Você está na página 1de 36

I

Breve anatomia de um classico

]oiio Angelo Oliva Neto

UM LIVRO (IN)ESPERADO

Virgilio nasceu perto de Mantua em 15 de outubro de 70 a.C. e


morreu em 21 de setembro de 19 a.C. em Brindisi, aos 51 anos de ida
de. Foi sepultado em Napoles.
A Eneida e o terceiro grande trabaJho de Virgilio, depoi das Bu
colicas (publicadas como as conhecemos em 39 a.C.) e das Cenrgicas
(concluidas em 29 a.C.), em cujo Jivro III, vv. 46-8, Virgilio prornetia
. .
,
compor ep1ca guerre1ra:

Presto haverei findado; e entao, antes de tudo


nas cesareas a\oes empenharei mcus cantos.
Esse ardentc guerrcar, fa-lo-ei por evos tantos
lcmbrado das na\oes, quantos enumeramos
de Titao ao seu neto, a Cesar, que ado ramos. 1

Grande expectativa cercava a Eneida, porque antes mesmo de vir


a publico, foi tambem anunciada em 25 a.C. pelo poeta Sexto Proper
cio, que decerto conhecia excertos e o piano do poema:

E que Virgflio cante o mar Accio de Febo,


o guardiao, e as fortes naus de Cesar, 2

I e
Tradu ao de Antonio Feliciano de Castilho. Titao, OU litono, um prfncipe
troiano, esposo de Aurora; "de Titao ao seu nero" tern o sentido de "desde a origem
dos tempos ate seu descendente'', Cesar, no caso Otaviano Augusto. Quando nao 1n
dicadas, as rradu oes sao de minha auroria.

9
ele recorda a arma do troiano Ene ia.
e os mur os feito em Lavfn ias pra ias. 4
Escritores Ro ma nos, ccdci, cedci ,rcgos!
Po is na ce um nao ci quc maior que a IHada.2 6

''Eneida" quer dizer "gcstas de Eneias", o mftico her6i troiano que


ap6s a derrota para os gr:egos navega a ocidente para estabelecer na
Italia as bases de Roma, a Troia renascida. Em doze livros narram-se
os ultimos dias da cidadc, invadida com o ex.pediente do cavalo de
madeira e logo incendiada; narram-se a fuga de Eneias, conduzindo 0
pai, Anquises, e Ascanio, o filho, as errancias por mar ate chegar a
Italia, a guerra contra os povos italicos e a vit6ria final. Come\ou a ser
escrita em 29 a.C. - logo ap6s Otaviano Augusto derrotar Marco
Antonio na batalha naval de Accio na Grecia, tornando-se unico se
nhor do lmperio - e foi publicada pelo imperador dez anos mais tar
de, logo ap6s a morte de Virgflio (alias, contra sua vontade, porque
considerava o poema inacabado; com efeito, entre outras evidencias,
ha 58 versos so esbo ados, com.o se podera ver).
Desde o tempo de Catulo (84-54 a.C.), poeta da gera ao anterior
a de Virgilio, poetas e crfticos considera vam a epica guerreira genero
obsoleto. Fora implicitamente assim considerada na Atenas do seculo
V a.C., que nao produziu nenhuma epopeia de relevo, assim como
haveria de ser no periodo helenfstico, nao fosse o empreendimento de
Apolonio de Rodes, que compos as Argonauticas no seculo III a.C. a
contracorrente de preceitos muito coativos sobre a questao. Mesmo em
mudados tempos, e possf vel ter alguma ideia do problema quando le
mos hoje que a epopeia "desde entao [segunda metade do seculo XVIII],
apesar de algumas tentativas romanticas de revive-la nos seculos XIX
e XX, e um genero morto".3 A epopeia, como em tese qualquer outro

2 Sexto Propercio, Elegias, II, 34, vv. 61-6, tradu\ao de Guilherme Gont_iio_Flo
re s (Belo Horizonte, Crisalida, no prelo). No original: Actia Vergilio custod,s l,tora
P ho e b i ,/ Caesaris etf ortis dicere posse rates,/ qui nunc Aeneae Troiani susci at arm
/ iactaque Lavinis moenia litoribus.l Cedite, Romani scriptores, cedite, Gra,!I nescw
quid maius nascitur Jliade.
J Ver Joao Adolfo Hansen, "Notas sobre o genero epico'•, e Ivan Teix ira
(org.), Prosopopeia. O Uraguai. Caramuru. Vila Rica. A Confedera,ao dos Tamows.
J-Juca Pirama (Sao Paulo, Edusp/Imprensa Oficial do stado, 200 , P· 11 ).A pas agem
e: "Enquanto duraram as institui oes do mundo ant1go, a epope1a narroua a ao he

10
genero, obsolescentes que sejam, estara "morta" nao porque o critico
assim decrete, ja que a poesia, malgrado ele, prescinde dele, mas por
nao haver naquele tempo e lugar poeta cujos colhoes poeticos, vale
dizer, engenho e arte, a fa<;am vigorar. Azar da epoca e lugar que con
fiam a poesia s6 aos criticos. Nern Ezra Pound e T. S. Eliot pensavam
que epica era genera morto, nem criticos desses autores, como, por
exemplo, Ira Nadel e George Bornstein, que cito a seguir, pensam que
nao tenham feito epica:4

"Epica e
o poema que inclui hist6ria ", escreveu Pound no
"Make it New,, e quanto a isso os Cantares excelem.

Parecia que a rela ao entre os dois poetas nao poderia ser mais
cooperativa do que ja era, e no entanto logo eles trabalhariam jun
tos, ainda mais unidos, primeiro em poemas curtos e em seguida na
modelagem da epopeia de Eliot, "The Waste Land".

Apolonio de Rodes e Virgilio tiveram a valentia de compor epo


peia, quando esta era, sim, obsoleta, mas nunca morta.

roica de tipos ilustres, fundamentando-a em prindpios absolutos. Desde a segunda


metade do seculo XVIII, a universaliza<;ao do prindpio da livre concorrencia burguesa
que impos a mais-valia objetiva a todos e cont a todos foi mortal tambem para ela,
pois o herofsmo e improvavel e inverossimil quando o dinheiro e o equivalente univer
sal de todos os valores. Desde entao, apesar de algumas tentativas romanticas de revi ve-la
nos seculos XIX e XX, e um genero morto". Veremos adiante que nao e necessa ria a
maldade capitalista para que o heroismo homerico seja inverossimil ainda na Antiguidade
e que o conceito de "absoluto" como fundamento da epica nao da coma da
transforma<;ao do genero no ambito mesmo da Antiguidade desde Homero, ou, em outras
palavras, nao reconhece que a epopeia tern hist6ria. A julgar pelo que se diz dos
romanticos, o carater absoluto, formulado primeiro por Goethe e Schiller, aqui parece
provir da reciclagem que Ihes faz Mikhail Bakhtin; ver "Epos e romance", em Mikhail
Bakhtin, Questoes de literatura e de estetica: a teoria do romance, tradu ao de Aurora
Fornoni Bernardini et al. (Sao Paulo, Hucitec, 2010, pp. 405-6).
4 Ira B. Nadel, "Introduction: Understanding Pound", e George Bornstein,
"Pound and the Making of Modernism", em Ira B. Nadel (org.), The Cambridge Com
panion to Ezra Pound (Cambridge, Cambridge University Press, 1999, pp. 5 e 33,
respectivamente).

1
UM POEMA MULTICLJ\SSICO

· porta dizer aqui sobre Virgilio,e


De tudo que im b em particular
.
sobre a 'da e" oportuno antes de mais nada lem rar queo poeta e
E net- ' "classicos" na acepc;ao daqu1·1 o que, e, em pnme1ro
. . I ugar,
este poema sao . _ . d I · ·
escolh eo para lei·tura e audirao depots, com. o mo e o. a 1m1tar,. Mes-
d. '
1
mo antes da morte do poeta, excertos da Enetd eram hdos no ambito
privado e recitados em bibliotecas para um_ ptibhco e adultos; e, assim
ue publicada, a Eneida passou a ser ens1nada ao JOvens nas escolas
q_
0
que implica dizer que o poema era prefen'do, era "cl'a.ss1co " para
todos os estratos do publico do tempo.5 A Eneida, com perdao do ana
cronismo, era entao um hit. Talvez seja preciso hoje o esfon;o de con
templar o fenomeno como se vivessemos nos anos subsequentes a seu
aparecimento para compreender a grandeza que ela tern, nao porque
se tratasse da predominancia de um genera sobre outros (o que nao
ocorreu, a julgar pela grande aceitac;ao dos poetas elegiacos Propercio,
Tibulo e Ovidio, contemporaneos de Virgilio), mas sim pela quase oni
presenc;a da Eneida nas varias esferas da vida romana do tempo - eti
cas, religiosas, politicas, hist6ricas - alem da poesia, o que curiosa
mente preserva espac;o para a concomitancia de varios generos poeticos
no aprec;o do publico. Em outras palavras - merce dos valores que
Eneias encarna e do engenho com que o poeta sintetiza mito e hist6ria
de Roma para inseri-los politicamente nos drainaticos eventos contem
poraneos -, a Eneida torna-se referencia etica para OS romanos, a se
melhanc;a do que Homero fora para os gregos: ja nao apenas deleitava,
como qualquer poeta, mas tambem educava. Quando menos, era re
pert6rio comum a toda gente, como demonstram, nos estratos elevados,

5
, . Ve r enri-Irenee Marrou, Hist6ria da educa ao na Antiguidade, tradm;ao de
Mano Leomdas Casanova (Sao Paulo, EPU, 1990, pp. 428-9): "Em Roma, com efeito,
todo poeta de sucesso e, ja em vida, estudado nas aulas: este foi o caso de Ovidio,
Nero,E s tacio; Lucano sera estudado uma gera ao apenas depois de sua morte. Mas
pel fi_ do seculo I come ou uma rea ao cujo interprete e, para nos, particularmente
Qm tihano rea ao arcaizante: volta-se aos velhos poetas, veteres Latini, como Enio;
rea ao, porem, sobretudo classica: tende-se a estabelecer ne varietur [sem varia ao] os
program s 1:11 torno de alguns grandes nomes de indiscutivel prestigio. No primeiro
piano,..' V.1rg1h, o .
e, pa ra at
· os, o que Homero
,
que,
os
1 m

1
r
e para os gregos, o poeta po
e.xcelenc1a ' o Poeta , s·im. p Iesmente, aque1 e cu1·0 estudo e,sta na base de toda a cu ltura
l1beral".

1
3
parodia inserida no Satiricon, de Petronio, e, nos men.os elevados,
um sen, n n1ero de inscri oes parietais em Pompeia que aJudem ou
tambem parod1an1 versos do poema.6 E bem verdade, todavia, que o
poema ea defesa que faz de Otaviano Augusto despertaram rea ao de
que rer ca de noventa anos ap6s o fim da republica, acreditava ainda
na antiga
liberdade republicana, como o poeta Lucano, cuja Farsalia (ou Guerra
civil), epopeia hist6rica sobre as guerras entre Cesar (tio de Otaviano
e
Atigusto) e Pompeu, adrede contra a perspectiva mitol6gica e politica
da Eneida, ainda que, coma poema, nao se resuma a isso. Alem de se
melhante motivo, houve criticos que indicavam as fontes de Virgi1io,
apontando as passagens que ele "furtara" a outros auto res. 7 Como quer
que seja, todas as men 6es, favoraveis ou desfavoraveis, s6 fazem con
firinar o carater paradigmatico do poema, que acabou por tomar-se
em. ambito pedag6gico ja nao s6 livro de escola, senao objeto, com as
Bu colicas e as Ge6rgicas, de extensos comentarios interpretativos,8 e,
no ambito superior da pr6pria poesia, o modelo de composi ao de outras
epopeias latinas, como as Punicas, de Silio ltalico (26-101 d.C.), e a
Aquileida, de Estacio (c. 40-c. 96 d.C.). A Eneida, portanto, que ja fora
eleita pelo publico, e, em parte por causa disso mesmo, erigida a para
digma poetico digno de imita ao por outros poetas, que e o senrido
mais importante de "classico".
A Eneida e classica porque a imitaram poetas da pr6pria latinida
de, e certo, mas tambem porque a imitaram poetas que se tomaram,
eles mesmos, classicos em alguns dos principais idiomas do Ocidente.
Por mais que ela pressuponha a Iliada ea Odisseia homericas, que lhe

L. Franklin Jr. (1996-97), depois de discutir mais de vinte inscri\oes


6 James
pompeianas alusivas a Eneida, afirma: "esses grafitos, escritos todos antes da destrui
<;ao de Pompeia em 79 d.C., indicam a rapidez com que a obra de Virgilio se tomou
'classica'. Com efeito, o primeiro verso da Eneida era tao conhecido, que foi ate adap
tado para homenagear alguns fuloes (lavadores de roupa) e sua deusa tutelar, Minerva,
sob o aspecto de coruja". Corpus Inscriptionum Latinarum, IV, v. 9.131: Fu/Jones
ululamque cano, non arma virumque, "Canto fuloes e a coruja, nao armas e o varao".
7Macr6bio arrola no livro V das Saturnais o que Virgflio tomou de Homero e,
no VI, o que tomou a outros autores.
s Elucidando os poemas verso a verso, os comentarios sobre VirgHio come\aram
a surgir no seculo I d.C. e inserem-se na tradi\ao dos gramaticos gregos. Do seculo
IV
d.C. provem a maioria dos textos superstites dos gramaticos _lat! os, entre os quais
1
Mauro Servio Honorato e Tiberio Donato, comentadores de V1rg1ho.

1
foram os modelos mais not6rios, por quanto tambem dependa das me
nos conhecidas Argonauticas, de Apolonio de Rodes (SCC\llo m a.C.
que lhe foran1, porem, como veremos, modelo mais proximo, e no poe
n1a de Virgilio que se miraram Dante Alighieri, que faz de Virgilio guia
do poeta na Divina Comedia; Ludovico Ariosto, no Orlando furioso
Torquato Tasso, na Jerusalem libertada; John Milton duplamente, no
Paraiso perdido e no Paraiso reconqllistado, e enfim este Camoes, tam
bem nosso porque nao menos nos pertence a lingua d Os Lusiado.s
Entretanto, ao mesmo tempo que abalizava a composi o de outros
classicos, a Eneida continuou a ser apreciada como poesia e conrinuou
n1antendo o estatuto de exemplar etico quando ja nao existiam nem o
Imperio Romano nem a lingua latina. Se bem que isto se possa du.er de
outros poemas da Antiguidade, singulariza, porem, a epopeia de trgi
lio o nela compenetrarem-se mito, historia e politica contemporanea na
particular circunstancia, como apenas mencionei, em que um povo
cansado de guerra civil, nada obstante a mudan\3 de regim enquanto
testemunhava as derradeiras etapas da pacifica o intema do imperio,
ia percebendo no poema o espelhamento delas.0 tempo de Augusto,
"seguindo-se ao prolongado pesadelo da guerra civ foi daquelas
epo
cas da hist6ria do mundo em que ordem pareceu imponar mais que
liberdade, e a fa anha de Augusto ao obter a paz foi, aos olhos de
Virgilio, o maior legado que poderia deixar ao pais, e a maioria dos
seus contemporaneos estava de acordo".9 Nao seria ocioso lembrar que
a pax Augusta era muito menos a disposi\ao de espirico avessa e ante
rior a guerra, do que, como o etimo indica,10 o faro de que o poderio
de Augusto foi a tal ponto superior, que logrou afinal veneer e paralisar
a cizania. Na linhagem dos epicos romanos, coube a Virgilio a rarefa
de cantar a grandeza de Roma decorrente da pacifica\ao de Otaviano
Augusto, que estava no poder, e por mais que a nos possa repugnar
como crime de lesa-poesia a ideia de um poeta que celebra quern esca
no poder, Virgilio nao lesou a poesia, e a principal razao foi que "'can
tou o imperador" de modo obliquo, embora nao dissimulado. 0 publi co
da Eneida percebia no poema as derradeiras etapas da paci.6ca o

9
Em Michael Grant, History of Rome ( No va York, Charles Scribner's Sons.,
1978, p. 269).
10
Pax e cognato de pangere, "6xar", e de pactum, o acordo cujas regras sao
fixadas.

1
_Jo im 11 rio por Au usto n m tanto porque Virgflio trate delas,
111
como l s fosse su r.fkialm nte ncomillstico, mas porque as
significa, ist l <\ d -l h s s1gn1fkado na trama fazendo-as decorrer
da primeira
0 11 t m _de _Roma como ccmsequ8ncia necessaria, dado que a persona
gt1 n1 ,pr -n 1pnl ,,ao Augusto, mas Eneias, que, porem, no poema e
one str3l do in1p,ct·1dor. V jamos como o poeta engendra a linhagem.
No hvro I\ dcpois que Venus se queixa a Jupiter do padecimento inter-
1nin, v I de l:ncias 111 - s n10 a p6s a destrui ao de Troia, o deus, por sos·
s , -la, re!\ponde (vv. 267-8):

S u filho Ascanio - cognome de Iulo lhe foi


acrescido (foi llo enquanto sabia-se de flio e da sua
present;a) - g()V rnara pOr trinta anos f...j.

E eru seguida (v. 288):

Do claro nome de Iulo provem o cognome de Julio.

Ascanio e filho de Eneias e tern aqui, digamos, a akunha de "Ilo".


Enquanto durou a cidade de flion, que e outro nome de Troia, perdurou
a alcunha "Ilo"; destruida flion, o apelido passou a ser "Iulo". De Iulo
o poeta faz provir o nome da gens Julia, a familia Julia, a que pertencem
Julio Cesar, coma o cognome indica, e o filho que adotou, que e o pr6-
prio imperador Otaviano Augusto. 0 publico percebia tratar-se de ar
tificio etimol6gico, mas o artiffcio nao o impedia de comprazer•se quan
do percebia prospectivamente que toda gesta de Eneias, que e
figura
mitica, culminava em Augusto, e que retrospectivamente toda gestao
de Augusto, que e figura hist6rica, radicava em Eneias. Se Eneias e
assim
percebido no que tange a Augusto, as gestas de Eneias, a "Eneida", ea
narrativa etiol6gica das causas remotas do principado de Augusto: o
publico le ou ouve as origens da paz que ele usufrui no presente.
Esta
e a estrategica obliquidade de Virgilio: os feitos de Augusto estao por
for\a no futuro de Eneias e um dos recursos narrativos para mostra-los
ea profecia. Analisando melhor a fala de Jupiter (vv. 257•96), percebe
mos que o deus assegura sim dias melhores ao filho de Venus (a Cite
reia, v. 257), mas revela que e na descendencia longfnqua de Eneias que
seu futuro glorioso se concretizara ( vv. 257-77):

1
IIll, \ '
; - - .IN,'\·, ,,, nnut is. rn ont-run \ sc ON Fn luN,
I "-

l.
• id Jc · s mur ,lh ls d, forte: I ,vinio,
' s 1"
c .:1 1\" dt s , 11 . u s . tr\,s o dcv u St' ,J f n 'i s
nom,-
Im suhlinu, .tud _ 11\', n o hnu vc IHl rn u f) ,n i:1 m ·nto. 260
t h s.. um , qu ttis l ua,tu « • inm, tonnndo d lung'
, u n::, . ht:r o futuro cos nn:- ulo "h F H.Jo rno rt· u tc.
Gt s ft'rTI\ ts I h dt' nfr ntn 1; povos t.k i n i mo fen>
1

Jom r no 1u.w, seus homens d., r leis id ,des murad u,


qu nd, tres nos '2orridos, estios <' inv rnos g I ,dos. 26.5
rein r no llio t abater n fer Z' l dos rurulos fortes.
Seu filho "' nio - cognome de Iulo lhe foi acr
scido foi Ilo enquanro sabi -se de fJio e da su:1 presen
a) -
go,·emara por trinta anos, um mes depois do outro, a cidade,
e a capital de La inio seu reino, aumentado de muito, 270
par Alba alfim mudara guarnecida de grandes muralhas.
. · esres dommios a gente de Heitor mantera o comando
trezentos anos ate que a princesa Ilia, sacerdotisa,
de arte gravida, a luz ha de dar OS dois gemeos preditos.
Romulo, entao, mui vaidoso da pele fulgente da loba, 275
dominara nestes povos e, o burgo mav6rcio erigindo
de fortes muros, seu nome dara aos romanos ditosos."

Ede norar o verso "vou revolver o futuro e os arcanos do Fado


mostrar-te" (fabor enim longius et uoluens factorum arcana mouebo)
com que Virgilio esra a dizer que revelara o que por decreto do
destino
ha de ocorrer. 0 remate do discurso e esclarecedor:
Cesar de Troia, de origem tao clara, ate as aguas do Oceano
vai estender-se; sua fama ha de aos astros chegar dentro em pouco.
Do claro nome de Iulo provem o cognome de Julio.
Livre do medo infundado, has de um dia no Olimpo acolhe-lo,
rico de esp61ios do Oriente. lnvocado vai ser pelos homens. 290
Entao, su.spensas as guerras, aquietam-se os asperos sec'los.
A boa Fe, Vesta e Remo, de par com o irmao seu, Quirino,
ditarao leis; os terriveis portoes do Castelo da Guerra
serao trancados com tra ves e ferros ingentes e, dentro,
o impio Furor, assentado sobre arm.as fatais, amarradas 295
as maos nas costas, a boca a espumar s6 de sangue, esbraveja.
"C'esar de T.ro1a " (Caesar Troianus) e ostensivo anacronismo, que
o publico identificava: a a ao da Eneida transcorre nos tempos mfticos
logo ap6s a guerra de Troia, em que nao havia Roma, cujas bases Eneias
fundara, nem a gens Julia, nem este Cesar de Troia, que nao e senao
Augusto. En1 Caesar Troianus o poeta .funde Troia e Roma, isto e, mun
do grego e n1t1ndo latino, e confunde Eneias e Augusto, isto e, inicio e
fin,, passado e presente, na persuasiva circunstancia da pax Augusta.
Para os romanos a Eneida celebra assim o pertencimento de Roma ao
glorioso passado grego.
No livro VI, o expediente para narrar eventos vindouros agora e
engenhosa1ne11te revestido de elementos 6rfico-pitag6ricos, a saber, a
teoria da transmigrac;ao das almas: utilizada por Platao no livro X da
Republica e no Fedon,11 o publico culto identificava-a e comprazia-se
pela surpresa de reconhece-la fora do discurso filos6fico e religioso. Falo
aqui da descida de Eneias aos Infernos para encontrar o pai, Anquises,
que entao lhe mostra (vv. 687-885), no tempo presente da narrativa, as
almas das grandes personalidades romanas, miticas e hist6ricas, desde
os primeiros reis ate Augusto, que na devida ocasiao haveriam de en
carnar. 0 publico, crente ou descrente daquelas ideias, sabia que, se
gundo os 6rficos e talvez segundo Platao, que delas se utilizou, a alma
ea essencia mesma das pessoas, de maneira que contemplar as almas
ali seria (quase) mais verdadeiro do que ve-las encarnadas: outra vez,
o que para Eneias e futuro para o publico da Eneida e o presente:

Volta a aten ao para aqui; teus romanos contempla de perto,


gente da tua prosapia. Este e o Cesar, da estirpe de·Iulo,
sem faltar um, que ha de um dia exaltar-se ate ao polo celeste. 790
Este aqui... sim, este mesmo, e o her6i prometido mil
vezes, Cesar Augusto, de origem divina, que o seculo de
ouro restaurara nas campinas do reino do antigo Saturno
e alargara seus domfnios as fontes longfnquas dos fndios
e os garamantes, as terras situadas alem de mil astros, 795
longe da rota do sol e do tempo, onde o Atlante celffero
sobre as espaduas sustenta esta esfera tauxiada de estrelas.

11 Fragmentos 6l 4b-62 ld e 81a-82c, respectivamente.


p

O ' C- ar da estirpe de Iulo" (v. 789) e Julio C sar e o outro Cesar


1

(v. 792) Oraviano Augusto, o filho que adotou, 0 poeta aqui sublinh
qu 0 1m. P rador, ndo, como vimos, o termo de Eneias, e t mbem
~

u culmin _ n ia. anta... e o grande Eneias, cuja gra.ndez.a tambem


re id
nor b - nro que produzira, Augu sto, e canta se a paz, que ja nao m
d I n da cm vie polf rko pela mera ausencia de guerr , m - e ,
ui.. p· r. da m perspectiva mitica, supratemporal, a era de Saturno
, ulo d -_ Ouro, anterior a todo mal, inclusive a guerr . P r mo tr r
o i nif-ic ado da equipara\ao, cito os versos com que Hesiodo d
a ldad de Ouro em Os trabalhos e os dias ( vv. 109-19 :

Primeiro de ouro a ra\a dos homens mortais


criaram os imorrais, que manrem olunpicas morad s.
Eram do tempo de Cronos, quando no ceu este reina '"a;
como deuses viviam, tendo despreocupado cora\io,
apartados, longe de penas e miserias; nem temivel
velhice lhes pesava, sempre iguais nos pes e nas ma s
alegravam-se em festins, os males todos afastados,
morriam como por sono tomados; todos os bens er m
para eles: espontanea a terra nutriz fruto
trazia abundante e generoso e eles, contentes
tranquilos nutriam-se de seus prodigos bens.1

A tal bonan a o publico da Eneida, que nao ignorava H


gostava de ver assimilado seu pr6prio tempo. Hesiodo nta Id d d
Ouro, a era de Cronos (Saturno), depois da qua) eio Id de d Prat
eguida da ldade de Bronze: esta e que enfim conheceu u rra u ,
pore.m, :nao e ainda assim chamada, scnao "trabalho d Ar I rr:
. I doloro os e violencias". A ldade de Bronze egue a do _ H r i qu nd
ja nao 6 existe guerra, mas, pior ainda, a guerra ma" 1· qu pod m

12 H iodo Os tr; balho_ t _ ditn Pnmma part


go " I f r ,_ . o P ul ), Huminur , 19
o original - . . 16 l •5: TO . .......- ..- ... - m rot
µtv i,cp. brtu,rt,Mf>8 ,tf},1. Kabpt}ibt itot1 ) - vu ,..... ,...,, ...,
boo/ wu bi xui t'V VJJ "i, -_ µiy At.dtl,IO 6ul.ll001 TQOlJJV uyo · ' E
evex· flUXOµotO. Na minha tr du o: "a Wl d rruju 3 gue-rra ma CO grito tern - ti
cnquanto em Tcbas dr sete pona na w-ra Cadmo com.bariam lo banho riquf'
en d r como luta fratricida, pois que Hesiodo a exemplifica com o
ntltto em Te_bas, entre os irmiios Ete6cles e Polinices, e com a pr6pria
u rra de Troia, cujos antagonistas eram todos helenos. Ora a disc6r
dM ivila que Otaviano pos fim era entendida como luta fr;tricida, e
3 gu rra de Troia e sempre o motivo pelo qual Eneias, derrotado e em
desterro, vai a Italia fundar Roma, a nova Troia. A Roma cujas bases
Eneias estabelece na Eneida e presentemente capitaneada por Augusto,
cuja presen a se faz sentir aos leitores e ouvintes do poema pela padfi
ca prosperidade que desfrutam. O drculo se fecha: o seculo de Augus·
to, co1110 Seculo de Ouro retornado, era como que condi ao, um estado
ern que o flagelo da guerra intestina e total impossibilidade, e o publico
leitor ou ouvinte da Eneida, participe desta condi ao, ja se percebe
incluido e representado naquilo que le no poema. Aquila em que se ve
incluido passa a dizer-lhe respeito porque de certa maneira e tambem
seu. Por dizer-lhe respeito, interessa-lhe e, alem disso, agrada-lhe. 14
0 terceiro expediente que o poeta usa para mostrar a grandeza
futura de Eneias integra o que hoje e designado "ecfrase", que e, em
principio, a descri ao de um objeto. Afamada por ocorrer na Iliada de
Homero,15 em que se descreve o escudo de Aquiles, a ecfrase foi · i mita
da por praticamente todo poeta epico da Antiguidade e ate por poetas
de outros generos. A ecfrase difere da mera descri ao, porque, primei
ro, sempre incide num artefato (uma pintura parietal, um escudo, um
portao etc.), e, segundo, porque o carater estatico da imagem no obje
to maravilhosamente se transforma em movimento, em a ao que pare-

za de Edipo;/ a outros destruiu-os ao conduzi-los em navios/ a Troia, alem do mar


abissal, por Helena de belos cabelos".
14
Ver Arist6teles, respectivamente, Politica, livro II, 1262a ( "cada um preocupa
-se sobretudo com o que e seu") e Poetica, IV, 1448b ("0 imitar e congenito no homem
(•••) e os h.omens se comprazem no imitado. Sinai disto e o que acontece na experiencia:
nos contemplamos com prazer as imagens mais exatas daquelas mesmas coisas que
olhamos com repugnancia, por exemplo, as representa oes de animais ferozes e de
cadaveres. Causa e que o aprender nao s6 muito apraz aos fil6sofos, mas tambem,
igualmente, aos demais homens, se hem que menos participem dele. Aprendem e dis
correm sobre o que seria cada uma delas, e dirao, por exemplo: 'este e tal'. Porque, se
suceder que alguem nao tenha visto o original, nenhum prazer lhe advira da imagem,
como imitada, mas tao somente da execu ao, da cor ou qualquer outra causa da mes
ma especie"), em tradu ao de Eudoro de Souza (1966).
15
Iliada, XVIII, vv. 478-608.
ce transbordar os limites do objeto: a ecfrase sao assim os "efeitos es
peciais' de urn poema. Na Eneida "descreve-se" o escudo de Eneias
(vv. 626-728) em que Vulcano, deus da forja ("ignipotente senhor"),
insculpiu, para Eneias, seu glorioso futuro, e para o publico, toda a
hist6ria de Roma. Destaco o que se refere a Augusto:

O ignipotente senhor, sabedor dos eventos fururos, 626


os grandes feitos da Italia e os triunfos do povo romano
pintado havia a viril descendencia de Ascanio guerreiro,
a longa serie de suas conquistas, das grandes batalhas.
[...]
Cesar tambem, no seu triplice triunfo e levado ate aos muros
da grande Roma, a cumprir os seus votos, sagrando trezentos 715
temp1os aos deuses da Italia, de bela e imponente estrutura.
Vibram as ruas com tanta alegria, folguedos e aplausos,
coros das nobres matronas nos templos, por todas as aras;
ante os altares novilhos jaziam, de fresco imolados.
E o proprio Cesar, no umbra! assentado do templo marmoreo no
de Febo Apolo, examina os presentes dos povos vencidos
e os dependura nas portas soberbas. Desfilam cem povos,
interminaveis, de vestes e lfnguas e de armas estranhas.

0 Cesar dos vv. 714 e 720 e Augusto, e a paz vem significada


agora pelo consequente desfile dos povos vencidos, os despojos e o
festejo. Na ecfrase, o publico assiste a festa ali desenhada, que lhe e
contemporanea, cuja alegria provavelmente e tambem sua. Admitindo
que lhe cause deleite poetico ver a festa e ver-se nela, seu deleite integra
-se, ativo, a mesma alegria a que talvez so passivamente assistisse se nao
fosse sua. Na paz, a Eneida inclufa ate quern discordasse de Augusto,
significando poeticamente a mesma politica de clemencia que ele adotou
para adversarios vencidos, que eram todos, enfim, romanos.

ENEIAS, 0 HER61 FUNDADOR

Como a Eneida, entre outros procedimentos, sinretiza a Odisseia


ea Iliada, muitos leitores esperavam que Eneias sintetizasse igualmen
te a esperteza de Ulisses e a intrepidez de Aquiles, o que nao ocorre,

2
razao por que Eneia mais de uma vez cai em desgra a, como se le na
velha anedota de Year cndo sada por Ezra Pound no ABC da lite
ratura: 16

W. B. Yeats e ja s uficiente mente venerado para se.r citado


num livro cscolar. 0 abi mo cntre Homcro e Virgflio pode ser ilustrado
profanamente por uma das anedo ta s favorita. de Yeats. Um mari nheiro
resolveu tomar umas li\oes de latim. O professor com ou a dar-
lhe Virgilio c depois de mu it a, li\oes perguntou-lhe alguma coisa a
respeito do her6i.
- Que her6i? - disse o marinheiro.
- Ora, que her6i? Eneias, o her6i - disse o profe sor.
- · Que, um her6i, ele, um her6i? Poxa! Eu 'tava certo que ele
era um padre.

E de Kafka o adagio: "contra piadas nao ha argumentos". 17 Entao


nao e caso de argumentar com o marinheiro que, a bem dizer., tinha
alguma razao, como logo veremos, mas sim advertir o atual leitor de
que Eneias nao e precipuamente her6i-guerreiro, mas heroi-fundador.
0 ensinamento do velho Fustel de Coulanges em pleno seculo XIX
deveria ter bastado:

0 fundador era o homem que cumpria o ato religioso sern o


qual uma cidade nao podia existir. Era ele que assentava o Larario
onde devia arder eternamente o fogo sagrado; era ele que, com suas
preces e ritos, invocava os deuses, estabelecendo-os para sempre na
nova cidade. Podemos entender o respeito que tinham por es e ho
mem sagrado. Enquanto vivia, os homens viam nele o autor do
culto e o pai da cidade; morto, tornava-se ancestral comum a todas
as gera,oes seguintes; o fundador era para a cidade o que o primei
ro ancestral era para a familia, um deus tar Familiaris. Sua le m bran
a perpetuava-se como o fogo que acendera no Lara rio . Re-

16 Ezra Pound, ABC da literatura, nadu\'aO de Augusro de Cam po_s e J Pa


u,- lo Paes (Sao Paulo, Cultrix, l 986, pp. 46-7).
17 Em O castelo, segundo informa Joe Paulo Pae em Resida,o (Sao Paulo Cul
trix, 1980).

21
cebia cu Ito, era considerado deus e, dd ,d_edora v <> como su
Providencia. Sacriffcios e festas renovavam sc tt en,d 1110 sobrc s u
tumu lo.18

E O pr6prio
historiador £ranees quc responde a Yea ts c Pound ,l n•
tes mesmo da piada:

E a chegada de Eneias, ou antes, a tra nsferend n dos dcuses de


Troia para a Italia, o tema da E11eida. 0 poeta ca nta csse ho
mem que atravessou os mares para fundar uma cidade e J ,var seus
deuses para o Lacio:

dum conderet urbem


inferretque deos Latia
[para as bases larn;ar da cidade
e ao Lacio os deuses trazer].19

Nao devemos julgar a Eneida com nossas ideias modernas.


Muito se queixa de nao haver audacia, arrojo, paixao em Eneias.
Cansa-se do epiteto de "piedoso", que recorre continuamente. Es
panta-nos ver esse guerreiro consultar seus Penates com tao escru
puloso cuidado, invocar uma divindade por qualquer motivo, le
vantar os brac;os para o ceu quando deve combater, deixar que
os oraculos o agitem por todos os mares e derramar lagrimas ao ver
o perigo. Nern falta quern lhe critique a frieza para com Dido, e che
ga-se a ficar tentado a dizer, ecoando a desditosa rainha:

nullis ille mouetur


fletibus aut voces ullas tractabilis audit

18
Fustel de Coulanges, La Cite Antiq11e, The Project Gutenberg E-Book. Regis
tre-se, como apontou Maria Helena Rocha Pereira (Estudos de Hist oria da Cultura
Classica, Volume II: Cultura Romana, Lisboa, Funda ao Calouste Gulbenkian, 1984,
p. 252, nota 28), que a "'reabilita ao' de Eneias principiou com um livro qu fez epo
ca, La Cite Antique, de Fustel de Coulanges". Ainda em 1966, Meyer Reinhold escre•
via "The Unhero Aeneas" (Classica et Mediaevalia, 26).
19
I, vv. 5-6. A tradu ao dos excertos da Eneida e de Carlos Alberto Nunes.

2
[porem nada as preces o abalam;
inteiramente insensfvel se mostra a pedidos e q ueixa sJ. 20

Aqui nao se trata de guerreiro ou her6i de romance. O poe-


ta quer mostrar-nos um sacerdote. Eneias e o chefe do culto, o ho
mem sagrado, o fundador divino cuja missao e salvar os Penates da
Cidade:

sum pius Aeneas raptos qui ex haste Penates


classe ueho mecum
(0 pio Eneias eu sou; ora levo comigo os Penates
salvos do imigo implacav el].21

Sua qualidade dominante deve ser a piedade, e o epf teto


que o poeta lhe aplica com mais frequencia e tambem o que
melhor lhe
convem. Sua virtude deve ser uma fria e altiva impersonalidade que
fa a dele nao um homem, mas um instrumento dos deuses. Por
que buscar paixoes em Eneias? Ele nao tern direito a elas ou entao
deve recalca-las no fundo do cora\ao.

Por mais que seja verdadeiro que a Eneida assume a narrativa


praticamente onde a Iliada terminara, por quanto a epica guerreira
venha a cobrar fa anhas - tributo que Virgilio paga -, exigir que
Eneias tenha o carater dos her6is homericos e desentender a Eneida,
assim como busca-lo em Jasao e querer ignorar as Argonauticas de
Apolonio de Rodes, importante modelo epico de Virgilio. Por muito
tempo, considerou-se Jasao um her6i fraco e indeciso, comparado a
Aquiles e Ulisses.22 Na verdade, foi assim avaliado porque o criterio era
o individualismo do her6i homerico, quando a inten ao de Apolonio

20 IV, vv. 438-9.


21
I vv. 378-9.
22 Andre Bonnard (A civilitAfao grega, rradu ao de Jo e Saramago, Sao PauJo,
Martins Fontes, 1984): "Qualquer de gra<i;a imprevista o desconcerta (a Jasaoj. Apo
lonio repete mais de uma vez a me ma formula para o caracterizar. Sobrevem uma
e
dificuldade, e eis 'Jasao impotente'. 0 que caracteriza Jasao a ausencia de car iter. De
um extremo a outro do poema, ou quase, ele e puro nada. Todo o poema epico e des
peda ado por esta 'impotencia' do her6i, igual a do poeta para criar personagens".
un hJ ,t i o I us nu nte , ri tr novo tipo de her6i, deliberadamente con
t . io ,os lt Hon, ro: enq uc nto Uliss es e polymekhanos ("cheio de
' tu ' '°"' \'"'e n ' nhoso '' ), Jasao e. a'11ekh anos (' ' se n1 recursos,,, "impo
tent't '' . J Qu 10 \l t'> os p o e ll' 'h.\s gregos he)e nisticos passaram a ser consi
J , t.I f I t) q ue positi " menr, era111 e1n vez de ser indigitados pelo que
j m,us rinh nn sido pens,tdos para ser, nao apenas suas qualidades co me
\ H1Hn ,, rt' \ t t u'-s e, co mo se perce beu que elas eram a dificil respos-
.., , s t xi nd ,,s quc no, ns co nd i o e s hist6ricas impunham aos velhos
neros poe tk os. s Argo11 11t icas apareceram no seculo III a.C., quan
ll ,, t nt re o ut rt\s diferen\as, a guis a de exemp lo, primeiro, os "estados"
gre os j.., nlo st' a rticul,1va m em torno da polis, a cidade-estado,
mas s s ndiam pd s as to s reinos em que se repartira o
imperio de Ale n ndre e, segundo o com b·n ente na infantaria ja nao era o
guerreiro indiYidua li sta, st nl o ho plit a o guerreiro pesadamente
armado. 0 sucesso do ho plita na bata lha dependia da boa forma ao da
falange, o rupo de gue rreiros, e da posi ao que cada um nela ocupava, de
modo que.. no pia no ma io r: nem o pafs era uma pequena cidade-
estado, que e possn el conhecer inteira e nela ser reconhecido, nem
tampouco, no piano menor a f.1.;anha era singular, atribufvel a uma s6
pessoa. Ainda que o publico pudesse aceitar a extranaturalidade das a
6es individuais con10 in jun \ ao do genero epico, mesmo que na
desigualdade do texto
homer ico ja ocorra1n vestfgios da falange hoplf tica, era o poeta helenis
tico que se constrangia a si mesmo a adaptar a epica homerica a per
ce ao contemporanea. Os poemas homericos continuavam amados, o
que nao significava que o epico que o poeta helenistico queria compor
no secuJo III a. C. devesse ser como os de Homero: nao podia por inve
rossimilhan a, muito antes daquela mais-valia.0 feito de Jasao, que se
preocupa antes que tudo com a seguran a e a solidariedade do grupo,
pode ser considerado superior ao de Ulisses, que retorna a patria
sem seus marujos, e ao de Aquiles, que subordina os camaradas a
gl6ria
individual dele. Jasao regressa da C6lquida trazendo salvos os compa-

23
1/iada, l, V. 173, btoyevt AaEQtLClOf] rr.oAuµiJxav' nouoOE'U, "Filho de Laertes,
de origem divina, Odisseu engenhoso". Argonauticas, l, vv. 460-1: ev6' airt' AiooviOf)
µEV <iµi:txavo Ei.v toi airt<p/ rroQq>UQEOXEV exmna, "Entrementes, Jasao, filho de Eson,
meditava tudo consigo, sem saber o que fazer". Tradu\ao de Carlos Alberto Nunes e
minha, respectivamente (grifos meus). Bonnard recrimina em Apolonio o que de fato
e precisamente seu projeto de personagem.
2
nh iros. "Qualquer que seja o veredicto, Jasao - num modo quea n
tec1pao Eneias de Virgilio-parece ser o heroi dimjnuid o a seu pr6 prio
tamanho, um homem oprimido pelo mundo epico em que se encontra,
constrangido pelas circunstancias a cumprir tarefas que )he parecern
impossf veis e misteriosas." 24
Nao eram diversas as condi\oes hist6ricas e poeticas de Virga1io.
Gian Biagio Conte, ele mesmo responsavel pela mais recente edi\ao
da Eneida, ja percebera grande transforma\aO no genero epico desde
Ho mero, o que implica que nem a amplitude e diversifica.;ao da
Antigui dade cabem no mero adjetivo "antigo", a aplainar todas as
saliencias,
nem aqueles "prindpios absolutos" como fundamento da epica se aplj
cam a Eneida:

Doravante, o mundo sera visto por mais do que um s6 par de


olhos. Quando Virgilio remodela assim o campo de significa o da
norma epica, perturba seu carater absoluto inflexivel e introduz a
relatividade. Esta "dialetica da contamina ao" se estabelece quando
o texto acha espa o para um ponto de vista que desloca seu eixo do
centro imposto pelo dogmatismo da norma. Assim, Virgilio permi
te que potencialidades do c6digo epico cuja expressao tinha sido
negada emerjam das profundezas da Hist6ria. Essas possibilidades
tacitas reclamam o direito de falar e revelar suas pr6prias perspec
tivas semanticas no texto.25

Veremos logo adiante tais potencialidades.

ENEIAS ANTES DA ENEIDA

Eneias, antes de protagonizar a Eneida, fez ponta no Hino home


rico a Afrodite e foi coadjuvante na Iliada, nos quais ja se dizia estar

24 Nita Krevans e Alexander Sens, "Language and Literature", em Glenn R. Bugh


(org.), The Cambridge Companion to The Hellenistic World (Cambridge, Cambridge
University Press, 2007, p. 202).
25 Gian Biagio Conte, "Virgil's Aeneid: Towards an lnterpretatio ", em The Rhe
toric of Imitation: Genre and Poetic Mem ?' in Virgi nd Other tm oets (lthac.a,
Cornell University Press, 1986, p. 152). ltahcos do ongmal, tradu ao mmha.

25
J th, (Jo 1n . rn r os rro ianos (ou "teucr s", v: 196 do Hin-<:> me m
. It , J t"lU \t 10 "le Troia. No hino Afr d1te ( enus tranquthzao pa,
J F.n i s, , f\quises a quern ntortal, era 1nterd1to un1r-sea uma deusa:

"{ l\11q uis es, tu ,nais glorioso entre os homens da


terra!
< onhA n a, e que nada tu temas demais em tua alma,
,,.. is ncnhum mul tu deves temer que de mim se origine
f\l'm dos outros beatos: tu es dos eternos querido.
195

Citro filhn rer,is que ent re os teuc ros sent soberano,


c l:h" 1·nado de 'Ene.,as' sen,, peI ad or ta- o te,rnve126
Jr hnon al ter subido no leito de um homem rnortal.
Drntre os homens mortais semelhantes aos deuses mais foram
pcla forma e natura os da . l , ,, 21
estirpe prec ara que e tua • 200

P·u· ,fr,lseio os dois versos finais do excerto: "dentre todos os seres


l\lnnn nos, aqudes que pela beleza e nascirnento, mais se assemelharam
,\Os d us s for3n1 os pertencente s a tua ilustre descendencia". Para os
re os 3 quen1 o poen1a era prin1eiro destinado, era topico elogio de '"\
lRu 111 dizer que seus descendentes se assemelhariam aos deuses. Mas
l'Mr'"' os ro1n.:u 1os, que con10 vin10s, se inseriram na tradi\ao grega e
se lpropriar un deste n1ito, os descendentes de Anquises e Eneias eram
eles 1nesn,os, os proprios romanos, que se viam assim comparados aos
deu ses ja 1130 s6 por Virgilio, n1as, quern diria!, por Homero!
No canto XX da Iliada, assistimos a Eneias enfrentar, temerario,
nin.guern 1nenos que Aquiles, o mais forte dos gregos, por cuja mao
ton1baria se Posfdon (Netuno) nao interviesse:

" Co mo me causa pesar o destino de Eneias magnanimo


que por Aquiles vencido, para o Hades baixar vai depressa,
so por ter dado aten ao as palavras de Apolo frecheiro! 295
Tolo! que o deus nao lhe serve de amparo no instante funesto.
Mas, por que causa, inocente como e, padecer ele deve
pelos gemidos dos outros? E fato que foram seus mimos
sempre acolhidos por todos os deuses do Olimpo vastfssimo.

0 nome AlvE( a ; , "Eneias", foi tornado como cognato de alv6c;, "terrivel".


6

.. Tradw;ao de Jair Gramacho, em Hi,,os homericos (Brasilia, UnB, 2003).


2
Ull08 fa-i
que ele possa 6car ao abri·g,. a mone, 300
. od
Pr n, ol v,r - agastar-se o <llto filho de Cronos, se Aquiles
d ilm O rivar, qut- o Destino ordenou que ele seja poupado,
P ir ll qu nao des1par a sem rasto nenhum a progenie
nol_r d D rd.._,no, o filho que Zeus tempestuoso prezava
nuus d<'> que quantos nasceram do amor de mulheres terrenas. 305
Ja os d scendentes de Pr1amo sao pelo Cronida odiados;
nu1s ha-de o ma ndo exercer nos Troianos Eneias o forte
' '
e quantos filhos depois de seus filhos a luz contemplarem" .28

Percebe-se que dentre as elites de Troia, prestes a ser destruida,


Zeus (Jupiter) desamava a linhagem de Priamo, rei da cidade durante
a guerra, mas prezava a de Dardano, ancestral de Anquises e Eneias:
desde a 11,ada, vemos que Eneias e eleito dos deuses por causa da pie
dade ("seus mimos/ sempre acolhidos por todos os deuses"), e e tam
hem destinado (''o Destino ordenou que ele seja poupado"). Poupado,
Eneias leva consigo a condi ao de preservador e continuador de uma
estirpe ("mas ha-de o mando exercer nos Troianos Eneias, o forte,/ e
quantos filhos depois de seus filhos a luz contemplarem"): conforme tal
carater, nao desdoura secundar Aquiles (o Pelida, v. 332), ser o mais
forte depois dele, como afirma Posidon (Netuno) ao concluir a fala:

"lndito Eneias, que deus te levou a fazer tao patente


insensatez de querer enfrentar o Pelida animoso?
E ele mais forte que tu, sobre ser predileto dos deuses.
Deves recuar quantas vezes o vires no campo de luta,
se nao quiseres baixar, contra o Fado, para o Hades escuro. 335
Mas, quando Aquiles morrer, por haver o Destino cumprido,
podes, confiado, passar a lutar nas fileiras da frente,
que nada tens a temer dos demais combatentes aquivos".

"Eleito", "destinado", "piedoso": os tra\os principais do carater


de Eneias estavam delineados no Hino homerico a Afrodite e na
Iliada,
na qual tambem amiude se le que e bouleforos, "conselheiro", razao

28 Estes e os demais versos da I liada sao citados na tradu\ao de Carlos Albeno

2
Nunes.

2
por que a eJe "como a um deu. o do povo acatavamn (lliada, canto v,
v. 180, e canto XI, v. 58).

ENEJAS NA ENEIDA: 0 HER6 f ETICO

Delineado que estivesse, a Eneida, porem, consuma o carater de


Eneias porque dramatiza a hombridade com que ele resiste a todo reves,
a despeito das la grim as que derrama, h uma nis ima (I, ·vv.. 94-101 e
198-207), como se ve na demencia que tern para com os vencidos,
quando nao despoja Lauso das armas ap6s mata-lo e ainda apressa os
troianos a que devolvam logo o corpo aos compa nheiro s dele · vv.
822-33); na justi\a e comisera\ao para com os comanda dos, quando a
alguns deJes, ja exaustos da viagem, concede que permane m na Sici
lia, onde lhes funda uma cidade (V, vv. 700-56); e na piedade para com
os deuses, a patria, o pai (II, vv. 650-70, e VI, vv. 69 5-901 .. Esta "pie
dade" (pietas) nao e beatice que Yeats e Pound projetaram nele, mas
por implicar estrita observancia ao mandado divino e, numa palavra,
a mae de todas as outras virtudes de Eneias e, em particular, o que o
faz fiel, o homem que deve cumprir sua missao a todo custo, malgra do
a pr6pria vontade. E tao breve quao significativa a frase com que Eneias
encerra a resposta a Dido, que o ofendera por decidir zarpar • IV,
v. 361):

Nao busco a Italia por gosto,

argumento que ratifica quando reencontra Dido nos subterraneos (VI,


vv. 458-64):

Mas, pelas estrelas o juro,


pelas deidades celestes, as fon;as sagradas do Inferno:
contra O meu pr6/1rio querer afastei-me da tua presen\a. 460
Pela vontade dos deuses e que eu nestas sombras me arrasto,
a percorrer tao estranhas paragens na noite profunda.
Ordens de cima, imperiosas. Jamais admiti que com a minha
resolu ao, sofrimento tao grande pudesse causar-te.

2
, te mo de tacados "nao por osto" ,,
m u propno querer" (inuitus) .. g (non sponte), contrao
..ordcn de cima imper· "'(.pea1 : nta e dos deuses" (iussa deum),
o quc des ' iosas tmpertts) ev1denci E. - f
. > d ja nem O que lh d . am que ne1as nao az
e ana contentamento, senao o que deve ser
fcato. f o e-se ent.rever nas passagens 1 .
Cartago ao lado de Dido 'I; , . que, pore e, permanecena em
. - , . . . anto e ass1m que, depois de vermos que a
pa1xao erotica de Dido estorva os dever . . .
(IV, vv. 83-9-) es c1v1s que tern como ramha

11a ausencia do amado ainda o ve, ainda O escuta,


rctem a Asc an io no colo, na imagem paterna se embebe,
por csse modo pensando iludir a paixao absorvente. 85
lnacabadas, as torres pararam; nao mais se exercitam
mo os esbeltos nos jogos da guerra, na faina dos
portos; interrompidas as obras, o ceu das amea as
descansa; por acabar as ameias, merloes, toda a fabrica
altiva

-, contemplamos Eneias, trajado a moda cartaginesa, fazendo o que


faz melhor, que e fundar cidadelas (IV, vv. 260-4 ):

a Eneias viu a fundar fortalezas e erguer novas casas 260


na sede augusta. Uma espada cingia com jaspe esverdeado
na empunhadura; dos ombros pendia-lhe manto da Tiria,
de cor purpurea, presente valioso de Dido, com a pr6pria
mao adornado, todo ele, de quadros de tra o esquisito.

Justo neste instante aparece Mercurio, que a mando de Jupiter lhe


diz nao sem rispidez que deve abandonar Cartago para cumprir seu
destino. A rea ao de Eneias nao e de quern e leviano com as conse-
quencias dos pr6prios atos (IV, vv. 279-86-)

Estarrecido a tais vozes Eneias ficou, hirta a coma;


presas na boca as palavras; nenhuma do encerro lhe escapa. 280

0 inesperado do aviso, do expresso mandado do nume,


deixa-o sem tino e disposto a fugir das paragens amenas.
Ah! que fazer? De que jeito sondar a rainha alarmada
com tal suspeita? Que ex6rdio usara para alfim convence-la?
2
Veloz divide ora aqui ora ali o pensamento indeciso,
por varias partes detendo-se, sem decidir coisa alguma

-, .ntas antes e rea ao pr6pria de quern, humano, nao e imune a como


o, bem entendido, ao abalo. E hem no modo como Virgilio poetica
me, nte refere o abalo, que logramos a um s6 tempo perceher
sutilezas
em Eneias, que nao tencionava partir, e a consequente transforma ao
do genero epico nas maos de Virgflio: o terror pela inesperada ordem
de Jupiter para que Eneias cumpra seu destino o narrador nos relata a
pa .rtir da antiga perspectiva central, objetiva e absoluta da epopeia, mas
a hesir-a ao sobre o que fazer nose descortinada a partir da
perspectiva do proprio Eneias, perspectiva que ja e, como mostrou
Conte, o desco lamento da outra, e hoje e chamada "discurso indireto
livre". A hem dizer, o atributo "amenas" (dulces) para "paragens"
(terras) - juizo do proprio Eneias, que estava feliz com Dido em
Cartago - ja come\a a instaurar na narra ao objetiva o vies parcial da
personagem, que se
ve abalada. A serena passividade que o conceito de destino pode suge
rir nao condiz com o peso moral que toda ordem superior impoe, mor
mente quando justa: Eneias cumpre o destino como quern cumpre uma
ordem maior e superior. Tenda a possihilidade material de permanecer
com Dido em Cartago, nao tinha a possihilidade etica de faze-lo, o que
equivale a dizer que Eneias sacrifica a felicidade pessoal em prol da
Roma cujos fundamentos ha de assentar masque jamais vera: o hem
de um .so, que e ele, pelo hem comum dos comandados e descendentes,
esta ,e a fidelidade, a piedade de Eneias. 0 publico romano,
impregna
do talvez dos mesmos valores estoicos que Virgilio teria projetado em
Eneias, sentia-o mais pr6ximo de si do que os her6is homericos, pois
que, mal saido de uma guerra em Troia, em que foi perdedor, sacrifica
o .co nfo rto cartagines por outra guerra em solo italico, e o faz com
bombridade, que e o pre o que a nascitura Roma lhe cobra. Se e tragi
ca a condi ao de Dido, que morre dilacerada entre a paixao e o clever
civico, nao e menos dramatica e patetica a de Eneias, que nada tern de
seu, a nao ser deveres e mais deveres, como filho, pai, chefe, sacerdote
e cidadao. Eneias e, assim, aquele que sobrevive e resiste. Muito nos
comove, como prova de amor, o pai ou a mae que perde a vida de des
gosto pela morte do filho pequeno - mas de que modo nos tocam os
pais anonimos que sobrevivem para cuidar dos filhos vivos? Aquiles,
Heitor., Dido tern a luminosa valentia dos que tomham cedo, jovens e
30
I IR fa I I I f0 ,1 I , f R,
I n
n. "'
no Jo qu HUO l )f'tl(
ntr • l omo J d, \ Ul( 0 h t
qur J J f rm n
J pJ n., I f. J,
UfiHHJ
qUMh
mu

um uh
<,u-11 r n o 1nc . Ju nu•
d E id1 u rt .1 h
m x qu a iJ c: i· J u
med,i o d t nnmJm . ,n
onrinuid d

an u rn rn an
,h r .,..,.._.. .., 4 Ui

'- den- IJ
hum.mi r

en(.,onrrar u e lhl
niano e do ·lt tism > fil !. '>#1 •· ntr no. hj · · vada
piritu I d primt-ira Id. de da . m c niinnar infi • . 1
mui s veze:s difusa ma por fim \ ico rio , de id ia e instirui -
antiga U3 r('dabora\ao muit v di parar.ada, ma por i
m - mo profundamenre hisr6rica e organica. Quanto mai n
mo conta d . que 3 hisr6ria das linguas romanicas con titui , er
d d ira hisroria do la rim, de que o latim dassico· uma con rr - o
rtiti iosa de que sua imira ao e uma empresa ·t rjca t ·h torici -
ta, a medida qu emos daramenre a arte medieval como conrinua ao
re labora ao e transforma ao inc ant - da tra o anciga c medirt-
rcinca mai.or ea rendencia em rodos os campos da mcdi<-
,alisrica a inti rptttar t"SSeS fcnomenos como signos de um.a crad·
nng ininrerrupra, ora r·nue, ora desfigurada, mas a6rud d nt
I
belos. endo assim perenizados na bela morte, enquanro .En ci s rem
quele silencioso valor etico dos que, resistindo diariament , sohrev i
v 111e sao diuturno esteio de outros que deles necessita1n p·ira onti
nu,1r a viver.

A ENEIDA E VIRGf LIO DEPOIS DE ROMA

Poetas grandiosos merecem comentadores grandiosos, ca Virgilio


coube nada menos do que autores como Erich Auerbach c T. S. Eliot,
entre outros. Como ja dissemos, o heroismo etico de Enei 1s fez con,
que a Eneida permanecesse luminar muito depois da queda de Ron1a,
ja en, plena Idade Media, quando Virgilio se torna algo n1ais do que
un1 poeta. Desde o fim do seculo XIX discuten1-se as condi\oes pclas
quais o renorne de Virgilio perdurou naquele periodo, 1nas as reflexocs
de Erich Auerbach aproveitam-nos muito especialmente porquc poern
en1 xeque a ideia de que houve ruptura entre o rnundo ron1ano c o
medievo, e determinam como a figura de Virgilio colaborou para esta
continuidade:

Ninguem afirmaria hoje que a tradi ao antiga entrou em de


cadencia com as migra oes barbaras e s6 se reergueu por obra dos
humanistas: a latinidade dassica do final da Republica e da era de
Augusto ja nao esgota para nos a Antiguidade, e esfor amo-nos por
encontrar outros tra os de sua sobrevivencia alem do latim cicero
niano e do ecletismo filosofico. Ao contrario, a hist6ria e a vida
espiritual da primeira Idade Media parecem confirmar a influencia
muitas vezes difusa, mas por fim vitoriosa, de ideias e ins titui o es
antigas, sua reelabora ao muitas vezes disparatada, mas por isso
mesmo profundamente hist6rica e organica. Quanto mais nos d·1-
mos conta de que a hist6ria das linguas romanicas constitui a ver
dadeira hist6ria do latim, de que o latim classico e uma constru ao
artificiosa e de que sua imita ao e uma empresa estetica e historicis
ta, a medida que vemos claramente a arte medieval como continua
ao, reelabora ao e transforma ao incessantes da tradi ao antiga e
mediterranea, maior ea tendencia em todos os campos da medie
valfstica a interpretar esses fenomenos como signos de uma tradi ao
antiga ininterrupta, ora tenue, ora desfigurada, mas afinal de contas
domm 1ntt\ istn , dt um, 'SJ1 de de A11tiguidad"' vulg,1r, · o tcr
mt tor ac L el. "17 I ,omo R no, o 11olt mka c.fo l,1tim vulgar, 0
rermo nuo t m ncnhumu t.'onotn\' 10 sociologic:u11c11 tc pejorariva
n o s fcre 1pcntls 1 tr ulic; 10 ou no la rim da g nt' mais pohre,
nus mer,,mentc no elem nro inconscit.\nrc, hist(>rico t: organico, em
("Ontraste com o conscit'ntc, historkL ta c crudito.
e, idente qu , n l Anriguidad vulgar, os auror s classicos
e s us rextos slo le signifi4.:'ado m nor, umn v 1. qu "ssa
sobrevivcn.. cia do antigc. nao s da por mt'io da Jciruro do csrudo,
mas sim d institui oes._ d h:.ihiros da tr·1di ao ornl; sua
caracrerfstica decisi va, ao contrario dn fid _ lidadc textual c da r ·m
mora<;ao historici - ta, ea reelabora tto incessante do material
hcrdado co csque ci men to de suas origens. 0 que de foto s
interrompeu foi a educa ao e
erudi ao letre'tda; dos grandes autores antigos co.nserv ou-se, quan
do muito uma imagem incoerente e cada vez mais palida. Virgilio
constitui a t'mica excec;ao; e bem verdade que as informa oes sobre
sua vida e sua obra sao confusas e imprecisas, e ambas sofrcm ree
labora oes estnmhas e inesperadas, como de resto acontece com
roda a massa da tradi ao antiga· mas alguns de seus elementos es
senciais permanecem vivos: Virg.ilio converte-se num personagem
de lendas populares que, apesar de toda a distancia, jamais se des
liga totalmente da figura original e que finalmente, nas fei oes que
adquire na obra de Dante, reaparece com uma verdade mais pro
funda e uma fidelidade mais integral do que a pesquisa erudita e
minuciosa teria logrado akan ar.2

Noutro texto Auerbach explica melhor uas fei oes que Virgilio
adquire no poema de Dante,, ou, em outras palavr-:ls, o p,1pel do man
tuano na Divina Comedia. Ede notar como o herofsmo etico de Eneias
e transferido para o poeta, que se torna assim, maior que o p.r6pr
io her6i e adquire o estatuto de profeta e guia:

Aos olhos de Dante, o Virgilio hist6rico c ·w mcsmo tempo


poeta e guia. Ele e poera c guia porquc, na descida aos infernos do

29 VerErich Auerbach, u Dant· e Virgilio'\ cm fnsaio de literat11ra u iclonta .


tradu ao de Samuel Titan Jr. e Jose Mar os Mariani de M,u:t'do (Sao Paulo, Duas C·i
dades/Editora 34, 2007, pp. 97-8).
32
iu to Encias, profetiza e glorifica a paz universal sob o Imp, rio
Romano, a ordem poHtica que Dante considera exemplar, a tt" _ 110
Jerusalem; e porque, em seu poema, a funda\ao de Roma, s1tio pr -
destinado do poder secular e espiritual, e celebrada a luz d sua
futura missao. Acima de tudo ele e poeta e guia porque todos os
grandes poetas que vieram depois dele foram inflamados e in tluen
ciados por sua obra. [... ] VirgHio, o poeta, era um guia porque
havia descrito o reino dos mortos - portanto conhecia bem o ca
minho. Mas tambem como homem e como romano ele cstava des,.
tinado a ser um guia, nao apenas porque era um mestre do discurso
eloquente e da sabedoria elevada, mas porque tambem possufa as
qualidades que tornam o homem capaz de guiar e liderar, as
quali dades que caracterizam seu her6i Eneias e Roma em geral:
iustitia e pietas. Para Dante, o Virgilio hist6rico encarnava esta
plenitude de perfei ao terrena e era capaz, portanro, de guia-lo
ate o limiar
da visao da perfei\ao eterna e divina· o Virgflio hist6rico era, para
ele, uma figura do poeta-profeta-gu ia, agora preenchido no outro
mundo. 0 Virgilio hist6rico e "preenchido" pelo habitante do lim
bo, o companheiro dos grandes poetas da Antiguidade, que, ao
chamado de Beatriz, assume a tarefa de guiar Dante. Como roma no
e como poeta, Virgilio enviou Eneias ao mundo subterraneo a
procura do conselho divino para conhecer o destino do mundo ro
mano; e agora Virgilio e convocado pelos poderes celestiais para
ser o guia de uma missao nao menos importante; pois nao ha du
vida que Dante via a si pr6prio como encarregado de uma missao
nao menos importante que a de Eneias: eleito para anunciar a um
mundo desajustado a ordem justa, que lhe e revelada durante a sua
caminhada.30

Dante escrevia em latim, mas a Divina Comedia marcou a etapa


derradeira da introdu\ao das Hnguas vulgares na poesia. Destronado o
antigo idioma, perdida a familiaridade com que se liam os poemas la
tinos, acorrem por contraparte outras praticas poeticas que garantiram
sua permanencia, das quais duas tern especial interesse aqui: uma, ja
citada, e a imita\ao. Se Dante, de maneira singularfssima, integrou o

30 Ver Erich Auerbach, Figura, tradm;ao de Duda Machado (Sao Paulo, Arica,
1997, pp. 58-9).

33

significado tico de Vi gi io sun om dn, 11111 form uu.1? o m per
sonagein, todav1 na 1n11ta o rn rod1s lS hnttu ,s urope, is d s p_
tnas, ou ,.nell',0\1 dos gen 'ros l'll'l qu Vir 11io 1npos, \.lUC rn hnplic ..
do O car·iter par di n,atico, tccn,co, quc t n, c rno p t 1. ob s
aspccto, cvidentc o protngon1sn,o nao so d , pi ,, n11s t mb m d
genero bucblico. Outru pr,, ti \ c ht.'lll a tr·1d u o. qu cotnpl n, ntnr
inente e ., ,1 itnportancia d ' un, tutor c li ' u111 obr, esr1eC1h n
plil:it;1:
varias epocas ctn que foi rr idu ida: tr 1du . o c: a ro- sa d p n a
fi •f
no autor traduzido. ln1it\1r e traduzir patrnteinrn a tradic;"' u de v rio
generos pocticos desde a Anti uidade ate as I tras de ada p is e, o
bretudo, o poeta que e considerado o principal agenci 1d r dess en -
ros o seu al4ctor por excelencia, aquele d quer1, ern 1n tod autorid -
de, o classico consu1nado. T. S. Eliot afinna:

Tai con10 Eneias esta para Ron1a, assin1 a antig Roma e t


para a Europa. Virgilio adquire, pois a centralidad do J assi o
unico; ele esta no centro da civiliza ao europeia numa posi\ao que
nenhum outro poeta pode con1partilhar ou usurpar.0 lmperio Ro
mano e a lingua latina nao eram un1 imperio qualquer e uma lingua
qualquer, mas um imperio e uma lingua com un1 destino (1nico em
rela\ao a nos mesmos; e o poeta no qual aquele imperio e aquela
lingua vieram a consciencia ea expressao e um poeta com um des
tino unico.31

Você também pode gostar