Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SEÇÃO-01-04
A Joy Global fez todos os esforços para tornar este manual o mais preciso possível com base nas
informações disponíveis à época de sua publicação e impressão. A melhoria e o avanço contínuos no projeto
de produtos poderão causar alterações às máquinas que talvez não tenham sido incluídas nesta publicação.
A Joy Global reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias a qualquer momento. Para garantir as
informações mais atuais, entre em contato com o seu centro de serviços.
Índice
Escopo desta publicação ................................................................................................................................. 7
Responsabilidades dos clientes e informes de garantia .............................................................................. 7
Segurança .......................................................................................................................................................... 9
Segurança, avisos e cuidados ........................................................................................................................ 9
Visão geral dos controles operacionais e dos instrumentos ..................................................................... 15
Joystick de controle do lado esquerdo – Controle de direção ...................................................................... 16
Direção para a Esquerda/Direita .............................................................................................................. 16
Ajuste da Velocidade de Movimento ........................................................................................................ 16
Chaves de seta ......................................................................................................................................... 17
Chave de Controle de Direção ................................................................................................................. 17
Botão de reconhecimento ......................................................................................................................... 17
Joystick de controle do lado direito – Controle de elevação e da caçamba................................................. 18
Controle de elevação e da caçamba usando o joystick direito ................................................................ 18
Chaves de controle do joystick e interruptor deslizante ........................................................................... 19
Chave do Limitador de Elevação .............................................................................................................. 19
Chave de controle Retornar para carregamento ...................................................................................... 19
Chave de Arraste/rebate .......................................................................................................................... 19
Botão da buzina ........................................................................................................................................ 20
Controle deslizante da caçamba .............................................................................................................. 20
Funções de comando simultâneas do joystick direito, chave ou mecanismo deslizante ............................. 22
Console do controle da cabine (console do operador) ............................................................................... 35
Tela sensível ao toque do LINCS II .............................................................................................................. 35
Log On ...................................................................................................................................................... 36
Telas de alarme, advertência e aviso ....................................................................................................... 38
Tela principal do operador (navegação no menu) .................................................................................... 40
Dados da caçamba e dos braços de levantamento ................................................................................. 41
Ícones Indicadores de Status da Máquina e Botões de Navegação no Menu ........................................ 45
Botão do Menu Principal .......................................................................................................................... 47
Seleções de menu .................................................................................................................................... 47
Subseleção do menu principal ................................................................................................................. 47
Tela Preferências do usuário .................................................................................................................... 48
Menu Histórico de dados .......................................................................................................................... 50
Tela Seleção de canais ............................................................................................................................ 51
Histórico/Monitoramento ........................................................................................................................... 52
Tela Histórico dos eventos (Detalhada) ................................................................................................... 55
Tela Histórico dos eventos (detalhada) .................................................................................................... 57
Caixa de diálogo de download ................................................................................................................. 58
Procedimento de download ...................................................................................................................... 59
Download de arquivos de registro ............................................................................................................ 64
Relatórios de Produção ............................................................................................................................ 67
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 1 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Resumo da Máquina................................................................................................................................. 70
Tela Resumo da máquina ........................................................................................................................ 70
Limpar Tela ............................................................................................................................................... 71
Procedimento de limpeza ......................................................................................................................... 71
Buzina de manutenção de 24 V ............................................................................................................... 72
Interruptor do freio de estacionamento ......................................................................................................... 73
Luz amarela de aviso .................................................................................................................................... 74
Chave de Controle de luminosidade do monitor/Restabelecer .................................................................... 74
(Nº 5) Não usada .......................................................................................................................................... 74
chave de partida/chave de arranque ............................................................................................................ 74
Chave de acesso do usuário e leitor ............................................................................................................ 75
Luz do Alarme vermelho ............................................................................................................................... 76
Chave de parada de emergência na cabine ................................................................................................. 77
Pedal de controle de velocidade ................................................................................................................... 78
Pedal do freio de serviço .............................................................................................................................. 78
Portas de alimentação de 12 V, terminais USB e Ethernet .......................................................................... 79
Chaves de controle de temperatura ............................................................................................................. 80
Funções da chave especial .......................................................................................................................... 81
Teclado superior ............................................................................................................................................. 83
Chave de limite alternativo de altura (1) ....................................................................................................... 83
Chave Retornar para carregamento/Nivelamento automático (2) ................................................................ 84
Chave de ativação/desativação do sistema de acionamento (3) ................................................................. 84
Chave de risco (4)......................................................................................................................................... 85
Chave do acelerador (5) ............................................................................................................................... 85
Chave do limpador do para-brisa dianteiro (6) ............................................................................................. 85
Chave do limpador da janela traseira (7) ..................................................................................................... 86
Chaves do lavador do para-brisa e da janela traseira (8 e 9) ...................................................................... 86
Não usada (10) ............................................................................................................................................. 86
Chave de limite alternativo de velocidade (11) ............................................................................................. 86
Chave de lubrificação automática (12) ......................................................................................................... 87
Chave de torque auxiliar (13) ....................................................................................................................... 87
Chave de movimento (14) ............................................................................................................................ 88
Interruptor de luz do Giroflex (15) ................................................................................................................. 88
Chave das luzes de trabalho dos pedestais (16) ......................................................................................... 89
Chave das luzes da barra de luzes da cabine (16) ...................................................................................... 89
Chave das luzes do capô traseiro (16) ......................................................................................................... 89
Sistema de detecção de proximidade ........................................................................................................... 91
Luzes no interior da cabine (teto) .................................................................................................................. 91
Chave manual das luzes no interior da cabine (teto) ................................................................................... 91
Cabine do Operador ........................................................................................................................................ 93
Assento do operador ...................................................................................................................................... 95
Ajustes e controles automáticos e manuais do assento............................................................................... 95
Manutenção .................................................................................................................................................. 97
Operação e ajuste do cinto de segurança .................................................................................................... 99
Como prender e soltar o cinto ...................................................................................................................... 99
Para prender o cinto ................................................................................................................................. 99
Para soltar o cinto ..................................................................................................................................... 99
Ajustes .......................................................................................................................................................... 99
Aumento do tamanho do cinto .................................................................................................................. 99
Encurtar o cinto....................................................................................................................................... 100
Componentes de Manutenção Preventiva ................................................................................................. 100
Chaves de serviço ......................................................................................................................................... 101
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 2 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Lista de Figuras
Figura 1. Etiquetas de operação dos joysticks .............................................................................................. 15
Figura 2. Console de controle da cabine ....................................................................................................... 33
Figura 3. Chave de acesso do usuário e leitor .............................................................................................. 36
Figura 4. Número de contagem regressiva na tela (alarmes, advertências, avisos) ..................................... 40
Figura 5. Tela principal do operador .............................................................................................................. 40
Figura 6. Limpar tela ...................................................................................................................................... 71
Figura 7. Console de controle da cabine ....................................................................................................... 72
Figura 8. Buzina de manutenção de 24 V ...................................................................................................... 72
Figura 9. Válvulas de liberação do ar do reservatório hidráulico ................................................................... 77
Figura 10. Portas de alimentação de 12 V, conexões USB e Ethernet ........................................................... 79
Figura 11. Chaves de controle de temperatura................................................................................................ 80
Figura 12. Teclado superior ............................................................................................................................. 83
Figura 13. Operação da chave de luz .............................................................................................................. 89
Figura 14. Localizações das luzes dianteiras e traseiras ................................................................................ 90
Figura 15. Componentes do sistema de detecção de proximidade clássico ................................................... 91
Figura 16. Chave da luz do teto da cabine ...................................................................................................... 91
Figura 17. Cabine do operador - vista lateral esquerda pela cabine para o lado direito ................................. 93
Figura 18. Cabine do operador - lado direito ................................................................................................... 93
Figura 19. Cabine do operador - porta do lado esquerdo ................................................................................ 93
Figura 20. Puxador ........................................................................................................................................... 94
Figura 21. Alavanca de abertura com pressão da porta .................................................................................. 94
Figura 22. Vista panorâmica da cabine ............................................................................................................ 94
Figura 23. Assento do operador (típico) ........................................................................................................... 96
Figura 24. Componentes do cinto de segurança e procedimentos sobre como prendê-lo/soltá-lo
(típicos) ........................................................................................................................................... 99
Figura 25. Conjunto de chaves de isolamento e de controle ......................................................................... 101
Figura 26. Localizações das chaves de lubrificação automática (1 de 2) ..................................................... 102
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 4 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 5 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 6 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
É essencial que o(s) operador(es) leia(m) e compreenda(m) as informações contidas neste manual antes de
operar a máquina.
O(s) operador(es) deve(m) adquirir um conhecimento completo da função de cada controle e de cada luz
indicadora descrita aqui antes de operar a máquina.
O(s) operador(es) também deve(m) ser treinado(s) quanto à operação completa da máquina e aos requisitos
especiais do local de trabalho específico onde a máquina será operada antes de operar a máquina em
trabalhos de carregamento de materiais.
O(s) operador(es) deve(m) ler e compreender as instruções sobre partida, operação e manutenção contidas
no manual do operador do fabricante do motor.
Quaisquer dúvidas ou problemas relacionados à política ou administração da garantia devem ser enviados
ao Centro de Serviço da Joy Global. Inclua o modelo e o número de série, a data da entrega técnica da
máquina e a leitura do horímetro. Damos atenção especial aos informes de segurança a seguir.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 7 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 8 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Segurança
Esta publicação contém instruções especiais relativas a segurança, operação, manutenção e reparos da
máquina. A listagem abaixo contém as palavras e os símbolos de sinalização que precedem essas
instruções e seus significados:
PERIGO
A etiqueta de perigo indica uma situação de risco que, se não evitada, resultará em morte ou em
ferimentos graves.
ATENÇÃO
A etiqueta de atenção indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em
morte ou em ferimentos graves.
CUIDADO
A etiqueta de cuidado, usada com o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação de risco
que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados (inclui o símbolo de
alerta de segurança ).
CUIDADO
A etiqueta de cuidado (sem o símbolo de alerta de segurança) é utilizada para tratar das práticas
não relacionadas a ferimentos pessoais – somente danos ao equipamento.
AVISO
O elemento gráfico AVISO indica ao leitor as áreas de importância que não estão relacionadas a
ferimentos pessoais nem a danos à máquina.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 9 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
O assento do operador deve ser corretamente ajustado para operação segura de todos os
controles e o cinto de segurança apertado antes de dar partida no motor para operar a máquina.
Do contrário, poderão ocorrer ferimentos graves.
Verifique sempre a condição dos cintos de segurança do operador e componentes de montagem
antes de operar a máquina. Do contrário, poderão ocorrer ferimentos graves.
Antes de testar a funcionalidade da caçamba/guincho, direção ou freios, certifique-se de que a
máquina esteja sobre superfície plana e isenta de operações. A máquina deve estar em uma área
nivelada e toda a equipe e os equipamentos devem estar longe da área. Depois de feitos os
procedimentos e observações iniciais, determina-se que a carregadeira está segura para a
operação e que pode ser movimentada. É possível ocorrer ferimentos pessoais graves ou morte.
Quando a inspeção e o serviço forem concluídos, siga todas as regras de bloqueio e as regras e
os regulamentos locais para colocar a máquina em operação novamente. Do contrário, poderão
ocorrer acidentes graves ou morte.
RISCOS DE ESMAGAMENTO
NUNCA permita que a equipe entre na área de articulação ou na área entre os pneus de uma
máquina em operação. Não haverá espaço nessas áreas quando a máquina for articulada em
qualquer sentido.
Poderão ocorrer ferimentos graves ou morte se a máquina for iniciada ou se movimentar
enquanto inspeções ou operações de manutenção são realizadas.
Certifique-se de que as pessoas estejam longe da máquina antes de dar partida no motor. Siga as
regras locais para dar partida na máquina.
RECURSOS
Todos os recursos de elevação e as características operacionais da máquina pressupõem que a
máquina esteja nivelada e sobre solo firme. Quando a máquina é operada fora dessas condições
(por exemplo: em solo macio ou desnivelado, em terreno inclinado ou sujeita a cargas
deslizantes), o operador deve levar isso em consideração.
RISCOS ESPECIAIS
Antes de operar o equipamento, é necessário determinar se a área de operação oferece riscos
especiais, como gases tóxicos ou condições do solo (abaixo da máquina), que exijam medidas ou
precauções especiais para eliminar ou reduzir o risco.
Em caso de risco especial (por exemplo: linhas de gás e eletricidade) no solo, linhas elétricas
elevadas nas proximidades, abaixo do solo em áreas fechadas, áreas contaminadas e outras
condições locais especiais, as regras e os regulamentos locais devem ser seguidos.
CHUMBO
Bornes, terminais e acessórios relacionados à bateria contêm chumbo e compostos de chumbo.
RISCOS ELÉTRICOS
CERTIFIQUE-SE de que o motor não esteja funcionando e de que o sistema elétrico esteja
bloqueado antes de realizar a manutenção em qualquer lâmpada.
CUIDADO
BAIXA TEMPERATURA
Se a máquina for posicionada ao ar livre enquanto não estiver sendo usada, com a temperatura
ambiente abaixo de -20˚ C:
O motor diesel tem que estar funcionando em aceleração alta.
Com o sistema Acionamento desligado.
Com o Freio de Estacionamento acionado.
Se o motor diesel não estiver funcionando, todos os aquecedores devem estar operando e
conectados a uma fonte de alimentação externa à máquina.
Se essas instruções não forem seguidas, poderão ocorrer danos graves ao motor.
NUNCA limpe a tela sensível ao toque sem que ela esteja DESLIGADA.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 10 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
RISCO DE QUEDA
Ao subir na escada do reservatório hidráulico, o sistema de filtragem KLENZ™ pode emitir um
aviso sonoro alto e expelir poeira pela tremonha, a menos que a chave de ativação do KLENZ™
esteja desligada. Isso pode fazer com que uma pessoa na escada leve um susto e se solte,
causando um acidente. Da mesma forma, a poeira expelida pela tremonha pode ser um risco a
qualquer pessoa na escada ou próxima do reservatório. NÃO fique sob a descarga do sistema
KLENZ™ nem suba na escada do reservatório hidráulico em uma máquina em operação, a menos
que a chave de ativação do KLENZ™ esteja na posição de desligada.
Sempre mude a chave de ativação do KLENZ™ para a posição de desligada antes de realizar
qualquer trabalho de manutenção na máquina. Alivie a pressão de ar para 0 psi antes de realizar
qualquer trabalho de manutenção ou reparo no sistema KLENZ™ ou em outros componentes
alimentados pelo sistema de ar comprimido.
LIBERAÇÃO DE PRESSÃO
Ao utilizar o sistema da Central de abastecimento, lembre-se de aliviar a pressão no reservatório
hidráulico e no radiador, abrindo a válvula manual de alívio de ar fornecida para cada
componente antes de conectar uma mangueira às conexões de engate rápido (veja a figura
“Válvulas de alívio do ar do reservatório hidráulico”).
Antes de realizar a manutenção ou reparar qualquer componente do sistema hidráulico, a
pressão sempre deverá ser liberada dos circuitos hidráulicos de elevação e inclinação. Alivie a
pressão usando o "CONJUNTO DE VÁLVULAS MANUAIS DE ALÍVIO" (Consulte a Seção 04 no
Manual de Serviço). A máquina NÃO deve estar em operação ao utilizar o conjunto de válvulas
manuais de alívio.
Deixe o sistema esfriar antes de remover a tampa do radiador. Não remova a tampa do radiador
enquanto ainda houver pressão no sistema.
PROTEÇÃO DA ÁREA
Alerte as equipes não essenciais para permanecerem longe da máquina durante as inspeções ou
a operação energizada/operacional.
PROCEDIMENTOS
QUALQUER PESSOA que estiver realizando inspeções ou procedimentos de manutenção na
máquina deve estar familiarizada com TODAS as instruções e procedimentos.
Certifique-se de que as pessoas estejam longe da máquina antes de dar partida no motor. Siga as
regras locais para dar partida na máquina.
RISCOS OPERACIONAIS
Alerte as equipes que não forem essenciais para permanecerem longe da máquina durante as
inspeções operacionais/energizadas. Há riscos elétricos e de esmagamento durante os
procedimentos de manutenção operacionais.
CHOQUE ELÉTRICO
Antes de realizar qualquer procedimento, verifique se os procedimentos de segurança adequados
foram seguidos e se todas as conexões elétricas estão desenergizadas, para evitar choques
elétricos ou o movimento não controlado da máquina.
A alta tensão está presente nas grades do freio dinâmico quando o gerador está pré-excitado e
operando.
NÃO toque nas grades de frenagem quando o gerador for pré-excitado ou até cinco minutos
depois que o motor tiver sido desligado após a operação da máquina. O contato com a grade de
frenagem poderá resultar em acidentes graves ou em morte.
MOVIMENTO NÃO CONTROLADO
Sempre pressione e solte o pedal de controle de velocidade lenta e suavemente. A movimentação
abrupta do pedal de controle de velocidade resultará em uma resposta repentina dos motores de
acionamento da carregadeira. A liberação repentina e completa do pedal de controle de
velocidade acionará a frenagem dinâmica total. Quando a carregadeira estiver em uma rampa, ela
não ficará totalmente parada até que o pedal de freio de serviço seja aplicado.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 11 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
CUIDADO
DANOS AOS COMPONENTES DO MOTOR
Para evitar danos graves no motor de arranque, se o motor não der partida, NÃO gire a Chave de
Ignição/Chave de Arranque para a posição START (PARTIDA) novamente enquanto o motor de
arranque ainda estiver operando.
Observe o medidor de pressão de óleo imediatamente após ligar o motor. Se não houver
indicação de pressão de óleo em 10 a 15 segundos, pare o motor e verifique o sistema de
lubrificação.
O temporizador de rotação pode ser ignorado pressionando e soltando o botão de
reconhecimento por dois segundos durante o processo do temporizador de rotação. Isso
desligará imediatamente o motor e o Sistema do Computador LINCS II. Ignorar o temporizador de
marcha lenta pode causar danos aos turbocompressores. O desligamento imediato do motor
deve ser feito somente em situações de emergência.
Use as chaves de parada de emergência somente em uma emergência. O desligamento imediato
da máquina pode resultar em dano aos turbocompressores do motor.
Os motores Cummins utilizam um sistema de pré-lubrificação, que forma pressão de óleo no
motor antes de dar partida no motor. A chave de ignição/chave de arranque deve ser mantida na
posição START (PARTIDA) enquanto o sistema de pré-lubrificação estiver em operação. Os
motores Cummins NÃO darão partida imediatamente quando a Chave de Ignição/Chave de
arranque for girada para a posição START (PARTIDA).
DANOS À CAÇAMBA/BRAÇO DE LEVANTAMENTO
Não posicione a carga lateralmente na caçamba. Poderão ocorrer danos aos braços de
levantamento. Em todos os ciclos de carregamento, aproxime do banco ou da pilha com a
caçamba em posição perpendicular e a carregadeira reta (não articulada). A caçamba sempre
deve ser carregada perto do solo.
DANOS AO PNEU/ACIONAMENTO PLANETÁRIO/MOTOR
À medida que a caçamba da carregadeira entra ou sai da pilha, não gire ou pressione os pneus. O
giro dos pneus poderia causar danos graves aos acionadores e aos motores de tração.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 12 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
NUNCA adentre a pilha em velocidade total. Isso poderá causar danos graves aos motores de
tração, acionadores, braços de levantamento e caçamba.
SOBRECARGA
Se uma sobrecarga fizer com que a máquina incline para frente durante a elevação ou o
transporte de uma carga, NÃO ENTRE EM PÂNICO! Abaixe a caçamba até o solo e a máquina
estabilizará.
PRODUTOS QUÍMICOS
NUNCA use qualquer limpador com amônia. O uso de limpadores não aprovados pode causar
danos aos componentes. Umidade excessiva de qualquer tipo pode danificar os componentes.
Não permita que líquidos escorram para a base da tela sensível ao toque em momento algum.
DANOS A TAMPAS E PINOS
Nunca, em nenhuma circunstância, opere a carregadeira se o sistema de lubrificação automática
não puder ser acionado. Danos graves aos componentes irão ocorrer.
QUESTÕES AMBIENTAIS
Todos os vazamentos/derramamentos devem ser contidos para evitar dano ambiental.
o Refrigerante do radiador do motor
o Refrigerante do sistema conversor elétrico
o Óleo do motor diesel
o Óleo hidráulico
o Ácido da bateria/Baterias/Chumbo
o Combustível do motor (diesel)
o Graxa lubrificante
o Fluido do limpador de para-brisa
o Óleo de medidores
ESTRUTURAL
o Após a conclusão de operações de manutenção ou de reparos, é de importância vital que a trava
do chassi seja removida da posição travada e armazenada corretamente. Gire a chave de ativação
do KLENZ™ para a posição LIGADA e feche a válvula manual de alívio de ar. Caso isso não seja
feito, a máquina pode ser danificada.
o Poderão ocorrer danos graves se a máquina for movimentada com a trava do chassi na posição
travada.
PLACAS/ETIQUETAS DE SEGURANÇA
o Troque as etiquetas danificadas, deterioradas ou ilegíveis assim que possível. Veja o MANUAL
DE PEÇAS para solicitar placas de reposição.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 13 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 14 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
A velocidade do equipamento e o freio dinâmico são controlados por um Pedal de Controle de Velocidade. O
pedal de controle de velocidade é pressionado para mover a máquina e liberado para acionar o freio
dinâmico. O Pedal do Freio de Serviço é fornecido para segurar a máquina nas rampas ou quando estiver
muito próxima a um veículo de transporte.
Os interruptores de controle de várias luzes, acessórios e outras funções de serviço da carregadeira são
montados no console do operador e em um painel superior (veja mais informações abaixo).
Um painel com tela sensível ao toque fornece informações relevantes como velocidade no solo, horômetro,
leituras de diversos medidores, nível de combustível, pressão no sistema de ar comprimido etc.
O operador é alertado quanto a um possível problema que pode exigir o desligamento da máquina ou a
necessidade de solicitar reparo por meio de luzes de aviso, alarme sonoro ou mensagens de texto na tela
sensível ao toque. No caso de mau funcionamento pneumático, mecânico, elétrico ou hidráulico, a tela
sensível ao toque fornece dados operacionais e mensagens de falha aos técnicos de manutenção.
A cabine do operador é pressurizada e tem um sistema de controle de temperatura.
AVISO
Ao operar em climas frios, as indicações da pressão de óleo serão mais altas após a partida, durante
o aquecimento do motor e quando a aceleração alta for selecionada. Demorará mais para que o óleo
aqueça e para que a pressão de óleo atinja a indicação para temperatura de operação normal.
CUIDADO
Se a máquina for posicionada ao ar livre enquanto não estiver sendo usada, com a temperatura
ambiente abaixo de -20˚ C:
O motor diesel tem que estar funcionando em aceleração alta.
Com o sistema Acionamento desligado.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 15 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
Os lados esquerdo e direito da carregadeira são determinados ficando por trás dela e sentando no
assento do operador. Os bancos esquerdo e direito do motor diesel são determinados visualizando o
motor diesel a partir da extremidade do volante.
Movimentar o controle do joystick direcional para a esquerda a partir do centro direciona a máquina
para a esquerda.
Movimentar o controle do joystick direcional para a direita a partir do centro direciona a máquina para
a direita.
A velocidade da direção é proporcional à distância na qual o joystick é movimentado a partir do
centro.
O controle do joystick direcional retorna automaticamente para o centro quando for liberado. A
máquina não voltará automaticamente para uma articulação em linha reta.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 16 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Chaves de seta
Dois botões para acionar as luzes das setas na frente
e na traseira da máquina estão localizados na parte
superior do joystick esquerdo. Essas chaves têm
coberturas amarelas.
Botão de reconhecimento
O botão de Reconhecimento está localizado na lateral do
joystick (esquerdo) de controle da direção. Ao pressionar o
botão, você reconhece as telas ADVERTÊNCIA, ALERTA ou
AVISO na tela sensível ao toque.
Pressionar e manter pressionado o botão de reconhecimento
por dois (2) segundos ignorará o temporizador de desligamento
do motor. Reconhecimento
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 17 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 18 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Os comandos do joystick sobrepõem-se aos comandos de botões.
O controle deslizante da caçamba ignora os comandos da caçamba por meio do movimento do
joystick.
Chave de Arraste/rebate
Chave de arraste:
Se a caçamba estiver próxima ao chão e a chave de arraste for pressionada, os
braços de levantamento farão a transição de uma posição mantida hidraulicamente
para uma sequência de desligamento e depois para uma posição de flutuação. A
posição de flutuação conecta hidraulicamente a base do cilindro de elevação e as
portas da haste. Isso permite que a caçamba se apoie no chão com a caçamba
flutuando na superfície de trabalho. A caçamba ainda pode ser normalmente
operada na posição mantida, basculamento para frente (dentes para baixo) ou
inclinada para trás (carregando). Essa função de flutuação permite a limpeza da
superfície de trabalho ou a possibilidade de cortar rampas ou seguir linhas de união
de material.
O comando Arraste é cancelado se um comando de desligamento ou elevação for
enviado pelo joystick.
Chave de rebate:
Quando a caçamba está mais alta do que o normal de carregamento (mais de 6 pés de altura) a função de
rebate será acionada quando o interruptor for pressionado. Acima desse nível, o interruptor, quando
pressionado, rolará a caçamba para trás (somente se a caçamba estiver em uma posição de
descarga/dentes para baixo) até que o fundo da caçamba esteja paralelo ao solo. Isso permite que o
operador role a caçamba para trás em uma posição nivelada pressionando um botão. Normalmente essa
função é usada ao descarregar em um caminhão com bordas laterais mais altas do que a altura máxima de
descarregamento da caçamba da carregadeira. Ao rebater a borda da caçamba para ficar paralela ao chão,
deve-se evitar o contato com a lateral do corpo de um caminhão ao reverter a máquina.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 19 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Botão da buzina
O ar da buzina soa até que o botão seja liberado ou a pressão do ar caia a um
nível que a buzina não faça mais nenhum som. A buzina é acionada por um
solenoide montado na parte superior da cabine, próximo à buzina.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 20 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Os seguintes comandos do JOYSTICK DIREITO continuarão até que o joystick seja movido para outra
posição ou até que a posição final do braço de levantamento ou da caçamba seja alcançada.
Localização do joystick Realiza este movimento
direito
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 21 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Arraste/Rebate
O comando Limitador de Elevação não tem efeito.
Os braços de levantamento continuam a baixar.
Limitador de Elevação
O comando Retornar ao Carregamento não tem efeito
O comando Abaixar continua conforme os braços de levantamento
abaixam
o Os braços de levantamento abaixam enquanto o joystick é mantido
na posição do comando Abaixar.
Retornar para
Carregamento
Ou o mecanismo
Este movimento ocorre
deslizante é acionado
Os braços de levantamento abaixam
A borda da caçamba abaixa para a posição de Descarga
o Enquanto o mecanismo deslizante for mantido (o comando é
enviado pelo potenciômetro).
o Até que a posição de descarga completa da caçamba seja
alcançada.
Descarga
Os braços de levantamento abaixam
A caçamba vai para cima para a posição de Recuo
o Enquanto o mecanismo deslizante for mantido (o comando é
enviado pelo potenciômetro).
o Até que a posição de recuo completa da caçamba seja alcançada.
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 22 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Arraste/Rebate
O comando levantar continua e os braços de levantamento sobem
Limitador de Elevação
O comando levantar continua e os braços de levantamento sobem
Retornar para
Carregamento
Ou o mecanismo
Este movimento ocorre
deslizante é acionado
O comando levantar continua e os braços de levantamento sobem
A caçamba se movimenta para a posição de Descarga conforme os
braços de levantamento se elevam
o Enquanto o mecanismo deslizante for mantido nessa posição (o
comando é enviado pelo mecanismo deslizante).
o Até que a posição completa seja alcançada
Descarga
O comando levantar continua e os braços de levantamento sobem
A caçamba se movimenta para a posição de Recuo conforme os braços
de levantamento se elevam
o Enquanto o mecanismo deslizante for mantido (o comando é
enviado pelo potenciômetro).
o Até que a posição completa seja alcançada
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 23 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Arraste/Rebate
A Descarga da caçamba continua.
Os braços de levantamento começam a levantar em uma velocidade
reduzida.
Limitador de Elevação
A Descarga da caçamba continua.
Retornar para
Carregamento
Ou o mecanismo
Este movimento ocorre
deslizante é acionado
Descarga
O mecanismo deslizante move-se para frente, para a posição de recuo.
A Descarga da caçamba para.
A caçamba começa a recuar.
o A distância do movimento do Potenciômetro controla a velocidade
do movimento da caçamba.
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 24 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Arraste/Rebate
O Recuo da caçamba continua.
Limitador de Elevação
O Recuo da caçamba continua.
Retornar para
Carregamento
Ou o mecanismo
Este movimento ocorre
deslizante é acionado
Descarga
O Recuo da caçamba continua.
Recuo
Não há valor operacional ao pressionar simultaneamente qualquer combinação dos botões Arraste/rebate,
Limitador de elevação ou Retornar ao carregamento. Essas combinações não são discutidas aqui.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 25 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Os exemplos a seguir descrevem qual movimento ocorre quando um interruptor do joystick é pressionado
para enviar diversos comandos de movimento do braço de levantamento ou da caçamba e, em seguida, o
joystick é usado para comandar o movimento do braço de levantamento ou da caçamba.
Função de arraste
A chave de arraste/rebate é pressionada:
Enquanto houver estas condições:
Arraste Os braços de levantamento estão um pouco acima do nível do solo
A função de Nivelamento Automático da Caçamba está ON (LIGADA).
A caçamba está nivelada
O comando Arraste/rebate é enviado (botão selecionado)
Os braços de levantamento começam a descer
AVISO
Os braços de levantamento param de se mover e ficam na posição atual.
Um comando é iniciado pelo movimento do joystick direito
Comando 100% Este movimento ocorre
Inferior
O comando Arraste/Rebate é cancelado.
Os braços de levantamento levantam enquanto o joystick é mantido na
posição do comando Elevar.
A caçamba permanece na última posição antes do cancelamento do
comando Arraste/Rebate.
Elevar
Os braços de levantamento param o movimento de descida
A borda da caçamba abaixa para a posição de descarga.
Descarga
Os braços de levantamento param o movimento de descida
A borda da caçamba se move para cima para a posição de recuo
enquanto o joystick é mantido na posição de comando de recuo.
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 26 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Função de rebate
A chave de arraste/rebate é pressionada:
Enquanto houver estas condições:
Rebate Os braços de levantamento estão acima de 1,83 m (6 pés) de elevação.
A função de Nivelamento Automático da Caçamba está ON (LIGADA).
A caçamba está nivelada
O comando Arraste/rebate é enviado (botão selecionado)
AVISO
Os braços de levantamento param de se mover e ficam na posição atual.
Um comando é iniciado pelo movimento do joystick direito
Comando 100% Este movimento ocorre
Inferior
Os braços de levantamento levantam enquanto o joystick é mantido na
posição do comando Elevar.
A caçamba permanece na última posição antes do cancelamento do
comando Arraste/Rebate.
Elevar
O comando Arraste/Rebate é cancelado.
Os braços de levantamento param o movimento de descida
A borda da caçamba abaixa para a posição de descarga.
Descarga
O comando Arraste/Rebate é cancelado.
Os braços de levantamento param o movimento de descida
A borda da caçamba se move para cima para a posição de recuo
enquanto o joystick é mantido na posição de comando de recuo.
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 27 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Inferior
O comando do limitador é cancelado.
Os braços de levantamento sobem enquanto o joystick é mantido na
posição do comando elevar.
Elevar
Os braços de levantamento levantam em uma velocidade reduzida.
A borda da caçamba se move para baixo para a posição de descarga
enquanto o joystick é mantido na posição de comando de descarga.
Descarga
Os braços de levantamento levantam em uma velocidade reduzida.
A borda da caçamba se move para cima para a posição de recuo
enquanto o joystick é mantido na posição de comando de recuo.
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 28 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Inferior
O comando Retornar para Carregamento é cancelado.
Os braços de levantamento levantam enquanto o joystick é mantido na
posição do comando Elevar.
A caçamba permanece na última posição antes do cancelamento do
comando Arraste/Rebate.
Elevar
O comando Retornar para Carregamento é cancelado.
Os braços de levantamento param de se movimentar.
A caçamba se move para a posição de descarga.
Descarga
O comando Retornar para Carregamento é cancelado.
Os braços de levantamento param de se movimentar.
A caçamba se move para a posição de recuo.
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 29 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Inferior
A borda da caçamba abaixa para descarregar
Os braços de levantamento sobem
Elevar
A borda da caçamba abaixa para a posição de descarga.
Descarga
A borda da caçamba continua o movimento de descarga.
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 30 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Inferior
Os braços de levantamento sobem
A borda da caçamba move-se para cima até o recuo completo
Elevar
A borda da caçamba continua o movimento para a posição de recuo.
Descarga
A borda da caçamba move-se para cima até o recuo completo
Recuo
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 31 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 32 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 33 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 34 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
A tela do LINCS II é uma unidade de tela sensível ao toque. Ao tocar os diversos ícones com o dedo ou uma
caneta indicadora você opera as diversas funções do sistema e a navegação de tela para tela.
O monitor usa um tipo de tecnologia de grade para sentir um feixe quebrado, de lado a lado e da base à
parte superior, externo à superfície da tela. Qualquer objeto na tela quebra o feixe e pode causar interação
inesperada dentro do sistema do menu. Por exemplo, um inseto andando sobre a tela pode ativar menus
conforme se move. Por isso, não coloque itens como imagens ou adesivos sobre a tela. Ela deve ficar livre
de qualquer item.
Limpe periodicamente a tela sensível ao toque para manter a exibição de imagens brilhante e nítida, e para
manter o funcionamento correto das funções da tela de toque. Primeiro, tente limpar a tela com um pano
seco e macio.
Ao limpar a tela, um recurso de limpeza de tela é acionado para permitir a limpeza da poeira da tela. Esse
recurso desativa o recurso "toque" da tela por alguns segundos. Veja "Limpar tela" para obter informações
sobre como acionar esse recurso antes de limpar.
Se a tela estiver muito suja para limpar a seco, pode-se usar um limpador úmido. SEMPRE desligue o
monitor antes da limpeza úmida. A limpeza úmida é normalmente realizada antes da inicialização.
Recomenda-se o uso de limpadores aprovados como limpadores suaves de vidros (sem amônia) com um
pano macio. Se não houver limpadores ideais disponíveis, use um pano macio com água e detergente
suave. Nunca borrife o monitor com um limpador. Umedeça levemente o pano macio e passe gentilmente
sobre a tela.
CUIDADO
NUNCA use qualquer limpador com amônia. O uso de limpadores não aprovados pode causar danos
aos componentes. Umidade excessiva de qualquer tipo pode danificar os componentes. Não permita
que líquidos escorram para a base da tela em momento algum.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 35 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
As ilustrações da tela do LINCS II aqui são exemplos típicos. Devido a atualizações do software, as
telas atuais podem ser diferentes das exibidas no texto a seguir.
AVISO
Se a tela sensível ao toque não estiver funcional, o veículo ainda poderá ser totalmente operado.
Log On
Fazer Log On é a forma com que um usuário pode aplicar as suas preferências individuais no LINCS II. A
operação de Log On é feita com chave de acesso do usuário. A chave de acesso do usuário contém
informações sobre as preferências do usuário e o nível de segurança. A máquina pode ser operada sem uma
chave de acesso do usuário. Entretanto, sem ela, as preferências do usuário deverão ser inseridas
manualmente na máquina.
Ao ser ligada, a máquina funciona com um conjunto de preferências padrão até que as mesmas sejam
alteradas. (As preferências padrão são configuradas por um usuário com acesso no nível de manutenção).
As preferências do usuário podem ser alteradas a qualquer momento utilizando a chave de acesso do
usuário ou acessando a tela "User Preferences" (Preferências do usuário). As preferências alteradas
permanecem ativas até que o LINCS II seja reinicializado ou até que uma nova chave de acesso do usuário
seja usada. Quando uma Chave de Acesso do Usuário é usada, um evento é gravado no Registro de
Eventos com o Nome do Usuário e o horário.
Os diferentes Níveis de Acesso do Usuário (por exemplo, Operador, Manutenção, etc.) permitem o acesso a
diferentes menus e diferentes funções no LINCS II.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 36 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
ATENÇÃO
NÃO defina ou altere quaisquer configurações durante uma operação ou ciclo real de carregamento.
Antes de inserir qualquer informação, ou definir/alterar quaisquer configurações na tela do sistema
LINCS, certifique-se de que a máquina esteja em uma área livre de QUALQUER risco e de pessoas.
Do contrário, poderá ocorrer acidentes com acidentes pessoais graves ou fatais.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 37 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Alarmes vermelhos
Um ALARME é um evento sério que significa risco imediato ao equipamento ou ao pessoal. A luz vermelha
no console acende, o bipe soa e uma mensagem de ALARME é exibida. A máquina deverá ser desligada
com segurança imediatamente.
Os alarmes podem resultar em funções automáticas de auxílio ao operador para o desligamento da máquina.
Quando ocorrem alguns alarmes, o motor automaticamente vai para marcha lenta. Normalmente, um
temporizador aparece na parte superior do monitor para indicar os minutos até que motor seja desligado e os
freios de estacionamento aplicados. O temporizador pode ser zerado manualmente (e o Motor Diesel
desligado) pressionando-se a Chave dos Freios de Estacionamento.
O operador pode responder ao Alarme pressionando a Chave de Reconhecimento no joystick esquerdo.
Pressionar e manter pressionado o botão de reconhecimento por dois (2) segundos ignorará o temporizador
de desligamento do motor.
Advertências amarelas
Uma ADVERTÊNCIA Amarela significa que o equipamento passou por uma falha que afeta a operação
padrão e que exige o desligamento imediato. A luz amarela no console acende, o bipe soa e uma mensagem
de ADVERTÊNCIA é exibida. A máquina deverá ser cuidadosamente movimentada para um local seguro e
desligada.
Algumas Advertências resultam em alterações automáticas na operação da máquina. Por exemplo,
condições de temperatura elevada no Sistema de Acionamento da Tração podem resultar em redução no
torque do motor.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 38 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Avisos azuis
Uma NOTIFICAÇÃO fornece informações ao operador como auxílio para a operação normal. A mensagem
de aviso será automaticamente apagada após alguns segundos. O operador pode apagar rapidamente o
monitor pressionando a Chave de Reconhecimento no joystick esquerdo.
No exemplo de tela da ilustração a seguir, uma combinação de 33 Advertências e Avisos foi criada
artificialmente para demonstrar o número apresentado (33).
Após a chave de reconhecimento ser pressionada, o número do contador será reduzido até que
todas as telas sejam reconhecidas.
AVISO
A tela sensível ao toque é desativada para toque quando uma advertência amarela estiver sendo
apresentada na tela. TODOS os alarmes vermelhos, advertências amarelas ou avisos azuis devem ser
reconhecidos usando-se o botão de reconhecimento antes que a tela seja novamente ativada para
toque.
As Notificações Azuis serão removidas por si mesmas da tela do monitor. Elas tem um retardo
temporizado antes da remoção automática. A remoção também pode ser manual usando-se o Botão
de Reconhecimento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 39 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Os indicadores de seta à esquerda e à direito piscam quando a seta está ativa. Os botões de seta estão
localizados na parte superior do joystick esquerdo. O sinal de seta será cancelado quando a máquina for
conduzida em linha reta.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 40 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 41 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
A medição do Ângulo dos Braços de Levantamento indica o ângulo dos braços de levantamento
quando comparados ao chassi da máquina.
O ângulo do braço de levantamento é zero (0,0°) quando os braços de levantamento estão em
posição horizontal. Um ângulo positivo (+°) é mostrado quando os braços de levantamento estão
acima da posição zero e um ângulo negativo (-°) é mostrado quando os braços de levantamento
estão abaixo da posição zero.
A medição "Weight" (Peso) indica o peso do material atual na caçamba. Os dados também podem
ser apresentados em unidades métricas navegando-se na tela Pref. do Usuário e selecionando o
sistema métrico.
A medição do Peso é zerada quando a caçamba é descarregada após um ciclo concluído de
basculamento.
Peso da Carga
O peso da carga será registrado durante um ciclo de carregamento se houver os seguintes
parâmetros:
o Os braços de levantamento estiverem abaixo da posição horizontal.
o A altura dos braços de levantamento e o ângulo da caçamba atingirem os requisitos
predeterminados de altura e ângulo.
o Na caçamba, houver, pelo menos, a carga mínima necessária para registrar um peso da carga.
o Nenhum comando de movimento (pelo joystick direito) para os braços de levantamento ou
caçamba.
Um peso da carga também será registrado se os braços de levantamento estiverem acima do plano
horizontal e um peso da carga anterior não tiver sido registrado durante este ciclo de carga.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 42 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
O temporizador de ciclo de carga indica a extensão do ciclo de carga. Um ciclo de carga é o tempo
registrado entre dois basculamentos (descargas) da caçamba. Um basculamento da caçamba é definido
como uma caçamba carregada sendo rolada para frente em 10 graus abaixo do ângulo do chassi da
máquina.
Tempos do ciclo de carga
Os tempos do ciclo atual e médio são apresentados em um medidor analógico e digital, semelhante
a um cronômetro.
O Temporizador do Ciclo de Carga fornece, em formato analógico (1. ponteiro de medidor), os dados
para o ciclo atual de carga.
O temporizador fornece, no formato digital (2. med.:), o tempo médio com base nos ciclos de carga
anteriores.
O tempo ideal de ciclo (3) está localizado no centro superior do medidor analógico. Esse valor pode
ser alterado selecionando-se Tem. Ciclo Ideal na tela Pref. do Usuário.
Os tempos de ciclo atuais podem ser identificados rapidamente como adequados ou inadequados
uma vez que no medidor há uma barra indicadora em cores para: tempo de ciclo de carga rápido
(verde), adequado (amarelo) e lento (vermelho).
O tempo médio dos ciclos é baseado nos tempos dos ciclos anteriores. Essa média pode ser zerada
selecionando-se o botão Zerar Produção Turno na tela Pref. do Usuário.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 43 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Shift (Turno) – apresenta o peso do material carregado durante o turno (em toneladas).
Productivity (Produtividade) – apresenta o número de toneladas carregadas por hora durante o
turno.
Trucks Filled (Caminhões carregados) – indica o número de caminhões carregados durante o
turno.
Truck (Caminhão) – apresenta o peso atual do caminhão que está sendo carregado (em toneladas).
Esse valor é redefinido pressionando-se o botão da buzina no joystick direito.
O tamanho do caminhão é definido na tela Pref. do Usuário selecionando-se Cap. Caminhão.
O sistema de unidades (Imperial ou Métrico) para indicar peso é definido na tela Pref. do Usuário
selecionando-se Sist. Unid.
AVISO
Selecionar "Reset Production Data" (Zerar dados de produção) na tela "User Preferences"
(Preferências do usuário) irá definir os dados de produção do turno como zero. O tamanho do
caminhão selecionado não será alterado.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 44 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Alguns desses ícones aparecerão somente se a máquina estiver funcionando de modo anormal.
Ícone de Alarme
O ícone de alarme vermelho aparece na tela quando um alarme ocorre e a mensagem
de alarme é exibida. A luz vermelha no painel de instrumentos acende ao mesmo
tempo. O Ícone de Alarme permanece na tela após o reconhecimento da Mensagem de
Alarme até que seja corrigida a condição que causou o alarme.
Ícone de Advertência
O ícone de advertência amarelo aparece na tela quando uma Advertência ocorre e a
Mensagem de Advertência é apresentada. A luz amarela no painel de instrumentos
acende ao mesmo tempo. O Ícone de Advertência permanece na tela após o
reconhecimento da Mensagem de Advertência até que seja corrigida a condição que
causou o alarme.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 45 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Medidores
Manômetro de ar do sistema
O medidor de pressão de ar do sistema fornece uma apresentação analógica e digital da
pressão no sistema pneumático. O ar do sistema é usado para operação dos freios de
serviço, KLENZ™, buzina a ar etc.
O sistema de unidades do mostrador digital (Imperial ou Métrico) é definido na tela Pref.
do Usuário selecionando-se Sist. Unid.
AVISO
Ao operar em climas frios, as indicações de pressão de óleo serão mais altas após a
partida, durante o aquecimento do motor. Nos climas frios, demorará mais para que o
óleo aqueça e para que a pressão de óleo atinja a temperatura de operação normal.
Medidor de combustível
O Medidor de Combustível fornece indicação analógica e digital da quantidade de
combustível no reservatório de combustível.
A indicação digital significa a porcentagem (%) em relação ao tanque cheio. Por
exemplo, se a capacidade do reservatório for 500 galões de combustível, 50% indica
que no reservatório há 250 galões de combustível.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 46 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Velocímetro
O Velocímetro fornece indicação analógica e digital da velocidade da máquina.
O Velocímetro indica a velocidade em ambos os sentidos, para frente e para trás.
O sistema de unidades do mostrador (Imperial ou Métrico) é definido na tela Pref.
do Usuário selecionando-se Sist. Unid.
Seleções de menu
Tocar no botão do menu principal exibe as opções do menu principal. Toque em um item do menu
principal para selecionar a tela ou função. A lista de itens de menu varia conforme o nível de
segurança da chave de acesso do usuário. Os itens do menu contendo uma seta vermelha incluem
subopções. Toque no item do menu para apresentar o submenu.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 47 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Para obter informações sobre os números entre parênteses, consulte a ilustração “tela Preferências do
usuário”.
Idioma (1)
Toque nas setas para selecionar o idioma usado para exibir informações nas telas do LINCSII.
Sistema de unidades (2)
Toque nas setas para selecionar o Sistema de Unidades usado para apresentar valores (Métrico,
Imperial ou Broadcast).
A opção Broadcast é a mistura de sistemas de unidades preferida pela fábrica.
Capacidade do caminhão (3)
Toque nas setas para diminuir ou aumentar a capacidade do caminhão conforme indicado na tela
principal do operador.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 48 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 49 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
1. Histórico/Monitoramento
A seleção do menu Relatórios de Produção permite o acesso aos relatórios de produção como
Cargas, Tempos de Ciclo, Atividade da Carregadeira, etc.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 50 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Uma seta vermelha é observada normalmente apenas no nível de Rep de Fábrica; no entanto, ela é
mostrada no nível de operador em alguns canais.
AVISO
A lista de canais selecionados pode ser reorganizada arrastando-se o nome do canal para um novo
local.
Tipos de Canais
1. Calculados (derivados de outros dados), mostrados como uma calculadora.
2. Entrada (Analógica, Digital ou rede CAN), mostrada por uma seta verde "entrada".
3. Toque no Botão da Tela de Seleção de Canais para abrir esta tela.
4. Toque no Botão da Tela de Gráficos dos Canais para exibição dos canais selecionados em um
gráfico ou formato de plotagem.
5. Toque no Botão da Tela de Histórico dos Eventos para exibição de uma lista de registros de eventos.
6. Toque no Botão Remover Todos os Canais para apagar a lista dos canais selecionados.
7. Toque no botão de filtro para selecionar a filtragem de ruídos a ser aplicada aos valores dos canais
na tela de seleção de canais. Selecionar o "Coelho" permite filtragem leve que elimina uma
quantidade mínima de ruídos. Selecionar "Turtle" (Tartaruga) permite uma filtragem mais poderosa
para que os valores sejam mais estáveis.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 51 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Histórico/Monitoramento
Tela Gráficos
A de gráficos fornece um meio para visualizar os dados do canal em um formato de gráfico plotado ou de
tiras. Múltiplos canais podem ser apresentados exibidos dados "ao vivo" (no momento em que eles ocorrem)
ou "históricos" (anteriores).
Dados ao vivo
Dados históricos
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 52 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
1. Nome do canal
O Nome do Canal é apresentado na extremidade superior esquerda de um gráfico.
2. Valor do Canal
O valor de canal é apresentado na extremidade superior direita de um gráfico. Para dados ao vivo, o
número indica os dados mais recentes. Para dados históricos, o número mostra o valor da medição
do canal com base na posição do cursor laranja ou azul, ou no tipo canal selecionado como descrito
no item #14 abaixo. A escala vertical dos gráficos é automaticamente ajustada para acomodar os
dados selecionados.
3. Barra de Rolagem do Zoom de Tempo
A quantidade de tempo mostrada no monitor pode ser alterada arrastando-se o botão do cursor do
zoom. Arraste o botão para a esquerda para apresentar mais tempo. Arraste o botão para a direita
para mostrar menos tempo. A quantidade de dados apresentados no monitor será os dados
armazenados em um download. Somente 6,97 dias estão disponíveis. Por padrão, a quantidade de
tempo no monitor é 60 segundos.
4. Barra de Rolagem da Lista de Seleção
A lista de canais selecionados pode exceder o número que é apresentado na tela. Arraste o botão de
rolagem para a varredura da lista completa dos canais selecionados. Toque nas setas das
extremidades da barra de rolagem para mover os gráficos de canais uma linha de cada vez.
5. Botão de Dados ao Vivo/Históricos
Toque no botão de dados ao vivo/históricos para alterar a apresentação entre dados ao vivo (em
tempo real) e dados históricos (gravados). Os dados ao vivo são mostrados assim que ocorrem. À
medida que o tempo passa, o gráfico avança, de modo que os dados mais recentes sejam sempre
mostrados. Os dados históricos mostram uma seleção de um tempo passado.
6. Botões de Layout de Gráfico
Os gráficos podem ser apresentados em vários tipos de layouts. Um único canal pode preencher
toda a área de visualização (1x1) ou até 16 canais podem ser apresentados simultaneamente (4x4).
7. Plotagem de Canal
O canal é apresentado na forma de uma curva de plotagem cuja altura varia proporcionalmente com
o valor dos dados. Os canais são mostrados na mesma ordem da Tela Seleção de Canais.
8. Marcadores de Eventos
Os eventos são indicados na parte inferior de um gráfico. O tipo de evento é indicado pela cor do
marcador (por exemplo, vermelho - alarme, amarelo - advertência). Um círculo indica o momento da
ocorrência do evento (por exemplo, quando o alarme ocorreu). Um ponto sólido indica que o evento
foi apagado.
9. Barras de Posição do Cursor
As barras de posição do cursor permitem o ajuste dos dois cursores. A barra esquerda é usada para
o cursor laranja e a barra direita é usada para o cursor azul. Toque nas setas para ajustar os
cursores em pequenos incrementos. Arraste o botão do cursor para ajustar a regulagem de tempo.
10. Exibição da Data e Hora do Cursor
As exibições da Data e Hora mostram o horário e a data dos dois cursores.
11. Botão Download
Toque no botão de download de registros para exibir a caixa de diálogo de download. (Consulte
CAIXA DE DIÁLOGO DE DOWNLOAD.)
12. Variação (Delta) de Tempo dos Cursores (Δt)
A Variação de Tempo é a quantidade de tempo entre os dois cursores.
13. Botões de Seleção de Dados
Durante a visualização dos dados do histórico, o usuário pode alterar a seção de dados
apresentada. Tocar na seta esquerda move a seleção para exibir os dados anteriores no tempo.
Tocar na seta direita apresenta os dados posteriores no tempo.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 53 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
A seleção de tempo também pode ser alterada arrastando-se um gráfico para a esquerda ou para a
direita.
Tipo de medição
a. Cursor 1 é o valor dos dados no ponto em que o cursor laranja cruza a plotagem.
b. Cursor 2 é o valor dos dados no ponto em que o cursor azul cruza a plotagem.
c. Média é a média dos valores entre os dois cursores.
d. Máximo é o valor de pico dos dados entre os dois cursores.
e. Mínimo é o valor mais baixo dos dados entre os dois cursores.
f. RMS é o valor eficaz dos dados entre os dois cursores.
g. dy/dt é a inclinação de uma linha entre os dois pontos de dados que são marcados pelos dois
cursores. A inclinação é uma medida da variação na amplitude dos dados dividida pelo tempo entre
os dois pontos.
h. Área sob plotagem é a soma de todos os valores de dados entre os dois cursores multiplicada pelo
tempo (a integral). Poderia ser usado para determinar o combustível total usado em um ciclo de
carga medindo-se no motor: Taxa de combustível.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 54 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 55 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 56 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 57 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
Quando a barra de progresso desaparecer, o dispositivo USB pode ser removido.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 58 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Procedimento de download
Inserir uma unidade flash USB na porta USB da cabine. A porta USB será localizada embaixo do traço do
lado superior esquerdo do painel de freio de serviço ou na parte da frente do painel do lado esquerdo.
1. Determine se o canal de dados é necessário. Se nenhum canal de dados for necessário, vá para
Download do Arquivo de Registros.
2. Navegue até o menu Data Logging (Histórico de dados).
3. Selecione "Logging/Monitoring" (Histórico/monitoramento).
4. Selecione pelo menos um canal e arraste-o para a tela de seleção de canais no lado direito da tela.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 59 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
5. Toque no botão da tela de gráficos dos canais para exibição do(s) canal(is) selecionado(s) em um gráfico
ou formato de plotagem.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 60 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
7. Ajuste a barra de rolagem do zoom do tempo definir as configurações necessárias de tempo. Somente os
dados na tela serão baixados. Exemplo: se o zoom do tempo está fixado em 60 segundos, os dados do
canal baixado serão de apenas 60 segundos.
8. Localize os dados a serem baixados. Para localizar os dados, role os gráficos até que a informação
desejada seja exibida. Se a data e hora exata dos dados forem conhecidas, observe a variação de data e
hora do cursor conforme o gráfico é rolado.
AVISO
No exemplo acima, o zoom do tempo foi fixado em 15 minutos, os dados baixados do canal serão os
15 minutos mostrados na tela.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 61 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
10. Quando a caixa de diálogo de Download estiver aberta, toque na caixa para incluir os dados do canal.
Uma marca de seleção (Item 1) aparecerá se os dados de canal forem incluídos.
AVISO
Se nenhum canal tiver sido previamente escolhido (passos 4 até 8), e a caixa de diálogo de download
estiver aberta e marcada para ter os dados de canal incluídos, o download NÃO terá quaisquer dados
associados a ele. Se esse arquivo de download for aberto, a data nos dados do canal será o ano de
1903 ou 1904.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 62 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
11. Selecione a letra da unidade de destino (item 3). O nome do arquivo é gerado automaticamente e não
pode ser alterado antes do download. Depois que o download for feito, o nome do arquivo pode ser alterado
seguindo os parâmetros de renomeação de arquivos (Item 4).
12. Selecione a marca de seleção verde para iniciar o download (Item 6).
AVISO
Se o zoom do tempo selecionado estiver no máximo (4 horas) e o download tiver dados de canal
selecionados, o download pode demorar até uma hora para ser concluído. Um tamanho de arquivo
estimado e o tempo de download são gerados automaticamente (Item 2).
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 63 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 64 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 65 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
8. Como nenhum canal de dados está sendo baixado, o download deve ser concluído em menos de 10
minutos.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 66 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Relatórios de Produção
Cargas
O relatório de cargas mostra o valor e o horário de cada carga. A barra de rolagem esquerda seleciona a
faixa de tempo na janela do monitor. A barra de rolagem inferior seleciona a posição da janela no tempo.
Perfil
O relatório do perfil fornece um resumo da atividade da carregadeira. A barra de rolagem esquerda seleciona
a faixa de tempo na janela do monitor. A barra de rolagem inferior seleciona a posição da janela no tempo.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 67 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Tempos de Ciclo
O relatório de tempos de ciclo fornece um gráfico de barras que mostra o número de ciclos por valor de
tempo de ciclo. O intervalo de dados é selecionado tocando-se o Botão Configuração.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 68 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 69 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Resumo da Máquina
Toque em Machine Summary (Resumo da Máquina) para apresentar uma lista de informações gerais sobre
a máquina. Essa lista inclui o Número de Série da Máquina e as opções instaladas.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 70 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Limpar Tela
A tela do LINCS-II é uma tela sensível ao toque e deve ser limpa periodicamente.
Limpar Tela permite que a tela do monitor possa ser fisicamente limpa sem que o LINCS-II responda
a um toque no monitor.
Limpar Tela deve ser selecionado antes da limpeza física da tela.
Após a seleção de Limpar Tela, uma contagem regressiva indica o número de segundos restantes
antes do retorno da tela à operação normal.
O Botão Acknowledge (Reconhecimento) no Joystick Esquerdo cancela a contagem regressiva.
Procedimento de limpeza
Limpe a tela com tecido limpo, seco e macio. Se isto não limpar a tela adequadamente, use água ou produto
neutro para limpeza do vidro. Não use um produto de limpeza contendo amônia. Aplique o produto de
limpeza com tecido macio e limpo e não diretamente na tela. Jamais use um produto de limpeza ou tecido
abrasivos.
CUIDADO
JAMAIS umedeça a tela sem que o monitor esteja DESLIGADO.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 71 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Buzina de manutenção de 24 V
Algumas máquinas podem vir equipadas com uma buzina de manutenção elétrica de 24 V que não é tão alta
quanto a buzina a ar. O botão de ativação localiza-se acima do interruptor da chave, no console do operador.
Ela é usada normalmente em uma área de manutenção. A buzina normalmente localiza-se sob a cabine,
mas pode estar localizada no suporte de montagem da barra de luzes, acima da estrutura de proteção contra
objetos cadentes (FOPS).
A chave do freio de estacionamento é do tipo empurrar/puxar e tem uma luz integrada, que fica
continuamente acesa quando os freios estão acionados (veja também o AVISO a seguir). Os freios de
estacionamento são operados por mola/a ar.
AVISO
A luz do freio de estacionamento pisca se alguma das condições a seguir ocorrer:
Se a chave do freio de estacionamento for puxada com a escada na posição elevada, mas a
pressão do ar não for suficiente para liberar os freios, a luz pisca até que haja uma pressão de ar
suficiente para liberar os freios.
Se o interruptor do freio de estacionamento for puxado com a escada na posição abaixada, um
aviso será exibido na tela sensível ao toque e a luz do interruptor do freio de estacionamento irá
piscar. O poder de tração é inibido até que o operador eleve a escada até a posição totalmente
ELEVADA e TRAVADA. A chave do freio de estacionamento deve ser acionada e liberada
novamente antes que os freios de estacionamento sejam liberados.
ATENÇÃO
O operador nunca deve sair da cabine com o freio de estacionamento liberado. Sair da cabine sem
acionar os freios de estacionamento poderia resultar em movimento não planejado e não controlado
da máquina. Isso pode causar morte, acidentes graves ou danos à propriedade.
ATENÇÃO
Não utilize os freios de estacionamento para parar a máquina, exceto em situações de EMERGÊNCIA.
Acionar os freios de estacionamento imediatamente acionará os freios e parará a máquina de
repente.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 73 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
A luz amarela de advertência e o alarme sonoro indicam um problema que pode não exigir o desligamento
imediato do motor, mas DEVERÁ SER INVESTIGADO e abordado imediatamente.
O controle de luminosidade da tela sensível ao toque é uma chave temporária de duas posições. Pressionar
a extremidade superior (+) da chave ilumina a exibição da tela e pressionar a extremidade inferior (-) da
chave atenua a luminosidade da exibição da tela. Tocar e segurar ambos redefine a tela sensível ao toque.
A chave de partida/chave de arranque tem três posições: OFF (DESLIGADO), ON (LIGADO) e START
(PARTIDA).
A posição ON (LIGADA) aciona a força elétrica nos circuitos do painel de instrumentos, no sistema
computadorizado LINCS II e no motor eletrônico ECM, permitindo o fluxo de combustível aos injetores.
A posição START (PARTIDA) é uma posição temporária.
Para dar partida no motor:
Acione os freios de estacionamento.
Mova a chave de direcional até a posição neutra (centro).
Espere o sistema LINCS II reinicializar e a luz da chave do Freio de Estacionamento iluminar.
Gire a chave de partida/chave de arranque no sentido horário até START (PARTIDA). Quando o
motor der partida, solte a chave. A chave retorna para a posição ON (LIGADA).
AVISO
Os motores Cummins NÃO darão partida imediatamente quando a Chave de Ignição/Chave de
arranque for girada para a posição START (PARTIDA).
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 74 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Se a máquina já estiver operando em baixa aceleração por cinco minutos antes de girar a chave de
arranque para a posição OFF, o motor desligará imediatamente. O motor deve operar durante um
total de cinco minutos em baixa aceleração antes de parar.
O Leitor da Chave de acesso do usuário é uma porta de acesso que permite que o sistema LINCS leia uma
identificação suspensa (Chave de acesso do usuário). A Chave de acesso do usuário fornece ao sistema
LINCS II a capacidade de identificar o nível de acesso quando é tocado para o leitor. O nível de acesso do
LINCS II, identidade pessoal e outras informações que afetam a seleção do menu são programados no
sistema LINCS II. O sistema fica no nível de operador por padrão na inicialização (sem usar a Chave de
acesso do usuário).
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 75 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Se uma tela do alarme vermelho for exibida na tela sensível ao toque, a luz indicadora vermelha acenderá e
um alarme sonoro será emitido quando um componente monitorado sair dos parâmetros operacionais
normais.
A tela de alarme inclui uma mensagem resumida para alertar o operador sobre a natureza do problema. O
operador pode silenciar o alarme sonoro e remover a mensagem da tela ao pressionar qualquer a chave de
reconhecimento do joystick esquerdo. A tela de alarme não mais aparecerá, mas a luz continuará acesa.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 76 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
A Chave de Parada de Emergência montada dentro da cabine é um botão operado com a palma da mão
(empurrar para dentro, puxar para fora). A Chave de Parada de Emergência da Cabine remove o controle do
computador, que desliga a máquina, desativa o sistema de transmissão e desliga o gerador. Quando a chave
for pressionada, os freios de estacionamento serão acionados imediatamente. Depois de pressionada, a
chave trava. Para destravá-la, gire o botão da chave no sentido das setas exibidas sobre ele. Também são
fornecidas chaves de parada de emergência no nível do solo. Consulte a Seção 01-02 do Manual de Serviço
para obter informações adicionais e outras localizações.
CUIDADO
Use as chaves de parada de emergência somente em uma emergência. O desligamento imediato da
máquina pode resultar em dano aos turbocompressores do motor.
AVISO
Quando o circuito de desligamento de emergência for acionado, a válvula de alívio de ar automática
do reservatório hidráulico (Válvulas de alívio do ar do reservatório hidráulico) será aberta, liberando a
pressão no reservatório em questão. Essa válvula deve ser rearmada manualmente empurrando-se o
botão de redefinição IN (PARA DENTRO) para a posição fechada.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 77 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
O pedal direito é o pedal de controle de velocidade. O pedal de controle de velocidade controla a velocidade
da máquina. A velocidade é proporcional à distância na qual o controle de velocidade é pressionado.
Inversamente, quando o controle de velocidade é liberado, a velocidade da máquina diminuirá e ocorrerá a
frenagem dinâmica, que fará com que a máquina pare totalmente em terreno plano. Se parar em uma rampa,
a máquina poderá apresentar uma tendência de arrastamento. Se isso ocorrer, pressione o pedal do Freio
de serviço com o pé esquerdo e a máquina irá parar totalmente.
AVISO
O pedal do controle de velocidade não tem de ser liberado para mudar a direção do deslocamento
(AVANÇO ou RÉ). Consulte "Chave de controle de direção".
AVISO
O freio de serviço NÃO deve ser rotineiramente usado para parar a máquina durante a operação
normal. A máquina deve ser interrompida liberando o pedal de controle de velocidade e utilizando o
sistema de frenagem dinâmica. O uso do freio de serviço para parar rotineiramente a máquina
durante as operações de carregamento de materiais resultará no desgaste acelerado dos discos e
das pastilhas.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 78 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Duas Portas de Energia de 12 V são fornecidas para conectar computadores laptop usados para solucionar
problemas de vários sistemas de componentes da máquina ou outros equipamentos auxiliares. Uma porta
USB e uma porta Ethernet são fornecidas para conectar e permitir a comunicação com vários sistemas
controlados por computador. Consulte “PORTAS DE ALIMENTAÇÃO DE 12 V, CONEXÕES USB E
ETHERNET” para conhecer os locais.
1. Conexão Ethernet
2. Conexão USB
3. Portas de alimentação
Figura 10. Portas de alimentação de 12 V, conexões USB e Ethernet
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 79 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 80 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 81 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 82 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Teclado superior
para trás, os braços de elevação poderão ser erguidos à altura total sem redefinir o
limite alternativo de altura. Caso a função de limite alternativo de altura seja ativada
enquanto os braços de elevação estiverem a menos de 25º, o último limite
programado durante a elevação, seja usando o joystick ou a chave limitadora de
elevação, será o limite alternativo de altura.
Quando a função de limite ajustável de altura estiver ativada, após descarregar o
operador deverá empurrar o joystick para frente ou acionar a chave retornar para
carregamento para abaixar e nivelar geometricamente a caçamba.
Pressionar a chave uma segunda vez DESLIGARÁ a função de limite ajustável de
altura e o LED APAGARÁ. Quando as funções de limite de altura ajustável são
DESLIGADAS, o limite predefinido será ignorado e a caçamba subirá à máxima altura
possível depois que o joystick de elevação for movido totalmente para trás ou que o
interruptor do limitador de elevação for acionado. O Interruptor de Altura Alternativa
também deverá ser DESLIGADO quando uma frota de veículos de diferentes alturas
for carregada.
AVISO
Se a caçamba for carregada com 120% da capacidade nominal, a ação de elevação será inibida, a luz
amarela acenderá, o alarme sonoro soará e a tela de texto indicando a sobrecarga da caçamba será
exibida no monitor do computador. O alarme sonoro pode ser silenciado e a mensagem de texto
removida da tela ao tocar em uma tecla no teclado da tela sensível ao toque. No entanto, a luz
amarela continuará acesa.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 84 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 85 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 86 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Duas outras chaves etiquetadas como Ciclo de Lubrificação também são fornecidas. Uma delas está
localizada no quadro elétrico de controle e isolamento, instalado na parte traseira esquerda da
máquina. A outra está montada dentro do chassi frontal, acima da bomba de lubrificação automática.
Essas chaves realizam a mesma função que a Chave de Lubrificação no Painel de Chaves Superior.
CUIDADO
Nunca, em nenhuma circunstância, opere a carregadeira se o sistema de lubrificação automática não
puder ser acionado. Danos graves aos componentes irão ocorrer.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 87 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
Ligue a luz do giroflex SEMPRE que a carregadeira estiver operando.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 88 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Acender qualquer uma dessas luzes também muda as telas exibidas na tela sensível ao toque. As
telas mudam levemente a cor para se ajustarem à luz ambiente mais baixa esperada encontrada em
um ambiente mais escuro. As luzes vermelha e amarela no console também são atenuadas.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 89 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
1) Luzes do capô traseiro, 2) Luzes amarelas de seta, 3) Luzes vermelhas de parada, lanternas traseiras,
4) Luzes branca de marcha à ré
Localizações das luzes traseiras
Figura 14. Localizações das luzes dianteiras e traseiras
ATENÇÃO
VERIFIQUE se o motor não está funcionando e o sistema elétrico está bloqueado antes de realizar a
manutenção em qualquer lâmpada.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 90 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 91 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 92 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Cabine do Operador
A cabine do operador tem portas em cada lado para permitir a entrada e a saída da forma mais conveniente
ao operador ou para que ele possa sair por qualquer lado em uma situação de emergência. Uma passarela
se estende ao redor da frente da cabine para permitir que o operador caminhe pela frente da cabine. Veja
"Cabine do operador – vista lateral esquerda pela cabine para o lado direito", "Cabine do operador – lado
direito" e "Cabine do operador – porta do lado esquerdo".
Figura 17. Cabine do operador - vista lateral esquerda pela cabine para o lado direito
AVISO
Recomenda-se que os degraus e a passarela à esquerda da máquina sejam usados para a entrada e
saída normais.
CUIDADO
Ao subir na escada do reservatório hidráulico, o sistema de filtragem KLENZ™ pode emitir um aviso
sonoro alto e expelir poeira pela tremonha, a menos que a chave de ativação do KLENZ™ esteja
desligada. Isso pode fazer com que uma pessoa na escada leve um susto e se solte, causando um
acidente. Da mesma forma, a poeira expelida pela tremonha pode ser um risco para qualquer pessoa
que esteja na escada ou nas proximidades. NÃO fique sob a descarga do sistema KLENZ™ nem suba
na escada do reservatório hidráulico em uma máquina em operação a menos que a chave de ativação
do KLENZ™ esteja na posição de desligada, exceto em caso de emergência.
Há um puxador para abrir ou fechar as portas, na parte interna de cada porta. Os puxadores têm um
mecanismo de pressão para abrir. Veja "Puxador" e "Alavanca de abertura com pressão".
O para-brisa conta com um vidro amplo e painéis em asa para oferecer ao operador uma visão panorâmica
do local de trabalho. Veja "Vista panorâmica da cabine".
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 94 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Assento do operador
A máquina está equipada com um assento do operador com suspensão a ar totalmente ajustável. Joysticks
de controles para a elevação e inclinação ou a lâmina (se aplicável) e a direção estão instalados em ambos
os lados do assento. A operação dos joysticks é realizada no JOYSTICK ESQUERDO e JOYSTICK
DIREITO, localizados nesta seção do Manual de Serviço.
ATENÇÃO
Ajuste o assento visando o acesso adequado a todos os controles e ajuste o cinto de segurança
antes de operar a máquina.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 95 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
(11) ISOLADOR PARA FRENTE/PARA TRÁS -Em determinadas condições de dirigibilidade, é útil ativar o
isolador para frente/para trás. Isso significa que os impactos no sentido de deslocamento podem ser melhor
absorvidos pelo assento. Posição 1 = isolador para frente/para trás ativado, Posição 2 = isolador para
frente/para trás desativado.
(12) AJUSTE PARA FRENTE/PARA TRÁS - O ajuste para frente/para trás é liberado suspendendo-se a
alavanca de trava. A alavanca de trava deve ser travada na posição desejada. Ele não deverá movimentar o
assento para outra posição quando estiver travado.
ENTRADA E SAÍDA DO OPERADOR - O assento não girará. Os dois descansos de braço têm articulação
para cima para facilitar a entrada e a saída do operador.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 96 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Manutenção
A sujeira pode comprometer o funcionamento do assento. É fundamental garantir que o assento seja
mantido limpo. O estofado pode ser removido de forma rápida e simples da estrutura do banco para facilitar
a limpeza ou a troca. Durante a limpeza, o estofado não deve ser encharcado. Use um agente de limpeza
padrão para estofados comercialmente disponível ao limpar o assento. Teste primeiro quanto à
compatibilidade em uma pequena área fechada e siga as recomendações do fabricante.
CUIDADO
Quando o estofado do encosto do assento do operador tiver sido removido para limpeza ou
manutenção, a estrutura do encosto deverá ser apoiada, por exemplo, mantida no lugar, antes que o
ajustador do encosto seja acionado. Se isso não for feito, haverá risco de a estrutura do encosto ser
empurrada para frente e causar ferimentos.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 97 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 98 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
ATENÇÃO
O assento do operador deve ser corretamente ajustado para operação segura de todos os controles e
o cinto de segurança apertado antes de dar partida no motor para operar a máquina. Do contrário,
poderão ocorrer ferimentos graves.
Verifique sempre a condição dos cintos de segurança do operador e componentes de montagem
antes de operar a máquina. Do contrário, poderão ocorrer ferimentos graves.
Ajustes
O cinto deve estar firme, mas confortável. As tiras verticais e o cinto horizontal têm pontos de ajuste que
podem ser apertados ou soltos.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 99 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Encurtar o cinto
Com o cinto preso, puxe a volta externa para apertá-lo.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 100 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Chaves de serviço
Conjunto de chaves de controle e isolamento
O conjunto de chaves de isolamento e serviço, localizado no lado esquerdo, na parte traseira da máquina,
contém componentes úteis para manter a segurança durante a manutenção do equipamento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 101 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 102 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
CUIDADO
Sempre mude a chave de ativação do KLENZ™ para a posição de desligada antes de realizar
qualquer trabalho de manutenção na máquina. Alivie a pressão de ar para 0 psig antes de realizar
qualquer trabalho de manutenção ou de reparo no sistema KLENZ™ ou em outros componentes
alimentados pelo sistema pneumático. É possível ocorrer acidente pessoal.
AVISO
Quando a chave de ativação do KLENZ™ é desligada, uma tela de aviso com uma mensagem de texto
aparece na tela sensível ao toque do LINCS II na cabine do operador. CERTIFIQUE-SE de colocar a
Chave de ativação do KLENZ™ na posição de ligado e de fechar a válvula manual de alívio de ar
antes de retornar a máquina ao serviço.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 103 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 104 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
A chave das luzes de manutenção, localizada dentro da caixa do Conjunto de chaves de isolamento e de
controle é um interruptor de duas posições que controla as luzes de manutenção de 24 VCC montadas em
cada lado do radiador, no motor intermediário, próximo ao gerador e no chassi dianteiro. A Chave de
Partida/Chave de Arranque no console do operador não tem que estar na posição ON (LIGADA) para operar
as luzes, mas a Chave de Isolamento da Bateria deve estar na posição ON (LIGADA).
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 105 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
O soquete de partida com bateria auxiliar está localizado dentro da caixa do conjunto de chaves de
isolamento e de controle. É possível que os controles eletrônicos da máquina e do motor diesel sejam
danificados se cabos de ligação forem conectados inadequadamente ou ocorrer centelhamento. Portanto, a
Joy Global recomenda que a máquina seja acionada com bateria auxiliar ou usada para dar partida como
bateria auxiliar em outro veículo apenas com o soquete opcional para partida com baterias auxiliares.
ATENÇÃO
Terminais de baterias, conectores e acessórios relacionados contêm chumbo e componentes de
chumbo, produtos químicos reconhecidos no estado da Califórnia como causadores de câncer, de
defeitos congênitos ou de outros problemas reprodutivos.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 106 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 107 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 108 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
CUIDADO
Ao utilizar o sistema de serviço central, lembre-se de aliviar pressão no reservatório hidráulico e no
radiador, abrindo a válvula manual de alívio de ar fornecida para cada componente antes de conectar
uma mangueira às conexões de engate rápido (consulte a ilustração "Válvula de alívio do ar do
reservatório hidráulico"). Verifique se há tempo suficiente para que cada reservatório de ar
despressurize.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 109 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 110 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
ATENÇÃO
Não há nenhuma máquina construída pela Joy Global que transporte pessoas além do próprio
operador, a menos que um assento de treinamento seja fornecido opcionalmente dentro da cabine.
As escadas e passarelas anexadas à máquina destinam-se para sua manutenção quando a mesma
estiver parada. Esses itens NÃO foram projetados para o transporte de passageiros em nenhum
momento. Poderá ocorrer acidente grave ou morte durante o transporte de passageiros em qualquer
lugar da máquina que não seja o assento na cabine do operador ou assento de treinamento (se
houver).
a. Sempre utilize o "suporte de três pontos" com a máquina e fique de frente para a escada ao entrar
ou sair. "Suporte de três pontos" significa que três dos quatro braços e pernas estão em contato com
a máquina durante todo o tempo de montagem e desmontagem.
CUIDADO
Antes de desmontar, verifique se as condições ao solo estão estáveis para evitar escorregamento ou
queda ao pisar fora da escada. Sempre verifique se o contato com o solo está seguro antes de soltar
a escada.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 111 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 112 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
PERIGO
Antes de abaixar ou levantar a escada, verifique se não existem pessoas na área. A escada abaixa e
levanta rapidamente quando engatada. É possível ocorrer acidentes pessoais e morte se houver
pessoas na área de trajeto da escada quando ela está sendo levantada ou abaixada.
Ao abaixar ou levantar a escada, verifique se todas as pessoas estão a uma distância segura da
escada. Abaixar a escada sem energia, acionando a "Válvula de Alívio de Segurança" faz com que a
escada abaixe RAPIDAMENTE SEM PARAR até chegar ao nível do solo. Liberar o botão ou o cabo da
"Válvula de Alívio de Segurança" NÃO interrompe a rápida descida da escada até o solo.
PERIGO
NUNCA suba na escada durante a subida ou descida. Isso pode resultar em acidentes graves ou
morte. Também pode resultar em danos ao componente. A garantia do fabricante será anulada caso
se suba na escada.
PERIGO
Coloque a escada na posição "ABAIXADA" e use a chave de isolamento da bateria para desenergizar
a escada antes de realizar qualquer operação de manutenção nela. A não observação dessa medida
de segurança pode causar morte, acidentes graves ou danos à propriedade.
ATENÇÃO
Antes de levantar ou abaixar a escada, acione o freio de estacionamento da máquina. Ao abaixar ou
levantar a escada, verifique se todas as pessoas estão a uma distância segura da escada. Abaixar a
escada sem energia, acionando a "Válvula de Alívio de Segurança" faz com que a escada abaixe
RAPIDAMENTE SEM PARAR até chegar ao nível do solo. Liberar o botão ou o cabo da "Válvula de
Alívio de Segurança" NÃO interrompe a rápida descida da escada até o solo.
ATENÇÃO
Podem ocorrer acidentes e danos à escada se ela não estiver na posição totalmente DOWN
(ABAIXADA) e TRAVADA antes de entrar e sair da máquina.
ATENÇÃO
FIQUE LONGE de todas as partes em movimento e do percurso da escada durante a operação.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 113 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
CUIDADO
Para evitar ferimentos e danos ao componente é essencial que todas as pessoas que utilizam a
escada estejam familiarizados com a sua operação e com todos os indicadores e alarmes.
Operação normal
Duas chaves são fornecidas para levantar e abaixar a escada. Uma chave opera a escada no nível do solo,
e a outra opera a escada em um nível elevado. Uma chave do nível do solo é montada à esquerda da
escada. A chave de nível elevado é montada na área de desmontagem da escada. Ambos os locais têm
acesso à alavanca mecânica de segurança que deve ser desengatada antes de levantar ou abaixar a
escada. O acesso à "Válvula de Alívio de Segurança" usada para abaixar a escada sem energia é fornecido
nos níveis de solo e elevado.
PERIGO
Antes de abaixar ou levantar a escada, verifique se não existem pessoas na área. A escada abaixa e
levanta rapidamente quando engatada. É possível ocorrer acidentes pessoais e morte se houver
pessoas na área de trajeto da escada quando ela está sendo levantada ou abaixada.
Para abaixar a escada a partir do solo: Puxe o cabo de suspensão (consulte a ilustração "Controles da
escada no nível do solo" para desengatar a alavanca mecânica de segurança e mova o interruptor elétrico
para a posição DOWN [ABAIXO] e mantenha-o nessa posição até que a escada alcance a posição ABAIXO.
O cabo da alavanca mecânica pode ser liberado quando a escada deixar a alavanca mecânica. A escada
abaixará e será travada na posição DOWN (ABAIXO).
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 114 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Para abaixar a escada a partir de um local elevado: Pise na "Trava de Ativação da Alavanca Mecânica"
para desengatar a alavanca mecânica de segurança e mova o interruptor elétrico para a posição DOWN
[ABAIXO] e mantenha-o nessa posição até que a escada alcance a posição ABAIXO. Consulte a figura
Controles da escada no nível elevado. A Trava de Ativação da Alavanca Mecânica pode ser liberada quando
a escada passar da alavanca mecânica. A escada abaixará e será travada na posição DOWN (ABAIXO).
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 115 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
PERIGO
Ao abaixar ou levantar a escada, verifique se todas as pessoas estão a uma distância segura da
escada. Abaixar a escada sem energia, acionando a "Válvula de Alívio de Segurança" faz com que a
escada abaixe RAPIDAMENTE SEM PARAR até chegar ao nível do solo. Liberar o botão ou o cabo da
"Válvula de Alívio de Segurança" NÃO interrompe a rápida descida da escada até o solo.
Para abaixar a escada a partir do solo sem energia elétrica: Puxe o Cabo suspenso da Alavanca
Mecânica de Segurança para desengatar a alavanca mecânica de segurança e empurre o botão giratório da
Válvula de Alívio de Segurança. O cabo da alavanca mecânica pode ser liberado quando a escada deixar a
alavanca mecânica. A escada abaixará e será travada na posição Down (abaixo). Consulte as ilustrações
“Cabo da alavanca mecânica de segurança (no solo) e Válvula de alívio de segurança (acesso no solo)” para
obter detalhes.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 116 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Para abaixar a escada a partir de local elevado sem energia elétrica: Pise na Trava da Alavanca
Mecânica de Segurança para desengatar a alavanca mecânica de segurança e empurre o botão giratório da
Válvula de Alívio de Segurança (consulte "Cabo da válvula de alívio de segurança" (acesso pelo local
elevado). A Trava de Ativação da Alavanca Mecânica pode ser liberada quando a escada passar da
alavanca mecânica. A escada abaixará e será travada na posição DOWN (ABAIXO).
Figura 44. Cabo da válvula de alívio de segurança (acesso pelo local elevado)
AVISO
Antes de operar a escada no modo normal, quando a energia for restaurada, a "Válvula de Alívio de
Segurança" deve ser redefinida empurrando-a até que alcance a posição original.
PERIGO
O operador NUNCA deve sair da cabine com o freio de estacionamento liberado. Sair da cabine sem
acionar os freios de estacionamento poderia resultar em movimento não planejado e não controlado
da máquina. Isso pode causar morte, ferimentos graves ou danos à propriedade.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 117 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 118 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
PERIGO
O operador NUNCA deve sair da cabine com o freio de estacionamento liberado. Sair da cabine sem
acionar os freios de estacionamento poderia resultar em movimento não planejado e não controlado
da máquina. Isso pode causar morte, acidentes graves ou danos à propriedade.
PERIGO
Coloque a escada na posição "ABAIXADA" e use a chave de isolamento da bateria para desenergizar
a escada antes de realizar qualquer operação de manutenção nela. A não observação dessa medida
de segurança pode causar morte, acidentes graves ou danos à propriedade.
ATENÇÃO
Antes de levantar ou abaixar a escada, acione o freio de estacionamento da máquina.
ATENÇÃO
Podem ocorrer acidentes e danos à escada se ela não estiver na posição totalmente DOWN
(ABAIXADA) e TRAVADA antes de entrar e sair da máquina.
ATENÇÃO
NUNCA suba na escada durante a subida ou descida. Podem ocorrer acidentes graves e danos ao
componente. A garantia do fabricante será anulada caso se suba na escada.
ATENÇÃO
FIQUE LONGE de todas as partes em movimento e do percurso da escada durante a operação.
CUIDADO
Para evitar acidentes e danos ao componente é essencial que todas as pessoas que utilizam a
escada estejam familiarizadas com a sua operação e com todos os indicadores e alarmes, conforme
descrito aqui.
PERIGO
Ao abaixar ou levantar a escada, verifique se todas as pessoas estão a uma distância segura da
escada. Abaixar a escada sem energia, acionando a "Válvula de Alívio de Segurança" faz com que a
escada abaixe RAPIDAMENTE SEM PARAR até chegar ao nível do solo. Liberar o botão ou o cabo da
"Válvula de Alívio de Segurança" NÃO interrompe a rápida descida da escada até o solo.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 119 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Operação normal
Dois interruptores temporários de três posições montados na caixa são fornecidos para levantar e abaixar a
escada. Uma chave opera a escada no nível do solo, e a outra opera a escada em um nível elevado. Uma
chave inferior, no nível do solo é montada à esquerda da escada. A caixa de chave superior é fornecida para
permitir a operação depois da subida e descida da escada. (Consulte a ilustração Chave superior da
escada).
1. LED
2. Interruptor
3. Alarme sonoro
Para abaixar a escada: Empurre qualquer uma das chaves para a posição DOWN (ABAIXO) e libere. A
escada abaixará para a posição ABAIXO. As chaves têm um LED vermelho que pisca enquanto a escada
está no ciclo de descida. Quando a escada estiver na posição abaixo, o LED vermelho permanecerá aceso,
sem piscar.
AVISO
Se o freio de estacionamento for liberado com a escada na posição ABAIXADA, um alarme será
exibido na tela sensível ao toque. O poder de tração é inibido até que o operador levante a escada até
a posição totalmente UP (LEVANTADA) e LOCKED (TRAVADA). O freio de estacionamento deve ser
novamente acionado e novamente liberado antes que os freios de estacionamento sejam liberados.
PERIGO
O operador NUNCA deve sair da cabine com o freio de estacionamento liberado. Sair da cabine sem
acionar os freios de estacionamento poderia resultar em movimento não planejado e não controlado
da máquina. Isso pode causar morte, acidentes graves ou danos à propriedade.
Alarmes: Antes da operação da escada, o LED verde ou vermelho (conforme aplicável, segundo a posição
da escada) deve acender e NÃO piscar. Um LED vermelho, verde ou laranja piscando antes da operação da
escada é sinal de problema e a escada não deve ser operada até que o problema seja solucionado.
Problemas que ocorrem durante a operação da escada resultam em alarme sonoro acompanhado de LEDs
piscando rápido, com brilho atenuado ou parado durante os ciclos de subida/descida da escada. As
informações de resolução de problemas indicadas pelos vários códigos de alarmes são fornecidas nas
informações do fabricante, localizadas na Seção 03 do Manual de Serviço.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 120 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Estendido Retraído
Figura 46. Escada de acesso motorizada
Liberação manual
A escada pode ser elevada ou baixada manualmente soltando a rosca Allen no painel de controle da escada.
O acesso ao painel de controle é possível levantando a chapa de metal no topo da escada (consulte a
ilustração Liberação manual da escada).
Liberação manual
(Localizada no painel de controle da escada, na parte superior da escada)
Figura 47. Liberação manual da escada
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 121 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 122 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
PERIGO
O operador NUNCA deve sair da cabine com o freio de estacionamento liberado. Sair da cabine sem
acionar os freios de estacionamento poderia resultar em movimento não planejado e não controlado
da máquina. Isso pode causar morte, acidentes graves ou danos à propriedade.
PERIGO
Coloque a escada na posição ABAIXADA e despressurize o sistema de ar antes de realizar qualquer
operação de manutenção na escada. A não observação dessa medida de segurança pode causar
morte, acidentes graves ou danos à propriedade.
ATENÇÃO
Antes de levantar ou abaixar a escada, acione o freio de estacionamento da máquina.
ATENÇÃO
Podem ocorrer acidentes e danos à escada se ela não estiver na posição totalmente DOWN
(ABAIXADA) e TRAVADA antes de entrar e sair da máquina.
ATENÇÃO
NUNCA suba na escada durante a subida ou descida. Podem ocorrer acidentes graves e danos ao
componente. A garantia do fabricante será anulada caso se suba na escada.
ATENÇÃO
FIQUE LONGE de todas as partes em movimento e do percurso da escada durante a operação.
ATENÇÃO
Para evitar acidentes e danos ao componente é essencial que todas as pessoas que utilizam a
escada estejam familiarizadas com a sua operação e com todos os indicadores e alarmes, conforme
descrito aqui.
ATENÇÃO
Antes de abaixar ou levantar a escada, verifique se não existem pessoas na área. A escada pode
abaixar e levantar rapidamente quando engatada. É possível ocorrer ferimentos pessoais e morte se
houver pessoas na área de trajeto da escada quando ela está sendo levantada ou abaixada.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 123 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Operação típica
A escada é energizada por um cilindro de ar que recebe pressão do sistema de ar comprimido.
A operação segura da escada depende da observação das advertências e avisos de segurança e de todas
as regras de segurança exibidas na área de operação dos usuários. Deve-se também realizar inspeção e
serviço periódicos à escada para assegurar operação segura e sem problemas.
Consulte a ilustração "Chave da escada de acesso traseiro motorizada". Motorizada - NÃO tente operar a
máquina, a menos que tenha certeza de que a escada está na posição ACIMA. Consulte o Manual de Peças
para o esquema de ar.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 124 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Ao operar em climas frios, as indicações da pressão de óleo serão mais altas após a partida, durante
o aquecimento do motor e quando a aceleração alta for selecionada. Demorará mais para que o óleo
aqueça e para que a pressão de óleo atinja a indicação para temperatura de operação normal.
Monitor do computador
(Veja “Console de controle da cabine”)
O sistema de controle embarcado da Joy Global monitora várias funções da carregadeira quanto a
problemas e fornece dados de diagnóstico para a equipe de manutenção. Duas luzes, vermelha e amarela,
são fornecidas para alertar o operador sobre os problemas com o motor e os sistemas elétrico, hidráulico,
pneumático e eletrônico. Um alarme sonoro acompanha as luzes vermelha e amarela.
A máquina está equipada com um motor Detroit Diesel ou Cummins. O sistema de diagnóstico e advertência
do motor Detroit Diesel ou Cummins (conforme aplicável) está integrado nas funções do sistema de
monitoramento e alarme da máquina. As luzes vermelha e amarela são acesas quando as mensagens
adequadas do diagnóstico do motor são recebidas.
A luz do Alarme vermelho indica um problema grave que exige o desligamento da máquina. A
operação não deve ser retomada até que o problema tenha sido corrigido. Um problema no motor
que gera uma luz do Alarme vermelho inibirá a propulsão e a máquina faz uma parada completa.
Uma mensagem de texto será exibida na tela sensível ao toque. A máquina deve ser parada e o
motor deve ser desligado imediatamente usando o procedimento normal de desligamento do motor
(chave de partida).
A luz de advertência amarela indica que um problema pode não exigir desligamento imediato do
motor, mas DEVE SER INVESTIGADO e solucionado. Caso o problema relacionado ao motor gere
uma luz amarela, uma mensagem de texto aparecerá na tela sensível ao toque. O motor deve ser
operado para transportar a máquina somente até a área de manutenção para diagnosticar o
problema.
Um alarme sonoro é acionado quando as luzes vermelha ou amarela acendem.
Quando uma luz de advertência amarela acende, é exibida uma mensagem de advertência na tela
sensível ao toque para informar ao operador o tipo da advertência que acionou a luz. O operador
pode remover a mensagem da tela e silenciar o alarme sonoro pressionando qualquer a chave de
Reconhecimento do joystick esquerdo. A mensagem de advertência sobre a falha sai da tela, mas
permanece no sistema (no arquivo de registro) e pode ser acessada pelos técnicos de reparo. A luz
continua acesa até que a condição de advertência seja corrigida.
Quando uma luz vermelha de alarme acende, uma mensagem de alarme é exibida na tela sensível
ao toque para informar o operador sobre o tipo do alarme que acionou a luz. O operador pode
remover a mensagem da tela e silenciar o alarme sonoro pressionando qualquer a chave de
Reconhecimento do joystick esquerdo. No entanto, um alarme vermelho provoca a ativação de um
temporizador de desligamento do motor. Se o freio de estacionamento for acionado, o motor é
desligado imediatamente. Se a máquina estiver em movimento, um temporizador em contagem
regressiva indicará quantos segundos transcorrerão até que o freio de estacionamento seja acionado
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 125 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
CUIDADO
A direção auxiliar é SOMENTE um sistema de segurança adicional. Se acontecer algo no sistema de
direção normal, a direção auxiliar deve ser usada apenas para dirigir a máquina até estacioná-la. Ela
NUNCA deve ser usada nas operações de carregamento de materiais.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 126 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
ATENÇÃO
Deixe o sistema de arrefecimento do motor esfriar antes de remover a tampa do radiador. Não remova
a tampa do radiador enquanto ainda houver pressão no sistema.
EVITE COLOCAR O MOTOR EM MARCHA LENTA SEM NECESSIDADE: Durante longos períodos em
marcha lenta, a temperatura do refrigerante do motor cairá abaixo da faixa operacional normal. A combustão
incompleta do combustível em um motor frio causa a diluição no cárter, formação de laca ou depósitos
grudentos nas válvulas, pistões e anéis, e causa um acúmulo rápido de lodo no motor.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 127 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
PROBLEMAS NO MOTOR - SINAIS DE AVISO ANTECIPADO: A maioria dos problemas gera um aviso
antecipado. Procure e ouça se há alterações no desempenho, no som ou na aparência do motor que
possam indicar a necessidade de manutenção ou reparo do motor. Algumas alterações a serem verificadas
são as seguintes:
Acionamentos incorretos do motor
Ruídos incomuns do motor
Vibração excessiva
Fumaça excessiva
Vazamentos de combustível, óleo ou líquido refrigerante
Mudanças repentinas na temperatura de operação ou na pressão do motor
Perda de potência
Um aumento na taxa de consumo de combustível
Um aumento na taxa de consumo de óleo
CUIDADO
Para evitar danos ao sistema de controle eletrônico do motor, desconecte os elementos indicados a
seguir ANTES de soldar: cabos de alimentação e aterramento da bateria e conector de alimentação
no módulo de controle eletrônico (ECM) do motor. O não isolamento do sistema de controle
eletrônico do motor contra corrente elevada (possivelmente como resultado de solda) poderá
provocar danos graves ao ECM.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 128 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
CUIDADO
O sistema hidráulico deve sempre ser despressurizado antes de serviços de manutenção ou reparo
de qualquer componente pertencente ao sistema hidráulico. Alivie a pressão usando o "CONJUNTO
DE VÁLVULAS MANUAIS DE ALÍVIO" (Consulte a Seção 04 no Manual de Serviço). A máquina NÃO
deve estar em operação ao utilizar o conjunto de válvulas manuais de alívio.
Pare a máquina.
Abaixe a caçamba até o solo.
Selecione low throttle (baixa aceleração).
Acione os freios de estacionamento.
Gire imediatamente a Chave de Partida/Chave de Arranque para a posição OFF (DESLIGADA).
Pressione e mantenha pressionada a Chave de Reconhecimento por dois segundos para ignorar o
temporizador de rotação.
AVISO
Os procedimentos de desligamento normais exigem que o motor seja mantido em aceleração LO
(baixa) por cinco minutos ou mais. No entanto, nesse caso de emergência, gire a chave de
partida/chave de arranque para a posição OFF (DESLIGAR) imediatamente. Isso ajudará a evitar
cavitação das bombas hidráulicas.
ATENÇÃO
Sempre libere a pressão de ar do reservatório de hidráulico antes de realizar a manutenção ou o
reparo de algo que exija a remoção da tampa de abastecimento do reservatório. A liberação da
pressão de ar do reservatório é feita girando-se a válvula de alívio de ar manual para a posição OPEN.
A pressão de ar no reservatório será liberada e, ao mesmo tempo, a válvula bloqueará a pressão de
ar no restante do sistema. Após a manutenção, o reparo ou a inspeção do reservatório de óleo
hidráulico, certifique-se de mover a válvula manual de alívio de ar (veja "Válvulas de alívio do ar do
reservatório hidráulico") para a posição de fechado, a fim de permitir a pressurização do reservatório.
AVISO
Sempre que houver um vazamento hidráulico (como um anel "O" ou mangueira com vazamento)
libere a pressão de ar do reservatório hidráulico para evitar mais perda de fluido hidráulico.
AVISO
Quando os sistemas de desligamento de emergência ou extintor de incêndios for acionado, a válvula
automática de alívio de ar (consulte "Válvulas de alívio do ar do reservatório hidráulico") localizada
no topo do reservatório hidráulico irá liberar automaticamente pressão de ar do reservatório. Uma
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 129 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
vez acionada, a válvula deverá ser rearmada manualmente empurrando o botão IN (PARA DENTRO)
para a posição fechada.
Estabilidade em rampa
PERIGO
A não observação dos parâmetros mostrados em "Estabilidade em rampas" poderá resultar em
capotagem/tombamento, o que poderá ocasionar danos ao equipamento, acidentes pessoais e morte.
Os equipamentos Joy Global são projetados para operação com segurança quando todos os parâmetros
operacionais são mantidos. NÃO ultrapasse os parâmetros de % de rampa permitida a seguir, ao operar a
máquina.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 130 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Devido a variações nos componentes do acionador, um
exemplo de gráfico de rampa/velocidade é mostrado
aqui. Consulte o gráfico de rampa/velocidade montado
na cabine do operador para obter informações precisas.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 131 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Inspeção externa
É essencial para o operador realizar uma inspeção externa da máquina diariamente ou antes dos turnos
antes de utilizar a máquina para operações de manipulação de material. Todas as pessoas que realizarem
as inspeções ou a manutenção da máquina devem ler e compreender as instruções no Manual de Serviço e
no manual do proprietário do fabricante do motor (disponível no site do fabricante do motor) antes de tentar
inspecionar ou realizar a manutenção da máquina.
Diretrizes para realizar a inspeção externa são fornecidas na Seção 02. A parte dos cronogramas de
INSPEÇÃO DIÁRIA OU ANTERIOR AOS TURNOS PELO OPERADOR deve ser usada na inspeção da
máquina. Uma lista de verificação de exemplo é exibida abaixo. Toda a lubrificação e limpeza programadas
devem ser incorporadas na inspeção externa da máquina.
AVISO
O pessoal de serviço deve prestar atenção especial à SEGURANÇA NAS OPERAÇÕES DE
MANUTENÇÃO, localizada na Seção 02 e "Chaves de serviço", localizado nesta seção. Todas as
instruções fornecidas nesses artigos devem ser seguidas, conforme aplicável.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 132 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Frenagem
Há três sistemas utilizados para reduzir a velocidade ou parar a máquina: Dinâmico, Serviço e
Estacionamento. O freio Dinâmico é o principal sistema para reduzir a velocidade ou parar a máquina.
Dinâmica
Os freios de serviço e os freios de estacionamento são sistemas reservas do sistema de frenagem dinâmica,
que é o sistema de frenagem principal da máquina. O freio dinâmico usa o sistema elétrico e o mecânico
para reduzir a velocidade ou parar a máquina.
Serviço
Pressionar o pedal de freio de serviço aciona os freios de serviço de liberação de ar. A função principal dos
freios de serviço é sustentar a máquina enquanto ela estiver em rampas ou quando estiver perto de veículos
de transporte de materiais ou em paradas de emergência. Os freios de serviço NÃO devem ser usados
rotineiramente para parar a máquina durante operações de manipulação de materiais. O uso do freio de
serviço para parar rotineiramente a máquina durante as operações de carregamento de materiais resultará
no desgaste rápido dos discos e das pastilhas.
AVISO
É natural para os operadores equipararem a parada da máquina com a parada de um veículo nas vias,
que requer a pressão do pedal do freio para parar. Portanto, é fundamental treinar os operadores
sobre a função e a capacidade do sistema de frenagem dinâmica da máquina para evitar o desgaste
acelerado dos rotores e discos do freio.
Estacionamento
A função do freio de estacionamento é segurar a máquina enquanto ela está estacionada. O freio de
estacionamento é acionado com a chave instalada no console. Quando o freio de estacionamento ou o freio
de serviço é acionado, a propulsão é inibida.
ATENÇÃO
O operador nunca deve sair da cabine com os freios de estacionamento liberados. Sair da cabine
sem acionar os freios de estacionamento poderia resultar em movimento não planejado e não
controlado da máquina. Isso pode causar morte, acidentes graves ou danos à propriedade.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 133 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 134 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
ATENÇÃO
Antes de dar partida no motor, verifique se a máquina está em um local seguro para as operações. A
máquina deve estar em uma área nivelada e toda a equipe e os equipamentos devem estar longe da
área. Depois de feitos os procedimentos e observações iniciais, determina-se que a carregadeira está
segura para a operação e que pode ser movimentada. É possível ocorrer ferimentos pessoais graves
ou morte.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 135 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Procedimentos pré-partida
Execute os procedimentos a seguir antes de dar partida no motor (veja “Console de controle da cabine”):
CUIDADO
Se a máquina for se movimentar após a partida do motor, VERIFIQUE se a trava de segurança foi
removida e está presa antes de ligar o motor. Movimentar a máquina com a trava de segurança na
posição travada pode causar danos graves à máquina.
a. Ajuste o assento do operador para uma posição confortável para operar os controles com
segurança. Certifique-se de que o assento esteja ajustado para que o pé direito do operador
alcance o pedal de controle de velocidade, pelo qual é possível LIBERAR TOTALMENTE o
pedal e pressionar o pedal.
b. Prenda e ajuste o cinto de segurança.
c. Coloque a chave direcional na posição neutra (centro). A chave deve estar na posição neutra
para dar partida do motor.
d. Verifique se o freio de estacionamento está na posição estacionar (PRESSIONADO).
e. Coloque a Chave de Aceleração na posição LOW (BAIXA).
f. Gire a chave de partida/chave de arranque para a posição ON (LIGADA). Se não ocorrer
nenhuma falha que inibiria a função de partida, o motor estará preparado para dar partida. Se
houver um problema que impeça a função iniciar, uma mensagem indicando a natureza do
problema aparecerá na tela (se for inicializada).
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 136 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Partida do motor
Depois que as medidas acima forem tomadas, o motor estará pronto para a partida.
CUIDADO
SEMPRE acione a buzina durante 2 a 3 segundos antes de dar partida no motor para alertar a equipe
que está trabalhando na máquina ou perto dela que o motor está prestes a ser ligado. Espere pelo
menos 30 segundos para que todos se afastem da área antes de dar partida no motor. Verifique os
espelhos retrovisores e todos os lados da máquina a partir do seu assento. Se a buzina não puder
ser acionada (consulte a seguinte NOTA), desça da máquina e caminhe ao redor dela para assegurar
que ninguém esteja dentro/na máquina ou nas proximidades dela antes de dar partida no motor.
Sempre use todos os procedimentos locais de partida antes de dar partida na máquina.
Gire a chave de partida/chave de arranque firmemente para a posição START (PARTIDA). Isso energizará
um motor de pré-lubrificação. Quando a pressão do óleo chega a 4 psi, o motor de pré-lubrificação desliga e
o circuito de partida normal funciona.
Se o motor não der partida em 20 segundos, libere a chave de partida/chave de arranque e permita que o
motor de arranque esfrie pelo menos dois minutos antes de tentar dar uma nova partida. Se o motor falhar
em dar partida após quatro tentativas, uma inspeção deverá ser feita para determinar a causa.
CUIDADO
Para evitar danos graves no motor de arranque, se o motor não der partida, NÃO gire a chave de
ignição/chave de arranque para a posição START (PARTIDA) novamente enquanto o motor de
arranque ainda estiver operando.
Observe o medidor de pressão de óleo imediatamente após ligar o motor. Se não houver indicação de
pressão de óleo em 10 a 15 segundos, pare o motor e verifique o sistema de lubrificação.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 137 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
Durante partidas em climas frios, o motor deve ser aquecido durante pelo menos 10 minutos ou até
que o medidor de temperatura do motor indique pelo menos 49ºC (120ºF). A temperatura normal de
operação do líquido refrigerante do motor é 71ºC a 88ºC (160ºF a +190ºF).
AVISO
Em climas frios, poderá demorar mais de 30 minutos para que o óleo hidráulico atinja sua
temperatura de operação normal de 140 ºF a 160 ºF (60 ºC a 71 ºC).
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 138 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
ATENÇÃO
Antes de testar a funcionalidade da caçamba/guincho, direção ou freios, certifique-se de que a
máquina esteja sobre superfície plana e isenta de operações. A máquina deve estar em uma área
nivelada e toda a equipe e os equipamentos devem estar longe da área. Depois de feitos os
procedimentos e observações iniciais, determina-se que a carregadeira está segura para a operação
e que pode ser movimentada. É possível ocorrer ferimentos pessoais graves ou morte.
AVISO
Recomenda-se que a caçamba fique a uma distância de 1 a 1,3 metros ( 3 a 4 pés) do solo e recolhida
quando a máquina estiver se deslocando. É possível verificar o ângulo da caçamba conferindo o
medidor do ângulo da caçamba na tela (consulte a ilustração "Console de controle da cabine").
AVISO
Os freios de estacionamento não podem ser liberado até que a pressão do sistema de ar comprimido
tenha atingido cerca de 110 psi no manômetro de pressão de ar.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 139 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
A velocidade da máquina é proporcional a quanto o pedal de controle de velocidade é pressionado.
CUIDADO
Sempre pressione e solte o pedal de controle de velocidade lenta e suavemente. A movimentação
abrupta do pedal de controle de velocidade resultará em uma resposta repentina dos motores de
acionamento da carregadeira. A liberação repentina e completa do pedal de controle de velocidade
acionará a frenagem dinâmica total. Quando a carregadeira estiver em uma rampa, ela não ficará
totalmente parada até que o pedal de freio de serviço seja aplicado.
AVISO
O pedal freio de serviço NÃO deve ser rotineiramente usado para parar a carregadeira durante a
operação normal. A carregadeira deve ser interrompida liberando o pedal de controle de velocidade e
utilizando o sistema de frenagem dinâmica. O uso dos freios de serviço para parar rotineiramente a
carregadeira durante as operações de carregamento de materiais resultará no desgaste acelerado
dos discos e das pastilhas.
No entanto, quando exigido, os freios de serviço poderão ser usados para impedir a movimentação
da carregadeira quando estiverem próximas a um veículo de transporte ou para sustentar a
carregadeira em uma rampa.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 140 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
CUIDADO
O temporizador de rotação pode ser ignorado pressionando e soltando o botão de reconhecimento
por dois segundos durante o processo do temporizador de rotação. Isso desligará imediatamente o
motor e o Sistema do Computador LINCS II. Ignorar o temporizador de marcha lenta pode causar
danos aos turbocompressores. O desligamento imediato do motor deve ser feito somente em
situações de emergência.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 141 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Desligamento de emergência
A cabine do operador é equipada com um botão de parada de emergência para uso em situações
emergenciais. As chaves de parada de emergência também estão localizadas no nível do solo em cada lado
da carregadeira. Essas chaves NUNCA devem ser usadas para o desligamento de rotina do motor, já que
poderão ocorrer danos aos componentes. Elas devem ser usadas somente em situações de emergência. Em
seguida a sua utilização, uma inspeção completa do motor deve ser feita por um técnico qualificado para
assegurar que nenhum dano tenha ocorrido. Quando o sistema de desligamento de emergência for
acionado, a pressão de ar no reservatório hidráulico será liberada automaticamente pela válvula automática
de alívio de ar localizada na parte superior do reservatório hidráulico. Essa válvula deve ser rearmada
manualmente empurrando-se o botão na chave IN (PARA DENTRO) para a posição fechada.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 142 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
ATENÇÃO
Todos os recursos de elevação e as características operacionais da máquina pressupõem que a
máquina esteja nivelada e sobre solo firme. Quando a máquina é operada fora dessas condições (por
exemplo: em solo macio ou desnivelado, em terreno inclinado ou sujeita a cargas deslizantes), o
operador deve levar isso em consideração.
Antes de operar o equipamento, é necessário determinar se a área de operação oferece riscos
especiais, como gases tóxicos ou condições do solo (abaixo da máquina), que exijam medidas ou
precauções especiais para eliminar ou reduzir o risco.
Em caso de risco especial (por exemplo: linhas de gás e eletricidade) no solo, linhas elétricas
elevadas nas proximidades, abaixo do solo em áreas fechadas, áreas contaminadas e outras
condições locais especiais, as regras e os regulamentos locais devem ser seguidos.
Antes que a carregadeira seja usada em operações de carregamento de materiais, os operadores devem ter
um bom entendimento e ter demonstrado habilidades com os seguintes itens:
a. Todos os controles, luzes de advertência e indicadoras, medidores, tela sensível ao toque e
quaisquer instruções especiais referentes à partida, à operação e ao desligamento do motor
são fornecidos neste manual e no manual do proprietário do fabricante do motor.
b. Operação básica da carregadeira com relação à manobra, ao deslocamento, à partida e à
parada, às mudança de direções (avanço/ré), e às funções de elevação e da caçamba,
conforme descrito em “Instruções básicas de operação da máquina em operações de
manipulação de não materiais”, localizado nesta seção.
c. A operação da carregadeira, para garantir que os componentes mecânicos sejam operados e
monitorados de modo a oferecer operações seguras e econômicas de manipulação de
materiais, é descrita em “CONSIDERAÇÕES OPERACIONAIS MECÂNICAS”, localizada nesta
seção do manual.
d. As instruções de segurança contidas neste Manual e o conhecimento da política de segurança
da empresa com relação à operação da carregadeira em operações de movimentação de
materiais.
e. Conhecimento do local de trabalho e do terreno para assegurar a operação segura da máquina,
evitar danos à carregadeira ou aos veículos que estão sendo carregados.
É ESSENCIAL observar as precauções e práticas operacionais a seguir para evitar danos à carregadeira e
aos veículos que estão sendo carregados:
Conheça o material a ser carregado. A sobrecarga da caçamba pode danificar os braços de levantamento, o
chassi principal e o equipamento hidráulico.
NUNCA tente levantar uma caçamba sobrecarregada a uma altura adicional balançando-a.
NUNCA permita que alguma parte da carregadeira toque alguma parte do caminhão ou tremonha
sendo carregada.
NUNCA use a carregadeira como um trator; ela não foi projetada como um trator.
NUNCA levante a carregadeira usando a caçamba e os braços de levantamento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 143 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Ao deslocar entre cavas, oficina à cava, cava à oficina, etc., a caçamba da carregadeira deverá estar
posicionada a uma distância de 1 metro a 1,3 metros (3 a 4 pés) do solo em uma posição totalmente
recolhida.
CUIDADO
Não posicione a carga lateralmente na caçamba. Poderão ocorrer danos aos braços de levantamento.
Em todos os ciclos de carregamento, aproxime do banco ou da pilha com a caçamba em posição
perpendicular e a carregadeira reta (não articulada). A caçamba sempre deve ser carregada perto do
solo.
CUIDADO
À medida que a caçamba da carregadeira entra ou sai da pilha, não gire ou pressione os pneus. O
giro dos pneus poderia causar danos graves aos acionadores e aos motores de tração.
CUIDADO
NUNCA adentre a pilha em velocidade total. Isso poderá causar danos graves aos motores de tração,
acionadores, braços de levantamento e caçamba.
Operação da carregadeira
Segurança
A operação segura do equipamento Joy Global sempre é a principal prioridade. O operador deve estar
familiarizado com os controles da máquina e operá-la confortavelmente. Um operador competente é aquele
que recebeu o treinamento adequado e pode operar a máquina com segurança E eficiência. Todos os
operadores devem ter a capacidade de se concentrar na tarefa a ser realizada. O operador deve se
familiarizar com todos os recursos e procedimentos de emergência das máquinas Joy Global. A segurança é
um comportamento, não uma desculpa.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 144 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Posicionamento do caminhão
A. Frente de carregamento
Figura 53. Posicionamento do caminhão - linha de trabalho perpendicular
Nos últimos anos, posicionar os caminhões em um ângulo de 45 graus foi uma prática comum. Esse
procedimento foi criado para permitir que os operadores de carregadeiras equipadas com volante mudem a
direção (ou mudem as marchas) em locais-chave durante o ciclo de carregamento. Com o design avançado
de joystick duplo da Joy Global, isso não é mais um problema, pois o operador nunca perde o contato com
nenhum dos controles da máquina. Isso beneficia em grande medida os operadores da série 50 da Joy
Global pois diminui a quantidade de deslocamento a partir da frente de carregamento até o caminhão.
Em condições ideais, os caminhões devem ser posicionados de 70 a 90 graus em relação a frente de
carregamento. Isso assegurará que a carregadeira não escave atrás do caminhão e ajudará a manter a
máquina reta durante a etapa de carregamento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 145 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Controle de tráfego
O tráfego da cava deve adentrar a área de trabalho da carregadeira pelo lado esquerdo. No entanto, há
ocasiões especiais onde isso nem sempre é aplicável. O operador da carregadeira deve posicionar os
caminhões no lado esquerdo da carregadeira. Ao sempre carregar pelo lado esquerdo da carregadeira, o
tráfego terá estabelecido um padrão e seu fluxo permanecerá ideal. Quando um operador da carregadeira
alternar continuamente do carregamento pelo lado direito para o carregamento pelo lado esquerdo, o tráfego
se tornará confuso e desorientado, e ocorrerão atrasos entre os caminhões. A consistência é o fator-chave
no controle de tráfego. À medida que o caminhão carregado sai da carregadeira, o próximo que está
aguardando deve seguir o caminhão carregado para iniciar o seu posicionamento. Quando houver uma
sincronia correta, o caminhão que estiver se posicionando para ser carregado, deverá estar de ré debaixo da
caçamba da carregadeira no momento que a carregadeira atingir esse ponto de posicionamento. Os
operadores da carregadeira SEMPRE devem estar cientes do entorno. Observe as barreiras e rampas, é
absolutamente necessário ser cauteloso sempre que for o caso. O senso comum é o principal conselheiro do
operador na realização do seu trabalho cotidiano. Nunca coloque você mesmo ou outras pessoas em uma
situação insegura.
A) Frente de escavação
B) Parede
C) Entrada
D) Saída
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 146 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
A) Frente de escavação
B) Parede
C) Entrada
D) Saída
Teorias de escavação
Há muitas teorias de escavação que têm sido utilizadas e institucionalizadas no protocolo. O fato simples é
que o todo operador desenvolverá seu próprio estilo em diferentes cenários. São encontradas muitas
variáveis ao longo de um dia, portanto, não há teoria perfeita. No entanto, algumas têm vantagens sobre as
outras. A mais comum é a prática de manter uma frente de carregamento quadrada. Um problema inerente a
essa teoria é que, ao escavar no lado esquerdo e direito, há uma tensão desigual nos braços de
levantamento devido à resistência da frente de carregamento, assim como da bancada.
Essa teoria de escavação também acarreta o carregamento fora de posição dos caminhões e quebra a
consistência ou ritmo que o tráfego de escavação tinha. Ela também coloca os operadores sob a bancada ou
a pilha de materiais, o que pode ter resultados catastróficos no caso de um colapso ou desprendimento de
material.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 147 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
A escavação circular aborda todos esses problemas e permite que o tráfego de escavação permaneça
constante e mantenha os operadores longe de altas paredes paralelas e pilhas de materiais. A escavação
circular também permite que as máquinas trabalhem em pequenas áreas ao ampliar a frente de
carregamento em um arco mais fácil de usar.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 148 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Operação
Carregar caminhões é basicamente repetir seis etapas;
1. Escavação (enchimento da caçamba)
2. Elevação da caçamba
3. Transporte ao Destino (Caminhão, Tremonha, etc.)
4. Descarga da Caçamba
5. Abaixamento da Caçamba (Flutuação)
6. Retorno à Frente de Carregamento
Os operadores que não têm experiência com os equipamentos da Joy Global devem se concentrar na
conclusão de cada etapa de modo impecável e, em seguida, começar a combinar a etapa um com a dois, a
etapa dois com a três, e assim por diante. A forma e suavidade devem ser as metas seguidas pela
velocidade na execução. A Carregadeira nunca deve parar, compondo, portanto, um movimento fluido sem
estremecimentos e solavancos.
Escavação
Na abordagem do banco, a caçamba deve estar a uma distância de cerca de 1 polegada do solo e a
velocidade da carregadeira deve ser cerca de 4 MPH. À medida que a caçamba adentrar o banco, comece a
girar para trás e levantar a caçamba. Essa ação simultânea não utiliza apenas a força hidráulica dos cilindros
de levantamento e de inclinação, mas também usufrui da movimentação de avanço da carregadeira. A seção
de inclinação do sistema hidráulico tem prioridade sobre a elevação, portanto quando a caçamba é girada
para trás, a elevação será interrompida ou se tornará visivelmente lenta. Use o pedal de controle de
velocidade para fornecer força suficiente para a penetração adequada, mas NÃO permita que os pneus
patinem. A caçamba sempre deve ser cheia na parte inferior do banco. A caçamba deve ser cheia, mas não
cheia em excesso. A proteção contra derramamento na parte traseira da caçamba tem a função de evitar
derramamentos pela parte traseira da caçamba durante a movimentação de avanço. Se essa área já estiver
cheia, o material não terá para onde ir, exceto para a parte traseira da caçamba, possivelmente danificando
a máquina ou causando ferimentos graves ou a morte do operador.
1. Material empilhado
2. Proteção contra derramamento
3. Extremidade da chapa da caçamba CORRETO
A. ERRADO
B. CORRETO
Figura 58. Carregamento da caçamba
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 149 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Descarga da caçamba
Assim que a caçamba estiver sobre a báscula do caminhão, comece a descarregar a carga. Descarregue a
primeira carga lentamente para evitar danos aos revestimentos da báscula do caminhão. A primeira
caçamba atuará como forração para as caçambas posteriores. Dependendo da equiparação entre a
carregadeira e o caminhão, talvez seja necessário nivelar a caçamba antes de se afastar, para assegurar
que a caçamba não "danificará" as laterais da báscula do caminhão. Não permita o contato entre a
carregadeira e o caminhão.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 150 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
A. Frente de carregamento
Figura 59. Manutenção da superfície de trabalho
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 151 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
Se a caçamba for carregada com 120% da capacidade nominal, a ação de elevação será inibida, a luz
amarela acenderá, o alarme sonoro irá soar e a tela de texto indicando a sobrecarga da caçamba será
exibida na tela sensível ao toque. O alarme sonoro pode ser silenciado e a mensagem de texto
removida da tela ao pressionar o botão de reconhecimento. No entanto, a luz amarela continuará
acesa.
Se a sobrecarga ocorrer e a caçamba parar, o operador deverá empurrar o Joystick de Elevação para frente
para abaixar os braços de levantamento e use a Chave de Controle da Caçamba ou movimento o Joystick
de Elevação para a direita para descarregar a caçamba.
No ciclo seguinte, o operador não deve carregar tanto material na caçamba quanto na carga anterior. Se
essa caçamba carregada for para a altura normal sem parar, ela não está com sobrecarga crítica. Caçambas
carregadas adequadamente (não sobrecarregadas) refletem uma boa prática de trabalho do operador e
resultam no desempenho confiável da máquina.
A quantidade de material na caçamba pode ser monitorada verificando a tela de dados de produção na tela
sensível ao toque.
CUIDADO
Se uma sobrecarga fizer com que a máquina incline para frente durante a elevação ou o transporte de
uma carga, NÃO ENTRE EM PÂNICO! Abaixe a caçamba até o solo e a máquina estabilizará.
ATENÇÃO
Todos os recursos de elevação pressupõem que a máquina esteja nivelada e sobre um solo de apoio
firme. Quando a máquina é operada fora dessas condições (por exemplo: em solo macio ou
desnivelado, em terreno inclinado ou sujeita a cargas deslizantes), o operador deve levar isso em
consideração.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 152 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
O lado esquerdo ou direito de uma máquina é determinado a partir da posição de um operador
sentado em seu banco.
A inspeção externa começa no acionamento planetário traseiro esquerdo e segue no sentido horário
ao redor da máquina até a cabine. Consulte a ilustração "Tabela de posições" para obter as
localizações das posições. Os números mostram a localização geral dos componentes mencionados.
A inspeção ao redor da máquina requer capacete, óculos de segurança, uma lanterna e qualquer
outro equipamento de segurança exigido pelo local de trabalho.
Uma lista de verificação é fornecida ao final dessa seção para uso durante a inspeção do operador ao
redor da máquina.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 153 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Preparativos de segurança
ATENÇÃO
Coloque a caçamba plana e nivelada no chão. Trave o recurso de partida da máquina antes de
realizar qualquer inspeção. Podem ocorrer ferimentos sérios ou morte se a máquina for ligada ou
movimentada durante a realização de inspeções. Siga todos os procedimentos de travamento
aplicáveis, bem como as regras e os regulamentos locais para realizar procedimentos de inspeção,
manutenção, serviço ou reparo.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 154 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 155 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 156 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Acenda as Luzes de Manutenção com a chave localizada na parte
traseira esquerda da máquina na Montagem da Caixa de Chaves de
Controle.
a. Há vazamentos de óleo?
b. As linhas de graxa estão rompidas, torcidas ou dobradas?
c. As mangueiras e a fiação estão intactas e firmes?
d. Os dutos e os mangotes de arrefecimento estão firmes?
e. Etiquetas de segurança ou de instrução deterioradas, danificadas
ou faltando?
f. Há detritos, material ou líquido inflamável? Se houver, remova
antes de operar a máquina.
4 Cilindro de elevação esquerdo
a. Os parafusos de fixação da tampa de retenção do pino-bola estão
soltos ou faltando?
b. A linha de graxa está rompida, torcida ou dobrada?
c. O sistema de lubrificação automática está funcionando
adequadamente? Há uma aparência "úmida" de graxa fresca na
tampa de retenção do pino-bola?
d. Há vazamentos hidráulicos?
e. Etiquetas de segurança ou de instrução deterioradas, danificadas
ou faltando?
5 Acionamento dianteiro esquerdo e roda/pneu.
a. Os parafusos da tampa do acionamento planetário estão soltos ou
faltando?
b. Há vazamento de óleo no acionamento planetário?
c. Parafusos de fixação da roda estão soltos ou faltando?
d. Danos ao pneu?
6 Braços de levantamento do lado esquerdo (parte inferior)
a. As linhas de graxa estão rompidas, torcidas ou dobradas?
b. O sistema de lubrificação automática está funcionando
adequadamente? Há uma aparência "úmida" de graxa fresca nos
pontos de lubrificação?
c. Há rachaduras visíveis nos braços de levantamento? NÃO OPERE
A MÁQUINA SE HOUVER TRINCAS!
d. Danos no aro?
e. Há etiquetas de segurança ou de instrução deterioradas, danificadas
ou ausentes?
6 Área do lado esquerdo do eixo do virabrequim e parte traseira da
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 157 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 159 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 160 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
l. Deterioração de borracha
ou de metal.
Fixação firme dos
Inspecione os dutos e suportes de
suportes.
entrada de ar do motor diesel:
As mangueiras estão
firmes e montadas sobre o
lábio soldado dos tubos.
m. Verifique os indicadores de restrição dos filtros de ar. Substitua os
filtros de ar do motor e os elementos de segurança imediatamente,
se necessário. **Consulte a nota de rodapé 1 no fim dos
cronogramas.
n. Verifique as bombas, conexões e mangueiras do sistema de
arrefecimento do conversor quanto a vazamentos.
o. Envoltório de escape do motor em boa condição.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 162 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 163 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
AVISO
Algumas partes dessa inspeção requerem que a máquina seja ligada e operada em velocidades
lentas. Remova a trava do chassi da posição travada e prenda-a na posição destravada. Libere a
capacidade de partida da máquina. Gire a chave do KLENZ™ para a posição LIGADA. Siga todos os
procedimentos operacionais de segurança para ligar a máquina. Certifique-se de que toda a equipe
esteja longe da área.
Posição Item a verificar/inspecionar Verificad Requer
na o manuten
tabela ção
24 Interior da cabine.
a. Trava da porta da cabine, dobradiça e borracha de vedação em boas
condições e operando adequadamente?
b. Luzes internas da cabine operando adequadamente?
c. Os limpadores do para-brisa estão operando adequadamente?
d. As luzes de trabalho estão funcionando adequadamente?
e. Os espelhos estão ajustados adequadamente?
f. Funcionando adequadamente?
Assento e cinto de Em boas condições?
segurança: Os parafusos de fixação do assento
estão apertados?
g. Há placas de segurança ou de instrução deterioradas, danificadas ou
faltando.
h. O rádio está funcionando adequadamente. (opcional)
i. Dispositivos de comunicação instalados pelo cliente estão funcionando
adequadamente?
j. Realize as verificações/manutenção do sistema de supressão de
incêndios conforme o exigido pelo fabricante do sistema específico
(consulte o material de referência de fornecedores localizado na seção
1-4 Controles e operação).
24 Testes operacionais.
a. Algum item solto na cabine que possa representar um risco à
segurança (prenda todos esses itens antes de dar partida no motor
diesel)?
b. Dê partida no motor de acordo com o procedimento de partida adequado e com o manual do
proprietário do fabricante do motor, se as inspeções anteriores indicarem que é seguro fazê-
lo. Soe a buzina de um a três segundos e aguarde pelo menos 30 segundos antes de
dar partida no motor.
ATENÇÃO
Certifique-se de que as pessoas estejam longe da máquina antes de dar partida no
motor. Siga as regras locais para dar partida na máquina. Do contrário, poderão ocorrer
ferimentos pessoais ou mortes.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 164 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
AVISO
Se forem observados problemas mecânicos ou de segurança que possam causar danos à máquina
ou aos veículos de suporte ou ainda ferimentos pessoais, NÃO opere a carregadeira. Bloqueie a
capacidade de partida da máquina, remova a chave e notifique a equipe de manutenção sobre o(s)
problema(s).
Observação 1: Este local é baseado no modelo da máquina. Alguns modelos possuem uma caixa de junção de restrição para o
manômetro do motor localizada na parte superior do Centro de controle de baixa tensão (LVCC) no topo da escada.
Observação 2: Este local é baseado no modelo da máquina. Alguns modelos possuem uma caixa de junção de restrição para medição
de ar do motor localizada na parte frontal do pneu traseiro, no lado esquerdo.
ATENÇÃO
Quando a inspeção e o serviço forem concluídos, siga todas as regras de bloqueio e as regras e os
regulamentos locais para colocar a máquina em operação novamente. Do contrário, poderão ocorrer
acidentes graves ou morte.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 165 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
Posição
na Item a verificar/inspecionar Observações
tabela
1 Acionamento planetário traseiro esquerdo e roda/pneu: | parafusos soltos | tampas | vazamentos | danos aos pneus |
danos ao volante | duto de arrefecimento.
2 Plataforma e gabinete de alta tensão: | sujeira | detritos | segurança| conexões de líquido refrigerante no gabinete de
alta tensão.
3 Lado esquerdo da área de articulação: | cilindros de direção | válvulas de drenagem do sistema de ar remoto | batente.
Dentro do chassi traseiro: | vazamentos | nível de óleo da caixa de engrenagens | suportes firmemente fixados |
parafusos soltos | risco de incêndio.
Dentro do chassi dianteiro: | vazamentos | dutos de arrefecimento de mangueiras | fiação | risco de incêndio.
Debaixo dos chassis dianteiro e traseiro: | vazamentos | risco de incêndio
4 Cilindro de elevação esquerdo: | pinos-bola | graxa fresca nas linhas de graxa | vazamentos
5 Acionamento planetário dianteiro esquerdo e roda/pneu: | parafusos soltos | tampas | vazamentos | danos aos pneus |
danos ao volante
6 Braços de levantamento (parte inferior): | rachaduras visíveis | linhas de graxa | graxa fresca
Área do lado esquerdo do eixo do virabrequim e parte traseira da caçamba: | pinos da caçamba intactos | batentes |
parafusos de articulação do eixo do virabrequim | linhas de graxa | graxa fresca |
7 Caçamba: | rachaduras visíveis | danos | dentes | peças do sistema de proteção do lábio.
8 Área do lado direito do eixo do virabrequim e parte traseira da caçamba: | pinos da caçamba intactos | batentes |
parafusos de articulação do eixo do virabrequim | linhas de graxa | graxa fresca.
Eixo dianteiro: | tampas de acesso | respiros
8/9 Braços de levantamento (parte inferior): | linhas de graxa | graxa fresca | rachaduras visíveis.
10 Acionamento planetário dianteiro direito e roda/pneu: | parafusos soltos | tampas | vazamentos | danos aos pneus |
danos ao volante
11 Cilindro de elevação direito: | pinos-bola | graxa fresca nas linhas de graxa | vazamentos | direção posicionada.
12 Reservatório hidráulico: | escada | nível de fluido | tampa de alívio | válvulas
13 Acionamento traseiro direito e roda/pneu: | parafusos soltos | tampas | vazamentos | danos aos pneus | danos ao
volante
14 Parte traseira direita da máquina: | caixa da bateria | radiador aux. de óleo
15/16 Compartimento do motor (lado direito): | vazamentos de refrigerante | mangueiras | radiador | correias de acionamento |
vazamentos | fiação | ventilador | grade | grades do capô | anteparos | nível de óleo do motor | dutos de ar de
arrefecimento | silenciosos | cilindros do sistema extintor de incêndios | bicos | mangueiras | riscos de incêndio | tubos
de entrada de ar do motor | mangotes | suportes | compressor de ar | secador de ar.
17 Parte traseira da máquina: | colmeia do radiador e do radiador auxiliar de óleo hidráulico | grades de frenagem | luzes |
alarme de ré.
18 Parte traseira esquerda da máquina: | tampa do reservatório de combustível | tampa da central de abastecimento |
vazamentos de qualquer tipo | escada traseira/escadaria: | os degraus da escada estão limpos/presos
19 Compartimento do motor (lado esquerdo): | vazamentos de refrigerante | mangueiras | radiador | correias de
acionamento | vazamentos de combustível | vazamentos de óleo do motor | nível de óleo do motor | fiação | ventilador |
grelha | grades do capô | anteparos | cilindros do sistema extintor de incêndios, bicos | mangueiras | riscos de incêndio |
tubos de entrada de ar do motor | suportes | suportes | mangueiras | mangotes | medidores de restrição dos filtros de ar
| envoltório de escape
20 Sistema extintor de incêndio
21 Parte superior do chassi traseiro: | Tubos de escape | braçadeiras | grades | corrimãos. | nível de líquido refrigerante no
radiador| nível de líquido refrigerante no módulo do acionador
22/23 Área à frente e atrás da cabine/sobre o chassi traseiro: | escadas | guarda-corpos | passarelas | luzes | transdutor de
posição da caçamba | transdutor de posição da elevação | tampa CA | janelas | palhetas do limpador | reservatório dos
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 166 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Figura 61. Lista de verificação do operador para inspeção externa (carregadeira comum
representada)
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 167 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 168 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
O que fazer
O QUE FAZER - caminhe ao redor da carregadeira, certificando-se de que tudo esteja adequado antes de
começar a trabalhar.
O QUE FAZER - siga todas as regras locais para ligar a máquina.
O QUE FAZER - aqueça o motor com a chave de aceleração na posição baixa até que o indicador de
temperatura da água indique que o refrigerante do motor esteja em pelo menos +120 º F (49 ºC) antes
de empurrar a chave de aceleração para a posição de aceleração alta. Isso aumentará a vida do motor
(consulte o manual do motor).
O QUE FAZER - empurre a chave de aceleração para a posição de baixa aceleração e permita que o motor
funcione durante vários minutos antes de desligar. Isso equalizará a temperatura do motor e aumentará
a vida do motor (consulte o manual do motor).
O QUE FAZER - pressione o pedal de controle de velocidade lentamente e de maneira uniforme para
aumentar a tração e a velocidade de deslocamento. Libere o pedal de controle de velocidade lenta e
uniformemente para interromper o patinamento das rodas, reduzir a tração ou parar a carregadeira. A
liberação rápida aplicará a frenagem dinâmica total.
O QUE FAZER - entre na pilha lentamente, com o pedal de controle de velocidade quase totalmente
liberado. Pressione o pedal um pouco a cada vez para manter a penetração adequada na pilha.
O QUE FAZER - use os joysticks de controle lenta e suavemente para acionar a inclinação e a elevação.
O QUE FAZER - libere o pedal de controle de velocidade ao escavar na pilha, e a elevação não será
acionada. A não elevação indica que muita tração foi aplicada.
O QUE FAZER - use as setas quando apropriado.
O QUE FAZER - mova o joystick de direção uniformemente ao articular a máquina (virar). Sacolejar o
joystick fará com que a carregadeira balance e derrube sua carga.
O QUE FAZER - relate qualquer deficiência ou mau funcionamento para seu encarregado.
O QUE FAZER - tome cuidado com as outras pessoas e veículos na área.
O QUE FAZER - substitua imediatamente os dentes da caçamba quebrados ou perdidos para não estragar
os adaptadores.
O QUE FAZER - abasteça o reservatório de combustível ao final de cada turno. Isso impedirá que a
condensação contamine o combustível. Um abastecimento adequado de combustível impedirá que
possíveis danos ao motor sejam causados por uma rotação errática do motor quando o combustível
estiver acabando.
O QUE FAZER - opere a carregadeira somente a partir do assento do operador.
O QUE FAZER - usar cinto de segurança.
O QUE FAZER - evite paradas bruscas com uma carga.
O QUE FAZER - solicite o reparo dos defeitos imediatamente.
O QUE FAZER - certificar-se de que os espelhos estejam adequadamente ajustados e limpos.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 169 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 170 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Controles e operações
Literatura do fornecedor
VL 15B - Guia do Proprietário - Sistema de acionamento e detecção
ANSUL Checkfire 210
VL 59A – Sistemas de extintores de incêndios AFEX
VL 97A – Proteção veicular contra incêndios ANSUL
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-04 DOC. L-r03er0 171 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Controles e Operações Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 172 Seção 01-04 DOC. L-r03er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
VL 15B
VL 15B
VL 15B
VL 15B
VL 15B
VL 15B
OWNER/OPERATOR’S MANUAL
PN A100001
AFEXϮϬϬϬ^ĞƌŝĞƐWƌĞͲŶŐŝŶĞĞƌĞĚDƵůƟƉƵƌƉŽƐĞ
ƌLJŚĞŵŝĐĂů&ŝƌĞ^ƵƉƉƌĞƐƐŝŽŶ^LJƐƚĞŵ
VL 59A
ϐǡ
ǤͳAFEX ǡǡ ǡ
Ǥ
AFEXʹͲ͵Ͳ
ǡ ǡ ϐ
ϐϐͳ͵ͶͺǣʹͲͲͳǡ Ǥ͵Ǥ
ǣ
ͳͶͻͺʹǣʹͲͲͻ
ͳ͵ǣʹͲͲ
ͳͲͲͷǣʹͲͲͳ
ͳͳͶͷʹǦʹǣʹͲͲͶ
͵ǦʹǣʹͲͲͶ
ͺͻͶǦͳǣͳͻͻ
ͺͻͶǦʹǣͳͻͻ
ͳͳʹǦͳǣʹͲͲ
ͳͳʹǦʹǣʹͲͲʹ
ͳ͵ͶͺǣʹͲͲͳ
ͺͶʹǣͳͻͻ
͵ͳǣʹͲͲ͵
ͻͺͳǣͳͻͻ
ϐǤ
ϐ
Ǥǣ͵ͳͳͲͷͳʹǤͲͲͳ
ǡ Ǥ
ʹǡǡʹͷͻǦͻͶͲ
VL 59A
This manual should be carefully read by all individuals who have or will have
responsibility for using the product.
ǡ ǡ ǡ
ǡǡǡ
AFEXǤ
ǡ
AFEX ǡ
Ǥ
Ǥ
AFEX
ǡ Ǥ ǡAFEX
Ǥ
IMPORTANTǣ
AFEXϐ
Installation, Operation, Maintenance, and Service ManualǤϐ
Ǥ
Ǥ
Ǥ
ǡ
Installation, Operation, Maintenance, and Service ManualǤ
ǤAFEX ϐDz dz
ǤAFEX ͻͷ
Ǥ
VL 59A
Ͷ
VL 59A
Contents
Introduction 6
Fire Suppression System Overview 6
System Features 7
Reducing the Risk of Fire 8
What Operators Need to Know 9
What Maintenance Personnel Need to Know 9
System Operation 10
Circuit Monitor Panel Operation 10
Pre-shift System Checklist 11
In the Event of a Fire 12
After the Fire is Out 13
Routine Fire Suppression System Maintenance 14
Maintenance Interval Considerations 15
Choosing a Service Provider 16
Warranty 18
Disclaimer of All Other Warranties 18
Limitation of Liability 18
VL 59A
Introduction
Ǥ
ϐ Ǥ
ǡ
ǡ ϐ
Ǥ ϐ
ϐǤ
ǡ AFEX ϐ
Ǥ
Ǥ ǡ
Ǥ
ϐ
ǡ
Ǥǡϐϐ
ϐǤ
ȋ Ȍ
VL 59A
ȋ
Ȍǡ ǡ Ǥ
Detection Ȁ ǡ
ǡǤ
System Features
AFEX Ǥ
ǡ Ǥ
ǣ
Ȉ
Ȉ
Ȉ
Ȉ
Ȉ ǣǣ
AFEX
Ȉ
Ȉ
Ȉ Ȁ
VL 59A
Reducing the Risk of Fire
ϐǡϐǡ
ǣ
Ȉ Ǥ
Ȉ
Ǥ
Ȉ ǡ ϐ ǡǡ
Ǥ Ǥ
Ȉ ǡ ǡϐǤ
Ǥ
Ȉ
Ǥ
Ȉ ȋ ǡǡ
ǡ ǤȌǤǡ ϐǡ
Ǥ
Ȉ ǡ ǡ
ǡ ǡ ǤǤ
Ȉ ϐǡ
Ǥ Ǥ
Ȉ ϐ Ǥ
Ȉ ϐ
ϐǤ
Ȉ ϐ Ǥ
Ȉ ϐϐǦǤ
Ȉ Ǥ
VL 59A
What Operators Need to Know
Ȉ Ƭ ϐ ȋ Ȍ
ǡ ǯ Ǥ
Ȉ
Ǥ
Ȉ ǯ Ǥ
Ȉ ϐ Ǥ
Ȉ
ϐ Ǥ
Ȉ ϐ
ǡ ǡ
Ǥ
Ȉ ϐ
Ǧ ϐ Ǥ
Ȉ ϐǡǦ
ϐϐǤ
IMPORTANT:
This system is made of units tested within limitations contained in the
detailed installation manual. The system designer must be consulted
whenever changes are planned for the system or area of protection.
An authorized installer or system designer must be consulted after
the system has discharged.
VL 59A
System Operation
ͳǤ ϐ Ǥ
ʹǤ Ǥ
ǣ ϐ
automatically actuates, manually actuate the system. Rapid
ϐǤ
Ǥ ȋ Ȍϐ
ǡ
ϐ Ǥ
ǣAFEX ͵ͲͲι ȋͳͶͺǤͺͻιȌ
ʹͷι ȋͳ͵ͷιȌǤ AFEX ͵ͷι
ȋͳͺͲιȌǤ
Ǥ ȋ Ȍ
Ǥ
͵Ǥ ǡ
ϐ Ǥ
ͶǤ ǡ
ȋȌǡǤ
ͷǤ ϐ
Ǥ
10
VL 59A
Pre-shift System Checklist
ǡ
Ȁ ǡ
ǣ
Ȉ ǯǤ
Ȉ ǣ
Ȉ
Ȉ ϐ
Ȉ
Ȉ
Ȉ
Ȉ ϐ
Ǥ
Ȉ ϐ Ǥ
Ȉ Ǥ
11
VL 59A
In the Event of a Fire
ϐǡremain calmǡdo not panicǤ
ϐ
ϐǤ
12
VL 59A
ͶǤ Ǥ
ͷǤ ȋȌ Ǥ
ǣǣ ǡ
Ǥ
ǣ ǣǣ ǡ
ǡǡǤ
Ǥ Ǥ
Ǥ ϐ
ϐǦǤ
ͺǤ ϐ ǡ Ȁ
ϐ
Ǥ
ͻǤ ϐ Ǧ ǡ ϐ ϐ
ϐǤ
IMPORTANT:
DO NOT place the vehicle back in service until it has been repaired
ϐ ϐǤ
DO NOT ϐ
system has been serviced and recharged.
13
VL 59A
Routine Fire Suppression System Maintenance
AFEX ϐ
Ǣ ǡ
Ǥ
AFEXϐǡ ǡǡ
ͳǡ
ǯ Ǥ
ǡ
Ǥ
ǣ
1. DAILY INSPECTIONS
Ȉ ǡǡ ǡ
ǤǤ
Ȉ ǡ Ǥ
Ǥ
Ȉ Ǥ
Ȉ ϐ Ǥ
Ȉ Ǥ
Ȉ ǯ Ǥ
3. SEMIANNUALLY
ȋ Ȍ
Ȉ Ǥ
Ȉ ǡ ǡ ǡ ǡ
ǡǡǡǡǤ
Ȉ Ǥ
Ȉ ϐ Ǥ
ͳͶ
VL 59A
Ȉ ȋȌǣ
ʹͲͲʹͲ ʹͲǤ ͷͺͷ
ʹͲͲͷͲͷ ͵ͲǤ ͷͺͷ
ʹͲʹͲͲͲ ͲǤ ͷͺͷ
ʹͲͲͷͲ ͳʹͷǤ ͷʹͲ
ʹͲͲͷͳͳ ͳͷ ͷʹͲ
ʹͲͳͲͲͲ ͷ ͷͺͷ
ǡǣ
INTERVALS NOT TO EXCEED TEN (10)YEARS
Ȉ ʹǤǤ
ǡAFEX
ǣ
1. INTERVALS NOT TO EXCEED FIVE (5) YEARS
Ȉ ǡͲͻͷͲͲǤȋ Ȍ
Ȉ ǡʹͲͲͷͳͷǤȋȌ
Ȉ Ǥ
ͳͷ
VL 59A
Choosing a Service Provider
AFEX
Ǥ ǯ AFEX ǡ
ϐ ϐǤ
AFEXǣ
ͳ
VL 59A
ͳ
VL 59A
Warranty
AFEX
ȋȌ ȋDzdzȌ
PROVIDED THAT AFEXȋ͵ͲȌ
FURTHER
PROVIDED THATAFEX ǡ ǡ
ǡAFEXǤ
ǡAFEXȀ ǡǡ
ǤIN NO CASE SHALL AFEX BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR LOSS OF PROFITS.
Limitation of Liability
ǡ AFEX
ϐǤ
ͳͺ
VL 59A
ͳͻ
VL 59A
5808 LEASE LANE
RALEIGH, NC 27617
TEL (919) 781-6610 FAX (919) 787-3915
WWW.AFEXSYSTEMS.COM
20
SM-4-OOM-B
VL 59A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A
VL 97A