Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Curso de Alemão
Curso de Alemão
Grammatik
1. Teil
Celso R. S. Melo
2009
CONTEDO
Parte 1
1. Pronomes pessoais
2. Casos gramaticais
3. Verbos principais
4. Artigos definidos e indefinidos
5. Declinao dos artigos
6. Preposies
7. Pronomes possessivos
8. Pronomes demonstrativos
9. Pronomes interrogativos
10. Adjetivos
11. Frases negativas
12. Advrbios
13. Ordem das palavras
14. Verbos modais
15. Partculas expletivas
Abreviaes Abkrzungen
acc
aux
conj
dat
f
gen
inf
lit.
m
n
nom
pl
refl
usw.
z.B.
acusativo
auxiliar
conjugado / conjuno
dativo
feminino
genitivo
infinitivo
literalmente
masculino
neutro
nominativo
plural
reflexivo
und so weiter (etc.)
zum Beispiel (por exemplo)
ich
mich
mir
mein
du
dich
dir
dein
er
ihn
ihm
sein
sie
sie
ihr
ihr
es
es
ihm
-
wir
uns
uns
unser
ihr
euch
euch
euer
sie
sie
ihnen
ihr
Sie
Sie
Ihnen
Ihr
Para podermos sedimentar esse conhecimento atravs da construo de frases simples, precisamos antes
de tudo aprender verbos bsicos. Aps vermos a conjugao no tempo presente do modo indicativo dos
verbos sein (ser, estar) e haben (ter), estaremos aptos a compreender melhor o que so os casos
gramaticais e como us-los corretamente.
Observe que a conjugao para sie (eles/elas) a mesma que para Sie (o senhor/a senhora). O que
distingue os dois pronomes, na escrita, a letra maiscula ou minscula, alm do contexto em que so
usados, que torna difcil sua confuso.
Sabemos que o verbo ser de sentido incompleto, ou seja, se digo Eu sou, a frase depende de outros
elementos para formular um pensamento mais complexo. Usemos ento agora o verbo haben (ter) para
aplicar os conhecimentos at agora adquiridos.
Quando algum diz Eu tenho um amigo, podemos perceber que o verbo ter, a, age sobre um amigo.
Em alemo, quando qualquer verbo ou preposio age sobre um substantivo, este se modifica. Mas como
Da mesma forma podemos formar a frase acima com todos os outros pronomes, assim:
Eu tenho a ele Ich habe ihn
Eu tenho a ela Ich habe sie
Eu tenho isto/isso Ich habe es
Eu tenho a ns Ich habe uns
Eu tenho vocs Ich habe euch
Eu tenho eles/elas Ich habe sie
Eu tenho o sr./a sra. Ich habe Sie
Percebeu que uma questo de identificar a regncia do verbo e depois ver na tabela qual forma o
pronome assumir? Ser assim com toda a conjugao alem. Tendo em mente o conceito dos casos um
pouco melhor apreendido, podemos agora entender o complexo quadro das declinaes dos artigos
definidos e indefinidos.
der
den
dem
des
die
die
der
der
das
das
dem
des
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
ein
einen
einem
eines
eine
eine
einer
einer
ein
ein
einem
eines
die (plural)
die
den
der
Acima est o motivo pelo qual 50% das pessoas que comeam a estudar alemo so incapazes (por
limitao mental ou preguia) de aprender a lngua decentemente. De fato, a declinao alem apresenta
conceitos totalmente novos para pessoas cujo conhecimento lingstico resume-se a algumas palavras e
expresses inglesas e espanholas. O estudante deve deter-se no assunto por alguns meses para dominar
ich helfe
du hilfst
er hilft
wir helfen
ihr helft
sie helfen
Sie helfen
ich sehe
du siehst
er sieht
wir sehen
ihr seht
sie sehen
Sie sehen
Sendo helfen um verbo que rege o dativo, ento a frase Eu ajudo a ela ficaria em alemo:
Eu ich
ajudo helfe
(a) ela ihr (ihr a forma dativa do pronome pessoal sie)
6. Preposies Prepositionen
Como os verbos, as preposies tambm regem determinados casos. Lembre-se sempre que nunca variar
o caso que certo verbo ou preposio regero, por isso to importante a memorizao. Abaixo esto
listadas as principais preposies de acordo com o caso que regem:
Preposioes que regem o acusativo:
durch (atravs de)
meu
teu
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
mein
meinen
meinem
meines
feminino
meine
meine
meiner
meiner
neutro
mein
mein
meinem
meines
plural
meine
meine
meinen
meiner
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
dein
deinen
deinem
deines
feminino
deine
deine
deiner
deiner
neutro
dein
dein
deinem
deine
plural
deine
deine
deinen
deiner
E assim com todos os outros pronomes. Basicamente basta adicionar as terminaes em negrito ao
pronome, portanto efeito mais completo ter se virmos as terminaes:
nom
acc
dat
gen
m
-en
-em
-es
f
-e
-e
-er
-er
n
-em
-es
pl
-e
-e
-en
-er
Exemplos:
Com meu pai Mit meinem Vater
Com minha me Mit meiner Mutter
Sem voc Ohne dich
Com voc Mit dir
A nosso amigo Zu unserem Freund
Contra o pai dela Gegen ihren Vater
Passos:
1. Identificar qual caso a preposio ou verbo rege.
2. Ver na tabela como o adjetivo/artigo vai ser modificado naquele caso.
3. Declinar corretamente.
de admitir que no comeo esse processo rende algum trabalho ao estudante.
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
dieser
diesen
diesem
dieses
feminino
diese
diese
dieser
dieser
neutro
dieses
dieses
diesem
dieses
plural
diese
diese
diesen
dieser
feminino
jene
jene
jener
jener
neutro
jenes
jenes
jenem
jenes
plural
jene
jene
jenen
jener
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
jener
jenen
jenem
jenes
Dessa foma, para dizer este garoto, sabendo-se que Junge (garoto) masculino em alemo,
escreveremos dieser Junge, que o pronome mais a devida terminao, nesse caso singular masculino no
nominativo. Aquela casa, sabendo que Haus (casa) em alemo neutro, escreveramos jenes Haus. Essa
a importncia de se saber os gneros dos substantivos, pois sem esse conhecimento no podemos nunca
avanar na gramtica.
Qu
Quando
Onde
Quem
Como
Aonde
De onde
Por que
Por que
Qual
Que tipo de
De quem
Wer declinvel, e sua declinao bastante parecida com a do artigo masculino der. Assim, se um verbo
age sobre este pronome, ele se declinar, z.B. Quem voc v?, sendo que sehen (ver) rege acusativo,
portanto Wen siehst du? A quem voc ajuda?, sendoq que helfen (ajudar) rege o dativo, portanto Wem
hilfst du?
6
Apesar de precedido por uma preposio (fr), o ein no se declina: Was fr ein Mann? (Que tipo de
homem?). Was fr ein Haus? (Que tipo de casa?)
Boa notcia: Quando o adjetivo vem em ltima posio na frase (quando tiver uso predicativo), como em
O garoto azul, ele no sofre declinao alguma em alemo, z.B. Der Junge ist blau.
Tomemos como exemplo para declinao um adjetivo simples qualquer, como klein (pequeno). Vejamos
como ele se comporta nos 3 diferentes casos:
Caso 1: antecedido por um artigo definido. Como dizemos em O garoto pequeno:
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
kleine
kleinen
kleinen
kleinen
feminino
kleine
kleine
kleinen
kleinen
neutro
kleine
kleine
kleinen
kleinen
plural
kleinen
kleinen
kleinen
kleinen
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
masculino
kleiner
kleinen
kleinen
kleinen
feminino
kleine
kleine
kleinen
kleinen
neutro
kleines
kleines
kleinen
kleinen
nominativo
masculino
kleiner
feminino
kleine
neutro
kleines
plural
kleine
Observe que quando usamos os artigos definidos (der, die, das e die), por os prprios artigos indicarem o
gnero do substantivo, os adjetivos no mostram a terminao caracterstica de seu gnero (kleine, kleine,
kleine...). Porm quando usamos os indefinidos (ein, eine), por falta de especificao de a qual gnero
pertencem os nomes, os adjetivos recebem a terminao de seu gnero (kleinER, kleinE, kleinES, kleinE).
Boa parte da dificuldade da gramtica alem gira em torno do gnero dos substantivos, por esse motivo
devemos aprender de cor o artigo de cada palavra. Se estiver procura dum vocbulo em algum livro ou
na Internet, como por exemplo igreja, e achar somente Kirche, feche o livro imediatamente e procure no
dicionrio, onde prudentemente estar escrito die Kirche, ou Kirche [f.] indicando que o nome feminino.
muito importante decorar o artigo junto com o nome.
Nas frases interrogativas em alemo, o verbo simplesmente troca de posio e vai para o comeo da
frase, assim como em ingls:
Du bist schwul. (Voc gay)
Bist du schwul? (Voc gay?)
Para intensificar uma negao em alemo, basta adicionar a partcula gar antes do nicht ou kein, z.B. Ich
liebe sie gar nicht! (No a amo de modo algum!)
Demos um tempo na exposio dos tpicos da gramtica e vamos a uma parte mais leve. Seguem uma
lista de adjetivos bsicos alemes e uma lista de verbos bsicos conjugados no tempo presente. Conforme
esclarecido, as marcaes ao lado dos verbos indicam qual caso ele rege.
SCHLAFEN (dormir)
ich sehe
du siehst
er sieht
wir sehen
ihr seht
sie/Sie sehen
ich schlafe
du schlfst
er schlft
wir schlafen
ihr schlaft
sie/Sie schlafen
ich esse
du it
er it
wir essen
ihr et
sie/Sie essen
KOMMEN (vir)
ich trinke
du trinkst
er trinkt
wir trinken
ihr trinkt
sie/Sie trinken
ich hre
du hrst
er hrt
wir hren
ihr hrt
sie/Sie hren
ich komme
du kommst
er kommt
wir kommen
ihr kommt
sie/Sie kommen
GEHEN (ir)
ich gehe
du gehst
er geht
wir gehen
ihr geht
sie/Sie gehen
ich ficke
du fickst
er fickt
wir ficken
ihr fickt
sie/Sie ficken
ich singe
du singst
er singt
wir singen
ihr singt
sie/Sie singen
ich gefalle
du gefllst
er gefllt
wir gefallen
ihr gefallt
sie/Sie gefallen
ich liebe
du liebst
er liebt
wir lieben
ihr liebt
sie/Sie lieben
ich rauche
du rauchst
er raucht
wir rauchen
ihr raucht
sie/Sie rauchen
frher anteriormente
gestern ontem
heute hoje
immer sempre
in kurzer Zeit daqui a pouco
irgendwann alguma vez
jhrlich anualmente
jeden Tag todos os dias
jetzt agora
lange h tempo
manchmal s vezes
monatlich mensalmente
hier aqui
hierher pra c
im Ausland no exterior
links esquerda
oben em cima
rechts direita
unten em baixo
KNNEN
DRFEN
MGEN
ich kann
du kannst
er kann
wir knnen
ihr knnt
sie/Sie knnen
ich darf
du darfst
er darf
wir drfen
ihr drft
sie/Sie drfen
ich mag
du magst
er mag
wir mgen
ihr mgt
sie/Sie mgen
MEN
SOLLEN
WOLLEN
ich mu
du mut
er mu
wir men
ihr mt
sie/Sie men
ich soll
du sollst
er soll
wir sollen
ihr sollt
sie/Sie sollen
ich will
du willlst
er will
wir wollen
ihr wollt
sie/Sie wollen
Ich WILL meiner Mutter einen neuen Rock zum Geburtstag GEBEN.
(lit. Eu quero minha me uma nova saia pro aniversrio dar.)
Por esse motivo difcil a traduo simultnea para o alemo ou do alemo para outra lngua.
Compreender noticirios e dilogos em filmes uma tarefa que exige mais do estudante de alemo que do
de ingls, por exemplo.
Jemand algum
Niemand ningum
jemand
jemanden
jemandem
jemands
niemand
niemanden
niemandem
niemands
Assim, para usarmos os pronomes acima citados com verbos ou preposies que regem o dativo, por
exemplo, agiramos dessa forma:
Ich helfe niemandem. (Eu no ajudo ningum)
Helfen, como sabemos, um verbo que rege o caso dativo. Como h pouco apresentado, o pronome
niemand no dativo muda para niemandem.
Com a acusativo:
Ich liebe jemanden. (Eu amo algum)
O verbo lieben governa o caso acusativo. Vendo acima na tabela, sabemos que jemand no acusativo muda
para jemanden.
Os dois prximos pronomes so indeclinveis, ou seja, eles no variam jamais:
Etwas alguma coisa, algo z.B. Etwas ist nicht richtig. (Algo no est certo)
Nichts nada, coisa alguma z.B. Nichts gefllt ihm. (Nada o agrada)
Jeder literalmente significa cada um, porm pode-se traduzir como todos. Apesar de ter
sentido plural, o verbo deve ser conjugado no singular, z.B. Jeder wei wer ich bin. (Todos sabem
quem sou)
Keiner literalmente traduz-se por nenhum, porm usa-se como ningum, assim como
niemand. z.B. Keiner wei das. (Ningum sabe disso)
Alle Todos. Usa-se no plural, z.B. Alle wissen wer ich bin. (Todos sabem quem sou)
jeder
keiner
alle
jeden
jedem
jedes
keinen
keinem
keines
alle
allen
aller
viel muito
wenig pouco
mehr mais
weniger menos
Em alemo h um pronome peculiar, amplamente usado, que pode ser comparado funo do se na frase
Quando se quer, se faz.
man se.
z.B. Man kann nicht rauchen. (No se pode fumar / No permitido
fumar); Seit wann kann man Valium kaufen? (Desde quando se pode comprar Diazepam?)
Apesar da semelhana na forma, no confundir esse pronome com o substantivo der Mann (homem).
Ich habe das Meer gern. (De forma grosseira traduz-se-ia por Eu tenho o mar com gosto)
Ich habe dich gern. (Eu gosto de voc)
Para o mesmo efeito podemos simplesmente usar o verbo mgen (gostar), que rege o acusativo:
Basicamente essas so as duas formas de se dizer que se gosta de algo. Como dizer que gostamos de fazer
algo?
Para usar um verbo, muito simples. Simplesmente adicione o advrbio gern ao fim da frase:
Ich rauche.
Lernst du Deutsch?
Ich lese Kafka.
Para negar, basta adicionar o advrbio de negao nicht logo antes do gern:
eins
zwei
drei
vier
fnf
sechs
sieben
acht
neun
zehn
elf
zwlf
dreizehn
vierzehn
fnfzehn
sechzehn
siebzehn
achtzehn
neunzehn
zwanzig
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
40
50
60
70
80
90
100
1000
...
einsundzwanzig
zweiundzwanzig
dreiundzwanzig
vierundzwanzig
fnfundzwanzig
sechsundzwanzig
siebenundzwanzig
achtundzwanzig
neunundzwanzig
dreiig
vierzig
fnfzig
sechzig
siebzig
achtzig
neunzig
hunder
tausend
Percebeu como se d a construo dos nmeros de dois dgitos compostos, como 47? Dizemos primeiro a
unidade, para em seguida dizer a dezena: siebenundvierzig. Parece complicado, mas to simples quanto
nosso sistema.
eine Frau
eine Blume
eine Lehrerin
zwei Frauen
zwei Blumen
zwei Lehrerinnen
Nomes masculinos e neutros geralmente recebem -e ou -er. Muitos nomes masculinos recebem o Umlat
(mudana voclica, por meio da adio dum trema) no plural quando a vogal raiz a, o, u ou au:
ein Rock
ein Mann
ein Buch
zwei Rcke
zwei Mnner
zwei Bcher
Nomes masculinos e neutros que terminam em -er ou recebem um Umlaut ou no mudam de forma
alguma. Muitos nomes com vogal raiz a, o, u ou au recebem o Umlaut:
ein Bruder
eine Mutter
ein Vater
ein Fenster
zwei Brder
zwei Mtter
zwei Vter
zwei Fenster
ein Hotel
ein Foto
ein Konto
zwei Hotels
zwei Fotos
zwei Kontos
Em ingls usamos a conjuno than para ligar dois ou mais sujeitos. Em alemo a conjuno usada als:
Maria ist reicher als Heinrich. (Maria mais rica que Heinrich)
Adjetivos com vogal raiz o, u, a e au recebem o Umlaut. Vejamos o exemplo de gro (grande), alt (velho) e
jung (jovem):
Herr Bauer ist grer als ich. (O senhor Bauer maior que eu)
Frau Kohler ist lter als Frau Blau. (A senhora Kohler mais velha que a senhora Blau)
Herr Bauer ist jnger als Herr Kohler. (O senhor Bauer mais jovem que o senhor Kohler)
Ich bin so reich wie du. (Eu sou to rico quanto voc)
Ich bin nicht so schn wie Herr Lwy. (Eu no sou to bonito quanto o senhor Lwy)
Meine Mutter ist weniger gut als deine. (Minha me menos boa que a sua)
Porm esse tipo de construo frasal pouco usada, uma vez que sem perda de sentido podemos dizer
Meine Mutter ist schlechter als deine. (Minha me pior que a sua)
O superlativo alemo exige ateno, pois difere um pouco das lnguas que nos so comuns. Observe:
Maria ist schn. Maria bonita
Maria ist schner. Maria mais bonita
Maria ist am schnsten. Maria a mais bonita.
Mark ist jung. Mark jovem.
Mark ist jnger. Mark mais jovem.
Mark ist am jngsten. Mark o mais jovem.
Outros exemplos de adjetivos no superlativo:
am grten
am billigsten
am magersten
am teuersten
usw.
Em todas lnguas h um nmero de adjetivos cuja forma no comparativo e superlativo difere totalmente
da do positivo. Em alemo, so irregulares, entre outros:
positivo
comparativo
superlativo
gut
viel
gern
hoch
nah
besser
mehr
lieber
hher
nher
am besten
am meisten
am liebsten
am hchsten
am nchsten
Vimos que gern um advrbio que serve para denotar gosto. No comparativo e superlativo, ele pode ser
usado para denotar preferncia:
Ich rauche gern. (Eu gosto de fumar, lit. eu fumo com prazer)
Ich trinke lieber. (Eu prefiro beber, lit. eu bebo com mais prazer)
Ich esse am liebsten. (Eu prefiro acima de tudo comer, lit. eu como com maior prazer)
Formas comuns do comparativo (expresses):
Je + comparativo + desto + outro comparativo Je mehr, desto besser (Quanto mais, melhor)
Immer + comparativo Ohne dich werde ich immer trauriger (Eu fico cada vez mais triste sem
voc)
Entretanto usada com muita freqncia a preposio von, que como j vimos, rege o caso dativo:
Das Buch von Maria ist nicht gut. (O livro de Maria no bom)
Der Freund von meinem Vater ist gestorben. (O amigo de meu pai morreu)
E claro que no podemos esquecer do caso genitivo em si, cuja funo primeira demonstrar posse:
Der beste Freund meines Vaters ist gestorben. (O amigo de meu pai morreu)
ich mach-e
du mach-st
er mach-t
wir mach-en
ihr mach-t
sie mach-en
ich hunger-e
du hunger-st
er hunger-t
wir hungern
ihr hunger-t
sie hungern
ich prgl-e
du prgel-st
er prgel-t
wir prgeln
ihr prgel-t
sie prgeln
Se prestou ateno, voc deve ter notado que invariavelmente o primeiro e terceiro pronomes do plural
tm conjugao igual ao prprio infinitivo do verbo. No h exceo a esta regra.
Como vimos na parte das preposies, um certo nmero delas pode reger tanto o dativo quanto o
acusativo. Porm, calma. No preciso advinhar, basta verificar se o verbo que a rege indica localizao ou
movimento. Para tanto, vamos rever a lista das preposies de dupla-via:
an (para, em)
auf (para, em)
hinter (atrs de, para trs de)
in (em, para)
neben (junto de, para junto de)
ber (sobre, para cima de)
unter (sob, para debaixo de)
vor (antes de, em frente de, para a frente de)
zwischen (entre, para entre)
Usemos como exemplo o substantivo die Schule (a escola) para a preposio in:
O verbo sein indica por excelncia posio, localizao. O in neste caso passar a reger o dativo, que o
caso que indica posio, localizao. Assim:
Sabemos que pela tabela de declinao dos artigos definidos, o feminino die muda para der no dativo.
Usando agora o verbo de movimento gehen (ir), o in assumir carter de movimentao. O caso a ser o
acusativo, que o caso que indica direo:
O in no exemplo acima traduz-se por para, a, enquanto o in do exemplo anterior significa em. A regra
aplica-se a todas as outras preposies listadas como de dupla-via. Vejamos exemplos:
Das Auto liegt vor der Bank. (O carro est na frente do banco)
Das Auto geht vor die Bank. (O carro vai para frente do banco)
ich
mich
mir
du
dich
dir
er
sich
sich
wir
uns
uns
ihr
euch
euch
sie
sich
sich
obs.: atente para o r de ligao; isso acontece sempre que a preposio comea com uma vogal.
Agora voc quer responder sobre isto, sobre isso, sobre aquilo. Como agora uma resposta, a partcula
usada ser da-:
A regra a seguinte:
Para perguntas, use o wo- + preposio desejada.
Para respostas, use o da- + preposio desejada, lembrando que se a preposio comear com vogal, um rde ligao ser necessrio.
Wo + von = wovon
Wo + mit = womit
Wo + in = worin
Wo + aus = woraus
Wo + durch = wodurch
Wo + fr = wofr
Wo + an = woran
Wo + zu = wozu
Wo + um = worum
Wo + auf = worauf
Da + von = davon
Da + mit = damit
Da + in = darin
Da + aus = daraus
Da + durch = dadurch
Da + zwischen = dawischen
Da + nach = nach
Da + vor = davor
Da + um = darum
Da + auf = darauf
Da + ber = darber
Da + unter = darunter
Da + neben = daneben
O significado do composto depender do significado original da preposio regida pelo verbo. Veja abaixo
como seria usado um composto, tomando como base os verbos reflexivos que acabamos de aprender:
Ja, ich interessiere mich sehr dafr. (Sim, eu me interesso muito por isso)
Espero que tenha ficado claro o uso dos compostos com wo- e da-. Aqui vo outros exemplos para facilitar
a compreenso:
Voc viu logo atrs que os advrbios vm costumeiramente no comeo da frase, e que com isso puxam
para junto de si o verbo. Neste caso, nada se altera muito, a partcula dever vir ao fim da frase do mesmo
jeito:
Este o princpio dos verbos separveis. No comeo dos estudos, o aluno, junto com um bom dicionrio,
no deve se sentir perdido. A barra vertical | no meio de um verbo indica que ele separvel, portanto a
partcula vai para o final da frase na conjugao.
Veja outros verbos separveis comuns:
Exemplos:
Heute holen wir ein Buch von Shelley ab. Hoje ns pegaremos um livro de Shelley.
Jetzt fange ich damit an. Agora eu comeo com isto.
Ich ziehe mich an. Eu me visto.
Hrst du denn niemals auf? Voc nunca pra?
Heute stehe ich sehr frh auf. Hoje me levanto muito cedo.
Sie zieht sich aus. Ela se despe.
Was tastest du ein? O que voc est digitando?
Wen lade ich ein? Quem eu convido?
Mein Mann kommt mit. Meu marido vem junto.
Sie gehen immer frh weg. Eles sempre vo embora cedo.
Kommt deine Mutter denn nicht zurck? Ento sua me no volta?
obs.: Em alemo no existe o presente contnuo (fazendo, comendo, beijando), portanto uma frase no
presente simples pode significar uma ao que est sendo feita no momento:
Pode-se usar tambm dois advrbios que especificam que a ao est sendo feita no presente: jetzt
(agora) e gerade:
Quando temos dois verbos na mesma frase e um deles separvel, o prefixo permanece junto do verbo. A
lgica a seguinte; se h mais outro verbo na frase, o segundo, necessariamente, estar no infinitivo, e no
infinitivo a partcula no se separa do verbo. Como em portugus Eu quero (verbo 1, conjugado) comer
(verbo 2, infinitivo). Veja:
Ich will (verbo 1, wollen, conjugado) aufhren (verbo 2, infinitivo).
Como sabemos que no infinitivo a partcula e o verbo ficam juntos, portanto no podemos separ-los
quando h um outro verbo na frase. Veja mais exemplos:
Ich kann nicht aufhren. Eu no consigo parar. (verbo 1 knnen, conjugado; verbo 2 auf|hren, no
infinitivo)
Heute will ich nicht so frh aufstehen. Hoje no quero levantar to cedo. (verbo 1 wollen, conjugado;
verbo 2 auf|stehen, inf.)
Soll er morgen zurckkommen? Ele haver de voltar amanh? (verbo 1 sollen, conj.; verbo 2
zurck|kommen, inf.)
Mein Vater darf nicht weggehen. Meu pai no pode ir embora. (verbo 1 drfen, conj; verbo 2
weg|gehen, conj.)
HABEN
ich war
du warst
er/sie/es war
wir waren
ihr wart
sie/Sie waren
ich hatte
du hattest
er/sie/es hatte
wir hatten
ihr hattet
sie/Sie hatten
Como j vimos advrbios bsicos de tempo e adjetivos simples, podemos comear a entender frases
completas no passado simples.
Mein Freund war sehr jung. Meu amigo era muito jovem.
Gestern waren wir nicht hier. Ontem no estvamos aqui.
Ich hatte ein schnes Buch. Eu tinha/tive um lindo livro.
Meine Mutter hatte mich gern. Minha me gostava de mim.
Hattest du Angst davor? Voc tinha/teve medo daquilo?
Acompanhe agora a conjugao dos verbos que conjugamos no comeo deste tutorial no passado simples,
e logo aps a conjugao dos modais no passado simples:
SEHEN
TRINKEN
GEHEN
GEFALLEN
SCHLAFEN
ich sah
du sahest
er sah
wir sahen
ihr saht
sie sahen
ich trank
du trankst
er trank
wir tranken
ihr trankt
sie tranken
ich ging
du gingst
er ging
wir gingen
ihr gingt
sie gingen
ich gefiel
du gefielst
er gefiel
wir gefielen
ihr gefielt
sie gefielen
ich schlief
du schliefst
er schlief
wir schliefen
ihr schlieft
sie schliefen
HREN
FICKEN
LIEBEN
ESSEN
KOMMEN
ich hrte
du hrtest
er hrte
wir hrten
ihr hrtet
sie hrten
ich fickte
du ficktest
er fickte
wir fickten
ihr ficktet
sie fickten
ich liebte
du liebtest
er liebte
wir liebten
ihr liebtet
sie liebten
ich a
du aest
er a
wir aen
ihr at
sie aen
ich kam
du kamst
er kam
wir kamen
ihr kamt
sie kamen
SINGEN
RAUCHEN
WOLLEN
DRFEN
KNNEN
ich sang
du sangst
er sang
wir sangen
ihr sangt
sie sangen
ich rauchte
du rauchtest
er rauchte
wir rauchten
ihr rauchtet
sie rauchten
ich wollte
du wolltest
er wollte
wir wollten
ihr wolltet
sie wollten
ich durfte
du durftest
er durfte
wir durften
ihr durftet
sie durften
ich konnte
du konntest
er konnte
wir konnten
ihr konntet
sie konnten
MGEN
SOLLEN
MEN
ich mochte
du mochtest
er mochte
wir mochten
ihr mochtet
sie mochten
ich sollte
du solltest
er sollte
wir sollten
ihr solltet
sie sollten
ich mute
du mutest
er mute
wir muten
ihr mutet
sie muten
Deu para perceber que alguns verbos so bastante irregulares. Mas calma, eles so em menor nmero na
lngua. Uma vez decorados os irregulares e percebendo quais regras regem a conjugao dos regulares,
Ich habe (auxiliar) ein Haus gekauft. (perfeito de kaufen, vem no fim da frase pois j h o verbo
auxiliar.)
Vamos saber agora quais verbos tm como auxiliar o sein. Estes seguintes verbos jamais podem ser usados
com o haben, pois isso seria um erro grave:
Auxiliar sein:
kommen vir (gekommen)
gehen ir (gegangen)
stehen estar de p (gestanden)
bleiben permanecer (geblieben)
laufen trotar, andar (gelaufen)
sein ser, estar (gewesen)
fliegen voar (geflogen)
rennen correr (gerannt)
fallen cair (gefallen)
fahren dirigir, ir (gefahren)
Basicamente reside nas regras acima a dificuldade deste tpico. Um aluno perspicaz no achar to
complicado formular frases no perfeito. Isso uma grande vantagem se considerarmos que quase todas as
frases no passado so formadas com o perfeito. Apenas use o passado simples quando for especificado o
momento em que isso aconteceu, e mesmo assim essa regra no geral:
Morgen kaufe ich ein neues Haus, und bermorgen ein anderes
(Amanh compro uma nova casa, e depois de amanh uma outra)
Antes de explorar como o verbo werden pode nos ajudar com o futuro, vamos aprender a conjug-lo no
presente do indicativo:
WERDEN (aux. sein)
ich werde
du wirst
er wird
wir werden
ihr werdet
sie werden
Basta us-lo como usamos um verbo qualquer, e ele tomar sentido de futuro. Assim:
Ich werde ein neues Haus kaufen. (Eu vou comprar uma nova casa)
Este tipo de formao do futuro, com o werden, mais usado quando no especificamos o momento em
que isso vai acontecer, ou seja, quando no usamos nenhum advrbio.
importante saber que o verbo modal sollen tambm tem sentido de futuro, ainda menos especfico:
Viu como simples a formao do tempo futuro em alemo? Basta saber qual tom a frase deve ter, se
especfica de algum tempo ou no se sabe/no importa quando o evento acontecer.
Deutsche
Grammatik
2. Teil
Celso R. S. Melo
2009
CONTEDO
Parte 2
1. As conjunes
2. Localizao versus Direo
3. Nmeros ordinais
4. Pronomes relativos
5. zu + infinitivo
6. Direes (Avanado)
7. Imperativo
8. Um ao outro, uns aos outros
9. O passivo
10. Construo de palavras
11. O subjuntivo
12. Ficar, tornar-se
Abreviaes Abkrzungen
adj
acc
aux
conj
dat
f
gen
inf
lit.
m
n
nom
pl
refl
usw.
z.B.
adjetivo
acusativo
auxiliar
conjugado / conjuno
dativo
feminino
genitivo
infinitivo
literalmente
masculino
neutro
nominativo
plural
reflexivo
und so weiter (etc.)
zum Beispiel (por exemplo)
Vamos comear pelo primeiro grupo de conjunes, as coordenativas, que so em menor nmero e
tambm mais fceis de aplicar:
Como j dito, as conjunes acima no demandam ateno especial para unirem duas frases, pelo fato de
no alterarem a ordem das palavras envolvidas. Uma vez que j estamos aptos a construir frases com
sentido completo, unamo-as com as conjunes acima como forma de exemplificar exercitar nosso mais
novo conhecimento:
Meine Frau ist nicht schn, aber sie ist freundlich. Minha esposa no bonita, mas/porm ela
simptica.
Ich habe Hunger, denn ich habe nichts gegessen. Estou com fome pois no comi nada.
Ich will alles oder nichts. Eu quero tudo, ou nada.
Heinrich kann nicht mitkommen und Angelina auch nicht. Henrique no pode vir junto e
Angelina tambm no.
Como voc viu, a ordem substantivo + verbo + complemento no foi alterada pelas conjunes, pois so
coordenativas (em alemo gleichgeordnet, de mesma ordem). As conjunes que sero apresentadas
agora exigem bastante ateno e concentrao:
bis at (que)
damit para que, de modo que
dass que
wenn se / quando
ob se
obwohl apesar de
nachdem depois (que)
da j que, uma vez que
whrend enquanto
weil porque
wie como, o quanto
As conjunes acima completam essa classe gramatical em alemo. So as conjunes que permitem a
construes de frases mais complexas, articuladas. Por esse motivo importante saber como us-las bem
para no acabar construindo frases desconexas, que apenas demonstram o quo pequeno foi o interesse
do estudante ao estudar a gramtica da distinta lngua alem.
Vimos mais anteriormente que a ordem das palavras alterada pelas conjunes subordinativas.
simples, o mesmo princpio que ocorre quando temos dois ou mais verbos numa frase: o verbo principal
vai para o fim da frase, no importa quantos outros elementos haja nela:
Peter fhlt sich nicht sehr wohl. Peter no se sente muito bem.
Er trank zu viel gestern. Ele bebeu demais ontem.
H como relacionar o fato de Peter no se sentir muito bem ao fato de ele ter bebido demais no dia
anterior. Para conectar as duas sentenas, devemos naturalmente utilizar uma conjuno. O fato de ter
bebido causou mal-estar em Peter, portanto as conjunes subordinativas que aqui cabem so weil
(porque) ou da (j que):
Peter fhlt sich nicht sehr wohl, weil er gestern zu viel trank. Repare na posio alterada do verbo
trinken (beber).
Em hiptese alguma pode o estudante esquecer da mudana de ordem. E tambm no precisa se
preocupar em saber se tal ou tal conjuno altera ou no as palavras; basta decorar que und, aber, oder e
denn no alteram, ento logo todas as outras alteram.
Veja as outras conjunes em uso, assim como suas particularidades:
Als Joseph Kind war, kaufte er einen schnen Hund. Quando Joseph era criana, ele comprou
um belo co.
H algumas anotaes a serem feitas a respeito da conjuno als. Ela usada somente quando o quando
portugus for usado no passado. Para o presente, veremos mais adiante qual conjuno correspondente.
Outra observao quanto ao fato de o verbo da segunda frase kaufen (comprar) (acc) ter se juntado
frase antecedente. Sempre que h duas frases ligadas por conjuno, a primeira age como se fosse um
advrbio, que puxa para junto de si o verbo subseqente.
Bevor Maria zurckkommt, gehe ich ins Kino. Antes que Maria volte eu vou ao cinema.
obs.: Mais uma vez o verbo da segunda frase, gehen (ir), uniu-se primeira.
Wir sollen hier bleiben, bis es wieder kalt ist. Haveremos de ficar aqui at que esteja frio
novamente.
Ich und Herr Lwy reden darber, damit wir zu einem Schluss kommen. Eu e o Sr. Lwy
falamos sobre isso para que cheguemos a uma concluso.
Wir wissen, dass das Haus sehr gross ist. Ns sabemos que a casa muito grande.
Peo sua ateno para a diferena entre a conjuno dass e o artigo das. Muitos escrevem erroneamente,
inclusive muitos alemes, por clara falta de ateno. No caia nesse tipo de erro, se quiser convencer os
outros de sua capacidade.
Wenn ich ein neues Auto kaufe, werde ich das alte verkaufen. Quando/se eu comprar um
novo carro, vou vender o velho.
Com relao conjuno wenn, h um fato muito interessante. Em alemo, no se diferencia uma
possibilidade de uma certeza, visto que a traduo para esta conjuno tanto se quanto quando.
Porm isso no causa confuso alguma, para todos efeitos, quando e se tm significncia muito
semelhante semanticamente.
Wir wissen nocht nicht, ob wir verliebt sind. No sabemos ainda se estamos apaixonados.
Cuidado com a diferena de sentido entre wenn e ob. Ambos se traduzem por se, porm enquanto a
primeira introduz sentenas, no sentido de um provvel acontecimento, a segunda usada para verbos
que denotam dvida. semelhante desusada conjuno inglesa wether. Repare a diferena:
Obwohl ich hsslich bin, habe ich die Liebe meines Lebens gefunden. Apesar de eu ser feio, eu
achei o amor da minha vida.
Du musst zurckkommen, nachdem wir uns trennen. Voc precisa voltar depois que nos
separarmos.
O uns da frase acima se d porque o verbo sich trennen reflexivo, logo wir trennen uns (ns nos
separamos).
Er ist traurig, da sein Vater gestorben ist. Ele est triste, j que seu pai morreu.
Bleibe hier whrend ich Milch kaufe. Fique aqui enquanto compro leite.
Er ist traurig, weil sein Vater gestorben ist. Ele est triste porque seu pai morreu.
Ich kann nicht zeigen, wie froh ich wirklich bin! No consigo mostrar o quanto eu estou feliz
realmente!
Repare que a conjuno oder (ou) s usada quando sozinha na frase. Quando temos alternncia (ou ...
ou), devemos usar entweder ... oder. O mesmo se d com weder ... noch. Repare tambm que o aber (mas)
substitudo por sondern na negativa. Exemplos:
2.1. Localizao:
Sempre que usamos uma preposio para indicar que estamos localizados fixamente em um lugar, a
preposio rege o caso dativo:
preposio:
uso:
exemplo:
in
an
auf
bei
McDonalds)
aus
von
esquerda)
lugares fechados
denota borda ou reas limitadas
em superfcies ou prdios pblicos
antes de local de trabalho
2.2. Direo:
uso:
prdio ou espao fechado
espaos abertos ou prdios pblicos
lugares especficos
9
cidades e pases sem artigo
exemplo:
Sie gehen in die Schule. (Eles vo escola)
Ich gehe auf den Markt. (Eu vou ao mercado)
Ich gehe zum (zu + dem) Strand. (Eu vou praia)
Er geht nach Brasilien. (Ele vai para o Brasil)
O zu amplamente usado na linguagem informal, substituindo no geral as outras preposies (da mesma
forma que pouco usamos a preposio a para indicar direo, e fazemos uso preferencialmente de
para.)
9
Alguns pases tm artigo definido antes do nome: Die Schweiss (a Sua); Die USA (Os EUA); Die Trkei etc.
Para estes lugares usa-se in com acusativo para indicar direo, e no nach, como o para todos os outros
lugares. Exemplo:
11. elfter
12. zwlfter
13. dreizehnter
14. vierzehnter
15. fnfzehnter
20. zwanzigster
21. einundzwanzigster
usw.
Voc percebeu que os pronomes relativos alemes nada mais so que os prprios artigos dos substantivos
repetidos (a separao por vrgula obrigatria). Assim como uma conjuno subordinativa, os pronomes
relativos repelem o verbo e o mandam para o fim da frase:
Die Frau, die gerade einen roten Rock kauft. A mulher que est comprando uma saia
vermelha.
Der Hund, der zu seinem Besitzer geht. O co que vai ao seu dono.
Das Wort, das nichts bedeutet. A palavra que nada significa.
At aqui no encontra o aluno nenhuma novidade. A ordem das palavras e os artigos definidos j lhe so
familiares. Assim como a declinao dos artigos, que so seguidas tambm quando funcionam como
relativos, sendo modificados por algum verbo ou preposio. Analizemos a seguinte sentena:
Der Mann, den ich gestern gesehen habe. Aqui, quem agiu sobre o relativo o modificando foi o verbo
sehen (ver), que como se sabe governa o caso dativo. O artigo definido masculino no singular der muda
para den no acusativo. O verbo est no perfeito, ou seja, usamos o auxiliar haben + perfeito de sehen
(gesehen) para formar o passado.
Por este exemplo verifica o aluno que formar uma frase simples exige dele alguns clculos mentais que
guiaro a uma frase correta.
Outros exemplos:
Die Frau, der ich geholfen habe, ist tot. A mulher a quem ajudei est morta.
Der Junge, den ich sehe, kann nicht gut singen. O garoto que eu vejo no sabe cantar bem.
Das Wort, das ich suche, ist Matratze. A palavra que procuro Matratze.
Para facilitar ao aluno a memorizao das declinaes, que ele tanto usar, segue a tabela vista na
primeira parte deste material:
nominativo
acusativo
dativo
genitivo
m.
der
den
dem
des
f.
die
die
der
der
n.
das
das
dem
des
pl.
die
die
den
der
E se formos usar uma preposio que agir sobre o pronome relativo? Nada muda, apenas saiba qual caso
a referida preposio rege e como o relativo se modificar na presena dela:
Der Mann, mit dem ich gesprochen habe, ist nicht mehr hier. O homem com o qual falei no
est mais aqui.
No esquea de separar o relativo das frases anterior e seguinte com a vrgula!
5. Zu + infinitivo Zu + Infinitiv
Para explicar este captulo, precisarei fazer referncia gramtica inglesa como forma de evitar longas e
infrutferas correspondncias com a gramtica portuguesa. Veja as seguintes sentenas inglesas:
Sabemos qual funo o to tem nas sentenas inglesas. como se dissssemos bom de acordar cedo,
porm no portugus tal construo no sempre corrente, e o de torna-se por vezes expletivo. O zu em
alemo tem funo semelhante ao to do ingls:
Enquanto a primeira preposio inicia a frase, o zu posto logo atrs do verbo, ao fim dela:
Maria geht in die Bibliothek, um ein Buch von Coleridge abzuholen. (Maria vai biblioteca para
pegar um livro de Coleridge.)
Vimos que o verbo ab|holen separvel. Sempre que isso acontecer, o zu vem logo aps a partcula do
verbo separvel:
Er will nach Norwegen gehen, ohne zurckzukommen. Ele quer ir Noruega sem voltar.
Herr Steinbrech will nach England gehen, ohne Englisch gelernt zu haben. O Sr. Steinbrech
quer ir Inglaterra sem ter aprendido ingls.
Sie soll kommen, ohne zuerst ins Kino gegangen zu sein. Ele h de vir, sem ter ido primeiro ao
cinema.
Espero ter ficado claro o que foi apresentado neste captulo. De fato, teorizar muito sobre estes assuntos
no traz muitos resultados, o que tem de ser praticado repetidamente a leitura e escrita, sempre
consultando uma gramtica ou guia como este, assim como fazendo uso de um bom dicionrio. A equao
bom aluno + interesse + bom material costuma produzir maravilhas.
Wohin geht Julia am Ende des Jahres? Aonde Julia vai no fim do ano?
Woher kommen diese zwei Auslnder? De onde vm estes dois estrangeiros?
As duas formas aplicadas acima so as que j conhecemos, porm h frases nas quais podemos separar as
partculas hin e her dos pronomes, sendo lanadas para o final da sentena:
Er kommt ein. Ele entra. (O locutor est dentro do ambiente no qual a pessoa referida entra)
Er geht ein. Ele entra. (O locutor no est necessariamente dentro do local no qual a pessoa
referida entra)
Unindo o her ou hin ao ein do verbo, temos advrbios que especificam onde est o locutor e a pessoa
referida. Deste modo:
Kommen Sie herein! Entre! (o her pode aqui ser entendido como para c, para aqui.]
Gehen Sie hinein! Entre l! o locutor est fora do local que ordena que a pessoa entre. O hin
pode ser entendido como para l, para ali)
Mas no apenas com o ein que podemos formar os advrbios de direo compostos. Observe:
Herein / Hinein Para c / Para l (na linguagem informal diz-se rein para herein.)
Herauf / Hinauf Para aqui pra cima / Para l pra cima (na linguagem informal diz-se rauf para herauf.)
Herunter / Hinunter Para aqui pra baixo / Para l pra baixo (na linguagem informal diz-se runter para herunter.)
Herber / Hinber (para) por aqui / (para) por ali (na linguagem informal diz-se rber para herber.)
Komm herauf, Herr Schultz! Venha aqui para cima / Suba aqui, Sr. Schultz!
Warum gehen Sie nicht hinunter? Porqu a Sra. no vai l para baixo?
Grosso modo podemos agora dizer que her e hin significam, respectivamente, para c e para l.
Komm! Venha!
Kommen Sie! Vem!
Repare que simples construir a forma Sie do imperativo alemo. Basta adicionar o pronome Sie aps o
infinitivo do verbo desejado.
O imperativo do verbo sein (ser) irregular:
Forma du: Sei!
Forma Sie: Seien Sie!
O sentido no se altera com relao construo da primeira frase, porm til se quiser indicar que a
ao ocorre de um sujeito para o outro, simultaneamente.
Passado simples
Perfeito
ich werde
du wirst
er wird
wir werden
ihr werdet
sie/Sie werden
ich wurde
du wurdest
er wurdet
wir wurden
ihr wurdet
sie/Sie wurden
H tambm a possibilidade de usarmos o verbo werden duas vezes numa mesma sentena. Obviamente o
sentido de cada um ser diferente. Se escrevermos:
Fica claro que o primeiro werden foi usado para a construo do tempo futuro, e o segundo para a
construo do passivo. No h como se confundir, uma vez que werden + verbo no perfeito = construo
passiva. Repare que para construir o passivo no passado, como foi feito no primeiro exemplo (O carro foi
Das Haus wurde von mir gebaut. A casa foi construda por mim.
Das Haus ist von mir gebaut worden. A casa foi construda por mim.
Quanto ao gnero da nova palavra composta, o mesmo da palavra que ficou por ltimo na aglutinao.
Por vezes necessitamos adicionar um s entre as duas palavras para formar um composto, entretanto no
h regra para tal:
O sufixo -los equivale ao ingls -less, e usado para formar adjetivos e advrbios a partir de substantivos:
Ao contrrio do -los, o sufixo -voll usado para indicar presena de algo (lit. cheio de):
O sufixo -ung, adicionada a um adjetivo ou verbo, forma uma palavra que ser sempre feminina (esta
uma til regra de identificao do gnero de nomes):
heilen = curar
Heilung [f] = cura
O sufixo -heit usado da mesma forma que o -ung, e tambm forma palavras que sero invariavelmente
femininas:
falsch = falso
Falschheit [f] = falsidade
Assim com -ung e -heit, o sufixo -keit tambm usado para formar substantivos a partir de verbos e
advrbios, e todas as palavras formadas com ele sero invariavelmente femininas:
feindlich = hostil
Feindlichkeit [f] = hostilidade
freundlich = amigvel
Freundlichkeit [f] = amabilidade
Em alemo h tambm prefixos que se unem s palavras que funcionam como adjetivos. Alguns deles:
Haupt- = o principal
principal diferena
Grund- = bsico, elementar
vocabulrio bsico
Lieblings- = o preferido
Schluss- = final, ltimo
trabalho de concluso
Mittel- = mediano, do meio
Vor- = prvio, pr
Nachkriegs- = ps-guerra
ps-guerra
HABEN
ich htte
du httest
er htte
wie htten
ihr httet
sie htten
WERDEN
ich wrde
du wrdest
er wrde
wir wrden
ihr wrdet
sie wrden
Para verbos irregulares, a terminao no modo subjuntivo sempre a mesma (vez ou outra o verbo ganha
Umlaut):
-e
-est
-e
-en
-et
-en
Veja que o advrbio dann pode ser omitido, assim como na sentena portuguesa.
Uma outra forma de se construir frases na condicional omitindo-se a conjuno wenn, bem como o
advrbio dann, desde que trazendo o verbo para o incio da frase:
Outros exemplos:
Wenn Peter Zeit htte, wrde er der Frau helfen. Se Peter tivesse tempo, ele ajudaria a
senhora.
Kaufte ich ihr einen neuen Rock, wrde sie sehr froh werden. Se eu lhe comprasse uma nova
saia, ela ficaria muito feliz.
H uma forma de se expressar desejo, vontade distante, como na sentena portuguesa Ah, se eu fosse
rico... com o modo subjuntivo alemo. Para tanto, usamos o advrbio doch ou nur:
14. Isto, isso, aquilo, este, esta, esse, essa, esses, estes, estas, aqueles, aquelas Das
isso mesmo, para dizer o que em portugus usamos todos esses pronomes, em alemo h o simples das.
Mas no confunda, ele no um pronome relativo, ele serve apenas para se referir a coisas em geral e
tambm pessoas:
Repare que quando h inverso, o das tambm puxa para junto de si o verbo:
Er ksst seine Freundin, als ob sie ihn gern htte! Ele beija sua namorada como se ela gostasse
dele!
Als ob ich das nicht wsste... Como se eu no soubesse disso...
Podemos omitir o ob e o wenn. Com isso, o verbo principal no vai para o fim da frase, mas sim une-se ao
als:
Sie spricht, als wre sie reich! Ela fala como se fosse rica!
Haben Sie denn nichts Billigeres? A Sra. no tem nada mais barato?
Hast du gestern meine Mutter schreien hren? Ouviste ontem minha me gritar?
Ja, ich habe es gehrt. Sim, eu ouvi.
Hast du heute meinen Vater im Garten arbeiten sehen? Viste meu pai trabalhando hoje no
jardim?
Ja, ich habe es gesehen. Sim, eu vi.
Hat der Lehrer den Studenten die Fenster schliessen lassen? O professor mandou os
estudantes fecharem as janelas?
Ja, er hat es gelassen. Sim, ele mandou.
A princpio este tipo de construo pode lhe parecer confusa, porm se pensarmos que nem sequer
precisamos conjugar o verbo, uma vez que ele vem em sua forma primeva, o infinitivo, percebemos que
isto facilita nosso estudo.
Porm, como j sabemos, nenhum falante prefere frases complexas a simples. Uma alternativa para os
verbos modais seria usando-os apenas no passado simples:
Bitte, knnen Sie uns mal helfen? Por favor, o Sr. pode nos ajudar?
Knnen Sie uns bitte helfen? Por favor, o Sr. pode nos ajudar?
Knnen Sie uns helfen, bitte? Por favor, o Sr. pode nos ajudar?
Gib mir bitte nur ein Wort! D-me por favor uma palavra!
Wie gehts deiner schnen Mutter? Como vai sua bela me?
Wie gehts unserem alten Freund? Como vai nosso velho amigo?
Gehts deinen Eltern gut? Seus pais vo bem?
Outras expresses so formadas com o dativo. Nelas, o pronome geralmente inicia a frase. Veja as mais
comuns:
Como dizer o que em portugus seria o importante, o bonito, no sentido de a coisa importante, a
coisa bonita? Sabemos que o gnero neutro existe em alemo, portanto se no nos referimos a pessoas
importantes ou bonitas, mas sim a algo importante, algo bonito, o artigo ser sem dvida das:
gypten Egito
Albanien Albnia
Algerien Algria
Angola Angola
Argentinien Argentina
Australien Austrlia
Bangladesch Bangladesh
Belgien Blgica
Bolivien Bolvia
Brasilien Brasil
Bulgarien Bulgria
Chile Chile
China China
Costa Rica Costa Rica
Dnemark Dinamarca
Deutschland Alemanha
Dominikanische Republik Repblica
Dominicana
Ecuador Equador
Elfenbeinkste Costa do Marfim
Finnland Finlndia
Frankreich Frana
Grichenland Grcia
Guatemala Guatemala
Hong Kong Hong Kong
Indien ndia
Indonesien Indonsia
Iran Ir
Irland Irlanda
Island Islndia
Israel Israel
Italien Itlia
Jamaika Jamaica
Japan Japo
Jemen Imen
Kamerun Camares
Kanada Canad
Kap Verde Cabo Verde
Kasachstan Casaquisto
Katar Qatar
Kolumbien Colmbia
Kosovo Kosovo
Kroatien Crocia
Libyen Lbia
Luxemburg Luxemburgo
Malaysia Malsia
Malediven Maldivas
Marokko Marrocos
Mexiko Mxico
Neuseeland Nova Zelndia
Niederlande Holanda
Nigeria Nigria
Norwegen Noruega
sterreich ustria
Osttimor Timor Leste
Pakistan Paquisto
Paraguay Paraguai
Peru Peru
Philippinen Filipinas
Polen Polnia
Portugal Portugal
Rumnien Romnia
Russland Rssia
Saudi-Arabien Arbia Saudita
Schweden Sucia
Schweiz [die] Sua
Singapur Singapura
Slowakei Eslovquia
Slowenien Eslovnia
Spanien Espanha
Sdafrika frica do Sul
Sudan Sudo
Sdkorea Coria do Sul
Syrien Sria
Taiwan Taiwan
Thailand Tailndia
Tschechien Repblica Tcheca
Tunesien Tunsia
Trkei [die] Turquia
Ukraine Ucrnia
Ungarn Hungria
Uruguay Uruguai
Venezuela Venezuela
Vereinigte Arabische Emirate
Emirados rabes Unidos
Vereinigte Staaten [die] Estados
Unidos
Vereinigtes Knigreich Reino Unido
Vietnam
Vietn
Dort, wo sich die Fchse gute Nacht sagen Onde o vento faz a curva. (lit. onde as raposas
dizem boa noite.)
Gegen Dummheit gibt es keine Pillen. Para estupidez no h remdio.
Ehe man sich's versieht. Antes que voc pisque.
Ein Mann, ein Wort. Promessa dvida.
Ein Unglck kommt selten allein. Um abismo chama outro (abyssus abyssum invocat.)
Ende gut, alles gut. Tudo est bem quando acaba bem.
Es hofft der Mensch so lang er lebt. Enquanto h vida h esperana.
Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Ningum nasce gnio.
Gebranntes Kind scheut das Feuer. Gato escaldado tem medo de gua fria.
Das ist Schnee von gestern. So guas passadas.
Wie gewonnen, so zerronnen. Vem fcil, vai fcil.
Weder Hand noch Fu haben. No ter nem p nem cabea.
Das ist kein Honiglecken. No nenhum mar de rosas.
Im Wein liegt die Wahrheit. No vinho est a verdade. (in vino veritas)
Was ich nicht wei, macht mich nicht hei. O que os olhos no vem, o corao no sente.
Wer nicht wagt, gewinnt nicht. Quem no arrisca, no petisca.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. Quem ri por ltimo, ri melhor.