Você está na página 1de 93

MANUAL DE USO E

MANUTENÇÃO

UT062501121

FH 6.25 WALLABY
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.01 INFORMAÇÕES SOBRE O DOCUMENTO; 2.15 JOYSTICK MANUAL COM ROLLER DUPLO;
7 44
1.02 GARANTIA; 9 2.16 LIMITES PARA O USO; 45
1.03 FICHA DE RECEBIMENTO DA MÁQUINA; 2.17 PAINEL DIANTEIRO DIREITO BLUE SKY-
11 COMPATTINO; 46
1.04 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA; 12 2.18 VISUALIZADOR DO SISTEMA
1.05 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA; 12 ANTITOMBAMENTO; 49
1.06 RECEBIMENTO DA MÁQUINA; 13 2.19 BOTÕES E COMANDOS DO PAINEL
1.07 USO PREVISTO DA MÁQUINA; 13 INFERIOR DIREITO; 51
1.08 USO NÃO PERMITIDO; 14 2.20 BOTÕES EM BAIXO DO VOLANTE; 53
1.09 HABILITAÇÃO À CONDUÇÃO; 14 3.01 INFORMAÇÕES GERAIS; 56
1.10 PRINCIPAIS PROIBIÇÕES; 14 3.02 ADULTERAÇÕES; 56
1.11 AS BOAS REGRAS PRINCIPAIS; 15 3.03 CABINA; 56
1.12 RESPONSABILIDADE; 15 3.04 CONTROLO DE PARTIDA DO MOTOR; 57
1.13 NORMAS DE REFERÊNCIA; 16 3.05 SISTEMA DE PARADA DA MÁQUINA; 57
1.14 CARGA/DESCARGA COM RAMPAS; 17 3.06 DISPOSITIVO ANTITOMBAMENTO; 57
1.15 CARGA/DESCARGA COM O GUINDASTE; 3.07 CONTROLO DOS CILINDROS
17 HIDRÁULICOS; 58
1.16 ADVERTÊNCIAS COMUNS; 17 3.08 DISPOSITIVOS DE BLOQUEIO DO BRAÇO;
1.17 DEMOLIÇÃO; 18 58
2.02 FORNECIMENTO; 24 3.09 FAROL ROTATIVO; 59
2.03 FUNÇÕES; 25 3.10 SINAIS ACÚSTICOS DE SEGURANÇA; 59
2.04 COMANDOS; 28 3.11 SISTEMA ANTITOMBAMENTO (LLMI –
2.05 COMBUSTÍVEL; 31 LLMC; 59
2.06 O SISTEMA LIMITADOR 4.01 USO PREVISTO DA MÁQUINA; 61
ANTITOMBAMENTO; 32 4.02 USO NÃO PERMITIDO; 61
2.07 PAINEL SUPERIOR DIREITO; 33 4.03 HABILITAÇÃO À CONDUÇÃO; 61
2.08 PAINEL DIREITO - PARTE INFERIOR; 37 4.04 USO RESPONSÁVEL; 61
2.09 PAINEL ESQUERDO; 40 4.05 CONDUÇÃO RESPONSÁVEL; 62
2.1 COMPONENTES PRINCIPAIS; 20 4.06 ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL; 62
2.12 PEDALEIRA; 41 4.07 CIRCULAÇÃO ESTRADAL; 62
2.13 JOYSTICK MANUAL 4 TECLAS; 42 4.08 NORMAS GERAIS DE USO PARA OS
2.14 JOYSTICK PROPORCIONAL COM ROLLER; ACESSÓRIOS; 64
43

Pag. 2
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.09 MANOBRAR A MÁQUINA COM 5.01 INFORMAÇÕES GERAIS; 80


SEGURANÇA; 65 5.02 EVITAR QUEIMADURAS; 80
4.10 MANOBRAR EM TERRENO ACIDENTADO; 5.03 PRESTAR ATENÇÃO NOS FLUIDOS SOB
66 PRESSÃO; 81
4.11 TRANSPORTE DA CARGA; 67 5.04 MANUSEAR COM CUIDADO A BATERIA;
4.12 NO CASO DE TOMBAMENTO; 67 81
4.13 DESLOCAR OU REBOCAR MASSAS; 67 5.05 NO CASO DE INCÊNDIO; 82
4.14 PARTIDA DO MOTOR; 68 5.06 MANUTENÇÃO COM O MOTOR
4.15 AVANÇO; 69 DESLIGADO; 82
4.17 USO DOS PEDAIS; 70 5.07 RESPEITAR O AMBIENTE; 83
4.19 TOMADAS HIDRÁULICAS TRASEIRAS; 70 5.08 FICHA DE REGISTO DAS INTERVENÇÕES;
4.22 ACOPLAMENTO DOS ACESSÓRIOS; 71 83
4.23 DISPOSITIVO DE ACOPLAMENTO 5.09 PROGRAMA DE MANUTENÇÃO E
HIDRÁULICO (OPCIONAL; 72 REGISTO; 84
4.24 ACESSÓRIOS COM FUNCIONAMENTO A 5.10 PROGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO; 84
ÓLEO SOB PRESSÃO; 73 5.11 EIXOS; 86
4.25 MOVIMENTAR UMA CARGA; 74 5.12 DESCRIÇÃO DAS OPERAÇÕES; 86
4.26 COMO LER O DIAGRAMA DE CARGA; 76 5.14 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL; 90
4.27 TRAÇÃO DA MÁQUINA; 78 5.15 SISTEMA ELÉTRICO; 90
4.28 RISCOS RESIDUAIS; 78

Pág. 3
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

CAPÍTULO 1

INFORMAÇÕES PRELIMINARES

Pág. 4
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.01 INFORMAÇÕES SOBRE O DOCUMENTO

PROPRIEDADE DO MANUAL
Todos direitos de propriedade sobre este manual são reservados.
A reprodução, mesmo parcial, é absolutamente proibida sem a autorização do
fabricante.

VALIDADE
Este manual refere-se aos empilhadores com braço telescópico modelo FH 6.25 e
reproduz o estado da técnica no momento da sua introdução no mercado.
O fabricante reserva-se o direito de efetuar as modificações que considerar
necessárias sem aviso prévio.
Eventuais integrações ao manual enviadas pelo fabricante para os utilizadores
deverão ser conservadas com o manual e constituir parte integrante do mesmo.

DOCUMENTOS ANEXOS
• Manual motor diesel
• Certificado “CE” máquina
• Certificados de conformidade para circulação estradal (ITÁLIA)
• Anexo técnico (ITÁLIA)

A IMPORTÂNCIA DO MANUAL
Entre as informações contidas no manual, existem algumas muito importantes
relativas aos dispositivos de segurança e às modalidades para a execução de
operações particulares sem causar danos a pessoas ou objetos.
! Antes de iniciar qualquer ação operativa é obrigatória a leitura deste manual; a
garantia de bom funcionamento da máquina depende da aplicação correta de
todas as instruções que fazem parte do seu conteúdo.

DESTINATÁRIOS DO MANUAL
O manual em questão está voltado para:
• Encarregados do transporte;
• Operador de máquina;
• Encarregado da manutenção;
• Encarregado do desmantelamento final.

Pág. 5
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

CONSERVAÇÃO DO MANUAL
O manual deve permanecer na cabina da máquina.
Eventual cópia sobressalente deverá ser guardada por uma pessoa responsável,
num local idóneo e conhecido por todos os utilizadores, para que esteja disponível
para as consultas em ótimo estado de conservação.
No caso de perda, deterioração, ou solicitação adicional, contactar diretamente o
fabricante.
O manual deve ser conservado até o eventual desmantelamento da máquina.
No caso de venda da máquina para outro utilizador, o manual deve ser entregue
para ele com a certificação CE.
No caso de locação, uma cópia do manual sempre deve acompanhar a máquina
para estar à disposição do operador.

O FABRICANTE
A máquina em questão neste manual é fabricada exclusivamente por:
FARESIN INDUSTRIES S.p.A.
Via Dell’Artigianato, 36
36042 Breganze (VI) - ITALY
Tel. + 39 0445 800300
Fax + 39 0445 800340

O SEU CONCESSIONÁRIO

Pág. 6
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.02 GARANTIA

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E TESTE DA MÁQUINA NOVA


O distribuidor, o agente ou o cliente devem verificar o estado da máquina e, no
momento do recebimento, devem preencher uma Ficha de Recebimento da
Máquina que deve ser enviada para o serviço de pós-venda da Faresin Industries
para a ativação da garantia.
O relatório de recebimento da máquina deve ser devidamente preenchido com as
informações solicitadas:
• nome e endereço completo (código postal), n° de telefone e fax do cliente,
com o carimbo e a assinatura do distribuidor e do agente;
• tipo da máquina, n° de série e data da colocação em funcionamento com a
indicação dos dados da fatura de venda (n° da fatura, data da fatura)
• eventuais ineficiências e/ou defeitos constatados durante o primeiro
funcionamento
Uma cópia do Relatório de Ensaio da Máquina deve ser conservada pelo
concessionário ou pelo agente.

CONDIÇÕES, OBRIGAÇÕES, EXCLUSÕES DA GARANTIA


Controlo e manutenção da máquina.
O cliente tem a obrigação de seguir as indicações fornecidas pelo fabricante para
a manutenção, principalmente no que se refere às revisões e aos controlos
periódicos.
Na revisão prevista após 250 horas de funcionamento, e após o primeiro mês de
uso, o cliente deve estar apto a demonstrar que a manutenção da máquina foi
efetuada regularmente.
A inobservância destas condições anula o direito à garantia.

CONDIÇÕES DA GARANTIA
A garantia Faresin Industries não compreende as consequências de um desgaste
normal, os nem defeitos, as avarias ou os danos, em geral, imputáveis a uma
manutenção não conforme ou a um uso anómalo, com referência especial às
sobrecargas, ou à modificação das características do produto.
Além disso, a duração de uso deve ser indicada sistematicamente pela recolha de
dados do conta-horas que deve ser efetuada após cada intervenção.
O conta-horas deve ser mantido em bom estado de funcionamento para garantir a
duração do uso e a constatação de que a manutenção foi efetuada no momento
oportuno.
No caso de operação contrária ao que foi escrito no manual de uso e manutenção,
a solicitação de garantia não poderá ser considerada.
A garantia prevista é interrompida automaticamente e com plenos direitos quando
a avaria encontrada tem como causa um dos itens apresentados a seguir:
o uso de peças de reposição não originais Faresin Industries;
o uso de elementos ou produtos diferentes daqueles que o fabricante
recomendou;
o supressão ou alteração do nome, dos números de série ou das marcas de
identificação da Faresin Industries;
o decorrência de um período muito longo de tempo para a sinalização de um
problema de fabricação;
o uso persistente da máquina após a constatação de um problema;
o presença de dano causado por modificação efetuada na máquina não
compreendida nas especificações de Faresin Industries;

Pág. 7
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

o uso de lubrificantes, óleos hidráulicos ou combustível que não correspondem


às indicações de Faresin Industries;
o operação de reparação incorreta, mau uso por parte do cliente ou ocorrência
de um incidente causado por terceiros.
Toda solicitação de garantia que ultrapasse o período contratual previsto, não será
considerada;

MATERIAIS DE CONSUMO
Todo objeto ou componente substituído no quadro normal de uso da máquina, não
poderá representar objeto de aplicação da garantia (bateria, pneus, vidros,
escovas, mangueiras, tubos, filtros).

REGULAÇÕES
As regulações, de qualquer tipo, podem ser necessárias em qualquer momento,
portanto, as regulações fazem parte das condições normais de uso da máquina e
não podem ser incluídas na cobertura da garantia.
Contaminação dos circuitos do combustível e hidráulico Todas as precauções
devem ser tomadas para assegurar que o gasóleo e o óleo hidráulico sejam
mantidos em bom estado: é possível, em alguns casos, contaminar os circuitos do
combustível e os circuitos hidráulicos, principalmente quando os combustíveis e os
lubrificantes são armazenados no local de trabalho.
Além disso, uma limpeza imperfeita e irregular do decantador pode provocar a
contaminação do circuito combustível, com consequentes danos para os órgãos
que entram em contacto direto com o combustível.
Faresin Industries não aceitará qualquer solicitação de garantia relativa à limpeza
do circuito do combustível, do filtro, da bomba de injeção ou de qualquer outro
equipamento que tenha contacto direto com os combustíveis e com os
lubrificantes.

COMPONENTES SUJEITOS A DESGASTE (patins, rolamentos, chumaceiras,


pneus, conexões)
Estes componentes, por definição, estão sujeitos a deterioração durante o período
de funcionamento. Portanto, estes componentes não poderão ser incluídos na
garantia.

EQUIPAMENTOS QUE DEVEM SER APLICADOS NA MÁQUINA


Todos os equipamentos que não são providos de órgãos móveis, acionados por
comandos hidráulicos ou elétricos ou outras fontes de energia de origem não
humana, não poderão ser cobertos pela garantia.

Pág. 8
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.03 FICHA DE RECEBIMENTO DA MÁQUINA

CONTROLO OBSERVAÇÕES

Presença/Integralidade da documentação

Presença dos equipamentos previstos

Nível de líquidos

Eventuais fugas de:

Óleo do motor

Tubagens hidráulicas flexíveis

Cilindros/Uniões/Válvulas

Combustível

Líquido de arrefecimento

Pontos/Redutores

Afrouxamento das cablagens

Tensão das correias

Funcionamento dos comandos

Funcionamento das luzes

Funcionamento dos instrumentos da


cabina

Funcionamento dos travões

Pág. 9
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.04 SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA

Para qualquer necessidade inerente ao uso, à manutenção ou à solicitação de


pelas de reposição, o Cliente deve contactar diretamente o próprio concessionário,
especificando os dados de identificação da máquina encontrados na placa
(consultar parágrafo 1.5).
É recomendável não executar nenhuma operação ou intervenção não indicada
neste manual.

Todas as operações que solicitarem a desmontagem de peças de reposição


deverão ser efetuadas somente pelo pessoal autorizado pela FARESIN
INDUSTRIES S.p.A.
!
• Toda intervenção não autorizada comporta a imediata anulação da garantia.
• Para os pedidos, usar os respetivos módulos anexos ao manual de peças de
reposição citando o número da tábua e o número de referência da peça

1.05 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA

DENOMINAÇÃO
A máquina em questão neste manual é definida como “Carro com braço
telescópico com ferramenta intercambiável de elevação ”.

PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO
Etiquetagem da máquina
Os dados de identificação da máquina estão apresentados de
modo indelével com a marca “CE” numa placa fixada com rebites
dentro da cabina de condução no ponto indicado na Figura 1.
Informações completas sobre as características da máquina
estão à disposição no capítulo “Conhecer a máquina”.

Etiquetagem do chassi
O número de chassi está impresso tanto da placa “CE”, quanto
no próprio chassi, no ponto indicado na Figura 2.

Etiquetagem do motor
Os dados do motor diesel e o seu número de série estão
impressos na placa que pode ser vista ao levantar o capô.

Pág. 10
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.06 RECEBIMENTO DA MÁQUINA

Verificar se a mercadoria corresponde ao que está referido no documento de


transporte. No caso de falta de alguns componentes, comunicar imediatamente o
respetivo concessionário.
Controlar para assegurar-se de que não tenham ocorrido danos relevantes
durante o transporte. No caso de danos é necessário comunicá-los à empresa
transportadora e selecionar no documento de transporte a cláusula “Aceitação
com reserva”.
Os danos ocorridos durante o transporte devem ser comunicados à empresa
transportadora, por escrito, em até 8 dias a partir do recebimento da máquina.
No caso de danos graves, o Fabricante deve ser avisado imediatamente.

Os lubrificantes usados na máquina são adequados para condições climáticas


médias, com temperaturas de -15°C a +35°C. Para temperaturas extremas é
necessário substituir por lubrificantes adequados. As mesmas indicações valem
para o líquido de arrefecimento do motor diesel.
Informações relativas a este argumento estão disponíveis no capítulo
“Manutenção”.

1.07 USO PREVISTO DA MÁQUINA

Os manipuladores telescópicos são máquinas autopropulsionadas com pneus,


posto de condução individual e único operador, destinadas para o uso em
superfícies planas ou irregulares desde que sejam tomadas as devidas
precauções (consultar capítulo 4 “Come usar a máquina”).
Graças ao seu braço extensível, com a máquina podem ser efetuadas operações
de elevação, transporte e colocação de cargas.
A máquina foi projetada e fabricada para trabalhar em ambientes abertos; para
usar a máquina em ambientes fechados ou subterrâneos, que não devem
apresentar nenhum perigo de explosão, são previstas algumas instalações
especiais (entrar em contacto com a sua rede de vendas para obter mais
detalhes).

ARMAZENAMENTO
A máquina não apresenta exigências particulares para o armazenamento, desde
que ocorra em ambiente fechado e seco; estas condições também devem ser
asseguradas durante todas as fases do transporte.

Para o funcionamento correto do equipamento elétrico, o armazenamento da


máquina deve ocorrer a uma temperatura compreendida entre -25 e +55°C e,
somente por breves períodos, não superiores a 24 horas, a +70°C

Caso o armazenamento ocorra em ambiente poeirento, é aconselhável:


□ remover todos os líquidos da máquina;
□ tratar as partes metálicas à vista com anti-ferrugem;
□ desconectar as baterias de alimentação;
□ cobrir a máquina com uma lona.
Antes de utilizar novamente a máquina após um longo armazenamento,
assegurar-se de restabelecer todos os circuitos eventualmente desconectados e
verificar a lubrificação dos componentes mecânicos.

Pág. 11
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.08 USO NÃO PERMITIDO

• É proibido o uso da máquina para fins diferentes daqueles para os quais foi
fabricada.
• É proibido usar a máquina além dos limites técnicos indicados no capítulo
“Dados Técnicos”.
• É proibido usar a máquina em ambientes explosivos
! O uso não permitido da máquina isenta o fabricante de qualquer
responsabilidade por eventuais incidentes a pessoas ou objetos e comporta a
anulação imediata da garantia, tornando o utilizador o único responsável diante
dos Órgãos competentes.

1.09 HABILITAÇÃO À CONDUÇÃO

O uso do veículo é admitido ao pessoal habilitado e autorizado e, portanto,


adequadamente forma; os requisitos mínimos de formação solicitados são:
• carta de condução estradal, válida no país de utilização da máquina;
• licença para operador de guindaste, licença para operador de empilhador ou
atestado de participação no curso para operador de manipulador telescópico.
Além disso, o operador deve saber ler e compreender o que está escrito neste
manual e, principalmente:
• o funcionamento dos dispositivos de segurança que fazem parte da máquina;
• a localização e a função de todos os comandos e instrumentos;
• as boas regras para o uso correto da máquina;
• os limites de uso da máquina;
• as coisas que não devem ser feitas ou que devem ser evitadas.

1.10 PRINCIPAIS PROIBIÇÕES

• É proibido operar com a máquina sem ter a formação e a qualificação


necessária.
• É proibido operar com a máquina sob a influência de álcool e/ou drogas.
• É proibido operar com os cintos de segurança desapertados.
• É proibido operar com a máquina escutando música com fones de ouvido.
• É proibido elevar pessoas sem a respetiva plataforma opcional.
• É proibido subir ou descer da plataforma elevatória que a mesma está
elevada;
• É proibido transportar passageiros, objetos ou animais na cabina de
condução.
• É proibido transitar em vias públicas com os acessórios enganchados
desprovidos dos dispositivos de sinalização.
• É proibido elevar cargas não previstas no diagrama de carga ou burlando o
dispositivo antitombamento.
• É proibido elevar cargas com a máquina não nivelada e em terreno não
idóneo.
• É proibido trabalhar perto de linhas elétricas acessíveis com o braço a uma
distância inferior a 5 metros.
• É proibido transportar cargas em vias públicas.
• É proibido operar com a porta da cabina aberta.
• É proibido modificar a máquina, adulterar ou eliminar as placas e os
dispositivos de segurança instalados.

Pág. 12
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.11 AS BOAS REGRAS PRINCIPAIS

• Agir somente em condições de segurança, ao conhecer bem a máquina e ao


sentir segurança em relação às próprias capacidades.
• Controlar a eficiência dos componentes da máquina e, principalmente, a luz
intermitente que deve estar sempre a funcionar.
• Proibir a aproximação de pessoas à zona operativa e a passagem das
mesmas sob a carga.
• Antes de transitar numa via pública, assegurar-se de que somente as rodas
dianteiras sejam direcionáveis e as traseiras estejam alinhadas com a
máquina.
• Antes de efetuar uma elevação, verificar as condições do terreno sobre o qual
estão apoiadas as rodas e os estabilizadores.
• Respeitar o diagrama das capacidades.
• Transportar a carga mantendo-a a uma altura em relação ao solo não superior
a 300 mm.
• Sempre que sair da máquina, acionar o freio de estacionamento e, no caso de
saída definitiva, retirar a chave de ignição.
• Inverter o sentido de marcha ou trocar a marcha mecânica somente com a
máquina parada.
• Desacelerar a velocidade antes de passar da marcha superior para a marcha
inferior.
• Não usar os comandos como apoio para subir ou descer da máquina.

O pedal “Inching” está integrado ao pedal do travão; o funcionamento do pedal é


o seguinte:
□ durante a primeira parte do curso do pedal (aprox. 25%) ativa-se o
potenciómetro Inching; para o resto do curso ativa-se a válvula servo-assistida do
travão;
□ o pedal, quando pressionado bruscamente, pode causar uma travagem
brusca.

1.12 RESPONSABILIDADE

O Fabricante declina qualquer responsabilidade por consequências que poderiam


ser imputáveis a:
• alimentação do motor com combustíveis diferentes daqueles prescritos ou de
baixa qualidade;
• uso da máquina não de acordo com as normas de segurança para a
prevenção de acidentes;
• inobservância total ou parcial das instruções fornecidas com o manual;
• modificações não autorizadas na máquina;
• manutenção inadequada, ou ausente, da máquina;
• utilização de peças de reposição não originais ou não especificadas para o
modelo de máquina;
• eventos excecionais.

Pág. 13
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.13 NORMAS DE REFERÊNCIA

Lista das Diretivas Comunitárias aplicadas:

• Diretiva 2006/42/CE - Diretiva máquinas.


• Diretiva 2004/108/CE - Compatibilidade eletromagnética;
• Diretiva 2000/14/CE Poluição sonora produzida por máquinas e
ferramentas destinadas a funcionar ao ar livre.

Lista das principais Normas de Projeto aplicadas:

• UNI EN ISO 12100-1 (Novembro de 2010): Segurança das


máquinas – Conceitos fundamentais, princípios gerais de
projetação – Parte 1: Terminologia de base, metodologia
• UNI EN ISO 12100-2 (Novembro de 2010): Segurança das
máquinas – Conceitos fundamentais, princípios gerais de
projetação – Parte 2: Princípios técnicos
• UNI EN 1459 (Fevereiro de 2010) Segurança dos carros
industriais – Carros autopropulsionados com braço
telescópico.
• UNI EN 15000 (Fevereiro 2009) Segurança dos carros
industriais – Carros autopropulsionados com braço
telescópico - Especificações, características e requisitos de
teste para os indicadores e os limitadores do momento de
carga longitudinal.

Pág. 14
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.14 CARGA/DESCARGA COM RAMPAS

• As rampas não devem ser escorregadias e devem ser adequadas para


sustentar o peso da máquina; esta informação está referida na placa CE ou
neste manual.
• Antes de iniciar as operações, controlar para que a zona de
movimentação da máquina e aquela destinada para o depósito
estejam livres de perigos.
• Todos os operadores devem manter uma distância de segurança
para não serem atingidos no caso de queda da máquina ou de
algumas de suas partes.
• Solicitar a ajuda de uma pessoa ao nível do solo para controlar as
manobras.
• Imobilizar as rodas do meio de transporte com as cunhas.
• Desbloquear a máquina removendo todos os pontos de ancoragem
à plataforma do meio de transporte.
• Mover lentamente a máquina prestando atenção para que as rodas
estejam centralizadas nas rampas.

1.15 CARGA/DESCARGA COM O GUINDASTE

ESSA MÁQUINA NÃO FOI FABRICADA PARA SER MOVIMENTADA POR


MEIO DE GUINDASTES, PONTES ROLANTES OU SEMELHANTES.
SOMENTE O BRAÇO (EM CASO DE NECESSIDADE COMO, POR
EXEMPLO, DURANTE A MANUTENÇÃO) PODE SER ENGATADO
COM CORRENTES DE CAPACIDADE ADEQUADA NAS
RESPETIVAS ABERTURAS SINALIZADAS POR UM ADESIVO
SEMELHANTE AO APRESENTADO NA FIGURA.
CARGA E DESCARGA DA MÁQUINA PODEM SER EFETUADOS
SOMENTE POR VEÍCULO.

1.16 ADVERTÊNCIAS COMUNS

• Controlar a altura máxima da carga para o transporte nas vias


públicas e o seu peso.
• Nas fases de carga/descarga, o braço da máquina deve estar
sempre abaixado.
• Ancorar a máquina à plataforma do veículo de transporte através
de correntes ou cabos, respeitando os pontos de ancoragem
indicados na figura.
• Antes do transporte, efetuar um controlo geral de toda a
amarração.

Pág. 15
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

1.17 DEMOLIÇÃO

É recomendável que máquina, quando se torna inoperante, seja removida do


serviço ou seja colocado sobre ela um cartaz de advertência perfeitamente visível.
A máquina é fabricada com componentes em aço, alumínio e matérias plásticas:
portanto, a maior parte do material pode ser reciclado de modo eficaz.
Quando a máquina é colocada fora de funcionamento, é recomendável efetuar
uma separação dos diversos materiais para que possam ser reutilizados ou
eliminados de modo diferenciado.

Nenhum dos materiais usados para a sua fabricação é tóxico ou perigoso para a
saúde dos operadores, portanto podem ser manuseados sem precauções
especiais.

• Os fluidos lubrificantes devem ser adequadamente eliminados (segundo as


leis vigentes em matéria) e não dispersos no ambiente.
• A eliminação da máquina no fim da sua vida útil deve ser efetuada por
pessoal competente e treinado a propósito dos modos corretos de movimentação -
e eventualmente de desmontagem - da máquina. Utilizar exclusivamente
equipamentos e meios de elevação adequados e em conformidade com as
normativas e disposições legislativas vigentes.

Pág. 16
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

CAPÍTULO 2

CONHECER A MÁQUINA

Pág. 17
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.1 COMPONENTES PRINCIPAIS

1. Cabina de condução.
2. Braço extensível.
3. Estrutura porta-acessórios.
4. Compartimento do motor diesel, parte fixa.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DADOS TÉCNICOS

3
Yanmar 4TNV98-ZN 3319cm 50,7 Kw a
Motor
2500 rotações/min

Máxima 4900Kg
Mínima 4500 Kg
Massa 2050Kg (capacidade máx. do eixo
1°Eixo
3300Kg)
2450Kg (capacidade máx. do eixo
2°Eixo
3300Kg)
Travada 4500Kg
Massa Rebocável
Não travada 3000Kg
12.5-18 135B / 12.5-18 MPT 12PR / 12-
Rodas 16.5 12PR FOX Tire
Grancho de tração Categoria C DGM GA 4549 C 6tV1,5
Blue Sky
Cabina
King Kab (opcional)
Tanque de gasóleo Capacidade 80l em aço (T24001250)
Eixos DANA 603/211/78 ; 221/92
A
LE/A8015/D
Homologação
E
LE/P800/5D

Sistemas de travagem
• Travões de serviço multidisco em banho de óleo.
• Travão de estacionamento negativo, multidisco em banho de óleo com
acumulador de pressão.
Transmissão
• Completamente hidrostática com regulação contínua da velocidade.
• Bomba de cilindrada variável 0-75 cc
• Motor de cilindrada variável 33-110 cc
• Inversão de marcha com comando elétrico.

Pág. 18
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Direção
• Somente nas rodas dianteiras.
• Dianteiras e traseiras para avanço em “círculo”
• Dianteiras e traseiras para avanço tipo “caranguejo”.
• Direção tipo “load sensing”
Sistema hidráulico serviços
• Bomba de engrenagens:
• cilindrada 36 cc;
• vazão 85 l/min;
• pressão 230 bar
Pontos diferenciais
• De tipo industrial com redutores epicicloidais e travões multidisco em banho
de óleo integrados.
• Diferencial dianteiro e bloqueio automático.
Motor diesel
As máquinas são equipadas com motores YANMAR com potências de 52 kW para
velocidades de transferência de até 26 km/h
Sistema de arrefecimento
Radiador de água dividido em duas partes, uma para o arrefecimento do motor
térmico (a) e uma para a parte hidráulica (b); o ar para o arrefecimento é forçado
por uma ventoinha.
Pneus
As máquinas podem ser equipadas com rodas de diâmetro 16” ou 18” de marca
MITAS, SOLIDEAL ou ECOMEGA
Cabina
• Fixada ao chassi por meio de suportes antivibração.
• Vidros antirreflexo de ampla superfície.
• Banco anatómico adaptável ao peso e à altura do condutor provido de
encosto de cabeça de altura ajustável e apoios de braço basculantes; sistema
de aquecimento e descongelamento, limpador de para-brisa com sistema
lava-vidros.
• Conformidade às normas CE, ROPS e FOPS.

Pág. 19
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Dimensões

A 1960 mm D 1050 mm
B 700 mm E 4300 mm
C 2550 mm F 1830 mm

Pág. 20
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Diagramas de carga
A diagrama de carga é visível no vidro direito da cabina.
Ruído
O nível de pressão acústica contínuo equivalente ponderado A emitido pela
máquina medido é igual a:
• 75.5 dB(A) nível equivalente total medido na cabina, a partir de testes
efetuados no asfalto;
• 65 dB(A) nível equivalente medido no cesto aéreo durante a movimentação do
braço telescópico;
• 78.2 dB(A) nível equivalente total medido durante testes de passagem
efetuados no asfalto;
• 78.8 dB(A) nível equivalente total medido durante testes de passagem
efetuados no asfalto em marcha-atrás.
A pressão acústica máxima é igual a 92.7 dB(C) e foi medida durante o teste de
passagem em marcha-atrás com sirene de advertência ativa.
A medição do ruído aéreo foi efetuada segundo a norma UN EN ISO 11202:2010.
Para os níveis de potência sonora medidos de acordo com a diretiva 2000/14/CE,
consultar o certificado CE anexado à máquina.
Vibração
Os níveis equivalentes medidos na máquina são:
2
• 0.6746 m/s medição na cabina durante a movimentação do carro no asfalto;
2
• 1.840 m/s medição na cabina durante a movimentação do carro em estrada
de terra;
2
• 0.324 m/s medição dentro do cesto aéreo durante a movimentação do braço;
A medição dos valores de vibração foi efetuada segundo a norma UNI ISO 2631-
1:2008.
Transmissão
• Completamente hidrostática com regulação contínua da velocidade.
• Bomba de cilindrada variável 0-75 cc
• Motor de cilindrada variável 33-110 cc
• Inversão de marcha com comando elétrico.
Direção (Fig. 8)
• Somente nas rodas dianteiras.
• Dianteiras e traseiras para avanço em “círculo”
• Dianteiras e traseiras para avanço tipo “caranguejo”
Sistema hidráulico - Bomba de engrenagens:
• Cilindrada 36 cc
• Vazão 85 l/min
• Pressão 230 bar
Pontos diferenciais
• De tipo industrial com redutores epicicloidais e travões de disco em banho de
óleo integrados.
• Diferencial autobloqueante.

Pág. 21
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.02 FORNECIMENTO

Chaves
A máquina tem 4 chaves fornecidas de série:
• A Chave de abertura da porta da cabina e de ignição - 2 chaves
• B Chave para o by pass do sistema de alarme - 2 chaves (opcional)
• C Chave para o seccionamento da bateria - 1 chave

Ferramentas
A máquina é entregue para o cliente com o seguinte fornecimento de série:
• uma série de chaves de fenda;
• uma série de chaves fixas;
• una pinça;
• una pinça ajustável;
• um martelo;
• dois parafusos para a montagem do dispositivo mecânico de bloqueio do
braço (1 - consultar capítulo “Segurança”);
• uma série de extensões para utilizar os comandos hidráulicos (2 - consultar a
explicação mais adiante).
Todo esse equipamento fica alojado atrás do banco do condutor; para abaixar o
encosto do banco, pressionar para baixo a alavanca correspondente.

Acessórios
Os acessórios fornecidos de série são os seguintes:
1. Dispositivo mecânico para inibir a descida do braço.
2. Alavanca para acionar a bomba hidráulica de emergência (quando presente
o kit rádio-controlo opcional).
Os acessórios são fixados na parte externa da máquina como evidenciado na
figura ao lado.

Pág. 22
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
TENÇÃO DO MANIPULADOR
MANIPULADO
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.03 FUNÇÕES

Abertura
ura da porta do lado de fora
Puxar a alavanca (1) para fora.

Abertura da porta do lado de dentro


Segurar o puxador da porta e pressionar para cima, com os dedos da mão, a
alavanca (2).

Acesso à cabina de condução


Subir e descer da cabina permanecendo
permanec sempre
com as costas voltadas para fora, prestando
atenção para ter três pontos de apoio: o puxador
no batente da cabina (1), o puxador da porta (2),
os degraus (3).
• Subir e descer da máquina sempre de frente
para a cabina de condução.
• Usar o auxílio
lio dos puxadores (1-2)
(1 para
efetuar os movimentos.
• Não usar os comandos e o volante como
apoios.
• Tomar muito cuidado quando as mãos e/ou os
sapatos estiverem molhados ou
escorregadios. Nesse caso, antes de iniciar a
operar, assegurar-se
se de ter firmeza ao
segurar.

Abertura do vidro
Segurar a alavanca (1) e puxá-la
la para cima até a abertura do vidro.
vidro

Pág. 23
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Bloqueio na posição
Com o braço, girar o vidro em 180 graus e, com uma certa força,
pressionar para inserir o pino na base de encaixe de retenção.
Para desbloquear o vidro, pressionar o botão (2).

Abertura do vidro traseiro


Puxar a alavanca (1) a fim de provocar um clique seco e empurrar para fora o
vidro
Para abrir completamente o vidro (saída de emergência), em caso de
necessidade, empurrar para baixo a trava (2).

ATENÇÃO: O VIDRO TRASEIRO É A SAÍDA DE SEGURANÇA DA


MÁQUINA!

Regulação do banco
Regulação da altura
A regulação atua sobre o funcionamento do amortecedor
e assegura assim o máximo conforto em relação ao peso do
condutor; o campo de regulação varia de 50 a 120 kg.
Girar o manípulo (1) no sentido anti-horário (sinal +) para
aumentar o peso, horário (sinal -) para diminuí-lo.
Regulação da altura
Girar o manípulo (2) no sentido horário para levantar o banco,
anti-horário para abaixá-lo.
Regulação para frente - para trás
Permanecendo na posição sentada, deslocar para fora a alavanca (3) para
desbloquear o banco e fazê-lo deslizar para frente ou para trás; ao
ser alcançada a posição ideal, soltar a alavanca.

Para abaixar o banco


Pressionar para baixo a alavanca (5) e inclinar o encosto para frente.
A operação viabiliza o acesso ao compartimento traseiro onde ficam alojados os
acessórios fornecidos de série, os manuais de instrução e o reservatório comum
do lava-vidros traseiro e dianteiro.
Os apoios de braço laterais (4) são livremente basculantes.

Pág. 24
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

O banco é provido de um sensor de presença de operador. Se o operador levantar


do banco enquanto a máquina estiver com o motor ligado, o sensor de presença
ativará automaticamente os travões negativos. Portanto, durante as transferências,
principalmente quando efetuadas em alta velocidade, mesmo com os cintos de
segurança apertados, é necessário manter uma posição correta ao sentar, caso
contrário corre-se o risco de que a máquina trave bruscamente e sem aviso prévio.
A máquina com motor ligado, mas sem operador sentado na cabina, é travada
automaticamente.

Cintos de segurança - Aperto


Inserir a fivela de aperto no fecho até sentir o ruído característico no dispositivo
de bloqueio.
Puxando o cinto direito com uma mão, verificar se a fivela não desaperta da
própria base de encaixe.

Cintos de segurança - Regulação


Puxar com a mão esquerda a extremidade do cinto esquerdo para aumentar a
aderência ao corpo.
Se o cinto estiver muito apertado, desapertar a fivela do fecho, alongar o
suficiente a parte esquerda e repetir a operação.

CINTOS DE SEGURANÇA Desengate


Pressionar o botão vermelho para desengatar a fivela da base de encaixe.

• A regulação estará correta quando o cinto estiver perfeitamente aderente à


região da bacia e não provocar desconforto durante as operações de
condução.
• O uso do cinto aumenta a perceção e o nível de segurança do operador,
fazendo diminuir o risco de incidentes.
• A cabina de condução foi projetada para suportar o peso da máquina em caso
de tombamento (ROPS); no entanto, é importante manter os cintos de
segurança sempre apertados para evitar, no caso de eventual tombamento,
que o condutor seja projetado para fora e venha a ser esmagado.

• Nunca procurar descer da máquina ao perceber sinais de tombamento.


• Dentro da cabina é um lugar seguro; a sua estrutura em aço é dimensionada
para proteger o operador que estiver dentro dela.
• Sair quando a máquina estiver completamente parada.

Pág. 25
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.04 COMANDOS

Volante
Regulação da posição
Girar a alavanca para cima até soltar o volante.
Mover o volante numa posição que satisfaça plenamente as exigências de
conforto e segurança durante a condução, efetuar o bloqueio girando a
alavanca para baixo.

Efetuar a regulação com a máquina parada.

Avisador acústico
Pressionar para acionar o dispositivo
O comando funciona somente com acendimento inserido.

Limpador de para-brisas
Pressionar o interruptor (1) para acionar o limpador de para-brisas traseiro; a
velocidade é única.
Para acionar o limpa-vidros, pressionar o botão (3) na alavanca à direita do
volante.
O reservatório do líquido está posicionado na parte detrás do banco (2) e é
comum para o limpa-vidros dianteiro e traseiro.

Luz dentro da cabina


Para acender a luz dentro da cabina, pressionar com os dedos da mão sobre
qualquer um dos lados da lâmpada.

Pág. 26
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Luzes intermitentes
a. Mover a alavanca para cima para indicar a mudança de direção para
a esquerda.
b. Mover a alavanca para baixo para indicar a mudança de direção para a direita.

Lava-vidros
Pressionar o botão na cabeça da alavanca para acionar o circuito de
aspersão de água para a lavagem do para-brisa dianteiro.

Limpador de para-brisa dianteiro


Girar as alavancas na:
Pos 0 = limpador de para-brisa stop
Pos - = limpador de para-brisa ON

Luzes de estrada
Para ter acesso aos projetores de luz de estrada, empurrar a alavanca até
que ela se mantenha parada na posição.
O comando funciona somente com acendimento inserido.

Intermitência
Empurrar alavanca até que o movimento encontre resistência.
O comando funciona mesmo com o acendimento desinserido.

Nível
É um instrumento simples, mas útil que permite verificar a posição da
máquina em relação ao horizonte.
Efetuar as operações de elevação somente depois de ter verificado se a
máquina está perfeitamente plana, observando o nível ou os respetivos
dados fornecidos pelo sensor de planeza.
Quando necessário, para nivelar a máquina, utilizar os estabilizadores ou
o opcional de nivelamento.
Nunca levantar o braço com a máquina não nivelada

Alavanca comando mercadorias


A posição neutra central (N) é aquela que permite a partida
do motor
Girar o manípulo da alavanca no sentido horário ou anti-
horário para selecionar a primeira (I) ou a segunda (II)
velocidade.
Puxar a alavanca na direção do volante e, depois, movê-la
para frente para habilitar o movimento para frente da
máquina (F)
Puxar a alavanca na direção do volante e, depois, movê-la
para trás para habilitar o movimento de marcha atrás (R)
Os comandos da alavanca não têm efeito quando:
□ o travão de estacionamento está inserido;
□ o operador não está sentado no posto de condução;
□ os estabilizadores não estão completamente
levantados.

É perigoso variar o sentido de marcha quando a máquina está em movimento com

Pág. 27
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

o motor em regime alto; de fato, a máquina inverte bruscamente o sentido de


marcha; antes de efetuar a inversão, aguardar até que as rotações do motor
reduzam para o mínimo.
Quando a marcha atrás é selecionada, ativa-se um sinal acústico para sinalizar a
presença de perigo para as pessoas eventualmente presentes na área de
manobra.
A velocidade máxima possível é de 40 km/h.
É possível passar da I para a II velocidade e vice-versa quando a máquina está
em movimento e com qualquer velocidade, dentro do limite indicado, é
aconselhável, no entanto, reduzir a velocidade ao passar da marcha rápida para a
lenta.

Aquecimento
A cabina de condução é provida de um sistema de aquecimento com ar
quente que serve também para desembaçar o para-brisa.
O ar é colocado em circulação por um ventilador com duas velocidades
acionado pelo botão do painel (par. 2.2.8.4).
Todo o campo de regulação quente-frio tem opção de rotação 0° - 90°
mediante o manípulo (1).
□ 0° = frio máximo
□ 90° = calor máximo
Os bocais de aeração são 4, dois no painel (2) que servem também para
desembaçar o para-brisa e dois (3) na zona traseira, à direita do posto de
condução.

O ar colocado em circulação pelo ventilador é recolhido parcialmente do


ambiente externo e parcialmente recirculado; ao trabalhar durante longos
períodos com as aberturas da cabina fechadas, é aconselhável abrir a
janela para efetuar uma troca do ar.

Auto-rádio e caixas acústicas (Opcional)


Mediante solicitação, existe a possibilidade de instalar o auto-rádio.
Para as características deste opcional, usar como referência o manual específico.

Pág. 28
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.05 COMBUSTÍVEL

ABASTECIMENTO
O bocal do tanque de combustível está situado na parte traseira da cabina de
condução. A tampa é provida de fechamento com rosca. Para remover a tampa,
girar no sentido anti-horário e então desaparafusar.
O tanque tem uma capacidade de aproximadamente 80 l.
É recomendável não encher completamente o tanque para possibilitar a expansão
do combustível com temperaturas elevadas do ambiente. Quando o nível do
combustível alcança o nível mínimo, acende-se o indicador luminoso do nível do
combustível. A reserva de combustível é de aproximadamente 30 l.

• É proibido efetuar o abastecimento deixando o motor aceso.


• Não fumar.
• Depois do abastecimento, fechar a tampa com a chave e cobrir o buraco da
fechadura com o respetiva cobertura.
• Nunca adicionar combustível de tipo diferente ao óleo diesel: gasolina, álcool.
Para mais informações, referir-se ao manual do motor anexo.

QUALIDADE DO COMBUSTÍVEL (ÓLEO DIESEL)


É recomendável utilizar somente os combustíveis diesel disponíveis normalmente
no comércio, que tenham teor de enxofre inferior a 0,5%.
Quando o teor de enxofre é mais elevado, devem ser reduzidos os intervalos entre
as trocas de óleo.

Para mais informações, referir-se ao manual do motor anexo.

Pág. 29
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.06 O SISTEMA LIMITADOR ANTITOMBAMENTO

O sistema de indicação e controlo do momento de carga longitudinal (LLMI/LLMC)


é construído e habilitado para desempenhar a sua função de segurança somente
e exclusivamente nas seguintes condições:
• quando a máquina está parada;
• quando a máquina está sobre um terreno sólido, estável e
plano;
• quando o sistema antitombamento não está desviado
(bypass)
O sistema fornece um controlo das condições de estabilidade somente e
exclusivamente no sentido longitudinal e por isso não está habilitado à sinalização
do risco de tombamento no caso de:
• quando a máquina não é sujeitada a uma sobrecarga
repentina;
• quando a máquina se desloca com uma carga elevada;
• quando a máquina se desloca sobre terrenos acidentados
com obstáculos e/ou buracos;
• quando a máquina se desloca sobre uma superfície inclinada;
• quando a máquina percorre uma curva com velocidade
elevada;
Quando a função de auto-diagnóstico do sistema sinaliza uma falha é necessário
parar e estacionar a máquina o quanto antes; entrar em contacto com o serviço de
assistência do fabricante ou do revendedor.

O sistema de indicação e controlo do momento de carga longitudinal é um


elemento de segurança.
Não tentar efetuar diretamente intervenções e/ou reparações improvisadas!
REPARAÇÕES E/OU AJUSTES DO SISTEMA ANTITOMBAMENTO
LONGITUDINAL DEVEM SER EXECUTADOS SOMENTE POR PESSOAL
AUTORIZADO.

Pág. 30
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

COMANDOS – INSTRUMENTOS – ACESSÓRIOS ARRANJO COM


JOYSTICK MANUAL

2.07 PAINEL SUPERIOR DIREITO

1 - Conta-giros com indicador conta-horas


São visualizados o número de rotações do motor diesel e o número total de horas
de trabalho da máquina.

2 - Indicador de pressão do óleo


manómetro através do qual é possível controlar a pressão do sistema
hidrostático.

3 - Indicador de temperatura do líquido de resfriamento


O indicador luminoso vermelho presente no lado direito do instrumento acende
quando a chave de partida do motor está na pos. 1 (consultar o ponto 0) e deve
apagar logo em seguida (check-up de funcionamento): quando isso não ocorrer,
ou se acender durante o funcionamento da máquina, poderá ser um sinal de
líquido excessivamente aquecido.
Se a máquina estiver em movimento, parar imediatamente e desligar o motor;
controlar o nível do líquido, se necessário, abastecer e controlar a integridade do
circuito de arrefecimento.
Atenção, perigo de queimaduras! Antes de efetuar o abastecimento, deixar o
motor arrefecer. Mais detalhes no capítulo “Manutenção”

Pág. 31
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4 - Indicador de nível do combustível


O tanque contém aproximadamente 135 litros de combustível.
Quando o combustível atinge aproximadamente 30 litros, acende-se um indicador
luminoso que sinaliza a reserva.

5 - Indicador luminoso da bateria


O acendimento do indicador luminoso sinaliza que o circuito de carga da bateria
não é eficiente.

6 - Indicador luminoso de pressão do óleo do motor


O indicador luminoso acende quando a chave de partida do motor está na pos. 1
(consultar o ponto 0) e deve apagar depois da partida do motor diesel; se o
indicador luminoso acender durante o funcionamento da máquina, desligar
imediatamente o motor e providenciar para que seja eliminada a causa da
anomalia.

7 - Indicador luminoso do travão de serviço


Durante o funcionamento da máquina o indicador luminoso nunca deve acender.
Se a avaria incidir sobre o travão de estacionamento, a máquina será travada.

8 - Indicador luminoso de nível do óleo hidráulico


Se o indicador luminoso acender, parar imediatamente: controlar o nível do óleo e
verificar a presença de eventuais fugas. Contemporaneamente ao acendimento do
indicador luminoso é emitido um sinal acústico contínuo.

9 - Indicador luminoso de alinhamento das rodas dianteiras


Quando está aceso, indica que as rodas dianteiras estão alinhadas.
Quando as rodas são viradas, o indicador luminoso acende ou apaga de acordo
com a posição das rodas.

10 - Indicador luminoso dos indicadores de mudança de direção


O indicador luminoso acende quando a alavanca é rodada para cima (mudança de
direção para a esquerda) ou para baixo (mudança de direção para a direita).

11 - Indicador luminoso de luzes de estrada


Acende quando o manípulo da alavanca à direita do volante está abaixado (luzes
de estrada acesas) ou levantado para acionar as luzes avisadoras de perigo.

12 - Indicador luminoso de marcha neutra


O indicador luminoso acende quando a máquina está na posição neutra.

13 - O indicador luminoso de aquecimento das velas de pré-aquecimento


O indicador luminoso acende quando a máquina é provida de kit opcional de pré-
aquecimento do ar do motor diesel. No momento da partida da máquina, ao girar a
chave na primeira posição (pos. 1 - consultar o ponto 0) acende-se o indicador
luminoso, não acionar a máquina enquanto o indicador luminoso não apagar.

14 - Indicador luminoso de entupimento do filtro sob pressão

15 - Indicador luminoso de travão de estacionamento


O indicador luminoso acende quando ocorre a inserção do travão de
estacionamento.

Pág. 32
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

16 - Indicador luminoso da unidade de controlo ECU


Quando está aceso, indica que o sistema antitombamento apresenta algum tipo de
mau funcionamento.

17 - Indicador luminoso de alinhamento das rodas traseiras


Quando está aceso, indica que as rodas traseiras estão alinhadas.
Durante a circulação nas vias públicas e, portanto, somente com as rodas
dianteiras direcionáveis, o indicador luminoso permanece aceso.

18 - Indicador luminoso de serviços

19 - Indicador luminoso de luzes de cruzamento


Quando está aceso, indica que os faróis de cruzamento estão inseridos.

20 - Indicador luminoso do sensor de presença do operador


Acende quando o operador está sentado corretamente no posto de condução;
quando o operador não está no posto de condução, todas as funções da máquina
ficam inibidas.

Pág. 33
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
TENÇÃO DO MANIPULADOR
MANIPULADO
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

21
22 23
26

25

24

21 - Seletor com chave (opcional)


Predisposição do guincho. Com esse comando é ativado o funcionamento do
guincho; a seleção voluntária do comando
com é necessária para chamar a
atenção do operador sobre a condição de estar a operar com uma carga
oscilante.

22 - Seletor com chave (não ativo)

23 - Seletor com chave bypass unidade de controlo de carga


Girando a chave no sentido horário é possível excluir
e temporariamente o sistema
antitombamento no caso de emergência para restabelecer os movimentos
impedidos.
Com a liberação da chave, o comando volta automaticamente para a posição
inicial e o sistema antitombamento é restabelecido.
restabelecido

24 - Chave de ignição
• Pos. 0 = Alimentação de combustível interrompida – motor desligado
• Pos. 1 = Ignição
Acendem-se se todos os indicadores luminosos no painel e todas as luzes nos
interruptores dos acessórios ativos no momento (limpador de para-brisa, para brisa,
ventilador).
• Pos. 2 = Partida
Depois da partida do motor, soltar a chave que voltará sozinha para a posição (1).
A partida do motor pode ser efetuada somente quando a alavanca das marchas
está na posição neutra. Não insistir por mais de 5 segundos nas tentativas de dar
a partida.

25 – Seletor com chave (não ativo)

Pág. 34
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Pág. 35
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.08 PAINEL DIREITO - PARTE INFERIOR

25
26

27

29
28

32
31

30

33

Pág. 36
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

25 Interruptor acionamento luzes de presença e de cruzamento


Pos. 1 = acendimento luzes de presença

Pos. 2 = acendimento luzes de cruzamento

26 Interruptor do acionamento do ventilador na cabina


O interruptor tem duas posições de trabalho correspondentes a duas
velocidades de ventilação.

27 Ari condicionado na cabina (Opcional)


O interruptor com duas posições de trabalho on/off. Pressionar o interruptor 3.26
para escolher a velocidade de aeração.

28 Interruptor acionamento faróis de trabalho (opcional)

29 Interruptor elevador traseiro flutuante (opcional)

30 Interruptor acionamento P.T.O. (opcional)

31 Interruptor habilitação P.T.O. (opcional)

32 Interruptor acionamento travão de estacionamento


Substituir a clássica alavanca manual. Para acionar o interruptor é sempre
necessário mover para baixo o bloqueio mecânico instalado no interruptor; isto
para impedir que o travão de estacionamento seja inserido ou desinserido
acidentalmente. Quando o travão é acionado, acende-se o indicador luminoso
vermelho, instalado no interruptor.
• Pressionar sempre o interruptor antes de sair da máquina, mesmo que seja por
um breve tempo.
• Quando o motor está desligado, a chave de ignição está na posição “0”, uma vez
que falta a pressão hidráulica necessária, a máquina é bloqueada completamente,
como se tivesse o travão de estacionamento inserido.
No entanto, existe a possibilidade de desbloquear os travões durante o não
funcionamento do motor, o que se faz necessário para rebocar a máquina. O
circuito é provido de um acumulador hidráulico que, graças à sua carga, mantém
sob pressão o circuito hidráulico de travagem, mesmo com o motor desligado.
Para acionar o acumulador, é suficiente girar a chave de ignição na primeira
posição. É necessário saber que, a cada inserção do acumulador, ele perde uma
parte da sua carga; a carga do acumulador continua útil por 3-4 inserções;
sucessivamente, para deslocar a máquina, será necessário desbloquear
manualmente os travões, agindo sobre os parafusos do eixo dianteiro.
A carga continua constante na ausência de escorrimentos ou fugas acidentais de
óleo, porém, caso estejam presentes essas condições, acende no painel central o
indicador luminoso de pressão baixa do acumulador.

Pág. 37
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

33 Seletor de direção
São possíveis três tipos diferentes de direção, selecionáveis mediante o seletor
(34).
Pos. A = rodas dianteiras e traseiras direcionáveis (direção em “círculo”).
Pos. B = somente rodas dianteiras direcionáveis.
Pos. C = rodas na posição transversal (direção tipo “caranguejo”).

A seleção é efetuada com a máquina parada.


Para a marcha nas vias públicas, é obrigatório colocar o seletor na
posição central (B) a assegurar-se de que esteja inserido o bloqueio
mecânico vermelho (28a).
Com o avanço transversal, proceder com velocidade moderada porque,
com esse movimento anómalo, a perceção de segurança normalmente
diminui.

Como alinhar as rodas


Para alinhar as rodas, proceder do seguinte modo:
• Colocar o seletor na posição (A) e endireitar as rodas traseiras.
• Colocar o seletor na posição (B) e endireitar as rodas dianteiras.
O alinhamento das rodas dianteiras e traseiras é sinalizado pelo acendimento
contemporâneo dos respetivos indicadores luminosos no painel central
(indicadores luminosos 7-8) de cor amarela.

Pág. 38
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.09 PAINEL ESQUERDO

1 2

3 4

1 - Interruptor ativação farol rotativo com indicador luminoso amarelo


Acionar sempre durante situações de operação ou transferência da máquina.
Para ativar o farol rotativo é necessário inserir o conector do cabo de alimentação
da tomada, em baixo da janela traseira.

2 – (não ativo) – o interruptor pode ser substituído por uma tampa

3 - Interruptor de emergência com indicador luminoso vermelho


Quando pressionado, aciona simultaneamente os sinais intermitentes dos quatro
indicadores de direção. Com o dispositivo em funcionamento, o indicador luminoso
do interruptor também emite sinais intermitentes.

4 - Botão de permissão de elevação de três pontos traseiro (opcional)

Pág. 39
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.12 PEDALEIRA

Avanço “inching”
O pedal inching é integrado no pedal do travão de serviço (2).
Ele atua na primeira parte do curso do pedal do travão, permitindo
efetuar movimentos lentos e precisos, mesmo quando a máquina
está com motor em pleno regime.

• Os pedais devem poder ser acionados sempre sem


impedimentos. Por isso, na zona da pedaleira não devem
ser encontrados objetos que possam entrar em baixo dos
pedais.
• Além disso, não podem ser colocados tapetes ou outros revestimentos
suplementares sobre o piso:
• Todos os pedais devem poder voltar sem impedimentos para a posição de
repouso.
• Atenção: pressionando muito o pedal, a máquina para, pois desse modo é
acionado o travão propriamente dito.

• É perigoso para a máquina e para o condutor pressionar até o fim o pedal


quando a máquina está em alta velocidade, de fato:
• O curso onde atua o inching é muito limitado, pode ser provocada uma
travagem brusca quando o pedal é pressionado mais do que o necessário
(atua o freio de serviço).
• A parada brusca pode provocar a perda da carga que está sendo
eventualmente transportada.
• Utilizando o inching para a travagem, a desaceleração não é sinalizada
pelas luzes traseiras como ocorre durante a travagem normal, por isso
existe o sério risco de colisão traseira durante a circulação.
• A forte desaceleração pode provocar um trauma físico causado pelo cinto
de segurança, que deverá estar apertado.

Travão de serviço
Pressionar o pedal (2) para desacelerar ou parar a máquina; a ação é transmitida
para a válvula do travão servo-assistido que atua sobre os discos do travão dentro
das pontes diferenciais.
Por ser um travão servo-assistido, a pressão que é exercida sobre o pedal não
influencia muito a travagem. Mesmo quando é pouco pressionado, o travão para
de modo eficaz.

• As partes ativas dos sistemas de travagem de estacionamento são integradas


ao interior da ponte dianteira; o travão de serviço, por sua vez, atua sobre a ponte
dianteira e traseira.
• Ambos são de discos em banho de óleo, sistema que garante uma eficiência
constante no decorrer do tempo além da substancial ausência de manutenção.

Pág. 40
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

O princípio de funcionamento é hidráulico. Ao ser pressionado o pedal, desloca-se


a gaveta da válvula do travão que faz passar o óleo para a caixa de travões
comprimindo entre si os discos de freio.
Quando o pedal não está acionado, os travões permanecem livres, com a máquina
ligada ou desligada.
Um indicador luminoso sinaliza uma eventual queda de pressão no circuito de
travagem (indicador luminoso 6)
Acelerador
O pedal do acelerador está conectado através de uma tubagem a um cilindro
hidráulico conectado diretamente ao motor.
Pressionar o pedal para aumentar a velocidade do motor, soltar para diminuí-la.

VÁRIOS TIPOS DE JOYSTICK DE COMANDO

2.13 JOYSTICK MANUAL 4 TECLAS

Para ativar os movimentos, manter pressionado o botão A situado na parte


dianteira do comando.

• Botão “A” pressionado e joystick deslocado


para trás subida do braço
• Botão “A” pressionado e joystick deslocado
para frente descida do braço
• Botão “A” pressionado e joystick deslocado 1
3
para a direita balanço do porta-acessórios
para frente
• Botão “A” pressionado e joystick deslocado
para a esquerda balanço do porta- 2
4
acessórios para trás
• Botão “A” pressionado e tecla 1 pressionada
extensão do braço
• Botão “A” pressionado e tecla 2 pressionada
retração do braço

Os botões 3 e 4 têm a função de ativar os serviços


hidráulicos.

Pág. 41
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.14 JOYSTICK PROPORCIONAL COM ROLLER

B1
R

B2 B3

Ao pressionar o botão “A” é obtida a permissão para o movimento

• Botão “A” pressionado e joystick deslocado para trás subida do braço


• Botão “A” pressionado e joystick deslocado para frente descida do braço
• Botão “A” pressionado e joystick deslocado para a direita balanço do porta-
acessórios para frente
• Botão “A” pressionado e joystick deslocado para a esquerda balanço do
porta-acessórios para trás
• Botão “A” pressionado e roller R para frente extensão do braço
• Botão “A” pressionado e roller R para trás retração do braço

Pág. 42
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.15 JOYSTICK MANUAL COM ROLLER DUPLO

Ao pressionar o botão “A” é obtida a permissão para o movimento

• Botão “A” pressionado e joystick deslocado para trás subida do braço


• Botão “A” pressionado e joystick deslocado para frente descida do
braço
• Botão “A” pressionado e joystick deslocado para a direita balanço do
porta-acessórios para frente
• Botão “A” pressionado e joystick deslocado para a esquerda balanço do
porta-acessórios para trás
• Botão “A” pressionado e roller R ESQ para frente extensão do braço
• Botão “A” pressionado e roller R ESQ para trás retração do braço
• Botão “A” pressionado e roller R DIR para frente ativação do serviço
superior dos braços
• Botão “A” pressionado e roller R DIR para trás desativação do serviço
superior do braço

Pág. 43
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.16 LIMITES PARA O USO

A MÁQUINA NÃO PODE SER USADA PARA:

A. transportar pessoas
B. trabalhos de descompactação e/ou escavação
C. empurrar cargas com o braço estendido
D. tracionar cargas com o braço em qualquer
posição
E. elevar cargas sobre superfícies não planas e
não estáveis ou quando a máquina não está
nivelada
F. transportar cargas em superfícies com
inclinações superiores às indicadas no capítulo 4
G. transportar cargas em terrenos inclinados com o
braço não completamente retraído e abaixado
H. elevar pesos superiores aos indicados no dia-
grama de carga
I. elevar/estender o braço com a máquina em
movimento
J. carregar o acessório balde com o braço
estendido

Pág. 44
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

COMANDOS – INSTRUMENTOS – ACESSÓRIOS ARRANJO DA CABINA BLUE SKY

2.17 PAINEL DIANTEIRO DIREITO BLUE SKY- COMPATTINO

S1 - Indicador de nível do combustível


O tanque contém aproximadamente 135 litros de combustível.
Quando o combustível atinge aproximadamente 30 litros, acende-se um indicador
luminoso que sinaliza a reserva
5_Indicador luminoso da bateria
O acendimento do indicador luminoso sinaliza que o circuito de carga da bateria
não é eficiente.

Pág. 45
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

S2/S3 - Conta-giros com indicador conta-horas


permite a visualização de diversas informações: tais como o números de rotações
do motor e o número de horas de trabalho efetuadas pela máquina.

S4 - Indicador de temperatura líquido de arrefecimento


O indicador luminoso vermelho presente no lado direito do instrumento acende
quando a chave de partida do motor está na pos. 1 (consultar o ponto 0) e deve
apagar logo em seguida (check-up de funcionamento): quando isso não ocorrer,
ou se acender durante o funcionamento da máquina, poderá ser um sinal de
líquido excessivamente aquecido.
Se a máquina estiver em movimento, parar imediatamente e desligar o motor;
controlar o nível do líquido, se necessário, abastecer e controlar a integridade do
circuito de arrefecimento.

Atenção, perigo de queimaduras! Antes de efetuar o abastecimento,


deixar o motor arrefecer. Mais detalhes no capítulo “Manutenção”

L1 – Indicador luminoso do Alternador


O indicador luminoso (vermelho) acende quando a chave de partida do motor está
na pos. 1 e deve apagar depois da partida do motor diesel; quando o indicador
luminoso acende durante o funcionamento da máquina, significa que o alternador
não funciona e a bateria não pode ser carregada.

L2 - Indicador luminoso de pressão do óleo do motor


O indicador luminoso (vermelho) acende quando a chave de partida do motor está
na pos. 1 (consultar o ponto 0) e deve apagar depois da partida do motor diesel.

L3 - Indicador luminoso de avaria dos travões - Vermelho


Durante o funcionamento da máquina o indicador luminoso nunca deve acender.
Se a avaria incidir sobre o travão de estacionamento, a máquina será travada.

L4 – Indicador luminoso de direção hidrostática


Durante o funcionamento da máquina o indicador luminoso (vermelho) nunca deve
acender. Quando acende sinaliza uma falha proveniente do circuito da direção
hidrostática.

L5 - Indicador luminoso das luzes de cruzamento


Quando está aceso, indica que os faróis de cruzamento estão inseridos.

L6 - Indicador luminoso dos indicadores de direção


O indicador luminoso acende quando é girada a alavanca à direita do volante para
cima (mudança de direção para a esquerda) ou para baixo (mudança de direção
para a direita).

L7 – Indicador luminoso homem presente


Quando está aceso, indica que o utilizador está presente no posto de condução e
que todos os comandos e as funções estão ativadas.

L8 – Indicador luminoso marcha neutra


Acende quando o câmbio da máquina está na posição neutra.

L9 – Indicador luminoso de tomada de força


O indicador luminoso aceso indica que a tomada de força está engatada.

Pág. 46
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

L10 - Indicador luminoso aquecimento velas de pré-aquecimento


O indicador luminoso acende quando a máquina é provida de kit opcional de pré-
aquecimento do ar do motor diesel. No momento da partida da máquina, ao girar a
chave na primeira posição (pos. 1 - consultar o ponto 0) acende-se o indicador
luminoso, não acionar a máquina enquanto o indicador luminoso não apagar.

L11 - Indicador luminoso alinhamento das rodas traseiras


Quando está aceso, indica que as rodas traseiras estão alinhadas. Durante a
circulação nas vias públicas e, portanto, somente com as rodas dianteiras
direcionáveis, o indicador luminoso permanece aceso.

L12 - Indicador luminoso de nível do óleo hidráulico


Quando o indicador luminoso acende, deve-se parar imediatamente: controlar o
nível do óleo e verificar a presença de eventuais fugas. Contemporaneamente ao
acendimento do indicador luminoso é emitido um sinal acústico contínuo.

L13 – Indicador luminoso de filtro de ar entupido


Quando acende o indicador luminoso, é necessário intervir limpando ou
substituindo o filtro do ar.

L14 – Indicador luminoso de filtro de óleo hidráulico entupido


Quando acende o indicador luminoso, é necessário intervir limpando ou
substituindo o filtro do óleo hidráulico.

L15 - Indicador luminoso travão de estacionamento


O indicador luminoso acende quando é inserido o travão de estacionamento.

L16 – Indicador luminoso de primeira velocidade


O indicador luminoso acende quando é inserida a primeira velocidade mecânica.

L17 – Indicador luminoso de segunda velocidade


O indicador luminoso acende quando é inserida a segunda velocidade mecânica.

L18 - Indicador luminoso alinhamento das rodas dianteiras


Quando está aceso indica que as rodas dianteiras estão alinhadas.
Quando as rodas são viradas, o indicador luminoso acende ou apaga de acordo
com a posição das rodas.

L19 – Não utilizada

L20 – Indicador luminoso de habilitação dos movimentos hidráulicos


Quando o indicador luminoso está aceso, os movimentos hidráulicos (translação e
trabalho) estão habilitados.

L21 - Indicador luminoso das luzes de estrada


Acende quando o manípulo da alavanca à direita do volante está abaixado (luzes
de estrada acesas) ou levantado para acionar as luzes avisadoras de perigo.

Pág. 47
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.18 VISUALIZADOR DO SISTEMA ANTITOMBAMENTO

A máquina tem um sistema antitombamento que verifica continuamente o peso da


carga de acordo com o comprimento e a inclinação do braço; quando ele supera
uma certo limite, o sistema bloqueia imediatamente os movimentos agravantes do
braço.
O controlo ocorre graças a uma série de sensores eletrónicos.
Durante a ligação da máquina, com o braço em repouso, ocorre a ligação do
dispositivo evidenciado pelo acendimento do indicador luminoso (1)
e do ecrã gráfico de controlo do peso.
Ele é constituído por uma série de leds de sinalização de cores diferentes.
Os leds acendem na sequência à medida que os limites operativos são
alcançados (0% - 100%).
As cores dos leds indicam:
• verde = graus de carga (3 leds) no âmbito de operatividade normal da máquina
• amarelo = pré-alarme (2 leds) a máquina se aproxima da condição de
tombamento
• vermelho = alarme. (2 leds) a máquina está muito próxima das condições de
tombamento
Quando acende o led amarelo, é emitido um sinal acústico intermitente e os
movimentos agravantes (descida e e extensão do braço) são desacelerados.

Pág. 48
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Quando acende o led vermelho, todos os movimentos agravantes do braço são


bloqueados e a frequência do sinal acústico aumenta até se tornar um som
contínuo.
Ao manter a chave indicada rodada para a direita, • ocorre a
desinserção do dispositivo antitombamento;

Suspensão temporária do dispositivo antitombamento


Quando é elevado um peso desconhecido, que supera a carga
permitida pelo sistema de controlo da máquina, o sistema
bloqueia os movimentos de descida e/ou extensão do braço,
impedindo o depósito da carga.
Para sair dessa condição anómala, é possível interromper
temporariamente a função antitombamento;

NÃO É UMA CONDIÇÃO NORMAL DE UTILIZAÇÃO!


mantendo rodada a chave, abaixar lentamente a carga e
RESTABELECER O SISTEMA DE PROTEÇÃO O QUANTO
ANTES

Pág. 49
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

2.19 BOTÕES E COMANDOS DO PAINEL INFERIOR DIREITO

A – Tampas (locais vazios para eventuais comandos opcionais); a chave de


exclusão temporária do sistema
antitombamento poderá estar em um dos
três locais predispostos.

B - Chave de ignição
• Pos. 0 = Alimentação de combustível
interrompida – motor desligado
• Pos. 1 = Ignição
Acendem-se todos os indicadores
luminosos no painel e todas as luzes nos
interruptores dos acessórios ativos no
momento (limpador de para-brisa,
ventilador). A
• Pos. 2 = Partida
Depois da partida do motor, soltar a chave
que voltará sozinha para a posição (1).

A partida do motor pode ser efetuada


somente quando a alavanca das marchas
está na posição neutra. Não insistir por
mais de 5 segundos nas tentativas de dar a
partida.

C - Seletor direção
São possíveis três tipos diferentes de
direção, selecionáveis mediante o seletor
(C).
Pos. A = rodas dianteiras e traseiras
direcionáveis (direção em “círculo”).
Pos. B = somente rodas dianteiras
direcionáveis.
Pos. C = rodas na posição transversal
(direção tipo “caranguejo”).

A seleção é efetuada com a máquina


parada.
Para a marcha nas vias públicas, é obrigatório colocar o seletor na
posição central (B) a assegurar-se de que esteja inserido o bloqueio
mecânico vermelho (28a).
Com o avanço transversal, proceder com velocidade moderada
porque, com esse movimento anómalo, a perceção de segurança
normalmente diminui.

Pág. 50
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

D Interruptor acionamento travão de estacionamento


Substituir a clássica alavanca manual. Para acionar
o interruptor é sempre necessário mover para baixo o
bloqueio mecânico instalado no interruptor; isto para
impedir que o travão de estacionamento seja inserido
ou desinserido acidentalmente. Quando o travão é
acionado, acende-se o indicador luminoso vermelho,
instalado no interruptor.
• Pressionar sempre o interruptor antes de sair da
máquina, mesmo que seja por um breve tempo.
• Quando o motor está desligado, a chave de ignição
está na posição “0”, uma vez que falta a pressão
hidráulica necessária, a máquina é bloqueada
completamente, como se tivesse o travão de
estacionamento inserido.
No entanto, existe a possibilidade de desbloquear os
travões durante o não funcionamento do motor, o que
se faz necessário para rebocar a máquina. O circuito
é provido de um acumulador hidráulico que, graças à
sua carga, mantém sob pressão o circuito hidráulico
de travagem, mesmo com o motor desligado. Para
acionar o acumulador, é suficiente girar a chave de
ignição na primeira posição. É necessário saber que,
a cada inserção do acumulador, ele perde uma parte
da sua carga; a carga do acumulador continua útil por
3-4 inserções; sucessivamente, para deslocar a
máquina, será necessário desbloquear manualmente
os travões, agindo sobre os parafusos do eixo
dianteiro.
A carga continua constante na ausência de
escorrimentos ou fugas acidentais de óleo, porém,
caso estejam presentes essas condições, acende no
painel central o indicador luminoso de pressão baixa
do acumulador.

E – Tampas (predisposições para eventuais


funções opcionais)
Nessa posição está o interruptor de comando da tomada elétrica no braço quando
essa função opcional está presente.

F Interruptor acionamento luzes de presença e de cruzamento


Pos. 1 = acendimento luzes de presença
Pos. 2 = acendimento luzes de cruzamento

G Interruptor do acionamento do ventilador na cabina


O interruptor tem duas posições de trabalho correspondentes a duas
velocidades de ventilação.

H – Tampa Interruptor acionamento ar condicionado (Opcional)


O interruptor com duas posições de trabalho on/off.

I – Tampa Interruptor acionamento faróis de trabalho (Opcional)


O interruptor com duas posições de trabalho on/off.

Pág. 51
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

L – Tampas Interruptor acionamento P.T.O. (Opcional)


O interruptor com duas posições de trabalho on/off.

2.20 BOTÕES EM BAIXO DO VOLANTE

1 2 3 4

1 - Interruptor acionamento sinalizador de emergência


Quando pressionado, aciona simultaneamente os sinais intermitentes dos quatro
indicadores de direção.
Com o dispositivo em funcionamento, o indicador luminoso do interruptor também
emite sinais intermitentes.

2 - Interruptor ativação farol rotativo com indicador luminoso amarelo


Acionar sempre durante situações de operação ou transferência da máquina.
Para ativar o farol rotativo é necessário inserir o conector do cabo de alimentação
da tomada, em baixo da janela traseira.

3 - Habilitação dispositivo agri (botão presente somente em outros modelos)

Tampão

Pág. 52
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

No painel direito em relação à posição de condução, está instalado uma


manómetro através do qual é possível controlar a pressão do sistema
hidrostático.

Na travessa dianteira em cima da cabina de condução está colocado o


nível que indica o grau de horizontalidade transversal da máquina.
Não é permitida nenhuma elevação ou extensão do braço quando a
máquina não está nivelada transversalmente.

Na parte traseira da máquina está colocado o gancho de reboque.


Para engatar o reboque a ser tracionado, é necessário: remover a trava
de segurança da extremidade oposta à alça do pino passante; levantar o
pino passante segurando-o pela respetiva alça; introduzir o anel de
reboque entre as duas placas do gancho; inserir novamente o pino
fazendo-o passar também através do anel; reposicionar a trava se
segurança.

No caso de reboque provido de iluminação para a circulação estradal,


inserir a ficha do sistema elétrico do reboque em uma das duas tomadas
elétricas situadas sobre o gancho de tração, ao lado do bocal de enchimento do
gasóleo;
após a inserção da ficha, certificar-se de que as luzes do reboque funcionem
corretamente mediante um controlo visual.

ATENÇÃO: a máquina é homologada para tracionar massas de até 3.000 kg, não
travadas, e até 4.500 kg, travadas.

De qualquer modo, no gancho de reboque não pode ser aplicada uma força
vertical superior a 710 kg.

Pág. 53
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

CAPÍTULO 3

A SEGURANÇA

Pág. 54
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

3.01 INFORMAÇÕES GERAIS

A máquina é provida de alguns dispositivos de segurança concebidos para


aumentar o grau de segurança do operador, mas também para evitar perigos
provocados por manobras incorretas ou distrações.

3.02 ADULTERAÇÕES

Não adulterar ou eliminar as placas e os dispositivos de segurança instalados na


máquina.
A adulteração dos dispositivos de segurança e a inobservância da sinalização
isenta o fabricante da responsabilidade por eventuais danos ou acidentes que
poderiam ser sofridos por pessoas ou objetos e torna o autor das ações o único
responsável diante dos órgãos competentes.

3.03 CABINA

A cabina da máquina é homologada ROPS e FOPS como para as máquinas de


movimento de terra.
□ ROPS = resistência ao tombamento
□ FOPS = resistência contra a queda de objetos
Ao perceber que a máquina manobrada está prestes a tombar, permanecer dentro
da cabina porque ela é a melhor proteção para o condutor.
CINTOS DE SEGURANÇA
• É importante manter sempre apertados os cintos de segurança para evitar o
risco de projeção para fora da cabina e de esmagamento no caso de eventual
tombamento.

• A regulação estará correta quando o cinto estiver perfeitamente aderente à


região da bacia e não provocar desconforto durante as operações de condução.
• O uso do cinto aumenta a perceção e o nível de segurança do operador,
fazendo diminuir o risco de incidentes.
SAÍDA DE EMERGÊNCIA
O vidro traseiro funciona também como saída de emergência. Para abrir
completamente o vidro quando necessário, mover para baixo a trava (1) e
empurrar o vidro para fora com a mão.
Abrir completamente o vidro somente em caso de necessidade real; o vidro,
quando está completamente aberto, pode interferir no movimento angular do braço
telescópico e ser cortado.

Pág. 55
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

3.04 CONTROLO DE PARTIDA DO MOTOR

O motor não parte quando a alavanca de comando não está na posição neutra
“N”.

3.05 SISTEMA DE PARADA DA MÁQUINA

A máquina para automaticamente depois de 5 segundos a partir de quando o


operador sai do posto de condução; de fato, a transmissão hidrostática é
desinserida automaticamente e são inseridos os travões.
Para fins de segurança durante os deslocamentos, principalmente quando
efetuados em alta velocidade, com os cintos apertados, é importante manter uma
postura sentada correta, de outro modo, existe o risco de que a máquina trave de
modo brusco e inesperado.

3.06 DISPOSITIVO ANTITOMBAMENTO

A máquina tem um sistema antitombamento que verifica continuamente o peso da


carga de acordo com o comprimento e a inclinação do braço e a rotação da
cabina; quando ele supera uma certo limite, o sistema bloqueia imediatamente os
movimentos agravantes do braço.
O controlo ocorre graças a uma série de sinais eletrónicos elaborados por uma
unidade de controlo.
Ao alcançar 80% da carga máxima, ocorre a emissão de um sinal acústico
intermitente e acende um indicador luminoso amarelo à esquerda do visualizador.
Ao alcançar 100% da carga, todos os movimentos agravantes do braço são
bloqueados: O sinal acústico torna-se contínuo e acende um indicador luminoso
vermelho à esquerda do visualizador.

Pág. 56
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Suspensão temporária do dispositivo antitombamento


Ao manter a chave (1) voltada para a direita, ocorre a desinserção do dispositivo
antitombamento.
Quando é elevado um peso desconhecido, que supera a carga permitida para a
máquina, o sistema bloqueia os movimentos de descida, impedindo o depósito da
carga.
Para sair dessa condição anómala, é obrigatório interromper imediatamente as
operações de elevação e, mantendo girada a chave, abaixar lentamente a carga.
A situação de emergência descrita acima é a única que justifica o uso da chave.
A desinserção do dispositivo é uma ação que o operador deve ponderar muito
bem. Desinserindo o dispositivo, de fato, não existe mais garantia de estabilidade
da máquina, com o perigo consequente de que ela possa tombar.
O operador assume, então, toda a responsabilidade pelos movimentos da
máquina e deve estar ciente das consequências das próprias ações.

3.07 CONTROLO DOS CILINDROS HIDRÁULICOS

Todos os cilindros hidráulicos da máquina são providos de válvulas mecânicas de


segurança que impedem o curso incontrolado do pistão no caso de avaria ou dano
no circuito hidráulico.

3.08 DISPOSITIVOS DE BLOQUEIO DO BRAÇO

Algumas operações de manutenção podem exigir o acesso à


zona sob o braço; nesse caso, é necessário tomar as devidas
providências para impedir que ele possa abaixar.

Para este fim é fornecido de série com a máquina


um bloqueio metálico especial que deve ser
colocado manualmente na haste do cilindro de
elevação.
O dispositivo é fixado com parafusos no lado traseiro
da máquina, atrás da cabina de condução.
Depois do uso, é obrigatório colocar novamente no lugar o
dispositivo.
Procedimento para o posicionamento do bloqueio
1. Elevar o braço a uma altura que faça a haste do cilindro
ser um pouco mais longa do que o bloqueio.
2. Prender os dois parafusos fornecidos de série com a
máquina.
3. Subir na ponte central e apoiar o bloqueio sobre a haste
do cilindro.
4. Inserir os dois parafusos nos furos nas duas
extremidades e bloqueá-los com as porcas; desse modo o bloco não pode
mudar de posição.

Pág. 57
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

3.09 FAROL ROTATIVO

O farol rotativo é um acessório útil para sinalizar para os outros a própria presença
na zona operativa.
A posição correta é sobre o teto da cabine, onde deve permanecer fixado graças à
sua base magnética.
Para removê-lo basta exercer uma certa força para o lado a fim de levantar a
base.
Quando não está sendo usado, deve permanecer guardado dentro da cabina.
O farol rotativo é provido de cabo extensível com conector de alimentação para a
inserção na tomada de corrente, instalada atrás da cabina de condução.
É obrigatório acionar o dispositivo para circular em vias públicas ou durante as
operações executadas na obra

3.10 SINAIS ACÚSTICOS DE SEGURANÇA

Movimento em marcha atrás


Quando a máquina efetua movimentos de marcha atrás é emitido
automaticamente um sinal acústico para avisar as pessoas nos arredores sobre o
perigo potencial representado para presença da máquina.

3.11 SISTEMA ANTITOMBAMENTO (LLMI – LLMC)

O sistema antitombamento vigia o momento gerado por uma carga na


direção longitudinal em todas as posições geométricas possíveis geradas
pelo movimento do braço.
A ligação e o funcionamento correto do sistema são evidenciados pelo
indicador luminoso verde POWER do visor.
Quando a máquina acende o primeiro led amarelo do visor, é emitido um
sinal acústico intermitente; a máquina está em condição de pré-alarme e é
necessário manobrar com prudência.
Quando acende o led vermelho (2), todos os movimentos agravantes do
braço são bloqueados e a frequência do sinal acústico aumenta,

Pág. 58
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

CAPÍTULO 4

USAR A MÁQUINA

Pág. 59
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

• Apresentamos a seguir uma série de informações e normas que o utilizador


deve observar com muita atenção para trabalhar em plena segurança
individual e coletiva.
• Um conjunto das principais normas e proibições estão disponíveis no capítulo
1 “Informações Gerais”

4.01 USO PREVISTO DA MÁQUINA

Os manipuladores telescópicos são máquinas autopropulsionadas com pneus,


posto de condução individual e único operador, destinadas para o uso em
superfícies compactas e planas, graças ao seu braço extensível, estão aptos para
operações de elevação, transporte e colocação de cargas.
A máquina foi projetada e fabricada para trabalhar em ambientes abertos; para
usar a máquina em ambientes fechados ou subterrâneos, que não devem
apresentar nenhum perigo de explosão, são previstas algumas instalações
especiais (entrar em contacto com a sua rede de vendas para obter mais
detalhes).

4.02 USO NÃO PERMITIDO

• É proibido o uso da máquina para fins diferentes daqueles para os quais foi
fabricada.
• É proibido usar a máquina além dos limites técnicos indicados no capítulo 2
“Conhecer a máquina” e de modo não condizente com qualquer outra
indicação de uso correto contida no presente manual
• É proibido usar a máquina em ambientes explosivos.

O uso não permitido da máquina isenta o fabricante de qualquer responsabilidade


por eventuais incidentes a pessoas ou objetos e comporta a anulação imediata da
garantia, tornando o utilizador o único responsável diante dos Órgãos
competentes.

4.03 HABILITAÇÃO À CONDUÇÃO

O uso do veículo é admitido ao pessoal habilitado e autorizado ; os requisitos


mínimos de formação solicitados são:
• a licença para a circulação estradal reconhecida no país onde a máquina está
a operar;
• atestado de participação no curso para operador de manipulador telescópico;
Além disso, o operador deve saber ler e compreender o que está escrito neste
manual e, principalmente:
• o funcionamento dos dispositivos de segurança que fazem parte da máquina;
• a localização e a função de todos os comandos e instrumentos;
• as boas regras para o uso correto da máquina;
• os limites de uso da máquina;
• as coisas que não devem ser feitas ou que devem ser evitadas.

4.04 USO RESPONSÁVEL

• Dar a partida no motor somente após ter sentado no posto de condução;


procedimento inadequados podem provocar movimentos inesperados da
máquina com consequentes riscos para pessoas e objetos.
• Manobrar a máquina somente enquanto estiver sentado no posto de
condução.

Pág. 60
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

• Nunca dar a partida no motor com curto-circuitos elétricos.


• Conservar bem a máquina e ao constatar qualquer mau funcionamento ou
dano nos sistemas de segurança, informar imediatamente a pessoa
responsável.
• Respeitar o programa de controlos e de manutenção, seguindo as descrições
do capítulo “Manutenção”.
• Não efetuar reparações ou regulações sem autorização e sem ter uma
formação adequada.
• Não adulterar os dispositivos de segurança, sob pena de isenção do
Fabricante de toda responsabilidade no caso de danos a pessoas ou objetos.

4.05 CONDUÇÃO RESPONSÁVEL

• Não permitir que nenhuma pessoa ou animal suba com o condutor na


máquina, dentro da cabina de condução ou na parte externa; isto poderia
obstruir o campo visual diminuindo o padrão de segurança ou provocar usos
acidentais dos comandos.
• Não escutar música com fones de ouvido enquanto operar com a máquina,
pois a concentração e a atenção no trabalho são reduzidas
consideravelmente.
• Não usar roupas largas, correntes ou cintos que se poderiam aprisionar nas
alavancas de comando ou em outras partes da máquina.
• Não guiar com mãos ou sapatos sujos de graxa.
• Regular a posição do banco e do volante para garantir o uso seguro e
confortável dos comandos, antes de dar a partida na máquina.
• Apertar sempre o cinto de segurança e assumir uma postura correta, sem
colocar partes do corpo para fora da cabina.
• Não usar os comandos como apoio para subir ou descer da máquina.
• Nunca transportar pessoas, exceto se a máquina estiver equipada para este
fim, fornecida com certificado de conformidade relativo à elevação de
pessoas.

4.06 ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

O combustível é um produto inflamável, por isso é necessário comportar-se com a


máxima atenção e cuidado para prevenir o risco de explosões ou incêndios.
• Não efetuar o abastecimento ao fumar ou na presença de chamas abertas ou
centelhas.
• Efetuar o abastecimento com o motor da máquina desligado e de preferência
ao ar livre.

4.07 CIRCULAÇÃO ESTRADAL

• Para poder circular nas vias públicas, a máquina deve estar em conformidade
com as disposições do código estradal do país no qual está a operar; para
obter informações a respeito, consultar o próprio concessionário.
• Ao circular nas vias públicas é obrigatório observar as disposições relativas à
circulação estradal.
• É proibido transportar cargas em estradas públicas.
• É proibido usar a máquina sob a influência de álcool e/ou drogas.
• É proibido operar com a porta da máquina aberta.
ANTES DE EFETUAR MOVIMENTOS
• Controlar se a luz intermitente está instalada e a funcionar corretamente.

Pág. 61
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

• Controlar a limpeza e o bom funcionamento do sistema de iluminação e de


sinalização, ótico e acústico.
• Controlar o estado de desgaste das palhetas do limpador de para-brisa e o
funcionamento do dispositivo.
• Controlar se as rodas estão alinhadas e definir a direção somente para as
rodas dianteiras.
• Verificar a funcionalidade dos espelhos retrovisores.
• Assegurar-se de que exista quantidade suficiente de combustível no tanque.
• Retrair e abaixar completamente o braço.
• Elevar completamente os estabilizadores.
MARCHA AVANTE
Em condições de baixa visibilidade provocada por neblina, chuva, pó, etc., diminuir
a velocidade e utilizar a iluminação adequada.
Para passar através de aberturas estreitas, tais como arcos portões, verificar se
existe espaço suficiente para a manobra.
Ao andar em alta velocidade, permanecer sentado corretamente, porque a
ativação acidental do sensor de presença integrado no banco provoca a
desaceleração da máquina de modo brusco e inesperado.
EM MARCHA ATRÁS
• Antes de andar em marcha atrás, assegurar-se de que nenhuma pessoa ou
obstáculo esteja no raio de ação da máquina.
• Quando o campo visual do condutor está impedido por qualquer
obstáculo, para as sinalizações deve ser solicitado o auxílio de uma
pessoa ao nível do solo, com a qual será mantido contacto visual
permanente.
• Manter sempre os vidros das janelas e os espelhos retrovisores limpos
e em boas condições.
• Evitar percorrer longos percursos em marcha atrás e em alta
velocidade; a baixa manobrabilidade ligada à típica posição de
condução reduzem as margens de segurança e provocam fadiga.

ESTACIONAMENTO
• Controlar sempre a compacidade e a resistência do terreno sobre o
qual estão apoiados os estabilizadores e as rodas.
• Acionar o botão do travão de estacionamento
Estacionar preferencialmente sobre um terreno plano, mas se a superfície não
parecer segura ou for levemente inclinada, abaixar os estabilizadores e
eventualmente, colocar calços nas rodas.
Quando a inclinação é de 15%, é obrigatório imobilizar as rodas com calços; na
realidade, nestas condições o travão de estacionamento poderia não garantir o
suficiente binário de aperto do sistema travagem.
• Bloquear os comandos hidráulicos com os respetivos dispositivos (quando
instalados).
• Retrair e abaixar o braço telescópico para apoiar no solo o acessório usado.
• Colocar a alavanca de comando das marchas na posição neutra “N”.
• Desligar o motor e extrair a chave de partida.
• Fechar todas as janelas e a porta com a chave.
• Ao sair definitivamente da máquina, nunca deixar a chave de partida inserida.
• Ao abandonar por um tempo breve o posto de condução, colocar a alavanca
de comando das marchas na posição neutra “N” e acionar o botão do travão
de estacionamento, com o motor ligado ou desligado.
• Não estacionar em locais onde a presença da máquina pode representar um
empecilho para a circulação estradal ou ser fonte de qualquer tipo de perigo.
• Nunca deixar a máquina parada com o braço levantado ou estendido.

Pág. 62
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.08 NORMAS GERAIS DE USO PARA OS ACESSÓRIOS

• Ao transportar uma carga, manter o acessório a uma altura máxima de 300


mm do solo.
• Evitar o máximo possível efetuar percursos sinuosos; nestes casos, proceder
com mais cuidado.
• Avançar com velocidade lenta e com a alavanca da transmissão na posição
“I”.
• Respeitar todos os limites do diagrama de carga do acessório usado.
• Quando o material a ser movimentado está sobre uma base de apoio, antes
de levantá-la com o material, verificar se ela está em boas condições e se é
adequada para o peso que deve ser sustentado.
• Nunca elevar a carga somente com um garfo.
• Nunca elevar uma carga amarrada com os garfos, mas usar o acessório
específico; de fato, as bordas dos garfos sob o peso da carga podem cortar os
cabos de elevação.
• Quando transportar uma carga pendurada num cabo, tomar cuidado para que
não oscile excessivamente; caso isto aconteça, parar imediatamente e partir
somente depois que a carga assumir uma condição de estabilidade.
• Quando transportar uma carga com baricentro móvel, um líquido por exemplo,
tomar cuidado, evitando acelerações e travagens bruscas; percursos
inclinados exigem maior cuidado.
• Depois do uso, colocar o acessório na posição horizontal; caso ele fique numa
posição instável, deverá ser escorado com suportes adequados e seguros.
• Para estabilizar a máquina, comandar primeiramente o movimento de saída
lateral das travessas dianteiras e traseiras e sucessivamente acionar o
movimento vertical, procurando manter o máximo possível a máquina no
plano.
• É proibido usar a máquina sob a influência de álcool e/ou drogas.

Usar os equipamentos de proteção individuais adequados às circunstâncias


• Usar os protetores auriculares tipo concha ou plug de silicone para proteger
contra os ruídos excessivos.
• No caso de perigo de queda de objetos, é obrigatório o uso de capacete (a
cabina da máquina foi projetada para resistir à queda de objetos).

Inspecionar a zona de trabalho antes de iniciar as operações


• Quando o local de trabalho está próximo de uma escavação ou é
caracterizado por uma forte inclinação, existe o sério risco de tombamento da
máquina.
• Manter a máquina afastada o máximo possível das bordas da escavação e
das margens da estrada.
• Antes de operar com a máquina, examinar a conformação e as condições da
área de trabalho.
• As superfícies congeladas que parecem ser suficientemente seguras como
base de apoio, podem estar sujeitas a cedimentos com o aumento da
temperatura e comprometer a estabilidade da máquina.

Pág. 63
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Características de capacidade dos terrenos


2
Terrenos mexidos, não compactos, aterramentos 0-1 kg/cm
2
Areia grossura média .......................................... 2-2,5 kg/cm
2
Cascalho ............................................................. 3-4 kg/cm
2
Terreno argiloso .................................................. 2-4 kg/cm
2
Terrenos rochosos .............................................. 10-15 kg/cm
2
Rocha compacta ................................................. 15-30 kg/cm

As características indicadas acima são puramente indicativas e


podem variar de um terreno para outro, condições de humidade,
temperatura ambiente.

4.09 MANOBRAR A MÁQUINA COM SEGURANÇA

• Trabalhar sempre em condições de iluminação ambiental adequada; o


sistema de iluminação padrão da máquina não é adequado para iluminar a
zona de trabalho,
• Trabalhar sempre longe das linhas elétricas mantendo uma distância de
segurança que não deve ser inferior a 5 metros, pois existe o risco de choque
elétrico.
• Proibir a aproximação de pessoas à zona operativa e a passagem das
mesmas sob a carga.
• Nunca elevar a carga sobre as pessoas.
• É proibido operar com a porta da máquina aberta.
• Manter sempre em funcionamento os sinais luminosos, tanto nas fases de
trabalho quanto durante as transferências; isto possibilita que o pessoal
circunstante possa perceber a presença de um perigo potencial.
• Quando o seu controlo visual é reduzido pelas situações ambientais ou por
algum tipo de obstáculo, solicitar a ajuda de uma pessoa para a sinalização.
• Quando a carga que está sendo transportada reduz o campo visual, efetuar a
manobra em marcha atrás, mas somente se o trecho não for excessivamente
longo.
• Manter os vidros sempre limpos, o sistema de iluminação eficiente e os
espelhos retrovisores bem posicionados.
• Quando existem outras máquinas participando das operações na mesma
obra, designar uma pessoa coordenadora que utilize sinais e ordens de
compreensão evidente.
• Antes de elevar a carga, assegurar-se nada, ou ninguém, possa impedir as
operações, para evitar manobras arriscadas.
• Efetuar manobras lentas e progressivas de subida e descida do braço
telescópico.
• Não efetuar operações que superem a capacidade da máquina ou do
acessório.
• É proibido aumentar, de qualquer modo, o valor do contrapeso.
• Durante o uso da máquina, observar os instrumentos de controlo em
intervalos regulares a fim de detetar em tempo hábil eventuais anomalias.
• Quando um instrumento ou um indicador luminoso sinaliza uma anomalia,
desligar o motor e efetuar as operações necessárias (consultar capítulo
“Manutenção”).
• Procurar manter o máximo possível a carga estável; ao ter que efetuar uma
curva, tomar mais cuidado, pois a carga pode modificar o seu baricentro.
• Quando a carga a ser transportada é de natureza instável, amarrar
adequadamente.

Pág. 64
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Pág. 65
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

• No caso de vento forte, evitar o uso extremo do braço telescópico.


• Nunca utilizar o cesto aéreo para elevação de pessoas durante um temporal.
• No caso de vento com intensidade maior que 12,5 m/s (45 km/h),
correspondente ao grau 6 da escala BEAUFORT, interromper as operações
com braço elevado.

A grau 6 da escala BEAUFORT identifica um vento que causa o


movimento contínuo dos ramos maiores, o vento uiva ao longo dos fios
das linhas telefónicas, é difícil o uso de guarda-chuva.

No fim de um período de uso intenso da máquina, não desligar


imediatamente o motor, mas deixá-lo funcionar no mínimo durante
um minuto, permitindo assim que abaixe a temperatura do motor e
da transmissão hidrostática.
Esta regra deve ser respeitada especialmente se os desligamentos e
as ligações do motor ocorrem frequentemente; nestas condições, de
fato, o sistema de arrefecimento não é eficaz pela curta duração do
tempo de funcionamento.

4.10 MANOBRAR EM TERRENO ACIDENTADO

• Ao circular em terreno acidentado, deve-se considerar que o contacto das


rodas com a superfície depende da profundidade dos eventuais buracos ou
obstáculos presentes ao longo do percurso.
• O contacto de todas as rodas está garantido quando o desnível (A) é de +/- 15
cm; além deste valor, a roda baixa permanece elevada em relação ao terreno.
MANOBRAR EM TERRENOS COM INCLINAÇÃO TRANSVERSAL
• Antes de trabalhar em terrenos com pendência transversal, usar
os estabilizadores ou o dispositivo de nivelamento para nivelar a
máquina. É proibido elevar e/ou movimentar cargas em
terrenos inclinados sem antes ter nivelado a máquina. A
elevação de cargas com máquina não nivelada é muito perigosa
e expõe o veículo e o operador ao risco de tombamento lateral.
Os deslocamentos numa inclinação transversal podem ser feitos,
porém somente com inclinação menor ou igual a 10%, com o
braço completamente retraído e abaixado.
MANOBRAR EM TERRENOS COM INCLINAÇÃO LONGITUDINAL
• Avançar e travar sempre suavemente
• Quando é necessário efetuar movimentos sem a carga,
eles devem ser feitos com o acessório voltado para
trás.
• Ao ter que movimentar uma carga, ele deve ser
movimentada com o acessório de transporte voltado
para frente.
• Antes de depositar a carga, verificar se a base de apoio
é capaz de sustentar o peso de modo estável e seguro.
As inclinações máximas que não devem ser superadas
durante o transporte de uma carga estão evidenciadas das
figuras ao lado.

Pág. 66
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.11 TRANSPORTE DA CARGA

• Assegurar-se de ter selecionado o tipo de direção desejada.


• Retrair completamente o braço.
• Elevar o braço e girar o porta-acessórios para trás, a fim de elevar a carga a
300 mm do solo.
• Transportar a carga usando a marcha lenta.

É proibido transportar cargas em vias públicas

4.12 NO CASO DE TOMBAMENTO

• Ao perceber, infelizmente, que a máquina manobrada está prestes a tombar,


permanecer dentro da cabina porque ela é a melhor proteção para o condutor.
Quando, como deveria ser, o condutor está com os cintos apertados, a
proteção é máxima.
• Depois do tombamento e com a máquina parada e estável, se possível, sair
pela porta de acesso, ou abrir o vidro traseiro como descrito no capítulo
“Conhecer a máquina”.

4.13 DESLOCAR OU REBOCAR MASSAS

• É proibido rebocar massas com o braço em qualquer posição.


• É proibido empurrar massas com o braço estendido.
• É obrigatório fazer o braço entrar novamente antes de empurrar as massas.

Pág. 67
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

PARTIDA
Estão descritas a seguir as sequências para a partida e a movimentação da
máquina, que exigem a observação de algumas regras específicas.
Para o uso de todos os outros comandos, ler o que está descrito no capítulo
“Conhecer a máquina”.

4.14 PARTIDA DO MOTOR

Antes de dar a partida no motor, efetuar as seguintes manobras:


• Sentar no posto de condução.
• Verificar se o interruptor do travão de estacionamento não está ativado.
• Colocar a alavanca de comando das marchas na posição neutra (N).
• Girar a chave de partida no sentido horário até à posição (1); com a chave
nesta posição devem ser ativadas as seguintes sinalizações:
□ indicador luminoso de carga da bateria;
□ Indicador luminoso de pressão do óleo do motor;
□ sinal acústico.
Quando os indicadores luminosos da bateria e do óleo do motor não se acendem,
não movimentar a máquina e consultar o capítulo “Manutenção”. Nas máquinas
providas de opção de pré-aquecimento do ar do motor, quando a temperatura é
muito baixa, acende-se também o indicador luminoso das velas de pré-
aquecimento; antes de movimentar a máquina, aguardar até que ela apague.
• Girar a chave para a próxima posição (2) para permitir o pré-aquecimento e,
se a temperatura for muito baixa, aguardar 15 segundos.
• Girar completamente a chave até a partida do motor, para então soltá-la: a
chave volta automaticamente para a posição “I”.
Durante este tempo, no ecrã todos os indicadores luminosos piscam, pois os
componentes eletrónicos permanecem temporariamente desconectados até
que seja dada a partida no motor.

• Não ativar o motor de partida por mais de 5 segundos. Entre uma tentativa e
outra, deixar passar 10 segundos para não solicitar excessivamente a bateria.
• Não procurar dar a partida na máquina rebocando-a ou empurrando-a, esta
ação pode provocar sérios danos à transmissão hidrostática.
• Durante o uso da máquina, observar os instrumentos de controlo em
intervalos regulares a fim de detetar em tempo hábil eventuais anomalias.
• Quando um instrumento ou um indicador luminoso sinaliza uma anomalia,
desligar o motor e efetuar as operações necessárias.

Pág. 68
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.15 AVANÇO

Selecionar o tipo de direção


Para selecionar o tipo de direção desejado, posicionar o seletor do seguinte modo:
• Pos. A = rodas na posição transversal (direção tipo “caranguejo”)
• Pos. B = somente rodas dianteiras direcionáveis
• Pos. C = rodas dianteiras e traseiras direcionáveis (direção em círculo)

Alinhar as rodas traseiras


• Com a máquina parada, proceder do seguinte modo:
• Colocar o seletor na posição A.
• Endireitar as rodas traseiras.
• Colocar o seletor na posição B
• Endireitar as rodas dianteiras
O alinhamento das rodas dianteiras e traseiras é sinalizado pelo acendimento dos
respetivos indicadores luminosos do painel direito.

Seleção da velocidade de avanço


Girar o manípulo da alavanca no sentido horário ou anti-horário para selecionar a
primeira (I) ou a segunda (II) velocidade.
A posição neutra central (N) é aquela que permite a partida do motor.
Os comandos da alavanca não funcionam quando:
□ o travão de estacionamento está inserido
□ o operador não está sentado no posto de condução

Marcha avante
Puxar a alavanca na direção do volante e, depois, colocá-la para frente para
habilitar o movimento para frente da máquina (F).

Marcha atrás
Puxar a alavanca na direção do volante e depois colocá-la para trás para habilitar
o movimento de marcha atrás (R).

É perigoso variar o sentido de marcha quando a máquina está em movimento


com o motor em regime alto; de fato, a máquina inverte bruscamente o sentido de
marcha; antes de efetuar a inversão, aguardar até que a máquina e o motor
reduzam a velocidade para o mínimo.

Quando a marcha atrás é selecionada, ativa-se um sinal acústico para sinalizar a


presença de perigo para as pessoas eventualmente presentes na área de
manobra.

Pág. 69
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.16 USO DOS PEDAIS

Acelerador
No regime mínimo do motor a máquina permanece parada;
acelerar gradualmente para iniciar o avanço.
Pressionar o pedal (1) para aumentar a velocidade do motor,
soltar para diminuí-la.
Quando o motor volta para o regime mínimo de rotações, a
máquina desacelera até parar.

Travão de serviço
Pressionar o pedal (2) para desacelerar ou parar a máquina; a
ação é transmitida diretamente para os travões instalados dentro
das pontes diferenciais dianteira e traseira.
! Não conduzir pressionando contemporaneamente o acelerador e
o pedal do travão.

Avanço “inching”
O pedal inching é integrado no pedal do travão.
Ele atua na primeira parte do curso do pedal do travão, permitindo efetuar
movimentos lentos e precisos, mesmo quando a máquina está com motor em
pleno regime.

Atenção: pressionando muito o pedal, a máquina para, pois desse


modo é acionado o travão propriamente dito.

4.17 TOMADAS HIDRÁULICAS TRASEIRAS

Pág. 70
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.18 ACOPLAMENTO DOS ACESSÓRIOS

As modalidades de acoplamento descritas a seguir são válidas


para todos os acessórios homologados,
.

• Aproximar lentamente a máquina do acessório, inclinando


para frente o porta-acessórios.

• Elevar lentamente o braço e acoplar o acessório.

• Inclinar para trás o porta-acessórios para que a estrutura


portante do acessório possa apoiar no porta-acessórios.

• Levantar a haste de bloqueio (1) e inserir o pino de conexão.

• Efetuar a operação também do outro lado.

• Trabalho efetuado corretamente.

Pág. 71
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.19 DISPOSITIVO DE ACOPLAMENTO HIDRÁULICO


(OPCIONAL

Quando está presente este dispositivo opcional, o bloqueio do


acessório na posição é garantido pela presença de um pino
que é inserido por um cilindro hidráulico comandado pelo
joystick.
A alimentação do cilindro é obtida com a conexão do tubo de
alimentação numa das tomadas de pressão instaladas na
extremidade do braço telescópico (consultar parágrafo
seguinte).
Após efetuado a acoplamento do acessório, o tubo de
alimentação pode ser deixado conectado à tomada, exceto
quando o acessório não solicita o uso da mesma.

Apertar o cinto
• Conectar o tubo de alimentação à tomada A1.
• Acoplar e elevar o acessório como descrito no parágrafo
anterior.
• Inclinar para trás o suporte até que o acessório esteja
apoiado pelo efeito do próprio peso.
• Com o joystick, comandar a saída dos pinos que
permitem o acoplamento do acessório.

Desacoplamento
• Elevar o acessório.
• Incliná-lo para frente.
• Com o joystick, comandar a retração dos pinos; pela ação
da gravidade, o acessório será desengatado do suporte.
• Endireitar o suporte e depositar no solo o acessório e proceder com a sua
extração.

Pág. 72
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.20 ACESSÓRIOS COM FUNCIONAMENTO A ÓLEO SOB PRESSÃO

Para os acessórios que precisam de alimentação hidráulica, estão previstos dois


engates rápidos de pressão na extremidade do braço telescópico.
Os engates rápidos são do tipo “push - pull” (empurra - puxa).
Não efetuar as operações de inserção e desengate quando o circuito está sob
pressão; perigo de saída de óleo em alta pressão.

Inserção
Sem acionar o joystick, empurrar energicamente o conector macho para dentro
do engate fêmea.
Desengate
Sem acionar o joystick, puxar energicamente o conector macho para fora.
Acionamento
A função de trabalho é comandada pelos movimentos do joystick a partir do
posto de condução.

Quando não estão sendo usadas, as tomadas de pressão devem permanecer


fechadas com as respetivas proteções de borracha.

Pág. 73
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.21 MOVIMENTAR UMA CARGA

Peso da carga e centro de gravidade


• Não elevar e transportar uma carga que supere as capacidades nominais da
máquina ou do acessório.
• Antes de elevar a carga, verificar qual é o seu peso e o centro de gravidade.
• O diagrama de carga da máquina adquirida refere-se à elevação de uma
carga com os garfos, cujo centro de gravidade está a 500 mm do da base dos
garfos; no caso de carga com baricentro além desta medida, entrar em
contacto com o fabricante através da rede de venda para obter informações a
respeito.
• Quando a carga, devido à própria natureza, tem um baricentro móvel, por
exemplo, um líquido, não sendo possível estabelecer uma regra precisa, é
necessário tomar mais cuidado durante os movimentos
• Agir de acordo com a própria experiência ou pedir conselhos. Ao sentir
insegurança, não efetuar o transporte.

Como extrair uma carga sem palete


Para efetuar com sucesso a operação, é provável que seja necessário calçar a
carga.
• Levantar ligeiramente o braço e inclinar um pouco para frente os garfos.
• Avançar lentamente a fim de introduzir os garfos sob a carga, além do seu
baricentro.
• Inclinar para trás os garfos para deslocar ou rodar a carga até à base dos
garfos.
• Observando a indicação do nível, colocar a máquina no plano agindo sobre o
comando hidráulico.
• Lembrar que outros fatores podem incidir sobre a horizontalidade da máquina,
tais como:
□ a pressão dos pneus;
□ a estabilidade do terreno;
□ a estabilidade e o baricentro da carga;
□ a força do vento.
Antes de iniciar as operações, considerar com a devida atenção os pontos citados
acima.

Pág. 74
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Como verificar o bom funcionamento do dispositivo antitombamento


• Aplicar os garfos no porta-acessórios
• Escolher uma carga cujo peso é conhecido com uma certa precisão.
• Posicionar a máquina ao longo do eixo da carga, nivelando a mesma e
alinhando as rodas.
• Elevar a carga de tal modo que o baricentro da mesma esteja numa distância
D=500 mm.
• Elevar a carga até uma altura de 500 mm em relação ao solo.
• Abrir o braço até a intervenção do dispositivo antitombamento.
• Efetuar a leitura da última letra que aparece na lateral do braço
• Verificar se o valor lido corresponde ao valor indicado no diagrama de carga
presente na cabina.
A tolerância é de +- 400 mm em relação às indicações do diagrama.

Elevar um peso conhecido


Quando o peso que deve ser elevado é conhecido, seguir este procedimento:
• elevar a carga até uma altura de 30 cm em relação ao solo;
• abrir o braço até ocorrer a intervenção do dispositivo antitombamento;
• verificar qual é a última letra que aparece (1) na lateral do braço telescópico;
• retrair completamente o braço e efetuar a elevação, usando o diagrama de carga
correspondente à letra que foi lida.

Pág. 75
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.22 COMO LER O DIAGRAMA DE CARGA

O diagrama de carga representa o peso em kg, aplicado aos garfos, que a máquina está
apta a elevar de acordo com o raio de ação.

grelha

raio de ação

cinematismo

Mediante uma grelha, constituída de linhas horizontais e verticais com intervalos de 1 m é


possível ler a altura e a distância de uma carga, no sentido horizontal, em relação à parte
dianteira da roda dianteira.

Além da grelha, está presente o cinematismo, constituído por uma série de arcos
(identificados com uma letra A, B, C…etc.) equidistantes 0,5 m, que representam o raio de
ação, e uma série de linhas que representam o ângulo do braço.

Para determinar o valor de uma carga desconhecida a ser elevada, é necessário colocá-la a
aproximadamente 300 mm acima do nível do chão e estender o braço até que ocorra a
intervenção do sistema antitombamento. A partir da leitura da letra que corresponde à

Pág. 76
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

extensão do braço, efetua-se a leitura da respetiva carga seguindo a curva do cinematismo


até ao ponto de interseção com o ângulo 0°.

A carga lida no diagrama corresponde ao peso que o braço está a elevar naquele
determinado momento.

Pág. 77
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

4.23 TRAÇÃO DA MÁQUINA

A transmissão hidrostática da máquina permanece constantemente inserida, bem


como a tração nas quatro rodas. Além disso, quando o motor diesel está
desligado, os travões permanecem bloqueados.
Por causa dessas características particulares, não é possível rebocar a máquina
com o motor desligado, exceto no caso de deslocamento mínimo para remoção da
mesma de uma zona de perigo ou de impedimento do trânsito, sob pena de
danificar os órgãos de transmissão.
Quando é necessário rebocar a máquina por um trecho longo, deve ser
desbloqueado mecanicamente o travão negativo presente no eixo dianteiro,
aparafusando os 4 parafusos M12 posicionados no bloqueio central do eixo (dois à
direita e dois à esquerda, como mostrado no desenho).

4.24 RISCOS RESIDUAIS

AO ESTACIONAR A MÁQUINA

Quando é necessário estacionar sobre uma superfície com uma inclinação


superior a 15%, é obrigatório colocar duas cunhas nas rodas; de fato, nestas
condições o travão de estacionamento poderia não garantir o suficiente binário de
aperto do sistema travagem.

Pág. 78
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

CAPÍTULO 5

MANUTENÇÃO

Pág. 79
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

PREVENÇÃO

5.01 INFORMAÇÕES GERAIS

• Estacionar a máquina numa superfície plana.


• A zona de trabalho deve ser limpa e seca.
• As operações de manutenção, reparação e regulação devem ser
desempenhadas por pessoal qualificado e habilitado, com a máquina parada.
• Não efetuar a manutenção com a máquina em movimento.
• Efetuar a manutenção respeitando os tempos de intervenção indicados neste
manual; componentes danificados ou desgastados devem ser imediatamente
reparados ou substituídos.
• Manter a máquina sempre limpa, livre de detritos e eliminar as acumulações
de graxa ou os depósitos de óleo.
• Desconectar os cabos da bateria ao ter que efetuar soldaduras por arco
elétrico na máquina, ou trabalhar na instalação elétrica.
• Não efetuar soldaduras na máquina no caso de roturas graves; entrar em
contacto com o serviço SERVICE FARESIN INDUSTRIES.
• Usar os óculos e a máscara ao trabalhar com ar comprimido para as
operações de limpeza, sem dirigir o jato para a pele ou para os olhos.
• Usar as luvas e os óculos ao manusear líquidos detergentes e/ou
lubrificantes.
• Depois de qualquer operação de manutenção e antes de habilitar a máquina,
controlar se os dispositivos de segurança eventualmente removidos foram
restabelecidos
• Quando é necessário elevar a máquina, assegurar-se de que ela esteja
apoiada sobre bases sólidas e seguras.
• Quando é necessário operar em baixo de partes móveis (por ex.: o braço
telescópico), bloquear o movimento dos cilindros hidráulicos com espaçadores
ou apoiá-las sobre suportes seguros e robustos.

5.02 EVITAR QUEIMADURAS

Jatos de fluidos quentes


Depois da parada do motor, a sua massa continua quente por um tempo que
depende da temperatura ambiente.
Para evitar a saída de jatos de fluido e vapores quentes, não remover o tampão do
radiador enquanto o motor não estiver completamente frio; para abrir,
desaparafusar o tampão até alcançar a trava e elevá-lo.

Pág. 80
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Fluidos e superfícies quentes


O óleo do motor, dos redutores e do sistema hidráulico tornam-se quentes com o
uso da máquina.
Antes de tocar o motor e os componentes do circuito hidráulico, aguardar até que
a temperatura tenha abaixado para o nível da temperatura ambiente.

5.03 PRESTAR ATENÇÃO NOS FLUIDOS SOB PRESSÃO

Borrifos de combustível e óleo hidráulicos podem penetrar sob a pele


ou entrar nos olhos com graves consequências.
Descarregar a pressão dos circuitos antes de desconectar as
tubagens.
Antes de dar a partida no motor, assegurar-se de que todas as
uniões estejam corretamente apertadas.
A busca de eventuais escorrimentos de líquido é efetuada com o uso
de um pedaço de papel como tela. Proteger os olhos usando um
protetor facial ou óculos.
No caso de ferida contaminada por óleo ou combustível, procurar
imediatamente os cuidados de um médico para eliminar qualquer
resíduo e evitar infeções.

TOMAR CUIDADO COM OS GASES DE ESCAPE


Os gases de escape do motor são tóxicos e podem provocar danos à saúde.
Caso seja necessário operar em ambientes fechados, assegurar-se de que exista
aeração suficiente e equipar a máquina com os respetivos depuradores.

5.04 MANUSEAR COM CUIDADO A BATERIA

Os gases produzidos por elementos químicos contidos na bateria em certas


condições podem explodir, com consequentes projeções de líquido corrosivo.
• Usar um protetor facial ou óculos.
• Manter a bateria afastada de chamas abertas ou centelhas.
• Efetuar o carregamento da bateria quando ela apresenta uma temperatura
não inferior a 15-16°C, caso contrário, existe o perigo de explosão.
• Controlar a carga da bateria somente com um voltímetro ou um densímetro.

Pág. 81
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Partida mediante bateria externa


• Ao ter que dar a partida no motor mediante uma bateria externa, seguir
atentamente o procedimento indicado mais adiante neste capítulo; um
procedimento incorreto pode danificar as unidades eletrónicas de controlo,
provocar a explosão das baterias e o movimento imprevisto da máquina.
• Para efetuar a operação em segurança, são necessárias duas pessoas, uma
das quais deve permanecer sempre no posto de condução.
• Não usar baterias provenientes de ambientes muito frios.

O gás das baterias pode explodir causando sérios danos, (consultar mais adiante
este capítulo para mais informações)

5.05 NO CASO DE INCÊNDIO

• Se houver tempo, parar o motor girando a chave de partida.


• Afastar-se da máquina.
• Tentar apagar o incêndio somente ao ter em mãos um extintor adequado e
eficiente.

5.06 MANUTENÇÃO COM O MOTOR DESLIGADO

• Abaixar o braço telescópico.


• Fazer funcionar o motor no mínimo sem carga por 1 minuto, para abaixar e
equilibrar a sua temperatura.
• Parar o motor girando a chave de partida na posição de “parada” (0).
• Remover a chave de partida.
• Descarregar as pressões residuais do sistema hidráulico acionando repetidas
vezes as alavancas dos distribuidores hidráulicos.
• Aplicar um cartaz com a escrita “Manutenção em andamento” na porta da
cabina ou nos comandos hidráulicos.
• Aguardar até que o motor alcance a temperatura ambiente.

Pág. 82
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

5.07 RESPEITAR O AMBIENTE

Os materiais de consumo da máquina, quando eliminados de modo inapropriado,


tornam-se uma ameaça para o ambiente. Os resíduos potencialmente perigosos
são os lubrificantes, o combustível, o refrigerante, os filtros e a bateria.
Não dispersar estes resíduos no solo, nas redes de esgoto ou nos cursos de água;
eles devem ser eliminados em conformidade com a legislação local.

PROGRAM A DE M ANUTENÇÃO E REGISTO

5.08 FICHA DE REGISTO DAS INTERVENÇÕES

Na ficha sucessiva estão descritas todas as operações de manutenção ordinária


necessárias para manter eficiente a máquina no decorrer do tempo.
A operação de manutenção é subdividida por assuntos, tais como o motor, a
instalação de alimentação, etc.
Cada um destes é retomado sucessivamente nos próximos parágrafos onde, com
o auxílio de fotografias e textos, são explicados os procedimentos corretos de
execução.
Os controlos e o preenchimento da ficha devem ser efetuados por um pessoal
oficialmente responsável por esta operação. As fichas preenchidas devem ser
sucessivamente conservadas pelo utilizador da máquina e estar disponíveis para
uma eventual verificação dos órgãos de controlo.
As operações marcadas com a letra “X” devem ser executadas pela
concessionaria Faresin Industries escolhida pelo utilizador.
É aconselhável manter bem conservada a ficha ao lado e usar um fotocópia.

Quando a máquina é usada para trabalhos em ambientes críticos (pó, lama, areia)
o período de tempo que deve passar entre uma manutenção e outra deve ser
reduzido em 50%.

Pág. 83
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

5.09 PROGRAMA DE MANUTENÇÃO E REGISTO

PERÍODO EM HORAS

1000

2000
GRUPO DESCRIÇÃO

100

250

500
10

50
Verificação do nível do óleo lubrificante 0
Substituição óleo motor 0
Substituição filtro óleo motor 0
Motor diesel
Limpeza filtro ar(*) 0
Substituição filtro ar X
Controlo tensão correia alternador 0
Substituir correia alternador 0
Substituição filtro gasóleo 0
Sistema de com- Substituição pré-filtro gasóleo 0
bustível
Descarga tanque gasóleo 0
Limpeza pré-filtro gasóleo 0
Verificação do nível da água radiador 0
Arrefecimento Substituição do líquido refrigerante 0 X
Verificação da limpeza do radiador 0
Verificação nível óleo hidráulico 0
Sistema Substituição óleo sistema hidráulico 0
hidráulico e
transmissão Substituição filtros tanque óleo hidráulico 0
Controlo fugas tubos sistema hidráulico 0
Aperto porcas rodas (binário) 0
Verificação limpeza bornes bateria 0
Controlo decalques 0
Diversos
Controlo pressão pneus 0
Aperto parafusos veio cardânico 0
Verificação aperto porcas e parafusos em geral 0

5.10 PROGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO

Pág. 84
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

DESCRIÇÃO PERÍODO EM HORAS


0 = quando efetuar a operação descrita

1000
100

250

500
10

50
Pino articulação braço (C3) 0

Pinos engates cilindro extensão (C1, C2)


0

Pinos engates cilindro balanço (E1, E2) 0

Pinos engates cilindros elevação-compensação


0
(D1,D2)

Pinos engates cilindro nivelamento (G1, G2)


0

Pinos engates cilindro estabilizadores (F1, F3)


0
Engrax-
amento
Pino porta-acessórios (E3)
0

Polias deslizamento correntes (B1, B2)


0

Lubrificação das zonas de deslizamento dos patins


0
do braço(A1,A2,A3

Lubrificação zonas de deslizamento estabilizadores


0
(F2)

Cruzetas e cardans veios de transmissão 0

Substi-
Patins braço-estabilizadores 0(**)
tuição

Pág. 85
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

5.11 EIXOS

Todos os controlos ou as intervenções nos eixos durante o período da garantia


devem ser efetuados por pessoal técnico autorizado pela Faresin Industries; após
o período de garantia devem ser efetuados por pessoal especializado e
competente.
(em apêndice as páginas com as instruções específicas de manutenção dos eixos)

5.12 DESCRIÇÃO DAS OPERAÇÕES

Verificação nível do óleo lubrificante


Elevar a haste flexível e limpar e extremidade com um pano. Inserir a vareta
na base de encaixe e extraí-la novamente.
Observar e extremidade graduada da vareta e verificar se o nível do óleo
está quase encostado no nível máximo (MAX).

ATENÇÃO! Risco de contacto acidental com superfícies quentes.

Limpeza e/ou substituição do filtro de ar


Desenganchar os fechos, abrir a tampa e extrair o cartucho filtrante
Limpar o cartucho com jatos de ar comprimido, de dentro para fora (a
pressão não deve ser superior a 2 bar para não danificar o cartucho.
Verificar o estado do cartucho antes de montá-lo novamente, iluminando a
parte interna com uma lâmpada: se apresentar lacerações ou furos, deverá
ser substituído.
Se o cartucho estiver muito sujo, substituí-lo.
Periodicamente, pressionar o dispositivo de borracha na base da tampa para
drenar eventuais acumulações de água ou sujeira.

Para mais informações, referir-se ao manual do motor anexo

Verificação do nível da água no radiador


O nível do líquido refrigerante deve estar sempre próximo à metade do vaso
de expansão. Os abastecimentos são efetuados através do radiador.

Efetuar o abastecimento somente quando a temperatura do motor é inferior


a 50°C para evitar saídas de líquido sob pressão e/ou queimaduras em
contacto com partes do motor.

Pág. 86
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Verificação da limpeza do radiador


É importante limpar periodicamente com um escova macia a grelha do
radiador (1) para garantir a eficiência do sistema de arrefecimento.

Verificação nível óleo hidráulico


A verificação do nível do óleo hidráulico ocorre diretamente mediante
observação do indicador do nível instalado na lateral esquerda da máquina,
na posição correspondente ao tanque do óleo.
O nível do óleo nunca deve estar abaixo da linha indicada na figura
(aproximadamente 2/3); o abastecimento é efetuado através do tampão do
tanque.

Controlo fugas sistema hidráulico


Verificar se o sistema hidráulico não apresenta fugas.
Caso apresente, localizar o ponto onde ocorre a fuga, verificar a causa da
fuga, verificar o aperto das uniões e dos tubos.

Ao menos uma vez por ano, verificar se os tubos hidráulicos estão em


perfeitas condições e não apresentam abrasão excessiva, dobra ou
estrangulamento.

Rodas

Controlar o aperto das porcas das quatro rodas (binário 300 Nm).
Além disso, controlar a pressão dos pneus que deve ser igual a 4,5 bar.

Aperto parafusos veio cardânico


Controlar o aperto dos parafusos (4+4) do veio cardânico e, eventualmente,
intervir, restabelecendo o aperto correto correspondente ao binário descrito.

A cada 100 horas: controlo geral da eficiência do aperto de todos os


parafusos da máquina.

Pág. 87
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Controlo decalques
Controlar a integridade de todos os decalques, com atenção especial
àquelas de sinalização de perigo e de uso da máquina.

Limpeza pré-filtro gasóleo


Para executar a operação de modo correto, referir-se ao manual de uso e
manutenção do motor.

Controlo tensão correia alternador


Periodicamente, controlar a tensão da correia do alternador.

Para mais informações e para as operações a serem efetuadas, referir-se


ao manual do motor anexo.

Substituição filtro gasóleo

Informações detalhadas sobre a substituição do pré-filtro do gasóleo (1) e do


filtro (2), estão disponíveis no manual do motor anexo.

Pág. 88
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Descarga tanque gasóleo


Periodicamente, eliminar os depósitos de sujeira acumulados no fundo do
tanque, desaparafusando a tampa de drenagem.

Substituição filtro óleo motor


Antes de montar o cartucho, besuntar com óleo a borda da guarnição.

Para mais informações, referir-se ao manual do motor anexo.

Substituição filtro bomba hidrostática

Desaparafusar o filtro da base de apoio e substituí-lo por um novo.

Substituição óleo motor


Abrir o tampão de entrada (1).
Desaparafusar o tampão de drenagem (2) instalado na base do motor.
Fazer escorrer o óleo, fechar o tampão de drenagem (2) e introduzir óleo
novo (1).

Para mais informações e detalhes, referir-se ao manual do motor anexo.

Risco de contacto acidental com superfícies quentes.


Não dispersar o óleo usado ou os cartuchos substituídos no ambiente; eles
devem ser eliminados em conformidade com a legislação local.

Substituição óleo sistema hidráulico – limpeza / substituição filtros


Para esvaziar o tanque do óleo, atuar sobre o tampão instalado sob o
próprio tanque; o abastecimento é efetuado através do tampão superior,
após o fechamento do tampão inferior
Para trocar o filtro, remover a tampa desaparafusando os parafusos de
fixação e extrair o cartucho.
Com a substituição do filtro, é recomendável também limpar o filtro (5) do
circuito hidráulico situado dentro do tanque.
Para ter acesso a este filtro, remover a placa superior do tanque
desparafusando a série de parafusos; o filtro está posicionado logo abaixo,.e
para a manipulação não é necessário o uso de nenhuma ferramenta.
Para limpar, usar gasolina soprando sucessivamente com ar comprimido.

Pág. 89
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Substituição da correia do alternador


Para todas as operações, referir-se sempre ao manual do motor.
Afrouxar o parafuso de fixação, afrouxando o tensor até que seja possível
remover a correia para efetuar a substituição.
Para montar e tensionar novamente a correia do modo correto, seguir as
indicações apresentadas no manual de uso do motor.

M ANUTENÇÕES ULTERIORES

5.13 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Descarga da condensação
Descarregar a água eventualmente acumulada no pré-filtro do gasóleo seguindo
as indicações apresentadas no manual de uso e manutenção no motor.
Purga de ar
Efetuar a purga do sistema seguindo as indicações apresentadas no manual de
uso e manutenção do motor.

5.14 SISTEMA ELÉTRICO

O circuito elétrico é de 12 V com polo negativo de massa.

Bateria
A bateria é inserida no compartimento do motor.
Para ter acesso à bateria é necessário elevar o capô.
Inspecionar periodicamente as condições externas da mesma, como, por exemplo,
a formação de óxido e eventualmente o nível do líquido interno, de acordo com a
inclusão da bateria no programa de manutenção.

Desconectar sempre o cabo da massa da bateria ao efetuar a recarga e ao efetuar


uma soldadura por arco elétrico na máquina; para essa operação, é obrigatório
desconectar também a unidade de controlo.

No caso de substituição de bateria por um modelo que requer manutenção, é útil


considerar que o ácido sulfúrico contido no seu interior é um veneno e pode
causar queimaduras.
Ao manusear uma bateria, é necessário tomar algumas simples e importantes
precauções:
□ trabalhar num local ventilado;
□ proteger o rosto e a pele com equipamentos de proteção adequados;
□ nunca acender chamas ou cigarros nas proximidades;
□ manter as crianças afastadas;
□ colocar carga numa bateria somente se houver segurança a respeito do
procedimento correto.

Pág. 90
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Seccionamento
Antes de intervir sobre qualquer parte do sistema elétrica, seccionar a
alimentação da bateria usando a chave fornecida de série (consultar o
capítulo “Conhecer a máquina”).
Antes e seccionar o circuito, desligar o motor.
Foto A: circuito aberto
Foto B: circuito fechado
! Nunca seccionar a bateria com o motor ligado.

Remoção
Desconectar o cabo do polo negativo (-).
Elevar a proteção de borracha do polo positivo (+) e desconectar o cabo.
Elevar a bateria segurando os puxadores laterais.

A bateria pesa aproximadamente 30 kg e para a elevação são


necessárias duas pessoas.
Ao substituir a bateria, respeitar a conexão dos polos como indicado na
figura.

Partida com bateria externa


Ao ter que dar a partida na máquina com uma bateria externa, ela deve ter uma
capacidade igual ou superior.
Ao conectar os cabos, evitar o contacto acidental entre os polos opostos a fim
de evitar formação de centelhas ou explosões.
Os cabos devem ser adequados para a finalidade, com os terminais
preferencialmente soldados a fim de anular a resistência de contacto nas
pinças.
Motor da máquina recetora desligado.
• Conectar entre si os polos positivos (+ com +).
• Conectar entre si os polos negativos (- com -).
• Dar a partida no motor da máquina doadora e colocá-lo num regime
elevado.
• Dar a partida no motor da máquina recetora.
• Após a dar partida na máquina, remover primeiramente o cabo negativo (-) e
em seguida o positivo (+), desconectando primeiramente o polo da bateria
doadora e por último, o polo da bateria recetora.

Pág. 91
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO MANIPULADOR
TELESCÓPICO
MOD. FH 6.25 WALLABY

Fusíveis
O mapa dos fusíveis e dos relés com a respetiva legenda está disponível no
capítulo 6, no item “Esquema elétrico.

Unidade de comando elétrico


Ao desmontar a parte inferior do painel no lado esquerdo, tem-se acesso à zona na
qual ficam alojadas as caixas dos fusíveis (1) e (2) e a unidade que controla as funções
hidráulicas (3); para desconectar o conector dessa unidade, é necessário deslocar com
uma chave de fenda a trava (4).
Os fusíveis presentes na caixa (2) protegem os seguintes circuitos:
1) ventilador para aeração interna;
2) limpador de para-brisa dianteiro e traseiro, lava-vidros e sinal intermitente;
3) ângulo de viragem das rodas, tomada elétrica do braço (opcional), tomada
hidráulica traseira (opcional);
4) farol rotativo;
5) faróis de trabalho dianteiros e traseiros (opcional);
6) auto-rádio (opcional).
A interrupção de um fusível geralmente é consequência de uma sobrecarga; antes de
efetuar a substituição, tentar descobrir a causa do problema.
• Alguns fusíveis podem não estar presentes porque estão relacionados a acessórios
opcionais da máquina.
• Consultar o esquema elétrico para a identificação dos outros fusíveis.
A caixa (5) que contém o PLC, que controla as funções operativas da máquina,
encontra-se em baixo do painel, à direita da coluna de direção.

Pág. 92
ALLEGATO II – ANNEX II

TABELLA OLI LUBRIFICANTI – LUBRIFICANT TABLE

MODELLO/QUANTI
TA’

6.25 9 (yanmar) 75 Anteriore e Il sistema 18


cambio frenante utilizza
10,5 l’olio idraulico
6.30 – 7.30 C 10,5 (deutz) 101 20
10 (iveco)
Posteriore Brake system
7 – 8 – 9 – 11 10,5 (deutz) 118 8 used the 25
10 (iveco) hydraulic oil
Riduttore dx e sx
10 – 14 – 17 10,5 (deutz) 120 0,6+0,6 25
10 (iveco)

AGIP PERMANENT
SIGMA TURBO ARNICA 68 DEXRON 2 GR MU/EP2
EXTRA

CHEVRON DELO 450 15W40 EP IDRAULIC HV 68 DEXRON 2 ANTIFREEZER DURALITH EP2

ESSOLUBE XT
ESSO
SAE85W90 (API GL5-MIL2105-B)

INVAROL EP 68 ATF DEXRON 2 SIGIL GREEN BEACON EP2


201

IP TAURUS TURBO ATHESIA EP


IDRUS H.I. 68 DEXRON FKUID 2 ANTIFREEZER
15W40 GREASE 2

MOBIL DELVAC SUPER


DTE 16 M ATF 220 ANTIFREEZER MOBILUX 2
1300

Q8 T700 SAE 15W40 Q ELI 1298 L/68 ATF DEXRON 2 ANTIFREEZER REMBRANDT EP2

SHELL RIMULDA D TELLUS OIL TX 68 ATF DEXRON 2 ANTIFREEZER SUPER GREASE G2


DOLOMITI SUPER
ROLOIL HD TURBO LI 68 HIV HIDROMATIC DEX ROL FLUID LITEX EP/2
15W40

TEXACO URSA SUPER TD RANDO HDZ 68 DEXRON 2 ANTIFREEZER MULTIFAK EP2

TOTAL RUBIA XT EQUIVIS ZS 68 DEXRON 2 ANTIFREEZER MULTIS EP2

LEGENDA

Olio freni – brake oil


Olio motore 15W40 – motor oil
15W40

Radiatore - radiator
Olio idraulico – Hydraulic oil

Olio assali – axle oil

Pagina I

Você também pode gostar