Você está na página 1de 47

ENSAIO SOBRE A

ORIGEM DAS LNGUAS

Traduo de Lourdes Santos Machado

Introduo e notas de Paul Arbousse-Bastide


e Lourival Gomes Machado
INTRODUO

1. CIRCUNSTNCIAS DA COMPOSIO

ESTE ENSAIO, que s foi publicado depois da morte de Rousseau,


inclui-se, presumivelmente, entre as obras de seu perodo inicial de produo.
Indicam-no o estilo, a prpria organizao da matria e, sobretudo, os assuntos
de que trata. No obstante, os especialistas ainda no conseguiram indicar
uma data provvel de redao que seja unanimemente aceita.
Vaughan afirma que, ao menos em parte, o Ensaio j estava escrito
antes, com certeza, do Discurso sobre a Desigualdade e, talvez, at do
primeiro Discurso. Toma, como base para essa inferncia, o fato de surgirem
no texto elementos que pertencem aos estudos de msica originalmente des-
tinados Encidopdia. P. M. Masson acredita que o Ensaio no passa de
uma das muitas e extensas notas adicionadas, como apndices, ao segundo
Discurso, que, contudo, acabou por assumir propores e carter de texto
autnomo. Petitain, que iniciou as pesquisas mais aprofundadas sobre a cro-
nologia da produo de Rousseau, data o Ensaio de 1759, porm no justifica
tal indicao.
Podemos tomar a data indicada por Petitain como a mxima provvel,
pois j no ano seguinte estava escrito o Emlio, que se editaria simultanea-
mente em Amsterdam e Paris, no ano de 1762. Alis, uma nota, que figura
nas primeiras edies do Emlio, faz referncias a esse texto, chamando-o de
Ensaio sobre o Princpio da Melodia, surgindo o ttulo com que hoje o
conhecemos na mesma nota, porm, em edies posteriores. Dificilmente, en-
tretanto, podemos fixar com igual segurana uma data provvel mnima. As
preocupaes musicais de Rousseau duraram longo perodo de sua vida, vindo
a predominar em sua vida intelectual por trs vezes: deixando de lado as
singularidades da juventude, podemos contar, primeiro, o episdio da nova
notao musical, que se resume na Dissertao sobre a Msica Moderna
e que termina com a viagem a Veneza; depois h o captulo em que Rousseau
- 247 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

parece destinado a representar, entre os enciclopedistas, o papel de especialista


em assuntos musicais (1743-1748) e durante o qual se d o primeiro e fugaz 2. FONTES E INFLUNCIAS
desentendimento com Voltaire; afinal, vm os dois anos (1753-1754) que
Tambm aqui no podemos ser muito precisos, porquanto no se pode
antecedem a concepo do segundo Discurso (e so marcados pela famosa
indicar com segurana as fontes de um texto de histria incerta e cujas re-
querela entre os adeptos da msica francesa e os da italiana) para alcanarem
ferncias bibliogrficas so apenas incidentais. Cabe apenas registrar certas
o auge com a publicao rumorosa da Carta sobre a Msica Francesa, que
influncias evidentes e diretas. Neste caso est, sem dvida, Condillac, no
teve duas edies no ano de 1753. Caber escolher um desses perodos para
que respeita ao problema das lnguas ou, mais exatamente, ao problema do
a localizar a redao do Ensaio. A verso de Vaughan parece bastante ve-
desenvolvimento da razo humana, que no Ensaio adquire importncia bsica.
rossmil, mas para adot-la precisaramos da certeza, que nos falta, de ter o
J apontara Jean Morel (Fontes do Discurso sobre a Desigualdade, in
Ensaio sado dos escritos destinados Encidopdia, porquanto a hiptese
Annales de la Socit Jean-Jacques Rousseau, 1910) a influncia ntida
contrria seria igualmente possvel. Ademais, a oposio teoria de Rameau, de Condillac no segundo Discurso. Depois Robert Derath (O Racionalismo
o alvo preferido dos enciclopedistas, j comeara, para Rousseau, no primeiro de J.-J. Rousseau, Paris, 1948) apontara no Emlio a persistncia desses
momento das disputas musicais, com o parecer da Academia sobre seu sistema elementos. No surpreender, pois, que reapaream, mais uma vez, no Ensaio.
de notao, e o acompanharia pelo resto de sua vida. Explcitos ou implcitos, encontram-se nos captulos iniciais do Ensaio
No obstante, pela anlise do texto somos levados a propender por uma aqueles princpios do Finai, segundo os quais tudo o que a razo possui
data tardia que, se no for a de Petitain, colocar-se- muito prxima a ela. passou primeiro pelos sentidos, no sendo a razo, em sentido amplo, algo
H, no Ensaio, indcios, se no concludentes, ao menos capazes de justificar simples ou primrio, seno o fruto do entrosamento de todas as demais fa-
tal inferncia. Em primeiro lugar, a prpria refutao de Rameau, que, a culdades do homem, que se processa numa passagem das idias simples s
princpio sem indicao clara de nome, malgrado a transparncia das aluses, idias complexas, isto , da razo sensitiva ou pueril razo intelectual ou
toma endereo explcito e direto no captulo XIV e na nota do captulo XIX, humana. No passam, no fundo, da verso dada por Jean-lacques a certas
funda-se basicamente na maior ou menor musicalidade natural das lnguas, passagens do Ensaio sobre a Origem dos Conhecimentos Humanos, de
ou seja, em termos muito semelhantes aos da polmica de 1752-1753 entre Condillac, que se editara em 1746. Ora, o desenvolvimento racional do homem
"italianos" e "franceses". Mesmo admitindo-se que haja no Ensaio elementos encontra sua expresso mais caracterstica na formao da linguagem.
comuns colaborao musical destinada Enciclopdia, sente-se que a orien- At o sculo XVII, efetivamente, continuava a imperar o mito da lngua
tao do texto j sofreu a influncia das contendas da moda, negando-se, Admica. A referncia a uma Idade de Ouro, ento transformada em Estado
alis, Rousseau a endossar os exageros ento correntes sobre a "musicalidade" Natural, que se supunha constituir o estgio inicial real da espcie humana,
do idioma italiano e, acentuando a menor aptido da lngua francesa para naturalmente levava a cogitar, como fizeram pensadores de grande porte,
servir msica, volta-se para o problema que considera central: o primado acerca da lngua que teria valido aos homens que povoaram o mundo nessa
da melodia. Ademais, todo o fundo de interpretaes antropolgicas e sociais fase ednica e se comporia de termos que no simbolizavam mas traduziam
mostra-se muito mais prximo das proposies gerais do segundo Discurso efetivamente a essncia das coisas. Se, pois, no sculo dezoito Rousseau apa-
(ao qual pode mesmo servir de texto subsidirio no trabalho dos analistas) receria para arrancar o conceito de Estado Natural de sua anterior condio
do que da teoria, ainda algo incerta, do Discurso inicial. Afinal o desejo de mtica e proto-histrica, transformando-o na descrio, evolutiva mas onto-
fundir numa s linha interpretativa a transformao do homem pela sociedade, gnica, da base fisiolgica e instintiva do complexo humano, naturalmente
a formao e a evoluo das lnguas, e o desenvolvimento da expresso musical, haveria de se interessar pelos que, como Condillac, descreviam a evoluo da
revela-nos um Rousseau ainda moo, porm j maduro e coerente, tal como mente humana partindo de estgios simples e diretamente ligados a fenmenos
o supomos, com ponderveis razes biogrfic's e crticas, ao redigir a primeira biolgicos idias simples que resultariam de simples percepes para
verso das Instituies Polticas. chegar a etapas de maior complexidade "idias complexas" resultantes da
De qualquer modo, permanecer no terreno das hipteses mais ou menos "reunio ou coleo de vrias percepes" , a fim de chegar definio
fundadas a data em que foi escrito o Ensaio sobre a Origem das Lnguas final e extensiva do entendimento, ao mesmo tempo que firmavam o termo
e, portanto, as circunstncias de sua composio. inicial da evoluo das lnguas numa base biolgica, que corresponderia s
- z49--
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

interjeies arrancadas ao aparelho fonador pelos impulsos instintivos mais Hobbes, tais variantes confirmaro o quanto operaram tais influncias e, pois,
simples. Como sempre, Rousseau procura sublinhar que, no viver como no o papel que tiveram na formao do pensamento de Rousseau.
falar, o homem s superaria esses modos espontneos para ascender a formas
mais complexas se motivaes poderosas a tanto o movessem. E, nessa linha 3. RESENHA ANALTICA
geral de desenvolvimento da mente, da linguagem e da vida humana, insere
Distinguem-se no Ensaio trs partes bem caracterizadas e correspon-
a evoluo da msica.
No que respeita ao problema musical, que de forma alguma podemos dendo a trs interesses bem definidos: a) a origem da linguagem estudo
considerar secundrio num texto do qual, ao menos inicialmente, representou da necessidade de comunicao no homem natural; b) diferenciao das lnguas
estudo da evoluo dos grupos humanos e dos meios de expresso; c)
o objetivo principal e ostensivo, a grande influncia a ser citada negativa.
estudo particular das questes musicais relacionadas com a evoluo lings-
De fato, para Rousseau, como para todos os enciclopedistas, porm na mais
tica e social. Quanto ao ltimo captulo, cuja importncia desejamos sublinhar
ampla medida que lhe permitia o conhecimento mais aprofundado do assunto,
expressamente, parece constituir caso parte, embora logicamente ligado s
era preciso opor-se a Rameau. Ora, se no exerccio da crtica dos espetculos duas partes iniciais, como se mostrar mais adiante.
correntes a oposio se fazia entre a pera francesa e a italiana, Rameau, que
figurava como representante mximo dos "franceses" pela orientao terica A. ORIGEM DA LINGUAGEM
que traara e pelo constante e aplaudido exerccio da criao, deveria repre-
sentar o alvo da predileo do partido oposto, no s pela sua qualidade de a diferenciao das lnguas que d interesse e contedo pesquisa
chefe de um dos grupos em luta, seno, e principalmente, por ser o autor de de sua origem. Eis por que o Ensaio se inicia (cap. I) assinalando que a
tratados tericos de singular significao. Eram, pois, os escritos de Rameau linguagem diferencia o homem entre os seres vivos, enquanto os homens
sobre a harmonia os elementos que Rousseau tinha sob os olhos cada vez que entre si se distinguem pela variedade das lnguas "no se sabe de onde
escrevia sobre msica. um homem antes de ter falado". Por que causas semelhantes tero levado
No obstante, em que pese o alcance das idias de Rousseau sobre a os homens a resultados to diferentes? Rousseau comea por traar uma
msica e as lnguas relativo no primeiro caso e assaz considervel no hiptese explicativa nica para demonstrar como todos os homens, por sua
segundo , o Ensaio sobre a Origem das Lnguas pea substancial, condio, precisaram servir-se da palavra.
embora de funo subsidiria, para a compreenso das idias estas, originais A necessidade de comunicar-se com o semelhante pode ser satisfeita
e decisivas de Rousseau sobre o homem e a sociedade. Os dois Discursos, tanto pelo movimento (gesto) quanto pela voz (palavra), mas a comunicao
principalmente o segundo deles, assumem mais ampla e clara significao sonora no se impe forosamente. H signos mudos (smbolos desligados de
quando completados com a parte inicial deste Ensaio, enquanto boa parte palavras) poderosamente eloqentes. "Assim se fala aos olhos muito melhor
do que aos ouvidos", ao menos quando se trata de exprimir sentimentos
do Emilio, como indica o prprio autor, depende da boa inteligncia do pro-
simples. Por isso, pode-se imaginar que "se sempre conhecssemos to-s
cesso de desenvolvimento do intelecto individual, acerca do qual h no Ensaio
necessidades fsicas bem poderamos jamais ter falado".
indispensveis indicaes. Sem a devida penetrao dos Discursos e do Em-
No falamos porque sejamos mais aptos para isso do que os outros
lio, sempre se entender menos completamente o Contrato Social, como
animais, nem tampouco apenas para exprimir as mesmas necessidades fsicas
acontece, infelizmente, com certa freqncia. Tais so, alis, as razes que que so comuns a eles e a ns. Se, em maior ou menor proporo, todos os
justificam a incluso do Ensaio, neste volume da edio brasileira das obras seres vivos se comunicam, "a lngua de conveno s pertence ao homem, e
de Rousseau, entre os escritos comumente chamados de polticos. esta a razo por que o homem progride, seja para o bem ou para o mal, e
Neste sentido, dispensamo-nos de repetir, acerca de fontes e influncias, por que os animais no o conseguem".
o que j dissemos a propsito dos demais textos polticos. Dos viajantes, como Distingamos, pois, no homem considerado em estado natural, as ne-
Chardin, aos filsofos, como Plato e Montaigne, valem aqui a Rousseau os cessidades que "ditaram os primeiros gestos" das paixes que "arrancaram
mesmos autores e livros de que anteriormente j se servira. Se, por vezes, as primeiras vozes" (cap. II). No se creia que o desenvolvimento das lnguas
sua posio em face desses inspiradores positivos ou negativos parece agora seja racional, geomtrico, porquanto de sua essncia resulta o serem vivas e
mais caracterizada, tal como acontece indubitavelmente com a oposio a figuradas. "No se comeou raciocinando, mas sentindo"; enquanto as ne-
- 250 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

cessidades fsicas opunham os homens, as necessidades morais, as paixes, temente. Por outro lado, nenhuma msica h nas lnguas modernas e,
aproximavam-nos, suscitando a linguagem que, forosamente, seria figurada quando falamos de sua musicalidade, apenas indicamos sua maior ou menor
(cap. III). Supondo-o assim (cap. IV), a primeira lngua se comporia de com- aptido para serem aproveitadas na composio musical. Tal o caso at
binaes de sons simples que, alm do arranjo sonoro, ainda conheceriam a mesmo do italiano.
diversificao do tempo e da qualidade, criando expresses capazes de proteger
as paixes que se quer comunicar. Poucas consoantes, bastantes apenas para B. DIFERENCIAO DAS LNGUAS
evitar os hiatos, imensa fartura de sons e acentos, largo recurso onomatopia
fariam dessa lngua inicial algo mais prximo da msica do que da linguagem Iniciando o oitavo captulo do Ensaio, reconhece Rousseau que at
de que nos valemos em nossa condio atual. Eis por que o Crtilo platnico,
ento s cuidou das lnguas primitivas em geral e de sua evoluo no tempo.
bem compreendido, est longe de ser ridculo.
Resta-lhe, pois, um segundo desenvolvimento terico para explicar a evoluo
Nessa hiptese evolutiva, pode-se avanar ainda um passo, pois parece complementar, porm possivelmente simultnea, que levou os homens a di-
natural o progresso que ir multiplicando as consoantes, em prejuzo das ferentes lnguas. A explicao ter fundamento nitidamente mesolgico-com-
inflexes, numa transio da lngua passional racional (cap. V). Rousseau parativo. Se o erro comum dos europeus est em s considerar seu prprio
no se contenta, contudo, com a explicao hipottica em tudo conforme caso, "para estudar o homem, importa que a vista alcance mais longe; impe-se
com seu mtodo gentico. No caso particular das lnguas, pode oferecer-nos
comear observando as diferenas para descobrir as propriedades". Por isso
uma comprovao objetiva, vlida ao menos para um largo perodo do de-
dedicar dois captulos especiais (IX e X) anlise da formao e diferenciao
senvolvimento das lnguas e que encontra, na escrita, documentos de impor- das lnguas meridionais e das lnguas do norte.
tncia singular. Aqui voltamos, sem dvida, ao mesmo clima terico de outros escritos
escrita ficou realmente reservada a funo de registrar boa parte da ao tratarem das "sociedades nascentes". A precedncia dada ao sul explica-se,
evoluo da lngua, sendo trs as principais maneiras de escrever que se alis, assim: nos climas quentes, as condies fsicas tornam mais vivel o
conhecem: isolamento em que inicialmente viviam os homens. Se impulsos bsicos le-
a) representar, no os sons, mas os prprios objetos, seja diretamente vam-nos reproduo e mesmo ao pequeno grupo biolgico dela resultante,
(antigos mexicanos), seja alegoricamente (antigos egpcios); faltava o verdadeiro convvio social que provoca a comparao com situaes
b) representar as palavras por caracteres convencionais (chineses); semelhantes, fonte da reflexo que, em si mesma, a comparao de uma
c) representar as partes elementares das palavras, sejam vogais, sejam pluralidade de idias. Da a barbrie dos primeiros homens: "Sempre vendo
articuladas, para depois combin-las em vocbulos. to-s o que estava sua volta, nem mesmo isso conheciam nem sequer
"Esses trs modos de escrever correspondem, exatamente, aos trs di- conheciam a si prprios. Tinham a idia de um pai, de um filho, de um
ferentes estados em que se pode considerar os homens reunidos em naes": irmo, porm no a de um homem". Da sua aspereza natural: "Tudo que
povos selvagens, povos brbaros e povos policiados. No se creia, contudo, conheciam lhes era caro. Inimigos do resto do mundo, que no viam e igno-
que a arte de escrever dependa da arte de falar sua evoluo prende-se a ravam, odiavam-se porque no podiam conhecer-se".
outras necessidades que so, sobretudo, de preciso e clareza. Inevitavelmente, Concebendo uma Idade de Ouro, que no a dos jusnaturalistas, porque
pois, a escrita altera a lngua, tirando-a do domnio da paixo desejosa de nela no h uma reunio natural e pacfica dos homens, e tambm no a
exprimir-se para entreg-la fora e clareza da razo. Eis por que s quando de Hobbes, poiso estado de guerra apenas eventual no isolamento necessrio,
os gregos j escreviam suas poesias que puderam sentir todo o encanto da Rousseau propende a crer que, ento, a atividade produtiva seria a do pastoreio
composio puramente verbal dos poemas homricos (cap. VI). e a da caa a agricultura exige a expanso da posse, e, ao mesmo tempo,
Conseqentemente, nas lnguas modernas procura-se, em pura perda, sua defesa. Se, pois, passa em exame exemplos do estgio patriarcal bblico,
qualquer acento real, isto , musical, pois nelas s se encontra o acento pro- para mostrar quanto nele ainda se est longe duma verdadeira e completa
sdico e o vocal, acrescentando-se, ainda, o acento grfico que, malgrado sociedade, porm ainda assim no se esquece de que essa fase "est bem longe
freqentes confuses, nada tem de comum com aqueles (cap. VII). A acen- da primeira idade". Para sair da rudeza brbara, depois que a evoluo da
tuao surge exatamente quando desaparecem os acentos as velhas lnguas, atividade levou os caadores guerra e conquista, e os pastores fixao
faladas por ns, no seriam entendidas pelos que delas se serviram corren- e paz, viria um desenvolvimento agrcola. "O selvagem caador; o brbaro,
- 252 - - 253 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

pastor; o homem civilizado, agricultor." De tal sorte, a interpretao meso- mera sensao fsica (cap. XVII), os msicos atentam contra sua prpria
lgica se refora pelo paralelismo scio-econmico. arte: "Deixou j de falar e logo no cantar mais; ento, com todos os seus
Se, pois, necessidades afastam os homens, novas necessidades os reu- acordes e toda a sua harmonia, no ter mais efeito algum sobre ns".
niro. Para que estas surjam, operam-se "acidentes da natureza", sejam ca- Todas as alegaes eruditas, como as referncias descabidas msica
taclismticos, sejam simplesmente cclicos como as estaes em sua sucesso. grega (cap. XVIII), de nada valero para deter a degenerescncia da msica
A fogueira ou a fonte, recursos simples na luta contra a natureza, so tambm moderna que, comprometida pela antimusicalidade dos brbaros durante toda
lugares de reunio. "A se formaram os primeiros laos de famlia e a se a Idade Mdia, encontrar o termo final na racionalizao, isto , na harmo-
deram os primeiros encontros entre os dois sexos." E da reunio nasce a nizao, inimigo mortal da melodia (cap. XIX).
necessidade de se comunicarem, isto , a linguagem desenvolvida. Que, no
Sul, se ligou substancialmente ao prazer e, pois, se fez de acentos sedutores D. O CAPTULO FINAL
at que novas alteraes levassem o homem a s pensar em si mesmo.
J o Norte regio de vida dura, que seleciona os homens mais fortes J as primeiras palavras do captulo XX denunciam que ele no se liga
ou seja: as vozes mais speras e lhes impe o dever de uma constante atividade diretamente aos que o precedem. De fato, as palavras iniciais tais pro-
isto , de expresses secas e diretas. A lngua nasce de uma constante carncia gressos... no se referem especificamente aos progressos, alis funestos,
e no do amor e da ternura. a linguagem "da clera e das ameaas, e essas da msica, de que se acaba de falar, seno diretamente s transformaes da
vozes sempre se acompanham de articulaes fortes, que as tornam speras e lngua, de que se tratou at o captulo XI. H base, pois, para inferir-se ou
estridentes". Assim se marcam "as causas fsicas mais gerais da diferena ca- que Rousseau haja inserido suas observaes musicais num texto anterior-
racterstica das lnguas primitivas", que hoje ainda caracterizam "as lnguas mente preparado para explicar a evoluo das lnguas (e, ento, a hiptese
modernas, centenas de vezes misturadas e refundidas". de P. M. Masson cresce de importncia), ou que o texto, concebido e atacado
como um todo, por qualquer razo permaneceu privado de alguns captulos
C. A QUESTO DA MSICA anteriores ao que conclui a verso de que hoje dispomos.
De qualquer forma, esse vigsimo captulo um esboo precioso dos
Claro fica que, inicialmente, as lnguas meridionais eram por natureza desenvolvimentos que, no final, deixa vislumbrar com a frase de Duclos,
musicais, ou melhor: faziam-se com a prpria msica. E, tambm, que essa inter-relao sobre a lngua-sociedade, no apenas no sentido evolutivo, que
msica, formada naturalmente, era pura melodia. Muito provavelmente tais de qualquer modo ficou bastante explcito nas duas pores iniciais do Ensaio,
atributos ainda se discerniam na lngua e na msica dos gregos (cap. XII). seno tambm no sentido daquela alienao da natureza humana submetida
A melodia , pois, essencial msica, como o desenho a uma pintura o deformao trazida pelas anomalias da sociedade policiada ao cair sob o despotismo.
que leva Rousseau a figurar uma hiptese sobre a arte no-figurativa, ver- o que nos permitem supor os quatro pargrafos do captulo XX.
dadeiramente proftica, que no cabe porm na ordem de nossas cogitaes. De fato, se a vida em sociedade transfigurou e alterou o sentido primeiro
Seu principal objetivo, nestes captulos dedicados msica e tambm eles e natural da linguagem, tirando-lhe quase tudo da comunicao sentimental
algo afastados de nosso interesse principal, caracterizar a harmonia como e moral, para dar-lhe apenas preciso e clareza, um segundo passo, ainda
uma racionalizao da criao sonora que, por mais legtima que seja, sempre mais funesto, aqui fica assinalado: quando no h liberdade, a lngua se torna
tende a abafar a inveno meldica, ou seja, o. que de musical h na msica intil. Realmente, se o homem tudo perde quando perde a liberdade, no h
e o que de sentimental e natural h nas suas expresses (cap. XIV). a por que pretender reservar-se a comunicao com os semelhantes quando
polmica contra Rameau que, de tal sorte, acaba por estabelecer-se francamente suas relaes so ditadas do alto. A eloqncia, comunicao entre os cidados
e, como convinha querela em curso, pr-se em direta relao com as lnguas, sobre matria de interesse comum, esvazia-se de sentido e funo. Restariam
observadas as caractersticas temperamentais destas. Trata-se de deixar bem os sermes, isto , a eloqncia em solilquio e ditada pela autoridade, porm
claro que o simples estmulo das sensaes, por mais calculado que seja, no at mesmo a forma deturpada deixa de ser til em relao ao povo, do qual
atinge o objetivo maior da comunicao musical, que de despertar, por via afinal para nada depende. E, conseqentemente, a linguagem, permanecendo
de sensaes estimuladas, impresses morais (cap. XV). Desatendendo na- em funo secundria e apenas para contatos sem grandes conseqncias, j
tureza temporal da msica (cap. XVI) e aproximando-se perigosamente da no conhece um verdadeiro cultivo; "no sussurro dos sofs", no plpito, na
OS rENSADORES

voz de "um acadmico que, num dia de assemblia pblica, l uma memria"
sem nenhuma repercusso, resume-se a vida desse instrumento que o homem
conquistou e desenvolveu para mais ligar-se aos outros homens.
Eis como se torna evidente e decisiva a importncia do Ensaio sobre
as Lnguas no desenvolvimento da teoria poltica de lean-Jacques Rousseau.

ENSAIO SOBRE A
ORIGEM DAS LNGUAS

NO QUAL SE FALA DA
MELODIA E DA IMITAO MUSICAL*

Nas primeiras edies do Emlio, Rousseau, ao referir-se a este texto em nota que figura no Livro
IV, chamava-o de Ensaia sobre o Principio da Melodia. O titulo atual surge na mesma nota, porm
nas edies subseqentes. (N. de L G. M.)

- 256 -
CAP TULO I

DOS VRIOS MEIOS DE COMUNICAR NOSSOS PENSAMENTOS

A PALAVRA DISTINGUE os homens entre os animais;' a lingua-


gem, as naes entre si no se sabe de onde um homem antes
de ter ele falado. O uso e a necessidade levam cada um a aprender
a lngua de seu pas, mas o que faz ser essa lngua a de seu pas e
no a de um outro? A fim de explicar tal fato, precisamos reportar-nos
a algum motivo que se prenda ao lugar e seja anterior aos prprios
costumes, pois, sendo a palavra a primeira instituio social, 2 s a
causas naturais deve a sua forma.
Desde que um homem foi reconhecido por outro como um ser
sensvel, pensante e semelhante a ele prprio, o desejo ou a necessidade
de comunicar-lhe seus sentimentos e pensamentos fizeram-no buscar
meios para isso. Tais meios s podem provir dos sentidos, pois estes
constituem os nicos instrumentos pelos quais um homem pode agir
sobre outro. A est, pois, a instituio dos sinais sensveis para ex-
primir o pensamento. Os inventores da linguagem no desenvolveram
esse raciocnio, mas o instinto sugeriu-lhes a conseqncia?

1 Pelo Discurso sobre a Desigualdade sabemos, primeiro, que no tanto pelo entendimento que os
homens se distinguem dos animais, seno pela sua qualidade especfica de homem: a capacidade
de se aperfeioar tanto individualmente quanto como espcie. Fiel lio de Montaigne, Rousseau
ope-se unanimidade dos seus contemporneos, para os quais o homem se caracteriza como
um "animal racional". Aqui, se a faculdade da palavra apontada como trao distintivo, logo se
patentear sua pequena importncia, para tornar mais evidente a funo da linguagem que, essa,
um dos aperfeioamentos tpicos do homens. (N. de L G. M.)
2 Instituio social, porque, na formao da linguagem, interessa meros a aptido fisiolgica para
emitir e articular sons do que a necessidade de comunicao que leva o homem a utilizar essa
possibilidade para desenvolver as palavras. o que se ler a seguir, sendo de sublinhar que
Rousseau no trepida e chega aos extremos de suas hipteses quando coloca o gesto em posio
equivalente da palavra enquanto meio de comunicao, para depois apontar a razo da pre-
ferncia pela linguagem falada. (N. de L G. M.)
3 Supe-se aqui o homem em um nvel de existncia extremamente singelo vive sozinho, embora

- 259 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Limitam-se a dois os meios gerais por via dos quais podemos se vai dizer. Observei que os italianos e os provenais, entre os quais
agir sobre os sentidos de outrem: o movimento e a voz. A ao do comumente o gesto precede o discurso, encontram assim um meio de
movimento pode ser imediata, no tato, ou mediata, no gesto. A pri- se fazer ouvir melhor e at com mais prazer. Entretanto, a linguagem
meira, encontrando seu limite no comprimento do brao, no pode mais expressiva aquela em que o sinal diz tudo antes que se fale.
transmitir-se a distncia, mas a outra alcana to longe quanto o raio Tarqnio, Trasbulo, decepando os botes de papoula, Alexandre
visual. Restam, pois, somente a vista e o ouvido como rgos passivos apondo seu selo boca do favorito, Digenes passeando diante de
da linguagem entre homens dispersos. Zeno, no falavam melhor do que com palavras? Qual o conjunto
Apesar de serem a linguagem do gesto e a da voz igualmente de palavras que teriam exprimido to bem as mesmas idias? Dario,
naturais, a primeira, todavia, parece mais fcil e depende menos de com seu exrcito na Ctia, recebe do rei dos citas uma r, um pssaro,
convenes, porquanto um maior nmero de objetos impressiona antes um rato e cinco flechas. O mensageiro entrega silenciosamente o pre-
nossos olhos do que nossos ouvidos, e as figuras apresentam maior sente e parte. O terrvel discurso foi compreendido, e Dario s se
variedade do que os sons, mostrando-se tambm mais expressivas e preocupou em alcanar, com a maior rapidez possvel, o seu pas.
dizendo mais em menos tempo. O amor, dizem, foi o inventor do Substitu esses sinais por uma carta quanto mais ameaadora for,
desenho; pde tambm inventar a palavra, porm com menor felici- menos intimidar. No passaria de uma fanfarronada, da qual Dario
dade. Pouco satisfeito com ela, despreza-a; possui maneiras mais vivas s teria de rir.
para se exprimir. Quanto dizia a seu amante aquela que com tanto Quando o levita Efraiml quis vingar a morte de sua mulher, no
prazer traava a sua sombra! Que sons poderia empregar para traduzir escreveu s tribos de Israel; dividiu-lhe o corpo em doze pedaos que
esse movimento do brao? enviou a elas. horrvel viso, empunharam rapidamente as armas,
Nossos gestos nada significam alm de nossa inquietao natural, gritando todos a uma s voz: No! nunca tal coisa aconteceu em Israel,
mas no desses gestos que desejo falar. S os europeus gesticulam desde o dia em que nossos pais saram do Egito at hoje. E a tribo de
quando falam; dir-se-ia que toda a fora de sua linguagem reside nos Benjamim foi exterminada?
braos, e acrescentam-lhe ainda a dos pulmes, de nada lhes servindo Em nossos dias, o assunto, transformado em arrazoados, em dis-
tudo isso. Enquanto um francs se agita e martiriza o corpo dizendo cusses, at mesmo em brincadeiras, arrastar-se-ia, e permaneceria im-
muitas palavras, um turco tira por um momento o cachimbo da boca, pune o mais tremendo dos crimes. O rei Saul, voltando da lavoura,
diz a meia-voz duas palavras e esmaga-o com uma sentena. tambm despedaou os bois de seu arado e serviu-se de um sinal
Depois que aprendemos a gesticular, esquecemo-nos da arte das semelhante para fazer Israel socorrer a cidade de Jabs. Os profetas
pantomimas, pelo mesmo motivo por que, possuindo muitas belas dos judeus, os legisladores dos gregos, oferecendo freqentemente ao
gramticas, no entendemos mais os smbolos dos egpcios. O que os povo objetos visveis, falavam-lhe melhor com esses objetos do que o
antigos diziam com maior vigor no exprimiam com palavras mas teriam feito com longos discursos, e o modo pelo qual Ateneu conta
com sinais. No o diziam, mostravam-no.1 como o orador Hiprides fez absolver a cortes Frinia, sem alegar
Abri a Histria antiga e a encontrareis cheia desses meios de em sua defesa uma nica palavra, constitui ainda uma eloqncia
convencer os olhos, que nunca deixam de produzir efeito mais seguro muda, cujo efeito, em todos os tempos, no raro.3
do que o de todos os discursos que se poderiam colocar em seu lugar. Assim se fala aos olhos muito melhor do que aos ouvidos. No
O objeto oferecido antes da palavra acorda a imaginao, excita a h urna s pessoa que no reconhea a verdade do juzo de Horcio
curiosidade, mantm o esprito em suspenso e na expectativa do que a tal respeito. Compreende-se mesmo que os discursos mais eloqentes
so aqueles em que se introduz o maior nmero de imagens e os sons
nunca possuem maior energia do que quando fazem o efeito das cores.
venha a ter contatos com os semelhantes. Em tais condies, no se necessita explicar o uso da
palavra nem pela razo nem por um impulso inato, pois estamos em face de um fenmeno de
"vivncia"; a possibilidade oferecida pela constituio do homem vale necessidade trazida pelo
contato com outro homem. (N. de L G. M.) 1 Desse episdio bblico ("Juzes, 19 a 21) Rousseau tirara um breve poema em prosa, pelo qual
1 Em sntese, o meio expressivo em si mesmo nada vale depois de ter servido para transmitir sempre demonstrou particular carinho. (N. de L G. M.)
os smbolos das coisas e das aes, pode esvaziar-se de contedo e permanecer como algo in- 2 Restaram somente seiscentos homens, sem mulheres e filhos. (N. do A.)
teiramente incuo, como seja a gesticulao. (N. de L G. M.) 3 Apresentando-a nua aos juzes. (N. de C. M.)

- 261 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Temos coisa totalmente diversa, contudo, quando se trata de harns mais bem guardados. Os mudos do sulto se entendem entre
comover o corao e inflamar as paixes. A impresso sucessiva do si e compreendem por sinais tudo o que se lhes diz, to bem quanto
discurso, que impressiona por meio de golpes redobrados, proporcio- se poderia dizer-lhes por meio do discurso. O Sr. Pereyra l e todos
na-vos emoo bem diversa da causada pela presena do prprio ob- aqueles que, como ele, ensinam os mudos no somente a falar mas
jeto, diante do qual, com um s golpe de vista, tudo j vistes. Suponde tambm a saber o que dizem, vem-se forados a ensinar-lhes, antes,
uma situao de dor perfeitamente conhecida vendo a pessoa aflita, uma outra lngua, no menos complicada, por meio da qual possam
dificilmente vos comovereis at o pranto; dai-lhe, porm, tempo para fazer com que entendam aquela.
dizer-vos tudo que sente e logo vos desmanchareis em lgrimas. Assim Chardin2 conta que, nas ndias, os mensageiros, um segurando
as cenas de tragdia conseguem efeito.' Somente a pantomima, sem 'a mo do outro e modificando as presses de um modo que ningum
o discurso, deixar-vos- quase tranqilo e o discurso, sem o gesto, pode perceber, tratam assim, publicamente mas em segredo, de todos
arrancar-vos- lgrimas. As paixes possuem seus gestos, mas tambm os negcios sem dizer uma s palavra. Suponde esses mensageiros
suas inflexes, e essas inflexes que nos fazem tremer, ess inflexes cegos, surdos e mudos no se entenderiam menos bem, mostrando
a cuja voz no se pode fugir, penetram por seu intermdio at o fundo tal fato que, dos dois sentidos pelos quais somos ativos, um s bastaria
do corao, imprimindo-lhe, mesmo que no o queiramos, os movi- para formar-nos uma linguagem.
mentos que as despertam e fazendo-nos sentir o que ouvimos. Con- Parece, ainda pelas mesmas observaes, que a inveno da arte
cluamos que os sinais visveis tornam a imitao mais exata e que o de comunicar nossas idias depende menos dos rgos que nos servem
interesse melhor se excita pelos sons? para tal comunicao do que de uma faculdade prpria do homem,
Inclino-me, por isso, a pensar que, se sempre conhecssemos que o faz empregar seus rgos com esse fim e que, caso lhe faltassem,
to-s necessidades fsicas, bem poderamos jamais ter falado, e en- o fariam empregar outros rgos com o mesmo fim. Dai ao homem
tender-nos-amos perfeitamente apenas pela linguagem dos gestos.3 uma organizao to grosseira quanto possais imaginar: indubitavel-
Poderamos ter estabelecido sociedades, pouco diversas do que so mente, adquirir menos idias, mas, desde que haja entre ele e seus
hoje, ou que alcanassem at melhor o seu objetivo. Teramos podido semelhantes qualquer meio de comunicao pelo qual um possa agir
instituir leis, escolher chefes, inventar artes, estabelecer o ,comrcio e, e o outro sentir, acabaro afinal por comunicar todas as idias que
numa palavra, fazer quase tantas coisas quantas fazemos com o auxlio possuem.3
da palavra. A lngua epistolar dos "salames" 4 transmite, sem temor Os animais dispem, para essa comunicao, de uma organizao
dos ciumentos, os segredos da galantaria oriental para o interior dos mais do que suficiente e jamais qualquer deles utilizou-a. Com o que,
segundo me parece, se firma uma diferena muito caracterstica. Aque-
1 Em outro trecho, expliquei por que as infelicidades fingidas nos tocam bem mais do que as les animais que trabalham e vivem em comum, como os castores, as
verdadeiras. Uma pessoa pode soluar ouvindo uma tragdia e nunca, durante toda a vida,
sentir piedade por um infeliz. O teatro se presta admiravelmente para enobrecer nosso amor-
formigas e as abelhas, possuem no duvido alguma lngua na-
- prpriti cm tildas as virtudes que no possumos. (N. do A.) tural para se comunicarem entre si. H mesmo razo para crer-se que
2 Aqui se esboa uma teoria psicolgica da comunicao e, aparentemente, uma esttica baseada na
imitao, cabendo, por isso mesmo, lembrar que no pensamento de Rousseau as paixes constituem
a mais direta expresso natural do homem e, correspondentemente, as inflexes emocionais importam
mau do que a significao radonal das palavras. Assim, o carter imitativo da arte acaba por passar 1 Em 1760, o espanhol Jacob Rodriguez Pereyra foi chamado a Paris, e a passou a viver COMO
para segundo plano, prevalecendo a comunicao emotiva e, portanto, ganhando palavra falada pensionista real. Impressionado com sua atividade reeducativa, %fiem louvou-o no captulo da
um valor que no posarem os simbolos puramente visuais. In. de L. O. M.) Histria Natural do Honrem dedicado ao sentido da audio. (N. de L G. M.)
3 Desenvolvendo as afirmaes anteriores (ver nota n 3, supra) chegamos agora comrioco de'que 2 Trata-se do mesmo Chardin, autor das Viagens e especialmente da Viages d Pbsia, que j conhe-
as simples necessidades fsicas, isto , individuais, dispensariam a palavra, que, pois, comi se dizia cemos de citaes em outros textos (v., por ex., nota j ao Discurso sobre a Desigualdade). Convm
no incio do Ensaio, tem sua origem nas necessidades mais complexas que resultam do convrvio com registrar que no Dicionrio de Msica tambm surgem fartas referacias a essa mesma fonte, que
os semelhantes defrontamos uma conveno social. O trecho , contudo, complexo e de Micil assim se torre um ponto de reparo para as hipteses sobre a data em que se escreveu este Ensaio.
interpretao, pois nele se admite que o homem natural viva em grupo so, porm, agrupamentos (N. de G. Id.)
"naturais', resultantes diretos dos impulsos biolgicos, algo mais complexos, porm da mesma na- 3 Concluindo anteriores desenvolvimentos, aqui se rejeita em definitivo qualquer explicao me
tureza dos grupos animais. No obstante, nesta passagem, Rousseau encarece o valor da simblica semente fisiolgica da comunicao pela linguagem. Assim se afirma a origem social da linguagem,
em si, distinguindo-a do instrumento de simbofizao. (N. de L G. M.) tal como hoje a aceitam a psicologia e a sociologia atuais (v. Ernst Cassirer: Ensaio sobre o Homem,
4 Os "salames" so multides de coisas as mais comuns, como uma laranja, uma fita, um pedao Nova Yorlc, 1953). Embora se sigam, na passagem, alguns equvocos de ordem zoolgica, no
de carvo etc, cujo envio possui um sentido conhecido de todos os amorosos nas regies onde chegam eles a invalidar a afirmao bsica "a lngua de conveno s pertence ao homem".
se usa tal lngua. (N. do A.) N. de L G. M.)

- 262 - - 263 -
OS PENSADORES

a lngua dos castores e a das formigas se compem de gestos, falando


somente aos olhos. De qualquer modo, justamente por serem naturais,
tanto uma quanto outra dessas lnguas no so adquiridas: os animais,
que as falam, j as possuem ao nascer; todos as tm e em todos os
lugares so as mesmas, absolutamente no as mudam e nelas no CAPITULO II
conhecem nenhum progresso. A lngua de conveno s pertence ao
homem e esta a razo por que o homem progride, seja para o bem
ou para o mal, e por que os animais no o conseguem. Essa distino, DE COMO A PRIMEIRA INVENO DAS PALAVRAS NO VEM DAS
por si s, pode levar-nos longe. Dizem que se explica pela diferena NECESSIDADES, MAS DAS PAIXES
de rgos. Gostaria de conhecer tal explicao.

PODE-SE, POIS, crer que as necessidades ditam os primeiros ges-


tos e que as paixes arrancaram as primeiras vozes. Seguindo a tra-
jetria dos fatos com base nessas distines, seria talvez preciso ra-
ciocinar sobre a origem das lnguas de um modo totalmente diverso
do que se fez at hoje. O gnio das lnguas orientais, as mais antigas
que conhecemos, desmente por completo a marcha didtica que se
imagina para a sua composio. Essas lnguas nada possuem de me-
tdico e.raciocinado; so vivas e figuradas. Apresentam-nos a lingua-
gem dos primeiros homens como lnguas de gemetras e verificamos
que so lnguas de poetas.'
Assim devia ser. No se comeou raciocinando, mas sentindo.
Pretende-se que os homens inventaram a palavra para exprimir suas
necessidades; tal opinio parece-me insustentvel. O efeito natural das
primeiras necessidades2 consistiu em separar os homens e no em
aproxim-los .3 Era preciso que assim acontecesse para que a espcie
acabasse por esparramar-se e a terra se povoasse com rapidez, pois
sem isso o gnero humano ter-se-ia amontoado num canto do mundo
e todo o resto ficaria deserto.
Da se condui, por evidncia, no se dever a origem das lnguas
s primeiras necessidades dos homens; seria absurdo que da causa

1 No se deve tomar esta afirmao to admiravelmente formulada como uma expresso do


alegado anti-radonalismo de Rouseeau, seno como uma inferncia baseada em dados histricos.
(N. de L G. M.)
2 Mais exatamente: das necessidades fsicas instintivas, como a seguir ficar claro. (N. de L G. M.)
3 H, aqui, uma dera ressonincia de Hobbes, embora logo depois adquira inesperada extenso
finalista- N. de L G. M.)

- 264 - - 265 -
OS PENSADORES

que os separa resultasse o meio que os une. Onde, pois, estar essa
origem? Nas necessidades morais,' nas paixes. Todas as paixes apro-
ximam os homens, que a necessidade de procurar viver fora a sepa-
rarem-se. No a fome ou a sede, mas o amor, o dio, a piedade, a
clera, que lhes arrancaram as primeiras vozes. Os frutos no fogem
de nossas mos, possvel nutrir-se com eles sem falar; acossa-se em CAPTULO III
silncio a presa que se quer comer; mas, para emocionar um jovem
corao, para repelir um agressor injusto, a natureza impe sinais, DE COMO A PRIMEIRA LINGUAGEM TEVE DE SER FIGURADA
gritos e queixumes. Eis as mais antigas palavras inventadas, eis por
que as primeiras lnguas foram cantantes e apaixonadas antes de serem
simples e metdicas. Tudo isso no ser indistintamente verdadeiro,
porm dentro em pouco voltarei ao assunto.

COMO OS PRIMEIROS motivos que fizeram o homem falar foram


paixes, suas primeiras expresses foram tropos. A primeira a nascer
foi a linguagem figurada e o sentido prprio foi encontrado por ltimo.
S se chamaram as coisas pelos seus verdadeiros nomes quando foram
vistas sob sua forma verdadeira. A princpio s se falou pela poesia,
s muito tempo depois que se tratou de raciocinar.
Bem sei que, neste ponto, o leitor me interromper e me per-
guntar como pode uma expresso ser figurada antes de ter um sentido
prprio, se a figura consiste na translao do sentido. Concedo-o; mas,
para me compreenderem, ser preciso substituir a palavra que trans-
pomos pela idia que a paixo nos oferece s se transpem as
palavras porque se transpem tambm as idias, pois de outro modo
a linguagem figurada nada significaria. Respondo, portanto, com um
exemplo.
Um homem selvagem, encontrando outros, inicialmente ter-
se-ia amedrontado. Seu terror t-lo-ia levado a ver esses homens
maiores e mais fortes do que ele prprio e a dar-lhes o nome de
gigantes. Depois de muitas experincias, reconheceria que, no sen-
do esses pretensos gigantes nem maiores nem mais fortes do que
ele, sua estatura no convinha a idia que a princpio ligara
palavra gigante. Inventaria, pois, um outro nome comum a eles e
a si prprio, como, por exemplo, o nome homem e deixaria o de
gigante para o falso objeto que o impressionara durante sua iluso.
A est como a palavra figurada nasce, antes da prpria, quando
a paixo nos fascina os olhos e a primeira idia que nos oferece
1 Tais necessidades j derivam de um contato com os semelhantes, de um primeiro rudimento de no a da verdade. O que disse a respeito das palavras e dos
vida social. (N. de L G. M.)
nomes aplica-se sem dificuldade aos torneios de frases. Apresen-
- 267 -
OS PENSADORES

tando-se, em primeiro lugar, a imagem ilusria oferecida pela paixo,


a linguagem que lhe corresponderia foi tambm a primeira inventada;
depois tornou-se metafrica quando o esprito esclarecido, reconhe-
cendo seu prprio erro, s empregou as expresses para as prprias
paixes que as produziram. CAPTULO IV
DOS CARACTERES DISTINTIVOS DA PRIMEIRA LINGUA E DAS
MUDANAS QUE TEVE DE SOFRER

OS SONS SIMPLES saem naturalmente da garganta, permanecen-


do a boca, naturalmente, mais ou menos aberta. Mas as modificaes
da lngua e do palato, que fazem a articulao, exigem ateno e exer-
ccios; no as conseguimos sem desejar faz-las. Todas as crianas tm
necessidade de aprend-las e inmeras no o conseguem com facili-
dade. Em todas as lnguas, as exdamaes mais vivas so inarticuladas.
Os gritos e gemidos so vozes simples; os mudos, ou seja, os surdos,
s lanam sons inarticulados. O Padre Lamy no concebe mesmo que
os homens pudessem jamais inventar outros sons, se Deus no os
ensinasse expressamente a falar. As articulaes so poucas, os sons
so inmeros e os acentos,' que os distinguem, podem do mesmo

1 Adotamos, para traduzir a palavra accent, sua correspondente mais prxima em portugus: acento.
O emprego do termo parece exato, a nos basearmos em Eduardo Carlos Pereira: "Acento (do
latim accentus = canto) a modulao da voz humana, que se refora e se enfraquece sobre
certas slabas do vocbulo, dando-lhe maior ou menor sonoridade; do que resulta a variedade,
a harmonia, a beleza musical das palavras, elemento to necessrio como o prprio som. H na
palavra, disse Ccero, uma espcie de canto: est in dicendo aliam guidom cantas". O acento dos
gramticos latinos correspondia, em significao etimolgica e uso, ao termo prosdia dos gra-
mticos gregos I...1.
"Por uma natural transladao de sentido, a palavra acento designa tambm os sinais grficos,
chamados acento agudo, grave e circunflexo, com que indicamos certos valores fonticos na
deficincia de smbolos literais." (Eduardo Carlos Pereira, Cismtica Expositioa, Curso Superior,
So Paulo, Companhia Editora Nacional, 82, observaes.)
Ora, consultando o Dicionrio de Msica, do prprio Rousseau, encontramos o seguinte:
"ACCENT. Assim se chama, na acepo mais geral, qualquer modificao da voz falada na durao
e tom das silabas e palavras de que se compe o discurso, o que demonstra uma relao exata
entre os dois usos dos acentos e as duas partes da melodia, a saber, o ritmo e a entonao.
Accentus, diz o gramtico, quasi ad cenho 1...].
"Distinguem-se trs desses gneros Ide acentos] no discurso simples: o acento gramatical, que
inclui a regra dos acentos propriamente ditos, segundo os quais o som da slaba grave ou
agudo, e a da quantidade, segundo a qual cada slaba breve ou longa etc..."
O que nos traz de volta ao gramtico brasileiro, quando diz:
"Tem havido, no domnio prosdico, tradicional confuso entre quantidade, qualidade e tonicidade.
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

modo multiplicar-se. Todas as notas musicais so outros tantos acentos. para se prender eufonia, ao nmero, harmonia e beleza dos
verdade que s temos trs ou quatro na palavra, porm os chineses sons. Em lugar de arrazoados, teria sentenas; persuadiria sem con-
possuem muitos mais e, em compensao, possuem menos consoantes. vencer e descreveria sem raciocinar; parecer-se-ia, em certos aspectos,
A essa fonte de combinaes acrescentai a do tempo ou da quantidade com a lngua chinesa, em outros, com a grega e, ainda em outros,
e tereis no somente mais palavras, porm mais silabas diversificadas com a rabe. Prolongai essas idias em todas as suas implicaes e
do que necessitar a mais rica das lnguas. vereis que o &titilo' de Plato no to ridculo quanto parece ser.
No duvido que, independentemente do vocabulrio e da sin-
taxe, a primeira lngua, caso ainda existisse, no houvesse conservado
caracteres originais que a distinguiriam de todas as demais. No so-
mente todos os torneios dessa lngua deveriam fazer-se por imagens,
sentimentos e figuras, como tambm, na sua parte mecnica, deveriam
corresponder a seu primeiro objeto e apresentar, aos sentidos e ao
entendimento, as impresses quase inevitveis da paixo que se pro-
cura comunicar.
Como as vozes naturais so inarticuladas, as palavras possuiriam
poucas articulaes; algumas consoantes interpostas, destruindo o hia-
to das vogais, bastariam para torn-las correntes e fceis de pronunciar.
Em compensao, os sons seriam muito variados, a diversidade dos
acentos multiplicaria as vozes; a quantidade, o ritmo, constituiriam
novas fontes de combinaes, de modo que as vozes, os sons, o acento,
o nmero, que so da natureza, deixando s articulaes, que so
convenes, bem pouco a fazer, cantar-se-ia em lugar de falar. A maio-
ria dos radicais seriam sons irnitativos, quer do acento das paixes,
quer do efeito dos objetos sensveis a onomatopia, nesse caso,
apresentar-se-ia continuamente.
Essa lngua possuiria muitos sinnimos para exprimir o mesmo
ser em suas vrias relaes' e poucos advrbios e palavras abstratas
para exprimir essas mesmas relaes. Compreenderia inmeros au-
mentativos, diminutivos, palavras compostas, partculas expletivas
para dar a cadncia aos perodos e tornar fluentes as frases; contaria
muitas irregularidades e anomalias; descuidaria da analogia gramatical

A tradio latina e a sutileza da distino entre a extenso, timbre e intensidade das vogais so
a fonte constante de baralhamento entre os gramticos. A quantidade silbica quase desapareceu
no domnio romano. Entretanto, representou ela o papel proeminente nas lnguas clssicas o
grego e o latim. Nelas, era o acento tnico subordinado quantidade, ao passo que fenmeno
inverso o que se d nas lnguas neolatinas, nas quais a quantidade se subordina tonicidade.
Naquelas lnguas antigas, a quantidade, na expresso de Guardia, era a alma do acento tnico;
hoje a tnica o centro de gravidade do vocbulo neolatino". (Idem, 80, observaes.)
Quanto ao plural da palavra, em sendo o caso, seguimos a indicao de Rousseau no citado 1 No Crifhlo, Plato sustenta que o nome de uma coisa significa a natureza dessa coisa. Assim
Diciondrio: adota uma concepo que se liga origem sobrenatural do conhecimento e da palavra, segundo
"ACCENS. Os poetas empregam freqentemente esta palavra no plural para significar o prprio a qual falar no emitir um simples sopro de ar, um flutue voeis, seno revelar a prpria natureza
canto e o fazem acompanhar ordinariamente por um epteto etc..." (N. da T.) doa seres. Alis, as religies sempre atriburam transcendental significado ao verbo. No obstante,
1 Diz-se que o rabe possui mais de mil palavras diferentes para designar o camelo, mais de cem Rousseau, no caso, parece referir-se apenas a uma simples conseqfflicia da teoria platnica: o
para espada etc. (N. do A.) nome das coisas no resulta de uma escolha arbitrria. (N. de 1.. G. M.)

- 270 -
CAPTULO V

DA ESCRITA

QUEM QUER QUE estude a histria e o progresso das lnguas,


verificar que, quanto mais se tornam montonas as vozes, mais se
multiplicam as consoantes, e que as inflexes que desaparecem e as
qualidades que se igualam so substitudas por combinaes grama-
ticais e por novas articulaes. Somente, porm, o decorrer do tempo
pode trazer tais mudanas. Na medida em que as necessidades cres-
cem, os negcios se complicam, as luzes se expandem, a linguagem
muda de carter. Torna-se mais justa e menos apaixonada, substitui
os sentimentos pelas idias, no fala mais ao corao, seno razo.
Por isso mesmo, o acento se extingue e a articulao progride; a lngua
fica mais exata, mais clara, porm mais morosa, mais surda e mais
fria. Tal progresso parece-me perfeitamente natural.
Um outro meio de comparar as lnguas e julgar de sua antigui-
dade encontra-se na escrita, e na razo inversa da perfeio dessa arte.
Quanto mais grosseira for a escrita, mais antiga a lngua. A primeira
maneira de escrever no consiste em pintar os sons mas os prprios
objetos, seja diretamente, como o faziam os mexicanos, seja por figuras
alegricas, como o fizeram outrora os egpcios .1 Esse estado corres-
ponde lngua apaixonada e j supe algo de sociedade e de neces-
sidades suscitadas pelas paixes.
A segunda maneira consiste em representar as palavras e as
proposies por caracteres convencionais, o que s pode sobrevir quan-
do a lngua se formou inteiramente e quando todo um povo se une

1 Cabe lembrar que, como bvio, os dois exemplos dados no passavam, ento, de meras suposies
sem base objetiva. (N. de L G. M.)
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

por leis comuns, pois j vai nisso uma conveno dupla. Tal a escrita diferentes e colocadas em vrios sentidos. Essa lngua desconhecida
dos chineses e consiste, realmente, em pintar os sons e falar aos olhos. e de uma antiguidade quase espantosa, todavia, deveria ser, a seu
O terceiro modo a decomposio da voz falada num certo tempo, bem formada, se a julgarmos pela perfeio das artes paten-
nmero de partes elementares, sejam vogais, sejam articuladas, com teada pela beleza dos caracteres e pelos monumentos admirveis em
as quais se possam formar todas as palavras e todas as silabas ima- que se acham tais inscries.' No sei por que se fala to pouco dessas
ginveis. Esse modo de escrever, que o nosso, com certeza foi ima- runas impressionantes. Quando li a sua descrio por Chardin, pensei
ginado por povos comerciantes que, viajando em inmeros pases e estar-me transportando para um outro mundo. Parece-me que tudo
tendo de falar diversas lnguas, se viram forados a inventar caracteres isso leva reflexo apaixonada.
que pudessem ser conhecidos de todos. No se trata, precisamente, A arte de escrever no se liga de falar. Prende-se a necessidades
de escrever a palavra, mas de analis-la. de outra natureza que, mais cedo ou mais tarde, aparecem, de acordo
Esses trs modos de escrever correspondem, exatamente, aos trs com circunstncias totalmente independentes da durao dos povos,
diferentes estados em que se podem considerar os homens reunidos e que jamais poderiam ter surgido no seio de naes muito antigas.
em naes. A pintura dos objetos convm aos povos selvagens; os No se sabe por quanto tempo a arte dos hierglifos constituiu talvez
sinais das palavras e das proposies, aos povos brbaros; e o alfabeto, a nica escrita dos egpcios. Que uma tal escrita pode bastar a um
aos povos policiados. povo policiado prova-o o exemplo dos mexicanos, que possuam uma
No se deve, pois, pensar que esta ltima inveno constitua ainda menos cmoda.
tuna prova da grande antiguidade do povo inventor. Pelo contrrio, Comparando-se o alfabeto copta com o siraco ou com o fencio,
provvel que o povo que a encontrou tivesse em mira a comunicao conclui-se, com facilidade, que um vem do outro. E no causaria espanto
mais fcil com outros povos que falassem outras lnguas, os quais que fosse este ltimo o original, nem que, nesse ponto, o povo mais
eram, pelo menos, seus contemporneos e poderiam ser mais antigos moderno tivesse instrudo o mais antigo. Tambm certo que o alfabeto
do que ele. No se pode dizer o mesmo dos outros dois mtodos. grego vem do fencio; compreende-se mesmo que devesse vir. No se
Confesso, no entanto, que, se nos ativermos Histria e aos fatos sabe se Cadmo ou qualquer outro o trouxe da Fencia, mas o certo que
conhecidos, a escrita pelo alfabeto parece remontar to alto quanto os gregos no o foram procurar e que os prprios fencios o trouxeram,
qualquer outra. No surpreende, contudo, que no tenhamos monu- pois, dos povos da sia e da frica, foram os primeiros e quase os
mentos dos tempos em que no se escrevia.' nicos2 que comerciaram na Europa e chegaram Grcia muito antes
pouco verossmil que os primeiros a terem a idia de resolver a de irem os gregos s suas terras. O que no prova, em absoluto, que o
palavra em sinais elementares conseguissem desde o incio divises bas- povo grego no seja to antigo quanto o fencio.
tante exatas. Quando depois perceberam a insuficincia de sua anlise, A principio, os gregos no s adotaram os caracteres dos fencios
uns, como os gregos, multiplicaram os caracteres de seu alfabeto, e outros
mas ainda a direo de suas linhas, da direita para a esquerda. A
contentaram-se em variar o sentido e o som por meio de posies ou
combinaes diferentes. Desse modo parecem ser escritas as inscries
das runas de Tchelminar, das quais Chardin nos oferece ctipos. 2 No 1 "Essa escrita parece muito bela e nada tem de confusa ou brbara. Dir-se-ia que as letras foram
douradas, pois h muitas, sobretudo maisculas, onde ainda aparece o ouro e certamente constitui
se distinguem neles seno duas figuras ou caracteres,3 porm de tamanhos fato admirvel e inconcebvel que o ar no tenha conseguido, durante tantos sculos, apagar essa
dourao. Quanto ao mais, no constitui prodgio que tantos sbios do mundo nunca tenham
conseguido compreender qualquer coisa dessa escrita, dado que de forma alguma se aproxima
1 Pelo segundo Discurso e, tambm, pela Carta a Christophe de Beaumont, sabemos que o mtodo de nenhuma escrita que chegou at nosso conhecimento, enquanto todas as escritas atualmente
histrico de Rousseau admitia, na falta de documentao precisa, as hipteses interpretativas conhecidas, com exceo do chins, possuem grande afinidade entre si e parecem provir da
provadas apenas pela maior ou menor capacidade de explicar coerente e verossimilmente a mesma fonte. O que existe nesta de mais maravilhoso que os guebros, ltimos remanescentes
evoluo dos fatos conhecidos. (N. de L G. M.) dos antigos persas, cuja religio conservam e perpetuam, no s no conhecem melhor do que
2 Embora &tipo, em sentido estrito, signifique a reproduo em relevo do cunho de moedas (e ns esses caracteres como tambm seus caracteres no se assemelham a eles mais do que os
ectipografia, a tipografia em relevo), a palavra, no caso, usada para indicar reproduo, por nossos. Conclui-se da que ou um carter de cabala, o que no verossmil por ser comum e
moldagem, de inscries gravadas na pedra. (N. de L G. M.) natural ao edifcio em todas as suas partes, ou que no existe outra da mesma mo, ou que
3 "Muitos se admiram", diz Chardin, "com o fato de duas figuras poderem produzir tantas letras, de uma tal antiguidade que quase no ousarfamos dizer." Chardin, efetivamente, com esse trecho,
mas, quanto a mim, no vejo nisso motivo para to grande espanto, desde que as letras de nosso faria presumir que, no tempo de raro e dos magos, essa escrita j estava esquecida e to pouco
alfabeto, em nmero de vinte e trs, se compem apenas de duas linhas a reta e circular, isto conhecida quanto hoje. (N. do A.)
, com um C e um I formam-se todas as letras que compem nossas palavras". (N. do A.) 2 Considero os cartagineses fenfcios, por serem uma colnia de Tiro. (N. do A.)

- 274 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

seguir, imaginaram escrever em sulcos, isto , voltando da esquerda de vozes usadas na linguagem, s quais os rgos insensivelmente se
para a direita e depois desta para a esquerda, alternativamente.' Por adaptam. A mesma coisa se pode dizer, aproximadamente, das letras
fim, escreveram como o fazemos hoje, recomeando todas as linhas articuladas ou consoantes. A maioria das naes, porm, no agiu
da esquerda para a direita. Esse progresso no apresenta nada de desse modo. Tomaram o alfabeto umas s outras e representaram,
natural, pois a escrita em sulcos irretorquivelmente a mais cmoda por meio dos mesmos caracteres, vozes e articulaes muito diferentes,
de ler. Fico at admirado de no se ter restabelecido com a imprensa; o que determinou, por mais exata que seja a ortografia, que se leia
sendo, porm, difcil de ser escrita a mo, teve de ser abolida quando sempre ridiculamente uma outra lngua que no a sua, salvo no caso
os manuscritos se multiplicaram. de se ter muita prtica.
Mas, ainda que o alfabeto grego venha do fencio, no se condui A escrita, que parece dever fixar a lngua, justamente o que a
da que a lngua grega resulte da fencia. altera; no lhe muda as palavras, mas o gnio; substitui a expresso
Uma dessas proposies no implica a outra e parece que a lngua pela exatido. Quando se fala, transmitem-se os sentimentos, e quando
se escreve, as idias. Ao escrever, -se obrigado a tomar todas as pa-
grega j era muito velha, enquanto a arte de escrever ainda era recente,
lavras em sua acepo comum, porm aquele que fala varia suas acep-
at imperfeita, entre os gregos. At o stio de Tria, s possuam de-
es pelos tons, determina-as como lhe apraz. Menos preocupado em
zesseis letras, se na verdade as tinham. Diz-se que Palamedes acres-
ser claro, d maior importncia fora; no possvel que urna lngua
centou quatro, e Simnides, quatro outras. Tudo isso permanece um
escrita guarde por muito tempo a vivacidade daquela que s falada.
pouco longnquo. Pelo contrrio, o latim, lngua mais moderna, quase
Escrevem-se as vozes e no os sons. Ora, numa lngua acentuada so
desde seu nascimento contou com alfabeto completo, do qual, no en- os sons, os acentos, as inflexes de toda sorte que constituem a maior
tanto, os primeiros romanos no se utilizaram, porquanto comearam energia da linguagem, que tornam uma frase, fora da comum, ade-
a escrever a sua histria muito tarde e os lustros eram assinalados quada unicamente ao caso em que se encontra. Os meios que se uti-
apenas com cravos. lizam para substituir esse recurso estendem, alongam a lngua escrita
Ademais, no h uma quantidade precisamente determinada de e, passando dos livros para o discurso, enfraquecem a prpria palavra?
letras ou elementos da palavra: uns possuem-nas mais, outros menos, Dizendo-se tudo como se escreve no se faz mais do que ler falando.
segundo as lnguas e as diversas modificaes que se do s vozes e
s consoantes. Os que s conhecem cinco vogais muito se enganam:
os gregos escreviam sete, os primeiros romanos seis; 2 os Senhores de
Port-Royal contam dez, o Sr. Dudos dezessete. No duvido de que
se pudesse descobrir outras mais, se o hbito tivesse tornado o ouvido
mais sensvel e a boca mais exercitada s vrias modificaes de que
so suscetveis. Na medida da delicadeza do rgo, encontrar-se-
mais ou menos modificaes entre o a agudo e o o grave, entre o i e
o e aberto etc. o que cada um pode provar passando, com voz
contnua e nuanada, de uma para outra vogal. Pode-se fixar um n-
mero maior ou menor dessas nuanas e assinal`-las por caracteres
particulares na medida em que, pelo hbito, se possui uma sensibili-
dade mais ou menos aprimorada, dependendo esse hbito das espcies
1 O melhor desses meios, e que no apresentaria esse defeito, seria a pontuao, se a tivessem
1 Ver Pausnias, Atra. Os latinos, no comeo, escreveram assim e, da, segundo Marius Victorinus, deixado menos imperfeita. Por que, por exemplo, no possumos o ponto vocativo? O ponto de
veio a palavra versus. (N. do A.) interrogao que possumos era muito menos necessrio, pois, pelo menos na nossa lngua, to-s
2 "Vocales quas grata septeto, Rontutus ser, uses posterior quinque cononentorat, Y vetut ratai rejecta." pela construo j se sabe quando se interroga ou no. Mas, como distinguir, na escrita, um
(Msrt. Capei., lar. HL)" (N. do A.) homem que se nomeia de um que se chama? Certamente constitui-se um equvoco, que seria
"As vogais, em lngua grega, eram sete; no tempo de Rmulo, seis; o uso posterior as reduz sanado pelo ponto vocativo. O mesmo equvoco se encontra na ironia, quando o acento no a
a cinco, pois o foi Y grego rejeitado." (N. de 1. G. M.) faz sentir. (N. do A.)

-21-
- 276--
CAPTULO VI

SE PROVVEL QUE HOMERO SOUBESSE ESCREVER

APESAR DO QUE se diz sobre a inveno do alfabeto grego, eu


a considero muito mais moderna do que se julga, e principalmente
no carter da lngua que fundamento tal opinio. Muitas vezes veio
a meu esprito a dvida no s de que Homero soubesse ler, mas at
de que no seu tempo se escrevesse. Sinto muito que tal dvida to
formalmente seja desmentida pela histria de Belerofonte na Ilada e,
como tenho a infelicidade de ser, como o Padre Hardouin, um pouco
obstinado em meus paradoxos, sentir-me-ia bastante tentado, se fosse
menos ignorante, a estender minhas dvidas at sobre essa histria
e de acus-la de ter sido, sem muito exame, interpolada pelos com-
piladores de Homero. No somente encontram-se, no resto da Ilada,
poucos traos dessa arte, mas ouso afirmar que toda a Odissia um
conjunto de idiotices e de inpcias que uma ou duas letras teriam
reduzido a fumo, enquanto se pode tornar esse poema razovel e
mesmo muito bem conduzido supondo-se que seus heris tenham
ignorado a escrita. Se a Ilada tivesse sido escrita seria muito menos
cantada, os rapsodos menos procurados e menos multiplicados. Ne-
nhum outro poeta foi to cantado, salvo Tasso em Veneza e, assim
mesmo, s pelos gondoleiros, que no so grandes leitores. Outro pre-
conceito bastante enraizado concerne quantidade de dialetos empre-
gados por Homero. Os dialetos, distinguidos pela palavra, aproxi-
mam-se e confundem-se na escrita; tudo, insensivelmente, se liga a
um modelo comum. Quanto mais uma nao l e se instrui, mais
desaparecem seus dialetos e, por fim, s permanecem como gria no
seio do povo, que l pouco e nunca escreve.
Ora, sendo esses dois poemas posteriores ao stio de Tria, no
absolutamente certo que os gregos, que realizaram o stio, conhe-
OS PENSADORES

cessem a escrita e que o poeta que o cantou tivesse cincia dela. Esses
poemas por muito tempo permaneceram inscritos unicamente na me-
mria dos homens; foram reunidos por escrito muito mais tarde e
com grande dificuldade. Foi quando comearam a abundar na Grcia
os livros e as poesias escritas que se sentiu, por comparao, todo o
encanto da de Homero. Os outros poetas escreviam, s Homero tinha
CAPtruLo VII
cantado, e s se deixou de ouvir com encantamento esses cantos di-
vinos quando a Europa se encheu de brbaros que se meteram a julgar DA PROSDIA MODERNA
o que no podiam sentir.

NO SABEMOS DE uma lngua sonora e harmoniosa que fale


tanto pelos sons quanto pelas vozes. Enganamo-nos quando julgamos
substituir o acento pela acentuao. S se inventa a acentuao quando
o acento j se perdeu.' Ainda h mais. Cremos ter acentos e no os

1 Alguns sbios pretendem contra a opinio comum e contra prova baseada em todos os manuscritos
antigos, terem os gregos conhecido e praticado na escrita os sinais chamados acentos, e funda-
mentam essa opinio em dois trechos que transcreverei tanto um quanto outro, a fim de que o
leitor possa julgar de seu verdadeiro sentido.
Eis o primeiro, extrado de Ccero, no seu tratado Do Orador, Livro HL 44:
"Hanc Mi:enfiam subsequitur modas etiam et forma verbortan, quod jam urrar ne uic Catulo videatur
esse pueril e. Versus mim vetares 8li is hac soluta onitione propemodum, hoc est, numeras quosdam rabis
esse adhibendos putavenint. Interspirationis afim non defatigationis nostnte, seque libruriorum notis, sed
verbal.= et sntentiarum modo, interpunctas clausulas is orationibus esse voluerunt: idque princeps Iso-
crates instituisse fertur, ut inconditam anliquorum dicendi consuetudinem, deledationis atque muniam
causa (quemadmodum scribit discipulus ejus Naucrates), numeris adstringeret.
Namque haec duo musici, qui enint quondam iidem pooetae, machinati ad voluptatem sunt, rersum atque
cantam, ut et verborum numero, et vocum modo, ddectatieme vescerent auriunt satietatem. Haec igitur
duo voeis dito moderationem, et verbonun conciusionem, quod orationis severitas pati possit, a poetica
ad doquentiam tnsducenta durerunt".
Aqui est o segundo, extrado de Isidoro, nas suas Origens, Livro I, captulo XX.:
-Praeterea quaedam sententiarum notae apud celeberrimos auctores fuerunt, quasque antiqui ad distinc-
tionem scripturarum carminibus d historiis apposuerunt. Nota est figura propria ira litterae nadam posita,
ad demonstnindum unamquamque verbi sententiarumque ac versam nationem. Nctae autem versibus
apponuntur numero XXVI, quae sunt nominibus infra scriptis, etc."'
Para mim, por a vejo que ao tempo de Ccero os bons copistas praticavam a separao das
palavras e empregavam certos signos equivalentes nossa pontuao. E, alm disso, a inveno
do nmero e a declarao da prosa atribuda a Iscrates. No posso reconhecer, contudo, os
signos escritos, os acentos e, ainda que os reconhecesse, disso no se poderia concluir seno algo
que no objeto e que se enquadra perfeitamente em meus princpios, isto , que, quando os
romanos comearam a estudar o grego, os copistas inventaram, para indicar a pronncia, os
sinais dos acentos, dos espritos e da prosdia. Em absoluto no se segue que tais signos fossem
usados entre os gregos, que deles no tinham nenhuma necessidade. (N. do A.)
"A este cuidado segue-se o do ritmo e da forma das palavras; o que ento receio que parea
pueril a Catulo. Entretanto, os prprios antigos achavam que a prosa deveria ser sentida quase
como um verso, isto , que uns certos ritmos devessem ser admitidos por ns. Quiseram, com
efeito, que pausas para a respirao fossem introduzidas nas oraes, marcadas no pelos sinais

280 281
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

possumos; nossos pretensos acentos no passam de vogais ou de sinais ficaes da glote esses mesmos acentos que se emitem to-s va-
de quantidade, no assinalam nenhuma variedade de sons. A prova riando a abertura da boca ou as posies da lngua. Eis, porm, o
est em que todos esses acentos se revelam ou por tempos desiguais que tenho a dizer-lhes para comprovar a experincia e tornar irre-
ou por modificaes dos lbios, da lngua, do palato, que determinam plicvel a minha prova.
a diversidade das vozes, nenhum pelas modificaes da glote, que Assumi com a voz exatamente o unssono de um instrumento
o que determina a diversidade de sons. Assim, quando o nosso acento musical e, sobre esse unssono, pronunciai exatamente todas as pala-
circunflexo no uma voz simples, uma longa, ou ento nada . vras francesas mais diversamente acentuadas que puderdes reunir.
Vejamos, agora, o que acontecia entre os gregos. Como no se trata, nesse caso, do acento oratrio, mas somente do
Dionfsio de Halicarnasso diz que a elevao do tom no acento agudo gramatical, no nem sequer necessrio que as vrias palavras formem
e o abaixamento no grave formavam uma quinta; assim tambm o acento um sentido contnuo. Falando desse modo, observai se no marcais
pros6dico era musical, sobretudo o circunflexo, no qual a voz, depois de ter sobre esse som todos os acentos to sensvel e nitidamente quanto os
subido uma quinta, descia, na mesma slaba, uma quinta.' Por esse trecho pronunciveis sem dificuldade, variando vosso tom de voz. Ora, posto
e pelo mais a que se refere, v-se que o Sr. Duclos no reconhece esse fato, que incontestvel, eu asseguro que, exprimindo-se todas
nenhum acento musical em nossa lngua, mas unicamente o acento as vossas inflexes no mesmo tom, no assinalam sons diferentes.
prosdico e o vocal. Acrescenta-se-lhe um acento ortogrfico que em No imagino o que se possa responder a isso.
nada influencia a voz, o som ou a quantidade, mas que s vezes indica Toda lngua, em que se podem colocar inmeras rias musicais
uma letra suprimida, como o circunflexo, e, outras vezes, fixa o sentido sobre as mesmas palavras, no possui um acento musical determinado.
equvoco de um monosslabo, como o pretenso acento grave que dis- Fosse ele determinado e a ria tambm o seria; desde que o canto
tingue u advrbio de lugar de ou partcula disjuntiva e usado como arbitrrio, o acento nada vale.
artigo de a como verbo. Acento que distingue esses monosslabos so- As lnguas modernas da Europa esto, todas, mais ou menos
mente vista, no determinando nenhum efeito na pronncia.2 Assim, no mesmo caso. No excetuo nem sequer a italiana. A lngua italiana,
a definio de acento adotada geralmente pelos franceses no convm tanto quanto a francesa, no em si mesma musical. A diferena
a nenhum dos acentos da sua lngua. reside unicamente em que uma se presta msica e outra no.
Estou certo de que muitos de seus gramticos, preocupados em Tudo isso leva confirmao do princpio que diz deverem todas
marcarem nos acentos uma elevao ou um abaixamento de voz, acu-
as lnguas escritas, por um progresso natural, mudar de carter e per-
saro, tambm neste ponto, um paradoxo por no recorrerem su-
der fora, ganhando clareza; que quanto mais se procurar aperfeioar
ficientemente experincia, acreditaro poder determinar por modi-
a gramtica e a lgica, mais se acelerar esse progresso; e que, para
rapidamente tornar uma lngua fria e montona, basta estabelecer aca-
da nossa fadiga, nem por sinais dos escritores, mas pelo ritmo das palavras e sentenas; e sabe-se demias no seio do povo que a fala.
que Iscrates foi o primeiro a ensinar isso, e subordinava, restringia a maneira de falar, desor-
denada, dos antigos a nmeros, em razo do prazer e dos ouvidos (como escreve Nucrates, Conhecem-se as lnguas derivadas pela diferena entre a orto-
seu discpulo).
"Com efeito, dois msicos, eles mesmos outrora poetas, a fim de agradar, procuravam o verso
grafia e a pronncia. Quanto mais antigas e originais so as lnguas,
e o canto, de modo a vencer, pelo prazer, a fadiga do ouvido, no s com o nmero das palavras, menos arbitrariedade existe no modo de pronunci-las e, conseqen-
mas tambm com o modo das vozes. Julgaram, pois, que estas duas coisas a moderao da
voz e a cadncia das palavras deviam ser transferidas, tanto quanto a gravidade da orao temente, menos complicao de caracteres para determinar a sua pro-
o permitisse, da potica para a eloqncia." Ccero, De Oratore. nncia. Todos os sinais pros6dicos dos antigos, diz o Sr. Duclos, supondo-se
"Alm disso, entre os mais clebres autores antigos, havia certos sinais de sentenas que apunham
aos versos e histrias a fim de separar as escrituras. Tal sinal tem figura prpria, maneira de que seu emprego estivesse bem fixado, no tinham ainda valor igual ao do
uma letra, para pr em relevo a razo de alguma palavra, sentena ou verso. Os sinais, porm,
usados nos versos, so vinte e seis, cujos nomes se transcrevem abaixo.: Isidoro, Origines.
uso. Acrescentaria, mais, que foram substitutivos. Os antigos hebreus
(N. de L. G. M.) no possuam pontos ou acentos, nem mesmo vogais. Quando as ou-
1 Duclos, Remarques sur Ia Grammaire Gnnzie et Raisonrufe, pg. 30. (N. do A.)
2 Poder-se-ia crer que por esse mesmo acento os italianos distinguem, por exemplo, e verbo de e
tras naes se resolveram a falar hebreu e os judeus falaram outras
conjuno; o primeiro, porm, se distingue ao ouvido por um som mais forte e mais sustentado, lnguas, a sua perdeu o seu acento; tornaram-se necessrios pontos e
o que torna vogal o acento com o qual assinalado observao que Buonmattei fez mal em
no anotar. (N. do A.) sinais para regulament-la e isso antes restabeleceu o sentido das pa-
- 2112 - - 283 -
OS PENSADORES

lavras do que a pronncia da lngua. Os judeus de hoje, falando hebreu,


no mais seriam compreendidos por seus antepassados.
Para saber o ingls preciso aprend-lo duas vezes uma a
ler e outra a falar. Se um ingls l em voz alta e um estrangeiro lana
os olhos sobre o livro, o estrangeiro no percebe ligao alguma entre CAPTULO VIII
o que v e o que ouve. Por que assim acontece? Porque, tendo sido
a Inglaterra sucessivamente conquistada por vrios povos, as palavras
sempre foram escritas do mesmo modo, enquanto o modo de pro- DIFERENAS GERAL E LOCAL NA ORIGEM DAS LNGUAS
nunci-las mudou freqentemente. H muita diferena entre os sinais
que determinam o sentido da escrita e aqueles que regulamentam a
pronncia. Seria muito fcil criar, unicamente com consoantes, uma
lngua muito clara para ser escrita, mas que no se poderia falar. A
lgebra possui algo dessa lngua. Quando uma lngua mais dana
por sua ortografia do que por sua pronncia, isso constitui sinal de
ser mais escrita do que falada.
TUDO O QUE AFIRMEI at agora se refere em geral s lnguas
Assim poderia ser a lngua erudita dos egpcios e assim so,
para ns, as lnguas mortas. Naquelas que so sobrecarregadas de primitivas e ao progresso que resulta de sua durao, mas no ex-
consoantes inteis, parece que a escrita precedeu a palavra quem plica nem a sua origem nem as suas diferenas. A principal causa
no diria estar o polons nesse caso? Se fosse verdade, a lngua po- que as distingue local, resulta dos climas em que nascem e da
lonesa deveria ser a mais fria de todas as lnguas. maneira pela qual se formam. A tal causa deve-se recorrer para
conceber a diferena geral e caracterstica que se nota entre as ln-
guas do sul e as do norte. O grande defeito dos europeus consiste
em sempre filosofarem sobre as origens das coisas baseando-se no
que se passa sua volta. Nunca deixam de nos apontar os primeiros
homens, habitando uma terra ingrata e rude, morrendo de frio e
de fome, impelidos a conseguirem um abrigo e roupas; vem em
todos os lugares somente a neve e os gelos da Europa, sem se lem-
brarem de que a espcie humana, como todas as outras, nasceu nas
regies quentes, e que em dois teros do globo pouco se conhece
o inverno. Quando se quer estudar os homens, preciso olhar em
torno de si, mas, para estudar o homem, importa que a vista alcance
mais longe; impe-se comear observando as diferenas, para des-
cobrir as propriedades.'
O gnero humano, nascido nas regies quentes, da passa para
as frias; nestas se multiplica e, depois, volta s regies quentes. Dessa
ao e reao resultam as revolues da terra e a agitao contnua

1 Com esta notvel repulsa ao etnocentrismo europeu, afastamo-nos decididamente da orien-


tao unanimemente aceita pelos autores do sculo XVIII, para os quais era vlido um
conceito de homem deduzido de certos princpios gerais anistricos. Rousseau quer buscar,
para alm da "ordem natural" e na prpria vida dos homens tal qual existem em todo o
mundo, a ordem humana, isto , o conhecimento do homem em sua prpria realidade.
(N. de L. G. M.)

- 284 - -245-
OS PENSADORES

de seus habitantes. Esforcemo-nos, nas nossas pesquisas, para seguir


a prpria ordem da natureza. Inicio uma longa digresso sobre um
assunto to repisado quanto trivial, mas ao qual sempre se tem ne-
cessidade de voltar, mesmo quando j muito se tenha dito, a fim de
encontrar a origem das instituies humanas. CAPITULO IX

FORMAO DAS LNGUAS MERIDIONAIS

NOS PRIMEIROS tempos,' os homens esparsos na superfcie da


terra no possuam outra sociedade que no a da famlia, outras leis
que no as da natureza, e, por lngua, apenas o gesto e alguns sons
inarticulados.2 No se ligavam por nenhuma idia de fraternidade
comum e, possuindo como nico rbitro a fora, acreditavam-se ini-
migos uns dos outros. Essa opinio era-lhes comunicada por sua fra-
queza e ignorncia. Nada conhecendo, tudo temiam: atacavam para
se defenderem. Deveria ser um animal feroz esse homem abandonado
sozinho na superfcie da terra, merc do gnero humano. Estava
pronto a fazer aos outros todo o mal que neles temia. As fontes da
crueldade so o temor e a fraqueza.3
As afeies sociais s se desenvolvem em ns com nossas luzes.
A piedade, ainda que natural ao corao do homem, permaneceria
eternamente inativa sem a imaginao que a pe em ao. Como nos
deixamos emocionar pela piedade? Transportando-nos para fora
de ns mesmos, identificando-nos com o sofredor. S sofremos en-

1 Chamo de primeiros tempos os referentes disperso dos homens, seja qual for a idade do
gnero humano na qual se queira fixar a poca' (N. do A.)
Confirma-se, pois, que o "estado de natureza", para Rousseau, no histrico, porm apenas
evolutivo. (N. de L G. M.)
2 As verdadeiras lnguas absolutamente no possuem uma origem domstica; somente uma con-
veno mais geral e mais duradoura pode estabelec-las. Os selvagens da Amrica quase nunca
falam, a no ser fora de casa; cada um guarda silncio em sua cabana e fala famlia por sinais,
sendo tais sinais pouco freqentes, pois um selvagem menos inquieto e impaciente do que um
europeu, no tendo tantas neassidades e esforando-se mais para supri-las sozinho. (N. do A.)
3 Nova ressonncia de Hobbes faz-se sentir aqui, de tal modo, contudo, que esclarece a posio
de Rousseau, desfazendo certos equvocos. De fato, o seu "homem natural", como o hobbesiano,
um feixe de reaes primrias fisiopsicolgicas (aqui suposto como agindo num passo real
porm, no histrico de sua evoluo), mas no "naturalmente bom". Sua "bondade" precisa
de estimulo para entrar em ao. (N. de L. G. M.)

-216- - 287 -
OS PENSADORES JEAN4ACQUES ROUSSEAU

quanto pensamos que ele sofre; no em ns, mas nele, que sofremos. um, dizem, julgava-se o senhor de tudo. Pode ser que sim, mas nin-
Figuremo-nos quanto de conhecimentos adquiridos supe tal trans- gum conhecia e desejava seno o que estava sob a sua mo; suas
posio. Como poderia eu imaginar males dos quais no formo idia necessidades, em lugar de aproxim-lo de seus semelhantes, distan-
alguma? Como poderia sofrer vendo outro sofrer, se nem soubesse ciavam-no. Os homens, se quisessem, atacavam-se quando se mon-
que ele sofre? Se ignoro o que existe de comum entre ele e mim? travam, mas encontravam-se muito raramente. Em todos os lugares
Aquele que nunca refletiu, no pode ser demente, justo, ou piedoso, dominava o estado de guerra e a terra toda estava em paz.'
nem tampouco mau e vingativo. Quem nada imagina no sente mais Os primeiros homens foram caadores ou pastores e no lavra-
do que a si mesmo: encontra-se s no meio do gnero humano. dores; os primeiros bens se constituram de rebanhos e no de campos.
A reflexo nasce das idias comparadas; a pluralidade dessas Antes de repartir-se a propriedade da terra, ningum pensava em
idias que leva comparao. Quem v um nico objeto no pode cultiv-la. A agricultura uma arte que exige instrumentos; senear
fazer comparaes. Quem v somente um pequeno nmero de objetos para colher uma precauo que exige previdncia. O homem em
e, desde a infncia, sempre os mesmos, tambm no os compara, por- sociedade procura espalhar-se, o homem isolado se limita. Fora do
que o hbito de v-los impede a ateno necessria para examin-los. alcance de sua vista e de at onde pode alcanar seu brao, para ele
A medida, porm, que nos impressiona um objeto novo, queremos no existe direito, nem propriedade. Quando o ciclope rola a pedra
conhec-lo e procuramos relaes entre ele e os que j conhecemos. at a entrada de sua caverna, tanto seus rebanhos quanto ele ficam
Assim aprendemos a conhecer o que est sob nossos olhos e somos em segurana. Mas quem defender as colheitas daquele em cujo favor
levados, pelo que nos estranho, a examinar aquilo que nos interessa.' as leis no vigiam?
Aplicai essas idias aos primeiros homens e encontrareis os motivos Dir-me-o que Caim foi lavrador e que No plantou a vinha.
de sua barbrie. Sempre vendo to-s o que estava sua volta, nem Por que no? Estavam ss; a quem temeriam? Alis, o argumento
mesmo isso conheciam nem sequer conheciam a si prprios. Tinham a nada diz contra mim, pois j expliquei, mais acima, o que entendia
idia de um pai, de um filho, de um irmo, porm no a de um homem. por primeiros tempos. Tornando-se fugitivo, Caim viu-se obrigado a
Sua cabana continha todos os seus semelhantes: para ele, era a mesma abandonar a agricultura; a vida errante dos descendentes de Nos le-
coisa um estrangeiro, um animal, um monstro. Alm de si mesmos e de vou-os tambm a esquec-la. Precisaram povoar a terra antes de cul-
sua famflia, todo o universo nada significava para eles. tiv-la; essas duas coisas muito dificilmente se fazem ao mesmo tenpo.
Resultam da as contradies aparentes que se notam entre os No mais houve agricultura durante a primeira disperso do gnero
pais das naes. Tanta naturalidade e tanta desumanidade; costumes humano, enquanto a famlia no se assentou e o homem no fxou
to ferozes e coraes to ternos; tanto amor pela prpria famlia e habitao. Os povos que no se fixam no podem cultivar; assim fcram
tanta averso pela sua espcie. Todos os seus sentimentos, concentra- outrora os nmades, os rabes que viviam sob tendas, os citas em
dos nos seres prximos, adquiriam maior energia. Tudo o que conhe- carroas e assim, ainda hoje, so os trtaros errantes e os selvagens
ciam lhes era caro. Inimigos do resto do mundo, que no viam e da Amrica.
ignoravam, odiavam-se porque no podiam conhecer-se.2 Geralmente, entre todos os povos cuja origem conhecemos, os
Esses tempos de barbrie foram a Idade de Ouro, no porque primeiros brbaros mostram-se mais vorazes e carnvoros do que agri-
os homens estivessem unidos, mas porque estavam separados. Cada cultores e granvoros. Os gregos citam quem primeiro os ensinou a
cultivar a terra e parece que s bem tarde conheceram essa arte. Qian-
do dizem, porm, que antes de Triptlemo s viviam de bolotas, afir-
1 Esta descrio psicolgica j nos traz do "homem natural" ao homem posto num processo inicial
de integrao social. Cabe assinalar que a imaginao, motor da razo, s comea a agir e crescer
nos contatos com os semelhantes. (N. de L. G. M.)
2 Talvez melhor do que em qualquer outro escrito de Rousseau, neste trecho se evidencia a reci- 1 Hobbes afirmara ser o estado natural um estado de guerra de todos contra todos. Aqui setoma
procidade entre o conhecimento e a moral, isto , a relao entre o desenvolvimento racional bem clara a posio de Rousseau: se o filsofo ingls acertara ao descrever o feixe de naes
do homem e sua identificao com o semelhante. Tal relao o fundamento do que poderamos impulsivas constitutivo do homem natural que Rousseau concebia, fundamentalmente, como
chamar de sociologia de Rousseau. Ao mesmo tempo, fixa-se sua verdadeira noo acerca da o equipamento fisiopsicolgico bsico de qualquer homem em qualquer lugar e em qualquer
"bondade natural": o homem, naturalmente, no tem necessidade de ser bom ou de ser mau, tempo , errara, contudo, ao julgar que tais elementos individuais determinam o comportanento
mas apenas de ser. A potencialidade benvola, alm de no ser inata, mas decorrente dessa dos seres. A conjuntura, as relaes com os semelhantes, que possibilitam, ou no, tal cr qual
situao bsica, s se realiza pelo convvio amplo. (N. de L G. M.) atitude. (N. de L G. M.)

- 289 -
JEAN-JACQUES ROUSSEAU
OS PENSADORES

mam algo que no pode ser verdadeiro e que desmentido pela sua Ado falava, No falava seja. Ado foi instrudo pelo prprio
prpria histria, pois ao tempo de Triptlemo comiam carne, tanto Deus. Ao se dividirem, os filhos de No abandonaram a agricultura
que ele os proibiu de com-la. De resto, no se sabe que tenham levado e a lngua comum pereceu com a primeira sociedade. Tal coisa acon-
em grande considerao tal proibio. Nos festins de Homero mata- teceria ainda que nunca tivesse existido uma Torre de Babel. Sabe-se
va-se um boi para regalar os hspedes, como hoje se mataria um lei- de solitrios esquecerem, em ilhas desertas, a sua prpria lngua. Bem
tozinho. Lendo-se que Abrao serviu um bezerro a trs pessoas, que raramente os homens conservam, depois de muitas geraes fora de
%meu mandou assar dois cabritos para o jantar de Ulisses e que o seu pas, a sua prpria lngua, mesmo trabalhando em comum e vi-
mesmo fez Rebeca para o de seu marido, pode-se imaginar que tre- vendo, entre si, em sociedade.
mendos devoradores de carne eram os homens daqueles tempos. Para Esparsos no vasto deserto do mundo, os homens tornaram a
conceber como eram as refeies dos antigos, basta ver a dos selvagens cair na estupidez brbara em que se encontrariam se tivessem nascido
de hoje quase disse: a dos ingleses. da terra. Aceitando-se essas idias, to naturais, torna-se fcil conciliar
O primeiro bolo que se comeu foi a comunho do gnero hu- a autoridade da Escritura com a dos monumentos antigos, no se
mano. Quando os homens comearam a se fixar, surribaram um pouco ficando reduzido a tratar como fbulas tradies to antigas quanto
de terra em torno da cabana: era mais um jardim do que uma lavoura. os povos que no-las transmitiram.'
O pouco de gro colhido era modo entre duas pedras; dele se faziam Nesse estado de embrutecimento, tinha-se, contudo, de viver.
alguns bolos que eram cozidos sob a cinza ou sobre a brasa ou, ainda, Os mais ativos e robustos, aqueles que sempre andavam frente, no
sobre uma pedra aquecida, e s eram comidos durante os festins. Esse podiam viver somente de frutos e da caa. Tornaram-se caadores,
uso antigo, que foi consagrado pela Pscoa entre os judeus, conserva-se violentos, sanguinrios; depois, com o decorrer dos tempos, guerreiros,
ainda hoje na Prsia e nas ndias. A s se come po sem fermento, conquistadores, usurpadores. A Histria enodoou seus monumentos
e esses pes, feitos em folhas delgadas, cozinham-se e comem-se em com os crimes desses primeiros reis; a guerra e a conquista no passam
cada refeio. S se lembraram de fermentar o po quando se precisou de caa de homens. Depois de t-los conquistado, s faltava devor-los
de uma quantidade maior, pois a fermentao no se processa bem foi o que aprenderam a fazer seus sucessores.
numa quantidade pequena. O maior nmero, menos ativo e mais pacfico, desde que pde,
Sei que j no tempo dos patriarcas se pode encontrar a agricultura parou, reuniu gado, cercou-o e tornou-o dcil ao homem; para ali-
em larga escala. A proximidade do Egito cedo a ter levado para a mentar-se, aprendeu a guard-lo, a multiplic-lo, e assim se iniciou a
Palestina. O livro de J, talvez o mais antigo de todos os livros exis- vida pastoril.
tentes, fala da cultura dos campos; cita quinhentas juntas de bois entre A indstria humana desenvolve-se segundo as necessidades que
as riquezas de J. A palavra "junta"' mostra que esses bois eram assim determinam o seu aparecimento. Dos trs modos de viver possveis
jungidos para o trabalho. Fica claramente dito que esses bois traba- para o homem, ou seja: a caa, o trato dos rebanhos e a agricultura
lhavam quando os sabeus os roubaram e pode-se imaginar qual a a primeira adestra o corpo para a fora, para a habilidade, para a
extenso de terra que quinhentos pares de bois deviam cultivar. corrida, e a alma para a coragem, a astcia, enrijecendo o homem e
Tudo isso verdadeiro, porm no confundamos os tempos. A tornando-o feroz. A regio dos caadores no continua sendo, por
poca patriarcal, que conhecemos, est bem longe da primeira idade. muito tempo, a da caa.2 preciso seguir de longe a presa, e da vem
A Escritura enumera, entre uma e outra, dez geraes, naqueles sculos
em que os homens viviam muito. Que fizeram durante essas dez ge-
1 Nova hiptese evolutiva bem caracterstica da metodologia rousseauniana. Assinale-se ainda que
raes? Nada sabemos. Vivendo separados e quase sem sociedade, todo este trecho no passa de uma rdua tentativa para expor, em termos mais ou menos histricos,
apenas falavam como poderiam escrever? E, na uniformidade de uma realidade que transcende os fatos ordenados cronologicamente (N. de L. G. M.)
2 O ofcio de caador no favorvel ao povoamento. Essa observao, que foi feita quando as
sua vida isolada, que acontecimentos poderiam comunicar? ilhas de So Domingos e das Tartarugas eram habitadas por caadores de touros selvagens,
confirma-se pela condio em que se encontra a Amrica Setentrional. Jamais se verifica que os
pais de qualquer nao numerosa tenham sido caadores; todos foram agricultores ou pastores.
A caa dever, pois, ser considerada, neste ponto, menos como um recurso de subsistncia do
1 No texto francs est paire, que significa indiferentemente quaisquer seres postos dois a dois. que como um acessrio do estado pastoril. (N. do A.)
(N. de L. G. M.)
- 291 -
- 290 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

a equitao. preciso alcanar a mesma presa que foge, e da as armas a vida isolada e pastoril, to conveniente sua indolncia natural,'
leves como a funda, a flecha e o dardo. A arte pastoril, me do repouso para desnecessariamente impor-se a escravido, os trabalhos e as mi-
e das paixes ociosas, aquela que melhor se basta a si mesma. Oferece srias inseparveis do estado social.
ao homem, quase sem trabalho, alimento e roupa; d-lhe at moradia. Aquele que quis que o homem fosse socivel ps o dedo no
As tendas dos primeiros pastores se faziam com peles de animais. eixo do globo e o inclinou sobre o eixo do universo. Com esse leve
Era tambm de peles o teto da arca e do tabernculo de Moiss. Quanto movimento, vejo a face da terra mudar-se e decidir-se a vocao do
agricultura, que demorou mais para nascer, liga-se a todas as artes; gnero humano; ouo ao longe os gritos insensatos de uma louca mul-
leva propriedade, ao Governo, s leis e, pela mesma via, misria tido; vejo construrem-se os palcios e as cidades; vejo nascerem as
e aos crimes, que so inseparveis, para a nossa espcie, da cincia artes, as leis e o comrcio; vejo os povos formarem-se, espalharem-se,
do bem e do mal. Por isso os gregos no consideram Triptlemo uni- sucederem-se como ondas do mar; vejo os homens reunidos em alguns
camente o inventor de uma arte til, mas tambm um instituidor e pontos de seu territrio para a se devorarem mutuamente e transfor-
um sbio a quem deviam sua primeira disciplina e suas primeiras marem o resto do mundo num tremendo deserto, monumento digno
leis. Moiss, pelo contrrio, parece formar sobre a agricultura um juzo da unio social e da utilidade das artes?
de desaprovao, dando-lhe por inventor um mau e considerando A terra nutre os homens, mas, quando as primeiras necessidades
desprezveis suas oferendas aos olhos de Deus. Dir-se-ia que o primeiro os dispersam, outras necessidades os renem e somente ento falam
lavrador denunciou, em seu carter, os maus resultados de sua arte. e fazem falar de si. Para no cair em contradio, preciso que me
O autor do Gnesis viu bem mais longe do que Herdoto. dem tempo para que possa explicar-me.
Prende-se precedente diviso os trs estados do homem con- Quando se procura saber em que lugares nasceram os pais do
siderado em relao sociedade. O selvagem caador; o brbaro, gnero humano, de onde saram as primeiras colnias, de onde vieram
pastor; o homem civilizado, agricultor. as primeiras emigraes, no podereis enumerar os climas agradveis
Quer, pois, procurando a origem das artes, quer observando os da sia Menor, da Siclia ou da frica, nem mesmo o Egito; citareis
primeiros costumes, veremos que tudo se liga, em seu princpio, aos as areias da Caldia e os rochedos da Fencia. Em todos os tempos
meios de atender subsistncia e, no que concerne queles desses meios encontrareis a mesma situao. A China, por mais que se povoe de
que renem os homens, que so eles determinados pelo clima e pela chineses, povoa-se tambm de trtaros; os citas inundaram a Europa
natureza do solo.' Ser, pois, tambm pelas mesmas causas que se deve e a sia; as montanhas da Sua atualmente lanam sobre nossas re-
explicar a diversidade das lnguas e a oposio de seus caracteres. gies frteis uma perptua colnia que promete nunca se esgotar.
Os climas amenos, os territrios abundantes e frteis foram os Dir-se- natural que os habitantes de uma regio hostil a deixem
primeiros a se povoarem e os ltimos onde se formaram naes porque para ocupar uma melhor. Muito bem; mas por que essas regies me-
neles os homens podiam com maior facilidade passar uns sem os outros lhores, em lugar de formigarem de habitantes seus, se transformam
e ainda porque as necessidades, que determinaram o nascimento da em asilo dos outros? Para sair de uma regio hostil preciso estar
sociedade, a se fizeram sentir mais tarde. nela e por que, ento, nascem a preferencialmente tantos homens?
Suponde uma eterna primavera na terra; em todos os lugares, Parece mais razovel que devessem as regies ingratas povoar-se uni-
suponde gua, gado, pastos; suponde os homens, saindo das mos camente com o excedente das frteis e vemos acontecer justamente o
da natureza, e depois de dispersar-se num tal meio no posso ima-
ginar como um dia renunciariam sua liberdade primitiva e deixariam 1 No se pode conceber at que ponto o homem naturalmente preguioso. Dir-se-ia que s vive
para dormir, vegetar e ficar imvel. Dificilmente consegue resolver-se a praticar os movimentos
necessrios para impedir que mona de fome. Nada quanto essa ddidosa indolncia mantm nos
1 Nessa proposio do problema das relaes entre as condies naturais e os padres de vida selvagens o apegamento a seu estado. S em sociedade nascem as paixes que tomam o homem
dos povos sente-se a clara influncia de Montesquieu. No se pode, porm, subestimar a subs- inquieto, previdente e ativo. Nada fazer constitui a primeira e a mais forte paixo do homem,
tancial contribuio de Rousseau, que amplia e fecunda a idia de que as condies do solo e depois da de se conservar. Se bem se observasse, ver-se-ia que at entre ns cada um trabalha
dima influenciam as tendncias peculiares aos povos, buscando marcar como as necessidades para alcanar o repouso, sendo, pois, ainda a preguia que nos torna laboriosos. (N. do A.)
fundamentais se ligam a tcnicas adequadas sua satisfao e, num segundo passo, como esses 2 Apartando-sede Hobbes e, tambm, dos jusnaturalistas, Rousseau define sua prpria doutrina:
complexos tcnico-econmicos bsicos vo, se no determinar, ao menos condicionar os padres 1) o homem no naturalmente socivel; 2) a vida em sociedade que, colocando-o em face do
sociais que a seguir se desenvolvem. problema tico, pode lev-lo guerra com os semelhantes. (N. de G. M.)

- 292 - - 293 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

contrrio. A maioria dos povos latinos dizia-se aborgine,' enquanto selvagens tostam as carnes. O fogo, alm de ser til para cozinh-las,
a magna Grcia, muito mais frtil, s era povoada por estrangeiros; ainda apraz vista e seu calor agradvel ao corpo. A viso das
todos os povos gregos originavam-se de vrias colnias, salvo aquele chamas, que faz os animais fugirem, atrai o homem.' Renem-se em
cujo solo era o pior, o povo tico, que se dizia autctone ou nascido torno de uma fogueira comum, a se fazem festins, a se dana. Os
de si mesmo. Finalmente, sem penetrar na noite dos tempos, os povos agradveis laos do hbito a aproximam, insensivelmente, o homem
modernos oferecem uma observao decisiva, pois qual o dima mais de seus semelhantes e, nessa fogueira rstica, queima o fogo sagrado
triste do mundo seno o considerado a fbrica do gnero humano?2 que leva ao fundo dos coraes o primeiro sentimento de humanidade.
As associaes de homens so, em grande parte, obra dos aci- Nas regies quentes, as fontes e os rios desigualmente espalhados
dentes da natureza os dilvios particulares, os mares extravasados, so outros pontos de reunio, tanto mais necessrios quanto os homens
as erupes dos vulces, os grandes terremotos, os incndios desper- menos podem viver sem gua do que sem fogo. Sobretudo os brbaros,
tados pelo raio e que destroem as florestas, tudo que atemorizou e que vivem de rebanhos, tm necessidade de bebedouros comuns e a
dispersou os selvagens de uma regio, depois reuniu-os para reparar histria dos mais antigos tempos nos conta ter sido neles que se ini-
em conjunto as perdas comuns. As tradies das desgraas da terra, ciaram tanto os seus tratados quanto as suas disputas? A abundncia
to freqentes nos tempos antigos, mostram de quais instrumentos se de gua pode retardar o estabelecimento da sociedade entre habitantes
serviu a Providncia para forar os seres humanos a se unirem. Depois de lugares bem irrigados. Nas regies ridas, pelo contrrio, tiveram
que se estabeleceram as sociedades, cessaram esses grandes acidentes de se reunir para furar poos e para abrir canais a fim de dessedentar
ou ento se tornaram raros. Parece que isso continuar a acontecer os animais. Nelas vem-se homens associados desde tempos quase
as mesmas infelicidades que reuniram os homens esparsos disper- imemoriais, pois ou a regio continuaria deserta ou ento o trabalho
saram aqueles que se reuniram.3 humano a tornaria habitvel.3 Entretanto, nossa tendncia a tudo re-
As mudanas das estaes representam outra causa, mais geral lacionar com nossos prprios usos desperta, a tal respeito, algumas
e mais permanente, que deve produzir o mesmo efeito nos climas reflexes necessrias.
expostos a tal variao. Forados a se abastecerem para o inverno, O primeiro estado da terra diferia muito daquele em que se
vem-se os habitantes na contingncia de se auxiliar mutuamente, coa- encontra hoje, quando a vemos ornamentada ou desfigurada pela mo
gidos a estabelecer entre si uma espcie de conveno; Quando se do homem. Reinava nas suas produes o caos que os poetas imagi-
tornam impossveis as expedies e o rigor do frio os faz parar, o naram nos elementos. Nesses tempos remotos, nos quais freqente-
tdio liga-os tanto quanto a necessidade. Os lapes, enterrados nos mente sobrevinham revolues, nos quais mil acidentes mudavam a
gelos, e os esquims, que so o mais selvagem de todos os povos, no natureza do solo e os aspectos do terreno, tudo crescia em confuso
inverno renem-se nas suas cavernas e, no vero, no se conhecem rvores, legumes, arbustos, verduras , espcie alguma tinha tempo
mais. Se o seu grau de desenvolvimento e as suas luzes vierem a de tomar para si o terreno que mais lhe convinha e nele asfixiar as
aumentar um pouco s, reunir-se-o para sempre. demais; separaram-se lentamente, pouco a pouco, e depois sobreveio
O estmago e o intestino do homem no so feitos para digerir a confuso que tudo misturou.
carne crua e, em geral, no ela do agrado do paladar. Com a talvez
nica exceo dos esquims, de quem acabo de falar, at os prprios 1 O fogo, tanto quanto ao homem, causa grande prazer aos animais quando, habituados sua
vista, j experimentaram o seu agradvel calor. Freqentemente mesmo, no lhes seria menos
til do que a ns, pelo menos para aquecer os filhotes. No entanto, nunca se ouviu dizer que
qualquer animal, selvagem ou domstico, tenha adquirido suficiente indstria para fazer fogo,
1 As palavras asa/danes e 'barigis significam comete que os primeiros habitantes da regio eram ainda que com nosso exemplo. Af esto, entretanto, esses seres raciocinantes que dizem formar,
selvagens, sem sociedade, sem leis, sem tradies, e que povoaram ante: de falar. (N. do A.) em face do homem, uma sociedade fugitiva, e cuja intelignda, no entanto, no pode desenvol-
2 Como vimos em nota anterior, Rousseau recusa-se aos mecanicismos climticos ou fisiopsicol- ver-se ao ponto de tirar fascas de um seixo e de recolh-las ou, pelo menos, de conservar as
gicos para ele, os homens transformam-se porque so ativos. (N. de L G. M.) fogueiras abandonadas! Os filsofos, posso jurar, mofam abertamente de ns. Pelo que escrevem,
3 A funo de fatores acidentais na evoluo humana que j conhecemos, sobretudo do segundo percebse perfeitamente que nos tomam por animais. (N. do A.)
Discurso aqui ressurge e sempre com o mesmo sentido, que no propriamente o de um 2 Vede o exemplo, tanto de um quanto de outro, no captulo XXI do Gnesis, entre Abrao e
destino cego, como poderiam fazer crer os termos "azar" ou "acidente", mas o de estmulos Abimelec, a propsito do poo do juramento. (N. do A.)
eventuais da ao humana, enquanto esta, se no irrestrita, sempre conserva uma margem de 3 V. notas anteriores. Dois exemplos opostos a gua e o fogo produzem o mesmo efeito; se
franco arbtrio no dirigir-se. (N. de L G. M.) a natureza estmulo, a necessidade criada pelo homem que move e orienta a ao humana.

- -
294- - 295 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Existe unia tal relao entre as necessidades do homem e as Quantas regies ridas s so habitveis devido aos sangradou-
produes da terra que basta povoar-se esta para que tudo subsista. ros e aos canais que os homens tiraram dos rios! Quase toda a Prsia
Antes, porm, que os homens reunidos estabelecessem, por meio de s subsiste graas a esse artifcio; a China formiga de gente com o
seus trabalhos comuns, um equilbrio entre as suas produes, teve auxilio de numerosos desses canais; sem os dos Pases Baixos, estes
a natureza de se incumbir sozinha desse equilbrio que a mo dos seriam inundados pelos rios, como o seriam pelo mar, sem os diques.
homens hoje conserva mantinha-o ou restabelecia-o por meio de O Egito, a regio mais frtil da terra, s habitvel devido ao trabalho
revolues, como os homens a mantm ou restabelecem por sua in- do homem; nas grandes plancies, desprovidas de rios e cujo solo no
constncia. A guerra, que ainda no reinava entre eles, parecia reinar possui uma inclinao suficiente, s se pode recorrer aos poos. Se,
entre os elementos: os homens no queimavam cidades, no cavavam pois, os primeiros povos, a que se faz meno na Histria, no habi-
minas, nem abatiam rvores, mas a natureza acendia vulces, excitava tavam regies frteis ou margens acessveis, no porque esses stios
tremores de terra e o fogo do cu consumia as florestas. Um raio, um
acolhedores fossem desrticos, mas porque seus numerosos habitantes,
dilvio, uma exalao conseguiam em poucas horas mais do que atual-
mente cem mil braos de homens no decorrer de um sculo. Sem isso, podendo ignorar-se uns aos outros, por mais tempo viveram no seio
no vejo como o sistema pode subsistir e o equilbrio manter-se. Nos de suas famlias, isolados e sem comunicao. Mas, nas regies ridas,
dois reinos organizados, com o decorrer dos tempos, as grandes es- nas quais s os poos forneciam gua, tiveram de reunir-se para cav-
pcies haveriam de absorver as pequenas, a terra toda em pouco los, ou, pelo menos, combinarem o seu uso. Ter sido essa a origem
tempo ficaria recoberta to-s de rvores e de animais ferozes e, afinal, das sociedades e das lnguas nas regies quentes?
tudo teria perecido? A se formaram os primeiros laos de famlia e a se deram os
As guas aos poucos perderiam a circulao que vivificava a primeiros encontros entre os dois sexos. As moas vinham procurar
terra. As montanhas abatem-se e diminuem, os rios carreiam, o mar gua para a casa, os moos para dar de beber aos rebanhos. Olhos
enche-se e eleva-se, tudo, insensivelmente, tende ao nvel, porm a habituados desde a infncia aos mesmos objetos, comearam a a ver
mo do homem retm essa tendncia e retarda esse progresso; sem outras coisas mais agradveis. O corao emocionou-se com esses no-
eles, tudo aconteceria mais rapidamente e a terra j estaria talvez sob vos objetos, uma atrao desconhecida tornou-o menos selvagem, ex-
as guas. Antes do trabalho humano, as fontes, mal distribudas, es- perimentou o prazer de no estar s. A gua, insensivelmente, tor-
nou-se mais necessria, o gado teve sede mais vezes: chegava-se ao-
palhavam-se mais desigualmente, fertilizavam menos a terra e sacia-
dadamente e partia-se com tristeza. Nessa poca feliz, na qual nada
vam com maior dificuldade os seus habitantes. Os rios freqentemente
assinalava as horas, nada obrigava a cont-las, e o tempo no possua
eram inacessveis, com bordas escarpadas ou pantanosas; como a arte
outra medida alm da distrao e do tdio. Sob velhos carvalhos, ven-
humana no os retinha nos seus leitos, comumente abandonavam-nos, cedores dos anos, uma juventude ardente aos poucos esqueceu a fe-
extravasavam para a direita e para a esquerda, mudando a direo e rocidade. Acostumaram-se gradativamente uns aos outros e, esforan-
o curso, dividindo-se em inmeros braos. s vezes secavam, s vezes do-se por fazer entender-se, aprenderam a explicar-se. A se deram
areias movedias impediam de abord-los e, assim, morria-se de sede as primeiras festas os ps saltavam de alegria, o gesto ardoroso
no meio das guas. no bastava e a voz o acompanhava com acentuaes apaixonadas; o
prazer e o desejo confundidos faziam-se sentir ao mesmo tempo. Tal
1 Pretende-se que, por uma espcie de ao e de reao natural, as vrias espcies do reino animal foi, enfim, o verdadeiro bero dos povos do puro cristal das fontes
se manteriam por si mesmas numa perptua oscilao que, para elas, representaria o equilbrio. saram as primeiras chamas do amor.2
Quando a espcie devoradora, segundo dizem, tiver se multiplicado demais a expensas da espcie
devorada, no mais ento encontrando meio de subsistncia, ser preciso que a primeira diminua
e deixe segunda o tempo de se reproduzir at que, de novo fornecendo abundante meio de
subsistncia outra, esta novamente diminuir, enquanto a espcie devoradora se reproduzir 1 Entrosam-se, pois, a evoluo natural geral e a evoluo particular do homem, conservando,
outra vez. Mas no parece nada verossmil uma tal oscilao, pois, nesse sistema, impe-se que porm, caracteres peculiares. A ao humana mostra-se bastante fraca em face do processo natural,
haja uma poca em que a espcie que serve de presa aumente, e diminua aquela que dela se porm seus efeitos so decisivos, se tivermos em conta menos as alteraes que o homem impe
nutre. O que me parece contra qualquer bom senso. (N. do A.) natureza do que a transformao de si mesmo a que, para tanto, est obrigado. Nada, pois,
2 Embora inesperada, a incurso pelo campo da evoluo geral dos seres vivos (v., em particular, resta em Rousseau da ordem preestabelecida e inaltervel dos jusnaturalistas. (N. de L. G. M.)
a nota de Rousseau) vem demonstrar no apenas o desejo de integrar os dados mais recentes 2 A hiptese explicativa deve ser aceita como tal. Seguem-se as ressalvas relativas aos grupos, por
no delineamento interpretativo seno ainda o desgnio de sublinhar a funo dos elementos assim dizer, naturais que, como j se tornou bvio, representam outra hiptese no-histrica.
fortuitos em qualquer progresso evolutiva, ainda que no humana. (N. de L. G. M.) (N. de I- G. M.)

- 296 - - 297 -
OS PENSADORES

Mas, como? Nesse tempo os homens nasciam da terra? Suce-


diam-se as geraes sem que os dois sexos se unissem e sem que
ningum se entendesse? No. Havia famlias, mas no havia naes;
havia lnguas domsticas, mas nenhuma lngua popular; havia casa-
mentos, mas no amor. Cada fanulia bastava-se a si mesma e perpe- CAPTULO X
tuava-se unicamente pelo sangue; os filhos nascidos dos mesmos pais
cresciam juntos e aos poucos encontravam meios de se explicarem
entre si; os sexos com a idade se distinguiam, a inclinao natural era FORMAO DAS LNGUAS DO NORTE
suficiente para uni-los, o instinto ocupava o lugar da paixo, o hbito
o da preferncia, passava-se a marido e esposa sem deixar de ser
irmo e irm.' No havia nisso nada de muito estimulante para de-
sembrulhar a lngua, nada que pudesse com bastante freqncia ar-
rancar os acentos das paixes ardentes a fim de transform-los em
instituies, e o mesmo se pode dizer das necessidades raras e pouco
exigentes que poderiam levar certos homens aos trabalhos comuns.
COM O DECORRER dos tempos, todos os homens se tornam se-
Um comeava a bacia da fonte e o outro a acabava a seguir, freqen-
temente sem necessidade de nenhum acordo e, algumas vezes, at melhantes, porm diferente a ordem de seu progresso. Nos climas
sem se terem visto. Numa palavra, nos climas amenos, nos terrenos meridionais, onde a natureza prdiga, as necessidades nascem das
frteis, precisou-se de toda a vivacidade das paixes agradveis para paixes; nas regies frias, onde ela avara, as paixes nascem das
levar os seus habitantes a comearem a falar. As primeiras lnguas, necessidades, e as lnguas, tristes filhas da necessidade, ressentem-se
de sua spera origem.
filhas do prazer e no da necessidade, durante muito tempo carregaram
o ensinamento de seu pai: o seu acento sedutor s desapareceu com Ainda que o homem se habitue com as intempries, com o frio,
os mesmos sentimentos que o tinham despertado, quando novas ne- com a penria e at com a fome, h, contudo, um ponto em que a
cessidades introduzidas entre os homens obrigaram cada um a s natureza sucumbe nas garras dessas provaes cruis tudo que
pensar em si mesmo e a fazer com que seu corao ficasse s dentro dbil perece e tudo mais se fortalece. No h um ponto intermedirio
entre o vigor e a morte. Por isso os povos setentrionais so to robustos,
de si mesmo.2
pois o so no porque o clima os fez assim, mas porque s respeitou
os que assim eram, no sendo de admirar que os filhos conservassem
a boa constituio dos pais.
Compreende-se, desde logo, que os homens mais robustos devem
possuir rgos menos delicados, suas vozes devem ser mais speras
e mais fortes. Alis, que diferena enorme existe entre as inflexes
1 Foi preciso que os primeiros homens desposassem suas imas. Na simplicidade dos primeiros cos-
comovedoras que resultam dos frmitos da alma e os gritos arrancados
tumes, esse uso se perpetuou sem inconvenientes enquanto as famlias permaneceram isoladas, e pelas necessidades fsicas! Nesses tremendos climas, nos quais durante
mesmo depois da reunio dos povos mais antigos. A lei que o aboliu, no entanto, no menos
sagrada por ser de luio humana. Aqueles que s a consideram pelo liame que forma agre as nove meses do ano tudo est morto, o sol s aquece o ar durante
famlias no vem seu aspecto mais importante: Na familiaridade que o comrcio domstico neoes- poucas semanas, parecendo que o faz unicamente para dizer aos ha-
suiamente estabelece entre os dois sexos, a partir do momento em que uma lei to santa deixasse
de falar ao corao e de impor-se aos sentidos, no haveria mais honestidade ate os homens e os
mais terrveis costumes logo determinariam a destruio do gnero humano. (N. do A)
2 No h, pois, uma oorrespondncia necessria entre o que social e o que mau, como fariam 1 Como as paixes que derivam de necessidades implicam novas necessidades, impe-se esclarecer
supor certas interpretaes esquemticas do pensamento de Rousseau. Pelo contrrio, o elemento o jogo de palavras deste trecho, que apenas quer indicar como, em certas condies, imperam
pernicioso s se instala entre os homens vivendo em grupo quando um se apropria egoisticamente as necessidades bsicas individuais e, em outras, as necessidades resultantes j dos contatos sociais.
do que deve ser de todos. Esse tema tico geral o mesmo que, no plano poltico, d fundamento De qualquer forma, sempre a necessidade, motor da vida coletiva, que cria e tempera as lnguas,
exposio crtica do Discurso sobre a Desigualdade e ir inspirar as normas prticas do Contrato como e por que cria as sociedades: cada qual com sua fisionomia prpria, porm todas animadas
Social. (N. de I.. G. M.)
por um mesmo impulso. (N. de L G. M.)

- 299 - - 299 -
OS PENSADORES

bitantes de que bens esto privados e para acentuar-lhes a misria;


nesses lugares em que a terra nada d, seno com muito trabalho, e
onde a fonte da vida parece estar muito mais nos braos do que no
corao, os homens, ocupados incessantemente em atender subsis-
tncia, dificilmente pensavam em laos mais doces: tudo se limitava CAPTULO XI
ao impulso fsico a ocasio determinava a escolha, e a facilidade,
a preferncia. A ociosidade, que alimenta as paixes, cedeu lugar ao
trabalho, que as recalca. Antes de pensar em viver feliz, tinha-se de REFLEXES SOBRE ESSAS DIFERENAS
pensar em viver. A sociedade s se formou pela indstria, porquanto
a necessidade mtua unia muito mais os homens do que o teria feito
o sentimento. Sempre presente, o perigo de perecer no permitia que
se limitassem lngua do gesto, e entre eles a primeira palavra no
foi amai-me, mas ajudai-me.
Esses dois termos, embora muito semelhantes,' so pronunciados
em tom bem diferente. Nada se tinha a fazer sentir e tudo a fazer
compreender; no se tratava de energia, mas de clareza. O acento, TAIS SO, NA MINHA opinio, as causas fsicas mais gerais da
que o corao no fornecia, foi substitudo por articulaes fortes e diferena caracterstica das lnguas primitivas. As do sul tiveram de
sensveis e, se houve na forma da linguagem alguma impresso na- ser vivas, sonoras, acentuadas, eloqentes e freqentemente obscuras,
tural, tal impresso contribuiu ainda mais para a sua dureza. devido energia. As do norte surdas, rudes, articuladas, gritantes,
Com efeito, os homens setentrionais no deixam de possuir pai- montonas e claras, devido antes fora das palavras do que a uma
xes, mas as possuem de outro tipo. As das regies quentes so vo- boa construo. As lnguas modernas, centenas de vezes misturadas
luptuosas, prendendo-se ao amor e ternura. A natureza faz tanto e refundidas, ainda conservam alguma coisa dessas diferenas: o fran-
pelos habitantes que estes quase no sentem necessidade de fazer algo. cs, o ingls e o alemo so a linguagem particular dos homens que
Para um asitico sentir-se satisfeito, basta ter mulher e repouso, mas se auxiliam, que raciocinam com sangue-frio, ou de pessoas colricas
no norte, onde os habitantes consomem muito num solo ingrato, os que brigam, porm os ministros dos deuses anunciando os mistrios
homens submetidos a tantas necessidades mostram-se fceis de irritar. sagrados, os sbios dando leis ao povo, os chefes arrastando a mul-
Tudo que sucede sua volta os inquieta e, como s subsistem com tido, devem falar rabe ou persa' Nossas lnguas valem mais escritas
dificuldade, quanto mais pobres so tanto mais questo fazem do pou- do que faladas; lem-nos com mais prazer do que nos escutam. Pelo
co que possuem. Abord-los equivale a atentar contra sua vida. Da contrrio, as lnguas orientais perdem, escritas, sua vida e calor. O
resulta o seu temperamento irascvel, to predisposto a se transformar sentido s em parte est nas palavras, toda a sua fora reside nos
em fria contra quantos os atingem. Por isso, os seus sons mais naturais acentos. Julgar o gnio dos orientais pelos seus livros querer pintar
so os da clera e das ameaas, e essas vozes sempre se acompanham um homem tendo por modelo seu cadver.
de articulaes fortes, que as tornam speras e estridentes. Para apreciar as aes dos homens, impe-se levar em conside-
rao todas as suas relaes, coisa que jamais nos ensinam a fazer:
quando nos colocamos no lugar dos outros, o fazemos tal como j
somos, modificados, e no como devem ser eles, e, quando pensamos
julg-los baseados na razo, s conseguimos comparar seus precon-
ceitos com os nossos. Algum, por saber ler um pouco de rabe, sorri
ao folhear o Alcoro, mas, se tivesse ouvido Maom a proclam-lo,

1 Em fraUces, efetivamente, alma-moi e arda-moi distinguem-se por uma tinira consoante. (N. da T.) 1 O turco uma lngua setentrional. (N. do A.)

- 300 - -301-
OS PENSADORES

em pessoa, nessa lngua eloqente e cadenciada, com aquela voz so-


nora e persuasiva que seduzia o ouvido antes de seduzir o corao e
animando incessantemente suas sentenas com o acento do entusias-
mo, prostrar-se-ia ao solo, gritando: "Grande profeta, enviado de Deus!
levai-me at a glria e o martrio; desejamos vencer ou morrer por
vs". O fanatismo sempre nos pareceu ridculo porque no encontra CAPITULO XII
entre ns uma voz para se fazer ouvir. Os nossos fanticos no so
verdadeiros fanticos: no passam de espertalhes ou de loucos. Nos-
ORIGEM E RELAES DA MSICA
sas lnguas, em vez de possurem inflexes convenientes aos inspira-
dos, s tm gritos para os possudos pelo diabo.

COM AS PRIMEIRAS vozes formaram-se as primeiras articulaes


ou os primeiros sons, segundo o gnero das paixes que ditavam
estes ou aquelas. A clera arranca gritos ameaadores, que a lngua
e o palato articulam, porm a voz da ternura, mais doce, a glote
que modifica, tornando-a um som. Sucede, apenas, que os acentos so
nela mais freqentes ou mais raros, as inflexes mais ou menos agudas,
segundo o sentimento que se acrescenta. Assim, com as slabas nascem
a cadncia e os sons: a paixo faz falarem todos os rgos e d voz
todo o seu brilho; desse modo, os versos, os cantos e a palavra tm
origem comum. volta das fontes de que falei, os primeiros discursos
constituram as primeiras canes; as repeties peridicas e medidas
do ritmo e as inflexes melodiosas dos acentos deram nascimento,
com a lngua, poesia e msica, ou melhor. tudo isso no passava
da prpria lngua naqueles felizes climas e encantadores tempos em
que as nicas necessidades urgentes que exigiam o concurso de outrem
eram as que o corao despertava.
Foram em verso as primeiras histrias, as primeiras arengas, as
primeiras leis. Encontrou-se a poesia antes da prosa, e haveria de assim
suceder, pois que as paixes falaram antes da razo. A mesma coisa
aconteceu com a msica. A princpio no houve outra msica alm
da melodia, nem outra melodia que no o som variado da palavra;
os acentos formavam o canto, e as quantidades, a medida; falava-se
tanto pelos sons e pelo ritmo quanto pelas articulaes e pelas vozes.

1 Provavelmente este Ensaio inicialmente se destinava a tratar da msica (v. introduo e nota n
1), sendo pois de crer-se que aqui se iniciaria, propriamente, a discusso central que, nesta edio,
passa a ter interesse secundrio. (N. de L. G. M.)

- 302 -
- 303 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Segundo Estrabo, outrora dizer e cantar eram o mesmo, o que mostra, Li que, outrora, na Amrica, os ndios, vendo os efeitos sur-
acrescenta ele, que a poesia a fonte da eloqncia.' Seria melhor preendentes das armas de fogo, recolheram do cho as balas de mos-
dizer que tanto uma quanto outra tiveram a mesma fonte e a princpio queto e depois, lanando-as com a mo ao mesmo tempo que pro-
foram uma nica coisa. Levando-se em considerao o modo pelo duziam forte rudo com a boca, surpreendiam-se por no matarem
qual se ligaram as primeiras sociedades, pode sentir-se surpreendido ningum. Assemelham-se a esses ndios os nossos oradores, msicos
pelo fato de terem sido as primeiras histrias escritas em verso e que e sbios. O prodgio no est em que no consigamos o que faziam
se cantassem as primeiras leis? Ser motivo de admirao terem os os gregos com sua msica, mas estaria, sim, em produzir, com ins-
primeiros gramticos submetido sua arte msica e serem, ao mesmo trumentos to diversos, os mesmos efeitos.
tempo, professores de uma e de outra72
Uma lngua que no tenha, pois, seno articulaes e vozes possui
somente a metade de sua riqueza; na verdade, transmite idias, mas, para
transmitir sentimentos e imagens, necessitam-se ainda ritmos e de sons,
isto , uma melodia: eis o que a lngua grega possua, e falta nossa.
Sempre nos admiramos com os efeitos prodigiosos da eloqncia,
da poesia e da msica entre os gregos; tais efeitos no mais se combinam
em nossas cabeas porque no mais atingimos coisas semelhantes, e o
mximo que conseguimos de ns mesmos, ao v-los to bem expostos,
fingir acreditar neles para no desgostar os nossos sbios.3 Burette,
tendo traduzido, como pde, em notas de nossa msica alguns trechos
de msica grega, teve a ingenuidade de fazer execut-los na Academia
de Letras e os acadmicos tiveram a pacincia de ouvi-los. Admiro-me
dessa experincia num pas cuja msica indecifrvel para qualquer
outra nao. Mandai msicos estrangeiros de vossa escolha executar um
monlogo de pera francesa e vos desafio a reconhec-lo. No obstante,
so esses mesmos franceses que pretendiam julgar a melodia de uma
ode de lvmdaro posta em msica h dois mil anos!

1 Geogr., Liv. I. (N. do A.)


2 "Archytas atque Aristoxenes etiam subjectam grammaticen musicar putauerunt, et eosdem utriusque rei
paeceptores fuisse... Tem Eupolis, apud quem Proibiu, et musicen et lianas docet. Et Maricas, qui
est Hyperbolus, Mini se ex musicis scire nisi filtras confitetur." (Quinta., L). I, cap. X)" (N. do A.)
"Alm disso, Arquitas e Aristxeno julgavam que a gramtica estivesse subordinada msica
e que eles prprios eram preceptores de uma e de outra dessas artes... Por outro lado, h upolis,
em casa de quem Prdamus ensinava no s a msica mas tambm as primeiras letras. E tambm
Maricas, que Hiprbolo, admite que o que sabe de msica nada mais que gramitica." (Quin-
ifilano, 1. 1, c. X.) (N. de L G. M.)
3 Sem dvida, em certa medida se dever descontar o exagero grego, mas seri tambm conceder
demais ao preconceito moderno levar essas redues a ponto de fazerem desaparecer todas as
diferenas. "Quando a msica dos gregos do tempo de Anfio e de Orfeu", diz o Padre Terrasson,
"estava no ponto em que hoje se encontra nas cidades mais distantes da capital, que suspendia
o curso dos rios, atraia os carvalhos e fazia os rochedos se moverem. Atualmente, quando alcanou
to alto ponto de perfeio, gosta-se muito dela, penetra-se mesmo em suas belezas, mas ela
deixa tudo em seu lugar. A mesma coisa aconteceu com os versos de Homem, poeta nascido
nos tempos em que ainda se ressentiam da infncia do espirito humano, em comparao com
aqueles que os seguiram. Extasiaram-se com seus versas; hoje contentam-se em saborear e apreciar
os dos bons poetas? No se pode negar possuir o Padre Terrasson alguma filosofia, mas no
certamente nesse trecho que o demonstrou. (N. do A.)

- 304 - -
-305-
CAPTULO XIII

DA MELODIA

NINGUM DUVIDA que o homem seja modificado pelos seus


sentidos, mas, por no podermos distinguir tais modificaes, con-
fundimos-lhes as causas. Reconhecemos um domnio excessivo, mas
tambm insuficiente das sensaes, no percebendo que freqente-
mente no s nos afetam como sensaes mas ainda como sinais e
imagens, e que seus efeitos morais tambm possuem causas morais.
Tal como os sentimentos despertados em ns pela pintura no vm
das cores, o imprio que a msica possui sobre nossa alma no obra
dos sons.' Belas cores bem graduadas agradam vista, mas tal prazer
uma sensao pura. So o desejo e a imitao que conferem vida e
alma a essas cores, so as paixes por elas reveladas que comovem
as nossas, so os objetos por elas representados que nos afetam. O
interesse e o sentimento no dependem das cores. Os traos de um
quadro tocante tambm tocam numa estampa. Tirai os traos de um
quadro e as cores nada sero.
A melodia constitui exatamente, na msica, o que o desenho re-
presenta na pintura assinala traos e figuras, nos quais os acordes e
os sons no passam de cores. Mas, dir-me-o, a melodia no passa de
uma sucesso de sons. Sem dvida, mas o desenho tambm nada mais
do que um arranjo de cores. Um orador serve-se da tinta para escrever
suas obras, porm isso significar ser a tinta um licor de forte eloqncia?

1 Todo o captulo se desenvolver em tomo desse paralelo entre a msica e a pintura que, alis,
no possui grande consistncia do ponto de vista psicolgico e esttico, alm de pagar pesado
tributo ao mau princpio de aquilatar a obra de arte apenas pelo elemento comunicativo, como
era de hbito no sculo XVIII. No obstante, sem que se possa explicar por que, Rousseau, levando
o seu raciocnio s ltimas conseqncias, acaba por profetizar o aparecimento de uma pintura
no figurativa tal qual s se viria a conhecer no sculo XX. (N. de L. G. M.)

- 307 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

Suponde um pas em que no se tenha nenhuma idia do de- de sua arte o prazer despertado em ns pela pintura? Que diramos
senho, mas no qual muita gente, que passasse os dias combinando, do msico que, cheio de preconceitos semelhantes, acreditasse ver uni-
misturando e matizando as cores, se considerasse em primeiro plano camente na harmonia a fonte dos grandes efeitos da msica? Manda-
na pintura. Essas pessoas julgariam a nossa pintura exatamente como ramos o primeiro colorir painis e condenaramos o outro a compor
fazemos com a msica dos gregos. Quando lhes falassem da emoo peras francesas.
despertada em ns por belos quadros e de como admirvel como- Como, pois, a pintura no a arte de combinar algumas cores
ver-se com um assunto pattico, seus sbios imediatamente aprofun- de um modo agradvel vista, tambm a msica no a arte de
dar-se-iam na matria, comparariam suas cores com as nossas, exa- combinar os sons de uma maneira que agrade ao ouvido. Se s fossem
minariam se nosso verde mais suave ou o vermelho mais brilhante, isso, tanto uma quanto outra figurariam entre as cincias naturais e
procurariam quais os acordes de cor que podem despertar o pranto, no entre as belas-artes. Somente a imitao as eleva at esse grau.
quais os que podem encolerizar. Os Burette de tal pas reuniriam em Ora, que faz da pintura uma arte de imitao? o desenho. E da
trapos velhos alguns fragmentos desfigurados de nossos quadros e msica? a melodia.
depois perguntariam, surpreendidos, o que existe de to maravilhoso
nesse colorido.
Se, em qualquer nao vizinha, se comeasse a formar um trao
qualquer, um certo esboo, uma figura ainda imperfeita, tudo isso
passaria por garatujas, por uma pintura caprichosa e barroca, e se
apegariam, para preservar o gosto, a esse belo simples que, na verdade,
nada exprime, mas que faz esplender matizes bonitos, grandes planos
bem coloridos e vastas gradaes de tons sem nenhuma linha.
Finalmente, devido ao progresso, chegar-se-ia talvez experin-
cia do prisma. Logo algum artista clebre nela basearia um esplndido
sistema. "Senhores", diria aos demais, "para filosofar impe-se recorrer
s causas fsicas. A esto a decomposio da luz, todas as cores pri-
mitivas, suas relaes, propores e os verdadeiros princpios do pra-
zer que a pintura desperta em vs. Palavras misteriosas, como desenho,
representao, figura, so mera charlatanice dos pintores franceses que,
por suas imitaes, esperam despertar no sei que movimentos na
alma, quando se sabe que nela s existem as sensaes. J vos disseram
maravilhas sobre seus quadros; vede, porm, minhas cores.
"Os pintores franceses", continuaria, "observaram talvez o arco-
ris e colheram da natureza certo gosto das gradaes e algum instinto
do colorido. Eu, de minha parte, mostrei-vos os grandes e verdadeiros
princpios da arte. Que digo? Da arte? No! De todas as artes, senhores,
de todas as cincias. Somente a anlise das cores, o clculo das refraes
do prisma podem dar-vos as relaes exatas que esto na natureza e
a regra de todas essas relaes. Ora, tudo no universo no seno
relao. Sabe-se tudo, pois, quando se sabe pintar: sabe-se tudo quando
se sabe juntar as cores."
Que diramos de um pintor to desprovido de sentimentos e de
gosto para assim raciocinar, limitando estupidamente ao aspecto fsico
- 309 -
CAPTULO XIV

DA HARMONIA

A BELEZA DOS SONS pertence natureza; seu efeito puramente


fsico e resulta do concurso de vrias partculas de ar postas em mo-
vimento pelo corpo sonoro e por todas as suas aliquotas, talvez ao
infinito, dando esse conjunto uma sensao agradvel. Todos os ho-
mens do universo experimentaro prazer ouvindo belos sons, mas, se
inflexes melodiosas que lhes sejam familiares no os animarem, esse
prazer no ser delicioso, nem se transformar em voluptuosidade.
Os mais belos cantos ao nosso gosto sempre impressionaro medio-
cremente um ouvido no acostumado a eles. So uma lngua cujo
dicionrio se precisa conhecer.
A harmonia propriamente dita encontra-se em situao ainda
menos favorvel. Possuindo apenas belezas de conveno, jamais agra-
da a ouvidos que no se instruram a esse respeito e s com reiterado
hbito poder-se- senti-la e sabore-la. Os ouvidos rsticos s ouvem
rudos em nossas consonncias. Quando se alteram as propores na-
turais, no de espantar que no exista mais o prazer natural.
Um som traz consigo todos os sons harmnicos concomitantes,
naquelas relaes de fora e de intervalos que devem ter entre si para
causar a mais perfeita harmonia desse mesmo som. Juntai-lhe uma
tera ou uma quinta, ou qualquer outra consonncia, e no a estareis
juntando, mas sim redobrando-a, pois estareis conservando a relao
intervalar, porm alterando a de fora. Reforando uma consonncia
e no as outras, rompeis a proporo. Desejando fazer melhor do que
a natureza, fazeis pior. Vossos ouvidos e vosso gosto estragaram-se
por uma arte mal compreendida. Naturalmente, s existe a harmonia
do unssono.
O Sr. Rameau pretende que os timbres altos de uma certa sim-
- 311 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

plicidade sugerem naturalmente seus baixos e que um homem pos- por simples acordes. De qualquer modo que se faa, somente o rudo
suidor de bom ouvido, embora no exercitado, naturalmente entoar nada diz ao esprito, tendo os objetos de falar para se fazerem ouvir
esse baixo. Eis um preconceito de msico, desmentido por toda e qual- e sendo sempre necessrio, em qualquer imitao, que uma espcie
quer experincia. No somente aquele que no tiver escutado nem o de discurso substitua a voz da natureza. Engana-se o msico que quer
baixo nem a harmonia no poderia por si s encontrar essa harmonia reproduzir o rudo pelo prprio rudo. Desconhece tanto a fora quanto
ou esse baixo, como tambm desagrad-lo-iam caso os ouvisse, pois a fraqueza de sua arte, formando juzos sem gosto e sem discernimento.
gostaria muito mais do simples unssono. Ensinai-lhe que precisa produzir o rudo pelo canto; que, se qui-
Mesmo que se calculasse, durante milhares de anos, as relaes sesse fazer as rs coaxarem, seria preciso faz-las cantar, pois no lhe
dos sons e as leis da harmonia, como se poderia fazer um dia dessa basta imitar: impe-se emocionar e agradar. Sem isso, sua imitao
arte uma arte de imitao? Onde est o princpio dessa pretensa imi- enfadonha nada ser e, no despertando interesse em ningum, no
tao? De que sinal a harmonia? E o que existe de comum entre os causa nenhuma impresso.
acordes e nossas paixes?
Fazendo-se a mesma pergunta quanto melodia, a resposta vir
por si mesma: j est de antemo no esprito dos leitores. A melodia,
imitando as inflexes da voz, exprime as lamentaes, os gritos de
dor ou de alegria, as ameaas, os gemidos. Devem-se-lhe todos os
sinais vocais das paixes. Imita as inflexes das lnguas e os torneios
ligados, em cada idioma, a certos impulsos da alma. No s imita
como fala, e sua linguagem, inarticulada mas viva, ardente e apaixo-
nada, possui cem vezes mais energia do que a prpria palavra. Disso
provm a fora das imitaes musicais e nisso reside o imprio do
canto sobre coraes sensveis. Em certos sistemas, a harmonia pode
concorrer para tanto, ligando a sucesso de sons por algumas leis de
modulao, tornando as entonaes mais justas e levando ao ouvido
um testemunho fidedigno dessa justeza, aproximando e fixando in-
flexes inapreciveis a intervalos consonantes e ligados. Mas, ofere-
cendo tambm embaraos melodia, tira-lhe a energia e a expresso,
apaga a acentuao apaixonada para substitu-la pelo intervalo har-
mnico: submete-nos unicamente a dois nicos modos de cantar, quan-
do deveria haver tantos quantos so os tons oratrios; apaga e destri
multides de sons ou de intervalos que no entram no seu sistema;
em uma palavra, de tal modo separa o canto da palavra que essas
duas linguagens se combatem, se contrariam, tiram uma da outra qual-
quer carter de verdade e, num tema pattico, no podem unir-se sem
absurdo. Por isso, o povo sempre acha ridculo exprimir-se em canto
as paixes fortes e srias, pois sabe que em nossas lnguas essas paixes
no tm inflexes musicais e que os homens do norte, como os cisnes,
no morrem cantando.
A harmonia sozinha , em si mesma, insuficiente para as ex-
presses que parecem depender unicamente dela. A tempestade, o
murmrio das guas, os ventos, as borrascas, no so bem transmitidos
CAPTULO XV

DE COMO NOSSAS MAIS VIVAS SENSAES FREQCJEWEMENIE AGEM


POR MEIO DE IMPRESSES MORAIS

ENQUANTO SE continuar considerando os sons unicamente pela


excitao que despertam em nossos nervos, de modo algum se ter
verdadeiros princpios da msica, nem noo de seu poder sobre os
coraes. Os sons, na melodia, no agem em ns apenas como sons,
mas como sinais de nossas afeies, de nossos sentimentos. Desse
modo despertam em ns os movimentos que exprimem e cuja imagem
neles reconhecemos. At entre os animais se percebe qualquer coisa
desse efeito moral.' O latido de um co chama outro. Se meu gato
me ouve imitar um miado, logo o vejo atento, inquieto e agitado, mas,
percebendo ser eu quem estava imitando a voz de seu semelhante,
acalma-se e fica em repouso. Por que essa diferena de impresso,
uma vez que tal diferena no existe na excitao das fibras, pois o
prprio gato enganou-se a princpio?
Se o maior dos imprios que sobre ns possuem as nossas sen-
saes no advm de causas morais, por que ento somos ns to
sensveis a impresses que so nulas para os brbaros? Por que as
nossas msicas mais comovedoras no passam, ao ouvido de um ca-
raba, de um rudo qualquer? Seus nervos so de natureza diversa da

Embora no disponha das distines mais bem mamadas de que hoje nos servimos, Rousseau
deseja sublinhar a distncia que vai da pura sensao fisiopsicolgica ao sentimento de claro
contedo tico. Efetivamente, se o sentimento, em si, pode decorrer de uma sensao, no adquirir
sentido moral sem o segundo e essencial elemento, que a relao com o semelhante. O exemplo
oferecido, malgrado o carter bastante precrio da psicologia animal, que ento no passava de
primrio empirismo, formulado, contudo, de maneira cautelosa e destina-se apenas a sublinhar
o correspondente caso humano. (N. de L. G. M.)

- 315 -
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

dos nossos? Por que no so tambm eles atingidos? Ou por que essas e nada dizem, tambm cansam, pois no tanto o ouvido que leva
mesmas comoes afetam tanto a uns e to pouco a outros? o prazer ao corao quanto este que o conduz at ao ouvido. Creio
Cita-se, como prova do poder fsico dos sons, a cura das pi- que se desenvolvssemos melhor estas idias, poupar-se-iam muitos
cadas de tarntula.' Tal exemplo prova justamente o contrrio. As raciocnios tolos sobre a msica antiga. Mas, neste sculo em que se
pessoas picadas por esse inseto, para se curar, no precisam nem esforam por materializar todas as operaes da alma e destituir os
de sons absolutos nem mesmo de rias, mas sim de rias cuja me- sentimentos de qualquer moralidade, muito me enganarei se a nova
lodia lhes seja conhecida e cujas frases compreendam. Os italianos filosofia no se tornar to funesta ao bom gosto quanto virtude.
necessitam de rias italianas; os turcos, de rias turcas. Cada um
s afetado pelos acentos que lhe so familiares, seus nervos s
se prestam a isso quando seu esprito os dispe para tal impe-se
que compreendam a lngua que lhes falam, para que o que lhes
dizem os ponha em movimento. Contam que as cantatas de Bernier
curaram a febre de um msico francs. Elas dariam febre a um
msico de qualquer outra nao.
Nos outros sentidos, at no mais grosseiro de todos, podem-se
observar as mesmas diferenas. Que mudana de impresso se pro-
duz quando um homem, tendo posta a mo e fixado o olho no
mesmo objeto, acredita-o sucessivamente animado e inanimado, ain-
da que os sentidos sejam atingidos do mesmo modo? O arredon-
dado, a brancura, a firmeza, o doce calor, a resistncia elstica, o
arfar repetido, no lhe oferecem mais do que uma impresso agra-
dvel, porm inspida, se no acreditar sentir um corao cheio de
vida a palpitar por sob tudo isso.
S conheo um sentido em cujas sensaes no se mistura nada
de moral o paladar. Tambm a gulodice s vcio dominante
naqueles que nada sentem.
Quem desejar filosofar sobre a fora das sensaes, comece, pois,
por afastar, das impresses puramente sensuais, as impresses inte-
lectuais e morais que recebemos por via dos sentidos, mas das quais
estes s so causas ocasionais; evite o erro de conferir aos objetos
sensveis um poder que no possuem ou derivados das afeies da
alma que nos sugerem. As cores e os sons tm grande poder como
representaes e sinais, porm pequeno como simples objetos dos sen-
tidos. Conjuntos de sons e de acordes talvez me distraiam por um
momento, mas, para encantar-me e comover-me, esses conjuntos pre-
cisam oferecer-me algo que no seja nem acorde nem som e que, apesar
de mim mesmo, me emocione. At os cantos, quando s so agradveis

1 A medicina popular recomendava, para curar os efeitos da picada venenosa da tarnttda, que
o paciente danasse ao som de msica, afirmando outros que o envenenado se sentia impelido
a danar. Dai a "tarantela" tiraria seu nome. (N. de L G. M.)

- 316 - - 317 -
CAPTULO XVI

FALSA ANALOGIA ENTRE AS CORES E OS SONS

NO H ESPCIE de absurdo que as observaes fsicas no


tenham propiciado nas consideraes sobre as belas-artes. Na anlise
dos sons encontraram-se as mesmas relaes que na da luz. Encare-
ceu-se imediatamente essa analogia, sem se dar ateno experincia
e razo. O esprito de sistema tudo confundiu e, como no se soubesse
pintar para os ouvidos, resolveu-se cantar para os olhos. Vi aquele
famoso cravo no qual se pretendia fazer msica com cores. Tal fato
resultava de um conhecimento assaz errneo das operaes da natu-
reza e de no se reconhecer que o efeito das cores reside na sua per-
manncia e o dos sons na sua sucesso.'
Todas as riquezas do colorido expem-se ao mesmo tempo na
face da terra; ao primeiro golpe de vista, v-se tudo. Mas, quanto
mais se olha, mais se fica encantado, tem-se somente de admirar e
contemplar continuamente.
Tal no acontece com o som. A natureza no o analisa e no o
separa dos harmnicos: ao contrrio, esconde-os sob a aparncia do
unssono ou, se por vezes os separa no canto modulado do homem
e no gorjeio de alguns pssaros, o faz sucessivamente, um aps outro,
inspirando cantos e no acordes, ditando a melodia e no a harmonia.
As cores so o adorno dos seres inanimados, toda a matria colorida,
mas os sons anunciam o movimento, e a voz, um ser sensvel. S os

1 Neste captulo se reduz o paralelo do captulo XII simples questo da comunicabilidade da


emoo esttica e de seus contedos ticos, pois a diferena da natureza fsica entre o som e a
cor e, correspondentemente, a especificidade das sensaes por um e por outra provocadas sero
indicadas com vigor e preciso. (N. de L G. M.)

319
OS PENSADORES JEAN-JACQUES ROUSSEAU

corpos animados cantam. No o flautista automtico que toca a flauta, a outra, justamente porque aproxima mais o homem do homem e
mas o mecnico que mediu o sopro e fez os dedos se moverem. sempre nos d alguma idia de nossos semelhantes. A pintura fre-
Assim, cada sentido possui seu prprio campo. O campo da qentemente morta e inanimada; pode transportar-vos ao fundo de
msica o tempo; o da pintura, o espao. Multiplicar os sons ouvidos um deserto. Desde, porm, que os sinais vocais atinjam vosso ouvido,
ao mesmo tempo ou desenvolver as cores umas aps outras ser mu- anunciam um ser semelhante a vs. So, por assim dizer, os rgos
dar-lhes a economia, colocar o olho no lugar do ouvido e vice-versa. da alma e, embora tambm possam representar a solido, dizem que
Dizeis: como cada cor se determina pelo ngulo de refrao no estais s. Os pssaros trinam, somente o homem canta. E no se
do raio que a d, tambm cada som determinado pelo nmero pode ouvir canto ou sinfonia sem se dizer imediatamente: "Um outro
das vibraes do corpo sonoro, num dado tempo. Ora, sendo as ser sensvel est aqui'.
mesmas as relaes desses ngulos e desses nmeros, evidente a Uma das maiores vantagens do msico consiste em poder pintar
analogia. Pode ser, mas tal analogia racional e no sensvel; o as coisas que no se poderiam ouvir, enquanto o pintor no pode
problema outro. Em primeiro lugar, o ngulo de refrao sensvel representar aquelas que no se podem ver, e o maior prodgio de
e mensurvel, e o nmero de refraes no o . Os corpos sonoros, uma arte, que s age pelo movimento, consiste em poder formar at
submetidos ao do ar, incessantemente mudam de dimenses e a imagem do repouso. O sono, a calma da noite, a solido e o prprio
de sons. As cores so duradouras, os sons acabam e nunca se pode silncio entram nos quadros da msica. Sabe-se que o rudo pode
ter a certeza de que aqueles que renascem sejam os mesmos que produzir o efeito do silncio, e este, o efeito daquele, como quando
se extinguiram. Ademais, cada cor absoluta, independente, en- adormecemos em meio a uma leitura igual e montona e acordamos
quanto para ns cada som s relativo e s pode ser distinguido no momento em que cessa. A msica, porm, age mais intimamente
por comparao. Um som no possui em si mesmo nenhum carter sobre ns, excitando, por intermdio de um sentido, sensaes seme-
absoluto que contribua para o seu reconhecimento. grave ou agu- lhantes quela que se pode excitar por um outro e, como a relao
do, forte ou suave em relao a um outro; em si mesmo no nada s pode tornar-se sensvel quando h impresso forte, a pintura, des-
disso. No sistema harmnico, um som qualquer naturalmente tam- tituda dessa fora, no pode dar msica as imitaes que a msica
dela extrai. A natureza toda pode estar adormecida, mas aquele que
bm nada ; no tnico, dominante, harmnico ou fundamental,
a contempla no dorme, consistindo a arte do msico em substituir
porque todas essas propriedades no passam de relaes e, podendo
a imagem insensvel do objeto pela dos movimentos que sua presena
o sistema inteiro variar do grave ao agudo, cada som muda de
excita no corao do contemplador. No somente agitar o mar, ani-
ordem e de lugar dentro do sistema, na medida em que este muda
mar as chamas de um incndio, far os rios correrem, cair a chuva
de grau. As propriedades dos corpos, no entanto, no consistem
e aumentarem as torrentes, como tambm pintar o horror de um
em relaes. O amarelo amarelo independentemente do vermelho
deserto tremendo, enegrecer as paredes de uma priso subterrnea,
ou do azul, sendo em todos os lugares sensvel e reconhecvel, e,
acalmar a tempestade, tornar o ar tranqilo e sereno, e, da orquestra,
uma vez fixado o ngulo de refrao que o determinou, pode-se
lanar uma nova frescura nos bosques. No representar diretamente
ter a certeza de sempre obter o mesmo amarelo em todos os tempos.
tais coisas, mas excitar na alma os mesmos sentimentos que se ex-
As cores no esto nos corpos coloridos, mas na luz; para que
perimenta vendo-as.
se veja-um objeto preciso que esteja iluminado. Os sons tambm
tm necessidade de um motor e, para que existam, o corpo sonoro
deve ser vibrado. Isso representa uma outra vantagem em favor da
vista, pois a emanao perptua dos astros o instrumento natural
que age sobre ela, enquanto a natureza, por si mesma, poucos sons
engendra e, a menos que se admita a harmonia das esferas celestes,
seres vivos precisam produzi-la.
Por a se v estar a pintura mais prxima da natureza, e a msica,
da arte humana. Percebe-se tambm que uma interessa mais do que
CAPITULO XVII

ERRO DOS Msicos, PREJUDICIAL SUA ARTE

VEDE COMO TUDO sempre nos leva aos efeitos morais de que
vos falei e como os msicos, que s consideram o poder dos sons
segundo a ao do ar e o vibrar das fibras nervosas, esto longe de
saber em que consiste a fora dessa arte. Quanto mais a aproximam
das impresses puramente fsicas, tanto mais se distanciam de sua
origem, e mais lhe diminuem, tambm, a primitiva energia. Abando-
nando o acento oral e atendendo unicamente s instituies harm-
nicas, a msica se torna mais ruidosa ao ouvido e menos agradvel
ao corao. Deixou j de falar e logo no cantar mais; ento, com
todos os seus acordes e toda a sua harmonia, no ter mais efeito
algum sobre ns.
CAPITULO XVIII

DE COMO O SISTEMA MUSICAL DOS GREGOS NO


POSSUA RELAO ALGUMA COM O NOSSO

COMO SE DERAM tais mudanas? Por uma mudana natural do


carter das lnguas. Sabe-se que nossa harmonia uma inveno gtica.
Zombam de ns aqueles que pretendem encontrar o sistema dos gregos
no nosso. Aquele sistema s era harmnico, segundo o sentido que
damos palavra, no respeitante afinao dos instrumentos por con-
sonncias perfeitas. Todos os povos que possuem instrumentos de
cordas so forados a afin-los por meio de consonncias, mas aqueles
que no os tm possuem nos seus cantos inflexes que consideramos
desafinadas por no entrarem no nosso sistema e por no podermos
graf-las. Observou-se isso nos cantos dos selvagens da Amrica e
isso tambm deveria ter-se observado em diversos intervalos da msica
dos gregos, caso se tivesse estudado essa msica com menos precon-
ceitos oriundos da nossa.
Os gregos dividiam o seu diagrama em tetracordes, como divi-
dimos o nosso teclado em oitavas, e as mesmas divises em cada
tetracorde para eles se repetiam exatamente como se repetem, para
ns, em cada oitava, semelhana que no se poderia conservar na
unidade do modo harmnico e que no se teria sequer imaginado.
Como, porm, no falar se passa por intervalos menores do que quando
se canta, foi natural que observassem a repetio dos tetracordes na
sua melodia oral, como obedecemos repetio das oitavas na nossa
melodia harmnica.
S reconheceram como consonncia aquelas que denominamos
consonncias perfeitas, excluindo desse nmero as teras e as sextas.
Por qu? Porque, ignorando o intervalo do tom menor ou pelo menos
proscrevendo-o da prtica e no sendo as suas consonncias tempe-
OS PENSADORES

radas, todas as suas teras maiores eram uma coma mais fortes, sendo
em outro tanto mais fracas suas teras menores e, conseqentemente,
alterando-se reciprocamente suas sextas maiores e menores na mesma
medida. Imagine-se, agora, que noes de harmonia se pode ter e que
modos harmnicos se podem estabelecer excluindo do nmero de con- CAPITULO XIX
sonncias as teras e as sextas. Se as prprias consonncias, que ad-
mitiam, resultassem de um verdadeiro sentimento de harmonia, t-
las-iam pelo menos subentendidas por sob seus cantos, e a consonncia COMO DEGENEROU A MUSICA
tcita das marchas fundamentais emprestaria seu nome s marchas
diatnicas que lhes sugerissem. Longe de possurem menos conso-
nncias do que ns, t-las-iam em maior nmero e, por exemplo, preo-
cupados com o baixo d6-sol, chamariam consonncia segunda d6-r.
Perguntar-se-, contudo, por que duas marchas diatnicas. Por
causa de um instinto que, numa lngua acentuada e cantante, nos leva
a escolher as inflexes mais cmodas, pois, entre as modificaes de-
A MEDIDA QUE a lngua se aperfeioou, a melodia, impon-
masiado fortes que se precisa dar glote para entoar continuamente
do-se a si mesma novas regras, insensivelmente perdeu algo de sua
os grandes intervalos das consonncias e a dificuldade de controlar
antiga energia e substituiu o clculo dos intervalos pela delicadeza
a entonao nas relaes demasiado compostas dos intervalos menores,
das inflexes. Foi assim, por exemplo, que aos poucos se aboliu a
o rgo escolheu um meio-termo e naturalmente caiu em intervalos
prtica do gnero enarmnico. Quando os teatros se apresentaram
menores do que as consonncias e mais simples do que as comas. Tal
mais regularmente, s se cantou de modo prescrito e, medida
no impediu que intervalos menores fossem empregados em gneros
que se multiplicavam as regras da imitao, a lngua imitativa se
mais patticos.
enfraquecia.
Tendo o estudo da filosofia e o progresso do raciocnio aper-
feioado a gramtica, excluram tambm da lngua aquele tom
vivo e apaixonado que a princpio a tornara to cantante. Desde
os tempos de Menalpides e de Filxeno, os sinfonistas, que a
princpio eram mantidos por poetas e s executavam sob sua
direo e, por assim dizer, sob seu ditado, tornaram-se indepen-
dentes e dessa libertao que a Msica se lastima to amarga-
mente numa comdia de Fercrates, em trecho citado por Plu-
tarco. Assim, a melodia, comeando a no permanecer to inti-
mamente ligada ao discurso, insensivelmente tomou uma exis-
tncia parte e a msica se tornou mais independente das pa-
lavras. Cessaram, ento, tambm, pouco a pouco, esses prodgios
que produzira quando no passava de acento e de harmonia da
poesia e que lhe dava, sobre as paixes, o imprio que, depois,
a palavra deixou de possuir sobre a razo. E, desde que a Grcia
se encheu de sofistas e de filsofos, no conheceu mais nem poe-
tas nem msicos clebres. Cultivando a arte de convencer, perdeu
a de comover. O prprio Plato, enciumado de Homero e de
Eurpides, difamou um e no pde imitar o outro.
- 326 -
OS PENSADORES JEANJACQUES ROUSSEAU

Logo a servido juntou sua influncia da filosofia.' A Grcia como se fossem prosa e no mais se cuidou de ps, de ritmo ou de
sob grilhes perdeu aquele fogo, que s anima as almas livres, e no nenhuma outra espcie de canto medido.
encontrou mais, para louvar seus tiranos, o tom com o qual cantara Despojado de qualquer melodia e formado unicamente pela fora
seus heris. A mistura dos romanos enfraqueceu ainda mais o que e pela dureza dos sons, o canto sugeriu por si mesmo, finalmente, o
restava de harmonia e de acento na linguagem. O latim, lngua mais meio de tornar-se ainda mais sonoro com o auxilio das consonncias.
surda e menos musical, fez mal Msica ao adot-la. O canto em- Vrias vozes, incessantemente arrastando em unssono sons de uma
pregado na capital pouco a pouco alterou o das provncias. Os teatros dureza ilimitada, encontraram por acaso alguns acordes que, pelo re-
de Roma prejudicaram os de Atenas. Quando Nero ganhava prmios, foro do rudo, passaram a lhes parecer agradveis assim se iniciou
a Grcia deixara de merec-los e a mesma melodia, dividida entre a prtica do descanto e do contraponto.
duas lnguas, conveio menos a uma do que outra. Ignoro durante quantos sculos os msicos giraram em torno
Por fim, aconteceu a catstrofe 2 que destruiu os progressos do de questes inteis suscitadas pelo efeito conhecido de um princpio
esprito humano sem afastar os vcios que eram obra sua. A Europa, ignorado. O leitor mais infatigvel no suportaria, em Jean de Muris,
inundada de brbaros e subjugada por ignorantes, perdeu ao mesmo o palavrrio de oito ou dez grandes captulos para saber se, no inter-
tempo suas cincias, suas artes e o instrumento universal tanto de valo de oitava dividido em duas consonncias, a quinta ou a quarta
umas quanto de outras, isto , a lngua harmoniosa e aperfeioada. que dever ficar no grave e, quatrocentos anos depois, ainda encon-
Esses homens grosseiros, engendrados pelo norte, habituaram insen- tramos em Bontempi no menos tediosas enumeraes de todos os
sivelmente todos os ouvidos rudeza de seus rgos: sua voz, dura baixos que devem comportar a sexta em lugar da quinta. A harmonia,
e destituda de acentuao, era ruidosa, sem ser sonora. O Imperador no entanto, tomou insensivelmente a direo que a anlise lhe pres-
Juliano comparava o falar dos gauleses ao coaxar das rs. Sendo todas crevia, at que por fim a inveno do modo menor e das dissonncias
as articulaes to speras quanto eram nasais e surdas suas vozes, introduziu aquele elemento arbitrrio de que est cheia e que somente
no podiam seno comunicar a seu canto uma espcie de brilho, que
o preconceito nos impede de perceber.'
consistia em reforar o som das vogais para esconder a abundncia
Esquecida a melodia e voltando-se inteiramente a ateno do
e dureza das consoantes.
msico para a harmonia, aos poucos tudo se dirigiu para esse novo
Esse canto ruidoso, juntando-se inflexibilidade do rgo, ob-
objeto. Os gneros, os modos, a escala, tudo, enfim, adquiriu novos
rigou esses recm-chegados e os povos subjugados que os imitaram
aspectos e as sucesses harmnicas passaram a regular o movimento
a alongarem todos os sons para fazer-se compreendidos. A articulao
das partes. Tendo o movimento usurpado o nome da melodia, no
penosa e os sons reforados concorreram tambm para expulsar da
se pde com efeito desconhecer nessa nova melodia os traos da me
melodia qualquer sentimento de medida e de ritmo. Como a passagem
de um som a outro era sempre a mais difcil de pronunciar, no se e tornando-se assim de modo gradual, puramente harmnico nosso
podia fazer nada de melhor seno deter-se em cada um deles o mais
que se podia, ampli-lo e lev-lo a produzir o maior rudo possvel. 1 Ligando toda harmonia a esse princpio muito simples, que o da ressonncia das cordas nas
suas alquotas, o Sr. Rameau funda o modo menor e a dissonncia em sua pretensa experincia
O canto logo passou a ser somente uma seqncia aborrecida e lenta de uma corda sonora em movimento fazer vibrar outras cordas mais longas na sua dcima
de sons arrastados e gritados, sem doura, cadncia e graa, e, se segunda e na sua dcima stima maior, no grave. Essas cordas, de acordo com ele, vibram e
estremecem em todo o seu comprimento, mas no ressoam. A est, parece-me, uma fsica muito
alguns sbios afirmavam a necessidade de observar-se no canto latino estranha, pois como se se dissesse que o sol alumia e que no se v nada.
as longas e as breves, certo pelo menos que se cantaram os versos Essas cordas mais longas, no produzindo seno o som da mais aguda, por se dividirem, vibrarem
e ressoarem em unssono, confundem o som daquela corda com o seu e parecem no produzir
nenhum som. O erro reside em ter-se acreditado v-las vibrar em toda a sua extenso e em ter-se
observado mal os ns. Duas cordas sonoras, formando qualquer intervalo harmnico, podem
1 Por sob as afirmaes estticas desse trecho, sente-se a repercusso do tema poltico: a desigual- fazer ouvir seu som fundamental no grave, mesmo sem uma terceira corda. Essa a experincia
dade faz degenerar a cultura espiritual e tudo caminha para a franca tirania e o conseqente conhecida e confirmada do Sr. Tartini. Mas uma corda sozinha no possui outro som fundamental
aviltamento da criao artstica. (N. de L G. M.) a no ser o seu, no faz ressoar ou vibrar seus mltiplos, mas unicamente o seu unssono e as
2 A Idade Mdia. O preconceito antimedievalista, embora comum no tempo, no deixa de ser alquotas. Como o som no possui outra causa alm das vibraes do corpo sonoro e como, onde
curioso em Rousseau, dada sua condenao da decadncia artstica e moral da antiguidade (cf. a causa age livremente, o efeito sempre a segue, diz-se um absurdo quando se fala em separar
Discursos). (N. de L G. M.) as vibraes da ressonncia. (N. do A.)

- 328 - - 329 -
OS PENSADORES

sistema musical, no de admirar que o acento oral com isso tenha


sofrido e a msica perdido quase toda a sua energia.
Eis como o canto aos poucos se tomou uma arte inteiramente
separada da palavra, da qual se origina, como as harmnicas dos sons
determinaram o esquecimento das inflexes da voz e como, por fim, CAPTULO XX
limitada ao efeito puramente fsico do concurso de vibraes, viu-se
a msica privada dos efeitos morais, que produzira quando era du-
plamente a voz da natureza.' RELAO ENTRE AS LNGUAS E O GOVERNO

TAIS PROGRESSOS no so nem fortuitos nem arbitrrios; pren-


dem-se s vicissitudes das coisas. As lnguas se formam naturalmente
baseadas nas necessidades dos homens, mudam e se alteram de acordo
com as mudanas dessas mesmas necessidades. Nos tempos antigos,
quando a persuaso constitua uma fora pblica, impunha-se a elo-
qncia. De que serviria hoje, quando a fora pblica substitui a per-
suaso? No se tem necessidade nem de arte nem de figura para dizer:
assim o quero. Qual o discurso, pois, que ainda resta a fazer ao povo
reunido? Sermes. E qual o interesse daqueles que os fazem, em per-
suadir o povo, se no o povo quem distribui mercs? As lnguas
populares tornaram-se, tambm para ns, to perfeitamente inteis
quanto a eloqncia. As sociedades tomaram sua ltima forma: nela
nada mais se muda seno com o canho e com a moeda, e como nada
se tem a dizer ao povo, a no ser: dai dinheiro, diz-se por meio de
cartazes nas esquinas ou de soldados nas casas. Para tanto no se
precisa reunir ningum; pelo contrrio, convm manter os sditos es-
parsos tal a primeira mxima da poltica moderna.'
Existem lnguas favorveis liberdade, so as sonoras, prosdi-
cas, harmoniosas, cujo discurso de bem longe se distingue. As nossas
so feitas para o sussurro dos sofs. Nossos pregadores se atormentam,
suam nos templos, sem que se saiba nada do que disseram. Depois
de se esgotarem gritando durante uma hora, saem quase mortos do
plpito. Certamente no valia a pena cansarem-se tanto.
1 Assim, o que se poderia tomar como mero problema musicolgico particular a importncia
relativa da harmonia e da melodia acaba por integrar-se, lgica e coerentemente, numa con-
cepo geral da evoluo moral, qual seja, a integrao social do homem sem destruio de sua
natureza prpria. A passagem adquire notvel significao se nos lembrarmos de que, ao cabo 1 Ou seja: posta a sociedade sob um governo tirnico, desaparece a liberdade no s a liberdade
de uma anlise meramente formal, freqentemente os crticos consideram assistemtico o pen- poltica propriamente dita, seno as liberdades ligadas mais diretamente pessoa humana que,
samento de Rousseau. (N. de L G. M.) pois, se aliena. (N. de L G. M.)

-330- - 331 -
OS PENSADORES

Entre os antigos, podia-se ser ouvido com facilidade ria praa


pblica; falava-se durante um dia inteiro sem grande incmodo. Os
generais arengavam suas tropas, eram ouvidos e de modo algum se
esgotavam. Os historiadores modernos, que quiseram inserir arengas
nas suas histrias, s despertaram zombaria. Suponha-se um homem NDICE
arengando, em francs, o povo de Paris na Praa Vendme; mesmo
que grite com toda fora, no se distinguir uma nica palavra. He-
rdoto lia sua histria aos povos da Grcia reunidos ao ar livre e tudo
ressoava com aplausos. Hoje o acadmico que, num dia de assemblia
pblica, l uma memria, ouvido com dificuldade no fundo da sala.
Os charlates de feira abundam menos em Frana do que na Itlia,
no por serem menos ouvidos aqui, mas somente por serem menos
compreendidos. O Sr. d'Alembert cr que se poderia dizer o recitativo ROUSSEAU Vida e Obra 5
francs italiana: seria preciso, ento, diz-lo ao ouvido, seno nada Cronologia 23
se entenderia. Afirmo ser uma lngua escravizada toda aquela com a Bibliografia 25
qual no se consegue ser ouvido pelo povo reunido. impossvel que
um povo permanea livre e fale uma tal lngua.
Terminarei estas reflexes superficiais, mas que podem suscitar DO CONTRATO SOCIAL OU PRINCPIOS DO
outras mais profundas, com o trecho que mas sugeriuts DIREITO POLTICO
: [Constituiria matria para um exame acentuadamente filosfico ob- Introduo 31
servar nos fatos e demonstrar pelos exemplos como o carter, os costumes e 1. Circunstncias da composio 31
os interesses de um povo influenciam sua lngua]l. 2. Fontes e influncias 35
3. Resenha analtica 37
Livro 1 37
Livro II 39
Livro III 41
Livro IV 43
4. Observaes sobre o texto

LIVRO PRIMEIRO
CAPTULO I Objeto deste primeiro livro 53
CAPTULO II Das primeiras sociedades 55
CAPTULO III Do direito do mais forte 59
CAPTULO IV Da escravido 61
CAPTULO V De como sempre preciso remontar
a uma conveno anterior 67
CAPITULO VI Do pacto social 69
CAPTULO VII Do soberano 73
CAPTULO VIII Do estado civil 77
1 Remarques sur Ia Grammaire Gnrale et Raisonne, por Ducios, pg. 2. (N. do A.) CAPTULO IX Do domnio real 79
332
OS PENSADORES )!AN. ACQ1111/ ~MIAU
LIVRO SEGUNDO LIVRO QUARTO
CAPTULO I A soberania inalienvel 85 CAPTULO I De como a vontade geral e
CAPTULO II A soberania indivisvel 87 indestrutvel 199
CAPTULO III Se pode errar a vontade geral 91 CAPTULO II Dos sufrgios 203
CAPTULO IV Dos limites do poder soberano 95 CAPTULO III Das eleies 207
CAPTULO V Do direito de vida e de morte 101 CAPTULO IV Dos comcios romanos 211
CAPTULO VI Da lei 105 CAPTULO V Do tribuna to 221
CAPTULO VII Do legislador 109 CAPTULO VI Da ditadura 225
CAPTULO VIII Do povo 115 CAPTULO VII Da censura 229
CAPTULO IX Continuao 119 CAPTULO VIII Da religio civil 233
CAPTULO X Continuao 123 CAPTULO IX Concluso 243
CAPTULO XI Dos vrios sistemas de
legislao 127
CAPTULO XII Diviso das leis 131 ENSAIO SOBRE A ORIGEM DAS LNGUAS
Introduo 247
1.Circunstncias da composio 247
LIVRO TERCEIRO
2. Fontes e influncias 249
CAPTULO I Do governo geral 135
3. Resenha analtica 251
CAPTULO II Do princpio que constitui as vrias
A. Origem da linguagem 251
formas de governo 143
CAPITULO III Diviso dos governos B. Diferenciao das lnguas 253
147
CAPTULO IV Da democracia 149 C. A questo da msica 254
CAPTULO V Da aristocracia 153 D. O captulo final 255
CAPTULO VI Da monarquia 157
CAPTULO VII Dos governos mistos 163
CAPTULO VIII Que qualquer forma de governo ENSAIO SOBRE A ORIGEM DAS LNGUAS
no convm a qualquer pas 165 NO QUAL SE FALA DA MELODIA
CAPTULO IX Indcios de um bom governo 171 E DA IMITAO MUSICAL
CAPTULO X Dos abusos do governo e de sua CAPTULO I Dos vrios meios de comunicar nossos
tendncia a degenerar 173 pensamentos 259
CAPTULO XI Da morte do corpo poltico 177 CAPTULO II De como a primeira inveno das
CAPTULO XII Como se mantm a autoridade palavras no vem das necessidades, mas das
soberana 179 paixes 265
CAPTULO XIII Continuao 181 CAPTULO III De como a primeira linguagem teve
CAPTULO XIV Continuao 183 de ser figurada 267
CAPTULO XV Dos deputados ou representantes 185 CAPTULO IV Dos caracteres distintivos da primeira
CAPTULO XVI De como a instituio do governo lngua e das mudanas que teve de sofrer 269
no de modo algum um contrato 191 CAPTULO V Da escrita 273
CAPTULO XVII Da instituio do governo 193 CAPTULO VI Se provvel que Homero soubesse
CAPTULO XVIII Meio de prevenir as usurpaes escrever 279
do governo 195 CAPTULO VII Da prosdia moderna 281
- 335 -
OS PENSADORES

CAPTULO VIII Diferenas geral e local na origem


das lnguas 285
CAPTULO IX Formao das lnguas meridionais 287
CAPTULO X Formao das lnguas do norte 299
CAPTULO XI Reflexes sobre essas diferenas 301
CAPTULO XII Origem e relaes da msica 303
CAPTULO XIII Da melodia 307
CAPTULO XIV Da harmonia 311
CAPTULO XV De como nossas mais vivas sensaes
freqentemente agem por meio de impresses
morais 315
CAPTULO XVI Falsa analogia entre as cores
e os sons 319
CAPTULO XVII Erro dos msicos, prejudicial
sua arte 323
CAPTULO XVIII De como o sistema musical
dos gregos no possua relao alguma com
o nosso 325
CAPTULO XIX Como degenerou a msica 327
CAPTULO XX Relao entre as lnguas e o
governo 331

Você também pode gostar