Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CORÂNICOS
3º Bimestre
ESTUDOS CORÂNICOS
3º Bimestre
Índice
Página
Lista de Abreviaturas......................................................................................3
Introdução..........................................................................................................5
Lista de Abreviaturas
A.S. – ‘Alaihi Salam’ - Que a paz esteja com ele. Expressão usada após a
menção do nome de qualquer profeta ou anjo.
4
Estudos Corânicos
3º Bimestre
INTRODUÇÃO
Neste terceiro bimestre vamos estudar seis suratas do Alcorão, das quais o aluno deve
memorizar apenas as primeiras três e estudar a exegese das seis ao mesmo tempo. São elas:
‘Ach-Charh’ (O Conforto)
‘Ad-Dóha’ (As Primeiras Horas da Manhã)
‘Al-Lail’ (A Noite)
‘Ach-Chams’ (O Sol)
‘Al Balad’ (A Metrópole)
‘Al Fajr’ (A Aurora)
Essas seis suratas abordam vários assuntos que abrangem a vida do ser humano nesta vida
terrena e no Dia do Julgamento Final. Porém, esta vida terrena e a religião são intimamente ligadas.
As Suratas discutem as obrigações do indivíduo com seu Senhor, consigo mesmo, com a sociedade,
com a religião e com o Universo.
O Alcorão fundamenta a crença do muçulmano e pede para que as pessoas venham adorar
única e exclusivamente a Deus, obedecendo à Sua orientação, sendo submissas a Ele, pensando e
meditando na Sua criação. O Alcorão também esclarece que todos os seres humanos são iguais, e
que por maior que seja a diferença de línguas e classes, para Deus não há diferença alguma entre
eles exceto pelo temor e pela observância à determinação de Deus. Este é o parâmetro pelo qual se
diferencia as pessoas junto a Deus.
)3( ) اَّلِذي َأنَقَض َظ ْهَر َك2( ) َو َو َض ْع َن ا َع نَك ِو ْز َر َك1( َأَلْم َنْش َر ْح َلَك َص ْد َر َك
)6( ) ِإَّن َمَع الُعْس ِر ُيْس رًا5( ) َفِإَّن َمَع الُعْس ِر ُيْس رًا4( َو َر َفْع َن ا َلَك ِذ ْك َر َك
A surata ‘Ach Charh’ foi revelada em Makka e contém 8 versículos. Fala sobre a posição do
Profeta Muhammad e o privilégio que ele tem perante Deus, e sobre diversas dádivas com as quais
Deus o agraciou, contando que Ele dilatou o seu peito e iluminou seu coração com a sabedoria, com
o conhecimento, e purificou-o dos pecados e dos deméritos. Essa surata fortalece a força de vontade
do Profeta diante dos maus tratos dos incrédulos e o conforta com aquilo que Deus concedeu-lhe da
sua luz. A surata diz:
7
‘1. Alam nashrah laka sadraka’ )1( َأَلْم َنْش َرْح َلَك َص ْد َر َك
‘2. WawadaAAna AAanka wizraka’ (2( َوَو َضْع َنا َعنَك ِو ْز َر َك
‘3. Alladhee anqada dhahraka’ (3( اَّلِذ ي َأنَقَض َظْهَر َك
4. E enaltecemos a sua reputação, porque toda vez que mencionamos Allah mencionamos
Muhammad, e quando pronunciamos o testemunho dizemos ‘La illaha ila Allah Muhammadan
Rassulullah’, que quer dizer: “Não há divindade senão Allah e Muhammad é Seu servo e
Mensageiro”. Essa surata fala um pouco sobre a divulgação que é a missão do Profeta Muhammad
em Makka, porque ele, os crentes e seus companheiros foram castigados, maltratados e perseguidos
pelos incrédulos de Coraix em Makka E para confortá-los Allah lhe diz que a vitória está prestes a
chegar, quando Diz:
Quando terminar de fazer seus afazeres diários, dedica-se a devoção do teu Senhor.
8
Que fardo é esse que Allah (S.W.T.) aliviou o Profeta Muhammad (S.A.W.S.)?
Quais são os pecados que os Profetas praticam?
Os sábios dizem que os pecados são a maneira de pensar dos Profetas, quando buscam
facilitar a vida das pessoas e vão orientar àqueles que os procuram. Ele acha que uma regra é de
uma forma e depois Allah (S.W.T.) revela pra ele que a regra é diferente. Temos um exemplo na
determinação do Profeta Muhammad na batalha de ‘Badr’ quanto ao recebimento de indenização
dos reféns de guerra para libertá-los, como fez e entendeu ser o melhor, e Allah corrigiu-o,
admoestando-o de que ele não poderia agir daquela forma, antes que Allah definisse o destino dos
reféns.
coluna vertebral quando alguém carrega algo pesado, então esse fardo foi extremamente pesado
para Profeta Muhammad (S.A.W.S.).
)4( ) َو َلآلِخَر ُة َخ ْيٌر َّلَك ِمَن اُألوَلى3( ) َم ا َو َّد َع َك َر ُّب َك َو َم ا َقَلى2( ) َو الَّلْي ِل ِإَذ ا َس َج ى1( َو الُّضَح ى
) َو َو َج َد َك َع اِئًال7( ) َو َو َج َد َك َض اًّال َفَه َد ى6() َأَلْم َي ِجْد َك َي ِتيمًا َفآَو ى5( َو َلَس ْو َف ُيْع ِط يَك َر ُّب َك َفَت ْر َض ى
)11( ) َو َأَّم ا ِبِنْع َم ِة َر ِّب َك َفَح ِّد ْث10( ) َو َأَّم ا الَّس اِئَل َفَال َتْن َهْر9( ) َفَأَّم ا الَي ِتيَم َفَال َت ْق َهْر8( َفَأْغ َن ى
A palavra “Ad-Dóha” quer dizer as primeiras horas da manhã, depois do nascimento do sol
até aproximadamente o momento em que o sol fica no centro do céu. Todo esse período a partir do
nascimento do sol, dos primeiros raios de luminosidade ou do momento em que surge a luz do sol
até o meio dia. Essa surata é Makkita e tem 11 versículos.
Esta surata foi revelada em Makka, e ela fala sobre a personalidade do Profeta Muhammad
(que a paz de Allah esteja sobre ele), daquilo que Deus agraciou, das dádivas desta vida terrena e na
Outra, para que ele possa agradecer a Deus e louvá-Lo.
A surata inicia com um juramento, e em seguida Allah (S.W.T.) mostra a posição elevada do
Profeta Muhammad (S.A.W.S.), e que jamais o abandonou nem tampouco o odiou, como os
incrédulos alegaram, mas sua posição junto a Deus é elevada. Allah diz:
‘3.Ma waddaAaka rabbuka wama qala’ (3( َم ا َو َّد َع َك َر ُّب َك َو َم ا َقَلى
3.Que o teu Senhor não te abandonou, nem te odiou.
‘4.Walal-akhiratu khayrun laka mina al-ula’ (4( َو َلآلِخَر ُة َخ ْيٌر َّلَك ِمَن اُألوَلى
4.E sem dúvida que a outra vida será melhor, para ti, do que a presente.
Há dádivas nessa vida terrena, e na Outra vida terá muito mais. E Allah (S.W.T.) também dá
as boas novas ao Profeta Muhammad (S.A.W.S.) de que lhe dará, no Dia do Juízo Final, a dádiva da
intercessão junto a Ele, para aqueles que são da sua nação, pecadores, para que Allah (S.W.T.)
perdoe-lhes os pecados.
Allah diz também:
‘5.Wa lasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda’ (5( َو َلَسْو َف ُيْع ِط يَك َر ُّب َك َفَت ْر َض ى
5.Logo o teu Senhor te agraciará, de um modo que te satisfaça.
Isto é, que Deus dará muito mais que isso, para que ele se satisfaça no Dia do Juízo Final. Deus
lembra ao Profeta Muhammad (S.A.W.S.) de como ele era na sua infância, órfão, pobre,
necessitado, perdido, e Deus o acolheu e o enriqueceu, dando a ele todos os cuidados necessários.
Allah diz:
‘11.Wa’amma bi ni’AAmati rabbika fahaddith’ (1111 ( َو َأَّم ا ِبِنْع َم ِة َر ِّب َك َفَح ِّد ْث.Mas
O Profeta Muhammad ficou doente por duas ou três noites, e não levantou para fazer as
orações durante as noites, pois toda noite ele ia para o pátio de Al Kaaba, e dedicava a noite em
orações. E a esposa de Abu Lahab, Ummu Jamil (arqui-inimiga do Profeta Muhammad), veio ao
Profeta e disse: “Eu acho que teu demônio te abandonou porque não o encontrei ao teu lado durante
duas ou três noites” como sinal de que eles estavam atentos à toda movimentação do Profeta
Muhammad (S.A.W.S.) para tentar prejudicar, denegrir a imagem dele, desmenti-lo e persegui-lo,
deixando-o entristecido. Então Allah (S.W.T.) revelou esse capítulo para confortar o coração do
Profeta Muhammad (S.A.W.S.).
defendendo, respeitando e impedindo que o seu povo o maltratasse até chegar a 40 anos de idade e
depois disso, até falecer, 10 anos mais tarde, quando o Profeta já tinha cerca de 50 anos de idade.
Depois, Allah (S.W.T.) diz:
‘7.Wa wajadaka dallan fahada’ (7( َو َو َج َد َك َض اًّال َفَه َدى
7.Não te encontrou extraviado e te encaminhou?
Por acaso Allah não te achou também desviado e sem rumo e te orientou através desta revelação?
‘8.Wa wajadaka AAa’ilan fa’aghna’ (8( َو َو َج َد َك َع اِئًال َفَأْغ َن ى
8.Não te achou necessitado e te enriqueceu?
O Profeta Muhammad (S.A.W.S.) quando chegou aos 25 anos era pobre, e Khadija (R.A.A.), sua
primeira esposa, colocou-o como representante no seu comércio. Com as comissões que recebia,
passou a ter uma condição favorável de vida, depois de tanta pobreza e dificuldades vividas.
A partir daqui, Allah (S.W.T.) veio ditando as ordens, dizendo:
‘9.Fa’amma al yatima fala taqhar’ (9( َفَأَّم ا الَي ِتيَم َفَال َت ْق َهْر
9.Portanto, não maltrates o órfão
Como você era órfão e Deus te acolheu para uma família, então não decepcione os órfãos, não
humilhe, não grite, não maltrate, mas trate-os bem.
‘10.Wa’ amma as sa’ila fala tanhar’ (10)10 َو َأَّم ا الَّس اِئَل َفَال َتْن َهْر.
Nem tampouco repudies o mendigo
Quando vier alguém pedir alguma coisa em caridade ou alguma ajuda, não o repudie como muitos
fazem, para que o necessitado não se sinta mal. E como o Profeta é nosso exemplo, Allah (S.W.T.)
ensinou a ele e a nós através da orientação dada a ele, a tratar bem as pessoas que vêm pedir socorro
nas suas necessidades. Disse também a ele:
‘11.Wa’amma bi ni’AAmati rabbika fahaddith’ (1111 ( َو َأَّم ا ِبِنْع َم ِة َر ِّب َك َفَح ِّد ْث.Mas
)3( ) َو َم ا َخ َلَق الَّذ َك َر َو اُألنَث ى2( ) َو الَّن َه اِر ِإَذ ا َت َج َّلى1( َو الَّلْي ِل ِإَذ ا َي ْغ َش ى
)7( ) َفَس ُنَيِّس ُرُه ِلْلُيْس َر6( ) َو َص َّد َق ِباْلُحْس َن ى5( ) َفَأَّم ا َم ْن َأْع َط ى َو اَّت َق ى4( ِإَّن َسْع َي ُك ْم َلَشَّت ى
)10( ) َفَس ُنَيِّس ُرُه ِلْلُعْس َر ى9( ) َو َك َّذ َب ِباْلُحْس َن ى8( َو َأَّم ا َم ْن َب ِخ َل َو اْس َت ْغ َن ى
)13( ) َو ِإَّن َلَن ا َلآلِخ َر َة َو اُألوَلى12( ) ِإَّن َع َلْي َن ا َلْلُهَد ى11( َو َم ا ُيْغ ِني َع ْن ُه َم اُلُه ِإَذ ا َت َر َّد ى
)16( ) اَّلِذي َك َّذ َب َو َت َو َّلى15( ) َال َيْص الَها ِإَّال اَألْش َق ى14( َفَأنَذ ْر ُتُك ْم َن ارًا َت َلَّظ ى
)19( ) َو َم ا َألَح ٍد ِع نَد ُه ِمن ِّن ْع َم ٍة ُتْج َز18( ) اَّلِذي ُيْؤ ِتي َم اَلُه َي َتَز َّك ى17( َو َس ُيَج َّن ُبَه ا اَألْت َق ى
) اْب ِتَغ اَء ِإَّال20( ) َو ْج ِه َر ِّب ِه اَألْع َلى21( َو َلَسْو َف َيْر َض ى
Tradução
11.E de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.
12.Sabeis que a Nós incumbe a orientação,
13.Assim como também são Nossos o fim e o começo.
14.Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,
15.Em que não entrará senão o mais desventurado,
16.Que desmentir (a verdade) e desdenhar.
17.Contudo, livrar-se-á dele o mais temente a Deus,
18.Que aplica os seus bens, com o fito de purificá-los,
19.E não faz favores a ninguém com o fito de ser recompensado (homenageado ou mencionado),
20.Senão com o intuito de ver o rosto do Senhor, o Altíssimo;
21.E logo alcançará completa satisfação.
A surata da Noite é Makkita e fala do empenho do ser humano e de seu trabalho, luta e
esforço nessa vida terrena, e que no final ou ele vai para o bem estar infinito, que é no Paraíso, ou
para o castigo. Os esforços são variados: tem esforço que leva a pessoa para o Paraíso e tem esforço
que leva a pessoa para o castigo infernal.
Essa surata começa com o juramento de Deus pela noite quando se estendem suas trevas e a
escuridão e pelo dia quando começa a iluminar a terra. Também com o Criador que fez as duas
espécies, o macho e fêmea, o masculino e o feminino da espécie humana e de todas as espécies.
Esclarece essa surata o caminho da felicidade e o caminho da infelicidade e desenha uma
linha para a busca da salvação, descrevendo as características das pessoas que são benfeitoras e das
pessoas que são transgressoras das normas de Deus, respectivamente o povo do Paraíso e o povo do
inferno.
Essa surata alerta as pessoas para que não se entreguem ao prazer do acúmulo de riquezas,
acreditando que os bens acumulados e as fortunas lhes trarão benefícios no Dia do Juízo Final.
Allah (S.W.T.) disse no Alcorão que nada vai adiantar às pessoas os bens acumulados no Dia do
Juízo Final, a não ser o esforço e o empenho daqueles que praticaram o bem. Allah (S.W.T.) mostra
o caminho que leva a boa orientação e a senda reta e mostra o caminho do desvio.
Allah (S.W.T.) adverte os incrédulos de Makka quanto ao severo castigo de Deus e sua
vingança, e à quem desmente os Seus versículos e os Seus mensageiros, adverte quanto ao castigo
doloroso no Dia do Juízo Final e que será saboreado pelos infelizes que não acreditaram em Deus.
17
A surata finaliza mostrando o exemplo de um crente bom, de uma boa pessoa crente que
despende seu dinheiro com as boas ações, para que purifique sua alma, protegendo-a do castigo de
Deus. E deu o exemplo de Abu Bakr (R.A.A.), companheiro do Profeta, quando ele comprou um
escravo que estava sendo castigado e libertou-o pela causa de Deus.
Relata-se que Bilal (R.A.A.) um dos companheiros do Profeta – que Deus esteja satisfeito
para com ele – era um escravo que pertencia a Ummaia Ibn Khalaf, que o castigava porque ele
havia se tornado muçulmano. Tirava-o da sombra quando o sol estava no ápice no deserto e deitava-
o de costas nas areias do deserto em Makka e colocava pedras enormes na sua barriga e no seu
peito, dizendo: ‘Você vai continuar sendo castigado assim até morrer, ou negará a crença em Deus e
Seu Mensageiro Muhammad?’ E Bilal apesar de todo esse castigo dizia: “Ahad, Ahad”, que quer
dizer ÚNICO, ÚNICO.
Abu Bakr (R.A.A.) vendo o castigo que Bilal estava sofrendo e o que Ummaia e seus
escravos faziam a ele, disse : ‘Tenham temor a Deus por esse pobre homem!’ E Ummaia respondeu:
‘Você é quem estragou esse homem, agora venha salvá-lo’. Abu Bakr pagou o preço para Ummaia,
comprou e libertou Bilal (R.A.A.) pela causa de Deus.
Os incrédulos comentaram dizendo que Abu Bakr libertou Bilal em virtude de algum favor
que Bilal tivesse feito para ele, como se houvesse aí uma troca de favores, e por causa disso Allah
(S.W.T.) revelou parte desta surata.
E Allah (S.W.T.) jura por tudo isso: Pela noite, quando se estende a sua escuridão. Pelo dia,
quando se estende a sua luminosidade, que são dois sinais que querem dizer que Allah (S.W.T.) jura
por Suas criaturas, para nos mostrar como funciona esse Universo, falando sobre a escuridão e a
claridade do dia, a rotatividade da luz e da escuridão no movimento da Terra e do sol. Também pela
Sua criação do macho e da fêmea em todas as espécies, mostrando que seus esforços não são iguais,
e que alguns buscam fazer o melhor com boas ações para terem a felicidade nesta vida e na Outra,
enquanto outros se empenham em fazer más ações e sofrem a sua infelicidade nesta vida e na Outra.
Allah (S.W.T.) afirma que existe um grupo que sempre está salvo: aquele que dá dos seus
bens em caridade, ajuda, e faz dispêndio nas boas práticas, buscando evitar as atitudes ilícitas e os
pecados. Allah (S.W.T.) nos orienta a seguir Suas orientações, acreditar em Deus e na Sua
Unicidade, quando diz: ‘Vamos facilitar-lhe a vida’: sempre que seguirem essas orientações, vamos
facilitar a vida, porque sempre lhe é indicado o caminho das boas ações para que tenham um bom
resultado daquilo que fazem.
18
Entretanto, aqueles que desdenham, que se tornam avarentos e que não fazem dispêndio pela
causa de Deus com o que Deus concedeu para ele, sofrerão as conseqüências da sua avareza.
Além de serem avarentos, acreditam que seu dinheiro, seus bens e seus filhos vão aproximá-
lo de Deus, mesmo que não sigam as orientações de Deus. E Allah (S.W.T.) diz que chegará o dia
em que aquele que desmente Sua mensagem vai prestar contas, e saiba ele que Allah vai facilitar o
caminho para a adversidade e a ele será destinada uma mísera vida, e por mais que seja rico, tenha
bens, filhos e propriedades, viverá infeliz nesta vida e há de saborear o severo castigo no Dia do
Juízo Final, quando voltar para Deus, e de nada lhe servir os bens acumulados para aparentar a
posse e a riqueza para as pessoas.
Saiba, ó Muhammad, que Nós orientamos para o caminho da senda reta, e as pessoas devem
saber que a Nós pertence tudo que existe nessa vida terrena e na Outra vida também, tudo pertence
à Allah. E Allah (S.W.T.) nos alerta dizendo: ‘l.4 Fa andhartukum naran taladha’, um fogo sempre
aceso e cada vez mais quente, para aqueles que não acumularam boas ações para se livrar dele (do
fogo) no Dia do Juízo Final.
O Profeta Muhammad (S.A.W.S.) diz sobre a força do fogo do inferno no Dia do Juízo
Final: ‘Se colocarmos duas brasas por baixo dos pés de alguém, seu cérebro fica borbulhando,
fervendo de tão quente que é o fogo do Dia do Juízo Final’. Esse fogo é para os infelizes que não
buscaram a prática do bem, não acreditaram em Deus e não fizeram dispêndio pela causa de Deus
pagando a sua obrigação na caridade e ajudando as pessoas, assim como aqueles que desmentem a
verdade e desdenham de seguir essa verdade também estão destinados a ele.
Mas aqueles que são tementes a Deus, praticam o bem e pagam o ‘Zakat’ (a contribuição
destinada aos pobres e aos necessitados) serão salvos desse castigo. Ninguém tem alguma dádiva
com a qual Deus o agraciou senão para buscar o agrado da face de Deus, porque devemos ter
sempre a intenção sincera dirigida para Deus em todos os nossos atos.
Quem assim procede terá toda a satisfação no Dia do Juízo Final, naquilo que Deus, o
Altíssimo preparou para ele de bem estar infinito no Paraíso.
19
)3( ) َو الَّن َه اِر ِإَذ ا َج َّالَها2( ) َو اْلَق َم ِر ِإَذ ا َت الَها1( َو الَّش ْم ِس َو ُضَح اَها
)9( ) َقْد َأْف َلَح َم ن َز َّك اَها8( ) َفَأْلَهَمَه ا ُفُج وَر َها َو َت ْق َو اَها7( َو َن ْف ٍس َو َم ا َسَّو اَها
)11( ) َك َّذ َب ْت َث ُم وُد ِبَط ْغ َو اَها10( َو َقْد َخ اَب َم ن َد َّس اَها
)13( ) َفَق اَل َلُهْم َر ُس وُل ِهَّللا َن اَقَة ِهَّللا َو ُس ْق َي اَها12( ِإِذ اْن َبَع َث َأْش َق اَها
)15( ) َو َال َي َخ اُف ُع ْق َب اَها14( َفَك َّذ ُبوُه َفَع َق ُر وَها َفَد ْم َد َم َع َلْي ِهْم َر ُّبُهم ِبَذ ْن ِبِهْم َفَسَّو اَها
Tradução
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso
13.Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a fêmea de camelo de Deus! Não a priveis da sua
bebida!
14.Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que seu Senhor os exterminou, pelos seus
pecados, a todos por igual.
15.E Ele não teme as conseqüências (desse castigo).
Allah (S.W.T.) criou a alma humana. A palavra “Nafs” em árabe, é a junção do espírito
com a matéria que torna-se a alma: uma pessoa que respira, que se movimenta. Essa “Nafs” Allah
a aperfeiçoou, quando juntou o espírito com a matéria.
‘8.Fa alhamaha fujuraha wa taqwaha’ ) َفَأْلَهَمَه ا ُفُج وَر َها8( َو َت ْق َو اَها
8.E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado.
Colocou no instinto natural dessa alma a busca pelo bem e a busca pelo mal também. Allah
(S.W.T.) mandou todos os Profetas e Mensageiros para conduzir a humanidade para o caminho do
bem e para evitar o caminho do mal. Em seguida Diz:
‘9.Qad aflaha man zakkaha’ )9( َقْد َأْفَلَح َم ن َز َّك اَها
9.Que será venturoso quem a aperfeiçoar ou purificar (a alma).
Aquele que purifica a sua alma, evitando os pecados, limpando-a dos defeitos e cada vez
mais buscando a sua elevação com a obediência a Deus e seu enriquecimento com o conhecimento
válido e as boas práticas, ele terá êxito.
‘10.Wa qad khaba man dassaha’ )10( َو َقْد َخ اَب َم ن َد َّس اَها
10.E desventurado quem a corromper.
Aquele que não buscar purificar a sua alma e não tiver temor a Deus, insistindo na prática
dos pecados, mancha e danifica a sua alma e será sempre uma pessoa que vai ter total decepção.
Em seguida Allah (S.W.T.) fala da história do povo de Thamud, como exemplo, daqueles
que não quiseram aperfeiçoar a sua alma e só quiseram danificá-la.
‘11.Kadhabat thamudu bi taghwaha’ )11( َك َّذ َب ْت َث ُم وُد ِبَطْغ َو اَها
11.A tribo de Thamud, por suas transgressões, desmentiu o seu Mensageiro.
A transgressão do povo de Thamud, o povo do Mensageiro Saleh, que a paz de Allah esteja
sobre ele, transgrediu todos os limites e não obedeceram as ordens de Deus e Seu Mensageiro.
Allah quis mostrar para o povo de Coraix, que recebiam a revelação deste Alcorão com o
Profeta Muhammad (S.A.W.S.) ainda em vida no meio deles, que o povo de Thamud por não
obedecer à determinação de Deus sofreu esse castigo. Um alerta para o povo de Coraix, que é a
tribo que dominava a cidade de Makka, que se continuasse a desmentir e a desobedecer às ordens de
Deus, poderia sofrer o mesmo castigo.
Esse conjunto de versículos veio para confortar o coração do Profeta Muhammad
(S.A.W.S.), dizendo que no final os Mensageiros sempre vão ter a vitória e êxito.
wa suqyaha’
13.Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a fêmea de camelo de Deus! Não a priveis da sua
bebida!
Allah (S.W.T.) mandou a eles um sinal, pois pediram ao Profeta Saleh (A.S.) um sinal.
Saleh bateu com seu cajado em uma pedra e a pedra rachou, e Deus extraiu dela uma fêmea de
camelo para eles, e deu ordem para não mexessem com ela e que a deixassem beber da fonte no seu
dia sem a perturbarem e que depois eles bebessem. Mas Qdar Ibn Salef, um nobre daquela tribo,
muito respeitado pelo povo, e também o mais desventurado e infeliz dentre eles, matou a fêmea de
camelo de Deus. Cometeu transgressão apesar das recomendações do Profeta Saleh (A.S.) que
alertou sobre a fêmea de camelo, que era uma fêmea de camelo de Deus, criada por Deus, que não
mexessem com ela nem a agredissem no dia que ela fosse beber da fonte, mas eles desmentiram o
Profeta e a ordem de Allah.
‘14.Fakadhabuhu fa’Aaqaruha fadamdama
AAalayhim rabbuhum bidhanbihim َفَك َّذ ُبوُه َفَع َقُر وَها َفَد ْم َد َم َع َلْي ِهْم َر ُّبُهم ِبَذ ْن ِبِهْم َفَسَّو اَها
fasawwaha’
14.Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que seu Senhor os exterminou, pelos seus
pecados, a todos por igual.
Allah destruiu imediatamente todo o povo de Thamud, por eles não obedecerem a Sua
determinação e por desmentirem o Mensageiro ao matar a fêmea de camelo. Desprezaram a ordem
de Deus e a orientação de seu Mensageiro e Allah (S.W.T.) praticamente os igualou a terra, e não
sobrou nenhum deles.
‘15.Wa la yakhafu uu’qbaha’. )15( َو َال َي َخ اُف ُع ْق َب اَها
15.E Ele não teme as conseqüências (desse castigo).
No final, Allah diz que não teme as conseqüências de castigar um povo por sua
desobediência, porque eles fizeram por merecer.
24
)3( ) َو َو اِلٍد َو َم ا َو َلَد2( ) َو َأْن َت ِح ٌّل ِبَه َذ ا الَب َلِد1( ال ُأْق ِس ُم ِبَه َذ ا الَب َلِد
)5( ) َأَيْح َس ُب َأن َّلن َي ْق ِد َر َع َلْي ِه َأَح ٌد4( َلَق ْد َخ َلْق َن ا اِإلنَس اَن ِفي َك َب ٍد
)8( ) َأَلْم َن ْج َع ل َّلُه َع ْي َن ْي ِن7( ) َأَيْح َس ُب َأن َّلْم َيَر ُه َأَح ٌد6( َي ُقوُل َأْه َلْك ُت َم اًال ُّلَب دًا
)11( ) َفَال اْق َت َح َم الَع َق َب َة10( ) َو َهَد ْي َن اُه الَّن ْج َد ْي ِن9( َو ِلَس انًا َو َش َف َت ْي ِن
)14( ) َأْو ِإْط َع اٌم ِفي َيْو ٍم ِذي َمْس َغ َب ٍة13( ) َفُّك َر َقَب ٍة12( َو َم ا َأْد َر اَك َم ا الَع َق َب ُة
)17( ُثَّم َك اَن ِمَن اَّلِذيَن آَم ُنوا َو َت َو اَصْو ا ِبالَّص ْب ِر َو َت َو اَصْو ا ِباْلَمْر َح َم ِة
)19( ) َو اَّلِذيَن َك َف ُر وا ِبآَي اِتَن ا ُه ْم َأْص َح اُب الَم ْش َأَم ِة18( ُأْو َلِئَك َأْص َح اُب الَمْيَم َن ِة
Tradução
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso
Allah (S.W.T.) está confirmando o Seu juramento com esta Metrópole segura que é Makka.
‘2.Wa anta hillun bihadha albalad’ )2( َو َأْن َت ِحٌّل ِبَه َذ ا الَب َلِد
2.- E tu és um dos habitantes desta metrópole –
Mostrando que essa cidade, essa Metrópole foi a moradia do Profeta Muhammad (que a paz
de Allah esteja sobre ele).
‘3.Wa walidin wama walada’ ) َو َم ا َو َو اِلٍد3( َو َلَد
3.Pelo procriador e pelo que procria.
Fala sobre Adão (A.S.) como pai e de sua descendência que também tiveram presença nessa
Metrópole.
‘4.Laqad khalaqna al’ insana fi kabad’ )4( َلَقْد َخ َلْق َن ا اِإلنَس اَن ِفي َك َب ٍد
4.Que criamos o homem numa atmosfera de aflição.
O ser humano não foi criado para ter uma vida tranqüila, mas sim, deverá enfrentar as
dificuldades como um teste de seu Senhor, em todas as etapas de sua vida, e no final, seu destino
será o Paraíso ou o inferno.
Isso é uma interpretação fantástica para essa vida terrena, porque ela não é uma vida eterna.
A vida terrena é passageira, para que nós possamos viver nela buscando a prática das boas ações,
sabendo que não será fácil, que a vida eterna e o prazer eterno não se encontram nessa vida terrena,
para que não nos ocupemos em buscar e acumular o que quer que seja nessa vida, porquê o que
vamos juntar e acumular aqui de nada nos servirá na outra vida e o que fica mesmo é o que vamos
encontrar no Dia do Juízo Final, conforme as nossas escolhas nesta vida.
‘5.Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun’ )5( َأَيْح َس ُب َأن َّلن َي ْق ِد َر َع َلْي ِه َأَح ٌد
5.Pensa, acaso, que ninguém poderá com ele?
O ser humano, por vezes, acha que ninguém tem poder para alcançá-lo e fazer algo contra
ele, e que o Dia do Juízo Final jamais vai acontecer.
‘6.Yaqulu ahlaktu malan lubadan’ )6( َي ُقوُل َأْه َلْك ُت َم اًال ُّلَب دًا
6.Ele diz: Já consumi vastas riquezas.
E diz ter gasto e acumulado muito dinheiro, mas na verdade o ser humano gasta mal,
emprega seus bens para atender ao seu bel prazer e para o pecado, e nesse sentido o gasto não terá
resultado nenhum, exceto o arrependimento, pois o ser humano estará entre os perdedores por não
ter feito um bom uso desse dinheiro.
27
‘7.Ayahsabu an lam yarahu ahadun’ )7( َأَيْح َس ُب َأن َّلْم َيَر ُه َأَح ٌد
7.Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?
Acaso ele acha que ninguém o vê? Gasta por ostentação e hipocrisia, para agradar a outras
pessoas e não busca agradar Àquele que lhe concedeu todos esses bens. Allah diz:
‘8.Alam najAAal lahu AAaynayni’ )8( َأَلْم َن ْج َع ل َّلُه َع ْي َن ْي ِن
8.Não o dotamos, acaso, de dois olhos,
‘9.Wa lisanan wa shafatayni’ ) َو ِلَس انًا9( َو َش َفَت ْي ِن
9.De uma língua, e de dois lábios
Acaso não concedemos a ele dois olhos para ver, uma língua e dois lábios para se expressar?
Explicando as dádivas que nos foram concedidas por Allah (S.W.T.) e além dessas dádivas, Allah
diz:
‘10.Wa hadaynahu an najdayni’ )10( َو َهَد ْي َن اُه الَّن ْج َد ْي ِن
10.E lhe indicamos os dois caminhos?
Mostramos ainda o caminho do bem e o caminho do mal, o caminho da felicidade e o
caminho da infelicidade através do envio de vários mensageiros e da revelação de vários livros.
‘12.Wa ma adraka ma al AAqabat’ )12( َو َم ا َأْد َر اَك َم ا الَع َقَب ُة
‘14.Aw I’tAAmun fi yawmin dhi masghabat’ )14( َأْو ِإْط َع اٌم ِفي َيْو ٍم ِذي َمْس َغ َب ٍة
28
tawasaw bilmarhamati’
)17( ُثَّم َك اَن ِمَن اَّلِذيَن آَم ُنوا َو َت َو اَصْو ا ِبالَّصْب ِر َو َت َو اَصْو ا ِباْل َمْر َح َم ِة
‘18.Ula’ika as’habu almaymanati’ )18( ُأْو َلِئَك َأْص َح اُب الَمْيَم َن ِة
)19( َو اَّلِذيَن َك َفُر وا ِبآَي اِتَن ا ُه ْم َأْص َح اُب الَم ْش َأَم ِة
19.Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.
Por outro lado, aqueles que desdenham que negam nosso livro, nossos versículos e nossos
mensageiros, são os que receberão seus livros dos registros das ações pela esquerda, e serão
infelizes.
‘20.AAlayhim narun mu’sadat’. )20( َع َلْي ِهْم َن اٌر ُّم ْؤ َص َد ٌة
َو اْلَف ْج ِر (َ )1و َلَي اٍل َع ْش ٍر (َ )2و الَّش ْف ِع َو اْلَو ْت ِر (َ )3و الَّلْي ِل ِإَذ ا َيْس ِر ()4
َه ْل ِفي َذ ِلَك َقَس ٌم ِّلِذي ِحْج ٍر (َ )5أَلْم َت َر َك ْيَف َفَع َل َر ُّب َك ِبَع اٍد (ِ )6إَر َم َذ اِت الِع َم اِد ()7
اَّلِتي َلْم ُيْخ َلْق ِم ْث ُلَه ا ِفي الِبالِد (َ )8و َث ُم وَد اَّلِذيَن َج اُبوا الَّص ْخ َر ِباْلَو اِد ()9
َو ِفْر َعْو َن ِذي اَألْو َت اِد( )10اَّلِذيَن َط َغ ْو ا ِفي الِبالِد (َ )11فَأْك َث ُر وا ِفيَه ا الَف َس اَد ()12
َفَص َّب َع َلْي ِهْم َر ُّب َك َسْو َط َع َذ اٍب (ِ )13إَّن َر َّب َك َلِباْلِم ْر َص اِد ()14
َفَأَّم ا اِإلنَس اُن ِإَذ ا َم ا اْب َت الُه َر ُّب ُه َفَأْك َر َم ُه َو َن َّع َم ُه َفَي ُقوُل َر ِّب ي َأْك َر َم ِن ()15
َو َأَّم ا ِإَذ ا َم ا اْب َت الُه َفَق َد َر َع َلْي ِه ِر ْز َقُه َفَي ُقوُل َر ِّب ي َأَهاَن ِن (َ )16كَّال َب ل َّال ُتْك ِر ُم وَن الَي ِتيَم ()17
َو َال َت َح اُّض وَن َع َلى َط َع اِم الِم ْس ِكيِن (َ )18و َت ْأُك ُلوَن الُّت َر اَث َأْك ًال َّلمًا ()19
َو ُتِح ُّب وَن الَم اَل ُح بًّا َج مًّا (َ )20كَّال ِإَذ ا ُد َّك ِت اَألْر ُض َدكًّا َد كًّا ()21
َو ِج يَء َيْو َم ِئٍذ ِبَج َه َّن َم َيْو َم ِئٍذ َي َت َذ َّك ُر اِإلنَس اُن َو َأَّن ى َلُه الِّذ ْك َر ى ()23
َفَيْو َم ِئٍذ َّال ُيَع ِّذ ُب َع َذ اَب ُه َأَح ٌد (َ )25و َال ُيوِثُق َو َث اَقُه َأَح ٌد (َ )26ي ا َأَّي ُتَه ا الَّن ْف ُس الُم ْط َم ِئَّن ُة ()27
اْر ِجِعي ِإَلى َر ِّب ِك َر اِض َي ًة َّمْر ِض َّي ًة (َ )28فاْد ُخ ِلي ِفي ِع َب اِدي (َ )29و اْد ُخ ِلي َج َّن ِتي ()30
Tradução
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso
31
1.Pela aurora,
2.E pelas dez noites,
3.E pelo par, e pelo ímpar,
4.E pela noite, quando se retira (que sereis castigados)!
5.Porventura, não há nisso um juramento adequado, para o sensato?
6.Não reparaste em como o teu Senhor procedeu, em relação à (tribo de) Ad,
7.Aos (habitantes de) Iram, (cidade) de pilares elevados,
8.Cujo similar não foi criado em toda terra?
9.E no povo de Thamud, que perfurou rochas no vale?
10.E no Faraó, o senhor das estacas,
11.Os quais transgrediram, na terra,
12.E multiplicaram, nela, a corrupção,
13.Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?
14.Atenta para o fato de que o teu Senhor está sempre alerta.
15.Quanto ao homem, quando seu Senhor o experimenta, honrando-o e agraciando-o, diz
(empertigado): Meu Senhor me honra!
16.Porém, quando o prova, restringindo a Sua graça, diz: Meu Senhor me afronta!
17.Qual! Vós não honrais o órfão,
18.Nem nos estimulais a alimentar o necessitado;
19.E consumis avidamente as heranças,
20.E cobiçais insaciavelmente os bens terrenos!
21.Qual! Quando a terra for triturada fortemente,
22.E aparecer o teu Senhor, com Seus anjos em desfile,
23.E o inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará;
porém, de que lhe servirá a recordação!
24.Dirá: Oxalá tivesse diligenciado (na prática do bem), durante a minha vida!
25.Porém, nesse dia, ninguém castigará, como Ele (o fará),
26.Nem ninguém acorrentará, como Ele (o fará),
27.E tu, ó alma em paz,
28.Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!
29.Entre no número dos Meus servos!
30.E entra no Meu jardim (no Meu paraíso)!
Ela fala de três aspectos básicos:
32
‘4.Waal layli idha yasir’ )4( َو الَّلْي ِل ِإَذ ا َيْس ِر
33
O terceiro povo, o povo do Faraó, fazia estacas, e quando alguém desmentia o Faraó quanto
a sua afirmação de que ele é o deus do universo, ele fazia quatro estacas para castiga-los.
‘11.Al ladhina taghau fi al biladi’ )11( اَّلِذيَن َطَغ ْو ا ِفي الِبالِد
11.Os quais transgrediram, na terra
Todos esses povos transgrediram na face da terra, o povo de Ad, o povo de Thamud e o
povo de Faraó junto com seus tiranos. E espalharam muita corrupção com sua incredulidade, como
disse Allah:
‘12.Fa aktharu fiha al fassada’ )12( َفَأْك َث ُر وا ِفيَه ا الَفَس اَد
12.E multiplicaram, nela, a corrupção
Então Allah (S.W.T.) os castigou:
‘13.Fassaba alayhim Rabbuka sawta adhabin’ )13( َفَصَّب َع َلْي ِهْم َر ُّب َك َسْو َط َع َذ اٍب
13.Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?
E sobre eles foi revelado um castigo dos céus destruindo esses povos.
‘14.Inna Rabbaka labialmirssadi’ )14( ِإَّن َر َّب َك َلِباْلِم ْر َص اِد
14.Atenta para o fato de que o teu Senhor está sempre alerta
Deus está sempre atento àqueles que ultrapassam os limites que Ele estabelece’.
‘15.Fa’amma al inssanu idha ma ibtalahu rabbuhu fa akramahu ua naAAamahu fa yaqulu
Rabbi akramani’
)15( َفَأَّم ا اِإلنَس اُن ِإَذ ا َم ا اْب َت الُه َر ُّب ُه َفَأْك َر َم ُه َو َن َّع َم ُه َفَي ُقوُل َر ِّب ي َأْك َر َم ِن
15.Quanto ao homem, quando seu Senhor o experimenta, honrando-o e agraciando-o, diz
(empertigado): Meu Senhor me honra!
Quando Allah (S.W.T.) agracia um ser humano, dignifica ou honra com suas graças, ele diz
que Deus está me honrando, Deus está me agraciando.
‘16.Wa amma idha ma ibtalahu faqadara alayhi rizqahu fa yaqulu Rabbi ahanan’
)16( َو َأَّم ا ِإَذ ا َم ا اْب َت الُه َفَقَد َر َع َلْي ِه ِر ْز َقُه َفَي ُقوُل َر ِّب ي َأَهاَن ِن
16.Porém, quando o prova, restringindo a Sua graça, diz: Meu Senhor me afronta!
Mas quando Allah (S.W.T.) testa as pessoas com as dificuldades, diminuindo seu sustento,
imediatamente ele diz: Deus está me afrontando, Deus está me humilhando, Deus está me
empobrecendo.
‘17.Kalla bal la tukrimuna al yatima’ )17( َكَّال َب ل َّال ُتْك ِر ُم وَن الَي ِتيَم
17.Qual! Vós não honrais o órfão,
‘Kalla’ - É uma advertência: Não! ou Qual! Na verdade, Allah está advertindo que Ele
agracia a quem quiser e restringe a quem Lhe apraz. Quem realmente agradece a Deus por aquilo
que lhe é concedido, fazendo boas ações, será bem aventurado, do contrário, será um desventurado.
35
E Allah diz: ‘Kalla bal la tukrimuna al yatima’- Qual! Vocês não honram o órfão, vocês
não são generosos com os órfãos.
‘18.Wa la tahadduna AAala taAAami al miskini’
)18( َو َال َت َح اُّض وَن َع َلى َط َع اِم الِم ْس ِكيِن
18.Nem nos estimulais a alimentar o necessitado
‘19.Wata’akuluna atturatha aklan lamma’ )19( َو َت ْأُك ُلوَن الُّت َر اَث َأْك ًال َّلمًا
19.E consumis avidamente as heranças,
A herança que é deixada para os órfãos vocês lançam mão e utilizam-na ao seu bel prazer,
administrando os bens dos órfãos da maneira que bem entendem e não tem temor a Deus quanto
àquela herança para gastá-la devidamente como Allah (S.W.T.) manda, e comem essa herança
(‘Turatha’), sem sequer respeitar o que é lícito ou o que é ilícito.
‘20.Wa tuhibunna almala hubban jamman’ )20( َو ُتِحُّب وَن الَم اَل ُح بًّا َج مًّا
20.E cobiçais insaciavelmente os bens terrenos!
Vocês gostam de acumular as riquezas.
‘21.Kalla idha dukkati al ardu dakkan dakkan’ )21( َكَّال ِإَذ ا ُد َّك ِت اَألْر ُض َد كًّا َد كًّا
21.Qual! Quando a terra for triturada fortemente
‘Kalla’ Qual! Uma nova advertência, ‘idha dukkatil ardu dakkan dakkan’- Quando a terra
virar, acontecerá um tremor terrível, toda a terra vai ser igualada, as montanhas vão se diluir, se
derreter e se transformar em pó.
‘22.Waja’a Rabbuka waal mallaku safan safan’ ( َو َج اَء َر ُّب َك2( َو اْل َم َلُك َص فًّا َص فًّا
22.E aparecer o teu Senhor, com Seus anjos em desfile
E naquele dia o Senhor se apresentará com os anjos junto a Ele, em filas, Seus anjos se
apresentarão em total disciplina diante de Deus, temendo o que acontecerá nesse dia.
‘23.Wajia yauma idhin bijahannamaYauma idhin ya tadhakaru al inssanu Wa anna lahu
addhikra ’
)23( َو ِجيَء َيْو َم ِئٍذ ِبَج َه َّن َم َيْو َم ِئٍذ َي َت َذ َّك ُر اِإلنَس اُن َو َأَّن ى َلُه الِّذ ْك َر ى
23.E o inferno, nesse dia, for destacado, então o homem recordará;
porém, de que lhe servirá a recordação!
E nesse dia Deus trará o inferno como se fosse uma nova terra, com correntes de setenta mil
alças para carregá-las e setenta mil anjos arrastando-as, - ‘Yauma idhin ya tadhakaru al inssanu’ -
e nesse dia o ser humano vai lamentar e vai lembrar o que ele fez de boas obras e de más obras ‘Wa
anna lahu addhikra’ - e essa lembrança não vai lhe valer de nada, porque ele deveria ter se
lembrado durante a vida terrena, a vida que lhe foi dada por teste.
36
‘24.Yaqulu yalaitani qaddamtu lihayati’ )24( َي ُقوُل َي ا َلْي َت ِني َقَّد ْم ُت ِلَح َي اِتي
24.Dirá: Oxalá tivesse diligenciado (na prática do bem), durante a minha vida!
Dirá: Quiçá, Oxalá tenha feito alguma coisa para esse momento terrível que estou passando.
‘25.Fa yauma idhin la yuadhibu adhabahu ahadun’ )25( َفَيْو َم ِئٍذ َّال ُيَع ِّذ ُب َع َذ اَب ُه َأَح ٌد
25.Porém, nesse dia, ninguém castigará, como Ele (o fará)
‘26.Wala yuthiqu wathaqahu ahadun’ ) ُيوِثُق َو َال26( َو َث اَقُه َأَح ٌد
26.Nem ninguém acorrentará, como Ele (o fará)
‘27.Ya ayatuha annafsu almutma innat’ )27( َي ا َأَّي ُتَه ا الَّن ْف ُس الُم ْط َم ِئَّن ُة
27.E tu, ó alma em paz
Porém, aquelas almas que realmente acreditaram nas promessas de Deus, nos Seus alertas e
Suas advertências, seguindo Seu livro mandado através de Seus Profetas e Mensageiros, e foram
tementes a Deus, buscaram evitar o mal e praticar o bem, e foram crentes, eles realmente estarão
satisfeitos e Allah estará satisfeito para com eles.
Então Allah diz para esta alma:
‘28.Irjeii ila Rabbiki radiyatan mardiyatan’ )28( اْر ِجِعي ِإَلى َر ِّب ِك َر اِض َي ًة َّمْر ِض َّي ًة
28.Retorna ao teu Senhor, satisfeita (com Ele) e Ele satisfeito (contigo)!
‘29.Faudkhuli fi aAibadi’ ( َفاْد ُخ ِلي ِفي29( ِع َب اِدي
29.Entre no número dos Meus servos!
Adentram junto com Meus servos privilegiados em um dia no qual não sofrerão nenhum
temor e nenhuma tristeza.
‘30.Wa udkhuli jannati’ )30( َو اْد ُخ ِلي َج َّن ِتي
30.E entra no Meu jardim (no Meu paraíso)!
Adentrem no Meu paraíso. Allah (S.W.T.) vai agraciar aquelas pessoas que buscaram
acreditar nas suas promessas e acreditar n’Ele, nos Seus livros, nos Seus mensageiros, buscaram
agradar a Deus em todas as suas ações e seguir a Sua orientação.
37