Você está na página 1de 42

Manual de Operação

Manual de Operación
SLXe-400
SUMÁRIO

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 21
Espanhol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 42 Pt

TKBR53232-2-OP (Ver. 01, 02-16)


2
SUMÁRIO

Sumário................................................................................... 03 Inspeção Antes da Viagem ................................................... 13


Introdução .............................................................................. 04 Carregamento........................................................................ 14
Informação Geral ................................................................ 04 Programas de Inspeção e Assistência .................................. 15
Assistência Técnica Thermo King ....................................... 04 Garantia ...................................................................................... 16
Renúncia ............................................................................. 04 Especificações ............................................................................ 18
Primeiros Socorros e Segurança ........................................... 05 Sistema de Controle Eléctrico..................................................... 19
Refrigerante ........................................................................ 05 Requisitos para a Alimentação do Funcionamento Elétrico ....... 20
Óleo de Refrigeração .......................................................... 05 Etiquetas Adesivas de Segurança .............................................. 21
Informação sobre o Líquido Refrigerate............................... 05 Etiquetas Adesivas de Números de Série .................................. 21
Precauções de Segurança .................................................. 06
Operação Automática de Arranque/Parada......................... 06
Cycle-Sentry ....................................................................... 06
Modo de Espera Elétrica .................................................... 06
Perigo Elétrico ..................................................................... 06
Descrição da Unidade ............................................................ 08
Informação Geral ................................................................ 08
Controlador Thermo King Smart REEFER 3 (SR3)............. 09
Controles de Arranque/Parada CYCLE-SENTRY ............... 11
Degelo ................................................................................ 12
Modulação .......................................................................... 12
Cuidados e Manutenção......................................................... 13

3
INTRODUÇÃO

INFORMAÇÃO GERAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA THERMO KING


Este manual é publicado apenas para infor- Para assistência Thermo King consulte o seu RENÚNCIA
O fabricante, a Thermo King Corporation, não
mação, não devendo a informação aqui forne- representante técnico mais próximo.
assume a responsabilidade por qualquer ato ou
cida ser considerada exaustiva nem abrangente
ação praticados pelo proprietário ou operador rel-
de todas as contingências. Caso seja necessária ativos à reparação ou funcionamento dos produ-
mais informação, consulte o Diretório da As- tos cobertos por este manual que contrariem as
sistência Thermo King para obter a localização e instruções emitidas pelo fabricante. Não existem
o número de telefone do agente local. garantias expressas ou implícitas, incluindo as
garantias decorrentes da venda, utilização ou
Todos os requisitos de serviço, os de maior e comercialização, relativamente às informações,
os de menor importância, devem ser tratados recomendações e à descrição contidas neste
por um agente Thermo King. documento. O fabricante não é responsável e
não será responsabilizado, quer no âmbito de
responsabilidade contratual quer de responsab-
A realização de verificações regulares antes de
ilidade civil (incluindo negligência) por quaisquer
cada viagem e inspeções em trânsito de forma danos específicos, indiretos ou sequenciais, in-
regular minimizarão os problemas de funciona- cluindo ferimentos ou danos materiais provoca-
mento em estrada. Um programa de manutenção dos por veículos, conteúdos ou pessoas, devido
acompanhado de perto contribuirá também para à instalação de qualquer produto Thermo King,
manter a sua unidade nas melhores condições por avarias mecânicas ou falha do proprietário/
de funcionamento (consulte o “Programa de In- operador na prestação de caução e de autocol-
speções de Manutenção” incluído neste manu- antes de segurança colocados estrategicamente
al). no produto.

4
PRIMEIROS SOCORROS E SEGURANÇA

REFRIGERANTE PELE Os líquidos de refrigeração podem produ- zir


Retire a roupa contaminada. Lave a zona afeta- gases tóxicos que, na presença de uma chama
OLHOS
da cuidadosamente com água e sabão. Receba ou curto-circuito, podem tornar-se graves agen-
Lave imediatamente os olhos com água abun-
cuidados médicos se a irritação persistir. tes irritantes do sistema respiratório e mesmo
dante e receba cuidados médicos rápidos.
INALAÇÃO fatais.
PELE
Desloque a vítima para um local arejado e resta- Os líquidos de refrigeração deslocam o ar e po-
Retire a roupa contaminada. Lave a zona com
beleça a respiração, se necessário. Permaneça dem provocar o esgotamento do oxigénio, o que
água morna em abundância. Não aplique calor.
junto da vítima até à chegada da equipa de pode causar a morte por asfixia. Tenha cuidado
Cubra as queimaduras com pensos volumosos
urgência. sempre que trabalhar com ou na proximidade
secos e esterilizados para as proteger contra as
INGESTÃO de líquidos de refrigeração ou sistemas de ar
infeções ou ferimentos e receba cuidados médi-
Não provoque o vómito. Contacte imediata- condicionado que contenham um líquido de re-
cos.
mente o centro local de controlo de venenos ou frigeração, em particular em zonas fechadas ou
INALAÇÃO
o médico. confinadas.
Desloque a vítima para um local arejado e resta-
beleça a respiração, se necessário. Permaneça
INFORMAÇÃO SOBRE O LÍQUIDO REFRIG- RECUPERAÇÃO DO LÍQUIDO DE
junto da vítima até à chegada da
ERANTE REFRIGERAÇÃO
equipe médica de urgência.
Tenha sempre cuidado quando trabalhar com Na Thermo King reconhecemos a necessidade
líquidos de refrigeração e em zonas onde eles de preservar o meio ambiente e limitar os perigos
ÓLEO DE REFRIGERAÇÃO
estiverem a ser utilizados. potenciais para a camada do ozono que podem
OLHOS
Os líquidos de refrigeração à base de fluorocar- advir quando se deixa o líquido de refrigeração ser
Lave imediatamente os olhos com água abun- libertado na atmosfera. Seguimos rigorosamente
bonetos evaporam-se com facilidade, conge-
dante durante 15 minutos no mínimo, mantendo uma política que fomenta a recuperação e limita a
lando tudo o que tocarem, se forem libertados
as pálpebras abertas. Procure cuidados médicos perda de líquidos de refrigeração na atmosfera.
acidentalmente na atmosfera no estado líquido.
imediatos.

5
PRIMEIROS SOCORROS E SEGURANÇA

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA executada por um técnico da hermo King. Se al- nar com o CYCLE-SENTRY, a unidade pode
A Thermo King recomenda que todos os serviços guma vez trabalhar na proximidade das bobinas, arrancar automaticamente em qualquer altura,
sejam realizados por um agente Thermo King. tenha um cuidado extremo, pois as aletas expos- quando a unidade for ligada e o CYCLE-SEN-
Existem, contudo, diversas práticas gerais de tas da bobina provocam lacerações dolorosas. TRY selecionado.
segurança que deve conhecer:
1.Quando trabalhar com ou próximo do circuito AVISO! MODO DE ESPERA ELÉTRICA
de refrigeração ou bateria, utilize sempre óculos As baterias podem ser perigosas. As baterias contêm Nas unidades do Modelo 50, a unidade pode
de protecção. um gás inflamável que pode ser uma fonte de ignição arrancar automaticamente em qualquer altu-
O líquido de refrigeração ou o ácido da bateria ou explosão. As baterias armazenam eletricidade ra, quando a unidade for ligada à alimentação
podem provocar danos permanentes se atin- suficiente para produzir queimaduras se forem des- elétrica e/ou for selecionado o funcionamento
girem os olhos. carregadas rapidamente. As baterias contêm ácido elétrico.
2.Não opere nunca a unidade com a válvula de da bateria que pode produzir-lhe queimaduras. Use Certifique-se de que a unidade está desliga-
descarga do compressor fechada. sempre luvas ou óculos de proteção e equipamento da antes de abrir as portas ou inspecionar
3.Mantenha sempre as mãos e o vestuário solto pessoal de proteção quando trabalhar com uma ba- qualquer parte da mesma.
afastados dos ventiladores e das correias en- teria. Se for atingido por ácido da bateria, elimine-o
quanto a unidade estiver a funcionar ou quando rapidamente com água e procure ajuda médica. PERIGO ELÉTRICO
abrir ou fechar as válvulas de serviço do com- As unidades com funcionamento elétrico ou no
pressor. modo de reserva elétrica representam um po-
4.Tenha sempre um cuidado extremo se tiver OPERAÇÃO AUTOMÁTICA DE ARRANQUE/ tencial perigo elétrico. Desligue sempre o cabo
de perfurar a sua unidade. Pode enfraquecer os PARADA de alimentação eléctrica antes de trabalhar
componentes estruturais. A perfuração dos fios Esta unidade pode arrancar em qualquer altura com a unidade.
elétricos ou dos tubos do líquido de refrigeração sem aviso prévio.
pode provocar incêndio.
5.Qualquer ação de manutenção da bobinade CYCLE-SENTRY
um evaporador ou de um condensador, deve ser Se a sua unidade estiver preparada para funcio-

6
PRIMEIROS SOCORROS E SEGURANÇA

AVISO!
A soldadura elétrica produz correntes de potência
elevada que podem danificar os componentes
elétricos e eletrónicos. Para minimizar os danos,
antes de qualquer operação de soldadura no veí-
culo, o microprocessador e a bateria da unidade
deverão ser desligados da alimentação elétrica
do veículo. Coloque o interruptor Ligar/Desligar
na posição Desligar. Retire o cabo do polo neg-
ativo da bateria. Retire todos os cabos de ligação
existentes na parte de trás do microprocessador.
Feche a caixa de controlo. Ligue o cabo terra do
soldador que estiver mais próximo da zona que vai
ser soldada. Quando a soldadura estiver concluí-
da, retire o cabo terra do soldador. Volte a ligar os
cabos à parte de trás do microprocessador. Volte a
ligar o cabo do pólo negativo da bateria. Coloque o
interruptor Ligar/Desligar na posição Ligar. Resta-
beleça todos os alarmes e respetivos códigos de
acordo com os parâmetros originais. Efetue uma
inspeção “Antes da viagem”, completa. Encon-
trará instruções pormenorizadas em “Procedimen-
to de Manutenção A26A” da Thermo King.

7
DESCRIÇÃO DA UNIDADE

INFORMAÇÃO GERAL • Refrigeração a baixa velocidade Do mesmo modo, em dias muito frios, a unidade
Os modelos Thermo King SLXe são unidades • Refrigeração modulada a baixa velocidade pode alternar ciclicamente entre o aquecimento
de uma só peça, autónomas, com um sistema (se estiver equipado com modulação) a alta velocidade e o aquecimento a baixa veloci-
de refrigeração/aquecimento acionado a die- • Aquecimento modulado a baixa velocidade dade. A unidade pode mudar para refrigeração
sel, que funcionam através do controlo de um (se estiver equipado com modulação) durante pequenos períodos.
microprocessador programável Smart Reefer 3 • Aquecimento a baixa velocidade
(SR-3). As unidades são montadas na parte da • Aquecimento a alta velocidade Durante a operação de funcionamento elétrico,
frente de um atrelado com o evaporador esten- • Descongelação as unidades Modelo 50 trabalham num dos se-
dendo-se através de uma abertura na parede guintes modos para manter a temperatura do
dianteira. Funcionamento CYCLE-SENTRY (Opcional) atrelado:
Existem os modelos: • Refrigeração a alta velocidade • Refrigeração
• Modelos SLXe 400: Refrigeração e aqueci- • Refrigeração a baixa velocidade • Motor desligado
mento no funcionamento com motor diesel. • Tempo nulo (Motor desligado) • Aquecimento
• Modelos SLXe 400: Refrigeração e aqueci- • Aquecimento a baixa velocidade • Descongelação
mento no funcionamento com motor diesel ou • Aquecimento a alta velocidade
elétrico. • Descongelação

Durante o funcionamento do motor diesel, a Geralmente, a unidade funcionará a baixa ve-


unidade funcionará num dos seguintes modos, locidade, alternando entre refrigeração e aquec-
dependendo da temperatura do ar no atrelado, imento conforme for necessário.
conforme detetado pelo microprocessador: Em dias de muito calor, com o ponto de regu-
lação numa temperatura baixa, a unidade poderá
mudar ciclicamente entre a refrigeração a alta e
Funcionamento contínuo baixa velocidade, sem mudar para um ciclo de
• Refrigeração a alta velocidade aquecimento.

8
DESCRIÇÃO DA UNIDADE

CONTROLADOR THERMO KING SMART O interruptor Ligar/Desligar do microproces- caixa e ponto de regulação, mas em tipo de letra
REEFER 3 (SR-3) sador deve ser colocado na posição Desligar maior.
A unidade SLXe utiliza o sistema de controlo (Tecla 0/OFF) antes de:
SR-3 para o funcionamento das funções de re- •Ser realizada qualquer inspeção, ma-
frigeração, aquecimento e descongelação. Veja nutenção ou serviço na unidade.
abaixo mais informação sobre o funcionamento •A unidade ser colocada num local onde o ar-
da unidade. ranque não seja desejável (por exemplo, uma
área restrita).
Nota: Contacte o seu agente para consultar o
nosso “Guia do condutor para um funcionamento O interruptor Ligar/Desligar do isolador princi-
simples” para mais detalhes sobre o funciona- pal fornece ou desliga a energia elétrica para
mento da unidade padrão. o microprocessador. Está localizado por cima
do motor no interior da unidade. (Consulte a
Nota: Consulte o manual do operador “HSLO” página seguinte para obter mais informações)
fornecido com a sua unidade para operar o
módulo HSLO na Unidade SLXe-300 Whisper VISOR STANDARD
Pro. O visor standard indica a temperatura e o pon-
to de regulação da caixa.
A parte superior do visor indica se a unidade
AVISO! está a funcionar em modo CYCLE-SENTRY
Esta unidade é capaz de funcionar automaticamente ou Funcionamento Contínuo.
e pode arrancar em qualquer altura. O visor standard assume por defeito o visor
TemperatureWatch, após cerca de 2 - 1/2
minutos de não ser utilizado. O visor Tempera-
tureWatch indica a mesma temperatura da

9
DESCRIÇÃO DA UNIDADE

VISOR DO CONTROLADOR SLXE COM TEMPERATURA ÚNICA SR-3 VISOR DO CONTROLADOR SR-3 SLXE SPECTRUM

1. Porta USB 1. Ícone Cycly Sentry


2. Porta de transferência CargoWatch 2. Temperatura da caixa (Zona 1)
3. Porta de transferência ServiceWatch 3. Ponto de regulação (Zona 1)
4. Tecla Descongelação (Tecla dedicada) 4. Refrigeração (Zona 1)
5. Cycle Sentry/Funcionamento Contínuo 5. Tecla variável de Zona 1
6. Tecla Desligar (Tecla dedicada) 6. Tecla variável de Zona 2
7. Tecla Ligar (Tecla dedicada) 7. Tecla variável de Menu
8. Teclas variáveis 8. Visor da Zona 2

10
DESCRIÇÃO DA UNIDADE

TECLAS DE COMANDO 2.Prima a tecla I/ON do microprocessador duran- CONTROLES DE ARRANQUE/PARADA CY-
Tecla Ligar Liga a unidade. te 1 segundo. CLE-SENTRY
(prima o botão durante 1 segundo) 3.A unidade é ligada. O sistema CYCLE-SENTRY efetua o arranque
automático da unidade quando é necessário
Tecla de desligar INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR DO ISOLA- aquecer ou refrigerar, e desliga-a quando a tem-
Desliga a unidade. DOR PRINCIPAL peratura da caixa de carga atinge o valor de reg-
O interruptor Ligar/Desligar do isolador principal ulação do controlador.
Tecla de descongelação está localizado por cima do motor no interior da O sistema CYCLE-SENTRY conserva também a
Inicia a descongelação manual unidade. O interruptor é normalmente deixado temperatura do motor provocando o arranque da
na posição Ligar. unidade se a temperatura do bloco motor descer
Tecla Modo Interruptor Ligar/Desligar do isolador principal abaixo de -1°C. Funciona até a solicitação do
Comuta a unidade entre os modos CY- dispositivo de controlo ser satisfeita e a tempera-
CLE-SENTRY e Funcionamento Contín- tura do bloco motor atingir 32°C.
uo. O CYCLE-SENTRY destina-se a ser utilizado
apenas com produtos que não exijam um contro-
Teclas variáveis lo rígido de temperatura ou um fluxo de ar contín-
As quatro teclas variáveis são teclas de uo; como é o caso de produtos ultracongelados
fins múltiplos. A sua função altera depen- e produtos não congelados e não deterioráveis.
dendo da operação a ser realizada. Se A característica arranque/parada do CY-
uma tecla variável estiver ativa, a sua CLE-SENTRY não satisfaz os requisitos do con-
função será indicada no visor, direta- trolo de temperatura ou do fluxo de ar com pro-
mente por cima da tecla. dutos deterioráveis ou sensíveis à temperatura.
Consulte o nosso “Guia do condutor para um funcio- A Thermo King NÃO aconselha, portanto, a uti-
LIGAR A UNIDADE namento simples” para mais detalhes sobre o funcio- lização do controlo CYCLE-SENTRY com esses
1.O interruptor Ligar/Desligar do isolador princi- namento do controlador SR-3. Contacte o seu agente tipos de produtos.
para aceder a este documento.
pal deve estar na posição LIGAR.
11
DEGELO
Enquanto a unidade funcionar para refrigerar o
atrelado, ocorrerá a acumulação gradual de gelo
nas bobinas do evaporador. Periodicamente,
este gelo deve ser derretido para impedir a di-
minuição de refrigeração e do fluxo de ar.

MODULAÇÃO
Os sistemas equipados com modulação podem
fornecer um controlo rigoroso da temperatura
dos produtos frescos. Isto pode reduzir a de-
sidratação dos produtos, aumentar o tempo de
armazenagem dos produtos e proteger os pro-
dutos frescos dos danos da congelação.

12
CUIDADOS E MANUTENÇÃO

INSPEÇÃO ANTES DA VIAGEM 4. Bateria 9. Bobinas


As inspeções que antecedem as viagens são Os bornes devem estar apertados e isentos de Certifique-se de que as bobinas do condensador
fundamentais para minimizar problemas e inter- corrosão. O eletrólito deve estar no máximo. e do evaporador estão limpas e sem resíduos.
rupções de funcionamento e devem ser realiza-
das antes de cada viagem que implique carga 5. Correias
fria. As correias devem estar em bom estado. 10. Caixa de Carga
1. Gas óleo Tensão automática da correia. Não tente ajustar Inspecione o interior e o exterior do atrelado rel-
Deve assegurar o funcionamento do motor até as correias. ativamente a quaisquer danos. Os danos nas
ao ponto de verificação seguinte. paredes ou no isolamento devem ser reparados.
6. Instalação elétrica
2. Óleo do motor Certifique-se de que todas as ligações elétricas 11. Porta do Amortecedor
Deve estar na marca FULL (CHEIO). Nunca en- estão bem feitas. Os fios e os terminais devem A porta do amortecedor na saída de ar do evap-
cha demasiado. estar isentos de corrosão, fissuras ou humi- orador deve mover-se livremente sem ficar blo-
dade. queado.
3. Líquido Refrigerador
O indicador deve estar no intervalo de cheio 7. Estrutura 12. Drenos de Descongelação
(branco). Se o indicador estiver no intervalo de Inspecione visualmente a unidade para ver se Verifique os tubos de drenagem e respetivos
adicionar (vermelho), adicione refrigerador ao existem fugas, peças soltas ou partidas e outros acessórios para se certificar de que estão aber-
reservatório de expansão. O líquido de refrig- danos. tos.
eração deve ser uma mistura de 50% de etile-
no glicol e 50% de água de modo a proteger a 8. Junta de Vedação 13. Portas do atrelado
-34°C. A junta de vedação de montagem da unidade Certifique-se de que as portas e as juntas de ve-
deve estar bem comprimida e em bom estado. dação contra os rigores climáticos estão em bom
CUIDADO! estado e que os fechos das portas fecham bem e
Não retire o tampão do reservatório de expansão que as juntas de vedação estão bem ajustadas.
enquanto o líquido refrigerador estiver quente.
13
CUIDADOS E MANUTENÇÃO

CARREGAMENTO INSPEÇÃO DA CARGA Manual. O ciclo de descongelação termina au-


Inspecione sempre a carga antes da partida. tomaticamente.
INFORMAÇÃO GERAL 1.Assegure-se de que a unidade está desligada
1.Inspecione se o atrelado tem o isolamento ad- antes de abrir as portas do atrelado. Caso con- INSPEÇÕES EM VIAGEM
equado. trário, o ar refrigerado será expelido e entrará ar 1.Efetue uma inspeção de quatro em quatro
2.Certifique-se de que os vedantes das portas quente. A unidade pode funcionar com as portas horas de funcionamento.
estão bem ajustados e não há fugas de ar. abertas se o atrelado for devidamente recuado 2.Anote o ponto de regulação do controlador
3.Inspecione se em todo o atrelado existem por- para dentro de um armazém refrigerado. para garantir que a regulação se mantêm inal-
tas ou camada externa danificadas ou soltas. 2.Efetue as inspeções finais da temperatura in- terável desde que iniciou o transporte da carga.
4.No interior, observe se as paredes, o pavimen- terior e exterior. Registe todas as irregularidades 3.Anote a temperatura do ar de retorno, que
to e as condutas de ar se encontram danificados no manifesto. deve ser de +/- 4°C do ponto de regulação do
e se os tubos de drenagem de descongelação 3.Certifique-se de que a carga não bloqueia as controlador.
se encontram obstruídos. entradas e saídas do evaporador e que existe Se a leitura da temperatura não for +/- 4°C do
5.Faça o arrefecimento prévio do atrelado até ao um amplo espaço de circulação à volta da carga. ponto de regulação do controlador, mantenha a
ponto de regulação pretendido. 4.Verifique se as portas do atrelado estão bem unidade a funcionar durante
6.Certifique-se de que as cargas se encontram fechadas. 15 minutos e volte a verificar a temperatura.
à temperatura de transporte correta quando as 5.Certifique-se de que o valor de regulação do Aguarde mais 15 minutos e, se a temperatura
recolher. Registe qualquer alteração. dispositivo de controlo se encontra à temperatu- ainda se mantiver descontrolada, contacte um
7.Supervisione o carregamento do produto para ra pretendida. agente Thermo King autorizado para prestar as-
se certificar de que existe suficiente espaço com 6.Se a unidade tiver parado, efetue de novo o ar- sistência.
ar à volta e no meio da carga, ranque, utilizando os procedimentos e arranque 4.Aconselhamos que registe a leitura da tem-
de modo a garantir o fluxo de ar necessário. descritos neste manual. peratura do ar de retorno, de cada vez que in-
7.Repita a Inspeção Após o Arranque. specionar a unidade. Trata-se de informação im-
8.Descongele a unidade meia hora depois do portante se, mais tarde, precisar de assistência.
carregamento selecionando a Descongelação

14
CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Observações: É aconselhável que qualquer dos problemas Horas de funcionamen-


Se a temperatura da carga for demasiado eleva- acima mencionados, encontrados durante a in- to por ano
da, isso poderá indicar: speção em trânsito, seja referido logo que pos-
2000 3000
•Que o evaporador está obstruído com gelo, e sível ao mais próximo agente autorizado Thermo
nesse caso, será necessário efetuar o processo King. Procure no seu diretório de assistência, o 6 meses/1.000 horas 4 meses/1.000
de descongelação normal, ou que há uma indev- número de telefone e a localização. horas
ida circulação de ar dentro da área de carga. 12 meses/2.000 horas 8 meses/2.000
Inspecione a unidade para determinar se o ven- PROGRAMAS DE INSPEÇÃO E ASSISTÊNCIA horas
tilador do evaporador está a funcionar e a fazer Para garantir que a sua unidade Thermo King 18 meses/3.000 horas 12 meses/3.000
circular a habitual quantidade de ar. Uma má cir- funcione de forma fiável e económica ao longo horas
culação poderá ser causada por: da sua vida útil e para evitar a limitação da co-
(continua como ante- (continua como
– A correia do ventilador desliza ou está danifica- bertura da garantia da mesma, deve ser seguido
riormente) anteriormente)
da. (Ordene uma inspeção da correia do ventila- o programa de inspeção e assistência. Os inter-
dor por um mecânico qualificado.) valos de inspeção e assistência são determina-
– Porta do amortecedor de descongelação presa dos pelo número de horas de funcionamento e
REGISTO DE ASSISTÊNCIA
na posição de fechada. pelo ano de fabrico da unidade. São mostrados
Cada inspeção e assistência à unidade devem
– Carregamento incorreto do produto no atrelado exemplos na tabela seguinte. O seu Conces-
ser registadas na Folha de Registo de Assistên-
ou deslocação da carga em trânsito, pelo que há sionário irá preparar um programa adequado às
cia que se encontra na parte posterior deste
passagens de ar limitadas à volta e através da suas necessidades específicas.
Manual.
carga.
– A unidade poderá ter uma carga de refriger-
ante baixa. Se não puder ver qualquer nível do
líquido no visor do reservatório, com a unidade a
funcionar em REFRIGERAÇÃO (COOL), isso é
uma indicação de que a carga poderá ser baixa.

15
GARANTIA

GARANTIA missão estão cobertos por um período máximo peça. As peças que forem substituídas tornar-se-
A sua unidade Thermo King SLXe está coberta de 12 meses ou 3.000 horas de funcionamento a ão propriedade da Thermo King. Estes serviços
pela garantia de 12 meses, a contar da data de diesel, aquilo que ocorrer mais cedo. no âmbito da garantia devem ser efetuados por
entrada em serviço, ao abrigo das condições a um agente Thermo King autorizado e não inclu-
seguir referidas. 2.A garantia é extensiva apenas ao propri- irão os encargos do contacto, horas extra, deslo-
Se precisar de recorrer a ações de manutenção etário original da unidade e limita-se ao critério cação, chamadas telefónicas ou telegramas ou
durante o período de garantia, apresente sim- da Thermo King sobre reparação ou substitu- custos de transporte e/ou translação de equipa-
plesmente a cópia da Folha de Registo de As- ição com peças novas ou recondicionadas, em mentos ou serviços.
sistência (que se encontra na parte posterior qualquer agente Thermo King autorizado, de
deste Manual) junto de qualquer concessionário peças que a Thermo King tenha achado terem 4.A garantia Thermo King não cobre instalação,
que apareça no Diretório de assistência da Ther- defeito em utilização normal dentro do período adaptações, peças soltas ou danos. A garantia
mo King. Eles empenhar-se-ão em ajudá-lo, nas de garantia especificado. A reparação ou substi- Thermo King também não inclui consumíveis
seguintes condições. tuição será uma medida a tomar exclusivamente nem artigos de manutenção tais como, entre out-
pela Thermo King e a reparação e correção dos ros, óleo do motor, lubrificantes, fusíveis, filtros
THERMO KING BRASIL LTDA. Garantia limitada defeitos conforme atrás referido farão parte total e elementos filtrantes, velas incandescentes,
de 12 meses* : SLXe das obrigações e responsabilidades da Thermo materiais de limpeza, lâmpadas e baterias não
1.Sujeita às condições aqui referidas, a Thermo King, no que respeita à unidade aqui vendida fornecidas pela Thermo King.
King Brasil LTDA (“Thermo King”) garante que a com base no contrato, devido a danos (incluindo
sua unidade completa está isenta de defeitos de negligência e/ou responsabilidade rigorosa), ou 5.Para que a garantia seja aplicável às partes
material e mão-de-obra por um período de doze de outro modo. mecânicas e elétricas de um circuito de refrig-
(12) meses a partir da data de colocação em eração que utilize evaporadores remotos, a tu-
serviço ou trinta (30) meses a partir da data em 3.Qualquer peça de uma unidade que for repara- bulação e os cabos elétricos de interligação à
que a unidade é despachada pela Thermo King, da ou fornecida como substituição à luz da Ga- unidade devem ser instalados por um revende-
aquela que ocorrer mais cedo. rantia Thermo King será instalada sem encargos dor ou fornecedor de serviços Thermo King au-
–O Acoplamento de Embreagem e a Trans- para o Comprador quer pelo trabalho quer pela torizado.

16
GARANTIA

6.A garantia Thermo King não é aplicável a


THERMO KING NÃO TERÁ RESPONSABILI-
uma unidade que (i) tenha sido instalada, man-
DADE CONTRATUAL OU EXTRACONTRAT-
tida, reparada ou modificada de modo a afetar
UAL (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU RE-
a sua integridade, de acordo com a apreciação
SPONSABILIDADE ESTRITA OU DE OUTRO
da Thermo King, (ii) tenha sido sujeita a uma
MODO, POR PREJUÍZOS OU DANOS PROVO-
utilização incorreta, manuseamento negligen-
CADOS EM VEÍCULOS, CONTEÚDOS, PRO-
te ou acidente ou (iii) tenha sido colocada em
DUTOS, CARGAS OU OUTRO TIPO DE PRO-
funcionamento de forma contrária às Instruções
PRIEDADE OU POR QUAISQUER OUTROS
impressas da Thermo King. A Thermo King ou
DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, INDIRETOS
qualquer agente OU SEQUENCIAIS, INCLUINDO, MAS NÃO SE
Thermo King autorizado terá o direito a exigir que
LIMITANDO A, PERDA OU INTERRUPÇÃO
o Comprador forneça os registos da manutenção
DE NEGÓCIOS, PERDA DE BENEFÍCIOS E
para provar que a manutenção da unidade foi re-
PERDA DE UTILIZAÇÃO. INCLUINDO, ENTRE
alizada corretamente. OUTROS, A PERDA OU INTERRUPÇÃO DE
NEGÓCIOS, A PERDA DE LUCROS E A PERDA
*ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E NO LU- DE UTILIZAÇÃO. AS MEDIDAS DO COMPRA-
GAR DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, DOR AQUI INCLUÍDAS SÃO DA TOTAL RE-
EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO SPONSABILIDADE CUMULATIVA DA THERMO
AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU KING E NÃO DEVERÃO EM NENHUM CASO
MONTAGEM PARA UM DETERMINADO FIM E EXCEDER O PREÇO DE COMPRA DA UNI-
TODAS AS GARANTIAS QUE OCORRAM DO DADE OU PEÇA NA QUAL ESSA RESPONS-
DECURSO DE TRANSAÇÕES COMERCIAIS ABILIDADE SE BASEIA.
OU UTILIZAÇÃO DE COMÉRCIO, EXCETO DE
TÍTULO E TRANSGRESSÃO DA PATENTE.
LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE: A

17
ESPECIFICAÇÕES

MOTOR TK 486V (SLXE400)

18
ESPECIFICAÇÕES

MOTOR TK 486V SLXE-400) (CONTINUAÇÃO)

SISTEMA DE CONTROLE ELÉCTRICO

19
ESPECIFICAÇÕES

REQUISITOS PARA A ALIMENTAÇÃO DO FUNCIONAMENTO ELÉTRICO

20
ESPECIFICAÇÕES

21
Es

SLXe-400

TKBR53232-2-OP (Ver. 01, 02-16)


CONTENIDO

Introducción ........................................................................ 24 Garantía ........................................................................... 36


Información general ......................................................... 24 Características técnicas.................................................... 38
Asistencia Técnica Thermo King ..................................... 24 Sistema de control eléctrico.............................................. 39
Renuncia de Responsabilidad.......................................... 24 Requisitos del sistema eléctrico........................................ 40
Primeros auxilios y seguridad............................................. 25 Adhesivos de seguridad ................................................... 41
Refrigerante...................................................................... 25 Adhesivos de los números de serie.................................. 41
Aceite refrigerante............................................................ 25
Información sobre el refrigerante...................................... 25
Precauciones de seguridad.............................................. 26
Funcionamiento de arranque/ parada automático ........... 26
Peligro eléctrico ............................................................... 26
Descripción de la unidad..................................................... 28
Información general ......................................................... 28
Controlador Smart REEFER 3 (SR-3) de Thermo King.... 29
Controles de arranque/parada de CYCLE-SENTRY......... 31
Descarche ........................................................................ 32
Modulación ....................................................................... 32
Cuidados y mantenimiento ................................................. 33
Inspección antes del viaje .................................................. 33
Procedimiento de carga ..................................................... 34
Programación de inspección y mantenimiento ................... 35

23
INTRODUCCIÓN

INFORMACIÓN GENERAL ASISTENCIA TÉCNICA THERMO KING


RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD
Este manual se publica exclusivamente con Para asistencia Thermo King consulte a su con-
El fabricante, Thermo King Corporation,
fines informativos, de modo que la información cesionario técnico local. no será responsable de ningún acto o acción lleva-
en él contenida no debe considerarse exhaustiva dos a cabo por el propietario u operador durante la
ni válida para todas las eventualidades. Si desea reparación o el funcionamiento de los productos de-
obtener más información, consulte el Directorio scritos en el presente manual que resulten contrari-
de servicios de Thermo King para encontrar la os a las instrucciones impresas del fabricante. No
dirección y el número de teléfono del concesion- se concede ninguna garantía, expresa o implícita,
ario local. incluidas las garantías derivadas del curso de ac-
uerdos, uso o comercialización, de acuerdo con la
información, recomendaciones y descripciones con-
Todas las necesidades de servicio, princi-
tenidas en este manual.
pales y secundarias, deberán ser atendidas
El fabricante no es responsable ni podrá consid-
por su concesionario de Thermo King. erársele responsable, por contrato ni por medios
extracontractuales (incluida negligencia) de ningún
Si realiza regularmente revisiones antes de cada daño especial, indirecto o derivado, como perjuicios
viaje e inspecciones durante el trayecto, conse- o daños provocados a vehículos, contenidos o per-
guirá reducir el número de problemas de funcio- sonas como consecuencia de la instalación de cual-
namiento en carretera. quier producto de Thermo King, su fallo mecánico o
El seguimiento riguroso de un programa de la no observación por parte del propietario u opera-
mantenimiento también le ayudará a conservar dor de los adhesivos de precaución y seguridad que
se encuentran colocados en posiciones estratégi-
su unidad en las mejores condiciones de funcio-
cas en el producto.
namiento (consulte la sección “Programación de
las inspecciones de mantenimiento” del presente
manual).

24
PRIMEROS AUXILIOS Y SEGURIDAD

REFRIGERANTE PIEL Es posible que los refrigerantes produzcan gas-


OJOS Retire la ropa contaminada. Lávese con abun- es tóxicos que, en presencia de una llama abier-
Lave los ojos inmediatamente con abundante dante agua y jabón. Solicite atención médica en ta o un cortocircuito eléctrico, pueden ocasionar
agua y solicite atención médica urgente. caso de que la irritación persista. irritaciones graves del aparato respiratorio que
pueden tener consecuencias mortales.
PIEL INHALACIÓN Los refrigerantes desplazan el aire y pueden re-
Retire la ropa contaminada. Lave la zona afect- Conduzca a la víctima a un lugar ventilado ducir la cantidad de oxígeno, lo que podría oca-
ada con agua tibia abundante. No aplique calor. y ayúdele a respirar en caso necesario. Per- sionar la muerte por asfixia. Tome precauciones
Cubra las quemaduras con vendajes secos, es- manezca con ella hasta que llegue el personal en todo momento cuando esté trabajando con o
tériles y gruesos para impedir infecciones o heri- médico de urgencia. cerca de un refrigerante o cerca de sistemas de
das y solicite atención médica. aire acondicionado que contengan refrigerante,
INGESTIÓN especialmente en áreas cerradas o restringidas.
INHALACIÓN No provoque el vómito. Llame inmediatamente
Conduzca a la víctima a un lugar ventilado al Servicio Médico de Información Toxicológica
y ayúdele a respirar en caso necesario. Per- local o a un médico. RECUPERACIÓN DEL REFRIGERANTE
manezca con ella hasta que llegue el personal En Thermo King reconocemos la necesidad de res-
médico de urgencia. INFORMACIÓN SOBRE petar el medio ambiente y limitar el daño potencial
a la capa de ozono, que puede producirse al per-
EL REFRIGERANTE
mitir que el refrigerante se escape a la atmósfera.
ACEITE REFRIGERANTE Actúe siempre con precaución cuando trabaje
Seguimos estrictamente una política que fomenta la
OJOS con refrigerantes y en lugares en los que se uti- recuperación y limita la emisión de refrigerante a la
Lave los ojos inmediatamente con abundante lice este tipo de productos. atmósfera.
agua durante al menos 15 minutos manteniendo Si se liberan a la atmósfera accidentalmente,
los párpados abiertos. Reciba atención médica los refrigerantes con fluorocarbono en estado
urgentemente. líquido se evaporan con gran rapidez y congelan
cualquier objeto con el que entran en contacto.

25
PRIMEROS AUXILIOS Y SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD provocarse un incendio. en cualquier momento sin previo aviso.


Thermo King recomienda que todas las tareas 5.Si fuera necesario realizar labores de manten- CYCLE-SENTRY
de reparación y mantenimiento se lleven a cabo imiento en los serpentines del evaporador o del Si su unidad está equipada con modo de fun-
en un concesionario de Thermo King. condensador, es recomendable que se ocupe de cionamiento CYCLE-SENTRY, puede arrancar
Sin embargo, existen varias prácticas de seguri- ello un técnico autorizado de Thermo King. Si en en cualquier momento si está encendida y el
dad generales que usted debería conocer: alguna ocasión debe manipular los serpentines, modo CYCLE-SENTRY
1.Utilice siempre gafas protectoras cuando tra- tome las máximas precauciones, puesto que las está seleccionado.
baje con el sistema de refrigeración o aletas expuestas de un serpentín podrían causar
la batería, o bien en sus proximidades. cortes muy dolorosos. FUNCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Si el refrigerante o el ácido de la batería entran Las unidades del modelo 50 pueden ponerse
en contacto con los ojos, pueden provocar daños ¡ADVERTENCIA! en marcha automáticamente en cualquier mo-
irreversibles. Las baterías pueden ser peligrosas. mento si están encendidas, conectadas a en-
2.No ponga nunca en funcionamiento la unidad Las baterías contienen un gas inflamable que puede ergía eléctrica directa y/o el funcionamiento
incendiarse o explotar. Las baterías almacenan elec-
con la válvula de descarga del compresor cer- eléctrico está seleccionado.
tricidad suficiente para provocarle quemaduras si se
rada. Asegúrese de apagar la unidad antes de abrir
descargan rápidamente. Las baterías contienen ácido
3.Mantenga en todo momento las manos y de batería que puede provocarle quemaduras. Lleve
las puertas de la misma o de revisar alguna de
la ropa holgada lejos de los ventiladores y cor- siempre gafas protectoras o de seguridad y equipo de sus piezas.
reas cuando la unidad esté funcionando o cuan- protección personal cuando trabaje con una batería. Si
do esté abriendo o cerrando las válvulas de ser- entra en contacto con el ácido de la batería, lave in- PELIGRO ELÉCTRICO
vicio del compresor. mediatamente la zona de contacto con agua y solicite Las unidades con funcionamiento por motor
4.Adopte siempre las máximas precauciones si, atención médica. eléctrico o funcionamiento eléctrico de reserva
por cualquier razón, debe perforar orificios en la presentan un riesgo eléctrico potencial. De-
unidad. Los orificios pueden debilitar los compo- FUNCIONAMIENTO DE ARRANQUE/PARADA sconecte siempre el cable de alto voltaje antes
nentes estructurales. Si se taladran el cablea- AUTOMÁTICO de trabajar en la unidad.
do eléctrico o los tubos de refrigerante, podría Esta unidad puede ponerse en marcha

26
PRIMEROS AUXILIOS Y SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!
La soldadura eléctrica genera corrientes
de alto amperaje que pueden dañar los compo-
nentes eléctricos y electrónicos. Para reducir los
daños, antes de cualquier operación de soldadura
en el vehículo, deberán desconectarse eléctrica-
mente de este el microprocesador y la batería de
la unidad. Coloque el interruptor de encendido/apa-
gado del microprocesador en posición de apagado.
Extraiga el cable del polo negativo de la batería.
Retire todos los conectores de la parte posterior del
microprocesador. Cierre la caja de control. Conecte
el cable soldador a tierra lo más cerca posible de
la zona donde se esté realizando la soldadura.
Cuando haya finalizado la soldadura, retire el ca-
ble soldador a tierra. Vuelva a conectar los cables
a la parte posterior del microprocesador. Vuelva a
conectar el cable del polo negativo de la batería.
Coloque el interruptor de encendido/apagado del
microprocesador en posición de encendido. Rea-
juste todas las alarmas y códigos a los ajustes an-
teriores. Ejecute una prueba completa de revisión
antes del viaje. Encontrará el procedimiento detal-
lado en el Procedimiento de mantenimiento A26A
de Thermo King.

27
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD

INFORMACIÓN GENERAL unidad funcionará en uno de los siguientes mo- •Descarche


Los modelos SLXe de Thermo King son uni- dos, dependiendo de la temperatura del aire en Por lo general, la unidad funcionará a baja ve-
dades autónomas monobloque de refrigeración/ el remolque percibida por el controlador del mi- locidad, pasando de refrigeración a calefacción y
calefacción accionadas por motor diésel que croprocesador: viceversa según sea necesario.
funcionan a través de un controlador por micro- En días muy calurosos, si el punto de consig-
procesador programable Smart Reefer 3 (SR-3). Funcionamiento continuo na se ha prefijado a baja temperatura, la unidad
Las unidades se montan en la parte frontal del •Refrigeración a alta velocidad probablemente conmute entre refrigeración a
remolque con el evaporador introducido a través •Refrigeración a baja velocidad alta y a baja velocidad, sin pasar por el ciclo de
de la apertura de la pared frontal. •Refrigeración modulada a baja velocidad calefacción.
(si la unidad se encuentra equipada con modu- Del mismo modo, en días muy fríos, la unidad
Existen diferentes modelos: lación) probablemente conmute entre calefacción a alta
•SLXe-100, 200, 300, 300 Ferry y Whisper mod- •Calefacción modulada a baja velocidad y a baja velocidad. La unidad puede pasar por
elo 30 y SLXe-400: refrigeración y calefacción (si la unidad se encuentra equipada con modu- fases de enfriamiento durante cortos periodos de
con funcionamiento por motor diésel. lación) tiempo.
•SLXe-100, 200, 300, 300 Ferry y Whisper mod- •Calefacción a baja velocidad Durante el funcionamiento eléctrico, las uni-
elo 50 y SLXe-400: refrigeración y calefacción •Calefacción a alta velocidad dades del modelo 50 funcionarán en uno de los
con funcionamiento por motor diésel o por motor •Descarche siguientes modos para mantener la temperatura
eléctrico. del remolque:
•SLXe SPECTRUM 30: refrigeración y calefac- Funcionamiento en CYCLE-SENTRY (opcio- •Refrigeración
ción con funcionamiento por motor diésel para nal) •Motor apagado
remolques con varios compartimentos. •Refrigeración a alta velocidad •Calefacción
•SLXe SPECTRUM 50: refrigeración y calefac- •Refrigeración a baja velocidad •Descarche
ción con funcionamiento por motor diésel o eléc- •Tiempo vacío (motor apagado)
trico para remolques con varios compartimentos. •Calefacción a baja velocidad
Durante el funcionamiento por motor diésel, la •Calefacción a alta velocidad

28
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD

CONTROLADOR SMART REEFER 3 (SR-3) El interruptor de encendido/apagado del micro- La Pantalla estándar mostrará por defecto la
DE THERMO KING procesador debe colocarse en posición de apa- pantalla Temperature Watch (visualización de
Su unidad SLXe utiliza el sistema de control gado (tecla “0/OFF”) antes de: la temperatura) si no se utiliza durante aproxi-
SR-3 para llevar a cabo las funciones de refrig- •Efectuar cualquier operación de revisión, madamente 2 minutos y medio. Esta pantalla
eración, calefacción y descarche. Consulte a mantenimiento o servicio también muestra el punto de consigna y la tem-
continuación alguna información básica sobre el en la unidad. peratura del compartimento, pero con un tipo de
funcionamiento de •Colocar la unidad en un lugar en el que el ar- letra mayor.
la unidad. ranque no sería aconsejable (por ejemplo, en
un área cerrada).
Nota: Póngase en contacto con su conce-
sionario si desea consultar la “Guía del con- El interruptor aislador maestro de ENCENDI-
ductor para un funcionamiento fácil” apropi- DO/APAGADO del microprocesador, que se
ada para obtener más información sobre el sitúa en el interior de la unidad encima del mo-
funcionamiento de la unidad estándar. tor, proporciona o interrumpe el suministro eléc-
trico al microprocesador. (Consulte la página
Nota: Consulte el manual del operador del siguiente para obtener más información).
“HSLO” que se incluye con la unidad para
obtener información sobre el funcionamien- PANTALLA ESTÁNDAR
to del módulo HSLO de la unidad SLXe-300 Esta pantalla muestra la temperatura del com-
Whisper Pro. partimento y el punto
de consigna. La parte superior de la pantalla
¡ADVERTENCIA! indica si la unidad está funcionando en modo
Esta unidad puede funcionar automáticamente y CYCLE-SENTRY o en modo de funcionamiento
arrancar en cualquier momento. continuo.

29
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD

PANTALLA DEL CONTROLADOR SR-3 DE LA UNIDAD SLXE DE PANTALLA DEL CONTROLADOR SR-3 DE LA UNIDAD SLXE
TEMPERATURA ÚNICA SPECTRUM

1. Puerto USB 1. Icono de Cycle-Sentry


2. Puerto de descarga de CargoWatch 2. Temperatura del compartimento (zona 1)
3. Puerto de descarga de ServiceWatch 3. Punto de consigna (zona 1)
4. Tecla de Descarche (tecla específica) 4. Refrigeración (zona 1)
5. Funcionamiento Cycle-Sentry/continuo 5. Tecla de función variable de la zona 1
6. Tecla de Apagado (tecla específica) 6. Tecla de función variable de la zona 2
7. Tecla de Encendido (tecla específica) 7. Tecla de función variable del Menú
8. Teclas de función variable 8. Pantalla de la zona 2

30
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD

TECLAS DE CONTROL Apagado de la unidad debe estar ENCENDIDO. para acceder a este documento.
Tecla de Encendido: Enciende la uni- 2.Pulse la tecla de encendido del microprocesa-
dad. (Manténgala pulsada durante 1 se- dor “I/ON” durante 1 segundo. CONTROLES DE ARRANQUE/PARADA DE
gundo). 3.La unidad se enciende. CYCLE-SENTRY
El sistema CYCLE-SENTRY arranca la unidad
Tecla de Apagado: Apaga la unidad. INTERRUPTOR AISLADOR MAESTRO DE EN- automáticamente cuando la calefacción o la re-
CENDIDO/APAGADO frigeración son necesarias y la detiene cuando
Tecla de Descarche: El interruptor aislador maestro de Encendido/ la temperatura del compartimento de carga al-
Inicia el descarche manual. Apagado se sitúa dentro de la unidad, encima canza el punto de consigna fijado por el contro-
del motor. Normalmente, el interruptor perman- lador.
Tecla de Modo: ece en la posición de encendido. El sistema CYCLE-SENTRY también mantiene
Hace que la unidad cambie entre el modo la temperatura del motor volviendo a poner en
CYCLE-SENTRY y el modo de funciona- marcha la unidad si la temperatura del bloque del
miento continuo. motor desciende por debajo de -1°C. La unidad
sigue funcionando hasta alcanzar la temperatura
Teclas de función variable: requerida por el controlador y hasta que la tem-
Las cuatro teclas de función variable peratura del bloque del motor llegue a los 32°C.
tienen varias funciones. Su función varía El sistema CYCLE-SENTRY está diseñado úni-
según el modo de funcionamiento de camente para productos que no requieran un
cada momento. Si se activa una de ellas, control de temperatura exhaustivo o un suminis-
su función aparecerá en la pantalla justo tro de aire constante, como los productos ultra-
sobre la tecla. congelados o los productos
Consulte la “Guía del conductor para un funcionamien- sin congelar no perecederos.
ENCENDIDO DE LA UNIDAD to fácil” para obtener más información sobre el contro-
1.El interruptor aislador maestro de Encendido/ lador SR-3. Póngase en contacto con su concesionario

31
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD

El sistema de arranque/parada de CYCLE-SEN-


TRY no se ajusta a las necesidades de control
de temperatura ni de suministro de aire de los
productos perecederos o sensibles a la tempera-
tura. Por lo tanto, Thermo King NO recomienda
el uso del control CYCLE-SENTRY para dichos
productos.

DESCARCHE
Cuando la unidad se pone en funcionamiento
para refrigerar el remolque, se acumula escar-
cha de forma gradual en los serpentines del
evaporador. Esta escarcha debe fundirse de
forma periódica para evitar pérdidas de refrig-
eración o flujo de aire.

MODULACIÓN
Los sistemas equipados con modulación pueden
proporcionar un control preciso de la temperatu-
ra de los productos frescos. Esto puede redu-
cir la deshidratación del producto, aumentar su
duración y proteger los productos frescos de los
daños provocados por la congelación.

32
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

INSPECCIÓN ANTES DEL VIAJE 4. Batería 10. Compartimento de carga


Las inspecciones antes del viaje son esenciales Los terminales deben estar ajustados y no de- Compruebe que no haya ningún daño en
para minimizar los problemas de funcionamien- ben presentar corrosión. El nivel del electrolito el interior ni en el exterior del remolque. Cualqui-
to y las averías y deben llevarse a cabo antes debe estar totalmente lleno. er daño en las paredes o el aislamiento deberá
de cada viaje en el que se transporte una carga 5. Correas repararse.
refrigerada. Las correas deben estar en buenas condiciones. 11. Puerta de la trampilla
1. Combustible diésel Se tensan automáticamente. No intente ajustar- La puerta de la trampilla de la salida del aire del
Debe haber suficiente combustible diésel para las. evaporador debe poder moverse con facilidad,
garantizar que el motor pueda funcionar hasta el 6. Sistema eléctrico sin pegarse ni trabarse.
siguiente punto de control. Asegúrese de que todas las conexiones eléctri- 12. Drenajes de descarche
2. Aceite del motor cas están bien sujetas. Los cables y Compruebe las mangueras de drenaje de des-
Debería llegar a la marca de FULL (lleno). Nunca los terminales no deben presentar corrosión, gri- carche y sus conexiones para asegurarse
lo llene más de la cuenta. etas ni humedad. de que no están obstruidas.
3. Líquido refrigerante 7. Estructura 13. Puertas del remolque
Este indicador debería estar dentro del margen Inspeccione visualmente la unidad para determi- Asegúrese de que las puertas y los sellos con-
de FULL (blanco). Si se encuentra en el margen nar si presenta fugas, piezas rotas tra la intemperie están en buenas condiciones y
de ADD (rojo), el tanque de expansión necesi- o sueltas u otros daños. cierran herméticamente.
ta líquido refrigerante. El líquido refrigerante 8. Junta
deberá ser una mezcla de etilenglicol y agua a La junta de montaje de la unidad debe estar bien •Es conveniente comprobar en algún momen-
partes iguales, y proporcionar protección hasta apretada y en buenas condiciones. to del viaje si la unidad SR-3 pasa automática-
-34°C. mente a “Bloqueo de alta velocidad” en un área
9. Serpentines designada para ello, es decir, una zona asignada
¡PRECAUCIÓN! Compruebe que los serpentines del condensa- por PIEK.
No retire el tapón del tanque de expansión mientras dor y del evaporador están limpios y no tienen
el líquido refrigerante esté caliente.
residuos.

33
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

PROCEDIMIENTO DE CARGA 1.Asegúrese de que la unidad está apagada an- descarche manual. El ciclo de descarche finaliza
INFORMACIÓN GENERAL tes de abrir las puertas del remolque. De lo con- automáticamente.
1.Inspeccione el remolque para comprobar que trario, se expulsará el aire refrigerado y entrará
está aislado adecuadamente. aire caliente. Se puede dejar funcionando la uni- INSPECCIONES EN CARRETERA
2.Asegúrese de que todos los cierres de las dad con las puertas abiertas si el remolque se 1.Lleve a cabo una inspección cada cuatro horas
puertas estén sellados herméticamente y no pre- encuentra debidamente adosado a un depósito de funcionamiento.
senten fugas de aire. refrigerado. 2.Compruebe el punto de consigna del controla-
3.Inspeccione el interior y el exterior del remolque 2.Realice la comprobación final interna y externa dor para asegurarse de que no se ha modificado
para comprobar el estado del revestimiento, y si de la temperatura de la carga. Anote cualquier desde la recogida de la carga.
las puertas se encuentran dañadas o sueltas. irregularidad en el manifiesto. 3.Compruebe la temperatura del aire de retorno
4.En el interior del remolque, compruebe que 3.Asegúrese de que la carga no esté bloquean- (debe encontrarse en un rango de ±4°C con re-
no existan daños en las paredes, el piso o los do las entradas y salidas del evaporador y de specto al punto de consigna del controlador).
conductos de aire y que las tuberías de desagüe que se haya dispuesto un espacio de circulación Si la lectura de la temperatura no se encuentra
para el descarche no estén obstruidas. amplio alrededor de dentro de un rango de ±4°C, mantenga la unidad
5.Preenfríe el remolque según el punto de con- la carga. funcionando durante
signa deseado. 4.Compruebe que las puertas del remolque 15 minutos y vuelva a comprobar la temperatu-
6.Asegúrese de que las cargas se encuentren se encuentran cerradas de forma segura. ra. Espere otros 15 minutos y, si la temperatura
a la temperatura adecuada al recogerlas. Anote 5.Asegúrese de que el punto de consigna del sigue sin encontrarse dentro del rango, solicite
cualquier variación. controlador se encuentre a la temperatura de- una revisión en un concesionario de Thermo
7.Supervise la carga del producto para asegu- seada. King.
rarse de que queda suficiente espacio de aire 6.Si la unidad se ha parado, vuelva a arrancarla 4.Le recomendamos que registre la lectura de
alrededor de la carga y a través de ella para no utilizando los procedimientos de arranque de- la temperatura del aire de retorno cada vez que
restringir el caudal del aire. scritos en el presente manual. revise la unidad, ya que esta información será
7.Repita la inspección después del arranque. importante si posteriormente necesita una rep-
INSPECCIÓN DE LA CARGA 8.Descarche la unidad una media hora después aración.
Inspeccione siempre la carga antes de salir. del procedimiento de carga seleccionando el

34
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

Notas: dad funciona en REFRIGERACIÓN, esto es in-


Una temperatura de la carga demasiado elevada dicativo de que la carga puede ser baja. Horas de funcionamiento
podría indicar que: Si durante su inspección en ruta se produce por año
•El evaporador se encuentra obturado por la cualquiera de los problemas anteriormente men-
2000 3000
presencia de escarcha, en cuyo caso es nece- cionados, es aconsejable que lo notifique lo más
sario realizar un procedimiento de descarche rápidamente posible al concesionario autoriza- 6 meses/1.000 horas 4 meses/1.000
estándar, do de Thermo King más cercano. Encontrará el horas
o existe una inadecuada circulación de aire den- número de teléfono y la ubicación en su Directo- 12 meses/2.000 horas 8 meses/2.000
tro de la zona de carga. Revise la unidad para rio de servicios. horas
determinar si el ventilador del evaporador está 18 meses/3.000 horas 12 meses/3.000
en funcionamiento y si la cantidad de aire en PROGRAMACIÓN DE INSPECCIÓN Y MAN- horas
circulación es la normal. Una escasa circulación TENIMIENTO
(Continúa como arriba) (Continúa como
podría deberse a lo siguiente: Para asegurarse de que su unidad de Thermo
arriba)
–La correa del ventilador resbala o está dañada. King funcione de manera fiable y económica
(Asegúrese de que un mecánico cualificado re- durante toda su vida útil y para evitar limitar la
vise la correa del ventilador). cobertura
REGISTRO DE MANTENIMIENTO
–La puerta de la trampilla de descarche está de su garantía, se debe seguir una programación
Todas las inspecciones y tareas de manten-
dañada y atascada en posición cerrada. de inspección y mantenimiento adecuada. Los
imiento realizadas deben registrarse en la hoja
–Una inadecuada carga del producto en el re- intervalos de inspección y mantenimiento están
Registro de mantenimiento, que se encuentra al
molque o un desplazamiento de la carga durante determinados por el número de horas de fun-
final de este manual.
su transporte, por lo que los pasos de aire alre- cionamiento de la unidad y por la antigüedad de
dedor y a través de la carga están restringidos. la misma. A continuación se muestran algunos
–La unidad puede tener poca carga de refriger- ejemplos. Su concesionario preparará un pro-
ante. Si no puede ver el nivel de líquido a través grama que se ajuste a sus necesidades espe-
del visor del tanque acumulador cuando la uni- cíficas.

35
GARANTÍA

Su unidad SLXe de Thermo King completa está –Las correas de transmisión Poly-V están cubi- alguno para el comprador por mano de obra o
cubierta por una garantía de 12 meses, desde la ertas por un máximo de 12 meses o 3.000 horas por piezas de repuesto. Cualquier pieza que se
fecha de puesta en servicio, que consta de las de funcionamiento diésel y eléctrico, lo que ocur- haya sustituido pasará a ser propiedad de Ther-
condiciones enunciadas a continuación. ra primero. mo King. Dichos servicios de garantía deben ser
En caso de precisar alguno de los servicios 2.Esta garantía es aplicable únicamente al propi- prestados por una ubicación de servicio autor-
cubiertos por la garantía durante el periodo de etario original de la unidad y se limita, a discre- izada de Thermo King y no incluyen gastos de
validez de la misma, solo tendrá que presentar ción de Thermo King, a la reparación o sustitución desplazamiento, horas extra, kilometraje, llama-
su copia de la hoja Registro de mantenimiento por piezas nuevas o reparadas en cualquier ubi- das de teléfono, telegramas o gastos de trans-
(que se encuentra al final de este manual) en cación de servicio autorizada de Thermo King, porte y/o de nueva ubicación del equipo o del
cualquiera de los concesionarios que aparecen de cualquier pieza que Thermo King estime sea personal de mantenimiento.
en el Directorio de servicios de Thermo King. Le defectuosa en condiciones de funcionamiento y 4.La garantía de Thermo King no cubre la in-
atenderán con mucho gusto de acuerdo con las puesta en servicio normales y dentro del perio- stalación, los ajustes, las piezas sueltas ni los
siguientes condiciones. do de garantía especificado. Esta reparación o daños. La garantía de Thermo King tampoco in-
sustitución constituye un derecho exclusivo por cluye artículos de consumo o de mantenimiento
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES* DE Thermo King y la corrección de los defectos del como, pero sin limitarse a, el aceite del motor, los
THERMO KING LATIN AMERICA LTD.: SLXe modo descrito anteriormente constituye el total lubricantes, los fusibles, los filtros y los elemen-
1.Sujeto a las condiciones estipuladas más aba- cumplimiento de las obligaciones y responsabili- tos del filtro, las bujías de calentamiento, los ma-
jo, Thermo King Latin America (“Thermo King”) dades de Thermo King con respecto a la unidad teriales de limpieza, las bombillas y las baterías
garantiza durante un periodo de veinticuatro (12) vendida a beneficio de la presente garantía, ya no suministradas por Thermo King.
meses a partir de la fecha de puesta en servicio sea por contrato o por medios extracontractuales
o de treinta (30) meses a partir de la fecha de en- (incluidas negligencia y/o responsabilidad por
vío de la unidad por Thermo King (lo que ocurra hechos ajenos), o cualquier otro medio.
primero) que ni la unidad completa ni ninguno de 3.Cualquier pieza de una unidad reparada o
sus componentes presentan defectos de materi- suministrada como recambio de acuerdo con la
al ni de fabricación. Garantía de Thermo King se instalará sin cargo

36
GARANTÍA

5.Para asegurar que la garantía se aplica a las TENTE, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ACUMULATIVA TOTAL DE THERMO KING NO
secciones mecánica y eléctrica de un sistema de LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O PUEDE, EN NINGÚN CASO, SUPERAR EL
refrigeración que utilice evaporadores remotos, ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO, ASÍ PRECIO DE COMPRA DE LA UNIDAD O DE LA
los tubos y los cables de interconexión de la uni- COMO TODAS LAS GARANTÍAS DERIVADAS PIEZA A LA CUAL SE APLICA TAL RESPONS-
dad deben ser instalados por un concesionario DEL CURSO DE ACUERDOS, USOS O TRA- ABILIDAD.
o proveedor de servicio autorizado de Thermo TOS COMERCIALES, EXCEPTO EN CASO DE
King. AUTENTICACIÓN DEL TÍTULO Y CONTRA EL
USO INDEBIDO DE LA PATENTE.
6.La garantía de Thermo King no es aplicable LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: THER-
a ninguna unidad que: (i) haya sido instalada, MO KING NO ES RESPONSABLE NI POR
mantenida, reparada o modificada de un modo CONTRATO NI POR MEDIOS EXTRACON-
que, a juicio de Thermo King, afecte a su integri- TRACTUALES (INCLUIDAS NEGLIGENCIA O
dad; (ii) haya sido utilizada de forma incorrecta o RESPONSABILIDAD POR HECHOS AJENOS)
negligente, o haya sufrido algún tipo de acciden- NI DE NINGUNA OTRA MANERA, DE LOS
te, o (iii) haya sido utilizada de forma contraria DAÑOS O PERJUICIOS OCASIONADOS A VE-
a las instrucciones impresas de Thermo King. HÍCULOS, CONTENIDOS, CARGA U OTRAS
Thermo King o cualquier ubicación de servicio PROPIEDADES, O DE NINGÚN DAÑO ESPE-
autorizada de Thermo King tienen el derecho de CIAL, FORTUITO, INDIRECTO O DERIVADO
exigir al comprador que les facilite los registros DE CUALQUIER NATURALEZA, ENTRE LOS
de mantenimiento para verificar que la unidad se QUE SE INCLUYEN, PERO SIN LIMITARSE A,
ha mantenido de forma adecuada. PÉRDIDA O INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVI-
DAD, PÉRDIDA DE BENEFICIOS Y FALTA DE
USO. LOS DERECHOS DEL COMPRADOR
*ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTI- CONTENIDOS EN LA PRESENTE GARANTÍA
TUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXIS- SON EXCLUSIVOS Y LA RESPONSABILIDAD

37
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MOTOR TK 486V SLXE-400

38
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MOTOR TK 486V (UNIDADES SLXE-400) (CONTINUACIÓN)

SISTEMA DE CONTROL ELÉCTRICO

39
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

REQUISITOS DEL SISTEMA ELÉCTRICO

40
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

41
A Ingersoll Rand (NYSE:IR) melhora a qualidade de vida ao criar e proporcionar ambientes, sustentáveis e eficientes. Nossa
equipe e grupo de marcas—incluindo Club Car®, Ingersoll Rand®, Thermo King® e Trane® — trabalham em conjunto para
melhorar a qualidade e o conforto do ar em residências e edifícios, transporte e proteção de alimentos perecíveis e aumentar
a produtividade industrial e eficiência. Somos uma empresa global de 12 bilhões de dólares, comprometida com o mundo
em progresso sustentável e com resultados duradouros. A Thermo King fundada em 1938 fabrica sistemas de controle de
temperatura para transportes para uma variedade de aplicações móveis, incluindo semirreboques, carrocerias de caminhões,
ônibus, trens e contêineres de navio. Para mais informações, acesse: www.ingersollrand.com ou www.thermoking.com.br

Distribuído por:

©2016 Ingersoll-Rand, plc


Impresso no Brasil.
TKBR53232-2-OP (Ver. 01, 02-16)

Você também pode gostar