Você está na página 1de 3

PROCEDIMENTOS PARA CALIBRAÇÃO (TEACH-IN) DO SISTEMA DE DIREÇÃO "ELK".

(Empilhadeira mod. FM-X e STEDS versão 8.6).

Requisitos necessários:

- Um computador (Note-book ou Desk-top) que tenha instalado o programa STill Eletronic


Documentation System (STEDS) e uma porta USB disponível.
- Um cabo de comunicação DONGLE PCAN (C-010) código Still IR0008430163.
- Um cabo extensão serial DB9. (O mesmo usado nas FMP).

Procedimentos:

OBS: Os procedimentos abaixo descritos estão em língua inglesa, se houver possibilidade e/ou
interesse o STEDS disponibiliza também a versão em espanhol, que pode ser pré selecionada
via AJUSTES da tela principal do STEDS.

1) Abrir a tampa do compartimento dos motores e localizar no chicote elétrico próximo ao


conversor 48/24v, uma tomada de comunicação serial padrão DB9, conectando a ela o
cabo extensão serial DB9.
2) Conectar o cabo DONGLE PCAN na porta USB do computador e na outra ponta do
cabo serial.
3) Ligar o computador e a máquina.
4) Para iniciar o programa STEDS, clique rapidamente duas vezes sobre o ícone do
navegador (é uma bóia salva-vidas branca e laranja na área de trabalho).
5) Aguardar a tela (azul) inicial e digitar a senha do STEDS. Não é preciso digitar nada no
campo usuário.
6) Abrirá a tela (laranja) do navegador STEDS. Na coluna da esquerda clicar sobre o
ícone de "Diagnose".
7) Apresentará uma extensa lista de programas. Rolar para baixo na lista até localizar
"Parametrization: ELK".
8) Clique uma vez nesta linha e a figura do módulo de direção ELK aparecerá ao lado
esquerdo da lista.
9) Clique rapidamente duas vezes sobre esta mesma linha e será iniciado o programa
"DiaMon Servicing System 3.3 - ParaDigELK(1.20)".
10) Aguarde até aparecer no centro da tela uma janela: "Enter your user identification"
(Entre com sua identificação de usuário). Na linha de baixo digite novamente a senha
do STEDS e clique em "OK".
11) Se houver algum problema de comunicação aparecerá uma janela "Select master
device Eletric Steering" com a mensagem "Could not find device Eletric Steering"
(Unidade de Direção Elétrica não encontrada). Neste caso clique em "Cancel",
certifique-se de que os cabos estão corretante conectados e que a empilhadeira está
ligada e comece novamente após encerrar o programa clicando no "X" do canto
superior direito.
12) Em condições normais aparecerá uma tela com um grande quadro superior contento o
símbolo laranja do STEDS e dois quadros menores logo abaixo. Se isto não acontecer
clique no botão "F2: Diagnosis" na ultima linha da tela.
13) No quadro inferior esquerdo, clique sobre a linha "Start Teach-In And Diagnosis" e em
seguida no botão "Execute".
14) Esta calibração é executada em duas etapas, sendo a primeira a calibração do
Conversor A/D, este conversor é um circuito que converte o sinal analógico dos
potenciômetros em sinal digital para ser processado pelo controlador da direção.
Na segunda etapa, será feita a calibração dos potenciômetros de volante e da
engrenagem registrando para o sistema os seus valores quando a roda e o volante
estão nas posições centrais e quando estão em ambos os limites.
15) No quadro superior aparecerá "Select the job with the pointer" (Selecione a tarefa com
o cursor), "Confirm the selection with button Done" (Confirme a sua escolha com o
botão Done). e no quadro inferior direito a pergunta "Which job do you want to do?"
(Qual tarefa você quer executar?) e logo abaixo no canto direito, um janela com o texto
"1. Teatch-in Steering (1)". Clique na seta ao lado deste texto e aparecerão 4 opções.
Selecione com o cursor a terceira "3. Ad-Converter Calibration (3)" e clique em "Done".
16) No Display aparecerá a Falha 246, e o contator K1 será desligado.
17) A partir de agora, seguiremos as instruções que aparecem no quadro inferior direito:
"Disconnect the plugs G(X49) and L (X50) from the Steering unit" (Desconecte os
conectores G(X49) e L(X50) da unidade de direção). - Desconectar os cabos de ambos
os potenciômetros, pode ser na unidade de direção (conectores roscados) ou nos
potenciômetros (conectores de encaixe), e clicar em "Done".
18) "Plug in again the plugs G(X49) and L (X50) into the Steering unit" (Conecte novamente
os conectores G(X49) e L(X50) na unidade de direção). - Conectar os cabos e clicar em
"Done".
19) "AD-Converter calibration has been finsihed" (A calibração do conversor AD foi
concluida) clicar em "Done".
20) "Job is finished. You may reset the session or continue with other tasks..." (A tarefa foi
concluída. Você deve reiniciar a sessão ou continuar com outras tarefas...). Clicar em
"Reset"
21) Desligue a máquina aguardando que o display apague e ligue novamente.
22) Clique em "Execute" e retornaremos a situação do passo 15. Selecione agora a opção
"1. Teach-In Steering (1)", e clique em "Done".
23) No Display aparecerá a Falha 246, e o contator K1 será desligado.
24) Estaremos iniciando a calibração do potenciômetro "Actual Value" (Valor Atual) ou seja
o da engrenagem, aquele que fica abaixo da unidade de direção e que informa ao
sistema a posição em que a roda se encontra, também chamado de "É".
25) "Turn the traction wheel to the straight-on position" (Posicione a roda de tração para a
posição alinhada diretamente a frente) e clique em "Done". Procure alinhar a roda com
a maior precisão possível, usando como referencia as marcas de usinagem da
engrenagem da transmissão em relação aos parafusos no chassis.
26) Neste ponto abre-se uma janela no centro da tela para que você confirme que leu a
mensagem do quadro inferior direito. Após ler , clicar em "Acknowledge"
27) No quadro inferior aparecerá: "Attention: The traction whell wil move automatically to
different positions, after cliking the button "Done". This process may can take about 30
seconds." (Atenção: Após clicar no botão "Done", o conjunto da transmissão irá girar
automaticamente para ambos os lados. Este processo levará aproximadamente 30
segundos). Mantenha-se afastado das partes móveis e clique em "Done". A direção irá
girar para os dois extremos e parar.
28) "The automatic adjustmen process has been finished." (O processo automático de
ajuste foi terminado). Clique em "Done".
29) Neste ponto inicia-se a calibração do potenciômetro "Set Point" (Indicador do ponto) ou
valor atual, ou seja, o do volante, também chamado de "Deve ser".
30) "Turn the steering whell to the midle position (centre locked position or 9:00 o´clock
position" (Posicione o volante no meio do curso ou seja, a duas voltas de um dos
extremos com a manopla na posição que seria a das nove horas no painel de um
relógio de ponteiros). E tecle "Done".
31) " Turn steering whell to the right end stop" ( Gire o volante para o extremo direito, ou
seja, no sentido horário até o batente). E tecle "Done".
32) " Turn steering whell to the left end stop" ( Gire o volante para o extremo esquerdo, ou
seja, no sentido anti-horário até o batente). E tecle "Done".
33) " Turn steering whell to the right end stop" (Gire novamente o volante para o extremo
direito, ou seja, no sentido horário até o batente). E tecle "Done".
34) "Click the button done and turn subsequently the steering whell slow and contiuous
within 20 saconds to the left end stop.' (Logo após teclar "Done", gire o volante, lenta e
continuamente para o extremo esquerdo, ou seja, no sentido anti-horário de modo a
atingir o batente em aproximadamente 20 segundos.)
35) Ao atingir o fim de curso esquerdo aparecerá: "Teatch-in has been succesfully finished.
Check the functions of the steering." E no centro da tela uma janela com "Switch the
truck off and on again. Confirm this procedure" (Desligue a máquina e religue. Confirme
que isso foi feito).
36) Desligue a máquina aguardando que o display apague e ligue novamente.
37) Clique em "Acknowledge".
38) "Teatch-in has been succefully finished. Check the functions of the steering." (O Teatch-
in foi concluído. Verifique as funções de direção) e clique em "Done".
39) Sair do programa e desligar o computador.
40) Desligar a maquina e desconectar os cabos.
41) Está realizado o Teatch-in da direção.

Você também pode gostar