Você está na página 1de 11

15 DE AGOSTO DE 2023 PROGRAMA DA MISSA DE NOSSA SENHORA DO MONTE-

ANIMA “MOVIMENTO EUCARISTICO JUVENIL” “M.E.J.”

PROCISSÃO – HINO DA SENHORA DO MONTE

SALVE, SALVE SENHORA DO MONTE,


RAINHA SOBERANA DO LUBANGO,
BELA E PURA!
BELA E PURA (bis)

I- Desde a aurora desta urbe Lubanguense


Fostes feita Mãe Protectora
Com suavidade e ternura de Mãe
Lanças teu olhar maternal sobre nós.

II-Oh Bem-aventurada Senhora do Monte


Desde aurora desta urbe neste lugar
Escuta nossas mágoas da vida
Mãe Divina somos teus filhos.

III-Ditosa e Bendita Senhora do Monte


Padroeira da cidade do Lubango
Uma vez mais vimos saudar-te
Agradecer o Teu carinho de Mãe
Mãe, acolhe-nos sob teu manto
Somos teus filhos.

IV- Mãe, como nas bodas de Canaã


Intercede por nós junto do teu filho Cristo Rei
Que com seus braços omnipotente
Abençoe essa urbe que O adora.

V-Ó Ditosa mãe do Monte


Quantas graças de Ti não recebemos
Do Teu Coração Imaculado
Te rogamos do alto do monte
Abraçai-nos com ternura.

REF: LYEPEKO, LYEPEKO,


ME (NDONA) YOKOMPHUNDA,
NKAI-HAMBA, HAMBA YOLUVANGO,
MUWA NOKWAKOHOKA! (bis)
I- Okutukihila kombimba/
yepundaumbo lyoluvango/
Walingwa Me nomupopilili/
Nouhohololi nounankenda wondjali/
Uyumba okutala kwove kwolwembia kwoontwe
II- Ove Numa-Mapole/
Me yonkomphunda/
Okutukihila kombimba yephundaumbo Eli pompango pano/
Wiiva onongembya bemtu mbomwenyo/ Me mukwaku-kola tuvana vove.
III- Mukwelao haive mupandwa Me yokomphunda/
Ngami yophundaumbo lyoluvango/
Tweya tupu okukulyepesa/
okupa-ndula engailo lyove lyolwembyi/ Me tuyakule kom-phunda yove/
tuvana vove.
IV- Ngokomapikwa okokanãa, Twiitileki kontele yomona wove Klisitu Hamba/ Una
nomankanya (se)
omavi-levile/
Unena ephundaumbo Eli lyehon-yekelo. V- Onontele ambuho/
Omalongo novitumbakava/
Tukwiimba nehambu enene/
Tuva vove.

REF: TUKULAMAVA Á NASOMA YO´ KOMUNDA


A NASOMA UNENE YO´LUVANGO
WAYELA KWENDA WALIPWA! (bis)
I- Tunde k´efetikilo ly ´olupale lwoluvango,
Ove watumbikwa ndondjali kwenda upopeli wetu,
Lo nhina kwenda otchikembe (otcho) Ndjali,
Tutulwile ovaso ove ohenda.

II- Okwesumuluhõ Nasoma yo k´omunda


Tunde kefetikilo ly´olupale lwetu potchisevo tchilo,
Oyevelela alisyõsyõlo etu vomwenho
A ndjali okola (ya Suku) etu tumala vove.

III- Ove okwasumuluhõ Nasoma yo´komunda,


Ambetatela y´olupale lwoluvango,
Tweya okukupasula l´ okukupandula,
A Ndjali tusikinlile l´onhime yove, tumala vove.
IV- Ndetchi kuvala wokokanã,
Tulombeleko pelete ly´omolove Kilisitu Soma yetu,
Otcho l´ovaka Ahe akola
Asandelele olupale lulo lusivaya.
V- Kolonana vyiosi vyoluali,
Ovitumba l´ovitumbulukila vyosi,
Tukwimbila otchisungo tchénhamu
Tumãla vove.

ENTRADA – HINO DA BASÍLICA DA NOSSA SENHORA DO MONTE

- EU TE CONFIAREI O MEU TEMPLO SAGRADO


QUE CONSTRUIRÁS A PARTIR DA MINHA GREI
EU TE ENTREGUEI O MEU POVO AMADO
E TE DEDIQUEI O LUBANGO.

Sim, meu Filho amado que és meu Cristo e ei também


Eu com a Tua Grei construirei a Minha, Igreja
Intercederei por este Povo que é Teu também,
Cidade que desde a sua génese, Te escolheu para Cristo Rei.
Vem, estende as mãos sobre esta Urbe e abençoa o seu porvir
Lança sobre os seus habitantes o fulgor do teu olhar
Diz a cada jovem que escutas seus, anseios e oração
Sopra em cada Criança que nela habita, a esperança da Tua Paz.

Oh! Filho de Carpinteiro, vê com amor este labor


Com que os filhos da cidade embelezam a cidade
Dá-lhe o privilegio de ser o escabelo dos Teus santos pés
E o Templo que erguerem labutando testemunhe que és Cristo e reinas.

Vejo-te além Reinante, Cristo, Filho e Redentor


Eu daqui com o manto maternal faço da urbe chão sagrado
Rogo-Te que ilumines os que nele habitam com a Tua Luz
Para que encontrem o entendimento para erguer a Tua Igreja.

ENTRADA:

I- Nós vos cantamos Óh Virgem Maria/


Suba até vós nosso humilde louvor/
p´las maravilhas que em vós realizou/ Glorificamos Convosco Senhor.
Ref: Mãe de Jesus Mãe da Igreja/
causa da Nossa Alegria/
Nossa Senhora da Assunção/
Rogai por nós.
II- Sois Mãe da Igreja, Óh Virgem orante/
Estrela da nossa evangelização/
quem vos contempla e convosco trabalha/
faz obra sólida, e não corre em vão.
III- Mãe carinhosa, vós nos convidais/
à conversão a servir o Senhor/
Bendita sois porque não vos cansais/
de nos lembrar o evangelho do Amor.

KYRYE:
Kyrie Eleison…
Kriste Eleison…
Kyrie Eleison…

GLÓRIA IN EXCELSIS DEO

EHILIVIKWA LYA SUKU KEHULU (Bis) UH!


MOUYE ETULIYO, OLYO LYO VANTHU NONDJOLWA VYAHE (2x) (Bis)

Tatekulu Suku hamba yo Kehulu


Suku se upondola Tyise (2x)/
Etu a tukupandula,
etu atunkuhimanesa,
etu atukufendi/ atukuhimanessa/(2x).
Tukupandulila K´ouhamba wove kahupu (2x)/
Tatekulu mona wongunga a Sesu Kylysytu/
Tatekulo Suku Ndjona ya Huku/
mona wa Suku use (2x)
Ove Upoli Onkali (2x),
mouye tulingile vo onkhenda,
Ove Upoli Onkali (2x)
yuvilila elombelo lietu,
ove olikokundjo kwa Suku use e mona wa Suku use e/
Ove uly kokundyo lha Suku use e (2x)/
tulinguile onkhenda/
tulinguile vô onkhenda (2x)
ove like ukola, ove like Tatekulo/
ove like mukulo valy/
ove like mukulo valy Sesu Kylystu/
Kumwe no Spylytu Santu mehilivikwa lya Suku use Amém…

ENTRONIZAÇÃO DA PALAVRA:

Ndongise a Ñgala okukala l´ove


Ngavele ombili y´okukuyeva
Ndongise ekukwata elivulu likola
Otcho hukwame.

Ndongise a Ñgala okukala l´ove


V´efendo ly´etali ndjulule atwi
Ndongise okuyeva Ondaka yikola
Yikatangiwa.

Ndongise a Ñgala okukusivaya


L´utima w´´otchili walivela akandu
Ndongise okululuvala otchinhi
Tch´opolo y´Ove.

Nokeke a Ñgala ku vakwetu vosi


V´olwali vakufendela etali
Ndongise okuvandeka otchisungo
Tch´ange k´olomunga.

Ndongise a Ñgala okukufendela


L´utima weyuka otchisumbiso
Nokotise otcho hwimbile esivayo
Oloneke hũ.

SALMO RESPONSORIAL

TALEI! WALONDEKWA KEULU


MOLUTU LWAE NOHANDE
ENHINA LIAHE MALYA
MKAYHAMBA YOKEULU

Ovana v´ovakai v´onohamba veya okukuupilila


Onkhaihamba ili k´okundio kwove, yefewa oulu yok´Ofili
Yuvilila mona wange tala ye kukatulukwe
Ndimbwa otyikumba tyove n´epata lyovoso

N´okweyuka ondundo n´osambu


Tavaiñgina m´ombala yahamba
Ouwa wove ohamba yeusambukilwa
Eye eye hekulu yove, muhilivika

ALELUIA

ALELUIA, ALELUIA, A ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA (Bis)


Sivai ulu we, we sivai Malya, we weyuka ongalasa, Ufeko Malya (2x) wa Suku.
Sivai ulu we, we sivai Malya, we a Maliya okasi vylu, kokwove twalietcha.

ORAÇÃO DOS FIÉIS

AVE-MARIA, INTERCEDEI POR NÓS


OH MÃE! OH MÃE DO REDENTOR
AVE-MARIA (2x)

CREDO

Ndatava ku Suku umosi lika/


ise otelã vyosi, wapanga ilu l´osi,
evi viletiwe l´evi kaviletiwe/
Ndatava ku Ngãla umosi lika,
Yesu Kilistu/
omola w´ongunga wa´Suku/
Watchitiwa la Ise tunde nunde/
Suku y´otchili watchitiwa la Suku,
Tchinhi watchitiwa la Tchinhi/
Suku y´otchili watchitiwa la Suku y´otchili/
Watchitiwa, Kapangelwa,
K´utuaumosi lai se,
Wapanga o vinavyosi/
Unawakolak´ovalum´ekenda ly´etu tumanu/
Kwenda eyovoly´etu/
Watambula etimbak´ufeko Maliya/
K´ongusuya Tchilelembya-okola Kwendje walinga o munu (2x)/
Omo ly etuwavalelak´omindikiso,
Kondaluya Posyu Pilatu wafa kwenda wakendiwa (2x)/
Vetekelya tatuwapindukapo,
ndo motchiksiv ovisonehwa,
walonda v´ilu,
watumalak´ondyoya Suku Ise/
Okeya vali l´ulamba o kusombisava kwamenhol´avavafa,
kwendje/
Usomaw´aheukaendangõ hum (2x)/
Ndatava ku Tchilelembya-okola,
Ngãla kwenda onoy omwenho otundakw ´Iselok´Omola (2x)/
Ofendiwa kwenda osivayiwa/
Kumwe la Ise l´omola wavangwula v´Olondungula (2x)/
Ndatava K´Ongongela yimosi lika yalela,
yatandela kwosi yitunda k´Olonimiwa/
Ndatava k´ombatisimu yimosi lika yisukula akandu/
Ndilavoka epinduko ly´ava vafa kwenda Omwenho walaka okwyia. Amen!
Iº OFERTÓRIO

I- Muitos grãos de trigo se tornaram pão


Hoje são o Teu corpo
Ceia da comunhão
Muitos grãos de trigo se tornaram pão.

TOMAI SENHOR NOSSA VIDA EM ACÇÃO


PARA MUDÁ-LA EM FRUTO E MISSÃO
TOMAI SENHOR NOSSA VIDA EM ACÇÃO
PARA MUDÁ-LA EM MISSÃO

II- Muitos cachos de uvas


Se tornaram vinho
Hoje são o teu sangue
Força no caminho/

III- Muitos cachos de uvas se tornaram vinho.


Muitas são as vidas Feitas vocação/
Hoje oferecidas em consagração/
Muitas são as vidas feitas vocação.

II- OFERTÓRIO

I- Eu te ofereço o meu viver, o meu agir,


Meu pensamento a minha força, minha fraqueza,
Eu fui chamado para a doação.

II- Neste ofertório renovarei,


O meu desejo de servir
Mesmo sabendo que nada sou,
Eis-me Senhor, aqui estou (2x)

III- Quem me seguir terá que sofrer,


Tomar a cruz e ser pregado,
A cruz sem ti, quem vai suportar?
Porém contigo não é nada!

IV- Minha alegria, é ser presença,


É ser sinal de esperança,
Farei da vida, a oblação,
Que tu fizeste ao Pai de todos nós!

DANÇA 1

NHE AVAKWETU UKATWALA KUTALA WA NGÃLA? HOKO!


KUTALA WA NGÃLA OKO TWALANGÃ NDETI TUKATWALA (2x)
TCHOSI TUKWETE, TCHOSI TWATAMBULA. PEKA LYAHE TUKATWALA (2x)

Ovitunda watwinhã ndeti tukatwala


Mbisipu watwihã ndeti tukatwala
Afeko, akwendje, a akulu
Epata, olombwavekwa, alongisi
tchosi, tchosi tukwete,
otchi twatambula peka lyahe tukatwala.

DANÇA 2
Tatekulu tambula, o mbolo yetu
e kanena.
II- Ombolo yetu,
Óh vinu yetu/
Tatekulu (2x)
tambula, tambula, tambula (2x).

DANÇA 3

Vyamba (2x)
Vyotunambata K´omutula
Wove vitambula (2x)
-Vitambula Kalamba/Komutula
Wove vitambula (2x).
-Ombolo yetu éh/ovinho yetu
Éh…Kalamba tambula (2x)
-Kaningeleto éh…
DANÇA 4

É É É É, TAMBULA
TATEKULU EPAKU LYETU
É É É É, TAMBULA
TATEKULU
EPAKU LYETU
Tambula, tambula
Tambula, Tatekulu
Epaku lyetu (2x).
-Ombolo, ovinho yetu
Tambula Tatekulu
Epaku lyetu.
-Tchilongo tchetu
Tchise tunatcho
Tambula Tatekulu
Epaku lyetu.
-Elombe lyetu
Elombe lyetu
Tambula Tatekulu
Epaku lyetu
Tambula, tambula
Tatekulu
Epaku lyetu.

ELEVAÇÃO

Elevarei o cálice da Salvação/


Invocando o nome do Senhor (2x).
SANCTUS

Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus (2x)


-Pleni sunt cæli et terra gloria tua (3x) hossana in excelsis
-Benedictus qui venit in nomine Domine Hossana (3x) in excelsis.

CORDEIRO

Agnus Dei qui tollis peccata mundi


miserere nobis
Agnus Dei qui tollis peccata mundi
miserere nobis
Agnus Dei qui tollis peccata mundi
dona nobis pacem.

COMUNHÃO 1

I- Eucaristia fonte de vida,


Via abundante que perdura para sempre
Sempre unidos em Jesus Eucaristia
Eucaristia que dá força e vigor.

POR CRISTO, COM CRISTO EM CRISTO,


UNIDOS FORMAREMOS UM SÓ CORPO,
QUE É A IGREJA RENOVADA NO AMOR,
AMOR QUE UNI A CADA IRMÃO,
AO SEU SENHOR, AO SEU SENHOR (2x)

II- Eucaristia banquete vivo do amor


Eucaristia banquete vivo do encontro amor
Que brota de Jesus o Salvador
O Salvador que é Jesus o vencedor.

III- Eucaristia sacramento da unidade


Unidade que congrega os cristãos,
Cristãos felizes comungando um só pão,
O pão que nutre e transforma os corações.

COMUNHÃO 2

I- Tornou-se para nós o pão do céu


O filho de Maria Jesus Cristo
Ele é o eterno Rei lá no céu
Alegria da Igreja Jesus Cristo.

MARIA MÃE DA EUCARISTIA,


MARIA MÃE DA MISERICÓRDIA,
A VIRGEM DO ROSÁRIO (2x)

II- Senhor vem entrar no meu coração


Vem transformar a minha vida
Oh virgem Maria minha consolação
Está nas tuas mãos a minha vida.
III-Quero contemplar a glória de Deus pai
Pelo meu Jesus oferecido
Quero louvar no santuário do Pai,
Alegria eterna lá no céu.
COMUNHÃO 3

Oyo ei Ombolo novinhu, Tatekulu etupongiyila (bis)


Neholelo (bis)
oko okulya kwo mwenyo
Tatekulu etuponguiyila
Neholelo (bis)
oko kunhua kwo tchili
Tatekulu etuponguiyila.
I- Endwei tyikumba tya Suku
Endwei k´ombolo ei
Tatekulu etuponguyila
Neholelo lya Hé.

II- Endwei vana vatate


Endwei tulitekule
Tatekulu titowihi ohonde yove
Neholelo lya Hé.
III- Endwei vakwatavelo
Endwei ko kulya kwo mwenho
Tatekulu tetuyovolefa
Neholelo lya hé.

COMUNHÃO 4

YESU Y´ANGUE OMO WANDITEKELA


WAÑGILA V´OKOTIMA K´ANGE,
OTCHISOLA TCH´OVE KATCHIPONDOKA,
E NDJU A YESU, NDOTUMÃLE MWANGE (2x)

Olupandu, hawo uhwasi wange


Olupandu, hawo ndavindama,
Lusivisa luñgutisa, ndisuke,
M´ovilelwa Yesu eye lika;
Pokotala kana ko ko kapela
Pókotala watutulukila
Hamo Yesu ndañgo walitukika
Kokambolo hako hulimbukila.
Umandhekwa, yu l´otchisola tchove
Wanombola ndo l´otchihaneko
Epute eli mba kukalikayise
Ove, Yesu, ndinge ñgo ondembo.
Ovyo posi, yu vyananañganhanhale
Akaliye viñgokisa onhanha
Ove, Yesuy, mbumbise ndûpika.
ACÇÃO DE GRAÇAS
(Magnificat)

AME SITI:
AME ELIE, INA YA SUKU OLIMBA VONDJILA?
AME SITI:
AME ELIE, INA YA NGÃLA OLITUIKA OHUMBA?
ONDINHULA AME, NDUKÃI WÃNGO
MAGNIFICAT! MAGNIFICAT!

Otchilelembya tchangue tchisivaya Ñgala


Kwenda utima wange usandjukila Suku Ndjovoli yange
Omo l´ovaso aHe ohenda wambandja ame ndupika waHe utito
Tala! Tunde etali itumbulukila l´itumbulukila vikandinga heti: WASUMULUHA!

Omo Tõlo walinga mwame ovikomo


Onduko yaHe ikola!
Kwenda ohenda yaHe yaenda ñgo hu:
K´otchitumbulukila lo k´otchitumbulukila tch´ava vosi VOSUMBA

Walekisa ongusu y´okwokwo kwaHe


Ava veyuka otchipombo k´utima wasandula
Vakwavonene wavalola k´ovyalo vyavo
Pwayi vakwombombe WAVATUMULA-KO!

Wakutisa ava vapanga ondjala


Pwayi olohwasy wavitundisa ovoko
Wapanha etchi alikuminhile ku vasyahulu y´etu
Walinga ohenda otchikumba tchaHe ISALAYELI.

Otchili, walikuminhile ku´vasyahulu y´etu heti


Ambalayahu la vakwambuto yahe havapopela oloneke vyosy
Ulamba ku Suku, lo ko Mõla la ku tchilelembya Okola
Ndetchi lokefetikilo lokalye kwendje k´anhamu osi ÁMEM!

SAÍDA

I- Virgem Mãe do mesmo Deus


Virgem Filha de teu Filho
Não há estrela de mais Brilho
Nesses céus.

II- De olhar fito nesse olhar


De olhos fitos nesses olhos
Não há baixos, não há escolhos
Neste mar.

III- Vem a onda, sobrevém


Nova onda e nada teme
Quem te vê guiando o leme
Virgem Mãe.
IV- Tu guardaste em gozo e dor
Sempre na alma a paz de um templo
Foste em vida nosso exemplo
Mãe de amor.

V- Navegando mas de pé
Neste mara cavado embora
Vou na barca salvadora
Que é a Fé.

VI- Não me assusta a multidão


De inimigos que me agride:
Contra a Torre de David
Tudo é vão.

VII- Por feroz que esteja o mar


De repente forma um lago:
Basta um só reflexo vago
Desse olhar.

VIII- Esse olhar é quem a mim


Me encaminha e me socorre:
O meu norte é só a Torre
De Marfim.

IX- Meu farol, refúgio meu


Sol de dia e noite brilha
Mãe de Deus e de Deus Filha,
Mãe do Céu.

Você também pode gostar