Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
HiPath 1120
HiPath 1150
HiPath 1190
Manual de serviço
Informações importantes
1
Dados do sistema
2
HiPath 1100
Modelos Módulos
HiPath 1120/1150/1190 3
4
Selo CE
Telefones
5
O Selo CE confirma a homologação deste
equipamento em conformidade com as Colocando em serviço
normas UE1999/5/EG.
6
Certificado Ambiental
Efetuando a programação específica
do cliente
7
Este equipamento foi produzido segundo
as diretrizes de nosso sistema certificado
de gestão ambiental (ISO 14001). Este Códigos de acesso às facilidades
processo garante a redução ao mínimo do
consumo de matérias primas e de ener-
8
gia, assim como emissão de resíduos
industriais.
Abreviaturas
Índice remissivo
10
Índice
Índice 0
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tabelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1 Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.1 Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
1.1.1 Informações de segurança: perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
1.1.2 Informações de segurança: atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
1.1.3 Informações de segurança: cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
1.1.4 Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
1.1.5 Comportamento em casos de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.1.6 Informe de acidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
1.2 Proteção e segurança de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
1.3 Estrutura do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
2 Dados do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
2.3 Estrutura HiPath 1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
2.4 Periferia do sistema HiPath 1100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
2.5 Limites de expansão para os sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
2.5.1 Considerações a respeito de linhas digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
2.5.2 Considerações sobre telefones de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
2.5.3 Observações sobre o HiPath 1190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
2.6 Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
2.7 Normas técnicas e conformidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
2.7.1 Segurança Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
2.7.2 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
2.8 Lista de documentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
3 Módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3.1 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3.2 Abreviaturas para nomes de Países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.3 Relação de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.4 Placa-mãe (MB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
3.4.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
3.4.2 HiPath 1150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
3.4.3 HiPath 1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3.5 Módulos de ampliação (EB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
3.5.1 HiPath 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
3.5.2 HiPath1150/1190/1190R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3.5.3 Módulo S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
Manual de Serviço 3
Índice
4 Manual de Serviço
Índice
Manual de Serviço 5
Índice
6 Manual de Serviço
Índice
Manual de Serviço 7
Índice
8 Manual de Serviço
Figuras
Figuras 0
Manual de Serviço 9
Figuras
10 Manual de Serviço
Figuras
Manual de Serviço 11
Figuras
12 Manual de Serviço
Tabelas
Tabelas 0
Manual de Serviço 13
Tabelas
14 Manual de Serviço
Tabelas
Manual de Serviço 15
Informações importantes
Informações de segurança
1 Informações importantes
Os sistemas de telecomunicações HiPath 1100 são compatíveis com sistemas de alimentação
TN-S e também TN-C-S, no qual o condutor PEN esteja dividido num condutor para proteção
(PE) e outro para neutro (N), conforme a norma IEC 364-3.
Atenção
! Somente o pessoal de serviço e instalação pode abrir a caixa o PABX, bem como
conectar e manusear as linhas de ramal e tronco.
Símbolos de segurança
Os símbolos a seguir são usados para indicar fontes potenciais de perigo:
! Atenção Este símbolo indica perigo que pode levar a ferimentos sérios.
Condutor de aterramento
Conectar o condutor de aterramento nos sistemas envolvidos antes de iniciar os trabalhos.
Nunca operar o equipamento com o condutor de aterramento desconectado!
Tensões perigosas
Tensões acima de 30 V CA (corrente alternada) ou 42 V CC (corrente contínua) são perigosas
(EN 60950).
Avarias
● Substituir o cabo de alimentação imediatamente se ele apresentar qualquer sinal de
avaria.
● Substituir imediatamente qualquer equipamento de segurança avariado (tampas,
etiquetas e cabos protetores).
● Usar apenas cabos e expansões recomendados pela Siemens. O uso de acessórios não
indicados pode comprometer o correto funcionamento do sistema.
Equipamento/trajes de proteção
● Ao trabalhar nas instalações, nunca usar roupas folgadas e manter cabelos longos sempre
presos.
● Nunca usar jóias, relógios com pulseiras de metal ou acessórios e rebites metálicos em
peças de vestuário, pois existe o risco de ferimentos e curto-circuitos.
● Usar sempre proteção adequada para os olhos.
● Usar sempre um capacete protetor quando houver risco de ferimentos ocasionados por
objetos em queda.
Medidas de segurança
● Superfícies e revestimentos espelhados são condutivos. Nunca tocar peças energizadas
com um espelho. Isto pode ocasionar um curto-circuito ou até mesmo resultar em
ferimentos pessoais.
● Sempre desconectar a alimentação ao trabalhar nas proximidades de uma unidade de
alimentação ou conversor de corrente contínua, a menos que as instruções de operação
estipulem que o trabalho deve ser realizado sem o desligamento da energia.
Avarias
Usar apenas ferramentas e equipamentos em perfeitas condições. Não colocar equipamento
danificado em operação. Informar ao seu superior os problemas detectados.
Baterias
Se as baterias forem substituídas de forma incorreta ou por um outro tipo, existe o risco de
explosão. A bateria só pode ser substituída por uma bateria idêntica ou por outros tipos
recomendados pela assistência técnica. Descarte as baterias usadas de acordo com as
instruções legais específicas de cada País.
.
Condensação
Quando o equipamento for levado de um ambiente frio para dentro do local de operação à
temperatura normal, observar as “Condições ambientais” na página 2-36, para que não ocorra
condensação. Esperar até que a temperatura do equipamento tenha se ajustado à
temperatura ambiente e esteja completamente seco antes de ligá-lo.
Instalação em parede
● Algumas paredes (por exemplo, paredes de gesso) têm uma capacidade de suporte de
carga reduzida. Antes de iniciar a montagem na parede, verificar a capacidade de suporte
de carga da parede.
● Observar as condições da parede, isto é, a existência de rachaduras ou umidade.
Materiais inflamáveis
Materiais inflamáveis não devem ser armazenados próximos ao equipamento.
Primeiros socorros
● Deve-se estar familiarizado com os princípios de primeiros socorros para vítimas de
choque elétrico. Em tais emergências, um conhecimento básico de métodos de
ressuscitamento de uma vítima que parou de respirar ou cujo coração parou de bater é
absolutamente vital, bem como é o de primeiros socorros para tratamento de
queimaduras.
● Se a vítima não estiver respirando, executar imediatamente ressuscitamento boca-a-boca
ou boca-a-nariz.
● Se possuir o treinamento adequado, executar imediatamente massagem no coração, caso
o coração da vítima não esteja batendo.
Chamada de emergência
Chamar uma ambulância ou médico imediatamente e fornecer as seguintes informações, de
uma maneira calma e lógica:
● Onde o acidente ocorreu?
● O que aconteceu?
● Que tipo de ferimentos foram sofridos?
Finalmente, estar preparado para auxiliar nos serviços de emergência com qualquer
informação adicional que possa ser necessária.
Introdução
Este manual de serviço fornece informações sobre os sistemas de comunicação HiPath
1100.
O manual foi criado com base no mapeamento de informação, que é usado para estruturar e
apresentar, de forma clara, blocos de informações. Isto beneficia o técnico pela facilidade com
a qual a informação pode ser localizada e a velocidade com a qual ela pode ser assimilada.
2 Dados do sistema
Tema Página
Introdução 2-24
Estrutura 2-25
Periferia do sistema 2-26
Limites de expansão para os sistemas 2-27
Dados técnicos 2-34
Normas técnicas e conformidades 2-35
Lista de documentação 2-37
2.2 Introdução
Sistemas de alimentação
Os sistemas HiPath 1150/1190 foram desenvolvidos para serem conectados em sistemas de
alimentação do tipo TN-S e também TN-C-S, isto é, onde o condutor PEN esteja dividido num
condutor para proteção (PE) e outro para neutro (N). Já o sistema HiPath 1120, apenas a
versão CND utiliza o condutor de proteção (PE).
Atenção
! Mas, para ambos os casos, a parte de proteção dos ramais externos e linhas exter-
nas devem possuir um aterramento independente (≤10 Ω)
Os sistemas HiPath 1100 são apropriados para a utilização em residências ou no setor privado
e comercial. No caso de ambientes industriais, podem ser necessárias medidas adicionais
referentes à segurança contra interferências externas (ver também “Condições ambientais”,
item 2.7.2).
C/D
Telefones de sistema 4x PC de serviço
MO
MiniDin V.24 Impressora
Linhas externas analógicas a/b 2x MB
a/b
Ramais analógicos 8x MiniDin MO PC de serviço
USB
Sensor e relé Música ADSL HUB - 4 portas para
Aparelho de S1 / RL1 MO MO
Ethernet
LAN microcomputadores
áudio
Interface de UP0/E
Porteiro eletrônico interno EB Telefones optiPoint
porteiro
Ramal MO 204 e 200
a/b
Linhas externas analógicas
RDSI S0 EB Ramais analógicos
Acesso básico
S0 EB EVM
(rede pública)
CTR-UP0/E MO
EB
Figura 2-2 Periferia do HiPath 1120
● HiPath 1150
● HiPath 1190
C/D MO PC de serviço
Telefones de sistema 8x MiniDin V.24 Impressora
MB
Música externa MOH
Music MiniDin MO PC de serviço
USB
Telefones de C/D CD 16
MO ADSL HUB - 4 portas para
sistema Ethernet
MO LAN microcomputadores
Acesso primário E1 TME1 UP0/E
(rede pública) EB Telefones optiPoint
EB
S0 S0
Acesso básico 010, 202,
RDSI EB
(rede pública) 206, 210,
a/b Linhas externas analógicas
Interface de 012, 200,
Porteiro eletrônico Ramais analógicos
porteiro 400, 800
Ramal EB
MO
EVM CTR-UP0/E
MO EB
*** Se a capacidade máxima de linhas externas for ultrapassada devido a inserção de módulos EB, S0 ou TME1, o sistema
irá desativar as linhas externas analógicas, mas as posições de ramais continuarão a funcionar normalmente.
Exemplo 1: HiPath 1150
- slot 0 MB 210,
- slot 1 EB 210,
- slot 3 TME1 - 30 linhas digitais
As linhas externas do EB 210 não irão funcionar, mas os ramais sim, pois neste caso temos um número máximo de 32
linhas externas no sistema, ou seja, não podemos ter mais linhas externas analógica.
Exemplo 2: HiPath 1150
- slot 0 MB 210
- slot 3 TME1 = 30 linhas digitais
Neste caso temos um número máximo de 32 linhas externas no sistema, ou seja, não podemos ter mais nenhum módulo
EB com linha externa analógica.
30 linhas digitais CAS/S2 + 2 linhas externas analógicas MB = 32 linhas externas.
Se colocarmos uma EB 200 no slot 1 ou 2, todo o módulo não funcionaria pois excede a capacidade máxima de linhas
externas.
Exemplo 3: HiPath 1150
- slot 0 MB 210
- slot 3 TME1 = 10 linhas digitais
(ATENÇÃO: Desativar as linhas digitais no módulo TME1 e programar as linhas digitais não utilizadas como ausentes na
central – desligar e ligar a central)
No total temos 12 linhas externas no sistema, ou seja, podemos ter mais 4 linhas externas para completarmos o número
máximo de 16 linhas externas para esta combinação.
Poderíamos utilizar mais uma EB 400 no slot 1 ou 2.
Se uma EB 800 fosse colocada na central, todo o módulo não funcionaria pois excede a capacidade máxima de linhas
externas.
HiPath 1150
O máximo número de linhas externas é 16 ( linhas digitais S0 + linhas externas analógicas)
É possível aumentar esta capacidade até 32 linhas externas utilizando o Módulo TME1 (30
linhas digitais + 2 linhas analógicas). Neste caso, o Módulo S0 não pode ser utilizado. Se 15
canais ( ou mais) do Módulo TME1 forem utilizados, então somente as 2 linhas externas
analógicas da MB podem ser utilizadas (por exemplo, 20 linhas digitais do Módulo TME1 + 2
linhas externas analógicas da MB).
HiPath 1190
O número máximo de linhas externas é 45 ( linhas digitais e/ou linhas externas analógicas),
mas o máximo número de linhas externas analógicas é 40.
Por exemplo, as seguintes configurações são possíveis.
Configuração 1 : 40 linhas analógicas + 5 linhas digitais;
Configuração 2 : 8 linhas analógicas + 37 linhas digitais;
Configuração 3 : 0 linhas analógicas + 45 linhas digitais;
HiPath 1120
A tabela abaixo apresenta as configurações possíveis dos telefones KS em conjunto com os
optiPoint utilizando o módulo UP0/E:
master/slave/KS
Nenhum UP0/E (2 ports) UP0/E (4 ports)
0/0/4 2/2/2 4/4/2
Tabela 2-6 Telefones optiPoint e telefones KS para HiPath 1120.
Restrições:
O limite de telefones KS operando com telefones optiPoint no sistema é de 2 (KS).
HiPath 1150/1190
A tabela abaixo apresenta as configurações possíveis dos telefones KS em conjunto com os
optiPoint utilizando módulos UP0/E:
master/slave/KS
Nenhum UP0/E (2 ports) UP0/E (4 ports) UP0/E (8 ports)
Nenhum 0/0/8 2/2/8 4/4/8 8/8/8
UP0/E (2 ports) 2/2/8 4/4/8 6/6/8 2/2/8
UP0/E (4 ports) 4/4/8 6/6/8 8/8/8 4/4/8
UP0/E (8 ports) 8/8/8 8/8/8 8/8/8 8/8/8
Tabela 2-7 Telefones optiPoint e telefones KS para HiPath1150/1190/1190R.
Restrições:
Se um módulos UP0/E de 8 ports for instalado, o sistema não vai liberar outro módulo UP0/E no
Sistema. O limite, seja no HiPath 1150, seja no HiPath 1190 é de 8 ports UP0/E que resultam
em 16 telefones optiPoint ( master + slave) + 8 KS totalizando o limite de 24 telefones de
sistema. Portanto, só serão possíveis combinações de módulos UP0/E somando no máximo 8
ports.
Slot Módulos
2 x EB 800, 2 x EB 012 ou 2 x EB 210 ou 1 x TME1 no slot 1 (neste caso, o slot 2 deve
1e2
permanecer livre).
Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports (por
3, 4 e 14
exemplo: 3 x EB 010 ou 2 x EB 012 ou 2 x EB 210).
5, 6 e 7 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports.
8, 9 e 10 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports.
Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports, ou 1
11, 12 e 13 x TME1 no slot 11 e 1 x EB 010, EB 012 ou EB 210 no slot 13 (neste caso, o slot 12
deve permanecer livre).
15, 16 e 17 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports.
18, 19 e 20 Composição de módulos de ramal ou linhas externas que não excedam 32 ports.
Tabela 2-8 Exemplos de configuração do sistema HiPath 1190
Cada Highway do sistema suporta até 32 ports. Por exemplo, na Highway 2 (po-
sições 3, 4 e 14), podem ser colocadas duas EBs 800 e uma EB 206, somando as-
sim 24 ports. Já na Highway 1 (posições 1 e 2), colocando uma TME1 na posição 1
(somando 30 ports) a posição 2 deve ficar livre (exceto para o Módulo de interface-
LAN, que poderá ser instalado na posição 2).
Slot 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Highways
2 X
5 X X X
6 X X X
7 X X X
Slot 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Highways
1 X X
2 X X
3 X X X
4 X X X
Tabela 2-9 Distribuição dos módulos nos back planes do HiPath 1190
Atenção
! ● A fim de se evitar a condensação de água, quando o sistema for transportado
em temperatura ambiente extremamente baixa, deve-se, antes de iniciar a
instalação, deixá-lo embalado até que se estabeleça o equilíbrio térmico
(variação térmica admitida: 7,5°C / 30 min);
● Não se deve expor a central diretamente aos raios solares ou colocá-la perto de
radiadores (risco de aumento local de temperatura);
● As instalações umedecidas devem ser secas. Durante o funcionamento do
sistema, deve-se impedir a condensação de água;
● Não há necessidade de ventilação forçada sobre a central;
● Não obstruir a ventilação natural do equipamento;
● O equipamento deve estar protegido de intempéries.
3 Módulos
Tema Página
Abreviaturas para nomes de Países 3-39
Relação de módulos 3-39
Módulos/ Componentes
● Placa-mãe (MB) 3-45
● Módulos de ampliação (EB) 3-54
● Módulo S0 3-62
● Módulo TME1 3-66
● Módulo UP0/E e Módulo CTR UP0/E 3-74
Módulos opcionais
● Módulos de Interface LAN 3-77
● Módulo EVM 3-86
● Módulo CD 16 3-88
● Módulo Música 3-89
Módulos / Componentes gerais
● Fonte de Alimentação (PSU) 3-91
● Distribuidor geral 3-97
● Back Plane 3-98
● Porteiro eletrônico interno - interface 3-100
● Cabo adaptador V.24 3-102
● Cabo adaptador USB 3-105
● Cabo serial TME1 3-106
● Cabo adaptador para modem analógico 3-107
● Cabo coaxial TME1 3-108
● Cabos para conexão das baterias (BBU) 3-110
BRA Brasil
IM Mercado Internacional
RSA África do Sul
CND Canadá
ARG Argentina
SPA Espanha
IND Índia
RUS Rússia
UK Reino Unido
AUS Austrália
Tabela 3-1 Abreviaturas para nome de Países
Nota 1: Para maiores detalhes sobre a capacidade final do sistema HiPath 1100 ver
Tabela 2-1 na página 2-29 “Limites de ampliação específicos do sistema”.
Nota 2: Ver “Porteiro eletrônico interno - interface” na página 3-100
● Interface de porteiro TFE S30122-K7696-T313-*(com amplificador)
● Interface de porteiro TFE S30817-K930-A300-*(sem amplificador)
● Interface de porteiro TFE S30817-Q936-C282-* (Brasil)
Atenção
! Todos os módulos do HiPath 1100 só podem ser extraídos ou inseridos com a
alimentação desligada.
Introdução
A MB é a placa central do sistema HiPath 1100, onde estão contempladas todas as
funcionalidades requeridas para a operação do PABX.
Funções
● Circuito de identificação de chamadas externas CLIP (serviço contratado junto à
operadora);
● Unidade central de processamento (CPU);
● Gerador e Detector de DTMF;
● Circuitos de conferência;
● Geradores de tom;
● Gerador de música;
● Memória (software + base de dados do cliente);
● Comutação digital;
● Sinalização;
● Atendedor/Fax.
● Data e hora para o sistema.
Observação
A manutenção da data e hora do sistema, no caso de interrupção da alimentação, é possível
devido a utilização de uma bateria. Esta bateria só pode ser substituída por uma bateria
idêntica ou por outro tipo recomendado pela assistência técnica.
Cuidado
! RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCOR-
RETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES
LEGAIS ESPECÍFICAS DE CADA PAÍS.
Interfaces MB
Bateria
Contato Conector X14 Conector X20 Conector X30 Conector X40 Bateria
1 a1 - tronco 1 a1 - ramal 1 a5 - ramal 5 C-interface 1 Responsável
2 b1 -tronco 1 b1 - ramal 1 b5 - ramal 5 D-interface 1 pela
manutenção da
3 a2 - tronco 2 a2 - ramal 2 a6 - ramal 6 C-interface 2 data e hora do
4 b2 - tronco 2 b2 - ramal 2 b6 - ramal 6 D-interface 2 sistema no caso
de falta de
5 a3 - ramal 3 a7 - ramal 7 C-interface 3
energia
6 b3 - ramal 3 b7 - ramal 7 D-interface 3
7 a4 - ramal 4 a8 - ramal 8 C-interface 4
8 b4 - ramal 4 b8 - ramal 8 D-interface 4
Conector X1 Conector X2 Conector X50 Conector X60 Conector X70
Adicional Ribbon Fonte de
Ribbon Cable Interface Interface serial
Cable para EB- alimentação
para os módulos USB V.24
UP0/E (PSU)
Conector Conector X92 Conector X93 Conector X94 Conector X95
X90 e X91
Para o módulo Para o módulo CTR-UP0/E Para módulo Para o módulo
VCC EVM Música de Interface
LAN
Tabela 3-4 Atribuição dos Conectores da MB do HiPath 1120
Versão CND
Interfaces MB
Bateria
Conector X1 e X2
Faz a interligação com a MB através da barra de pinos
Tabela 3-6 Conectores do Módulo Baby Board VCC HiPath 1120
Interfaces MB
Bateria
Interfaces MB
Bateria
Figura 3-5 Visão geral da MB do HiPath 1190
Introdução
São módulos compostos de ramais e linhas externas analógicas utilizados para ampliar o
número de interfaces analógicas (a/b) com telefones comuns, troncos analógicos e
equipamentos adicionais (Interface TFE, outros).
Existem módulos com apenas troncos, troncos e ramais e apenas ramais. No caso dos
módulos que possuem troncos e ramais, em caso de falta de energia, existe um circuito
responsável em comutar os troncos existentes para as respectivas posições de ramais.
Limites
● 200 - 2 linhas externas analógicas;
● 204 - 2 linhas externas analógicas e 4 ramais analógicos.
Interfaces
A Figura 3-6 apresenta a distribuição dos ramais e linhas externas nos conectores do módulo
EB 200.
Atribuição dos conectores do módulo EB200
Interfaces
A Figura 3-7 apresenta a distribuição dos ramais e linhas externas nos conectores do módulo
EB 204.
Versão CND
Interfaces
A Figura 3-8 apresenta a distribuição dos ramais e linhas externas nos conectores do módulo
EB 200.
Interfaces
A Figura 3-9 apresenta a distribuição dos ramais e linhas externas nos conectores do módulo
EB 204.
3.5.2 HiPath1150/1190/1190R
Limites
● 800 - 8 linhas externas analógicas;
● 400 - 4 linhas externas analógicas;
● 200 - 2 linhas externas analógicas;
● 210 - 2 linhas externas analógicas e 10 ramais analógicos;
● 206 - 2 linhas externas analógicas e 6 ramais analógicos;
● 202 - 2 linhas externas analógicas e 2 ramais analógicos;
● 012 - 12 ramais analógicos;
● 010 - 10 ramais analógicos.
Interfaces
A Figura 3-10 apresenta a distribuição dos ramais e linhas externas nos conectores do módulo
EB 210, sendo que para os módulos EB 206 e EB 202 estas distribuições ficam limitadas as
suas capacidades.
Nota 1: Conector X2 utilizado para EB 210, EB 206 e EB 202; conector X3 utilizado para o
EB 210 e EB 206 e conector X4 utilizado para o EB 210.
Interfaces
A Figura 3-11 apresenta a distribuição dos ramais nos conectores do módulo EB 012, sendo
que para o módulo EB 010 esta distribuição fica limitada a sua capacidade.
A Figura 3-12 apresenta a distribuição das linhas externas nos conectores do módulo EB 800,
sendo que para os módulos EB 400 e EB 200 estas distribuições ficam limitadas as suas
capacidades.
Nota 1: Os módulos EB 800, 400, 200, não possuem circuito de falta de energia;
Conector X2 utilizado para EB 800, EB 400 e EB 200;
Conector X3 utilizado para EB 800.
3.5.3 Módulo S0
Introdução
Permite o acesso à rede RDSI através de 2/5 acessos básicos S0 digitais (4 ou 10 canais),
permitindo a utilização dos recursos desta rede.
Funções
● Cada acesso RDSI disponibiliza 2 canais de 64 Kbits/s, usados para comunicação;
● Algumas facilidades como identificação de chamadas, supressão da indicação do número,
discagem direta ao ramal, entre outras, podem ser disponibilizadas dependendo de
habilitação pela operadora.
Interfaces
A Figura 3-13 apresenta a distribuição de um módulo S0 com 2 Ports , sendo que também
existe a opção com 1 Port somente.
Jumpers
Port 1 Port 2
X2 e X3 X4 e X5
Posição 1 e 2 - sem TR (terminação resistiva) (padrão de fábrica)
Posição 3 e 2 - com TR (terminação resistiva usada quando a porta estiver
configurada como S0-BUS)
Tabela 3-16 Jumpers do módulo S0 HiPath 1120
3.5.3.2 HiPath1150/1190/1190R
X1
A Figura 3-14 apresenta a distribuição de um módulo S0 com 5 Ports , sendo que também
existe a opção com 2 Ports.
Jumpers
Port 1 Port 2 Port 3 Port 4 Port 5
X10 e X11 X50 e X51 X90 e X91 X130 e X131 X170 e X171
Posição 1 e 2 - sem TR (terminação resistiva) (padrão de fábrica)
Posição 3 e 2 - com TR (terminação resistiva usada quando a porta estiver
configurada como S0-BUS)
Tabela 3-18 Jumpers do módulo S0 HiPath1150/1190/1190R
Acesso básico S0
Cabo 4 fios NT
S0
Conector do módulo S0
1 8 1 = NC
2 = NC
3 = SX +
4 = SR -
5 = SR +
X 6 = SX -
7 = NC
8 = NC
SX = signal transmit (emitir)
SR = signal receive (receber)
RJ 45
Figura 3-16 Distribuição dos sinais no conector da S0
Instalação do Módulo S0
Sistema Posição/slot
HiPath 1120 2
HiPath 1150 3
HiPath 1190/1190R 1 ou 11
Tabela 3-20 Instalação do módulo S0
Atenção
! O módulo TME1 sairá da fábrica previamente configurado para operar como inter-
face CAS.
Para que o módulo opere como interface S2 será necessário executar um procedi-
mento de reconfiguração do módulo através do S2M Maintenance.
● Acesso E1 CAS
O módulo TME1 com acesso E1 CAS é uma Unidade de Interface Digital (DIU) utilizado para
conectar o HiPath1150/1190/1190R à PSTN através do tronco E1. O entroncamento E1 pode
transportar 30 canais digitais de voz, porém os sistemas HiPath 1150 utilizam até 20 canais e
os sistemas HiPath 1190 utilizam até os 30 canais se o módulo TME1 estiver alocado na
posição 1 e até 15 canais se o módulo estiver na posição 11.
● Funções
● Aumenta a capacidade de linhas externas do sistema;
● Permite a identificação de chamadas (CLIP) e a discagem direta ao ramal (DDR),
reduzindo a perda de chamadas e simplificando o acesso ao usuário.
HiPath 1190/1190R: se durante uma ligação externa ocorrer um problema com o link
do TME1 com acesso E1 CAS master (ver “Indicações no display do Módulo
TME1(acesso CAS)” na página 3-72), ocorerá um tempo de silêncio de aproximada-
mente 3 s devido a sincronização do clock do sistema.
● Acesso S2
Permite fazer a conexão à rede RDSI através de um acesso primário (30 Canais), permitindo
a utilização dos serviços oferecidos pela rede.
● Funções
● Aumenta a capacidade de linhas externas do sistema para até 20 no HiPath 1150
e 45 no HiPath 1190/1190R;
● O sistema opera somente em uma conexão ponto-a-ponto (PP).
● A linha RDSI pode ser usada para conexão de videoconferência (conexão externa
a central);
HiPath 1190/1190R: se durante uma ligação externa ocorrer um problema com o link
do TME1 com acesso S2M master (ver “Indicações no display do Módulo TME1
(acesso S2)” na página 3-74), ocorrerá um tempo de silêncio de aproximadamente
3 s devido a sincronização do clock do sistema.
O módulo TME1 com acesso S2M opera no modo não automático TEI (Terminal
Endpoint Identifier). O valor do TEI deve ser configurado no tool S2M Maintenance.
Interfaces TME1
Cabo coaxial 2x
E1 CAS Modem
Cabo coaxial 2x
S2 Modem
Adaptador de
Cabo coaxial 2x Cabo 4 fios
S2 impedância NT1
(balun)
Atenção
! O manuseio direto do conector da interface serial de administração (X803) do mó-
dulo TME1 só deve ser realizado após a desconexão de todos os conectores de tron-
cos e ramais analógicos. O não cumprimento deste procedimento pode levar à ex-
posição do usuário a tensões perigosas.
O conector da interface serial de administração (X803), assim como todos os
demais conectores e cabos de interligação, só podem ser manuseados por corpo
técnico treinado.
E
Espera por 10 s um comando do tool (E1 Trunk Manager).
contínuo Após esse tempo, se o tool não enviar nenhum comando,
o sistema continua normalmente o processo.
8 contínuo
Transferindo o conteúdo da memória flash para a memória
DRAM.
I contínuo
“Desempacotando” o E1 Trunk Manager.
3 contínuo
o contínuo
Por algum motivo o link E1 e CAS ainda estão fora de
serviço.
h contínuo
Memória flash sem software. Esperando o software ser
descarregado através do tool.
A. contínuo
O sistema está tomando como referência o clock deste
link.
Tabela 3-25 Indicações no display do Módulo TME1(acesso CAS)
8 contínuo
Transferindo o conteúdo da memória flash para a memória
DRAM.
A
contínuo com
segmento “g” Módulo TME1 ativo com os dois links estabelecidos.
piscando
h contínuo
Memória flash sem software. Esperando o software ser
descarregado através do tool.
. piscando
TME1 está gerando o sincronismo de clock através da rede
externa.
Introdução
Com a utilização destes módulos, torna-se possível a conexão de telefones tipo UP0/E
(telefones optiPoint 500) através de 8, 4 ou 2 interfaces UP0/E nos sistemas HiPath 1150/1190
e 4 ou 2 interfaces UP0/E no sistema HiPath 1120 (veja “Limites de expansão para os sistemas”
na página 2-27).
HiPath 1120
Interfaces
HiPath1150/1190/1190R
Interfaces
IHiPath 1120/1150/1190/1190R
Interfaces
Introdução
Disponibilizam uma interface de LAN ethernet através de seus conectores RJ45 permitindo a
conexão de computadores diretamente ao HiPath 1100 dentro da rede e caso possuam o
modem ADSL disponível podem compartilhar este acesso ADSL dispensando a utilização de
um Modem ADSL externo ou HUB.
Através da rede LAN, o HiPath 1100 pode interagir com os aplicativos utilizados na sua
administração tais como: HiPath 1100 Manager, serviços SNMP, Interaction Center Smart,
Tarifadores, etc.
Os módulos foram desenvolvidos para serem utilizados no HiPath 1100 com base na
tecnologia ADSL (Asymetric Digital Subscriber Line). Assim, é possível receber do mesmo par
de fios da linha telefônica comum (POTS - Plain old telephone system service) voz e dados em
alta velocidade (podendo atingir até 8Mbit/s).
LAN
do cliente
Funções
● Modem ASDL capaz de trabalhar com ADSL Full (8Mbps para downstream e 1 Mbps para
upstream - ITU G.922,1) e ADSL G.Lite (1,5Mbps para downstream e 512kbps para
upstream - ITU G.922,2, Padrão ANSI T1.413-1998 também suportado;
● 4 ports HUB padrão 10 / 100 base T com quatro portas para formar uma pequena rede
local.
● Micro filtro integrado ao Módulo, com o objetivo de separar os sinais de voz e dados;
HiPath 1120
Interfaces
Versão CND
Interfaces
Obs.: Ligue a posição 2 do conector X2 em uma entrada de linha externa analógica do HiPath
1120 utilizando o cabo fornecido junto com o módulo.
HiPath1150/1190/1190R
Interfaces
HiPath 1120
Interfaces
Obs.: Ligue as posições 3 e 4 do conector X11 em uma entrada de linha externa analógica do
HiPath 1120 utilizando o cabo fornecido junto com o módulo.
4 linha
externa
analógica
Conector Conector Conector
X6 X7 X14
Conexão da Alimentação Linha
Interface da Baby ADSL
Ethernet da Board ADSL
Baby Board
ADSL
Tabela 3-32 Conectores do Módulo SLIMC e SDASLIM HiPath 1120
HiPath1150/1190/1190R
Interfaces
Obs.: Ligue as posições 3 e 4 do conector X11 em uma entrada de linha externa analógica do
HiPath1150/1190/1190R utilizando o cabo fornecido junto com o módulo.
Introdução
Disponibiliza os serviços ADSL através do modem SpeedStream 4100 para os módulos
SADSLIM e ADSLIM.
Caso não possua a Baby Board ADSL não será possível o acesso ADSL apenas
o acesso na rede LAN.
HiPath 1120/1150/1190/1190R
Interfaces
X7
X6
X14
Introdução
Permite que sejam usados os serviços de Voice Mail nas centrais da família HiPath 1100.
Funções
● 24 caixas postais padrão e 4 caixas postais de encaminhamento (atendimento automático
de chamadas, saudação com possibilidade de transferência, serviço diurno/noturno,
marcação de atalho);
● É possível a associação automática das caixas postais;
● O usuário pode configurar as próprias caixas postais;
● Anúncio/inserção de música antes do atendimento;
● No máximo duas saudações diferentes;
● A seleção das saudações utilizadas pode ser executada manualmente ou conforme a hora
do dia para o serviço diurno/noturno;
● Guia de utilização sensível ao contexto.
● Os anúncios informam o usuário sobre as opções que estão disponíveis no menu atual.
● São possíveis até 2 ações paralelas de comutação de chamada e atendedor automático
(2 portas).
● Capacidade de gravação total de voz de 120 minutos;
● Tempo máximo de gravação para uma mensagem de voz por caixa postal = 5 minutos,
configurável entre 1 e 5 minutos, valor padrão = 2 minutos;
● Indicação da data e hora para cada mensagem;
HiPath 1120/1150/1190/1190R
Interfaces
Conector X1
Faz a interligação com a MB através da barra de pinos
Tabela 3-35 Conector do módulo EVM HiPath 1120/1150/1190/1190R
3.6.3 Módulo CD 16
Introdução
● É um módulo de ampliação que permite a utilização de mais 16 interfaces CD no HiPath
1190/1190R, ou seja, possibilita a conexão de mais 16 telefones de sistema do tipo KS.
O Módulo CD 16 possui um slot exclusivo para seu funcionamento, nele está serigrafado
CD.
Interfaces CD 16
Introdução
Possibilita inserir uma melodia para chamadas externas em espera.
Obs.: O Módulo Música é somente para o HiPath 1120.
Funções
● Habilita a conexão de mensagem ou música externa de espera (MOH) para o grupo UCD,
quando todos os ramais do grupo estiverem ocupados;
● Possui um relé e um sensor para integração com outros aparelhos, como um porteiro
eletrônico, dispositivo de abertura de porta, alarmes, etc;
● Permite inserir uma melodia para chamadas externas em espera (MOH) através de uma
fonte de música interna.
Interfaces
A lógica de ativação a partir da posição inicial dos contatos do sensor assim como
as ações decorrentes, são programáveis.
O relé pode ser ativado através do sensor caso esteja programado, manualmente
ou automaticamente após um tempo programado. Quando o relé é ativado os con-
tatos se fecham e quando é desativado os contatos se abrem.
Sensor
Máxima resistência de loop 100 Ω
Relé
Máxima corrente de comutação (AC) 1,25 A
Máxima corrente de comutação (DC) 2,00 A
Máxima tensão de comutação (AC) 30 VRMS
Máxima tensão de comutação (DC) 24 V
Máximo fator de potência 0,95
Tabela 3-38 Características elétricas dos Sensores e Relés
3.6.4.2 HiPath1150/1190/1190R
Para o HiPath1150/1190/1190R a fonte externa de áudio (por exemplo música) é conectada
diretamente na MB na posição X8 (ver Figura 3-4) ou em uma porta de ramal analógico.
Resistência
2.4kΩ
interna
Tensão máxima
-10 dBm
de entrada
*〉 Podem ser conectados a esta entrada aparelhos comerciais de CD, receivers, MD, etc. (ver Figura 4-47, “Diagrama de
aterramento e proteção”, na página 4-170).
Introdução
A fonte de alimentação (PSU), é responsável pelo fornecimento das tensões
necessárias para a correta operação de todos os sistemas.
As fontes de alimentação dos sistemas HiPath1150/1190/1190R podem ter disponíveis uma
conexão para um banco de baterias, garantindo assim um fornecimento ininterrupto de energia
no caso de falta de energia elétrica na rede C.A.
Funções
● Gerador de sinal de chamada;
● Fornecimento de tensões de alimentação DC para os circuitos;
● Conversão/filtragem da tensão de entrada AC.
Descrição
A fonte do HiPath 1120 possui as seguintes versões:
● BRA e IM: tensão de alimentação: 110 - 127 Vac - 50/60 Hz ou 220 Vac - 50/60 Hz;
● CND: tensão de alimentação: 110 Vac - 50/60 Hz;
● RSA: tensão de alimentação: 220 Vac - 50/60 Hz;
● ARG: tensão de alimentação: 220 Vac - 50/60 Hz;
● SPA: tensão de alimentação: 220 Vac - 50/60 Hz.
Interface PSU
1 ......................... 10
Função
Contatos
CND RSA SPA IM
1 Livre Livre Livre Livre
2-3 8 Vrms 8 Vrms 8 Vrms 8 Vrms
4-5 23 Vrms 23 Vrms 23 Vrms 23 Vrms
6-7 65 Vrms 42 Vrms 65 Vrms 40 Vrms
8-9 45 Vrms Livre Livre Livre
10 Terra Livre Livre Livre
Tabela 3-39 Atribuição do conector da PSU HiPath 1120
Atenção
! Ligar ou desligar a alimentação do sistema através do cabo de alimentação da fonte
ou do disjuntor de alimentação.
3.7.2 HiPath1150/1190/1190R
● Tensão de alimentação: 110 - 230 Vac - 50/60 Hz, full range;
● A fonte possui dois fusíveis na entrada (Vca) de 5 x 20mm, do tipo fast-acting (250V - 4A)
● Existem 2 tipos de fonte:
● Com entrada para a conexão das baterias;
● Sem entrada para a conexão das baterias.
Entrada AC
Cabo de conexão
PSU-Baterias
Entrada AC
Indicação da posição
de conexão no
backplane
Entrada AC
PSU com entrada para baterias
Indicação da posição
de conexão no
backplane
Atenção!
A indicação da polaridade dos cabos está - +
impressa na carcaça sobre os conectores.
Atenção
! Caso a fonte não esteja fornecendo as tensões de saída indicadas na Tabela 3-40,
abra a fonte e verifique o estado dos fusíveis
3.8 Baterias
Os sistemas HiPath1150/1190/1190R podem ser alimentados por baterias no caso de falta de
energia elétrica na rede C.A, garantindo assim um fluxo contínuo de energia e sem interrupção
nos serviços de telefonia. O período de trabalho do conjunto depende da capacidade das
baterias instaladas.
A conexão entre os sistemas e o conjunto de baterias (2x12v) é feito por um cabo de conexão
(ver “Cabos para conexão das baterias (BBU)” na página 3-110)
Obs: A fonte utilizada nos sistemas deve possuir a entrada para a conexão das baterias (ver
“Fonte de Alimentação (PSU)” na página 3-91).
Baterias
Cuidado
! RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCOR-
RETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES
LEGAIS ESPECÍFICAS DE CADA PAÍS.
Informações técnicas
Introdução
O distribuidor geral (DG) permite a ligação da malha de cabos para a central pública e para os
ramais através de conectores.
A montagem dos cabos nos conectores do distribuidor deve ser feita conforme Capítulo 4.9,
“Conexões no DG do sistema” na página 4-155.
Os conectores necessários para a cabeação são fornecidos junto com os módulos e sistemas.
Interfaces do Distribuidor
Introdução
A interligação entre os módulos e a MB, nos sistemas HiPath1150/1190/1190R, é feita por um
conjunto de conectores montados sobre uma placa de circuito impresso denominado Back
plane.
Interfaces
Acompanham os sistemas dois back planes iguais a figura A. Em alguns casos, pode ser
necessário inserir um ferrite no backplane. Caso o módulo adquirido venha acompanhado de
um ferrite, montá-lo conforme as figuras B e C.
Interfaces
Conector 1, 2 e 3 Slots
Entrada DC (PSU) ver Tabela 4-3
Tabela 3-42 Conectores dos Back Planes HiPath 1190/1190R
Introdução
O HiPath 1100 permite a conexão de até 20 porteiros eletrônicos internos em posições de
ramal. Para que isto seja possível, é utilizada uma interface entre os dispositivos de porteiro e
os PABX.
Interfaces
Introdução
A utilização de um Porteiro eletrônico externo é definida durante a programação do ”Tipo de
equipamento conectado ao ramal” , código 003. Esta opção suporta até 4 aparelhos
conectados diretamente nas portas analógicas a/b ou no barramento do módulo S0 da
seguinte forma:
● O aparelho de Porteiro eletrônico externo analógico deve ter comportamento como um
telefone analógico (discagem, detecção e controle DTMF);
● O aparelho de Porteiro eletrônico externo RDSI deve ter comportamento como um
telefone RDSI. Também deve ser controlado através de sinais DTMF.
Caso seu sistema esteja equipado com o Módulo ADSL, a interface serial V.24 não
pode ser utilizada.
O cabo adaptador V.24 (S30122-X5468-X5-*) é usado para a interligação com um PC, modem
(para a programação do sistema com o programa HiPath 1100 Manager e para a utilização de
funções de CTI) ou para uma impressora (para a impressão dos dados de chamada ou das
programações).
.
Comprimento ca. 15 cm
Comprimento ca. 260 cm
MB
Conector Mini-DIN
de 6 pinos SIC Conector fêmea
SubD de 9 pinos
VCC 6 5 RTS
Adaptação de nível Adaptador
5 GND
RxD 4 3 CTS no cabo e isolação livre 9
4 livre PC
2 1 galvânica CTS 8
TxD GND 3 TxD Impressora
RTS 7
2 RxD Modem
livre 6
1 livre
Pino Sinal
CTS Clear To Send, Sinal de prontidão de emissão
GND Ground, Terra
RTS Request To Send, Solicitação de emissão
RxD Receive Data, Dados de recepção
TxD Transmit Data, Dados de emissão
Tabela 3-43 Sinais do cabo do adaptador V.24
TxD2 TxD2
RxD3 RxD3
RTS7 CTS5
CTS8 RTS4
GND5 GND7
DSR6
DTR20
TxD2 RxD3
DSR6
RTS7 DCD8
DTR20
GND5 GND7
Figura 3-46 Sistema de ligação do adaptador de modem e impressora
Comprimento ca. 15 cm
Cabo USB
2.0/1.x padrão A para B
HiPath 1100 PC
(MB) Modem
Conector Mini-DIN
de 4 pinos
VCC GND
Isolação
2 4
Galvânica
D- 1 3 D+
Pino Sinal
D+ e D- Data, Determina a velocidade da comunicação
GND Ground, Terra
Tabela 3-44 Sinais do cabo do adaptador USB
Comprimento 3 metros
MB
PC
Modem
Pino Sinal
DCD Data Carrier Detect, Sinal portador de dados
CTS Clear To Send, Sinal de prontidão de emissão
DSR Data Send Ready, Prontidão de serviço para emitir
DTR Data Terminal Ready, Prontidão de serviço do equipamento
GND Ground, Terra
RTS Request To Send, Solicitação de emissão
RX Receive Data, Dados de recepção
TX Transmit Data, Dados de emissão
RI Ring indicator
Tabela 3-45 Sinais do cabo serial TME1
Interface
V.24 Modem
Pino Sinal
CTS Clear To Send, Sinal de prontidão de emissão
GND Ground, Terra
RTS Request To Send, Solicitação de emissão
RX Receive Data, Dados de recepção
TX Transmit Data, Dados de emissão
Tabela 3-46 Sinais do cabo serial para modem
Pino Sinal
RX Receive Data, Dados de recepção
TX Transmit Data, Dados de emissão
Tabela 3-47 Sinais do cabo coaxial TME1
3.12.5.2 Acesso S2
O cabo coaxial TME1 é usado para a interligação da interface S2 com um Modem NT. Caso
exista diferença de impedância entre o módulo e o modem, será necessário utilizar o Balun.
Balun
Balun
É necessária a utilização do balun no cabo coaxial TME1 caso exista diferença de impedância
entre o módulo TME1 e o Modem NT1.
Informações técnicas
Cabo Vshare
HiPath 1190
Cabo de interligação
PSU - Cabo de conexão
com as baterias
4 Montagem
Perigo
! A montagem do sistema só pode ser efetuada por pessoal técnico autorizado.
Atenção
! Antes de iniciar os procedimentos de montagem leia atentamente as informações
e recomendações constantes no Capítulo 1, “Informações importantes”.
No caso de conexão às linhas de equipamentos terminais energizados por fonte de
alimentação externa conectada à rede AC, o número máximo permitido é de 14
equipamentos terminais por sistema. Ultrapassar este limite pode conduzir a prejuí-
zos à segurança do produto e do usuário.
Cuidado
! É indispensável o uso da pulseira antiestática ao trabalhar com os sistemas HiPath
1100 (principalmente ao manipular os módulos). A pulseira deve ser conectada em
um local aterrado.
Local de montagem
O local de montagem foi previamente determinado em conjunto com o cliente.
As seguintes indicações devem ser observadas:
● Não expor o sistema a uma fonte de calor externa (por exemplo, raios solares, radiador,
etc.);
● Não expor o sistema a ambientes com muita poeira;
● Não expor o sistema a ambientes que possam favorecer a condensação durante o serviço.
Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço;
● Não instalar dentro de armários;
● A tomada da fonte de alimentação do sistema deve estar próxima ao equipamento e de
fácil acesso;
● Atenção às condições ambientais mencionadas no capítulo “Dados do sistema” (ver
“Condições ambientais” na página 2-36).
● Não instalar em paredes que sofram vibrações.
Atenção
! Para a versão RSA, as linhas de ramal com interface C/D devem ser instaladas so-
mente em ambiente interno. Instalação externa é permitida somente para ramais
comuns (sem interface C/D).
Nota 1: Consultar o item “Estrutura HiPath 1100” na página 2-25 para informações sobre a
estrutura dos sistemas.
Procedimento
Etapa Ação
1. Verificar se os componentes entregues estão de acordo com a nota fiscal.
2. Verificar se houve danos devido ao transporte e, se for o caso, comunicá-los aos
responsáveis.
3. O material da embalagem deve ser eliminado de acordo com a regulamentação
ambiental de cada país.
Atenção
! Utilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. Não colocar em ser-
viço sistemas danificados.
Abrindo o DG
Abrindo o DG
Abrindo o sistema
Etapa Ação
1. Insira a chave de fenda conforme figura acima.
2. Desloque a tampa para frente com a chave de fenda inserida.
Chapa de proteção
das entradas AC
Etapa Ação
1. Insira o módulo no respectivo slot.
2. Desloque a trava para a direira para travar os módulos.
3. Fixe a trava através dos parafusos.
4. Para retirar os módulos proceda da forma inversa.
Etapa Ação
1. Fixe os suportes da central no rack 19” com os parafusos conforme indicado .
2. Insira a central no Rack 19”.
3. Fixe a a central no Rack 19” com os parafusos.
Etapa Ação
1. Fazer um furo a uma altura de 1,25 metros do chão.
2. Colocar a bucha e apertar o parafuso deixando-o com uma saliência de 5 mm.
3. Pendurar o sistema, em cima ➀, no parafuso (ver figura 4-14 e figura 4-15).
4. Marcar os outros orifícios para a bucha ➁ e retirar novamente o sistema.
5. Furar o(s) outro(s) orifício(s) para a(s) bucha(s), colocá-la(s) e atarraxar o(s)
parafuso(s) deixando uma saliência de 5 mm.
6. Pendurar novamente o sistema, alinhá-lo e apertar o(s) parafuso(s).
Atenção
! Os módulos só podem ser inseridos ou extraídos com a fonte de alimentação des-
ligada.
Versão CND
A Tabela 4-2 apresenta os módulos que podem ser montados nas respectivas posições,
sempre respeitando os limites de cada sistema.
HiPath 1150
Posição 1 Tipo de Posição 2 Tipo de módulo
módulo
EB 010 EB 010
EB 012 EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
Módulos de ampliação Módulos de ampliação
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
Módulos opcionais Módulo UP0/E Módulos opcionais Módulo UP0/E
Posição 3 Tipo de Posição 4 Tipo de módulo
módulo
EB 010 EB 010
EB 012 EB 012
EB 202 EB 202
EB 206 EB 206
Módulos de ampliação Módulos de ampliação
EB 210 EB 210
EB 200 EB 200
EB 400 EB 400
EB 800 EB 800
Módulo S0 Módulo de Inter-
face LAN
Módulo de
Módulos opcionais Módulos opcionais
Interface LAN
Módulo TME1
Tabela 4-2 Posição x tipo de módulo no HiPath 1150
A Tabela 4-3 apresenta os módulos que podem ser montados no HiPath 1190 e no HiPath
1190R (ver “Limites de expansão para os sistemas” na página 2-27):
Etapa Ação
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Insira o módulo em uma das posições indicadas na figura 4-16.
4. Interligue o módulo e a MB com o flat cable na posição superior.
Na versão CND, interligue também o módulo EB e a MB com o cabo de
alimentação/conexão.
5. Para instalar o Módulo de Interface LAN ou Módulo Música na parte inferior, levante
a posição superior (MB) do sistema e utilize a barra de pinos para a interligação.
Para os demais Módulos conectar o Flat Cable.
6. Faça as ligações aos conectores do DG dos módulos (ver figura 4-40).
7. Monte o conjunto novamente.
8. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
9. Ligue a fonte de alimentação.
10. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Etapa Ação
1. Retire a fonte de alimentação.
2. Retire o back plane.
3. Insira o módulo em uma das posições indicadas na figura 4-18.
4. Faça as ligações aos conectores do DG dos módulos (ver Figura 4-42).
5. Monte o conjunto novamente.
6. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
7. Ligue a fonte de alimentação.
Etapa Ação
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Etapa Ação
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa frontal do sistema.
3. Retire a tampa traseira do sistema.
4. Desloque a trava de módulos como indicado na figura 4-12.
5. Insira o módulo em uma das posições indicadas na Tabela 4-2.
6. Desloque novamente a trava de módulos para fixá-lo.
7. Faça a interligação dos cabos do DG da seguinte maneira: para os módulos
alocados na posição inferior do sistema (posições 1 a 10) utilize a abertura inferior
(ver figura 4-10). Para os módulos alocados na posição superior do sistema
(posições 11 a 20), utilize as ancoragens superiores para fazer a passagem dos
cabos (ver figura 4-11).
8. Faça as ligações aos conectores do módulo (ver “Módulos de ampliação (EB)” na
página 3-54).
9. Fixe os cabos nas ancoragens com braçadeiras plásticas.
10. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
11. Monte o conjunto novamente.
12. Ligue a fonte de alimentação.
13. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Atenção
! O manuseio direto do conector da interface serial de administração do módulo
TME1 só deve ser realizado após a desconexão de todos os conectores de linha ex-
terna e ramal analógicos. O não cumprimento deste procedimento pode levar à ex-
posição do usuário a tensões perigosas. Os conectores do Módulo TME1 e cabos
de interconexão, só podem ser manuseados por corpo técnico treinado.
Etapa Ação
1. Conecte a linha ADSL da operadora na posição 1 e 2 do conector X2 .
Na versão CND, conecte a linha ADSL na posição 1 do conector X2 .
2. Ligue as posições 3 e 4 do conector X2 na entrada de linha externa do HiPath 1100.
Na na versão CND, ligue a posição 2 do conector X2.
3. Conecte os cabos de sua rede de computadores (network) no HUB (conectores J3,
J5, J6 e J7).
Etapa Ação
1. Conecte a linha ADSL da operadora na posição 1 e 2 do conector X11.
2. Ligue as posições 3 e 4 do conector X11 na entrada de linha externa do HiPath
1100.
3. Conecte os cabos de sua rede de computadores (network) no HUB (conectores X2,
X3, X4 e X5).
Etapa Ação
1. Selecione o módulo SLIMC.
2. Encaixe os espaçadores, que vem junto com o módulo.
3. Encaixe o módulo Baby bord ADSL sobre os espaçadores.
4. Conecte o cabo da interface Ethernet nos conectores X6.
5. Conecte o cabo da linha ADSL nos conectores X14.
6. Conecte o cabo de alimentação do módulo Baby Board ADSL nos conectores X7.
7. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
X14
X6
X7
X14
X6
X7
4.7.6.2 No HiPath1150/1190/1190R
Etapa Ação
1. Selecione o módulo LIMC.
2. Encaixe os espaçadores, que vem junto com o módulo.
3. Encaixe o módulo Baby bord ADSL sobre os espaçadores.
4. Conecte o cabo da interface Ethernet nos conectores X6.
5. Conecte o cabo da linha ADSL nos conectores X14.
6. Conecte o cabo de alimentação do módulo Baby Board ADSL nos conectores X7.
7. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
X14
X6
X7
X14
X6
X7
Etapa Ação
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Encaixe o espaçador, que vem junto com o módulo, na MB.
4. Encaixe o módulo na barra de pinos da MB e no espaçador.
5. Monte o conjunto novamente.
6. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
7. Ligue a fonte de alimentação.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
Etapa Ação
1. Retire a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do DG.
3. Retire o back plane.
4. Retire as posições superiores à MB.
5. Encaixe o espaçador, que vem junto com o módulo, na MB.
6. Encaixe o módulo na barra de pinos da MB e no espaçador.
7. Monte o conjunto novamente.
8. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
9. Ligue a fonte de alimentação.
10. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
Etapa Ação
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa frontal do sistema.
3. Desconecte os cabos do DG da MB.
4. Desloque a trava de módulos como indicado na figura 4-12.
5. Retire a MB.
6. Encaixe o espaçador, que acompanha o módulo EVM na MB.
7. Encaixe o módulo na barra de pinos da MB e no espaçador.
8. Coloque a MB no sistema.
9. Desloque a trava de módulos para fixá-la.
10. Conecte os cabos do DG.
Etapa Ação
11. Monte o conjunto novamente.
12. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
13. Ligue a fonte de alimentação.
14. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
Etapa Ação
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Encaixe os espaçadores, que vem junto com o módulo, na MB.
4. Encaixe o módulo na barra de pinos da MB e no espaçador.
5. Monte o conjunto novamente.
6. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
7. Ligue a fonte de alimentação.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
Figura 4-29 Montagem do módulo Baby Board VCC no Hipath 1120 versão CND
Etapa Ação
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Encaixe o módulo no conector correspondente na MB.
4. Monte o conjunto novamente.
5. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
6. Ligue a fonte de alimentação.
7. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
Etapa Ação
1. Retire a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do DG.
3. Retire o back plane.
4. Retire as posições superiores à MB.
5. Encaixe o módulo no conector correspondente da MB.
6. Monte o conjunto novamente.
7. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
8. Ligue a fonte de alimentação.
9. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
Etapa Ação
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa frontal do sistema.
3. Desconecte os cabos do DG da MB.
4. Desloque a trava de módulos como indicado na figura 4-12.
5. Retire a MB.
6. Encaixe o módulo no conector correspondente da CPU.
7. Coloque a MB no sistema.
8. Desloque a trava de módulos para fixá-la.
9. Conecte os cabos do DG.
10. Monte o conjunto novamente.
Etapa Ação
11. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
12. Ligue a fonte de alimentação.
13. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
Etapa Ação
1. Desligue a fonte de alimentação.
2. Retire a tampa do sistema.
3. Levante a posição superior (MB) do sistema.
4. Insira o módulo na posição mostrada na figura 4-33.
5. Encaixe a MB no módulo.
Etapa Ação
6. Faça as ligações no conector do módulo (ver “Módulo Música” na página 3-89).
7. Monte o conjunto novamente.
8. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
9. Ligue a fonte de alimentação.
10. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Esquema de montagem
Introdução
Procedimento de montagem
Etapa Ação
1. Verifique a tensão de rede.
2. Estando a tensão de acordo com a faixa de tensão da fonte, basta conectá-la.
3. “Efetuar conferência visual” na página 4-175
4. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Atenção
! Para ligar ou desligar a tensão do sistema utilize o cabo de alimentação da fonte.
Procedimento de montagem
Etapa Ação
1. Verifique a tensão de rede.
2. Estando a tensão de acordo com a faixa de tensão da fonte, basta conectá-la.
3. Se a fonte de alimentação possuir entrada para as baterias (BBU) ou tiver adquirido
o kit de ampliação com BBU (S30817-H853-B401-*), deve-se conectá-las
conforme indicado em “Montagem das Baterias” na página 4-154.
4. “Efetuar conferência visual” na página 4-175
5. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Atenção
! Para ligar ou desligar a tensão do sistema utilize o cabo de alimentação da fonte.
Caso estejam instaladas as baterias é necessário ligá-las ou desligá-las também.
Fonte
Baterias
2 x 12V
(em série)
Cabo de conexão
com as baterias Cabo de interligação
PSU - Cabo de conexão
com as baterias
Figura 4-36 Montagem da PSU HiPath 1150 com BBU
Procedimento de montagem
Etapa Ação
1. Verifique a tensão de rede.
2. Retire a tampa traseira do sistema.
3. Estando a tensão de acordo com a faixa de tensão da fonte, basta fixá-la nas
posições indicadas na figura 4-37.
Atenção:
Todas as fontes devem ser do mesmo modelo (com ou sem baterias).
4. Passe os conectores das fontes pelas aberturas da parte traseira do sistema (ver
figura 4-9).
5. Se a fonte de alimentação possuir entrada para as baterias (BBU) ou tiver adquirido
o kit de ampliação com BBU (Full - S30777-H770-H410-*, Medium - S30777-H770-
H420-*):
– Conecte os cabos indicados na figura 3-38 na primeira fonte fixando-a no
bastidor (ver figura 4-38), logo em seguida proceda da mesma forma
interligando as demais fontes através do Cabo de conexão Vshare, do
Cabo de interligação entre as PSU e fixe-as no bastidor.
– Cabo de conexão Vshare;
– Cabo de conexão PSU- Cabo de baterias;
– Cabo de interligação entre as PSU
– Cabo AC das fontes
– Interligue as baterias conforme indicado em “Montagem das Baterias” na
página 4-154.
6. Conecte os cabos AC das fontes na saída AC do bastidor conforme figura 4-10
7. Conecte o cabo AC do sistema na entrada AC do bastidor (ver figura 3-38).
8. Recoloque a chapa de proteção das entradas AC das fontes no bastidor (ver figura
4-10).
9. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Atenção
! Verifique se o bastidor está devidamente aterrado antes de energizar o sistema.
Para ligar ou desligar o sistema utilize a chave localizada na entrada AC do sistema.
Passagem dos
conectores das fontes
para os back planes
Chapa de proteção
das entradas AC
Figura 4-37 Montagem PSU no HiPath 1190/1190R
Cabo de interligação
PSU - Cabo de conexão
com as baterias
Cabo Vshare
Baterias
2 x 12V
(em série)
Cuidado
! RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCOR-
RETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES
LEGAIS ESPECÍFICAS DE CADA PAÍS.
Baterias
2 x 12V
(em série)
Fusível
7,5A (uniVAL - fabricante MTA)
Introdução
A fixação e conexão dos cabos é feita no DG do sistema e a passagem dos cabos através de
dutos ou canaletas até a caixa de distribuição telefônica da operadora, a seguir apresentamos
alguns exemplos de configurações.
Exemplo
*Para instalação do telefone de sistema do tipo KS, é necessário utilizar o par CD em conjunto com uma posição
de ramal A/B (ver “Montagem dos terminais telefônicos” na página 4-172).
Atenção
! Para a versão RSA, as linhas de ramal com interface C/D devem ser instaladas so-
mente em ambiente interno. Instalação externa é permitida somente para ramais
comuns (sem interface C/D).
Caso seja utilizado o Módulo UP0/E, somente 2 telefones de sistema do tipo KS po-
derão ser utilizados.
Versão CND
*Para instalação do telefone de sistema, é necessário utilizar o par CD em conjunto com uma
posição de ramal a/b (ver “Montagem dos terminais telefônicos” na página 4-172).
Figura 4-41 Distribuição dos ramais no DG HiPath 1120 - CND
Exemplo
*Para instalação do telefone de sistema, é necessário utilizar o par CD em conjunto com uma
posição de ramal a/b (ver “Montagem dos terminais telefônicos” na página 4-172).
Figura 4-42 Distribuição dos ramais no DG HiPath 1150
Para se ter acesso à parte interna do DG, é necessário retirar a trava de segurança utilizando
uma chave de fenda fina (ver figura 4-6). Após executar os trabalhos no DG do sistema insira
novamente a trava de segurança.
Posição
Nº linha
Slot do Nº interno
externa
ramal
01 801
MB
02 802
1 11
2 12
3 13
4 14
5 15
a/b
6 16
7 17
8 18
9 19
10 20
Posição Nº interno Nº interno Nº interno Nº interno Nº interno Nº interno
Nº linha
Slot do Módulo Módulo Módulo Módulo Módulo Módulo
externa
ramal EB 210 EB 206 EB 202 EB 200 EB 400 EB 800
03 803 803 803 803 803 803
Posição 1
04 804 804 804 804 804 804
11 21 21 21 805 805
12 22 22 22 806 806
13 23 23 807
14 24 24 808
15 25 25 809
a/b
16 26 26 810
17 27
18 28
19 29
20 30
Atenção
! As linhas de ramal e tronco do HiPath 1190 devem ser dispostas de modo a utilizar
o caminho mais curto dentro do gabinete.
Exemplo
Devido a versatilidade dos sistemas HiPath 1190, a composição dos módulos de ampliação e
módulos opcionais podem variar conforme as necessidades do cliente. Para ilustrar uma
possível configuração, temos o seguinte exemplo:
Seja um sistema onde é utilizado um módulo TME1 na posição 1 e uma EB 012 na posição 3.
O DG é composto da seguinte forma:
*Para instalação do telefone de sistema, é necessário utilizar o par CD em conjunto com uma
posição de ramal a/b (ver “Montagem dos terminais telefônicos” na página 4-172).
Atenção
! Quando o módulo S0 é utilizado, a numeração padrão das expansões é alterada.
Introdução
Para conectar um computador/impressora ao HiPath 1100 utilizando a interface serial RS 232,
é necessário adquirir o cabo adaptador V.24 (ver “Cabo adaptador V.24” na página 3-102).
Através desta interface é possível utilizar alguns aplicativos desenvolvidos para programar e
gerenciar as facilidades para usuários.
Conexão
Etapa Ação
1. Encaixe o lado do cabo da interface serial V.24 com o conector MiniDIN (macho) no
conector serial MiniDIN da MB e o outro extremo na porta serial da impressora ou
computador. No caso do computador, verifique se está sendo utilizada a COM 1 ou
a COM 2.
2. Caso utilize um PC, podem ser ajustados os seguintes parâmetros:
● 9600 / 14400 / 19200 (default) / 38400 / 56000 / 57600 / 115200 /128000 /
256000 baud;
Parâmetros Fixos:
● 8 bits;
● 1 stop bit;
● sem paridade.
3. Na conexão de uma impressora, deve estar ajustado o horário atual da central.
Observação
! Com o uso do Módulo de interface LAN, a conexão serial do HiPath 1100 passa para
este, não devendo ser usado o conector serial da MB. Todas as funções da porta
serial passam a ser efetuadas via rede local.
Introdução
Para conectar um computador ao HiPath 1100 utilizando a interface USB, é necessário adquirir
o cabo adaptador USB (ver “Cabo adaptador USB” na página 3-105). Através desta interface
é possível utilizar os aplicativos desenvolvidos para programar e gerenciar as facilidades para
usuários.
Atenção
! Os Drivers para intalação estão no CD de instalação.
4.11.1 No HiPath1120/1150
Conexão
Etapa Ação
1. Encaixe o cabo do adaptador USB com o conector MiniDIN (macho) no conector
MiniDIN (4 pinos) da MB (Figura 4-44).
2. Conecte o lado do cabo USB padrão A para B com o conector USB no adaptador
USB e o outro lado no computador ou modem.
Etapa Ação
3. Veja programação do sistema em “Programação do sistema utilizando um
computador” na página 6-192.
Conexão
Etapa Ação
1. Encaixe o cabo do adaptador USB com o conector MiniDIN (macho) no conector
MiniDIN (4 pinos) da MB (Figura 4-45).
2. Conecte o lado do cabo USB padrão A para B com o conector USB no adaptador
USB e o outro lado no computador ou modem.
3. Veja programação do sistema em “Programação do sistema utilizando um
computador” na página 6-192.
Etapa Ação
1. Conecte o seu sistema à interface TFE, ver “Porteiro eletrônico interno - interface”
na página 3-100.
2. Conecte o porteiro eletrônico à interface TFE
3. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
4. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Modo Busca-Pessoa
Etapa Ação
1. Configure o jumper 1 (J1) como ligado e o jumper 2 (J2) como desligado (ver
“Porteiro eletrônico interno - interface” na página 3-100).
2. Configure o sistema em modo porteiro e especifique os ramais atendedores.
Especifique também o ramal que irá receber a interface.
3. Conecte a interface ao ramal de porteiro via contatos 1 e 2 do conector X2.
4. Para acionar o modo Busca-Pessoa, tire o monofone do gancho de um dos ramais
atendedores e disque para o ramal de porteiro. Neste momento, o ramal discador é
conectado com o ramal de porteiro porém a fonia não é aberta.
5. Para abrir a fonia, disque “8”. O som ambiente irá parar e pode-se dar o recado, que
será amplificado em todas as caixas acústicas ligadas ao amplificador.
6. Para fechar a fonia, disque “9“. Caso a fonia não seja fechada manualmente, ela irá
fechar automaticamente após 15 s. Para isso, é necessário que o jumper 3 (J3)
esteja desativado.
7. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
8. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Modo Porteiro
Etapa Ação
1. Configure o jumper 1 (J1) como desligado (ver “Porteiro eletrônico interno -
interface” na página 3-100).
2. Configure o sistema em modo porteiro e especifique os ramais atendedores.
Especifique também o ramal que irá receber a interface.
3. Conecte a interface ao ramal de porteiro via contatos 1 e 2 do conector X2.
Etapa Ação
4. Conecte o porteiro de rua aos contatos 3 e 4 do conector X6 com a fiação
especificada pelo fabricante.
5. O visitante na rua aperta o botão do porteiro, causando o toque dos ramais
atendedores.
Ao atender qualquer um deles, a fonia é aberta automaticamente.
6. Disque o código de abertura de porta.
7. Para fechar a fonia, o ramal atendedor deve discar “9”.
Para reabrir a fonia, o ramal atendedor deve discar “5”.
Caso a fonia não seja fechada manualmente, fechará automaticamente em 5 min.
8. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
9. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Para evitar retornos à terra produzidos por sistemas remotos, utilizar a mesma fase
na alimentação dos diversos sistemas.
Caso as características do edifício impeçam esta ligação, pode ser necessário utili-
zar um transformador intermediário para desacoplar o sistema externo, a fim de evi-
tar possíveis avarias durante o funcionamento.
Perigo
! Os sistemas de alimentação do HiPath1150/1190/1190R devem estar protegidos
com uma ligação à terra através de um condutor de proteção (PE - verde/amarelo)
separado (sistema TN-S, seção mínima = 2,5 mm2) conforme a figura 4-46.
No caso da necessidade de trabalhos adicionais na rede de baixa tensão (100 -
240 V AC), utilizar pessoal técnico especializado.
Não utilizar como ponto de aterramento:
- sistema de aquecimento central;
- canalização de esgotos;
- condutor de ligação à terra para sistemas de antenas.
A não observância destas recomendações pode conduzir a situações de perigo!
L1 N PE
HiPath1150/1190/1190R
127 Vac
Para a versão RSA, a proteção primária deve ser de acordo com as normas locais
tanto para as linhas externas quanto para os ramais.
Procedimento
Para assegurar a correta ligação à terra de proteção, devem ser efetuados os testes indicados
na tabela abaixo antes da colocação em serviço
.
Introdução
A ligação entre os ramais e o sistema é efetuada através de cabos da seguinte forma:
Telefones comuns (DC/MF) e os telefones de sistema tipo optiPoint devem ser liga-
dos ao HiPath 1100 apenas utilizando os fios (a,b). Não utilizar os fios (c,d).
Conexões
Etapa Ação
1. Monte as tomadas nos ramais.
2. Conecte cada tomada de ramal à posição desejada a/b no DG.
3. No caso dos telefones de sistema tipo KS, já existe uma programação prévia de
fábrica associando os pares C/D (ver “Associação à interface CD” na página 7-301).
Caso seja necessário escolha um novo par C/D e em seguida programe a nova
associação à interface C/D.
4. Conecte os aparelhos.
5. “Efetuar conferência visual” na página 4-175.
6. Programe os dados necessários (ver “Colocando em serviço” na página 6-190).
Atenção
! A alimentação dos telefones de sistema tipo KS é fornecida através dos fios C e D,
portanto deve existir um cuidado especial para se evitar curto-circuitos no bloco de
interligação. Caso ocorra um curto-circuito entre os fios C e D, a proteção desta in-
terface irá atuar retirando o ramal de operação. Para colocá-lo novamente em funcio-
namento, retire o curto-circuito, desconecte o respectivo telefone de sistema e
conecte-o novamente. A interface deve voltar a funcionar normalmente.
Importante
! Caso o número de telefones de sistema tipo optiPoint 500 (Master ou Slave) seja
maior que 4 no sistema HiPath 1120 é necessário o uso de uma fonte adicional ao
sistema. (ver Capítulo 3, “Relação de módulos”).
Introdução
Antes de colocar em serviço o sistema, deve ser efetuada a conferência visual do hardware,
dos cabos e da alimentação. A conferência visual deve ser efetuada com o sistema desligado.
.
Atenção
! Verifique se todas as conexões AC e DC dos cabos, módulos e bastidor do HiPath
1190 estão conectadas de maneira correta e efetiva, antes de ligar o sistema do cli-
ente
Atenção
! Antes de iniciar o trabalho no HiPath 1190, certificar - se de que o sistema encontra-
se ligado à terra e sem alimentação.
Observar as medidas de proteção contra descargas eletrostáticas (ver “Informações
de segurança: cuidado” na página 1-19).
5 Telefones
Este capítulo descreve as características dos telefones de sistema do tipo KS, telefones
optiPoint 500 e telefones comuns (DC/MF).
Tema Página
Telefones de sistema
● Telefone de sistema Profiset 3030 5-178
● Telefone de sistema E 822 ST 5-179
● Telefone de sistema E 821 ST (somente para o Brasil) 5-181
● Telefones de sistema optiPoint 500 5-182
● Facilidades das teclas programáveis 5-188
● Ajustes 5-189
Telefones comuns
● Telefone decádico (DC) 5-189
● Telefone multifrequencial (MF) 5-189
5.2.1 Teclas
Símbolo Descrição
● Se à direita for indicado o símbolo ">", existem outras possibilidades de seleção que
podem ser percorridas através das teclas de navegação e selecionadas através da
tecla de confirmação.
3 5 4 2
Figura 5-2 Layout do telefone de sistema E 822 ST
3 2 1
Figura 5-3 Layout do telefone de sistema E 821 ST
Importante
! Caso o número de telefones de sistema tipo optiPoint 500 (Master ou Slave) seja
maior que 4 no sistema HiPath 1120 é necessário o uso de uma fonte adicional ao
sistema. (ver Capítulo 3, “Relação de módulos”).
1
11 2
3
4
12
5
6
7
8
9
10
Figura 5-4 Layout do telefone de sistema optiPoint 500 advance
1
11 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1/5
2
3
8
9
Para o optiPoint 500 entry, o campo de teclas de função de programação fixa (1) tam-
bém podem ser livremente programáveis (5).
PC (USB)
Fone de cabeça
HiPath 1100
Monofone
optiPoint adapter
Adaptadores optiPoint:
Ampliam as funções do telefone por meio de
diferentes adaptadores, com os quais pode-se
ligar, por exemplo, outros telefones do sistema,
telefones analógicos ou RDSI, fone de cabeça ou
alto-falante. Os adaptadores suportados são:
optiPoint acoustic adapter, optiPoint analog
adapter, optiPoint ISDN adapter e optiPoint phone
adapter.
Microfone adicional:
Desenvolvido para ambientes com acústica
desfavorável ao se utilizar a facilidade "viva-voz".
É conectado através do optiPoint acoustic adapter.
Alto-falante externo:
Melhora a qualidade de recepção ao utilizar a
facilidade "alta-voz/viva-voz", assim, é ideal para
conferências.
É conectado através do optiPoint acoustic adapter.
Caso se queira utilizar os modelos Siemens Elipse 1.8 EHS ou GN Netcom 9120 sem o botão
eletrônico de controle de "gancho", deve ser utilizado o optiPoint Acoustic Adapter quando
conectado aos modelos de optiPoint Entry, Basic e Standart. No caso do optiPoint Advanced,
o optiPoint Acoustic Adapter é opcional, sendo possível que o fone de cabeça seja conectado
à interface integrada do fone de cabeça presente no painel traseiro do telefone utilizando o
conector RJ45. A tecla com a facilidade "Fone de Cabeça" deve ser programada para realizar
o atendimento de chamadas.
Os modelos que não possuem o botão eletrônico de controle para "gancho" (por exemplo,
Plantronics) podem ser conectados diretamente aos modelos de optiPoint (Entry, Basic,
Standart) na interface do monofone, na interface do optiPoint Acoustic Adapter ou na interface
integrada (para optiPoint Advanced). Contudo, em qualquer uma destas possíveis instalações,
a tecla com a facilidade "Fone de Cabeça" deve ser programada para que o sistema o
identifique.
5.2.7 Ajustes
Os telefones de sistema possuem uma série de ajustes individuais que proporcionam um
maior conforto para os usuários. Assim, para maiores informações sobre estes ajustes,
consulte o manual de instruções de seu respectivo aparelho:
Documentação Número
Profiset 3030 A31003-K1250-B816 -**- 4L19
E 821 ST e E 822 ST A31003-K1250-B814 -**- 3P19
optiPoint500 A31003-H8400-B988 -**-6Z19
Importante
! A instrução “Flash” apenas é válida para telefones MF, não devendo ser considera-
da no caso de telefones DC. Caso o seu telefone seja MF e não possua a tecla
“flash” a mesma pode ser simulada por um toque rápido na mola de gancho.
Atenção
! Para maiores informações sobre o funcionamento dos aparelhos telefônicos, carac-
terísticas e facilidades disponíveis, consulte o manual de instruções de seu respec-
tivo aparelho.
6 Colocando em serviço
Este capítulo contém informações sobre o procedimento para iniciar os sistemas.
Atenção
! A inicialização dos serviços dos sistemas deve ser efetuada exclusivamente por
pessoal técnico autorizado.
Procedimento
Etapa Ação
1. Concluir a montagem de todos os módulos e sistema (Capítulo 4, “Montagem”).
2. Ligar o sistema.
3. Aguarde alguns instantes até que o sistema carregue o Software.
Para ter acesso à programação nos ramais indicados, deve-se estar no modo de pro-
gramação:
● Ramal programador: *95 + SENHA (31994 - padrão).
Se você esquecer a senha, utilize a seguinte seqüência para reaver o acesso à pro-
gramação:
● # + 95 + 31994431.
Esta informação não deve ser disponibilizada para o Usuário.
Conexão:
Caso algum Módulo de Interface LAN esteja instalado no PABX, não é possível uti-
lizar a Interface serial V.24.
Possibilidades da
configuração USB
CommServer
CallBridge
for Data
USB
HiPath
1100
USB
Para fazer a administração do HiPath 1100 no computador através de uma interface USB, é
necessário instalar os respectivos drivers USB da família HiPath 1100 do pacote CallBridge
for Data para a comunicação do computador com o sistema, antes da instalação dos
aplicativos do HiPath 1100.
Faça a Instalação dos drivers (ver Capítulo 6, “Drivers USB do HiPath 1100” ) e posteriormente
inicie a instalação dos aplicativos HiPath 1100:
Procedimento:
1. Insira o CD do HiPath 1100 no drive de CD do computador;
Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar do
Windows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive de CD>:\SETUP.EXE;
2. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado.
Com a seleção do respectivo idioma, serão instaladas as definições padrões específicas
do país;
3. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado.
8. Módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM - No HiPath 1100 V7.0, não será
necessário utilizar o CommServer instalado na sua máquina, pois estes módulos já
possuem um CommServer incorporado denominado de eCommServer. Assim é possivel
um acesso autorizado via LAN ao PABX de um aplicativo externo, como por exemplo, os
que utilizem a plataforma SNMP.
A configuração do endereço IP e Port do módulo de interface LAN é feita no HiPath 1100
Manager, no menu Ferramentas/Configuração do CommServe.
Padrões:
– Porta:3100
– IP padrão do módulo: 192.168.254.253;
9. O servidor será inicializado automaticamente ao ativar uma aplicação HiPath 1100.
Caso algum Módulo de Interface LAN esteja instalado no PABX, não é possível uti-
lizar a Interface serial V.24.
Possibilidades da
configuração USB
CommServer
CallBridge
for Data
USB
UP0/E
HiPath
1100
Telefones optiPoint
Máximo de conecções no
sistema - 8
Para fazer a administração do HiPath 1100 no computador através de uma Interface optiPoint,
é necessário, primeiramente, instalar os respectivos drivers USB do optiPoint de acordo com
a conexão desejada (ver Capítulo 6, “Drivers USB do optiPoint” )e inicie a instalação dos
aplicativos HiPath 1100:
Procedimento:
1. Insira o CD do HiPath 1100 no drive de CD do computador;
Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar do
Windows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive de CD>:\SETUP.EXE;
2. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado.
Com a seleção do respectivo idioma, serão instaladas as definições padrões específicas
do país;
3. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado.
4. Escolha os componentes de software desejados e instale-os. Para a programação do
sistema HiPath 1100 devem ser instalados os seguintes aplicativos:
● HiPath 1100 Manager
● CommServer (é instalado automaticamente).
5. Após a instalação de cada componente, é informado que a respectiva instalação foi
efetuada com êxito. Confirme os avisos com “next”;
6. Feche a janela de instalação com “Concluir” . Com isso, a instalação do software é
concluída. O Windows pode apresentar um aviso para que o computador seja
reinicializado, no caso de isto acontecer reinicialize o computador;
7. Após a instalação do programa, efetue a configuração do CommServer (ver Figura 6-6 ).
Para tal, clique com a tecla direita do mouse no símbolo do CommServer na barra de
estado do Windows e selecione “Propriedades”:
MODEM ANALÓGICO
EXTERNO OU INTERNO
HiPath 1100
MODEM ANALÓGICO
CommServer EXTERNO
6. Após a instalação dos componentes, é informado que a respectiva instalação foi efetuada
com êxito. Confirme os avisos com “next”;
7. Feche a janela de instalação com “Concluir”. Com isso, a instalação do software é
concluída e o computador deve ser reinicializado;
8. Após a reinicialização do computador, verifique a configuração do Modem padrão (US
Robotics) no HiPath 1100 Manager com o seu modem ( manual do Modem) caso
necessário altere os dados:
Caso utilize o modem Trendnet V.92 56K - TFM-560X ou D-Link V.90 56K - DFM -
560EL é necessário utilizar o Cabo adaptador para modem analógico e fazer a con-
figuração/verificação do código de inicialização do modem conectado a central via
HiPath 1100 Manager.
Caso o modem seja interligado no PC (modem remoto), o cabo do modem deve ser
utilizado e a configuração do código de inicialização deve ser feita via CommServer.
No campo Inicialização, o valor padrão para o modem:
● US-ROBOTICS é : AT&F0&B1F1S0=0
● D-LINK é: AT&F0&D0S0=0
● TrendNet é: AT&F0&B1F1&D0S0=0.
Driver Driver
CommServer CommServer
CAPI CAPI
Placa Placa
RDSI RDSI
HiPath
1100
S0 S0
int. OU ext. S0
S0 BUS Trunk
NTBA
Procedimento:
1. Verifique se o sistema HiPath 1100 está ligado;
2. Insira o CD do sistema no drive de CD do computador.
Caso não exista uma função de Auto-Início configurada, selecione no menu iniciar do
Windows “Iniciar/Executar” e, em “Pesquisar”, abra o arquivo <Drive de CD>:\SETUP.EXE;
3. Na janela de instalação, selecione o idioma desejado;
4. É indicada a janela para a seleção do software a ser instalado;
5. Instale consecutivamente os componentes de software desejados. Para a programação
do sistema HiPath 1100 devem ser instalados os seguintes aplicativos:
● HiPath 1100 Manager e
● CommServer (é instalado automaticamente).
6. Após a instalação dos componentes, é informado que a respectiva instalação foi efetuada
com êxito. Confirme os avisos com “next”;
7. Feche a janela de instalação com “Concluir”. Com isso, a instalação do software é
concluída e o computador deve ser reinicializado;
8. Após a reinicialização, efetue a configuração do CommServer. Para tal, clique com a tecla
direita do mouse no símbolo do CommServer na barra de estado do Windows e selecione
“Propriedades”. Defina:
● Tipo de conexão: Conexão RDSI via S0 Trunk
● N.º tel.: número do telefone a ser discado pelo CommServer.
● MSN próprio: MSN do CommServer.
ou
● Tipo de conexão: Conexão RDSI via S0 Bus
● N.º tel.: 800
● MSN próprio: preenchimento não necessário.
5. Siga as instruções do instalador. Para cada opção existirá uma caixa de texto explicando
como se deve proceder para continuar.
Sistema operacional
Windows 98 SE 6-209
Windows ME 6-212
Windows 2000 6-215
Windows 2003 6-218
Windows XP 6-221
Windows 98 SE
É possível que seja preciso instalar ainda alguns componentes do sistema durante
a instalação dos drivers. Por isso, tenha o CD ROM do Windows 98 à disposição.
5. É indicado que foi encontrado um driver apropriado. Confirme a janela com “Next”.
6. A instalação dos drivers USB é confirmada. Clique em “Finish”;
7. É indicado que um driver para o HiPath 1000 está sendo procurado. Repita a instalação
dos drivers de equipamento para a interface USB (passos 1 a 4).
Os passos seguintes são referentes a instalação dos drivers de administração + Interface
CAPI:
8. Durante a instalação do HiPath 1000 (Interface CAPI), efetue duas configurações:
9. Na janela seguinte, selecione “EUROISDN (DSS1)” e confirme com “Next”:
10. No campo “Phone number (MSN)”, introduza um número de ramal livre (para as centrais
HiPath 1120/1150 o ramal padrão é 10 e para a central HiPath 1190 o ramal padrão é 100),
livre. Confirme a introdução com “Next”. Em seguida, é indicada a mesma janela que deve
ser confirmada com “Next”, sem efetuar nenhum registro:
10. A instalação dos drivers USB está concluída. Agora, a instalação dos aplicativos CAPI é
inicializada automaticamente (ver “Instalação dos aplicativos CAPI” na página 6-242).
Windows ME
1. Conecte o sistema HiPath 1100 no computador;
2. É mostrada a janela Add New Hardware Wizard. É indicada a procura de novos drivers
para um Dispositivo Composite USB. Confirme com “Next”;
3. Selecione a caixa de verificação “Specify the location of the driver (Advanced). Confirme
com “Next”;
4. Selecione a caixa de verificação “Search for the best driver for your device
(Recommended)” e em seguida a caixa de verificação “Specify a location”. Em “Browse”,
selecione o diretório no qual o driver selecionado foi descompactado. Os Drivers podem
ser encontrados no CD na pasta \Software\USB Drivers. O Driver será descompactado na
pasta C:\Temp (padrão). Caso seja escolhido o driver de administração o diretório será
C:\Temp\HiPath1100_Adm_Drivers_040 e caso seja escolhido o driver de administração
+ Interface CAPI o diretório será C:\Temp\HiPath1100_AdmCAPI_ Drivers_040. Selecione
a pasta desejada e confirme com “Next”;
5. É indicado que foi encontrado um driver apropriado. Confirme a janela com “Next”;
6. A instalação dos drivers USB é confirmada. Clique no botão “Terminar”;
7. É indicado que um driver para o HiPath 1000 está sendo procurado. Repita a instalação
dos drivers de equipamento para a interface USB (passos 1 a 6);
Os passos seguintes são referentes a instalação dos drivers de administração + Interface
CAPI:
8. É indicado o aviso de que foi encontrado o melhor driver para o equipamento.
Confirme a janela com “Next”;
● No campo “Phone number (MSN)”, introduza um número de ramal livre (para as centrais
HiPath 1120/1150 o ramal padrão é 10 e para a central HiPath 1190 o ramal padrão é 100).
Confirme a introdução com “Next”. Em seguida, é indicada a mesma janela que deve ser
confirmada com “Next”, sem efetuar nenhum registro:
10. A instalação dos drivers USB está concluída. Agora, a instalação dos aplicativos CAPI é
inicializada automaticamente (ver “Instalação dos aplicativos CAPI” na página 6-224).
Windows 2000
4. Ative a caixa de verificação (se desativada) “Specify a location” e confirme com “Next”;
6. Uma janela informa que foi encontrado um driver apropriado. Confirme a janela com
“Next”;
7. É indicado que o software a ser instalado não contém uma assinatura digital da Microsoft.
Confirme a mensagem com “OK”;
8. Feito isso, é iniciada a instalação do HiPath 1000 (Interface CAPI). Aparece duas vezes o
aviso que o software a ser instalado não possui uma assinatura digital da Microsoft.
Confirme os avisos com “OK”;
9. Na janela RDSI - HiPath 1000, selecione “European ISDN (DSS1)” e confirme com “Next”.
10. Introduza o número MSN-CAPI (veja Tabela 7-3 na página 7-257) (para as centrais HiPath
1120/1150 o ramal padrão é 10 e para a central HiPath 1190 o ramal padrão é 100) em
“Add” no campo “Multi-subscriber Numbers”;
11. A instalação dos drivers USB está concluída. Agora, a instalação dos aplicativos CAPI é
inicializada automaticamente (ver “Instalação dos aplicativos CAPI” na página 6-224).
Windows 2003
3. É indicada uma segunda janela. Selecione a opção “Search for the best driver in these
locations” e em seguida a opção “Include this location in the search”. Em Browse,
selecione o diretório no qual o driver selecionado foi descompactado. Os Drivers podem
ser encontrados no CD na pasta \Software\USB Drivers. O Driver será descompactado na
pasta C:\Temp (padrão). Caso seja escolhido o driver de administração o diretório será
C:\Temp\HiPath1100_Adm_Drivers_040 e caso seja escolhido o driver de administração
+ Interface CAPI o diretório será C:\Temp\HiPath1100_AdmCAPI_ Drivers_040. Selecione
a pasta desejada e confirme com “Next”;
4. Depois disso, é iniciada a instalação do driver HiPath 1000; o aviso de que o software a
ser instalado não teve êxito no teste de logotipo do Windows é indicado até 3 vezes.
Confirme os avisos com “Next”;
5. Na janela RDSI - HiPath 1000 selecione “European ISDN (DSS1)” e confirme com “Next”;
6. Introduza o número MSN-CAPI (veja Tabela 7-3 na página 7-257) (para as centrais HiPath
1120/1150 o ramal padrão é 10 e para a central HiPath 1190 o ramal padrão é 100) em
“Add” no campo “Multi-subscriber Numbers”;
Windows XP
3. É indicada uma segunda janela. Selecione a opção “Search for the best driver in these
locations” e em seguida a opção “Include this location in the search”. Em Browse,
selecione o diretório no qual o driver selecionado foi descompactado. Os Drivers podem
ser encontrados no CD na pasta \Software\USB Drivers. O Driver será descompactado na
pasta C:\Temp (padrão). Caso seja escolhido o driver de administração o diretório será
C:\Temp\HiPath1100_Adm_Drivers_040 e caso seja escolhido o driver de administração
+ Interface CAPI o diretório será C:\Temp\HiPath1100_AdmCAPI_ Drivers_040. Selecione
a pasta desejada e confirme com “Next”;
4. Depois disso, é iniciada a instalação do driver HiPath 1000; o aviso de que o software a
ser instalado não teve êxito no teste de logotipo do Windows é indicado até 3 vezes.
Confirme os avisos com “Next”;
5. Na janela RDSI - HiPath 1000 selecione “European ISDN (DSS1)” e confirme com “Next”;
6. Introduza o número MSN-CAPI (veja Tabela 7-3 na página 7-257) (para as centrais HiPath
1120/1150 o ramal padrão é 10 e para a central HiPath 1190 o ramal padrão é 100) em
“Add” no campo “Multi-subscriber Numbers”;
Após a instalação dos drivers USB e das aplicações CAPI, reinicialize o computador.
6.3.1.4 Desinstalação
● Para a conexão S0, executar os passos 1, 6 e 7 do procedimento abaixo;
● Para a conexão USB, seguir os passos 1 a 7 do procedimento abaixo.
Procedimento:
1. Para sair do CommServer, clique com a tecla direita do mouse no símbolo do
CommServer na barra de estado do Windows, e selecione “Sair”;
2. Feche todos os serviços online de CallBridge for Data que estiverem abertos;
3. Retire do seu computador o cabo USB que está ligado ao sistema HiPath 1100;
4. Para desinstalar os drivers USB, proceda da seguinte forma:
Para a desinstalação FULL - utilize o unistall, ou utilize o unistall de dentro do CD
5. Desinstale o Callbridge for Data Utilities (caso tenha sido instalado para a utilização dos
serviços online ou para a conexão USB), ativando o programa de desinstalação através
de: Iniciar/Programas/Callbridge for Data Utilities/ Desinstalação de Callbridge for Data
Utilities. Após a desinstalação de Callbridge for Data Utilities, ao ser consultado se deseja
reinicializar o seu computador agora, selecione “Não” e continue com o passo 6;
6. Desinstale todos os componentes HiPath 1100 através de:
Iniciar/Definições/Painel de controle/Software e clique em “Remover software”;
7. Em seguida, reinicialize o seu computador.
Procedimento:
Sistema operacional
Windows 98 SE 6-227
Windows ME 6-230
Windows 2000 6-234
Windows 2003 6-237
Windows XP 6-239
Windows 98 SE
É possível que seja preciso instalar ainda alguns componentes do sistema durante
a instalação dos drivers. Por isso, tenha o CD ROM do Windows 98 à disposição.
● No campo “Phone number (MSN)”, introduza um número de ramal livre (para as centrais
HiPath 1120/1150 a faixa de ramais válidos é de X-Y. Confirme a introdução com “Next”.
Em seguida, é indicada a mesma janela que deve ser confirmada com “Next”, sem efetuar
nenhum registro:
10. A instalação dos drivers USB está concluída. Agora, a instalação dos aplicativos CAPI é
inicializada automaticamente (ver “Instalação dos aplicativos CAPI” na página 6-242).
Windows ME
1. Conecte o sistema HiPath 1100 no computador;
2. É mostrada a janela Add New Hardware Wizard. É indicada a procura de novos drivers
para um Dispositivo Composite USB. Confirme com “Next”;
3. Selecione a caixa de verificação “Specify the location of the driver (Advanced). Confirme
com “Next”;
4. Selecione a caixa de verificação “Search for the best driver for your device
(Recommended)” e em seguida a caixa de verificação “Specify a location”. Em “Browse”,
selecione o diretório no qual o driver selecionado foi descompactado.” Os Drivers podem
ser encontrados no CD na pasta \Software\USB Drivers. O Drive será descompactado na
pasta C:\Temp (padrão). Caso seja escolhido uma administração o diretório será
C:\Temp\optiPoint_Adm_Drivers_039 e caso seja escolhido uma administração + CAPI o
diretório será C:\Temp\optiPoint_AdmCAPI_ Drivers_039. Selecione a pasta desejada e
confirme com “Next”;
5. É indicado que foi encontrado um driver apropriado. Confirme a janela com “Next”;
6. A instalação dos drivers USB é confirmada. Clique no botão “Terminar”;
7. É indicado que um driver para o optiPoint está sendo procurado.Repita a instalação dos
drivers de equipamento (passos 1 a 6):
Os passos seguintes são referentes a instalação dos drivers de administração + Interface
CAPI do optiPoint:
8. Durante a instalação do optiPoint (Interface CAPI), efetue duas configurações:
9. É indicado o aviso de que foi encontrado o melhor driver para o equipamento.
Confirme a janela com “Next”;
● Na seguinte janela, selecione “EUROISDN (DSS1)” e confirme com “Next”:
● No campo “Phone number (MSN)”, introduza um número de ramal livre (para as centrais
HiPath 1120/1150 a faixa de ramais válidos é de X-Y. Confirme a introdução com “Next”.
Em seguida, é indicada a mesma janela que deve ser confirmada com “Next”, sem efetuar
nenhum registro:
10. A instalação dos drivers USB está concluída. Agora, a instalação dos aplicativos CAPI é
inicializada automaticamente (ver “Instalação dos aplicativos CAPI” na página 6-242).
Windows 2000
4. Ative a caixa de verificação (se desativada) “Specify a location” e confirme com “Next”;
6. Uma janela informa que foi encontrado um driver apropriado. Confirme a janela com
“Next”;
7. É indicado que o software a ser instalado não contém uma assinatura digital da Microsoft.
Confirme a mensagem com “OK”;
8. Feito isso, é iniciada a instalação do optiPoint (Interface CAPI). Aparece duas vezes o
aviso que o software a ser instalado não possui uma assinatura digital da Microsoft.
Confirme os avisos com “OK”;
9. Na janela RDSI - optiPoint, selecione “European ISDN (DSS1)” e confirme com “Next”.
10. Introduza o número MSN-CAPI (veja Tabela 7-3 na página 7-257) (para as centrais HiPath
1120/1150 a faixa de ramais válidos é de X-Y em “Add” no campo “Multi-subscriber
Numbers”;
11. A instalação dos drivers USB está concluída. Agora, a instalação dos aplicativos CAPI é
inicializada automaticamente (ver “Instalação dos aplicativos CAPI” na página 6-242).
Windows 2003
3. É indicada uma segunda janela. Selecione a opção “Search for the best driver in these
locations” e em seguida a opção “Include this location in the search”. Em Browse,
selecione o diretório no qual o driver selecionado foi descompactado. Os Drivers podem
ser encontrados no CD na pasta \Software\USB Drivers. O Drive será descompactado na
pasta C:\Temp (padrão). Caso seja escolhido uma administração o diretório será
C:\Temp\optiPoint_Adm_Drivers_039 e caso seja escolhido uma administração + CAPI o
diretório será C:\Temp\optiPoint_ AdmCAPI_ Drivers_039. Selecione a pasta desejada e
confirme com “Next”;
4. Depois disso, é iniciada a instalação do driver optiPoint; o aviso de que o software a ser
instalado não teve êxito no teste de logotipo do Windows é indicado até 3 vezes. Confirme
os avisos com “Continuar”;
5. Na janela RDSI - optiPoint selecione “European ISDN (DSS1)” e confirme com “Next”;
6. Introduza o número MSN-CAPI (veja Tabela 7-3 na página 7-257) (a faixa de ramais
válidos é de X-Y) em “Add” no campo “Multi-subscriber Numbers”;
Windows XP
3. É indicada uma segunda janela. Selecione a opção “Search for the best driver in these
locations” e em seguida a opção “Include this location in the search”. Em Browse,
selecione o diretório no qual o driver selecionado foi descompactado. Os Drivers podem
ser encontrados no CD na pasta \Software\USB Drivers. O Drive será descompactado na
pasta C:\Temp (padrão). Caso seja escolhido uma administração o diretório será
C:\Temp\optiPoint_Adm_Drivers_039 e caso seja escolhido uma administração + CAPI o
diretório será C:\Temp\optiPoint_ AdmCAPI_ Drivers_039. Selecione a pasta desejada e
confirme com “Next”;
4. Depois disso, é iniciada a instalação do driver optiPoint; o aviso de que o software a ser
instalado não teve êxito no teste de logotipo do Windows é indicado até 3 vezes. Confirme
os avisos com “Continuar”;
5. Na janela RDSI - optiPoint selecione “European ISDN (DSS1)” e confirme com “Next”;
6. Introduza o número MSN-CAPI (veja Tabela 7-3 na página 7-257) (a faixa de ramais
válidos é de X-Y) em “Add” no campo “Multi-subscriber Numbers”;
3. Na próxima janela, crie uma nova pasta do programa ou selecione uma pasta existente,
onde devem ser guardados os símbolos do programa para iniciar as respectivas
aplicações;
4. Para concluir a instalação, confirme as introduções com “Seguinte”. Clique em “Concluir”
para fechar a janela de instalação.
As seguintes aplicações estão instaladas então no seu computador:
● Assistentes para a configuração RDSI (Windows 98 SE/ME);
● Monitor CAPI;
● Desinstalador;
● FaxComm + Instalação;
● Teste de loopback;
● Configuração do número de telefone de saída (MSN) (Windows 2000/XP)
.
Após a instalação dos drivers USB e das aplicações CAPI, reinicialize o computador.
6.3.2.4 Desinstalação
● Para a conexão S0, executar os passos 1, 6 e 7 do procedimento abaixo;
● Para a conexão USB, seguir os passos 1 a 7 do procedimento abaixo.
Procedimento:
1. Para sair do CommServer, clique com a tecla direita do mouse no símbolo do
CommServer na barra de estado do Windows, e selecione “Concluir”;
2. Feche todos os serviços online de CallBridge for Data do optiPoint que estiverem abertos;
3. Retire do seu computador o cabo USB ligado ao sistema optiPoint;
4. Para desinstalar os drivers USB, proceda da seguinte forma:
Para a desinstalação FULL - utilize o unistall, ou utilize o unistall de dentro do CD
5. Desinstale o Callbridge for Data Utilities (caso tenha sido instalado para a utilização dos
serviços online ou para a conexão USB), ativando o programa de desinstalação através
de: Iniciar/Programas/Callbridge for Data Utilities/ Desinstalação de Callbridge for Data
Utilities. Após a desinstalação de Callbridge for Data Utilities, ao ser consultado se deseja
reinicializar o seu computador agora, selecione “Não” e continue com o passo 6;
6. Desinstale todos os componentes HiPath 1100 através de:
Iniciar/Definições/Painel de controle/Software e clique em “Remover software”;
7. Em seguida, reinicialize o seu computador.
Considerações:
A instalação dos aplicativos HiPath 1100 versão 7.0 sobrescreve a instalação dos
aplicativos HiPath 1100 versão anteriores. Durante o processo de instalação não
será apresentada nenhuma mensagem avisando que os aplicativos estão sendo
removidos;
Um PABX do tipo HiPath 1100 versão 5.2 ou 6.0 pode ser administrado através dos
aplicativos do HiPath 1100 versão 7.0 pois são compatíveis;
Não é possível ter os aplicativos com versões diferentes instalados no mesmo
computador. Caso isto ocorra, ambos não irão funcionar;
O TAPI somente monitora ports físicos. A facilidade DISA utiliza ports especiais
para o correto funcionamento e não podem ser monitorados. Se um port físico for
usado durante a execução da facilidade DISA, este poderá ser monitorado
normalmente pelo TAPI.
Comm Server:
É um aplicativo que recebe os dados do sistema através da porta serial e distribui para
diferentes aplicações:
● pacotes de bilhetagem;
● pacotes TAPI;
● pacotes para a administração dos dados com o tool de administração.
Os dados de bilhetagem são enviados para o aplicativo CDR (Call Detailed Record) utilizando
sockets TCP/IP. O CDR permite a visualização dos bilhetes na tela do PC que também são
armazenados em um arquivo texto. Além disso, a aplicação disponibiliza os bilhetes para uma
impressora ou uma porta serial, onde podem ser tarifados através do software CallReport, por
exemplo.
Os eventos para Controle Estatístico de Chamadas recebidos do sistema são enviados
através de mensagens TAPI para o TSP (TAPI Server Provider), utilizando sockets TCP/IP, que
provê outras aplicações.
6.4.2 SNMP
O "Simple Network Management Protocol - SNMP’ representa dentro dos protocolos TCP/IP
uma confortável plataforma para as tarefas de gestão de software para sistemas conectados
à rede TCP/IP. O SNMP é utilizado praticamente como um "Agente de gestão" no HiPath 1100,
possibilitando a supervisão central e a gestão do PABX.
Cada central gerenciada pelo SNMP possui um conjunto de variáveis que armazenam as in-
formações referentes ao seu estado atual. Este volume de dados gerenciados pelo SNMP é
definido nas bases de informação de gestão (MIBs - Management Information Bases). As MIBs
são modelos de dados que descrevem todas as informações necessárias para a gerência da
rede.
Para ter acesso a estas informações é necessário estar instalado e conectado à rede TCP/IP
os ports LAN dos módulos SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM, desta forma as informações
disponíveis podem ser acessadas a partir de aplicativos de gerenciamento externo, como por
exemplo, o HP Open View, ou seja, a monitoração do PABX é efetuada através de um software
de gerenciamento executado em uma estação servidora. O serviço SNMP irá fornecer infor-
mações do PABX através do Agente quando receber requisições do Gerente que está conec-
tado via rede TCP/IP. Os Agentes e Gerentes se comunicam através de mensagens SNMPs
que controlam as aplicações externas.
Mensagens SNMP
As mensagens de SNMP para a comunicação entre o Agente de gestão SNMP (HiPath 1100)
e as aplicações externas são controladas através dos seguintes comandos:
● Get, utilizada quando o gerente solicita que o Agente obtenha um dado.
● Get Next, utilizada quando o gerente solicita que o Agente obtenha uma leitura sequencial
de dados.
● Set, utilizada quando o gerente solicita que o Agente altere um dado.
● Trap, utilizada pelo agente para comunicar o acontecimento de um evento, previamente
determinado, ao gerente.
Está integrado um mecanismo para gerar "traps" de SNMP ao surgir um erro da classe B. O
Agente de gestão do SNMP avalia as mensagens de erro e caso se trate de erros que já pos-
suem definição correspondente, são gerados determinados "traps"e estes são transmitidos
como conjuntos de dados IP a um endereço IP configurável (são possíveis no máximo cinco
aplicações que suportem o SNMP versão 1.0, como por exemplo, o HP Open View).
Esta opção somente estará ativa no HiPath 1100 Manager caso os módulos
SLIMC, SADSLIM, LIMC ou ADSLIM estejam configurados.
No caso de uma administração remota através de uma linha digital RDSI onde não
se detecte o tráfego de dados entre o sistema e o programador remoto, pode-se
encerrar a conexão em um período de tempo pré-configurado (1minuto a 60
minutos) ou manter a conexão por um tempo indeterminado. O padrão é um timeout
de 30 minutos.
Requisitos de hardware:
– Placa de rede 10/100 baseT.
Informações gerais:
– Protocolo TCP/IP;
– IP padrão: 10.0.0.1;
– SubNet Mask padrão: 255.255.255.0.
Após instalado o acesso ADSL ao seu provedor e conectado ao HiPath 1100, são necessário
alguns ajustes por parte da rede pública (WAN) e na rede interna (LAN). Para isto, foi criado
o aplicativo HiPath 1100 ADSL Manager que possibilita a visualização, edição e atualização
das configurações do seu sistema.
Para maiores detalhes da configuração do módulo ADSL, veja as indicações no arquivo
“Ajuda” do programa HiPath 1100 ADSL Manager.
Informações gerais:
– IP padrão do Modem: 192.168.254.254
– IP padrão do Módulo: 192.168.254.253
– SubNet Mask padrão do Módulo: 255.255.255.0
– Gateway padrão do Módulo: 192.168.254.254
– Usuário padrão - admin
– Senha - 31994
Guia Info
Apresenta as informações gerais a respeito do módulo.
Guia Status
Apresenta as informações sobre o estado das conexões:
● Configuração da LAN;
● As conexões físicas disponíveis;
● As conexões do modem ADSL.
Guia System
Apresenta as informações sobre o sistema:
● Password change - altera a senha de acesso;
● Firmware Upgrade - atualiza a firmware, com a opção de selecionar a caixa de verificação
"Erase JFFS2 partition" caso se queira apagar as configurações anteriores do módulo ao
fazer a atualização.
Guia Network
Apresenta as informações sobre a configuração interna do módulo.
● LAN - apresenta a configuração corrente e permite a alteração dos parâmetros (números
de endereço IP, Netmask, Gateway e DHCP Client).
● Hosts - apresenta os endereços IP e o nome dos Host configurados no módulo e também
permite a adição de novos ou a remoção dos existentes.
● HiPath - apresenta a versão corrente do módulo e permite a sua alteração para V 5.2, V6.0
ou V7.0.
Requisitos de hardware:
– Interface de comunicação serial (COM port).
Informações gerais:
Pelo E1 Trunk Manager é possível:
Caso o módulo não entre em operação, ver o seu estado no display de sete
seguimentos (ver “Módulo TME1” na página 3-66).
Requisitos de hardware:
– Interface de comunicação serial (COM port).
Informações gerais:
Pelo S2M Maintenance é possível:
● fazer o download do software;
● retirar traces;
● escolher o tipo de conexão do software com o módulo (local ou via modem);
● escolher a porta de comunicação;
Para maiores detalhes da configuração do módulo TME1 com acesso S2, veja as indicações
no arquivo “Ajuda” do programa.
Caso o módulo não entre em operação, ver o seu estado no display de sete
seguimentos (ver “Módulo TME1” na página 3-66).
O aplicativo permite que passo a passo sejam fornecidas as informações necessárias para
efetuar o processo de atualização. Através do botão "Próximo" avança-se na configuração,
enquanto que o botão "Voltar" permite redefinir informações de passos anteriores.
A atualização de software é efetuada em dois passos:
1. Transferência de dados do software do sistema para o HiPath 1100 os ramais funcionam
durante este período
2. Carregar o software do sistema na memória os telefones não funcionam durante este
período (aproximadamente 3 minutos).
Para mais informações consulte o arquivo de Ajuda do HiPath 1100 Manager.
Ramal chamador
Elemento obrigatório
Tamanho fixo: 6 sinais DTMF
2 Formato: “****i” (i = ramal chamador)
Formato da chamada externa: sempre “******”
Nota: se o ramal é maior, o dígito DTMF “*” no protocolo é substituído pelo dígito
adicional do ramal.
Ramal chamado
Elemento obrigatório para chamadas do tipo 3 e 4
O elemento permanece vazio para todos os outros tipos de chamada
3 Tamanho fixo: 6 sinais DTMF
Formato: “****i” (i = ramal chamado)
Nota: se o ramal é maior, o dígito DTMF “*” no protocolo é substituído pelo dígito
adicional do ramal.
Informação adicional sobre o ramal chamador
Elemento opcional
4
Tamanho fixo: 2 sinais DTMF
Formato: “*i” (i = código da tabela abaixo)
Código Informação
1 O Ramal chamador é um ramal interno normal
2 Não usado
3 O Ramal chamador é um usuário externo em uma linha analógica
4 O Ramal chamador é um usuário externo em uma linha digital
Exemplos:
1. Chamada interna do ramal 16 para o grupo VMIe: ***1***16*1;
2. Chamada interna do ramal 15 direta para o ramal 11, o qual está desviado (*11) para o
grupo VMIe: ***3****15****11*1;
3. Chamada interna do ramal 11 direta para o ramal 15, o qual está desviado para o grupo
VMIe configurado como segundo atendedor: ***4****11****15*1;
4. Chamada de entrada através de uma linha externa analógica para o ramal 11, o qual está
desviado (*11) para o grupo VMIe: ***3**********11*3;
5. Chamada de entrada através de uma linha digital para o ramal 11, o qual está desviado
(*11) para o grupo VMIe: ***3**********11*4;
6. Chamada de entrada através de uma linha externa analógica para o ramal 12, o qual está
desviado para o grupo VMIe configurado como segundo atendedor: ***4**********12*3;
7. Chamada de entrada através de uma linha digital para o ramal 12, o qual está desviado
para o grupo VMIe configurado como segundo atendedor: ***4**********12*4;
8. Chamada interna do ramal 1015 direta para o ramal 1011, o qual está desviado (*11) para
o grupo VMIe: ***3**1015**1011*1;
9. Chamada interna do ramal 10015 direta para o ramal 10011, o qual está desviado para o
grupo VMIe configurado como segundo atendedor: ***4*10015*10011*1.
Protocolo do Correio de voz para o sistema:
O Correio de Voz sinaliza que há mensagens na caixa postal do ramal através do código de
serviço do DTMF (*68) mais o número do ramal. Quando a mensagem é apagada, outro
código DTMF é usado (#68) a fim de desativar a sinalização no ramal que pertence ao grupo
VMIe. Além disso, esses códigos são configuráveis no caso de incompatibilidade com os
sistemas de Correio de voz. Por favor, verifique os itens “Desativação do WMI interno #68” e
“Ativação do WMI interno *68” na pasta “Configurações do Sistema - Códigos de serviço” do
HiPath 1100 Manager.
Exemplo:
1. Correio de voz informa que o ramal 13 tem uma mensagem na caixa postal: *6813;
2. Correio de voz informa que o ramal 12 a caixa postal está vazia: #6812.
Numeração
Numeração flexível
Os parâmetros pré-programados para o plano de numeração do sistema assim como os
códigos de acesso as facilidades, podem ter seus números alterados para adequarem-se a
plataforma de comunicação utilizando o software de administração “HiPath 1100 Manager” na
página 6-246.
Itém Programação
1. Programações importantes pág. 7-259
2. Programação de linha externa pág. 7-261
3. Programação de ramal pág. 7-263
4. DISA pág. 7-269
5. Programação geral pág. 7-270
6. Atualização de Software pág. 7-273
7. Administração Remota pág. 7-274
8. Porteiro eletrônico interno pág. 7-274
9. Bilhetagem pág. 7-275
10. Facilidade Atendedor/FAX pág. 7-278
11. Módulo EVM pág. 7-279
12. Programação para tronco digital pág. 7-281
13. Módulos de interface LAN pág. 7-283
14. Relé e sensor no HiPath 1120 pág. 7-284
Tabela 7-4 Divisão das tabelas de programação
7.2.4 DISA
7.2.9 Bilhetagem
Verificar os terminais
● Verificar a função do display (indicação de hora e data) em cada terminal. A falta de
indicação significa defeito no terminal ou nos cabos. Substituir o terminal ou verificar os
cabos;
● Verificar os terminais analógicos.
Se o usuário digitar o código externo "0", será procurada uma linha livre do grupo atri-
buído. Se não houver linha livre, o grupo procura em outros grupos.
Agenda (112)
É possível armazenar até 250 números na Agenda do Sistema com no máximo 20 dígitos
cada. Pode-se atribuir um nome a cada número com no máximo 15 caracteres, o que permite
uma busca alfanumérica (veja no Manual do Usuário, Pesquisa na agenda).
Caso se queira inserir uma pausa ("P") entre os dígitos deve-se inserir o caractere "P" através
do HiPath 1100 Manager ou utilizando um telefone de sistema pressionando a tecla de
rediscagem (veja “Tempo de pausa entre dígitos (227)” na página 7-309).
Estes números armazenados podem ser chamados através de sua posição na agenda, isto é,
um número abreviado pode ser utilizado por qualquer ramal do sistema. Na configuração
padrão, não há números abreviados programados.
.
Para o HiPath 1120, a posição de agenda 249 esta reservada para a função de relé
e sensor.
Para a seleção de um número externo, é necessário digitar o número da linha exter-
na no lugar do código externo "0".
Para alterar um número liberado, basta digitar a respectiva posição da lista e o novo
número.
Permissão para uso dos números da agenda sem análise de COS (072)
Este código permite que os usuários com classe sem permissão possam realizar chamadas
externas através da Agenda.
Um ramal poderá possuir duas categorias distintas, sendo uma para o modo diurno
e outra para o noturno.
Idioma (164)
Define em qual idioma serão mostradas as mensagens no display do telefone de sistema. Este
campo não será atualizado automaticamente em função da opção selecionada no campo País
e ao alterar o idioma neste campo, o País não é alterado. Desta forma torna-se possível definir
um País com idioma diferente do padrão. Exemplo: País: Brasil, Idioma: Inglês.
O terminal de operadora não recebe "Mensagem direta para alta-voz" e nem pode
pertencer ao grupo de "Grupo Associado.".
O ACS não afeta a facilidade Números de emergência (040) se o usuário discar di-
retamente.
Para avisar ao usuário que uma outra Operadora esta sendo utilizada, os telefones analógicos
irão sinalizar com um tom de aviso e os Telefones de sistema irão indicar no display o nome
da Operadora que está sendo utilizada.
Esta facilidade funciona apenas em linhas RDSI e a Operadora deve ser contratada
e estar preparada para esta facilidade .
Tempo máximo entre toques para uma mesma chamada entrante (117)
É o intervalo entre dois impulsos de chamada da operadora local e tem aproximadamente 6
segundos. Após este intervalo, o sistema derruba a conexão com a linha externa e fica pronto
a receber novas chamadas.
Caso a opção Tom DTMF seja escolhida, é necessário que o tom seja programado
(A, B, C ou D) via Manager. Se a programação do tom via Manager não for feita, a
central usa como padrão o tom A.
No caso de linha externa RDSI, se for configurado como ausente, duas interfaces
serão desabilitadas. Para linhas digitais (E1 CAS) é necessário programar o Módulo
TME1 através do aplicativo E1 Trunk Manager também.
Não deve ser utilizado o Desvio externo para um membro do grupo se a facilidade
"Deflexão de chamada" (código 229) estiver ativa (não funciona para linhas analógi-
cas).
Nesta situação o sistema não recebe nenhuma informação que a chamada desviada
foi atendida. Em conseqüência da falta desta informação o sistema continua a sina-
lizar nos outros membros do grupo.
Se a chamada foi pelo menos uma vez "atendida" pelo sistema, o bloqueio de cha-
mada a cobrar deixa de funcionar para esta chamada.
Se a chamada é desviada por não atendimento (*14) e a programação de chamada
a cobrar esta ativada, a chamada é sinalizada no primeiro atendedor da linha externa.
Caso se tenha a seguinte situação: o destino 1 tem um desvio para o destino 2 e o destino 2
tem um desvio para o destino 3, o display pode ser configurado das seguintes maneiras:
● Último parceiro: será mostrado no display do chamador: “desviado para: destino 3”e no
display do destino 3 será mostrado: “do: destino 1”.
● Primeiro parceiro: será mostrado no display do chamador: “desviado para: destino 2”e no
display do destino 3 será mostrado: “do: destino2”.
Se o ramal não atender a uma chamada interna ou externa dentro de um determinado tempo,
a chamada será sinalizada consecutivamente nas outras extensões livres e ocupadas do
grupo. Em caso de ausência, o ramal pode desligar-se do Grupo de busca.
Não deve ser utilizado o Desvio externo para um membro do grupo se a facilidade
"Deflexão de chamada" (código 229) estiver ativa (não funciona em linhas analógi-
cas).
Nesta situação o sistema não recebe nenhuma informação que a chamada desviada
foi atendida. Em conseqüência da falta desta informação o sistema continua a sina-
lizar nos outros membros do grupo.
O grupo de busca não seguirá nenhum desvio ou ramal de fuga devido não atendi-
mento.
Intercalação (144)
Permite que um determinado ramal realize a facilidade de “Intercalação” sobre outros dois
ramais que estão em conversação.
A Intercalação possui os mesmos limites da Conferência e monitoração silenciosa dentro do
sistema. O número máximo de monitoração silenciosa simultâneas permitido é de duas.
Importante: a função de Intercalação é contabilizada como uma Conferência.
Caso o País configurado (código 165) seja a França, a funcionalidade CLIP FSK
estará disponível apenas para o HiPath 1120.
Ramais analógicos necessitam estar configurados com a facilidade CLIP para que
esta facilidade funcione.
O ramal de fuga é acessado com o seu respectivo número interno e não pode ser
utilizado ou programado como ramal de Fax.
Hotline (145)
Possibilita que um número pré-programado em uma posição da Agenda seja chamado
automaticamente assim que o monofone for retirado do gancho.
Warmline (162)
Possibilita a programação de um intervalo de tempo para à ativação de Hotline.
Cada ramal poderá ter um diferente intervalo de tempo para warmline que pode variar de 0 a
9s.
Se a chamada foi pelo menos uma vez "atendida" pelo sistema, o bloqueio de cha-
mada a cobrar deixa de funcionar para esta chamada.
Se a chamada é desviada por não atendimento (*14) e a programação de chamada
a cobrar esta ativada, a chamada é sinalizada no primeiro atendedor da linha externa.
Para que a facilidade de bloqueio funcione em linhas digitais a Operadora Local deve
ser consultada.
Para a opção Dados (Fax/Modem), são utilizados os mesmos tons de discagem e seqüência
de chamadas com a rede pública, para evitar problemas no reconhecimento de interrupções,
sinais de discagem internos, e /ou chamadas duplicadas. Além disso, é impedida a
intercalação e o sinal de chamada em espera, para evitar falhas na transmissão.
Para a opção Secretária eletrônica, é efetuada a mesma configuração como em " Dados
(Fax/Modem)". Todavia, é possível o atendimento da chamada se o atendimento automático
do equipamento estiver ativado.
A opção Porteiro eletrônico externo suporta até 4 aparelhos conectados diretamente nas
portas analógicas a/b ou no barramento do módulo S0 da seguinte forma:
● O aparelho de Porteiro eletrônico externo analógico deve ter comportamento como um
telefone analógico (discagem, detecção e controle DTMF);
● O aparelho de Porteiro eletrônico externo RDSI deve ter comportamento como um
telefone RDSI. Também deve ser controlado através de sinais DTMF.
As chamadas podem também ser interrompidas caso o ramal tenha sido configura-
do com as facilidades:
● ”Temporizador para chamada externa sainte” (código 047), a contagem do
tempo limite também é interrompida.
● ”Tarifação” , a chamada somente será iniciada ou poderá continuar se o tempo
e o crédito limite não forem atingidos.
No caso de chamadas simultâneas, o tempo será contado para as chamadas sepa-
radamente.
Caso a chamada termine antes de completar um ciclo, o tempo será contabilizado
como se a chamada estivesse completado um ciclo de 5 segundos.
A ”Deflexão de chamada (229)” não é suportada por esta facilidade.
Código para tempo de desconexão após transferência externa para externa (184)
Permite a configuração de um código para reiniciar o tempo para desconexão de uma
chamada externa, onde pelo menos uma das linhas externas seja analógica, após ser
transferida (código 091) ou desviada (*11) por um ramal autorizado para um outro destino
externo.
Após a ligação ter sido transferida e atendida pelo destino, é iniciada uma temporização para
a desconexão da chamada (padrão 5 minutos). Antes da desconexão da chamada um tom de
aviso será enviado para ambas as partes por 20 segundos. Para continuar a chamada, o
destino chamado deve inserir este código (MF - padrão "00") em seu telefone para reiniciar a
temporização.
A Transferência de externa para externa apenas será possível quando pelo menos
uma das linhas externas for digital.
Uma chamada Externa para Externa em linha analógica é encerrada em três si-
tuações:
• Tempo Limite para conexão Externa para Externa
(código 218);
• Caso seja detectado tom de ocupado;
• Tipo de sinalização de atendimento (código 158).
● ID da chamada de entrada;
● Dia da semana e hora;
● Tipo de chamada (interna ou externa).
Quando mais de um número para uma chamada de entrada for configurado para o ramal a
seqüência de prioridade de desvio será:
1. Verifica se o ID da chamada de entrada combina com o número programado no ramal;
2. Verifica se o tipo de chamada (interna ou externa) está configurado;
3. Verifica o período configurado.
Para os telefones comuns com display, a indicação de WMI só será possível se esti-
ver configurado o CLIP no ramal com a opção 3 ou 4 ( “Identificação de chamadas
para ramal analógico (CLIP)” na página 7-264.
7.3.4 DISA
Permite estabelecer uma chamada externa a partir de um telefone externo (como se fosse um
ramal) através do seu sistema. Além disso, é possível ativar ou desativar as seguintes
facilidades: desvio, desativar funções, conferência, serviço noturno, post dialling, abertura de
porta, cadeado, agenda central e agenda individual, relé e não perturbe.
Apenas pode ser executada uma chamada externa ou uma facilidade por vez. Após
a ativação com êxito de uma facilidade, a chamada é cortada imediatamente. No
caso de uma chamada, a chamada é cortada logo que um dos interlocutores termi-
nar.
O TAPI somente monitora ports físicos. A facilidade DISA utiliza ports especiais
para o correto funcionamento e não podem ser monitorados. Se um port físico for
usado durante a execução da facilidade DISA, este poderá ser monitorado
normalmente pelo TAPI.
No caso de se utilizar uma linha digital para a facilidade DISA, o número MSN DISA
desta linha ("MSN DISA" - código 019), sempre estará ativo para atendimento DISA.
Quando o DISA está ativado em uma linha externa analógico, para as chamadas ex-
ternas entrantes, a chamada sempre será atendida pelo DISA.
O código 136 é utilizado quando o ramal não está associado a nenhum grupo MOH.
O ramal definido aqui será desativado quando a opção Música de espera externa
- associação ao ramal (064) estiver programada.
Caso se queira inserir uma pausa ("P") entre os dígitos deve-se inserir o caractere
"P" através do HiPath 1100 Manager ou utilizando um telefone de sistema
pressionando a tecla de rediscagem.
Cada caractere "P" causa uma pausa de 2 segundos (padrão) na ligação, mas
podem ser inseridas pausas maiores utilizando mais de um caractere (por exemplo,
para uma pausa de 4 segundos deve-se utilizar "PP" entre os dígitos).
O primeiro caractere "P# ou #" identifica que os próximos dígitos de A só serão
enviados para frente se:
- Linha digital ou ramal S0 :
P# - Os dígitos DTMF serão enviados após a identificação da Operadora Local sem
o atendimento de B.
# - Os dígitos DTMF serão enviados após o atendimento de B.
- Linha externa analógica ou ramal analógico :
P# ou # - Os dígitos DTMF serão enviados após o atendimento de B.
Outros caracteres ("#" e/ou "*") podem ser acrescentados depois do caractere "P#".
Os parâmetros ajustados automaticamente são: mês, dia, hora e minuto. O ano não
está incluso nos parâmetros de mensagem FSK, este será definido como o ano de
produção do software, podendo ser ajustado apenas manualmente.
A facilidade Tarifação (limite de custo de chamada por ramal) somente está disponí-
vel para os entroncamentos digitais (RDSI e CAS) dos sistemas HiPath 1100. Adi-
cionalmente, é necessário também verificar junto a operadora local (CO) se este tipo
de serviço pode ser ofertado.
Caso “Reconhece a posição específica” for selecionada, a numeração anterior será mantida.
O módulo será apenas reconhecido pelo sistema.
Para que esta facilidade funcione a facilidade "Sem verificação de MSN" (código
070) deve estar habilitada.
Caso este código seja utilizado todas as teclas programadas dos consoles
desconectados serão perdidas.
Informações do SW (001)
Apresenta as informações a respeito do software do sistema. Para verificar utilize um telefone
de sistema com display.
É necessário que a central esteja conectada ao PC e que o CommServer e o APS Version
Verifier estejam funcionando.
Se o sistema estiver conectado por cabo serial a um computador com acesso à rede
telefônica, a programação remota poderá também ser realizada através de um mo-
dem com ajuda do HiPath 1100 Manager. Para isso, consulte as instruções do ar-
quivo de ajuda.
7.3.9 Bilhetagem
As informações sobre as chamadas recebidas e estabelecidas ficam disponíveis na memória
do sistema. Para consulta destes dados são emitidos bilhetes com detalhes das ligações que
podem ser visualizados em um:
● Computador ou uma impressora, conectados através da interface serial.
● Computador, conectado através de uma rede LAN.
A lista de bilhetes pode ser visualizada em um Aplicativo Tarifador instalado no computador
ou através do Hyper Terminal do Windows.
● Para o Hyper Terminal do Windows o HiPath 1100 disponibiliza um controle local para a
aquisição dos bilhetes a qualquer momento, através de uma série de comandos que
podem ser programados na interface do aplicativo com a central.
Comandos da interface:
Comando Descrição
\nticket_start\n Este comando será enviado pelo usuário (Aplicativo) para o PABX, solicitando
o início do envio dos bilhetes armazenados.
\nticket_stop\n Este comando será enviado pelo usuário (Aplicativo) para o PABX, solicitando
o término do envio dos bilhetes armazenados.
Respostas da interface:
Comando Descrição
\nend of ti- Esta resposta será enviada pelo PABX para a interface do Aplicativo quando
ckets\n não houverem mais bilhetes armazenados a serem transmitidos. Este co-
mando pode ser utilizado como um indicador para encerrar o comando
"\nticket_start\n", quando todos os bilhetes armazenados estiverem sido en-
viados.
\nprint_stopped\ Esta resposta será enviada pelo PABX para a interface do Aplicativo depois
n da recepção do comando "\nticket_stop\n" para informar para o usuário que
a conexão com o aplicativo pode ser encerrada sem o risco de perda de bi-
lhetes.
Caso não esteja sendo usado o modo de Conexão ADSL para emissão de bilhetes
recomenda-se desabilitar a caixa de verificação "Impressão Serial" no HiPath1100
Manager.
Para que a bilhetagem dos dados de chamada seja correta, é necessário atualizar a
hora e a data do sistema.
● Ramal (Ext);
Alguns tipos de acesso “específicos” serão apresentados neste campo através dos seguintes
números:
Acesso Campo
(Ext)
Sensor - chamada sainte 9101
Data link - chamada de dados sainte ou entrante para Administração do 9201
sistema
DISA - Chamada entrante 9301
Atendedor/Fax - chamada entrante 9401
Date Time Ln Ext WCOS Ring Duration Number I Callfees Acc. code
22.11.99 14:00:00 01 21 00:14 00:01:34 2222222 1
Quando uma chamada é transferida, um novo bilhete é criado. O tempo de espera na linha
externa é contabilizado para o ramal que transferiu a chamada.
Em caso de falta de energia durante o envio de bilhetes, todos os bilhetes que esta-
vam sendo enviados durante a conexão serão reenviados quando uma nova
conexão for estabelecida.
Exemplo:
1. Caso existam 300 bilhetes armazenados na memória.o usuário estabelece uma
conexão e a encerra após enviar 100 bilhetes;
2. depois o usuário estabelece uma nova conexão para enviar os 200 bilhetes re-
stantes, e durante a conexão ocorre falta de energia;
3. após a falta de energia, quando o usuário voltar a trabalhar, é estabelecida uma
nova conexão. Durante esta conexão os bilhetes reenviados serão os 200 da
conexão onde houve a falta de energia.
Se os códigos de custo não foram previamente configurados via HiPath 1100 Manager (ver
Códigos de custo - A31003-K1270-M100-*), nos telefones analógicos e telefones S0, apenas
os códigos de custo com 10 dígitos, serão aceitos. Caso contrário, a chamada não será
completada.
Se a chamada foi pelo menos uma vez "atendida" pelo sistema, o bloqueio de cha-
mada a cobrar deixa de funcionar para esta chamada.
Se a chamada é desviada por não atendimento (*14) e a programação de chamada
a cobrar esta ativada, a chamada é sinalizada no primeiro atendedor da linha externa.
Caso uma chamada de um ramal seja desviada para uma caixa postal EVM através
dos desvios por não atendimento ou desvio em caso de ocupado, será reproduzida
uma mensagem de aviso com a razão do desvio.
As mensagens são reproduzidas antes da mensagem de saudação e não podem
ser regravadas.
Mensagens:
● desvio em caso de ocupado através do desvio por não atendimento: "A
conexão do usuário está ocupada".
● desvio em caso de não atendimento: "O usuário desejado não responde".
Um grupo de correio de voz apenas poderá ser selecionado como segundo atende-
dor MSN, caso apenas um ramal seja selecionado como primeiro atendedor (ver Hi-
Path 1100 Manager).
Módulo TME1
Acesso E1 CAS:
O acesso E1 CAS permite a identificação de chamadas e a discagem direta ao ramal,
reduzindo a perda de chamadas e simplificando o acesso ao usuário. O HiPath 1150 pode ser
equipado com um módulo TME1 (configurado com até 15 canais padrão ou 20 canais
expandidos) e o HiPath 1190 com dois módulos TME1.
Quando somente linhas digitais E1 estiverem sendo usadas, apenas o cadastro de número
externo deve estar programado. Código de área do país e de área local podem ser deixados
em branco.
Acesso S2:
Permite fazer a conexão à rede RDSI através de um acesso primário (30 Canais), permitindo
a utilização dos serviços oferecidos pela rede. O HiPath 1150 pode ser equipado com um
módulo TME1 (configurado com até 30 canais) e o HiPath 1190 com dois módulos TME1 (o
primeiro configurado com até 30 canais e o segundo com até 15 canais).
Caso este módulo seja configurado com um número de linhas digitais que somados com as
linhas externas analógicas ultrapassem a capacidade máxima do sistema, as linhas externas
analógicas dos módulos de ampliação EB 202, 206 ou 210 serão desativadas e os ramais
continuarão funcionando normalmente. Esta desativação se dará pela seqüência das posições
de montagem mecânica dos módulos (1, 2 ,...etc) até que atinja o número de linha externas
necessária. Os demais módulos continuaram a operar normalmente.
Já para os módulos EB 200, 400 ou 800, é necessário mudá-los de posição para que não
sejam desativados, pois qualquer um destes módulos ficará inoperante se uma de suas
posições de linhas externas for desativada.
Para determinar o número de linhas analógicas e digitais que estarão disponíveis no sistema,
veja a Tabela 2-3 na página 2-30:
Módulo S0:
Cada acesso RDSI disponibiliza 2 canais de comunicação (de 64K cada) e também permite
que outras aplicações como videoconferência ou acesso à Internet sejam compartilhadas.
Algumas facilidades como identificação de chamadas, supressão da indicação do número,
discagem direta ao ramal, entre outras, podem ser disponibilizadas dependendo de habilitação
pela operadora. O HiPath 1120 pode ser equipado com um módulo de 2 acessos, o HiPath
1150 com um módulo de 2 acessos ou um módulo de 5 acessos e o HiPath 1190 com 2
módulos de 2 ou 5 acessos.
Quando somente linhas digitais RDSI estiverem sendo usadas, as facilidades de prefixo de
Atendedor, cadastro de número externo, código de área do país e código de área local devem
estar programadas .
No Gigaset SX255 é possível atribuir, para cada telefone, vários números MSN via
Manager tool, mas o aparelho armazena apenas os 10 primeiros números MSN.
Mais informações sobre os procedimentos de programação e configuração do Giga-
set SX255 podem ser encontrados no Manual do Usuário Gigaset SX255 (A31008-
X255-B100-X-XX19).
Para o HiPath 1120 o primeiro port do módulo S0 será somente tronco, PP ou PMP.
Não aceita ser programado como S0 Bus.
Para as demais centrais, a primeira posição física do port pode ser configurado
como S0 Bus também.
Notify (076)
Verifique com a sua Operadora local o modo de funcionamento que dever ser configurado no
seu sistema.
Esta facilidade vale apenas para linhas digitais com número Atendedor. Não é válida
se mais de um ramal estiver configurado para a posição/número Atendedor/MSN.
Se o Módulo Atendedor/FAX estiver instalado e programado para linhas digitais,
esta facilidade também não será válida.
Canal B (103)
Permite que alguns parâmetros padrões RDSI para determinado país possam ser ajustados.
Esta facilidade funciona apenas em linhas RDSI no modo PP ou PMP somente com
T-Reference Point.
Sensor:
Com a alteração do estado do contato do sensor (por exemplo um contato aberto é fechado)
podem ser executadas as seguintes funções:
● Selecionar um número da agenda;
● Ativar um relé;
● Selecionar um número da agenda e ativar um relé.
A lógica de ativação a partir da posição inicial dos contatos do sensor, assim com as ações
decorrentes, são programáveis.
Relé:
Pode ser ativado através do sensor caso esteja programado manualmente ou
automaticamente após um tempo programado. Quando o relé é ativado os contatos se fecham
e quando é desativado os contatos se abrem.
Relé (175)
Define o modo de funcionamento do relé:
● “Comutador": O relé só pode ser ligado a partir de um ramal através da introdução do
respectivo código de facilidade (veja no Manual de Usuário, Funções diversas - Relé);
● "Monoflop": O relé é fechado por um tempo determinado. Como alternativa, o relé pode
ser aberto também antes do período programado, através da introdução do código de
facilidade (veja no Manual de Usuário, Funções diversas - Relé);
● "Alternar": O atual estado do relé é invertido quando o código de facilidade para ativar o
Relé é selecionado no ramal;
● "Música em Espera": O relé pode ser utilizado para ativar um equipamento ligado
externamente para a reprodução de anúncios/música em espera externos;
● "Sinal externo": É possível utilizar o relé para o controle de uma segunda campainha para
um ramal analógico.
Se o tempo de fechamento for definido como "000", o relé permanecerá ativo até
que seja desativado manualmente.
8.2 Símbolos
Símbolos Explicação
s Iniciar a conversação
Menu serviço
Menu de Serviço
8.3 Facilidades
As facilidades nos telefones de sistema podem ser selecionadas utilizando-se:
1. Menu principal através das teclas de navegação;
2. Tecla Feature e depois navegando na lista de opções de facilidades;
3. Tecla Feature e o respectivo código da facilidade;
4. Tecla Programável;
Facilidade Código
Facilidade Código
Desvio Desvio
p
Desvio Desvio
Desativação
Estacionamento Estacionamento
d a m posição
Estacionamento
Retomando chamada Estacionamento d a m posição
Lista de chamadas rlf lista < >e :
Rediscagem Rediscagem
Atende/encerra viva-voz
Alto falante
Alto-falante
Ativa/desativa alta-voz
s Alto falante
Facilidade Código
Acesso à Internet
Ativação
qhmg p linha externa
Acesso à Internet
Desativação
rhmg p linha externa
p externo s
Reserva de linha externa
Ocupada ou
Agenda individual
qmf + qd.qh ALTERAR? :
Programação
p número SALVAR? v aguardar w
Atendimento automático em
viva-voz qmj aguardar w
Ativação
Atendimento automático em
viva-voz rmj aguardar w
Desativação
Facilidade Código
ou
Chamada urgente
Ramal ocupado
2º) n p (ocupado) Menu Serviço
qil s
Hotline
(Caso programado)
ns
Warmline
(Caso programado)
n Aguardar s
Intercalação p ramal ocupado Menu Serviço
No ramal ocupado
qjf s
LCR Bypass qhi + p Operadora + número s
Visualizar tempo limites rji
Monitoração silenciosa
(No ramal ocupado)
qmhh p ramal ocupado s
Facilidade Código
Operadora m
Pêndulo
(Utilizar após Consulta, para atendi
mento de Segunda Chamada ou
s Menu Serviço qf s
Chamada Urgente)
Pós-discagem s p dados
Recuperação de uma chamada s Menu Serviço qd
em espera (caso ocupado ou não atende)
Facilidade Código
Transferência
(Quando uma linha externa analógi Interna:
ca programada com “Inversão de
Polaridade”ou uma linha externa s p ramal t
digital estiver sendo utilizada, é
necessário aguardar o atendimento
para a transferência. Caso contrário Externa:
não é necessário esperar o atendi
mento para a transferência sem s < > TRANSFERENCIA? v p número (s)
consulta)
Desvio
Desativação
ree
Facilidade Código
Desvio em caso de não atendi- qeh p ramal, Grupo de Correio de Voz, Grupo
mento ou ocupado
Ativação de Chamada ou linha externa :
Não perturbe
Ativação
qmk
Não perturbe
Desativação
rmk
EVM:
Cadeado
Desativação
rjj p senha
Facilidade Código
Programação do sistema
Ativação
qmi p senha p códigos
Desativação de facilidades
(Desvios, Não perturbe, Proteção
de dados, Despertador, Rechamada
rd
e Atendimento em viva-voz)
Monitoração de ambiente
(Babyphone)
qll
Música em espera
Ativação
qmhed música
Música em espera
Desativação
rmhed
Programação remota
HiPath 1100 Manager
qmmf
Facilidade Código
Proteção de dados
Desativação
rhmd
Relé
Ativação qmd
(Apenas para HiPath 1120)
Relé
Desativação rmd
(Apenas para HiPath 1120)
Serviço noturno
Ativação
qhh p senha
Serviço noturno
Desativação
rhh p senha
Facilidade Código
Despertador
Despertador
(Diário)
qhje p hora (por exemplo 1230):
Despertador
(Diário, exceto fim de semana)
qhjf p hora (por exemplo 1230):
Despertador
(Após tempo determinado)
qhjg p hora (por exemplo 1230) :
Despertador
(Em data e horário definido)
qhjh p data/hora (exemplo 24121830):
Despertador
Desativação
rhj :
Facilidade Código
Sub PABX
Flash na linha externa analógica Menu Serviço qie
Operação como Sub-PABX lmd.lmm p número da linha
Funções exclusivas de linhas RDSI
Desvio imediato para MSN
Ativação
qjhe p externo w p MSN
Identificação de chamadas
anônimas (Trace)
Menu Serviço qlh
Facilidade Código
Nota:
7 ● Para a Coréia o plano de numeração sofre as seguintes alterações:
a) O acesso ao grupo de linhas externas será feito pelo dígito "9" ao invés
de "0";
b) A chamada ao terminal de operadora será feito pelo dígito "0" ao invés
de "9";
c) A captura em grupo será feita pela seqüência "*0" ao invés de "*57";
d) A recuperação de uma chamada estacionada será feita pela seqüência
"*57" ao invés de "*0";
● Os códigos das facilidades podem ser alterados através do HiPath 1100
Manager. Neste caso um especialista deve ser consultado.
9 Abreviaturas
Lista geral
Esta lista contém as abreviaturas usadas neste manual.
Abreviatura Definição
ACD Grupo de atendimento automático de chamadas
ACS Seleção automática de operadoras (Alternative Carrier Selection)
ADSL Assymetric Digital Subscriber Line
ARG Argentina
BRA Brasil
CAPI Common ISDN Application Program Interface
CAS Channel Associated Signalling
CTI Computer Telephony Integration
COS Classe de acesso
CLIP Apresentação de identificação da linha chamadora
CD Carrier Detect, Sinal portador de dados
CHN China
CND Canadá
CTS Clear To Send, Sinal de prontidão de emissão
DC Telefone analógico decádico
DDR Discagem direta a ramal
DG Distribuidor geral
DISA Direct Inward System Access
DSR Data Send Ready, Prontidão de serviço para emitir
DTMF Dual Tone Multiple Frequency
DTR Data Terminal Ready, Prontidão de serviço do equipamento
ESD Descarga eletrostática
ETSI European Telecomunications Standard Institute
EB Placa de ampliação
E1 Acesso primário
EWACO Listas de restrição e permissão
Abreviatura Definição
GND Ground, Terra
HKZ Tronco analógico
IM International Market, Mercado internacional
IND Índia
ISDN Rede de serviços integrados
LAN Local Área Network
LIM LAN Interface Module
MB Módulo base ou caixa base
MO Módulo opcional
MOH Music on Hold
MF Telefone analógico multifrequencial
MSN Multiple Subscriber Number
NT Terminação de rede
PABX Private automatic Branch Exchange
PC Computador pessoal
PEN Condutor de proteção mais condutor de neutro
PMP Ligação Ponto-Multiponto para o NT (RDSI)
PP Ligação Ponto a Ponto para o NT (RDSI)
PSU Power suply unit, Unidade de alimentação
PTC Resistência com coeficiente positivo de temperatura
RDSI Rede Digital de Serviços Integrados
RSA Republic South Africa (África do Sul)
RUF Ring
RTC Real time clock
RTS Request To Send, Solicitação de emissão
RxD Receive Data, Dados de recepção
S0 Acesso básico
SPA Espanha
SW Software
TAPI Telephony Applications Programming Interface
Abreviatura Definição
TFE Türfernsprecher, Porteiro
TN-S Sistemas de alimentação compostos por Fase e Neutro (aterrado)
TN-C-S Sistemas de alimentação compostos por Fase, Neutro (aterrado) e
Terra
TxD Transmit Data, Dados de emissão
UCD Universal call distributer
USB Universal serial bus
VMIe Extended voice mail interface
Índice remissivo 1
A D
Abreviaturas 3-39, 9-352 Dados do sistema 2-24
Administração Remota 7-274 Desembalar componentes 4-114
Ajustes nos telefones de sistema 5-189 Dimensões do sistema HiPath 1190/1190R
Alimentação/proteção do sistema 4-168 4-118
Atribuição dos conectores da Módulo TME1 Dimensões do sistema HiPath1120 4-114
3-68 Dimensões do sistema HiPath1150 4-116
Atualização de Software 7-273 Dimensões do sistema HiPath1190/1190R
Atulização de Software 6-251 4-118
DISA 7-269
B Distribuidor geral (DG) 3-97
Back Plane 3-98
Baterias 3-96 E
Bilhetagem E1 Trunk Manager 6-249
Códigos de programação 7-275 Efetuar conferência visual 4-175
Descrição 7-319 Efetuar o teste rápido 7-285
Estrutura HiPath 1100 2-25
C
Cabeação do sistema 4-172 F
Cabo adaptador para modem analógico 3- Facilidades das teclas dos telefones de siste-
107 ma 5-188
Cabo adaptador USB 3-105 Fonte de Alimentação (PSU) 3-91
Cabo adaptador V.24 3-102
Cabo coaxial TME1 3-108 H
Cabo de conexão 3-110 HiPath 1100 ADSL Manager 6-247, 6-248
Cabo serial TME1 3-106
Cabos de ligação 3-102 I
Características da PSU Informações de segurança 1-16
HiPath 1120 3-92 atenção 1-18
HiPath 1150/1190 3-93 cuidado 1-19
Códigos de acesso às facilidades 8-339 perigo 1-17
Códigos de programação do sistema 7-258 Informações importantes 1-16
Comentários sobre a programação 7-285 Informe de acidentes 1-21
Comportamento em casos de emergência 1- Instalação da fonte de aúdio externa 4-166
21 Instalação da interface USB 4-164
Condições ambientais 2-36 Instalação da interface V24 4-163
Conexão dos ramais no DG interno do siste- Instalação do porteiro eletrônico 4-166
ma 4-155
L
Conhecendo os sistemas 4-114
Correio de Voz 7-270 Ligar o sistema à alimentação 6-190
Limites de ampliação para os sistema 2-27
2.1.07 V6.0