Você está na página 1de 16

•AS VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS REÚNEM AS

VARIANTES DA LÍNGUA QUE FORAM CRIADAS PELOS


HOMENS E SÃO REINVENTADAS A CADA DIA.
•DESSAS REINVENÇÕES SURGEM AS VARIAÇÕES QUE
ENVOLVEM DIVERSOS ASPECTOS HISTÓRICOS,
SOCIAIS, CULTURAIS, GEOGRÁFICOS, ENTRE OUTROS.
NO BRASIL, É POSSÍVEL ENCONTRAR MUITAS
VARIAÇÕES LINGUÍSTICAS, POR EXEMPLO, NA
LINGUAGEM REGIONAL.

Nas falas do Chico Bento e de seu primo Zé Lelé notamos o regionalismo


TIPOS E EXEMPLOS DE VARIAÇÕES
LINGUÍSTICAS

• VARIAÇÃO GEOGRÁFICA OU DIATÓPICA


• ESTÁ RELACIONADA COM O LOCAL EM
QUE É DESENVOLVIDA, TAL COMO AS
VARIAÇÕES ENTRE O PORTUGUÊS DO
BRASIL E DE PORTUGAL, CHAMADAS DE
REGIONALISMO.
VARIAÇÃO HISTÓRICA OU
DIACRÔNICA
• ELA OCORRE COM O
DESENVOLVIMENTO DA
HISTÓRIA, TAL COMO O
PORTUGUÊS MEDIEVAL E O
ATUAL.

"Elípticos", "pega-la-emos" são formas que caíram em desuso


VARIAÇÕES DIACRÔNICAS (HISTÓRICAS)

Como já foi dito, a língua é dinâmica e sofre transformações ao longo do tempo. Um


exemplo de variação histórica é a questão da ortografia: a palavra “farmácia” já foi
escrita com “ph” (pharmácia). A palavra “você”, que tem origem etimológica na
expressão de tratamento de deferência “vossa mercê” e que se transformou
sucessivamente em “vossemecê”, “vosmecê”, “vancê”, até chegar na que utilizamos
hoje que é, muitas vezes (principalmente na Internet), abreviado para “vc”.
VARIAÇÃO SOCIAL OU DIASTRÁTICA
• É PERCEBIDA SEGUNDO OS GRUPOS (OU CLASSES) SOCIAIS ENVOLVIDOS, TAL
COMO UMA CONVERSA ENTRE UM ORADOR JURÍDICO E UM MORADOR DE RUA.
EXEMPLO DESSE TIPO DE VARIAÇÃO SÃO OS SOCIOLETOS.

A linguagem técnica utilizada pelos médicos nem sempre é entendida pelos seus pacientes
VARIAÇÃO PROFISSIONAL (TÉCNICA)

• As carreiras profissionais, assim como as áreas de conhecimento, empregam léxico


próprio. Cada grupo profissional utiliza uma variedade de língua, e cada uma delas tem
seu valor comunicativo, sua eficiência própria.

Ex: HTML, Cloridrato de Pseudoefedrina, cefaleia, entre outros...


• VARIAÇÃO SITUACIONAL OU
DIAFÁSICA
• OCORRE DE ACORDO COM O
CONTEXTO, POR EXEMPLO,
SITUAÇÕES FORMAIS E INFORMAIS.
AS GÍRIAS SÃO EXPRESSÕES
POPULARES UTILIZADAS POR
DETERMINADO GRUPO SOCIAL.

A Língua Brasileira de Sinais (Libras) também tem as suas gírias


LINGUAGEM FORMAL E INFORMAL
• QUANTO AOS NÍVEIS DA FALA, PODEMOS CONSIDERAR DOIS PADRÕES DE LINGUAGEM:
A LINGUAGEM FORMAL E INFORMAL.
• CERTAMENTE, QUANDO FALAMOS COM PESSOAS PRÓXIMAS UTILIZAMOS A LINGUAGEM
DITA COLOQUIAL, OU SEJA, AQUELA ESPONTÂNEA, DINÂMICA E DESPRETENSIOSA.
• NO ENTANTO, DE ACORDO COM O CONTEXTO NO QUAL ESTAMOS INSERIDOS, DEVEMOS
SEGUIR AS REGRAS E NORMAS IMPOSTAS PELA GRAMÁTICA, SEJA QUANDO
ELABORAMOS UM TEXTO (LINGUAGEM ESCRITA) OU ORGANIZAMOS NOSSA FALA NUMA
PALESTRA (LINGUAGEM ORAL).
EXERCITANDO
— Fio, fais um zóio de boi lá fora pra nóis.

O menino saiu do rancho com um baixeiro na cabeça, e no terreiro, debaixo da chuva miúda e continuada, enfincou o calcanhar na lama,
rodou sobre ele o pé, riscando com o dedão uma circunferência no chão mole – outra e mais outra. 3 círculos entrelaçados, cujos centros
formavam um triângulo equilátero.

Isto era simpatia para fazer estiar.

ÉLIS, bernardo. Nhola dos anjos e a cheia do corumbá. In: TELES, gilberto M. (Org.). Os melhores contos de bernardo élis. São paulo: global,
2003. P. 27.

A linguagem utilizada no trecho anterior exposto revela

a) um registro formal, seguido de um informal.

b) um registro informal, seguido de um formal.

c) um registro de variação ocorrido ao longo do tempo, seguido de um regional.

d) um registro regional, seguido de um registro de variação ocorrido ao longo do tempo.

e) um registro informal, seguido de um informal.

Você também pode gostar