Você está na página 1de 67

Avenue Securities LLC Avenue Securities LLC

Member FINRA/SIPC Membro da FINRA/SIPC

September 2023 Setembro 2023

Avenue Securities Customer Agreement Contrato de Cliente da Avenue Securities

In consideration of Avenue Securities LLC and its Considerando que a Avenue Securities LLC. e seus
agents and assigns (collectively, “Avenue agentes e representantes (conjuntamente, “Avenue
Securities”, “You”, or “Your”) opening one or more Securities”, “Você” ou “Seu”) estão abrindo uma ou
accounts on my behalf (“My Account(s)” or the mais contas em meu nome (doravante denominada
“Account(s)”), I represent and agree with respect to “Minha(s) Conta(s)” ou “Conta(s)”), represento e
all Accounts as applicable, to the terms set forth concordo a respeito de todas as Contas, conforme
below (the “Agreement”). When used in this aplicável, com os termos estipulados abaixo
Agreement, the words “I”, “Me”, “My”, “We”, or (doravante denominado o “Contrato”). Ao utilizá-las
“Us” mean the owner(s) of the Account. For the neste Contrato, as palavras “Eu”, “Mim”, “Minha”,
avoidance of doubt, in the case of a joint account, “Meu”, “Nós” se referem ao(s) proprietário(s) da
the words “I”, “Me”, “My”, “We” or “Us” means Conta. Para sanar quaisquer dúvidas, no caso de uma
each of the owners of the joint Account. conta conjunta, as palavras “Eu”, “Mim”, “Minha”,
“Meu”, “Nós” significam cada um dos proprietários
da Conta conjunta.

I UNDERSTAND THAT THE TERMS AND ENTENDO QUE OS TERMOS E AS


CONDITIONS OF THIS AGREEMENT CONDIÇÕES DO PRESENTE CONTRATO
GOVERN ALL ASPECTS OF MY REGEM TODOS OS ASPECTOS DA MINHA
RELATIONSHIP WITH YOU REGARDING RELAÇÃO COM VOCÊ A RESPEITO DAS
MY ACCOUNTS. I WILL CAREFULLY MINHAS CONTAS. VOU LER,
READ, UNDERSTAND AND ACCEPT THE COMPREENDER E ACEITAR
TERMS AND CONDITIONS OF THIS CUIDADOSAMENTE OS TERMOS E AS
AGREEMENT BEFORE I CLICK “I CONDIÇÕES DESTE CONTRATO ANTES
ACCEPT” OR OTHER SIMILARLY DE CLICAR EM “LI E ACEITO” OU EM
WORDED BUTTON. IF I HAVE ANY OUTRO BOTÃO COM PALAVRA
QUESTIONS ABOUT ANY OF THE SEMELHANTE. SE TIVER QUAISQUER
PROVISIONS IN THIS AGREEMENT, I DÚVIDAS SOBRE QUAISQUER PROVISÕES
WILL EMAIL CUSTOMER@AVENUE.US. DESTE CONTRATO, ENVIAREI UM E-MAIL
PARA CUSTOMER@AVENUE.US.

I UNDERSTAND THAT CLICKING “I ENTENDO QUE CLICAR EM “LI E ACEITO”


ACCEPT” IS THE LEGAL EQUIVALENT OF EQUIVALE LEGALMENTE À MINHA
MY MANUALLY SIGNING THIS ASSINATURA MANUAL DESTE
AGREEMENT AND I WILL BE LEGALLY CONTRATO, E ESTAREI LEGALMENTE
BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. VINCULADO AOS SEUS TERMOS E
BY ENTERING INTO THIS AGREEMENT, I CONDIÇÕES. AO CELEBRAR ESTE
ACKNOWLEDGE RECEIPT OF THE CONTRATO, RECONHEÇO O
AVENUE SECURITIES PRIVACY POLICY RECEBIMENTO DA POLÍTICA DE
AND PRIVACY AND SECURITY PRIVACIDADE E DECLARAÇÃO DE
STATEMENT. IF MARGIN CREDIT IS PRIVACIDADE E SEGURANÇA DA
GRANTED, THE AVENUE MARGIN AVENUE SECURITIES. CASO SEJA

Público
DISCLOSURE STATEMENT IS ALSO CONCEDIDA MARGEM AO CLIENTE, FICA
INCORPORATED BY REFERENCE AND ACORDADO QUE A “DECLARAÇÃO DE
CONSTITUTES PART OF THIS DIVULGAÇÃO DE MARGEM” FICARÀ
AGREEMENT. INCORPORADA AO PRESENTE
CONTRATO E CONSTITUI PARTE
INTEGRANTE DESTE CONTRATO.

I UNDERSTAND THAT THIS ENTENDO QUE ESTE CONTRATO PODERÁ


AGREEMENT MAY BE AMENDED FROM SER OCASIONALMENTE ALTERADO PELA
TIME TO TIME BY AVENUE SECURITIES, AVENUE SECURITIES, COM OS TERMOS
WITH REVISED TERMS POSTED ON THE REVISADOS POSTADOS NO SITE DA
AVENUE SECURITIES WEBSITE. I AGREE AVENUE SECURITIES. ESTOU DE ACORDO
TO CHECK FOR UPDATES TO THIS EM BUSCAR ATUALIZAÇÕES DESTE
AGREEMENT. I UNDERSTAND THAT BY CONTRATO. ENTENDO QUE, AO
CONTINUING TO MAINTAIN MY CONTINUAR MANTENDO A MINHA
SECURITIES BROKERAGE ACCOUNT CONTA DE CORRETAGEM/CUSTÓDIA DE
WITHOUT OBJECTING TO ANY REVISED VALORES MOBILIÁRIOS SEM ME OPOR
TERMS OF THIS AGREEMENT, I AM CONTRA QUAISQUER TERMOS
ACCEPTING THE TERMS OF THE REVISED ALTERADOS DESTE CONTRATO, ESTOU
AGREEMENT AND I WILL BE LEGALLY ACEITANDO OS TERMOS DO CONTRATO
BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. ALTERADO E ESTAREI LEGALMENTE
IF I REQUEST OTHER SERVICES VINCULADO AOS SEUS TERMOS E
PROVIDED BY AVENUE SECURITIES CONDIÇÕES. SE EU SOLICITAR OUTROS
THAT REQUIRE ME TO AGREE TO SERVIÇOS FORNECIDOS PELA AVENUE
SPECIFIC TERMS AND CONDITIONS SECURITIES, AOS QUAIS PRECISE
ELECTRONICALLY (THROUGH CLICKS CONCORDAR COM TERMOS E
OR OTHER ACTIONS) OR OTHERWISE, CONDIÇÕES ESPECÍFICOS DE MODO
SUCH TERMS AND CONDITIONS WILL BE ELETRÔNICO (ATRAVÉS DE CLIQUES OU
DEEMED AN AMENDMENT AND WILL BE OUTRAS AÇÕES) OU DE OUTRO MODO,
INCORPORATED INTO AND MADE PART TAIS TERMOS E CONDIÇÕES SERÃO
OF THIS AGREEMENT. I ALSO CONSIDERADOS UMA EMENDA E SERÃO
UNDERSTAND THAT BY CLICKING “I INCORPORADOS E FARÃO PARTE DESTE
ACCEPT” I HAVE ACKNOWLEDGED THAT CONTRATO. ALÉM DISSO, ENTENDO QUE,
THIS AGREEMENT CONTAINS A AO CLICAR EM “LI E ACEITO”,
PREDISPUTE ARBITRATION CLAUSE IN RECONHEÇO QUE ESTE CONTRATO
SECTION 32 HEREIN. SECURITIES INCLUI UMA CLÁUSULA ARBITRAL NA
PRODUCTS ARE NOT FDIC INSURED, NOT SEÇÃO 32 DO PRESENTE INSTRUMENTO.
BANK GUARANTEED AND MAY LOSE TÍTULOS E VALORS MOBILIÁRIOS NÃO
THEIR VALUE SÃO CONTAM COM GARANTIA DO FDIC
OU GARANTIA BANCÁRIA E PODEM
PERDER TODO O SEU VALOR.

1. Capacity and Status. I am of legal age under 1. Capacidade. De acordo com as leis do país
the laws of the country where I reside and aonde resido e estou autorizado a celebrar este
authorized to enter into this Agreement. No Contrato, sou maior de idade. Ninguém, exceto Eu
person, except Myself (or any person named in (ou qualquer pessoa mencionada em um contrato
a separate agreement or joint account), has any avulso ou conta conjunta), tem algum interesse na

Público
interest in the Account opened pursuant to this Conta aberta segundo o acordado neste Contrato.
Agreement. I acknowledge that unless You Reconheço que, a menos que Você receba uma
receive written objection from Me, You may objeção por escrito de Mim, Você poderá fornecer
provide My name, address, and securities Meu nome, endereço e posições dos meus títulos e
positions to requesting companies in which I valores mobiliários para as empresas solicitantes
hold securities. Except as otherwise disclosed nas quais os possuo. Exceto conforme divulgado
to You in writing, neither I nor any member of por escrito para Você, nem eu ou qualquer outro
My immediate family is an employee of any membro da Minha família mais próxima é um
exchange, any corporation of which any colaborador de qualquer câmbio, de qualquer
exchange owns a majority of the capital stock, corporação da qual qualquer câmbio possui a
a member of any exchange or self- regulatory maioria do capital social, um membro de qualquer
organization, a member of any firm or member organização de câmbio ou autorregulatória, um
corporation registered on any exchange, a membro de qualquer empresa ou corporação
bank, trust company, insurance company or membro registrada em qualquer câmbio, um banco,
any corporation, firm or individual engaged in uma empresa de fundos, uma seguradora ou
the business of dealing either as a broker-dealer qualquer corporação, empresa ou pessoa individual
or as principal in securities. I understand and engajada no negócio de transações tanto como um
agree that I am obligated to promptly notify corretor de seguros ou como o principal sujeito nos
You in writing if I or a member of My títulos. Entendo e concordo que sou obrigado a
immediate family becomes registered or notificá-lo rapidamente por escrito se eu ou um
employed in any of the above- described membro da Minha família mais próxima se tornar
capacities. Except as otherwise disclosed to registrado ou empregado em quaisquer das
You in writing, I am not a Professional (as capacidades mencionadas anteriormente. Exceto
defined below). I further agree to promptly conforme divulgado de outro modo por escrito para
notify You in writing if I am now or if I become você, não sou um Profissional (conforme definido
a Professional or an officer, director or 10% abaixo). Além disso, concordo em notificá-lo
stockholder of any publicly traded company. rapidamente por escrito se eu for agora ou se eu me
tornar um Profissional ou um representante, um
diretor ou um acionista com 10% de qualquer
empresa de capital aberto.

2. Dados de mercado. A Avenue Securities pode


2. Market Data. Avenue Securities may choose escolher tornar alguns dados de mercado
to make certain market data available to You disponíveis para você seguindo os termos e as
pursuant to the terms and conditions set forth in condições estipuladas neste Contrato. Ao
this Agreement. By executing this Agreement, I assinar este Contrato, concordo em seguir esses
agree to comply with those terms and termos e condições.
conditions.

(A) Definitions. (A) Definições.

1) “Claims and Losses” shall mean any and 1) “Perdas e Danos” se referem a todas
all liabilities, obligations, losses, e quaisquer
damages, penalties, claims, actions, responsabilidades, obrigações, perdas,
suits, costs, judgments, settlements, danos, penalidades, reclamações,
and expenses of whatever nature, ações, processos, custos, julgamentos,
whether incurred by or issued against acordos e despesas de qualquer

Público
an indemnified party or a third party, natureza, sejam incorridas por ou
including, without limitation, (1) emitidas contra uma parte ressarcida ou
indirect, special, punitive, um terceiro, incluindo, sem limitações,
consequential or incidental loss or (1) perda ou dano indireto, especial,
damage, (including, but not limited to, punitivo, consequencial ou incidental
trading losses, loss of anticipated (inclusive, porém não limitado a,
profits, loss by reason of shutdown in perdas de negócios, perda de lucros
operation or increased expenses of antecipados, perda por razão de
operation, or other indirect loss or desligamento em operação ou despesas
damage) and (2) administrative costs, aumentadas de operação ou outra perda
investigatory costs, litigation costs, e dano indireto) e (2) custos
and auditors’ and attorneys’ fees administrativos, custos
and disbursements (including in-house investigatórios, custos de litígio e
personnel). honorários de auditores e advogados e
desembolsos (inclusive equipe
interna).

2) “Market Data” means the NYSE 2) “Dados de Mercado” significam as


Information, Nasdaq Information and Informações da NYSE, as
any other market data that I may have Informações de Nasdaq e quaisquer
access to on Your App or Website. outros dados de mercado que posso
ter acesso no Seu Aplicativo ou Site.

3) “Nasdaq Information” means certain 3) As “Informações da Nasdaq” se


market data and other data referem a certos dados de mercado e
disseminated that has been collected, outros dados disseminados que foram
validated, processed, and recorded by coletados, validados, processados e
any system NASDAQ OMX has registrados por qualquer sistema que
developed for the creation or NASDAQ OMX tenha desenvolvido
dissemination of Nasdaq Information para a criação ou a disseminação das
or other sources made available for Informações de Nasdaq ou outras
transmission to and receipt from either fontes disponibilizadas para
a distributor such as NASDAQ OMX transmissão e recebimento tanto de
relating to: a) eligible securities or um distribuidor, como RHF, ou de
other financial instruments, markets, NASDAQ OMX, relacionados a:
products, vehicles, indicators, or a) títulos elegíveis ou outros
devices; b) activities of a NASDAQ instrumentos financeiros,
OMX company; c) other information mercados, produtos, veículos,
and data from a NASDAQ OMX indicadores ou dispositivos; b)
company. “Nasdaq Information” also atividades da empresa NASDAQ
includes any element of Nasdaq OMX; c) outras informações e dados
Information as used or processed in de uma empresa NASDAQ OMX. As
such a way that the Nasdaq “Informações da Nasdaq” também
Information can be identified, incluem qualquer elemento das
recalculated or re-engineered from the Informações de Nasdaq conforme
processed Information or that the utilizado ou processado de tal modo
processed Information can be used as a que as Informações de Nasdaq
substitute for Nasdaq Information. possam ser identificadas,
recalculadas ou reelaboradas a partir

Público
das Informações processadas ou que
as Informações processadas possam
ser utilizadas em substituição às
Informações da Nasdaq.

4) “NASDAQ OMX” means The 4) “NASDAQ OMX” significa


NASDAQ OMX Group, Inc., a “NASDAQ OMX Group, Inc., uma
Delaware limited liability company companhia de Delaware e suas
and its subsidiaries and Affiliates empresas controladas e Afiliadas (de
(collectively modo coletivo, “NASDAQ OMX”).
“NASDAQ OMX”).
5) “Não profissional” significa qualquer
5) “Nonprofessional” means any natural pessoa física que recebe dados de
person who receives. market data mercado somente para uso pessoal,
solely for his/her personal, non- não comercial e que não é um
business use and who is not a “Profissional”. Um “Profissional”
“Professional.” A “Professional” inclui um indivíduo que, caso esteja
includes an individual who, if working trabalhando nos Estados Unidos,
in the United States, is: (i) registered or seja: (i) registrado ou habilitado na
qualified with the Securities and Securities and Exchange Commission
Exchange Commission (the “SEC”), (a “SEC”), na Commodity Futures
the Commodity Futures Trading Trading Commission (a “CFTC”),
Commission (the “CFTC”), any state quaisquer agências de títulos do
securities agency, any securities estado, quaisquer valores mobiliários
exchange or association, or any ou associação ou quaisquer
commodities or futures contract market commodities ou mercado ou
or association; (ii) engaged as an associação de contrato futuro; (ii)
“investment advisor” as that term is contratado como "assessor de
defined in Section 202 (a) (11) of the investimentos" (investment advisor),
Investment Advisers Act of 1940 conforme o termo definido na Seção
(whether or not registered or qualified 202 (a)(11) do Investment Advisers
under that Act), or (iii) employed by a Act de 1940 (seja registrado ou não ou
bank or other organization exempt habilitado sob aquela norma), ou
from registration under federal and/or (iii) empregado por um banco ou
state securities laws to perform outra organização isenta de registro
functions that would require him or her sob as leis de títulos estaduais e/ou
to be so registered or qualified if he or federais dos EUA para realizar as
she were to perform such functions for funções que ele ou ela precisaria ter
an organization not so exempt. A para estar registrado(a) ou
person who works outside of the habilitado(a) se ele ou ela tivesse que
United States will be considered a realizar tais funções para uma
“Professional” if he or she performs the organização que não é tão isenta.
same functions as someone who would Uma pessoa que trabalha fora dos
be considered a “Professional” in the Estados Unidos será considerada
United States. "Profissional" se ele ou ela realizar as
mesmas funções de alguém que seria
considerado um “Profissional” nos
Estados Unidos.

6) “NYSE Information” means (a) last 6) “Informações da NYSE” significam


sale information and quotation (a) informações da última venda e

Público
information relating to securities that informações de cotação relacionadas
are admitted to dealings on the New a títulos que são admitidos às
York Stock Exchange (“NYSE”), (b) transações na Bolsa de Valores de
such bond and other equity last sale and Nova Iorque (“NYSE”), (b) tal
quotation information, and such index vínculo e outras informações de
and other market information, as cotação e última venda de ações, e tal
United States- registered national índice e outras informações de
securities exchanges and national mercado, já que os valores
securities associations (each, an mobiliários nacionais registrados dos
“Authorizing SRO”) may make Estados Unidos e associações de
available and as the NYSE may from títulos nacionais(cada, uma
time to time designate as “NYSE “Organização Autorreguladora
Information”; and (c) all information Autorizadora”) podem tornar
that derives from any such disponíveis e à medida que a NYSE
information.. pode ocasionalmente se designar
como “Informações de NYSE”; e (c)
todas as informações derivadas de tal
informação.

(B) Provisions Applicable to All Market Data. (B) Provisões aplicáveis para todos os
dados de mercado.

1) Proprietary Nature of Data. I understand 1) Natureza patenteada de dados.


and acknowledge that each Authorizing Entendo e reconheço que cada SRO
SRO and Other Data Disseminator (as Autorizador e Outro Disseminador
defined below) has a proprietary interest de Dados (conforme definido abaixo)
in the Market Data that originates on or tem interesse exclusivo nos Dados de
derives from it or its market(s). Mercado que são originários no ou
derivam dele ou de seu(s)
mercado(s).
2) Permitted Use. I agree to receive Market
Data solely for My personal, non- 2) Uso permitido. Concordo em
business use. I agree not to reproduce, receber Dados de Mercado somente
distribute, sell or commercially exploit para o Meu uso pessoal, não
the Market Data in any manner. I shall comercial. Concordo em não
not furnish Market Data to any other reproduzir, distribuir, vender ou
person or entity. explorar comercialmente os Dados
de Mercado de qualquer modo. Não
devo fornecer Dados de Mercado
para qualquer pessoa ou entidade.

3) Dados não garantidos. Compreendo


3) Data Not Guaranteed. I understand that
que nem Você ou qualquer SRO
neither You nor any Authorizing SRO,
Autorizador, outra entidade cuja
other entity whose information is made
informação esteja disponibilizada
available over the Authorizing SROs’
nas instalações do SRO Autorizador
facilities (an “Other Data
(um “Outro Disseminador de
Disseminator”), or information
Dados"), ou processador de
processor that assists any Authorizing
informações que auxilie quaisquer

Público
SRO or Other Data Disseminator in SRO Autorizador ou Outro
making Market Data available Disseminador de Dados em
(collectively, the “Disseminating disponibilizar os Dados de Mercado
Parties”) guarantees the timeliness, (de modo coletivo, as “Partes
sequence, accuracy, completeness, Disseminadoras”) garante a
reliability, or content of Market Data or prontidão, sequência, precisão,
of other market information or integralidade, confiabilidade ou
messages disseminated to or by any conteúdo de Dados de Mercado ou
Disseminating Party. I understand that outras informações de mercado ou
neither Avenue Securities nor any mensagens disseminadas para ou por
Disseminating Party guarantees the qualquer Parte Disseminadora.
timeliness, sequence, accuracy, Entendo que nem a Avenue
completeness, reliability or content of Securities ou qualquer Parte
market information, or messages Disseminadora assegura a prontidão,
disseminated to or by any party. I sequência, precisão, integralidade,
understand that neither Avenue confiabilidade ou conteúdo de
Securities nor any Disseminating Party informações de mercado ou
warrants that the service provided by mensagens disseminadas para ou por
any such entity will be uninterrupted or qualquer parte. Entendo que nem a
error-free. I further understand that Avenue Securities nem qualquer
Market Data by Xignite, Inc. provides Parte Disseminadora garante que o
market data to Avenue Securities serviço fornecido por qualquer
customers. NEITHER AVENUE entidade será ininterrupto ou estará
SECURITIES, ANY OF ITS livre de erros. Também compreendo
AFFILIATES, THEIR RESPECTIVE que os Dados de Mercado pela
OFFICERS OR EMPLOYEES, NOR Xignite, Inc. fornecem dados de
ANY DISSEMINATING PARTY mercado para os clientes da Avenue
SHALL BE LIABLE IN ANY WAY Securities. NEM A AVENUE
FOR (A) ANY INACCURACY, SECURITIES, NEM SUAS
ERROR OR DELAY IN, OR AFILIADAS, SEUS
OMISSION OF, RESPECTIVOS AGENTES OU
(I) ANY MARKET DATA, COLABORADORES, NEM
INFORMATION OR QUALQUER PARTE
MESSAGE, OR (II) THE DISSEMINADORA SERÁ
TRANSMISSION OR RESPONSABILIZADA DE
DELIVERY OF ANY SUCH DATA, QUALQUER MODO POR (A)
INFORMATION OR QUALQUER IMPRECISÃO,
MESSAGE; OR (B) ANY LOSS (AS ERRO OU ATRASO EM, OU
DEFINED IN THIS OMISSÃO DE, (I) QUAISQUER
AGREEMENT) OR DAMAGE DADOS, INFORMAÇÕES OU
ARISING FROM OR MENSAGENS DE
OCCASIONED BY (I) ANY SUCH MERCADOS, OU (II)
INACCURACY, ERROR, TRANSMISSÃO OU
DELAY OR OMISSION, ENTREGA DE TAIS DADOS,
(II) NON- INFORMAÇÕES OU
PERFORMANCE, OR (III) MENSAGENS; OU POR (B)
INTERRUPTION IN ANY QUAISQUER PERDAS
SUCH MARKET DATA, (CONFORME DEFINIDO
INFORMATION, OR NESTE CONTRATO) OU DANOS
MESSAGE, WHETHER DUE TO ADVINDOS DE OU
ANY ACT OR OMISSION BY OCASIONADOS POR (I)

Público
AVENUE SECURITIES, ANY QUALQUER INACURÁCIA,
OF ITS AFFILIATES, THEIR ERRO, ATRASO OU OMISSÃO,
RESPECTIVE OFFICERS (II) NÃO REALIZAÇÃO, OU III)
OR EMPLOYEES, OR ANY INTERRUPÇÃO EM TAIS DADOS
DISSEMINATING PARTY, OR TO DE MERCADO, INFORMAÇÕES
ANY “FORCE MAJEURE” (E.G., OU MENSAGENS, SEJA DEVIDO
FLOOD, EXTRAORDINARY A QUALQUER ATO OU
WEATHER CONDITIONS, OMISSÃO PELA AVENUE
EARTHQUAKE OR OTHER ACT SECURITIES, QUAISQUER DE
OF GOD, FIRE, WAR, SUAS AFILIADAS, SEUS
INSURRECTION, RIOT, LABOR AGENTES OU
DISPUTE, ACCIDENT, ACTION OF COLABORADORES
GOVERNMENT, OR RESPECTIVOS, OU
(II) COMMUNICATIONS OR QUALQUER PARTE
POWER FAILURE, EQUIPMENT DISSEMINADORA, OU PARA
OR SOFTWARE MALFUNCTION) QUALQUER “FORÇA MAIOR”
OR ANY OTHER CAUSE BEYOND (POR EXEMPLO,
THE REASONABLE CONTROL OF ALAGAMENTO, CONDIÇÕES
AVENUE SECURITIES, ITS CLIMÁTICAS
AFFILIATES, THEIR RESPECTIVE EXTRAORDINÁRIAS,
OFFICERS AND EMPLOYEES, OR TERREMOTO OU OUTRO
ANY DISSEMINATING PARTY. CASO FORTUITO, INCÊNDIO,
GUERRA, INSURREIÇÃO,
REBELIÃO, RECLAMAÇÃO
TRABALHISTA, ACIDENTE,
AÇÃO GOVERNAMENTAL
OU COMUNICAÇÕES OU
FALHA DE ENERGIA, MAU
FUNCIONAMENTO DE
EQUIPAMENTO OU
SOFTWARE) OU QUALQUER
OUTRA CAUSA ALÉM DO
CONTROLE RAZOÁVEL DA
AVENUE SECURITIES, SEUS
AFILIADOS, SEUS AGENTES E
COLABORADORES
RESPECTIVOS OU
QUALQUER PARTE
DISSEMINADORA.

4) Provisions Applicable to 4) Provisões aplicáveis a não


Nonprofessionals. profissionais.

a) Permitted Receipt. I understand a) Recebimento permitido.


that I may not receive NYSE Entendo que posso não receber as
Information from You as a Informações da NYSE de Você
Nonprofessional, and You may not como um Não profissional, e
provide NYSE Information to Me Você pode não fornecer
as a Nonprofessional, unless You Informações da NYSE para Mim

Público
first properly determine that I como um Não Profissional, a
qualify as a Nonprofessional as menos que, em primeiro lugar,
defined above and I in fact qualify Você determine
as a Nonprofessional. I agree that, apropriadamente que sou
as a prerequisite to Avenue habilitado como um Não
Securities qualifying Me as a profissional conforme definido
Nonprofessional, I will provide to acima e que, de fato, sou
You truthful and accurate qualificado como um Não
information about Me, such as: My profissional. Concordo que,
occupation, employer, como um pré-requisito para a
employment position and Avenue Securities me habilitar
functions; My use of NYSE como um Não profissional, vou
Information; My registration status fornecer informações
with any securities agency, verdadeiras e precisas sobre Mim
exchange, association, or para Você, tais como: Minha
regulatory body, or any profissão, empregador, cargo e
commodities or future contract funções no emprego; Meu uso
market, association, or regulatory das Informações da NYSE; a
body, whether in the United States condição do Meu registro com
or elsewhere; and any qualquer agência de valores
compensation of any kind I may mobiliários, câmbio,
receive from any individual or associação ou órgão regulador,
entity for My trading activities, ou quaisquer commodities ou
asset management, or investment mercado, associação ou órgão
advice. Except as otherwise regulador de contrato futuro, seja
declared to You in writing, by nos Estados Unidos ou em
executing this Agreement, I certify qualquer outro lugar; e qualquer
that I meet the definition of remuneração de qualquer tipo
Nonprofessional as set forth in this que possa receber de qualquer
Agreement. indivíduo ou entidade para as
Minhas atividades comerciais,
gerenciamento de ativos ou
conselho de investimentos. Salvo
disposição em contrário escrita
para Você, ao executar este
Contrato, certifico que satisfaço
a definição de Não profissional
conforme estipulado neste
Contrato.

b) Notification. I shall notify You b) Notificação. Devo notificar Você


promptly in writing of any change in My prontamente por escrito sobre
circumstances that may cause Me to quaisquer mudanças nas Minhas
cease to qualify as a Nonprofessional. situações que possam fazer com
que eu deixe de ser qualificado
como um Não profissional.

5) Applicable Law. This Section and its 5) Lei aplicável. Esta Seção e a sua
validity, construction and performance validade, construção e realização
shall be governed in all respects by the devem ser regidas em todos os
aspectos sob as leis do Estado de

Público
laws of the State of New York without Nova Iorque sem causar conflitos
giving effect to conflicts of law dos princípios legais do mesmo. As
principles thereof. The parties hereto, partes presentes aqui, seus sucessores
their successors and assigns, consent e designados satisfazem a jurisdição
to the jurisdiction of the courts of the dos tribunais do Estado de Nova
State of New York with respect to any Iorque a respeito de quaisquer atas
legal proceedings that may result from legais que possam resultar de uma
a dispute as to the interpretation or controvérsia referente à interpretação
breach of any of the terms and ou violação de qualquer um dos
conditions of this Section. This termos e condições desta Seção. Esta
Section is subject to the Securities Seção está sujeita à Lei da Bolsa de
Exchange Act of 1934, the rules Valores de 1934, às regras
promulgated under that act, and the promulgadas sob tal lei e aos planos
joint- industry plans entered into conjuntos com a indústria inscritos
pursuant to that act. segundo tal lei.

(C) NYSE Information (C) Informações da NYSE

1) Enforcement. I understand and 1) Execução. Entendo e reconheço que


acknowledge that (a) the Authorizing (a) os SROs Autorizadores são
SROs are third-party beneficiaries terceiros beneficiários sob esta Seção
under this Section and (b) the e (b) os SROs Autorizadores ou
Authorizing SROs or their authorized seu(s) representante(s) autorizado(s)
representative(s) may enforce this pode(m) opor e/ou executar esta
Section, by legal proceedings or Seção, por meio de procedimentos
otherwise, against Me or any person legais ou por outro modo, contra Mim
that obtains NYSE Information that is ou contra qualquer pessoa que
made available pursuant to this Section obtiver Informações da NYSE
other than as this Section contemplates. disponíveis conforme esta Seção,
exceto pelo que está contemplado por
esta Seção.

2) Permitted Use. I shall not furnish 2) Uso permitido. Não devo fornecer
NYSE Information to any other person Informações da NYSE para qualquer
or entity. If I receive NYSE pessoa ou entidade. Caso eu receba
Information other than as a Informações da NYSE que não sejam
Nonprofessional, I shall use NYSE de um Não profissional, devo utilizar
Information only for My individual as Informações da NYSE somente
use. para o Meu uso individual.

3) Disseminação, Descontinuação ou
3) Dissemination, Discontinuance, or Modificação. Entendo e reconheço
Modification. I understand and que, em qualquer momento,
acknowledge that, at any time, the os SROs
Authorizing SROs may discontinue Autorizadores podem
disseminating any category of NYSE descontinuar a disseminação de
Information, may change or eliminate qualquer categoria de

Público
any transmission method and may Informações da NYSE, podem
change transmission speeds or other alterar ou eliminar qualquer método
signal characteristics. The Authorizing de transmissão ou podem alterar as
SROs shall not be liable for any velocidades de transmissão ou
resulting liability, loss or damages that outras características de sinal. Os
may arise therefrom. SROs Autorizadores não devem ser
responsabilizados por qualquer
responsabilidade, perda ou dano
resultante que possam surgir dali.

4) Duração; Subsistência. Esta Seção


4) Duration; Survival. This Section
continua eficaz durante o tempo em
remains in effect for so long as I have
que Eu tiver habilitado a receber
the ability to receive NYSE
Informações da NYSE conforme
Information as contemplated by this
contemplado por esta Seção 2. Além
Section 2. In addition, Sections
disso, as Seções 2(B)(1)-(3) e as duas
2(B)(1)-(3) and the first two sentences
primeiras frases da Seção 2(B)(7)
of Section 2(B)(7), survive any
continuarão vigentes e eficazes após
termination of this Agreement.
a extinção deste Contrato.

(D) Informações da NASDAQ OMX


(D) NASDAQ OMX Information
1) Uso de dados. Entendo que poderei
1) Use of Data. I understand that I may use utilizar as Informações da Nasdaq
the Nasdaq Information only for somente para uso pessoal e não para
personal use and not for any business qualquer propósito comercial. Não
purpose. I may not sell, lease, furnish poderei vender, alugar, fornecer ou, do
or otherwise permit or provide access contrário, permitir ou fornecer acesso às
to the Nasdaq Information to any other Informações da Nasdaq para qualquer
natural person or entity (“Person”) or to outra pessoa física ou entidade
any other office or place. I will not (“Pessoa") ou para qualquer escritório
engage in the operation of any illegal ou local. Não me envolverei na
business use or permit anyone else to operação de qualquer uso comercial
use the Nasdaq Information, or any part ilegal ou permitirei que qualquer pessoa
thereof, for any illegal purpose or use as Informações da Nasdaq, ou
violate any NASDAQ OMX or SEC qualquer parte constante nelas, para
Rule or any FSA rule or other qualquer propósito ilegal ou violar
applicable law, rule or regulation. I quaisquer Regras da NASDAQ OMX
may not present the Nasdaq ou SEC ou quaisquer regras da FSA ou
Information rendered in any unfair, outra lei, regra ou regulamento
misleading or discriminatory format. I aplicável. Não poderei apresentar as
shall take reasonable security Informações da Nasdaq reproduzidas
precautions to prevent any Person other em qualquer formato injusto,
than Myself from gaining access to the desorientador ou discriminatório.
Nasdaq Information. Deverei tomar precauções de segurança
sensatas para prevenir que qualquer
Pessoa, que não seja Eu, ganhe acesso
às Informações da Nasdaq.

Público
2) Dados exclusivos. Reconheço e
2) Proprietary Data. I acknowledge and concordo que a NASDAQ OMX tem
agree that NASDAQ OMX has direitos exclusivos às Informações da
proprietary rights to the Nasdaq NASDAQ que são originárias ou
Information that originates on or derivadas de mercados regulados ou
derives from markets regulated or operados pela NASDAQ OMX, e
operated by NASDAQ OMX, and compilação ou outros direitos às
compilation or other rights to Nasdaq Informações da NASDAQ reunidas
Information gathered from other de outras fontes. Também reconheço
sources. I further acknowledge and e concordo que os prestadores de
agree that NASDAQ OMX’s third- informações de terceiros da
party information providers have NASDAQ OMX têm direitos de
exclusive proprietary rights to their propriedade exclusivos às suas
respective Nasdaq Information. In the Informações da NASDAQ
event of any misappropriation or respectivas. No caso de qualquer
misuse by Me or anyone who accesses sonegação ou mau uso por mim ou
the Nasdaq Information through Me, qualquer um que acesse as
NASDAQ OMX or its third-party Informações da Nasdaq através de
information providers shall have the Mim, a NASDAQ OMX ou seus
right to obtain injunctive relief for its fornecedores de informações
respective materials. terceiros deverão ter o direito de
obter medidas cautelares por seus
respectivos materiais.

3) System. I acknowledge that NASDAQ 3) Sistema. Reconheço que a NASDAQ


OMX, in its sole discretion, may from OMX, a seu critério exclusivo,
time- to- time make modifications to poderá ocasionalmente fazer
its system or the Nasdaq Information. modificações ao seu sistema ou às
Such modifications may require Informações da Nasdaq. Tais
corresponding changes to be made in modificações podem necessitar que
Avenue Securities’ service. Changes alterações correspondentes sejam
or the failure to make timely changes realizadas no serviço da Avenue
by Me may sever or affect My access Securities. Alterações ou falha em
to or use of the Nasdaq Information. I fazer mudanças oportunas por Mim
understand that neither NASDAQ podem cortar ou afetar o Meu acesso
OMX nor You shall be responsible for a ou uso das Informações da Nasdaq.
such effects. Compreendo quem nem a NASDAQ
OMX nem Você devem ser
responsáveis por tais efeitos.
4) NASDAQ OMX Limitation of
Liability. Except as may otherwise be 4) Limitação da responsabilidade da
set forth herein, NASDAQ OMX shall NASDAQ OMX. Salvo disposição
not be liable to Me for indirect, em contrário estipulada no presente
special, punitive, consequential or instrumento, a NASDAQ OMX não
incidental loss or damage (including, deverá ser responsabilizada por Mim
but not limited to, trading losses, lost por perdas ou danos indiretos,
profits, or other indirect loss or especiais, punitivos, consequenciais
damage) of any nature arising from ou incidentais (inclusive, porém não

Público
any cause whatsoever, even if limitado a, perdas comerciais, lucros
NASDAQ OMX has been advised of perdidos ou outra perda e dano
the possibility of such damages. indireto) de qualquer natureza
NASDAQ OMX shall not be liable to advinda de quaisquer causas, mesmo
Me for any unavailability, que a NASDAQ OMX tenha sido
interruption, delay, advertida sobre a possibilidade de
incompleteness or inaccuracy of the tais danos. A NASDAQ OMX não
Nasdaq Information. This Section deverá ser responsabilizada por Mim
shall not relieve NASDAQ OMX or por qualquer indisponibilidade,
Me from liability for damages that interrupção, atraso, incompletude ou
result from their own gross negligence imprecisão das Informações de
or willful tortious misconduct or from Nasdaq. Esta Seção não deve livrar a
personal injury or wrongful death NASDAQ OMX ou Eu de qualquer
claims. I agree that the terms of this responsabilidade por danos que
Section reflect a reasonable allocation resultem da própria negligência total
of risk and limitation of liability. ou má conduta danosa obstinada ou
de dano pessoal ou reivindicações de
óbito incorretas. Concordo que os
termos desta Seção refletem uma
alocação razoável e proporcional de
risco e limitação de responsabilidade.

5) Disclaimers of Warranties. NASDAQ 5) Limitações das garantias. A


OMX and its third- party information NASDAQ OMX e seus fornecedores
providers make no warranties of any de informação terceiros não prestam
kind with respect to the Nasdaq garantias de qualquer tipo com
Information express, implied or relação às Informações da NASDAQ
statutory (including without – expressas, subentendidas ou
limitation, timeliness, truthfulness, regulamentares (inclusive sem
sequence, completeness, limites, prontidão, confiabilidade,
accuracy, freedom from interruption), sequência, integralidade,
any implied warranties arising from precisão, liberdade da interrupção),
trade usage, course of dealing, course quaisquer garantias subentendidas
of performance or the implied advindas do uso comercial, curso da
warranties of merchantability or transação empreendida, curso da
fitness for a particular use or purpose realização ou garantias subentendidas
or noninfringement. de mercantilidade ou aptidão para um
uso ou propósito em particular ou
propósito ou não-violação.

6) Termination by NASDAQ OMX. I 6) Rescisão pela NASDAQ OMX.


acknowledge that NASDAQ OMX, Reconheço que a NASDAQ OMX,
when required to do so in fulfillment quando solicitada, em cumprimento
of statutory obligations, may by notice às obrigações estatuárias, pode,
to You unilaterally limit or terminate mediante envio de aviso a Você,
the right of any or all Persons to limitar ou encerrar de forma unilateral
receive or use the Nasdaq Information o direito de qualquer ou todas as
and that You will comply with any Pessoas de receber ou utilizar as
such notice and will terminate or limit

Público
the furnishing of the Nasdaq Informações da Nasdaq, e Você vai
Information. cumprir com qualquer aviso e
encerrará ou limitará a apresentação
das Informações da Nasdaq.

3. Authorization. I understand that My 3. Autorização. Compreendo que a Minha


Account is self-directed. Accordingly, I appoint Conta é autodirigida. Consequentemente,
You as My agent for the purpose of carrying out designo você como o Meu agente para realizar
My directions to You in accordance with the as Minhas orientações e ordens para Você, em
terms and conditions of this Agreement and any conformidade com os termos e as condições
attendant risks with respect to the purchase or deste Contrato e quaisquer riscos aplicáveis,
sale of securities. You are authorized to open or relacionadas a compra ou venda de títulos e
close My Account(s), place and withdraw. valores mobiliários. Você está autorizado a
orders and take such other steps as are abrir ou fechar a(s) Minha(s) Conta(s), executar
reasonable to carry out My directions. All ordens de depósito ou saques, bem como tomar
transactions will be effected only on My order tais passos conforme for necessário para
or the order of My authorized delegate, except realizar as Minhas ordens e orientações. Todas
as described in Section as transações serão efetivadas somente após
10. I understand Avenue Securities provides Meu pedido ou pedido do Meu representante
trading and brokerage services through the autorizado conforme descrito na Seção 10.
Avenue Securities website (the “Website”) and Compreendo que a Avenue Securities fornece
the Avenue Securities mobile application (the serviços de trading e corretagem através do site
“App”). I agree to receive and transmit da Avenue Securities (o “Site") e do aplicativo
financial information through such electronic móvel (o “App”). Concordo em receber e
means. My use or My grant of access to My transmitir informações financeiras através de
Account to any third party to access tais meios eletrônicos. Assumo todos os riscos
information or place transactions in My relacionados ao Meu uso ou a Minha concessão
Account is solely at My risk. de acesso à Minha Conta para que qualquer
terceiro acesse informações ou emita ordem de
transações na Minha Conta.

4. Customer Representations and 4. Representações e Responsabilidades do


Responsibilities. Cliente.

(A) Self-directed Account. I understand that (A) Conta autodirigida. Compreendo que a
My Account is self-directed, and so that I Minha Conta seja autodirigida, e como tal
am solely responsible for any and all orders sou o responsável exclusivo por todos e
placed in My Account and that all orders quaisquer ordens transmitidas com relação
entered by Me or on My behalf are based à Minha Conta e todos as ordens
on My own investment decisions or the transmitidas por Mim ou em Meu nome são
investment decision of My duly authorized ordens e baseadas apenas nas Minhas
representative or agent. Accordingly, I próprias decisões de investimento ou na
acknowledge that neither You nor any of decisão de investimento do Meu
Your employees, agents, principals, or representante ou agente autorizado.
representatives: Consequentemente, reconheço que nem
Você ou qualquer um de Seus
colaboradores, agentes, diretores ou
representantes:

Público
1) act as a market maker in any security; 1) atuam como formadores de mercados
em quaisquer títulos;

2) make discretionary trades; and 2) fazem transações discricionárias; e

3) produce or provide research 3) produzem ou fornecem material que


discussing specific investment discute estratégias de
strategies such as buy, sell or hold investimento específicas, tais como
recommendations, ratings and/or price comprar, vender ou fazer
targets. To the extent these materials recomendações, classificações e/ou
or similar information are available alvos de preços. Na medida em que
through the App or the Website or the esses materiais de pesquisa ou
websites of any entity controlled by, informações semelhantes estão
controlling, or under common control disponíveis através do App ou do Site
with Avenue Securities (such entity, ou dos Sites de qualquer entidade
an “Affiliate”), I understand that these
controlada por, controlando ou sob
materials are not directed to any
controle comum com a Avenue
specific investor nor based on any
Securities (tal entidade, uma
investor's particular investment needs
and I should determine which “Afiliada”), entendo que estes
securities are right for me based on my materiais não são direcionados a um
investment objectives, risk tolerance, investidor específico, nem são
financial situation and other individual baseados nas necessidades específicas
factors and re-evaluate them on a de investimento de qualquer
periodic basis. Further, I understand investidor e devo determinar quais
that these materials are intended for títulos são adequados para mim com
informational and educational base em meus objetivos de
purposes only and they do not investimento, tolerância ao risco,
constitute a recommendation to enter situação financeira e outros fatores
into any securities transactions or to individuais e reavaliá-los
engage in any investment strategies. periodicamente. Ademais, entendo
que esses materiais têm fins somente
informativos e educacionais e não
constituem uma recomendação,
aconselhamento ou assessoria para
firmar quaisquer transações com
títulos e valores mobiliários ou adotar
quaisquer estratégias de investimento.

(B) Information Accuracy. I: (i) certify that the (B) Precisão das informações. Eu: (i) certifico
information contained in My account que as informações contidas no
application and any other document that I aplicativo da Minha conta e em qualquer
furnish to You in connection with My outro documento que apresento a Você
Account(s) is complete, true and correct, em conexão com a(s) Minha(s) Conta(s)
and acknowledge that knowingly giving são completas, verdadeiras e corretas, e
false information for the purpose of reconheço que sei que o fornecimento de
inducing You to extend credit is a federal informações falsas com o propósito de
crime; (ii) authorize You to contact any induzir Você a ampliar seu crédito é um
individual or firm noted herein or on the crime federal nos EUA; (ii) autorizo
documents referred to in subsection (i) of

Público
this Section and any other normal sources Você a entrar em contato com qualquer
of debit or credit information; (iii) indivíduo ou empresa mencionada no
authorize anyone so contacted to furnish presente instrumento ou nos documentos
such information to You as You may citados na subseção (i) desta Seção e
request; and (iv) agree that this Agreement, quaisquer outras fontes normais de
the account application and any other informações de débito ou crédito; (iii)
document I furnish in connection with My autorizo qualquer um que tenha sido
Account is Your property, as the case may contatado a apresentar tais informações
be. I shall promptly advise You of any para Você conforme Sua solicitação; e
changes to the information in such (iv) concordo que este Contrato, o
agreements and documents in writing aplicativo da conta e qualquer outro
within ten (10) calendar days. I authorize documento que apresento em conexão
You to obtain reports and provide com a Minha Conta é de Sua propriedade,
information to others concerning My conforme for aplicável. Eu prontamente
creditworthiness and business conduct. informarei a Você quaisquer alterações
Upon My request, You agree to provide Me nas informações em tais contratos e
a copy of any report so obtained. You may documentos por escrito dentro de 10
retain this Agreement, the Account (dez) dias corridos. Autorizo Você a
application, and all other such documents obter relatórios e fornecer informações a
and their respective records at Your sole outras pessoas com relação à Minha
discretion, whether or not credit is idoneidade e conduta comercial. Sob o
extended. Meu pedido, Você concorda em Me
fornecer uma cópia de qualquer relatório
obtido. Você pode manter este Contrato,
o aplicativo da Conta e todos os outros
documentos e seus registros a Seu critério
exclusivo, tenha ou não um crédito
ampliado.

(C) Risks. I understand that all investments (C) Riscos. Compreendo que todos os
involve risk, that losses may exceed the investimentos envolvem risco, que as perdas
principal invested, and that the past podem exceder o valor principal investido e
performance of a security, industry, sector, que o desempenho anterior de um título, valor
market, or financial product does not mobiliário, indústria, setor, mercado ou
guarantee future results or returns. produto financeiro não garante resultados ou
retornos futuros.

(D) Account Defaults. I understand that My (D) Padrões de Conta. Compreendo que a Minha
Account comes with many defaulted Conta vem com muitas características e
service instruction features and preferências de instrução de serviço
preferences. I further understand that I am padronizadas. Também compreendo que não
not required to use these defaulted options preciso utilizar essas opções ou preferências
or preferences and that once My Account is padronizadas e que, assim que a Minha Conta
approved and opened I have the sole for aprovada e aberta, posso controlar e ajustar
discretion to control and adjust such default tais preferências de serviço padronizadas que
service preferences that relate to My se relacionam à Minha conta.
account.

(E) Conhecimento da Conta. Compreendo

Público
que sou exclusivamente responsável por
(E) Knowledge of Account. I understand that I saber os direitos e termos para todos os
am solely responsible for knowing the títulos e valores mobiliários comprados,
rights and terms for all securities vendidos e mantidos na Minha Conta,
purchased, sold and maintained in My inclusive sobre incorporações,
Account including mergers, reorganizações, desdobramentos de
reorganizations, stock splits, name changes ações, mudanças de nomes ou de
or symbol changes, dividends, option símbolo, dividendos, símbolos de opção
symbols, and option deliverables. I further e trocas de opção. Também compreendo
understand that certain securities may grant que alguns títulos e valores mobiliários
Me valuable rights that may expire unless I podem me conceder direitos que podem
take specific action. These securities expirar a menos que tome alguma ação
include bonds, convertible securities, específica. Esses títulos e valores
warrants, stock rights and securities subject mobiliários incluem bonds, títulos
to exchange offers or tenders. I am conversíveis, warrants, direitos de
responsible for knowing all expiration acionista e títulos acionários sujeitos a
dates, redemption dates, and the ofertas ou propostas no âmbito de bolsas
circumstances under which rights de valores. Sou responsável por saber
associated with My securities may be todas as datas de validade, datas de
called, cancelled, or modified. You may, vencimento e circunstâncias sob as quais
but are not obligated to, notify Me of any os direitos associados com os Meus
upcoming expiration or redemption dates, títulos e valores mobiliários podem ser
or take any action on My behalf without chamados, cancelados ou modificados.
My specific instructions except as required Você pode, mas não está obrigado a, Me
by law and the rules of regulatory notificar sobre quaisquer datas de
authorities. I acknowledge that You may validade ou vencimento iminentes ou a
adjust My Account to correct any error. If tomar qualquer ação em Meu nome sem
My Account has an option position on the as Minhas instruções específicas, exceto
last trading day prior to expiration, which conforme solicitado legalmente e pelas
is one cent or more in the money, You will normas editadas pelas autoridades
generally exercise the option, on My regulatórias. Reconheço que Você pode
behalf. However, You reserve the right at ajustar a Minha Conta para corrigir
Your discretion to close any option position qualquer erro. Se a Minha Conta tiver
prior to expiration date or any position uma posição em opções no último dia de
resulting from the exercising/assignment negociação antes da validade, que é de um
after option expiration. I will be charged a centavo ou mais no dinheiro, Você, no
commission for any such transaction. You geral, exercerá a opção em Meu nome.
are not obligated to take any of these No entanto, Você se reserva o direito a
actions and You are not liable for Losses Seu critério exclusivo de fechar qualquer
should You not take them. posição em opções antes da data de
validade ou qualquer posição que resulte
do exercício/da atribuição após o término
da opção. A Mim será cobrada uma
comissão por qualquer transação do tipo.
Você não é obrigado a tomar nenhuma
dessas ações e Você não será responsável
pelas Perdas caso não as realize.

Público
(F) Compras. Todos as ordens de compra de
(F) Purchases. All orders for the purchase of
títulos e valores mobiliários transmitidas
securities given for My Account will be
para a Minha Conta serão autorizadas por
authorized by Me and executed in reliance
Mim e executados no amparo da Minha
on My promise that an actual purchase is
promessa de que uma compra real está
intended. It is My obligation to pay for
sendo pretendida. É Minha obrigação
purchases immediately or on Your demand.
pagar por compras imediatamente ou à
I understand You may at any time, in its
Sua demanda. Compreendo que Você
sole discretion and without prior notice to
poderá ocasionalmente, a seu critério
Me, prohibit or restrict My ability to trade
exclusivo e sem aviso prévio para Mim,
securities. I further agree not to allow any
proibir ou restringir a Minha capacidade
person to trade for My Account unless a
de negociar títulos e valores mobiliários.
trading authorization for that person has
Também concordo em não permitir que
been received and approved by You. You
qualquer pessoa para emitir ordens
reserve the right to require full payment in
relacionadas à Minha Conta, a menos que
cleared funds prior to the acceptance of any
uma autorização específica para aquela
order. In the event that I fail to provide
pessoa tenha sido recebida e aprovada
sufficient funds, You may, at Your option
por Você. Você se reserva o direito de
and without notice to Me, (i) charge a
solicitar o pagamento completo em
reasonable rate of interest, (ii) liquidate
fundos compensados para o aceite de
the Property subject of the buy order, or
qualquer ordem. No caso de eu não
(iii) sell other Property owned by Me and
conseguir fornecer recursos suficientes,
held in any of My Accounts. You may also
Você pode, a Seu critério e sem avisar a
charge any consequential Loss to My
Mim, (i) cobrar uma taxa de juros
Account. For purposes of this Agreement,
razoável, (ii) liquidar a Propriedade
“Property” shall mean all monies, contracts,
objeto da ordem de compra ou (iii) vender
investments and options, whether for
outra Propriedade Minha e mantida em
present or future delivery, and all related
qualquer uma das Minhas Contas. Você
distributions, proceeds, products and
também pode cobrar qualquer Perda
accessions. This includes all such Property
consequencial para a Minha Conta. Para
held, maintained or carried by either of Apex
os fins deste Contrato, “Propriedade”
Clearing Corporation or any other
significa todas os recursos, contratos,
custodian (each, a “Custodian”) in any
investimentos e opções, seja para pronta
manner for Me.
entrega ou entrega futura, e todas as
distribuições, rendas, produtos e acessões
a eles associados. Isso inclui toda aquela
Propriedade detida ou mantida junto à
Apex Clearing Corporation ou qualquer
outro custodiante (“Custodiante”), de
qualquer modo, por Mim.

(G) Freeriding. A prática de “Freeriding”


envolve a realização de compras de
(G) Freeriding. Freeriding involves making
títulos e valores mobiliários usando o
securities purchases using the proceeds of
produto da venda de títulos e valores
sales of securities that were purchased with
mobiliários que foram comprados com
unsettled funds. My Account will be
fundos ainda não liquidados. Minha
charged with a Good Faith Violation if I
Conta será acusada de uma violação de
purchase a security for My Account and
boa fé se eu comprar um título ou valor

Público
subsequently sell that security to purchase mobiliário para Minha Conta e, na
another security using unsettled funds. sequência, vender esse título ou valor
Three Good Faith Violations in any twelve mobiliário para comprar outro usando
month rolling period will result in My fundos ainda não liquidados. Três
Account being restricted to Funds in violações de boa fé em qualquer período
Advance of trading for a period of 90 days. de doze meses resultarão em restrição da
If My Account trades through a 90-day Minha Conta ser restrita para
restriction any resulting loss will be My recebimento de fundos antecipados de
responsibility and You may terminate My negociação por um período de 90 dias. Se
Account. a restrição da Minha Conta resultar em
qualquer perda, esta será de Minha
responsabilidade e Você poderá encerrar
a Minha Conta.

(H) Vendas/Vendas a Descoberto. Caso eu


(H) Sales/Short Sales. If I engage in any short venha a transmitir ordens de vendas a
sales, as permitted by Avenue Securities, I descoberto, conforme permitidas pela
promise to deliver all securities sold in My Avenue Serucirites, Eu prometo entregar
Account and to provide collateral of a type todos os títulos e valores mobiliários
and amount acceptable to Avenue vendidos na Minha Conta e fornecer uma
Securities for all short sales in My Account. garantia de tipo e em valor aceitáveis pela
Avenue Securities requires that a security Avenue Securities para todas as vendas a
be held in My Account prior to the descoberto na Minha Conta. A Avenue
acceptance of a sell order with respect to Securities requer que um título ou valor
such security unless the order is mobiliário seja depositado na Minha
specifically designated as a “short sale.” If Conta antes do aceite de uma ordem de
a security is not held in My Account and a venda a respeito de tal título, a menos que
sell order is processed, I must promptly o pedido esteja designado
deliver such security to Avenue Securities especificamente como uma “venda a
for receipt in good deliverable form on or descoberto". Se um título ou valor
before the settlement date. Any order mobiliário não for mantido na Minha
accepted without negotiable certificates or Conta e uma ordem de venda for
positions in My Account will be subject, at processada, devo entregar,
Avenue Securities’ sole discretion, to imediatamente e de forma satisfatória, tal
cancellation or buy-in. To ensure this will título ou valor mobiliário para a Avenue
not occur, I agree to only place sell orders Securities na data de liquidação ou antes.
for securities owned by Me and held in My Qualquer ordem aceita sem títulos ou
Account at the time My order is placed. posições negociáveis na Minha Conta
Proceeds of a sale will not be paid to Me or estará sujeita, a critério exclusivo da
released into My Account until Avenue Avenue Securities, a cancelamento ou
Securities has received the security in good buy-in. Para garantir que isso não
deliverable form, whether from a transfer ocorrerá, concordo em transmitir
agent or from Me and the settlement of the somente ordens de venda para títulos e
security is complete. If the security is not valores mobiliários detidos por Mim e
received on or before settlement date, or as mantidos na Minha Conta no momento
market conditions warrant, Avenue em que a Minha ordem é transmitida.
Securities may in its sole discretion Lucros de uma venda não serão pagos a
purchase the security on the open market Mim ou lançados na Minha Conta até que
for My Account and may liquidate and a Avenue Securities tenha recebido, de
close out any and all securities in My forma satisfatória, o título ou valor

Público
Account in order to pay for such purchase. mobiliário, seja de uma agente de
In the event a security is bought in, I will transferência ou de Mim, e a liquidação
be responsible for all resulting Losses do título ou valor mobiliário tenha sido
incurred by Avenue Securities. I completada. Caso o título ou valor
understand that I may execute short sales mobiliário não seja recebido na ou antes
only in a margin Account (See Margin da data de liquidação, ou como garantia
Agreement and Margin Disclosure de condições do mercado, a Avenue
Statement for more information) and that Securities pode, em seu critério
such execution must comply with exclusivo, comprar o título ou valor
applicable short sales rules. mobiliário no mercado para a Minha
Conta e pode liquidar e encerrar posições
em todos e quaisquer títulos ou valor
mobiliário na Minha Conta a fim de pagar
por tal compra. Caso um título ou valor
mobiliário seja comprado, serei
responsável por todas as Perdas
resultantes incididas pela Avenue
Securities. Entendo que posso executar
vendas curtas somente em uma Conta de
margem (Vide Contrato de Conta de
Margem e Declaração de Divulgação de
Margem para mais informações) e que tal
execução deve estar em conformidade
com as regras de vendas a descoberto
aplicáveis.

(I) Assistance by Avenue Securities. I (I) Assistência pela Avenue Securities.


understand that when I request assistance Entendo que, ao solicitar a Sua
from You or Your employees in using the assistência ou de Seus colaboradores,
investment tools available on the Website para utilizar as ferramentas de
or the App, it will be limited to an investimento disponíveis no site ou no
explanation of the tool’s functionality and, App, ela será limitada a uma explicação
if requested by Me, to the entry by You or da funcionalidade da ferramenta e, se
Your employees of variables provided by solicitado por Mim, para que Você ou de
Me, and that such assistance does not Seus colaboradores insiram informações
constitute investment advice, an opinion fornecidas por Mim, tal assistência não
with respect to the suitability of any constitui conselho ou recomendação de
transaction, or solicitation of any orders. investimento, opinião a respeito da
adequabilidade de qualquer transação ou
solicitação de quaisquer ordens.
(J) No Tax or Legal Advice. I understand that
Avenue Securities does not provide tax or (J) Nenhum Aconselhamento Fiscal ou
legal advice. Jurídico. Compreendo que a Avenue
Securities não fornece
aconselhamento fiscal ou jurídico.

(K)Discontinuation of Services. I understand (K) Descontinuação dos serviços.

Público
that You may discontinue My Account and Compreendo que Você pode descontinuar
any services related to My Account a Minha Conta e quaisquer serviços
immediately by providing written notice to relacionados à Minha Conta
Me. imediatamente, fornecendo um aviso por
escrito para Mim.

(L) Electronic Access. (L) Acesso eletrônico.

1) Sou completamente responsável por


1) I am solely responsible for keeping My manter os números e “PINs” da
Account numbers and “PINs” Minha Conta confidenciais e não os
confidential and will not share them with compartilharei com terceiros.
third parties. PINs shall mean My “PINs” significam Meu username e
username and password. senha.

2) I agree and accept full responsibility for 2) Concordo e aceito todas as


monitoring and safeguarding My responsabilidades por monitorar e
Accounts and access to My Accounts. salvaguardar as Minhas Contas e o
acesso às Minhas Contas.

3) I agree to immediately notify You in 3) Concordo em notificar Você


writing, delivered via e- mail and a imediatamente por escrito, por e-
recognized international delivery service, mail e por um serviço de entrega
if I become aware of: (i) any loss, theft, or internacional reconhecido, se tiver
unauthorized use of My PINs or Account conhecimento de: (i) qualquer
numbers; (ii) any failure by Me to receive perda, roubo ou uso não autorizado
any communication from You indicating dos Meus PINs ou números da
that an order was received, executed or Conta; (ii) qualquer falha Minha em
cancelled, as applicable; (iii) any failure receber qualquer comunicação Sua
by Me to receive an accurate written indicando que um Pedido foi
confirmation of an order, execution, or recebido, executado ou cancelado,
cancellation; (iv) any receipt by Me of conforme aplicável;
confirmation of an order, execution or (iii) qualquer falha Minha em
cancellation, which I did not place; (v) receber uma confirmação por
any inaccurate information in or relating escrito precisa de um pedido,
to My orders, trades, margin status, as execução ou cancelamento; (iv)
applicable, Account balances, deposits, qualquer recibo Meu de
withdrawals, securities positions or confirmação de um pedido,
transaction history; or (vi) any other execução ou cancelamento, que não
unauthorized use or access of My fiz; (v) qualquer informação
Account. imprecisa nos ou relacionadas aos
Meus pedidos, negócios, condição
de margem, conforme aplicável,
saldos da Conta, depósitos, saques,
posições dos títulos e valores
mobiliários ou histórico de
transações; ou (vi) qualquer uso ou
acesso não autorizado da Minha
Conta.

Público
4) Cada um dos eventos descritos nas
4) Each of the events described in subseções (L)(3)(i)-(vi) deverá ser
subsections (L)(3)(i)-(vi) shall be considerado um “Possível Evento
deemed a “Potential Fraudulent Fraudulento”. Assumo todos os
Event”. The use and storage of any riscos e responsabilidades pelo uso
information including My Account e o armazenamento de quaisquer
numbers, PINs, portfolio information, informações, incluindo números da
transaction activity, account balances Minha Conta, PINs, informações do
and any other information or orders portfólio, atividade de transação,
available on My wireless, web- balanços da conta e quaisquer outras
enabled cellular telephone or similar informações ou pedidos disponíveis
wireless communications device no Meu telefone celular com internet
(collectively, “Mobile Device”) or e rede sem fio ou dispositivos de
My personal computer is at My own comunicação sem fio semelhantes
risk and is My sole responsibility. I (de modo coletivo, “Dispositivos
represent that I am solely responsible Móveis”) ou Meu computador
for and have authorized any orders or pessoal. Represento que sou o único
instructions appearing in, originating responsável por e autorizei
from, or associated with My Account, quaisquer ordens ou instruções que
My Account number, My username apareçam, se originem ou estejam
and password, or PINs. I agree to associadas com a Minha Conta,
notify You immediately after I Meu número de Conta, Meu número
discover any Potential Fraudulent de usuário e senha, ou PINs.
Event, but in no event more than Concordo em Te notificar
twenty-four (24) hours following imediatamente após ter descoberto
discovery. Upon request by You, I qualquer Possível Evento
agree to report any Potential Fraudulento, em no máximo 24
Fraudulent Event promptly to legal (vinte e quatro) horas após a
authorities and provide You a copy of descoberta. Mediante Sua
any report prepared by such legal solicitação, concordo em relatar
authorities. I agree to cooperate fully qualquer Possível Evento
with the legal authorities and You in Fraudulento rapidamente às
any investigation of any Potential autoridades legais e em fornecer a
Fraudulent Event and I will complete Você uma cópia de qualquer
any required affidavits promptly, relatório preparado por tais
accurately and thoroughly. I also autoridades legais. Concordo em
agree to allow You access to My cooperar completamente com as
Mobile Device, My computer, and My autoridades legais e com Você em
network in connection with Your qualquer investigação de qualquer
investigation of any Potential Possível Evento Fraudulento, e vou
Fraudulent Event. I understand that if completar quaisquer declarações
I fail to do any of these things I may juramentadas necessárias
encounter delays in regaining access rapidamente, de modo preciso e
to the funds in My Account. I agree to minucioso. Também concordo em
indemnify and hold You, Your permitir que Você acesse o Meu
Affiliates, and Your and Your Dispositivo Móvel, Meu
Affiliates’ respective officers, computador e Minha rede para fins
directors, and employees harmless de investigação de qualquer
from and against any Losses arising

Público
out of or relating to My failure to Possível Evento Fraudulento.
comply with any of My above Compreendo que se eu não
obligations relating to any Potential conseguir realizar qualquer uma
Fraudulent Event. I acknowledge that dessas coisas, posso me deparar
You do not know when a person com atrasos para acessar novamente
entering orders with My username os recursos na Minha Conta.
and password is Me. Concordo em indenizar e resguardar
Você, Seus Afiliados e os Seus
representantes, diretores e
colaboradores e os dos Seus
Afiliados de quaisquer Perdas que
surjam ou sejam relacionadas à
Minha Falha em cumprir qualquer
uma das Minhas obrigações acima,
referentes a qualquer Possível
Evento Fraudulento. Reconheço que
Você não tem como saber se uma
pessoa transmitindo ordens com o
Meu nome de usuário sou Eu.

5) Trusted Contact Person. I understand 5) Pessoa de Contato Confiável.


that, pursuant to FINRA regulations, Compreendo que, seguindo os
You are authorized to contact the regulamentos de FINRA, Você está
Trusted Contact Person (as defined by autorizado a entrar em contato com
FINRA Rule 4512) designated for My a Pessoa de Contato Confiável
Account and to disclose information (conforme definido pela Regra da
about My account to address possible FINRA 4512) designada para a
financial exploitation, to confirm the Minha Conta e a divulgar
specifics of the customer’s current informações sobre a Minha conta
contact information, health status, or the para abordar uma possível
identity of any legal guardian, executor, exploração financeira, a confirmar
trustee or holder of a power of attorney, detalhes sobre as informações de
or as otherwise permitted by Rule 2165. contato atuais do cliente, a condição
de saúde ou a identidade de qualquer
responsável legal, executor,
provedor ou detentor de uma
procuração, ou de outro modo
permitido pela Regra 2165.

5. Liquidação de Transações. Entendo que o


5. Clearance of Trades. I understand that the Custodiante da Minha Conta será Apex ou
Custodian for My Account shall be Apex or outro Custodiante que Você venha a
another Custodian as You shall determine in determinar a Seu exclusivo critério. Entendo,
Your sole discretion. I understand further that ainda, que Você celebrou um contrato de
You have entered into separate clearing liquidação e compensação com a Custodiante
agreements with each Custodian whereby You (clearing agreement), por meio do qual Você
will introduce My Account to a Custodian, and apresentará a Minha Conta para a
such Custodian will custody some or all of My Custodiante, e a Custodiante liquidará e

Público
Account assets and clear transactions, on a fully- custodiará parte ou totalidade dos ativos da
disclosed basis. I understand that the Custodian Minha Conta e liquidará transações, em uma
carries My Account(s) and is responsible for the base de divulgação completa. Entendo que a
clearing and bookkeeping of transactions, but is Custodiante mantém a(s) Minha(s) Conta(s) e
not otherwise responsible for the conduct of é responsável pela liquidação, compensação e
Avenue Securities. contabilidade das transações, mas não é de
outro modo responsável pela conduta da
Avenue Securities.

Until receipt from Me of written notice to the Até que Eu receba um aviso por escrito, a
contrary, the Custodian may accept from Custodiante pode aceitar da Avenue Securities,
Avenue Securities, without inquiry or sem perguntas ou investigação, ordens para a
investigation, (i) orders for the purchase or sale compra ou a venda de títulos, valores
of securities and other property on margin, if mobiliários e outros bens à margem, se eu tiver
allowed by Avenue Securities and I have escolhido ter uma conta de margem, ou de outro
elected to have a margin account (as defined in modo, e (ii) quaisquer outras instruções
Section 15), or otherwise, and (ii) any other referentes às Minhas Contas. A Custodiante
instructions concerning My Accounts. The deverá se reportar somente a Avenue
Custodian shall look solely to Avenue Securities, a menos que seja orientada pela
Securities unless otherwise directed by Avenue Avenue Securities, e não para Mim, sobre
Securities, and not to Me, with respect to any quaisquer ordens ou instruções; exceto pelo
such orders or instructions; except that I fato de que a Custodiante entregará
understand that the Custodian will deliver confirmações, declarações e todos escritos ou
confirmations, statements, and all written or outros avisos a respeito da Minha Conta
other notices with respect to My Account diretamente para Mim, com cópias para a
directly to Me with copies to Avenue Securities, Avenue Securities, e que a Custodiante se
and that the Custodian will look directly to Me reportará diretamente a Mim ou a Avenue
or Avenue Securities for delivery of margin, Securities para a entrega de margem, de
payment, or securities, as applicable. I agree to pagamento ou de títulos e valores mobiliários,
hold the Custodian harmless from and against sobre o que declaro conhecimento. Concordo
any Losses arising in connection with the em resguardar a Custodiante de e contra
delivery or receipt of any such quaisquer Perdas que surjam com relação à
communication(s), provided the Custodian has entrega ou ao recebimento de qualquer
acted in accordance with the above. The comunicação, desde que a Custodiante tenha
foregoing shall be effective as to My agido em conformidade com o que foi
Account(s) until written notice to the contrary mencionado anteriormente. Os termos acima
is received from Me by the Custodian or são vinculantes em relação à(s) Minha(s)
Avenue Securities. Conta(s) até que um aviso por escrito em
contrário seja recebido por Mim pela
Custodiante ou Avenue Securities.

6. Revisão das Confirmações e Extratos.


6. Review of Confirmations and Statements. I Concordo que é Minha responsabilidade revisar
agree that it is My responsibility to review order as confirmações de execução de ordens e
execution confirmations and statements of My extratos da(s) Minha(s) Conta(s) rapidamente
Account(s) promptly upon receipt. I agree to após o recebimento. Concordo em receber
receive all confirmations and account todas as confirmações e extratos de conta, bem
statements, as well as all tax related documents, como todos os documentos relacionados a
in electronic format. I understand that account impostos em formato eletrônico. Compreendo
statements will evidence all activity in My que extratos de conta mostrarão toda a

Público
Account for the stated period, including atividade na Minha Conta para o período
securities transactions, cash balances, credits to declarado, inclusive transações de títulos e
My Account and all fees paid from My Account. valores mobiliários, saldos de caixa, créditos
Notwithstanding Section 35(B), confirmations para a Minha Conta e todas as taxas pagas na
will be considered binding on Me unless I notify Minha Conta. Salvo Seção 35(B), as
You of any objections within two (2) calendar confirmações serão consideradas vinculadas a
days from the date confirmations are sent. Mim a menos que eu te notifique de quaisquer
Account statements will be considered binding objeções dentro de 2 (dois) dias corridos a partir
on Me unless I notify You of any objections do momento em que as confirmações de data
within ten (10) calendar days after My Account forem enviadas. Extratos de conta serão
statements are posted online. Such objection considerados vinculantes a Mim a menos que te
may be oral or in writing, but any oral objection notifique de quaisquer objeções dentro de 10
must be immediately confirmed in writing. In all (dez) dias corridos após os extratos da Minha
cases, You reserve the right to determine the Conta terem sido postados on-line. Tal objeção
validity of My objection. If I object to a pode ser oral ou por escrito, mas qualquer
transaction for any reason, I understand and objeção oral deve ser imediatamente
agree that I am obligated to take action to limit confirmada por escrito. Em todos os casos,
any losses that may result from such transaction Você tem o direito de determinar a validade da
or I will bear sole responsibility for any losses Minha objeção. Caso me oponha contra uma
relating to the transaction, even if My objection transação por qualquer razão, entendo e
to the transaction is ultimately determined to be concordo que sou obrigado a tomar alguma
valid. Nothing in this Section 6 shall limit My ação para limitar quaisquer perdas que possam
responsibilities as described in Section 4 of this ser o resultado de tal transação ou assumirei
Agreement. total responsabilidade por quaisquer perdas
relacionadas à transação, mesmo se a Minha
objeção à transação for, por fim, determinada
como válida. Nada nesta
Seção 6 deverá limitar as Minhas
responsabilidades conforme descrito na
seção 4 deste Contrato.

7. Informações importantes necessárias para


7. Important Information Needed to Open a abrir uma Conta Nova. Para ajudar o governo
New Account. To help the government better americano a detectar melhor o financiamento
detect the funding of terrorism and money das atividades de terrorismo e de lavagem de
laundering activities, federal law requires all dinheiro, a lei federal dos EUA requer que todas
financial institutions to obtain, verify, and as instituições financeiras obtenham,
record information that identifies each person verifiquem e registrem informações que
who opens an account. Therefore, I understand identifiquem cada pessoa que abre uma conta.
that when I open My Account You will ask for Portanto, entendo que, ao abrir a Minha Conta,
My name, address, date of birth and other Você pedirá o Meu nome, endereço, data de
identifying information. You may also ask nascimento e outras informações de
copies of My driver’s license, passport or other identificação. Você também pode pedir cópias
identifying documents. I understand that You da minha carteira de habilitação, passaporte ou
may take steps to verify the accuracy of the outros documentos de identificação. Entendo
information I provide to You in My Account que Você possa seguir alguns passos para
application or otherwise, and that You may verificar a precisão das informações que forneci
restrict My access to My Account pending such para Você no aplicativo da Minha Conta ou de
verification. I will provide prompt notification outro modo, e que Você pode restringir o Meu
to You of any changes in the information acesso à Minha Conta pendente de tal

Público
including My name, address, e-mail address verificação. Enviarei, imediatamente, uma
and telephone number. notificação a Você sobre quaisquer mudanças
nas informações, como Meu nome, endereço,
endereço de e-mail e número de telefone.

8. SIPC and Other Insurance 8. SIPC e outra cobertura de seguro. Entendo


Coverage. I understand that Avenue Securities que a Avenue Securities e a Custodiante são
and each of the Custodians are members of the membros da Securities Investor Protection
Securities Investor Protection Corporation (“SIPC”), que fornece proteção
Corporation (“SIPC”), which provides para contas de até $500.000 (quinhentos mil
protection for accounts up to $500,000 dólares norte-americanos) (inclusive
(including $250,000 for claims of cash) per $250.000 para reinvindicações por dinheiro)
client as defined by SIPC rules. An explanatory por cliente, conforme definido pelas regras da
brochure is available upon request via SIPC. Um folheto explicativo está disponível
telephone at (202) 371-8300 or at sob solicitação por telefone em (202) 371-8300
www.sipc.org. I also understand that the ou em www.sipc.org. Também entendo que a
Custodian may have purchased additional Custodiante adquiriu uma política de seguro
insurance policies. Any excess of SIPC adicional através de um grupo de Seguradores
coverage does not protect against loss due to de Londres (sendo o Lloyd’s of London
market fluctuation. An excess of SIPC claim Syndicates como o Segurador Principal) para
would only arise if a Custodian were to fail suplementar a proteção da SIPC. O líder do
financially and customer assets for covered excesso do programa de cobertura de SIPC é
accounts, as defined by SIPC (for Custodian Lloyd’s de Londres. O excesso de cobertura de
accounts), cannot be located due to theft, SIPC não protege contra a perda devido à
misplacement, destruction, burglary, robbery, variação do mercado. Um excesso
embezzlement, abstraction, failure to obtain or de reivindicações de SIPC apenas surgiria se a
maintain possession or control of client Custodiante falhasse financeiramente, e os
securities, or to maintain the special reserve ativos dos clientes para as contas cobertas,
bank account required by applicable rules. This conforme definido pela SIPC (para as contas
additional insurance policy becomes available Custodiante), não pudessem ser localizados
to customers in the event that SIPC limits are devido a roubo, extravios, destruição, assalto
exhausted. com invasão de domicílio, assalto, desvio de
verbas, abstração, falha em obter ou manter a
posse ou o controle dos títulos e valores
mobiliários dos clientes, ou em manter a conta
bancária de reserva especial necessária para as
regras aplicáveis. Essa política de seguro
complementar se torna disponível para os
clientes caso os limites da SIPC tenham
esgotado.

9. Telephone Conversations and Electronic 9. Conversas por telefone e comunicações


Communications. I understand and agree that eletrônicas. Entendo e concordo que Você
You may record and monitor any telephone or pode registrar e monitorar qualquer
electronic communications with Me. Unless comunicação eletrônica ou por telefone
otherwise agreed in writing in advance, You do comigo. A menos que tenha sido acordado por
not consent to the recording of telephone escrito previamente, Você não autoriza a
conversations by any third party or Me. I gravação das conversas por telefone por
terceiros ou por Mim. Reconheço e entendo que

Público
acknowledge and understand that not all nem todas as comunicações por telefone ou
telephone or electronic communications are eletrônicas são registradas por Você, e Você
recorded by You, and You do not guarantee that não garante que as gravações de qualquer
recordings of any particular telephone or comunicação por telefone ou eletrônica em
electronic communications will be retained or particular serão retidas ou capazes de serem
capable of being retrieved. recuperadas.

10. Autorização oral. Concordo que Você deve ter


10. Oral Authorization. I agree that You shall be o direito de agir sob quaisquer instruções orais
entitled to act upon any oral instructions given dadas por Mim contanto que Você acredite que
by Me so long as You reasonably believe such tal instrução foi, na verdade, dada por Mim ou
instruction was actually given by Me or My pelo Meu agente autorizado.
authorized agent.
11. Leis e regulamentos aplicáveis. Todas as
11. Applicable Laws and Regulations. All transações na Minha Conta estarão sujeitas às
transactions in My Account will be subject to leis e aos regulamentos de títulos federais dos
federal securities laws and regulations, the EUA, às leis e aos regulamentos aplicáveis de
applicable laws and regulations of any state or qualquer estado ou jurisdição em que a Avenue
jurisdiction in which Avenue Securities is Securities esteja registrada, às regras de
registered, the rules of any applicable self- qualquer organização autorreguladora
regulatory organization of which Avenue aplicável, à qual a Avenue Securities seja
Securities is a member and the rules, membro e às regras, aos regulamentos, aos
regulations, customs and usages of the costumes e aos usos da troca ou do mercado e
exchange or market, and its clearing house, if seus sistemas e câmaras de liquidação, se
any, where the transactions are executed. In no houver, aonde as transações são executadas.
event will Avenue Securities be obligated to Em nenhum caso, a Avenue Securities será
effect any transaction it believes would violate obrigada a efetuar qualquer transação que
any federal or state law, rule or regulation or acredita violar quaisquer leis, regras ou
the rules or regulations of any regulatory or regulamentos federais ou estaduais ou as regras
self-regulatory organization. I understand that I ou regulamentos de qualquer organização
may check FINRA BrokerCheck to learn about reguladora ou autorreguladora. Entendo que
the professional background, business devo acessar o BrokerCheck Program da
practices, and conduct of FINRA member firms FINRA para aprender sobre os antecedentes
or their brokers including You profissionais, comerciais, práticas e condutas
(https://brokercheck.finra.org/). I can contact das empresas membro da FINRA ou suas
FINRA BrokerCheck at 800.289.9999 or corretoras, incluindo Você
through their website at www.FINRA.org. (https://brokercheck.finra.org/). Posso contatar
o serviço de BrokerCheck da FINRA pelo
+1.800.289.9999 ou pelo www.FINRA.org.

12. Distribuições errôneas. Concordo em retornar


12. Erroneous Distributions. I agree to promptly prontamente para Você quaisquer ativos
return to You any assets erroneously distributed distribuídos erroneamente a Mim. Caso eu
to Me. In the event that I sell a security prior to venda um título ou valor mobiliário antes da sua
its ex- dividend/distribution date, and I receive data de distribuição/reinvestimento e receba o
the related cash/stock dividend or distribution dinheiro/dividendo de ações ou distribuição
in error, I direct You on My behalf to pay such incorretamente, oriento Você a, em Meu nome,
dividend/distribution to the entitled purchaser pagar tal dividendo/distribuição para o
of the securities I sold, and I guarantee to comprador titular dos títulos ou valores
promptly reimburse You for, or deliver to You, mobiliários que vendi e garanto reembolsá-lo

Público
said dividend or distribution. rapidamente por, ou entregar a Você, tal
dividendo ou distribuição.

13. Volatilidade do mercado; Ordens de


mercado; Pedidos de limite e Ordens
13. Market Volatility; Market Orders; Limit
enfileiradas. Entendo que, se eu posicionar
Orders; and Queued Orders. I understand
uma ordem, receberei o preço pelo qual a
that, whether I place a market or limit order, I
Minha ordem está sendo executada no
will receive the price at which My order is
mercado, sujeito aos termos abaixo. Em
executed in the marketplace, subject to any
particular, durante períodos de alto volume,
clarification stated below. Particularly during
iliquidez, movimentos rápidos ou volatilidade
periods of high volume, illiquidity, fast
no mercado, o preço de execução recebido pode
movement or volatility in the marketplace, the
ser diferente da cotação fornecida na
execution price received may differ from the
transmissão da ordem e pode receber execuções
quote provided on entry of an order, and I may
parciais de uma ordem a preços diferentes.
receive partial executions of an order at
Entendo que a Avenue Securities não é
different prices. I understand that Avenue
responsável por quaisquer variações de preço.
Securities is not liable for any price
Também entendo que as cotações de preço, em
fluctuations. I also understand that price quotes
geral, são somente para um pequeno número de
generally are for only a small number of shares
ações conforme especificado pelo mercado, e
as specified by the marketplace, and larger
os pedidos maiores têm uma possibilidade
orders are relatively more likely to receive
relativamente maior de receber execuções em
executions at prices that vary from the quotes
preços que variam das cotações ou em
or in multiple lots at different prices.
múltiplos lotes em preços diferentes.

Uma ordem de limite pode ser “boa até ser


cancelada” (“good till cancelled”), ou seja, a
A limit order may be “good till cancelled”
ordem permanece válida até (A) que seja
which means the order remains valid until executada; (B) cancelada por Mim; (C)
(A) it is executed; (B) I cancel the order;
aproximadamente 90 (noventa) dias depois que
(C) approximately 90 days from when the order
a ordem é transmitida ou (D) o contrato com o
is placed; or (D) the contract to which it relates qual a ordem se relaciona é encerrado. Entendo
is closed. I understand that You will cancel a
que Você cancelará uma ordem “boa até ser
“good till cancelled” order at the end of every
cancelada” no final de cada dia de negócio (no
trading day (on the exchange on which the
mercado em que o instrumento ao qual o
instrument to which the contract relates is
contrato se relaciona é negociado) e colocará tal
traded) and place such order again at the start of ordem novamente no começo do próximo dia
the following trading day. This process will be
de negociação. Este processo será repetido
repeated every day for as long as the “good till
todos os dias enquanto a ordem “boa até ser
cancelled” order remains valid. I further agree
cancelada” permanecer válida. Também
that any “good till cancelled” orders I place
concordo que qualquer ordem “boa até ser
should be treated as “do not reduce” orders. cancelada” que transmito deve ser tratado como
As a customer of Avenue Securities, I ordem de "não reduzir" (“do not reduce”
understand that after the market has closed for
order). Como cliente da Avenue Securities,
the day, I have the ability to place in a queue
entendo que depois que o mercado foi
order requests to be executed the following day
encerrado durante um dia, tenho a capacidade
upon the opening of the market (“Queued de fazer solicitações de ordens enfileiradas para
Order”). I understand that My Queued Order serem executadas no próximo dia após a

Público
request is prioritized based on the order in abertura do mercado (“Ordem Enfileirada”).
which it is received by Avenue Securities, and Entendo que a solicitação da Minha Ordem
that the Queued Order requests are sent out for Enfileirada é priorizada se baseando na ordem
execution shortly after the market opens on the cronológica em que ele seja recebida pela
next day of trading. I further understand that Avenue Securities, e que as solicitações da
each Queued Order request is sent out per Minha Ordem Enfileirada são enviadas para
customer and per security as Avenue Securities execução pouco tempo depois de o mercado
market orders (described above), and that they abrir no próximo dia de negociação. Também
are not aggregated. entendo que cada solicitação de Ordem
Enfileirada é enviada por cliente e por
título/valor mobiliário como ordens de mercado
da Avenue Securities (descritos acima), e que
não são agregados.

14. Bulletin Board/Pink Sheet Stocks. Bulletin


14. Bulletin Board/Pink Sheet Stocks. Bulletin board, pink sheet e outros títulos e valores
board, pink sheet and other thinly-traded mobiliários pouco transacionados (de modo
securities (collectively “bulletin board stocks”) coletivo, “bulletin board stocks”) apresentam
present particular trading risks, in part because alguns riscos de negociação em particular, em
they are relatively less liquid and more volatile parte porque são relativamente menos líquidos
than actively traded securities listed on a major e mais voláteis do que os títulos e valores
exchange. I understand that bulletin board mobiliários listados e negociados em bolsas
stocks may be subject to different trading rules mais reconhecidas. Entendo que as bulletin
and systems than other securities and that I board stocks podem estar sujeitas a diferentes
may encounter significant delays in regras de negociações e sistemas do que outros
executions, reports of executions, and updating títulos e valores mobiliários e que posso
of quotations in trading bulletin board stocks. encontrar atrasos significativos nas execuções,
Avenue Securities in its sole discretion may nos relatórios de execuções e nas atualizações
require limit orders on certain bulletin board de cotações referentes a bulletin board stocks
stock transactions. negociadas. A Avenue Securities, a seu critério
exclusivo, pode limitar suas ordens em algumas
transações com bulletin board stocks.

15. Conta Margem. Entendo que a Avenue


15. Margin Trading. I understand that Avenue
Securities me fornece a opção de negociar com
Securities provides me with the option to open
conta margem (“Conta Margem”). Entendo
a margin account (“Margin Account”). I
que para acessar e ser aprovado para negociar
understand that in order to access and be
com conta margem eu devo manter um saldo
approved for margin trading, I must maintain a
mínimo de $25,000 na minha Conta Margem.
minimum balance of $25,000 in my Margin
Entendo que se eu for aprovado para negociar
Account. I understand that if I am approved for
com conta margem, qualquer crédito de
margin trading, any margin credit extended to
margem oferecido para mim é oferecido por e
me is extend by and through the Custodian. I
através do Custodiante. Entendo, ainda, que
further understand that I will be required to
será preciso abrir minha Conta Margem
open My Margin Account utilizing Sterling
utilizando o sistema/plataforma de roteamente
Trading Technologies order management
de ordens da Sterling Trading Technologies
system (“OMS”). I understand that Sterling is a
(“OMS”). Entendo que a Sterling é um
third party service provider that connects
prestador de serviços terceirizado que se

Público
directly to Avenue Securities. I understand and conecta diretamente à Avenue Securities.
am aware that Sterling will have access to My Entendo e estou ciente que Sterling terá acesso
account information and that I have read and a informações da minha conta e que li e estou
acknowledge Sterling’s Terms of Service and de acordo com os Termos de Serviços e Política
Privacy Policy. de Privacidade da Sterling. O Contrato do
Cliente de Conta Margin & Short está anexado
The Customer Margin & Short Account a este Contrato como Apêndice A e estabelece
Agreement is attached hereto as Appendix A os termos e condições para que Eu abra uma
and sets forth the terms and conditions for Me Conta Margem. O Apêndice A somente se
to open a Margin Account. Appendix A shall tornará parte deste Contrato caso Você envie a
only apply to this Agreement to the extent that Mim uma notificação própria escrita
You provide Me notice of such, separately and informando esse fato. A Conta Margem Me
in writing. The Margin Account allows Me to permite negociar usando recursos ainda não
trade using unsettled funds up to the amount in liquidados até o saldo da minha Conta Margem
My Margin Account if I am to receive margin se Eu estiver aprovado a receber crédito de
credit. The Margin Account requires a margem. A Conta Margem exige saldo em
minimum deposit of $25,000 or 100 percent of conta mínimo de $25,000 ou 100% por cento do
the purchase price - whichever is less - in the preço de aquisição – o que for menor – antes da
account before purchasing a security on aquisição de um valor mobiliário utilizando
margin. I acknowledge it is important that I margem. Entendo que é importante que eu
fully understand the risks involved in trading entenda inteiramente os riscos envolvidos na
securities on margin as described in Appendix negociação dos valores mobiliários com
A and the Margin Disclosure Statement. utilização de margem, conforme descrito no
Apêndice A e na Declaração de Divulgação de
Fees. I further understand that I am liable for Margem.
the full amount of funds borrowed in My
Margin Account and will be liable to repay this Taxas. Entendo, ainda, que sou responsável
amount in full on demand. Additionally, I pela integralidade dos recursos emprestados na
acknowledge that fees will be charged by Minha Conta Margem e que sou responsável
Avenue, in accordance with the margin rates por pagar integralmente esses valores quando
and commission rates informed in Avenue’s requerido. Adicionalmente, reconheço que
cost page [Nossos planos | Avenue - Sua serão cobrados custos pela Avenue, em
corretora de valores nos EUA] conformidade com as taxas de margem e
comissão divulgadas na página de custos da
Avenue [Nossos planos | Avenue - Sua
corretora de valores nos EUA]

A. Riscos. Contas Margens não são


A. Risks. Margin Accounts are not necessarily necessáriamente instrumentos adequados para
appropriate for everyone. Nothing in this todas as pessoas. Nada estabelecido neste
Agreement, any application, or any Contrato, em nenhum formulário, comunicação
communication or other statement by Avenue e/ou outra declaração pela Avenue Securities,
Securities, its Affiliates, representatives, or suas Afiliadas, representantes ou seus agentes,
its agents, constitute any form of constitui qualquer forma de recomendação para
recommendation to open a Margin Account abrir uma Conta Margem ou para realizar um
or make any specific investment or strategy. investimento específico ou, ainda, para adotar
I understand that margin trading involves uma estratégia de investimento.
interest charges and risks, including the
Entendo que a negociação com margem

Público
potential to lose more than deposited or the envolve a cobrança de juros e riscos, inclusive
need to deposit additional collateral in a de potencial perda acima do saldo depositado
falling market. Before applying for a Margin e/ou a necessidade de depositar valores
Account and before using margin, I adicionais em caso de mercado em queda.
understand that I must determine whether this Antes de solicitar uma Conta Margem e antes
type of account or trading strategy is right for de usar margem, eu entendo que preciso
Me given My specific investment objectives, determinar se esse tipo de conta ou estratégia
experience, risk tolerance, and financial de negociação está em conformidade com
situation. meus objetivos de investimento, experiência,
risco, tolerância e situação financeira.
Without prejudice to other requirements
contained in the Customer Margin & Short Sem prejuízo de outras exigências
Account Agreement and herein, I understand estabelecidas no Contrato do Cliente de Conta
and agree that I will be required to open a Margin & Short e neste Contrato, Eu entendo e
Margin Account for Level 1 and Level 2 concordo que será necessário abrir uma Conta
options trading. Margem para negociar opções Nível 1 e Nível
2.

16. Day Trader Padrão. Entendo que a Avenue


16. Pattern Day Trader. I understand that Securities irá monitorar minhas negociações e
Avenue Securities will monitor my trading alertará ou restringirá Minha conta se houver
activities and alert or restrict My account if it risco de qualificar como um “padrão day
is at risk of qualifying as a “pattern day trader.” trade”. Conforme definido na regra da FINRA
A pattern day trader, as defined under FINRA 4210(f)(8)(B), se configura um “padrão day
Rule 4210(f)(8)(B), is any customer who trader” qualquer cliente que execute quatro ou
executes four or more day trades within five mais operações de “day trade” no curso de
Business Days, provided the number of day cinco Dias Úteis, desde que o número de
trades is more than six percent of the total operações de “day trade” seja superior a seis
trades in the account during that period. All por cento do total de operações realizadas na
Accounts designated as a pattern day trading conta no respectivo período. Para todas as
accounts will be required to maintain $25,000 contas designadas como conta com “padrão
equity at all times in order to continue day day trade” será exigida a manutenção de
trading. I represent that I understand and $25,000 em ativos, a todo tempo, para que
acknowledge the risks involved in day trading possa continuar a realizar operações de day
securities, as described in the Day Trading trade. Entendo e reconheço que os riscos
Risk Disclosure. envolvidos na negociação de ativos em day
trading, conforme descrito no “Informações
sobre Riscos de Day Trading”.

17. Programa de empréstimo de valores


17. Fully-Paid Securities Lending Program. As a mobiliários totalmente pagos. Como cliente
customer of Avenue Securities, I may agree to da Avenue Securities, Eu poderei concordar em
participate in Apex Clearing Corporation’s participar do Programa de Empréstimo de
Fully-Paid Securities Lending Program (the Valores Mobiliários Totalmente Pagos da Apex
“Program”). I understand that before Clearing Corporation (o “Programa”).
participating in the Program it is important that Enetendo que antes de participar do Programa,
I read the disclosures and agreements made é importante que Eu leia as divulgações e

Público
available to Me regarding Fully-Paid Securities acordos disponibilizados a Mim sobre
Lending and the Program, and I understand that Empréstimo de Valores Mobiliários
I must agree to all applicable terms and Totalmente Pagos e o Programa, e para
conditions related to the Program, including the participar do Programa e entendo que Eu devo
Apex Master Securities Lending Agreement, in concordar com todos os termos e condições
order to participate. aplicáveis relacionados ao Programa, incluindo
Even if I agree to all applicable terms and o Acordo Master de Empréstimo de Valores
conditions related to the Program, I understand Mobiliários da Apex. Ainda que Eu concorde
that I will not be enrolled in the Program if com todos os termos e condições relacionados
Avenue Securities determine that the Program ao Programa, Eu entendo que não serei inscrito
is not suitable for Me based on a review of My no Programa se a Avenue Securities determinar
financial situation, investment objectives, and que o Programa não é adequado para Mim com
other relevant considerations. If I am enrolled base em uma análise da Minha situação
in the Program, My fully-paid and excess financeira, objetivos de investimento e outras
margin securities (hereinafter referred to as considerações relevantes.
“shares”) may be loaned to Apex, and Apex Se Eu estiver inscrito no Programa, Meus
may then lend My shares to other customers or valores mobiliários totalmente pagos e com
to other market participants who wish to use margem em excesso (doravante denominados
My shares for short selling or other purposes. “valores mobiliários”) podem ser emprestados
Enrollment in the Program does not guarantee à Apex, e a Apex pode então emprestar Meus
that any of My shares will be loaned to Apex. valores mobiliários a outros clientes ou a outros
Those market participants who borrow My participantes do mercado que desejam usar
shares from Apex pay a stock loan fee to Apex Meus valores mobiliários para venda a
based on a market-driven interest rate. Except descoberto ou outros fins. A inscrição no
where otherwise agreed between Me and Apex, Programa não garante que nenhum de Meus
I will be paid a portion of the stock loan fee valores mobiliários seja emprestado à Apex. Os
received by Apex within fifteen (15) Business participantes do mercado que emprestam Meus
Days following the last Business Day of the valores mobiliários da Apex pagam uma taxa
calendar month in which such fee was incurred. de empréstimo de valores mobiliários à Apex
Ordinarily Apex will pay Me a percentage of com base em uma taxa de juros determinada
the net loan fee received by Apex for lending pelo mercado. Exceto quando acordado de
My shares. Any percentage of the net loan fee outra forma entre Eu e a Apex, Eu receberei
that I receive will be less than the net loan fee uma parte da taxa de empréstimo de valores
received by Apex for relending My shares due mobiliários recebida pela Apex dentro de
to certain deductions and charges, including quinze (15) Dias Úteis após o último Dia Útil
amounts retained by Us. I understand that if I do mês civil em que tal taxa foi incorrida.
am a U.S. taxpayer, any stock loan fees Normalmente, a Apex pagará a Mim uma
received by Me will be taxable as porcentagem da taxa líquida de empréstimo
“miscellaneous income” and I will receive an recebida pela Apex pelo empréstimo de Meus
annual 1099-MISC form for My tax records. valores mobiliários. Qualquer porcentagem da
Shares loaned out by Apex are typically used to taxa líquida de empréstimo que Eu receba será
facilitate short sales. Importantly, I am always menor do que a taxa líquida de empréstimo
able to sell My shares and I keep all gains or recebida pela Apex por reemprestar Meus
losses with respect to My shares, whether or not valores mobiliários devido a certas deduções e
they are loaned out under the Program. That encargos, incluindo valores retidos por Nós. Se
said, loaning out shares does affect Me in some Eu for um contribuinte tributário dos EUA,
ways. If Apex loans out My shares: (i) I waive quaisquer taxas de empréstimo de valores
all voting rights in the shares loaned out, (ii) I mobiliários recebidas por Mim serão
may receive cash payments in lieu of dividends, tributáveis como “receitas diversas” e Eu
which may be taxed at higher rates than receberei um formulário anual 1099-MISC para
qualified dividends are, (iii) My shares may not Meus registros fiscais Os valores mobiliários

Público
be covered by SIPC protection while on loan, emprestados pela Apex são normalmente
and therefore the collateral delivered to Me for usados para facilitar as vendas a descoberto. É
lending My shares may constitute the only importante ressaltar que Eu sempre posso
source of satisfaction of Apex’s obligation to vender Meus valores mobiliários e manter
return My shares, and (iv) any shares borrowed todos os ganhos ou perdas com relação aos
from Me may be used to facilitate short selling Meus valores mobiliários, estejam eles
which could contribute to lowering the price of emprestados ou não no âmbito do Programa.
the shares on loan. I agree to read Apex’s Fully- Vale ressaltar que emprestar valores
Paid Securities Lending Disclosures for more mobiliários afeta a Mim de algumas maneiras.
information on the mechanics and risks of Se a Apex emprestar meus valores mobiliários:
participating in the Apex Fully-Paid Securities (i) Eu renuncio a todos os direitos de voto nos
Lending Program. If I enroll in the Program, I valores mobiliários emprestados, (ii) Eu posso
may opt-out of the Program and discontinue receber pagamentos em dinheiro em vez de
My participation at any time via the Avenue dividendos, que podem ser tributados a taxas
platform. mais altas do que os dividendos qualificados,
(iii) Meus valores mobiliários podem não estar
cobertos pela proteção SIPC enquanto
estiverem emprestados e, portanto, a garantia
entregue a Mim para emprestar Meus valores
mobiliários pode constituir a única fonte de
satisfação da obrigação da Apex de devolver
Meus valores mobiliários, e (iv) quaisquer
valores mobiliários emprestados de Mim
podem ser utilizados para facilitar as vendas a
descoberto que poderiam contribuir para baixar
o preço dos valores mobiliários emprestados.
Eu entendo que devo ler os Avisos da Apex
referentes a empréstimos de valores mobiliários
totalmente pagos para obter mais informações
sobre os termos, condições e os riscos de
participar do Programa de empréstimo de
valores mobiliários totalmente pagos da Apex.
Se Eu me inscrever no Programa, poderei optar
por sair do Programa e interromper Minha
participação a qualquer momento por meio da
plataforma Avenue.

18. Research and Internet Links. News, research,


links to outside websites, and other information 18. Links da Internet e Pesquisa. Notícias,
accessible through the App or Website buscas, links para sites externos e outras
(“Content”) may be prepared by independent informações acessíveis através do App ou do
external providers not affiliated with Avenue site (“Conteúdo”) podem ser preparados por
Securities (all such providers, the “Providers”). prestadores externos independentes não
I agree not to distribute, reproduce, sell, or afiliados à Avenue Securities (todos
otherwise commercially use the Content in any prestadores, doravante denominados os
manner. I understand that You may terminate “Prestadores”). Concordo em não reproduzir,
My access to the Content. I understand that distribuir, vender ou explorar comercialmente o
none of the Content is a recommendation by Conteúdo de qualquer modo. Entendo que
You to buy or sell any securities or to engage in Você pode encerrar o Meu acesso ao Conteúdo.
any investment strategy. Entendo que nenhuma parte do Conteúdo é uma

Público
recomendação Sua para comprar ou vender
quaisquer títulos ou valores mobiliários ou para
adoção de em uma estratégia de investimentos.

19. Restrictions on Trading. I


understand that You may, in Your discretion, 19. Restrições sobre negociações.
prohibit or restrict the trading of securities, or the Entendo que Você pode, a seu critério
substitution of securities, in any of My Accounts. exclusivo, proibir ou restringir a negociação ou
I understand that You may execute all orders by a substituição de títulos e valores mobiliários,
Me on any exchange or market, unless I em qualquer uma das Minhas Contas. Entendo
specifically instruct You to the contrary. In the que Você pode executar todos as Minhas
event of a breach or default by Me under this ordens em qualquer bolsa de valores ou
Agreement, You shall have all rights and mercado, a menos que eu instrua Você
remedies available to a secured creditor under all especificamente do contrário. No caso de
applicable laws and in addition to the rights and descumprimento ou negligência da Minha parte
remedies provided herein. I understand that You
a este Contrato, Você deve fará jus a todos os
may at any time, at Your sole discretion and
direitos e medidas disponíveis para um credor
without prior notice to Me: (i) prohibit or restrict
segurado sob todas as leis aplicáveis, bem como
My access to the use of the App or the Website
or related services and My ability to trade, (ii) os direitos e medidas fornecidas no presente
refuse to accept any of My transactions, (iii) instrumento. Entendo que Você pode, a
refuse to execute any of My transactions, or (iv) qualquer momento, a seu critério exclusivo e
terminate My Account. The closing of My sem aviso prévio, reportar para Mim: (i) proibir
Account will not affect the rights or ou restringir o Meu acesso ao uso do App ou do
obligations of either party incurred prior to the site ou de serviços relacionados e a Minha
date My Account is closed. capacidade de negociar, (ii) recusar o aceite
de qualquer uma das Minhas transações,
Further, You will not tolerate any foul or (iii) recusar a executar quaisquer transações
abusive language, physical violence, Minhas ou (iv) encerrar a Minha Conta. O
threatening behavior, or other inappropriate encerramento da Minha Conta não afetará os
conduct directed toward Your and Your direitos e as obrigações de qualquer parte
Affiliates’ officers, employees, contractors or aplicáveis antes da data em que a Minha Conta
customers. If I engage in any such behavior, as tenha sido fechada.
determined by You in Your sole discretion, I Além disso, você não tolerará qualquer infração
agree that You are authorized to: (i) liquidate ou termos ofensivos, violência física,
any securities, instruments or other property in comportamento ameaçador ou outra conduta
My Account, (ii) send Me the proceeds, and (iii) inadequada direcionada a Você e aos seus
close My account. You will not be responsible representantes, colaboradores, contratantes ou
for any Losses caused by the liquidation of clientes das Suas Afiliadas. Se eu apresentar tal
securities, instruments or other property comportamento, conforme determinado por
pursuant to this paragraph, including any tax Você a seu critério exclusivo, concordo que
liabilities. Você está autorizado para:(i) liquidar quaisquer
títulos, valores mobiliários, instrumentos ou
outras propriedades na Minha Conta, (ii) Me
enviar o produto da liquidação dos referidos
ativos e (iii) encerrar a Minha conta. Você não
será responsável por quaisquer Perdas causadas
pela liquidez dos títulos, valores mobiliários,
instrumentos ou outras propriedades seguindo
este parágrafo, inclusive responsabilidades
fiscais.

Público
20 Waiver; Limitation of Liability;
Indemnification. I agree that My use of the App 20. Renúncia; Limitação de
or the Website or any other service provided by Responsabilidade; Indenização. Reconheço e
Avenue Securities or its Affiliates is at My sole concordo que todos os riscos decorrentes do Meu
risk. The Avenue Securities service (including the uso do App ou site ou de qualquer outro serviço
App, the Website, the provision of Market Data, fornecido pela Avenue Securities ou suas
Information, Content, or any other information Afiliadas é exclusivamente meu. O serviço da
provided by Avenue Securities, any of its Avenue Securities (incluindo o App, o site, o
Affiliates, or any third-party content provider or fornecimento de Dados de Mercado, as
market data provider) is provided on an “as is,” Informações, o Conteúdo ou qualquer outra
“as available” basis without warranties of any informação fornecida pela Avenue Securities,
kind, either express or implied, statutory qualquer uma de suas Afiliadas ou qualquer
(including without limitation, timeliness, provedor de conteúdo de terceiros ou provedor de
truthfulness, sequence, completeness, accuracy, dados de mercado) é fornecido “como se
freedom from interruption), implied warranties encontra”, “conforme disponível” sem garantias
arising from trade usage, course of dealing, de qualquer tipo, expressas ou implícitas,
course of performance, or the implied warranties estatuárias (incluindo, sem limites, pontualidade,
of merchantability or fitness for a particular veracidade, sequência, integridade, precisão,
purpose or application, other than those isenção de interrupção), garantias implícitas
warranties which are implied by and incapable of decorrentes do uso comercial, curso de
exclusion, restriction or modification under the negociação, curso de desempenho ou garantias
laws applicable to this Agreement. I implícitas de mercado ou adequação a uma
UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU, finalidade ou aplicação específica, exceto as
YOUR AFFILIATES, YOUR AND THEIR garantias implícitas e incapazes de exclusão,
RESPECTIVE OFFICERS, DIRECTORS, AND restrição ou modificação sob as leis aplicáveis a
EMPLOYEES, AND THE PROVIDERS WILL este Contrato. ENTENDO E CONCORDO QUE
NOT BE LIABLE TO ME OR TO THIRD VOCÊ, SUAS AFILIADAS, OS
PARTIES UNDER ANY RESPECTIVOS REPRESENTANTES SEUS E
CIRCUMSTANCES, OR HAVE ANY DELES, DIRETORES E COLABORADORES,
RESPONSIBILITY WHATSOEVER, FOR E OS PRESTADORES NÃO SERÃO
ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, RESPONSÁVEIS POR MIM OU POR
PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL TERCEIROS SOB NENHUMA
DAMAGES (INCLUDING CIRCUNSTÂNCIA, OU TENHAM
LOST PROFITS, TRADING LOSSES, AND QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
DAMAGES) THAT I MAY INCUR IN QUAISQUER INCIDENTES ESPECIAIS,
CONNECTION WITH MY USE OF THE INDIRETOS OU INCIDENTAIS, DANOS
SERVICE PROVIDED BY YOU UNDER THIS PUNITIVOS OU CONSEQUENCIAIS
AGREEMENT, INCLUDING MY USE OF THE (INCLUINDO LUCROS CESSANTES, PERDA
APP, THE WEBSITE, THE MARKET DATA, DE NEGOCIAÇÃO E DANOS) QUE POSSO
THE INFORMATION, OR THE CONTENT. INCORRER EM RELAÇÃO AO MEU USO DO
YOU, YOUR AFFILIATES, AND YOUR SERVIÇO FORNECIDO POR VOCÊ SOB
RESPECTIVE OFFICERS, DIRECTORS, AND ESTE CONTRATO, INCLUINDO MEU USO
EMPLOYEES SHALL NOT BE LIABLE BY DO APLICATIVO, DO SITE, DOS DADOS DE
REASON OF DELAYS OR INTERRUPTIONS MERCADO, DA INFORMAÇÃO OU DO
CONTEÚDO. VOCÊ, SUAS AFILIADAS E

Público
OF THE SERVICE OR TRANSMISSIONS, OR SEUS RESPECTIVOS REPRESENTANTES,
FAILURES OF PERFORMANCE OF YOUR DIRETORES E FUNCIONÁRIOS NÃO
SYSTEM, REGARDLESS OF CAUSE, SERÃO RESPONSABILIZADOS
INCLUDING THOSE CAUSED BY POR MOTIVOS DE ATRASOS OU
GOVERNMENTAL OR REGULATORY INTERRUPÇÕES DO SERVIÇO OU
ACTION, THE ACTION OF ANY EXCHANGE TRANSMISSÕES, OU FALHAS DE
OR OTHER SELF REGULATORY DESEMPENHO DE SEU SISTEMA,
ORGANIZATION, OR THOSE CAUSED BY INDEPENDENTEMENTE DE CAUSA,
SOFTWARE OR HARDWARE INCLUINDO AS CAUSADAS POR AÇÃO
MALFUNCTIONS. GOVERNAMENTAL OU REGULAMENTAR,
Except as otherwise provided by law, You, AÇÃO DE QUALQUER INTERCÂMBIO OU
Custodian or any of Your or Custodians’ affiliates OUTRA ORGANIZAÇÃO DE
or respective partners, officers, directors, AUTORREGULAMENTAÇÃO, OU
employees or agents (collectively, “Indemnified AQUELES CAUSADOS POR FALHAS DE
Parties”) shall not be liable for any expenses, SOFTWARE OU DE HARDWARE.
losses, costs, damages, liabilities, demands, debts, Salvo disposição legal em contrário, Você, a
obligations, penalties, charges, claims, causes of Custodiante ou qualquer uma das Suas Afiliadas
action, penalties, fines and taxes of any kind or ou da Custodiante ou seus respectivos parceiros,
nature (including legal expenses and attorneys’ executivos, diretores, funcionários ou agentes
fees) (whether known or unknown, absolute or (coletivamente, “Partes Indenizáveis”) não serão
contingent, liquidated or unliquidated, direct or responsáveis por quaisquer despesas, perdas,
indirect, due or to become due, accrued or not custos, danos, responsabilidades, demandas,
accrued, asserted or unasserted, related or not débitos, obrigações, penalidades, cobranças,
related to a third party claim, or otherwise) reclamações, causas de ação, penalidades,multas
(collectively, “Losses”) by or with respect to any e impostos de qualquer espécie ou natureza
matters pertaining to My Account, except to the (incluindo despesas legais e honorários
extent that such Losses are actual Losses and are advocatícios) (conhecidos ou desconhecidos,
determined by a court of competent jurisdiction absolutos ou contingentes, liquidados ou não
or an arbitration panel in a final non-appealable liquidados), direta ou indiretamente, devidas ou a
judgment or order to have resulted solely from vencer, acumuladas ou não acumuladas,
Your, Custodians’ or any of Your or Custodians’ declaradas ou não, relacionadas ou não
affiliates’ gross negligence or intentional relacionadas a uma reclamação de terceiro, ou de
misconduct; further provided, that You or Your outra forma) (coletivamente, “Perdas”) por ou
Affiliates shall not be liable for any Losses that com relação a quaisquer assuntos pertinentes à
have resulted from Custodians’ or any of the Minha Conta, exceto na medida em que tais
Custodians’ affiliates’ gross negligence or Perdas sejam Perdas reais e sejam determinadas
intentional misconduct. In addition, I agree that por um tribunal de jurisdição competente ou por
the Indemnified Parties shall have no liability for, um painel de arbitragem em uma sentença final
and I agree to indemnify, defend and hold não passível de recurso ou ordem que tenha
harmless the Indemnified Parties from all Losses resultado exclusivamente de qualquer
that result from: (i) any noncompliance by Me negligência por Sua parte, da Custodiante ou das
with any of the terms and conditions of this afiliadas da Custodiante; além disso, desde que
Agreement; (ii) any third-party actions related to você ou suas afiliadas não sejam responsáveis por
My receipt and use of any Information, Market quaisquer prejuízos que resultem de negligência
Data, Content, market analysis, other third-party grave ou de conduta dolosa da Custodiante ou de
content, or other such information obtained on the qualquer afiliada da Custodiante. Além disso,
App or Website, whether authorized or concordo que as Partes Indenizáveis não serão
unauthorized under this Agreement; (iii) any responsáveis por, e concordo em indenizar,
third-party actions related to My use of the App defender e isentar as Partes Indenizáveis de, todas
or the Website; (iv) My or My agent’s as Perdas que resultem de: (i) qualquer
misrepresentation or alleged misrepresentation, descumprimento por Mim de qualquer um dos

Público
or act or omission; (v) Indemnified Parties termos e condições deste Contrato; (ii) quaisquer
following My or My agent’s directions or ações de terceiros relacionadas ao recebimento e
instructions, or failing to follow My or My ao uso de qualquer informação, dados de
agent’s unlawful or unreasonable directions or mercado, conteúdo, análise de mercado, outro
instructions; (vi) any activities or services of the conteúdo de terceiros ou outras informações
Indemnified Parties in connection with My obtidas no App ou no site, autorizadas ou não
Account (including any technology services, autorizadas sob este Contrato; (iii) quaisquer
reporting, trading, research or capital introduction ações de terceiros relacionadas ao Meu uso do
services); or (vii) the failure by any person not Aplicativo ou do Site; (iv) declaração falsa Minha
controlled by the Indemnified Parties and their ou do Meu agente ou suposta deturpação, ato ou
affiliates to perform any obligations to Me. omissão; (v) Partes Indenizáveis seguindo as
Further, if I authorize or allow third parties to gain Minhas instruções ou instruções do Meu agente,
access to Your services, including My Accounts, ou não seguindo as Minhas instruções ou
I will indemnify, defend and hold harmless You, instruções ilegais ou não razoáveis do Meu
Your Affiliates, and Your and Your Affiliates’ agente; (vi) quaisquer atividades ou serviços das
respective officers and employees against any Partes Indenizáveis relacionadas à Minha Conta
Losses arising out of claims or suits by such (incluindo serviços de tecnologia, relatórios,
third parties based upon or relating to such negociações, pesquisas ou serviços de introdução
access and use. Avenue Securities does not de capital); ou (vii) a falha por qualquer pessoa
warrant against loss of use or any direct, indirect não controlada pelas Partes Indenizáveis e suas
or consequential damages or Losses to Me caused afiliadas em cumprir quaisquer obrigações para
by My assent, expressed or implied, to a third comigo. Além disso, se eu autorizar ou permitir
party accessing My Account or information, que terceiros tenham acesso aos Seus serviços,
including access provided through any other third incluindo as Minhas Contas, indenizarei,
party systems or sites. defenderei e isentarei você, suas afiliadas, seus
I consent to the use of automated systems or funcionários e funcionários de suas afiliadas de
service bureaus by You and the Custodian and quaisquer prejuízos decorrentes de reivindicações
Your respective affiliates in conjunction with My ou ações de terceiros baseadas ou relacionadas a
Account, including automated order entry and tal acesso e uso. A Avenue Securities não presta
execution, record keeping, reporting and account nenhuma garantia contra a perda do uso ou
reconciliation and risk management systems quaisquer danos diretos, indiretos ou
(collectively “Automated Systems”). I consequenciais ou Perdas para Mim causadas por
understand that the use of Automated Systems Meu consentimento, expresso ou implícito, a um
entails risks, such as interruption or delays of terceiro acessando a Minha Conta ou
service, errors or omissions in the information informações, incluindo o acesso fornecido por
provided, system failure and errors in the design quaisquer outros sistemas de terceiros ou sites.
or functioning of such Automated Systems Concordo com o uso de sistemas automatizados
(collectively, a “System Failure”) that could ou agências de serviços por Você e pela
cause substantial damage, expense, or liability to Custodiante e Suas respectivas afiliadas em
Me. I understand and agree that Indemnified conjunto com a Minha Conta, incluindo entrada e
Parties will have no liability whatsoever for any execução automatizada de ordens, manutenção de
of My Losses arising out of or relating to a registros, reconciliação de relatórios e contas e
System Failure. I also agree that Indemnified sistemas de gerenciamento de risco
Parties will have no responsibility or liability to (coletivamente "Sistemas Automatizados").
Me in connection with the performance or non- Entendo que o uso de Sistemas Automatizados
performance by any exchange, clearing acarreta riscos, tais como interrupções ou atrasos
organization, market data provider, or other third de serviço, erros ou omissões nas informações
party (including other broker- dealers and fornecidas, falhas do sistema e erros no projeto ou
clearing firms, and banks) or any of their funcionamento desses Sistemas Automatizados
respective agents or affiliates, of its or their (coletivamente, uma “Falha do Sistema”) que
obligations relative to any securities. I agree that podem causar danos substanciais, despesas ou

Público
Indemnified Parties will have no liability, to Me responsabilidades a Mim. Entendo e concordo
or to third parties, or responsibility whatsoever que as Partes Indenizáveis não terão qualquer
for: (i) any Losses resulting from a cause over responsabilidade por qualquer uma das Minhas
which Indemnified Parties do not have direct Perdas decorrentes de/ou relacionadas a uma
control, including the failure of mechanical Falha do Sistema.
equipment, unauthorized access, theft, operator Também concordo que as Partes Indenizáveis não
errors, government restrictions, force majeure (as terão responsabilidade em relação ao
defined in this Agreement), market data desempenho ou não cumprimento por qualquer
availability or quality, exchange rulings or bolsa de valores, entidades de liquidação e
suspension of trading; and (ii) any special, compensação (clearings), fornecedor de dados de
indirect, incidental, consequential, punitive or mercado ou terceiros (incluindo outras corretoras
exemplary damages (including lost profits, e empresas de compensação e bancos) ou
trading losses and damages) that I may incur in qualquer um de seus respectivos agentes ou
connection with My use of the App, the afiliados, de suas obrigações relativas a
Website, Your or Custodians’ brokerage, quaisquer títulos. Concordo que as Partes
and other services provided by Indemnified Indenizáveis não terão responsabilidade, perante
Parties under this Agreement. Further, if I Mim ou terceiros, ou responsabilidade de
authorize or allow third parties to gain access to qualquer forma por:(i) quaisquer Perdas
Your services, including My Accounts, I will resultantes de uma causa sobre a qual as Partes
indemnify, defend and hold harmless You, Your Indenizáveis não tenham controle direto,
affiliates, and Your and Your affiliates’ incluindo a falha de equipamentos mecânicos,
respective officers and employees against any acesso não autorizado, roubo, erros do operador,
Losses arising out of claims or suits by such third restrições governamentais, força maior
parties based upon or relating to such access and (conforme definido neste Contrato),
use. disponibilidade de dados de mercado ou
qualidade, decisões de bolsas de valores ou
suspensão de negociação; e (ii) quaisquer danos
especiais, indiretos, incidentais, consequentes,
punitivos ou exemplares (incluindo lucros
cessantes, perdas comerciais e danos) que possam
incorrer em conexão com o Meu uso do Seu App
e site, ou os da Custodiante e de outros serviços
prestados por Partes Indenizáveis sob este
Acordo. Além disso, se eu autorizar ou permitir
que terceiros tenham acesso aos Seus serviços,
incluindo as Minhas Contas, indenizarei,
defenderei e isentarei você, suas afiliadas, seus
funcionários e funcionários de suas afiliadas de
quaisquer prejuízos decorrentes de reivindicações
ou ações de terceiros baseadas ou relacionadas a
tal acesso e uso.
21. [PURPOSELY OMITTED]
21. [INTENCIONALMENTE OMITIDO]
22. Exchange Traded Funds. I understand that I
should consider the investment objectives and 22.Exchange Traded Funds. Entendo que devo
unique risk profile of Exchange Traded Funds considerar cuidadosamente os objetivos de
(“ETFs”) carefully before investing, and that investimento e o perfil de risco exclusivo dos
ETFs are subject to risks similar to those of other Exchange Traded Funds (“ETFs”) antes de
diversified portfolios. I further understand that investir, e que os ETFs estão sujeitos a riscos
leveraged and inverse ETFs may not be suitable semelhantes aos de outras carteiras
for all investors and may increase exposure to diversificadas. Entendo ainda que ETFs

Público
volatility through the use of leverage, short sales alavancados e inversos podem não ser
of securities, derivatives, and other complex adequados para todos os investidores e podem
investment strategies, and that although ETFs aumentar a exposição à volatilidade através do
are designed to provide investment results that uso de alavancagem, vendas a descoberto de
generally correspond to the performance of their valores mobiliários, derivativos e outras
respective underlying indices, they may not be estratégias de investimento complexas e que,
able to exactly replicate the performance of the embora sejam projetados para fornecer
indices because of expenses and other factors. resultados de investimento que geralmente
I further understand that ETFs are required to correspondem ao desempenho de seus
distribute portfolio gains to shareholders at year respectivos índices subjacentes, eles podem
end, which may be generated by portfolio não ser capazes de replicar exatamente o
rebalancing or the need to meet diversification desempenho dos índices devido a despesas
requirements, and that ETF trading will also e outros fatores Entendo ainda que os ETFs
generate tax consequences. I understand that I são obrigados a distribuir os ganhos do
can obtain prospectuses from issuers or their portfólio aos acionistas no final do ano, que
third party agents who distribute and make podem ser gerados pelo rebalanceamento da
prospectuses available for review. carteira ou pela necessidade de atender aos
requisitos de diversificação, e que a negociação
do ETF também gerará consequências
tributárias. Entendo que posso obter prospectos
de emissores ou de seus agentes terceirizados
que distribuem e disponibilizam prospectos
para análise.

23. Joint Accounts; Indemnification. Where I


open a joint account, it shall be held by You in 23. Contas Conjuntas; Indenização. Quando eu
joint tenancy with rights of survivorship, unless I abrir uma conta conjunta, esta deverá ser
notify You otherwise and provide the required mantida junto a Você em regime de “joint
documentation. For tenants in common, the tenancy with rights of survivorship”, a menos
interest in the tenancy shall be equal, unless We que eu o notifique do contrário e forneça a
notify You otherwise. If the Account is a joint documentação exigida. Para os titulares de
account, then in consideration of Your carrying conta conjunta, o percentual de propriedade dos
a joint account for Us, We jointly and severally recursos da referida conta deve ser sempre igual,
agree to be fully and completely responsible and a menos que o notifiquemos em contrário. Se a
liable for the Account and to pay on demand any conta for uma conta conjunta, então, em
balance due. Each of Us, or any person consideração ao fato de Você ter uma conta
authorized to act on behalf of the Account under conjunta para Nós, Nós, em conjunto e
a separate agreement, has full power and separadamente, concordamos em ser plena e
authority to make purchases and sales, withdraw completamente responsáveis pela conta e em
funds and securities from, or to do anything else pagar sob demanda qualquer saldo devedor.
with reference to the Account. You are Cada um de Nós, ou qualquer pessoa autorizada
authorized and directed to act upon instructions a agir em nome da conta sob um contrato
received from any of Us. We understand that tax separado, tem plenos poderes e autoridade para
reporting information is processed using the fazer compras e vendas, retirar fundos e valores
social security number of the person first named mobiliários, ou fazer qualquer outra coisa com
in the registration. Each of Us agrees to hold referência à conta. Você está autorizado e
harmless You, Your Affiliates, and Your and orientado a agir de acordo com as instruções
Your Affiliates’ respective officers and recebidas de qualquer um de Nós. Entendemos
employees from and indemnify them against any que as informações de relatórios fiscais são
Losses arising from or as the result of You, Your processadas usando o número de identificação
Affiliates, and Your and Your Affiliates’ fiscal da primeira pessoa mencionada no

Público
officers and employees following the directions registro. Cada um de nós concorda em isentar
or instructions of any of Us, or failing to follow Você, suas afiliadas, seus funcionários e
the unlawful or unreasonable directions or agentes e os indenizará por quaisquer prejuízos
instructions of any of Us. You in Your sole decorrentes ou resultantes do fato de Você, suas
discretion may at any time suspend all activity in Afiliadas, funcionários e agentes de suas
the Account pending instructions from a court of Afiliadas seguirem as instruções ou diretrizes
competent jurisdiction or require that transmitidas por qualquer um de Nós, ou não
instructions pertaining to the Account or seguir as instruções ou diretrizes ilegais ou
the Property therein be in writing, signed by all irracionais transmitidas por qualquer um
of Us. You may recover from the Account or de Nós. Você, a seu exclusivo critério, poderá
from any of Us such costs as You may incur, a qualquer momento suspender todas as
including reasonable attorney’s fees, as the atividades da conta na pendência de instruções de
result of any dispute among Us relating to or um tribunal de jurisdição competente ou exigir
arising from the Account. Upon any event that que as instruções relativas à conta ou à
causes a change in the ownership of the Account propriedade sejam por escrito, assinadas por todos
(divorce, death, assignment, etc.), all remaining Nós. Você pode recuperar da Conta ou de
accountholders or survivors shall immediately qualquer um de nós os custos que Você possa
notify You in writing. You may take such incorrer, incluindo honorários
actions in the Account as You deem advisable to advocatícios razoáveis, como resultado de
protect against any Loss under any present or qualquer disputa entre Nós relacionada ou
future laws or otherwise. The estate of the decorrente da Conta. Em qualquer evento que
decedent or departing accountholder shall be cause uma mudança na propriedade da Conta
liable together with each of the remaining or (divórcio, morte, cessão, etc.), todos os titulares
surviving accountholders, jointly and severally, de conta ou sobreviventes o
to You for any net debit balance or loss in the notificarão imediatamente por
Account in any way resulting from any escrito. Você pode tomar tais ações na conta
transactions initiated prior to notification to You conforme julgar conveniente para a proteger
or incurred in the liquidation of the Account or contra qualquer perda sob quaisquer leis
the adjustment of the interests of the respective presentes ou futuras ou de outra forma. O
parties, and for all other obligations pursuant to patrimônio do portador falecido ou decadente
this Agreement. I understand that Legal será de sua responsabilidade junto com cada um
ownership of our Accounts shall be governed by dos portadores remanescentes por qualquer saldo
the internal laws of the state of residence of the líquido de débito ou perda na Conta de qualquer
person first named in the registration. I also maneira resultante de quaisquer transações
understand that laws covering joint or iniciadas antes da notificação a Você ou
community property vary by state and that I am incorridos na liquidação da Conta ou no ajuste dos
responsible for verifying that the joint interesses das respectivas partes, e para todas as
registration I choose is valid in My state. outras obrigações nos termos deste Contrato.
Accordingly, I acknowledge that You have Entendo que a propriedade legal de Nossas
encouraged Me to consult My own attorney for Contas será regida pelas leis internas do estado de
this purpose. residência da pessoa mencionada pela primeira
vez no registro. Também entendo que as leis que
cobrem propriedade conjunta ou comunitária
variam por estado e que sou responsável por
verificar se o registro conjunto que eu escolho é
válido em Meu estado. Assim, reconheço que
você me incentivou a consultar meu próprio
advogado para esse propósito.

In the event of a dispute between or among


account holders of which Avenue Securities has No caso de uma disputa entre os titulares de conta

Público
notice, Avenue Securities reserves the right, but dos quais a Avenue Securities tenha
is not obligated, to place restrictions on the conhecimento, a Avenue Securities reserva o
Account. For example, if an Account holder direito, mas não é obrigada, a colocar restrições
requests a restriction be placed on access to na Conta. Por exemplo, se um Titular da Conta
funds in the Account because of a pending solicitar uma restrição ao acesso a fundos na
litigation or dispute between Account Conta devido a litígio ou disputa pendente entre
holders, Avenue Securities may prohibit all titulares de Conta, a Avenue Securities poderá
transfers of funds from the Account, with such proibir todas as transferências de fundos da
restrictions to remain in place until Avenue Conta, com tais restrições para permanecerem no
Securities actually receives and has a local até que a Avenue Securities realmente
reasonable amount of time to act on appropriate receba e tenha um período de tempo razoável para
court documentation or a written, notarized agir de acordo com a documentação judicial
instruction signed by all Account holders. In apropriada ou com uma instrução escrita,
such a case, all Account holders remain liable reconhecida em cartório, assinada por todos os
for any pending settlements at the time of the titulares de Conta. Nesse caso, todos os titulares
restriction. Avenue Securities also may, at the de contas permanecem responsáveis por
expense of the Account holders, commence or quaisquer acordos pendentes no momento da
defend any action or proceeding for or in the restrição. A Avenue Securities também poderá, às
nature of interpleader to have the dispute custas dos titulares da Conta, iniciar ou defender
resolved judicially. If a suit or proceeding for or qualquer ação ou processo por ou na natureza do
in the nature of interpleader is brought by or recorrente para que a disputa seja resolvida
against it, Avenue Securities may deliver the judicialmente. Se uma ação judicial ou processo
Account into the registry of the court, at which para ou na natureza de recorrente tiver a intenção
time Avenue Securities will be deemed to be favorável ou contra, a Avenue Securities poderá
and will be released and discharged from all entregar a Conta no cartório do tribunal, quando
further obligations and responsibilities under a Avenue Securities será considerada e será
this Agreement. liberada e exonerada de todas as outras
obrigações e responsabilidades sob este Contrato.

24. Effect of Attachment or Sequestration of


Accounts. You shall not be liable for refusing to 24. Efeito da Apreensão ou Sequestro de Contas.
obey any orders given by or for Me with respect Você não será responsabilizado por recusar-se a
to any of My Accounts that has or have been obedecer quaisquer ordens dadas por ou para
subject to an attachment or sequestration in any Mim em relação a qualquer uma das Minhas
legal proceeding against Me, and You shall be Contas que tenha sido ou tenha sido submetido a
under no obligation to contest the validity of any uma apreensão ou sequestro em qualquer
such attachment or sequestration. processo judicial contra Mim, e você não terá
obrigação de contestar a validade de qualquer
dessas apreensões ou sequestros.
25.Event of Death. It is agreed that in the event of
My death or the death of one of the joint 25. Evento de Morte. Fica acordado que, no caso
Account holders, the representative of My da minha morte ou da morte de um dos titulares
estate or the survivor or survivors shall de conta conjunta, o inventariante ou o(s)
immediately give You written notice thereof, sobrevivente(s) O notificará(ão),
and You may, before or after receiving such imediatamente, por escrito, e Você poderá, antes
notice, take such proceedings, require such ou depois de receber tal notificação, tomar tais
papers and inheritance or estate tax waivers, processos, exigir tais documentos e renúncias de
retain such portion of, or restrict transactions in herança ou imposto sobre heranças, reter tal
the Account as You may deem advisable to parte ou restringir transações na Conta conforme
protect You against any tax, liability, penalty or julgar conveniente protegê-lo contra qualquer
imposto, passivo, penalidade ou perda sob

Público
loss under any present or future laws or quaisquer leis presentes ou futuras ou de outra
otherwise. Notwithstanding the above, in the forma . Não obstante o acima, em caso da minha
event of My death or the death of one of the morte ou da morte de um dos titulares da conta
joint Account holders, all open orders shall be conjunta, todas as ordens em aberto serão
canceled, but You shall not be responsible for canceladas, mas você não será responsabilizado
any action taken on such orders prior to the por qualquer ação tomada sobre tais ordens
actual receipt of notice of death. Further, You antes do recebimento real da notificação do
may in Your discretion close out any or all of the óbito. Além disso, Você pode, a seu critério,
Accounts without awaiting the appointment of encerrar qualquer uma ou todas as Contas sem
a personal representative for My estate and aguardar a nomeação de um representante
without demand upon or notice to any such pessoal para Minha propriedade e sem exigir ou
personal representative. The estate of any of the notificar qualquer representante pessoal. O
Account holders who have died shall be liable patrimônio de qualquer um dos Titulares de
and each survivor shall continue to be liable, Conta que tenham morrido responderá e cada
jointly and severally, to You for any net debit sobrevivente continuará a responder, conjunta e
balance or loss in said account in any way separadamente, por qualquer saldo devedor
resulting from the completion of transactions líquido ou perda na referida Conta, de qualquer
initiated prior to the receipt by You of the maneira, resultante da conclusão de transações
written notice of the death of the decedent or iniciadas anteriormente ao recebimento, por
incurred in the liquidation of the Account or the Você, da notificação de óbito por escrito ou
adjustment of the interests of the respective incorrida na liquidação da Conta ou no ajuste
parties, and for all other obligations pursuant to dos interesses das respectivas partes, e para
this Agreement. Such notice shall not affect todas as outras obrigações nos termos deste
Your rights under this Agreement to take any Contrato. Tal notificação não afetará os Seus
action that You could have taken if I had not direitos sob este Contrato para tomar qualquer
died. ação que Você poderia ter tomado se eu não
tivesse morrido.

26. Tax Reporting; Tax Withholding. The


proceeds of sale transactions and dividends paid
will be reported to the Internal Revenue Service
(“IRS”) in accordance with applicable law.

(A) U.S. Persons. [RESERVED]

(B) Non-U.S. Persons. I acknowledge that I am


26. Relatório Fiscal; Retenção de imposto. Os
not a U.S. Person. I certify that I fully
recursos das transações de venda e dividendos
understand all the information on any Form
pagos serão informados ao Internal Revenue
W-8BEN that I have submitted or will
Service ("IRS") de acordo com a lei aplicável.
submit to You. Under penalties of perjury,
I declare that (i) I have examined all the
(A) Pessoas Estadunidenses.
information (including all the information
[RESERVADO]
in the English language) on any Form W-
8BEN that I have submitted or will submit
(B) Pessoas Não-Estadunidenses. Eu
to You and
reconheço que não sou uma pessoa residente
(ii) to the best of My knowledge and belief
dos Estados Unidos. Certifico que compreendo
all such information is true, correct, and
completamente todas as informações em
complete. I authorize You to provide any
qualquer Formulário W- 8BEN que eu enviei
such Form W- 8BEN to a Custodian or any
ou submeti a você. Sob as penas de perjúrio,

Público
withholding agent that has control, receipt, eu declaro que
or custody of the income of which I am the (i) eu examinei todas as informações (incluindo
beneficial owner or any withholding todas as informações no idioma inglês) em
agent that can disburse or make payments qualquer Formulário W-8BEN que eu enviei ou
of the income of which I am the beneficial enviarei a Você e (ii) para o melhor de Meu
owner. I agree that I will submit a new Form conhecimento e crença, todas essas
W-8BEN to You within 30 calendar days if informações são verdadeiras, corretas e
any certification made on any previously completas. Eu autorizo Você a fornecer
submitted Form W-8BEN becomes qualquer Formulário W-8BEN para a
incorrect. I understand that the IRS does not Custodiante ou qualquer agente de retenção que
require My consent to any provisions of possua controle, recebimento ou custódia dos
such Form W-8BEN other than the rendimentos dos quais eu seja o beneficiário
certifications required to establish My efetivo ou qualquer agente de retenção que
status as a non-U.S. Person and, if possa desembolsar ou efetuar pagamentos dos
applicable, obtain a reduced rate of rendimentos dos quais Eu sou o dono
withholding. beneficiário. Concordo que enviarei um novo
Formulário W-8BEN para você dentro de 30
dias corridos se qualquer certificação feita em
qualquer formulário W-8BEN enviado
anteriormente se tornar incorreta. Eu entendo
27. Equity Orders and Payment For Order Flow. que o IRS não exige o Meu consentimento para
SEC rules require all registered broker- dealers quaisquer disposições de tal Formulário W-
to disclose their policies regarding any “payment 8BEN que não sejam as certificações exigidas
for order flow” arrangement in connection with para estabelecer o Meu status como uma pessoa
the routing of customer orders. “Payment for não-estadunidense e, se aplicável, obter uma
order flow” includes, among other things, any taxa reduzida de retenção na fonte.
monetary payment, service, property, or other
benefit that results in remuneration,
compensation, or consideration to a broker-
dealer from any broker-dealer in return for 27. Ordens de Patrimônio e Pagamento por
directing orders. I understand that You transmit Fluxo de Ordens. As regras da SEC exigem
customer orders for execution to various que todos os corretores registrados divulguem
exchanges or market centers based on a number suas políticas referentes a qualquer acordo de
of factors. These include: size of order, trading “pagamento por fluxo de ordem” em conexão
characteristics of the security, favorable com o encaminhamento de pedidos de clientes.
execution prices (including the opportunity for Um “Pagamento por fluxo de ordem” inclui,
price improvement), access to reliable market entre outras coisas, qualquer pagamento em
data, availability of efficient automated dinheiro, serviço, propriedade ou outro
transaction processing and reduced execution benefício que resulte em remuneração,
costs through price concessions from the market compensação ou contraprestação a um corretor-
centers. I further understand that certain of the negociante de qualquer corretor em troca de
exchanges or market centers may execute orders ordens diretas. Entendo que Você transmite
at prices superior to the publicly quoted market ordem de clientes para execução a várias bolsas
in accordance with their rules or practices and ou centros de mercado com base em vários
that while a customer may specify that an order fatores. Estes incluem: montante da ordem,
be directed to a particular market center for características comerciais da garantia, preços de
execution, the order-routing policies, taking into execução favoráveis (incluindo a oportunidade
consideration all of the factors listed above, are de melhoria de preços), acesso a dados de
designed to result in favorable transaction mercado confiáveis, disponibilidade de
processing for customers. The nature and source processamento eficiente de transações
of any payments or credits received by You in automatizadas e custos reduzidos de execução

Público
connection with any specific transactions will be através de concessões de preços dos centros de
furnished upon written request. mercado. Compreendo ainda que algumas das
bolsas ou centros de mercado podem executar
ordens a preços superiores ao mercado com
cotação pública de acordo com suas regras ou
práticas e que, embora um cliente possa
especificar que um pedido seja direcionado a
um centro de mercado específico para
execução, as políticas de roteamento de ordens,
28. Free Credit Balances. I authorize You or the levando em consideração todos os fatores
Custodian to invest the free credit balances in listados acima, são projetadas para resultar
My Account in money market funds and, without em processamento de transação favorável para
notice, to redeem My money market fund shares os clientes. A natureza e fonte de quaisquer
to the extent necessary to satisfy any debits pagamentos ou créditos recebidos por Você em
arising in any of My Accounts. Amounts not conexão com quaisquer transações específicas
invested may accrue and may accrue interest on serão fornecidas mediante solicitação por
the free credit balances. Any accrued interest escrito.
will be calculated on a 365-day year and actual
days elapsed. The interest rate may vary from 28. Saldos de Recursos em Conta Livre. Autorizo
time to time without prior notice and may be Você ou a Custodiante a investir os saldos de
equal to zero. I understand that Avenue recursos de conta livre na Minha Conta em
Securities and the Custodian shall not be fundos do mercado monetário e, sem aviso
obligated to pay interest on any free credit prévio, a resgatar as ações de fundos do meu
balance in My Account. I further understand that mercado monetário na extensão necessária para
Avenue Securities may receive rebates from the satisfazer quaisquer débitos decorrentes de
Custodian derived from customer margin debt qualquer uma das Minhas Contas. Os montantes
balances, money market accounts, and customer não investidos podem se acumular e acumular
free credit balances, as applicable. juros sobre os saldos de crédito livres.
Quaisquer juros acumulados serão calculados
em um ano de 365 dias e os dias reais
decorridos. A taxa de juros pode variar de
tempos em tempos sem aviso prévio e pode ser
29. Fees and Charges. I understand that there are igual a zero. Entendo que a Avenue Securities e
charges for executing buy and sell orders and for a Custodiante não serão obrigadas a pagar juros
other services provided under this Agreement. I sobre qualquer saldo de crédito livre em Minha
understand that the commissions and fees for conta. Compreendo ainda que a Avenue
trade executions and other services in accounts Securities pode receber descontos da
assigned to a registered representative may be Custodiante derivados de saldos de dívida de
different from the commissions and fees charged margem de clientes, contas de mercado
to Avenue Securities’ self-directed customers. I monetário e saldos de crédito livre dos clientes,
also agree to pay all applicable federal, state, conforme aplicável.
local, and foreign taxes. I authorize Avenue
Securities to automatically debit My Account for 29. Taxas e Encargos. Eu entendo que há
any such brokerage commissions, charges, fees, cobranças pela execução de ordens de compra
and taxes. I agree to pay any such commissions e venda e por outros serviços fornecidos sob
and fees at the then-prevailing rate. I este Contrato. Entendo que as comissões e taxas
acknowledge that the prevailing rate of para execuções de ordens e outros serviços em
commissions and fees may change and that contas atribuídas a um representante registrado
change may occur without notice. I agree to be podem ser diferentes das comissões e taxas
bound by such changes. I specifically agree to cobradas dos clientes autônomos da Avenue
Securities. Eu também concordo em pagar

Público
pay a reasonable rate of interest on the principal amount todos os impostos federais, estaduais, locais e
of any debit balance carried with respect to My estrangeiros aplicáveis. Autorizo a Avenue
Account. Interest may be charged against My Account Securities a debitar automaticamente a Minha
in connection with cash withdrawals, if the proceeds Conta por quaisquer comissões, encargos, taxas
from a security sale are disbursed before the regular e impostos de corretagem. Concordo em pagar
settlement date of the sale transaction and late quaisquer comissões e taxas à taxa então
payments, as the case may be. If Avenue Securities vigente. Eu reconheço que a taxa vigente de
receives My payment for securities purchases in a cash comissões e taxas pode mudar e que a mudança
account after the settlement date, I shall be charged a pode ocorrer sem aviso prévio. Eu concordo em
daily interest charge on the debit balance until Avenue estar obrigado por tais mudanças. Concordo
Securities is fully paid. Charges will be calculated using especificamente em pagar uma taxa de juros
a prevailing interest rate, currently set to the daily rate razoável sobre o valor do principal de qualquer
of “Broker’s Call” + 3%. The charges shall accrue until saldo devedor em relação à Minha Conta. Os
paid and posted to My Account on the day following juros podem ser cobrados da Minha Conta em
payment of the debit balance. Interest due on My conexão com saques em dinheiro, se os
Account is payable on demand. I also agree to pay such recursos de uma venda de títulos forem
expenses incurred by You in connection with collection desembolsados antes da data regular de
of any unpaid balance due on My Accounts including liquidação da transação de venda e pagamentos
attorney’s fees allowed by law. atrasados, conforme o caso. Se a Avenue
Securities receber Meu pagamento por compras
de títulos e valores mobiliários em uma conta
corrente após a data de liquidação, serei
30. Wire Transfers; Indemnification. I understand cobrada uma taxa de juros diária no saldo
that all wire transfers originated from or directed devedor até que a Avenue Securities seja
to My Account shall be made through the tools totalmente paga. Os encargos serão calculados
and means available on Your electronic usando uma taxa de juros em vigor, atualmente
platform. . I also understand that international definida para a taxa diária de "Broker's Call" +
wire transfers shall be carried out only by the 3%. As cobranças serão acumuladas até serem
agents duly authorized by You and indicated on pagas e postadas em Minha Conta no dia
Your platform which may vary according My seguinte ao pagamento do saldo devedor. Os
jurisdiction (each one a “International Transfer juros devidos na Minha conta são pagos a
Agent”) and will be subject to the policies and pedido. Eu também concordo em pagar tais
terms of the International Transfer Agent. Any despesas incorridas por Você em conexão com
wire transfer made otherwise shall not be a coleta de qualquer saldo não pago devido em
accepted. I further understand that when I minhas contas, incluindo honorários
register myself with You I may be requested to advocatícios permitidos por lei.
also register myself with the International
Transfer Agent and I acknowledge that my
personal information, transaction data and other
information may be shared with International 30. Transferências Bancárias; Indenização.
Transfer Agent as set forth in Your Privacy Entendo que todas as transferências de recursos
Policy. originadas ou direcionadas para a Minha Conta
deverão ser feitas através das ferramentas e
meios disponíveis na Sua plataforma eletrônica.
Eu compreendo que transferências
internacionais serão conduzidas somente por
agentes plenamente autorizados por Você e
indicados na Sua plataforma, os quais poderão
variar dependendo da Minha jurisdição (cada
If I arrange for a wire transfer to be originated um, um “Agente Internacional de
from or directed to My Account, I am responsible Transferência”) e será sujeitos às políticas e

Público
for ensuring that such wire is initiated properly, termos do Agente Internacional de
addressed properly, and bears appropriate wire Transferência. Qualquer transferência de
instructions in exactly the form required by You recursos realizada de outra maneira não será
and International Transfer Agent. for aceita. Compreendo, ainda, que quando me
identification of Me and My Account. I registro com Você eu devo também me registrar
understand that any erroneous, mismatched, or com o Agente Internacional de Transferência e
incomplete identifying information on an reconheço que minhas informações pessoais,
incoming wire transfer may result in such wire dados de transações e outras informações
being rejected, lost, posted to an incorrect poderão ser compartilhadas com o Agente
Account, or returned to the originating bank Internacional de Transferência., nos termos da
without notice to Me and I agree to indemnify and Sua Política de Privacidade.
hold You, Your Affiliates, International Transfer
Agents, and the respective officers and
employees harmless from any Losses arising out
of or relating to any erroneous, mismatched or Se eu providenciar para que uma transferência
incomplete identifying information on an eletrônica seja originada ou direcionada para
incoming wire. Minha Conta, sou responsável por garantir que tal
transferência seja iniciada
adequadamente, tratada adequadamente e tenha
as instruções de transferência adequadas
By sending You a wire transfer request, I exatamente da forma exigida por Você e pelo
authorize You, the International Transfer Agente Internacional de Transferência para
Agentand Your bank service provider to act on Minha identificação da Minha Conta. Entendo
My behalf to initiate the wire transfer or check que qualquer informação de identificação
disbursement. It is My responsibility to ensure incorreta ou incompleta em uma transferência
that My instructions are accurate before eletrônica de entrada pode resultar na rejeição,
requesting You and the International Transfer extravio, postagem de uma conta incorreta ou
Agent to initiate a wire transfer. In order to devolução ao banco de origem sem aviso prévio.
complete My wire transfer request, My name, My Concordo em indenizar e manter Você, suas
identification documents data and My address on Afiliadas, o Agente Internacional de
file in My Account must match what I have on Transferência, e os respectivos funcionários e
file at the recipient bank; and I must provide the agentes são isentos de qualquer perda resultante
International Transfer Agent with any de ou relacionada a qualquer informação de
information requested by it. identificação incorreta, incompatível ou
incompleta em uma transferência.

Ao enviar-lhe uma solicitação de transferência


In accepting wire transfer requests, You may rely eletrônica, eu autorizo que Você, o Agente
upon the identifying number (such as routing Internacional de Transferência e seu prestador de
number, account number and BIC/SWIFT code) serviços bancários ajam em meu nome para
of the recipient, the recipient’s financial iniciar a transferência bancária ou o desembolso.
institution or any intermediary bank, as É minha responsabilidade garantir que as Minhas
instructed. Also, the recipient’s bank in the wire instruções sejam precisas antes de solicitar que
transfer requests may make payment on the basis Você e ao Agente Internacional de Transferência
of the identifying number even if it identifies a iniciem uma transferência eletrônica. Para
person or entity different from the named concluir a solicitação de transferência eletrônica,
recipient. I understand that, if I provided You or Meu nome, dados dos Meus documentos de
an International Transfer Agent with incorrect identificação e Meu endereço arquivado em
instructions or recipient information, I may lose Minha conta devem corresponder ao que eu tenho
the amount of the wire transfer. I agree to arquivado no banco do destinatário; e devo
fornecer ao Agente Internacional de

Público
indemnify and hold You, Your Affiliates, the Transferência com toda e qualquer informação
International Transfer Agents and the respective que solicitada.
officers and employees harmless from any Losses
arising out of or relating to any erroneous, Ao aceitar solicitações de transferência
mismatched or incomplete identifying eletrônica, Você pode confiar no número de
information on an outgoing wire. identificação (como número de roteamento,
número de conta e código BIC / SWIFT)
do destinatário, da instituição financeira do
beneficiário ou de qualquer banco intermediário,
conforme instruído. Além disso, o banco do
I must have sufficient available balance in My destinatário nos pedidos de transferência
Account to cover the wire transfer amount and the eletrônica pode efetuar o pagamento com base no
wire transfer fee at the time I send You the wire número de identificação, mesmo que identifique
transfer request. You will not be obligated to uma pessoa ou entidade diferente do destinatário
make any wire transfer unless I have sufficient nomeado. Eu entendo que, se eu fornecer a Você
available balance in My Account to cover the wire ou o Agente Internacional de Transferência
transfer amount and the wire transfer fee at the instruções ou informações do destinatário
time I send You the wire transfer request. You and incorretas, posso perder o valor da transferência
the International Transfer Agent have the right to eletrônica. Eu concordo em indenizar e isentar
neither send nor process any wire transfer request Você, suas Afiliadas, e seus respectivos
without notice in the event of insufficient funcionários e afiliados de quaisquer perdas
available funds. You and the International decorrentes de ou relacionadas a qualquer
Transfer Agent also may reject any wire transfer informação de identificação incorreta,
request for any reason or no reason. incompatível ou incompleta em uma transferência
de saída.

Preciso ter saldo disponível suficiente em Minha


conta para cobrir o valor da transferência
eletrônica e a taxa de transferência eletrônica no
momento em que eu enviar a solicitação de
All wire transfer requests provided to You or to an transferência eletrônica. Você não será obrigado
International Transfer Agent are subject to review a fazer nenhuma transferência eletrônica a menos
and acceptance of Yours and or the International que eu tenha saldo disponível suficiente em
Transfer Agent. Your confirmation, if any, of the Minha conta para cobrir o valor da transferência
receipt of My wire transfer request is an eletrônica e a taxa de transferência bancária no
indication only that You have received My wire momento em que eu enviar a solicitação de
transfer request. You reserve the right to refuse to transferência eletrônica. Você e o Agente
pay any wire transfer Internacional de Transferência têm o direito de
não enviar nem processar qualquer solicitação de
recipient whom I designate in the wire transfer transferência eletrônica sem aviso prévio no caso
request. de insuficiência de fundos disponíveis. Você e o
Agente Internacional de Transferência também
podem rejeitar qualquer solicitação de
A wire transfer request cannot be amended or transferência eletrônica por qualquer motivo ou
canceled after You or the International Transfer sem motivo.
Agent. receive it. You and the International
Transfer Agents have the discretion to attempt to Todas as solicitações de transferência eletrônica
abide by a subsequent request for a change, but fornecidas a Você ou ao Agente Internacional de
You and the International Transfer Agent are not Transferência estão sujeitas à análise e aceitação
obligated to do so. Any acceptance by You or the por Sua parte e por parte do Agente Internacional
International Transfer Agent of a request by Me to de Transferência. A sua confirmação, se houver,

Público
amend, recall, or trace a wire transfer is made do recebimento da solicitação de transferência
conditionally upon the express understanding by eletrônica é apenas uma indicação de que você
Me that You and the International Transfer Agent recebeu minha
cannot guarantee fulfillment of such a request and solicitação de transferência eletrônica. Você se
that You and the International Transfer Agent are reserva o direito de recusar o pagamento de
not responsible for any failure to change, recall, or qualquer transferência bancária que eu designar
trace such wire transfer. I agree to indemnify and no pedido de transferência eletrônica.
hold You, Your Affiliates, the International
Transfer Agents and the respective officers and Um pedido de transferência eletrônica não pode
employees harmless from any Losses arising out ser alterado ou cancelado após recebido por Você
of or relating to an attempt to amend or cancel a ou pelo Agente Internacional de Transferência.
wire transfer. Você e o Agente Internacional de Transferência
têm a faculdade de tentar cumprir uma solicitação
subsequente de mudança, mas Você e o Agente
Internacional de Transferência não são obrigados
a fazê-lo. Qualquer aceitação por Você ou pelo
All wire transfer requests received by You or the Agente Internacional de Transferência de uma
International Transfer Agent after the cutoff time solicitação feita por Mim para alterar, recuperar
will be reviewed and processed within a ou rastrear uma transferência eletrônica é feita
commercially reasonable time, generally within two condicionalmente com o entendimento expresso
(2) business days. Wire transfer requests entered por Mim de que Você ou o Agente Internacional
after the cutoff time may start to process de Transferência não podem garantir o
immediately, in the sole discretion of Yours and the cumprimento de tal solicitação e que Você e o
International Transfer Agent. I understand that any Agente Internacional de Transferência não são
cutoff times referenced in this Agreement reflect the responsáveis por qualquer falha na alteração ou
times displayed on Your internal system clocks and por rastrear essa transferência. Concordo em
may not necessarily be synchronized with the indenizar e isentar Você, Suas Afiliadas e os
internal clock displayed on My personal device. For respectivos funcionários e agentes de Suas
this reason, You suggest that I send any wire transfer Afiliadas por qualquer perda decorrente ou
requests sufficiently in advance of such cutoff times relacionada a uma tentativa de alterar ou cancelar
to eliminate the possibility of missing the cutoff. uma transferência eletrônica.

Todas as solicitações de transferência eletrônica


recebidas por Você ou pelo Agente Internacional
de Transferência após o tempo limite serão
analisadas e processadas dentro de um prazo
comercialmente razoável, geralmente dentro de 2
Notwithstanding any information I provide on My (dois) dias úteis. Pedidos de transferência
wire transfer request to the contrary, You and the eletrônica inseridos após o tempo mínimo de
International Transfer Agent reserve the right to retorno podem começar a processar
use any funds transfer system and intermediary imediatamente, a Seu exclusivo critério ou do
bank in the execution of My wire transfer request, Agente Internacional de Transferência. Entendo
and You and the International Transfer Agent que os tempos mínimos de retorno mencionados
may use any means of executing wire transfer
neste Contrato refletem os horários exibidos em
requests that You and the International Transfer
Seus relógios do sistema interno e podem não
Agent deem reasonable in the circumstances. I
estar necessariamente sincronizados com o
authorize such funds transfer systems and any
relógio interno exibido em Meu dispositivo
intermediary or recipient banks to deduct fees
pessoal. Por esse motivo, Você sugere que eu
from the funds transferred. I understand that You,
envie quaisquer solicitações de transferência
the International Transfer Agents or any
eletrônica com antecedência suficiente para
intermediary or recipient banks may apply their
tais tempos mínimos de recebimento para

Público
prevailing currency exchange rate(s) in the eliminar a possibilidade de perder o prazo.
conversion and payment of funds. I am aware that
currency exchange rates fluctuate over time and I Não obstante qualquer informação que eu forneça
accept the risks of such fluctuation. I also ao meu pedido de transferência eletrônica, Você
understand that all incoming and outgoing wire e a o Agente Internacional de Transferências se
transfers must be in U.S. dollars. reservam o direito de usar qualquer sistema de
transferência de fundos e banco intermediário na
execução da minha solicitação de transferência
eletrônica, e Você e o Agente Internacional de
Transferência poderão usar qualquer meio de
executar solicitações de transferência eletrônica
I agree that I will not hold You, Your Affiliates que Você e o Agente Internacional de
or the International Transfer Agent liable for any Transferência julgarem razoável nas
damages resulting from an intermediary or circunstâncias. Autorizo que esses sistemas de
recipient bank’s decision not to accept any wire transferência de fundos e quaisquer bancos
transfer. You, Your Affiliates and the intermediários ou recebedores deduzam taxas dos
International Transfer Agent are not responsible fundos transferidos. Eu entendo que Você, o
for any fees, delay, misplacement, loss, errors, Agente Internacional de Transferência ou
any act or failure to act by You, Your Affiliates, qualquer banco intermediário ou beneficiário
the International Transfer Agent or an pode aplicar suas taxas de câmbio prevalecentes
intermediary or recipient bank or any other third na conversão e pagamento de fundos. Estou
party. I agree that My international wire transfers ciente de que as taxas de câmbio flutuam com o
are subject to the Forex fees established by the tempo e aceito os riscos de tal flutuação. Também
International Transfer Agent, and also agree that entendo que todas as transferências eletrônicas de
I am solely responsible for all such fees, including entrada e saída devem ser em dólares americanos.
wire transfer reversal fees for both incoming and
outgoing wire transfer requests. Additionally, I
agree that I am solely responsible for any Concordo que não responsabilizarei Você, suas
additional fees that any originating, intermediary, Afiliadas ou o Agente Internacional de
or recipient banks may charge. Transferência por quaisquer danos resultantes da
decisão de um banco intermediário ou do banco
beneficiário de não aceitar qualquer transferência
bancária. Você, Suas Afiliadas e o Agente
Internacional de Transferências não são
responsáveis por quaisquer taxas, atrasos,
extravios, perdas, erros, atos ou omissões por
31. Electronic Delivery of Trade and Account Você, Suas Afiliadas, o Agente Internacional de
Information; Notice. All communications, Transferência ou um banco intermediário ou
notices, legal disclosures, and other materials destinatário ou qualquer outro terceiro. Concordo
related to My Account or this Agreement, que as minhas transferências eletrônicas
including account statements, trade internacionais estão sujeitas às taxas de câmbio
confirmations, margin calls, if applicable, estabelecidas pelo Agente Internacional de
notices, disclosures, regulatory communications Transferência. Eu também concordo que sou o
and other information, documents, data and único responsável por todas essas taxas, incluindo
records regarding My Account (the taxas de reversão de transferências
“Communications”), or an alert that any such eletrônicas de entrada e saída solicitações de.
Communication has been posted to the secure Além disso concordo que sou o único
section of the Website or the App, and is available responsável por quaisquer taxas adicionais que
for viewing, may be sent to Me at the mailing qualquer banco originário, intermediário ou
address for My Account or the e-mail address that recebedor possa cobrar.
I have given to You in My account application (to

Público
either e-mail address in the case of joint accounts 31. Entrega Eletrônica de Informações
where each account holder has given an e-mail Comerciais e de Contas; Avisos. Todas as
address; notice to both e-mail addresses is not comunicações, avisos, divulgações legais e outros
required) or at such other address as I may materiais relacionados à Minha Conta ou a este
hereafter give You in writing or by e-mail at least Contrato, incluindo extratos bancários,
ten (10) calendar days prior to delivery, and all confirmações comerciais, chamadas de margem,
communications so sent, whether in writing or se aplicáveis, avisos, divulgações, comunicações
otherwise, shall be deemed given to Me normativas e outras informações, documentos,
personally, whether actually received or not. I dados e registros relacionados à Minha Conta
will read and understand the Communications (“Comunicações”), ou um alerta de que qualquer
provided to me and in the event I do not will Comunicação desse tipo foi publicada na seção
contact the provider of the Communication be it segura do Site ou do App, e está disponível para
You, your affiliate, or a third party. visualização, pode ser enviada para Mim no
endereço de correspondência da Minha Conta ou
no endereço de e-mail que Eu dei a você no meu
I hereby expressly consent (within the meaning of aplicativo de conta (para qualquer endereço de e-
the Telephone Consumer Protection Act) to mail no caso de contas conjuntas onde cada titular
receiving calls and messages, including auto- da conta deu um endereço de e-mail; aviso para
dialed and pre- recorded message calls, and SMS ambos os endereços de e-mail não é necessário)
messages (including text messages) from You, ou em outro endereço como eu daqui em diante
your Affiliates, marketing partners, agents and lhe darei por escrito ou por e-mail pelo menos dez
others calling at their request or on their behalf, at (10) dias corridos antes da entrega, e todas as
any telephone numbers that I have provided or comunicações assim enviadas, por escrito ou não,
may provide in the future (including any cellular serão consideradas entregues a Mim
telephone numbers), subject at all times to your pessoalmente, ou não. Vou ler e compreender que
Privacy Policy. My cellular or mobile telephone as Comunicações fornecidas a mim e em um
provider may charge Me according to the type of evento de eu não conta
plan I carry. I will contact You if I wish to opt out
of this consent. I acknowledge that by opting out
of receiving calls and text messages I may impact
the timeliness of receipt of Communications. If I
withdraw my consent, My withdrawal will not Eu aceito expressamente (segundo os termos do
affect the legal validity and enforceability of any Telephone Consumer Protection Act dos EUA),
Communications provided or business transacted receber chamadas e mensagens, incluindo
between us prior to the time I withdraw my chamadas de mensagens autodiscadas e pré-
consent. You will then send Me any future gravadas, assim como mensagens de SMS
Communications by mail or other non-electronic (incluindo mensagens de texto) da Sua parte, de
means. Suas Afiliadas, parceiros comerciais e agentes,
assim como outros que realizem chamadas a
pedido destes ou em seu nome, em quaisquer
números de telefone que Eu tenha informado ou
venha a informar no futuro (incluindo quaisquer
números de telefone celular), tudo sujeito a Sua
Política de Privacidade. Minha operadora de
telefonia móvel poderá fazer cobranças de acordo
com o seu tipo de plano. Se Eu desejar desativar
esse consentimento, entrarei em contato com
Você. Eu reconheço que, ao cancelar o
recebimento de chamadas e mensagens de texto,
Eu posso afetar a pontualidade do recebimento
32. Arbitration. das Comunicações. Se Eu retirar meu

Público
consentimento, tal retirada não afetará a validade
A. This Agreement contains a pre-dispute legal e a aplicabilidade de quaisquer
arbitration clause. By signing an arbitration comunicações eletrônicas fornecidas ou negócios
agreement, the parties agree as follows: realizados entre nós antes de Eu retirar Meu
consentimento. Em seguida, Você passará a
(1) All parties to this Agreement are giving up enviar a Mim as futuras comunicações por correio
the right to sue each other in court, including the ou por outros meios não eletrônicos.
right to a trial by jury, except as provided by the
rules of the arbitration forum in which a claim is
filed.

(2) Arbitration awards are generally final and


binding; a party’s ability to have a court reverse
or modify an arbitration award is very limited. 32. Arbitragem.

A. Este Contrato contém uma cláusula arbitral.


(3) The ability of the parties to obtain Ao assinar um acordo de arbitragem, as partes
documents, witness statements and other concordam com o seguinte:
discovery is generally more limited in
arbitration than in court proceedings. (1) Todas as partes deste Contrato estão
desistindo do direito de acionar um ao outro em
juízo, incluindo o direito a um julgamento por
(4) The arbitrators do not have to explain the júri, exceto conforme estabelecido pelas regras
reason(s) for their award unless, in an eligible do foro de arbitragem no qual uma reivindicação
case, a joint request for an explained decision é apresentada.
has been submitted by all parties to the panel at
least twenty (20) days prior to the first scheduled (2) As sentenças de arbitragem são geralmente
hearing date. finais e obrigatórias; a capacidade de uma parte
em reverter judicialmente ou modificar uma
sentença arbitral é muito limitada.
(5) The panel of arbitrators will typically
include a minority of arbitrators who were or (3) A capacidade das partes para obter
are affiliated with the securities industry. documentos, declarações de testemunhas e
outras descobertas é geralmente mais limitada
(6) The rules of some arbitration forums may em arbitragem do que em processos judiciais.
impose time limits for bringing a claim in
arbitration. In some cases, a claim that is
ineligible for arbitration may be brought in (4) Os árbitros não precisam explicar o(s)
court. motivo(s) da sentença, a menos que, em um caso
elegível, uma solicitação conjunta para uma
decisão explicada tenha sido apresentada por
(7) The rules of the arbitration forum in which todas as partes do painel pelo menos 20 (vinte)
the claim is filed, and any amendments thereto, dias antes a primeira data de audiência
shall be incorporated into this Agreement. agendada.

B. Any controversy or claim arising out of or (5) A banca de árbitros incluirá tipicamente uma
relating to this Agreement, any other agreement minoria de árbitros que eram ou são afiliados à
between Me and You, any Account(s) established indústria de valores mobiliários.
hereunder, any transaction therein, shall be

Público
settled by arbitration in accordance with the (6) As regras de alguns fóruns de arbitragem
rules of FINRA Dispute Resolution, Inc. podem impor prazos para a apresentação de
(“FINRA DR”). I agree to arbitrate any uma reclamação em arbitragem. Em alguns
controversy or claim before FINRA DR in the casos, uma reivindicação que é inelegível para
State of Florida. arbitragem pode ser levada ao tribunal.

C. This agreement to arbitrate constitutes a


waiver of the right to seek a judicial forum (7) As regras do foro de arbitragem em que a
unless such a waiver would be void under the reclamação é apresentada, e quaisquer emendas
federal securities laws. If I am a foreign national, a ela, serão incorporadas a este Contrato.
non-resident alien, or if I do not reside in the
United States, I agree to waive My right to file an B. Qualquer controvérsia ou reivindicação
action against You in any foreign venue. decorrente ou relacionada a este Contrato,
qualquer outro contrato entre Mim e Você,
qualquer Conta (s) estabelecida (s) abaixo,
qualquer transação no mesmo, deverá ser
D. No person shall bring a putative or certified resolvida por arbitragem de acordo com as
class action to arbitration, nor seek to enforce regras da Resolução de Disputa da FINRA. Inc.
any pre-dispute arbitration agreement against (“FINRA DR”). Concordo em arbitrar qualquer
any person who has initiated in court a putative controvérsia ou reivindicação perante o FINRA
class action; or who is a member of a putative DR no Estado da Flórida.
class who has not opted out of the class with
respect to any claims encompassed by the C. Este acordo de arbitragem constitui uma
putative class action until: (1) the class renúncia ao direito de buscar um foro judicial, a
certification is denied; or (2) the class is menos que tal renúncia seja anulada sob as leis
decertified; or federais de valores mobiliários. Se eu for
(3) the customer is excluded from the class by the estrangeiro residente, estrangeiro não residente
court. Such forbearance to enforce an agreement ou se eu não residir nos Estados Unidos,
to arbitrate shall not constitute a waiver of any concordo em renunciar ao Meu direito de entrar
rights under this Agreement except to the extent com uma ação contra você em qualquer local
stated herein. estrangeiro.

D. Nenhuma pessoa levará uma ação coletiva


putativa ou certificada à arbitragem, nem
buscará executar qualquer acordo de
arbitragem contra qualquer pessoa que tenha
33. API iniciado uma ação de classe putativa no tribunal;
ou que seja membro de uma classe putativa que
(A) Overview; Definitions. Avenue Securities não tenha optado por não participar da classe
and Avenue Holdings, Inc. (collectively, com relação a quaisquer reivindicações
“Avenue”) may, in Avenue’s sole abrangidas pela suposta ação de classe até que:
discretion, provide third parties with an (1) a certificação de classe seja negada; ou (2) a
application programming interface and classe perca sua certificação; ou (3) o cliente seja
other materials in accordance with any excluído da classe pelo tribunal. Tal tolerância
accompanying documentation para fazer cumprir um acordo de arbitragem
(collectively, the “API Package”) (such não constituirá uma renúncia de quaisquer
third parties, “API Licensees”), to make direitos sob este Contrato, exceto na
available certain features and functionality medida em que estiver estabelecido neste
of Avenue’s mobile applications, websites, documento.
or technology platform via the API
Licensees’ products (such products, the

Público
“Licensee Products”). The API Package
and the Licensee Products are collectively 33. API
referred to as the “API Products”.
“Personal Information” means My (A) Visão Geral; Definições. A Avenue
personally identifiable information Securities, Avenue Meios de Pagamento Ltda.
(including username, logon password, e a Avenue Holdings, Inc. (coletivamente,
financial information, trade data, and other “Avenue”) podem, a critério exclusivo da
financial information) and all data Avenue, fornecer a terceiros uma interface de
exchanged between Avenue and the API programação de aplicativos e outros materiais
Products. de acordo com qualquer documentação anexa
(coletivamente, o “Pacote API”) (referidos
(B) Access to My Personal Information. terceiros, os “Licenciados API”), para
Through My use of any API Products, I may disponibilizar certos recursos e funcionalidades
be providing API Licensees with access to dos aplicativos móveis, websites ou plataforma
My Account and Personal Information. By tecnológica da Avenue através dos produtos
using any API Products, I acknowledge that dos Licenciados API (tais produtos, os
such API Products may employ security, “Produtos da Licenciada”). O Pacote API e os
policies, procedures and systems of API Produtos da Licenciada são coletivamente
Licensees which may or may not be less referidos como os "Produtos API".
stringent and secure than Avenue’s “Informações Pessoais” significa minhas
policies, procedures and systems. I agree informações pessoalmente identificáveis
that My use of any API Products shall be (incluindo nome de usuário, senha de acesso,
subject to the terms and conditions of this informações financeiras, dados comerciais e
Agreement, in addition to any other outras informações financeiras) e todos os
agreements which I executed with respect dados trocados entre a Avenue e os Produtos da
to any such API Products. I understand and API.
agree that any end user agreement that I
executed with any API Licensee is (B) Acesso às Minhas Informações Pessoais.
concluded between Me and such API Através do Meu uso de qualquer Produto da API,
Licensee only, and not with Avenue; and eu posso estar fornecendo aos Licenciados API
such API Licensee, not Avenue, is solely acesso à Minha Conta e Informações Pessoais.
responsible for such Licensee Product and Ao usar qualquer Produto da API, reconheço que
the content thereof. I understand and agree tais Produtos da API podem empregar segurança,
that the API Products may deliver Personal políticas, procedimentos e sistemas de
Information to Avenue, and that Avenue is Licenciados da API que podem ou não ser menos
authorized to receive and store such rigorosos e seguros do que as políticas,
Personal Information consistent with procedimentos e sistemas da Avenue. Concordo
Avenue’s then-in- effect policies and que o Meu uso de quaisquer Produtos da API
procedures. Further, I agree that the API estará sujeito aos termos e condições deste
Products may request Personal Information Contrato, além de quaisquer outros contratos que
stored by Avenue, and I consent to eu executei com relação a tais Produtos da API.
Avenue’s disclosure of such Personal Eu entendo e concordo que qualquer acordo de
Information to the API Products. usuário final que eu celebrei com qualquer
Licenciado de API é concluído entre Mim e tal
Licenciado de API somente, e não com a
Avenue; e tal Licenciado da API, não a Avenue,
é o único responsável por tal Produto da
Licenciada e seu conteúdo. Eu entendo e
(C) No Recommendations. To the extent the concordo que os Produtos da API podem
Licensee Products or API Licensees fornecer Informações Pessoais à Avenue, e que a
express opinions or make Avenue está autorizada a receber e armazenar

Público
recommendations, I understand that such essas Informações Pessoais de acordo com as
opinions and recommendations are políticas e procedimentos da Avenue em vigor.
expressed solely by API Licensees and are Além disso, concordo que os produtos da API
not the opinions or recommendations of podem solicitar informações pessoais
Avenue. The existence of the API Products armazenadas pela Avenue e eu concordo com a
and Avenue’s consent to any connectivity divulgação dessas informações pessoais pela
between any Licensee Products and Avenue aos produtos da API.
Avenue’s technology, the App, the
Website, or trading platform(s) does not
constitute (i) any recommendation by
Avenue to invest in any security or utilize
any investment strategy; or (ii) any
representation, warranty, or other
guarantee by Avenue as to the present or
future value or suitability of any sale, trade,
or other transaction involving any (C) Ausência de recomendações. Na medida em
particular security or any other que os Produtos da Licenciada ou os Licenciados
investments. The existence of any and all da API expressam opiniões ou fazem
information, tools and services provided by recomendações, eu entendo que tais opiniões e
API Licensees or by the Licensee Products recomendações são expressas exclusivamente
shall not constitute Avenue’s endorsement pelos Licenciados da API e não são as opiniões
of API Licensees or the Licensee Products. ou recomendações da Avenue. A existência de
Produtos API e o consentimento da Avenue com
(D) Data Provided by Avenue to API. From qualquer conectividade entre quaisquer produtos
time to time, and subject to then-in-effect da Licenciada e a tecnologia da Avenue, o
agreements between Avenue and API aplicativo, o site ou as plataformas de negociação
Licensees, Avenue may, in its own não constitui (i) qualquer recomendação da
discretion, make market data feeds Avenue de investir em qualquer segurança ou
received from third parties available via the utilizar qualquer estratégia de investimento; ou
API Products. Avenue does not make any (ii) qualquer declaração, garantia ou outra
guarantees in regard to such market data garantia da Avenue quanto ao valor presente ou
feeds. Furthermore, API Licensees or futuro ou a adequação de qualquer transação de
Licensee Products may make available to venda, comércio ou outra envolvendo qualquer
Me market data feeds independent of título em particular ou quaisquer outros
Avenue. I am aware that from time to time investimentos. A existência de toda e qualquer
that there may be discrepancy between the informação, ferramentas e serviços fornecidos
market data presented on the App or pelos Licenciados da API ou pelos Produtos
Website and information provided by any Licenciados não constituirá o endosso da Avenue
API Products due to a variety of reasons, aos Licenciados da API ou aos Produtos
including the time to update and transmit Licenciados.
such data to a mobile application or website
and latency caused by such API Product’s (D) Dados fornecidos pela Avenue à API. De
or My local environment (such as computer tempos em tempos, e sujeito a acordos entre a
set up, connection speed, etc.). Avenue is Avenue e os licenciados de API, a Avenue
not responsible for the accuracy of any poderá, a seu critério, disponibilizar feeds de
market data displayed on any API Products dados de mercado de terceiros por meio dos
or otherwise made available by API produtos da API. A Avenue não oferece
Licensees. nenhuma garantia em relação a esses feeds de
dados de mercado. Além disso, os Licenciados
API ou Produtos dos Licenciados podem
(E) Risks; No Liability. I acknowledge that there disponibilizar para Mim feeds de dados de

Público
may be latency between the time an order (or mercado, independentemente da Avenue.
other Personal Information) is submitted from Estou ciente de que, de tempos em tempos,
the API Products and the time such order or pode haver discrepância entre os dados de
Personal Information is received by Avenue. mercado apresentados no aplicativo ou no site
Latency may also affect order modification and e as informações fornecidas por qualquer
order cancellation requests. The time an order or produto da API devido a diversos motivos,
a request is actually received by Avenue incluindo o tempo para atualizar e transmitir
(including for execution) will be the official esses dados a um aplicativo móvel. ou o site e
time, including for the purposes of routing the a latência causados por esse ambiente do
order to the market for execution. In addition, all Produto API ou Meu local (como configuração
orders submitted to Avenue are subject to order do computador, velocidade de conexão, etc.).
vetting by Avenue. Orders created and submitted A Avenue não é responsável pela precisão de
through any API Products are not vetted until quaisquer dados de mercado exibidos em
they are received by Avenue. It is possible that qualquer Produto da API ou disponibilizados
Avenue may reject an order placed through any pelos Licenciados da API.
API Products. Avenue cannot guarantee that any
order will be accepted when such order is routed
to the market for execution, and Avenue cannot (E) Riscos; ausência de responsabilidade. Eu
guarantee that notifications and Personal reconheço que pode haver latência entre o
Information provided to Me by Avenue will be momento em que um pedido (ou outras
successfully delivered to or displayed by any Informações Pessoais) é enviado dos Produtos da
API Products. API e a hora em que tal pedido ou Informações
Pessoais é recebido pela Avenue. A latência
também pode afetar solicitações de modificação
de pedidos e cancelamento de pedidos. A hora em
que um pedido ou solicitação é realmente
Without limiting the generality of any other terms recebido pela Avenue (inclusive para execução)
in this Agreement, I agree that: será o horário oficial, inclusive para fins de
roteamento do pedido para o mercado para
(i) Avenue or its Affiliates shall not be liable for any execução. Além disso, todas as encomendas
Losses as a result of any issues addressed in this enviadas à Avenue estão sujeitas a verificação da
Section of this Agreement, nor shall Avenue or its avenida. Os pedidos criados e enviados por meio
Affiliates be liable for any Losses realized for de qualquer produto da API não são analisados
technical issues involving any API Products or API até que sejam recebidos pela Avenue. É possível
Licensee technology or product offerings que a Avenue rejeite um pedido feito por meio de
(including system outages or downtime). qualquer produto da API. A Avenue não pode
garantir que qualquer pedido será aceito quando
tal pedido for encaminhado ao mercado para
execução, e a Avenue não poderá garantir que as
(ii) Avenue or its Affiliates shall not be responsible notificações e informações pessoais fornecidas a
for any investment research provided by any API mim pela Avenue sejam entregues ou exibidas
Licensee or any Licensee Products. com sucesso por qualquer produto da API.

Sem limitar a generalidade de quaisquer outros


termos deste Contrato, concordo que:
(iii) Avenue or its Affiliates makes no
representations, warranties or other guarantees as to (i) A Avenue ou suas Afiliadas não serão
the accuracy, timeliness or efficacy of any market responsáveis por quaisquer Perdas resultantes de
data, information, or other functionality made quaisquer questões abordadas nesta Seção deste
available by any API Licensee or any API Products. Contrato, nem a Avenue ou suas Afiliadas serão

Público
responsáveis por quaisquer Perdas percebidas
por questões técnicas envolvendo qualquer
(F) Intellectual Property. My use of any API Products Produto API ou Tecnologia do Licenciado API ou
will not confer to Me any title, ownership interest ofertas de produtos (incluindo interrupções do
or intellectual property rights that otherwise sistema ou tempo de inatividade).
belongs to Avenue or any of its affiliates. The API
Package, including content, is protected under
U.S. patent, copyright laws, international treaties (ii) A Avenue ou suas Afiliadas não serão
or conventions, and other laws and will remain responsáveis por qualquer pesquisa de
Avenue’s exclusive property, as applicable. investimento fornecida por qualquer Licenciado
Names, logos, and all related product and service da API ou quaisquer Produtos da Licenciada.
names, design marks, and slogans displayed by or
relating to Avenue or any of its Affiliates or API
Licensees in the context of the API Products shall (iii) A Avenue ou suas Afiliadas não fazem
remain the property of the respective owner, and declarações, garantias ou outras garantias quanto
use of such property by Avenue or any API à precisão, pontualidade ou eficácia de quaisquer
Licensee in marketing or provision of any API dados de mercado, informações ou outras
Products does not grant ownership of or entitle Me funcionalidades disponibilizadas por qualquer
to use any such name or mark in any manner. Licenciado da API ou quaisquer Produtos da
API.

(F) Propriedade Intelectual. Meu uso de qualquer


Produto da API não conferirá a Mim qualquer
título, participação de propriedade ou direitos
de propriedade intelectual que de outra forma
pertencessem à Avenue ou a qualquer uma de
suas afiliadas. O pacote da API, incluindo o
(G)User’s Representations and Warranties. I conteúdo, é protegido sob a patente dos EUA,
represent and warrant that: leis de direitos autorais, tratados ou convenções
internacionais e outras leis, e permanecerá
como propriedade exclusiva da Avenue,
(i) By virtue of utilizing any API conforme aplicável. Nomes, logotipos e todos
Products, I consent to and accept any os nomes de produtos e serviços relacionados,
risk associated with Avenue’s sharing of marcas de design e slogans exibidos ou
Personal Information with any API relacionados à Avenue ou a qualquer um de
Licensee and shall not hold Avenue, its seus Afiliados ou Licenciados de API no
Affiliates, or their respective officers, contexto dos Produtos da API permanecerão de
directors, or employees responsible for propriedade do respectivo proprietário, e o uso
any Losses resulting from the sharing of de tal propriedade da Avenue ou de qualquer
such Personal Information. Licenciado da API em marketing ou
fornecimento de qualquer Produto da API não
concede a propriedade ou me autoriza a usar tal
(ii) I agree that My use of any API nome ou marca de qualquer maneira.
Products or API Licensee’s content,
information, technology, or
functionality is at My own risk.
(G) Declarações e Garantias do Usuário. Eu declaro
e garanto que:
(iii)I agree that Avenue may revoke any
API Licensee or API Products’
authorization at any time, for any reason, (i) Em virtude da utilização de

Público
with or without cause and without prior quaisquer Produtos API, eu concordo e
notice to Me. aceito qualquer risco associado ao
compartilhamento de Informações
Pessoais da Avenue com qualquer
Licenciado da API e não deterá a Avenue,
34. Electronic Signatures; Modifications to the suas Afiliadas ou seus respectivos
Agreement. I agree to transact business with You diretores, executivos ou funcionários
electronically. By electronically signing an responsáveis por qualquer Perdas
application for an Account, I acknowledge and resultantes do compartilhamento de tais
agree that such electronic signature is valid informações pessoais.
evidence of My consent to be legally bound by this
Agreement and such subsequent terms as may (ii) Concordo que o Meu uso de
govern the use of Your services. The use of an qualquer conteúdo, informação,
electronic version of any document fully satisfies tecnologia ou funcionalidade dos
any requirement that the document be provided to Produtos da API ou do Licenciado da API
Me in writing. I accept notice by electronic means é por Minha conta e risco.
as reasonable and proper notice, for the purpose of
any and all laws, rules and regulations. I
acknowledge and agree that Avenue Securities (iii) Concordo que a Avenue poderá
may modify this Agreement from time to time and revogar qualquer autorização da API
I agree to consult the Website from time to time Licensee ou da API Products a qualquer
for the most up-to-date Agreement. The momento, por qualquer motivo, com ou
electronically stored copy of this Agreement is sem justa causa e sem aviso prévio.
considered to be the true, complete, valid,
authentic and enforceable record of the 34. Assinaturas Eletrônicas; Modificações no
Agreement, admissible in judicial or Contrato. Concordo em manter as relações
administrative proceedings to the same extent as if comerciais com Você de forma eletrônica. Ao
the documents and records were originally assinar eletronicamente uma solicitação de
generated and maintained in printed form. I agree conta, reconheço e concordo que tal assinatura
to not contest the admissibility or enforceability of eletrônica é uma prova válida do Meu
Avenue Securities’ electronically stored copy of consentimento para estar legalmente vinculado
the Agreement. por este Contrato e pelos termos subsequentes
que possam reger o uso de seus serviços. O uso
de uma versão eletrônica de qualquer
documento satisfaz plenamente qualquer
exigência de que o documento seja fornecido a
Mim por escrito. Eu aceito aviso por meios
eletrônicos como notificação razoável e
adequada, para o propósito de qualquer e todas
as leis, regras e regulamentos. Eu reconheço e
concordo que a Avenue Securities pode
modificar este Contrato de tempos em tempos e
eu concordo em consultar o Website de tempos
em tempos para obter o Contrato mais
35. Consent to Electronic Delivery of Documents. atualizado. A cópia eletronicamente
armazenada deste Contrato é considerada o
registro verdadeiro, completo, válido, autêntico
e exequível do Contrato, admissível em
(A) Consent. By agreeing to electronic delivery, I processos judiciais ou administrativos na
am giving My informed consent to electronic mesma medida em que os documentos e
delivery of all Account Documents, as defined registros foram originalmente gerados e

Público
below, other than those I have specifically mantidos em formato impresso. Concordo em
requested to be delivered in paper form. “Account não contestar a admissibilidade ou
Documents” include notices, disclosures, current exequibilidade da cópia do Contrato
and future account statements, regulatory eletronicamente armazenada pela Avenue
communications (such as prospectuses, Securities.
proxy solicitations, and privacy notices), trade
confirmations, tax-related documents, and any
other information, documents, data, and records
regarding My Account, this Agreement (including
amendments to this Agreement), and the services
delivered or provided to Me by Avenue Securities,
the issuers of the securities or other property in
which I invest, and any other parties. I agree that I 35. Consentimento para entrega eletrônica de
can access, view, download, save, and print any documentos.
Account Documents I receive via electronic
delivery for My records.
(A) Consentimento. Ao concordar com a entrega
eletrônica, darei o Meu consentimento
informado para a entrega eletrônica de todos
os Documentos da Conta, conforme definido
abaixo, além daqueles que eu
(B) Electronic Delivery System. I acknowledge especificamente solicitei para serem
that Your primary methods of communication entregues em papel. “Documentos de Conta”
with Me include (A) posting information on the incluem notificações, divulgações, extratos de
Website, (B) providing information via the App, conta atuais e futuros, comunicações
(C) sending email(s) to My email address of regulatórias (como prospectos, solicitações de
record, and, to the extent required by law, (D) proxy e avisos de privacidade), confirmações
providing Me with notice(s) that will direct Me to de negociações, documentos relacionados a
the App or the Website where I can read and impostos e quaisquer outras informações,
print such information. Unless otherwise required documentos, dados e registros relacionados a
by law, You reserve the right to post Account Minha Conta, este Contrato (incluindo
Documents on the Website without providing alterações a este Contrato) e os serviços
notice to Me. Further, You reserve the right to fornecidos ou fornecidos a Mim pela Avenue
send Account Documents to My postal or email Securities, os emissores dos valores mobiliários
address of record, or via the App or Website. I ou outros bens em que eu investir e quaisquer
agree that all Account Documents provided to Me outras partes. Concordo que posso acessar,
in any of the foregoing manner is considered visualizar, baixar, salvar e imprimir qualquer
delivered to Me personally when sent or posted documento de conta que receba por meio de
by Avenue Securities, whether I receive it or not. entrega eletrônica para Meus registros.

(B)Sistema de entrega eletrônica. Eu reconheço


que Seus principais métodos de comunicação
comigo incluem (A) publicação de informações
All e-mail notifications regarding Account no site, (B) fornecimento de informações através
Documents will be sent to My e-mail address of do aplicativo, (C) envio de e-mail para meu
record. I agree to maintain the e-mail address that endereço de e-mail de registro e, na medida do
I have provided You until I provide You with a necessário por lei, (D) fornecendo-me com
new one. I understand that e-mail messages may aviso (s) que me direcionará para o aplicativo
fail to transmit promptly or properly, including ou o site onde eu possa ler e imprimir tais
being delivered to SPAM folders. I further informações. A menos que de outra forma exigido
understand that it is My sole responsibility to por lei, você se reserva o direito de publicar

Público
ensure that any emails from You or Your documentos de conta no site sem me notificar.
Affiliates are not marked as SPAM. Regardless of Além disso, você se reserva o direito de enviar
whether or not I receive an e-mail notification, I documentos de conta para o meu endereço postal
agree to check the Website regularly to avoid ou de e- mail de registro, ou através do aplicativo
missing any information, including time- ou site. Concordo que todos os Documentos da
sensitive or otherwise important communication. Conta fornecidos a Mim de qualquer uma das
If I authorize someone else to access the e-mail maneiras acima sejam considerados entregues a
account I have provided You, I agree to tell them Mim pessoalmente quando enviados ou postados
to share the Account Documents with Me pela Avenue Securities, quer eu os receba ou não.
promptly, and I accept the risk that they will see
My sensitive information. I understand that if I
use a work e-mail address or computing or Todas as notificações por e-mail relativas a
communications device, My employer or other documentos de conta serão enviadas para o meu
employees may have access to the Account endereço de e-mail de registro. Concordo em
Documents. manter o endereço de e-mail que forneci até que
eu forneça um novo. Eu entendo que as
mensagens de e-mail podem falhar na
transmissão imediata ou correta, inclusive sendo
entregues nas pastas de SPAM. Além disso,
entendo que é de minha inteira responsabilidade
Additionally, I acknowledge that the Internet is not garantir que todos os e-mails de Você ou Seus
a secure network and agree that I will not send any Afiliados não sejam marcados como SPAM.
confidential information, including Account Independentemente de receber ou não uma
numbers or passwords, in any unencrypted e-mails. notificação por e-mail, concordo em verificar o
I also understand that communications Website regularmente para evitar a falta de
transmitted over the Internet may be accessed by qualquer informação, incluindo a comunicação
unauthorized or unintended third parties and sensível ao tempo ou importante. Se eu autorizar
agree to hold You, Your Affiliates, and Your and outra pessoa a acessar a conta de e-mail que
Your Affiliates’ respective officers and employees forneci a Você, concordo em pedir que ela
harmless for any such access regardless of the compartilhe os Documentos da Conta comigo
cause. prontamente, e aceito o risco de que eles
visualizem minhas informações confidenciais.
Entendo que, se eu usar um endereço de e-mail de
trabalho ou um dispositivo de computação ou
I agree to promptly and carefully review all comunicação, meu empregador ou outros
Account Documents when they are delivered and funcionários poderão ter acesso aos Documentos
notify Avenue Securities in writing within five (5) da conta.
calendar days of delivery if I object to the
information provided (or other such time specified
herein). If I fail to object in writing within such Além disso, reconheço que a Internet não é uma
time, Avenue Securities is entitled to treat such rede segura e concordo que não enviarei
information as accurate and conclusive. I will nenhuma informação confidencial, incluindo
contact You to report any problems with accessing números de conta ou senhas, em quaisquer e-
the Account Documents or any other issue I may mails não criptografados. Também entendo que
encounter. as comunicações transmitidas pela Internet
podem ser acessadas por terceiros não
autorizados ou não intencionais e
concordam em isentar você, suas afiliadas, seus
(C) Costs. Potential costs associated with electronic funcionários e seus respectivos funcionários e
delivery of Account Documents may include afiliados por qualquer acesso,
charges from Internet access providers and independentemente da causa.

Público
telephone companies, and I agree to bear these
costs. Avenue Securities will not charge Me
additional online access fees for receiving Eu concordo em rever pronta e cuidadosamente
electronic delivery of Account Documents. todos os Documentos da Conta quando eles
forem entregues e notificar à Avenue Securities
por escrito dentro de cinco (5) dias corridos da
(D) Archival. Upon My request, I may obtain copies entrega se eu me opuser às informações
of up to six (6) prior years of my account fornecidas (ou outro tempo especificado aqui).
statements, and three (3) prior years of my trade Se eu não fizer objeções por escrito dentro
confirmations. desse prazo, a Avenue Securities terá o direito
de tratar essas informações como precisas e
conclusivas. Entraremos em contato com você
(E) Revocation of Consent. Subject to the terms of para relatar qualquer problema ao acessar os
this Agreement, I may revoke or restrict My documentos da conta ou qualquer outro
consent to electronic delivery of Account problema que Eu venha a encontrar.
Documents at any time by notifying Avenue
Securities in writing of My intention to do so. I (C) Custos. Os custos potenciais associados à
also understand that I have the right to request entrega eletrônica de Documentos de Conta
paper delivery of any Account Document that podem incluir cobranças de provedores de
the law requires Avenue Securities to provide acesso à Internet e empresas de telefonia, e eu
Me in paper form. Avenue Securities will not concordo em arcar com esses custos. A Avenue
treat My request for paper copies as a withdrawal Securities não me cobrará taxas adicionais de
of My consent to electronic delivery of acesso on-line para receber a entrega eletrônica
Account Documents. I understand that if I de documentos de conta.
revoke or restrict My consent to electronic delivery of
Account Documents or request paper delivery of same, (D) Arquivamento. Mediante minha solicitação,
Avenue Securities, in its sole discretion, may charge Me posso obter cópias de até seis
a reasonable service fee for the delivery of any Account (6) anos anteriores de extratos de conta e três
Document that would otherwise be delivered to Me (3) anos anteriores de confirmações de
electronically, restrict or close My account, or terminate negociação.
My access to Avenue Securities’ services. I understand
that neither My revocation or restriction of consent, My (E) Revogação do Consentimento. Sujeito aos
request for paper delivery, nor Avenue Securities’ termos deste Contrato, posso revogar ou
delivery of paper copies of Account Documents will restringir o Meu consentimento para a entrega
affect the legal effectiveness or validity of any electronic eletrônica de Documentos da Conta a qualquer
communication provided while My consent was in momento, notificando a Avenue Securities por
effect. escrito sobre a Minha intenção de fazê-lo.
Também entendo que tenho o direito de
solicitar entrega em papel de qualquer
Documento de Conta que a lei exija que a
Avenue Securities me forneça em papel. A
Avenue Securities não tratará o Meu pedido de
cópias em papel como uma retirada do Meu
consentimento para entrega eletrônica de
(F) Duration of Consent. My consent to receive Documentos de Conta. Entendo que, se eu
electronic delivery of Account Documents will be revogar ou restringir o Meu consentimento para
effective immediately and will remain in effect entrega eletrônica de Documentos de Conta ou
unless and until either I or Avenue Securities solicitar entrega em papel da mesma, a Avenue
revokes it. I understand that it may take up to three Securities, a seu exclusivo critério, poderá
(3) business days to process a revocation of cobrar uma taxa de serviço razoável pela entrega
consent to electronic delivery, and that I may de qualquer Documento de Conta que seria

Público
receive electronic notifications until such consent entregue para Mim eletronicamente, restrinja
is processed. ou feche Minha conta, ou encerre Meu acesso
aos serviços da Avenue Securities.
Compreendo que nem a minha revogação ou
restrição de consentimento, o meu pedido de
entrega em papel nem a entrega de cópias em
(G) Hardware and Software papel de Documentos de Conta da Avenue
Requirements. I understand that in order to Securities afetarão a eficácia jurídica ou a
receive electronic deliveries, I must have access validade de qualquer comunicação electrónica
to a computer or Mobile Device with Internet fornecida enquanto o Meu consentimento
access, a valid e-mail address, and the ability to estivesse em vigor.
download such applications as Avenue Securities
may specify and to which I have access. I also (G) Duração do Consentimento. Meu
understand that if I wish to download, print, or consentimento para receber a entrega
save any information I wish to retain, I must have eletrônica de Documentos de Conta entrará
access to a printer or other device in order to do so. em vigor imediatamente e permanecerá em
vigor, a menos e até que Eu ou a Avenue
Securities o revoguem. Entendo que pode
levar até três (3) dias úteis para processar uma
(H) Consent and Representations. I hereby agree that I revogação do consentimento para a entrega
have carefully read the above information eletrônica e que eu receba notificações
regarding informed consent to electronic delivery eletrônicas até que esse consentimento seja
and fully understand the implications thereof. processado.
Additionally, I hereby agree to all conditions
outlined above with respect to electronic delivery
of any Account Document. I will maintain a valid (H) Requisitos de Hardware e Software.
e- mail address and continue to have access to the Entendo que, para receber entregas
Internet. If My e-mail address changes, I agree to eletrônicas, devo ter acesso a um computador
immediately notify Avenue Securities of My new ou dispositivo móvel com acesso à Internet,
e-mail address in writing. um endereço de e-mail válido e a capacidade
de fazer download de aplicativos que a
Avenue Securities possa especificar e aos
quais eu tenha acesso. Eu também entendo
36. Flow of Funds. I understand and agree that que, se eu quiser fazer o download, imprimir
the Avenue platform is operated by Avenue ou salvar qualquer informação que eu queira
Securities as well as certain of its affiliates, manter, devo ter acesso a uma impressora ou
including but not limited to Avenue Cash outro dispositivo para fazer isso.
LLC (“Avenue Cash”). Avenue Securities
may utilize Avenue Cash to facilitate the (I) Consentimento e Declarações. Concordo que
deposit of funds into, as well as the li atentamente as informações acima sobre o
withdrawal of funds out of, My Account for consentimento informado para a entrega
the purpose of effecting the purchase or sale eletrônica e entendo completamente as
of securities or otherwise. Specifically, I implicações disso. Além disso, eu concordo
understand and agree that an account held at com todas as condições descritas acima com
Avenue Cash (the “Avenue Cash Account”) relação à entrega eletrônica de qualquer
is separately funded from My Account. Documento de Conta. Eu manterei um
endereço de e- mail válido e continuarei a ter
I further understand and acknowledge that my acesso à Internet. Se o meu endereço de e-
funds are treated differently and subject to mail mudar, concordo em notificar
separate regulatory regimes depending on imediatamente a Avenue Securities do Meu
whether or not such funds are held in the novo endereço de e-mail por escrito.

Público
Avenue Cash Account or My Account.
Specifically, Avenue Securities is a member 22. Fluxo de fundos. Entendo e concordo que a
of SIPC, which protects securities customers plataforma Avenue é operada pela Avenue
of its members up to $500,000 (including Securities e determinadas afiliadas, incluindo,
$250,000 for claims for cash) as further entre outras, a Avenue Cash LLC (“Avenue
detailed in Section 8 of this Agreement. Cash”). Avenue Securities poderá usar a
Avenue Cash is a Financial Crimes Avenue Cash para facilitar o depósito de fundos
Enforcement Network (“FinCEN”) registered na, bem como a retirada de recursos da, Minha
and state licensed Money Services Business. Conta com o propósito de realizar a compra ou
Avenue Cash maintains the Avenue Cash venda de títulos e valores mobiliários ou para
Account at a bank which is a member of the outro propósito. Especificamente, compreendo
Federal Deposit Insurance Corporation e concordo que uma conta na Avenue Cash (a
(“FDIC”). I understand that My funds in the “Avenue Cash Account”) é financiado
Avenue Cash Account are insured up to separadamente da Minha Conta.
$250,000 per depositor against the failure of
the FDIC member bank. FDIC insurance does Entendo e reconheço ainda que meus fundos são
not protect against the failure of Avenue Cash tratados de maneira diferente e estão sujeitos a
or malfeasance by any Avenue Cash regimes regulatórios separados, dependendo se
employee. Avenue Cash and the bank at esses fundos serão ou não mantidos na Conta da
which the Avenue Cash Account is held are Avenue Cash ou na Minha Conta. Especificamente,
not members of FINRA or SIPC and therefore a Avenue Securities é membro da SIPC, que
funds held in the Avenue Cash Account are protege os clientes de valores mobiliários de seus
not SIPC protected and are not protected membros em até US$ 500.000 (incluindo US$
against the failure of Avenue Cash or 250.000 em solicitações de pagamento em
malfeasance by Avenue Cash employees. dinheiro), conforme detalhado em mais detalhes na
Seção 8 deste Contrato. Avenue Cash é registrada e
licenciada como “Money Service Business” pelo
Further, I understand and acknowledge that Financial Crimes Enforcement Network
when engaging in various types of securities (“FinCEN”). A Avenue Cash mantém a conta
transactions as well as deposit and Avenue Cash em um banco que é membro da
withdrawal activity, that my funds may move Federal Deposit Insurance Corporation (“FDIC”).
from my Account to the Avenue Cash Eu entendo que Meus fundos na conta da Avenue
Account, and vice versa, thereby affecting the Cash estão segurados até US$250.000 por
regulatory treatment of my funds, as depositante contra a falha da Avenue Cash ou
indicated above. prevaricação por qualquer funcionário da Avenue
Cash. O seguro FDIC não protege contra a falha da
I understand that I must have adequate funds Avenue Cash ou prevaricação de qualquer
in the Avenue Cash Account in order to place funcionário da Avenue Cash. Além disso, a
a securities buy order with Avenue Securities Avenue Cash e o banco no qual a conta Avenue
through My Account. For clarity, I Cash é mantida não são membros da FINRA
understand that I am prohibited from placing ou SIPC e, portanto, os fundos mantidos na conta
a securities buy order through My Account in Avenue Cash não são protegidos pelo SIPC e não
an amount that exceeds My balance in the são protegidos contra a falha do Avenue Cash ou a
Avenue Cash Account. I understand that if I má conduta por funcionários da Avenue Cash.
place a securities buy order without adequate
funds in My Account that I am explicitly
agreeing, acknowledging and instructing Por fim, entendo e reconheço que, ao participar de
Avenue Cash to transfer necessary funds for vários tipos de atividades de depósito e retirada,
the purchase price of such security from the meus fundos poderão ser transferidos da minha
Avenue Cash Account to My Account held at conta para a Conta da Avenue Cash e vice-versa,
the Custodian. afetando o tratamento regulatório dos meus fundos,

Público
conforme indicado acima.

37. Miscellaneous Provisions. The following


provisions shall also govern this Agreement:
Eu entendo que devo ter fundos suficientes na conta
(A) Interpretation. The heading of each da Avenue Cash a fim de colocar uma ordem de
provision hereof is for descriptive purposes compra de títulos com a Avenue Securities através
only and shall not be (1) deemed to modify de minha conta. Para maior clareza, entendo que
or qualify any of the rights or obligations estou proibido de fazer uma ordem de compra de
set forth herein or (2) used to construe or títulos por meio de Minha Conta em um valor que
interpret any of the provisions hereunder. exceda Meu saldo na conta em dinheiro da Avenue.
When a reference is made in this Eu entendo que, se eu colocar uma ordem de
Agreement to a Section, such reference compra de títulos sem recursos suficientes em
shall be to a Section of this Agreement Minha Conta, estou explicitamente concordando,
unless otherwise indicated. Whenever the reconhecendo e instruindo a Avenue Cash a
words “include,” “includes” or “including” transferir os fundos necessários para a compra de tal
are used in this Agreement, they shall be título da conta Avenue Cash para Minha Conta
deemed to be followed by the words mantida no Custodiante.
“without limitation.” The word “or,” when
used in this Agreement, has the inclusive
meaning represented by the phrase
“and/or.” Unless the context of this 37. Disposições Gerais. As seguintes
Agreement otherwise requires: (i) words disposições regerão também este Contrato:
using the singular or plural number also
include the plural or singular number,
respectively; and (ii) the terms “hereof,” (A) Interpretação. O título de cada cláusula deste
“herein,” “hereunder” and derivative or instrumento é apenas para fins descritivos e não
similar words refer to this entire deve ser (1) considerado para modificar ou
Agreement. References to any law shall be qualificar qualquer um dos direitos ou
deemed to refer to such law as amended obrigações estabelecidos neste documento ou
from time to time and to any rules or (2) usado para interpretar ou interpretar
regulations promulgated thereunder. All qualquer uma das cláusulas deste documento.
personal pronouns used in the Agreement, Quando uma referência for feita neste Acordo a
whether used in the masculine, feminine uma Seção, tal referência será a uma Seção
or neuter gender, shall deste Contrato, salvo indicação em contrário.
include all other genders, if and where Sempre que as palavras "incluir", "inclusive"
applicable. ou "incluindo" forem usadas neste Contrato,
elas serão consideradas seguidas pelas palavras
(B) Binding Effect; Assignment. This "sem se limitar". A palavra "ou", quando usada
Agreement shall bind My heirs, assigns, neste Contrato, inclui o termo significado
executors, successors, conservators and representado pela frase “e/ou”. A menos que o
administrators. I may not assign this contexto deste Contrato exija de outra forma: (i)
Agreement or any rights or obligations palavras usando o número singular ou plural
under this Agreement without first também incluem o número plural ou singular,
obtaining Your prior written consent. You respectivamente; e (ii) os termos “aqui”,
may assign, sell, or transfer My Account “neste”, “abaixo” e palavras derivadas ou
and this Agreement, or any portion thereof, semelhantes referem-se a este Contrato inteiro.
at any time, without My prior consent. Referências a qualquer lei devem ser
consideradas como referindo-se à lei conforme
alterada de tempos em tempos e a quaisquer

Público
regras ou regulamentos promulgados sob ela.
Todos os pronomes pessoais usados no Acordo,
sejam usados no gênero masculino ou feminino,
(C) Severability. If any provisions or incluirão todos os outros gêneros, se e onde
conditions of this Agreement, or any aplicáveis.
application thereof to any person, entity, or
circumstance, are or become to any extent
inconsistent with any present or future law, (B) Efeito Vinculante; Cessão. Este Contrato
rule, or regulation of any applicable vinculará meus herdeiros, cessionários,
government, regulatory or self- regulatory executores, sucessores, conservadores e
agency or body, or are deemed to any extent administradores. Eu não posso ceder este
invalid or unenforceable by any court of Contrato ou quaisquer direitos ou obrigações
competent jurisdiction, such provisions sob este Contrato sem primeiro obter Seu
shall be deemed rescinded or modified, to consentimento prévio por escrito. Você pode
the extent permitted by applicable law, to atribuir, vender ou transferir Minha Conta e
make this Agreement in compliance with este Contrato, ou qualquer parte dele, a
such law, rule, or regulation, or to be valid qualquer momento, sem o Meu
and enforceable, but in all other respects, consentimento prévio.
this Agreement shall continue in full force
and effect and be valid and enforceable to
the fullest extent permitted by law.
(C) Independência das Cláusulas. Se quaisquer
disposições ou condições deste Contrato, ou
qualquer aplicação dele a qualquer pessoa,
entidade ou circunstância, forem ou se
(D) Website Postings. I agree and understand tornarem inconsistentes com qualquer lei,
that Avenue Securities may post other regra ou regulamento presente ou futuro de
specific agreements, disclosures, policies, qualquer governo, agência ou órgão de
procedures, terms, and conditions that regulamentação ou autorregulamentação
apply to My use of the App, the Website, or aplicável, ou são considerados de qualquer
My Account on the Website (“Website forma inválidos ou inexequíveis por qualquer
Postings”). I understand that it is My tribunal de jurisdição competente, tais
continuing obligation to understand the disposições serão consideradas rescindidas
terms of the Website Postings, and I agree ou modificadas, na medida permitida pela lei
to be bound by the Web Postings as are in aplicável, para tornar este Contrato em
effect at the time of My use. conformidade com tal lei, regra ou
regulamento, ou para ser válido e exequível,
mas em todos os outros aspectos, este
Contrato continuará em pleno vigor e efeito e
(E) Entirety of Agreement. This Agreement, será válido e exequível na medida máxima
any attachments hereto, other agreements permitida por lei.
and policies referred to in this Agreement
(including the Website Postings), and the
terms and conditions contained in My (D) Postagens no site. Eu concordo e
Account statements and confirmations, compreendo que a Avenue Securities pode
contain the entire agreement between postar outros acordos específicos,
Avenue Securities and Me and supersede divulgações, políticas, procedimentos,
all prior or contemporaneous termos e condições que se aplicam ao Meu uso
communications and proposals, whether do Aplicativo, do Site ou da Minha Conta no
electronic, oral, or written, between Site ("Postagens no Website"). Entendo que é

Público
Avenue Securities and Me, provided, minha obrigação contínua compreender os
however, that any and all other agreements termos das publicações no site e concordo em
between Avenue Securities and Me, not estar vinculado às publicações na Web em
inconsistent with this Agreement, will vigor no momento do Meu uso.
remain in full force and effect.

(E) Contrato Integral. Este Contrato, quaisquer


(F) Amendment. You may at any time amend anexos, outros contratos e políticas
this Agreement without prior notice to Me. mencionados neste Contrato (incluindo as
The current version of the Agreement will Publicações do Site) e os termos e condições
be posted on the Website and My continued contidos nas declarações e confirmações da
Account activity after such amendment Minha Conta, contêm o contrato completo
constitutes My agreement to be bound by all entre Mim e a Avenue Securities e substituem
then-in-effect amendments to the todos os anteriores ou comunicações
Agreement, regardless of whether I have contemporâneas e propostas, sejam
actually reviewed them. Continued use of eletrônicas, orais ou escritas, entre Mim e a
the App, the Website or any other Avenue Avenue Securities, desde que, entretanto,
Securities services after such posting will todos e quaisquer outros contratos entre Mim
constitute My acknowledgment and e a Avenue Securities, não incompatíveis
acceptance of such amendment. I agree to com este Contrato, permaneçam em pleno
regularly consult the Website for up-to-date vigor e efeito.
information about Avenue Securities
services and any modifications to this
Agreement. You are not bound by any
verbal statements that seek to amend the
Agreement.
(F) Aditamentos. Você pode, a qualquer
momento, alterar este Contrato sem aviso
(G) Termination. You may terminate this prévio. A versão atual do Contrato será
Agreement, or close, deactivate, or block publicada no Site e a Minha atividade
access to My Account at any time in Your continuada da Conta depois de tal emenda
sole discretion. I will remain liable to You constituir Meu contrato em ficar vinculado a
for all obligations incurred in My Account, todas as emendas em vigor ao Contrato,
pursuant to this Agreement, or otherwise, independentemente de eu tê-las analisado. O
whether arising before or after termination. uso continuado do Aplicativo, do Site ou de
I may terminate this Agreement after quaisquer outros serviços da Avenue
paying any obligations owed upon written Securities após tal publicação
notice. This Agreement survives constituirá Meu reconhecimento e
termination of My Account. aceitação de tal emenda. Concordo em
consultar regularmente o site para obter
informações atualizadas sobre os serviços da
Avenue Securities e quaisquer modificações
a este Contrato. Você não está vinculado a
nenhuma declaração verbal que procure
(H) No Waiver; Cumulative Nature of Rights
and Remedies. I understand that Your alterar o Contrato.
failure to insist at any time upon strict
compliance with any term contained in this
Agreement, any delay or failure on Your (G) Rescisão. Você pode rescindir este
part to exercise any power or right given to Contrato ou fechar, desativar ou bloquear o
acesso à Minha Conta a qualquer momento, a

Público
You in this Agreement, a continued course seu exclusivo critério. Eu permanecerei
of such conduct on Your part, or any course responsável perante Você por todas as
of dealing with respect to any right, power, obrigações incorridas na Minha Conta, de
or privilege under this Agreement shall at acordo com este Contrato, ou de outra forma,
no time operate as a waiver of such power surgidas antes ou depois da rescisão. Eu
or right, nor shall any single or partial posso rescindir este Contrato após o
exercise preclude any other further exercise pagamento de quaisquer obrigações devidas
or the exercise of any other right, power, or mediante notificação por escrito. Este
privilege under this Agreement. All rights Contrato sobrevive ao término da Minha
and remedies given to You in this Conta.
Agreement are cumulative and not
exclusive of any other rights or remedies to
which You are entitled. (H) Ausência de renúncia; Natureza
Cumulativa dos Direitos e Tutelas. Eu
entendo que Sua falha em insistir a qualquer
momento mediante o estrito cumprimento de
(I) International Customers. The products and qualquer termo contido neste Contrato,
services described on the Website are qualquer atraso ou falha de sua parte em
offered only in jurisdictions where they exercer qualquer poder ou direito dado a
may be legally offered. Neither the Website Você neste Contrato, um curso continuado
nor the App shall be considered a de tal conduta em sua parte, ou qualquer
solicitation for or offering of any curso de negociação com respeito a qualquer
investment product or service to any person direito, poder ou privilégio sob este Acordo,
in any jurisdiction where such solicitation em nenhum momento funcionará como uma
or offering would be illegal. I understand renúncia de tal poder ou direito, nem qualquer
that You, in Your sole discretion, may exercício único ou parcial impedirá
accept unsolicited accounts from non- U.S. qualquer outro exercício adicional ou o
residents, depending on the country of exercício de qualquer outro direito, poder ou
residence and other factors. I understand privilégio sob este Contrato. Todos os
that You are based in the United States and direitos e recursos concedidos a Você neste
that You accept only U.S. currency in Your Contrato são cumulativos e não exclusivos de
customer accounts. quaisquer outros direitos ou recursos aos
quais Você tem direito.
(J) Governing Law. This Agreement and all
transactions made in My Account shall be (I) Clientes Internacionais. Os produtos e
governed by the laws of the State of Florida serviços descritos no site são oferecidos
(regardless of the choice of law rules apenas em jurisdições onde eles podem ser
thereof), except to the extent governed by legalmente oferecidos. Nem o site nem o
the federal securities laws, FINRA Rules, aplicativo serão considerados uma
and the regulations, customs and usage of solicitação ou oferta de qualquer produto ou
the exchanges or market (and its clearing serviço de investimento a qualquer pessoa
house) on which transactions are executed. em qualquer jurisdição onde tal solicitação
ou oferta seja ilegal. Entendemos que
você, a seu exclusivo critério, pode aceitar
(K) Language. This Agreement is being contas não solicitadas de residentes fora dos
executed in English and Portuguese. EUA, dependendo do país de residência e de
Portuguese version is merely for reference. outros fatores. Entendemos que você tem
IN CASE OF ANY INCONSISTENCE sede nos Estados Unidos e aceita somente a
BETWEEN ENGLISH AND moeda dos EUA em suas contas de clientes.
PORTUGUESE VERSIONS, ENGLISH
VERSION SHALL PREVAIL FOR

Público
ALL PURPOSES. (J) Lei Aplicável. Este Contrato e todas as
transações feitas na Minha Conta serão
ACCEPTED AND AGREED: I acknowledge regidos pelas leis do Estado da Flórida
that I have read the preceding terms and (independentemente da escolha das regras da
conditions of this Agreement, that I lei), exceto na medida regida pelas leis
understand them and that I hereby manifest federais de valores mobiliários, Regras da
My assent to, and My agreement to comply FINRA, e os regulamentos, e uso das bolsas
with, those terms and conditions by clicking ou mercado (e sua câmara de compensação)
“Submit Application.” I ALSO em que as transações são executadas.
UNDERSTAND THAT BY CLICKING “I
ACCEPT” I HAVE ACKNOWLEDGED
THAT THIS AGREEMENT CONTAINS (K) Idioma. Este Contrato está sendo celebrado
A PREDISPUTE ARBITRATION em inglês e português. A versão em português
CLAUSE IN SECTION 32 HEREIN é para mera referência. NO CASO DE
QUAISQUER INCONSISTÊNCIAS
ENTRE AS VERSÕES EM INGLÊS E
PORTUGUÊS, A VERSÃO EM INGLÊS
PREVALECERÁ PARA TODOS OS
EFEITOS.

ACEITO E ACORDADO: Eu reconheço que li


os termos e condições precedentes deste
Contrato, que os compreendo e que, por meio
deste, manifesto Meu consentimento para
cumprir esses termos e condições, clicando em
"Li e Aceito". ENTENDO TAMBÉM QUE,
CLICANDO EM “Li e Aceito” TEREI
RECONHECIDO QUE ESTE
CONTRATO CONTÉM UMA CLÁUSULA
ARBITRAL EM SUA SEÇÃO 32.

Público

Você também pode gostar