Este documento apresenta um exercício de tradução de latim para português contendo um vocabulário de termos latinos e suas traduções, seguido de 5 frases curtas em latim para serem traduzidas. As frases traduzidas em português abordam tópicos como água matando a sede, velhos sendo atormentados por tosse, a guarda de cães sendo valiosa para agricultores, e o território dos arpinates sendo estreito.
Este documento apresenta um exercício de tradução de latim para português contendo um vocabulário de termos latinos e suas traduções, seguido de 5 frases curtas em latim para serem traduzidas. As frases traduzidas em português abordam tópicos como água matando a sede, velhos sendo atormentados por tosse, a guarda de cães sendo valiosa para agricultores, e o território dos arpinates sendo estreito.
Este documento apresenta um exercício de tradução de latim para português contendo um vocabulário de termos latinos e suas traduções, seguido de 5 frases curtas em latim para serem traduzidas. As frases traduzidas em português abordam tópicos como água matando a sede, velhos sendo atormentados por tosse, a guarda de cães sendo valiosa para agricultores, e o território dos arpinates sendo estreito.
angustus, a, um — apertado, estreito glis, gliris — arganaz
Arpinates, atium — arpinates mus, muris — rato canis, is — cão sedo, are — matar carus, a, um — caro senex, senis — velho, ancião custodia, ae — guarda sitis, is — sede fidus, a, um — fiel tussis, is — tosse finis, is (V. § 115) vexo, are — atormentar foramen, ĭnis n. — buraco
1 — Aqua sitim sedat.
2 — Senes vexantur tussi. 3 — Fida canum custodia agricŏlis cara est. 4 — Murium et glirium foramĭna parva sunt. 5 — Fines Arpinatium angusti erant.
1 — A água mata a sede.
2 — Os velhos são atormentados pela tosse. 3 — A guarda fiel dos cães é cara aos agricultores. 4 — Os buracos dos ratos e dos arganazes são pequenos. 5 — O território (Os confins) dos arpinates era estreito.