Você está na página 1de 64

Empilhadeira 1,5 tf

Elétrica
Grúa de horquilla eléctrica

Não acompanha bateria e carregador


No se incluye batería y cargador
Imagens Ilustrativas/Imágenes Ilustrativas

MODELO EEV 1500

Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.


Lea antes de usar y guarde para futuras consultas
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Símbolos e seus significados


Símbolo Nome Explicação

Consulte o manual de
Leia o manual de operações/instruções antes de utilizar o equipamento.
instruções

Utilize EPI (Equipamento de Utilize Equipamento de Proteção Individual adequado para cada tipo de
Proteção Individual) trabalho.

Cuidado/Atenção Alerta de segurança (riscos de acidentes) e atenção durante o uso.

Proibido Não permita que pessoas fiquem sobre os garfos durante a operação.

Proibido Não permita que pessoas fiquem sob os garfos durante a operação.

Cuidado Ponto de elevação.

Risco de mutilação/esmaga-
Mantenha as mãos afastadas.
mento

Tabela 1 – Símbolos seus significados

1. Quando a altura de elevação da empilhadeira


ATENÇÃO elétrica for inferior a 2.500 mm (incluindo 2.500
Os operadores devem estar, estritamen- mm), a capacidade de carga máxima é a capaci-
te, em conformidade com a norma ISO dade nominal. Sobrecarga é proibida.
3691 - “Especificações de segurança
2. Quando a altura de elevação da empilhadeira elé-
de veículos industriais motorizados”.
Pessoal não treinado não tem permis- trica for superior a 2.500 mm (excluindo 2.500
são para operar o equipamento. mm), a capacidade de carga é inferior à capacida-
de de carga nominal. Pegue o diagrama a seguir
como referência com a carga nominal de 1.500
De acordo com a norma ISO 3691 “Especificação de kg:
segurança de veículos industriais motorizados”, a ca-
pacidade de carga e a altura de elevação da EMPILHA-
DEIRA ELÉTRICA EEV 1500 VONDER são estipuladas
da seguinte forma:
2
Descrição
O manual de instruções deve ser mantido pelo opera-
dor e lido até que ele obtenha um entendimento com-
pleto.
Composto pelas informações de operação correta,
manutenção simples e conveniente e inspeção de roti-
na, o manual de instruções deve ser lido com atenção
antes da operação, para propósitos de acionamento
correto e manutenção adequada para garantir um
transporte de material seguro e eficaz.
A instrução pode estar em desacordo com o produto
Fig. 1 – Elevação x carga prático devido à inovação do produto.
O manual de instruções deve ser acompanhado no
A EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV 1500 VONDER ado- caso de venda ou transferência de equipamento.
ta baterias como fonte dinâmica e um motor AC como
força motriz, movimentando-se através da transmis-
são de engrenagens. O levantamento do garfo de-
pende do motor de corrente contínua e do sistema
de transmissão hidráulico. O movimento para cima
e para baixo dos cilindros de óleo levanta o garfo e
as mercadorias. Como a movimentação e elevação
do equipamento são acionadas eletricamente, possui
como características a economia de energia, alta efi-
ciência, operação estável, fácil operação, segurança e
confiabilidade, baixo ruído e sem poluição, etc. Essa
empilhadeira elétrica deve ser equipada com uma ba-
teria de 24 V (não acompanha).
A empilhadeira é aplicável para empilhamento de mer-
cadorias e manuseio em solo rígido e plano.

Ambientes permitidos para uso


a. Altura acima do nível do mar não deve ser superior
a 1.000 m;
b. A temperatura ambiente não deve ser superior a
40º C e inferior a -25º C;
c. Quando a temperatura ambiente atinge + 40º C,
a umidade relativa não deve exceder 50%; a uma
temperatura mais baixa, é permitida umidade rela-
tiva mais alta;
d. Chão duro e plano;
e. É proibido usar o equipamento em um ambiente
inflamável, explosivo ou corrosivo com ácido e
álcali.
3
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fig.  2  –  Características técnicas

4
EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV 1500 VONDER
2. Somente operadores que receberam treinamento
formal ou estão autorizados podem operar a em-
Código 68.57.150.010
pilhadeira elétrica;
Capacidade 1,5 tf
3. Leia atentamente esta instrução antes da opera-
Centro de carga (C) 600 mm ção para dominar o desempenho do equipamento:
Altura mínima (h3) 90 mm verifique se a empilhadeira elétrica está em sua
Material da roda Poliuretano condição normal antes de cada operação. É proi-
bido usar o equipamento defeituoso;
Dimensões da roda de
Ø 250 x 70 mm
direção (D x L) 4. A operação de sobrecarga é proibida;
Dimensões da roda do garfo
Ø 80 mm x 84 mm
5. Quanto ao transporte e operação das mercado-
(D x L) rias, o centro de gravidade dos produtos deve es-
Elevação (h3) 5,6 m tar dentro do alcance dos dois garfos. É proibido
Altura total (h4) 6.110 mm transportar mercadorias soltas;
Comprimento (I1) 1.950 mm 6. A empilhadeira deve se movimentar devagar
Largura (b5) 695 mm
quando os garfos passarem dentro do pallet;
Dimensões do garfo (s/e/l) 60 mm / 180 mm / 1.150 mm 7. É estritamente proibido pressionar o botão de ele-
vação ou abaixamento durante a movimentação
Raio de giro (Wa) 1.575 mm
do equipamento. Enquanto isso, não alterne os
Altura solo x base (m2) 29 mm botões de elevação e abaixamento com rapidez ou
Largura mínima do corredor
2.420 mm
frequência, pois o levantamento ou abaixamento
“Ast” rápido e frequente causará danos ao equipamento
Bateria (V/Ah) (não acompa-
24 V - 240 Ah
e às mercadorias;
nha)
8. Não carregue mercadorias pesadas nos garfos
Massa aproximada 1,32 t rapidamente;
Nível de ruído 65 dB
9. Não coloque as mercadorias na empilhadeira elé-
Tabela  2  –  Características técnicas trica por um longo tempo;
10. É estritamente proibido fazer curva acentuada no
corredor estreito. Quando estiver fazendo uma
curva, reduza a velocidade do equipamento para
2. NORMAS DE SEGURANÇA garantir a segurança pessoal e das mercadorias;
11. Movimente os garfos para a posição mais baixa
ATENÇÃO quando o equipamento não for usado;
Por favor, preste atenção aos seguintes 12. É estritamente proibido colocar qualquer parte do
itens antes da operação da empilhadeira corpo sob cargas pesadas e garfos;
elétrica. 13. Este equipamento é adequado para ser usado em
solo plano ou plataforma plana;
14. A operação de sobrecarga é proibida. Caso con-
1. Esta empilhadeira elétrica é limitada apenas à utili- trário, a roda derrapará, resultando no dano da
zação interna com piso plano e rígido. A operação roda e do motor, bem como risco ao operador;
em ambientes inflamáveis, explosivos ou corro- 15. É estritamente proibido utilizar o equipamento
sivos, tais como condições ácidas ou alcalinas, com a tensão abaixo de 20,4 V.
deve ser estritamente proibida; 16. É estritamente proibido realizar a carga conectan-
do o plugue à alimentação AC diretamente;
5
17. É proibido operar a empilhadeira elétrica quando d. O valor do ruído do equipamento mencionado na
a altura de elevação do garfo for superior a 500 instrução é medido sob a condição de equipamen-
mm. to novo rodando em terreno plano, liso e duro. Se
a superfície da movimentação estiver ruim ou o
pneu do equipamento estiver danificado, o ruído
2.1. Normas de operação de segurança
pode ser amplificado.

2.1.1. Treinamento do operador 2.1.5. Prepare o procedimento de operação de


Mesmo que as empilhadeiras possam ter as mesmas segurança
características técnicas, pode haver diferenças nas O procedimento de operação de segurança deve ser
características de frenagem e aceleração. Nunca ma- formulado levando-se em consideração situações
nuseie o equipamento até se familiarizar com todas práticas antes da operação da empilhadeira elétrica.
essas operações. A segurança deve ser priorizada na preparação deste
procedimento.
2.1.2. Segurança do operador durante a condução
do equipamento 2.1.6. A operação do equipamento sob condições
inseguras é estritamente proibida
Sempre coloque calçados de segurança e roupas de
proteção. Não use roupas muito soltas, pois podem a. Em condições com piso irregular ou caminho im-
enroscar nas partes móveis, resultando em acidentes. pedido. A elevação de mercadorias em declive é
estritamente proibida;
2.1.3. Regras que devem ser observadas b. Em caso de equipamento defeituoso;
Nunca opere a empilhadeira elétrica quando estiver c. Certifique-se de que uma inspeção diária do equi-
cansado ou sem concentração, sob o efeito de drogas pamento seja realizada. Por favor, conserte ou
ou depois de consumir álcool. substitua imediatamente em caso de condições
anormais.
2.1.4. Segurança do local de trabalho
2.1.7. A operação de sobrecarga do equipamento
Esse tipo de empilhadeira elétrica é limitado apenas à
é proibida
utilização interna com piso plano e rígido. A operação
em ambientes inflamáveis, explosivos ou corrosivos,
tais como condições ácidas ou alcalinas, deve ser es- ATENÇÃO
tritamente proibida. A operação de sobrecarga causaria da-
a. Boa condição do piso deve ser mantida; nos ao equipamento.
b. Boa iluminação deve ser assegurada no local de
trabalho; 2.1.8. Use pallets adequados
c. Os extintores de incêndio devem ser equipados nos
Os pallets devem ter dimensões adequadas. Nem mui-
locais onde a empilhadeira e o carregamento são
to largas nem grandes demais.
operados. Devem, ainda, cumprir os requisitos de
extinção de incêndios de materiais combustíveis
2.1.9. Verificação do sistema elétrico
sólidos e aparelhos elétricos.
Antes de verificar o sistema elétrico, desligue os in-
terruptores de chave e de isolamento de emergência.

6
2.2. Especificação de operação de segurança
ATENÇÃO
2.2.1. Verifique a condição de segurança em torno Evite virar, carregar ou descarregar o
da empilhadeira elétrica equipamento em declive.
a. Antes de colocar a empilhadeira em funcionamen-
to, certifique-se de que não haja pessoas ao redor
dela;
b. Se a visão do operador estiver obstruida por mer- 3. NORMAS OPERACIONAIS
cadorias volumosas transportadas, por favor, ope-
re para trás ou opere sob a orientação de outras A empilhadeira elétrica só pode transportar mercado-
pessoas; rias com a capacidade nominal.
c. Certifique-se de que não há pessoas ao redor do 1. É proibida a operação de sobrecarga;
equipamento ao operar para trás; 2. É proibido o transporte defletor;
d. A condução através do corredor estreito deve ser 3. São proibidos passageiros no equipamento;
guiada pelo pessoal de trabalho;
4. Nunca empurre ou puxe o manípulo abruptamen-
e. No cruzamento ou em outros lugares impeditivos te;
para a visão, o operador não deve movimentar até
5. Nunca use a empilhadeira como equipamento de
que não haja pessoas em ambos os lados;
reboque;
f. Mantenha a concentração ao operar o equipamen-
6. Ao transportar mercadorias com excesso de lar-
to.
gura, o operador deve ser extremamente cuidado-
so, girando lentamente, para manter o equilíbrio
2.2.2. É estritamente proibida a condução severa
das mercadorias. É necessário desacelerar em
a. Nunca inicie, freie ou gire abruptamente; subida e/ou descida, sempre vigiando por uma
b. Arranque abrupto ou frenagem podem causar a questão de segurança;
queda de mercadorias; 7. Não deve ser estacionado em locais impeditivos
c. O giro abrupto durante a movimentação pode cau- para a movimentação. Movimente os braços do
sar a inclinação da empilhadeira elétrica e resultar garfo para a posição mais baixa e coloque a placa
em sérios acidentes. Desacelere e tome cuidado de advertência. Por fim, retire a chave;
para virar; 8. Quando os dispositivos de proteção da capa de
d. Observe todos os itens das regras de segurança proteção do mastro não são montados, é proibido
do local de trabalho. Desacelere e soe a buzina ao operar a empilhadeira;
avistar outro equipamento elétrico. Evite operar em 9. Ao carregar mercadorias, tenha cuidado para evi-
lugares com pouca visibilidade; tar o perigo de força do vento;
e. Certifique-se de fornecer certa folga entre a empi- 10. O operador deve dominar a velocidade de deslo-
lhadeira e a entrada. camento de acordo com as condições do local. A
empilhadeira deve desacelerar e se mover a uma
2.2.3. Nunca opere muito perto da beirada velocidade baixa ao girar, em um corredor estreito,
passando por portas de vai e vem ou lugares onde
a. Certifique-se de fornecer distância suficiente entre a visão é impedida. Deve também manter distân-
a empilhadeira e a beirada; cia suficiente com a empilhadeira se movendo
b. Ao operar em pisos ou plataforma estreita, man- para frente. Parada abrupta, curva acentuada e
tenha certa distância de segurança com a borda, ultrapassagem, são proibidas em locais perigosos
evitando a queda do equipamento. ou onde a visão é impedida;

7
11. A visão do operador deve seguir na direção da 4. OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO
empilhadeira e prestar atenção sempre à condi-
ção de operar nos corredores. Se as mercadorias
transportadas obstruírem a visão, elas devem ser 4.1. Operação inicial
ajustadas. Se não puderem ser ajustadas, outro
operador deverá relatar as condições do corredor 1. Em caso de condições perigosas, a energia pode
para o operador do equipamento; ser cortada e o plugue da bateria deve ser conec-
tado ao plugue de emergência da própria empi-
12. Condições para mercadorias a serem transporta- lhadeira.
das: o operador da empilhadeira deve checá-las
cuidadosamente, certificando-se de que não há
nenhum risco. Antes do transporte das merca-
dorias, coloque e localize-as. Se houver qualquer ATENÇÃO
possibilidade de queda ou tombamento da merca- É estritamente proibido operar o equi-
doria durante o transporte, ela deve ser montada pamento sem o plugue de parada de
com dispositivos de proteção. emergência.

3.1. Avisos importantes após a operação


2. A empilhadeira só pode ser acionada pela bateria,
mas sem corrente CA retificada, pois pode danifi-
3.1.1. Parada car as partes elétricas do equipamento. O compri-
Pare a empilhadeira no local designado. Nunca pare mento do cabo da bateria (cabo de reboque) não
em declive. deve exceder 6 m.
Assegure os seguintes pontos a serem alcançados 3. Se o equipamento for acionado pela bateria exter-
antes de deixar o equipamento: na por meio de um cabo de reboque, é proibido
levantar cargas.
a. Deite o garfo na posição mais baixa;
4. Antes da operação inicial, as verificações devem
b. Gire o cabo de acionamento para a posição inter-
ser realizadas da seguinte forma:
mediária;
• Confira se o dispositivo está completo ou se o sta-
c. Desligue o interruptor de chave.
tus é normal;
3.1.2. Limpeza da empilhadeira elétrica • A empilhadeira deve ser montada com bateria.
Tome cuidado para não danificar o cabo dela.
Quando realizar a limpeza do sistema elétrico, use
5. A curva característica do carregador deve ser
apenas ar comprimido, NUNCA USE ÁGUA.
ajustada (curva de carga);
6. S
e o equipamento não for usado por muito tempo,
as rodas colocadas no chão serão pressionadas.
Somente após o equipamento ser colocado em
operação por um curto período de tempo, a roda
pode chegar ao formato original.

8
5. INSTRUÇÃO DE USO E OPERAÇÃO bateria sem carga
recarregue imediatamente
A empilhadeira elétrica de pallets adota baterias como
fonte dinâmica para manuseio e empilhamento de
fechadura da
mercadorias de curta distância. O uso e a operação porta elétrica
corretos trarão grande conveniência ao seu trabalho, liga
caso contrário danificarão o equipamento ou repre-
sentarão risco para o operador e para as mercadorias.

5.1. Antes da operação

desliga

ATENÇÃO
É estritamente proibido usar a empilha- Fig. 3 – Nível de carga da bateria
deira elétrica defeituosa.
3. Verifique se o freio da empilhadeira elétrica está
normal. Confira o movimento de elevação, abaixa-
1. Antes da operação, verifique se o equipamento
mento, avanço e retrocesso para ver se as ações
está em condições normais: existe algum vaza-
estão funcionando regularmente. Confira também
mento de óleo nos tubos hidráulicos? As rodas
se a ação inversa de emergência da empilhadeira
de apoio podem funcionar normalmente? Existe
é normal com o método indicado na figura 4:
algum bloco?
2. Verifique se existe energia elétrica nas baterias
com o método indicado na Fig. 3. Puxe o inter-
ruptor de energia geral para ligar a fonte de ali-
mentação geral, destrave a trava elétrica na ala- A
vanca, verifique o medidor de energia no painel
de instrumentos da empilhadeira. Se a barra da B
extremidade esquerda estiver brilhante, isso indica
que não há energia elétrica nas baterias e que o
carregamento deve ser realizado imediatamente.
É proibido operar a empilhadeira sem energia elé- C
trica, pois isso reduzirá muito a vida útil das bate-
rias, podendo até mesmo danificá-las.

9
botão de emergência Após o procedimento acima, se não houver falha na
empilhadeira elétrica, ela poderá ser colocada em
operação. Caso contrário, conserte-a imediatamente.
É proibido utilizar o equipamento com problemas.

botão modo lento 5.2. Durante a operação


1. Botão de aceleração: o botão do acelerador é
usado para controlar a direção de deslocamento
e a velocidade da empilhadeira elétrica. No caso
botão de aceleração da operação de deslocamento, gire a alavanca de
operação para a área B indicada na Fig. 4. Quando
a alça está na área A ou C, a empilhadeira está em
um status de desligamento e não pode se movi-
mentar. Quando a alavanca de operação está na
buzina área B e o botão do acelerador é girado em uma
direção, a empilhadeira elétrica se deslocará nes-
sa direção. Enquanto o acelerador é girado em ou-
botão de velocidade tra direção, a empilhadeira se movimentará nessa
botão de elevação
da elevação outra direção. Quanto maior a amplitude de vira-
gem, mais rápido o equipamento se movimentará.
Fig.  4  –  Controles Nota: Um freio magnético lateral é instalado na
extremidade do eixo do motor da roda motriz e há
um interruptor de avanço instalado no eixo rotativo
do braço rotativo. Somente quando o braço rotati-
ATENÇÃO vo estiver a 45° ± 35° (como indicado na Fig. 4),
É estritamente proibido girar o botão do a empilhadeira pode ser ligada e deslocada. Maior
acelerador rapidamente para acelerar a ou menor que o ângulo indicado, o equipamento
empilhadeira elétrica abruptamente du- será desligado e travado. Nesse caso, a empi-
rante o transporte de mercadorias. lhadeira elétrica pode levantar mercadorias, mas
não pode se movimentar. Como indicado na Fig.
4, quando o manípulo de operação está na divi-
Mova a alavanca de controle para a divisão A ou di- são A ou na C, a empilhadeira só pode levantar ou
visão C conforme indicado na Fig.4 e pressione o abaixar, mas não se deslocar. Quando a alavanca
botão de subida/descida na alça de controle para ver de controle está na divisão B, ela pode se deslo-
se os movimentos do garfo estão normais. Em se- car tanto quanto levantar ou abaixar. A posição de
guida, gire a alavanca de controle para a divisão B, operação do manípulo não será especificada nas
conforme indicado na Fig. 4. Acelere a empilhadeira descrições que seguem, isto é, a empilhadeira só
elétrica lentamente e pressione a alavanca para a po- pode subir ou baixar, mas não deslocar-se quando
sição horizontal para verificar se o equipamento pode o manípulo está na divisão A ou C e o manípulo
se movimentar e travar normalmente. deve estar na divisão B quando o equipamento se
Na sequência, desloque a alavanca de controle para deslocar.
a divisão B conforme indicado na Fig. 4. Pressione o 2. Como indicado na Fig. 4, existe um botão no ma-
botão de reversão de emergência na parte superior da nípulo de operação que é utilizado para abrandar a
alavanca de controle para verificar se o equipamento empilhadeira elétrica. Quando este botão de “de-
pode se mover normalmente para trás. saceleração” é pressionado, bem como o botão

10
de aceleração é girado, a empilhadeira se mo- 5.2.2. Operação de tirar mercadorias das pratelei-
verá a uma velocidade baixa. Este estado é mais ras de mercadorias
adequado para virar em um corredor, empilhar e
Como indicado na Fig. 4, puxe a chave geral da fonte
mover-se para dentro e para fora da prateleira en-
de alimentação, destrave a porta elétrica e conduza a
quanto transporta mercadorias. Quando o botão
empilhadeira até a prateleira de mercadorias nas pro-
“modo lento” é liberado e o botão de aceleração
ximidades. A ponta do garfo deve ficar a 300 mm da
é girado, o equipamento se movimentará a uma
prateleira de mercadorias. Pressione o botão de des-
velocidade normal.
cida, ajuste a altura do garfo a uma posição adequada
3. A altura do elevador de segurança para o mastro e insira-o devagar e o mais profundamente possível
é de aproximadamente 1,8 m (de acordo com o no estrado do pallet. Pressione o botão de elevação
mastro montado): se o mastro for elevado a uma para levantar as mercadorias até que a parte inferior
altura que esteja acima da altura de segurança, do pallet esteja a 100 mm da prateleira de mercado-
a empilhadeira elétrica abrandará para cerca de 3 rias. Lentamente, conduza a empilhadeira e mova as
km/h. mercadorias para fora da prateleira (reforçando que a
ponta do garfo deve ficar a 300 mm da prateleira de
5.2.1. Operação de manuseio e empilhamento mercadorias). Pressione o botão de descida e abaixe
Nota: Por favor, verifique os seguintes itens antes da o garfo a uma altura de 200 mm a 300 mm do chão.
operação da empilhadeira elétrica: Afaste a empilhadeira da prateleira de mercadorias
até que ela atinja a posição desejada e, em seguida,
• Assegure-se de que nenhuma mercadoria caia e
pare-a lentamente. Pressione o botão de descida para
que os bens sejam danificados na área de carga
abaixar as mercadorias, afaste completamente o garfo
e descarga;
e mova-o lentamente para fora do pallet de mercado-
• Certifique-se de que nenhum produto ou objeto im- rias.
peça a segurança.
Como indicado na Fig. 4, puxe a chave geral da fonte
5.3. Manipulação anormal durante a opera-
de alimentação, destrave a trava elétrica da porta e
conduza a empilhadeira até a pilha de mercadorias nas ção
proximidades. A ponta do garfo deve ficar a 300 mm
1. Ao pressionar o botão de elevação, o garfo sobe,
da pilha de mercadorias. Pressione o botão de desci-
mas quando o botão é soltado, o garfo continua
da, ajuste a altura do garfo a uma posição adequada
subindo. Nesse caso, a empilhadeira elétrica está
e insira-o devagar e o mais profundamente possível
em uma situação de perda de controle de eleva-
no pallet das mercadorias. Pressione o botão de ele-
ção. Para solucionar o problema, desligue o inter-
vação até que o garfo esteja a 200 mm - 300 mm do
ruptor geral da fonte de alimentação para cortar
chão. Dirija a empilhadeira até o local da prateleira de
imediatamente a fonte de alimentação. Movimente
mercadorias e pare lentamente. Pressione o botão de
o equipamento até uma posição segura para abai-
elevação para que o garfo suba até a altura adequa-
xar manualmente o garfo e reparar o circuito da
da com a prateleira (a parte inferior do pallet é apro-
empilhadeira.
ximadamente 100 mm maior do que a prateleira de
mercadorias). Mova as mercadorias lentamente para 2. Se o freio estiver fora de função quando a empi-
a posição exata da prateleira e pressione o botão de lhadeira elétrica estiver em operação, a atividade
descida para colocá-las cuidadosamente na prateleira. deve ser interrompida imediatamente para reparo
Retire o garfo da mercadoria e conduza a empilhadei- do equipamento.
ra elétrica lentamente para retirar o garfo do pallet de 3. Quando a empilhadeira elétrica estiver se moven-
mercadorias. Abaixe o garfo até que esteja a 300 mm do para frente e empurrando o operador contra
do chão e afaste a empilhadeira elétrica da prateleira. uma parede ou outros objetos, pressione o botão
Atenção para que não tenha obstáculos ao redor e ao de reversão de emergência na parte superior da
girar, a velocidade deve ser reduzida.
11
alça de operação e o equipamento moverá auto- 6.2. Carga inicial
maticamente para trás, para evitar de ferir o ope-
rador. 1. A carga inicial deve ser conduzida para baterias
que nunca foram usadas. Antes da carga inicial,
a superfície da bateria deve ser limpa e a bateria
5.4. Depois da operação deve ser examinada quanto a danos. Os parafusos
devem ser apertados para garantir uma conexão
Após a operação, a empilhadeira deve ser estacionada
confiável;
em uma posição de parada fixa, a manutenção de ro-
tina deve ser realizada de acordo com as estipulações 2. Abra as tampas;
da cláusula 6. 3. Quando o carregador for capaz de funcionar nor-
malmente, despeje a solução eletrolítica de ácido
sulfúrico com uma densidade de 1.260 ± 0.005
(25º C) e uma temperatura menor que 30º C nas
6. USO, MANUTENÇÃO E CARGA DAS BATE- baterias. A superfície do líquido deve ser 15 mm
– 25 mm mais alta que a placa protetora. A fim de
RIAS DE ARMAZENAMENTO reduzir o aumento de temperatura causado pela
reação química da solução eletrolítica e deixá-la
penetrar completamente nos poros das placas
6.1. Metodos de operação de carregamento polares e dos defletores, as baterias devem per-
Esta empilhadeira elétrica é equipada com um carre- manecer paradas por 3-4 horas, não excedendo 8
gador fixo. Outros carregadores embutidos são op- horas. O carregamento inicial só pode ser realiza-
cionais. Quando o carregador fixo for usado, primeiro do quando a temperatura da solução diminui para
abra a porta lateral para puxar o conector do soquete menos de 35º C. Se necessário, as baterias po-
para inseri-lo na junta do soquete do carregador fixo. dem ser colocadas em água fria para redução de
Em seguida, insira o plugue do carregador fixo na temperatura. Após a colocação da solução com o
energia CA de duas fases. Após alguns segundos, o equipamento imóvel, aguarde para verificar se a
carregador começará a carregar. Quando o carregador quantidade irá reduzir. Caso isso ocorra, a solução
embutido for usado, primeiro abra a tampa do estojo eletrolítica deve ser adicionada.
da bateria e tire o plugue de carga da caixa, depois 4. A solução eletrolítica é preparada com ácido sul-
insira o plugue de carregamento na energia CA de fúrico da bateria em conformidade com o padrão
duas fases. O carregamento começará após alguns estadual GB4554-84 e água destilada. Nunca use
segundos. ácido sulfúrico industrial e água corrente. A tem-
peratura padrão (25º C) e a densidade da solução
eletrolítica podem ser convertidas da seguinte
ATENÇÃO forma:
Há gás hidrogênio acumulado na cai- D25 = Dt + 0,0007 (t - 25)
xa da bateria durante o carregamento. Onde:
Assim, o ambiente de carga requer boa • D25: a densidade da solução eletrolítica a 25º C
ventilação e não deve haver chamas,
• Dt: a densidade real da solução eletrolítica a uma
caso contrário pode ocorrer explosão
temperatura de tº C.
ou incêndio.
• t: temperatura da solução eletrolítica ao testar a
densidade.
5. Limpe a solução eletrolítica nas superfícies das
baterias e conecte os polos positivo e negativo,
respectivamente, com as extremidades positiva e
12
negativa da fonte de alimentação CC (carregador). V × 12 = 20,4 V). Quando a densidade da solu-
Ligue a fonte de energia. Primeira carga deve ser ção eletrolítica diminui para 1,17, a descarga deve
de 30 A (a corrente do primeiro estágio). Quando ser interrompida e o carregamento realizado ime-
a tensão atingir 28,8 V (12 × 2,4 V = 28,8 V), diatamente. As baterias não podem ser deixadas
mude para a corrente de segundo estágio de 15 inativas por um longo período de tempo. A carga
A e continue a carregar. A temperatura da solução suplementar frequentemente realizada durante o
eletrolítica durante o processo de carregamento processo de uso é chamada de carga comum.
não deve exceder 45º C e quando estiver perto 2. Carga comum: a corrente do primeiro estágio de
disso, a corrente de carga deve ser reduzida em carga comum é de 30 A e a do segundo estágio
50% ou o carregamento deve parar temporaria- é de 15 A. O método de carga é o mesmo que o
mente. Espere até que a temperatura reduza para da carga inicial. O volume carregado é de 130%-
35º C para continuar o carregamento, que deve 140% do volume descarregado e o tempo de car-
ter seu tempo prolongado adequadamente. regamento é de aproximadamente 12 horas.
6. Bateria totalmente carregada: quando a tensão du- 3. As baterias em uso normal devem evitar o exces-
rante o carregamento do segundo estágio atinge so de carga. Quando isso acontecer, deve ser
31,2 V (12 × 2,6 V = 31,2 V), a sua variação realizada uma equalização de carga, conforme
não é maior que 0,005 (V).A densidade da so- situações a seguir.
lução eletrolítica atinge 1.280 ± 0.005 (25º C),
a. Baterias “atrasadas”: são baterias com uma ten-
nenhuma variação óbvia é verificada em 2 horas e
são menor que a das outras no processo de des-
bolhas de ar finas aparecem violentamente, pode-
carregamento e as baterias que foram reparadas
-se considerar que as baterias estão totalmente
por falha. Quando a carga equalizadora é conduzi-
carregadas. A capacidade de energia carregada é
da, os polos positivo e negativo da bateria “atrasa-
de 4-5 vezes a capacidade nominal e o tempo de
da” devem ser conectados respectivamente com
carregamento é de cerca de 70 horas.
as extremidades positiva e negativa do carregador.
7. A fim de controlar com precisão o teor de ácido A fonte de alimentação CC e a carga devem ser
sulfúrico da solução eletrolítica, a densidade da conduzida de maneira independente;
solução das baterias deve ser examinada durante
b. A carga equalizadora deve ser conduzida para as
o último período de carregamento. Se houver in-
baterias em uso normal a cada 2-3 meses;
consistência, ajuste com água destilada ou ácido
sulfúrico com densidade de 1,40. A densidade da c. A carga equalizadora deve ser realizada em bate-
solução eletrolítica e a superfície do líquido devem rias que não foram usadas por um longo período
ser ajustadas ao valor estipulado dentro de duas de tempo.
horas no estado de carregamento.
8. Após o carregamento inicial, as superfícies das 6.4. Carga equalizadora
baterias devem ser limpa. Feche a tampa e, em
a. Carregar com uma corrente de 4 A;
seguida, as bateria podem ser usadas.
b. Quando a tensão de carga atinge 31,2 V (12 × 2,6
V = 31,2 V) e ocorrem bolhas de ar na solução
6.3. Uso e manutenção eletrolítica, a corrente deve ser reduzida em 50% (2
1. Para garantir a vida útil, as baterias em uso de- A) e continuar o carregamento;
vem estar totalmente carregadas. Baterias insufi- c. Quando as baterias estiverem no estado de carga
cientemente carregadas não devem ser utilizadas. total, pare por 30 minutos e carregue novamente
Durante o processo de uso, deve-se prestar muita com uma corrente de 1 A por mais uma hora;
atenção à extensão da descarga. A descarga ex- d. Pare por mais 30 minutos e carregue com uma
cessiva é proibida - a tensão é reduzida para 1,7 V corrente de 1 A por mais uma hora;
por bateria (quando a tensão total diminui para 1,7

13
e. Repita de acordo com o item d até que as bolhas c. Vazamento de eletrólito
de ar ocorram violentamente nas baterias quando Quanto ocorrer vazamento de eletrólitos resultante da
o carregador estiver ligado. inclinação e dano da bateria de armazenamento, o tra-
tamento de emergência deve ser feito de uma vez (ver
6.5. Armazenamento item 6.8 de tratamento de emergência).

As baterias devem ser armazenadas em um local lim-


po, seco e bem ventilado, com temperatura de 5º C 6.7. Operação de baterias durante o estágio
- 40º C, e seu prazo de validade é de 2 anos. As bate- final de sua vida útil
rias devem ser mantidas de acordo com os seguintes
requisitos durante o armazenamento: Adicione água destilada diariamente durante o estágio
final das baterias.
a. Sem luz solar direta nas baterias e pelo menos 2 m
de distância da fonte de calor;
b. Evite entrar em contato com substâncias nocivas. 6.8. Tratamento de emergência
Não é permitido que nenhum material metálico caia a. Se o eletrólito derramar na pele: Lave com grande
nas baterias; quantidade de água;
c. As baterias não devem ser colocadas na vertical, b. Se o eletrólito derramar nos olhos: Lave com gran-
nem ser afetadas mecanicamente ou fortemente de quantidade de água e, em seguida, procure aju-
comprimidas. da de um médico especializado;
d. As baterias não devem ser armazenadas com c. Se o eletrólito derramar na roupa: Tire a roupa ime-
solução eletrolítica. Quando for necessário, em diatamente, lave-a com água E sabão;
situações especiais, que as baterias sejam arma-
d. Vazamento eletrolítico: Em caso de vazamento de
zenadas com solução eletrolítica, elas devem estar
eletrólito, neutralize-o com cal, soda carbônica
totalmente carregadas e a densidade e a superfí-
forte ou soda carbônica e, em seguida, lave com
cie líquida da solução eletrolítica devem ser ajus-
grande quantidade de água.
tadas aos valores estipulados. Quando o período
de armazenamento chegar a um mês, as baterias
devem ser carregadas complementarmente com o 6.9. Carregador
método de cobrança comum.
Se o carregador utilizado for do tipo totalmente auto-
mático, deve atender aos seguintes requisitos:
6.6. Operação de eletrólito a. A tensão de saída do carregador: 24 V
a. Verificação de densidade b. A corrente de saída do carregador: 30 A
O densímetro do tipo de sucção deve ser usado para Se o carregador utilizado for semiautomático ou ma-
verificar a densidade. Durante a operação, evite derra- nualmente ajustável, carregue a bateria de acordo com
mar o eletrólito e use um aparelho de proteção. os requisitos de uso e manutenção mencionados na
segunda dica.
b. Verificação de operação
Consulte profissionais, especialmente quando se
complementa o eletrólito (ácido sulfúrico diluído).

14
7. INSPEÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO Ponto de verifi-
nome Nº Verifique o conteúdo
cação
Por razões de segurança e boa situação da empilha-
Ligue o interruptor
deira elétrica, é obrigatório verificá-la completamente de trava elétrica
antes da operação. 13 Função para verificar se o
instrumento exibe
normalmente
7.1. Preparação antes da operação
Quadro do Danificado ou não. Se
14
equipamento houver algum defeito
Ponto de verifi-
nome Nº Verifique o conteúdo Outros
cação Verifique se o movi-
Quando o manípulo de
mento de elevação,
operação é rodado, ao descida, avanço e
Alça de ope- retrocesso e inversão
1 alternar entre as áreas 15 Função
ração de emergência do
Sistema de A e B, existe um ruído
da trava equipamento é nor-
travamento
mal e se existe algum
A folga entre os freios ruído anormal
2 Folga do freio deve ser mantida entre
0,2 mm e 0,8 mm Tabela 3 – Inspeção antes da operação
Grau de estanquei-
Alça de ope-
3 dade e flexibilidade
ração
rotativa
4 Tubo de óleo Vazamento ou não
Sistema de 8. INSPEÇÃO APÓS A OPERAÇÃO
direção Quantidade adequada
5 Óleo hidráulico
de óleo Após a operação, qualquer tipo de mancha na em-
Cilindro de Se existe algum pilhadeira elétrica deve ser eliminado. Além disso, a
6
elevação vazamento de óleo seguinte verificação deve ser realizada:
Verifique todos os fi- a. Mantenha a visibilidade de todas as marcas de
Pinos, parafusos xadores das rodas do contexto gráfico, como sinais de aviso, placas de
7 e todos os equipamento, ou seja, identificação e quadro de avisos. Essas marcas
fixadores pinos ou parafusos,
são capazes de instruir, alertar e avisar o operador
soltos ou não
Rodas até certo ponto;
Compare a lista de
parâmetros, substitua b. A situação sobre deformação, distorção, dano ou
Estado de quebra;
8 a roda quando seu
desgaste
diâmetro reduzir c. Adicione óleo lubrificante e graxa, se necessário;
em 5%
d. Substitua componentes defeituosos.
Confirme o estado de
9 Carregar exibição da carga da
bateria
O nível da solução
Bateria 10 Eletrólito e a densidade do
eletrólito
A linha de conexão e
Linha de
11 o soquete devem ser
conexão
firmes
Pressione o botão da
Buzina 12 Buzina buzina para verificar
se ela soa

15
9. MANUTENÇÃO PERIÓDICA E REPARAÇÃO h. Limpe a seção elétrica com ar comprimido, nunca
lave com água;
A verificação abrangente para a empilhadeira elétrica i. Quando o equipamento exige manutenção de alta
pode evitar o mau funcionamento e garantir a vida útil. posição, a proteção de segurança de altitude deve
As horas listadas nos procedimentos de manutenção ser executada para o pessoal de manutenção e re-
são baseadas nos casos em que o equipamento tra- paro.
balha por 8 horas por dia e 200 horas por mês. Por
razões de segurança, a manutenção deve ser realizada
de acordo com o procedimento padrão. 9.2. Inspeção e manutenção antes da empi-
Nota: Todo o trabalho de manutenção deve ser realiza- lhadeira elétrica entrar em operação
do por profissional autorizado.
A fim de seguir as regulamentações relacionadas à
Em caso de dúvida sobre o funcionamento do equi-
indústria e garantir a segurança absoluta para empi-
pamento ou sobre a relação completa de Assistência
lhadeira elétrica no transporte, é possível que não haja
Técnica Autorizada VONDER consulte no site www.
eletrólito dentro da bateria de armazenamento antes
vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 – op-
do primeiro uso.
ção 1.
O eletrólito da bateria é preparado antes do equipa-
mento sair da fábrica, e é colocado na bateria pelo
9.1. Precauções durante a operação profissional antes do primeiro uso. Para isso, coloque
Nota: Somente peças originais deverão ser utilizadas a empilhadeira elétrica num local com boa ventilação,
nos reparos. abra a tampa da caixa e todas as tampas superiores
de plástico da bateria de armazenamento. Eleve o pote
Locais para manutenção de plástico com eletrólito da bateria interna. Usando
Consulte no site www.vonder.com.br a relação com- um funil de plástico, o eletrólito é despejado na bateria
pleta de Assistências Técnicas Autorizadas VONDER. lentamente até que o nível do líquido possa ser visto.
Precauções antes do reparo e durante a manuten- Depois que toda a bateria estiver cheia, conduza a car-
ção ga inicial para a bateria em tempo útil de acordo com
os requisitos de operação da carga inicial descritos
a. Proibido fumar;
no item 6.2.
b. Organize o trabalho de autoproteção;
c. Antes de adicionar óleo lubrificante, limpe o óleo
sujo ou a poeira na junta com uma escova ou pano;
9.3. Inspeção diária
d. Exceto certas situações, desligue a chave; Inspeção do nível do óleo hidráulico
e. Movimente os braços do garfo para o ponto mais Movimente o garfo para a posição mais baixa. A capa-
baixo ao realizar a manutenção; cidade de carga de óleo é de 12 L. A marca recomen-
dada para o óleo hidráulico deve ser escolhida.
f. Certifique-se de que não há mercadorias na em-
pilhadeira elétrica ao desmontar o tubo de óleo de Verifique a capacidade da bateria de armazenamento:
alta pressão. Além disso, os braços do garfo de- consulte o uso e manutenção da bateria de armazena-
vem estar na posição mais baixa, desta forma, a mento no item 6.
pressão do sistema hidráulico pode ser liberada.
g. Pelo fato de existirem capacitores armazenando
uma pequena quantidade de energia elétrica no cir-
cuito, antes de entrar em contato com o borne de
ligação do circuito principal, descarregue primeiro;

16
9.4. Inspeção de acordo com a necessidade 9.6. Inspeção e manutenção após 200 horas
a. Limpe a empilhadeira elétrica; (mensal)
b. Inspecione e aperte cada fixador; Além da manutenção semanal, as seguintes manuten-
c. Inspecione o estado de danos das rodas. ções devem ser realizadas e, quando necessário as
peças devem ser ajustadas e substituídas. Consulte
no site www.vonder.com.br a relação completa de As-
9.5. Inspeção e manutenção após 50 horas sistências Técnicas Autorizadas VONDER.
(semanal) Ponto de
Nome nº Verifique o conteúdo
verificação
Quando a manivela de operação é
girada, com a manopla de direção Empilha- 1 Condição Anormal ou não
1
alternando entre a área A e B, há um deira 2 Buzina Som
ruído do freio
Sistema de
Quando o manípulo de
travamento A sujeira do óleo na engrenagem de
2 operação é rodado, com o
giro devem ser limpas Alça de
3 manípulo a alternar entre a
operação
A folga entre os freios deve ser manti- área A e B, existe um ruído
3 da trava
da entre 0,2 mm e 0,8 mm.
Inspecione o nível de líquido do A folga entre os freios deve
Folga do
Capacidade eletrólito, a água pura pode ser usada 4 ser mantida entre 0,2 mm
4 freio
de eletrólito para completar se o nível do líquido for e 0,8 mm
muito baixo
Alça de Grau de estanqueidade e
Sistema 5
Densidade do A gravidade específica deve ser de operação flexibilidade rotativa
5 de direção,
eletrólito 1,28 g/ml após a carga
sistema de Quadro do Funções e verifique as
Limpar a travamento, 6 equipamento rachaduras, lubrificação e
6 Limpar a bateria de armazenamento e prendedor aperto de fixadores
bateria sistema
Inspeção do Inspecione o contator conforme hidráulico, Haste de
7 sistema de Função e verifique as condi-
contator procedimento padrão ligação e
elevação 7 ções de rachaduras, flexão,
transporta-
Tabela  4  –  Inspeção semanal deformação e lubrificação
dor de roda
Se os tubos de óleo vazam
8 Tubo de óleo
ou não
Óleo hidráu- Quantidade adequada de
9
lico óleo
Cilindro
Se existe algum vazamento
10 de óleo de
de óleo ou não
elevação

17
Ponto de 1. Parafuso
Nome nº Verifique o conteúdo
verificação 2. Parafuso de ajuste
Nível do líquido, gravidade 3. Mola
11 Eletrólito
específica e limpeza
4. induzido
Função, se está danificada
12 Plugue
ou não 5. Eixo do motor
13
Interruptor
Função
6. Carcaça
de chave
7. Placa de fricção
Desempenho e função de
14 Contator
contato 8. Bobina eletromagnética
Interruptor 9. Placa de cobertura de montagem
15 Função
Bateria, de polimento 10. Parafuso
carregador
16 Controlador Função
e sistema
elétrico Motor de
17 Abrasão de escova e diodo 1. A estrutura do freio é mostrada na figura 5. Após
ignição
um período de uso, o desempenho do freio dimi-
Motor de
18 Abrasão de escova e diodo nuirá devido ao desgaste e rasgo de sua placa.
elevação
Então é necessário ajustar a folga do freio. Como
Motor de indicado no desenho, primeiro use a régua de in-
19 Abrasão de escova e diodo
direção
serção para verificar a folga entre a placa de freio
20 Fusível Se está bom ou não e o aço magnético. Se a folga for superior a 0,5
Cablagem e
Se é flexível e danificado mm, ajuste-a. Antes do ajuste, limpe a sujeira e a
21 terminais de poeira na placa de atrito. Durante o ajuste, primei-
ou não
ligação
ro solte o parafuso de fixação.
Tabela 5 – Inspeção mensal
2. Em seguida, acerte o comprimento dos parafusos
de ajuste 1 e fixe os parafusos. Durante o ajuste,
Ajuste da folga do freio certifique-se de que os três parafusos de aperto
sejam ajustados uniformemente para garantir que
a folga entre a placa do freio e o aço magnético
seja distribuída igualmente. Após o ajuste, a folga
entre a chapa do freio e o aço magnético deve ser
mantida entre 0,2 mm e 03 mm. Por fim, ligue o
freio com alimentação de 24v CC, ele deverá fazer
um som claro.

9.7. Manutenção com 600 horas de uso ou a


cada três meses
A manutenção a cada três meses ou a cada 600 horas
de uso (o que ocorrer primeiro), deve ser controlado
e repetido. Quando as peças precisarem ser ajustadas
e substituídas, consulte no site www.vonder.com.br a
relação completa de Assistências Técnicas Autoriza-
das VONDER.

Fig. 5 – Ajuste da folga do freio

18
Polir a superfície grossa de contatos usando 9.9. Meio de trabalho recomendado
uma lixa
Contator Óleo hidráulico
Substitua de acordo com o status quando a
função não estiver bem a. Quando é normalmente carregado, aconselhamos:
Confira o status de escova de carbono e retifica- Óleo hidráulico: HLPISOVG46, de acordo com a nor-
Motor
dor de selênio ma DIN51524T.2, a temperatura média mantida entre
Limpe a sujeira e poeira em placas de fricção 40ºC e 60ºC.
Freio do freio, enquanto isso, verifique o estado de b. Quando é mais carregado, aconselhamos:
desgaste das placas de atrito
Óleo hidráulico: HLPISOVG68, de acordo com a nor-
Tabela 6 – Manutenção trimestral
ma DIN51524T.2, a temperatura média sustentada é
superior a 60ºC.
9.8. Manutenção com 1.200 horas de uso ou c. Quando é levemente carregado com baixa tempe-
a cada seis meses ratura, aconselhamos:
Óleo hidráulico: HLPISOVG32, de acordo com a nor-
A manutenção a cada seis meses ou cada 1.200 ho- ma DIN51524T.2, a temperatura média sustentada é
ras (o que ocorrer primeiro), deve ser controlado e inferior a 60ºC.
repetido. Quando as peças precisarem ser ajustadas
e substituídas, consulte no site www.vonder.com.br a d. Na ocasião com carga variável, aconselhamos:
relação completa de Assistências Técnicas Autoriza- Todas as condições de trabalho mencionadas acima
das VONDER. podem usar o óleo hidráulico HLPISOVG46 de acordo
com a norma DIN51524T.2 para substituição. A visco-
Polir a superfície grossa de contatos usando
uma lixa
sidade deste lubrificante é muito alta (óleo hidráulico
Contator usado principalmente).
Substitua de acordo com o status quando a
função não estiver bem Se for difícil comprar óleo hidráulico, o óleo do motor
Verifique o status de escova de carvão e retifica-
SAE20W/20 pode ser usado para substituir o óleo hi-
Motor dráulico HLP68.
dor de selênio
Caixa de
Substitua o óleo de engrenagem
redução
Óleo de engrenagem
Filtro de
óleo
Realize a limpeza Óleo de engrenagem de hipérbole 85W-90 (GL-5).
Limpe a sujeira e poeira em placas de fricção
Freio do freio, enquanto isso, verifique o estado de Graxa lubrificante
desgaste das pastilhas
Graxa de lítio do tipo 3.
Substitua o óleo hidráulico. Verifique se há algum
Sistema Todos os tipos de óleo hidráulico, óleo de engrenagem
vazamento no cilindro de içamento ou não e
hidráulico
substitua os vedantes quando necessário e graxa usados irão poluir o meio ambiente. Por este
Roda do motivo, recicle-os ou trate-os de acordo com os regu-
Verifique o estado de desgaste e substitua-os se
garfo e
necessário lamentos locais pertinentes.
rolamentos

Tabela 7 – Manutenção semestral

19
9.10. Período de manutenção de consumíveis 10. ARMAZENAMENTO, TRANSPORTE E CAR-
e peças parciais REGAMENTO DA EMPILHADEIRA ELÉTRICA
Período de
Itens Manutenção Observações
manutenção
10.1. Armazenamento
Rolamentos
de roda do Substituir 1.200 horas Se a empilhadeira não for usada por mais de dois me-
garfo ses, ela deve ser colocada em local com boa venti-
Roda do
Substituir 1.200 horas
lação, limpo e seco. As seguintes medidas também
garfo devem ser tomadas:
Substitua a. Limpe a empilhadeira elétrica inteiramente;
Vedações Substituir 1.200 horas quando
houver dano b. Levante os garfos completamente por várias ve-
zes, verifique se estão normais ou não;
Substituição
Caixa de
velocidade
da graxa 1.000 horas c. Movimente os garfos para a posição mais baixa;
lubrificante
d. Apoie o lado próximo ao operador do equipamento
Óleo hidráu- com madeira quadrada para levantar as rodas mo-
Substituição 1.000 horas
lico
trizes da empilhadeira do chão;
Tubo de Substitua
óleo de alta Substituição 2.000 horas quando e. Aplique uma camada de óleo ou graxa em toda a
pressão houver dano superfície exposta das partes mecânicas;
Filtro de f. Lubrifique a empilhadeira elétrica;
reservatório Limpeza 1.000 horas
hidráulico
g. Verifique o estado da bateria e eletrólito;
Motor de
h. Todos os contatos elétricos devem ser pulveriza-
Rolamento 1.000 horas dos usando spray de contato apropriado.
ignição
Verificar
Motor de escovas e
direção rolamentos de
1.000 horas 10.2. Transporte da empilhadeira elétrica
carbono
Se a EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV 1500 VONDER
Verificar precisar ser transportada por uma longa distância,
Motor da escovas de
1.000 horas apoie o lado próximo ao operador do equipamento
bomba carvão e
rolamentos com madeira quadrada para levantar as rodas motri-
zes do chão. As duas rodas dianteiras devem ser fixa-
Tabela 8 – Consumíveis
das de forma estável por um bloco de madeira. Prenda
a empilhadeira para transportá-la da maneira correta.

10.3. Carga e descarga da empilhadeira


elétrica
Antes de carregar a empilhadeira, verifique a placa de
identificação de seu peso total para escolher o equi-
pamento de manuseio de içamento adequado. O iça-
mento deve ser mantido nivelado e o pouso deve ser
mantido lento e estável. O pessoal em volta deve vigiar
por segurança. Um dos funcionários é responsável
pela condução. Se outra empilhadeira elétrica é usada

20
para carga e descarga, por favor, observe a sua situa- 12. FALHAS COMUNS E SOLUÇÃO DE PRO-
ção. Tenha cuidado para inserir os braços do garfo na
parte inferior, evitando danificar a roda motriz, a roda
BLEMAS
de balanço e a roda dianteira.
Nº Falha Causa Solução
Se houver necessidade de içamento do equipamento,
1) O fusível do circuito
deve ser feito nos pontos indicados no equipamento de controle está quei- Substitua
conforme imagem abaixo: mado
2) O interruptor de ener-
Conserte ou
A empilhadei- gia está em má conexão
ou está danificado
substitua
ra elétrica não
pode iniciar.
3) O fusível do circuito
(O contator Substitua
principal está queimado
também não
funciona) 4) O interruptor de trava
Conserte ou
elétrica está em má
conexão ou danificado
substitua

5) A conexão das bate-


Aperte-as
11. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA rias está solta ou caiu
1) O freio magnético la-
O procedimento de substituição da bateria é o seguin- teral da roda motriz não
Conserte ou
te: suga e a empilhadeira
substitua
1 elétrica está em uma
a. Abra a porta lateral da bateria e retire-a; condição de freio
b. Puxe o conector de soquete da bateria da empilha- 2) A escova de carvão
deira elétrica; do motor a andar está
gasta ou com mau con- Conserte ou
c. Retire o pino da caixa da bateria para soltá-la; tato entre o dispositivo substitua
A empilhadei- de direção e a escova
d. Retire a bateria pelo lado com um carro especial ou ra elétrica não de carbono
utilizando o método de içamento. pode iniciar
(O contato 3) A bobina de excita-
e. O método de montagem de colocar a bateria de funciona) ção do imã do motor
Conserte ou
volta é oposto aos procedimentos acima. de passo está quebrada
ou com mau contato na
substitua
Nota: Manuseie a bateria com cuidado durante o iça- extremidade do fio
mento e transporte. Caso contrário, isso poderá cau-
Conserte ou
dar danos a bateria a ao operador. 4) Mau contato
substitua
5) Há um problema na
Conserte ou
placa de circuito do tipo
substitua
ATENÇÃO MOSFET

As baterias que contêm acido sulfúrico, 1) O contator está


Conserte ou
em má conexão ou
podem causar queimaduras e outras le- A empilhadei-
queimado
substitua
ra elétrica só
sões graves. No caso de contato com 2
pode avançar 2) Há um mau funcio-
ácido sulfúrico, lave imediatamente ou retroceder namento na placa de
Conserte ou
e completamente a área afetada com substitua
circuito
água. E procure atendimento médico A empilhadei- Corte a
imediatamente. Para evitar tais aciden- ra elétrica não Contato quebrado. O energia de
tes sempre utilize EPI como luvas, ócu- 3 pode parar contato móvel não pode uma vez e
los, aventais entre outros, sempre quan- durante a mo- ser redefinido substitua o
vimentação contato
do for realizar o manuseio da bateria.

21
Nº Falha Causa Solução Nº Falha Causa Solução
Ajuste ou Reduza a
1) Sobrecarga
1) Os parafusos de aperte o carga
montagem do inter- parafuso ou
ruptor de movimento substitua o 2) A pressão da válvula Ajuste a
estão perdidos ou está interruptor de de descarga é muito pressão mais
danificado movimento baixa alta
fino 3) Vazamento anormal
O freio não Substitua as
4 Aperte o interno no cilindro de
funciona vedações
2) O fio de conexão do parafuso ou óleo de elevação
freio de imã lateral está repare o freio Adicione a
solto ou danificado magnético quantidade
lateral 4) Óleo hidráulico
apropriada de
insuficiente
3) As placas de frena- Substitua as óleo hidráuli-
gem do freio de imã placas de co filtrado
lateral estão gastas travagem 5) Tensão insuficiente Carregue a
1) O rolamento do da bateria bateria
Substitua o Os garfos não
dispositivo de direção 7 podem ser 6) A alavanca de con-
rolamento
está danificado levantados trole não é horizontal
A direção Operação
5 2) O rolamento do ou vertical, o motor da
ficou presa inadequada
dispositivo de direção Limpe o bomba de óleo não foi
não tem lubrificante ou rolamento ligado
há muita poeira 7) Motor de bomba de Conserte ou
1) A engrenagem ou o óleo danificado substitua
Limpe ou
rolamento ficou preso 8) Bomba de óleo Conserte ou
Direção difícil substitua o
por causa de assuntos danificado substitua
da roda mo- rolamento
estranhos
triz, ruído e 9) Botão de elevação Conserte ou
6
o motor está 2) Há uma lacuna no danificado substitua
Ajustar a folga
sobrecarre- rolamento instalado
gado 10) A trava elétrica não
3) O rolamento da roda Substitua o Conserte ou
está destravada ou está
dianteira está danificado rolamento substitua
danificada
11) Tensão seriamente
Recarregue
insuficiente na célula
1) O mastro interno
Conserte ou
está sobrecarregado e
substitua
deformado
2) O mastro externo
Conserte ou
está sobrecarregado e
substitua
deformado
Os garfos
não podem 3) Rolo de mastro Repare ou
8 ser baixados danificado ajuste
depois de 4) O mastro guiado é Reparar ou
levantados curvado endireitar
5) O orifício de retorno
Limpe
do óleo está bloqueado
6) A válvula eletro-
Substitua a
magnética está fora de
válvula
controle

22
Nº Falha Causa Solução girado no sentido horário, a pressão do sistema
aumenta. Enquanto o parafuso é girado no sentido
1) Dano de bateria Conserte ou
individual substitua anti-horário, a pressão do sistema diminui.
Tensão final Adicione d. Após o ajuste, aperte as contraporcas.
2) Baixo nível da
reduzida da solução
9 solução eletrolítica
bateria (após eletrolítica
carregada)
Substitua
3) Matérias estranhas
a solução
na solução eletrolítica
eletrolítica
1) As porcas de Aparafuse
fixação da roda motriz as porcas de
soltam-se fixação porca
O equipa- autotravante
Ajuste os
mento treme parafusos no
10 2) O volante, a roda
enquanto se volante para
movimenta motriz e as duas rodas
manter as
dianteiras não estão no
quatro rodas ajuste de
mesmo plano
no mesmo pressão
plano

Tabela 9 – Falhas comuns e soluções dos problemas

12.1. Métodos de ajuste da pressão da válvula


de segurança
A pressão das válvulas de segurança já foi ajustada
quando o equipamento estava na fábrica. Os usuários
não devem ajustar a pressão à vontade. Caso contrá-
Fig. 6 – Ajuste de pressão
rio, trará perigo ao sistema hidráulico e à segurança
do equipamento. Se a pressão do óleo não estiver de
acordo com o valor especificado, peça ao profissio-
nal para ajustar de acordo com os métodos de teste
estipulados nas normas JB/T3300, assim como os
seguintes métodos:
a. Aparafuse o tubo de óleo de alta pressão e instale o
medidor de pressão com capacidade acima de 20
Mpa na saída de óleo;
b. Pressione o botão de operação de elevação para
medir a pressão do sistema, que é estipulada em
16 Mpa para equipamento com carga nominal de
1.500 kg e 16,5 Mpa para equipamento com carga
nominal de 2.000 kg.
c. Se a pressão do óleo não estiver de acordo com
o valor especificado, afrouxe as contraporcas das
válvulas de descarga. Gire o parafuso de pressão
para a esquerda e para a direita até que a pressão
atinja o valor especificado. Quando o parafuso é

23
13. SINAL DE FALHA COMUM E SOLUÇÃO DE 1311 visor
código explicação possível causa
(display)
PROBLEMAS
1) Acelerador está
A tensão do danificado
Limpador de acelerador
2,1 2) Tipo de ace-
13.1. Código de falha do controlador 1230 e pressão alto está muito
lerador incorreto
alta
lista de diagnósticos selecionado
1) Fio EMR ou
1311 visor Fiação de Falha de
código explicação possível causa 2,2 verifique o fio
(display) EMR aberta fiação EMR
quebrado
O sinal do 1) Fiação do sensor 1) Sequência incor-
Codificador sensor de de velocidade in- reta do acelerador e
de velocidade velocidade correta ou ineficaz KSI, INTERLOCK
do motor não pode ser 2) Controlador com 2) Tipo errado de
detectado defeito HPD selecionado
1) Avaria no sensor 3) Mau funcio-
de velocidade namento do
2) O freio eletro- acelerador
Desativar
magnético do mo- 2,3 HPD 4) Interruptor de
1,2 Pedal Alto
tor não é afrouxado chave e desliga-
A velocidade completamente mento INTERLOCK
Motor à prova do motor não
3) Torque de frena- 5) Tempo de
de falhas está no esco-
po normal gem insuficiente sequenciamento
4) Configuração PI muito curto
imprópria 6) Tipo de ace-
5) Atraso à prova lerador incorreto
de falhas muito selecionado
curto A tensão do 1) Acelerador está
Limpador danificado
1) Fiação do motor acelerador
2,4 de pressão
incorreto está muito 2) Tipo de acelerador
Sobrecorrente Sobrecorrente baixo
baixa incorreto selecionado
do motor do motor 2) Controlador com
defeito Mau funcio-
1,3 Falha no mau funcionamento
3,1 namento do
1) Fiação do motor multiplexador do multiplexador
multiplexador
Saída do incorreto
Falha de saída
controlador 1) Bobina do conta-
do motor 2) Controlador com
anormal tor principal aberta
defeito
2) Contator principal
1) Sequência Contator prin- preso fechado
imprópria de KSI, Contator
cipal faltando 3) Contator principal
principal
INTERLOCK, F/R ou soldado soldado
2) Tipo errado de 3,2 4) O driver do con-
Retorno Erro de se- SRO selecionado tator principal está
1,4 estático para quenciamento 3) Mau funciona- em curto
desligado SRO mento do interrup- 1) Controlador com
tor de direção Falha na pré- defeito
Pré-carga
4) Tempo de -carga 2) Tensão baixa da
sequenciamento bateria
muito curto

24
1311 visor 13.2. Programador 2. 1232/1234/36/38
código explicação possível causa
(display)
Menu de solução de problemas e tabela de solução de
1) Bobina de freio
Falha do freio problemas de LED da exibição de status
em curto ou aberta
3,3 Falha de freio eletromag- Na carcaça do controlador, há duas luzes (LED) lumi-
nético 2) Falha no controla-
dor do freio nosas, vermelhas e amarelas. As diferentes situações
Desativação O temporiza- piscando representam condições de falha conforme
Cronômetro KSI total
total do dor total do
expirado
tabela abaixo:
serviço KSI expirou
Display Significados
Desativação O tempo total
O tempo total de
driver de de condução O controlador não tem energia, porque não
condução expirou Duas luzes não são
serviço expirou há eletricidade (falha da bateria ou falha
brilhantes
de linha)
O temporiza-
4,1 O temporizador de
Total de servi- dor de serviço Luz amarela pisca Trabalho de controladores
serviço configurado
ço expirado configurado
(KSI) expirou Luzes amarelas e O software do controlador está sendo
(KSI) expirou
vermelhas acesas atualizado
O temporiza-
Luzes amarelas e
Driver de dor de serviço temporizador de
vermelhas estão O controlador está com defeito
serviço configurado serviço configurado
piscando
expirado (driver) (driver) expirou
expirou Tabela 11 – Display
A tensão da
Bateria sobre A tensão da bateria cód. Falhas Causas
bateria está
tensão está muito alta
muito alta Controlador sobre-
carga 1) Conexões do motor U, V ou
1) A tensão da
circuito curto de fase W
bateria está muito Controlador de
4,2 baixa 1,2 sobrecorrente 2) Erro de configuração do
A tensão da (maincontactor, freio parâmetro do motor
Bateria sob 2) Terminal da
bateria está eletromagnético, o 3) Falha do controlador
tensão bateria corroído
muito baixa motor não funciona)
3) A bateria de
armazenamento está Falha do sensor de 1) U, V, W do curto-circuito rela-
danificada corrente (contator tivo do corpo do veículo (estator
1,3 principal, freio eletro- do motor de curto-circuito)
1) O poder do con- magnético, o motor
O dissipador trolador é pequeno. 2) Falha no controlador
não funciona)
de calor do
2) Carga excessiva
Corte de controlador 1) Capacitores conectados
4,3 no veículo por um Falha de pré-carga
temperatura está muito externamente (terminal B+) para
longo período. (maincontactor, freio
quente ou 1,4 evitar um capacitor de carga
muito frio 3) A abstração do eletromagnético, o
motor não funciona) 2) Visualizar o menu do monitor
calor é ruim.
de tensão do capacitor
Falha de Falha de Controlador com
5,1 Controlador grave
hardware hardware defeito
sob temperatura
Falha de Falha de Controlador com Controladores traba-
5,2
software software defeito lham sob proteção 1) O controlador opera em
de baixa temperatura ambientes extremos (abaixo de
Parâmetros Parâmetros Controlador com -40° C)
5,3 1,5 (contatores princi-
corrompidos corrompidos defeito
pais, motor, freio 2) Visualize a temperatura do
Tabela 10 – Sinais de falha eletromagnético, controlador no menu do monitor
o regulador não
funciona; entrada de
freio completo)

25
cód. Falhas Causas cód. Falhas Causas
Controlador grave Superaquecimento do contro-
sob temperatura 1) O controlador trabalhando sob lador
O controlador opera condições extremas de tempera- Queda de temperatu- 1) O controlador trabalhando
em temperatura tura (acima de 95° C) ra do controlador sob condições extremas de
de proteção contra 2) Sobrecarga do veículo Superaquecimento temperatura
temperatura exces- 2,2 do controlador
1,6 3) O controlador não está instala- 2) Sobrecarga do veículo
siva (contatores do adequado (redução do torque
principais, motores, de acionamento e 3) O controlador está instalado
freio eletromagnéti- 4) Visualize a temperatura do frenagem) corretamente
co, o regulador não controlador no menu do monitor 4) Visualize a temperatura do
funciona; entrada de controlador no menu do monitor
freio total)
Sob condições normais de
1) Erro de configuração do parâ- operação, a bateria precisa ser
metro de tensão da bateria carregada, a baixa restrição do
2) A bateria está esgotada controlador está em vigor
3) A resistência interna da bateria 1) Erro de configuração do parâ-
Tensão grave de metro de tensão da bateria
é muito alta
bateria fraca
1,7 4) A bateria não está conectada 2) A bateria está esgotada
(O torque do inversor Corte sob tensão
ao dirigir 3) A resistência interna da bateria
diminui) 2,3 (torque do motor
5) Veja a tensão do capacitor no é muito alta
diminui)
menu do monitor 4) A conexão da bateria é desco-
6) B+ fusível ou o contator nectada durante a condução
principal não está fechado 5) Veja a tensão do capacitor
no menu dos monitores do
1) Erro de configuração do parâ-
programador
Sobretensão grave metro de tensão da bateria
6) Contator principal não está
(Contatores princi- 2) A resistência da bateria é
fechado
pais, motores, freio muito alta quando o freio é
1,8 eletromagnético, regenerativo 1) A corrente de frenagem
o regulador não 3) A bateria não está conectada regenerativa aumenta a tensão da
funciona; entrada de durante a frenagem regenerativa bateria e exibe a falha, os parâ-
freio total) metros de limite de sobretensão
4) Veja a tensão do capacitor no do controlador entram em vigor
menu do monitor
2) Erro de ajuste do parâmetro
Corte de baixa da tensão
temperatura do
Corte de sobretensão 3) Quando a resistência da
controlador 1) O controlador possui cortes a 2,4 (o torque do inversor bateria é muito alta quando
Corte baixo frio entrem em vigor diminui) gera corrente de frenagem
do controlador 2) O controlador opera em regenerativa
2,1 (redução do torque condições muito limitadas 4) Conexão da bateria aberta
de acionamento
3) Visualize a temperatura do quando gera frenagem rege-
e de frenagem; a
controlador no menu do monitor nerativa
linguagem VCL falha
quando o controlador 5) Veja a tensão do capacitor
não inicia) no menu da unidade de progra-
mação
Falha de suprimento
1) O terminal de alimentação de
de +5 V
+5 V da resistência de carga
Sensor de velocida- externa (pino26) está muito baixo
2,5 de. O sinal de +5
2) Veja o menu do monitor do
V é interrompido (a
programador sob a corrente de
linguagem VCL falha
alimentação de 5V e a extensão
quando o controlador
Ext
não inicia)

26
cód. Falhas Causas cód. Falhas Causas
Saída digital 6 1) Carga conectada aberta ou
Bobina 2 Driver em curto
Sobrecorrente de Conectado à resistência de
Aberto/Curto
saída de sinal digital carga externa do lado do driver 2) Os terminais de conexão
2,6 Conduzir 2 carga co-
(6 saídas digitais do de saída digital 6 (pino 19) é estão poluídos
lado do drive não muito baixa nectada aberta (sem
driver de saída 2) 3) chicote está danificado ou
estão funcionando) erro de conexão
Sobrecorrente de 3,2 EM Freio Aberto/
Conexão da saída digital da
saída de sinal digital Curto 1) Carga conectada aberta ou
extremidade de acionamento 7
2,7 (o final 7 do drive de em curto
(pino 20) da resistência de carga Bobina de freio ele-
saída digital não está
externa é muito baixa tromagnético aberta/ 2) Os terminais de conexão estão
funcionando)
curta (o Driver 2 poluídos
1) A temperatura do motor e o regulador não 3) Chicote está danificado ou
excede as configurações dos funcionam, com a erro de conexão
parâmetros, portanto a corrente frenagem completa)
é solicitada para ser cortada
Bobina 3 Driver 1) Carga conectada aberta ou
2) Os parâmetros de controle de Aberto/Curto em curto
Redução Quente do temperatura do motor não estão
Motor Temp ajustados corretamente Conecte a bobina de 2) Os terminais de conexão estão
3,3
acionamento aberta/ poluídos
2,8 Corte de superaque- 3) Verifique o monitoramento curta 3) Chicote está danificado ou
cimento do motor da temperatura do motor e o
(diminui drivetorque) menu do programador de entrada (Driver 3 sem saída) erro de conexão
analógica Bobina 4 Driver 1) Carga conectada aberta ou
4) Se não estiver usando um Aberto/Curto em curto
termistor, uma compensação Conecte a bobina de 2) Os terminais de conexão estão
de temperatura e off devem ser 3,4
acionamento aberta/ poluídos
ajustados para OFF curta 3) Chicote está danificado ou
1) O sensor de temperatura do (Driver 4 sem saída) erro de conexão
Falha do sensor de motor está conectado incorre-
temperatura do mo- tamente PD aberto/curto 1) Carga conectada aberta ou
tor (operação limite) Bobina de válvula em curto
2) Se não estiver usando um
<velocidade máxima proporcional aberta 2) Os terminais de conexão
2,9 termistor, uma compensação 3,5
reduzida> e falha na ou em curto estão poluídos
de temperatura e off devem ser
função de corte por
ajustados para OFF (A válvula proporcio- 3) Chicote está danificado ou
superaquecimento
3) Temperatura do motor excede nal não funciona) erro de conexão
do motor)
a temperatura máxima 1) Falha no codificador do motor
Falha do codificador
1) Carga conectada aberta ou 2) Chicote está danificado ou
Bobina 1 Driver em curto 3,6 (Limitando a com erro de conexão
Aberto/Curto operação para entrar
2) Os terminais de conexão estão em vigor 3) Verifique o menu de monitora-
Conduzir uma carga poluídos mento do motor: RPM do motor
aberta (sem aciona-
dor de saída 1) 3) O chicote está danificado ou Motor aberto (conta- 1) Linha do motor U, V, W aberta
erro de conexão tor principal, motor e
3,7 2) Cabo está danificado ou erro
Principal Aberto/ freio eletromagnético
3,1 de conexão
Curto 1) Bobina do contator principal não funciona)
aberta ou em curto
Bobina do contator
principal aberta/ 2) Os terminais de conexão estão
curta (acionamento poluídos
de um motor e freio 3) O chicote está danificado ou
eletromagnético não erro de conexão
funciona)

27
cód. Falhas Causas cód. Falhas Causas
1) Principais aderências do Sobrecorrente de
1) Potenciômetro conectado à
Contator principal contator baixa potência do
combinação potenciômetro de
soldado 2) Está mal conectado ao cabo potenciômetro
4,5 low-end para evitar muito baixo
As aderências do do motor ou está ruim e/ou (O regulador não
2) Visualize a saída baixa do
contator principal aberto funciona, entrada de
3,8 potenciômetro do menu monitor
(contator principal, 3) Uma tensão alternada frenagem completa)
motor e freio aproxima-se (como resistores Falha de EEPROM
eletromagnético não externos de pré carga) como
funcionam) banco de capacitores (terminal Escrever falha de
B+) fornece uma corrente memória EEPROM 1) Gravação de falha de armaze-
(Contatores namento de memória EEPROM
1) O contator principal não está principais, motores,
fechado 2) Armazenamento de memória
freio eletromag- EEPROM por VCL, via barra-
O contator principal 2) O contator principal é bom ou 4,6 nético, regulador,
não está fechado (o mento CAN, 1311 ajustando os
mal queimado intertravamento, parâmetros para o controlador
contator principal, válvulas acionadas
3,9 3) Banco do capacitor externo ou carregando um novo software
o motor e o freio e proporcionais
eletromagnético não (terminal B +) para evitar o para gravar
empacotamento do capacitor não funcionam 1-4,
funcionam) entrada de frenagem
de carga
total)
4) B + fusível queimado
1) Interruptor de chave, Inter
Limpador de pressão travamento, direção e erro de se-
alto HPD/falha de
1) Deslize a extremidade da quência de entrada do acelerador
sequenciamento
Deslize o final da en- tensão do acelerador é muito alta 2) Interruptor de chave, Inter
4,1 trada do acelerador é HPD/erro de sequên-
2) Visualize a entrada do acelera- travamento, direção e entrada do
muito alto cia de operação
dor de menu do monitor acelerador, falha na conexão ou
(Regulador não (Regulador não falha do interruptor
funciona) funciona)
3) Visualizar o item de menu no
4,7 monitor do programador
Limpador de pressão 1) Deslize a extremidade da ten-
baixo são do acelerador é muito baixa Emer Rev HPD
4,2
(Regulador não 2) Visualize a entrada do acelera- A operação de reversão de
Após a operação re-
funciona) dor de menu do monitor emergência é terminada, mas o
versa de emergência
acelerador, entrada para frente
Limpador de freio gerada HPD
e para trás, não respondeu ao
alto 1) A tensão do limpador do (Regulador e freio interruptor de intertravamento
A entrada do limpa- potenciômetro do freio está eletromagnético não de neutro
dor do potenciômetro muito alta funciona)
4,3
do freio está muito 2) Visualize a entrada do Essas falhas do OEM exigem um
alta Falhas do OEM
potenciômetro do freio de menu 5,1 nível mais alto de programação
(Entrada de trava- do monitor Erro no nível do OEM para serem visualizadas
mento completa)
Erro de tempo de 1) Erros de tempo de execução
Limpador de freio 1) A tensão do limpador do execução VCL (con- do código VCL
baixo potenciômetro do freio está tatores principais, 2) Veja o menu de monitores
Potenciômetro de muito baixa motores, freio eletro- do controlador 1311: Erro no
4,4
freio baixo 2) Visualize a entrada do magnético, regulador, módulo de falha VCL e VCL
(Entrada de trava- potenciômetro do freio de menu 6,7 intertravamento, Essa falha pode ser comparada
mento completa) do monitor válvulas acionadas ao tempo de execução da ID do
e proporcionais módulo VCL e ao código de erro
não funcionam 1-4, nas informações do sistema de
entrada de frenagem arquivos do SO definidas em
completa) detalhes

28
cód. Falhas Causas cód. Falhas Causas
1) Conectado à corrente de 1) Quando a falha do codificador
entrada de 5 V e 12 V é muito (código 36) ou a detecção de
grande ou muito pequeno paradas tiver um erro (código
2) Menu de resolução de pro- Estratégia de opera- 73), os resultados são restritos,
Fornecimento externo blemas de ajuste de parâmetro ção limitada (LOS), o modo de controle de operação
6,9 é ativado
fora do intervalo de entrada máximo e mínimo 9,3 operação limite.
externo está incorreto (Entre no modo de 2) Falhas no codificador do
3) Veja item 1311 no menu de operação restrito) motor
detecção de entrada: corrente de 3) Chicotes danificados ou
entrada externa incorretos
OS Geral (Contatores 4) A baia do veículo
principais, motores, 1) O inverso de emergência
freio eletromag- Tempo de Espera da está ativo, mas o inverso de
nético, regulador, Emer Rev emergência parou de funcionar,
intertravamento, porque o tempo de reversão de
7,1 Uma falha no controlador interno 9,4 (o regulador e o
válvulas acionadas emergência foi desativado
e proporcionais freio eletromagnético
não funcionam 1-4, não funcionam) 2) Aderências de sinal de retorno
entrada de frenagem de emergência
completa)
Tabela  12  –  Display
O tempo de recebimento do
Tempo limite do PDO boletim de notícias CAN DO
7,2
aceito PDO PDO excede o período de
carência do PDO
Falha de caracteriza- 14. DESCARTE
ção do motor
Erro de caracteriza- As baterias abandonadas e óleo hidráulico não devem
ção elétrica (contator Caracterização do motor tem ser colocados de forma descuidada. Devem ser trata-
8,7
principal, regulador, erros nas etapas de descrição
dos de acordo com as leis e regulamentos locais rele-
freios eletromagné-
ticos e o motor não vantes. Atenção deve ser dada à proteção ambiental.
funcionam) Em caso de dúvida sobre a forma correta de descarte,
Erro de caracteriza- consulte a VONDER pelo site www.vonder.com.br ou
ção do codificador 1) Os recursos do codificador
descritos na etapa são um erro
pelo telefone 0800 723 4762 – opção 1.
(contator principal,
8,8 regulador, freios 2) Frequência de pulso do
eletromagnéticos encode do motor não é um valor
e o motor não padrão (32, 48, 64, 80 ppr)
14.1. Descarte de baterias
funcionam)
Para o descarte correto, as baterias deverão ser en-
Erro de parâmetro caminhadas a um posto de coleta adequado ou a uma
do tipo de motor
(contator principal, Os valores dos parâmetros do
Assistência Técnica Autorizada VONDER.
8,9 regulador, freios modelo do motor estão fora do
eletromagnéticos intervalo
e o motor não
funcionam) ATENÇÃO
EM Brake não 1) Após a emissão do sinal Se a bateria não for manuseada cor-
conseguiu definir de freio, o equipamento ainda retamente, ela poderá explodir, causar
9,2 Falha de freio ele- estava funcionando incêndio ou até mesmo queimaduras
tromagnético (freios 2) Freio eletromagnético não químicas.
dentro) pode segurar o motor rotativo

29
Observe as seguintes precauções: 16. ENTREGA TÉCNICA
a. Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a
qualquer choque ou impacto, como martelar, dei- A VONDER conta com uma expressiva linha de Trans-
xar cair ou pisar sobre ela; porte e Movimentação de Cargas, que reúne máxima
resistência e rigor técnico incomparável para maior
b. Não provoque curto-circuito, nem deixe que obje- produtividade e segurança nos processos logísticos
tos metálicos entrem em contato com os terminais que exigem movimentação e/ou elevação de merca-
da bateria; dorias.
c. Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, Para assegurar a máxima performance dos produtos,
acima de 50°C, como sob a luz solar direta ou no a EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV 1500 VONDER (có-
interior de um carro estacionado ao sol; digo 68.57.150.010) conta com o serviço de Entrega
d. Não a incinere nem a jogue no fogo; Técnica, essencial para validar o período de garantia
e. Não manuseie baterias danificadas ou com vaza- contratual (9 - nove meses).
mentos; Para realizar o agendamento da Entrega Técnica, o
f. Mantenha a bateria fora do alcance de crianças; consumidor deverá contatar nossa área de Assistên-
cia ao Consumidor OVD – ASCON, pelo telefone: 0800
g. Mantenha a bateria seca;
723 4762 (atendimento de segunda a sexta-feira, das
h. Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo, 8h às 18h, exceto feriados).
quando o produto permitir;
A Entrega Técnica da EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV
i. Baterias instaladas de forma integrada ao produto 1500 VONDER deve ser presencial.
devem ser substituídas somente por um assistente
IMPORTANTE! Caso o comprador não tenha contado
técnico autorizado.
com a Entrega Técnica, o período de garantia previsto
ficará restrito à garantia legal (90 - noventa dias).

15. PÓS-VENDA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA


Em caso de dúvida sobre o funcionamento do equipa-
mento ou sobre a rede de Assistências Técnicas Au-
torizadas VONDER, entre em contato pelo site: www.
vonder.com.br ou pelo telefone 0800 723 4762 – op-
ção 1. -
Quando detectada anomalia no funcionamento do
equipamento, o mesmo deverá ser examinado e/ou
reparado por um profissional da rede de Assistências
Técnicas Autorizadas VONDER. Somente peças origi-
nais deverão ser utilizadas nos reparos.
Consulte no site www.vonder.com.br a relação com-
pleta de Assistências Técnicas Autorizadas VONDER.

30
ANOTAÇÕES

31
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Símbolos y sus significados


Símbolo Nombre Explicación

Consulte el manual de ins- Lea el manual de operaciones/instrucciones antes de utilizar el


trucciones equipo.

Utilice EPI (Equipo de Utilice Equipo de Protección Individual adecuado para cada tipo de
Protección Individual) trabajo.

Alerta de seguridad (riesgos de accidentes) y atención durante el


Cuidado/Atención
uso.

No permita que personas queden sobre los garfios durante la ope-


Prohibido
ración.

No permita que personas queden abajo de los garfios durante la


Prohibido
operación.

Cuidado Punto de elevación.

Riesgo de mutilación /
Mantenga las manos alejadas.
aplastamiento
Tabla 1 – Símbolos y sus significados

1. Cuando la altura de elevación de la grúa horquilla


ATENCIÓN eléctrica fuera inferior a 2.500 mm (incluyendo
Los operadores deben estar, estricta- 2.500 mm), la capacidad de carga máxima es la
mente, en conformidad con la norma capacidad nominal. Sobrecarga es prohibida.
ISO 3691 - “Especificaciones de segu-
2. Cuando la altura de elevación de la grúa horquilla
ridad de vehículos industriales motori-
zados”. Personal no entrenado no está eléctrica fuera superior a 2.500 mm (excluyendo
liberado para operar el equipo. 2.500 mm), la capacidad de carga es inferior a la
capacidad de carga nominal. Tome el diagrama si-
guiente como referencia con la carga nominal de
De acuerdo con la norma ISO 3691 “Especificación 1.500 kg:
de seguridad de vehículos industriales motorizados”,
la capacidad de carga y la altura de elevación de la
GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV 1500 VONDER
son estipuladas de la siguiente forma:
32
Descripción
El manual de instrucciones debe ser mantenido por
el operador y leído hasta obtener una comprensión
completa.
Compuesto por las informaciones de operación cor-
recta, mantenimiento simple y conveniente e inspec-
ción de rutina, el manual de instrucciones debe ser
leído con atención antes de la operación, para pro-
pósitos de accionamiento correcto y mantenimiento
adecuado para garantizar un transporte de material
seguro y eficaz.
Fig. 1 – Elevación x carga La instrucción puede estar en desacuerdo con el pro-
ducto práctico debido a la innovación del producto.
LA GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV 1500 VON- El manual de instrucciones debe ser acompañar el
DER adopta baterías como fuente dinámica y un mo- equipo en caso de venta o transferencia.
tor AC como fuerza motriz, moviéndose a través de la
transmisión de engranajes. El levantamiento del garfio
depende del motor de corriente continua y del sistema
de transmisión hidráulico. El movimiento para arriba y
para abajo de los cilindros de aceite levanta el garfio
y las mercaderías. Como la circulación y elevación del
equipo son accionadas eléctricamente, posee como
características la economía de energía, alta eficiencia,
operación estable, fácil operación, seguridad y con-
fiabilidad, bajo ruido y sin contaminación, etc. Esta
grúa horquilla eléctrica debe estar equipada con una
batería de 24 V (no acompañada).
La grúa horquilla es aplicable para apilamiento de
mercaderías y manoseo en suelo rígido y plano.

Ambientes permitidos para uso


a. Altura arriba del nivel del mar no debe ser superior
a 1.000 m;
b. La temperatura ambiente no debe ser superior a
40º C e inferior a -25º C;
c. Cuando la temperatura ambiente alcanza + 40º C,
la humedad relativa no debe exceder 50%; a una
temperatura más baja, es permitida humedad re-
lativa más alta
d. Suelo duro y plano;
e. Es prohibido usar el equipo en un ambiente infla-
mable, explosivo o corrosivo con ácido y álcali.

33
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Fig. 2 – Características técnicas

34
GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV 1500 VONDER
2. Solamente operadores que recibieron entrena-
miento formal o están autorizados pueden operar
Código 68.57.150.010
la grúa horquilla eléctrica;
Capacidad 1,5 tf
3. Lea atentamente esta instrucción antes de la ope-
Centro de carga (C) 600 mm ración para dominar el desempeño del equipo:
Altura mínima (h3) 90 mm verifique si la grúa horquilla eléctrica está en su
Material de la rueda Poliuretano condición normal antes de cada operación. Es pro-
Dimensiones de la rueda de
hibido usar el equipo defectuoso;
Ø 250 x 70 mm
dirección (D x L) 4. La operación de sobrecarga es prohibida;
Dimensiones de la rueda del 5. Con relación al transporte y operación de las mer-
Ø 80 mm x 84 mm
garfio (D x L)
caderías, el centro de gravedad de los productos
Elevación (h3) 5,6 m debe estar dentro del alcance de los dos garfios.
Altura total (h4) 6.110 mm Es prohibido transportar mercaderías sueltas;
Largo (I1) 1.950 mm 6. La grúa horquilla se debe mover lento cuando los
Ancho (b5) 695 mm garfios pasen dentro del pallet;
Dimensiones del garfio 7. Es estrictamente prohibido presionar el botón de
60 mm / 180 mm / 1.150 mm
(s/e/l) elevación o descenso durante la circulación del
Radio de giro (Wa) 1.575 mm equipo. Mientras esto, no alterne los botones de
Altura suelo x base (m2) 29 mm elevación y descenso con rapidez o frecuencia,
pues el levantamiento o descenso rápido y fre-
Ancho mínimo del corredor
2.420 mm cuente causará daños al equipo y a las mercade-
“Ast”
Batería (V/Ah) (no acom-
rías;
24 V - 240 Ah
paña) 8. No cargue mercaderías pesadas en los garfios rá-
Masa aproximada 1,32 t pidamente;
Nivel de ruido 65 dB 9. No coloque las mercaderías en la grúa horquilla
eléctrica por un largo tiempo;
Tabla 2 – Características técnicas
10. Es estrictamente prohibido hacer curva acentuada
en corredor estrecho. Cuando estuviera haciendo
una curva, reduzca la velocidad del equipo para
garantizar la seguridad personal y de las merca-
2. NORMAS DE SEGURIDAD
derías;
11. Mueva los garfios para la posición más baja cuan-
ATENCIÓN do el equipo no fuera usado;
Por favor, ponga atención a los siguien- 12. Es estrictamente prohibido colocar cualquier parte
tes ítems antes de la operación de la del cuerpo bajo cargas pesadas y garfios;
grúa horquilla eléctrica.
13. Este equipo es adecuado para ser usado en suelo
plano o plataforma plana;
1. Esta grúa horquilla eléctrica es indicada apenas 14. La operación de sobrecarga es prohibida. En caso
para utilización interna con piso plano y rígido. La contrario, la rueda patinará, causando daño a la
operación en ambientes inflamables, explosivos o rueda y al motor, así como riesgo al operador;
corrosivos, tales como condiciones ácidas o alca- 15. Está estrictamente prohibido utilizar el equipo con
linas, debe ser estrictamente prohibida; la tensión por debajo de 20,4 V.

35
16. Es estrictamente prohibido realizar la carga co- d. cumplir los requisitos de extinción de incendios de
nectando el enchufe a la alimentación AC direc- materiales combustibles sólidos y aparatos eléc-
tamente; tricos.
17. Es prohibido operar la grúa horquilla eléctrica e. El valor del ruido del equipo mencionado en la
cuando la altura de elevación del garfio fuera su- instrucción es medido bajo la condición de equipo
perior a 500 mm. nuevo rodando en terreno plano, liso y duro. Si la
superficie de la circulación estuviera ruin o el neu-
2.2. Normas de operación de seguridad mático del equipo estuviera dañado, el ruido puede
ser amplificado.
2.2.1. Entrenamiento del operador
2.2.5. Prepare el procedimiento de operación de
A pesar de que las grúas de horquillas puedan tener seguridad
las mismas características técnicas, puede haber di-
ferencias en las características de frenado y acelera- El procedimiento de operación de seguridad debe
ción. Nunca manosee el equipo hasta familiarizarse ser formulado llevando en consideración situaciones
con todas estas operaciones. prácticas antes de la operación de la grúa horquilla
eléctrica. La seguridad debe ser priorizada en la pre-
2.2.2. Seguridad del operador durante la conduc- paración de este procedimiento.
ción del equipo
2.2.6. La operación del equipo bajo condiciones
Siempre coloque zapatos de seguridad y ropas de
inseguras es estrictamente prohibida
protección. No use ropas muy sueltas, pues pueden
enroscar en las partes móviles, resultando en acci- a. En condiciones con piso irregular o camino impe-
dentes. dido. La elevación de mercaderías en declive es
estrictamente prohibida;
2.2.3. Reglas que deben ser observadas
b. En caso de equipo defectuoso;
Nunca opere la grúa horquilla eléctrica cuando estu- c. Cerciórese de que una inspección diaria del equi-
viera cansado o sin concentración, bajo el efecto de po sea realizada. Por favor, repare o sustituya in-
drogas o después de consumir alcohol. mediatamente en caso de condiciones anormales.

2.2.4. Seguridad del local de trabajo 2.2.7. La operación de sobrecarga del equipo es
prohibida
Este tipo de grúa horquilla eléctrica es indicado ape-
nas para utilización interna con piso plano y rígido.
La utilización en ambientes inflamables, explosivos o
corrosivos, tales como condiciones ácidas o alcali- ATENCIÓN
nas, debe ser estrictamente prohibida. La operación de sobrecarga causaría
a. Buena condición del piso debe ser mantenida; daños al equipo.
b. Buena iluminación debe ser asegurada en el local
de trabajo;
2.2.8. Use pallets adecuados
c. Los extintores de incendio deben ser equipados en
los locales donde la grúa horquilla y la carga son Los pallets deben tener dimensiones adecuadas. Ni
operadas. Deben, también, muy anchos ni muy grandes.

36
2.2.9. Verificación del sistema eléctrico 2.3.3. Nunca opere muy cerca del borde

Antes de verificar el sistema eléctrico, apague los in- a. Cerciórese de proveer distancia suficiente entre la
terruptores de llave y de aislación de emergencia. grúa horquilla y el borde;
b. Al operar en pisos o plataforma estrecha, man-
2.3. Especificación de operación de segu- tenga cierta distancia de seguridad con el borda,
ridad evitando la caída del equipo.

2.3.1. Verifique la condición de seguridad en ATENCIÓN


torno de la grúa horquilla eléctrica
Evite virar, cargar o descargar el equipo
a. Antes de colocar la grúa horquilla en funciona- en declive.
miento, cerciórese de que no haya personas al
rededor de ella;
b. Si la visión del operador estuviera obstruida por
mercaderías voluminosas transportadas, por fa-
vor, opere para atrás u opere bajo la orientación 3. NORMAS OPERACIONALES
de otras personas
La grúa horquilla eléctrica solo puede transportar
c. Cerciórese de que no haya personas al rededor del
mercaderías con la capacidad nominal.
equipo al operar para atrás;
1. Es prohibida la operación de sobrecarga;
d. La conducción a través del corredor estrecho debe
ser guiada por el personal de trabajo; 2. Es prohibido el transporte deflector;
e. En cruzamiento o en otros lugares impeditivos 3. Son prohibidos pasajeros en el equipo;
para la visión, el operador no debe moverse hasta 4. Nunca empuje o tire el manípulo abruptamente;
que no haya personas en ambos lados 5. Nunca use la grúa horquilla como equipo de re-
f. Mantenga la concentración al operar el equipo. molque;
6. Al transportar mercaderías con exceso de ancho,
2.3.2. Es estrictamente prohibida la conducción el operador debe ser extremadamente cuidadoso,
severa girando lentamente, para mantener el equilibrio
de las mercaderías. Es necesario desacelerar en
a. Nunca inicie, frene o gire abruptamente;
subida y/o bajada, siempre vigilando por una cues-
b. Arranque abrupto o frenado pueden causar la caí- tión de seguridad;
da de mercaderías;
7. No debe ser estacionado en locales impeditivos
c. El giro abrupto durante la circulación puede cau- para la circulación. Mueva los brazos del garfio
sar la inclinación de la grúa horquilla eléctrica y para la posición más baja y coloque la placa de
resultar en serios accidentes. Desacelere y tome advertencia. Por fin, retire la llave;
cuidado para virar;
8. Cuando los dispositivos de protección de la capa
d. Observe todos los ítems de las reglas de segu- de protección del mástil no son montados, es pro-
ridad del local de trabajo. Desacelere y toque la hibido operar la grúa horquilla;
bocina al divisar otro equipo eléctrico. Evite operar
9. Al cargar mercaderías, tenga cuidado para evitar el
en lugares con poca visibilidad;
peligro de fuerza del viento;
e. Cerciórese de mantener cierta huelga entre la grúa
10. El operador debe dominar la velocidad de des-
horquilla y la entrada.
plazamiento de acuerdo con las condiciones del
local. La grúa horquilla debe desacelerar y mover-

37
se a una velocidad baja al girar, en un corredor 3.1.2. Limpieza de la grúa horquilla eléctrica
estrecho, pasando por puertas de vaivén o luga-
res donde la visión es impedida. Debe también Cuando realizar la limpieza del sistema eléctrico, use
mantener distancia suficiente con la grúa horquilla apenas aire comprimido, NUNCA USE AGUA.
moviéndose para adelante. Parada abrupta, curva
acentuada y adelantar, son prohibidas en locales
peligrosos o donde la visión es impedida;
11. La visión del operador debe seguir en la dirección 4. OPERACIÓN DEL EQUIPO
de la grúa horquilla y poner atención siempre a la
condición de operar en los corredores. Si las mer-
caderías transportadas obstruyeran la visión, estas
4.1. Operación inicial
deben ser ajustadas. Si no pudieran ser ajustadas, 1. En caso de condiciones peligrosas, la energía pue-
otro operador deberá indicar las condiciones del de ser cortada y el enchufe de la batería debe ser
corredor para el operador del equipo; conectado al enchufe de emergencia de la propia
12. Condiciones para mercaderías a ser transporta- grúa horquilla.
das: el operador de la grúa horquilla debe che-
quearlas cuidadosamente, cerciorándose de que
no haya ningún riesgo. Antes del transporte de las ATENCIÓN
mercaderías, coloque y posiciónelas. Si hubiera
Es estrictamente prohibido operar el
cualquier posibilidad de caída o volcamiento de
equipo sin el enchufe de parada de
la mercadería durante el transporte, esta debe ser
emergencia.
montada con dispositivos de protección.

3.1. Avisos importantes después de la


2. La grúa horquilla solo puede ser accionada por
operación la batería, pero sin corriente CA rectificada, pues
puede dañar las partes eléctricas del equipo. El
3.1.1. Parada largo del mango de la batería (mango de remol-
que) no debe exceder 6 m.
Pare la grúa horquilla en el local designado. Nunca
3. Si el equipo fuera accionado por la batería externa
pare en declive.
por medio de un mango de remolque, es prohibido
Asegure los siguientes puntos a ser observados antes levantar cargas.
de dejar el equipo:
4. Antes de la operación inicial, las verificaciones de-
a. Deje el garfio en la posición más baja; ben ser realizadas de la siguiente forma:
b. Gire el mango de accionamiento para la posición • Confirme si el dispositivo está completo o si el
intermediaria; status es normal;
c. Apague el interruptor de llave. • La grúa horquilla debe ser montada con batería.
Tome cuidado para no dañar el mango.
5. La curva característica del cargador debe ser ajus-
tada (curva de carga);

38
6. Si el equipo no fuera usado por mucho tiempo, las batería sin carga recargue
inmediatamente
ruedas colocadas en el suelo serán presionadas.
Solamente después del equipo ser colocado en
operación por un corto período de tiempo, la rueda cerradura
puede llegar al formato original. de la puerta
eléctrica
Enciende

5. INSTRUCCIÓN DE USO Y OPERACIÓN


La grúa horquilla eléctrica de pallets utiliza baterías
como fuente dinámica para manoseo y apilamiento Apaga
de mercaderías de corta distancia. El uso y operación
correctos traerán gran conveniencia a su trabajo, en
caso contrario dañarán el equipo o representarán ries-
Fig. 3 – Nivel de carga de la batería
go para el operador y para las mercaderías.

5.1. Antes de la operación 3. Verifique si el freno de la grúa horquilla eléctrica


está normal. Confirme el movimiento de elevación,
descenso, avance y retroceso para ver si las ac-
ciones están funcionando regularmente. Confirme
ATENCIÓN también si la acción inversa de emergencia de la
grúa horquilla es normal con el método indicado
Es estrictamente prohibido usar la grúa en la figura 4:
horquilla eléctrica defectuosa.

1. Antes de la operación, verifique si el equipo está


A
en condiciones normales: ¿existe alguna fuga de
aceite en los tubos hidráulicos? ¿Las ruedas de B
apoyo pueden funcionar normalmente? ¿Existe
algún bloque?
2. Verifique si existe energía eléctrica en las bate-
rías con el método indicado en la Fig. 3. Tire el C
interruptor de energía general para encender la
fuente de alimentación general, destrabe la traba
eléctrica en la palanca, verifique el medidor de
energía en el panel de instrumentos de la grúa
horquilla. Si la barra de la extremidad izquierda
estuviera brillante, esto indica que no hay energía
eléctrica en las baterías y que la carga debe ser
realizada inmediatamente. Es prohibido operar la
grúa horquilla sin energía eléctrica, pues esto re-
ducirá mucho la vida útil de las baterías, pudiendo
incluso dañarlas.

39
botón de emergencia Después del procedimiento anterior, si no hubiera falla
en la grúa horquilla eléctrica, esta podrá ser colocada
en operación. En caso contrario, repárela inmediata-
mente. Es prohibido utilizar el equipo con problemas.

botón modo lento


5.2. Durante la operación
1. Botón de aceleración: el botón del acelerador
es usado para controlar la dirección de desplaza-
miento y la velocidad de la grúa horquilla eléctrica.
En caso de operación de desplazamiento, gire la
botón de aceleración
palanca de operación para el área B indicada en la
Fig. 4. Cuando la manilla está en el área A o C, la
grúa horquilla está en un status de apagado y no
puede moverse. Cuando la palanca de operación
bocina está en el área B y el botón del acelerador es gira-
do en una dirección, la grúa horquilla eléctrica se
desplazará en esa dirección. Mientras el acelera-
dor es girado en otra dirección, la grúa horquilla
botón de velocidad de la
elevación botón de elevación se moverá en esa otra dirección. Cuanto mayor la
amplitud de giro, más rápido el equipo se moverá-
Nota: Un freno magnético lateral es instalado en la
Fig. 4 – Controle extremidad del eje del motor de la rueda motriz y
hay un interruptor de avance instalado en el eje ro-
tativo del brazo rotativo. Solamente cuando el bra-
ATENCIÓN zo rotativo estuviera a 45° ± 35° (como indicado
Es estrictamente prohibido girar el bo- en la Fig. 4), la grúa horquilla puede ser encendida
tón del acelerador rápidamente para y desplazada. Mayor o menor que el ángulo indi-
acelerar la grúa horquilla eléctrica cado, el equipo será apagado y trabado. En este
abruptamente durante el transporte de caso, la grúa horquilla eléctrica puede levantar
mercaderías. mercaderías, pero no puede moverse. Como indi-
cado en la Fig. 4, cuando el manípulo de operación
está en la división A o en la C, la grúa horquilla
Mueva la palanca de control para la división A o di- solo se puede levantar o bajar, pero no desplazar-
visión C conforme indicado en la Fig.4 y presione el se. Cuando la palanca de control está en la división
botón de subida/bajada en la manilla de control para B, puede se desplazarse tanto cuanto levantar o
ver si los movimientos del garfio están normales. En bajar. La posición de operación del manípulo no
seguida, gire la palanca de control para la división B, será especificada en las descripciones que siguen,
conforme indicado en la Fig. 4. Acelere la grúa hor- o sea, la grúa horquilla solo puede subir o bajar,
quilla eléctrica lentamente y presione la palanca para pero no desplazarse cuando el manípulo está en
la posición horizontal para verificar si el equipo puede la división A o C y el manípulo debe estar en la
moverse y trabar normalmente. división B cuando el equipo se desplace.
En la secuencia, desplace la palanca de control para 2. Como indicado en la Fig. 4, existe un botón en el
la división B conforme indicado en la Fig. 4. Presione manípulo de operación que es utilizado para ablan-
el botón de reversión de emergencia en la parte supe- dar la grúa horquilla eléctrica. Cuando este botón
rior de la palanca de control para verificar si el equipo de “desaceleración” es presionado, así como el
puede moverse normalmente para atrás. botón de aceleración es girado, la grúa horquilla se
40
moverá a una velocidad baja. Este estado es más 5.2.2. Operación de tirar mercaderías de las
adecuado para virar en un corredor, apilar y mover- repisas de mercaderías
se para dentro y para fuera de la repisa mientras
transporta mercaderías. Cuando el botón “modo Como indicado en la Fig. 4, tire la llave general de la
lento” es liberado y el botón de aceleración es gi- fuente de alimentación, destrabe la puerta eléctrica y
rado, el equipo se moverá a una velocidad normal. conduzca la grúa horquilla hasta la repisa de merca-
derías en las proximidades. La punta del garfio debe
3. La altura del elevador de seguridad para el mástil
quedar a 300 mm de la repisa de mercaderías. Pre-
es de aproximadamente 1,8 m (de acuerdo con el
sione el botón de bajada, ajuste la altura del garfio a
mástil montado): si el mástil fuera elevado a una
una posición adecuada y insértelo lento y lo más pro-
altura que esté arriba de la altura de seguridad, la
fundamente posible en el estrado del pallet. Presione
grúa horquilla eléctrica ablandará para cerca de 3
el botón de elevación para levantar las mercaderías
km/h.
hasta que la parte inferior del pallet esté a 100 mm
de la repisa de mercaderías. Lentamente, conduzca la
5.2.1. Operación de manoseo y apilamiento
grúa horquilla y mueva las mercaderías para fuera de
Nota: Por favor, verifique los siguientes ítems antes de la repisa (reforzando que la punta del garfio debe que-
la operación de la grúa horquilla eléctrica: dar a 300 mm de la repisa de mercaderías). Presione
el botón de bajada y baje el garfio a una altura de 200
• Cerciórese de que ninguna mercadería caiga y
mm a 300 mm del suelo. Aleje la grúa horquilla de la
que los bienes sean dañados en el área de carga
repisa de mercaderías hasta que alcance la posición
y descarga;
deseada y, en seguida, párela lentamente. Presione
• Cerciórese de que ningún producto u objeto impi- el botón de bajada para bajar las mercaderías, aleje
da la seguridad. completamente el garfio y muévalo lentamente para
Como indicado en la Fig. 4, tire la llave general de la fuera del pallet de mercaderías.
fuente de alimentación, destrabe la traba eléctrica de
la puerta y conduzca la grúa horquilla hasta la pila de 5.3. Manipulación anormal durante la
mercaderías en las proximidades. La punta del gar- operación
fio debe quedar a 300 mm de la pila de mercaderías.
Presione el botón de bajada, ajuste la altura del garfio 4. Al presionar el botón de elevación, el garfio sube,
a una posición adecuada y insértelo lento y lo más pero cuando el botón es suelto, el garfio continúa
profundamente posible en el pallet de las mercaderí- subiendo. En este caso, la grúa horquilla eléctrica
as. Presione el botón de elevación hasta que el garfio está en una situación de pérdida de control de ele-
esté a 200 mm - 300 mm del suelo. Dirija la grúa vación. Para solucionar el problema, apague el in-
horquilla hasta el local de la repisa de mercaderías y terruptor general de la fuente de alimentación para
pare lentamente. Presione el botón de elevación para cortar inmediatamente la fuente de alimentación.
que el garfio suba hasta la altura adecuada con la re- Mueva el equipo hasta una posición segura para
pisa (la parte inferior del pallet es aproximadamente bajar manualmente el garfio y reparar el circuito de
100 mm mayor que la repisa de mercaderías). Mueva la grúa horquilla.
las mercaderías lentamente para la posición exacta de 5. Si el freno estuviera fuera de función cuando la
la repisa y presione el botón de bajada para colocar- grúa horquilla eléctrica estuviera en operación, la
las cuidadosamente en la repisa. Retire el garfio de actividad debe ser interrumpida inmediatamente
la mercadería y conduzca la grúa horquilla eléctrica para reparar el equipo.
lentamente para retirar el garfio del pallet de mercade- 6. Cuando la grúa horquilla eléctrica estuviera mo-
rías. Baje el garfio hasta que esté a 300 mm del suelo viéndose para adelante y empujando el operador
y aleje la grúa horquilla eléctrica de la repisa. Atención contra una pared u otros objetos, presione el
para que no tenga obstáculos al rededor y al girar, la botón de reversión de emergencia en la parte su-
velocidad debe ser reducida.

41
perior de la manilla de operación y el equipo se 6.2. Carga inicial
moverá automáticamente para atrás, para evitar de
herir al operador. 1. La carga inicial debe ser conducida para baterías
que nunca fueron usadas. Antes de la carga inicial,
la superficie de la batería debe ser limpia y la bate-
5.4. Después de la operación ría debe ser examinada con relación a daños. Los
Después de la operación, la grúa horquilla debe ser tornillos deben ser apretados para garantizar una
estacionada en una posición de parada fija, el mante- conexión confiable;
nimiento de rutina debe ser realizado de acuerdo con 2. Abra las tapas;
las estipulaciones de la cláusula 6.
3. Cuando el cargador fuera capaz de funcionar nor-
malmente, arroje la solución electrolítica de áci-
do sulfúrico con una densidad de 1.260 ± 0.005
(25º C) y una temperatura menor que 30º C en
6. USO, MANTENIMIENTO Y CARGA DE LAS las baterías. La superficie del líquido debe ser 15
BATERÍAS DE ALMACENAMIENTO mm – 25 mm más alta que la placa protectora. A
fin de reducir el aumento de temperatura causado
por la reacción química de la solución electrolítica
6.1. Métodos de operación de carga y dejarla penetrar completamente en los poros de
las placas polares y de los deflectores, las baterí-
Esta grúa horquilla eléctrica es equipada con un car- as deben permanecer paradas por 3-4 horas, no
gador fijo. Otros cargadores embutidos son opcio- excediendo 8 horas. La carga inicial solo puede
nales. Cuando el cargador fijo fuera usado, primero ser realizada cuando la temperatura de la solución
abra la puerta lateral para tirar el conector del soquete disminuye para menos de 35º C. Si fuera nece-
para insertarlo en la junta del soquete del cargador sario, las baterías pueden ser colocadas en agua
fijo. En seguida, inserte el enchufe del cargador fijo fría para reducción de temperatura. Después de la
en la energía CA de dos fases. Después de algunos colocación de la solución con el equipo inmóvil,
segundos, el cargador comenzará a cargar. Cuando el aguarde para verificar si la cantidad reducirá. Si
cargador embutido fuera usado, primero abra la tapa esto ocurrir, la solución electrolítica debe ser adi-
del estuche de la batería y tire el enchufe de carga cionada.
de la caja, después inserte el enchufe de carga en la
energía CA de dos fases. La carga comenzará des- 4. La solución electrolítica es preparada con ácido
pués de algunos segundos. sulfúrico de la batería en conformidad con el es-
tándar estadual GB4554-84 y agua destilada. Nun-
ca use ácido sulfúrico industrial y agua corriente.
La temperatura estándar (25º C) y la densidad de
ATENCIÓN la solución electrolítica pueden ser convertidas de
Hay gas hidrógeno acumulado en la la siguiente forma:
caja de la batería durante la carga. Así, D25 = Dt + 0,0007 (t - 25)
el ambiente de carga requiere buena
ventilación y no debe haber llamas, en Donde:
caso contrario puede ocurrir explosión • D25: la densidad de la solución electrolítica a 25º
o incendio. C
• Dt: la densidad real de la solución electrolítica a
una temperatura de tº C.
• t: temperatura de la solución electrolítica al probar
la densidad.
5. Limpie la solución electrolítica en las superficies
42
de las baterías y conecte los polos positivo y ne- ga excesiva es prohibida - la tensión es reduci-
gativo, respectivamente, con las extremidades po- da para 1,7 V por batería (cuando la tensión total
sitiva y negativa de la fuente de alimentación CC disminuye para 1,7 V × 12 = 20,4 V). Cuando
(cargador). Encienda la fuente de energía. Primera la densidad de la solución electrolítica disminuye
carga debe ser de 30 A (la corriente de la primera para 1,17, la descarga debe ser interrumpida y la
etapa). Cuando la tensión alcanzar 28,8 V (12 × carga realizado inmediatamente. Las baterías no
2,4 V = 28,8 V), cambie para la corriente de la pueden ser dejadas inactivas por un largo período
segunda etapa de 15 A y continúe cargando. La de tiempo. La carga suplementar frecuentemente
temperatura de la solución electrolítica durante el realizada durante el proceso de uso es llamada de
proceso de carga no debe exceder 45º C y cuan- carga común.
do estuviera cerca de esto, la corriente de carga 2. Carga común: la corriente de la primera etapa de
debe ser reducida en 50% o la carga debe parar carga común es de 30 A y la de la segunda etapa
temporariamente. Espere hasta que la temperatura es de 15 A. El método de carga es el mismo que
reduzca para 35º C para continuar la carga, que el de la carga inicial. El volumen cargado es de
debe tener su tiempo prolongado adecuadamente. 130%-140% del volumen descargado y el tiempo
6. Batería totalmente cargada: cuando la tensión du- de cargamento es de aproximadamente 12 horas.
rante la carga del segundo etapa alcanza 31,2 V 3. Las baterías en uso normal deben evitar el exceso
(12 × 2,6 V = 31,2 V), la su variación no es mayor de carga. Cuando esto suceder, debe ser realizada
que 0,005 (V).La densidad de la solución electrolí- una ecualización de carga, conforme situaciones
tica alcanza 1.280 ± 0.005 (25º C), ninguna varia- a seguir.
ción obvia es verificada en 2 horas y burbujas de
a. Baterías “atrasadas”: son baterías con una ten-
aire finas aparecen violentamente, se puede consi-
sión menor que la de las otras en el proceso de
derar que las baterías están totalmente cargadas.
descarga y las baterías que fueron reparadas por
La capacidad de energía cargada es de 4-5 veces
falla. Cuando la carga ecualizadora es conducida,
la capacidad nominal y el tiempo de carga es de
los polos positivo y negativo de la batería “atra-
cerca de 70 horas.
sada” deben ser conectados respectivamente con
7. A fin de controlar con precisión el tenor de ácido las extremidades positiva y negativa del cargador.
sulfúrico de la solución electrolítica, la densidad La fuente de alimentación CC y la carga deben ser
de la solución de las baterías debe ser examina- conducida de manera independiente;
da durante el último período de carga. Si hubiera
b. La carga ecualizadora debe ser conducida para las
inconsistencia, ajuste con agua destilada o ácido
baterías en uso normal a cada 2-3 meses;
sulfúrico con densidad de 1,40. La densidad de la
solución electrolítica y la superficie del líquido de- c. La carga ecualizadora debe ser realizada en ba-
ben ser ajustadas al valor estipulado dentro de dos terías que no fueron usadas por un largo período
horas en el estado de carga. de tiempo.
8. Después de la carga inicial, las superficies de las
baterías deben ser limpia. Cierre la tapa y, en se- 6.4. Carga ecualizadora
guida, las baterías pueden ser usadas. a. Cargar con una corriente de 4 A;
b. Cuando la tensión de carga alcanza 31,2 V (12 ×
6.3. Uso y mantenimiento 2,6 V = 31,2 V) y ocurren burbujas de aire en la
1. Para garantizar la vida útil, las baterías en uso solución electrolítica, la corriente debe ser reduci-
deben estar totalmente cargadas. Baterías insu- da en 50% (2 A) y continuar la carga;
ficientemente cargadas no deben ser utilizadas. c. Cuando las baterías estuvieran en el estado de car-
Durante el proceso de uso, se debe poner mucha ga total, pare por 30 minutos y cargue nuevamente
atención a la extensión de la descarga. La descar- con una corriente de 1 A por más una hora;

43
d. Pare por 30 minutos más y cargue con una cor- c. Fuga de electrólito
riente de 1 A por una hora más; Cuanto ocurrir fuga de electrólitos resultante de la in-
e. Repita de acuerdo con el ítem d hasta que las bur- clinación y daño de la batería de almacenaje, el trata-
bujas de aire ocurran violentamente en las baterías miento de emergencia debe ser hecho de una vez (ver
cuando el cargador estuviera encendido. ítem 6.8 de tratamiento de emergencia).

6.5. Almacenaje 6.7. Operación de baterías durante la etapa


Las baterías deben ser almacenadas en un local lim- final de su vida útil
pio, seco y bien ventilado, con temperatura de 5º C -
40º C, y su plazo de validez es de 2 años. Las baterías Adicione agua destilada diariamente durante la etapa
deben ser mantenidas de acuerdo con los siguientes final de las baterías.
requisitos durante el almacenaje:
a. Sin luz solar directa en las baterías y por lo menos 6.8. Tratamiento de emergencia
2 m de distancia de la fuente de calor; a. Si el electrólito derramar en la piel: Lave con gran
b. Evite entrar en contacto con substancias nocivas. cantidad de agua;
No es permitido que ningún material metálico cai- b. Si el electrólito derramar en los ojos: Lave con
ga en las baterías; gran cantidad de agua y, en seguida, busque ayuda
c. Las baterías no deben ser colocadas en la vertical, de un médico especializado;
ni ser afectadas mecánica o fuertemente compri- c. Si el electrólito derramar en la ropa: Sáquese la
midas. ropa inmediatamente, lávela con agua Y jabón;
d. Las baterías no deben ser almacenadas con so- d. Fuga electrolítico: En caso de fuga de electrólito,
lución electrolítica. Cuando fuera necesario, en neutralícela con cal, soda carbónica fuerte o soda
situaciones especiales, que las baterías sean al- carbónica y, en seguida, lave con gran cantidad de
macenadas con solución electrolítica, deben estar agua.
totalmente cargadas y la densidad y la superficie
líquida de la solución electrolítica deben ser ajus-
6.9. Cargador
tadas a los valores estipulados. Cuando el período
de almacenaje llegar a un mes, las baterías deben Si el cargador utilizado fuera del tipo totalmente auto-
ser cargadas complementariamente con el méto- mático, debe atender a los siguientes requisitos:
do de cobranza común. a. La tensión de salida del cargador: 24 V
b. La corriente de salida del cargador: 30 A
6.6. Operación de electrólito Si el cargador utilizado fuera semiautomático o manu-
a. Verificación de densidad almente ajustable, cargue la batería de acuerdo con
los requisitos de uso y mantenimiento mencionados
El densímetro del tipo de succión debe ser usado para
en la segunda recomendación.
verificar la densidad. Durante la operación, evite der-
ramar el electrólito y use un aparato de protección.

b. Verificación de operación
Consulte profesionales, especialmente cuando se
complementa el electrólito (ácido sulfúrico diluido).

44
7. INSPECCIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Punto de com- Compruebe el
nombre Nº
probación contenido
Por razones de seguridad y buena situación de la grúa
Presione el botón
horquilla eléctrica, es obligatorio verificarla completa- Bocina 12 Bocina de la bocina para
mente antes de la operación. verificar si suena
Encienda el interrup-
7.1. Preparación antes de la operación tor de traba eléctrica
13 Función para verificar si el
instrumento exhibe
Punto de com- Compruebe el
nombre Nº normalmente
probación contenido
Cuando el manípulo de
Cuadro del Danificado ou não. Se
14
equipo houver algum defeito
operación es girado, al
Manilla de Otros
1 alternar entre las áreas Verifique si el movi-
operación
Sistema de A y B, existe un ruido miento de elevación,
traba- de la traba bajada, avance y
miento La huelga entre los retroceso e inversión
15 Función
frenos debe ser man- de emergencia del
2 Huelga del freno
tenida entre 0,2 mm y equipo es normal y
0,8 mm si existe algún ruido
anormal
Grado de estanquei-
Manilla de
3 dad y flexibilidad Tabla 3 – Inspección antes de la operación
operación
rotativa

Sistema de 4 Tubo de aceite Fuga o no


dirección Cantidad adecuada
5 Aceite hidráulico
de aceite
8. INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA OPERACIÓN
Cilindro de Si existe alguna fuga
6
elevación de aceite Después de la operación, cualquier tipo de mancha en
VVerifique todos los la grúa horquilla eléctrica debe ser eliminado. Además
Pasadores, fijadores de las rue- de esto, la siguiente verificación debe ser realizada:
7 tornillos y todos das del equipo, o sea,
los fijadores
a. Mantenga la visibilidad de todas las marcas de
pasadores o tornillos,
sueltos o no contexto gráfico, como señales de aviso, placas
Ruedas de identificación y cuadro de avisos. Estas marcas
Compare la lista de
parámetros, sustituya
son capaces de instruir, alertar y avisar el operador
Estado de hasta cierto punto;
8 la rueda cuando su
desgaste
diámetro reducir b. La situación sobre deformación, distorsión, daño
en 5%
o quiebra;
Confirme el estado de
c. Adicione aceite lubricante y grasa, si necesario;
9 Cargar exhibición de la carga
de la batería d. Sustituya componentes defectuosos.
El nivel de la solución
Batería 10 Electrólito y la densidad del
electrólito
La línea de conexión
Línea de
11 y el soquete deben
conexión
estar firmes

45
9. MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y REPARA- circuito, antes de entrar en contacto con el borne
de conexión del circuito principal, descargue pri-
CIÓN mero;
La verificación amplia de la grúa horquilla eléctrica h. Limpie la sección eléctrica con aire comprimido,
puede evitar el mal funcionamiento y garantizar la vida nunca lave con agua;
útil. Las horas listadas en los procedimientos de man- i. Cuando el equipo exige mantenimiento de alta po-
tenimiento son basadas en los casos en que el equipo sición, la protección de seguridad de altitud debe
trabaja por 8 horas por día y 200 horas por mes. Por ser ejecutada para el personal de mantenimiento
razones de seguridad, el mantenimiento debe ser rea- y reparar.
lizado de acuerdo con el procedimiento estándar.
Nota: Todo trabajo de mantenimiento debe ser realiza- 9.2. Inspección y mantenimiento antes de
do por profesional autorizado. la grúa horquilla eléctrica entrar en
En caso de duda sobre el funcionamiento del equipo operación
o sobre la relación completa de Asistencia Técnica
A fin de seguir las reglamentaciones relacionadas a
Autorizada VONDER consulte en el sitio web: www.
la industria y garantizar la seguridad absoluta para la
vonder.com.br.
grúa horquilla eléctrica en el transporte, es posible
que no haya electrólito dentro de la batería de alma-
9.1. Precauciones durante la operación cenaje antes del primero uso.
Nota: Solamente repuestos originales deberán ser uti- El electrólito de la batería es preparado antes del equi-
lizadas en las reparaciones. po salir de la fábrica, y es colocado en la batería por
Locales para mantenimiento el profesional antes del primer uso. Para esto, colo-
Consulte en el sitio web www.vonder.com.br la rela- que la grúa horquilla eléctrica en un local con buena
ción completa de Asistencias Técnicas Autorizadas ventilación, abra la tapa de la caja y todas las tapas
VONDER. superiores de plástico de la batería de almacenaje.
Eleve el pote de plástico con electrólito de la batería
Precauciones antes del reparar y durante el man- interna. Usando un embudo de plástico, el electrólito
tenimiento es arrojado en la batería lentamente hasta que el nivel
a. Prohibido fumar; del líquido pueda ser visto. Después que toda la ba-
b. Organice el trabajo de autoprotección; tería estuviera llena, conduzca la carga inicial para la
batería en tiempo útil de acuerdo con los requisitos de
c. Antes de adicionar aceite lubricante, limpie el acei-
operación de la carga inicial descritos en el ítem 6.2.
te sucio o la polvareda en la junta con una esco-
billa o paño;
9.3. Inspección diaria
d. Excepto ciertas situaciones, apague la llave;
e. Mueva los brazos del garfio para el punto más bajo Inspección del nivel del aceite hidráulico
al realizar el mantenimiento; Mueva el garfio para la posición más baja. La capa-
f. Cerciórese de que no haya mercaderías en la grúa cidad de carga de aceite es de 12 L. La marca reco-
horquilla eléctrica al desmontar el tubo de aceite mendada para el aceite hidráulico debe ser escogida.
de alta presión. Además de esto, los brazos del Verifique la capacidad de la batería de almacenaje:
garfio deben estar en la posición más baja, de esta consulte el uso y mantenimiento de la batería de al-
forma, la presión del sistema hidráulico puede ser macenaje en el ítem 6.
liberada.
g. Por el hecho de existir capacitores almacenando
una pequeña cantidad de energía eléctrica en el

46
9.4. Inspección de acuerdo con la necesidad 9.6. Inspección y mantenimiento después de
a. Limpie la grúa horquilla eléctrica; 200 horas (mensual)
b. Inspeccione y apriete cada fijador; Además del mantenimiento semanal, los siguientes
c. Inspeccione el estado de daños de las ruedas. mantenimientos deben ser realizados y, cuando ne-
cesario las piezas deben ser ajustadas y sustituidas.
Consulte en el sitio web www.vonder.com.br la rela-
9.5. Inspección y mantenimiento después de ción completa de Asistencias Técnicas Autorizadas
50 horas (semanal) VONDER.
Cuando la manivela de operación es Punto de
girada, con la manopla de dirección Nombre nº comproba- Compruebe el contenido
1
alternando entre el área A y B, hay un ción
ruido del freno
Sistema de Grúa de 1 Condición Anormal o no
trabamiento La suciedad del aceite en el engranaje horquilla
2 2 Bocina Sonido
de giro debe ser limpias
La huelga entre los frenos debe ser Cuando el manípulo de
3 operación es girado, con el
mantenida entre 0,2 mm y 0,8 mm. Manilla de
3 manípulo la alternar entre el
operación
Inspeccione el nivel de líquido del área A y B, existe un ruido
Capacidad de electrólito, el agua pura puede ser de la traba
4
electrólito usada para completar, si el nivel del
líquido fuera muy bajo La huelga entre los frenos
Huelga del
4 debe ser mantenida entre
freno
Densidad del La gravedad específica debe ser de 0,2 mm y 0,8 mm
5
electrólito 1,28 g/ml después de la carga
Manilla de Grado de estanqueidad y
Sistema de 5
Limpiar la operación flexibilidad rotativa
6 Limpiar la batería de almacenaje
batería dirección,
sistema de Cuadro del Funciones y verifique las
Inspección del Inspeccione el contactor conforme trabamien- 6 equipo y rajaduras, lubricación y
7
contactor procedimiento estándar to, sistema prendedor apriete de fijadores
hidráulico, Barra de Función y verifique las
Tabla 4 – Inspección semanal
sistema de conexión y condiciones de rajaduras,
elevación 7
transporta- flexión, deformación y
dor de rueda lubricación
Tubo de Si los tubos de aceite
8
aceite tienen fuga o no
Aceite Cantidad adecuada de
9
hidráulico aceite
Cilindro de
Si existe alguna fuga de
10 aceite de
aceite o no
elevación

47
Punto de 1. Tornillo
Nombre nº comproba- Compruebe el contenido 2. Tornillo de ajuste
ción
3. Resorte
Nivel del líquido, gravedad
11 Electrólito
específica y limpieza 4. Inducido
12 Enchufe
Función, si está dañada 5. Eje del motor
o no
6. Carcasa
Interruptor
13
de llave
Función 7. Placa de fricción
Desempeño y función de 8. Bobina electromagnética
14 Contactor
contacto 9. Placa de cobertura de montaje
Interruptor 10. Placa de cobertura de montaje
15 Función
Batería, de pulimento
cargador 11. Tornillo
16 Controlador Función
y sistema
eléctrico Motor de Abrasión de escobilla y
17
ignición diodo 1. La estructura del freno es mostrada en la figura 5.
Motor de Abrasión de escobilla y Después de un período de uso, el desempeño del
18
elevación diodo freno disminuirá debido al desgaste y rasgo de su
Motor de Abrasión de escobilla y placa. Entonces es necesario ajustar la huelga del
19
dirección diodo freno. Como indicado en el dibujo, primero use la
20 Fusible Si está bueno o no regla de inserción para verificar la huelga entre la
placa de freno y el acero magnético. Si la huelga
Cableado y
21 terminales Si es flexible y dañado o no fuera superior a 0,5 mm, ajústela. Antes del ajuste,
de conexión limpie la suciedad y la polvareda en la placa de
Tabla 5 – Inspección mensual
atrito. Durante el ajuste, primero suelte el tornillo
de fijación
2. En seguida, acierte el largo de los tornillos de ajus-
Ajuste de la huelga del freno te 1 y fije los tornillos. Durante el ajuste, cerciórese
de que los tres tornillos de apriete sean ajustados
uniformemente para garantizar que la huelga entre
la placa del freno y el acero magnético sea dis-
tribuida igualmente. Después del ajuste, la huelga
entre la chapa del freno y el acero magnético debe
ser mantenida entre 0,2 mm y 03 mm. Por fin, co-
necte el freno con alimentación de 24v CC, este
deberá hacer un sonido claro.

9.7. Mantenimiento con 600 horas de uso o


a cada tres meses
El mantenimiento a cada tres meses o a cada 600
horas de uso (lo que ocurrir primero), debe ser con-
trolado y repetido. Cuando las piezas necesiten ser
ajustadas y sustituidas, consulte en el sitio web www.
vonder.com.br la relación completa de Asistencias
Fig. 5 – Ajuste da folga do freio Técnicas Autorizadas VONDER.

48
Pulir la superficie gruesa de contactos usando 9.9. Medio de trabajo recomendado
una lija
Contactor Aceite hidráulico
Sustituya de acuerdo con el status cuando la
función no estuviera bien a. Cuando es normalmente cargado, aconsejamos:
Confirme el status de escobilla de carbono y Aceite hidráulico: HLPISOVG46, de acuerdo con la
Motor
rectificador de selenio norma DIN51524T.2, la temperatura media mantenida
Limpie la suciedad y polvareda en placas de fric- entre 40ºC y 60ºC.
Freno ción del freno, mientras tanto, verifique el estado b. Cuando es más cargado, aconsejamos:
de desgaste de las placas de atrito
Aceite hidráulico: HLPISOVG68, de acuerdo con la
Tabla 6 – Mantenimiento trimestral
norma DIN51524T.2, la temperatura media sustentada
es superior a 60ºC.
9.8. Mantenimiento con 1.200 horas de uso
c. Cuando es levemente cargado con baja tempera-
o a cada seis meses tura, aconsejamos:
El mantenimiento a cada seis meses o cada 1.200 Aceite hidráulico: HLPISOVG32, de acuerdo con la
horas (lo que ocurrir primero), debe ser controlado y norma DIN51524T.2, la temperatura media sustentada
repetido. Cuando las piezas necesiten ser ajustadas y es inferior a 60ºC.
sustituidas, consulte en el sitio web www.vonder.com. Todas las condiciones de trabajo mencionadas ante-
br la relación completa de Asistencias Técnicas Auto- riormente pueden usar el aceite hidráulico HLPISO-
rizadas VONDER. VG46 de acuerdo con la norma DIN51524T.2 para
Pulir la superficie gruesa de contactos usando sustitución. La viscosidad de este lubricante es muy
una lija alta (aceite hidráulico usado principalmente).
Contactor
Sustituya de acuerdo con el status cuando la Si fuera difícil comprar aceite hidráulico, el aceite del
función no estuviera bien
motor SAE20W/20 puede ser usado para sustituir el
Motor
Verifique el status de escobilla de carbón y aceite hidráulico HLP68.
rectificador de selenio
Caja de
Sustituya el aceite de engranaje Aceite de engranaje
reducción
Filtro de Aceite de engranaje de hipérbole 85W-90 (GL-5).
Realice la limpieza
aceite
Limpie la suciedad y polvareda en placas de fricci-
Freno ón del freno, mientras tanto, verifique el estado de
Grasa lubricante
desgaste de las pastillas Grasa de litio del tipo 3.
Sistema
Sustituya el aceite hidráulico. Verifique si hay al- Todos los tipos de aceite hidráulico, aceite de engra-
guna fuga en el cilindro de levante o no y sustituya
hidráulico
los sellos cuando necesario
naje y grasa usados contaminarán el medio ambiente.
Por este motivo, recíclelos o trátelos de acuerdo con
Rueda del
garfio y ro-
Verifique el estado de desgaste y sustitúyalos si los reglamentos locales pertinentes.
necesario
damientos

Tabla 7 – Mantenimiento semestral

49
9.10. Período de mantenimiento de consumi- 10. ALMACENAJE, TRANSPORTE Y CARGA DE
bles y piezas parciales LA GRÚA HORQUILLA ELÉCTRICA
Período de
Manteni- Observacio-
Itens manteni-
miento
miento
nes 10.1. Almacenaje
Rodamientos Si la grúa horquilla no fuera usada por más de dos
de rueda del Sustituir 1.200 horas meses, debe ser colocada en local con buena ventila-
garfio
ción, limpio y seco. Las siguientes medidas también
Rueda del deben ser tomadas:
Sustituir 1.200 horas
garfio
a. Limpie la grúa horquilla eléctrica completamente;
Substitua
Sellos Sustituir 1.200 horas quando b. Levante los garfios completamente por varias ve-
houver dano ces, verifique si están normales o no;
Caja de
Sustitución c. Mueva los garfios para la posición más baja;
de la grasa 1.000 horas
velocidad
lubricante d. Apoye el lado próximo al operador del equipo con
madera cuadrada para levantar las ruedas motri-
Aceite
hidráulico
Sustitución 1.000 horas ces de la grúa horquilla del suelo;
Tubo de Sustituya e. Aplique una capa de aceite o grasa en toda la su-
aceite de alta Sustitución 2.000 horas cuando hu- perficie expuesta de las partes mecánicas;
presión biera daño
f. Lubrique la grúa horquilla eléctrica;
Filtro de
recipiente Limpieza 1.000 horas
g. Verifique el estado de la batería y electrólito;
hidráulico h. Todos los contactos eléctricos deben ser pulveri-
Motor de zados usando spray de contacto apropiado.
Rodamiento 1.000 horas
ignición
Verificar 10.2. Transporte de la grúa horquilla eléctrica
Motor de escobillas y
1.000 horas
dirección rodamientos Si la GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV 1500
de carbono VONDER necesitara ser transportada por una lar-
Verificar ga distancia, apoye el lado próximo al operador del
Motor de la escobillas equipo con madera cuadrada para levantar las ruedas
1.000 horas
bomba de carbón y
rodamientos
motrices del suelo. Las dos ruedas delanteras deben
ser fijadas de forma estable por un bloque de madera.
Tabla 8 – Consumibles Amarre la grúa horquilla para transportarla de la ma-
nera correcta.

10.3. Carga y descarga de la grúa horquilla


eléctrica
Antes de cargar la grúa horquilla, verifique la placa de
identificación con el peso total para escoger el equipo
de manoseo de levante adecuado. El levante debe ser
mantenido nivelado y el aterrizaje debe ser mantenido
lento y estable. El personal en vuelta debe vigilar por
seguridad. Uno de los funcionarios es responsable
por la conducción. Si otra grúa horquilla eléctrica es

50
usada para carga y descarga, por favor, observe la 12. FALLAS COMUNES Y SOLUCIÓN DE
situación. Tenga cuidado para insertar los brazos del
garfio en la parte inferior, evitando dañar la rueda mo-
PROBLEMAS
triz, la rueda de balance y la rueda delantera.
Nº Falla Causa Solución
Si hay necesidad de elevación del equipo, debe ser
1) El fusible del
hecho en los puntos indicados en el equipo conforme circuito de control está Sustituya
imagen abajo: quemado
2) El interruptor de
Repare o
energía está en mala
La grúa conexión o está dañado
sustituya
horquilla
eléctrica no 3) El fusible del circuito
Sustituya
puede iniciar. principal está quemado
(El contactor
también no 4) El interruptor de
funciona) traba eléctrica está Repare o
en mala conexión o sustituya
dañado

11. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA 5) La conexión de las


baterías está suelta o Apriételas
se cayó
El procedimiento de sustitución de la batería es el si-
guiente: 1) El freno magnético
lateral de la rueda
a. Abra la puerta lateral de la batería y retírela; motriz no succiona y la Repare o
1 grúa horquilla eléctrica sustituya
b. Tire el conector de soquete de la batería de la grúa
está en una condición
horquilla eléctrica; de freno
c. Retire el pin de la caja de la batería para soltarla; 2) La escobilla de
d. Retire la batería por el lado con un automóvil espe- carbón del motor está
gastada o con mal Repare o
cial o utilizando el método de levante. La grúa contacto entre el dispo- sustituya
horquilla sitivo de dirección y la
e. El método de montaje para colocar la batería de eléctrica no escobilla de carbono
vuelta es opuesto a los procedimientos anteriores. puede iniciar
(El contacto 3) La bobina de
Nota: Manosee la batería con cuidado durante el le- funciona) excitación del imán del
vante y transporte. En caso contrario, esto podrá cau- Repare o
motor está quebrada o
sustituya
sar daños a la batería y al operador. con mal contacto en la
extremidad del cable

ATENCIÓN 4) Mal contacto


Repare o
sustituya
Las baterías que contienen ácido sul-
5) Hay un problema en
fúrico, pueden causar quemaduras la placa de circuito de
Repare o
y otras lesiones graves. En caso de sustituya
tipo MOSFET
contacto con ácido sulfúrico, lave in- 1) El contactor está
La grúa Repare o
mediatamente y completamente el área horquilla en mala conexión o
sustituya
afectada con agua. Y busque atención eléctrica quemado
2
médica inmediatamente. Para evitar solo puede 2) Hay un mal funcio-
avanzar o Repare o
estos accidentes siempre utilice EPI namiento en la placa de
sustituya
retroceder circuito
como guantes, anteojos, delantales en-
tre otros, siempre cuando se realiza el
manejo de la batería.

51
Nº Falla Causa Solución Nº Falla Causa Solución
La grúa Reduzca la
1) Sobrecarga
horquilla Corte la ener- carga
Contacto quebrado.
eléctrica no gía de una vez
3 El contacto móvil no 2) La presión de la Ajuste la
puede parar y sustituya el
puede ser redefinido válvula de descarga es presión más
durante la contacto
circulación muy baja alta

Ajuste o 3) Fuga anormal interno


Sustituya los
apriete el en el cilindro de aceite
1) Los tornillos de sellos
tornillo o de elevación
montaje del interruptor
sustituya el Adicione
de movimiento están
interruptor de la cantidad
perdidos o está dañado 4) Aceite hidráulico
movimiento apropiada de
fino insuficiente
aceite hidráu-
El freno no lico filtrado
4 Apriete el
funciona
2) El cable de conexión tornillo o re- 5) Tensión insuficiente Cargue la
del freno de imán lateral pare el freno de la batería batería
está suelto o dañado magnético Los garfios no
lateral 7 pueden ser 6) La palanca de
levantados control no es horizontal
3) Las placas de frena- Sustituya las Operación
o vertical, el motor de
do del freno de imán placas de inadecuada
la bomba de aceite no
lateral están gastadas trabado fue encendido
1) El rodamiento del 7) Motor de bomba de Repare o
Sustituya el
dispositivo de dirección aceite dañado sustituya
rodamiento
La dirección está dañado
8) Bomba de aceite Repare o
5 quedó 2) El rodamiento del dañado sustituya
trabada dispositivo de dirección Limpie el
no tiene lubricante o rodamiento 9) Botón de elevación Repare o
hay mucha polvareda dañado sustituya

1) El engranaje o el 10) La traba eléctrica


Limpe ou Repare o
rodamiento quedó no está destrabada o
substitua o sustituya
Dirección trabado por causa de está dañada
rolamento
difícil de la asuntos extraños 11) Tensión seriamente
rueda motriz, Recargue
6 2) Hay una laguna en el Ajustar la insuficiente en la célula
ruido y el
rodamiento instalado huelga 1) El mástil interno
motor está Repare o
sobrecargado 3) El rodamiento de la está sobrecargado y
Sustituya el sustituya
rueda delantera está deformado
rodamiento
dañado 2) El mástil externo
Repare o
está sobrecargado y
sustituya
deformado
Los garfios 3) Rodillo de mástil Repare o
no pueden dañado ajuste
8 ser bajados
después de 4) El mástil guiado es Reparar o
levantados curvado enderezar
5) El orificio de
retorno del aceite está Limpie
bloqueado
6) ALa válvula electro-
Sustituya la
magnética está fuera de
válvula
control

52
Nº Falla Causa Solución del reloj, la presión del sistema aumenta. Mientras
el tornillo es girado en el sentido contrario de los
1) Daño de batería Repare o
individual sustituya punteros del reloj, la presión del sistema dismi-
Tensión final nuye
Adicione
reducida de 2) Bajo nivel de la
9 la batería solución electrolítica
solución d. Después del ajuste, apriete las contratuercas.
electrolítica
(después de
cargada) Sustituya
3) Materias extrañas en
la solución
la solución electrolítica
electrolítica
1) Las tuercas de fija- Atornille las
ción de la rueda motriz tuercas de
se sueltan fijación
tuerca
El equipo tre- Ajuste los
tornillos en el autotravante
10 me mientras 2) El volante, la rueda
se mueve volante para
motriz y las dos ruedas
mantener las
delanteras no están en
cuatro ruedas
el mismo plano
en el mismo ajuste de
plano presión
Tabla 9 – Fallas comunes y soluciones de problemas

12.1. Métodos de ajuste de la presión de la


válvula de seguridad
La presión de las válvulas de seguridad ya fue ajusta-
da cuando el equipo estaba en la fábrica. Los usuarios
no deben ajustar la presión a la voluntad. En caso
contrario, traerá peligro al sistema hidráulico y a la
seguridad del equipo. Si la presión del aceite no es- Fig. 6 – Ajuste de presión
tuviera de acuerdo con el valor especificado, pida al
profesional para ajustar de acuerdo con los métodos
de prueba estipulados en las normas JB/T3300, así
como los siguientes métodos:
a. Atornille el tubo de aceite de alta presión e instale
el medidor de presión con capacidad arriba de 20
Mpa en la salida de aceite;
b. Presione el botón de operación de elevación para
medir la presión del sistema, que es estipulada en
16 Mpa para equipo con carga nominal de 1.500
kg y 16,5 Mpa para equipo con carga nominal de
2.000 kg.
c. Si la presión del aceite no estuviera de acuerdo
con el valor especificado, afloje las contratuercas
de las válvulas de descarga. Gire el tornillo de pre-
sión para la izquierda y para la derecha hasta que
la presión alcance el valor especificado. Cuando
el tornillo es girado en el sentido de los punteros

53
13. SEÑAL DE FALLA COMÚN Y SOLUCIÓN DE 1311 visor
código explicación posible causa
(display)
PROBLEMAS
1) Acelerador está
La tensión del dañado
Limpiador de
13.1. Código de falla del controlador 1230 y 2,1
presión alto
acelerador 2) Tipo de acele-
está muy alta rador incorrecto
lista de diagnósticos
seleccionado
1311 visor 1) Fio EMR o
código explicación posible causa Cableado de Falla de ca-
(display) 2,2 verifique el cable
EMR cortado bleado EMR
1) Cableado del quebrado
O sinal do sensor de veloci- 1) Secuencia incor-
Codificador sensor de dad incorrecto o recta del acelerador
de velocidad velocidade ineficaz y KSI, INTERLOCK
del motor não pode ser
detectado 2) Controlador con 2) Tipo errado de
defecto HPD selecionado
1) Avería en el sen- 3) Mal funcio-
sor de velocidad namiento del
2) El freno electro- acelerador
Desactivar
1,2 magnético del mo- 2,3 HPD 4) Interruptor de
Pedal Alto
tor no es aflojado llave y apagado
La velocidad
completamente INTERLOCK
Motor a del motor
prueba de no está en 3) Torque de frena- 5) Tiempo de
fallas el objetivo do insuficiente secuenciación muy
normal corto
4) Configuración PI
impropia 6) Tipo de acele-
5) Atraso a la rador incorrecto
prueba de fallas seleccionado
muy corto 1) Acelerador está
La tensión del dañado
1) Fiação do motor Limpiador de acelerador
Sobre- Sobre- 2,4 2) Tipo de acelerador
incorreto presión bajo está muy
-corriente del -corriente del baja incorrecto selec-
motor motor 2) Controlador com cionado
defeito
1,3 Mal funcio-
1) Cableado del Falla en el Mal funcionamiento
3,1 namiento del
Salida del motor incorrecto multiplexor del multiplexor
Falla de salida multiplexor
controlador
del motor 2) Controlador con
anormal 1) Bobina del
defecto contactor principal
abierta
1) Secuencia
impropia de KSI, Contactor 2) Contactor princi-
INTERLOCK, F/R Contactor principal pal preso cerrado
principal faltando o 3) Contactor princi-
2) Tipo errado de
soldado pal soldado
Retorno Error de SRO seleccionado 3,2
1,4 estático para secuenciaci- 4) El driver del
3) Mal funciona-
apagado ón SRO contactor principal
miento del interrup-
está en corto
tor de dirección
4) Tiempo de 1) Controlador con
Falla en la defecto
secuenciación muy Precarga
corto precarga 2) Tensión baja de la
batería

54
1311 visor 13.2. Programador 2. 1232/1234/36/38
código explicación posible causa
(display)
Menú de solución de problemas y tabla de solución de
1) Bobina de freno
Falla del freno problemas de LED de la exhibición de status
en corto o abierta
3,3 Falla de freno electromag- En la carcasa del controlador, hay dos luces (LED) lu-
nético 2) Falla en el contro-
lador del freno minosas, rojas y amarillas. Las diferentes situaciones
Desactivación El temporiza- parpadeando representan condiciones de falla confor-
Cronómetro KSI total
total del dor total del
expirado
me tabla abajo:
servicio KSI expiró
Display Significados
El tiempo
Desactivación
total de El tiempo total de El controlador no tiene energía, porque no
driver de Dos luces no son
conducción conducción expiró hay electricidad (falla de la batería o falla
servicio brillantes
expiró de línea)
El tempo- Luz amarilla
4,1 Trabajo de controladores
rizador de El temporizador de parpadea
Total de servi-
servicio servicio configurado
cio expirado Luces amarillas y El software del controlador está siendo
configurado (KSI) expiró
rojas encendidas actualizado
(KSI) expiró
Luces amarillas
El tempo-
y rojas están El controlador está con defecto
Driver de rizador de temporizador de
parpadeando
servicio servicio servicio configurado
expirado configurado (driver) expiró Tabla 11 – Display
(driver) expiró
La tensión de cód. Fallas Causas
Batería sobre La tensión de la
la batería está Controlador sobre-
tensión batería está muy alta
muy alta carga 1) Conexiones del motor U, V o
circuito corto de fase W
1) La tensión de la Controlador de
batería está muy baja 1,2 sobre-corriente 2) Error de configuración del
4,2 parámetro del motor
La tensión de 2) Terminal de la (maincontactor, freno
Batería bajo electromagnético, el 3) Falla del controlador
la batería está batería corroído
tensión motor no funciona)
muy baja 3) La batería de
almacenaje está Falla del sensor de 1) U, V, W del corto-circuito
dañada corriente (contactor relativo del cuerpo del vehículo
1,3 principal, freno (estator del motor de corto-
1) El poder del -circuito)
electromagnético, el
El disipador controlador es
motor no funciona) 2) Falla en el controlador
de calor del pequeño.
Corte de controlador 2) Carga excesiva 1) Capacitores conectados
4,3 Falla de precarga externamente (terminal B+) para
temperatura está muy en el vehículo por un
(maincontactor, freno evitar un capacitor de carga
caliente o largo período. 1,4
electromagnético, el
muy frio 3) ) La abstracción 2) Visualizar el menú del monitor
motor no funciona
del calor es ruin. de tensión del capacitor

Falla de Falla de Controlador con Controlador grave


5,1 bajo temperatura
hardware hardware defecto
Falla de Falla de Controlador con Controladores traba- 1) El controlador opera en
5,2 jan bajo protección ambientes extremos (abajo de
software software defecto
de baja tempera- -40° C)
Parámetros Parámetros Controlador com 1,5 tura (contactores
5,3 2) Visualice la temperatura del
corrompidos corrompidos defeito principales, motor,
controlador en el menú del
freno electromagné-
Tabla 10 – Señales de falla monitor
tico, el regulador no
funciona; entrada de
freno completo)

55
cód. Fallas Causas cód. Fallas Causas
Controlador grave Sobrecalentamiento del
1) El controlador trabajando
bajo temperatura controlador
bajo condiciones extremas de
El controlador opera temperatura (arriba de 95° C) Caída de temperatu- 1) El controlador trabajando
en temperatura de ra del controlador bajo condiciones extremas de
2) Sobrecarga del vehículo
protección contra temperatura
3) El controlador no está instala- Sobrecalentamiento
1,6 temperatura exce- 2,2 2) Sobrecarga del vehículo
do adecuado del controlador (re-
siva (contactores
ducción del torque 3) El controlador está instalado
principales, motores, 4) Visualice la temperatura del de accionamiento y correctamente
freno electromagné- controlador en el menú del frenado)
tico, el regulador no monitor 4) Visualice la temperatura del
funciona; entrada de controlador en el menú del
freno total) monitor
1) Error de configuración del pa- Bajo condiciones normales de
rámetro de tensión de la batería operación, la batería necesita ser
2) La batería está agotada cargada, la baja restricción del
controlador está en vigor
3) La resistencia interna de la
Tensión grave de 1) Error de configuración del pa-
batería es muy alta
batería débil rámetro de tensión de la batería
1,7 4) La batería no está conectada
(El torque del inver- 2) La batería está agotada
al dirigir
sor disminuye) Corte bajo tensión
5) Vea la tensión del capacitor 3) La resistencia interna de la
en el menú del monitor 2,3 (torque del motor batería es muy alta
disminuye) 4) La conexión de la batería
6) B+ fusible o el contactor
principal no está cerrado es desconectada durante la
conducción
1) Error de configuración del pa-
5) Vea la tensión del capacitor
Sobretensión grave rámetro de tensión de la batería
en el menú de los monitores del
(Contactores 2) La resistencia de la batería programador
principales, motores, es muy alta cuando el freno es
6) Contactor principal no está
1,8 freno electromagné- regenerativo
cerrado
tico, el regulador no 3) La batería no está conectada
funciona; entrada de durante la frenado regenerativa 1) La corriente de frenado
freno total) regenerativa aumenta la tensión
4) Vea la tensión del capacitor de la batería y exhibe la falla,
en el menú del monitor los parámetros de límite de
Corte de baja sobretensión del controlador
temperatura del entran en vigor
1) El controlador posee cortes a
controlador frio entren en vigor 2) Error de ajuste del parámetro
Corte bajo del de la tensión
2) El controlador opera en Corte de sobreten-
2,1 controlador (reduc- condiciones muy limitadas 3) Cuando la resistencia de
ción del torque de 2,4 sión (el torque del
la batería es muy alta cuando
accionamiento y de 3) Visualice la temperatura del inversor disminuye)
genera corriente de frenado
frenado; el lenguaje controlador en el menú del
regenerativa
VCL falla cuando el monitor
4) Conexión de la batería
controlador no inicia
abierta cuando genera frenado
regenerativa
5) Vea la tensión del capacitor
en el menú de la unidad de
programación

56
cód. Fallas Causas cód. Fallas Causas
Falla de suministro Bobina 1 Driver 1) Carga conectada abierta o
1) El terminal de alimentación de
de +5 V Abierto/Corto en corto
+5 V de la resistencia de carga
Sensor de velocidad. externa (pin26) está muy bajo Conducir una carga 2) Los terminales de conexión
2,5 La señal de +5 V abierta (sin acciona- están contaminados
2) Vea el menú del monitor del
es interrumpido (el dor de salida 1) 3) El chicote está dañado o error
programador bajo la corriente
lenguaje VCL falla
de alimentación de 5V y la
cuando el controla- Principal Abierto/
extensión Ext 3,1 1) Bobina del contactor principal
dor no inicia) Corto
abierta o en corto
Salida digital 6 Bobina del contactor
principal abierta/ 2) Os terminais de conexão
Sobre-corriente Conectado a la resistencia de corto (accionamiento estão poluídos
de salida de señal carga externa del lado del driver de un motor y freno
2,6 3) O chicote está danificado ou
digital (6 salidas de salida digital 6 (pin 19) es electromagnético no erro de conexão
digitales del lado muy baja funciona)
del drive no están
funcionando) 1) Carga conectada abierta o
Bobina 2 Driver en corto
Sobre-corriente Abierto/Corto
Conexión de salida digital de la 2) Los terminales de conexión
de salida de señal Conducir 2 carga co-
extremidad de accionamiento están contaminados
2,7 digital (el final 7 del nectada abierta (sin
7 (pin 20) de la resistencia de
drive de salida digital driver de salida 2) 3) El chicote está dañado o error
carga externa es muy baja
no está funcionando) de conexión
1) La temperatura del motor 3,2 EM Freno Abierto/
excede las configuraciones de Corto 1) Carga conectada abierta o
los parámetros, por lo tanto la en corto
Bobina de freno
corriente es solicitada para ser electromagnético 2) Los terminales de conexión
cortada abierta/corto (el Dri- están contaminados
Reducción Caliente 2) Los parámetros de control de ver 2 y el regulador 3) Cableado está dañado o error
del Motor Temp temperatura del motor no están no funcionan, con la de conexión
Corte de sobre- ajustados correctamente frenado completa)
2,8
calentamiento del 3) Verifique el monitoreo de la Bobina 3 Driver 1) Carga conectada abierta o
motor (disminuye temperatura del motor y el menú Abierto/Corto en corto
drivetorque) del programador de entrada
analógica Conecte la bobina 2) Los terminales de conexión
3,3
de accionamiento están contaminados
4) Si no estuviera usando un abierta/corto
termistor, una compensación 3) Cableado está dañado o error
de temperatura y off deben ser (Driver 3 sin salida de conexión
ajustados para OFF Bobina 4 Driver 1) Carga conectada abierta o
1) El sensor de temperatura del Abierto/Corto en corto
Falla del sensor de motor está conectado incorrec- Conecte la bobina 2) Os terminais de conexão
temperatura del mo- 3,4
tamente de accionamiento estão poluídos
tor (operación límite) abierta/corto
2) Si no estuviera usando un 3) Cableado está dañado o error
<velocidad máxima
2,9 termistor, una compensación (Driver 4 sin salida) de conexión
reducida> y falla en
de temperatura y off deben ser
la función de corte PD abierto/corto 1) Carga conectada abierta o
ajustados para OFF
por sobrecalenta- Bobina de válvula en corto
miento del motor) 3) Temperatura del motor excede
proporcional abierta 2) Los terminales de conexión
la temperatura máxima 3,5
o en corto están contaminados
(La válvula propor- 3) Cableado está dañado o error
cional no funciona) de conexión

57
cód. Fallas Causas cód. Fallas Causas
1) Falla en el codificador del Limpiador de freno 1) La tensión del limpiador del
Falla del codificador motor bajo potenciómetro del freno está
(Limitando la ope- 2) Cableado está dañado o con Potenciómetro de muy baja
3,6 4,4
ración para entrar error de conexión freno bajo 2) Visualice la entrada del po-
en vigor 3) Verifique el menú de monito- (Entrada de traba- tenciómetro del freno de menú
reo del motor: RPM del motor miento completa) del monitor

Motor abierto 1) Línea del motor U, V, W Sobre-corriente de


1) Potenciómetro conectado a la
(contactor principal, abierta baja potencia del
combinación potenciómetro de
3,7 motor y freno potenciómetro
2) Cabo está dañado o error de 4,5 low-end para evitar muy bajo
electromagnético no (El regulador no
funciona) conexión 2) Visualice la salida baja del
funciona, entrada de
potenciómetro del menú monitor
1) Principales adherencias del frenado completa)
Contactor principal contactor
soldado Falla de EEPROM
2) Está mal conectado al mango Escribir falla de
Las adherencias del del motor o está ruin y/o abierto
contactor principal memoria EEPROM 1) Grabación de falla de almace-
3,8 3) Una tensión alternada se
(contactor principal, (Contactores naje de memoria EEPROM
motor y freno aproxima (como resistores ex- principales, motores,
ternos de precarga) como banco 2) Almacenaje de memoria
electromagnético no freno electromag- EEPROM por VCL, vía barra-
funcionan) de capacitores (terminal B+) 4,6 nético, regulador,
suministra una corriente miento CAN, 1311 ajustando los
inter-trabamiento, parámetros para el controlador
1) El contactor principal no está válvulas accionadas o cargando un nuevo software
cerrado y proporcionales para grabar
El contactor principal no funcionan 1-4,
2) El contactor principal es entrada de frenado
no está cerrado (el bueno o mal quemado
contactor principal, total)
3,9 3) Banco del capacitor externo
el motor y el freno 1) Interruptor de llave, Inter-
electromagnético no (terminal B +) para evitar el
empaquetamiento del capacitor -trabamiento, dirección y error
funcionan) HPD/falla de secuen-
de carga de secuencia de entrada del
ciación
acelerador
4) B + fusible quemado HPD/error de
2) Interruptor de llave, Inter tra-
secuencia de
Limpiador de presión bamiento, dirección y entrada del
operación
alto acelerador, falla en la conexión o
1) Deslize a extremidade da ten- (Regulador no falla del interruptor
Deslice el final de la são do acelerador é muito alta funciona)
4,1 entrada del acelera- 3) Visualizar el ítem de menú en
dor es muy alto 2) Visualice la entrada del acele- 4,7 el monitor del programador
rador de menú del monitor
(Regulador no Emer Rev HPD
funciona)
Después de la La operación de reversión de
1) Deslice la extremidad de la operación reversa emergencia es terminada,
Limpiador de presión
tensión del acelerador es muy de emergencia pero el acelerador, entrada
bajo
4,2 baja generada HPD para adelante y para atrás, no
(Regulador no respondió al interruptor de inter-
2) Visualice la entrada del acele- (Regulador y freno
funciona) -trabamiento de neutro
rador de menú del monitor electromagnético no
funciona)
Limpiador de freno
alto 1) La tensión del limpiador del Fallas del OEM Estas fallas del OEM exigen un
La entrada del potenciómetro del freno está 5,1 Error en el nivel del nivel más alto de programación
limpiador del poten- muy alta OEM para ser visualizadas
4,3
ciómetro del freno 2) Visualice la entrada del po-
está muy alta tenciómetro del freno de menú
(Entrada de traba- del monitor
miento completa)

58
cód. Fallas Causas cód. Fallas Causas
Error de tiempo 1) Errores de tiempo de ejecuci- Error de parámetro
de ejecución ón del código VCL del tipo de motor
VCL (contactores (contactor principal, Los valores de los parámetros
2) Vea el menú de monitores del
principales, motores, 8,9 regulador, frenos del modelo del motor están fuera
controlador 1311: Error en el
freno electromag- electromagnéticos del intervalo
módulo de falla VCL y VCL
nético, regulador, y el motor no
6,7 Esta falla puede ser comparada
inter-trabamiento, funcionan)
válvulas accionadas al tiempo de ejecución de la
y proporcionales ID del módulo VCL y al código EM Brake no consi- 1) Después de la emisión del
no funcionan 1-4, de error en las informaciones guió definir señal de freno, el equipo todavía
entrada de frenado del sistema de archivos del SO 9,2 Falla de freno elec- estaba funcionando
completa) definidas en detalles tromagnético (frenos 2) Freno electromagnético no
dentro) puede sujetar el motor rotativo
1) Conectado a la corriente de
entrada de 5 V y 12 V es muy 1) Cuando la falla del codificador
grande o muy pequeño (código 36) o la detección
2) Menú de resolución de pro- de paradas tuviera un error
Suministro externo blemas de ajuste de parámetro Estrategia de opera- (código 73), los resultados son
6,9 restrictos, el modo de control de
fuera del intervalo de entrada máximo y mínimo ción limitada (LOS),
externo está incorrecto operación límite. operación es activado
9,3
3) Vea ítem 1311 en el menú de (Entre en el modo de 2) Fallas en el codificador del
detección de entrada: corriente operación restricto) motor
de entrada externa 3) Cableados dañados o
incorrectos
OS General
(Contactores 4) La baya del vehículo
principales, motores, 1) El inverso de emergencia
freno electromag- Tiempo de Espera de está activo, pero el inverso de
nético, regulador, la Emer Rev emergencia paró de funcionar,
Una falla en el controlador
7,1 inter-trabamiento, porque el tiempo de reversión de
interno 9,4 (el regulador y el
válvulas accionadas emergencia fue desactivado
y proporcionales freno electromagné-
no funcionan 1-4, tico no funcionan) 2) Adherencias de señal de
entrada de frenado retorno de emergencia
completa) Tabla 12 – Display
El tiempo de recibimiento del
Tiempo límite del boletín de noticias CAN DEL
7,2
PDO aceptado PDO PDO excede el período de
carencia del PDO
Falla de caracteriza- 14. DESCARTE
ción del motor
Error de caracte- Las baterías descargadas y aceite hidráulico no deben
rización eléctrica Caracterización del motor ser descartados de forma descuidada. Deben ser tra-
8,7 (contactor principal, tiene erros en las etapas de
descripción
tados de acuerdo con las leyes y reglamentos locales
regulador, frenos
electromagnéticos relevantes. Debe ser dada atención a la protección
y el motor no ambiental.
funcionan)
En caso de duda sobre la forma correcta de descar-
Error de caracteriza- 1) Los recursos del codificador te, consulte la VONDER por el sitio web www.vonder.
ción del codificador
(contactor principal,
descritos en la etapa son un com.br
error
8,8 regulador, frenos
electromagnéticos 2) Frecuencia de pulso del
y el motor no encode del motor no es un valor
funcionan) estándar (32, 48, 64, 80 ppr)

59
14.1. Descarte de baterías torizadas VONDER. Solamente repuestos originales
deberán ser utilizados en las reparaciones.
Para el descarte correcto, las baterías deberán ser en-
caminadas a un puesto de colecta adecuado o a una Consulte en el sitio web www.vonder.com.br la rela-
Asistencia Técnica Autorizada VONDER. ción completa de Asistencias Técnicas Autorizadas
VONDER

ATENCIÓN
Si la batería no fuera manoseada cor-
rectamente, podrá explotar, causar in- 16. GARANTÍA
cendio o incluso quemaduras químicas.
La GRÚA DE HORQUILLA ELÉCTRICA EEV1500 VON-
DER posee los siguientes plazos de garantía contra
Observe las siguientes precauciones: no conformidades de fabricación, contados la partir
de la fecha de la compra: Garantía Legal: 90 días; Ga-
a. No desmonte, aplaste o exponga la batería a cual-
rantía contractual: 09 meses. En caso de defectos,
quier choque o impacto, como martillar, dejar caer
busque la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más
o pisar sobre ella;
próxima. Constatado el defecto de fabricación por la
b. No provoque corto-circuito, ni deje que objetos asistencia técnica autorizada, la reparación será efec-
metálicos entren en contacto con los terminales tuada en garantía.
de la batería;
La garantía ocurrirá siempre en las siguientes con-
c. No exponga la batería a temperaturas elevadas, ar- diciones:
riba de 50°C, como bajo la luz solar directa o en el
El consumidor deberá presentar, obligatoriamente, la
interior de un automóvil estacionado al sol;
factura de compra de la herramienta y el certificado
d. No la incinere ni la arroje al fuego; de garantía debidamente llenado y timbrado por la
e. No manosee baterías dañadas o con fugas; tienda donde esta fue adquirida.
f. Mantenga la batería fuera del alcance de niños;
g. Mantenga la batería seca; Pérdida del derecho de garantía:
h. Sustituya apenas por una batería del mismo tipo, 1. El no cumplimiento de una o más hipótesis a se-
cuando el producto permitir; guir invalidará la garantía:
i. Baterías instaladas de forma integrada al producto • En caso de que el producto haya sido abierto, alte-
deben ser sustituidas solamente por un asistente rado, ajustado o reparado por personas no autori-
técnico autorizado. zadas por VONDER;
• En caso cualquier pieza, parte o componente del
producto se caracterice como no original;
• Falta de mantenimiento del equipo;
15. POSTVENTA Y ASISTENCIA TÉCNICA • Partes y piezas desgastadas naturalmente.
En caso de duda sobre el funcionamiento del equipo 2. Están excluidos de la garantía, además del des-
o sobre la red de Asistencias Técnicas Autorizadas gaste natural de partes y piezas del producto, caí-
VONDER, entre en contacto por el sitio web: www. das, impactos y uso inadecuado del equipo o fuera
vonder.com.br. del propósito para el cual fue proyectado.
Cuando detectada anomalía en el funcionamiento del 3. La garantía no cubre gastos de flete o transporte del
equipo hasta la Asistencia Técnica Autorizada, siendo
equipo, este deberá ser examinado y/o reparado por
que los costos serán de responsabilidad del consumidor.
un profesional de la red de Asistencias Técnicas Au-

60
ANOTAÇÕES

61
ANOTAÇÕES
ANOTAÇÕES

62
ANOTAÇÕES

63
G19R1

Cód.: 68.57.150.010
Consulte nossa Rede de Assistência Técnica Autorizada
www.vonder.com.br
O.V.D. Imp. e Distr. Ltda. • CNPJ: 76.635.689/0001-92
Rua João Bettega, 2876 • CEP 81070-900
Curitiba - PR - Brasil
Fabricado na CHINA com controle de qualidade VONDER
Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER

CERTIFICADO DE GARANTIA
A EMPILHADEIRA ELÉTRICA EEV 1500 VONDER possui os • Caso o produto tenha sido aberto, alterado, ajustado ou
seguintes prazos de garantia contra não conformidades de consertado por pessoas não autorizadas pela VONDER;
fabricação, contados a partir da data da compra: Garantia • Caso qualquer peça, parte ou componente do produto
Legal: 90 dias; Garantia contratual: 09 meses. Em caso de caracterizar-se como não original;
defeitos, procure a Assistência Técnica Autorizada VONDER • Falta de manutenção do equipamento;
mais próxima. Constatado o defeito de fabricação pela as- • Partes e peças desgastadas naturalmente.
sistência técnica autorizada, o conserto será efetuado em 2. Estão excluídos da garantia, além do desgaste natural
garantia. de partes e peças do produto, quedas, impactos e uso
A garantia ocorrerá sempre nas seguintes condições: inadequado do equipamento ou fora do propósito para o
O consumidor deverá apresentar, obrigatoriamente, a nota qual foi projetado.
fiscal de compra da ferramenta e o certificado de garantia 3. A garantia não cobre despesas de frete ou transporte
devidamente preenchido e carimbado pela loja onde a mes- do equipamento até a Assistência Técnica Autorizada,
ma foi adquirida. sendo que os custos serão de responsabilidade do con-
Perda do direito de garantia: sumidor.
1. O não cumprimento de uma ou mais hipóteses a seguir
invalidará a garantia:

CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo: Nº de série:

Cliente:

Endereço/Dirección:

Cidade/Ciudad: UF/Provincia: CEP/Código Postal:

Fone/Teléfono: E-mail:

Revendedor:

Nota fiscal Nº/Factura Nº: Data da venda/Fecha venta:


/ /
Nome do vendedor/Nombre vendedor: Fone/Teléfono:

Carimbo da empresa/Sello empresa:

Você também pode gostar