Você está na página 1de 161

·SHI NIHONGONO

KISOI
~,
AOTS
- ""
TRADUÇAO EM PORTUGUES

-.
-
-'
,
-,

-
~
,
..
NIHONGONO
KISOI _ A

TRADUÇAO EM PORTUGUES
l.JJv (:I~Jv~'O)~t-I

1.,
AOTS

ClATION FOR OVERSEAS TECHNICAl SCHOlARSHIP (AOTS1


3A Corporation

Shoei Bldg. 6F, 6-3, Sarugaku-cho 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 101 Japan

~ 3A Corporation 1990

Ali rights reserved. No part ofthis publication may be reproduced, stored in a retrieval system.or
transmitted in any form or by any means. electronic, mecha nica l, photocopying, recording, or
otherwise. without the prior permission of the copyright owner.

First published in Japan by 3A Corporation 1990

ISBN4-906224-66-0 C0081
Printed in Japan
INTRODUÇÃO

Desde sua fundação em 1959, a Associação de Estágio para Técnicos Estrangeiros vem recebendo e
treinando estagiários de vários países em desenvolvimento, da Ásia, África e América Latina. Até o
final de março de 1989, cerca de 40.000 estagiários foram aceitos, vindos de mais de 150 países.
A maior dificuldade para os estrangeiros que vivem no Japão e recebem estágios nas empresas
japonesas é, sem dúvida, a língua. Sem possuir um conhecimento suficiente do idioma, seria muito
difícil conhecer o país, adaptar-se ao seu ambiente e, tampouco esperar resultados satisfatórios em
seus estágios técnicos. A experiência nos mostra que o êxito do estágio depende, em muitas ocasiões,
do nível de aprendizagem da língua japonesa pelos próprios estagiários, motivo pelo qual a
Associação, desde sua fundação, vem dando extrema importância às aulas de japonês aos estagiários
cuja permanência no Japão, é por um período relativamente curto.
A Associação dá aulas de japonês aos estagiários durante o Curso de Orientação Geral, organizado
antes de começarem seus estágios nas empresas japonesas. Atualmente há 2 Cursos de Orientação
Geral, cuja matéria principal é a língua japonesa: curso de 6 semanas (100 horas/aula) e o de 13
semanas (200 horas/aula). A maioria dos estagiários participa do curso de 6 semanas e estuda
japonês por um período um pouco inferior a 100 horas. É naturalmente um período muito curto para
aprendizagem de uma língua mas, considerando-se o tempo limitado de permanência dos estagiários
no Japão, é necessário fazê-los dispor o máximo de tempo possível em seus treinamentos técnicos,
propósito básico de sua vinda ao país. Consequentemente, temos sempre buscado um método de
ensino que se revelasse o mais eficiente possível, no sentido de nos fornecer um resultado palpável,
em um curto espaço de tempo. E é sempre baseado neste espírito que a Associação tem ministrado
suas aulas de japonês,
Nosso primeiro texto de japonês, o "Practical Japanese Conversation" (Conversação Prática em
Japonês) foi editado em 1961, seguido de duas revisões, sendo a primeira, publicada em 1964 e a
segunda em 1965. Entretanto, a despeito das revisões feitas, o texto não chegou a níveis que
preenchessem os objetivos de ensino da Associação. que são: "fácil de memorizar", "de utilidade
imediata", "adequado aos estagiários".
Em consequência, re-publicamos o "Practical Japanese Conversation" em 1967, baseado num novo
estilo. E, 2 anos depois, estavam à disposição, 5 versões diferentes. Entretanto, verificamos que na
prática, o texto continha informações demasiadas para um curso intensivo de 100 horas. Foi então
elaborado o "NIHONGO NO KISO" (mais tarde, "NIHONGO NO KISO I"), após um trabalho
Lor meticuloso de pesquisa e estudo. Posteriormente, considerando-se o aumento do número de estagiá-
.or
rios com algum conhecimento da língua japonesa e, o estabelecimento do Curso de Orientação Geral
de 13 semanas, editamos o "NIHONGO NO KISO tt", em 1981.

"NIHONGO NO KISO I" foi utilizado por muitos anos e, tudo indicava que iria resistir por muito
tempo ainda. Porém, mais de 10 anos já se passaram desde a sua publicação. Além do mais houve
nesse interim, um aumento substancial de estagiários e, consequentemente, a diversificação de
nacionalidades e de níveis de conhecimento de japonês. A fim de atender ãs novas exigências do
tempo, e pela necessidade de rever os volumes I e Il, no seu conjunto, iniciamos a revisão dos textos
em 1985 e, após repetidas experiências e pesquisas, conseguimos concluir o "SHIN NIHONGO NO

KISO I".

Embora elaborado para os cursos de 100 horas dados pela Associação aos seus estagiários técnicos,
este texto também pode ser utilizado em outros cursos de japonês elementar, bem como, por
quaisquer pessoas interessadas em aprender japonês em um curto espaço de tempo, se obedecerem as
instruções nele contidas.
Gostaríamos de expressar os nossos profundos agradecimentos a todos aqueles que colaboraram com
o nosso trabalho. Esperamos que façam o melhor uso do texto e continuamos a contar com o apoio
e cooperação de todos, no intuito de melhorar cada vez mais os programas de educação japonesa da
. Associação.

novembro de 1989

YAMAMOTO Nagaaki
Diretor Geral
Associação de Estágio para Técnicos Estrangeiros
NOTAS SOBRE A REVISÃO

Há um intervalo de aproximadamente 10 anos entre as publicações do "NIHONGO NO KISO I" e

"NIHONGO NO KISO 11". Passando-se em revista estas duas edições, verificamos algumas inconsistên-

cias no seu conteúdo, que levou-nos a iniciar o trabalho de revisão em 1985, numa tentativa de
conciliar o conteúdo dos 2 livros didáticos e refletir sobre nosso método de ensino. Os pontos
considerados na revisão, foram os seguintes:

1. Em primeiro lugar, revisamos o conteúdo do texto, ré-examinando as estruturas-padrão,


vocabulários e expressões, que são básicos e de uso frequente na língua japonesa. E ainda,
re-estruturarnos o livro por inteiro, incluindo estruturas básicas, conversações e exercícios.

2. Acrescentamos o "Renshü C" (Exercício C) que, destinado a melhorar a capacidade de


conversação prática dos estudantes, mantém ao mesmo tempo, os pontos principais do "Nihongo no
Kiso", que são a memorização das estruturas básicas e dos vocabulários através da repetição dos
exercícios.

3. Com a cooperação das empresas e fábricas, e dos próprios estagiários, investigamos a atividade
linguística dos mesmos, desde a sua chegada ao Japão até a sua partida. Utilizamos o resultado
dessa pesquisa para identificar as situações mais comuns em que os estagiários precisavam se
expressar em japonês e colocamos no livro em forma de diálogo, tomando-se o cuidado em fornecer
exemplos em um japonês conciso, mas altamente prático e natural.

4. Tentamos elaborar os livros da forma mais simples possível para estudantes e instrutores,
incluindo recapitulações de cada lição, resumos gramaticais e uma lista de vocabulários
específicos.

5. Enfatizamos, na fase inicial do ensino, o desenvolvimento da capacidade de entender pelo ouvido,


introduzindo nas "questões", amplos exercícios de prática auditiva. Estórias curtas também foram
inseridas como um recurso para a melhor compreensão da leitura.

"SHIN NIHONGO NO KISO I" é portanto, um excelente livro de japonês elementar que foi preparado,

levando-se em conta as diretrizes acima. Foi estruturado para um total de 100 horas de estudo e
concluído após extensas correções e revisões, durante 2 anos de uso experimental em salas de aula.
Apesar de tudo, receamos haver ainda algumas deficiências, portanto, suas críticas e comentários
serão sempre benvindos, pois ajudarão a aprimorar as nossas edições futuras.
SOBRE O TEXTO

I. Organização do Texto

O material de ensino consiste em: Texto Principal, Suplemento e fitas cassetes. O Texto
Principal é disponível em duas versões: uma romanizada e outra em kana-kanji. O Suplemento
é disponível nas seguintes versões: inglês, indonésio, tailandês, espanhol, coreano, chinês e
português. Versões em outras línguas serão publicadas em breve.
O material foi elaborado dando ênfase na escuta e na fala da língua japonesa, não contendo,
portanto, instruções sobre a leitura e a escrita de hiragana, katakana ou kanji.

11. Conteúdo e Métodos de Uso

1. Texto Principal

1) Pronúncia da língua japonesa

Esta seção dá exemplos dos pontos principais onde se exige atenção na pronúncia, devendo os
estudantes se concentrar nas principais diferenças existentes entre a língua japonesa e a sua
língua nativa.
2) Expressões utilizadas na sala de aula, cumprimentos, números

São termos de instruções, cumprimentos básicos diários e aparecem frequentemente nas lições.
Portanto, os estudantes devem praticá-Ios bastante.
3) Lições

São 25 lições no total, contendo:


CD Estruturas Básicas

Estruturas-padrão básicas são dadas na ordem em que aparecem nas lições.


@ Exemplos

Estruturas-padrão básicas são expressadas em forma de diálogo, com perguntas e respostas, O


uso das estruturas-básicas é indicado em forma de conversação, de maneira mais breve possível,
apresentando também, o máximo de advérbios e conjunções utilizadas na lição. Além da
estrutura básica, o diálogo inclui outros pontos de estudos.
® Conversação

Conversação típica entre estagiários que estão no curso de orientação de 6 semanas. Abrange
desde o início do curso até sua partida para a firma. As conversações incluem expressões diárias
como os cumprimentos, e são apresentadas de forma simples, sendo conveniente decorá-Ias. Se
o tempo permitir, os estudantes deverão desenvolver a capacidade de conversação com a ajuda
de materiais audio-visuais e da lista de vocabulários.
@) Exercícios

São divididos em 3 níveis: A, B e C. O nível A é elaborado de forma simples, para compreender


a estrutura gramatical e auxiliar a memória visual. Serve para ajudar os estudantes a compreen-
der as estruturas-padrão, através de substituição de palavras e praticar também o uso das
diferentes formas e conjunções.
O nível B usa várias formas para reforçar a aprendizagem da estrutura-padrão. Números com
o sinal u::::r indicam exercícios com cartões ilustrados.
O nível C são exercícios em forma de conversação breve, direcionados aos estudantes que
tenham dominado o uso da estrutura-padrão através dos exercícios A e B. Foram elaborados
com o objetivo de mostrar como as estruturas básicas funcionam em situações reais, além de
auxiliar o desenvolvimento da capacidade oral dos estudantes.
É recomendável criar uma variedade de orações através de substituições de palavras, ade-
quadas ao nível do estudante, e não meramente repetir ou ler em voz alta, apenas o que está
escrito no livro.
® Questões

São 2 tipos de questões: a prática de audição(~)e a prática gramatical. As questões de prática


de audição nas fitas gravadas, contém perguntas curtas que deverão ser respondidas, e questões
sobre os pontos chaves da conversação, em que o estudante deverá compreendê-Ias e responder
de acordo. Estas questões ajudam a desenvolver a capacidade auditiva do estudante. As questões
gramaticais servem para checar a compreensão dos vocabulários e dos pontos gramaticais das
lições estudadas. As questões de compreensão de leitura requerem dos estudantes darem uma
resposta verdadeira/falsa após ler uma oração simples, composta de palavras e estruturas
básicas estudadas anteriormente.
® Revisão

Dá oportunidade aos estudantes reverem os pontos essenciais de cada lição.


(j) Sumário

No final do Texto Principal, há um sumário dos pontos gramaticais, tais como, o uso das
partículas, formas dos verbos, advérbios e conjunções, que aparecem nas lições. Contém também,
alguns exemplos.
® índice

Inclui expressões utilizadas na sala de aula, cumprimentos, números, novos vocabulários e


expressões, introduzidos em cada lição do Texto Principal.

2. Suplemento

O suplemento é dividido em 4 partes, a saber:


CD PARTE I: Vocabulários Essenciais

Enumera palavras novas introduzi das em cada lição, com suas respectivas traduções. São
vendidos também em forma de cartões ilustrados como material para ensino.
@ PARTE II : Vocabulários Específicos

Composta de 13 seções, esta parte contém vocabulários úteis, mas não absolutamente essenciais.
® PARTE III : Tradução
É uma tradução em português das seguintes partes do Texto Principal: guia de pronúncia,
termos de instrução, cumprimentos, estruturas básicas, exemplos, conversação e sumário.
@) PARTE IV : Apêndice

Contém materiais de estudo adicional, tais como: números, expressões de tempo, expressões de
período, contagem, etc.

3. Notas Ortográficas

1) É usada, em geral, a ortografia de Hepburn. A sílaba nasal é representada por "n".


2) As vogais compridas são indicadas da seguinte forma:
a. ii, Ü. eitê), e
ex: tokei, onêsan
3) Para facilitar á leitura, o texto foi transliterado com espaço entre as palavras.
As partículas aparecem separadamente, exceto quando, agregadas ã palavra principal, são
aceitas como uma palavra independente.
ex: nanika, desukara
4) Prefixos, sufixos e contagens estão normalmente separados das palavras principais por hífens.
As palavras compostas também são separadas entre si através de hífens, exceto no caso de serem
aceitas como uma palavra única.
ex: o-shigoto, Tanaka-san, 25-sai, hana-va, benkyõ-shimasu
hitotsu, hitori, ocha, asagohan, oyasuminasai

5) Letras maiúsculas são usadas no início das orações e nas iniciais dos nomes próprios.
6) Os nomes de origem estrangeira são ortografados de acordo com a prática comum de seus países
de origem.
7) Algumas palavras estrangeiras foram romanizadas de modo a se aproximar ao máximo de sua
pronúncia original.
ex: pátii, fõku

4. Outros

Palavras omitíveis de uma sentença foram escritas entre colchetes [J .


ex: Hai, [watashi wa] Rao desu.

Palavras sinônimas foram escritas entre parênteses ( ).


ex: otearai (toire)
Palavras alternativas foram escritas entre colchetes em negrito [) .
ex: [Kõhii] wa ikaga desu ka.
COMO USAR O LIVRO

1. Memorize cada palavra e pratique as estruturas básicas, repetidas vezes.

O Suplemento contém novas palavras para cada lição. Aprenda bem estas palavras, capte o
significado da estrutura básica e repita as sentenças até dominá-Ias por completo. Diga em voz
alta, especialmente quando estiver praticando os exercícios "A" e "B".

2. Pratique bastante, os exercícios de conversação.

Após os exercícios de estrutura básica, vem os exercícios de conversação. Nas "Conversações"


estão ilustradas as situações do dia-a-dia. Comece praticando o "Exercício C" para se acostumar
com as estruturas e depois estude a "Conversação", captando as palavras e frases úteis, para
utilizá-Ias quando se deparar com situações reais.

3. Ouça as fitas várias vezes.

Quando estiver praticando as estruturas e as conversações através de fitas, é recomendável


acompanhá-Ias em voz alta para adquirir pronúncia e entonação corretas.
As fitas são um meio extremamente útil para se familiarizar com o som, com a rapidez da língua
e desenvolver a capacidade auditiva.

4. Recapitule as aulas.

Recapitule as lições no mesmo dia, para reforçar o aprendizado, e confirme o que aprendeu na
seção de "Questões", e teste sua capacidade de compreensão pelo ouvido.

5. Use o que aprendeu.

A sala de aula não é o único local de aprendizagem. Converse com amigos e conhecidos
(japoneses ou não), tentando usar aquilo que aprendeu na sala de aula. Se conseguir fazer-se
entender, será motivo de incentivo para os estudos.
Se seguir as sugestões acima e terminar os estudos, terá adquirido os vocabulários básicos e as
expressões necessárias para a vida diária. Seja paciente e estude firme!
TERMOS DE INSTRUÇÃO

bunpo .E:IUl"-J gramática


hatsuon ,;t-::JH Á, pronúncia
bun .E:Á, oração
tango t::.Á,::"" palavra
onsetsu HÁ,1:t-::J sílaba
boin Llv'Á, vogal
shi'in Lv'Á, consoante

dal+ ka t.!.v' - iJ' lição -


bunkei .E:Á,'Tv, estrutura básica
kaiwa iJ'v'b conversação
reibun fLv '.E: Á, exemplo (orações)
renshO fLÁ,Lvp-J exercício, prática
mondai 1::,'Á, i: v' questão
fukushO b<Lvp-J revisão
reigai fLlt'iJfv' exceção
hantai ,;t Á, t: v' antônimo
hon'yaku tlÁ,V < tradução

meishi <l1)It'L substantivo


dõshi c'-J L verbo
i-keiyõshi v"Tv' 1 -J L adjetivo com terminação "i"
na-keiyõshi 7J' 'Tv' 1 -J L adjetivo com terminação "na"
joshi t,J:L partícula
fukushi b<L advérbio
setsuzokushi 1:t-::J-f' < L conjunção
sOji T-Jt, número
josOshi t,J:T-J L numeral sufixo
gimonshi ~t1::,Á,L interrogativo
kozokuku ::"-J-'2'< < um jogo das formas particulares (palavras
ou frases) sempre usado depois de algumas
formas conjugadas dos verbos ou adjetivos

genzai 'fÁ, ~''v, presente


kako iJ' ::.. passado
kõtei ::.. -J "(v' afirmativo
hitei u-"( \" negativo
-gurOpu -7" )].,-7 0

grupo-
-kei (tõrnu) -'Tv' (7:.t-J-) forma-

teinei-tai "(\"p\"t::.\" linguagem formal


futsO-tai b-::J -J i: \" linguagem informal

sakuin índice
..

ÍNDICE
página
PARTE I Vocabulários Essenciais 1

PARTE II Vocabulários Específicos 53

1. Especialidades 54 8. Família" 61
2. Profissões···························55 9. Dentro do quarto 62
3. Alimentos 56 10. No Centro de Treinamento 63
4. Culinária 57 1 1. Na cidade 64
5. Temperos 58 12. Na estação de trem 65
6. Doenças' Machucados 59 13. Rua' Tráfego 66
7. Corpo 60

PARTE III Tradução 67

I Pronúncia da língua japonesa II Expressões utilizadas na


sala de aula Ill Saudações IV Números 68
Estruturas Básicas, Exemplos e Conversações 70
Partículas ·120
Construção de Frases ·124
Advérbios, Expressões Adverbiais ·126
Conjunções ·128

os
PARTE IV Apêndice '129

1. Números ·131
2. Expressões de tempo ·132
3. Expressões de período ·136
4. Contagem ·138
5. Conjugação dos Verbos ·140
•.

PARTE I

Vocabulários Essenciais
Lição 1

watashi ht: L eu
watashi-tachi h t. L t. t; nós
anata éh f,j.' t. você, senhor, senhora
ano hito éh(7) U>::. aquela pessoa, ele, ela
minasan h fd.' :: Iv todos, senhores e senhoras

sensei -li Iv -li \ \ professor (a)


kenshúsei (t Iv L vP 7 -li\ \ estagiário (a)
=-san ~::Iv Sr., Sra., Srta.

dare (donata) quem ("donata" é uma forma


polida de "dare" )
2

hai sIm
iie não

denki --CIv ~ eletricidade


kikai ~ 1J'\ \ máquina
[idôsha L >::"'7 L-\'> automóvel, carro
konpyütã -:J / tO .:::l - 'I - computador

senmon especialidade

-sai - :: \ \ - anos
nan-sai (o-ikutsu) fd.' Iv :: \ \( h \ \ < -'")) quantos anos (tem você) ?
("o-ikutsu" é uma forma
polida de "nan-sai" )
ihon 1= (JÁ., Japão
o 1 /' ~"
Índia
oneshia 1 /' ~'1':/7 Indonésia
ankoku -IJ'Á.,=< Coréia
ügoku o vjJ -7 =" < China
=iripin 71 I) tO /' Filipinas
-ai 71 Tailândia
arêshia 7~-:/7 Malásia

~jin ~LÁ., sufixo que agregado ao nome


do país significa
a nacionalidade, por ex.,
Indo-jin = indiano

r::na * * * * *
ayõ qozairnasu. Bom dia 3
n Ij: J -7 =., ~,. \ \ í -t o

'-ajimemashite, Prazer em conhecê-Io (a),


':::Ló0íLTo (literalmente: encontro com
você pela primeira vez.
Termo usado no início de
uma apresentação)

ôzo yoroshiku. Muito prazer. (literalmente:


~:-7-t" J;SL<o espero a melhor das suas
disposições para comigo,
Termo usado no final de uma
apresentação)

rma
Lição 2

kore ::n isto

sore -'én isso

are <hn aquilo

kono+- ::(j)- este (a)

sono r-
-'é(j)- esse (a)

ano r- <h(j)- aquele (a)

hon (1~ livro

zasshi ~"-> L revista

jisho L L J: dicionário

noto /-~ caderno


4
kami Irh papel

shinbun L ~,;~~ jornal

tegami -r -I}{h carta

enpitsu ~~Uo~ lápis

bórupen ~'-J[,,~/' caneta esferográfica

shãpu-penshiru '/ -r - f ~/''/J[" lapiseira

tabako t. (1':: cigarro

matchi <,')1- fósforo


raità 715'- isqueiro

haizara (;J:\ \ ~ .. G cinzeiro


-I), ~. chave
kagi
tokei t It\ \ relógio

kaban -I}'(1'~ mala, bolsa

hako (;J: .; caixa


tâpu-rekódâ T-f~~-'i- gravador

denwa --t~h telefone


Lição 3

koko aqui

soko -t= aí
asoko :h-t= lá, ali
doko z; onde

kochira =0G aqui (forma polida de "koko" )


sochira -t0G aí (forma polida de "soko" )
achira :h0G lá, ali (forma polida de
"asoko" )
dochira t"0 G onde (forma polida de "doko" )

ky6shitsu ~J:1L-'J sala de aula


ishokud6 L J: < t"l refeitório
6
otearai (toire) };l:hG\' ( ~1 ~) toalete
robii o t:'- lobby
x uketsuke llt-'Jlt recepção
jimusho L ;1:;' L J: escritório
heya "'-..-\" quarto, sala
niwa I::: h jardim
[Kensnü] Sentã [lttZ,LvP1J-c/'7- Centro [de treinamento]
erebêtã .I~'--"::-7- elevador

uchi 10 casa
kaisha IJ'\'L-Y> firma, empresa, companhia
kuni < I::: país

uriba J I) 11' loja, balcão de venda


- ai -1;'\\ -andar

-en -;;ttC -yen


ura \\< G quanto custa

yaku U~< 100 (cem)


en -tt-tC 1.000 (mil)
- an -ítC 10.000 (dez mil)

merika 7 ;) I) fJ Estados Unidos da América


irisu l' .f' I) A Inglaterra

* * * * *
- hotto] sumimasen. Dá licença, por favor.
-
~J:-'7tJ -t h i -tt-tCo 7

mo . Obrigado (a). (literalmente:


. .' -) to muito. Quando usado
isoladamente, expressa
um agradecimento informal)

asshai [rnase] . Seja bem vindo. (termo de


\G-'7 L~\\[í-tt-Jo cumprimento, dirigido ao
freguês que entra numa
loja, restaurante, hotel, etc.)

a então
~
ore] o kudasai. Por favor, dê-me [isto] .
[=n] f <t:·~\\o
Lição 4

okimasu h~i-t levantar-se


nemasu hi-t dormir, ir para a cama
hatarakimasu I.il=G~i-t trabalhar
yasumimasu -\'"'-thi-t descansar, tirar férias
benkyó-shimasu <s: ~ l l Li-t estudar
owarimasu h:.h ') i-t terminar

ima \ \i agora
-ji -L -horas
-fun (-pun) -,;,Iv( -,;~Iv) -rninutos
han l;t Iv meia
nan-ji -tJ.' Iv L que horas
-tJ.' Iv';~Iv
8
nan-pun quantos minutos

gozen ="-tflv de manhã


gogo de tarde

asa ,h~ manhã


hiru U6 tarde, meio dia
ban (yoru) IJIv(J:6) noite

ototoi h t t \\ anteontem
kinó ~(7)l ontem
kyD ~l l hoje
ashita ,h L t. amanhã
asatte ,h~--:>l depois de amanhã

kesa It ~ esta manhã, hoje de manhã


konban =IvIJIv esta noite, hoje à noite
maiasa í\\ch~ todas as manhãs
maiban í \ \!;Lt todas as noites
mainichi í \ \I:::i) todos os dias

Nihon-go I:::!1Á..,.: língua japonesa


benkyo ~Á..,~J:-7 estudo
kóqi - J' -\"_
~ aula
kengaku ItÁ..,7)'< visita para estudo e
observação (fábrica)

~kara -7)' G de -, a partir de -


+rnade -íT' a -, até -

nlchi-yóbi 1:::i)J:-7U domingo


qetsu-yôbi It'-") J: -7 U segunda -feira 9

ka-yõbi 7)'J:-7U terça -feira


sui-yôbi -9\\J:-7U quarta -feira
moku-yôbi t<J:-7U quinta -feira
in-võbí ~Á..,J:-7U sexta -feira
o-yóbi t"J: -7 U sábado

nan-yõbi foi.' Á..,J: -7 U que dia da semana

* * * * *

SO desu ka. Ah, sim! (uma forma de


-t -7 -("-97)'0 concordância)

aihen desu ne. É duro, heim ? (expressão de


l:,\ \~Á.., -t-9tlo condescendência)
Lição 5

ikimasu ~\~i-t ir
kimasu ~i-t vir
kaerimasu ir:z ') i-t voltar

kõjõ =lLJ:j fábrica


eki -~
;z~ estação (de trem)
ginkõ v/
_1V~7
- -
banco
byõin us+.». hospital
depâto j-"/-\- l- magazine
supa /Z-/-\- supermercado
hon-ya livraria
----ya loja de -
10
-gatsu mês-
nan-gatsu que mês

tsuitachi -') ~ \ 1::. 1; dia primeiro, primeiro dia do mês


futsuka ,),-')fI' dia dois, dois dias
mikka h -'")
fi' dia três, três dias
yokka J: -'")fi' dia quatro, quatro dias
itsuka dia cinco, cinco dias
muika ;L'~\fI' dia seis, seis dias
nanoka te O) fi' dia sete, sete dias
yõka J: l fi' dia oito, oito dias
kokonoka .: .; O) fi' dia nove, nove dias
tõka t };fI' dia dez, dez dias
ju yokka LvPlJ:-'")fI' dia quatorze, quatorze dias
hatsuka /j-')fI' dia vinte, vinte dias
nl-jíi yokka I:::LvPlJ:-'")fI' dia vinte e quatro, vinte e
quatro dias
-nichi -I::: 1; dia-, -dia(s)
nan-nichi fd.' Á.,I::: ~ que dia, quantos dias

i su \ 1") quando

senshu -l±Á.,LvP-) semana passada


onshu =Á.,LvP-) esta semana
aishú 0\'LvP-) semana que vem

engetsu -l±Á.,I 1"") mês passado

ongetsu = Á.,I-Y") este mês


-aíqetsu 0\111"")- mês que vem

yonen ~J:t;J.Á., ano passado

oshi =tL este ano

-ainen 0\'t;J.Á., ano que vem

·a j6bi l:_Á., L J: -) U aniversário 11

- 6ki u=-)~ avião

... e ,;,t;J. navio, barco

- '" sha -CÁ., L -\'> bonde, trem


ônibus
asu / \'/Z

-;::
ushii '77'/- táxi

- i atetsu ~-I;'T") metrô

kansen L Á.,-1;' Á.,-l±Á., trem-bala


;:: ie ;h6\ 'T a pé

Ut pessoa
achi t t i: t. amigo (a)
.; \ IUt namorado (a)
-. i de U tI) T sozinho (a)

-- ;::
sen - L1" Á.,-l±Á., plataforma número -
Lição 6

tabemasu I:: -: í -t comer


nomimasu o)hí-t beber
suimasu -t~\í-t fumar [cigarro]
[tabako 0--:--] [t:: rr ;
f - ]
kakimasu I)' -:: í -t escrever, desenhar, pintar
yomimasu J:hí-t ler
kikimasu -::-::í-t ouvir
mimasu hí-t ver, olhar, assistir a
kaimasu I;'~\í-t comprar
torimasu t I) í-t tirar [fotografia]
[shashin o+l [L-f>LÁ.,f-]
jisshü-shlmasu L---:>LvP-7Lí-t estagiar
shimasu L í-t jogar [pingue-pongue]
[pinpon o+-] [ tO /' ,-G /' f - ]
12 shimasu L í-t fazer
aimasu ;h~\í-t encontrar-se [com um (a) amigo (a ~
[tomodachi ni~] [t t t:' t; 1= - ]

gohan .: (i Á., refeição, arroz cozido


asagohan ;h ~ .: (;J: Á., café da manhã
hirugohan V 6 :='(iÁ., almoço
bangohan (r Á.,.: (.í Á., jantar
pan / \ /' pão
tamago t:: í:=' ovo
niku 1= < carne
sakana ~ 1;' t: peixe
yasai -f'~~\ verdura
ringo I) Iv .: maçã

gyunyu (miruku) -::"vP -7 1= vP -7 ( .: 1[" J) leite


ocha h t, -f> chá
kôhii ~- t- café
kõcha := -7 t; -f> chá preto
[üsu suco
biiru c' - J[" cerveja
[0- ] sake [;J:;] ~ It saquê (aguardente de arroz)
mizu h -f' água

nekutai -t,
J 71 gravata
shatsu '/ -v '/ camisa
kutsu <-") sapatc (s)
têpu (kasetto-têpu) j- - 7°( 7'7 -t 'I r j- - 7°)fita cassete
firumu 7 1 J[" L., filme (de fotografia)
shashin L-\'>LJ., fotografia
eiga :t\\IJ< filme (de cinema)
pinpon t°/',T-/ pmgue-pongue

nani 1',).' 1 ::: Que

issho ni \\--:>Lll::: junto com, juntos

sorekara -f:hIJ'G e, depois, além disso


13
a)] ~to~ -t- - e - (conjunção Que liga
substantivos)

* * * * *
Moshi moshi Alô.
t. L t. L
A Ah!
éhéh
[Ashita] hima desu ka. Você está livre [amanhã] ?

[éh L l:] U i T·-tIJ'o


E Sim.
:t:t
li desu ne. Está bem.
\\\\-t-tho
Wakarimashita. Entendi. Ox.
:h IJ' I) i L t~o
Mata ashita. Até amanhã.
i t. éh L t.o
Lição 7

kirimasu ~ I) í-t cortar


shúri-shimasu L yP 1 I) L i -t consertar
kakemasu f.7'ltí-t telefonar
[denwa o~] [T',th f ~]
agemasu ~It'í-t dar

moraimasu t~\\í-t receber, ganhar

oshiemasu hLií-t ensinar

naraimasu fJ.' ~ \ \ i -t aprender

kashimasu f.7'L í-t emprestar

karimasu f.7'I) i -t tomar emprestado

hashi U: L pauzinhos (usados para comer)


14
naifu 717 faca
tõku 7-;t-7 garfo
supun /Z 7°_ / colher

hasami li::h. tesoura


doraibã ~'71 / ,'- chave de fenda
supana /Z / '7 chave de rosca
-"Z/-f
penchi alicate

okane hf.7'tl dinheiro


purezento 7°Lrc'/ ~ presente
repõto v,t'-~ relatório
kazoku 1)' 1:' < família
otõsan ht-)~~ pai
okãsan hl)'.:h~~ mãe
oniisan hl:::\ \~~ irmão mais velho
onesan htl;;t~~ irmã mais velha

ototo };t-)t irmão mais novo


irnôto \\t -)t irmã mais nova

okusan h<~~ esposa (de alguém)

kanai mulher

shujin LvPL~ marido

go-shujin :=" L vP L ~ esposo (de alguém)

kodomo := t"t filho, criança

Eigo língua inglesa

'""""'go -" língua -


15

mo já
mada ainda

korekara a partir de agora, de agora em


diante

* * * * *
Omedetó qozaimasu. Parabéns, (usado em
h ti") T' t -) :=" ~" \ \ i -t o aniversários, casamentos, Ano
Novo, etc.)
Wã Uau ! (expressão de surpresa)
h.:h
Do itashirnashite. Não há de quê, De nada.
t" -) \\ t: L i LTo
li Isnatsul desu ne. Que [camisa] bonita!
\\\\ l> l' 'J] T-ttlo
Lição 8

kirei [na] ~tL\\[f,d bonito (a), limpo (a)


hansamu [na] /\ /-tt f.." [f,J.'] lindo (usado para expressar uma
beleza masculina)
shinsetsu [na] L tC -tt -J [ f,J.'] atencioso (a), gentil
yümet [na] rP 7 &fl\ \ [f,J.'] famoso (a)
genki [na] I l'tC ~ [id.'] saudável
shizuka [na] L -( 77' [ fd.' ] silencioso (a), quieto (a)
nigiyaka [na] I:::~'-\"77' [fd.'] animado, barulhento

6kii hh~\\ grande


chiisai 'G\\~\\ pequeno
atarashii ;h t. G L \ \ novo
furui .;,6\ \ antigo, velho
ii (yoi) \\\\(j:\\) bom (boa)
warui h6\ \ ruim, mau
atsui ;h-J\\ quente
16
samui ~ L \\ frio (tempo)
tsumetai -J &fl t: \ \ gelado, frio (temperatura)
muzukashii Lf77' L \ \ difícil
yasashii -\"~L\\ fácil
takai t.77'\ \ alto, caro
yasui -\" 1-" \ \ barato
hikui U <\\ baixo
omoshiroi ht LJ)\\ divertido, interessante
oishii h\\L\\ saboroso, gostoso

shiroi L J) \ \ branco
kuroi < J) \ \ preto
akai ;h77'\\ vermelho
aoi ;hh\ \ azul

shiken LlttC teste, exame


shukudai L vP < r.. \ lição de casa
tabemono t~~ t (J) comida, alimento
sakura -)ç
~
< ~. cerejeira
hana li fd.' flor
machi 11; cidade
yama \'">1 montanha, monte
Fujisan ,),
l -::
Á., Monte Fuji
tokoro t:::;; lugar

do t" -) como, o que


donna+- t" Á., fJ.' ~ que tipo de +, como
dore t"kL qual

taihen t: \ 1 '" Á., muito


amari /h 1 I) não muito (usado em
sentenças negativas)
soshite -fLT e (conjunção que liga orações)

--ga, -- ~-I)\ -, mas -

* * * * *
Yã Oi ! (cumprimento informal,
\'">/h usado só pelos homens) 17

Shibaraku desu ne. Quanto tempo não nos vemos!


LlJG < 1"'-t'tJ.o
O-genki desu ka. Como vai?
;h (JÁ., ~ 1"'-t'-I)'o
Dôzo kochira e, Aqui, por favor.
t" -) -f" .; 1; G '" o

[Kohii] wa ikaga desu ka. Aceita [um café] ?


[:::7- t-] (i \ 1-I)'-I)'1"'-t'-I)'o

ltadakirnasu. Vou me servir. (usado antes


\ \t: t:.' ~ í -t' o da refeição)

Gochisósarna [deshita] , Estava muito gostoso, (usado


.: 1; -f -) -:: í [1'" L /.l, após a refeição)
Só desu ne, Deixe-me ver '"
-f -) 1'" -t' tJ. o
Lição 9
wakarimasu t-:dJ' I) i -t compreender
arimasu éh I) i-t ter

suki [na] -t ~ [1"J.'] gostar de


kirai [na] ~ G \ \ [ 1"J.'] não gostar de
jõzu [na] L l -7 --r [ 1",.:] (fazer) bem, hábil
heta [na] "'- 1::.. [ 1"J.'] (fazer) mal, inábil

hiragana U G -IJ<1"J.' caracteres silábicos da escrita


japonesa
katakana -IJ' t. -IJ' 1"J.' caracteres silábicos da escrita
japonesa utilizados em
palavras de origem
estrangeira
rõmaji o-7L alfabeto romano
kanji -IJ'Á- L
18 caracteres chineses

ryôri I) l -7 I)
prato, comida, culinária
kudamono < t~'t (j) fruta
nomimono (j)ht(j)
bebida
butaniku ,;:t. I::: < carne de porco
toriniku t I) I::: < carne de frango
qyíiniku ~" vP -7 I::: < carne de vaca
mikan h-IJ'Á-
laranja
banana /\'-t-t banana

ongaku J-;Á--IJ« música


uta -7 t. canção
dansu ///.7. dança
gitã -f'J- violão
supõtsu .7.,t~-
''/ esporte
sakkã ~ '; f;- futebol
tenisu -j-.=....7.
tênis

jikan L -IJ'Á- hora


akusan t. < ~ ~ muito, bastante
ukoshi -t=L pouco
yoku l < bem, muito
aitai Í':..~\t::.~\ aproximadamente, mais ou
menos, praticamente
zenzen -\:f~-tf~ nada

mochiron t~~~ naturalmente, lógico

dôshite t" -) L T por que


~kara -1)' G porque -

byóki Ul-)~ doença


kusuri < -t I) remédio
atama ~t::. í cabeça
onaka h 1"4,'f.7' estômago, barriga
itai ~ \ t.~\ dor [de cabeça] 19
[atarna ga~ ] [~t::. í f.7'- ]
netsu ga arimasu h-'") f.7' ~ I) í-t ter febre
kaze o hikimashita f.7'-\:f f U ~ í L t::. peguei uma gripe
yasumimasu -\"-thí-t faltar [ao serviço]
[kaisha o+- ] [f.7'~ \ L -\'> f - ]

* * * * *
Nan desu ka. Qual é o problema?
1"4,' ~ --C-t f.7' o

Sumimasen ga, Desculpe-me, mas -


-thí-l±~f.7\
Do shimashita ka. o que aconteceu ?
t" -) L í L t::. f.7'
o
Lição 10

imasu \ \í-t estar, haver (pessoas,


animais)
arimasu ;h I) i -t estar, haver (coisas, objetos)

iroiro [na] \ \;S\ \;S [-f.J.'] vários, diversos

ue là em cima, sobre
shita L t. embaixo, sob
mae í;t frente
ushiro -) L;S atrás
migi h. ~" direita
hidari V t: I) esquerda
20 naka -f.J.' I) , dentro, meio
soto -ti::: fora
tonari i:::-f.J.' I) vizinho, ao lado
aida ;h \ \ t:' entre
chikaku t. 1)' < perto de

mono t(!) coisa, objeto


chizu t;--r mapa
keshigomu It L ~"[,. borracha
serotêpu -t 07-7° fita adesi va
hotchikisu ;t ';;+ 4- A grampeador
pasupõto /\A;f-~ passaporte
beddo ~ ';; [--" cama

otoko no hito };i:::=(!) Vi::: homem


onna no hito }; Iv -f.J.' (!) Vi::: mulher
otoko no ko };i:::=(!) menino
onna no ko }; Iv -f.J.' (!) menina
resutoran ~A~7/ restaurante
k6en =-7;Z~ parque
taishikan t:', \ L -1;' /: embaixada
yübinkyoku VP7rJ~-'!5 J: < correio
posuto ,T-A ~ caixa de correio
biru t:' J[" prédio
gakko -I;c) .; 7 escola

~ya~ ~>(>~ - e - e, etc.

* * * * *
Ano Com licença ... (dirigido a
éh0)7 alguém com hesitação)

Itte mairimasu. Vou indo. (expressão usada 21


\\--;l i\\'Jii'o pela pessoa que está indo a
algum lugar)
Itte irasshai. Vá com Deus. Boa viagem.
\\--;l \\G--;L-\"\\o (expressão usada pela pessoa
que fica)
..

Lição 11

imasu , \i-t ter [filho (s) ]


] [::::t"
[kodorno ga ....... t ;7"~ ]
imasu , \i-t estar [no Japão]
[Nihon ni .......
] [(:::(l~(:::~J
kakarimasu ;7';7' I) i-t levar (referente a tempo)

hitotsu Ut-") um, uma (contagem para


coisas, objetos)
futatsu .: -1::.-") dois, duas
mittsu h-;-") três
yottsu 1-;-") quatro
itsutsu ' \ -") -")
cinco
muttsu ;L'-;-'") seis
nanatsu fJ.' fJ.' -")
22 sete
yattsu -f'-;-") oito
kokonotsu ::::::::(J)-") nove
to t}; dez
ikutsu ,\<-") quantos

hitori U t I) uma pessoa


futari ,;-1::. I) duas pessoas
-nin -(:::~ -pessoas

-dai -t:.', \ (contagem para máquinas,


carros, etc.)
-mai -i, \ (contagem para papel, selo,
etc.)
-kai -;7', \ -vezes

kyódai ~ l --) t:.',\ irmãos (e irmãs)


kippu ~ -') ,;~ bilhete, passagem
fut6 ,;, -7 t -7 envelope
kitte ~-')( selo postal
ea-meru I. 7 ;/-/[" aerograma
nimotsu I:::t--:> bagagem, pacote

ichi-nichi (1-nichi) \ \t; I:::t; um dia, o dia todo


-jikan -Lf7'Á., -hora (s)
-shükan -LvP-7f7'Á., -semana (s)
-kagetsu -17'11'--:>, -rnês, meses
-nen -.hÁ., -ano (s)
donokurai ca: < G\ \ quanto, quanto tempo
~gurai -('G\\ aproximadamente -, mais ou
menos - (referente a
quantidade ou período de
tempo)
23

zenbu de -1::fÁ.,,;~T no total, ao todo

~dake -t:'lt somente -, apenas -

sorekara -tkLf7'G e, depois, além disso


Lição 12

hima [na] Uí[-t,f] tempo livre, folga

isogashii \\:tI}{L\\ ocupado, atarefado


chikai o I}'\ \ perto, próximo
toi ê::: h\ \ longe
hayai li\"\ \ rápido, cedo
osoi h:t \ \ lento, devagar
01 hh\ \ muita [gente]
[hito ga----] [Uê:::I}{-]
sukunai -t < -tJ.' \ \ pouca [gente]
[hito qa+-] [Uê:::I}'-]
atatakai ttt::.t::.I}'\ \ não muito quente
suzushii -t-f'L\\ fresco
24 amai tt í \ \ doce
karai I}'G\\ picante
tanoshii t. (j) L \ \ agradável, divertido
wakai hl}'\ \ jovem
ii \ \ \ \
preferir [café]
[kóhii qa+-] [:1 - t -I}{-]

tenki lÁ-~ tempo, bom tempo (clima)


ame tt6l) chuva
yuki r-p~ neve
kumori < t I) nublado

yasumi \"-th feriado, folga, descanso


ryokõ I) J: .; -) viagem, turismo
pâtii / \-j- 1- festa
mise h1± loja
kurasu 77/.. classe
dochira qual dos dois, qual deles

dochira mo ambos

ichiban número um, primeiro (a) ,


mais -
totemo muito
zutto muito mais - (em
comparação a alguma coisa)

demo mas, porém

* * * * *
25
Tadaima. Estou de volta. (anunciando a
t- t.:', , +
.......... J. o volta para casa)

Okaerinasai. Seja bem vindo. (em resposta


J:.;f.J';z ') fJ.' ~"o à pessoa que acaba de
regressar para casa)

Tsukaremashita. Cansei-me. Estou cansado (a).


-') f.J' tl i L t. o
Lição 13

asobimasu I (asobu, asonde) brincar, divertir-se


;h-tUí-t (;h-t.;:, ;h-t~--C)
okurimasu [nimotsu o-r- ] I (okuru, okutte) enviar [bagagem, pacote]
;J:-) < I) í-t [I=t--:>f-J (;J:-) < 6, ;J:-) < -jT)
kaemasu II (kaeru, kaete) trocar, mudar
lJ'ílí-t (n'íl6, n'íl T)
kekkon-shimasu III (-suru, -shite) casar-se
It-j=~Lí-t (--t6, -LT)
kaimono-shimasu III (-suru, -shite) fazer compras
n'\ \ t O) L í -t (- -t 6, - L T)
sanpo-shimasu [kôen o+- ] III (-suru, -shite) andar [no parque] , passear
~~(fL í-t [= 1 íl~f-J (--t6, - L T)
"kenbutsu-shimasu [rnachi o~ ] III (-suru, -shite) fazer turismo [na cidade]
26 It~.;:--:>Lí-t [ít:;f-J (--t6, -LT)
<, kengaku-shimasu [kójó o~ ] III (-suru, -shite ) visitar [uma fábrica]
It~n~< L í-t [= 1 L J: 1 f-J (--t6, - L T)
hairimasu [heya ni~ ] I (hairu, haitte ) entrar [no quarto]
(i\\I)í-t [~-\"I=-J ((i\\6, (i\\-jTl
demasu [heya o-r- ] II (deru. dete ) sair [do quarto]
Tí-t [~-\"f-J (T6, TT)

hoshii (1 L \ \ querer
bideo t::' j-':t vídeo, fita de vídeo

rajikase 7:/:17-t: rádio-gravador


sutereo ATl--:t estéreo
kuruma < 6i carro, veículo
omiyage hh~lt' presente

itsumo \\"")
t sempre
tokidoki t ~ t"~ às vezes

dokoka z; 1)' algum lugar


nanika -tJ.' I :::1)' alguma coisa

ar
* * * * *
li tenki desu ne. Que tempo bom, não é ? 27
\\\\ (Iv~T-tt:lo
Sã desu ne. É mesmo. (resposta de con-
T l T-t t:lo cordância)

Onaka ga sukimashita. Estou com fome.


-t ~
h -tJ.' I) , I) { i L t. o
Onaka ga ippai desu. Estou satisfeito (a),
h -tJ.' I) -,I) « \ \ ~ Ii\ \T -t o Estou com barriga cheia,

Nodo ga kawakimashita. Estou com sede,


(j) t" I) « I)':.h ~ i L t: o
Sã shímashô. Tudo bem OK. (concordando
Tl LiLllo com uma sugestão)
Lição 14

yobimasu I (yobu, yonde ) chamar


1: li i -t (1: ,;~, 1:'(' T')
isogimasu I (isoqu, isoide ) apressar-se
\ \ -t ~:'i -t (\ \ -t ç, \ \ -t \ \ T')
machimasu I (rnatsu, rnatte ) esperar
1t;1-t (1-J, 1->T)
torimasu I (torutotte) pegar, tomar, tirar
t ') i -t (t 6, t -> T)
tetsudaimasu I (tetsudau. tetsudatte) ajudar
T -J t:.'\ \ i -t (T -J t:' 7, T -J t:' -> T )
iimasu I (iu, itte ) dizer
\\\\1-t (\\7, \\->T)
hanashimasu I (hanasu, hanashlte ) falar
28 (;t -fJ.' L i -t ((;t -fJ.' -t, (;t -fi L T)
oboemasu II (oboeru, oboete ) lembrar, memorizar
hl.Lt 1-t (h(fi..6, h(fi.. T)
oshiemasu II (oshieru, oshiete ) avisar
hLi..1-t (hLi..6, hLi..T)
misemasu II (rniseru, rnisete ) mostrar
h.-tt1-t (h.-tt6, h.-ttT)
furimasu [ame ga-----] I (Iuru, Iutte ) chover
,),') 1-t [;h&f:lf.J{-] (';,6, ,),->T)

kotoba .;t (J' língua, palavra


namae -fJ.' i i.. nome
[üsho LvP7L.t endereço
denwa-bangã T,{, h (J''(' .: 7 número de telefone
shio Lh sal
satõ ::t 7 açúcar
kasa I)' :: guarda-chuva
aipu 71 f máquina de escrever
wapuro 7-7°0 word processor, processador
de texto

tsukai-kata -J -/;'\ 1 -/;' I:. modo de usar


kaki-kata -/;'-::-IJ'I:. modo de escrever
yomi-kata J: h-IJ'I:. modo de ler

yukkuri vp '/ < I} devagar


mo ichido t 1 \ 1 ~ t" mais uma vez, outra vez
mata í I:. de novo, próxima vez
mo sukoshi t 1 -t=L mais um pouco
hayaku li-\'>< depressa, cedo
sugu -t (' logo, imediatamente
ato de ~tT' depois, mais tarde

29
* * * * *

[Yasui no] wa arimasen ka. Não tem mais [barato] ?


[-\'>-t\ 1(7)] li ~ I} í -tL-C-/;'o
Kochira wa ikaga desu ka. Que tal este ?
.; ~ G li \ '-/;'-IJ'T'-t-/;'o
Un·· . Rum ,.. (pensando em que
lllv· fazer)
[Domo] surnimasen. Sinto [muito] , (usado como
[ t" 1 t] -t h í -ti Iv o uma desculpa)
Mata kirnasu. Venho de novo, (pode-se usar
í I:. -:: í -t o como uma desculpa ao sair de
uma loja sem comprar
nada)
Lição 15

tsukaimasu I (tsukau, tsukatte ) usar


-'J17'\\í-t (-'J17'-) , -'J17'-'")"T)
tsukemasu II (tsukeru, tsukete ) acender (a luz, etc.)
-'Jltí-t (-'Jlt.;, -'Jlt"T)
keshimasu I (kesu, keshlte ) apagar (a luz, etc.)
ItLí-t (It-t, ItL"T)
akemasu II (akeru, akete ) abrir
chltí-t (chit.;, chit"T)
shimemasu II (shimeru, shirnete ) fechar
L&f>í-t (L&f>';, L&f>"T)
suwarimasu [lsu ni~] I (suwaru, suwatte ) sentar-se [na cadeira]
-thl) í-t [\\-tl:::-] (-th';, -th-'")"T)
tachimasu I (tatsu, tatte ) levantar-se
30 1::. t; í -t (t~ -'J, t. -'")
"T)
okimasu I (oku,oite) pôr, colocar
h~í-t (h<, h\\"T)
tsukurimasu I (tsukuru, tsukutte ) fazer, fabricar
-'J< I) í -t (-'J < .;, -'J< -'")"T)
urimasu I (uru, utte ) vender
-) I) í -t (-).;, -)-'")
"T)
shirimasu I (shiru, shitte ) conhecer, saber
L I) í -t (L';, L -'")"T)
mochimasu I (rnotsu, motte ) levar, segurar
ttyí-t i i.>. t-'")"T)
sumimasu I (surnu, sunde ) morar, residir
-t h í -t (-t t', -t Iv T)

shitte imasu L -'")"T \ \í -t saber, conhecer


motte irnasu t. -'")"T \ \ í -t ter, segurar
sunde imasu -t Iv T \ \ í -t morar [em Tóquio]
[Tõkyõni~] [t-)~J:-)I:::-]
in'en ~Á.,iÁ., proibido fumar

seihin -tt\ \UÁ., produto


sekken -tt--:>ttÁ., sabonete, sabão
aoru 5' ;;t J[" toalha

dokushin t" < LÁ., solteiro (a)

0-] shigoto [;I:; ] L ="t trabalho, serviço


enjinia I//'::-.7 engenheiro
aishain 1J'\ \ L -t'\ \Á., funcionário de uma firma
qinkôin ~" Á.,.; 7 \ \ Á., bancário
gakusei -IJ{<-tt\\ estudante

daigaku f:.'\ \-IJ{ < universidade


31

ue no [lrnôto] 7 ir]) [\\t7t] [irmã mais nova] de cima


shita no lunõtol L t:. r]) [\\t7t] [irmã mais nova] de baixo
imôto-san \\t7t~Á., irmã mais nova (de alguém)
Lição 16

arukimasu I (aruku, aruite ) andar


~6~ i-t (~6 <, ~6\\T)
norimasu [densha ni ] I (noru, notte ) tomar [o trem]
O)I)i-t [T,{,L-\"I:::-] (0)6, O)-;T)
orimasu [densha o ] II (oriru, orite ) descer [do trem]
j:-;I) rr [T,{,L-\"f-] (j:-;1)6, j:-;I)T)

norikaemasu II (norikaeru, norikaete) trocar [de trem]


O)I) fl'-x.. i-t (O)I) fJ'-x.. 6, O)I) fJ'-x.. T)
shokuji-shimasu III (-suru, -shite ) comer, tomar uma refeição
LJ:< LLi-t (--t6, -LT)
arai masu I (arau, aratte ) lavar
~G\\i-t (~G-), ~G-;T)
abimasu [shawà o ] II (abiru, abite ) tomar [um banho de chuveiro]
32
~Ui-t [/-rSl-f-] (~U6, ~UT)

nagai 1",' fJ{\ \ comprido


mijikai h.LfJ'\' curto
omoi j:-; t \\ pesado
karui fJ' 6\\ leve
hiroi U~\ \ amplo, largo
semai -lii\\ estreito, pequeno (sala,
quarto)
akarui ~fJ'6\\ claro
kurai < G\\ escuro
se ga takai -li fJ{ t. fJ'\ \ alto [estatura]
arada 1)' G f:- corpo
ao 17'h rosto
e /9') olho
ana (i 1',).' nariz
uchi < ~ boca
imi hh orelha

a (i dente

ami 17'h cabelo

e T mão

ashi ;hL pé, perna

shawà /-\'7- chuveiro

anbagu /\//\--f hamburger

-ban -(JÁ., número -


33
dono-v r»: - qual -

dõyatte t-- -) J(> '/ T como, de que modo

iroiro \ \;s\ \;s vários

""""goro - :--;s mais ou menos, por volta


de - (referente ao tempo)

* * * * *

Nan demo ii desu. Qualquer coisa serve.


1',).' Á., T t \\\\
T-t o

Nan ni shimasu ka. o que você quer ? (pedindo


1',).' Á., I:= L í -t 17' o para escolher algo)

[Sere] ni shirnasu. Fico com [esse].


[-tn] 1:= • r r,
Eto" . Rum ... Deixe-me ver... (usado
íZ.íZ.t para fazer uma pausa)

-- -- ----------
Lição 17

wasuremasu II (wasureru, wasurete ) esquecer


h-ttlí-t (h-ttl6, h-ttl1')
nakushimasu I (nakusu, nakushlte )
fJ.' < L í -t (fJ.' < -t, fJ.' < L 1')
shinpai-shimasu li (-suru, -shite ) preocupar-se
L,z,U:\'Lí-t (--t6, -L1')
ki O tsukemasu [kururna ni~ J II tomar cuidado [com o carro
(ki O tsukeru, ki O tsukete )
~f --:>Ití-t [< 6íl:::-J (~f --:>lt6, ~f --:>lt1')
iremasu II (ireru, irete ) inserir, colocar
\'tlí-t (\'tl6, \'tl1')
dashimasu I (dasu. dashite ) tirar (algo) de -
r: L í -t t t-:«, t~'L 1')
34 tomemasu II (torneru, tornete ) parar, estacionar (o carro
(:&I)í-t ((:&1)6, (:&1)1')
kaeshimasu I (kaesu, kaeshite ) devolver
-IJ'/tLí-t (-IJ'/t-t, -IJ'/tL1')
haraimasu I (harau, haratte ) pagar
!iG\'í-t (!iGl, liG-;1')
nugimasu I (nugu, nuide ) despir-se, tirar (roupa.
&':l ~" í -t (&':l <.
&':l \ 'T) sapatos, etc.)
sawarimasu [kikai ni-r- J I (sawaru, sawatte ) tocar, mexer [na máquina
~hl)í-t [~-IJ'\'I:::-J (~h6, ~h-;1')

taisetsu [naJ t. \ '-ti' --:> [fJ.'] importante, precioso


sugoi -t .='\ , legal! maravilhoso!
(expressão de espanto e
admiração)
abunai perigoso
oto j:;t som
robotto o ,-t' '; ~ robô
kyoka ~ li]' permissão
suitchi A -1 ';1- interruptor

sr: ov:.. kurã /}--=;- ar condicionado


hiitã (:-7- aquecedor

rnaishü i\'LvPl todas as semanas


rro]

+rnade ni -iT'(::: até - (limite de tempo)

desukara T'-t 1;' G por isso, portanto

* * * * *
.0) 35

Dame desu. Não pode, Não está bom.


t: ri) ---C -t o
Zannen desu. Sinto muito, É uma pena,
~"Á., h Á., -C-t o

pa ,

o e
Lição 18

dekimasu II (deklru, dekite ) poder, ser capaz de


-t~ i-t (T'~;, -t~ T)
utaimasu I (utau, utatte ) cantar
-) t::. \ \ i -t (-) t::. -), -) t::. -; T)
hikimasu [piano o ] I (hiku, hüte ) tocar [piano]
V~ i -t [t07 / f -] (V V \ \ T) <,
oyogimasu I (oyogu,oyoide) nadar
h J: ~..i -t (h J: (', h J: \ \ T)
naoshimasu I (naosu, naoshíte ) consertar
foi.' h Li -t (foi.' h +. foi.' h L T)
unten-shimasu li (-suru, -shite ) guiar, dirigir
-)Á.,TÁ.,Li-t (--t;, -LT)
renshü-shimasu li (-suru, -shlte ) praticar, exercitar
36 hÁ.,L v1J -) L i -t (- -t;, - L T)
hajimemasu II (najlrneru, hajimete) começar
I;J:L&f)i-t (I;J:L&f);, I;J:L&f)T)

kantan [na] fácil, simples


oshõ = L J: 1 avaria, defeito
humi LvP;'" passatempo predileto, hobby
e ;t pintura, desenho
iano tO, / piano
sukii A:t-- esqui
-rnêtoru -;J - ~1[" -metro(s)
oru ~' 1[" dólar

* * * * *

aijõbu desu. Não se preocupe. Está tudo


t: \ L J: 1 ,;~--c-t o bem.
Mada mada dame desu. Ainda não estou bem.
i t: i t:' t:'&') -C-t o (expressão de modéstia)
Motto [renshú-shi] nai to. Preciso [praticar] mais.
t '/ t [kL'{' L vP 1 L 1 -{J." \ t o
37
Lição 19

sôji-shirnasu III (-suru, -shite ) fazer limpeza (da sala)


-t-7 L L í-t (--t6, - L-r)
sentaku-shimasu III (-suru, -shite ) lavar (roupas)
-ti tt t. < L í -t (- -t 6, - L -r)
dekakemasu II (dekakeru. dekakete) sair (de casa)
T17'ltí-t (T17'lt6, T17'lt-r)
tomarimasu [hoteru ru-«] I (tomaru, tornatte ) hospedar-se [num hotel]
tí')í-t [;tj-Jl"I=-] (tí6, tí'j-r)
narimasu I (naru, natte ) tornar-se, ficar
fJ.'I) í -t (fJ.'6, fJ.''j-r)

sukiyaki sukiyaki (prato japonês de


carne e verduras)
38 tempura (fritura de verduras,
tenpura
camarão, etc.)

sashimi ~Lh sashimi (peixe cru)

sushi -tL sushi (peixe cru sobre arroz


temperado com vinagre)
kabuki 17'': ~
,) ~ Kabuki (teatro clássico
japonês)
gaikoku !;"\\:< país estrangeiro, exterior
hoteru ,1; j- /L hotel
ichido mo \\~t."t nenhuma vez, nunca (usado
em sentenças negativas)

zehi -tEU sem falta

hajimete li L 6") ( pela primeira vez

dandan t: fv t:.' fv pouco a pouco

* * * * *

Gomen kudasai. Dá licença? Tem alguém em


="6")fv < r: ~ \ \ casa ? Posso entrar?
(saudação usada para entrar
na casa dos outros)
· de Não tenha medo! Venha !
(usado para encorajar al-
guém a fazer alguma coisa) 39
iras,

Shitsurel-shlrnasu. Desculpe-me. Com licença,


L-'J;fL\\Lí-to
Soros oro [shltsurei-shimasu]. Já está na hora de eu ir
rroz
-f;;-f;; (L-'J;fL\\Lí-tL embora. (usado antes de sair)
[Kyo 1 wa domo ariqatô qozairnashita. Muito obrigado por tudo
[~ l 1 1 Iit." 1 t ~
I) iJ {t. 1 .: ~\ \ í L 1.: o [hoje] ,
Lição 20

mrnasu [jisho qa+-] I (iru, itte ) precisar de [um dicionário]


\\1) i-t [L L J:1){-J (\\6, \\-:>T)

boku 11' < eu (termo informal de


"watashi" usado pelos
homens)
kimi você (termo informal de
"anata" usado pelos homens)

-----kun Sr. (termo informal de "san"


usado para os homens)

40 un sim (termo informal de "hai")

uun não (termo informal de "iie")

kotchi =-:>~ aqui (termo informal de


"kochira")
sotchi 7c-:>~ aí (termo informal de
"sochira")
atchi (}y-:>~ ali (termo informal de
"achira")
dotchi r" -:> ~ onde (termo informal de
"dochira")

basho li' L J: lugar


* * * * *
io Matte iru yo. Esperarei (por você).
;t-:J( \\6lo

.o s

41
Lição 21

omoimasu I (omou,omotte) pensar, achar


-.ht\'í-t (-.ht--), -.ht-;l)
yaku ni tachimasu I ser útil
(yaku ni tatsu, yaku ni tatte )
J(' < I::: 1::. t. i -t (J(' < I::: t. -"J, J(' < I::: 1::.-; l )

benri [na] ~ Iv I) [i,,-' ] conveniente, útil


fuben [na] .),~ Iv [ i,,-' ] inconveniente

onaji -.h i,,-' L igual

kenshü-ryokõ ItlvLVil--)I) J: :::. --)


viagem de estudos
kaigi 1;'\ , ~ reunião
42
shitsumon L-"Jtlv pergunta
iken \ 'It Iv opinião
gijutsu ~..L Vil-"J tecnologia
kôtsú :::'--)-"J--) tráfego

minna h Iv i,,-' todos

tabun t~.;:Iv provavelmente


kitto ~-;t seguramente

hontõ ni (1lvt--)l::: realmente

~ ni tsuite -I::: -"J\ 'l com respeito a -

hoka no-> (11;'<7)- outro -

keredomo Itnt"t mas


* * * * *
[Nihon wa] gijutsu ga susunde imasu. A tecnologia está avançada
[ I = ( 1/: (j:] ~..L v)l -::177 { -t -t /: -t \ \ i -t o [no Japão] .

43
Lição 22

kimasu [shatsu o ] TI (kiru, kíte ) vestir [uma camisa, etc.]


~ i -t l> -v ''j f -] (~6, ~ ()
hakimasu [kutsu o ] I (haku, haite ) calçar, pôr [sapatos, calça,
li~i-t [<-'")f-] (Ii<, li\\() etc.]
kaburimasu [bôshl o ] I [kaburu, kabutte] pôr [chapéu, etc.]
fI,,;~') i-t [1.f-7 L f-] (fI',;~6, fI',;~--:>()
kakemasu [megane o ] TI (kakeru, kakete ) pôr [óculos, etc.]
fI'lti-t [&I)flqJf-] (fI'lt6, fI'lt()
motte ikimasu I (rnotte iku, motte itte ) levar (algo)
t--:>( \\~i-t (t--:>( \\<, t--:>( \\--:>()

motte kimasu III (rnotte kuru, motte kite ) trazer (algo)


t--:>( ~i-t (t--:>( <6, t--:>( ~()

44
buhin ,;~U Iv peças
herumetto """-.J[" ~ '! ~ capacete

fuku ,),< roupas, vestuários


kõto ~-~ casaco
seta --{:-9- malha, suéter
b6shi 11' -7 L chapéu
megane &I)fi « tJ óculos

yakusoku ~<-t< compromisso

rnêká ~-t;- fabricante


* * * * *

tc.l ata kondo onegai-shimasu. Conto com você da próxima


í t: .; Iv t." }; hJ7{~ \ L í -t o vez. (recusando indire-
alça, tamente o convite de uma
pessoa, em consideração ao
seu sentimento)
Osaki ni [shitsurei-shimasu]. Com licença. (expressão
};~~I= [L");fL~\Lí-tJo usada pela pessoa que sai do
serviço antes de alguém)

tsukaresama [deshita]. Obrigado pelo seu trabalho.


}; ") J7';fL ~ í [--C' L t.L (expressão usada pela pessoa
que permanece ainda no
serviço, para a pessoa que 45

sal.
Não é usado para superiores)
Lição 23

kikimasu [sensei ni ~] I (kiku, kiite ) perguntar [ao professor]


~ ~ i-t [1±Jv1±\\I=-] (~<, ~\\c)
oshimasu I (osu, oshlte ) empurrar, apertar
}; L i-t (};-t, ); L c)
mawashimasu I (rnawasu, rnawashite ) girar, rodar
ihLi-t (ih-t, ihLc)
ugokimasu [kikai qa-«] I (ugoku, ugoite) funcionar, mover [a
7::,"~'i-t [~f)'\\f)<-J (7::"'<, 7::"'\\c) máquina]
tomarimasu [kikai ga~] I (tornaru, tomatte ) parar [a máquina]
t i I) i-t [~f)'\\f)<-J (t i6, t i--:>c)
demasu [kippu ga~ ] II (deru, dete ) sair [o bilhete]
Ti-t [~--:>.)~f)<-J(T6, Tc)
chósetsu-shimasu li (-suru, -shite ) ajustar
46 i; J: 7 -t±-J L i-t (--t6, - L c)
komarimasu I (kornaru, kornatte ) ter um problema
::'i I) i-t (::'i6, ::.i--:>c)
ganbarimasu I (ganbaru, ganbatte) dar o melhor de si
f)<Jvr,fl)i-t (f)<JvrJ6, f)<JvrJ--:>c)
watarimasu [rnichí o~] I (wataru, watatte ) atravessar [a rua]
h t. I) i -t [h t; f - ] (h f: 6, h r. --:>
c)
magarimasu [migi e+l I (magaru, magatte) virar, dobrar [ã direita]
if)<I) i-t [h~""'-] (if){6, i f;<--:>cl

kanashii f)'fJ.' L\ \ triste


ureshii 7tLL\\ contente, alegre
sabishii ~ li L\ \ solitário (a) , triste por estar
sozinho (a)
nemui sonolento (a), com sono
imi significado

otsuri troco
komakai okane := í iJ'\ \ hiJ'h trocado
[sen-en] satsu [1± Iv i Iv] :2-") nota de [LOOO yens]

botan ;t' 'I / botão

michi h-t;, rua, caminho


hashi li L ponte, viaduto
shinqô L Iv :=" -) semáforo

ima \ \í agora
massugu í---:J-t( direto, reto
yoku J: < frequente
47

* * * * *
Komatta na, Estou em apuros,
~- í ---:J'::
t 1"'J. o
an ni tsukaimasu ka. Para que se usa isso ?
iilvl:::: -")iJ'\\í-tiJ'o

ar
..

Lição 24

kuremasu II (kureru, kurete ) dar-me (algo)


Ctt1-t «;ft6, <;ftT)
setsumei-shimasu li (-suru, -shite ) explicar
-tt-'J&0\\L1-t (--t6, -LT)
kopii-shimasu li (-suru, -shite ) tirar uma cópia
:J tO - L i -t (- -t 6, - L T)
annai-shimasu li (-suru, -shite ) mostrar (o caminho), servir-
~ Jv fJ.' \ \ L i -t (- -t 6, - L T) se de guia
sh6kai-shimasu li (-suru, -shite ) apresentar
L J: -) 1J'\ \ L 1-t (--t6, - L T)
tsurete ikimasu I (tsurete iku, tsurete itte ) levar (alguém)
-'J;ftT \ \~ 1-t (-'J;ftT \ \ <, -'J;ftT \ \-"J T)
tsurete kimasu fi (tsurete kuru, tsurete kite ) trazer (alguém)
48 -'J;ftT ~ i -t (-'J;ftT < 6, -'J;ftT ~ T)
okurimasu [hito 0---- ]
I (okuru, okutte ) levar [alguém] para casa
h < I) i -t [V t ~- ] (h < 6, h < -') T)
shirabemasu II (shiraberu, shirabete ) verificar
L G~1-t (L G~6, L G~T)

okashi h 1J' L doce, bolo


ningy6 (:::Jv ~--J: -) boneca
meishi &0\\ L cartão de visita
Tõkyõ-tawa t-7~J:-77r;- Torre de Tóquio
-
Osakajõ };}; :: n' L J: I Castelo de Osaka

jibun de por conta própria, por si

konoaida outro dia

* * * * *
rvir-
Hontô desu ka. É verdade?
(lÁ., t -7 T"-tn'o
Ganbatte kudasai. Dê o melhor de si"
n<Á.,(;f--:1 T < t. : \ 'o Boa sorte ! (frase de
incentivo)

49
Lição 25

kangaemasu TI (kanqaeru, kangaete) pensar


fJ'lvfJ{j{ 1-t (fJ'lvfJ{j{6, fJ'lvfJ{j{ T)
tsuzukemasu TI (tsuzukeru, tsuzukete ) continuar
t t
--:> --::) 1 i -t (--:> --)' 1 6, --:> --)' 1 T ) t
yamemasu [benkyõ o ~] TI (yameru, yamete) parar [o estudo] ,desistir
-\"601-t [~Iv~ J: -7 f-] (-\"606, -\"60T)
iremasu [suitchi O ~] TI (Ireru, irete ) ligar
\\;ft1-t [/Z1,;-ff-] (\\;ft6, \\;ftT)
kirimasu [suitchi O ~] I (kiru, kitte ) desligar
~ I) i -t [/Z 1 '; -f f - J (~6, ~ -; T)
katazukemasu TI (katazukeru, katazukete) arrumar, deixar em ordem
fJ' t:: --)'1 t i -t (fJ' r. --)'1 t 6, fJ' t:: --)'1 t T )
naoshimasu [machigai O ~] I (naosu, naoshite) corrigir [um erro]
50 fel.';h L i -t [i 1; fJ{\ \ f -J (fel.';h -t , fel.';h L T)

machigai i 1; fJ{\ \ erro


dóqu t" -7 (' material, instrumento
ippan-kenshú \ \ -; l;flvlt Iv L vil -7 orientação geral
pikunikku tO J -=- '; J piquenique
sekai -t:t-fJ'\ \ mundo

komatta koto ::::i -;t:: .; t um problema

moshi [r--tara] t L [- r. GJ se ~
ikura [r--te mo] \ \ < G [-T tJ por mais que ~

itsudemo quando quiser, sempre


* * * * *
[Iroiro] osewa ni narimashita. Muito obrigado por tudo que
[\ \ ;; \ \;; ] h -ti tJ I::: id.") í L t::. o fez por mim, (expressão de
gratidão)

ni r Oôzo o-genki de. Boa sorte, (expressão usada


t" -) -t" h I fÁ.- ~ T'o quando se despede de alguém
por longo tempo)

Mata airnashô, Vamos nos ver novamente,


í1:. }'\\íLJ:70

51
..

PARTE II

Vocabulários específicos
1. Especialidades

2. Profissões

3. Alimentos

4. Culinária

5. Temperos

6. Doenças- Machucados

7. Corpo

8. Família

9. Dentro do Quarto

10. No Centro de Treinamento

11. Na Cidade

12. Na Estação de Trem

13. Rua-Tráfego
1 Senmon Especialidades

kensetsu It ~ -t!--:> construção


seizõ -t!, \ -f' 7 fabricação
kõzõ .; 7 +"7 estrutura
sekkei -t!--:>It,\ planta, desenho
chuzõ t)VP7+"7 fundição
kanagata I)' fJ.' I;{ r. molde de metal
bankin If'~ ~ ~ folha de metal
kakõ 1;':= 7 processo industrial
yõsetsu J:7-t!--:> solda
tosô t+7 pintura
kumitate < ht::.T montagem
kensa It~~ inspeção
seibi -t!,\U manutenção
bunseki '~~-t! -:\
,) ~ análise
-t--><:;
sosa J ~ operação, manipulação
54 hanbai 1;t~lf\ \ vendas
konpyütâ no sofutouea software de computadores
'::J /' t' a: - 7- (j) ')7~rjI.7

se isan- kanri -t!, \ ~ ~I;'~ I) controle de produção


kõtei-kanri :=7T,\I;,~I) controle de processamento
hinshitsu-kanri U~ L --:>I;'~ I) controle de qualidade
zaiko-kanri ~'\ \ := 1;' ~ I) controle de estoque

kõjõ-kanri - 7 L J: 7 I;'~ I) administração da fábrica

kensetsu
yõsetsu
Shokugyõ Profissões

~" L vP -') Lv engenheiro, técnico


i ~ J: -7 L instrutor, professor
- an It\ '-I)'1v policial
:-3 \'Lv médico
ofu -I)'1v =",), enfermeira
-
- aku -')-7~< intérprete

+t7 )-7/'
1 assalariado

.: -7 ;L'\ 'Iv funcionário público


uin L J: < \ 'Iv funcionário
L t'\ 'Iv funcionário de escritório
;z~\'1v ferroviário
TIv\'1v comerciário

--enshu -7IvTIvLvP motorista


- ei LvP;z\' guarda, segurança
55

gijutsusha keikan isha

v
3 Tabemono Alimentos

daikon t:..',-= IvI nabo


ninjin l:::lvLIv cenoura
jagaimo Ly>I;{,'t batata
satsumaimo ~-")i,'t batata doce
mame i60 feijão
kyüri ~ v):> -) I) pepino
hakusai (j:<~,1 acelga
kyabetsu .:t- -t' ~ '/ repolho
negi t.l ~" cebolinha
tamanegi 1::, i t.l ~" cebola
nin'niku I:::Iv I::: < alho
nira I::: G alho-porro
piiman tO-7/ pimentão
moyashi tY>L broto de feijão

56
ichigo ,I i: -=" morango
momo t t pêssego
nashi L
fd..' pera
kaki I;'~ caqui
suika -t, lI;' melancia
budõ ,;: t"-) uva

maguro i ç;s atum


aji êhL cava linha
sake ~It salmão
ebi i...U camarão, lagosta
kai I; \, I
marisco
ika , I; \
I
lula
tako t. .; polvo

negi ichigo ebi

budõ
Ryõri Culinária

l\'LJ: < comercial


~~tl marmita
7/1- lanche, almoço
i-meshi (châhan) -f'~&') L(1--t-/\/) risoto chinês
~" yp l t"~ arroz com carne de vaca
;h/.J'rV arroz com caldo
f.7~-71A arroz com curry

l t"~ macarrão japonês, tipo udon


-t Lf macarrão japonês, tipo soba
oba -f'~-t(f' macarrão frito chinês
7-~/ macarrão chinês
A/ \1-/ 'J T 1 espaguete

-f'~I=< carne grelhada


-f' ~ -'5."
/.J' fJ.' peixe grelhado
57
&')t:' i -f' -:: ovo frito
rV Tt: i .: ovo cozido

-f' -'5.
\ '\ -t. &') refogado de verduras
;tU771 camarão frito

~-A ~ torrada
hi -+t / ~'1'J 1- sanduiche
"")It t. (J) conservas, picles
-+t 7 9" salada
u h-tL6 sopa de soja
A-7° sopa

yaki-zakana medama-yaki

@ .J

.-

~
YUde-tamago~
5 Chõmiryõ Temperos

shõyu LJ:-7!1J molho de soja


sõsu ')-A molho inglês
miso h.f: pasta de soja fermentada
su -9 vinagre
abura ch,;:G óleo

bata /\'7 - manteiga


mayonezu 73 ;j"-A" maionese
kechappu 7 -f -\' ''j 7° catchup

koshõ :::LJ:-7 pimenta


tõgarashi t-7I){GL pimenta japonesa
shõga LJ:-7I){ gengibre
wasabi h~U raiz forte
masutàdo 7A 7- r" mostarda
58
karê-ko fJv-::: pó de curry

shiokarai LJ:.:;7)'G\' salgado


suppai -9'/li\' ácido, azedo
nigai (:::I) {\ 1
amargo
aji ga usui chLI){ -7-9\\ tempero fraco
aji ga koi chLI){ ::: \ 1 tempero forte

tõgarashi

shõyu
6 Byõki· kega V" J: ? ~ . ~tti Doenças . Machucados

arerugii alergia

seki ga demasu -tt ~ 1)" T' í -t tossir


hanamizu ga demasu IJ.fJ.'h. i'1)" T' í -t escorrer o nariz (coriza)
chi ga demasu t.
1)>' T' í -t sangrar
hakike ga shimasu Li ~ t+ 1)" L í -t ter náuseas
samuke ga shimasu ~ L (tI)>' L í-t ter calafrios
geri o shimasu (1' I) f L í -t ter diarréia
benpi o shimasu ~IvVof L í-t estar com prisão de ventre
kegaoshimasu (tl)"f Lí-t machucar-se
yakedooshimasu -\'"'(tt"f Lí-t queimar-se
shokuyoku ga arimasen falta de apetite
L J: < J: < 1)" ,:h I) í -tt Iv
karada ga darui 1)' G f:,-I)" f:'.'6 \ \ sentir-se indisposto
kayui I)'~\ \ ter coceiras
59
netsu o hakarimasu t.1"'Jf 1:1: 1)' I) í-t medir a temperatura
kusuri o nurimasu < -t I) f &':lI) í -t passar um remédio
chúsha-shirnasu tyvPlL-\'"'Lí-t aplicar uma injeção
shódoku-shirnasu L J: l t" < Lí-t esterilizar
nyõ O torimasu (=J:lf t I) í-t coletar urina

taionkei t: \ \ h Iv (t \ \ termômetro clínico


bansokõ IJIv-t l .; l emplastro
hõtai (1 l t: \ \ atadura
gaze t}--t' gaze
bandoeido / \'/' ~".J>í ~"
Band-aid

kega o shimasu
netsu o hakarimasu
seki ga demasu

yakedo o shimasu
7 Karada Corpo

kubi <U pescoço


nodo (J)t garganta
senaka 1± 1".,).' f7' costas
mune Ltl peito
hara li G barriga
koshi :: L cintura, quadril
shiri L I) nádegas

yubi v1JU dedo


tsume -')(/) unha
ude -) T' braço
hiji UL cotovelo
hiza U~ joelho

i \ \
estômago
60
cho ~l 7 intestino
hai li\\ pulmão
shinz ô L ,t -'é" -) coração
kanzo f7' /: :ZC' -) fígado
jinz ô L,t:?C'-) nm

tsume

ude

hiza_
Kazoku Família

õshin I) J: -) L~ pais
ichi ~~ pai
-aha l.í (;J: mãe

j:)-;(::: marido
- uma -')4: mulher

ani ch I::: irmão mais velho


3 e chh· irmã mais velha

- tu "E- ')' avô


bo "E-I;f avó

ji j:)L tio
ba j:)1f' tia

61

chichi

-2Ó
sofu sobo
9 Heya no naka A.~(J) f;t. tp Dentro do Quarto

tenjô T ~ L J: J teto
kabe parede
1;' "'-.
yuka ~ 1;' chão
tatami t.t.». tatame, esteira
jiitan L vjJ -) t: ~ tapete

oshi'ire h L\ \h armário embutido japonês


tana t. fJ.' prateleira
kurôzetto J o --I:' 'J ~ vestiário
tansu t. ~--t cômoda, guarda-roupa
kâten fJ-j--/, cortina
hikidashi U~ r: L gaveta
gomibako ::"hIJ:: cesto de lixo
eakon I.7-:J/' ar condicionado
kotatsu :: t.:» aquecedor japonês em forma de mesa
62
denki-sutando T~ ~ /Z 'l /' ~. abajur
konsento -:J/'-t/' ~ tomada elétrica

futon ,),t ~ acolchoado japonês


makura i < ~ travesseiro
rnõtu t -),), cobertor
shiitsu /-';; lençol
1O Sentã no naka i? :/ 9 - O) t;;. fJ) No Centro de Treinamento

enkan 1t'~fJ'~ entrada principal


aidan iJ'\ \t:..~ escada
-õka ~ l iJ' corredor
-
etsushitsu hl-ti-""JL-""J sala de recepção, sala de visita
: shoshitsu tLlL-""J biblioteca
hukuchokushitsu LVP<1;l< L-""J sala de plantão
hikashitsu 1;iJ' L -""J sala subterrânea
entakushitsu -ti ~ t. < L-""J lavanderia
entakuki -ti~l:< ~ máquina de lavar
airon 71'0/ ferro de passar
~o-]furo [h],;'~ banheira japonesa
eranda ~7/lf varanda, terraço
kujô h < L l / cobertura

! mesa ijõguchi UL l l (1; saída de emergência


jidõ-hanbaiki L t··ll.í~IJ\ \~ máquina de venda automática
63
hõkaki LlliJ'~ extintor de incêndio

:c-- aki

genkan
..

11 Machi no naka *~ (J) IJ. t? Na Cidade

kissaten ~--;~TtC salão de chá


eigakan ít \ \f)"lrtC cinema
haku butsu kan li <,;~~f)'tC museu
bijutsukan ULVI>~f)'tC museu de arte
dôbutsuen (::"
-).:~~ ;t tC jardim zoológico
shokubutsuen L l < ,;':~;ttC jardim botânico
yüenchi r-V-)íttCi; parque de diversões

otera hTG templo budista


jinja LtCL-\" templo xintoísta
kyõkai ~ l -) f)'\ \ Igreja
mosuku .:cAl mesquita

shiyakusho L\'"'< L l prefeitura


64
kuyakusho < \'"' < L l administração regional
yakuba \'"' < 11" repartição pública
keisatsusho It\\~~Ll distrito policial
kõban .; -) l1"tC posto policial

kõkõ .. -) .; -) curso colegial


chugakkõ i; VI>-) f)"--; .; -) curso ginasial
shõgakkõ Ll-)f)"--;=-) escola primária
yõchien J:-)1;íttC jardim de infância
undôjó -) tC (::"-) L l -) campo de esporte
tai'ikukan t::\ \\ \ < f)'tC ginásio de esportes
7°-/[., piscina
puru

kõban

kissaten eigakan kyõkai


12 Eki N a Estação de Trem

kippu-uriba ~ ---y,;: l I) !i' bilheteria


jidõ-kenbaiki L t" l It ~ !f\ \ ~ bilheteria automática
seisanjo -I±\\-:2~Ll bilheteria para ajuste de tarifa
kaisatsuguchi I;'\ \ -:2-") (' t. entrada da estação onde se picota
o bilhete (borboleta)
deguchi --r çt, saída
iriguchi \\I)Çt; entrada
higashi-guchi UI;' L ('t; saída leste
nishi-guchi I:::LÇt; saída oeste
minami-guchi h f.).'h (' t. saída sul
kita-guchi ~t. ç t; saída norte
chíió-quchi t;vPlhlÇt; saída central

(puratto) hõmu ( 7° -7 '; ~);t - L.- plataforma


baiten !i'\ -t ~ quiosque, banca
takushii-noriba 'l /) /-~ I)!i' ponto de táxi
basu-tâminaru / <.:::z 'l - ~T J[" terminal de ônibus
65
basutei / <.:::z l \\ ponto de ônibus

tokkyii t---y~vPl trem expresso


kyukõ ~vPl=l trem semi -expresso
utsú ,;,-") l trem comum
katamichi 1;' t: h t; passagem de ida ou volta
ôtuku h l ,;, < ida e volta

jikokuhyõ L=<Ull tabela de horários


shuppatsu LvP---yli-") partida
õchaku tlt;v< chegada
ókyó-iki tl~ll\\~ com destino a Tóquio

riguchi deguchi baiten jidõ-kenbaiki basutei

e
~
13 Dõro· kôtsú t'? 0 . .=?"':)? Rua . Tráfego

hodõ LIt"l calçada


shadõ L -t' t"l estrada de rodagem
kôsoku-dõro .; l -f < t"l ;; via expressa
tóri t h I) rua, avenida

kósaten .; }- ~ T Iv cruzamento
ódan-hodõ h l t. IvLIt" l faixa de pedestre
nodõkyõ LIt"l ~ l l passarela
kado 1;' t" esquina
[rniqi] gawa [h ~"]1;{h lado [direito]
saka ~ 1;' ladeira
fumikiri ,;,04 ~ I) passagem de nível
tonneru ~ /' ;j', J [." túnel
cnüshajõ t;vPlL-t'Lll estacionamento
gasorin-sutando ti 'J I) /' A I} /' r:' posto de gasolina
unten-menkyo llvTIv,y')Iv~l carteira de motorista
66
PARTE 111

Tradução
Estruturas Básicas

Exemplos

Conversação

Partículas

Construção de Frases

Advérbios,
Expressões Adverbiais

Conjunções
I Pronúnciada língua japonesa

1. Sílabas da língua japonesa

2. Vogais curtas e longas


obasan (tia) obãsan (avó)
ojisan (tio) ojiisan (avô)
yuki (neve) yiiki (coragem)
e (desenho) e (sim)
heya (quarto) heiya (planície)
koko(aqui) kôkô (curso colegial)
toru (tirar) tõru (passar)

3. Consoantes geminadas
oto (som) otto (marido)
kako (passado) kakko (parênteses)
isai (detalhe) issai (um ano de idade)
68 kippu (bilhete), motto (mais), matchi (fósforo)

4. .Consoante + "ya, yu, yo"


hiyaku (pulo) hyaku (cem)
riyu (motivo) ryü (dragão)
blyôinísalão de beleza) : byõin (hospital)
kyaku (cliente), nyüsu (notícia), ryokõ (viagem)

5. "za, ZU, zo" e "[a, ju, [o"


zãzã (som de um grande volume de água ou de chuva)
jãjã (som de água corrente)
kazu (número) kaju (fruteira)
kõzõ (estrutura) kõjõ.(fábrica)

6. "su" e "tsu"
isu (cadeira) itsu (quando)
suki (gostar) tsuki (lua)
Suzuki (Sr. Suzuki) tsuzuki (continuação)
tsukue (escrivaninha), atsui (quente), kyõshitsu (sala de aula)
II Expressões utilizadas na sala de aula
1. Vamos começar. 8. nome, número do quarto
2. Vamos terminar. 9. teste, lição de casa
3. Vamos descansar. 10. pergunta, resposta, exemplo
4. Está entendendo?
.. ·Sim, estou entendendo .
... Não, não estou entendendo.
5. Repita, por favor.
6. Muito bem.
7. Está errado.

III Saudações
1. Bom dia.
2. Boa tarde.
3. Boa noite.
4. Boa noite. (Bom descanso.)
5. Até logo. Tchau.
69

IV Números
o··:···zero
1······um 6······seis
2······dois 7······sete
3··... ·três 8·····'oito
4······quatro 9······nove
5·····'cinco 10······dez
Lição 1

Estruturas Básicas
1. Eu sou Rao.
2. O Sr. Narong não é japonês.
3. O Sr. Ali é estagiário ?
4. O Sr. Lee também é estagiário.

Exemplos
1. Você é o Sr. Rao ?
.. ·Sim, [eu] sou Rao .
... Não, [eu] não sou Rao.

70 2. O Sr. N arong é indonésio ?


... Não, [ele] não é indonésio. [Ele] é tailandês.

3. O Sr. Mario é tailandês, também?


... Não, o Sr. Mario é filipino.

4. Quem é aquele senhor ?


···É o Sr. Rao.

5. O Sr. Rao é estagiário?


... Sim, [ele] é estagiário da Cia. Elétrica de Tóquio.

6. Quantos anos tem o Sr. Tanaka ?


... [Ele] tem 28 [anos] .
..

Conversação
Apresentação

Tanaka Bom dia, a todos.


Eu sou Tanaka.
Prazer em conhecê-I os.
Rao Muito prazer.
Eu sou Rao, da Índia.
Sou estagiário da Cia. Elétrica de Tóquio.
Minha especialidade é computação.
Satisfação em conhecê-Io.

71
..

Lição 2

Estruturas Básicas
1. Isto é um livro.
2. Esse é meu livro.
3. Este livro é meu.

Exemplos
1. Isto é um dicionário?
···Sim, é.

2. Isso é um lápis?
... Não, não é. É uma caneta esferográfica.

72
3. O que é isso?
... [Isto] é um isqueiro.

4. Isso é uma caneta esferográfica ou uma lapiseira?


... É uma lapiseira.

5. De quem é aquela mala ?


... É do Sr. Lee.

6. Este dicionário é seu?

···Não, não é meu.

7. De quem é este livro?


···É meu.
..

Conversação
Na recepção

Rao 308, por favor.


Kimura Aqui está.
Esta é sua carta ?
Rao Sim, é minha.
Muito obrigado.
Kimura Espere um momento, por favor.
Esta caneta esferográfica também é sua ?
Rao Não, não é.

73
..
Lição 3

Estruturas Básicas
1. Aqui é a sala de aula.
2. O escritório é lá.

Exemplos
1. Aqui é a recepção?
···Não, [aqui] é o escritório.

2. Onde é a toalete ?
···É ali.

3. Onde está o Sr. Rao ?


74
... Está no quarto.

4. Onde é o refeitório?
···É lá.

5. Qual é a sua firma ?


···É a NTC.

6. O que faz a NTC ?


...É uma firma de computação.

7. De onde é esse relógio?


... É um relógio do Japão.

8. Quanto custa esta máquina fotográfica?


.. ·Custa 38,000 yens.
..

Conversação
No magazine

Rao Com licença.


Vendedor A Pois não?
Rao Onde é a seção de malas?
Vendedor A Seção de malas? É no quinto andar.

Rao Obrigado.

Vendedor B Em que posso serví-lo ?

Rao Quanto custa esta mala?


Vendedor B Custa 3,500 yens.
Rao Então, dê-me esta, por favor.
75
..

Lição 4

Estruturas Básicas
1. Agora é uma e dez.
2. Eu me levanto às seis horas da manhã.
3. Eu trabalho das nove às cinco.
4. Eu estudei ontem.

Exemplos
1. Que horas são?
.. ·São quatro e cinco.

2. A que horas você se levanta de manhã ?

76 ... [Eu] me levanto às seis.

3. De que horas até que horas você trabalha todos os dias?


... [Eu] trabalho das oito às quatro.

4. A que horas começa a aula?


.. 'Começa à uma e meia.

5. Você trabalha amanhã?


.. ·Sim, [eu] trabalho .
... Não, [eu] não trabalho.

6. Você estudou ontem à noite?


.. 'Sim, [eu] estudei.
"'Não, [eu] não estudei.

7. Que dia da semana é hoje?


... [Hoje] é terça-feira.
Conversação
Programação

Kato A que horas começa o seu estudo de japonês?


Rao Começa às nove horas.
Kato Até que horas vai?
Rao Até às doze horas.
Kato Ah, sim.

O que você tem à tarde?


Rao Eu tenho aula.
Kato A que horas termina ?
Rao Termina às cinco horas.
Kato V ocê tem uma programação cheia, todos os dias, não é ?
77
Lição 5

Estruturas Básicas
1. Eu vou a Kyoto,

2. Eu volto para o meu país de avião.


3. Eu vim ao Japão com um amigo.

Exemplos
1. Onde você vai amanhã ?
... [Eu] vou a Kyoto.

2. Onde você foi ontem ?


... [Eu] não fui a lugar nenhum.

78
3. De que você vai a Kyoto ?
... [Eu] vou de trem-bala.

4. Com quem você veio ao centro?


... [Eu] vim com o Sr. Kato.

5. Quando você veio ao Japão?


... [Eu] vim em setembro.
Quando você vai voltar ao seu país?
... [Eu] vou voltar no ano que vem.

6. Quando é o seu aniversário?


... [O meu aniversário] é dia 15 de março.
Conversação
Pegando um trem

Rao Desculpe-me, Quanto é até Yokohama ?


Senhora: São 300 yens.

Rao Obrigado.

Rao Ah, Srta. Kimura, onde você vai?


Kimura: Eu vou para casa. E o senhor, Sr. Rao ?
Rao Eu vou para a casa de um amigo.
Este trem vai para Y okohama ?
Kimura: Não, não vai.
O trem para Yokohama sai da plataforma 3.
79
Rao Ah, sim. Obrigado.
..

Lição 6

Estruturas Básicas
1. Eu tomo café.
2. Eu compro camisas no magazine.
3. Você não quer almoçar (jantar) comigo?
4. Vamos descansar no lobby.

Exemplos
1. V ocê fuma ?
···Não, [eu] não fumo.

2. O que você come todas as manhãs?

80 ... [Eu] como pão e ovos.

3. O que você comeu esta manhã?


... [Eu] não comi nada.

4. O que você fez a noite passada?


... [Eu] estudei japonês. Depois eu escrevi uma carta.

5. Onde você comprou esse sapato?


.. ·Comprei no magazine.

6. Não quer ir ao magazine comigo?


···Sim, vamos.

~- ----- ----
Conversação
Indo ao cinema

Rao Alô. É a Srta. Sato ? Aqui é Rao.


Sato Ah, Sr. Rao. Boa noite.
Rao Você está livre amanhã?
Sato Sim.
Rao Então, não quer ir comigo assistir a um filme em Y okohama ?
Sato Boa idéia. Onde poderemos nos encontrar?
Rao Vamos nos encontrar na estação de Yokohama às três horas.
Sato Tudo bem.
Rao Então, até amanhã.

81
Lição 7

Estruturas Básicas
1. Eu como com pauzinhos.
2. Eu vou dar um relógio ao Sr. Lee.
3. Eu ganhei um dicionário do Sr. Tanaka.

Exemplos
1. Com o que você conserta um rádio?
···Conserto com uma chave de fenda.

2. Você escreve relatórios em japonês?


+-Não, eu [os] escrevo em inglês.

82
3. Para quem você escreveu a carta ?
... Escrevi para [minha] família.

4. Com quem você aprendeu japonês?


+ Aprendi com uma pessoa da firma.

5. Você já almoçou?
+-Sim, já almocei.

6. Você já escreveu o relatório para a firma?


.... Não, ainda não. Eu vou começar a escrever agora.
..

Conversação
Presente

Ali Meus parabéns pelo seu aniversário, Sr. Lee.


Isto é um presente para o senhor. Aqui está.
Lee Oh, o que é ?
Ali É uma camisa da Indonésia.
Lee Muito obrigado.
Ali De nada.

Tanaka: Que camisa bonita!


Lee Esta?
Ganhei do Sr. Ali no meu aniversário.
83
Lição 8

Estruturas Básicas
l. O Sr. Rao é gentil.
2. Tóquio é grande.
3. O Sr. Rao é uma pessoa gentil.
4. Tóquio é uma cidade grande.

Exemplos
l. O Centro é silencioso?
.. ·Sim, é silencioso .
... Não, não é silencioso.

84 2. Está quente agora na Tailândia ?


···Sim, está muito quente .
... Não, não está tão quente.

3. Esse dicionário é bom?


... Não, não é muito bom.

4. O que você acha da comida japonesa?


... Deliciosa, mas cara.

5. Que tipo de pessoa é a Srta. Kimura ?


+-Ela é bonita. E também, muito gentil.

6. Qual é a mala do Sr. Rao ?


... É aquela mala preta.
Conversação
Visita ao Centro de Treinamento

Kato Olá, Sr. Rao. Quanto tempo!


Como vai você ?
Rao Bem, obrigado.
Aqui, por favor.

Rao Aceita um café?


Kato Obrigado.
Aceito.
Bom café, não ?
Como está indo o seu estudo de japonês?
85
Rao Bem··· é difícil mas é interessante.

----~
..

Lição 9

Estruturas Básicas
1. Eu gosto de maçã.

2. Eu tenho uma máquina fotográfica.


3. Eu vou ao hospital porque estou com dor no estômago.

Exemplos
1. Você gosta de cerveja?
···Não, [eu] não gosto.

2. Que esporte você gosta ?


... [Eu] gosto de tênis .

86
3. O Sr. Ali canta bem ?
···Sirn, [ele] canta muito bem.

4. Você tem dinheiro agora ?


···Sim, tenho um pouco.

5. Você entende kanji ?


···Não, [eu] não entendo nada.

6. Onde você vai esta noite?


... [Eu] não vou a nenhum lugar, porque eu tenho muita lição de casa.

7. Por que você faltou ao serviço?


... Porque eu tive febre.
Conversação
Doença

Rao Sr. Tanaka.


Tanaka: Sim, o que é ?
Rao Desculpe-me, o senhor poderia me dar algum remédio?
Tanaka: O que aconteceu?
Rao Eu peguei uma gripe.
Tanaka: Você tem febre?
Rao Sim, tenho um pouco.
Tanaka: Então, vamos ao hospital.
Rao Sim, por favor.

87
..

Lição 10

Estruturas Básicas
l. O Sr. Tanaka está no escritório.
2. Há um aparelho de televisão no lobby.
3. O Sr. Rao está no quarto.
4. O livro está sobre a escrivaninha.

Exemplos
l. Quem está no lobby ?
... N o lobby está o Sr. Lee.

2. Quem está no jardim?


88 ... Não tem ninguém.

3. O que há sobre a escrivaninha?


... Há uma mala.

4. O que há no quarto?
... Há várias coisas. Uma cama, uma escrivaninha, uma cadeira, etc.

5. Onde está o Sr. Tanaka agora?


... [Ele] está no refeitório.

6. Onde tem uma livraria?


... Perto da estação. Fica entre o banco e o supermercado.
Conversação
Perguntando o caminho

Rao Com licença, tem um correio aqui perto?


Kimura: Sim, tem. Fica em frente a estação.
Rao Em frente a estação ?
Kimura: Não dá para saber? Então, eu lhe faço um mapa.
A estação fica aqui.
Rao Sim.
Kimura: Tem um magazine em frente a estação.

O correio fica ao seu lado.

Rao Obrigado, então vou indo.


Kimura: Tchau.
89
Lição 11

Estruturas Básicas
1. Vou comprar 3 maçãs.
2. Há 2 computadores.
3. O Sr. Rao permanecerá no Japão por 1 ano.

Exemplos
1. Quantas escrivaninhas há na sala de aula?
···Há sete.

2. Quantas pessoas há na sua família?


···Há quatro.

90
3. Quantos filhos tem o Sr. Lee ?
... [Ele] tem dois filhos.

4. Por favor, dê-me 5 selos de 80 yens .


.. ·Sim. São 400 yens no total.

5. Quantas vezes você ouve a fita todas as noites?


.. ·Ouço duas vezes.

6. Por quanto tempo você estudou japonês no seu país?


···Estudei apenas durante três semanas.

7. Quanto tempo leva de Tóquio a Osaka de trem-bala?


... Leva por volta de 3 horas.
Conversação
No correio

Rao Com licença.


Quanto custa para mandar esta carta até a Índia?
Funcionário Custa 80 yens.
Rao E também este pacote, por favor.
Funcionário Por via aérea?
Rao Sim.
Funcionário São 2.700 yens.

Rao Quanto tempo leva?


Funcionário Mais ou menos uma semana.
Lição 12

Estruturas Básicas
1. Ontem choveu.
2. Ontem fez frio.
3. Tóquio é maior que Osaka.
4. O Sr. N arong é o mais novo da classe.

Exemplos
1. Ontem você estava livre?
···Sim, eu estava .
... Não, eu não estava.

2. A viagem foi agradável?


92
···Sim, foi .
... Não, não foi.

3. O tempo estava bom?


... Não, não estava muito bom.

4. Como foi o filme de ontem?


... Foi muito interessante.

5. A Índia é mais quente do que o Japão?


···Sim, é muito mais quente.

6. Qual é mais rápido, trem-bala ou avião?


···Avião é mais rápido.

7. Qual você prefere, carne ou peixe?


.. ·Gosto de ambos.

8. Dentre os esportes qual você gosta mais ?


.. ·Gosto mais de futebol.
Conversação
Viagem

Rao Estou de volta.


Kimura: Seja bem vindo.
Como foi de viagem ?
Rao Foi divertido, mas cansei-me um pouco.
Kimura: Como estava o tempo?
Rao O tempo estava muito bom, mas estava um pouco frio.
Kimura: De onde você gostou [mais] ?
Rao Deixe-me ver... Gostei mais de Kyoto.

93
Lição 13

Estruturas Básicas
1. Eu quero uma máquina fotográfica.
2. Eu quero assistir a um filme.
3. Eu vou ao magazine comprar sapatos.

Exemplos
1. O que você mais quer agora ?
... Eu quero um carro.

2. O que você quer comprar?


... Eu quero comprar um vídeo.

94
3. Gostaria de tomar algo .
... Eu também. O que você quer tomar ?
Quero tomar cerveja.

4. Não quer ir a Shinjuku esta noite?


... Estou cansado, por isso não quero ir a lugar nenhum.

5. Onde você vai?


... V ou a Yokohama assistir a um filme.

6. Você sempre tem aula à tarde?


... Não, às vezes eu faço visita às fábricas.

7. O que você vai fazer em Tóquio?


... Vou visitar a casa de um amigo.

8. Que estágio você veio fazer no Japão?


···Vim fazer estágio de computação.
Conversação
Passeio

Han Bom tempo, não é ?


Rao Sim, gostaria de ir a algum lugar.
Han Não quer ir passear no parque de Yokohama ?
Rao É uma boa idéia.

Rao Bonito parque, não é ?


Han Sim. Oh ! Já é meio-dia.
Rao Estou com fome.
Han Eu estou com sede.
Rao Que tal entrarmos naquele restaurante?
95
Han Sim, vamos.
..

Lição 14

Estruturas Básicas
1. Empreste-me o dicionário, por favor.
2. O Sr. Lee está assistindo a televisão agora.

Exemplos
1. Você está entendendo ?
···Não, não estou. Por favor, fale devagar.

2. Desculpe-me, pegue o cinzeiro para mim, por favor.


.. ·Sim, aqui está.

3. Apresse-se por favor. Não temos tempo.


96
···Espere um instante, por favor. Eu já vou.

4. Você sabe como usar o processador de textos?


... Não, não sei. Ensine-me, por favor.

5. Por favor, mostre-me um gravador.


.. ·Que tipo de gravador você quer?
Mostre-me um pequeno, por favor.

6. O que você está fazendo agora ?


... Estou fazendo a lição de casa.
Então, volto mais tarde.

7. Está chovendo! Quer que lhe chame um táxi?


.. ·Sim, por favor.
Conversação
Na loja de câmeras

Funcionário Em que posso serví-Io ?


Rao Por favor, mostre-me aquela máquina fotográfica.
Funcionário Sim, aqui está.
Rao É uma boa câmera, mas é cara, não?
O senhor não tem outra um pouco mais barata?
Funcionário Que tal esta? São 30,000 yens.
Rao Rum ..., deixe-me ver...
Desculpe-me. Volto mais tarde.

97
Lição 15

Estruturas Básicas
1. Pode fumar.

2. O Sr. Rao tem uma boa câmera.

Exemplos
1. Posso me sentar aqui?
.. ·Sim, por favor.

2. Posso tomar emprestado este dicionário?


···Sinto muito. Agora eu estou usando.

3. Posso fumar aqui?


98
... Não, não pode. Aqui é proibido fumar.

4. Onde mora o Sr. Tanaka ?


... [Ele] mora em Tóquio.

5. Você sabe o número de telefone do Centro?


... Não, não sei.

6. O Sr. Suzuki é solteiro?


···Não, [ele] é casado.

7. Qual é a sua ocupação?


... Eu sou engenheiro.
Trabalho numa firma de automóveis.
•..

Conversação
Família

Yamamoto Sr. Rao, o senhor é casado?


Rao Não, eu sou solteiro.
Eu moro com a minha família.

Yamamoto Quantos irmãos você tem?


Rao Eu tenho duas irmãs mais novas.

Yamamoto Quantos anos tem suas irmãs?


Rao A de cima tem 21 anos.
Ela trabalha num banco.
A de baixo tem 18 anos.
Ela está estudando numa universidade.
99
Lição 16

Estruturas Básicas
1. De manhã eu me levanto, tomo café e vou à firma.
2. Após o serviço, volto logo para casa.
3. Tóquio tem muita gente e é animada.

Exemplos
1. O que você fez ontem?
... Fui ao magazine, fiz compras e depois, mais ou menos às seis
horas, voltei ao Centro.

2. Como [você] vai ao parque de Yokohama ?

100 ···Vou de trem até Yokohama, tomo o ônibus número 80 e


desço em frente ao parque.

3. O que você faz depois que termina a aula?


"-Jogo pingue-pongue com meus amigos.

4. Qual delas é a Srta. Han ?


... É aquela moça bonita de cabelos compridos.

5. Como é a cidade de Kobe ?


···É uma cidade bonita e animada.

6. Quem é aquela pessoa ?

...É o Sr. Rao. [Ele] é indiano e estagiário da


Cia. Elétrica de Tóquio.
Conversação
Indo ao restaurante

Kimura: Não quer ir almoçar comigo depois dos estudos?


N arong : Sim, onde vamos ?
Kimura: O que quer comer, Sr. N arong ?
N arong : Qualquer coisa serve.
Kimura: Então, tem um restaurante bom e barato.
Vamos lá.

Kimura: O que quer pedir ?


Narong: Hum ... Deixe-me ver...
Kimura: O hamburger daqui é gostoso.
101
N arong: Então, vai esse.
Kimura: Dois hamburgers, por favor.
Lição 17

Estruturas Básicas
1. Por favor, não tire fotografias.
2. Eu preciso estudar todos os dias.
3. Eu não preciso estudar no sábado à tarde.

Exemplos
1. Por favor, não mexa nesta máquina porque é perigoso.
···Sim. Tomarei cuidado.

2. Quer que eu coloque açúcar no café?


... Não, não coloque, por favor.

-102
3. O pessoal da fábrica entende inglês?
... Não, eles não entendem.
Por isso, eu tenho que falar em japonês.

4. Até que horas [você] tem que voltar ao Centro ?


... Preciso voltar até as 12 horas.

5. Preciso apresentar o relatório todos os dias?


... Não, não é preciso apresentá-Io todos os dias.
Apresente-o todas as sextas, por favor.
Conversação
Visita à fábrica

Tanaka: Por favor, dentro da fábrica, não toque nas máquinas


e nem nos produtos.
Rao Entendi.

Rao Vau! Que barulho!


Sr. Tanaka, posso tirar a foto daquele robô?
Tanaka: Não, não pode. Precisa-se de autorização.
Rao Ah, é ? Que pena !

103
Lição 18

Estruturas Básicas
1. O Sr. Lee consegue ler kanji.
2. Meu passatempo predileto é assistir a filmes.
3. Eu leio livros antes de dormir.

Exemplos
1. Você sabe esquiar?
.. 'Sim, eu sei. Mas não esquio muito bem.

2. Você sabe tocar violão?


···Não, não sei.

104
3. Daria para trocar o dólar em yen na recepção?
···Não, não dá. Vá ao banco, por favor.

4. Qual é [seu] hobby?


... Meu hobby é ouvir música.

5. Você estudou japonês antes de vir ao Japão?


···Não, não estudei nada.
Comecei a estudar depois que vim ao Japão.

6. Por favor, venha ao escritório antes da aula .


.. ·Sim, entendi.

7. Quando você se casou?


... Eu me casei há 3 anos.
Conversação
Esqui

Kimura: Não quer esquiar na semana que vem?


Rao Gostaria de ir, mas eu não sei esquiar.
Kimura: Não tem problema. É fácil.

Rao V ocê esquia bem, Srta. Kimura.


Kimura: Você também, Sr. Rao.
Rao Não, eu ainda não esquio bem.
Preciso treinar mais ...
Kimura: Então, vamos treinar mais um pouco antes de almoçarmos.

105
Lição 19

Estruturas Básicas
l. Eu já experimentei a comida japonesa.
2. Aos domingos, faço compras, assisto a filmes, etc.
3. De agora em diante, vai ficar cada vez mais frio.

Exemplos
l. Você já foi alguma vez à lndonésia ?
+-Sim, já. Fui com meu amigo há 3 anos.

2. Você já viu o Monte Fuji ?


+-Não, nunca o vi. Quero vê-Io sem falta.

106
3. O que você faz todos os dias no Centro?
···Estudo japonês, assisto às aulas, etc.

4. Você foi a algum lugar no domingo?


... Não, fiquei em casa lendo livros e escrevendo cartas.

5. Escureceu, não? Quer que eu acenda a luz?


···Sim, por favor.

6. Como está a doença do [seu] pai?


... [Ele] já se recuperou.
Conversação
Visita

Narong Olá, tem alguém em casa?


Yamamoto Oi, seja bem vindo. Entre, por favor.
Narong Dá licença.

Sra. Yamamoto Isto é sukiyaki. Já experimentou alguma vez?


Narong Não, nunca. É a primeira vez.
Sra. Yamamoto Ah, é ? É gostoso. Coma bastante, por favor.

Narong Já são 9 horas? Está na hora de eu ir embora.


Muito obrigado por tudo, hoje.
107
Lição 20

Estruturas Básicas
1. Vou a Tóquio amanhã.
2. Estou ocupado todos os dias.
3. Hoje o tempo está bom.

Exemplos
l. Quer tomar café?
.. ·Sim, quero.

···Não, não quero.


2. Tem televisão no quarto?
···Não, não tem.
108
3. O que [você] comprou no magazine?
... [Eu] não comprei nada.

4. Não quer almoçar (jantar) junto?


.. ·Sim, boa idéia.
5. O que você acha da comida japonesa?
···É uma delícia.
6. [Você] está livre amanhã?
···Sim, estou.
7. Como foi o exame de ontem?
... Foi difícil.

8. Você consegue escrever kanji ?


... Não, não consigo.
9. Empreste-me a tesoura um instante?

···Sim, mas eu também vou precisar, por isso devolva-me mais tarde.
Conversação
Festa

Tanaka Alô, é da casa do Sr. Hayashi ?


Irmão do
Hayashi Sim, é.
Tanaka Aqui é Tanaka. Gostaria de falar com o Sr. Ichiro.

Tanaka ai, Hayashi. Você está livre amanhã ã noite?


Hayashi Sim, estou. Por quê?
Tanaka Não quer ir a uma festa ?
Hayashi Quero sim. Onde é ?
Tanaka No Hotel Fuji.
109
Fico esperando mais ou menos às 6 horas no lobby do
hotel.

Hayashi Tudo bem. Então, até amanhã.


Lição 21

Estruturas Básicas
l. Acho que vai chover hoje à noite.
2. O funcionário da firma disse que vem ao Centro amanhã.

Exemplos
l. Onde está a chave?
... Acho que está dentro dessa mala.

2. O funcionário da firma vem à festa?


···Não, acho que não vem.

110
3. O Sr. Tanaka está no escritório?
+-Acho que [ele] já voltou para casa,
pois a mala [dele] não está [aqui].

4. O que acha das visitas [às fábricas] ?


... Interessantes.

Mas, acho que o tempo é curto para fazer perguntas.

5. O que você acha do Japão?

+-Acho que os meios de transporte são convenientes.

6. Ontem na reunião, falamos sobre a visita às fábricas .


... Ah, é ? Você também deu sua opinião?
Sim. Eu disse que todas as visitas foram interessantes.

7. No sábado, vai haver uma festa no Centro, não vai?


"'Sim, vai.
Conversação
Reunião

Tanaka Tem alguma opinião sobre a visita?


Narong Todas as visitas foram interessantes.
Rao Eu também estou de acordo.
Acho que a tecnologia no Japão está realmente avançada.
Tanaka Que tipo de fábrica vocês gostariam de visitar da
próxima vez ?
Narong Eu gostaria de visitar uma fábrica um pouco menor.
Tanaka Ah, sim ? E o resto do pessoal ?
Todos Somos da mesma opinião.
Lição 22

Estruturas Básicas
1. Esta é a foto que eu tirei.
2. A pessoa que está ali é o Sr. Lee.

Exemplos
1. Onde foi comprada esta máquina fotográfica?
+-Foi comprada em Shinjuku.

2. Quem pintou este quadro? Está muito bem pintado .


... Foi pintado pelo Sr. Lee.

3. Quem é aquela pessoa de óculos?


11 2
···É o Sr. Tanaka.

4. Qual foi a fábrica visitada na semana passada?

... Foi a N agoya Veículos.

5. Como foi o filme de ontem à noite?


+-Foi muito divertido.

6. O que você fez ontem à tarde ?


+Visitei uma fábrica que produz peças de automóveis.

7. Gostaria de ir passear comigo no domingo?


+-Sinto muito. No domingo fiquei de encontrar-me com um amigo.
Conversação
Após o serviço

Tanaka Sra. Suzuki, não quer ir jantar comigo esta noite?


Suzuki Sim, seria bom.
Tanaka Srta. Kimura, não quer ir junto também?
Kimura Sinto muito. Esta noite fiquei de encontrar-me com um amigo.
Fica para a próxima.
Tanaka Ah, sim. Que pena !
Kimura Então, eu vou indo. Tchau.
(Desculpe-me por sair antes.)
Tanaka Tchau. (Obrigado pelo seu trabalho.)

11 3
Lição 23

Estruturas Básicas
1. Quando se vai ao exterior, precisa-se de passaporte.
2. Se apertar este botão, a máquina funciona.

Exemplos
1. De que [você] vai sempre para a firma?
... Vou de ônibus.

2. O que [você] faz quando não tem dinheiro?


... Peço emprestado aos amigos.
3. Quando [você] tirou esta foto?
···Tirei na semana passada, quando fui a Tóquio.
11 4
4. Até que horas vai o [seu] serviço?
... Até as cinco horas.

Mas, quando eu tenho muito serviço, fico trabalhando mais ou


menos até as 10 horas.

5. Na sua folga, o que [você] faz sempre?


···Assisto a televisão, leio livros, etc.
6. [Você] vai esquiar muito?
···Não, quando estudante eu ia muito, mas agora nem tanto.
7. Como [você] ajusta o volume?
.. ·Girando-se isto, dá para ajustar.
8. Se [você] não entende japonês, [você] vai sentir
dificuldades na fábrica .
... Eu sei. Vou estudar bastante.
9. Onde é a estação?
... Fica à direita, seguindo direto esta rua.
Conversação
Na bilheteria automática

Rao : Quanto é até Shinjuku ?


Sato: São 230 yens.
Rao : E agora? Não tenho trocado.
Sato: Não tem problema.
Coloque uma nota de 1.000 yens aqui e aperte o botão de 230 yens
que sairá o bilhete e o troco.
Rao: Para que se usa este botão ?
Sato: Usa-se para comprar 2 bilhetes iguais.

11 5
Lição 24

Estruturas Básicas
1. A Srta. Kimura deu-me uma gravata.
2. Eu emprestei um guarda-chuva para a Srta. Kimura.
3. Eu aprendi japonês com a Sra. Suzuki.
4. Minha mulher mandou-me as fotos das crianças.

Exemplos
1. Boa gravata, não?
.. -Esta aqui ? Ganhei da minha mulher.
A minha mulher sempre me dá presentes no meu aniversário.

116 2. Bonita camisa! De onde é ?


...É uma camisa da Indonésia. O Sr. Ali me deu outro dia.

3. Está chovendo! Eu não trouxe guarda-chuva .


... Então quer que eu lhe empreste o meu ?
Sim, por favor.

4. Amanhã eu vou ao parque de Y okohama.


+Ah, é ? Sabe o caminho?
Sim, a Srta. Kimura me explicou.

5. Amanhã eu vou fazer um estágio numa fábrica em N agoya.


···Ah é ? Quem vai levâ-lo ?
O Sr. Takahashi vai me levar.
Conversação
Estudando japonês

Hayashi Quanto tempo você estudou japonês até agora?


Rao Um funcionário da firma me ensinou por cerca de 2 semanas
na Índia. Depois eu estudei no Centro por 5 semanas.
Hayashi Verdade? Seu japonês está muito bom.
Você aprendeu hiragana e katakana também?
Rao Não. Pretendo estudar sozinho, de agora em diante.
Hayashi Ah, é ? Então, vou lhe emprestar um livro bom que
eu tenho. Estude firme.
Lição 25

Estruturas Básicas
1. Se chover, eu não vou.
2. Mesmo que chova, eu vou.

Exemplos
1. No domingo, tem piquenique, não é ?
Se chover, o que vai fazer?
.. ·Se chover, eu não vou.

2. Se o ônibus não vier, como vamos fazer?


... Vamos de táxi.

118
3. Naquela loja vende-se um bom vídeo .
... Verdade? Se for barato, quero comprar.

4. Se você estiver livre amanhã, não quer ir à Torre de Tóquio?


... Boa idéia. Vamos.

5. A que horas [você] vai visitar a fábrica?


... V ou logo depois do almoço.

6. A máquina não funciona .


... Você ligou o interruptor?
Sim, mesmo ligando, não funciona.

7. Este rádio-gravador é muito caro, não é ?


···Sim, mas por mais caro que seja, [eu] quero comprar.
Conversação
Após a Orientação

Tanaka o estágio começa na semana que vem, não é ?


Rao Sim.

Tanaka Mesmo que vá ã firma, continue estudando japonês.


Rao Sim, assim o farei.
Tanaka Se tiver problemas, escreva-me a qualquer hora.
Rao Sim. Obrigado por tudo.
Fico realmente muito grato.
Tanaka Então, se cuide. Vamos nos encontrar novamente.

119
Partículas
1. [wa]
A: 1) Eu sou Rao. (Lição 1
2) Este trem vai para Tóquio. (5
B: 1) À tarde, eu tenho aula. (4
2) Não quer ir jantar esta noite?
+-Esta noite, fiquei de encontrar-me com um amigo. (22

2. [mo]
A: 1) Aquela pessoa é estagiária. Eu também sou estagiário. (1
2) Por favor, dê-me 2 selos. E um envelope também. (11
3) Qual você prefere, maçã ou laranja?
.. 'Gosto de ambas. (12
B: 1) Amanhã não vou a nenhum lugar. (5
2) Esta manhã não comi nada. (6
3) Não tem ninguém no jardim. (1C

120
3. [no]
A: 1) Eu sou Rao, da Índia. (1
2) Eu sou estagiário da Cia. Elétrica de Tóquio. (1
3) Este é meu livro. (2
4) Este é um relógio do Japão. (3
5) A NTC é uma firma de computação. (3
B: 1) O estudo de japonês começa às 9 horas. ( -l
2) Por favor, ensine-me como usar a máquina de escrever. (1";
C: 1) Você estudou ontem à noite? ( -l
2) Há um livro sobre a escrivaninha. (1C
D: 1) Este livro é meu. (2
2) Mostre-me um pequeno, por favor. (1.•

4. [o]
A: 1) Vou tomar uma refeição. (6
2) Vou jogar pingue-pongue com meus amigos. (
3) Vou trazer a minha mulher para o Japão. (2-.
B: Vou faltar ao serviço. (9
C: 1) Vou sair do quarto. (13)
2) Vou descer do trem. (16)
D: 1) Vou passear no parque. (13)
2) Vou atravessar a ponte. (23)
3) Seguindo direto esta rua, tem uma estação. (23)

5. [ga]
A: 1) Eu gosto de maçãs. (9 )
2) O Sr. Ali canta bem. (9 )
3) Eu tenho uma máquina fotográfica. (9 )
4) Eu entendo japonês. (9 )
5) Eu tenho dois filhos. (ll)
6) Eu quero uma câmera. (13)
7) Eu sei esquiar. (18)
8) Eu preciso de um gravador. (20)
B: 1) Estou com dor de cabeça. (9 )
2) A Srta. Han tem cabelos compridos. (16)
3) São convenientes os meios de transporte no Japão. (21)
1 21
C: 1) Tem um homem lá. (10)
2) Ali tem um banco. (10)
3) Amanhã haverá uma festa no Centro. (21)
D: 1) Qual é mais rápido, trem-bala ou avião?
···Avião é mais rápido. (12)
2) O Sr. N arong é o mais novo da classe. (12)
E: 1) Está chovendo agora. (14)
2) Após o serviço, volto logo para casa. (16)
3) Se apertar este botão, a máquina pára. (23)
F: 1) Esta é a foto que eu tirei. (22)
2) Se a minha família vier ao Japão, quero levá-Ios a Kyoto, (25)
G: O Sr. Ali me deu esta camisa. (24)

6. [ni]
A: 1) Eu me levanto às seis horas todas as manhãs. (4 )
2) Eu cheguei ao Japão no dia 15 de setembro. (5)
B: 1) Eu dei um livro ao meu amigo. (7 )
2) Eu vou telefonar para a firma. (7 )
C: 1) Eu ganhei um relógio do Sr. Kato. (í
2) Aprendi japonês com a professora Suzuki. (í
D: 1) O Sr. Tanaka está no escritório. (1
2) O magazine fica em frente a estação. (10
3) Eu moro em Tóquio. (15
E: 1) Entro no quarto. (13
2) Posso me sentar nesta cadeira? (15
3) Tomo o trem. (16
4) Por favor, não mexa nas máquinas. (1~
F: Vou esquiar. (1
G: 1) Troco o dólar em yen. (1
2) O Sr. Lee ficou doente. (1

7. [e]
1) Eu vou a Kyoto. (5
2) Vou fazer compras no magazine. (1
3) Dobrando à direita, tem um banco. (2

122
8. [de]
A: 1) Vou a Tóquio de trem. (5
2) Conserto o carro com uma chave de fenda. (-

3) Escrevo relatórios em japonês. ( -


B: Compro camisas no magazine.
C: Dentre os esportes, gosto mais de futebol. (L

9. [to]
A: 1) Eu vou a Tóquio com meu amigo. (5
2) O Sr. Rao está conversando com um funcionário da firma. (1.,
B: 1) Eu como pão e ovos. ( ~
2) A livraria fica entre o banco e o supermercado. (l
C: Qual você prefere, café ou chá ? (-

10. [ya]
N o quarto, há uma cama, uma escrivaninha, uma cadeira, etc. C
11. [karal lmade]
1) Trabalho todos os dias das nove às cinco. (4 )
2) O estudo de japonês começa às 9 horas. (4 )

3) O magazine fica aberto até as sete horas da noite. (4 )

4) De Tóquio a Osaka leva por volta de 3 horas, de trem-bala. (11)

12. [rnade ni]


Preciso voltar ao Centro até as 12 horas. (17)

13. [ka]
A: 1) Você é o Sr. Rao ? ( 1)
2) Isso é uma caneta esferográfica ou uma lapiseira? (2 )

3) Você não quer almoçar (jantar) comigo? (6 )


B: 1) Onde é a seção de malas?
.. 'Seção de malas? É no quinto andar. (3)
2) O estudo de japonês começa às 9 horas.
···Ah, sim. (4 )

123
14. [yori]
A Índia é mais quente do que o Japão. (12)

15. [ne]
1) O estudo é das nove às cinco.
···Ah, é? Você estuda muito, não é? (4 )

2) Não quer ir comigo assistir a um filme?


...É uma boa idéia. (6 )
3) Como está indo o seu estudo de japonês?
... Bem ... é difícil mas é interessante. (8 )

16. [yo]
Este trem vai para Y okohama ?
+Não, não vai. O trem para Yokohama sai da plataforma 3. (5 )
Construção de frases (verbo, etc formas de conjugação)
l. [forma-masu]
forma-masu + masho Vamos descansar no lobby. (Lição 6
forma-masu + masen ka Não quer ir ao magazine comigo? (6
forma-masu + tai desu Quero almoçar (jantar). (13
forma-masu + ni ikimasu Vou a Shinjuku comprar uma máquina fotográfica. :
forma-masu + masho ka Quer que lhe chame um táxi ? (1--t

2. [forma-te]
forma-te + kudasai Empreste-me o dicionário, por favor. (U
forma-te + imasu Está chovendo agora. (U
Eu tenho uma máquina fotográfica. (16
forma-te + mo ii desu Posso fumar? (16
forma-te + kar a.r- Após o serviço, volto logo para casa. (16
forma-te. forma-te, De manhã, eu me levanto, tomo café e vou à firma. :
forma-te + agemasu Eu lhe empresto o meu guarda-chuva. (24

124
forma-te + moraimasu Aprendi japonês com a Sra. Suzuki. (24
forma-te + kuremasu Minha mulher mandou-me as fotografias. (24

3. [forma-nai]

forma-nai + nai de kudasai Por favor, não tire fotos dentro da fábrica. (1 í
forma-nai + nakereba narimasen Preciso voltar ao Centro até as 12 horas. (1 í
forma-nai + nakute mo ii desu Não é preciso apresentar o relatório todos os dias. :-

4. [forma-dicionário]
forma-dicionário + koto ga dekimasu Eu sei falar japonês. (1
forma-dicionário + koto desu Meu passatempo predileto é assistir a filmes. (1
forma-dicionário + mae ni, - Eu tomo banho de chuveiro antes do jantar. (1
0. [forma-ta]

forma-ta + koto ga arimasu Eu já fui a Kyoto. (19)


forma-ta + ri.forma-ta + ri shimasu Aos domingos, lavo roupas, faço limpeza, etc. (19)

6. [forma-comum]
forma-comum + to omoimasu Acho que vai chover amanhã. (21)
Acho que são caras as coisas no Japão. (21)
Acho convenientes os meios de transporte no Japão.
(21)
forma-comum + to iimasu O Sr. Kato disse que vem ao Centro amanhã. (21)

verbo
i-adjetivo
'} 1+
!:~:~ No sábado vai haver uma festa no Centro, não vai?
(21)
deshõ ?
na-adjetiVO} forma- O Monte Fuji é bonito, não é ? (21)
substantivo comum

verbo forma-comum + substantivo Esta é a foto que o Sr. Tanaka tirou. (22)
A pessoa que está com chapéu é o Sr. Ali. (22)
125
7. verbo forma-comum Quando se vai ao exterior, precisa-se de passaporte. (23)
i-adjetivo
na-adjetivo
'- i
na
)+ toki, -
Quando faz frio, eu visto a malha.
N a minha folga, eu assisto a televisão.
(23)
(23)
substantivo no Quando estudante, eu ia esquiar muito. (23)

8. forma-comum passado + r a, - Se chover amanhã, eu não vou ao piquenique. (25)


Se for barata, eu quero comprar uma máquina
fotográfica. (25)
Se amanhã fizer bom tempo, eu vou sair. (25)

9. verbo forma-te A máquina não funciona, mesmo ligando


i-adjetivo -kute o interruptor. (25)
na-adjetivo
} -de
)+ mo, -
Quero comprar um carro por mais caro que seja.(25)
substantivo Mesmo que chova, eu vou viajar. (25)

10. forma-dicionário } Se apertar este botão, a máquina pára. (23)


+ to, -
forma-nai Se você não entende japonês, você vai sentir
dificuldades na fábrica. (23)
Advérbios, Expressões Adverbiais

l. takusan o Sr. Lee tem muito dinheiro. (Lição 9


minna Todas as visitas às fábricas, foram interessantes. (21
iroiro Conversei com meu amigo sobre vários assuntos. (16
taihen Na Índia agora está muito quente. (
totemo Hoje o tempo está muito bom. (1
yoku A Srta. Han entende muito bem japonês. (9
daitai Aprendi hiragana durante 3 semanas.
Agora eu entendo quase tudo de hiragana. (9
sukoshi Entendo pouco inglês. (9
chotto Espere um momento. (2
mõ sukoshi Esta máquina fotográfica é cara.
Não tem outra um pouco mais barata? (1-1
zutto A Índia é muito maior do que o Japão. (1
ichiban Dentre as frutas a que mais eu gosto é a maçã. (12

126

2. itsumo Pela manhã, eu sempre estudo japonês. (13


tokidoki Às vezes, à tarde, eu vou visitar uma fábrica. (13
yoku Quando estudante, eu ia esquiar muito. (23
hajimete Nunca vim ao Japão. Vim pela primeira vez. (19
mõ ichido Por favor, repita porque eu não entendi. (1-1
mata Vamos nos encontrar amanhã novamente. (14

3. ima Agora é uma e meia. ( -1


Quando estudante, eu ia esquiar muito,
mas agora nem tanto. (23
sugu Após o serviço, volto logo para casa. (1-1
mõ Você já almoçou? (í
mada Não, ainda não. (í
soros oro Já são 9 horas. Já está na hora de eu ir embora. (19
korekara Eu vou almoçar agora. (7 )
ato de Como eu estou ocupado agora, por favor, venha mais tarde. (14)
konoaida Outro dia, eu fui à Torre de Tóquio. (24)

4. issho ni Não quer ir ao magazine comigo ? (6)


hitori de Eu vim sozinho ao Japão. (5 )
jibun de De agora em diante, eu vou estudar hiragana por conta própria. (24)
zenbu de A minha família, no total, são 5 pessoas. (11)

hayaku Por favor, venha logo para a sala de aula. (14)


yukkuri Desculpe-me, fale devagar, por favor. (14)
dandan De agora em diante, vai esfriar cada vez mais. (19)
massugu A fábrica fica à direita, seguindo direto esta rua. (23)

5. amari Este dicionário não é muito bom. (8 )


zenzen Eu não entendo nada de kanji. (9)
127
ichido mo Nunca experimentei a comida japonesa. (19)
kitto Acredito que a minha família esteja bem. (21)
tabun Acho provável que chova amanhã. (21)
moshi Se eu tiver bastante dinheiro, quero comprar um carro. (25)
ikura Por mais que eu consulte o dicionário, não entendo
o significado. (25)
zehi Como eu nunca andei de trem-bala, quero
fazê-lo sem falta. (19)

6. mochiron Como o Sr. Lee é chinês, naturalmente ele entende kanji. (9 )


hontõ ni Acho que o Monte Fuji é realmente bonito. (21)
Conjunções

l. soshite A Srta. Kimura é bonita. E também, muito gentil. (Lição


- de A Srta. Kimura é bonita e muito gentil. 06
- kute Aquele restaurante é barato e gostoso. (16
sorekara Por favor, dê-me um selo. E também, gostaria de mandar
este pacote. (11
- tari Aos domingos, faço compras, assisto a filmes, etc. 09
- ga Alô! Aqui é Tanaka. Gostaria de falar com o Sr. Ichiro, por favor. (20

2. sorekara Janto, e depois, assisto a televisão. (6


- te kara Após o jantar, assisto a televisão. 06
- te, -te, Janto, assisto a televisão e estudo japonês. 06
- mae ni Antes de dormir eu estudo japonês. O
- toki Quando vou para a firma, sempre vou de trem. (23

128
3. - kara Não vou a nenhum lugar, porque eu tenho muita lição de casa. (9
desukara O pessoal da fábrica não entende inglês.
Por isso eu tenho que falar em japonês. (1';

4. - ga A comida japonesa é deliciosa, mas cara.


demo Eu quero uma máquina fotográfica, mas não tenho dinheiro. (1 ~
keredomo As visitas ãs fábricas são interessantes, mas acho que o
tempo é curto para fazer perguntas. (2 ~

5. ja A : Esta mala custa 3.500 yens.


B: Então, dê-me esta. (3
- to A fábrica fica ã direita, seguindo direto essa rua. (23
- tara Se chover amanhã, ficarei em casa. (r

6. - te mo Mesmo que chova, eu vou viajar.


PARTE IV

Apêndice

1. Números

2. Expressões de tempo

3. Expressões de período

4. Contagem

5. Conjugação dos verbos


1. Números

o zero, rei -c'o, iu \ 100 hyaku Uv<


I ichi \ \-0 200 ni-hyaku I=Uv <
2 ni 1= 300 san-byaku ~lvrJv<
3 san ~Iv 400 yon-hyaku llvUv<
4 yon, shi l Iv, L 500 go-hyaku ='Uv <
5 go 600 rop-pyaku ;;-;Uv<
700 nana-hyaku f,j.' f.j.' U V <
6 roku ;; <
800 hap-pyaku (j: -; UO v <
7 nana, shichi f.j.' f.j.' -, L-0
Li -0 900 kyO-hyaku ~vP1Uv<
8 hachi
~ 1±1v
9 kyO, ku ~ vP 7 ,
, < 1,000 sen
10 jO LvP1 2,000 ni-sen 1=1±1v
11 jO ichi LvP1\\-0 3,000 san-zen ~ 1v-tf'1v
12 jO ni L vP 11= 4,000 yon-sen llv1±1v
13 [ü san LvP1~1v 5,000 go-sen =1±1v
LvP1llv 6,000 roku-sen ;;<1±1v
14 jO yon 13
7,000 nana-sen f.j.' f.j.' 1±Iv
jO shi L vP 1 L
L vP7~
,-" 8,000 has-sen (;i-;1±1v
15 [ü go
9,000 kyO-sen ~vPl1±1v
16 [Ii roku LvP1;;<
17 jO nana L vP 1 t: f.j.' 10,000 ichi-man \\-0ílv
jO shichi LvP1L-0 100,000 [ü-rnan LvP1ílv
18 jO hachi LvP1(;i-0 1,000,000 hyaku-man Uv<ílv
19 jO kyO LvP1~vP1 10,000,000 sen-man 1±lvílv
100,000,000 ichi-oku \ \ -0 h <
jO ku L vP 1 <
20 ni-jO I=LvP1
~IvLvP1
O.76 rei ten nana roku
30 san-jü
~'l\ \ T Iv f.j.' f.j.';; <
40 yon-jO llvLvP1
3 yon-bun no san
50 go-jO =" L vP 1 4
60 roku-jO ;;<LvP1 l Iv,;: Iv (f) ~Iv
70 nana-jii f.j.' f.j.' L vP 1

shichi-jO L-0LvP1
80 hachi-jO (;i -0 L vP 1
90 kyO-jO ~vP1LvP1
2. Expressões de tempo
dias da semana

nichi-yôbi getsu-yõbi ka-yôbi sui-yôbi


1:::~J:-7U 11'--:>J: -7 U n' J: -7 U -t\\J:-7U
domingo segunda-feira terça-feira quarta -feira

expressões de tempo

ototoi kinô kyõ


J:.) t t \\ ~0)-7 ~ l -7
dia
anteontem ontem hoje

ototoi no asa kinô no asa kesa


J:.)tt\\O) éh~ ~0)-70) éh~ It ~
manhã
anteontem de manhã ontem de manhã hoje de manhã
132

kinô no ban
ototoi no ban ~0)-70) (1'Á., konban
J:.) t t \ \0) (1'Á., := Á.,(1' Á.,
noite yube
J1)-7~
anteontem à noite I ontem à noite hoje à noite

I
;
sensenshu
-liÁ.,-liÁ.,LvP-7 senshu konshu
-liÁ.,LvP-7 :=Á.,LvP-7
semana (ni-shükan rnae )
(I::: L vP-7n'Á.,i ítl
semana retrasada semana passada esta semana

sensengetsu sengetsu kongetsu


-li Á.,-li Á.,I l' --:> -li Á.,I1'--:> := Á.,It'--:>
mês I (ni-kagetsu rnae )
I
i
I
(l:::n'I1'--:> iít)
mês retrasado mês passado este mês
!
i
I ototoshi kyonen
I kotoshi
I J:.)ttL ~ltJ.Á., := t L
ano

ano retrasado ano passado este ano


ku-yôbi kin-yõbi do-yõbi nan-yõbi
:.<J:1(/ ~~J:1(/ t"J: 1 ri id.' ~ J: 1 (/
inta-feira sexta -feira sábado que dia da semana

= hita asatte mainichi


- L r. d0~"/T i \ \ (.::1;

manhã depois de amanhã todos os dias

=- hita no asa asatte no asa maiasa


- L t. (J) d0~ d0~"/T(J) d0~ i\\d0~

manhã de manhã depois de amanhã de manhã todas as manhãs


133

zshita no ban asatte no ban maiban


- L t.(J) I'J~ d0~"/T(J) (J~ i \ \(J~

manhã à noite depois de amanhã à noite todas as noites

-aishu saraishü rnaishü


')\\LvP1 ~G\\LvPl i\\LvP1

semana que vem daqui a duas semanas todas as semanas

-aigetsu saraigetsu maitsuki


.; \ \ (1'-"') ~ G \ \ (t'-"') i\\-"')~

mês que vem daqui a dois meses todos os meses

-ainen sarainen mainen


';\\h~ ~ G\ \h~ i\ \h~
maitoshi
i \ \t L
ano que vem daqui a 2 anos todos os anos
hora
hora minuto
ichi-ji ip-pun
I \ \ i; L I \ \-;,)~Á.,
uma hora um minuto
nit ni-fun
2 1= " 2 I=,;,Á.,

san-ji san-pun
3 ~Á.,L 3 ~ Á.,,;~Á.,

yo-ji yon-pun
4 lL 4 l Á.,,)~Á.,

go-ji go-fun
5 .: L 5 ::.:",;, Á.,

roku-ji rop-pun
6 ;; < L 6 ;; -; ,;~Á.,

shichi-ji nana-fun,shichi-fun
134
7 Lt;L 7 fifi,;,,(,L t;,;,,(

hachi-ji hap-pun
I 8 lii; L 8 li-;,)~Á.,

ku-ji kyü-tun
9 9 ~ v1J-7,),Á.,
< L
ju-ji jup-pun, jip-pun
10 L v1J-7 L 10 L vjJ') ,;:Iv, L') ,;:Iv
i I
ju ichi-ji ju go-fun
11
Lv1J-7\\i;L 15 L v1J-7 ::.:",;, Á.,
I
I jO ni-]i san-jup-pun
1 12 Lv1J,I=L I ~ Á., L v1J-; ,)~Á.,
I 30
san-jip-pun
I nan-ji ~ Á., L -; ,)~Á.,
I
? f,J'Á., L han I
I
li Á., I

nan-pun
? fJ.'Á.,, ) ~Á.,
j
data
mês dia
ichi-gatsu tsuitachi jü shichi-nichi
I \ \t;1J{~ Lt;I=t;
I ~\\l:.t; 17 LvP-)
janeiro dia primeiro
ni-gatsu
2 1=1J{~ futsuka jü hachi-nichi
2 ,),~1J' 18 LvP-)(it;I=t;
fevereiro
san-gatsu
mikka [ii ku-nichi
3 ~ /v1J{~ 3 ,h.---y1J' !9 LvP-)<I=t;
março
shi-gatsu yokka hatsuka
4 L 1J{~ 4 J: ---y 1J' 20 (i~1J'
abril
go-gatsu 5 itsuka
\ \~1J' 21 ni-~
1-
ic~i-nichi_
vP/\\t;I-t;
5 ="1J{~
maIO
muika ni-~ ni-nichi
roku-gatsu 6 t;\ \1J' 22 1= "vP/I=I=t;
6 ~ < 1J{~
junho
nanoka nitu san-nichi
shichi-gatsu 7 fJ.'(J) 1J' 23 1= "vP-) ~/vl=t;
7 L t: 1J{~ 135

julho yõka ni-~ yokka


8 J: -) 1J' 24 1= "vP/J:---y1J'
hachi-gatsu
8 (i t; 1J{~
agosto kokonoka nitu qo-nichi
9 ==(J)1J' 25 1= "vP/ =I=t;
ku-gatsu I

9 < 1J{~
tõka ni-ju roku-nichi
setembro 10 t h 1J' 26 I=LvP-)~<I=t; I
jü-gatsu
10 L vP -) 1J{~ ju ichi-nichi ni-~ shichi-nichi
outubro 11 LvP-)\\t;I=t; I 27 1= "vP-) Lt;I=t;
I
jü ichi-gatsu I
11 L vP -) \ \ t; 1J{~ ju ni-nichi ni-~ hachl-nlchi
12 LvP-)I=I=t; 28 1= 'vP/(it;I=t;
novembro
[ü ni-gatsu ju san-nichi nitu ku-nichi
12 L vP -) 1=1J{~ 13 L vP -) ~ /vl= r. 29 1= .» -) < I=t;
dezembro
n-gatsu ju yokka san-jü-nlchi
/v 1J{~ 14 L vP -) J: ---y1J' 30 -'<;/vl"
_ ",vP/- 'I-t;
e mês
----------'
ju go-nichi san-jii ichi-nichi
15 L vP -) ="I= t; 31 ~/vLvP-)\\t;I=t;

I 16 I ju roku-nichi I
?
LvP-)~<I=t; i ~J.~r~~~i
I I
3. Expressões de per íodo
hora (duração) período

hora minuto dia

ichi-jikan ip-pu,~ ichi-nichi


\\~L~'~ \ \ --:J,),~ \ \~ I::: ~
I
uma hora um minuto um dia

ni-~kan ni-fun futsuka


2 I::: "~,~ I:::,;,~ ,;,~~,

san-jikan san-pun mikka


3 ~ ~ L ~,~ ~ ~,;:~ h--:J~'

yo-jikan yon-pun yokka


4 l L~'~ l ~,;:~ l --:J~'

go-jikan go-fun itsuka


5 .: L ~,~ =",;,~ \ \~~,

136

roku-jikan rop-pun muika


6 ~ < L ~,~ ~ --:J,;:~ L'\\~,

I
nana-jikan nana-fun
fJ.' fJ.' L ~, ~ fJ.' fJ.' , ; , ~ nanoka
7 shichi-jikan shichi-fun f",' O)~,
L t. L ~,~ L ~,;,~

hachi-jikan hap-pun y6ka


8 Ii~ L~'~ li --:J,;:~ l -)
~,

ku-jikan kyü-tun kokonoka


9 < L ~,~ ~ yp -) ,;,~ ==O)~,

jup-pun
[ü-jikan Lyp--:J,;:~ tõka
10 Lyp-)L~'~ jip-pun th~'
L --:J,;:~

? nan-jikan nan-pun nan-nichi


fJ.' ~ L ~,~ fJ.' ~ ,;:~ f",' ~ I::: t.
semana mês ano

is-shükan ik-kagetsu ichi-nen


\~Lvj)lf.7''{' \\~f.7'I1'-'") \ \~t.l'{'

uma semana um mês um ano

nl-shükan ni-kafetsu ni-nen


1= L vj) l f.7',{, 1=f.7'1"-'") 1= t.l'{'

san-shükan san-kagetsu san-nen


~,(, L vj) l f.7',{, ~ '('f.7'lt'-'") ~'{'t.l'{'

yon-shLikan yon-kagetsu yo-nen


l'(' L vj) l f.7',{, l ,(,f.7' 1l'-'") lt.l,{,

go-shLikan go-kagetsu go-nen


=" L vj) l f.7',(, =' f.7'1t'-'") I =' t.l,(, 137
I
rok-kagetsu I
roku-shLikan ;;~f.7'I1'-'") I roku-nen
;; < L vj) l f.7',{, ;;<t.l,{,
hantoshi
!i,{,tL
nana-shükan nana-kagetsu nana-nen
fJ.' r: L vj) l f.7',(, fJ.' fJ.' f.7' 1t'-'") fJ.' fJ.' t.l ,(,
shichi-shLikan shichi-kagetsu shichi-nen
L~Lvj)lf.7''{' L ~ f.7'lt'-'") L~t.l'{'
I
hachi-kagetsu
has-shLikan Ij: ~ f.7'1t' -'") I hachi-nen
Ij: ~ L vj) l f.7',{, hak-kagetsu I Ij: ~ t.l'('
Ij: ~ f.7'lt'-'")
kyLi-nen
kyü-shükan kyu-kagetsu ~vj)lt.l,{,
~ vj) l L vj) l f.7',{, ~ vj) l f.7'1t'-'")
ku-nen
<t.l,{,

jus-shLikan juk-kagetsu
L vj)~ L vj) l f.7',{, L vj)~ f.7'11'-'") I [ü-nen
[ls-shükan jik-kagetsu I Lvj)lt.lÁ
L~Lvj)lf.7''{' L ~ f.7'I1'-'")
I

nan-shLikan nan-kagetsu nan-nen


fJ.',(, L vj) - f.7',{, I fJ.' ,(, f.7'I t"-'") fJ.' ,{, t.l
4. Contagem

objetos objetos de pouca espess


pessoas
ex. papel, prato

I hitotsu Vt~ hitori V t I) ichi-mai , 1t; i ichi-


-

2 futatsu ,;J:.~ futari ,;J:. I) ni-mai I::: i '1 ni-b:

3 mittsu h'7~ san-nin -:: Á.,I :::Á., san-mai -::Á.,í san-

4 yottsu 1'7~ yo-nin 11::: Á., yon-mai lÁ.,í yon-

5 itsutsu ' I~~ I go-nin .: I:::Á., go-mai :::::"


i, 1 go-t
t----
I k ' ;;<I:::Á., i
6 muttsu L'7~ I ro _u-run roku-mai ;; < oku

7 nanatsu iJ.' iJ.' ~ : nana-nin I :::Á.,


iJ.' iJ.' nana-mai iJ.' iJ.' i ana
shichi-nin Lt;I:::Á.,
-
I
8 yattsu -\-''7~ hachi-nin /.1i;I:::Á., hachi-mai li t; i ach

9 kokonotsu ::::::::::(/)~ kyii-nin ~vP11:::Á., kyü-rnai ~vPl~ kyu-


1 t----

101 to ti; [ü-nln LvPlI:::Á.,I jii-rnai LvPl;;: [ü-bs


t----
138
? ikutsu ,I <~ nan-nin iJ.' Á.,I:::Á., I nan-mai iJ.' Á., i nan-
I

I
frequência
pE
veículos, máquinas I
andar dos edifícios

I ichi-dai ,'i;t:',' ik-kai ,1-;-1;,,1 I ik-kai , 1-; -1;' ik-kc


I

2 ni-dai I:::t:', 1 ni-kai I :::-1;', 1 I ni-kai I :::-1;" 1 i-kc


I

3 san-dai -:: Á.,t:', 1 san-kai -:: Á.,-1;" 1 san-gai -:: Á.,-1;" san-l
I
4 yon-dai 1 Á.,t:\ 1 yon-kai lÁ.,-I;',' yon-kai lÁ.,-I;' yon-
f----

5 go-dai :::::"
t:', \ go-kai :::::"-1;', 1 go-kai :::::"-1;" 1 go-k
f----

6 roku-dai ;;<t:',1 rok-kai ;;-;-1;,,1 rok-kai ;; -; -1;' rok-l

7 nana-dai iJ.' iJ.' t:\ 1 nana-kai iJ.' iJ.' -1;" 1


I
nana-kai iJ.'iJ.'-I;', ana

8 hachi-dai li i; t:\1 hak-kai /.1-;-1;,,1 hak-kai /.1-;-1;' ak-I

9 kyú-dai ~ vP 1 t:\ \ kyü-kaí ~vPl-l;",1 kyü-kaí ~ vP 1-1; yu-I

10 jii-dai L vP 1 t:', \ juk-kai L vP -; -1;" 1 juk-kai LvP-;-I; juk-k


f----

? nan-dai iJ.' Á.,t.: 1 nan-kai iJ.' Á.,-1;', 1 I nan-gai iJ.' Á.,-1;" an-I
I
ordem idade livros

ichi-ban \ \ t: (;f,.t is-sai \\-;~\\ is-satsu \\-;~-'")

i-ban 1=(;f,.t ni-sai 1= ~ \ \ ni-satsu I=~-'")

san-ban ~ ,.t (J,.t san-sai ~,.t~\\ san-satsu ~,.t~-'")

fon-ban J: ,.t (J,.t yon-sai l,.t~\\ yon-satsu l,.t~-'")


=00
(J,.t =00
~\\ _00
-><
go-ban go-sai go-satsu ~~-'")

oku-ban ~ < (J,.t roku-sai ;;<~\\ roku-satsu ~<~-'")


'1ana-ban f,j.'fJ.' ( J ,.t nana-sai J. J. ~
f'f'-><\\
nana-satsu fJ.' fJ.' ~ -'")

achi-ban Li i:> (J,.t has-sai (j:-;~\\ has-satsu (i-;~-'")

yü-ban ~ vP -) (J,.t kyü-sai ~vP-)~\\ kyü-satsu ~vP-)~-'")

ü-ban L vP -) (J,.t jus-sai LvP-;~\\ jus-satsu LvP-;~-'")


139
'1an-ban fJ.' ,.t (J ,.t nan-sai fJ.',.t~\\ nan-satsu fJ.' ,.t ~ -'")

pequenos objetos líquidos medidos objetos compridos


ex. ovo, laranja por copo, etc. ex. lápis, garrafa

k-ko \ \ -; = ip-pai \ \-;(i\ \ ip-pon \\-;(f,.t

nl-ko 1== ni-hai 1=(i \ \ ni-hon I=!l,.t

~an-ko ~,.t= san-bai ~ ,.t (f\ \ san-bon ~ ,.t(f,.t

fon-ko l,.t= yon-hai l,.t(i\\ yon-hon l,.t(l,.t


_., -
go-ko ~ ~ go-hai =oo(i\\ go-hon =0!l ,.t

rok-ko ~-;= rop-pai ;;-;(i\\ rop-pon ;;-;(f,.t

ana-ko J. J. ~
fofo -
nana-hai fJ.'fJ.'(i\ \ nana-hon fJ.' fJ.' ( 1,.t

ak-ko (i -; = hap-pai (i-;(i\\ hap-pon (i-;(f,.t

yü-ko
-\ --
~ vP / ~ kyü-hai ~vP-)(i\\ kyü-hon ~vP-)(l,.t

k-ko LvP-;= jup-pai LvP-;(i\\ jup-pon LvP-;(f,.t


f,,.t- ,.t (f\ \
I
,.t (f,.t
an-ko J. ~ i nan-bai fJ.'
: nan-bon fJ.'
5. Conjugação dos verbos
I -gurOpu
masu-kei te-kei jisho-kei nai
aimasu [tornodacht ni ~ ]
ch\\i-t
ai masu atte -
araimasu chG\\i-t arai masu aratte a - afê

arimasu chI} i -t ari masu atte

arimasu chI} i -t ari masu atte -


arukimasu ch6~i-t aruki masu aruite ar ar
asobimasu ch-fUi-t asobi masu asonde as

dashimasu f:' L i-t dashi masu dashite d~ d


furimasu [ame ga ~ ] furi masu futte f
,j, I} i-t
ganbarimasu 7)<',{,
li" I} i-t ganbari masu ganbatte qanba gant
hairimasu [heya ni ~ ] hairi masu haitte h h
li\\I}i-t
hakimasu li ~ i -t haki masu haite ha h
140
hanashimasu I i f'J.' L i -t hanashi masu hanashite hanas han
haraimasu liG\\i-t harai masu haratte har= hars
hatarakimasu li t. G~ i-t hataraki masu hataraite hatara. hatar
hikimasu [piano o ~ ] hiki masu hiite hi,
V~i-t
iimasu \ \\ \ i -t ii masu itte

ikimasu \ \ ~ i-t iki masu itte

irimasu [jisho ga ~ ] iri masu


.
itte
\ \ I} i-t
isogimasu \\-f~i-t isogi masu isoide iso
- is<
kaburimasu 7)',;:I} i -t kaburi masu kabutte kab kab
kaerimasu 7)'1-I} i-t kaeri masu kaette kae ka
kaeshimasu 7)'1-Li-t kaeshi masu kaeshite kaes

kaimasu I;'\\i-t kai masu katte k= ké


kakarimasu 1;'1;' I} i-t kakari masu kakattel kaké. kak
kakimasu I;'~i-t kaki masu kaite kaJ k;
kashimasu 1;' L i -t kashi masu kashite k~ k
nai-kei ta-kei imi ka
awa nai atta encontrar-se [com um amigota) ] 6

arawa nai aratta lavar 1 6


nai atta ter 9
nai atta estar, haver (coisas, objetos) 1 O
aruka nai aruita andar 1 6
asoba nai asonda brincar, divertir-se 1 3
dasa nai dashita tirar (algo) de 1 7
fura nai tutta chover 1 4

ganbara nai ganbatta dar o melhor de si 2 3


haira nai haitta entrar [na sala] 1 3

haka nai haita calçar, pôr (sapatos, calça, etc.) 2 2


hanasa nai hanashita falar 1 4
harawa n.ai haratta pagar 1 7
hataraka nai hataraita trabalhar 4
hika nai hiita tocar [piano] 1 8

iwa nai itta dizer 1 4


ika nai itta Ir 5
ira nai itta precisar de [um dicionário] 2 O
I

isoga nai isoida apressar-se 1 4


kabura nai kabutta pôr (chapéu, etc.) 2 2
I
kaera nai kaetta voltar 5
kaesa nai kaeshita devolver 1 7
kawa nai katta comprar 6
kakara nai kakatta levar (tempo), demorar 1 1
kaka nai kaita escrever, pintar, desenhar 6
kasa nai kashita emprestar 7
:
rnasu-kei : te-kei jisho-ke.
keshimasu It L í-t keshi : masu keshite k'"
kikimasu ~~í-t kiki : masu kiite

kikimasu [sensei ni ~] kiki : masu kiite


~~í-t
kirimasu ~ I) í -t kiri : masu kitte

kirimasu [suitchi o ~] kiri : masu kitte


~ I) í-t :
komarimasu := í I) í -t komari : masu komatte kom-

machimasu í-Gí-t machi : masu matte ma


magarimasu [migi e ~]
, .
magan : masu magatte mag-
í7){I)í-t
mawashimasu íhLí-t mawashi : masu mawashite maw

mochimasu t-Gí-t mochi : masu motte me


moraimasu tG\\í-t morai : masu moratte m
motte ikimasu t,,( \ \ ~ í-t motte iki : masu motte itte motte
142
nakushimasu iJ.' < Lí-t nakushi : masu nakushite nak
naoshimasu iJ.'h L í-t naoshi : masu naoshite na
naoshimasu iJ.' h L í -t naoshi : masu naoshite na
naraimasu iJ.'G\\í-t narai : masu I naratte na-

I narimasu iJ.'I)í-t nari : masu natte ;:

nomimasu o)hí-t norni : masu nonde n


, .
norimasu [densha ni ~] non : masu notte n
O) I) í-t
:
Y:l ~ .. í -t :
nugimasu nugi: masu nuide n =
okimasu h~í-t oki : masu oite

okurimasu [nimotsu o ~] okuri : masu okutte ok


h < I) í -t
okurimasu [hito o ~] okuri : masu okutte ok
h < I) í -t
omoimasu ht\\í-t ornoi : masu omotte orn;
oshimasu hLí-t oshi masu oshite

owarimasu hhl) í-t owari ' masu owatte ow


nai-kei : ta-kei imi ka
kesa : nai keshita apagar 5
kika : nai kiita ouvir 6
kika : nai kiita perguntar [ao professor] 2 3
:
kira : nai kitta cortar 7
:
kira ' nai kitta desligar 2 5

komara : nai komatta ter um problema 2 3


mata: nai matta esperar 1 4
maçara: nai magatta virar, dobrar [à direita] 2 3
:
rnawasa: nai mawashita girar, rodar 2 3
rnota : nai motta levar, segurar 5
rnorawa : nai moratta receber, ganhar 7
motte ika ' nai motte itta levar (algo) 2 2
143
nakusa : nai nakushita perder 7
i!:!
naosa: nai naoshita consertar 8
I:.
naosa: nai naoshita corrigir (um erro) 2 5
I·:
narawa: nai naratta aprender 7
nara : nai natta tornar-se, ficar 9
i:·
norna : nai nonda beber 6

r,'
nora: nai notta tomar [um trem] 6
nuqa : nai nuida despir-se, tirar (roupa, 7
sapatos, etc.)
oka :nai oita colocar, pôr 1 5
okura :nai okutta enviar [bagagem, pacote] 1 3
:
okura ~nai okutta levar [alguém] para casa 2 4

omowa .nai omotta pensar, achar 2 1


osa : nai oshita empurrar, apertar 2 3
owara : nai owatta I terminar 4
masu-kei te-kei jisho-kei
oyogimasu };l ~'i -t oyogi masu oyoide oyo_
sawarimasu [kikai ni ~] sawari masu sawatte sawa _
~h I) i-t
shirimasu L I) i-t shiri masu shitte shi _

suimasu [tabako o ~] sui masu sutte s _


-t\\i-t
sumimasu -thi-t sumi masu sunde su

suwarimasu [lsu ni ~] suwari masu suwatte suwa:


-thl)i-t
tachimasu t~ t; i -t tachi masu tatte ta

tetsudaimasu T ~ t~'\\ i-t tetsudai masu tetsudatte tetsuda


tomarimasu [hoteru ni ~] tomari masu tomatte toma
t i I) i -t
tomarimasu [kikai ga ~] tomari masu tomatte tornar,
t i I) i -t
torimasu [shashln o ~] tori masu
144 t I) i-t
totte t -
t I) i -t
torimasu tori masu totte t -
tsukaimasu ~IJ'\ \ i-t tsukai masu tsukatte tsuk

tsukurimasu ~ < I) i-t tsukuri masu tsukutte tsuk -


tsurete ikimasu ~ tL T \ \~ i-t tsurete iki masu tsurete itte tsurete i
ugokimasu [klkai ga ~]
-)='~ i-t ugoki masu ugoite ugo

urimasu -) I) i-t uri masu utte -


utaimasu -)r. \ \ i -t utai masu utatte u
wakarimasu hlJ' I) i-t wakari masu wakatte wak -
watarimasu [michi o ~] watari masu watatte wata-
ht~ I) i-t
yaku ni tachimasu yaku ni tachi masu yaku ni tatte yaku ni ta
-\' < I:: t. t; i -t
yasumimasu -\'-thi-t yasumi masu yasunde yasu

yobimasu lUi-t yobi masu yonde yo

yomimasu lhi-t yomi masu yonde yo


nai-kei ta-kei imi ka
oyoga nai oyoida nadar 1 8
sawara nai sawatta tocar, mexer [na máquina] 1 7

shira nai shitta saber, conhecer 1 5


suwa nai sutta fumar 6

suma nai sunda morar, residir 1 5


suwara nai suwatta sentar-se [na cadeira] 1 5

tata nai tatta levantar-se


I 1 5
tetsudawa nai tetsudatta ajudar 1 4
tomara nai tomatta hospedar-se [num hotel] 1 9
I
tomara nai tomatta parar [a máquina] I 2 3

tora nai totta tirar [fotografia] I 6


145

tora nai totta pegar, tomar, tirar 1 4


tsukawa nai tsukatta usar 1 5
tsukura nai tsukutta fazer, fabricar 1 5
surete ika nai tsurete itta levar (alguém) 2 4
ugoka nai ugoita funcionar, mover [a máquina] 2 3

I
ura nai utta vender 1 5
I
utawa nai utatta cantar 1 8
I
wakara nai wakatta compreender 9
watara nai watatta atravessar [a rua] 2 3

raku ni tata nai yaku ni tatta ser útil 2 1

yasuma nai yasunda descansar, tirar férias 4


yoba nai yonda chamar 1 4
yoma nai yonda ler 6
r
!
II -gurüpu

masu-kei te-kei
~~ jisha-kei
abimasu [shawã a ,.....,] abi masu abite abi
chUi-t
agemasu chlti-t age masu agete age

akemasu chlti-t ake masu akete ake

dekakemasu ('I)'lt i-t dekake masu dekakete dekake

dekimasu T~i-t deki masu dekite deki _

demasu [heya a ,.....,] de masu dete de _


Ti-t
demasu [kíppu ga ,.....,] de masu dete de-:
Ti-t
hajimemasu Id:LN':l i-t hajime masu hajimete hajirne-

imasu \ 'i-t i masu ite j-

imasu [kodorno ga ,.....,


] \' i -t i masu ite j-

imasu [Nihon ni ,.....,


] \' i-t i masu ite j-

146
iremasu \ 'n i-t ire masu irete ire-

iremasu [sultchi a ,.....,] ire masu irete ire


\ 'n i-t I

kaemasu I)';ti-t kae masu kaete kae

kakemasu [denwa a ,.....,


] kake masu kakete kake
l)'lti-t
kakemasu [rne qane a ,.....,
] I kake masu kakete kake
l)'lt i-t 1

kangaemasu I)'Á.,I}';t i-t kangae masu kangaete kangae

karimasu 1)' I) i-t kari masu karite ka

katazukemasu 1)' r. --j 1t i -t katazuke masu katazukete katazuk

kimasu [shatsu a ,.....,]~ i -t ki masu kite

ki a tsukemasu [kururna ni ,.....,] ki a tsuke masu ki a tsukete ki a tsuke


~f ~ It i-t
kuremasu <ni-t kure masu kurete ku t:

mimasu h.i-t mi masu mite

misemasu h.-tti-t mise masu misete rnise

; rnotte imasu t-;( \ 'i -t matte i masu I motte ite rnotte


nai-kei ta-kei imi ka
abi nai abita tomar [um banho de chuveiro] 1 6

age nai ageta dar 7


ake nai aketa abrir 1 5
dekake nai dekaketa sair (de casa) 1 9
deki nai dekita poder, ser capaz de 1 8
I
de nai deta sair [do quarto] 1 3

de nai deta sair [o bilhete] 2 3


I
I

hajime nai hajimeta começar 1 8


i nai ita estar, haver (pessoas, animais) 1 O
i nai ita ter [filho (s) ] 1 1
i nai ita estar [no Japão] 1 1
ire nai ireta inserir, colocar 1 7
ire nai ireta ligar 2 5

kae nai kaeta mudar 1 3


kake nai kaketa telefonar 7

kake nai kaketa pôr [óculos] 2 2

kangae nai kangaeta pensar 2 5


kari nai karita tomar emprestado 7
katazuke nai katazuketa arrumar, deixar em ordem 2 5
ki nai kita vestir (uma camisa, etc.) 2 2
ki a tsuke nai ki a tsuketa tomar cuidado [com o carro] I 1 7
I
I
kure nai kureta dar-me (algo) 2 4
mi nai mita ver, olhar, assistir a 6
mise nai miseta mostrar 1 4
mattei nai matte ita I ter, segurar 1 5
masu-kei te-kei jisho-kei na
nemasu fl í-t ne masu nete ne

norikaemasu (j) I) 1;':Z í-t norikae masu norikaete norikae nOI

oboemasu hl:f:zí-t oboe masu oboete oboe

okimasu h~í-t oki masu okite oki

orimasu [densha O -] ori masu orite ori


h I) í-t
oshiemasu hL:zí-t oshie masu oshiete oshie c
oshiemasu hL:zí-t oshie masu oshiete oshie c
shimemasu LóI)í-t shime masu shimete shime si

shirabemasu LG~í-t shirabe masu shirabete shirabe shi

shitte imasu L-;T \\í-t shitte i masu shitte ite shitte i sh

sunde imasu [Tõkyõ ni -] sunde i masu sunde ite sunde i sur


-t,{,T \\í -t
tabemasu t:.~ í-t tabe masu tabete tabe-:

148 tomemasu tól)í-t tome masu tomete torne-

tsukemasu ~ Ití-t tsuke masu tsukete tsuke-: t:

tsuzukemasu ~--jltí-t tsuzuke masu tsuzukete tsuzuke-: tsu:

wasuremasu h-tní-t wasure masu wasurete wasure-: wa

yamemasu -\"óI)í-t yame masu yamete yarne- y


nai-kei ta-kei imi ka
ne nai neta dormir, ir para a cama 4
norikae nai norikaeta trocar (de trem) 1 6
oboe nai oboeta lembrar, memorizar 1 4
oki nai okita levantar-se 4
ori nai orita descer [do trem] 1 6

oshie nai oshieta ensinar 7


oshie nai oshieta avisar 1 4
shime nai shimeta fechar 1 5
shirabe nai shirabeta verificar 2 5
shitte i nai shitte ita saber, conhecer 1 5
sunde i nai sunde ita morar [em Tóquio] 1 5
I

tabe nai tabeta comer 6


tome nai tometa parar, estacionar (o carro) 1 7 149

tsuke nai tsuketa acender 1 5


tsuzuke nai tsuzuketa continuar 2 5
wasure nai wasureta esquecer 1 7
yame nai yameta parar (o estudo), desistir 2 5
r
»:

fi -qurüpu

masu-kei te-kei jisho-kei nai-k:


annai-shimasu êhÁJJ.·' \ L i-t annai-shi masu annai-shite annai-su annai-sl

benkyõ-shimasu ~1v~J:-7Li-t benkyõ-shi masu benkyõ-shite benkyõ-su _ benkyõ-sl

chõsetsu-shimasu 0J:-71±-")Li-t chõsetsu-shí masu chõsetsu-shite chõsetsu-su hõsetsu-s

[isshii-shimasu L~LvP-7Li-t [isshii-shi masu jisshú-shite [isshü-su [isshii-sl

kaimono-shimasu t7',\t<l)Li-t kaimono-shi masu kaimono-shite kaimono-su <aimono-st

kekkon-shimasu It~=lvLi-t kekkon-shi masu kekkon-shite kekkon-su kekkon-st

kenbutsu-shimasu [rnachi o ~ ] kenbutsu-shi masu kenbutsu-shite kenbutsu-su <enbutsu-s


It Iv.;:-") L i-t
kengaku-shimasu [kõjõ o ~ ] kengaku-shi masu kengaku-shite kengaku-su <enqaku-st
Itlvt7'< Li-t
kimasu ~i-t ki masu kite ku k

kopii-shimasu ~ lO_ L i-t kopii-shi masu kopii-shite kopii-su kopli-sr

motte kimasu t~-c ~i-t motte ki masu motte kite motte ku motte kl

renshii-shirnasu nlvLvP-7Li-t renshú-shi masu renshú-shite renshü-su renshü-st


150 sanpo-shimasu [kóen o ~ ] sanpo-shi masu sanpo-shite sanpo-su _ sanpo-sr
~lvifLi-t
sentaku-shlrnasu 1±Iv t. < L i -t sentaku-shi masu sentaku-shite sentaku-su sentaku-sf
setsumei-shimasu 1±-")60' \ L i -t setsumei-shi masu setsumei-shite setsumei-su setsumei-sl

shimasu L i-t shi masu shite su sh

shimasu [plnpon o ~ ] shi masu shite su sh


Li-t
shinpai-shimasu Llvií\\Li-t shinpai-shi masu shi n pai-sh ite shinpai-su shinpai-sh

shôkai-shirnasu L J: -7t7', \ L i -t shôkai-shi masu shõkai-shite shõkai-su _ shôkai-sh

shokuji-shimasu LJ:<LLi-t shokuji-shi masu shokuji-shite shokuji-su shokuji-sh

shiiri-shirnasu L vP -7 I) L i -t shiiri-shi masu shúri-shite shüri-su shúri-sh

sõji-shimasu -'é-7LLi-t sôji-shi masu sõji-shite sôji-su sôji-sh

tsurete kimasu -")n-c ~i-t tsurete ki masu tsu rete kite tsurete ku _ tsurete kc

unten-shimasu -71v-ClvLi-t unten-shi masu unten-shite unten-su unten-sh


.._,

nai-kei ta-kei imi ka


annai-shi nai annai-shita mostrar (o caminho),servir-se de 2 4
gUla
benkyõ-shi nai benkyõ-shita estudar 4
chôsetsu-shl nai chôsetsu-shita ajustar 2 3
jisshü-shi nai jisshü-shita estagiar 6
aimono-shi nai kaimono-shita fazer compras 3
kekkon-shi nai kekkon-shita casar-se 3
enbutsu-shi nai kenbutsu-shita fazer turismo [na cidade] 3

a engaku-shi nai kengaku-shita visitar [uma fábrica] 3

ko nai kita vrr 5


ii-s kopii-shi naí kopii-shita tirar uma cópia 2 4
-e motte ko nai motte kita trazer (algo) 2 2
renshü-shi nai renshü-shita praticar, exercitar 8
sanpo-shi nai sanpo-shita andar [no parque] , passear 3 1 51

sentaku-shi nai sentaku-shita lavar (roupas, etc.) 1 9


.~ei- :etsumei-shi nai setsumei-shita explicar 2 4
shi nai shita fazer 6
shi nai shita jogar [pingue-pongue] 6

- ai- shinpai-shi nai shinpai -sh ita preocupar-se 1 7


ai- _ shõkai-shi nai shõkai-shita apresentar 2 4
ji- _ shokuji-shi nai shokuji-shita comer, tomar uma refeição 6
shüri-shi nai shüri-shita consertar 7
sõji-shi nai sõji-shita fazer limpeza (da sala, etc.) 9
tsurete ko nai tsurete kita trazer (alguém) 2 4
unten-shi nai unten-shita guiar, dirigir 1 8
I991if-IOJlll B 1}]!1& I JIilIj9BIT
I992if-llJl20 B ~ 2 JIilIj9BIT
m~ M~~Á W~~~*~~m~
9BIT ~~~li ~~-~-*vr7-~
=rIOI *Er/;í'GTfÇ;8312U~~1BJ2-6-3(t0~ 1:::"/1.--)

~~ *~03(3292)5751(fÇ;~)
~PJiJIj ~~~li :/ f""7

/f§'Ffl~ ISBN4-906224-66-0 C0081

Você também pode gostar