Você está na página 1de 81

Guia do operador - Plantadeiras

Para monitores Gen 3 20|20

955709_5 2/26/18
Conteúdo

Visão geral do monitor 20|20 ...........................................................................................................5

Instalação de cabine..........................................................................................................................9

Ligando e desligando o 20|20...................................................................................................11

Visão geral da tela inicial ...............................................................................................................12

Controlando o mapa .................................................................................................................13

Minichart do painel...................................................................................................................16

Detalhes da linha individual .....................................................................................................17

Controle de deslig. de linha manual .........................................................................................18

Centro de notificação................................................................................................................20

Informações resumidas.............................................................................................................21

Guias da tela inicial ..................................................................................................................22

Conectividade ...........................................................................................................................23

Velocidade e GPS .....................................................................................................................23

Conectividade de nuvem ..........................................................................................................25

20|20 Connect ...........................................................................................................................27

Personalização da tela inicial....................................................................................................27

Botão Configurações ......................................................................................................................31

Campos .....................................................................................................................................34

Produtos....................................................................................................................................38
955709_5 2
Menu Equipamento ........................................................................................................................40

Equipamento - Perfil.................................................................................................................40

Equipamento - Medidas da plantadeira ....................................................................................44

Equipamento - Medidas do trator .............................................................................................46

Equipamento - Verificação de deslocamento do GPS ..............................................................49

Layout de quadros ....................................................................................................................50

Salvar/Carregar.........................................................................................................................50

Tipo de implemento..................................................................................................................51

Menu Sistemas................................................................................................................................52

Interruptor de elevação .............................................................................................................52

Status do radar ..........................................................................................................................53

PDM .........................................................................................................................................53

Monitor geral ............................................................................................................................55

Monitor - Configurações avançadas.........................................................................................56

Monitor - Camadas do mapa ....................................................................................................56

Monitor - Data/Hora .................................................................................................................57

Monitor - Som ..........................................................................................................................57

Monitor - Brilho da tela............................................................................................................58

Monitor - Sobre ........................................................................................................................58

Culturas...........................................................................................................................................59
955709_5 3
Culturas - Ajustes de limite ......................................................................................................62

Configurações de tabela personalizada ....................................................................................62

Alertas de líquido .....................................................................................................................62

Pontos de ajuste ........................................................................................................................64

Diagnosticar....................................................................................................................................65

Informações do FieldView .......................................................................................................68

Células de carga........................................................................................................................69

Dados..............................................................................................................................................71

Dados - Exportar.......................................................................................................................71

Dados - Import..........................................................................................................................72

Dados - Excluir.........................................................................................................................73

Backup/Restaurar .....................................................................................................................74

Atualização de software ...........................................................................................................74

Módulo de controle da cabine [CCM]............................................................................................76

Anexo A..........................................................................................................................................77

Anexo B..........................................................................................................................................80

955709_5 4
Visão geral do monitor 20|20

O monitor 20|20 da Precision Planting é um sistema de monitoramento e controle de alta


definição e de fácil uso para plantio, semeadura, colheita e aplicação de líquidos. Os seus
recursos de mapeamento de alta definição e métricas em monitores únicos e duplos permitem que
você veja exatamente o que está acontecendo em seus campos. Navegue pela tela sensível ao
toque e fácil de usar para implementar e configurar o sistema, realizar verificações de integridade
e diagnósticos, e para obter outras informações úteis. O monitor 20|20 oferece monitoramento,
controle e diagnósticos completos para todos os produtos de controle baseados em SRM
da Precision Planting para aplicação de sementes e líquidos, controle de força vertical
descendente e sensoriamento em campo, além de monitoramento básico da plantadeira e da
colhedora.

O 20|20 possui controle, monitoramento e diagnósticos completos para: vDrive, DeltaForce,


SpeedTube, SmartFirmer, vDrive Insecticide, vApplyHD, FlowSense, vSet Select, mSet,
SeederForce, Smart Connector e YieldSense.

Atualização de software

A Precision Planting continuará a atualizar e melhorar o 20|20. As atualizações de software são


gratuitas e podem ser baixadas emwww.precisionplanting.com/supporte instaladas no monitor
com uma unidade USB.

955709_5 5
Visão geral do hardware do 20|20

Dois tamanhos de tela diferentes estão disponíveis com 20|20, 10 pol. e 16 pol. Um ou dois
monitores podem ser conectados ao Módulo base do monitor a qualquer momento. Se dois
monitores da Precision Planting forem usados, qualquer combinação dos dois tamanhos
diferentes será aceitável. Um desses dois monitores pode ser um iPad, executando o aplicativo
Climate Corporation FieldView Cab. Os monitores podem ser montados em qualquer local dentro
da cabine.

955709_5 6
Parte de trás do monitor

Módulo base do monitor [DBM]

As portas Power over Ethernet [PoE] requerem um cabo Ethernet de par trançado blindado
[Shielded Twisted Pair, STP] para conexão com o monitor. Se apenas um monitor estiver sendo
usado, use uma das portas. Ambas as portas serão usadas se dois monitores forem conectados, ou
se um monitor e um módulo FieldView [FVM] forem conectados. A ordem pela qual dois
monitores ou um único monitor e o FVM estão conectados não importa.

955709_5 7
Visão geral da luz indicadora
Cor Módulo base do monitor Monitor Módulo do FieldView

Verde Boa conectividade Boa conectividade Boa conectividade

Branca Inicializando N/A Download de software

Branca, Atualização de N/A N/A


piscando firmware em processo

Amarela Sem conexão entre o Inicializando Inicializando


monitor e o DBM

Amarela, Atualização de software Atualização de software Atualização de software


piscando em processo em processo em progresso

Azul A conectividade do CCM N/A Nada conectado


está ausente

Roxa É necessário acionar o N/A FieldView não conectado


sistema

Vermelha N/A Lingando Iniciando

Vermelha, Falha - Ligar para o N/A N/A


piscando Suporte da Precision

955709_5 8
Instalação de cabine
Passo 1:
Os locais de montagem variam de trator para trator.
Monte o monitor ou ambos os monitores para
visibilidade e interação ideais para o operador.
Existem várias opções de montagem oferecidas
pela Precision Planting disponíveis para o monitor. O
diagrama mostra o monitor com uma montagem
RAM.

Passo 2:
O Módulo base do monitor [Display Base
Module, DBM] pode estar localizado em qualquer
área conveniente da cabine. Certifique-se de que o
DBM não se mova ao operar o trator. Conecte uma
extremidade do cabo Ethernet fornecido a uma porta
na parte frontal do DBM e a outra extremidade na
parte traseira do monitor. Se usar dois monitores,
conecte o segundo monitor com o cabo Ethernet
fornecido à outra porta aberta no DBM.

955709_5 9
Passo 3:
Conecte o chicote de energia 725150 ao DBM no
conector Deutsch de 4 pinos do DBM e, em seguida,
na fonte de potência da cabine do trator. Um conector
redondo de porta de conveniência de três pinos é
fornecido para ser conectado diretamente a uma porta
de conveniência padrão. Vários adaptadores estão
disponíveis para conexão a diferentes tipos de portas
de potência.

Passo 4:
Conecte um chicote elétrico CAN do implemento ao
conector Deutsch de 12 pinos do DBM. Encaminhe o
comprimento restante do cabo por meio da porta do
chicote elétrico da cabine na janela traseira. Haverá
duas conexões CAN no chicote elétrico, CAN A
(conector preto) e CAN B (conector marrom). Se um
PDM estiver instalado, o CAN A precisa ser usado e
roteado para o PDM. Se nenhum PDM estiver
instalado (ou seja, somente o sistema Smart
Connector), então o CAN B precisa ser usado.

Nota: O chicote elétrico da CAN do sensor 725935


terá apenas uma conexão CAN B presente.

955709_5 10
Passo 5:
Conecte o chicote de velocidade 725155 ao conector
Deutsch de 8 pinos do DBM. Isso fornecerá duas
conexões redondas de 4 pinos. O conector de pino
macho será conectado ao adaptador GPS, e o conector
de pino fêmea será conectado ao adaptador do Radar.

Nota: Se este sistema estiver sendo usado apenas


como detecção com um Disco de hóquei do GPS
525939, de 5Hz, o adaptador 725155 não será
necessário. O chicote elétrico 725939 será conectado
diretamente ao conector Deutsch de 8 pinos do DBM.

Ligando e desligando o 20|20


O monitor precisa ter 12 volts de potência comutada e constante. Com o chicote de alimentação
conectado ao DBM e à fonte de potência, gire a chave no trator para a posição Ligado ou
Executar. Alterne o botão de potência no DBM para a posição Ligado.
Para desligar o sistema, alterne o botão de potência do DBM para a posição Desligado ou
desligue o trator/colhedora.

Contrato de Licença do Usuário

Após o 20|20 ser iniciado, leia e concorde com o


Contrato de Licença do Usuário para usar o
monitor. Isso ocorrerá na primeira inicialização e
quando atualizações forem necessárias para o
contrato.

Nota: Se esse sistema estiver sendo configurado


para terceiros, o contrato deverá ser redefinido
para aparecer na próxima inicialização para que o
usuário final concorde com o documento. Isso
pode ser feito nas configurações avançados do
monitor. Consulte a seção Monitor deste manual
para obter mais detalhes.

Nota: Isso aparecerá apenas para softwares


2019.1 ou mais recentes.
955709_5 11
Visão geral da tela inicial
A tela inicial exibe as informações de plantio em um formato de fácil leitura e fácil navegação.
Essas informações são apresentadas como métricas e como mapas de alta definição. Existem três
configurações diferentes de tela inicial que podem ser rapidamente selecionadas para alterar o
layout da tela inicial. Todas as três telas são totalmente personalizáveis com diferentes tipos de
medidas, tamanhos de botões, tamanhos de mapas, botões de controle e um minichart.

Mapas

O 20|20 exibe mapas de alta definição durante a


operação. Diferentes tipos de mapa podem ser
selecionados e visualizados durante o processo de
plantio.

955709_5 12
Selecionar o nome do Tipo de mapa (por exemplo: Singulação), na parte superior do mapa,
exibirá a tela Seleção da camada do mapa. Todos os tipos de mapas estão listados nesta página
(os sistemas instalados e configurados determinarão quais tipos de mapas criarão um mapa). Os
tipos de mapas são categorizados por Prescrição e Aplicação do produto. Para obter mais
informações sobre o que cada tipo de mapa mapeará, consulte o Anexo B.

Controlando o mapa
O mapa tem como padrão exibir o trator/
plantadeira no centro da tela em um nível de
zoom predefinido. Existem botões de controle
localizados ao redor do mapa para ajustar as
configurações. O mapa tem como padrão exibir o
trator/plantadeira no centro da tela em um nível
de zoom predefinido. Existem botões de controle
localizados ao redor do mapa para ajustar as
configurações.

Para dividir a área de visualização do mapa em dois mapas ao mesmo tempo, pressione "Dividir",
no canto superior direito da tela do mapa. Ao visualizar dois mapas simultaneamente, qualquer
ajuste feito em um mapa (além de ajustar a legenda) também é aplicado ao outro mapa. Por
exemplo, aumentar o zoom em um mapa aplicará o mesmo zoom ao outro mapa.

Para sair da visualização de mapa dividido, pressione "Inteiro" em qualquer tipo de mapa para
visualizar apenas esse mapa.

Altere a orientação do mapa pressionando o botão da bússola. Alterne entre dois modos de
orientação:
• Voltado para o Norte: o topo do mapa sempre apontará para o norte. O ícone do trator se moverá pela
tela em diferentes direções. Este é o modo de orientação padrão. Indicado pela seta vermelha da
bússola, sempre apontando para o topo da tela.

955709_5 13
• Voltado para o implemento: o ícone do implemento sempre aponta para o topo da tela e o mapa se
move em torno do implemento. Isso é indicado pela seta vermelha da bússola movendo-se para
sempre mostrar a direção norte.
• Uma terceira maneira de alterar a orientação do mapa é colocar dois dedos no mapa e girar o mapa.
Girar o mapa nesse estilo bloqueará o mapa na orientação para a qual foi girado. Para voltar para o
estilo Voltado para o Norte, pressione o botão da bússola. Pressione-o uma segunda vez para alternar
para Voltado para o implemento.

Define o zoom para uma visualização em que todo o campo é exibido.

Pressionar este botão fará com que o ícone do trator/plantadeira permaneça centralizado na tela.
Além disso, o nível de zoom será redefinido e ampliado no ícone do trator.

O botão Perspectiva alternará o ângulo de visualização do mapa de 0, 65 a 75 graus.

Nota: O botão Perspectiva poderá ser usado apenas quando o Wi-Fi e as imagens em segundo
plano forem ativados. Consulte as seções Conectividade e Monitor deste manual para obter mais
detalhes.

Existem duas maneiras de ajustar o nível de zoom do mapa.

1. Use os botões Aumentar o zoom (+) e Diminuir o zoom (-) para alterar o nível de zoom do
mapa.

2. Use os movimentos padrão de dois dedos para aumentar ou diminuir.

As legendas de cada mapa podem ser ativadas pressionando o botão "Ligado", no canto inferior
esquerdo da tela do mapa.
955709_5 14
Alterne para Legendas desligadas pressionando o botão "Desligado".

A maioria das legendas pode ser editada. Existem duas maneiras de editar legendas:

1. mantenha um dedo na legenda e deslize-a para cima e para baixo para ajustar as extremidades alta e
baixa da legenda.

2. Toque na legenda para ajustar os valores Alto e Baixo, o número de etapas e para usar o recurso de
ajuste automático.

Nota: Se um pequeno mapa tiver sido adicionado à tela inicial, nenhum dos botões de controle, conforme
descrito acima, estará disponível.

Princípios gerais de mapeamento

• Todos os mapas, salvo o SRI (2 Hz), são mapeados em 5 Hz, o que significa que há 5 pontos
de dados mapeados para cada segundo de tempo.
• Os mapas são mapeados linha por linha.
• Uma linha escura será mapeada em ambos os lados da plantadeira para distinguir as
passagens da plantadeira.
• Se a plantadeira parecer estar mapeando incorretamente, verifique se a configuração da
plantadeira está correta.
• As linhas que estiverem inativas ou não estiverem coletando informações em uma linha (por
exemplo: uma linha não tem uma célula de carga instalada) não serão mapeadas.
• Os tipos de mapa podem ser alterados a qualquer momento, selecionando um tipo diferente.
• Alguns tipos de mapas exigem que produtos da Precision Planting específicos sejam
instalados na plantadeira para gerar as informações necessárias para criar um mapa.
• Se o mapa se afastou da localização do trator/plantadeira, uma seta branca aparecerá na borda
do mapa apontando para a direção em que o trator/plantadeira está.

955709_5 15
Minichart do painel
O Minichart do painel está localizado na parte inferior das telas iniciais Standard e Métricas, por
padrão. O minichart mostra um gráfico de barras para uma das medidas do 20|20 para cada linha.
As linhas que excederem os valores de alarme ficarão amarelas, e as linhas que excederem os
valores de alerta ficarão vermelhas.

Nota: Os valores de Alarme e Alerta podem ser definidos no menu Culturas, conforme descrito
na seção Menu de culturas, abaixo.

Abaixo do gráfico de barras, os híbridos ativos são exibidos. Se vários híbridos estiverem ativos,
o nome híbrido e a cor associada alternarão entre os híbridos ativos a cada cinco segundos.
Qualquer linha marcada em amarelo em vez de uma cor de híbrido indica uma linha atualmente
desativada.

O tipo de métrica exibido no minichart está localizado acima do botão "Configurações". O tipo
de métrica padrão é População. Para alterar o tipo de métrica, selecione "População" (ou o tipo de
métrica exibido) acima do botão Configurações. A mesma tela também pode ser acessada
selecionando qualquer uma das caixas de métricas na tela inicial ou tocando diretamente no
próprio Minichart do painel.

Na página de seleção, um gráfico Linha a


linha maior será exibido. No Painel de
navegação, no lado direito da tela, selecione um
tipo de métrica diferente a ser exibido. Métricas
adicionais estão disponíveis se você usar o seu
dedo para rolar o painel de navegação para baixo.
Se uma métrica diferente for selecionada,
pressione "Início" para voltar para a página
inicial. O minichart, agora, exibirá a nova
métrica.

955709_5 16
Além disso, o minichart pode ser configurado
para rolar automaticamente por diferentes
métricas. Na página de seleção, na parte superior
do painel de navegação, selecione o botão
"Rolagem automática do DMC".

Quando a rolagem automática estiver "Ativada",


selecione a velocidade na qual o minichart rolará
por diferentes métricas. Por fim, selecione as
métricas/gráficos que serão exibidos na tela
inicial por meio da Rolagem automática.

O Resumo do campo também pode ser ativado


para exibir a Última passagem ou o Resumo de
um campo inteiro. Quando ativado, isso mostrará
as métricas de resumo no Minichart do monitor,
na parte inferior da tela inicial.

Detalhes da linha individual


Informações detalhadas para cada linha de plantio
também podem ser visualizadas. Acesse a tela
Detalhes da linha selecionando uma caixa de
métrica na tela inicial, tocando no Minichar do
painel ou selecionando o tipo de métrica que está
sendo exibido no minichart. Selecione "Detalhes
da linha", no lado direito da tela.

Selecione o número da linha para visualizá-la.


Para visualizar linhas adicionais, use o seu dedo
para percorrer a lista de linhas.

955709_5 17
A tela Detalhes da linha exibe todas as medidas
disponíveis para essa linha específica, inclusive
População, Singulação, Falhas e duplas,
Velocidade e Exibição de sementes em tempo
real. Outras métricas, como força vertical
descendente ou vácuo, não serão exibidas
dependendo se o sensor adequado estiver
instalado nessa linha.

Essa visualização fornece ao operador todas as informações disponíveis para uma determinada
linha para ajudar a maximizar o desempenho de cada linha na plantadeira.

Abaixo das métricas de medição, há uma exibição de sementes em tempo real, que mostra as
sementes que foram plantadas. Pinos de cores diferentes representam diferentes problemas de
singulação. A legenda é exibida acima da exibição da semente. Pressionar Exibição de semente
em tempo real pausará a tela para que os padrões possam ser avaliados. Pressione novamente
para reiniciá-la.

As teclas que mostram os números de linha, na parte inferior da tela, permitem que o operador
navegue para outras linhas.

Controle de deslig. de linha manual


Existem três telas diferentes nas quais o operador pode manipular manualmente as linhas
individuais quando o 20|20 está controlando a semeadura. Ao usar o controle de deslig. de linha
manual, todos os produtos de controle em linhas que estão desativadas não serão mais emitidos.

Nota: O interruptor de controle de deslig. de linha do Módulo de controle da cabine precisa estar
virado para cima, para que o controle de deslig. de linha manual funcione.

955709_5 18
Opção 1:

uma barra de controle de deslig. de linha pode ser adicionada à tela inicial no lugar do Minichart
do painel. A barra de controle de deslig. de linha é uma configuração padrão na guia "Mapa
grande", na parte superior da tela inicial.

A barra de controle de deslig. de linha permite que o operador desative manualmente as linhas da
plantadeira a partir da tela inicial. Para usar a barra de controle de deslig. de linha, pressione e
segure a caixa que representa a linha que você deseja desativar. Algumas caixas possuem
números para identificar a sua localização na plantadeira. Quando a caixa ficar amarela, essa
linha terá sido desativada. Linhas duplas podem ser desativadas arrastando um dedo por várias
linhas, após a primeira linha ficar amarela. Após as linhas serem desativadas manualmente, o
controle de deslig. de linha estará, agora, no modo Manual e as linhas NÃO serão desativadas
para limites ou cobertura. Para voltar ao modo automático, pressione o botão "Reiniciar", no lado
esquerdo da barra de controle de deslig. de linha. Quando no modo automático, este botão exibirá
"Deslig. de linha".

Opção 2:

as páginas de controle para o vDrive, vSet Select


ou mSet têm uma opção na parte inferior da tela
para o controle de deslig. de linha manual.
Mantenha pressionadas as linhas individuais para
desativá-las ou use os botões de seta abaixo das
linhas para ativar ou desativar as linhas de ambos
os lados da plantadeira. Para voltar ao controle de
deslig. de linha automático, pressione o botão
Deslig. de linha automático.

955709_5 19
Opção 3:

se o layout da tela inicial atual tiver um Minichart


do painel na parte inferior da tela, selecione o
nome do gráfico localizado diretamente acima do
botão Configurações. Em seguida, no lado direito
da tela, role o painel de navegação até o final da
lista e selecione "Controle de deslig. de linha".

Selecione linhas individuais para desativar e ligar ou use os botões de seta da Embreagem, na
parte inferior da tela, para ativar e desativar as linhas do lado esquerdo ou direito.

Nota: Um botão de controle também pode ser adicionado à tela inicial, que se conecta
diretamente a esta página Controle de deslig. de linha.

Centro de notificação

O Centro de notificação foi criado para alertar o


operador sobre problemas. O botão do Centro de
notificação, na página inicial, fornecerá um
número indicando o número de Códigos de
eventos ocorridos desde a última reconfiguração.
Pressione o botão para exibir todos os códigos de
eventos e uma descrição do problema.

Selecione um código de evento para visualizar os detalhes adicionais sobre o código do evento e
as recomendações para corrigir o problema.

Pressione "Ignorar todas as notificações" para limpar todos os códigos de evento no Centro de
notificação. Os eventos ainda serão armazenados no Registro de eventos.

955709_5 20
O botão "Registro de eventos" exibirá uma lista
de todas as notificações de todo o sistema, com o
mais recente no topo. Esta lista é permanente
para que os códigos de evento possam ser
referenciados quando necessário. Códigos de
evento de SRMs apenas podem ser visualizados
selecionando SRM, no painel de navegação.
Selecione códigos de evento individuais para
visualizar os detalhes e as recomendações
adicionais para corrigir o problema.

Informações resumidas
As Informações resumidas para o campo ativo
podem ser encontradas pressionando qualquer um
dos diferentes contadores de acre na tela inicial
ou o botão Resumo do campo, em Configurações
do campo (Configurações - Campos). Quando um
contador de acres é selecionado, a página
"Detalhes do contador" será selecionada. Nesta
página, serão fornecidas informações resumidas
para acres e sementes plantadas. Além disso, os
híbridos, líquidos e inseticidas serão exibidos
com o número de acres plantados e a quantidade
utilizada para cada tipo. Na parte inferior da
página, há dois contadores de acre (A e B). Esses
contadores de acre não são redefinidos quando
um campo diferente é ativado. O operador tem
que pressionar o botão de reinicialização para
reiniciar novamente em 0.

No menu de navegação, no lado direito da tela, há duas páginas de resumo adicionais: Resumo de
semeadura e Resumo de força vertical descendente. As páginas de resumo de Semeadura e Força
vertical descendente podem ser exibidas para o campo inteiro ou para a última passagem pelo
campo. Alterne entre esses modos no lado direito da página.

955709_5 21
O Resumo de semeadura exibe informações linha
a linha para População, Singulação, Falhas e
Duplas. Esses valores são médias para o campo
inteiro ou para a última passagem pelo campo
para cada linha individual. As médias amplas da
plantadeira estão disponíveis na parte inferior da
tela. As cores de cada métrica serão alteradas de
acordo com os ajustes de limite configurados no
menu Culturas (Configurações - Culturas -
Ajustes de limite).

O Resumo de força vertical descendente exibe


informações linha a linha para o valor médio de
força vertical descendente (conforme
determinado pela célula de carga), Margem,
Contato com o solo e Qualidade do percurso para
cada linha individual. Esses valores são médias
para o campo inteiro ou para a última passagem
pelo campo para cada linha individual. As médias
amplas da plantadeira estão disponíveis na parte
inferior da tela.

Guias da tela inicial


Na parte superior da tela inicial, há três guias que alteram o layout da tela inicial. Cada guia pode
ser configurada. Pressionar uma guia (a guia ativa é destacada) alterará o layout da tela inicial.
Isso permite que diferentes telas da tela inicial sejam salvas e acessadas muito rapidamente. Até
oito layouts podem ser configurados e nomeados no total. As setas ou a barra deslizante para a
esquerda/direita pode ser usada para acessar mais layouts de tela.

Configurações padrão:
• Standard - inclui um grande mapa com métricas em ambos os lados. Na parte inferior, o Minichart
de população é exibido. Todos os botões de controle são padronizados para o lado direito da tela.
• Métricas - um pequeno mapa é exibido com a maioria da tela exibindo diferentes métricas de plantio.
O Minichart de população é exibido na parte inferior da tela.
• Mapa grande - um mapa em tela cheia é exibido com uma barra de controle manual de deslig. de linha
na parte inferior da tela.

955709_5 22
Cada uma dessas três guias pode ser renomeada e a tela inicial pode ser totalmente personalizada
para três telas diferentes da tela inicial, que podem ser alternadas rapidamente. Consulte
Personalização da tela inicial, abaixo, para obter mais informações sobre como fazer isso.

Conectividade

Velocidade e GPS
Velocidade

O canto superior direito da tela inicial exibe a velocidade atual do trator. As barras sob o ícone da
fonte de velocidade indicam a intensidade do sinal. O ícone em si será branco se o estado da
fonte de velocidade for bom. O ícone ficará amarelo se a comunicação for perdida
momentaneamente, se houver erros no sinal ou se a correção do GPS for perdida. O ícone ficará
vermelho se a fonte de velocidade ficar inutilizável.

Existem três ícones diferentes que podem ser


exibidos:

1. Ícone do receptor GPS - indica que a fonte de


velocidade está vindo do sistema GPS.

2. Ícone de Trator/Radar - indica que a fonte de


velocidade está vindo do sistema de Radar.

3. Um R maiúsculo dentro de uma caixa - indica


que o trator está se movendo em marcha à ré.

Pressionar o botão de velocidade, no canto superior direito, direcionará o operador para a página
de comunicação do GPS. Esta página exibe informações sobre as informações do GPS que o 20|
20 está recebendo. Para melhores resultados de GPS:
• defina a taxa de transmissão para 19200 ou 38400 no sistema de saída do GPS.
• A qualidade da comunicação deve ser o mais próximo possível de 100%.
• Deve haver, pelo menos, três satélites à vista
• O HDOP deve estar entre 0 e 2.
• Defina as mensagens GGA NMEA, RMC (ou ZDA) e VTG a 5 Hz no sistema de saída do GPS.
(Mensagens NMEA adicionais podem degradar as informações do GPS devido ao excesso de
informações recebidas).

955709_5 23
Comunicação do GPS

Os registros do GPS podem ser ativados na parte


inferior desta página, se solicitado pelo Suporte
da Precision Planting. Além disso, um botão
"Readquirir GPS" está localizado no centro da
parte inferior da tela. Pressione este botão para
forçar o sistema a tentar readquirir o sinal do
GPS.

Correções do GPS

A página Correção do GPS pode ser usada para


configurar como o sistema manipula o sinal do
GPS.

Correção incorreta do GPS- isso pode ser


alterado entre Calculado e velocidade do
GPS. Use Calculada para sistemas GPS de
baixo grau.

Modo de direção- isso pode ser alterado


entre Calculado e GPS. Use Calculado para
sistemas GPS de baixo grau.

Nível de correção- esta configuração pode ser alterada de Normal para Alta. O alto nível de
correção aumentará a porcentagem mínima de qualidade do GPS para que o mapeamento
ocorra.

Pacote primário- essa configuração permitirá que o usuário alterne entre GGA e RMC para
o pacote NMEA primário.

Nota: Não altere nenhuma das configurações de correção do GPS, salve se instruído a fazê-lo
por um revendedor ou Suporte ao produto.

Deslocamento do GPS

O deslocamento do GPS pode ser usado para


mover os dados do mapa em situações em que o
deslocamento do GPS ocorreu. Use os botões
"+1" para deslocar o mapa nessa direção.

955709_5 24
Conectividade de nuvem
O sistema 20|20 pode se conectar a uma rede Wi-Fi local para fazer o backup dos dados no 20|20
Cloud. Esses recursos incluem Backup de dados, Mapas de fundo, Atualizações de software e
envio de dados de suporte para a nossa equipe de Suporte ao produto.

Configurações do Wi-Fi

Para se conectar ao Wi-Fi, pressione o botão


Velocidade de qualquer página e selecione
Conectividade de nuvem. Selecione o botão Rede
conectada para iniciar o processo de conexão
com o Wi-Fi.

Selecione a rede Wi-Fi à qual você gostaria de se


conectar e insira a senha. O botão de verificação,
na parte inferior da página, pode ser usado para
atualizar as redes disponíveis. Use o botão
Desconectar, na parte inferior da página, para
deixar a rede ativa.

Quando a rede estiver conectada, um símbolo de


Wi-Fi aparecerá no botão GPS. Este símbolo
também indicará a intensidade do sinal da rede.

Enquanto o Wi-Fi está conectado, as imagens de


fundo podem ser visualizadas na tela inicial. O
estilo do mapa de fundo pode ser alterado na
parte inferior da página Conectividade de nuvem.
Após essa configuração ser alterada, uma
imagem de fundo será exibida no mapa e o modo
de perspectiva poderá ser usado para alterar o
ângulo de visão.

955709_5 25
Configurações da nuvem

O 20|20 Cloud pode ser usado para fazer backup


dos dados do mapa de campo e enviar dados de
suporte para a nossa equipe de Suporte ao
produto. Antes de fazer login no 20|20 Cloud no
monitor, inscreva-se na nuvem em 2020.ag.
Selecione a caixa Nome de usuário da nuvem e
insira o seu nome de usuário e senha para a
nuvem.

Nota: O Wi-Fi precisa estar conectado antes do


acesso, para autenticar corretamente as suas
informações de acesso.

Após o sistema autenticar as suas informações de


acesso na nuvem, um símbolo de nuvem branca
aparecerá no botão GPS. Uma nuvem vermelha
indica que a nuvem não está conectada no
momento.

Backup na nuvem

Quando o 20|20 Cloud estiver conectado, altere o


Backup na nuvem para Ativado. A porcentagem
de carregamento da nuvem exibirá um progresso
para a porcentagem de dados cujo backup foi
feito na nuvem.

955709_5 26
20|20 Connect
O 20|20 Connect é um aplicativo móvel disponível por meio da App Store e do Google Play, que
se conecta localmente à Wi-Fi integrada do DBM. Este aplicativo pode ser usado para
Calibrações, Verificações de integridade e outros controles do sistema. Após baixar o aplicativo,
siga as instruções na tela para emparelhá-lo ao seu dispositivo.

Para mais informações sobre o 20|20 Connect e como usá-lo, consulte o Guia do operador do 20|
20 Connect.

Personalização da tela inicial


Personalização da tela inicial

Para iniciar o processo de personalização da tela


inicial, selecione o botão no canto superior
esquerdo da tela. Ao pressionar este botão, a tela
inicial ficará esmaecida com um padrão de grade
aparecendo por cima. Cada tela será dividida em
grades, nas quais os botões se encaixarão.
955709_5 27
As grades que se sobrepõem à tela inicial são usadas para colocar botões como Métricas, Mapas e
Minichart do painel (todos chamados de widgets). Cada widget ocupa um determinado espaço
nos espaços da grade. Por exemplo, uma métrica 2 x 2 ocupa quatro espaços de grade (duas
colunas e duas linhas). Para remover um widget, pressione o "X" no canto superior direito.
Pressione e arraste um widget para movê-lo para um novo local.

Na parte superior da página, há um botão


"Configurações" que pode ser usado para
renomear o layout e redefinir todos os layouts de
tela de volta ao padrão de fábrica.

É possível adicionar novos layouts pressionando


o botão "Adicionar Layout", na parte superior da
tela. Até oito layouts de tela inicial podem ser
criados para cada tipo de implemento. As opções
de layout podem ser movidas pressionando-as e
arrastando-as para a posição desejada.

Para começar a editar a tela inicial, selecione "Adicionar widget", no canto inferior direito.

Existem quatro tipos diferentes de widgets que podem ser adicionados à tela inicial:

Métricas:as métricas são todos os botões que


exibem informações da plantadeira na tela inicial.
As métricas podem ser exibidas em cinco
tamanhos diferentes: Pequeno (1x1), Largo (2x1),
Alto (1x2), Grande (2x2) e Extra grande (3x3).
Nem todas as métricas estão disponíveis nos
tamanhos Grande e Extra grande. Pressione os
botões de tamanho no lado direito da tela para
visualizar as métricas disponíveis em cada
tamanho.

Nota: As definições dos botões Métricas e


Controle podem ser encontradas no Anexo A -
Entendendo os botões da tela inicial.

955709_5 28
Controles:os botões de controle são usados para controlar os diferentes sistemas que podem ser
instalados na plantadeira. Os botões de controle podem ser exibidos em três tamanhos diferentes:
Largo (2x1), Alto (1x2) e Grande (2x2). Os botões de controle do vDrive/vSet Select e
DeltaForce são definidos por padrão nas telas Standard e Métricas. Outros botões de controle
precisam ser adicionados manualmente. (isto é, vApplyHD).

Nota: Os botões de controle Grande também adicionam recursos de ajuste rápido para o sistema
de controle. Esses recursos de controle rápido também podem ser acessados pressionando e
segurando os botões de controle menores.

O mesmo botão de controle controla o vDrive e o vSet Select. O próprio botão alternará os
modos, dependendo do sistema de acionamento configurado no menu Equipamento. Os botões de
controle do vApplyHD e do FlowSense são os mesmos e mudam em conformidade com o
sistema configurado. Além disso, o nome dos botões de controle do vApplyHD e FlowSense será
Produto 1 e Produto 2, por padrão. Após a configuração do(s) sistema(s) líquido(s) no monitor, o
nome desses botões de controle será alterado para refletir o(s) apelido(s) do produto que
foram definidos. O botão de controle do Produto 2 somente será usado se houver dois sistemas de
líquido instalados na plantadeira.

Minichart do painel:adicione um Minichart do


painel à tela inicial ou a uma barra de controle de
deslig. de linha. Esta página oferece dois
tamanhos diferentes: inteiro e ¾. O tamanho
Inteiro se estenderá por toda a parte inferior do
monitor, e o tamanho ¾ deixará um espaço no
lado esquerdo, no qual poderão ser adicionados
botões adicionais. O Minichart do painel pode ser
removido selecionando "Sem DMC". Uma vez
feita a seleção, pressione "Aplicar tamanho
do DMC ao layout".

955709_5 29
Mapa:selecione o tamanho do mapa a ser
exibido na tela inicial. Existem quatro tamanhos
de mapas disponíveis: Grande (6x6), Pequeno
(3x3), Largo (6x7) ou Inteiro (7x10). Além disso,
existe uma opção Sem mapa. Após a seleção do
tipo de mapa, pressione "Aplicar tamanho do
mapa ao layout".

Como colocar um widget na tela inicial

Após selecionar um widget de qualquer uma das


quatro categorias, é possível colocá-lo em
qualquer lugar da tela inicial. Após selecionar
o widget, esse widget será colocado diretamente
no centro da tela. Para mover o widget pressione,
segure e arraste o widget para a área da tela em
que será colocado. Assim que o dedo for
removido da tela, o widget será colocado nessa
posição.
Nota: Se o widget for colocado na parte superior ou encima de outro widget (por exemplo, o mapa), todo
o widget por trás desse novo widget será removido e uma área verde vazia será deixada.

Após o widget ser definido, selecione "Adicionar widget" para continuar personalizando a tela
inicial. Ao terminar, pressione a marca de seleção no canto superior esquerdo para salvar o layout
atual.
Nota: Ao personalizar a tela inicial, apenas a tela inicial da guia selecionada na parte superior da
tela inicial será alterada.

955709_5 30
Botão Configurações
Pressione o botão Configurações, na tela inicial, para acessar a tela de navegação principal para
as páginas de configuração, diagnóstico e dados dos equipamentos e sistemas de controle. Essa
página é dividida em informações sobre o sistema, inclusive diagnósticos, informações sobre os
produtos sendo aplicados e o painel de navegação principal.

A parte do implemento da página de configuração principal exibe a configuração básica do


implemento, diagnóstico e atribuições do produto. Além disso, o nome do campo ativo e o total
de acres plantados serão exibidos.

A - exibe o nome do campo ativo, bem como o total de acres plantados para o campo na
estação atual. Pressione no nome do campo para selecionar um nome de campo diferente.

B - Informações de diagnóstico da linha. Exibe cada cor de diagnóstico das linhas na página de
diagnóstico. Veja rapidamente se todas as linhas estão verdes ou se há algum problema com
alguma linha.

C - Informações do Híbrido linha a linha. Uma cor será atribuída a cada linha, indicando o nome
do híbrido atribuído. As cores correspondem aos híbridos listados abaixo das informações da
linha. Até quatro híbridos diferentes podem ser atribuídos ao mesmo tempo.

D - Informações de inseticida linha a linha. Uma cor será atribuída a cada linha, indicando o tipo
de produto inseticida atribuído. As cores correspondem aos nomes dos produtos listados na
coluna Inseticidas, abaixo das informações da linha. Até quatro inseticidas diferentes podem ser
atribuídos ao mesmo tempo.

E - Informações do líquido linha a linha. Uma cor será atribuída a cada linha, indicando o tipo de
produto líquido atribuído. As cores correspondem aos nomes dos produtos listados na coluna
Líquidos, abaixo das informações da linha.
955709_5 31
F - Informações de configuração do implemento. Exibe a largura, o número de linhas, a marca do
implemento, o tipo de quadro, as linhas ativas e o espaçamento efetivo entre linhas que foram
configurados para o implemento.
Nota: As informações sobre inseticidas e líquidos serão exibidas nesta página apenas se um sistema de
controle de inseticida e/ou líquido tiver sido configurado no monitor.

No lado direito da tela de configuração está o painel de navegação. O painel de navegação é


usado para acessar todos os outros menus no sistema.

Ao navegar por diferentes telas, sempre haverá um botão "Voltar" que levará o usuário até a
página visualizada anteriormente.

O botão "Início" levará o usuário para a tela inicial principal.

955709_5 32
Visão geral básica do menu de navegação principal

Campos:altere o nome do campo ativo, atribua


uma prescrição/limite a um campo e crie ou edite
nomes de clientes, fazendas e campos.

Produtos:atribua produtos de semeadura,


inseticidas e líquidos sendo aplicados.

Equipamento:configure o perfil do implemento,


as medidas do implemento e as medidas do trator.

Sistemas:defina e configure todos os produtos


instalados no implemento, bem como no monitor.

Culturas:edite a cultura ativa e ajuste as


configurações salvas para cada tipo de cultura,
inclusive alertas e alarmes.

Pontos de ajuste:insira as taxas predefinidas


para controlar as taxas de semeadura do vDrive e
as taxas de aplicação do VDrive Insecticide.

Diagnosticar:o local principal para solucionar


problemas relacionados à operação do monitor e
aos produtos controlados/monitorados no
implemento.
Dados:exporte, importe e exclua dados do
monitor, além de atualizar o software.
Nota: Mais informações sobre cada um desses
menus podem ser encontradas abaixo.

Se um botão no painel de navegação tiver um


ícone de aviso, o sistema reconheceu um
problema com a instalação e com a configuração
que precisa ser solucionado.

955709_5 33
Ao navegar pelo 20|20, haverá uma navegação por breadcrumb no lado superior esquerdo da tela,
mostrando o caminho de navegação que foi tomado. Selecione qualquer parte do breadcrumb
para navegar diretamente para essa tela.

Exemplo de navegação por breadcrumb:

Campos
A Precision Planting usa uma estrutura de nomeação em três níveis para os nomes dos campos:
Cliente, Fazenda e Campo. Cada camada da arquitetura de nomeação se torna mais específica.
Sempre haverá um campo ativo. O campo ativo (um campo consiste em um nome de Cliente,
Fazenda e Campo) é o campo no qual todos os dados e mapas estão sendo criados e
armazenados.

O menu Campos é o local em que a estrutura Cliente - Fazenda - Campo pode ser criada e
editada. Selecione o menu Campos, no painel de navegação, após pressionar Configurações, na
tela inicial. (Selecionar o nome do campo ativo na página de configuração direcionará para a
mesma página).

Quando o menu Campos estiver selecionado, o


nome do campo ativo será exibido com um título
verde. Além disso, o nome do Cliente e o da
Fazenda do campo ativo serão exibidos. Na parte
inferior da tela, outros campos para o mesmo
nome de Cliente e de Fazenda serão exibidos.
Para acessar a tela Configurações do campo para
o campo ativo, pressione o nome do campo. Para
acessar a tela de configuração do campo para um
campo diferente ou para ativar um campo
diferente, selecione o nome do campo na parte
inferior da tela. Se houver muitos nomes de
campo para se ajustar à página, role para baixo
usando um único dedo ou use a função
"Pesquisar todos os campos".

955709_5 34
Nomes de campos adicionais podem ser
adicionados sob o mesmo nome de Cliente e
Fazenda, selecionando "Adicionar campo aonome
de Fazenda atual”.

Use o teclado na tela para inserir um novo nome


de campo. Quando terminar, pressione a marca de
seleção no lado inferior direito do teclado.

Para visualizar nomes de campo diferentes,


selecione um nome diferente de Cliente ou
Fazenda. Selecione o nome do Cliente ou da
Fazenda exibido na parte superior da página para
selecionar um Cliente ou Fazenda diferente.

Quando a caixa Cliente é selecionada, uma lista


de todos os nomes dos Clientes é exibida. É
possível adicionar ou excluir nomes de clientes
usando as opções na parte inferior da tela.

Selecione o ícone de teclado no canto inferior direito para procurar um nome de Cliente
existente. Selecione um nome de Cliente listado na tela para visualizar os nomes da Fazenda para
o nome do cliente selecionado.

Após um nome de cliente ser selecionado, um


nome de fazenda precisa ser selecionado. Todos
os nomes de Fazenda para o nome do cliente
selecionado serão exibidos. É possível criar e
excluir nomes de fazendas. Selecione o nome
da Fazenda adequado para visualizar todos os
nomes de Campos para os nomes do cliente e da
fazenda selecionados.

955709_5 35
A tela Configurações do campo aparecerá quando
um nome de campo for selecionado (inclusive o
nome do campo ativo). Selecione "Tornar ativo"
para tornar o campo selecionado ativo. Dessa
forma, os dados e mapas serão armazenados sob
o nome do campo. (Se o botão grande indicar
"Concluído", o campo selecionado já será o
campo ativo).

Um nome de campo pode ser excluído selecionando o botão Excluir campo. Os dados para o
campo não serão excluídos e ainda poderão ser exportados a partir do monitor.

Se a cobertura já existe para um campo, e para que produtos como o vDrive permaneçam
desativados, selecione "Excluir cobertura" para limpar toda a cobertura do campo selecionado.

Também é possível atribuir arquivos de limite e prescrição a campos nesta página. Os arquivos
de limite e prescrição precisam estar em um formato shapefile e incluir as extensões de arquivo .
dbf, .shx e .shp. (Os arquivos shapefile são importados no menu Dados.)

Selecione o botão Arquivo de limite para exibir uma lista de todos os arquivos
shapefile importados. Escolha o arquivo de limite adequado para o campo selecionado.

O 20|20 pode usar arquivos de prescrição para


semeadura (vDrive), aplicação de líquidos
(vApplyHD) e inseticidas (vDrive Insecticide). A
página Configurações do campo será alterada
com o tipo dos produtos configurados.

Nota: A opção para atribuir uma prescrição não


estará disponível salvo se um sistema de
Semeadura/Líquido/Inseticida estiver
configurado no monitor. Consulte o Guia do
operador específico do produto para saber como
configurar cada sistema.

Apenas uma prescrição pode ser usada por vez. Se estiver usando uma prescrição para mais de
uma aplicação, o arquivo de prescrição precisa ter atributos incorporados para cada produto (isto
é, atributos para taxas de semeadura, taxas de líquido e/ou taxas de inseticida). Um arquivo de
prescrição diferente NÃO pode ser usado para semeadura, líquido e inseticida.

955709_5 36
Selecione qualquer caixa de prescrição para
exibir uma lista de todos os arquivos shapefile
importados. Selecione o nome da prescrição
adequada para o campo.

Após selecionar uma prescrição, um atributo


precisa ser atribuído a cada seção de taxa que foi
configurada (somente um atributo pode ser
atribuído por sistema vApplyHD instalado). O
mesmo atributo pode ser atribuído a várias seções
de taxa (esse é o cenário mais comum). Para
obter mais informações sobre várias seções de
taxa, consulte o guia do operador do vDrive.

Configurações avançadas do campo

No lado direito da página Configurações do


campo encontram-se as Configurações avançadas
do campo. Isso inclui entradas para Plantio
direto, Número do campo e Acres do campo. Esta
é uma informação opcional que pode ser inserida
para manutenção de registros.

Os modos de processamento de polígono de


prescrição e limite podem ser ajustados para que
o monitor leia os arquivos shapefile importados
de maneira diferente.

O modo padrão funciona para a maioria dos arquivos shapefile. Selecionar "Todos o exterior"
fará com que o monitor leia todos os polígonos dentro do arquivo shapefile como um limite
externo do campo. Esse modo pode ajudar o sistema a ler arquivos shapefile que não foram
salvos no formato de arquivo ESRI típico.

955709_5 37
Produtos
O menu Produtos, no Painel de navegação, é usado para atribuir nomes de produtos de semeadura
(híbridos/variedades), líquidos e inseticidas que estão sendo aplicados. Híbridos/variedades de
semeadura sempre podem ser atribuídos. Nomes de produtos líquidos e inseticidas poderão
apenas ser atribuídos se os produtos de controle para estes forem configurados no monitor.

Até quatro híbridos diferentes e quatro inseticidas


diferentes podem ser atribuídos a qualquer
momento. Os sistemas líquidos do vApplyHD só
podem receber um nome de produto por sistema
vApplyHD instalado no implemento.

Para começar, primeiro selecione o tipo de produto a ser configurado no menu de navegação, no
lado direito da tela (Semeadura, Inseticida ou Líquido).
Selecione Híbrido A (para semeadura), Inseticida A (para inseticida) ou Produto 1 (para líquido)
para visualizar a lista de produtos selecionados anteriormente.
Nota: Para o exemplo abaixo, os híbridos serão configurados. Consulte os guias do operador do
vApplyHD ou do FlowSense para obter mais informações sobre como configurar um nome de produto
líquido e o guia do operador do vDrive Inseticticide para configurar um nome de produto inseticida.

Comece selecionando o Híbrido A. Os nomes de


híbridos previamente usados serão exibidos e
poderão ser selecionados. Se nenhum produto
tiver sido configurado, a única opção será
"Nenhum".
Para adicionar um novo híbrido, selecione
"Adicionar híbrido do banco de dados" para
selecionar um híbrido do banco de dados AgX.
Ou selecione "Adicionar híbrido personalizado"
para inserir manualmente um nome de híbrido.
Se "Adicionar híbrido do banco de dados" foi
selecionado, use o teclado na tela para procurar o
nome do produto. Selecione o nome adequado
quando for exibido na parte superior da tela. Se o
nome não for exibido, selecione o botão de marca
de seleção, no lado direito da tela, para marcar o
nome digitado como um nome híbrido
personalizado.

955709_5 38
Após o nome do híbrido ser adicionado à lista, selecione o nome para configurá-lo. Selecione o
botão "Linhas ativas" para definir em quais linhas o híbrido escolhido está sendo aplicado. Além
disso, outras informações relevantes para o produto podem ser inseridas. Forma, Número de lote,
Sementes per unidade, Sementes per libra e Libras per unidade não precisam ser inseridos, mas
fornecem informações úteis para a manutenção de registros. Após estas informações serem
inseridas, pressione "Concluído". Após as informações do produto serem inseridas, as linhas
individuais serão coloridas com o produto correspondente que foi atribuído a elas.

A configuração do produto inseticida segue as mesmas etapas da configuração de híbrido, salvo


que nenhum nome de produto inseticida personalizado pode ser criado. Apenas inseticidas do
banco de dados AgX estão disponíveis para seleção. A configuração do produto líquido
redireciona o operador para as páginas de configuração de líquido. Use os guias do vApplyHD ou
do FlowSense para obter mais informações sobre a configuração de líquidos.

As mesmas informações do produto configurado


no menu Produto também serão exibidas na
página principal de Configurações. As linhas
individuais corresponderão a uma cor que
corresponda a um produto listado na parte
inferior da página.

Nota: O tipo de cultura ativa pode ser alterado


na página do produto Semeadura. Se o nome da
cultura desejado não estiver disponível na lista,
tipos de cultura adicionais podem ser adicionados
no menu Culturas.

955709_5 39
Menu Equipamento
O menu Equipamento é o local em que a
plantadeira e o trator são configurados.
Selecionar Equipamento no painel de navegação
exibe todas as configurações da plantadeira que
podem ser definidas. É importante assegurar que
todas as informações sejam inseridas
corretamente nas Páginas do equipamento.

Equipamento - Perfil
Pressione o botão "Marca da plantadeira".
Selecione a marca adequada da plantadeira. A
escolha da marca da plantadeira definirá algumas
das opções disponíveis nas telas de seleção
posteriores.

Pressione o botão "Linhas" para selecionar o


número correto de linhas físicas na plantadeira.
Se necessário, role para baixo para mais opções.
Pode haver algumas opções que definem o ano da
plantadeira e/ou a configuração da barra. Se o
número correto de linhas não estiver disponível
como uma opção, selecione Personalizadas como
a marca da plantadeira.

Pressione o botão "Espaçamento" para selecionar


o espaçamento das linhas na plantadeira. Se o
espaçamento correto não estiver disponível,
selecione "Outro" para inserir manualmente o
espaçamento entre linhas.

955709_5 40
Pressione o botão "Linhas ativas" para definir as
linhas da plantadeira que estarão ativamente
plantando. O padrão do sistema é todas as linhas
ativas. As opções de linhas predefinidas Ímpares,
Pares, Da esquerda e Da direita podem ser
selecionadas. Para definir linhas específicas,
selecione "Listar". Ao listar as linhas ativas, as
linhas marcadas por uma caixa verde são
as linhas ativas.

Nota: Se essa for uma plantadeira de linha


dividida, consulte o menu Culturas para saber
como vincular as linhas ativas a cada tipo de
cultura que o sistema plantará.

Pressione o botão "Tipo de acionamento" para selecionar o sistema que conduz a semeadura.
Selecione o tipo de acionamento correto na lista. Se vSet Select estiver selecionado como o tipo
de acionamento, um sistema de alimentação também precisará ser selecionado.

Nota: A seleção do tipo de acionamento permitirá que os produtos de controle sejam


configurados no menu Sistemas.

Pressione o botão "Sistema de força vertical descendente" para selecionar o sistema de força
vertical descendente instalado na plantadeira.

Nota: A seleção do sistema de força vertical descendente permitirá que os produtos de controle
sejam configurados no menu Sistemas.

Após o sistema de força vertical descendente ser selecionado, um tipo de sensor de força vertical
descendente precisa ser selecionado. As opções disponíveis dependerão da marca da
plantadeira escolhida. Se Personalizadas estiver selecionado, um fator de calibração pode ser
inserido na página Célula de carga, no menu Sistemas.

955709_5 41
Se Mecanismo de deslocamento ou Outro foi selecionado para o tipo de acionamento e
o DeltaForce não foi selecionado como o sistema de força vertical descendente, o mapeamento de
linha do SRM precisa ser selecionado. Selecione quais linhas possuem SRMs instalados,
inclusive se houver um PDM instalado.

Pressione o botão "Sistema de fertilidade" para selecionar um sistema de fertilidade instalado na


plantadeira e sendo executado no 20|20.

Nota: A seleção do sistema de fertilidade permitirá que os produtos de controle sejam


configurados no menu Sistemas.

Pressione o botão "Sistema de inseticida" para selecionar um sistema de inseticida instalado na


plantadeira e sendo executado no 20|20.

Nota: A seleção do sistema de inseticida permitirá que os produtos de controle sejam


configurados no menu Sistemas.

Pressione o botão "Sistema de solo" se SmartFirmers estiverem instalados na plantadeira. A


seleção do SmartFirmer ativará o mapeamento de dados e os controles no 20|20.

955709_5 42
Na parte inferior da página, o valor
"Espaçamento efetivo de linha" é usado para os
cálculos da população e é calculado
automaticamente com base na largura da linha e
nas linhas ativas. Além disso, a "Largura efetiva
da plantadeira" é usada para os cálculos dos acres
e é calculada automaticamente com base na
largura da linha, no número de linhas e nas linhas
ativas. Se algum desses valores estiver incorreto,
selecione o botão que mostra esses valores para
inserir manualmente um novo valor.

955709_5 43
Equipamento - Medidas da plantadeira
As medidas de deslocamento do GPS precisam
ser configuradas antes do plantio para que o
monitor controle e modele corretamente a
plantadeira. Na tela inicial, selecione
Configurações - Equipamento - Medidas da
plantadeira.

Nota: Uma configuração de tabela personalizada


está disponível no menu Culturas para inserir o
local exato de cada linha.

Um "tipo de quadro" precisa ser selecionado para


fins de modelagem. Selecione o tipo de quadro
que melhor se adapta à plantadeira. Único deve
ser selecionado quando todas as saídas de
sementes estiverem à mesma distância da barra
da plantadeira. Se a plantadeira for uma
plantadeira de linha dividida, use "Duplo
dianteiro" se a barra tiver unidades de
empurrador, e use "Duplo traseiro" quando todas
as linhas estiverem atrás da barra da plantadeira.
O Arrastro central é usado quando as saídas de
sementes das linhas centrais estão mais para trás
do que a saída das semente nas asas da
plantadeira.

Nota: Não selecione "Arrastro central" se houver outras linhas que não sejam apenas as linhas
centrais. Em um cenário em que as linhas centrais e algumas linhas nas asas estão recuadas,
selecione Duplo traseiro como o tipo de quadro e defina as linhas que estão recuadas usando a
Saída de sementes 2.

Um "estilo de engate" também precisa ser


definido. Selecione o tipo de engate que melhor
se adapta à plantadeira.

955709_5 44
Dependendo do tipo de quadro e estilo de engate
selecionado, duas a cinco medidas diferentes
precisarão ser inseridas no sistema.

A -Distância da roda (Todos os tipos de quadros)

Com a plantadeira rebaixada, meça a distância do centro das rodas motrizes até o ponto de
articulação. Insira esta medida na caixa A. Pressione o botão de marca de seleção após inserir a
medida.
Nota: Para um estilo de engate de 3 pontos, meça até o centro do eixo traseiro do trator.

B -Saída de sementes 1 (Todos os tipos de quadros)

Meça a distância do ponto de articulação até a saída do tubo de sementes para todas as linhas (se
o tipo de quadro for Único) ou meça as linhas mais à frente (para todos os outros tipos de
quadro). Insira esta medida na caixa B.
Nota: Para um estilo de engate de 3 pontos, meça até o centro do eixo traseiro do trator.

Para tipos de quadros diferentes de Único, após inserir as distâncias de Saída de sementes 1 e 2,
defina quais números de linhas na plantadeira correspondem a cada distância. Ímpares, Pares, Da
esquerda e Da direita são opções predefinidas que podem ser selecionadas. Use Listar para
selecionar manualmente as linhas.

C -Saída de sementes 2(Tipos de quadro Arrasto central, Duplo dianteiro e Duplo traseiro)

Meça a distância do ponto de articulação até a saída do tubo de sementes no conjunto de linhas
mais recuado. Insira esta medida na caixa C.

955709_5 45
D -Distância ao centro 1 (Tipos de quadro Duplo
Dianteiro e Duplo traseiro)

É necessário inserir o deslocamento da esquerda/


direita das linhas mais à frente. Esta é a distância
da linha central do trator até o centro das linhas
mais à frente. Insira essa distância na Caixa D.
Selecione "Medir da esquerda" se as linhas
estiverem deslocadas para o lado esquerdo da
linha central do trator, e "Medir da direita" se as
linhas estiverem deslocadas para o lado direito da
linha central do trator.

E -Distância ao centro 2 (Tipos de quadro Duplo Dianteiro e Duplo traseiro)

É necessário inserir o deslocamento da esquerda/direita das linhas mais recuadas. Esta é a


distância da linha central do trator até o centro das linhas mais recuadas. Insira essa distância na
Caixa D. Selecione "Medir da esquerda" se as linhas estiverem deslocadas para o lado esquerdo
da linha central do trator, e "Medir da direita" se as linhas estiverem deslocadas para o lado
direito da linha central do trator.
Nota: Ao medir distâncias ao centro, é possível que a distância 1, 2, ou ambas, sejam zero. Neste caso,
não importa se "Medir da esquerda" ou "Medir da direita" está selecionado.

Equipamento - Medidas do trator


As medidas do GPS do trator também precisam ser configuradas antes do plantio para
modelagem e controle precisos da plantadeira. Na tela inicial, selecione Sistemas - Equipamento
- Medidas do trator para inserir as medidas para o trator.
Nota: Alguns sistemas GPS não emitem a localização terrestre real do GPS. Verifique o local de saída do
GPS com o fabricante do GPS.

As opções para Marca do trator e Modelo do trator fornecem informações úteis sobre a solução
de problemas, mas não há necessidade de inseri-las.

Um tipo de "Direção" precisa ser selecionado. Existem três opções de direção: Frontal, Lagarta e
Articulado. Cada tipo de direção tem diferentes medidas de GPS que precisam ser inseridas.

955709_5 46
Tipo de direção: Frontal

A -Engate:meça a distância do centro do engate


do eixo traseiro (ou ponto de articulação em um
engate de plantadeira com pivô de dois pontos).

Nota: Se um engate de plantadeira de 3 pontos


estiver conectado, insira 0.

B -Centro:meça a distância da linha central do


trator ao local de saída do GPS. Em seguida,
selecione se o local de saída do GPS está à
esquerda ou à direita da linha central do trator.

C -À frente:meça a distância do centro do eixo traseiro até o centro da antena do GPS.

D -Altura:meça a distância do solo até a base do local de saída do GPS.

Tipo de direção: Articulada

A -Pivô:meça a distância do centro do eixo fixo


dianteiro ao ponto de articulação.

B -Eixo traseiro:meça do ponto de articulação


até o centro do eixo fixo traseiro.

C -Engate:meça a distância da posição do pivô


no engate até o centro do eixo fixo traseiro.

D -Centro:meça a distância do centro da linha central do trator até o centro da antena do GPS.
Em seguida, selecione se o receptor do GPS está à esquerda ou à direita da linha central do trator.

E -Eixo dianteiro:meça a distância do centro do eixo fixo dianteiro ao local de saída do GPS.
Indicado se o local de saída do GPS está na frente ou atrás do eixo dianteiro.

F -Altura:meça a distância do solo até o local de saída do GPS.

955709_5 47
Tipo de direção: Lagarta

A -Engate:meça a distância da posição do pivô


ao engate (ou ponto de articulação em um engate
de plantadeira com pivô de dois pontos).

B -Centro:meça a distância da linha central do


trator ao local de saída do GPS. Em seguida,
selecione se o local de saída do GPS está à
esquerda ou à direita da linha central do trator.

C -À frente:meça do pivô da esteira até o local de saída do GPS. Indique se o local de saída do
GPS está na frente ou atrás da posição do pivô.

D -Altura:meça a distância do solo até a base do local de saída do GPS.

GPS montado em plantadeira

A localização "Montagem do GPS" pode ser


alterada de "Trator" para "Barra da plantadeira".
Selecione o botão "Montagem do GPS" para
alterar as medidas do GPS para permitir um
receptor montado na plantadeira.

Nota: Verifique o local de saída do GPS com o


fabricante do GPS. O local de saída nem sempre
é o receptor real do GPS montado na plantadeira.
Sempre faça medições a partir do local de saída
do GPS.

As medições para sistemas GPS montados em plantadeiras são muito semelhantes aos sistemas
GPS montados em tratores, salvo pelo fato de que as medições serão feitas a partir do local de
saída do GPS na plantadeira, em vez de um local de saída no trator.

955709_5 48
Equipamento - Verificação de deslocamento do GPS
Assim que as medidas do GPS para a plantadeira
e para o trator forem inseridas, é necessário
executar uma verificação de deslocamento do
GPS para verificar as medidas. Selecione
"Verificação de deslocamento do GPS", no painel
de navegação, quando estiver no menu
Equipamento.

Nota: A verificação de deslocamento


do GPS exigirá um bom sinal de GPS e a
condução em terreno plano.

Nota: A verificação de deslocamento do GPS


funciona apenas com os tipos de direção dianteira
e diferencial.

Siga as instruções na tela para concluir a


verificação. A verificação exigirá a colocação de
marcações ao lado das duas rodas de calibração
externas e, em seguida, dirigir, girar e parar com
as rodas na mesma posição (com o trator e a
plantadeira voltados para a direção oposta).
Quando a verificação de deslocamento do GPS
estiver concluída, uma página de resumo será
exibida. O resumo é dividido em um
deslocamento para a esquerda/direita (caixa de
resumo superior) e um deslocamento para frente/
para trás (caixa de resumo inferior).

A caixa denominada "Diferença" mostra quão distantes as distâncias inseridas nas medidas da
plantadeira e do trator são calculadas a partir das distâncias calculadas durante a verificação de
deslocamento do GPS. O objetivo é ter a "Diferença" o mais próximo possível de zero. Use o
botão "Recomendações", na parte inferior da tela de resumo, para ajudar a determinar se e quais
ajustes devem ser feitos.
Nota: A precisão também será determinada pelo nível de correção do receptor de GPS.

955709_5 49
Layout de quadros
Consulte o Layout de quadros para assegurar que
a plantadeira esteja configurada corretamente. A
imagem no Layout de quadros deve corresponder
ao layout físico da plantadeira. Essa imagem
reflete como o 20|20 colocará cada linha ao
controlar, monitorar e mapear. Se esta imagem
não estiver correta, ajuste as Medidas da
plantadeira e/ou as Configurações de tabela
personalizada adequadamente.

Salvar/Carregar
Ambas as configurações, Plantadeira e Trator, podem ser salvas no 20|20. Após o trator e a
plantadeira serem configurados (somente medições por GPS), pressione a tecla Salvar/Carregar
para salvar essas configurações. Selecione "Veículos", na parte superior, para salvar as
configurações de trator, e "Implementos" para salvar as configurações da plantadeira. Pressione a
tecla "Salvar configuração atual do veículo (ou implemento)" para criar um nome para a
configuração atual no 20|20. Ela será salva com o nome inserido.

As plantadeiras salvas sob o título Implementos


salvam as configurações da plantadeira/medidas
de GPS e todas as configurações de todos os
produtos configurados na plantadeira (por
exemplo: vDrive, DeltaForce, etc.). As
configurações do veículo salvam as
configurações do trator e da colhedora, e
as medidas de GPS.

As configurações podem ser recarregadas mais tarde, pressionando o botão Salvar/Carregar e, em


seguida, selecionando o botão "Carregar". Isso recarregará uma configuração salva. As
configurações salvas que não se aplicam mais podem ser excluídas pressionando o botão
"Excluir".

É importante observar que, ao alterar o Tipo de implemento, todas as configurações serão


redefinidas para os padrões de fábrica. O uso do recurso Salvar/Carregar permitirá que o
operador carregue rapidamente uma configuração salva anteriormente após alterar o tipo de
implemento.

955709_5 50
Tipo de implemento
O Gen3 20|20 tem diferentes modos de
implementos que podem ser ativados. Esses
modos incluem Plantadeiras, Colhedoras,
Semeadoras pneumáticas e Barras de fertilização.
Para alternar os modos, selecione Configurações
- Equipamento - Tipo de implemento.

Nota: Use a opção Salvar/Carregar, no menu


Equipamento, para salvar as configurações do
Trator, Implemento, Colhedora e Cabeça. Todas
as configurações que foram configuradas em cada
modo de implementoPRECISAMser salvas antes
da alteração para um tipo de implemento
diferente, ou as configurações do
implementoserão perdidas.

955709_5 51
Menu Sistemas
O menu Sistemas contém a configuração de todos os produtos de controle instalados: Interruptor
de elevação, Radar, PDM e Monitor. As opções disponíveis no menu Sistemas serão alteradas
dependendo de quais produtos de controle (por exemplo: vDrive, DeltaForce, vApplyHD, etc.)
estão configurados no menu do equipamento. O guia de operação de cada produto de controle
contém as informações de instalação e configuração que precisam ser feitas no menu Sistemas.
Consulte estes guias para obter instruções mais detalhadas sobre os produtos de controle, pois o
presente guia do operador foca apenas no Interruptor de elevação, no Radar, no PDM e no
Monitor.

Interruptor de elevação
Uma das exigências para que todos os produtos
de controle funcionem é que um interruptor de
elevação esteja instalado, lendo rebaixado. O
menu do interruptor de elevação permite que
o interruptor de elvação seja calibrado. Para
concluir a calibração do interruptor de elevação,
pressione o botão "Executar calibração", na parte
inferior da tela. Siga as instruções exibidas na
tela para as diferentes posições nas quais a
plantadeira precisa estar. Os resultados serão,
então, exibidos na página principal do interruptor
de elevação. Para questões como interruptor de
elevação não calibrado ou funcionando
incorretamente, consulte os Guias de solução de
problemas para interruptores de elevação no
Manual de serviço do revendedor. Após a
conclusão da calibração, verifique se o sistema
está lendo o interruptor de elevação corretamente,
observando as informações "Estado atual", na
página do interruptor de elevação. Assegure-se de
que o "Estado atual" esteja correto ao rebaixar e
elevar a plantadeira.

A entrada manual de valores pode ser feita selecionando os botões "Porcentagem rebaixada",
"Porcentagem elevada" ou Porcentagem de plantio" e inserindo um valor.

Para limpar a calibração atual, pressione o botão "Limpar calibração", localizado na parte inferior
da tela.

955709_5 52
Status do radar
É recomendável receber uma leitura de
velocidade de um radar montado no trator ao
executar um produto de controle. A página Status
do radar permite que o operador calibre o radar.

Selecione o botão "Calibrar radar", na parte


inferior da tela, e siga as instruções na tela.

O processo de calibração exigirá um bom sinal de GPS e o operador deverá dirigir em linha reta
por, pelo menos, 300 pés a uma velocidade constante de 4 mph ou superior.

Se os Pulsos per pé já forem conhecidos, insira este valor manualmente selecionando a caixa
"Pulsos per pé".

PDM
O Módulo de distribuição de potência
[Power Distribution Module, PDM] precisa ser
configurado para que os produtos de controle se
conectem adequadamente por meio da
infraestrutura do SRM ao operador.

Fonte da taxa de conversão- selecione a fonte de entrada para calcular a compensação de


conversão ao plantar em curvas. Selecione entre "Giroscópio e GPS", "Somente giroscópio" e
"Somente GPS". "Somente giroscópio" é a configuração recomendada.
Nota: Para que o sistema consiga reconhecer rapidamente a aceleração direta e começar a semear
corretamente, a posição do giroscópio dentro do PDM precisa ser conhecida. Certifique-se de que a
Localização de montagem do PDM e a Orientação de montagem do PDM estejam definidas corretamente.
Caso contrário, o desempenho será degradado.

Localização de montagem do PDM- determine se o PDM está montado com o decalque no PDM
voltado para cima ou se o decalque no PDM está voltado para baixo.

Orientação de montagem do PDM- determine a orientação dos fusíveis. A orientação se baseia


no operador sentado na cabine. Os fusíveis podem ser orientados: À frente, Da direita, Atrás ou
Da esquerda.

955709_5 53
"Pressione para zerar"- use este botão para zerar o giroscópio. O giroscópio sempre deve ser
zerado ao configurar um novo sistema. Haverá uma porcentagem de Deslocamento zero
registrada após o giroscópio ser zerado. Certifique-se de que a plantadeira esteja alinhada atrás do
trator ao zerar o giroscópio. Se a compensação de conversão parecer estar desativada ou se
estiver recebendo avisos sobre o giroscópio, zere novamente o giroscópio.

Velocidade do radar- exibe a velocidade que está sendo lida no radar. Pressione este botão para
ser direcionado para a página Status do radar.

Taxa de conversão- exibe o raio de conversão em graus por segundo, da conversão que está
sendo lida no giroscópio enquanto estiver girando. Este é o grau que será usado para a
compensação de conversão. Pressione o botão "Taxa de conversão" para ajustar a compensação
de conversão.

Ligado - esta é a configuração RECOMENDADA e padrão para todos os sistemas SRM.


Nessa configuração, tanto o controle quanto o monitoramento serão baseados na velocidade
de cada linha individual. Por exemplo, todas as linhas manterão um espaçamento de
sementes consistente ao redor das curvas.

Somente controle - cada linha controlará a sua própria velocidade calculada e manterá o
espaçamento de sementes consistente. No entanto, o relatório mostrará apenas uma
população com base no centro da plantadeira. Haverá uma população maior nas fileiras
externas e uma população menor nas fileiras internas da curva.

Somente monitor - o controle de todas as linhas será baseado no centro da plantadeira. No


entanto, o relatório mostrará uma população com base na distância percorrida por cada linha
individual. Resultando em uma população maior para as linhas internas e populações
menores para as linhas externas.

Desligado - tanto o controle quanto o monitoramento serão baseados na velocidade do trator.


O espaçamento das sementes estará mais próximo do lado interno da curva e mais distante
do lado externo da curva.

Velocidade do GPS- exibe a velocidade que está sendo lida no GPS. Pressione este botão para ser
direcionado para a página de comunicação do GPS.

955709_5 54
Monitor geral

Selecione a opção "Monitor", no menu Sistemas,


para definir as Configurações do monitor.

Se dois monitores estiverem sendo usados, cada


monitor terá as suas próprias configurações do
monitor que podem ser ajustadas.

Idioma- altere o idioma do monitor.

Unidades- selecione essa opção para alterar entre as unidades inglesa e métrica.

Ação de falha de linha- selecione essa opção para alterar a ação do monitor quando ocorrer uma
falha de linha.

Ir para linha - essa opção redirecionará a tela para a página Detalhes da linha quando ocorrer
uma falha de linha.

Ir para o painel - esta opção redirecionará a tela para o Painel de população para exibir as
informações de população linha a linha.

Nenhuma - esta opção não causará redirecionamento da tela quando houver uma falha de
linha.
Nota: A ação de falha de linha não está disponível no modo Colheita.

Módulo de controle da cabine presente- se um módulo de controle da cabineNÃOestiver


conectado ao monitor, altere para "Ausente". Se estiver usando dois monitores, o monitor que não
tiver um CCM também precisará ser alterado para "Ausente".

Modo de vários monitores- selecione esta opção para desativar certas notificações no monitor
ativo. As opções incluem: "Alertas e alarmes", "Salto de tela" e "Pop-ups de evento".

Estilo do mapa de fundo- quando o sistema estiver conectado ao Wi-Fi, use esta opção para
alterar o plano de fundo do mapa da tela inicial entre a grade padrão e o mapa de fundo.

955709_5 55
Monitor - Configurações avançadas
Código de depuração- se um código foi
fornecido por um representante da Precision
Planting para um problema de suporte específico,
o código precisa ser inserido neste local.
Modo Demo- ativa o modo demo que exibirá os
dados de plantio ou colheita no monitor. Um
arquivo demo é necessário para que este modo
funcione. Pressione este botão para Ativar o
modo demo.

Teste de tela sensível ao toque- realiza um teste para ver se todas as áreas da tela sensível ao
toque funcionam corretamente. Ao fazer o teste, toque na tela para pintar a tela em uma cor
diferente de onde foi tocada para ver se essa área da tela está respondendo ao toque corretamente.
Mantenha um dedo em um ponto fixo por cinco segundos para sair do teste.

Redefinir EULA- redefine o Contrato de licença de usuário final (End User License Agreement,
EULA). Isso redefinirá o EULA para que seja necessário concordar com o contrato novamente na
próxima inicialização do monitor.

Reiniciar monitor- reinicia a tela do monitor apenas. Os módulos conectados não serão
reiniciados.

Redefinir configurações- redefine TODAS as configurações do monitor e TODAS as


configurações dos produtos de controle, plantadeira e trator de volta para o padrão.

Predefinição de fábrica- apaga todos os dados do Módulo base do monitor e redefine todas as
configurações de volta para o padrão.

Monitor - Camadas do mapa


Use a opção Camada do mapa para ativar ou
desativar a disponibilidade da camada do mapa
na tela inicial. Selecione uma camada do mapa
para desativá-la. As camadas ativas do mapa
serão destacadas em verde; as camadas inativas
do mapa ficarão cinzas.

955709_5 56
Monitor - Data/Hora
A data e a hora do 20|20 são definidas pelo
sistema GPS que está conectado. Se for
necessário um ajuste, o fuso horário, a hora e a
data podem ser ajustados nesta página de
configurações.

Selecione cada caixa para ajustar as


configurações. Para a hora, insira a hora no
relógio padrão de 0 a 23 horas.

Monitor - Som
Selecione a opção Som, no painel de navegação,
quando estiver no menu Exibir, para definir as
configurações de som. O volume pode ser
controlado usando os controles deslizantes de
volume abaixo de cada tipo de som. A seleção de
cada tipo de som permite a seleção de diferentes
opções de som. Se uma opção de som estiver
selecionada, uma demonstração será reproduzida.
Se nenhum som for desejado para um
determinado tipo de som, selecione o botão
"Silenciar" sob a barra deslizante.

Alerta- este som será reproduzido quando um item estiver amarelo na tela inicial.

Alarme- este som será reproduzido quando um item estiver vermelho na tela inicial.

Pressionamento de tecla- este som será reproduzido quando a tela sensível ao toque for
pressionada.

955709_5 57
Monitor - Brilho da tela
Selecione a opção Brilho da tela, no painel de
navegação, quando estiver no menu Monitor,
para configurar o brilho da tela e as luzes LED no
Módulo de controle da cabine (caixa do
interruptor conectada ao monitor).

A configuração padrão é "Automático" para


Brilho da tela e Brilho da LED. O modo
automático usa um sensor de luz ambiente para
alterar o brilho em dia/noite. Selecione "Manual"
para exibir uma barra deslizante para ajustar
manualmente o brilho.

Monitor - Sobre
Consulte as versões do software e os números de
série do Monitor e do Módulo base do monitor.
Pressione nas versões do software para ser
direcionado para a tela de Atualização de
software. Os números de série não podem ser
inseridos manualmente, mas serão atualizados
automaticamente quando conectados a um
Monitor e ao Módulo básico do monitor.

O Uso de disco mostra a porcentagem da


memória total que está sendo usada.

O Contrato de licença também pode ser


visualizado pressionando o botão Contrato de
licença, na parte inferior da tela.

955709_5 58
Culturas
Para definir as configurações do monitor para
tipos de cultura individuais, selecione o botão de
menu "Cultura", no painel de navegação. Todas
as configurações desse menu são salvas no tipo
de Cultura ativa (exibido na parte superior da
página). À medida que as configurações são
alteradas, elas serão salvas na respectiva cultura
que estava ativa no momento da alteração e
quando o tipo de cultura ativa for alterado, todas
as configurações da nova cultura serão
carregadas. Isso inclui todas as configurações nos
Ajustes, Alertas e Configurações de tabela
personalizada.

Nota: As configurações de Alerta líquido e SmartFirmer, no painel de navegação, estarão disponíveis


apenas se esses sistemas estiverem configurados no 20|20.

Para alterar o tipo de cultura ativa, selecione o botão "Cultura ativa", na parte superior da página.
Se o tipo de cultura desejado não estiver disponível, selecione o botão "Adicionar cultura", na
parte inferior da página principal "Culturas", para visualizar uma lista de todos os tipos de cultura
que podem ser adicionados à lista.

Sementes/Disco- número de células/dedos no medidor de sementes. As opções disponíveis são


determinadas pelo medidor selecionado em Configurações da plantadeira. Se necessário, uma
opção personalizada está disponível para que um número específico de células/dedos possa ser
inserido.

População padrão- a população que os motores plantarão ao operar em uma área sem população
prescrita. Se estiver usando os sistemas vSet Select ou mSet, um tanque/medidor padrão também
precisa ser definido. (Laranja ou Azul)

Linhas ativas - As linhas da plantadeira que devem plantar em uma cultura selecionada.
Exemplos comuns para plantadeiras de linha dividida são Ímpares/Pares ou Da esquerda/Da
direita, para milho, e Todas, para soja.

Padrão de cobertura de deslig. de linha- defina como os motores operam ao entrar e sair de
áreas já plantadas. Selecione "Padrão de cobertura de deslig. de linha" para configurar a cobertura
de deslig. de linha.

955709_5 59
No lado esquerdo da tela, selecione um
Deslocamento de linha. Esta é a distância das
faixas não cultivadas em que as sementes
começam e param. É possível selecionar um
padrão de cobertura no lado direito da tela. Isso é
usado quando as linhas são ligadas em seções de
deslig. de linha. Determine como essas seções de
deslig. de linha controlam ao entrar/sair da
cobertura anterior.

955709_5 60
As seções de deslig. de linha de linha única podem ajustar o deslocamento, mas não o padrão de
cobertura (uma vez que cada linha está atuando independentemente da outra para o controle de
deslig. de linha).

Se qualquer seção de deslig. de linha tiver mais de uma linha, o padrão de deslocamento e a
cobertura poderão ser ajustados.

Selecione um deslocamento:

Nenhum deslocamento- a plantadeira colocará a última semente ao parar e a primeira


semente ao iniciar, exatamente no começo da cabaceira.

½ deslocamento de linha- a plantadeira parará/iniciará a semeadura na metade da distância


do espaçamento entre as linhas da plantadeira e a partir da cabaceira.

1 deslocamento de linha- a plantadeira parará/iniciará a semeadura 1 linha a partir da


cabaceira.

Deslocamento personalizado- você define manualmente a distância das cabaceiras nas


quais a plantadeira iniciará/parará a semeadura.

Selecione a cobertura

Subplantação- a seção será desativada quando a primeira linha da seção atingir o ponto de
deslocamento.

50% - 50%- a seção será desativada quando o meio da seção atingir o ponto de
deslocamento.

Super plantação- desativará a seção quando a última linha da seção atingir o ponto de
deslocamento.
Nota: "Seção" refere-se às seções de deslig. de linha que foram configuradas para o Estilo de controle de
deslig. de linha, em Configurações do vDrive. Cada seção controlará independentemente da outra.

Ajuste rápido da população - define o número de sementes que serão adicionadas ou subtraídas à
população ao usar os botões mais e menos na página Controle do vDrive. Consulte o Guia de
operações do vDrive para obter mais informações.

Sementes para média- define o número de sementes usadas na média móvel de dados de
sementes para calcular População, Singulação e SRI. Isso deve ser definido para cerca de 1% da
população esperada.

Distância de deslocamento D e Distância de deslocamento E- quando as medidas de


deslocamento do GPS para os deslocamentos esquerdo/direito de plantadeiras de linha
dividida (tipo de quadro: duplo dianteiro e duplo traseiro) mudam para diferentes tipos de cultura
(isto é, usando um deslocamento de engate) as medidas de deslocamento podem ser armazenadas
por cultura. As distâncias D e E correspondem às caixas D e E na tela Medidas da plantadeira. Se
os deslocamentos esquerdo/direito não mudarem com a plantação, não insira um valor.

955709_5 61
Culturas - Ajustes de limite
Limite de população- define o quanto a
população pode se desviar do público-alvo antes
que a métrica População fique amarela na tela
inicial.
Alarme de população- define quando uma linha é
considerada em um estado de Falha de linha e o
alarme é emitido. A porcentagem indica o
percentual da população-alvo que a população de
uma linha precisa eliminar também, antes de uma
falha de linha ser detectada. 80% é a
configuração padrão.

Limite de singulação, Limite de qualidade do percurso, Limite de contato com o solo e Limite
de SRI- define quando cada uma dessas métricas fica amarela na página inicial. Isso dependerá
da precisão dos medidores, preparo do solo e condições do solo.

Configurações de tabela personalizada


Se a plantadeira não estiver em conformidade
com alguma configuração de plantadeira
disponível na tela de configuração Medições da
plantadeira, ou se a configuração da linha da
plantadeira mudar ao plantar tipos de culturas
diferentes, as Configurações de
tabela personalizada devem inserir o local de
cada linha na plantadeira. Esta configuração é
salva por cada tipo de cultura.

Para cada número de linha, selecione o botão "Distância do centro" e insira a localização exata de
cada linha a partir da linha central do trator. Em seguida, selecione "Localização anterior" e
selecione se a linha está na frente ou atrás (para plantadeiras de quadro duplo). A distância
configurada nas Configurações de tabela personalizada serão refletidas no Layout do quadro
encontrado no menu Equipamento.

Alertas de líquido
Alertas de líquido

Configure os Alertas de líquido para enviar avisos e alarmes corretamente ao operador, quando
necessário.
955709_5 62
Navegue até "Configurações" "Culturas" "Alertas
de líquido" (Plantio) ou "Configurações" "Alertas
de líquido" (Fertilização) para configurar os
alertas.

Alerta de fluxo:selecione um intervalo


percentual de fluxo. Se o fluxo estiver fora do
intervalo selecionado, o botão de controle
do vApply, na tela inicial, ficará amarelo. O
Alerta de fluxo pode ser desativado pressionando
o botão verde "Ativado", que ficará amarelo e
"Desabilitado". Selecione-o novamente para
reativar o Alerta de fluxo.

Alarme de fluxo:se o fluxo cair abaixo da porcentagem selecionada, o botão de controle


do vApply ficará vermelho na tela inicial. O Alarme de fluxo pode ser desativado pressionando o
botão verde "Ativado", que ficará amarelo e "Desativado". Selecione-o novamente para reativar o
Alerta de fluxo.

Alerta de tanque:selecione uma porcentagem de nível de tanque para que, se o nível de líquido
nos tanques cair abaixo da porcentagem, a métrica Volume do tanque, na tela inicial, fique
amarela. O Alerta de tanque pode ser desativado pressionando o botão verde "Ativado", que
ficará amarelo e "Desativado". Selecione-o novamente para reativar o Alerta de tanque.

Alarme de tanque:selecione uma porcentagem de nível de tanque para que, se o nível de líquido
nos tanques cair abaixo da porcentagem, a métrica Volume do tanque, na tela inicial, fique
vermelha e acione um alarme. O Alarme de tanque pode ser desativado pressionando o botão
verde "Ativado", que ficará amarelo e "Desativado". Selecione-o novamente para reativar o
Alerta de tanque.

Alerta de diferencial de pressão:se o diferencial de pressão do lado de entrada do filtro para o


lado de saída do filtro cair acima do valor de Alerta definido, um aviso sonoro será emitido e uma
mensagem de aviso será colocada na tela de controle do vApplyHD, no centro de mensagens
Diferencial de pressão.

Alarme de diferencial de pressão:se o diferencial de pressão do lado de entrada do filtro para o


lado de saída do filtro cair acima do valor de Alarme definido, uma mensagem de aviso aparecerá
no monitor, o código do evento será registrado no Centro de notificação e uma mensagem de
alarme será colocada na tela de controle do vApplyHD, no centro de mensagens Diferencial de
pressão.
955709_5 63
Nota: Ao definir o Alerta/Alarme de diferencial de pressão, leve em consideração o tipo de bomba e quão
alto é o PSI dessas bombas. Sistemas com PSI baixo devem definir valores mais baixos, e sistemas com
PSI alto podem definir valores mais altos

Ação de alarme de fluxo:selecione a ação que o monitor deve executar se o Alarme de fluxo for
acionado. Selecione entre Ir para DMC (detalhes de taxa de fluxo linha a linha), Ir para a página
inicial ou Nenhum.
Ação de alarme de tanque:selecione a ação que o monitor deve executar se o Alarme de tanque
for acionado. Selecione entre Ir para DMC (detalhes de taxa de fluxo linha a linha), Ir para a
página inicial ou Nenhum.
Tempo para Alerta/Alarme de fluxo:insira o período que um evento de falha precisa esperar
antes de acionar o alerta/alarme.

Pontos de ajuste
Utilize o menu Pontos de ajuste para predefinir as
taxas para Semeadura e para Inseticida (vDrive
Insecticide). Alterne entre Semeadura e
Inseticida, no painel de navegação. As taxas
predefinidas estarão disponíveis nas telas de
controle do vDrive e do vDrive Insecticide para
atribuir rapidamente uma taxa manual. Até oito
taxas diferentes podem ser inseridas para seleção
rápida nas telas de controle.
Os pontos de ajuste de semeadura também são usados quando o sistema apenas monitora a
população em vez de controlar a população. Ao apenas monitorar a população, insira a(s)
população(ões) que serão segmentadas no campo para permitir que o sistema envie alertas e
alarmes adequados, se necessário.
Nota: Inseticida será uma opção no menu Pontos de ajuste apenas se o vDrive Insecticide estiver
configurado no monitor.

955709_5 64
Diagnosticar
O menu Diagnosticar é o local principal para
solucionar problemas relacionados à operação do
próprio sistema 20|20 e a todos os produtos
configurados no monitor. O esquema nesta
página mostra cada componente, inclusive o
Módulo base ao qual o monitor se conecta. Cada
produto configurado é exibido junto com uma
unidade de linha que mostra um desenho dos
produtos. Além disso, há uma barra da
plantadeira na parte superior da tela, exibindo a
integridade de cada linha.

Legenda de cores

Verde - o sistema está funcionando corretamente e as comunicações são boas. Selecione


"Legenda de cores" para visualizar uma explicação do que cada cor indica.

Amarelo - um dispositivo ou subcomponente não está 100%.

Vermelho - o dispositivo falhou ou é esperado, mas não foi detectado.

Branco - o dispositivo foi detectado, mas não é esperado.

Preto - a linha foi desativada na configuração da plantadeira.

Cinza - o dispositivo está sendo detectado, atualizando o firmware ou inacessível.

Todos os sistemas devem estar verdes antes de serem usados no campo. A cor de cada sistema na
página de diagnóstico de nível superior será refletida por qualquer problema no sistema. Por
exemplo, se houver um problema em alguma linha, esse número de linha terá uma cor diferente
de verde na parte superior da página e o sistema (por exemplo: vDrive, DeltaForce, etc.) também
ficará vermelho. Toque no nome do sistema para visualizar a página de detalhes linha a linha de
nível dois. Qualquer coisa nas páginas de detalhes de nível dois que esteja funcionando
corretamente (indicado por uma cor verde) será marcada por uma cor diferente que se ajusta à
legenda de cor. Se um sistema estiver verde na página de nível superior, tudo também ficará
verde na página de diagnóstico de nível dois desse sistema. Para obter mais informações sobre a
página de informações da página de diagnóstico específico do produto, consulte o guia de
operação desse produto específico.

Nota: Para obter assistência no diagnóstico de problemas indicados na página de diagnóstico,


consulte os guias de solução de problemas no Manual de serviço do revendedor.

955709_5 65
O menu de navegação, no lado direito da tela,
oferece opções adicionais dentro do menu
Diagnosticar.

Módulo base do monitor- exibe informações sobre o DBM, inclusive o uso do barramento CAN,
temperaturas, voltagens, portas Ethernet e versões de software.

Reinicializar módulos- pressionar este botão interrompe e restabelece a comunicação entre os


componentes do 20|20, e é frequentemente usado como uma ferramenta de solução de problemas
para problemas de comunicação.

Verificações de integridade- realize verificações de integridade nos diferentes sistemas


configurados no monitor. As verificações de integridade fornecerão uma ficha de relatório para o
sistema após a conclusão. Siga as instruções na tela para concluir cada verificação de integridade.
Para obter mais informações sobre verificações de integridade específicas, consulte o guia de
operação para cada produto específico.

Registro de eventos

Selecione o botão Registro de eventos para visualizar uma lista de todos os códigos de eventos/
erros que ocorreram no sistema. O Registro de eventos exibe, de cima para baixo, o evento mais
recente até o evento mais antigo, com os códigos de eventos mais recentes no topo da lista. Todos
os eventos terão um número e a data/hora em que aconteceram, juntamente com uma descrição
do evento. Selecione qualquer código de evento para visualizar os detalhes adicionais desse
código específico

Além disso, os códigos de evento podem ser


classificados por tipo de sistema. Selecione o tipo
de sistema à direita da tela (por exemplo: SRM)
Os tipos de sistema estarão disponíveis para
seleção apenas se houver códigos de evento para
sistemas específicos. Caso contrário, selecione
"Todo o sistema" para visualizar todos os
registros de eventos.

955709_5 66
Registro de logs avançados- permite que um
registro de log detalhado seja Ativado, Exportado
e Excluído. Para iniciar um registro de log
detalhado, pressione o botão "Ativar registro de
log detalhado", para que fique verde. Os registros
de log detalhados são feitos quando solicitados
pela equipe de Suporte da Precision Planting. Um
registro de log detalhado será executado por um
minuto e, em seguida, será desativado
automaticamente. Quando um log for capturado,
selecione o botão "Exportar - Log de dados do
sistema" para exportar o log para uma unidade
USB conectada ao monitor. Assim que os logs
exportados puderem ser excluídos, pressione o
botão "Excluir - arquivo de log".

Lista de sistemas- a lista de sistemas exibe as


informações para todos os produtos que oferecem
feedback. A configuração padrão é mostrar
leituras de itens como Células de carga,
Contagem de dados de semente e Bom percurso.
Esta página é um resumo de todos os sistemas.

Pressione o botão "Alterar", na parte inferior da


página, para alterar as informações exibidas.
Pressione o botão Alterar uma vez para exibir as
leituras de tensão e duas vezes para exibir as
leituras atuais de todos os sistemas. Este é um
guia rápido para visualizar informações em vários
sistemas ao mesmo tempo.

955709_5 67
Informações do FieldView
Selecione a opção FVM, na página de
diagnóstico, para visualizar as configurações do
módulo FieldView.
Deslig. de linha compartilhado- o
compartilhamento de deslig. de linha entre
equipamentos em um campo também pode ser
alternado entre ativado ou desativado. Para que
isso funcione, o deslig. de linha compartilhado
precisa estar ativado em todos os 20|20s no
campo.

Alterações de configurações- essa configuração


altera a capacidade de aceitação de alterações de
configurações da plataforma FieldView que
podem ser ativadas ou desativadas (inclusive
todas as alterações de configurações como
Cliente/Fazenda/Campo, Prescrições). Essa
opção de configuração será solicitada na primeira
vez que um Módulo do FieldView for conectado
ao sistema 20|20.

Conta do FieldView não pareada- exibe a versão do firmware instalada no FVM.

Excluir dados do cartão SD do FVM- exclui todos os dados do mapa de campo no FVM.

Convertido para FVDAT- exibe a porcentagem de campos que foram convertidos de arquivos
.2020 para arquivos .DAT.

FieldView conectado- indica se o sistema está se comunicando com o aplicativo FieldView Cab.

DBM conectado- indica se o Módulo base do monitor está se comunicando com o FVM.

O nome de usuário do FieldView exibe o nome de usuário ao qual o 20|20 está vinculado. Este
nome de usuário é salvo quando o operador seleciona "Sim" este é o meu 20|20 no aplicativo
FieldView Cab.

O compartilhamento de deslig. de linha entre equipamentos em um campo também pode ser


alternado entre ativado ou desativado. Para que isso funcione, o deslig. de linha compartilhado
precisa estar ativado em todos os 20|20s no campo.

955709_5 68
Células de carga
Navegue até "Configurações" - "Diagnosticar" -
"Células de carga"

Esta página exibe as informações da célula de


carga, bem como o controle para zerar e
desabilitar as células de carga.
Os valores da célula de carga podem ser zerados
pressionando o botão "Zerar tudo", na parte
inferior da página. Certifique-se de que a
plantadeira esteja levantada ao zerar as células de
carga.

Leitura (lb) -exibe o peso atual que está sendo medido em cada linha individual.

Fonte do sensor -identifica o tipo de módulo no qual a célula de carga está conectada.

Status -exibe o status de cada célula de carga. A seleção de uma linha na coluna de status
permitirá que o operador desative (ignore) a célula de carga nessa linha. Para ativar uma célula de
carga que foi ignorada, selecione essa linha na coluna de status.

Valor de referência -esse é o valor usado para dar à uma célula de carga um zero real. Um valor
de referência saudável está entre 28 e 36. Os valores de referência variam em toda a plantadeira,
mas todos devem estar dentro dessa faixa.
Nota: Se uma célula de carga for ignorada, essa linha controlará o DeltaForce até o 80.º percentil de todas
as outras linhas operando corretamente.

Nota: Se o sistema suspeitar de um problema com um sensor de carga, o sistema ignorará


automaticamente esse sensor de carga.

Fator de calibração -o fator de calibração será preenchido automaticamente com base na marca
e no modelo da plantadeira selecionada, e no tipo de sensor de força vertical descendente.

Fatores de calibração para cada tipo de célula de carga:


Célula de carga Unidades de linha Fator de calibração
Pino de carga de 1/2" Unidades de linha John Deere 7000 e Kinze 2000 85
Pino de carga de 5/8" Unidades de linha John Deere XP e mais recentes 85
Kinze Link Unidades de linha Kinze 3000 e 4900 65
White Smart Link Unidades de linha White 6000 e 8000 65
Pino inteligente da Unidades de linha prontas White 9000/Precision 143
White
Sensor Case 1200 Unidades de linha Case IH 1200 65

955709_5 69
Sensor Case 2100 Unidades de linha Case IH 2100 196
Pino de carga de 5/8" Monosem NG+ 3 e 4 95
da Monosem

955709_5 70
Dados
O menu Dados possui recursos que auxiliam na exportação, importação e exclusão de
informações. As informações são exportadas e importadas por meio da porta USB, no lado
esquerdo da tela. A opção Backup/Restaurar permite fazer o backup ou restaurar um monitor
inteiro ou as configurações em uma única ação. As atualizações de software também são feitas
por meio da guia Dados e podem ser feitas com uma unidade USB.

Dados - Exportar
Configurações de campo e cultura- exporta
todos os nomes de campo, as configurações da
cultura e as configurações de semeadura, líquido
e inseticidas para uma unidade USB. Após
selecionar "Configurações de campo e cultura",
insira um nome para a configuração. Isso é feito
para separar as configurações se várias
configurações forem exportadas para a mesma
unidade USB. Esses dados podem ser importados
de volta para o monitor.

Prescrição/Limite- exporta, para uma unidade USB, todos os arquivos shapefile de limite e
prescrição que tenham sido importados anteriormente para o monitor.

Mapa de cobertura de delisg. de linha- exporte para uma unidade USB o mapa de cobertura de
deslig. de linha do campo ativo. Este mapa pode, então, ser importado para outro monitor, de
modo que o segundo implemento desloque-se para o mapa de cobertura do implemento original.

Configurações do equipamento- exporta o tipo de implemento ativo (por exemplo: plantadeira,


colhedora ou semeadura) e as configurações de semeadura, líquido e inseticida para uma unidade
USB. Após selecionar "Configurações do equipamento", insira um nome para a configuração.
Isso é feito para separar as configurações se várias configurações forem exportadas para a mesma
unidade USB. Esses dados podem ser importados de volta para o monitor.

Configurações do monitor- exporta todas as configurações do monitor, som e layout para uma
unidade USB. Após selecionar "Configurações do sistema", insira um nome para a configuração.
Isso é feito para separar as configurações se várias configurações forem exportadas para a mesma
unidade USB. Esses dados podem ser importados de volta para o monitor. Se dois monitores
estiverem sendo usados, somente as Configurações do monitor do monitor ao qual o USB está
conectado exportará as Configurações do monitor. Cada monitor terá a sua própria configuração.

Dados de suporte- carrega os dados do Mapa do campo e os registros de diagnóstico para o


Suporte ao produto da Precision Planting.

Nota: Isso requer conectividade Wi-Fi antes do carregamento.


955709_5 71
Dados do mapa de campo- exibe uma lista de
todos os dados para todos os tipos de
implemento. Os dados são organizados por
Nome, Tamanho dos dados, Acres, Estação e
Passagem. Apenas os campos que possuem dados
serão exibidos. Selecione o título da coluna para
reorganizar a lista. Use o botão "Pesquisar
campos", no painel de navegação, para procurar
um nome de campo específico.

Os dados podem ser filtrados por Estação ou pelo


tipo de passagem de campo na parte superior da
tela.

A opção "Transferir todos os campos" exportará


todos os dados de todos os campos para uma
unidade USB. Para exportar campos específicos,
selecione os campos a serem exportados
pressionando-os (os campos selecionados serão
destacados) e, em seguida, pressione o botão
"Transferir campos selecionados".

Dados - Import
Selecione o botão Import, no painel de
navegação, para importar arquivos para o
monitor. Os arquivos a serem importados para o
monitor precisam estar em uma pasta que foi
exportada diretamente de outro monitor ou
colocada diretamente no diretório raiz da unidade
USB.

Configurações de campo e cultura- importa nomes de Cliente, Fazenda e Campo, bem como as
configurações de cultura e de híbridos de outro 20|20 ou de um monitor SeedSense Generation 1
& 2 20/20

Prescrição/Limite- importa arquivos de prescrição e limite de uma unidade USB. Os arquivos


precisam estar no formato shapefile e incluir as extensões de arquivo .shp, .shx e .dbf.

Mapa de cobertura de delisg. de linha- importe um Mapa de cobertura de deslig. de linha de


outro implemento, atualmente em execução no mesmo campo. Isso permite que o sistema que
955709_5 72
está importando o arquivo desligue as linhas nas áreas do campo plantado/aplicado/colhido pelo
outro implemento.

Configurações do equipamento- importa arquivos de configuração para alterar o implemento


ativo (por exemplo: plantadeira, trator, colhedora ou semeadora). As configurações de culturas e
sistemas, como população, líquido e inseticida, também serão importadas.

Configurações do monitor- importa uma configuração do monitor para alterar os layouts da tela
inicial, bem como todas as outras configurações que podem ser ajustadas nas páginas do Monitor,
em Configurações - Sistemas.

Dados do mapa de campo- importa os dados do campo para o monitor para exibir mapas e
informações do campo a partir de dados exportados anteriormente ou de outros monitores Gen 3
20|20.

Arquivos Demo- importa arquivos Demo para o monitor que será executado quando o monitor
estiver no modo Demo (consulte Configurações do monitor - Configurações avançadas para obter
mais informações sobre o modo Demo).

Restaurar- as configurações do monitor são automaticamente copiadas em backup e salvas por


data. Selecione uma data para restaurar as configurações que foram salvas nessa data.

Dados - Excluir
Selecione o botão Excluir, na guia de navegação,
para excluir os dados do monitor. Diferentes tipos
de dados podem ser excluídos.

Dados do mapa de campo- exibe uma lista de campos que possuem dados. Os dados podem ser
filtrados por Estação ou pelo tipo de passe de campo na parte superior da tela. Selecione um
campo individual, vários campos ou todos os campos para excluir os dados. Isso não exclui o
nome do Cliente-Fazenda-Campo para o campo.

Arquivos de prescrição e limite- exibe uma lista de todos os shapefiles importados para o
monitor e gravados no 20|20. Selecione um arquivo individual, vários arquivos ou todos os
arquivos a serem excluídos.

Todos os dados- isso exclui TODOS os dados do usuário do 20|20. Todas as configurações,
dados, campos e shapefiles serão excluídos. Esta é uma operação irreversível.
Nota: Após os dados serem excluídos, eles não poderão ser recuperados.
955709_5 73
Backup/Restaurar
A ferramenta Backup/Restaurar faz o backup de
todos os dados e arquivos de configuração do
monitor para uma unidade USB. Os arquivos
salvos na unidade USB podem ser usados para
restaurar apenas as configurações ou para
restaurar um sistema inteiro, trazendo de volta
todos os dados e configurações para um monitor.

Fazer backup de tudo- copia todas as configurações, dados e arquivos importados do monitor
para uma unidade USB. Certifique-se de que a unidade USB seja grande o suficiente para
suportar um backup inteiro. A memória interna do Módulo base de exibição é de 32 GB. Coloque
a unidade USB na porta USB do DBM.

Verificar o status do backup- compara os dados em uma unidade USB com os dados no disco
rígido para determinar se o backup do monitor está completo. Também exibe a data de quando o
último backup foi feito.

Restaurar configuração- selecione Restaurar para colocar os arquivos de volta no 20|20, que
tenham sido copiados anteriormente para uma unidade USB do mesmo 20|20 ou de outro 20|20.

Após a opção Restaurar ser selecionada, todos os arquivos copiados na unidade USB serão
exibidos. Selecione um arquivo de backup específico para restaurar. Em seguida, selecione:

Restaurar tudo- para restaurar tudo o que foi copiado (inclusive dados de campo, prescrições/
limites e todas as configurações). Essencialmente, isso cria uma duplicata do 20|20 que foi
previamente copiado.

Restaurar configurações- restaure apenas as configurações para o 20|20 (Configurações de


equipamento, Configurações do monitor e Configurações de campo e cultura)

Atualização de software
Selecione o botão Atualização de software, na guia de navegação, para alterar a versão do
software no Módulo base do monitor e no Monitor.

955709_5 74
Instalar a partir do USB- o software pode ser
baixado gratuitamente no site da Precision
Planting e salvo em uma unidade USB.
Certifique-se de que o arquivo do software esteja
no diretório raiz da unidade USB. Coloque a
unidade USB na lateral do monitor e, em seguida,
selecione "Instalar a partir do USB". Todas as
versões do software que foram salvas
corretamente na unidade USB serão exibidas.
Selecione a versão do software para atualizar o
monitor também e aguarde a reinicialização do
monitor. Este processo atualizará o Módulo base
do monitor e o Monitor. Se dois monitores
estiverem conectados, uma reinicialização extra
poderá ser necessária para o segundo monitor ser
atualizado (ou passar pelo processo de
atualização uma segunda vez, com o
USB conectado ao segundo monitor).
Instale por Wi-Fi- o software pode ser baixado via Wi-Fi assim que o sistema estiver conectado
ao Wi-Fi. Haverá uma lista de versões do software abaixo de "Instalar a partir do USB" para as
quais o sistema pode ser atualizado/rebaixado.

955709_5 75
Módulo de controle da cabine [CCM]
O CCM [Cab Control Module (Módulo de controle da cabine)] está instalado abaixo do monitor.
Se dois monitores estiverem sendo utilizados, somente um CCM deve ser instalado (não importa
a qual monitor ele está conectado). Todos os produtos de controle da plantadeira que estiverem
sendo executados por meio do 20|20 requerem a instalação de um CCM, pois ele possui um
interruptor da Chave principal e recursos de controle de deslig. de linha.

O interruptor no lado esquerdo é o interruptor da Chave principal. Para que todos os produtos de
controle funcionem, o interruptor da Chave principal precisa estar virado para cima. Se estiver
virado para baixo, todos os produtos de controle serão desativados imediatamente.
Os três interruptores no meio são os interruptores da seção de deslig. de linha. Alterne-os para a
posição virada para baixo para desligar uma seção de taxa. Se todas as linhas forem atribuídas à
mesma seção de taxa, a plantadeira será dividida em três partes, com cada interruptor controlando
o deslig. de linha para um terço da plantadeira. Se esses interruptores estiverem virados para
baixo, as linhas atribuídas ao interruptor serão desativadas. Atribua linhas para as seções de taxa
nas telas de configuração do vDrive/vSet Select.
Os dois interruptores na parte externa da faixa do meio também são usados para carregar
automaticamente os medidores. Levante esses dois interruptores juntos por um segundo para
carregar os medidores. Os medidores girarão e distribuirão algumas sementes à medida que a
semente for carregada no disco. Isso permite que a semente seja imediatamente dispensada a
partir do medidor quando o plantio for iniciado.
Para continuar a girar os medidores, levante e segure esses dois interruptores. Os medidores
continuarão girando enquanto estiverem para cima.
O interruptor no lado direito é o interruptor de deslig. de linha principal. Se este interruptor
estiver virado para baixo, todas as linhas serão imediatamente desativadas.

955709_5 76
Anexo A
Entendendo as métricas da tela inicial

População:o grande número preto no topo do botão de população indica a população média da
plantadeira, em milhares de sementes. O gráfico de arco-íris exibe a média da plantadeira (grande
diamante negro) e as linhas individuais (pequenos diamantes), conforme variam da média da
plantadeira. As duas caixas na parte inferior do botão de população exibem as linhas baixa e alta
atuais para a população.

Singulação:o layout desse botão espelha o botão da população com o grande número preto na
parte superior representando a singulação média da plantadeira, e o gráfico de arco-íris e as
caixas baixa/alta mostrando a variação da média da plantadeira. A singulação é uma medida do
desempenho do medidor, mostrando a porcentagem de sementes que são adequadamente
singularizadas (quando o medidor libera uma semente em vez de falhas ou duplas.

SRI:SRI é o acrônimo para Seed Release Index (Índice de liberação de sementes). O SRI mede a
consistência do espaçamento das sementes. Ele leva em conta apenas as sementes adequadamente
singularizadas, de modo que sementes falhas ou duplas sejam excluídas dessa medida. É uma
média móvel das últimas 300 sementes (ou o valor "Sementes para média" selecionado no menu
Ajuste de limites). Quanto menor o número, mais consistente é o espaçamento entre as sementes.
Uma pontuação SRI teoricamente perfeita seria zero (0) e indicaria que cada semente foi
colocada na posição correta exata em relação às outras. Valores do Índice de liberação de
sementes acima de 32 significam que a consistência do espaçamento de sementes é tão errática
que é considerada aleatória. Muitos fatores, inclusive o tipo de medidor, desempenho do medidor,
tipo de inversor, localização do sensor, qualidade do percurso e características da semente afetam
o SRI. O SRI esperado será diferente para diferentes plantadeiras com diferentes combinações de
tipo de medidor e inversor. Independentemente dessas diferenças, o SRI geralmente começa a ter
implicações agronômicas quando aumenta para 20 ou mais. Por causa disso, o botão do SRI é
configurado por padrão para ficar amarelo quando o SRI atingir 20. Isso pode ser alterado no
menu Ajustes de limite. Observe que o SRI na plantadeira será maior do que o SRI em um
suporte de teste MeterMax.

Força vertical descendente:indica a força atuando nas rodas de calibração. É obtida medindo a
pressão em relação ao limite de profundidade criado quando as rodas de calibração empurram, e
convertendo essa pressão em libras de pressão. Isso é feito com uma célula de carga instalada na
unidade de linha. Para obter mais informações sobre como configurar os controles de força
vertical descendente, consulte o guia do operador relevante.

Força vertical descendente média:exibe a medida média de todas as leituras da célula de carga
na plantadeira durante um determinado período. Este período varia dependendo do sistema de
força vertical descendente instalado.

Margem:é a menor leitura de célula de carga medida em um determinado período em uma linha
(varia com o sistema de força vertical descendente instalado). O valor da Margem exibido no

955709_5 77
botão Força vertical descendente, na tela inicial, é uma média desse valor em todas as linhas
equipadas com células de carga na plantadeira.

Contato com o solo:porcentagem de tempo que o sistema pode confirmar se as rodas de


calibração atendem ao limite de profundidade, o que geralmente indica que a unidade de linha
está plantando na profundidade em que foi definida. Isso é calculado pela porcentagem de tempo
que a célula de carga está medindo 20 libras ou mais.

Falhas/Duplas:essa métrica identifica o detalhamento de sementes inadequadamente


singularizadas, entre falhas e duplas

Contadores de acre:existem três contadores de acre. Acres A e Acres B são contadores de acre
que podem ser redefinidos a qualquer momento pelo operador. Pressione o contador de acre para
o botão Restaurar aparecer. O terceiro contador de acre mostra a contagem de acres para os Acres
A e Acres B juntamente com o total de acres para o campo ativo. Os acres do campo não podem
ser redefinidos.

Vácuo:o Vácuo exibe as leituras dos sensores de vácuo conectados aos SRMs. Até dois valores
são exibidos. Se mais de dois sensores de vácuo estiverem instalados, os sensores mais à
esquerda e mais à direita da plantadeira serão exibidos como "à esquerda" e "à direita". Sensores
de vácuo adicionais podem ser visualizados pressionando o botão de vácuo.

Bom percurso:a métrica Bom percurso exibe a porcentagem de tempo em que a qualidade do
percurso é suficiente para não interferir no espaçamento entre as sementes. Esta medida fornece
assistência no diagnóstico de erros de espaçamento causados por deslocamento de unidade de
linha irregular. É usada principalmente para ajudar a maximizar a velocidade, mantendo um bom
desempenho de SRI. Quando o SRI é alto e o Bom percurso é alto, a desaceleração pode
melhorar o desempenho do SRI.

Produto 1 e 2:o layout dos botões de métricas do produto espelhará o layout dos botões
população, singulação e SRI, com o grande número preto indicando a média da plantadeira, e o
gráfico de arco-íris e as linhas baixa/alta, conforme variam da média. Esses botões são usados
quando sistemas líquidos, como o vApplyHD ou FlowSense, são instalados.O nome do botão
corresponderá ao apelido do produto atribuído durante a configuração do(s) sistema(s) líquido(s).

Umidade do sulco:este botão exibe a porcentagem de peso de sementes, em três dias, da


umidade do sulco medida pelo SmartFirmer. O intervalo varia de 0 a 60% com uma meta de 20%
ou superior.

Sulco limpo:o Sulco limpo mostra a ausência de resíduos de culturas no sulco da semente,
conforme determinado pelos dados do SmartFirmer. O intervalo varia de 0 a 100% com uma
meta de 95% ou superior.

Sulco uniforme:exibe a variação nas mudanças de sulco (por exemplo: luz, rigidez, mudanças de
umidade, etc.), conforme medido pelo SmartFirmer. O intervalo varia de 0 a 100% com uma
meta de 95% ou superior.

955709_5 78
Matéria orgânica:a Matéria orgânica estima a matéria orgânica do solo, conforme determinado
pelos dados do SmartFirmer, com um intervalo de 0 a 60%. O SmartFirmer é mais preciso em
intervalos de Matéria orgânica de 1 a 5%.
Temperatura do solo:esta métrica do SmartFirmer fornece uma leitura da temperatura do solo
em tempo real. São relatadas variações de temperatura entre 32F a 100F (0ºC a 38ºC).
Giroscópio:exibe o raio de giro, em graus por segundo, medido pelo giroscópio, ao girar. Essa é
a medida usada para a compensação de giro.
Acres por hora:exibe o número total de acres por hora que podem ser cobertos pelo implemento
com base na largura e na velocidade do implemento.
Preenchimento em massa:exibe a leitura da válvula de pressão dos Redutores de vazão e das
Válvulas de controle do ventilador para os sistemas vSet Select.
Produto 1 e Produto 2 restantes:exibe a quantidade de líquido restante nos tanques para cada
produto sendo aplicado. Assim como os botões que exibem a aplicação do produto, a palavra
"Produto" é substituída pelo apelido do produto atribuído quando o sistema é configurado.
Espaçamento médio:essa métrica indica o espaçamento médio das sementes na trincheira de
sementes. É calculada dividindo um número de sementes pela distância percorrida durante o
plantio dessas sementes. Não é uma indicação da precisão do espaçamento.
Diagnosticar:indica a cor da página de diagnóstico. Pressione o botão para ser direcionado
diretamente para a página de diagnóstico.
Girar plantadeira:este botão de controle pode ser pressionado para girar o ícone do implemento
na página do mapa, se estiver se movendo pelo campo na direção contrária.
Início rápido do vDrive/vSet Select:este botão de controle inicia uma contagem regressiva
quando pressionado. Quando a contagem regressiva chegar a zero, os medidores começarão a
girar a uma velocidade simulada de 3 mph. Quando a plantadeira atingir 3 mph, a velocidade do
medidor será ajustada com a fonte de velocidade atual. O início rápido será automaticamente
desligado se nenhuma velocidade for detectada dentro de sete segundos para limitar o desperdício
de sementes.

955709_5 79
Anexo B
Mapeamento

Mapas de aplicação do produto

População:mapeia a taxa de população medida para cada linha individual. A legenda pode
ser editada para alterar as extremidades superior e inferior, bem como o número de etapas
exibidas. A legenda exibe as contagens de sementes em milhares de sementes por acre (K/
acre).

Singulação:mapeia o desempenho de cada metro em porcentagem de sementes


adequadamente singuladas. As sementes Singuladas são mapeadas em verde, as Falhas em
vermelho e as Duplas em azul.

Inseticida:mapeia a taxa aplicada esperada para cada linha com o vDrive Insecticide.

Velocidade do veículo:mapeia a velocidade da plantadeira, conforme mostrado pela leitura


de velocidade no canto superior direito da tela. Este mapa é um mapa amplo da plantadeira.

Velocidade da linha:mapeia a velocidade calculada para cada linha.

Força vertical descendente:mapeia o peso mínimo medido a partir da célula de carga nessa
linha em um quinto de segundo.

Força vertical descendente aplicada:mapeia a força comandada em libras para cada linha
do sistema de força vertical descendente ativo.

Cobertura:mapeia a cobertura do implemento no campo.

Tanque de semeadura:mapeia o medidor que está plantando ativamente linha por linha para
o vSet Select e o mSet.

SRI:mapeia o SRI conforme calculado para cada linha individual.

Mapas de líquido:mapeia a taxa aplicada em galões por acre, conforme medido para cada
linha individual. A legenda pode ser editada. Os mapas serão nomeados da mesma forma
que o apelido do produto selecionado durante a configuração do líquido.

Mapas de prescrição

Arquivo de limite:exibe o arquivo de limite atualmente atribuído ao campo ativo. O mapa


exibe ambos os limites, externo e interno.

Prescrição de semeadura:exibe os atributos de prescrição de semeadura atribuídos ao


campo ativo. Se mais de um atributo for atribuído, será perguntado ao operador qual atributo
exibir no mapa.

Prescrição de inseticida:exibe o atributo de prescrição de inseticida atribuído ao campo


ativo. Se mais de um atributo for atribuído, será perguntado ao operador qual atributo exibir
no mapa.
955709_5 80
Prescrição de líquido:exibe o atributo de prescrição de líquido atribuído ao campo ativo.

955709_5 81

Você também pode gostar