1) Grandes animais marinhos frequentemente representam perigo para marinheiros.
2) Fazendeiros cuidadosos limpam ovelhas e porcos com diligência.
3) Exortações de pais e professores são incentivos para crianças.
1) Grandes animais marinhos frequentemente representam perigo para marinheiros.
2) Fazendeiros cuidadosos limpam ovelhas e porcos com diligência.
3) Exortações de pais e professores são incentivos para crianças.
1) Grandes animais marinhos frequentemente representam perigo para marinheiros.
2) Fazendeiros cuidadosos limpam ovelhas e porcos com diligência.
3) Exortações de pais e professores são incentivos para crianças.
adhortatio, onis — exortação omen, omĭnis n. — presságio
anĭmal, ālis n. — animal onus, ĕris n. — encargo, peso, attentus, a, um — atencioso, obrigação cuidadoso, ovīle, ovīlis n. — ovil, redil vigilante parentes, um plur. — pais captivus, i — escravo, prisioneiro periculosus, a, um — perigoso diligenter — diligentemente praeceptor, ōris — preceptor dubĭus, a, um — duvidoso, incerto purgo, are — limpar futūrus, a, um — futuro saepe (adv.) — muitas vezes incitamentum, i n. — estímulo, suīle, suīlis — chiqueiro, pocilga incentivo tempus, ŏris n. — tempo mare, maris n. — mar villĭcus, i — feitor, camponês
1 — Magna maris animalĭa nautis saepe periculosa sunt.
2 — Villĭci attenti ovilĭa et suilĭa diligenter purgant. 3 — Parentum et praeceptorum adhortationes incitamenta sunt puĕris. 4 — Omen tempŏris futuri dubium est. 5 — Magna sunt onĕra captivorum.
1 — Os grandes animais do mar são muitas vezes perigosos para os marinheiros.
2 — Os feitores atenciosos limpam diligentemente os redis e os chiqueiros. 3 — As exortações dos pais e preceptores são estímulos aos meninos. 4 — O presságio do tempo futuro é duvidoso. 5 — São grandes os encargos dos escravos.