Você está na página 1de 18

Dolalalo de Guimares Rosa ou o Cntico dos cnticos do serto: um sino e seu badaladal1

ADLIA BEZERRA DE MENESES

tra a presena daquilo que Northrop Frye nomeou o Grande cdigo da literatura ocidental, a Bblia, transculturada no serto brasileiro, e as contradies da advindas. Com efeito, numa leitura estranhada e transgressiva do Cntico dos cnticos, conta-se a a histria de um boiadeiro ex-matador de jagunos e de uma ex-prostituta, que ele tira do bordel para casar, e que vivero intensamente o Amado e a Amada desse poema de amor que paradigma da lrica amorosa na literatura. No entanto, observe-se que em Dolalalo no apenas o Cntico se faz presente: comparecem tambm parfrases do Apocalipse e referncias vrias a Afrodite Pandmia, deusa do amor no panteo grego, bem como ecos velados da prostituio sagrada. Temos assim, concentrados nesse vrtice bblico-grego ( raiz da cultura ocidental), os elementos da literatura europia,mimetizada ou, mais especicamente, modicada em contato com a cultura local. E, como procurarei apontar, marcada vincadamente por aquilo que a mola da organizao da sociedade brasileira: uma formao social de extrao escravista. Alm disso, se verdade que, ecoando a idia de Bataille, erotismo transgresso, em Dolalalo esse paradigma que se impor. Pois o vis da transgresso (que em termos literrios poder ser abordado por meio do estranhamento) levado ao limite nesse texto, bordejando o paradoxo, gura de estilo to cara a Guimares Rosa. Fiel sua atitude bsica diante da Palavra e da Vida, Guimares Rosa transgride cnones estabelecidos para melhor penetrar no mago da realidade; provoca estranhamento para que o objeto ressalte; subverte. Trata-se aqui do que Alfredo Bosi (1975) chama de uma semntica do inslito. Dolalalo e Buriti podem ser considerados os mais sensuais dos textos de Guimares Rosa. E no gratuitamente que ambos fazem parte de Noites do serto (Rosa, 1965a) em que no vocbulo noite pode-se quase que ver um sinnimo de amor. Assim, em Buriti, o narrador, referindo-se diculdade da existncia de amor entre duas personagens, diz: Era custoso aceitar-se que Dona-Dona algum dia tivesse acordado o desejo ou o amor de Nh Gaspar,
ESTUDOS AVANADOS
255

NOVELA Dolalalo, do livro Noites do serto de Guimares Rosa, mos-

22 (64), 2008

que os dois tivessem tido uma noite. Dona-Dona precisava da maior bondade do prximo, no era imaginvel entre as belas grandes rvores, num jardim da banda do Oriente, num lugar de agrado (grifos meus). Nesse trecho, alm de noite como metonmia do amor e do desejo, nesse jardim da banda do Oriente, lugar de agrado, h a aluso inequvoca ao topos do locus amoenus, locus paradisiacus lugar aprazvel (de agrado), um den, que remete ao Jardim do Gnesis e ao Pardes (pomar), palavra persa de onde se origina Paraso e que o espao do amor e do encontro do casal humano, seja Ado e Eva no Gnesis, seja o Amado e a Amada no Cntico dos cnticos. No Cntico dos cnticos, o mais sensual livro da Bblia e uma das realizaes de mais alta poesia de todos os tempos e que comea pelos clebres versos Beija-me com beijos de tua boca / Teus amores so melhores do que o vinho / o odor dos teus perfumes suave2 , celebra-se o amor de um Amado e de uma Amada, nomeados Salomo e Sulamita. Inuenciando fortemente toda a Ertica do Ocidente no apenas a literatura, mas tambm a iconograa resgatado pelos msticos e pela alquimia, o Cntico se tornou o arqutipo do encontro amoroso, da unicao dos contrrios e da integrao. Mas malgrado as interpretaes alegorizantes que sofreu ao longo dos sculos, trata basicamente do amor de uma mulher e de um homem, amor ertico e pleno talvez um cntico nupcial, de festa de casamento. Mas houve exegetas que atriburam a autoria desse Cntico a Salomo (que, como se sabe, comps cnticos) e, como registrada na Bblia, no Livro dos reis, uma visita que lhe fez a rainha de Sab, outra das interpretaes correntes a de que o Cntico celebre os amores da rainha de Sab e do rei Salomo. A aproximao de Dolalalo com o Cntico dos cnticos,3 por vezes quase que criptografada no texto, raras vezes explcita, foi revelada pelo prprio autor em correspondncia com o seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri. Diz Guimares Rosa (2003, p.80), em carta de 1963: Diludas, alis, nas pginas 537/540 perpassa uma espcie de parfrase do Cntico dos Cnticos. E a Guimares Rosa elenca umas poucas passagens desse belssimo poema bblico e indica trs pginas de Dolalalo, em que se teria vericado a parfrase. Suzy Sperber (1976, p.46-7), em Caos e cosmos publica em primeira mo esse trecho da carta, ento indita, de Bizzarri; e mais tarde, em Guimares Rosa: signo e sentimento (Sperber, 1982, p.56-62), ela retornar a esse assunto, e, guiada por essas indicaes de Guimares Rosa, transcreve as frases (entre as tais pginas 537/540) que ele assinalara, e confronta as formulaes de um dos pargrafos de Dolalalo com passagens do Cntico. A pesquisadora se limita apenas ao que fora assinalado pelo autor, mas, como se ver, a inuncia do Cntico se revelar absolutamente determinante. A imagem inicial com que se abre o conto a do protagonista, Soropita, dominando sua montaria, ou melhor, administrando seu cavalo, que obedece ao mnimo achego da borda do p do cavaleiro. Tal imagem no apenas gura como metfora do domnio (sutil, mas implacvel) do cavaleiro sobre a sua montaria,
256

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

O escritor Guimares Rosa (1908-1967).

mas j abre para o smile do relacionamento do casal de protagonistas. Efetivamente Doralda, ao ouvir o nome que o amigo de seu marido dera ao prprio cavalo, ou melhor, mula rata que era sua montaria (Nome dela Ma Branca...) (Rosa, 1965a, p.52)), dir de si prpria, apontando Soropita: Eu que sou a moa branca dele (ibidem, p.59). Em pleno acordo com as idias e fantasias do seu marido que, quando era ainda solteiro, assim sobressonhava sobre mulheres de um prostbulo: Que encontrasse de todas a melhor, e tirava-a dali, se ele gostasse, levar, casar, mesmo isso, se para a poder guardar tanto preciso fosse garupa e lao, certo a certo (ibidem, p.19). Por sua vez, a andadura do cavalo de Soropita, bem balanceada, muito macia (ibidem, p.5), tambm aferida ao empino bonito de caminhar (ibidem, p.14) de Doralda. Mas mais adiante que o smile levado ao limite: Doralda, aquela elegncia de beleza: como a gua madrinha, total aos guizos, frente de todas andar to ensinado de bonito, faceiro, chega a mostrar os cascos... (ibidem, p.14). Essa inusitada comparao eqina da mulher amada tem uma tradio lrica prestigiosa, na poesia oriental, e est presente no Cntico dos cnticos (1,9): Minha amada, eu te comparo / gua atrelada ao carro do Fara!. Um confronto do texto de Dolalalo com o texto bblico levaria ao seguinte quadro, em que se pode ver como a presena do Cntico permear a narrativa de Guimares Rosa inteirinha.
ESTUDOS AVANADOS
257

22 (64), 2008

Foto Acervo do Arquivo da Academia Brasileira de Letras

Cntico dos cnticos ( 4,1-5) Como s bela, minha amada, Como s bela! So pombas teus olhos escondidos sob o vu. Teu cabelo... um rebanho de cabras Ondulando pelas faldas de Gallaad. Teus dentes ... um rebanho tosquiado Subindo aps o banho, Cada ovelha com seus gmeos, nenhuma delas sem cria

Dolalalo Tu bela... O vo e o arrulho dos olhos O envesgo dos olhos. S sutil, ela pombeava. Os cabelos, cabriol A como as boiadas fogem no chapado, nas chapadas... Os dentes, brancura de carneirinhos... ... quando sorria mais, mostrava s a fila dos dentes de cima, todos brancos que brilhavam.

Teus lbios so fita vermelha, Tua fala melodiosa; Metade de rom so teus seios Mergulhados sob o vu. Teu pescoo a torre de Davi, Construda com defesas; Dela pendem mil escudos E armaduras dos heris. Teus peitos so filhotes gmeos de gazela, pastando entre as aucenas, Antes que sopre a brisa e as sombras Se debandem, Vou ao monte da mirra, E colina do incenso.

... A bocatrao que tem a cor como as flores ... donde a rom das faces O pescoo, no colar, para se querer com sinos e altos, de se variar de ver

Os seios mal se passavam no ar

Doralda deixava seu perfume se fazer.

(1,2) Beija-me com os beijos de tua boca!

De vez tu no me abraa e beija, Bem? Tu no quer? (ibidem, p.66) Tu a bebida do vinho... (ibidem, p.67) Voc o estado dum perfume. Respirar que forma uma alegria... At o nome de Doralda, parece que d um prazo de perfume. (ibidem, p.66). Todo mundo gostava de voc... (ibidem, p. 67) Nega, ela no ficara feia, por no muito amor desusar sua virtude (ibidem, p. 67)

Teus amores so melhores do que o vinho, O odor de teus perfumes suave, Teu nome como um leo escorrendo E as donzelas se enamoram de ti. (1,2-3) Sou negra, mas formosa, filhas de Jerusalm No olheis eu ser morena: Foi o sol que me queimou: ... Avisa-me, amado da minha alma, Onde apascentas, onde descansas O rebanho ao meio-dia Para que eu no vague perdida Entre os rebanhos de teus companheiros

Ah, uma pode errar de boiada, por ir-se atrs de boiadeiro... (ibidem, p.67) Tu a melhor, a mais merecida de todas... (ibidem, p.69) Se tu me chamasse, Bem, eu era capaz de vir a p, seguindo o rastro de teus bois. (ibidem, p.77)

Se no o sabes, mais bela das mulheres, Segue o rastro das ovelhas.

258

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

Minha amada, eu te comparo gua atrelada ao carro do Fara (1,9)

Doralda, aquela elegncia de beleza: como a gua madrinha, total aos guizos, frente de todas andar to ensinado de bonito, faceiro, chega a mostrar os cascos... (ibidem, p.14) Apelido que esse vaqueiro dava a ela era de a Garanh... (ibidem, p.55)

(2,2;7) Como aucena entre espinhos minha amada entre as donzelas ... Filhas de Jerusalm, Pelas cervas e gazelas do campo, Eu vos conjuro: No desperteis, no acordeis o amor, At que ele o queira ... e o canto da rola Est-se ouvindo em nosso campo ... ... as mandrgoras exalam seu perfume Mas mais me chamavam de Sucena. (ibidem, p.67)

Veada.... Vaquinha

As rolinhas ainda arrulhavam? (ibidem, p.46)

O jasmim-verde e o jasmim-azul, obrigavam tudo com seu perfume que dava para adoar uma xcara de caf.

(2,16) Meu amado meu e eu sou dele, Do pastor das aucenas! (5,8) Dizei que estou doente de amor!

Soropita em soberbas se alegrando: de ver a que ponto Doralda queria que o Dalberto notasse o quanto ela dele e ele dela se gostavam. Sucena? A Sucena? Mas, essa?! Ah, pois conheo, Bem. Conheo inteira: da gandaia! (ibidem, p.24) Bem, eu estou adoecida de amor... (ibidem, p.76

(4,7) s toda bela, minha amada, E no tens um s defeito! (4,10-11) Teus amores so melhores do que o vinho, Mais fino que os outros aromas o odor dos teus perfumes.

Doralda, a mais bela mimosa sem candura (ibidem, p.65)

Tu a bebida do vinho! Do cheiro mesmo, de Doralda, ele gostava por demais, um cheiro que ao breve lembrava sassafrs, a rosa mogorim e palha de milho vioso: e que se pegava , s assim, no lenol, no cabeo, no vestido, nos travesseiros. Seu pescoo cheirava a menino novo. Ela punha casa-boa e manjerico mido na roupa lavada, para exalar, e gastava vidro de perfume. [...] Tinha ouvido contar da casca da cabriva: um almscar to forte, bebente, encantvel, que os bichos, galheiro, porco-do-mato, ona, vinham todos se esfregar na rvore, no p. Que o mel branco, damice de mulher, hem Surupita? (ibidem, p.41) Cocana, meu Bem. Experimentei s uma vez, s umas duas vezinhas... [...] A gente provar, Bem, e eu te beijar tua lngua, em estranho, feito um gelo.... (ibidem, p.13)

Teus lbios so favo escorrendo, noiva minha, Tens leite e mel sob a lngua,

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

259

E o perfume de tuas roupas como a fragrncia do Lbano.

p ) Um dia, Soropita levou a Andrequic um vestido dela, tirado do corpo, para servir de amostra. Dormiu abraado com ele o vestido durava o cheiro dela, nas partes, nas cavas das mangas Soropita enrolara-o no rosto, queira consumir a ao daquele cheiro, at no fundo de si, com fora, at o derradeiro gro de exalo. (ibidem, p.14-15)

(4,12-14) s jardim fechado, Minha irm, noiva minha, s jardim fechado, Uma fonte lacrada.

A casa, com as janelas abertas. A paineira era uma rosa enorme. (ibidem, p.46) Soropita, achei uma mulher que um durame de delcia. uma cuia de gua limpa...

Teus brotos so pomar de roms Com frutos preciosos: Nardo e aafro, canela, cinamomo, E rvores todas de incenso, mirra e alos, E os mais finos perfumes. [...]:Queimava alecrim, caatingu, cip-de-sempre, no quarto, de noite, antes de irem se deitar. Quassava a chegadinha, para borrifar na roupa de cama, ou para fumigar.Outra ocasio, encomendava pitada de incenso ou resinas de breu branco, que oficiava de arder em todos os cmodos a levar do ar os quebrantos, qualquer pgo de m-sorte; a casa almiscrava que nem igrejas ... Doralda era um consolo. Uma gua de serra que brota, canta e cai partida: bela, boa e oferecida. (ibidem, p.43)

A fonte do jardim poo de gua viva Que jorra, descendo do Lbano! (5) Abre, minha irm, minha amada, Pomba minha sem defeito! Meu amado pe a mo pela fenda da porta: As entranhas me estremecem, Minha alma, ouvindo-o se esvai! (7,1) Volta-te, volta-te, Sulamita

Tu pe a mo em mim, eu arrupeio toda.

Vira para c. No, fica a mesmo, onde voc estava... agora, caminha, quero te ver mais, o que no canso caminha, pra mim... (ibidem, p.67)

Queremos te contemplar!

Como se v e como j referi muito para alm do que o autor indica como inuncia do Cntico no seu conto, h uma impregnao fortssima desse texto bblico em Dolalalo, em clave de estranhamento. Talvez o estranhamento mais estridente seja ter transformado a Amada bblica numa ex-prostituta. o caso de se perguntar: por que prostituta? Por que essa presena to marcante da meretriz na co de Guimares Rosa? Mulheres (com M maisculo!) que sempre estavam na alegria, esperando. Paradigma da generosidade, e da ddiva, a mulher-prostituta em Dolalalo comparada a uma cuia de gua limpa, e o bordel, a um paraso de Deus, o pasto e a aguada do boiadeiro (ibidem, p.18), numa total ausncia de qualquer percepo de pecado, de malcia. Diz Marcuse (1968, p.XVII) que a moralidade castradora da civilizao interditou de tal maneira o uso do corpo como instrumento de prazer, que esse uso se manteve como infeliz privilgio de prostitutas, degra260

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

dados e pervertidos. Nos contos de Guimares Rosa, esse um privilgio das mulheres dadivosas que so as prostitutas, mas no propriamente um privilgio infeliz. E se Doralda, ao se apaixonar por Soropita, no hesitou em deixar o bordel para acompanh-lo, tambm nunca renegou sua atividade pregressa, reconhecendo que gostava do que fazia: Gostava, uai. No gostasse, no estava l... (Rosa, 1965a, p.68). E, para morticao do marido, orgulhava-se do reconhecimento de sua competncia como mulher-dama das mais apreciadas e procuradas: quem ia comigo uma vez, sempre que podia sempre voltava... Nunca zeram pouco em mim. Diziam que eu tinha condo... (ibidem, p.68). Doralda e sua sexualidade radiosa e desreprimida. Em Estria de Llio e Lina, de Corpo de baile, uma personagem diz que Nosso Senhor, enquanto esteve c embaixo, fez uma santa.Vigia que essa no foi uma puras-virgens, moas-de-famlia, nem uma masteira senhora-de-casa, farta-virtude. Ah, a, a no: a que soube se fazer, a que Ele reconheceu, foi uma que tinha sido dos bons gostos Maria Madalena.... Talvez seja por isso que Guimares Rosa tenha colocado o conto Dolalalo, que trata de prostitutas, luz do Cntico dos cnticos, paradigma de uma relao amorosa arquetpica. Vemos a transgresso, desautomatizao, subverso e uma na percepo do que cantado no Cntico: o amor na sua plenitude, o amor entre o homem e a mulher no seria primordialmente um amor conjugal visando procriao. o que surpreendentemente diz uma av sertaneja, personagem de outro conto de Noites do serto, Buriti (Rosa, 1965b, p.159-60), a Vov Maurcia, falando de criar lhos: Mas a gente se casa no s para isso, no a gente se casa ser para lua-de-mel, luas-de-mis!. E a prostituta na co de Rosa canalizar todo seu saber de fmea, testado com muitos, para um s, o seu amado, o escolhido. Mas ela tambm no procria, no tem lhos. interessante que em Dolalalo no se ressalta a questo da venalidade (venal: da mesma raiz de vender), do pagamento, do comrcio do corpo. Nem o fator socioeconmico convocado para explicar a escolha prossional daquelas mulheres, mas sim seu gosto por homens, e sua caracterstica de dadivosas. Diz Riobaldo, em Grande serto: veredas: Bom quando h leal, amor de militriz.... Discorrendo sobre o mundo de belas coisas que se passam num bordel, refere-se o narrador a mulheres assim leves assim, dessltas, sem agarro de famlia, sem mistura com as necessidades dos dias, sem os trabalhos nem diculdades: eram que nem pssaros de variado canto e muitas cores, que a gente est sempre no poder de ir encontrando, sem mais, um depois do outro, nas altas rvores do mato, no perdido corao do mundo (Rosa, 1965a, p.24). Em resumo: puro princpio de prazer, recusa ao princpio de realidade. H passagens que em Dolalalo se fala do encontro masculino-feminino (sempre com uma prostituta!), das mais belas da nossa literatura. Como a opinio de Soropita: Tudo no dirio disformava aborrecido e espalhado, sujo,

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

261

triste, trabalhos e cuidados, desgraceiras e medo de tanta surpresa m, tudo virava um cansao. At que homem se recomeava junto com mulher, fora de fogo tornando a reunir seus pedaos, o em-deus! (ibidem, p.21). A experincia do encontro , assim, um recomear, uma possibilidade de energizao e de reunicao de si. E mais adiante, sentencia Dalberto, outro que se apaixonou por uma prostituta, e que tambm planeja retir-la do bordel:
s quando se est com mulher que a gente sente mesmo que est lorde, com todos os perdes... que que se est vivendo, mesmo. Afora isso, tudo poeira e palha, casca mida. A gente vai indo, caoando e questionando, agenciando, bazoando, tendo medo, compra isto, vende aquilo. Como que na gente deram corda. Homem no se pertence. Mas, um chegou, viu mulher, acabou-se o pior. Comea tudo, se tem nova coragem... (ibidem, p.36)

Dessa perspectiva que se pode interpretar o nome da dona do bordel que eles freqentavam, em Montes Claros, a Casa da Clema. Clema: corruptela de Clementina, do latim Clemens, clementis = clemente, bom, indulgente, doce. E Clementia = bondade, doura, e tambm humanidade.4 A valorizao que Guimares Rosa empreende da prostituta encaminha-a, no entanto, muito mais para o nvel do mito do que o da histria. Nenhuma visada socioeconmica do fenmeno da prostituio que, aqui, quase que se vincula prostituio sagrada. Sacerdotisas de uma Afrodite Pandmia, trata-se de mulheres votadas ao amor. Efetivamente, no Banquete de Plato, h referncias a duas Afrodites: a Urnia, divindade do amor celeste, idealizado, e a Afrodite Pandmia (de todo o povo), do amor carnal, do prazer, que seria a padroeira de Doralda e da Analma, as amadas de Soropita e Dalberto, respectivamente. (Num parntese: verdade que Doralda faz o percurso de uma Afrodite-detodos para a Afrodite Urnia, quando elege Soropita como seu amado.) Mas, surpreendentemente, a reexo de Soropita sobre os bordis no permanece s positiva. Inesperadamente, ele desmitica o mundo dos prostbulos:
o cismo, de supeto, de ser, vindo no real, tudo por contrrio. De simples, todo mundo farto sabia o que tinha tambm de nojento naquelas casas de bordel: brigas, corrumaca de doenas, ladroagem, falta de carter. Algum queria saber de sua me ali, sua lha, suas irms? Muitas mulheres mentiam... (ibidem, p.38)

Por que, porm, pergunta ele, s se guardava na lembrana o que rebrilha de engraado e no bom...?. Esse vis negativo e inquietante na valorizao da prostituta se reforar na viso que Soropita tem de Doralda, quando ela, de vestido chique, salto alto, cinto, p de arroz e carmim se exibe para o marido (que tem algo de um voyeur) e para o hspede Dalberto:
Sobre de p, no meio da sala, era uma viso: Doralda vestida de vermelho em cima das Sete Serras, recoberta de muitas jias, que retiniam, muitas prolas, ouros, copo na mo, copo de vinhos e ela como se esmiasse e latisse, anis de ouro naquelas especiosas mos, por tanto sugiladas tanto, Doralda vinha monta-

262

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

da numa mula vermelha, se sentar nua na beira das guas da Lagoa da Lala, ela estava bbada; e em volta aqueles sujeitos valentes, todos mortos, ele Soropita aqueles corpos no queria ver... (ibidem, p.59)

Com essa viso, quase que uma alucinao de Soropita, repito, o vis inquietante, com seu rastro de morte, se impor. Tambm para esse texto se encontrar uma referncia bblica a saber, o Apocalipse (17,1-7), o trecho denominado A Grande Prostituta, que cito textualmente para cotejo, e em que a abominao inequvoca:
Um dos Anjos das sete taas veio dizer-me: Vem! Vou mostrar-te o julgamento da grande Prostituta que est sentada beira de guas copiosas: os reis da terra se prostituram com ela, e com o vinho da sua prostituio embriagaram-se os habitantes da terra. Ele me transportou ento, em esprito, ao deserto, onde vi uma mulher sentada sobre uma Besta escarlate cheia de ttulos blasfemos, com sete cabeas e dez chifres. A mulher estava vestida com prpura e escarlate, adornada de ouro, pedras preciosas e prolas; e tinha na mo um clice de ouro cheio de abominaes; so as impurezas da sua prostituio. Sobre a sua fronte estava escrito um nome, um mistrio: Babilnia, a Grande, a me das prostitutas e das abominaes da terra. Vi ento que a mulher estava embriagada com o sangue dos santos e com o sangue das testemunhas...

Eu havia, porm, falado que a relao de Dolalalo com o Cntico seria em clave de estranhamento. E na costumeira maneira de Guimares Rosa, h um estranhamento do estranhamento. Com efeito, nessa leitura estranhada que Guimares Rosa faz do Cntico dos cnticos, recusando-se a uma inverso pura e simples, em que a prostituta redimida encarnaria o mais puro amor, e em que o ex-jaguno encontraria a paz e a plenitude nesse encontro, vemos um Soropita s voltas com cimes, pressentimentos e nsias, pronto a matar, e com uma sexualidade complicada, assaltado por uma angstia fusional, chegado a um voyeurismo e, sobretudo, deixando-se atrair exclusivamente por prostitutas. Atrao pela meretriz: a mulher de muitos, a mulher partilhada. Mesmo quando devaneia, mesmo quando fantasia, com prostitutas; sabemos, alm disso, que Soropita, quando solteiro, planejara casar-se com uma delas, a melhor. E nas suas atuais fantasias, excita-se mesmo quando tem uma mulher partilhada com outro. O instigante que esse mesmo esquema se repete, tal e qual, com o seu melhor amigo, Dalberto, que se apaixona por uma prostituta a quem pretende tirar do bordel. Dizia que era lha de famlia, lida demais, toda nova, e fugiu para a vida maior, por de homens muito gostar... Dalberto narra a Surupita que a sua prostituta, a Analma (o nome signicativo!) lhe conta das coisas feias pelas quais ela, sua noivinha, tem que passar com aqueles que pagam por sua regalia completa. E Dalberto se d conta de que ela se alegrava com o que falava, e conclui, com uma incrvel percepo: Mas tem horas, que eu penso que quem-sabe pelo quindim dessas meias-doidices, mesmo, Soropita, que ela no sai da cabea minha, que mais um sabor.... Ambos os amigos experimentam algo em comum: para o gozo, a mulher tem que ser partilhada por mais

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

263

que seu cime que acirrado, ou, talvez, por isso mesmo. E o senso da posse garupa e lao, certo a certo; E macho homem quem est por cima de qualquer vantagem... (ibidem, p.56) determinante. Instaura-se assim um contraste violento, conitante, entre, de um lado, a beleza do amor declarado de Soropita e Doralda sob o paradigma do Cntico dos cnticos (em que impera a plena reciprocidade) e, de outro, o desconcerto desse amor e sua ambigidade. Pois, alm de tudo isso, pelo menos em trs vezes, insinua-se no relacionamento de Soropita com sua mulher uma prda possibilidade de traio, por parte dela. Com efeito, bem no incio do conto, relata o narrador: Doralda ento cava brincando de olhar para ele sem piscar, jogando ao srio: os olhos marrons, molhavam lume os olhos. Nesses brejos maiores de vereda, e nos corguinhos e lagoas muito limpas, sucuri mora (ibidem, p.8). H uma inequvoca aproximao dos olhos marrons de Doralda, de mido brilho, com os brejos onde mora a serpente. certo que quem fala isso o narrador, e o narrador, aqui, indigno de conana. Essa mesma estranheza inquietante se repetir ao m do conto. Aps uma descrio da amada que partindo do sexo chega aos olhos , diz o texto: Soropita, um pensamento ainda por ele passou, uma viso: mais mesmo no profundo daqueles olhos, algum ria dele (ibidem, p.69). Reponta, assim, no meio da mais intensa paixo do protagonista por sua amada, a possibilidade, sempre presente, de um logro, de um dolo. Em outro momento, quase ao chegar em casa, acompanhado de Dalberto, suado e desconfortado, Soropita pensa na mulher: Doralda era um consolo. Uma gua de serra que brota, canta e cai partida: bela, boa e oferecida. Toda a ambigidade embutida nesse oferecida, em se tratando de Doralda, num certo sentido se v justicada e reforada pela passagem contgua que alude a um rastro de cobra, seu regozinho contornado na poeira, no descer para a grota. De novo, o contraponto das maravilhas de sua relao com a mulher, e a gura soturna e simblica da cobra. Os nomes de Doralda se prestam a essa ambigidade. Vejamos seus apelidos: Dola (como a me a chamava); e seus nomes prossionais: Sucena, Dad e Garanh. Sucena Aucena a or presente no Cntico dos cnticos o lrio branco, smbolo da eleio do objeto amado, smbolo tambm da pureza. Como o lrio entre os cardos, assim minha bem-amada entre as jovens mulheres (Ct., I,2). Mas tambm Sucena, como nome de guerra da prostituta, da mesma raiz do francs sucer, nos remeteria a uma direo completamente diferente. De sua Doralda, Soropita dir que ela era mimosa sem candura (Rosa, 1965a, p.65). Garanh aludindo energia sexual de Doralda, tambm vai ser aferida gua do incio do conto e tambm presente no Cntico dos cnticos, como j vimos. Dad, que pode ser decodicado como uma espcie de aumentativo daquela que d, paradoxalmente nos remeter ao Cntico dos cnticos, via rainha de Sab. Pois Dad um termo que aparece na Bblia, o nome de uma colnia rabe que, na Bblia, sempre vem mencionada junto com Sab (I Reis,

264

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

10,1-13).5 E Dola o nome com que a me a chamava: remete ao grego dolo, que signica fraude, insdia, traio. Ser essa a grande ruptura: inserir no poema de amor arquetpico uma cunha de traio. Como sempre, em Guimares Rosa, o Bem e o Mal entranhados, pactados. A realidade complexa demais para se deixar aprisionar na frmula feliz em anjos de ouro no casamento: por que Soropita queria mudar-se para o Campo Frio, longe de vizinhos e de olhares? Do quadro anterior que estabeleceu o cotejo entre o texto bblico e o conto de Guimares Rosa, o que importar no uma adaptao apelando para brasileirismos e sertanismos, em que se traduz uma realidade (no caso, oriental, bblica) por sua verso tropicalizada, como o caso das boiadas nos chapades, substituindo as cabras descendo as montanhas de Galaad, ou os jasmins cujo perfume dava para adoar uma xcara de caf no lugar das mandrgoras que exalam seu perfume. E nem mesmo o que importa a ruptura do paradigma escolhido, que radicalmente transgredido pelas personagens que guram o Amado e a Amada do Cntico. Com efeito, Soropita guarda do passado o impulso ao crime; Doralda mantm de sua vida pregressa tendncias, gostos e antigos hbitos que destoariam do quotidiano acomodado e caseiro daquele povoado do o: o gosto para as bebidas fortes, o cigarro, e sobretudo a cocana; e um certo desconcertante dar-se a olhares masculinos, cujo efeito ela compensa pelo apego que demonstra ao marido. (E tudo se redime no momento em que usa de todo o seu saber ertico prossional no relacionamento com Soropita seu eleito, o escolhido.) Compare-se, assim, o jardim fechado dos versos do Cntico (4,12-14): casa com as janelas abertas de Dolalalo; ou ento a fonte lacrada, gua interdita, aferida Sulamita, com a oferta plena da cuia de gua limpa e, sobretudo, com a gua de serra que brota, canta e cai partida: bela, boa e oferecida, aferida mulher, na novela de Guimares Rosa. No est a, no entanto, a grande alterao. Observa-se e isso o mais importante um elemento estranhado e disruptor, que s poderia irromper num contexto social como o da sociedade brasileira. E para tanto, vou pegar um detalhe, um elemento aparentemente secundrio, mas que se revestir de uma importncia extrema na trama narrativa de Guimares Rosa: o tpos do cheiro, que tanto caracteriza Doralda. Mas tanto num como noutro texto (em que o erotismo se faz intenso), esse um componente importantssimo. (No por acaso, alis, o olfato o mais primitivo dos sentidos; conhece-se sua importncia na esfera sexual, o inebriamento, a ao dos feronmios etc.). A esse propsito, eu j havia referido antes que na Bblia, no Livro dos reis, registra-se uma visita da rainha de Sab a Salomo. Pois bem, o que que a rainha oferece como presente ao rei? Vejamos o texto de II Reis (1-3;10-13):
A rainha de Sab ouviu falar da fama de Salomo e veio p-lo prova por meio de enigmas. Chegou a Jerusalm com numerosa comitiva, com camelos carregados de aromas, grande quantidade de ouro e de pedras preciosas. [...] A rainha de Sab trouxera ao rei Salomo uma tal abundncia de aromas, que jamais se viu em tanta quantidade.

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

265

Na economia das inverses e do estranhamento (estilstico, de enredo, de situaes) operada pela prosa ccional de Guimares Rosa (1965a) em Dolalalo, Soropita d sua rainha sertaneja um presente: no alforje, bem avelado e seguro, ali dentro, trazia para a mulher o presente que a ele mais prazia: um sabonete cheiroso, sabonete no, cor de rosa (ibidem, p.9). Esse sabonete corde-rosa uma espcie de quintessncia de todos aqueles perfumes presentes no Cntico. E se no Cntico (1,3) a Amada fala: o odor dos teus perfumes suave, /Teu nome como um leo escorrendo, no texto de Guimares Rosa diz o Soropita: Voc o estado dum perfume. [...] At o nome de Doralda, parece que d um prazo de perfume. Com efeito, a caracterizao mais marcada de Doralda o riso e o cheiro no apenas o seu cheiro feminino, to intensamente referido pelo marido; h no conto um verdadeiro tratado sobre os odores sertanejos, correspondendo presena intensa dos perfumes do Cntico, como pudemos ver no cotejo Cntico / Dolalalo. Tambm aqui, o mais importante no a traduo dos cheiros orientais (nardo e aafro, canela, cinamomo / e rvores todas de incenso, / mirra e alos, / e os mais nos perfumes) pelos cheiros tropicais (sassafrs, rosa mogorim e palha de milho vioso; casca-boa e manjerico mido; casca da cabriva; alecrim, caatingu; resinas de breu branco...). Com efeito, a apropriao do Cntico dos cnticos que se verica no texto roseano no se d somente, repito, no nvel do pitoresco, com o gosto pela expresso local, pelos brasilianismos e pelas particularidades sertanejas. Efetivamente, se continuarmos a nos debruar sobre esse extremamente signicativo topos dos cheiros em Dolalalo, nos daremos conta de que, contrapondo-se ao cheiro que atrai Soropita para o amor, h o cheiro que o impele ao dio: a catinga do negro Ildio, que logo de incio animalizado por meio de sua morrinha, de um almscar ardido, aferido ao cheiro de sangue da codorniz estraalhada. Deixemos, porm, (ainda!) por mais uns instantes essa questo em suspenso. Vou retornar ao enredo e caracterizao com que as personagens aparecem no conto. Se Doralda caracterizada pelos atributos da mulher muito fmea, pelo cheiro e pelo riso6 (de quente colorido, qual, que do riso de mulher muito mulher: que no se separa do todo da pessoa, antes parece chamar tudo para dentro de si), de Soropita a primeira coisa que descrita, com vagar e capricho, so suas armas metonmicas (e simblicas). Com efeito, matador de muitas mortes, Soropita carregava no prprio corpo as marcas do seu passado, suas muitas cicatrizes. Ele e sua mulher teriam, ambos, um passado a ocultar. O conto se tece das divagaes de Soropita ao longo da viagem que ele faz, costumeiramente, do povoado onde mora cidadezinha de Andrequic, divagaes que o reportaro ao passado, e por meio das quais camos sabendo

266

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

de Doralda. um sobressonhar, prazer de sombra, em que ele fantasia suas (dele, Soropita) aventuras passadas nos bordis. Numa dessas viagens, encontra um velho amigo, Dalberto, que lhe conta estar enamorado de uma prostituta, que quer tirar do bordel para viverem juntos. O susto de Soropita enorme, ele teme que Dalberto tivesse conhecido Doralda em funo prossional. Pois, apesar das reiteradas manifestaes de afeto de sua mulher, ele sente cimes de seu passado, do qual no falavam. Da comitiva de Dalberto faz parte um negro, precisamente Ildio, a quem, bastante preconceituosamente, Soropita animaliza e a quem passa a devotar um dio inexplicado. (Depois saberemos que ele tem cimes terrveis de outro negro, Sabars, ento fregus de Doralda nos seus tempos de meretriz: ele parece ter deslocado seu dio de Sabars para Ildio.) Mas logo concluiremos que o dio de Soropita pelo negro Ildio tem razes que ultrapassam a individualidade de Soropita, sejam quais forem seus motivos pessoais. interessante que, nessa leitura estranhada e transgressiva do Cntico dos cnticos, que Dolalalo de Guimares Rosa, haja uma concordncia com o texto base nos tpicos fundamentais do amor, da atrao sexual, do afeto, da saudade, da fora da gura feminina; mas uma grande discordncia, que a presena do cime avassalador do protagonista, relativamente sua amada cime que se vai concretizar por m na gura do negro Ildio. Por que Ildio? Por que ele? Doralda no tinha dormido com muitos e muitos homens, na sua prosso de prostituta? Ildio irrompe no texto pgina 26 da edio que utilizamos, como um preto, e aferido a uma codorna preta e sangrenta que ele matara com a espingarda: O preto tinha espatifado a codorniz com chumbo grosso. E em seguida: Catinga do preto e da codorniz esrasgalhada, trescalavam a lguas.... E mais adiante: Aquele preto Ildio, com a espingarda, golias de bruto, dava um risado, cava para trs, em bando com o os outros. interessante observar que, no contexto do Cntico dos cnticos, a cor preta da amada num determinado trecho ressaltada. Trata-se da famosa passagem do Nigra sum sed pulchra (Sou negra, mas bela), retomada por autores vrios, incluindo Palestrina, que a incorporou no libreto de sua pera. Ressalte-se a embaraosa adversativa: sed (mas, porm). Sou negra, mas bela: por mais que os hermeneutas tenham se esforado por dar conta dela, isso nos agride e decepciona. Sobretudo por causa da explicao da cor preta, que o prprio texto fornece: No olheis eu ser morena / Foi o sol que me queimou / Os lhos de minha me /Se voltaram contra mim, /Fazendo-me guardar as vinhas / A minha vinha, a minha... eu no a pude guardar. Em todo o caso, em Dolalalo, temos uma verso pontual para essa passagem do texto bblico, quando o narrador fala de Doralda: Nega, ela no cara feia, por no muito amor desusar sua virtude (Rosa, 1965a, p.67) em que, maneira de Guimares Rosa, instaura-se uma ambigidade e retoma-se o tpos da perda da sua vinha, que a amada no soube guardar.

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

267

Nos estranhamento e nas rupturas de Dolalalo, evoca-se a presena da cor preta nesse poema de amor com uma inverso das personagens: no a amada, o homem, aqui, que o negro. E no o amado, mas um terceiro, algum que atrair para si o cime e as suspeitas do protagonista. Para alm dos fatos, para alm do acontecido, porm, o negro Ildio, como j disse, povoar as fantasias do cime de Soropita. Ele imagina Ildio tendo relaes com uma gura imaginria, uma prostituta inventada, a quem dera o nome de Izilda. Diz o narrador:
Ao ver, quele negro Ildio, goruguto, medonho... At o almscar, ardido, desse, devia de estar revertendo por ali, no sendo o que aquela menina gastava em si um rio lindo de bom perfume... Ela tozinha de bonita, simples delicada, branquinha uma princesa e aceitando o preto Ildio, membrudo, francho, possano ... Ah, esse cautrio! Soropita se confrangia. [...] Mas era o ferro de um pensamento que, que gelava, que queimava, garroso como carrapicho: o preto... Izilda entregue natureza bronca desse negro! O negro no estava falando como gente, roncava e corria de mos no cho, vindo do meio do mato, esfamiado, sujo de terra e de folhas... (ibidem, p.40)

De quem so esses pensamentos? Quem fala? O narrador? A personagem Soropita? Vemos aqui, em ao, o narrador colado, aderido a uma das personagens. Mas o que importa que a o negro animalizado: roncava e corria de mos no cho, vindo do meio do mato, esfamiado, sujo de terra e de folhas o macaco das injrias racistas to presente nas piadas tnicas, politicamente incorretssimas, e, no entanto, povoando o imaginrio popular, e as rodinhas de bar dos brasileiros, mestios que somos. Pois na seqncia da fantasia de Soropita, no mais Izilda que tem relaes com Ildio:
Mas no era Izilda, quem estava com o preto vespuo, com o Ildio ... a voz era outra: Doralda! Doralda, transtornados os olhos, arrepiada de prazeres... O preto se regalava, no forcejo daquele violo, Doralda mesma queria, at o preto mesmo se cansar, o preto no se cansava, era um bicho peludo, gorjala, do fundo do mato, dos caldeires do inferno... (ibidem, p.40)

Registremos: aquele violo, em contradio radical com a armao subseqente, Doralda mesma queria. Para o narrador (para Soropita?) no se tratava de uma prostituta em funo prossional; era uma violao. Num padro bem ao gosto do preconceito racial, o negro no apenas simbolizar a sombra, o escuro dos desejos inconfessveis, a ameaa, o perigo, mas tambm ser apresentado como portador de uma sexualidade irreprimida e ativamente dominante. Contrariamente a Soropita, no encontro nal dos dois, Ildio no trazia a espingarda: E o preto Ildio, o negralhaz, avultado, em cima de uma besta escura. Estava sem a espingarda para que precisava de espingarda?. Na pergunta do narrador insinua-se j seu comentrio: Ildio j era portador de poderosas insgnias sexuais, no necessitaria, como Soropita, carregar vrios revlveres, como descrito no incio do conto. Mais uma vez, o narrador se cola
268

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

viso de uma das personagens o que caracterstica do foco narrativo habitual de Guimares Rosa, alis. A viso de Soropita a endossada e assumida pelo narrador, ao apresentar o negro Ildio. E isso, convenhamos, ter um potencial crtico extraordinrio. Continuo, porm, com o enredo: mesmo ao acabar por ter a impresso de que Dalberto e Doralda no se conheciam, o cime retrospectivo de Soropita fora reativado. Dalberto se vai, mas o negro Ildio reaparece, entre os demais companheiros do bando, sada Soropita com seu vozeiro e um gesto de mo. Soropita acha que ele falou uma coisa que no deu para se entender; e que seriam umas injrias. o que basta para que o marido de Doralda, que j tinha pedido que lhe arreassem sua montaria, o Apouco, cavalgue seu cavalo alvo, e v atrs do negro, a quem ele no apenas animalizar, mas demonizar: O preto Ildio, belzebu, seu enxofre, poderoso, amontado na besta preta. E nesse encontro apocalptico (besta negra versus cavalo branco), Soropita vai aniquilar seu adversrio, que aqui agrega ao cheiro de macaco o cheiro de enxofre: Ah, negro, vai tapar os caldeires do inferno! Tu, preto, atrs de pobre de mulher, cheiro de macaco.... Na seqncia, o preto, que exclamava, enorme um grito de perdo, rola do cavalo abaixo: Tou morto, tou morto, patro Surrupita [...] Tomo beno ... tomo beno. Soropita ameaa-o com o revlver, mas diante da reao de pavor e de splica do vaqueiro, deixa-o ir, depois de moralmente aniquilado cobra urutu desquebrada. Percebe-se que ao dio provocado pelo cime soma-se um dio racial e um dio de classe. E aqui a questo que est por detrs dessa atitude aviltante em relao ao negro se v nomeada, apontada inequivocamente: Soropita comandava aquele grande escravo aos ps de seu cavalo. Igual a um pensamento mau, o preto se sumia, por mil anos. Urubus do ar comiam a fama do preto. Depois de mostrada gestualmente, pelo comportamento de Soropita em relao a Ildio, aqui, a coisa nomeada: aquele grande escravo. Realmente, no houve o assassinato fsico de Ildio, mas a sua degradao: urubus do ar comiam a fama do preto. Um agudssimo preconceito racial e a questo de classe que a esto embutidos: o grande escravo, aos ps de seu cavalo. Essa cena paradigmtica, e extremamente importante para o nosso conto. E aqui, creio, que a ruptura mxima relativamente ao texto do Cntico se perfaz. No apenas porque apresenta algo que no existia nesse texto bblico, que o cime uma vez que no Cntico a proposta apresentar o amor na sua perfeio, em que a separao dos amantes s se d para acirrar a procura, a saudade e a busca (Vistes o amado da minha alma?); no apenas no h desconana (Meu amado meu e eu sou dele), no h terceiros, no h o que possa sombrear essa relao perfeita. Mas na leitura transgressiva que do Cntico faz Guimares Rosa, evidencia-se um tpos que diz respeito mola da organizao social brasileira, nas suas origens de corte escravista: a questo do negro, a opresso senhor/escravo, a questo da escravatura, mancha que

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

269

subsiste na estrutura da sociedade brasileira, nas relaes de classe, no convvio das pessoas, no imaginrio do pas. Com efeito, em Dolalalo, contestando a ausncia de preconceito racial, a gura do negro inequivocamente depositria de uma sombra no imaginrio do branco, ou mesmo do mestio como o nosso Soropita. No serto mineiro de Guimares Rosa, lateja algo que faz parte do solo cultural brasileiro: algo que faz parte do nexo da organizao da sociedade a herana da escravatura, a presena do negro tratado como escravo, e objeto de um racismo intenso e mal sopitado. O narrador de Guimares Rosa narra objetivamente o fato nu e bruto da hostilidade do branco contra o negro, sem comentrios. No reprova e no endossa. Apresenta os fatos, simplesmente como se fosse tudo natural. Mas apontar denunciar. E aqui cabe uma reexo: assim como na sua obra ccional Guimares Rosa possibilita, por exemplo, que a gente aproxime da tragdia grega esse universo do serto, aqui tambm ele eleva ao nvel de protagonistas de um drama de amor do mais alto quilate... um ex-matador de jagunos e uma ex-prostituta personagens desvalidas e, no limite, marginalizadas. Mas estranhando o estranhamento, faz que uma dessas personagens exera a mais cruel e injusta das opresses. Dessa maneira, questes fundamentais em que o ser humano se debate so vividos no por heris de alta estirpe, elitizados, mas por marginalizados sertanejos. Guimares Rosa d estatuto de dignidade ao homem do povo, com direito tragdia; com direito ao pthos o que um fundamental trao de radicalidade7 de sua co. O amor de Salomo e da Sulamita do Cntico dos cnticos vivido em toda sua complexidade, contradio e ambigidade por heris problemticos e degradados. Fragmentado na sua inteireza inicial, rodo por cimes, comprometido por machismos e racismo, tingido de neurose, aqui ecoa, ressoa o amor arquetpico do Amado e da Amada. Soropita e Doralda esto mais prximos do domnio da Histria que do Mito, do mundo da ironia que da analogia, do badaladal que do sino.
Notas
1 De A estria de Llio e Lina (Rosa, 1965c, p.237: O amor era isso lodalalo um sino e seu badaladal. 2 Utilizo aqui a traduo da Bblia de Jerusalm (Paulinas, 1981). 3 O Cntico dos cnticos foi objeto de interpretaes divergentes, abrangendo vrias hipteses, que poderiam ser nucleadas em trs:

Hiptese cltica e mitolgica: a origem do Cntico se enraizaria no culto a Ishtar e Tamuz e nos ritos de casamento divino, de hierosgamia. Esse ritual, imitado dos cananeus, teria sido praticado antigamente no culto a Iav. Interpretao alegrica: Jav seria o amado, e Israel a amada. Alguns msticos, como

270

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

So Joo da Cruz, vm nessa fuso apaixonada a relao da alma com Deus. A essa linhagem se liaria o resgate operado pela alquimia. Interpretao antropolgica: podem-se buscar as origens do Cntico nas festas que acompanhavam a celebrao do matrimnio. E nele, o amor visto no como meio de procriao, mas como realizao afetiva e sexual. Tm sido feitas comparaes interessantes com as cerimnias e os cnticos nupciais dos rabes da Sria e da Palestina; e tambm com cnticos de amor do Egito (cf. Introduo ao Cntico dos cnticos, Bblia de Jerusalm, 1981).
4 Cf. Dicionrio Latim-Francs Gafot. Alis, o nome Clema (e suas variaes) aproximase do nome do Comprade Quelemm, de Riobaldo, que o salva do desarrazoado em que ca, por ocasio da morte de Diadorim. Quelemem = corruptela de Clemente.

5 Cf. Nota da Bblia de Jerusalm para o termo Sab (I Reis 10,1). Tambm em Gnesis (10,7) aparece Dad ligada a Sab.
6 E quanto a esse tpos do riso, a inuncia mais determinante a grega: Afrodite caracterizada pelo sorriso, recebendo, no Hino Homrico, o epteto de Philomeids: a amiga dos sorrisos. Tambm as rolinhas e o arrulhar dos olhos de Doralda remetem ao animalzinho preferido da Deusa do Amor: as pombas. 7 Para o conceito de pensamento radical, ver Candido (1995).

Referncias bibliogrcas
BBLIA de Jerusalm. So Paulo: Edies Paulinas, 1981. BOSI, A. Situaes e formas do conto brasileiro contemporneo. In: ___. (Org.) O conto brasileiro contemporneo. Seleo de textos, introduo e notas. So Paulo: Cultrix; Editora da Universidade de So Paulo, 1975. CANDIDO, A. O direito literatura. In: ___. Vrios escritos. 3.ed. So Paulo: Duas Cidades, 1995. MARCUSE. Eros e civilizao. Rio de Janeiro: Zahar, 1968. ROSA, J. G. Noites do serto. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1965a. _______. Buriti. In: ___. Noites do serto. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1965b. _______. A estria de Llio e Lina. In: ___. No Urubuquaqu, no Pinhm. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1965c. p.237. _______. Correspondncia com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri. 3.ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; Editora da UFMG, 2003. SPERBER, S. Caos e cosmos. So Paulo: Duas Cidades, 1976. _______. Signo e sentimento. So Paulo: tica, 1982.

RESUMO A novela Dolalalo, do livro Noites do serto de Guimares Rosa, mostra a presena daquilo que Northrop Frye nomeou o Grande cdigo da literatura ocidental, a Bblia, transculturada no serto brasileiro, e as contradies da advindas. Apontase a, em clave de estranhamento, a relao de um ex-jaguno e de uma ex-militriz, aferida ao amor arquetpico de Salomo e da Sulamita, o Amado e a Amada do

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

271

Cntico dos cnticos bblico, criptografado ao longo da novela. No entanto, observese que em Dolalalo comparecem tambm parfrases do Apocalipse e referncias vrias a Afrodite Pandmia, deusa do Amor no panteo grego, bem como ecos velados da prostituio sagrada, abrindo a possibilidade para uma abordagem desse tpos caro co roseana, que o amor da prostituta. Temos, concentrados nesse vrtice bblicogrego ( raiz da cultura ocidental), os elementos de uma literatura mimetizada ou, mais especicamente, marcada por aquilo que a mola da organizao da sociedade brasileira: uma formao social de extrao escravista. Dolalalo, Guimares Rosa, Cntico dos cnticos, Prostituio, Sociedade escravista. The novel Dolalalo, from the book Nights in the backlands of Guimares Rosa shows the presence of what Northrop Frye has called the Great Code of the western civilization literature, the Bible, crosscultured in the Brazilian backlands and the contradictions produced by such situation. It is shown, under the key of singularization , the relationship between an ex-jaguno and an ex-prostitute, referred to the archetypical love of Salomon and the Sulamite, the Beloved of the biblical Song of songs, criptographed along the novel. However, it must be noted that in Dolalalo there also occur paraphrases from the Apocalypse and several references to Aphrodite Pandmos, the goddess of love in the Greek pantheon, as well as many veiled ecos of the sacred prostitution, offering an approach to a much cherished topos in the Rosean ction, that of the prostitutes love. Concentrated in this biblical-Greek axis, which stands as roots of the western civilization, the elements of a mimetized literature, marked by the spring of the Brazilian social organization: its slavish background.
KEYWORDS: ABSTRACT PALAVRAS-CHAVE:

Dolalalo, Guimares Rosa, Songs of songs, Prostitution, Slave socie-

ty.

Adlia Bezerra de Meneses doutorada em Teoria Literria e Literatura Comparada pela Universidade de So Paulo. Foi docente de Literatura Brasileira no Leitorado de Romanstica da Technische Universitt de Berlim, professora de Teoria Literria e Literatura Comparada na USP e na Unicamp, onde se aposentou. Atualmente, professora colaboradora voluntria na Unicamp e orientadora em ps-graduao da USP. @ adeliabm@terra.com.br Artigo recebido em 8.9.2008 e aceito em 15.9.2008.

272

ESTUDOS AVANADOS

22 (64), 2008

Você também pode gostar