Você está na página 1de 4

Paróquia

São Pedro São Paulo


Mateus 19 -6,
Assim são dois em uma só carne, o Celebração Matrimonial
que Deus uniu o Homem não separa

Felicidades Rosa e Borge


Grupo Coral São Paulo
Maputo, 11 de Novembro de 2023
AMBIENTAÇÃO::: CONFIANDO EM JESUS ASSINATURA:::ILUMINA, ILUMINA
Confiando em Jesus Minha prece de pai é que meus filhos sejam felizes
Rei dos Reis e Senhor Minha prece de mãe é que meus filhos vivam em paz
Nossa Luz e Redentor 1. Redimidos pela Cruz de Cristo Que eles achem os seus caminhos
Irmanados na fé Caminhemos na paz, na alegria Amem e sejam amados
Construamos a paz Construindo Seu Reino benquisto, Vivam iluminados
Na jus ça e no amor. Confiantes em Deus noite e dia.
Nossa prece de filhos é prece de quem agradece
2. Pelejando contra todo o mal 3. A Igreja de Cristo na Terra Nossa prece é de filhos que sentem orgulho dos pais
Com a graça do Nosso Senhor Mãe e Mestra da Fé e do Amor, Que eles trilhem os Teus caminhos
Venceremos a fúria infernal Proclamando a Paz contra a guerra Louvem e sejam louvados Coro:::Ilumina, ilumina
Com as armas da paz e do amor. E a voz de Jesus Redentor. Sejam recompensados Nossos pais, nossos filhos e filhas!
Ilumina, ilumina
:::KA XIKWEMBU SEKELEKA HI FAMBA Cada passo das nossas famílias! (2x)
Ka Xikwembu sekeleka hi famba, ka Xikwembu
- Sekeleka hi famba (3x) Aleluia Minha prece, ó Senhor, é também pelos meus familiares
Ka Xikwembu sekeleka hi famba. Minha prece, ó Senhor, é por quem tem um pouco de nós
- Ka Xikwembu sekeleka hi famba (2x) Que eles achem os seus caminhos
1. Hiya lava lirhandzo... Amem e sejam amados
2. Hiya lava kutsaka... Vivam iluminados
3. Hiya lava kukateka.....
4. Hiya lava ntwanano... Nossa prece, ó Senhor, é também pelos nossos vizinhos
Por quem vive, e trabalha, e caminha conosco, Senhor
Que eles achem os seus caminhos
ENTRADA:::NGHENA TEMPELENI NWANANGA Amem e sejam amados
1.Nghena tempeleni nwananga, aleluya, 2.Tsika tshomba ta misava, aleluya, Vivam iluminados
U luva Hosi ya wena, aleluya, Pfumela Hosi ya wena, aleluya,
namuntlha i siku la ku tsaka, namuntlha i siku la ku tsaka, SAÍDA:::NA KU TLHANGELA
nghena tempeleni nwananga, aleluya. Tsika tshomba ta misava, aleluya. Coro: Sol.: Na ku tlhangela Hosi, Xikwembu xa mpswalo,
Tod.: Na ku tlhangela Hosi Yesu wa lirhandru
3.Pfula a mbilu ya wena, aleluya, 4.Tlhakusa mahlo ya wena, aleluya, Wena u ni hlayisike kuta fika nyamunhla
Yamukela Muvumbi waku, aleluya, Txuvuka Hosi ya wena, aleluya,
namuntlha i siku la ku tsaka, namuntlha i siku la ku tsaka, 1. Na ku thlangela Hosi, na ku tlhangela
Pfula a mbilu ya wena, aleluya. Tlhakusa mahlo ya wena, aleluya. Hi wutomi la mina, na ku tlhangela
Hi ma mba ya Wena, na ku tlhangela
Xikwembu xanga, na ku tlhangela.
ACTO PENITENCIAL::: HOSI HI TWELE WUSIWANA
Sol: Hosi hi twele wusiwana (2X) Sol: Kriste hi twele wusiwana (2X) 2. Na ku tlhangela Hosi, na ku tlhangela 3. Na ku tlhangela Hosi, na ku tlhangela
Tod: Hosi hi twele wusiwana (2X) Tod: Kriste hi twele wusiwana (2X) Wena uni yiseke, na ku tlhangela Wena u ni nyikeke, na ku tlhangela
Ku ta fika nyamuntlha, na ku tlhangela Min rho ni nga nayo, na ku tlhangela
Hosi, Hosi, Hosi, Hoosi Kriste, Kriste, Kriste, Kriste Xikwembu xanga, na ku tlhangela. Xikwembu xanga, na ku tlhangela
Sol: Hosi..

1 6
Menina que Deus amou e escolheu Maria que fez o Cristo falar,
P’ra mãe de Jesus o filho de Deus. Maria que fez Jesus caminhar, GLÓRIA::: GLÓRIA IN EXCELSIS DEO
Maria que o povo inteiro elegeu Maria que só viveu p’ra seu Deus, Coro: Glória (6x) In excelsis Deo
Senhora e mãe do céu. Maria do povo meu. Kutwala (6x) kuve le ma lweni
1.A twali- A twalisiwe Nkulukumba 2. Hosi Yesu- Hosi yesu Cristu
Coro: Avé Maria, Avé Maria A henhla- A henhla ma lweni Hi wena- N`wana wa Xikwembu
Avé Maria, mãe de Jesus. Ni mi saveni- ni misaveni hinkwayo Hi wena- U nga Xinyemphana
Ka vanhu-Ka vanhu vo rhandzeka Na Nkulu- Na Nkulukumba Bava
ACÇÃO DE GRAÇAS::: ACÇÃO DE GRAÇAS: TSUNILANI NI MINKKENSO Ha ku tlha- Ha ku tlhangela wena Hi tweli- Hi tweli wusiwana
1.Sol: Tsunilani ni minkhenso Ha ku tlha- Ha ku tlhangela wena Hi mpswa‐ Hi mpswalu ta wena.
Todos: Ha ku bonga Ha ku ga- Ha ku gandzela hina
Sol: Miyimba hi pfumawulo Hi wu ku- kukulu la wena.
Todos: Wena Hosi há ku bonga Coro: Sol: Ha ku bonga
3.Ha bonga- Ha bonga, ha twalisa 4. Ha bonga- Wu nene la wena
Sol: Wena Hosi Wa hi randza Tod: Ha ku bonga, há kunene wena Hosi
Hosi ya- Hosi ya ma lu Hi nyiku- Hi nyiku la wutomi
Tod: Há ku bonga Sol: Ha ku bonga, Nkulunku- Nkulunkumba Bava Wa ntamu- Wa ntamu hinkwawo
Sol: Hi ta ku khensa há yini? Wena Hosi, Ha ku bonga (2x) Ha ku bo- Ha ku bonga hi vana vaku Mu hulu- Muhuluxi weru
Tod: Wena Hosi ha ku bonga. Ha ku twa- Ha ku twalisa Bava Hosi rhu- Hosi rhumela moya waku
Hi minka- Hi minkama hinkwayo Wa ta tsa- Wu ta tsama na hina
2.Hosi wena u lwe nkulu 3.Banani minkulungwana Hi la ku- Hi la ku nga heliki Hi ta va- Hi ta va la vo basa
U hi nyike makateko Mi tsakela a nyiko leyi A mbi‐ A mbilwini teru.
U hi tate hi ku tsaka Moya weru wena Hosi
U hi nyike ma mba U tale hi ku khensa.
1ª Leitura ( 6 Prov 31, 10-13.19-20.30-31)
«A mulher que teme o Senhor é que será louvada»
4.U hi haxele a rito 5.Wena u tsomba la hina
U hi kombe a ndlela Khanimanbo siku leli
U hi nyikile a huluxo Ha ku tlangela swinene Salmo Responsorial::: Ditoso o que segue o caminho do Senhor.
U hi kombe ku tsaka Na hiba nkulungwana
ACLAMAÇÃO:::ALELUIA, ALELUIA...
6.Hi patsana ni ntsumi 7.A xikhongoto xa hina Coro: Aleluia, Aleluia, Aleluia, Aleluia(2X)
Hi huwelela Wena Xikhongoto xa ku khensa 1.Alguém do povo exclama: “Como é grande, ó Senhor
Ha ku bonga, u munene A ku fike le ka wena Quem Te gerou e alimentou”.
Jesus responde: Ó mulher, p’ra mim é feliz
Ha ku tlangela ngopfu. A ku khensa ka hina
Quem soube ouvir a voz de Deus E tudo guardou

:::TROCA DE ALIANÇAS: HOSI VATEKANI LAVA


1. Hosi vatekani lava Tek: Vakatekise, uva yamukela
va sa ka wena mikhongelo yavona ya namuntlha
vatela kuta kombela va lavela ku tsakisiwa
ku katekisiwa hi wena ni ku hanyisa hi wena.

5 2
OFERTÓRIO I:::AS SEMENTES SANTO::: SANTO SENHOR DEUS DO UNIVERSO
1. As sementes que me deste e que não eram para guardar 1. Santo, Santo, Santo Senhor Deus do universo
Pus no chão da minha vida, quis fazer fru ficar O céu e a terra proclamam
. O céu e a terra proclamam a Vossa glória, a Vossa glória.
Coro: Dos meus dons que recebi pelo espirito de amor Coro: Hosana, hosana nas Alturas
Trago os frutos que colhi e em tua mesa quero pôr. (bis) Hosana nas Alturas

2.Pelos campos deste mundo quero sempre semear 2. Bendito, bendito o que vem em nome do Senhor.
Os talentos que me deste para eu mesmo cul var.

3.Quanto mais eu for plantando, mais terei para colher CORDEIRO:::XIHAMBANA XA HOSI NKULUKUMBA
Quanto mais eu for colhendo, mais terei a oferecer. 1.Xihambana xa Hosi Nkulukumba 2.Xihambana xa Hosi Nkulukumba
Wene u susaka swidjoho sweru Wene u susaka swidjoho sweru
OFERTÓRIO II::: ACEITAI SENHOR Hi twele (2X) Hi nyike
coro: Aceitai Senhor os nossos dons Wusiwana A ku rula
Aceitai a nossa vida, o nosso amor. (Bis) Wusiwana hi vanaku. A ku rula hi vanaku.

1.Aceitai, Senhor, o vinho e pão que vimos trazer,


Nossa juventude, vimos of’recer. (bis) COMUNHÃO:::NGHENA HOSI MBILWI YANGA
Coro: Nghena Hosi mbilwini yanga akuva u ndzi basisa (2X)
2. Aceitai, Senhor, os frutos que a terra produz
Nossa juventude dá-se com Jesus. (bis) 1. Hosi Yesu hi wena ntsena musinga wanga wutonwini hinkwadru
Ntamu wanga hi wene wa ku hlula sathana, nghena mbilwini yanga.
3. Aceitai, Senhor, o nosso amor de jovens Cristãos 2. Hosi Yesu hi wena ntsena mubrisi wanga wutonwini hinkwadru
Nossa juventude está nas Vossas mãos. (bis) Hi wene u ni brisaka ka branyi bra lihlasi nghena mbilwini yanga

4. Aceitai, Senhor, a nossa voz, ao canto que traz, 3. Hosi Yesu hi wena ntsena u ma yanga wutonwini hinkwadru
Nossa juventude canta a Vossa paz. (bis) Loko ndzi nwa ma lawa ndzi ta huluxiwa, nghena mbilwini yanga.
4. Hosi Yesu hi wena ntsena u xinkwa xanga wutonwini hinkwadru
SOLENE:::HOSI XIKWEMBU XANGA Loko ndzi dla xinkwa lexi ndri ta huluxiwa, nghena mbilwini yanga.
Coro:Hosi xikwembu xanga mhamba yanga
mhamba yi yamukeli (Bis) 5. Hosi Yesu hi wena ntsena u ndlela yanga wutonwini hinkwadru
1.A mhamba leyi Hosi hi yona yiku tsakisaka Loko u ndzi tsika wu swanga ndzi ta lahleka, nghena mbilwini yanga.
Yi hundzulu we Tatana ha ku kombela (Bis)
2.A xinkwa lexi Hosi hi xona xiku tsakisaka CONSAGRAÇÃO::: MARIA DE NAZARÉ
Yi hundzulu we Tatana ha ku kombela (Bis) 1.Maria de Nazaré 2.Maria que eu quero bem,
3.A vinya leli Hosi, hi lona ni ku tsakisaka Maria me ca vou. Maria do puro amor.
Li hundzulu we Tatana ha ku kombela (Bis) Fez mais forte a minha fé Igual a você ninguém.
4.Hinkwaswo leswi Hosi hi swona swa misava leyi E por filho me adoptou. Mãe pura do meu Senhor.
Swi katekise We tatana ha ku kombela (Bis) Às vezes eu paro e fico a pensar, Em cada mulher que a terra criou
E sem perceber me vejo a rezar Um traço de Deus Maria deixou,
E meu coração se põe a cantar Um sonho de mãe Maria plantou
P’ra virgem de Nazaré. P’ro mundo encontrar a paz;

3 4

Você também pode gostar