a bomba de óleo está danificada ou gasta. CRES- ENGRENAGEM
(1) Remova os parafusos de suporte do eixo de rea- CENTE EXTERNA

ção.
(2) Remova o suporte do eixo de reação do aloja-
mento da bomba (Fig. 80).
ALOJAMENTO SUPORTE DO EIXO DE
DA BOMBA REAÇÃO

Fig. 82 Medida da Engrenagem Externa ao


Crescente
ENGRENAGENS ENGRE-
DA BOMBA NAGEM
CRESCENTE INTERNA

Fig. 80 Suporte do Eixo de Reação


(3) Remova as engrenagens da bomba e verifique
se está gasta ou danificada.
(4) Instale as engrenagens e verifique as folgas.
(5) Meça a folga entre a engrenagem externa e o
receptáculo da bomba (Fig. 81). A folga deve ser de
0,045 a 0,141mm (0,0018 a 0.0056 pol.)
(6) Meça a folga entre a engrenagem externa e o
crescente da bomba. A folga deve ser de 0,020 a 0,046
(0,0008 a 0.0018 pol.) (Fig. 82).
(7) Meça a folga entre a engrenagem interna e o
crescente da bomba. A folga deve ser de 0,020 a 0,046
(0,0008 a 0.0018 pol.) (Fig. 83). Fig. 83 Medida da Engrenagem Interna ao
Crescente
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 105
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
CONJUNTO DE
EMBREAGENS DE
ENTRADA

VÁLVULA DE ARRUELA DE
RETENÇÃO DO RES- ESCORA #4
FRIADOR

Fig. 84 Remoção da Válvula de Retenção Fig. 86 Remoção do Conjunto de Embreagens de


ATENÇÃO: A válvula de retenção do resfriador Entrada
deve ser substituı́da se tiver ocorrido uma falha na PLACA DE ENCOSTO #4
transmissão. Não reutilize ou tente limpar a válvula CONJUNTO DO MAIS FINA (SELEÇÃO)
EIXO DA OVER-
antiga. Ao instalar a válvula de retenção, insira-a DRIVE
com a extremidade do O ring em direção à parte de
trás da caixa.

AVISO: LADO
ROLAMENTO DA DA ESPIGA
AGULHA PRESA #1 PARA FORA

3 CHAPADAS DE
VASELINA PARA
RETENÇÃO

Fig. 87 Placa de Encosto No. 4


CONJUNTO DA
ENGRENAGEM
SOLAR DIANTEIRA

Fig. 85 Remoção do Rolamento da Agulha Presa

ARRUELA DE ESCORA #4

Fig. 88 Remoção do Conjunto da Engrenagem Solar


Dianteira
21 - 106 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
CONJUNTO DO SUPORTE
RETENTOR
ROLAMENTO DIANTEIRO E DA COROA
DA EMBREA-
DA AGULHA #6 CIRCULAR TRASEIRA -
GEM DE 2/4
BALANCE E PUXE OU
EMPURRE PARA REMOVER
OU INSTALAR).

Fig. 89 Remoção do Conjunto do Suporte Dianteiro


e da Coroa Circular Traseira Fig. 92 Remoção do Retentor da Embreagem de 2/4
ROLAMENTO RETENTOR
DA AGULHA DA EMBREA-
#7 GEM DE 2/4

MOLA DE RETORNO
ENGRENAGEM DA EMBREAGEM
SOLAR TRA- DE 2/4
SEIRA

Fig. 90 Remoção da Engrenagem Solar Traseira Fig. 93 Retentor da Embreagem de 2/4


AVISO: Verifique se a Ferramenta Miller 5058 está MOLA DE
RETORNO DA
centralizada corretamente no retentor da embrea- EMBREAGEM DE
2/4
gem de 2/4 antes de pressionar a ferramenta.
COMPRIMA O SUFI- FERRAMENTA
CIENTE PARA REMOVER 5058
OU INSTALAR O ANEL DE
PRESSÃO

CHAVE DE
FENDA
RETENTOR DA
EMBREAGEM DE
2/4

Fig. 94 Remoção da Mola de Retorno da


ANEL DE
PRESSÃO embreagem de 2/4
Fig. 91 Remoção do Anel de Pressão do Retentor
da Embreagem de 2/4
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 107
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
PLACA DA DISCO DA EMBREAGEM (4)
EMBREA- UM DISCO DA EMBREAGEM
GEM (4) BAIXA/MARCHA A RÉ

ATENÇÃO: ROTULE E
IDENTIFIQUE OS
JOGOS DE EMBREA-
GEM PARA ASSEGU-
RAR UMA
SUBSTITUIÇÃO ORIGI-
NAL

Fig. 95 Remoção do Jogo de Embreagem de 2/4 Fig. 98 Remoção de Um Disco


AVISO: Rotule o jogo de embreagem de 2/4 para CHAVE DE ANEL DE PRESSÃO PLANO
FENDA DA PLACA DE REAÇÃO
identificação na remontagem. BAIXA/MARCHA A RÉ

PLACA DE CHAVE DE
REAÇÃO DA FENDA
EMBREAGEM
BAIXA/MARCHA ANEL DE PRESSÃO
A RÉ CÔNICO BAIXA/MAR- NÃO RISQUE A PLACA DA
ETIQUETA CHA A RÉ (LADO EMBREAGEM
LONGA CÔNICO PARA CIMA)

SUPERFı́-
CIE DO
CÁRTER
DE ÓLEO

Fig. 99 Remoção do Anel de Pressão da Placa de


Reação da Embreagem Baixa/Marcha a Ré
Fig. 96 Remoção do Anel de Pressão Cônico PLACAS DA EMBREAGEM (5) DISCOS DA
EMBREAGEM
PLACA DE REAÇÃO BAIXA/ (5)
MARCHA A RÉ (LADO
PLANO PARA CIMA)

ATENÇÃO: ROTULE E IDEN-


TIFIQUE OS JOGOS PARA
ASSEGURAR SUBSTI-
TUIÇÃO ORIGINAL

Fig. 100 Remoção do Jogo da Embreagem


Fig. 97 Remoção da Placa de Reação da Baixa/Marcha a Ré
Embreagem Baixa/Marcha a Ré
21 - 108 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
AVISO: Rotule o jogo da embreagem baixa/marcha EIXO DE
TRANS-
a ré para identificação na remontagem. FERÊNCIA

TAMPA TRASEIRA
PARAFUSOS DA
TAMPA TRA-
SEIRA

PORCA
ARRUELA
DE APERTO
UTILIZE VEDAÇÃO Fig. 104 Proca da Engrenagem do Eixo de
NOS PARAFUSOS
Transferência e Arruela Cônica
ENGRENAGEM DO EIXO DE TRANSFERÊNCIA
FERRAMENTA ESPECIAL
L-4407–6
Fig. 101 Remoção dos Parafusos da Tampa Traseira
TAMPA TRASEIRA 1/8 DE POLEGADA DE SELANTE
ADESIVO DE BORRACHA DE SILI-
CONE MOPAR, CONFORME MOS-
TRADO

FERRAMENTA ESPECIAL
L-4407

Fig. 105 Remoção da Engrenagem do Eixo de


Transferência
RETENTOR DA CAPA DO
ENGRENAGEM DO EIXO ROLAMENTO
Fig. 102 Remoção da Tampa Traseira DE TRANSFERÊNCIA

ENGRENAGEM
DE SAÍDA
ENGRENAGEM DO EIXO DE
TRANSFERÊNCIA

CALÇO
(SELEÇÃO)

FERRA-
MENTA
Fig. 106 Remoção da Engrenagem do Eixo de
ESPECIAL Transferência e do Calço (Seleção)
6259
Fig. 103 Remoção da Porca da Engrenagem de
Transferência
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 109
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ALICATES PARA ANEL DE PRESSÃO DO
ALINHAMENTO DA ANEL DE PRESSÃO ROLAMENTO DO EIXO DE
LINGÜETA DE FERRAMENTA 6051 TRANSFERÊNCIA
INDEXAÇÃO COM A
FENDA

RETENTOR DA CAPA DO EIXO DE TRANSFERÊNCIA


ROLAMENTO

Fig. 107 Remoção do Retentor da Capa do Fig. 110 Remoção do Anel de Pressão do
Rolamento Rolamento do Eixo de Transferência
AVISO: Ferramenta de Parafuso 5049-A no eixo de
transferência. Remova o eixo de transferência.
FERRAMENTA 5048
COM GARRAS FERRA-
CHAVES FERRA- EIXO DE TRANSFERÊNCIA
MENTA 5048–2 E
FERRAMENTA COM MENTA
BOTÃO L-4539–2 ESPE-
CIAL
5049–A

ENGRE-
NAGEM DO
EIXO DE
TRANS-
FERÊNCIA

Fig. 108 Remoção do Cone do Rolamento da ENGRENAGEM


Engrenagem de Transferência DE SAÍDA

FERRA- Fig. 111 Remoção do Eixo de Transferência


MENTA 6062
CAPA DO ROLA- CONE DO ROLA-
MENTO MENTO
CHAVES

O Ring

EIXO DE TRANS-
FERÊNCIA

RETENTOR DA
CAPA DO ROLA-
MENTO DO EIXO
DE TRANSFERÊN-
CIA ABAFADOR
Fig. 109 Remoção da Capa do Rolamento do Eixo DE ÓLEO

de Transferência Fig. 112 Capa do Rolamento Removida


21 - 110 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

EIXO DE TRANSFERÊNCIA CORREIA DE


ARÍETE DE RETENÇÃO
PRENSA AUTO-
MÁTICA

FERRA-
MENTA
P-334

CONE DO
ROLA-
MENTO

ESTRIBO
PARAFUSOS DA CORREIA
DE RETENÇÃO

Fig. 113 Remoção do Cone de Rolamento do Eixo Fig. 115 Remoção dos Parafusos da Correia
de Transferência PARAFUSO DA
ENGRENAGEM DE CORREIA DE
AVISO: Remoção do estribo da engrenagem de SAÍDA RETENÇÃO
saı́da e dos parafusos da correia.

Todas as transmissões utilizam um estribo e uma


correia de retenção conectada à engrenagem de saı́da.
O estribo evita que o parafuso de fixação da engrena-
gem de saı́da gire e saia do suporte traseiro. A
correia é utilizada para manter o estribo na engrena-
gem de saı́da e para evitar que os parafusos de
fixação do estribo saiam.
CORREIRA DE RETENÇÃO
ESTRIBO

Fig. 116 Remoção da Correia do Estribo

ESTRIBO

Fig. 114 Afrouxamento dos Parafusos da Correia do


Estribo
ATENÇÃO: Ao instalar, certifique-se de que o PARAFUSO DE
FIXAÇÃO DA
suporte do guia e a luva de divisão toquem a parte ENGRENAGEM DE ESTRIBO
SAÍDA
de trás da caixa da transmissão.

Fig. 117 Remoção do Estribo


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 111
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ENGRENAGEM
DE SAÍDA
CONJUNTO
DO
SUPORTE
TRASEIRO

CALÇO (SELEÇÃO)

ENGRENAGEM DE SAÍDA
FERRA-
MENTA 6259

Fig. 118 Remoção do Parafuso da Engrenagem de Fig. 121 Engrenagem e Calço (Seleção) de Saı́da
Saı́da
ENGRENAGEM DE SAÍDA

FERRAMENTA 5048 COM


GARRAS 5048–5 E BOTÃO
L-4539–2

CHAVES
ARRUELA
CÔNICA DE
APERTO

ENGRE-
NAGEM DE
PARA- SAÍDA
FUSO

Fig. 122 Remoção do Rolamento Cônico


Fig. 119 Parafuso e Arruela da Engrenagem de CONJUNTO DO
Saı́da SUPORTE
TRASEIRO
ENGRENAGEM DE SAÍDA
FERRAMENTA COM
BOTÃO 6055

FERRAMENTA COM PARAFU-


SOS L-4407–6

CHAVES

FERRAMENTA
L-4407
Fig. 123 Remoção do Conjunto do Suporte Traseiro

Fig. 120 Remoção da Engrenagem de Saı́da


21 - 112 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

A ABERTURA DO ANEL DE PRESSÃO DEVE ALICATES PARA


FICAR ENTRE AS ALAVANCAS DA MOLA ANEL DE PRES-
FERRAMENTA 5048 COM (CONFORME MOSTRADO) SÃO
GARRAS 5048–3 E BOTÃO
6055

CHAVES

CONJUNTO DO SUPORTE
TRASEIRO
FERRAMENTA 6057

Fig. 124 Remoção do Rolamento Cônico do Suporte Fig. 127 Remoção do Anel de Pressão
Traseiro MOLA DE RETORNO DO
PISTÃO DA BAIXA/MAR-
CHA A RÉ
FERRAMENTA 6057

PISTÃO

FERRA-
MENTA 5059
FERRAMENTA
5058–3

Fig. 128 Mola de Retorno do Pistão da Baixa/


Fig. 125 Ferramenta Compressora da Mola da Marcha a ré
Baixa/Marcha a Ré
MOLA ANTI-
CATRACA
MOLA DE RETORNO DA EMBREA- ANEL DE PRESSÃO (INSTA-
GEM DA BAIXA/MARCHA A RÉ LADO CONFORME MOS-
TRADO)
MARTELO
FERRAMENTA 5058–3

INSTRUMENTO DE
REMOÇÃO

SUPORTE
DO GUIA

FERRAMENTA 5059
EIXO DA ÂNCORA DO
SUPORTE DO GUIA DO
CALÇO DE ESTACIONA-
MENTO
FERRA-
MENTA 6057
Fig. 129 Saı́da do Eixo da Âncora
Fig. 126 Ferramenta Compressora em Uso
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 113
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
EIXO DA ÂNCORA EIXO DO PIVÔ
LIN-
DO SUPORTE DO SUPORTE DO
GÜETA
GUIA GUIA

MOLA ANTICATRACA (DEVE


SER MONTADA CONFORME
MOSTRADO)
PLUGUE DO
EIXO DA
ÂNCORA

Fig. 130 Remoção do Eixo e do Plugue da Âncora Fig. 133 Suporte da Guia

EIXO DO PIVÔ DO SUPORTE DO GUIA LINGÜETA


SUPORTE DO GUIA

LUVA DE
DIVISÃO

ANTICATRACA ESPAÇADOR ESCA-


ALICATES LONADO
ESPAÇADOR

Fig. 131 Remoção do Eixo do Pivô do Suporte da Fig. 134 Suporte da Guia Desmontado
Guia
PISTÃO DA EMBREAGEM
MOLA ANTI- SUPORTE DO GUIA DA BAIXA/MARCHA A RÉ
CATRACA

LINGÜETA

VEDAÇÃO
DA BORDA

VEDAÇÃO DA
EIXO DO PIVÔ BORDA

Fig. 135 Remoção do Pistão da Embreagem da


Fig. 132 Eixo do Pivô e Suporte da Guia Baixa/Marcha a Ré
21 - 114 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
RETENTOR DO PISTÃO CHAVE DE FENDA
DA EMBREAGEM DA
BAIXA/MARCHA A RÉ
CAPAS DO ROLAMENTO DE SAÍDA (SUBS-
TITUA EM PARES)

MARTELO

INSTRUMENTO
PARAFUSOS TORX-LOC
DE REMOÇÃO
EM BRONZE

Fig. 136 Remoção dos Parafusos de Fixação do Fig. 139 Remoção da Capa Interna do Rolamento de
Retentor do Pistão Saı́da
ATENÇÃO: Derive a capa do rolamento em toda a
RETENTOR DO PISTÃO DA
EMBREAGEM DA BAIXA/
volta.
MARCHA A RÉ
FERRA-
MENTA 6062

JUNTA

Fig. 137 Remoção do Retentor do Pistão

OS ORIFÍCIOS DA
JUNTA DEVEM FICAR
JUNTA DO RETENTOR DO
PISTÃO DA EMBREAGEM
Fig. 140 Remoção da Capa Externa do Rolamento
ALINHADOS DA BAIXA/MARCHA A RÉ de Saı́da
Isso conclui a desmontagem da linha central da
transmissão. Para desmontar o conjunto da embrea-
gem de entrada, consulte “Embreagens de Entrada-
Recondicionamento”.

Fig. 138 Remoção da Junta do Retentor do Pistão


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 115
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
EMBREAGENS DE ENTRADA- PLACA DE REAÇÃO
DA EMBREAGEM DA
CHAVE DE FENDA
RECONDICIONAMENTO MARCHA A RÉ

DESMONTAGEM

PLACA DE ENCOSTO #4
(SELEÇÃO)

PLACA DE REAÇÃO
DA EMBREAGEM CHAVE DE FENDA
INVERSA
BATA NA PLACA DE
REAÇÃO DA EMBREAGEM
INVERSA PARA REMOVER
OU INSTALAR O ANEL DE
PRESSÃO
Fig. 143 Force a Placa de Reação da Embreagem da
Marcha a Ré
CONJUNTO DO RETENTOR
DAS EMBREAGENS DO
EIXO DE ENTRADA
PLACA DE
REAÇÃO DA
Fig. 141 Batida na Placa de Reação EMBREAGEM
INVERSA (INSTA-
LE O LADO
PLANO PARA
PLACA DE BAIXO)
REAÇÃO

CHAVE DE
FENDA

ANEL DE PRESSÃO DA
EMBREAGEM INVERSA
(SELEÇÃO)

Fig. 144 Placa de Reação da Embreagem da Marcha


a Ré

DISCO DA EMBREA-
PLACA DA
Fig. 142 Anel de Pressão da Embreagem da Marcha EMBREAGEM DA
GEM DA MARCHA A

MARCHA A RÉ
a Ré

ATENÇÃO:
ROTULE E IDENTI-
FIQUE OS JOGOS
DE EMBREAGEM
PARA ASSEGURAR
SUBSTITUIÇÃO
ORIGINAL

Fig. 145 Jogo da Embreagem da Marcha a Ré


21 - 116 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
AVISO: Rotule o conjunto da embreagem da mar- CONJUNTO
PLACA DE ENCOSTO #3
cha a ré para identificação na remontagem. DO EIXO
DA OVER-
DRIVE E
PLACA DE DO JOGO
PRESSÃO DA EMBRE-
CHAVE DE FENDA AGEM OD
OD/MARCHA
A RÉ

ARRUELA DE ESCORA #3

ANEL DE PRESSÃO DA
PLACA DE PRESSÃO
OD/MARCHA A RÉ
CONJUNTO DO
EIXO UNDER-
DRIVE

Fig. 149 Remoção do Jogo da Embreagem OD


PLACA DA
EMBRE-
Fig. 146 Anel de Pressão da Placa de Pressão AGEM DA ATENÇÃO: ROTULE E IDEN-
OVERDRIVE
OD/Marcha a Ré TIFIQUE OS JOGOS DE
EMBREAGEM PARA ASSE-
GURAR SUBSTITUIÇÃO ORI-
PLACA DE GINAL
PRESSÃO
OD/MARCHA
A RÉ
(LADO
COM
DEGRAU
PARA
BAIXO)

DISCO DA EMBRE-
AGEM SOBRE- CONJUNTO DO
POSTA EIXO DA OVER-
DRIVE

Fig. 150 Jogo da Embreagem da Overdrive


AVISO: Rotule o jogo de embreagem da overdrive
para identificação na remontagem.
Fig. 147 Placa de Pressão OD/Marcha a Ré PLACA DE PLACA DE
ENCOSTO #3 CONJUNTO ENCOSTO
ANEL DE PRESSÃO ONDULADO DA (3 LINGÜE- DO EIXO OD #4 (3 FEN-
EMBREAGEM OD/MARCHA A RÉ TAS) DAS)

CHAVE DE FENDA
CONJUNTO DO
EIXO OVERDRIVE

Fig. 151 Conjunto do Eixo Overdrive


Fig. 148 Anel de Pressão Ondulado
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 117
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ANEL DE PRESSÃO CÔNICO DA
PLACA DE REAÇÃO DAS
ARRUELA DE
EMBREAGENS SOBREPOSTAS/
ESCORA #3 (5 LIN-
UNDERDRIVE
GÜETAS)
CHAVE DE FENDA (NÃO
RISQUE A PLACA DE
REAÇÃO)

CONJUNTO DO ATENÇÃO:
EIXO UNDER- NÃO REUTI-
DRIVE LIZE O ANEL
DE PRESSÃO
CÔNICO

Fig. 152 Conjunto do Eixo da Underdrive Fig. 154 Anel de Pressão Cônico da Placa de
Reação OD/UD
ROLAMENTO #2 DA
AGULHA (OBSERVE
AVISO: A placa de reação das embreagens OD/UD
3 LINGÜETAS) possui um degrau em ambos os lados. Instale o
lado com degrau para cima.

PLACA DE
REAÇÃO DA
EMBREAGEM
OD/UD (LADO
COM
DEGRAU
PARA BAIXO)

Fig. 153 Rolamento No. 2 da Agulha


AVISO: A Placa de Reação OD/UD, os Anéis de
Pressão e o Retentor das Embreagens de Entrada
não são intercambiáveis com componentes 41TE de
anos anteriores. Os anéis de pressão são mais Fig. 155 Placa de Reação OD/UD
grossos e a posição das saliências do anel muda-
ram.
UM DISCO DA
EMBREAGEM
UNDERDRIVE

Fig. 156 Remoção de Um Disco da Embreagem UD


21 - 118 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ATENÇÃO: Comprima a mola de retorno o sufi-
ANEL DE PRESSÃO PLANO
ciente para remover ou instalar o anel de pressão.
DA PLACA DE REAÇÃO DA
EMBREAGEM UNDERDRIVE RETENTOR DA
MOLA DA
ANEL DE UNDERDRIVE
PRESSÃO

CHAVE DE FENDA

VEDAÇÃO

MOLA DE
RETORNO
DO PISTÃO

Fig. 157 Anel de Pressão Plano da Embreagem UD


UM DISCO DA
EMBREAGEM
UD
PLACA DA
EMBRE-
Fig. 160 Mola e Retentor de Retorno UD
AGEM

PISTÃO

DISCO DA
EMBRE-
AGEM

ATENÇÃO:
ROTULE E
IDENTIFIQUE
OS JOGOS DE
EMBREAGEM
PARA ASSE-
GURAR SUBS-
TITUIÇÃO
ORIGINAL

Fig. 158 Jogo da Embreagem Underdrive


AVISO: Rotule o jogo da embreagem underdrive
para identificação na remontagem.
Fig. 161 Pistão da Embreagem Underdrive

EIXO DE
ENTRADA ANEL DE PRESSÃO DO
CUBO DE ENTRADA (LADO
CÔNICO PARA CIMA COM
ALICATES PARA ARÍETE DE PRENSA AUTOMÁTICA AS LINGÜETAS NA CAVI-
ANEL DE PRES- DADE)
SÃO

FERRAMENTA
ESPECIAL ANEL DE PRESSÃO
5059A

ALICATES
PARA
ANEL DE
PRESSÃO

Fig. 162 Anel de Pressão Cônico do Cubo de


Entrada
Fig. 159 Anel de Pressão do Retentor da Mola da
UD
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 119
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ARÍETE DE PRENSA
CHAVE DE FENDA
AUTOMÁTICA (COM-
CONJUNTO DO EIXO DE PRIMA A MOLA DE
ENTRADA E CUBO RETORNO O SUFI-
CIENTE PARA REMO- ANEL DE
VER OU INSTALAR O PRESSÃO
ANEL DE PRESSÃO)

MOLA DE
RETORNO

FERRA-
MENTA
ESPECIAL
6057

PISTÃO OD/MAR-
CHA A RÉ
MARTELO DE PLÁS-
TICO

Fig. 163 Batida no Cubo de Entrada Fig. 166 Remoção do Anel de Pressão
CONJUNTO DO EIXO RETENTOR DAS EMBREA- MOLA DE RETORNO ANEL
DE ENTRADA E CUBO GENS DE ENTRADA DE
PRESSÃO
PISTÃO
OD/MARCHA
A RÉ

O Ring VEDAÇÃO

PISTÃO OVERDRIVE/MARCHA A RÉ O Ring

Fig. 164 Cubo de Entrada Removido Fig. 167 Anel de Pressão e Mola de Retorno
EIXO DE
ENTRADA FERRAMENTA COM PONTA AFIADA
PISTÃO OVERDRIVE/
RETENTOR DAS
MARCHA A RÉ
EMBREAGENS DE
ENTRADA

VEDAÇÕES

O RINGS
ANEL DE
PRESSÃO

Fig. 165 Remoção do Retentor do Pistão Fig. 168 Remoção do Anel de Pressão do Eixo de
Entrada
21 - 120 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ARÍETE DE
PRENSA ANEL
MOLA DE RETORNO DE
AUTOMÁTICA
SOQUETE PRESSÃO

EIXO DE
PISTÃO
ENTRADA
OD/INVERSO
VEDAÇÃO
VEDAÇÃO

CONJUNTO DO
CUBO DO EIXO DE O RINGS
ENTRADA

O Ring

Fig. 169 Remoção do Eixo de Entrada Fig. 172 Mola de Retorno e Anel de Pressão
CONJUNTO ARÍETE DE PRENSA CHAVE DE FENDA
AUTOMÁTICA (COM-
Utilize vaselina em todas as vedações para facilitar PRIMA A MOLA DE
a montagem dos componentes. RETORNO O SUFI-
CIENTE PARA REMO- ANEL DE
VER OU INSTALAR O PRESSÃO
ANEL DE PRESSÃO)

EIXO DE ENTRADA
ARÍETE DE
PRENSA AUTO-
MÁTICA

MOLA DE
RETORNO
CONJUNTO DO
CUBO DO EIXO DE FERRA-
ENTRADA MENTA
ESPECIAL
6057

PISTÃO OD/MAR-
CHA A RÉ

Fig. 173 Instalação do Anel de Pressão


EMPURRE PARA INSTALAR
O PISTÃO OVERDRIVE/MAR-
CHA A RÉ
Fig. 170 Instalação do Eixo de Entrada
EIXO DE ENTRADA
CHAVE DE FENDA (NÃO
RISQUE A SUPERFÍCIE DO
ROLAMENTO)

VEDAÇÕES

ANEL DE
PRESSÃO

O RINGS
RETENTOR DAS
EMBREAGENS DE
ENTRADA

Fig. 174 Instalação do Pistão OD/Marcha a ré

Fig. 171 Instalação do Anel de Pressão do Eixo de


Entrada
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 121
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
AVISO: A Placa de Reação da OD/UD, os Anéis de
Pressão e o Retentor das Embreagens de Entrada PISTÃO

não são intercambiáveis com componentes 41TE de


anos anteriores. Os anéis de pressão são mais
grossos e a posição das saliências do anel muda-
ram.

EMPURRE PARA INSTALAR O


CONJUNTO DO CUBO DO
EIXO DE ENTRADA (GIRE
PARA ALINHAR AS RANHURAS)

PISTÃO
OD/MARCHA Fig. 177 Pistão da Embreagem Underdrive
A RÉ
FERRAMENTA
MOLA DE ESPECIAL 5067
RETORNO
DO PISTÃO

Fig. 175 Instalação do Conjunto do Cubo do Eixo


de Entrada
EIXO DE
ENTRADA ANEL DE PRESSÃO DO
CUBO DE ENTRADA (LADO
CÔNICO PARA CIMA COM
AS LINGÜETAS NA CAVI-
DADE)
CONJUNTO DO
RETENTOR DAS
EMBREAGENS DO
EIXO DE
ENTRADA

Fig. 178 Ferramenta Especial Compressora de


Vedação 5067
RETENTOR DA
ALICATES MOLA UNDER-
PARA ANEL DRIVE
DE PRES- ANEL DE
SÃO PRESSÃO

Fig. 176 Instalação do Anel de Pressão Cônico do


Cubo de Entrada
VEDAÇÃO

MOLA DE
RETORNO
DO PISTÃO

Fig. 179 Mola de Retorno e Retentor UD


21 - 122 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
ATENÇÃO: Comprima a mola de retorno o sufi-
ciente para remover ou instalar o anel de pressão. UM DISCO DA
EMBREAGEM
UNDERDRIVE
ARÍETE DE ALICATES
PRENSA PARA ANEL
AUTOMÁTICA DE PRES-
SÃO
FERRAMENTA
5059A
FERRA-
MENTA ANEL DE PRES-
5067 SÃO

PISTÃO
OD/MARCHA A Fig. 183 Instalação do Último Disco da Embreagem

UD
Fig. 180 Instalação do Retentor da Mola UD e do
PLACA DE
Anel de Pressão REAÇÃO DA
EMBREAGEM
UM DISCO DA OD/UD (LADO
EMBREAGEM COM
UD DEGRAU
PLACA DA PARA BAIXO)
EMBRE-
AGEM

DISCO DA
EMBRE-
AGEM

ATENÇÃO:
ROTULE E
IDENTIFIQUE
OS JOGOS DE
EMBREAGEM
PARA ASSE-
GURAR SUBS-
TITUIÇÃO Fig. 184 Placa de Reação OD/UD
ORIGINAL
A placa de reação das embreagens OD/UD possui
Fig. 181 Jogo da Embreagem Underdrive um degrau em ambos os lados. Instale o lado com
degrau cônico para cima.
ANEL DE PRESSÃO
ANEL DE PRESSÃO PLANO CÔNICO DA PLACA DE
DA PLACA DE REAÇÃO DA REAÇÃO DAS EMBREA-
EMBREAGEM UNDERDRIVE GENS OD/UD
CHAVE DE FENDA (NÃO
RISQUE A PLACA DE
REAÇÃO)

CHAVE DE FENDA

ATENÇÃO:
NÃO REUTI-
LIZE O ANEL
DE PRESSÃO
CÔNICO

Fig. 182 Anel de Pressão Plano da Embreagem UD


Fig. 185 Anel de Pressão Cônico
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 123
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
AVISO: As extremidades do anel de pressão devem FERRAMENTA FERRAMENTA
ESPECIAL 6311 DE GANCHO
se localizar a um dedo do cubo da embreagem de
entrada. Certifique-se de que o anel de pressão seja
totalmente fixado, empurrando-o com a chave de
fenda na junta do anel de pressão em toda sua
volta.
ANEL DE PRESSÃO CÔNICO DA
PLACA DE REAÇÃO DAS EMBREA-
GENS OVERDRIVE/UNDERDRIVE

CHAVE DE FENDA

ATENÇÃO: NÃO Fig. 188 Utilize a Ferramenta de Gancho para


RISQUE A
PLACA DE
Levantar Um Disco da Embreagem
REAÇÃO

ESPESSURA
6,99 mm (0,275 pol.)
6,50 mm (0,256 pol.)
Fig. 186 Fixação do Anel de Pressão Cônico 6,01 mm (0,237 pol.)
5,52 mm (0,217 pol.)
SELECIONE A PLACA DE FERRA-
REAÇÃO PARA OBTER UMA MENTA
FOLGA CORRETA NA
EMBREAGEM UNDERDRIVE
ESPECIAL TABELA DA PLACA DE REAÇÃO UNDERDRIVE
6311

KIT DO INDICA- JOGO DA


DOR DE MOS- EMBREAGEM
TRADOR C-3339 SOBREPOSTA

COMPRIMA O JOGO
DA EMBREAGEM COM
O DEDO ATÉ ZERAR O
INDICADOR DE MOS-
TRADOR

Fig. 187 Configuração do Indicador de Mostrador


para a Folga da Embreagem
A folga do jogo da embreagem underdrive
deve ser de 0,91 a 1,47 mm (0,036 a 0,058 pol.). Fig. 189 Instalação do Jogo da Embreagem OD
Selecione a placa de reação adequada para atingir as
especificações:
21 - 124 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
FERRA-
ANEL DE PRESSÃO ONDU- ARÍETE MENTA
LADO DA PLACA DE DE 5059A
REAÇÃO OVERDRIVE PRENSA
AUTOMÁ-
TICA

ANEL DE
PRESSÃO
PLANO
ATENÇÃO:
PRESSIONE
CHAVE DE FENDA
PARA BAIXO
O SUFI-
CIENTE PARA
EXPOR A
JUNTA DO
ANEL DE
PRESSÃO

Fig. 190 Instalação do Anel de Pressão Ondulado Fig. 193 Instalação do Anel de Pressão Plano
FERRAMENTA
DE GANCHO
PLACA DE PRES- PLACA DE PRESSÃO OVER-
SÃO OVERDRIVE/ DRIVE/MARCHA A RÉ
MARCHA A RÉ

(LADO DO
DEGRAU
PARA
FERRAMENTA
BAIXO)
ESPECIAL
6311

KIT DO INDI-
CADOR DE
MOSTRADOR
C-3339

Fig. 191 Placa de Pressão OD/Marcha a Ré Fig. 194 Verificação da Folga do Jogo da
Embreagem OD
PLACA DE PRESSÃO OVER-
DRIVE/MARCHA A RÉ

Fig. 192 Placa de Pressão Instalada


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 125
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
A folga do jogo da embreagem overdrive (OD) ANEL DE PRES- CHAVE DE FENDA
é de 1,07 a 2,44 mm (0,042 a 0,096 pol.). Se não SÃO DA EMBREA-
GEM MARCHA A
estiver dentro das especificações, a embreagem não RÉ (SELEÇÃO)

poderá ser montada corretamente. Não há ajuste


para a folga da embreagem OD.
PLACA DA DISCOS DA
EMBRE- EMBRE-
AGEM MAR- AGEM MAR-
CHA A RÉ CHA A RÉ

PLACA DE
REAÇÃO DA
EMBRE-
AGEM MAR-
CHA A RÉ

Fig. 197 Instalação do Anel de Pressão da


Embreagem Marcha a Ré
ANEL DE
CHAVE DE FENDA CHAVE DE FENDA
PRESSÃO

Fig. 195 Instalação do Jogo da Embreagem Marcha


a Ré

PLACA DE
REAÇÃO DA
EMBREAGEM
MARCHA A
DEVE-SE
RÉ (LADO
LEVANTAR A
PLANO PARA
PLACA DE
BAIXO)
REAÇÃO MAR-
CHA A RÉ
PARA LEVAN-
TAR O ANEL
DE PRESSÃO

Fig. 198 Fixação do Anel de Pressão para


Determinar a Folga da Embreagem Marcha a Ré
COMPRIMA O JOGO DA
EMBREAGEM COM O DEDO
ATÉ ZERAR O INDICADOR

Fig. 196 Instalação da Placa de Reação

FERRAMENTA
ESPECIAL
6311

FERRA-
MENTA
DE GAN-
CHO

Fig. 199 Verificação da Folga do Jogo da


Embreagem Marcha a Ré
21 - 126 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
A folga do jogo da embreagem marcha a ré é CONJUNTO
de 0,76 a 1,24 mm (0,030 a 0,049 pol.). Selecione o DO EIXO
UNDERDRIVE
anel de pressão correto da embreagem marcha a ré
para atingir as especificações:

ESPESSURA
1,56 mm (0,061 pol.)
1,80 mm (0,071 pol.)
2,05 mm (0,081 pol.)
2,30 mm (0,090 pol.)

ROLA-
TABELA DO ANEL DE PRESSÃO DA EMBREAGEM MENTO
MARCHA A RÉ DA
AGULHA
#2
Todas as folgas da embreagem no retentor da
embreagem de entrada já foram verificadas e aprova-
Fig. 201 Instalação do Conjunto do Eixo da
das.
Underdrive
Para completar o conjunto do retentor da embrea-
gem de entrada, as embreagens marcha a ré e over- ARRUELA DE
ESCORA #3 (OBSER-
drive devem ser removidas do retentor. VE 5 LINGÜETAS) CONJUNTO DO EIXO
UNDERDRIVE

ATENÇÃO: Não misture as peças da embreagem.


Mantenha-as exatamente na mesma ordem.

Agora, prossiga com a próxima fase do conjunto:


LINGÜETAS
ROLAMENTO DA AGULHA
PARA CIMA
#2 (OBSERVE 3 LINGÜETAS
PEQUENAS)

Fig. 202 Instalação da Arruela de Escora No. 3


CONJUNTO DO EIXO DA
OVERDRIVE
CHAPADAS DE VASELINA
(PARA RETENÇÃO)

Fig. 200 Instalação do Rolamento da Agulha No. 2

PLACA DE
ENCOSTO #3
(OBSERVE 3 LIN-
GÜETAS)

Fig. 203 Instalação da Placa de Encosto No. 3


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 127
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

CONJUNTO DO EIXO CHAVES


DA OVERDRIVE PLACA DE ENCOSTO #3 CAPAS DO
ROLAMENTO
DE SAÍDA

ARRUELA DE
ESCORA #3

FERRAMENTA 5050

Fig. 204 Instalação do Conjunto do Eixo da Fig. 206 Instalação das Capas do Rolamento de
Overdrive Saı́da
Reinstale as embreagens overdrive e marcha a ré,
JUNTA DO RETENTOR DO
conforme mostrado. A reverificação das folgas OS ORIFÍCIOS DA JUNTA PISTÃO DA EMBREAGEM
dessas embreagens não é necessária, uma vez DEVEM FICAR ALINHADOS BAIXA/MARCHA A RÉ

que foram fixadas e aprovadas anteriormente.


CONJUNTO DO
EIXO SOBREPOSTO

CONJUNTO DA
EMBREAGEM
DE ENTRADA

Fig. 207 Instalação da Junta do Retentor do Pistão

RETENTOR DO PIS-
TÃO DA EMBREAGEM
BAIXA/MARCHA A RÉ

Fig. 205 Conjunto da Embreagem de Entrada


MONTAGEM DA TRANSMISSÃO
Para montar a linha central da transmissão, con-
sulte os procedimentos a seguir.

JUNTA

Fig. 208 Instalação do Retentor do Pistão


21 - 128 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
CHAVE DE FENDA
RETENTOR DO PISTÃO LINGÜETA
DA EMBREAGEM BAIXA/ SUPORTE DO
MARCHA A RÉ GUIA

MOLA ANTICATRACA (DEVE


SER MONTADA CONFORME
MOSTRADO)

PARAFUSOS TORX-LOC

Fig. 209 Instalação dos Parafusos de Fixação do Fig. 212 Suporte da Guia
Retentor
MOLA ANTI- SUPORTE DO GUIA
RETENTOR DO PISTÃO DA RACHET
EMBREAGEM BAIXA/MAR-
CHA A RÉ

LINGÜETA

VEDAÇÃO
DA BORDA

EIXO DO PIVÔ

VEDAÇÃO DA
BORDA Fig. 213 Eixo do Pivô e Suporte da Guia
Fig. 210 Instalação do Pistão da Embreagem
EIXO DO PIVÔ DO
Baixa/Marcha a Ré SUPORTE DO GUIA

SUPORTE DO GUIA LINGÜETA

LUVA DE
DIVISÃO

ALICATES

MOLA ANTICATRACA ESPAÇADOR ESCA-


LONADO
ESPAÇADOR Fig. 214 Instalação do Eixo do Pivô do Suporte da
Guia
Fig. 211 Suporte da Guia Desmontado
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 129
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
EIXO DA ÂNCORA EIXO DO PIVÔ MOLA DE RETORNO DA
DO SUPORTE DO EMBREAGEM BAIXA/MAR- ANEL DE PRESSÃO (INSTA-
GUIA CHA A RÉ LADO CONFORME MOS-
TRADO)

FERRAMENTA 5058–3

FERRAMENTA 5059

PLUGUE DO
EIXO DA
ÂNCORA
FERRA-
MENTA 6057

Fig. 215 Instalação do Eixo e do Plugue da Âncora Fig. 218 Ferramenta Compressora em Uso
ATENÇÃO: Ao instalar, certifique-se de que o A ABERTURA DO ANEL DE PRESSÃO
suporte do guia e a luva de divisão toquem a parte DEVE FICAR ENTRE AS ALAVANCAS DA ALICATES PARA
MOLA (CONFORME MOSTRADO) ANEL DE PRESSÃO
de trás da caixa da transmissão.
MOLA DE RETORNO DO
PISTÃO BAIXA/MARCHA
A RÉ

FERRA-
MENTA 6057
PISTÃO

Fig. 219 Instalação do Anel de Pressão

ARÍETE DE FERRAMENTA 6053


Fig. 216 Instalação da Mola de Retorno do Pistão PRENSA
AUTOMÁTICA
Baixa/Marcha a Ré

FERRAMENTA 6057

CONE NOVO DO
ROLAMENTO

CONJUNTO DO
SUPORTE TRA-
SEIRO

FERRA-
MENTA 5059 Fig. 220 Instalação do Cone de Rolamento do
FERRAMENTA
5058–3
Suporte Traseiro
Fig. 217 Ferramenta Compressora da Mola
Baixa/Marcha a Ré
21 - 130 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
CONJUNTO DO AJUSTE DO ROLAMENTO DA ENGRENAGEM
SUPORTE
TRASEIRO DE SAÍDA
(1) Com a engrenagem de saı́da removida: instale
um calço de medição de 4,50 mm (0,177 pol.) no cubo
do conjunto do suporte traseiro, utilizando graxa
para manter o calço no lugar.
(2) Utlizando a Ferramenta 6259, instale o con-
junto da engrenagem de saı́da e do rolamento. Ajuste
com um torque de 271 N·m (200 pés-lb.).
Para medir o jogo axial do rolamento:
(3) Conecte a Ferramenta L-4432 na engrenagem.
(4) Empurre e puxe a engrenagem enquanto faz a
rotação para frente e para trás para assegurar a
fixação dos roletes do rolamento.
FERRAMENTA
L-4432 INDICADOR DE MOSTRA-
DOR
Fig. 221 Instalação do Conjunto do Suporte
Traseiro

ARÍETE DE
ALAVANCA
PRENSA AUTO-
C-4171
MÁTICA

FERRAMENTA COM PARA-


FERRAMENTA
FUSOS ESPECIAIS 6260
5052

ENGRENAGEM DE
SAÍDA

Fig. 223 Verificação do Jogo Axial dos Rolamentos


ENGRE-
NAGEM DE
da Engrenagem de Saı́da
SAÍDA
(5) Utilizando um indicador de mostrador, montado
na caixa da transmissão, meça jogo axial da engrena-
Fig. 222 Instalação do Cone do Rolamento da gem de saı́da (Fig. 223).
Engrenagem de Saı́da (6) Consulte a tabela de calço de rolamento da
engrenagem de saı́da para obter o ajuste de rola-
mento adequado.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 131
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
TABELA DE CALÇO DE ROLAMENTO DA ENGRENAGEM DE SAÍDA

CALÇO NÚMERO DA CALÇO


JOGO AXIAL JOGO AXIAL NÚMERO DA PEÇA
NECESSÁRIO PEÇA NECESSÁRIO
0,05mm 0,002 pol. 4,42mm 0,174 pol. 4412830 0,53mm 0,021 pol. 3,94mm 0,155 pol. 4412818
0,08mm 0,003 pol. 4,38mm 0,172 pol. 4412829 0,56mm 0,022 pol. 3,90mm 0,154 pol. 4412817
0,10mm 0,004 pol. 4,38mm 0,172 pol. 4412829 0,58mm 0,023 pol. 3,90mm 0,154 pol. 4412817
0,13mm 0,005 pol. 4,34mm 0,171 pol. 4412828 0,61mm 0,024 pol. 3,86mm 0,152 pol. 4412816
0,15mm 0,006 pol. 4,30mm 0,169 pol. 4412827 0,64mm 0,025 pol. 3,82mm 0,150 pol. 4412815
0,18mm 0,007 pol. 4,30mm 0,169 pol. 4412827 0,66mm 0,026 pol. 3,82mm 0,150 pol. 4412815
0,20mm 0,008 pol. 4,26mm 0,168 pol. 4412826 0,69mm 0,027 pol. 3,78mm 0,149 pol. 4412814
0,23mm 0,009 pol. 4,22mm 0,166 pol. 4412825 0,71mm 0,028 pol. 3,74mm 0,147 pol. 4412813
0,25mm 0,010 pol. 4,22mm 0,166 pol. 4412825 0,74mm 0,029 pol. 3,74mm 0,147 pol. 4412813
0,28mm 0,011 pol. 4,18mm 0,165 pol. 4412824 0,76mm 0,030 pol. 3,70mm 0,146 pol. 4412812
0,30mm 0,012 pol. 4,14mm 0,163 pol. 4412823 0,79mm 0,031 pol. 3,66mm 0,144 pol. 4412811
0,33mm 0,013 pol. 4,14mm 0,163 pol. 4412823 0,81mm 0,032 pol. 3,66mm 0,144 pol. 4412811
0,36mm 0,014 pol. 4,10mm 0,161 pol. 4412822 0,84mm 0,033 pol. 3,62mm 0,143 pol. 4412810
0,38mm 0,015 pol. 4,10mm 0,161 pol. 4412822 0,86mm 0,034 pol. 3,62mm 0,143 pol. 4412810
0,41mm 0,016 pol. 4,06mm 0,160 pol. 4412821 0,89mm 0,035 pol. 3,58mm 0,141 pol. 4412809
0,43mm 0,017 pol. 4,02mm 0,158 pol. 4412820 0,91mm 0,036 pol. 3,54mm 0,139 pol. 4412808
0,46mm 0,018 pol. 4,02mm 0,158 pol. 4412820 0,94mm 0,037 pol. 3,54mm 0,139 pol. 4412808
0,48mm 0,019 pol. 3,98mm 0,157 pol. 4412819 0,97mm 0,038 pol. 3,50mm 0,138 pol. 4412807
0,51mm 0,020 pol. 3,94mm 0,155 pol. 4412818

(7) Utilize a Ferramenta 6259 para remover o


parafuso e a arruela de fixação. Para remover a
engrenagem de saı́da, utilize a Ferramenta L-4407.
CHAVES
(8) Remova o calço de medição e instale o calço FERRAMENTA 6261 COM
PINO
apropriado (Fig. 224). Utilize graxa para segurar o
calço no lugar. Instale o conjunto da engrenagem de
saı́da e o rolamento (Fig. 225).

CONJUNTO
DO
SUPORTE
TRASEIRO

ENGRENAGEM DE SAÍDA

CALÇO (SELEÇÃO)
Fig. 225 Instalação da Engrenagem de Saı́da
ATENÇÃO: Utilize sempre um parafuso de fixação
novo, o antigo não pode ser reutilizado.

(9) Instale o novo parafuso e arruela de fixação


ENGRENAGEM DE SAÍDA (Fig. 226). Aperte com um torque de 271 N·m (200
pés-lb.) (Fig. 227).
Fig. 224 Engrenagem de Saı́da e Calço (Seleção)
21 - 132 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

ENGRENAGEM DE SAÍDA

CHAVE DE TORQUE DE
UMA POLEGADA-LIBRA

ARRUELA
CÔNICA DE
APERTO

PARA-
FUSO ENGRENAGEM DE SAÍDA

Fig. 226 Instalação do Parafuso e Arruela da Fig. 228 Verificação do Torque de Giro dos
Engrenagem de Saı́da Rolamentos da Engrenagem de Saı́da
CHAVE DE
ENGRENAGEM DE SAÍDA
TORQUE

200 PÉS LB.

FERRAMENTA 6259

PARAFUSO DE
FIXAÇÃO DA
ESTRIBO
ENGRENAGEM DE
SAÍDA

Fig. 227 Aperto da Engrenagem de Saı́da com um Fig. 229 Estribo do Parafuso de Fixação da
torque de 271 N•m (200 pés-lb.) Engrenagem de Saı́da (Lado Dentado para Fora)
(10) Utilizando uma chave de torque de uma pole- PARAFUSO DA ENGRE-
NAGEM DE SAÍDA CORREIA DE
gada-libra, verifique o torque de giro (Fig. 228). O RETENÇÃO
torque deve ficar entre 3 e 8 polegadas-libras.
Se o torque de giro for muito alto, instale um calço
mais grosso com 0,04mm (0,0016 pol.). Se for muito
baixo, instale um calço mais fino com 0,04 mm
(0,0016 pol.). Repita até que o torque de giro correto
atinja de 3 a 8 polegadas-libras.

AVISO: Instale os parafusos do estribo e da correia


da engrenagem de saı́da.

Todas as transmissões utilizam um estribo e uma


ESTRIBO
correia de retenção conectada à engrenagem de saı́da.
O estribo evita que o parafuso de fixação da engrena-
gem de saı́da gire e saia do suporte traseiro. A
correia é utilizada para manter o estribo na engrena- Fig. 230 Correia do Estribo (Alinhe os Orifı́cios da
gem de saı́da e para evitar que os parafusos de Correia com os Orifı́cios da Engrenagem Cônica)
fixação do estribo saiam.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 133
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

CORREIA DE LINGÜETAS DA CORREIA DE CORREIA DE RETENÇÃO


RETENÇÃO RETENÇÃO

ESTRIBO
PARAFUSOS DA CORREIA ESTRIBO
DE RETENÇÃO

Fig. 231 Instalação dos Parafusos da Correia Fig. 234 Curvatura das Lingüetas na Correia para
Cima nas Partes Lisas dos Parafusos
CORREIA DE
RETENÇÃO
GIRO NO SENTIDO
HORÁRIO FERRAMENTA 6052

ARÍETE DE PRENSA AUTO-


MÁTICA CONE NOVO DO ROLA-
MENTO

GIRO NO SENTIDO
HORÁRIO
ESTRIBO
EIXO DE
TRANS-
FERÊNCIA

Fig. 232 Giro do Estribo no Sentido Horário Contra


as Partes Lisas do Parafuso de Fixação da Fig. 235 Instalação do Cone de Rolamento do Eixo
Engrenagem de Saı́da de Transferência
CORREIA DE RETENÇÃO CONE DO ROLAMENTO
CAPA DO ROLAMENTO

O RING

EIXO DE TRANS-
FERÊNCIA

ESTRIBO ABAFADOR
DE ÓLEO

Fig. 233 Aperto dos Parafusos da Correia do Fig. 236 Instalação da Capa do Rolamento ao Eixo
Estribo com um Torque de 23 N·m (200 pol.-lb.) AVISO: Ferramenta de Parafuso 5049-A no eixo de
transferência. Instale o eixo de transferência.
21 - 134 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

FERRA- EIXO DE TRANSFERÊNCIA ALINHE A LINGÜETA


MENTA DE INDEXAÇÃO NA
ESPE- FENDA
CIAL
5049–A

ENGRENAGEM RETENTOR DA CAPA DO


DE SAÍDA ROLAMENTO

Fig. 237 Instalação do Eixo de Transferência Fig. 240 Instalação do Retentor da Capa do
ALICATES PARA Rolamento
ANEL DE PRESSÃO DO ROLAMENTO
ANEL DE PRESSÃO DO EIXO DE TRANSFERÊNCIA
FERRAMENTA 6051
ARÍETE DE ALAVANCA C-4171
PRENSA
AUTOMÁ-
TICA

FERRAMENTA
5052
CONE NOVO DO ROLA-
MENTO

ENGRE-
NAGEM
EIXO DE TRANSFERÊNCIA DO EIXO
DE
TRANS-
FERÊNCIA
Fig. 238 Instalação do Anel de Pressão do
Rolamento do Eixo de Transferência Fig. 241 Instalação do Cone do Rolamento da
ALAVANCA C-4171 Engrenagem de Transferência
ARÍETE DE
PRENSA AUTO-
ROLAMENTO DO EIXO DE TRANSFERÊNCIA
MÁTICA (1) Instale um calço de medição de 4,66 mm (0,184
pol.) no eixo de transferência.
(2) Instale o conjunto da engrenagem do eixo de
FERRAMENTA 6061 transferência e do rolamento e ajuste a porca com um
torque de 271 N·m (200 pés-lb.).
Para medir o jogo axial do rolamento:
• Prenda uma Ferramenta L-4432 na engrenagem
de transferência.
• Monte uma bola de aço com graxa na extremi-
UTILIZE A CAPA REMOVIDA
DO ROLAMENTO PARA dade do eixo de transferência.
RETENTOR DA CAPA
SUSTENTAR O RETENTOR
DO ROLAMENTO DO • Empurre e puxe a engrenagem durante a rota-
EIXO DE TRANS-
FERÊNCIA
ção, para frente e para trás, para assegurar fixação
dos roletes do rolamento.
• Utilizando um indicador de mostrador, meça o
Fig. 239 Instalação da Capa do Rolamento do Eixo jogo axial do eixo de transferência.
de Transferência no Retentor (3) Consulte a “Tabela de Calços do Rolamento de
Transferência” para obter a combinação correta de
calço para um ajuste correto do rolamento.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 135
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
TABELA DE CALÇO DO ROLAMENTO DO EIXO DE TRANSFERÊNCIA

CALÇO NÚMERO DA CALÇO NÚMERO DA


JOGO AXIAL JOGO AXIAL
NECESSÁRIO PEÇA NECESSÁRIO PEÇA
0,05mm 0,002 pol. 4,66mm 0,183 pol. 4505588 0,76mm 0,030 pol. 3,94mm 0,155 pol. 4412818
0,08mm 0,003 pol. 4,62mm 0,182 pol. 4412835 0,79mm 0,031 pol. 3,90mm 0,154 pol. 4412817
0,10mm 0,004 pol. 4,58mm 0,180 pol. 4412834 0,81mm 0,032 pol. 3,90mm 0,154 pol. 4412817
0,13mm 0,005 pol. 4,58mm 0,180 pol. 4412834 0,84mm 0,033 pol. 3,86mm 0,152 pol. 4412816
0,15mm 0,006 pol. 4,54mm 0,178 pol. 4412833 0,86mm 0,034 pol. 3,82mm 0,150 pol. 4412815
0,18mm 0,007 pol. 4,50mm 0,177 pol. 4412832 0,89mm 0,035 pol. 3,82mm 0,150 pol. 4412815
0,20mm 0,008 pol. 4,50mm 0,177 pol. 4412832 0,91mm 0,036 pol. 3,78mm 0,149 pol. 4412814
0,23mm 0,009 pol. 4,46mm 0,175 pol. 4412831 0,94mm 0,037 pol. 3,74mm 0,147 pol. 4412813
0,25mm 0,010 pol. 4,46mm 0,175 pol. 4412831 0,97mm 0,038 pol. 3,74mm 0,147 pol. 4412813
0,28mm 0,011 pol. 4,42mm 0,174 pol. 4412830 0,99mm 0,039 pol. 3,70mm 0,146 pol. 4412812
0,30mm 0,012 pol. 4,38mm 0,172 pol. 4412829 1,02mm 0,040 pol. 3,66mm 0,144 pol. 4412811
0,33mm 0,013 pol. 4,38mm 0,172 pol. 4412829 1,04mm 0,041 pol. 3,66mm 0,144 pol. 4412811
0,36mm 0,014 pol. 4,34mm 0,171 pol. 4412828 1,07mm 0,042 pol. 3,62mm 0,143 pol. 4412810
0,38mm 0,015 pol. 4,30mm 0,169 pol. 4412827 1,08mm 0,043 pol. 3,62mm 0,143 pol. 4412810
0,41mm 0,016 pol. 4,30mm 0,169 pol. 4412827 1,12mm 0,044 pol. 3,58mm 0,141 pol. 4412809
0,43mm 0,017 pol. 4,26mm 0,168 pol. 4412826 1,14mm 0,045 pol. 3,54mm 0,139 pol. 4412808
0,46mm 0,018 pol. 4,22mm 0,166 pol. 4412825 1,17mm 0,046 pol. 3,54mm 0,139 pol. 4412808
0,48mm 0,019 pol. 4,22mm 0,166 pol. 4412825 1,19mm 0,047 pol. 3,50mm 0,138 pol. 4412807
0,50mm 0,020 pol. 4,18mm 0,165 pol. 4412824 1,22mm 0,048 pol. 3,46mm 0,136 pol. 4412806
0,53mm 0,021 pol. 4,18mm 0,165 pol. 4412824 1,24mm 0,049 pol. 3,46mm 0,136 pol. 4412806
0,56mm 0,022 pol. 4,14mm 0,163 pol. 4412823 1,27mm 0,050 pol. 3,42mm 0,135 pol. 4412805
0,58mm 0,023 pol. 4.10mm.161 pol. 4412822 1,30mm 0,051 pol. 3,38mm 0,133 pol. 4412804
0,61mm 0,024 pol. 4,10mm 0,161 pol. 4412822 1,32mm 0,052 pol. 3,38mm 0,133 pol. 4412804
0,64mm 0,025 pol. 4,06mm 0,160 pol. 4412821 1,35mm 0,053 pol. 3,34mm 0,132 pol. 4412803
0,66mm 0,026 pol. 4,02mm 0,158 pol. 4412820 1,37mm 0,054 pol. 3,34mm 0,132 pol. 4412803
0,69mm 0,027 pol. 4,02mm 0,158 pol. 4412820 1,40mm 0,055 pol. 3,30mm 0,130 pol. 4412802
0,71mm 0,028 pol. 3,98mm 0,157 pol. 4412819 1,45mm 0,057 pol. 3,26mm 0,128 pol. 4412801
0,74mm 0,029 pol. 3,94mm 0,155 pol. 4412818 1,47mm 0,058 pol. 2,22mm 0,127 pol. 4505570

(4) Utilize a Ferramenta 6259 para remover a RETENTOR DO CAPA DE


ENGRENAGEM DO EIXO
porca e a arruela de retenção. Remova a engrenagem DE TRANSFERÊNCIA
ROLAMENTO

do eixo de transferência utilizando a Ferramenta


L-4407.
(5) Remova o calço de medição e instale o calço
correto (Fig. 242). Instale o conjunto da engrenagem
de transferência e rolamento (Fig. 243).

CALÇO
(SELEÇÃO)

Fig. 242 Engrenagem do Eixo de Transferência e


Calço (Seleção)
21 - 136 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
TAMPA TRASEIRA
1/8 DE POLEGADA DE SELANTE
FERRAMENTA ESPECIAL ADESIVO DE BORRACHA DE SILI-
6261 CONE MOPAR, CONFORME MOS-
TRADO

CHAVES

ENGRENAGEM DE SAÍDA
ENGRE-
NAGEM DO
EIXO DE
TRANS-
FERÊNCIA

Fig. 243 Instalação da Engrenagem do Eixo de Fig. 245 Instalação da Tampa Traseira
Transferência TAMPA TRASEIRA
PARAFUSOS DA
ATENÇÃO: A porca de retentor original não pode TAMPA TRA-
SEIRA
ser reutilizada. Utilize sempre uma porca nova ao
remontar.

(6) Instale porca e arruela de retenção novos e


ajuste com um torque de 271 N·m (200 pés-lb.) (Fig.
244). Meça o jogo axial do eixo de transferência;
o jogo axial deve ser de 0,05 a 0,10 mm (0,002 a
0,004 pol.).
200 PÉS LB. CHAVE DE TORQUE

ENGRENAGEM DO
EIXO DE TRANS-
FERÊNCIA
UTILIZE VEDAÇÃO
NOS PARAFUSOS

Fig. 246 Instalação dos Parafusos da Tampa


Traseira
PLACAS DA EMBREAGEM (5) DISCOS DA
EMBREAGEM
(5)

FERRAMENTA
ESPECIAL
6259

Fig. 244 Aperto da Porca com um Torque de 271


N•m (200 pés-lb.)
(7) Meça o jogo axial do rolamento, conforme des-
crito na. O jogo axial deve ter entre 0,05 mm e 0,10
mm (0,002 a 0,004 pol.). ATENÇÃO: ROTULE E IDEN-
TIFIQUE OS JOGOS PARA
ASSEGURAR SUBSTI-
AVISO: Se o jogo axial for muito alto, instale um TUIÇÃO ORIGINAL
calço mais fino com 0,04mm (0,0016 pol.). Se for
muito baixo, instale uma combinação de calço mais Fig. 247 Instalação do Jogo de Embreagem
grossa com 0,04 mm (0,0016 pol.). Repita até que Baixa/Marcha a Ré
obtenha um jogo axial de 0,05 a 0,10 mm (0,002 a
0,004 pol.).
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 137
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
CHAVE DE ANEL DE PRESSÃO PLANO VISTA DA CARCAÇA EM FORMA DE SINO
FENDA DA PLACA DE REAÇÃO EXTREMIDADES ANEL DE PRESSÃO CÔNICO
BAIXA/MARCHA A RÉ DO ANEL DE
PRESSÃO
CÔNICO ENTRE
9:00 E 10:00 EXTREMIDADE DO
ANEL DE PRESSÃO
PLANO ENTRE 2:00
E 300
NÃO RISQUE A PLACA DA
EMBREAGEM

PLACA DE REAÇÃO
BAIXA/MARCHA A

COMECE A PRES-
SIONAR NO
ENCAIXE AQUI

Fig. 248 Instalação do Anel de Pressão da Placa de


Reação da Baixa/Marcha a Ré INSTALAÇÃO NÃO REUTILIZE O ANEL
SEQÜÊNCIA DE PRESSÃO
DE “A” ATÉ “H”
UM DISCO DA EMBREAGEM
BAIXA/INVERSA
SUPERFı́CIE DO CÁRTER DE ÓLEO DA CAIXA DA TRANSMISSÃO

Fig. 250 Instruções do Anel de Pressão Cônico


ANEL DE
PRESSÃO
CHAVE DE FENDA CÔNICO (INS-
TALE CON-
FORME
MOSTRADO)

Fig. 249 Instalação de Um Disco


AVISO: Instalação da placa de reação da baixa/mar-
cha a ré com o lado do degrau para cima.

Pressione para baixo o jogo da embreagem com o Fig. 251 Anel de Pressão Instalado
dedo e zere o indicador de mostrador. A folga do
jogo da embreagem Baixa/Marcha a Ré é de 0,89 UTILIZE A FERRAMENTA DE
GANCHO PARA LEVANTAR
INDICADOR DE
MOSTRADOR
a 1,04 (0,035 a 0,042 pol.). UM DISCO DA EMBREAGEM

Selecione a placa de reação da baixa/marcha a ré


correta para alcançar as especificações:

FERRAMENTA PON-
TIAGUDA COM
MOSTRADOR

FERRAMENTA DE GANCHO

Fig. 252 Verificação da Folga da Embreagem da


Baixa/Marcha a Ré
21 - 138 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
TABELA DA PLACA DE REAÇÃO BAIXA/ MOLA DE
RETORNO DA
MARCHA A RÉ EMBREAGEM DE
2/4

NÚMERO DE PEÇA ESPESSURA


4567893 6,92mm (0,273 pol.)
4567899 6,66mm (0,262 pol.)
4567898 6,40mm (0,252 pol.)
4567897 6,14mm (0,242 pol.)
4567896 5,88mm (0,232 pol.)
4567895 5,62mm (0,221 pol.)
4567894 5,36mm (0,211 pol.)
PLACA DA DISCO DA EMBREAGEM (4)
EMBRE-
AGEM (4)
Fig. 255 Instalação da Mola de Retorno da
Embreagem de 2/4
OBSERVE A POSIÇÃO
MOLA DE
RETORNO

ATENÇÃO: ROTULE E
IDENTIFIQUE OS
JOGOS DE EMBREA-
GEM PARA ASSEGU-
RAR SUBSTITUIÇÃO
ORIGINAL

Fig. 253 Instalação do Jogo de Embreagem de 2/4 RETENTOR DA EMBREA-


GEM DE 2/4
AVISO: Ao instalar as placas e discos de embrea-
gem de 2-4, a orientação deverá ser alternada para Fig. 256 Orientação Correta do Retentor e da Mola
que as almofadas piloto das placas adjacentes não da Embreagem de 2/4
fiquem alinhadas. Consulte a (Fig. 254).
RETENTOR
DA EMBREA-
GEM DE 2/4

MOLA DE RETORNO
DA EMBREAGEM
ALÇAS DE 2/4
ALMOFADAS PILOTO

Fig. 257 Instalação do Retentor da Embreagem de


Fig. 254 Escalonamento das Almofadas da Placa da 2/4
Embreagem de 2/4
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 139
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
AVISO: Verifique se a Ferramenta Miller 5058 está ROLA-
MENTO DA
centralizada corretamente no retentor da embrea- AGULHA #7
gem de 2/4 antes de pressionar a ferramenta.
COMPRIMA O SUFI-
CIENTE PARA REMO- FERRAMENTA 5058
VER OU INSTALAR O
ANEL DE PRESSÃO

CHAVE DE
FENDA
RETENTOR DA
EMBREAGEM
DE 2/4

ENGRENAGEM
SOLAR TRA-
SEIRA

ANEL DE
Fig. 260 Instalação da Engrenagem Solar Traseira
PRESSÃO

ROLAMENTO
DA AGULHA #6 CONJUNTO DO SUPORTE DIANTEIRO E DA
Fig. 258 Instalação do Retentor do Anel de Pressão COROA CIRCULAR TRASEIRA (BALANCE E
PUXE OU EMPURRE PARA REMOVER OU
da Embreagem de 2/4 INSTALAR).

INDICADOR DE MOSTRADOR

FERRAMENTA DE GANCHO

Fig. 261 Instalação do Conjunto do Suporte


FERRAMENTA
PONTIAGUDA Dianteiro e da Coroa Circular Traseira
COM MOSTRA-
DOR CONJUNTO DA
ENGRENAGEM
SOLAR DIANTEIRA
Fig. 259 Verificação da Folga da Embreagem de 2/4
Pressione para baixo o jogo da embreagem com o
dedo e zere o indicador de mostrador. A folga do
jogo da embreagem de 2/4 é de 0,76 a 2,64 (0,030
a 0,104 pol.). Se não ficar dentro das especificações,
a embreagem não será montada corretamente. Não
há ajuste para a folga da embreagem de 2/4.

ARRUELA DE ESCORA #4

Fig. 262 Instalação do Conjunto da Engrenagem


Solar Dianteira
21 - 140 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
DETERMINAÇÃO DA ESPESSURA DA PLACA
DE ENCOSTO No. 4—JOGO AXIAL DO EIXO DE CONJUNTO DA BOMBA DE
ÓLEO
ENTRADA
Para determinar a espessura correta da placa de
montagem No. 4, selecione a placa No. 4 mais fina.
Utilizando vaselina (Fig. 263) para manter a placa na
posição, instale o conjunto da embreagem de entrada.
Certifique-se de que o conjunto da embreagem de
entrada esteja completamente assentado (Fig. 264).
PLACA DE ENCOSTO #4
CONJUNTO DO MAIS FINA (SELEÇÃO)
EIXO OVERDRIVE

O Ring

Fig. 265 Remoção do O Ring da Bomba de Óleo


Remova o O ring da bomba de óleo (Fig. 265). Será
muito fácil instalar e remover a bomba de óleo e a
junta para selecionar a placa de montagem No. 4
3 CHAPADAS DE
VASELINA PARA
adequada.
RETENÇÃO
AVISO: Utilize cavilhas de aparafusamento ou cha-
ves de fenda phillips para alinhar a bomba na caixa.

ATENÇÃO: Certifique-se de reinstalar o O ring na


Fig. 263 Seleção da Placa de Encosto No. 4 Mais bomba de óleo depois de selecionar a placa de
Fina montagem No. 4 correta.

Meça o jogo axial do eixo de entrada com a trans-


ORIFÍCIO DO SENSOR DE missão na posição vertical. Isso assegurará que a
VELOCIDADE DE ENTRADA
(TURBINA) medida será precisa.
EIXO DE ENTRADA
UTILIZE UM PARAFUSO
PEQUENO
BOCAIS DE ÓLEO DO RES-
FRIADOR

RETENTOR DAS
EMBREAGENS DE
ENTRADA

INDICADOR DE MOSTRA-
DOR

Fig. 264 Vista Através do Sensor de Velocidade de UTILIZE 2 PARAFU-


SOS PARA SEGU-
Entrada RAR A BOMBA NO
LUGAR
ATENÇÃO: Se a vista através do orifı́cio do sensor Fig. 266 Medida do Jogo Axial do Eixo de Entrada
de velocidade de entrada não for conforme mos-
trado acima, o conjunto de embreagens de entrada AVISO: O jogo axial do eixo de entrada deve ficar
não serão fixadas adequadamente. entre 0,005 a 0,025 polegadas.

Por exemplo, se a leitura do jogo axial for 0,055


polegadas, selecione a Placa de Encosto No. 4 que é
de 0,071 a 0,074 mais grossa. Isso fornecerá uma lei-
tura do jogo axial do eixo de entrada de 0,020 pole-
gadas que está dentro das especificações.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 141
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
Consulte a tabela para selecionar a placa de mon- OBSERVE:
LADO ESPI-
tagem N°4 correta. ROLAMENTO DA
AGULHA PRESA #1 GADO PARA
FORA
TABELA DA PLACA DE ENCOSTO NO. 4

NÚMERO DE PEÇA ESPESSURA


4431662 0,91mm (0,036 pol.)
4431663 1,14mm (0,045 pol.)
4431664 1,37mm (0,054 pol.)
4431665 1,60mm (0,063 pol.)
3836237 1,73mm (0,068 pol.)
4431666 1,80mm (0,071 pol.)
3836238 1,96mm (0,077 pol.)
4431667 2,03mm (0,080 pol.)
3836239 2,16mm (0,085 pol.) Fig. 268 Instalação do Rolamento da Agulha Presa
4431668 2,24mm (0,088 pol.)
3836240 2,39mm (0,094 pol.)
4431669 2,46mm (0,097 pol.)
3836241 2,62mm (0,103 pol.)
4446670 2,67mm (0,105 pol.)
4446671 2,90mm (0,114 pol.)
4446672 3,15mm (0,124 pol.)
4446601 3,38mm (0,133 pol.)

Reinstale o conjunto de embreagens de entrada


com a placa de montagem selecionada.
VÁLVULA DE
CONJUNTO DE RETENÇÃO DO RES-
EMBREAGENS DE FRIADOR
ENTRADA

Fig. 269 Instalação da Válvula de Retenção

JUNTA DA
BOMBA

ARRUELA DE
ESCORA #4

Fig. 267 Instalaçãp do Conjunto de Embreagens de


Entrada
ATENÇÃO: A válvula de retenção do resfriador
deve ser substituı́da se houver uma falha na trans-
missão. Não reutilize ou tente limpar a válvula Fig. 270 Instalação da Junta da Bomba de Óleo
antiga. Ao instalar a válvula de retenção, insira uma
extremidade do O ring em direção à parte de trás
da caixa.
21 - 142 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
BOMBA DE
ÓLEO
ALICATES AJUS-
TÁVEIS

PLUGUE

JUNTA

Fig. 274 Instalação do Plugue do Acumulador


Fig. 271 Instalação da Bomba de Óleo Baixa/Marcha a ré (Tampa)
PARAFUSOS DE
ANEL DE PRESSÃO
FIXAÇÃO DA
ALOJAMENTO DA
BOMBA
BOMBA

PLUGUE

Fig. 275 Instalação do Anel de Pressão do


Fig. 272 Instalação dos Parafusos de Fixação da
Acumulador Baixa/Marcha a ré
Bomba
PISTÃO DO ACU-
AVISO: Dependente da aplicação do motor, alguns
ANÉIS DE
MULADOR
VEDAÇÃO
acumuladores possuem duas molas e outros, ape-
nas uma. As molas são codificadas em cores de
(OBSERVE O
acordo com a aplicação e o ano.
ENCAIXE)

MOLAS DE MOLAS DE RETORNO


RETORNO

PISTÃO DO ACUMULADOR
(UNDERDRIVE)

ANEL DE VEDAÇÃO

Fig. 273 Instalação do Acumulador Baixa/Marcha a


ré
ANEL DE VEDAÇÃO

Fig. 276 Acumulador (Underdrive)


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 143
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
MOLA DE RETORNO
CORPO DA SENSOR DO ALCANCE
VÁLVULA DE TRANSMISSÃO

PISTÃO DO ACUMULADOR
(OVERDRIVE)

ANEL DE VEDAÇÃO

ANEL DE VEDAÇÃO

Fig. 277 Acumulador (Overdrive) Fig. 279 Instalação do Corpo da Válvula


MOLA DE CORPO DA VÁLVULA
RETORNO
PARAFUSOS DE
ACUMULADOR DA EMBREA-
FIXAÇÃO DO
GEM UNDERDRIVE
CORPO DA VÁL-
VULA (18)

ANEL DE
VEDAÇÃO (2)

ACUMULADOR DA EMBREA-
GEM OVERDRIVE

Fig. 278 Instalação dos Acumuladores Fig. 280 Instalação de Parafusos de Fixação do
AVISO: Para uma instalação fácil do corpo da vál- Corpo da Válvula
vula, gire a válvula manual completamente no sen-
tido horário. FILTRO DE
ÓLEO
O RING

ATENÇÃO: Não manuseie o corpo da válvula da


válvula manual para evitar danos.

Fig. 281 Instalação do Filtro de Óleo


21 - 144 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

CÁRTER Isso conclui a montagem da linha central da trans-


DE ÓLEO
1/8 DE POLEGADA DE missão.
VEDAÇÃO RTV

CONSERTO DO DIFERENCIAL
AVISO: O diferencial pode ser consertado como um
conjunto. As únicas peças que podem ser conser-
tadas dentro do diferencial são as capas de rola-
mento do diferencial e os cones. Se qualquer outra
FILTRO DE
peça falhar dentro do diferencial, você deverá subs-
ÓLEO tituir o conjunto do diferencial junto com o eixo de
transferência.

DESMONTAGEM
O eixo de transferência deve ser removido para o
conserto do diferencial e para verificação do torque
Fig. 282 Instalação do Cárter
de giro do rolamento.
PARAFUSOS DO (1) Remova os parafusos e a tampa do diferencial
CÁRTER DE
ÓLEO (UTILIZE (Fig. 285) (Fig. 286).
RTV SOB AS
CABEÇAS DOS
PARAFUSOS)

CAPA DO DIFERENCIAL
Fig. 283 Instalação dos Parafusos do Cárter PARAFUSOS DA CAPA DO
DIFERENCIAL
(1) Instalação do jogo de solenóide da transmissão
(Fig. 284). Fig. 285 Parafusos da Tampa do Diferencial

CONJUNTO DO DIFEREN-
CHAVE DE 1/8 DE POLEGADA DE SELANTE ADE-
CIAL
SOQUETE SIVO DE BORRACHA DE SILICONE
PARAFUSOS DE MOPAR
FIXAÇÃO

CHAVE DE
SOQUETE DE
8 POSIÇÕES

CONJUNTO DO
SOLENÓIDE

PLACA DE FIXAÇÃO DA
TAMPA DO SOM
CAPA DO DIFERENCIAL

Fig. 284 Instalação do Jogo de Solenóide Fig. 286 Remoção da Tampa do Diferencial
(2) Instalação dos sensores de rotação de entrada e (2) Remova o retentor e os parafusos do rolamento
saı́da. do diferencial (Fig. 287) (Fig. 288).
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 145
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)

PARAFUSOS DO RETEN- FERRAMENTA


TOR DO DIFERENCIAL ESPECIAL L-4539-2

FERRAMENTA
ESPECIAL 5048

FERRAMENTA
ESPECIAL
5048-4

Fig. 287 Parafusos do Retentor do Diferencial Fig. 289 Posição da Ferramenta Button e Collets no
RETENTOR DO ROLA-
Diferencial e no Rolamento (Lado da Coroa)
MENTO DO DIFERENCIAL

FERRAMENTA
ESPECIAL 5048

DIFERENCIAL

FERRAMENTA FERRAMENTA
L-4435 ESPECIAL
5048-4

Fig. 288 Remoção do Retentor do Rolamento


(3) Utilizando um martelo de plástico, remova a Fig. 290 Posição da Ferramenta 5048 sobre a
caixa de extensão/placa adaptadora do lado direito da Ferramenta Button e Collets no Rolamento do
transmissão. Diferencial (Lado da Coroa)

FERRAMENTA
ADVERTÊNCIA: SEGURE O CONJUNTO DO DIFE- ESPECIAL 5048
RENCIAL PARA EVITAR QUE ROLE PARA FORA DA COROA
CAIXA.

(4) Utilize a Ferramenta Especial Miller 5048,


5048-3 Collets e a L-4539-2 Button para remover o
cone do rolamento do diferencial do lado da caixa de
extensão.
(5) Utilize a Ferramenta Especial Miller 5048,
5048-4 Collets e a L-4539-2 Button para remover o
cone do rolamento do diferencial do lado do retentor
do rolamento (Fig. 289) (Fig. 290) (Fig. 291).
(6) Utilizando a Ferramenta Especial Miller
L-4518, remova a pista do rolamento do diferencial
da caixa de extensão.
(7) Utilizando a Ferramenta Especial Miller Fig. 291 Remoção do Cone do Rolamento do
6062A, remova a pista do rolamento do diferencial do Diferencial (Lado da Coroa)
retentor do rolamento (Fig. 292) (Fig. 293).
21 - 146 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
VERIFICAÇÃO DO JOGO AXIAL DA
FERRAMENTA ENGRENAGEM PLANETÁRIA
ESPECIAL
6062A Verifique o jogo axial da engrenagem planetária
sempre que o diferencial for removido para manuten-
ção.
FERRAMENTA ESPECIAL
C-4996 (OBSERVE A
POSIÇÃO)
CONJUNTO DO
INDICADOR DE
MOSTRADOR

MOVA A ENGRENA-
GEM PLANETÁRIA
PARA CIMA E PARA
BAIXO
RETENTOR DO ROLA-
MENTO DO DIFERENCIAL

Fig. 292 Posição da Ferramenta Removedora da


Capa do Rolamento no Retentor ENGRE-
NAGEM
PLANE- CONJUNTO DO DIFEREN-
TÁRIA CIAL

FERRAMENTA
ESPECIAL
6062A Fig. 294 Verificação do Jogo Axial da Engrenagem
Planetária (Lado da Caixa de Extensão)
AVISO: O jogo axial da engrenagem planetária deve
ficar ENTRE 0,001 e 0,013 pol.
FERRAMENTA ESPECIAL
C-4996 (OBSERVE A
POSIÇÃO)

CONJUNTO DO
INDICADOR DE
MOVA A ENGRE- MOSTRADOR
RETENTOR DO
NAGEM PLANETÁ-
ROLAMENTO DO
RIA PARA CIMA E
DIFERENCIAL
PARA BAIXO

Fig. 293 Remoção da Capa do Rolamento


FERRAMENTAS DE MANUTENÇÃO DO
DIFERENCIAL

COMPONENTE REMOVEDOR INSTALADOR CONJUNTO DO


DIFERENCIAL
Rolam. Dif. no Lado 5048, 5048-4 5052, C-4171
do Retentor Collets, L-4539-2
Button
Fig. 295 Verificação do Jogo Axial da Engrenagem
Rolam. Dif. no Lado 5048, 5048-3 L-4410, C-4171
Caixa Ext. Collets, L-4539-2 Planetária (Lado do Retentor do Rolamento)
Button
MONTAGEM
Pista Dif. no Lado 6062-A 6061, C-4171
Retentor
AVISO: Utilize a Selante Adesivo de Borracha de
Pista Dif. no Lado L-4518 L-4520, C-4171 Silicone MoparT, ou equivalente, no retentor e na
Caixa Ext.
caixa de extensão/placa adaptadora para vedar a
Vedação da Caixa 7794-A, C-637 L-4520, C-4171
de Extensão Slide Hammer caixa.
Vedação do 794-A, C-637 Slide L-4520, C-4171
Retentor do Hammer (1) Utilizando a Ferramenta Especial Miller
Rolamento L-4410 e a C-4171, instale o rolamento do diferencial
no diferencial (lado da caixa de extensão) (Fig. 296).
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 147
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
AJUSTE DA PRÉ-CARGA DO ROLAMENTO DO DIFERENCIAL
UTILIZANDO CALÇO EXISTENTE
(1) Posicione o conjunto da transmissão vertical-
mente no suporte, com o lado do retentor do rola-
ROLAMENTO DO
mento do diferencial para cima.
DIFERENCIAL (2) Instale a Ferramenta L-4436A no diferencial e
no eixo de correspondência do pinhão (Fig. 298).
CONJUNTO DO
DIFERENCIAL
FERRAMENTA ESPECIAL
L-4436–A

CHAVE DE TORQUE

Fig. 296 Posição do Cone do Rolamento no


Diferencial
RETENTOR DO ROLA-
MENTO DO DIFERENCIAL
(2) Utilizando a Ferramenta Especial Miller 5052 e
a C-4171, instale o rolamento do diferencial no dife-
rencial (lado do retentor do rolamento).
(3) Utilizando a Ferramenta Especial Miller 6061 e
a C-4171, instale a pista do rolamento do diferencial
no retentor do rolamento (Fig. 297). Fig. 298 Ferramenta L-4436 e Chave de Torque
CAPA DO ROLA-
(3) Gire o diferencial no mı́nimo uma volta com-
MENTO DO DIFE- pleta para assegurar que os rolamentos cônicos do
RENCIAL
rolete estejam completamente fixados.
(4) Utilizando a Ferramenta L-4436A e uma chave
de torque de uma polegada-libra, verifique o torque
de giro do diferencial (Fig. 299). O torque deve
ficar entre 5 e 18 polegadas-libras.

FERRA-
MENTA
ESPECIAL
L-4436–A
RETENTOR DO ROLA-
MENTO DO DIFERENCIAL

Fig. 297 Retentor do Rolamento do Diferencial CHAVE DE TORQUE

(4) Utilizando a Ferramenta Especial Miller


L–4520 e a C-4171, instale o rolamento do diferencial
na caixa de extensão.

AJUSTE DA PRÉ-CARGA DO ROLAMENTO DO


DIFERENCIAL
Fig. 299 Verificação do Torque de Giro dos
AVISO: Execute todas as medidas de pré-carga do Rolamentos do Diferencial
rolamento do diferencial com o eixo de transferên-
cia e a engrenagem removidos. (5) Se o torque de giro estiver de acordo com as
especificações, remova as ferramentas. O ajuste está
completo.
(6) Se não estiver, continue com as etapas a seguir.
(a) Remova o retentor do rolamento do diferen-
cial da caixa de transmissão.
21 - 148 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
(b) Remova a capa do rolamento do retentor do (f) Instale o retentor do rolamento do diferencial
rolamento do diferencial utilizando a Ferramenta utilizando a Ferramenta 5052 e C-4171. Vede o
6062A. retentor na caixa com o Selante Adesivo MOPARt
(c) Remova o calço existente debaixo da capa. e ajuste os parafusos com um torque de 28 N·m
(d) Meça o calço existente. (250 pol.-lb.).
(7) Utilizando a Ferramenta L-4436A e uma chave
AVISO: Se o torque de giro era muito alto quando de torque de uma polegada-libra, verifique nova-
medido, instale um calço de 0,05 mm (0,002 pol.) mente o torque de giro do diferencial (Fig. 299). Ele
mais fino. Se era muito baixo, instale um calço de deve ficar entre 5 e 18 polegadas-libras.
0,05 mm (0,002 pol.) mais grosso. Repita até que A espessura do calço precisa ser determinada
um torque de 5 a 18 polegadas-libras seja obtido. somente se alguma das seguintes peças for substi-
Não é necessária a instalação de um defletor de tuı́da:
óleo ao fazer a seleção do calço. • Caixa da transmissão
• Suporte do diferencial
(e) Instale o calço correto sob a capa do rola- • Retentor do rolamento do diferencial
mento. Certifique-se de que o defletor de óleo seja • Caixa de extensão
instalado adequadamente no retentor do rola- • Capas e cones do rolamento do diferencial
mento, abaixo do calço e da capa do rolamento.

TABELA DE CALÇO DO ROLAMENTO DO DIFERENCIAL

NÚMERO DE PEÇA CALÇO ESPESSURA


MM POLEGADAS
4659257 0,980 0,0386
4659258 1,02 0,0402
4659259 1,06 0,0418
4659260 1,10 0,0434
4659261 1,14 0,0449
4659262 1,18 0,0465
4659263 1,22 0,0481
4659264 1,26 0,0497
4659265 1,30 0,0512
4659266 1,34 0,0528
4659267 1,38 0,0544
4659268 1,42 0,0560
4659269 1,46 0,0575
4659270 1,50 0,0591
4659271 1,54 0,0607
4659272 1,58 0,0623
4659273 1,62 0,0638
4659274 1,66 0,0654
4659275 1,70 0,0670
4659283 2,02 0,0796
4659284 2,06 0,0812
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 149
DESMONTAGEM E MONTAGEM (Continuação)
AJUSTE DA PRÉ-CARGA SEM O CALÇO (11) Instale o defletor de óleo. Instale a combi-
(1) Remova a capa do rolamento do retentor do nação de calço apropriada sob a capa do rolamento.
rolamento do diferencial utilizando a Ferramenta (12) Instale o retentor do rolamento do diferencial.
Especial Miller 6062A. Vede o retentor na caixa com o Selante Adesivo de
(2) Remova o calço existente debaixo da capa do Borracha de Silicone Mopart. Ajuste os parafusos
rolamento. com um torque de 28 N·m (250 pol.-lb.).
(3) Reinstale a capa do rolamento no retentor uti- (13) Utilzando a Ferramenta Especial Miller
lizando a Ferramenta Especial Miller 6061 e a L-4436-A e uma chave de torque de uma polegada-li-
C-4171. bra, verifique o torque de giro do diferencial (Fig.
299). O torque deve ficar entre 5 e 18 polegadas-li-
AVISO: Não é necessária a instalação de um defle- bras.
tor de óleo ao fazer o cálculo do calço.
AVISO: Se o torque de giro for muito alto, instale
(4) Instale o retentor do rolamento na caixa. Ajuste um calço mais grosso com 0,05mm (0,002 pol.). Se
os parafusos com um torque de 28 N·m (250 pol.-lb.). for muito baixo, instale um calço mais fino com
(5) Posicione o conjunto da transmissão vertical- 0,05 mm (0,002 pol.). Repita até que o torque de
mente no suporte e instale a Ferramenta Especial giro correto atinja de 5 a 18 polegadas-libras.
Miller L-4436-A no retentor do rolamento.
(6) Gire o diferencial no mı́nimo uma volta com-
pleta para assegurar que os rolamentos cônicos do
LIMPEZA E INSPEÇÃO
rolete estejam completamente fixados.
(7) Conecte um indicador de mostrador à caixa e
LIMPEZA DO CORPO DA VÁLVULA
zere o mostrador. Coloque a ponta na extremidade da
Antes de remover qualquer peça da transmissão,
Ferramenta Especial L-4436-A.
conecte todas as aberturas e limpe a unidade, prefe-
(8) Coloque uma chave de fenda grande de cada
rivelmente com vapor. A limpeza através da monta-
lado da coroa e levante. Verifique a quantidade de
gem e desmontagem completa não pode ser super
jogo axial no indicador de mostrador.
enfatizada. Ao desmontar, cada peça deve ser lavada
ATENÇÃO: Não danifique a caixa da transmissão em um solvente adequado, depois seco com ar com-
e/ou superfı́cie de vedação do retentor do diferen- primido. Não limpe as peças com toalhas. Todas
cial. as superfı́cies correspondentes das transmissões são
usinadas precisamente, portanto, cuidado ao manu-
(9) Utilizando a medida do jogo axial que foi deter- sear todas as peças para evitar entalhes ou rebarbas.
minada, acrescente 0,18mm (0,007 pol.). Isso deve
fornecer entre 5 e 18 polegadas-libras de pré-carga de AVISO: Rotule todas as molas, conforme forem
rolamento. Consulte “Tabela de Calço do Rolamento sendo removidas, para identificação na remonta-
do Diferencial” para determinar qual calço deve ser gem.
utilizado.
(10) Remova o retentor do rolamento do diferen-
cial. Remova a capa do rolamento.
21 - 150 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS

AJUSTE
AJUSTE DO CABO DA ALAVANCA DE MUDANÇA
Levante e gire a alavanca manual de mudança na
posição de engate de estacionamento (P) e remova a
chave de ignição. Isto confirma que a alavanca de
mudança está na posição de engate de estaciona-
mento (P).
Depois de confirmar a posição de engate de estacio-
namento, gire o interruptor de ignição. Se o motor de
arranque funcionar, a posição de engate de estaciona-
mento está correta. Mova a alavanca de mudança
para a posição neutra (N). Se o motor de arranque
funcionar nesta posição, a ligação está ajustada
corretamente. Se o motor falhar em alguma das posi-
ções, será necessário ajustar a ligação.
(1) Estacione o veı́culo no nı́vel do chão e aplique o
freio de estacionamento.
(2) Coloque a alavanca de mudança na posição de
engate de estacionamento (P) e remova a chave.
(3) Solte o parafuso de ajuste do cabo na alavanca
de operação da transmissão (Fig. 300).
(4) Empurre a alavanca de operação da trans-
missão totalmente para frente na posição detentora
de estacionamento.
(5) Solte o freio de estacionamento e, a seguir,
balance o veı́culo para assegurar de que esteja tra-
vado no lugar. Reaplique o freio de estacionamento.
(6) Aperte o parafuso de ajuste do cabo com um
torque de 8 N·m (70 pol.-lb.). O cabo da alavanca de
mudança deve ser ajustado corretamente agora.
(7) Verifique o ajuste utilizando o procedimento a
seguir:

AJUSTE DO CABO DE
MUDANÇA

CABO DE
MUDANÇA

Fig. 300 Ajuste do Cabo da Alavanca de Mudança


ESTACIONAMENTO/NEUTRA
VELOCIDADE INFERIOR A 13 KPH (8 MPH)
NS/GS

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
RESFRIADOR PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

INTERRUPTOR LR
RETENÇÃO

DESLIGADO LIGADO Q
U
E
F
N
INTERRUPTOR CC R
ESQUEMAS E DIAGRAMAS

T
I
E
O

SOL VÁLVULA DESLI-


GADO LIGADO

DESLI-
GADO LIGADO
ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE

CONT CC

REG TC

TEMP
RESERVATÓRIO
DE VENTILAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL


TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

FILTRO SOLENÓIDES ENERGIZADOS


BOMBA PRESSÃO (PSI) EM
1500 RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
21 - 151

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


NEUTRA
VELOCIDADE ACIMA DE 13
KPH (8 MPH)
LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4
OD =OVERDRIVE
21 - 152

UD =UNDERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
RESFRIADOR AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

RETENÇÃO INTERRUPTOR LR

DESLI-
GADO LIGADO Q
U
E F
N R
INTERRUPTOR CC
T I
E O

SOL DESLI-
VÁLVULA GADO
LIGADO
DES-
LIGADO LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

REG TC

TEMP
RESERVATÓRIO DE
VENTILAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL

BOMBA FILTRO SOLENÓIDES ENERGIZADOS


PRESSÃO (PSI) EM 1500
RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
NS/GS

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


MARCHA A RÉ

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
NS/GS

R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
RESFRIADOR S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

RETENÇÃO INTERRUPTOR LR

DESLI-
GADO LIGADO Q
U
E
N F
INTERRUPTOR CC T R
E I
O

SOL VÁLVULA
DESLI-
GADO LIGADO

DESLI-
GADO LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC

REG TC

TEMP
RESERVATÓRIO DE VENTI-
LAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL


TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

BOMBA FILTRO
SOLENÓIDES ENERGIZADOS
PRESSÃO (PSI) EM
1500 RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
21 - 153

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


BLOCO MARCHA A RÉ
MUDANÇA PARA INV. C/VELOCIDADE
ACIMA DE 13 KPH (8 MPH)
21 - 154

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
RESFRIADOR PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

RETENÇÃO INTERRUPTOR LR

DESLIGADO Q
U
LIGADO E
N
INTERRUPTOR CC T F
E R
I
O

SOL VÁLVULA
DESLIGADO
LIGADO

DESLIGADO
LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

REG TC

TEMP
RESERVATÓRIO
DE VENTILAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL

SOLENÓIDES ENERGIZADOS
FILTRO
BOMBA PRESSÃO (PSI) EM 1500
RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
NS/GS

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


PRIMEIRA MARCHA

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
NS/GS

R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
RESFRIADOR S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

RETENÇÃO INTERRUPTOR LR

DESLI-
LIGADO Q
GADO
U
E
N F
INTERRUPTOR CC R
T
E I
O

SOL VÁLVULA DESLIGADO


LIGADO

DESLIGADO
LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC

REG TC

TEMP
RESERVATÓRIO
DE VENTILAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL


TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

BOMBA FILTRO SOLENÓIDES ENERGIZADOS


PRESSÃO (PSI) EM 1500
RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
21 - 155

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


SEGUNDA MARCHA
21 - 156

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
RESFRIADOR AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

RETENÇÃO INTERRUPTOR LR

DESLI-
Q
GADO
LIGADO U
E
N F
INTERRUPTOR CC T R
E I
O

DESLIGADO
SOL VÁLVULA LIGADO

DESLIGADO
LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

REG TC

TEMP
RESERVATÓRIO
DE VENTILAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL

FILTRO SOLENÓIDES ENERGIZADOS


BOMBA
PRESSÃO (PSI) EM
1500 RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
NS/GS

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


SEGUNDA MARCHA
EMCC
NS/GS

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
RESFRIADOR PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

INTERRUPTOR LR
RETENÇÃO

DESLIGADO
LIGADO Q
U
E
N F
T R
INTERRUPTOR CC
E I
O

DESLIGADO
SOL VÁLVULA LIGADO

DESLIGADO
LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC

REG TC

TEMP
RESERVATÓRIO DE
VENTILAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL


TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

FILTRO SOLENÓIDES ENERGIZADOS


BOMBA PRESSÃO (PSI) EM 1500
RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO MOD
21 - 157

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


MARCHA DIRETA
21 - 158

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
RESFRIADOR AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

RETENÇÃO INTERRUPTOR LR

DESLIGADO Q
LIGADO U
E
N
F
INTERRUPTOR CC T
R
E
I
O

SOL VÁLVULA DESLIGADO


LIGADO

DESLI-
GADO LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

REG TC

TEMP RESERVATÓRIO
DE VENTI-
LAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL

BOMBA SOLENÓIDES ENERGIZADOS


FILTRO
PRESSÃO (PSI)
EM 1500 RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
NS/GS

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


MARCHA DIRETA
EMCC
NS/GS

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
RESFRIADOR AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

RETENÇÃO INTERRUPTOR LR

DESLIGADO Q
LIGADO U
E
N F
INTERRUPTOR CC T R
E I
O

SOL VÁLVULA DESLIGADO


LIGADO
DESLIGADO
LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC

REG TC

TEMP RESERVATÓRIO
DE VENTI-
LAÇÃO
REGULADOR VÁLVULA MANUAL
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

FILTRO SOLENÓIDES ENERGIZADOS


BOMBA
PRESSÃO (PSI) EM
1500 RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO MOD
21 - 159

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


MARCHA DIRETA
21 - 160

CC LIGADO
LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4
UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
RESFRIADOR R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

INTERRUPTOR LR
RETENÇÃO

Q
DESLIGADO U
LIGADO E
N F
T R
INTERRUPTOR CC E I
O

SOL VÁLVULA DESLIGADO


LIGADO

DESLIGADO LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

REG TC

TEMP
RESERVATÓRIO DE
VENTILAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL

SOLENÓIDES ENERGIZADOS
FILTRO PRESSÃO (PSI)
BOMBA EM 1500 RPM

LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO


NS/GS

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


SOBREPOSTA
NS/GS

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
RESFRIADOR
AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

INTERRUPTOR LR
RETENÇÃO

DESLIGADO Q
U
LIGADO E
N F
T R
INTERRUPTOR CC I
E
O

SOL VÁLVULA DESLIGADO


LIGADO

DESLIGADO
LIGADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC

LUBRIFICAÇÃO DA
CORRENTE

REG TC

TEMP RESERVATÓRIO
DE VENTI-
LAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL


TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

SOLENÓIDES ENERGIZADOS
FILTRO
BOMBA PRESSÃO (PSI) EM
1500 RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
21 - 161

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


OVERDRIVE
EMCC
21 - 162

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
RESFRIADOR AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

INTERRUPTOR LR
RETENÇÃO

DESLI- LIGADO
GADO
Q
U
F
E
R
INTERRUPTOR CC N
I
T
O
E

SOL VÁLVULA DESLI- LIGADO


GADO
DESLI- LIGADO
GADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

REG TC

TEMP RESERVATÓRIO
DE VENTI-
LAÇÃO

REGULADOR VÁLVULA MANUAL

SOLENÓIDES ENERGIZADOS
BOMBA FILTRO
PRESSÃO (PSI) EM
1500 RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO MOD
NS/GS

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


OVERDRIVE
CC LIGADO
NS/GS

LR =BAIXA/MARCHA A RÉ 24 =EMBREAGEM 2-4


UD =UNDERDRIVE OD =OVERDRIVE
RESFRIADOR R =MARCHA A RÉ SW =INTERRUPTOR
AC =ACUMULADOR CC =CONVERSOR CL.
PT =PONTO DE PRESSÃO D =GOTEJADOR
S =SOLENÓIDE V =VENTILAÇÃO

RETENÇÃO INTERRUPTOR LR

DESLI- LIGADO Q
GADO U
E
N F
INTERRUPTOR CC T R
E I
O

SOL VÁLVULA DESLI- LIGADO


GADO

DESLI- LIGADO
GADO
ESQUEMAS E DIAGRAMAS (Continuação)

CONT CC

LUBRIFICAÇÃO DA
CORRENTE

REG TC

TEMP RESERVATÓRIO
DE VENTI-
LAÇÃO
REGULADOR VÁLVULA MANUAL
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

BOMBA FILTRO SOLENÓIDES ENERGIZADOS


PRESSÃO (PSI) EM
1500 RPM
LINHA CC DESLIGADO CC LIGADO RESÍDUO LUBRIFICAÇÃO SUCÇÃO
21 - 163

ESQUEMA HIDRÁULICO DA TRANSMISSÃO 41TE


21 - 164 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS

ESPECIFICAÇÕES Folgas do Jogo da Embreagem


Embreagem Dois/Quatro
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 41TE (Sem Seleção). . . . .0,76-2,64mm (0,030-0,104 pol.)
Embreagem Marcha a Ré
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Totalmente adaptável, (Selecione o Anel de Pressão) . . . . . . .0,76-1,24mm
controlada eletronicamente, quatro velocidades (0,030-0,049 pol.)
automáticas com conversor de torque Embreagem Overdrive
e diferencial integral (Sem Seleção). . . . .0,96-2,26mm (0,038-0,089 pol.)
Diâmetro do Conversor de Torque . . .241 milı́metros Embreagem Underdrive
(9,48 pol.) (Selecione a Placa de Pressão) . . . . . .0,91-1,47mm
Capacidade de Óleo . . . . . . . .8,6 Litros (18,25 pints) (0,036-0,058 pol.)
Tipo de Óleo . . . . . . .Mopart ATF PLUS 3 Tipo 7176 Jogo Axial da
Método de Esfriamento. . . .Trocador do Aquecimento Transmissão. . . . . .0,12-0,63mm (0,005-0,025 pol.)
de Água e/ou trocador do aquecimento
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE DA 41TE
de ar para óleo
Lubricação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bomba
DESCRIÇÃO TORQUE
(tipo de engrenagem interna-externa
Conexões da Linha do Resfr. . . .12 N·m (105 pol.-lb.)
Capa do Diferencial . . . . . . . . . .19 N·m (165 pol.-lb.)
Coroa do Diferencial. . . . . . . . . . .95 N·m (70 pés-lb.)
Retentor. Rolam. do Diferencial . .28 N·m (21 pés-lb.)
Relação de Transmissão Paraf. Placa Acion. ao Eixo Maniv..95 N·m (70 pés-lb.)
Transmissão Placa Acion. ao Conv. Torque . . . .75 N·m (55 pés-lb.)
Primeira Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,84
Segunda Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,57 Con. Solenóide de Oito Posições. . .4 N·m (35 pol.-lb.)
Marcha Direta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,00 Caixa da Extensão . . . . . . . . . . . .28 N·m (21 pés-lb.)
Marcha Overdrive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,69 Sensor de Velocidade de Entrada .27 N·m (20 pés-lb.)
Marcha Marcha a Ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,21 Retentor da Embreagem L/R . . . . .5 N·m (45 pol.-lb.)
Relação Geral da Marcha Superior Cárter à Caixa Trans. . . . . . . . .19 N·m (165 pol.-lb.)
3,8 Litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,38 Parafuso da Engr. de Saı́da . . .271 N·m (200 pés-lb.)
3,3 Litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,49 Retentor do Estribo da
Eng. Saı́da . . . . . . . . . . . . . . . .23 N·m (17 pés-lb.)
2,4 Litros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,69
Sensor de Velocidade de Saı́da . . .27 N·m (20 pés-lb.)
Folgas da Bomba Tampas de Pressão . . . . . . . . . . . .5 N·m (45 pol.-lb.)
Engrenagem Externa ao Parafusos da Bomba à Caixa . . . .27 N·m (20 pés-lb.)
Receptáculo . .0,045-0,141mm (0,0018-0,0056 pol.) Parafusos do Eixo de Reação . . . .27 N·m (20 pés-lb.)
Folga Lateral da Engrenagem Tampa da Extremidade Traseira .19 N·m (14 pés-lb.)
Externa . . . . .0,020-0,046mm (0,0008-0,0018 pol.) Conector de Sessenta Posições. . . .4 N·m (35 pol.-lb.)
Folga Lateral da Engrenagem Conj. do Solenóide à Caixa. . . . .12 N·m (105 pol.-lb.)
Interna . . . . . .0,020-0,046mm (0,0008-0,0018 pol.) Sensor do Alcance de
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . .5 N·m (45 pol.-lb.)
Ajustes do Rolamento Cônico do Rolete
Porca da Eng. de Transf. . . . . .271 N·m (200 pés-lb.)
Conjunto do Diferencial . . . . . . . . . . . .5 a 18 pol.-lb.
Placa de Transf. à Caixa . . . . . .12 N·m (105 pol.-lb.)
Torque de Resistência
Parafusos do Corpo da
Cubo de Saı́da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 a 8 pol.-lb.
Válvula à Caixa . . . . . . . . . . .12 N·m (105 pol.-lb.)
Torque de Resistência
Parafusos do Corpo da Válvula . . .5 N·m (45 pol.-lb.)
Eixo de Transferência. . . . . . . . . . .0,002 a 0,004 pol.
Conjunto de Ventilação . . . . . . .12 N·m (105 pol.-lb.)
Jogo Axial
Resistência Geral no Cubo de Saı́da . . .3 a 16 pol.-lb.
Torque de Resistência

Folgas do Jogo da Embreagem


Embreagem Baixa/Inv
(Selecione a Placa de Reação) . . . . . .0,89-1,04mm
(0,035-0,042 pol.)
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 165

FERRAMENTAS ESPECIAIS
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 41TE

Indicador de Mostrador C-3339

Extrator C-637

Extrator de Bomba de Óleo C-3752

Indicador de Pressão (Baixa) C-3292

Extrator de Vedação C-3981B

Indicador de Pressão (Alta) C-3293SP

Alavanca Universal C-4171


21 - 166 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)

Instalador de Vedação C-4193A Instalador do Rolamento L-4410

Adaptador C-4996 Placa de Verificação da Engrenagem L-4432

Kit Removedor L-4406 Extrator do Rolamento L-4435

Extrator de Engrenagem L-4407A Ferramenta do Diferencial L-4436A


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 167
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)

Conjunto de Garras Especiais L-4518 Conjunto de Extrator 5048

Instalador L-4520 Removedor/Instalador 5049-A

Botão de Encosto L-4539-2 Instalador 5050A

Secionador de Rolamento P-334 Instalador 5052


21 - 168 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)

Compressor 5058A Instalador 6052

Compressor 5059-A Instalador 6053

Instalador 5067 Botão 6055

Alicates 6051 Placa 6056


NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 169
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)

Disco 6057 Parafuso 6260

Instalador 6061 Instalador 6261

Removedor 6062-A Ponta 6268

Suporte 6259 Removedor/Instalador 6301


21 - 170 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
FERRAMENTAS ESPECIAIS (Continuação)

Removedor/Instalador 6302

Instalador 6536-A

Escoador do Resfriador 6906A

Extrator 7794-A
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 171

UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

ÍNDICE
página página

INFORMAÇÕES GERAIS VEDAÇÃO DA TAMPA DA EXTREMIDADE . . . . 175


UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA . . 171 VEDAÇÃO DA TAMPA DO EIXO DE ENTRADA . 181
DIAGNOSE E TESTE VEDAÇÃO DE SAÍDA DA UNIDADE DE
DIAGNÓSTICO DE VAZAMENTO DO FLUIDO . 174 TRANSFERÊNCIA DE FORÇA . . . . . . . . . . . . 179
IDENTIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO . . . . . . . . . . . . 173 VEDAÇÃO DO EIXO DE ENTRADA . . . . . . . . . 176
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO VEDAÇÃO DO SUPORTE DO DIFERENCIAL . . 178
O Ring da TAMPA TRASEIRA . . . . . . . . . . . . . . 178 VEDAÇÃO INTERNA DA METADE DO EIXO . . . 183
ROLAMENTO ESFÉRICO DA TAMPA DA AJUSTE
EXTREMIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 SELEÇÃO DO CALÇO DO FLANGE DE SAÍDA . 187
UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA ESPECIFICAÇÕES
(P. T. U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 TORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
VEDAÇÃO DA EXTREMIDADE DO EIXO DE FERRAMENTAS ESPECIAIS
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA
VEDAÇÃO DA METADE DO EIXO EXTERNO . . 185 SDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

INFORMAÇÕES GERAIS
UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA
A Unidade de Transferência de Força (P. T. U.) é
conectada a uma caixa de transmissão automática
modificada onde a caixa de extensão da metade do
eixo direito estaria normalmente localizada. A Uni-
dade de Transferência fornece a energia às rodas tra-
seiras através de um conjunto de coroa hipóide e
pinhão.
A Unidade de Transferência de Força é vedada na
transmissão e possui seu próprio cárter de óleo. A
Unidade utiliza um lubrificante de engrenagem SAE
85W-90 e tem uma capacidade para 1,15 litros (1,22
quartos).
ROLAMENTO CÔNICO DO
ANEL DE VEDAÇÃO ROLETE

ROLAMENTO ESFÉRICO ANEL DE ENTRADA DO EIXO-PTU


VEDAÇÃO
21 - 172

ANEL DE PRESSÃO
ANEL DE
VEDAÇÃO ENGRENAGEM-
ANEL DE VEDAÇÃO TAMPA-PTU ANEL-PTU
EXTREMIDADE DA PARAFUSO DE
CAIXA CABEÇA SEX- ROLAMENTO CÔNICO DO
TAVADA ROLETE
ARRUELA PLANA CANAL-PTU (DIREITO.)
CALÇO
CANAL-PTU (ESQUERDO.) O RING
TUBO DO FLANGE-PTU-
BUJÃO CONJUNTO DE SAÍDA
PINHÃO-PTU

ROLAMENTO CÔNICO DO TAMPA-PTU


PARTE DE TRÁS DA
ROLETE CAIXA
PARAFUSO DE
CABEÇA SEXTA-
VADA
CALÇO
PARAFUSO COM PORCA DE APERTO-
CABEÇA SEXTAVADA CAIXA- FLANGE SEXTAVADO
PTU O RING
ÍMÃ

CAVILHA PLACA DO RETENTOR


O RING
O RING
ABASTECIMENTO E INSPEÇÃO CONJUNTO DA
DO BUJÃO SUPORTE-PTU À
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)

ARRUELA DE
CAIXA DE TRANS- ESCORA
MISSÃO

ANEL DE VEDAÇÃO ENGRENAGEM PLANETÁRIA


DIFERENCIAL
R. H. DIANTEIRO DO CON- ANEL DE VEDAÇÃO CONE DO ROLA-
JUNTO DO EIXO MENTO CÔNICO
DO ROLETE ENGRENAGEM
DE ACIONA-
PINHÃO DO MENTO FINAL
DIFERENCIAL
DO EIXO PINO DIFERENCIAL
DO PINHÃO

PINHÃO DO DIFERENCIAL
DIFERENCIAL DA ARRUELA
DA CAIXA
TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA

ROLAMENTO DO DIFEREN-
CIAL DO RETENTOR
ROLAMENTO CÔNICO DO CALÇO
LIMPADOR DE ÓLEO ROLETE

ANEL DE VEDAÇÃO

L. H. DIANTEIRO DO CONJUNTO DO EIXO


COM ANEL DE FREIO ANTITRAVAMENTO

Componentes da Unidade de Transferência de Força


NS/GS
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 173
INFORMAÇÕES GERAIS (Continuação)
O bujão de abastecimento da Unidade de Transfe- obter o nome e a localização de vedação corretos.
rência de Força está localizado na tampa da extremi- TAMPA DA EXTREMIDADE
TAMPA TRASEIRA
dade (Fig. 1). Não confunda o bujão de inspeção
preto de plástico localizado na caixa do P. T. U.
com o bujão de abastecimento.
VENTILAÇÃO
BUJÃO DE INSPEÇÃO
TAMPA DA
EXTREMIDADE
EIXO DE
ENTRADA

VEDAÇÃO DA
METADE DO
EIXO EXTERNO

CAIXA DO P. T. U.
VEDAÇÃO DE SAÍDA DO
P. T. U.
CAIXA DO
P. T. U. Fig. 3 Localização da Vedação
EIXO DE
ENTRADA
BUJÃO DE ABASTECIMENTO
EIXO DE
Fig. 1 Localização do Bujão de Abastecimento SAÍDA

A manutenção da Unidade de Transferência de


Força está limitada a:
• Vedações
• Juntas
• Um rolamento esférico
• Flange de saı́da
VEDAÇÃO DO
Se a coroa e o pinhão, quaisquer rolamentos côni- EIXO DE
ENTRADA
cos do rolete, caixa, tampas ou suporte do pinhão fa-
lharem, toda a unidade deverá ser substituı́da.

DIAGNOSE E TESTE CAIXA DO P. T. U.


TAMPA
TRASEIRA

IDENTIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO Fig. 4 Localização da Vedação


Para obter uma diagnóstico de vedação precisa, o
nome e a localização da vedação do conserto é decisivo. VISÃO INTERNA
Consulte a (Fig. 2), a (Fig. 3), a (Fig. 4) e a (Fig. 5) para DA TAMPA DA
EXTREMIDADE
DO P. T. U.

EIXO DE ENTRADA

CAIXA DO
P. T. U. VEDAÇÃO
TAMPA TRA-
INTERNA DA
SEIRA
METADE DO EIXO

COROA

VEDAÇÃO DA
TAMPA DO EIXO
DE ENTRADA DO
IMÃ P. T. U.

Fig. 5 Localização da Vedação


EIXO DE VEDAÇÃO DA EXTREMI-
SAÍDA DADE DO EIXO DE
ENTRADA
Fig. 2 Localização da Vedação
21 - 174 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
DIAGNOSE E TESTE (Continuação)
DIAGNÓSTICO DE VAZAMENTO DO FLUIDO vazamento é facilmente confundido com um vaza-
Ao diagnosticar vazamentos de fluido na Unidade mento na Unidade de Transferência de Força.
de Transferência de Força, dois orifı́cios de goteja-
mento são fornecidos para a diagnóstico de certos
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
vazamentos de vedação. Esses orifı́cios estão localiza-
dos na parte inferior do conjunto (Fig. 6).
UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA
CÁRTER DE
ÓLEO DO
(P. T. U.)
MOTOR
REMOÇÃO
ORIFÍCIO DE GOTEJAMENTO (1) Levante o veı́culo e remova as rodas dianteiras.
“A”

ATENÇÃO: Uma certa quantidade de óleo escoará


da transmissão quando o eixo propulsor for remo-
vido.

(2) Remova o eixo propulsor dianteiro direito. Ins-


tale um plugue no orifı́cio de vedação do eixo propul-
sor direito. Consulte o Grupo 2, “Suspensão”, para
remover ou instalar a porca do cubo da roda e o eixo
propulsor direito.
CAIXA DA TRANSMISSÃO (3) Marque o flange dianteiro da árvore de trans-
ORIFÍCIO DE P. T. U.
GOTEJAMENTO “B”
missão.
(4) Separe a árvore de transmissão do conjunto do
Fig. 6 Localizações dos Orifı́cios de Gotejamento
P. T. U. (Fig. 7).
Se um vazamento de fluido for detectado de algum
dos orifı́cios de gotejamento, será necessária a subs-
tituição da vedação. Não tente consertar o vaza- FLANGE DO EIXO
PROPULSOR
mento vedando os orifı́cios de gotejamento, eles
devem manter-se sem vedações para uma operação
de vedação correta.
Se estiver vazando fluido do orifı́cio de gotejamento
A, (Fig. 6) o tipo de vazamento de fluido determinará
qual vedação precisa ser substituı́da. Se o vazamento
de fluido for vermelho (fluido da transmissão) é por-
que o suporte do diferencial da transmissão precisa
ser substituı́do. Se o vazamento de fluido for marrom
claro (lubrificação da engrenagem) é porque a
vedação de entrada da Unidade de Transferência de
Força precisa ser substituı́da. Para a substituição
dessas vedações, consulte “Procedimentos de Serviço
da Unidade de Transferência de Força”. Fig. 7 Flange do Eixo Propulsor
Se estiver vazando fluido do orifı́cio de gotejamento
B, (Fig. 6) o tipo de vazamento de fluido determinará ATENÇÃO: Não deixe a árvore de transmissão pen-
qual vedação precisa ser substituı́da. Se o vazamento durada para evitar danos ao eixo.
de fluido for vermelho (fluido da transmissão) é por-
que a vedação da extremidade do eixo de entrada (5) Suspenda a árvore de transmissão na parte de
precisa ser substituı́da. Se o vazamento de fluido for baixo da carroceria do veı́culo.
marrom claro (lubrificação da engrenagem) é porque (6) Remova a placa da armação (Fig. 8).
a vedação interna da metade do eixo e a vedação da (7) Remova os parafusos do suporte de montagem
tampa do eixo de entrada do P. T. U. precisam ser da Unidade de Transferência de Força na parte de
substituı́dos. Para a substituição dessas vedações, trás da unidade (Fig. 9).
consulte “Procedimentos de Serviço da Unidade de (8) Remova os parafusos e o suporte externo
Transferência de Força”. direito, próximos do semi-eixo da direita.
Antes de condenar qualquer vedação ou junta, cer- (9) Remova os quatro parafusos de montagem do P.
tifique-se de que a tampa do braço do balancim no T. U. (Fig. 10) e (Fig. 11).
motor não seja a causa do vazamento de óleo. Este (10) Remova o conjunto do P. T. U. do veı́culo.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 175
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)

PARAFUSOS DE MONTAGEM
SUPERIORES DO P. T. U. P. T. U.

PLACA DA
ARMAÇÃO

Fig. 11 Parafusos de Montagem Superiores


Fig. 8 Placa da Armação do P. T. U.
INSTALAÇÃO
SUPORTE DE MONTAGEM DO P. T. U.
(1) Para instalar, inverta o procedimento de remo-
ção. Verifique o fluido da transmissão e o fluido do P.
T. U. e abasteça até o nı́vel.
(2) Consulte a seção “Especificações” para obter as
especificações de torque corretas.

VEDAÇÃO DA TAMPA DA EXTREMIDADE


A Unidade de Transferência de Força deve ser
removida do veı́culo para executar esta operação.
Consulte “Remoção da Unidade de Transferência de
Força” nesta seção para obter os procedimentos.
(1) Remova os parafusos da tampa da extremidade
P. T. U. do P. T. U. (Fig. 12).
UNIDADE DE BUJÃO DE ABASTE-
TRANSFERÊNCIA CIMENTO
Fig. 9 Remoção dos Parafusos do Suporte da Parte DE FORÇA

de Trás do P. T. U.

P. T. U.

PARAFUSOS DE
MONTAGEM DO
EIXO DE SAÍDA
P. T. U.

Fig. 10 Parafusos de Montagem Inferiores TAMPA DA EXTREMIDADE


do P. T. U.
Fig. 12 Parafusos da Tampa da Extremidade
do P. T. U.
21 - 176 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(2) Bata levemente nas orelhas da tampa da extre-
midade com um martelo para separar a tampa da
extremidade da caixa (Fig. 13).
ORELHAS DA
TAMPA DA
EXTREMIDADE

MARTELO

UNIDADE DE Fig. 14 Seqüência de Aperto do Parafuso


TRANSFERÊNCIA
DE FORÇA UNIDADE DE BUJÃO DE
TRANSFERÊNCIA ABASTECIMENTO
DE FORÇA
Fig. 13 Remoção da Tampa da Extremidade
(3) Limpe e verifique as superfı́cies das vedações.
(4) Aplique Mopart Gasket Maker, Loctite Gasket
Eliminator No.518 ou equivalente nas superfı́cies de
vedação.
(5) Reinstale a tampa e aperte os parafusos com
um torque de 28 N·m (250 pol.-lb.) na seqüência mos-
trada na (Fig. 14). Reaperte o primeiro parafuso
depois que todos os outros já tiverem sido apertados.

ATENÇÃO: Quando a tampa da extremidade estiver


instalada, cuidado para não danificar a Vedação da
Tampa do Eixo de Entrada do P. T. U.

(6) Reinstale o P. T. U. no veı́culo.


(7) Verifique e abasteça os fluidos, conforme neces-
EIXO DE SAÍDA
sário.

VEDAÇÃO DO EIXO DE ENTRADA TAMPA DA


EXTREMIDADE
A Unidade de Transferência de Força deve ser
removida do veı́culo para consertar a vedação. Con- Fig. 15 Parafusos da Tampa da Extremidade
sulte “Remoção da Unidade de Transferência de do P. T. U.
Força” nesta seção para obter os procedimentos.

REMOÇÃO
(1) Remova os parafusos da tampa da extremidade
do P. T. U. (Fig. 15).
(2) Bata levemente nas orelhas da tampa da extre-
midade para separar a tampa da caixa (Fig. 16).
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 177
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA
ORELHAS DA TAMPA DA
EXTREMIDADE

COROA

Fig. 18 Remoção do Eixo de Entrada e da Coroa


MARTELO
UNIDADE DE TRANSFERÊN-
CIA DE FORÇA

UNIDADE DE
TRANSFERÊNCIA
DE FORÇA

Fig. 16 Remoção da Tampa da Extremidade


(3) Remova a passagem de óleo da coroa (Fig. 17).
PASSAGEM DE
ÓLEO

FERRAMENTA ESPECIAL
7794–A

Fig. 19 Remoção da Vedação


INSTALAÇÃO
(1) Limpe e verifique a área de vedação.
(2) Deite a caixa na bancada e instale uma
vedação nova com o acionador de vedação C-4657 e
com a alavanca C-4171 (Fig. 20). A vedação deve ser
instalada com o lado da mola de frente para a coroa.
UNIDADE
DE TRANS-
Acione a vedação até que chegue no fundo da caixa.
FERÊNCIA (3) Instale o eixo de entrada.
DE FORÇA
(4) Instale a passagem de óleo.
(5) Aplique Mopart Gasket Maker ou equivalente
nas superfı́cies de vedação da tampa da extremidade
e reinstale. Aperte os parafusos com um torque de 28
Fig. 17 Passagem de Óleo N·m (250 pol.-lb.)
(4) Remova o eixo de entrada e a coroa da caixa
ATENÇÃO: Quando a tampa da extremidade for ins-
(Fig. 18).
talada, cuidado para não danificar a Vedação da
(5) Utilize a Ferramenta Especial No. 7794-A
Tampa do Eixo de Entrada do P. T. U..
(extrator de vedação) para remover a vedação (Fig.
19). (6) Reinstale o conjunto do P. T. U. no veı́culo.
(7) Verifique e abasteça os fluidos, conforme neces-
sário.
21 - 178 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
MARTELO CAIXA DA TRANS- VEDAÇÃO DO SUPORTE DO
MISSÃO DIFERENCIAL

FERRAMENTA
ESPECIAL
C-4171

PLACA DO
RETENTOR

Fig. 21 Vedação do Suporte do Diferencial da


Transmissão
FERRAMENTA
UNIDADE DE ESPECIAL VEDAÇÃO
TRANSFERÊNCIA C-4657 DO
DE FORÇA FLANGE
DE SAÍDA

EIXO DE
SAÍDA

Fig. 20 Instalação da Vedação


VEDAÇÃO DO SUPORTE DO DIFERENCIAL
A Unidade de Transferência de Força deve ser
removida do veı́culo para substituir esta vedação.
TAMPA TRASEIRA
REMOÇÃO
(1) Remova o P. T. U. do veı́culo. Fig. 22 Parafusos da Tampa Traseira
(2) Utilize uma barra de alavanca para remover a
vedação da placa do retentor (Fig. 21). Tome cuidado (3) Indexe a tampa traseira na caixa para remon-
para não danificar o mancal de vedação ao remover a tagem posterior (Fig. 23).
vedação. TAMPA EIXO
TRA- DE
SEIRA SAÍDA
INSTALAÇÃO
(1) Utilizando um soquete grande, instale com cui-
dado a nova vedação. O lado da mola da vedação
deve ficar de frente para o diferencial da transmis-
são.
(2) Reinstale o P. T. U. no veı́culo.
(3) Verifique e abasteça os fluidos, conforme neces-
sário. MARCA
DE
TINTA
O Ring da TAMPA TRASEIRA
REMOÇÃO
(1) Levante o veı́culo em um guindaste.
(2) Remova os parafusos de fixação da tampa tra-
seira (Fig. 22).
Fig. 23 Marcação da Tampa Traseira
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 179
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(4) Empurre a tampa traseira para fora da caixa VEDAÇÃO
DO
do P. T. U. (Fig. 24). FLANGE
DE SAÍDA
CONJUNTO DA UNIDADE
TAMPA TRASEIRA
DE TRANSFERÊNCIA DE
FORÇA
TAMPA
TRASEIRA

EIXO DE SAÍDA

O RING
Fig. 26 Parafusos da Tampa Traseira
TAMPA EIXO
TRA- DE
Fig. 24 Remoção da Tampa Traseira SEIRA SAÍDA

(5) Remova o O Ring da tampa traseira (Fig. 25).


TAMPA ENGRENAGEM DO
TRA- PINHÃO
SEIRA

MARCA
DE
TINTA

Fig. 27 Marcação da Tampa Traseira


O RING
(5) Puxe a tampa traseira para fora da caixa do P.
T. U. (Fig. 28).
Fig. 25 Remoção do O ring CONJUNTO DA UNI-
TAMPA TRASEIRA
DADE DE TRANSFERÊN-
CIA DE FORÇA
INSTALAÇÃO
(1) Para instalar, inverta o procedimento de remo-
ção.

VEDAÇÃO DE SAÍDA DA UNIDADE DE


TRANSFERÊNCIA DE FORÇA
A unidade de transferência de força deve ser remo-
vida do veı́culo para substituir esta vedação.

REMOÇÃO
(1) Levante o veı́culo em um guindaste.
(2) Remova o árvore de transmissão.
(3) Remova os parafusos de fixação da tampa tra-
seira (Fig. 26). O RING
(4) Indexe a tampa traseira na caixa para remon-
tagem posterior (Fig. 27). Fig. 28 Remoção da Tampa Traseira
(6) Remova a porca do flange de saı́da (Fig. 29).
21 - 180 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
FLANGE
DE SAÍDA

MORSA TAMPA
TRA-
SEIRA VEDAÇÃO DO
FLANGE DE SAÍDA

TAMPA
Fig. 29 Porca do Flange de Saı́da TRA-
SEIRA
(7) Indexe o pinhão no flange (Fig. 30).
MARCA
FLANGE DE
DE
SAÍDA PINHÃO
TINTA

Fig. 31 Remoção da Vedação


MARTELO

PINHÃO

Fig. 30 Marcação do Flange e do Eixo


(8) Utilizando uma prensa hidráulica, pressione o
flange de saı́da para fora do pinhão.
(9) Utilize um martelo e um formão para remover
a vedação de saı́da (Fig. 31). FERRAMENTA
ESPECIAL
5049
ATENÇÃO: Se for preciso substituir o flange de
saı́da, será necessário um calço novo. Consulte o
procedimento “Seleção do Calço do Flange de
Saı́da” nesta seção, para determinar os requisitos
de calço corretos.

INSTALAÇÃO
TAMPA
(1) Instale a nova vedação com o Instalador de TRA-
Vedação 5049 (Fig. 32). SEIRA

(2) Se for utilizar o flange original, alinhe as mar-


cas do ı́ndice e pressione o flange no pinhão. Se for Fig. 32 Instalação da Vedação
utilizar um flange novo, desconsidere as marcas de (3) Instale a porca do flange e aperte com um tor-
alinhamento no pinhão e pressione o flange no pi- que de 244 N·m (180 pés-lb.).
nhão.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 181
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
(4) Instale a tampa traseira. Cuidado para não cor- ORELHAS DA TAMPA DA
EXTREMIDADE
tar o O Ring da tampa traseira ao instalar a tampa
traseira na caixa do P. T. U.
(5) Instale os parafusos de fixação da tampa tra-
seira e aperte-os com um torque de 28 N·m (250 pol.-
lb.).
(6) Instale a árvore de transmissão.
(7) Verifique e abasteça os fluidos, conforme neces-
sário.

VEDAÇÃO DA TAMPA DO EIXO DE ENTRADA


A vedação da tampa do eixo de entrada da unidade
de transferência de força é a maior das duas veda-
ções localizadas na parte interna da tampa da extre-
midade. A capa do rolamento do diferencial deve ser
removida para consertar esta vedação.
A Unidade de Transferência de Força deve ser
removida do veı́culo para executar esta operação. MARTELO

REMOÇÃO
UNIDADE DE
(1) Remova os parafusos da tampa da extremidade TRANSFERÊNCIA
DE FORÇA
do P. T. U. (Fig. 33).
UNIDADE DE BUJÃO DE ABASTECI- Fig. 34 Remoção da Tampa da Extremidade
TRANSFERÊNCIA MENTO
DE FORÇA

FERRAMENTA
ESPECIAL
No. 6514

TAMPA DA
EXTREMIDADE

EIXO DE SAÍDA Fig. 35 Remoção da Pista do Rolamento


INSTALAÇÃO
TAMPA DA EXTRE- (1) Limpe e verifique a área de vedação.
MIDADE
(2) Utilize a ferramenta especial No. MD998803 e
Fig. 33 Parafusos da Tampa da Extremidade do P. T. instale a vedação (Fig. 37). Ao instalar a vedação, o
U. lado da mola da vedação deve ficar de frente para a
(2) Bata levemente nas orelhas da tampa da extre- ferramenta especial.
midade para separar a tampa da caixa (Fig. 34). (3) Reinstale a pista e o calço originais do rola-
(3) Utilize a ferramenta especial No. 6514 e mento utilizando a ferramenta especial No. 6522
remova a pista do rolamento do diferencial localizada (Fig. 38) e (Fig. 39).
na tampa da extremidade (Fig. 35). A pista deve ser
ATENÇÃO: O calço original deve ser instalado
removida para se obter acesso à vedação.
atrás da capa do rolamento para manter uma pré-
(4) Utilize a ferramenta especial No. 7794-A para
carga adequada do rolamento.
remover a vedação (Fig. 36).
21 - 182 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
TAMPA DA
EXTREMIDADE MARTELO

FERRAMENTA ALAVANCA
ESPECIAL 4171
7794–A

FERRAMENTA
MORDENTE ESPECIAL
DE No. 6522
TORNO TAMPA DA
LEVE EXTREMIDADE

MARTELO DESLIZANTE

Fig. 36 Remoção da Vedação Fig. 39 Instalação da Pista do Rolamento

MARTELO
(5) Coloque a tampa da extremidade na caixa do P.
T. U. e coloque os parafusos. Aperte-os com um tor-
que de 28 N·m (250 pol.-lb.) na seqüência mostrada
na (Fig. 40). Reaperte o primeiro parafuso depois que
os outros já tiverem sido apertados.
FERRAMENTA
ESPECIAL
No. MD998803 ATENÇÃO: Quando a tampa da extremidade for ins-
talada, cuidado para não danificar a Vedação da
Tampa do eixo do P. T. U.
TAMPA DA
EXTREMIDADE

Fig. 37 Instalação da Vedação


PISTA DO
ROLAMENTO

CALÇO

TAMPA
DA Fig. 40 Seqüência de Aperto do Parafuso
EXTREMIDADE
(6) Reinstale o conjunto do P. T. U. no veı́culo.
Fig. 38 Calço e Pista do Rolamento (7) Verifique e abasteça os fluidos, conforme neces-
(4) Aplique Mopart Gasket Maker, Loctite Gasket sário.
Eliminator No. 518 ou equivalente para vedar as
superfı́cies da tampa da extremidade.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 183
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
VEDAÇÃO INTERNA DA METADE DO EIXO ORELHAS DA TAMPA DA
EXTREMIDADE
A vedação interna da metade do eixo da unidade de
transferência de força é a menor das duas vedações
localizadas na parte interna da tampa da extremi-
dade.

REMOÇÃO
(1) Remova a unidade de transferência de força do
veı́culo.
(2) Remova os parafusos da tampa da extremidade
(Fig. 41).
UNIDADE DE BUJÃO DE ABASTECI-
TRANSFERÊNCIA MENTO
DE FORÇA

MARTELO

UNIDADE DE
TRANSFERÊNCIA
DE FORÇA

Fig. 42 Remoção da Tampa da Extremidade


TAMPA DA EXTREMIDADE

EIXO DE SAÍDA

TAMPA DA EXTRE-
MIDADE

Fig. 41 Parafusos da Tampa da Extremidade


(3) Bata nas orelhas da tampa da extremidade
para separar a tampa da caixa (Fig. 42).
(4) Retire a vedação com um martelo ou um
formão pequeno (Fig. 43).

INSTALAÇÃO
(1) Limpe e verifique a área de vedação.
(2) Instale a vedação com um soquete de 1 1/16
polegadas (Fig. 44). A vedação deve ser instalada com
o lado da mola da vedação de frente para o rolamento
esférico da tampa da extremidade. A vedação afun-
dará em batente usinado na tampa.
(3) Limpe as superfı́cies de vedação da tampa da VEDAÇÃO DA
TAMPA DA
extremidade e da caixa do P. T. U. Aplique um pouco EXTREMIDADE
de Mopart Gasket Maker, Loctite Gasket Eliminator
VEDAÇÃO DO
No. 518 ou equivalente. SEMI-EIXO
(4) Coloque a tampa da extremidade na caixa do P.
T. U. e instale os parafusos. Aperte os parafusos com
Fig. 43 Remoção da Vedação
um torque de 28 N·m (250 pol.-lb.) na seqüência mos-
trada na (Fig. 45). Reaperte o primeiro parafuso (6) Verifique e abasteça os fluidos, conforme neces-
depois de ter apertado os outros. sário.
(5) Reinstale o conjunto do P. T. U.
21 - 184 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
TAMPA DA
SOQUETE
(2) Remova os parafusos da tampa da extremidade
EXTREMIDADE
(Fig. 46).
UNIDADE DE BUJÃO DE ABASTE-
TRANSFERÊNCIA CIMENTO
DE FORÇA

EIXO DE SAÍDA
MARTELO

Fig. 44 Instalação da Vedação TAMPA DA EXTRE-


MIDADE

Fig. 46 Parafusos da Tampa da Extremidade


(3) Bata nas orelhas da tampa da extremidade
para separar a tampa da extremidade da caixa (Fig.
47).
ORELHAS DA TAMPA DA
EXTREMIDADE

MARTELO
Fig. 45 Seqüência de Aperto do Parafuso
VEDAÇÃO DA EXTREMIDADE DO EIXO DE
UNIDADE DE
ENTRADA TRANSFERÊNCIA
DE FORÇA
A vedação da extremidade do eixo de entrada está
localizada na extremidade do eixo de entrada.
Fig. 47 Remoção da Tampa Planetária
REMOÇÃO (4) Retire a vedação com uma barra de alavanca
(1) Remova a unidade de transferência de força do (Fig. 48).
veı́culo.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 185
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)
UNIDADE DE
TRANSFERÊNCIA
DE FORÇA

BARRA DE
VEDAÇÃO ALAVANCA

Fig. 48 Remoção da Vedação


INSTALAÇÃO
(1) Limpe e verifique a área de vedação.
(2) Remova o eixo de entrada da caixa e coloque
em um bloco macio de madeira. Instale a vedação da
extremidade do eixo de entrada com o instalador de
vedação 5065 e a alavanca C-4171. Fig. 49 Seqüência de Aperto do Parafuso
(3) Lubrifique a borda da vedação depois de insta-
lar a vedação no eixo de entrada.
(4) Limpe as superfı́cies de vedação da tampa da
extremidade e da caixa do P. T. U. Aplique um pouco
MARTELO
de Mopart Gasket Maker, Loctite Gasket Eliminator
No. 518 ou equivalente. TAMPA DA
(5) Coloque a tampa da extremidade na caixa do P. EXTREMIDADE

T. U. e instale os parafusos. Aperte os parafusos com


um torque de 28 N·m (250 pol.-lb.) na seqüência mos-
trada na (Fig. 49). Reaperte o primeiro parafuso
depois de ter apertado os outros.

ATENÇÃO: Quando a tampa da extremidade estiver


instalada, cuidado para não danificar a Vedação da FORMÃO
Tampa do Eixo de Entrada do P. T. U.

(6) Reinstale o conjunto do P. T. U.


(7) Verifique e abasteça os fluidos conforme neces-
sário.

VEDAÇÃO DA METADE DO EIXO EXTERNO VEDAÇÃO DA METADE DO


EIXO EXTERNO
A vedação da metade do eixo externo está locali-
zada na parte externa da tampa da extremidade. O P. Fig. 50 Remoção da Vedação
T. U. não tem que ser removido para substituir esta
vedação. INSTALAÇÃO
(1) Limpe e verifique a área de vedação.
REMOÇÃO (2) Instale uma nova vedação com o instalador de
(1) Levante o veı́culo em um guindaste. vedação MD998334 (Fig. 51).
(2) Remova a metade do eixo dianteiro direito do (3) Reinstale a metade do eixo dianteiro direito.
veı́culo. (4) Verifique e abasteça os fluidos, conforme neces-
(3) Remova a vedação com um formão ou um mar- sário.
telo (Fig. 50).
21 - 186 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)

ROLAMENTO
ALICATES PARA ANEL DE
PRESSÃO
(4) Remova o anel de pressão de retenção do rola-
mento (Fig. 53).
ROLAMENTO ALICATES PARA ANEL DE
PRESSÃO

ANEL DE PRES-
SÃO DO ROLA-
MENTO

ANEL DE PRES-
Fig. 51 Instalação da Vedação SÃO DO ROLA-
MENTO
ROLAMENTO ESFÉRICO DA TAMPA DA
EXTREMIDADE Fig. 53 Anel de Pressão do Rolamento
O rolamento esférico da tampa da extremidade (5) Utilize o extrator de rolamento MD998346 para
pode ser removido e instalado sem a remoção da Uni- remover o rolamento (Fig. 54).
dade de Transferência de Força do veı́culo. Ao subs-
TAMPA DA EXTREMIDADE
tituir o rolamento, a vedação de saı́da deve ser P. T. U.
removida para que se obtenha acesso ao rolamento.

REMOÇÃO
(1) Levante o veı́culo em um guindaste.
(2) Remova metade do eixo dianteiro direito do veı́-
culo.
(3) Remova a vedação de saı́da com um martelo e
um formão (Fig. 52).

MARTELO FERRAMENTA ESPECIAL


MD998346

TAMPA DA
EXTREMIDADE
Fig. 54 Remoção do Rolamento
INSTALAÇÃO
(1) Utilize o acionador de rolamento L-4530 e a
alavanca C-4171-2 para instalar o rolamento (Fig.
55).
(2) Instale o anel de pressão de retenção do rola-
FORMÃO
mento.

ATENÇÃO: Ao instalar o anel de pressão de


retenção do rolamento, certifique-se de indexar o
anel de pressão para que não obstrua a passagem
de óleo do rolamento.
VEDAÇÃO DA METADE DO
EIXO EXTERNO
(3) Instale uma nova metade de eixo externo utili-
zando o instalador de vedação MD998334 (Fig. 56).
Não reutilize a vedação antiga.
Fig. 52 Remoção da Vedação Externa
(4) Reinstale metade do eixo dianteiro direito.
NS/GS TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA 21 - 187
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO (Continuação)

FERRAMENTA ESPECIAL FERRAMENTA


L-4530 ESPECIAL BORDA RETA
C-4171

CALÇO

MEÇA ESTA
DIMENSÃO

O Ring

FLANGE DE
SAÍDA
Fig. 55 Instalação do Rolamento
TAMPA DA
EXTREMI-
DADE P. T. U.

MARTELO

Fig. 57 Medida do Calço do Flange de Saı́da


(5) Repita as etapas 1 através das 4 utilizando o
flange novo e o calço original. Grave esta medida.
(6) Se as medidas não forem iguais, utilize um
calço novo que se projete do novo flange de saı́da.
Certifique-se de que a parte projetada seja igual.
(7) Por Exemplo: O calço original se projeta 0,075
polegadas do flange de saı́da original. Coloque o
FERRAMENTA
ESPECIAL calço original no flange de saı́da. A projeção do
MD998334
calço no flange novo é de 0,085 polegadas. Isto indica
Fig. 56 Instalação da Nova Vedação que o calço precisa ficar 0,010 polegadas mais fino
(5) Verifique e abasteça com fluidos, conforme para manter a projeção original.
necessário. (8) Instale o flange de saı́da e ajuste a porca do
flange com um torque de 244 N·m (180 pés-lb.).
(9) Verifique o torque de giro do pinhão antes de
AJUSTE instalar a tampa traseira no P. T. U. O torque de giro
deve ficar entre 2,0 N·m e 2,5 N·m (17 pol.-lb. e 22
SELEÇÃO DO CALÇO DO FLANGE DE SAÍDA pol.-lb.).
Este procedimento é utilizado quando o flange de
saı́da é substituı́do. A substituição do flange de saı́da
necessita da instalação do tamanho correto de calço ESPECIFICAÇÕES
para manter a pré-carga do rolamento. O calço deve
se projetar no novo flange de saı́da a mesma TORQUE
distância da projeção do calço original, no
flange original. DESCRIÇÃO TORQUE
(1) Coloque o flange de saı́da original na extremi- Tampa Final . . . . . . . . . . . . . . .28 N·m (250 pol.-lb.)
dade com o lado do calço apontando para cima. Plugue de Abastecimento . . . . . .27 N·m (240 pol.-lb.)
(2) Coloque o calço original no encaixe na parte Porca do Flange . . . . . . . . . . . .162 N·m (120 pés-lb.)
superior do flange. Plugue de Inspeção . . . . . . . . . .20 N·m (180 pol.-lb.)
(3) Coloque uma borda reta cruzando o calço. Tampa Traseira . . . . . . . . . . . . .28 N·m (250 pol.-lb.)
(4) Utilizando um calibrador de lâminas, meça a Coroa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 N·m (70 pés-lb.)
distância entre a borda reta e a parte superior do
flange (Fig. 57). Grave esta medida.
21 - 188 TRANSMISSÃO E UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA NS/GS

FERRAMENTAS ESPECIAIS
UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE FORÇA SDP

Removedor de Rolamento 7794-a

Extrator de Vedação 5049-a

Alavanca C-4171

Instalador de Rolamento 5065

Extensão da Alavanca C-4171-2

Removedor de Rolamento 6514

Instalador de Vedação C-4657

Removedor de Rolamento 6522


ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES

Você também pode gostar