Você está na página 1de 97

CURSO DE LATIM

CURSO DE LATIM

INTRODUO

Este curso foi planejado em 18 lies, cada uma para ser feita em duas
semanas, perfazendo um total de 36 semanas. Note que um tempo bastante
curto para um domnio razo!"el da matria, e por isso este curso exigir de
voc um !o dose de disci"#i$ e "#ic%&o. #o final, "oc$ pode esperar ler
te%tos ori&inais em latim, de uma &ama bem "ariada de autores, com a ajuda de
um dicion!rio.
'! de incio "oc$ de"eria adquirir uma &ram!tica de latim. # ()ram!tica
*atina+, de Napole,o -endes de #lmeida, Editora .arai"a, embora al"o de
crticas por parte de al&uns educadores, ainda uma boa obra, a mais barata e a
mais f!cil de ser encontrada. /utras &ram!ticas e%istem no mercado, como a
()ram!tica da *n&ua *atina+, de Ernesto 0arias, da 0unda,o de #ssist$ncia
ao Estudante, e a ()ram!tica *atina+, de #nt1nio 0reire, editada pela *i"raria
#postolado da 2mprensa, em 3ra&a, 4ortu&al. Essas s,o mais difceis de serem
encontradas, mesmo pela 2nternet.
N,o menos importante a compra de uma &ram!tica de portu&u$s, de
prefer$ncia uma que seja usada no Ensino -dio, com e%erccios no fim de
cada captulo. #qui quest,o de escol5a6 5! dezenas delas no mercado. E"ite
comprar uma &ram!tica (superior+ usada em faculdades, pelo menos por
enquanto6 essas se "oltam para aspectos lin&7sticos n,o8tri"iais, distantes do
tipo que encontraremos neste curso.
/utra dica a compra de um bom dicion!rio. 9odo dicion!rio tem suas
fal5as, e dificilmente um pode ser tomado como ideal. No entanto, su&erimos o
(:icion!rio *atino84ortu&u$s+, de 0. ;. dos .antos .arai"a, da *i"raria
)arnier. Este te"e sua primeira edi,o nos fins do sculo <2<, e 5oje o temos
em fac8smiles da edi,o de 1=>?. E%istem outros bons dicion!rios no mercado.
@oc$ ter! mais necessidade de um dicion!rio ao fim do curso, pois em cada
li,o daremos &loss!rios especficos.
Notamos ainda, por fim, que este curso tem sua estrutura baseada no
li"ro (*atin6 #n 2ntensi"e Aourse+, de 0. *. -oreland e ;ita -. 0leisc5er,
editado pela Bni"ersitC of Aalifornia 4ress, do qual tiramos ainda al&uns dos
e%erccios. Esse li"ro caracteriza8se pela apresenta,o n,o usual da matria, e
desde o princpio supe no leitor um certo talento para tDpicos de morfolo&ia.
4ode ser que "oc$ estran5e a &rande car&a de informaes em cada li,o, mas
pretendemos dirimir as dificuldades nos e%erccios subseq7entes, os quais
fornecemos em abundEncia. N,o , toda"ia, nosso curso, nem uma traduo,
nem uma adaptao.
4assemos a&ora para uma bre"e e%plica,o sobre a pronFncia do latim.
Aomo este n,o um curso para se falar latim, n,o daremos uma &rande
aten,o G pronFncia das pala"ras. Essa ficar! mais ou menos li"re, ao &osto do
leitor. No entanto, para efeito de futuros estudos, e%poremos as principais
caractersticas da c5amada pronncia reconstituda, ou tambm restaurada,
e%atamente a que "em sendo adotada em escolas de todo o mundo, baseada em
pesquisas recentes sobre os mais pro"!"eis sons que os ;omanos atribuam a
cada letra, embora n,o 5aja em al&uns pontos um uniformidade de opinies.
H bom saber que no 3rasil s,o praticados tambm dois outros tipos de
pronFncia, a pronncia tradicional brasileira e a pronncia romana. # primeira
adaptada ao uso dos brasileiros, e tambm a mais usada em fDrmulas
jurdicasI a se&unda consiste na correta pronFncia italiana, usada pela 2&reja
AatDlica. Juanto G orto&rafia, n,o 5! diferenas.
Estas s,o as principais caractersticas da pronFncia restaurada Kentre
par$nteses a pronFncia e a marca,o do acento t1nicoL6
aL e e oe, diton&os' s,o pronunciados i e (i6 nautae Kn!utaiL
bL c soa sempre como )* Cicero KMNeroL
cL c+ soa tambm como )6 pulcher KpFlNerL
dL g sempre como gue ou gui6 angelus K!n&uelusL
eL + le"emente aspirado, quase como o + do in&l$s
fL , soa sempre como i Knos li"ros recentes, de fato, o , sempre substitudo, na
escrita, pelo iL
&L m e $ nunca s,o nasais6 campus KN!8m8pus, e n,o N,pusL
5L r nunca como rr6 Roma KrDma, com o r pronunciado como em baratoL
5L s sempre como ss6 rosa KrDssaL
iL u do &rupo -u sempre pronunciado6 qui, quem KNFi, NFemL
jL v sempre como u6 vita KutaL Knos li"ros recentes o v sempre substitudo, na
escrita, pelo uL
NL x como )s6 maximus Km!NsimusL
lL . como d.6 Zeus KdzeusL
mL as #etrs rest$tes Ka, b, d, e, f, i, l, o, p, t, CL s,o pronunciadas como em
portu&u$s.
Oltima obser"a,o6 letras dobradas como ##, tt, mm, etc., de"em ser
pronunciadas separadamente6 uma coisa coma e outra comma.
4ara mais informaes, consulte a &ram!tica de latim que "oc$ escol5eu
e, se poss"el, para um tratamento mais detal5ado e cientfico da pronFncia, a
()ram!tica *atina+, de #nt1nio 0reire.

Juanto G acentua,o t1nica, os ;omanos faziam distin,o entre vogais
breves e vogais longas, estas Fltimas com o dobro de dura,o das primeiras. Na
pr!tica, essa diferena percept"el apenas com o treino. N,o insistiremos
nesse ponto.
-as para efeitos de acentua,o t1nica, os ;omanos usa"am a regra da
penltima6 se a penFltima "o&al for #o$g, ela recebe o acentoI se curt, o
acento recua para a antepenFltima, se for o caso.
4ara a maioria das pala"ras a posi,o das "o&ais lon&as e bre"es de"e
ser memorizada. E%istem, contudo, al&umas poucas re&ras que nos ajudam em
al&uns casos como, por e%emplo, as se&uintes6
1L vog# se&uida de outra vog# geralmente bre"e6 filius KfliusI o i antes do u
bre"eI portanto o acento recuaLI
>L vog# se&uida de dus co$so$tes geralmente lon&a6 puella Ko e "em antes
de duas consoantesI lon&o e, portanto, acentuadoL. Note que sD nos interessa
saber a quantidade Klon&a ou bre"eL da "e$/#tim "o&al. #tente tambm para o
fato de que em latim no existem pala"ras com acento na Fltima slaba
Ko%tonasL.
9odas as "o&ais de uma pala"ra t$m sua quantidade bem definida. :o
seu con5ecimento depende a compreens,o dos ritmos da poesia latina, matria
que n,o abordaremos neste curso. #penas quando for estritamente necess!rio G
pronFncia, indicaremos a slaba t1nica com o acento &ra"e K PL6 Qmpleo.
#dotaremos essa con"en,o somente neste curso. Ate$%&o6 o acento &ra"e que
adotamos, por con"en,o, indica apenas a slaba tnica, e nunca sua
quantidade, se lon&a ou bre"eR N,o sendo dada nen5uma outra informa,o, as
pala"ras ser,o pronunciadas como se fossem escritas em portu&u$s.
/utros li"ros costumam marcar as "o&ais lon&as com um trao sobre a
"o&al Kc5amada de macroL, e as bre"es com um circunfle%o in"ertido Kc5amado
de braquiaL, tambm sobre a "o&al. Aomo antes, recomendamos aos
interessados a consulta das &ram!ticas indicadas.
0alamos acima das pronFncias do , Kque sempre pronunciado como iL
e do v Kque sempre pronunciado como uL. Na "erdade, essas letras foram
introduzidas no alfabeto romano na 2dade -dia. /s ;omanos con5eciam e
utiliza"am apenas o 0 maiFsculo no incio das pala"ras. , e v s,o marcas mais
recentes criadas para indicar a semi"o&al de diton&os. 2sso causa uma confus,o
tremenda no momento de se procurar uma pala"ra no dicion!rio. 4or e%emplo,
a pala"ra iam n,o se encontra na letra i, mas na ,, pois tradicionalmente a
escre"amos como am Kde onde "eio nossa pala"ra !L. Aomo a maioria dos
dicion!rios e &ram!ticas mantm o uso de usar as letras , e v, recomendamos
que as pala"ras comeadas por i e u, se n,o encontradas, sejam tambm
procuradas nas letras , e v. Neste curso faremos uma substitui,o parcial6 todo ,
ser! substitudo por i, mas n,o todo v por u. @isamos com isso preser"ar a
forma como ori&inalmente muitas pala"ras passaram G ln&ua portu&uesa6 vivo,
e n,o uiuo, por e%emplo. Aom o tempo e com a pr!tica em li"ros diferentes,
editados em "!rias pocas, essa dificuldade desaparecer! naturalmente.
3om trabal5oR


LIO 1
A2 O sistem ver!#

/ portu&u$s &uarda muitas caractersticas em comum com o latim.
Aomo pro"a"elmente j! de seu con5ecimento, o portu&u$s deri"ou8se de uma
forma popular de latim falado na re&i,o de 4ortu&al, sendo uma de "!rias outras
ln&uas neolatinas, como o italiano, o espan5ol e o franc$s, para citar as mais
con5ecidas.
9ambm o sistema "erbal portu&u$s &uardou uma ntima rela,o com o
latino, n,o sendo os dois, no entanto, perfeitamente equi"alentes. :urante este
curso "eremos e%atamente onde os dois di"er&em. #s diferenas de"em ser bem
aprendidas para uma boa tradu,o6 nem sempre a forma latina ter! uma
tradu,o fi%a, principalmente no caso do subjunti"o.
/ sistema "erbal latino possui as se&uintes caractersticas6
12 3esso6 as formas "erbais do latim indicam a pessoa que fala, se a primeira
Keu, nDsL, a segunda Ktu, "DsL ou a terceira KeleSela, elesSelasL, sem que
necessariamente e%ijam a presena do pronome para indicar qual seja. #ssim,
se dizemos em portu&u$s (amas+, sabemos que se trata da se&unda pessoa Ktu
amasL. Em latim ocorre o mesmo6 (amas+ si&nifica (tu amas+, ou simplesmente
(amas+.
42 N/mero6 as formas "erbais latinas indicam se o sujeito singular ou plural6
(amas+ Ktu amas, singularLI (amatis+ K"Ds amais, pluralL.
52 Tem"o6 as formas "erbais latinas indicam se a a,o se d! no passado, no
presente ou no futuro. -as como e%iste a preocupa,o de se distin&uir se a a,o
foi completada ou se est! em curso no momento pedido, o latim, como em
portu&u$s, "ai di"idir seus tempos passado e futuro. Note as diferenas6
(ama"i+, eu ameiI (amabam+, eu ama"aI (amG"eram+, eu amara Kou eu 5a"ia
amadoL.
62 0o.6 as formas "erbais latinas distin&uem dois tipos de "oz6 a ativa indica
que o sujeito realiza a a,o, e a passiva indica que o sujeito de al&uma forma
recebe a a,o. Note6 (amo+, eu amoI (amor+Kpronuncie !morL, eu sou amado.
72 Modo6 as formas "erbais latinas distin&uem tr$s modos "erbais. 4or modo
entendemos a maneira como o sujeito concebe a a,o "erbal. / modo
indicativo o modo do fatual, e usado para se fazer afirmaes e per&untasI o
modo subuntivo usado para e%pressar id"ia, inteno, deseo, potencialidade
ou suposioI e o modo imperativo usado em ordens.

82 Os tem"os do i$dictivo

/ indicati"o quase n,o apresentar! problemas na tradu,o, e a cada um
de seus tempos podemos atribuir uma forma equi"alente em portu&u$s.
/s tempos s,o6
12 3rese$te6 (amat+, traduzido em portu&u$s pelo presente simples6 (ele ama+
Ke Gs "ezes por (ele est! amando+, j! que o latim n,o faz distin,o entre a forma
simples e a pro&ressi"aL
42 Im"er9eito6 (amabat+, traduzido em portu&u$s pelo pretrito imperfeito6 (ele
ama"a+ Ke Gs "ezes por (ele esta"a amando+L
52 :uturo6 (amGbit+, traduzido em portu&u$s pelo futuro do presente simples6
(ele amar!+ Ke Gs "ezes por (ele estar! amando+L
62 3er9eito6 (amG"it+, traduzido em portu&u$s pelo pretrito perfeito6 (ele
amou+ Ke Gs "ezes por (ele tem amado+L
72 Mis;-ue;"er9eito6 (amG"erat+, traduzido em portu&u$s pelo pretrito mais8
que 8perfeito simples, (ele amara+, ou pelo composto, (ele 5a"ia amado+.
<2 :uturo "er9eito6 (amG"erit+, traduzido em portu&u$s pelo futuro do presente
composto6 (ele ter! amado+.

.er,o c5amados de tempos prim!rios os se&uintes6 presente, futuro e
futuro perfeitoI ser,o c5amados de tempos secund!rios os se&uintes6
imperfeito, perfeito e mais8que8perfeito. Juando o perfeito representar uma
a,o comeada no passado e que perdura no presente Kc5amado de perfeito
lD&icoL, ele ser! considerado tempo prim!rio. 4or ora, basta saber o se&uinte6 o
presente e os futuros so prim!rios, e todos os passados secund!rios#
@oltaremos a falar disso mais G frente, quando tocarmos na seq$%ncia
dos tempos, sem o con5ecimento perfeito da qual n,o ser,o poss"eis tradues
fiis dos tempos do subjunti"o.

C2 O i$9i$itivo

#s formas do indicati"o s,o c5amadas de finitas, Em latim, (finis+
si&nifica (fronteira, limite+, e podemos pensar que as formas finitas s,o
limitadas por pessoa, nFmero, tempo, "oz e modo. / infiniti"o n,o limitado
por pessoa, nFmero e modo, mas o por tempo e "oz.
:aremos a se&uir a tradu,o (padr,o+ para as formas do infiniti"o. Nem
sempre todo infiniti"o que "oc$ encontrar nos te%tos latinos de"e ser
necessariamente traduzido por uma dessas formas, uma "ez que e%iste uma
constru,o muito importante em latim, c5amada orao infinitiva, onde o
si&nificado do infiniti"o depende do tempo do "erbo principal.
Eis as formas6

#92@/ 4#..2@/
4;E.EN9E mre mri
amar ser amado
4E;0E29/ mvisse mtus esse
ter amado ter sido amado
0B9B;/ mturum esse mtum iri
5a"er de amar 5a"er de ser amado
Kforma raraL

D2 As -utro co$,ug%=es

Aom e%ce,o do "erbo ser, todos os "erbos latinos pertencem a uma das
quatro conju&aes abai%o6

1. 4rimeira6 "erbos com o presente do infiniti"o em ;>re* amGre
>. .e&unda6 "erbos com o presente do infiniti"o em ;?re* implTre
3. 9erceira6 "erbos com o presente do infiniti"o em ;ere* incQpere
U. Juarta6 "erbos com o presente do infiniti"o em ;@re* sentQre

Bma importante diferena entre a se&unda e a terceira conju&aes6 na
se&unda o penFltimo e lon&o, e por isso recebe o acento t1nicoI na terceira, o
e sempre bre"e, e por isso o acento t1nico recua. @oltaremos a esse assunto
quando tratarmos da se&unda e da terceira conju&aes.

E2 Os tem"os "rimitivos

&empos primitivos s,o os tempos fundamentais, de que deri"am os
demais tempos. Aom o seu con5ecimento, todos os demais tempos podem ser
formados. 4or e%emplo, o "erbo (amar+ tem os se&uintes tempos primiti"os6
mo' mvi' mtum' mre, que s,o, respecti"amente, a primeira pessoa do
sin&ular do presente do indicati"o, (eu amo+I a primeira pessoa do sin&ular do
perfeito, (eu amei+I o supino K"eremos seu si&nificado mais G frenteL, (amado+I
e o infiniti"o presente, (amar+.
Aada um desses tempos primiti"os respons!"el pela forma,o de uma
srie de outros tempos, cujo conjunto formar! a conju&a,o completa do "erbo.
Aostuma8se recomendar que, juntamente com o "erbo, sejam aprendidos seus
tempos primiti"os. Aom a pr!tica, no entanto, isso se tornar! autom!tico, e n,o
ser! necess!rio por ora que "oc$ se preocupe com eles. #penas &uarde que esse
fato6 de apenas quatro tempos os outros todos podem ser formados.
Em um dicion!rio "oc$ de"er! procurar sempre pela primeira pessoa do
presente do indicati"o, ou seja, em (amo+, e nunca em (amare+. H um costume
diferente do nosso, que costumamos sempre procurar o si&nificado de um "erbo
pelo infiniti"o.
Bm outro fato interessante que no dicion!rio "oc$ encontrar!, para o
"erbo (amar+, a enuncia,o de seus tempos primiti"os de forma abre"iada6
mo' ;s' ;vi' ;tum' ;re, de onde "oc$ formar! mo' ms Ka se&unda
pessoal do sin&ular do presente do indicati"o, (tu amas+, embora n,o seja um
tempo primiti"oL, mvi' mtum' mre2 E assim com todos outros "erbos.

:2 O sistem do "rese$te do i$dictivo tivo ds dus "rimeirs
co$,ug%=es

Aomo "imos na se,o 3 acima, seis s,o os tempos do indicati"o, que
listamos na se&uinte ordem6 presente, imperfeito, futuro' perfeito, mais(que(
perfeito, futuro perfeito#
/s tr$s primeiros formam o c5amado sistema do presente. 9odos estes
tr$s tempos, o presente, o imperfeito e o futuro, s,o formados de maneira
semel5ante. 4rimeiro, toma8se o infiniti"o presente, mre, e retira8se o ;re do
final. No que sobra, m;, adicione6
)# *ara o presente, as terminaes
;o mo, que "ira mo V eu amo
;s ms V tu amas
;t e forme mt V ele ama, ela ama
;mus mmus V nDs amamos
;tis mtis V "Ds amais
;$t m$t V eles amam, elas amam

+# *ara o imperfeito, some ;!, formando m!;' e as terminaes6
;m Kn,o ;oL m!m V eu ama"a
;s m!s V tu ama"as
;t e forme m!t V ele ama"a, ela ama"a
;mus m!>mus V nDs am!"amos
;tis m!>tis V "Ds am!"eis
;$t m!$t V eles ama"am, elas
ama"am
Note que a Fnica diferena nas terminaes que o ;o "irou ;m na primeira
pessoa do sin&ular.

,# *ara o futuro, some ;!i, formando m!i;, e as terminaes6
;o m>!io' que "ira m>!o V eu amarei
;s m>!is V tu amar!s
;t e forme m>!it V ele amar!,
ela amar!
;mus m>!imus V nDs amaremos
;tis m>!itis V "Ds amareis
;$t m>!u$t V elesSelas amar,o
Note que as terminaes s,o as mesmas do presente. Na terceira pessoa do
plural, o i "irou u.

4are um pouco e note6
presente6 m; W terminaes Kna primeira mo "ira moL
imperfeito6 m; W ;!; W terminaes Kna primeira acrescente ;m e n,o ;oL
futuro6 m; W ;!i; W term. Kna primeira m!io "ira m!o, e na Fltima o i
"ira uL.

0aa uso desse fato para formar os mesmos tempos da se&unda
conju&a,o. Bse o "erbo @m"#eo' (enc5er+6 tome o infiniti"o presente, im"#?re'
tire o ;re, e com o restante, im"#?;' forme o presente, o imperfeito e o futuro do
indicati"o. Este seu primeiro e%erccio. # substitui,o de m; por im"#?;,
sistematicamente, l5e dar! a no"a conju&a,o. Note que @m"#eo tem o e bre"e.
Nas demais formas, lon&o.
H bom &uardar a li,o6 os tr%s primeiros tempos do indicativo na
primeira e na segunda conuga-es t%m terminaes id%nticas#

A2 O ver!o ser

/ "erbo (ser+, assim como irre&ular em portu&u$s, o tambm em
latim. N,o nos resta outra alternati"a sen,o decorar suas formas. 0aa isso o
quanto antes, uma "ez que ele dos mais freq7entes, alm de ser"ir de base
para uma srie de outros "erbos muito importantes dele deri"ados.
Eis as formas6

4;E.EN9E 2-4E;0E29/ 0B9B;/
sum sou erm era ero serei
es s ers eras eris ser!s
est ert era erit ser!
sumus somos er>mus ramos ?rimus seremos
estis sois er>tis reis ?ritis sereis
su$t s,o er$t eram eru$t ser,o

;epare a acentua,o de cada forma.

B2 O sistem $omi$#

.ubstanti"os, adjeti"os e pronomes em latim sofrem "ariaes no fim da
pala"ra, c5amadas de flex-es. Estas ser"em para mostrar qual a rela,o da
pala"ra em quest,o com as outras da ora,o.
Em portu&u$s, costumamos usar preposies para mostrar uma srie de
relaes. 4or e%emplo, quando dizemos (casa de 4aulo+, usamos a preposi,o
(de+ para indicar de quem a casa, em uma rela,o de posse, de pertena. :ois
substanti"os foram relacionados pela preposi,o (de+.
Em latim isso tambm se d!. /s ;omanos tin5am "!rias preposies
para indicar "ariados tipos de relaes e, alm delas, usa"am terminaes
especiais, no fim de cada substanti"o, adjeti"o ou pronome, que "aria"am de
acordo com a rela,o que queriam estabelecer.
Aada tipo de rela,o c5amada de caso, e 5! seis casos em latim, que
n,o es&otam de forma al&uma todos os tipos de relaes que podem ser
estabelecidas entre as pala"ras. Na "erdade, cada caso poderia ser substitudo
por uma preposi,o, e "ice8"ersa. /s casos (pri"ile&iados+ em latim, com uma
termina,o especial, s,o6

12Nomi$tivo6 o caso da pala"ra que desempen5a a fun,o de sujeito ou de
predicati"o6
:emi$ amat. A mu#+er ama.
:emi$ est regi$. A mu#+er um ri$+.
Nesses dois casos, a termina,o ; indica o sujeito da primeira frase K:emi$L e
o sujeito e o predicati"o da se&unda K:emi$ e regi$L. Note tambm que essa
mesma termina,o indica o sin&ular6 trata8se de uma mul5er, e n,o de duas ou
mais.
@oc$ pode reparar tambm que em latim no existe artigo, nem definido,
nem indefinido. :e"emos supri8los, se&undo o conte%to da ora,o. H uma
preocupa,o constante na tradu,o, saber quando usar o definido ou o
indefinido. H bom aqui, neste momento, estudar um pouco o uso dos arti&os em
portu&u$s, para que possamos ter uma idia mais clara de suas funes.

42 Ae$itivo6 em &eral, o &eniti"o usado do mesmo jeito que usamos (de+ em
portu&u$s6
patria 9emi$e p!tria d mu#+er
timor -ue medo de gu
urna "ecu$ie urna de di$+eiro

52 Acustivo6 em &eral, o acusati"o usado para indicar quem ou o qu$ o
obeto direto de uma ora,o. 4rocure saber o que um objeto direto. #lm
desse uso, o acusati"o pode ser usado apDs certas preposies.
:emi$m "idet. KEleL "$ mu#+er.
0emina in -um ambulGbit. # mul5er andar! para dentro da
gu.
Note que na primeira frase colocamos o pronome (ele+ dentro de par$nteses.
Na "erdade, o "erbo ("idet+ n,o indica se quem "$ 5omem ou mul5er, como
ocorre em portu&u$s. 4or isso, tradicionalmente, o suprimos por (ele+.
Em latim a liberdade de coloca,o dos termos na ora,o bem mais
li"re que em portu&u$s. 2sso &arantido pelos casos, impedindo uma pala"ra se
(perca+ de outra, se colocada em outro lu&ar, e nem perde sua fun,o sint!tica.
Note tambm que s,o equi"alentes as oraes (:emi$m "idet+ e (@idet
9emi$m+. / sujeito e o objeto s,o sempre os mesmos.

62 Dtivo6 esse caso e%pressa a pessoa ou coisa em relao . qual a idia ou
a,o do "erbo rele"anteI tambm o caso do obeto indireto6
#quam 9emi$e dat. Ele d! !&uas > mu#+er.
3onum "ue##e optat. Ele deseja o bem > me$i$2

.e dissssemos apenas (#quam dat+, (Ele d! !&ua+, teramos o direito de
per&untar a quem ele d! !&ua. H justamente o dati"o que "em mostrar a quem a
a,o se refere.

72 A!#tivo6 &eralmente e%pressa noes que e%pressamos em portu&u$s com as
preposies (com+, (em+, (por+, com a locu,o (de onde+, e outros. H o caso
mais delicado do latim6
Aum 9emi$C ambulat Ele anda com mu#+er
0emina est in -uC # mul5er est! $ gu
Nauta feminam tedC terret / marin5eiro amedronta a mul5er com
um toc+
# diferena da termina,o do ablati"o com o nominati"o est! apenas, no
sin&ular, na quantidade da "o&al final6 no ablati"o ela sempre lon&a, o que
mostramos com uma macro sobre as "o&ais K"er 2ntrodu,oL. Neste curso,
como dito na introdu,o, n,o estamos marcando a quantidade das "o&ais. 4or
isso, cuidado6 na primeira conugao o ablativo singular tem o mesmo final
do nominativo singular# 2sso causar! um pouco de confus,o no comeo.
Note tambm que a termina,o do &eniti"o a mesma do dati"oR

<2 0octivo6 o caso do c5amamento, da e"oca,o6
:emi$, ca"eR Auidado, mu#+erR
@oltaremos a esse caso mais tarde. H o mais simples de ser recon5ecido, pois
sempre "em entre "r&ulas.

I2 A "rimeir dec#i$%&o

A5amamos de declinao ao conjunto de finais dos seis casos acima,
tanto no sin&ular quanto no plural.
Em latim, e%istem cinco conjuntos diferentes de terminaes. #s que
mostramos acima fazem a primeira declinao6

sin&ular plural
nominati"o fTmin fTmine
&eniti"o fTmine femin>rum
acusati"o fTminm fTmins
dati"o fTmine fTminis
ablati"o fTminC fTminis
"ocati"o fTmin fTmine

A5amamos de radical de uma pala"ra a parte sobra quando retiramos a
termina,o do &eniti"o sin&ular. Na primeira declina,o o &eniti"o sin&ular
sempre ;e. 9odas as outras quatro t$m terminaes do &eniti"o sin&ular
diferentes umas das outras. 4or isso, pelo &eniti"o que se fica sabendo se uma
pala"ra pertence a essa ou Gquela declina,o.
9odas as pala"ras s,o tambm enunciadas no dicion!rio fazendo men,o
de seu &eniti"o6 9emi$' eD -u' ;e2 -ais G frente "eremos a utilidade
dessa disposi,o.
Note na primeira declina,o quais s,o os casos semel5antes, tanto no
sin&ular quanto no plural. 0req7entemente sur&em confuses entre eles. # re&ra
tal"ez mais importante nesse sentido ser! sempre6 observe o verbo/ H com o
con5ecimento do "erbo que se determinam facilmente o sujeito, os objetos, e os
outros elementos de uma ora,o. H em torno do "erbo, em "erdade, que todos
os elementos se or&anizam. Aomece sempre a an!lise de uma ora,o em latim
procurando o "erbo. -uitas "ezes "oc$ poder! ser en&anado pela ordem das
pala"ras, mas, com a ajuda do "erbo, toda dF"ida pode ser sanada. N,o se
esquea de que o latim econ1mico nos pronomes. -uitas "ezes "oc$ ter! que
preenc5er essa lacuna, principalmente se a ora,o n,o "ier j! acompan5ada por
uma pala"ra no nominati"o.

ExercEcios
0oc!u#rio

m!u#o K1LX ando YK1L indica que o "erbo re&ular, e se&ue
moZ
-u' ;e !&ua
c#mo K1L &ritar, &ritar por
coro$' ;e coroa
cum Kprep W ablat.L com
cur' ;e cuidadoI preocupa,o
de Kprep. W ablat.L sobre Kacerca deLI de Kcima para bai%oL
do' dedi' dtus' dre darI causarI oferecerI e%por
do$o presentearI perdoar
e' ex Kprep. W ablat.L deI do interior deI a partir deI desdeI por causa de
e$im Kconjun,oL poisI lo&o, portanto
et Kconjun,oL e
et222 et222 tanto...quanto...
et Kad"rbioL at, mesmo, ainda
9m' ;e notciaI fama, reputa,o
9?mi$' ;e mul5er
9orm' ;e formaI fi&uraI beleza
+>!eo' +>!ui' +>!itus' ;?re terI con5ecerI tomar porI considerar
@m"#eo' im"#?vi'
im"#?tus' ;?re enc5er
i$ Kprep. W acusati"oL para Kmo"imento para dentroLI contra
Kprep. W ablati"oL em Klu&ar ondeL
@$su#' ;e il5a
$ut' ;e marin5eiro
;$e KenclticoL por acaso, por "entura Kusado em per&untasL
$o$ n,o
o"to K1L desejarI optar, escol5er
"tri' ;e p!tria, pas
"ecF$i' ;e 0. KfemininoL din5eiro
"oe$' ;e pena, puni,o, penalidade
"oe$s dre pa&ar uma pena
"oet' ;e poeta
"ort' ;e passa&emI porta
;-ue KenclticoL e
regi$' ;e rain5a
sed mas
sum' 9ui' 9uturus' esse serI estarI e%istir
ted' ;e toc5a
t?rreo' t?rrui' t?rritus' ;?re amedrontar, espantar
t@meo' t@mui' ;;;' ?re temer
tur!' ;e multid,oI "ozerio
vi' ;e "iaI camin5oI trajetoI marc5aI cursoI maneiraI
meio
v@deo' v@di' v@sus' ;?re "er

0aremos a&ora al&umas bre"es obser"aes sobre as pala"ras
apresentadas.
# pala"ra e$im nunca pode ser a primeira da frase. Em &eral, colocada
no se&undo lu&ar dentro da ora,o. Na tradu,o, "oc$ de"e coloc!8la na frente.
# proposi,o ex se transforma em e quando a pala"ra se&uinte comea
por consoante6 (e porta+ Kda portaL, e n,o (ex porta+.
Em per&untas, o latim costuma apender G primeira pala"ra a partcula
;$e, que pode ser traduzida por (por acaso...+, ou simplesmente se i&norada6
(jam$e "ides[+ pode ser traduzido como (4or acaso tu "$s a&ora[+, ou
simplesmente, (tu j! "$s[+
/ mesmo acontece com ;-ue. Em "ez de dizermos (femina et puella+,
(mul5er e menina+, podemos dizer, i&ualmente, (femina puella-ue+. H um uso
muito comum em latim. 9ome cuidado6 nem sempre um -ue no fim de uma
pala"ra equi"ale a (e+.
9anto ;$e quanto ;-ue, por se li&arem ao fim de cada pala"ra e por n,o
receberem nunca o acento t1nico, s,o c5amados de partculas enclticas. /
latim possui uma srie e%tensa de partculas enclticas.

EGERCHCIOS

I2. 9raduza6
1. 0eminae in "ia ambulant.
>. 0eminaene in "ia ambulant[
3. 0eminae in "ia non ambulant.
U. Estne re&ina in insula[
\. ;e&ina in insula non erat, sed erit.
6. 4ecuniam 5abetis[ Non 5abemus.
?. 4ecuniam 5abes[ Non 5abeo.
8. Et pecuniam et famam 5abetis.
=. 4ecuniam 5abebamus sed famam 5abebatis.
1]. 4ecuniam non 5abebo sed famam 5abTbimus.
11. 9urbamne terrebas[ Non terrebam.
1>. #quam nautis dabitis[

II2
#L :ecline6
"ort' tur! e regi$ Kno sin&ular e no pluralL

3L -ude de sin&ular para plural Kpode 5a"er mais de uma alternati"a. 2ndique
quais s,o. 4or e%emplo6 "ue## 8 no plural pode ser6 puellae, nominati"oI
puellis, ablati"oI puelae, "ocati"oL

1. re&inam 3. femina \. nauta
>. famae U. corona

III2 9raduza em latim6
1. com as rain5as 6. &ritaremos
>. ao poeta ?. temiam
3. da mul5er 8. desejais
U. coroas Kobj. dir.L =. nas estradas
\. eu sou 1]. dar!s

I02
#L Aonju&ue do$o no imperfeito do indicati"o
3L Aonju&ue t@meo no futuro do indicati"o
AL Aonju&ue +>!eo no presente do indicati"o
:L :$ a se&unda pessoa do sin&ular de c#mo no presente, no imperfeito e no
futuro
EL :$ a se&unda pessoa do plural de v@deo no presente, no imperfeito e no
futuro

02
#L :i&a em que tempo e pessoa est,o as se&uintes formas, e depois traduza
1. "idetis 6. es
>. "idebas ?. erat
3. "idebis 8. erit
U. clamatis =. est
\. ambulabGtis 1]. 5abere

3L -ude do plural para o sin&ular6
1. ambulant 6. impletis
>. coronamus ?. optatis
3. 5abetis 8. sumus
U. erunt =. "ident
\. sunt 1]. Trimus.

0I2 9raduza6
1. Nauta in patria poenas re&inae timet.
>. 4oeta pecuniam famamque non optat.
3. 4ecuniam poetarum 5abemus.
U. 4oetisne re&ina pecuniam dabit[
\. ;e&inam insulae cum turba nautarum "idere optabamus.
6. 0eminae enim poetas coronis coronabunt.
?. 0eminas in "iis "idebatis, sed de forma non clamabatis. 4oenas dabitis.
8. 4oetae re&inam patriae e turba feminarum optant.
=. Est cura de poena poetae.
1]. 9aedas in "ia "idere timebo.
11. 9aedamne in insula "idetis[
1>. 9urbamne feminarum in insula "ides K"idebasL[
13. Aum poeta e portis in "iam ambulo KambulabamL.
1U. 4oetae et poenam et famam timent.
1\. @ias turba implebunt.
16. Nautae feminas taedis terrebant.
1?. aL Et pecuniam et coronas poetis donabis.
bL Et pecuni^ et coronis poetas donabis. Kcuidado com o sentido de
do$!isRL
18. Erisne Keruntne, erantne, suntneL in insula cum re&ina[
1=. 0eminae est forma, fama nautaeI feminis est forma, fama nautis.
>]. 4oena nautarum erat cura re&inae.
>1. ;e&inaene coronam "idere optabas[
>>. ;e&inae de patria curam 5abent.
>3. Nauta enim poenas dare non optat.
>U. E% aqua ambulamus.
>\. 4atria poetae est insula.
>6. 2nsulam esse patriam 5abebat.
>?. @idere taedas patriae est nautis cura.

0II2 4asse para o latim6
1. /s poetas coroar,o uma rain5a a partir das mul5eres da il5a.
>. Estaremos na il5a com o poeta[
3. /s marin5eiros &rita"am sobre a puni,o das mul5eres.
U. 9ememos a reputa,o do poeta.
\. :a"as din5eiro G multid,o de marin5eiros.


LIO 4

4212 O sistem do "er9eito do i$dictivo tivo de tods s
co$,ug%=es

*embremos quais s,o os seis tempos do indicati"o ati"o6 presente,
imperfeito e futuro' perfeito, mais(que(perfeito e futuro perfeito. /s tr$s
primeiros "oc$ aprendeu a construir para a primeira e a se&unda conju&a,o.
9rataremos a&ora dos tr$s Fltimos.
4ara a constru,o do perfeito, do mais(que(perfeito e do futuro perfeito,
"oc$ necessitar! de um outro tempo primiti"o. 4or e%emplo, do "erbo _amar_,
enunciado em latim pelos seus tempos primiti"os, mo' mvi' mtum'
mre, de"emos tomar o se&undo deles, mvi, e retirarmos o ;i, ficando,
portanto, com mv;. :a formamos6
421212 O "er9eito

#o radical acrescentamos as se&uintes terminaes6
;i amG"i eu amei
;isti amG"isti tu amaste
mv; W ;it obtendo amG"it ele amou
;imus amG"imus nDs amamos
;istis amG"istis "Ds amastes
;?ru$t ama"?ru$t eles amaram

421242 O mis;-ue;"er9eito

#o radical adicionamos ;er; mais as se&uintes terminaes6
;m amG"erm eu amara, tin5a amado
;s amG"ers tu amaras, tin5as amado
mv I er I ;t obtendo amG"ert ele amara, tin5a amado
;mus ama"er>mus nDs am!ramos, tn5amos
amado
;tis ama"er>tis "Ds am!reis, tn5eis amado
;$t amG"er$t eles amaram, tin5am amado

421252 O 9uturo "er9eito

#o radical adicionamos ;eri; mais as se&uintes terminaes6
;o amG"ero eu terei amado
;s amG"eris tu ter!s amado
mv I eri I ;t obtendo amG"erit ele ter! amado
;mus ama"?rimus nDs teremos amado
;tis ama"?ritis "Ds tereis amado
;$t amG"eri$t eles ter,o amado
Note que na primeira pessoa do sin&ular do futuro perfeito, quando
adicionamos ;o, temos m>vero, e n,o mverio, como seria de se esperar, ou
seja, o mesmo fen1meno que encontramos com m!o, que n,o se torna
m!io.
;epare que o perfeito ele tem terminaes prDprias, que de"em ser
aprendidas isoladamente. / mais8que8perfeito e o futuro perfeito usam as
mesmas termina-es dos tr%s primeiros tempos do indicativo. Aomo l!, a
primeira pessoa do sin&ular termina ora em ;m, ora em ;o.
Este sistema se aplica a todas as quatro conju&aes do latim. 0o
existem irregularidades no sistema do perfeito, mesmo para os verbos
irregulares K"erbo _ser_, e outrosLR
:o que dissemos acima, podemos concluir que as quatro conuga-es
latinas s1 existem para os tempos do sistema do presente. /u seja, as quatro
conju&aes sD e%istem para uma parte do sistema "erbalR 4ara os tempos do
sistema do perfeito, e%iste apenas uma conju&a,o. Em cada no"a conju&a,o
que estudarmos, preocupe8se apenas com o sistema do presenteR
H muito importante a&ora que "oc$ conju&ue, como e%erccio, o "erbo
o"to' ;vi' ;tus' ;re, _desejar, optar, escol5er_, nos seis tempos estudados.
/bser"e bem as re&ularidades e as irre&ularidades que encontrar.
/ mais difcil em latim saber declinar e conju&ar. 4ara isso e%iste at
um clebre pro"rbio6 _Aonju&a e declina, e saber!s a ln&ua latina_.
XXX
ExercEcios
12 9raduza as formas dadas6
1. cela"i 6. clama"i 11. 5abui
>. cela"erat ?. clama"Trunt 1>. 5abuimus
3. cela"erimus 8. clama"ero 13. 5abuerat
U. cela"isti =. clama"eris 1U. 5abueritis
\. cela"eratis 1]. clama"eram 1\. 5abuerint

ce#o' ce#vi' ce#tus' ce#re ; esconder, &uardar +!eo' +!ui' +>!itus' +!?re 8 terI
con5ecerI tomar por
c#mo' c#mvi' c#mtus' c#mre ; &ritar, &ritar por

42 9raduza as frases se&uintes6
1. 0eminam puella "iderat. 6. ;e&ina nautas damna"it.
>. 0emina puellam "iderit. ?. :e &loria et fama
co&ita"erit.
3. 2ncolisne nautis donos dederant[ 8. No%as a puellis
pepulerant.
U. ;e&inam de nautarum insidiis monuit. =. .ub luna labora"istis.
\. Et feminas et puellas incolae de nautarum insidiis monuerint.

dm$o' ;vi' ;tus' ;re ; condenar, sentenciar #u$' ;e ; lua
g#ori' ;e 8 &lDria, renome $ox' ;e 8 prejuzo, danoI casti&o
i$co#' ;e 8 5abitante "e#o' "e"u#i' "u#sus' ;ere ;
impelir, afastar
i$sidie' rum KsD no pluralL 8 armadil5a, cilada "ue##' ;e 8 menina
#!oro' ;vi' ;tus' ;re ; trabal5ar su! W abl. 8 debai%o deI W ac. 8
para debai%o de
mo$eo' mo$ui' mo$itus' ;ere 8 ad"ertir, e%ortar, repreender
***
4242 O Su!,u$tivo

/ modo indicati"o usado para e%primir fatos reais, positi"os,
"erdadeiros, alm de ser"ir para fazer per&untas diretas. H o modo das oraes
coordenadas e das oraes principais.
/ modo subjunti"o, por outro lado, usado para e%primir fatos irreais,
pro"!"eis, du"idosos. H o modo das oraes subordinadas e das oraes
optati"as, estas que e%primem um desejo do locutor. E ainda usado de outras
formas, o que "eremos mais G frente. Bm outro nome para o subjunti"o
conjunti"o.
# constru,o dos quatro tempos do subjunti"o mais f!cil que a dos
tempos do indicati"o. No entanto, na tradu,o, nem sempre podemos atribuir
uma correspond$ncia simples com os mesmos tempos do portu&u$s. Em &rande
parte dos casos, nas oraes subordinadas, a tradu,o de um tempo do
subjunti"o "ai depender do tempo da ora,o principal, em uma correla,o
precisa c5amada de seq$%ncia dos tempos Kco$secutio tem"orumL.
:iferente do portu&u$s, o subuntivo no tem o tempo futuro# Em seu
lu&ar de"e ser usado o futuro do indicativo.
/s quatro tempos que estudaremos a&ora ser,o6 presente e imperfeito'
perfeito e mais(que(perfeito. Esses tempos n,o t$m uma li&a,o direta com os
tempos correspondentes do indicati"o.

4252 :orm%&o do su!,u$tivo

Na conju&a,o dos quatro tempos do subjunti"o voc% s1 deve se
preocupar com o presente. 4ara esse tempo e%istem quatro conju&aes. 4ara
todos os outros tr$s tempos, o imperfeito, o perfeito e o mais8que8perfeito, sD
e%iste uma conju&a,o, completamente re&ular, at mesmo para os "erbos
irre&ularesR 9ambm no subjunti"o, como no indicati"o, as conju&aes sD
"alem para uma parte dos tempos. @ejamos os tempos6
425212 O "rese$te do su!,u$tivo

0a primeira conugao muito semel5ante ao presente do indicati"o.
Aomo l!, tome o infiniti"o presente do "erbo _amar_, mre, retire a
termina,o ;re e encontre o radical m;. 2sto "oc$ j! aprendeu a fazer. -ude
no radical encontrado o ; final por ;e, e fique com me;. :a em diante, basta
"oc$ acrescentar as mesmas terminaes do presente do indicati"o para obter a
conju&a,o completa6
;m amem Keu ameL
;s ames Ktu amesL
m ` me;W ;t obtendo amet Kele ameL
;mus amemus KnDs amemosL
;tis ametis K"Ds ameisL
;$t ame$t Keles amemL

Aolocamos entre par$nteses o si&nificado _cru_ do "erbo, quando usado
em oraes independentes, o que corresponde ao presente do subjunti"o
portu&u$s. *o&o na li,o se&uinte "oc$ "er! que esse si&nificado pode "ariar.
N,o de"emos pensar que sempre, na presena de um presente do subjunti"o, ele
de"e ter essa tradu,o. 9ome cuidado.
Aomo e%erccio, conju&ue neste tempo e d$ o si&nificado _cru_ dos
"erbos du!ito' ;vi' ;tus' ;re Kdu"idarI 5esitarL, e muto' ;vi' ;tus' ;re
KmudarI transformarL.

425242 O im"er9eito do su!,u$tivo

/bedece a re&ras de forma,o id$nticas para as quatro conju&aes. H o
mais simples de ser formado6 basta tomar o presente do infiniti"o, sem fazer
qualquer altera,o, e adicionar as mesmas terminaes do presente6

;m amarem Keu amasseSamariaL
;s amares Ktu amassesSamariasL
mre W ;t obtendo amaret Kele amasseSamariaL
;mus amarTmus KnDs
am!ssemosSamaramosL
;tis amarTtis K"Ds am!sseisSamareisL
;$t amare$t Keles amassemSamariamL

Entre par$nteses, como acima, dois si&nificados _crus_ do "erbo6 o
primeiro corresponde ao imperfeito do subjunti"o portu&u$s, e o se&undo, ao
futuro do pretrito.
Aonju&ue, como e%erccio, o imperfeito do subjunti"o de te$eo' te$ui'
te$tus' te$?re Kse&urar, conterI possuirL, e de c"io' ce"i' c"tus' c>"ere
Kpe&ar, capturarL. :i&a seus si&nificados.

425252 O "er9eito do su!,u$tivo

9ambm se forma re&ularmente nas quatro conju&aes6 tome o radical
do perfeito, ou seja, a se&unda parte principal sem ;i, mv;, acrescente ;eri; e
de no"o as mesmas terminaes de antes6

;m amG"erim Keu ten5a amadoL
;s amG"eris Ktu ten5as amadoL
mv I eri I ;t obtendo amG"erit Kele ten5a amadoL
;mus ama"?rimus KnDs ten5amos amadoL
;tis ama"?ritis K"Ds ten5ais amadoL
;$t amG"eri$t Keles ten5am amadoL

/ si&nificado _cru_ pretrito perfeito composto do portu&u$s.
Aonju&ue como e%erccio o perfeito do subjunti"o de i$c@"io' i$c?"i'
i$c?"tum' i$c@"ere KcomearL, e de ve$io' ve$i' ve$tus' ;ire K"irI a"anar,
atacarL. :$ seus si&nificados _crus_.

425262 O mis;-ue;"er9eito

H formado nas quatro conju&aes tomando8se o radical do perfeito,
mv;, acrescentado8se ;isse; mais as mesmas terminaes6
;m amG"issem Keu ti"esseSteria amadoL
;s amG"isses Ktu ti"essesSterias amadoL
mv I isse I ;t obtendo amG"isset Kele ti"esseSteria amadoL
;mus ama"iss?mus KnDs ti"ssemosSteramos
amadoL
;tis ama"iss?tis K"Ds ti"sseisStereis amadoL
;$t amG"isse$t Keles ti"essemSteriam
amadoL

/s si&nificados _crus_ s,o ora o pretrito mais8que8perfeito do
subjunti"o portu&u$s, ora o futuro de pretrito composto do indicati"o. Aomo
e%erccio, conju&ue nesse tempo o "erbo se$tio' se$si' se$sum' se$tire Ksentir,
perceber, pensarL, e ex"e##o' ex"u#i' ex"u#sus' ;ere Ke%pelir, e%pulsar, repelirL.
:$ seus si&nificados.

4262 O "rese$te do su!,u$tivo do ver!o sum

Aom radical irre&ular, mas com as mesmas terminaes nFmero8
pessoais, o "erbo sum tem a se&uinte conju&a,o no presente do subjunti"o6

sim Keu sejaL
sis Ktu sejasL
sit Kele sejaL
simus KnDs sejamosL
sitis K"Ds sejaisL
si$t Keles sejamL

/ imperfeito, o perfeito e o mais8que8perfeito do subjunti"o de sum s,o
formados de acordo com as re&ras dadas em 425 acima. :e"emos lembrar que
as partes principais desse "erbo s,o sum' 9ui' 9uturus' esse.
XXX
ExercEcio*
:ada a &rande importEncia que o "erbo sum assume no discurso,
conju&ue8o por inteiro nos outros tempos do subjunti"o, com cada pessoa
acompan5ada de sua respecti"a tradu,o _crua_. N,o se esquea que o radical
do perfeito desse "erbo, ou seja, sua se&unda parte principal sem o ;i final,
9u;.
XXX
4272 Or%=es co$dicio$is

Aomeamos aqui o estudo dos "!rios tipos de ora,o subordinada
e%istentes em latim. Bma ora,o subordinada depende de uma principal para
fazer sentido. / tipo que estudaremos a&ora pode bem e%plicar essa
depend$ncia.
Juando dizemos _.e ele trabal5a, ele feliz_, proferimos duas
sentenas, uma dependente da outra. :e fato, podemos dizer simplesmente _ele
feliz_ que nosso interlocutor ter! com isso uma idia completa do que
queremos dizer. -as se dissermos apenas _se ele trabal5a_, notaremos que al&o
mais pode ser e%i&ido, e cabe ent,o uma per&unta do tipo _se ele trabal5a,
acontece o qu$[_. 4edimos com isso mais esclarecimentos6 a ora,o n,o
subsiste por si sD. Ela se subordina a outra ora,o.
/ que c5amamos de perodo hipot"tico um conjunto de oraes
formado por uma ora,o principal Ktambm c5amada de ap1doseL, e de outra, a
subordinada condicional Ktambm c5amada de pr1taseL.
Em latim as duas principais conjunes que introduzem oraes
subordinadas s,o si, _se_, e $isi, _sen,o, e%ceto se, a n,o ser que_. .,o usadas
com tr$s tipos de 5ipDtese6

427212 +i"(tese re#

Juando 5! uma 5ipDtese real, ou tida como real por quem fala, o "erbo
da condicional fica no indicati"o, e &eralmente o da principal tambm6
.i #!ort, pecuniam o"tt. .e ele tr!#+, ele dese,
din5eiro.
.i #!or!t, pecuniam o"t!t. .e ele tr!#+v, ele dese,v
din5eiro.
.i #!orvit, pecuniam o"tvit. .e ele tr!#+ou, ele dese,ou
din5eiro.

Esse tipo de condi,o bem claro. 4ode empre&ar tambm o imperati"o
na principal. -as, de qualquer forma, sua tradu,o simples e imediata.
XXX
ExercEcio
9raduza6
1. .i neque laboras neque optas, pecuniam non 5abes.
>. .i feminam non "idit, non clamat.
3. .i nautae undas timent, in terra semper sunt.
U. .i taedam nautae dedis, "iam "idit.
\. .i in cella sunt, naturam non "ident.
6. Nil opto, nisi pecuniam 5abere.

ce##' ;e 8 despensa, ade&aI pequeno quarto sem"er 8 sempre
c#mo' ;vi' ;tus' ;re 8 &ritar ted' ;e 8 toc5a
do' dedi' dtus' dre 8 dar terr' ;e 8 terra
$tur' ;e 8 natureza timeo' timui' ;;;' ;?re 8 temer
$e-ue Jou $ecK ; nem, e nem u$d' ;e 8 onda
$i# Jou $i+i#K 8 nada vi' ;e 8 "ia, camin5o, trajeto,
cursoI maneira
XXX
427242 +i"(tese "ossEve#

/ nosso sentido de condi,o, em &eral, n,o a&uado o suficiente para
que distin&amos com clareza um tipo de ora,o condicional da outra. 3asta8nos
saber que e%iste aqui ou ali uma dada condi,o. Juando a 5ipDtese era real,
tn5amos quase que um fato se realizando. #qui, desejamos e%pressar um
desejo, uma conjetura sobre al&o que pode se realizar, poss"el6
.i #!oret, pecuniam o"tet. .e ele tr!#+sse, ele dese,ri
din5eiro.

Esse tipo de condicional bastante comum, e em latim usa o presente do
subjunti"o tanto na ora,o condicional quanto na principal. # tradu,o como
indicamos acima6 na condicional em portu&u$s usamos o imperfeito do
subjunti"o, e na principal o futuro do pretrito. 4ara n,o se complicar com a
nomenclatura, use a frase acima como e%emplo para as oraes futuras.
/casionalmente o perfeito do subjunti"o usado em ambas as oraes,
mas o seu uso raro, e n,o trataremos dele aqui.
/ futuro do indicati"o pode ser usado tambm se o desejo ou a conjetura
do falante se projetar no futuro6

.i #!or!it, pecuniam o"t!it. .e ele tr!#+r, ele dese,r
din5eiro.
#qui "emos o uso do futuro do indicati"o em latim quando usamos o
futuro do subjunti"o em portu&u$s. # tradu,o n,o oferece problemas.
XXX
ExercEcio
9raduza6
1. .i in insula sis, na"i&are optes.
>. .i insidias "idebunt, clamabunt.
3. .i in patria erit, feli% erit.
U. .i de fama nautarum co&item, in"idiam 5abeam.
\. .i de &loria et fama poetarum audiet, poeta esse optabit.
6. 4ecuniam non 5abebo, nisi laborare optabo.
?. Ni5il optabo, nisi in patria ero.

cogito' ;vi' ;tus' ;re 8 pensar, ponderar, considerar, co&itar $vigo' ;vi' ;tus' ;re
8 na"e&ar
9e#ix' ;icis ; feliz, ditoso "tri' ;e 8 p!tria, pas
i$vidi' ;e 8 in"eja
XXX
427252 +i"(tese irre#
#qui o falante enuncia al&o que sente ser contr!rio aos fatos presentes
ou passados.

#L No presente6
.i #!orret, pecuniam o"tret.
.e ele tr!#+sse Kmas n,o podeL, ele dese,ri din5eiro.

Note que em latim os dois "erbos est,o no imperfeito do subjunti"o. # tradu,o
em portu&u$s a mesma de quando a 5ipDtese era poss"el. -as aqui o falante
ol5a para as condies atuais e "$ que a pessoa de quem est! falando n,o pode
trabal5ar, porque est! doente, porque faleceu, porque a pessoa um persona&em
que n,o e%iste, etc.

3L No passado6
.i #!orvisset, pecuniam o"tvisse.
.e ele tivesse tr!#+do Kmas n,o trabal5ouL, ele teri dese,do
din5eiro.

Note que ambos os "erbos est,o, em latim, no mais8que8perfeito do
subjunti"o. / falante ol5a para o passado e faz uma conjetura que contr!ria
aos fatos que aconteceram6 neste caso, a pessoa de quem fala, no passado, n,o
realizou nen5um trabal5o.
Em portu&u$s usamos o pretrito mais8que8perfeito do subjunti"o na
condicional e o futuro de pretrito composto do indicati"o na principal. 4ara
n,o se confundir com a nomenclatura, use o e%emplo acima como refer$ncia
para oraes futuras.
E%istem ainda outras combinaes poss"eis de tempos para o perodo
5ipottico, mas s,o apenas combinaes das oraes acima. @oc$ pode ter mais
esclarecimentos consultando uma &ram!tica de latim.
XXX
ExercEcio
9raduza6
1. .i ambularet, naturam "ideret.
>. .i &loriam famamque opta"issem, labora"issem.
3. 0eli% non fuisset, nisi pecuniam non 5abuisset.
U. #d patriam non na"i&a"isset, nisi pecuniam ibi non fuisset.
\. 2n insula non incoluissetis, si aquam timuissetis.
6. .i sententiam mutaremus, inimicos superaremus.
?. .emper in pro"ncia fuissemus, si tacuissemus.

d Kprep. W acus.L 8 para, em dire,o de, at "rovi$ci' ;e 8 pro"ncia
i!i 8 l! se$te$ti' ;e 8 opini,o, sentena,
pensamentoI doutrina
i$co#o' ;vi' ;tus' ;re 8 morar, 5abitar su"ero' ;vi' ;tus' ;re 8 "encer,
conquistar
i$imicus 8 inimi&o tceo' tcui' tcitus' ;?re 8 calar8se
XXX

42<2 Ae$itivo de cu#" e de "e$#idde

/ &eniti"o tambm pode ser usado com "erbos que indicam culpa, ou
condena,o6

0emina puellam i$vidie culpat # mul5er culpa a menina de i$ve, Kpela
in"eja delaL
Nautam "ecu$ie damna"it. Ele condenou o marin5eiro de di$+eiro
Kcondenou8o a pa&ar uma pena em
din5eiroL.

.empre que a tradu,o parecer inusual, lembre8se de se certificar em um
dicion!rio quanto ao tipo de constru,o que o "erbo e%i&e. Em latim muitos
"erbos t$m construes diferentes das dos "erbos portu&ueses. Aomeamos
aqui a alert!8lo para al&uns deles.
XXX

Bse a se&uinte tabela para "oc$ se lembrar dos "erbos em latim6

4;E.EN9E K1L 4;E.EN9E K1sL
2-4E;0E29/ K>L 2-4E;0E29/ K>sL
0B9B;/ K3L
4E;0E29/ KUL 4E;0E29/ K3sL
-#2.8JBE84E;0E29/ K\L -#2.8JBE84E;0E29/ KUsL
0B9B;/ 4E;0E29/ K6L

Na esquerda fica o indicati"oI na direita, o subjunti"o. / bloco de cima
o sistema do presenteI o de bai%o, o do perfeito. Enumeramos os tempos para
que possamos tratar deles mais comodamente no futuro.
XXX
ExercEcios de revis&o

I2 Aonju&ue cada um dos "erbos abai%o em todos os tempos que "oc$ con5ece
at a&ora, mas apenas nas pessoas indicadas2
1. su"ero, na >a. pessoa do sin&ularI na 3a. pessoa do plural
>. du!ito' na 3a. pessoa do sin&ularI na 1a. pessoa do plural
3. muto' na 1a. pessoa do sin&ularI na >a. pessoa do plural.

II2 9raduza
1. :e lacrimis puellarum co&ito. K#crim, ;e 8 l!&rimaL
>. -ora feminarum nautas pepulit. Kmor' ;e 8 demoraL
3. .i nautae sententias non mutabunt, re&ina eos insidiarum damnabit. Keos ;
eles, no acus.L
U. .i nautae sententias non muta"issent, re&ina eos insidiarum non damna"isset.
\. .i nautae sententias non mutarent, re&ina eos insidiarum non damnaret.
6. @ita feli% fuisset, si pecuniam 5abuisset.
?. @ita feli% erit, si famam 5abebit.
8. Nautas re&ina monuit, sed nil timent.
=. @enirem ad insulam, si optarem. .ed non opto.
1]. .i aannibal ad portas pro"inciae "enisset, incolas terruisset. K"ort' ;e 8
porta, port,oL


LIO 5

5212 Su!st$tivos d segu$d dec#i$%&o

'! estudamos os substanti"os da primeira declina,o. .eria necess!rio
adentrarmos em uma srie de particularidades antes de passarmos para o estudo
da se&unda. -as iremos, com o passar das lies, l5e alertando para uma ou
outra pequena irre&ularidade, e al&uma poss"el e%ce,o.
#ssim como a primeira declina,o caracterizada pela termina,o ;e
no &eniti"o sin&ular de todos seus substanti"os, a se&unda declina,o se
caracteriza por ter o &eniti"o sin&ular terminado em ;i' em todos seus
substanti"os. Enquanto a maioria dos substanti"os da primeira declina,o era
do &$nero feminino, os da se&unda s,o, em sua maioria, masculinos ou neutros6

domi$us' domi$i K-L sen5or
"uer' "Feri K-L menino
sxum, sxi KNeutroL roc5a, pedra

#s terminaes "ariam6 ;us' ;er' ;um' mais a pala"ra vir, viri' ("ar,o+.

Eis a declina,o completa6
.in&ular 4lural
Nom. dominus puer sa%um domini pberi
sa%
)en. domini pberi sa%i dominorum puerorum
sa%orum
#cus. dominum pberum sa%um dominos pberos
sa%
:at. domino pbero sa%o dominis pberis
sa%is
#bl. domino pbero sa%o dominis pberis
sa%is
@oc. domine pber sa%um domini pberi
sa%

;epare as se&uintes caractersticas6
aL #s terminaes do dati"o e do ablati"o sin&ular s,o i&uaisI no plural s,o as
mesmas da primeira declina,o6 ;is
bL / "ocati"o i&ual ao nominati"o, no sin&ular e no plural, e%ceto para
substanti"os terminados em ;us, quando se torna ;eI

E%istem duas re&ras importantes para os neutros, de qualquer
declinao6
)3 4s formas do nominativo e do acusativo so sempre id%nticas, seam quais
forem'
+3 5 nominativo e o acusativo plurais terminam sempre em -a2

#l&uns substanti"os terminados em ;er, perdem o ;e na declina,o,
como ger, que se torna gri no &eniti"o Ke no XgeriL, e mantm o radical
gr; em todos os outros casos. Aasos como esse ser,o notados no decorrer das
lies
XXX
ExercEcios*
12 :ecline no sin&ular cm"us' ;i K-L, (plancie, campo+, #E!er' #i!ri, (li"ro+
42 :ecline no plural !e##um' ;i KNL, (&uerra+, vir' ;i, (5omem, "ar,o+.
XXX

5242 Ad,etivos d "rimeir e d segu$d dec#i$%=es

@istas as duas primeiras declinaes, podemos a&ora tratar do primeiro
&rupo de adjeti"os do latim, os adjeti"os que se declinam ou como os
substanti"os da primeira declina,o, ou como os da se&unda.
4ara cada adjeti"o desse &rupo, temos tr$s terminaes distintas, uma
para o masculino, outra para o feminino, e outra para o neutro6 ma&nus, ma&n,
ma&num, (&rande+.
2ndependente das terminaes do substanti"o com o qual concorda em
g%nero, nmero e caso, os adjeti"os desse &rupo tomam a forma terminada6
em ;us quando usados com substanti"os masculinos6
ma&nus poeta 8 &rande poeta
em ; quando usados com substanti"os femininos6
ma&n insula 8 &rande il5a
em ;um quando usados com substanti"os neutros6
ma&num sa%um 8 &rande roc5edo.

Aomo dissemos, os adjeti"os concordam em nFmero e caso com os
substanti"os a que se referem6
ma&ne insule ; as &randes il5as
e n,o se esquea que as termina-es no so necessariamente id%nticas6
ma&nOrum poetArum 8 dos &randes poetas.

Eis a tabela completa da declina,o de !o$us' !o$' !o$um, (bom,
boa+

.in&ular 4lural
-. 0. N. -. 0. N.
Nom. bonus bon bonum boni bone bon
)en. boni bone boni bonorum bonrum
bonorum
#cus. bonum bonm bonum bonos bons bon
:at. bono bone bono bonis bonis bonis
#bl. bono bon bono bonis bonis bonis
@oc. bone bon bonum bone bone bon

0o " necess!rio que voc% estude essa tabela# 3asta apenas obser"ar
que os adjeti"os masculinos se&uem a declina,o de domi$us' ;iI os femininos
a declina,o de "ue##' ; eI e os neutros a declina,o de sxum' ;i2

Aomo aconteceu com ger, gri, assim tambm ocorre com al&uns
adjeti"os, como "u#c+er' "u#c+r, "u#c+rum' (belo, formoso+, que no &eniti"o
masculino torna8se "u#c+ri. :a a declina,o se&ue normalmente, fazendo uso
do radical "u#c+r;2

Aomo em portu&u$s, os adjeti"os podem ser usados como se fossem
substanti"os6
!o$um amat Ele ama o !om Kaquilo que bomL
mu#tum 5abet Ele tem muit cois KmuitoL
m# timet Ele teme coiss ms Kmaus
acontecimentos, etc.L
mg$ optat Ele deseja coiss gr$des
Note que usamos com o neutro a pala"ra (coisa+ para traduzir os
adjeti"os usados substanti"amente. Nem sempre ela de"e aparecer em
tradues, e uma op,o procurar outra pala"ra mais con"eniente em um
dicion!rio.
XXX
ExercEcios
12 :ecline conjuntamente no sin&ular6
aL pulc5er capillus Kc"i##us' ;i, (cabelo+L
bL "erbum acerbum Kver!um' i' KNL, (pala"ra+I cer!us' ;' ;um, (se"eroI
azedo+L

42 :ecline conjuntamente no plural6
aL malus liber
bL "alidus "ir Kv#idus' ;' ;um, (forte+L
XXX

5252 A!#tivo de i$strume$to ou meio

/ ablati"o sem preposi,o usado para indicar o instrumento ou o meio
com que al&o feito6
;omani g#diis pu&nabant. /s romanos luta"am com es"ds.
/s romanos luta"am "or meio de
es"ds2
Ocu#is "idemus. @emos com os o#+os.
@emos "or meio dos o#+os.
4uellas ted terruit. Ele assustou as meninas com um toc+.
Ele assustou as meninas "or meio de um
toc+.

5262 A!#tivo de modo

/ ablati"o pode ser usado com ou sem a preposi,o cum para indicar o
modo ou maneira como as coisas s,o feitas6
@erba misera cum ve$i audi"isti.
&u ouviste palavras infeli6es com indulgncia#

@erba misera mg$ cum ve$i audi"isti.
@erba misera mg$ ve$i audi"isti.
&u ouviste palavras infeli6es com grande indulgncia#

# preposi,o cum e%i&ida nessa constru,o quando o substanti"o no
modificado por um adjeti"o. Juando o , cum opcional, e pode ser colocada
entre o adetivo e o substantivo. Este tipo de constru,o muito comum em
latim, e a "eremos ainda com outras preposies.
XXX
ExercEcio
9raduza
1. .i incolae sa%is pu&na"issent, inimicos non supera"issent.
>. Nisi malos sa%is &ladiisque e insula pepulissemus, ser"i nunc essemus.
3. -a&na cum laetitia bona "erba audio.
U. *itteras cum &audio scribo.
\. @erba poetarum ma&na cum in"idia audi"imus.
6. 3ona ma&na dili&entia peto.

di#ige$ti' ;e 8 aplica,o "eto' ;ivi' ;itus' ;ere 8 pedirI buscarI diri&ir8se a
gudium' ;i 8 prazer, re&ozijo "ug$o' ;vi' ;tus' ;re 8 lutar, combater, bri&ar
#etiti' ;e 8 ale&ria, felicidade servus' ;i 8 escra"o
$u$c 8 a&ora

5272 A se-L$ci dos tem"os

Bm fato que nem sempre nos damos conta em portu&u$s que, em
perodos subordinados, n,o podemos usar li"remente os tempos "erbais. 4or
e%emplo, n,o podemos dizer coisas como (Juero que cantasses+, ou (Jueria
que cante+. / falante do portu&u$s sabe que de"e dizer6 (Juero que cante+ e
(Jueria que cantasses+. Esse fato ocorre porque o tempo do verbo da
subordinada depende do tempo da principal# 2sso muito importante na sinta%e
da ln&ua, essa depend$ncia, essa correla,o, essa concordEncia entre os
tempos. Em latim esse fen1meno tambm ocorre, e ainda com maior precis,o.
Na primeira li,o, fizemos uma distin,o entre os tempos, c5amando8os
ora de tempos prim!rios, ora de tempos secund!rios# No indicati"o, seriam
c5amados de tempos prim!rios o presente e os futuros, e de secund!rios todos
os passados. @amos estender essa classifica,o ao subjunti"o6 ser,o tempos
prim!rios o presente e o perfeito, e secund!rios o imperfeito e o mais8que8
perfeito.

*embremo8nos da tabela que dei%amos no fim da li,o anterior6

4;E.EN9E K1L 4;E.EN9E K1sL
2-4E;0E29/ K>L 2-4E;0E29/ K>sL
0B9B;/ K3L

4E;0E29/ KUL 4E;0E29/ K3sL
-#2.8JBE84E;0E29/ K\L -#2.8JBE84E;0E29/ KUsL
0B9B;/ 4E;0E29/ K6L

:e uma outra forma, podemos dizer6 os tempos 1, 3, 6 e 1s, 3s s,o
prim!rios' os tempos >, U, \ e >s, Us s,o secund!rios.
.implificando um pouco mais, podemos dizer6 os tempos que t$m os
nFmeros 1, 3, 6 Ktanto no indicati"o quanto no subjunti"oL s,o prim!rios, e os
que t$m >, U, \ s,o secund!rios6
4;2-c;2/. 1 3 6
.EABN:c;2/. > U \

Essa classifica,o fundamental em latim, pois, em perodos
subordinados, o tampo da orao subordinada deve ter mesma classificao do
tempo da principal. 9emos assim uma seq$%ncia prim!ria de tempos, e uma
seq$%ncia secund!ria de tempos.
:uas outras distines s,o importantes em latim6
1K na seq7$ncia prim!ria o presente do subuntivo 7)s3 denota uma a,o que
ocorre ao mesmo tempo que daquela do "erbo da principal, e o perfeito do
subuntivo 7,s3 denota uma a,o que ocorreu antes do tempo da a,o da
principal6

I$te##igo quid dics E$te$do o que di.es
KEntendo agora o que dizes agoraL
I$te##igo quid dixeris E$te$do o que disseste
KEntendo agora o que "oc$ disse antesL

4reste aten,o mais uma "ez nos tempos em latim6 1 8` 1s, e 1 8` 3s,
todos tempos prim!rios, com 1s denotando contemporaneidade com o tempo da
ora,o principal, e o 3s denotando anterioridade ao tempo da ora,o principal.

4K na seq7$ncia secund!ria o imperfeito do subuntivo 7+s3 denota uma a,o que
ocorre no mesmo tempo que o daquela do "erbo da principal, e o mais(que(
perfeito do subuntivo 78s3 denota uma a,o que ocorreu antes do tempo da
a,o da principal6

I$te##ige!m quid diceres E$te$di o que di.is
KEntendia ento o que dizias entoL
I$te##ige!m quid dixisses E$te$di o que ti$+s dito
KEntendia ento o que "oc$ tin5a dito
antesL

4reste aten,o mais uma "ez nos tempos em latim6 > 8` >s, e > 8` Us,
todos tempos secund!rios, com >s denotando contemporaneidade com o tempo
da ora,o principal, e o Us denotando anterioridade ao tempo da ora,o
principal.
/bser"e tambm que, na tradu,o, n,o usamos a tradu,o (crua+ dos
tempos, mas procuramos outra que denotasse ou contemporaneidade ou
anterioridade das a-es das subordinadas. No caso, traduzimos os tempos do
subjunti"o por tempos do indicati"o KRL. *embre8se disso em suas tradues
futuras. /utras tradues com outros tempos poder,o ser poss"eis, mas a
rela,o de contemporaneidade ou de anterioridade das aes de"e ser mantida.
@eremos mais e%emplos disso no tDpico se&uinte.

52<2 Or%=es 9i$is

Bma ora,o final denota o fim, o objeti"o da a,o que o sujeito da
principal almeja6 ('o,o trabal5a para ter din5eiro+. 4odemos per&untar6 (4or
que 'o,o trabal5a[+, e respondermos com o obetivo, o fim desejado por 'o,o ao
trabal5ar6 (para ter din5eiro+.
Em latim, usamos, na maioria dos casos, as conjunes ut, (para, para
que+, e $e, (para n,o, para que n,o+ para e%pressarmos nosso propDsito.
Nas oraes abai%o estudaremos oraes finais em seq7$ncias prim!rias
e secund!rias.
5bserve atentamente a aplicao da seq$%ncia dos tempos nas ora-es
abaixo.

52<212 Or%=es 9i$is em se-L$ci "rimri

*aboro ut pecuniam +!em 9rabal5o "r -ue eu te$+
din5eiro.
9rabal5o "r ter din5eiro.
*aborabo ut pecuniam +!em 9rabal5arei "r -ue eu te$+ din5eiro.
9rabal5arei "r ter din5eiro.
*abora"ero ut pecuniam +!em 9erei trabal5ado "r -ue eu te$+
din5eiro.
9erei trabal5ado "r ter din5eiro.

52<242 Or%=es 9i$is em se-L$ci secu$dri

*aborabam ut pecuniam +!erem 9rabal5a"a "r -ue eu tivesse din5eiro.
9rabal5a"a "r ter din5eiro.
*abora"i ut pecuniam +!erem 9rabal5ei "r -ue eu tivesse din5eiro.
9rabal5ei "r ter din5eiro.
*abora"eram ut pecuniam +!erem 9in5a trabal5ado "r -ue eu tivesse
din5eiro
9in5a trabal5ado "r ter din5eiro.

Note que em todas as oraes poss"el traduzir a subordinada por
(para ter o din5eiro+. Note tambm que basicamente traduzimos apenas o
tempo da principal.
XXX
ExercEcio
9raduza6
1. 2ncolae pu&nant ut nautas superent.
>. 2ncolae pu&nabunt ut nautas superent.
3. 2ncolae liberi pu&na"erint ut nautas superent.
U. 4ecuniam femina cela"it ne nautae "iderent.
\. 4ecuniam femina celabat ne nauta "ideret.
6. 4ecuniam femina cela"erat ne nautae bellum &ererent.
?. -a&na tristitia scripsi ne bellum &ereres.

!e##um gerere 8 fazer &uerra scri!o' scri"si' scri"tum' scri!ere ;
escre"er
#i!er' #i!er' #i!erum ; li"re tristiti' ;e 8 tristeza
XXX
ExercEcios de revis&o

I2 :$, para cada um dos substanti"os abai%o, a forma de !o$us' ;' ;um, em
concordEncia de &$nero, nFmero e caso Kpara al&uns 5! mais de uma
alternati"aL6
"itarum bellis "iro pueri
"erba corona re&inas poetam

II2 9raduza. -ude a ora,o ori&inal do plural para o sin&ular e traduza
no"amente.
1. .i "erba mala nautarum audi"issemus, bellum &essissemus.
>. @ela non damus ne pereamus.
3. .a%a portant ut pu&nent.
U. Alaros poetam ma&na cum laetitia audi"istis ut laeti essetis.
\. .pectamus ad a&ros ut a&ricolas "ideamus.

grico#' ;e 8 la"rador, a&ricultor "orto' ;vi' ;tus' ;re 8 transportar, trazer,
conduzir
c#rus' ;' ;um 8 ilustre s"ecto' ;vi' ;tus' ;re 8 ol5ar, obser"ar
#etus' ;' ;um 8 ale&re, feliz ve# dre 8 dar "elas, na"e&ar
"ereo' ;ivi' ;itum' ;ire 8 perecer

III2 9raduza. -ude a ora,o ori&inal do sin&ular para o plural e traduza
no"amente.
1. -a&num &ladium "iro bono do ut cum malis pu&net.
>. .er"o donum dedit ut bene laboret.
3. -ultam pecuniam "iro non dedi ne miser esset.
U. .ententiam muto ne taceam.
\. # re&ina petit ne "eniam malo det.

' ! 8 deI por Kcom a&ente da passi"a, que "eremos na prD%ima li,oL.
!e$e 8 bem do$um' ;i 8 presente mu#tus' ;' um 8 muito,
muita


I02 9raduza para o latim.
1. /s 5abitantes do pas desejam ou"ir as pala"ras do poeta para que sejam
felizes.
>. /s 5omens fortes se calaram para n,o assustarem as meninas.
3. 4ara n,o perecer o marin5eiro d! "elas.
U. /s romanos "enceram os 5abitantes da pro"ncia para aterrorizar os 5omens
da il5a.
\. 3oas pala"ras ou"iram para que n,o fizessem &uerra.
6. .e ti"essem ou"ido a rain5a, n,o teriam feito &uerra para "encerem os
romanos.


LIO 6

6212 O sistem do "rese$te tivo ds -utro co$,ug%=es

#presentaremos a&ora o sistema do presente de todas as quatro
conju&aes latinas. A5amamos sua aten,o para mais uma distin,o entre os
"erbos latinos6 o &rupo formado pela primeira e pela se&unda conju&a,o, e o
&rupo formado pela terceira e pela quarta conju&a,o. Este Fltimo forma os
tempos do sistema do presente, em al&uns casos, de maneira diferente dos
tempos da primeira e da se&unda conju&a,o. H interessante que "oc$ faa uma
cuidadosa compara,o entre cada um deles para n,o confundir, por e%emplo, o
presente do subjunti"o da primeira conju&a,o com o futuro do indicati"o da
quarta. .,o tempos muito parecidos, e podem causar confus,o.
Bsaremos nos e%emplos os se&uintes "erbos6
12 o"to' ;vi' ;tus' ;re desejar
42 im"#eo' ;evi' ;etus' ;?re enc5er
52 duco' duxi' ductus' ;ere conduzir
62 se$tio' se$si' se$sus' ;ire sentir, perceber

U.1.1. 4;E.EN9E :/ 2N:2A#92@/

:aremos a conju&a,o completa. #ntes de passarmos Gs obser"aes,
su&erimos que "oc$ mesmo tente descobrir as re&ras de forma,o da terceira e
da quarta conju&a,o.

1 > 3 U terminaes
opto impleo duco sentio ;o
optas imples ducis sentis ;s
optat implet ducit sentit ;t
optamus implemus ducimus sentimus ;mus
optatis impletis ducitis sentitis ;tis
optant implent ducunt sentiunt
;$t

;epare a terceira conju&a,o6 lo&icamente, se&uindo as mesmas re&ras
que demos para a forma,o da primeira e da se&unda, de"eramos esperar um ;e
lo&o antes das terminaes costumeiras. No entanto, esse ;e l! n,o se encontra,
e em seu lu&ar temos um ;i. #lm disso, a terceira pessoa do plural muda o ;i
para ;u. @olte G tabela acima e confira essas nossas obser"aes.
E%iste um &rupo de "erbos da terceira conju&a,o que se conju&am
como se fossem "erbos da quarta6 c"io' cu"io' 9cio' 9ugio' icio' r"io'
ru"io e seus compostos. N,o necess!rio que "oc$ os decore. Na tradu,o as
coisas ficar,o claras, e uma consulta ao dicion!rio pode resol"er qualquer
dF"ida.

U.1.>. 4;E.EN9E :/ .B3'BN92@/

/ sinal do presente do subjunti"o da primeira conju&a,o a "o&al ;e.
4ara a se&unda, a terceira e a quarta conju&a,o, ser! a "o&al ;, em al&uns
casos conjunta com outra "o&al, como o ;i na quarta conju&a,o e nos "erbos
da terceira que se conju&am como se fossem da quarta, listados acima.
Eis a conju&a,o6

1 > 3 U terminaes
optem implem ducm sentim ;m
optes imples ducs sentis ;s
optet implet duct sentit ;t
optemus implemus ducmus sentimus ;mus
optetis impletis ductis sentitis ;tis
optent implent ducnt sentint ;$t

Aompare essas formas com as do presente do indicati"o, notando suas
diferenas e peculiaridades. Essas diferenas de"em ser bem aprendidas para
um r!pido recon5ecimento nos te%tos a serem lidos. H aconsel5!"el tambm
que "oc$ se lembre de como se forma os mesmos tempos em portu&u$s, para
cada conju&a,o, o que pode ajudar bastante.

U.1.3. 2-4E;0E29/ :/ 2N:2A#92@/

'! "imos a forma,o do imperfeito do indicati"o para a primeira e a
se&unda conju&a,o. Na terceira e na quarta, a slaba ;! tambm
acrescentada ao radical da pala"ra.
1 > 3 U terminaes
optabam implebam ducebam sentiebam 8m
optabas implebas ducebas sentiebas 8s
optabatimplebat ducebat sentiebat 8t
optabamus implebamus ducebamus sentiebamus 8mus
optabatis implebatis ducebatis sentiebatis 8tis
optabant implebant ducebant sentiebant 8$t

U.1.U. 2-4E;0E29/ :/ .B3'BN92@/

'! falamos dele para as quatro conju&aes na *i,o >. N,o oferece
dificuldades.

U.1.\. 0B9B;/ :/ 2N:2A#92@/

*ode ser confundido, principalmente na terceira e na quarta
conugao, com os presentes, tanto do indicativo quanto do subuntivo# H um
cuidado que "oc$ de"e tomar. .u&erimos a&ora a compara,o com esses
tempos, para que sejam notadas as semel5anas. # Fnica forma de e"itar
confuses procurar &uardar a que conju&a,o pertence cada no"o "erbo que
"oc$ aprender, e tambm suas partes principais.
0ote tamb"m que o futuro do indicativo da terceira e da quarta
conugao no tem o -b da primeira e da segunda/

1 > 3 U terminaes
optabo implebo ducam sentiam 8m
optabis implebis duces senties 8s
optabit implebit ducet sentiet 8t
optabimus implebimus ducemus sentiemus 8mus
optabitis implebitis ducetis sentietis 8tis
optabunt implebunt ducent sentient 8$t

XXX
ExercEcios
I2 Aonju&ue e traduza os "erbos abai%o somente nas pessoas indicadas, em
todos os tempos do sistema do presente6
1. go' egi' ctus' ;ere Ka&irL na >a. e na 3a. pessoa do sin&ular.
>. de#eo' ;evi' ;etus' ;ere KdestruirL na 1a. pessoa do sin&ular e na >a. do plural.
3. 9cio' 9eci' 9ctus' ;ere KfazerL na 1a. e na 3a. pessoa do plural.

II2 9raduza
1. -ulta de dili&entia 5onesti "iri scribam.
>. 3onane de femina audiebatis[
3. 0ilii filiaeque de no%is non intelli&ent.
U. Aarum amicum de periculo monebo ne pereat.
\. *e&isne librum clari poetae[
6. ;e&ina si in insula manebit re&num perdet.

micus' ;i 8 ami&o i$te##igo' i$te#exi' i$te#ectus' ;ere 8 entender,
discernir
crus' ;' ;um 8 querido, caro #ego' #egi' #ectus' ;ere 8 ler
c#rus' ;' ;um 8 ilustre, distintoI e"idente m$eo' m$si' m$sum' ;?re 8 permanecer, ficar
9i#i' ;e 8 fil5a "erdo' "erdidi' "erditus' ;ere 8 perderI destruir
9i#ius' ;i 8 fil5o "ericu#um' ;i 8 peri&oI e%perimento
+o$estus' ;i 8 5onrado, 5onesto reg$um' ;i 8 reino

6242 O sistem do "rese$te 3ASSI0O de tods s co$,ug%=es

Aomearemos a&ora o estudo da "oz passi"a. Na *i,o 1 demos um
e%emplo de "oz passi"a, em contraste com a ati"a. :aremos outros6
#92@# 4#..2@#
amo sou amado
amarei serei amado
amei 9ui amado
tin5a amado tin5a sido amado
ti"esse amado ti"esse sido amado
etc.
4odemos notar que na "oz passi"a temos o acrscimo do "erbo ser, em
uma de suas formas, e a transforma,o do "erbo principal para seu particpio
passado, mdo ou md, conforme a pessoa seja do se%o masculino ou
feminino. # "oz passi"a em portu&u$s pode ser formada tambm com os "erbos
estr e 9icr2
E%iste ainda uma outra forma de a ln&ua portu&uesa formar a "oz
passi"a, fazendo uso do pronome se6 com"rou;se uma casa KV uma casa 9oi
com"rdL. Em certas ocasies "oc$ de"er! usar este tipo de "oz passi"a,
c5amada vo6 passiva sint"tica ou pronominal#
Em latim, nos tempos do sistema do presente, trocamos as terminaes
da "oz ati"a por outras, caractersticas da passi"a6
#92@# 4#..2@#
;o J;mK ;or' ;r
;s ;ris J;reK
;t ;tur
;mus ;mur
;tis ;mi$i
;$t ;$tur
-ostraremos o uso dessas terminaes em cada um dos "erbos do sistema do
presente.

U.>.1. 4;E.EN9E :/ 2N:2A#92@/

1
a
conju&a,o6
@oz ati"a6 @oz passi"a6
amo eu amo amor eu sou amado
amas tu amas amaris tu s amado
amat ele ama amatur ele amado
amamus nDs amamos amamur nDs somos amados
amatis "Ds amais amGmi$i "Ds sois amados
ama$t eles amam ama$tur eles s,o amados

>
a
conju&a,o6 3
a
conju&a,o
@oz ati"a @oz passi"a @oz ati"a @oz passi"a
impleo impleor duco ducor
imples impleris ducis duceris KducereL
implet impletur ducit ducitur
implemus implemur ducimus ducimur
impletis implemi$i ducitis ducimi$i
imple$t imple$tur ducu$t ducu$tur

#ntes de passar G quarta conju&a,o, obser"e a se&unda pessoa do sin&ular da
terceira conju&a,o6 duceris ou ducere. Esta se&unda forma muitas "ezes
empre&ada no lu&ar da primeira. Note que, assim, ela se torna igual ao
infinitivo, o que pode causar al&uma confus,o. 2sso tambm ocorre na U
a
conju&a,o6

@oz ati"a @oz passi"a
sentio sentior
sentis sentiris KsentireL
sentit sentitur
sentimus sentimur
sentitis sentimi$i
sentiu$t sentiu$tur

Aomo e%erccio, conju&ue no presente do indicati"o passi"o e traduza o
"erbo mitto' misi' missus' ;ere Ken"iarL.

U.>.>. 2-4E;0E29/ :/ 2N:2A#92@/

1
a
conju&a,o6
@oz ati"a6 @oz passi"a6
amabam eu ama"a amabr eu era amado
amabas tu ama"as amabaris tu eras amado
amabat ele ama"a amabatur ele era amado
amabamus nDs am!"amos amabamur nDs ramos amados
amabatis "Ds am!"eis amabGmi$i "Ds reis amados
amaba$t eles ama"am amaba$tur eles eram amados

>
a
conju&a,o6 3
a
conju&a,o
@oz ati"a @oz passi"a @oz ati"a @oz passi"a
implebam implebr ducebam ducebr
implebas implebaris ducebas ducebaris KducebareL
implebat implebatur ducebat ducebatur
implebamus implebamur ducebamus ducebamur
implebatis implebami$i ducebatis ducebami$i
impleba$t impleba$tur duceba$t duceba$tur

U
a
conju&a,o
@oz ati"a @oz passi"a
sentiebam eu sentiebar eu
sentiebas tu sentiebaris KsentiebareL tu
sentiebat ele sentiebatur ele
sentiebamus nDs sentiebamur nDs
sentiebatis "Ds sentiebami$i "Ds
sentieba$t eles sentieba$tur eles

Aomo e%erccio, complete com a tradu,o adequada as formas dei%adas
em branco na U
a
conju&a,o acima.

U.>.3. 0B9B;/ :/ 2N:2A#92@/

Aomo e%erccio, "! preenc5endo os espaos em branco ou com a
tradu,o ou com a forma adequada para cada pessoa.

1
a
conju&a,o6
@oz ati"a6 @oz passi"a6
amabo eu amabar eu
amabis tu amaberis KamabereL tu
amabit ele amabitur ele
amabimus nDs amabimur nDs
amabitis "Ds amabimi$i "Ds
amabu$t eles amabu$tur eles

>
a
conju&a,o6 3
a
conju&a,o
@oz ati"a @oz passi"a @oz ati"a @oz passi"a
implebo implebor ducam ducr
implebis impleberis KimplebereLX duces ducTris KducTreL
implebit implebitur ducet ducetur
implebimus implebimur ducemus ducemur
implebitis implebimi$i ducetis ducemi$i
implebi$t implebi$tur duce$t duce$tur

XNote que o ;i mudou para ;e antes da termina,o ;ris.

U
a
conju&a,o
@oz ati"a @oz passi"a
sentiam sentiar eu
senties sentieris KsentiTreL tu
sentiet sentietur ele
sentiemus sentiTmur nDs
sentietis sentiTmi$i "Ds
sentie$t sentie$tur eles

U.>.U. 4;E.EN9E E 2-4E;0E29/ :/ .B3'BN92@/

Aomo seria de se esperar, tambm o presente e o imperfeito do
subjunti"o s,o formados mecanicamente substituindo8se as terminaes da "oz
ati"a pelas terminaes da passi"a.
E%ercite8se formando e fornecendo a (tradu,o crua+ para cada uma das
formas das quatro conju&aes da "oz passi"a.

Embora os e%erccios de conju&a,o sejam cansati"os, eles ser,o feitos
apenas desta "ez.
Estes e%erccios (secos+ s,o de efici$ncia question!"el, se&undo a
maioria dos educadores. :e fato, boa parte das formas n,o ser,o encontradas
em te%tos reais ou, se o forem, n,o ser,o de difcil recon5ecimento e tradu,o.
.e&undo a nossa e%peri$ncia, porm, sentimos que muito tempo pode ser
economizado se esti"ermos bem e%ercitados nos "erbos. .en,o perderemos
muito tempo procurando essa ou aquela forma em t!buas de conju&a,o, e isso
pode ser um &rande empecil5o para a leitura.
# tabela que mostramos ao fim da *i,o > pode ser um bom au%lio na
memoriza,o do sistema "erbal latino6
4;E.E N9E 4;E.EN9E
2-4E;0E29/ 2-4E;0E29/
0B9B;/
4E;0E29/ 4E;0E29/
-#2.8JBE84E;0E29/ -#2.8JBE84E;0E29/
0B9B;/ 4E;0E29/

/s "erbos da parte superior pertencem ao sistema do presente, e os da
parte inferior, ao sistema do perfeito. d esquerda, o indicati"o, G direita, o
subjunti"o. Essa tabela "ale tanto para a "oz ati"a quanto para a passi"a. #s
demais formas, infiniti"os, particpios, etc., ter,o oportunamente a sua tabela.

6252 O sistem do "er9eito 3ASSI0O ds -utro co$,ug%=es

9rataremos a&ora da parte em "ermel5o da tabela acima para a "oz
passi"a.
/s tempos da "oz passi"a apresentam uma caracterstica marcante6 eles
n,o t$m terminaes prDprias para assinalar sua passi"idade. Em seu lu&ar,
usam particpios e formas do "erbo sum K(ser+L. @ejamos6

U.3.1. 4E;0E29/ 4#..2@/ :/ 2N:2A#92@/

/ perfeito passi"o do indicati"o composto da terceira parte principal
do "erbo e uma forma do presente do indicati"o #92@/ do "erbo sum2
:aremos a conju&a,o e a tradu,o do "erbo mo' mvi' mtus' mre para
e%emplificarmos6

amatus sum eu 9ui amado
amatus es tu 9oste amado
amatus est ele 9oi amado
amati sumus nDs 9omos amados
amati estis "Ds 9ostes amados
amati su$t eles 9orm amados

# primeira coisa que nos salta aos ol5os a tradu,o que demos ao "erbo (ser+.
N,o seria, por e%emplo, amatus est V ele M amado, fazendo uma tradu,o
(correta+ de est[ Note6 a forma em portu&u$s (ele M amado+ j! tem sua
correspondente em latim6 mtur. 2sso poder! confundi8lo por um tempo.
;epare tambm que no lu&ar de mtus poderamos ter mt, caso se
tratasse de uma mul5er6
mtus est e#e foi mdo
mt est e# foi md
assim como poderamos ter mte se esti"ssemos no plural6
mt est e# foi md
mte sunt e#s foram mds2
enfim, o particpio funciona como um adjeti"o6 mtus' mt' mtum. /
mesmo se d! com todos os tempos restantes.

# partir dos tempos se&uintes, daremos a tradu,o e a forma de apenas
al&umas pessoas. Aomo e%erccio, forme e traduza cada uma das pessoas
restantes, completando os espaos em branco.

U.3.>. -#2.8JBE84E;0E29/ 4#..2@/ :/ 2N:2A#92@/

0orma8se com o particpio mais o 2-4E;0E29/ do "erbo sum6
amatus, 8a, um erm tin5a sido amado
tin5as sido amado
amatus, 8a, um ert
amati, 8ae, 8i ermus
tn5eis sido amados
amati, 8ae, 8i

U.3.3. 0B9B;/ 4E;0E29/ 4#..2@/ :/ 2N:2A#92@/

0orma8se com o particpio mais o 0B9B;/ do "erbo sum6
amatus, 8a, um ero
ter!s sido amado
sido amado
amati, 8ae, 8i erimus
amati, 8ae, 8i
teremos sido amados

U.3.U. 4E;0E29/ 4#..2@/ :/ .B3'BN92@/

0orma8se com o particpio mais o 4;E.EN9E do subjunti"o do "erbo
sum6
amatus, 8a, 8um sim ten5a sido amado
amatus, 8a, 8um sis ten5as sido amado


amati, 8ae, 8i ten5am sido amados

U.3.\. -#2.8JBE84E;0E29/ 4#..2@/ :/ .B3'BN92@/

0orma8se com o particpio mais o 2-4E;0E29/ do subjunti"o do "erbo
sum6
amatus, 8a, 8um essem
amatus, 8a, 8um esses
amatus, 8a, 8um esset
ti"ssemos sido ou"idos
ti"sseis sido ou"idos
ti"essem sido ou"idos

@olte Gquela tabela de "erbos que demos mais acima. Note a&ora que os
"erbos da parte de bai%o da tabela foram formados com o au%lio das formas da
parte de cima, correspondentes G "oz #92@# do "erbo sum, (ser+. Em outras
pala"ras, foi como se ti"ssemos feito uma superposi,o da parte de cima na
"oz ati"a sobre a parte de bai%o com o particpio para formar a "oz passi"a.
Essa simetria muito Ftil no momento de se formar a "oz passi"a.
;epare tambm que demos apenas os paradi&mas da primeira
conju&a,o. #s tr$s restantes se formam analo&amente, sem e%cees.
9erminamos aqui uma parte importantssima no aprendizado do latim.
Esse (nFcleo+ do sistema "erbal latino, os seis "erbos do indicati"o e os quatro
do subjunti"o, nas "ozes ati"a e passi"a, tal"ez sejam o que de mais complicado
o latim oferece ao iniciante. 9ire um tempo para re"er e sistematizar esses
con5ecimentos. Aomo su&est,o, faa uma sinopse completa de cada um dos
"erbos abai%o nas pessoas pedidas, na passi"a6
su"ero' ;vi' ;tus' ;re K"encer, conquistarL na terceira pessoa do sin&ularI
d?#eo' ;?vi' ;?tus' ;?re KdestruirL na primeira pessoa do pluralI
duco' duxi' ductus' ;ere Kconduzir, le"arI considerarL na se&unda pessoa do
sin&ularI
udio' ;ivi' ;itus' ;ire Kou"irL na terceira pessoa do plural.

6262 A!#tivo de ge$te d "ssiv

/ a&ente que realiza a a,o de um "erbo na "oz passi"a re&ularmente
e%presso pelo ablati"o sozin5o ou com a preposi,o ' !, quando o a&ente
uma pessoa6
4uella regi$ terretur. # menina amedrontada "e# ri$+2
4uella 9m re&inae terretur. # menina amedrontada "e# re"ut%&o da
rain5a
;e&ina ! i$co# auditur. # rain5a ou"ida "e#o +!it$te
4ueri ! micis auditi erant. /s meninos 5a"iam sido ou"idos "e#os migos2

/ cuidado que "oc$ de"e ter n,o confundir a preposi,o com o
arti&o definido em portu&u$s (a+. -ais uma "ez, essa preposi,o se transforma
em ! se a pala"ra se&uinte comea por "o&al6 ! incola, (pelo 5abitante+.

Aomo n,o marcamos aqui a quantidade das "o&ais, muitas "ezes, em
uma tradu,o, o ablati"o da primeira declina,o pode ser confundido com o
nominati"o. Nesses casos, sD uma atenta an!lise da frase pode resol"er o
problema. Em te%tos reais n,o ocorrem frases soltas com as que at aqui
encontramos, e por isso n,o ser! difcil deslindar cada caso.
XXX
ExercEcios
9raduza6
1. .a%is pu&nant, &ladiis terrentur.
>. # malis oppidum deletus est.
3. # nauta pueris datus est donus.
U. # deo factus.X
\. 9erra tecta umbra.X

X 0oi omitido o "erbo sum, como muitas "ezes se faz em latim, e
freq7entemente, al&uma forma do presente do indicati"o, principalmente est e
su$t2 Esteja atentoR

deus' ;i 8 deus, di"indade tego' texi' tectus' ;ere 8 cobrirI esconder
o""idum' ;i 8 cidadela, fortalezaI cidadezin5a um!r' ;e 8 sombra

XXX

ExercEcios de Revis&o
I2 Escol5a 1] formas abai%o, passe8as para a passi"a e depois traduza6
1. spectas 8. capietis 1\.damnabas
>. coronamus =. capiatis 16. damna"isti
3. detis 1]. capitis 1?. incepisset
U. donent 11. calabamus 18. incepissent
\. 5abeam 1>. co&itaret 1=. labora"erit K> formasL
6. impleat 13. co&itet >]. monueratis
?. "idebitis 1U. co&itat

II2 Escol5a 1] formas abai%o, passe8as para a ati"a e depois traduza6
1. mutati sumus 8. pulsa essem 1\. teneris
>. mutati simus =. pulsae sumus 16. auditum sit
3. mutati erimus 1]. sentiamini 1?. audiamur
U. mutati eramus 11. sentimini 18. audiebamur
\. pelleris 1>. sentiemini 1=. &esta sunt
6. pellaris 13. teneberis >]. &eruntur
?. pulsi sint 1U. tenebaris

III2 9raduza6
1. Aaelus a pueris monstratur.
>. Ne nautae inimicus essem donos dedi.
3. :onum nautae a me datur.
U. @ia a poeta a&ricolae non monstratur, sed a femina.
\. 2n caelo stellas circum lunam "idemus.
6. .ermo latinus traditur nunc.
?. 4ro patria pu&natus est.
8. 0acta "erorum amicorum laudantur.
=. Nisi nautae ad aquam ducantur, "ela non dent.

ce#um' ;i 8 cu #udo' ;vi' ;tus' ;re 8 lou"ar sermo' ;o$is 8 ln&ua
9ctum' ;i 8 feito mo$stro' ;vi' ;tus' ;re 8 mostrar tego' texi' tectus' ;ere 8 cobrir,
esconder
#u$' ;e 8 lua "ro 8 Kprep. W abl.L 8 em fa"or de verus' ;' ;um 8 "erdadeiro,
sincero

I02 9raduza para o latim6
1. 0ui conduzido pelo ami&o.
>. .ou conduzido pelo ami&o.
3. 9in5a sido conduzido pelo ami&o.
U. Aartas teriam sido escritas pelo poeta, se ele ti"esse desejado.
\. Aartas seriam escritas pelo poeta, se ele desejasse.


LIO 7

7212 3rticE"ios

#prendemos que, em portu&u$s, formas "erbais do tipo (amado+,
("endido+, (cado+ s,o c5amadas de particpios. .,o adjeti"os formados a
partir dos "erbos (amar+, ("ender+, (cair+. Em latim "imos at a&ora que
mtus o particpio perfeito passivo de mo' mre. H um particpio
relacionado ao passado. .eria poss"el um particpio relacionado ao presente ou
ao futuro[
Em portu&u$s, con5ecemos adjeti"os como minguante K*ua min&uanteL,
cadente Kestrela cadenteL, seguinte Kp!&ina se&uinteLI agoni6ante K5omem
a&onizanteL, corrente K!&ua correnteL, contribuinte KsDcio contribuinteL, e
muitos outros. #nti&amente esses adjeti"os eram c5amados de particpios
presentes. Note que cada um deles equi"alente a uma perfrase do tipo que +
verbo6 cadente V que caiI agoni6ante V que a&onizaI contribuinte V que
contribui, etc.
4ois bem, em latim tambm e%iste tal tipo de adjeti"o. :o "erbo mo'
mre temos m$s V amante, que amaI de i$ci"io' i$c@"ere temos i$ci"ie$s
V incipiente, que comeaI de se$tio' se$tire temos se$tie$s V sentiente, que
sente. .,o os particpios presentes ativos.
Em portu&u$s temos tambm adjeti"os como nascituro Kbeb$ nascituroL,
morituro K5omem morituroL, vincituro Ke%rcito "incituroL. 4odem ser
substitudos por perfrases do tipo que est para + verbo6 nascituro V que est!
para nascerI morituro V que est! para morrerI vincituro V que est! para "encer.
Em latim tal tipo de adjeti"o c5amado de particpio futuro ativo. :o
"erbo mo' temos mturus' ' um V que est! para amarI de i$ci"io temos
i$ce"turus' ;' ;um V que est! para comearI de se$tio temos se$surus' ;'
;um V que est! para sentir.
9odos esses tr$s tipos de particpio s,o bastante usados em latim, em
maneiras que n,o con5ecemos em portu&u$s. E%iste em latim um quarto tipo de
particpio, o particpio futuro passivo, que estudaremos mais abai%o, e traz
consi&o a idia de obri&a,o, de"er. Aomecemos estudando a forma,o de cada
um deles.

\.1.1. 4#;92Ae42/ 4;E.EN9E #92@/

0orma8se adicionando ;$s G raiz do presente de cada "erbo6
o"tN$s V que deseja
im"#eN$s V que enc5e
duceN$s V que conduz
Na quarta conju&a,o Ke tambm nos "erbos que se&uem a quarta
conju&a,o6 "er U.1.1L adicionamos ;$s G raiz do "erbo acrescida de e*
udiNeN$s V que ou"e
9ciNeN$s V que faz

\.1.>. 4#;92Ae42/ 4E;0E29/ 4#..2@/

H o nosso con5ecido particpio, formado com a terceira parte principal
do "erbo6
o"ttus' ;' ;um V desejado, desejada
im"#etus' ;' ;um V enc5ido, enc5ida
ductus' ;' ;um V conduzido, conduzida
uditus' ;' ;um V ou"ido, ou"ida
Aomo qualquer adjeti"o em latim, concorda com o substanti"o a que se
refere em &$nero, nFmero e caso.

\.1.3. 4#;92Ae42/ 0B9B;/ #92@/

H formado tambm a partir da terceira parte principal do "erbo, de onde
retiramos ;us e adicionamos em seu lu&ar ;Frus2 ;' ;um6
o"ttNurus' ;' ;um V que est! para desejar
im"#etNurus' ;' ;um V que est! para enc5er
ductNurus' ;' ;um V que est! para conduzir
uditNurus' ;' ;um V que est! para ou"ir
9ambm concorda com o substanti"o a que se refere em &$nero, nFmero
e caso.

\.1.U. 4#;92Ae42/ 0B9B;/ *499:;5

Esse particpio dei%ou pouqussimas marcas em portu&u$s, e seu sentido
ori&inal quase se perdeu. H encontrado em pala"ras como diminuendo,
dividendo e despiciendo. Note que no equi"ale ao &erFndio portu&u$s, e
podem ser esclarecidos fazendo8se udo da e%press,o que deve ser + verbo6
diminuendo V que de"e se diminudoI dividendo V que de"e ser di"ididoI
despiciendo V que de"e ser desprezado.
Aomo "oc$ pode notar, e%iste em cada forma a no,o de dever,
obrigao. Esse particpio formado a partir do radical do presente mais a
termina,o ;$dus' ;' ;um. 9ambm nos "erbos da quarta conju&a,o e os que
a se&uem, interpomos um ;e6
o"tN$dus' ;' ;um V que de"e ser desejado
im"#eN$dus' ;' ;um V que de"e ser enc5ido
duceN$dus' ;' ;um V que de"e ser conduzido
udiNeN$dus' ;' ;um V que de"e ser ou"ido

Em resumo, temos a se&uinte tabela de particpios6

#ti"o 4assi"o
presente m$s V que ama 88888888
perfeito 88888888 mtus V amado Kque foi
amadoL
futuro mturus O que est! para amar m$dus V que de"e ser
amado

Estudaremos a&ora al&uns dos usos de cada um deles.

7242 A#gu$s usos dos "rticE"ios

#cima demos para cada particpio uma tradu,o (crua+, assim como o
fizemos com os tempos do subjunti"o. Na "erdade, a tradu,o do particpio
depende do tempo do "erbo da ora,o principal, do mesmo modo com
aconteceu com o subjunti"o.
Bm particpio presente refere8se a uma a,o contempor<nea G a,o do
"erbo principalI um particpio perfeito a uma a,o anterior G a,o do "erbo
principalI e um particpio futuro a uma a,o posterior G do "erbo principal.
Esse sistema encontra al&uns problemas na pr!tica, pois o latim n,o
dispe de dois particpios, um presente passi"o e um perfeito ati"o. Essa
defici$ncia pode ser superada na tradu,o sem maiores problemas Kuma outra
ln&ua que faz uso de um sistema semel5ante, porm mais preciso e simtrico,
o Esperanto, que possui os particpios que faltam ao latimL. Estudemos cada
caso.

724212 3rticE"io "rese$te tivo

/bser"e a tradu,o da frase se&uinte, fazendo8se uso da idia de
contemporaneidade6

Nauta c#m$s pu&na"it. / marin5eiro -ue gritv lutou.
/ marin5eiro lutou grit$do2
Arit$do, o marin5eiro lutou.
E$-u$to gritv, o marin5eiro lutou.
Mesmo grit$do, o marin5eiro lutou.

Note que em cada caso o particpio se refere a uma a,o que ocorre ao
mesmo tempo que a a,o principal. # tradu,o "ai depender do conte%to em
que esti"er a frase.
0req7entemente, quando queremos dar a idia de concess,o, inserimos
tme$' (no entanto+, na frase6 Nauta clamans tamen pu&na"it. (Embora
&ritando o nauta no entanto lutou+. Juase sempre esse (no entanto+ pode ser
dispensado nas tradues para o portu&u$s.

724242 3rticE"io "er9eito "ssivo

/bser"e a tradu,o da frase se&uinte, fazendo8se uso da idia de
anterioridade6

Nauta territus clama"it. / marin5eiro terrori.do &ritou.
/ marin5eiro, te$do sido terrori.do, &ritou.
/ marin5eiro -ue +vi sido terrori.do &ritou.
Como +vi sido terrori.do' o marin5eiro
&ritou.

Note que em cada caso o particpio se refere a uma a,o que ocorreu
antes da do "erbo principal. # tradu,o "ai depender do conte%to em que esti"er
a frase.
Note tambm a caracterstica passi"a do particpio6 o marin5eiro n,o
aterrorizou, mas sim foi aterrori6ado. 2sso justifica o nome (particpio perfeito
passi"o+.

724252 3rticE"io 9uturo tivo

/bser"e a tradu,o da frase se&uinte, fazendo8se uso da idia de
posteridade, ou seja, o particpio e%pressa uma a,o que se realizar! lo&o apDs
o incio da a,o do "erbo principal, o que sentimos como uma expectativa6

Nauta "ug$turus clama"it. / marin5eiro -ue estv "r #utr
&ritou.
Est$do "r #utr, o marin5eiro &ritou.
/ marin5eiro -ue i #utr &ritou.

Em todos esses casos, a a,o de lutar posterior G de &ritar. Note que o
marin5eiro &ritou antes de ir lutar, ou ainda, "ai lutar depois de ter &ritado.

724262 3rticE"io 9uturo "ssivo

/ particpio passi"o e%pressa uma a,o que ocorrer! ou ter! que ocorrer
depois da a,o principal. 9raz consi&o uma no,o de obri&atoriedade. a! casos
em que esta no,o desaparece. Estudaremos mais G frente no curso.
/bser"e a tradu,o6

*ibros #ege$dos in mensa posuit. Ele p1s na mesa os li"ros -ue devem ser
#idos2
Ele p1s na mesa os li"ros serem #idos.
XXX
ExercEcios*
I2 9raduza6
1. aL liber lectusI bL liberorum lectorum
>. aL litterae missaeI bL litteris missis
3. aL re&num perdendumI bL re&na perdendaI cL re&no perdendo
U. aL dona dandaI bL donorum dandorum
\. aL femina "isuraI bL feminarum "isurarum

II. 9raduza6
1. 2nsula a nauta capta delebitur.
>. Nauta pro"inciam capiens pecuniam re&ni rapit.KrapuitL.
3. Nauta pro"inciam capturus pecuniam re&ni rapit KrapuitL. Kr"io' r"ui'
rtum' r"ere 8 roubarL
U. 2nsula capta deletura..
\. ;e&num capiendum est ma&num.
6. :onum "iris librum lecturis dedisti.
?. .ententia mutanda est.
8. @enia petenda erit.
=. 4ecunia petenda est ne nautae insulam deleant.
1]. .i bellum &erendum, pecunia optanda. Kcuidado6 o "erbo sum foi omitidoRL
XXX
7252 A co$,ug%&o "eri9rstic

E%iste em latim um tipo de conju&a,o c5amada de conugao
perifr!stica, que faz uso de um particpio futuro, tanto o ati"o quanto o passi"o,
mais uma forma do "erbo sum. N,o representa, em "ista do que j! "imos
acima, uma dificuldade a mais a ser aprendida. :e fato, sua tradu,o quase
imediata, e a listaremos aqui apro"eitando o que foi dito sobre os particpios.
N,o se preocupe em memorizar cada uma das formas6 use esta se,o
apenas como refer$nciaR

1. A/N'B)#fg/ 4E;20;c.92A# #92@#

4ode ser traduzida por uma destas e%presses6 estar para, haver de,
tencionar6

2N:2A#92@/
4res.6 amaturus, 8a, 8um sum =stou para amar
>ei de amar
&enciono amar
2mp.6 amaturus, 8a, 8um erm Eu esta"a para amar, etc.
0ut.6 amaturus, 8a, 8um erit Eu estarei para amar, etc.
4erf.6 amaturus, 8a, 8um 9ui Eu esti"e para amar, etc.
-.J.4erf.6 amaturus, 8a, 8um 9uerm Eu tin5a estado para amar, etc.
0ut. 4erf..6 amaturus, 8a, 8um 9uero Eu terei estado para amar, etc.

.B3'BN92@/
4res.6 amaturus, 8a, 8um sim Jue eu esteja para amar, etc.
2mp.6 amaturus, 8a, 8um essem .e eu esti"esse para amar, etc.
4erf.6 amaturus, 8a, 8um 9uerim Eu ten5a estado para amar, etc.
-.J.4erf.6 amaturus, 8a, 8um 9uissem Eu ti"esse estado para amar, etc.

Aomo pode ser notado, a tradu,o dada para cada uma das formas n,o
muito comum e, de fato, pouco encontrada na pr!tica.
-ais importante a conju&a,o passi"a6

>. A/N'B)#fg/ 4E;20;c.92A# 4#..2@#

Aom uma idia de obrigao, pode ser traduzida por uma destas formas6
dever ser, sou digno de, ter que6

2N:2A#92@/
4res.6 amandus, 8a, 8um sum =u devo ser amado
9ou digno de ser amado
&enho que ser amado
2mp.6 amandus, 8a, 8um erm Eu tin5a que ser amado, etc.
0ut.6 amandus, 8a, 8um ter Eu terei que ser amado, etc.
4erf.6 amandus, 8a, 8um 9ui Eu ti"e que ser amado, etc.
-.J.4erf.6 amandus, 8a, 8um 9uerm Eu tin5a que ter sido amado, etc.
0ut. 4erf..6 amandus, 8a, 8um 9uero Eu terei que ter siso amado, etc.

.B3'BN92@/
4res.6 amandus, 8a, 8um sim Eu ten5a que ser amado, etc.
2mp.6 amandus, 8a, 8um essem Eu ti"esse que ser amado, etc.
4erf.6 amandus, 8a, 8um 9uerim Eu ten5a estado para ser amado,
etc.
-.J.4erf.6 amandus, 8a, 8um 9uissem Eu ti"esse estado para ser amado,
etc.

7262 Dtivo de ge$te com "ssivo "eri9rstico

@imos em U.U que o a&ente da passi"a e%presso pelo ablati"o com ou
sem a preposi,o ' !. @olte l! e confira, e entenda bem o que "em a ser um
a&ente da passi"a.
Aom a conju&a,o perifr!stica passi"a o a&ente no e%presso pelo
ablati"o, mas pelo dativoR Na pr!tica, no momento da an!lise de al&uma ora,o
em que se encontre a conju&a,o perifr!stica passi"a, procure por um dati"o.
Ele pode ser o a&ente6

4uella "oete "idenda est. # menina tem que ser "ista "e#o
"oet2
O "oet tem que "er a menina.
*iber le&endus erit 9emi$e / li"ro ter! que ser lido "e#
mu#+er2
A mu#+er ter! que ler o li"ro.

/bser"e a tradu,o alternati"a na se&unda frase. Note tambm que, por
ser um adjeti"o, o futuro perifr!stico passi"o de"er! concordar com o sujeito,
"ue## ou #i!er, se&undo a frase.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. .ententia mutanda est "iro.
>. @enia petenda erit a&ricolis.
3. 4ecunia petenda est nautis ne insulam deleant.
U. .i bellum &erendum est incolis, pecunia optanda.
\. 0eminae liber le&endus fuit.
XXX
7272 Dtivo de "osse

Aonstru,o muito comum em latim, o dati"o pode ser usado com o
"erbo sum para mostrar o possuidor de al&uma coisa. /bser"e6

Aorona est regi$e # coroa P> ri$+Q V # rain5a tem uma coroa.
*iber mico est. / li"ro Po migoQ V / ami&o tem um li"ro.

Aomo em muitas outras construes, o dati"o ser"e de refer$ncia a
al&uma coisa. Essa fun,o referencial est! quase sempre presente no dati"o,
como "imos aqui e na se,o anterior. / dati"o nem sempre objeto indireto.
KNa "erdade, o objeto indireto um tipo de refer$ncia...L

72<2 O ver!o possum' P"oderQ

/ "erbo "ossum' "otui' ;;;;' "osse' (poder, ser capaz de+ um
composto do "erbo ser, e se conju&a como fazendo8se a jun,o de "os; ou "ot8
a uma forma do "erbo ser, no tempo que se quer.
:urante a conju&a,o, procure responder G se&uinte per&unta6 quando se
usa "os; e quando se usa "ot;[
@amos G conju&a,o. Aomplete as formas que faltam e traduza6

presente imperfeito futuro perfeito m.q.8perfeito futuro
perfeito

2N:2A#92@/
possum poteram potero potui potueram
potuero
potes poteris potueras
poterat potuerit
possumus poterimus potuimus
poteratis potuistis potueratis
possunt poterant
potuerint

.B3'BN92@/
possim possem potuerim potuissem
possis potuisses
possem potuerit
potuerimus potuissemus
possitis
possint possent potuissent

Juando se de"e usar "os; e quando se de"e usar "ot;[ Jue
particularidades "oc$ destacaria na conju&a,o no modo subjunti"o[
XXX
ExercEcio
I2 9raduza
1. 4ossumne 5ic ambulare[ K+ic 8 aquiL
>. Nauta audiens "ir bonus esse potest.
3. Nautis &ladii sunt.
U. 0iliae a&ricolae pluc5ri oculi erant. Kocu#us' ;i 8 ol5oL
\. ;e&inae multa pecunia est, mi5i ni5il. Kmi+i 8 a mimL
6. -i5i est pecunia, tibi est terra Kti!i 8 a tiL
?. 9erraene a&ricolis sunt[
8. Neque 5ic neque ibi pecunia est populo. Ki!i ; l!, aI "o"u#us' ;i 8 po"oL
=. .ine domo "i"ere non potest. Ksi$e W abl. 8 semI vivo' vixi' victus' ;ere
8"i"erL
1]. #nte portas pu&nans interfectus est. K$te W acus. 8 dianteI "ort' ;e 8
port,o, portaI i$ter9icio' i$ter9eci' i$ter9ectus' ;ere 8 matarL
XXX

72R2 I$9i$itivo como o!,eto direto de ver!os

E%atamente como em portu&u$s, al&uns "erbos em latim podem ser
se&uidos de um infiniti"o6

#micum videre opto. :esejo ver um ami&o.
0eminam videre possum. 4osso ver uma mul5er.
3onus esse "idetur. Ele parece ser bom.

Essa constru,o muito comum em latim, e na quase totalidade dos
casos os dois "erbos ",o para o fim da frase.
Bma particularidade muito importante do "erbo video, ("er+, que, na
"oz passi"a, ele adquire o si&nificado de (parecer+, (ser semel5ante a+6 videor,
(eu pareo+I videtur, (ele parece+I vide!tur' (ele parecia+, etc.
Note que, mesmo conju&ado na passi"a, esse "erbo tem um si&nificado
ativo em portu&u$s. Encontraremos outros assim nas lies subseq7entes.
XXX
ExercEcios de revis&o

I2 Aomplete e traduza cada uma das frases abai%o usando os particpios presente
ati"o, perfeito passi"o e futuro ati"o dos "erbos dados entre parentes6
1. 0emina hhhhhhhhhh puellam "idit. Kdiscedo' ;cessi' ;cessus' ;ere 8 partir, ir
emboraL
>. Nauta amicum hhhhhhhhhh "ela dedit. Kvoco' ;vi' ;tus' ;re 8 c5amarL
3. -a&ister pueros hhhhhhh ambulare non potest. Kdoceo' docui' doctus' ;?re 8
ensinarL

II2 9raduza para o latim, fazendo uso do dati"o de posse6
1. /s la"radores t$m poucas terras.
>. #s meninas n,o t$m belos ol5os.
3. Nada ten5o, e nada desejo.
U. Ele n,o tem nem casa nem mesa.

III2 9raduza6
1. 2nsula in"adenda est inimicis re&inae. Ki$vdo' i$vsi' i$vsus' ;ere 8
in"adir, atacarL
>. :elenda Aart5a&o. KCrt+go 8 Aarta&o, anti&a cidade inimi&a de ;omaL
3. #rma canenda sunt. Krm' ;orum ; armasI c$o' ceci$i' c$tus' ;ere 8
cantarL
U. #rma "irumque cano. K2ncio da ENE2:#, de @ir&lioL
\. Nec aurum nec ar&entum optandi sunt tibi. Kurum' ;i 8 ouroI rge$tum' ;i 8
prataL

I02 4asse para o latim6
1. /s li"ros de"em ser lidos por poetas e marin5eiros.
>. .em din5eiro eles n,o podem "i"er.
3. .e os inimi&os atacam, a il5a de"e ser defendida.
U. )uerra n,o de"e ser feita pelos 5abitantes da pro"ncia.
\. #inda que os marin5eiros n,o queiram dar "elas, de"emos na"e&ar.
K-um-um 8 ainda queI de!eo' de!ui' de!itum' de!ere 8 de"er, ser obri&ado
aL
6. Ele p1s os no"os li"ros que de"em ser lidos na mesa. K$ovus' ;' ;um 8 no"oL


LIO <

<212 Su!st$tivos d terceir dec#i$%&o

d terceira declina,o pertencem tanto substanti"os quanto adjeti"os. Ela
, de lon&e, a declina,o de maior nFmero de "oc!bulos da ln&ua latina.
Estudaremos a&ora os substanti"os, que podem ser masculinos, femininos ou
neutros.
Esta declina,o se caracteriza pelo &eniti"o em Sis para todas suas
pala"ras. A5amamos j! a sua aten,o para uma poss"el confus,o desse
&eniti"o sin&ular com o dati"o e com o ablati"o plurais da primeira e da
se&unda declina,o. #lm disso, preciso saber tambm que o nominati"o de
al&umas pala"ras desta declina,o tambm termina em iis, o que pode ser
confundido com o &eniti"o da mesma pala"ra. Essas e outras dificuldades ser,o
bem notadas neste curso. @amos G declina,o de al&uns substanti"osI lo&o apDs
faremos al&umas obser"aes. @! reparando e anotando nas mar&ens da fol5a
quais s,o as terminaes para cada um dos casos6

.ubstanti"o masculino6 rumor' rumoris S rumor, fofoca
sin&ular plural
Nom. rumor rumores
)en. rumoris rumorum
#c. rumorem rumores KrumorisL
:at. rumori rumori!us
#bl. rumore rumori!us
@oc. rumor rumores

.ubstanti"o feminino6 $ox' $octis S noite
sin&ular plural
Nom. no% noctes
)en. noctis noctium
#c. noctem noctes KnoctisL
:at. nocti nocti!us
#bl. nocte nocti!us
@oc. no% noctes

.ubstanti"o neutro6 sidus' sideris S estrela, constela,o
sin&ular plural
Nom. sidus sider
)en. sideris siderum
#c. sidus sider
:at. sideri sideri!us
#bl. sidere sideri!us
@oc. sidus sider

O!serv%=es*
1L Note que, alm do &eniti"o em Sis, e%iste, para os &$neros masculino e
feminino, uma forma alternati"a tambm terminada em Sis para o acusati"o
pluralR
>L Bma boa parte dos substanti"os nunca re"ela, j! no nominati"o, o seu
radical, como em $ox, que tem o radical $oct;, e em sidus, de radical sider;.
E%istem re&ras precisas para a determina,o do radical sendo dado o
nominati"o, ou o nominati"o sendo dado o radical. # pr!tica da ln&ua, porm,
e a consulta a um dicion!rio quase sempre dispensa essas complicaes, e por
isso n,o as comentaremos neste curso.
3L ;elembramos aqui uma re&ra "!lida para todas as declina-es6 os
substantivos neutros t%m formas id%nticas no nominativo e no acusativo.
UL / que de mais importante podemos dizer desta declina,o que algumas
palavras interp-em um -i- entre o radical e a terminao -um do genitivo
plural# Note que isso ocorreu em $octium Ke n,o X$octumK2 Esse fen1meno
pode ocorrer com pala"ras de qualquer &$nero, como em mre' mris KNL i
mar, que tem o &eniti"o plural mrium, e n,o XmrumI e como em mo$s'
mo$tis S montan5a, que faz mo$tium, e n,o Xmo$tum. Esse -i- tambm pode
ocorrer no nominati"o e no acusati"o plurais. 9ambm e%istem re&ras para a
determina,o das pala"ras com essa caracterstica. 9oda"ia, basta por enquanto
saber que o genitivo plural acaba em ?um, terminao esta que pode ou no
ser antecedida de -i-2 @oc$ ser! alertado assim que sur&ir uma pala"ra com essa
caracterstica.
\L #l&uns substanti"os neutros com nominati"o terminado em Sr' ;e' ;# t$m
um Si no lu&ar de Se no ablati"o sin&ular, como $im#' $im#is i animal, que
faz $im#i no ablati"o sin&ular, e n,o X$im#e. Auidado para n,o confundir
com o dati"oR
XXX
ExercEcios
I2 Aoncorde com a forma do adjeti"o !o$us' ;' ;um, os substanti"os dados
Kal&umas formas apresentam mais de uma possibilidade. *iste todasL6
1. Aom mi#es' mi#itis i soldado6 3. Aom cor"us' cor"oris 8 corpo
aL Ke%emploL boni 8` boni mi#itis aL bona 8`
bL bono 8` bL bonum 8`
cL bonorum 8` cL bonorum 8`
dL bonis 8` dL bonis 8`
eL bonos 8` eL bonos 8`

>. Aom soror' sorTris i irm,6 UL Aom me$s' me$tis' J;iumK 8
mente
aL bona 8` aL bonas 8`
bL bonas 8` bL bonam 8`
cL bonae 8` cL bonarum 8`
dL bona Kabl.L 8` dL bona 8`
eL bonis 8` eL bonae 8`

II2 :ecline junto e traduza6
1. No sin&ular6
aL bonum e%emplar Kexem"#r' exem"#ris J;iumK i modeloL
bL sanum animal Ks$us' ;' ;um i saud!"elI $im#' $im#is J;iumK i
animalL

>. No plural6
aL altus mons Kmo$s' mo$tis J;iumK i montan5aL
bL antiqua urbs K$ti-uus' ;' ;um i anti&oI ur!s' ur!is J;iumK i cidadeL
XXX
<242 I$9i$itivos

/ latim possui seis infiniti"os, com apenas um em comum com o
portu&u$s6 o infiniti"o presente ati"o.
9odos os infiniti"os s,o usados de formas outras n,o equi"alentes ao
uso do infiniti"o portu&u$s. #lm disso, e como na seq7$ncia dos tempos, sua
tradu,o "ai depender fortemente do tempo do "erbo da ora,o principal, o que
e%plicaremos na se,o se&uinte. #presentaremos cinco dos seis infiniti"os
latinos, os que de fato s,o de uso amplo e freq7ente na literatura.

<24212 I$9i$itivo "rese$te

/ infiniti"o presente se di"ide em dois6 o ativo e o passivo. '! temos
contato com o ati"o, e o passi"o n,o oferece maiores dificuldades. @ejamos
cada um deles6

aL #ti"o6 mre desejar
dFcere conduzir
etc.

bL 4assi"o6 mri ser amado
im"#eri ser enc5ido
duci ser conduzido
se$tiri ser percebido

# forma,o do passi"o simples6 tome a forma do ati"o, e mude o Se
final por um Si. Na terceira conju&a,o, substitua toda a termina,o Sere por Si.
/bser"e no"amente a tradu,o (crua+ do "erbo.

<24242 I$9i$itivo "er9eito

/ infiniti"o perfeito tambm se di"ide em ativo e passivo. / ati"o de
uso mais freq7ente que o passi"o. #li!s, o latim usa amplamente todos os
infiniti"os ativos, e faz uso moderado dos passi"os, e%ceto com os "erbos
c5amados depoentes i "erbos que se conju&am na "oz passi"a mas que t$m
si&nifica,o ati"a i que estudaremos em outra li,o. Neste primeiro contato, d$
uma aten,o especial aos infiniti"os ati"os6

aL #ti"o6 formado pela adi,o de Sisse ao radical do perfeito de cada "erbo, ou
seja, sua se&unda parte principal6
mvisse ter amado
im"#evisse ter enc5ido
duxisse ter conduzido
se$sisse ter percebido

bL 4assi"o6 formado com a terceira parte principal do "erbo mais esse, que o
infiniti"o do "erbo sum6
mtus J;' ;umK esse ter sido amado
im"#etus esse ter sido enc5ido
ductus esse ter sido conduzido
se$sus esse ter sido sentido

Em todas as formas, poss"el escre"er, por e%emplo, amata esse,
amatum esse, o que fica na depend$ncia do &$nero do substanti"o a que o
infiniti"o se refere.

<24252 I$9i$itivo 9uturo

9rataremos aqui do infiniti"o futuro ativo apenas, uma "ez que o
passi"o uma forma muito complicada e rara na literatura. -esmo o ati"o n,o
muito encontrado. @ale, porm, conferir sua forma, uma "ez que na se,o
se&uinte e%plicaremos o sistema de uso de todos os infiniti"os.

aL #ti"o6 formado com o particpio futuro ati"o, mais esse6
mturus J;' ;umK esse ir! amar
im"#eturus esse ir! enc5er
ducturus esse ir! conduzir
se$surus esse ir! perceber

#lm de seu uso independente, cujas tradues demos acima, os
infiniti"os s,o de fundamental importEncia no tipo de constru,o que
estudaremos abai%o, onde o sujeito da ora,o, que em &eral est! no nominati"o,
passa para o acusati"o, e as formas do "erbo 8 qualquer uma delas 8 se reduz a
um dos infiniti"os acima.

<252 Discurso i$diretoD or%=es com sujeito acusativo e i$9i$itivo

/ tipo de constru,o cujo sujeito passa para o acusati"o e tem o "erbo
em uma das formas do infiniti"o uma das que mais freq7entemente
encontramos na literatura latina. :iramos at que esta se,o faz parte do
nFcleo das principais sees deste curso.
Juando dizemos P4edro passeia+, estamos fazendo uma afirma,o em
discurso direto. -as quando dizemos (Ele diz que 4edro passeia+, estamos
fazendo uma afirma,o em discurso indireto6 para afirmar al&o de 4edro
usamos um (intermedi!rio+, no caso o pronome (ele+. Juando relatamos al&o
que uma pessoa diz de outra, estamos usando o discurso indireto. N,o sD
quando relatamos, mas quando usamos "erbos que e%primem aes que
ocorrem na cabea, como dizer, pensar, "er, perceber, saber, e outros, podemos
usar o discurso indireto.
Em portu&u$s usamos a conjun,o (que+ para introduzir o discurso
indireto6 (Ele diz -ue 4edro passeia+. Em latim isso n,o ocorre. Aomo
dissemos, nesse tipo de constru,o usamos os infiniti"os, e esses infiniti"os se
relacionam com o tempo do "erbo da ora,o principal da mesma forma que os
particpios6 o infiniti"o presente indicando uma a,o simult<nea G do "erbo da
ora,o principalI o perfeito uma a,o anterior, e o futuro uma a,o posterior G
a,o do "erbo principal. N,o necess!rio que "oc$ decore por enquanto essas
correlaes. Bse8as como refer$ncia quando for fazer e%erccios, e apro"eite
para meditar sobre a semel5ana entre o uso dos infiniti"os com o uso dos
particpios, para que l5e fique clara esse tipo de estrutura. @ejamos os e%emplo,
que podem ser tomados como modelos para futuras tradues. Aom o tempo
"oc$ &an5ar! mais liberdade, e poder! "ariar um pouco a tradu,o, usando, se
preciso, al&uns ad"rbios.

<25212 I$9i$itivo "rese$te

:icit 3etrum m!u#re Ele diz -ue 3edro "ssei2
:i%it 3etrum m!u#re Ele disse -ue 3edro estv "sse$do
J"ssevK2
:icet 3etrum m!u#re Ele dir! -ue 3edro "sser Jestr "sse$doK2

#ntes de passar para o estudo do infiniti"o perfeito, obser"emos
al&umas caractersticas fundamentais dessa constru,o6
1L Em todas as frases o "erbo principal d@cere i dizer, no presente, no perfeito
ou no futuro. H dele que depender! a tradu,o da ora,o infiniti"a.
>L 3edro, o sujeito da ora,o infiniti"a, n,o est! no nominati"o, 3etrus, como
seria de se esperar, mas no acusati"o, 3etrum2
3L Em todas as frases a ora,o infiniti"a a mesma. -as note que a tradu,o
"ariou bastante. Juando o "erbo esta"a no presente, dicit, a ora,o infiniti"a
te"e que e%pressar uma a,o que ocorre untamente com a a,o de dizer6
enquanto ele Ko interlocutorL diz, 4edro passeia. Juando no perfeito, dixit, a
ora,o infiniti"a te"e que, no"amente, e%pressar que no mesmo momento em
que ele disse, 4edro esta"a passeando. E no futuro, quando ele disser, 4edro
estar! passeando. 9odas as alternati"as de tradu,o t$m sempre que passar a
idia de simultaneidade, de duas aes que ocorrem ao mesmo tempo.
UL 5 infinitivo no corresponde . terceira pessoa do singular/ .e a ora,o fosse
(:icit 3etrum 3u#um-ue m!u#re+, teramos a tradu,o (Ele diz que 4edro
e 4aulo passeiam+. E se fosse (:icit te m!u#re+, teramos (Ele diz que tu
passeias+. H "oc$ que de"e suprir no te%to a forma corretaR

<25242 I$9i$itivo "er9eito

:icit 3etrum m!u#visse Ele diz -ue 3edro "sseou2
:i%it 3etrum m!u#visse Ele disse -ue 3edro +vi "ssedo2
:icet 3etrum m!u#visse Ele dir! -ue 3edro "sseou Jter "ssedoK2

Note que, em todas a oraes, ti"emos que e%pressar o fato de que 4edro
j! 5a"ia acabado de passear no momento da fala do interlocutor. Em outras
pala"ras, quando ele fala, 4edro j! passeouI quando ele falou, 4edro j! 5a"ia
passeadoI e quando ele falar, 4edro ter! passeado. Em todos os casos, a a,o de
estudar ocorreu antes da de falar.

<25252 I$9i$itivo 9uturo

:icit 3etrum m!u#turus esse Ele diz -ue 3edro "sser2
:i%it 3etrum m!u#turus esse Ele disse -ue 3edro "sseri J"sserK2
:icet 3etrum m!u#turus esse Ele dir! -ue 3edro ir "sser
J"sserK2

Em todas, de"emos tentar dar a idia que o passeio de 4edro ocorrer!
depois da fala do interlocutor. Na maioria dos casos, um simples futuro resol"e
o problema.

Juando esti"ermos estudando te%tos ori&inais, dentro de poucas lies,
notaremos que o infiniti"o, na maior parte dos casos, estar! no fim da frase.
@eremos tambm que, para nos pre"enirmos de erros, de"emos, na an!lise das
oraes, obser"ar sua Fltima pala"ra. .e for um infiniti"o, bem pro"!"el que o
acusati"o que encontramos no incio da ora,o seja, na "erdade, um sujeito, e
n,o um objeto direto. 2sso por enquanto pode parecer complicado, mas
"oltaremos a comentar sobre isso mais G frente.
XXX
ExercEcios
I2 ;eescre"a as oraes se&uintes em discurso indireto, usando "utt S Pele
pensa que+, e depois traduza. K*embre8se que, nas frases em que aparece o
"erbo em uma das formas da passi"a, "oc$ de"e usar os infiniti"os passivosRL
1. 4uella incolas de periculo monet 8` 4utat puellam incolas de periculo
monere.
>. ;e&inae sententias semper mutant.
3. 9ecta in medio oppido flammis deleta sunt. K9#mm' ;e i c5amaL
U. .ocii e terra discedere non potuerunt.
\. #micus "itam sine culpa a&it. Kgit S le"aL
6. @ita bona ab amico a&itur.
?. aonesti in periculo non ponendi sunt. K"o$o' "osui' "ositus' ;ere S p1rL
8. *itterae ad ma&istrum mittebantur. Kmitto' misi' missus' ;ere S en"iarL
=. #mico erit multa pecFnia.
1]. .ine cura re&es "i"ere non possunt Krex' Regis i reiL

II2 ;eescre"a no"amente as frases acima usando "utvit S Pele pensou que+, e
traduza.

III2 /mita o "erbo no incio de cada ora,o abai%o e as reescre"a como
discurso direto. 0aa o mesmo mudando o infiniti"o ori&inal por cada um dos
infiniti"os entre par$nteses.
1. @idimus famam re&is esse Kfuisse, futuram esseL par"am. K"rvus' ' um i
pequenoL
>. Ao&no"eratis fratres patri multam pecuniam debere KdebuisseL. K9rter'
9rtris S irm,oI "ter' "tris S paiL.
3. 2ntelle&o 5omines "illam perdidisse Kperdere, perdituros esseL K+omo'
$omi$is i 5omem, ser 5umanoL
U. .entiunt a&ricolas malum e terra pelere non posse KpotuisseL.
\. 2ntelle%i domum a inimicis perditam esse KperdiL.
XXX
<262 Vis

/ substanti"o vis i (fora, poder+ irre&ular, e tem caractersticas
interessantes, presentes tambm em outros substanti"os da terceira declina,o6
o acusati"o sin&ular em Sim, e n,o em SemI o ablati"o sin&ular em Si, e n,o em
SeI e o &eniti"o plural com um -i- entre o radical e Sum. 4or isso daremos aqui
sua declina,o completa que, alm do mais, defecti"a6 faltam al&uns casos.

sin&ular plural
Nom. vi vires
)en. ;;; virium
#cus. vim vires
:at. ;;; viri!us
#bl. vi viri!us
@oc. vis vires

-emorize a frase 0im vi re"e#ere S ;epelir a fora por meio da fora.
Ela ir! ajud!8lo a se lembrar da declina,o desse substanti"o t,o freq7ente na
literatura.

<272 A!#tivo de se"r%&o

/ ablati"o, primiti"amente, era o caso em que se e%pressa"a o
afastamento, uma separa,o, uma pri"a,o, enfim, al&o que se afasta"a de
outro, fisicamente, como um mo"imento, ou al&o que perdamos, ou sentimos
como perdido. Em todos os casos, a idia de ablao est! sempre presente.
-uitos "erbos em latim se constroem com o ablati"o, principalmente os
que indicam esse afastamento de al&o do sujeito. Em outros casos, o ablati"o
usado com "erbos que em portu&u$s s,o transiti"os diretos, ou seja, que e%i&em
um objeto direto, um acusati"o. #li!s, importante que "oc$ sempre esteja
atento para a re&$ncia dos "erbos, que nem sempre coincide com a re&$ncia do
mesmo "erbo em portu&u$s. 2sso quer dizer que al&uns "erbos em latim
e%i&ir,o dati"o, por e%emplo, onde o portu&u$s e%i&e acusati"o, e "ice8"ersa, e
ainda em todas as outras combinaes poss"eis.
/ ablati"o de separa,o Gs "ezes usado com as preposies J!K' e
JexK e de, si&nificando mais ou menos (de, a partir de+. -as na maioria dos
casos usa8se o simple ablati"o6
aomines incolas insulae servitute libera"erunt
5s homens libertaram da servido os habitantes da ilha#

/edipus, quod liber KeL cur non erat, se ocu#is pri"a"it.
@dipo, porque no estava livre de preocupao, privou(se dos (seus ol!os.

#fins com essa constru,o est,o

<27212 A!#tivo de origem

Esse ablati"o, com ou sem preposi,o, e%pressa a ori&em ou a
ascend$ncia de uma pessoa6
#eneas KL de natus est. Enias nasceu de uma deusa.

<27242 A!#tivo de #ugr de o$de

Bsado com as preposies J!K' e JexK' ou de, o ablati"o usado para
e%pressar (lu&ar de onde+. -as com nomes de cidades e il5as pequenas, e as
pala"ras domus, (casa+, e rus, (campo+, nen5uma preposi,o usada6

A! It#i "enit Ele "em d It#i2
mas6
Rom "enit Ele "em de Rom2

-as uma "ez alertamos que muito comum confundir8se o ablati"o
com o nominati"o na primeira declina,o. N,o "! traduzir Rom ve$it por
(;oma "em+R

<2<2 Acustivo de #ugr "r o$de

/ acusati"o tambm usado para indicar (lu&ar para onde+, e faz uso da
preposi,o d S para. -as com nomes de cidades e il5as pequenas, e as
pala"ras domus 8 casa, e rus 8 campo, essa preposi,o n,o usada6

Ad It#im "enit Ele "em > It#i2
Ad ur!em "enit Ele "em > cidde2
mas
Romm "enit Ele "em Rom2
Domum "enit Ele "em "r cs, ele c5e&a em cs2

<2R2 O cso #octivo

/s nomes de cidades e pequenas il5as, e as pala"ras domus e rus
requerem um caso especial para e%pressar lugar onde, ou lugar no qual, caso
que com outros substanti"os e%presso pelo ablati"o com a preposi,o i$ i em.
Esse caso c5amado de locativo.
4ara substanti"os da primeira e da se&unda declina,o o locati"o
sin&ular id$ntico ao &eniti"o sin&ular. No plural dessas duas declinaes
id$ntico em forma ao ablati"o plural.
4ara substanti"os da terceira declina,o o locati"o termina em Se ou em
Si sin&ular, ou em Si!us no plural6

Rome em ;oma KRom' ;eL
At+e$is em #tenas KAt+e$e' ;rumL
domi em casa Kdomus' ;iL
Crt+gi$e em Aarta&o KCrt+go' ;i$isL
ou Crt+gi$i
ruri no campo Krus' rurisL

XXX
ExercEcios
I2 9raduza cada uma das oraes abai%o6
1. -ultos familia 5onesta natos ab oppido ad insulam misimus. Ko""idum' i S
cidadelaL
>. -ultos .Cracusis 9arentum misimus KSUrcuse' ;rum i .iracusa, uma
cidade da .icliaI Tre$tum' ;i i 9arento, uma cidade no sul da 2t!liaL
3. E "ia in cellam ambula"erunt.
U. -alos ma&na "i de sa%o alto iacta"erant. Kicto' ;vi' ;tus' ;re i lanarL
\. ;uinae .Cracusis "ideri potuerunt, sed neque 9arenti naque in patria.
XXX
ExercEcios de revis&o
I2 9raduza6
1. 4oeta dicit mentem sanam in corpore sano optandam esse.
>. ;umor est urbem a militibus oppu&natam "i deletam esse.
3. 4ater materque audi"erunt filios ante moenia ;omae i&ni et ferro pu&na"isse.
Kmter' mtris i m,eI moe$i' moe$ium i mural5asI ig$is' ig$is' ;ium i
fo&oL
U. 4opulus antiquus dicebat 2o"em esse patrem deorum atque 5ominum re&em
et terram esse matrem 5ominum animaliumque. Kt-ue ou c i eI Iu""iter'
Iovis S 'Fpiter. H irre&ular na declina,o6 seu radical Iov;L
\. @idemus no"am auroram lumine mare, terram, et caelum spar&ere. Kuror'
;e i auroraI #/me$D #umi$is i luzI s"rgo' s"rsi' s"rsus' ;ere S espal5ar,
asper&irL
6. -ilites in media urbe non mentis solum "i&ore sed etiam corporis "iribus
bellum &esserunt. K$o$ so#um222 sed etim222 i n,o sD... mas tambm...I vigor'
vigoris S "i&or, foraL
?. Noctem ruere de montibus mo% "idere poterimus. Kruo' rui' rutum' ;ere S
precipitar8se, cairI mox S lo&oL
8. Bt urbem timore liberemus, imperabimus militibus ut discedant. Ktimor' ;is S
temor, medoI #i!ero' ;vi' ;tus' ;re S libertar, sal"arL
=. ;uri atque in urbe incolis erant multa pecunia. Krus' ruris S campoL
1]. ;e% re&num cum "i&ore et ma&na "enia re&it ut no"is sit re&ibus
e%emplum. Krego' rexi' rectus' ;ere S reinar, re&erL
11. :omum sine mora "enient. Kmor' ;e S demoraL
1>. 2ncolae sentiunt re&em mala e% urbe pellere debere.
13. ;espondisti no"a pericula "alidis 5ominibus oppidi monstrata esse.
Kres"o$deo' res"o$di' res"o$sum' ;?re S responderI mo$stro' ;vi' ;tus' re
8 mostrarL
1U. No% si terras mo% umbris te&at, non solum moenia inimicorum sine periculo
oppu&nare possimus sed etiam amicos ser"itute liberemus. Ko""ug$o' ;vi'
;tus' ;re ; assaltar, sitiarI servitus' servitutis i ser"id,o, escra"id,oL
1\. .i "era sci"issemus, di%issemus incolas in multis insulis non solum aqua
sed etiam pecunia carere. Kscio' ;ivi' ;itus' ;ere S saberI creo' ;ui' ;itus' ;ere S
ter falta de. Este "erbo se contrDi com ablati"o. 4or e%emplo6 crere virtute S
ter falta de "irtude. 9ome cuidado na tradu,o da frase acimaRL


Li%&o R

Nesta li,o estudaremos pronomes de todo tipo6 demonstrati"os,
pessoais, interro&ati"os, possessi"os, e outros. 9odos eles t$m caractersticas
prDprias, e n,o obedecem, em sua maioria, qualquer uma das declinaes
latinas.
H muito pro"!"el que "oc$ se confunda entre um tipo e outro no
comeo. 4or isso, aconsel5amos fortemente que "oc$ faa fichas para cada um
deles, para consulta r!pida em caso de dF"ida. N,o se preocupe em decorar
todos de imediato.

R212 3ro$omes demo$strtivos

/s pronomes demonstrati"os latinos &uardam uma rela,o estreita com
os pronomes demonstrati"os portu&ueses mais quanto ao uso do que quanto G
forma. /ptamos por apresentar aqui apenas os tr$s pronomes demonstrati"os
mais usados. #inda nesta li,o trataremos de outros tipos de pronomes, mas
sem nos aprofundarmos por enquanto em suas sutilezas estilsticas.
N,o se pode dizer que os pronomes demonstrati"os pertencem a esta ou
Gquela declina,o. H necess!rio que "oc$ aprenda a declin!8los como se
formassem uma declina,o G parte, com caractersticas roubadas ora de uma,
ora de outra das cinco declinaes latinas. Nesse sentido, aconsel5amos que
"oc$ escre"a em uma fol5a em separado uma tabela com a declina,o completa
destes pronomes, para r!pida consulta quando necess!rio6 ainda que consi&a
realizar com sucesso os e%erccios de declina,o dados nesta se,o, poss"el
que, com o tempo, "oc$ se esquea de al&umas formas, ou as confunda entre si.
N,o se preocupe em dominar de imediato tudo o que for apresentado. -anten5a
fic5as em separado para consulta.
/s pronomes que estudaremos s,o6
1L +ic' +ec' +oc ; este, esta, isto
>L i##e' i##' i##ud ; aquele, aquela, aquilo
3L is' e' id ; esta, esta, istoI esse, essa, issoI aquele, aquela, aquiloI o, a Kusado
quando n,o necess!ria precis,o ou quando n,o est! em jo&o uma oposi,o
clara com outro pronomeL.

:os tr$s o Fltimo merece uma aten,o especial. @amos G declina,o, e
depois faremos al&umas obser"aes sobre o uso de cada um.
+ic' +ec' +oc
sin&ular plural
-. 0. N. -. 0. N.
Nom. 5ic 5aec 5oc 5i 5ae 5aec
)en. 5uius 5uius 5uius 5orum 5arum 5orum
#cus. 5unc 5anc 5oc 5os 5as 5aec
:at. 5uic 5uic 5uic 5is 5is 5is
#bl. 5oc 5ac 5oc 5is 5is 5is

/bser"e a semel5ana de formas em cada caso e &$nero, e repare
tambm que o nominati"o feminino sin&ular tem a mesma forma do nominati"o
e do acusati"o neutros plurais. 2sso costuma confundir no princpio.
Aomo treino, decline juntos no sin&ular e no plural +ic +omo J;i$isK ;
este 5omemI +c i$su# 8 esta il5aI +oc tem"#um ; este templo.
i##e' i##' i##ud
sin&ular plural
-. 0. N. -. 0. N.
Nom. ille illa illud illi illae illa
)en. illius illius illius illorumillarum illorum
#cus. illum illam illud illos illas illa
:at. illi illi illi illis illis illis
#bl. illo illa illo illis illis illis

Note que n,o poss"el se basear na declina,o de +ic' +ec' +oc para
formar esta. #l&umas terminaes s,o i&uais, n,o todas. Aomo sempre, o
nominati"o e o acusati"o no sin&ular s,o i&uais, assim como no plural. :ecline
junto, no sin&ular e no plural6 i##e vir 8 aquele 5omemI i## "ue## 8 aquela
meninaI i##ud cor"us ; aquele corpo.

is' e' id
sin&ular plural
-. 0. N. -. 0. N.
Nom. is ea id ii eae ea
)en. eius eius eius eorum earum eorum
#cus. eum eam id eos eas ea
:at. ei ei ei eisSiis eisSiis eisSiis
#bl. eo ea eo eisSiis eisSiis eisSiis

9ambm aqui n,o poss"el formar esta declina,o baseando8se nas
antecedentes. Note que, e%cetuando8se o nominati"o, todos os outros casos
comeam com e;. a! tambm uma forma alternati"a para o dati"o e o ablati"o
plurais, iis, nos tr$s &$neros. #&ora decline junto6 is mi#es J;itisK ; esse soldadoI
e virtus J;utisK 8 essa "irtudeI id vitium K8iiK 8 esse defeito.

@eja como esses pronomes funcionam em al&uns e%emplos.
1L Bu$c librum "ides[ @$s este li"ro[
>L I##um librum "ides[ @$s -ue#e li"ro[
3L Eum librum "ides[ @$s esteNesseN-ue#eNo li"ro[

/ uso de +ic e i##e como nos e%emplos 1 e > mostra que em &eral ele se
opem6 se falamos este pode ser que estejamos pressupondo outro li"ro mais
afastado, -ue#e. / latim &uarda essa distin,o com mais freq7$ncia e precis,o
do que o portu&u$s.
/ uso de is como no e%emplo 3 e suas "!rias tradues mostra que ele
um pronome demonstrati"o n,o8enf!tico, ou seja, quando n,o fazemos em
princpio nen5uma distin,o quanto G pro%imidade ou o afastamento do objeto
em quest,o. Esse pronome pode Gs "ezes ser traduzido como o arti&o definido
o' do portu&u$s, ou como o pronome demonstrati"o o' Kcorrespondendo a
e#e' e#L, como na frase (Eum "ideo+ 8 (Eu o "ejo+. 9ambm usado em
correla,o com o pronome relati"o, que estudaremos mais G frente.
@ejamos mais al&uns e%emplos do uso de is. 4reste aten,o nas
tradues apresentadas6


Eum "ides. @oc$ o "$S @$s esteN-ue#e +omem2
Aum eo ambulas. 4asseias com e#e2
@idesne idV @$s istoVS @$s ess coisV
Eius librum "ideo. @ejo o li"ro de#eNde#2
4atrem erum "idemus. @emos o pai de#s2

R242 3ro$omes "essois

:urante todo este curso temos "isto que oraes do tipo Lego #i!rum
tem sido traduzidas como Eu #eio um #ivro. .empre introduzimos o pronome
pessoal eu' quando bastaria apenas Leio um #ivro.
:e fato, as duas tradues s,o corretas, mas a primeira, usando o
pronome eu' parece dar mais $nfase na pessoa que l$ o li"ro, eu, do que a
se&unda. -as essa distin,o, tambm o notamos, muito t$nue para ser
percebida na con"ersa,o comum ou em te%tos informais. 4recisamos escre"er
al&o mais alm de um simples eu nessa ora,o para ressaltarmos a pessoa que
fala.
/ latim, por outro lado, reser"ou o uso dos pronomes pessoais no
nominativo e%clusi"amente para dar %nfase ou preciso G fala. Note como
traduziremos as duas oraes abai%o6

Alamo Eu &rito
Ego clamo .ou eu quem &ritaS Eu que &rito

N,o bastaria traduzir Ego c#mo por (Eu &rito+ apenas. 4ara isso j! e%iste
C#mo. 9emos, portanto, que suprir a forte $nfase que dada na fala latina pela
inclus,o de ego com al&o mais em portu&u$s. Nos outros casos, &eniti"o,
acusati"o, dati"o e ablati"o, a tradu,o como em portu&u$s6

*ibrum mi+i dat. Ele me d! um li"ro.
Me "idet. Ele me "$.
Mecum ambulat. Ele passeia comigo2

Note na Fltima ora,o que n,o dissemos (Aum me ambulat+. Aom a preposi,o
cum sempre fazemos a in"ers,o acima, para as primeiras e se&undas pessoas,
no sin&ular e no plural6 mecum, tecum' $o!iscum' vo!iscum 8 comi&o,
conti&o, conosco, con"osco.
@ejamos a declina,o completa6

1. 4rimeira pessoa
sin&ular plural
Nom. ego eu $os nDs
)en. mei de mim $ostrumW de
nDsX
$ostriW de nDsX
#cus. me me $os nos
:at. mi+i meS a mim $o!is a nDsSnos
#bl. me mimSmeS8mi&o $o!is nosS8
nosco
;epare6
1L Nostrum* multi $ostrum 8 muitos de $(sNde$tre $(s
>L Nostri6 /dium $ostri est ma&num 8 o Ddio de $(s Kco$tr $(sL &rande.
Em 1 temos um genitivo partitivo6 usamos para e%pressar uma parte que
se retira do todoI em > temos um genitivo obetivo6 funcionam como que um
obeto, como um objeto direto, da pala"ra que dependem. No nosso caso, de
odium. Esses dois usos ser,o tratados com mais precis,o nas lies se&uintes.

>. .e&unda pessoa
sin&ular plural
Nom. tu tu vos "Ds
)en. tui de "oc$Sde ti vestrumW de "DsX
vestriWde "DsX
#cus. te te vos "os
:at. ti!i teS a ti vo!is a "DsS"os
#bl. te tiSteS8ti&o vo!is "osS8"osco

X#qui acontece o mesmo que com $ostrum' $ostri.

3. 9erceira pessoa
N,o e%iste em latim um pronome especfico para a terceira pessoa, nem
do sin&ular, nem do plural. No entanto, encontramos is' e' id em seu lu&ar, ou
ainda i##e' i##' i##ud. Estes Fltimos deram ori&em ao arti&o definido portu&u$s,
o' 2
4ertence ainda G terceira pessoa o pronome refle%i"o6

U. 4ronome refle%i"o

/ pronome refle%i"o Kre9#ecto' ;9#exi' ; 9#ectus' ;ere 8 recur"ar, refletirL
refer8se ao sujeito de sua prDpria ora,o. No pode ter, portanto, caso
nominati"o. #lm disso, possui uma sD forma para o sin&ular e o plural6

sin&ular e plural
Nom. 888 888
)en. sui de si
#cus. se se
:at. si!i a siSse
#bl. se siSseS8si&o

Se "idet. Ele se "$.
Se "ident. Eles se "$em.

Aompare o uso nos pares de oraes se&uintes6
Eum "idet. Ele o "$.
Se "idet2 Ele "$ si "r("rioNEle se "$.
Eos "ident. Eles os "$em.
Se "ident. Eles "$em si "r("riosSEles se "$em.

R252 3ro$omes "ossessivos

/s pronomes possessi"os latinos s,o declinados como adjeti"os da
primeira e da se&unda conju&a,o, e s,o, para a primeira pessoa do sin&ular,
meus' ;' ;um ; meu, min5aI para a primeira pessoa do plural, $oster' $ostr'
$ostrum 8 nosso, nossa. 4ara a se&unda pessoa do sin&ular, tuus' ;' ;um ; teu,
tuaI para a se&unda do plural, vester' vestr' vestrum ; "osso, "ossa. 4orque
s,o adjeti"os, de"em concordar com o substanti"o a que se referem6
Tuum fratrem "ideo. Eu "ejo teu irm,o.
Nostrm matrem "idemus. NDs "emos a $oss m,e.

Aomo os pronomes pessoais, os pronomes possessi"os latinos s,o
usados em caso de $nfase ou quando a precis,o o e%i&e. 4or e%emplo6
4atrem "ideo. Eu "ejo KmeuL pai.
mas
4atrem meum "ideo. Eu "ejo o meu pai Ke n,o o seuL.

H comum na tradu,o suprirmos em portu&u$s al&uns pronomes
possessi"os, caso o conte%to o permita ou o e%ija, como em 3trem video ; Eu
"ejo o meu pai' ou como Amo mtrem ; Eu amo a min5a m,e.

9ambm e%iste em latim o pronome possessi"o refle%i"o suus' ;' ;um 8
seu, sua. / seu uso, porm, mais restrito que o de seu semel5ante portu&u$s, e
se relaciona apenas ao sujeito da ora,o, sendo proibido seu uso em outros
casos. @eja6
Sum "itam amat. Ele ama su "ida. Ka pr1pria "idaL
0alando a outra pessoa, de"emos sempre usar o pronome tu em latim. N,o
podemos, como em portu&u$s, nos diri&ir ao nosso interlocutor pelo pronome
seuNsu, como em (@i sua m,e ontem+.

R262 O "ro$ome re#tivo

/ pronome relati"o latino -ui K-L' -ue K0L' -uod KNL corresponde ao
relati"o portu&u$s -uemN-ueNo -u# e suas "ariaes. H usado principalmente
para subordinar uma ora,o adjeti"a a um antecedente. 4or e%emplo, em (/
5omem que voc% v% meu ami&o+ a parte em it!lico Aque voc% v%B uma
ora,o subordinada adjeti"a, porque se refere a um substanti"o como se fosse
um adjeti"o6 (/ 5omem alto meu ami&o+.
Esse pronome que em latim "aria mais do que em portu&u$s, em ir!,
como "eremos, tanto concordar com o antecedente quanto assumir o caso
e%i&ido pela prDpria ora,o subordinada. #ntes de mais e%plicaes, "amos G
sua declina,o6

.in&ular 4lural
-. 0. N. -. 0.
N.
Nom. -ui -ue -uod 8 que -ui -ue
-ue
)en. cuius cuius cuius ; cujoKaLSde quem -uorum -urum
-uorum
#cus. -uem -um -uod 8 que -uos -us
-ue
:at. cui cui cui ; a quemSaoKGL qual -ui!us -ui!us
-ui!us
#bl. -uo -u -uo ; Kcom, por, emL quem -ui!us -ui!us
-ui!us

@oltemos ao nosso e%emplo6
/ 5omem -ue voc v meu ami&o
@ir -uem vides amicus meus est.
Note que o antecedente masculino, e por isso o pronome de"e ser masculinoI
alm disso, note que o pronome est! no caso acusati"o na sua prDpria frase6
voc v algu"m2 'untando essas duas caractersticas, sD podemos escol5er a
forma -uem para a tradu,o latina.
/utro e%emplo6
/ poeta cu,o ami&o era ce&o ou"ia o menino.
4oeta cuius amicus erat caecus puerum audiebat.
# ora,o subordinada (cujo ami&o era ce&o+, e funciona como um adjeti"o de
(poeta+. Em latim quase inequ"oca a tradu,o por cuius, mas 5a"er! casos
em que ser! necess!rio o plural6
/ poeta cu,os ami&os eram ce&os ou"ia o menino.
4oeta -uorum amici erant caeci puerum audiebat.
-uitas "ezes "oc$ "er! que a cuius e -uorum ser,o mel5or traduzidos por do
-u# e dos -uis.
/utro e%emplo6
@emos as mul5eres -ue passeiam na rua.
0eminas -ue in "ia ambulant "idemus.
# ora,o subordinada (que passeia na rua+. / pronome -ue tem que
concordar em &$nero e nFmero com (mul5eres+, e faz o papel de sujeito na
ora,o subordinada, ou seja, toma o nominati"o. 'untando essas duas
caractersticas, temos -ue.

R26212 O "ro$ome re#tivo $o come%o de um or%&o

-uitas "ezes o pronome relati"o usado no comeo de uma ora,o
latina onde esperaramos em portu&u$s um pronome demonstrati"o ou um
pessoal6

4ater di%it urbem in periculo esse. Xue postquam audi"i, "ero timebam.
-eu pai disse que a cidade esta"a em peri&o. :epois que ou"i isso fiquei
realmente com medo.

-iles me monuerat ut e% oppido discederem. Xuem me interfecturum esse
sensi.
/ soldado me ad"ertiu para que eu partisse da cidade. Notei que e#e iria me
matar.

#tente bem para esse fato, uma "ez que o uso do relati"o dessa forma
muito freq7ente em latim. #lm disso, n,o "em merecendo a aten,o de"ida
nas &ram!ticas portu&uesasR

R272 3ro$ome i$terrogtivo adjetivo

/ pronome interro&ati"o adetivo id$ntico ao relati"o6
Xuem "irum "ides[ Xu# J-ueK 5omem "oc$ "$[
Aum -uo "iro ambulas[ Aom -u# J-ueK 5omem "oc$ passeia[
Xuod donum "ides[ Xu# J-ueK presente "oc$ "$[

/ pronome interrogativo porque sD usado em interro&aes, e
adetivo porque "em acompan5ando um substanti"o6 -uem virum, cum -uo
viro, -uod donum.
Essa distin,o importante, porque "eremos a&ora o pronome
interro&ati"o substantivo, que tem formas diferentes do adetivo, mas apenas no
sin&ular, nominati"o e acusati"o.


R2<2 3ro$ome i$terrogtivo substantivo

/ pronome interro&ati"o substanti"o id$ntico ao relati"o no plural, e
no sin&ular se declina da se&uinte forma6
-.0. N.
Nom. -uis -uid
)en. cuius cuius
#cus. -uem -uid
:at. cui cui
#bl. -uo -uo

Note que a diferena est! apenas no nominati"o e no acusati"o.
Aompare e confirme.
H substantivo porque toma o lu&ar de um substanti"o em uma frase
interro&ati"a, sem e%i&ir um outro substanti"o com o qual concorde6
Xuem "ides[ Xuem "$s[
Xuocum ambulas[ Aom -uem passeias[
Xuid "idemus[ O -ue "emos[

Note na se&unda ora,o a in"ers,o cum -uo ;Y -uocum.

Aompare as frases abai%o, uma fazendo uso do pronome adetivo e a
outra com o substantivo6

Cui feminae donum dedisti[ A -u# J-ueK mul5er deste o
presente[
Cui donum dedisti[ A -uem deste o presente[

Xue femina taedam tibi dedit[ Xu# J-ueK mul5er te deu a toc5a[
Xuis taedam tibi dedit[ Xuem te deu a toc5a[
XXX
ExercEcios
I2 9raduza para o latim apenas o que est! em it!lico2
1. =ste seu li"ro[ /u dele[
>. Aom quem "oc$ esta"a andando naquele dia[ Aertamente n,o era com sua
m,e, mas com a dele.
3. 5 que "oc$ pensa sobre a roupa daquele 5omem[
U. =u &osto dele, mas n,o dela.
\. 4ara quem "oc$ deu aquele presente que eu te trou%e daquela "ez[
6. =ste 5omem sabia que eu con5ecia aquele outro.
?. =u terminei o trabal5o, n,o voc%.
8. Ce quem este li"ro que "oc$ colocou naquela estante[
=. # mul5er que nDs "imos no neste mercado era a m,e daqueles meninos para
quem demos din5eiro.
1]. Em que tempo n1s os "eremos[
11. 9eus ami&os &ostar,o da mul5er que ele ama.
1>. 01s "i"emos em seu pas por muito tempo, e eles n,o nos consideraram
inimi&os.

II. 9raduza6
1. aunc librum le&imusI illum librum non le&imus.
>. aoc scimusI illud non scimus.
3. Nos patrem nostrum amamus, atque is nos amat. Kc' t-ue 8 eL
U. -atri eius placetI patri sui non placet. K"#ceo' "#cui' "#citus' ;ere W dati"o
8 a&radarL
\. -e scioI tene scis[
6. Eum scitI sene scit[
?. .e scitI sene sciunt[
8. ais nobis salutem di%erunt. Ks#us' s#utis 8 saFdeI s#utem dicere 8
cumprimentarL
=. -ulti "estrum mortem timent. Kmors' mortis' ;ium 8 morteL
1]. #uctor opus suum confecit quamquam id odit. Kuctor' ;oris ; autorI o"us'
o"eris 8 obra, trabal5oI co$9icio' co$9eci' co$9ectus' ;ere 8 completarI
-um-um ; ainda queI odi' odisse 8 odiar6 defecti"o, sem o sistema do
presenteI as formas do perfeito t$m si&nificados no presenteL.
11. /pus suum oderunt.
1>. /pus nostrum odimus.
13. /pusne "estrum odistis[
1U. -ors nos premitI mors eos oppremit. K"remo' "ressi' "ressus' ;ere 8
pressionarI o""rimo' ;"ressi' ;"ressus' ;ere 8 oprimirL
1\. -ors nobis non placet.
16. Eis multus amor nostri est. Kmor' ;oris 8 amorL
1?. -i5i opus est "oce ma&na. Ko"us est 8 necess!rioI vox' vocis 8 "ozL
18. 4ecunia "obis opus est.
1=. 4es matris tuae est par"usI pes meus est ma&nus. K"es' "edis 8 pL
>]. @ocem earum audi"erunt.
>1. @ocem suam audi"erum.
>>. /perem suum perficit. K"er9icio' "er9eci' "er9ectus' ;ere 8 terminar, acabarL
>3. .pero illum locum esse bonum. Ks"ero' ;vi' ;tus' ;re ; esperar, ter
esperanaI #ocus' ;i ; lu&ar, re&i,oL
>U. aostes eos in"enerunt, sed non nos. K+ostis' ;is' ;ium 8 inimi&oI i$ve$io'
i$ve$i' i$ve$tus' ;ire ; encontrar, ac5ar, descobrirL.
>\. 9empus "alde eos premit. Ktem"us' ;oris KNL 8 tempo, perodo, esta,oI
v#de 8 muitoL
>6. -i5i "alde placet id &enus. Kge$us' ge$eris 8 &$nero, po"oL.
XXX
R2R2 A!#tivo de com"$+i

Aomo temos "isto durante o curso, o ablati"o usado com a preposi,o
cum para denotar compan5ia6

#d urbem cum mico "enit. Ele "em G cidade com JseuK migo.
#d urbem mecum "enit. Ele "em G cidade comigo2

R2Z2 A!#tivo de tem"o quando ou dentro de

/ ablati"o usado tambm para e%pressar tempo quando ou dentro de.
# preposi,o n,o usada re&ularmente, mas pode aparecer.

I##o tem"ore miser erat. N-ue#e tem"o ele era infeliz.
Xui$-ue $$is 5oc opus perficiet. De$tro de ci$co $os ele ir! terminar esta
obra.

R2[2 Acustivo de durao no tempo e de e#tenso no espao

/ acusati"o, &eralmente sem preposi,o, usado para e%pressar dura,o
no tempo ou e%tens,o no espao. ;esponde G per&unta (4or quanto tempo[+ ou
(Jue taman5o[ 4or que e%tens,o[+6

Xui$-ue $$os miser erat. 3or ci$co $os ele foi infeliz.
Xui$-ue "edes ad de%tram ambula"it. Ele andou ci$co "Ms para a direita.

R21\2 Su!,u$tivo em or%=es su!ordi$ds em discurso i$direto

:esejamos aqui apenas c5amar sua aten,o para um fato simples, ao
qual, no entanto, n,o damos a de"ida aten,o6 uma ora,o pode se subordinar a
outra ora,o subordinada.
@amos apresentar al&umas oraes desse tipo. Note que elas usam o
subjunti"o, e est,o sujeitas Gs re&ras da seq7$ncia dos tempos Kapro"eite para
re"er a seq7$ncia dos tempos, *i,o 3, se,o 3.\L. :aremos antes uma ora,o
em discurso direto, e depois a transformaremos em indireto6

1. ;e% quem vides pecuniam amat. / rei que v%s ama o
din5eiro.

aL :ico re&em quem videas pecuniam amare. Eu di&o que o rei
que v%s ama o din5eiro.
Kseq7$ncia prim!ria, a,o simultEnea com dico* presente do subjunti"oL

bL :i%i re&em quem videres pecuniam amat. Eu disse que o rei
que vias ama"a o din5eiro.
Kseq7$ncia secund!ria, a,o simultEnea com dixi6 imperfeito do
subjunti"oL

>. ;e% quem vidisti pecuniam amat. / rei que viste ama o
din5eiro.

aL :ico re&em quem videris pecuniam amare. Eu di&o que o rei
que viste ama o din5eiro.
Kseq7$ncia prim!ria, a,o anterior a dico6 perfeito do subjunti"oL

bL :i%i re&em quem vidisses pecuniam amare. Eu disse que o rei que
havias visto ama o din5eiro.
Kseq7$ncia secund!ria, a,o anterior a dixi6 mais8que8perfeito do
subjunti"oL
XXX
ExercEcios de revis&o

I2 9raduza6
1. #d quem misisti libros quos noster clarus auctor illo tempore scripsit ut
populo tuo placeret[
>. aunc librum cuius auctos scitur a "estris ci"ibus amamus, sed illum librum
qui est in mensa odimus.
3. :icit feminas quas "iderimus in illo loco esse matres eorum puerorum qui
;omam e% #sia "enerunt ut sibi laetas "itas petant.
U. ai ab illa insula quae est in nostro mari "enerunt, sed illi in 5oc loco semper
"i%erunt.
\. E&o 5unc librum le&i, tune illum le&isti[
6. Aui dedisti librum quem ma&ister di%it mi5i le&endum esse[
?. Jui liber tibi le&endum est[
8. Juid a&is[ E&o litteras scribo. E&o litteras meis scribo.
=. 2n quibus terris ser"itus "ideri potest[
1]. Juibuscum ambula"isti e "illa in "iam quae populo impleta est[ Aum
quibus feminis[ Aum quibus "iris[ Aum tuis[
11. 0ilius mei amici "idit "os, sed nos neque te neque tuos socios "idimus.
1>. /dimus eos quibus patria non placet, sed nobis est amor 5onestorum
piorumque.
13. :icimus nos odisse eos quibus patria non placeat.
1U. *ibri quos ad nos misisti ab 5ominibus qui amant suum opus scripti sunt.
1\. .cribisne in tuo libro de &eneribus animalium quae scis[
16. 2sne est "ir quem tua mater "idit[
1?. :i%erunt dona quae petituri essemus pulc5ra futura esse.
18. aic amat quod ille odit.
1=. Aui feminae dona dedit quae opta"eramus[
>]. Juis est 5aec[ Juis nostrarum fuit[
>1. Juem quinque 5oris "idebo[ 9e et tuos.K-ui$-ue 8 cincoI +or' ;e 8 5oraL
>>. Jui locus est[ #d quem locum "eni et quocum[
>3. :icam ser"itutem quae opprimat 5os quos "ideritis malam esse.
>U. 9empore careo ut perficiam opus quod scribo.
>\. Juod opus ante tempus perfecisti[ Juod opus eo tempore perfecisti[
>6. 2lle "ir, cui patria salus est cara, pius 5abetur a populo qui eum scit, sed non
se amat.
>?. Ai"es illarum urbium quae 5abuerunt re&es damnabatis.
>8. .ensit ci"es illarum urbium quae re&es 5aberent damnandos esse.
>=. ;e% cuius soror ;omae "i"it bene se &essit.
3]. .cimus re&em cuius soror ;omae "i"at dene se &essisse.
31. .cimus re&em cuius soror ;omae diu "i%erit bene se &erere.
3>. Auius liber quinque annos petitus est[
33. -ater filio di%it multam salutem quem multos annos non "iderat.
3U. :icit illud opus tibi confectum a populo lectum esse.
3\. Bt laeti nos simus, nobis amore opus est.
36. .entis "oces eorum qui clament ei 5omini non placere.
3?. Juinque pedes ad de%tram nos mo"imus ut "erba ma&istri audiremus.
38. :e 5oc satis. Kstis ; bastanteL

II2 ;eescre"a as frases 11, 1U e >U em discurso indireto usando dicit e depois
dice!t. 9raduza as frases resultantes.


Li%&o Z

Z212 Ad,etivos d terceir dec#i$%&o

/s adjeti"os latinos se di"idem em dois &rupos6 um &rupo dos que
se&uem a declina,o dos substanti"os da primeira e se&unda declinaes, j!
estudados, e outro dos que se&uem a declina,o dos substanti"os da terceira
declina,o, que estudaremos a&ora.
/s adjeti"os da a terceira declina,o se di"idem em triformes, biformes
e uniformes, ou seja, em adjeti"os que t$m um nominati"o diferente para cada
caso, masculino, feminino e neutro KtriformesL, os que t$m um nominati"o
comum para o masculino e o feminino e outro para o neutro KbiformesL, e os
que t$m um sD nominati"o para os tr$s &$neros. @ejamos os adjeti"os triformes6
.in&ular 4lural
-. 0. N. -. 0.
N
Nom. acer acris acre acres acres
acria
)en. acris acris acris acrium acrium
acrium
#cus. acrem acrem acre acres K8isL acres K8isL
acria
:at. acri acri acri acribus acribus
acribus
#bl. acri acri acri acribus acribus
acribus

Notemos as se&uintes caractersticas6
1L todos t$m ablati"o sin&ular em ;iI
>L todos t$m &eniti"o plural em ;iumI
3L o acusati"o plural tanto ;es quanto ;is para o masculino e o femininoI
UL nominati"o e acusati"o em ;i para o neutro.
/s adjeti"os biformes aparecem nos dicion!rios com sua forma para o
masculino e o feminino em primeiro lu&ar, depois a forma do neutro. 4or
e%emplo, om$is' om$e, (todo, cada um+. Note que a Fnica coisa que "aria"a no
masculino e no feminino dos triformes era o nominati"o sin&ular. #qui ele o
mesmo para os dois &$neros. -as n,o se esquea da re&ra &eral para os neutros
de todas as declinaes6 o nominativo e o acusativo so sempre iguais, tanto no
singular quanto no plural#
/s adjeti"os uniformes t$m uma sD forma para o nominati"o sin&ular
dos tr$s &$neros. 4or e%emplo, i$ge$s' ;e$tis, (enorme+, que aparece nos
dicion!rios com o nominati"o dos tr$s &$neros se&uido do &eniti"o, como se
fosse um substanti"o da terceira declina,o. Aomo n,o podemos nos esquecer
da re&ra &eral para os neutros, i$ge$s tem acusati"o sin&ular masculino e
feminino em i$ge$tem, mas no neutro em i$ge$s Ki&ual ao nominati"oL. No
plural temos, no nominati"o masculino e feminino, i$ge$tes, mas no neutro
i$ge$ti, que se repete no acusati"o.

/s particpios presentes como m$s pertencem G terceira declina,o, e
s,o declinados como adjeti"os uniformes6
.in&ular 4lural
Nom. amans amantes, amantia KNL
)en. amantis amantium
#cus. amatem, amans KNL amantes K8isL, amantia KNL
:at. amanti amantibus
#bl. amanti K8eL amantibus
Note que no ablati"o sin&ular apareceu uma termina,o alternati"a, ;e.
Ela sD usada quando o adjeti"o usado como substanti"o. 4or e%emplo, em
"ez de ! +omi$i m$ti 8 (pelo 5omem amante+, escre"emos simplesmente
! m$te 8 (pelo amante+.

Z242 A -urt dec#i$%&o

/ &eniti"o que caracteriza todos os nomes da quarta declina,o 8us2 /
&$nero da maioria dos substanti"os masculino, uns poucos s,o femininos e
raramente encontramos al&um neutro. @amos G declina,o de se$sus, ;us K-L 8
(sentido+6
.in&ular 4lural
Nom. sensus sensus
)en. sensus sensuum
#cus. sensum sensus
:at. sensui sensi!us
#bl. sensu sensi!us
@oc. sensus sensus

Bm substanti"o neutro como ge$u' ;us 8 (joel5o+, difere de se$sus no6
1L nominati"o e acusati"o sin&ular, que termina em ;uI
>L dati"o sin&ular em ;uI
3L nominati"o e acusati"o plural em ;u.
:ecline, ent,o, ge$u' ;us.

Z252 A -ui$t dec#i$%&o

H a mais simples e a menor de todas as declinaes6 compreende apenas
nomes femininos Ka maioriaL e masculinos terminados em ;es no nominati"o
sin&ular, e com &eniti"o em ;ei. :eclinemos res' rei K0L 8 (coisa+6
.in&ular 4lural
Nom. res res
)en. rei rerum
#cus. rem res
:at. rei re!us
#bl. re re!us
@oc. res res

9erminamos aqui o nosso estudo das declinaes. #consel5amos que
"oc$ consulte uma &ram!tica para se inteirar das inFmeras e%cees que todas
as declinaes apresentam, e que omitimos aqui por bre"idade e simplicidade.
E%ceto se for de seu interesse escrever em latim, n,o aconsel5amos que "oc$ as
decore todas. 4refira criar tabelas para consulta em caso de necessidade.
0o deixe de tomar conhecimento das exce-es, pois em alguns casos
elas podem criar problemas e confuso#
XXX
ExercEcios
I2 Aonju&ue conjuntamente6
aL fortis manus K9ortis' ;e 8 forteI m$us' ;us K0L; m,oI tropaL
bL in&ens metus Kmetus' ;us K-L 8 medoL

II2 4ara cada forma abai%o, d$ a forma correspondente do adjeti"o om$is' ;e ;
todo, cada. 4ode 5a"er, em al&uns casos, mais de uma possibilidade.
aL carminibus Kcrme$' ;i$is KNL 8 poemaL
bL carmine
cL manui
dL manuum
eL motibus Kmotus' ;us K-L 8 mo"imentoL
fL motu
&L nomini K$ome$' ;i$is KNL 8 nomeL
5L nomines
iL dies Kdies' ;ei K-L 8 diaL
jL dierum
NL die
XXX
Z262 A!#tivo de #imit%&o ou de es"eci9ic%&o

#ssim c5amamos o ablati"o que mostra em respeito, em relao a que
afirmamos al&uma coisa6

aaec femina s"ecie pulc5ra est. Esta mul5er bonita $ "r$ci.
Me se$te$ti ni5il perficient. Em mi$+ o"i$i&o, eles n,o conse&uir,o
nada.
-ajor $tu. -aior de idde.
aomines sunt $omi$e, non re. .,o 5omens de $ome, n,o de fato.
Me$te captus. 4ri"ado de e$te$dime$to.
Om$i!us $umeris absolutus. 4erfeitssimo so! -u#-uer
s"ecto.

/bs.6# terceira e a se%ta e%press,o s,o muito comuns. Note tambm na quarta
como a pala"ra res foi traduzida.

Z272 O ver!o eo, ii (ou ivi, itus, ire ; PirQ

Esse "erbo muito importante irre&ular no sistema do presente. #lm
disso, como "oc$ notar!, possui formas que podem ser facilmente confundidas
com pronomes, o que causa certa dificuldade em seu recon5ecimento. 4or isso
daremos aqui a conju&a,o do sistema do presente, atentando tambm que esse
"erbo re&ular no sistema do perfeito, e%ceto pela se&unda pessoa do sin&ular
do perfeito, que isti Ke n,o XiistiL, e no infiniti"o perfeito ati"o, que isse Ke
n,o XiisseL.
Aomo e%erccio, d$ a tradu,o dos tempos que faltam, e conju&ue o
restante do "erbo no sistema do perfeito.

4;E.EN9E :/ 2N:2A#92@/6 4;E.EN9E :/ .B3'BN92@/6
eo 8 "ou imus 8 "amos eam eamus
is 8 "ais itis 8 "ais eas eatis
it 8 "ai eunt 8 ",o eat eant


2-4E;0E29/ :/ 2N:2A#92@/6 0B9B;/ :/ 2N:2A#92@/6
ibam ibamus ibo ibimus
ibas ibatis bis ibitis
ibat ibant ibit ibunt

4#;92Ae42/ 4;E.EN9E6
iens, euntis Kcuidado aquiRL

9en5a muito cuidado com este "erbo, pois e%iste uma profus,o de
"erbos compostos de eo, como deo 8 ir ter com, apro%imarI !eo 8 ir embora,
partirI i$eo 8 entrarI exeo 8 sairI e muitos outros.

Z2<2 O im"ertivo "rese$te

/ imperati"o, que indica ordem, mando, se di"ide em ati"o e passi"o,
no sin&ular e no plural. N,o difcil de ser aprendido, e se conju&a da se&uinte
forma6

#92@/6
singular plural
amR amaR amteR amaiR
"ideR "$R "ideteR "edeR
incipeR comeaR incipeteR comeaiR
audiR ou"eR auditeR ou"iR

4#..2@/6
singular plural
amreR s$ amadoR amami$iR sede amadosR
"idereR s$ "istoR "idemi$iR sede "istosR
incipereR s$ comeadoR incipimi$iR sede
comeadosR
audireR s$ ou"idoR audimi$iR sede ou"idosR

:emos as formas para cada uma das conju&aes. Note como podem ser
confundidas as formas do imperati"o passi"o6 no sin&ular com o infiniti"o, e no
plural com o presente da "oz passi"a. -as raramente o conte%to da frase
dei%ar! dF"idas quanto a isso.
.e desej!ssemos formar o imperati"o negativo, recorreramos a outro
e%pediente, atra"s de formas do "erbo $o#o 8 (n,o querer+6
#ti"o6 No#i amareR N,o amaR
4assi"o6 No#i amariR N,o seja amadoR
.e fosse no plural, teramos6
#ti"o6 No#ite amareR N,o amaisR
4assi"o6 No#ite amariR N,o sejais amadosR

4oderamos tambm formar o imperati"o ne&ati"o com $e e formas do
subjunti"o6
aoc $e 9eceris Kperfeito do subjunti"oLR N,o faas istoR
aoc $e 9cimus Kpresente do subjunti"oLR N,o faamos istoR
Essas formas, contudo, s,o raras.
E%iste ainda, na famlia dos imperati"os, um imperativo futuro,
e%tremamente raro, que n,o trataremos aqui. #consel5amos que "oc$ consulte
uma &ram!tica, caso seja de seu interesse. -as n,o se preocupe com ele.

R2 O voctivo

/ "ocati"o, &eralmente i&ual ao nominati"o, tem outra forma para os
substanti"os terminados em 8us ou 8ius.
/s terminados em 8us t$m o "ocati"o em ;e, como pudemos "er na
se&unda declina,o, e os terminados em ;ius t$m o "ocati"o em ;i6
-arcus "enit. -arcos "em.
-arce, "eniR -arcos,"en5aR
@ir&ilius carmen scripsit. @ir&lio escre"e um poema.
@ir&ili, scribe carmenR @ir&lio, escre"e um poemaR


/ adjeti"o meus' ;' ;um tem o "ocati"o masculino em mi6
Mi fili, "eniR @em, meu fil5oR

*embremos que todos os "ocati"os plurais s,o id$nticos ao nominati"o.

Z2Z2 O du"#o dtivo* dtivo de i$teresse I dtivo de 9im

/ duplo dati"o uma constru,o em que aparecem dois dati"os na
ora,o, um deles c5amado dativo de interesse, e outro c5amado de dativo de
fim. @ejamos em e%emplos, onde daremos uma tradu,o literal, e depois uma
tradu,o mais adequada para essa constru,o6

aoc erit ti!i do#ori2 2sto ser! "r ti "r dor
2sto te ser! motivo de dor.
Om$i!us odio crudelitas est. 3r todos "r (dio a
crueldade.
3r todos a crueldade motivo
de (dio2
9odos odeiam a crueldade.

Nos dois casos acima, em latim, apresentamos um dati"o de interesse,
mostrando do interesse de quem o que "ai ser afirmado, e depois um dati"o de
fim, mostrando para que serve o que ser! afirmado.
-ais al&uns e%emplos6

aoc mi+i mg$e cure est. 2sto "r mim e%iste "r gr$de
"reocu"%&o2
2sto me "reocu" muito2
/pinio mali "ericu#o erat civitti2 # opini,o do mau era "r "erigo "r
cidde2
# opini,o do mau era um "erigo "r
cidde2
#d urbem s#uti mi+i "enit. @eio G cidade "r s#v%&o "r mim2
@eio G cidade "r me s#vr.
XXX
ExercEcios
I2 9raduza apenas as pala"ras em $egrito6
1. aic 5omo me$te est "alidus.
>. aaec femina pulc5ra est 9orm.
3. 2lle ci"is sanus est cor"ore.
U. 2lli infelices sunt s#ute.
\. .uperati milites vit et vigore sunt miseri.
6. .i ;omam et, amicis non careat.
?. Nisi milites ur!i s#uti i!u$t, ma&nus erit timor.
8. .i ad insulam isset JiretK' feli% fuissem KessemL.
=. ;omam itI #t5enas eu$tI Eis impero ut #t5enas e$tI #d urbem i!$t.
1]. aomo ad pro"inciam ie$s erat intelle&ens.
11. Juae est filia 5ominis ad pro"inciam eu$tisV
1>. :ico 5omini ad pro"inciam eu$ti esse filiam s"ecie pulc5ram.
13. Discede e pro"incia.
1U. O""ug$te urbem cum "i&oreR
1\. No#i discedere e pro"inciaR Ne discesseris JdiscedsK e pro"inciaR
16. No#ite o""ug$re urbemR Ne o""ug$veritis Jo""ug$etisK urbemR
1?. No#i' mice' s"ectre montemI s"ect campumR
18. Mi 9i#i' $o#i timore o""rimiR Ne timore o""ressus sis.
1=. -orsne erit !o$o 9i$i vite nostrae[
>]. -ilites timori civi!us missi sunt.
XXX
ExercEcios de revis&o

I2 9raduza6
1. aaec ci"itas infeli% metu &ra"i deletur. Kcivits' ;tis 8 cidadeI 9e#i.' 9e#icis ;
felizI i$9e#ix' i$9e#icis ; infelizI grvis' ;e ; pesado, se"ero, importanteL
>. .ensus omnis de libertate muta"imus. K#i!erts' #i!erttis 8 liberdadeL
3. Juam ob rem infelices domum ire iussi sunt[ Ko! 8 por causa deI -um o!
rem 8 por qu$, por que raz,oI domus' ;us ou ;i ; casaI iu!eo' iussi' iussus' ;ere
; mandar, ordenarL
U. Nobis est metus numinum omnium. K$ume$' $umi$is 8 KNL 8 di"indadeL
\. -i5i quaerenti opus est mente acri ut 5aec intelle&am. K-uero' -uesivi'
-uesitus' ;ere ; procurarI per&untarI pedirL.
6. 2lle est 5omo sine re, sine fide, sine spe. Ksi$e ; semI res' rei K0L ; coisa, bensI
9ides' ;ei K0L8 fI s"es' ;ei K0L 8 esperanaL
?. *ibertas ci"ium erat re&i curae. Aui dicebas te au%ilium futurum.Kuxi#ium' ;
i 8 ajudaL
8. :eo scribe dulcia carminaR Kdu#cis' ;e ; doce, sua"eL

II2 9raduza em latim, sabendo que em al&uns casos "oc$ encontrar! ablati"os
de especifica,o e o duplo dati"o6
1. #quele 5omem de m! apar$ncia camin5a pela praia. Kapar$ncia 8 s"ecies' ;eiI
praia 8 #itus' #itoris KNL
>. 4edro, isso te ser! moti"o de medo. K4edro 8 3etrus' ;iL
3. -eu fil5o, nada pode ser para ti moti"o de dor.
U. #o aman5ecer, foi G cidade. Kao aman5ecer 8 "rim #uceL
\. 2ndo G cidade, ele "iu uma luz enorme. Kluz ; #ux' #ucisL


Li%&o [

[212 O com"rtivo e o su"er#tivo dos d,etivos

9odo adjeti"o em latim, assim como em portu&u$s, possui tr$s &raus6 o
normal ou positivo, o comparativo e o superlativo. #presentaremos o modo
como se formam e se declinam, e como s,o usados. Aomo e%emplo, tomaremos
#tus' ;' ;um 8 (alto+ e 9ortis' ;e ; (forte+.

1. A/-4#;#92@/

/ &rau comparati"o se forma encontrando8se a raiz do adjeti"o na forma
positi"a e adicionando, para o masculino e o feminino, a termina,o ;ior, e para
o neutro a termina,o 8ius6

#tus' ;' ;um altSi 8` altior K-. e 0.L si&nificando (mais
alto+.
altius KNL
9ortis' ;e fortSis 8` fortior K-. e 0.L si&nificando (mais
forte+.
fortius KNL

.abendo disso podemos formar frases que comparam duas pessoas ou
duas coisas, como6

-arcos mis #to do que 4edro. -arcus est #tior quam
4etrus.
/ irm,o dele mis 9orte do que o pai. 0rater eius est 9ortior quam
pater.

Note que para comparar usamos a pala"ra quam, que si&nifica (do que+.
KAuidado para n,o confundi com o acusati"o de -ueRL
Bma outra forma de comparar sem fazer o uso de quam e muito mais
usada em latim usando o ablati"o6

-arcus est #tior *etro.
0rater eius est 9ortior patre.

#s duas formas t$m o mesmo sentido. #lm disso, o que est! em
compara,o de"e ter o mesmo caso6

:icit Darcum esse #tiorem quam *etrum.

@oc$ notou na ora,o anterior que #tior se declinou como um adjeti"o
da terceira declina,o. :e fato, todos os comparativos so adetivos da terceira
declinao, mas, no plural, com &eniti"o em ;um e no neutro com nominati"o e
acusati"o em ;.

>. .B4E;*#92@/

# maioria dos adjeti"os forma o superlati"o com adi,o de ;issimus' ;'
;um G raiz. E, como se nota, s,o declinados como adjeti"os de primeira e
se&unda declina,o.

#tus' ;' ;um altSi 8` altissimus' si&nificando (muito alto, o mais alto+.
9ortis' ;e fortSis 8` fortissimus, si&nificando (muito forte, o mais
forte+.
-arcus est 9ortissimus. -arcos muito 9orte.
-arcos o mis 9orte.
-arcos 9ortEssimo.

-arcus est 9ortissimus 5ominum. -arcos o mais forte dos 5omens.

Note as formas que temos para traduzir um superlati"o em latim.
.e o adjeti"o terminar em ;er, como em cer' cris' cre 8 (a&udo,
azedo+, adicionamos ;rimus' ;' ;um diretamente ao nominati"o masculino
sin&ular6 acerrimus.
.e o adjeti"o terminar em ;#is, adicionamos ;#imus' ;' um G raiz6
simi#is' ;e ; (semel5ante+, fica simil#imus' ;' ;um ; (o mais semel5ante+.
9odos esse casos podem ser &uardados facilmente6 basta se lembrar de
como s,o formados em portu&u$sR Na pr!tica eles s,o inconfund"eis.

/ superlati"o pode ser usado com -um, que "ai si&nificar (o mais
poss"el+6

-arcus est -um 9ortissimus. -arcos 9orte o mis "ossEve#.
-arcos t&o 9orte -u$to M
"ossEve# ser2
XXX
ExercEcio
I2 :$ a forma correspondente do comparati"o e do superlati"o de cada um dos
adjeti"os miser' miser' miserum 8 (miser!"el, infeliz+, sevus' ;' ;um 8
(cruel+ e +umi#is' ;e 8 (5umilde+ para cada uma das formas abai%o Kpode 5a"er
mais de uma interpreta,oL6
1. irae 6. domi
>. opinione ?. carmen
3. litoribus 8. ci"itati
U. re =. manui
\. spes 1]. corpora
XXX
[242 Com"rtivos irregu#res

Aomo em portu&u$s, o latim possui "!rios adjeti"os cujas formas no
comparati"o e no superlati"o s,o irre&ulares. Ei8las6

!o$us' ;' um me#ior' me#ius o"timus' ;' um
bom, boa mel5or DtimoI muito bom, o mel5or
m#us' ;' um "eior' "eius "essimus' ;' ;um
mau, m! pior pssimoI muito mau, o pior
mg$us' ;' ;um mior' mius mximus' ;' ;um
&rande maior m!%imoI muito &rande, o maior
"rvus' ;' ;um mi$or' mi$us mi$imus' ;' ;um
pequeno menor mnimoI muito pequeno, o menor
mu#tus' ;' ;um "#us KsD neutroL "#urimus' ;' ;um
muito "#ures' "#ur Kpl.L muitssimoI muito numeroso
mais

Bma nota6 quando o plural de mior, ou seja, miores, usado, pode
si&nificar tambm (ancestrais+.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. aoc carmenmelius est illo.
>. aoc carmen melius est quam illud.
3. aae feminae pulc5riores sunt illis.
U. aae feminae multo pulc5riores sunt quam illae.
\. :icimis 5as feminae multo pulc5riores esse quam illas.
6. ai milites fortiores plus pecuniae optant.
?. .tudium nobis dulcius bello.
8. 4a% optima, bellum pessimum.
=. ;e% no"us peior quam pater est.
1]. aic frater maior illo est.
11. .ed ille ma%imus.
1>. Bbi ma%imum, ibi minimum. Ku!i ; ondeI i!i ; l!L
13. :icunt ma%imum non meliorem esse.
XXX

[252 A!#tivo "r ex"ressr o quo di$erente

H poss"el que em comparaes "oc$ encontre essa constru,o, que
indica apro%imadamente em que grau ou em que medida al&uma coisa supera a
outra6

0rater eius est "ede altior quam pater
/ irm,o dele mais alto que o pai "or um "M2
/ irm,o dele um "M mais alto que o pai.

Nunc mu#to felicior est. #&ora ele mais feliz "or muito2
#&ora ele muito mis feliz.

.e esse ablati"o for compreendido como todos os outros, ou seja, como
um adunto adverbial, n,o "ai oferecer dificuldades de tradu,o.

[262 AdvMr!ios e seus grus

# maioria dos ad"rbios formada a partir de adjeti"os. /s que se
deri"am de adjeti"os da primeira e se&unda declina,o recebem um ;e na raiz
do adjeti"o6

miser' miser' miserum ;Y misere
miser!"el misera"elmente

/s formados a partir de adjeti"os de terceira declina,o recebem na
maioria das "ezes a termina,o ;iter6

9ortis' ;e 9ortiter
forte fortemente

-uitos ad"rbios n,o se deri"am de adjeti"os, mas s,o simplesmente
formas cristalizadas de ablati"os, como cito 8 (depressa, facilmente+. Esses
de"em ser aprendidos como pala"ras comuns.

/ &rau comparati"o de um ad"rbio formado pela adi,o de ;ius ao
radical do adetivo6

9ortiter 9ortius
fortemente mais fortemente
9ci#e 9ci#ius
facilmente mais facilmente
misere miserius
misera"elmente mais misera"elmente

/ superlati"o formado com a adi,o de ;issime Kou ;rime' ;#ime,
deacordo com o radical, como "imos acimaL ao radical do adetivo6

9ortissime o mais fortemente
9ci#ime o mais facilmente
miserrime o mais misera"elmente
-um miserrime o mais misera"elmente poss"el

[272 Com"rtivos irregu#res de dvMr!ios

Aomo era de se esperar, temos tambm uma srie de ad"rbios cujos
&raus comparati"o e superlati"o s,o irre&ulares, mas formado G semel5ana dos
adjeti"os6

!e$e me#ius o"time
bem mel5or otimamente
m#e "eius "essime
mal pior pessimamente
mg$o"ere mgis mxime
&randemente mais muitissimamenteI principalmente
"rum mi$us mi$ime
pouco menos minimamente
mu#tum "#us "#urimum
muito mais em &rande quantidade
diu diutius diutissime
por um lon&o tempo por mais tempo por muitssimo tempo
se"e se"ius se"issime
freq7entemente mais freq7entemente muitssimo freq7ente
;;; "rius "rimum
anterior, antes primeiro
"ro"e "ro"ius "roxime
perto mais perto muito perto, pertssimo
XXX
ExercEcio
I2 9raduza
1. aic multo facilius quam ille le&it.
>. ;e% no"us peior quam pater re&it.
3. aoneste et feliciter "i"amus.
U. -ilites quam acerrime et fortissime pu&nant.
\. -isere "i"ere non optamus.
6. )racile ambulat, et 5umile. Kgrci#is' ;e 8 simplesI ma&roL.
?. :iutius manet quam ille.
8. -ane propiusR
=. aic du% crudelius illo bella &essit. Kdux' ducis ; &eneralI crude#is' ;e ; cruelL.
1]. 9utior est "elas dare quam manere. Ktutus' ;' ;um 8 se&uroL.
11. :icit eos sereniores a&ere non posse. Ksere$us' ;' ;um ; calmo, serenoL.
XXX
[2<2 Ae$itivo "rtitivo

/ &eniti"o pode ser usado para e%pressar o todo do qual tiramos uma
parte. :a seu nome, partitivo6

0ortissimus om$ium mi#itum est. Ele o mais forte de todos os
so#ddos2
-ulti +omi$um sapientiam laudant. -uitos dos +ome$s lou"am a
sabedoria.

Aom numerais cardinais as preposies e JexK ou de podem ser usadas6

Juinque ex mi#iti!us domum "enerunt. Ainco dos so#ddos "ieram pra
casa.

#l&umas pala"ras exigem o &eniti"o partiti"o6

.atis "ecu$ie 5abet. Ele tem de di$+eiro o suficiente.
Ele tem di$+eiro o suficiente.
4lus "ecu$ie 5abet quam tu. Ele tem mais de di$+eiro
do que "oc$.
Ele tem mais di$+eiro do que "oc$.

Note que neste caso podemos Ke at de"emosL omitir a preposi,o (de+
para que a frase &an5e mais do esprito da ln&ua portu&uesa.
Em todos os casos, traduza os &eniti"os com a preposi,o (de+. :epois,
em uma posterior elabora,o da frase, "oc$ de"e analisar se ela de"e ou n,o ser
mantida. Este consel5o "ale para todos os outros casos.
XXX
ExercEcios de revis&o

I. 9raduza6
1. 4uer fratri est simillimus, nam est tam sapiens quam frater. Ksimi#is' ;e ;
semel5anteI $m ; poisI s"ie$s' ;e$tis ; s!bioI tm ; t,oL.
>. 4uer est sororis dissimilis.
3. aic 5ospes multo serenior est illo. K+os"es' +os"itis ; 5DspedeL.
U. #uctor clarior erat fratre claro. Kc#rus' ;' ;um ; famosoL.
\. :ona cariora dari filio sapientissimo iussit.
6. Ni5il est bello tam simile quam ruina.
?. 2lla ci"itas multo pluris quam nostra casus mortis 5abet.Kcsus' ;us ;
acidentesL.
8. aic est quinque manibus lon&ior quam ille.
=. -ultae urbes antiquae pulc5errimaeque casu crudelissimo deletae sunt.
1]. .apientes aiunt amicitiam esse summum bonum. Kio Kdefecti"oL 8 di&o6
iu$t ; dizemI miciti' ;e ; amizadeI summus' ;' ;um ; sumo, o maior de
todosL
11. -ulto facilius est laudare amicum quam inimicum. K#udo' ;vi' tus' ;re ;
lou"ar, elo&iarL.
1>. Juid infelici ser"o dulcius curis solutis[ Kso#vo' so#vi' so#utus' ;ere ;
libertar, liberar deL.
13. Juamquam 5oc templum tam antiquus est quam illud, tamen deterior est.
Ktem"#um' ;i ; temploI deterior' ;ius ; piorL
1U. 2ncipit res melius ire quam spera"eramus.
1\. 4lures tibi do, qui non amico, sed amicitia caruerunt. Kn,o se esquea de que
creo se constrDi com ablati"oRL
16. 0acilius &enus "itae 5ominibus quaerendum est.
1?. #it plus donorum pessimis ser"is non optandum esse quam optimis. Kit ;
diz, do "erbo ioL.
18. #iebat se facillime le&isse libros quos misisse.
1=. -ors animam carissimam corpore sol"it.
>]. #mico bono ni5il teneri melius potest. Kte$eo' te$ui' te$tum' ;ere ; reterL
>1. Aonsiliis optimis "itam a&ere debebimus, si quam felicissime "i"ere
optabimus. Kco$si#ium' ;ii ; consel5oL.
>>. ;omae satis odii, laudis parum erat. Kodium' ;ii ; DdioI #us' #udis K0L 8
lou"orI "rum ; poucoL.
>3. ;e&em sae"iorem ci"es prius ;oma, post et e% 2talia pepulerunt. K"rius ;
antesL

II2 9raduza em latim6
1. Estes soldados s,o mel5ores do que aqueles em fora.
>. / mais alto de todos n,o pode ser o mel5or.
3. Ele disse que pior ficar do que ir.
U. .e ficasse seria mel5or[
\. :izem que aquele 5omem menor do que este, mas na "erdade n,o .
6. -uito freq7entemente passeio, mais freq7entemente do que "oc$.
?. Ainco dos soldados ficaram pertssimo, mais perto do que queramos.


Li%&o 1\

1\212 O !#tivo !so#uto

Aonstru,o freq7ente em latim, o ablativo absoluto funciona, em um
sentido amplo, como um ad"rbio que mostra as circunstEncias nas quais a a,o
do "erbo principal se realiza.
0ormando uma ora,o G parte, o ablati"o absoluto se constitui, em &eral,
de um particpio e de um sujeito, postos ambos no ablati"o6

Rege ve$ie$te, re&ina discedet. 0i$do o rei' a rain5a partir!.
Xu$do o rei vier, a rain5a partir!.
Assim -ue o rei vier, a rain5a
partir!.

Note que o sujeito do ablati"o absoluto, rex, n,o o mesmo do da
ora,o principal, regi$2 Essa uma caracterstica do ablati"o absoluto6 o seu
sueito no pode ser o mesmo do da orao principal. Essa re&ra raramente
quebrada pelos autores latinos.
/ ablati"o absoluto, se usado com um particpio presente, como na
ora,o acima, denota uma a,o que ocorre ao mesmo tempo com a ora,o
principal. Esse tipo de correla,o j! de seu con5ecimento. 9e usado com um
particpio perfeito, denotar! uma a,o que aconteceu antes da a,o do "erbo
principal6

Rege viso, re&ina discessit. 0isto o rei, a rain5a partiu.
De"ois de ter visto o rei, a rain5a
partiu.

No"amente, note que os sujeitos s,o independentes, e que o esforo de
tradu,o, se o ablati"o absoluto ti"er um particpio perfeito, de"e mostrar
anterioridade da a,o.
E%iste um tipo de ablati"o absoluto que n,o faz uso de particpios6

I## 9emi$ regi$, incolae felices erant. Xu$do -ue# mu#+er er
ri$+, os
5abitantes eram felizes.
E$-u$to -ue# mu#+er er
ri$+, os
5abitantes eram felizes.

2sso acontece porque, na "erdade, o "erbo sum n,o possui particpio
presente, que de"eria fazer parte da constru,o. 4or isso, encontraremos muitos
ablati"os absolutos sem particpios em "!rias e%presses6

Ntur duce Te$do $ture. "or gui2
Mtre ig$r' puer discessit. Sem m&e s!er' o menino
partiu.
I$vitis mi#iti!us, du% bella &essit. Co$tr vo$tde dos so#ddos' o
&eneral
faz &uerra.

/ particpio um adjeti"o "erbal, e conseq7entemente mantm sua
fun,o "erbal, ou seja, pode re&er um objeto, como na frase abai%o6

Custode mi#ites voc$te' nautae fu&erunt. Com o gurdi&o c+m$do os
so#ddos,
os marin5eiros fu&iram.
Xu$do o gurdi&o c+mou os
so#ddos'
os marin5eiros fu&iram.

Note que mi#ites objeto direto de voc$te, um particpio.
XXX
ExercEcios
I2 ;eescre"a as oraes subordinadas na forma de ablati"o absoluto6
1. .i -arcus erit du%, superabimus.
>. 4ostquam oppidum deletum est, milites discesserunt. K"ost-um ; depois
queL
3. Juamquam no% terras umbris te&it, socii tamen "idere possunt.
U. .i pater sanus esset, mortem non timeremus.
\. 2ncolae timebant quod urbs a sociis tradita erat. K-uod ; porqueI trdo'
trdidi' trditus' trdere ; neste conte%to6 abandonarL

II. 9raduza6
1. 2llo domino, non timemus.
>. aostibus pulsis, miles feli% erat.
3. 3ello confecto, diutius pu&natis[
U. 4ericulo remoto, incolae non timent.
\. Brbe a 5ostibus in"asa et sociis interfectis, incolae fu&iunt. K9ugio' 9ugi'
9ugitus' ;ere ; fu&irL
XXX
1\242 Ad,etivos i$de9i$idos com ge$itivo si$gu#r em -ius e
dtivo em -i

E%iste uma srie de adjeti"os indefinidos que t$m o &eniti"o em ;ius e
dati"o em ;i' no sin&ular. Nos outros casos do sin&ular e em todos os casos do
plural a declina,o a mesma de mg$us' ;' ;um. / radical pode ser
encontrado retirando o ; que se encontra ou no fim ou no meio do adjeti"o no
nominati"o feminino sin&ular2 Nen5um deles tem "ocati"o, e%ceto u$us' so#us
e totus2
Eles s,o6
#ius' #i' #iud ; outro. K&eniti"o6 #iusI dati"o6 #iiL
#ter' #ter' #terum 8 o outro, o se&undo K&eniti"o6 #teriusI dati"o6 #teriL
uter' utr' utrum ; qual dos dois[
uter-ue' utr-ue' utrum-ue 8 um e outro.
#teruter' #terutr' #terutrum ; um ou outro.
$euter' $eutr' $eutrum ; nen5um nem outro, nen5um dos dois.
utervis' utrvis' utrumvis ; qualquer um dos dois.
uter#i!et' utr#i!et' utrum#i!et ; qualquer um dos dois que "oc$ queira.
utercum-ue' utrcum-ue' utrumcum-ue ; qualquer que seja.
u$us' um' u$um ; um.
u##us' u##' u##um ; al&um.
$u##us' $u##' $u##um ; nen5um.
so#us' so#' so#um ; sD.
totus' tot' totum ; todo.

4rocure obser"ar com cuidado a parte in"ari!"el de al&uns desses
indefinidos apresentados. Ela aparecer! mais tarde em al&uns pronomes. N,o se
preocupe em memorizar tudo por enquanto. -ais uma "ez, aconsel5amos que
"oc$ faa fic5as com cada um deles e sua respecti"a tradu,o.
Aomo refer$ncia, decline #ius' #i' #iud no sin&ular e no plural.
Esses indefinidos ti"eram tratamento especial n,o sD pela sua forma de
declinar, mas tambm porque muito freq7entemente camos na armadil5a de
pensar que #ii o &eniti"o de #ius, e assim com os outros, por influ$ncia do
&eniti"o da se&unda declina,o que tem essa forma. AuidadoR
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. *ibro alio scripto, auctor alium scribere coepit. K888, coe"i' coe"tus' coe"isse
; comear. Este "erbo sD usado no sistema do perfeitoL
>. Nullus 5omo qui apud nos "i"it tanta &audia quantos metus tulit. K"ud ;
entre, do lado deI gudium' ;i ; ale&riaI t$tus' ;' ;um ; tantoI -u$tus' ;'
;um ; quantoL
3. 2tinere incerto et nullo si&no a ma&istro dato, in neutram "iam sine timore
periculi ruere iam possumus. Kiter' iti$eris ; rota, camin5oI certus' ;' ;um ;
certoI i$cetus' ;' ;um ; incertoI sig$um' ;i ; sinalI ruo' rui' rutum' ruere ;
neste conte%to6 a"anar paraI im ; j!I ent,oL
U. #ud!cia custodis solius au%ilium &enti toti tulit. KAudci' ;e ; cora&em,
aud!ciaI custos' custodis ; &uardi,oI uxi#ium' ;i ; ajudaI ge$s' ge$tis'
ge$tium ; raa, po"oL.
\. .ole au%ilio, "iis incertis fu&imus ut nos sociis quam primum iun&eremus.
Kiu$go' iu$xi' iu$ctus' iu$gere ; juntar8se, unir8seL.
XXX
1\252 O !#tivo de cus

# tradu,o do adjunto ad"erbial de causa portu&u$s, como em (Ele &rita
de alegria 7por causa da alegria3+, traduzido pelo ablati"o sem preposio6

Alamare gudio coepit. Ele comeou a &ritar "or cus d
#egri2
:orm laudabantur. Eles eram elo&iados "or cus d !e#e.
Jde#esK2

ds "ezes a causa e%pressa pelas preposies o! ou "ro"ter se&uidas
de acusati"o6

O! irm' nautam interfecit. Ele matou o marin5eiro "or cus d
riv.
3ro"ter metum, fu&iunt. Eles fo&em "or cus do medo.

1\262 A!#tivo e ge$itivo de -u#idde

Juando dizemos (aomem de &rande sabedoria+, o adjunto (de &rande
sabedoria+ indica uma qualidade do 5omem. Essa qualidade pode ser e%pressa
em latim pelo genitivo se essa qualidade permanente, essencial6

@ir mg$e s"ie$tie2

e pelo ablativo se uma qualidade tempor!ria ou material, corporal6

@ir mg$ s"ie$ti2

@ir +umi#i sttur ; aomem de !ix esttur.
Tristi $imo est 8 Ele est! triste.

1\272 O ver!o $ero e seus com"ostos

Este "erbo, 9ero' tu#i' #tus' 9erre, que entre outros si&nificados
equi"ale a (le"ar, trazerI sofrer, suportar+, tem al&umas particularidades no
presente do indicati"o, no infiniti"o presente e no imperati"o presente 6

4resente do 2ndicati"o #ti"o6 4resente do indicati"o 4assi"o6
9ero 9eror
9ers 9erris J9erreK
9ert 9ertur
9erimus 9erimur
9ertis 9erimi$i
9eru$t 9eru$tur

2mperati"o presente6
sin&ular6 9er] plural6 9erte]

#lm disso, e%istem "!rios "erbos compostos de 9ero, para os quais
de"emos dar al&uma aten,o6
d I 9ero O 99ero' ttu#i' ##tus' 99erre ; le"arI produzirI a"anar
! I 9ero O u9ero' !stu#i' !#tus' u9erre ; tirar, roubarI le"ar
com I 9ero O co$9ero' co$tu#i' co##tus' co$9erre ; amontoarI conferirI aplicar
de I 9ero O de9ero' detu#i' de#tus' de9erre ; derrubarI denunciarI "ender
dis I 9ero O di99ero' distu#i' di##tus' di99erre ; dispersar, espal5arI difamar
ex I 9ero O e99ero' extu#i' e#tus' e99erre ; le"ar pra foraI e%portarI manifestar
i$ I 9ero O i$9ero' i$tu#i' i##tus' i$9erre ; inferirI concluirI causar
o! I 9ero O o99ero' o!tu#i' o!#tus' o99erre ; oferecerI apresentarI opor
re I 9ero O re9ero' rettu#i' re#tus' re9erre ; referirI retirarI tornar a le"ar
su! I 9ero O su99ero' sustu#i' su!#tus' su99erre ; suportarI sofrerI a&7entar

/bser"e como as proposies mudam quando prefi%adas ao "erbo. Esse
mesmo fen1meno acontece em compostos de outros "erbos, e pelo estudo
desses e%emplos poss"el que "oc$ encontre a etimolo&ia para muitas pala"ras
da ln&ua portu&uesa.
Note tambm que nem sempre o si&nificado do composto mantm
li&aes diretas com suas partes. Em "erdade, o si&nificado ori&inal foi
sofrendo transformaes ao lon&o dos tempos, e nem mesmo na poca cl!ssica
da literatura romana eles eram usados se&undo seus si&nificados ori&inais.
/ &rande problema da tradu,o latina justamente o fato de que os
;omanos, mesmo na poca de ouro de sua literatura, tin5am um "ocabul!rio
pobre, cerca de um tero da quantidade de pala"ras das quais se ser"iam os
)re&os, e por isso precisaram dar "!rios si&nificados Gs mesmas pala"ras. /
ideal seria que con5ec$ssemos pelo menos tr$s dos principais si&nificados de
cada pala"ra. @oc$ "er! isso em seus trabal5os futuros.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza
1. 4uer fert libros.
>. 4uer ferebat libros.
3. 2s est puer qui ferebat libros.
U. 4uer fertur esse b1nus. K9ertur 8 dito. Este um uso de 9ertur de
si&nificado completamente diferente do esperado, e muito usado.L
\. 4uer fertur libros ferre.
6. 4uer fertur libros tulisse.
?. *ibros non feram.
8. *ibri a puero feruntur.
=. *ibri a me non lati sunt.
1]. :ico puerum qui libros ferat bonum esse.
11. :icebam puerum qui libros ferret bonum esse.
1>. :i%i puerum qui libros tulisset bonum esse.
13. 2ntelle&it libros fructui esse 5ominibus sapientibus.
1U. *ibri ad nos ferentur ut sapientiores simus.
XXX
ExercEcios de revis&o
I2 9raduza
1. Juot 5omines, tot sententias. K-uot222 tot222 ; quantos... tantos...L
>. 2llo discedente, res a&i coepta est.
3. 4ueros scribentes "idi.
U. aomines in bello superati discesserunt.
\. -iles erat pu&naturus.
6. /pere confecto, "iri domum missi sunt.
?. ais rebus &estis, omnes discesserunt.
8. #micitia e% se et propter se petenda est.
=. Bnus clamat, alter audit.
1]. 4atria libera, me ad mortem non offeram.
11. #micus certus in re incerta cernitur. Kcer$o' crevi' cretum' ;ere ; discernir,
identificarL
1>. 4ars &entis domum cum sapientia fu&itI pars propter audaciam bellum
&essit.


Li%&o 11

11212 0er!os de"oe$tes

/s "erbos latinos se caracterizam por terem duas "ozes, uma ati"a e
outra passi"a, cada uma com seu conjunto especial de terminaes. E%istem
"erbos, no entanto, que t%m apenas as formas da vo6 passiva que, e que, alm
disso, t%m significado ativo# Esses "erbos s,o c5amados de depoentes, do "erbo
de"o$o ; (dei%ar de lado+, ou seja, eles dei%am de lado suas formas ati"as,
ficando com as passi"as.
Essa classe de "erbos costuma confundir aquele que se inicia no estudo
do latim. H de se esperar que "oc$, ao "er uma forma da "oz passi"a, queira
traduzi8la por uma correspondente passi"a do portu&u$s. -as com esses "erbos
"oc$ de"e ter cuidado. H aconsel5!"el que "oc$ "! sempre ao dicion!rio ao "er
um "erbo na "oz passi"a6 ele pode ser um "erbo depoente, e ent,o "oc$ de"er!
traduzi8lo por uma forma da vo6 ativa, e n,o por uma da passi"a.
@amos a uma sinopse de utor' usus sum' uti ; (usar, ser"ir8se de+ nas
duas primeiras pessoas do sin&ular. Esse "erbo se fle%iona como um "erbo na
terceira conju&a,o na "oz passi"a6

2N:2A#92@/6
4resente6 Btor 8 uso
Bteris 8 usas
...
2mperfeito6 Bte!r 8 usa"a
Bte!ris 8 usa"as
...
0ut. imperfeito6 Btr 8 usarei
Bteris ; usar!s
...
4erfeito6 Bsus sum 8 usei
Bsus es 8 usaste
...
-. q. perfeito6 Bsus erm 8 eu tin5a usado
Bsus ers 8 tin5as usado
...
0ut. perfeito6 Bsus ero 8 terei usado
Bsus eris 8 ter!s usado
...

2-4E;#92@/6
Btere] 8 usaR
Btimi$i] 8 usaiR

.B3'BN92@/6
4resente6 Btr 8 use
Btris ; uses
...
2mperfeito6 Bterer 8 usasse, usaria
Btereris 8 usasses, usarias
...
4erfeito6 Bsus sim 8 ten5a usado
Bsus sis 8 ten5as usado
...
-. q. perfeito6 Bsus essem 8 ti"esse usado
Bsus esses 8 ti"esses usado
...

2N02N292@/.6
4resente ati"o6 Bti 8 usar
4erfeito ati"o6 Bsum esse 8 ter usado
0uturo ati"o6 Bsurum esse 8 5a"er de usar

4#;92Ae42/.6
4resente ati"o6 Bte$s 8 usando, que usa
4erfeito ati"o6 Bsus 8 tendo usado, que usou
0uturo ati"o6 Bsurus 8 5a"endo de usar, que usar!
passi"o6 Bte$dus 8 que de"e ser usado

Note o se&uinte6
1L / particpio presente ati"o na forma e no significadoI
>L /s "erbos depoentes t$m particpio perfeito ativoI os outros "erbos sD t$m o
particpio perfeito passivoI
3L /s particpios futuros s,o ati"os na forma e no significado.
H interessante saber que este "erbo, juntamente com al&uns outros
depoentes, como 9ruor' 9ructus' 9rui ; (&ozar de+, 9u$gor' 9u$ctus sum' 9u$gi
; (cumprir, desempen5ar+, "otior' "otitus sum' "otiri ; (apoderar8se, possuir+
e vescor' ;;;' vesci ; (alimentar8se+ re&em o ablativo, e n,o o acusati"o6
Uti s"ecu#o Ke no Uti s"ecu#umL .er"ir8se de um espel5o
Novis exem"#is uti 0azer uso de no"os e%emplos.
:rui om$i!us commodis )ozar de todas as "anta&ens.
:u$gi voto Aumprir um "oto.
0esci #cte #limentar8se com leite.

/ que importante "oc$ lembrar6 depoentes t%m formas da passiva, mas
significados da ativa.
XXX
ExercEcios
I2 :$ a sinopse dos se&uintes "erbos depoentes, com a tradu,o6
1. co$or' co$tus sum' co$ri ; tentarI na primeira pessoa do plural
>. i$gredior' i$gressus sum' i$gredi ; entrar, a"anarI na terceira pessoa do
sin&ular
3. #o-uor' #ocutus sum' #o-ui 8 falarI na se&unda pessoa do sin&ular

II. 9raduza6
1. #rbitror consulem mori. #rbitror consulem mortuum esse. #rbitror consulem
moriturum esse. Kr!itror' r!itrtus sum' r!itrri ; pensae, jul&arI co$su#'
co$su#is ; c1nsulI morior' mortuus sum' mori ; morrerL.
>. :uces na"ibus non usi erant. K$vi' ;is' ;ium K0L ; na"ioL
3. Noli arbitrari nostra scelera esse peiora tuis. Ksce#us' sce#eris KNL8 crimeL
U. 2mperator milites 5ortabatur ut pro&rederentur. Kim"ertor' ;oris ;
imperadorI +ortor' +orttus sum ; e%ortar, insti&arI "rogredior' "rogressus
sum' "rogredi ; a"anarL
\. /ratoremne loqui patiemini[ Korto' oris ; oradorI "tior' "ssus sum' "ti ;
suportar, tolerarL.
XXX
11242 0er!os semi;de"oe$tes

Aomo se n,o bastassem os depoentes, o latim tambm possui uma classe
de "erbos c5amada de semi(depoentes6 s,o os que t$m forma e significado
ativos no sistema do presente, mas forma passiva e si&nificado ativo no sistema
do perfeito. 4or isso s,o c5amados de semi8depoentes6 apenas metade do
sistema "erbal depoente, e justamente o sistema do perfeito.
Esses "erbos s,o de nFmero reduzido em latim, e apresentaremos apenas
a primeira pessoa do sin&ular de cada tempo do indicati"o de udeo' usus
sum' ;;;' udere ; (ousar, atre"er8se+6

audeo ouso
audebam ousa"a
audebo ousarei
usus sum ousei
usus erm tin5a ousado
usus ero terei ousado

Note bem o uso de formas da passi"a com si&nificados ati"os no sistema
do perfeito.
9endo em m,os os "erbos depoentes e semi8depoentes, precisamos ter
em mente que ao avistar um verbo na forma passiva que no conhecemos,
devemos ir ao dicion!rio para saber se se trata de um verbo depoente ou semi(
depoente. Aaso isso n,o seja "erificado, e confiarmos apenas (no ou"ido+ ou na
semel5ana com o portu&u$s, poderemos cair no erro &ra"e de traduzir com
si&nificado passi"o um "erbo depoente.
XXX
ExercEcios
I2 :$ a sinopse dos se&uintes "erbos semi8depoentes, com a tradu,o6
1. gudeo' gvisus sum' gudere ; ale&rar8seI na primeira pessoa do sin&ular.
>. so#eo' so#itus sum' si#ere ; costumar, soerI na terceira pessoa do sin&ular.
XXX
11252 Ae$itivo su!,etivo e ge$itivo o!,etivo

E%iste em &eral uma idia "erbal subentendida em substanti"os e
adjeti"os de sentimentos e aes. / substanti"o que o objeto dessa idia
c5amado de genitivo obetivo, e quando o sujeito, toma do nome de genitivo
subetivo6
/3'E92@/6
amor "trie amor d "tri
K"tri o objeto direto da a,o de amarL
metus !e##i medo d guerr
Kguerr o objeto direto da a,o de temerL
cupidus "ecu$ie desejoso de di$+eiro
Kdi$+eiro o objeto direto de desejarL
.B3'E92@/6
9emi$e amor patriae o amor d mu#+er pela sua p!tria
Ka mu#+er quem ama a p!tria6 o sujeito do
"erbo amarL

Aomo em todos &eniti"os, basta que "oc$ traduza fazendo uso da
preposi,o de para descobrir o sentido da frase. H necess!rio apenas que "oc$
saiba que esse mais um uso do &eniti"o, nada mais.

11262 Ae$itivo de crcterEstic

Juando dizemos (H prDprio do s!bio ler li"ros+ ou, mais
resumidamente, (H do s!bio ler li"ros+, estamos caracterizando o s!bio, dando8
l5e um sinal distinti"o, uma marca. 9raduzimos essa idia com o &eniti"o6

S"ie$tis est libros le&ere.

E ainda6

8o$i est :eum laudare. H KcaractersticaL do !om +omem lou"ar a
:eus.

H mais um uso do &eniti"o.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. )entis crudelis est bellum &enti amicae inferre.
>. @iri pessimi semper fuit patriam tradere. Ktrdo' trdidi' trditum' trdere
; trairL.
3. Natos amorem "irtutis docebant. K$tus' ;i ; fil5oI doceo' docui' doctus' ;ere
; ensinarL.
U. Est fortis "iri ne&le&ere pericula quae minantur. K$eg#ego' $eg#exi' $eg#ectus'
;ere ; desprezarI mi$or' mi$tus sum' mi$ri ; ameaarL.
\. #mor patriae est boni ci"is.
6. 4arentum maiorem est iu"enes ne&le&ere. K"re$s' "re$tis ; paisI iuve$is'
;is ; jo"emL.
XXX
11272 Os ver!os volo, nolo, malo

vo#o' vo#ui' ;;;' ve##e ; querer, desejar
$o#o' $o#ui' ;;;' $o##e ; n,o querer, n,o desejar
m#o' m#ui' ;;;' m##e ; preferir K composto de mgis I vo#oL
4ertencentes G terceira conju&a,o, esses "erbos importantssimos t$m
al&umas irre&ularidades no presente, alm de possurem infiniti"os n,o usuais.
:aremos a conju&a,o de cada um deles apenas no presente do
indicati"o, no presente do subjunti"o e no particpio presente6
indicati"o subjunti"o particpio presente
vo#o
"olo "elim "olens
"is "elis
"ult "elit
"olumus "elimus
"ultis "elitis
"olunt "elint

$o#o
nolo KVnon "oloL nolim nolens
non "is nolis
non "ult nolit
nolumus nolimus
non "ultis nolitis
nolunt nolint

m#o
malo malim 888
ma"is malis
ma"ult malit
malumus malimus
ma"ultis malitis
malunt malint

Note que de $o#o que "$m os imperati"os $o#i] e $o#ite]

Esses tr$s "erbos merecem uma aten,o especial pelas irre&ularidades
que apresenta. 9odos os outros tempos se formam se&undo as re&ras usuais para
forma,o de um "erbo da terceira conju&a,o.
XXX
ExercEcios de revis&o
I. 9raduza6
1. .celusne confiteri ausus es[ Kco$9iteor' co$9essis sum' co$9iteri ; confessarL.
>. #morem coniu&is amore feminae alterius maluerunt. Kco$iux' co$iugis ;
esposoKaL, c1nju&eL.
3. 0actumne crudele ne&are "is[
U. @iri infelicis est "elle plus quam satis.
\. Austos templi fu&ere nolet.
6. .i iu"enes nobis no%am minentur, eos non "ereamur. K$ox' e ; casti&oI
vereor' veritus sum' vereri ; temerL
?. 0lumen secuti, ad oppidum am%imum "enimus. K9#ume$' 9#umi$is' rioI
se-uor' secutus sum' se-ui 8 se&uirL.
8. 4auperes 5ortati sumus ne e pro"incia e&redi conarentur. K"u"er' "u"eris ;
pobreI egredior' egressi sum' egredi ; sair, afastar8seL.
=. 2mperator sequentes 5ortatus est ne odium iu"enum "ererentur.
1]. :u% fassus est sibi esse matum consulum. Kdux' ducis ; &eneral,
comandanteL
11. Est consulis "elle mori pro patria.
1>. 3onum est "elle pro amatis pati.
13. .apientes credere ausi sunt 5ominem cupidum di"itiarum saepe errare.
Kcu"idus' ; i ; desejosoI divitie' ;rum ; riquezasI erro' errvi' errtus' ;re
; "a&arI errarL.
1U. 0atebamur nos profisci conatos esse ut iun&eremus manum 5ostium.
K9teor' 9ssus sum' 9teri ; confessar, recon5ecerL.
1\. 0assus est se natum esse pauperibus parentibus quibus amor sui esset
ma%imus.
16. :ulce est scire amicos mala non pati.
1?. Non est pati meum.
18. #ude &radi cum "irtute et audacia, omnibus curis ne&lectis.
1=. #lii di"itiis bene uti "olunt, alii ob mores nolunt. K#ii222#ii222 ;
uns...outros...I mos' mores ; costumeI car!terL
>]. .a%a in&entia e flumine minantia periculo fuerunt na"ibus.
>1. Juod "ult 5abet qui "elle quod satis est potest.
>>. Juid tibi pecunia opus est, si uti non potes[
>3. Jui superari se patitur pro tempore superat.
>U. 9ot mala sum passus quot in caelo sidera sunt.
>\. Juam ob rem scelera illius &eneris ferre solebas[
>6. Nos in 5ac familia neque tanta mala ferre soliti sumus neque feremus.
>?. .i utamur na"ibus sociorum, quam primum fu&ere possimus.


Li%&o 14

14212 Usos i$de"e$de$tes do su!,u$tivo

Aomo na ln&ua portu&uesa, o subjunti"o latino pode aparecer n,o sD em
oraes subordinadas, mas tambm em oraes independentes. Juase sempre
sua tradu,o direta, sem muita complica,o.
#inda que cada uso do subjunti"o receba um nome especial, como
subuntivo potencial, deliberativo, optativo, e outros, n,o nos concentraremos
aqui nessa classifica,o, mas sim na tradu,o que cada um de"e ou pode ter em
portu&u$s. .abendo bem qual a tradu,o (crua+ de cada tempo do subjunti"o,
poss"el traduzir quase todas as oraes independentes de subjunti"o6

0e$itR Jue ele ve$+R
Ne 5oc 9citR Jue ele $&o 9% issoR

Juid 9cim[ / que eu 9%6 / que eu devo
9.er[
Juid 9cerem[ / que eu 9ri6 / que eu deveri
ter 9eito[

Btinam ve$itR 9omara que ele ve$+R
Btinam ve$iretR KEu &ostariaL que ele viesseR
Btinam ve$issetR KEu &ostariaL que ele tivesse vi$doR

.e G primeira tradu,o (crua+ a frase n,o fizer sentido, procure
e%pressar a mesma idia com uma perfrase. )eralmente o conte%to impe uma
ou outra tradu,o, j! que essas frases n,o aparecem isoladas, como costumamos
"$8las nos e%erccios.
;epare a&ora o uso do subjunti"o potencial6

Dics eum 5ominem bonum esse. @oc$ diri que ele um bom
5omem.
Diceres eum 5ominem bonum esse. @oc$ teri dito que ele um bom
5omem.

4ara e"itar complicaes, use as frases acima como modelos.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. ;espondeamusR
>. Btinam domini respondeantR
3. #d quem locum accedamus[
U. .ine mora ille auctor librum conficiatR
\. Btinam scelus ne confitererisR
6. 4ericulum eo tempore ne&le&amus.
?. :omum 5oc tempore in&rediantur[
8. Ne domi maneamus.
=. 4arentum iu"enis occulte miserear[ Koccu#te 8 secretamenteI misereor'
miseritus sum' misereri ; ter compai%,o. Este "erbo usado com o &eniti"oL
1]. Btinam ne 5oc audasI ma&nopere patiaris. K"tior' "ssus sum' "ti ;
sofrerL
XXX
14242 3ergu$ts

4er&untas em latim freq7entemente comeam com pala"ras
interro&ati"as6 -uisV quem[I -uodV o qu$[I -u$doV quando[I -uoV -uo
modoV como[I curV -um o! remV por qu$[I u$deV de onde[I e outras.
Juando nen5uma pala"ra interro&ati"a usada, costuma8se por a
partcula ;$e no fim da primeira pala"ra da ora,o, como j! estamos
acostumados6

@enis$e mecum[ @oc$ "em comi&oV

Juando esperado um sim da parte do falante, a pala"ra $o$$e usada6

No$$e "enis mecum[ @oc$ $&o "em comi&o[ Kespera8se um simL

Juando esperado um $&o, usa8se $um6

Num "enis mecum[ 3or cso "oc$ "em comi&o[ Kespera8se um $&oL

Juando a per&unta dupla, usa8se utrum222$222, ou ;$e222$222, ou
simplesmente $6

Utrum mecum "enis $ cum eo manes[ @oc$ "em comi&o ou fica com ele[
@enis$e mecum $ cum eo manes[ @oc$ "em comi&o ou fica com ele[
@enis mecum $ non[ @oc$ "em comi&o ou n,o[
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. Btrum iubebis eum fortem esse an e&o iubebo[ Kiu!eo' iussi' iussum' iussere
; mandarL
>. /pprimarne ab 5ostibus na in fu&am me conferam[
3. Nonne tibi 5oc opus placet[ K"#ceo' "#cui' "#cere ; a&radar. Bsado com
dati"oL
U. Num illud opus clarissimum tibi placet[
\. .cisne -arcum[ Num cum eo "enis[
6. Nonne cibum fers[
?. Btrum nostram patriam ser"are conaberis an non[
XXX
14252 I$terrogtivs i$direts

#s oraes interro&ati"as indiretas t$m o "erbo no subjunti"o, e se&uem
a seq7$ncia dos tempos K bom que "oc$ a&ora relembre todo o item 3.\L.
Bma interro&ati"a direta a que estamos acostumados a fazer6 (/ que
"oc$ far! a&ora[+. '! numa interro&ati"a indireta per&untamos como se a
resposta n,o fosse obri&atDria6 (Eu per&unto o que "oc$ far! a&ora+. Em latim
teramos6

:2;E9#6
Juid gis[ / que "oc$ est! fazendo[
Juid egisti[ / que "oc$ fez[
Juid ges[
2N:2;E9#6
.eq7$ncia prim!ria6
;o&o quid gs. Eu per&unto o que "oc$ est! fazendo.
;o&o quid egeris2 Eu per&unto o que "oc$ fez.
;o&o quid cturus sis. Eu per&unto o que "oc$ far!.

.eq7$ncia secund!ria6
;o&a"i quid geres2 Eu per&untei o que "oc$ est! Kesta"aL
fazendo.
;o&a"i quid egisses. Eu per&untei o que "oc$ fez K5a"ia feitoL.
;o&a"i quid cturus esses. Eu per&untei o que "oc$ far!.

/bser"e a mudana do "erbo em latim, se&uindo a seq7$ncia dos
tempos. Note tambm que introduzimos a&ora a forma futura da seq7$ncia dos
tempos. @oc$ pode usar as oraes acima como modelo.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. Non sentio eum scire quid a&at.
>. 0rater a nobis quaesi"it quanta sidera in caelo essent[
3. .ciunt quam ob rem 5ic orator cupidissimum sit di"itiarum.
U. Juaerimus utrum nostram patriam ser"are conatura sis necne. K$ec$e ; ou
n,o. -ais usado do que $ $o$ em interro&ati"as indiretasL
\. /mnes intelle&ere "oluerunt quid 5omines illius temporis tanta mala passi
essent.
6. Num ne&as te 5aec nesci"isse[ K$escio' $escivi' $escitus' $escire ; n,o
saberL.
XXX
14262 idem' edem' idem ; Po mesmoQ

#s formas s,o basicamente as de is' e' id com o acrscimo do sufi%o
;dem. /correm com essa sufi%a,o al&umas pequenas alteraes, como a
aus$ncia de ;s no nominati"o masculino sin&ular e a de ;d no neutro, e a
mudana de ;m para ;$ no acusati"o sin&ular.
@ejamos a declina,o completa6

.in&ular6 4lural6
-. 0. N. -. 0. N.
idem eadem idem eidem KidemL eaedem eadem
eiusdem eiusdem eiusdem eorundem earumdem
eorumdem
eundem eandem idem eosdem easdem eadem
eidem eidem eidem eisdem eisdem
eisdem
eodem eadem eodem eisdem eisdem
eisdem

# ordem apresentada dos casos a que estamos acostumados6
nominati"o, &eniti"o, acusati"o, dati"o, ablati"o. E%iste uma forma alternati"a
para o dati"o e o ablati"o plurais6 isdem, para todos os se%os.

14272 -uidm' -uedm' -uiddm ; Pum certoQ

Este pronome adjeti"o um composto do pronome relati"o adjeti"o -ui'
-ue' -uod com o acrscimo do sufi%o ;dm no final. Essa sufi%a,o pro"oca
pequenas alteraes, como a transforma,o do ;m do acusati"o em ;$.

.in&ular6 4lural6
-. 0. N. -. 0. N.
quidam quaedam quoddam quidam
quaedam quaedam
cuiusdam cuiusdam cuiusdam quorumdam quarumdam
quorumdam
quendam quandam quoddam quosdam quasdam
quaedam
cuidam cuidam cuidam quibusdam quibusdam
quibusdam
quodam quadam quodam quibusdam quibusdam
quibusdam

Este pronome tambm pode ser usado substanti"amente, e adquire a
forma -uiddm no neutro sin&ular nominati"o e acusati"o, como acontece com
o pronome relati"o. ;elembre os que falamos sobre o pronome interro&ati"o
substanti"o em ?.6 para compreender mel5or essa diferena.

142<2 i"se' i"s' i"sum ; Pe#e mesmo' e#e "r("rioQ

Esse pronome adjeti"o Kque pode ser usado tambm como substanti"oL
se declina como i##e' i##' i##ud e%ceto no neutro sin&ular, onde tem ;um no
lu&ar de ;ud6

.in&ular6 4lural6
-. 0. N. -. 0. N.
ipse ipsa ipsum ipsi ipsae ipsa
ipsius ipsius ipsius ipsorum ipsarum
ipsorum
ipsum ipsam ipsum ipsos ipsas ipsa
ipsi ipsi ipsi ipsis ipsis ipsis
ipso ipsa ipso ipsis ipsis ipsis

I"se usado para intensificar a pala"ra que modifica, se for usado
adjeti"amente, ou a pala"ra que substitui, se for usado substanti"amente6

I"se "eniam Eu mesmo "ireiSEu "r("rio "irei.
@irum i"sum "idit. Ele "$ o "r("rio 5omem.
E%ponam quid i"se sentiam. E%plicarei o que eu mesmo penso.

Na primeira e terceira oraes i"se foi usado substanti"amente
substituindo um pronome pessoal, e na se&unda adjeti"amente, intensificando
virum.

142R2 iste' ist' istud ; Pesse seuQ

:eclinado como i##e, este pronome adjeti"o si&nifica (esse seu+, e
quase sempre usado pejorati"amente6

Iste amicus "enire non potest. Esse seu ami&o n,o pode "ir.
Esse seu desgr%do ami&o n,o pode "ir.
Juae tua est ist "ita[ Jue "ida i$9me ess que le"as[
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. 2ste amicum me odit.
>. 2dem maicus me odit.
3. #micus ipse me odit.
U. 2stum fratrem "idi.
\. Eundem fratrem "idi.
6. 0ratrem ipsum "idi.
?. 0ratrem ipse "idi.
XXX
ExercEcios de revis&o

I2 9raduza6
1. ;o&a"imus quaedamne cibum an pecuniam an au%ilium posceret. K"osco'
"o"osci' ;;' "oscere ; pedir, e%i&irL.
>. :i immortales salutem, opes et imperium ci"ibus comitibusque dentR Ko"s'
o"is ; fora. No plural si&nifica (riqueza+I comes' comitis ; compan5eiroL.
3. Juare iste tandem mei misereatur[ K-ure ; por queI t$dem ; afinalL.
U. Btrum melius est 5aec deli&ere an illa[ Kde#igo' de#egi' de#ectus' ;ere ;
escol5erL.
\. Ne iu"eni cupido di"itiarum credant.
6. /mnia superat amor6 et nos cedamus amori.
?. Btinam milites 5ostiles ne "eniant ut oppidum deleant. K+osti#is' ;e ; 5ostilL.
8. Nesci"erunt utrum manus militum supera"isset na superata esset.
=. ais tantis in rebus est tuum "idere quid a&atur.
1]. # "obis quaero utrum pecuniam acceperitis necne. Kcci"io' cce"i'
cce"tus' ;ere ; receber, aceitarI ou"irL.
11. Juid dicam de ser"itute quae opprimit 5os quos "idemus[
1>. 4aucorum est intelle&ere quid donet :eus. K"uci' ;' ;um ; poucoL.
13. .apiens scit quid sorte sibi datum sit, quid non. Ksors' sortis' ;ium ; destino,
sorteL.
1U. Nonne intelle&is quanto in periculo sis[
1\. Nescio quo modo iste a ci"ibus du% delectus sit. K-uo modo ; comoL.
16. ;o&atis ut opibus bene utamurI ro&amus num ipsi opibus bene utamini.
1?. Bnde quoddam donum de quo diu audi"imus recipiemus[ .cisne na non[
Ku$de ; de ondeL.
18. Bbi estis[ Juando "eniam ut "os "ideam[ Ku!i ; ondeI -u$do ; quandoL.
1=. Nisi domi eritis, quo modo sciam quid mi5i faciendum sit[
>]. (-oriemur sine culpam sed moriamus+, ait.
>1. Eidem parentes iu"enes ipsos audentes loqui cum audacia oderint.
>>. #d te quid scribam nescio.
>3. /mnibus modis miser sum. Kmodus' i ; modo, maneiraL.


Li%&o 15

15212 Os "ro$omes i$de9i$idos aliquis, quisquam, quisque

Estudamos na li,o passada o pronome indefinido -uidm. Nesta
continuaremos nosso estudo dos pronomes indefinidos, com mais os tr$s
se&uintes6

1521212 #i-uis ; algu"m, algo, algum

:eclinado como -uis com a adi,o do prefi%o #i;6 #i-uis' #i-u'
#i-uod, com a Fnica diferena que no feminino ele faz #i-u' e no X#i-ue6

A#i-uis ad me 5eri "enit. A#guMm "eio G min5a casa ontem.
@idistine #i-uem[ @istes #guMmV
Non sine #i-uo metu "elas damus. N,o sem #gum medo "elejamos.

Juando si' $isi' $um ou $e "$m antes de #i-uis' ele se torna -uis6

.i -uis "eniat, feli% sim. .e #guMm "iesse, seria feliz.
Nisi -uem "ideas, feli% non sis. E%ceto se "ires #guMm' n,o ser!s
feliz.
Num -uem "ides[ @oc$ "$ #guMm' n,o[

1521242 -uis-um ; algu"m, algum, qualquer

:eclinado como -uis com a adi,o do sufi%o ;-um. -uito usado em
oraes ne&ati"as6

@i% -uis-um 5oc ne&are potest. :ificilmente #guMm pode ne&ar
isso.
0ortior fuit miles quam -uis-um militum. / soldado foi mais forte do que
-u#-uer KoutroL dos soldados.

1521252 -uis-ue ; cada um, todo

:eclinado como -uis mais o sufi%o ;-ue6

aaec -uis-ue sentit. Cd um KtodosL percebeKmL essas coisas.
Xui-ue "ir 5anc puellam amat. Todo 5omem ama esta menina.
Cui-ue 5omini 5ic multa pecunia est. Todo 5omem aqui tem muito
din5eiro.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. Aur aliqui adulescens per forum 5eri currere constituit[ Kcur ; por queI
9orum' i ; praa pFblicaI +eri ; ontemI curro' cucurri' cursus' ;ere ; correrI
co$stituo' co$stitui' co$stitutus' ;ere ; decidir, resol"erL.
>. aoc difficilius est quidquam.
3. #liqui amicus mi5i donum aliquod misit.
U. #liquisne te timet[
\. 2llud flumen erat lon&ius quam ullum in )raecia.
6. -arcus se esse sapientiorem quam quemquam amicorum arbitratus est.
?. Nesci"i num quis per forum currere constitueret.
8. @i% quisquam "irtutem illic monstrare "oluit. Kvix ; dificilmenteI i##ic ; l!L.
=. 4lebi quodque ius non datum est. Kius' iuris ; direito, leiI "#e!s' "#e!is ;
plebeL.
1]. Btinam quisque patriam ametR
11. :i%itne aliquid[ Non di%it quicquam.
XXX
15242 Dtivo com certos ver!os i$tr$sitivos

#ssim como em portu&u$s e%istem "erbos que e%i&em objetos indiretos,
o latim possui "erbos que re&em o dati"o. # maioria desses "erbos que re&em o
dati"o em latim e%i&e objeto indireto em portu&u$s, e por isso n,o oferecem
dificuldade de tradu,o. /s mais importantes s,o Kapenas para al&uns daremos
e%emplos de usoL6

fa"eo, fa"i, fautus, fa"Tre fa"orecer a6 Nobis fa"ent 8 Nos
fa"orecem
i&nosco, i&no"i, i&notus, i&noscere perdoar a6 2&nosce mi5iR 8 -e
perdoeR
noceo, nocui, nocitus, nocTre ser prejudicial a
parco, peperci, parsus, parcere economizar
pareo, parui, paritus, parTre obedecer a6
placeo, placui, placitus, placTre a&radar a6 4lacet mi5i 8 -e a&rada
persuadeo, persuasi, persuasus, persuadTre persuadir a6 4ersuadeo tibi 8 9e
persuado
studeo, studui, 888, studTre desejarI estudar

15252 3ssiv im"esso#

@erbos intransiti"os n,o podem ser usados na "oz passi"a. Em latim isso
se traduz assim6 "erbos que n,o e%i&em objeto direto n,o podem formar a "oz
passi"a. 4or e%emplo, todos os "erbos da se,o anterior n,o podem ser usados
na "oz passi"a, pois e%i&em dati"o, e n,o acusati"o. -as quando uma idia de
passi"idade desejada, de"emos usar uma constru,o impessoal, com o "erbo
na terceira pessoa do sin&ular e sem sujeito. Bsamos o pronome se na maioria
das "ezes6

9ibi parco Economizo para "oc$. K"oz ati"aL.
9ibi "rcitur. Eco$omi.;se para "oc$. Kpassi"a
impessoalL
A#go M eco$omi.do para "oc$.
Nobis "rsum est. Eco$omi.ou;se para nDs.
9ibi a nobis "rce$dum est. Deve;se eco$omi.r para "oc$ por nDs.
NDs de"emos eco$omi.r para "oc$.

Aomo no Fltimo e%emplo, poss"el transformar a passi"a impessoal
em "oz ati"a, sem problemas estilsticos si&nificantes.
# passi"a impessoal tambm muito usada quando se quer dar especial
aten,o G a,o "erbal, em detrimento do sujeito. Em outras pala"ras, quando se
quer realar a a,o e n,o importante saber quem a realiza. Ela pode ser usada
com "erbos que re&em outros casos, e n,o apenas com os que re&em o dati"o6

:omi "ug$tur. 8rig;se em casa.
B !rig em casa.
#criter "ug$tum est. Lutou;se fortemente.
Bouve uma forte #ut.
#d "illam curritur. Corre;se para a casa de campo.
B pessoas corre$do para a casa de
campo.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza6
1. 2n foro clamatur.
>. aic "i"iturI illic nemini "ita placet.
3. -i5i a quaque femina in urbe fa"etur.
U. .i&no dato, ;omam celeriter curritur.Kce#eriter ; rapidamenteL.
\. 4ar"a ma&nis conferantur.
6. 2n bello ma&nopere timetur.
XXX
15262 Dtivo com ver!os com"ostos

-uitos "erbos compostos com os prefi%os abai%o passam a re&er o caso
dati"o, dei%ando de lado sua anti&a re&$ncia6

d; com; o!; "ro;
$te; i$; "ost; su!;
circum; i$ter; "re; su"er;

Bm e%emplo6

Mi#iti!us "resum Aomando os so#ddos. Knote que em portu&u$s os
so#ddos est! no acusati"o, e em latim mi#iti!us,
dati"oL.

/utros e%emplos ser,o "istos nos e%erccios.
XXX
ExercEcio
I2 9raduza as frases se&uintes, sabendo que em al&umas o dati"o e%i&ido pelo
"erbo, e em outras n,o6
1. #moremne iussis praeponis[ Kiussum' ;i KNL ; ordemI "re"o$o ; colocar
diante, preferirL.
>. @obis impera"imus ne iussa amori postponatis. K"ost"o$o ; por em se&undo
planoL.
3. Auique persuaserunt ut quam 5onestissimus esset.
U. Ai"es duci malo non fa"erunt.
\. 4ecunia amicitiae non praeferenda est. K"re9ero ; preferirL.
6. aic mi5i ma&no usui erit le&atus, iste par"o. Kusus' ;us ; "anta&em, utilidadeI
#egtus' ;i ; le&ado, en"iadoL.
?. 2mperatori qui oppido praeerat parendum erat. K"resum ; estar no
comandoL.
8. Aui bono fuit[ Nemini bono fuit.
=. ;o&at num cui ma&nopere placuerit.
1]. :i%i imperatori qui oppido praeerat parendum erat.
XXX
15272 O ver!o $io - ser $eito, acontecer, tornar-se

:io' 9ctus sum' 9ieri ; este "erbo, cujo si&nificado principal (tornar8
se+, usado como se fosse a "oz passi"a de 9cio' 9eci' 9ctus' 9cere ; Pfazer+.
No sistema do perfeito ele usa as formas de 9cio, e no sistema do
presente se conju&a como se fosse um "erbo da terceira conju&a,o, sD que suas
formas ati"as t$m si&nificado passivo, e%atamente o contr!rio de um depoenteR
4ara ajudar a memDria, lembre8se de :it #ux] Et #ux 9ct est28 0aa8se luzR E
a luz foi feita.
#l&umas e%presses importantes6
:ieri "otest222 poss"el que...
Ut 9ieri so#et ; Aomo costuma acontecer.

152<2 duo, duae, duo - dois

/ adjeti"o numeral duo' due' duo tem seu conjunto prDprio de
terminaes6

-. 0. N.
Nom. duo duae duo
)en. duorum duarum duorum
#cus. duos K8oL duas duo
:at. duobus duabus duobus
#bl. duobus duabus duobus

#s mesmas terminaes s,o usadas por m!o' m!e' m!o ;
Pambos+.
XXX
ExercEcios de revis&o

I2 9raduza
1. :uci placet moenia oppido circumponere. Kcircum"o$o ; p1r G "oltaI
moe$i' ;orum ; mural5asL.
>. 2ra fit ruina nostrorum bonorum. Kir' ;e ; ira, rai"aL.
3. Aredamus imperatori a re&entibus 5onestis delecto.
U. Juisque pessimus poenas detR
\. :uobus imperati" ne cui maiori quam eis credant.
6. 4er "ias oppidi erratum est.
?. 9ibi ab omnibus audientibus creditum est.
8. Juo quisque est sollertior, 5oc docet facilies. K-uo222 +oc222 8 quanto mais...
tanto mais...I so##ers' so##ertis ; espertoL.
=. Juo maius animal, eo ma&is timendum est. K-uo222 eo222 ; quanto mais... tanto
mais...L.
1]. .i quisquam est iratus, is e&o sum. Kirtus' ;' ;um ; iradoL.
11. @i% ulli credit, nec quisquam e% omnibus &ntibus ad eum accedere audet.
Kccedo ; apro%imar8seL.
1>. ;o&amus quid fiat.
13. Jui amabant 5unc, illi fa"ebunt.
1U. .i qua mi5i "irtus esse, in bellum sine metu ruerem.
1\. Aredo e&o "os mirari quo ferat natura sua quemque. Kmiror' mirtus sum'
mirri ; admirar, espantar8seL.
16. -i5i non ab istis noceri potest

Você também pode gostar