Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SEÇÃO 01-02
A Joy Global fez todos os esforços para tornar este manual o mais preciso possível com base nas
informações disponíveis à época de sua publicação e impressão. A melhoria e o avanço contínuos no projeto
dos produtos poderão causar alterações às máquinas que talvez não tenham sido incluídas nesta
publicação. A Joy Global reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias a qualquer momento. Para
garantir as informações mais atuais, entre em contato com o seu centro de serviços.
Índice
Escopo desta publicação ................................................................................................................................. 5
Segurança .......................................................................................................................................................... 7
Padrões de segurança .................................................................................................................................... 7
Etiquetas de segurança e instruções da máquina .......................................................................................... 7
Segurança, avisos e cuidados ......................................................................................................................... 7
Manutenção de etiquetas/placas ..................................................................................................................... 8
Diretrizes gerais de segurança operacional ................................................................................................. 23
Prepare-se antes de começar ....................................................................................................................... 23
Subir na máquina e descer dela .................................................................................................................... 24
Escada e passarela de acesso à cabine ................................................................................................... 24
Escada instalada no reservatório hidráulico .............................................................................................. 24
Dê partida com segurança ............................................................................................................................ 25
Segurança em operações de manuseio de materiais ................................................................................... 26
Caso seja necessário deixar a máquina sozinha .......................................................................................... 27
Termine o período operacional com segurança ............................................................................................ 27
Desligue de forma adequada ........................................................................................................................ 27
Sistema de detecção de proximidade ........................................................................................................... 28
Segurança em operações de manutenção e reparo .................................................................................... 29
Preparativos de segurança ............................................................................................................................ 29
Desligamento e travamento da máquina ................................................................................................... 29
Preparações e cuidados anteriores à manutenção ou aos reparos .............................................................. 36
Riscos elétricos .......................................................................................................................................... 37
Trava do chassi .......................................................................................................................................... 39
Precauções de serviços gerais ou de reparos .............................................................................................. 41
Pontos de fixação contra queda .................................................................................................................... 45
Painéis de redução de som ........................................................................................................................... 46
Calços para as rodas ..................................................................................................................................... 47
Estrutura de proteção contra capotamento (ROPS) e a Estrutura de proteção contra objetos
cadentes (FOPS) .............................................................................................................................................. 49
Chaves de desligamento de emergência ...................................................................................................... 51
Operação das chaves .................................................................................................................................... 52
Procedimento de teste da chave ................................................................................................................... 53
Espelhos retrovisores..................................................................................................................................... 55
Espelhos retrovisores laterais ....................................................................................................................... 55
Ajustes para visualização .......................................................................................................................... 56
Ajustes de visão panorâmica, inclinação e alcance .................................................................................. 57
Manutenção ................................................................................................................................................... 58
Operação e ajuste do cinto de segurança .................................................................................................... 59
Para prender o cinto ...................................................................................................................................... 59
Para soltar o cinto .......................................................................................................................................... 59
Ajustes ........................................................................................................................................................... 59
Aumento do tamanho do cinto ....................................................................................................................... 60
Encurtamento do cinto ................................................................................................................................... 60
Componentes de Manutenção Preventiva .................................................................................................... 60
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 1 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
Lista de Figuras
Figura 1. Identificação e grupo de segurança (folha 1 de 12) .........................................................................9
Figura 2. Identificação e grupo de segurança (folha 2 de 12) .......................................................................10
Figura 3. Identificação e grupo de segurança (folha 3 de 12) .......................................................................11
Figura 4. Identificação e grupo de segurança (folha 4 de 12) .......................................................................13
Figura 5. Identificação e grupo de segurança (folha 5 de 12) .......................................................................14
Figura 6. Identificação e grupo de segurança (folha 6 de 12) .......................................................................15
Figura 7. Identificação e grupo de segurança (folha 7 de 12) .......................................................................16
Figura 8. Identificação e grupo de segurança (folha 8 de 12) .......................................................................17
Figura 9. Identificação e grupo de segurança (folha 9 de 12) .......................................................................18
Figura 10. Identificação e grupo de segurança (folha 10 de 12) .....................................................................19
Figura 11. Identificação e grupo de segurança (folha 11 de 12) .....................................................................20
Figura 12. Identificação e grupo de segurança (folha 12 de 12) .....................................................................21
Figura 13. Componentes do sistema de detecção de proximidade clássico ..................................................28
Figura 14. Luzes do indicador de alta tensão ..................................................................................................37
Figura 15. Grade de frenagem típica (riscos de choque elétrico) ...................................................................37
Figura 16. Painel elétrico dos conversores (risco de choque elétrico) ............................................................38
Figura 17. Painel de acesso ao eixo dianteiro (riscos de choque elétrico) .....................................................38
Figura 18. Áreas com risco de esmagamento .................................................................................................39
Figura 19. Mova a trava do chassi para a posição destravada e prenda com o pino de retenção
(áreas com risco de esmagamento) ...............................................................................................40
Figura 20. Conjunto do isolamento e da caixa da chave de controle ..............................................................42
Figura 21. Válvula de respiro e tampa do radiador..........................................................................................43
Figura 22. Pontos de fixação contra queda-capô principal .............................................................................45
Figura 23. Pontos de fixação contra queda-laterais da FOPS ........................................................................45
Figura 24. Pontos de fixação contra queda-capô principal-parte frontal da FOPS .........................................45
Figura 25. Trava interior e trava da alavanca do painel de redução de som comum .....................................46
Figura 26. Calços para as rodas e suportes de montagem (opcional) ............................................................47
Figura 27. Porca de aperto típica usada na ROPS .........................................................................................49
Figura 28. Conjunto da estrutura de proteção contra objetos cadentes e contra capotagem (típico) ............50
Figura 29. Chaves de desligamento de emergência .......................................................................................51
Figura 30. Chaves de desligamento de emergência – locais típicos ..............................................................52
Figura 31. Válvula de alívio de ar do reservatório hidráulico ...........................................................................52
Figura 32. Áreas com “ponto cego" típicas no equipamento (não específico do modelo) ..............................55
Figura 33. Ajuste recomendado do espelho retrovisor lateral e campo de visão aproximado ........................56
Figura 34. Instalação do espelho retrovisor lateral ..........................................................................................58
Figura 35. Componentes do cinto de segurança e procedimentos sobre como prendê-lo/soltá-lo
(típicos) ...........................................................................................................................................59
Figura 36. Cilindros do sistema extintor de incêndios - sistema AFEX mostrado ...........................................62
Figura 37. Painel monitor de circuitos (CHECKFIRE SC-N) ...........................................................................63
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 2 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 3 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 4 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
AVISO
A Joy Global não pode prever todas as circunstâncias possíveis que possam envolver riscos
potenciais. Portanto, os Avisos e Cuidados existentes neste documento e no produto não incluem
todos os aspectos de segurança. Essas regras não se aplicam a todas as situações. Caso sejam
utilizados ferramentas, procedimentos, métodos de trabalho ou técnicas operacionais não
recomendados especificamente pela Joy Global, o proprietário deverá garantir que sejam seguros
para toda a equipe. Além disso, deverá assegurar que o produto não seja danificado ou se torne
inseguro por conta dos procedimentos de operação, lubrificação, manutenção ou reparo escolhidos.
A operação da máquina em diferentes locais de trabalho e sob várias condições ambientais poderá
criar riscos de segurança exclusivos a essa situação em particular. Caso situações perigosas surjam
sob essas circunstâncias, somente a vigilância do operador e a proficiência na operação da máquina
estarão disponíveis para lidar com a situação.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 5 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 6 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Segurança
Padrões de segurança
A Joy Global se esforça para estar em conformidade com as finalidades e os padrões aplicáveis de
segurança e saúde ocupacionais, conforme definidos pelas entidades estadunidenses Administração de
Segurança e Saúde de Minas, Sociedade de Engenheiros Automotivos, Instituto de Engenheiros Elétricos e
Eletrônicos e pela Organização Internacional para Padronização.
O cliente deve reconhecer que, legalmente, a conformidade com as normas aplicáveis das organizações
acima é de responsabilidade de cada empregador, que deve executar todas as ações necessárias para
manter e operar os equipamentos ou os acessórios da Joy Global de acordo com os padrões aplicáveis.
Revise cuidadosamente os procedimentos descritos neste manual com todos os operadores ANUALMENTE.
É essencial que todos os operadores estejam familiarizados com, E SIGAM, os avisos de segurança. As
instruções operacionais deverão ser fornecidas a todos os que utilizarem a máquina antes da primeira
operação e, pelo menos, uma vez por ano a partir daí.
PERIGO
A etiqueta de perigo indica uma situação de risco que, se não evitada, resultará em morte ou em
acidentes graves.
ATENÇÃO
A etiqueta de atenção indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderá resultar em
morte ou em acidentes graves.
CUIDADO
A etiqueta de cuidado, usada com o símbolo de alerta de segurança, indica uma situação de risco
que, se não for evitada, poderá resultar em acidentes leves ou moderados (inclui o símbolo de
alerta de segurança ).
CUIDADO
A etiqueta de cuidado (sem o símbolo de alerta de segurança) é utilizada para tratar das práticas
não relacionadas a acidentes pessoais – somente danos ao equipamento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 7 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
AVISO
O elemento gráfico AVISO indica ao leitor as áreas de importância que não estão relacionadas a
acidentes pessoais nem a danos à máquina.
Manutenção de etiquetas/placas
Siga estas diretrizes na manutenção de etiquetas/placas de segurança e de instrução afixadas na máquina:
As etiquetas deverão ser inspecionadas diariamente e substituídas o mais rapidamente possível caso
estejam danificadas, deterioradas ou faltando. Certifique-se de que todas as etiquetas/placas de segurança e
de instruções estejam legíveis. Limpe ou substitua essas etiquetas/placas caso as palavras ou as ilustrações
não possam ser lidas ou visualizadas.
AVISO
Caso a etiqueta de sinalização, de segurança ou de instrução esteja em uma peça a ser substituída,
certifique-se de que uma nova etiqueta seja afixada à nova peça.
Consulte o Manual de Peças para obter informações sobre como fazer o pedido de etiquetas de
reposição.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 8 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 9 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 10 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 11 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 12 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 13 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 14 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 15 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 16 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 17 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 18 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 19 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 20 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 21 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 22 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
ATENÇÃO
Os equipamentos da Joy Global são projetados como equipamentos fora de estrada para uso em
aplicações a céu aberto, em locais remotos. Devido ao seu tamanho muito grande, esses
equipamentos devem ser operados em áreas onde haja poucas máquinas e devem estar próximos a
edificações unicamente em caso de manutenção de rotina ou para reparos. Os equipamentos não
devem ser operados nas proximidades de edifícios comerciais ou em áreas residenciais.
Familiarize-se com os dispositivos de segurança da máquina (se equipada com os mesmos), tais como:
1. Cintos de segurança
2. Estrutura de proteção contra capotagem (ROPS) e estrutura de proteção contra objetos cadentes
(FOPS)
3. Trava articulada do chassi de direção
4. Escudos e proteções
5. Dispositivos de avisos visuais e sonoros
6. Extintor de incêndio manual ou sistema extintor de incêndio
7. Isolamento e caixa de controle de interruptores
8. Interruptor de isolamento da bateria
9. Chave de isolamento do motor de arranque
10. Botões de parada de emergência
11. Espelhos retrovisores
12. Todas as luzes
Conheça a área de trabalho. Limpe todo o lixo e os detritos. Remova tudo que puder furar pneus.
Verifique as distâncias de segurança acima da cabeça. Conheça o tamanho de entradas e capotas. Saiba
quanto espaço de segurança existe sob as linhas de energia e de telefone.
Complete a inspeção e os serviços diários de vistoria. Realize as inspeções e manutenção de acordo com a
Seção 02. Examine cuidadosamente a máquina em busca de defeitos visíveis, como vazamentos,
rachaduras, mangueiras esgarçadas, isolamento gasto e peças soltas.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 23 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
Sempre utilize o "apoio em três pontos" com a máquina e fique de frente para a escada ao entrar ou sair.
"Suporte de três pontos" significa que três dos quatro braços e pernas estão em contato com a máquina
durante todo o tempo de montagem e desmontagem.
CUIDADO
Antes de desmontar, verifique se as condições ao solo estão estáveis para evitar escorregamento ou
queda ao pisar fora da escada. Sempre verifique se o contato com o solo está seguro antes de soltar
a escada/corrimão.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 24 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
e. Dê partida com segurança. Execute todos os procedimentos locais, tais como tocar a buzina, antes de
dar partida à máquina..
1. Aguarde pelo menos 30 segundos para que qualquer pessoa trabalhando na ou ao redor da
máquina saia da área. O operador também deve inspecionar a máquina antes de seu turno e após
intervalos de trabalho para certificar-se de que ninguém esteja próximo ao equipamento antes de
começar.
2. Determine visualmente se a área está livre antes de movimentar a máquina.
ATENÇÃO
NÃO permita que ninguém permaneça em nenhuma área da máquina, especialmente próximo aos
degraus na área entre os pneus quando o motor estiver funcionando. Não há espaço de segurança
para pessoas nessa área quando a máquina está sendo manobrada.
f. Conecte a trava do chassi antes de executar serviços, levantar a máquina ou transportá-la em outro
veículo. Antes de operar, verifique se a trava do chassi foi removida e está armazenada de modo seguro.
g. Siga o procedimento de partida recomendado pelo fabricante do motor. Depois de dar partida no motor,
verifique todos os medidores e instrumentos para certificar-se de que tudo esteja funcionando
corretamente.
ATENÇÃO
Os vapores de exaustão de óleo diesel podem causar enjoo. Se for necessário dar partida no motor
em áreas fechadas, certifique-se de que haja ventilação adequada. É possível a ocorrência de
acidentes graves ou de morte.
a. Opere os controles de elevação e inclinação da caçamba por um ciclo completo quando as condições da
área permitirem — verifique se há falhas de operação. Relate qualquer lentidão, travamento ou curso
excessivo à equipe adequada.
b. Para ter certeza de que a direção e a velocidade do percurso podem ser controladas, mova o interruptor
de controle para frente e para trás e pressione o pedal do acelerador lentamente.
c. Teste os freios antes da operação. Teste os freios de estacionamento para certificar-se de que a
máquina será capaz de parar e de permanecer parada. (quando movimentar a máquina pela primeira
vez, verifique o freio dinâmico).
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 25 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
ATENÇÃO
NUNCA utilize a caçamba ou os braços de sustentação para erguer pessoas. É possível a ocorrência
de acidentes graves ou de morte.
g. Cuidado com perigos acima da cabeça. Mantenha uma distância segura de linhas de energia aéreas.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 26 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
l. Tome cuidado em áreas de risco. Sempre que possível, duas pessoas devem trabalhar juntas em áreas
de risco - uma para operar a máquina e outra para orientar e ficar atenta aos perigos.
1. NUNCA entre em nuvens de poeira ou em áreas escuras, tais como passagens cobertas ou
edificações, antes de verificar se há obstruções ou riscos que não possam ser vistos.
2. Cuidado com perigos acima da cabeça, tais como árvores pendentes e queda de rochas. Não corte
a parte inferior de bancadas. Mantenha uma distância segura das linhas de energia aéreas e
verifique se há linhas de energia e de serviços públicos antes de escavar.
m. Relate problemas de funcionamento da máquina. ATÉ MESMO PROBLEMAS PEQUENOS PODEM
TORNAR-SE GRAVES. Relate qualquer problema técnico à supervisão.
AVISO
Há duas portas de entrada/saída (direita e esquerda) na cabine. Durante uma emergência, determine
qual porta será usada como saída de emergência.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 27 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 28 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Preparativos de segurança
ATENÇÃO
Coloque a caçamba plana e nivelada no chão. Coloque a trava do chassi na posição travada e
bloqueie a partida da máquina antes de realizar qualquer procedimento de remoção ou instalação.
Podem ocorrer acidentes sérios ou morte se a máquina for ligada ou movimentada durante a
realização de operações de reparo. Siga todos os procedimentos de travamento aplicáveis, bem
como as regras e os regulamentos locais para realizar procedimentos de manutenção, serviço ou
reparo.
PERIGO
Risco de esmagamento nessa área. Não entre na área até verificar se o operador possui controle
sobre a direção e se você tem uma boa comunicação com ele.
Gen1 Gen2
Trava do chassi na posição bloqueada Trava do chassi na posição bloqueada
1) Pino de retenção para posição travada
2) Trava do chassi mostrada na posição travada
3) Suporte do pino de retenção para posição desbloqueada
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 29 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
ATENÇÃO
Todas as fontes de energia armazenada devem ser isoladas ou liberadas antes de trabalhar na
carregadeira de rodas. Há três áreas para isso: energia hidráulica de cargas suspensas, baterias e
pressão no sistema de ar.
AVISO
O conjunto de chaves de isolamento e de controle GEN 2 é mostrado neste documento. Máquinas
GEN 1 possuem um tipo diferente de botão e caixa. Os procedimentos de bloqueio são os mesmos.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 30 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Generation1 Generation2
Três válvulas no lado esquerdo do chassi traseiro, Três válvulas no lado direito do chassi traseiro,
abaixo do gabinete elétrico abaixo do reservatório hidráulico
Uma válvula no lado esquerdo do chassi dianteiro, Uma válvula no lado direito do chassi dianteiro,
próximo à trava do chassi e à tampa esférica dos próximo à tampa esférica dos cilindros de elevação
cilindros de elevação
ATENÇÃO
Faça as pessoas se afastarem da caçamba e dos braços de elevação. O uso das válvulas de sangria
hidráulica pode resultar no movimento dos braços de elevação e da caçamba, causando lesões ou
morte.
l. Use as válvulas de sangria de pressão hidráulica localizadas no chassi dianteiro abaixo das válvulas
Husco para eliminar a pressão armazenada nos cilindros de elevação e da caçamba.
m. Conforme a figura abaixo, gire devagar cada válvula no sentido anti-horário para que a pressão
escape.
n. Abra a válvula completamente e deixe-a aberta durante o reparo.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 31 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
PERIGO
A tensão de barramento do conversor (até 730 VCC) estará presente no gabinete
elétrico e nas grades de frenagem quando as luzes de LED vermelhas estiverem
acesas nas placas de controle. As placas de controle estão localizadas na face de
cada conjunto de conversores.
ATENÇÃO
NÃO entre no gabinete nem toque em qualquer coisa dentro dele ou em qualquer
conexão elétrica no eixo enquanto os LEDs do barramento do conjunto do conversor
estiverem vermelhos!
ATENÇÃO
NÃO entre no gabinete. NÃO toque em nada no gabinete, caso esses LEDs estejam acesos. Todos os
equipamentos de RC Generation II são capazes de produzir tensão em aceleração baixa. Mesmo com
o motor desligado, há uma tensão residual de 12 a 15 VCC no barramento.
ATENÇÃO
A tensão em potencial em um barramento não descarregado pode ser superior a 700 VCC. Realize o
procedimento de verificação da descarga do barramento antes de entrar no gabinete elétrico de alta
tensão, nos alojamentos do eixo ou no compartimento da grade de frenagem. Antes de trabalhar na
carregadeira, verifique os procedimentos de isolamento específicos para o local.
Essas etapas são necessárias para garantir que o sistema seja descarregado adequadamente.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 32 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Verificação visual
Verifique a presença de tensão no barramento por meio do conjunto de quatro indicadores de LED,
localizados no painel principal de controle de RC em cada conjunto do conversor.
a. Observe as matrizes de LED em cada conjunto de conversores e certifique-se de que os LEDs não
estejam acesos. Os LEDs ficarão vermelhos quando um potencial superior a cerca de 35 VCC estiver
presente nas conexões do barramento de CC nos conjuntos de conversor. A intensidade da luz varia de
acordo com a tensão; uma intensidade maior indica uma tensão mais alta no barramento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 33 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
Verificação física
Após a verificação dos indicadores visuais, é necessário medir fisicamente a tensão do barramento. A tensão
do barramento deve ser totalmente descarregada com base na verificação preliminar das indicações dos
LEDs.
a. Meça entre os barramentos positivo e negativo usando um voltímetro com classificação nominal de
1.000 V. A tensão em potencial em um barramento não descarregado pode ser superior a 700 VCC. Um
barramento descarregado adequadamente deve ter menos de 24 VCC, conforme constatado na
verificação do sistema LINCS.
ATENÇÃO
Use um voltímetro com classificação nominal de 1000 V. O uso de um medidor com classificação
inadequada será perigoso.
b. Se uma fonte de calor significativa for criada ao esmerilhar, cortar ou soldar materiais sobre a máquina
ou componentes da máquina, retire o fusível de linha do painel monitor de circuitos do sistema extintor
de incêndio.
ATENÇÃO
Antes de realizar em uma máquina processos que gerem calor (como esmerilhar, cortar ou soldar),
retire o fusível de linha do painel monitor de circuitos do sistema extintor de incêndio. O fusível está
localizado na caixa da bateria da carregadeira. O não cumprimento dessa recomendação poderá fazer
com que o sistema seja acionado e/ou danifique os componentes de estado sólido do mesmo.
Recoloque o fusível da linha antes da partida da máquina ou depois que todas as operações de solda
forem concluídas.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 34 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
ATENÇÃO
Não deixe de tomar as devidas precauções de segurança ao realizar um trabalho em altura nos
chassis traseiro e dianteiro. Siga todas as normas regulamentadoras necessárias para trabalho em
altura.
PERIGO
Nunca trabalhe debaixo de cargas suspensas; pois isso pode causar acidentes ou morte.
ATENÇÃO
Tenha uma equipe qualificada de vigilância contra incêndio e mantenha, nas proximidades, um
extintor de incêndio que cumpre todos os regulamentos durante todas as operações de corte e
soldagem.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 35 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
As seguintes precauções e procedimentos devem ser seguidas sempre que a máquina for trazida para
manutenção ou reparo: Todas as regras locais também devem ser seguidas.
AVISO
Além das instruções a seguir, todas as pessoas que executem operações de serviço na máquina
devem estar familiarizadas com a localização e com a operação de todas as chaves e conexões de
serviço conforme descrito na seção "CHAVES DE SERVIÇO" localizada na Seção 01 do Manual de
Serviço.
ATENÇÃO
NÃO ENTRE no gabinete elétrico do conversor se o motor estiver em funcionamento. Não entre no
gabinete elétrico do conversor se os LEDs de indicação de tensão no barramento nos conjuntos do
conversor RC estiverem acesos. Não entre no gabinete elétrico do conversor se o freio de
estacionamento da máquina não estiver acionado. Não toque em nenhum componente, conjunto ou
conexão elétrica na máquina se os LEDs de indicação de tensão no barramento nos conjuntos do
conversor RC estiverem acesos. Verifique a tensão de TODOS os LEDs do painel do conversor. É
possível a ocorrência de acidentes graves ou de morte.
AVISO
Os conjuntos do conversor SR são invertidos na parede oposta do gabinete de alta tensão.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 36 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Riscos elétricos
PERIGO
A alta tensão está presente nas grades do freio
dinâmico quando o acionador está ativado.
NÃO toque nas grades de frenagem (ou em qualquer
conexão elétrica na máquina) quando a chave
principal desta estiver na posição de ligada, o gerador
estiver pré-excitado ou até cinco minutos depois do
desligamento do motor e a ausência de tensão no
barramento ter sido verificada. O contato com a grade
de frenagem poderá resultar em acidentes graves ou
As grades de frenagem em outros modelos em morte.
podem aparecer em um local diferente na
parte traseira da máquina
Figura 15. Grade de frenagem típica (riscos de choque elétrico)
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 37 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
PERIGO
NUNCA abra o painel elétrico de controle enquanto o motor estiver em
funcionamento. A alta tensão está presente quando o acionador está ativado (em
qualquer velocidade de aceleração) e pode estar presente mesmo se a máquina
estiver desligada. (Não toque em nenhuma conexão elétrica de componente do
sistema de acionamento por, pelo menos, 5 minutos depois do desligamento da
máquina). Sempre confirme a ausência de tensão no barramento antes de tocar nas
conexões elétricas dos componentes do sistema de acionamento.
Caso os procedimentos de inspeção ou manutenção envolvam o contato com algum
componente elétrico do sistema de acionamento, a abertura do gabinete elétrico do
conversor ou a remoção das tampas de acesso ao eixo, ou tocar nas conexões dos
componentes elétricos de tal sistema, a chave de partida deverá estar desligada, a
máquina não deverá estar em operação, e o sistema elétrico DEVERÁ estar
bloqueado pela chave de isolamento da bateria. Não deixe de confirmar a ausência
de tensão no barramento. O contato acidental com terminais energizados poderá
resultar em acidentes graves ou em morte.
Figura 16. Painel elétrico dos conversores (risco de choque elétrico)
ATENÇÃO
NUNCA remova o painel de acesso de qualquer eixo, a menos que o sistema elétrico esteja
bloqueado e as devidas precauções de segurança tenham sido tomadas. Sempre confirme a ausência
de tensão no barramento antes da remoção desses painéis. Algumas etiquetas/placas de Aviso
podem não ser exibidas na foto acima. Existe uma tampa de visita semelhante no eixo traseiro.
Figura 17. Painel de acesso ao eixo dianteiro (riscos de choque elétrico)
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 38 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Trava do chassi
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Há riscos de esmagamento nos dois lados da máquina
Área entre as partes dianteira e traseira da máquina (áreas
com risco de esmagamento) articulada para esquerda
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 39 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
AVISO
Alguns modelos têm um pino de retenção (nº 1), no suporte da articulação da trava do chassi, que
prende a trava do chassi (nº 2) na posição quando o chassi não está travado.
CUIDADO
Após a conclusão de operações de serviço ou de reparos, é de importância vital que a trava do
chassi seja removida da posição travada e presa corretamente na posição destravada ou poderão
ocorrer danos à máquina.
(Lado esquerdo da máquina na área de articulação)
Figura 19. Mova a trava do chassi para a posição destravada e prenda com o pino de retenção
(áreas com risco de esmagamento)
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 40 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
b. NUNCA utilize chama aberta para verificar bateria, combustível e líquido do radiador ou para investigar
vazamentos em qualquer local da máquina. Utilize luzes conforme disponibilizadas ou lanternas
aprovadas.
c. NÃO faça modificações não autorizadas na máquina. Essas modificações poderão prejudicar o
funcionamento e a segurança e afetar a vida útil da máquina.
d. NUNCA coloque fluidos de manutenção como óleos, solventes, diesel etc. em recipientes de vidro.
e. NUNCA utilize gasolina para fins de limpeza.
f. O ar pressurizado pode causar acidentes pessoais. Ao utilizar ar pressurizado para limpar, use proteção
facial, roupas protetoras e use bico soprador de ar.
g. Use um acesso aprovado, de acordo com os padrões de segurança locais, para chegar aos pontos de
manutenção ou reparo.
h. O operador deve pedir ajuda de outras pessoas ao movimentar a máquina pela área de manutenção e
para entrar e sair de edificações.
i. Certifique-se de que as rampas, pisos, portas e corredores sejam adequados para apoiar e limpe a
máquina quando estiver se movendo para dentro e para fora do prédio. Consulte as "INFORMAÇÕES
GERAIS", localizadas na Seção 01 para obter as dimensões e o peso da máquina.
j. Considere o tamanho e o peso da máquina e de seus componentes quando for suspendê-la com
macaco ou quando remover componentes e conjuntos. CERTIFIQUE-SE de possuir os dispositivos de
elevação, ferramentas e instalações de apoio adequados para acomodar o peso da máquina ou de seus
componentes.
k. Se possível, realize todas as operações de serviço e de reparos com a máquina estacionada em uma
superfície nivelada e dura
AVISO
Caso a máquina apresente problemas no campo, é recomendável que sejam feitos no local do
defeito, somente reparos suficientes para permitir que a máquina seja movimentada. Em seguida,
movimente a máquina para uma área de trabalho segura para conclusão dos reparos. Teste a
máquina conforme exigido pela natureza dos reparos antes de devolvê-la ao trabalho.
l. Bloqueie a máquina para evitar que a mesma se movimente durante trabalhos de manutenção.
m. Baixe a caçamba até o piso e utilize o conjunto da válvula de sangria principal para aliviar a pressão no
circuito de elevação e de inclinação da caçamba antes de começar operações de inspeção, de serviço
ou de reparos. Consulte a Seção 04 no Manual de Serviço para obter informações sobre como aliviar a
pressão no circuito de elevação e de inclinação.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 41 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
AVISO
Os pesos do componente são informados na Seção 01 do Manual de Serviço.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 42 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
1) Tampa do radiador
2) Válvula de respiro
ATENÇÃO
NUNCA trabalhe com o motor enquanto o mesmo estiver em funcionamento, a menos que
especificamente instruído pelo fabricante do motor. É possível que haja acidentes graves ou morte
devido ao embaraço/aprisionamento em componentes rotativos.
PERIGO
MANTENHA DISTÂNCIA DO EIXO GIRATÓRIO. O eixo entre o Acionamento da Bomba Hidráulica
(HPD) e o gerador gira sempre que o motor está girando. O embaraçamento, enganchamento ou
contato de roupas ou extremidades poderá resultar em acidentes graves ou em morte.
r. Óleo e componentes quentes podem causar acidentes pessoais. Não deixe que óleo ou componentes
quentes entrem em contato com a pele.
s. Evite contato prolongado e repetitivo da pele com óleo usado. Com o contato prolongado e repetitivo,
poderão ocorrer acidentes graves na pele ou no corpo. Após o contato, lave abundantemente a área
afetada.
t. TOME CUIDADO com fluidos sob pressão. O sistema hidráulico estará sob pressão sempre que o motor
estiver em funcionamento e manterá pressão após o desligamento.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 43 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
ATENÇÃO
Combustível diesel, fluido hidráulico e graxa sob pressão podem penetrar na pele e causar acidentes
pessoais graves, cegueira ou morte. Caso qualquer fluido seja injetado na pele, o mesmo deverá ser
removido o mais rapidamente possível por um médico familiarizado com o tratamento desse tipo de
acidente.
Vazamentos de fluidos sob pressão talvez não sejam visíveis. NUNCA use as mãos ao investigar
vazamentos, mas uma peça de metal. Vista luvas de proteção e mantenha as mãos bem distantes da
possível origem do vazamento. NÃO aperte nem afrouxe linhas de combustível, de fluidos hidráulicos
ou de graxa sem primeiro aliviar a pressão. Use óculos de segurança para proteger os olhos.
ATENÇÃO
Terminal de baterias, conectores e acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de
chumbo, produtos químicos reconhecidos no estado da Califórnia como causadores de câncer, de
defeitos congênitos ou de outros problemas reprodutivos.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 44 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Em um dos lados da Estrutura de proteção contra a queda de objetos (FOPS), usada ao acessar as
plataformas frontais direita ou esquerda.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 45 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
ATENÇÃO
Siga todas as leis, normas e regras locais em relação ao trabalho em alturas elevadas ao trabalhar na
máquina. Do contrário, poderão ocorrer acidentes pessoais ou mortes.
ATENÇÃO
Tenha cuidado ao abrir os painéis de redução de som. Se a carregadeira estiver em uma inclinação
leve ou em um local com vento forte, o painel poderá abrir rapidamente. Não fique em frente ao painel
quando soltar a alavanca ou as travas internas. Isso pode causar acidentes pessoais ou danificar o
painel e as dobradiças.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 46 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
ATENÇÃO
Quando os calços não são fornecidos opcionalmente, eles ainda poderão ser utilizados de acordo
com as normas e leis local. As normas e leis locais devem ser usadas para determinar o tamanho
adequado do calço a fim de impedir que o equipamento se movimente. Do contrário, poderão ocorrer
acidentes graves ou morte.
1) Calço para a roda, 2) Suporte de montagem do calço para a roda, 3) Parafuso 4) Barra de montagem do
calço para a roda
Figura 26. Calços para as rodas e suportes de montagem (opcional)
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 47 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 48 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
ATENÇÃO
A estrutura ROPS está certificada pela legislação governamental dos EUA. Qualquer modificação na
ROPS, como solda ou furos nos membros estruturais irá afetar a capacidade da ROPS de
proporcionar a proteção adequada. Qualquer modificação ou reparo na ROPS sem a aprovação
específica da Joy Global anulará sua certificação. Entre em contato com o distribuidor autorizado da
Joy Global antes de realizar qualquer modificação ou reparo, para garantir que essa operação não
anule a certificação.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 49 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
AVISO
Para ver uma ilustração exata, veja o Manual de
Peças para o modelo/nº de série específico da
máquina
Figura 28. Conjunto da estrutura de proteção contra objetos cadentes e contra capotagem
(típico)
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 50 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
AVISO
Os locais podem variar de acordo com o modelo. Verifique a máquina e anote todos locais de todas
as chaves antes de operar a máquina.
AVISO
Sempre que a função de parada de
emergência for acionada, o motor
deve ser inspecionado por um
técnico qualificado e experiente
antes que a máquina seja colocada
em serviço novamente.
ATENÇÃO
Se possível, realize uma parada total da máquina antes de pressionar as chaves de desligamento de
emergência. O freio de estacionamento será aplicado imediatamente. A ação de parada será imediata.
CUIDADO
Utilize as chaves de desligamento de emergência somente em caso de emergência. A ação de parada
será imediata.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 52 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 53 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 54 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Espelhos retrovisores
Espelhos retrovisores laterais
Os espelhos retrovisores laterais estão instalados de cada lado da cabine do operador para proporcionar
visão retangular de cada lado da máquina. O operador pode utilizar os espelhos retrovisores laterais para
verificar as áreas mais cegas quando movimentar-se para RÉ ou MOVIMENTAR-SE LENTAMENTE para ver
se pessoas, equipamentos ou outros obstáculos estão em posição perigosa para a operação da máquina.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores laterais não eliminam todo os potenciais pontos cegos atrás e ao lado da
máquina. O operador deve estar sempre ciente de outros trabalhadores, veículos e objetos dentro da
área de trabalho. Avise a equipe de apoio para SEMPRE manter uma distância segura e contato visual
com o operador quando estiver dentro da área de operação da máquina. Se não tiver certeza da
localização de pessoas ou veículos na área de trabalho, saia da cabine e olhe!
AVISO
Devido ao tamanho da máquina, o usuário final deve tomar providências para que o ambiente de
trabalho seja seguro e controlado. A Joy Global não pode prever todos os cenários possíveis.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 55 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
Figura 33. Ajuste recomendado do espelho retrovisor lateral e campo de visão aproximado
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 56 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
AVISO
O melhor ajuste possível do espelho produzirá uma cena de visualização que inclui a parte traseira
superior do chassi traseiro e a base do pneu traseiro, sem perder muito da visão da lateral do chassi
traseiro e do pneu, e uma área tão grande quanto possível de cada lado da máquina. Isso deve ser
obtido com o ajuste de alcance, situando o espelho o mais próximo possível da máquina.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 57 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
Manutenção
a. Substitua as peças danificadas quando necessário. Veja o Manual de Peças para fazer o pedido de
peças de reposição
b. Mantenha o vidro do espelho limpo utilizando uma solução de limpeza para janelas e enxugando com
papel-toalha.
c. Se for necessário retocar a pintura, use RUSTOLEUM® #659.
AVISO
Visualização da instalação típica da luz da cabine/luz da barra (farol) A instalação real na máquina e o
modelo de luz podem variar.
1. Conjunto do espelho e grupo de 7. Meia braçadeira, coluna 13. Arruela de pressão
montagem de suporte 14. Braçadeira, parafuso
2. Kit de equipamentos de 8. Arruela lisa em U
montagem 9. Arruela de pressão 15. Arruela de pressão
3. Parafuso, 1/4 pol -20 x 2-3/4 pol 10. Porca 16. Parafuso
4. Placa, fixação 11. Conjunto do espelho, 17. Parafuso
5. Anel, atrito – polietileno convexo 18. Espelho, convexo
6. Anel, atrito – aço 12. Porca 19. Estrutura do tubo,
espelho
Figura 34. Instalação do espelho retrovisor lateral
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 58 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
ATENÇÃO
O assento do operador deve ser corretamente ajustado para operação segura de todos os controles e
o cinto de segurança apertado antes de dar partida no motor para operar a máquina. Do contrário,
poderão ocorrer acidentes graves.
Verifique sempre a condição dos cintos de segurança do operador e componentes de montagem
antes de operar a máquina. Do contrário, poderão ocorrer acidentes graves.
Ajustes
O cinto deve estar firme, mas confortável. As tiras verticais e o cinto horizontal têm pontos de ajuste que
podem ser apertados ou soltos.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 59 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
Encurtamento do cinto
Com o cinto preso, puxe a volta externa para apertá-lo.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 60 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Prevenção de incêndios
A inspeção e manutenção adequadas da máquina são de VITAL IMPORTÂNCIA para evitar um incêndio
desastroso. Siga as diretrizes abaixo para reduzir as chances de incêndio:
a. Inspeção diária e manutenção preventiva em pontos onde incêndios são de início mais provável - bloco
do motor diesel, sistema elétrico, turbo-alimentadores (turbinas), coletor de exaustão, sistema de freios e
área da caixa de engrenagens das bombas hidráulicas (PTO), são de vital importância.
b. Limpeza regular de todas as áreas onde pode haver acúmulo de materiais inflamáveis, tais como
combustível, óleo, graxa, fluido hidráulico e detritos combustíveis, também é de importância vital.
AVISO
Consulte a Seção 02 do Manual de Serviço para obter sugestões sobre a limpeza de sua máquina
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 61 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
ATENÇÃO
Antes de operar a máquina, é necessário revisar o documento do fabricante destinado à operação
do sistema de extintor de incêndios. A ativação manual pode variar de acordo com o fabricante e
com o modelo. Não fazer a revisão pode causar acidentes pessoais e danos ao equipamento.
O sistema de combate a incêndios fornecido na máquina é somente um sistema de supressão e
não foi projetado ou não se destina a extinguir todo tipo de incêndio, particularmente quando
houver quantidades incomuns de materiais combustíveis e amplo suprimento de oxigênio. É
extremamente importante que estejam disponíveis equipamentos alternativos de combate a
incêndios, no caso do sistema não extinguir totalmente algum incêndio.
Seja extremamente cuidadoso para evitar o acúmulo de detritos, materiais combustíveis e fluidos
que possam intensificar o fogo ou causar seu espalhamento para áreas onde não haveria
potencial anterior para incêndio.
Caso sejam feitas modificações na máquina ou caso o sistema extintor de incêndios seja
desconectado por alguma razão, certifique-se de que o equipamento de incêndio seja
imediatamente inspecionado e testado por um distribuidor autorizado do fabricante do sistema.
Os bicos de dispersão de pó químico seco do sistema extintor de incêndios estão
estrategicamente localizados no interior dos chassis dianteiro e traseiro. A cabine do operador
NÃO está protegida. O sistema extintor de incêndios NÃO irá extinguir incêndios fora da máquina
ou na cabine do operador. É recomendável a utilização do extintor de incêndios portátil manual,
que é útil caso ocorra reignição ou quando as chamas se originarem independentemente da
máquina ou fora das áreas protegidas.
A descarga do pó químico seco do extintor de incêndios poderá criar riscos pessoais, tais como
visão obscurecida ou dificuldades respiratórias temporárias.
Realize uma parada completa da máquina e desligue o motor diesel antes de fazer uso do
sistema. O acionamento do sistema irá resultar em descarga imediata, o que pode obscurecer a
visão.
O sistema extintor de incêndios é um sistema de DESCARGA MANUAL OU AUTOMÁTICA. A
detecção de incêndio é fornecida como opcional, porém o sistema extintor de incêndios NÃO IRÁ
realizar a descarga automaticamente a menos que esteja equipado com o sistema de ativação de
detecção de incêndio.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 62 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Indicadores visuais:
O painel monitor de circuitos contém indicadores com LEDs para bateria, alarme, detecção, liberação e para
sua tensão de alimentação. No caso de detecção de incêndio, um alarme sonoro irá acompanhar o LED
indicador de Alarme.
Controles
O painel frontal contém os botões "DELAY" (RETARDAR) e "RESET" (REINICIAR). O botão DELAY
(RETARDAR) funciona quando se utiliza a descarga automática.
O botão RESET (REINICIAR) é utilizado para reinicializar o painel de controle quando é pressionado. Esse
botão fornece uma indicação de que todos os alarmes com LEDs e sonoros estão funcionais.
Sequência de operação
Depois de receber um sinal de entrada indicando um incêndio, o LED de alarme irá piscar e o alarme sonoro
irá pulsar com frequência de duas vezes por segundo. Consulte “Acionamento manual - Sistemas AFEX e
ANSUL”, localizado abaixo.
ANSUL
1) Baterias
2) Alarme
3) Detecção
4) Liberar
5) Acionar
6) Espera
7) Reiniciar
8) Checkfire SC-N
CUIDADO
SISTEMA DE EXTINÇÃO DE INCÊNDIO
Antes de realizar operações de soldagem em uma máquina, retire o fusível de linha do circuito do
sistema de extinção de incêndio. O fusível está localizado na caixa da bateria da carregadeira. O não
cumprimento dessa recomendação poderá fazer com que o sistema seja acionado e/ou danifique os
componentes de estado sólido do mesmo. Recoloque o fusível da linha antes da partida da máquina
ou depois que todas as operações de solda forem concluídas.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 64 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
AVISO
O sistema extintor de incêndios AFEX irá manter suas funções de descarga manual mesmo que haja
falha do painel monitor de circuitos ou de algum de seus circuitos internos. Caso seja necessário
remover o painel monitor de circuitos por alguma razão, o sistema extintor de incêndios poderá ser
conectado para manter seu recurso de acionamento manual. Consulte o manual do proprietário
fornecido pelo fabricante através do respectivo site.
O painel monitor de circuitos fornece indicadores sonoros e visuais de condições de alarme. O operador
poderá monitorar os circuitos de detecção e de liberação e também a fonte de alimentação. O sistema
também possui um botão de reinicialização (reset) e um de retardo de tempo de reinicialização.
Indicadores visuais
LED verde - Alimentação para o painel monitor de circuitos
LED vermelho - alarme
LED amarelo - silenciador do alarme ativado / problema com o iniciador / problema com circuito de
detecção
Controles
Silenciador do alarme
Pressione para testar
Reinicialização do sistema
Operação do tipo "aperta-liga/aperta-desliga" (descarga instalada atrás da tampa do painel)
AFEX
Figura 39. Painel monitor do circuitos
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 65 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
CUIDADO
SISTEMA DE EXTINÇÃO DE INCÊNDIO
Antes de realizar operações de soldagem em uma máquina, retire o fusível de linha do circuito do
sistema de extinção de incêndio. O fusível está localizado na caixa da bateria da carregadeira. O não
cumprimento dessa recomendação poderá fazer com que o sistema seja acionado e/ou danifique os
componentes de estado sólido do mesmo. Recoloque o fusível da linha antes da partida da máquina
ou depois que todas as operações de solda forem concluídas.
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 66 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
1. Puxe o pino
2. Pressione o botão para acionar o sistema de extintor de incêndios
Mecanismo acionador AFEX instalado na cabine com o painel monitor de circuitos (típico)
1. Puxe o pino
2. Pressione o botão para acionar o
1. Levante a tampa de proteção
sistema de extintor de incêndios
2. Aperte "Pressionar para ativar"
Mecanismo de descarga ANSUL CHECKFIRE Mecanismo de descarga ANSUL CHECKFIRE 210
SC-N instalado na cabine instalado na cabine
Figura 40. Chaves atuadoras do sistema de extintor de incêndios – sistemas AFEX e ANSUL
(dentro da cabine)
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 67 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
AVISO
Quando o sistema extintor de incêndios é descarregado, o mecanismo de liberação automática de ar
do reservatório hidráulico é acionado. Isso aliviará a pressão de ar no reservatório hidráulico e no
restante do sistema hidráulico. Antes de reiniciar a máquina, a válvula automática de alívio de ar deve
ser rearmada manualmente pressionando-se o botão PARA DENTRO até a posição fechada (consulte
“Válvula de alívio de ar do reservatório hidráulico”).
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 68 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
AVISO
Os sistemas anti-incêndio instalados na fábrica da podem ser sistemas de descarga manual ou
automática. O sistema computadorizado LINCS II, ou qualquer sistema extintor de incêndios
instalado de fábrica, NÃO descarregará automaticamente o agente extintor de incêndio no caso de
incêndios. Uma opção eletrônica de detecção de incêndio que emite alerta sonoro e visual ao
operador em caso de incêndio está disponível nos fabricantes do sistema de combate a incêndios.
No entanto, a descarga do agente extintor de incêndio e a opção de desligamento do motor devido a
detecção de incêndio podem ser acionadas por meio da descarga do agente extintor de incêndio com
qualquer uma das chaves atuadoras. Todos os operadores da máquina devem ser treinados na
operação e nas funções do sistema extintor de incêndios instalado na máquina antes de sua
operação.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 69 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
ATENÇÃO
Somente a equipe treinada pelo fabricante do sistema deverá realizar a manutenção do sistema.
Certos componentes do sistema contêm uma carga de nitrogênio de alta pressão que poderá causar
graves acidentes pessoais se não for manuseada corretamente. Os componentes eletrônicos do
sistema também poderão ser danificados, caso não sejam manuseados da forma correta.
CUIDADO
Antes de executar operações de solda ou partida da máquina com baterias auxiliares, retire o fusível
da linha do painel monitor de circuitos do sistema extintor de incêndios. O não cumprimento dessa
recomendação poderá fazer com que o sistema seja acionado e/ou danifique os componentes de
estado sólido do mesmo. Recoloque o fusível da linha depois que a máquina tiver sido ligada ou
depois de concluídas as operações de solda.
AVISO
Verifique sua máquina e anote os locais de
todas as chaves antes de operá-la.
Figura 43. Locais das chaves de atuação do sistema extintor de incêndios (locais típicos -
instalação padrão)
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 70 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Generation2 Instruções de Segurança
Pneus
Uma vantagem da carregadeira de rodas P&H em relação a uma máquina de esteira é a mobilidade. As
carregadeiras podem se locomover ou transportar minério de um local a outro da mina facilmente, conforme
a necessidade. No entanto, a utilização dessa vantagem necessita que as limitações dos pneus não sejam
ultrapassadas.
CUIDADO
A velocidade, distância e peso da carga (entre outros fatores) podem afetar a confiabilidade dos
pneus, segurança e, possivelmente, a garantia. Consulte as diretrizes de transporte na mina do
fabricante de pneus antes de operar a máquina fora dos ciclos de carregamento do caminhão.
AVISO
Há muitos tipos de pneus disponíveis para cada máquina e cada fabricante de pneu estabelece os
limites para transporte em mina e aplicações de carregamento e transporte considerando vários
fatores como tipo do pneu, tamanho do pneu, construção do pneu, temperaturas ambiente, tipo de
material, condições de carregamento, uso de correntes, etc.
CUIDADO
As restrições de velocidade devem ser determinadas junto aos grupos de engenharia do pneu e da
corrente aplicados. O descumprimento da recomendação de consultar o fabricante do pneu, em
relação específica ao pneu e à aplicação, poderá resultar em danos graves ou em falha do pneu.
____________________________________________________________________________________________________________
Seção 01-02 DOC.L-r02er0 71 Copyright © 2016 Joy Global
L-1350/1850/2350
9/2/2016
Instruções de Segurança Generation2
____________________________________________________________________________________________________________
Copyright © 2016 Joy Global 72 Seção 01-02 DOC.L-r02er0
L-1350/1850/2350
9/2/2016