Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Stranger Things Episode 409
Stranger Things Episode 409
TARECO
Episódio #409
por
Os irmãos Duffer
Dirigido por
Os irmãos Duffer
Machine Translated by Google
O helicóptero bulboso e de merda de Yuri, que agora foi levado para fora do galpão. Um YURI
gorduroso está trabalhando no motor aberto. Ao fazer isso, ele olha para -
DMITRI e MURRAY, encostados no galpão, conversando (VER APÊNDICE #1). Não olhando
em sua direção. Ele remove uma PEÇA do motor, coloca-a no bolso e fecha a escotilha. UAU!
YURI
Boas notícias, meus amigos – Katinka está se sentindo
melhor!! Vamos dar outra chance a ela??
Yuri sobe na cabine. Enquanto Dmitri e Murray se aproximam, céticos, mas esperançosos,
Yuri liga o motor e pisa no acelerador. EEEEE! O helicóptero emite um som estridente horrível.
Mas Yuri não para, apenas continua acelerando. O som fica cada vez pior -
MURRAY
Isso é o suficiente – isso é o suficiente.
EI!
MURRAY (CONTINUAÇÃO)
O que diabos você pensa que está fazendo???
YURI
Tire as mãos de mim, cabeça de batata!
MURRAY
Você está tentando quebrá-la, não está? Faça com que
sejamos capturados novamente para que você possa
receber sua recompensa, que...?
YURI
Você tem uma grande imaginação estúpida -
DMITRI
Ele está mentindo. Ele está tramando alguma coisa.
MURRAY
Sim, não brinca -
YURI
O que vocês dois cérebros de lagarto sabem?
Vocês são engenheiros agora?
Machine Translated by Google
11 CONTÍNUO: 11
DMITRI
Eu sei que o som não é bom -
YURI
Pelo contrário, homem sonolento. Esses barulhos
que você ouve - isso eeeeee - é um sinal muito bom.
MURRAY
(zomba)
Bom sinal -- ??
YURI
Sim, minhas mulheres fazem barulho quando eu as
agrado. Você não saberia como é isso, eu entendo -
mas para aqueles como eu que sabem o que e onde tocar -
MUITO BARULHO!!!
Com essa nota, Yuri arranca o braço de Murray e volta a ligar o motor. Enquanto Katinka continua a GRITAR
de “prazer”, CORTAMOS PARA –
FUNIL
Estes são os menores que posso encontrar -
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
E foi isso para camisas.
É uma camiseta vermelha brilhante com a foto de Hulk Hogan! Lê EU SOU UM VERDADEIRO
AMERICANO.
JOYCE
Bonitinho.
HOPPER
Yuri tem bom gosto. O que posso dizer?
Hopper passa por Joyce, carregando sua própria muda de roupa (mesma camisa, mesmo jeans). Ele se
move para trás de uma prateleira para se trocar.
Machine Translated by Google
2 CONTÍNUO: 2
Enquanto Joyce veste sua camisa do Hulk Hogan, ela vê um espelho sujo, encostado na parede.
No reflexo, ela pode ver Hopper, visível apenas através de algumas frestas na prateleira. Ele agora
está sem camisa e trabalhando para vestir o braço enfaixado.
Mas não é apenas o braço que está ferido; seu corpo magro está coberto de cicatrizes e hematomas.
JOYCE (OS)
... O que eles fizeram com vocÊ?
Hopper, ainda sem camisa, se vira e encontra Joyce se aproximando dele. Ela agora vê que mais
cicatrizes cobrem seu peito e corpo.
JOYCE (CONTINUAÇÃO)
... Meu Deus...
FUNIL
Não é de todo ruim. Eu tenho intenção de perder peso. A
Dieta Gulag não foi minha primeira escolha – ela
tem alguns efeitos colaterais desagradáveis – mas, ei,
não posso negar os resultados, certo?
Hopper sorri. Joyce também sorri, mas ainda está claramente preocupada com ele. Hopper dá
um passo em direção a ela, enquanto o clima fica sério.
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
Também... me deu tempo. Hora de pensar... Sobre o jeito
que tenho sido... sobre... as coisas que fiz... (bate, então,
travando os olhos)
JOYCE
... Por que não? Sempre quis ser sequestrado, bater um
avião, fugir da prisão.
Ela sorri. Mas Hopper não vai deixá-la brincar com isso. Ele dá um passo mais perto dela, olha-a
profundamente nos olhos, então...
FUNIL
Desculpe.
Machine Translated by Google
3 CONTÍNUO: 3
JOYCE
Você não sabia o que aconteceria -
FUNIL
Eu sabia que era perigoso -
JOYCE
Eu também. Eu escolhi fazer isso. E se eu tivesse que
fazer uma escolha novamente, sabendo o que sei agora,
eu faria de novo. Afinal, ainda temos uma data pela
frente, lembra?
HOPPER
(um sorriso)
Lembrar? Merda. Eu tenho sonhado com isso.
JOYCE
Sim?
HOPPER
Ah, sim. Então - eu tenho tudo planejado. Estou
recebendo dois pedidos de breadsticks - essas coisas vão
te surpreender. Enzo, ele tem esse tempero, não sei o que
é, mas é bom, você mergulha no azeite, esquece . E
depois - para o prato principal - fico a hesitar entre a
vitela e a lasanha, mas acho que tenho de ir com a lasanha.
JOYCE
É com isso que você está sonhando? Palitinhos... e
lasanha?
FUNIL
Tenho feito uma dieta de sopa aguada, pão mofado e
vermes. Então sim.
Tenho sonhado com baguetes e lasanha
- me processe. (bater, então)
JOYCE
Diga-me você.
Machine Translated by Google
3 CONTINUAÇÃO: (2) 3
HOPPER
Bem. Aí está... o vinho...
JOYCE
Sim, vinho é bom.
FUNIL
Eu estava pensando, Cheeanti...
JOYCE
Chianti -
HOPPER
Chianti. Sim. Então talvez... um coquetel depois do
jantar? Como eles chamam isso de novo?
JOYCE
Amaretto.
HOPPER
Amaretto. Sim. E sobremesa -
JOYCE
Não posso esquecer a sobremesa -
HOPPER
Não posso esquecer disso. Ouvi dizer que o tiramisu
deles é ótimo -
JOYCE
E depois da sobremesa?
FUNIL
Eu pago a conta -
JOYCE
Nós dividimos -
FUNIL
Nós discutimos sobre isso -
JOYCE
Eu venci. E então -- ?
FUNIL
E então... então... eu não sei...
JOYCE...
Use sua imaginação.
Hopper olha para ela. Ele mal consegue respirar. Nem ela pode.
Ele estende a mão e afasta um fio de cabelo do rosto dela.
Machine Translated by Google
3 CONTINUAÇÃO: (3) 3
FUNIL
(baixo)
Quem precisa de imaginação.
4 MOMENTOS DEPOIS 4
JOYCE
O que quer que você diga - eles são
audição.
NANCY (PRÉ-VOLTA)
Ok - eu quero passar por isso um
mais tempo.
NANCY
Fase um?
Robin
Encontramos Erica no parquinho.
NANCY
Fase dois?
STEVE
Max isca Vecna.
NANCY
Fase três?
Machine Translated by Google
6 CONTÍNUO: 6
DUSTIN
Eu e Eddie afastamos os morcegos.
NANCY
Quatro?
Robin
Flambado.
NANCY
Ninguém passa para uma nova fase até
todos nós copiamos. E ninguém
desvia do plano. Não importa
o que. Entendi?
EDDIE/DUSTIN/ROBIN
Entendi.
Nancy não pode deixar de reagir. Isso foi... meio quente. Robin,
enquanto isso, revira os olhos - exibicionista.
13 MOMENTOS DEPOIS 13
UHUMP! Nancy cai no colchão. Steve a ajuda a se levantar, então vamos para CLOSE UP SHOTS enquanto
o resto de nossos adolescentes se junta a eles: Dustin entra no quadro - seguido por sua lança -
seguido por Eddie - então um escudo de batalha - então Robin - então uma mochila cheia de coquetéis molotov
-- então --
Nosso grupo agora armado sai para o estacionamento de trailers repleto de esporos. Steve olha para
Dustin e Eddie, que estão no trailer. Ele está preocupado; como se ele não quisesse deixá-los. Ele dá um
passo em direção a eles -
STEVE
Ei - se as coisas aqui derem errado - quero dizer - você aborta.
Mesmo que não tenhamos caminhado. (aponta para Dustin)
Iscas
DUSTIN . Não se preocupe – você pode ser o herói, Steve.
Eddie
Absolutamente. Acordado. Quero dizer - olhe para nós. Nós
somos... não heróis.
Steve assente. Sentindo melhor agora. E com isso, Steve volta e se junta a Robin e Nancy. Um olhar
compartilhado e então eles iniciam sua jornada. Mas cerca de três metros de distância -
EDDIE (CONTINUAÇÃO)
Ei.
EDDIE (CONTINUAÇÃO)
Faça-o pagar.
Entendendo os acenos de nosso trio e então eles voltam e retomam sua marcha por esta paisagem pós-
apocalíptica.
ESTRONDO! O trovão cai do lado de fora da Creel House. Aquele enxame de morcegos circula acima.
Guardando o covil de Vecna.
Machine Translated by Google
Serpenteamos pela casa, passando por cima das vinhas enquanto avançamos para um CLOSE UP do
Relógio do Avô. Sob o tique-taque do ponteiro dos segundos, ouvimos o barulho das tábuas do chão...
uma respiração rouca... então, no reflexo do mostrador do relógio, ele aparece:
PRINCIPAIS TÍTULOS
As estrelas cobrem o céu noturno. Abaixo de nós, um posto de gasolina parece uma espécie de oásis
encharcado de néon no meio do deserto negro. Nós DESCEMOS em direção a -
JONATHAN (OS)
Ok e - uh - que tal uma companhia aérea menor?
Passamos por Argyle e encontramos JONATHAN em um telefone público. Um ansioso MIKE, WILL
e ELEVEN pairam atrás dele, ouvindo.
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Não precisa ser unilateral -
Eu vou sentar em um lugar se você tiver...
Enquanto Jonathan continua a implorar ao telefone (VEJA O APÊNDICE #2), nos concentramos em
Eleven, que registrou algo fora da tela. Ela se afasta dos outros e olha para...
UM QUADRO DE AVISOS DESAPARECIDO PELO SOL. Diz: ROTA CÊNICA À FRENTE - PRÓXIMO À
DIREITA e mostra uma família reunida em um mirante do desfiladeiro. Uma jovem cavalga nos ombros da
irmã mais velha.
Enquanto Eleven estuda a foto, sua mente dispara e temos um flashback de vários momentos significativos de
sua vida: EL TAKES MAMA'S
MÃO – ENTRA NA MENTE DELA – BILLY A AGARRA NO VAZIO – ELA
ENTRA EM SUA MENTE – JOGA BILLY PELA CABINE – E –
18 DE VOLTA AO PAYPHONE 18
WILL
O que eles disseram?
Machine Translated by Google
18 CONTÍNUO: 18
JONATHAN O
mais cedo é amanhã.
MIKE VAI
Amanhã --- ?? Seriamente -- ?
MIKE (CONTINUAÇÃO)
É tarde demais -
JONATÃ
Eu sei -
Argyle se aproxima -
ARGILE
Você pergunta se podemos ir no compartimento de bagagem...
JONATHAN O
compartimento de bagagem – ?
MIKE
Nós sufocaríamos -
ARGYLE
Cachorros andam lá o tempo todo – eles não sufocam.
ONZE (OS)
Existe outra maneira.
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Uma forma de proteger Max... daqui.
19 MOMENTOS DEPOIS 19
UAU! A PARTE DE TRÁS DO MAPA bate no capô do Pizzamobile. Onze desenha um plano de maneira
bagunçada usando uma caneta colorida.
ONZE Este
é o Max.
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Quando Um atacar - ele estará... na mente dela.
Machine Translated by Google
19 CONTÍNUO: 19
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Mas eu também posso fazer isso... Entrei na mente
de mamãe. Na casa do Billy. Posso ir ao Max's. Em -
sua mente. Max pode me levar para Vecna. Eu
posso - nas costas.
Ela agora desenha uma figura de si mesma no balão de pensamento. Bem ao lado de
Um.
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Eu posso... protegê-la de One.
Lute com ele. Daqui.
ARGILE
Luta mental - justa -
MIKE
Isso realmente funcionará?
ONZE
Eu... acho que sim. Uma banheira ajudaria -
ARGILE
Sim, você tem que estar limpo para entrar na mente
-
MIKE
Não, não - é um tanque de privação sensorial - relaxa a
mente, para que El possa concentrar seus poderes -
VAI
Não passamos por um motel?
Eles terão uma banheira -
MIKE
Sim, mas não sal -
ARGILE
De quanto sal estamos falando aqui, meus caras -?
JONATHAN
Depende do tamanho da banheira.
Mas - muito -
ARGYLE
Seiscentas libras são suficientes?
Machine Translated by Google
19 CONTINUAÇÃO: (2) 19
MIKE
Você sabe onde conseguir seiscentos
quilos de sal??
ARGILE
Mmm hmmm, sim - sim. Vai funcionar -
ONZE
O que... vai funcionar?
ARGILE
Conheço um lugar mágico que tem
tudo que você precisa, meu pequeno corajoso
amigo superpoderoso! A luta mental é
sobre. VAMANOS!
Onde pousamos em ERICA, procurando com seu próprio bug light. Ela
dirige-se para a sala de jantar quando a luz do bug acende
vida. À medida que a luz ultravioleta floresce, iluminando-a maravilhada
face --
Machine Translated by Google
FASE UM
CIDADÃO IRRITADO #1
Vamos - vamos -
28 CONTÍNUO: 28
JASON, disparando seu recém-adquirido .357. Ele é focado no laser, intenso, assustador. BANG! Ele dá um último
tiro. Esta bala atinge o último manequim no pescoço e sua cabeça quase se arranca. Enquanto Jason
começa a recarregar calmamente...
Andy
Ei, acho que temos algo.
JASON
Envie Ryan - não quero perder mais tempo com pistas idiotas -
Andy
Sim, não sei se queremos mandar Ryan nessa.
ANDY (CONTINUAÇÃO)
Você conhece a antiga casa do crime em Morehead?
JASON
Sim - e quanto a isso?
MURRAY (PRÉ-VOLTA)
Ok, e uh - quem exatamente era essa mulher?
Lá dentro, encontramos Hopper abalado baixando Murray e Dmitri na igreja, com o telefone agora no gancho.
FUNIL
Não tenho certeza – ela não era exatamente uma pessoa falante.
Levei cinco minutos só para convencê-la de que eu
era real. Eu deveria estar morto, lembra?
(MAIS)
Machine Translated by Google
30 CONTÍNUO: 30
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
De qualquer forma, finalmente consegui alcançá-la no meio do caminho
convencido, para se abrir um pouco, e
ela me disse que ela é -
STINSON
... Um amigo do médico -
FUNIL
Ótimo. Eu também. Agora coloque-me no
telefone com ele -
STINSON
Receio que o médico esteja...
indisposto no momento -
MURRAY
“Indisposto” – ?
FUNIL
Fica pior. Ela diz que o médico foi
com "a garota" - que ela era
indo lutar contra alguns - o mal em
Hawkins. E então todos eles simplesmente
saiu da rede. O médico, a garota...
todos.
MURRAY
A garota, ou seja, El -?
FUNIL
Tem que ser.
DMITRI
Esta é sua filha, americana?
FUNIL
(acena com a cabeça)
Todos os olhares se voltam para Joyce. Ela ainda está lá atrás, olhando
assustado.
Machine Translated by Google
34 CONTÍNUO: 34
MURRAY
Ok, vejo que o clima aqui é sombrio. E é compreensível
que sim. Mas acho que precisamos considerar a possibilidade
muito real de que esta mulher misteriosa seja de fato da KGB.
JOYCE
Não. Ela está dizendo a verdade. Naquele laboratório,
as partículas que vimos estavam vivas.
JOYCE (CONTINUAÇÃO)
E se estiverem vivos, significa que um portão foi aberto
em Hawkins.
DMITRI
Portão - o que isso significa -?
FUNIL
Significa que temos que voltar para casa. Certo
agora.
Hopper vai até a janela de uma igreja. Ele olha para fora e vê Yuri ainda trabalhando em Katinka. Murray
se junta a ele -
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
Por que está demorando tanto - pensei que ele estava perto -
MURRAY
Perto de nos sabotar, você quer dizer -
DMITRI
Achamos que ele está jogando conosco de novo -
FUNIL
Então coloque uma arma na cabeça dele -
DMITRI
E então o que? Ele apenas cospe mais mentiras. Se o
matarmos, nunca escaparemos daqui.
Machine Translated by Google
34 CONTINUAÇÃO: (2) 34
MURRAY
De qualquer forma, é discutível - se seus filhos estão
realmente em algum tipo de perigo iminente - mesmo se
partíssemos neste exato momento, não conseguiríamos
chegar a tempo. O mais cedo que chegaríamos lá seria
amanhã tarde.
Hopper escurece. Ele sabe que Murray está certo. Todo mundo está perdido, quando -
JOYCE (OS)
Talvez não tenhamos que voltar. Não essa noite.
Todos os olhos se voltam para Joyce. Ela dá um passo à frente, saindo daquelas sombras, uma confiança
agora substituindo seu pânico...
JOYCE (CONTINUAÇÃO)
Seja lá o que for esse... mal, é provável que esteja conectado
à mente coletiva. E agora sabemos que uma parte
dessa mente coletiva está aqui – na Rússia. Não
precisamos estar em Hawkins para lutar contra
isso.
HOPPER
(pegando)
Só precisamos destruir essas partículas.
JOYCE
Se tivermos sorte, vai doer o suficiente para dar
vantagem a El e às crianças.
MURRAY
Espere, espere - tempo limite - estamos falando sobre
as partículas na prisão? A prisão da qual escapamos por
pouco - ??
FUNIL
Nós irrompemos. Podemos invadir novamente.
MURRAY
Jim, Jim – todo o exército soviético está à nossa procura –!
Machine Translated by Google
34 CONTINUAÇÃO: (3) 34
FUNIL
Claro - e iremos para onde eles menos esperam de nós -
MURRAY
Há uma linha tênue entre coragem e estupidez –
e isso cai muito para o lado da estupidez! Isso é coisa do
Dirty Dozen, exceto que há... uh... quatro deles
nós --
HOPPER
Três. Acho que voltar será mais fácil do que sair -
vamos precisar de uma ponte aérea -
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
É aí que você entra. Não me importa o que seja preciso.
Coloque Yuri na fila e coloque aquele pássaro no ar.
Dmitri acena com a cabeça e sai para cuidar de Yuri. Enquanto Hopper carrega um carregador em uma AK,
Joyce se volta para Murray.
JOYCE
Yuri, ele mencionou um lança-chamas, certo?
HOPPER
Sim. Isso servirá. Isso vai servir muito bem.
36 CONTÍNUO: 36
MIKE
Você deve estar brincando comigo...
ARGYLE
Confiem em mim, meus amigos.
Argyle caminha confiante em direção à sua “casa”. Os outros trocam olhares incrédulos e depois
os seguem, mas Jonathan tem uma ideia. Ele volta, pega a mochila de Argyle na van e...
DING! Uma campainha de porta toca quando eles entram. Argyle caminha até o balcão, onde um
FUNCIONÁRIO está limpando, de costas para nós -
ARGILE
Acabou o surf, meu cara!
O trabalhador se vira para nós. Seus olhos estão vermelhos, seu cabelo cai até a cintura e ele usa um
chapéu colorido. Santo inferno, ele poderia ser o gêmeo perdido de Argyle! Vamos ligar para ele -
ARGYLE 2.0
Camisa agradável meu gajo -- !
ARGYLE
Obrigado meu cara -- !
ARGILE 2.0
Ouça, eu adoraria alimentar um colega Surfer Boy, mas
recebi uma notícia desagradável: a cozinha fechou há
cinco minutos. Não há mais tortas esta noite -
ARGYLE
Tudo bem, cara, não estamos aqui pelas suas tortas
saborosas - mas viemos até você em um momento de
grande perigo - e de grande necessidade.
Argyle 2.0 olha - hein? Argyle faz um gesto para Eleven, que está parado atrás dele, sem jeito.
Machine Translated by Google
37 CONTÍNUO: 37
ARGYLE (CONTINUAÇÃO)
Vê essa garota estranha atrás de mim? Ela precisa de
uma banheira com sal para que possamos aumentar
seus poderes psíquicos para que ela possa salvar o
mundo desse cara super mau. E para fazer essa cuba
salgada, precisamos da sua cozinha.
ARGYLE 2.0 encara. O que é isso? Ele está prestes a falar, quando...
ARGYLE (CONTINUAÇÃO)
Antes de dizer algo de que possa se arrepender, meu cara,
peço que você se lembre do que faz de um Surfer
Boy um Surfer Boy. São as nossas saborosas tortas?
ARGILE 2.0.
Uh - é só - devo encontrar Chaz no Taco Bell em dez
minutos.
JONATHAN (OS)
(pulando)
Não estamos pedindo que você ajude de graça, meu
caro.
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Você já participou do Purple Palm Tree Delight?
37 CONTINUAÇÃO: (2) 37
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Isso fará seus problemas flutuarem
longe... como as vagens de uma
dente de leão ao vento.
ARGILE
O primeiro Mind Fight realizado em um
congelador de massa de pizza. Legal, certo?
40 INT. SURFER BOY / EDDIE'S TRAILER (DE CABEÇA PARA BAIXO) - INTERCUT 40
40 CONTÍNUO: 40
Eddie
Nada mal.
DUSTIN
... Nada mal.
Eddie
Agora a parte divertida.
42 INT. TRAILER DO EDDIE - QUARTO DO EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 42
Eddie
... Jesus. É como se ela estivesse
destinado a um suplente
dimensão.
EDDIE (CONTINUAÇÃO)
O que você diz, Henderson? Esta pronto
para o show mais metal do
história do mundo?
DUSTIN
Essa é uma pergunta retórica?
43 CONTÍNUO: 43
Eles ficam de olho nos Demobats e outros monstros enquanto passam por cima das vinhas, tomando cuidado
para não alertar a mente coletiva.
Robin
Ok, não quero assustar ninguém, mas juro que já vimos aquela
árvore...
NANCY
Isso é impossível --
Robin
Isso seria perfeito, certo?
Esse idiota destrói o mundo porque nos perdemos na
floresta -
NANCY
Não estamos perdidos, Robin -
NANCY (CONTINUAÇÃO)
Cuidado com as vinhas – mente coletiva, lembra?
STEVE
Ela está apenas estressada. Assustado.
NANCY
Sim, eu sei. Eu sei. É apenas --
STEVE
Ela é super desastrada?
NANCY
(sorri, acena com a cabeça)
Ela me disse que demorava mais do que outros bebês para
andar.
STEVE
Eu realmente – não deveria rir. Então - isso é super embaraçoso,
certo, e se você contar a Robin eu vou te matar - mas quando eu
era bebê... eu rastejei para trás.
NANCY
rastejou para trás?
Machine Translated by Google
43 CONTINUAÇÃO: (2) 43
STEVE
Sim. Eu -- uh -- eu empurrei com as mãos, assim -- (Steve
demonstra)
NANCY
(risos)
Não, não faz sentido -
STEVE
Bem, isso afetou meu minúsculo cérebro de Harrington. Mas
então um dia eu inverti minha bunda de bebê descendo um
lance de escadas e bati minha cabeça muito bem. E
os cérebros dos bebês não são super moles ou algo assim?
De qualquer forma, minha mãe achou que eu estava
totalmente perdido.
NANCY
Uau. Isso... explica -- MUITO --
STEVE
Eu acho que na verdade... meio que faz.
Eu acho que, desde o início, estou super confiante -
mas também sou um idiota, certo? O que é uma
combinação brutal. Mas a boa notícia é que, quando recebo
uma pancada forte na cabeça, posso mudar. Eu posso
aprender. Posso rastejar para frente.
STEVE (CONTINUAÇÃO)
Então - eu acho - o que estou tentando dizer de uma forma
realmente estúpida e indireta é - obrigado.
NANCY
Obrigado - por -?
STEVE
– Dando na minha cabeça mole o maior baque de
sua vida há dois anos. Eu precisava disso. Isso mudou minha
vida. E... eu estou... rastejando para frente agora.
Machine Translated by Google
43 CONTINUAÇÃO: (3) 43
Nancy desvia o olhar. Não tenho certeza do que dizer sobre isso.
STEVE (CONTINUAÇÃO)
Eu só me pergunto às vezes - se alguma outra garota tivesse
me dado uma surra de verdade antes de nos conhecermos
- as coisas teriam sido diferentes? Tipo - se nos encontrássemos
pela primeira vez agora... uma parte de mim... não sei... acha
que teríamos conseguido.
NANCY
Steve--
STEVE
Você se lembra daquele sonho que lhe contei – sobre o
Winnebago. Sobre conhecer o país com minhas seis
pepitas?
Nancy assente.
STEVE (CONTINUAÇÃO)
Isso é tudo verdade. Cada última palavra.
Mas... deixei uma parte de fora. A parte mais importante.
(bater)
ROBIN
Olá pessoal! VOCÊS CARAS!
Eles olham para cima e encontram Robin correndo de volta em direção a eles. Ela cambaleia um
pouco quando para e recupera o fôlego.
ROBIN (CONTINUAÇÃO)
Notícias incríveis! Afinal, não estávamos indo para o lado
errado!
44 EXT. CLAREIRA DA FLORESTA - MOMENTOS DEPOIS - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 44
44 CONTÍNUO: 44
STEVE/NANCY
Érica --
JOYCE
Desacelerar...
Hopper pisa no freio, Murray aperta ainda mais seu AK-47, preparando-se para a violência, Joyce fica
tensa. Mas enquanto eles desenham
mais perto da cabine, eles veem que os guardas se foram, seus
cartas de baralho abandonadas, sopradas pelo vento, o rádio
emitindo estática. E assim eles passam, completamente desimpedidos.
MURRAY
Essa foi fácil.
FUNIL
Sim. Muito fácil.
Uma ponta de cigarro queima, iluminando a noite. WIDEN: Estamos de volta com Dmitri. Ele está do lado
de fora do galpão, fumando, observando calmamente enquanto Yuri se atrapalha com o motor. Ele
parece estar fazendo muito e ao mesmo tempo fazer muito pouco.
DMITRI
<Eu tenho uma pergunta.>
YURI
<E tenho certeza de que não quero ouvir isso.>
DMITRI
<Você sempre foi um covarde?>
YURI
<Yuri Ismaylov é muitas coisas, traidor – mas não é
covarde.>
DMITRI
<Se é assim - por que você continua protelando?
>
YURI
<E se eu estiver enrolando? Huh? Não devo nada aos
americanos – NADA – e eles estão numa missão
suicida. Você sabe disso ->
DMITRI
<Já subestimei o americano antes – não o farei novamente.
Ele diz que pode fazer isso. Ele pode.>
YURI
<Ouça você mesmo - você é Ronald Reagan agora
- ???>
DMITRI
<Isso não é apenas sobre a América, contrabandista.
Eles nos contaram uma história – uma história de grande mal.
Um mal que não descansa, que não respeita fronteiras.
(MAIS)
Machine Translated by Google
48 CONTÍNUO: 48
DMITRI (CONTINUAÇÃO)
Depois de consumir a sua casa, virá para nós, para as
nossas famílias – para a nossa Pátria. Você viu
com seus próprios olhos – você sabe que é verdade. E ainda
assim você continua pregando peças.>
Podemos dizer que Dmitri está chegando até Yuri. Existe um coração aí, enterrado em algum lugar profundo?
DMITRI (CONTINUAÇÃO)
<Disseram-me que o Contrabandista de Manteiga
de Amendoim, antes de perder o hábito da bebida e das
cartas, já foi um grande homem. Que ele liderou seus
homens à vitória sobre os chineses em Damansky. Que foi
condecorado com a Ordem da Bandeira
Vermelha. É verdade?>
YURI
<...É verdade.>
DMITRI
<Aquele herói - onde ele está agora?
Porque eu não o vejo.>
E com isso, Dmitri vai embora. Yuri o observa partir e depois se volta para Katinka. Ele tira a parte do
helicóptero do bolso, enrola-a na mão, inseguro como...
50 O ESTUDO - CONTÍNUO 50
Oi.
Lucas sorri, surpreso. Ele escreve uma resposta em seu próprio bloco de notas e o segura.
Oi :)
50 CONTÍNUO: 50
Lucas:
Eu também.
Sexta-feira de cinema?
A respiração de Max fica presa. Uma batida enquanto ela considera, então ela olha
para baixo e rabisca algo novo em seu bloco de notas. Ela está tomando
muito tempo nesta nota, parecendo muito sério e muito
focada enquanto ela faz isso. Lucas desabafa; isso não pode ser bom.
Lucas sorri. E Max também. Eles estão tão felizes quanto eles
já faz muito, muito tempo e, por um momento, eles esquecem
sobre a batalha iminente. Mas o momento é passageiro:
O sorriso de Lucas desaparece quando ele percebe uma luz no canto
do olho dele. Ele se levanta e vai até a janela.
ÉRICA
Vamos! Vamos --
ÉRICA
Tudo bem, os pombinhos copiaram. Máx.
está entrando na Fase Dois -
54 CONTÍNUO: 54
Steve, Robin e Nancy amontoaram-se perto do foguete. Eles fizeram isso! Erica não está visível, mas o
brilho etéreo de sua lanterna aquece a barriga do foguete.
ROBIN
Ok... até aí tudo bem...
STEVE
Sim, ainda não chegamos à parte difícil.
NANCY
Morda a isca, seu filho da puta... morda a isca...
O piso de madeira GEME RUIDOSAMENTE sob o peso dos tênis de Max enquanto ela se dirige até a luz
brilhante. Ela agora carrega sua própria luz de insetos. Lucas, ainda de meias, fica ao lado dela. Eles
compartilham um olhar conhecedor. É isso.
Max estende a mão para seu Walkman. Seu dedo paira sobre o botão PARAR, hesitante. Uma respiração
profunda e então, dane-se -
SILÊNCIO TOTAL. Não tocamos música aqui, muito pouco som. Nós apenas ficamos sentados no silêncio
sufocante. Max agora entrega o Walkman para Lucas. Enquanto suas mãos apertam firmemente
em torno dele...
MÁX.
EI. IDIOTA.
MÁX (CONTINUAÇÃO)
Estou aqui. Não há mais música. Não há mais jogos.
MÁX (CONTINUAÇÃO)
Ei! Você me ouve?? O que você está esperando? Você me
quer ou não?!!
Machine Translated by Google
56 CONTÍNUO: 56
A luz do bug desaparece em resposta. Uma batida, depois a luz do bug de Max
brilha. É Vecna – ele está em movimento. Max começa a andar,
"carregando" a luz, assim como Steve fez antes.
ARGILE
... Sei lindo! SEI BELLO!
MIKE
Ok, então - espero que isso bloqueie
qualquer luz periférica.
MIKE (CONTINUAÇÃO)
Então - está super escuro aqui.
Qual é bom. Mas quanto mais
questão importante --
(inclina a cabeça para El)
Como estou? Porque eu sinto que
Eu pareço muito legal.
Onze risadas.
Machine Translated by Google
59 CONTÍNUO: 59
MIKE (CONTINUAÇÃO)
Você está rindo porque eu sou tão legal, certo?
ONZE
Mike...
MIKE
Sim?
ONZE
Senti a sua falta.
MIKE
... Também senti sua falta.
(batida, depois séria)
E eu tive algum tempo nestes últimos dias... para pensar...
você sabe sobre... sobre a última conversa que tivemos?
ARGYLE
SURF'S UP, Romeu!
ARGYLE (CONTINUAÇÃO)
Muito sabor incrível não pode dominar sua bateria, não
é ???
Ele joga para El uma fatia de pizza. Mike faz uma careta.
MIKE
Abacaxi -?
ARGILE
Experimente antes de negar -
Onze, curioso, dá uma mordida hesitante. Seus olhos brilham um pouco enquanto ela mastiga. Surpreso.
ONZE
Bom. Muito bom.
MIKE
Ah, vamos lá -
Will, que está observando Mike e El flertar pela janela em forma de vigia da pizzaria. Incapaz de
mais observá-los, ele volta os olhos para o sal dissolvido.
Jonathan olha para Will. Ele conhece seu irmão muito bem. Sabe que está sofrendo.
JONATÃ
... Lembra daquela vez que você me disse que tinha
um Lego enfiado no nariz?
VAI
O que ...?
JONATÃ
Eu acho que foi tipo - um daqueles caras da construção
ou algo assim -
VAI
Sim - vagamente -
JONATHAN
Bem, eu me lembro como se fosse ontem. Quer
dizer, eu fiquei assustado - porque esse cara, esse
trabalhador da construção civil, ele estava lá em cima
- eu nem sei como você o conseguiu chegar tão longe -
eu tive que usar uma pinça para escavá-lo fora --
VAI
Touro -
JONATHAN
Jure pela minha vida.
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Eu só... não sei... sinto que... você costumava me
procurar mais em busca de ajuda. Ou só para...
conversar, sabe? Mas parece que... você não faz
mais tanto. Não como antes.
Will não responde. Ele não tem certeza de como se sentir sobre isso -
Machine Translated by Google
60 CONTÍNUO: 60
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
E muito disso é... provavelmente minha culpa. Este ano... eu sei
que estive meio... distante.
VAI
Ou chapado.
JONATHAN
(pequeno sorriso)
Ou chapado. Sim. Mas isso não tem nada a ver com
você, ok?
Sou apenas eu lidando com minhas próprias merdas, me
escondendo dos meus próprios problemas.
E a verdade é que sinto falta de falar com você. Eu realmente
sinto falta disso. E acho que precisamos conversar mais
do que nunca porque as coisas estão ficando...
complicadas. Tipo - muito mais complicado do que
Legos enfiados no nariz, sabe? E eu só... não quero que você
esqueça que estou aqui. E sempre estarei aqui. Não importa o
que.
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Porque você é meu irmão... e eu te amo... e não há nada neste
mundo - absolutamente nada - que possa mudar isso. Você
entendeu?
Podemos dizer que isso significa muito para Will. Ele concorda. Então, contendo as lágrimas, ele pergunta:
WILL
Estou aqui - para você também.
JONATHAN
Sim. Eu sei que você é. Eu conheço você
são.
Um sorriso choroso entre irmãos, depois Jonathan olha para a água e depois de volta para o irmão.
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Acho que está pronto.
Machine Translated by Google
JONATÃ
Está na hora.
Nossa gangue se reúne em torno dos Onze flutuantes. Enquanto ela se concentra,
as luzes do teto piscam. Argyle olha em volta admirado -
ARGILE
... Selvagem...
PRETO.
ONZE
... Eu os encontrei. Eles são --
Machine Translated by Google
ONZE (CONTINUAÇÃO)
(baixo)
- Carregando uma luz. Um azul
luz.
MÁX.
O que você está esperando?! Eu sou
aqui mesmo, seu idiota! Eu estou certo
AQUI!
68 INT. VAZIO 68
MIKE (SO)
(reverberação pesada)
O que está acontecendo?
ONZE
Não está funcionando.
VAI
O que não está funcionando?
ONZE
O plano de Max.
Machine Translated by Google
MÁX.
Não sei o que você está esperando, mas sei
que você está aí. Eu sei que você pode me ouvir.
E eu sei... você pode ler meus pensamentos. (bater)
Ela larga a lanterna e se senta ao lado dela. Ela olha para aquela luz brilhante. Uma
longa batida, então -
MÁX (CONTINUAÇÃO)
Eu... pensei... sobre o que você disse. Isso - eu
queria que meu irmão morresse. Achei que você
estava apenas tentando me chatear... me
irritar, mas... você não estava, estava? (bater)
Lucas olha para Max, surpreso com a revelação. Mas Max não olha para ele, ela não
consegue. Em vez disso, ela mantém os olhos focados naquela luz azul, em Vecna.
MÁX (CONTINUAÇÃO)
Eu estava feliz. Em califórnia. Tão feliz.
Então... foi tipo, eu pisquei e - tudo que eu
amava se foi. Meu pai se foi. Minha casa havia
desaparecido. Meus amigos se foram.
Onze ouve a confissão de Max. Ela quer tanto estender a mão e confortar sua amiga, mas ela
só consegue ouvir.
MÁX.
No dia em que ele morreu - eu acho - foi por
isso que eu simplesmente fiquei lá e observei.
MÁX.
Não porque eu estava com medo. Não porque
eu fosse fraco. Mas porque eu não sabia se ele
merecia ser salvo. Talvez... todas as minhas
orações... tenham sido finalmente atendidas. (bater)
meu.
Ela olha de volta para aquela luz azul brilhante. Seus olhos estão molhados de lágrimas.
MÁX (CONTINUAÇÃO)
Então é por isso que estou aqui. Porque...
Eu quero que você... me leve embora. Eu quero
você - (pausa)
Uma lágrima escorre por sua bochecha. Mas, ainda assim, a luz não reage.
LUCAS (OS)
... Isso é tudo verdade?
LUCAS (CONTINUAÇÃO)
Você queria que Billy morresse?
MÁX.
... Por que você está falando -?
LUCAS
Você já teve pensamentos assim sobre mim?
Machine Translated by Google
72 CONTÍNUO: 72
Max se levanta -
MÁX.
Não... Lucas -- nunca --
LUCAS
Pessoas normais não fantasiam em matar pessoas, Max. Você
percebe isso, certo?
MÁX.
Lucas, por favor...
LUCAS
Achei que você estava melhorando... mas você
não está... está? Você está doente -
Lucas se move em direção a ela. Mais lágrimas caem agora – este é o seu pior pesadelo; ela expôs a parte
mais profunda e sombria de si mesma, e Lucas a está julgando por isso.
MÁX.
Lucas, você não quer dizer isso...
LUCAS
Talvez seja bom que ele te leve. Talvez seja o melhor.
A voz de Lucas agora está um pouco mais profunda. Algo está errado...
LUCAS (CONTINUAÇÃO)
Na verdade - estou feliz que seja você. Estou feliz que será
você quem quebrará o mundo.
LUCAS
Max, você pode me ouvir - MAX???
Nenhuma resposta. Suas pálpebras tremem e seus olhos estão revirados. Ela está em transe.
74 CONTÍNUO: 74
ONZE
Ele a tem.
LUCAS
Onde você está indo? Não fique
assustado --
MÁX.
Fique longe de mim -
LUCAS
Eu pensei que você disse que estava pronto?
Pronto para desaparecer...
MÁX.
EU DISSE PARA FIQUE LONGE -- !!!
77 CONTÍNUO: 77
ONZE
Estou indo, Max. Eu estou indo. Apenas--
aguentar. Espere um pouco mais.
MIKE
El... o que está acontecendo?
ONZE
Acho que estou em... uma memória. Um máximo
memória...
VAI
Você a vê? Você vê Max?
ONZE
Não. Mas ela está aqui - ela tem que estar
aqui.
ÉRICA
Ok, ela está dentro. Fase Inicial
Três.
Robin
Ela está dentro. Passe para a Fase Três -
DUSTIN
Entendido. Iniciando a Fase Três.
Eddie
Isto é para você, Chrissy.
86 OMITIDO 86
Machine Translated by Google
87 OMITIDO 87
NANCY
Vamos --
Ela abre apenas para encontrar uma parede de TÁBUAS PODRES. Isso é
assim como aconteceu com Chrissy. Ela bate nas tábuas
sem sucesso - ela está presa aqui. Na mente de Vecna...
VECNA (OS)
Onde você pensa que está indo,
Maxina?
92 OMITIDO 92
93 OMITIDO 93
Machine Translated by Google
Erica ouve o GRITO DOS PNEUS. Ela olha para cima, vê um par de
FARÓIS. Vindo em sua direção. Rápido. Isso é --
JASON
Você a vê -- ?
Andy
Sim, eu a vejo.
O queixo de Erica fica frouxo - PORRA. Ela desliza para fora do foguete,
se levanta e COMEÇA A CORRER! Enquanto ela corre para
floresta, o jipe passa por uma caixa de areia e derrapa até um
parar. Andy salta e persegue Erica.
Congela. Esta porta não está fechada com tábuas. Em vez disso, revelou...
outra porta. Um estranho familiar .
BILLY
MÁXIMO!! DEIXA-ME SAIR AQUI!! DEIXE-ME
FORA!!
BILLY (CONTINUAÇÃO)
ABRA A PORTA! ABRA A PORRA
PORTA!!
Enquanto seu irmão continua a implorar por sua vida, Max recorre a
fugir, apenas para encontrar a saída para esta sala agora obstruída por um
PAREDE DE TIJOLO SÓLIDO. Fora Max, horrorizado -
Machine Translated by Google
101 EXT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 101
DUSTIN
EDDIE ELES ESTÃO VINDO! TEMOS QUE BLOQUEAR
ABAIXO EM MENOS TRINTA SEGUNDOS!
ÉRICA
SAIA - SAIA!!!
104 EXT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 104
DUSTIN
T-MENOS VINTE SEGUNDOS!!!
Mas Max não se move. Não entre em pânico. Em vez disso, ela simplesmente
fecha os olhos. E se concentra. Lembrando de volta para um mundo mais feliz
tempo. A DANÇA DA BOLA DE NEVE. IMAGENS DESSE FLASH DE MEMÓRIA
em sua mente: DANÇANDO COM LUCAS --
106 EXT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 106
DUSTIN
T-MENOS DEZ -- !!!
COMPARTILHANDO UM SORRISO -
108 EXT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 108
DUSTIN
CINCO -- !!!
110 EXT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 110
DUSTIN
UM -- !!
112 EXT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 112
113 INT. HAWKINS MIDDLE GYM - BOLA DE NEVE - NOITE (MINDSCAPE) 113
QUEM! Max abre os olhos. À medida que o último acorde ecoa, nosso
A CÂMERA PUXA PARA REVELAR que Max se transportou para fora
a sala de musculação e para a bola de neve!!! E ela está sozinha
aqui. Não, Billy. Não, Vecna. Seguro. Por agora. Como --
114 EXT./INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 114
115 INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 115
Dustin e Eddie caem contra a porta, exaustos, recuperando o fôlego. Assim como Max, eles também estão
seguros. Por agora.
DUSTIN
Cara...
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
Maioria. Metal. Sempre.
Hopper entra no laboratório. Seu rosto empalidece enquanto ele observa a cena diante dele. Oh querido
Deus. Direto em frente --
MURRAY
Oh querido Deus...
Todo mundo gira. Hopper prepara seu lança-chamas, Murray sua AK e...
Nossos heróis entram na sala de controle. É um MASSACRE aqui. Cientistas e guardas foram mortos, corpos
cortados e comidos. Mas eles não veem nenhum sinal de vida; sem monstros.
Espere. Eles ouvem RESPIRAÇÃO RASPEIA. Com Hop na liderança, eles rastreiam o som, contornando o
monitor de controle, mas...
Machine Translated by Google
É apenas o GUARDA MELNIKOV. Ele está no chão, com as costas apoiadas na mesa, o rosto pálido e
úmido – ele está morrendo. Hopper dispara seu lança-chamas, preservando o gás, como...
MURRAY
<O que aconteceu aqui?>
O Diretor mal consegue falar, porque sua garganta está sufocada de sangue. Mas ele consegue pronunciar
algumas palavras. Enquanto fala (VER APÊNDICE #7), Murray traduz para Hopper e Joyce:
MURRAY (CONTINUAÇÃO)
... O monstro entrou - (escuta, então)
(escuta, então)
Os tiros deles destruíram os tanques. Os outros...
ganharam vida...
JOYCE
As partículas. Pergunte a ele sobre as partículas.
MURRAY
<O que aconteceu com as partículas?
As partículas pretas, no tanque mais distante, parecem
poeira?>
MURRAY (CONTINUAÇÃO)
Ele diz – eles chamam isso de “a Sombra”. "A
Sombra"... entrou neles.
FUNIL
Em quem?
MURRAY
(de volta ao Diretor)
<Em - quem? Em quem??>
Machine Translated by Google
MURRAY
Acho que isso responde à sua pergunta.
(bater)
A Sombra está neles.
119 EXT. CASA CREEL - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 119
120 INT. CASA CREEL - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 120
STEVE
(baixo)
... Isso não é bom.
NANCY
(baixo)
Não se preocupe - eu peguei você.
Onze caminha pelo estacionamento enquanto os patinadores passam ao seu redor. Seus olhos vagam,
ainda procurando por Max. Finalmente, ela avista uma JOVEM RUIVA, de 8 anos, sufocando um joelho
arranhado e sangrando com band-aids. Quando um PATINADOR MAIS VELHO passa, ele provoca -
JOVEM MAX
Você não deveria franzir a testa?
ONZE
... Máx.?
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Máx .--
Mas o jovem Max não responde; ela apenas patina para frente, passando por Eleven. Onze se vira,
observando Max patinar para longe dela, juntando-se destemidamente aos patinadores mais velhos.
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Eu a encontrei, mas... ela é jovem.
ONZE
E ela não pode - me ouvir. Não consigo ver
meu.
VAI
Você vê alguma coisa estranha nesta memória? Algum
sinal de Vecna – ou do Devorador de Mentes?
ONZE
Não - não - tudo é...
Machine Translated by Google
ONZE (CONTINUAÇÃO)
(baixo)
Normal...
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Há... algo - que
não cabe. Eu acho que é
outra memória.
ARGILE
(uauaaaa)
Uma memória dentro de uma memória...
126 INT. HAWKINS MIDDLE GYM - BOLA DE NEVE - NOITE (MINDSCAPE) 126
B127 INT. HAWKINS MIDDLE GYM - BOLA DE NEVE - NOITE (MINDSCAPE) B127
ONZE
... Máx.
Erica não está lá para responder – ela está na floresta, segurada por
Andy. Ele tem os braços dela torcidos atrás das costas.
ÉRICA
Deixe-me ir, SEU MEATHEAD!!!
Andy
Você não cala a boca eu vou
quebre seus braços! Você me ouve, você
merda??!
JASON
O que diabos você fez?
LUCAS
Jason, você precisa ir embora...
JASON
Foi isso que você fez com Chrissy?
JASON (CONTINUAÇÃO)
Ei, você pode me ouvir?! EI!
Ele acena com as mãos na frente de Max. A sacode. Não recebe nada em resposta. Lucas começa a
caminhar em direção a Jason -
LUCAS
Jason, não estou brincando - não é seguro, você precisa
ir embora -
REVERSO: O revólver de Jason agora está sacado e apontado para Lucas. Ele se levanta, devagar, para
que a mira da arma nunca abandone Lucas.
JASON
Nem mais um passo.
LUCAS
Você não precisa fazer isso -
JASON
Espero que você esteja certo. Há mais alguém na
casa?
(Lucas balança a cabeça)
Inversão de marcha. Vire-se - (Lucas se vira)
LUCAS
... eu, eu não posso. Se eu acordá-la cedo demais, todos
nós morreremos ...
JASON
Não. Se você não a acordar agora, você morre, Sinclair.
(bater)
Apenas. VOCÊ.
CLIQUE. Jason engatilha sua arma. Fora de Lucas, preso, CORTAMOS PARA -
As botas quebram a neve enquanto Hopper entra no poço Demo, que ainda está cheio de corpos
ensanguentados de prisioneiros mortos.
Ele para no meio da arena e olha em volta. Seus olhos se movem de uma das celas da prisão no nível
inferior para a cerca eletrificada acima.
HOPPER
Aquela cerca – você a desligou, certo?
JOYCE
Sim --
HOPPER
Bom. Então você pode recuperá-lo.
MURRAY
Jim - você quer nos dar uma pista sobre o que está
pensando aqui ou devemos ler sua mente -
HOPPER
Este poço foi projetado para capturar monstros. Nós
os colocamos aqui, os trancamos e então -- (apontando para a
varanda) -- reinamos o fogo
de cima. E esperamos que isso dê a
El e às crianças uma vantagem.
MURRAY
Estou com você, exceto pela parte de trazer todos aqui.
HOPPER
Esta é a mente coletiva. Desenhamos um, desenhamos todos.
Machine Translated by Google
Hopper remove seu lança-chamas e o passa para Murray. É tão pesado que ele quase o deixa cair.
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
Você é o grillmaster-- (para Joyce)
JOYCE
E você?
HOPPER
Eu sou a isca.
FUNIL
Aquele aí, você o vê? Na cafeteria --
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
Isso não é longe daqui. E ele está sozinho. Ele é nosso
alvo.
Mas Joyce mal está ouvindo. Seus olhos estão fixos naquele Demodog, alimentando-se de um
prisioneiro. FLASHCUT PARA CÃES MATANDO BOB -- JOYCE GRITANDO -- HOPPER A SEGURA --
E --
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
Ei.
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
Eu vou morrer algum dia - mas não hoje. Ainda tenho
um encontro para marcar.
JOYCE
Você tinha um encontro para marcar da última vez.
HOPPER
E eu ainda estou aqui, não estou?
JOYCE
Não vou fazer um segundo funeral.
Hopper assente. Ele aperta a mão dela e depois se dirige para a porta.
Fora de Joyce, vendo Hopper partir, assustado como o inferno, e...
133 INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 133
Eddie e Dustin seguram firmemente suas lanças e escudos, girando, os olhos fixos naquelas
barricadas trêmulas. Não podemos ver os morcegos, mas podemos ouvi-los – guinchando de raiva,
arranhando o metal com suas garras. Deve haver centenas deles por aí. E eles estão chateados. A
cacofonia fica cada vez mais alta até que abruptamente...
Silêncio.
Eddie
(baixo)
...O inferno...?
DUSTIN
Ei, DIPSHITS – você desiste tão fácil??? HUH?
Eddie
Ei, talvez não vamos agravá-los mais do que o necessário?
EDDIE/DUSTIN
Telhado -
Seus olhos giram para cima, examinando o teto. Os olhos de Dustin pousam em uma pequena abertura
redonda acima da cozinha.
DUSTIN
Eles não podem entrar lá, podem...?
BAM-QUEBRA! A grade de ventilação de repente EXPLODE e uma feia cabeça de morcego irrompe. Ela
grita enquanto mostra presas afiadas!
Dustin ataca e enfia sua lança na boca do morcego, fazendo-o recuar! Eddie se junta a ele e os dois
enfiam suas lanças na ventilação.
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
VOLTE SEU BASTAAAAARD!!!
134 INT. CASA CREEL - ESCADAS - DESEMBARQUE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 134
Os Adolescentes, que estão demorando mais do que o esperado para chegar a Vecna graças àquelas
malditas vinhas. Em total justaposição com o trailer de Eddie, está muito silencioso aqui, enervantemente,
enquanto nossos adolescentes sobem com muito cuidado as escadas cheias de armadilhas.
O sorriso de Robin desaparece quando ela sente algo. Ela olha para baixo.
A ponta do pé dela pousou em uma videira. Ele desliza e sibila e se enrola em seu tornozelo. Oh Deus
--
Ela solta o pé e cambaleia, mas ao fazer isso perde o equilíbrio e tropeça de volta em uma parede
onde...
PAULADA! Outra videira prende seu braço! Então outro prende seu outro braço! Então o pé dela! Ela grita,
em pânico, como -
NANCY
Fique quieto -- !!
UAU! Nancy esmaga uma das vinhas com a coronha de sua espingarda enquanto...
PAULADA! Steve corta a base da videira com seu machado, mas quando ele levanta o machado para golpeá-
lo pela segunda vez, uma videira prende seu antebraço, puxando-o para trás. O machado se espalha
de sua mão ao mesmo tempo que...
silvo! As videiras agarram Nancy. Mais vinhas vêm para Steve. Antes que percebamos, todo o corredor
adquiriu uma vida horrível e escorregadia, trepadeiras prendendo membros e logo...
Os olhos de Robin se arregalam quando uma videira desliza sobre seu pescoço. Enquanto ela solta um
grito sufocado, SMASH TO...
Machine Translated by Google
FUNIL
Ei - DIPSHIT.
141 INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 141
Eddie
Escudo -- DÊ-ME SEU ESCUDO -- !!
Enquanto Eddie continua a esfaquear, Dustin passa para ele seu escudo cravejado de pregos. Eddie
prontamente joga-o para cima e por cima da ventilação
com toda a sua força, cravando aqueles pregos na cabeça
do morcego e no teto. De uma só vez, ele matou um
morcego - e cobriu o buraco!
DUSTIN
Legal --
Machine Translated by Google
Eddie
Obrigado --
DUSTIN
(espere)
Existem outras aberturas - ??
Eddie não responde, mas uma expressão de pavor passa por seu rosto.
face. Porra. Ele corre pelo corredor e irrompe em...
Eddie
MERDA -- !!!
B142 INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) B142
DUSTIN
Isso não vai aguentar - !!
Eddie
Vamos vamos -- !
142 INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (LADO DIREITO PARA CIMA) 142
DUSTIN
EDDIE, VAMOS!! VAMOS!!!
143 INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) - INTERCUT 143
Ele faz uma pausa. Ele olha de volta para aquela porta trêmula. Seu rosto endurece. Uma decisão foi
tomada.
DUSTIN
EDDIE – o que você está fazendo? Vamos!! EDDIE!!
Mas Eddie não. Em vez disso, ele balança sua lança e – CHOP! -- CORTA O LENÇOL AO MEIO!!!
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO?!!
Eddie
GANHAMOS MAIS TEMPO PARA ELES! FIQUE ONDE ESTÁ!!
Eddie chuta o colchão para longe do buraco, roubando de Dustin seu meio de retorno.
DUSTIN
EDDIE!!! NÃO!! EDI!!!
QUEM! Ele sai do trailer. Há morcegos ao redor dele, cabeças nojentas saindo do trailer para olhar
para ele, gritando. Mas ele não para para lutar - ele pega uma bicicleta, começa a empurrá-la enquanto
corre, depois salta, os pés procurando, encontrando os pedais, e antes que percebamos -
O ginásio continua a apodrecer, esporos caindo do teto, “Dream a Little Dream” ainda
tocando assustadoramente como...
Max, respirando com dificuldade, joga uma cadeira sobre o ombro dela e a carrega por
todo o ginásio. Ela o joga na porta da frente, onde ele se junta a uma confusão de outras
cadeiras e mesas. Ela barricou a porta da frente! Max volta correndo pelo ginásio, pega outra
cadeira, vira-se e...
VECNA (OS)
Você não pode se esconder de mim, Max.
Max fecha os olhos, bloqueando, em vez disso tenta localizar outra memória.
Memórias passam até que ela pousa -
SUA festa do pijama com EL NA CABINE DE HOP. AS MENINAS DANÇAM PARA MADONNA. LEIA REVISTAS
PARA ADOLESCENTES. JOGUE GIRAR A GARRAFA.
Eu os sinto... morrendo.
STEVE, NANCY E ROBIN, ENQUANTO SÃO SUGOS POR VINHAS. Eles suspiram, engasgam, sinalizam os
olhos, morrem e -
VECNA (OS)
Está na hora, Max.
Isso veio de trás dela. Ela gira. As serpentinas de bola de neve deterioradas estão onduladas. Ele está
escondido lá? Ela olha, assustada, recuando lentamente, quando...
VECNA (CONTINUAÇÃO)
Está na hora.
Max gira no momento em que a atinge com uma poderosa explosão psíquica. Ela voa para trás,
perfurando as serpentinas. Suas costas batem em uma parede. Mas em vez de cair, ela fica presa.
Enquanto ela luta -
Vecna começa sua marcha metódica em direção a ela, aqueles esporos flutuando ao seu redor, relâmpagos
vermelhos brilhando, trovões estrondosos.
LUCAS (PRÉ-VOLTA)
Nós o chamamos de... Vecna... Ele é um bruxo das trevas - um
monstro... ele tem poderes - poderes terríveis.
Um Lucas frenético e desesperado está explicando tudo para Jason. Não podemos dizer exatamente
como Jason está processando essas informações; sabemos apenas que seu revólver continua apontado para
Lucas.
LUCAS
Ele vive em outra dimensão, é por isso que você não
pode vê-los -
JASON
E Eddie Munson e seus acólitos do Hellfire... todos vocês
invocaram isso - Vecna -?
Machine Translated by Google
LUCAS
Não, NÃO, você não está me ouvindo - não há culto,
nunca
era --
JASON
Você espera que eu acredite nisso -
LUCAS
É a verdade -
JASON
Então por que Chrissy estava no trailer de Eddie
- ??
LUCAS...
Ela estava comprando drogas...
JASON
MENTIROSO!
LUCAS
Chrissy estava vendo coisas, coisas terríveis, coisas que
Vecna a forçou a ver. Ela estava amaldiçoada, ela estava
com medo - ela precisava de ajuda -
JASON
Veja, é assim que eu sei que você está mentindo.
Se Chrissy quisesse ajuda, se ela estivesse com medo,
ela teria vindo até mim – não Eddie. Não aquela
aberração.
NUNCA.
LUCAS
Você está errado sobre Eddie -
JASON
Não. Mas eu estava errado sobre você. (bater)
LUCAS
E eu nunca deveria ter batido.
LUCAS (CONTINUAÇÃO)
Achei que queria ser como você.
Popular. Normal. Mas acontece que - (MAIS)
(MAIS)
Machine Translated by Google
JASON
Você tem cinco segundos para acordá-la.
JASON (CONTINUAÇÃO)
Quatro -
JASON (CONTINUAÇÃO)
Três --
BLAM! O revólver dispara. A bala abre um buraco no teto e a arma se espalha pelo chão e...
Andy
EI -- !!
ÉRICA
CRIT HIT!!!!
WHACK! Ela o acerta com a lanterna, fazendo-o cair em uma árvore. Sua cabeça bate em um
galho e então ele cai, desmaiado. Erica se vira e começa a correr pela floresta, de volta à casa dos Creel, a
lanterna balançando para cima e para baixo enquanto...
Lucas e Jason continuam a lutar, com os punhos voando. Eles colidem com lixo. O impacto faz com que o
Walkman se espalhe. Nossa câmera passa por ele e vai até Max em transe, com a respiração acelerada
enquanto -
Machine Translated by Google
151 INT. HAWKINS MIDDLE GYM - BOLA DE NEVE - NOITE (MINDSCAPE) 151
Vecna caminha até ela. Apenas a alguns metros de distância agora. Ela se contorce, desesperada,
mas incapaz de escapar de seu domínio psíquico.
VECNA
Você é corajosa, Maxine. Muito mais corajoso que seu
irmão. Mas no final...
Ele passa uma unha comprida pelo rosto dela, tirando sangue.
VECNA (CONTINUAÇÃO)
... Você é fraco e frágil, como ele. Como todos os outros.
E você vai quebrar.
QUEM! Vecna é repentina e violentamente puxado para trás por alguma força psiônica, para longe
de Max, puxado para o meio do ginásio. Max é solto e cai no chão enquanto...
Vecna paira no ar, lutando, incapaz de se mover. Ele agora é aquele preso por uma força invisível. O que
diabos está acontecendo?
CÂMERA LENTA: Max olha para cima do chão, seus olhos se arregalando. Através de uma
cortina flutuante de esporos ela vê -
Onze. Atravessando o ginásio. Sua mão está estendida, ligeiramente inclinada para cima. Ela está
segurando Vecna. Com um giro sutil do pulso, ela o gira de modo que ele fique olhando para ela.
Surpresa.
ONZE
Oi.
Onze estende a mão. QUEM! Vecna é arremessado para o lado. Ele bate nas arquibancadas
próximas com tanta força que atravessa a madeira, e aqui mesmo, nós cortamos com força para -
152 EXT. FORA DO PARQUE DE TRAILER - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 152
Eddie anda de bicicleta o mais rápido que pode pelo estacionamento de trailers. Ele está voando, seus
longos cabelos balançando ao vento, mas quando nos alargamos vemos que uma nuvem de
morcegos está bem atrás dele.
Machine Translated by Google
Eddie
Venham me pegar, seus filhos da puta!!!
153 INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (LADO DIREITO PARA CIMA) 153
Dustin em pânico arrasta uma cadeira para baixo do portão. Ele escala
por cima e olha pelo buraco. Não há colchão macio
esperando para pegá-lo desta vez. Dane-se. Ele agarra o limo
borda do Portão, então se levanta e passa e -
154 INT. TRAILER DE EDDIE - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 154
155 EXT. FORA DO PARQUE DE TRAILER - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 155
Seu olhar muda para aqueles SHOCK STICKS na parede oposta e ...
Jason e Lucas continuam a lutar. É uma luta bastante equilibrada, já que os dois garotos acertam golpes sólidos,
mas então Jason pega um vaso de cima de um monte desordenado de móveis e balança-o e -
UAU! Quebra na cabeça de Lucas. Lucas cambaleia para trás, atordoado, sangrando na cabeça. Enquanto
Jason dá outro soco poderoso, Lucas cai no chão e...
160 INT. HAWKINS MIDDLE GYM - BOLA DE NEVE - NOITE (MINDSCAPE) 160
ONZE
Você está... bem?
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Máx.?
MÁX.
Huh?
ONZE Você
está bem?
MÁX.
Sim.
(ainda confuso)
Você é real? Ou eu... obriguei você?
ONZE
Sou real.
MÁX.
Como...?
ONZE
Eu peguei carona em um freezer de massa de pizza.
MÁX.
O que?
Machine Translated by Google
Antes que El possa responder, eles ouvem MOVIMENTO. Onze se vira para encontrar Vecna
subindo lentamente dos destroços das arquibancadas. Seu corpo se agita. Ele parece muito, muito
zangado.
ONZE (ao
máximo)
Fique atrás.
Passamos para um plano geral épico enquanto o herói e o vilão caminham em direção um ao
outro de lados opostos do ginásio repleto de esporos. Eles param a cerca de três metros de
distância um do outro.
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Toque nela de novo... eu mato você de novo.
VECNA
É isso o que você fez? Você... me matou?
VECNA (CONTINUAÇÃO)
Estou muito feliz por você estar aqui. (bater)
Cacos de madeira das arquibancadas quebradas de repente se erguem atrás dele. Eles se
inclinam para Onze como projéteis, então...
UAU! Os cacos de madeira em forma de adaga voam em Eleven. Ela facilmente os afasta com seus
poderes, mas está distraída e -
Vecna move a mão e Eleven é arremessado para trás pelo ginásio. Seu corpo bate em uma mesa,
derrubando uma tigela de ponche. Um atordoado Eleven mal se recuperou antes -
MIKE
Ela está lutando com ele.
162 EXT. PARQUE DE TRAILER - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 162
DUSTIN
EDDDIE!!!
163 EXT. FORA DO PARQUE DE TRAILER - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 163
Eddie
VAMOS!!!
164 INT. HAWKINS MIDDLE GYM - BOLA DE NEVE - NOITE (MINDSCAPE) 164
Onze GRITOS e -
Machine Translated by Google
MIKE
El, você pode me ouvir?! EL!!!! Você precisa sair daí --
EL -- !
166 INT. HAWKINS MIDDLE GYM - BOLA DE NEVE - NOITE (MINDSCAPE) 166
Vecna usa seus poderes para levantar e puxar Onze em sua direção.
Eles agora estão cara a cara. Seus pés balançam a um metro do chão. Ela está atordoada, mole como uma
boneca de pano.
VECNA
Antes de te matar, quero que você assista.
Ele a joga. Ela voa pelo ginásio novamente, mas enquanto se move pelo ar, uma espessa névoa
vermelha envolve seu corpo e...
Onze pousa em um terreno nebuloso e sangrento. Quando ela para, nós AMPLIAMOS PARA
REVELAR que ela não está mais na Bola de Neve. Ela está no COVIL DA MENTE DE VECNA.
CORTAMOS PARA -
UMA FOTOGRAFIA ÉPICA enquanto vinhas deslizam em sua direção através da água vermelha como cobras
marinhas. Eles prendem sua perna, seus braços, seu pescoço e depois içam seu corpo inerte até uma
parede quebrada. Seus olhos sinalizam. Sua consciência agora está por um fio.
ONZE PONTO DE VISTA: Em sua visão atordoada, ela observa seu ambiente de pesadelo. Aqueles
elementos quebrados da casa Creel... as estranhas formações rochosas, flutuando no céu... As vítimas
de Vecna, penduradas em pilares... e por último...
Vecna, que agora está arrastando Max inconsciente através de seu covil com sua enorme mão
mutante. Ele a deixa cair ao lado de uma parede. Enquanto as vinhas a levam, levantando-a e prendendo-a
na parede, Eleven finalmente encontra forças para gritar:
ONZE
Papai está morto.
Vecna se volta para El. Pela segunda vez esta noite, ela o surpreendeu. Onze mantém os olhos
fixos nele.
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Eu sei... eu sei o que ele fez com você.
(MAIS)
Machine Translated by Google
VECNA
Você está certo. Você e eu - nós somos
diferente. E papai me machucou. Mas ele
não era nenhum monstro. Ele era apenas um homem.
Um homem comum e medíocre. Aquilo é
por que ele buscou a grandeza nos outros.
Em você - e em mim.
VECNA (CONTINUAÇÃO)
Mas, no final, ele não conseguiu
nos controlar. Ele não poderia nos mudar.
Ele não poderia nos moldar.
(bater)
Você não vê, Onze? Ele não fez
me transforme nisso.
(bater)
Você fez.
Onze usa seu poder para empurrar Um para fora da nossa dimensão.
VECNA (VO)
A princípio, acreditei que você tivesse enviado
eu até a morte... até o purgatório...
Mas eu estava errado. eu estava em algum lugar...
novo.
VECNA (VO)
Tornei-me um explorador... um explorador
de um reino intocado pela humanidade.
VECNA
Eu vi tantas coisas, Onze - então
muitas coisas extraordinárias. E então
- um dia - eu encontrei o máximo
coisa extraordinária de todas...
VECNA (OS)
Algo que mudaria...
tudo...
ONZE
Foi... você... sempre... você...
VECNA
Tudo que eu precisava era de alguém para abrir
a porta. Você fez isso por mim -
mesmo sem perceber, não
você?
VECNA (CONTINUAÇÃO)
Quando você percebeu - você escolheu
resistir.
VECNA (CONTINUAÇÃO)
Então procurei um meio de abrir meu
próprias portas. Eu procurei - seu poder.
Uma lágrima escorre pela bochecha de Eleven. Tudo está chegando agora
juntos - as últimas peças do quebra-cabeça se encaixando.
VECNA (CONTINUAÇÃO)
Então você não vê? Outra vez --
(bater)
Você me libertou.
ONZE
Você não precisa fazer isso - você
pode - ainda parar com isso.
VECNA
Acabou, Onze.
178 EXT. FORA DO PARQUE DE TRAILER - CONTÍNUO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 178
179 EXT. PARQUE DE TRAILER - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 179
Dustin manca pelo estacionamento de trailers o mais rápido que pode, mas
ele não está a meio caminho de Eddie. Ele nunca chegará a tempo. Ele
chama Eddie, embora não possamos ouvi-lo: a paisagem sonora
agora está silenciado, impulsionado por aquela música sombria e pela voz de Vecna -
VECNA (VO)
Seus amigos... perderam -
VECNA (VO)
Não há nada - nada que você possa
fazer para pará-lo agora.
181 INT. CASA CREEL - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 181
VECNA (VO)
Hawkins vai cair...
Machine Translated by Google
Jason agora tem Lucas contra a parede. Ele está batendo nele com
seus punhos, repetidas vezes, partindo o nariz de Lucas enquanto...
VECNA (VO)
Então o resto disto é sem sentido,
mundo quebrado...
VECNA (VO)
E eu estarei lá, esperando - para
pegue as peças -
VECNA
E eu vou refazer este mundo...
em algo... lindo.
VECNA (CONTINUAÇÃO)
Uma vez, eu esperava ter você em minha casa
lado. Mas agora...
(bater)
Agora... eu só desejo que você
assistir.
Vecna chega ao máximo. Seus olhos tremulam. Ela está acordada, apenas
mal, mas ela está fraca demais para lutar.
VECNA (CONTINUAÇÃO)
Não tenha medo. Experimente e fique muito
ainda. Acabará em breve.
Lucas observa enquanto Max continua a levantar. Ele tem que fazer
alguma coisa - e rápido. Alimentado por uma explosão de adrenalina,
ele se esquiva de um soco, então balança e acerta Jason do outro lado
mandíbula. Jason tropeça, atordoado, e Lucas não desiste. Ele
balança de novo, de novo, em uma demonstração de força que não conhecíamos
ele tinha, e -
Os olhos de Vecna começam a rolar para trás de sua cabeça. Nós temos
já vi esse visual antes. Ele está indo para matar. El continua
assistir com horror, mas ela ainda não consegue se mover, não consegue
respirar --
MIKE
El, você pode me ouvir? Ele??
MIKE (CONTINUAÇÃO)
Ele acorda! Por favor. El! EL!!! EL!!
MIKE (CONTINUAÇÃO)
Ajude-me - ajude-me!!
MIKE (CONTINUAÇÃO)
El, você pode me ouvir? Ele?? Ele??
VAI
Não pare.
VAI (CONTINUAÇÃO)
Você é o coração. Você é o coração.
MIKE
El... não sei se você consegue ouvir
isso... mas se você puder... eu só...
Eu quero que você saiba... Que eu sou
aqui... estou bem aqui... e...
( bater)
Eu te amo.
MIKE
Me desculpe por não ter dito mais nada.
Não é porque tenho medo de você.
Nunca me senti assim por você.
Nunca. Mas estou com medo... aquele
dia, você vai perceber - você não
realmente preciso de mim.
(MAIS)
Machine Translated by Google
Onze está chorando agora quando suas palavras começam a trazê-la de volta à consciência. É como se
ela estivesse se afogando, e a voz de Mike é uma mão puxando-a de volta à superfície.
MIKE
Eu sinto que – minha vida começou naquele dia em que
encontramos você na floresta. Estava chovendo
torrencialmente, lembra? E você - você estava vestindo
aquela camisa amarela do Benny's Burgers - era tão grande
que quase te engoliu inteiro.
MIKE (CONTINUAÇÃO)
E eu não estou pronto para perder você - você me
ouviu? Você pode fazer qualquer coisa – você pode voar, pode
mover montanhas. Eu acredito nisso. Eu
realmente quero. Você - você apenas tem que continuar
lutando.
As lágrimas de El diminuem e a cor começa a voltar ao seu rosto. Ela olha para Max, morrendo nas
mãos de Vecna.
MIKE (CONTINUAÇÃO)
Então você... você precisa lutar, El. Você me ouve?? LUTAR.
El fecha os olhos. Concentrando sua força. E acontece: os cipós que a seguram começam a se soltar,
a se desenrolar. Luzes estroboscópicas na cozinha da pizza. Enquanto os outros olham
maravilhados, Mike continua focado em El, mais determinado, está funcionando ...
MIKE (CONTINUAÇÃO)
É isso aí, EL! LUTAR!! LUTAR!!
LUTAR!!!
Machine Translated by Google
197 EXT. PARQUE DE TRAILER - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 197
Morcegos atacam Eddie. DUSTIN MANCA EM DIREÇÃO A ELE, GRITANDO POR SEU
AMIGO...
MIKE
QUIIIIIIIITE!
PRETO
O corpo de Vecna bate contra uma parede podre, com tanta força que a parede
dentes. Com Vecna derrubado, as vinhas finalmente se libertaram
O corpo quebrado de Max e ela cai no pântano vermelho abaixo...
210 EXT. PARQUE DE TRAILER - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 210
213 INT. CASA CREEL - SÓTÃO - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 213
Steve, Nancy e Robin recuperam o fôlego e cambaleiam fracamente. Eles olham para trás, observando as
trepadeiras deslizarem de volta pelos degraus.
ROBIN
Ok, eu realmente não acredito em um poder superior ou
intervenção divina, algo assim - (pausa)
NANCY
Então não vamos desperdiçar isso.
STEVE
Fase quatro.
Robin
Flambado.
Com isso, nossos adolescentes começam a marchar em direção ao sótão, prontos para acabar com isso de uma
vez por todas, como...
UM CLIQUE GUTTURAL próximo. Ele vira. Do outro lado do poço enfumaçado, ele finalmente o vê: O
Demogorgon. Está abatido, fraco, queimado, mas de alguma forma, impossivelmente, ainda vivo. Lenta
mas seguramente, ele começa a se levantar.
Os olhos de Hopper se fixam em uma ESPADA MEDIEVAL, ainda no chão, da batalha de gladiadores do dia
anterior. Ele joga sua AK e pega a espada. Nós SEGUIMOS ATRÁS DE HOPPER enquanto ele marcha através do
poço em direção ao crescente Demogorgon como -
Onze marcha em direção a Vecna, com a mão estendida, mantendo-o preso naquela parede. É uma imagem
espelhada de seu confronto climático na Sala Arco-Íris, só que desta vez...
Vecna não parece assustada. Ele também não luta. Em vez disso, ele parece quase divertido, exibindo um leve
sorriso.
Machine Translated by Google
VECNA
Você e seus amigos... acredite em você
ganharam - não é?
216 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 216
VECNA
Mas isso... é apenas o começo,
Onze. O começo... do
fim.
218 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 218
VECNA
Você já perdeu.
ONZE
Não. Você tem.
220 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 220
222 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 222
224 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 224
LUCAS
Máximo??? MÁXIMO!!!
227 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 227
A Demo cambaleia para trás com dor extrema, sangue escuro jorrando
do apêndice sangrento que já foi seu braço. Mas Hopper
não está feito. Ele puxa a espada para trás para um golpe final enquanto...
229 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 229
231 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 231
MURRAY
Filho da puta...
236 EXT. FORA DO PARQUE DE TRAILER - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 236
DUSTIN
Oh Deus - Eddie -
Eddie
... Isso... ruim, né...?
DUSTIN
Não, não... nós apenas precisamos de ajuda para
você - levá-lo para um hospital. Você vai ficar
bem, ok?
Temos a forte sensação de que Dustin está tentando se convencer aqui tanto quanto tenta
convencer Eddie.
Eddie
OK...
DUSTIN
Você acha que pode se mover? Se eu ajudar?
Eddie
Sim... sim... acho que sim... eu só, eu... preciso de
um... um segundo...
Outra respiração ofegante. Então, um sorriso surpreendente quando Eddie percebe algo...
EDDIE (CONTINUAÇÃO)
Ei... eu não... corri dessa vez... corri?
DUSTIN
Não... você não fugiu...
Eddie
Certifique-se de continuar... salvando aquelas...
aquelas ovelhas perdidas para mim... sim?
DUSTIN
Não. Não. Você mesmo pode salvá-los.
Você mesmo pode salvá-los.
Eddie
... Não. Eu acho... eu acho que vou me formar... eu
acho...
(MAIS)
Machine Translated by Google
Eddie sorri uma última vez. Então a luz deixa seus olhos e seu corpo fica muito imóvel. Eddie Munson nos
deixou.
Quando Dustin começa a chorar, a MÚSICA emocionante INCHA como...
Uma fechadura se quebra quando Erica finalmente abre caminho pela porta do sótão. Ela sobe as escadas
correndo.
Ela para enquanto observa a cena chocante diante dela: Jason, caído no chão, inconsciente. Perto dali, um
Lucas perturbado embala Max quebrado e manco em seus braços.
LUCAS
Precisamos de um médico – chame uma ambulância
– uma AMBULÂNCIA. PRESSA!!!
Chocada, Erica acena com a cabeça e desce correndo as escadas. Não a seguimos, mas ficamos para
trás com Lucas e Max.
MÁX.
Lucas...
LUCAS
Sim, estou aqui - estou aqui -
Mas Max não consegue localizá-lo. Seus olhos parecem anormalmente turvos. Eles procuram, frenéticos.
MÁX.
Eu -- eu não consigo ver -- ou -- ou sentir nada...
Lucas tenta combater o pânico que sente ao ouvir isso. Ele precisa permanecer forte por ela.
LUCAS
Eu sei - está tudo bem. Nós vamos conseguir ajuda para você.
Apenas espere, ok. Eu só preciso que você... aguente firme.
OK??
Machine Translated by Google
MÁX.
Estou... assustado Lucas... estou... então
assustado --
LUCAS
Eu sei eu sei --
MÁX.
Eu - eu não quero morrer... eu não
quero morrer - não estou pronto -
LUCAS
Você não vai morrer - apenas
espere - espere -
LUCAS (VO)
Apenas espere... espere -
LUCAS
Max - você tem que - fique comigo
-- FICAR COMIGO --
Ela se foi.
Lucas a sacode.
LUCAS (CONTINUAÇÃO)
MÁXIMO??? MÁXIMO???? MÁXIMO!!!!
Machine Translated by Google
243 EM TEXTO. CASA CREEL - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 243
Quatro badaladas.
Robin
São quatro -
NANCY
... Máx . --
244 INT. CASA CREEL - SÓTÃO (DE CABEÇA PARA BAIXO) 244
QUEM! A Fenda passa por seu peito, queimando seu corpo. Ele
GRITOS DE AGONIA. Quando um brilho vermelho brilhante irrompe de seu corpo,
Lucas desvia o olhar e...
Agora cortamos para um EPIC BIRD'S-EYE SHOT, onde vemos TODOS OS QUATRO
RIFTS abrindo caminho pela cidade de Hawkins,
demolindo tudo e qualquer coisa em seu caminho. Nós vemos agora
que agora eles estão correndo um em direção ao outro, em uma colisão
claro, e -
253 INT. CASA CREEL - SALA DE ESTAR - NOITE (DE CABEÇA PARA BAIXO) 253
Lucas olha para cima enquanto a última poeira cai ao seu redor.
– Onde ela está segurando Max nos braços. Mas como ela parece
olhando para seu amigo sem vida, ela ouve a voz de Mike novamente:
ONZE
Não - não - você não vai.
(bater, firme)
Não.
PRETO
Silêncio total.
UMA VAN SOLITÁRIA, dirigindo na direção oposta, em direção a Hawkins. Reconheceríamos esta van em
qualquer lugar. Isso é --
O Pizzamóvel.
Jonathan dirige, Argyle senta como passageiro. Um solene Mike, Will, Eleven, está sentado no banco de trás,
observando pelas janelas enquanto os carros continuam a passar por eles, fugindo de sua cidade.
Nós nos elevamos atrás do Pizzamobile para revelar um Hawkins devastado. Vemos o Rift atravessando
florestas e edifícios; vemos nuvens dispersas de fumaça; vemos helicópteros militares zumbindo no céu; vemos
o caos.
REPÓRTER DE TV (VO)
... Faz menos de quarenta e oito horas desde que um terremoto
de magnitude sete vírgula quatro abalou a pitoresca
cidade de Hawkins, a 130 quilômetros de Indianápolis,
em um evento que os sismólogos estão chamando de
desastre natural de escala quase sem precedentes.
Nossos filhos olham pelas janelas do carro enquanto dirigem por um devastado Hawkins pós-Ruptura.
Diretamente à frente, um SOLDADO guarda um bloqueio militar, impedindo a entrada de pessoas no
centro de Hawkins. A mão do soldado sinaliza agressivamente.
REPÓRTER DE TV (VO)
Na noite passada, o presidente declarou o local um desastre
federal. Os militares, a FEMA e a Guarda
Nacional estão agora a trabalhar juntos num esforço corajoso
para resgatar esta pequena comunidade.
-- Eleven olha além da barricada militar, vislumbrando a destruição que está além; vemos edifícios
desabados, linhas de energia caídas, postes de iluminação derrubados e a borda queimada da enorme
fenda. Escavadeiras levantam lajes de concreto quebrado enquanto trabalhadores com capacetes escalam
os escombros em busca de sobreviventes.
REPÓRTER DE TV (VO)
O número de mortos é agora de vinte e dois, mas com centenas
de pessoas a encher os hospitais do condado de Roane e
muitos mais ainda desaparecidos, as autoridades esperam
que esses números aumentem.
- Mike olha pela janela enquanto eles passam pela Hawkins High.
Famílias saem de um ônibus escolar, juntando-se a uma fila crescente de pessoas esperando do lado de
fora do ginásio...
REPÓRTER DE TV (VO)
Milhares de residentes foram forçados a evacuar casas e
empresas; escolas e armazéns locais foram
equipados para fornecer abrigo temporário.
- Will olha pela janela à sua esquerda, vê alguns moradores arrumando os carros do lado de fora das calçadas
de suas casas, preparando-se para fugir.
REPÓRTER DE TV (VO)
Alguns optaram por partir, com muitos nos dizendo que
planejam nunca mais retornar, já que esta é apenas a mais
recente tragédia que se abateu sobre sua cidade outrora
segura...
- Eles agora passam por uma igreja, onde uma multidão de cidadãos assustados entra. A placa do lado
de fora da igreja diz: “Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem”.
REPÓRTER DE TV (VO)
Mais recentemente, uma série de estudantes do ensino
médio foram mortos em uma série de assassinatos
ritualísticos, que foram ligados a um culto satânico
local conhecido como Hellfire.
Agora estamos assistindo ao REPÓRTER em um pequeno aparelho de TV. Ela está posicionada perto de
uma barricada militar e não está sozinha.
Espalhados ao seu redor, uma caravana de vans de notícias e repórteres vindos de todo o país;
helicópteros zumbem no alto.
(MAIS)
Machine Translated by Google
respostas.
Nós nos afastamos da TV, passando por Holly, que está deitada no tapete, brincando contente com seu Lite-
Brite...
Nossa câmera finalmente pousa em TED, que está assistindo TV em seu La-Z-Boy com uma expressão de
evidente irritação. Ele chama Karen, que agora está andando atrás dele, embalando uma CAIXA cheia de
bichinhos de pelúcia, bonecas e roupas.
TED
Você ouviu isso Karen? Eles agora estão chamando isso
de “uma porta para o Inferno”.
KAREN
Ótimo, mais histeria, exatamente o que precisamos.
TED
As notícias agora são indistinguíveis das dos tablóides, eu
lhes digo – indistinguíveis.
Karen acena com a cabeça enquanto carrega a caixa porta afora e...
– Na entrada da garagem, onde encontramos Nancy, Dustin, Steve e Robin carregando caixas de DOAÇÕES
no porta-malas do BMW de Steve.
O porta-malas está tão abarrotado que nem todas as caixas cabem, o que gera algumas brigas (VER
APÊNDICE #5).
KAREN
Nance – encontrou mais algumas coisas suas no sótão –
(vendo o desastre)
STEVE
Não, não, encontraremos espaço, Sra.
Wheeler, não se preocupe...
NANCY
Senhor Coelho...
KAREN
Está tudo bem se você quiser salvá-lo, sabe?
NANCY
Não, não. Ele será mais amado em uma nova casa.
KAREN
Alguém pediu pizza?
DUSTIN
Pizza??
CLOSE ON: A porta da van se abrindo. Então FECHE OS tênis empoeirados pisando no concreto
como -
MIKE, ONZE, WILL E JONATHAN SAEM DA VAN. O tempo parece desacelerar enquanto nossos
dois grupos de amigos se olham, vendo-se pela primeira vez no que parece ser uma vida
inteira.
WIDE SHOT enquanto nossos personagens correm em direção uns aos outros de lados
opostos da garagem. Eles se encontram no meio do caminho, colidindo, caindo em abraços.
Pesquisamos várias reuniões:
Karen aperta Mike, sem soltá-lo. Quando ela finalmente se separa do filho, seu alívio se
transforma em frustração.
KAREN
Onde você esteve??
MIKE
Fizemos uma espécie de viagem... inesperada.
Machine Translated by Google
KAREN
O que? Onde está Joyce - ??
MIKE
Ela está - em alguma conferência de enciclopédia -
no Alasca -
KAREN
E você não pensa em ligar?? Você percebe o quanto
estamos assustados??
MIKE
Desculpe --
KAREN
Não é bom o suficiente, senhor - nem perto - você nunca mais
sairá de férias, ouviu? Na verdade - você pode
simplesmente ESQUECER a faculdade. Você vai ficar
aqui mesmo.
Bem aqui.
Enquanto Karen puxa Mike para outro abraço forte, nós nos aproximamos de Jonathan e Nancy, que estão
se desvencilhando do próprio abraço.
JONATHAN
Você está... bem?
NANCY
Sim - eu estou bem. Mas Jônatas -
JONATÃ
Isto não é um terremoto, eu sei...
Eu sei muito mais do que você pensa.
NANCY
Como? Você esteve - MIA a semana toda -
JONATHAN
Sim – não exatamente. Nós apenas... não podíamos arriscar
o contato.
NANCY
Não poderia “arriscar o contato” –?
JONATHAN
Em breve te conto tudo, prometo, ok? Mas agora - estou
apenas - estou feliz que você esteja seguro.
Machine Translated by Google
Jonathan a beija docemente na testa. Steve, parado por perto, desvia o olhar e vai embora, passando por
Robin, que observa tudo; ela conhece muito bem a dor de sua amiga. O Steve em retirada finalmente leva
nossa câmera para...
ONZE
Onde está... Lucas?
DUSTIN
Ele... ainda está no hospital.
ONZE Ele
está... machucado?
DUSTIN
Não, não, ele é...
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
Oh. Deus. Você não sabe...
Um desenho familiar está pendurado na parede, mostrando dois bonecos assistindo a um filme juntos. É o
desenho do Max...
LUCAS (OS)
“Tenho alguns espectadores inocentes para salvar”, ela
pensa. “A Mulher Maravilha agora lança seu laço – e agarra a
galáxia atômica!”
LUCAS (CONTINUAÇÃO)
A Mulher Maravilha grita, sem medo - “Tudo bem, Atomia, se
bem me lembro, apenas a força magnética pode aprisionar
sua galáxia-foguete... mas é exatamente isso que eu
tenho, aumentado pelo poder do meu laço...”
Máx. Ela está deitada em uma cama de hospital. Sua pele está pálida... seus olhos cobertos por
bandagens... seus membros frágeis estão engessados... tubos alimentam suas veias com fluido... e
um enorme ventilador respira por ela. Ela não está acordada, mas Lucas lê como se ela estivesse,
dando tudo de dramático:
LUCAS (CONTINUAÇÃO)
“Então liberte as pessoas que você sequestrou – ou vou
enfiá-lo em uma caixa de chumbo e usá-lo como aquecedor
de pés!” (ri um pouco)
Lucas sorri, instintivamente olhando para Max em busca de uma reação... mas, claro, não há nenhuma.
À medida que seu sorriso desaparece um pouco, ele ouve o rangido de uma porta se abrindo. Ele olha
para cima para encontrar -
LUCAS (CONTINUAÇÃO)
Oh meu Deus -
Ele larga o quadrinho e corre para frente. Ele abraça Will, depois Mike -
LUCAS (CONTINUAÇÃO)
Estamos ligando para vocês como loucos -
MIKE
Eu sei. Desculpe. Acabamos de entrar - viemos assim que
soubemos.
Lucas está prestes a responder quando vê Eleven. Ela está alguns metros atrás de Will e
Mike, vestindo um moletom escuro. Ela respira fundo e depois caminha para frente, entrando no
quarto do hospital. Sua respiração fica presa quando ela observa Max pela primeira vez. É doloroso e
assustador ver a amiga assim, mas também há alívio. Ela está viva.
ONZE
Eles sabem – quando ela vai acordar?
LUCAS
Não... eles dizem - talvez ela não.
Seu coração parou por mais de um minuto. Ela
morreu. Quero dizer - clinicamente. Mas
então... ela voltou. Os médicos não sabem como. Eles
dizem - é um milagre.
Machine Translated by Google
Robin
Cobertores e lençóis aqui - brinquedos em
lá - roupas lá.
VOLUNTÁRIO AMIGÁVEL
Uau - já tão organizado, nós
aprecio isso! Você quer um imposto
formulário de recebimento?
Robin
Não. Tudo bem. Mas, ah...
ROBIN (CONTINUAÇÃO)
Há mais alguma coisa que possamos fazer para ajudar?
Steve no refeitório, diante de uma montanha de roupas doadas. OUTRO VOLUNTÁRIO explica o
processo para ele -
VOLUNTÁRIO #2
Ok, então primeiro precisamos ter certeza de que tudo
está dobrado. Depois estamos classificando por
idade - roupas de bebê ficam aqui - idades de três a
cinco aqui, de seis a oito ali...
Onde encontramos Robin preparando sanduíches de pasta de amendoim e geleia ao lado de voluntários.
Enquanto ela coloca um sanduíche pronto em uma sacola, uma voz familiar surge atrás dela:
VOZ (SO)
Encontrei outro pote de manteiga de amendoim!
Estilo crocante!
Robin olha para cima e encontra... VICKIE! Puta merda. Vickie para, claramente surpresa ao ver
Robin aqui -
VICKE
Robin -- ?
Robin
Ei --
VICKIE O
que você está fazendo aqui?
Robin
Ah, apenas - uh -
(segura o saquinho)
Fazendo alguns PB e J's -
VICKIE
Certo – sim. Dã. Claro. (mostra manteiga de
amendoim)
(MAIS)
Machine Translated by Google
Robin sorri enquanto Vickie se posiciona ao lado dela. As meninas agora começam a trabalhar lado a
lado, formando aqueles PB e Js.
Robin está perfeitamente ciente da proximidade de Vickie. Ela está nervosa como o inferno. Ela está
prestes a finalmente dizer algo quando...
VICKIE (CONTINUAÇÃO)
Ei -- uh -- desculpe se isso soou estranho -- “O que você
está fazendo aqui???” Não era algo como: “O
que VOCÊ está fazendo aqui?” Eu quis
dizer algo como "o que você está fazendo aqui?" Tipo -
uau - boa surpresa, incrível ver você -
Robin
Ah, sim, eu não considerei isso algo negativo.
VICKIE
Ok, ótimo, é só que... eu não sei... meu cérebro está
um pouco esgotado ultimamente porque bem...
ROBIN
Tudo.
VICKIE
Sim. E também – Dan. Ele é meu namorado. Era -
meu namorado. Ele estava de visita e deu uma olhada em
tudo isso e vamos apenas dizer que não era o que ele
imaginava para as férias de primavera, então ele disse -
estou fora daqui. De volta a Purdue. Boa sorte, Vic! O que,
em última análise, você sabe, é bom, quase bom, porque
ele estava realmente me irritando. Quero dizer, ele
mastiga bem alto, bem por cima do meu ombro, e ele
simplesmente tem mau gosto - ele é o tipo de pessoa
que destrói Fast Times porque não tem um “enredo”,
quero dizer, assim que ele disse que eu deveria ter terminado
ali mesmo e - (se controlando)
(MAIS)
Machine Translated by Google
Vickie começa a raspar o excesso de manteiga de amendoim do sanduíche. Sorri um pouco para si
mesma.
VICKIE (CONTINUAÇÃO)
Não sei o que há de errado comigo - às vezes - não sei - é como
se minha boca estivesse se movendo mais rápido que meu
cérebro, como um trem desgovernado, e parece que não
consigo pará-lo, não importa o quão forte seja. Eu tento -
você entende o que quero dizer?
ROBIN
Sim... acho que sei o que você
significar.
Vickie sorri de volta, então nossas meninas voltam a fazer seus sanduíches.
Steve, dobrando roupas, observa de longe. Ele sorri suavemente para si mesmo, depois volta a dobrar as
roupas enquanto CORTAMOS PARA -
Dustin. Ele está descendo por uma fileira de catres, carregando uma bandeja com copos de água.
DUSTIN
Água alguém? H2O? Vital para todas as formas de vida.
Algumas pessoas pegam os copos, agradecendo, quando Dustin para abruptamente. Ele está
cronometrado -
TIO WAYNE de Eddie. Ele está parado em frente à parede de cartazes desaparecidos, puxando para baixo
um pôster de Eddie desaparecido que foi vandalizado; Eddie recebeu chifres do diabo.
Dustin se aproxima lentamente, observando Wayne amassar o pôster e então trabalhar para substituí-lo
por um pôster novo e limpo.
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
... Senhor Munson?
Wayne murmura uma resposta, continua grampeando, sem sequer olhar para trás.
Machine Translated by Google
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
Eu - eu sou Dustin Henderson - podemos... conversar?
WAYNE
Não consigo imaginar que tenhamos algo para conversar.
Meu sobrinho é inocente e ainda está desaparecido. E
colocarei quantos pôsteres forem necessários até que ele
seja encontrado. Bom dia para você.
DUSTIN
Eu estava com ele.
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
Eu estava com Eddie. Quando o terremoto
aconteceu.
Wayne engole em seco. Ainda estóico, mas podemos ver que todo o seu corpo está tenso.
WAYNE
E... onde está Eddie agora?
Dustin não consegue pronunciar as palavras. Ele tira do bolso o colar da palheta de Eddie e o entrega para
Wayne. Enquanto Wayne o rola na mão, ele vê que está manchado de sangue.
DUSTIN
Sinto muito. Eu sinto muito... desculpe.
A vida parece sumir do corpo de Wayne. Ele afunda em uma cama. Aquela palheta ainda segurava firmemente
em sua mão.
Dustin se senta ao lado dele. Seus olhos se movem para a fotografia de Eddie que Wayne acabou de
pregar na parede. Eddie está sorrindo muito na foto, todo bobo e divertido – apenas uma criança.
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
Eu gostaria que todos tivessem conhecido ele... quero dizer -
realmente o conhecessem.
Porque eles o teriam amado, senhor Munson. Eles o
teriam amado. Mesmo no final – ele... ele nunca deixou de
ser Eddie.
(MAIS)
Machine Translated by Google
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
Ele poderia ter fugido... ele poderia ter
salvou a si mesmo. Mas... ele lutou...
ele lutou e morreu para proteger isso
cidade - esta cidade que o odiava.
DUSTIN (CONTINUAÇÃO)
Ele não é apenas inocente, senhor
Munson.
(bater)
Ele é um herói.
Wayne absorve isso, aquelas lágrimas caindo agora, apesar de seu melhor
esforço. Agora começamos a nos afastar de Wayne e Dustin,
vagando para trás no meio da multidão, a música aumentando e -
JONATÃ
Ah, Jesus...
ARGILE
Sim, quero dizer... entendo que temos que nos esconder
supergirl e outras coisas, mas isso não é
exatamente uma Fortaleza da Solidão.
(MAIS)
Machine Translated by Google
NANCY
Vamos lá pessoal, sério? Já vi o quarto do Mike parecer pior.
ARGYLE
(para Mike)
Cara brutal.
NANCY
A água ainda funciona -
Ela abre um armário. Ainda tem coisas aqui. Ela pega um pouco de vinagre, bicarbonato de sódio e fermento
em pó.
NANCY (CONTINUAÇÃO)
E - wa-lah - materiais de limpeza.
Ela joga os suprimentos no balcão e se volta para o grupo, que ainda está... parado ali. Olhando fixamente.
NANCY (CONTINUAÇÃO)
Não vai se consertar.
Venha, vamos.
Ela pega uma vassoura e joga para Mike. Enquanto ele pega -
WIDEN: Mike varre, enquanto Will esfrega as paredes, Eleven, enquanto isso, recolhe o lixo,
colocando tudo em um saco de lixo.
Enquanto eles trabalham, nós nos INCLINAMOS até aquele enorme buraco no teto no momento em que um
GRANDE PEDAÇO DE MADEIRA cai sobre ele.
JONATÃ
Tudo bem, isso é bom, espere aí -
Quando Jonathan começa a martelar o compensado, Nancy olha para cima e percebe algo: Argyle está
vagando pela floresta. Ele se ajoelha e arranca um cogumelo do chão. Ele parece animado com sua
descoberta. Justo.
Machine Translated by Google
JONATHAN
Parece... colher cogumelos?
Ou isso ou ele está procurando por uma pessoa muito
pequena...
NANCY
O que -- ?
JONATHAN
Nada. Ele meio que... faz suas próprias coisas. Ele
é um pouco excêntrico -
NANCY
Acho que bem-vindo ao clube, certo?
JONATHAN
Sim. Bem-vindo ao clube.
Eles compartilham um sorriso. Jonathan agarra um prego, mas antes de martelá-lo, olha
novamente para Nancy. Ficando sério.
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Ei. Nance -
NANCY
Sim -- ?
JONATHAN,
me desculpe... eu não estava aqui...
NANCY
Para ser honesto – estou feliz que você
não estava.
(se segurando, estremecendo)
Só quero dizer – estou feliz que você estivesse
com Mike e Will. Eles não acham que precisam
de uma babá – mas precisam.
JONATHAN
Sim, bem – acho que foi bom você estar aqui
também. Caso contrário, quem estaria no comando?
Steve?
NANCY
Ele cresceu muito, você sabe -
JONATHAN
Sim. Eu... tenho certeza.
Ok... isso está ficando estranho. Jonathan volta a martelar, mas sua mente agora está repleta
de pensamentos. Ele termina de cravar o prego e olha de volta para Nancy...
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Ei...
JONATHAN (CONTINUAÇÃO)
Estamos... bem?
NANCY
Sim - totalmente. Certo? É só que... é difícil... a vida parece
continuar atrapalhando nossos grandes planos, não é...?
JONATÃ
Sim - com certeza parece que sim -
NANCY
Você acha que é tarde demais para adicionar “salvar o
mundo” ao seu currículo universitário? (pequeno sorriso,
então)
JONATHAN
Não – ainda não.
Estamos com Eleven agora, que está recolhendo lixo pela casa, perdido em um devaneio sombrio. Ela
passa pelos nossos meninos, que ainda estão limpando. Eles observam enquanto ela desaparece em
seu quarto, sem olhar em sua direção. Ela claramente não está bem. Enquanto ela fecha a porta com
seus poderes (deixando-a aberta apenas uma fresta), Will preocupado se vira para Mike.
Machine Translated by Google
VAI
... Ela... falou com você?
MIKE
Não muito. Um pouco. Ela disse Brenner - ele
disse que ela não estava pronta. Agora ela pensa – ele
estava certo.
VAI
Isso é uma merda. Se não fosse por ela, se ela não tivesse
saído do laboratório, Max não estaria vivo agora...
MIKE
Eu sei – é só que... ela nunca... se perdeu antes.
Assim não.
WILL
Ela terá outra chance.
MIKE
Esperemos que não - esperemos que ele
esteja morto e apodrecendo -
VAI
Ele não é.
VAI (CONTINUAÇÃO)
Agora que estou aqui - em Hawkins - posso... senti-lo. Um.
Ele está ferido.
Doendo... mas - ele ainda está vivo.
VAI (CONTINUAÇÃO)
É estranho saber agora... quem foi esse tempo todo. (bater)
VAI (CONTINUAÇÃO)
Ele não vai parar, Mike. Sempre.
Não até que ele leve tudo.
Todos. (bater)
MIKE
Eu sei. E nós vamos. Vamos.
Will assente. Mas ele parece menos confiante do que Mike, de alguma forma.
Então o rosto de Will escurece de repente. Ele se levanta e se move
para uma janela, olha para fora. Há --
JONATÃ
Governo.
ONZE
... Máx.?
ONZE (CONTINUAÇÃO)
Máximo?? MÁXIMO???
Uma lágrima escorre pela bochecha de Eleven. Ela começa a chorar, sozinha aqui. Então ela
ouve: PORTAS DE CARRO BATENDO. VOZES.
ENTÃO A PORTA DA CABINE SE ABRE E PASSOS PESADOS SE APROXIMAM.
Alguém está vindo. Seu peito se aperta quando uma sombra preenche o espaço abaixo da porta
quebrada do quarto.
BATER. BATER. BATER. Os nós dos dedos batem contra a porta do quarto.
Então a porta se abre. E Onze quase desmaia. Isso é --
HOPPER
Ei, garoto.
Onze leva um momento para processar que ele está aqui; que ele é real. Então, num piscar de olhos,
ela corre e pula nos braços dele.
Hopper a abraça com força.
ONZE
Eu... eu mantive-o aberto. Três polegadas.
Eu nunca - nunca parei... de acreditar -
HOPPER
Eu sei, garoto. Eu sei.
Quando eles quebram o abraço, Hop estende a mão e enxuga uma lágrima de seu rosto.
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
Eu estou aqui agora. E eu não vou a lugar nenhum,
nunca mais, ok? Estou aqui.
Onze dá um aceno trêmulo, tentando conter as lágrimas. Um grande peso parece ser levantado; ela
se sente muito menos sozinha agora.
Então, olhando para ele, pela primeira vez ela realmente percebe sua mudança na aparência...
ONZE
Você é --
HOPPER
Não é gordo? Eu sei.
Machine Translated by Google
ONZE
E - seu - cabelo -
HOPPER
Ah, sim... isso também...
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
Acho que... meio que roubei seu visual, né?
HOPPER (CONTINUAÇÃO)
O que você acha?
ONZE...
Puta merda.
Hopper ri. Onze sorrisos. Então, conforme a risada de Hop diminui, ela ouve mais VOZES. VOZES
FELIZES.
Onze e Hopper vão até a varanda e descobrem que Hopper não chegou sozinho – Joyce também está
aqui! Ela está abraçando Will e Jonathan, com o rosto manchado de lágrimas.
FUNIL
Você não foi o único que não deixou de acreditar...
As peças do quebra-cabeça começam a clicar para El. Joyce agora olha para cima e a vê. Oh meu
Deus --
JOYCE
Ele--
El e Joyce agora se aproximam e se abraçam. Enquanto Joyce a segura com força, acariciando
seus cabelos...
ONZE
Estou feliz - você foi à sua conferência -
JOYCE
Ah, certo. Minha conferência. (uma rápida
olhada para Hopper)
Sim - foi - mais emocionante do que eu esperava.
Machine Translated by Google
MIKE
Ei --
FUNIL
Você cresceu.
MIKE
Você encolheu.
AZEVINHO
FIM DA TEMPORADA
Machine Translated by Google
APÊNDICE 1
MURRAY
Você sabe o que? Acho que posso ver agora, você em Indiana
-
DMITRI
Em Indiana? Você está puxando minha perna --
MURRAY
Não, não, estou falando sério - você tem uma certa
qualidade americana estóica e antiquada. Mais
Clint Eastwood do que John Wayne -
DMITRI
Eu não os conheço bem -
MURRAY
Pense – Hopper sem impulsividade.
DMITRI
“Hopper sem impulsividade.” Gosto disso. O que há
em Indiana? Neva?
MURRAY
Às vezes. Mas não assim. Nunca assim.
Eles não estão olhando na direção de Yuri. Ele remove uma PEÇA do motor, coloca-a no bolso e fecha a
escotilha. UAU!
FIM DO APÊNDICE #1
Machine Translated by Google
APÊNDICE 2
(JONATHAN AO TELEFONE)
JONATHAN
Por favor, tem que haver um jeito, isso é uma
emergência - um membro da família está doente -
muito doente, não sei se eles vão conseguir passar a
noite - (pausa)
FIM DO APÊNDICE #2
Machine Translated by Google
APÊNDICE #3
ONZE
Isso é! Experimente... por favor...
Ela segura para ele. Mike dá uma mordida enquanto ela o segura.
MIKE
(mastigando)
Sim - quero dizer - está tudo bem -
ARGILE
Experimente antes de negar -
ONZE
Outro - aqui - você precisa de mais abacaxi -
MIKE
O que eu sou - um cachorro - ??
ELEVNE
Sim.
CORTAR PARA --
FIM DO APÊNDICE #3
APÊNDICE #4 OMITIDO
(VEJA AS TRADUÇÕES NO APÊNDICE #7)
Machine Translated by Google
APÊNDICE #5
Robin
Não vai caber, Steve -
STEVE
Claro que sim, nós apenas - só precisamos
para dar um pouco de incentivo -
FIM DO APÊNDICE #5
Machine Translated by Google
APÊNDICE #6
VOLUNTÁRIO #2 ...
Das nove para as doze ali.
Treze a dezesseis aqui. Então simplesmente
passamos para o adulto. Se alguma coisa estiver
em muito mau estado - digamos que tenha buracos ou
algo assim - nós realmente não queremos que isso
saia junto com o resto das coisas, ok? Então jogue-o
na pilha de lixo ali. E de vez em quando você precisará
tirar isso - você sabe onde fica aquela grande lata de
lixo, certo?
STEVE
Yeah, yeah --
FIM DO APÊNDICE #6
Machine Translated by Google
APÊNDICE #7
Uma ponta de cigarro queima, iluminando a noite. WIDEN: Estamos de volta com Dmitri. Ele está do lado de fora
do galpão, fumando, observando calmamente enquanto Yuri se atrapalha com o motor. Ele parece estar fazendo
muito e ao mesmo tempo fazer muito pouco.
DMITRI
YURI
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ?
<E tenho certeza de que não quero
ouça.>
DMITRI
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ?
<Você sempre foi um covarde?>
YURI
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿ–
ÿÿÿÿÿÿÿ!
<Yuri Ismaylov é muitas coisas, traidor – mas não é
covarde.>
DMITRI
ÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ?
<Se é assim - por que você continua protelando?>
Machine Translated by Google
48 CONTINUAÇÃO: 48
YURI
Ah, sim? Uma? Químico?
DMITRI
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ.ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ!
<Eu subestimei o americano
antes - não vou de novo. Ele diz que
pode fazer isso. Ele pode.>
YURI
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ?*
<Ouça a si mesmo - você é
Ronald Reagan agora --???>
DMITRI
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ, ÿÿÿÿÿ. ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
*
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ.
ÿÿÿ.ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ.ÿÿÿÿ
<Isso não é apenas sobre a América,
contrabandista. Eles nos contaram uma história
- uma história de grande mal. Um mal
isso não descansa, isso não
respeitar as fronteiras. Depois que tiver
consumiu sua casa, virá
para nós, para nossas famílias - para nossos
Pátria. Você viu isso com o seu
próprios olhos - você sabe que isso é verdade.
E ainda assim você continua jogando
truques.>
Podemos dizer que Dmitri está chegando até Yuri. Existe um coração aí, enterrado em algum
lugar profundo?
DMITRI
*
*
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ
<Me disseram que a Manteiga de Amendoim
YURI
Pravda.
<... É verdade.>
48 CONTINUAÇÃO: 48
DMITRI
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ,ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ?ÿÿÿÿÿÿÿ-ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ.
<Aquele herói - onde ele está agora?
Porque eu não o vejo.>
E com isso, Dmitri vai embora. Yuri o observa partir e depois se volta para Katinka. Ele tira a peça do
helicóptero do bolso e a enrola na mão, incerto.
Nossos heróis entram na sala de controle. É um MASSACRE aqui. Cientistas e guardas foram mortos, corpos
cortados e comidos. Mas eles não veem nenhum sinal de vida; sem monstros.
Espere. Eles ouvem RESPIRAÇÃO RASPEIA. Com Hop na liderança, eles rastreiam o som, contornando o
monitor de controle, mas...
É apenas o GUARDA MELNIKOV. Ele está no chão, com as costas apoiadas na mesa, o rosto pálido
e úmido – ele está morrendo. Hopper dispara seu lança-chamas, preservando o gás, como...
MURRAY
*
O que foi feito?
<O que aconteceu aqui?>
O Diretor mal consegue falar, porque sua garganta está sufocada de sangue. Mas ele consegue pronunciar
algumas palavras. Enquanto fala, Murray traduz para Hopper e Joyce:
GUARDA MELNIKOV
ÿÿÿÿÿ… ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ…* <... O monstro...
ele invadiu
o laboratório...>
Machine Translated by Google
GUARDA MELNIKOV
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ…
<Os guardas, eles tentaram impedir...>
MURRAY
(escuta, então)
Os guardas, eles tentaram impedir...
GUARDA MELNIKOV
Use-o…
MURRAY
(escuta, então)
Os tiros deles destruíram os tanques. Os
outros... ganharam vida...
JOYCE
As partículas. Pergunte a ele sobre as partículas.
MURRAY
Acessório?
GUARDA MELNIKOV
ÿÿÿÿ…ÿÿÿÿ…ÿÿÿÿÿÿ.ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ…
<A Sombra... a Sombra... escapou.
Entrou neles...>
Machine Translated by Google
FUNIL
Em quem?
MURRAY
(de volta ao Diretor) ÿ ÿÿÿÿ?ÿÿ ÿÿÿ??
Mas o Diretor não pode responder. Ele passou. Mas obtemos uma resposta de outro tipo: um rugido cacofônico.
Fora do nosso trio, um arrepio percorre suas espinhas -
FIM DO APÊNDICE #7