Você está na página 1de 114

LNGUA JAPONESA -I PARTE

1. 2. 3. 4. 5. PRONNCIA FORMAO DA FRASE CUMPRIMENTOS E SAUDAES COMO PERGUNTAR COMO MOSTRAR ALGO

1. PRONNCIA A pronncia em Japons assemelha-se a da lngua portuguesa, com as seguintes excees: H Ji, Ja,Je, Ju Chi, ti Cho Cha ...ssu L Sho Sha Kk, tt, pp Aspirado como em ingls Dj... Tchi Tyo Tya ...ss No existe Shio Shia .k, t, p Hajime (rradjime) comeo Jin (djin) pessoa Ichi (itchi) um Cho (tyo) - borboleta Ocha (otya) ch Desu (dess) verbo ser Em nomes estrangeiros substituir por r... Shonen (shionen) ano novo Shatsu (shiatsu) camisa Intervalo antes de pronunciar as slabas com k, t, p. gakko (ga....ko) -escola Okage (okague) sente-se Kudasai (pedir polidamente), sumimasen (desculpe-me, como licena)

Gi, ge Gui, gue Sa, se, si, so, Ssa, ss, ssi, ss, ssu su

2. FORMAO DAS FRASES As oraes simples (com um verbo somente) so formadas colocando-se o verbo no fim da frase, e o sujeito no comeo. compare a ordem da orao Eu vou para a escola em Japons e Portugus Ordem em Portugus Ordem em Japons Eu Eu Watashi wa vou para Escola Para Gakko E a escola Vou Ikimasu

, por isso que o pessoal fala que Japons tudo do contrrio!!!! Quando temos um demonstrativo (isto, este, aquele etc...) A ordem da sentena o coloca no incio e o verbo permanece no fim da mesma. Ordem em Portugus Ordem em Japons Isto Isto Kore wa Livro Hon um livro Desu 1

Quando temos uma referncia ao tempo, devemos coloc-la no incio da orao Ordem em Portugus Ordem em Japons Amanh Amanh Ashita wa Segunda-feira Getsuyobi segunda-feira Desu

Para perguntas acrescentamos a partcula ka ao verbo como se fosse um ponto de interrogao. Ordem em Portugus Ordem em Japons Que dia Hoje Kyo wa da semana Qual dia da semana Nanyobi hoje? ? Desu Ka

3. SAUDAES E CUMPRIMENTOS As primeiras coisas que devemos aprender em qualquer lngua so as saudaes e cumprimentos usuais. Eis aqui algumas: Bom dia Boa tarde Boa noite Boa noite (ao despedir-se) Obrigado Muito obrigado Muitssimo obrigado De nada Com licena (ao chamar alguem) Com licena (ao interromper) Com licena (ao entrar) Desculpe-me Como vai? Como tem passado? Estou bem, obrigado Prazer em conhec-lo Parabns J vou (ao despedir-se) V bem (equivalente a v com deus) Cheguei! Bem vindo Agradecimento antes das refeies Estou satisfeito (aps as refeies) Boa viagem At j At logo Est OK Legal! Ohayo gozaimasu Kon nichi wa Konban wa Oyasuminasai Arigato, domo Domo arigato Domo arigato gozaimashita (iee) doo itashimashite Sumimasen (chotto) gomen kudasai Ojama mashita Gomen nasai Doo desu ka Gokigen ikaga desu ka Genki desu arigato Hajimemashite Omedeto gozaimasu Itte kimasu Itte irashai Tadaima! Okaeri Nassai Itadakimasu Gotisso sama Gokigen yo sayonara Dewa mata Sayonara, bai bai Daijobu Sugoi!

4. COMO PERGUNTAR Fazer perguntas uma funo fundamental para podermos sobreviver em um pas estrangeiro. Sem as perguntas como aprender novas palavras, descobrir direes, ruas ou saber o que outras pessoas desejam. Sem as expresses interrogativas impossvel formular qualquer pergunta. Abaixo listamos algumas expresses fundamentais : Que? O que? De que? No que? Quem? Para quem? De quem? Qual? Qual? (polido) Quais? Quando? Quanto? Onde? De onde ? Como? Por que? Nan, nani Nani o Nani ga Nani ni Dare Dare ni Dare kara Dore Donna Dochira Itsu Ikura Doko Doko kara Doo Naze Nan desu ka Nani o shimasu ka Nani ga suki desu ka Nani ni tsuka imasu ka Dare desu ka Dare ni watashimashita ka Dare kara maraimashita ka Dore desu ka Donna wakede desuka Dochira desu ka Itsu desu ka Ikura desu ka Doko desu ka Doko kara itte Doo desu ka Naze ikimasen ka Que ? O que vamos fazer? De que voc gosta? No que voc vai usar? Quem ? Para quem entregou? De quem ganhou? Qual ? Qual o motivo? Quais so? Quando vai? Quanto ? Onde ? De onde vem? Como vai? Porque no vai?

5. COMO MOSTRAR ALGO? Quando queremos apontar o mostrar algo para algum dizemos este, aquele, l. Em Japons os termos equivalentes destes pronomes e adjetivos demonstrativos so os seguintes: Pronomes demonstrativos -substituem o nome do objeto. Exemplo: leve o livro = leve isto Kore Sore Are Korera Sorera Arera Isto Isso Aquilo Estes Esses Aqueles Kore o motte itte kudasai Sore o motte kitte kudasai Nan are wa desu ka Korera desu Sorera desu Arera desu Leve isto por favor Traga-me isso por favor O que aquilo? So estes So esses So aqueles

Adjetivos demonstrativos indicam o objeto que desejamos apontar. Exemplo: leve este livro Kono Sono Ano Este (a) Esse (a) Aquele (a) Kono hito Sono hon Ano fujin Este homem Esse livro Aquela senhora

Pronomes demonstrativos locativos demonstram o lugar de algo para alguem Koko Soko Assoko Aqui Ali L Koko made yomimashita Li at aqui Soko made tsuitte irashai Siga-me at ali Assoko wa gakko desu L fica a escola 3

Kochira Sochira Achira

Nesta direo Nessa direo Naquela direao

Kita wa kochira desu Gakko wa sochira desu Tokyo wa achira desu

O norte fica nesta direo A escola fica nesta direo Tokyo fica naquela direo

LNGUA JAPONESA - II PARTE


1. 2. 3. 4. 5. PERGUNTANDO SOBRE ALGUM A QUEM PERTENCE? O 1 VOCABULRIO SENDO POLIDO AO PERGUNTAR A PRIMEIRA RELAO DE VERBOS

1. PERGUNTANDO SOBRE ALGUM As palavras de maior uso em qualquer lngua so aquelas que se referem a pessoas, exemplo: eu, tu, ele, algum, algo, etc... 1.1 Pronomes pessoais formais Watashi Anata Kare, ano hito Kanojo Watashitachi Anatatachi Karera Eu Voc Ele Ela Ns Vocs Eles, elas Watashi wa gako e ikimasu Anata wa nanji ni okoshimasu ka Kare (ano hito) wa riko desu Kanojo wa kirei desu Watashitachi wa eiga e ikimasho Anatatachi wa doko kara itte Karera nihon go benkyo shimasu Eu vou para a escola Voc despertou que horas? Ele inteligente Ela bonita Ns vamos ao cinema Vocs vm vindo de onde? Eles estudam Japons

1.2 Pronomes de uso coloquial Na lngua japonesa encontramos palavras de uso tpico do sexo masculino e do feminino usadas na intimidade ou em ambiente estudantil.

masculino Boku wa hissoo da Kimi wa eiga e iku Boku ra burajiru jin da Kimi ra nihon ni iru feminino Atashi wa kirei da Eu estou triste Voc vai ao cinema Ns somos brasileiros Vocs esto no Japo

Boku Kimi Bokura Kimira

Eu Voc Ns Vocs

Atashi

Eu

Eu sou bonita 4

1.3 Pronomes polidos Watakushi Eu Watakushi wa sensei desu Eu sou professor

1.4 Pronomes indefinidos - indicam objetos ou pessoas indefinidas Dareka Doreka Itsuka Nanika Dokoka Algum Algo Alguma vez Algo Algum lugar Daremo Doremo Itsumo Nanimo Dokomo Ningum, todos Nenhum, tudo Nenhuma vez, sempre Nada Nenhum lugar, todo lugar Daredemo Doredemo Itsudemo Nandemo Dokodemo Qualquer um Qualquer coisa Qualquer hora Qualquer coisa Qualquer lugar

Observe que o final mo nas frases negativas tem o sentido oposto nas frases afirmativas. Exemplos Soko ni nanika arimasu ka Koko ni wa nanimo arimasen Nandemo suki na mono o katte agemasho Itsu ka uchi e asobi ni kitte kudasai Kare wa itsu mo hon o yonde imasu Kare wa itsu mo uchi ni imasen Dore mo minna suki desu Dore mo amari suki dewa arimasen Uchi no naka ni dareka imasu ka Iee, daremo imasen Kon toshokan wa, daredemo hairu koto ga dekimasu H algo a? No h nada aqui Comprarei qualquer coisa Venha visitar-me (em casa) qualquer dia Ele est sempre lendo um livro Ele nunca est em casa Gosto de todas as coisas Nenhum (dos objetos) me agrada H algum dentro da casa? No, no h ningum Qualquer pessoa pode entrar nesta biblioteca

1.5 A quem pertence? Pronomes e adjetivos possessivos Adicionando-se a partcula no a qualque sujeito, seja pronome ou nome, d-se a idia de posse, propriedade ou de que um objeto faa parte ou esteja inserido em outro objeto maior. Meu, minha Seu, sua Dele, dela Meus, minhas Seus, suas Deles, delas watashi no anata no kare no watashitachi no anatatachi no karera no

Exemplos: 5

meu carro casa do Pedro dentro da caixa seu lpis tampa da caixa

watashi no kuruma Pedro no uchi uchi no hako anata no empitsu hako no futa

2. O 1 VOCABULRIO gua Alegre Arroz Barato Bonita Brasileiro Caixa Calmo Co Carne Caro Carro Casa Cerveja Ch Cigarro Cinema Descanso Mizu Yukai Gohan Yassui Kirei Burajiru-jin Hako Shizuka Inu Niku Takai Kuruma Ie, uchi Biru Ocha Tabako Eiga Yasumi Difcil Escola Fcil Feio Fogo Frio Grande Lpis Laranja Livro Ma Novo Pequeno Professor Quente Trabalho Uva Velho Muzukashii Gakko Yassui Minikui Hi Samui Da, ooki Empitsu Mikan Hon Ringo Atarashii Chissai Sensei Atsui Shigoto Budoo Furui

3. ALGUMAS FRASES GENTIS D-me um cigarro Pro favor d-me gua Sente-se por favor Entre por favor Mostre-me por favor Traga-me por favor Leve isto por favor Venha aqui por favor O que disse? Por favor repita Fala Japons? Sim, um pouco tabako o kudasai mizu o kudasai okage kudasai ohairi kudasai misete kudasai motte kitte kudasai motte itte kudasai koko e irashai Nanto oshaimashita ka doozo, kurikae shitte kudasai Nihon go ga hanashimasu ka hai, sukoshi hanashimasu 6

No, eu no falo No, nada Falo somente ingls Por favor..... Perdoe-me Deixe-me ver!!!!

iie, hanashimasen iie, nanimo eigo nara hanashimasu Doozo.... oyurushi kudasai Eto!!!!

4. VERBOS A PRIMEIRA RELAO Sem os verbos impossvel darmos sentido a uma ao. Em Japons os verbos no se conjugam nas diversas pessoas (eu, tu, le), como em Portugus, mas se flexionam no tempo (presente, passado, futuro). Outro aspecto inusitado dos verbos japoneses que so usados em uma forma simples nos contatos ntimos entre amigos ou familiares e em uma forma polida entre estranhos e superiores. 4.1 Forma simples: Nome do verbo Portugus Japons Beber Nomu Brincar Assobu Comer Taberu Comprar Kau Esperar Matsu Falar Hanassu Fazer Suru Ir Iku Ler Yomu Ser Da Vender Uru Ver Miru Vir Kuru Afirmativa Presente Nomu Assobu Taberu Kau Matsu Hanassu Suru Iku Yomu Da Uru Miru Kuru Passado Nonda Assonda Tabetta Katta Matta Hanashita Shitta Itta Yonda Detta Utta Mitta Kitta Negativa Presente Nomanai Assobanai Tabenai Kawanai Matanai Hanassanai Shinai Ikanai Yomanai Dewanai Uranai Minai Konai Passado Nomanakatta Assobanakatta Tabenakatta Kawanakatta Matanakatta Hanassanakatta Shinakatta Ikanakatta Yomanakatta Dewanakatta Uranakatta Minakatta Konakatta

Resumo da Forma Simples: Na forma simples afirmativa, o verbo no presente idntico ao nome do verbo. No passado a terminao tta (nda para os verbos terminados em mu, -bu). Na negativa adiciona-se a terminao nai no presente e nakatta no passado. 4.2 Forma polida Nome do verbo Portugus Japons Beber Nomu Brincar Assobu Comer Taberu Comprar Kau Esperar Matsu Falar Hanassu Afirmativa Presente Nomimasu Assobimasu Tabemasu Kaimasu Machimasu Hanashimasu Negativa Passado Presente Nomimashita Nomimasen Assobimashita Assobimasen Tabemashita Tabemasen Kaimashita Kaimasen Machimashita Machimasen Hanashimashita Hanashimasen Passado Nomimasen deshita Assobimasen deshita Tabemasen deshita Kaimasen deshita Machimasen deshita Hanashimasen deshita 7

Fazer Ir Ler Ser Vender Ver Vir

Suru Iku Yomu Da Uru Miru Kuru

Shimasu Ikimasu Yomimasu Desu Urimasu Mimasu Kimasu

Shimashita Ikimashita Yomimashita Deshita Urimashita Mimashita Kimashita

Shimasen Ikimasen Yomimasen Dewa masen Urimasen Mimasen Kimasen

Shimasen deshita Ikimasen deshita Yomimasen deshita Dewa masen deshita Urimasen deshita Mimasen deshita Kimasen deshitaRe

Resumo da Forma Polida: Na forma polida o verbo recebe no presente a terminao masu No passado a terminao mashita Na negativa presente masen Na negativa passado masen deshita. Exemplos: Portugus Eu bebo agua Ela bonita Pedro viu o Joo Maria comeu o arroz Tatiana e leo vo cidade Hoje ninguem vai escola Ana fala Japons Eu leio o livro Ele no viu a pedra Iracema vendeu a casa Eles so brasileiros No entendo Japons Tem cerveja? Leo est em casa Aqui no tem trabalho Leo no est em casa A criana brinca Hoje est tempo bom Simples Watashi wa mizu o nomu Kanojo wa kirei da Pedro san ga Joo san ni mitta Maria san wa gohan o tabetta Tatiana to leo san ga machi e iku Kyo wa daremo gakko e ikinai Ana wa nihon go de hanassu Watashi wa hon o yomu Kare wa ishi o minakatta Iracema san wa uchi o utta Karera wa burajiru jin da Nihon go wakaranai Biru o aru? Leo san wa uchi ni iru Koko wa shigoto o attanai Leo san wa uchi ni iranai Kodomo wa assobu Kyo wa ii tenki da Polido Watashi wa mizu o nomimasu Kanojo wa kirei desu Pedro san ga Joo san ni mimashita Maria san wa gohan o tabemashita Tatiana to leo san ga machi e ikimasu Kyo wa daremo gakko e ikimasen Ana wa nihon go de hanashimasu Watashi wa hon o yomimasu Kare wa ishi o mimasen deshita Iracema san wa uchi o urimashita Karera wa burajiru jin desu Nihon go wakarimasen Biru o arimasu ka Leo san wa uchi ni imasu ka Koko wa shigoto o arimasen Leo san wa uchi ni imasen Kodomo wa assobimasu Kyo wa ii tenki desu

4.3 O futuro Quando o futuro expressa uma vontade, utilizamos no modo simples o verbo idntico ao presente e no modo polido o verbo com a terminao masho. Eu irei a Tokyo Watashi wa Tokyo e iku (Simples) Watashi wa Tokyo e ikimasho (Polida) 4.4 A conjugao tte usada nas trs formas abaixo: Gerndio:Em Japons para expressarmos a continuidade de uma ao utilizamos o verbo na conjugao tte seguido do auxiliar iru (estar) no presente Estou escrevendo Estou indo kaitte imasu itte imasu

Pedido: -tte seguido de kudasaru (faa o favor de...) Escreva por favor Traga-me por favor Leve isto por favor ligando duas ou mais oraes kaitte kudasai motte kitte kudasai kore wa motte itte kudasai

Estudei, e voltei da escola Bebi cerveja e comi arroz Vi a Maria antes de ir a escola

Benkyo shitte, gakko kara kaerimashita Biru o nonde, gohan o tabemashita Maria san wa mitte, mae ni gakko e iku

LNGUA JAPONESA - III PARTE


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. AS CORES OS NMEROS CONTANDO OBJETOS EM JAPONS FRASES DO DIA-A-DIA PARTCULAS QUE DO SENTIDO E DIREO PARTCULAS PARA NFASE, POLIDEZ OU SIMPATIA AS PARTCULAS "WA" OU "GA", QUANDO EU DEVO USAR UMA OU OUTRA?

1.

AS CORES shiro(i) kiro(i) ao(i) konjo 9

Branco Amarelo Azul Azul marinho

Azul claro Verde Vermelho Violeta Rosa Preto 2. NMEROS

usuao(i) midori aka(i) sumire bara iro(i), pinku kuro(i)

Os nmeros em Japons assumem duas formas de pronncias; a de origem chinesa e a nativa japonesa. Cada qual utilizada em situaes diferentes. No se preocupe, com o uso vai se aprendendo a distinguir cada caso. 2.1 Nmeros ordinais Portugus Um Dois Trs Quatro Cinco Seis Sete Oito Nove Dez Onze Doze Vinte Vinte e um Trinta Cem Mil Dez mil Cinqenta mil Milho Cem milhes Origem chinesa Ichi Ni San Shi Go Roku Shichi Hachi Ku, kyu Ju, jyu Ju-ichi Ju-ni Ni-ju Ni-ju-ichi San-ju Hyaku Sen Ichi-man Go-man Hyaku-man Ichi-oku Origem japonesa Hitotsu Futatsu Mitsu Yotsu Itsutsu Mutsu Nanatsu Yatsu Koonotsu To

2.2 Nmeros cardinais e fracionrios Primeiro Segundo Oitavo Nono Daiichi Daini Hachi ban Dai kyu Meio Um tero Dois teros Um quarto Ni bun no ichi San bun no ichi San bun no ni Yon bun no ichi

2.3 Nmeros multiplicativos Dobro Triplo ni-bai san-bai 10

Qudruplo Duas vezes maior Trs vezes menor Um par Dois pares 3. Objeto Dinheiro Objetos (geral) Objetos chatos Objetos compridos Livros, revistas Calados, meias Peixes, animais pequenos Animais grandes Aves Copos, baldes Veculos, mquinas Prdios Pessoas Anos de idade Dias do ms

yon-bai ni-bai gata ookina san-bai gata tiissana itsui nitsui

CONTANDO OBJETOS EM JAPONS Final En Ko Mai Hon Satsu Soku Hiki To Wa Hai Dai Ken Nin Sai Ka Aplicao Okashi wa hitotsu go en desu Custa 5 yens cada doce Tsutsumi ga san ko tsuita Chegaram trs embrulhos Kami o ju mai kaimasu Vou comprar 10 folhas de papel Saru wa banana o ni hon tabeta O macaco comeu 2 bananas Rekishi no hon ga roku satsu tarinai Faltam 6 livros de histria Setsuko ni kutsu o ni soku katte moraimashitta. Setsuko comprou 2 pares de sapatos para mim Kyo wa sakana ga hachi hiki tsureta Hoje pesquei oito peixes Uma ga ni to nussumareta Roubaram dois cavalos Niwatori ga ichi wa nigeta Fugiram 2 galinhas Mitsu san wa mizu o copo ni hai nomimashita Mitsuo bebeu dois copos de gua Kowareta kuruma ga san dai arimasu Tem 3 carros quebrados Ano hito wa ni ken no shakuya o motte imasu le tem duas casas de aluguel Kotei ni seito ga go nin imasu H 5 alunos no ptio Kazuko san wa nan sai desu ka Quantos anos tm Kazuko? Kyo wa futsu ka desu Hoje dia dois

4. FRASES COTIDIANAS Fale devagar, por favor Sabe escrever? Compreende? Sim, um pouco doozo ikuri hashitte kudassai Kakude masu ka Wakarimasu ka hai sukoshi wakarimasu 11

No compreendo nada Compreendi agora Como se fala em Japons Como se chama em Japons Chama-se gua Como se chama isto? Chama-se... O que quer dizer? Um momento por favor Gostaria de perguntar algo isso mesmo Mais ou menos Vamos embora! Est bem! Est enganado No faz mal! Sinto muito No sei Como foi? Fui bem Onde fica........? Fica na esquina Fica na........ O que disse? No disse nada O que deseja? Quero ver Quero ir Que interessante!! Que lindo! Desculpe, h alguma farmcia perto? logo a! Coitado! Que pena, no? Por favor, onde a estao? Bonita camisa. Quanto custa? Eu queria fazer o pedido. Vocs servem......? O que isto? Quanto custa isto? Eu quero este...... A conta por favor. Eu gostaria de ir para....... Onde eu compro o bilhete para.......? Eu gostaria de pegar um trem para....... Este nibus vai para.......? Quanto a passagem? Eu gostaria de ir para ....

nanimo wakarimasen ima, wakarimashita nihon go de hanashimasu ka nihon go de doo iimasu ka mizu to iimasu Kore wa nanto iimasu ka ...... To iimasu Doo iu imasu ka chotto matte kudassai chotto oshiette kudassai sono toori desu daitai Kaerimasho! Yoroshi! machigatte imasu Kamaimasen zannen desu shirimasen Doo deshita ka yokata desu ........ Wa doko ni arimasu ka kado ni arimasu .............ni arimasu Nanto oshamaishita ka nanimo iimasen Nani o onozomi desu ka mitai ittai Nanto omoshiroi desu ne Nanto kirei desu ne sumimasen ga, kono soba ni Yakiuko ga arimasu ka Sugu soko desu yo! Kawai soo ni Oshikata desu ne doozo, doko ni eki ga desu ka kirei na shatsu. Ikura desu ka Chuumon o onegai shimasu. ...... wa arimasu ka? Kore wa nan desu ka? Kore wa ikura desu ka? ....... o kudasai. Okanjyoo o onegai shimasu. ...... e ikitaino desuga. .... yuki no kippu wa doko de kaemasu ka? .... yuki no densha ni noritaino desu ga. Kono basu wa .... e yukimasu ka? Ryoukin wa ikura desu ka? .... e ikitaino desu ga 12

Voc pode me mostrar o caminho?

michi o oshiete kudasai. Michi ni mayoi mashita. Kono chizu de Eu me perdi. Onde eu estou neste mapa? genzaichi o oshiete kudasai. Onde fica ...... ? ...... wa doko desu ka? Onde fica o mais perto......? Ichiban chikaku no ....... wa doko desu ka? Com licena. Pode me ajudar? Sumimasen. Onegai shimasu. Desculpe-me, onde fica o Balco de InformaesSumimasen, (gaikokujin) a'nnaijo wa doko (para estrangeiros)? desu ka Sumimasen, kono densha wa Nagano eki de Desculpe-me, este trem para na estao de Nagano? tomarimasu ka Desculpe-me. este trem vai para a estao deSumimasen, kono densha wa Nagano eki e Nagano? ikimasu ka Desculpe-me, posso me sentar aqui? Sumimasen, koko ni suwa'tte ii desu ka Com licena, onde eu fao a baldeao para aSumimasen, doko de norikaetara Ueno-eki e estao de Ueno? ikemasu ka Com licena, onde a plataforma 5? Sumimasen, go ban-sen wa doko desu ka

5. PARTCULAS QUE MOSTRAM SENTIDO E DIREO Em Japons observamos todo o momento partculas isoladas nas frases, muitas vezes sem traduo direta. Seu objetivo o mesmo das preposies em Portugus, ou seja mostram sentido, direo e outras relaes. Conseqncia Localizao especfica Localizao geral Direo Procedncia Temporal Modo Relao Objetivo Finalidade Companhia Lugar Posse Morreu Kufuku Estudo Gakko Moro Recife Vou Tokyo Venho Tooku Levanto-me Roku Falou Odayaka Obedeo Kamissama Fui Benkyoshi Trabalha Ikiru Comi Kare O avio voa Hikooki wasora Casa De De Na De Em Ni Para E De Kara s Ji Com Ni A Ni Para Ni Para Tameni Com To Pelo O De Fome Shinimashita Escola Benkyo shimasu Recife Sunde imasu Ikimasu Longe Kimasu Seis horas Okimasu Calma Hanashimashita Deus Shitagaimasu Estudar Ikimashita Viver Hatarakimasu le Tabemashita Cu Tobimasu Paulo 13

Material Posio Instrumento

Paulo Feito Tetsu Dentro Hako Feriu Katana

No De De Da No Com De

Uchi Ferro Tsukutta Caixa Uchi A espada Kirimashita

6. PARTCULAS QUE MOSTRAM NFASE, POLIDEZ OU SIMPATIA So utilizadas para indicar o sujeito da orao, objeto, nfase, interrogao, polidez ou simpatia. Interrogao Comoo Objeto (responde a o que?) nfase (usado por mulheres) nfase (usado por homens) Delicadeza Confirmao Certeza Nan ji desu ka Jitsu ni zannen desu ka Tabako o kudassai Ame ga furi so desu wa Heya ga makura da zo Ohairi nassai yo Kore wa omoshiroi ne Ikimasu tomo Que horas so ? Que pena! D-me cigarros, por favor Parece que vai chover (bastante) O quarto est (bem) escuro Entre por favor! Isto interessante, no claro que vou

7. WA OU GA? A PARTCULA QUE INDICA O SUJEITO DA ORAO Existe grande dificuldade para os falantes de Portugus identificarem o contexto em que se usam as partculas wa e ga do sujeito. Porm, atentando a estas 6 regras fica mais fcil escolher a certa. nfase no sujeito responde a pergunta quem? Paulo vai cidade Paulo ga machi e ikimasu Usa-se ga como partcula do sujeito pois a conversa era sobre quem ia a cidade. nfase no objeto responde s perguntas o que?, quando?, onde? Paulo vai cidade Paulo wa machi e ikimasu Neste caso como o contexto da conversa era sobre onde Paulo ia, o uso indicado seria wa como partcula do sujeito situao varivel est acontecendo agora Esta noite a lua est bonita situao usual sempre assim A neve gelada para evitar repetio 14 yuki wa tsumetai konywa tsuki ga kirei desu

Midori foi cidade, ela vai voltar logo posio do sujeito na frase No meio - aqui est o livro No inicio - o livro est aqui

Midori ga machi e Itte, kanojo wa sugu modorimasu.

koko ni hon ga arimasu hon wa koko ni arimasu

LNGUA JAPONESA - IV PARTE


1.FRASES DO DIA-A-DIA 2.ATRIBUINDO AS FRASES INTENSIDADE, MODO, LUGAR E TEMPO 3.O TEMPO, HORAS E CLIMA 4.OS VERBOS COMPOSTOS E AS EXPRESSES VERBAIS 5.RELAES FAMILIARES 6. VESTURIO

1. FRASES DO DIA-A-DIA Compreende? sim, um pouco no compreendo nada compreendi agora fale devagar por favor como se fala em Japons? como se chama em Japons como se chama isto? chama-se ........ sabe escrever? o que significa? um momento isso mesmo mais ou menos esta bem! est enganado mentira no faz mal sinto muito wakarimassu ka hai, sukoshi wakarimasu nanimo wakarimasen ima, wakarimashita doozo, yukuri hanashite kudasai nihon go de hanashimasu ka nihon go de doo imasu ka kore wa nanto imasu ka ....... to imasu ka kakude masu ka doo iu imidesu ka tchotto sono toori desu daitai yoroshi machigate imasu usso desu kamai masen zannen desu 15

no sei o que ? no nada o que disse? no disse nada o que deseja? quero ver/ ir/ ler que interessante! que lindo!

shirimasen nan desu ka nan demo arimasen nanto oshamaishita ka nanimo imasen nani o onozomi desu ka mitai/ ikitai/ yomitai nanto omoshiroi dessu n nanto kirei desu

2. ADVRBIOS -ATRIBUINDO AS FRASES INTENSIDADE, MODO, LUGAR E TEMPO Quando queremos atribuir a uma frase intensidade, modo lugar e tempo, usamos os advrbios. observe os exemplos: Eu falo ingls Eu s falo ingls Watashi wa eigo hanashimasu Watashi wa eigo dake o hanashimasu

Deu para notar a diferena que a palavra dake produz na sentena!! Agora observe estes outros exemplos: por favor espere um pouco isto muito difcil a casa est quase pronta tchoto omachi kudasai kore wa totemo muzukashi ie wa hotondo deki agarimashita talvez ele no saiba kare wa tabun shiranai desho estudo sozinho hitori de benkyo shimasu geralmente saio de casa s 8 taitei hachi ji ni uchi o horas demasu os japoneses comem somente nihonjin wa sakana shika peixe? tabemasen ka voc mesmo um verdadeiro kimi kosso hontoo no eiyu heri da o carro corre rapidamente kuruma ga hayaku hashiru no, ainda no iee, mada desu O senhor fala bem Japons? Anata wa nihon go ga yoku hanashimasu ka RELAO DE ADVRBIOS noite agora ainda alm disso algumas vzes yoru ima mesmo assim muito (intensidade) mada muito (quantidade) sore ni, hoka muitos ni tokidori nada soredemo taihen takusan totemo nanimo 16

amanh ao todo at at agora bastante bem (estado) bem (intensidade) bom cedo como sempre de propsito de vez em quando depois de devagar diversificadamente ento esta manho exatamente geralmente hoje mais manh mensalmente

ashita minna de made mada takusan joozo yoku yoi hayaku itsumo wazato toki doki ato de yukuri iroiro dewa, soredewa kessa maputatsu taitei kyo motto asa matsuki

no muito onten pela primeira vez por isso por volta de pouco pouco a pouco provavelmente quase rapidamente realmente ruim sempre s sozinho talvez

daibu kino hajimette dakara goro sukoshi dandan tabun hotondo, hakubu hayaku honto ni ureshi mata dake hitori tabun

tarde hiro, osuku todas as manhs maiasa todas as noites maya, mayo, mayban todas as tardes mayu todo(s), toda(s) minna todos os dias mainichi vrias vzes nandomo

curioso como em Japons existem alguns advrbios exclusivamente afirmativos e outros interrogativos!!! PORTUGUS como quando porque Exemplo: como vai? Eu falo como voc quando voc vem? eu venho quando puder porque voc no vem? eu no vou porque no posso 3. O TEMPO, HORAS E CLIMA Doo desu ka Watashi wa anata noyoni hanashimasu itsu anata wa kimasu ka watashi wa toki dekitte imasu naze anata wa kimasen ka watashi wa kara kitte dekimasen INTERROGATIVO doo itsu naze AFIRMATIVO noyoni toki kara

17

3.1 dias da semana segunda-feira tera-feira quarta-feira quinta-feira sexta-feira sabado domingo 3.2 nome dos meses janeiro fevereiro maro abril maio junho julho agosto setembro outubro novembro dezembro ichi gatsu ni gatsu san gatsu yon gatsu go gatsu roku gatsu shichi gatsu hachi gatsu ku gatsu ju gatsu juichi gatsu juni gatsu getsu yobi ka yobi sui yobi moku yobi kin yobi do yobi nichi yobi

3.3 expresses sobre o tempo amanh ano novo antes de ontem depois de amanh dia 1/2/3/4/5 dia 6/7/8/9/10 dia 11/12...etc... esta semana hoje hoje de manh ontem que dia da semana semana passada semana que vem qualquer dia ashita oshoogatsu ototoi asate hitoka, futsuka, mikka, yokka, itsuka muikka, nanoka, yokka, kokonoka, tooka juichi nichi, juni nichi...etc... konshu kyoo kesa kino nan yobi senshu raishu itsuka

3.4 datas importantes casamento kekonshiki 18

dia das mes dia dos namorados formatura natal

haha no hi varentain dei sotsu gyoshiki kurisumasu

3.5 o tempo (o clima) est bom tempo o tempo est ruim est cada vez mais quente faz muito calor ficou fresco a noite est linda est um pouco frio no ? parece que vai chover est chovendo est trovejando est caindo neve fiquei molhado que frio! que calor! est ventando muito ser que firmou o tempo? j anoiteceu? j est amanhecendo yoi otenki desu ne warui otenki desu dandan atsuku arimasu taihen atsui desu Suzushiku arimashita kirei na yoru desu sukashi samui desu n ame rashi ame ga futte imasu kaminari natte imasu yuki ga futte imasu nuremashita oi samui! oi atsui! kaze tsuioi otenki ga sadamarimashita desho ka mo yori ni narimashita mo asa ni natte imasu

3.6 O calendrio Japons No Japo a contagem dos anos tem seu incio em cada perodo do govrno dos imperadores. Agora estamos na era heisei ano 13 (2.001 d.c.) o que significa que o atual imperador Akihito j governa por 13 anos. Cada imperador nomeia seu perodo com um ttulo alusivo. nome do perodo meiji incio do perodo 1868 tempo de govrno 45 anos 3.7 as horas Em Japons dizemos as horas como em Portugus, ou seja, so tantas horas e tantos minutos. Para dizermos os minutos antes de uma determinada hora, usamos .....mae desu. Para meia hora usamos han como a palavra "meia em Portugus. So trs horas e dois Sanji nipun desu minutos Faltam nove minutos para Hachiji kyufun mae desu 19 taisho 1912 15 anos showa 1926 63 anos heisei 1989 13 anos.....

as oito So nove e meia Que horas so? uma hora So quinze para as dez So dez em ponto meio dia em ponto meia noite Seu relgio est certo? Seu relgio est atrasado A que hora? Desde que horas? 4.

Kyuji han desu Nanji desu ka Ichi ji desu Juji jugo fun mae desu Tyodo juji desu Yo juniji kitiri desu Mayonaka Anata no tokei wa tomete imasu ka Anata no tokei wa okurete imasu Nanji ni Nanji kara

OS VERBOS COMPOSTOS E AS EXPRESSES VERBAIS

Os verbos saber (shimasu) e poder (dekimasu) recebem as partculas koto ga quando atuam em conjunto com outros verbos. Observe os exemplos abaixo: Saber falar Japons Ele no pode trabalhar Nihon go hanasu koto ga shirimasu Kare wa ataraku koto ga dekimasen

Outros verbos compostos que denotam movimento, inteno, pretenso etc, recebem outras palavras para dar o sentido pretendido. movimento eles vieram buscar dinheiro pedido polido faa o favor de voltar amanh inteno vou comprar dois maos de cigarros pretenso pretendo ir ao Japo no ms que vem obrigao preciso fechar a porta dvida pode ser que chova amanh ordens venha amanh! permisso posso passear? proibio no pode fumar desejo eu quero ir ao Japo preferncia prefiro trabalhar no Japo convite no quer ir pescar? okane ga tori ni kimashita ashita kitte kudasai tabako o futa hako katte imasu rai guetsu Nihon e iku tsumori desu to o shime nakereba imasen ashita ame ga furu kamo shirenai ashita kinasai sanpo shitte mo ii desu tabako o sutte wa ikemasen Nihon e ikitai desu Nihon de hataraitta ho ga ii desu sakana tsuri ni ikimasen ka 20

sugesto vamos consultar o mdico necessidade le precisou ir a Toquio 5.

isha ni mitte maraimasho kare wa Tokyo e iku hazu deshita

RELAES FAMILIARES

Em Japons quando falamos de nossos parentes usamos palavras diferentes das utilizadas para se referir ao parentes de outrem. Estas palavras equivalem a "minha me", "sua me" ou chamando "mame" em Portugus. Portugus referindo-se a chamando referindo-se a nossa famlia um membro da famlia famlia dos outros me haha (minha mame) okaa san okaa san pai chichi (meu papai) otoo san otoo san av sofu (meu vov) odii san odii san av sobo (minha vov) obaa san obaa san tio odi (meu titio) odi san odi san tia oba (minha titia) oba san oba san filha ojoo (minha filha) ojoo san ojoo san Irm mais velha ane san (minha irm mais velha) onee san onee san irmo mais velho ani san (meu irmo mais velho) onii san onii san irmo mais novo otooto san (meu irmo mais otooto san otooto novo) marido shujin (meu marido) otoo san goshujin esposa kanai (minha esposa) okusan okusan

Exemplos: Kazuko, quem essa pessoa? meu pai Aquela pessoa sua esposa? Sim, minha esposa Quem o seu pai? Meu pai este aqui. 6. VESTURIO Kazuko san, sono hito wa donata desu ka (kono hito) wa chichi desu Ano hito wa okusan desu ka Hai, kanai desu Otoo san wa kono hito desu ka Chichi wa kono hito desu

6.1 em casa Trocar de vestido Tirar os sapatos Guardar a roupa Usar chapu Pentear o cabelo Lavar o cabelo Vou me vestir j Wanpisu o torikaeru Kutsu o nogu Fuku o shimau Boshi o kaburu Kami o takasu Kami arau Sugu yofuku o kimasu 21

Esta camisa est muito suja Onde est minha cala? Procure meu palet preto por favor

Kono shatsu wa taiso kitanai des ne Doko ni watashi no zubon ga arimasu ka Watashi no kuroi uwagui o sagashitte kudasai

6.2 na loja Pois no? Poderia me mostrar aquele vestido Por aqui por favor Gostei desta cor. Posso provar? Ficou bom. Vou levar estas.quanto fica? Gostaria de ver algumas camisas de cor clara Qual o tamanho? Tamanho grande, deste tipo por favor Tem gravata que combina com esta camisa? Pegue minha roupa por favor Vou vestir este terno Esta roupa lhe cai bem Esta gravata muito bonita verdade? Obrigado Sim. Voc tem muito bom gosto. Esta cala tambm bonita Desculpe-me (a indiscrio). Mas foi caro? No, custou barato Alm disso bem resistente Quanto custa? Quanto custa este leno Est caro no ? Est barato Esta loja tem bons preos Quero comprar um par de sapatos Quero tambm um tenis Est um pouco largo Est muito apertado Vou cidade fazer compras Irashai mase Ano wanpisu o misette kudasai Kochira e doozo Kono iro ga kimi irimashita Tameshitte mitai no desu ka Choodo desu. Zenbude ikura ni narimasu ka Usui no iro shatsu o nanmai ka misette kudasai Saizu wa nanban desu ka Eru saizu desu. Kono taipu ga ii desu Kono shatsu ni au hade na nekutai arimasu Watashi no yofuku o doozo totte kudasai Watashi wa kono sebiro o kimasu Kono yofuku wa anata ni yoku omai desu Sono nekutai totemo ii desu So desu ka. Arigato Ee. Anata wa sensu ga totemo ii desu ne Sono zubon mo ii desu ne Shitsurei desu ga, takakatta desu ka Iee, yasukatta desu yo Sore ni joobu desu Ikura desu ka Kono hankachi wa ikura desu ka Takai desu ne Yasui desu ne Kono mise wa yasui desu Kutsu o issoku kaita Sunika ga mata hoshi Sukoshi hiroi Taiso semai Machi e kaimono ni ikimasu

6.3 VOCABULRIO - peas de vesturio e acessrios anel blusa bolsa bota cachecol cala yubiwa burausu handobagu nagagutsu erimaki zubon mala meia moedas culos palet pente kaban kutsushita nikeru megane uwagi kushi 22

jeans calcinha camisa camisa social caneta esferogrfica capa de chuva capote carteira chapu chaves chinelo cinto colarinho conjunto cueca gravata guarda-chuva isqueiro jaqueta leno luva

jinzu panti shatsu wai shatsu boorupen ama gaitoo oobaa saifu boshi kagi suripa bando kubi mawari sutsu sarimata nekutai kasa raita jaketo hankachi teburo

relgio roupas saia sandlia sapato sapato de salto alto shorts sobretudo sombrinha sueter suti tamanho grande tamanho mdio tamanho pequeno tamanho nico tecido tenis terno toalha uniforme vestido

tokei yofuku sukato sandaru kutsu haihiru hanzubon oobaa, kooto higasa sueta buraja eru saizu (L) emu saizu (M) esu saizu (S) furi saizu kire sunika sotsu, sebiro taoru seifuku wanpisu

V PARTE - LNGUA JAPONESA


1. QUAL A QUALIDADE DISTO? - OS ADJETIVOS 2.FRASES COMPOSTAS - AS CONJUNES 3.GLOSSRIO

1.

QUAL A QUALIDADE DISTO? - OS ADJETIVOS

As palavras que nos do a qualidade e os predicados de algo ou algum em Japons so de dois tipos; os Adjetivos Terminados em "I" (1 grupo) e Palavras Adjetivadas (2 grupo). Cada tipo se comporta em relao posio na frase de forma diferente como iremos ver. 1 grupo - adjetivos terminados em "I" - No h mudana na terminao qualitativo (antes do verbo) atarashi kuruma desu ne predicativo (depois do verbo) kono kuruma wa atarashi desu ne 23

carro novo n?

este carro novo

2 grupo - adjetivos no terminados em "I" - Mudana na terminao para "NA" qualitativo (antes do verbo) seikakuna kotae wa kore desu a resposta correta esta predicativo (depois do verbo) kono kotae wa seikaku desu esta a resposta correta

Outro fato curioso (e diferente do Portugus) que os Adjetivos so conjugados em relao ao tempo como os verbos. Assim, a forma para o passado diferente daquela usada no presente e na negativa. presente passado futuro negativa hoje faz muito calor ontem fez muito calor amanh far muito calor hoje no faz calor! kyo wa totemo atsuku desu kino wa totemo atsukukata deshita ashita wa totemo atsuku desho kyo wa atsukukunai desu yo

No caso de uso de mltiplos adjetivos na frase devemos acrescentar "kute" a les, com exceo do ltimo que flexionado conforme as regras acima. Esta regra no vlida para os "adjetivos" do 2 grupo (no terminados em "I"), nos quais deveremos acrescentar "de". A casa da sra. Masako bonita, grande e nova. Masako san no uchi wa kirei de, ookikute, atarashii desu

Devemos observar que kirei embora terminado em "I", considerado um adjetivo do 2 grupo, portanto recebe "de" como ligao, enquanto ooki como do 1 grupo recebe "kute". Atarashii permanece inverivel por se tratar do ltimo adjetivo na frase como explicamos. Ao acrescentarmos "ku" a adjetivos do 1 grupo e "ni" aos do 2 grupo, estes passam a se comportar como os advrbios com final "mente" em Portugus. 1 grupo 2 grupo atarashi shizuka novo silencioso atarashiku shizukani novamente silenciosamente

1.1.COMPARATIVOS Igualdade - tanto....quanto (hodo) esta rosa to bonita quanto aquela superioridade - mais...que (moto) esta rosa mais bonita que aquela kono ibara ga sore moto kirei desu sono ibara ga sore hodo kirei desu

inferioridade - no to...quanto (hodo+verbo na negativa) 24

esta rosa no to bonita quanto aquela kono ibara ga sore hodo kirei dewa arimasen superlativo - a mais (ichiban) esta a mais bonita kore wa ichiban kirei desu

1.2.GLOSSRIO DE ADJETIVOS DO 1 GRUPO (TERMINADOS EM I) agradvel alegre alto amplo assustador baixo barato barulhento bonito caro claro comprido curto doce duro escuro espesso estreito famoso fedido feio fino forte fraco fresco frio tanoshii ureshii takai hiroi kowai hikui yasui urusai kirei takai akarui nagai mijikai amai katai kurai futoi semai yuumei kusai minikui hosoi tsuyoi yowai suzushii samui gelado gosto ruim gostoso gracioso, bonitinho grande lento leve limpo longe maravilhoso mole morno novo pequeno perfumado perigoso perto pesado precioso quente ruim salgado sonolento sujo tardio velho tsumetai mazui oishii kawai ooki noroi karui kirei toi suteki yawarakai atatakai atarashii tissai koosui abunai tikai omoi taisetsu atsui warui shiokarai nemui kitanai osoi furui

1.3.GLOSSRIO DE ADJETIVOS DO 2 GRUPO (NO TERMINADOS EM I) alegre amado belo bem aventurado bobo calmo caloroso caridoso contente yukai sukei kirei shiwase baka shizuka atataka shinsetsu manzoku importante insensvel jovial leviano libertino livre magro (a) meigo grande (p/mulher) daiji hiyayaka hogaraka asahaka kimama jiyuu yaseta -hito shitoyaka oo-onna 25

covarde direito doente engraado esplndido forte, resistente gordo (a) gostoso hbil grande (p/homem) pequeno (p/homem) honesto

hikoo shoojiki byoo-nin kokkei rippa joobu fotota-nin suki joozu oo-otoko ko-otoko majime

pequena (p/mulher) pacfico pobre pobreto rejeitado rico endinheirado rude so saudvel tolo tristonho

ko-onna odayaka bimboo bimboo-nin kirai yuufuku kanemochi yaban genki kenkoo oroka mijime

2.

FRASES COMPOSTAS - AS CONJUNES

Quando queremos ligar uma orao a outra, usamos as palavras conhecidas na gramtica como conjunes. Em Japons, algumas palavras tm o mesmo papel. Eu falo e o sr. escuta Watashi wa hanashimasu soshite anata wa kikimasu

O "soshite" tem o papel de conjuno coordenativa aditiva, ou seja liga as duas oraes: Eu falo + O sr. escuta. abaixo algumas conjunes: mesmo que, embora se e (tambm) e tambm que mas, porm, todavia se...ou mo nara to mo...mo koto ga ka...ka no vai dar tempo, mesmo que se hikoori de itte mo maniaimasen v de avio. Se o Sr. falar, eu compreendo Anata ga hanashitte, nara watashi wa wakarimasu Compre por favor uvas e Budoo to Ringo o katte kudasai (tambm) mas Temos roupas vermelhas e Akai yofuku mo hiroi yofuku mo tambm roupas brancas arimasu Eu sei que o Sr. fala Japons Watashi wa anata ga nihon go hanasu koto o shirimasu ele fala, mas no compreende Kare wa hanashimasu, ga wakarimasen Se ele fala ou no fala, eu no sei Kare ga hanasu ka hanasai ka, watashi wa shirimasen Chegaremos cedo se formos de Jidoosha de iku to tsuku desho carro Vamos lavar a mo antes de Gohan o taberu mae ni te o comer araimasu Vou estudar depois de fazer as Kaimono o shita ato benkyo compras shimasu 26

se, caso, contanto to que Antes de mae ni depois de ato

Enquanto Quando

aida toki ni

Enquanto ele estuda, eu brinco Vamos comprar o livro quando formos cidade

kare ga benkyo suru aida watashi wa asobimasu machi e iku, toki ni hon o kaimasho

Observe que o verbo da primeira orao geralmente fica no infinitivo (NOME DO VERBO), ou seja no conjugado, enquanto o verbo da segunda orao se conjuga normalmente. As excees so as trs primeiras conjunes de nossa tabela.

3.

GLOSSRIO 3.1 FRUTAS E LEGUMES

um glossrio das frutas e legumes mais comuns para enriquecer seu vocabulrio do dia-a-dia. hortalias (Yassai) abbora batata berinjela beterraba cebola cebolinha cenoura nabo pepino rabanete repolho vagem kabocha jogaimo nasu biito tamanegui negi ninjin daikon kyuri aka daikon kyabetsu ingen frutas (kudamono) abacaxi banana caqui cereja figo laranja limo ma Melancia melo Morango pra pssego uva painapuru banana caki sakurambo ichijiku mikan remon ringo suika meron ichigo Nashi momo budoo

EXEMPLOS Voc gosta de bananas? Anata wa banana ga suki desu ka Entre nabos e repolho, qual voc gosta Daikon to kyabetsu to dochira ga ii desu ka mais? Eu prefiro repolho Watashi wa kyabetsu no hooga ii desu Gosto mais de uvas que de ma Ento vamos comer laranjas Coma uma cereja Por favor, sirva-se O pssego tambm Ento eu aceito, com licena Budoo no hooga ringo yori suki desu Dewa mikan o tabemasho Tabetai sakurambo o doozo Doozo oagari kudasai Momo mo doozo Sumimasen dewa itadakimasu 27

Que figo gostoso! 3.2. A CASA E SEUS UTENSLIOS abajur abridor almofada apartamento armrio de cozinha armrio embutido balde banheiro brinquedo cabide cadeira cama campainha casa casa trrea cerca cesto cinzeiro coador cobertor colher concha copo corredor corrimo cortina cozinha cumbuca elevador entrada escadaria escova escova de dente escrivaninha espelho estante faca faca de cozinha ferro de passar fogo a gs garagem garfo garrafa trmica gaveta geladeira denki sutando sen nuki zabuton apato shokidana todan baketsu otearai omocha emonzao isu beddo beru ie, uchi hiraya kaki kago haizara koshiki moofu saji kaijakushi kopo rooka tesuri kaaten daidokoro chawan erebeta iriguchi kaidan burashi haburashi tsukue kagami honbaku naifu hoochoo airon gasurenji gareji foku mahoobin hikidashi reizoku

Oishi ichijiku desu ne!

guarda-roupa interruptor janela lmpada lata de lixo liquidificador mquina de lavar mesa mveis panela papel higinico parede pasta de dente pia piso porta porto prato prdio quarto quarto de criana quintal roupa de cama sabo em p sabonete sada sala de estar sala de visitas xampu sobrado sof tapete telefone televiso telhado terreno teto tigela grande tomada torneira travesseiro varal vaso de flores vaso sanitrio xcara

tansu suichi Mado denkyu gomibako mikissa sentaki teburo kagu nabe toaretu peipa kabe hamigakiko nagashi yuka to mon sara tatemono heya kodomo beya niwa shifuku konaseken kenshoseken deguchi ima oosetsuma shampuu nikaya sofa juutan denwa terebi yane tochi tenjo donburi konsento suidosen makura sentakumono hoshi kabin benki yonomi

28

3.3. ANIMAIS ANIMAIS DOMESTICADOS gado katiku bezerro ko-ushi bode yagui boi ushi bfalo suigyu cabra me-yagui cabrito ko-yagui co inu carneiro ohitsuji cavalo uma gua me-uma gato neko jumento roba ovelha me-hitsuji porco buta potro ko-uma vaca me-ushi 3.4. AVES E INSETOS AVES (TORI) guia washi Andorinha tsubame Avestruz da-tyo beija-flor hatsuzume Canrio kanaria cegonha konotorii cisne haku-tyo coruja fukuroo falco hayabusa gaivota kamone galinha niwa-tori galo men-dori gara sagui gavio hashitaka grou tsuru papagaio oomu passarinho kotori pato hato pavo kujaku pingim penguin-tyo periquito inko peru shichimen-tyo pica-pau kitsutsuki pinto hyoko rouxinol Uguisu INSETOS (MUSHI) abelha mitsubachi aranha kumo barata abura-mushi besouro kabuto-mushi borboleta tyo caracol katatumuri escorpio sasori formiga ari grilo korogui lagarta ao-mushi lesma namekuji liblula tonbo mariposa ga minhoca mimizu mosca hae mosquito ka piolho shirami pulga nomi vaga-lume fotaru vespa kibachi ANIMAIS SELVAGENS cobra hebi coelho usagui crocodilo wani elefante zo esquilo rizo foca otosei girafa kirin hipoptamo kaba leo shishi tigre tora leopardo hyo lobo ookami macaco saru rinoceronte sai sapo hikigaeru tartaruga kame urso kuma

29

LNGUA JAPONESA -VI PARTE


FRASES USADAS EM DIVERSAS SITUAES

Cumprimentos na rua Bom dia sr.Silva. Bom dia, sr. Tanaka. O tempo est bom hoje, o sr. no acha? Com certeza. Boa noite, sr. Tanaka. Boa noite. Onde o sr. est indo? Logo ali na loja de convenincia.

Tanaka: Silva san, ohayoo. Silva: Ohayoo gozaimasu, Tanaka san. Tanaka: Kyoo wa iitenki desune. Silva: Soo desu ne. Silva: Konbanwa Tanaka san. Tanaka: Konbanwa. Silva: Doko e ikunodesuka. Tanaka: Chotto konbini* made. "Konbini" o diminutivo para Loja de Convenincia".

Saudaes usadas em casa Ittekimasu (Estou saindo!). Itterasshai (Tchau). Tadaima (Cheguei!). Okaerinasai(seja bem-vindo!). Itadakimasu (Obrigado pela refeio) Doozo, meshiagare. (sirva-se!). Gochisoosama (Obrigado, Estou satisfeito!). Dooitashimashite (De nada!).

Quando voc sai de casa diz: A resposta dos outros membros da famlia : Quando voc retorna diz: A resposta dos outros membros da famlia : Antes de comer voc diz: A(o) cozinheira(o) responde: Quando voc acaba de comer diz: A (o) cozinheira (o) responde: exemplos: Gochisoosama. Oishikatta! Yokatta. Kono ryoori, kondomata tabetaina. Soredewa, mata tsukurimasu. Ittekimasu. Itterasshai. Kyoo wa hayaku kaette kitene. Hai, wakarimashita.

Obrigado. Estava delicioso! Fico satisfeito que tenha agradado. Gostaria de comer este prato novamente. Est bem! Eu o prepararei novamente. J vou!. Tchau. Chegue cedo hoje!. Sim, chegarei.

Expresses de Agradecimento Obrigado (casual) Muito Obrigado (polido) 30

Arigatoo Arigatoo gozaimasu

Domo arigatoo gozaimashita muitssimo obrigado (formal) Sumimasen Obrigado* *Embora sumimasen signifique "com licena", "desculpe-me", tambm utilizada como obrigado Exemplos: Chotto, otazune shitai no desuga. Hai. Eki wa dochira deshoo. Com licena. Sim. Para que lado a estao? Desa a rua direto. A estao fica no fim da Eki wa konomichi wo massugu itte tsuki atari desu. rua. Wakarimashita. Arigatoo gozaimasu. Entendi. Muito obrigado. Kore, Omiyage desu. Eu tenho um presente para voc aqui Itsumo sumimasen. Eternamente grato. Anata no sukina monodesu. algo que voc gosta. Eu imagino o que seja. Voc se importa se eu Nani kana. Aketemo iidesuka? abri-lo? Osaifu wo otoshimashitayo. Com licena. O sr deixou cair a carteira. Arigatoo gozaimasu. Muito obrigado.

Palavras de desculpas Desculpe-me, Sinto muito desculpe-me (para interromper algum, desculpa para acontecimentos sem danos) Desculpe-me, Sinto muito (polido) Desculpe-me, Sinto muito (formal) Sinto muito. Eu quebrei a xcara. Tudo Bem. perigoso. No mexa. Oh, desculpe-me.(esbarrou em algum) Sem problema. desculpe-me mas acho que este lugar meu. Bem, eu tambm. Meu lugar no banco de trs. Sinto muito. Tudo bem. No se incomode.

Gomen-nasai Sumimasen Shitsurei shimashita Mooshiwake arimasen Exemplos: Gomennasai. Koppu wo watte shimaimashita. Daijobu desu. Abunai desukara sono mama ni shite oite kudasai. A, sumimasen Iie, daijoobu desu. Soko wa watashi no seki desuyo. Hontoda. Boku no seki wa ushiro deshita. Shitsurei shimashita. Iie, kinishinai de kudasai.

Ao telefone Alo, aqui Silva; O sr. Tanaka est? alo, pois no. Alo, meu nome Suzuki. a residncia do sr. Sato? Sim, . Alo, aqui Tanaka. 31

Moshi-moshi, Watakushi Silva to mooshimasuga Tanaka san onegaishimasu. Hai, moshi-moshi. Suzuki to mooshimasu ga, Saito san no otaku desu ka. Hai, soodesu. Hai, Tanaka desu.

Watakushi Silva to mooshimasuga, Yumiko san wo onegaishimasu. Hai, shoo-shoo omachikudasai.

Alo, meu nome Silva. Eu gostaria de falar com Yumiko por favor. Por favor espere um minuto

no Taxi Por favor leve-me estao central de Tquio. Eu gostaria de ir para Ginza. Quanto custa para ir at Shinjuku? Quanto tempo levaria at Shibuya? Para onde, por favor? Por favor leve-me at Hommachi. Sim, pois no. Eu gostaria de ir para a loja de departamentos Daikoku. Sim, pois no. Por favor. Quanto custa a corrida para Honmachi? Cerca de 2,000 yen. Quanto tempo levaria a ida at Hommachi? Cerca de 30 minutos.

Tokyo-eki made onegaishimasu. Ginza made ikitai no desuga. Shinjuku made, ikura kakarimasuka? Shibuya made, nanpun kuraide tsukimasuka? Motorista: Dochirae? Silva: Hommachi made onegaishimasu. Motorista: Hai, wakarimashita. Silva: Daikoku-depato e ikitai no desuga. Motorista: Hai, wakarimashita. Silva: Onegaishimasu. Silva: Hommachi made ikura kakarimasuka? Motorista: 2,000 yen kuraidesu. Silva: Hommachi made nanpun kuraide tsukimasuka? Motorista: 30 pun kuraidesu.

na Loja Quanto isto custa? Por favor deixe-me ver isto. Voc tem isto em outra cor? Voc se importa se eu experimentar? Voc tem isto em outra cor? Sim, ns temos. Por favor espere um minutinho.

Kore wa ikuradesuka? Sore wo misete kudasai. Kore no irochigai wa arimasuka? Shichaku shitemo iidesuka? Kore no irochigai wa arimasuka? Hai, arimasu.Shoo-shoo omashi kudasai.

emergncias

Os nmeros de emergncia so: 110polcia 119Bombeiros,ambulncia Em caso de telefone pblico, tecle o boto para emergncia. Caso o aparelho no tenha, coloque uma moeda que ser devolvida ao final da ligao. Tasukete kudasai Por favor, ajude-me 32

Hen na hito ni tsukerarete imasu! Doroboo desu. Watashi no kuruma ga kabe ni butsukatta no desuga. Kega wo shiteimasu. Onna no hito ga kurushinde imasu. Ojiisan ga, taoremashita. Onaka ga itakute, ugokemasen Kemuri ga deteimasu. Tonari ga kaji desu. VERBOS JAPONESES

H um estranho seguindo-me. Ladro! Meu carro trombou com o muro. Eu estou ferido. H uma mulher passando mal. Um senhor teve um mal sbito. Minha barriga di tanto que eu no posso mover-me. H um foco de incndio. A casa do vizinho est pegando fogo.

PORTUGUS ABAIXAR (PREO) ABANDONAR (JOGAR FORA) ABRAAR ABRIR ABRIR (LOJA, FLOR)

JAPONS SAGUERU SUTERU DAKU AKERU HIRAKU

Exemplos Bukka ga sagate kita Koko ni gomi o sutete kudasai

O preo das mercadorias comeou a baixar Jogue aqui o lixo por favor

Kanojo wa kodomo o daimashita Ela abraou a criana Mado o akemasho Vamos abrir a janela? Kono omise wa juji ni Esta loja abre s 10 horas hirakimasu ACHAR (IMAGINAR) OMOU Kyoo wa ame ga furu to Acho que vai chover hoje omoimasu ACHAR (PERDIDOS) MITSUKERU Homu de saifu o mitsuketa Achei uma carteira na plataforma ACONTECER OKORU Hontoo ni kore wa watashi tachi Isto nos ocorreu de verdade o okurimashita ACORDAR SAMASU Kare wa minna ga Ele acordou a todos (OUTREM) samashimashita ACORDAR-SE OKIRU Watashi wa maiasa rokuji Eu acordo todos os dias s (LEVANTAR-SE) okimasu 6 horas ACOSTUMAR-SE NARERU Kare wa kore shigoto ni narete Ele no est acostumado imasen com este servio ADIANTAR SUSUMU Kyoo wa kooji ga amar Hoje as obras no (PROGREDIR) susumanakatta adiantaram muito ADORAR DAISUKI DESU Kanojo wa doobutsu ga daisuki Ela gosta muito de animais desu AGUARDAR MATSU Shibaraku o machi kudasai Aguarde na linha por favor AJUDAR TETSUDAU Watashi o tetsudate kuremasen No quer me ajudar? ka ALUGAR KASU Heya o kashimasu Alugam-se quartos AMAR AISURU Kanojo wa anata o aishite imasu Ela est lhe amando ANDAR (A P) ARUKU Ie ni aruite kaeroo Vamos voltar a p para 33

PORTUGUS ANDAR (VECULO, ANIMAL) APAGAR APLAUDIR APRENDER APRESSAR-SE ARRUMAR ASSAR ASSISTIR (TV, FILME) ATENDER (TELEFONE) ATRASAR-SE ATRAVESSAR AUSENTAR-SE BARBEAR-SE BATER BEBER BRINCAR BUSCAR CAIR (CHUVA, NEVE) CAIR (NO CHO) CALAR-SE CALAR (SAPATO, MEIA) CALCULAR CANSAR

JAPONS NORU KESU

Exemplos casa? Chikatetsu ni noritai no desu ga Queria ir (andar) de metro Desligue por favor o gs antes de dormir Ela foi muito aplaudida Eu estou aprendendo japons com voc Como estava atrasado sa correndo para a firma Arrumar o quarto Mame est assando o po Assistir televiso Por favor, atenda o telefone

Neru mae ni gasu o keshite kudasai HAKUSHU Kanojo wa takusan hakushu SURU shita MANABU Watashi wa anata ni nihon go manabite imasu ISOGU Okurete ita node isoide kaisha e itta KATAZUKERU Heya o katazukeru YAKU Haha wa pan o yaite imasu MIRU Terebi o mimasu DENWA NI DERU OKURERU WATARU YASUMU HIGE O SURU TATAKU Denwa ni dete kudasai Okurete sumimasen Michi o wataru Kaisha o yasumu Hige o sote kara ikimasu Dareka ga to o tataite iru

CANTAR (PASSAROS, ANIMAIS) CANTAR (PESSOAS) UTAU

Desculpe o atraso Atravessar a rua Faltar na firma Vou depois de fazer a barba Algum est batendo porta NOMU Kono kusuri wa shokugo ni Tome este remdio aps as yonde kudasai refeies ASSOBU Kodomo tatchi wa omocha de As crianas esto brincando asonde iru com os brinquedos TOTE KURU Ie ni modote okane o tote Vou voltar para casa e kimasu buscar o dinheiro FURU Kyoo wa gogo kara yuki ga furu Dizem que vai nevar hoje soo desu tarde OCHIRU Kinou watashi wa kaidan kara Eu ca da escada ontem ochimashita DAMARU Anata wa itsumo damate imasu Voc est sempre calado, ne n? HAKU Kanojo wa itsumo suniikaa o Ela est sempre calando haite iru tnis KEISAN SURU Watashi wa keisan shite imasu Eu estou fazendo a conta. TSUKARERU Kono shigoto wa tsukaremasu Este trabalho cansa, n? ne NAKU Neko ga itsumo naku Gatos sempre miam

Doozo watashi tachi ni moo ikkyoku utate kudasai

Por favor, cante mais uma msica para ns 34

PORTUGUS CHAMAR CHAMAR-SE CHEGAR CHORAR COAR COLECIONAR COLOCAR COMEAR COMER COMPRAR COMPREENDER CONFIAR CONHECER (ALGUEM) CONSERTAR CONSTRUIR

JAPONS YOBU (TO) IU TSUKU NAKU KAKU ATSUMERU IRERU HAJIMERU, KURU TABERU KAU WAKARU SHIRAI SURU SHIRU NAORU TATERU

Exemplos Takushi o yonde kudasai Ano hito wa Tanaka san to iu Kinou wa osuku ie ni tsukimashita Kanojo wa ureshi-naki ni naita Kare wa atama o kaitta Kitte o atsumette imasu Kuruma o gareeji ni iremashita Ame ga furi kita(hajimeta) Osashimi wa taberaremasu ka Shatsu o genkin de kaimasu Kare ga sugu wakarimashita Watashi wa kare ga itsumo shinrai shimasu Watashi wa anata no onamae o shitte imasu Kono jitensha wa asu made naorimasuka Koko wa biru de tate imasu

Chame-me um txi por favor Ele se chama Tanaka Ontem cheguei tarde em casa Ela chorou de felicidade Ele coou a cabea Estou colecionando selos Coloquei o carro na garagem Comeou a chover Consegue comer peixe cru? Vou comprar a camisa vista Ele logo compreendeu Eu confio sempre nele Eu o conhecia de nome Esta bicicleta estar consertada at amanh? Esto construindo um prdio aqui Ele est contando os carros Falando a verdade Eu fui convidado para a festa da companhia O cachorro correu no parque Cortar o papel com a tesoura Cortar os cabelos Ela est costurando a blusa Quem cozinhou as verduras? As crianas cresceram Ele curvou o arco Este sapato quanto custa? Deu a casa ao filho Favor decidir o local da reunio A que horas mais ou menos 35

CONTAR KAZOERU (NMEROS) CONVERSAR HANASU CONVIDAR (FESTAS) YOBU CORRER CORTAR CORTAR (CABELO) COSTURAR COZINHAR CRESCER CURVAR (SE) CUSTAR DAR DECIDIR-SE DEITAR-SE

Kare wa kuruma o kazoete imasu Hontoo no koto o hanasu Watashi wa kaisha no paachi ni yobarete iru HASHIRIMASS Inu ga koen ni hashirimasu U KIRU Hasami de kami o kiru Kami o kato suru Kanojo wa burausu o nuite imasu NIRU, RYORI Dare ga yasai o ryori shimashita SURU ka OOKIKU NARU Kodomo tachi wa ookiku natta MAGERU Kare wa yumi o magerimashita IKURA DESU Ko kutsu wa ikura desu ka ATAERU, yaru Ie o musuko ni yetta KIMERU Tsugi no kaigo no basho o kimete kudasai NERU Anata wa daitai nanji ni nemasu KARU NUU

PORTUGUS DEPOSITAR DESCANSAR DESCASCAR DESCER (DESEMBARCAR) DESCER (LADEIRA, MONTANHA) DESEJAR DESENHAR DESLIGAR (LUZ) DESLIGAR (TELEFONE) DESPEDIR-SE DETESTAR DEVER (DINHEIRO) DEVOLVER DIMINUIR (QUANTIDADE) DIMINUIR (VELOCIDADE) DIZER DOBRAR (PAPEL) DOBRAR (RUA, ESQUINA) DORMIR EMAGRECER EMBARCAR (EM VECULO) EMPRESTAR EMPRESTAR DE EMPURRAR

JAPONS IRERU, AZUKERU YASUMU

Exemplos ka Kono okane o ginkoo ni irete kite kudasai Tsukareta, chotto yasumu

KAWA O Mikan no kawa muku MUKU ORIRU, OROSU Anata wa dono eki de orimasu ka KUDARU Yama o kudaru NOZOMU KAKU KIRU DENWA O KIRU WAKARERU NIKUMU KARITE IRU MODOSU, KAESU HERASU YURUMERU IU ORU MAGARU NERU YASERU NORU KASU KARIRU OSU Watashi ga kono kuruma wa mada nozomimasu Kono kami ni Nihon no chizu o kaite kudasai Dengen o kiru Watashi wa denwa o kirinai Koko de owakaremasho ka Kyabetsu o nikumimasu Kare wa shiba-shiba yuujin kara kane o karite imasu Zasshi o yondara modoshite kudasai Seikatsu hi o herasu Mae no kuruma wa kyuu ni sokuryoku o yurumetta Kore wa eigo de nan to iimasu ka Sono kami o futtatsu ni o ote kudasai Mitsu me no kado o hidari ni magate kudasai Ju ji ni watashi wa nete itta Tanaka san wa takusan yasemashita Saishuu ressha ni norenakatta Kimi no waapuro o kashite kuremasu ka Kare wa shiba shiba okane o karite imasu Genkan o oshite kudasai

voc deita-se Por favor, deposite este dinheiro no banco Ai que cansao, vamos descansar. Descascar a laranja Voc vai descer em que estao? Descer a montanha Eu ainda desejo este carro Por favor desenhe neste papel o mapa do Japo Desligar a tomada Eu desliguei o telefone Vamos nos despedir aqui? Detesto repolho Ele est freqentemente devendo aos amigos Quando ler as revistas por favor as devolva Diminuir o custo de vida O carro da frente diminui de repente a velocidade Como se diz isso em ingls? Dobre este papel duas vezes por favor Vire por favor na terceira esquina s dez hora j estava dormindo Tanaka emagreceu bastante No consegui embarcar no ltimo trem Poderia me emprestar seu processador de textos Ele freqentemente pede dinheiro emprestado Por favor empurre a porta 36

PORTUGUS ENCONTRAR-SE ENGANAR ENGOLIR ENGORDAR ENSINAR ENTENDER ENTRAR ENVIAR ESCOVAR (OS DENTES) ESCREVER ESCUTAR ESPERAR ESQUECER (ALGO OU ALGUEM) ESQUECER (NO LEMBRAR FATO) ESTAR (COISAS ANIMADAS) ESTAR (COISAS INANIMADAS) ESTUDAR FALAR FAZER FECHAR FECHAR-SE FICAR FICAR DE P FUMAR GASTAR

JAPONS AU

Exemplos da frente Vou encontrar com meu pai hoje Eles ontem enganaram os velhos Voc engole o sake rpido

Watashi wa kyou chichi ni aimasu DAMASU, Karera wa kinou roojin tachi o AZAMUKU damashimashita NOMIKOMU Anata wa osake o hayai nomikomu FUTORU Eiko san wa fute imasu Eiko est ficando gorda OSHIERU Eki e iku michi o oshiete Por favor, me ensine o kudasai caminho para a estao WAKARU Watashi no ite iru koto ga Voc est entendendo o wakarimasu ka que estou dizendo HAIRU Kanojo wa mado kara heya ni Ela entrou no quarto pela haitta janela (NI) DASU, Kono tegami o dashite No quer enviar esta carta HASSOO SURU kuremasen ka HA O MIGAKU Maiasa ni watashi wa ha o Todas as manhs escovo migaku os dentes KAKU Anata wa moo ano repotu o Voc j escreveu aquele kakimashita ka relatrio? KIKU Kare wa daremo o kikanai Ele no ouve ningum MATSU Kare ga kuru made machimasu Vou esperar at ele vir WASSURERU Kono koto wa wasureyoo Vamos esquecer isto OMOIDASENAI Kare no onamae o itsumo omoidasu IRU Ima watashi wa Tookyoo ni imasu ARU Jishoo wa tsukue no eu ni arimashita yo BENKYO SURU Ishoo kenmei benkyoo suru HANASU Motto yukkuri hanashite kudasai SURU SHIMERU SHIMARU ARU TATSU TABAKO O SUU TSUKAU Sempre esqueo o nome dele Agora estou em Tquio

O dicionrio ficava em cima da mesa, viu? Estudar com afinco Por favor fale um pouco mais devagar Watashi wa kinou takusan no Eu fiz bastante servio shigoto o shita ontem Sono doa o shimete moraemasu Voc pode fechar essa ka porta? Kono mise wa nanji ni A que horas esta loja se shimarimasu ka fecha Doko ni toire wa arimasu ka Onde fica o banheiro? Kare wa tatta mama koohii o Ele estava tomando caf de nonde ita p Tabako o suttemo yoroshii desu Posso fumar? ka Ikura tsukatta no? Quanto voc gastou? 37

PORTUGUS GOSTAR

Exemplos Burajirujin kanibaru wa suki da Os brasileiros gostam de carnaval GUARDAR Kono shorui wa sono hako ni Vou deixar guardada esta shimatte okimasu papelada nesta caixa IR IKU Watashi wa gakko e ikimasu Eu vou para a escola LAVAR ARAU Sore o kirei ni aratte kudasai Lave isso bem limpo por favor LEMBRAR OMOIDASASE Watashi wa sono hanashi o Eu no me lembro desta RU omoidasenai histria LER YOMU Sono koto nara shimbun de Eu li sobre isso no jornal yomimashita LEVAR (JUNTO) OKURU Ie made okurimasho ka Quer que eu a leve para casa? LEVAR MOTTE IKU Kono tegami o yubinkyoku e Leve esta carta ao correio (TRANSPORTAR) motte itte kudasai por favor MASTIGAR KAMU Sono inu wa watashi o Este co me mordeu kamimashita MEDIR HAKARU Zubon no take hakaru Medir o comprimento das calas MORAR SUMU Watashi wa Tookyoo no koogai Eu moro nos arredores de ni sunde imasu Tquio MUDAR (DE CASA) TENKYO SURU Tanaka san wa Tookyoo e O sr. Tanaka mudou-se tenkyo shimashita para Tquio MUDAR (DE LUGAR) UTSUSU Ano dan booru o kochira ni Mude aquela caixa de utsushite kudasai papelo para aqui por favor NADAR OYOGU Sakana ga kawa ni oyogimasu Os peixes nadam no rio NO GOSTAR KIRAU Anata wa utau koto ga kirai desu Voc gosta de cantar? ka NASCER UMARERU Watashi wa Nagoya de umareta Eu nasci em Nagoya ODIAR NIKUMU Watashi wa sawagi o nikumu Eu odeio barulho OLHAR MIRU Mado kara soto o minaide No olhe para fora da kudasai janela por favor OUVIR KIKU Kanojo wa kiite imasen deshita Ela no estava ouvindo PAGAR HARAU Shakkin o harai ni kimashita Vim pagar as dvidas PARAR (BRECAR, TOMERU Enjin o tomemasu Vou parar o motor DESLIGAR) PARAR (DETER) YAMERU Sore wa yamete kudasai Pare com isso! PARECER COM NIte IRU Kare wa otoo san ni nite iru Ele se parece com o pai PARECER QUE MIERU Sono shigotto wa kantansoo ni Esse servio parece que mieru fcil PARTIR TATSU Ashita burajiru ni tachimasu Amanh vou partir para o Brasil PASSAR (ALGO TORU Sono shurui o totte kudasai Passe-me esta papelada por PARA OUTRO) favor PASSAR (FRIAS) SUGOSU Natsu yasumi wainaka de Passei as frias de vero no 38

JAPONS SUKI DESU, SUKI DE ARU SHIMAU

PORTUGUS PASSAR (MANTEIGA) PASSAR (POR) PASSAR (ROUPA) PENSAR PENTEAR POR POSSUIR PREOCUPAR-SE PREPARAR-SE PROCURAR PULAR PUXAR

JAPONS (BATA O) NURIMASU TOORU AIRON O KAKERU KANGAERU, OMOU KAMI O YUU

Exemplos sugoshimashita Pan ni bataa o norimasho ka

interior Quer que passe mais manteiga no po Watashi wa mensetsu shiken ni Ser que eu passei no tootta nodesu ka exame oral? Shatsu ni airon o kakete kudasai Passe a camisa por favor Hito no koto o kangaeru Pensar nos outros A me penteava o cabelo da criana Ele foi pondo a papelada na mesa Ele possui uma grande fazenda no interior Eu estou preocupado com a prova Ele se preparou para a prova Procurar dentro da gaveta Sapos pulam No puxe, empurre por favor Se fizer assim, o vidro se quebra Este relgio est quebrado Esta madeira no queima muito bem O que voc quer de presente de aniversrio? Cala rasgada Ela recebeu o dinheiro Eu recusei a proposta dele Reunir os amigos Ele est sabendo disso Vou sacar dinheiro do banco Ela saiu um pouco para fazer compras Ela estava segurando a papelada com as duas mos Por favor sente-se 39

Haha-oya wa kodomo no kami o yutte itta OKU Kare wa tsukue ni shorui o oite itta MOTSU Kare wa inaka ni ookina bokujoo o motsu SHIMPAI SURU Watashi wa shiken de shimpai shimasu JUNBI SURU Kare wa shiken no junbi o shimasu SAGASU Hikidasi no naka o sagasu TOBU, JAMPU Hikigaeru ga tobimasu HIKU Hikanaide, oshite kudasai Soo suru too, garasu ga kudakeru Kono tokei wa kowarete imasu Kono ki wa yoku moenai Otanjoobi no puresento ni nani ga hoshii desu ka Yabureta zubon Kanojo wa okane o uketorimashita Watashi wa kare no mooshi-de o kotowatta Yuujin o atsumeru Kare wa koto ga shitte imasu Ginkoo kara okane o oroshite kimasu Kanojo wa chotto kaimono ni dete imasu Kanojo wa ryote ni shorui o motte ita Doozo, osuwari kudasai

QUEBRAR (PARTIR) KUDAKU (KERU) QUEBRAR KOWASU (DANIFICAR) QUEIMAR(SE) MOERU QUERER RASGAR RECEBER RECUSAR REUNIR SABER SACAR SAIR SEGURAR SENTAR-SE HOSHI DESU YABURU UKETORU KOTOWARU ATSUMERU SHIRU OROSSU DERU MOTSU SUWARU

PORTUGUS SER SERVIR (BEBIDA) SERVIR (CABER) SOFRER SOPRAR SUBIR TELEFONAR

JAPONS DESU TSUGU AU NAYAMU FUKU AGARU, NOBORU DENWA O KAKERU (SURU) ARU MOTSU NUGU DASU TORU SAWARU NARU TATAKU ENSOO O SURU HIKU

Exemplos Watashi wa nihonjin desu Ocha o tsugu Kono kutsu wa ashi ni aimasen Watashi wa zutsuu ni nayamasarete iru Kaze ga tsuyoku fuite imasu Watashi tachi wa sono biro no okujoo agatta Mata gogo ni denwa shimasu

Eu sou japons Servir o ch Estes sapatos no servem no meu p Eu sofro de dores de cabea O vento est soprando fortemente Ns subimos ao mirante deste prdio Volto a telefonar a tarde

TER (HAVER) TER (POSSUIR) TIRAR (DESPIR) TIRAR (EXTRAIR) TIRAR (FOTO, CPIA, SACAR) TOCAR (EM ALGO OU ALGUEM) TOCAR (SINO, CAMPAINHA) TOCAR (TAMBOR) TOCAR (UMA MSICA) TOCAR( INSTRUMENTO MUSICAL) TOMAR (BANHO) TOMAR (BEBIDA)

Biru ga arimasu ka Watashi wa kuruma o motte imasu kara Boshi o nuganai o Watashi no baggu kara saifu o dashite kudasai Watashi tachi no shashin o tptte kudasaimasu ka Hitai ni sawaru Beru ga natte iru yo Taiko o tataku Watashi no bando maishuu doyoobi ni ensoo o suru Kono kyoku o hitte kuremasu ka

Tem cerveja? que eu tenho carro No vai tirar o chapu? Tire a carteira da minha bolsa, por favor Poderia tirar uma foto nossa Por a mo na testa O sino est tocando n? Tocar tambor Nossa banda toca todo sbado Poderia tocar esta msica?

ABIRU NOMU

TOMAR (CUIDADO) CHUUI SURU TOMAR (VECULO) TORNAR-SE TRABALHAR NORU NARU HATARAKU, SHIGOTTO O SURU MOTE KURU TORI KAERU, KOOKAN

Maiasa ni watashi wa abirimasu Todas as manhs tomo banho Kare wa takusan no sake ga Ele bebeu muito sake nonda Fushoo saseru shinai yo ni chuui Tomar cuidado para no suru machucar Ju ji ni chikatetsu norimashita s dez horas tomei o metro Kangofu ni naru Tornar-se enfermeira Watashi wa mainichi hataraite Eu trabalho todos o dias imasu Obento o motte kimashita ka Taya o tori kaeru Trouxe o lanche? Trocar o pneu

TRAZER TROCAR

40

PORTUGUS USAR VENCER VENDER VER VERIFICAR VESTIR-SE VIAJAR VIR VIRAR VIVER VIVER DE VOAR VOLTAR

JAPONS SURU TSUKAU KATSU URU MIERU SHIRABERU KIRU RYOKOO (TABI) SURU KURU MAGARU IKIRU KURASU TOBU KAERU

Exemplos Naifu to fooku o tsukau Kare wa katta Ano misei wa yasui terebio utte imasu Sono heya kara umi ga miemasu ka Denwachoo de sono hito no bangoo o shirabete kudasai Koko dewa zen'in kon no seifuku o kite imasu Watashi wa nihonjuu o ryokoo shita Kare wa moo kimashita ka Kado o hidari ni magatte kudasai Hyaku made ikitai Ikka getsu hachiman em dewa kuranesai Ano hikooki wa zuibun takaku tonde imasu Kare wa itsumo juji ni ie ni kaerimasu Usar garfo e faca Ele venceu Aquela loja vende televisores baratos D para ver o mar deste quarto? Verifique na lista telefnica o nmero dele Aqui todos vestem-se com uniformes azul-marinho Eu viajei pelo Japo Ele j veio? Vire a esquerda na esquina Quero viver at os cem anos No se pode viver com oitenta mil yens por ms Aquele avio est voando bem alto Ele sempre volta para casa s dez horas

41

REGRAS

Os verbos japoneses so divididos em 3 grupos, os terminados em "u", os terminados em "eru" ou "iru", e os especiais que so oito. De acordo com o grupo, a terminao varia nas conjugaes. Use a regra abaixo para a relao de verbos acima. ateno: separamos as terminaes com "-" para que se note a regra. Normalmente os verbos so escritos sem o hfen.
MODO SIMPLES MODO POLIDO FORMA "TTE"

PORTUGUS PRESENTE PASSADO

IMPERATIVO NEGATIVO NEGATIVO (ordens) PRESENTE PASSADO

PRESENTE PASSADO

IMPERATIVO NEGATIVO (ordens) PRESENTE

NEGATIVO PASSADO

GERNDIO/ PARTICPIO

Verbos do 1 grupo: terminados em "u" precedidos por k, s, t, n, m, g, b (nunca por "e") Ler escrever cortar encontrar esperar Yomu kaku kiru au matsu yo-nda ka-itta ki-tta a-tta mat-ta yome kake kire awe matte yom-anai kak-anai kir-anai a-wanai mat-tanai yom-anakatta kak-anakatta kir-anakatta a-wanakatta mat-tanakatta yomi-masu kaki-masu kiri-masu ai-masu machi-masu yomimashita kakimashita kirimashita ai-mashita machimashita yomi-nasai kaki-nasai kiri-nasai ai-nasai machi-nasai yomi-masen kaki-masen kiri-masen ai-masen macchimasen yomi-masen deshita kaki-masen deshita yo-nde ka-itte

kiri-masen deshita ki-tte ai-masen deshita macchi-masen deshita a-tte mat-te

42

conversar apressar-se morrer

hanasu isogu shinu

hana-shitta hanase isoi-da shin-da isogue shine

hana-shinai isogi-nai shini-nai

hanashinakatta isogi-nakatta shini-nakatta

hanashimasu isogi-masu shini-massu

hanashimashita isogimashita shinimashita

hanashi-nasai isogi-nasai shini-nasai

hanashimasen isogi-masen shini-masen

hanashi-masen deshita isogi-masendeshita shini-masen deshita

hana-shitte isoi-de shin-de

Verbos do 2 grupo : terminados em -ru, precedidos por "e" ou "i" comer ver comear vestir taberu miru hajimeru kiru tabe-tta mi-tta hajime-tta ki-tta tabero miro hajimero kiro tabe-nai mi-nai hajime-nai ki-nai tabe-nakatta mi-nakatta hajimenakatta ki-nakatta tabe-masu mi-masu hajimemasu ki-masu tabemashita tabe-nasai tabe-masen mi-masen hajime-masen ki-masen tabe-masen deshita mi-masen deshita hajime-masen deshita ki-masen deshita tabe-tt mi-tte hajime-tte ki-tte

mi-mashita mi-nasai hajimemashita hajime-nasai

ki-mashita ki-nasai

Verbos do 3 grupo: so somente os verbos kudasaru, ossharu, irasharu, nasaru, gozaru, kuru e suru dar kudasaru kudasai-tta kudasaro kudasai-nai kudasainakatta kudasaimasu kudasaimashita oshaimashita irashaimashita nasaimashita kudasai-nasai kudasaimasen kudasai-masen deshita oshai-masen deshita irashai-masen deshita nasai-masen deshita kudasai-tte

dizer

ossharu

oshai-tta

ossharo

oshai-nai

oshai-nakatta

oshai-masu

oshai-nasai

oshai-masen

oshai-tte

estar, ir, vir

irasharu

irashai-tta

irasharo

irashai-nai

irashainakatta nasai-nakatta

irashaimasu nasai-masu

irashai-nasai

irashai-masen

irashai-tte

fazer

nasaru

nasai-tta

nasaro

nasai-nai

nasai-nasai

nasai-masen

nasai-tte

43

ligar vir fazer

gozaru kuru suru

gozai-tta ki-tta shi-tta

gozaro koi shiro

gozai-nai ki-nai shi-nai

gozai-nakatta ki-nakatta shi-nakatta

gozai-masu ki-masu shi-masu

gozaimashita

gozai-nasai

gozai-masen ki-masen shi-masen

gozai-masen deshita ki-masen deshita

gozai-tte ki-tte

ki-mashita ki-nasai shimashita shi-nasai

shi-masen deshita shi-tte

condicional ...ta desho por Oku oitadesho utadesho poria

se eu... ...ta nara

quando eu... ...ta toki

depois de... ...te kara

mesmo que... ...te temo

mesmo que oitanara se eu pusesse oitatoki quando eu puser oite kara depois de por... oite temo ponha... depois de ute kara vender mesmo que ute temo venda...

vender uru

quando eu venderia utanara se eu vendesse utatoki vender

44

VERBOS COMPOSTOS

PARA OS VERBOS COMPOSTOS IR+VERBO OU VIR+VERBO: USAR VERBO COM TERMINAO EM "I" + NI+ VERBO IR OU VIR EX: Eu irei falar- watashi wa hanashi ni ikimasu Eles vieram buscar o dinheiro - karera wa okane ga tori ni kimashita

PARA O VERBO COMPOSTO DE QUERER + VERBO:ACRESCENTAR "TAI" AO VERBO MAIS DESU Ex: Eu quero falar - watashi wa hanashitai desu ele quer comer sushi - kare wa sushi o tabetai desu

PARA O VERBO COMPOSTO DE PRECISAR + VERBO:ACRESCENTAR "HAZU" AO VERBO MAIS DESU Ex: Ele precisou ir a Tquio - Kare wa Tookyoo e ikuhazu deshita Eu preciso beber agua - Watashi wa mizu o nomuhazu desu

PARA O VERBO COMPOSTO DE PODER OU SABER + VERBO:ACRESCENTAR "KOTO GA" AO VERBO MAIS PODER OU SABER Ex: o senhor sabe falar japons? - Anata wa nihon go hanasu koto ga shirimasu ele no pode trabalhar - Kare wa ataraku koto ga dekimasu

45

KATAKANA QUADRO GERAL a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo yo yu ya ra ri ru re ro wo wa n

KATAKANA COM SONS ESPECIAIS

GA ZA DA BA PA

GI ZI, JI DI BI PI

GU ZU DU BU PU

GE ZE DE BE PE

GO ZO DO BO PO

KYA SHA TYA, CHA NYA HYA MYA RYA GYA JYA, DJA BYA PYA

KYU SHU TYU, CHU NYU HYU MYU RYU GYU JYU, DJU BYU PYU

KYO SHO TYO, CHO NYO HYO MYO RYO GYO JYO, DJO BYO PYO

46

HIRAGANA - QUADRO GERAL

a i u e o

ka ki ku ke ko

sa shi su se so

ta chi tsu te to

na ni nu ne no

ha hi fu he ho

ma mi mu me mo

ya

ra ri

wa

yu

ru re

yo

ro

wo

HIRAGANA COM SONS ESPECIAIS

GA ZA DA BA PA

GI JI DI BI PI

GU ZU DU BU PU

GE ZE DE BE PE

GO ZO DO BO PO

KYA SHA TYA, CHA NYA HYA MYA RYA

KYU SHU TYU, CHU NYU HYU MYU RYU

KYO SHO TYO, CHO NYO HYO MYO RYO 47

GYA JYA, DJA BYA PYA

GYU JYU, DJA BYU PYU

GYO JYO, DJA BYO PYO

CARACTERES DA LNGUA JAPONESA Existem trs tipos de caracteres na lngua japonesa: kanji (caractere chins), hiragana e katakana (karacteres silbicos). Normalmente, escreve-se o japons combinando esses trs tipos de caracteres. O katakana usado para escrever nomes de pessoas ou lugares estrangeiros, ou palavras de orgem estrangeira. Alm dos citados acima, h casos em que se utiliza o rmaji (alfabeto romano). Contudo, o uso do rmaji limitado a placas publicitrias, placas de sinalizao destinadas aos estrangeiros, etc., no sendo utilizado no cotidiano. Como este curso de gramtica destina-se a um aprendizado a curto prazo, encontra-se totalmente escrito em rmaji a fim de facilitar o aprendizado.

Pronncia da lngua japonesa 1. Vogais (boin) 1. Vogais curtas Na lngua japonesa, as vogais curtas devem ser pronunciadas de forma breve, clara e precisa. Por exemplo: a Pronuncia-se praticamente igual ao portugus. i No h necessidade de se abrir muito os cantos dos lbios (horizintalmente), como em i do portugus. u Pronuncia-se sem arredondar muito os lbios como em u do portugus. No se solta a voz do fundo da garganta; deve-se pronunciar suavemente. e Pronuncia-se pratimente igual ao portugus. o Pronuncia-se arredondando os lbios, mas no de forma to acentuada como em portugus.

48

2.

Vogais longas Na lngua japonesa, existe a vogal longa, pronunciada alongando-se a vogal. O significado das palavras muda conforme o comprimento das vogais. Assim, muito importante diferenciar a vogal curta da longa, tanto na audio quanto na pronunciao. Na forma escrita, as vogais longas so indicadas mediante um segmento horizontal sobre a vogal em questo ou por vogais duplas. Vogal curta: a - i - u - e - o Vogal longa: - ii - uu - ee/ei - yuki = neve yuuki = coragem ojisan = tio ojiisan = av heya = quarto heiya = plancie

2. Consoantes (shi'in) 1. Pronncia do n O n, embora seja uma consoante, constitui por si s uma slaba isolada. A pronncia correta varia conforme as seguintes condies, porm os japoneses escutam todos os ns de forma similar, no diferenciando-os. Antes de t, b e n, pronuncia-se como [n]: onna, und, antei Antes de p, b e m, pronuncia-se como [m]: bunmei, sanpo, shinbun 2. Pronncia do g Normalmente, quando o g aparece no comeo da palavra pronunciado como g e, nos demais casos, com [n]. Porm, atualmente, mesmo entre os japoneses, existem pessoas que pronunciam como g em todos os casos. obs.: A pronncia de gi e ge igual a gui e gue do portugus. 3. Consoante dobrada Existem casos em que consoantes como k, t, s e p aparecem dobradas. Por exemplo, no caso de otto, a consoante t entre o o e to indica que o som se interrompe entre o o e to, sendo a durao dessa interrupo de 1 compasso (tempo de bater 1 vez as mos). oto otto som marido (o-to: 2 compassos) (o-t-to: 3 compassos) (shi-t-te) 49

shite imasu estar fazendo (algo) (shi-te) shitte imasu conhecer, saber

4. Consoante + ya, yu, yo, ou sh, ch + vogal As slabas kya, kyu, kyo, sha, shu, sho, gya, gyu, gyo, etc. so contadas como se fossem 1 compasso. Exemplo kyaku cliente (kya-ku: 2 compassos)

kiyaku regulamento (ki-ya-ku: 3 compassos) 5. Obs.: o ch pronunciado como tch. 6. Pronncia do s O s colocado entre vogais pronunciado como a, ce, ci, o, u do portugus. 7. h Em portugus, o h no pronunciado mas, em japons, pronuncia-se o h. devendo-se diferenciar o ha do a. Exemplo hai sim ai amor 8. r No se pode pronunciar rr, ou seja, enrolando a lngua como se faz em portugus. Para pronunciar o r, deve-se dobrar ligeiramente a lngua, de modo que a ponta toque levemente na gengiva. No japons, no h diferena entre o l, r e rr.

3. Comprimento e acento da slaba

1. Na lngua japonesa, o comprimento da vogal longa equivale a cerca de 2 vezes o da vogal curta. 2. Na lngua japonesa, praticamente no existem acentos tnicos e tonos e, sim, acentos graves e agudos. Como nos exemplos abaixo, a diferena na entonao muda o significado da palavra. Contudo a entonao muda conforme a regio e tambm em casos em que a palavra composta, etc. 4. A tonicidade das vogais i e u As vogais i e u tornam-se tonas quando estiverem entre as consoantes k, s, t, p ou h, ou no caso de utilizao das terminaes desu e masu. tsukue suki kikimasu desu escrivaninha, carteira gostar de escutar ser

50

Lio 1 1. Substantivo [S] Salvo raras excees, os substantivos no se flexionam em gnero e nmero. 2. Partcula [P] ... wa, mo, ka, etc. Expressa-se no idioma japons colocando-se partculas aps uma palavra ou uma frase, para indicar a relao entre essas palavras ou frases. Existem vrias partculas e sua utilizao diversa. A explicao detalhada destas partculas ser dada em itens correspondentes. 1. S wa A partcula waindica o sujeito de uma orao, ou seja, sobre o assunto que se quer falar. Watashi wa kenshuusei desu. Eu sou estagirio. 2. S mo A partcula mo, como wa, serve para se referir palavra ou a algum caso, porm, com a premissa de j existir o mesmo caso. Tanaka-san wa Nihon-jin desu. O Sr. Tanaka japons. Kimura-san mo Nihon-jin desu. A Srta. Kimura tambm japonesa. 3. Frase ka ... 1 A partcula ka empregada no final de uma orao para torn-la interrogativa. Na escrita, no se usa o ponto de interrogao. Neste caso, apenas a entonao sobe no final da frase. Anata wa kenshuusei desu ka. Voc estagirio? 4. S no S ... 1 A partcula no liga um substantivo com um outro, e faz com que o substantivo da frente restrija o sentido do substantivo de trs. Tomar bastante cuidado porque os substantivos aparecem em ordem invertida em relao ao portugus. Para outras aplicaes, consultar as lies 2 e 3. Watashi wa Tky-denki no kenshuusei desu. Eu sou estagirio da Tokyo Denki. 3. Forma verbal desu 1. Essa expresso usada nas oraes substantivas ou adjetivas, e expressa julgamento ou afirmao. Corresponde aos verbos ser ou estar em portugus. Alm disso, expressa cortesia em relao ao ouvinte (consulte a Lio 20.). 2. afirmativo desu negativo dewa arimasen

51

3. obs.: coloquialmente, no lugar de dewa arimasen, usa-se ja arimasen. 4. Forma de tratamento -san Na lngua japonesa, como forma polida de tratamento coloca-se -sanaps o nome ou sobrenome do ouvinte ou de uma terceira pessoa. Esse tratamento pode ser usado para homens ou mulheres, casados ou solteiros. Watashi wa Kimura desu. Eu sou Kimura.

Anata wa Tanaka-san desu ka. O sr. (A src., A srta.) o Sr. (a Sra., a Srta.) Tanaka? 5. Tanaka Haruko sobrenome, nome Tanaka Haruko sobrenome nome

6. No Japo, ao mencionar o nome de algum, diz-se o nome completo ou apenas o sobrenome. Chama-se apenas pelo nome, somente entre amigos ntimos ou familiares. 7. Orao interrogativa ... 1 Existem trs tipos de oraes interrogativas, e aqui estudaremos os 2 tipos seguintes: 1. Orao interrogativa com uso da partcula ka no final da frase. Anata wa kensuusei desu ka. ... Hai, Kenshuusei desu. Voc estagirio? ... Sim, sou estagirio.

...Iie, Kenshuusei desa arimasen. ... No, no sou estagirio. 2. Para responder a esta orao interrogativa, deve-se comear sempre por hai (sim) ou iie (no). Tome cuidade, pois a omisso pode tornar a frase descorts. 3. Orao interrogativa com pronome interrogativo Ano hito wa dare desu ka. Quem aquela pessoa? ... Rao-san desu. ... o Sr. Rao.

4. obs.: Posio do pronome interrogativo. Na lngua portuguesa, o pronome interrogativo vem no incio da frase, mas no japons, nem sempre isso acontece. Na resposta, no se usa hai (sim) ou iie (no). 8. Sufixo -sai Para se falar de idade, usa-se o sufixo sai aps o nmero que indica a idade. Ao perguntar a idade de algum, diz-se nan-sai, ou seja, utiliza-se o pronome interrogativo nan na frente. Para se perguntar polidamente, deve-se dizer o-ikutsu (o- uma partcula que torna a palavra polida). Algumas vezes, pode-se omitir a palavra -sai. Tanaka-san wa nan-sai desu ka. / Tanaka-sa wa o-ikutsu desu Quantos ka. Tanaka? ... (Watashi wa) 28-sai desu. / 28 desu. anos tem, Sr.

... (Eu tenho) 28 anos. 52

9. (Consulte a Lio 11.) Lio 2 1. Pronome demonstrativo 1. Kore, sore, are isto, isso, aquilo Kore se utiliza para apontar alguma coisa que est prxima da pessoa que est falando. Sore se utiliza para apontar alguma coisa que est prxima da pessoa que est ouvindo. Are se utiliza para apontar alguma coisa que est longe tanto do interlocutor quanto do ouvinte. Kore wa hon desu. Isto um livro. 2. Kono, sono, ano este(a), estes(as), esse(a), esses(as), aqueles(as), aquele(a) Os pronomes kore, sore ou are no so seguidos diretamente por substantivos. Portanto, para modificar o substantivo, utilizam-se os pronomes kono, sono ou ano. Kono hon wa watashi no desu. Este livro meu. 2. Hai, s desu. Sim, . Iie, s dewa arimasen. No, no . Para contestar a uma interrogativa de uma orao substantiva, usa-se muitas vezes a palavra s, como, por exemplo, s desu, ou s dewa arimasen. A utilizao de s bastante prtica, pois a resposta torna-se curta e simples. Porm, deve-se tomar cuidado, pois se a orao interrogativa uma orao verbal (Ver Lio 4.) ou orao adjetiva (Ver Lio 8.), no se pode responder usando s desu, ou s dewa arimasen. Anata wa Tky-kikai no kenshuusei desu ka. ... Hai, Tky-kikai no kenshuusei desu. ... Hai, s desu. ... Iie, Tky-kikai arimasen. ... Iie, s dewa arimasen. no kenshuusei dewa Voc estagirio da Tokyo Kikai? ... Sim, sou estagirio da Tokyo Kikai. ... Sim, sou. ... No, no sou estagirio da Tokyo Kikai. ... No, no sou.

3. Oraes interrogativas... 2 Oraes interrogativas com alternativas so oraes interrogativas em que escolhida uma resposta entre as alternativas propostas com ka. Sore wa brupen desu ka, shpu-penshiru Isso uma caneta esferogrfica ou uma desuka. lapisera? ... Brupen desu. 4. Na resposta usa-se hai ou iie. 5. S no S ... 2 1. Nesse caso indica posse. 53 ... uma caneta esferogrfica.

Watashi no hon

Meu livro

Kaisha no jidsha Automvel da empresa 2. Caso a frase seja compreensvel mesmo que se omita o substantivo que segue a preposio no, muitas vezes esse substantivo omitido. Porm, quando esse substantivo se refere a uma pessoa, este no omitido. Kore wa anata no tegami desu ka. ... Hai, watashi no (tegami desu). Are wa dare no kaban desu ka. ... Kimura-san no (kaban) desu. Anata wa Tky-kikai no kenshuusei desu ka. ... Hai, Tky-kikai no kenshuusei desu. Esta carta sua? ... Sim, minha (carta). De quem aquela mala? ... (a mala) da Srta. Kimura. Voc estagirio da Tokyo Kikai? ... Sim, sou estagirio da Tokyo Kikai.

Lio 3 1. Koko, soko, asoko, doko, kochira, sochira, achira, dochira Os pronomes demonstrativos kore, sore, are, estudados na Lio 2, indicam objetos e, as palavras koko, soko, asoko, doko indicam lugares (advrbios). As palavras kochira, sochira, achira, dochbira tambm indicam lugares, porm, so expresses mais polidas que koko, soko, asoko, doko. 2. doko, dochira As oraes abaixo possuem dois significados. Um dos significados (traduo 1) no sentido de indagar o nome da empresa. O outro (traduo 2) no sentido de indagar o endereo da empresa. Porm, quando se usa dochira, normalmente se refere ao nome da empresa. Anata no kaisha wa dochira desu ka. Anata no kaisha wa doko desu ka. (1) Qual o nome da sua empresa? (2) Onde fica a sua empresa? 3. S no S ...3 Estudamos nas Lies 1 e 2 que a preposio no usada para ligar dois substantivos a fim de expressar posse ou subordinao. Mas, alm dessas aplicaes, existem outras. Como referncia, veja os exemplos e as respectivas tradues abaixo. Konpyuuta no kaisha Empresa de computao Nihon no tokei Kin no ban Relgio japons Ontem noite

4. Pronomes demonstrativos e advrbios de lugar pronome pronome advrbio de locues adverbiais que indicam 54

demonstrativo kore isto sore isso are aquilo dore qual

demostrativo

lugar

direo, lado, lugar kochira esta direo, lado, lugar sochira essa direo, lado, lugar achira aquela direo, lado, lugar dochira onde, em que direo

kono este, esta + S koko aqui sono esse, essa + S soko a ano aquele, aquela asoko l +S dono que + S doko onde

5. Orao ka ...2 A partcula ka no final de uma frase , tambm, usada apenas para confirmar a pergunta. Kanban-uriba wa doko desu ka. Onde fica a seo de malas?

... Kanban-uriba desu ka. 5-kai desu. Fica no quinto andar.

Lio 4

1. -masu A partcula -masu usada aps o verbo, como forma de demonstrar plidez em relao ao ouvinte. nemasu okimasu deitar-se (eu) me deito (eu) trabalho

levantar-se (eu) me levanto

hatarakimasu trabalhar

2. Variaes de -masu Os verbos em japons podem ser expressados de duas formas. Uma, para expressar o passado ou a concluso de uma ao, e outra, para expressar o presente ou o futuro, e fatos que independem do tempo, como, por exemplo, os hbitos. No h uma conjuno especfica para o tempo futuro, nem h diferenciao no emprego do pretrito, seja perfeito ou imperfeito. no-pretrito pretrito afirmativo (oki)-masu negativo 3. Maiasa 6-ji ni okimasu. Ashita 6-ji ni okimasu. Kin 6-ji ni okimashita. 4. Os verbos em japons no variam conforme a pessoa ou nmero. 55 (oki)-mashita (oki)-masen (oki)-masendeshita

5. -ji, -fun (-pun) Para se indicar as horas, deve-se usar a unidade de tempo atrs do numeral. -ji ichi-ji ni-ji san-ji yo-ji* go-ji roku-ji shichi-ji hachi-ji ku-ji** juu-ji juu ni-ji nan-ji 6. * No se diz shi-ji ou yon-ji. ** No se diz kyuu-ji. -fun ip-pun ni-fun san-pun yon-pun go-fun rop-pun hap-pun kyuu-fun jup-pun/jip-pun nan-pun minuto(s) 1 minuto 2 minutos 3 minutos 4 minutos 5 minutos 6 minutos 8 minutos 9 minutos 10 minutos quantos minutos hora(s) 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas 6 horas 7 horas 8 horas 9 horas 10 horas 12 horas Que horas

juu ichi-ji 11 horas

nana-fun/shichi-fun 7 minutos

7. Dependendo do numeral que vem antes, o -fun se transforma em -pun. 8. Partcula ni ... 1 (horas) ni = s (horas) O momento em que a ao acontece indicado com a colocao da partcula ni aps a palavra que expressa tempo. Para expresses de tempo que no levam numerais, no se usa a partcula ni. 56

Watashi wa 6-ji ni okimasu. 9.

Eu me levanto s 6 horas.

9-gatsu 15-nichi no Hihon e kimashita. Vim ao Japo no dia 15 de setambro. Kin ni benky shimashita. Eu estudei ontem. Konban ni benky shimasu. Eu vou estudar hoje noite. 10. Em dias da semana, pode-se colocar ou no a partcula ni. Nichi-ybi (ni) Tky e ikimasu. Domingo eu vou a Tquio. 11. 12. Partculas kara, made (hora/lugar) kara (hora/lugar) made de (hora/lugar) a (hora/lugar) 1. Kara indica o ponto inicial de hora, lugar, etc., e made indica o limite ou o ponto de chegada de hora, lugar, etc. 9-ji kara 5-ji made hatarakimasu. Tky kara kakarimasu ka. saka made Trabalho das 9 horas s 5 horas. donokurai Quanto tempo leva de Tquio at Osaca?

2. Nem sempre os termos kara e made aparecem combinados numa mesma frase. 9-ji kara Nihon-go o benky-shimasu. Eu estudo a partir das 9 horas.

12-ji made Nihon-go o benky-shimasu. Eu estudo japons at as 12 horas 3. Nem sempre o verbo vem depois dos termos kara e made. Nihon-go no benky wa 9-ji kara desu. As aulas de japons so a partir das 9 horas. 1. Benky-shimasu verbo composto pelo substantivo benky e o verbo shimasu. Portanto, Nihon-go no benky significa aprendizado de japons. 2. A partcula ni vem sempre seguida de um verbo, no aceirando o termo desu, como kara e made. 6-ji ni okimasu. Acordo s 6 horas. Ima 8-ji ni desu. Agora so 8 horas 4. 5. S desu ka A pronncia ne usada no final da frase e empregada quando se deseja demonstrar 57

seus sentimentos ao ouvinte, esperando obter a concordncia deste. (No se usa em monlogos.) benky wa 9-ji kara 5-ji made desu. ... Sore wa taihen desu ne. Ii shatsu desu ne. As aulas so das 9 s 5 horas. ... bastante puxado, no? Que camisa boa, no?

... Kore desu ka. Tomodachi ni moraimashita. Esta? Ganhei-a de um amigo. 6.

Lio 05

1. Partcula e S (lugar) + e ikimasu S (lugar) + e kimasu Vou a S. Venho a S.

S (lugar) + e kaerimasu Volto a S. 2. Caso, no predicado, forem usados verbos que indicam movimentos de ou para algum lugar, tais como ikimasu, kimasu, kaerimasu, etc., a direo desse movimento expressada usando-se a partcula e aps o substantivo que indica o lugar. Kyto e ikimasu. Vou a Quioto. 3. 4. Pronome interrogativo + (partcula) + mo + verbo na forma negativa doko (e) mo -masen No ... a lugar nenhum. nani mo -masen dare mo -masen. No ... nada. No ... ningum

5. Caso o predicado tornar-se negativo com a colocao da partcula moaps o pronome interrogativo, a frase que est ligada a esse pronome torna-se negativa. Doko (e) mo ikimasen. No vou a lugar nenhum. Nani mo tabemasen. Dare mo imasen. 6. 58 No vou comer nada. No h ningum.

7. Partcula de ... 1 S (veculo) de de S (veculo) A partcula de expressa meio ou modo. Tome cuidado para no confundir, pois seu uso difere um pouco daquele da preposio de da lngua portuguesa. Neste caso, indica meios de locomoo usando verbos (ikimasu, kimasu, etc.) que expressam movimento no predicado. Densha de ikimasu. Vou de trem. 8. 9. Partcula to ... 1 S (pessoa) to com S (pessoa) A partcula to usada aps o substantivo, significa com ... , sunto a ... , acompanhado de ... tomodachi to Nihon e kimashita. Vim ao Japo com um amigo. 10. 11. Orao yo A partcula yo, usada no final da frase, serve para enfatizar algo que o ouvinte no tenha conhecimento, ou quando se deseja reforar seu parecer ou opinio junto ao ouvinte. Se a partcula yo for pronunciada fortemente, pode causar a impresso de se estar impondo algo ao ouvinte, por isso, deve-se pronunci-la suavemente. Kono densha wa Yokohama e ikimasu ka. Esse trem vai a Yokohama? ... Iie, Ikimasen. 3-bansen desu yo. ... No, no vai. na plataforma 3. Kono mise wa hanbgu ga oishii desu yo. O hambrger desta lanchonete muito gostoso. 12.

Lio 6

1. Partcula o ... 1 S o V (verbo transitivo) A partcula o indica o objetivo ou o objeto do verbo transitivo. Diferente da lngua portuguesa, em japons, uma sentena tem a seguinte seqncia: sujeito - objeto - verbo. Watashi wa khii o nomimasu. Eu tomo caf. Watashi wa shatsu o kaimasu. Eu compro uma camisa. 2.

59

3. Partcula de ... 2 S (lugar) de A partcula de, que vamos estudar aqui, usada aps o substantivo que indica lugar, situando o local em que ocorre a ao. Kyshitsu de Nihon-go o benky-shimasu. Estudo japons na sala de aula. 4. 5. Partcula to ... 2 S to S A partcula to liga substantivos, sem subordinar um ao outro. Pan to tamago o kaimasu. Compro po e ovos. 6. 7. nan, nani Estes dois termos significam o que?, qual?, sendo que se emprega nan nos seguintes casos. 1. Quando a palavra que vem a seguir comea por d, t, ou n. Nan desu ka. Nan to iimashita ka. O que ? O que voc disse?

Nan no kaisha desu ka. O que faz essa empresa?

2. Quando vem seguido de partculas indicadoras de unidade ou similares. nan-sai Quantos anos?

Nan-ban Que nmero? nan-ybi Que dia da semana? 3. Em casos distintos ao 1) e 2), usa-se nani. Nani o nomimasu ka. O que vai beber? 4. 8. V -masen ka Esta expresso no implica que o interlocutor estaja indagando o ouvinte. uma expresso que significa convite, perguntando a inteno do ouvinte. Issho ni gohan o tabemasen ka. No quer fazer a refeio comigo? 9. 60

10. V -mash um termo usado de modo a indicar que o interlocutor esteja convidando com insistncia o ouvinte. Usa-se, tambm, quando se responde positivamente a um convite. igual a vamos... em portugus. Robii de yasumimash. ... Ee, ikimash. 11. Lio 7 Vamos descansar na sala de espera. Sim, vamos.

Issho ni depto e ikimasen ka. ... No quer ir loja de departamentos comigo?

1. Partcula de ...3 S (instrumento, meio) de com/em S Na lio 5, estudamos que a partcula de indica meio de locomoo e, na Lio 6, que indica lugar. Aqui vamos estudar a partcula de, usada para indicar meio ou modo como acontece a ao verbal. Hashi de gohan o tabemasu. Como arroz com palitos.

Nihon-go de repto o kakimasu. Escrevo o relatrio em japons. 2. 3. Partcula ni ... 2 1. S1 (pessoa/companhia/pas/etc.) ni S2 o (agemasu/kashimasu/kakimasu/kakemasu/etc.) Dar/emprestar/escrever/telefonar/etc. S2 para S1 Este termo ni utilizado junto a verbos que expressam a inteno de dar algum objeto, informao, etc., tais como agemasu (dar), denwa o kakemasu (dar um telefonema) e outros, e indica a parte a quem destinada essa intenao. Watashi wa Narong-san ni tokei o agemasu. Eu dou um relgio para o Sr. ,Narong. Kaisha ni denwa o kakemasu. Eu telefono para a empresa.

2. S1 (pessoa/companhia/pas/etc.) {ni/kara} S2 o {naraimasu/moraimasu/etc.} Aprendo S2 de S1/Ganho S2 de S1 Este ni usado junto a verbos que expressam a inteno de receber objetos, informaes, etc. de outros, tais como moraimasu (ganhar), naraimasu (aprender) e outros, e indica a origem desses objetos ou informaes. Muitas vezes, pode ser substitudo pelo termo kara. Caso S1 seja uma organizao, tais como empresa, escola, etc., e no uma "pessoa", normalmente usa-se kara.

61

Watashi wa tomodachi moraimashita.

{ni/kara}

tokei

o Eu ganhei um relgio de um amigo. Eu ganhei empresa. um relgio da

Watashi wa kaisha kara tokei o moraimashita. 4.

5. m, mada O advrbio m significa j, e o advrbio mada significa ainda. M hirugohan o tabemashita ka. Voc j almoou? ... Hai, m tabemashita. ... Iie, mada desu. ... Iie, mada tabemasendeshita. * 6. * O termo mada significa ainda e indica um ato ou condio que no aconteceu ou que no foi concldo at o momento presente. 7. Portanto, em frases em que se usa o termo madac, no se pode utlilizar verbos que, expressam acontecimentos passados (por ex., tabemasendeschita) como predicado. 8. hai e iie Como estudamos na Lio 1, para responder s frases que no contenham pronomes interrogativos ou no possuam alternativas, usa-se hai ou iie. No japons, quando voc concorda com o contedo da pergunta, responde-se com hai e, caso contrrio, com iie, Isso quer dizer que no importa se a frase que vem depois do hai ou iie seja afirmativa ou negativa. Para responder frase interrogativa negativa ikimasen ka Voc no vai?, caso o ouvinte estiver desejando ir, ele dever responder: iie, ikimasu. No, eu vou. Isto quer dizer: No como voc afirma. Eu vou, sim. Caso o ouvinte estiver com intenes de no ir, ele dever responder: hai, ikimasen. Sim, eu no vou. Isto quer dizer: exatamente como voc afirma. Eu no irei. Ikimasen ka. ... Iie, ikimasu. Voc no vai? No, eu vou. ... Sim, j almocei. ... No, ainda no.

... Hai, ikimasen. ... Sim, eu no vou. hai e ee 1. A expresso hai usada em linguagem formal e, em linguagem informal, muitas vezes usa-se ee. 2. Alm disso, hai e ee so termos usados comumente para expressar leve assentimento. Lio 8 62

Adjetivos 1. Uso do adjetivo no funo de qualificativo Na lngua japonesa, para o adjetivo qualificar o substantivo, este colocado antes do substantivo. Existem duas classes de adjetivo. Os adjetivos terminados em i, so chamados de adjetivo i (tipo i) e, terminados em na, chamados de adjetivo na (tipo Na). Estes so somente tipos diferentes de adjetivos, no significando que estes sofram qualquer alterao dependendo do substantivo que os acompanha. Tky wa kii machi desu. Tquio uma cidade grande.

Rao-san wa shinsetsuna hito desu. O Sr. Rao uma pessoa gentil. 1. Adjetivo i (tipo i) O adjetivo i sempre termina em i. (Os sons que precedem o -i so sempre a, i, u, o). chiisai pequeno kii atsui grande quente/grosso

omoi pesado 2. Adjetivo na (tipo na) O adjetivo na termina em vogal com som que no o i, ou som de e + i. Contudo, kirai uma exceo. (Consulte a lio 9.) shinsetsu gentil shizuka quieto kirei yuumei 3. 2. Uso do adjetivo no predicado 1. Afirmativo em tempo no-pretrito Utilizando um adjetivo no predicado de uma orao afirmativa em tempo nopretrito, o adjetivo i no muda da forma, contudo, no adjetivo na, esta partcula na pode ser omitida. Tky wa kii desu. Tquio grande. bonito famoso

Rao-san wa shinsetsu desu. O sr. Rao gentil. 2. Negativo em tempo no pretrito 1. Forma negativa do adjetivo i. Atsui desu. Est quente. 63

Atsukunai desu.

No est quente.

Tai wa ima atsukunai desu. Na Tailndia no est fazendo calor agora. 2. A forma negativa do ii desu yokunai desu. Kono jisho wa ii desu. Este dicionrio bom.

Kono jisho wa yokunai desu. Este dicionrio no bom. 3. Forma negativa do adjetivo na. Shizuka desu Shizuka dewa arimasen. (est silencioso). No (est) silencioso.

Tky wa shizuka dewa arimasen. Tquio no uma cidade silenciosa. 4. adjetivo i adjetivo na afirmativo takai desu negativo 5. 3. amari -masen (negativo) O termo amari um advrbio usado dentro de uma orao negativa com predicado nominal ou verbal, e indica que o movimento ou a condio no muito intensa. Tai wa amari atsukunai desu. O-sake o amari nomimasen. 4. 5. (~ wa) d desu ka /Como ... ? Que tal ... ? O termo d um pronome interrogativo usado no predicado para indagar a caracterstica ou a condio de pessoas ou objetos. Nihon no tabemono wa d desu ka. Que tal a comida do Japo? ... Oishii desu ga, takai desu. 6. 7. donna + S ... 1 Da mesma forma que d, donna um pronome interrogativo que indaga a natureza ou condio de algo, porm, usado antes do substantivo. ... gostosa, porm, muito cara. Na talilndia no est fazendo muito calor agora. No bebo muita bebida alclica. shizuka desu takakunai desu shizuka dewa arimasen

Nihon wa amari shizuka dewa arimasen. O japo no um pas muito silencioso.

64

Kimusa-san wa donna hito desu ka. Como a Srta. Kimura? ... Kireina hito desu. 8. 9. ~ ga, ~ / ~, mas ~ Esta partcula usada para ligar uma frase outra, e no caso em que o contedo da frase posterior d idia ao da frase anterior. Nihon no tabemono wa oishii desu ga, takai A comida do Japo gostosa, porm, desu. cara. 10. 11. soshite / e/ alm disso Enquanto a preposio to (estudada na Lio 6) usada para ligar um substantivo com outro substantivo, soshite usada para ligar uma frase outra. Kimura-san wa kireina hito desu. Soshite taihen A Srta. Kimura bonita. Alm disso, shinsetsu desu. muito gentil. 12. 13. dore / Qual? um pronome interrogativo usado para determinar uma entre trs ou mais opes apresentadas concretamente. Rao-san no kaban wa dore desu ka. Qual a mala do Sr. Rao? ... Ano kuroi kaban desu. 14. Lio 9 ... aquela mala preta. ... bonita.

1. S1 wa S2 ga {suki desu/ kirai desu/ jzu desu/ heta desu/ hoshii desu/ arimasu/ wakarimasu/ dekimasu/ irimasu S1 {gosta de S2/ no gosta de S2/ hbil em S2/ no hbil em S2/ deseja S2/ tem S2/ est em S2/ sabe fazer S2/ precisa de S2 Na Lio 6, estudamos as oraes que mostram o objeto do verbo que expressa movimento atravs da partcula o. Nesta lio, vamos estudar as oraes, onde o objeto do predicado representado com ga. Os predicados dessas oraes tm os seguintes significados. 1. Sentimentos daquele que fala, tais como gosto, desejo, etc.: suki desu, kirai desu, hoshii desu, etc. 2. Capacidade, habilidade: jzu desu, heta desu, wakarimasu, etc. 3. Posse: arimasu, imasu 65

Esses predicados indicam seus objetos com ga e no com o. Watashi wa ringo ga suki desu. Eu gosto de mas.

Lee-san wa kanji ga wakarimasu. O sr. Lee entende Kanji. O substantivo que objeto do verbo gostar em portugus (neste exemplo, mas) expressado em japons pela partcula ga. Por outro lado, gostar, em portugus, um verbo, porm, suki, kirai, em japons, adjetivo na. E, se classificarmos os exemplos acima em classes gramaticais, temos o seguinte: suki, kirai, jzu, heta hoshii ... adjetivo na ... adjetivo i

wakarimasu, arimasu, imasu, dekimasu, irimasu ... verbo 2. donna + S ... 2 Alm da aplicao de "donna S" estudana na Lio 8, este empregado tambm no caso de se responder escolhendo concretamente um objeto dentro de um determinado grupo. Donna suptsu ga suki desu ka. De que tipo de esporte voc gosta? ... Tenisu ga suki desu. 3. 4. zenzen - masen (negao) O termo zenzen usado em frases negativas cujo predicado um adjetivo ou um verbo, com o objetivo de se negar completgamente o fato expressado pelo adjetivo ou pelo verbo. Kanji ga zenzen wakarimasen. No entendo nada de Kanji. 5. 6. dshite Por que? Pronome interrogativo que indica a razo de algo. A: Kin kaisha o yasumimashita. Ontem eu faltei ao trabalho. B: Dshite yasumimashita ka. A: Netsu ga arimashita kara. 7. 8. Frase ou perodo (que indica a razo) kara devido a ..., porque ... Por que voc faltou? Porque eu tinha febre. ... Gosto de tnis.

66

O termo kara colocado no fim da frase ou perodo para esclarecer a razo de alguma coisa. No se pode us-lo no incio da frase. Onaka ga itai desu, nani mo tabemasen. No comerei nada porque estou com dor de barriga. 9. Lio 10

1. arimasu, imasu Esses verbos so usados para indicar a existncia de objetos ou pessoas. 1. Usa-se o verbo arimasu em caso de seres inanimados, ou mesmo que possuam vida prpria, mas que no se movimentam por si mesmo. terebi televisor tsukue escrivaninha tabako cigarro hana flor

2. Usamos o verbo imasu caso esse ser se refira a uma pessoa ou anomal e possa se locomover sozinho. Tanaka-san Sr. (Sra. Srta.) Tanaka inu 3. 1 Terebi ga arimasu. H um televisor. 2 Tanaka-san ga imasu. O Sr. Tanaka est. 4. 2. Partcula ni ... 3 S (lugar) ni Em S, ... O lugar onde o objeto ou a pessoa se encontra indicado atravs da partcula ni. Robii ni terebi ga arimasu. Na sala de espera h um televisor. cachorro kenshuusei estagirio

Jimusho ni Tanaka-san ga imasu. No escritrio est o Sr. Tanaka. 3. 4. S1 ni S2 ga {arimasu/ imasu Em S1 h S2./ Em S1 est S2. 67

Esse tipo de orao indica fatos ou condies exatamente como so. Ou seja, so frases que, em portugus, expressam existncia de algo, utilizando verbos como haver e estar. A parte principal (ncleo) do predicado dessas oraes indicada pela partcula ga. Robii ni terebi ga arimasu. Na sala de espera h um televisor.

Jimusho ni Tanaka-san ga imasu. No escritrio est o Sr. Tanaka. 5. 6. S1 wa S2 ni {arimasu/ imasu S1 est em S2. Esse tipo de orao indica o lugar onde se encontra um objeto ou pessoa. Em portugus equivale utilizao do verbo estar nas frases. Hon wa tsukue no ue ni arimasu. O livro est sobre a escrivaninha. Rao-san wa heya ni imasu. O Sr. Rao est no quarto.

7. Portanto, para se perguntar sobre o local onde se encontra alguma pessoa ou objeto dos quais ambos, interlocutor e ouvinte, tenham conhecimento, a frase interrogativa pode ser composta do seguinte modo: 8. S1 (pessoa, objeto, etc. dos quais j se tem conhecimento) wa doko ni {arimasu/ imasu} ka. Onde est S1? 9. Por outro lado, quando se indaga sobre a existncia de algo relacionado a uma condio ou um fato, usamos a seguinte forma: S2 ni nani ga arimasu ka. Onde est S2? 10. 11. ~ ni arimasu/ ~ ni imasu } ~ desu A frase "S1 wa S2 ni arimasu/imasu" pode ser substituda por "S1 wa S2 desu". livro est Hon wa tsukue no ue ni Hon wa tsukue no ue O arimasu. desu. escrivaninha. Rao-san wa heya ni imasu. Rao-san wa Heya desu. sobre a

O Sr. Rao est no quarto.

12. Observe que, aps a palavra que indica lugar (tsukue no ue, heya), no se usa a partcula ni. 13. Partcula ya S1 ya S2 A partcula to (Lio 6) usada quando se menciona concretamente todos os objetos existentes. A partcula ya, que ser estudada aqui, usada para se referir a 2 ou 3 objetos representativos, dentre as vrias alternativas. 68

Tsukue no ue ni hon to pen ga arimasu. Sobre a escrivaninha h um livro e uma caneta. Tsukue no ue ni hon ya pen ga arimasu. Sobre a escrivaninha h livros, canetas, etc. 14. Lio 11

1. Modo de contagem 1. hitotsu, futatsu, ... t Usa-se este modo para contar objetos. Para os nmeros de 11 em diante no se usa o sufixo -tsu, dizendo-se apenas o nmero. 2. Unidades Para contar pessoas ou objetos como, por exemplo, os citados abaixo, ou para indicar a quantidade de objetos, coloca-se o sufixo numeral aps o numeral. 1. -nin: pessoas 3: san-nin, 4: yo-nin Em caso de 1 ou 2 pessoas, conta-se respectivamente, hitori e futari. Trs ou mais pessoas so contadas da maneira apresentada acima. 2. -dai: mquinas, veculos (mquinas de escrever, automveis, etc.) 1: ichi-dai, 2: ni-dai 3. -mai: objetos finos e planos (papis, pratos, etc.) 1: ichi-mai, 2: ni-mai 4. -en: unidade monetria do Japo (consulte a Lio 3.) 1: ichi-en , 2: ni-en 5. -kai/do: freqncia de ao 1: ik-kai , 2: ni-kai 6. -ban: ordinal 1: ichi-ban , 2: ni-ban 7. -kai: andar (consulte a Lio 3.) 1: ik-kai , 2: ni-kai 8. -fun/pun: minutos 1: ip-pun , 2: ni-fun 9. -jikan: horas 1: ichi-jikan , 2: ni-jikan 10. -nichi: dias 1: ichi-nichi , 15: juu go-nichi 11. -shuukan: semanas 1: is-shuukan , 2: ni-shuukan 12. -kagetsu: meses 1: ik-kagetsu , 2: ni-kagetsu 13. -nen: anos 1: ichi-nen , 2: ni-nen 14. -sai: idade 1: is-sai , 2: ni-sai 3. Forma de utilizao do numeral Aqui se estudar principalmente a utilizao do sufixo numeral empregado como advrbio para modificar o verbo. Para se dizer uma ma, no se diz hitotsu ringo. 69

Ringo o hitotsu tabemashita. Eu comi uma ma. Kydai ga 3-nin imasu. 4. 2. Numerais em oraes interrogativas Em frases interrogativas, o numeral usado com o prefixo nan. Por exemplo, nan-nin, nandai, nan-mai, etc. Jidsha ga nan-dai arimasuka. Quantos veculos h? 3. Contudo, a forma interrogativa de hitotsu, futatsu ikutsu. Kyshitsu ni tsukue ga ikutsu arimasu ka. Quantas carteiras h na classe? ... 12 arimasu. ... H 12 cadeiras. Tenho 3 irmos.

4. E, para perguntar sobre o montante de dinheiro, quando h a necessidade de se esclarecer a unidade, diz-se nan-en, porm, normalmente, pergunta-se ikura. 5. S etc. dake Essa partcula colocada depois do substantivo ou da frase equivalente ao substantivo, a fim de limitar a quantidade ou o grau daquilo que expressa esse substantivo. Kuni de 3-shuukan dake Nihon-go o benky- Estudei japons apenas por 3 semanas no shimashita. meu pas. 6. donokurari (ou donogurai) O termo donokurai amplamente empregado quando se indaga o valor, quantidade, nmero, etc. e, dependendo da frase que vem depois, possui vrios significados, tais como quanto, quanto tempo, que distncia, quantos, etc.

7. Nesta lio, ser estudada a maneira de se perguntar a durao do tempo. Ao invs de donokurai, usa-se, tambm o "nan + sufixo numeral". Tky kara Kyto made donokurai kakarimasu Quanto tempo se leva de Tquio a ka. Quioto? Tky kara Kyto made nan-jikan kakarimasu Quantas horas leva de Tquio a Quioto? ka. 8.

70

Lio 12 1. Tempos e formas afirmativa e negativa de desu em frases com substantivos e adjetivos na no-pretrito (presente, futuro) negativo ame / shizuka } dewa arimasen pretrito ame / shizuka } dewa arimasendeshita

afirmativo ame (S) / shizuka (adj-na) } desu ame / shizuka } deshita

2. O modo no-pretrito de desu pode ser usado tanto no presente como no futuro, como acontece com o modo no-pretrito de -masu. Ky wa getsu-ybi desu. Ashita wa ka-ybi desu. Ky wa hima desu. Ashita wa hima desu. Kin wa ame deshita ka. ... Hai, ame deshita. Hoje segunda-feira. Amanh tera-feira. Hoje estou folgado. Amanh estarei folgado. Ontem choveu? ... Sim, choveu.

... Iie, ame dewa arimasendeshita. ... No, no choveu. 3. 4. Tempos e formas afirmativa e negativa das frases com adjetivo i no-pretrito afirmativo atsui desu negativo 5. Kin wa atsukatta desu ka. Ontem estava quente? ... Hai, atsukatta desu. ... Sim, estava quente. ... Iie, atsukunakatta desu. ,,, No, no estava quente. 6. 7. Comparao Na lngua japonesa, o comparativo e o superlativo so expressos colocando-se a partcula auxiliar ou um advrbio antes do adjetivo. 1. Em caso de comparao entre 2 elementos. 1. S1 wa S2 yori {Adj-i/ Adj-na} desu S1 mais {Adj-i/ Adj-na} que S2. Neste caso, refere-se natureza ou condio de S1, tomando-se S2 como referncia. Tky wa saka yori kii desu. Tquio maior que Osaca. 71 pretrito atsukatta desu

atsukunai desu atsukunakatta desu

2. S1 to S2 to, dochira ga {Adj-i/ Adj-na} desu ka. Qual mais {Adj-i/ Adjna}, S1 ou S2? Pergunta e resposta em caso de frase comparativa entre 2 elementos. Shinkansen to hikki to, dochira ga hayai Qual mais rpido, o avio ou o desu ka. trem-bala? Niku to sakana to, dochira ga suki desu De qual voc gosta mais, carne ou ka. peixe? 3. Em caso de comparao entre 2 elementos, o pronome interrogativo usado dochira, tanto para pessoas, como para coisas, lugares ou tempos. 4. S1/S2 no h ga {Adj-i/ Adj-na} desu. S1/S2 mais {Adj-i/ Adj-na. Hikki no h ga hayai desu. O avio mais rpido. Sakana no h ga suki desu. Eu gosto mais de peixe. 5. 2. S (no naka) de {nani/ doko/ dare/ itsu} ga ichiban {Adj-i/ Adj-na} desu ka. De S, {qual/ onde/ quem / quando} o(a) mais {Adj-i?/ Adj-na? Em caso de seleo de uma opo entre muitas ou de uma totalidade. Suptsu (no naka) de, nani ga ichiban suki Dos esportes, qual o que voc mais desu ka. gosta? ... Sakk ga ichiban suki desu. Kurasu de dare ga ichiban wakai desu ka. ... Narong-san ga ichiban wakai desu. Lio ... O que mais gosto de futebol. Quem o mais jovem da classe? ... O mais jovem o Sr. Narong. 13

1. (Watashi wa) S ga hoshii desu: (Eu) quero S. Como j foi estudado na Lio 9, a palavra do predicado que expressa o objeto de um sentimento, tais como gosto, vontade, etc., indicada pela partcula ga. Outrossim, hoshii, na lngua japonesa, e considerado adjetivo i. Watashi wa kamera ga hoshii desu. Eu quero uma mquina fotogrfica.

Watashi wa kamera ga hoshikunai desu. Eu no quero uma mquina fotogrfica 2. 3. (Watashi wa) S o V-tai desu: (Eu) quero V S. Chama-se forma masu quando se omite o masu do V-masu. (tabemasu). 72

O objeto de hoshii na forma acima mencionada sempre um substantivo mas, no caso de referir-se a uma ao (ou seja, querer fazer algo), usa-se a expresso abaixo: nomimasu = bebo nomitai desu = quero beber tabemasu = como tabetai desu = quero comer 4. A formao do tempo, do afirmativo e do negativo do V-tai igual do adjetivo i. no-pretrito afirmativo nomitai desu negativo 5. O objeto do verbo que indica a ao expresso com o. Coloca-se a partcula depois do S para mostrar qeu se trata do objeto propriamente dito e para se enfatizar a ao. Caso se quiser enfatizar o sufixo -tai, ou seja, o desejo do interlocutor, coloca-se a partcula ga depois do S, indicando o objeto do predicado nomitai. Portanto, nesta expresso, tanto a partcula o como ga podem ser empregadas aps o S. Biiru o/ga nomitai desu. Desejo tomar cerveja. 6. Porm, exceto no caso da partcula o, que expressa o objeto de um verbo transitivo, normalmente a partcula ga no substitui outras partculas. Kyto e ikitai desu. Desejo ir a Quioto. pretrito nominakatta desu

nomitakunai desu nomitakunakatta desu

8-ji ni uchi o detai desu. Desejo sair de casa s 8 horas 7. OBS.: Hoshii, -tai so expresses que indicam a vontade do interlocutor. Portanto, seu uso requer ateno, pois perguntar para algum: hoshii desu ka, ou -tai desu ka, muitas vezes pode significar descortesia.

8. Forma masu + ni ikimasu/kimasu/kaerimasu: Ir a... /Vir a... /Voltar a... A partcula que indica direo, referente aos verbos ikimasu, kimasu, kaerimasu, estudada na Lio 5 expressa atravs da partcula e. Porm, quando o complemento uma ao, estes verbos vm expressos na "forma masu + ni". Depto e ikimasu. Vou loja de departamentos. 73

Kutsu o kaimasu. Compro sapatos 9. Depto e kutsu o kai ni ikimasu. Vou loja de departamentos comprar sapatos. 10. 11. Porm, caso o verbo que indica a ao derivar de um substantivo, pode-se expressar do seguinte modo: Nihon e kimashita. Vim ao Japo

Jidsha o jisshuu-shimasu. Vou fazer um estgio prtico sobre automveis. 12. Nihon e jidsha o jisshuu-shi ni kimashita. Vim ao Japo fazer estgio sobre automveis. Nihon e jidsha no jisshuu ni kimashita. 13. Como vemos, nesse tipo de frase podemos usar o substantivo no lugar do verbo de forma masu. Os substantivos com funo verbal so substantivos que se transformam em verbo mediante a colocao de shimasu. sanpo sanpo-shimasu passeio passeiar jisshuu jisshuu-shimasu estgio estagiar benky benky-shimasu estudo estudar 14. 15. Partculas ni ... 4, partcula o ... 2 A partcula ni usada juntamente com hairimasu, norimasu, etc., e indica o ponto de chegada. A partcula o usada com demasu, orimasu e indica o ponto de incio ou de partida. Heya ni hairimasu. Heya o demasu. Densha o orimasu. Entrar no quarto. Sair do quarto. Descer do trem. Vim ao Japo estagiar sobre automveis.

Densha ni norimasu. Tomar o trem.

74

16.

Lio 14

1. Grupo de verbos Os verbos em japons sofrem mudanas em suas terminaes. Conforme a conjugao, os verbos podem ser divididos em 3 grupos. 1. Verbos do grupo I Os verbos deste grupo terminam em i antes de -masu. kakimasu escrever nomimasu beber 2. 3. Verbos do grupo II Os verbos deste grupo normalmente terminam em -e antes de -masu, porm, h alguns que terminam em -i. tabemasu comer misemasu mostrar mimasu 4. 5. Verbos do grupo III Os verbos deste grupo so o verbo shimasu e os verbos formados por "substantivo + shimasu", estudados na Lio 13, e o verbo kimasu. shimasu fazer olhar

benky-shimasu estudar jisshuu-shimasu estagiar kimasu 6. 2. Modo de construir a forma te 75 vir

Verbos do grupo II tabe-masu tabe-te comer oshie-masu oshie-te ensinar mi-masu oki-masu mi-te oki-te ver acordar

Verbos do grupo III ki-masu ki-te vir shi-masu shi-te fazer

Verbos do grupo I Kakimasu kiki-masu iki-masu (exceo) isogi-masu nomi-masu yomi-masu yobi-masu furi-masu kaeri-masu ari-masu machi-masu tachi-masu kai-masu sui-masu ii-masu hanashi-masu kashi-masu kaki-te kii-te it-te isoi-de non-de yon-de yon-de fut-te kaet-te at-te Mat-te tat-te kai-te Sut-te it-te hanashi-te kashi-te escrever ouvir ir apressar beber ler chamar chover, nevar voltar ter, haver esperar levantar-se comprar fumar dizer falar emprestar

3. Frase posterior e a forma te Na lngua japonesa, os verbos no mudam conforme a pessoa ou o tempo, como acontece na 76

lngua portuguesa. Porm, pode-se formar uma orao com distintos significados, mediante a colocao de frases aps o verbo conjugado. Abaixo, mostraremos exemplos de vrias frases usando a forma te.

4. Utilizao da forma te ... 1-A V-te kudasai: Por favor, ... Essa forma para expressar a solicitao ou a recomendao de algo. Contudo, nesta lio estudaremos somente a expresso de solicitao. Chotto matte kudasai. Jisho o kashite kudasai. Por favor, espere um pouco. Por favor, empreste-me o dicionrio.

Yukkuri hanashite kudasai. Por favor, fale devagar. 5.

6. Utilizao da forma te ... 2-A V-te imasu: estar (V-indo) Lee-san wa ima terabi o mite imasu. No momento, o sr. Lee est assistindo televiso. 7.

8. V-mash ka uma expresso em que o interlocutor demonstra a inteno de ajudar o ouvinte. Takushii o yobimash ka. Quer que eu chame um txi? Hai, yonde kudasai. Sim, por favor, chame-o.

Lio 15

1. Utilizao da forma te ... 3 V-te mo ii desu: permitido ... / pode ... 77

Essa expresso indica permisso. Tabako o sutte mo ii desu. permitido fumar. /Pode fumar. 2. Ao transformar essa frase em dilogo, observar a seguinte utilizao: 1. Kono kj de shashin o totte mo ii desu ka. Pode-se tirar fotografias nesta fbrica? 2. Hai, ii desu. Iie, ikemasen. 3. A resposta negativa iie, ikemasen no significa apenas no podemos atender o seu pedido de autorizao, mas tambm possui o sentido de "proibio" (No se pode fozer isso.).Por isso, muito descorts empreg-la sem o suporte de algum regulamento ou costume. 4. Portanto, nas relaes pessoais comuns, deve-se utilizar a seguinte expresso: Anata no shashin o totte mo ii desu ka. Posso tirar uma fotografia sua? 5. Hai, dzo. (ii desu yo) Sim, vontade. (Sim, pode tirar.) Sim, pode (pode-se) No, no se pode.

Iie, chotto (komarimasu.) No, por favor. (Constrange-me.) 6. Existem vrios tipos de recusas, cada qual apropriada para determinada ocasio. No ser possvel estudar todos os tipos aqui, porm, deve-se tomar muito cuidado com seu uso. 3. Utilizao da forma te ... 2-B V-te imasu A forma "V-te imasu" foi estudada na Lio 14 (Utilizao da forma te... 2-A), porm, esta forma usada tambm para indicar uma condio ou hbito. Portanto, utiliza-se (1) quando se trata de uma condio remanescente da realizao de uma ao, ou (2) em caso de uma ao que acontece repetidas vezes durante um longo perodo.

78

(1) Suzuki-san wa n kekkon-shite imasu. (2) 4.

A sra. Suzuki j casada. numa empresa de

Watashi wa jidsha no kaisha de hataraite Eu trabalho imasu. automobilstica.

5. Shirimasen (negao de shitte imasu) Jimusho no denwa-bang o shitte imasu ka. Voc sabe o nmero de telefone do escritrio? 6. Hai, shite imasu. Iie, shirimasen. 7. A forma negativa de shitte imasu shirimasen. Tomar cuidado para no falar shitte imasen. Lio 16 Sim, eu sei. No, no sei.

1. Modo de conectar frases J foi estudado que se usa o termo soshite para ligar uma frase outra e to para ligar uma palavra outra (Lio 8 e Lio 6). Aqui ser estudado o modo de unir frases usando palavras conjugadas. Utilizao da forma te ... 4 1. Frases verbais V-te, ~ V-te, ~ Quando acontecerem 2 ou mais fatos em seqncia, as frases so formadas colocando-se os fatos na ordem em que ocorreram utilizando a forma te. O tempo da frase determinado pelo tempo do ltimo verbo da frase. Asa okite, gohan o tabete, kaisha e De manh, eu acordo, tomo a refeio matutina ikimasu. e vou ao trabalho. Kin Ginza e itte, tomodachi ni atte, Ontem fui Ginza, encontrei-me com um eiga o mimashita. amigo e assistimos a um filme. 2. 3. Frase com adjetivo i Adj-i kute, ~ kii kikute chiisai chiisakute ii yokute 79

Tky wa hito ga kute, nigiyaka Tquio uma desu. movimentada.

cidade

populosa

4. Frase com substantivo e frase com adjetivo na S/Adj-na + de, ~ Para conectar frases com substantivos ou frases com adjetivo na, deve-se simplesmente substituir desu por de. Rao-san wa Indo-jin de, Tky-denki no O sr. Rao indiano e estagirio da kenshuusei desu. Tokyo Denki. Han-san wa kirei de, taihen shinsetsu desu. 5. Essas coneces podem ser usadas no somente com um mesmo sujeito, como tambm em frases com diversos sujeitos. Lee-san wa kikai o jisshuu-shite, Han- O sr. Lee vai estagiar na rea de macnica e san wa denki o jisshuu-shimasu. a srta Han, na rea de eletricidade. Rao-san wa indo-jin de, Kimura-san O sr. Rao indiano e a srta Kimura wa Nihon-jin desu. japonesa. 6. Do mesmo modo que soshite, este mtodo de conexo no serve para ligar palavras com concepes contrrias. Neste caso, usa-se ga. Kono heya wa semakute, kirei desu. Este quarto apertado e limpo. A srta. Han bonita e muito gentil.

Kono heya wa semai desu ga, kirei desu. Este quarto apertado, porm limpo. 7. 2. Utilizao da forma te ... 5 V1-te kara, T2: Depois de V1 ... , V2 ... Esta frase expressa que a ao de V2 realizada logo aps o trmino da ocorrncia de V1. Shigoto ga owatte kara, sugu uchi e Depois de terminar o trabalho, volto para kaerimasu. casa. 3. 80

Lio 17

Forma nai 1. Modo de construir a forma nai Verbos do grupo I (Como os verbos neste grupo terminam em -i antes de -masu, basta troclos por -a.) kakimasu yomimasu torimasu kaimasu hanashimasu machimasu 2. Verbos do grupo II (apresentam a mesma forma que a forma masu.) tabemasu Mimasu 3. Verbos do grupo III (A forma shimasu igual forma masu. E kimasu torna-se konai.) Benky-shimasu shimasu Kimasu 4. beky-shinai shinai konai tabenai minai kakanai yomanai toranai kawanai hanasanai matanai

5. Utilizao da forma nai ... 1 V-nai de kudasai: No V, por favor. Comp. V-te kudasaiPor favor, V. Shashin o toranaide kudasai No tire fotografias, por favor. 6. 81

7. Utilizao da forma nai ... 2 V-nakereba narimasen: Tenho que V. Essa frase expressa algum ato que precisa ser cumprido, independente da vontade daquele que faz. Tome cuidado, pois no significa negao. Mainichi benky-shinakereba narimasen. Tenho que estudar todos os dias 8.

9. Utilizao da forma nai ... 3 V-nakute mo ii desu: No necessrio V. Esta frase indica que no h necessidade de se executar a ao pelo verbo. Do-ybi no gogo, benky-shinakute mo ii desu. Sbado tarde, no necessrio estudar. 10.

11. Partcula made ni Indica o momento final em que o movimento ou a aodever ser executado. Portanto, usado para indicar o movimento ou a ao que deve ser executado anteriormente, tomandose como limite o ponto indicado por made ni. Yoru 12-ji made ni Tky e kaeranakereba Preciso voltar para Tquio at a meianarimasen. noite. 12. Tome cuidado para no confundir com a partcula made ou com a partcula ni estudadas na Lio 4. made: indica o trmino de um movimento ou ao em execuo contnua. Hiru 12-ji made Nihon-go o benky-shimasu. Eu estudo japons at o meio-dia. 13. ni: indica o ponto em que ocorre um movimento ou uma ao momentnea. Asa 6-ji ni okimasu. Acordo s 6 horas da manh.

82

14. Lio 18

Forma do dicionrio Esta forma a do berbo da lngua japoonesa no modo infinitivo, ou seja, a forma como ele aparece no dicionrio (Consulte a Lio 20). 1. Modo de obter a forma do dicionrio Verbos do grupo I: kakimasu torimasu kaku toru

hanashimasu hanasu machimasu matsu 2. Verbos do grupo II: tabemasu taberu mimasu miru 3. Verbos do grupo III: unten-shimasu unten-suru shimasu kimasu 4. suru kuru

5. Utilizao da forma do dicionrio ... 1 S / V-(r)u koto + ga dekimasu: (Eu) + posso fazer / sei V. O verbo que indica possibilidade ou capacidade dekimasu. Indica-se o que possvel ou o que implica capacidade colocando-se a partcula ga aps o substantivo ou frase subnstantiva. 1. Substantivos Quando se trata de substantivos, so empregados aqueles que indicam ao (unten, 83

kaimono, etc.) estudados na Lio 13. Tambm podem ser utilizados os substantivos que do idia de capacidade, tais como Nihon-go ou sukii. Untem ga dekimasu. Sei dirigir

Nihon-go ga dekimasu. Sei falar japons 2. 3. Verbos Caso se queira expressar o sentido de capacidade de praticar uma ao (por exemplo, yomimasu), deve-se transformar esse verbo na forma do dicionrio (por exemplo, yomu), acrescentar koto para se obter uma frase substantiva, e finalizar com ~ ga dekimasu.br> No se pode formar este tipo de frase conectando diretamente o verbo no infinitivo, como, por exemplo em potugus, poder + verbo. Lee-san wa kanji o yomu koto ga dekimasu. O Sr. Lee sabe ler kanji. 4. 6. Significado de dekimasu A palavra dekimasu tem os dois significados seguintes: 1)Capacidade Lee-san wa kanji o yomu koto ga dekimasu. O Sr. Lee sabe ler Kanji. 7. 2)Possibilidade Uketsuke de takushii o yobu koto ga dekimasu. possvel chamar um taxi da recepo. 8.

9. Utilizao da forma do dicionrio ... 2 Shumi wa {S / V-(r)u koto} desu: Meu hobby {S / V Watashi no shumi wa e desu. Meu hobby pintura.

Watashi no shumi wa e o kaku koto desu. Meu hobbi pintar (quadros). Watashi no shumi wa e o miru koto desu. Meu hobby ver pinturas. 10. Caso no se consiga expressar suficientemente o contedo somente com o substantivo, pode-se falar mais objetivamente a respeito do hobby citando inclusive a ao referente na 84

frase substantiva.

11. Utilizao da forma do dicionrio ... 3 V-(r)u / S no / Unidade} mae ni, ~: Antes de V, ~ / Antes do S, ~ / Antes de (unidade), ~ 1) A palavra ~ mae ni, que um advrbio de tempo, quando for conectada a um verbo, deve ser feita com o verbo na forma do dicionrio. Independente do tempo, o verbo permanece inalterado, mantendo sempre a forma do dicionrio, tanto em oraes que expressam o passado como o futuro. Nihon e kuru mae ni, Nihon-go o benkyAntes de vir ao Japo, estudei japons. shimashita. Jisshuu-suru mae ni, Nihon-go o benky- Antes de fazer o estgio, vou estudar shimasu. japons. 12. 2) Quando a palavra mae ni vem depois de um substantivo, coloca-se a partcula no aps esse substantivo. Kgi no mae ni, chotto jimusho e kite kudasai. Antes da aula, d uma passada no escritrio. 13. Contudo, quando o mae ni vem depois de um numeral, no se coloca a partcula no. 3-nen mae ni kekkon-shimashita. Casei-me a trs anos atrs. Lio 19

Forma ta 1. Modo de formao do verbo na forma ta Os verbos na forma ta so formados mudando-se as terminaes te e de dos verbos na forma te para ta e da. forma te forma ta kaite nonde tabete kite shite kaita nonda tabeta kita shita 85

2.

3. Utilizao dos verbos na forma ta ... 1 V-ta koto ga arimasu: Eu j V (part. passado). Ao falar, o presente, de um fato acontecido no passado, tal como uma experincia vivida, expressa-se usando este tipo de construo. Nihon-ryri o tabeta koto ga arimasu. (Eu) j comi (um dia) comida japonesa. 4. Tome cuidado, pois existe uma diferena bsica com a orao que menciona simplesmente um fato do passado, praticado em um certo ponto do passado. Senshuu Nihon-ryri o tabemashita. Eu comi comida japonesa na semana passada. Watashi wa Indo kara kimashita. 5. Eu vim da ndia.

6. Utilizao da forma ta ... 2 V-ta + ri, V-ta + ri shimasu: Eu fao V, V, etc. O modo de mencionar os objetos representativos (substantivos) dentre vrios (~ ya, ~ ya) foi estudado na Lio 10. Agora, quando se quer expressar os principais movimentos ou as principais aes dentre muitos, utiliza-se esta forma. O tempo desta forma indicado no final da frase. Nichi-ybi kaimono-shitari, eiga o mitari No domingo, costumo fazer compras, assistir a shimasu. filmes, etc. Kin Kimono-shitari, shimashita. 7. eiga o mitari Ontem, fiz compras, assisti a um filme, etc.

8. ~ narimasu S ni/Adj-na ni/Adj-i ku} + narimasu: ficar/fazer/transformar-se em Narimasu indica uma mudana na condio. A forma de conexo difere conforme o caso, se substantivo ou adjetivo na, ou ento adjetivo i. 25 sai 25 anos

25 sai ni narimasu completar 25 anos 86

9. genki saudvel

genki ni narimasu ficar saudvel 10. samui frio

samuku narimasu ficar frio 11.

12. Utilizao da forma te ... 1-B V-te kudasai: Por favor, V. A frase "V-te kudasai" estudada na Lio 14, expressava a idia de solicitao de algo ao ouvinte. Nesta lio, a frase "V-te kudasai" do dilogo uma expresso usada quando se deseja recomendar ou incentivar algo ao ouvinte. Oishii desu yo. Dzo atakusan tabete kudasai. Est delicioso. Por favor, coma bastante.

Lio 20

1. Forma polida e forma usual Todos os substantivos, adjetivos i, adjetivos na e verbos utilizados no predicado at agora, sempre vieram acompanhados das terminaes desu ou -masu no final da orao. Essas formas so chamadas de forma polida. as oraes que possuem um predicado do tipo polido so chamadas de oraes de forma polida. Alm disso, estudamos at a Lio 19 as conjugaes de diversos verbos, tais como os de forma nai, forma do dicionrio, forma ta, etc., sempre utilizados em frases com o acompanhamento da partcula de ligao. tabetai desu. Taberu mae ni, te o araimasu. Tabeta koto ga arimasu. 2. 87 Quero comer Antes de comer, lavo as mos. J comi (uma vez).

Como no final dessas frases so usadas as terminaes desu e -masu, so oraes de forma polida. Porm, pode-se formar oraes em que os predicados so de verbos de forma nai, de forma ta, etc., ou de adjetivos no acompanhados de desu, colocados diretamente no fim da frase. Essas oraes que possuem o predicado do tipo usual, isto , sem desu ou masu no final da frase, so chamadas de oraes de forma usual. Ashita Tky e iku. Mainichi isogashii. Amanh vou a Tquio. Estou ocupado todos os dias.

Watashi wa Nihon-jin dewa nai. No sou japons. 3. A forma usual utilizada para a conversao coloquial que no requer formalidades, como num dilogo entre amigos ou entre familiares. Por outro lado, ao falar com pessoas pela primeira vez, ou com pessoas de posio ou idade superior, ou mesmo, pessoas da mesma idade com quem no se tenha muita intimidade, usa-se a forma de conversao polida. Existem casos em que se usa a forma usual mesmo ao conversar com pessoas pela primeira vez ou com pessoas que tenham posio ou idade superior, desde que haja uma relao de proximidade social ou sentimental (caso seja pessoa acessvel). Por outro lado, usa-se a forma polida mesmo para pessoas de posio ou idade inferior com quem no se tenha intimidade (pessoas que aparentam ser de difcil acesso). Para definir quando usar a forma usual apropriadamente, deve-se conhecer a fundo o relacionamento de cordialidade entre os japoneses, e tomar muito cuidado, pois usar a forma usual em momento errado uma negligncia que pode ser interpretada como grosseria.

4. Tabela de verbos na forma usual 1) Forma polida e forma usual verbo forma polida kakimasu kakimasen kakimashita kakimasendeshita 5. adjetivo i forma polida atsui desu atsukunai desu forma usual atsui (omite-se "desu") atsukunai 88 forma usual kaku (forma do dicionrio) kakanai (forma nai) kaita (forma ta) kakanakatta (pretrito da forma nai)

atsukkata desu atsukunakatta desu 6.

atsukatta atsukunakkata

substantivo derivado do adjetivo na hima desu hima dewa arimasen hima deshita hima dewa arimasendeshita 7. 2) Forma polida e forma usual da partcula de ligao forma polida nomitai desu forma usual significado Lio nomitai quero beber 13 13 hima da hima dewa nai hima datta hima dewa nakatta

nomi ni ikimasu nomi ni iku vou beber 8. forma polida forma usual significado kaite kudasai kaite kaite imasu 9. forma polida kaite mo ii desu forma usual kaite mo ii kaite iru escreva

Lio 14

estou escrevendo 14

significado posso escrever

Lio 15

kakanaute mo ii desu kakanakute mo ii no preciso escrever 15 10. forma polida kaite agemasu forma usual significado Lio

kaite ageru escrevo para voc 24

kaite moraimasu kaite morau peo para escrever 24 kaite kuremasu kaite kureru escreve para mim 24 11. forma polida forma usual significado Lio 89

ikanakereba narimasen ikanakereba naranai preciso ir ikanakutemo mo ii desu ikanakute mo ii 12. forma polida taberu koto desu 13. forma polida forma usual significado j li forma usual taberu koto da significado

17

no preciso ir 17

Lio

taberu koto ga dekimasu taberu koto ga dekiru d para comer 18 deve-se comer 18

Lio 19

yonda koto ga arimasu yonda koto ga aru

yondari, kaitari shimasu yondari, kaitari suru eu leio, escrevo, etc. 19 14. Caso for transformar um perodo cujas oraes esto ligadas com kara, ga, etc., para a forma usual, deve-se mudar todos os elementos de forma polida existentes para as suas formas usuais. Onaka ga itai desu kara byin e Onaka ga itai kara byin Como estou com dor de barriga, ikimasu e ikimasu vou ao hospital. Nihon no tabemono wa oishii Nihon no tabemono wa Os alimentos do Japo so desu ga, takai desu. oshii ga, takai. saborosos, porm, caros. 15.

16. Orao interrogativa na forma usual A orao interrogativa na forma usual formada omitindo-se a partcula ka, que normalmente indica interrogao, e caracteriza-se a interrogao elevando-se a entonao do final da palavra. Existe a forma nomu ka, mita ka, ou seja, a que no omite a partcula ka, porm, seu uso bastante limitado, restringindo-se, por exemplo, para homens, no caso de superior dirigindose ao subordinado, ou de mais idade ao mais novo, ou entre pessoas que tm um relacionamento bastante ntimo (de pai para filho, etc.). Em relao a oraes interrogativas usando substantivo ou adjetivo, omite-se da, forma usual de desu. Konban hima? Un, hima (da yo). Voc est livre hoje noite? Sim, estou.

Uun, hima dewa nai. No, no estou. 90

Uun, hima ja nai. 17.

No, no estou.

Dewa nai muitas vezes torna-se ja nai em linguagem coloquial. Em caso de resposta afirmativa, a partcula da soa muito forte, por isso, ou omite-se a mesma, ou suaviza-se a frase com a utilizao de partcula auxiliadora final.

18. Forma usual de hai e iie

hai un iie uun/iya/iiya 19.

20. Linguagem masculina e linguagem feminina Na lngua japonesa existem casos em que a linguagem utilizada pelos homens difere da das mulheres. O dilogo mostrado na Lio 20 efetuado entre homens. Se a parte final do mesmo dilogo acontecesse entre 2 mulheres, ficaria da seguinte forma: Suzuki: Kimura-san, ashita no ban hima? Kimura:Un, hima yo. Dshite? Suzuki:Ptii ni ikanai? Kimura:Ii wa ne. Basho wa doki? Srta Kimura, a srta est livre amanh noite? Sim, estou livre. Por que? No quer ir a uma festa? Seria bom... Onde vai ser?

Suzuki:Fuji-hoteru. 6-ji goro hoteru no robii No Fotel Fuji. Espero-a s 6 horas na sala de de matte iru wa espera do hotel. Kimura:Wakatta wa. Ja, mata ashita. Entendi. Ento, at amanh.

Lio 21

1. Partcula to ... 3 O contedo a que se refere os verbos omoimasu ou iimasu indicadoatravs da partcula to. 91

Konban ame ga furu to omoimasu.

Eu acho que vai chover esta noite.

Kaisha no hoto wa ashita hoteru e kuru eo A pessoa da companhia disse que vir ao hotel iimashita. amanh. 2. A partcula to corresponde ao pronome relativo que do portugus, que introduz a orao subordinada, porm, no discurso indireto coloquial em japons, no h a quasto da padronizao do tempo. Alm disso, no existe a concordncia especial das formas de conjugao como na regra de ligao da lngua portuguesa, sendo necessrio apenas tornar a frase antecedida por to em frase de conversao usual.

3. ~ to omoimasu: Eu acho que ~ Orao de forma usual + to omoimasu Essa estrutura pode ser usada nos seguintes casos. 1. Suposio Konban ame ga furu to omoimasu. Rao-san wa jimusho ni inai to omoimasu. Tanaka-san wa m uchi e kaetta to omoimasu. 2. Na lngua japonesa no existe uma expresso equivalente ao no creio que da lngua portuguesa. Portanto, neste caso no se usa a forma negativa de omoimasu, mas sim, coloca-se o verbo no modo negativo na sua forma usual, na parte que precede a partcula to. 3. Dando uma opinio Nihon wa ktsuu ga benri da to omoimasu. Acho que o sistema de transporte no Japo eficiente. Eu acho que vai chover hoje noite. Eu acho que o sr. Rao no est no escritrio. Eu acho que o Sr. Tanaka j voltou para casa.

Nihon wa hont ni gijutsu ga susunde iru to Acho que a tecnologia do Japo omoimasu. realmente muito avanada. 4. Na lngua portuguesa, deversos verbos, tais como, pensar, supor, ter, etc. so usados dependendo do sentido especfico do contedo. Porm, na lngua japonesa, o verbo omoimasu usado amplamente, com vrios significados. 4. Lista de ~ to omoimasu e ~ to iimashita 92

Forma usual do verbo iku ikanai itta ikanakkata forma usual do adjetivo i samui samukunai samukatta samukunakatta substantivo ou forma usual do adjetivo na nihon-jin da kirei da Nihon-jin dewa nai kirei dewa nai Nihon-jin datta kirei datta Nihon-jin dewa nakatta kirei dewa nakatta 5.

to omoimasu to iimashita

6. Omisso da partcula to Quando o termo omoimasu ou iimashita usado juntamente com s ou d, omite-se a partcula to. Watashi mo s omoimasu Eu tambm penso assim.

Nihon ni tsuite d omoimasu ka. O que voc pensa a respeito do Japo? 7.

8. ~ desh Usa-se essa partcula para confirmar a concordncia do ouvinte, quando tanto o interlocutor como o ouvinte conhecem bem o assunto e, alm disso, espera-se a concordncia do ouvinte. Antes de desh usada a forma usual, porm, em caso de adjetivo na e de substantivo, usa-se, por exemplo, a forma nigiyaka da, mas eliminando-se da. Do-ybi gakk de ptii ga aru No sbado, vai haver uma festa na escola, no desh? mesmo? Hai, arimasu. Shinjuku wa nigiyaka desh? Sim, haver. Shinjuku um bairro muito animado, no ? 93

Hai, niguiyaka desu. 9.

Sim muito animado.

Lio 22

1. Modificao de substantivos Orao de forma usual + S Ns j estudamos como empregar substantivos ou adjetivos para modificar o substantivo (Lio 2 e Lio 8). As oraes de forma usual, apresentadas com o verbo na sua forma usual, tambm modificam o substantivo. Rao-san no kaisha (S no S) kii kaisha (Adj-i S) yuumei na kaisha (Adj-na S) empresa do sr. Rao empresa grande empresa renomada

Rao-san ga jisshuu-suru kaisha (forma usual S) Empresa em que o sr. Rao vai estagiar 2. Na lngua japonesa, a orao modificadora precede a palavra que vai ser modificada. Alm disso, como no h pronome relativo, deve-se ligar diretamente a orao modificadora em sua forma usual ao substantivo que se quer modificar.

3. Partcula ga que indica o sujeito da orao modificadora O sujeito de oraes modificadoras vem acompanhado da partcula ga, e no de wa. Rao-san wa jisshuu-shimasu. O sr. Rao vai estagiar.

Rao-san ga jisshuu-suru kaisha wa Tky- A empresa em que o sr. Rao vai estagiar a denki desu. Tokyo Denki 4.

5. Exemplo de frases modificadoras 1. S wa orao modificadora S desu Kore wa watashi ga totta shashin desu. Esta a fotografia que eu tirei. 2. 94

3. Orao modificadora S wa S desu Asoko ni iru hito wa Lee-san desu. Senshuu kengaku-shita Nagoya-jidsha desu. 4. 5. Orao modificadora S wa {Adj-i/Adj-na} desu Kin mita eiga wa totemo omoshirokatta O filme a que assisti ontem era muito desu. divertido. 6. 7. Orao modificadora S {o/ga} V-masu Jidsha o tsukutte iru kj o kengaku- Visitamos uma shimashita. automveis. Tomodachi ni au yakusoku ga arimasu. 8. Lio 23 indstria que monta tokoro A pessoa que est ali o sr. Lee. wa O local que visitamos na semana passada a Nagoya Jidosha.

Tenho o compromisso de encontrar-me com um amigo.

1. ~ toki ~ Forma usual/Adj-i/Adj-na/S no} toki, ~: Quando{V/Adj-i/Adj-na/ S A palavra toki liga duas oraes e indica o momento em que ocorre a situao, movimento ou ao indicada na orao principal que a sucede. O modo de relacionar a palavra toki com o verbo, adjetivo i, adjetivo na ou substantivo o mesmo que o modo de modificar o substantivo, conforme o quadro acima. Gaikoku e iku toki, pasupto ga irimasu. Okane ga nai toki, tomodachi ni karimasu. Ao viajar para o exterior, necessrio passaporte. Quando no tenho dinheiro, peo emprestado aos amigos.

Seshuu Tky e itta toki, kono shashin o Quando fui a Tquio na semana passada, tirei torimashita. esta foto. Isogashii toki, hatarakimasu. 10-ji goro made Quando tenho muito servio, trabalho at as 22 horas.

Hima na toki, terebi o mitari, hon o yondari Quando estou folgado, vejo televiso, leio shimasu. livros, etc. 95

Gakusei no toki, yoku sukii ni ikimashita. 2.

Quando era freqentemente.

estudante,

ia

esquiar

O tempo da orao que usa a palavra toki, no sofre influncia da orao que vem a seguir. Ou seja, no h necessidade de mudar o tempo da orao subordinada, para concordar com o tempo da orao principal.

3. ~ to ~ V forma de dicionrio/V nai} to, ~: Se V .../Se no V ... No caso de acontecer um fato, ou de se executar uma ao e, como conseqncia, suceder outro fato ou outra ao, ou seja, caso o fato ou a ao citada inicialmente for a condio que determina a parte final do perodo, o fato ou a ao da orao inicial ser indicada atravs da partcula to Kono botano ugokimasu. osu to, kikai ga Se apertar este boto, a mquina entra em funcionamento.

Nihon-go ga wakaranai to, kj e itte, Se voc no entender japons, voc se ver em komarimasu. apuros ao ir fbrica. Kono michi o massugu iku to, migi ni Se voc for direto por esta rua, encontrar a eki ga arimasu. estao direita. 4. No se pode usar palavras que expressam vontade, desejo, convite, solicitao, etc. na orao que se segue a ~ to. Jikan ga aru to, eiga o mi ni ikimasu. Quando tiver tempo, vou ao cinema.(vontade)

Jikan ga aru to, eiga o mi ni ikitai desu. Quando tiver tempo, quero ir ao cinema.(desejo) Jikan ga aru to, eiga o mi ni ikimasen Qundo tiver tempo, no quer ir ao cinema?(convite) ka. Jikan ga aru to, chotto tetsudatte Quando tiver kudasai. pouco.(solicitao) 5. Neste caso, usa-se a expresso condicional ~ tara, ~. (Veja Lio 25.) tempo, ajude-me um

6. S (lugar) o V (verbo de movimento){arukimasu/watarimasu/sanpo-shimasu/etc.: V {andar/atravessar/passear} o (no) S Estudamos na Lio 6 que a partcula o usada para indicar o objeto do verbo transiotivo. Os locais onde ocorrem as aes (ou locais por onde as aes se desenvolvem) dos verbos 96

que indicam movimento, tais como arukimasu, watarimasu, sanpo-shimasu, etc., tambm so indicados pela partcula o Hashi o watarimasu. Atravessar a ponte.

Ken o sanpo-shimasu. Passear no parque. 7. Lio 24

1. Verbos que expressam idia de dar ou receber So verbos que expressam a ao de dar ou receber. Dentre os verbos japoneses com essa naturea, existem, alm de agemasu (dar) me moraimasu (receber), estudados na Lio 7, o verbo kuremasu (dar a mim/ns). S mo kuremasu. D-me o S. 2. Na Lio 7, foi estudado que agemasu siginifica dar, porm, no se pode us-lo no caso de uma outra pessoa oferecer algo para o interlocutor. Neste caso, usa-se kuremasu Watashi wa Lee-san ni shatsu o agemashita. Eu dei uma camisa ao Sr. Lee. Ali-san wa watashi ni shatsu o kuremashita. O sr. Ali deu-me uma camisa. 3. Alm desses, existem outros verbos que expressam idias de dar ou receber, tais como yarimasu, kudasaimasu, itadakimasu, porm, esses no sero estudados neste livro.

4. Palavras que expressam oferecimento ou recebimento As palavras agemasu, moraimasu, kuremasu podem ser usadas no s para expressar oferecimento ou recebimento de objetos, mas tambm so usados para descrever aes, ou seja, indica quem faz o que e para quem, ou a tendncia dessa ao. Ao mesmo tempo, revela boa vontade, agradecimento, etc. Neste caso, a ao expressada pelo verbo na forma te. 1. V-te agemasu: Eu V (para algum.) Watashi wa agemashita. Kimura-san ni kasa o kashite Eu emprest6ei um guarda-chuva para a Srta. Kimura. Quer que eu carregue a bagagem? 97

Nimotsu o motte agemash ka.

2. Neste caso, embora a ao seja efetuada com boa vontade, como pode dar a impresso de que est esperando uma retribuio ou impondo um favor, principalmente se isso for dito pela pessoa que est agindo, deve-se evitar o seu uso direto para pessoas de idade ou posio superior, ou que no sejam muito ntimas. Pode ser usado entre pessoas muito ntimas ou amigas. Se se deseja praticar uma atitude que leva necessidade de retribuio, ou uma ao que ser4vir de ajuda pessoa, deve-se usar a expresso "V-mash ka" (Veja Lio 14) principalmente para pessoas que no sejam muito ntimas. Takushii o yobimash ka. Quer que eu chame um txi? Tetsudaimash ka. 3. 4. V-te moraimasu: (Algum) me V. Watashi wa Suzuki-san ni Hihon-go o oshiete A Srta. Suzuki me ensinou moraimashita. japons. 5. uma expresso que traz implcito o sentimento de gratico da pessoa que recebeu o favor. 6. V-te kuremasu: (Algum) me V. Kanai wa (watashi ni) kodomo no shashin o Minha esposa enviou-me okutte kuremashita. fotografias das crianas. 7. Expresso que traz contida a gratido da pessoa que recebe um favor, do mesmo modo qque em "V-te moraimasu". Porm, no caso do "V-te moraimasu", o sujeito da orao recebe a ao, mas no caso acima, o sujeito quem pratica a ao, e contm forte nuance de que o sujeito que praticou a ao agiu espontaneamente. Desta forma, como na maioria das vezes quem recebe a ao o prprio interlocutor, o termo watashi ni, que indica o receptor da ao, omitido com freqncia nesse caso. as Quer que eu (o/a) ajude?

Lio 25

1. Expresses condicionais

98

1. Forma condicional V/Adj-i/Adj-na/S} Pretrito na forma usual + ra ~: Se {V, ~/Adj-i, ~/Adj-na, ~/S, ~ A construo da locuo adverbial que expressa a condio que determina um fato ou ao feita colocando-se o termo ra ao verbo no pretrito na forma usual. Usa-se esta expresso para indicar a posio ou a opinio do interlocutor, uma expresso de pedido, uma situao, etc., resultantes dessa condio. Ame ga futtara, pikunikku ni ikimasen. Jikan ga nakattara, ptii ni ikimasen. Yasukattara, bideo o kaimasu. Hima dattara, Tky-taw e ikimasu. Ame dattara, uchi ni imasu. 2. 3. V-tara, ~: Se V, ~ Usa-se essa expresso para indicar determinadas atitudes, aes ou circunstncias condicionadas realizao de um fato, ao ou estado. Nan-ji goro kengaku ni ikimasu ka. A que horas vamos fazer a visita? Hirugohan o tabetara, sugu ikimasu. Ns iremos assim que terminar de almoar. 4. 2. Expresso de suposio adversativa V-te/Adj-i kute/Adj-na de/S de} + mo, ~: Mesmo que ... Para construir uma orao que se torna uma condio adversa, coloca-se mo aps a forma te. Ao contrrio de ~ tara, ~, musa-se esta expresso quando no ocorre um fato ou ao de dados como0 de realizao certa ou quando o resultado contrrio lgica. Suitchi o irete ugokimasen. mo, kikai ga Mesmo ligando-se o interruptor, a mquina no funciona. Se chover, no irei ao piquenique. Se no houver tempo, no irei festa. Se for barato, comprarei um aparelho de vdeo. Se eu tiver tempo, vou Torre de Tquio. Se chover, ficarei em casa.

Takakute mo, kono rajikase o kaitai Mesmo sendo caro, quero comprar este rdiodesu. gravador. Shizuka de dekimasen. mo, neru koto ga Mesmo havendo silncio, no consigo dormir.

Nichi-ybi de mo, shigoto o shimasu. Mesmo sendo domingo, vou trabalhar. 3.

99

4. moshi e ikura O moshi e ikura so termos usados tanto em oraes -tara, ~ como em -te mo, ~, e anuncia que essa orao ser a condicional. Moshi refora o sentimento de suposio do interlocutor e ikura refora o nvel da condio. No uma palavra imprescindvel na orao condicional, sendo omitida muitas vezes. Moshi ame ga futtara, pikunikku ni Se chover, no vou ao piquenique. ikimasen. Ikura takakute mo, kono rajikase o kaitai Custe o que custar, quero comprar esse rdiodesu. gravador. 5.

6. Orao ne ... 2 A partcula ne usada quando o interlocutar imagina que ele e o ouvinte possuem o mesmo conhecimento ou sentimento em comum, e deseja a confirmao ou concordncia do ouvinte. Nichi-ybi wa pikunikku desu ne. O piquenique ser no domingo, no ? Hai, s desu. 7. Partculas Sim, .

1. wa 1. A partcula wa acompanha o substantivo e a palavra ou expresso que corresponde ao substantivo, indicando o tema da orao, ou seja, do que se vai falar, e possui poder de coordenar a frase exercendo influncia at o final da orao. Kore wa watashi ga totta shashin desu. Esta uma fotografia que eu tirei. 2. 3. A partcula wa serve tambm para dar nfase a determinados vocbulos que vm no incio da orao. Ima isogashii desu. Estou ocupado agora.

Ima wa isogashii desu; Agora, estou ocupado.

100

4. Kin doko mo ikimasendeshita. No fui a lugar nenhum ontem.

Kin wa doki mo ikimasendeshita. Ontem, no fui a lugar nenhum. 5. Quando no h nenhuma partcula aps a palavra que se quer dar nfase, deve-se usar somente a partcula wa. Koko ni hon ga arimasu. H um livro aqui. Hon wa koko ni arimasu. O livro est aqui. 6. Kin kono shatsu o kaimashita. Comprei esta camisa ontem. Kono shatsu wa kn kaimashita. Esta camisa, eu comprei ontem. 7. Neste caso, se acompanhar a partcula ga ou o aps a palavra a se enfatizar, mida-se ga ou o para wa. Koko de kitte o utte imasu. Vendem-se selos aqui.

Koko de wa kitte o utte imasu. Aqui, se vendem selos. 8. Tky ni taishikan ga arimasu. Em Tquio h embaixadas.

Tkyo ni wa taishikan ga arimasu. Em Tquio h embaixadas. 9. Ashita hiroshima e ikimasu. Amanh vou a Hiroshima.

Hiroshima e wa ashita ikimasu. Para Hiroshima, vou amanh. 10. Caso haja partculas como de, ni e e aps a palavra a se enfatizar, coloca-se wa aps esta partcula. No caso de e, pode-se omitir essa partcula e colocar somente o wa.

2. mo

101

1. Igualmente a wa, mo tambm uma partcula que se usa para enfatizar palavras ou fatos. Contudo, usa-se mo somente quando h premissa de acontecimento do mesmo fato. Ano hito wa kenshuusei desu. Watashi mo Aquela pessoa estagiria. Eu tambm kenshuusei desu. sou estagirio. 2. Tome cuidado, pois esta partcula no usada independentemente no incio ou no fim da frase. 3. Caso a partcula for colocada aps pronome interrogativo acompanhado de predicado negativo no final da orao, esta no exprime interrogao e sim uma negao total. Ashita doko mo ikimasen. Amanh, no vou a ligar nenhum. 4.

3. no A partcula no liga substantivo com substantivo, ou com palavras ou frases que correspondem ao substantivo. A palavra anterior modifica a posterior, e tem vrios significados (exceto o exemplo D abaixo). A ordem de ligao das palavras inversa do portugus. 1. Classe, posse, famlia, etc. Watashi wa Indo no Rao desu. Kore wa watashi no hon desu. Eu sou Rao, da ndia. Este meu livro.

NTC wa konpyuut no kaisha desu. A NTC uma empresa de computadores. 2. 3. O substantivo que vem depois substantivo que exprime ao ou substantivo originado de verbos, indicando o objeto. Taipu no tsukai-kata o oshiete Ensine-me a maneira de usar a mquina de kudasai. escrever. 4. 5. Indica a posio em relao ao tempo e espao. 102

Kin no ban benky-shimashita ka. Voc estudou ontem noite? Tsukue no eu ni hon ga arimasu. 6. 7. Mesmo significado de ~ no mono Kono hon wa watashi no desu. Este livro meu. 8. Mesmo significado de mono Chiisai no o misete kudasai. Mostre-me o menor. 9. H um livro sobre a mesa.

4. o 1. Indica o objeto do verbo transitivo. Gohan o tabemasu. Tomar a refeio. 2. 3. Os termos demasu e orimasu so usados junto a verbos que do idia de separao, indicando, tambm, o ponto de incio ou de partida. Heya o demasu. Sair do quarto. 4. 5. A partcula o usada junto a verbos que indicam movimento, tais como sanposhimasu, watarimasu, arukimasu, ikimasu, etc. e indica o lugar por onde se passa. Ken o sanpo-shimasu. Passear pelo parque. 6.

5. ga 103

1. Em caso de adjetivos ou verbos que indicam gosto ou desejo, tais como suki, kirai, hoshii, -tai, etc. os termos a que estes se referem so indicados com ga. Watashii wa kamera ga hoshii desu. Eu quero uma cmera fotogrfica. 2. No caso do verbo "gostar de" da lngua portuguesa, o objeto indicado na lngua japonesa colocando-se ga. Watashi wa ringo ga suki desu. Eu gosto de mas. 3. Em caso de verbos ou adjetivos que indicam posse, tais como arimasu, imasu, ou que indicam capacidade, tais como jzu, heta, wakarimasu, dekimasu, etc., a palavra correspondente ao objeto indicado com ga. Watashi wa kodomo ga futari imasu. Eu tenho dois filhos. Watashi wa Nihon-go ga wakarimasu. Eu entendo japons. 4. 5. Caso se considerar em princpio um tema, e em seguida, referir-se a uma parte ou elemento deste, indica-se o tema com wa, e a parte, com ga. Ano hito wa me ga kii desu. Aquela pessoa tem olhos grandes.

Watashi wa atama ga itai desu. Eu estou com dor de cabea. 6. A pessoa referida pelo objeto indireto do verbo doer em portugus (no caso, eu) indicada em japons com wa como tema, e o sujeito, ou seja, a parte que di (no caso, a cabea) indicado com ga. 7. Em frases onde se usam palavras que indicam existncia, tais como arimasu, imasu, quando se fala da prpria existncia, tais como descrio da situao, descrio da viso, etc., o sujeito indicado com ga. Asoko ni otoki no hoto ga imasu. Ali est um homem. Asoko ni gink ga arimasu. 8. L h um banco.

104

9. Indica a orao principal de comparao, dentro de uma orao comparativa. Shinkansen to hikki to, dochira ga hayai Qual mais rpido, o tre-bala ou o desu ka. avio? Hikki no h ga hayai desu. 10. 11. Caso for se exprimir a respeito de algum fenmeno ou quanto percepo desse fenmeno, usa-se ga para indicar o sujeito dessa ao ou movimento. Ame ga futte imasu. Est chovendo. 12. Em japons, para dizer que chove ou neva, usa-se o mesmo verbo, furimasu, distinguindo-se o fenmeno pelo sujeito da orao. 13. O sujeito de orao subordinada indicado com a partcula ga. Kore wa watashi ga totta shashin desu. Esta uma fotografia tirada por mim. 14. 15. A partcula wa possui a funo de indicar o tema principal de uma orao e usada para discorrer acerca do tema que introduz. Por outro lado, a partcula ga orienta o sujeito para o fato que constitui o predicado. Portanto, caso o sujeito for um pronome interrogativo, deve ser seguido da partcula auxiliar ga. Ali-san ga kono shatsu o kuremashita. O sr. Ali me deu esta camisa. Kin dare ga kimashita ka. 16. Quem veio ontem? O avio mais rpido.

6. ni 1. Coloca-se esta partcula aps a palavra que faz meno a tempo e indica o momento em que ocorre a ao. Maiasa 6-ji ni okimasu. Eu acordo s 6 horas todas as manhs. 2.

105

3. Indica pessoa, lugar, etc. para os quais dirigida a ao. Watashi wa tomodachi ni hon o aguemashita. Eu dei um livro a um amigo. 4. 5. Usa-se junto a verbos que denotam sentido de recebimento de algo, tais como moraimasu, naraimasu, etc. e indica a sua procedncia. Watashi wa Kat-san ni tokei o moraimashita. Eu ganhei um relgio do sr. Kato. 6. 7. Usada juntamente com verbos que significam existncia, tais como arimasu, imasu, etc., indica o lugar onde a pessoa ou objeto se encontram. Tanaka-san wa jumusho ni imasu. O sr. Tanaka est no escritrio. 8. 9. Indica o ponto de chegada ou objetivo quando usada juntamente com verbos como hairimasu, suwarimasu, norimasu, etc. Heya ni hairimasu. Entrar no quarto. 10. 11. Empregada antes de verbos que indicam movimento direcionado, tais como ikimasu, kimasu, kaerimasu, etc., indica o objetivo do movimento. Sukii ni ikimasu. Vou esquiar.

Depto e kutsu o kai ni ikimasu. Vou comprar sapatos na loja de departamentos. 12. 13. Indica resultado da mudana quando usada com verbos que indicam mudanas e transformaes, tais como kaemasu, narimasu, etc. Doru o en ni kermasu. Trocar dlares por ienes.

106

14.

7. e Essa partcula usada aps a palavra que expressa lugar e indica a direo do movimento constante no prdicado com os verbos de movimento direcionado, tais como ikimasu, kimasu, kaerimasu, etc. Kyto e ikimasu. Vou a Quioto. 8. Neste caso, tambm usado o ni, que indica o ponto de chegada. Kyto ni ikimasu. Vou para Quioto. 9.

10. de 1. Indica o recurso, mtodo, instrumento, etc. usado para executar uma ao. Densha de Tky e ikimasu. Vou a Tquio de trem. 2. 3. Indica o lugar onde ocorre a ao. Depto de shatsu o kaimasu. Compro camisas na loja de departamentos. 4. 5. Em frases em que se escolhe um elemento dentro de um todo, delimita a faixa dessa escolha. Kurasu de Narong-san ga ichiban wakai O sr. Narong o mais jovem da desu. classe. 6.

107

11. to 1. Indica a pessoa que pratica a ao junto a outra. Watashi wa tomodachi to Tky e ikimasu. Eu vou a Tquio com um amigo. 2. 3. Liga um substantivo a outro. Pan to tamago o kaimasu. Compro po e ovos. 4. 5. Indica os elementos que esto sob comparao, em oraes comparativas que mencionam coisas concretas. Khii to kcha to, dochira ga ii desu ka. Qual voc prefere, caf ou ch? 6.

12. ya Do mesmo modo que to, esta partcula usada para ligar em srie um substantivo a outro. Contudo, enquanto o to usado para citar concretamente todos os elementos , a partcula ya usada quando no se mencionam todos, selecionando apenas 2 ou 3 elementos representivos. Heya ni beddo ya tsukue ya isu ga No quarto h uma cama, escrivaninha, cadeira, arimasu. etc. 13.

14. kara, made Indica o ponto inicial e ponto final em expresses de tempo, lugar, etc. Mainichi 9-ji kara made hatarakimasu. Trabalho todos os dias, das 9 horas s 17 horas.

Tky kara saka made shinkansen de 3-jikan Leva-se cerca de 3 horas trem-bala de gurai kakarimasu. Tkio a Osaca. 108

15.

16. made ni Indica o limite mximo em que a ao deve ocorrer. Portanto, a partcula usada no caso de se expressar a ao que deve ocorrer at o limite de tempo indicado por made ni. 12-ji made ni kaisha e kaeranakereba narimasen. Preciso voltar firma at o meio-dia. 17.

18. ka 1. Coloca-se no final da orao para formar a orao interrogativa. Anata wa Rao-san desu ka. O senhor o sr. Rao? 2. 3. Para se confirmar o fato citado pela outra parte. kaban-uriba wa doki desu ka. Onde fica a seo de malas?

Kanban-uriba desu ka. 5-kai desu. A seo de malas? Fica no 5 andar. 4. Pronuncia-se com entonao descendente, demonstrando leve assentimento ou sentimento de admirao. Nihon-go no benky wa 9-ji kara desu. A aula de japons a partir das 9 horas. S desu ka. 5. Ah, ?

19. yori Indica o padro de comparao em frases comparativas, ou seja, o referencial com que se est comparando. Indo wa Nihon yori atsui desu. Na ndia faz mais calor que no Japo. 109

20.

21. ne 1. Esta partcula colocada no final de frases, e usada para transmitir seu sentimento ao ouvinte e, tambm, quando se espera a concordncia do ouvinte. (No usada isoladamente.) Benky wa 9-ji kara 5-ji made desu. A aula das 9 horas s 5 horas. S desu ka. Taihen desu ne. Kirei na ken desu ne. S desu ne. 2. 3. Utilizada no caso em que o interlocutor prev que o ouvinte tenha o mesmo conhecimento ou sentimento, e espera uma confirmao deste. Nichi-ybi wa pikunikku desu ne. O piquenique no domingo, no ? Hai, s desu. 4. 5. Colocada na forma s desu ne, utilizada para responder, aps uma pequena hesitao, a perguntas, convites, idias, etc. Neste caso, prolonga-se um pouco a pronncia do ne. Nihon-go no benky wa d desu ka. Kirei na ken desu ne. S desu ne. 6. Como vai o estudo de japons? Que jardim bonito, no? Sim, mesmo. Sim, . Ah, ? Que puxado, no? Que jardim bonito, no? Sim, mesmo.

S desu ne. Muzukashii desu ga, omoshiroi desu. Bem, difcil, porm, interessante.

22. yo colocada no final da frase e serve para contar com veemncia um fato que o ouvinte desconhece, ou para defender categoricamente um ponto de vista. Kono densha wa Yokihama e ikimasu ka. Este trem vai para Yokihama? 110

Iie, ikimasen. 3-ban sen desu yo. Lio 26

No, no vai. Ah, esse na plataforma 3.

1. Conexo de ~n desu ~n desu se conecta com o verbo, adjetivo i, adjetivo na e com substantivo. Em relao ao verbo e ao adjetivo i, basta acrescentar este termo na forma usual. Todavia, preste ateno, pois quando este acompanha o adjetivo na ou o substantivo na forma afirmativa presente torna-se ~na'n desu. Nota: A forma usual de ~n desu ~n da e utilizada principalmente pelos homens.

2. Significado e utilizao de ~n desu 1. ~n desu 1. O termo ~n desu usado pelo interlocutar para explicar ao ouvinte sobre o pronunciamento de si prprio ou do ouvinte. Watashi wa kin kaisha o yasumimashita Faltei ao servio ontem Netsu ga atta'n desu. 2. Ashita ptii ni ikimasu ka. Voc vai festa amanh? que tinha febre.

Iie, ikimasen. Tsug ga warui'n No, no vou. que tenho outro desu. compromisso. 3. No primeiro exemplo, a frase posterior explica o motivo da falta. Ou seja, ~n desu explica o motivo que justifica a frase anterior. Por outro lado, no segundo exemplo, acrescentou-se a rao de no ir festa. 4. ~n desu, alm de explicar o motivo, usado muitas vezes para explicar a situao do momento. Ima kara dekakeru'n desu. que vou sair agora. 5. No exemplo acima, o interlocutor explica ao ouvinte a situao em que se encontra no momento. 6. usado para enfatizar o sentido da frase. 111

Kono ringo wa hont ni oishii'n sesu yo. 7. 2. ~n desu ka

Esta ma realmente deliciosa, viu?

1. A forma interrogativa ~n sesu ka usada para indagar ao ouvinte sobre algo que o interlocutor viu ou ouviu. Nihon-go ga jzu desu ne. Donokurai Voc fala bem o idioma japons. Por benky-shita'n desu ka. quanto tempo voc estudou? 2. Essencialmente, este exemplo equivale a Donokurai benky-shitamashita ka. Todavia, neste ltimo caso, o sentimento do interlocutor no est includo, questionando-se unicamente sobre o perodo de estudo do ouvinte. em contrapartyida, ...benky-shita'n desu ka mostra o grande interesse da pessoa que pergunta em relao ao fluente japons do ouvinte. 3. Por exemplo, vendo seu companheiro sem apetite. Ky wa amari tabemasen ne. D shita'n Voc no est comendo muito hoje. O desu ka. que aconteceu? Onaka ga itai'n desu. 4. Usa-se freqentemente ~n desu em oraes interrogarivas que utilizam ,bdshite para perguntar a razo, ou d shita para saber da situao. Frases com ~n desu ka freqentemente exprimem espanto ou dvida do interlocutor. Tome4 bastante cuidado com seu uso, pois aplicaes inadequadas podem desagradar o ouvinte. 3. ~n desu ga Sentakuki ga ugokanai'n desu ga, chotto A mquina de lavar no funciona. mite kudasaimasen ka. Poderia dar uma olhada? Tokei o kaitai'n desu ga, doko de kattara ii Gostaria de comprar um relgio. Onde desu ka. posso compr-lo? An, o-furo no tsukai-kata ga yoku Por favor, no sei como se usa wakaranai'n desu ga... corretamente a banheira... 4. A expresso ~n desu ga tem a funo de atrair o ouvinte para a conversa do interlocutor. a ela se seguem expresses que denotam solicitao, recrutamento, autorizao. A partcula ga, sestes casos, usada simplesmente para ligar as oraes e expressa cerimnia ou vacilao. Note-se, no entanto, que no caso do terceiro exemplo, a frase que se segue ao ~n 112 Estou com dor de barriga.

desu ga pode ser omitida no caso de ambos os interlocutores estarem a par da situao. 5. Casos em que no se usa o ~n desu No caso dos exemplos que se seguem, nos quais simplesmente se apresenta a realidade, no se usa o ~n desu. Watashi wa Indo no Rao desu. Eu sou Rao, da ndia. Ima 9-ji 15-fun desu. 6. O exemplo a seguir, explire somente um fato ocorrido no passado. todavia, o exemplo que vem depois, que traz a expresso ~n desu tem um sentido, como por exemplo, "..., portanto no pude acompanh-lo festa." ou "..., por isso estou muito cansado agora." Kin wa totemo isogashikatta desu. Ontem estive muito ocupado. Agora so 9 horas e 15 minutos.

Kin wa totemo isogashikatta'n desu. que ontem estive muito ocupado. 7. 3. ~te kudasaimasen ka Poderia? uma expresso de solicitao. Uma vez que se consulta a disposio da contraparte, uma expresso mais corts que ~te kudasai, estudada na Lio 14. Sjiki no tsukai-kata o oshiete kudasaimasen Poderia me ensinar como se usa o aspirador de ka. p? 4.

5. Pronome interrogativo (+ partcula) + ~tara ii desu ka O que seria melhor fazer ~? Doko de tokei o kattara ii desu ka. Onde devo comprar um relgio?

Jikan ni maniawanai toki, d shitara ii desu O que devo fazer se no conseguir chegar a ka. tempo? 6. A expresso ~tara ii desu ka usada quando o interlocutor solicita ao ouvinte conselho ou orientao sobre o que ele prprio deve fazer. Ou seja, no primeiro exemplo, a pessoa quer comprar um relgio e no sabe onde. desta forma, est solicitando ao ouvinte que lhe

113

recomende uma boa loja.

114

Você também pode gostar