Você está na página 1de 4

ENTRADAS: SUBIREMOS MONTANHAS SAGRADAS como Eu vos amei.

Coro: Subiremos montanhas sagradas


1- Quando todos vos amardes como irmãos
colinas suaves do amor cristão: será esse o testemunho do meu reino.
Lá do alto, Jesus nos acena, Quando todos praticardes a justiça
mostrando o caminho da Salvação. dais ao mundo a conhecer o Evangelho.

1 - Vamos seguindo p'ra o altar 2- Todo aquele que me fizer conhecido


onde Jesus se dá no pão, pelas obras da verdade e do amor
vamos dizer pelo cantar anuncia a certeza dum caminho,
a prece do coração. aproxima os que vivem sem esperança.
Deus, que desceu do alto céu
3- Não ameis somente aqueles que vos amam
veio servir-nos de farol,
mas amai quem vos odeia e vos insulta,
neste caminho envolto em véu
é assim a nova lei que venho dar-vos;
em busca do grande sol. sois felizes se a quiserdes praticar.

2 - É o sacrifício de Jesus COMUNHÃO: HI NKAMA WA KU FA KA YESU


que se renova uma vez mais
Hi nkama wa ku fa ka Yesu a lalelile ni vadjondzisiwa,
para o cristão ter nova luz
a teka Khati a khemelela a va yavela a ku:
e a força para seus ais.
Esta é a Ceia do Senhor Tekani mi dia hinkwenu
que nos remiu de todo o mal. Leyi i miri wanga
Lowu u nyikeliwaka
Somos convivas do amor,
Hi kola kwhenu.
em busca do bem final.
Hi wugamu ndza ku lalela a tekile a ntseko, a khensa;
PENITÊNCIA:
loko a khensile a nyikela vadjondzisiwa a ku:
Hosi hi twele wusiwana, na hi khisamile Hosi hi twelw wusiwana Tekani mi nwa hinkwenu
Kriste hi twele wusiwana, na hi khisamile Hosi hi twelw wusiwana Leyi i ngati yanga
Ya xipfumelelani
GLÓRIA Le'xi nga heliki.
ACLAMAÇÃO
ACÇÃO DE GRAÇAS: BANANI, BANANI NKULUNGWANA
LAVA PÉS
Coro: Banani, banani nkulungwana (2X)
COMUNHÃO: DOU-VOS UM MANDAMENTO NOVO
Hi tsakela Hosi, a hi nyoxeni a hi tsakeni timbilwini (2X)
Coro: Dou-vos um mandamento novo, (bis)
1- Hi kumile a makateko ka siku la nyamuntlha (2X)
que vos ameis uns aos outros
3 - Hi kumile a ku tsaka ka siki la nyamuntlha (2X) Mutxhaveleli wa hina ka Tatana
Ni Mukombeleli wa timpswalo.
4 - Hi kumile a huluxo ka siku la nyamuntlha

5 - Hi kumile a ntamu ka siku la nyamuntlha OFERTÓRIO

ADORAÇÃO: FICAREI CONVOSCO OH, OH, YAMUKELA


Coro: Ficarei convosco
e a minha luz vos há-de guiar. Coro: Oh yamukela a mhamba ya hina hi ku nyikaka,
A siku la nyamuntlha
1 - Ficai connosco, Senhor, A hi na yinwani mhamba hi ku tsakisaka
Porque a noite vem caindo sobre as nossas almas. A handle ka yoleyi.

2 - Ficai, connosco, Senhor, 1 - A xinkwa xa hina, ni vinya la hina


E a nossa vida brilhará nas trevas. ha ku nyika, Bava.

3 - Ficai, connosco, Senhor, 2 - Ku rhila ka hina, ku tsaka ka hina,


Para vivermos sempre como irmãos. ha ku nyika, Bava.

4 - Ficai, connosco, Senhor, 3 - Wutsongo la hina, wunyingi la hina


Para podermos crer na vida eterna. ha ku nyika, Bava.

4 - Wutomi la hina, nhlomulo wa hina,


SEXTA-FEIRA SANTA: ha ku nyika, Bava.
HINA HA KU GANDZELA
5 - Wunene la hina, wubihi la hina,
1 - Hina ha ku gandzela, Hosi Yesu, ha ku nyika, Bava.
Hina ha ku khinsamela, Hosi Yesu.
Hambi leswi, Hosi, hi nga ku voniki, TAMELA VITO LA YESU
Kambe ha pfumela rito laku.
1.Tamela vito la Yesu;
2 - Wena u hi felike a Golgota, Li ni lisima ngopfu
u hi huluxa ka sathana Li sasekile tindleveni
U tele ku maha ntwanano lo'wumpshwa A Vito la Yesu
A ku hluphekeni xihambanwini
2.Yesu a ndzi fele mina
3 - Gandzelweni laha ha thlangana, Le xihambanwini
Hi tshandza ka Wena Muhuluxi, Ndza dzunisa ngati yakwe
Mufeli wa mina. Coro: A ku randra kwanga we Hosi
Coro: Ndza mu rhandza Yesu, Ndri randra leswaku Hosi yanga
Ndza mu rhandza Yesu, Yi ta ndri kuma ndri longelile
Muponisi wanga.(bis) A ntrhwalo wa swa ku lulama.

3. A twile xirilo xamina,


Tixaniseko hinkwato; MUTIRULE
A ndzi khoma hi mavoko,
Muhlayisi wanga.
COMUNHÃO: HI NGATI RITO LO SASEKA (200)
JESUS MUNENE
1 - Hi ngati rito lo saseka
1 - Jesus Munene, wa ku rhandzeka Hi ngati ya xinyempfana;
Tatana Muhuluxi wanga. Hi ngati lirhandzu ni musa
Ndzi buya milengeni yaku Ndzi yendliwe a nwana wakwe
A ku bekela swidzilo swanga.
Coro: Hi ngati, hi ngati,
Coro: A nfumu waku, Jesus Munene, Ndzi kutsuliwile kunene
U ndzi hanana a tilweni. (bis). Hi ngati, hi ngati
Ndzi yendliwe a nwana wakwe
2 - A mbilu yaku, yo Jesus Kristo
Ya pfurha hi lirhandzu ka mina. 2 - Hi ngati, vonani ku tsaka
U tshivelela na yona yanga Lirimi li nge thlamuseli
Yi timekaka a vusiwanini, Leswi nga kona le mbilwini,
Ku tsaka, ku tsaka ku tele.
3 - Ndza rila, Hosi, ndza rila ngopfu
Hi ku yingela swiwonho swanga. 3 - Ndzi tsundzuka Yesu hi ngati
Ndzi tsakamise hi ngati yaku, Ndzi mu tsundzuka hi masiku.
U tamelela ni moya wanga. Ndzi yimba ndzi famba ndleleni
Lisimu langa hi masiku.
LOKO KE HOSI YAKU
4 - Ndza tiva swoswi n'ta mu vona
1 - Loko ke Hosi yaku yi ta buya misaven' Swi tano ku vula ka Hosi
Yi ta ku kuma u te yin"? Loko yi tele a Kereke,
Kumbe yi ta ku kuma u li ku xanisekeni Languta wuhosi la kona.
Yi ta ku kuma u li kwin'?
5 - Ndza tiva ti kona tihari
Yi nga va vekela va yona; lowu I Miri ni Ngati Yanga
Yi ta ti yambexa tinhenha,
Hi siku likulu li taka. Makweru yamukela Hosi
Yamukela Hosi
Makweru yamukela
Yamukela Hosi
COMO O VEADO ANSEIA A Miri ni Ngati yakwe
Yamukela Hosi
Coro: Como veado anseia p’las águas vivas Buyani mu yamukela
assim minha alma anseia por Vós, Senhor. A Miri ni Ngati yakwe.

1 - Qual veado sequioso pelos arroios das águas, 2. Hosi Yesu i wutomi draku
assim minha alma suspira por Vós, ó meu Deus! Hosi Yesu i muhanyisi waku
Hosi Yesu i ndlela yaku
2 - A minha alma está sedenta de Deus vivo: Mu yamukeli hi lirandzo.
Quando terei a ventura de ir contemplar o meu Deus?
3. Hosi Yesu a fele wene
Hosi Yesu i Muhuluxi waku
3 - Minhas lágrimas têm sido dia e noite o meu pão, Hosi Yesu i hinkwaswo swaku
enquanto sem cessar me repete Mu yamukeli hi lirandzo.
onde está o teu Deus?
4. Hosi Yesu i ntamu waku
4 - Eu irei para a tenda admirável, para a casa de Deus, Hosi Yesu i wunene braku
Entre cânticos de júbilo e de louvor, Hosi Yesu i ku dumba kwaku
em cortejo de festa. Mu yamukeli hi lirandzo.

5 - Porque desanimas ó minha alma,


e te perturbas dentro de mim?
espera em Deus, ainda O hei-de louvar,
o meu Salvador e meu Deus.

MAKWERU YAMUKELA HOSI

1. Lexi xipfumelelwano xanga


ndri nga xi siya ka nwina
ndri nga mi nyiketa hinkwenu

Você também pode gostar