Você está na página 1de 64

Avenue Securities LLC Avenue Securities LLC

Member FINRA/SIPC Membro da FINRA/SIPC

Avenue Securities Customer Agreement Contrato de Cliente da Avenue Securities

In consideration of Avenue Securities LLC Considerando que a Avenue Securities LLC. e


and its agents and assigns (collectively, seus agentes e representantes (conjuntamente,
“Avenue Securities”, “You”, or “Your”) “Avenue Securities”, “Você” ou “Seu”) estão
opening one or more accounts on my behalf abrindo uma ou mais contas em meu nome
(“My Account(s)” or the “Account(s)”), I (doravante denominada “Minha(s) Conta(s)”
represent and agree with respect to all ou “Conta(s)”), represento e concordo a
Accounts as applicable, to the terms set forth respeito de todas as Contas, conforme
below (the “Agreement”). When used in this aplicável, com os termos estipulados abaixo
Agreement, the words “I”, “Me”, “My”, (doravante denominado o “Contrato”). Ao
“We”, or “Us” mean the owner(s) of the utilizá-las neste Contrato, as palavras “Eu”,
Account. For the avoidance of doubt, in the “Mim”, “Minha”, “Meu”, “Nós” se referem
case of a joint account, the words “I”, “Me”, ao(s) proprietário(s) da Conta. Para sanar
“My”, “We” or “Us” means each of the quaisquer dúvidas, no caso de uma conta
owners of the joint Account. conjunta, as palavras “Eu”, “Mim”, “Minha”,
“Meu”, “Nós” significam cada um dos
proprietários da Conta conjunta.

I UNDERSTAND THAT THE TERMS ENTENDO QUE OS TERMOS E AS


AND CONDITIONS OF THIS CONDIÇÕES DO PRESENTE
AGREEMENT GOVERN ALL ASPECTS CONTRATO REGEM TODOS OS
OF MY RELATIONSHIP WITH YOU ASPECTOS DA MINHA RELAÇÃO
REGARDING MY ACCOUNTS. I WILL COM VOCÊ A RESPEITO DAS MINHAS
CAREFULLY READ, UNDERSTAND CONTAS. VOU LER, COMPREENDER E
AND ACCEPT THE TERMS AND ACEITAR CUIDADOSAMENTE OS
CONDITIONS OF THIS AGREEMENT TERMOS E AS CONDIÇÕES DESTE
BEFORE I CLICK “I ACCEPT” OR CONTRATO ANTES DE CLICAR EM
OTHER SIMILARLY WORDED “LI E ACEITO” OU EM OUTRO BOTÃO
BUTTON. IF I HAVE ANY QUESTIONS COM PALAVRA SEMELHANTE. SE
ABOUT ANY OF THE PROVISIONS IN TIVER QUAISQUER DÚVIDAS SOBRE
THIS AGREEMENT, I WILL EMAIL QUAISQUER PROVISÕES DESTE
CUSTOMER@AVENUE.US. I CONTRATO, ENVIAREI UM E-MAIL
UNDERSTAND THAT CLICKING “I PARA CUSTOMER@AVENUE.US.
ACCEPT” IS THE LEGAL ENTENDO QUE CLICAR EM “LI E
EQUIVALENT OF MY MANUALLY ACEITO” EQUIVALE LEGALMENTE À
SIGNING THIS AGREEMENT AND I MINHA ASSINATURA MANUAL
WILL BE LEGALLY BOUND BY ITS DESTE CONTRATO, E ESTAREI
TERMS AND CONDITIONS. BY LEGALMENTE VINCULADO AOS
ENTERING INTO THIS AGREEMENT, I SEUS TERMOS E CONDIÇÕES. AO
ACKNOWLEDGE RECEIPT OF THE CELEBRAR ESTE CONTRATO,
AVENUE SECURITIES PRIVACY RECONHEÇO O RECEBIMENTO DA
POLICY AND PRIVACY AND POLÍTICA DE PRIVACIDADE E
SECURITY STATEMENT. I DECLARAÇÃO DE PRIVACIDADE E
UNDERSTAND THAT THIS SEGURANÇA DA AVENUE
AGREEMENT MAY BE AMENDED SECURITIES. ENTENDO QUE ESTE
FROM TIME TO TIME BY AVENUE CONTRATO PODERÁ SER
SECURITIES, WITH REVISED TERMS OCASIONALMENTE EMENDADO
POSTED ON THE AVENUE PELA AVENUE SECURITIES, COM OS
SECURITIES WEBSITE. I AGREE TO TERMOS REVISADOS POSTADOS NO
CHECK FOR UPDATES TO THIS SITE DA AVENUE SECURITIES. ESTOU
AGREEMENT. I UNDERSTAND THAT DE ACORDO EM BUSCAR
BY CONTINUING TO MAINTAIN MY ATUALIZAÇÕES DESTE CONTRATO.
SECURITIES BROKERAGE ACCOUNT ENTENDO QUE, AO CONTINUAR
WITHOUT OBJECTING TO ANY MANTENDO A MINHA CONTA DE
REVISED TERMS OF THIS CORRETAGEM/CUSTÓDIA DE
AGREEMENT, I AM ACCEPTING THE VALORES MOBILIÁRIOS SEM ME
TERMS OF THE REVISED OPOR CONTRA QUAISQUER TERMOS
AGREEMENT AND I WILL BE REVISADOS DESTE CONTRATO,
LEGALLY BOUND BY ITS TERMS AND ESTOU ACEITANDO OS TERMOS DO
CONDITIONS. IF I REQUEST OTHER CONTRATO REVISADO E ESTAREI
SERVICES PROVIDED BY AVENUE LEGALMENTE VINCULADO AOS
SECURITIES THAT REQUIRE ME TO SEUS TERMOS E CONDIÇÕES. SE EU
AGREE TO SPECIFIC TERMS AND SOLICITAR OUTROS SERVIÇOS
CONDITIONS ELECTRONICALLY FORNECIDOS PELA AVENUE
(THROUGH CLICKS OR OTHER SECURITIES, AOS QUAIS PRECISE
ACTIONS) OR OTHERWISE, SUCH CONCORDAR COM TERMOS E
TERMS AND CONDITIONS WILL BE CONDIÇÕES ESPECÍFICOS DE MODO
DEEMED AN AMENDMENT AND WILL ELETRÔNICO (ATRAVÉS DE CLIQUES
BE INCORPORATED INTO AND MADE OU OUTRAS AÇÕES) OU DE OUTRO
PART OF THIS AGREEMENT. I ALSO MODO, TAIS TERMOS E CONDIÇÕES
UNDERSTAND THAT BY CLICKING “I SERÃO CONSIDERADOS UMA
ACCEPT” I HAVE ACKNOWLEDGED EMENDA E SERÃO INCORPORADOS E
THAT THIS AGREEMENT CONTAINS FARÃO PARTE DESTE CONTRATO.
A PREDISPUTE ARBITRATION ALÉM DISSO, ENTENDO QUE, AO
CLAUSE IN SECTION 30 HEREIN. CLICAR EM “LI E ACEITO”,
SECURITIES PRODUCTS ARE NOT RECONHEÇO QUE ESTE CONTRATO
FDIC INSURED, NOT BANK INCLUI UMA CLÁUSULA ARBITRAL
GUARANTEED AND MAY LOSE THEIR NA SEÇÃO 30 DO PRESENTE
VALUE. INSTRUMENTO. TÍTULOS E VALORS
MOBILIÁRIOS NÃO SÃO CONTAM
COM GARANTIA DO FDIC OU
GARANTIA BANCÁRIA E PODEM
PERDER TODO O SEU VALOR.

1. Capacity and Status. I am of legal age 1. Capacidade. De acordo com as leis do


under the laws of the country where I país aonde resido e estou autorizado a
reside and authorized to enter into this celebrar este Contrato, sou maior de idade.
Agreement. No person, except Myself (or Ninguém, exceto Eu (ou qualquer pessoa
any person named in a separate agreement mencionada em um contrato avulso ou
or joint account), has any interest in the conta conjunta), tem algum interesse na
Account opened pursuant to this Conta aberta segundo o acordado neste
Agreement. I acknowledge that unless Contrato. Reconheço que, a menos que
You receive written objection from Me, Você receba uma objeção por escrito de
You may provide My name, address, and Mim, Você poderá fornecer Meu nome,
securities positions to requesting endereço e posições dos meus títulos e
companies in which I hold securities. valores mobiliários para as empresas
Except as otherwise disclosed to You in solicitantes nas quais os possuo. Exceto
writing, neither I nor any member of My conforme divulgado por escrito para
immediate family is an employee of any Você, nem eu ou qualquer outro membro
exchange, any corporation of which any da Minha família mais próxima é um
exchange owns a majority of the capital colaborador de qualquer câmbio, de
stock, a member of any exchange or self- qualquer corporação da qual qualquer
regulatory organization, a member of any câmbio possui a maioria do capital social,
firm or member corporation registered on um membro de qualquer organização de
any exchange, a bank, trust company, câmbio ou autorregulatória, um membro
insurance company or any corporation, de qualquer empresa ou corporação
firm or individual engaged in the business membro registrada em qualquer câmbio,
of dealing either as a broker-dealer or as um banco, uma empresa de fundos, uma
principal in securities. I understand and seguradora ou qualquer corporação,
agree that I am obligated to promptly empresa ou pessoa individual engajada no
notify You in writing if I or a member of negócio de transações tanto como um
My immediate family becomes registered corretor de seguros ou como o principal
or employed in any of the above- sujeito nos títulos. Entendo e concordo
described capacities. Except as otherwise que sou obrigado a notificá-lo
disclosed to You in writing, I am not a rapidamente por escrito se Eu ou um
Professional (as defined below). I further membro da Minha família mais próxima
agree to promptly notify You in writing if se tornar registrado ou empregado em
I am now or if I become a Professional or quaisquer das capacidades mencionadas
an officer, director or 10% stockholder of anteriormente. Exceto conforme
any publicly traded company. divulgado de outro modo por escrito para
Você, não sou um Profissional (conforme
definido abaixo). Além disso, concordo
em notificá-lo rapidamente por escrito se
Eu for agora ou se Eu me tornar um
Profissional ou um representante, um
diretor ou um acionista com 10% de
qualquer empresa de capital aberto.

2. Market Data. Avenue Securities may 2. Dados de mercado. A Avenue Securities


choose to make certain market data pode escolher tornar alguns dados de
available to You pursuant to the terms and mercado disponíveis para Você seguindo
conditions set forth in this Agreement. By os termos e as condições estipuladas neste
executing this Agreement, I agree to Contrato. Ao assinar este Contrato,
comply with those terms and conditions. concordo em seguir esses termos e
condições.

(A) Definitions. (A) Definições.

1) “Claims and Losses” shall mean 1) “Perdas e Danos” se referem a


any and all liabilities, obligations, todas e quaisquer
losses, damages, penalties, responsabilidades, obrigações,
claims, actions, suits, costs, perdas, danos, penalidades,
judgments, settlements, and reclamações, ações, processos,
expenses of whatever nature, custos, julgamentos, acordos e
whether incurred by or issued despesas de qualquer natureza,
against an indemnified party or a sejam incorridas por ou emitidas
third party, including, without contra uma parte ressarcida ou um
limitation, (1) indirect, special, terceiro, incluindo, sem
punitive, consequential or limitações, (1) perda ou dano
incidental loss or damage, indireto, especial, punitivo,
(including, but not limited to, consequencial ou incidental
trading losses, loss of anticipated (inclusive, porém não limitado a,
profits, loss by reason of perdas de negócios, perda de
shutdown in operation or lucros antecipados, perda por
increased expenses of operation, razão de desligamento em
or other indirect loss or damage) operação ou despesas aumentadas
and (2) administrative costs, de operação ou outra perda e dano
investigatory costs, litigation indireto) e (2) custos
costs, and auditors’ and administrativos, custos
attorneys’ fees and disbursements investigatórios, custos de litígio e
(including in-house personnel). honorários de auditores e
advogados e desembolsos
(inclusive equipe interna).

2) “Market Data” means the NYSE 2) “Dados de Mercado” significam


Information, Nasdaq Information as Informações da NYSE, as
and any other market data that I Informações de Nasdaq e
may have access to on Your App quaisquer outros dados de
or Website. mercado que posso ter acesso no
Seu Aplicativo ou Site.

3) “Nasdaq Information” means 3) As “Informações da Nasdaq” se


certain market data and other data referem a certos dados de
disseminated that has been mercado e outros dados
collected, validated, processed, disseminados que foram
and recorded by any system coletados, validados, processados
NASDAQ OMX has developed e registrados por qualquer sistema
for the creation or dissemination que NASDAQ OMX tenha
of Nasdaq Information or other desenvolvido para a criação ou a
sources made available for disseminação das Informações de
transmission to and receipt from Nasdaq ou outras fontes
either a distributor such as disponibilizadas para transmissão
NASDAQ OMX relating to: a) e recebimento tanto de um
eligible securities or other distribuidor, como RHF, ou de
financial instruments, markets, NASDAQ OMX, relacionados a:
products, vehicles, indicators, or a) títulos elegíveis ou outros
devices; b) activities of a instrumentos financeiros,
NASDAQ OMX company; c) mercados, produtos, veículos,
other information and data from a indicadores ou dispositivos; b)
NASDAQ OMX company. atividades da empresa NASDAQ
“Nasdaq Information” also OMX; c) outras informações e
includes any element of Nasdaq dados de uma empresa NASDAQ
Information as used or processed OMX. As “Informações da
in such a way that the Nasdaq Nasdaq” também incluem
Information can be identified, qualquer elemento das
recalculated or re-engineered Informações de Nasdaq conforme
from the processed Information utilizado ou processado de tal
or that the processed Information modo que as Informações de
can be used as a substitute for Nasdaq possam ser identificadas,
Nasdaq Information. recalculadas ou reelaboradas a
partir das Informações
processadas ou que as
Informações processadas possam
ser utilizadas em substituição às
Informações da Nasdaq.

4) “NASDAQ OMX” means The 4) “NASDAQ OMX” significa


NASDAQ OMX Group, Inc., a “NASDAQ OMX Group, Inc.,
Delaware limited liability uma companhia de Delaware e
company and its subsidiaries and suas empresas controladas e
Affiliates (collectively Afiliadas (de modo coletivo,
“NASDAQ OMX”). “NASDAQ OMX”).

5) “Nonprofessional” means any 5) “Não profissional” significa


natural person who receives qualquer pessoa física que recebe
market data solely for his/her dados de mercado somente para
personal, non- business use and uso pessoal, não comercial e que
who is not a “Professional.” A não é um “Profissional”. Um
“Professional” includes an “Profissional” inclui um
individual who, if working in the indivíduo que, caso esteja
United States, is: (i) registered or trabalhando nos Estados Unidos,
qualified with the Securities and seja: (i) registrado ou habilitado
Exchange Commission (the na Securities and Exchange
“SEC”), the Commodity Futures Commission (a “SEC”), na
Trading Commission (the Commodity Futures Trading
“CFTC”), any state securities Commission (a “CFTC”),
agency, any securities exchange quaisquer agências de títulos do
or association, or any estado, quaisquer valores
commodities or futures contract mobiliários ou associação ou
market or association; (ii) quaisquer commodities ou
engaged as an “investment mercado ou associação de
advisor” as that term is defined in contrato futuro; (ii) contratado
Section 202 (a) (11) of the como "assessor de investimentos"
Investment Advisers Act of 1940 (investment advisor), conforme o
(whether or not registered or termo definido na Seção 202 (a)
qualified under that Act), or (iii) (11) do Investment Advisers Act
employed by a bank or other de 1940 (seja registrado ou não ou
organization exempt from habilitado sob aquela norma), ou
registration under federal and/or (iii) empregado por um banco ou
state securities laws to perform outra organização isenta de
functions that would require him registro sob as leis de títulos
or her to be so registered or estaduais e/ou federais dos EUA
qualified if he or she were to para realizar as funções que ele ou
perform such functions for an ela precisaria ter para estar
organization not so exempt. A registrado(a) ou habilitado(a) se
person who works outside of the ele ou ela tivesse que realizar tais
United States will be considered a funções para uma organização
“Professional” if he or she que não é tão isenta. Uma pessoa
performs the same functions as que trabalha fora dos Estados
someone who would be Unidos será considerada
considered a “Professional” in the "Profissional" se ele ou ela
United States. realizar as mesmas funções de
alguém que seria considerado um
“Profissional” nos Estados
Unidos.

6) “NYSE Information” means (a) 6) “Informações da NYSE”


last sale information and significam (a) informações da
quotation information relating to última venda e informações de
securities that are admitted to cotação relacionadas a títulos que
dealings on the New York Stock são admitidos às transações na
Exchange (“NYSE”), (b) such Bolsa de Valores de Nova Iorque
bond and other equity last sale (“NYSE”), (b) tal vínculo e outras
and quotation information, and informações de cotação e última
such index and other market venda de ações, e tal índice e
information, as United States- outras informações de mercado,
registered national securities já que os valores mobiliários
exchanges and national securities nacionais registrados dos Estados
associations (each, an Unidos e associações de títulos
“Authorizing SRO”) may make nacionais (cada, uma
available and as the NYSE may “Organização Autorreguladora
from time to time designate as Autorizadora”) podem tornar
“NYSE Information”; and (c) all disponíveis e à medida que a
information that derives from any NYSE pode ocasionalmente se
such information. designar como “Informações de
NYSE”; e (c) todas as
informações derivadas de tal
informação.

(B) Provisions Applicable to All Market (B) Provisões aplicáveis para todos os
Data. dados de mercado.

1) Proprietary Nature of Data. I 1) Natureza patenteada de dados.


understand and acknowledge that Entendo e reconheço que cada
each Authorizing SRO and Other SRO Autorizador e Outro
Data Disseminator (as defined Disseminador de Dados
below) has a proprietary interest (conforme definido abaixo) tem
in the Market Data that originates interesse exclusivo nos Dados de
on or derives from it or its Mercado que são originários no
market(s). ou derivam dele ou de seu(s)
mercado(s).

2) Permitted Use. I agree to receive 2) Uso permitido. Concordo em


Market Data solely for My receber Dados de Mercado
personal, non-business use. I somente para o Meu uso pessoal,
agree not to reproduce, distribute, não comercial. Concordo em não
sell or commercially exploit the reproduzir, distribuir, vender ou
Market Data in any manner. I explorar comercialmente os
shall not furnish Market Data to Dados de Mercado de qualquer
any other person or entity. modo. Não devo fornecer Dados
de Mercado para qualquer pessoa
ou entidade.

3) Data Not Guaranteed. I 3) Dados não garantidos.


understand that neither You nor Compreendo que nem Você ou
any Authorizing SRO, other qualquer SRO Autorizador, outra
entity whose information is made entidade cuja informação esteja
available over the Authorizing disponibilizada nas instalações do
SROs’ facilities (an “Other Data SRO Autorizador (um “Outro
Disseminator”), or information Disseminador de Dados"), ou
processor that assists any processador de informações que
Authorizing SRO or Other Data auxilie quaisquer SRO
Disseminator in making Market Autorizador ou Outro
Data available (collectively, the Disseminador de Dados em
“Disseminating Parties”) disponibilizar os Dados de
guarantees the timeliness, Mercado (de modo coletivo, as
sequence, accuracy, “Partes Disseminadoras”) garante
completeness, reliability, or a prontidão, sequência, precisão,
content of Market Data or of other integralidade, confiabilidade ou
market information or messages conteúdo de Dados de Mercado
disseminated to or by any ou outras informações de
Disseminating Party. I mercado ou mensagens
understand that neither Avenue disseminadas para ou por
Securities nor any Disseminating qualquer Parte Disseminadora.
Party guarantees the timeliness, Entendo que nem a Avenue
sequence, accuracy, Securities ou qualquer Parte
completeness, reliability or Disseminadora assegura a
content of market information, or prontidão, sequência, precisão,
messages disseminated to or by integralidade, confiabilidade ou
any party. I understand that conteúdo de informações de
neither Avenue Securities nor any mercado ou mensagens
Disseminating Party warrants that disseminadas para ou por
the service provided by any such qualquer parte. Entendo que nem
entity will be uninterrupted or a Avenue Securities nem qualquer
error-free. I further understand Parte Disseminadora garante que
that Market Data by Xignite, Inc. o serviço fornecido por qualquer
provides market data to Avenue entidade será ininterrupto ou
Securities customers. NEITHER estará livre de erros. Também
AVENUE SECURITIES, ANY compreendo que os Dados de
OF ITS AFFILIATES, THEIR Mercado pela Xignite, Inc.
RESPECTIVE OFFICERS OR fornecem dados de mercado para
EMPLOYEES, NOR ANY os clientes da Avenue Securities.
DISSEMINATING PARTY NEM A AVENUE
SHALL BE LIABLE IN ANY SECURITIES, NEM SUAS
WAY FOR (A) ANY AFILIADAS, SEUS
INACCURACY, ERROR OR RESPECTIVOS AGENTES OU
DELAY IN, OR OMISSION OF, COLABORADORES, NEM
(I) ANY MARKET DATA, QUALQUER PARTE
INFORMATION OR DISSEMINADORA SERÁ
MESSAGE, OR (II) THE RESPONSABILIZADA DE
TRANSMISSION OR QUALQUER MODO POR (A)
DELIVERY OF ANY SUCH QUALQUER IMPRECISÃO,
DATA, INFORMATION OR ERRO OU ATRASO EM, OU
MESSAGE; OR (B) ANY LOSS OMISSÃO DE, (I) QUAISQUER
(AS DEFINED IN THIS DADOS, INFORMAÇÕES OU
AGREEMENT) OR DAMAGE MENSAGENS DE
ARISING FROM OR MERCADOS, OU (II)
OCCASIONED BY (I) ANY TRANSMISSÃO OU
SUCH INACCURACY, ENTREGA DE TAIS DADOS,
ERROR, DELAY OR INFORMAÇÕES OU
OMISSION, (II) NON- MENSAGENS; OU POR (B)
PERFORMANCE, OR (III) QUAISQUER PERDAS
INTERRUPTION IN ANY (CONFORME DEFINIDO
SUCH MARKET DATA, NESTE CONTRATO) OU
INFORMATION, OR DANOS ADVINDOS DE OU
MESSAGE, WHETHER DUE OCASIONADOS POR (I)
TO ANY ACT OR OMISSION QUALQUER INACURÁCIA,
BY AVENUE SECURITIES, ERRO, ATRASO OU
ANY OF ITS AFFILIATES, OMISSÃO, (II) NÃO
THEIR RESPECTIVE REALIZAÇÃO, OU III)
OFFICERS OR EMPLOYEES, INTERRUPÇÃO EM TAIS
OR ANY DISSEMINATING DADOS DE MERCADO,
PARTY, OR TO ANY “FORCE INFORMAÇÕES OU
MAJEURE” (E.G., FLOOD, MENSAGENS, SEJA DEVIDO
EXTRAORDINARY A QUALQUER ATO OU
WEATHER CONDITIONS, OMISSÃO PELA AVENUE
EARTHQUAKE OR OTHER SECURITIES, QUAISQUER DE
ACT OF GOD, FIRE, WAR, SUAS AFILIADAS, SEUS
INSURRECTION, RIOT, AGENTES OU
LABOR DISPUTE, COLABORADORES
ACCIDENT, ACTION OF RESPECTIVOS, OU
GOVERNMENT, OR QUALQUER PARTE
COMMUNICATIONS OR DISSEMINADORA, OU PARA
POWER FAILURE, QUALQUER “FORÇA MAIOR”
EQUIPMENT OR SOFTWARE (POR EXEMPLO,
MALFUNCTION) OR ANY ALAGAMENTO, CONDIÇÕES
OTHER CAUSE BEYOND THE CLIMÁTICAS
REASONABLE CONTROL OF EXTRAORDINÁRIAS,
AVENUE SECURITIES, ITS TERREMOTO OU OUTRO
AFFILIATES, THEIR CASO FORTUITO, INCÊNDIO,
RESPECTIVE OFFICERS AND GUERRA, INSURREIÇÃO,
EMPLOYEES, OR ANY REBELIÃO, RECLAMAÇÃO
DISSEMINATING PARTY. TRABALHISTA, ACIDENTE,
AÇÃO GOVERNAMENTAL
OU COMUNICAÇÕES OU
FALHA DE ENERGIA, MAU
FUNCIONAMENTO DE
EQUIPAMENTO OU
SOFTWARE) OU QUALQUER
OUTRA CAUSA ALÉM DO
CONTROLE RAZOÁVEL DA
AVENUE SECURITIES, SEUS
AFILIADOS, SEUS AGENTES
E COLABORADORES
RESPECTIVOS OU
QUALQUER PARTE
DISSEMINADORA.

4) Provisions Applicable to 4) Provisões aplicáveis a não


Nonprofessionals. profissionais.

a) Permitted Receipt. I a) Recebimento permitido.


understand that I may not Entendo que posso não
receive NYSE Information receber as Informações da
from You as a NYSE de Você como um Não
Nonprofessional, and You profissional, e Você pode não
may not provide NYSE fornecer Informações da
Information to Me as a NYSE para Mim como um
Nonprofessional, unless You Não Profissional, a menos
first properly determine that I que, em primeiro lugar, Você
qualify as a Nonprofessional determine apropriadamente
as defined above and I in fact que sou habilitado como um
qualify as a Nonprofessional. Não profissional conforme
I agree that, as a prerequisite definido acima e que, de fato,
to Avenue Securities sou qualificado como um Não
qualifying Me as a profissional. Concordo que,
Nonprofessional, I will como um pré-requisito para a
provide to You truthful and Avenue Securities me
accurate information about habilitar como um Não
Me, such as: My occupation, profissional, vou fornecer
employer, employment informações verdadeiras e
position and functions; My precisas sobre Mim para
use of NYSE Information; Você, tais como: Minha
My registration status with profissão, empregador, cargo
any securities agency, e funções no emprego; Meu
exchange, association, or uso das Informações da
regulatory body, or any NYSE; a condição do Meu
commodities or future registro com qualquer
contract market, association, agência de valores
or regulatory body, whether mobiliários, câmbio,
in the United States or associação ou órgão
elsewhere; and any regulador, ou quaisquer
compensation of any kind I commodities ou mercado,
may receive from any associação ou órgão
individual or entity for My regulador de contrato futuro,
trading activities, asset seja nos Estados Unidos ou
management, or investment em qualquer outro lugar; e
advice. Except as otherwise qualquer remuneração de
declared to You in writing, by qualquer tipo que possa
executing this Agreement, I receber de qualquer indivíduo
certify that I meet the ou entidade para as Minhas
definition of Nonprofessional atividades comerciais,
as set forth in this Agreement. gerenciamento de ativos ou
conselho de investimentos.
Salvo disposição em
contrário escrita para Você,
ao executar este Contrato,
certifico que satisfaço a
definição de Não profissional
conforme estipulado neste
Contrato.

b) Notification. I shall notify b) Notificação. Devo notificar


You promptly in writing of Você prontamente por escrito
any change in My sobre quaisquer mudanças
circumstances that may cause nas Minhas situações que
Me to cease to qualify as a possam fazer com que eu
Nonprofessional. deixe de ser qualificado como
um Não profissional.

5) Applicable Law. This Section and 5) Lei aplicável. Esta Seção e a sua
its validity, construction and validade, construção e realização
performance shall be governed in devem ser regidas em todos os
all respects by the laws of the aspectos sob as leis do Estado de
State of New York without Nova Iorque sem causar
giving effect to conflicts of law conflitos dos princípios legais do
principles thereof. The parties mesmo. As partes presentes aqui,
hereto, their successors and seus sucessores e designados
assigns, consent to the satisfazem a jurisdição dos
jurisdiction of the courts of the tribunais do Estado de Nova
State of New York with respect Iorque a respeito de quaisquer
to any legal proceedings that may atas legais que possam resultar de
result from a dispute as to the uma controvérsia referente à
interpretation or breach of any of interpretação ou violação de
the terms and conditions of this qualquer um dos termos e
Section. This Section is subject to condições desta Seção. Esta
the Securities Exchange Act of Seção está sujeita à Lei da Bolsa
1934, the rules promulgated de Valores de 1934, às regras
under that act, and the joint- promulgadas sob tal lei e aos
industry plans entered into planos conjuntos com a indústria
pursuant to that act. inscritos segundo tal lei.

(C) NYSE Information (C) Informações da NYSE

1) Enforcement. I understand and 1) Execução. Entendo e reconheço


acknowledge that (a) the que (a) os SROs Autorizadores
Authorizing SROs are third-party são terceiros beneficiários sob
beneficiaries under this Section esta Seção e (b) os SROs
and (b) the Authorizing SROs or Autorizadores ou seu(s)
their authorized representative(s) representante(s) autorizado(s)
may enforce this Section, by legal pode(m) opor e/ou executar esta
proceedings or otherwise, against Seção, por meio de
Me or any person that obtains procedimentos legais ou por outro
NYSE Information that is made modo, contra Mim ou contra
available pursuant to this Section qualquer pessoa que obtiver
other than as this Section Informações da NYSE
contemplates. disponíveis conforme esta Seção,
exceto pelo que está contemplado
por esta Seção.

2) Permitted Use. I shall not furnish 2) Uso permitido. Não devo fornecer
NYSE Information to any other Informações da NYSE para
person or entity. If I receive qualquer pessoa ou entidade.
NYSE Information other than as Caso eu receba Informações da
a Nonprofessional, I shall use NYSE que não sejam de um Não
NYSE Information only for My profissional, devo utilizar as
individual use. Informações da NYSE somente
para o Meu uso individual.

3) Dissemination, Discontinuance, 3) Disseminação, Descontinuação


or Modification. I understand and ou Modificação. Entendo e
acknowledge that, at any time, the reconheço que, em qualquer
Authorizing SROs may momento, os SROs
discontinue disseminating any Autorizadores podem
category of NYSE Information, descontinuar a disseminação de
may change or eliminate any qualquer categoria de
transmission method and may Informações da NYSE, podem
change transmission speeds or alterar ou eliminar qualquer
other signal characteristics. The método de transmissão ou podem
Authorizing SROs shall not be alterar as velocidades de
liable for any resulting liability, transmissão ou outras
loss or damages that may arise características de sinal. Os SROs
therefrom. Autorizadores não devem ser
responsabilizados por qualquer
responsabilidade, perda ou dano
resultante que possam surgir dali.

4) Duration; Survival. This Section 4) Duração; Subsistência. Esta


remains in effect for so long as I Seção continua eficaz durante o
have the ability to receive NYSE tempo em que Eu tiver habilitado
Information as contemplated by a receber Informações da NYSE
this Section 2. In addition, conforme contemplado por esta
Sections 2(B)(1)-(3) and the first
two sentences of Section 2(B)(7), Seção 2. Além disso, as Seções
survive any termination of this 2(B)(1)-(3) e as duas primeiras
Agreement. frases da Seção 2(B)(7)
continuarão vigentes e eficazes
após a extinção deste Contrato.
(D) NASDAQ OMX Information (D) Informações da NASDAQ OMX

1) Use of Data. I understand that I 1) Uso de dados. Entendo que


may use the Nasdaq Information poderei utilizar as Informações da
only for personal use and not for Nasdaq somente para uso pessoal
any business purpose. I may not e não para qualquer propósito
sell, lease, furnish or otherwise comercial. Não poderei vender,
permit or provide access to the alugar, fornecer ou, do contrário,
Nasdaq Information to any other permitir ou fornecer acesso às
natural person or entity Informações da Nasdaq para
(“Person”) or to any other office qualquer outra pessoa física ou
or place. I will not engage in the entidade (“Pessoa") ou para
operation of any illegal business qualquer escritório ou local. Não
use or permit anyone else to use me envolverei na operação de
the Nasdaq Information, or any qualquer uso comercial ilegal ou
part thereof, for any illegal permitirei que qualquer pessoa
purpose or violate any NASDAQ use as Informações da Nasdaq, ou
OMX or SEC Rule or any FSA qualquer parte constante nelas,
rule or other applicable law, rule para qualquer propósito ilegal ou
or regulation. I may not present violar quaisquer Regras da
the Nasdaq Information rendered NASDAQ OMX ou SEC ou
in any unfair, misleading or quaisquer regras da FSA ou outra
discriminatory format. I shall take lei, regra ou regulamento
reasonable security precautions to aplicável. Não poderei apresentar
prevent any Person other than as Informações da Nasdaq
Myself from gaining access to the reproduzidas em qualquer
Nasdaq Information. formato injusto, desorientador ou
discriminatório. Deverei tomar
precauções de segurança sensatas
para prevenir que qualquer
Pessoa, que não seja Eu, ganhe
acesso às Informações da Nasdaq.

2) Proprietary Data. I acknowledge 2) Dados exclusivos. Reconheço e


and agree that NASDAQ OMX concordo que a NASDAQ OMX
has proprietary rights to the tem direitos exclusivos às
Nasdaq Information that Informações da NASDAQ que
originates on or derives from são originárias ou derivadas de
markets regulated or operated by mercados regulados ou operados
NASDAQ OMX, and pela NASDAQ OMX, e
compilation or other rights to compilação ou outros direitos às
Nasdaq Information gathered Informações da NASDAQ
from other sources. I further reunidas de outras fontes.
acknowledge and agree that Também reconheço e concordo
NASDAQ OMX’s third-party que os prestadores de
information providers have informações de terceiros da
exclusive proprietary rights to NASDAQ OMX têm direitos de
their respective Nasdaq propriedade exclusivos às suas
Information. In the event of any Informações da NASDAQ
misappropriation or misuse by respectivas. No caso de qualquer
Me or anyone who accesses the sonegação ou mau uso por Mim
Nasdaq Information through Me, ou qualquer um que acesse as
NASDAQ OMX or its third-party Informações da Nasdaq através de
information providers shall have Mim, a NASDAQ OMX ou seus
the right to obtain injunctive fornecedores de informações
relief for its respective materials. terceiros deverão ter o direito de
obter medidas cautelares por seus
respectivos materiais.

3) System. I acknowledge that 3) Sistema. Reconheço que a


NASDAQ OMX, in its sole NASDAQ OMX, a seu critério
discretion, may from time- to- exclusivo, poderá ocasionalmente
time make modifications to its fazer modificações ao seu sistema
system or the Nasdaq ou às Informações da Nasdaq.
Information. Such modifications Tais modificações podem
may require corresponding necessitar que alterações
changes to be made in Avenue correspondentes sejam realizadas
Securities’ service. Changes or no serviço da Avenue Securities.
the failure to make timely Alterações ou falha em fazer
changes by Me may sever or mudanças oportunas por Mim
affect My access to or use of the podem cortar ou afetar o Meu
Nasdaq Information. I understand acesso a ou uso das Informações
that neither NASDAQ OMX nor da Nasdaq. Compreendo quem
You shall be responsible for such nem a NASDAQ OMX nem Você
effects. devem ser responsáveis por tais
efeitos.

4) NASDAQ OMX Limitation of 4) Limitação da responsabilidade da


Liability. Except as may NASDAQ OMX. Salvo
otherwise be set forth herein, disposição em contrário
NASDAQ OMX shall not be estipulada no presente
liable to Me for indirect, special, instrumento, a NASDAQ OMX
punitive, consequential or não deverá ser responsabilizada
incidental loss or damage por Mim por perdas ou danos
(including, but not limited to, indiretos, especiais, punitivos,
trading losses, lost profits, or consequenciais ou incidentais
other indirect loss or damage) of (inclusive, porém não limitado a,
any nature arising from any cause perdas comerciais, lucros
whatsoever, even if NASDAQ perdidos ou outra perda e dano
OMX has been advised of the indireto) de qualquer natureza
possibility of such damages. advinda de quaisquer causas,
NASDAQ OMX shall not be mesmo que a NASDAQ OMX
liable to Me for any tenha sido advertida sobre a
unavailability, interruption, possibilidade de tais danos. A
delay, incompleteness or NASDAQ OMX não deverá ser
inaccuracy of the Nasdaq responsabilizada por Mim por
Information. This Section shall qualquer indisponibilidade,
not relieve NASDAQ OMX or interrupção, atraso, incompletude
Me from liability for damages ou imprecisão das Informações de
that result from their own gross Nasdaq. Esta Seção não deve
negligence or willful tortious livrar a NASDAQ OMX ou Eu de
misconduct or from personal qualquer responsabilidade por
injury or wrongful death claims. I
agree that the terms of this danos que resultem da própria
Section reflect a reasonable negligência total ou má conduta
allocation of risk and limitation of danosa obstinada ou de dano
liability. pessoal ou reivindicações de
óbito incorretas. Concordo que os
termos desta Seção refletem uma
alocação razoável e proporcional
de risco e limitação de
responsabilidade.

5) Disclaimers of Warranties. 5) Limitações das garantias. A


NASDAQ OMX and its third- NASDAQ OMX e seus
party information providers make fornecedores de informação
no warranties of any kind with terceiros não prestam garantias de
respect to the Nasdaq Information qualquer tipo com relação às
express, implied or statutory Informações da NASDAQ –
(including without limitation, expressas, subentendidas ou
timeliness, truthfulness, regulamentares (inclusive sem
sequence, completeness, limites, prontidão, confiabilidade,
accuracy, freedom from sequência, integralidade,
interruption), any implied precisão, liberdade da
warranties arising from trade interrupção), quaisquer garantias
usage, course of dealing, course subentendidas advindas do uso
of performance or the implied comercial, curso da transação
warranties of merchantability or empreendida, curso da realização
fitness for a particular use or ou garantias subentendidas de
purpose or noninfringement. mercantilidade ou aptidão para
um uso ou propósito em particular
ou propósito ou não-violação.

6) Rescisão pela NASDAQ OMX.


6) Termination by NASDAQ OMX. Reconheço que a NASDAQ
I acknowledge that NASDAQ OMX, quando solicitada, em
OMX, when required to do so in cumprimento às obrigações
fulfillment of statutory estatuárias, pode, mediante envio
obligations, may by notice to You de aviso a Você, limitar ou
unilaterally limit or terminate the encerrar de forma unilateral o
right of any or all Persons to direito de qualquer ou todas as
receive or use the Nasdaq Pessoas de receber ou utilizar as
Information and that You will Informações da Nasdaq, e Você
comply with any such notice and vai cumprir com qualquer aviso e
will terminate or limit the encerrará ou limitará a
furnishing of the Nasdaq apresentação das Informações da
Information. Nasdaq.

3. Authorization. I understand that My 3. Autorização. Compreendo que a Minha


Account is self-directed. Accordingly, I Conta é autodirigida. Consequentemente,
appoint You as My agent for the purpose designo Você como o Meu agente para
of carrying out My directions to You in realizar as Minhas orientações e ordens
accordance with the terms and conditions para Você, em conformidade com os
of this Agreement and any attendant risks termos e as condições deste Contrato e
with respect to the purchase or sale of quaisquer riscos aplicáveis, relacionadas
securities. You are authorized to open or a compra ou venda de títulos e valores
close My Account(s), place and withdraw
orders and take such other steps as are mobiliários. Você está autorizado a abrir
reasonable to carry out My directions. All ou fechar a(s) Minha(s) Conta(s), executar
transactions will be effected only on My ordens de depósito ou saques, bem como
order or the order of My authorized tomar tais passos conforme for necessário
delegate, except as described in Section para realizar as Minhas ordens e
10. I understand Avenue Securities orientações. Todas as transações serão
provides trading and brokerage services efetivadas somente após Meu pedido ou
through the Avenue Securities website pedido do Meu representante autorizado
(the “Website”) and the Avenue conforme descrito na Seção 10.
Securities mobile application (the “App”). Compreendo que a Avenue Securities
I agree to receive and transmit financial fornece serviços de trading e corretagem
information through such electronic através do site da Avenue Securities (o
means. My use or My grant of access to “Site") e do aplicativo móvel (o “App”).
My Account to any third party to access Concordo em receber e transmitir
information or place transactions in My informações financeiras através de tais
Account is solely at My risk. meios eletrônicos. Assumo todos os riscos
relacionados ao Meu uso ou a Minha
concessão de acesso à Minha Conta para
que qualquer terceiro acesse informações
ou emita ordem de transações na Minha
Conta.

4. Customer Representations and 4. Representações e Responsabilidades do


Responsibilities. Cliente.

(A) Self-directed Account. I understand (A) Conta autodirigida. Compreendo que


that My Account is self-directed, and a Minha Conta seja autodirigida, e
so that I am solely responsible for any como tal sou o responsável exclusivo
and all orders placed in My Account por todos e quaisquer ordens
and that all orders entered by Me or transmitidas com relação à Minha
on My behalf are unsolicited and Conta e todos as ordens transmitidas
based on My own investment por Mim ou em Meu nome são
decisions or the investment decision “unsolicited” (não solicitadas) ordens
of My duly authorized representative e baseadas apenas nas Minhas
or agent. Accordingly, I acknowledge próprias decisões de investimento ou
that neither You nor any of Your na decisão de investimento do Meu
employees, agents, principals, or representante ou agente autorizado.
representatives: Consequentemente, reconheço que
nem Você ou qualquer um de Seus
colaboradores, agentes, diretores ou
representantes:

1) provide investment advice in 1) fornecem aconselhamento,


connection with this Account; recomendação ou assessoria em
matéria de investimentos em conexão
com esta Conta;

2) recommend any security, 2) recomendam quaisquer títulos,


transaction or order; valores mobiliários, transações ou
pedidos;

3) solicit orders; 3) solicitam ordens;

4) act as a market maker in any 4) atuam como formadores de


security; mercados em quaisquer títulos;
5) make discretionary trades; and 5) fazem transações discricionárias; e

6) produce or provide first-party 6) produzem ou fornecem pesquisas


research providing specific fornecendo estratégias de
investment strategies such as buy, sell investimento específicas, tais como
or hold recommendations, first-party comprar, vender ou fazer
ratings and/or price targets. To the recomendações, classificações de
extent research materials or similar primeiros e/ou alvos de preços. Visto
information are available through the que os materiais de pesquisa ou
App or the Website or the websites of informações semelhantes estão
any entity controlled by, controlling, disponíveis através do App ou do Site
or under common control with ou dos Sites de qualquer entidade
Avenue Securities (such entity, an controlada por, controlando ou sob
“Affiliate”), I understand that these controle comum com a Avenue
materials are intended for Securities (tal entidade, uma
informational and educational “Afiliada”), entendo que esses
purposes only and they do not materiais têm fins somente
constitute a recommendation to enter informativos e educacionais e não
into any securities transactions or to constituem uma recomendação,
engage in any investment strategies. aconselhamento ou assessoria para
firmar quaisquer transações com
títulos e valores mobiliários ou adotar
quaisquer estratégias de investimento.

(B) Information Accuracy. I: (i) certify (B) Precisão das informações. Eu: (i)
that the information contained in My certifico que as informações contidas
account application and any other no aplicativo da Minha conta e em
document that I furnish to You in qualquer outro documento que
connection with My Account(s) is apresento a Você em conexão com
complete, true and correct, and a(s) Minha(s) Conta(s) são completas,
acknowledge that knowingly giving verdadeiras e corretas, e reconheço
false information for the purpose of que sei que o fornecimento de
inducing You to extend credit is a informações falsas com o propósito de
federal crime; (ii) authorize You to induzir Você a ampliar seu crédito é
contact any individual or firm noted um crime federal nos EUA; (ii)
herein or on the documents referred to autorizo Você a entrar em contato
in subsection (i) of this Section and com qualquer indivíduo ou empresa
any other normal sources of debit or mencionada no presente instrumento
credit information; (iii) authorize ou nos documentos citados na
anyone so contacted to furnish such subseção (i) desta Seção e quaisquer
information to You as You may outras fontes normais de informações
request; and (iv) agree that this de débito ou crédito; (iii) autorizo
Agreement, the account application qualquer um que tenha sido contatado
and any other document I furnish in a apresentar tais informações para
connection with My Account is Your Você conforme Sua solicitação; e (iv)
property, as the case may be. I shall concordo que este Contrato, o
promptly advise You of any changes aplicativo da conta e qualquer outro
to the information in such agreements documento que apresento em conexão
and documents in writing within ten com a Minha Conta é de Sua
(10) calendar days. I authorize You to propriedade, conforme for aplicável.
obtain reports and provide Eu prontamente informarei a Você
information to others concerning My quaisquer alterações nas informações
creditworthiness and business em tais contratos e documentos por
conduct. Upon My request, You agree escrito dentro de 10 (dez) dias
to provide Me a copy of any report so corridos. Autorizo Você a obter
obtained. You may retain this relatórios e fornecer informações a
Agreement, the Account application, outras pessoas com relação à Minha
and all other such documents and idoneidade e conduta comercial. Sob
their respective records at Your sole o Meu pedido, Você concorda em Me
discretion, whether or not credit is fornecer uma cópia de qualquer
extended. relatório obtido. Você pode manter
este Contrato, o aplicativo da Conta e
todos os outros documentos e seus
registros a Seu critério exclusivo,
tenha ou não um crédito ampliado.

(C) Risks. I understand that all (C) Riscos. Compreendo que todos os
investments involve risk, that losses investimentos envolvem risco, que as
may exceed the principal invested, perdas podem exceder o valor
and that the past performance of a principal investido e que o
security, industry, sector, market, or desempenho anterior de um título,
financial product does not guarantee valor mobiliário, indústria, setor,
future results or returns. mercado ou produto financeiro não
garante resultados ou retornos
futuros.

(D) Account Defaults. I understand that (D) Padrões de Conta. Compreendo que a
My Account comes with many Minha Conta vem com muitas
defaulted service instruction features características e preferências de
and preferences. I further understand instrução de serviço padronizadas.
that I am not required to use these Também compreendo que não preciso
defaulted options or preferences and utilizar essas opções ou preferências
that once My Account is approved padronizadas e que, assim que a
and opened I have the sole discretion Minha Conta for aprovada e aberta,
to control and adjust such default posso controlar e ajustar tais
service preferences that relate to My preferências de serviço padronizadas
account. que se relacionam à Minha conta.

(E) Knowledge of Account. I understand (E) Conhecimento da Conta.


that I am solely responsible for Compreendo que sou exclusivamente
knowing the rights and terms for all responsável por saber os direitos e
securities purchased, sold and termos para todos os títulos e valores
maintained in My Account including mobiliários comprados, vendidos e
mergers, reorganizations, stock splits, mantidos na Minha Conta, inclusive
name changes or symbol changes, sobre incorporações, reorganizações,
dividends, option symbols, and option desdobramentos de ações, mudanças
deliverables. I further understand that de nomes ou de símbolo, dividendos,
certain securities may grant Me símbolos de opção e trocas de opção.
valuable rights that may expire unless Também compreendo que alguns
I take specific action. These securities títulos e valores mobiliários podem
include bonds, convertible securities, Me conceder direitos que podem
warrants, stock rights and securities expirar a menos que tome alguma
subject to exchange offers or tenders. ação específica. Esses títulos e valores
I am responsible for knowing all mobiliários incluem bonds, títulos
expiration dates, redemption dates, conversíveis, warrants, direitos de
and the circumstances under which acionista e títulos acionários sujeitos a
rights associated with My securities ofertas ou propostas no âmbito de
may be called, cancelled, or modified. bolsas de valores. Sou responsável
You may, but are not obligated to, por saber todas as datas de validade,
notify Me of any upcoming expiration datas de vencimento e circunstâncias
or redemption dates, or take any sob as quais os direitos associados
action on My behalf without My com os Meus títulos e valores
specific instructions except as mobiliários podem ser chamados,
required by law and the rules of cancelados ou modificados. Você
regulatory authorities. I acknowledge pode, mas não está obrigado a, Me
that You may adjust My Account to notificar sobre quaisquer datas de
correct any error. If My Account has validade ou vencimento iminentes ou
an option position on the last trading a tomar qualquer ação em Meu nome
day prior to expiration, which is one sem as Minhas instruções específicas,
cent or more in the money, You will exceto conforme solicitado
generally exercise the option, on My legalmente e pelas normas editadas
behalf. However, You reserve the pelas autoridades regulatórias.
right at Your discretion to close any Reconheço que Você pode ajustar a
option position prior to expiration Minha Conta para corrigir qualquer
date or any position resulting from the erro. Se a Minha Conta tiver uma
exercising/assignment after option posição em opções no último dia de
expiration. I will be charged a negociação antes da validade, que é de
commission for any such transaction. um centavo ou mais no dinheiro,
You are not obligated to take any of Você, no geral, exercerá a opção em
these actions and You are not liable Meu nome. No entanto, Você se
for Losses should You not take them. reserva o direito a Seu critério
exclusivo de fechar qualquer posição
em opções antes da data de validade
ou qualquer posição que resulte do
exercício/da atribuição após o término
da opção. A Mim será cobrada uma
comissão por qualquer transação do
tipo. Você não é obrigado a tomar
nenhuma dessas ações e Você não
será responsável pelas Perdas caso
não as realize.

(F) Purchases. All orders for the purchase (F) Compras. Todos as ordens de compra
of securities given for My Account de títulos e valores mobiliários
will be authorized by Me and transmitidas para a Minha Conta serão
executed in reliance on My promise autorizadas por Mim e executados no
that an actual purchase is intended. It amparo da Minha promessa de que
is My obligation to pay for purchases uma compra real está sendo
immediately or on Your demand. I pretendida. É Minha obrigação pagar
understand You may at any time, in por compras imediatamente ou à Sua
its sole discretion and without prior demanda. Compreendo que Você
notice to Me, prohibit or restrict My poderá ocasionalmente, a seu critério
ability to trade securities. I further exclusivo e sem aviso prévio para
agree not to allow any person to trade Mim, proibir ou restringir a Minha
for My Account unless a trading capacidade de negociar títulos e
authorization for that person has been valores mobiliários. Também
received and approved by You. You concordo em não permitir que
reserve the right to require full qualquer pessoa para emitir ordens
payment in cleared funds prior to the relacionadas à Minha Conta, a menos
acceptance of any order. In the event que uma autorização específica para
that I fail to provide sufficient funds, aquela pessoa tenha sido recebida e
You may, at Your option and without aprovada por Você. Você se reserva o
notice to Me, (i) charge a reasonable direito de solicitar o pagamento
rate of interest, (ii) liquidate the completo em fundos compensados
Property subject of the buy order, or para o aceite de qualquer ordem. No
(iii) sell other Property owned by Me caso de eu não conseguir fornecer
and held in any of My Accounts. You recursos suficientes, Você pode, a Seu
may also charge any consequential critério e sem avisar a Mim, (i) cobrar
Loss to My Account. For purposes of uma taxa de juros razoável, (ii)
this Agreement, “Property” shall liquidar a Propriedade objeto da
mean all monies, contracts, ordem de compra ou (iii) vender outra
investments and options, whether for Propriedade Minha e mantida em
present or future delivery, and all qualquer uma das Minhas Contas.
related distributions, proceeds, Você também pode cobrar qualquer
products and accessions. This Perda consequencial para a Minha
includes all such Property held, Conta. Para os fins deste Contrato,
maintained or carried by APEX “Propriedade” significa todas os
CLEARING CORPORATION if recursos, contratos, investimentos e
your account was opened on or after opções, seja para pronta entrega ou
February 25, 2021 and by entrega futura, e todas as
DRIVEWEALTH, LLC if your distribuições, rendas, produtos e
account was opened before the date acessões a eles associados. Isso inclui
mentioned above (“Clearing firm”) toda aquela Propriedade detida ou
in any manner for Me. mantida junto à APEX CLEARING
CORPORATION se sua conta foi
aberta no dia ou após 25 de
Fevereiro de 2021 e por
DRIVEWEALTH, LLC se sua conta
foi aberta antes da data mencionada
acima (“Custodiante”), de qualquer
modo, por Mim.
(G) Freeriding. Freeriding involves
making securities purchases using the (G) Freeriding. A prática de
proceeds of sales of securities that “Freeriding” envolve a realização de
were purchased with unsettled funds. compras de títulos e valores
My Account will be charged with a mobiliários usando o produto da
Good Faith Violation if I purchase a venda de títulos e valores mobiliários
security for My Account and que foram comprados com fundos
subsequently sell that security to ainda não liquidados. Minha Conta
purchase another security using será acusada de uma violação de boa
unsettled funds. Three Good Faith fé se eu comprar um título ou valor
Violations in any twelve month mobiliário para Minha Conta e, na
rolling period will result in My sequência, vender esse título ou valor
Account being restricted to Funds in mobiliário para comprar outro usando
Advance of trading for a period of 90 fundos ainda não liquidados. Três
days. If My Account trades through a violações de boa fé em qualquer
90-day restriction any resulting loss período de doze meses resultarão em
will be My responsibility and You restrição da Minha Conta ser restrita
may terminate My Account. para recebimento de fundos
antecipados de negociação por um
período de 90 dias. Se a restrição da
Minha Conta resultar em qualquer
perda, esta será de Minha
responsabilidade e Você poderá
encerrar a Minha Conta.
(H) Sales/Short Sales. If I engage in any
short sales, as permitted by Avenue (H) Vendas/Vendas a Descoberto. Caso
Securities, I promise to deliver all eu venha a transmitir ordens de
securities sold in My Account and to vendas a descoberto, conforme
provide collateral of a type and permitidas pela Avenue Serucirites,
amount acceptable to Avenue Eu prometo entregar todos os títulos e
Securities for all short sales in My valores mobiliários vendidos na
Minha Conta e fornecer uma
garantia
Account. Avenue Securities requires de tipo e em valor aceitáveis pela
that a security be held in My Account Avenue Securities para todas as
prior to the acceptance of a sell order vendas a descoberto na Minha Conta.
with respect to such security unless A Avenue Securities requer que um
the order is specifically designated as título ou valore mobiliário seja
a “short sale.” If a security is not held depositado na Minha Conta antes do
in My Account and a sell order is aceite de uma ordem de venda a
processed, I must promptly deliver respeito de tal título, a menos que o
such security to Avenue Securities for pedido esteja designado
receipt in good deliverable form on or especificamente como uma “venda a
before the settlement date. Any order descoberto". Se um título ou valor
accepted without negotiable mobiliário não for mantido na Minha
certificates or positions in My Conta e uma ordem de venda for
Account will be subject, at Avenue processada, devo entregar,
Securities’ sole discretion, to imediatamente e de forma satisfatória,
cancellation or buy-in. To ensure this tal título ou valor mobiliário para a
will not occur, I agree to only place Avenue Securities na data de
sell orders for securities owned by Me liquidação ou antes. Qualquer ordem
and held in My Account at the time aceita sem títulos ou posições
My order is placed. Proceeds of a sale negociáveis na Minha Conta estará
will not be paid to Me or released into sujeita, a critério exclusivo da Avenue
My Account until Avenue Securities Securities, a cancelamento ou buy-in.
has received the security in good Para garantir que isso não ocorrerá,
deliverable form, whether from a concordo em transmitir somente
transfer agent or from Me and the ordens de venda para títulos e valores
settlement of the security is complete. mobiliários detidos por Mim e
If the security is not received on or mantidos na Minha Conta no
before settlement date, or as market momento em que a Minha ordem é
conditions warrant, Avenue transmitida. Lucros de uma venda não
Securities may in its sole discretion serão pagos a Mim ou lançados na
purchase the security on the open Minha Conta até que a Avenue
market for My Account and may Securities tenha recebido, de forma
liquidate and close out any and all satisfatória, o título ou valor
securities in My Account in order to mobiliário, seja de uma agente de
pay for such purchase. In the event a transferência ou de Mim, e a
security is bought in, I will be liquidação do título ou valor
responsible for all resulting Losses mobiliário tenha sido completada.
incurred by Avenue Securities. I Caso o título ou valor mobiliário não
understand that I may execute short seja recebido na ou antes da data de
sales only in a margin Account (See liquidação, ou como garantia de
Margin Agreement and Margin condições do mercado, a Avenue
Disclosure Statement for more Securities pode, em seu critério
information) and that such execution exclusivo, comprar o título ou valor
must comply with applicable short mobiliário no mercado para a Minha
sales rules. Conta e pode liquidar e encerrar
posições em todos e quaisquer títulos
ou valor mobiliário na Minha Conta a
fim de pagar por tal compra. Caso um
título ou valor mobiliário seja
comprado, serei responsável por todas
as Perdas resultantes incididas pela
Avenue Securities. Entendo que
posso executar vendas curtas somente
em uma Conta de margem (Vide
Contrato de Conta de Margem e
Declaração de Divulgação de
Margem para mais informações) e que
tal execução deve estar em
conformidade com as regras de
vendas a descoberto aplicáveis.

(I) Assistance by Avenue Securities. I (I) Assistência pela Avenue Securities.


understand that when I request Entendo que, ao solicitar a Sua
assistance from You or Your assistência ou de Seus colaboradores,
employees in using the investment para utilizar as ferramentas de
tools available on the Website or the investimento disponíveis no site ou no
App, it will be limited to an App, ela será limitada a uma
explanation of the tool’s functionality explicação da funcionalidade da
and, if requested by Me, to the entry ferramenta e, se solicitado por Mim,
by You or Your employees of para que Você ou de Seus
variables provided by Me, and that colaboradores insiram informações
such assistance does not constitute fornecidas por Mim, tal assistência
investment advice, an opinion with não constitui conselho ou
respect to the suitability of any recomendação de investimento,
transaction, or solicitation of any opinião a respeito da adequabilidade
orders. de qualquer transação ou solicitação
de quaisquer ordens.

(J) No Tax or Legal Advice. I understand (J) Nenhum Aconselhamento Fiscal ou


that Avenue Securities does not Jurídico. Compreendo que a Avenue
provide tax or legal advice. Securities não fornece
aconselhamento fiscal ou jurídico.

(K) Discontinuation of Services. I (K) Descontinuação dos serviços.


understand that You may discontinue Compreendo que Você pode
My Account and any services related descontinuar a Minha Conta e
to My Account immediately by quaisquer serviços relacionados à
providing written notice to Me. Minha Conta imediatamente,
fornecendo um aviso por escrito para
Mim.

(L) Electronic Access. (L) Acesso eletrônico.

1) I am solely responsible for 1) Sou completamente responsável


keeping My Account numbers por manter os números e “PINs”
and “PINs” confidential and will da Minha Conta confidenciais e
not share them with third parties. não os compartilharei com
PINs shall mean My username terceiros. “PINs” significam
and password. Meu username e senha.
2) I agree and accept full 2) Concordo e aceito todas as
responsibility for monitoring responsabilidades por monitorar
and safeguarding My Accounts e salvaguardar as Minhas Contas
and access to My Accounts. e o acesso às Minhas Contas.
3) I agree to immediately notify
3) Concordo em notificar Você
You in writing, delivered via e-
imediatamente por escrito, por e-
mail and a recognized
mail e por um serviço de entrega
international delivery service, if
I become aware of: (i) any loss, internacional reconhecido, se
theft, or unauthorized use of My tiver conhecimento de: (i)
PINs or Account numbers; (ii) qualquer perda, roubo ou uso
any failure by Me to receive any não autorizado dos Meus PINs
communication from You ou números da Conta; (ii)
indicating that an order was qualquer falha Minha em receber
received, executed or cancelled, qualquer comunicação Sua
as applicable; (iii) any failure by indicando que um Pedido foi
Me to receive an accurate recebido, executado ou
written confirmation of an order, cancelado, conforme aplicável;
execution, or cancellation; (iv) (iii) qualquer falha Minha em
any receipt by Me of receber uma confirmação por
confirmation of an order, escrito precisa de um pedido,
execution or cancellation, which execução ou cancelamento; (iv)
I did not place; (v) any qualquer recibo Meu de
inaccurate information in or confirmação de um pedido,
relating to My orders, trades, execução ou cancelamento, que
margin status, as applicable, não fiz; (v) qualquer informação
Account balances, deposits, imprecisa nos ou relacionadas
withdrawals, securities positions aos Meus pedidos, negócios,
or transaction history; or (vi) any condição de margem, conforme
other unauthorized use or access aplicável, saldos da Conta,
of My Account. depósitos, saques, posições dos
títulos e valores mobiliários ou
histórico de transações; ou (vi)
qualquer uso ou acesso não
autorizado da Minha Conta.

4) Each of the events described in 4) Cada um dos eventos descritos


subsections (K)(3)(i)-(vi) shall nas subseções (K)(3)(i)-(vi)
be deemed a “Potential deverá ser considerado um
Fraudulent Event”. The use and “Possível Evento Fraudulento”.
storage of any information Assumo todos os riscos e
including My Account numbers, responsabilidades pelo uso e o
PINs, portfolio information, armazenamento de quaisquer
transaction activity, account informações, incluindo números
balances and any other da Minha Conta, PINs,
information or orders available informações do portfólio,
on My wireless, web- enabled atividade de transação, balanços
cellular telephone or similar da conta e quaisquer outras
wireless communications device informações ou pedidos
(collectively, “Mobile Device”) disponíveis no Meu telefone
or My personal computer is at celular com internet e rede sem
My own risk and is My sole fio ou dispositivos de
responsibility. I represent that I comunicação sem fio
am solely responsible for and semelhantes (de modo coletivo,
have authorized any orders or “Dispositivos Móveis”) ou Meu
instructions appearing in, computador pessoal. Represento
originating from, or associated que sou o único responsável por
with My Account, My Account e autorizei quaisquer ordens ou
number, My username and instruções que apareçam, se
password, or PINs. I agree to originem ou estejam associadas
notify You immediately after I com a Minha Conta, Meu
discover any Potential número de Conta, Meu número
Fraudulent Event, but in no de usuário e senha, ou PINs.
event more than twenty-four Concordo em Te notificar
(24) hours following discovery. imediatamente após ter
Upon request by You, I agree to descoberto qualquer Possível
report any Potential Fraudulent Evento Fraudulento, em no
Event promptly to legal máximo 24 (vinte e quatro) horas
authorities and provide You a após a descoberta. Mediante Sua
copy of any report prepared by solicitação, concordo em relatar
such legal authorities. I agree to qualquer Possível Evento
cooperate fully with the legal Fraudulento rapidamente às
authorities and You in any autoridades legais e em fornecer
investigation of any Potential a Você uma cópia de qualquer
Fraudulent Event and I will relatório preparado por tais
complete any required affidavits autoridades legais. Concordo em
promptly, accurately and cooperar completamente com as
thoroughly. I also agree to allow autoridades legais e com Você
You access to My Mobile em qualquer investigação de
Device, My computer, and My qualquer Possível Evento
network in connection with Fraudulento, e vou completar
Your investigation of any quaisquer declarações
Potential Fraudulent Event. I juramentadas necessárias
understand that if I fail to do any rapidamente, de modo preciso e
of these things I may encounter minucioso. Também concordo
delays in regaining access to the em permitir que Você acesse o
funds in My Account. I agree to Meu Dispositivo Móvel, Meu
indemnify and hold You, Your computador e Minha rede para
Affiliates, and Your and Your fins de investigação de qualquer
Affiliates’ respective officers, Possível Evento Fraudulento.
directors, and employees Compreendo que se eu não
harmless from and against any conseguir realizar qualquer uma
Losses arising out of or relating dessas coisas, posso me deparar
to My failure to comply with any com atrasos para acessar
of My above obligations relating novamente os recursos na Minha
to any Potential Fraudulent Conta. Concordo em indenizar e
Event. I acknowledge that You resguardar Você, Seus Afiliados
do not know when a person e os Seus representantes,
entering orders with My diretores e colaboradores e os
username and password is Me. dos Seus Afiliados de quaisquer
Perdas que surjam ou sejam
relacionadas à Minha Falha em
cumprir qualquer uma das
Minhas obrigações acima,
referentes a qualquer Possível
Evento Fraudulento. Reconheço
que Você não tem como saber se
uma pessoa transmitindo ordens
com o Meu nome de usuário sou
Eu.

5) Trusted Contact Person. I 5) Pessoa de Contato Confiável.


understand that, pursuant to Compreendo que, seguindo os
FINRA regulations, You are regulamentos de FINRA, Você
authorized to contact the Trusted está autorizado a entrar em
Contact Person (as defined by contato com a Pessoa de Contato
FINRA Rule 4512) designated Confiável (conforme definido
for My Account and to disclose pela Regra da FINRA 4512)
information about My account to designada para a Minha Conta e
address possible financial a divulgar informações sobre a
exploitation, to confirm the Minha conta para abordar uma
specifics of the customer’s possível exploração financeira, a
current contact information, confirmar detalhes sobre as
health status, or the identity of informações de contato atuais do
any legal guardian, executor, cliente, a condição de saúde ou a
trustee or holder of a power of identidade de qualquer
attorney, or as otherwise responsável legal, executor,
permitted by Rule 2165. provedor ou detentor de uma
procuração, ou de outro modo
permitido pela Regra 2165.

5. Clearance of Trades. I understand that 5. Liquidação de Transações. Entendo que


You have entered into a clearing Você celebrou um contrato de liquidação
agreement with the Clearing Firm e compensação com a Custodiante
whereby You will introduce My Account (clearing agreement), por meio do qual
to the Clearing Firm, and the Clearing Você apresentará a Minha Conta para a
Firm will clear all transactions, on a fully- Custodiante, e a Custodiante liquidará e
disclosed basis. I understand that the compensará todas as transações, em uma
Clearing Firm carries My Account(s) and base de divulgação completa. Entendo que
is responsible for the clearing and a Custodiante mantém a(s) Minha(s)
bookkeeping of transactions, but is not Conta(s) e é responsável pela liquidação,
otherwise responsible for the conduct of compensação e contabilidade das
Avenue Securities. transações, mas não é de outro modo
responsável pela conduta da Avenue
Securities.

Até que Eu receba um aviso por escrito, a


Until receipt from Me of written notice to Custodiante pode aceitar da Avenue
the contrary, the Clearing Firm may Securities, sem perguntas ou investigação,
accept from Avenue Securities, without (i) ordens para a compra ou a venda de
inquiry or investigation, (i) orders for the títulos, valores mobiliários e outros bens à
purchase or sale of securities and other margem, se eu tiver escolhido ter uma
property on margin, if allowed by Avenue conta de margem, ou de outro modo, e (ii)
Securities and I have elected to have a quaisquer outras instruções referentes às
margin account, or otherwise, and (ii) any Minhas Contas. A Custodiante deverá se
other instructions concerning My reportar somente a Avenue Securities, a
Accounts. The Clearing Firm shall look menos que seja orientada pela Avenue
solely to Avenue Securities unless Securities, e não para Mim, sobre
otherwise directed by Avenue Securities, quaisquer ordens ou instruções; exceto
and not to Me, with respect to any such pelo fato de que a Custodiante entregará
orders or instructions; except that I confirmações, declarações e todos escritos
understand that the Clearing Firm will ou outros avisos a respeito da Minha
deliver confirmations, statements, and all Conta diretamente para Mim, com cópias
written or other notices with respect to para a Avenue Securities, e que a
My Account directly to Me with copies to Custodiante se reportará diretamente a
Avenue Securities, and that the Clearing Mim ou a Avenue Securities para a
Firm will look directly to Me or Avenue entrega de margem, de pagamento ou de
Securities for delivery of margin, títulos e valores mobiliários, sobre o que
payment, or securities, as applicable. I declaro conhecimento. Concordo em
agree to hold the Clearing Firm harmless resguardar a C ustodiante de e contra
from and against any Losses arising in
connection with the delivery or receipt of
any such communication(s), provided the quaisquer Perdas que surjam com relação
Clearing Firm has acted in accordance à entrega ou ao recebimento de qualquer
with the above. The foregoing shall be comunicação, desde que a Custodiante
effective as to My Account(s) until tenha agido em conformidade com o que
written notice to the contrary is received foi mencionado anteriormente. Os termos
from Me by the Clearing Firm or Avenue acima são vinculantes em relação à(s)
Securities. Minha(s) Conta(s) até que um aviso por
escrito em contrário seja recebido por
Mim pela Custodiante ou Avenue
Securities.

6. Review of Confirmations and 6. Revisão das Confirmações e Extratos.


Statements. I agree that it is My Concordo que é Minha responsabilidade
responsibility to review order execution revisar as confirmações de execução de
confirmations and statements of My ordens e extratos da(s) Minha(s) Conta(s)
Account(s) promptly upon receipt. I agree rapidamente após o recebimento.
to receive all confirmations and account Concordo em receber todas as
statements, as well as all tax related confirmações e extratos de conta, bem
documents, in electronic format. I como todos os documentos relacionados a
understand that account statements will impostos em formato eletrônico.
evidence all activity in My Account for Compreendo que extratos de conta
the stated period, including securities mostrarão toda a atividade na Minha
transactions, cash balances, credits to My Conta para o período declarado, inclusive
Account and all fees paid from My transações de títulos e valores mobiliários,
Account. Notwithstanding Section 33(B), saldos de caixa, créditos para a Minha
confirmations will be considered binding Conta e todas as taxas pagas na Minha
on Me unless I notify You of any Conta. Salvo Seção 33(B), as
objections within two (2) calendar days confirmações serão consideradas
from the date confirmations are sent. vinculadas a Mim a menos que eu te
Account statements will be considered notifique de quaisquer objeções dentro de
binding on Me unless I notify You of any 2 (dois) dias corridos a partir do momento
objections within ten (10) calendar days em que as confirmações de data forem
after My Account statements are posted enviadas. Extratos de conta serão
online. Such objection may be oral or in considerados vinculantes a Mim a menos
writing, but any oral objection must be que te notifique de quaisquer objeções
immediately confirmed in writing. In all dentro de 10 (dez) dias corridos após os
cases, You reserve the right to determine extratos da Minha Conta terem sido
the validity of My objection. If I object to postados on-line. Tal objeção pode ser
a transaction for any reason, I understand oral ou por escrito, mas qualquer objeção
and agree that I am obligated to take oral deve ser imediatamente confirmada
action to limit any losses that may result por escrito. Em todos os casos, Você tem
from such transaction or I will bear sole o direito de determinar a validade da
responsibility for any losses relating to the Minha objeção. Caso me oponha contra
transaction, even if My objection to the uma transação por qualquer razão,
transaction is ultimately determined to be entendo e concordo que sou obrigado a
valid. Nothing in this Section 6 shall limit tomar alguma ação para limitar quaisquer
My responsibilities as described in perdas que possam ser o resultado de tal
Section 4 of this Agreement. transação ou assumirei total
responsabilidade por quaisquer perdas
relacionadas à transação, mesmo se a
Minha objeção à transação for, por fim,
determinada como válida. Nada nesta
Seção 6 deverá limitar as Minhas
responsabilidades conforme descrito na
Seção 4 deste Contrato.

7. Important Information Needed to 7. Informações importantes necessárias


Open a New Account. To help the para abrir uma Conta Nova. Para ajudar
government better detect the funding of o governo americano a detectar melhor o
terrorism and money laundering financiamento das atividades de
activities, federal law requires all terrorismo e de lavagem de dinheiro, a lei
financial institutions to obtain, verify, and federal dos EUA requer que todas as
record information that identifies each instituições financeiras obtenham,
person who opens an account. Therefore, verifiquem e registrem informações que
I understand that when I open My identifiquem cada pessoa que abre uma
Account You will ask for My name, conta. Portanto, entendo que, ao abrir a
address, date of birth and other identifying Minha Conta, Você pedirá o Meu nome,
information. You may also ask copies of endereço, data de nascimento e outras
My driver’s license, passport or other informações de identificação. Você
identifying documents. I understand that também pode pedir cópias da minha
You may take steps to verify the accuracy carteira de habilitação, passaporte ou
of the information I provide to You in My outros documentos de identificação.
Account application or otherwise, and Entendo que Você possa seguir alguns
that You may restrict My access to My passos para verificar a precisão das
Account pending such verification. I will informações que forneci para Você no
provide prompt notification to You of any aplicativo da Minha Conta ou de outro
changes in the information including My modo, e que Você pode restringir o Meu
name, address, e-mail address and acesso à Minha Conta pendente de tal
telephone number. verificação. Enviarei, imediatamente,
uma notificação a Você sobre quaisquer
mudanças nas informações, como Meu
nome, endereço, endereço de e-mail e
número de telefone.

8. SIPC e outra cobertura de seguro.


8. SIPC and Other Insurance Coverage. I Entendo que a Avenue Securities e a
understand that Avenue Securities and Custodiante são membros da Securities
the Clearing Firm are both members of Investor Protection Corporation
the Securities Investor Protection (“SIPC”), que fornece proteção para
Corporation (“SIPC”), which provides contas de até $500.000 (quinhentos mil
protection for accounts up to $500,000 dólares norte-americanos) (inclusive
(including $250,000 for claims of cash) $250.000 para reinvindicações por
per client as defined by SIPC rules. An dinheiro) por cliente, conforme definido
explanatory brochure is available upon pelas regras da SIPC. Um folheto
request via telephone at (202) 371-8300 or explicativo está disponível sob solicitação
at www.sipc.org. I also understand that por telefone em (202) 371-8300 ou em
the Clearing Firm has purchased an www.sipc.org. Também entendo que a
additional insurance policy through a Custodiante adquiriu uma política de
group of London Underwriters (with seguro adicional através de um grupo de
Lloyd’s of London Syndicates as the Seguradores de Londres (sendo o Lloyd’s
Lead Underwriter) to supplement SIPC of London Syndicates como o Segurador
protection. The leader of the excess of Principal) para suplementar a proteção da
SIPC coverage program is Lloyd’s of SIPC. O líder do excesso do programa de
London. The excess of SIPC coverage cobertura de SIPC é Lloyd’s de Londres.
does not protect against loss due to market O excesso de cobertura de SIPC não
fluctuation. An excess of SIPC claim protege contra a perda devido à variação
would only arise if the Clearing Firm do mercado. Um excesso de
were to fail financially and customer reivindicações de SIPC apenas surgiria se
assets for covered accounts, as defined by a Custodiante falhasse financeiramente, e
SIPC (for
The Clearing Firm accounts), cannot be os ativos dos clientes para as contas
located due to theft, misplacement, cobertas, conforme definido pela SIPC
destruction, burglary, robbery, (para as contas da Custodiante), não
embezzlement, abstraction, failure to pudessem ser localizados devido a roubo,
obtain or maintain possession or control extravios, destruição, assalto com invasão
of client securities, or to maintain the de domicílio, assalto, desvio de verbas,
special reserve bank account required by abstração, falha em obter ou manter a
applicable rules. This additional posse ou o controle dos títulos e valores
insurance policy becomes available to mobiliários dos clientes, ou em manter a
customers in the event that SIPC limits conta bancária de reserva especial
are exhausted. necessária para as regras aplicáveis. Essa
política de seguro complementar se torna
disponível para os clientes caso os limites
da SIPC tenham esgotado.

9. Conversas por telefone e comunicações


9. Telephone Conversations and eletrônicas. Entendo e concordo que
Electronic Communications. I Você pode registrar e monitorar qualquer
understand and agree that You may record comunicação eletrônica ou por telefone
and monitor any telephone or electronic comigo. A menos que tenha sido acordado
communications with Me. Unless por escrito previamente, Você não
otherwise agreed in writing in advance, autoriza a gravação das conversas por
You do not consent to the recording of telefone por terceiros ou por Mim.
telephone conversations by any third Reconheço e entendo que nem todas as
party or Me. I acknowledge and comunicações por telefone ou eletrônicas
understand that not all telephone or são registradas por Você, e Você não
electronic communications are recorded garante que as gravações de qualquer
by You, and You do not guarantee that comunicação por telefone ou eletrônica
recordings of any particular telephone or em particular serão retidas ou capazes de
electronic communications will be serem recuperadas.
retained or capable of being retrieved.

10. Autorização oral. Concordo que Você


10. Oral Authorization. I agree that You deve ter o direito de agir sob quaisquer
shall be entitled to act upon any oral instruções orais dadas por Mim contanto
instructions given by Me so long as You que Você acredite que tal instrução foi, na
reasonably believe such instruction was verdade, dada por Mim ou pelo Meu
actually given by Me or My authorized agente autorizado.
agent.
11. Leis e regulamentos aplicáveis. Todas as
11. Applicable Laws and Regulations. All transações na Minha Conta estarão
transactions in My Account will be sujeitas às leis e aos regulamentos de
subject to federal securities laws and títulos federais dos EUA, às leis e aos
regulations, the applicable laws and regulamentos aplicáveis de qualquer
regulations of any state or jurisdiction in estado ou jurisdição em que a Avenue
which Avenue Securities is registered, the Securities esteja registrada, às regras de
rules of any applicable self-regulatory qualquer organização autorreguladora
organization of which Avenue Securities aplicável, à qual a Avenue Securities seja
is a member and the rules, regulations, membro e às regras, aos regulamentos, aos
customs and usages of the exchange or costumes e aos usos da troca ou do
market, and its clearing house, if any, mercado e seus sistemas e câmaras de
where the transactions are executed. In no liquidação, se houver, aonde as transações
event will Avenue Securities be obligated são executadas. Em nenhum caso, a
to effect any transaction it believes would Avenue Securities será obrigada a efetuar
violate any federal or state law, rule or
regulation or the rules or regulations of qualquer transação que acredita violar
any regulatory or self-regulatory quaisquer leis, regras ou regulamentos
organization. I understand that I may federais ou estaduais ou as regras ou
check FINRA BrokerCheck to learn about regulamentos de qualquer organização
the professional background, business reguladora ou autorreguladora. Entendo
practices, and conduct of FINRA member que devo acessar o BrokerCheck Program
firms or their brokers including You da FINRA para aprender sobre os
(https://brokercheck.finra.org/). I can antecedentes profissionais, comerciais,
contact FINRA BrokerCheck at práticas e condutas das empresas membro
800.289.9999 or through their website at da FINRA ou suas corretoras, incluindo
www.FINRA.org. Você (https://brokercheck.finra.org/).
Posso contatar o serviço de BrokerCheck
da FINRA pelo +1.800.289.9999 ou pelo
www.FINRA.org.

12. Erroneous Distributions. I agree to 12. Distribuições errôneas. Concordo em


promptly return to You any assets retornar prontamente para Você quaisquer
erroneously distributed to Me. In the ativos distribuídos erroneamente a Mim.
event that I sell a security prior to its ex- Caso eu venda um título ou valor
dividend/distribution date, and I receive mobiliário antes da sua data de
the related cash/stock dividend or distribuição/reinvestimento e receba o
distribution in error, I direct You on My dinheiro/dividendo de ações ou
behalf to pay such dividend/distribution to distribuição incorretamente, oriento Você
the entitled purchaser of the securities I a, em Meu nome, pagar tal
sold, and I guarantee to promptly dividendo/distribuição para o comprador
reimburse You for, or deliver to You, said titular dos títulos ou valores mobiliários
dividend or distribution. que vendi e garanto reembolsá-lo
rapidamente por, ou entregar a Você, tal
dividendo ou distribuição.

13. Market Volatility; Market Orders; 13. Volatilidade do mercado; Ordens de


Limit Orders; and Queued Orders. I mercado; Pedidos de limite e Ordens
understand that, whether I place a market enfileiradas. Entendo que, se eu
or limit order, I will receive the price at posicionar uma ordem, receberei o preço
which My order is executed in the pelo qual a Minha ordem está sendo
marketplace, subject to any clarification executada no mercado, sujeito aos termos
stated below. Particularly during periods abaixo. Em particular, durante períodos de
of high volume, illiquidity, fast movement alto volume, iliquidez, movimentos
or volatility in the marketplace, the rápidos ou volatilidade no mercado, o
execution price received may differ from preço de execução recebido pode ser
the quote provided on entry of an order, diferente da cotação fornecida na
and I may receive partial executions of an transmissão da ordem e pode receber
order at different prices. I understand that execuções parciais de uma ordem a preços
Avenue Securities is not liable for any diferentes. Entendo que a Avenue
price fluctuations. I also understand that Securities não é responsável por quaisquer
price quotes generally are for only a small variações de preço. Também entendo que
number of shares as specified by the as cotações de preço, em geral, são
marketplace, and larger orders are somente para um pequeno número de
relatively more likely to receive ações conforme especificado pelo
executions at prices that vary from the mercado, e os pedidos maiores têm uma
quotes or in multiple lots at different possibilidade relativamente maior de
prices. receber execuções em preços que variam
das cotações ou em múltiplos lotes em
preços diferentes.
A limit order may be “good till cancelled” Uma ordem de limite pode ser “boa até ser
which means the order remains valid until cancelada” (“good till cancelled”), ou
(A) it is executed; (B) I cancel the order; seja, a ordem permanece válida até (A)
(C) approximately 90 days from when the que seja executada; (B) cancelada por
order is placed; or (D) the contract to Mim; (C) aproximadamente 90 (noventa)
which it relates is closed. I understand that dias depois que a ordem é transmitida ou
You will cancel a “good till cancelled” (D) o contrato com o qual a ordem se
order at the end of every trading day (on relaciona é encerrado. Entendo que Você
the exchange on which the instrument to cancelará uma ordem “boa até ser
which the contract relates is traded) and cancelada” no final de cada dia de negócio
place such order again at the start of the (no mercado em que o instrumento ao qual
following trading day. This process will o contrato se relaciona é negociado) e
be repeated every day for as long as the colocará tal ordem novamente no começo
“good till cancelled” order remains valid. do próximo dia de negociação. Este
I further agree that any “good till processo será repetido todos os dias
cancelled” orders I place should be treated enquanto a ordem “boa até ser cancelada”
as “do not reduce” orders. permanecer válida. Também concordo
As a customer of Avenue Securities, I que qualquer ordem “boa até ser
understand that after the market has cancelada” que transmito deve ser tratado
closed for the day, I have the ability to como ordem de "não reduzir" (“do not
place in a queue order requests to be reduce” order).
executed the following day upon the Como cliente da Avenue Securities,
opening of the market (“Queued Order”). entendo que depois que o mercado foi
I understand that My Queued Order encerrado durante um dia, tenho a
request is prioritized based on the order in capacidade de fazer solicitações de ordens
which it is received by Avenue Securities, enfileiradas para serem executadas no
and that the Queued Order requests are próximo dia após a abertura do mercado
sent out for execution shortly after the (“Ordem Enfileirada”). Entendo que a
market opens on the next day of trading. I solicitação da Minha Ordem Enfileirada é
further understand that each Queued priorizada se baseando na ordem
Order request is sent out per customer and cronológica em que ele seja recebida pela
per security as Avenue Securities market Avenue Securities, e que as solicitações
orders (described above), and that they are da Minha Ordem Enfileirada são enviadas
not aggregated. para execução pouco tempo depois de o
mercado abrir no próximo dia de
negociação. Também entendo que cada
solicitação de Ordem Enfileirada é
enviada por cliente e por título/valor
mobiliário como ordens de mercado da
Avenue Securities (descritos acima), e que
não são agregados.

14. Bulletin Board/Pink Sheet Stocks. 14. Bulletin Board/Pink Sheet Stocks.
Bulletin board, pink sheet and other Bulletin board, pink sheet e outros títulos
thinly-traded securities (collectively e valores mobiliários pouco
“bulletin board stocks”) present particular transacionados (de modo coletivo,
trading risks, in part because they are “bulletin board stocks”) apresentam
relatively less liquid and more volatile alguns riscos de negociação em particular,
than actively traded securities listed on a em parte porque são relativamente menos
major exchange. I understand that bulletin líquidos e mais voláteis do que os títulos e
board stocks may be subject to different valores mobiliários listados e negociados
trading rules and systems than other em bolsas mais reconhecidas. Entendo
securities and that I may encounter que as bulletin board stocks podem estar
significant delays in executions, reports of sujeitas a diferentes regras de negociações
executions, and updating of quotations in e sistemas do que outros títulos e valores
trading bulletin board stocks. Avenue mobiliários e que posso encontrar atrasos
Securities in its sole discretion may significativos nas execuções, nos
require limit orders on certain bulletin relatórios de execuções e nas atualizações
board stock transactions. de cotações referentes a bulletin board
stocks negociadas. A Avenue Securities, a
seu critério exclusivo, pode limitar suas
ordens em algumas transações com
bulletin board stocks.

15. Margin Trading. I understand that 15. Negociação na Margem. Entendo que
margin trading is not allowed under this negociações na margem não são
Agreement. permitidas no âmbito deste Contrato.

16. Research and Internet Links. News, 16. Links da Internet e Pesquisa. Notícias,
research, links to outside websites, and buscas, links para sites externos e outras
other information accessible through the informações acessíveis através do App ou
App or Website (“Content”) may be do site (“Conteúdo”) podem ser
prepared by independent external preparados por prestadores externos
providers not affiliated with Avenue independentes não afiliados à Avenue
Securities (all such providers, the Securities (todos prestadores, doravante
“Providers”). I agree not to distribute, denominados os “Prestadores”).
reproduce, sell, or otherwise Concordo em não reproduzir, distribuir,
commercially use the Content in any vender ou explorar comercialmente o
manner. I understand that You may Conteúdo de qualquer modo. Entendo que
terminate My access to the Content. I Você pode encerrar o Meu acesso ao
understand that none of the Content is a Conteúdo. Entendo que nenhuma parte do
recommendation by You to buy or sell Conteúdo é uma recomendação Sua para
any securities or to engage in any comprar ou vender quaisquer títulos ou
investment strategy. valores mobiliários ou para adoção de em
uma estratégia de investimentos.

17. Restrictions on Trading. I understand 17. Restrições sobre negociações. Entendo


that You may, in Your discretion, prohibit que Você pode, a seu critério exclusivo,
or restrict the trading of securities, or the proibir ou restringir a negociação ou a
substitution of securities, in any of My substituição de títulos e valores
Accounts. I understand that You may mobiliários, em qualquer uma das Minhas
execute all orders by Me on any exchange Contas. Entendo que Você pode executar
or market, unless I specifically instruct todos as Minhas ordens em qualquer bolsa
You to the contrary. In the event of a de valores ou mercado, a menos que eu
breach or default by Me under this instrua Você especificamente do
Agreement, You shall have all rights and contrário. No caso de descumprimento ou
remedies available to a secured creditor negligência da Minha parte a este
under all applicable laws and in addition Contrato, Você deve fará jus a todos os
to the rights and remedies provided direitos e medidas disponíveis para um
herein. I understand that You may at any credor segurado sob todas as leis
time, at Your sole discretion and without aplicáveis, bem como os direitos e
prior notice to Me: (i) prohibit or restrict medidas fornecidas no presente
My access to the use of the App or the instrumento. Entendo que Você pode, a
Website or related services and My ability qualquer momento, a seu critério
to trade, (ii) refuse to accept any of My exclusivo e sem aviso prévio, reportar
transactions, (iii) refuse to execute any of para Mim: (i) proibir ou restringir o Meu
My transactions, or (iv) terminate My acesso ao uso do App ou do site ou de
Account. The closing of My Account will serviços relacionados e a Minha
not affect the rights or obligations of capacidade de negociar, (ii) recusar o
either party incurred prior to the date My aceite de qualquer uma das Minhas
Account is closed. transações, (iii) recusar a executar
Further, You will not tolerate any foul or quaisquer transações Minhas ou (iv)
abusive language, physical violence, encerrar a Minha Conta. O encerramento
threatening behavior, or other da Minha Conta não afetará os direitos e
inappropriate conduct directed toward as obrigações de qualquer parte aplicáveis
Your and Your Affiliates’ officers, antes da data em que a Minha Conta tenha
employees, contractors or customers. If I sido fechada.
engage in any such behavior, as Além disso, você não tolerará qualquer
determined by You in Your sole infração ou termos ofensivos, violência
discretion, I agree that You are authorized física, comportamento ameaçador ou
to: (i) liquidate any securities, instruments outra conduta inadequada direcionada a
or other property in My Account, (ii) send Você e aos seus representantes,
Me the proceeds, and (iii) close My colaboradores, contratantes ou clientes
account. You will not be responsible for das Suas Afiliadas. Se eu apresentar tal
any Losses caused by the liquidation of comportamento, conforme determinado
securities, instruments or other property por Você a seu critério exclusivo,
pursuant to this paragraph, including any concordo que Você está autorizado para:
tax liabilities. (i) liquidar quaisquer títulos, valores
mobiliários, instrumentos ou outras
propriedades na Minha Conta, (ii) Me
enviar o produto da liquidação dos
referidos ativos e (iii) encerrar a Minha
conta. Você não será responsável por
quaisquer Perdas causadas pela liquidez
dos títulos, valores mobiliários,
instrumentos ou outras propriedades
seguindo este parágrafo, inclusive
responsabilidades fiscais.

18. Waiver; Limitation of Liability; 18. Renúncia; Limitação de


Indemnification. I agree that My use of Responsabilidade; Indenização.
the App or the Website or any other Reconheço e concordo que todos os riscos
service provided by Avenue Securities or decorrentes do Meu uso do App ou site ou
its Affiliates is at My sole risk. The de qualquer outro serviço fornecido pela
Avenue Securities service (including the Avenue Securities ou suas Afiliadas é
App, the Website, the provision of Market exclusicamente Meu. O serviço da
Data, Information, Content, or any other Avenue Securities (incluindo o App, o
information provided by Avenue site, o fornecimento de Dados de
Securities, any of its Affiliates, or any Mercado, as Informações, o Conteúdo ou
third-party content provider or market qualquer outra informação fornecida pela
data provider) is provided on an “as is,” Avenue Securities, qualquer uma de suas
“as available” basis without warranties of Afiliadas ou qualquer provedor de
any kind, either express or implied, conteúdo de terceiros ou provedor de
statutory (including without limitation, dados de mercado) é fornecido “como se
timeliness, truthfulness, sequence, encontra”, “conforme disponível” sem
completeness, accuracy, freedom from garantias de qualquer tipo, expressas ou
interruption), implied warranties arising implícitas, estatuárias (incluindo, sem
from trade usage, course of dealing, limites, pontualidade, veracidade,
course of performance, or the implied sequência, integridade, precisão, isenção
warranties of merchantability or fitness de interrupção), garantias implícitas
for a particular purpose or application, decorrentes do uso comercial, curso de
other than those warranties which are negociação, curso de desempenho ou
implied by and incapable of exclusion, garantias implícitas de mercado ou
restriction or modification under the laws adequação a uma finalidade ou aplicação
applicable to this Agreement. específica, exceto as garantias implícitas e
I UNDERSTAND AND AGREE THAT incapazes de exclusão, restrição ou
YOU, YOUR AFFILIATES, YOUR modificação sob as leis aplicáveis a este
RESPECTIVE OFFICERS, Contrato.
DIRECTORS, AND EMPLOYEES, ENTENDO E CONCORDO QUE VOCÊ,
AND THE PROVIDERS WILL NOT BE SUAS AFILIADAS, SEUS
LIABLE TO ME OR TO THIRD RESPECTIVOS REPRESENTANTES,
PARTIES UNDER ANY DIRETORES E COLABORADORES, E
CIRCUMSTANCES, OR HAVE ANY OS PRESTADORES NÃO SERÃO
RESPONSIBILITY WHATSOEVER, RESPONSÁVEIS POR MIM OU POR
FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, TERCEIROS SOB NENHUMA
INCIDENTAL, PUNITIVE OR CIRCUNSTÂNCIA, OU TENHAM
CONSEQUENTIAL DAMAGES QUALQUER RESPONSABILIDADE
(INCLUDING LOST PROFITS, POR QUAISQUER INCIDENTES
TRADING LOSSES, AND DAMAGES) ESPECIAIS, INDIRETOS OU
THAT I MAY INCUR IN INCIDENTAIS, DANOS PUNITIVOS
CONNECTION WITH MY USE OF OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO
THE SERVICE PROVIDED BY YOU LUCROS CESSANTES, PERDA DE
UNDER THIS AGREEMENT, NEGOCIAÇÃO E DANOS) QUE
INCLUDING MY USE OF THE APP, POSSO INCORRER EM RELAÇÃO AO
THE WEBSITE, THE MARKET DATA, MEU USO DO SERVIÇO FORNECIDO
THE INFORMATION, OR THE POR VOCÊ SOB ESTE CONTRATO,
CONTENT. YOU, YOUR AFFILIATES, INCLUINDO MEU USO DO
AND YOUR RESPECTIVE OFFICERS, APLICATIVO, DO SITE, DOS DADOS
DIRECTORS, AND EMPLOYEES DE MERCADO, DA INFORMAÇÃO
SHALL NOT BE LIABLE BY REASON OU DO CONTEÚDO. VOCÊ, SUAS
OF DELAYS OR INTERRUPTIONS OF AFILIADAS E SEUS RESPECTIVOS
THE SERVICE OR TRANSMISSIONS, REPRESENTANTES, DIRETORES E
OR FAILURES OF PERFORMANCE FUNCIONÁRIOS NÃO SERÃO
OF YOUR SYSTEM, REGARDLESS RESPONSABILIZADOS POR
OF CAUSE, INCLUDING THOSE MOTIVOS DE ATRASOS OU
CAUSED BY GOVERNMENTAL OR INTERRUPÇÕES DO SERVIÇO OU
REGULATORY ACTION, THE TRANSMISSÕES, OU FALHAS DE
ACTION OF ANY EXCHANGE OR DESEMPENHO DE SEU SISTEMA,
OTHER SELF REGULATORY INDEPENDENTEMENTE DE CAUSA,
ORGANIZATION, OR THOSE INCLUINDO AS CAUSADAS POR
CAUSED BY SOFTWARE OR AÇÃO GOVERNAMENTAL OU
HARDWARE MALFUNCTIONS. REGULAMENTAR, AÇÃO DE
Except as otherwise provided by law, QUALQUER INTERCÂMBIO OU
You, the Clearing Firm or any of Your or OUTRA ORGANIZAÇÃO DE
the Clearing Firm’s affiliates or AUTORREGULAMENTAÇÃO, OU
respective partners, officers, directors, AQUELES CAUSADOS POR FALHAS
employees or agents (collectively, DE SOFTWARE OU DE HARDWARE.
“Indemnified Parties”) shall not be liable Salvo disposição legal em contrário,
for any expenses, losses, costs, damages, Você, a Custodiante ou qualquer uma das
liabilities, demands, debts, obligations, Suas Afiliadas ou da Custodiante ou seus
penalties, charges, claims, causes of respectivos parceiros, executivos,
action, penalties, fines and taxes of any diretores, funcionários ou agentes
kind or nature (including legal expenses (coletivamente, “Partes Indenizáveis”)
and attorneys’ fees) (whether known or não serão responsáveis por quaisquer
unknown, absolute or contingent, despesas, perdas, custos, danos,
liquidated or unliquidated, direct or responsabilidades, demandas, débitos,
indirect, due or to become due, accrued or obrigações, penalidades, cobranças,
not accrued, asserted or unasserted, reclamações, causas de ação, penalidades,
related or not related to a third party multas e impostos de qualquer espécie ou
claim, or otherwise) (collectively, natureza (incluindo despesas legais e
“Losses”) by or with respect to any honorários advocatícios) (conhecidos ou
matters pertaining to My Account, except desconhecidos, absolutos ou contingentes,
to the extent that such Losses are actual liquidados ou não liquidados), direta ou
Losses and are determined by a court of indiretamente, devidas ou a vencer,
competent jurisdiction or an arbitration acumuladas ou não acumuladas,
panel in a final non-appealable judgment declaradas ou não, relacionadas ou não
or order to have resulted solely from relacionadas a uma reclamação de
Your, the Clearing Firm’s or any of Your terceiro, ou de outra forma)
or the Clearing Firm’s affiliates’ gross (coletivamente, “Perdas”) por ou com
negligence or intentional misconduct; relação a quaisquer assuntos pertinentes à
further provided, that You or Your Minha Conta, exceto na medida em que
Affiliates shall not be liable for any tais Perdas sejam Perdas reais e sejam
Losses that have resulted from the determinadas por um tribunal de
Clearing Firm’s or any of the Clearing jurisdição competente ou por um painel de
Firm’s affiliates’ gross negligence or arbitragem em uma sentença final não
intentional misconduct. In addition, I passível de recurso ou ordem que tenha
agree that the Indemnified Parties shall resultado exclusivamente de qualquer
have no liability for, and I agree to negligência por Sua parte, da Custodiante
indemnify, defend and hold harmless the Custodiante ou das afiliadas da
Indemnified Parties from all Losses that Custodiante; além disso, desde que você
result from: (i) any noncompliance by ou suas afiliadas não sejam responsáveis
Me with any of the terms and conditions por quaisquer prejuízos que resultem de
of this Agreement; negligência grave ou de conduta dolosa da
(ii) any third-party actions related to My Custodiante ou de qualquer afiliada da
receipt and use of any Information, Custodiante. Além disso, concordo que
Market Data, Content, market analysis, as Partes Indenizáveis não serão
other third-party content, or other such responsáveis por, e concordo em
information obtained on the App or indenizar, defender e isentar as Partes
Website, whether authorized or Indenizáveis de, todas as Perdas que
unauthorized under this Agreement; (iii) resultem de: (i) qualquer descumprimento
any third-party actions related to My use por Mim de qualquer um dos termos e
of the App or the Website; (iv) My or My condições deste Contrato; (ii) quaisquer
agent’s misrepresentation or alleged ações de terceiros relacionadas ao
misrepresentation, or act or omission; (v) recebimento e ao uso de qualquer
Indemnified Parties following My or My informação, dados de mercado, conteúdo,
agent’s directions or instructions, or análise de mercado, outro conteúdo de
failing to follow My or My agent’s terceiros ou outras informações obtidas no
unlawful or unreasonable directions or App ou no site, autorizadas ou não
instructions; (vi) any activities or services autorizadas sob este Contrato; (iii)
of the Indemnified Parties in connection quaisquer ações de terceiros relacionadas
with My Account (including any ao Meu uso do Aplicativo ou do Site; (iv)
technology services, reporting, trading, declaração falsa Minha ou do Meu agente
research or capital introduction services); ou suposta deturpação, ato ou omissão; (v)
or (vii) the failure by any person not Partes Indenizáveis seguindo as Minhas
controlled by the Indemnified Parties and instruções ou instruções do Meu agente,
their affiliates to perform any obligations ou não seguindo as Minhas instruções ou
to Me. Further, if I authorize or allow third instruções ilegais ou não razoáveis do
parties to gain access to Your services, Meu agente; (vi) quaisquer atividades ou
including My Accounts, I will indemnify, serviços das Partes Indenizáveis
defend and hold harmless You, Your relacionadas à Minha Conta (incluindo
Affiliates, and Your and Your Affiliates’ serviços de tecnologia, relatórios,
respective officers and employees against negociações, pesquisas ou serviços de
any Losses arising out of claims or suits introdução de capital); ou (vii) a falha por
by such third parties based upon or qualquer pessoa não controlada pelas
relating to such access and use. Avenue Partes Indenizáveis e suas afiliadas em
Securities does not warrant against loss of
use or any direct, indirect or consequential cumprir quaisquer obrigações para
damages or Losses to Me caused by My comigo. Além disso, se eu autorizar ou
assent, expressed or implied, to a third permitir que terceiros tenham acesso aos
party accessing My Account or Seus serviços, incluindo as Minhas
information, including access provided Contas, indenizarei, defenderei e isentarei
through any other third party systems or você, suas afiliadas, seus funcionários e
sites. funcionários de suas afiliadas de
I consent to the use of automated systems quaisquer prejuízos decorrentes de
or service bureaus by You and the reivindicações ou ações de terceiros
Clearing Firm and Your respective baseadas ou relacionadas a tal acesso e
affiliates in conjunction with My uso. A Avenue Securities não presta
Account, including automated order entry nenhuma garantia contra a perda do uso
and execution, record keeping, reporting ou quaisquer danos diretos, indiretos ou
and account reconciliation and risk consequenciais ou Perdas para Mim
management systems (collectively causadas por Meu consentimento,
“Automated Systems”). I understand that expresso ou implícito, a um terceiro
the use of Automated Systems entails acessando a Minha Conta ou informações,
risks, such as interruption or delays of incluindo o acesso fornecido por
service, errors or omissions in the quaisquer outros sistemas de terceiros ou
information provided, system failure and sites.
errors in the design or functioning of such Concordo com o uso de sistemas
Automated Systems (collectively, a automatizados ou agências de serviços por
“System Failure”) that could cause Você e pela Custodiante e Suas
substantial damage, expense, or liability respectivas afiliadas em conjunto com a
to Me. I understand and agree that Minha Conta, incluindo entrada e
Indemnified Parties will have no liability execução automatizada de ordens,
whatsoever for any of My Losses arising manutenção de registros, reconciliação de
out of or relating to a System Failure. relatórios e contas e sistemas de
I also agree that Indemnified Parties will gerenciamento de risco (coletivamente
have no responsibility or liability to Me in "Sistemas Automatizados"). Entendo que
connection with the performance or non- o uso de Sistemas Automatizados acarreta
performance by any exchange, clearing riscos, tais como interrupções ou atrasos
organization, market data provider, or de serviço, erros ou omissões nas
other third party (including other broker- informações fornecidas, falhas do sistema
dealers and clearing firms, and banks) or e erros no projeto ou funcionamento
any of their respective agents or affiliates, desses Sistemas Automatizados
of its or their obligations relative to any (coletivamente, uma “Falha do Sistema”)
securities. I agree that Indemnified Parties que podem causar danos substanciais,
will have no liability, to Me or to third despesas ou responsabilidades a Mim.
parties, or responsibility whatsoever for: Entendo e concordo que as Partes
(i) any Losses resulting from a cause over Indenizáveis não terão qualquer
which Indemnified Parties do not have responsabilidade por qualquer uma das
direct control, including the failure of Minhas Perdas decorrentes de/ou
mechanical equipment, unauthorized relacionadas a uma Falha do Sistema.
access, theft, operator errors, government Também concordo que as Partes
restrictions, force majeure (as defined in Indenizáveis não terão responsabilidade
this Agreement), market data availability em relação ao desempenho ou não
or quality, exchange rulings or suspension cumprimento por qualquer bolsa de
of trading; and (ii) any special, indirect, valores, entidades de liquidação e
incidental, consequential, punitive or compensação (clearings), fornecedor de
exemplary damages (including lost dados de mercado ou terceiros (incluindo
profits, trading losses and damages) that I outras corretoras e empresas de
may incur in connection with My use of compensação e bancos) ou qualquer um
the App, the Website, Your or de seus respectivos agentes ou afiliados,
the Clearing Firm’s brokerage, and de suas obrigações relativas a quaisquer
other
services provided by Indemnified Parties títulos. Concordo que as Partes
under this Agreement. Further, if I Indenizáveis não terão responsabilidade,
authorize or allow third parties to gain perante Mim ou terceiros, ou
access to Your services, including My responsabilidade de qualquer forma por:
Accounts, I will indemnify, defend and (i) quaisquer Perdas resultantes de uma
hold harmless You, Your affiliates, and causa sobre a qual as Partes Indenizáveis
Your and Your affiliates’ respective não tenham controle direto, incluindo a
officers and employees against any falha de equipamentos mecânicos, acesso
Losses arising out of claims or suits by não autorizado, roubo, erros do operador,
such third parties based upon or relating restrições governamentais, força maior
to such access and use. (conforme definido neste Contrato),
disponibilidade de dados de mercado ou
qualidade, decisões de bolsas de valores
ou suspensão de negociação; e (ii)
quaisquer danos especiais, indiretos,
incidentais, consequentes, punitivos ou
exemplares (incluindo lucros cessantes,
perdas comerciais e danos) que possam
incorrer em conexão com o Meu uso do
Seu App e site, ou os da Custodiante e de
outros serviços prestados por Partes
Indenizáveis sob este Acordo. Além disso,
se eu autorizar ou permitir que terceiros
tenham acesso aos Seus serviços,
incluindo as Minhas Contas, indenizarei,
defenderei e isentarei você, suas afiliadas,
seus funcionários e funcionários de suas
afiliadas de quaisquer prejuízos
decorrentes de reivindicações ou ações de
terceiros baseadas ou relacionadas a tal
acesso e uso.

19. [PURPOSELY OMITTED] 19. [INTENCIONALMENTE OMITIDO]

20. Exchange Traded Funds. I understand 20. Exchange Traded Funds. Entendo que
that I should consider the investment devo considerar cuidadosamente os
objectives and unique risk profile of objetivos de investimento e o perfil de
Exchange Traded Funds (“ETFs”) risco exclusivo dos Exchange Traded
carefully before investing, and that ETFs Funds (“ETFs”) antes de investir, e que os
are subject to risks similar to those of ETFs estão sujeitos a riscos semelhantes
other diversified portfolios. I further aos de outras carteiras diversificadas.
understand that leveraged and inverse Entendo ainda que ETFs alavancados e
ETFs may not be suitable for all investors inversos podem não ser adequados para
and may increase exposure to volatility todos os investidores e podem aumentar a
through the use of leverage, short sales of exposição à volatilidade através do uso de
securities, derivatives, and other complex alavancagem, vendas a descoberto de
investment strategies, and that although valores mobiliários, derivativos e outras
ETFs are designed to provide investment estratégias de investimento complexas e
results that generally correspond to the que, embora sejam projetados para
performance of their respective fornecer resultados de investimento que
underlying indices, they may not be able geralmente correspondem ao desempenho
to exactly replicate the performance of the de seus respectivos índices subjacentes,
indices because of expenses and other eles podem não ser capazes de replicar
factors. I further understand that ETFs are exatamente o desempenho dos índices
required to distribute portfolio gains to devido a despesas e outros fatores.
shareholders at year end, which may be Entendo ainda que os ETFs são obrigados
generated by portfolio rebalancing or the a distribuir os ganhos do portfólio aos
need to meet diversification requirements, acionistas no final do ano, que podem ser
and that ETF trading will also generate tax gerados pelo rebalanceamento da carteira
consequences. I understand that I can ou pela necessidade de atender aos
obtain prospectuses from issuers or their requisitos de diversificação, e que a
third party agents who distribute and negociação do ETF também gerará
make prospectuses available for review. consequências tributárias. Entendo que
posso obter prospectos de emissores ou de
seus agentes terceirizados que distribuem
e disponibilizam prospectos para análise.

21. Joint Accounts; Indemnification. 21. Contas Conjuntas; Indenização. Quando


Where I open a joint account, it shall be eu abrir uma conta conjunta, esta deverá
held by You in joint tenancy with rights of ser mantida junto a Você em regime de
survivorship, unless I notify You “joint tenancy with rights of
otherwise and provide the required survivorship”, a menos que eu o notifique
documentation. For tenants in common, do contrário e forneça a documentação
the interest in the tenancy shall be equal, exigida. Para os titulares de conta
unless We notify You otherwise. If the conjunta, o percentual de propriedade dos
Account is a joint account, then in recursos da referida conta deve ser sempre
consideration of Your carrying a joint igual, a menos que o notifiquemos em
account for Us, We jointly and severally contrário. Se a conta for uma conta
agree to be fully and completely conjunta, então, em consideração ao fato
responsible and liable for the Account and de Você ter uma conta conjunta para Nós,
to pay on demand any balance due. Each Nós, em conjunto e separadamente,
of Us, or any person authorized to act on concordamos em ser plena e
behalf of the Account under a separate completamente responsáveis pela conta e
agreement, has full power and authority to em pagar sob demanda qualquer saldo
make purchases and sales, withdraw devedor. Cada um de Nós, ou qualquer
funds and securities from, or to do pessoa autorizada a agir em nome da conta
anything else with reference to the sob um contrato separado, tem plenos
Account. You are authorized and directed poderes e autoridade para fazer compras e
to act upon instructions received from any vendas, retirar fundos e valores
of Us. We understand that tax reporting mobiliários, ou fazer qualquer outra coisa
information is processed using the social com referência à conta. Você está
security number of the person first named autorizado e orientado a agir de acordo
in the registration. Each of Us agrees to com as instruções recebidas de qualquer
hold harmless You, Your Affiliates, and um de Nós. Entendemos que as
Your and Your Affiliates’ respective informações de relatórios fiscais são
officers and employees from and processadas usando o número de
indemnify them against any Losses identificação fiscal da primeira pessoa
arising from or as the result of You, Your mencionada no registro. Cada um de nós
Affiliates, and Your and Your Affiliates’ concorda em isentar Você, suas afiliadas,
officers and employees following the seus funcionários e agentes e os
directions or instructions of any of Us, or indenizará por quaisquer prejuízos
failing to follow the unlawful or decorrentes ou resultantes do fato de
unreasonable directions or instructions of Você, suas Afiliadas, funcionários e
any of Us. You in Your sole discretion agentes de suas Afiliadas seguirem as
may at any time suspend all activity in the instruções ou diretrizes transmitidas por
Account pending instructions from a court qualquer um de Nós, ou não seguir as
of competent jurisdiction or require that instruções ou diretrizes ilegais ou
instructions pertaining to the Account or irracionais transmitidas por qualquer um
the Property therein be in writing, signed de Nós. Você, a seu exclusivo critério,
by all of Us. You may recover from the poderá a qualquer momento suspender
Account or from any of Us such costs as todas as atividades da conta na pendência
You may incur, including reasonable de instruções de um tribunal de jurisdição
attorney’s fees, as the result of any dispute competente ou exigir que as instruções
among Us relating to or arising from the relativas à conta ou à propriedade sejam
Account. Upon any event that causes a por escrito, assinadas por todos Nós. Você
change in the ownership of the Account pode recuperar da Conta ou de qualquer
(divorce, death, assignment, etc.), all um de nós os custos que Você possa
remaining accountholders or survivors incorrer, incluindo honorários
shall immediately notify You in writing. advocatícios razoáveis, como resultado de
You may take such actions in the Account qualquer disputa entre Nós relacionada ou
as You deem advisable to protect against decorrente da Conta. Em qualquer evento
any Loss under any present or future laws que cause uma mudança na propriedade
or otherwise. The estate of the decedent or da Conta (divórcio, morte, cessão, etc.),
departing accountholder shall be liable todos os titulares de conta ou
together with each of the remaining or sobreviventes o notificarão
surviving accountholders, jointly and imediatamente por escrito. Você pode
severally, to You for any net debit balance tomar tais ações na conta conforme julgar
or loss in the Account in any way resulting conveniente para a proteger contra
from any transactions initiated prior to qualquer perda sob quaisquer leis
notification to You or incurred in the presentes ou futuras ou de outra forma. O
liquidation of the Account or the patrimônio do portador falecido ou
adjustment of the interests of the decadente será de sua responsabilidade
respective parties, and for all other junto com cada um dos portadores
obligations pursuant to this Agreement. I remanescentes por qualquer saldo líquido
understand that Legal ownership of our de débito ou perda na Conta de qualquer
Accounts shall be governed by the maneira resultante de quaisquer
internal laws of the state of residence of transações iniciadas antes da notificação a
the person first named in the registration. Você ou incorridos na liquidação da Conta
I also understand that laws covering joint ou no ajuste dos interesses das respectivas
or community property vary by state and partes, e para todas as outras obrigações
that I am responsible for verifying that the nos termos deste Contrato. Entendo que a
joint registration I choose is valid in My propriedade legal de Nossas Contas será
state. Accordingly, I acknowledge that regida pelas leis internas do estado de
You have encouraged Me to consult My residência da pessoa mencionada pela
own attorney for this purpose. primeira vez no registro. Também entendo
que as leis que cobrem propriedade
conjunta ou comunitária variam por
estado e que sou responsável por verificar
se o registro conjunto que eu escolho é
válido em Meu estado. Assim, reconheço
que você me incentivou a consultar meu
próprio advogado para esse propósito.

In the event of a dispute between or No caso de uma disputa entre os titulares


among account holders of which Avenue de conta dos quais a Avenue Securities
Securities has notice, Avenue Securities tenha conhecimento, a Avenue Securities
reserves the right, but is not obligated, to reserva o direito, mas não é obrigada, a
place restrictions on the Account. For colocar restrições na Conta. Por exemplo,
example, if an Account holder requests a se um Titular da Conta solicitar uma
restriction be placed on access to funds in restrição ao acesso a fundos na Conta
the Account because of a pending devido a litígio ou disputa pendente entre
litigation or dispute between Account titulares de Conta, a Avenue Securities
holders, Avenue Securities may prohibit poderá proibir todas as transferências de
all transfers of funds from the Account, fundos da Conta, com tais restrições para
with such restrictions to remain in place permanecerem no local até que a Avenue
until Avenue Securities actually receives Securities realmente receba e tenha um
and has a reasonable amount of time to act período de tempo razoável para agir de
on appropriate court documentation or a acordo com a documentação judicial
written, notarized instruction signed by all apropriada ou com uma instrução escrita,
Account holders. In such a case, all reconhecida em cartório, assinada por
Account holders remain liable for any todos os titulares de Conta. Nesse caso,
pending settlements at the time of the todos os titulares de contas permanecem
restriction. Avenue Securities also may, at responsáveis por quaisquer acordos
the expense of the Account holders, pendentes no momento da restrição. A
commence or defend any action or Avenue Securities também poderá, às
proceeding for or in the nature of custas dos titulares da Conta, iniciar ou
interpleader to have the dispute resolved defender qualquer ação ou processo por
judicially. If a suit or proceeding for or in ou na natureza do recorrente para que a
the nature of interpleader is brought by or disputa seja resolvida judicialmente. Se
against it, Avenue Securities may deliver uma ação judicial ou processo para ou na
the Account into the registry of the court, natureza de recorrente tiver a intenção
at which time Avenue Securities will be favorável ou contra, a Avenue Securities
deemed to be and will be released and poderá entregar a Conta no cartório do
discharged from all further obligations tribunal, quando a Avenue Securities será
and responsibilities under this Agreement. considerada e será liberada e exonerada de
todas as outras obrigações e
responsabilidades sob este Contrato.

22. Effect of Attachment or Sequestration 22. Efeito da Apreensão ou Sequestro de


of Accounts. You shall not be liable for Contas. Você não será responsabilizado
refusing to obey any orders given by or for por recusar-se a obedecer quaisquer
Me with respect to any of My Accounts ordens dadas por ou para Mim em relação
that has or have been subject to an a qualquer uma das Minhas Contas que
attachment or sequestration in any legal tenha sido ou tenha sido submetido a uma
proceeding against Me, and You shall be apreensão ou sequestro em qualquer
under no obligation to contest the validity processo judicial contra Mim, e você não
of any such attachment or sequestration. terá obrigação de contestar a validade de
qualquer dessas apreensões ou sequestros.

23. Event of Death. It is agreed that in the 23. Evento de Morte. Fica acordado que, no
event of My death or the death of one of caso da minha morte ou da morte de um
the joint Account holders, the dos titulares de conta conjunta, o
representative of My estate or the survivor inventariante ou o(s) sobrevivente(s) O
or survivors shall immediately give You notificará(ão), imediatamente, por escrito,
written notice thereof, and You may, e Você poderá, antes ou depois de receber
before or after receiving such notice, take tal notificação, tomar tais processos,
such proceedings, require such papers and exigir tais documentos e renúncias de
inheritance or estate tax waivers, retain herança ou imposto sobre heranças, reter
such portion of, or restrict transactions in tal parte ou restringir transações na Conta
the Account as You may deem advisable conforme julgar conveniente protegê-lo
to protect You against any tax, liability, contra qualquer imposto, passivo,
penalty or loss under any present or future penalidade ou perda sob quaisquer leis
laws or otherwise. Notwithstanding the presentes ou futuras ou de outra forma .
above, in the event of My death or the Não obstante o acima, em caso da minha
death of one of the joint Account holders, morte ou da morte de um dos titulares da
all open orders shall be canceled, but You conta conjunta, todas as ordens em aberto
shall not be responsible for any action serão canceladas, mas você não será
taken on such orders prior to the actual responsabilizado por qualquer ação
receipt of notice of death. Further, You tomada sobre tais ordens antes do
may in Your discretion close out any or all recebimento real da notificação do óbito.
of the Accounts without awaiting the Além disso, Você pode, a seu critério,
appointment of a personal representative encerrar qualquer uma ou todas as Contas
for My estate and without demand upon sem aguardar a nomeação de um
or notice to any such personal representante pessoal para Minha
representative. The estate of any of the propriedade e sem exigir ou notificar
Account holders who have died shall be qualquer representante pessoal. O
liable and each survivor shall continue to patrimônio de qualquer um dos Titulares
be liable, jointly and severally, to You for de Conta que tenham morrido responderá
any net debit balance or loss in said e cada sobrevivente continuará a
account in any way resulting from the responder, conjunta e separadamente, por
completion of transactions initiated prior qualquer saldo devedor líquido ou perda
to the receipt by You of the written notice na referida Conta, de qualquer maneira,
of the death of the decedent or incurred in resultante da conclusão de transações
the liquidation of the Account or the iniciadas anteriormente ao recebimento,
adjustment of the interests of the por Você, da notificação de óbito por
respective parties, and for all other escrito ou incorrida na liquidação da
obligations pursuant to this Agreement. Conta ou no ajuste dos interesses das
Such notice shall not affect Your rights respectivas partes, e para todas as outras
under this Agreement to take any action obrigações nos termos deste Contrato. Tal
that You could have taken if I had not notificação não afetará os Seus direitos
died. sob este Contrato para tomar qualquer
ação que Você poderia ter tomado se eu
não tivesse morrido.

24. Tax Reporting; Tax Withholding. The 24. Relatório Fiscal; Retenção de imposto.
proceeds of sale transactions and Os recursos das transações de venda e
dividends paid will be reported to the dividendos pagos serão informados ao
Internal Revenue Service (“IRS”) in Internal Revenue Service ("IRS") de
accordance with applicable law. acordo com a lei aplicável.

(A) U.S. Persons. [RESERVED] (A) Pessoas Estadunidenses.


[RESERVADO]

(B) Non-U.S. Persons. I acknowledge (B) Pessoas Não-Estadunidenses. Eu


that I am not a U.S. Person. I certify reconheço que não sou uma pessoa
that I fully understand all the residente dos Estados Unidos. Certifico
information on any Form W-8BEN que compreendo completamente todas as
that I have submitted or will submit to informações em qualquer Formulário W-
You. Under penalties of perjury, I 8BEN que eu enviei ou submeti a você.
declare that (i) I have examined all the Sob as penas de perjúrio, eu declaro que
information (including all the (i) eu examinei todas as informações
information in the English language) (incluindo todas as informações no idioma
on any Form W- 8BEN that I have inglês) em qualquer Formulário W-8BEN
submitted or will submit to You and que eu enviei ou enviarei a Você e (ii) para
(ii) to the best of My knowledge and o melhor de Meu conhecimento e crença,
belief all such information is true, todas essas informações são verdadeiras,
correct, and complete. I authorize corretas e completas. Eu autorizo Você a
You to provide any such Form W- fornecer qualquer Formulário W-8BEN
8BEN to the Clearing Firm or any para a Custodiante ou qualquer agente de
withholding agent that has control, retenção que possua controle,
receipt, or custody of the income of recebimento ou custódia dos rendimentos
which I am the beneficial owner or dos quais eu seja o beneficiário efetivo ou
any withholding agent that can qualquer agente de retenção que possa
disburse or make payments of the desembolsar ou efetuar pagamentos dos
income of which I am the beneficial rendimentos dos quais Eu sou o dono
owner. I agree that I will submit a new beneficiário. Concordo que enviarei um
Form W-8BEN to You within 30 novo Formulário W-8BEN para você
calendar days if any certification dentro de 30 dias corridos se qualquer
made on any previously submitted certificação feita em qualquer formulário
Form W-8BEN becomes incorrect. I W-8BEN enviado anteriormente se tornar
understand that the IRS does not incorreta. Eu entendo que o IRS não exige
require My consent to any provisions o Meu consentimento para quaisquer
of such Form W-8BEN other than the disposições de tal Formulário W-8BEN
certifications required to establish My que não sejam as certificações exigidas
status as a non-U.S. Person and, if para estabelecer o Meu status como uma
applicable, obtain a reduced rate of pessoa não-estadunidense e, se aplicável,
withholding. obter uma taxa reduzida de retenção na
fonte.

25. Equity Orders and Payment For Order 25. Ordens de Patrimônio e Pagamento por
Flow. SEC rules require all registered Fluxo de Ordens. As regras da SEC
broker- dealers to disclose their policies exigem que todos os corretores
regarding any “payment for order flow” registrados divulguem suas políticas
arrangement in connection with the referentes a qualquer acordo de
routing of customer orders. “Payment for “pagamento por fluxo de ordem” em
order flow” includes, among other things, conexão com o encaminhamento de
any monetary payment, service, property, pedidos de clientes. Um “Pagamento por
or other benefit that results in fluxo de ordem” inclui, entre outras
remuneration, compensation, or coisas, qualquer pagamento em dinheiro,
consideration to a broker-dealer from any serviço, propriedade ou outro benefício
broker-dealer in return for directing que resulte em remuneração,
orders. I understand that You transmit compensação ou contraprestação a um
customer orders for execution to various corretor-negociante de qualquer corretor
exchanges or market centers based on a em troca de ordens diretas. Entendo que
number of factors. These include: size of Você transmite ordem de clientes para
order, trading characteristics of the execução a várias bolsas ou centros de
security, favorable execution prices mercado com base em vários fatores.
(including the opportunity for price Estes incluem: montante da ordem,
improvement), access to reliable market características comerciais da garantia,
data, availability of efficient automated preços de execução favoráveis (incluindo
transaction processing and reduced a oportunidade de melhoria de preços),
execution costs through price concessions acesso a dados de mercado confiáveis,
from the market centers. I further disponibilidade de processamento
understand that certain of the exchanges eficiente de transações automatizadas e
or market centers may execute orders at custos reduzidos de execução através de
prices superior to the publicly quoted concessões de preços dos centros de
market in accordance with their rules or mercado. Compreendo ainda que algumas
practices and that while a customer may das bolsas ou centros de mercado podem
specify that an order be directed to a executar ordens a preços superiores ao
particular market center for execution, the mercado com cotação pública de acordo
order-routing policies, taking into com suas regras ou práticas e que, embora
consideration all of the factors listed um cliente possa especificar que um
above, are designed to result in favorable pedido seja direcionado a um centro de
transaction processing for customers. The mercado específico para execução, as
nature and source of any payments or políticas de roteamento de ordens,
credits received by You in connection levando em consideração todos os fatores
with any specific transactions will be listados acima, são projetadas para
furnished upon written request. resultar em processamento de transação
favorável para os clientes. A natureza e
fonte de quaisquer pagamentos ou
créditos recebidos por Você em conexão
com quaisquer transações específicas
serão fornecidas mediante solicitação por
escrito.

26. Free Credit Balances. I authorize You or 26. Saldos de Recursos em Conta Livre.
the Clearing Firm to invest the free credit Autorizo Você ou a Custodiante a
balances in My Account in money market investir os saldos de recursos de conta
funds and, without notice, to redeem My livre na Minha Conta em fundos do
money market fund shares to the extent mercado monetário e, sem aviso prévio, a
necessary to satisfy any debits arising in resgatar as ações de fundos do meu
any of My Accounts. Amounts not mercado monetário na extensão
invested may accrue and may accrue necessária para satisfazer quaisquer
interest on the free credit balances. Any débitos decorrentes de qualquer uma das
accrued interest will be calculated on a Minhas Contas. Os montantes não
365-day year and actual days elapsed. The investidos podem se acumular e acumular
interest rate may vary from time to time juros sobre os saldos de crédito livres.
without prior notice and may be equal to Quaisquer juros acumulados serão
zero. I understand that Avenue Securities calculados em um ano de 365 dias e os
and the Clearing Firm shall not be dias reais decorridos. A taxa de juros pode
obligated to pay interest on any free variar de tempos em tempos sem aviso
credit balance in My Account. I further prévio e pode ser igual a zero. Entendo
understand that Avenue Securities may que a Avenue Securities e a Custodiante
receive rebates from the Clearing Firm não serão obrigadas a pagar juros sobre
derived from customer margin debt qualquer saldo de crédito livre em Minha
balances, money market accounts, and conta. Compreendo ainda que a Avenue
customer free credit balances, as Securities pode receber descontos da
applicable. Custodiante derivados de saldos de
dívida de margem de clientes, contas de
mercado monetário e saldos de crédito
livre dos clientes, conforme aplicável.

27. Taxas e Encargos. Eu entendo que há


27. Fees and Charges. I understand that there cobranças pela execução de ordens de
are charges for executing buy and sell compra e venda e por outros serviços
orders and for other services provided fornecidos sob este Contrato. Entendo que
under this Agreement. I understand that as comissões e taxas para execuções de
the commissions and fees for trade ordens e outros serviços em contas
executions and other services in accounts atribuídas a um representante registrado
assigned to a registered representative podem ser diferentes das comissões e
may be different from the commissions taxas cobradas dos clientes autônomos da
and fees charged to Avenue Securities’ Avenue Securities. Eu também concordo
self-directed customers. I also agree to em pagar todos os impostos federais,
pay all applicable federal, state, local, and estaduais, locais e estrangeiros aplicáveis.
foreign taxes. I authorize Avenue Autorizo a Avenue Securities a debitar
Securities to automatically debit My automaticamente a Minha Conta por
Account for any such brokerage quaisquer comissões, encargos, taxas e
commissions, charges, fees, and taxes. I impostos de corretagem. Concordo em
agree to pay any such commissions and pagar quaisquer comissões e taxas à taxa
fees at the then-prevailing rate. I então vigente. Eu reconheço que a taxa
acknowledge that the prevailing rate of vigente de comissões e taxas pode mudar
commissions and fees may change and e que a mudança pode ocorrer sem aviso
that change may occur without notice. I prévio. Eu concordo em estar obrigado por
agree to be bound by such changes. I
specifically agree to pay a reasonable rate tais mudanças. Concordo especificamente
of interest on the principal amount of any em pagar uma taxa de juros razoável sobre
debit balance carried with respect to My o valor do principal de qualquer saldo
Account. Interest may be charged against devedor em relação à Minha Conta. Os
My Account in connection with cash juros podem ser cobrados da Minha Conta
withdrawals, if the proceeds from a em conexão com saques em dinheiro, se
security sale are disbursed before the os recursos de uma venda de títulos forem
regular settlement date of the sale desembolsados antes da data regular de
transaction and late payments, as the case liquidação da transação de venda e
may be. If Avenue Securities receives My pagamentos atrasados, conforme o caso.
payment for securities purchases in a cash Se a Avenue Securities receber Meu
account after the settlement date, I shall be pagamento por compras de títulos e
charged a daily interest charge on the valores mobiliários em uma conta
debit balance until Avenue Securities is corrente após a data de liquidação, serei
fully paid. Charges will be calculated cobrada uma taxa de juros diária no saldo
using a prevailing interest rate, currently devedor até que a Avenue Securities seja
set to the daily rate of “Broker’s Call” + totalmente paga. Os encargos serão
3%. The charges shall accrue until paid calculados usando uma taxa de juros em
and posted to My Account on the day vigor, atualmente definida para a taxa
following payment of the debit balance. diária de "Broker's Call" + 3%. As
Interest due on My Account is payable on cobranças serão acumuladas até serem
demand. I also agree to pay such expenses pagas e postadas em Minha Conta no dia
incurred by You in connection with seguinte ao pagamento do saldo devedor.
collection of any unpaid balance due on Os juros devidos na Minha conta são
My Accounts including attorney’s fees pagos a pedido. Eu também concordo em
allowed by law. pagar tais despesas incorridas por Você
em conexão com a coleta de qualquer
saldo não pago devido em minhas contas,
incluindo honorários advocatícios
permitidos por lei.

28. Wire Transfers; Indemnification. I 28. Transferências Bancárias; Indenização.


understand that all wire transfers Entendo que todas as transferências de
originated from or directed to My recursos originadas ou direcionadas para a
Account shall be made through the tools Minha Conta deverão ser feitas através
and means available on Your electronic das ferramentas e meios disponíveis na
platform. . I also understand that Sua plataforma eletrônica. Eu
international wire transfers shall be compreendo que transferências
carried out only by the agents duly internacionais serão conduzidas somente
authorized by You and indicated on Your por agentes plenamente autorizados por
platform which may vary according My Você e indicados na Sua plataforma, os
jurisdiction (each one a “International quais poderão variar dependendo da
Transfer Agent”) and will be subject to Minha jurisdição (cada um, um “Agente
the policies and terms of the International Internacional de Transferência”) e será
Transfer Agent. Any wire transfer made sujeitos às políticas e termos do Agente
otherwise shall not be accepted. I further Internacional de Transferência.
understand that when I register myself Qualquer transferência de recursos
with You I may be requested to also realizada de outra maneira não será aceita.
register myself with the International Compreendo, ainda, que quando me
Transfer Agent and I acknowledge that registro com Você eu devo também me
my personal information, transaction data registrar com o Agente Internacional de
and other information may be shared with Transferência e reconheço que minhas
International Transfer Agent as set forth informações pessoais, dados de transações
in Your Privacy Policy. e outras informações poderão ser
compartilhadas com o Agente
Internacional de Transferência., nos
termos da Sua Política de Privacidade.

If I arrange for a wire transfer to be Se eu providenciar para que uma


originated from or directed to My transferência eletrônica seja originada ou
Account, I am responsible for ensuring direcionada para Minha Conta, sou
that such wire is initiated properly, responsável por garantir que tal
addressed properly, and bears appropriate transferência seja iniciada
wire instructions in exactly the form adequadamente, tratada adequadamente e
required by You and International tenha as instruções de transferência
Transfer Agent. for identification of Me adequadas exatamente da forma exigida
and My Account. I understand that any por Você e pelo Agente Internacional de
erroneous, mismatched, or incomplete Transferência para Minha identificação da
identifying information on an incoming Minha Conta. Entendo que qualquer
wire transfer may result in such wire informação de identificação incorreta ou
being rejected, lost, posted to an incorrect incompleta em uma transferência
Account, or returned to the originating eletrônica de entrada pode resultar na
bank without notice to Me and I agree to rejeição, extravio, postagem de uma conta
indemnify and hold You, Your Affiliates, incorreta ou devolução ao banco de
International Transfer Agents, and the origem sem aviso prévio. Concordo em
respective officers and employees indenizar e manter Você, suas Afiliadas, o
harmless from any Losses arising out of Agente Internacional de Transferência, e
or relating to any erroneous, mismatched os respectivos funcionários e agentes são
or incomplete identifying information on isentos de qualquer perda resultante de ou
an incoming wire. relacionada a qualquer informação de
identificação incorreta, incompatível ou
incompleta em uma transferência.

By sending You a wire transfer request, I Ao enviar-lhe uma solicitação de


authorize You, the International Transfer transferência eletrônica, eu autorizo que
Agentand Your bank service provider to Você, o Agente Internacional de
act on My behalf to initiate the wire Transferência e seu prestador de serviços
transfer or check disbursement. It is My bancários ajam em meu nome para iniciar
responsibility to ensure that My a transferência bancária ou o desembolso.
instructions are accurate before É minha responsabilidade garantir que as
requesting You and the International Minhas instruções sejam precisas antes de
Transfer Agent to initiate a wire transfer. solicitar que Você e ao Agente
In order to complete My wire transfer Internacional de Transferência iniciem
request, My name, My identification uma transferência eletrônica. Para
documents data and My address on file in concluir a solicitação de transferência
My Account must match what I have on eletrônica, Meu nome, dados dos Meus
file at the recipient bank; and I must documentos de identificação e Meu
provide the International Transfer Agent endereço arquivado em Minha conta
with any information requested by it. devem corresponder ao que eu tenho
arquivado no banco do destinatário; e
devo fornecer ao Agente Internacional de
Transferência com toda e qualquer
informação que solicitada.

In accepting wire transfer requests, You Ao aceitar solicitações de transferência


may rely upon the identifying number eletrônica, Você pode confiar no número
(such as routing number, account number de identificação (como número de
and BIC/SWIFT code) of the recipient, roteamento, número de conta e código
the recipient’s financial institution or any BIC / SWIFT) do destinatário, da
intermediary bank, as instructed. Also, the instituição financeira do beneficiário ou
recipient’s bank in the wire transfer de qualquer banco intermediário,
requests may make payment on the basis conforme instruído. Além disso, o banco
of the identifying number even if it do destinatário nos pedidos de
identifies a person or entity different from transferência eletrônica pode efetuar o
the named recipient. I understand that, if I pagamento com base no número de
provided You or an International Transfer identificação, mesmo que identifique uma
Agent with incorrect instructions or pessoa ou entidade diferente do
recipient information, I may lose the destinatário nomeado. Eu entendo que, se
amount of the wire transfer. I agree to eu fornecer a Você ou o Agente
indemnify and hold You, Your Affiliates, Internacional de Transferência instruções
the International Transfer Agents and the ou informações do destinatário incorretas,
respective officers and employees posso perder o valor da transferência
harmless from any Losses arising out of eletrônica. Eu concordo em indenizar e
or relating to any erroneous, mismatched isentar Você, suas Afiliadas, e seus
or incomplete identifying information on respectivos funcionários e afiliados de
an outgoing wire. quaisquer perdas decorrentes de ou
relacionadas a qualquer informação de
identificação incorreta, incompatível ou
incompleta em uma transferência de saída.

I must have sufficient available balance in Preciso ter saldo disponível suficiente em
My Account to cover the wire transfer Minha conta para cobrir o valor da
amount and the wire transfer fee at the transferência eletrônica e a taxa de
time I send You the wire transfer request. transferência eletrônica no momento em
You will not be obligated to make any que eu enviar a solicitação de
wire transfer unless I have sufficient transferência eletrônica. Você não será
available balance in My Account to cover obrigado a fazer nenhuma transferência
the wire transfer amount and the wire eletrônica a menos que eu tenha saldo
transfer fee at the time I send You the wire disponível suficiente em Minha conta para
transfer request. You and the International cobrir o valor da transferência eletrônica e
Transfer Agent have the right to neither a taxa de transferência bancária no
send nor process any wire transfer request momento em que eu enviar a solicitação
without notice in the event of insufficient de transferência eletrônica. Você e o
available funds. You and the International Agente Internacional de Transferência
Transfer Agent also may reject any wire têm o direito de não enviar nem processar
transfer request for any reason or no qualquer solicitação de transferência
reason. eletrônica sem aviso prévio no caso de
insuficiência de fundos disponíveis. Você
e o Agente Internacional de Transferência
também podem rejeitar qualquer
solicitação de transferência eletrônica por
qualquer motivo ou sem motivo.

All wire transfer requests provided to You Todas as solicitações de transferência


or to an International Transfer Agent are eletrônica fornecidas a Você ou ao Agente
subject to review and acceptance of Yours Internacional de Transferência estão
and or the International Transfer Agent. sujeitas à análise e aceitação por Sua parte
Your confirmation, if any, of the receipt e por parte do Agente Internacional de
of My wire transfer request is an Transferência. A sua confirmação, se
indication only that You have received houver, do recebimento da solicitação de
My wire transfer request. You reserve the transferência eletrônica é apenas uma
right to refuse to pay any wire transfer indicação de que você recebeu minha
recipient whom I designate in the wire solicitação de transferência eletrônica.
transfer request. Você se reserva o direito de recusar o
pagamento de qualquer transferência
bancária que eu designar no pedido de
transferência eletrônica.

A wire transfer request cannot be Um pedido de transferência eletrônica não


amended or canceled after You or the pode ser alterado ou cancelado após
International Transfer Agent. receive it. recebido por Você ou pelo Agente
You and the International Transfer Agents Internacional de Transferência. Você e o
have the discretion to attempt to abide by Agente Internacional de Transferência
a subsequent request for a change, but têm a faculdade de tentar cumprir uma
You and the International Transfer Agent solicitação subsequente de mudança, mas
are not obligated to do so. Any acceptance Você e o Agente Internacional de
by You or the International Transfer Transferência não são obrigados a fazê-lo.
Agent of a request by Me to amend, recall, Qualquer aceitação por Você ou pelo
or trace a wire transfer is made Agente Internacional de Transferência de
conditionally upon the express uma solicitação feita por Mim para alterar,
understanding by Me that You and the recuperar ou rastrear uma transferência
International Transfer Agent cannot eletrônica é feita condicionalmente com o
guarantee fulfillment of such a request entendimento expresso por Mim de que
and that You and the International Você ou o Agente Internacional de
Transfer Agent are not responsible for any Transferência não podem garantir o
failure to change, recall, or trace such wire cumprimento de tal solicitação e que Você
transfer. I agree to indemnify and hold e o Agente Internacional de Transferência
You, Your Affiliates, the International não são responsáveis por qualquer falha
Transfer Agents and the respective na alteração ou por rastrear essa
officers and employees harmless from any transferência. Concordo em indenizar e
Losses arising out of or relating to an isentar Você, Suas Afiliadas e os
attempt to amend or cancel a wire transfer. respectivos funcionários e agentes de Suas
Afiliadas por qualquer perda decorrente
ou relacionada a uma tentativa de alterar
ou cancelar uma transferência eletrônica.

All wire transfer requests received by You Todas as solicitações de transferência


or the International Transfer Agent after eletrônica recebidas por Você ou pelo
the cutoff time will be reviewed and Agente Internacional de Transferência
processed within a commercially após o tempo limite serão analisadas e
reasonable time, generally within two (2) processadas dentro de um prazo
business days. Wire transfer requests comercialmente razoável, geralmente
entered after the cutoff time may start to dentro de 2 (dois) dias úteis. Pedidos de
process immediately, in the sole transferência eletrônica inseridos após o
discretion of Yours and the International tempo mínimo de retorno podem começar
Transfer Agent. I understand that any a processar imediatamente, a Seu
cutoff times referenced in this Agreement exclusivo critério ou do Agente
reflect the times displayed on Your Internacional de Transferência. Entendo
internal system clocks and may not que os tempos mínimos de retorno
necessarily be synchronized with the mencionados neste Contrato refletem os
internal clock displayed on My personal horários exibidos em Seus relógios do
device. For this reason, You suggest that I sistema interno e podem não estar
send any wire transfer requests necessariamente sincronizados com o
sufficiently in advance of such cutoff relógio interno exibido em Meu
times to eliminate the possibility of dispositivo pessoal. Por esse motivo,
missing the cutoff. Você sugere que eu envie quaisquer
solicitações de transferência eletrônica
com antecedência suficiente para tais
tempos mínimos de recebimento para
eliminar a possibilidade de perder o prazo.

Notwithstanding any information I Não obstante qualquer informação que eu


provide on My wire transfer request to the forneça ao meu pedido de transferência
contrary, You and the International eletrônica, Você e a o Agente
Transfer Agent reserve the right to use Internacional de Transferências se
any funds transfer system and reservam o direito de usar qualquer
intermediary bank in the execution of My sistema de transferência de fundos e banco
wire transfer request, and You and the intermediário na execução da minha
International Transfer Agent may use any solicitação de transferência eletrônica, e
means of executing wire transfer requests Você e o Agente Internacional de
that You and the International Transfer Transferência poderão usar qualquer meio
Agent deem reasonable in the de executar solicitações de transferência
circumstances. I authorize such funds eletrônica que Você e o Agente
transfer systems and any intermediary or Internacional de Transferência julgarem
recipient banks to deduct fees from the razoável nas circunstâncias. Autorizo que
funds transferred. I understand that You, esses sistemas de transferência de fundos
the International Transfer Agents or any e quaisquer bancos intermediários ou
intermediary or recipient banks may apply recebedores deduzam taxas dos fundos
their prevailing currency exchange rate(s) transferidos. Eu entendo que Você, o
in the conversion and payment of funds. I Agente Internacional de Transferência ou
am aware that currency exchange rates qualquer banco intermediário ou
fluctuate over time and I accept the risks beneficiário pode aplicar suas taxas de
of such fluctuation. I also understand that câmbio prevalecentes na conversão e
all incoming and outgoing wire transfers pagamento de fundos. Estou ciente de que
must be in U.S. dollars. as taxas de câmbio flutuam com o tempo
e aceito os riscos de tal flutuação.
Também entendo que todas as
transferências eletrônicas de entrada e
saída devem ser em dólares americanos.

I agree that I will not hold You, Your Concordo que não responsabilizarei Você,
Affiliates or the International Transfer suas Afiliadas ou o Agente Internacional
Agent liable for any damages resulting de Transferência por quaisquer danos
from an intermediary or recipient bank’s resultantes da decisão de um banco
decision not to accept any wire transfer. intermediário ou do banco beneficiário de
You, Your Affiliates and the International não aceitar qualquer transferência
Transfer Agent are not responsible for any bancária. Você, Suas Afiliadas e o Agente
fees, delay, misplacement, loss, errors, Internacional de Transferências não são
any act or failure to act by You, Your responsáveis por quaisquer taxas, atrasos,
Affiliates, the International Transfer extravios, perdas, erros, atos ou omissões
Agent or an intermediary or recipient por Você, Suas Afiliadas, o Agente
bank or any other third party. I agree that Internacional de Transferência ou um
My international wire transfers are subject banco intermediário ou destinatário ou
to the Forex fees established by the qualquer outro terceiro. Concordo que as
International Transfer Agent, and also minhas transferências eletrônicas
agree that I am solely responsible for all internacionais estão sujeitas às taxas de
such fees, including wire transfer reversal câmbio estabelecidas pelo Agente
fees for both incoming and outgoing wire Internacional de Transferência. Eu
transfer requests. Additionally, I agree também concordo que sou o único
that I am solely responsible for any responsável por todas essas taxas,
additional fees that any originating, incluindo taxas de reversão de
intermediary, or recipient banks may transferências eletrônicas de entrada e
charge. saída solicitações de. Além disso,
concordo que sou o único responsável por
quaisquer taxas adicionais que qualquer
banco originário, intermediário ou
recebedor possa cobrar.

29. Electronic Delivery of Trade and 29. Entrega Eletrônica de Informações


Account Information; Notice. All Comerciais e de Contas; Avisos. Todas
communications, notices, legal as comunicações, avisos, divulgações
disclosures, and other materials related to legais e outros materiais relacionados à
My Account or this Agreement, including Minha Conta ou a este Contrato, incluindo
account statements, trade confirmations, extratos bancários, confirmações
margin calls, if applicable, notices, comerciais, chamadas de margem, se
disclosures, regulatory communications aplicáveis, avisos, divulgações,
and other information, documents, data comunicações normativas e outras
and records regarding My Account (the informações, documentos, dados e
“Communications”), or an alert that any registros relacionados à Minha Conta
such Communication has been posted to (“Comunicações”), ou um alerta de que
the secure section of the Website or the qualquer Comunicação desse tipo foi
App, and is available for viewing, may be publicada na seção segura do Site ou do
sent to Me at the mailing address for My App, e está disponível para visualização,
Account or the e-mail address that I have pode ser enviada para Mim no endereço de
given to You in My account application correspondência da Minha Conta ou no
(to either e-mail address in the case of endereço de e-mail que Eu dei a você no
joint accounts where each account holder meu aplicativo de conta (para qualquer
has given an e-mail address; notice to both endereço de e-mail no caso de contas
e-mail addresses is not required) or at conjuntas onde cada titular da conta deu
such other address as I may hereafter give um endereço de e-mail; aviso para ambos
You in writing or by e-mail at least ten os endereços de e-mail não é necessário)
(10) calendar days prior to delivery, and ou em outro endereço como eu daqui em
all communications so sent, whether in diante lhe darei por escrito ou por e-mail
writing or otherwise, shall be deemed pelo menos dez (10) dias corridos antes da
given to Me personally, whether actually entrega, e todas as comunicações assim
received or not. I will read and understand enviadas, por escrito ou não, serão
the Communications provided to me and consideradas entregues a Mim
in the event I do not will contact the pessoalmente, ou não. Vou ler e
provider of the Communication be it You, compreender que as Comunicações
your affiliate, or a third party. fornecidas a mim e em um evento de eu
não conta

I hereby expressly consent (within the Eu aceito expressamente (segundo os


meaning of the Telephone Consumer termos do Telephone Consumer
Protection Act) to receiving calls and Protection Act dos EUA), receber
messages, including auto-dialed and pre- chamadas e mensagens, incluindo
recorded message calls, and SMS chamadas de mensagens autodiscadas e
messages (including text messages) from pré-gravadas, assim como mensagens de
You, your Affiliates, marketing partners, SMS (incluindo mensagens de texto) da
agents and others calling at their request Sua parte, de Suas Afiliadas, parceiros
or on their behalf, at any telephone comerciais e agentes, assim como outros
numbers that I have provided or may que realizem chamadas a pedido destes ou
provide in the future (including any em seu nome, em quaisquer números de
cellular telephone numbers), subject at all telefone que Eu tenha informado ou venha
times to your Privacy Policy. My cellular a informar no futuro (incluindo quaisquer
or mobile telephone provider may charge números de telefone celular), tudo sujeito
Me according to the type of plan I carry. I a Sua Política de Privacidade. Minha
will contact You if I wish to opt out of this operadora de telefonia móvel poderá fazer
consent. I acknowledge that by opting out cobranças de acordo com o seu tipo de
of receiving calls and text messages I may plano. Se Eu desejar desativar esse
impact the timeliness of receipt of consentimento, entrarei em contato com
Communications. If I withdraw my Você. Eu reconheço que, ao cancelar o
consent, My withdrawal will not affect the recebimento de chamadas e mensagens de
legal validity and enforceability of any texto, Eu posso afetar a pontualidade do
Communications provided or business recebimento das Comunicações. Se Eu
transacted between us prior to the time I retirar meu consentimento, tal retirada não
withdraw my consent. You will then send afetará a validade legal e a aplicabilidade
Me any future Communications by mail de quaisquer comunicações eletrônicas
or other non-electronic means. fornecidas ou negócios realizados entre
nós antes de Eu retirar Meu
consentimento. Em seguida, Você passará
a enviar a Mim as futuras comunicações
por correio ou por outros meios não
eletrônicos.

30. Arbitration. 30. Arbitragem.

A. This Agreement contains a pre-dispute A. Este Contrato contém uma cláusula


arbitration clause. By signing an arbitral. Ao assinar um acordo de
arbitration agreement, the parties agree as arbitragem, as partes concordam com o
follows: seguinte:

(1) All parties to this Agreement are giving (1) Todas as partes deste Contrato estão
up the right to sue each other in court, desistindo do direito de acionar um ao
including the right to a trial by jury, except outro em juízo, incluindo o direito a um
as provided by the rules of the arbitration julgamento por júri, exceto conforme
forum in which a claim is filed. estabelecido pelas regras do foro de
arbitragem no qual uma reivindicação é
apresentada.

(2) Arbitration awards are generally final (2) As sentenças de arbitragem são
and binding; a party’s ability to have a geralmente finais e obrigatórios; a
court reverse or modify an arbitration capacidade de uma parte em reverter
award is very limited. judicialmente ou modificar uma sentença
arbitral é muito limitada.

(3) The ability of the parties to obtain (3) A capacidade das partes para obter
documents, witness statements and other documentos, declarações de testemunhas e
discovery is generally more limited in outras descobertas é geralmente mais
arbitration than in court proceedings. limitada em arbitragem do que em
processos judiciais.

(4) The arbitrators do not have to explain (4) Os árbitros não precisam explicar o(s)
the reason(s) for their award unless, in an motivo(s) da sentença, a menos que, em um
eligible case, a joint request for an caso elegível, uma solicitação conjunta para
explained decision has been submitted by uma decisão explicada tenha sido
all parties to the panel at least twenty (20) apresentada por todas as partes do painel
days prior to the first scheduled hearing pelo menos 20 (vinte) dias antes a primeira
date. data de audiência agendada.

(5) The panel of arbitrators will typically (5) A banca de árbitros incluirá tipicamente
include a minority of arbitrators who were uma minoria de árbitros que eram ou são
or are affiliated with the securities afiliados à indústria de valores mobiliários.
industry.
(6) As regras de alguns fóruns de
(6) The rules of some arbitration forums arbitragem podem impor prazos para a
may impose time limits for bringing a claim apresentação de uma reclamação em
in arbitration. In some cases, a claim that is arbitragem. Em alguns casos, uma
ineligible for arbitration may be brought in reivindicação que é inelegível para
court. arbitragem pode ser levada ao tribunal.

(7) As regras do foro de arbitragem em que


(7) The rules of the arbitration forum in a reclamação é apresentada, e quaisquer
which the claim is filed, and any emendas a ela, serão incorporadas a este
amendments thereto, shall be incorporated Contrato.
into this Agreement.

B. Any controversy or claim arising out of B. Qualquer controvérsia ou reivindicação


or relating to this Agreement, any other decorrente ou relacionada a este Contrato,
agreement between Me and You, any qualquer outro contrato entre Mim e Você,
Account(s) established hereunder, any qualquer Conta (s) estabelecida (s) abaixo,
transaction therein, shall be settled by qualquer transação no mesmo, deverá ser
arbitration in accordance with the rules of resolvida por arbitragem de acordo com as
FINRA Dispute Resolution, Inc. (“FINRA regras da Resolução de Disputa da FINRA.
DR”). I agree to arbitrate any controversy Inc. (“FINRA DR”). Concordo em arbitrar
or claim before FINRA DR in the State of qualquer controvérsia ou reivindicação
Florida. perante o FINRA DR no Estado da Flórida.

C. This agreement to arbitrate constitutes a C. Este acordo de arbitragem constitui uma


waiver of the right to seek a judicial forum renúncia ao direito de buscar um foro
unless such a waiver would be void under judicial, a menos que tal renúncia seja
the federal securities laws. If I am a foreign anulada sob as leis federais de valores
national, non-resident alien, or if I do not mobiliários. Se eu for estrangeiro residente,
reside in the United States, I agree to waive estrangeiro não residente ou se eu não
My right to file an action against You in any residir nos Estados Unidos, concordo em
foreign venue. renunciar ao Meu direito de entrar com
uma ação contra você em qualquer local
estrangeiro.

D. No person shall bring a putative or D. Nenhuma pessoa levará uma ação


certified class action to arbitration, nor coletiva putativa ou certificada à
seek to enforce any pre-dispute arbitration arbitragem, nem buscará executar
agreement against any person who has qualquer acordo de arbitragem contra
initiated in court a putative class action; or qualquer pessoa que tenha iniciado uma
who is a member of a putative class who has ação de classe putativa no tribunal; ou que
not opted out of the class with respect to seja membro de uma classe putativa que
any claims encompassed by the putative não tenha optado por não participar da
class action until: (1) the class certification classe com relação a quaisquer
is denied; or (2) the class is decertified; or reivindicações abrangidas pela suposta
(3) the customer is excluded from the class ação de classe até que: (1) a certificação de
by the court. Such forbearance to enforce classe seja negada; ou (2) a classe perca sua
an agreement to arbitrate shall not certificação; ou (3) o cliente seja excluído da
constitute a waiver of any rights under this classe pelo tribunal. Tal tolerância para
Agreement except to the extent stated fazer cumprir um acordo de arbitragem
herein. não constituirá uma renúncia de quaisquer
direitos sob este Contrato, exceto na
medida em que estiver estabelecido neste
documento.

31. API 31. API

(A) Overview; Definitions. Avenue (A) Visão Geral; Definições. A Avenue


Securities and Avenue Holdings, Inc. Securities, Avenue Meios de Pagamento
(collectively, “Avenue”) may, in Ltda. e a Avenue Holdings, Inc.
Avenue’s sole discretion, provide (coletivamente, “Avenue”) podem, a
third parties with an application critério exclusivo da Avenue, fornecer a
programming interface and other terceiros uma interface de programação de
materials in accordance with any aplicativos e outros materiais de acordo
accompanying documentation com qualquer documentação anexa
(collectively, the “API Package”) (coletivamente, o “Pacote API”)
(such third parties, “API Licensees”), (referidos terceiros, os “Licenciados
to make available certain features and API”), para disponibilizar certos recursos
functionality of Avenue’s mobile e funcionalidades dos aplicativos móveis,
applications, websites, or technology websites ou plataforma tecnológica da
platform via the API Licensees’ Avenue através dos produtos dos
products (such products, the Licenciados API (tais produtos, os
“Licensee Products”). The API “Produtos da Licenciada”). O Pacote API
Package and the Licensee Products e os Produtos da Licenciada são
are collectively referred to as the coletivamente referidos como os
“API Products”. “Personal "Produtos API". “Informações Pessoais”
Information” means My personally significa minhas informações
identifiable information (including pessoalmente identificáveis (incluindo
username, logon password, financial nome de usuário, senha de acesso,
information, trade data, and other informações financeiras, dados
financial information) and all data comerciais e outras informações
exchanged between Avenue and the financeiras) e todos os dados trocados
API Products. entre a Avenue e os Produtos da API.

(B) Access to My Personal Information. (B) Acesso às Minhas Informações Pessoais.


Through My use of any API Products, Através do Meu uso de qualquer Produto da
I may be providing API Licensees API, eu posso estar fornecendo aos
with access to My Account and Licenciados API acesso à Minha Conta e
Personal Information. By using any Informações Pessoais. Ao usar qualquer
API Products, I acknowledge that Produto da API, reconheço que tais
such API Products may employ Produtos da API podem empregar
security, policies, procedures and segurança, políticas, procedimentos e
systems of API Licensees which may sistemas de Licenciados da API que podem
or may not be less stringent and ou não ser menos rigorosos e seguros do que
secure than Avenue’s policies, as políticas, procedimentos e sistemas da
procedures and systems. I agree that Avenue. Concordo que o Meu uso de
My use of any API Products shall be quaisquer Produtos da API estará sujeito
subject to the terms and conditions of aos termos e condições deste Contrato, além
this Agreement, in addition to any de quaisquer outros contratos que eu
other agreements which I executed executei com relação a tais Produtos da
with respect to any such API API. Eu entendo e concordo que qualquer
Products. I understand and agree that acordo de usuário final que eu celebrei com
any end user agreement that I qualquer Licenciado de API é concluído
executed with any API Licensee is entre Mim e tal Licenciado de API somente,
concluded between Me and such API e não com a Avenue; e tal Licenciado da
Licensee only, and not with Avenue; API, não a Avenue, é o único responsável
and such API Licensee, not Avenue, por tal Produto da Licenciada e seu
is solely responsible for such conteúdo. Eu entendo e concordo que os
Licensee Product and the content Produtos da API podem fornecer
thereof. I understand and agree that Informações Pessoais à Avenue, e que a
the API Products may deliver Avenue está autorizada a receber e
Personal Information to Avenue, and armazenar essas Informações Pessoais de
that Avenue is authorized to receive acordo com as políticas e procedimentos da
and store such Personal Information Avenue em vigor. Além disso, concordo
consistent with Avenue’s then-in- que os produtos da API podem solicitar
effect policies and procedures. informações pessoais armazenadas pela
Further, I agree that the API Products Avenue e eu concordo com a divulgação
may request Personal Information dessas informações pessoais pela Avenue
stored by Avenue, and I consent to aos produtos da API.
Avenue’s disclosure of such Personal
Information to the API Products.

(C) No Recommendations. To the extent (C) Ausência de recomendações. Na medida


the Licensee Products or API em que os Produtos da Licenciada ou os
Licensees express opinions or make Licenciados da API expressam opiniões ou
recommendations, I understand that fazem recomendações, eu entendo que tais
such opinions and recommendations opiniões e recomendações são expressas
are expressed solely by API exclusivamente pelos Licenciados da API e
Licensees and are not the opinions or não são as opiniões ou recomendações da
recommendations of Avenue. The Avenue. A existência de Produtos API e o
existence of the API Products and consentimento da Avenue com qualquer
Avenue’s consent to any connectivity conectividade entre quaisquer produtos da
between any Licensee Products and Licenciada e a tecnologia da Avenue, o
Avenue’s technology, the App, the aplicativo, o site ou as plataformas de
Website, or trading platform(s) does negociação não constitui (i) qualquer
not constitute (i) any recommendation recomendação da Avenue de investir em
by Avenue to invest in any security or qualquer segurança ou utilizar qualquer
utilize any investment strategy; or (ii) estratégia de investimento; ou (ii) qualquer
any representation, warranty, or other declaração, garantia ou outra garantia da
guarantee by Avenue as to the present Avenue quanto ao valor presente ou futuro
or future value or suitability of any ou a adequação de qualquer transação de
sale, trade, or other transaction venda, comércio ou outra envolvendo
involving any particular security or qualquer título em particular ou quaisquer
any other investments. The existence outros investimentos. A existência de toda e
of any and all information, tools and qualquer informação, ferramentas e
services provided by API Licensees serviços fornecidos pelos Licenciados da
or by the Licensee Products shall not API ou pelos Produtos Licenciados não
constitute Avenue’s endorsement of constituirá o endosso da Avenue aos
API Licensees or the Licensee Licenciados da API ou aos Produtos
Products. Licenciados.

(D) Data Provided by Avenue to API. (D) Dados fornecidos pela Avenue à API. De
From time to time, and subject to tempos em tempos, e sujeito a acordos entre
then-in-effect agreements between a Avenue e os licenciados de API, a Avenue
Avenue and API Licensees, Avenue poderá, a seu critério, disponibilizar feeds
may, in its own discretion, make de dados de mercado de terceiros por meio
market data feeds received from third dos produtos da API. A Avenue não oferece
parties available via the API Products. nenhuma garantia em relação a esses feeds
Avenue does not make any de dados de mercado. Além disso, os
guarantees in regard to such market Licenciados API ou Produtos dos
data feeds. Furthermore, API Licenciados podem disponibilizar para
Licensees or Licensee Products may Mim feeds de dados de mercado,
make available to Me market data independentemente da Avenue. Estou
feeds independent of Avenue. I am ciente de que, de tempos em tempos, pode
aware that from time to time that there haver discrepância entre os dados de
may be discrepancy between the mercado apresentados no aplicativo ou no
market data presented on the App or site e as informações fornecidas por
Website and information provided by qualquer produto da API devido a diversos
any API Products due to a variety of motivos, incluindo o tempo para atualizar e
reasons, including the time to update transmitir esses dados a um aplicativo
and transmit such data to a mobile móvel. ou o site e a latência causados por
application or website and latency esse ambiente do Produto API ou Meu local
caused by such API Product’s or My (como configuração do computador,
local environment (such as computer velocidade de conexão, etc.). A Avenue não
set up, connection speed, etc.). é responsável pela precisão de quaisquer
Avenue is not responsible for the dados de mercado exibidos em qualquer
accuracy of any market data Produto da API ou disponibilizados pelos
displayed on any API Products or Licenciados da API.
otherwise made available by API
Licensees.

(E ) Risks; No Liability. I acknowledge (E) Riscos; ausência de responsabilidade. Eu


that there may be latency between the reconheço que pode haver latência entre o
time an order (or other Personal momento em que um pedido (ou outras
Information) is submitted from the Informações Pessoais) é enviado dos
API Products and the time such order Produtos da API e a hora em que tal pedido
or Personal Information is received ou Informações Pessoais é recebido pela
by Avenue. Latency may also affect Avenue. A latência também pode afetar
order modification and order solicitações de modificação de pedidos e
cancellation requests. The time an cancelamento de pedidos. A hora em que
order or a request is actually received um pedido ou solicitação é realmente
by Avenue (including for execution) recebido pela Avenue (inclusive para
will be the official time, including for execução) será o horário oficial, inclusive
the purposes of routing the order to para fins de roteamento do pedido para o
the market for execution. In addition, mercado para execução. Além disso, todas
all orders submitted to Avenue are as encomendas enviadas à Avenue estão
subject to order vetting by Avenue. sujeitas a verificação da avenida. Os
Orders created and submitted through pedidos criados e enviados por meio de
any API Products are not vetted until qualquer produto da API não são analisados
they are received by Avenue. It is até que sejam recebidos pela Avenue. É
possible that Avenue may reject an possível que a Avenue rejeite um pedido
order placed through any API feito por meio de qualquer produto da API.
Products. Avenue cannot guarantee A Avenue não pode garantir que qualquer
that any order will be accepted when pedido será aceito quando tal pedido for
such order is routed to the market for encaminhado ao mercado para execução, e
execution, and Avenue cannot a Avenue não poderá garantir que as
guarantee that notifications and notificações e informações pessoais
Personal Information provided to Me fornecidas a mim pela Avenue sejam
by Avenue will be successfully entregues ou exibidas com sucesso por
delivered to or displayed by any API qualquer produto da API.
Products.

Without limiting the generality of any Sem limitar a generalidade de quaisquer


other terms in this Agreement, I agree outros termos deste Contrato, concordo
that: que:
(i) Avenue or its Affiliates shall not be (i) A Avenue ou suas Afiliadas não serão
liable for any Losses as a result of any responsáveis por quaisquer Perdas
issues addressed in this Section 31 of resultantes de quaisquer questões abordadas
this Agreement, nor shall Avenue or nesta Seção 31 deste Contrato, nem a
its Affiliates be liable for any Losses Avenue ou suas Afiliadas serão
realized for technical issues involving responsáveis por quaisquer Perdas
any API Products or API Licensee percebidas por questões técnicas
technology or product offerings envolvendo qualquer Produto API ou
(including system outages or Tecnologia do Licenciado API ou ofertas de
downtime). produtos (incluindo interrupções do sistema
ou tempo de inatividade).

(ii) Avenue or its Affiliates shall not (ii) A Avenue ou suas Afiliadas não serão
be responsible for any investment responsáveis por qualquer pesquisa de
research provided by any API investimento fornecida por qualquer
Licensee or any Licensee Products. Licenciado da API ou quaisquer Produtos
da Licenciada.

(iii) Avenue or its Affiliates makes no (iii) A Avenue ou suas Afiliadas não fazem
representations, warranties or other declarações, garantias ou outras garantias
guarantees as to the accuracy, quanto à precisão, pontualidade ou eficácia
timeliness or efficacy of any market de quaisquer dados de mercado,
data, information, or other informações ou outras funcionalidades
functionality made available by any disponibilizadas por qualquer Licenciado
API Licensee or any API Products. da API ou quaisquer Produtos da API.

(F ) Intellectual Property. My use of any (F) Propriedade Intelectual. Meu uso de


API Products will not confer to Me qualquer Produto da API não conferirá a
any title, ownership interest or Mim qualquer título, participação de
intellectual property rights that propriedade ou direitos de propriedade
otherwise belongs to Avenue or any intelectual que de outra forma
of its affiliates. The API Package, pertencessem à Avenue ou a qualquer uma
including content, is protected under de suas afiliadas. O pacote da API,
U.S. patent, copyright laws, incluindo o conteúdo, é protegido sob a
international treaties or conventions, patente dos EUA, leis de direitos autorais,
and other laws and will remain tratados ou convenções internacionais e
Avenue’s exclusive property, as outras leis, e permanecerá como
applicable. Names, logos, and all propriedade exclusiva da Avenue,
related product and service names, conforme aplicável. Nomes, logotipos e
design marks, and slogans displayed todos os nomes de produtos e serviços
by or relating to Avenue or any of its relacionados, marcas de design e slogans
Affiliates or API Licensees in the exibidos ou relacionados à Avenue ou a
context of the API Products shall qualquer um de seus Afiliados ou
remain the property of the respective Licenciados de API no contexto dos
owner, and use of such property by Produtos da API permanecerão de
Avenue or any API Licensee in propriedade do respectivo proprietário, e
marketing or provision of any API o uso de tal propriedade da Avenue ou de
Products does not grant ownership of qualquer Licenciado da API em marketing
or entitle Me to use any such name or ou fornecimento de qualquer Produto da
mark in any manner. API não concede a propriedade ou me
autoriza a usar tal nome ou marca de
qualquer maneira.
(G) User’s Representations and (G) Declarações e Garantias do Usuário. Eu
Warranties. I represent and warrant declaro e garanto que:
that:

(i) By virtue of utilizing any API (i) Em virtude da utilização de quaisquer


Products, I consent to and accept any Produtos API, eu concordo e aceito
risk associated with Avenue’s sharing qualquer risco associado ao
of Personal Information with any API compartilhamento de Informações
Licensee and shall not hold Avenue, Pessoais da Avenue com qualquer
its Affiliates, or their respective Licenciado da API e não deterá a Avenue,
officers, directors, or employees suas Afiliadas ou seus respectivos
responsible for any Losses resulting diretores, executivos ou funcionários
from the sharing of such Personal responsáveis por qualquer Perdas
Information. resultantes do compartilhamento de tais
informações pessoais.

(ii) I agree that My use of any API (ii) Concordo que o Meu uso de qualquer
Products or API Licensee’s content, conteúdo, informação, tecnologia ou
information, technology, or funcionalidade dos Produtos da API ou do
functionality is at My own risk. Licenciado da API é por Minha conta e
risco.

(iii) I agree that Avenue may revoke (iii) Concordo que a Avenue poderá
any API Licensee or API Products’ revogar qualquer autorização da API
authorization at any time, for any Licensee ou da API Products a qualquer
reason, with or without cause and momento, por qualquer motivo, com ou
without prior notice to Me. sem justa causa e sem aviso prévio.

32. Electronic Signatures; Modifications to 32. Assinaturas Eletrônicas; Modificações


the Agreement. I agree to transact no Contrato. Concordo em manter as
business with You electronically. By relações comerciais com Você de forma
electronically signing an application for eletrônica. Ao assinar eletronicamente
an Account, I acknowledge and agree that uma solicitação de conta, reconheço e
such electronic signature is valid evidence concordo que tal assinatura eletrônica é
of My consent to be legally bound by this uma prova válida do Meu consentimento
Agreement and such subsequent terms as para estar legalmente vinculado por este
may govern the use of Your services. The Contrato e pelos termos subsequentes que
use of an electronic version of any possam reger o uso de seus serviços. O uso
document fully satisfies any requirement de uma versão eletrônica de qualquer
that the document be provided to Me in documento satisfaz plenamente qualquer
writing. I accept notice by electronic exigência de que o documento seja
means as reasonable and proper notice, fornecido a Mim por escrito. Eu aceito
for the purpose of any and all laws, rules aviso por meios eletrônicos como
and regulations. I acknowledge and agree notificação razoável e adequada, para o
that Avenue Securities may modify this propósito de qualquer e todas as leis,
Agreement from time to time and I agree regras e regulamentos. Eu reconheço e
to consult the Website from time to time concordo que a Avenue Securities pode
for the most up-to-date Agreement. The modificar este Contrato de tempos em
electronically stored copy of this tempos e eu concordo em consultar o
Agreement is considered to be the true, Website de tempos em tempos para obter
complete, valid, authentic and o Contrato mais atualizado. A cópia
enforceable record of the Agreement, eletronicamente armazenada deste
admissible in judicial or administrative Contrato é considerada o registro
proceedings to the same extent as if the verdadeiro, completo, válido, autêntico e
documents and records were originally exequível do Contrato, admissível em
generated and maintained in printed form. processos judiciais ou administrativos na
I agree to not contest the admissibility or mesma medida em que os documentos e
enforceability of Avenue Securities’ registros foram originalmente gerados e
electronically stored copy of the mantidos em formato impresso. Concordo
Agreement. em não contestar a admissibilidade ou
exequibilidade da cópia do Contrato
eletronicamente armazenada pela Avenue
Securities.

33. Consent to Electronic Delivery of 33. Consentimento para entrega eletrônica


Documents. de documentos.

(A) Consent. By agreeing to electronic (A) Consentimento. Ao concordar com a


delivery, I am giving My informed entrega eletrônica, darei o Meu
consent to electronic delivery of all consentimento informado para a
Account Documents, as defined entrega eletrônica de todos os
below, other than those I have Documentos da Conta, conforme
specifically requested to be definido abaixo, além daqueles que eu
delivered in paper form. “Account especificamente solicitei para serem
Documents” include notices, entregues em papel. “Documentos de
disclosures, current and future Conta” incluem notificações, divulgações,
account statements, regulatory extratos de conta atuais e futuros,
communications (such as comunicações regulatórias (como
prospectuses, proxy solicitations, and prospectos, solicitações de proxy e avisos
privacy notices), trade confirmations, de privacidade), confirmações de
tax-related documents, and any other negociações, documentos relacionados a
information, documents, data, and impostos e quaisquer outras informações,
records regarding My Account, this documentos, dados e registros
Agreement (including amendments to relacionados a Minha Conta, este Contrato
this Agreement), and the services (incluindo alterações a este Contrato) e os
delivered or provided to Me by serviços fornecidos ou fornecidos a Mim
Avenue Securities, the issuers of the pela Avenue Securities, os emissores dos
securities or other property in which I valores mobiliários ou outros bens em que
invest, and any other parties. I agree eu investir e quaisquer outras partes.
that I can access, view, download, Concordo que posso acessar, visualizar,
save, and print any Account baixar, salvar e imprimir qualquer
Documents I receive via electronic documento de conta que receba por meio
delivery for My records. de entrega eletrônica para Meus registros.

(B) Electronic Delivery System. I (B) Sistema de entrega eletrônica. Eu


acknowledge that Your primary reconheço que Seus principais métodos de
methods of communication with Me comunicação comigo incluem (A)
include (A) posting information on publicação de informações no site, (B)
the Website, (B) providing fornecimento de informações através do
information via the App, (C) sending aplicativo, (C) envio de e-mail para meu
email(s) to My email address of endereço de e-mail de registro e, na
record, and, to the extent required by medida do necessário por lei, (D)
law, (D) providing Me with notice(s) fornecendo-me com aviso (s) que me
that will direct Me to the App or the direcionará para o aplicativo ou o site
Website where I can read and print onde eu possa ler e imprimir tais
such information. Unless otherwise informações. A menos que de outra forma
required by law, You reserve the right exigido por lei, você se reserva o direito
to post Account Documents on the de publicar documentos de conta no site
Website without providing notice to sem me notificar. Além disso, você se
Me. Further, You reserve the right to reserva o direito de enviar documentos de
send Account Documents to My conta para o meu endereço postal ou de e-
postal or email address of record, or mail de registro, ou através do aplicativo
via the App or Website. I agree that ou site. Concordo que todos os
all Account Documents provided to Documentos da Conta fornecidos a Mim
Me in any of the foregoing manner is de qualquer uma das maneiras acima
considered delivered to Me sejam considerados entregues a Mim
personally when sent or posted by pessoalmente quando enviados ou
Avenue Securities, whether I receive postados pela Avenue Securities, quer eu
it or not. os receba ou não.

All e-mail notifications regarding Todas as notificações por e-mail relativas


Account Documents will be sent to a documentos de conta serão enviadas
My e-mail address of record. I agree para o meu endereço de e-mail de registro.
to maintain the e-mail address that I Concordo em manter o endereço de e-mail
have provided You until I provide que forneci até que eu forneça um novo.
You with a new one. I understand that Eu entendo que as mensagens de e-mail
e-mail messages may fail to transmit podem falhar na transmissão imediata ou
promptly or properly, including being correta, inclusive sendo entregues nas
delivered to SPAM folders. I further pastas de SPAM. Além disso, entendo que
understand that it is My sole é de minha inteira responsabilidade
responsibility to ensure that any garantir que todos os e-mails de Você ou
emails from You or Your Affiliates Seus Afiliados não sejam marcados como
are not marked as SPAM. Regardless SPAM. Independentemente de receber ou
of whether or not I receive an e-mail não uma notificação por e-mail, concordo
notification, I agree to check the em verificar o Website regularmente para
Website regularly to avoid missing evitar a falta de qualquer informação,
any information, including time- incluindo a comunicação sensível ao
sensitive or otherwise important tempo ou importante. Se eu autorizar outra
communication. If I authorize pessoa a acessar a conta de e-mail que
someone else to access the e-mail forneci a Você, concordo em pedir que ela
account I have provided You, I agree compartilhe os Documentos da Conta
to tell them to share the Account comigo prontamente, e aceito o risco de
Documents with Me promptly, and I que eles visualizem minhas informações
accept the risk that they will see My confidenciais. Entendo que, se eu usar um
sensitive information. I understand endereço de e-mail de trabalho ou um
that if I use a work e-mail address or dispositivo de computação ou
computing or communications comunicação, meu empregador ou outros
device, My employer or other funcionários poderão ter acesso aos
employees may have access to the Documentos da conta.
Account Documents.

Additionally, I acknowledge that the Além disso, reconheço que a Internet não
Internet is not a secure network and é uma rede segura e concordo que não
agree that I will not send any enviarei nenhuma informação
confidential information, including confidencial, incluindo números de conta
Account numbers or passwords, in ou senhas, em quaisquer e-mails não
any unencrypted e-mails. I also criptografados. Também entendo que as
understand that communications comunicações transmitidas pela Internet
transmitted over the Internet may be podem ser acessadas por terceiros não
accessed by unauthorized or autorizados ou não intencionais e
unintended third parties and agree to concordam em isentar você, suas
hold You, Your Affiliates, and Your afiliadas, seus funcionários e seus
and Your Affiliates’ respective respectivos funcionários e afiliados por
officers and employees harmless for qualquer acesso, independentemente da
any such access regardless of the causa.
cause.

I agree to promptly and carefully Eu concordo em rever pronta e


review all Account Documents when cuidadosamente todos os Documentos da
they are delivered and notify Avenue Conta quando eles forem entregues e
Securities in writing within five (5) notificar à Avenue Securities por escrito
calendar days of delivery if I object to dentro de cinco (5) dias corridos da
the information provided (or other entrega se eu me opuser às informações
such time specified herein). If I fail to fornecidas (ou outro tempo especificado
object in writing within such time, aqui). Se eu não fizer objeções por escrito
Avenue Securities is entitled to treat dentro desse prazo, a Avenue Securities
such information as accurate and terá o direito de tratar essas informações
conclusive. I will contact You to como precisas e conclusivas. Entraremos
report any problems with accessing em contato com você para relatar qualquer
the Account Documents or any other problema ao acessar os documentos da
issue I may encounter. conta ou qualquer outro problema que Eu
venha a encontrar.

(C) Costs. Potential costs associated with (C) Custos. Os custos potenciais associados à
electronic delivery of Account entrega eletrônica de Documentos de
Documents may include charges from Conta podem incluir cobranças de
Internet access providers and provedores de acesso à Internet e
telephone companies, and I agree to empresas de telefonia, e eu concordo em
bear these costs. Avenue Securities arcar com esses custos. A Avenue
will not charge Me additional online Securities não me cobrará taxas adicionais
access fees for receiving electronic de acesso on-line para receber a entrega
delivery of Account Documents. eletrônica de documentos de conta.

(D) Archival. Upon My request, I may (D) Arquivamento. Mediante minha


obtain copies of up to six (6) prior solicitação, posso obter cópias de até seis
years of my account statements, and (6) anos anteriores de extratos de conta e
three (3) prior years of my trade três (3) anos anteriores de confirmações
confirmations. de negociação.

(E ) Revocation of Consent. Subject to the (E) Revogação do Consentimento. Sujeito aos


terms of this Agreement, I may termos deste Contrato, posso revogar ou
revoke or restrict My consent to restringir o Meu consentimento para a
electronic delivery of Account entrega eletrônica de Documentos da
Documents at any time by notifying Conta a qualquer momento, notificando a
Avenue Securities in writing of My Avenue Securities por escrito sobre a
intention to do so. I also understand Minha intenção de fazê-lo. Também
that I have the right to request paper entendo que tenho o direito de solicitar
delivery of any Account Document entrega em papel de qualquer Documento
that the law requires Avenue de Conta que a lei exija que a Avenue
Securities to provide Me in paper Securities me forneça em papel. A Avenue
form. Avenue Securities will not treat Securities não tratará o Meu pedido de
My request for paper copies as a cópias em papel como uma retirada do
withdrawal of My consent to Meu consentimento para entrega
electronic delivery of Account eletrônica de Documentos de Conta.
Documents. I understand that if I Entendo que, se eu revogar ou restringir o
revoke or restrict My consent to Meu consentimento para entrega
electronic delivery of Account eletrônica de Documentos de Conta ou
Documents or request paper delivery solicitar entrega em papel da mesma, a
of same, Avenue Securities, in its sole Avenue Securities, a seu exclusivo
discretion, may charge Me a critério, poderá cobrar uma taxa de serviço
reasonable service fee for the delivery razoável pela entrega de qualquer
of any Account Document that would Documento de Conta que seria entregue
otherwise be delivered to Me para Mim eletronicamente, restrinja ou
electronically, restrict or close My feche Minha conta, ou encerre Meu acesso
account, or terminate My access to aos serviços da Avenue Securities.
Avenue Securities’ services. I Compreendo que nem a minha revogação
understand that neither My revocation ou restrição de consentimento, o meu
or restriction of consent, My request pedido de entrega em papel nem a entrega
for paper delivery, nor Avenue de cópias em papel de Documentos de
Securities’ delivery of paper copies of Conta da Avenue Securities afetarão a
Account Documents will affect the eficácia jurídica ou a validade de qualquer
legal effectiveness or validity of any comunicação electrónica fornecida
electronic communication provided enquanto o Meu consentimento estivesse
while My consent was in effect. em vigor.

(F) Duration of Consent. My consent to (F) Duração do Consentimento. Meu


receive electronic delivery of consentimento para receber a entrega
Account Documents will be effective eletrônica de Documentos de Conta
immediately and will remain in effect entrará em vigor imediatamente e
unless and until either I or Avenue permanecerá em vigor, a menos e até que
Securities revokes it. I understand that Eu ou a Avenue Securities o revoguem.
it may take up to three (3) business Entendo que pode levar até três (3) dias
days to process a revocation of úteis para processar uma revogação do
consent to electronic delivery, and consentimento para a entrega eletrônica e
that I may receive electronic que eu receba notificações eletrônicas até
notifications until such consent is que esse consentimento seja processado.
processed.

(G) Hardware and Software (G) Requisitos de Hardware e Software.


Requirements. I understand that in Entendo que, para receber entregas
order to receive electronic deliveries, eletrônicas, devo ter acesso a um
I must have access to a computer or computador ou dispositivo móvel com
Mobile Device with Internet access, a acesso à Internet, um endereço de e-mail
valid e-mail address, and the ability to válido e a capacidade de fazer download
download such applications as de aplicativos que a Avenue Securities
Avenue Securities may specify and to possa especificar e aos quais eu tenha
which I have access. I also understand acesso. Eu também entendo que, se eu
that if I wish to download, print, or quiser fazer o download, imprimir ou
save any information I wish to retain, salvar qualquer informação que eu queira
I must have access to a printer or other manter, devo ter acesso a uma impressora
device in order to do so. ou outro dispositivo para fazer isso.

(H) Consent and Representations. I (H) Consentimento e Declarações. Concordo


hereby agree that I have carefully read que li atentamente as informações acima
the above information regarding sobre o consentimento informado para a
informed consent to electronic entrega eletrônica e entendo
delivery and fully understand the completamente as implicações disso.
implications thereof. Additionally, I Além disso, eu concordo com todas as
hereby agree to all conditions condições descritas acima com relação à
outlined above with respect to entrega eletrônica de qualquer Documento
electronic delivery of any Account de Conta. Eu manterei um endereço de e-
Document. I will maintain a valid e- mail válido e continuarei a ter acesso à
mail address and continue to have Internet. Se o meu endereço de e-mail
access to the Internet. If My e-mail mudar, concordo em notificar
address changes, I agree to imediatamente a Avenue Securities do
immediately notify Avenue Securities Meu novo endereço de e-mail por escrito.
of My new e-mail address in writing.

34. Flow of Funds. I understand and agree 34. Fluxo de fundos. Entendo e concordo que
that Avenue Securities may utilize certain a Avenue Securities possa utilizar
affiliates, including but not limited to determinadas afiliadas, incluindo, entre
Avenue Cash LLC (“Avenue Cash”), in outras, a Avenue Cash LLC (“Avenue Cash”),
order to facilitate the deposit of funds into, a fim de facilitar o depósito de fundos
as well as the withdrawal of funds out of, destinados a realização de compra de títulos e
my Account for the purpose of effecting valores mobiliários, bem como a retirada de
the purchase or sale of securities. fundos da minha Conta relacionados à venda
Specifically, I understand and agree that: de títulos e valores mobiliários.
(1) when I initiate a deposit of funds into Especificamente, compreendo e concordo
my Account, that my funds will be held que: (1) quando inicio um depósito de fundos
momentarily by Avenue Cash in an em minha conta, meus fundos serão retidos
account, together with the funds of other momentaneamente pela Avenue Cash em uma
customers of Avenue Securities (the conta, juntamente com os fundos de outros
“Avenue Cash Account”) before being clientes da Avenue Securities (a “Avenue
promptly transferred directly to my Cash Account”) antes de ser prontamente
Account held by the Clearing Firm, and transferido diretamente para minha Conta
(2) when I initiate a withdrawal of funds mantida pela Custodiante, e (2) quando eu
from my Account, that my funds will be iniciar uma retirada de fundos da minha
held momentarily in the Avenue Cash Conta, meus fundos serão retidos
Account before being promptly momentaneamente na Conta da Avenue Cash
transferred to the bank account that I antes de serem prontamente transferidos para
have indicated to Avenue Securities. a conta bancária que indiquei à Avenue
Securities.
I further understand and acknowledge that
my funds are treated differently and Entendo e reconheço ainda que meus fundos
subject to separate regulatory regimes são tratados de maneira diferente e estão
depending on whether or not such funds sujeitos a regimes regulatórios separados,
are held in the Avenue Cash Account or dependendo se esses fundos serão ou não
my Account. Specifically, Avenue mantidos na Conta da Avenue Cash ou na
Securities is a member of SIPC, which minha Conta. Especificamente, a Avenue
protects securities customers of its Securities é membro da SIPC, que protege os
members up to $500,000 (including clientes de valores mobiliários de seus
$250,000 for claims for cash) as further membros em até US $ 500.000 (incluindo US
detailed in Section 8 of this Agreement. $ 250.000 em solicitações de pagamento em
Avenue Cash is a Financial Crimes dinheiro), conforme detalhado em mais
Enforcement Network (“FinCEN”) detalhes na Seção 8 deste Contrato. Avenue
registered and state licensed Money Cash é registrada e licenciada como “Money
Services Business. Avenue Cash Service Business” pelo Financial Crimes
maintains the Avenue Cash Account at a Enforcement Network (“FinCEN”). A
bank which is a member of the Federal Avenue Cash mantém a conta Avenue Cash
Deposit Insurance Corporation (“FDIC”). em um banco que é membro da Federal
However, my funds in the Avenue Cash Deposit Insurance Corporation (“FDIC”). No
Account are not subject to FDIC entanto, meus fundos na conta Avenue Cash
insurance. In addition, Avenue Cash and não estão sujeitos ao seguro FDIC. Além
the bank at which the Avenue Cash disso, a Avenue Cash e o banco no qual a
Account is held are not members of conta Avenue Cash é mantida não são
FINRA or SIPC and therefore funds held membros da FINRA ou SIPC e, portanto, os
in the Avenue Cash Account are not SIPC fundos mantidos na conta Avenue Cash não
protected and are not protected against the são protegidos pelo SIPC e não são protegidos
failure of Avenue Cash or malfeasance by contra a falha do Avenue Cash ou a má
Avenue Cash employees. conduta por funcionários da Avenue Cash.

Lastly, I understand and acknowledge that Por fim, entendo e reconheço que, ao
when engaging in various types of deposit participar de vários tipos de atividades de
and withdrawal activity, that my funds depósito e retirada, meus fundos serão
will move from my Account to the transferidos da minha conta para a Conta da
Avenue Cash Account, and vice versa, Avenue Cash e vice-versa, afetando o
thereby affecting the regulatory treatment tratamento regulatório dos meus fundos,
of my funds, as indicated above. conforme indicado acima.

35. Miscellaneous Provisions. The 35. Disposições Gerais. As seguintes


following provisions shall also govern disposições regerão também este Contrato:
this Agreement:

(A) Interpretation. The heading of each (A) Interpretação. O título de cada cláusula
provision hereof is for descriptive deste instrumento é apenas para fins
purposes only and shall not be (1) descritivos e não deve ser (1) considerado
deemed to modify or qualify any of para modificar ou qualificar qualquer um
the rights or obligations set forth dos direitos ou obrigações estabelecidos
herein or (2) used to construe or neste documento ou (2) usado para
interpret any of the provisions interpretar ou interpretar qualquer uma
hereunder. When a reference is made das cláusulas deste documento. Quando
in this Agreement to a Section, such uma referência for feita neste Acordo a
reference shall be to a Section of this uma Seção, tal referência será a uma
Agreement unless otherwise Seção deste Contrato, salvo indicação em
indicated. Whenever the words contrário. Sempre que as palavras
“include,” “includes” or “including” "incluir", "inclusive" ou "incluindo"
are used in this Agreement, they shall forem usadas neste Contrato, elas serão
be deemed to be followed by the consideradas seguidas pelas palavras
words “without limitation.” The word "sem se limitar". A palavra "ou", quando
“or,” when used in this Agreement, usada neste Contrato, inclui o termo
has the inclusive meaning represented significado representado pela frase
by the phrase “and/or.” Unless the “e/ou”. A menos que o contexto deste
context of this Agreement otherwise Contrato exija de outra forma: (i) palavras
requires: (i) words using the singular usando o número singular ou plural
or plural number also include the também incluem o número plural ou
plural or singular number, singular, respectivamente; e (ii) os termos
respectively; and (ii) the terms “aqui”, “neste”, “abaixo” e palavras
“hereof,” “herein,” “hereunder” and derivadas ou semelhantes referem-se a
derivative or similar words refer to este Contrato inteiro. Referências a
this entire Agreement. References to qualquer lei devem ser consideradas como
any law shall be deemed to refer to referindo-se à lei conforme alterada de
such law as amended from time to tempos em tempos e a quaisquer regras ou
time and to any rules or regulations regulamentos promulgados sob ela. Todos
promulgated thereunder. All personal os pronomes pessoais usados no Acordo,
pronouns used in the Agreement, sejam usados no gênero masculino ou
whether used in the masculine, feminino, incluirão todos os outros
feminine or neuter gender, shall gêneros, se e onde aplicáveis.
include all other genders, if and where
applicable.

(B) Binding Effect; Assignment. This (B) Efeito Vinculante; Cessão. Este Contrato
Agreement shall bind My heirs, vinculará Meus herdeiros, cessionários,
assigns, executors, successors, executores, sucessores, conservadores e
conservators and administrators. I administradores. Eu não posso ceder este
may not assign this Agreement or any Contrato ou quaisquer direitos ou
rights or obligations under this obrigações sob este Contrato sem
Agreement without first obtaining primeiro obter Seu consentimento prévio
Your prior written consent. You may por escrito. Você pode atribuir, vender ou
assign, sell, or transfer My Account transferir Minha Conta e este Contrato, ou
and this Agreement, or any portion qualquer parte dele, a qualquer momento,
thereof, at any time, without My prior sem o Meu consentimento prévio.
consent.

(C) Severability. If any provisions or (C) Independência das Cláusulas. Se


conditions of this Agreement, or any quaisquer disposições ou condições deste
application thereof to any person, Contrato, ou qualquer aplicação dele a
entity, or circumstance, are or become qualquer pessoa, entidade ou
to any extent inconsistent with any circunstância, forem ou se tornarem
present or future law, rule, or inconsistentes com qualquer lei, regra ou
regulation of any applicable regulamento presente ou futuro de
government, regulatory or self- qualquer governo, agência ou órgão de
regulatory agency or body, or are regulamentação ou autorregulamentação
deemed to any extent invalid or aplicável, ou são considerados de
unenforceable by any court of qualquer forma inválidos ou inexequíveis
competent jurisdiction, such por qualquer tribunal de jurisdição
provisions shall be deemed rescinded competente, tais disposições serão
or modified, to the extent permitted consideradas rescindidas ou modificadas,
by applicable law, to make this na medida permitida pela lei aplicável,
Agreement in compliance with such para tornar este Contrato em
law, rule, or regulation, or to be valid conformidade com tal lei, regra ou
and enforceable, but in all other regulamento, ou para ser válido e
respects, this Agreement shall exequível, mas em todos os outros
continue in full force and effect and aspectos, este Contrato continuará em
be valid and enforceable to the fullest pleno vigor e efeito e será válido e
extent permitted by law. exequível na medida máxima permitida
por lei.

(D) Website Postings. I agree and (D) Postagens no site. Eu concordo e


understand that Avenue Securities compreendo que a Avenue Securities
may post other specific agreements, pode postar outros acordos específicos,
disclosures, policies, procedures, divulgações, políticas, procedimentos,
terms, and conditions that apply to termos e condições que se aplicam ao Meu
My use of the App, the Website, or uso do Aplicativo, do Site ou da Minha
My Account on the Website Conta no Site ("Postagens no Website").
(“Website Postings”). I understand Entendo que é minha obrigação contínua
that it is My continuing obligation to compreender os termos das publicações
understand the terms of the Website no site e concordo em estar vinculado às
Postings, and I agree to be bound by publicações na Web em vigor no
the Web Postings as are in effect at momento do Meu uso.
the time of My use.

(E) Entirety of Agreement. This (E) Contrato Integral. Este Contrato,


Agreement, any attachments hereto, quaisquer anexos, outros contratos e
other agreements and policies políticas mencionados neste Contrato
referred to in this Agreement (incluindo as Publicações do Site) e os
(including the Website Postings), and termos e condições contidos nas
the terms and conditions contained in declarações e confirmações da Minha
My Account statements and Conta, contêm o contrato completo entre
confirmations, contain the entire Mim e a Avenue Securities e substituem
agreement between Avenue todos os anteriores ou comunicações
Securities and Me and supersede all contemporâneas e propostas, sejam
prior or contemporaneous eletrônicas, orais ou escritas, entre Mim e
communications and proposals, a Avenue Securities, desde que,
whether electronic, oral, or written, entretanto, todos e quaisquer outros
between Avenue Securities and Me, contratos entre Mim e a Avenue
provided, however, that any and all Securities, não incompatíveis com este
other agreements between Avenue Contrato, permaneçam em pleno vigor e
Securities and Me, not inconsistent efeito.
with this Agreement, will remain in
full force and effect.

(F) Amendment. You may at any time (F) Aditamentos. Você pode, a qualquer
amend this Agreement without prior momento, alterar este Contrato sem aviso
notice to Me. The current version of prévio. A versão atual do Contrato será
the Agreement will be posted on the publicada no Site e a Minha atividade
Website and My continued Account continuada da Conta depois de tal emenda
activity after such amendment constituir Meu contrato em ficar
constitutes My agreement to be bound vinculado a todas as emendas em vigor ao
by all then-in-effect amendments to Contrato, independentemente de eu tê-las
the Agreement, regardless of whether analisado. O uso continuado do
I have actually reviewed them. Aplicativo, do Site ou de quaisquer outros
Continued use of the App, the serviços da Avenue Securities após tal
Website or any other Avenue publicação constituirá Meu
Securities services after such posting reconhecimento e aceitação de tal
will constitute My acknowledgment emenda. Concordo em consultar
and acceptance of such amendment. I regularmente o site para obter
agree to regularly consult the Website informações atualizadas sobre os serviços
for up-to-date information about da Avenue Securities e quaisquer
Avenue Securities services and any modificações a este Contrato. Você não
modifications to this Agreement. You está vinculado a nenhuma declaração
are not bound by any verbal verbal que procure alterar o Contrato.
statements that seek to amend the
Agreement.

(G) Termination. You may terminate this (G) Rescisão. Você pode rescindir este
Agreement, or close, deactivate, or Contrato ou fechar, desativar ou bloquear
block access to My Account at any o acesso à Minha Conta a qualquer
time in Your sole discretion. I will momento, a seu exclusivo critério. Eu
remain liable to You for all permanecerei responsável perante Você
obligations incurred in My Account, por todas as obrigações incorridas na
pursuant to this Agreement, or Minha Conta, de acordo com este
otherwise, whether arising before or Contrato, ou de outra forma, surgidas
after termination. I may terminate this antes ou depois da rescisão. Eu posso
Agreement after paying any rescindir este Contrato após o pagamento
obligations owed upon written notice. de quaisquer obrigações devidas mediante
This Agreement survives termination notificação por escrito. Este Contrato
of My Account. sobrevive ao término da Minha Conta.
(H) No Waiver; Cumulative Nature of (H) Ausência de renúncia; Natureza
Rights and Remedies. I understand Cumulativa dos Direitos e Tutelas. Eu
that Your failure to insist at any time entendo que Sua falha em insistir a
upon strict compliance with any term qualquer momento mediante o estrito
contained in this Agreement, any cumprimento de qualquer termo contido
delay or failure on Your part to neste Contrato, qualquer atraso ou falha
exercise any power or right given to de sua parte em exercer qualquer poder
You in this Agreement, a continued ou direito dado a Você neste Contrato,
course of such conduct on Your part, um curso continuado de tal conduta em
or any course of dealing with respect sua parte, ou qualquer curso de
to any right, power, or privilege under negociação com respeito a qualquer
this Agreement shall at no time direito, poder ou privilégio sob este
operate as a waiver of such power or Acordo, em nenhum momento funcionará
right, nor shall any single or partial como uma renúncia de tal poder ou
exercise preclude any other further direito, nem qualquer exercício único
exercise or the exercise of any other ou parcial impedirá qualquer outro
right, power, or privilege under this exercício adicional ou o exercício de
Agreement. All rights and remedies qualquer outro direito, poder ou
given to You in this Agreement are privilégio sob este Contrato. Todos os
cumulative and not exclusive of any direitos e recursos concedidos a Você
other rights or remedies to which You neste Contrato são cumulativos e não
are entitled. exclusivos de quaisquer outros direitos ou
recursos aos quais Você tem direito.
(I) International Customers. The
products and services described on (I) Clientes Internacionais. Os produtos e
the Website are offered only in serviços descritos no site são oferecidos
jurisdictions where they may be apenas em jurisdições onde eles podem
legally offered. Neither the Website ser legalmente oferecidos. Nem o site
nor the App shall be considered a nem o aplicativo serão considerados
solicitation for or offering of any uma solicitação ou oferta de qualquer
investment product or service to any produto ou serviço de investimento a
person in any jurisdiction where such qualquer pessoa em qualquer jurisdição
solicitation or offering would be onde tal solicitação ou oferta
illegal. I understand that You, in Your seja ilegal. Entendemos que você, a seu
sole discretion, may accept exclusivo critério, pode aceitar contas
unsolicited accounts from non- U.S. não solicitadas de residentes fora dos
residents, depending on the country of EUA, dependendo do país de residência
residence and other factors. I e de outros fatores. Entendemos que você
understand that You are based in the tem sede nos Estados Unidos e aceita
United States and that You accept somente a moeda dos EUA em suas
only U.S. currency in Your customer contas de clientes.
accounts.

(J) Governing Law. This Agreement and


all transactions made in My Account (J) Lei Aplicável. Este Contrato e todas as
shall be governed by the laws of the transações feitas na Minha Conta serão
State of Florida (regardless of the regidos pelas leis do Estado da Flórida
choice of law rules thereof), except to (independentemente da escolha das
the extent governed by the federal regras da lei), exceto na medida regida
securities laws, FINRA Rules, and the pelas leis federais de valores mobiliários,
regulations, customs and usage of the Regras da FINRA, e os regulamentos, e
exchanges or market (and its clearing uso das bolsas ou mercado (e sua câmara
house) on which transactions are de compensação) em que as transações
executed. são executadas.
(K) Language. This Agreement is being (K) Idioma. Este Contrato está sendo
executed in English and Portuguese. celebrado em inglês e português. A versão
Portuguese version is merely for em português é para mera referência. NO
reference. IN CASE OF ANY CASO DE QUAISQUER
INCONSISTENCE BETWEEN INCONSISTÊNCIAS ENTRE AS
ENGLISH AND PORTUGUESE VERSÕES EM INGLÊS E
VERSIONS, ENGLISH VERSION PORTUGUÊS, A VERSÃO EM
SHALL PREVAIL FOR ALL INGLÊS PREVALECERÁ PARA
PURPOSES. TODOS OS EFEITOS.

ACCEPTED AND AGREED: I acknowledge ACEITO E ACORDADO: Eu reconheço que


that I have read the preceding terms and li os termos e condições precedentes deste
conditions of this Agreement, that I Contrato, que os compreendo e que, por meio
understand them and that I hereby manifest deste, manifesto Meu consentimento para
My assent to, and My agreement to comply cumprir esses termos e condições, clicando em
with, those terms and conditions by clicking "Li e Aceito". ENTENDO TAMBÉM QUE,
“Submit Application.” I ALSO CLICANDO EM “Li e Aceito” TEREI
UNDERSTAND THAT BY CLICKING “I RECONHECIDO QUE ESTE
ACCEPT” I HAVE ACKNOWLEDGED CONTRATO CONTÉM UMA
THAT THIS AGREEMENT CONTAINS CLÁUSULA ARBITRAL EM SUA
A PREDISPUTE ARBITRATION SEÇÃO 30.
CLAUSE IN SECTION 30 HEREIN.

Você também pode gostar