Você está na página 1de 38

HC212

D’Pille: Depilador IPL

hc212_manual_V2.indd 1 30/08/2021 16:28


2

hc212_manual_V2.indd 2 30/08/2021 16:28


Manual de Instruções
D’Pille Depilador IPL - HC212
Linha Tranquila
Leia atentamente todas as instruções antes de usar o
produto. Guarde este manual para referência futura.

Índice
COMO FUNCIONA Pag.04
CICLO DE CRESCIMENTO DO PELO Pag.04
USO PRETENDIDO Pag.05
QUEM NÃO DEVE USAR O DISPOSITIVO? Pag.06
CONTRA-INDICAÇÕES Pag.06
ADVERTÊNCIAS Pag.08
PRECAUÇÕES Pag.09
POSSÍVEIS EFEITOS ADVERSOS Pag.10
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO DESCRIÇÃO DA INTERFACE DO
USUÁRIO Pag.12
INSTRUÇÕES AO USUÁRIO Pag.14
TESTE PRELIMINAR Pag.14
COMEÇANDO Pag.15
TRATAMENTO RECOMENDADO Pag.18
PARA HOMENS Pag.21
CUIDADO PÓS-TRATAMENTO Pag.21
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO Pag.21
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pag.22
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE Pag.23
PARÂMETROS DE ESPECIFICAÇÃO DO DISPOSITIVO Pag.23
CONDIÇÕES DE ARMAZENAGEM E DE TRANSPORTE Pag.23
CONDIÇÕES OPERACIONAIS Pag.24
ETIQUETAGEM Pag.24
COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA (EMC) E ESPECIFICA-
ÇÕES Pag.26
TERMOS DE GARANTIA Pag.35
LOGÍSTICA REVERSA Pag.35
LISTA DE REVISÕES Pag.36

hc212_manual_V2.indd 3 30/08/2021 16:28


TECNOLOGIA RPL™ (LUZ PULSADA REATIVA) -
COMO FUNCIONA
A RPL™ (luz pulsada reativa) é uma tecnologia
avançada que usa a tecnologia IPL (luz intensa pulsada)
clinicamente comprovada em conjunto com um sensor
de contato de pele e tom de pele. A luz emitida pelo
dispositivo penetra na pele e é absorvida pelo pigmento
de melanina no eixo do pelo. O calor produzido por
essa luz entra no folículo e gera um efeito térmico
local, também conhecido como fototermólise seletiva.
O efeito térmico auxilia na desativação do folículo
capilar, ocasionando a redução do crescimento do pelo,
deixando a pele circundante intacta e fria.

CICLO DE CRESCIMENTO DO PELO


Dois fatores desempenham um papel importante na
redução capilar ideal a longo prazo:
Ciclo de crescimento do pelo. O crescimento do pelo
envolve três fases: anágena, catágena e telógena. A
anágena é a fase de crescimento, enquanto a catágena
e a telógena são as fases de repouso. A redução
permanente do pelo só pode ocorrer na fase anágena, a
fase de crescimento. Como o crescimento do pelo não
é sincronizado, recomenda-se completar o protocolo de
tratamento completo para garantir que todos os pelos
sejam expostos ao tratamento durante a fase anágena.
Tons de pele (de acordo com a escala de Fitzpatrick). A
pele mais escura contém mais melanina, que compete

hc212_manual_V2.indd 4 30/08/2021 16:28


com o pelo alvo pela absorção de energia. Quando mais
energia é absorvida pela pele, existe um risco maior de
efeitos adversos.
Por favor, certifique-se de ler atentamente este guia do
usuário antes de começar a usar o dispositivo. O guia
do usuário também pode ser encontrado em www.
multilaser.com.br

USO PRETENDIDO
Este é um dispositivo de uso doméstico, sem receita.
Destinado ao auxílio na redução de pelos corporais e/ou
faciais indesejados em adultos. Este dispositivo destina-
se a ser utilizado em todo o corpo (por exemplo, pernas,
braços, axilas, linha do biquíni, costas, ombros, peito e
estômago) e nas áreas faciais permitidas (ou seja, acima
do lábio superior, bochecha, queixo e pescoço).
Observação: este dispositivo foi especialmente
projetado para o seu tratamento pessoal e destina-se
apenas a um único usuário.

O dispositivo destina-se a uso em tipos de tons de pele


I a V, de acordo com o diagrama de pele de Fitzpatrick
abaixo (consulte também o gráfico colorido na
contracapa). Não use em peles escuras como o tipo VI. O
uso de dispositivos IPL em peles naturalmente escuras é
proibido.

hc212_manual_V2.indd 5 30/08/2021 16:28


Este dispositivo funciona melhor em pelos escuros ou
pelos que contenham mais melanina. Pelos castanhos
e castanhos claros irão responder, mas normalmente
exigirão mais sessões de tratamento. *Pelos ruivos
podem mostrar alguma resposta, enquanto pelos
brancos, cinzas ou loiros mostrarão uma resposta
limitada. No entanto, alguns usuários notaram a redução
de pelos após várias sessões de tratamento.
Observação: a depilação a laser ou luz intensa pulsada
pode causar aumento de pelos em alguns indivíduos.
Com base nos dados atuais, os grupos de maior risco
para essa resposta são mulheres de descendência do
Mediterrâneo, do Oriente Médio e do Sul da Ásia, tratadas
na face e no pescoço.

QUEM NÃO DEVE USAR O DISPOSITIVO?


Leia atentamente as informações abaixo antes de iniciar
um tratamento com o dispositivo. Se você ainda tiver
dúvidas ou não tiver certeza de que o dispositivo é
seguro para seu uso, consulte seu médico.

CONTRA-INDICAÇÕES
NÃO use o dispositivo se você:

hc212_manual_V2.indd 6 30/08/2021 16:28


• Tiver um implante ativo, como marca-passo, bomba de
insulina ou dispositivos semelhantes, pois pode causar
interferência.
• Estiver grávida, tiver chance de estar grávida ou estiver
amamentando, pois o dispositivo não foi testado em
mulheres grávidas ou amamentando e pode estimular a
pigmentação.
• Tiver câncer de pele, áreas com risco de malignidade
ou se você tiver recebido quimioterapia/radioterapia
nos últimos 3 meses, uma vez que esse uso não foi
estabelecido e o sistema imunológico pode estar
comprometido, o que pode levar a lesões graves.
• Sofrer de epilepsia, já que usar o dispositivo poderia
provocar uma convulsão. Tiver a pele danificada ou
ferida, ou um histórico de surto de Herpes ou Psoríase na
área de tratamento, pois esse uso pode resultar em sérios
efeitos colaterais.
• Sofrer de formação de cicatriz queloide (crescimento
de tecido de cicatriz extra onde a pele tenha cicatrizado
após uma lesão) na área de tratamento, uma vez
que tal uso não foi estabelecido e pode resultar em
complicações graves da pele.
• Tomar antibióticos ou medicamentos para tetraciclina
com os seguintes ingredientes ativos nas últimas duas
semanas: ácido retinoico, retina-A e vitamina A (como o
Accutane), pois são considerados foto-sensibilizantes e
podem resultar em lesões na pele.
• For fotossensível ou tiver outras doenças relacionadas

hc212_manual_V2.indd 7 30/08/2021 16:28


à sensibilidade à luz, já que o uso do dispositivo nessas
condições pode causar ferimentos graves. Sofrer de
condições metabólicas graves ou descompensadas,
como diabetes, uma vez que pode causar um risco maior
de cura tardia e infecção em caso de um efeito adverso.
• Estiver realizado peeling ou outros procedimentos de
renovação superficial da pele nas últimas 8 semanas
na área de tratamento, pois, nestas circunstâncias, o
uso do dispositivo pode resultar em estimulação da
pigmentação.
Observação: se você passou por qualquer outro
procedimento estético ou tem alguma dúvida quanto a
possíveis efeitos colaterais, consulte seu médico antes de
usar o dispositivo.

ADVERTÊNCIAS
NÃO use o dispositivo:
• Sobre a pele naturalmente escura (veja a orientação na
contracapa e na seção “uso pretendido”).
• Se você tem manchas castanhas escuras ou pretas,
como: em torno dos mamilos, sardas, marcas de
nascença, sinais ou bolhas na área a ser tratada. Nas
membranas mucosas, tais como: narinas, lábios,
pálpebras, orelhas, área genital e ânus, pois pode levar a
lesões graves.
• Sobre piercings ou qualquer item de metal, como
brincos ou jóias, na área a ser tratada, pois pode
causar queimaduras. Sobre áreas com tatuagens

hc212_manual_V2.indd 8 30/08/2021 16:28


ou maquiagem permanente; cubra tatuagens ou
maquiagem permanente com um esparadrapo branco
antes do tratamento. Não use o dispositivo diretamente
sobre a tatuagem ou maquiagem permanente, mesmo
quando coberto.
• Não utilize na pele bronzeada ou após exposição solar,
pois pode causar queimaduras graves ou ferimentos
na pele. Evite mais de 15 minutos de exposição ao
sol por 4 semanas antes do tratamento e por pelo
menos 2 semanas após o tratamento. Se durante este
período a sua área de pele tratada estiver exposta à luz
solar, certifique-se de aplicar filtros solares SPF 30 ou
superiores.

Adicionalmente:
Nunca olhe diretamente para a luz que sai do aplicador e
da lâmpada, pois isso pode causar ferimentos nos olhos.
Nunca use líquidos inflamáveis, como álcool (incluindo:
perfumes, desinfetantes ou outras aplicações que
contenham álcool) ou acetona para limpar a pele uma
hora antes de usar o dispositivo, pois isso pode causar
queimaduras na pele.
Não trate a mesma área da pele mais de uma vez por
tratamento, pois isso pode causar efeitos adversos.

PRECAUÇÕES
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
Este dispositivo não é destinado ao uso por indivíduos

hc212_manual_V2.indd 9 30/08/2021 16:28


com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas.
• Não coloque, guarde ou utilize este dispositivo perto de
banheiras, chuveiros, bacias ou outros recipientes que
contenham água, uma vez que pode levar a eletrocussão
grave.
• Não abra ou conserte o dispositivo, pois ele pode expô-
lo a componentes elétricos perigosos que podem causar
sérios danos corporais. Não deixe o dispositivo sem
vigilância enquanto estiver conectado à eletricidade, pois
há risco de eletrocussão.
• Não use o dispositivo se alguma parte do dispositivo
ou de seus acessórios: não estiver funcionando
corretamente, parecer danificada, quebrada, solta,
ausente ou molhada (tome cuidado extra, pois os raios
UV e IR são emitidos deste dispositivo) ou se você ver ou
sentir cheiro de fumaça.
• Antes de usar este dispositivo, verifique se ele está
limpo, seco e intacto. As instruções de limpeza são
detalhadas na seção Limpeza e armazenamento.

POSSÍVEIS EFEITOS ADVERSOS


Ao usar este dispositivo de acordo com as instruções
de uso, os efeitos adversos são raros. No entanto, todo
procedimento estético, incluindo o uso de dispositivos
de uso doméstico, pode causar algum grau de efeitos
adversos (conforme listado na tabela abaixo).
Caso surjam efeitos adversos, pare de usar o dispositivo e
consulte seu médico, se necessário.

10

hc212_manual_V2.indd 10 30/08/2021 16:28


Os efeitos adversos leves devem ser aliviados
espontaneamente dentro de algumas horas.

Gravidade Frequência de efei- Efeitos adversos


de efeitos tos adversos
adversos

Leves Comuns Irritação cutânea

Vermelhidão da pele

Sensibilidade da pele

Moderados Raros Queimaduras

Cicatrizes

Mudanças de
pigmentação

Graves Extremamente raros Vermelhidão e inchaço


excessivos

Infecção

Hematomas

11

hc212_manual_V2.indd 11 30/08/2021 16:28


03 04
05

06

01

02

07

1 - Janela de tratamento
2 - Sensor do tom da pele e de contato
3 - Indicador de Status
4 - Modo de tratamento: intervalado ou contínuo
5 - Displays de nível de energia
6 - Botão de ON/OFF e seleção de energia
7 - Entrada da fonte de alimentação

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO DESCRIÇÃO DA


INTERFACE DO USUÁRIO
1. A interface do usuário inclui os seguintes recursos:
ON/OFF e botão de seleção de energia - Pressionar
o botão (após o dispositivo ser conectado à fonte de
alimentação) irá ligar o dispositivo no nível de energia
1. Depois de definir o dispositivo para o nível de energia
mais alto, ele retornará ao mínimo se o botão de seleção
de energia for pressionado novamente. O dispositivo

12

hc212_manual_V2.indd 12 30/08/2021 16:28


mudará para o modo de espera quando deixado sem
vigilância por 3 minutos ou pressionando o botão ON/
OFF por 3 segundos consecutivos.
2. Botão de disparo (ativação do flash) - Marcado como
Pressionar o botão uma vez ativará um único flash se a
janela de tratamento estiver em contato total com a pele
e o tom de pele estiver dentro da faixa permitida.
3. Indicadores de status

Indicador de status Status Descrição

Sem luz OFF O dispositivo está inativo

Luz verde “piscando” Em espera O dispositivo está no


modo de espera

Luz verde "estável" ON O flash está pronto para


ser emitido

Luz laranja Flash O dispositivo não está


“momentaneamente” bloqueado em contato total com a
pele - nenhum flash será
emitido

Luz vermelha “ Flash bloqueado Nenhum flash será emi-


momentaneamente” tido em um tom de pele
que não seja permitido
com base na escala de
Fitzpatrick (consulte
a orientação na capa
traseira).

Luz vermelha "estável" O dispositivo está Mau funcionamento


bloqueado interno.

13

hc212_manual_V2.indd 13 30/08/2021 16:28


INSTRUÇÕES AO USUÁRIO
O dispositivo é adequado para uso em: pernas, braços,
axilas, costas, ombros, peito, estômago e áreas faciais
permitidas (acima do lábio superior, bochecha, queixo e
pescoço).
O que esperar
Durante o seu tratamento, é normal experimentar:
Um flash de luz a cada vez que o botão de disparo for
pressionado - a luz emitida não irá prejudicar os seus
olhos.
Haverá um barulho de estouro com cada flash de luz.
Uma sensação leve e ardente.

TESTE PRELIMINAR
O teste preliminar destina-se a determinar a reação da
sua pele ao tratamento com o dispositivo e ajudá-lo a
definir o nível de energia ideal para cada área de trata-
mento.
Realize um teste preliminar em um pedaço escondido
de pele para a área que você pretende tratar 48 horas
antes do primeiro tratamento completo. Por favor, note
que diferentes áreas do corpo podem ter sensibilidade
diferente e podem exigir um nível de energia diferente,
que será determinado por testes preliminares separados.
Observação: não trate áreas completas com níveis de
energia que você não tenha testado antes!
Não trate a área testada por pelo menos 48 horas após o
teste preliminar ter sido realizado.

14

hc212_manual_V2.indd 14 30/08/2021 16:28


Prepare a sua pele como descrito abaixo no “Passo 1: Pre-
paração da pele”. As instruções para operar o dispositivo
podem ser encontradas abaixo em “Passo 2: Operação
do dispositivo”.
Selecione o nível de energia mais baixo e emita um flash.
Você pode aumentar o nível de energia desde que se
sinta confortável. Você pode continuar fazendo isso até
o nível máximo de energia, a menos que você comece a
sentir desconforto.
Se não se sentir confortável ou se tiver efeitos adversos,
como vermelhidão grave ou formação de bolhas, inter-
rompa o teste imediatamente.
Aguarde 48 horas e examine a área testada:
Se a pele na área de teste parece normal (não houver
reação ou apenas uma leve vermelhidão), você pode
prosseguir com um tratamento completo no nível de
energia confortável mais alto que você testou.

COMEÇANDO
Passo 1: Preparação da pele Remova todas as jóias.
Certifique-se de que o pelo na área de tratamento esteja
raspado ou aparado (entre os tratamentos você pode
raspar, mas não depilar à cera ou com pinça), e que a
pele esteja livre de resíduos de: pós, cremes, maquiagem,
antitranspirantes ou desodorantes.
Nunca use líquidos inflamáveis, como álcool (incluin-
do: perfumes, desinfetantes ou outras aplicações que
contenham álcool) ou acetona para limpar a pele uma

15

hc212_manual_V2.indd 15 30/08/2021 16:28


hora antes de usar o dispositivo, pois isso pode causar
queimaduras na pele.
Importante: não use qualquer creme ou gel durante o
uso do dispositivo, pois isso pode impedir o funciona-
mento normal.
Lembre-se: o dispositivo é equipado com um sensor
de tom de pele integrado, permitindo que o dispositivo
trabalhe apenas em um tom de pele adequado. Esse
recurso de segurança exclusivo evitará que um flash
ocorra em áreas específicas em que sua pele esteja mui-
to escura ou muito bronzeada, mesmo que seu tipo geral
de pele seja mais claro.

Passo 2: Operação do dispositivo


Observação: um teste preliminar deve ser realizado antes
de prosseguir com um tratamento completo. Veja a se-
ção “Teste preliminar” acima. Certifique-se de que o dis-
positivo esteja limpo, seco e intacto e conecte a extremi-
dade da fonte de alimentação em uma tomada elétrica e
a extremidade do cabo no encaixe do dispositivo.
Ligue o dispositivo. Quando o dispositivo for ligado, ele
será automaticamente definido para o nível de energia
mais baixo e o visor do nível de energia mostrará uma luz
verde. Para alterar os níveis de energia, pressione o botão
de seleção de energia.
1) Você pode diminuir ou aumentar o nível de energia de
acordo com o seu nível de conforto, conforme determi-
nado pelo teste preliminar.

16

hc212_manual_V2.indd 16 30/08/2021 16:28


2) Coloque a janela de tratamento na área de tratamento
desejada, garantindo o contato total com a pele. Como
medida de segurança, o dispositivo está equipado com
um sensor de segurança que não acionará o flash se:
O dispositivo não for aplicado corretamente na pele.
Neste caso, o indicador de status ficará “momentanea-
mente” laranja.
Seu tom de pele for muito escuro/bronzeado. Neste
caso, o indicador de status ficará “momentaneamente”
vermelho.
3) Aplique a janela de tratamento firmemente contra sua
pele e pressione o botão de disparo para liberar um flash.
Após cada flash, mova o dispositivo para o próximo pon-
to. Após cada flash, o dispositivo irá recarregar e estará
pronto para o próximo.
4) Você pode escolher entre 2 modos operacionais, o
‘modo pulsar’ ou o ‘modo deslizar’:

Modo pulsar: pressione o botão de disparo uma vez


para liberar um único flash. Continue para o próximo
ponto e pressione o botão de disparo novamente para
liberar outro flash. Repita este procedimento até o trata-
mento estar completo.
Modo deslizar: inicie o tratamento no modo pulsar.
Depois de três flashes consecutivos sem soltar o botão de
disparo, o dispositivo entrará automaticamente no modo
deslizar. Este modo irá liberar flashes continuamente,
com uma pausa de 1-3 segundos entre cada um, então

17

hc212_manual_V2.indd 17 30/08/2021 16:28


não há necessidade de segurar o botão de disparo. O
modo deslizar será automaticamente desativado quando
o dispositivo não estiver em contato adequado com a
pele ou se o tom da pele estiver muito escuro.

5) Após o tratamento, desligue o aparelho pressionando


o botão “ON/OFF”; o indicador de status ficará laranja
enquanto o dispositivo é desligado. Desligue a unidade
após cada sessão de tratamento.
6) Realize sessões de tratamento de acordo com a seção
“Tratamento recomendado”.

TRATAMENTO RECOMENDADO
Cronograma de tratamento
Pelos corporais: os primeiros 1 a 4 tratamentos de remo-
ção de pelos terão duas semanas de intervalo. Os próxi-
mos 5 a 8 tratamentos de remoção de pelos terão quatro
semanas de intervalo.
Pelos faciais: os primeiros 1 a 5 tratamentos de remoção
de pelos terão duas semanas de intervalo. Os próximos
6 a 8 tratamentos de remoção de pelos terão quatro
semanas de intervalo.
Depois de ter concluído o cronograma de tratamento,
você deve ver uma redução visível no crescimento dos
pelos. Para a manutenção dos resultados obtidos, reco-
mendamos o uso do dispositivo uma vez por mês.
Importante: os tratamentos faciais devem ser realizados
em nível médio de energia.

18

hc212_manual_V2.indd 18 30/08/2021 16:28


Observações:
Recomenda-se usar a configuração de energia mais alta
que você achou confortável durante o teste preliminar.
Pelos de cores mais claras podem exigir mais tratamen-
tos para ver os resultados.
Pode levar até 3 a 4 tratamentos (6 a 8 semanas) antes
que os resultados iniciais possam ser vistos. O tempo até
que os resultados iniciais possam ser percebidos varia
entre os usuários e depende de fatores como: idade, cor
do cabelo e tom de pele.

O número de sessões necessárias para alcançar resulta-


dos de longo prazo difere para cada área de tratamento
e entre diferentes usuários. Este dispositivo é adequado
para homens. No entanto, os pelos do corpo masculino,
especialmente no peito, exigirão mais sessões de trata-
mento. A manutenção será necessária de tempos em
tempos, se o crescimento ainda for visível.

19

hc212_manual_V2.indd 19 30/08/2021 16:28


Tratamento facial
A pele do rosto é uma área sensível que requer cuidados
e precauções especiais. Certifique-se de seguir todas as
instruções e precauções de segurança cuidadosamente
para evitar efeitos adversos. Recomenda-se que primeiro
faça um tratamento corporal e conheça o dispositivo
antes de realizar tratamentos faciais. Este dispositivo
pode ser usado para tratar todas as áreas faciais abaixo
da linha da bochecha, tais como: bochecha, mandíbula,
acima do lábio superior, queixo e pescoço.
Nunca use o dispositivo ao redor ou perto dos olhos.

Avisos!
Ao usar este dispositivo para tratar áreas faciais, não use
níveis de energia que excedam o nível médio, pois isso
pode causar danos severos à pele. Não use o dispositivo
no rosto acima da linha da bochecha ou ao redor dos
olhos, sobrancelhas e cílios, pois isso pode causar sérios
danos aos olhos.
Evite as narinas e os lábios, pois essas áreas são mais sen-
síveis. A pele no terço inferior do pescoço é mais sensível.
Tome especial cuidado para evitar sobrepor as áreas de
tratamento.
Observação: O pelo facial pode ser hormonal e, como
tal, pode demorar mais sessões para alcançar os resulta-
dos desejados.

20

hc212_manual_V2.indd 20 30/08/2021 16:28


PARA HOMENS
Tome cuidado ao tratar a área da barba; a densidade do
crescimento capilar significa uma grande quantidade de
melanina que absorve o calor do tratamento.

CUIDADO PÓS-TRATAMENTO
• Após o tratamento, você pode usar uma loção calmante
para a pele.
• Evite usar cremes esfoliantes e clareadores ou produtos
similares por pelo menos 24 horas, pois isso pode irritar a
pele tratada.
• Evite a exposição solar direta por pelo menos 2 sema-
nas após o tratamento. Caso exponha a pele recente-
mente tratada à luz solar durante este período de tempo,
aplique protetor solar de FPS 30 ou superior.

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
• Certifique-se de desligar e desconectar o dispositivo
antes de limpá-lo e armazená-lo.
• Recomenda-se que a área da janela de tratamento seja
limpa após cada sessão, usando um pano seco e limpo.
• Se houver sujeira ou detritos na janela de tratamento,
limpe a janela de tratamento. Se você não conseguir

21

hc212_manual_V2.indd 21 30/08/2021 16:28


limpar o dispositivo, entre em contato com o nosso Aten-
dimento ao cliente.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se o dispositivo Verifique se a fonte de alimentação está co-


não ligar nectada corretamente ao dispositivo, bem
como à tomada elétrica, e certifique-se de
que a tomada tenha energia.

Se o dispositivo Verifique se há contato total entre o disposi-


não disparar um tivo e sua pele. O botão de disparo ativará
pulso: um pulso somente quando o dispositivo
estiver em contato total com a pele.

Em caso de erro Redefina o dispositivo desconectando o


geral: cabo de alimentação da tomada na parede,
aguarde 10 segundos e reconecte-o. Em
seguida, tente ligar o dispositivo após a
reinicialização.
Verifique se a área que você está tentando
tratar não é muito pequena, curva ou óssea.
Toda a janela de tratamento deve tocar a
área de tratamento; esticar a pele pode
ajudar a conseguir esse resultado.
Se o tom de pele identificado pelo tom de
pele e pelo sensor de contato for muito
escuro, a ativação do flash será bloqueada e
o indicador de status ficará “momentanea-
mente” vermelho.

22

hc212_manual_V2.indd 22 30/08/2021 16:28


Se o problema não for resolvido, entre em contato com o
nosso serviço ao cliente.

SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE


Para mais informações sobre o dispositivo, se o seu
dispositivo tiver quebrado, parado de funcionar ou se
você precisar de mais ajuda, entre em contato com a
nossa central de relacionamento Essenza Multilaser: 11
3198.0004

PARÂMETROS DE ESPECIFICAÇÃO DO DISPOSITIVO


Espectro de luz emitida: máx. de 475[nm] a 1.200[nm]
Fluxo de energia emitida: 5 [J/cm²]
Níveis de energia selecionáveis: 3 níveis
Área de tratamento (janela):3 [cm²]
Velocidade:1 pulso a cada 1 a 3 segundos
Fonte de alimentação externa:100-250VAC, 50/60Hz, 0.5A
- 12VDC, 1.8A
Tamanho e peso do dispositivo: 6,3 [Oz], 7,1 X 1,77 X 2,4
[pol] 179 [gr], 179 x 45 x 60 [mm]
Tecnologia: IPL de uso doméstico

CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO E DE
TRANSPORTE
Temperatura: -10°C a 70°C (14°F a 158°F)
Umidade: 0 a 90% de umidade relativa a 55°C (131°F)
Pressão: sem condensação

23

hc212_manual_V2.indd 23 30/08/2021 16:28


CONDIÇÕES OPERACIONAIS
Temperatura: 10°C a 40°C (50°F a 104°F)
Umidade: 30% a 70% de umidade relativa
Altitude máxima de operação: 10.000 pés

ETIQUETAGEM
Modelo: IPL010BR04MUL

Classe II

Consulte as Instruções de uso

Resíduos de equipamentos eletrônicos e elétricos

Mantenha longe dos olhos

Por favor, leia todos os avisos e precauções de segurança antes


de usar

Não use o aparelho em pele bronzeada ou após exposição


solar

Não deixe o dispositivo ficar molhado. Mantenha longe de:


banheiras, chuveiros, bacias ou outros recipientes contendo
água.

Mantenha-o seco.

Aviso: radiação ótica

Parte aplicada tipo BF

IP22 Protegido contra objetos sólidos estranhos de ø de

12,5mm e maior. Protegido contra gotas d’água caindo verti-

IP22 calmente quando o invólucro é

15 inclinado até 15º.

24

hc212_manual_V2.indd 24 30/08/2021 16:28


Use o dispositivo apenas com a alimentação externa e
os acessórios fornecidos. Para sua segurança, nunca use
adaptadores DC que não sejam aprovados pelo
fabricante.

IEC 60601-1-2: 2014 4° Edição

Este equipamento destina-se a utilização em ambientes eletromagnéti-


cos conforme especificado abaixo. O usuário ou cliente deve assegurar a
utilização deste
equipamento em um ambiente como descrito abaixo

Teste de IEC 60601 Nível do Nível de con- Ambiente eletro-


imunidade teste formidade magnético – orien-
tação

Descarga ± 8 kV contato ± 2, ± 8 kV conta- Piso deve ser de


eletrostáti- 4. 8, 15 kV ar to ± 2, 4. 8, 15 madeira, concre-
ca(ESD) kV ar to ou azulejo de
IEC 61000- cerâmica. Se o piso
4-2 for coberto com
material sintético, a
humidade relativa
precisa ser de pelo
menos 30 %.

Transitórios ± 2 kV Para linhas ± 2 kV Para A fonte de energia


e descargas de transmissão de linhas de deve ser igual a
na rede energia transmissão utilizada em instala-
elétrica de energia ções comerciais ou
IEC 61000- hospitalares
4-4

Surto IEC ± 1 kV entre linhas ± 1 kV entre A fonte de energia


610004-5 de transmissão linhas de deve ser igual a
transmissão utilizada em instala-
ções comerciais ou
hospitalares

25

hc212_manual_V2.indd 25 30/08/2021 16:28


Quedas de 0 % UT ,0,5 ciclo 0 % UT ,0,5 A fonte de energia
tensão 0 % UT , 5 ciclos ciclo principal deve ser
Interrupção 70 % UT ,30 ciclos 0 % UT , 5 igual a utilizada em
de tensão 0 % UT ‘300 ciclos ciclos instalações comer-
IEC 61000- 70 % UT ,30 ciais ou hospitalares.
4-11 ciclos Se o usuário do
0 % UT ‘300 equipamento pre-
ciclos cisa que o mesmo
opere de forma
ininterrupta no caso
de falta de energia,
é recomendado que
o equipamento seja
alimentado por uma
fonte de energia
continua, como ba-
terias ou nobreaks

Frequência 30 A/m 30 A/m A frequência da


da rede rede deve estar no
elétrica mesmo nível que as
instalações comer-
(50/60 Hz) ciais ou hospitalares
campo
magnético

IEC 61000-
4-8

NOTE: UT é a fonte de tensão a.c antes da aplicação do teste

COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA (EMC)


E ESPECIFICAÇÕES
• O micro IPL precisa de precauções especiais em relação
à EMC e precisa ser instalado e colocado em serviço
de acordo com as informações da EMC fornecidas. •
Equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis
podem afetar o micro IPL. • O uso de acessórios ou peças
de reposição, exceto os vendidos / especificados pela
Sensica International, pode resultar em aumento de

26

hc212_manual_V2.indd 26 30/08/2021 16:28


emissões ou diminuição da imunidade do micro IPL.
• O micro IPL não deve ser usado adjacente a ou empi-
lhado com outro equipamento e, se o uso adjacente ou
empilhado for necessário, o equipamento deve ser obser-
vado para verificar a operação normal na configuração
em que será utilizado. • Os equipamentos portáteis de
comunicações por radiofrequência (incluindo periféricos,
tais como cabos de antena e antenas externas) devem
ser utilizados a não menos que 30cm (12 polegadas) de
qualquer parte do dispositivo, incluindo os cabos especi-
ficados pelo fabricante. Caso contrário, isso pode resultar
na degradação do desempenho deste equipamento.

IEC 60601-1-2: 2014 4ª Edição

O dispositivo destina-se a uso no ambiente eletromagnético especificado


abaixo. O cliente ou usuário do dispositivo devem garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.

Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético


- orientação

Emissões de RF Grupo 1 O dispositivo utilizado deve


CISPR 11 emitir energia eletromag-
nética para executar a
função pretendida. Equipa-
mentos eletrônicos próxi-
mos podem ser afetados.

Emissões de RF Classe B O dispositivo é adequado


CISPR 11 para uso em todos

Emissões harmôni- Classe A os estabelecimentos,


cas IEC 61000-3-2 incluindo os domésticos
e aqueles diretamente
Emissões de flutu- Em conformidade conectados à rede de ener-
ação/ gia de baixa tensão que
oscilação de tensão alimenta edifícios usados
IEC para fins domésticos.
61000-3-3

27

hc212_manual_V2.indd 27 30/08/2021 16:28


IEC 60601-1-2: 2014 4ª Edição

O dispositivo destina-se a uso no ambiente eletromagnético especificado


abaixo. O cliente ou usuário do dispositivo devem garantir que ele seja
utilizado em tal ambiente.

Teste de imuni- Nível de Nível de Ambiente


dade teste IEC conformidade eletromagnético
60601 - orientação

Descarga ±8 kV conta- ±8 kV contato ± 2, Os pisos devem


eletrostática to ± 2, 4. 8, 15 4. 8, 15 kV ar ser de madeira,
ESD IEC 61000- kV ar concreto ou
4-2 cerâmica. Se o
chão estiver co-
berto com ma-
terial sintético, a
umidade relativa
deve ser de pelo
menos 30%.

Explosão/ ± 2 kV para ± 2 kV para linhas A qualidade da


Transiente linhas de for- de fornecimento rede de energia
Rápido necimento de energia eléctrica deve
Elétrico de energia estar de acordo
IEC 61000-4-4 com a qualidade
típica de um am-
biente comercial
ou hospitalar.

Surto IEC ±1 kV linha a ±1 kV linha a linha A qualidade da


610004-5 linha rede de energia
eléctrica deve
estar de acordo
com a qualidade
típica de um am-
biente comercial
ou hospitalar.

28

hc212_manual_V2.indd 28 30/08/2021 16:28


Quedas de 0 % UT ,0,5 0 % UT ,0,5 ciclo 0 A qualidade da
Voltagem ciclo 0 % UT , % UT , 5 ciclos rede elétrica
5 ciclos deve ser a de
Interrupções de 70 % UT ,30 ciclos um ambiente
tensão 70 % UT ,30 0 % UT ‘300 ciclos comercial ou
ciclos hospitalar nor-
IEC 61000-4-11 0 % UT ‘300 mal. Se o usuário
ciclos do o dispositivo
requer operação
contínua duran-
te interrupções
na rede elétrica,
recomenda-se
que o dispositivo
seja alimentado
por uma
fonte de alimen-
tação ininterrup-
ta ou bateria.

Frequência 30 A/m 30 A/m Os campos mag-


elétrica (50/60 néticos de fre-
Hz) campo quência elétrica
magnético IEC devem estar em
61000-4-8 níveis caracte-
rísticos de uma
localização típica
em um ambien-
te comercial
ou hospitalar
normal.

OBSERVAÇÃO UT é a tensão de rede a.c. antes da aplicação do nível d


teste.

IEC 60601-1-2: 2014 4ª Edição

O dispositivo destina-se a uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do


dispositivo deve garantir que ele seja utilizado em tal ambiente.

Teste de imu- Nível de teste IEC Nível de conformidade Ambiente eletromagnético -


nidade 60601 orientação

29

hc212_manual_V2.indd 29 30/08/2021 16:28


Conduzida 3Vrms 3Vrms Equipamentos de comunicação
RF 0,15 MHz a 80 0,15 MHz a 80 de RF portáteis e móveis não
IEC61000- MHz MHz devem ser utilizados perto de
4-6 6Vrms em ISM e 6Vrms em ISM e qualquer parte do dispositivo,
radioamador radioamador incluindo os cabos, em relação
à distância de separação reco-
faixas intermediárias faixas intermediárias
mendada calculada a partir da
0,15 MHz a 80 0,15 MHz a 80
equação aplicável à frequência
MHz MHz do transmissor. Distância de
Radiado separação recomendada
RF 80% AM a 1kHz
IEC 610004-3 80% AM a 1kHz

10 V/m
80 MHz a 2,7 10 V/m
GHz 80 MHz a 2,7
80% AM a 1kHz GHz
80% AM a 1kHz
= 0,35VF 80 MHz a 800 MHz

800 MHz a 2,7 GHz

onde P é a potência nominal


máxima de saída do transmissor
em watts (W) ), de acordo com
o fabricante do transmissor, e d
é a distância de separação reco-
mendada em metros (m).
As intensidades de campo
de transmissores de RF fixos,
conforme determinado por um
levantamento de local eletro-
magnético, a. devem ser infe-
riores ao nível de conformidade
em cada faixa de frequência.b.
Pode ocorrer interferência nas
proximidades de equipamentos
marcados com o seguinte
símbolo:

30

hc212_manual_V2.indd 30 30/08/2021 16:28


OBSERVAÇÃO 1 A 80 MHz e 800 MHz, se aplica a faixa de frequência mais alta. OBSERVAÇÃO 2: Estas orien-
tações podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e
reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

a As intensidades de campo de transmissores fixos, tais como estações base para telefones (celular e/ou sem
fio), rádios móveis terrestres, rádios amadores, transmissões de rádio AM e FM e transmissões de televisão não
podem ser teoricamente previstas com precisão. Deverá ser considerada uma inspeção eletromagnética, para
avaliar o ambiente eletromagnético relacionado com os transmissores de RF. Se a força de campo medida no
local em que o dispositivo for usado exceder o nível de conformidade de RF aplicável acima, o dispositivo deve
ser observado para verificar se há um funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal,
podem ser necessárias medidas adicionais, como reorientar ou reposicionar o dispositivo. b Acima do intervalo
de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V / m.

IEC 60601-1-2: 2014 4ª Edição

Distâncias de separação recomendadas entre equipamento portátil e móvel de comu-


nicações RF e o dispositivo

O dispositivo foi projetado para ser usado em um ambiente eletromagnético em que


as radiações RF sejam controladas. O cliente ou usuário do dispositivo pode ajudar a
prevenir a interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os
equipamentos portáteis e móveis de comunicação de RF (transmissores) e o dispositivo
como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída de energia do
equipamento de comunicações.

Potência má- 0,15 MHz a 80 80 MHz a 800 80 MHz a 800 MHz a 2,7
xima nominal MHz MHz 800 GHz
de saída do MHz
transmissor W

0,01 0,12 0,058 0,035 0,07

0,1 0,37 0,18 0,11 0,22

1 1,17 0,58 0,35 0,7

10 3,70 1,83 1,11 2,21

100 11,67 5,8 3,5 7

31

hc212_manual_V2.indd 31 30/08/2021 16:28


Para os transmissores com uma potência máxima não listada acima, a distância d de
separação recomendada em metros (m) pode ser estimada usando a equação aplicável
à frequência do transmissor, em que P é a potência máxima de saída do transmissor
em watts (W) de acordo com o fabricante.
OBSERVAÇÃO 1 A 80MHz e 800MHz, a distância de separação aplica-se à faixa de
frequência mais alta.
NOTA 2) Estas orientações podem não se aplicar em todas as situações. A propagação
eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

IEC 60601-1-2: 2014 4ª Edição

Especificação para IMUNIDADADE DE PORTA DO COMPARTIMENTO para equipamen-


to de comunicação

Frequen- Faixa a) Serviço a) Modu- Potência Dis- Nível Nível


cia (MHz) lação máxima tância de de
de teste a) (W) [m] teste con-
(MHz) de for-
imu- mi-
nida- dade
de

385 380-390 TETRA 400 Modu- 1,8 0,3 27 27


lação
de
pulso b)
18Hz

450 430-470 GMRS 460, FM c) ± 2 0,3 28 28


FRS 460 5 kHz
desvio
1 kHz
seno

710 704-787 aixa LTE Modu- 0,2 0,3 9 9


745 13, 17 lação
780 de
pulso b
217 Hz

810 800-960 GSM Modu- 2 0,3 28 28


870 800/900, lação
930 TETRA de
800, pulso
iDEN 820, b)
CDMA 18 Hz
850,
LTE Faixa 5

32

hc212_manual_V2.indd 32 30/08/2021 16:28


1720 1700 GSM 1800; Modu- 2 0,3 28 28
1845 1990 CDMA lação
1970 1900; de
GSM 1900; pulso b
DECT; 217 Hz
Faixa LTE
1, 3,
4, 25;
UMTS

2450 2400 Bluetooth, Modu- 2 0,3 28 28


2570 WLAN lação
802,11b/ de
g/n, pulso b
RFID2450, 217 Hz
FaixaLTE 7

5240 100 WLAN Modu- 0,2 0,3 9 9


5500 5800 802,11 a/n lação
5785 de
pulso b
217 Hz

OBSERVAÇÃO Se necessário para atingir o NÍVEL DE TESTE DE IMUNIDADE, a distância


entre a antena transmissora e o EQUIPAMENTO ME ou o SISTEMA ME pode ser reduzi-
da a 1 m. A distância de teste de 1 m é permitida pela IEC 610004-3.

a) Para alguns serviços, apenas as frequências de uplink são incluídas.


b) A portadora deve ser modulada usando um sinal de onda quadrada por ciclo de
trabalho de 50%.
c) Como alternativa à modulação FM, 50% da modulação de batimentos a 18 Hz pode
ser usada porque, embora não represente a modulação real, seria o pior caso.

Registro de tratamento

Dados de tratamento Área tratada Comentários

33

hc212_manual_V2.indd 33 30/08/2021 16:28


34

hc212_manual_V2.indd 34 30/08/2021 16:28


TERMOS DE GARANTIA
Esta garantia não cobre qualquer defeito do produto
decorrente do uso e do desgaste natural ou decorrente
da utilização inadequada, incluindo, sem limitações, o
uso normal e habitual, de acordo com as instruções da
Essenza para o uso e a manutenção do produto. Esta
garantia não cobre defeitos do produto decorrente de
instalações, modificações, reparos ou quando o produto
for aberto por um profissional não autorizado pela Essen-
za. Esta garantia também não cobre defeitos no produto
decorrentes do uso de acessórios ou outros dispositivos
periféricos que não sejam originais da Essenza projeta-
dos para o uso com o produto. Em caso de defeito de
fabricação, desde que comprovado, a Multilaser limita-
-se a consertar ou substituir o produto defeituoso. Este
produto está garantido pela Essenza pelo período de 2
anos. O certificado somente terá validade com a apre-
sentação da NF de compra. Leia com atenção os termos
de garantia acima.
NF/Nº________________________________________
Data da Compra_______ /_______ /______

RESPONSABILIDADE AMBIENTAL
Logística Reversa Essenza. Descarte seu produto ou aces-
sórios de forma consciente. Não descarte este aparelho
e seus acessórios em lixo comum. Imagens meramente
ilustrativas.

35

hc212_manual_V2.indd 35 30/08/2021 16:28


CONVERSE CONOSCO

Lista de revisões

Revisão Pará- Descrição da Data Emitido


grafo alteração por

A0 Todos Liberação inicial 30/04/2017 Yael Lie-


bes-Peer

A1 Rotula- Atualização de 15 de maio Yael Lie-


gem especificações da de 2017 bes-Peer
fonte de alimenta-
ção externa

B0.rev2 Docu- Toda a IFU (Instru- 27 de Shachar


mento ção para uso) foi dezembro Raz
inteiro revisada à luz da de
MDR (resistência 2018
múltipla a fárma-
cos) e consciência
ambiental

B0.rev3 Docu- Toda a IFU (Instru- 31 de Shachar


mento ção para uso) foi janeiro de Raz
inteiro revisada à luz da 2020
MDR (resistência
múltipla a fárma-
cos) e consciência
ambiental

36

hc212_manual_V2.indd 36 30/08/2021 16:28


hc212_manual_V2.indd 37 30/08/2021 16:28
www.essenzaoficial.com.br
BO. rev3

hc212_manual_V2.indd 38 30/08/2021 16:28

Você também pode gostar