Você está na página 1de 7

ANGLO AMERICAN OPERATIONAL RISK MANAGEMENT (ORM)

JOB RISK ASSESSMENT (ART) & PLANNED TASK OBSERVATION (PTO) TEMPLATE

SEÇÃO A – INFORMAÇÕES GERAIS E PESSOAIS


SECTION A - GENERAL AND PERSONNEL INFORMATION
ANÁLISE DE RISCO DA TAREFA
JOB RISK ASSESSMENT

Descrição do Trabalho/ Tarefa (Job/Task Description): MONTAGEM E AJUSTES DE PEÇAS PARA ESTRURAS

Objetivo do Trabalho/ Tarefa (Job/Task Objective): Realizar atividade de mecanica em geral, montagem e ajuste de peças das estruturas para a obra da Bulk Sorting no Pip Shop

Existe disponível um procedimento para a tarefa/ trabalho a ser avaliado? (Is there an existing
NO If ‘Yes’ complete ‘a’ to ‘d’, if ‘No’ leave ‘a’ to ‘d’ blank
procedure for the task to be assessed):
a: Eventos indesejados prioritários associados b: Número e Nome do Procedimento
(Related PUEs): (Name of procedure):

Prensamento de membros;
Mal súbito; Queda de
nível diferente;
Batida contra;
Prensamento de membros;
Colisão de veículo;
Corte;
Projeção de partículas nos olhos;
Ruído;
Inalação de poeira;
Postura inadequada;
Choque elétrico;
Queimadura;

c: Data do Procedimento (Date of procedure): d: Publicação/ número de versão


(Issue/version number):

Departamento responsável pela ART


Data de realização da ART (Date ART Conducted): 29-Aug-19 (Department where ART is being Segurança do Trabalho/ CSI MONTAGENS INDUSTRIAIS - CARLOS CESAR CASTILHO MACIEL
conducted):

Líder da Equipe do ART (ART Team Leader): LUIS FRANCISCO ALVES ART Registrada por (ART Recorded by): Segurança do Trabalho/ PROGEN - GIOVANI QUERINO FILHO

Lista de equipamentos/ ferramentas necessárias


para a tarefa (List Equipment/tools required for Máquina de solda, conjunto oxicorte, ferramentas manuais, esmerilhadeira, furadeira, lixadeira;
task):

As atividades da tarefa impactam em outras


pessoas/ trabalhos? (Do the task activities impact on NO Se 'Sim' indicar quem / o quê e como
(Yes’ indicate who/what and how):
other people/work?)
OBSERVAÇÃO PLANEJADA DA TAREFA (PLANNED TASK OBSERVATION)

Pessoa fazendo a observação Pessoa observada (1) Pessoa observada (2) Pessoa observada (3)
Person making observation Person being observed (1) Person being observed (2) Person being observed (3)

Nome (Name):
Cargo (Occupation):
Departamento (Department):
Data dea Avaliação (Assessment date):

Observação periódica recorrente (Recurring Avaliar a adequação do procedimento ART


Novo Trabalhador (New Worker) Outro (Other) (especifique)
Razão para avaliação (Reason for assessment): scheduled observation) (Assess suitability of ART/procedure)

O procedimento que está sendo observado é o mesmo listado acima na ART? Is the procedure being if ‘Yes’ leave ‘a’ to ‘d’ blank, if ‘No’ complete ‘a’ to ‘d’ below
observed the same as that listed above in the ART?:

a: Número de referência do procedimento b: Nome do procedimento


Procedure reference number (if available):

c: Data do procedimento (Date of procedure): d: Publicação (Issue/version number):

Os equipamentos/ ferramentas necessários para a


tarefa estão disponíveis? Are the equipment/tools YES Se 'Não' explicar (If ‘No’ explain):
required for task in place?
A(s) pessoa(s) estão fisicamente aptas à conduzirem
a tarefa? Are the person/s physically fit to conduct YES Se 'Não' explicar (If ‘No’ explain):
the work?

Descreva quaisquer condições contextuais e/ou ambientais que possam ter sido relevantes no
momento da avaliação: Describe any contextual and/or environmental conditions at time of
assessment that may be relevant:
SECTION B – ART/ PTO TASK INFORMATION
ART PTO
Procedimentos seguidos /
controles usados conforme
Etapa da Tarefa/ Atividade Condição de Perigo Evento Indesejado Controles a serem utilizados especificados
# (Task /Activity Step) (Hazard) (Unwanted Event) (Controls to be used) Procedure followed / Controls
used as specified
Yes / No
1.1.1. Atenção ao se deslocar e avaliar o local por onde passa, escolher o melhor caminho evitando atalhos e distrações, não
deslocar falando ao celular ou manuseando o mesmo;
2.1.1. Atenção ao atravessar as ruas, olhar para ambos os lados antes de fazer a travessia, atravessar somente nas faixas de
segurança e andar somente pelo caminho seguro. Realizar check list do veículo. Respeitar o limite de velocidade da via. Não
realizar ultrapassagem em local proibido. Fazer uso do giroflex nas áreas internas da usina. Fazer uso de bandeirola nas
áreas de mina. Cuidado e atenção com animais na pista. Diminuir a velocidade antes de curvas acentuadas. Manter distância
1.1. Exposição de pessoas ao piso segura de um veículo para outro. Manter faróis acesos;
irregular; 3.1.1. Fazer uso de EPI: protetor auricular;
2.1. Exposição de pessoas ao trânsito de 4.1.1. Fazer uso de EPI's: óculos de segurança e máscara PFF2;
máquinas e equipamentos; exposição de 5.1.1. Fazer uso do protetor solar;
1. Piso Irregular; pessoas a colisão de veículos; 6.1.1. Ao subir/descer escadas utilize o corrimão. Não subir/descer correndo nem com ambas as mãos ocupadas;
2. Máquinas e Equipamentos; 3.1. Exposição de pessoas à ruído acima 7.1.1. Fazer uso de perneira (caso necessário). Caso seja notada a presença de animais peçonhentos, deixar o local e
3. Ruído; do LT; solicitar suporte de pessoas treinadas para captura/manejo imediatamente. Em caso de ataque de animais peçonhentos,
Deslocamento da equipe para o local da acionar o Plano de Atendimento a Emergência;
1 4. Emissão de poeira/ particulado; 4.1. Projeção de partículas em
atividade 8.1.1. Em caso de chuva, trovoada, vendaval a atividade deve ser paralisada e todos devem procurar abrigo seguro.
5. Radiação não ionizante; suspensão;
6. Exposição a área de trabalho; 5.1. Exposição a luz solar;
7. Interpéries. 6.1. Exposição de pessoas em nivel
diferente;
7.1. Exposição de pessoas a animais
peçonhentos;
8.1. Descarga elétrica atmosférica;
1. Atividade em local com diferença
de nível;

1.1.1 Ao acessar a carroceria do caminhão fazer uso da escada de acesso;


1.1.2 Em caso onde houver necessidade de subir na
2. Movimentação e
posicionamento de carga e o empregado ficar em altura superior a 1,80 m, deverá ser instalado linha de vida na carroceria do
caminhão/carreta, para ancoragem do cinto de segurança;
peças/equipamentos; 1. Queda de diferente nível. 1.1.3 Fazer
2. Aprisionar mãos e dedos entre
peças. inspeção de pré uso do cinto de segurança e registrar em formulário específico;
2.1.1 Pegar cada peça de uma vez, não e permitido arremessar peças para agilizar o trabalho;
3. Queda de peças atingindo pessoas 2.1.2 Ao realizar a entrega
3. Processo executivo; ou danificando materiais;
manual de peças para outro colega de trabalho, certificar que ele pegou/segurou a peça de maneira segura
evitando sua queda; 2.1.3 Não expor
membros em pontos de prensamento;
2.1.4 Uso de luvas de vaqueta e botina com biqueira de aço/composite;
4. Lesões em mãos em
Carga/descarga manual de peças, 4. Pontos de agarramento; função do uso de adornos; 3.1- Não jogar peças no piso abaixo;
2 estruturas, equipamentos, e 3.2 Antes de abrir as tampas da
materiais diversos. carroceria, verificar se não peças pressionando as mesmas;
5. Corpo
estranho nos olhos; 4.1 - É expressamente proibido o uso e adornos ao realizar as atividades
diárias;
6. Dores 5.1 - Uso constante dos óculos de segurança;
5. Projeção de particulados; lombares, lombalgia, cansaço;
6.1.1 Não levantar, nem
transportar peso além da sua capacidade física ou acima de vinte e três quilos. Se necessário, peça auxilio de
outro empregado;
6.1.2 Ao levantar peso avaliar a carga e dobrar os joelhos mantendo a coluna o mais ereta possível;
6.1.3 Peças de grande porte devem ser
6. Posturas 7.1 Inalação de poeiras. retirada com equipamento (munck/guindaste);
inadequadas/manuseio e transporte
de cargas; 7.1.1 Uso constante da máscara de proteção respiratória;
7.1.2 fazer umectação das vias/acessos e pátio de estocagem;

7. Geração de poeiras.
1.1.1 Não deixar peças quente na frente de serviço, sinalizar e isolar as peças quente;
1.1.2 Fazer uso de luvas de segurança ao manusear peças
quentes;
2.1.1 Todo empregado que estiver esmerilhando ou próximo de esmerilhamento deverá fazer uso da vestimenta de raspa,
não direcionar as fagulhas da esmerilhadeira próximo de outras pessoas, fazer uso do biombo de proteção;
3.1.1 Fazer uso do capacete com jugular abaixo do queixo, em caso de movimentação manual de peças observar a sua volta
afim de evitar batida contra pessoas;
4.1. Não utilizar adornos pessoais, não expor membros em pontos de prensamento, fazer uso da luva de segurança e
calçado de com bico de aço/composite;
5.1.1 Fazer uso do óculos de segurança e protetor facial, bem como utilizar os biombos de proteção;
6.1.1 Ao manusear peças perfuro cortante fazer uso da luva de segurança; proteger estas partes perfuro cortantes, em caso
de uso de faca alfa, usar luva de proteção;
1.1 Contato com superfície quente; 7.1.1 Ao utilizar lixadeira/esmerilhadeira, verificar o tipo de disco adequado para atividade;
1.2 Queimadura; 1.3 7.1.2 Manter o disco da
Temperaturas extremas 1.4 lixadeira/esmerilhadeira travado adequadamente;
Vibrações 7.1.3 Não remover as proteções dos discos das
1.5 Ser atingido, bater contra um objeto lixadeiras/esmerilhadeira e maquita;
(pessoas); 1.6 Ruido 7.1.4 Corte/acabamento em peças de pequeno porte, as mesmas devem
2.1 Pontos de prender/prensamento; estar presa em morsa; 7.1.5 É
2.2 Dores na região lombar ou cervical; expressamente proíbido amolar/afiar ferramentas e outros em disco de lixadeira/esmerilhadeira e maquita;
1. Risco Fisico (Operação de 2.3 Esforço
equipamentos) físico intenso; 7.1.6 Ao termino e/ou pausa de atividades com equipamento rotativo portátil desligue o
2. Ergonomia (postura inadequada); 3.1 Projeção de particulados equipamento imediatamente da fonte de alimentação (desenergizar).
Atividade de trabalho a quente 3. Mecânica (interação máquina x (faíscas/fagulhas); 8.1.1 Não levantar, nem transportar peças além da sua capacidade física;
3 9.1.1 Não arremeçar peças para o colega de trabalho, toda peça a ser cortada deverá estar devidamente presa evitando
(Lixadeira/esmerilhadeira, máquina de homem); 3.2 Contato com material perfuro
solda, furadeira e conjunto oxi-corte). 4. Risco Químico (geração de gases); cortante; assim sua queda;
3.3 Contato com partes rotativas das 10.1.1 Verificar as irregularidades do piso e/ou degraus existentes;
ferramentas; 10.1.2 Observar com atenção os locais e arredores por onde anda e pisa;
4.1 Exposição a fumos metálicos e 11.1.1 Fazer uso do protetor auricular;
gases ; 4.2 12.1.1 Fazer uso do respirador descartável PFF2;
Princípio de incêndio; 13.1.1 Fazer inspeção e pré uso nas ferramentas eletro
4.3 Geração de resíduos portáteis bem como as extensões a serem utilizadas;
13.1.1 Manter equipamentos elétricos aterrados;

13.1.3 Manter extensões e cabos elétricos fora de poças d água e de locais úmidos;
13.1.4 Manutenções e reparos em extensões, ferramentas
e equipamentos elétricos, só poderão ser realizadas por profissional qualificado e autorizado;
14.1.1 Seguir rigorosamente as
instruções de segurança contidas na FISPQ do produto;
15.1.1 Manter no local de trabalho agente extintor compatível com a classe de incêndio;
15.1.2 Fazer inspeção de pré uso no conjunto oxi corte visando identificar eventual vazamento de gases em mangueiras e
conexões;
15.1.3 Ao encerrar as atividades com o conjuto oxi-corte, despresurizar as mangueiras dos
mesmos;
15.1.4 Antes de iniciar as atividades de trabalho a quente, remova possíveis materiais inflamáveis que possa ter no local;

15.1.5 Em áreas onde estão sendo realizadas atividades de trabalho a quente é


expressamente proibido fumar;
15.1.6 Utilizar ascendedor adequado para uso do conjunto axi-corte;

16.1.1Segregar corretamente os resíduos e


descartálos de forma adequada em seus devidos coletores;

Organização e limpeza do local e 1. Manusear peças de embalagens e 1.1 Ferimentos em membros 1.1.1 Usar luvas de segurança e calçado de segurança com bico de aço/composite ao manusear madeiras e sobra
Meio Ambiente. sobras de materiais; superiores e inferiores; de materiais;
2.1 Queda de mesmo nível; 2.1.1 Manter acessos desobstruídos;
2.1.2
Não correr pela frente de trabalho, olhar por onde anda;
2.- Deslocamento pelas 3.1.1
frentes de trabalho; 3.1 Descarte incorreto Recolher e segregar corretamente os resíduos gerados, descartando nas caçambas, conforme processo de coleta
de resíduos; seletiva; 4.1.1
Fazer uso constante dos óculos de segurança.

3. Geração de resíduos; 4.1 Corpo


estranho nos olhos;
4 5.1 Queimadura;
6.1 Ser atingido, bater contra um
objeto (pessoas);
4. Projeção de 7.1 Pontos de prender/prensamento;
particulados. 6.1 Contato com material perfuro
cortante;
8.1 Esforço físico intenso;
9.1 Queda de objetos;
10.1 Exposição a Ruído;
11.1 Choque elétrico;

12.1 Princípio de incêndio;


13.1 Geração de resíduos;

Comentários e observações da ART


(ART Comments/Remarks):

Ações corretivas e de remediação sugeridas (ex. modificação de tarefas, modificação de ferramentas / equipamentos/ treinamento / etc.) Suggested remedies/Corrective Actions (e.g. change task, change tools / equipment / retraining / etc.)

Comentários e Observações da ART


(PTO Comments/Remarks):
SEÇÃO C- APROVAÇÃO & ASSINATURA
SECTION C - SIGN OFF
Ocupação/ Desinação Nome Assinatura Data
Occupation/Designation Name Signature Date
Análise de Risco da Tarefa
Job Risk Assessment
Líder da Equipe / Supervisor
Team Leader / Foreman:

Membros da Equipe
Team member/s

Observação Planejada das Tarefas


Planned Task Observation
Líder da Equipe/ Supervisor
Team Leader / Foreman
Coordenador
Superintendent

Gerente
Manager

Empregados observados
Observed Employee/s

Você também pode gostar