Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Sistema de Teleproteção
Instruções de Operação
1KHW000890-EN
Edição Abril 2004
Edições Datas
1ª Edição 2002-12-20
2ª Edição 2003-01-31
3ª Edição 2003-09-01
4ª Edição 2004-04-16
Estas instruções de operações aplicam-se ao sistema de NSD570 Teleproteção.
Os dados contidos nestas instruções são unicamente para descrever o produto e não
são uma garantia do desempenho ou característica. Por ter em mente o melhor
interesse dos nossos clientes, nos empenhamos constantemente para melhorar nossos
produtos e os manter lado a lado dos avanços na tecnologia. Isto pode, entretanto,
conduzir a discrepâncias entre um produto e suas “Descrições Técnicas” ou “Instruções
de Operações”.
1. Introdução
2. Instruções de Segurança
5. Configuração e Ajustes
6. Instalação e Cabeamento
7. Comissionamento
8. Operação e Manutenção
9. Carta de Avarias
11. Apêndices
12. Anexo
NSD570 1KHW000890-EN ABB Suiça Ltd Abril 2004
1. Introdução
1. Introdução
2. Instruções de Segurança
2. Instruções de Segurança
Qualificação do Pessoal
Somente pessoal autorizado e corretamente
PERIGO treinado é admitido para realizar a instalação,
programação, comissionamento, manutenção,
pesquisar defeitos e trabalho do equipamento.
Manual de Instruções
As Instruções de Operação devem ser lidas e
PERIGO claramente entendidas antes de trabalhar com o
equipamento.
Alteração
Etiquetas de
Advertência
As precauções e as indicações às tensões
PERIGO perigosas e ao nível de energia perigoso devem ser
observadas estritamente.
Especificações Técnicas
O equipamento deve operar dentro das especificações
PERIGO técnicas. A não execução dessas instruções podem
causar danos pessoais e ao equipamento.
Alteração
Não é permitida a alteração do equipamento.
PERIGO
ESD proteção
Instalação Mecânica
O equipamento deve ser montado num gabinete.
PERIGO
Transporte
Cuidado Para evitar os danos ao ser enviado, anotar as
instruções na Seção 6 “Instalação e Cabeamento”
nas instruções de operação.
Instalação Elétrica
PERIGO
Tampa
traseira Tensões perigosas e/ou nível de energia perigoso
atrás da tampa traseira. Antes de remover a tampa
traseira, os terminais isolantes dos cabos externos
PERIGO devem ser abertos ou os cabos aos terminais devem
ser desconectados.
Trabalhando no equipamento
EMC
Cuidado Este é um equipamento da classe A especificado em
CISPR 22 (EN 55022). Em um ambiente doméstico,
este equipamento pode causar a interferência de
rádio. Neste caso, o usuário pode ser requerido fazer
exame de medidas adequadas.
Laser / LED
Comissionamento
Cuidado Não fechar/estabelecer conexões aos dispositivos de
proteção até que o NSD570 seja comissionado
corretamente.
Usando o HMI570
Cuidado A ligação da Teleproteção causa distúrbio ao usar
determinadas funções propostas pelo HMI570 para o
comissionamento do equipamento (por exemplo,
modalidade local do teste, modalidade remota do
teste). Entretanto, quando um usuário entra com
somente “permissão de vista”, não é possível
desabilitar o dispositivo.
3. Descrição do Sistema
3. Descrição do Sistema
3.1. Introdução
As avaliações dos tamanhos, da complexidade e de poder de redes de
alta tensão enfatizam a necessidade para sistemas de alta confiança
de proteção. Proteção é baseada na informação derivada do sistema
de alimentação em um ou mais ponto, e a proteção seletiva rápida
aplicada aos circuitos com terminais geograficamente separados, tais
como cabos e linhas aéreas, requer o intercâmbio de informação entre
estes terminais.
NSD570 é um equipamento de Teleproteção com objetivo de uso nos
sistemas da proteção que requerem uma ligação de comunicação. É
projetada para conduzir a informação qualitativa, isto é sinais do
comando gerados por dispositivos protetores elétricos de alta tensão do
sistema de alimentação É apropriado para facilidades de comunicação
graduação de voz analógica, tais como os fios piloto e os canais de fala
de rádios de microonda ou alimentação de linha ligações do portador, e
para facilidades de comunicação digital, desde que por multiplexadores
digitais, e para fibra óptica.
Robusto e de confiança
Todas as interfaces e a fonte de alimentação são d.c. isoladas de todos
os outros circuitos e do chão. Unidades de fonte de alimentação
duplicada (redundante) podem ser encaixadas.
Tecnologia Avançada, processando sinal digital
Disponibilidade e confiabilidade elevada do equipamento devido aos
componentes selecionados com cuidado que passaram por rigorosos
testes de qualificação. Os algoritmos otimizados para a transmissão do
sinal de proteção asseguram a operação segura e de confiança mesmo
sob circunstâncias extremamente difíceis.
Acesso remoto
Uma interface opcional do LAN está disponível para o acesso remoto
ao equipamento através do Internet ou de uma rede incorporada
(Intranet). Em uma subestação, diversas unidades NSD570 podem ser
Teste em operação
As rotinas de teste automático e manual permitem a integridade do
canal de comunicação ser testada durante a operação normal. A
disponibilidade do equipamento é monitorada continuamente por
procedimentos auto-testes.
Hardware
O NSD570 está disposto para o uso em aparelhos de comunicação de
audiofreqüência quando um cartão de interface de linha analógica é
plugado.
Freqüências centrais e de banda larga programáveis
Banda larga programável de Tx e Rx de 120 Hz a 2800 Hz; freqüência
central programável de 360 Hz a 3900 Hz em etapas de 60 Hz.
Configuração de comando programável
Qualquer comando programável para bloqueio, pulso permissivo ou
pulso de transferência direta.
Alta velocidade
Os tempos curtos de transmissão (tão baixo quanto 4 ms para
transmitir um comando, ou 6 ms para dois a quatro comandos)
encontram exigências na demandas do tempo de transmissão.
Tempo de impulso
Sinais de comando podem ser transmitidos num nível de potência
consideravelmente alto do que o sinal de proteção.
Alta velocidade
Tempo de transmissão < 4 ms, ou < 6 ms no maior nível de segurança.
Endereçável
Os endereços atribuídos aos dispositivos indicam para que estação os
sinais do protetor e do comando são previstos; isto impede uma má
operação em caso dos canais inadvertidamente transpostos.
Comandos Comandos
de Proteção de Proteção
3-Com.-Channels.vsd
- cabeamento piloto
- linhas alugadas analógicas
- canais de voz dos sistemas de comunicação analógica ou digital
- ligações PLC
Canais Digitais :
Canais opcionais:
PS2 PS1
X105 X104
PE PE
84 76 70 64 58 52 46 40 34 28 22 09 01
3-Rear View_Analog.vsd
PS2 PS1
X105 X104
PE PE
84 76 70 64 58 52 46 40 34 28 22 09 01
G3LR G3LR G3LR G3LR G3LD G3LR G3LR G3LA G3LC G3LH G1LB
PS2 PS1
X105 X104
PE PE
84 76 70 64 58 52 46 40 34 28 22 09 01
EQUIPAMENTO 2 EQUIPAMENTO 1
3-Rear View_Mixed.vsd
PS2 PS1
X105 X104
PE PE
84 76 70 64 58 52 46 40 34 28 22 09 01
EQUIPAMENTO 2 EQUIPAMENTO 1
3-Rear View_Fully.vsd
SYS_AL_1
Relé 1, X102
SYS_AL_2
Relé 2, X102
externo 2
IRIG-B
IRIG-B
externo 2
GPS_SYNC GPS_SYNC
RTB clock
TxD_RTB &
LOOP_DIS frame sync RxD_RTB
RTB RTB
8.192 MHz
FS_RTB
3-Block-diagram-G3LC.vsd
X100/ Out
5 buffer 8
Impulso
SDRAM
X100/ 32
6
X100/
3
x1 u1
RTC Sync_Bus
Rx- RB 50Hz / 60Hz Amplifier 4 kHz
8
limiter
AF RA
Slot-Coding
X100/ Processador Data HW Version G3LC
24
1 u1 x1
de Sinal bus HW Version G1LA
Digital In # of G3LH Alarm on
Tx- TB Output Amplifier Smoothing buffer G3LH
TA amplifier filter 32 HW Version G3LA
AF
X100/
2
Tx-
Level
u1 x1 Buffer
8
+3.3 DO
12 V 12 V V DI
FS SPORT1 Rese
CL t
K
3.3 RS-232
SPORT
WD uC
V Fla RS-485
0 Reset
g
+12
12 V
12 V
V Monitora- 33
+12
mento da MHz Serial- FLASH
Fonte Watchdog
V
-12 V
-12 V
Teste de Ciclo
Clk RTB
3-Block-diagram-G3LA.vsd
SDRAM
DO
DI 32
FS Signaling
CLK from FPGA
In buffer
24
5
T+
RTC Sync_Bus
Rx Data -
T- 8
Signaling to
S+ FPGA
Out buffer
Rx Data + 24
S- Out
LED's
GLOS 5 buffer Local Alarm
24
Tx Data -
Tx Data + Slot-Coding
SD-A 32
buffer # of G3LH
SD Alarm on G3LH
SD-B
RD HW Version G3LD
RD-A
RD-B
ST
TT-A RT
Processador
TT-B de sinal
RT-A TT
digital Buffer
RT-B 8
ST-A DO
DI SPORT1
ST-B FS
Reset
CLK SPORT0
WD RS-232
Flag uC RS-485
Reset
RTB
Loop Test
3-Block-diagram-G3LD.vsd
transmitidos sobre uma das duas interfaces de linha digital padrão on-
board. Também, os comandos que são recebidos pela interface de
linha digital são passados sobre as interfaces apropriadas do relé. Uma
comunicação entre o G3LD e o G3LR ocorre sobre o barramento de
tempo real (barramento RT) situado no painel de barramento.
Das 32/24 janelas transmitidas por quadro(125 µs), dados NSD570 são
transmitidos somente na primeira janela (TS1) após o pulso da
sincronização do quadro. Com E1, janela 0 (TS0) serve para o quadro
12 V 3.3 V 1B
PROM 1C X101 / 2
1D
12 V Tx Input 1
1A
3.3 V 2.5 V
5V 2B X101 / 1
2C X101 / 4
2D
GND Tx Input 2
3.3 V 2A
Supervision
X101 / 3
X101 / 6
Rx Output 1
Hardware release coding FPGA
3
(Xilinx Spartan II) X101 / 5
Slot coding
X101 / 8
4 Rx Output 2
SPORT0 X101 / 7
12 V
4
Loop disable
X101 / 9
Relay 1
LED X101 / 11
8 12 V X101 / 10
X101 / 12
Relay 2
X101 / 14
X101 / 13
-Block-diagram-G3LR.vsd
24 VDC e 48 VDC
60 VDC e 110 VDC
125 VDC e 250 VDC
cima
atrás Entre
baixo
3.4.5.2.4. Restauração
Uma restauração do painel ocorrerá se a tecla Back for pressionada
por mais de 6 segundos.
MENU PRINCIPAL
|
|---CONTADOR DO DESENGATE
| |---CMD A TX/RX
| |---CMD B TX/RX
| |---CMD C TX/RX
| |---CMD D TX/RX
| |---CMD E TX/RX Somente Interface de Linha Digital
| |---CMD F TX/RX Somente Interface de Linha Digital
| |---CMD G TX/RX Somente Interface de Linha Digital
| |---CMD H TX/RX Somente Interface de Linha Digital
| |---CICLO TX/RX
| |---DESBLOQUEADO
|
|---ALARME Mensagem de alarme de acordo com o estado do dispositivo
|
|---STATUS
| |---TIPO DE INTERFACE
| |---ESTADO TESTE DE CICLO
| |---TEMPO DE TESTE DE CICLO
| |---NÍVEL RX Somente Interface de Linha Analógica
| |---NÍVEL TX Somente Interface de linha Analógica
| |---SNR Somente Interface de linha Analógica
| |---BER 16 s MÉDIA Somente Interface de Linha Digital
| |---BER 262 min AVG. Somente Interface de Linha Digital
|
|---MICROPROGRAMAÇÃO
| |---DSP
| |---CONTROLADOR
| |---CONFIGURAÇÃO
|
|---CONFIGURAÇÃO
| |---Informação do Dispositivo
| | |---LINHA SE TIPO
| | |---LINHA SE POSIÇÃO
| | |---NÚMERO SERIAL
| | |---CONTADOR DE DOWNLOAD FW
| | |---CONTADOR DE DOWNLOAD CONFIG
| |---Versão HW
| | |---COMMON IF G3LC
| | |---LINE IF G3LA Somente Interface de Linha Digital
| | |---LINE IF G3LD dIGITALDigital
Somente Interface de Linha Digital
| | |---PIGGYBACK @ G3LD Somente Interface de Linha Digital
| | |---REL. IF G3LR N34 Se conectado ao TPE 1 the HW
| | |---REL. IF G3LR N40 INFORMAÇÃO PARA TODOS OS 8 RELÉS
| | |---REL. IF G3LR N46 Interfaces são visíveis
| | |---REL. IF G3LR N52
| | |---REL. IF G3LR N64 Se conectado ao TPE 2
| | |---REL. IF G3LR N70 Se conectado ao TPE 2
| | |---REL. IF G3LR N76 Se conectado ao TPE 2
| | |---REL. IF G3LR N84 Se conectado ao TPE 2
| | |---SUSPENSÃO DE
| | BARRAMENTO G1LA G1LA
BARRAMENTO
| |---Dispositivo ID
| | |---STATION NAME
| | |---HE NUMBER
| | |---DEVICE ADDRESS
| |
| |---Ajustes Comuns
| | |---DEVICE MODE
| | |---CMD OUT LNK FAIL
| | |---EOC
| | |---CYCL. LOOP TEST
| |
| |---Configurações Analógicas Somente Interface de Linha Analógica
| | |---LINE TYPE
| | |---RX BANDWIDTH
| | |---RX CENTER FREQ.
| | |---TX BANDWIDTH
| | |---TX CENTER FREQ.
| | |---OPERATING MODE
| | |---POWER BOOST
| | |---UNBL. THRESHOLD
| | |---TX LEVEL
| | |---RX LEVEL
| | |---TX ALARM THRES.
| | |---RX ALARM THRES.
| |
| |---Ajustes de comando
| | |---COMANDO A
| | |---COMANDO B
| | |---COMANDO C
| | |---COMANDO D
| | |---COMANDO E Só interface de linha digital
| | |---COMANDO F Só interface de linha digital
| | |---COMANDO G Só interface de linha digital
| | |---COMANDO H Só interface de linha digital
|---MANUTENÇÃO
| |---Começar Hora e Data
| | |---HORA
| | |---DATA
| |---Reset TPE x x = 1 or 2
| |---RESET TPE x ? x = 1 or 2
|
|---Endereço do Disposotivo
3.4.5.4.1. Requisitos
Isto pode ser útil para rapidamente encontrar a que taxa de baud o
HMI570 deve ser configurado.
MENU PRINCIPAL
|
|---CONTADOR DE DESENGATE
| |---CMD A TX/RX
| |---CMD B TX/RX
| |---CMD C TX/RX
| |---CMD D TX/RX
| |---CMD E TX/RX Só Interface de Linha
| |---CMD F TX/RX Digital
Só Interface de Linha
| |---CMD G TX/RX Digital
Só Interface de Linha
| |---CMD H TX/RX Digital
Só Interface de Linha
| |---LOOP TX/RX Digital
| |---UNBLOCKING
| |---LIMPAR CONTADOR?
Duas apoio do PCB têm que ser interconectadas por uma ponte de
solda para essa finalidade (ver Fig. 3.14).
SY300
A restauração dos
contadores de desgate
através do painel é
permitida (padrão).
SY300
A restauração dos
contadores do
desengate através do
painel é desativada.
Sub-estação A
NSD570 Rack
G3LA 1 .. 4 G3LA 1 .. 4
ou G3LR ou G3LR
G3LD G3LD
Barramento da Estação
NSD570 Rack
Ethernet
10/100BaseT Internet / Intranet
HMI570
LAN
G3LA G3LA
ou 1 .. 4 ou 1 .. 3
LAN Interface
G3LD G3LR G3LD G3LR
G3LL
Webbrowser
3-LANIFSubstation
NSD570
Bus Plane
Ok/Fail LAN
Isolação do bus driver Link LAN
COM1
LAN (RJ45) X201
HW_COMI
Faixa Freqüência
Amplitude Disponível
Sinal Protetor
Sinal de Disparo
Largura de Faixa
Amplitude Disponível
Sinal de
proteção
Trip Signal
F1 F2 F3 F4 F5 Freqüência Time
3-Analog-operating-principle.vsd
Por exemplo, a largura de faixa pode ser ajustada por meio do HMI570
de acordo com o tempo especificado da transmissão. NSD570s
equipado para comando único somente permite tempo curto de
transmissão a ser obtido na largura de faixa selecionada. Se mais de
um comando dever ser transmitido na mesma largura de faixa, um
ligeiramente elevado tempo da transmissão tem que ser aceitado.
1200
3) 1500 3480
2400 960
0 0.3 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.4 3.96 kHz
3-Example_channel_allocation.vsd
Disponível
Amplitude Largura de freqüência
F1 F2 F3 Freqüência
Calculo de freqüências:
largura
Amplitude disponível
F1 F2 F3 F4 F5 Freqüência
Calculo de freqüências:
largura
Amplitude disponível
F1 F2 F3 F4 F5 Freqüência
Calculo de freqüências:
largura
Amplitude disponível
F1 F2 F3 F4 F5 F6 Freqüência
Calculo de freqüências:
Bandwidth F Shift
B B Calculation
120 Hz n.a. Fc = Rx or Tx freqüência central
240 Hz n.a. configurada por HMI570
F1 = Fc – 2.5*F Shift F2 = Fc –
360 Hz 44.44 Hz
B
1200 Hz 125.00 Hz
2400 Hz 250.00 Hz
2800 Hz 285.71 Hz
Amplitude disponível
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 Frequency
Calculo de freqüêncis:
Bandwidth F Shift
B B Calculation
120 Hz n.a. Fc = Rx or Tx freqüência central
240 Hz n.a. configurada por HMI570
F1 = Fc – 3.5*F Shift F5 = Fc + 0.5*F Shift F2 =
360 Hz n.a.
B B B
1200 Hz 111.11 Hz
2400 Hz 222.22 Hz
2800 Hz 250.00 Hz
- bloqueio 2 ou 3 bloos
- autorização 3 ou 5 blocos
- disparo direto 4 ou 6 blocos
3.5.7.2. Desbloqueio
Um comando de desbloqueio usado na comparação direcional ou em
esquemas de pulsos de autorização sobrepujando a primeira zona
pode ser alocado a uma ou mais saidas no relé de interface G3LR.
Note que comandos de desbloqueio não são transmitidos da
extremidade remota, mas produzido automaticamente por
determinados tipos de linha de falhas (canais do PLC).
Aviso:
Se o prolongamento de um comando da entrada for configurado,
refletirá diretamente no tempo de transmissão do equipamento. Ele se
atrasará corespondentemente, o que significa uma deterioração
artificial no seu desempenho em relação ao prolongamento do
comando de transferência. Normalmente o receptor na estação remota
decide se é um comando genuíno, de comprimento adequado, ou
somente de uma faísca transiente em uma entrada do comando.
Tac
Local: Prolongação
G3LR entrada
Remote:
G3LR Saída
3-prolongação do comando.vsd
Bloqueio 0
Disparo de Autorização ms
10
Disparo Direto ms
100
ms
3.5.7.6. Reconhecimento do Comando
O reconhecimento de um comando de transmissão (Tx) é programável
para cada comando. O comando de transmissão (Tx) injetado é, então,
reenviado da interface de linha (G3LA or G3LD) para um das várias
saídas do relé de interface tipe G3LR, para o reconhecimento de que o
correspondente comando foi enviado. Entretanto, não há confirmação
de que o comando está sendo recebido pela estação destinatária.
Um sumário de reconhecimento de comando de transmissão (Tx) pode
ser sinalizado em uma das saídas da interface de relé para reconhecer
quando algun comando for enviado.
3.5.9.2. Endereçamento
A provisão é feita por meio de HMI570 para individualmente
endereçamento dos dispositivos do teleproteção NSD570. Os dados
transmitidos da estação A podem somente gerar um disparo de
comando na estação B, se o endereço da estação b estiver contido no
sinal que chega. O endereço e os sinais de alarme local são
transmitidos à estação remota onde são avaliado continuamente. Esta
informação codificada é contida em mensagens do disparo e de
proteção. O tempo de exame para reconhecer um endereço está
embutido no tempo de exame para detectar uma mensagem de
disparo. Isto pode impedir um disparo falso, se por exemplo os canais
de dados equipamento circuito-finalizador forem comutados durante o
transmissão de um comando contínuo e o sinal do comando enviado a
uma outra estação.
3.5.10.1. Generalidades
O registrador do evento registra eventos especiais do sistema NSD570,
fornece-os com um registro de tempo exato e armazena a informação
seqüencialmente em uma memória permanente. A definição dos
eventos que podem ser discriminados no meio é 1 ms.
Há três tipos diferentes de eventos NSD570: os de comando, os de
alarme e os de manipulação.
O número máximo de eventos que podem ser armazenados é 7500. Se
mais de 7500 eventos ocorrerem, os eventos mais antigos são
deletados e os eventos mais novos preservados.
A informação de sincronismo para o registrador do evento é fornecida
pelo tempo real do clock(RTC) na interface de linhas tipo G3LA e
G3LD. A data e a hora são ajustadas através da interface de usuário
HMI570 (consultar a Seção 4).
Se a exatidão do RTC não for suficiente, um clock externo pode ser
usado (ver Seção 3.5.10.5).
Os eventos são exibidos por meio do HMI570 sob forme de texto.
Consultar a Seção 4 deste manual para instruções para transferir,
consultar e salvar eventos.
3.5.11. Contadores
Todos os comandos transmitidos e recebidos do NSD570, todos os
testes de loops transmitidos e recebidos e o número de pulsos de
desbloqueio são contados individualmente por contadores separados.
Os contadores terão um estouro após >216 = 65536 eventos. São
armazenados na memória permanente.
3.6.3. Desbloqueio
R R
MP1 AB A MP1
MP2 B MP2
C Route 1 (e.g. Cable, C
PLC, Radio, PCM)
BFP D NSD570 NSD570 D BFP
GSD/LS GSD/LS
AA
B Route 2 (e.g. Cable, B
PLC, Radio, PCM) C
C
D NSD570 NSD570 D
MP1: 1st main protection GSD: generator shut down BFP: breaker failure protection
MP2: 2nd main protection LS: load shedding + overvoltage protection
R: protection relay + shunt reactor protection
3-Single-line2.vsd
R2 R1 R1 R2
AB A
B
MP1 Linha 2 C
MP1 Linha 2
C
MP2 Linha 1 Rota 2 (e.g. Cabo, MP2 Linha 1
D NSD570 PLC, Radio, PCM) NSD570 D
3-Dual-line2.vsd
AB
TX TX
TX TX
RX RX
RX RX
TPE 1 TPE 2
TX RX RX TX
TX RX 3-T-operação.vsd
A B
Local address: 15 Local address: 23
Remote address: 23 Remote address: 15
TX TX
TX TX
RX RX
RX RX
TX RX RX TX
TX RX 3-Normal-T-operação-with-digital-addresses.vsd
A B
Local address: 15 Local address: 23
Remote address: 23 Remote address: 15
TX TX
TX TX
RX RX
RX RX
TX RX RX TX
TX RX 3-Inverse-T-operação-with-digital-addresses.vsd
E E
T1 T2 T1 R2
S1 S2 S1 S2
R1 R2 R1 T2
Fig. 1 Fig. 2
3-Twin-line.vsd
Abril 2004
4.1. Introdução
O programa HMI570 é a interface entre o usuário e o sistema NSD570.
Assim, é um componente integral da família de equipamentos NSD570.
Permite ao usuário comissionar, configurar e monitorar um dispositivo
de NSD570.
O HMI570 suporta:
Parâmetros Configurações
Paridade Nenhuma
Bits de parada 1
Substation A
Station
bus
NSD570
TPE 1 TPE TPE TPE 2
100 2 1 121
101 12
0
NSD570 A2
NSD570
RS232
A1
Devic
e
addres
s
HMI570
4-Local-connection.vsd
Substation A Substation B
Station bus
NSD570
TPE 1 TPE 2 TPE 1 TPE 2 TPE 1 TPE 2
100 101 120 121 220 221
HMI570
4-Remote-connection.vsd
Device
address
LAN / WAN
Internet
HMI570
4-Remote-connection.vsd
NSD570 A1 NSD570 A2
Device
address RS23
2 LAN / WAN Internet
HMI57
0
HMI570
4-Multiple-connection.vsd
Substation A
Station bus
NSD570
TPE 1 TPE 2 TPE 1 TPE 2
100 101 120 121
NSD570 A1 NSD570 A2
RS232 RS232
HMI570 HMI570
4-Multiple-connection.vsd
If the checkbox Use a proxy server for your LAN is activated, also
activate the checkbox
Se a caixa Use a proxy server for your LAN estiver ativada, ative
também a caixa Bypass proxy server for local address
• Ativar JavaScript
Menu bar at the top Tools Internet Options Security
escolha local intranet pressione botão Custom Level… Active
Scripting: ativado
• Ativar JavaScript
Barra de Menu no topo Edit Preferences Advanced
Scripts & Windows Enable Script for Navigator
http://localhost:10570/hmi570/index .jsp
4.10.1. Introdução
Caixa de status
A caixa verde no canto superior direito é a Caixa de Status. Mostra o
nome do usuário que está registrado (logged in), as permissões que o
usuário tem, o nome da configuração que está carregada, o nome e
endereço do dispositivo que está conectado e que tipo de interface é
usado (analógica ou digital).
Deletar Usuário
Clique no botão "Edit user " do usuário a ser apagado. Aperte " Delete
User " para apagar o usuário ou "Cancelar" para saltar.
Permissões
Transferência de configuração e X X
registrador de evento do dispositivo
Reinicializar dispositivo X
Reinicializar contador de disparo X
Configurar hora e data X
Carregamento de firmware X
Mudança de taxa de bauds para X
comunicação do dispositivo
Conexão local:
O HMI570 PC / notebook é fisicamente e logicamente conectado ao
NSD570 local.
Dispositivo conectado
Interface de linha analógica
Endereço 101 local do dispositivo
Firmware de DSP versão 1.05
Firmware de controlador versão 1.03
Configuração versão 1.00
A porta COM (RS-232) não pode ser usada pelo HMI570. Duas razões
são possíveis.
1. O HMI570 PC / notebook não aceita a porta COM desejada(RS-
232) confira as portas COM do PC / notebook e as
configurações de HMI570
Primeiro assegure que você está registrado (veja 4.10.4 Login / Logoff).
Se você está logado e "Conectar Dispositivo" ainda não é selecionável,
é possível que outro usuário tenha iniciado a Varredura de alarme (veja
Seção 4.10.13 Varredura de alarme). Isto só pode acontecer quando se
usa a "HMI570 LAN."
4.10.8. Configuração
4.10.8.1.Carregamento do disco
Se Load From Disk não está acessível, a configuração atual tem que
ser descartada primeiro, veja Seção 4.10.8.5. Descartar configuração.
Informação do Dispositivo
Contém o tipo da interface (analógica, digital), a posição onde está
conectada, o número de série e o contador do firmware e configuração
de carregamentos.
Versões de hardware
Exibe as versões de hardware dos módulos conectados. As unidades
de alimentação de potência não têm nenhuma codificação de versão.
Versões de Firmware
Exibe a versão de firmware do MicroControlador o Processador de
Sinal Digital (DSP).
Identificação de dispositivo
Contém a versão da configuração, o tipo de configuração (analógica,
digital), o nome da estação, o número HE e o endereço do dispositivo.
Configurações comuns
Neste item do menu as configurações para o Retardo Extra e Duração
de Pulso para Desbloqueio, e para o Tempo de Seleção e Tempo de
Retenção para Falha de Link podem ser editadas, o Canal de Operação
Embutido (EOC) para conexão remota pode ser ativado, e os ajustes
para Sincronização de GPS podem ser configurados
Configurações de Comando
Configurações de Alarme
Configurações de Jumper
Montagem do Rack
Se Upload From Device não está acessível, talvez não tenha nenhum
dispositivo conectado (veja Seção 4.10.7.1.. Conectar Dispositivo) ou a
configuração previamente usada não foi descartada do HMI570 (veja
Seção 4.10.8.5. Descartar configuração).
2. Copiar e colar
Escolha menu o Registrador de Evento, Consulta de Eventos e
selecione a lista inteira de eventos ou uma parte dela. Clique nos
eventos selecionados e escolha "Copiar." Mude para o outro
aplicativo e insira os eventos copiados.
Teste de Loop
4.10.11. Manutenção
Se Maintenance não estiver acessível, talvez nenhum dispositivo
esteja conectado (veja Seção 4.10.7.1 Conectar Dispositivo).
4.10.12. Comissionamento
Substation A
Station bus
TPE1 TPE2
120 121
NSD570 A3
TPE1 TPE2
110 111
NSD570 A2
NSD570 A1
Device
address
HMI570
LAN
4-Varredura de alarme.vsd
Iniciado Parado
Iniciar varredura de alarme X
Parar varredura de alarme X
Configurar varredura de X
alarme
Consulta Gráfica X
Consultar todo o arquivo de X X
registro
Consultar últimas 50 X X
entradas
Limpar todo o arquivo de X
registro
Refrescar página X
Parar refrescamento X
Iniciar Auto Pop-up X
Parar Auto Pop-up X
Auto Pop-Up:
Se o checkbox for marcado, a consulta gráfica aparece toda vez que
ocorre um erro. Esta configuração é a configuração geral para todos os
usuários. Cada usuário pode parar individualmente, quando esta
característica é ligada (veja Seção 4.10.13.12 Parar Auto Pop-Up )
Sair da configuração:
Sai da configuração e mostra a tela de entrada da Varredura de
Alarme.
4.10.13.5.Consulta Gráfica
Mostra a figura do LED de alarme dos dispositivos. Quando um alarme
for ativado, um clique no quadro mostra a visão da mensagem de
alarme individual.
Sem Alarme:
Alarmes:
Sem resposta:
A data e hora da Interface LAN são exibidas aqui. Esta hora deve estar
correta para marcar a data e hora de um Dispositivo de NSD570 (ver
4.10.11.4 Configurar Hora e Data).
4.10.14.3. Sobre
Este menu mostra informação sobre a versão do HMI570. Também há
endereço, número de telefone, número de fax e o endereço de e-mail
para contato. Um link permite visitar o website ABB Utility
Communications
Abril 2004
5. Configuração e ajustes
5. Configuração e ajustes
5.1. Introdução
O sistema de NSD570 é configurado por meio do programa de interface
com o usuário " NSD570 Human Machine Interface" (também chamado
de HMI570) fornecido com ele. O programa de interface com o usuário
roda em um PC conectado à interface de RS-232 do rack NSD570 ou
conectado via Ethernet para a interface opcional G3LL da LAN.
5.2. Configuração
Do ponto de vista de Telecomunicações, os principais parâmetros de
consequência são:
• Canais Analógicos → Largura de banda, frequencias centrais Tx/Rx,
níveis de interface de linha
• Canais Digitais → tipo, taxa de dados e modo operacional da
interface de dados
• Segurança e Confiabilidade
1
Largura de banda Dispositivo 1 *
120 Hz 240 Hz 360 Hz 480 Hz 960 Hz 1200 Hz
120 Hz 0 Hz
240 Hz 60 Hz 0 Hz
360 Hz 60 Hz 60 Hz 0 Hz
480 Hz 120 Hz 60 Hz 60 Hz 0 Hz
960 Hz 180 Hz 180 Hz 120 Hz 120 Hz 0 Hz
1200 Hz 240 Hz 240 Hz 180 Hz 180 Hz 60 Hz 0 Hz
2
2400 Hz 480 Hz 420 Hz 420 Hz 360 Hz 300 Hz * 240 Hz
2
2800 Hz 600 Hz 600 Hz 540 Hz * 540 Hz
*1 Os canais NSD570 com 2400 Hz e largura de banda de 2800 Hz não são mencionados aqui
porque eles não podem ser combinados com outros canais de 2400 Hz ou 2800 Hz.
*2 Visto que a faixa utilizável para o NSD570 é de 300 a 4000 Hz, a largura da banda global
resultante de 3700 Hz é excedida, levando-se em conta o intervalo exigido!
Tabela 5.1
2800 Hz 0 dBm0
2400 Hz 0 dBm0
1200 Hz - 3 dBm0
960 Hz - 6 dBm0
480 Hz - 9 dBm0
360 Hz - 9 dBm0
240 Hz - 12 dBm0
120 Hz - 15 dBm0
Tabela 5.2
Para uma unidade por par de núcleos , uma operação a 2 fios é possível
sem um híbrido e intervalos de frequencia; porém, o seguinte deve ser
observado:
• Transmissor e receptor devem usar bandas de frequencia separadas, e
um intervalo de frequencia entre elas só é necessário se a largura da
banda for diferente (favor consultar a Tabela 5.1 na Seção 5.6.2.) ou
se a razão de "boost" de potência exceder 6 dB quando comandos de
frequência única são utilizados (para permitir um incremento da
razão de "boost" até 9 dB, um intervalo de 60 Hz deve ser introduziso
entre duas bandas de frequencia adjacentes).
• O nível Rx deve ser ajustado para 6dB acima do nível medido do sinal
de guarda recebido, isto é 6 dB a mais do que para operação de 4
fios; a margem de nível resultante antes da liberação do alarme é
entã de 6 dB.
Exemplo: se o nível medido do sinal de guarda recebido é –12 dBm,
o ajuste no HMI570 deve ser então “Rx Level [dBm]” = “–6”
Rx Level [dBm] Line Level [Vp] Rx Level [dBm] Line Level [Vp]
0 3.32
-1 2.96 -16 0.53
-2 2.64 -17 0.47
-3 2.35 -18 0.42
-4 2.09 -19 0.37
-5 1.87 -20 0.33
-6 1.66 -21 0.30
-7 1.48 -22 0.26
-8 1.32 -23 0.23
-9 1.18 -24 0.21
-10 1.05 -25 0.19
-11 0.94 -26 0.17
-12 0.83 -27 0.15
-13 0.74 -28 0.13
-14 0.66 -29 0.12
-15 0.59 -30 0.10
Table 5.3
Receiver
5-G703-Appl-notas.vsd
Transmitter
SD (Send Data)
ST (Send Timing)
Receiver
RD (Receive Data)
RT (Receive Timing)
Data Circuit-Terminating
Equipment (DCE)
RS-530 Interface G3LD
5-RS530-Appl-notas.vsd
Transmitter
SD (Send Data)
ST (Send Timing)
Receiver
RD (Receive Data)
Data Circuit-Terminating
RS-530 Interface on G3LD Equipment (DCE)
5-RS530-Appl_notas.vsd
Transmitter
SD (Send Data)
TT (Terminal Timing)
Receiver
RD (Receive Data)
Data Circuit-Terminating
RS-530 Interface on G3LD Equipment (DCE)
5-RS530-Appl_notas.vsd
Fig. 5.4 Aplicação de Interface RS-530 TT para DCE pelo G3LD
Transmitter
SD (Send Data)
Receiver
RD (Receive Data)
Data Circuit-Terminating
RS-530 Interface on G3LD Equipment (DCE)
5-RS530-Appl_notas.vsd
5.7.4.1. Interface E1
Dependendo da distância (comprimento de cabo) entre a interface de E1
e o equipamento de comunicação (por exemplo. um multiplexador SDH),
a sensibilidade de recepção pode ser programada para curto alcance
para uma atenuação máxima de cabo de 10 dB ou para longo alcance
para uma atenuação máxima de cabo de 43 dB. Comprimento máximo
de cabo: ver Dados Técnicos.
5.7.4.2. T1 Interface
Dependendo da distância (comprimento do cabo) entre a interface de T1
e o equipamento de comunicação (por exemplo, um multiplexador
SONET), a sensibilidade de recepção pode ser programada para curto
alcance para uma atenuação máxima de cabo de 10 dB, ou para longo
alcance para uma atenuação máxima de cabo de 36 dB. Comprimento
máximo de cabo: ver Dados Técnicos.
A interface de T1 é configurada para recuperar o clock para transmissão
do sinal recebido, assumindo que o multiplexador PDH conectado ou o
multiplexador de inserção/derivação SONET é o clock mestre.
Mais adiante um link de ponto a ponto com uma distância de até 50 kms
pode ser realizado conectando diretamente duas interfaces ópticas.
Informação de dispositivo
Número de série
Contador de carregamento de 0
configuração
Versões de hardware
Versões Firmware
Microcontrolador 0.00
Processador de Sinal Digital 0.00
Identificação do Dispositivo
Configurações Comuns
Interface Analógica
Configurações de Comando
Monitoração de Duração Retardo de Prolongam
Comando Aplicação Duração de (ões) Max de Entrada Tx ento Rx
disparo TX Disparo Tx [ms] [ms]
A permissivo off 5 0 10
B permissivo off 5 0 10
C off off 5 0 0
D off off 5 0 0
Interfaces de Relé
Saída Relé 2 não utilizado não utilizado não utilizado não utilizado
Saída Relé 2 não utilizado não utilizado não utilizado não utilizado
Configurações de Alarme
Configurações deJumper
Interface Analógica
Configurações de Impedância de Jumper
Interfaces de Relé
Configurações de Tensão Nominal da Bateria do Jumper
Montagem do Rack
Device Information
Versões de Hardware
Versões de Firmware
Microcontrolador 0.00
Processador de Sinal Digital 0.00
Identificação do Dispositivo
Configurações Comuns
Interface Digital
Configurações deComando
Monitoração de Duração Retardo de Prolongam
Comando Aplicação Duração de (ões) Max de Entrada Tx ento Rx
disparo TX Disparo Tx [ms] [ms]
A permissivo off 5 0 10
B permissivo off 5 0 10
C off off 5 0 0
D off off 5 0 0
E off off 5 0 0
F off off 5 0 0
G off off 5 0 0
H off off 5 0 0
Relé Interfaces
Saída Relé 2 não utilizado não utilizado não utilizado não utilizado
Saída Relé 2 não utilizado não utilizado não utilizado não utilizado
Configurações deAlarme
Configurações de Jumper
Interfaces de Relé
Configurações de Tensão Nominal da Bateria do Jumper
Montagem do Rack
5.9.1. Geral
Uma exigência fundamental em todas as aplicações onde um
equipamento de teleproteção é utilizado, é que os sinais de comando são
comunicados de modo seguro à maior velocidade possível (tempo de
transmissão). No caso de uma falha na unidade protegida, os sinais de
comando devem ser recebidos no término remoto no menor tempo
possível se o canal estiver perturbado pela falha (confiabilidade).
Comandos que não são recebidos dentro de Tac são considerados como
comandos falhos (ver também Seção 5.9.5 "Confiabilidade") ou perdidos.
5.9.3. Segurança
Puc = Nuc / NB
5.9.5. Confiabilidade
A confiabilidade, para os canais analógicos, é definida como a razão
sinal/ruído (SNR) para uma largura da banda de ruído de 4 kHz, que deve
ser mantida durante a transmissão de um sinal de disparo para permitir que
este possa ser recebido dentro de 1.3 vezes o tempo de transmissão
nominal T0 (probabilidade de perder um comando Pmc < 1%); a
confiabilidade varia com a largura da banda, assim a razão de sinal/ruído
será diferente conforme a largura da banda escolhida.
duração do comando 50 ms or 3 x T0
duração da pausa 2 x duração do comando
largura da banda de ruído 4 kHz
SNR -6 dB … +20 dB
BER 1E-01 … 1E-06
ruído contínuo/erros de bit
A confiabilidade é determinada enviando um número grande de comandos à
estação remota. O número de comandos transmitidos e o número de
comandos recebidos dentro de um tempo especificado (normalmente 1.3 x
T0, 1.5 x T0 e 2 x T0) é registrado. Quanto menor for a razão de sinal/ruído
(SNR) e mais alta a taxa de erros de bit (BER) na entrada do receptor
NSD570, menos comandos serão recebidos no tempo prescrito.
Abril de 2004
6. Instalação e cabeamento
6. Instalação e cabeamento
6.1. Introdução
A instalação do equipamento só pode ser feita com tranquilidade se for
corretamente planejada com antecedência. O sistema deverá ser
projetado não somente para considerar necessidades imediatas, mas
também para permitir o desenvolvimento da rede a longo prazo.
Instalação mecânica
Operando o equipamento
Tampa traseira
Instalação elétrica
Laser / LED
Proteção ESD
6.2.1. Generalidadeseesdeseses
6.3. Desencaixotando
6.4. Instalação
6.4.2. Gabinete
O equipamento padrão fornecido é um gabinete ABB tipo E40A. Estes
gabinetes são equipados com uma estrutura articulada e são adequados
para instalação:
• contra a parede,
• costas com costas,
• lado a lado,
• sozinho.
6.5. Cabeamento
6.5.1. Introdução
Enquanto está sendo instalado, o equipamento deve estar desligado e
nenhuma conexão externa deve ser feita.
Fornecimento de energia 1:
PE
Conectores protetores de terra
Fixadores de plástico
6-G1LB_Connector.vsd
FORNECIMENTO
PAINEL
POSTERIOR
G1LB +-+-
X103 1 2 3 4 5 6 7
G 1 LB CABO PARA
RT C S Y N C/ S TA TI O N B US
SINC.RTC/EST.BARR.
WH BN GN GY PK BU RD YE
TerminaIs
1 2 3 4 5 6 7 8
6-G1LB_Cable.vsd
6-G3LC_Connector.vsd
NO C NC NO C NC
X102 123 678
6-GL3C_Cable.vsd
1A
1B
1C
1D
2A
2B
2C
2D
14
6-G3LR_Connector.vsd
G1LR
(OPC.)
- + - + - + - + NO C NC NO C NC
X101 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
RELÉ DO CABO
CABO G3RL
INTERFACE BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK BK GNYE
TerminaIs 234567 8 9 10 11 12 13 14 PE
1
6-G3LR_Cable.vsd
X303
X204
6
6-G3LA_Connector.vsd
PONTE OUTPUT
TA 600Ohm
TB >1.5kOhm
X100 123456
CABO G3LA PARA A
INTERFACE
ANALÓGICA
WH BN GN YE GY PK
Terminais 123456
6-G3LA_Cable.vsd
1 SD-A
14
SD-B
RD-A
RD-B
25 13 RT-A
RT-B
TT-A
TT-B
ST-A
ST-B
6-G3LD_Cable.vsd
PE
CHASSIS
ATERR.
X101 1 2 14 3 16 17 9 24 11 15 12
CABO G3LD COM
TERMINAIS DE
ISOLAMENTO
W H BN GN YE GY PK BU RD BK VT
Terminais 5 612349 10 7 8 PE
6-G3LD_Cable.vsd
PE
CHASSIS GND
X101 1 2 14 3 16 17 9 24 11 15 12
CABO G3LD COM
A INTERFACE RS-
449 (37-P) W H BN GN YE GY PK BU RD BK VT
1 4 22 6 24 8 26 17 35 5 23
6-G3LD_Cable.vsd
Fig. 6.14 Cabo G3LD com a interface RS-449 (conector macho Sub-D 37
polos)
PE
CHASSIS ATERR.
X101 1 2 14 3 16 17 9 24 11 15 12
1 2 14 3 16 17 9 24 11 15 12
6-G3LD_Cable.vsd
Fig. 6.15 Cabo G3LD com a interface RS-530 (conector macho Sub-D
25 polos)
PE
CHASSIS ATERR.
X101 1 2 14 3 16 17 9 24 11 15 12
CABO GELD COM
A INTERFACE x.21
(15-P)
W H BN GN YE GY PK BU RD
1 2 9 4 11 7 14 6 13
6-G3LD_Cable.vsd
Fig. 6.16 Cabo G3LD com a interface x.21 (conector macho Sub-D 15
polos)
6-G3LD_Cable.vsd
CHASSIS
GND
+-
52781
CABO G3LD PARA
A INTERFACE G,703/E1/T1
(CONECTOR RJ45 8POLOS)
Press-fit
terminais 6 3 4 5 2 7 8 1
6-G3LD_Cable.vsd
Fig. 6.18 Interface co-direcional G.703 com cabo G3LD para a interface
G.703/E1/T1 (RJ45, 8 polos)
RL2
RL1
XL2
XL1
6-G3LD_Cable.vsd
IINTERFAC G1LE
E DIGITA OPC, INTERFACE E1/T1
GELD
RX TX
DADOS DADOS
CHASSIS
ATERR.
X10 1 2453 78 6
1
CABO G3LD PARA
INTERFACE G.703/E1/T1
CONECTOR RJ45 8 POLOS)
Terminais
adaptados 6-G3LD_Cable.vsd
1 2453 78 6
Fig. 6.20 Interface e1/t1 com cabo G3LD para a intefface G.703/E1/T1
(RJ45 8 polos)
6-G3LD_Cable.vsd
INTERFACE G1LO
DIGITAL (OPC.)) INTERFACE ´ÓTICA
G3LD
1) 1)
6-G3LD_Cable.vsd
1)
1
TX+
TX-
8 RX+ RX-
75 75
PE
6-G3LL_Connector.vsd
6-G3LL_Connector.vsd
Atenção:
6.6. Fotografias
Abril de 2004
7. Comissionamento
7. Comissionamento
Qualificação do pessoal
Somente pessoal autorizado e adequadamente
treinado será admitido para conduzir a instalação,
programação, comissionamento, manutenção,
pesquisa de panes e operação do equipamento.
PERIGO
Instalação mecânica
O equipamento deve ser montado em um gabinete.
PERIGO
Operando o equipamento
Etiquetas de aviso
Precauções e indicações de voltagens perigosas e
PERIGO nível de energia perigoso devem ser rigorosamente
observadas.
Tampa traseira
Voltagens perigosas e/ou nível de energia perigoso
PERIGO atrás da tampa traseira. Antes de remover a tampa
traseira, os terminais de isolamento dos cabos
externos devem ser abertos ou os cabos
desconectados dos terminais.
ProteçãoESD
Os módulos neste equipamento contêm dispositivos
Atenção que podem ser avariados por descargas eletrostáticas
ESD (ESD). Medidas apropriadas devem ser tomadas antes
de desencaixotar os módulos ou de retirá-los das
prateleiras do equipamento. Precauções essenciais
para prevenir avarias de ESD quando manuseando ou
operando os módulos consistem de tiras de
aterramento para o pessoal técnico e o fornecimento
de bancadas antiestáticas. Os módulos podem
somente ser transportados em suas embalagens
originais ou instalados nas prateleiras do equipamento
Laser / LED
Produto Classe Ι Laser/LED.
Atenção
Laser / LED
Usando o HMI570
April 2004
8. Operação e manutenção
8. Operação e manutenção
Qualificação do pessoal
Etiquetas de aviso
Instalação mecânica
Operando o equipamento
Tampa traseira
Proteção ESD
Instalação Elétrica
Laser / LED
Usando o HMI570
8.2. Operação
8.3. Manutenção
Todos os módulos NSD570 estão sujeitos a um teste final completo após
a fabricação e o equipamento completo é calibrado e testado antes do
carregamento.
As funções mais importantes são executadas pelo software e por esse
motivo não estão sujeitas a envelhecimento. Por causa das técnicas
digitais envolvidas, as ajustagens feitas pelos meios do programa da
interface HMI560 do utilizador e a estabilidade do equipamento como um
todo são garantidas por um longo período de tempo.
Os diversos processadores no módulo abrangem muitas funções
automonitoradas, as quais, junto com o teste de circuito completo
executado em intervalos periódicos continuamente, verificam a operação
dos módulos e a disponibilidade do canal de comunicações como um
todo .
Comtudo, testes em intervalos periódicos são recomendados. A
freqüência dos testes depende muito das condições de operação em
uma determinada instalação, mas nada menos que uma vez em cada
dois anos. As medições periódicas que se seguem são recomendadas.
Abril de 2004
9. Pesquisa de panes
9.4. Avisos……………………………………………………………………9-21
9.9. Suporte..........................................................................................9-26
Pesquisa de panes
ABB Switzerland Ltd 1KHW000890- EN NSD570
9. Pesquisa de panes
Qualificação do pessoal
Somente pessoal autorizado e adequadamente
treinado será admitido para conduzir a instalação,
programação, comissionamento, manutenção,
pesquisa de panes e operação do equipamento.
PERIGO
Instalação mecânica
O equipamento deve ser montado em um gabinete
PERIGO
Operando o equipamento
Não opere o sistema e conecte ou desconecte cabos
durante períodos de relâmpagos.
PERIGO
Tampa traseira
Voltagens perigosas e/ou nível perigoso de energia
PERIGO atrás da tampa traseira. Antes de remover a tampa
traseira, os terminais de isolamento dos cabos
externos devem ser abertos ou os cabos
desconectados dos terminais.
Proteção ESD
Usando o HMI570
Laser / LED
Produto Classe I Laser/LED
Atenção
Laser / LED
9.2. Fusíveis
Fusíveis usados no equipamento (por unidade de fornecimento de
energia): G3LH: 2,5 AT/250V (5 x 20 mm).
9.3. Alarmes
Observações:
Alarme do
do
(Interface de
Observação
Alarme HW
OK / Falha
Aviso HW
Transmit
Receive
Remote
Remoto
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Código
Alarm
linha)
Local
Link
Alarme de Baixo Nível
Alarme do
(Interface de
do
Observação
Alarme HW
OK / Falha
Aviso HW
Transmit
Receive
Remote
Remoto
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Código
Alarm
linha)
Local
Link
Alarme de Baixo Nível
Observações:
Alarme do
(Interface de
do
Observação
Alarme HW
OK / Falha
Aviso HW
Transmit
Receive
Remote
Remoto
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Código
Alarm
linha)
Local
Link
Alarme de Baixo Nível
• Erro de endereço
• Erro de sincronização
• Taxa de erro binário acima do nível configurado
• Perda de sinal de entrada LOS (G.703/E1/T1/Ótico)
• Sinal de Indicação de Alarme AIS (G.703/E1/T1)
• Perda de alinhamento da estrutura LFA (E1/T1)
Alarme do
(Interface de
do
Observação
Alarme HW
OK / Falha
Aviso HW
Transmit
Receive
Remote
Remoto
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Alarme
Código
Alarm
linha)
Local
Link
Alarme de Baixo Nível
Observações:
Equipamento A Equipamento B
Canal A para B
9-Fault-location.vsd
Equipamento A Equipamento B
Alarme de Alarme de Alarme de Alarme de Localização do problema
hardware link hardware link
Corrente excessiva em MOSFET sáída 2 0.19 Este erro aparece sempre em conjunção com pelo menos um
“Erro da Interface de Relé …” (Código de Alarme 0,7 a 0,14)
que indica a posição de encaixe da(s) placa(s) de relé
afetada(s).
1. Desconecte o cabo externo da interface de relé afetada e
verifique se o alarme cessa.
Corrente excessiva em MOSFET sáída 1 0.18
2. Se após o passo 1 o alarme não cessar, verifique se há
curto-circuito entre os cabos conectados à saída 1 ou 2 das
placas afetadas. Diminua a voltagemaplicada externamente ou
aumente a impedância de carga à saída 1 ou 2 da interface de
relé afetada.
Falha em componente único entrada 2 0.17 Um erro de hardware na saída 1 ou 2 de uma ou mais
interfacess de relé foi detectado. Este erro aparece sempre em
conjunção com pelo menos um “Erro de Interface de Relé ...”
(Código de alarme 0,7 a 0,14) que indica a posição de encaixe
Falha em componente único entrada 1 0.16 da(s) placa(s) de relé afetada(s).
Substitua a(s) interface(s) de relé afetada(s).
Erro na Interface de Relé 4 TPE 2 (N84) 0.14 Indica a posição de encaixe da(s) interface(s) de rele gerando
pelo menos um dos seguintes alarmes de baixo nível:
Erro na Interface de Relé 3 TPE 2 (N76) 0.13
- Corrente excessiva MOSFET sáída 2 (Cód. Alarme 0,19),
Erro na Interface de Relé 2 TPE 2 (N70) 0.12
- Corrente excessiva MOSFET sáída 1 (Cód. Alarme 0,18),
Erro na Interface de Relé 1 TPE 2 (N64) 0.11
- Falha em componente único entrada 2 (Cód. Alarme 0,17),
Erro na Interface de Relé 4 TPE 1 (N52) 0.10
- Falha em componente único entrada 1 (Cód. Alarme 0,16),
Erro na Interface de Relé 3 TPE 1 (N46) 0.9
Siga as instruções fornecidas para alarmes de baixo nível.
Erro na Interface de Relé 2 TPE 1 (N40) 0.8
Erro na Interface de Relé 1 TPE 1 (N34) 0.7
Erro de verificação FLASH do 0.5 Erro durante a partida do microcontrolador/DSP na interface de
microcontrolador linha, indicando um defeito de hardware do microcontrolador ou
da memória FLASH.
Substitua a interface.
Verificação CRC na memória interna do 1.31 Indica um defeito de hardware do DSP / SD RAM da interface
programa falhou de linha.
Se persistir: substitua a interface de linha.
Verificação da memória de dados SD RAM 1.30 Indica um defeito de hardware do DSP / SD RAM da interface
falhou de linha.
Se persistir: substitua a interface de linha.
Verif.icação CRC na tabela de consulta da 1.29 Indica um defeito de hardware do DSP / SD RAM da interface
memória de dados falhou de linha.
Se persistir: substitua a interface de linha.
Verificação CRC de segmento adicional da 1.28 Indica um defeito de hardware do DSP / SD RAM da interface
memória interna do programa falhou de linha.
Se persistir: substitua a interface de linha.
Verif.icação da memória de dados SD RAM 1.26 Indica um defeito de hardware do DSP / SD RAM da interface
falhou de linha.
Se persistir: substitua a interface de linha.
Verificação da memória interna de dados 1.25 Indica um defeito de hardware do DSP / SD RAM da interface
falhou de linha.
Se persistir: substitua a interface de linha.
Modo de teste remoto ativo 1.21 O modo de teste remoto ainda está ativo.
Desative o modo de teste remoto e conclua atividades de
testes/comissionamento antes de deixar o equipamento.
Modo de teste local ativo 1.20 O modo de teste local ainda está ativo.
Desative o modo de teste local e conclua atividades de
testes/comissionamento antes de deixar o equipamento.
Tempo errado do RTC 1.18 Se nenhum tempo de sinc. externo (GPS Sinc = IRIG-B) está
disponível ou o cartão nunca foi operado antes ou alimentado
por vários dias -> o tempo interno não é válido.
Ajuste o tempo
Só o tempo de sinc. externo (GPS Sinc = IRIG-B) indisponível
Verifique a fonte e as conexões do tempo.
Eerro de teste de circuito completo 1.5 Verifique o link, verifique as ajustagens, verifique o hardware..
Pulso desbloqueado 1.4 Ocorreu uma situação de desbloqueio (visível somente no
registrador de ocorrência).
Equipamento remoto tem endereço errado 3.25 O endereço do dispositivo no arquivo de configuração não
combina com o endereço do dispositivo no equipamento
remoto.
Corrija o endereço do dispoditivo no arquivo de configuração ou
no equipamento remoto e assim eles combinarão.
Alarme da taxa de Erro Binário BER 3.24 O canal de comunicações está distorcido.
Encontre a razão da distorção no canal ou aumente a “Entrada
do Alarme BER” no arquivo de configuração.
Sinal de Indicação de alarme G.703 3.21 O Sinal de Indicação de Alarme (todos padrão 1’s bit), de
acordo com G.703, é recebido e gerado por um multiplexador
no canal de comunicações.
Verifique o canal de comunicações e corrija o problema.
Erro de leitura para a estrutura E1/T1 3.13 A estrutura E1/T1 não pode ser lida devido a um problema de
hardware.
Substitua a interface de linha digital G3LD, ou a interface E1/T1
G1LE, ou a interface ótica G1LO.
Erro de gravçãoa para a estrutura E1/T1 3.12 A estrutura E1/T1 não pode ser gravada devido a um problema
de hardware.
Substitua a interface de linha digital G3LD, ou a interface E1/T1
G1LE, ou a interface ótica G1LO.
Módulo sobreposto faltando 3.8 Uma interface necessitando de um módulo sobreposto foi
configurada, mas o módulo sobreposto não foi plugado.
Reconfigure o dispositivo ou plugue o módulo.
Perda de sinal LOS 3.7 Existe um problema com o canal de comunicações: o nível do
sinal recebido é insuficiente ou o canal está interrompido.
Verifique o cabeamento do canal de comunicações e verifique
o sinal na entrada do recptor. Corrija o problema de
comunicação.
Sinal de Indicação de alarme AIS 3.6 O sinal de Indicação de Alarme (todos padrão 1’s bit), presente
nos dados E1/T1, é gerado por um multiplexador no canal de
comunicações.
Verifique o canal de comunicalções e corrija o problema.
Alarme Remoto de Recepção RRA 3.4 O equipamento remoto informou um erro no E1/T1 ou na
Interface de Fibra Ótica Direta.
Verifique as ajustagens da Fibra Ótica Direta/E1/T!, ou ambos
dispositivos remoto e local, ou substitua a interface de linha
digital remota ou local, ou substitua a interface E1/T1 remota ou
local, ou a interface ótica.
Versão FW não suporta módulo sobreposto 3.3 Atualize a microprogramação da inter face de linha digital para
uma versão que suporte o módulo sobreposto. Consulte os
documentos
1KHW000902 “Requisitos de Compatibilidade NSD570” e
1KHW000896 “Descrição do Download da Microprogramação
NSD570”.
Falha de inicialização em FPGA 3.2 Algum hardware na interface de linha digital não pode ser
inicializado.
Reajuste o equipamento usando o HMI570. Se o erro persistir,
substitua a interface de linha digital.
FPGA não carregado 3.0 Uma falha de hardware na interface de linha digital foi
detectada.
Substitua a interface de linha digital.
Error! O recebimento da configuração HMI O HMI570m não pode receber a configuração selecionada do
falhou disco
Verifique as autorizações para leitura de um diretório específico
do disco. Verifique o disco.
Erro! A configuração não foi salva HMI O HMI570 não pode salvar a configuração para o disco.
Verifique as autorizações para gravação de um diretório
específico do disco. Verifique o disco.
Erro! O envio da configuração falhou HMI O hmi não pode enviar a configuração do dispositivo.
Verifique o canal de comunicações para o dispositivo NSD570.
Verifique o cabeamento e os conectores
Erro! As opções do HMI570 não puderam HMI O HMI não pode salvar os parâmetros da porta RS-232. Você
ser salvas terá as ajustagens originais na próxima vez que iniciar o
HMI570.
Verifique as autorizações para gravação de um diretório
específico do disco. Verifique o disco.
Erro! A comunicação do dispositivo falhou HMI A comunicação entre o HMI570 e o dispositivo falhou.
Verifique o canal de comunicações para o dispositivo NSD570.
Verifique o cabeamento e os conectores
Erro! Falha de reinicialização DSP HMI Na interface DSP, o DSP não pode reiniciar
corretamente devido a um problema de hardware.
Substitua a interface DSP.
Erro! O registrador de ocorrência contém HMI O registrador de ocorrência contém dados inválidos e não pode
dados inválidos descarregado pelo HMI570.
Tente enviar um número menor de ocorrências. Se não
funcionar, você terá que esvaziar o registrador de ocorrência.
Erro! Arquivo do registrador de ocorrência HMI O arquivo selecionado não é um arquivo válido.
inválido
Tente carregar um arquivo válido do registrador de ocorrência.
Erro! Falhou o carregamento do registrador HMI O HMI570 não pode carregar o registrador de ocorrência.
de ocorrência
Verifique as autorizações para leitura de um diretório específico
do disco. Verifique o disco.
Erro! A armazenagem do registrador de HMI O HMI570m não pode salvar o registrador de ocorrência para o
ocorrência falhou disco.
Verifique as autorizações para gravação de um diretório
específico do disco. Verifique o disco..
Erro! O envio do registrador de ocorrência HMI O hmi570 não pode enviar o registrador de ocorrência para o
falhou dispositivo.
Verifique o canal de comunicações para o dispositivo NSD570.
Verifique o cabeamento e os conectores..
Erro! Arquivo não pode ser salvo ou HMI O HMI570 não pode salvar ou carregar um arquivo.
carregado
Erro de salvar: Verifique as autorizações para leitura de um
diretório específico do disco. Verifique o disco
Erro! Download de microprogramação HMI O HMI570 não pode efetruar o download a microprogramação
falhou selecionada para o dispositivo.
Verifique o canal de comunicações para o dispositivo NSD570.
Verifique o cabeamento e os conectores
Erro! Nenhuma configuração carregada HMI Uma configuração deve ser carregada..
Carregue uma configuração do disco ou envie uma
configuração do dispositivo.
Erro! Nenhum dispositivo conectado HMI Um dispositivo deve ser conectado.
Conecte a um dispositivo e se houver falha:
Verifique o canal de comunicações para o dispositivo NSD570.
Verifique o cabeamento e os conectores.
Erro! Enviio de tarefa falhou HMI O hmi570 não pode enviar uma tarefa para o dispositivo.
Verifique o canal de comunicações para o dispositivo NSD570.
Verifique o cabeamento e os conectores.
Erro! Envio de situação falhou HMI O HMI570 não pode enviiara uma situaçção do dispositivo.
Verifique o canal de comunicações para o dispositivo NSD570.
Verifique o cabeamento e os conectores
Erro! Esta versão da configuração não tem HMI A versão instalada do HMI570 não dá suporte à versaõ que
suporte funciona no dispositivo.
Atualize o HMI570 com uma versão mais recente.
Erro! Enviio de hora e data falhou HMI O HMI570 não pode enviar a hora e a data do dispositivo.
Verifique o canal de comunicações para o dispositivo NSD570.
Verifique o cabeamento e os conectores
Erro! O envio falhou (extensão errada) HMI O HMI570 não pode enviar a configuração do dispositivo.
Erro! Config. errada na soma de teste HMI Tente a operação outra vez.
Erro! Extensão da configuração errada HMI Se o erro persistir, assegure-se que o HMI570 e a interface de
linha gerando o alarme são compatíveis, usando o documento
1KHW000902 “Requisitos de Compatibilidade NSD570”.
Erro! Você não tem permissão para HMI Um utilizador sem permissão para efetuar alteração não está
executar esta função autorizado a executar certas funções.
Consulte a Seção 4.10.5
Senha inválida HMI A senha durante a conexão do utilizador não está correta.
Digite a senha correta ou peça permissão ao
administrador para modificá-la.
A senha deve ter no mínimo 4 caracteres HMI Utilize uma senha com no mínimo 4 caracteres.
long
Você não está registrado HMI O HMI570 não sabe o nome do utilizador.
Verifique se você digitou o nome correto do utilizador. Se você
não está registrado, peça permissão ao administrador para
adicioná-lo como novo utilizador e consulte a Seçaõ 4.10.5.
9.4. Avisos
Avisos são utilizados para sinalizar que um equipamento não está na
condição de operação normal e também operando adequadamente..
Um aviso é enviado do sistema NSD570 quando um de seus módulos
de fornecimento de energia falha na configuração de redundância
(detetor de subvoltagem ativado na Interface Comum G3LL).
9.6.1. Generalidades
Pergunta:
A operação de “conectar” não foi bem-sucedida. O que posso fazer para
corrigir este problema?
Resposta:
Verifique todo o hardware e suas ajustagens formando um caminho da
comunicação, começando pelo caderno/PC e terminando no
equipamento. A seção “Comunicação entre o HMI570 e o NSD570” na
Seção 4.5 fornece relevantes informações. Se o caminho da
comunicação for composto por várias seções, como no caso de conexão
via modem, intranet/internet, canal reservado de dados e/ou EDC,
continue por partes, verificando as seções do caminho em uma
seqüência iniciada pelo lado do caderno/PC.
Pergunta:
A operação de “conectar” não foi bem-sucedida. O que mais posso fazer
para corrigir este problema?
Resposta:
Talvez o endereço do dispositivo usado esteja errado. Tente os
endereços originais do dispositivo: use 241 para o dispositivo plugado
em TPE 1 e respectivamente 246 para TPE 2. Observe que a estaçção
de barramento da prateleira deve estar desconectada. Isto é porque
todos os dispositivos plugados em TPE 1 e TPE 2, respectivamente,
compartilham o mesmo endereço original. Se o “Dispositivo de Conexão”
for bem-sucedido, o endereço programado do dispositivo será mostrado
e automaticamente usado para as interações que se seguirão (por
exemplo, Envio de Configuração do Dispositivo).
Pergunta:
A operação de “conectar” ainda não foi bem-sucedida. O que mais posso
fazer para corrigir este problema?
Resposta:
Por algumas razões (por exemplo, falha de inicialização do dispositivo
indicada pelo vermelho do LED de falha, com todos os outros apagados),
é somente possível conectar o dispositivo com endereço 255. É
necessário desconectar a estaçção de barramento e desplugar uma
interface de linha na prateleira, em primeiro lugar, antes de fazer a
conexão com 255 à outra interface de linha. Após conectar com sucesso
o dispositivo com endereço 255, um download de microprogramação
deve ser executado; veja a Seção 4.8.11.7. Download de
Microprogramação. Se o problema ainda persistir, substitua o módulo da
interface de linha correspondente.
Pergunta:
O link de teleproteção não funciona. O que posso fazer para corrigir este
problema?
Resposta:
Verifique os alarmes: se existe um alarme de hardware em cada lado do
link, a razão pode ser encontrada e o problema corrigido, Envie uma
situação/alarmes do equipamento e estude as mensagens de alarme
fornecidas pelo HMI570. Um único problema pode gerar uma quantidade
de tais mensagens. Se para ambos equipamentos do link nenhum
alarme de hardware for informado (não mais), o problema deve ser
observado no link.Envie uma situação/alarmes do equipamento e estude
as mensagens de alarme fornecidas pelo HMI570. Pode ser possível
restringir o problema a um dos 3 casos seguintes:
1. atenuação excessiva do sinal (nível de voltagem no receptor
analógico ou digital muito baixo),
2. excessivos ruídos de linha ou erros binários,
3. excessiva distorção ou instabilidade.
Ache e corrija a(s) fonte(s) dos problemas fazendo medições em
diferentes pontos ao longo da linha de comunicação, com aparelhos de
verificação de dados (para o NSD570 Digital) ou geradores de
nível/medidores de nível seletivo (para o NSD570 Analógico).
Pergunta:
Alguns alarmes estão presentes, sinalizados pelos contatos de relé de
alarme e/ou LEDs de alarme?
Resposta:
Carregue dados de situação/alarmes para ver os detalhes sobre as
causas dos alarmes. Se ambos os alarme de hardware e do link
estiverem presentes, primeiro remova a causa do alarme de hardware.
Após fazer isto, carregue uma situação do sistema mais uma vez e – se
um alarme de link ainda estiver presente – ache a causa deste alarme de
link. Verifique se o níveis de entrada do alarme são apropriados.
Pergunta:
Por que os níveis de AF e os níveis SNR exibidos pela situação do
HMI570 flutuam?
Resposta:
O nível variará aproximadamente 2,5 dB porque o sinal de guarda é
modulado para transmitir dados via EOC.O valor da SNR exibido pelo
HMI570 variará tão bem quanto, dependendo dos pacotes transmitidos
via EOC. A Razão Sinal-Ruído (SNR) e a medição do nível Tx/Rx só
terão uma precisão adequada se o EOC for desligado!
Pergunta:
Como posso calcular as freqüências guarda e disparo do NSD570
Analógico?
Resposta:
Veja a Seção 3.5.4. Modos de Operação Analógicos.
Pergunta:
Como estão as saídas da Interface de Relé G3LR em operação, se eles
forem configurados como saídas de alarme? Que me diz sobre os LEDs
das saídas no painel frontal?
Resposta:
Os contatos de relé na G3LR são operados da mesma forma que os
relés de alarme na Interface Comum G3LC, isto é, a condição de
“alarme” é a mesma que o estado de “desligado” do equipamento
(bobina do rele energizada). Em ambos os módulos, o utilizador pode
ainda escolher – usando os correspondentes contatos de saída – se o
contato de alarme vai ser “aberto manualmente” ou “fechado
manualmente”. As saídas de estado sólido são operadas diferentemente.
Uma condição de alarme é sinalizada com um FET de condução
(energizado). Assim sendo, a condição de “alarme” não será a mesma
que o estado de “desligado” do equipamento. Ambos os tipos de
contatos de saída são ativados somente após o tempo de atraso do
alarme programado ter decorrido. O mesmo se aplica ao tempo de
retençção do alarme. Os LEDs da saída na G3LR correspondem ao
estado dos contatos, isto é, eles também acenderão somente se o tempo
de atraso tiver decorrido e eles ficarão acesos enquanto durar o tempo
de retenção.
9.6.2. Onde posso obter a versão mais recente das dúvidas mais
freqüentes?
Envie um e-mail para:
utility.communications@ch.abb.com
9.9. Suporte
Consulte o documento “1KHM010297 – Necessita suporte para o seu
Sistema de Comunicações?” no Apêndice.
Abril 2004
10.2. Armazenamento....................................................................10-3
10.4. Descarte...............................................................................10-3
Qualificação de pessoal
Instalação Mecânica
O equipamento deve ser montado em um gabinete.
Instalação Elétrica
O interruptor do circuito para suprimento de energia
do equipamento deve ser colocado na posição OFF.
Os interruptores de circuito para equipamento
opcional devem ser colocados na posição OFF
(desligado).
10.2. Armazenamento
O equipamento deve ser armazenado em temperatura entre -40 °C e
+70 °C e humidade relativa < 95 %, não-condensado.
10.4. Descarte
Quando for descartar o equipamento, faça-o em estrita concordância
com as regulamentações regionais e nacionais para Descarte de
componentes elétricos e eletrônicos.
a construção modular do equipamento permite que as bordas do
circuito e alojamentos sejam facilmente separados para reciclagem.
Abril 2004
11. Apêndices
11. Apêndices
11.1. Abreviações
AC Corrente Alternada
AIS Sinal de indicação de alarme
AF Frequência de áudio
AWG Calibragem americana de cabos
BER Taxa de erro de bit
C Comum (terminal de interruptor de relé)
DC Corrente Direta
DCE Equipamento de dados de terminal de circuito
DSP Processador de Sinal Digital
DTE Equipamento de terminal de dados
EMC Compatibilidade Eletromagnética
EOC Canal de operação embutido
ESD Descarga eletrostática
FPGA Variedade de porta de campo programável
FSK Tecla de alternancia de frequencia
HF Alta Frequência
HMI Interface de máquina humana
HTML Linguagem de marcação de hipertexto
HTTP Protocolo de transferência de hipertexto
IEC Consórcio internoacional de engenharia
IP Protocolo de Internoet
ITU-T União de Telecomunicação Internoacional Setor de
Padronização de Telecomunicações de ITU
LAN Luz de emissão de diodo LED da rede de área local
LOS Perda de sinal
MC /µC Microcontrolador
HMI570 Interface de usuário do programa NSD570
PC Computador Pessoal
PE Proteção Terra
RD Recebimento de dados
RF Rádio Frequência
RT Recebimento de Cronômetro
Rx Recebimento (recebedor)
SD Envio de dados
ST Envio de cronômetro
TT Cronômetro do terminal
Tx Transmissão (transmissor)
Equipamento Báasico
Prateleira do módulo
Painel de exibição
Suprimento de energia
Cartões de interface
Interface LAN
Software e documentação
Itens opcionais
Para cabos Chave de fenda especial de PHOENIX CONTACT SZF 1 - 0,6 x 3,5
(para liberar a tensão da mola dos terminais) No ordem. 12 04 51 7
11.3. Fotografias
Abril 2004
12. Anexo
NSD570 está de acordo com ou excede as exigencies de acordo com a publicação IEC 60834-1 "Equipamento
de Teleproteção de Sistemas de energia – Desempenho e Teste – Parte 1: Sistemas de Comando”.
Conteúdos:
Tempo de transferência nominal T0 incluindo tempos de operação da interface de relé (saídas em estado sólido), EOC configurada em
ON, aplicação de comando ajustada para parada direta(exceto para comando de 1 único tom).
Notas:
- Figuras dadas para operação de ponta a ponta (de volta) (de acordo com IEC 60834-1).
- Tempos de transmissão são serca de 10% mais baixos com o Canal de Operação Embutida (EOC)
desabilitado.
Comando de 1
Canal banda Comandos de 1 ou Comandos de 1 ou Comandos de 1 a Comandos de 1 a
único tom
larga 2 tons únicos 2 tons duplos 3 tons duplos 4 tons duplos
(somente
120 Hz 50 ms N.A. N.A. N.A. N.A.
240 Hz 27 ms 38 ms 43 ms N.A. N.A.
360 Hz 19 ms 26 ms 30 ms 31 ms N.A.
480 Hz 15 ms 20 ms 23 ms 24 ms 28 ms
960 Hz 8.5 ms 11 ms 13 ms 14 ms 15 ms
1200 Hz 7.0 ms 9.5 ms 11 ms 11 ms 12 ms
2400 Hz 4.5 ms 6.0 ms 7.0 ms 7.0 ms 7.0 ms
2800 Hz 4.5 ms 5.5 ms 6.0 ms 6.0 ms 6.5 ms
Segurança Puc medido de acordo com IEC 60834-1 com 200 ms rajada de ruído / 200 ms pausa
Puc para pior caso SNR Comandos de tom único comandos de tom duplo
- bloqueio Puc < 1E-03 Puc < 1E-04
- permissiva Puc < 1E-05 Puc < 1E-06
- direto Puc < 1E-08 Puc < 1E-09
Confiabilidade Pmc medido de acordo com IEC 60834-1 banda de ruído 4 kHz
Notas:
- aplicação de comando: B = Bloqueio; P = Parada permissiva; D = parade Direta.
- Figuras dadas com Canal de Operação Embutidal (EOC) configurado em ON.
- Devido ao equipamento disponível para teste para mensurações de confiabilidade, números
fracionais para T0 na tabela acima tiveram que ser aumentados em 0.5 ms para o próximo número
inteiro superior.
SNR Exigido (dB) para Pmc < 1% em 1.3 T0
Canal banda Comando de 1 Comandos de 1 ou 2 Comandos de 1 ou 2 Comandos de 1 a 3 Comandos de 1 a 4
larga único tom tons únicos tons duplos tons duplos tons duplos
B B P D B P D B P D B P D
120 Hz +10 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
240 Hz +8 -1 +3 +9 +1 +5 +11 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
360 Hz +8 +1 +5 +10 +3 +6 +12 +2 +6 +11 N.A. N.A. N.A.
480 Hz +4 +2 +6 +12 +4 +8 +15 +4 +7 +13 -1 +2 +5
960 Hz +5 +5 +9 +16 +6 +9 +14 +5 +8 +13 +3 +5 +8
1200 Hz +16 +4 +8 +16 +6 +10 +14 +6 +8 +13 +6 +8 +11
2400 Hz +7 +7 +10 +15 +8 +11 +16 +8 +11 +16 +8 +10 +14
2800 Hz +8 +5 +7 +9 +9 +12 +16 +10 +12 +16 +7 +10 +14
Interface de linha digital, tipo G3LD G.703.1, codirecional (RJ45 conector, 8 pólos)
56 ou 64 kbps RS-422/V.11 interface (Sub-D
conector, 25 pólos = RS-530)
Comprimento estrutura 6 x 8 bit = 48 bit em modo 64 kbps 31 bit BCH(31,21,5) mais 17 bits sincronização
7 x 7 bit = 49 bit em modo 56 kbps 31 bit BCH(31,21,5) mais 18 bit sincronização
Tempo transmissão Nominal T0 incluindo tempo de operação da interface de relé (saidas em estado sólido)
- bloqueio T0 ≤ 4 ms
- parada permissiva T0 ≤ 5 ms
- parada direta T0 ≤ 6 ms
Segurança Puc de acordo com IEC 60834-1 com 200 ms BER impulsos / 200 ms pausa
Saída de desbloqueio Condição de desbloqueio análogo sem guarda e sem recebimento de parada
Limite de desbloqueio programável -20 a -10 dB do nível nominal (passos 1 dB)
Limite de desbloqueio padrão -14 dB do nível nominal
Detecção de atraso menos que o tempo de transmissão de comando
nominal
Condição de desbloqueio digital LOS ou AIS recebido, ou estruturas inválidas
Detecção de atraso menos que o tempo de transmissão de comando
nominal
Atraso extra de saída de aceleração 0 ms a 100 ms, programável em passos de 1 ms
(padrão 5 ms)
Duração de pulso de desbloqueio 50 ms a 500 ms, programável em passos de 1 ms
(padrão 200 ms)
Saída de desbloqueio livremente configurável em contatos livres de qualquer interface de relé
G3LR
Sinalização de estado de guarda recebida alocação livre para uma das saídas da interface de relé G3LR
Curva de teste manual - Ativada via HMI570, ou pressionando a tecla curva de teste no painel frontal do equipamento
Indicação de sucesso do teste Luzes LED verdes de parada por até 3 segundos
Indicação de falha do teste Luzes LED vermelhas piscam por 3 segundos
Janela HMI exibe tempo de transmissão atual (Tac) como tempo de 1⁄2 volta de parada
Modo de teste local - Todos os comandos enviados são enviados de volta em curva pela interface de linha local
- O sinal de guarda é transmitido à estação oposta
- Os comandos não são transferidos para o final remoto
Ativado via HMI570
Indicação de modo de teste Luz LED vermelha de falha pisca (no equipamento
local)
Modo de teste remoto - Saídas de comando remoto são bloqueadas
- todos os comandos transmitidos são enviados de volta pela interface de linha remota ao terminal
local
ativado via HMI570 e EOC
indicação de modo de teste Luz LED vermelha de falha pisca (no equipamento
remoto)
Operação T
- para proteção dos cabos e fios de energia com T-offs (linhas de multi-terminais)
- Um comando enviado por qualquer estação é recebido por todas as outras estações
- Trânsito através conexão de sinais em estações T entre dois NSD570 na mesma prateleira, com atraso mínimo
- Restouração do sinal de guarda na estação T se um link falhar
- Comunicação EOC disponível apenas entre estações externas (operação T “normal”)
Proteção 1+1
Transmissor:
Receptor:
Vários:
Blindagem, tela do cabo Para ser ligado a terra com braçadeira Bandeja de cabos na traseira
metálica na da prateleira
Comprimento Máximo de Cabo 22 AWG 500 m
(usando STP = Par de Blindagem Retorcida) (diâmetro 0.6438 mm = 0.3255 mm2)
Alarmes: Nível de sinal de entrada muito baixo Perda de Sinal (LOS)
4 x 8 = 32 seguinte a lógica dos bits "1" Sinal de Indicação do Alarme
(AIS)
Conector Onboard RJ45
Vários:
Blindagem, tela do cabo Para ser ligado a terra com Bandeja de cabos na traseira
braçadeira metálica na da prateleira
Comprimento máximo do cabo Relógio Interno 1000 m
(usando STP = Par de Blindagem Retorcida, 22 Relógio Externo 500 m
AWG)
Conector Onboard Sub-D, 25 pol, macho, TIA/EIA-530-A
(RS-530)
Vários:
Blindagem, tela do cabo Para ser ligado a terra com braçadeira Bandeja de cabos na traseira
metálica na da prateleira
Comprimento máximo do cabo 22 AWG 1500 m
(usando STP = Par de Blindagem Retorcida) (diâmetro 0.6438 mm = 0.3255 mm2)
43 dB (long haul)
Sincronização do Relógio Modo Slave Na data de recebimento
- se nenhuma data é recebida (LOS) Troca automaticamente para funcionamento
livre
Tamanho de amortecedor elástico Configurável individual para entrada/saída 0 ou 96 Bits, 1 ou 2 estruturas (padrão)
interno
-> compensa os desvios e afastamentos do Entre os cronômetros interno/externo
relógio
-> compensa tremulação, detecta Com algum atraso adicional
deslizamentos
Compromisso para ser feito na Alta tolerância de tremulação versus baixo
atraso adicional
Formatos de Estruturas Estrutura dupla (padrão) Padrão de Sincronização no slot de tempo 0
(E1)
- máximo atraso de sincronização 375 µs
CRC4-multiestrutural transmissão de CRC4 bits
- máximo atraso de sincronização 2.125 ms
Alarmes: Sinal de entrada muito baixo,
muito poucas transições Perda do Sinal (LOS)
Única condição Sinal de Indicação de Alarme (AIS)
Alarme na estação remota Alarme de Recebimento Remoto (RRA)
Detecção de falha na estrutura Perda de Alinhamento de Estrutura (LFA)
Mensagens de status eventos contados por segundo Violações de código
Bits de estrutura inválida
Falha CRC
Código e sinal estão de acordo com ITU-T recomendação G.703 e ANSI T1.102. Estrutura de acordo com G.704, sinalização de acordo com
G.775
e Q.703.
Performance de tremulação de acordo com G.823.
Sinal de saída:
Sinal de entrada:
Vários:
Blindagem, tela do cabo Para ser ligado a terra com braçadeira Bandeja de cabos na traseira
metálica na da prateleira
Comprimento máximo do cabo 22 AWG 2000 m
(usando STP = Par de Blindagem Retorcida ) (diâmetro 0.6438 mm = 0.3255 mm2)
Sensibilidade do Receptor Configurável para max. Atenuação do cabo 10 dB (arrastamento curto; padrão)
36 dB ( arrastamento longo)
Superposição opcional a ser montada na Interface digital G3LD (configurável para Fibra Ótica Direta e Operação FOX/OTERM ótica; uma
versão especial do módulo – configurável para IEEE C37.94 – é disponível no pedido).
Estruturas estão de acordo com ITU-T recomendação G.704 para Fibra Ótica Direta e com FOX-6Plus para Operação FOX/OTERM Ótica. A
performance da tremulação está de acordo com G.823.
Dados são transmitidos no slot de tempo 1 do PCM31 estrutura para Fibra Ótica Direta e no canal da estrutura FOX-6Plus se l FOX/OTERM
Ótica é selecionada.
Sinal de Saída:
Sinal de entrada:
Vários:
Formato de Estrutura FOX/OTERM De acordo com FOX-6Plus 32 bits com 5 Sincronização de bits
Ótico todos 15.625 µs
- podem também ser conectados com OTERM no FOX515
Estruturas, performance de estrutura e manuseio do alarme está de acordo com IEEE C37.94.Dados são transmitidos nos primeiros 8 dados
de bit da estrutura IEEE C37.94.
Sinal de Saída:
Sinal de entrada:
Vários:
Enquadramento, performance de tremulação e execução do alarme concorda com IEEE C37.94. Dados são transmitidos nos primeiros 8 bits
de dados do quadro IEEE C37.94.
Sinal de saída:
Sinal de entrada:
Vários:
-> compensa desvios e erro do relógio Entre regulação de tempo interno/ externo
-> compensa tremulações, detecta lapsos Com algum atraso adicional
Formato de quadro De acordo a IEEE C37.94 256 bits com 16 bit de registro inicial, 48 bit código
extra e 192
Bit força útil.
Tensão nominal da bateria (24, 48, 60, 110, 125, 220, 250) VDC tolerância ± 20 % Voltagem nominal da bateria
Fusível 5 x 20 mm 2.5 AT
Versão básica (prateleira, um modulo de suprimento, uma interface de linha, uma interface de
retransmissão):
Versão básica analogical digital (2 comandos) 10 W max
Versão básica digital (2 comandos) 10 W max.
Modulo de suprimento G3LH adicional 3 W max.
Interface analogical G3LA adicional 3 W max.
Interface digital G3LD adicional 3 W max.
per additional relay interface G3LR 1 W max.
LAN Interface G3LL opcional 10 W max.
E1/T1 interface G1LE opcional 0.5 W max.
Interface ótica G1LO opcional 1.5 W max.
Painel de exibição G1LC opcional 1.5 W max.
Saída de parada de Voltagem G1LR opcional 1 W max.
Se conectado via modem (= DCE) “Null-Modem” cabo necessário (macho- Ligação cruzada 103 ↔ 104, 105 ↔ 106
macho)
Protocolo 8N1, sem controle de fluxo
Entrada IRIG-B:
Painel frontal opcional (ao invés de Blanking Cover Plate), para exibição de status, contadores, mensagens de alarme e versões de
firmware do local e remoto NSD570.
Apenas para acesso local, configuração de dados selecionados estão também disponíveis (por exemplo: definições de interface em linha,
comando de aplicação ou atribuição de entrada/saída de interface de relé).
Conexão interna via cabo de fita para Interface Comum G3LC tensão de fonte 12 V/ ligação de
dados 2-wire
Interface ethernet 10/100BaseT que permite conectar ao sistema NSD570 para redes TCP/IP para configuração e monitoração. A aplicação
“HMI570 LAN” (versão do usuário HMI570) executa na interface NSD570 LAN.
Requisitos para o acesso remoto instalação no PC/notebook HTTP 1.1 navegador e conexão IP para LAN
Tipo de interface G3LL of NSD570
Conexão para NSD570s em uma rede via Corporate Network (Intranet) or Internet
Definições de jumper manual Em interfaces de retransmissão G3LR Entrada de comando de parada de voltagem (4 jumpers)
Requisitos para acesso local instalação no PC/notebook Browser mais Software no CD-ROM
Com pacote de instalação
conexão PC-para-NSD570 via serial RS-232 interface de cabo, ou
via USB/RS-232 conversor
Segurança 3 níveis de senhas admin/modificar/examinar
HMI570 PC funções principais: configuração on-line
configuração off-line Com arquivo para carregar
Teste e comissão
Monitoração de status e alarme
Acesso local e remoto Configuração de dados , inventário de hardware
Facilidade de acesso local e remoto - cabo de série em 9600 bps, 19200 bps, 57600 bps
Definições de jumper manual Em interfaces de retransmissão G3LR Voltagem tripping de commando de entrada (4 jumpers)
(também arquivada no arquivo de Em interface analógica G3LA Linha de impedância (2 jumpers)
configuração)
17. ALARMES
Alarme BER Definição de ponto inicial via HMI570 1E-01 / 1E-02 / 1E-03 / 1E-04 / 1E-05 /
1E-06 (padrão) / 1E-07 / 1E-08 / 1E-09
Tempo de detenção < 16 s (pior caso)
Alarme instantâneo
Tipos de alarme
Os seguintes alares são livremente configuráveis via a HMI sobre qualquer entrada livre de uma interface de retransmissão G3LR:
Sistema de alarme/alarme geral coletivo para todos os recursos de alarme (local e remoto)
Advertência do Hardware ‘indica que um dos dois módulos de suprimento de energia falhou na configuração redundante
Alarme do Hardware alarmes de falha do hardware geral
Alarme a ligação indica a falha de um link (SNR/BER, nível/sinc ou falha da curva de teste)
Alarme de Transmissão indica que a falha está em local enviando circuitos ou o sinal Tx está incorreto
alarme de recepção indica que a falha está no local recebendo circuitos ou o sinal Rx está incorreto
Alarme local indica que o sinal vem de um equipamento local, também disponível em G3LC para cada NSD570
na prateleira
Alarme remoto indica que o alarme se origina do equipamento remoto
Grupos de alarme definidos pelo usuário 1, 2, 3 grupos livremente configuráveis, como a combinação de inúmeros alarmes do
equipamento local ou remoto
Entrada de alarme geral 1 contato de comutação livre em G3LC Para cada NSD570 na prateleira
O pick-up do relé do alarme atrasa 0 a 15 s (padrão 15 s)
Tempo da diminuição do relé do alarme 0 a 15 s (padrão 15 s)
Status e alarmes de LEDs Do painel frontal (por NSD570) ilumina acima imediatamente depois que a fonte
do alarme é detectada
1 status de hardware LED Por linha, retransmissão e interface LAN verde = Ok / vermelho = Falha
1 status LED para cada entrada e saída e contato de verde = ativado, escuro = não ativado
retransmissão
2 status LEDs Para recepção de guarda e engano verde = recepção de sinal, escuro= sem sinal
4 alarmes LEDs por sistema Transmite, Recebe, Alarme Local e Remoto vermelho = alarme
1 status do hardware LED Por modulo de suprimento de energia verde = Ok / vermelho = Falha; escuro= sem
módulo conectado
1 status LED Para a interface LAN verde = ligação Ethernet estabelecida, escuro=
sem sinal
Tempo de resolução 1 ms
Exatidão de tempo Execução livre interna do relógio em max. + 20 segundos por dia
tempo real
sincronizado - em GPS receptor externo (IRIG-B)
- em Pulsos externos por segundo
19.2. Emissão
O equipamento satisfaz com os requisitos EMC para emissão EN 50081-2: 1993 (EN 55022 classe A)
19.3. Imunidade
O equipamento satisfaz os requisitos EMC para imunidade EN 61000-6-2: 1999
Campo eletromagnético irradiado 26 to 1000 MHz, 80% AM, 1 kHz taxa de repetição
IEC 61000-4-3 10 V/m
Campo eletromagnético irradiado 1 … 2.5 GHz, 80% AM, 1 kHz taxa de repetição
IEC 61000-4-3 10 V/m
19.4. Isolamento
Teste de Pulso de Resistência de
freqüência de voltagem isolamento
energia (@500 VDC)
IEC 60255-5 IEC 60255-5 IEC 60255-5
Suprimento de energia
Entrada de suprimento DC 2.5 kV ± 5 kV ≥ 100 MΩ
Entrada de suprimento AC 2.5 kV ± 5 kV ≥ 100 MΩ
Linha de interface analógica
2/4-fio 1.0 kV ± 1 kV ≥ 100 MΩ
Saída de impulso 1.0 kV ± 2 kV ≥ 100 MΩ
Linha de interface digital
RS-422/RS-530 1.0 kV ± 1 kV ≥ 100 MΩ
G.703.1 1.0 kV ± 1 kV ≥ 100 MΩ
E1/T1 1.0 kV ± 1 kV ≥ 100 MΩ
Interface de retransmissão
Entrada de comando 2.5 kV ± 5 kV ≥ 100 MΩ
Entrada estado sólido 2.5 kV ± 5 kV ≥ 100 MΩ
Saída de retransmissão 2.5 kV ± 5 kV ≥ 100 MΩ
Interface comum
Saída alarme retransmissor 2.5 kV ± 5 kV ≥ 100 MΩ
RS-485 Estação Bus 1.0 kV ± 1 kV ≥ 100 MΩ
Entrada NMEA/IRIG-B 500 V ± 1 kV ≥ 100 MΩ
Sinc. de entrada GPS 500 V ± 1 kV ≥ 100 MΩ
Interface serialRS-232 500 V ± 1 kV ≥ 100 MΩ
LAN Interface
Ethernet 1.0 kV ± 1 kV ≥ 100 MΩ
RS-485 Estação Bus 1.0 kV ± 1 kV ≥ 100 MΩ
Backtracing Todos os módulos etiquetados com código Tipo de modulo e número serial
de barras
Diretamente para os módulos G3LA, G3LC, 0.2 - 2.5 mm2 para fios sólidos e trançados
G3LR
(AWG 24 - 12)
Diretamente para o módulo G1LB 0.14 - 1.5 mm2 para fios sólidos e trançados
(AWG 28 - 16)
Para cabos opcionais com isolamento 0.2 - 2.5 mm2 para fio trançado (AWG 24 - 12)
0.2 - 4.0 mm2 para fio sólido (AWG 24 - 11)
Para cabos opcionais RJ45 terminais de 0.5 - 0.65 mm diâmetro (AWG 24 - 22) fio sólido
ajuste por pressão
Blindagem de ligação à terra Na bandeja traseira de cabos abaixo do
equipamento
Ligação à terra ESD (para serviço e prendedor 4.5 mm na traseira da bandeja de
manutenção) cabos,
(EBP – Ponto de destino terra) Para conectar bracelete de pulso ESD
1KHW000892-EN Edição 02-08-2004 23 / 24
21.2. Transporte
21.3. Armazenamento
Condições climáticas Sujeita-se a IEC 60721-3-1 Classe 1K5
Variação de temperatura - 40 to + 70 °C
Conteúdos:
1 Propósito do conteúdo 1
2 HMI570 Instalação no Microsoft® Windows 1
2.1 Requisitos do sistema 1
2.2 Dados técnicos 2
2.3 Instalação do HMI570 2
2.4 Desinstalação 4
2.5 Atualizações 4
Lista do equipamento:
Nota: Por favor reporte a 1KHW000902 para compatibilidade entre software HMI570,
firmware e hardware de NSD570.
1 Propósito do documento
Este documento descreve o processo de instalação do software para o HMI570.
1. x86 compatível com processador (AMD Athlon / Duron ou Intel Pentium), 400 MHz
2. 128 MB de memória RAM
3. Controlador SVGA com um mínimo de 1024 x 768 resolução e 256 cores
4. 50 MB de espaço livre no disco
5. drive CD ROM
6. Microsoft® Windows NT4, 2000 ou XP
7. Suporte para navegador de rede HTTP/1.1 e HTML 4 (Internet Explorer 5 e maior, Netscape 6 e
maior, Mozilla 1.x)
8. 1 porta serial livre (RS-232)
Todos os direitos e informações desse documento estão reservados. Reprodução, uso ou divulgação sem expressa
autorização está estritamente proibida. © ABB Suiça Ltda, Sistemas de automação utilitária.
Revisão: Idioma: Pag:
A Ed 2/4 1KHW000894
içã
4. Escolha o arquivo onde o HMI570 pode ser instalado. Para instalar em uma pasta diferente,
digite um novo caminho ou clique em “Change” (mudar) para pesquisar pastas existentes.
Clique sobre „Next“ (próximo) para continuar.
Revisão: IDIOMA: Pagina:
A Po 3/4 1KHW000894
rt
5. Escolha a pasta de atalho. Para instalar uma pasta diferente, digite um caminho ou
selecione uma pasta existente da lista. O atalho será usado para iniciar oHMI570. Continue
com “Next”(próximo).
6. A instalação do programa irá agora procurar por uma Máquina virtual Java (JVM) no seu
sistema. Isso pode tomar alguns minutos. O JVM deve ser o 1.3.1_09. Se um ou vários
JVMs apropriados forem encontrados, uma lista será mostrada, onde você poderá escolher
o JVM por HMI570. Clique “Next”.
Se nenhuma versão JVM 1.3.1_09 pôde ser encontrada, o instalador pode instalá-lo
automaticamente. Clique em “Next” para instalá-lo. JVM já instalados de outras versões não
serão afetadas.
Importante: Se você decidir instalar o JVM 1.3.1_9 do pacote de instalação, não mude o
caminho de instalação do JVM. Depois da instalação bem sucedida de JVM não reinicie o
sistema, se uma janela prompt aparecer. Clique em “No” (não) e então a instalação de
HMI570 continuará.
7. A janela atual mostra um sumário, que instalação e pasta de atalho você escolheu e onde o
JVM está ou será instalado, dependendo se um JVM foi encontrado ou não. Clique em
“Next” (próximo) para continuar. Os arquivos agora serão copiados nas pastas..
8. Clique em “Finish” (finalizar) para completar a instalação.
Revisão: Idioma: Pag:
A por 4/4 1KHW000894
t
2.4 Desinstalação
Iniciar Definições Painel de controle adicionar/remover Software
Escolha HMI570 e clique em: „Add/Remove“(adicionar/remover)
Todos os arquivos e pastas, que estavam instalados, serão removidos de seu sistema. Apenas os
arquivos instalados na pasta JVM e JVM permanecerão no sistema.
2.5 Atualizações
É possível instalar diferentes versões do HMI570 no mesmo PC / notebook. Cada versão deve ser
instalada em diretórios separados e devem ter um nome de atalho diferente.
ABB Switzerland Ltd 1KHW000896
Firmware Download Description: < NSD570 > Archive Rev. Date:
No.:
- B 04-04-
16
Responsible Prepared: Approved: Distribution: Lang.: Page:
Department: 02-10-02 sig. Schnyder 02-12-20 sig. Strittmatter -- EN 1/3
PTUKT2
Valid for: Derived from: Replaces: Classification- File:
-- -- -- No.: --
--
Índice:
1 Finalidade do Documento 2
2 Geral 2
2.1 Necessidade de baixar o firmware 2
2.2 Riscos de baixar o firmware 2
2.3 Arquivos de baixa do firmware 3
3 Baixa do firmware 3
4 Detecção e Solução de Problemas 3
Lista de equipamentos:
PC com Windows NT / 2000 / XP HMI570 (Versão 1.04 ou mais avançada) Arquivos de baixa do
Firmware
Cabo PC NSD570 (1:1 serial RS-232)
1 Finalidade do documento
2 Geral
O programa de interface do usuário HM1570 suporta a baixa do firmware para os módulos G3LA e
G3LD. A baixa do firmware possibilita a oportunidade de atualizar o equipamento para a versão
mais atual ou para modificar um módulo encomendado do estoque para a versão real no
equipamento existente.
Cuidado Mantenha suas mãos afastadas do teclado e do mouse enquanto uma baixa
de firmware estiver em progresso.
Revision: Language: Page:
B EN 3/3 1KHW000896
Para realizar uma baixa de firmware do sistema, os arquivos de firmware (*.ldr) são necessários.
Estes arquivos são quer fornecidos em conjunto com o software HMI570 ou separadamente em
caso de atualizações. Se fornecidos junto com o “CD de Documentação e Software NSD570”, os
arquivos são armazenados no diretório de versões. Os diretórios de versões podem ser
encontrados no diretório de ´Firmware'. Certifique-se que a última versão do firmware seja usada
para atualizar o equipamento.
Cuidado Nunca baixe um arquivo de firmware para um módulo não destinado, por ex.,
nunca baixe o arquivo NSD570_Digital_V1_23.ldr para um módulo G3LA.
3 Download de Firmware
1. Inicie o HMI570;
2. Execute o Log in como Usuário com permissão de modificação;
3. Conecte o dispositivo que deve ser o alvo para a baixa do firmware;
4. Clique em Maintenance --> Firmware Download;
5. Clique o botão Browse e aparece uma janela de seleção de arquivos;
6. Selecione o arquivo firmware file e clique no botão Open;
7. Clique o botão Download;
8. A baixa do firmware levará agora alguns minutos para completar.
Mantenha suas mãoes longe do teclado e do mouse enquanto a baixa está em progresso.
9. A mensagem seguinte informa sobre o sucesso da baixa do firmware.
10. Para ativar o novo firmware, o dispositivo deve ser ressetado. Clique em Maintenance -->
Reset Device
Se uma baixa de firmware não for bem sucedida, ex., sendo a causa situação de falta de energia
durante a baixa, é, na maioria dos casos, possível “revitalizar” o modulo através de uma outra baixa
de firmware.
Alguns príncípios básicos têm que ser levados em conta para o módulo em questão:
• El não pode ser acessado em com seu endereço de dispositivo configurado nem com os
endereços default (241 ou 246). Utilize o endereço de dispositivo 255 em vez daqueles.
• Após ativar o rack do equipamento novamente ele pode levar ate 15 minutos até que seja
possível uma conexão com o dispositivo por meio do HMI570.
• Caso a comunicação com o equipamento seja interrompida durante o processo de baixa (ex. o
PC “deu pau”, um cabo RS-232 não conectado ou qualquer outra coisa exceto situação de
falta de energia), corrija o problema de comunicação SEM desligar a fonte de energia e SEM
executar uma reinicializaçção do dispositivo, simplesmente reinicie a baixa do firmware. Se a
fonte de energia estiver desligada ou o dispositivo for reinicializado, srá necessário aguardar
até 15 minutos e usar o endereço 255 para conectar o dispositivo.
ABB Switzerland Ltd 1KHW000896
Programming and Testing Instructions: < NSD570 > Archive Rev. Date:
No.:
- B 04-04-
16
Responsible Prepared: Approved: Distribution: Lang.: Page:
Department: 02-09-04 sig. Schnyder 03-01-31 sig. Strittmatter -- EN 1/37
PTUKT2
Valid for: Derived from: Replaces: Classification- File:
-- -- -- No.: --
--
Este documento descreve a programação e teste do equipamento de teleproteção NSD570 Analógico e NSD570
Digital, incluindo a interface ótica para o NSD570 Digital.
Contents:
Notas:
Designação Significado
( ..… ) Valor medido
[ ..… ] Valor programado
[]D Configuração preferida (default)
[X] Teste passado ou ponte está configurado.
[] Não testado ou ponte não está configurado.
G3LR Tipo de módulo
RTC Relógio de Tempo real
LED Diodo Emissor de Luz encontrado no painel frontal
HMI570 Interface do usuário para NSD570 em execução em um PC/Notebook
N1, …, N84 Posição no rack. Número do Slot N1, …, N84
Rx Receptor
Tx Transmissor
PC Computador Pessoal ou Computador Notebook
X100, …, X701 Conector onboard do módulos plug in
X1, …, X99 Designação do conector dos cabos de conexão opcionais
PLC Equipamento do Condutor da Linha de Energia (ex. série ETL500)
Revision: Language: Page:
B EN 3/37
1KHW000898-EN
A.1 Geral
A maioria das configurações para as interfaces de linha, as interfaces de relé e a aplicação do
comando do equipamento de teleproteçãot NSD570 é realizada com o programa de configuração
HMI570. Normalmente, estes dados são configurados off-line e armazenados como um arquivo em
um disco. Todas essas configurações são armazenadas a partir de um arquivo e baixadas para o
equipamento. Umas poucas configurações são carregadas de um arquivo e baixadas para o
equipamento. Algumas configurações têm que ser feitas por meio de ponte plugs, ex., a
impedância da interface de linha analógica. Estas configurações podem ser introduzidas no
arquivo de dados de configuração também e baixadas para o equipamento pelo HM1570 (para fins
de informação somente, ex. para leitura remota).
Um ou dois sistemas NSD570 podem ser acomodados no rack. Eles podem ser do mesmo tipo ou
mesmo uma mistura de sistema analógico e digital no mesmo rack é possível. O acesso a ambos
sistemas é possível via interface COM 1 serial no painel frontal do rack G7BI (usando o HMI570 e o
número de endereço do dispositivo para conexão com o equipamento). As instruções de
programação como também as instruções de testes cobrem todas as configurações de rack
possíveis.
Siga sistematicamente, passo a passo esta instrução e o equipamento funcionará adequadamente!
Cuidado Antes de ligar o rack do modulo pela primeira vez, verifique a fiação da
polaridade da fonte de energia e do terra protetor. Verifique também a fonte
de voltagem para o fornecimento de energia.
O tipo padrão "Normal" para conexão ponto-a-ponto via qualquer mídia de transmissão (default);
redundância de interface de Linha “1+1” para proteger contra falhas de equipamento e caminho de
comunicação; Proteção (Teed) "Operação em T" das linhas de potência com alimentadores teed
(contendo tee-offs simples ou múltiplos); “Operação em T Inversa” para linhas de potência com um
ou vários termnais teed protegidos por um esquema de disparo de transferência de sobrealcançe
(Teed Inverso) permissivo.
A.4.4 Desbloqueio
Um commando de „unblocking“ usado em comparação directional ou em esquemas de disparo
permissivos com primeira zona de sobrealcance pode ser alocado para um ou mais saídas no
modulo de interface de relé. Observe que os comandos „unblocking“ não são transmitidos a partir
da extremidade remota, commands are not transmitted from the remote end, mas automaticamente
produzidos por certos tipos de falhas de linhas (canais PLC).
Caso o canal de comunicação esteja quase completamente perdido, isto é, quando o NSD570 não
esteja recebendo nem sinais de proteção nem de disparo e o limiar de desbloqueio esteja
excedido, os contatos de desbloqueio fecham por um tempo predefinido. Após a detecção da
condição de desbloqueio, a liberação deste impulse pode ser retardado (filtrado) por um certo
tempo enquanto o canal possa ser restaurado.
Desbloqueio do Retardo Extra configurável de 0...100 ms em etapas de 1 ms;
default NSD570 Analógico: 10 ms, default NSD570 Digital: 5 ms
Desbloqueio da Duração do Impulso configurável de 50 … 500 ms em etapas de 1 ms;
default: 200 ms
Revision: Language: Page:
B EN 5/37
1KHW000898-EN
Sinal de Sincronização Externo (GPS Sync) configurável para OFF (default) ou ON.
Nota: A freqüência central ± (0.5 x largura de banda) deve residir na faixa de 300…3960 Hz
Esta característica é usada para proteger contra os cruzamentos dos canais nas redes comutadas
ou roteadas. Verificação de Endereço Digital configurável para OFF (default) ou ON
Endereço Digital Local configurável de 0 a 1023 (default 341)
Endereço Digital Remoto configurável de 0 to 1023 (default 682)
A taxa de dados de interface RS-530 pode ser configurada para 64 kbps (default) ou 56 kbps.
A fonte do relógio para ambos dados de envio (SD) e dados de recebimento (RD) pode ser
selecionada. Se um sinal de horário externo estiver disponível, a interface pode ser programada
para sincronizar os dados de entrada e saída nesses sinais (ST = Horário de Envio; RT = Horário
de Recebimento). Se nenhuma fonte de relógio externo estiver disponível, o sinal de horário
interno pode ser escolhido.
RS-530 Rx Clock configurável para "internal" (default) ou "ext. RT"
RS-530 Tx Clock configurável para "internal" (default) ou "ext. ST"
Se nenhuma fonte de relógio externo (RT) para os dados de recebimento estiver disponível, esta
pode ser configurada se os dados de recebimento estiverem sincronizados no sinal de horário
interno somente ou se as informações de horário que forem reproduzidas a prtir do sinal de dados
recebido deverem ser usadas para sincronizar o relógio interno do receptor.
RS-530 Rx Clock Sync configurável para “RD" (default) ou para "none"
Se nenhuma fotne de relógio externo (ST) para os dados de envoi estiver disponível, esta pode ser
configurada se os dados de envoi estiverem sincronizados no sinal de horário interno ou se as
informações de horário que forem reproduzidas a partir do sinal de dados recebido deverem ser
usadas para sincronizar o relógio interno do
Transmissor. Esta configuração é também válida para o sinal de horário do terminal (TT), que
algumas vezes tem que ser fornecido a partir da interface para o equipamento de comunicação (ex.
um multiplexador).
RS-530 Tx Clock Sync TT configurável para "RD" (default) ou para "none"
Se nenhum sinal de relógio externo estiver de forma alguma disponível (ST, RT), o Rx Clock Sync e
o Tx Clock Sync TT
têm ambos que ser programados quer para "RD" ou ambos ser programados para "none".
Revision: Language: Page:
B EN 9/37
1KHW000898-EN
O sinal ITT) de horário de terminal RS-530 pode ser configurado para "off" (default) ou para "on" (se
solicitado a partir da aplicação e/ou multiplexador).
Se dois NSD570 com interfaces RS-530 forem operados em uma configuração ponto a ponto, um
deles tem que ser configurado como "Master" (os dados de envoi SD são sincronizados no relógio
interno somente, isto é, Rx Clock Sync e Tx Clock Synch TT estão ambos em "off") e o outro como
"Slave" (os dados de envio são sincronizados nas informações de horário que são reproduzidas a
partir do sinal de dados recebido, isto é, Rx Clock Sync e Tx Clock Synch TT são ambos
configurados para “RD"). Com estas configurações um loop de relógio pode ser evitado. Para a
estação “Master”, alternativamente o sinal de horário do terminal (TT) propiciado pela estação
remota pode ser usado como uma referência do relógio externo (wired nas entradas ST).
A.6.4 interface E1
Dependendo da distância (comprimento do cabo) entre a interface E1 e o equipamento de
comunicaão (ex. um multiplexador), a sensibilidade do receptor pode ser programada para
aplicação de shourt haul (atenuação de cabo máx. 10 B) ou long haul (atenuação de cabo máx. 43
db)
Long Haul configurável para off (default = short haul) ou on.
Um tamanho de buffer elástico interno pode ser configurado individualmente para os circuitos de
entrada e de saída.
Este buffer pode ajudar a compensar os desvios do relógio ou o wander do relógio enter o horário
interno e externo. A compensação do jitter e a detecção de slips é também possível por meio de
um tamanho de buffer maior assim introduzindo um retardo maior. Um compromise tem que ser
encontrado nos testes reais com o equipamento de comunicação usado com relação a capacidade
de jitter alto versus retardo adicional baixo.
Rx Buffer configurável para 1 quadro 2 quadros (default), 96 bit, desvio
Tx Buffer configurável para 1 quadro 2 quadros (default), 96 bit, desvio
As seguintes combinações não são possíveis:
Rx Buffer = desvio e Tx Buffer = desvio
Rx Buffer = desvio e Tx Buffer = 96 bit
Rx Buffer = 96 bit e Tx Buffer = desvio
Rx Buffer = 96 bit and Tx Buffer = 96 bit
O formato de codificação E1 pode ser ajustado para um que seja usado pelo equipamento de
comunicação.
Codificação E1 configurável para HDB3 (default) ou AMI
O formato de quadro E1 pode ser ajustado um que seja usado pelo equipamento de comunicação
Formato de Quadro E1 configurável para quadro duplo (default) ou multiquadros CRCA.
Para dealhes, consulte as Instruções Operacionais do NSD570.
A.6.5 interface T1
Dependendo da distância (comprimento do cabo) entre a interface T1 e o equipamento de
comunicação (ex. um multiplexador), a sensibilidade do receptor pode ser programada para
aplicação de short haul (atenuação de cabo máx. 10 dB) ou long haul (atenuação de cabo máx. 36
dB).
Long Haul configurável para off (default = short haul) ou on
Um tamanho de buffer elástico interno pdoe ser configurado individualmente para os circuitos de
entrada e saída.
Este buffer pode ajudar a compensar os desvios do relógio ou o Wander do relógio enter o horário
interno e o externo. A compensação do jitter e a detecção de slips é também possível por meio de
um tamanho de buffer maior assim introduzindo um retardo maior. Um compromise tem que ser
encontardo nos testes reais com o equipamento de comunicação usado com relação à capacidade
de jitter alta versus o retardo adicional baixo.
Rx Buffer configurável para 1 quadro 2 quadros (default), 96 bit, desvio
Tx Buffer configurável para 1 quadro 2 quadros (default), 96 bit, desvio
As seguintes combinações não são possíveis::
Rx Buffer = desvio eTx Buffer = desvio
Rx Buffer = desvio e Tx Buffer = 96 bit Rx Buffer = 96 bit eTx Buffer = bypass Rx Buffer = 96 bit
and Tx Buffer = 96 bit
Rx Buffer = desvio e Tx Buffer = 1 quadro
Rx Buffer = desvio e Tx Buffer = 2 quadros
Rx Buffer = 1 quadro e Tx Buffer = desvio
Rx Buffer = 2 quadros e Tx Buffer = desvio
Revision: Language: Page:
B EN 10/37
1KHW000898-EN
O formato de codificação T1 pode ser ajsutado para um que seja usado pelo equipamento de
comunicação.
T1 Codificação C configurável para B8ZS (default) ou AMI
O formato de quadro T1 pode ser ajustado para um que seja usado pelo equipamento de
comunicação.
T1 Formato de Quadro configurável para 4 quadros (default) ou superquadro ampliado
Para detalhes, vide Instruções de Operação do NSD570.
- Unblocking
- Hardware Warning (local)
- Hardware Alarm (local) - Link Alarm (local)
- Transmit Alarm (local) - Receive Alarm
- Local Alarm - (local)
Remote Alarm
- System Alarm (incl. remote) - User Alarm 1
- User Alarm 2 - User Alarm 3
- HW Warning Local
- HW Alarm Local - HW Alarm Remote
- Link Alarm Local - Link Alarm Remote
- Tx Alarm Local - Tx Alarm Remote
- Rx Alarm Local - Rx Alarm Remote
- Tx Signal Local - Tx Signal Remote
- Rx Signal Local - Rx Signal Remote
- SNR / BER Local - SNR / BER
Revision: Language: Page:
B EN 14/37
1KHW000898-EN
B.1 Geral
Alguns dos testes para o sistema NSD570 podem ser realizados com a assistência do programa
de interface do usuário do HM1570. Por exemplo: o tempo de transmissão de uma direção pode
ser verificada com um teste de loop iniciado manualmente, o resultado é imediatamente exibido
na tela.
O sinal de proteção do NSD570 versão Analógica é QPSK modulado para acomodar também
um Canal de Operação Embutido (EOC). Como resultado o nível do sinal de proteção muda
continuamente. Seu nível exato pode, portanto, somente ser medido, se o EOC for desligado por
meio do HMI570.
5. Se a operação de baixa for possível, uma mensagem aparecerá que informará a você que a
baixa da configuração foi bem sucedida.
6. Reinicie o dispositivo usando o link Reset Device no Menu Maintenance, uma mensagem
aparecerá quando a tarefa tiver sido enviada com sucesso.
7. Desligue o Dispositivo - Ignore mensagens de erro que possam aparecer na tela (pela
razão de que o endereço do dispositivo mudou) e religue ao sistema com o novo
endereço do dispositivo.
Nota: Se dois NSD570 estiverem equipados no mesmo rack e por erro, o mesmo endereço
do dispositivo foi configurado, uma conexão a qualquer dos dois dispositivos não será
mais possível.
Neste caso proceda como segue:
Desligue o suprimento do NSD570 (via disjuntores externos) e puxe para fora uma das
duas interfaces de linha (G3LA/G3LD). Ligue o fornecimento novamente, ligue ao
dispositivo remanescente e reconfigure o endereço do dispositivo. Desligue o
fornecimento do NSD570 (via disjuntores externos) e faça a conexão nas outras
interfaces de linha. Ligue o fornecimento novamente.
Revision: Language: Page:
B EN 17/37
1KHW000898-EN
8. Se voc}e quiser ver se sua nova configuração foi efetivada, aguarde até que as luzes do LED
verdes “Ok” acendam novamente, clique então no link Discard Configuration no menu
Configuration e no link Upload Configuration posteriormente. Com View Configuration,
você poderá visualizar a configuração carregada incluindo you can see the uploaded
configuration including Device Info, Hardware Versions e Firmware Versions (os quais não
são configuráveis mas legíveis a partir do dispositivo).
Clique em Get Time and Date no menu Maintenance, a data e hora exibidas na tela não
devem ser as mesmas que aquelas do seu PC, mas é a hora exata conforme apresentada no
receptor GPS .
Ajuse a hora no PC de volta para a hora exata.
B.7.1 Transmissor
Meça o nível de proteção que é alimentado para a linha 600 Ohm (pra esta medição, o EOC na
estação local tem que ser desligado):
- Desligue o EOC (se estiver ativado)
- Nível de proteção medido = [nível Tx de acordo com configuração ± 2 ] dBm
- Ligue o EOC novamente se solicitado.
Meça o nível de commando que é alimetnado para a linha de 600 Ohm (para esta medição, um
sinal de comando tem que ser injetado nas entradas de comando, a razão de reforço tem que ser
ajustada em 0 dB):
- Ajuste a razão de reforço em 0dB;
- Meça o nível de commando deTom Único = [ajuste conforme nível Tx ± 2 ] dBm;
- Meaça nível de commando de Tom Duplo = [ ajuste conforme nível Tx– 3 dB 2 ] dBm;
- Remova o sinal de commando das entradas de comando.
- Ajuste a razão de reforço de volta para o valor inicial.
Se o ND570 estiver conectado a um equipamento PLC, pode ser possível que o nível de comando
reforçado – devido a sua faixa de tolerância de ± 2 dB – sobremodula do amplificador PLC.
Portanto, o nível de sinal tem que ser reduzido para o nível máximo que é permitido na entrada de
proteção do equipamento PLC.
Verifique se o contato de saída de reforço é ativado na medida em que um commando for injetado
(esta medição é somente necessária se o contato for realmente necessário, ex., se ligado a um
equipamento PLC):
- A saída de reforço é fechada na medida em que um comando for transmitido na linha.
B.7.3 Receptor
Meça o nível de proteção que é recebido na entrda de linha de 600 Ohm (para esta medida, o
EOC na estação remota tem que ser desligado):
- Desligue o EOC (se este estiver ativado);
- Nível de proteção medido = [ ajuste de acordo com nível Rx ± 2 ] dBm
- Ligue o EOC novamente, se solicitado.
Revision: Language: Page:
B EN 20/37 1KHW000898-EN
O medidor de potência ótica deve ser sensível a um comprimento de onda de 850 nm para a
interface ótica IEEE C37.94. Um cabo adaptador de multímodos tem que ser usado para conexão
do medidor de potência ao G1LO. A potência de saída ótica é medida como segue:
- Potência de saída medida = [ -16 … -11 ] dBm
Para determinar a sensibilidade do receptor ótico, o sinal de saída da interface ótica tem que ser
atenuado e looped back para a entrada. O LED de proteçção do NSD570 deve sempre estar
ligado enquanto aumenta a atenuação ótica.
A sensibilidade do receptor ótico para a interface de Fibra Direta Ótica e de FOX/OTERM ótico
pode ser medida como segue:
- Comute para long haul (se já não ajustado);
- Atenuação maxima medida > 25 dB
- Passe para short haul novamente, se solicitado.
A sensibilidade do receptor ótico para a interface IEEE C37.94 Ótica pode ser medida como
segue:
- Atenuação maxima medida > 10 dB
B.9.1 Entradas
Como ativar uma entrada de comando depende das configurações de ponte no G3LR
• Se nenhum tipo de modulo opcional G1LR (tensão de disparo interno 24 VDC) estiver instalado no
G3LR: Por meio de um contato extern, injete uma tensão de disparo nas entradas de comando
com o nível de tensão U1 de acordo com os ajustes de ponte no G3LR (48 VDC, 110 VDC, 220
VDC)
• Se o tipo de modulo opcional G1LR (tensão de disparo interno 24 VDC) estiver instalado no
G3LR: Provoque o curito circuito da entrada de commando por meio de um contato externo
somente.
B.9.2 Saídas
Dependendo dos critérios programados, ative a ação solicitada usando a tabela segunte. Verifique
o fechamento do contato das saídas programadas no G3LR por meio de uma tensão de disparo
auxiliar (do mesmo nível conforme usado para as entradas de comando) e uma limitação de
corrente externa
Verifique se o LED de saída correspondente acende no painel frontal. Ajuste o link de volta para
uma condição livre de alarme após este teste.
1. Pressione o botão com aseta para “down” -> SELECT DEVICE / TPE1 aparecerá;
2. Pressione o botão “Enter” -> MAIN MENU / Trip Counter aparecerá;
3. Pressione o botão “Enter” -> Cmd A Tx: ….. / Cmd A Rx: ….. aparecerá (pressione o botão
“up” repetidamente par aver todas as leituras do contador)
4. Pressione o botão “Loop Test” do dispositivo TPE 1 no rack -> após alguns segundos LOOP
TEST TIME / TPE 1 ….. ms aparecerá.
5. Se o rack estiver equipado com somente um dispositivo de teleproteção TP1, prossiga com a
etapa 10; pressione o botão “Back” -> SELECT DEVICE / TPE1 aparecerá;
6. Pressione o botão com a seta “up” -> SELECT DEVICE / TPE2 aparecerá.
7. Pressione o botão “Enter” -> MAIN MENU / Trip Counter aparecerá.
8. Pressione o botão “Enter” -> Cmd A Tx: ….. / Cmd A Rx: ….. aparecerá (pressione o botão
“up” repetidamente para ver todas as leituras do contador);
9. Pressione o botão “Loop Test” do dispositivo TPE 2 no rack -> após alguns segundos LOOP
TEST TIME / TPE 2 ….. ms aparecerá;
10. Continuamente pressione o botão “Back” por mais do que 6 segundos -> o painel do video
resetará, a luz de fundo apagará e a introdução do ABB será reiniciada.
B.14.5 Documentação
Crie uma impressão dos dados de configuração ativos que foram carregados e salvos para o
disco anteriormente (vide B.14.4).
Clique no link View Configuration no menu Configuration use o ícone Print de seu browser
para gerar uma cópia de todas as configurações e todas as informações de dispositivos
disponíveis.
A.1 Geral
Normal [] []
G3LA/D
1+1 []
G3LA/D
Operação T []
G3LA/D
[] Padrão
Operação T inversa
esquerda* direita*
G3LA/D
A.4.4 Desbloqueio [] []
G3LA/D
[] []
Atraso extra de desbloqueio
G3LA/D ____/____ [ms]
Duração de pulso de desbloqueio
____/____ [ms] esquerda* direita*
[] []
A.4.5 Saídas de comando durante link G3LA/D
Respondendo à falha do canal G3LR
G3LR [] []
Saídas de comando não
influenciadas G3LR [] []
Saídas de comando ajustadas G3LR [] []
para estado de guarda [] []
Saídas de comando retidas no G3LA/D
[] [] Padrão
estado G3LA/D
Direto = guarda, outros = comando [] []
Falha de canal no tempo de
____/____ [s]
aceleração
____/____ [s]
Falha de canal no tempo de espera
∗
"direita" e "esquerda" é para NSD570 na metade esquerda / direita do rack (vista frontal)
esquerda* direita*
A.5.1 Transformadores de separação G3LA instalado [] []
Se conectado a
cabos, cabos
esquerda* direita* piloto ou
Conexão com circuitos de G3LA [] [] circuitos
A.5.2 comunicação AF alugados
[] []
2-fios
4-fios esquerda* direita*
Largura de banda do canal []
A.5.3 G3LA
analógico
[] Padrão
[]
[]
esquerda* direita*
Tx: [Hz] Rx: [Hz]
[]
Freqüência central do canal Tx: [Hz] Rx: [Hz]
A.5.4 G3LA []
analógico
Tx: [Hz] Rx: [Hz] []
Tx: [Hz] Rx: [Hz] []
Nenhum dos com esquerda* direita*
1 tom único [] []
Modo operacional analógico 2 tons únicos
A.5.5 G3LA [] []
2 tons duplos [] []
3 tons duplos [] [] Padrão
4 tons duplos [] []
____/____ [dB]
esquerda* direita*
Aumento de potência
A.5.6 G3LA [] []
___/___ [dBm0]
esquerdo * direito *
Limiar de desbloqueio
A.5.7 G3LA [] []
G3LA
Tx: ________- [dB] []
Rx: ± _________ [dB]
[]
Tx: - ____ [dB]
Rx: ± _____ [dB] []
[]
esquerda* direita*
Impedância [] []
A.5.9 Configurações manuais de jumper G3LA Tx: 600 Ohm [] []
Padrão
Tx: > 1.5 kOhm [] []
Rx: 600 Ohm [] []
Rx: > 1.5 kOhm Padrão
1 Estrutura [] []
Tamanho de buffer do elástico interno Tx G3LD/ [] []
G1LE 2 Estruturas
96 Bit [] [] Padrão
Reserva [] []
HDB3 [] [] Padrão
Codificação E1 G3LD/ AMI [] []
G1LE
Formato de estrutura E1
Estrutura dupla [ ] [] Padrão
G3LD/ CRC4 Multi [ ] []
G1LE Estr.
esquerdo * direito *
[] [] Padrão
A.6.5 Interface T1
G3LD/ [] []
Curto alcance
Sensibilidade do receptor G1LE Longo alcance [] []
G3LD/ [] [] Padrão
Tamanho de buffer elástico interno Rx 1 Estrutura
G1LE [] []
2 Estruturas
[] []
96 Bit
Reserva [] []
G3LD/ [] []
Tamanho de buffer elástico interno Tx 1 Estrutura Padrão
G1LE [] []
2 Estruturas
[] []
96 Bit
Reserva [] []
[] [] Padrão
Codificação T1 G3LD/ B8ZS AMI
G1LE [] []
4 Estruturas
[] [] Padrão
Formato estrutura T1 G3LD/ Ext. Super Fr.
G1LE
A.6.6 Interface ótica
Sensibilidade receptor (Fibra ótica direta esquerdo * direito *
ou somente ótica FOX/OTERM) G3LD/ Padrão
G1LO Curto alcance [] []
Longo alcance [] []
A.6.7 Aterrando a blindagem de cabos de
conexão opcionais esquerdo * direito *
Item a ser
programado ou
ajustado
Comando ABCDEFGH
A.7.2 Monitoração da duração da parada Tx [][][][][][][][]
TPE 1
Monitoração habilitada G3LA/D __ __ __ __ __ __
TPE 1
Duração máxima parada [s] G3LA/D [][][][][][][][]
TPE 2
Monitoração habilitada G3LA/D __ __ __ __ __ _
TPE 2
Duração máxima parada [s] G3LA/D
Atraso entrada de comando Tx ABCDEFGH
Comando
A.7.3
Atraso antes de enviar [ms] __ __ __ __ __ _
TPE 1
Atraso antes de enviar [ms] G3LA/D
TPE 2 __ __ __ __ __ _
Prolongamento de comando Rx G3LA/D
Prolongamento Rx [ms]
A.7.4 Comando ABCDEFGH
Prolongamento Rx [ms]
G3LA/D TPE 1 __ __ __ __ __ _
A.8
Configuração das entradas
Mapeamento conforme config Comando ABCDEFGH
G3LR [][][][][][][][]
A.8.1 Mapeamento conforme config TPE 1
G3LR [][][][][][][][]
TPE 2
Configuração de estado sólido e
saídas de relé ABCDEFGH
Comando
Mapeamento comando conf. config.
A.8.2 Mapeamento comando conf config
Outros sinais conf config G3LR [][][][][][][][]
TPE 1
[][][][][][][][]
Outros sinais conf config TPE 2
G3LR
N34 N40 N46 N52
G3LR Slot N64 N70 N76 N84
Item a ser
programado ou
ajustado
B.1 Geral
∗"esquerdo" e "direito" para NSD570 na metade esquerda / direita do rack (vista frontal)
Teste Resultado do
Procedimento do teste Ponto do teste Valor permissível Unidades
No. teste
Se conectado ao PLC PLC entrada proteção Nível máximo dBm _____ _____
-> reduzir ajuste de nível se necessário G3LA; X100/1-2 medir nível dBm (…..) (…..)
Receptor
B.7.3 G3LA; X100/3-4 [ ajuste ± 2 ] dBm [] []
Nível de guarda
B.9.1 Entradas
Entrada 1 G3LR U1, ver N34 N40 N46 N52
Ativar entrada 1 (T…/1) – (T.../2) LED Configurações do V DC [] [] [] []
Verificar LED de entrada1 entrada 1 sistema
N64 N70 N76 N84
ON (ligado) [] [] [] []
G3LR
Entrada 2 N34 N40 N46 N52
(T…/3) – (T.../4) LED V DC
Ativar entrada 2 entrada 1 U1, ver [] [] [] []
Verificar LED de entrada2 Configurações do N64 N70 N76 N84
sistema
[] [] [] []
ON (ligado)
Saídas G3LR
Reforçar ação para (T…/5) – (T.../6) V DC N34 N40 N46 N52
B.9.2
Saída 1 [] [] [] []
Verificar saída 1 U1, ver N64 N70 N76 N84
LED saída 1
Verificar LED de saída 1 Configurações do [] [] [] []
sistema fechado
ON (ligado)
N34 N40 N46 N52
Reforçar ação para V DC [] [] [] []
Saída 2 G3LR
U1, ver
(T…/7) – (T.../8) N64 N70 N76 N84
Verificar saída 2 Configurações do
sistema fechado [] [] [] []
Verificar LED de saída 2
LED saída 2 ON (ligado)
N34 N40 N46 N52
Reforçar ação para U1, ver [] [] [] []
Relé 1 G3LR V DC
(T…/9) – (T.../10) Configurações do N64 N70 N76 N84
Verificar relé 1 sistema fechado [] [] [] []
ON (ligado)
Verificar LED de relé 1
LED relé 1
N34 N40 N46 N52
U1, ver
[] [] [] []
Reforçar ação para
G3LR Configurações do V DC
Relé 2 1 sistema fechado N64 N70 N76 N84
(T…/12) – (T.../13)
Verificar relé 2 ON (ligado) [] [] [] []
Verificar LED de relé 2 LED Relé 2
Teste Resultado do
Procedimento do teste Ponto do teste Valor permissível Unidades
No. teste
[] []
B.14.5 Documentação
Visualizar/imprimir config Nº pág imprimir
HMI570
(…..) (…..)
G7BI, G1LA,
B.14.6 G3LC, G1LB,
Coletar dados de rastreamento [] []
Leitor código de barras G3LA, G3LD,
G3LR, G3LL
G1LE, G1LO,
G3LH, G1LC
[] []
B.14.7 Montar capas Rack G7BI
Frente e verso
Companhia: _____________________________
Departamento: _____________________________
Data: _____________________________
Assinatura: _____________________________
Visto: _____________________________
Este documento descreve o comissionamento do equipamento de teleproteção Analógico NSD570 e Digital NSD570,
incluindo a interface ótica para o NSD570 Digital.
Conteúdos:
Reservamos todos os direitos neste documento e na informação aqui. A reprodução ou revelação a terceiros sem autorização
expressa é estritamente proibida. © ABB Suíça Ltda, Sistemas de Utilitários de Automação
Revisão: Idioma: Página:
B PT 2/14
1KHW000900-PT
Notas:
Designação Significado
( ..… ) Valor medido
[ ..… ] Valor programado
[]D Ajuste preferencial (padrão)
[X] Teste passou ou jumper é ajustado
[] Não testado ou o jumper não está ajustado
G3LR Tipo de módulo
RTC Relógio em tempo real
LED Luz emissora de diodo encontrada no painel frontal
HMI570 Interface de usuário para NSD570 operando em PC/notebook
N1, …, N84 Posição no rack. Número de Slot N1, …, N84
Rx Receptor
Tx Transmissor
PC Computador pessoal ou Notebook
X100, …, X701 Conector Onboard do plugue em módulos
X1, …, X99 Designação do conector dos cabos de conexão opcionais
PLC Equipamento de condução de linha de energia (ex. série ETL500)
Revisão: Idioma: Página:
B PT 3/14 1KHW000900-PT
C.1 Geral
Alguns dos testes para o sistema NSD570 podem ser feitos com a assistência da interface de usuário do
programa HMI570. por exemplo: o tempo de transmissão de uma direção pode ser verificado com uma
curva de teste iniciada manualmente, o resultado é imediatamente exibido na tela.
O sinal de guarda da versão analógica do NSD570 é modulado para acomodar também um Canal de
Operação Embutido (EOC). Como resultado, o nível do sinal de guarda se altera leve, mas continuamente.
Seu nível exato pode então ser apenas medido se o EOC estiver desligado por meio do HMI570.
C.7.1 Transmissor
Medir o nível de guarda que é alimentado dentro da linha de 600 (para essa mensuração o EOC na
estação local tem que ser desligado):
- Desligar o EOC (se estiver habilitado)
- Nível de guarda medido = [ Nível Tx de acordo com ajuste ± 2 ] dBm
- Ligar o EOC novamente, se necessário
Medir o nível de comando que é alimentado dentro da linha de 600 Ohm (para esta mensuração, um sinal
de comando deve ser injetado nas entradas de comando, a proporção de impulso deve ser ajustada a 0
dB):
- Ajustar a taxa de impulso a 0 dB
- Medir nível de comando de tom único = [Nível Tx de acordo com ajuste ± 2 ] dBm
- Medir nível de comando de tom duplo = [Nível Tx de acordo com ajuste - 3 dB ± 2 ] dBm
- Remover sinal de comando das entradas de comando
- Ajustar a taxa de impulso ao valor inicial
C.7.3 Receptor
Medir o nível de guarda que é recebido na entrada da linha 600 Ohm (para essa mensuração o EOC na
estação remota deve ser desligado):
- Desligar o EOC (se estiver habilitado)
- Nível de guarda medido = [Nível Rx de acordo com ajuste ± 2 ] dBm
- Ligar o EOC novamente, se necessário
Revisão: Idioma: Página:
B PT 7/14 1KHW000900-PT
1. Conectar ao equipamento remoto e iniciar o modo de teste remoto (menu Commissioning -> Start
Remote Test Mode).
2. Transmitir alguns comandos com uma duração de comando / pausa de cerca de 100 ms / 1000 ms e
medir o tempo atual de transmissão do comando curvado.
3. Depois de medir o tempo de transmissão o modo de teste remoto tem que ser desabilitado (menu
Commissioning -> Stop Remote Test Mode).
Notas: • O modo de teste remoto somente pode ser habilitado se o EOC estiver ativado.
1KHW000900-PT
C.13.5 Documentação
Crie uma listagem dos dados da configuração ativa que recebeu upload e salva em disco antes (ver
C.13.4).
Clique no link View Configuration no menu Configuration e utilize o ícone Print de seu navegador para
gerar uma cópia impressa de todos os ajustes e toda informação do dispositivo disponível.
Teste Resultado do
Teste de procedimento Ponto de teste Valor Permissível Unidade
No. teste
C.1 Geral
[] []
C.6.2 Teste de sincronização externa Ajuste hora/ data [] []
do horário real do relógio (se Ajuste PC hora / data Hora errada [] []
disponível) Ajuste hora/data [] []
Apenas pulso de sinc. Externa Conseguir hora e data Real / exato [] []
Sinal l GPS externo Ajuste PC hora/data Real / exato
∗ "esquerda" e "direita" permanece para NSD570 na metade esquerda / metade direita da prateleira (visão frontal)
Teste Resultado do
Procedimento de teste Ponto de teste Valor Permissível Unidade
No. s teste
Teste Resultado do
Teste de procedimento Ponto de teste Valor Permissível Unidade
No. s teste
Verifica a qualidade real do canal HMI570 / Status BER (16 seg.) SNR 1E-0x
de transmissão de transferência x dB (………..) (………..)
Teste
Teste de procedimento Ponto do teste Valor permissível Unidades Resultado do teste
No.
Companhia: ______________________________
Departamento: ______________________________
Data: ______________________________
Assinado: ______________________________
Visto: ______________________________
Conteúdo:
1 Proposto do documento 1
2 Geral 1
3 Gerência de lançamento e versão 1
4 Regras de compatibilidade 2
5 Equipamento básico analógico/ digital NSD570 2
6 Opções NSD570 7
1 Proposta do documento
Descrição dos requisitos de compatibilidade para o sistema NSD570.
2 Geral
O sistema NSD570 inclui:
1. Hardware, consiste de um número de módulos.
2. Firmware, reside em alguns dos módulos e faz os processos nesses módulos, executando várias
funções tais como: modulação, filtragem digital, etc.
3. Software para Web browser, implementando a interface do usuário para configuração, teste e
monitoração do equipamento.
Todas as informações desse documento estão reservadas. Reprodução, uso ou divulgação sem expressa autorização está
estritamente proibida. © ABB Suíça Ltda, Sistemas de automação utilitária.
Revisão: Idioma Página:
E PT 2/8 1KHW000902-PT
Nota: A informação de, contudo dos tipos de códigos em caso de módulos contendo
firmware depende a possibilidade de carregamento de firmware do HMI570 para o
módulo:
• se para o carregamento de um modulo firmware não é possível, o tipo de código
daquele modulo identifica o hardware incluindo a versão do firmware.
Exemplo: G3LR
• se para o carregamento de um modulo de firmware é possível, o tipo de código
daquele módulo identifica o hardware excluindo a versão do firmware. Os arquivos
de carregamento para o firmware desses módulos estão incluídos em “CD de
Software & Documentação”. Exemplo: G3LA, G3LD
4 Regras de compatibilidade
• Regra Nº. 1:
Os módulos de um terminal NSD570 e o firmware nesses módulos devem pertencer ao mesmo
lançamento como o dado nos próximo parágrafo(s).
Se o módulo contiver sistemas de outros lançamentos, eles não irão (como regra) trabalhar
corretamente.
• Regra Nº. 2:
Os dois terminais NSD570 de uma ligação devem pertencer a um mesmo lançamento. Além disso, o
firmware carregado na interface de linha (G3LA, G3LD) deve ter uma versão idêntica (válido somente
para firmware que pode ser carregado, isto é, não aplicável o firmware controlador do micro!).
• Regra Nº. 3:
O software HMI570 deve ter compatibilidade total ou restrita ao terminal NSD570 que está sendo
conectado.
O termo “compatibilidade restrita" é usado quando a funcionalidade foi trocada entre lançamentos tanto
quanto o programa HMI570 pode operar essas mudanças de uma maneira razoável.
Nota: Todas as versões de hardware podem ser vistas por meio do HMI570, exceto: Prateleira
do módulo G7BI, Suprimento Backplane G1LB, Suprimento de energia G3LH.
Revisão: Idioma: Pagina:
E PT 4/8 1KHW000902-PT
NSD570 Versão Para essa versão a forma de pulso da interface T1 foi levemente ajustada (somente
Digital aplicável se a opção G1LE é usada em G3LD) -> uma atualização para a última
1.15 versão não é imediatamente necessária, mas recomendada por ex. durante a
próxima checagem regular de manutenção (veja anotações em “versão vigente”).
NSD570 Versão Para esta versão a performance de tremulação G.703 foi melhorada e o tempo de
Digital partida da interface RS-422 depois do “desligado/ligado” ou reinício foi reduzido.
1.16 -> uma atualização para a última versão não é imediatamente necessária, mas
recomendada por ex. durante a próxima checagem regular de manutenção (veja
anotações em “versão vigente”).
NSD570 Versão Com essa versão, as interfaces óticas do módulo opcional G1LO também são
Digital suportadas -> uma atualização para a última versão não é imediatamente
1.20 necessária, mas recomendada por ex. durante a próxima checagem regular de
manutenção (veja anotações em “versão vigente”).
NSD570 Versão Para esta versão a função “operação inversa T” foi melhorada e a operação
Digital “modo misto” através da ligação FOX515 foi habilitada (por ex. conexão local para
1.22 OTERM e conexão remota para GECOD) uma atualização para a última versão não é
imediatamente necessária, mas recomendada por ex. durante a próxima checagem
regular de manutenção (veja anotações em “versão vigente”).
NSD570 Versão Esta versão também opera via conversores “low-end” e dispositivos de comunicação –
equipado com interfaces codirecionais G.703 - que ignoram limites de octeto (que
Digital
usualmente não é o caso para os sofisticados múltiplos PCM ou equipamento slot de
1.23 acesso de tempo) -> uma atualização para a última versão não é imediatamente
necessária, mas recomendada por ex. durante a próxima checagem regular de
manutenção (veja anotações em “versão vigente”).
NSD570 Versão Para esta versão a função “operação normal T” foi melhorada (redução de atraso na
Digital estação T, configuração remota - e carregamento de firmware em ambas as direções
1.31 para estações exteriores disponíveis, gerenciamento de alarme harmonizado).
A janela de recepção do curva de teste foi adaptada, então um equipamento conectado
“traseira-com-traseira” com seu próprio receptor não irá promover um alarme.
Se os recursos e modos mencionados acima não forem aplicados e a versão atual for
1.23 -> uma atualização para a última versão não é imediatamente necessária, mas
recomendada por ex. durante a próxima checagem regular de manutenção (veja
anotações em “versão vigente”).
Nota: O firmware analógico NSD570 pode ser carregado para a interface analógica G3LA, o
firmware digital NSD570 para a interface digital G3LD.
As versões de firmware podem ser vistas por meio do HMI570.
A mais nova versão de firmware pode sempre ser usada para atualizar uma ligação
analógica NSD570. O mesmo aplica-se para a atualização de uma ligação digital
NSD570, indiferentemente de qual interface é operada (G.703, RS-530, E1, T1, ótica).
Nota: O firmware controlador do micro (µC) é o mesmo para ambas as interfaces de linha,
G3LA e G3LD. Não deve ser atualizado pelo usuário (o módulo deve ser enviado para a
fábrica). A versão do firmware pode ser vista por meio do HMI570.
A versão de firmware de G3LR é visível somente no módulo. Há uma etiqueta adesiva
em PROM A203, indicando a versão do firmware.
Começando com a versão 1.01 o firmware está armazenado em um PROM. Por esta
razão não é possível (e não necessário) atualizá-lo.
Nota: A versão de software do HMI570 pode ser visto clicando o link “Sobre HMI570” no menu
“HMI570 Opções”.
Revisão: Idioma: Pagina:
E P 7/8 1KHW000902-PT
6 NSD570 Opções
As opções NSD570 consistem das seguintes versões de hardware e firmware:
Nota: Todas as versões de hardware podem ser vistas por meio do HMI570, exceto por:
Parada de voltagem interna G1LR (não visível), painel de exibição G1LC (visível na
própria exibição).
Revisão: idioma: Pagina:
E P 8/8 1KHW000902-PT
Nota: O firmware controlador do micro (µC) a G1LC não pode ser atualizado pelo
usuário (o módulo deve ser enviado à fábrica). A versão do firmware pode ser
vista por meio do próprio painel de exibição G1LC.
ABB Suíça Ltda. 1KHW000904-PT
Lista de Anomalia: < NSD570 > Arquivo No.
-
Rev.
B
Data:
04-12-20
Departamento responsável: Preparado: Aprovado: Distribuição: idioma.: Página:
PTUKT2 03-02-25 sig. M. Buhl 03-02-28 sig. Strittmatter -- PT 1/6
Valido por: Derivado de: Trocas: Classificação-No.: File:
-- -- -- -- --
Conteúdo
1 Propósito do documento 1
2 Anomalias 1
2.1 Funções comuns 2
2.1.1 Curva de teste manual (ativação remota) 2
2.1.2 Sem chegada de sinal de sincronização GPS (IRIG-B) 2
2.1.3 Configuração de interface de relé individual por interface de linha 2
2.2 NSD570 Analógico 3
2.2.1 Exatidão do sinal para medição de nível e ruído 3
2.3 NSD570 Digital 3
2.3.1 Exatidão da medição da taxa de erro de bit 3
2.3.2 Intercâmbio de duas interfaces de linha digitais na mesma prateleira 4
2.3.3 Comandos de saída durante falha de ligação 4
2.3.4 Usando interface G.703 enquanto a interface ótica G1LO está ligada no G3LD 5
2.3.5 Problemas de partida da interface G.703 em configuração auto-loop 5
2.3.6 Interface ótica G1LO com fibras óticas que partidas ou desconectadas 5
2.4 HMI570 “LAN” 6
2.4.1 Comunicação entre interface LAN interfaces de linha 6
2.4.2 Item do menu “Ver configuração” 6
1 Propósito do documento
Este documento descreve as anomalias atualmente conhecidas do comportamento do sistema de
teleproteção NSD570. Tais anomalias se expressão em um sistema inesperado de comportamento, não
descrito nas “Instruções operacionais NSD570 (1KHW000890-PT), 4ª Edição (Abril 2004).
Este documento foi atualizado imediatamente após uma nova anomalia ter sido descoberta e verificada.
Por esta razão, é dado aprovação ao invés do índice de revisão é normalmente usado para identificar
consecutivas versões deste documento (se nenhuma revisão regular das “Instruções operacionais,
incluindo anexos, estiver para se publicado). A versão vigente pode, além disso, ser derivada de dados
mais novos do boxe de “Rev.” ou do boxe “Aprovado” no cabeçalho inicial dessa página.
2 Anomalias
Para cada anomalia, a seguinte informação é dada:
- os tipos de módulos do hardware e/ou as versões de firmware ou software pegos por serem
responsáveis pela anomalia observada,
- uma descrição da anomalia,
- um workaround (se algum).
Todas as informações desse documento estão reservadas. Reprodução, uso ou divulgação sem expressa autorização está
estritamente proibido. © ABB Suíça Ltda, Sistemas de automação utilitária.
Revisão: Idioma: Pagina:
E EN 2/6
1KHW000904-PT
2.1 Funções comuns
2.1.1.2 Descrição
Se um curva de teste manual remoto é ativado por meio do HMI570 (conectado com um dispositivo remoto
-> Curva de teste manual), o status da informação exibida é obsoleto.
2.1.1.3 Workaround
Para G3LA / NSD570 Analógico-> espere alguns minutos (dependendo da largura da faixa programada) e
realize uma transferência de status remoto para conseguir o horário atual do curva de teste.
Para G3LD / NSD570 Digital -> espere alguns segundos e realize uma transferência de status remoto para
conseguir o horário atual do curva de teste.
2.1.2.2 Descrição
Se a sincronização GPS para o interno RTC está configurada para “ON” (ligado), mas não há chegada de
sinal IRIG-B l, um alarme “Sem início de sinal (IRIG-B) em RTC” será gerado corretamente pelo
dispositivo. Entretanto, em adição o alarma “Tempo errado de RTC” irá aparecer e desaparecer aprox. a
cada minuto e, além disso, preencher o gravador de evento com mensagens de alarme dispensáveis.
2.1.2.3 Workaround
Remova a fonte externo para a condição do alarme. Verifique a fiação e a fonte do sinal IRIG-B e verifique
ainda o conector X103 em G1LB.
2.1.3.2 Descrição
Se mais que 4 interfaces de relé estão configuradas por interface de linha, falhas do equipamento podem
ocorrer. Duas interfaces de linha na prateleira do modulo podem ser acidentalmente configuradas para
usar a mesma interface de relé. Isto pode não ser detectado e, além disso, pode não ser evitado pelo
HMI570, porque cada interface de linha é configurada separadamente.
Em ambos os casos acima, condições de operação inadmissíveis podem ser alcançadas e mau
funcionamento pode ser esperado!
2.1.3.3 Workaround
Se apenas uma interface de linha estiver ligada à prateleira do módulo, tenha certeza que um máximo
de quatro interfaces de relé estão configuradas (se solicitado, eles podem ser ligados a qualquer slot
apontado na prateleira).
Revisão: Idioma: Pagina:
E P 3/6 1KHW000904-PT
Se duas interfaces de linha estão ligadas em uma prateleira, tenha certeza que somente uma, das quatro
interfaces de relé estão configuradas na metade da prateleira correspondentes (isto é interface de linha
TPE 1 usa interfaces de relé na metade esquerda da prateleira e somente TPE 2 usa interfaces de relé na
metade direita da prateleira).
2.2.1.2 Descrição
O sinal do protetor da versão analógica do NSD570 é modulado para acomodar também o Canal de
operação embutido “Embedded Operation Channel” (EOC). Como resultado do nível medido do sinal do
protetor recebido, o qual deve ser visto por meio do status de exibição do HMI570, muda continuamente
(aprox. 2.5 dB).
Também o valor de SNR irá variar (porque isto também é determinado no canal de proteção), dependendo
dos pacotes que são atualmente transmitidos via EOC.
O nível medido Tx (que também pode ser visto na exibição de status de HMI570) é somente exato se a
linha de impedância equipara-se a aprox. 600 Ohms.
2.2.1.3 Workaround
Para exato nível de Rx e medição do SNR do sinal recebido, desligue EOC por meio do HMI570.
Para exata medida de nível de Tx, tenha certeza de que a linha de impedância equipara-se a aprox. 600
Ohms. Para verificar isto, uma medição comparativa pode ser feita abrindo-se os terminais para a linha e
terminais do circuito de saída com um resistor de 600 Ohm.
2.3.1.2 Descrição
A medida da taxa de bit de erro (BER), que pode ser vista por meio da exibição de status do HMI570, é
apenas uma estimação para as taxas de baixo bit erros e podem diferir do canal prevalecente BER
.
O alarme limiar BER não é afetado por esta anomalia, mas o alarme BER pode “tremular” (entrada do
gravador de evento) quando um limiar de 1E-05 ou menor é configurado.
2.3.1.3 Workaround
Nenhuma ação especifica requerida (um alarme limiar BER de 1E-04 ou 1E-03 pode ser configurado se
muitas gravações de eventos de entrada devem ser evitadas).
Revisão: idioma: Pagina:
E P 4/6 1KHW000904-PT
2.3.2.2 Descrição
Configurações errôneas de interfaces de relé podem resultar em um continuo reinício do sistema e uma
conexão ao equipamento por meio do HMI570 tornar-se impossível no seguinte caso:
Assumindo que a interface digital G3LD é configurada como TPE 1 com uma ou mais interfaces de relé
G3LR atribuídas. Se o cartão é removido e ligado ao slot 6 (N58) de TPE 2, a Interface Digital G3LD não
reconhecerá as interfaces de relé configuradas (realmente para TPE 1) e irá realizar um contínuo reinício
do sistema.
Note que a anomalia descrita acima não é correta para as interfaces de linha digitais ex-works, que não
foram configuradas antes. Elas podem ser ligadas em ambos os slots disponíveis da prateleira dado a
partida corretamente (a menos que eles não estejam danificados).
2.3.2.3 Workaround
Ligue a interface digital G3LD no slot 1 (N28), configure a interfaces de relé de TPE 1 para “off” (desligado)
e as interfaces de relé de TPE 2 para “on” (ligado). Carregue a configuração modificada para o dispositivo
e ative “Reset Device” (reinicie dispositivo). Agora o módulo G3LD pode ser ligado ao slot 6 (N58). Uma
conexão por meio do HMI570 pode ser possível (se não, a interface de linha está danificada de deve ser
trocada). Continue com a configuração da interface de linha para TPE 2.
2.3.3.2 Descrição
A resposta do comando de saída para uma ligação falhada pode ser ajustada por meio do HMI570 para
um dos quatro diferentes comportamentos padrão.
Para o ajuste "não troque" o comando de saída do NSD570 Digital pode não lançado como esperado (veja
Seção 5.5 no manual) em taxas muito altas de bit erro ( 1E-02) ou quando o sinal de chegada está
perdido.
2.3.3.3 Workaround
Se nenhum dos outros três ajustes preencherem seus requisitos, o comportamento errado pode ser
retardado ajustando o “Link Failure Pickup Time” (falha da ligação de escolha de tempo)para um valor
maior (por ex. O máximo de 15 segundos; durante este tempo a ligação pode ser restabelecida e nenhuma
ação incorreta acontecerá).
Revisão: Idioma: Pagina:
E P 5/6 1KHW000904-PT
2.3.4 Usando interface G.703 enquanto a interface ótica G1LO está ligada no G3LD
2.3.4.1 Versão de hardware, software e/ou firmware
G3LD, NSD570 Digital FW Vers. 1.20, 1.22, 1.23, 1.31, 1.32,
HMI570 „PC“ SW Vers. 1.03, 1.04, 1.11,
HMI570 „LAN“ SW Vers. 1.10, 1.11
2.3.4.2 Descrição
Se o opcional sobreposto G1LO (a interface ótica para o NSD570 Digital) é ligada à interface digital
Interface G3LD, não é mais permitido configurar e usar as interfaces na placa principal do G3LD.
Operação confiável não é possível neste caso!
No caso da interface G.703, isso permanecerá em um permanente alarme AIS, por exemplo.
2.3.4.3 Workaround
Se as interfaces da placa principal G3LD forem configuradas e usadas novamente, pegue a ligação “fora
de serviço” NSD570, remova a interface ótica G1LO de G3LD e re-comissiona a ligação NSD570 para a
interface padrão que é requisitada em G3LD.
2.3.5.3 Workaround
Ligue os fios no loop local apenas após ligar o equipamento e o início do processo de interface de linha
G3LD tiver terminado (isto é, depois de todos os LEDs terem iluminado uma vez).
2.3.6 Interface ótica G1LO com fibras óticas que partidas ou desconectadas
2.3.6.1 Versões de hardware, software e/ou firmware.
G3LD, NSD570 Digital FW Vers. 1.20, 1.22, 1.23, 1.31, 1.32,
HMI570 „PC“ SW Vers. 1.03, 1.04, 1.11,
HMI570 „LAN“ SW Vers. 1.10, 1.11.
2.3.6.2 Descrição
Se as fibras óticas externas da interface ótica G1LO do NSD570 Digital são interrompidas, o seguinte
comportamento poderá ser observado:
- Se ambas as fibras (Tx/Rx) estão interrompidas, múltiplas (redundantes) entradas “Perda de
sinalComeço&Fim” serão registradas ao invés de uma.
Além disso, o gravador de eventos é preenchido com mensagem de alarme dispensáveis.
- Se um “Alarme Remoto” é recebido antes das fibras serem desconectadas, o alarme será mantido
(embora nenhum sinal EOC seja recebido).
- Se somente uma fibra ótica é interrompida, o dispositivo que ainda recebe sinais da estação remota
detecta bit erros (que são “produzidos” por um dispositivo remoto por causa do esforço da
sincronização no sinal “perdido” Rx afetando também o sinal Tx l).
2.3.6.3 Workaround
Remova a fonte dos alarmes, as entradas do gravador de eventos e bit erros restaurando a conexão das
fibras óticas entre os dois (reconecte as ligações óticas nos soquetes apropriados ou conserte as fibras
quebradas).
Revisão: Idioma: Pagina:
E P 6/6
1KHW000904-
PT
2.4.1.3 Workaround
Use o seguinte item do menu da interface de usuário HMI570 “LAN” para reiniciar a
comunicação:
Menu: “Opções HMI570” - “Interface LAN” - “Reinício de comunicação”
Se isto ocorre de vez em quando, a fiação da estação bus também deve ser verificada.
2.4.2.3 Workaround
Se você quiser de ver o conjunto da configuração do NSD570 (conectado remotamente
através interface LAN) em uma página de browser ou se você quiser imprimir uma
configuração de avaria proceda como seguinte:
Transfira a configuração do diapositivo por meio do HMI570 “LAN”
Salve a configuração para o disco
Inicie o HMI570 “PC” (que deve estar instalado em seu PC/notebook local)
Carregue a configuração do disco
Veja e imprima a configuração