Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
S. Fco. Xavier - Obras Completas PDF
S. Fco. Xavier - Obras Completas PDF
So Francisco Xavier
Obras Completas
Editorial A. O. Braga
Impresso
e Acabamentos: Fabigrfica Pousa Barcelos
Abril de 2006
SECRETARIADO NACIONAL
DO APOSTOLADO DA ORAO
L. das Teresinhas, 5 4714-504 BRAGA
Tel.: 253 201 220 * Fax: 253 201 221
livros@snao.pt; www.jesuitas.pt/ao
EDIES LOYOLA
So Paulo, Brasil, 2006
Rua 1822 n 347 Ipiranga
04216-000 So Paulo, SP
Caixa Postal 42.335
04218-970 So Paulo, SP
Tel.: (11) 6914-1922
Fax: (11) 6163-4275
vendas@loyola.com.br
www.loyola.com.br
NDICE GERAL
ESCRITOS XAVIERANOS
1535
1. A Juan de Azpilcueta, Paris 25 de Maro ........................................... 41
1539
2. Declarao dos primeiros jesutas sobre o voto de obedincia, Roma
15 de Abril ........................................................................................ 46
1540
3. Determinao da Companhia de Jesus, Roma 4 de Maro ................. 49
4. Declarao, voto, votos, Roma 15 de Maro ...................................... 51
5. Aos Padres Incio de Loyola e Pedro Codcio, Bolonha 31de Maro. 54
6. Aos Padres Incio de Loyola e Nicolau Bobadilla, Lisboa 23 de Julho 58
7. Aos Padres Incio de Loyola e Pedro Codcio, Lisboa 26 de Julho .... 65
8. A Martin de Azpilcueta, Lisboa 28 de Setembro ................................ 69
9. Aos Padres Pedro Codcio e Incio de Loyola, Lisboa 22 de Outubro 72
10. A Martin de Azpilcueta, Lisboa 4 de Novembro ................................ 75
1541
11. Aos Padres Incio de Loyola e Joo Coduri, Lisboa 18 de Maro....... 78
12. Aos Padres Cludio Jaio e Diogo Lanez, Lisboa 18 de Maro ........... 84
1542
13. Aos seus companheiros residentes em Roma, Moambique 1 de Janeiro 95
14. Doutrina crist (Catecismo breve), Goa Maio .................................... 98
15. Aos seus companheiros residentes em Roma, Goa 20 de Setembro .... 104
16. Ao Padre Incio de Loyola, Goa 20 de Setembro............................... 114
17. Ao Padre Incio de Loyola, Goa 20 de Setembro............................... 121
18. Licena para rezar o Brevirio novo, Goa 21 de Setembro .................. 127
6 ndice Geral
1544
20. Aos seus companheiros residentes em Roma, Cochim 15 de Janeiro.. 134
21. A Francisco Mansilhas, Punicale 23 de Fevereiro............................... 150
22. Ao mesmo, Manapar 14 de Maro .................................................... 152
23. Ao mesmo, Manapar 20 de Maro .................................................... 154
24. Ao mesmo, Manapar 27 de Maro .................................................... 156
25. Ao mesmo, Manapar 8 de Abril......................................................... 158
26. Ao mesmo, Livar 23 de Abril............................................................. 160
27. Ao mesmo, Nar 1 de Maro .............................................................. 162
28. Ao mesmo, Tuticorim 14 de Maio .................................................... 163
29. Ao mesmo, Virapandyanpatanam 11 de Junho.................................. 165
30. Ao mesmo, Manapar 16 de Junho ..................................................... 167
31. Ao mesmo, Manapar 30 de Junho ..................................................... 169
32. Ao mesmo, Manapar 1 de Agosto...................................................... 171
33. Ao mesmo, Manapar 3 de Agosto...................................................... 173
34. Ao mesmo, Manapar 19 de Agosto.................................................... 176
35. Ao mesmo, Manapar 20 de Agosto.................................................... 178
36. Ao mesmo, Punicale 29 de Agosto..................................................... 180
37. Ao mesmo, Alendale 5 de Setembro .................................................. 183
38. Ao mesmo, Alendale 5 de Setembro .................................................. 185
39. Ao mesmo, Trichandur 7 de Setembro .............................................. 187
40. Ao mesmo, Manapar 10 de Setembro................................................ 190
41. Ao mesmo, Manapar 11 de Setembro................................................ 192
42. Ao mesmo, Manapar 12 de Setembro................................................ 195
43. Ao mesmo, Tuticorim 20 de Setembro.............................................. 198
44. Ao mesmo, Manapar 10 de Novembro.............................................. 200
45. Ao mesmo, Cochim 18 de Dezembro................................................ 203
1545
46. A D. Joo III, Cochim 20 de Janeiro ................................................. 208
46bis. Graas e indulgncias que peo, princpios de 1545 ........................ 215
47. Ao P. Incio de Loyola, Cochim 27 de Janeiro .................................. 217
48. Aos seus companheiros residentes em Roma, Cochim 27 de Janeiro.. 221
49. Ao P. Simo Rodrigues, Cochim 27 de Janeiro.................................. 228
50. Ao P. Francisco Mansilhas, Negapato 7 de Abril.............................. 233
51. Ao Mestre Diogo e a Micer Paulo, Meliapor 8 de Maio..................... 238
52. Aos seus companheiros da Europa, Malaca 10 de Novembro............. 249
ndice Geral 7
1546
55. Aos seus companheiros da Europa, Amboino 10 de Maio.................. 262
56. Aos seus companheiros residentes na ndia, Amboino 10 de Maio..... 278
57. A D. Joo III, Amboino 16 de Maio.................................................. 284
58. Explicao do smbolo da f, Ternate Agosto-Setembro ....................... 288
1548
59. Aos seus companheiros residentes em Roma, Cochim 20 de Janeiro.. 303
60. Ao P. Incio de Loyola, Cochim 20 de Janeiro .................................. 322
61. A D. Joo III, Cochim 20 de Janeiro ................................................. 325
62. Ao mesmo, Cochim 20 de Janeiro ..................................................... 334
63. Ao P. Simo Rodrigues, Cochim 20 de Janeiro.................................. 341
64. Instruo para os missionrios jesutas da Pescaria e Travancor, Mana-
par Fevereiro ..................................................................................... 346
65. A Diogo Pereira, Goa 2 de Abril........................................................ 352
66. Modo de rezar e salvar a alma, Goa .................................................... 356
67. Orao pela converso dos gentios ..................................................... 370
68. Ao P. Francisco Henriques, Punicale-Cochim 22 de Outubro........... 371
69. Os Padres Fernandes, Xavier, Antnio do Casal, Joo de Vila do Con-
de a D. Joo III, rei de Portugal, Cochim 22 de Outubro.................. 375
1549
70. Ao P. Incio de Loyola, Cochim 12 de Janeiro .................................. 379
71. Ao mesmo, Cochim 14 de Janeiro ..................................................... 392
72. Ao mesmo, Cochim 14 de Janeiro ..................................................... 398
73. Ao P. Simo Rodrigues, Cochim 20 de Janeiro.................................. 401
74. Ao mesmo, Cochim 20 de Janeiro ..................................................... 408
75. Memria para o P. Pedro Fernandes Sardinha, Cochim c. 20 de Janeiro 411
76. Ao P. Simo Rodrigues, Cochim 25 de Janeiro.................................. 413
77. A D. Joo III, Cochim 26 de Janeiro ................................................. 415
78. Ao P. Simo Rodrigues, Cochim 1 de Fevereiro ................................ 419
79. Ao mesmo, Cochim 2 de Fevereiro.................................................... 421
80. Instruo para o Padre Barzeu ............................................................ 434
81. Instruo para o Padre Paulo.............................................................. 450
82. Instruo para o Padre Joo da Beira com os seus companheiros, Ma-
laca 20 de Junho................................................................................ 459
8 ndice Geral
1551
95. Ao P. Francisco Prez, Singapura c. 24 de Dezembro ........................ 549
1552
96. Aos seus companheiros da Europa, Cochim 29 de Janeiro ................. 551
97. Ao P. Incio de Loyola, Cochim 29 de Janeiro .................................. 578
98. Ao P. Simo Rodrigues, Cochim 30 de Janeiro.................................. 586
99. A D. Joo III, Cochim 31 de Janeiro ................................................. 591
100. Ao P. Paulo Camerino, Cochim 4 de Fevereiro ................................. 599
101. Patente e Instruo ao P. Belchior Nunes Barreto, Goa 29 de Fevereiro 607
102. Ao P. Gonalo Rodrigues, Goa 22 de Maro..................................... 611
103. Ao P. Simo Rodrigues, Goa 27 de Maro ........................................ 616
104. Ao P. Belchior Nunes Barreto, Goa 3 de Abril .................................. 618
105. Patente e Instruo para o P. Barzeu, Goa 6 de Abril .......................... 622
106. Cdula de sucesso do Vice-provincial por morte, Goa 6 de Abril ....... 627
107. Ao P. Simo Rodrigues ou reitor do colgio de S. Anto (Lisboa), Goa
7 de Abril .......................................................................................... 629
108. Ao P. Simo Rodrigues, Goa 8 de Abril............................................. 637
109. A D. Joo III, Goa 8 de Abril ............................................................ 641
110. Ao P. Incio de Loyola, Goa 9 de Abril ............................................. 646
111. Nomeao do procurador M. Alves Barradas, Goa 12 de Abril ........... 653
112. Mandato ao P. Barzeu........................................................................ 658
113. Ao P. Alfonso Cipriano, Goa 6 / 14 de Abril ..................................... 660
114. Instruo I ao P. Barzeu sobre administrao temporal, Goa 6 / 14 de
Abril.................................................................................................. 664
ndice Geral 9
115. Instruo II ao P. Barzeu sobre governo, Goa 6/14 de Abril .............. 671
116. Instruo III ao P. Barzeu sobre humildade, Goa 6/14 de Abril.......... 674
117. Instruo IV ao P. Barzeu sobre o modo de proceder, Goa 6/14 de Abril 677
118. Instruo V ao P. Barzeu sobre evitar escndalos, Goa 6/14 de Abril .. 692
119. Ao P. Gaspar Barzeu, Cochim 24 de Abril......................................... 695
120. Instruo ao P. Antnio de Herdia, Cochim c. 24 de Abril............... 703
121. Libelo suplicatrio ao vigrio de Malaca Joo Soares, Malaca Junho.... 707
122. A Diogo Pereira, Malaca 25 de Junho ............................................... 711
123. Ao P. Gaspar Barzeu, Malaca 13 de Julho.......................................... 714
124. Ao mesmo, Malaca 16 de Julho ......................................................... 717
125. Ao mesmo, Singapura 21 de Julho..................................................... 719
126. Ao P. Joo da Beira, Singapura 21 de Julho ....................................... 725
127. Ao P. Gaspar Barzeu, Singapura 22 de Julho ..................................... 727
128. A Joo Japo, Singapura 22 de Julho ................................................. 729
129. A Diogo Pereira, Singapura 22 de Julho ............................................ 731
130. Mandato ao P. Francisco Prez, Sancho 22 de Outubro ................... 735
131. Ao mesmo, Sancho 22 de Outubro.................................................. 737
132. A Diogo Pereira, Sancho 25 de Outubro ......................................... 742
133. Ao P. Gaspar Barzeu, Sancho 25 de Outubro .................................. 745
134. Mandato ao P. Francisco Prez, Sancho 12 de Novembro ................ 749
135. Ao mesmo, Sancho 12 de Novembro............................................... 751
136. A Diogo Pereira, Sancho 12 de Novembro ...................................... 756
137. Aos PP. Prez e Barzeu, Sancho 13 de Novembro ........................... 760
1
A. DA SILVA REGO, Documentao para a histria das misses do padroado
portugus do Oriente, t. I, Lisboa, 1947, pgs. 67, 94; sobre a aco missionria dos
portugueses, na ndia, antes de S. Francisco Xavier, cf., tambm, ANTNIO DA
SILVA REGO, Histria das misses do padroado portugus do Oriente, t. I, Lisboa,
1949.
2
A. DA SILVA REGO, Documentao para a histria das misses do padroado
portugus do Oriente, t. I., ed. cit., pg. 375.
3
Ib., pg. 86.
4
Ib., pg. 169.
5
Ib., pgs. 228-231.
Introduo Geral 19
6
Ib., pgs. 336-338.
7
Ib., pg. 419.
8
Ib., pg. 420.
9
Xavier-doc. 15,5.
20 Introduo Geral
Xavier-doc. 52,1.
10
Xavier-doc. 48,5.
11
12
ANTNIO GALVO, Tratado dos descobrimentos, Porto, 1944, pg. 53;
JOO DE BARROS, Dcadas da sia, dec. 4, liv. 9, cap. 21, para o fim.
Introduo Geral 21
e duas filhas suas, e muitas pessoas outras. Na mesma ilha, se fez cristo
el-Rei de Butuano (a que chamaram el-Rei D. Joo o Grande) e el-Rei
de Pimilarano, que tomou o mesmo nome de D. Joo; e el-Rei de Casi-
mino, que se chamou D. Francisco, e assim se converteram as mulheres
e filhos destes reis, e muita parte de seus vassalos.
Querendo Francisco de Castro passar desta ilha de Macar, foi-
-lhe o vento to contrrio, que se houvera de perder, [] e voltou para
Ternate com muitos filhos daqueles que se tornaram cristos.
Para os quais ordenou e fundou Antnio Galvo, com muito gas-
to de sua fazenda, um seminrio, que foi o primeiro de todas aquelas
partes orientais, em que, criando-se os moos no leite e doutrina crist,
pudessem vir a servir na converso de seus naturais, meio que, para a
reformao de toda a Igreja Catlica, o Sagrado Conclio de Trento
depois aprovou e escolheu13.
No seu Tratado dos descobrimentos, Antnio Galvo fala-nos
tambm disto, numa escassa meia pgina14, e o mesmo faz Diogo do
Couto. Infelizmente, diz este, como os ministros evanglicos eram mui
poucos, ficaram estes tenros filhos da Igreja destetados, por no haver
quem os fosse sustentando com o leite da doutrina de Cristo e de seu
sagrado Evangelho, ficando cristos s nos nomes15. Diogo do Couto
escrevia isto muitos anos depois de S. Francisco Xavier tambm ter pas-
sado pelas ilhas da Malsia. Mas, j no tempo do grande jesuta, havia
algumas aldeias espiritualmente um pouco abandonadas, pelo menos em
Ambono, onde me ocupei, diz ele, em baptizar muitas crianas que
estavam por baptizar, falta de padres, pois um, que deles tinha cui-
dado, morrera havia j muitos dias16. Porm, existiam, ainda, lugares
inteiros de cristos.
Quanto ao Japo, no h notcia de nenhum padre que l tivesse
aportado, antes de Xavier. No entanto, j alguns comerciantes portu-
13
JOO DE BARROS, Dcadas da sia, dc. 4, liv. 6, cap. 21.
14
ANTNIO GALVO, Tratado dos descobrimentos, Porto, 1944, pg. 256.
15
DIOGO DO COUTO, Dcadas da sia, dc. 5, liv. 6, cap. 5.
16
Xavier-doc. 59,1.
Introduo Geral 23
21
Ib., p. 306.
22
Ib., p. 310.
23
Ib., p. 376.
24
Ibidem.
25
Ib., p. 201
26
J. WICKI., Donumenta Indica, t. 1, Roma, 1948, p. 271.
27
Ib., p. 347.
Introduo Geral 25
Talvez que este filho do mar e da aventura tivesse certa razo, dentro
da sua filosofia. Por quantos caminhos andou, tambm, S. Francisco
Xvier, desde os lados do Cantbrico at s ilhas japonesas! Com quan-
tos homens teve ele de falar reis, santos, professores e filhos do povo,
homens de desvairadas gentes, aristocratas, comerciantes e soldados, ado-
radores de todas as religies, intelectuais de culturas estranhas e milen-
rias. Enfim, quantas coisas ele nunca pde conseguir, impotente para
salvar toda a sia, at Deus o pr de lado, naquela ilha perdida, em
frente da China inviolada! E deste mundo, quantas coisas nem sequer
procurou, pobre vagabundo, sem eira nem beira, a caminhar, sempre,
para a realizao do reino de Deus!
E por tudo isto, foi superior aos outros por tudo isto e pela graa de
Deus.
Talvez pudssemos dividir as cartas de S. Francisco Xavier em quatro
espcies: cartas de trazer por casa, se nos permitem a expresso; geralmen-
te curtas, tratam de assuntos caseiros ou de interesse local; cartas-regu-
lamentos, cheias de experincia e reveladoras de funda psicologia; esto
escritas no estilo de quem tem o direito de mandar, ao modo dum livro
de regras (e quase no passam disso): cartas de amizade decerto as mais
belas, como documento humano; finalmente, as cartas que chamaremos
de tendncia ecumnica, quer pela vasta universalidade dos seus proble-
mas e notcias, quer por se dirigirem a um pblico numeroso (jesutas da
Europa) ou a pessoas de largos horizontes e muita influncia (D. Joo III,
S. Incio de Loiola, ete.), capazes de medidas de grande alcance.
No entanto, qualquer diviso precria. Conto classificar, por exem-
plo, a epstola 99, ao rei de Portugal? Supe uma funda amizade entre
ambos, e nela se apoia, procura igualmente recomendar ao rei alguns dos
defensores de Malaca e tem, ao mesmo tempo, o alcance duma comu-
nicao destinada a guiar a administrao pblica, a respeito dalguns
portugueses do Oriente. Como tudo o que humano, no podemos clas-
sific-la rigorosamente.
Contudo, em quase todas as cartas de S. Francisco Xavier, escutamos
uma nota dominante, enquanto as outras se fazem ouvir, unicamente,
26 Introduo Geral
37
Pai-nosso.
38
Xavier-doc. 89,5.
39
Xavier-doc. 80,10.
Introduo Geral 29
44
Xavier-doc. 80,37.
45
Xavier-doc. 80,33.
46
Xavier-doc. 80,35.
47
Xavier-doc. 80,37.
48
Xavier-doc. 122,2.
49
Xavier-doc. 128.
Introduo Geral 31
extraordinrio. Nada lhe agradava tanto como ler as notcias que chega-
vam nas naus da ndia50. E de Malaca, suplicava aos padres de Goa que
lhe contassem tudo miudamente: dos Irmos que vierem de Portugal
me escrevereis quantos so, e quantos padres vm e quantos leigos, e se
vm alguns pregadores e quem so: tudo muito largamente me escreve-
reis em duas ou trs folhas de papel51.
Di-lhe estar longe de S. Incio de Loiola. Ao receber, em Malaca,
uma carta do seu antigo companheiro de Paris, larga-se a chorar, lendo
esta linha carregada de saudade: Todo vosso, sem poder esquecer-me
em tempo algum, Incio52.
Era assim para todos. Pedia notcias dos frades de S. Francisco e de
S. Domingos53. Preocupava-se com a pobreza duma rapariga de boa
famlia, que morava em Goa, em companhia da me, viva. E quando
Cristvo de Carvalho, mercador rico e muito considerado, lhe falou
em tomar estado, pois j estava farto de correr mundo, lembrou-se, logo,
da filha de D. Violante Ferreira e pediu ao comerciante para casar com
ela. E com efeito, numa carta para dois jesutas de Goa, acrescenta:
rogo-vos que faais de maneira por que se acabe este casamento, porque
receberei eu nisso muito gosto e contentamento em ver esta rf, to boa
filha, amparada e nossa me descansada54.
No nos deteremos muito nas epstolas a que poderemos chamar
ecumnicas, onde S. Francisco Xavier, encarando os grandes problemas
da expanso catlica na sia, revela o mximo da sua envergadura,
rasgando, aos nossos olhos, largos horizontes.
Nessas pginas, surge-nos como um raro conhecedor da psicologia
colectiva das naes asiticas, o que faria dele, noutras circunstncias,
um bom especialista das questes internacionais do Oriente. S. Francisco
Xavier escrevia as suas cartas, sobre o Japo, h cerca de quatrocentos
50
Xavier-doc. 49,4.
51
Xavier-doc. 84,4.
52
Xavier-doc. 97,1.
53
Xavier-doc. 84,13.
54
Xavier-doc. 88,5. Me era D. Violante Ferreira.
32 Introduo Geral
anos. Desde ento, muita gua correu debaixo das pontes. Contudo,
os seus modos de ver, acerca do temperamento e carcter dos japoneses,
permanecem ainda de p. A uma enorme distncia, ele descobriu as
possibilidades imensas daquele povo.
Seria bom que os portugueses de hoje lessem por extenso estas cartas
enviadas da ilha de Moambique, das terras da ndia, do formigueiro
da Malsia, do arquiplago japons e das praias da China a bela
adormecida.
Tais cartas lembram, por vezes, as de S. Paulo, ditadas e escritas
apressadamente, de linguagem comprimida, um pouco embrulhada e
sem transies. um estilo objectivo, que diz logo o que tem a dizer,
mergulhando directamente no objecto, sem desperdcio de palavras. Re-
cordamos, ento, esta splica dum poeta espanhol: Pensamiento, dame
el sentido ntimo de las cosas. Que mi palabra sea la cosa misma
S. Francisco Xavier revela-se fundamentalmente incapaz de compor
um discurso acadmico. Neste ponto, s temos de dar graas a Deus, em-
bora os manes de Maffei e Torsellini sofram com isso, e prefiram, como
natural, as suas bem penteadas verses latinas das cartas que Xavier
mandou do Oriente.
O leitor ainda no se esqueceu desta frase que James Saxon Childers
ps nos lbios dum criado universitrio de Oxford: Os americanos so
impacientes. Chegam aqui falando de diplomas e em busca de uma edu-
cao esquematizada. Querem saber quando comeam as aulas, quais os
livros adoptados Nada disso temos aqui. Oxford, Senhor, uma nor-
ma de vida que no se adquire nas aulas ou em estudos convencionais.
Vai-se absorvendo at que se aprende o que bom e verdadeiro.
Como em Oxford, tambm no encontramos metdicos esquemas nas
epstolas de S. Francisco Xavier nem, muito menos, sistemas doutrinais
de espiritualidade. uma atmosfera que se respira, at que se aprende
o que bom e verdadeiro.
Vale a pena percorrer tais cartas, ao menos as que esto em portugus,
mais de metade. Escutamos a linguagem dos soldados e navegadores, com
quem Xavier falava, nas viagens intrminas e no recinto das cidades
Introduo Geral 33
55
Xavier-doc. 7,3; 17,6.
56
Xavier-doc. 118,5.
57
Xavier-doc. 84,11.
58
Xavier-doc. 83,4.
59
Xavier-doc. 94,8.
60
Xavier-doc. 110,6.
34 Introduo Geral
61
Xavier-doc. 107,2; 98,2.
62
Xavier-doc. 85,4.
63
Xavier-doc. 85,12.
64
Xavier-doc. 85,15.
65
Xavier-doc. 85,8.
66
Xavier-doc. 108,1.
67
Xavier-doc. 93,9.
Introduo Geral 35
68
Xavier-doc. 108,2.4.
69
Xavier-doc. 125,4.
70
Xavier-doc. 125,10.
71
Escrevia em 1952
72
Peregrinao, cap. 216.
73
Ilada, XXIV, 804.
74
Segue-se a Apresentao editorial da anterior seleco de cartas e escritos de
Xavier (1952), que substitumos pela Apresentao desta edio completa.
EUROPA
INTRODUO AOS ESCRITOS 1-12
SUMRIO: 1-3. Amor e gratido a seu irmo; penria em que se encontra. 4-5.
Vinda do padre Fr. Vear e delaes levantadas contra si. 6-7. Defende, louva e
recomenda mestre Incio. 8. Anuncia a viagem de Incio a Almazn e aconselha a
servir-se dele para lhe mandar dinheiro para Paris. 9. Fuga de seu primo e heresia
em Frana.
Senhor:
1. Por muitas vias, nos dias passados, escrevi a v. merc por causa
de muitos respeitos. E o principal, que estava a mover-me a escrever-
-lhe tantas vezes, a grande dvida que a v. merc devo, tanto por
ser eu menor e v. merc meu senhor2, como pelas muitas mercs que
tenho recebido.
2. E para que v. merc no me tenha por desconhecedor e ingrato
de mercs to extremadas, todas as vezes que encontrar portador no
deixarei de escrever-lhe. E se as minhas cartas, por o caminho ser
to longo, no as receber to a mide como as escrevo, suplico a v.
merc que deite a culpa aos muitos obstculos que h desde Paris a
Obanos. Porque eu, de no receber as suas cartas to a mide como
v. merc me as escreve, em resposta s muitas que escrevo, deito a
1
Obanos, vila com ayuntamiento, no vale de Ilzarbe, Navarra; partido judi-
cial de Pamplona, a 3 lguas e meia (Madoz XII 202). Dista de Pamplona 22 km
para sul.
2
Francisco Xavier era o menor de trs irmos: Miguel, Joo e Francisco.
42 A Joo de Azpilcueta
10
De Obanos seguiu Incio para Almazn (Soria), onde viviam os pais de
Lanez, e dali foi a Toledo visitar os familiares de Salmern (MI Scripta I 90).
11
Diogo Lanez, nascido em Almazn em 1512, foi estudar para Paris em
1533, onde se juntou ao grupo de Incio. Morreu em 1565, como Superior Geral
da Companhia de Jesus (1558-1565), cargo que assumira logo a seguir ao Fun-
dador. Seus pais eram Joo Lanez e Isabel Gmez de Len (Lainii Mon. I p.VII-
-XII).
12
Alm de Xavier e Lanez tinham-se juntado ao grupo de Incio at quele
ano de 1535: o saboiano Pedro Fabro, o portugus Simo Rodrigues e os espa-
nhis Afonso Salmern e Nicolau Bobadilha. A estes dois ltimos se refere princi-
palmente Xavier.
Doc. 1 25 de Maro de 1535 45
13
No foi ainda possvel identificar o sobrinho a que se refere Xavier.
14
Esta forma do nome Francisco era bastante usada em Navarra. Mesmo
num interrogatrio de testemunhas ocorrido em 1551, ainda aparece essa forma
(CROS, Doc. Nouv. I 38; 82; II 262; II 230).
15
Xavier era a forma nominal mais usada pela famlia e em Navarra, antes da
anexao do reino (cf. CROS, Doc. Nouv. I 217; 254; EX I 13, n.18). Javier a
forma castelhana.
2
DECLARAO DOS PRIMEIROS JESUITAS
SOBRE O VOTO DE OBEDINCIA
QUE HAVIAM DE FAZER
Roma, 15 de Abril 1539
Duma cpia em latim, feita no sec.XVI
1
Diogo de Cceres, espanhol, amigo de Incio em Paris, cujo instituto deter-
minara seguir (POLANCO, Chron I 33; 50), chegara em princpios de 1539 a
Roma, onde veio a participar nas deliberaes dos companheiros. Nesse mesmo
ano, regressou a Paris, onde continuou os estudos com outros estudantes da Com-
panhia e foi ordenado sacerdote. Mas em 1541 deixou a Companhia de Jesus e
passou ao servio de Francisco I, rei de Frana (Epp. Mixtae I 15-16; 61; 63; 66;
68; 70; 72-73; V 628; Fabri Mon. 105; Lainii Mon. I 8; MI Scripta II 3; Epp.
I 133; TACCHI VENTURI II 197, n.2; Xav. Epp. 12,4). No confundir este
Diogo de Cceres com outro companheiro de Incio em Alcal, Lope de Cceres
(natural de Segvia), num grupo que j se tinha desfeito (MI Epp. I 88-89, n.6;
POLANCO, Chron. I 33).
2
Joo Codure, nascido em Seyne (Provence) em 1508 ou 1509, juntou-se em
Paris ao grupo de Incio em 1536, e veio a morrer em Roma em 1541 (Epp Broeti
409-413; TACCHI VENTURI, II 123-124; KOCH 344).
3
Diogo Lanez (cf. doc 1).
4
Afonso Salmern, nascido em Toledo em 1515, juntou-se em Paris aos
companheiros de Incio em 1533 e morreu em Npoles em 1585 (Epp. Salmer. I
p.V-XIX; TACCHI VENTURI II 143-144; KOCH 1585).
5
Nicolau Afonso de Bobadilla, nascido em Bobadilla del Camino (Palencia)
em 1508 ou 1509, chegou a Paris em 1533, onde se juntou aos companheiros de
Incio, e morreu em Loreto (Itlia) em 1590 (Bobad. Mon. p. VI-VIII 613-617;
TACCHI VENTURI II 133-136; KOCH 219).
6
Pascsio Broet, nascido em Bertrancourt (Picardia), cerca do ano 1500, che-
gou a Paris em 1534, onde se juntou aos companheiros de Incio em 1536 e a
veio a morrer em 1562 (Epp. Broeti 9-11; TACCHI VENTURI II 134; KOCH
266).
7
Pedro Fabro (Lefvre), nascido em Villaret (Sabia) em 1506, chegou a Paris
em 1525 onde foi primeiro, companheiro de colgio com Incio e Xavier e, em
1531 passou a ser companheiro do grupo de Incio. Morreu em Roma em 1546 e
foi beatificado em 1872 (Fabri Mon. 490-498; TACCHI VENTURI II 104-110;
KOCH 1413.
48 Declarao sobre o voto de obedincia
Francisco Xavier.
8
Incio de Loyola.
9
10
Simo Rodrigues de Azevedo, nascido em Vouzela (Beira Alta) em 1510,
chegou a Paris em 1527, juntou-se aos companheiros de Incio em 1532, morreu
em Lisboa em 1579. Foi fundador e primeiro Superior da Provncia portuguesa
da Companhia de Jesus (Epp. Broeti 455-509; RODRIGUES, Histria da Com-
panhia de Jesus na Assistncia de Portugal I/1, 41-97; TACCHI VENTURI II 125-
-127; KOCH 1553).
11
Cludio Jaio (Le Jay), nascido em Mieussy (Alta Sabia) entre 1500 e 1504,
chegou a Paris em 1534, onde se juntou aos companheiros de Incio em 1535.
Morreu em Viena em 1552 (Epp. Broeti 258-264; TACCHI VENTURI II 127-
-133; KOCH 1090).
3
DETERMINAO DA COMPANHIA DE JESUS
Roma, 4 de Maro 1540
Traduo do original escrito pelo P. Coduri
Jesus, Maria
Se acontecer, como piedosamente cremos, por disposio de Deus
infinitamente bom e grande, que, por mandato do Sumo Pontfice,
cabea de toda a Igreja, venhamos a ser distribudos por diversas
partes do mundo, e essas longnquas1; considerando ns, os que nos
juntmos em corpo, que podem sobrevir muitas coisas que podero
1
Rodrigues e Bobadilha estavam destinados ndia (Bobd. Mon. 618), Coduri
e Salmern Irlanda (Epp. Broeti, 418-419; Bobad. Mon. 22). Os votos de Rodri-
gues e Coduri foram escritos em 5 de Maro (Epp. Broeti 520; 418).
50 Determinao da Companhia de Jesus
2
Simo Rodrigues tinha sido chamado pouco antes de Sena a Roma (RO-
DRIGUES, Hist. I/1, 228, n.4); no dia 5 de Maro saiu de Roma para Lisboa
(ib. 230).
3
Para a expedio Irlanda, tinham sido escolhidos primeiro Coduri e Sal-
mern; morto inesperadamente Coduri em 1541, foi substitudo por Broet (Epp.
Broeti 418-433). No Outono de 1541 foi a partida (Epp. Salm. I, p. VII 2-10).
4
Jaio (Le Jay) foi enviado a Bagnorea a 17 de Abril.
5
Xavier. Faltam as assinaturas de 4 dos 10 primeiros companheiros: Fabro e
Lanez estavam ainda em Parma (Fabri Mon. 498), Broet em Sena (Epp. Broeti 509-
-513), e Bobadilla s a 13 ou 14 de Maro chegou a Roma (Bobad. Mon. 22).
4
DECLARAO, VOTO, VOTOS
Autgrafo de Xavier
1
A Companhia de Jesus foi aprovada por Paulo III com a Bula Regimini
militantis Ecclesiae a 27 de Setembro de 1540 (cf. MI, Const. I 24-32).
52 Declarao, voto, votos
que forem: e assim, por esta, assinada por minha mo, digo e prome-
to estar por tudo aquilo que eles fizerem2.
Escrita em Roma no ano 1540, a 15 de Maro
FRANCISCO
2. Do mesmo modo, eu, Francisco, digo e afirmo que, de modo
nenhum persuadido por homem, julgo que aquele que h de ser
eleito por Superior da nossa Companhia, ao qual todos havemos
de obedecer3, parece-me, falando conforme me assegura a minha
conscincia, que seja o prelado nosso antigo e verdadeiro pai Dom
Incio, o qual, uma vez que nos juntou a todos com no poucos
trabalhos, no sem eles nos saber melhor conservar, governar e au-
mentar de bem em melhor, por estar mais ao par de cada um de ns;
e depois da sua morte, falando segundo o que a minha alma sente,
como se tivesse de morrer por isto, digo que seja o padre micer4 Pe-
dro Fabro5; e, nisto, Deus me testemunha de que no digo outra
coisa do que sinto; e porque verdade, ponho a minha assinatura
por prpria mo.
Escrita em Roma no ano 1540, 15 de Maro
FRANCISCO
2
Em 4 de Maro de 1541, Incio, Jaio, Lanez, Broet, Salmern e Codure jun-
taram-se em Roma em nome tambm dos ausentes que nos tinham dado os seus
votos e encarregaram Incio e Codure de estudarem os assuntos da Companhia de
forma a serem interpretados segundo a Bula de confirmao etc. (MI Const. I 34).
3
No dia 4 de Abril de 1541, Incio foi eleito Superior Geral (cf. relatrio em
MI Scripta II 4-9). Os votos dos 6 companheiros presentes e os restantes dos au-
sentes (Xavier e Rodrigues em Portugal, Fabro na Alemanha) permaneceram trs
dias na urna fechada (ib. 4; cf. 9). O documento pblico da eleio, que refere
tambm o voto de Xavier, foi redigido em 22 de Abril de 1541 (ib. 8-9).
4
Micer quer dizer meu Senhor. Tinha sido, antigamente, um ttulo honorfico
da coroa de Arago e, no sculo XVIII, ainda se aplicava, por exemplo, aos letra-
dos e legistas, nas ilhas Baleares. Micer Paulo, que aparece muitas vezes nos escritos
seguintes, o P. Paulo Camerte ou de Camerino.
5
A amizade entre Xavier e Fabro muito conhecida. O voto de Fabro era em
primeiro lugar para Incio e em segundo lugar para Xavier (MI Const. I 32-33;
Fabri Mon. 51-53).
Doc. 4 15 de Maro de 1540 53
6
A profisso solene dos primeiros companheiros foi feita em 22 de Abril de
1541, na baslica romana de S. Paulo extra muros (MI Const. I 67-68; Scripta II
6-9; Fontes Narr. I 16-22).
7
Naquele mesmo dia partiu Xavier de Roma com o embaixador portugus
D. Pedro de Mascarenhas (RODRIGUES, Hist. I/1, 229-230).
5
AOS PADRES INCIO DE LOYOLA
E PEDRO CODCIO
Bolonha, 31 de Maro 1540
Autgrafo de Xavier em castelhano
IHUS.
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor.
1. No dia de Pscoa1 recebi umas cartas vossas2, num embrulho
que vinha para o senhor Embaixador3 e, com elas, tanto gozo e con-
solao quanto Nosso Senhor sabe. E j que, s por cartas creio que
1
Dia 28 de Maro.
2
Incio enviou duas cartas a Xavier no dia 21 de Maro: uma de recomenda-
o para o seu irmo Beltro residente em Loyola, escrita em 20 de Maro de 1540
(ed. MI Epp. I 155); outra, que se perdeu, para o prprio Xavier.
3
D. Pedro de Mascarenhas, senhor de Palma, nascido em 1483, Embaixador
portugus em Roma em 1538-1541, Vice-rei da ndia em 1554-1555, amicssima
da Companhia de Jesus, morreu em Goa em 1555 (RODRIGUES, Hist. I/1,
212-216; COUTO 7, 1, 12; a data do seu nascimento encontra-se em CC 1-94-
-74). A carta de Incio era de 21 de Maro (MX II 134 = Q 528). A sua resposta
a Incio era de 31 de Maro 1540.
Doc. 5 31 de Maro de 1540 55
nesta vida nos veremos, e na outra cara a cara4 com muitos abraos,
resta que, neste pouco tempo que desta vida nos fica, por frequentes
cartas nos vejamos. Eu assim o farei, como acabais de mo mandar:
quanto ao de escrever a mide cumprindo a ordem das folhazitas5
[aparte].
2. Com o cardeal Ibrea6 falei muito a meu prazer, pela ordem que
me escrevestes. Recebeu-me muito humanssimamente, oferecendo-
-se muito a favorecer-nos em tudo o que ele pudesse7. O bom velho,
j quando me despedia dele, comeou a abraar-me ao beijar-lhe eu
as mos. E, a meio do arrazoado que lhe fiz, pus-me de joelhos e,
em nome de toda a Companhia, beijei-lhe as mos: pelo que ele me
respondeu, e eu acredito, ele est muito bem com o nosso modo de
proceder.
3. O senhor Embaixador faz-me tantos regalos, que no poderia
acabar de os descrever. E no sei como poderia suport-los, se no
pensasse e tivesse quase por certo que, entre os ndios, com no
menos que a vida, se haveriam de pagar. Em Nossa Senhora do
Loreto, no domingo de Ramos, confessei-o e dei-lhe a comunho a
ele e a muitos da sua casa: na capela de Nossa Senhora8 disse Missa,
e o bom Embaixador fez que, juntamente com ele, comungassem
4
Cf. 1Cor 13,12.
5
Folhazita era uma carta adjunta principal, em que se escreviam os assuntos
de carcter reservado ou especial, no comunicveis a todos (cf. MI, Epp. I 236-
-238 e Cartas de S. Ignacio I 147-151).
6
Bonifcio Ferreri, nascido em Vercelli, foi designado cardeal de Ibrea em
1517, cidade de que j fora bispo em 1488-1509 e de novo em 1511-1518. No-
meado Legado de Bolonha em 1539, morreu em 1543 (VAN GULIK-EUBEL,
Hierachia Catholica III 17 230; 351).
7
Para demover o cardeal Guidiccioni da sua forte oposio aprovao da
Companhia de Jesus, Incio implorou nessa altura a intercesso de pessoas da
grande influncia, entre as quais at a do duque de Ferrara, a do arcebispo de
Sena, a da cidade de Parma e, como indica esta carta, a do Legado de Bolonha
(TACCHI VENTURI II 317, n.2).
8
Santa Casa.
56 Aos Padres Incio de Loyola e Pedro Codcio
9
No foi possvel encontrar o seu nome; mas no chegou a ir para a ndia.
10
Faustina de Jancolini, viva de Ubaldo de Ubaldis, nobilssima matrona
romana, faleceu em Roma em 1556. No testamento, redigido em 23 de Dezem-
bro de 1539, deixou por sua morte Companhia de Jesus a sua casa, junto aos
terrenos da actual Piazza Colona (TACCHI VENTURI , Storia della Compagnia
di Ges in Itlia I/2, 223-229; II 353-360).
11
A dor que lhe ficou do seu filho assassinado, at no testamento deixou vest-
gios: viva, encontrando-se sozinha tristssima e dolorosssima pela morte j do
seu nico e cordialssimo filho, messer Vincentio de Ubaldis (ib. I/2, 224-225).
12
Pedro Codacio (Codazzo) S.I., nascido em Lodi , cnego da catedral do
mesmo lugar, curial do Papa Paulo III, abastado em rendas eclesisticas, entrou
na Companhia de Jesus em 1539, qual doou a primeira igreja (S. Maria della
Strata) que esta teve em Roma e a casa. Foi o primeiro procurador da Companhia
de Jesus. Morreu em Roma em 1549 (ib. II 333-339 419-421).
13
Sobre a morte de Vicente que, aos 28 anos, infaustamente foi morto em
11 de Novembro de 1538 no monte Maggio perto de Rovereto, narra a inscrio
do sepulcro: A Vincento de Ubaldis, romano, capito de infantaria, trucidado
cruelssimamente, embora no impunemente, na flor da juventude, pelos solda-
dos alpinos, na matana do monte Maggio contra Marcelo, quando reclamava o
dinheiro emprestado, Faustina Jancolina, romana, me piedosssima, ao seu filho
Doc. 5 31 de Maro de 1540 57
amantssimo, com cuja morte desapareceu a esperana da estirpe dos Ubaldi, in-
consolvel ps (TACCHI VENTURI II 355-356).
14
Na igreja de S. Luzia.
15
S. Lus dos franceses, em Roma.
6
AOS PADRES INCIO DE LOYOLA
E NICOLAU BOBADILHA (ROMA)
Lisboa 23 de Julho 1540
Cpia em castelhano,
feita em Roma pelo P. Ribadeneira em 1540
IHUS
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor sejam sempre em nossa
ajuda e favor. men.
1. Muitos e contnuos foram os benefcios que Cristo Nosso
Senhor nos fez, na vinda de Roma para Portugal. Tardamos no
caminho, at chegar a Lisboa, mais de trs meses1. Em to longo ca-
minho e com tantos trabalhos, vir sempre com muita sade o senhor
Embaixador2 e toda a sua casa, desde o maior ao mais pequeno, coisa
para dar muitos louvores e graas a Cristo Nosso Senhor. Com
efeito, alm da sua habitual ajuda, especialmente punha a sua mo
1
Escreve o Embaixador D. Pedro de Mascarenhas que Xavier partiu com ele
de Roma a 15 de Maro (Corpo Diplomtico Portugus VI 298; 300). Chegou a
Lisboa em fins de Junho (RODRIGUES, Hist. I 241, n.1).
2
D. Pedro de Mascarenhas.
Doc. 6 23 de Julho de 1540 59
3
Talvez o rio Taro, perto de Parma, que em Maro atingia grandes cheias
(cf. A. SCHOTTI, Itinerarium Italiae, Amsterdo 1655, p.152).
4
Casa de Antnio Frangipani (Via Delfini 16).
60 Aos Padres Incio de Loyola e Nicolau Bobadilha
5
Simo Rodrigues.
6
Retiro de exerccios espirituais, segundo o conhecido mtodo de S. Incio
(Trad. portug.: INACIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais, A. O., Braga, 1999
cf. n.1).
Doc. 6 23 de Julho de 1540 61
ter mais compaixo que inveja, vendo-os caminhar tanto costa arriba
e por caminho to difcil e perigoso e, em paga de tantos trabalhos,
virem a parar num fim to trabalhoso.
5. Passados trs ou quatro dias depois que chegmos a esta cida-
de, o Rei mandou-nos chamar e recebeu-nos muito benignamente.
Estava ele s com a Rainha, numa sala, onde estivemos mais de uma
hora com eles. Perguntaram-nos muitos pormenores acerca do nos-
so modo de proceder e do modo como nos conhecemos e nos jun-
tmos e quais foram os nossos primeiros desejos, e [tambm acerca]
das nossa perseguies em Roma. Muito gostaram de saber como se
manifestou a verdade e de termos levado tanto a coisa avante que
viesse a conhecer-se a verdade do que nos imputavam. Deseja muito
Sua Alteza ver a sentena que se deu em nosso favor7. Todos c se
edificam de que tenhamos levado tanto a coisa avante at que se des-
se a sentena. Tanto se edificam que lhes parece que, se a coisa no
se fizesse como se fez, nunca faramos fruto nenhum. Ao parecer dos
de c, nunca coisa melhor fizemos que resolv-lo por sentena e que
se visse a verdade. O Rei e a Rainha mostraram-se muito contentes
connosco, ao ficarem ao par das nossas coisas. No fim de toda a con-
versa, Sua Alteza mandou chamar a sua filha a Infanta8 e o seu filho
o Prncipe9, para que os conhecssemos e deu-nos parte dos filhos e
filhas que Nosso Senhor lhe tinha dado, dos que se lhe morreram e
dos que esto vivos10.
7
Sobre a perseguio romana de 1538 pode ver-se TACCHI VENTURI II
153-169. A sentena pronunciada pelo governador B. Conversini em 18 de Nov.
1538 encontra-se em MI Scripta I 627-629.
8
D. Maria.
9
D. Joo, nascido em vora em 1537, falecido em Lisboa em 1554 (F. AL-
MEIDA, Histria da Igreja em Portugal II 371).
10
Alm destes dois, D. Joo III tinha estes filhos: Afonso (nascido em 1526,
morreu na infncia), Isabel (nascida em 1529, morreu na infncia), Beatriz (nasci-
da em 1530, morreu na infncia), Manuel (nascido em 1531, morreu em 1537),
Filipe (nascido em 1533, morreu em 1539), Dionsio (nascido em 1535, morreu
em 1537), Antnio (nascido em 1539, morreu em 20 de Janeiro de 1540). Alm
62 Aos Padres Incio de Loyola e Nicolau Bobadilha
destes, mais dois filhos ilegtimos: Eduardo (nascido em 1521, morreu em 1543)
e Manuel, que morreu na infncia (Ib. 370-371).
11
Entre elas, Bento Ugoccioni (MX I 216).
12
Frei Joo Soares de Albergaria, OESA.
13
Parece referir-se a Fr. Francisco de Villafranca, OESA, ento pregador prin-
cipal da corte e confessor da Rainha. Nascido em Toledo em 1474, morreu em
Lisboa em 1555. Sobre ele tratam J. ANTONIO, Flos Sanctorum Augustiniani I
(Lisboa 1721) 703-716; RODRIGUES, Hist. I/1, 300; Corpo Diplomtico Por-
Doc. 6 23 de Julho de 1540 63
que fiquemos c, dizendo que faremos mais fruto. [Mas] coisa para
maravilhar o fruto que dizem que havemos de fazer nas ndias. Isto
dizem pessoas que estiveram l muitos anos, por verem a gente mui-
to preparada para receber a f de Cristo Nosso Senhor. Dizem que,
se este modo de proceder to remoto de qualquer espcie de avareza
tivermos l, como o temos aqui, no duvidam que em poucos anos
converteremos dois ou trs reinos de idlatras f de Cristo, quando
em ns virem e conhecerem que no buscamos outra coisa seno a
salvao das almas. Grande a esperana que aqui nos do, os que
estiveram muitos anos nas ndias, do fruto que l havemos de fazer
em servio de Deus Nosso Senhor.
8. Aqui, muito procuramos encontrar alguns clrigos que, unica-
mente por servio de Deus e salvao das almas, queiram ir para as
ndias connosco. Parece-nos, presentemente, que em nenhuma coisa
podemos aqui servir mais ao Senhor, que em buscar alguma com-
panhia. que, sendo uma dozena de clrigos, todos de uma mesma
vontade e querer, no ser menos seno muito o fruto que havemos
de fazer. Aqui j se vo descobrindo alguns. Um clrigo, conhecido
nosso de Paris14, prometeu-nos ir connosco, e morrer e viver como
ns, e ir com os mesmos desejos que vamos. Este, cremos que ser
muito certo, porque tem dado muitas provas de si. H outro, de
epstola15, que em breve ser clrigo, que se oferece de muita vonta-
de. Alm deste, est um doutor mdico, muito conhecido nosso de
Paris16, que j prometeu ir connosco e somente usar da medicina se-
tugus V 136. Alm dele, pregavam tambm na corte, como refere Barros, Frei
Soares (Compilao de vrias obras de J. de Barros, Lisboa 1785, p. 207) e Frei
Lus de Montoya (Corpo Diplomtico Portugus V 136).
14
Nome desconhecido. Talvez Gonalo de Medeiros, o qual, porm, no era
ainda clrigo (cf. MX; ep. 9,4; RODRIGUES, Hist. I/1, 254, n.4).
15
Deve referir-se a um subdicono, cujo nome se desconhece.
16
Dr. Lopo Serro, nascido na diocese de vora, mencionado juntamente com
Joo Codure entre os jurados da Universidade de Paris no dia 20 de Outubro
1534 (Acta Rectoria Universitatis Parisiensis, Bibl. Nat. Paris, Mss. Lat. 9953, 3r).
64 Aos Padres Incio de Loyola e Nicolau Bobadilha
1
Xavier-doc. 6.
2
Lit.: Despedido. Trata-se da aprovao pontifcia da Companhia de Jesus,
ocorrida dois meses depois desta carta pela Bula Regimini militantis Ecclesiae,
27.Set.1540.
3
Sobre esta sentena, cf. Xavier-doc. 6.
4
Cpia do manualzito dos Exerccios Espirituais de S. Incio, que s foi im-
presso em 1548.
66 Aos Padres Incio de Loyola e Pedro Codcio
5
Cf. Epp. Mixtae I 25; 29.
6
D. Pedro de Mascarenhas.
7
O Embaixador recebeu uma carta de Incio em Bolonha. A sua resposta est
editada em MX II 134. Mas no arquivo da famlia Mascarenhas no se conserva
hoje nenhuma carta de Incio.
8
Antnio de Estrada (Strata), S.I.
9
Talvez Fr. Lus de Montoya, OESA, um dos pregadores da corte e dos pri-
meiros fautores da Companhia de Jesus (Epp. Mixtae II 672-673) nascido em
Belmonte (Cuenca) em 1497, admitido na Ordem dos Agostinhos em 1514, fale-
cido em Lisboa com fama de santidade em 1569 (SANTIAGO VELA V 589-597;
Corpo Diplomtico Portugus V 136).
10
D. Henrique, irmo de D. Joo III, nascido em 1512, administrador da Ar-
quidiocese de Braga em 1533, seu Arcebispo em 1539, Arcebispo de vora em Set.
1540, de Lisboa em 1564, cardeal desde 1545, Rei em 1578-1580, falecido em 1580
(F. ALMEIDA, Histria da Igreja em Portugal III/2, p. 689, 738-739, 847-848;
Histria de Portugal II 430-460). O nome deste mestre do Infante ignoramo-lo.
Doc. 7 26 de Julho de 1540 67
11
Francisco de Estrada (Strata), S.I., nascido em Dueas (Palencia) pelo ano
de 1519, admitido Companhia de Jesus em Roma em 1538, morreu em Toledo
em 1584 (ASTRAIN, Historia de la Compaia de Jesus en la Assistncia de Espaa
I 204; TACCHI VENTURI, Storia della Compagnia di Ges in Italia II 223-225.
Em Fevereiro de 1541 foi enviado a completar os seus estudos em Paris; da, a
Lovaina e, finalmente, em 1544, a Coimbra.
12
Provavelmente D. Ambrsio Pereira, de que se falou no Doc. 6.
13
Lit.: instaron. Segundo TELLES e FRANCO, o infante D. Henrique queria
enviar os Padres para a ndia. Mas RODRIGUES (Hist. I/1, 259, n.3) baseado
em slidas razes acha falsa esta opinio. Talvez se trate antes de D. Diogo Ortiz
de Vilhegas, bispo de S. Tom e, no ano de 1540, capelo da capela real.
68 Aos Padres Incio de Loyola e Pedro Codcio
14
Sobre ele, ver Xavier-doc. 6.
8
A MARTN DE AZPILCUETA
Lisboa, 28 de Setembro 1540
Autgrafo de Xavier, em castelhano
IHUS
Mui reverendo senhor1
1. Recebi duas cartas de v. merc desde que estou nesta cidade,
e todas elas cheias de amor e caridade para comigo2. Cristo Nosso
Senhor, por cujo amor se moveu a escrever-me, pague tanta cari-
1
Martin de Azpilcueta y Jaurequzar, conhecido como doutor Navarro, ce-
lebrrimo professor de Direito civil e cannico, nasceu em Barasoin (Valdorba,
Navarra) em 1492. Cnego dos regulares de S. Agostinho de Roncesvalles, en-
sinou com geral aplauso nas universidades de Cahors, Salamanca e, nos anos de
1538-1555, tambm em Coimbra. Morreu em Roma em 1586. Sobre ele, pode
ver-se H. de OLRIZ, Nueva Biographia del Doctor Navarro, D. Martn de Azpi-
lcueta (Pamplona 1918); M. ARIGITA Y LASA, El Doctor Navarro Don Martn
de Azpilcueta y sus obras (Pamplona 1895); M. L. LARRAMENDI de OLARRA /
J. OLARRA, Miscelnea de notcias romanas acerca de Don Martn de Azpilcueta
(Madrid 1943). Quanto ao parentesco com Xavier, note-se que o pai do doutor
Navarro era Martn de Azpilcueta , que era filho de Miguel de Azpilcueta. Ora,
um irmo deste Miguel era Joo, o qual foi pai doutro Martn, que foi o pai de
Maria de Azpilcueta, me de Xavier (CROS, Doc. Nouv. II 10r-v).
2
Martn de Azpilcueta, neto dum irmo do doutor Navarro e seu herdeiro,
testemunhava assim em 1614: Quando o Padre Xavier foi para Portugal, o Dr.
Martn de Azpilcueta Navarro era Lente da ctedra de prima na universidade de
Coimbra, em Portugal, e teve notcia, por uma carta dum comerciante de Navar-
ra, de que o dito Padre Francisco Xavier tinha chegado quele reino e escreveu
70 A Martn de Azpilcueta
o dito Dr. Navarro uma carta ao Rei D. Joo, queixando-se muito que o dito P.
Xavier no o fosse ver a Coimbra e que suplicava a Sua Alteza lhe mandasse que
fosse a Coimbra e que depois, quando fosse jubilado, iriam os dois juntos, tio e
sobrinho, para as ndias (MX II 672).
3
O Dr. Navarro, posteriormente amigo sincero da Companhia de Jesus, ao
princpio teve alguns preconceitos contra ela, como ele mesmo confessa em 1550:
Concordava com os preconceitos de muitos sobre este vosso instituto de vida
(cf. Epp. Mixtae I 536-538 542; RODRIGUES, Hist. I/1, 615-618).
4
Fr. Bernardo da Cruz, reitor da universidade de Coimbra, em carta de 11 de
Setembro de 1543, escrita daquela cidade para D. Joo III, entre os novos bacha-
Doc. 8 28 de Setembro de 1540 71
1
No dia 22 de Outubro de 1540, Afonso Fernandes, correio rgio, partiu com
esta carta para Roma (Corpo Diplomtico Portugus IV 358).
2
Os seis aludidos eram provavelmente estes: Xavier, Simo Rodrigues, Micer
Paulo, Manuel de Santa Clara, Gonalo de Medeiros, Francisco Mansilhas. Este
ltimo , de facto, mencionado por Xavier como companheiro em Maro de
1541; mas, se de crer Sebastio Gonalves, j tinha sido conquistado por Simo
Rodrigues, antes da chegada de Xavier (RODRIGUES, Hist. I/1, 255-256). No
sendo assim, o sexto seria talvez o Dr. Serro.
Doc. 9 22 de Outubro de 1540 73
2. Aqui, com o vosso favor da, Deus Nosso Senhor faz-nos mer-
c de o servir, pois o fruto que aqui se faz excede o nosso poder, saber
e entender: as confisses so tantas, e de pessoas de qualidade, que
nos falta tempo para atender a todos. O infante D. Henrique, inqui-
sidor mor deste reino, irmo do Rei, recomendou-nos muitas vezes
que olhssemos pelos presos da Inquisio, e por isso os visitamos
todos os dias e os ajudamos a conhecer a merc que Nosso Senhor
lhes faz em det-los l. A todos juntos, fazemos-lhes uma prtica
todos os dias e, em exerccios da primeira semana3, no pouco se
vo aproveitando. Dizem-nos muitos deles que Deus Nosso Senhor
lhes fez muita merc em os trazer ao conhecimento de muitas coisas
necessrias para a salvao das suas almas.
3. Nos dias passados, enviamo-vos cartas do Rei para o Papa e
para o seu Embaixador4 a recomendar as nossas coisas como as suas
prprias5: para cartas de recomendao dos desta corte, j no temos
necessidade de intercessores. Se no fosse por causa da morte do in-
fante D. Duarte6, teria escrito Sua Alteza outra vez a Sua Santidade,
e ao cardeal Santiquatro7, e a todas as outras pessoas que a, com a
sua intercesso, vos podem fazer favor. Est o Rei to recolhido que
ningum lhe fala em negcios: sentiu muito a morte de seu irmo, o
Infante. Passados alguns dias, [j] faremos que escreva a todas essas
pessoas que nos fazeis saber.
3
Cf. Exerccios Espirituais de S. Incio de Loyola, n. 23-90.
4
Cristvo de Sousa.
5
Por essa altura, S. Incio andava empenhado em obter cartas de recomenda-
o de toda a parte, para conseguir a aprovao papal da Companhia de Jesus.
6
D. Duarte, irmo do Rei, nasceu em Lisboa em 1515 e a morreu no dia 20
de Outubro de 1540 (F. ALMEIDA, H. de P. II 298).
7
Antni Pucci, florentino, bispo de Pistoia, feito cardeal em 1531 com o
ttulo dos Santos Quatro Coroados, donde lhe veio o nome. Era o protector de
Portugal junto da cria romana. Morreu em 1544 (GULIK-EUBEL, Hierarchia
Catholica Medii Aevi III 23).
74 Aos Padres Pedro Codcio e Incio de Loyola
8
Gonalo de Medeiros, o primeiro a entrar na Companhia de Jesus em Por-
tugal, nasceu em Meso Frio (Trs-os-Montes) e morreu em Lisboa em 1552
(RODRIGUES, Hist. I/1, 255). Nas Acta Rectoria Universitatis Parisiensis, no ano
1526, mencionado entre os jurados (Bibl. Nat. Paris, Mss. Lat. 9951, f. 156v).
9
Trata-se do Brevirio, composto pelo cardeal Quiones e aprovado por Paulo
III. Foi impresso pela primeira vez em Roma em 1536: para cada dia, designa apenas
trs leituras. Pelo Doc. 18, sabemos que Xavier obteve a licena aqui pedida.
10
Francisco de Estrada.
11
V-se que, pela pressa do correio, no houve tempo para a folhazita anexa, e
que Rodrigues se contentou com pr na carta a despedida e a assinatura.
10
A MARTN DE AZPILCUETA (COIMBRA)
Lisboa, 4 de Novembro 1540
Autgrafo de Xavier, em castelhano
SUMRIO: 1-2. Felicita-o pelas suas boas obras e magistrio e anima-o a perseverar.
Promete escrever ao Prior de Roncesvalles.
1
Lit.: e.
2
Cf. Mt 25,21.
3
Lit.: isto.
76 A Martn de Azpilcueta
4
Lit.: pois.
5
Hebr 10,31.
6
Cf. Lc 16,2.
7
Cf. 2Cor 1,7.
8
D. Francisco de Navarra, nascido em Tafalla em 1498, de nobre estirpe,
ligado por amizade s famlias dos Xavier e dos Azpilcueta, Prior do convento de
Roncesvalles em 1518-1542, Bispo diocesano de Ciudad Rodrigo (1542) e Bada-
joz (1545), Arcebispo de Valencia em 1556, morreu em Torrente em 1563. (M.
ARGITA Y LASA, Don Francisco de Navarra, Pamplona 1899; GULIK-EUBEL,
Hierarchia Catolica Medii Aevi III 184; 284; 346).
9
Francisco de Motilloa, senhor do palcio Zubiza, parente de Xavier, co-
merciante opulento na cidade de Pamplona, onde deixou uma fundao para
Missas na igreja de S. Saturnino (cf. ARGITA Y LASA, o.c. 497; 515; CROS,
Doc. Nouv. I 164; J. ALBIZU, Catalogo general del archivo paroquial de San
Saturnino, Pamplona 1925, n. 199; 241; 691).
10
J no se puderam encontrar.
Doc. 10 4 de Novembro de 1540 77
IHUS.
1
Por altura de 1 de Fevereiro de 1541 Incio e seus companheiros mudaram-
-se para uma casa alugada, frontero a Santa Maria della Strada apresso Santo
Marco, in Roma (Fabri Mon. 80; cf. TACCI VENTURI, Le case abitate in Roma
da S. Ignazio di Loyola, Roma 1899, p. 29).
2
Cf. Mt 20,1.
Doc. 11 18 de Maro de 1541 79
ramos cair em pecado de ingratido se, nos dias que vivermos, nos
esquecssemos de Sua Alteza.
Micer Paulo8 e um outro, portugus9, e eu, partimos esta sema-
na para as ndias. E segundo a muita disposio que h naquelas
10
terras para converter almas, pelo que nos dizem todos os que por l
andaram muitos anos, esperamos em Deus Nosso Senhor que have-
mos de fazer muito fruto.
3. Envia-nos o Rei muito favorecidos11. E recomendou-nos mui-
to ao Vice-Rei12 que neste ano vai para as ndias, em cuja nau vamos
ns. Este mostra-nos muito amor: tanto, que at da nossa embar-
cao ele no quer que outro se encarregue seno ele. E das coisas
necessrias para o mar [ele] se encarregou de prover-nos [chegando]
at a pr-nos sua mesa. Estas particularidades vos escrevo, apenas
para que saibais que, com o seu favor, muito fruto podemos fazer
8
Micer quer dizer meu Senhor. Tinha sido, antigamente, um ttulo honorfico
da coroa de Arago e, no sec. XIX, ainda se aplicava, por exemplo, aos letrados e
legistas, nas ilhas Baleares. Micer Paulo, o Padre Paulo Camerte ou de Camerino.
Nasceu em Camerino. J sacerdote, entrou na Companhia de Jesus em Roma em
1540, para ir com Simo Rodrigues para a ndia. Embarcou com Xavier em 7 de
Abril de 1541 e, em Goa, trabalhou primeiro no colgio de S. Paulo, do qual veio
a ser reitor quando passou para a direco da Companhia. Na ausncia de Xavier
para o Extremo Oriente, ficou a Superior das misses da ndia. Morreu em Goa
em 1560. (RODRIGUES, Hist. I/1, 230-231 264; SCHURHAMMER, Ceylon
97; Serapeum 19 (1858) 181).
9
Francisco Mansilhas, depois companheiro de Xavier na Costa da Pescaria
(ndia), ordenado sacerdote em Goa em 1545, despedido da Companhia de Jesus
em 1548, falecido piedosamente em Cochim em 1565 (SCHURHAMMER,
Ceylon 97).
10
Por causa de ventos contrrios e da guerra que se preparava no norte de
frica, a frota s pde partir a 7 de Abril de 1541 (Epp. Broeti 521; cf. EX, Xa-
vier-doc. 15,2).
11
Cf. SCHURHAMMER, Quellen 715 804.
12
Martim Afonso de Sousa, nascido em Vila Viosa em 1500, governador da
ndia em 1541-1545, falecido em Lisboa em 1571 (Histria da colonizao portu-
guesa do Brasil III 102-115; SCHURHAMMER, Ceylon 91.
Doc. 11 18 de Maro de 1541 81
entre aqueles reis gentios, pelo muito crdito que um Vice-rei tem
naquelas terras.
4. O Vice-rei que neste ano vai para as ndias, j esteve nelas
muitos anos13. homem muito de bem: essa fama tem em toda esta
corte e, l nas ndias, mui quisto de todos. Ele me disse, este outro
dia, que na ndia, numa ilha s de gentios sem mistura de mouros
nem de judeus14, havamos de fazer muito fruto e, ele, no v dificul-
dade em virem a fazer-se cristos, o rei15 daquela ilha com os do seu
reino.
5. Creio em Deus Nosso Senhor, pela muita f dalgumas pessoas
que de ns tm algum apreo, e [tambm] pela necessidade que tm
dos nossos pequenos e fracos servios gentes que ignoram a Deus16 e
prestam culto aos demnios, que no podemos duvidar que, posta
toda a nossa esperana em Deus, havemos de servir a Cristo Nosso
Senhor e ajudar aos nossos prximos, trazendo-os ao verdadeiro co-
nhecimento da f.
6. Por amor e servio de Deus Nosso Senhor, vos rogamos que,
para Maro que vem, quando partirem as naus de Portugal para a
ndia, nos escrevais muito longamente sobre as coisas que a vos
parecer acerca do modo que devemos ter entre os infiis. Porque,
dado que a experincia nos h-de mostrar parte do modo que de-
vemos ter, esperamos em Deus Nosso Senhor que o mais, no que
se refere maneira como o havemos de servir, h-de prazer a sua
divina Majestade dar-nos por vs a conhecer a maneira como o
havemos de servir, como o tem feito at agora. E temendo-nos do
que costuma ser [real] e a muitos acontecer que, ou por descuido
ou por no querer perguntar e aceitar de outros, costuma Deus
Nosso Senhor negar-lhes muitas coisas, as quais daria se, baixando
13
1534-1539.
14
Ceilo (SCHURHAMMER, Ceylon 98).
15
Bhuvaneka Bhu, rei da cidade de Ktt, ao qual Martim Afonso de Sousa
tinha libertado da tirania dos maometanos (ib. 98).
16
Cf. 1Tess 4,5.
82 Aos Padres Incio de Loyola e Joo Coduri
Novembro).
Doc. 11 18 de Maro de 1541 83
19
Durante o Inverno, a corte residia em Almeirim, perto de Santarm. Xavier
e seus companheiros acompanharam a famlia real. No dia 9 de Maro o Rei vol-
tou capital e a Rainha no dia 4 de Abril (SCHURHAMMER, Quellen 606, 615,
618, 754, 788; cf. RODRIGUES, Hist. I/1, 253, n.2; 262, n.2).
20
Cf. Cant 3,4; 2Cor 2,13.
12
AOS PADRES CLUDIO JAYO
E DIOGO LANEZ 1(ROMA)
Lisboa, 18 de Maro 1541
Duma cpia em castelhano, feita por 1666
1
Nos comeos de 1541, Incio chamou a Roma os companheiros dispersos
por Itlia, para que subscrevessem as Constituies e elegessem o Superior Geral.
Entre os convocados estavam tambm Jaio e Lanez, vindos respectivamente de
Brescia e Parma (POLANCO, Chron. I 90).
2
Incio e os seus companheiros, a 19 de Agosto de 1540, tinham adquirido
em enfiteusis perptuo um pequeno terreno junto igreja de Santa Maria della
Strata (junto actual igreja do Ges), para a construrem casa (TACCI VENTU-
RI, Le case abitate 30).
3
Perdeu-se esta carta. Sobre Codcio ver Xavier-doc. 5.
4
Os mouros cercavam j com numerosas tropas o castelo de Santa Cruz do
Cabo de Gu e encaminhavam-se tambm para Mazago. D. Joo III teve de or-
Doc. 12 18 de Maro de 1541 85
9
Fr. Joo de Albuquerque, OFM, nascido em Albuquerque (Extremadura),
entrou na Ordem franciscana cerca de 1500, foi sagrado Bispo de Goa em 1538,
morreu em Goa em 1553 (SCHURHAMMER, Ceylon 138).
10
Para os clrigos seculares, o ttulo cannico para receberem as ordens sacras
o ttulo de benefcio e, faltando este, o de patrimnio ou duma penso tem de
ser verdadeiramente suficiente. Nos clrigos regulares, o ttulo cannico o ttulo
de pobreza (Codex iuris canomici Pii X, ed. A Petro Card. Gasparri, roama 1917,
cn 979; 982).
11
Alude facilidade que tinha Bobadilha em alardear Escritura (cf. Bobad.
Mon., p. XII; EX Ep. 8a,3).
12
Diogo de Cceres (cf. Xavier-doc. 2).
13
Lit.: revezando cincia. Cf. parecida expresso em Lanez, dia 22.Jan.1540
(Hist. Soc. 67, 67v; Bobad. Mon. ,p. XV, n.34).
14
Faculdade de altar privilegiado, pessoa e quotidiano, como tm, por ex., os
cardeais (CIC 1917, can 239, 1, n. 10).
Doc. 12 18 de Maro de 1541 87
15
Guidiccioni. A aprovao da Companhia de Jesus, feita de viva voz pelo
Papa a 3 de Setembro de 1539, tinha de ser declarada e determinada por letras
apostlicas. Paulo III confiou este assunto sucessivamente a trs cardeais: o ter-
ceiro era Bartolomeu Gudiccioni, decididamente contrrio aprovao. Para que
desistisse de to inflexvel atitude, Incio pediu aos seus sacerdotes que celebras-
sem 3.000 Missas (TACCI VENTURI, Storia II 308-314; POLANCO, Chron. I
71-72) e quis que o informassem das que iam celebrando (MI, Epp. I 177).
16
A frmula do Instituto da Companhia de Jesus foi confirmada por Paulo III
com a Bula Regimini militantis Ecclesiae de 27 de Setembro 1540 (MI, Const. I
24-32). Sobre a palavra regra, ocorrente tambm na carta 20,14 cf. MI, Const. II
p. CCXX-CCXXI.
17
Francisco Zapata, nascido em Toledo, sacerdote na cria romana, acom-
panhou como candidato Companhia de Jesus os Padres Broet e Salmern na
expedio Irlanda (1541-1542). Entrou na Ordem em Roma, mas em 1547 saiu
dela. Entrou depois na Ordem de S. Francisco, onde perseverou eminentemente
em virtude e cincia.
18
Licenciado Cristbal de Madrid, nascido em Daimiel (1503), foi para
Roma (1540) como telogo do cardeal Cupis e l entrou na Companhia de Jesus
em 1555. Morreu em Roma em 1573 (SOMMERVOGEL, Bibliothque V 278;
POLANCO, Chron. V 22 87; cf. II 28).
88 Aos Padres Cludio Jayo e Diogo Lanez
19
Doutor Iigo Lopez, clrigo da diocese de Toledo, mdico, fez Exerccios
Espirituais em Roma em fins de 1537 ou princpios de 1538 sob a direco de
Santo Incio e ficou muito amigo da Companhia de Jesus. Morreu em 1549. Dele
escreveu Domnech em 1547: Em vontade e desejos no diferia de qualquer da
Companhia (Litt. Quadimestr. I 25). Sobre ele, cf. TACCI VENTURI, Storia II
117-119; POLANCO, Chron. I 64; III 192 e os Doc. 12 e 47 deste volume.
20
Incio de Loyola sofria do estmago.
21
Lit.: merachia, palavra latina que no se encontra nos dicionrios. Xavier
usa-a em tom de brincadeira com Bobadilha, que costumava dizer das suas do-
enas: costuma-se dizer que o sujeito da medicina o corpo humano, menos o
bobadilhano (Bobad. Mon, 631).
22
Diogo Zapata, membro da Confraria da Graa (TACCI VENTURI, Storia
I/2 300), parece ter sido o quarto filho do primeiro conde de Barajas, a quem
Francisco de Holanda menciona nos seus dilogos romanos, juntamente com D.
Pedro de Mascarenhas e outros contemporneos de Xavier (FRANCISCO DE
HOLANDA, Da Pintura Antigua, Porto 1918, p.43).
23
Nas cartas daquele tempo, outros amigos e conhecidos dos jesutas em
Roma so mencionados, como o Dr. Miguel Torres, Antnio Zapata, Dr. Carri-
n, o Licenciado Cavallar, etc. (Epp. Mixtae I 25 97; Epp. Broeti 268).
24
Antnio de Araoz, S.I., nascido em Vergara (Guipzcoa), entrou na Compa-
nhia de Jesus em Roma (1539) e morreu em Madrid (1573). Foi o primeiro Supe-
rior provincial da Companhia de Jesus em Espanha. A sua irm de pai, Madalena de
Araoz, era esposa de Martn, irmo de Incio de Loyola (MI, Epp. I 146-147).
Doc. 12 18 de Maro de 1541 89
25
Martim Afonso de Sousa, governador da ndia.
NDIA
INTRODUO AOS ESCRITOS 13-51
IHUS.
A graa e amor de Cristo nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor.
1. De Lisboa vos escrevi, minha partida, de tudo o que l se pas-
sava1. De l partimos a sete de Abril do ano de 15412. Andei no mar
enjoado dois meses, passando muito trabalho quarenta dias na costa
da Guin, tanto por grandes calmarias como por no ajudar-nos o
tempo3. Quis Deus Nosso Senhor fazer-nos [esta] to grande merc
de trazer-nos a uma ilha, na qual temos estado at ao dia presente4.
1
Xavier-doc. 11-12.
2
Sobre a partida de Xavier , cf. RODRIGUES, Hist. I/1,261-272; Epp. Broeti
521-523.
3
Os calores e calmarias ao largo da costa da Guin, eram quase todos os anos
molestssimos para as naus que por ali passavam (VALIGNANO, Histria, 12-13;
Epp. Mixtae I 265).
4
Ilha de Moambique. Sobre a ilha e a sua histria, cf. BRAGANA PEREI-
RA, Notas 154-223.
96 Aos Compaheiros residentes em Roma
5
O mdico, Dr. Saraiva, que viajava com Xavier para a ndia, atesta que na-
quela armada s morreram 40 ou 41 homens, graas a Xavier (MX II 188). Xavier,
referindo-se talvez a toda a viagem, calcula que morreram 80.
6
A sua lista pode ver-se em SCHURHAMMER, Quellen 683; 796.
Doc. 13 1 de Janeiro de 1542 97
7
O Dr. Saraiva atesta que em Moambique sangrou Xavier nove vezes (MX II
188).
8
A maneira de Xavier assinar era Francisco; raramente Franciscus (em latim) ou
Francisco de Xabier. Nenhum original conservado refere a forma Francisco Xavier.
14
DOUTRINA CRIST
(Catecismo breve)
Goa, Maio de 1542
Cpia em portugus
1
MHSI-EX I 106-116.
2
Xavier repetia de propsito a palavra creio ao princpio de cada artigo da f,
para actuar o povo com esta repetio, na confisso da nossa santa f (SEBAS-
TIO GONALVES, 2,4; cf. Xavier-doc. 20,3).
Doc. 14 Maio de 1542 99
3
Cf. Xavier-doc. 20,4.
4
Acrescenta Xavier o nome de S. Tom apstolo, por ser o patrono da ndia.
Doc. 14 Maio de 1542 101
E a vs, Padre, digo a minha culpa, que pequei grandemente por pen-
samento e por palavra e por obra, de muito bem que pudera fazer, que
no fiz, e de muito mal de que me pudera apartar e no me apartei: de
tudo me arrependo e digo a Deus minha culpa, minha grande culpa,
Senhor, minha culpa. Peo e rogo, a minha Senhora Santa Maria e a
todos os santos e santas, que por mim queiram rogar ao meu Senhor
Jesus Cristo, que me queira perdoar os meus pecados presentes, con-
fessados, passados e esquecidos, e daqui para diante me d a sua graa,
que me guarde de pecar e me leve a gozar a glria do paraso. men.
15. Os pecados mortais so sete. O primeiro soberba. O segun-
do avareza. O terceiro luxria. O quarto ira. O quinto gula.
O sexto inveja. O stimo preguia.
16. As virtudes morais contra os pecados mortais so sete. A pri-
meira humildade contra a soberba. A segunda largueza contra
avareza. A terceira castidade contra a luxria. A quarta pacincia
contra a ira. A quinta temperana contra a gula. A sexta caridade
contra a inveja. A stima diligncia contra a preguia.
17. As virtudes teologais so trs. A primeira, f; a segunda, espe-
rana; a terceira, caridade.
18. As virtudes cardeais so quatro. A primeira, prudncia; a se-
gunda, fortaleza; a terceira, temperana; a quarta, justia.
19. As obras de misericrdia corporais so sete. A primeira
visitar os enfermos. A segunda, dar de comer a quem tem fome. A
terceira, dar de beber a quem tem sede. A quarta, remir os cativos.
A quinta, vestir os nus. A sexta, dar pousada aos peregrinos. A
stima, enterrar os finados.
20. As obras de misericrdia espirituais so sete. A primeira, en-
sinar os simples sem doutrina. A segunda, dar bom conselho a quem
o precisa. A terceira, castigar quem precisa de castigo. A quarta,
consolar os tristes desconsolados. A quinta, perdoar ao que errou.
A sexta, sofrer as injrias com pacincia. A stima, rogar a Deus,
pelos vivos, que os guarde de pecados mortais; e, pelos mortos, que
os tire das penas do purgatrio e os leve para o paraso.
102 Doutrina crist
5
Orao original de Xavier, como se v pelo contexto.
Doc. 14 Maio de 1542 103
SUMRIO: 1. Lembra as primeiras cartas que j escreveu. Escreve agora mais longa-
mente como prometera. 2. No alto mar. Trabalhos pastorais. 3. Na ilha de Mo-
ambique: cuidado dos doentes, confisses, pregaes. 4. Adianta-se na viagem com o
Governador, ficando os companheiros para tratar dos doentes. 5. A Goa crist. 6-8.
Paragem em Melinde: conversas com maometanos. 9-11. Na ilha de Socotor, com
cristos doutros ritos: seus sacerdotes indgenas, ritos, jejuns, oposio aos maometanos.
Deseja ficar ali e o Governador no consente. 12-13. Naufrgio da nau principal
j perto de Goa. Comeo de vida sacerdotal na cidade. 14. Prxima partida para
o Cabo de Comorim com alguns clrigos indgenas, esperando l pelos companheiros.
15. Trabalhos da vida missionria e correspondentes consolaes. Pede instrues
sobre o modo de proceder e notcias. Sente-se instrumento intil. Concluso.
1
De Lisboa at ilha de Moambique, na nau Santiago. Da ilha de Moam-
bique para Goa, Xavier partiu frente, s com o Governador, na nau Coulo,
deixando os dois companheiros na ilha at mais tarde (LUCENA, Histria da vida
do Padre Francisco de Xavier 1,11).
2
Santiago, Esprito Santo, Flor do Mar, Santa Cruz, So Pedro (FIGUEIRE-
DO FALCO, Livro 159).
3
Desde fins de Agosto a fins de Fevereiro (doc 15,12; Q 984).
4
A fortaleza, ento situada no meio da ilha, foi depois mudada para o extremo
norte, onde ainda actualmente se encontra (SCHURHAMMER, Quellen 1519;
3484; 4225; BRAGANA PEREIRA, Notas 166-167).
5
Os portugueses moravam junto da fortaleza; os mouros, no extremo sul da
ilha (BRAGANA PEREIRA, Notas 157).
106 Aos Companheiros residentes em Roma
(CORREA, l.c. IV 669). A igreja que hoje existe foi construda em 1561 e o con-
vento restaurado em 1762 e ampliado em 1765 (SALDANHA, Histria de Goa II
35; 38).
10
Conquistada a cidade em 1510, foi construda em barro a capela de S.
Catarina, com tecto de palha. O mesmo se diga da nova construo em 1511
(CORREA, l.c. II 154; 200). Em seu lugar, foi construda de pedra uma igreja (S
Velha) que, em 1534 estava quase terminada, faltando-lhe apenas a torre e a sa-
cristia (SCHURHAMMER, Quellen 86 161). Em 1533, ainda incompleta, tinha
sido promovida a catedral. A igreja actual (S Nova) foi construda nos anos 1562-
-1631 (SALDANHA, l.c. 6-7. A S tinha, em 1542, incardinados 13 cnegos, 6
vigrios e 1 proco (SCHURHAMMER, Quellen 1011).
11
Por volta de 1548 nota CORREA (Lendas da ndia, IV 669): na cidade e
por fora, havia catorze igrejas e ermidas, em que havia mais cem clrigos.
12
Hoje Malindi (Knia), a norte da cidade de Mombaa (cf. BARBOSA, The
book of Duarte Barbosa 22-23).
13
Refere-se ao padro a erguido por Vasco da Gama em 1498. O monumento
actual de poca mais recente.
108 Aos Companheiros residentes em Roma
14
Sacerdote muulmano. Em rabe qass (DALGADO, Glossrio I 165).
Dizia-se tambm de sacerdote cristo.
15
Dizem que a cidade de Melinde foi fundada por comerciantes persas, por-
tanto por sequazes da seita Shia (BARBOSA, o.c. I 17 n.1). Cremos que o Maom
referido no texto era o da duodcima gerao do profeta que, prolongando invisi-
velmente a sua vida, era esperado como Mahdi.
16
Xavier aportou em Suk, na costa nordeste da ilha.
Doc. 15 20 de Setembro de 1542 109
959). Em 1593 foi substitudo por novo edifcio, cujas runas ainda se conservam
(SALDANHA, Histria de Goa, II 184-186).
21
Teixeira, que vivia em Goa desde 1551, chama-lhe igreja de Nossa Senhora
do Rosrio (MX II 843). Era uma igreja votiva, prometida a Nossa Senhor em
1510 (CORREA, l.c. II 151), edificada em tempos de Albuquerque em 1511 (Goa
38; 260) e aplicada a igreja paroquial em 1544. O edifcio actual foi construdo
em 1544-1549 (SCHURHAMMER, Quellen 4053; 4275).
22
Donde se induz que, naquela altura, j Xavier tinha feito o Catecismo Breve
(Xavier-doc. 14).
23
O hospital S. Lzaro para os leprosos foi construdo por Antnio Camacho,
quando era Governador Lopo Vaz de Sampaio, entre 1526-1529 (Goa 38; 260).
Estava situado perto da Rua da Carreira dos Cavalos, para l do colgio de S. Pau-
lo. As runas ainda hoje existem (SALDANHA, Histria de Goa II 191-192).
112 Aos Companheiros residentes em Roma
24
Os trs seminaristas eram de Tuticorim (Xavier-doc. 19,1): dois, j diconos,
o Gaspar e o Manuel, foram ordenados sacerdotes em fins de 1544 (Xavier-doc.
45,2).
25
O Cabo de Comorim, em sentido amplo, abrangia todo Sul da ndia: do
lado oriental, a costa da Pescaria e, do lado ocidental, a costa de Travancor.
26
Fil. 2,21.
Doc. 15 20 de Setembro de 1542 113
27
Cf. 1Cor 13,12.
28
Cf. Gen 18,27.
29
Cf. Mt 9,37.
16
AO PADRE INCIO DE LOYOLA (ROMA)
Goa, 20 de Setembro 1542
Duma cpia em castelhano, feita em Roma em 1543
1
Sobre a fundao do colgio de Goa (S. Paulo-o-Velho), por volta de 1540,
cf. CROS I 200-204 e MX II 844-846; SCHURHAMMER, Quellen 815-816;
821; 847; 849; 870; 2263; 2483. O colgio estava situado na parte oriental da
cidade, na Rua da Carreira dos Cavalos (SCHURHAMMER, Quellen 849; Fran-
cisco Javier, su vida y su tiempo, Bilbao 1992, II 300-310; Doc. Indica I 756-808).
Pouco antes, fundara Frei Vicente de Lagos, em Cranganor, outro colgio seme-
lhante (cf. SCHURHAMMER, Francisco Javier, su vida y su tiempo, II 358).
Doc. 16 20 de Setembro de 1542 115
converso de muitos infiis, manda aos seus servos fazer. Dois, que
tm o encargo de edificar o colgio, so homens muito honrados e
principais. O senhor Governador d todo o favor para que este co-
lgio se faa. Parece a Sua Senhoria ser tanto servio de Deus Nosso
Senhor edificar esta casa nestas partes to necessria que, por
sua causa, se h-de acrescentar e, em breve tempo, acabar2. A igreja
que esto a fazer dentro do colgio muito formosa3. Os alicerces j
esto acabados e as paredes j erguidas; agora esto a cobri-la. Neste
Vero [j] diro Missa nela. maior, a igreja, quase duas vezes que a
igreja do colgio da Sorbona4. Tem j renda: com ela pode j manter
mais de cem estudantes. De dia para dia ir ser muito dotada, pois
todos a acham muito bem.
Os de c confiamos em Deus Nosso Senhor que, deste colgio,
antes de muitos anos, ho-de sair homens que ho-de acrescentar,
nestas partes, muito, a f de Jesus Cristo e cumprir as fronteiras da
santa me Igreja.
2. Creio que, dentro de seis anos, h-de ter passados de trezentos
estudantes, entre os quais os h-de haver de vrias lnguas, naes e
gentes. Espero em Deus Nosso Senhor que, desta casa, ho-de sair
homens, dentro de poucos anos, que ho-de multiplicar o nmero
dos cristos.
O senhor Governador dando-lhe Deus Nosso Senhor paz com
estes infiis, pois c vivemos quase sempre em guerra h-de fazer
2
No dia 2 de Agosto de 1542, assinou o Governador o decreto a favor da
Irmandade da Santa F e da construo do seu colgio (SCHURHAMMER,
Quellen 982; Francisco Javier, su vida y su tiempo, II 310; Doc. Indica I 801).
3
Na festa da converso de S. Paulo, 25 de Janeiro de 1543, foi consagrada
a igreja e nela celebrada a primeira Missa (CORREA, Lendas da ndia IV 289).
Nos anos 1560-1572, foi substituda por novo edifcio (S. Paulo dos Arcos), cujas
runas ainda existem (SOUSA, Oriente conquistado, 1,1,2,48 e 2,1,1,47).
4
A capela do colgio da Sorbona de 1322. No sabemos as suas dimenses.
Em 1635 foi substituda por outra construo (L.M. TISSERANT, Topographie
Hist. du Vieux Paris: rgion centrale de lUniversit, Paris 1897, 426-427).
116 Ao Padre Incio de Loyola
F8. Este ltimo nome parece-me mais conforme, segundo h-de ser
pregada e implantada.
4. Disse-me o senhor Governador que vos escrevesse muito lon-
gamente [acerca] deste colgio e da sua fundao. Foi fundado para
que a fossem ensinados na f os naturais destas terras, e que estes
fossem de diversas naes de gentes para, depois de terem sido bem
instrudos na f, os mandar s suas naturalidades a frutificarem no
que estavam instrudos. Est o senhor Governador to bem com a
nossa Companhia e nosso modo de proceder, que no o poderia
acabar de escrever. Parece-lhe pois Deus nosso Senhor por vs nos
chamou a todos os que somos de uma Companhia que cumpre
com Deus e com a sua conscincia em apresentar-vos [a vs] a ne-
cessidade que h, para ensinar os deste colgio, que venham alguns
da nossa Companhia: que a vs, toca esta empresa de prover de
fundamentos espirituais este colgio e, a Sua Senhoria, a de acabar e
acrescentar os edifcios materiais dele.
Diz o senhor Governador que, os que ho-de vir, seria coisa santa
e de muita estima e causa de muito grande devoo, nestas partes, se
para o altar-mor do colgio trouxessem de Sua Santidade uma graa
e privilgio: que todos aqueles que, no dito altar, celebrassem Missa
por um defunto, tirassem uma alma do purgatrio, tal como se, nos
altares privilegiados de Roma, celebrassem9. Deseja muito o senhor
Governador, para que, em coisa to santa, no intervenha avareza
dos que ali vierem a celebrar, que a concesso fosse desta maneira:
que, todos os que dissessem Missa nesse altar, fosse gratis e por amor
padroeiro, e a ele foi dedicada tambm a futura igreja do colgio (CROS I 201-
-202; SCHURHAMMER, Quellen 821; 847; Francisco Javier, su vida y su tiempo,
II 300-310).
8
O nome da confraria era: Irmandade da converso F (SCHURHAM-
MER, Quellen 821; Francisco Javier, su vida y su tiempo, II 300-310). Da o cha-
marem tambm ao colgio da Santa F (Id., Quellen 1139).
9
O altar privilegiado, com indulgncia plenria em favor dos defuntos, foi
concedido em 1549 (MX II 132-133; cf. SCHURHAMMER, Quellen 4227).
118 Ao Padre Incio de Loyola
10
Cf. Mt 9,37.
11
Mestre Diogo, nascido em Borba (Alentejo), saiu da Ordem franciscana e
partiu como pregador para Goa em 1538, onde foi um dos fundadores do colgio
de S. Paulo e seu primeiro reitor. Morreu em 1547. No confundir com Frei
Doc. 16 20 de Setembro de 1542 119
todos, que sabem ler e rezar o ofcio e, muitos deles, escrever. Esto
j capazes de estudar gramtica. Esta informao vos dou, para que
da provejais quem aqui se ocupe s em ensinar gramtica, que ter
muita ocupao.
6. Dos que ho-de vir, deseja o senhor Governador que, entre eles,
viesse algum pregador, o qual se ocupasse com os clrigos em Exerc-
cios Espirituais, ou em ler-lhes alguma coisa da Sagrada Escritura ou
de matria de sacramentos, porque os clrigos que vm para a ndia
no so todos letrados12; e [que] juntamente com isto, pondo por
obra o que lhes lesse e ensinasse, os movesse e inflamasse no amor de
Deus e salvao dos prximos, ao verem-no pr em execuo o que
lhes lesse, pois as obras que movem mais que as palavras. E os outros
se ocupassem em confisses, em ministrar sacramentos e conversar
com os gentios desta ilha, porque haveriam de converter muitos,
e fazer infinito fruto nas almas dadas idolatria: que muitas delas,
por no saberem quem as ajude a sair de tanta ignorncia, chegam a
tanta infidelidade por no conhecer o seu Criador e Senhor. Espera o
senhor Governador que de Roma ho-de vir trs clrigos e um mes-
tre de gramtica, porque assim me parece que escreve ao Rei: para
que Sua Alteza escreva a Sua Santidade pedindo-lhe quatro da nossa
Companhia, e tambm acerca das nossas indulgncias, de que na
outra carta vos escrevo13, para que o Rei proveja em Roma para que
se despachem. Se as trouxerem os que da nossa Companhia vierem,
tende a certeza que tero ganho as vontades de todos os portugueses
que h na ndia, alm de muita autoridade e crdito com todos eles,
o que grande parte para imprimir nas suas almas todas as coisas
espirituais. Entre todas as naes que tenho visto, creio que a por-
tuguesa leva vantagem a todas, em estimar as graas ou indulgncias
14
D. Ana Pimentel. No acompanhou o Governador para a ndia.
15
Do seu consrcio com D. Ana Pimentel, nasceram cinco filhos e trs filhas,
a saber: Pero Lopes, Lopo Roiz (que morreu no mar, quando ia com seu pai para
a ndia em 1541-42), Pero Afonso, Rodrigo Afonso, Gonalo, Ins, Brites, Cata-
rina) (Histria da colonizao portuguesa do Brazil III 112-114).
17
AO PADRE INCIO DE LOYOLA (ROMA)
Goa, 20 de Setembro 1542
Duma cpia em castelhano, feita em Coimbra em 1543
2
Em 1542, as igrejas e capelas dedicadas a Nossa Senhora em Goa eram as
seguintes: N. Senhora da Misericrdia, N. Senhora da Luz, N. Senhora do Monte,
N. Senhora do Rosrio, N. Senhora da Serra. E fora da cidade: Madre de Deus
(Daugim), N. Senhora do Cabo, N. Senhora da Conceio (Pangim), N. Senhora
de Guadalupe (Batim), N. Senhora da Piedade (Divar), N. Senhora da Ajuda (Ri-
bandar). Cf. Goa 38, 263v-264; Archivo Portugus Oriental V, n.75, p.166-169;
SALDANHA, Histria de Goa II 16; 19; 28; 32-33; 100; 145).
Doc. 17 20 de Setembro de 1542 123
3
A primeira Confraria da Misericrdia foi fundada em 15 de Agosto de 1498
em Lisboa pela rainha D. Leonor, viva de D. Joo II, a conselho do seu confessor
Fr. Miguel de Contreiras, O. SS. Trin. A ela sucederam logo muitas outras por
todo o imprio portugus. Cf. COSTA GOODOLPHIM, As Misericrdias, Lis-
boa 1897) e J.F. FERREIRA MARTINS, Histria da Misericrdia de Goa, Nova
Goa 1910-1914).
124 Ao Padre Incio de Loyola
4
Cf. CORREA, Lendas da ndia I 906-907. Ao contrrio dos domnios de
territrio no Ocidente (ilhas atlnticas e Brasil), os portugueses no Oriente interes-
savam-se sobretudo com o domnio dos mares sem pretenses de ocupar os pases
circundantes, a no ser portos de apoio em lugares estratgicos. Com esses pases
procuravam sobretudo ter boas relaes comerciais e diplomticas (cf. notas de
Schurhammer a Xavier-doc. 19,4; 61,1; 55,3; 56,3; 59,11; 73,6; 108,2-4; 109,5;
SCHURHAMMER, Francisco Javier su vida y su tiempo II 173-177: Desde el
Cabo hasta la China).
5
Ternate. A palavra Maluco aplica-se umas vezes fortaleza, outras ilha de
Ternate, outras s Molucas em sentido restrito ou amplo.
6
Ormuz, no golfo Prsico.
7
Diu, fortaleza na ilha do mesmo nome, junto ao extremo meridional da
pennsula de Kathiawar (Gujarat).
8
Sofala, fortaleza entre os rios Zambeze e Save, perto da Beira (Moambique).
Doc. 17 20 de Setembro de 1542 125
9
O privilgio foi concedido pelo Breve Cum sicut carissimum de 28. Out.
1546. Foram enviados exemplares aos vigrios dos seguintes lugares: Maluco,
Malaca, Macassar, Choromandel, Cazatora (Socotor) Coilo (Quilon), Ormuz,
Sofala, ilha de Moambique, Ceilo (Arch.Vatic., Minuta Brevium Arm. 41, t.37,
f.160-161v; Seb. GONALVES, Histria dos religiosos da Companhia de Jesus
8,22). Na ilha de Socotor no havia ento nenhum vigrio.
10
O Inverno (mono) dura, na costa ocidental da ndia, desde Junho at Se-
tembro.
126 Ao Padre Incio de Loyola
11
Em 1548, o prprio Xavier desistiu, ao ver, pela experincia, que esta mu-
dana no era necessria (Xavier-doc. 60,3).
18
LICENA PARA REZAR O BREVIRIO NOVO
Goa, 21 de Setembro 1542
Cpia em portugus, feita em 1641
1
Esta licena j Xavier a tinha pedido de Lisboa em 1540 (Xavier-doc. 9,4).
2
Segundo Sebastio Gonalves, o Padre Agostinho era filho de certo por-
tugus antigo, nascido em Goa. Seu pai parece ter sido Diogo de Salas, que
foi criado do mordomo que foi da rainha nossa senhora, como se refere a ele
Albuquerque em 1513. Em 1514 era despenseiro do navio Rosrio em Cochim
(Cartas de Albuquerque I 149; VI 200). Em 1510, Diogo de Salas desempenhava o
cargo de escrivo da Tanadoria de Cintapor (lugar ao sul de Goa) (CASTANHE-
DA 3,47). Em 1526 era escrivo da ilha de Goa e territrios dela dependentes na
ilha de Choro e Divar (Arquivo Portugus Oriental V, n.57). Isto talvez expli-
que porque o seu filho Agostinho tivesse a ilha de Choro a seu cargo em 1552
(Xavier-doc. 114,9 e 11). Certo Agostinho de Sala, ao que parece distinto deste,
residia em Coulo em 1581.
19
AO PADRE INCIO DE LOYOLA (ROMA)
Tuticorim, 28 de Outubro 1542
Duma cpia em castelhano, feita em 1543
1
Xavier-doc. 10.
2
Tuticorim, em lngua tamul Tttukkudi, localidade principal da Pescaria,
onde os cristos paravas eram 8.270 em 1644 e em 1914, cerca de 8.500. Em
1931 tinha 60.395 habitantes (YULE, Hobson-Jobson. A Glossary 949; PATE,
Madras District Gazetteers 440-450; KRISHNASWAMI AYYAR 303-307;
BESSE 486-496).
3
Em sentido amplo de clrigos: eram os dois diconos e o minorista que refere
no Xavier-doc. 15,14.
4
Os dois diconos: um chamava-se Gaspar e o outro Manuel.
Doc. 19 28 de Outubro de 1542 129
5
Refere-se provavelmente a Manapar, pois era este o primeiro porto a que
aportavam as naus vindas da costa ocidental (cf. PATE, l.c. 501). Dali foi Xavier
por terra a Tuticorim, pois diz que visitou vrios lugares de cristos antes de l
chegar.
6
Os legados dos paravas abraaram a f em 1535; as aldeias disseminadas des-
de o promontrio de Comorim at Punicale, em 1536; e as situadas ao norte de
Punicale, em 1537 (SCHURHAMMER, Die Bekehrung der Paraver 223-224).
7
Quando chegou Xavier, apenas um sacerdote secular tinha a seu cargo toda
esta regio de cristos. Vivia em Tuticorim e, ao que parece, no ensinava a dou-
trina crist nem visitava as outras comunidades crists (SCHURHAMMER, ib.
230-233).
8
Entre Manapar e Tuticorim eram estes os lugares de paravas: lantalai, Tiru-
chendr, Vrapndyanpattanam, Talambuli, Punnaikyal (Punicale), Palayakyal
(Cael Velho). Alm disso viviam s maometanos em Kyalpattanam e careas em
Kombutur.
9
Cf. Jon 4,11.
10
Mt 19,14.
130 Ao Padre Incio de Loyola
11
Talvez a aldeia de Kombutur, habitada por careas, casta afim dos paravas. Es-
tava situada perto de Kyalpattanam, a sudoeste. Hoje apenas resta uma capela dedi-
cada a S. Estvo (Santh Esteve Krusadi). Xavier fala de duas aldeias crists da casta
dos careas, perto de Kombutur (Xavier-doc. 30,3; 39,5; cf SCHURHAMMER,
Die Bekehrung 266). Talvez uma delas seja aquela a que se refere nesta carta. No
processo de canonizao elaborado em 1616, duas testemunhas dizem que o lugar
foi perto de Tuticorim (MX II 564; 572). Entendida a expresso rigorosamente,
aludiriam a Cael Velho; mas no cremos se deva insistir muito na palavra perto.
12
Slm 95,5.
13
Slm 101,1.
14
Cf. Gen 4,26; Act 19,13.
15
Cf. Slm 136,4.
16
Slm 23,1.
17
Lngua tamul.
Doc. 19 28 de Outubro de 1542 131
18
Act 4,12.
19
Testemunhas do processo de canonizao de 1616 dizem que se baptizou
quase toda a aldeia (MX II 554). A primeira testemunha o parava Tom Vaz, de
67 anos, habitante de Tuticorim, cujo pai tinha hospedado Xavier em Punicale.
132 Ao Padre Incio de Loyola
nem com que pod-los comprar, deu-lhes os que tomou como presa
aos mouros. De maneira que teve uma grande vitria e de muita me-
mria. E, assim como Nosso Senhor o ajudou, assim o soube reco-
nhecer, pois to liberal foi com os cristos. Agora no h memria de
mouros, nem h entre eles quem ouse alar cabea. Matou o Senhor
todos os principais e os que eram para alguma coisa20. Os cristos
desta terra tm o senhor Governador por pai, e o senhor Governador
tem-nos por filhos gerados em Cristo21. Deus Nosso Senhor sabe
quanto me tem recomendado estas novas plantas de Cristo22. Agora
est o senhor Governador para fazer uma coisa de muita memria e
servio de Deus Nosso senhor que : juntar todos estes cristos, os
quais esto longe uns dos outros, e p-los numa ilha23 e dar-lhes rei
que olhe por eles, mantendo-lhes justia. E, com isto, juntamente,
quem olhe pelas suas almas.
Se Sua Santidade soubesse quanto c o senhor Governador o
serve, agradecer-lhe-ia os servios que c faz. Portanto, fazei que lhe
escreva, agradecendo-lhe os servios que c lhe faz: no recomen-
dando-lhe os cristos, porque ele os tem a cargo, mas dando-lhe as
devidas graas, que os seus servios merecem, pois tanto olha pelas
suas ovelhas e to solcito em vigiar sobre elas para que os infiis,
lobos rapaces, no as devorem24. No deixeis de escrever-lhe, porque
20
Alude vitria de Martim Afonso de Sousa sobre os muulmanos em 30 de
Janeiro de 1538, perto de Vdlai, ao norte da Pescaria (cf. SCHURHAMMER,
Die Bekehrung 216-219).
21
Cf. 1Cor 4,15.
22
Cf. Slm 143,12.
23
Em 1560 persistia o plano de levar colonos cristos para Jaffna (Ceilo),
mas no foi possvel conquist-la. Em 1561 mudaram-se os cristos para a ilha de
Manar, mas por causa da peste tiveram de a abandonar em 1563. Nem em 1611
se puderam instalar na costa sudoeste de Ceilo (cf. SOUSA, Oriente conquistado,
1,2,2, 26-29; BESSE, La mission du Madur 410-419; Documentos remetidos da
ndia, Lisboa 1884, II 130-132).
24
Cf. Mt 7,12; Act 20,29; 1Pdr 5,8.
Doc. 19 28 de Outubro de 1542 133
com as vossas cartas estou certo que tomar muito prazer. E com
isto, juntamente, encomendando-o a Deus Nosso Senhor, assim vs
como todos os da Companhia, para que lhe d sua santssima graa
para sempre perseverar em bem, pois a nossa salvao no consiste
somente em bem comear, mas em bem perseverar at ao fim25. Eu,
confiando na infinita misericrdia de Deus Nosso Senhor, com o
muito favor dos vossos sacrifcios e oraes e de toda a Companhia,
espero que, se nesta vida no nos virmos, ser na outra, com mais
prazer e descanso do que neste mundo temos.
De Tuticorim, a 28 de Outubro, ano 1542
Vosso filho em Cristo
FRANCISCO DE XABIER
25
Mt 10,22.
20
AOS SEUS COMPANHEIROS
RESIDENTES EM ROMA
Cochim, 15 de Janeiro 1544
Duma cpia em castelhano, feita em Coimbra em 1547
1
Pelas naus que partiam para Lisboa em 1542 (Xavier-doc. 13, da ilha de
Moambique); pelas naus que partiam em 1543 (Xavier-doc. 15-17, de Goa;
Xavier-doc. 19, de Tuticorim).
Doc. 20 15 de Janeiro de 1544 135
2
Esta carta, enviada de Lisboa ndia em 1542 (Epp. Mixtae I 93) no se
encontrou.
3
Provavelmente em Goa, onde Xavier tinha voltado da Pescaria. De Goa
partiu de novo Xavier com Mansilhas e o secretrio do Governador, Antnio
Cardoso, em fins de Dezembro, tendo aportado em Cochim no dia 3 de Janeiro
de 1544 (CORREA, Lendas da ndia, IV 335; MX II 180; 185).
4
A urca S. Mateus, que trazia as cartas, teve de invernar em Moambique e
chegou a Goa a 30 de Agosto de 1543 (FIGUEIREDO FALCO, Livro 160;
CORREA, l.c. IV 264; 305). Incio voltou a escrever a Xavier em Maro de 1543;
mas a armada da ndia j tinha partido de Lisboa em 25 de Maro, antes de a carta
a chegar (MI Epp. I 267; FIGUEIREDO FALCO, Livro 160).
5
Xavier encontrou na Pescaria cerca de 20.000 paravs j baptizados; em fins
de 1544 tinha ele baptizado em Travancor uns 10.000 macuas. Por alturas da
sua morte, em 1552, a Pescaria e Travancor somavam volta de 50.000 cristos
(SCHURHAMMER, Die Bekehrung 225-230).
6
Cf. ib. 230-233.
7
Lngua tamul.
136 Aos Companheiros residentes em Roma
8
Tuticorim.
Doc. 20 15 de Janeiro de 1544 137
9
Estes dolos descreve-os pormenorizadamente Manuel de Moraes, S.I. em
1547: Seus santos a quem adoram e tm na sua igreja so cavalos de barro, e
homens de pedra, e figuras de cobras de pedra, paves, gralhas; e tambm ado-
ram a montes de pedra e barro e areia que jazem pelos caminhos (Doc. Indica I
245-246).
10
Tuticorim.
Doc. 20 15 de Janeiro de 1544 139
11
As aldeias crists a norte de Tuticorim eram estas: Vaippr, Chetupar, Vm-
br. A sul, at Manapar (cf. Xavier-doc. 19,8). De Manapar para sul: Puducare,
Periya Tlai, Ovari, Kttankuli, Idindakarai, Perumanal, Kmari, Muttam, Kan-
niykumri (Cabo de Comorim), Kovakulam, Rjakkamangalam, todas aldeias
de paravas.
140 Aos Companheiros residentes em Roma
12
O colgio da Sorbona, fundado em 1257, j ento era o centro da universi-
dade de Paris.
13
A propsito escrevia em 1558 o P. H. Henriques: Sempre se pode fazer
muito servio a Deus, posto que sejam estas partes pelas quais a Cristo disse So
Tom: envia-me aonde quiseres, mas no aos ndios (Goa 8, 149r).
14
Mt 25,20.
Doc. 20 15 de Janeiro de 1544 141
20
Estas peas de ouro eram fanes, moedas muito midas, em uso na Pescaria
e norte de Ceilo. Dez fanes equivaliam a 1 xerafim de ouro = 1 pardau de prata =
300 reis. Portanto, no tempo de Xavier, 4.000 fanes valiam 400 xerafins de ouro
= 400 pardaus de prata = 210 cruzados. Era o tributo dos paravas para ao chapins
da rainha. Com o andar dos anos, os pardaus e os cruzados foram perdendo valor,
enquanto o dos fanes se manteve invarivel naquela regio. Por isso no admira
que Lucena, no seu tempo (ano 1600), calcule 4.000 fanes = 400 cruzados.
21
Xavier-doc. 16.
Doc. 20 15 de Janeiro de 1544 143
22
Ps 42,1.
23
Fano.
24
Os brmanes instrudos da regio mais interior, por ex. os do Madur, entre
os quais trabalhou o Padre De Nobili mais tarde, no os conheceu Xavier.
144 Aos Companheiros residentes em Roma
25
Parece referir-se ao pagode de Trichendur, a que acorriam peregrinos de toda
a parte.
Doc. 20 15 de Janeiro de 1544 145
26
Os indianos distinguem deuses negros e brancos; assim, Vishnu pintam-no
de negro e a Shiva de branco.
146 Aos Companheiros residentes em Roma
27
Lngua snscrito.
28
Om Sr Naryana namah, invocao comum dos brmanes da seita Vishnu.
29
Mais exactamente: Om (nome mstico secreto da suma deidade), Sr (santo),
Naryana (nome de Vishnu repousando sobre o mar), namah (adorao), isto ,
Om! Salv, santo Naryana!. No confundir esta orao com a chamada Gyatr
(cf. DALGADO I 413).
30
Ao que parece, este brmane pertencia seita Mdhva que, em tempo de
Xavier, florescia na corte vijayanagarensi e sobretudo na corte de Sevvappa Nayaka
(na regio de Tanjaore) a que estava sujeito Negapatam (HERAS 514-515; 521-
-522). Tinha muitos seguidores na regio tamulica (ib. 531). A sua doutrina era
a seguinte: h um deus, Vishnu, (mas tambm as almas e a matria so eternas).
Doc. 20 15 de Janeiro de 1544 147
vossa santa glria, pois d tanta pena viver sem ver-vos, depois de
tanto vos comunicardes interiormente s criaturas. Oh, se os que
estudam letras, tantos trabalhos pusessem em ajudar-se para sen-
tir o gosto delas, como noites e dias trabalhosos suportam para as
aprender! Oh, se aqueles contentamentos que um estudante busca
em entender o que estuda, os buscasse em dar a sentir aos prximos
o que lhes necessrio para conhecer e servir a Deus, quanto mais
consolados e aparelhados se achariam para dar conta, quando Cristo
lhes perguntasse: D-me conta da tua administrao33!
14. As recreaes que nestas partes tenho, so as de recordar-
-me muitas vezes de vs, carssimos Irmos meus, e dos tempos em
que pela muita misericrdia de Deus Nosso Senhor vos conheci e
convosco tratei, conhecendo em mim e sentindo dentro, em minha
alma, quanto por minha culpa perdi do tempo em que convosco
tratei, por no ter-me aproveitado dos muitos conhecimentos que
Deus Nosso Senhor de si vos tem comunicado. Faz-me Deus tanta
merc, por vossas oraes e lembrana contnua que de mim tendes
em encomendar-me a Ele, que em vossa ausncia corporal reconhe-
o que Deus Nosso Senhor, graas ao vosso favor e ajuda, me d a
sentir a minha infinita multido de pecados, e me d foras para an-
dar entre infiis; disto dou graas a Deus Nosso Senhor, muitas, e a
vs, carssimos Irmos meus. Entre muitas mercs, que Deus Nosso
Senhor nesta vida me tem feito e faz todos os dias, esta uma: que
em meus dias vi o que tanto desejei, que foi a confirmao da nossa
regra e modo de viver34. Graas sejam dadas a Deus Nosso Senhor
para sempre, pois teve por bem manifestar publicamente o que no
ntimo, ao seu servo Incio e Pai nosso, deu a sentir.
No ano passado escrevi-vos35 o nmero de Missas que, nestas par-
tes das ndias, pelo Rvm cardeal Guidacion, dissemos, Micer Paulo
33
Lc 16,2.
34
Cf. Xavier-doc. 12,6.
35
Cf. Xavier-doc. 12,1.
Doc. 20 15 de Janeiro de 1544 149
SUMRIO: 1. Deseja notcias, insiste nas recomendaes que lhe fez e exorta-o
pacincia. 2. De certa quantia de dinheiro a restituir ao capito
deu6 dez pardaus7 para mim; mas que eu escrevo ao dito capito,
que nem vs, nem Joo dArtiaga, nem eu temos necessidade de
dinheiro at que venha da pescaria8. Que os torne a dar ao capito,
porque eu assim lho escrevo, ao capito, para que logo o arrecade.
Mas se o capito os deu em pagamento de um alvar que o senhor
Governador lhe deu, poder com eles comprar um topaz9; e se no os
deu por via daquele alvar, dizei-lhe que logo os torne ao capito.
Nosso Senhor vos d sua graa para o servir, e tanta como eu para
mim desejo.
De Punicale10, a 23 de Fevereiro de 1544
A Joo dArtiaga no escrevo, porque esta carta vai para vs e para ele.
Vosso carssimo irmo
FRANCISCO
nhou-o na misso da Pescaria, at que em 1544 se desligou para trabalhar por conta
prpria e, em 1545, desistiu definitivamente da vida missionria (Xavier-doc. 25-26
34-36 50). Em 1548 foi designado para meirinho do campo e alcaide do mar em
Baaim, cargo que s em 1551 comeou a exercer. A o encontramos em 1556 a
testemunhar, com sua esposa, sobre Xavier (MX II 374-378; SCHURHAMMER,
Quellen 3808; TdT, Corpo Chronologico 1-94-74, f. 6r-v).
5
Cosme de Paiva, irmo de Antnio de Paiva, cavaleiro fidalgo da casa real,
embarcou para a ndia em 1537 e mais tarde, de novo, em 1541 com Xavier. Casou
em Goa e foi capito-mor da Pescaria em 1543-1545. Levado pela ganncia, tanto
oprimia os cristos que Xavier chegou a amea-lo de pedir ao Rei que o castigasse.
Morreu na batalha de Diu a 11 de Novembro de 1546 (Xavier-doc. 35, 37-38, 42,
50; SCHURHAMMER, Quellen 187 210 682 1393 3750; CORREA, Lendas da
ndia, IV 529, 559; EMMENTA 339, 373; ANDRADE LEITO 17, 723).
6
Lit.: desse. Pelo contexto entende-se: Artiaga pediu ao capito que lhe desse, e
ele lhe deu.
7
O pardau de prata, no tempo de Xavier, equivalia a 300 ris; o pardau de
ouro, a 360 ris (NUNES, Lyvro dos pesos da Yndia 31).
8
Quer dizer, da pesca de margaridas, que se realizava em Maro, sobretudo a
noroeste de Ceilo.
9
Topaz (tuppsi), intrprete.
10
Punicale (Punnaikyal, ou Kyal-novo, Trichendur Taluk), grande loca-
lidade de paravas, entre Manapar e Tuticorim, na foz do rio Tmbraparni, que
em 1644 contava 4.000 cristos e 4.131 em 1914 (KRISHNASWAMI AYYAR,
Statistical Appendix 326-327; BESSE 510-515).
22
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 14 de Maro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1-2. Trate os indgenas como um bom pai aos seus filhos maus. Envia
um vigilante que no deixe beber vinho de palma. 3. Mateus que seja bom filho e os
regedores do lugar que se emendem a srio. 4. Baptize os recm-nascidos, catequize
as crianas e rena os adultos em orao e instruo aos domingos. No deixe fabricar
dolos.
teja presa trs dias. Assim o fareis apregoar a todo o lugar. Direis aos
patangatins4 que, se eu sei que, daqui por diante, se bebe mais urraca
em Punicale, eles mo ho-de pagar muito bem pago.
3. A Mateus,5 direis que seja muito bom filho e eu lhe farei mais
bem do que lhe ho-de fazer seus parentes.
At que eu v a, fareis com estes patangatins que mudem os cos-
tumes, porque, doutro jeito, todos os tenho de mandar a Cochim,
presos, e no viro mais a Punicale, pois eles so causa de todos os
males que a se fazem.
4. Os meninos que nascem baptizareis com muita diligncia. Os
[outros] meninos ensinareis, como vos tenho recomendado e, aos
domingos, as oraes a todos, com alguma pregaozinha. Proibi6 os
pagodes: que no se faam. E aquela carta, que me mandou lvaro
Fogaa7, me guardareis at que venha8.
Deus Nosso Senhor vos d tanta consolao, nesta vida e na ou-
tra, quanto para mim desejo.
De Manapar, a 14 de Maro de 1544.
Vosso em Cristo carssimo Irmo
FRANCISCO
4
Pattankatti, regedor duma aldeia dos paravs na Costa da Pescaria (DAL-
GADO, Glossario II 188).
5
Rapazito catequista que ajudava voluntariamente os missionrios. Xavier ali-
mentava-o e dava esmolas sua famlia (Xavier-doc. 23-26; 29; 32; 35; 38; 40).
6
Liter. Defendei, isto , proibi. Pagodes, aqui, so os dolos, no os templos
deles.
7
lvaro Fogaa, cavaleiro da casa real, em 1551 era testemunha em Co-
chim; em 1552 Xavier recomendou-o ao Rei pelos seus mritos; em 1555 o
Vice-rei pagou-lhe 100 pardaus de ouro por uma loriga feita de pele de couro
(SCHURHAMMER, Zwei ungedruckte Briefe 55; Xavier-doc. 99; Quellen 4578.
No parece ser o mesmo que combateu no Malabar em 1507 (CORREA I 720).
8
Xavier nunca se demorava muito tempo em cada lugar, mas andava de lugar
para lugar a visitar os cristos (cf. Xavier-doc. 50) sempre a p e, s vezes, descal-
o (MX II 378).
23
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 20 de Maro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Diz por graa, pois Mateus, em Punicale, estava a 30 km de Manapar!
2
Na temporada chuvosa de Inverno, o Governador residia em Goa. Xavier
pergunta por ele, porque desejava falar-lhe, como consta do que diz a seguir.
Doc. 23 20 de Maro de 1544 155
lume3. Rogo-vos muito que, com essa gente digo com os principais
e, depois, com todo o povo vos hajais com muito amor. Porque
se o povo vos ama e est bem convosco, muito servio fareis a Deus.
Sabei relevar suas fraquezas com muita pacincia, cuidando que, se
agora no so bons, nalgum tempo o sero.
3. E se no acabais com eles tudo o que quereis, contentai-vos
com o que podeis, que assim fao eu. O Senhor Deus seja sempre
convosco, e nos d sua graa para que sempre o sirvamos.
De Manapar, a 20 de Maro de 1544
Vosso em Cristo Irmo
FRANCISCO
3
O rei Iniquitriberim e os seus adversrios pediram auxlio ao Governador ao
mesmo tempo (cf. SCHURHAMMER, Iniquitriberim 1-4).
24
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 27 de Maro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
Carssimo Irmo
1. Muito folguei de saber novas vossas, e com a vossa carta, e de
ver o fruto que fazeis. Deus vos d fora para sempre perseverar de
bem em melhor.
2. Dos agravos que fazem a esses cristos, assim os gentios como
os portugueses, no posso deixar de o sentir dentro, na minha alma,
como razo. Estou j to acostumado a ver as ofensas [que] a esses
cristos se fazem, e no [os] poder favorecer, que uma mgoa que
sempre trago comigo. J escrevi ao vigrio de Coulo1 e ao de Co-
chim2 sobre as escravas que os portugueses roubaram em Punicale,
1
Em 1510, era vigrio de Coulo um tal Bona e, em 1519, um tal Francisco
lvares (Cartas de Albuquerque IV 257; CASTANHEDA 5, 6).
2
Em 1544, era vigrio de Cochim Pedro Gonalves, grande amigo de Xa-
vier. Fora ele, com outros companheiros, que, em 1536-37, evangelizara os pa-
ravas e que, em 1542, entregara a misso da Pescaria a Xavier. Morreu em 1569
(cf. SCHURHAMMER, Zwei ungedruckte Briefe 52; Die Bekehrung der Paraver
215 225; Quellen 4264, 4772, 4791, 6077, 6116, 6127; MX II 140-142; Xa-
vier-doc. 61, 99).
Doc. 24 27 de Maro de 1544 157
para que eles, por excomunhes grandes, saibam quais foram aqueles
que [as] roubaram. Esta diligncias fiz h trs dias, logo que recebi a
ola3 dos patangatins.
3. A Mateus dareis tudo o necessrio para seu vesturio. Fazei-lhe
boa companhia para que vos no deixe, pois liberto4. Tratai-o com
muito amor, que assim fazia eu quando estava comigo, por amor de
que no me deixasse.
4. No Credo, quando dizeis enaquvenum, em lugar de ve-
num, direis vichuam, porque venum quer dizer quero, e
vichuam quer dizer creio: melhor dizer eu creio em Deus, do
que dizer eu quero em Deus5. No direis vo pinale, porque quer
dizer por fora6, e Cristo padeceu por vontade e no por fora.
5. Quando vierem da pesca, visitareis os doentes7, fazendo a al-
guns meninos dizer as oraes, como est na lembrana que vos dei;
por derradeiro, direis vs um evangelho. Sempre com muito amor
tratai com essa gente, e fazei obra em que dela sejais amado. Muito
folguei de saber que no bebem urraca, nem fazem pagodes, e que
acorrem todos, aos domingos, s oraes: se desde o tempo em que
estes eram cristos, houvesse quem os ensinasse, como vs agora os
ensinais, seriam melhores cristos do que so.
Nosso Senhor vos d tanta consolao nesta vida, e glria na ou-
tra vida, quanta eu para mim desejo.
De Manapar, a 27 de Maro de 1544
Vosso em Cristo carssimo Irmo,
FRANCISCO
3
Ola ou carta escrita em folha de palma (DALGADO, Glossrio II 117-120).
4
Lit.: forro, palavra j em desuso neste sentido.
5
Enakku vnhum (tenho necessidade); enakku vichuam (tenho f). Devia di-
zer-se Vicchuvasikkirn.
6
Vampinale (necessidade) que depois foi substituda por Pdupattu.
7
Pela dureza da pesca de margaridas, pelo mau cheiro das conchas em putre-
faco e pela afluncia de gente de todas as partes da ndia, geravam-se naquela
altura muitas doenas e epidemias.
25
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 8 de Abril 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
Carssimo Irmo
1. Muito folguei com a vossa vinda a visitar os lugares de cristos
que vos disse, e mais folgo do grande fruto que todos me dizem que
fazeis. Eu espero um recado, hoje ou amanh, do Governador1. Se
for como eu espero, no deixarei de chegar l; e irei em caminho por
onde vs estais, porque desejo muito ver-vos, ainda que em esprito
sempre vos vejo.
2. Joo de Artiaga vai despedido de mim, cheio de tentaes,
sem conhec-las. No leva caminho para as conhecer. Diz que ir
a Combutur2, a ensinar aquele povo, e para estar perto de vs. Eu
1
Xavier andava empenhado em tratar com o Governador a ajuda a prestar ao
rei Iniquitriberim (cf. Xavier-doc. 23,2; 26,1).
2
Kombutur, povoao mencionada por Henriques em 1558 e habitada
por careas, estava situada entre Talambulim e Punicale (SCHURHAMMER,
Die Bekehrung 226). Lopes, em 1644, atesta que estava a uma lgua a norte de
Virapndyanpattanam, tinha uns 200 cristos e uma igreja dedicada a S. Estvo
aonde acorriam muitos peregrinos (Goa 55,530). Caldwell, em 1881, afirma que
se trata da actual localidade de Kombukireiyr, pequena aldeia de pescadores, a
3 km para sudoeste de Kyalpatanam (CALDWELL, History of Tinnevelly 77; cf.
FERNANDES 43). Em 1890, havia ali uns 50 cristos (Epistolae, Hongkong
II 440). A capela de Santh Esteve Krusadi ainda hoje lugar de peregrinao e
Doc. 25 8 de Abril de 1544 159
creio pouco nos seus propsitos, porque, como vs bem sabeis, ele
muito mudvel. Se for a, onde vs estais, no percais muito tempo
com ele.
3. J escrevi ao capito para que vos proveja do necessrio. Tam-
bm disse a Manuel da Cruz3 que vos emprestasse dinheiro [todas]
as vezes que houvsseis mister, e ele me prometeu que o faria de
muito boa vontade.
Olhai muito pela vossa sade, pois com ela tanto servis ao Senhor
Deus.
A Mateus, direis da minha parte que vos sirva bem; e, se vs es-
tiverdes contente com ele, que em mim tem pai e me; e, se no vos
for muito obediente, que no o quero ver, nem olhar por ele. Dai-
-lhe tudo o que for necessrio para vestir.
4. Pelos lugares aonde fordes, fareis juntar os homens em uma
parte, um dia, e as mulheres, outro dia, noutra parte. Fareis que [se]
digam as oraes por todas as casas, baptizando os que no esto
baptizados, assim meninos como grandes, fazendo esta conta: que se
a gua no for ao moinho, que v o molino aonde h esta gua4.
Nosso Senhor seja sempre em vossa guarda e ajuda.
De Manapar a 8 de Abril de 1544
Vosso em Cristo carssimo Irmo
FRANCISCO
1
Pula (pilla): ttulo duma classe superior de sudras, no Malabar, especialmen-
te em Coulo (DALGADO, Glossrio II 228).
2
Sem dvida, o mensageiro de Iniquitriberim.
3
Iniquitriberim tinha prometido a Xavier que, se lhe alcanasse a ajuda do
Governador, havia de proteger os cristos e ajudar a misso (cf. Xavier-doc. 39;
SCHURHAMMER, Ceylon 460).
4
Igreja coberta com folhas de palmeira.
Doc. 26 23 de Abril de 1544 161
5
Francisco Coelho, sacerdote indgena, colaborador de Xavier na Costa da
Pescaria, mencionado vrias vezes desde 1544 a 1548 (Xavier-doc. 26-27; 30; 32;
36; 39-40; 42; 44; 50; 64).
6
Mateus era, portanto, intrprete de Mansilhas.
7
Livare, provavelmente Koulasegarapattanam, pequeno porto de mar perto
de Manapar, onde h 800 cristos paravas. O lugar chama-se tambm Levdhi
(Eppistolae, Hongkong II 442).
27
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Nar, 1 de Maio 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. Alegra-se das boas notcias recebidas. Ele esteve com febre. Espera ain-
da o pula de Travancor. 2. Francisco Coelho envia dois guarda-sis. Em breve se
encontraro.
1
Guarda-chuva ou guarda-sol. Pode ter os dois significados.
2
Nare, talvez Nare Kinher (poo mal cheiroso), hoje pequena aldeia, habitada
apenas por pagos sanar, perto de Kulaskharapattanam, para sul (Epistolae, Hon-
gkong II 444; FERNANDES 46).
28
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Tuticorim, 14 de Maio 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Xavier tinha ido ali, ao que parece, para falar com Iniquitriberim, que andava
em guerra contra Vettumperumlem, senhor de Tuticorim. Ali tinha tambm
residncia o capito portugus da Pescaria.
2
Iniquitriberim queria obter, por meio de Xavier, ajuda militar do Governador
de Goa. Se o conseguisse, os cristos desse territrio de Vettumperumlem (Tutico-
rim e Cael Velho) seriam perseguidos. Por isso queria Xavier transferir esses cristos
para territrio do Grande Rei, Iniquitriberim (Xavier-doc. 32; 39; 44; cf. 19). Por
essa causa, ao que parece, tinham-se formado duas faces em Tuticorim: uma, a
favor da emigrao, outra contra (Xavier-doc. 44). O mesmo veio a acontecer mais
tarde, em 1603, quando se tratou da transferncia para a Ilha Rgia (BESSE 417).
Pelos que estavam contra, estava tambm o capito portugus que, levado pela ga-
nncia, vendia cavalos de guerra a Vettumperumlem (Xavier-doc. 34; 38; 50).
164 A Francisco Mansilhas
3
Talvez Pedro Fernandes, cristo parava, de Vrapndyanpatanam, colabora-
dor catequista de Xavier desde 1543 (MX II 547; 552).
4
Vrios colaboradores cristos de Xavier na Costa da Pescaria so referidos
com o mesmo nome: o parava Henriques (MX II 532; 623), Cheruquil (ib. 550-
-551), Miranda (ib. 535; 570; 573; 613). Um destes seria o Antnio parava
(Xavier-doc. 43), outro seria o Antnio Fernandes um cristo malavar, que em
1544 seguiu com Xavier para Travancor.
5
Trata-se da igreja a construir em Punicale, onde residia Mansilhas.
6
Tone (tni), pequeno barco costeiro, de um mastro e de remo, na ndia
meridional (DALGADO, Glossrio II 378).
29
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Virapndyanpatanam, 11 de Junho 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: Encontra-se bem, pede notcias, que mande certas cartas ao capito por
pessoa segura, que no descure a catequese das crianas e o baptismo dos recm-nasci-
dos, que se d bem com toda a gente e com as autoridades locais.
1
A igreja de Punicale, onde Mansilhas residia.
2
No sabemos o que fez Xaxier desde 14 de Maio at 11 de Junho, altura em
que andava em negociaes com Iniquitriberim. Provavelmente dessas negocia-
es que fala nas cartas enviadas para o capito.
3
Adigar (adhigri), no sul da ndia, o ttulo do chefe de aldeia; mas parece que
em certas regies designava outras autoridades como governador de distrito (DAL-
GADO, Glossrio I 11; II 448, 569; cf. tb. NAGAM AIYA III, Glossary p. I).
166 A Francisco Mansilhas
4
Virapndyanpatanam (cidade do prprio Vira Pndya), ao norte de Tiru-
chendr (Trinchendur Taluk) em 1644 tinha 2.420 habitantes, 2.433 em 1931,
quase todos eles paravas (KRISHNASWAMI AYYAR, Statistical Appendix 328;
BESSE, La mission du Madure 520-523).
30
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 16 de Junho 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
7
Parava.
8
Alantalai, aldeia parava entre Tiruchendr e Manapar, que em 1644 tinha
1.178 cristos e 1.500 em 1914 (cf. BESSE, Mission du Madur 525-526).
9
Provavelmente a actual aldeia Kadayakkudi, a norte de Kyalpatanam, e
Kombutur.
10
Carea (Kadayan), da casta Pallan, que ainda hoje se dedicam pesca de mar-
garidas (THURSTON, Castes and tribes of Southern ndia III 6; cf. V 472-486).
11
Aqui, dolos (no templos, tambm assim chamados).
12
Talvez Careapato (Kadiapattanam), na ilha de Manar. Mansilhas residia
em Punicale, a norte da povoao maometana Kyalpatanam.
31
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 30 de Junho 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. No conseguiu chegar aos ilhus para socorrer os cristos ali refugiados.
Procura esmolas para os outros despojados. 2. Pede notcias da igreja a construir em
Combutur e das visitas missionrias aos povoados.
1
Dia 24 de Junho.
2
Senhores de uma champana, barco pequeno (FILIPPUCCI). Em Espanha
um batelo, de fundo raso, para andar nos rios.
170 A Francisco Mansilhas
3
Punicale.
32
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 1 de Agosto 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Os badagas, entretanto, deslocando-se do Cabo de Comorim para o norte,
ameaavam Punicale.
2
Xavier gastou todo o ms de Julho neste percurso at ao Cabo de Comorim.
Durante ele persuadiu os saqueadores badagas a cessar com as suas pilhagens, facto
notvel que, com o tempo, foi ganhando fama de milagroso (MX II 318; BROU,
Saint Franois Xavier I 256-257).
172 A Francisco Mansilhas
3
Dia 6 de Agosto.
4
Muito ao norte de Madur.
5
Certo parava, que bom distinguir doutros com o mesmo nome, por ex. de
Antnio Fernandes, malabar, de quem fala Xavier noutra carta (Xavier-doc. 45).
6
Cael Velho, nome portugus da povoao Palaiyakyal (Srivaikuntam Ta-
luk), situada entre Punicale e Tuticorim. Em 1644 tinha 800 cristos paravas
e 648 em 1914 numa populao de 1.497 habitantes (PATE, Madras District
Gazetteers 432-435; KRISHNASWAMI AYYAR, Statistical Appendix 301; BES-
SE, La mission du Madur 515-517). Nalguns lugares havia vrios patangatins ao
mesmo tempo.
7
Os patangatins tinham o direito de exigir, sob pena de excluso da casta,
que os habitantes de uma povoao se mudassem para outra. Assim aconteceu,
por ex., em 1605, quando ordenaram que fugissem de Tuticorim at que o rei
Nayaka do Madur depusesse o tirano tuticorins sucessor de Vettumperuml
(Goa 66, 3v e 5). Por semelhante causa, Xavier apelou a este direito para que
mandassem mudar os cristos de Cael Velho, territrio de Vettumperuml, para
os territrios de Iniquitriberim.
33
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 3 de Agosto 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. Alegra-se da visita que fez Mansilhas aos cristos perseguidos e sente
a opresso em que vivem. 2. Prepara proteco e defesa contra outros ataques aos
cristos. 3. Aconselha pr vigias nas aldeias para alertarem o povo a tempo de fugir.
4. Pede papel para escrever e notcias de como est organizada a vigilncia contra
os assaltantes.
1
Francisco Coelho.
2
Os badags.
3
Kanakkar: inspector da organizao territorial no antigo Malabar (NAGAM
AIYA III, Glossary p. XXIV); colector de impostos (FERNANDES 58); ou sim-
plesmente um homem da casta Kanakkar (Epistolae, Hongkong 439).
174 A Francisco Mansilhas
4
Iniquitriberim, em rigor, Uni Krala Tiruvadi (Uni=filho; Krala=Travancor,
tambm nome de rei; Tiruvadi=prncipe), ttulo de Rama Varma, o mais velho da
famlia Jayatungandu, rei de todo o territrio de Coulo e do Cabo de Comorim
at ao rio Tmbraparni, nos anos 1541-1549.
5
Martim Afonso de Sousa.
6
Com esta passagem se prova que os badagas eram confederados de Iniquitri-
berim e no do rei Vettumperuml, como era opinio comum dos autores.
7
Catur: pequena, estreita e ligeira embarcao indiana (DALGADO, Glos-
srio I 239).
8
Punicale estava situada numa ilha da foz do rio Tmbraparni.
9
Cule (culi): operrio, jornaleiro, moo de recados (DALGADO, Glossrio I
331).
Doc. 33 3 de Agosto de 1544 175
minha parte que olhe muito por esse povo, se quer ser meu amigo.
Aos pobres mesquinhos, no [os] cativa esta gente, seno aos que
podem haver resgate. Sobretudo fareis que, de noite, tenham muita
vigilncia e que, em terra firme, tenham seus espias, porque eu tenho
muito medo que, de noite, com este luar10, venham a essa praia e
roubem a esses cristos. Por isso, mandareis vigiar muito de noite.
Nosso Senhor seja em vossa guarda.
De Manapar, a 3 de Agosto de 1544
Vosso em Cristo carssimo Irmo
FRANCISCO
10
A 3 de Agosto de 1544 era lua cheia.
34
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 19 de Agosto 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. Receia novos ataques aos cristos e pede a Mansilhas que no se ausente
enquanto estiverem em perigo. 2. O rei Iniquitribirim negoceia com o capito por-
tugus a pacificao da regio. Pede notcias de portugueses e cristos apanhados nestas
invases. 3. Ele tem recebido ms notcias.
1
Pelos vistos, os badegs andavam ainda nas proximidades de Punicale, na
fronteira extrema entre os reis Iniquitriberim e Vettumperuml.
2
Vettumperuml, irritado por o Governador andar em tratados com Iniqui-
triberim, avanou sobre Tuticorim para se vingar em cristos e portugueses.
3
O capito da Pescaria, Cosme de Paiva, tinha vendido cavalos de guerra a
Vettumperuml.
4
Mansilhas e Artiaga estavam para ir a Mannr baptizar os careas (cf. Xavier-
-doc. 36).
Doc. 34 19 de Agosto de 1544 177
5
Com Vettumperuml ou seu representante.
6
Provavelmente o Kanakkar mencionado no Xavier-doc. 33. O nome (Ka-
rm) parece muulmano: os muulmanos costumavam ser e ainda so cobradores
de impostos.
7
Companheiro, talvez Artiaga.
35
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 20 de Agosto 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. Poucos favorecedores das misses. Deus lhes dar a paga. 2. Apoio a
dar a um brmane delegado dos badegs. Pede notcias e anima misso.
Carssimo Irmo
1. Deus seja sempre convosco. Amen. Pelo dito do Senhor que
diz quem no por mim contra mim1, podeis ver quantos amigos
temos, nessas partes, que nos ajudem a fazer esta gente crist. No
desconfiemos, porque Deus, por derradeiro, dar a cada um a paga.
E, se quer, [tanto] se pode servir de poucos como de muitos. Mais
piedade tenho dos que so contra Deus, do que desejo de os castigar,
porque, por derradeiro, castiga Deus aos seus inimigos fortemente,
como podemos ver pelos que esto no inferno.
2. A vai este brmane2 com despacho dos badegs para o rei Be-
tebermal3. Por amor de Deus: que lhe mandeis logo dar embarcao
para ir a Tuticorim! Fazei-me saber novas de Tuticorim, do capito
e dos portugueses e dos cristos, porque estou com muito cuidado.
A Joo de Artiaga me encomendareis muito, e a Manuel da Cruz. E,
1
Mt 12,30.
2
Brahmana, legado de Iniquitriberim, enviado, com despacho dos badagas, a
Vettumperuml (Xavier-doc. 34).
3
Vettumperuml, que aparece escrito de formas variadas (cf. Xavier-doc. 40;
SCHURHAMMER, Quellen 157), era rei do distrito de Kayattr com jurisdio
sobre a a cidade de Tuticorim (1531-1555).
Doc. 35 20 de Agosto de 1544 179
4
Cosme de Paiva, capito da Pescaria. Como enriquecia com a venda de cava-
los de guerra para Vettumperuml, pouco lhe interessava a paz.
36
A FRANCISCO MANSILHAS (TUTICORIM)
Punicale, 29 de Agosto 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Xavier j se tinha mudado de Manapar para Punicale e, Mansilhas de Puni-
cale para Tuticorim, onde j decorriam as negociaes de paz e as coisas pareciam
ir acalmando.
2
Patim, lugar pequeno dos careas na ilha de Mnanar (SCHURHAMMER,
Ceylon 135, n. 6).
3
Vdlai, frente a Rmesvaram, no continente indiano, aldeia que em 1914
tinha 1.665 habitantes, dos quais 24 eram cristos (BESSE, La mission du Madur
353-354).
4
Mudaliar (mudaliyr): chefe, capito indgena (DALGADO, Glossrio II
61).
5
Antnio Mendes de Vasconcelos, capito dos portugueses residentes na cida-
de de Negapatam, nos anos 1543-1546 (SCHURHAMMER, Ceylon 90, n. 2).
Doc. 36 29 de Agosto de 1544 181
6
O rei de Jaffna era Chekarsa Skaran (Sankily) nos anos 1519-1561 (ib.
136).
7
Todas as ilhas entre Jaffna e o continente indiano, excepto Rmesvaram,
pertenciam aos domnios de Jaffna.
8
Patamar: correio, mensageiro (DALGADO, Glossrio II 186).
9
Colaborador, companheiro.
10
Topaz: intrprete.
11
Sobre os vrios Antnios ajudantes de Xavier, pode ver-se Xavier-doc. 28,
nota 4. Este era seu intrprete.
12
Criado indgena, em nenhuma outra ocasio mencionado.
13
Talvez Antnio parava, referido no Xavier-doc. 43.
14
Aqui claramente confessa Xavier que no conhecia a lngua indgena, no
dando assim fundamento opinio de que j sabia a lngua tamul, como dizem
alguns bigrafos do santo (BARTOLI, sia 1,40; SOUSA, Oriente conquistado
1,2,1,17).
15
Calecat (Kalakkd), cidade a sudoeste da provncia de Tinnevelly foi capi-
tal do reino do Grande Rei.
182 A Francisco Mansilhas
16
No os badagas, mas os habitantes pagos da regio.
17
Os habitantes da regio tinham-se rebelado contra Iniquitriberim, a favor
dos reis Pndya.
18
Talvez Alantalai (cf. Xavier-doc. 37).
37
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Alendale, 5 de Setembro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Tiruchendr, povoao situada entre Virapndyanpatanam e Alentalai, cle-
bre por seu templo.
2
O capito da Pescaria continuava a enriquecer no seu negcio de cavalos de
guerra com o rei Vettumperuml (cf. Xavier-doc. 50, 8).
184 A Francisco Mansilhas
1
Depois de enviada j a carta anterior (Xavier-doc. 37), recebeu Xavier as
notcias sobre o capito portugus.
2
Falhadas as negociaes de paz, recomeou a perseguio de Vettumperuml
aos cristos e portugueses em Tuticorim, onde residia tambm o capito da Pes-
caria. Por isso, recomeada a guerra, Mansilhas teve de adiar a ida para Vdlai e
ilhas de Mannr.
3
Trs so as ilhas situadas em frente de Tuticorim: Koswari, Vn Tivu (Ilha
dos Reis, ilha da Igreja), Pndyan Tivu (Ilha das Lebres).
186 A Francisco Mansilhas
4
Bembar (Vmbr), ltima povoao de paravas ao norte da Pescaria, tinha
1.300 cristos em 1644 e contava 4.744 habitantes em 1914 (BESSE, La mission
du Madur 499-507).
5
Alantalai.
39
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Trichandur, 7 de Setembro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Tiruchendr.
2
Virapndyanpatanam.
3
Alantalai.
4
Pudukudi (aldeia nova). A lista das misses em 1571 apresenta duas
aldeias com este nome: uma ao sul de Alantalai e outra a norte de Manapar
(Japsin. 7, 86).
5
Os habitantes da terra, no os invasores badagas.
6
Refugiados em Manapar (cf. Xavier-doc. 32).
188 A Francisco Mansilhas
7
Manapar. Em 1558, Henriques fala de uma localidade de paravas, Puducare
(aldeia nova), situada entre Manapar e Periya Tlai (SCHURHAMMER, Die
Bekehrung 226); era talvez a que viviam provisoriamente os refugiados.
8
Chegou a Talle (Periya Tlai), como se deduz do Xavier-doc. 40.
9
Temores infundados, ao que parece pelos Xavier-doc. 40 e 42.
10
Iniquitriberim estava em acampamento militar no interior do distrito de
Tinnevelly.
11
Partidrios dos reis Pndya, que consideravam Iniquitriberim usurpador.
Como procuraram obter a ajuda do Governador, pode ver-se em CORREA,
Lendas da ndia IV 304-305; 408-409 (o texto est mais apurado em MX II 149-
152); cf. SCHURHAMMER, Iniquitriberim 1-3.7; 39-40.
12
Por fim, Iniquitriberim superou os pulas nas ddivas (Xavier-doc. 44, 1).
13
A vontade de Xavier era mudar os cristos do norte para sul do rio Tmbra-
parni, para terras de Iniquitriberim.
Doc. 39 7 de Setembro de 1544 189
14
Ambas povoaes situadas em territrio de Iniquitriberim.
15
Kombutur considerada por Henriques (em 1558) como aldeia de careas.
Provavelmente as outras aldeias aqui mencionadas so aquelas que no Xavier-doc.
30 se referem como dois lugares de cristos careas. Tom da Mota parece ser o
regedor da aldeia.
16
Talvez Kadayakuddi a norte de Kyalpatanam.
17
Talvez Paulo Vaz, de quem se fala em Xavier-doc. 40-41.
18
Texto original pouco legvel. Mal se entende que se envie a carta por um
barbeiro. Talvez deva ler-se barqueiro.
19
Tiruchendr.
40
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 10 de Setembro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Mansilhas tinha cumprido o encargo de Xavier de ajudar o capito e os ou-
tros refugiados nas ilhas que esto em frente de Tuticorim. Em 1557, ele mesmo
deu testemunho, esclarecendo que tinham fugido de Tuticorim no na guerra dos
badegas, mas em outra guerra de outros ladres (MX II 318).
2
Dia 9 de Setembro.
3
Periya Tlai e Alantalai distam duas lguas a sul de Manapar. Periya Tlai
significa Tlai maior, para a distinguir da aldeia vizinha Sinna Tlai (Tlai me-
nor). Em 1644, Periya Tlai tinha 1.200 cristos e contava 2.705 habitantes em
1914 (BESSE, La mission du Madur 536-540).
Doc. 40 10 de Setembro de 1544 191
4
Desta expedio de Vettumperuml, nada mais se sabe.
5
Iniquitriberim residia na parte meridional do distrito de Tinnevelly, junto ao
mar.
6
V-se que a ajuda prestada ao capito em momento de angstia, o levou a
reconciliar-se com Xavier.
7
Parece referir-se quele colaborador portugus de que fala no Xavier-doc.
39,6. Talvez fosse o padrinho daquele cristo da casta dos careas com o mesmo
nome, nascido em Kombutur por 1500 e que ali mesmo se encontrava com Xa-
vier em 1543 (MX II 545).
41
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 11 de Setembro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1-3. Problemas por causa de um criado do prncipe local, preso por um
portugus em territrio do prprio prncipe. 4. Pede a Mansilhas que verifique o que
h sobre isto. 5. Desgostado, deseja ir para a terra do Preste Joo.
1
A Punicale.
2
Iniquitriberim, que no foi rei de Travancor.
3
Kyalpatanam.
4
Sobrinho de Iniquitriberim.
Doc. 41 11 de Setembro de 1544 193
nunca fizeram em tempo dos pulas5. No sei que faa, seno que no
percamos mais tempo, estando entre gente que no tem cura. E tudo
isto por mngua de castigo: se os que foram roubar aquele par6, fos-
sem castigados, no fariam os portugueses o que agora fazem. No
ser muito que este prncipe faa algum mal a estes cristos, porque
lhe prenderam o seu criado.
2. Escrevereis ao capito quanta paixo recebi sobre a priso do
criado deste prncipe. Eu no quero mais escrever, pois esta gente diz
que h-de fazer mal e que ningum h-de falar nem ir-lhes mo. Se
o homem, que aquele portugus prendeu, est em Tutocorim, ide
logo, por amor de Deus, aonde est o capito, e f-lo-eis soltar; e que
venha o portugus aqui a requerer sua justia.
3. Porque, assim como pareceria mal se, indo um gentio aonde
esto os portugueses, prendesse l um portugus, estando l o capi-
to, e o trouxesse para terra firme, assim a estes lhes parece mal um
portugus prender um homem na terra deles e lev-lo ao capito,
tendo eles justia na sua terra e estando de paz. E se vs no puder-
des ir, mandareis com uma carta vossa Paulo Vaz ao capito.
4. Eu vos certifico que foi tanta a paixo que recebi, [que] no
vo-la saberei dizer. Nosso Senhor nos d pacincia para sofrer tan-
tos desarrazoamentos. Escrever-me-eis logo o que passa sobre este
criado deste prncipe: se verdade que o prendeu um portugus, e
porqu, e se o leva a Tutocurim. Porque, se isto verdade, no [me]
determino a ir onde est Iniquitriberim: dos criados, quanto esta
gente sentiu prenderem-nos em sua terra, e o que de ns se diz, [j o
podereis julgar].
5
Deduz-se desta afirmao de Xavier que em tempos (sec. XV), esta parte
meridional da regio de Tinnevelly estava submetida aos reis Pandya e foi depois
conquistada por Mrtnda Varma, antecessor de Iniquitriberim.
6
Par (padavu): pequena embarcao de guerra e de mercadoria (DALGA-
DO, Glossrio II 170). Nada mais sabemos deste facto. Talvez esteja relacionado
com o rapto de mulheres crists, de que fala Xavier no Xavier-doc. 24,1.
194 A Francisco Mansilhas
7
Abissnia.
8
ndia, na linguagem dos portugueses de ento, era sobretudo a costa ociden-
tal desde Gujarath at ao Malabar ou Cabo de Comorim (DALGADO, Glossrio
I 465; SCHURHAMMER, Ceylon 155, 181, 383; MX I 19; II 309).
42
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 12 de Setembro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. O prncipe que mora em Tale favorece os cristos e quer saber o nome
dos adigares que lhes fizeram mal. 2. Faam bom acolhimento e paguem bem ao
enviado que o prncipe manda pacificar os adigares. 3. Quer saber como est o caso
do criado do prncipe, aprisionado por um portugus. Sem estar resolvido, no quer ir
visitar o rei, que at acaba de fazer mais mercs aos cristos. 4. Pede ao capito que
no faa nem deixe fazer mais males aos gentios das terras do rei, pois ele to amigo.
5. Escreva por mo prpria o que tanto deseja falar em encontro pessoal. Se for coisa
que possa remediar, adiar as prximas viagens, sendo preciso.
1
Periya Tlai.
196 A Francisco Mansilhas
2
Xavier-doc. 41.
3
No tempo dos pulas, o povo tinha de se pagar um tanto para manter cada
nomeado.
4
Iniquitriberim.
Doc. 42 12 de Setembro de 1544 197
5
Por fim, Xavier acabou por ir a Tuticorim, como se v pela carta seguinte
(Xavier-doc. 43).
43
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Tuticorim 20 de Setembro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: Pede substituio dum criado doente que lhe fazia a comida. Vai pedir
ao rei que d ordens aos adigares para tratarem bem os cristos. Manda pagar salrios
aos catequistas.
1
Parece ser o mesmo que j tinha estado doente em Manapar, como refere
outra carta (Xavier-doc. 36).
2
Este segundo Antnio deve ser o outro que tambm referido na carta atrs
mencionada (Xavier-doc. 36, 2).
3
Tambm noutras cartas Xavier fala de lugar indeterminado onde se en-
contra o rei, como aqui. que, em tempo de guerra, Iniquitriberim estava em
acampamento militar, ora num lugar ora noutro. Vrias inscries de 1545-
-1547, referentes a Iniquitriberim, encontram-se em acampamentos militares
(SCHURHAMMER, Quellen 5569; 5730-31).
4
Cf. Xavier-doc. 40.
Doc. 43 20 de Setembro de 1544 199
A Manuel da Cruz escrevo uma ola [folha] para que vos d cem
fanes para o ensino dos meninos: a vos mando a ola.
Nosso Senhor seja em vossa ajuda e favor. Amen.
De Tutucorim, a 20 de Setembro de 1544
Vosso em Cristo carssimo Irmo
FRANCISCO
44
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Manapar, 10 de Novembro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. Recebe recados que o obrigam a falar com o rei. O portador, Aleixo de
Sousa, foi para Coulo aborrecido com os pulas. De caminho para o rei, ir visitando
as cristandades. 2. Pede que visite os cristos de Tuticorim e diga ao chefe da pesca
que exclua os pescadores que roubaram casas aos cristos perseguidos. 3. Na prxima
visita ao rei no tem medo de passar por terras de perseguidores, pois at acha o mar-
trio mais proveitoso misso.
1
Entre a carta anterior e esta (Xavier-doc. 43 e 44), decorreram 50 dias. Neste
tempo, Xavier visitou Iniquitriberim para lhe pedir ordens contra os adigares e
tratar de assuntos do rei com o Governador. No sabemos bem de que se tratava.
Correa, contemporneo de Xavier, d a sua verso do que lhe parece ter-se tratado
(CORREA, Lendas da ndia IV 408-409; MX II 151-152).
2
Aleixo de Sousa Chichorro, parente do Governador, em 1542 foi pela se-
gunda vez para a ndia, onde foi vedor da fazenda at 1545. Em Cochim estava
encarregado do carregamento das naus para Portugal (CORREA, Lendas da ndia
IV 409; MX II 151). Em 1558 voltou terceira vez para a ndia, onde morreu em
1560 (SCHURHAMMER, Ceylon 221-222, n. 2).
3
Nair (nyar): classe nobre e militar do Malabar (DALGADO, Glossrio II
92).
4
Ovari, aldeia de paravas, a sul de Periya Tlai (Nanguneri Taluk), onde em
1644 havia 400 cristos e em 1914 cerca de 1.500 (BESSE, La mission du Madur
541-543).
Doc. 44 10 de Novembro de 1544 201
5
Aleixo de Sousa.
6
Talvez com a resposta do Governador sobre o que pensava da ajuda a dar
ao rei.
7
Xavier que teria de levar estes despachos a Iniquitriberim. Em Ovari ter-se-
depois inteirado de que eram favorveis a Iniquitriberim.
8
Parece, portanto, que o prprio Aleixo de Sousa foi Pescaria (provavelmen-
te ao Cabo de Comorim) para levar a termo as negociaes. Correa informa que o
vedor no ficou contente com os pulas, adversrios de Iniquitriberim, pois diz: O
vedor mandou l o homem e andaram em recados sem nunca virem a nenhuma
concluso, com que se no fez nada (CORREA, Lendas da ndia IV 409; MX II
152). Por essa razo decidiu, em nome do Governador, a favor de Iniquitriberim.
O rei, agradecido, deu a Xavier 2.000 fanes para a construo de igrejas nos seus
territrios (Xavier-doc. 50, 5); alm disso, o mesmo rei e o seu aliado, Mrtanda
Varma, rei de Travancor, permitiram que 10.000 macuas fossem baptizados,
como refere Xavier na carta seguinte.
9
Desde Manapar at ao cabo de Comorim, numa distncia de 100 km, eram
8 as aldeias crists: Pudukare, Periya Tlai, Ovari, Kttankuli, Idindakarai, Peru-
manal, Kumri Muttam, Cabo de Comorim (Kanniykumri). Alm disso, mais
duas aldeias para l do cabo: Kovakulam e Rjakkamangalam.
10
Dia 17 de Novembro.
11
Os cristos que tinham seguido as ordens de Xavier, viviam fora de Tutico-
rim, nas ilhas e territrio de Iniquitriberim.
12
Deste Nicolau Barbosa, nada mais se sabe.
202 A Francisco Mansilhas
13
Vettumperuml tinha expulso os cristos e Xavier tinha-lhes proibido voltar,
antes de o rei dar alguma satisfao. Os que, entretanto, tinham ocupado as casas
dos fugitivos, parecem ser da faco daqueles que se recusaram a ir para territrio
de Iniquitriberim.
14
A pesca das conchas chanco (turbinella pyrum) comeava em Setembro
(SCHURHAMMER, Ceylon 348, 244; PATE, Madras District Gazetteers 234-
-235; DALGADO, Glossrio I 256).
15
Os portugueses eram senhores do mar (Xavier-doc. 17, 6).
16
Pudukare, ao sul de Manapar.
17
Vrapndyanpatanam.
45
A FRANCISCO MANSILHAS (PUNICALE)
Cochim, 18 de Dezembro 1544
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Os macuas (mukkuvan) eram pescadores no mar de Malabar (cf. THURS-
TON, Castes ande Tribes of Southern ndia V 106-107; DALGADO, Glossrio
II 7). Foram baptizados por Xavier em Novembro de 1544, depois de os reis
Iniquitriberim e Mrtnda Varma lho terem permitido, em recompensa da sua
valiosssima intercesso junto do Governador a favor de ambos. J em 1537 o rei
de Travancor tinha prometido que deixaria fazer cristos os pescadores daquela
Costa, se o Governador lhe vendesse cavalos de guerra (SCHURHAMMER,
Quellen 211).
2
Travancor, em sentido restrito Pvare, pertencia a Rjakkamangalam.
As aldeias, cujos habitantes foram baptizados por Xavier, so as seguintes, de
norte para sul: Povar (Pvar), Colancor (Kollankod), Valeval (Pallavilaturai),
Tutur (Tuttrturai), Pudutur (Putturai), Temguapato (Taingapatam), Unio
204 A Francisco Mansilhas
9
Dois diconos, oriundos de Tuticorim, que em 1542 tinham ido com Xavier
para a Costa da Pescaria (Xavier-doc. 15,12; 19,1).
10
Tiveram mesmo de voltar para Portugal (SCHURHAMMER, Criminali
263-264).
11
Pedro Lopes, S.I., nascido em Nogueira, no distrito de Vila Real, entrou na
Companhia de Jesus em 1542 (ib. 262).
12
Antnio Criminali S.I., nascido em Sissa (Parma) em 1520, entrou na Com-
panhia de Jesus em 1542, partiu para a ndia em 1545, morreu mrtir na aldeia de
Vdlai em Junho de 1549 (SCHURHAMMER, Criminali 231-237; Ceylon 174;
Doc. Indica I e II ndices).
13
Em Cochim, por onde Mansilhas deveria passar, em fins de Janeiro, a cami-
nho de Goa aonde iria receber a ordenao sacerdotal.
206 A Francisco Mansilhas
14
Assim se chamava a pesca que se realizava em Maro de cada ano, para a
distinguir da pescaria pequena (pescaria dos chancos) que se realizava em Setembro
(cf. Xavier-doc. 44).
15
Kadiapattanam, a oeste do Cabo de Comorim, distinto de Careapato (Pa-
tim) na ilha de Mannr.
16
Manakkudi, aldeia de macuas, a oeste do Cabo de Comorim (Agastisvaram
Taluk), onde havia 660 cristos em 1644.
17
Parece, portanto, que Xavier deve ter comeado a baptizar a partir do norte,
perto de Pvar.
18
Vrapndyanpattanam.
19
Canapula (Kanakkapillei): escrivo, contador, administrador, catequista
(DALGADO, Glossrio I 194).
Doc. 45 18 de Dezembro de 1544 207
20
Juan de Lizano, sacerdote diocesano espanhol (Xavier-doc. 55,1; 56,1), em
Dezembro de 1556 j tinha morrido (MX II 376).
21
No h dados certos sobre ele. Talvez se trate de quem fala CORREA III
281; CASTANHEDA 7,78 (cf. SCHURHAMMER, Quellen 3202; 3363).
46
A D. JOO III, REI DE PORTUGAL
Cochim, 20 de Janeiro 1545
Duma traduo em latim, feita em 1661
SUMRIO: 1-2. Fim que Deus teve em dar ao rei de Portugal o imprio da ndia e
contas que lhe h-de pedir. 3-4. Elogio ao Vigrio geral que vai a Portugal e necessi-
dade de que volte para a ndia. 5. O Bispo de Goa, embora de consumada virtude,
tem j muita idade e necessita de ajudante. 6-7. Pede mais exigncia com os funcio-
nrios reais da ndia e mais autoridade e independncia para quem esteja frente do
Padroado missionrio. 8. No h proporo entre os meios destinados ao Padroado
e aos outros interesses reais. 9-11. Estado geral das misses em Ceilo, Goa, Cabo de
Comorim e Cranganor. Necessidade de missionrios jesutas de que possa dispor para
a ndia e Extremo Oriente. 12. Espera morrer na misso.
Senhor
1. Muito desejo que Vossa Alteza tenha presente e lhe suplico
o considere consigo mesmo: que Deus Nosso Senhor concedeu a
Vossa Alteza, de preferncia a todos os outros prncipes cristos, o
Imprio destas ndias, para o experimentar e ver com que fidelidade
cumpre o encargo que lhe foi confiado, e com que agradecimento
corresponde aos benefcios recebidos. Porque, nisto, no olhou tan-
to o Senhor a enriquecer o real fisco de Vossa Alteza, com o produto
de frutos preciosos trazidos de longes terras ou com a importao de
peregrinos tesouros, quanto, com a ocasio de hericos empreendi-
mentos, oferecer benignamente virtude e religiosidade de Vossa
Alteza a oportunidade de distinguir-se e mostrar o seu ardente zelo,
aplicando ao trabalho apostlico activos missionrios que por Vossa
Alteza tragam ao conhecimento do Criador e Redentor do mundo
os infiis destas regies.
Doc. 46 20 de Janeiro de 1545 209
Sobre isto, cf. relatrio apresentado por Miguel Vaz ao Rei (SCHURHAM-
1
2
Jaffna.
3
Regio meridional do Malabar, que outrora pertenceu jurisdio de Iniqui-
triberrim e de Mrtnda Varma.
4
Esta esperana desvaneceu-se com o fracasso da expedio punitiva contra
Jaffna (Xavier-doc. 51,1) e com a resoluo que se tomou de no ajudar os reis
de Coulo e Travancor, por considerao com o imperador de Vijayanagar (cf.
SCHURHAMMER, Ceylon 455-462; Xavier-doc. 68).
Doc. 46 20 de Janeiro de 1545 213
5
Bhuvaneka Bhu, rei de Cota (Ktt, perto de Colombo) em 1521-1551,
chamado tambm imperador de Ceilo (cf. SCHURHAMMER, Ceylon 2-14 e
ndice). Xavier entregou-lhe, em princpios de 1544, uma carta de D. Joo III para
que aderisse f crist, como prometera por um delegado seu, mas em vo (ib.
588). Xavier ainda no sabia que este mesmo rei de Cota tinha matado o prncipe
Yugo em 20 de Janeiro de 1545 (cf. Doc. Indica I 44 59).
6
Ainda no sabia Xavier que dois reis de Macassar se tinham convertido ao
cristianismo.
7
Cosme Anes, de nobre estirpe, foi um dos fundadores do colgio de S. Paulo.
Era amicssimo de Xavier e da Companhia de Jesus. Tinha ido para a ndia em
1538, com o cargo de Escrivo geral da matrcula, vindo a desempenhar depois
o de Secretrio geral (1547-1548) e o de Vedor da fazenda real (1548-1560).
Morreu em Goa, em 1560 (cf. SCHURHAMMER, Quellen 224 344 849 2263
2931 3354 3516 3630 3666 4060 4080 4105 4148 4271 4276 4761 4828 ; MX
II 184-187; Ulyssip II 208).
214 A D. Joo III
8
Em 1536-1537 (cf. SCHURHAMMER, Die Bekehrung 209-224).
9
Francisco Coelho, Manuel e Gaspar.
10
Cranganor, para norte de Cochim, ficava na regio dos cristos de S. Tom.
11
Frei Vicente de Lagos OFM, da Provncia da Piedade dos franciscanos refor-
mados (capuchos) a que pertencia tambm o Bispo de Goa, foi para a ndia com
Doc. 46 20 de Janeiro de 1545 215
46 bis12
GRAAS E INDULGNCIAS
QUE PEO PARA REMDIO DESTES MALES
E DAS MUITAS ALMAS PERDIDAS
QUE POR ESTAS PARTES ANDAM
Princpios de 1545
este prelado em 1538 e em Cranganor fundou o referido colgio para filhos dos
cristos de S. Tom. Morreu em 1552. Era amicssimo de Xavier e da Companhia
de Jesus (SCHURHAMMER, Ceylon 240; Quellen 2937, 3593, 4123, 4136,
4271, 4317, 4349, 4427, 4592, 4874, 4917).
12
de crer que era um suplemento a outra carta que o santo escreveu a D.
Joo III em 20 de Janeiro de 1545 e que o seu amigo, o Vigrio geral Miguel Vaz,
devia entregar ao rei juntamente com o seu prprio relatrio sobre a misso da
ndia. Essa outra carta extraviou-se (cf. EX I, 255 n. 46a).
13
margem, faz notar o secretrio do Rei sobre a resposta a enviar a Xavier:
Que isto no parece bem pelos inconvenientes.
14
Aqui, acrescenta o secretrio, margem: Tomar (o) Senhor e jurar para
isso. Cf. tentativas de S. Incio de Loyola sobre o reforo do decreto do Papa
Inocncio III, Cum infirmitas, segundo o qual, aos doentes que recusam os aux-
lios espirituais, tambm se lhe devem negar os auxlios do mdico (Monumenta
Ignatiana Epistolae I, Madrid 1903: 261-267; 271-286). Numa post-data de
Janeiro de 1544 comunicava Incio a Xavier o xito das suas tentativas em Roma
(ib. 271).
216 A D. Joo III
15
Na incompleta parte antecedente, falava Xavier da ndia. Por isso completa-
mos assim: E porque necessrio que V. A. olhe por ela.
16
D. Manuel I.
17
Este segundo pedido devia seguir para Roma. Por isso, o secretrio acres-
centou margem: Que S.A. mandar suplicar e lhas mandar. Efectivamente
D. Joo III escrevia em 19 de Fevereiro do ano seguinte, 1546, ao seu embai-
xador em Roma: Peais da minha parte as graas e faculdades declaradas na
informao, que vos com esta envio E, porque o tempo to curto, daqui
partida das naus para a ndia, e h l muito grande necessidade destas faculdades
que mando pedir a Sua Santidade, e as queria por isso mandar nesta armada,
trabalheis, quanto vos for possvel, com Sua Santidade, que vos queira conceder
todas as ditas faculdades logo (Corpo diplomtico portuguez, publ. Por Jos da
Silva Mendes Leal VI, Lisboa,1884: 17-18). A carta real no chegou a Roma an-
tes de 4 de Abril: demasiado tarde, pois naquela mesma semana saam de Lisboa
as naus da ndia (ib. VI, 47).
47
AO PADRE INCIO DE LOYOLA
Cochim, 27 de Janeiro 1545
Duma cpia em castelhano, feita em 1567
IHS.
Pax Christi
1
Por ex. Cosme Anes, Mestre Diogo, Francisco Toscano (cf. SCHURHAM-
MER, Quellen 2263).
2
Martim Afonso de Sousa.
218 Ao Padre Incio de Loyola
3
No Xavier-doc. 16.
4
J em 1539, Incio e os seus companheiros tinham determinado: Os que
ho-de ser admitidos, devem, antes de ser provados com o ano de provao, em-
pregar trs meses em fazer Exerccios Espirituais, em peregrinar e em servio dos
pobres nos hospitais ou em outros servios (MI Const. I 12).
5
S em 1546 Paulo III, pelo Breve Expone nobis, permitiu que, alm dos
jesutas professos, se admitissem tambm na Ordem coadjutores espirituais cl-
rigos e temporais leigos (ib. 170-171). Mas em 1547, ainda se duvidava: Se, os
que no so professos na Companhia, se devem chamar da Companhia de Jesus.
E parece que no (ib. 274).
Doc. 47 27 de Janeiro de 1545 219
E tambm Deus Nosso Senhor lhes far merc, aos que vierem
a estas partes, de se verem em perigos de morte. Isto no se pode
evitar seno pervertendo a ordem da caridade: e [mesmo] guar-
dando-a, ho-de passar por eles, recordando-se que nasceram para
morrer pelo seu Redentor e Senhor. por esta causa e razo que
ho-de participar de foras espirituais. Porque destas careo e ando
em partes que tenho muita necessidade delas, por amor e servio
de Deus Nosso Senhor vos rogo que tenhais especial memria de
mim, encomendando-me a todos os da Companhia: dos perigos que
Deus Nosso Senhor me tem guardado, creio, sem duvidar, que foi
por vossas oraes e dos da Companhia. Esta conta vos dou destas
partes, para os que haveis de [nos] mandar.
E os que virdes que tm foras corporais para levar os trabalhos
que tenho dito e no para mais, no deixeis de mand-los, porque
tambm h partes, nas quais no h perigos de morte, onde muito
podero servir a Deus. J disse que para andar entre infiis no tm
necessidade de letras: [a] estes, andando nestas partes durante alguns
anos, Deus Nosso Senhor lhes dar foras para o resto.
E os que tiverem talento, ou para confessar ou dar os Exerccios
[Espirituais], mesmo que no tenham corpo para levar mais trabalhos,
mand-los-eis, porque esses ficaro em Goa ou Cochim, onde faro
muito servio a Deus. Nestas cidades h todas as coisas em abundncia,
como em Portugal, porque so povoadas de portugueses. Nas enfermi-
dades corporais sero curados, pois h muitos mdicos e medicinas, o
que no h onde no habitam portugueses, como onde andamos Fran-
cisco Mansilhas e eu. Em dar Exerccios [Espirituais] em cada uma
destas cidades se faria grande servio a Deus Nosso Senhor.
3. Quatro anos h que parti de Portugal. [Em] todo este tempo
s umas cartas vossas recebi de Roma e, de Portugal, duas de Mes-
tre Simo6. Desejo cada ano saber novas vossas e de todos os da
6
Cf. Xavier-doc. 20,1; 25,2. A carta que recebeu de Incio foi escrita no dia 18
de Janeiro de 1542. Incio escreveu outra em Maro de 1543 (MI Epp. I 276), j
220 Ao Padre Incio de Loyola
tarde para apanhar as naus que partiam para a ndia em 25 de Maro daquele ano
(FIGUEIREDO FALCO 160). A terceira comeou a escrev-la em 24 de Julho
e s a terminou em 30 de Janeiro de 1544 (MI Epp. I 267); mas a nau Burgaleza
que a levaria, a meio caminho teve de regressar a Lisboa (SCHURHAMMER,
Criminali 262, n.125).
48
AOS SEUS COMPANHEIROS RESIDENTES EM ROMA
Cochim, 27 de Janeiro 1545
Duma cpia em castelhano, feita em 1547
SUMRIO: 1. Amor mtuo que vence distncias pela lembrana e orao. 2. Dez
mil baptismos no reino de Travancor s num ms. Mtodo de preparao em massa.
3. Martrio de cristos na ilha de Manar. Vontade do Governador em matar o rei
perseguidor e passar o reino ao prncipe, seu irmo, refugiado em Goa. 4. Milagre
no martrio dum prncipe doutro reino, que atraiu f seu irmo e muita outra gente.
5. Trs nobres convertidos em Macassar (Celebes), pedem missionrios. Trabalho
de Micer Paulo no colgio de Goa. O apoio e simpatia dos portugueses merecem mais
missionrios.
IHUS.
1
Em Travancor.
2
Os macuas e paravas falavam a lngua tamul.
Doc. 48 27 de Janeiro de 1545 223
ver como vivem sem saber nem conhecer que h Deus. Mostram
os gentios muito contentamento em ouvir a nossa Lei, e me fazem
honra, embora no queiram consentir na verdade conhecendo-a.
Acabado o sermo que lhes fao, pergunto a todos, assim grandes
como pequenos, se crem verdadeiramente em cada artigo da f:
respondem-me todos que sim. E assim, em altas vozes, digo cada
artigo, e a cada um lhes pergunto se crem: e eles, postos os braos
em cruz sobre o peito, respondem-me que sim. E assim os baptizo,
dando a cada um o seu nome por escrito. Depois vo os homens
para suas casas e mandam as suas mulheres e famlia, as quais, pela
mesma ordem com que baptizei os homens, baptizo. Acabada a gen-
te de baptizar, mando derrubar as casas onde tinham os seus dolos,
e fao, depois de serem cristos, que quebrem as imagens dos dolos
em minutssimas partes. No poderia acabar de escrever-vos a muita
consolao que a minha alma tem em ver destruir dolos pelas mos
dos que foram idlatras. Em cada lugar deixo as oraes escritas na
sua lngua, dando ordem de que em cada dia as ensinem uma vez
pela manh e outra a hora de vsperas. Acabado de fazer isto num
lugar, vou a outro. Desta maneira ando de lugar em lugar fazendo
cristos. Isto com muitas consolaes, maiores do que as que por
cartas vos poderia escrever, nem por presena explicar.
3. Noutra terra3, a cinquenta lguas desta onde ando, me manda-
ram dizer os moradores dela que queriam ser cristos e me rogavam
que fosse baptiz-los. Eu no pude ir, por estar ocupado em coisas de
muito servio do Senhor. Roguei a um clrigo4 que fosse baptiz-los.
Depois de ele ter ido e os ter baptizado, o rei da terra5 fez, a muitos
deles6, grandes estragos e crueldades, [s] porque se fizeram cristos.
3
Patim, na ilha de Manar.
4
Talvez fosse um dos diconos indianos, Manuel ou Gaspar, o que passou por
l em Outubro, ao vir da Costa da Pescaria para a ordenao sacerdotal em Goa.
5
Chekarsa Skaran (Sankily), rei de Jaffna (SCHURHAMMER, Ceylon 136).
6
S parte dos cristos foi martirizada; os restantes, protegidos pelos portugue-
ses, regressaram a Manar em 1561 (SCHURHAMMER, Ceylon 135, n.6).
224 Aos Companheiros residentes em Roma
7
No dia 23 de Dezembro, o Governador j estava de novo em Goa, onde
Xavier falou com ele SCHURHAMMER, Quellen 1323).
8
Xavier teve estas notcias deste irmo do rei de Jaffna, velho brmane, por
Mansilhas. J tinha filhos e netos. Sobre os vrios nomes que se lhe atribuem, pode
ver-se SCHURHAMMER, Ceylon 142.
9
Cota (Kot), junto a Colombo.
10
No Cabo de Comorim.
11
Iugo, filho do rei Bhuvaneka Bhu e duma concubina (SCHURHAMMER,
Ceylon 143 e ndice). Como primognito, era e chamava-se prncipe herdeiro.
Mas o pai , em 1542, j tinha feito confirmar em Lisboa o neto Dharmapla com
sucessor do reino (ib. 3 110-111).
Doc. 48 27 de Janeiro de 1545 225
12
Bhuvaneka Bhu.
13
Iugo foi morto em fins de 1544. Sobre a sua morte e acontecimentos extra-
ordinrios aqui referidos, pode ver-se SCHURHAMMER, Ceylon 4; 165; 186;
189-190; 203; 212; 216; 226-227; 291.
14
Em regime de poligamia, como a que reinava entre os cingaleses, o paren-
tesco designado por palavras muito ambguas. Aqui tratava-se do prncipe Joo,
cuja me era irm do rei Bhuvaneka (ib. 143; 190).
15
Padres franciscanos, que ento evangelizavam Ceilo. Em Cota havia dois
(ib. 203).
16
Andr de Sousa diz que fez cristos os prncipes, porque foi ele que os ani-
mou a baptizar-se.
17
Xavier encontrou este prncipe D. Joo e o seu padrinho Andr de Sousa
em Cochim, onde ambos tinham chegado em 27 de Janeiro de 1545, vindos de
Colombo (ib. 144; 202).
18
Cf. ib. 185-187; 207-211; 216-220.
19
No direito do Malabar (Marumakkattayan), o filho da irm do rei era o
herdeiro do reino.
20
Macassar (Celebes ocidentais).
21
Xavier encontrou-se em Cochim com Antnio de Paiva que, chegado de
Malaca a 26 de Janeiro, lhe contou como tinha ido ilha das Celebes e l tinha
226 Aos Companheiros residentes em Roma
convencido o rei de Supa e seu filho, assim como o rei do distrito de Sio, na parte
ocidental da ilha, e muita outra gente a receberem o baptismo. Nestas notcias se
funda o relatrio de Miguel Vaz (Serapeum 19 (1859) 183 onde, em vez de 1544
se deve ler 1545 = SCHURHAMMER, Quellen 5055). O prprio Paiva escreveu
sobre isso rainha e fez-lhe um amplo relatrio sobre os reis convertidos (ib.
1753-1754). Sobre as misses crists na parte sul da ilha, cf. C.WESSELS S.I.,
Wat staat geschiedkundig vasto ver de oude missie in Zuid-Selbes of het land van
Makassar? 1515-1669 in: Studien 103 (1925) 403-411.
22
Pode referir-se apenas s fortalezas de Malaca e Ternate (Molucas).
23
Os dois reis enviaram legados com Paiva ao capito de Malaca, que ento, de-
pois da morte sbita de Rodrigo Vaz Pereira, era Simo Botelho (SCHURHAM-
MER, Mendes Pinto 82; Serapeum l.c. 185).
24
Simo Botelho enviou-lhes o sacerdote diocesano Vicente Viegas
(SCHURHAMMER, Quellen 1754; SIE 42; Xavier-doc. 55,2).
25
Mt 9,38.
26
Martim Afonso de Sousa, de acordo com o Rei, confirmou em 1542 a
aplicao das rendas dos templos proibidos na ilha de Goa ao colgio de S. Paulo
(SCHURAMMER, Quellen 982; cf. 816).
Doc. 48 27 de Janeiro de 1545 227
27
Quem queira formar-se um juzo justo sobre a colaborao dos portugueses
com os missionrios na ndia, deve ter em conta no s esta e outras cartas de
Xavier e no apenas aquelas em que ele se queixa deles.
49
AO PADRE SIMO RODRIGUES
Cochim, 27 de Janeiro 1545
Cpia em portugus, feita em 1553
SUMRIO: 1. Aconselha Simo a no ir para a ndia sem ter boa sade. 2. Diogo
Fernandes est muito contente no colgio de S. Paulo. 3. Ele e Mansilhas encomen-
dam-se s oraes de todos os da Companhia de Jesus. 4. Insta que lhe escrevam. As
cartas que escreve para Roam podem l-las todos, menos a que escreve a Incio. 5.
Indulgncias a pedir ao Papa por intermdio do Rei. 6. Mandem muitos companhei-
ros para a ndia. Desejaria ver l tambm Simo. 7. No lhe aconselha a mandar
amigos para cargos reais na ndia. 8. Elogia o Vigrio Geral, que vai a Lisboa tratar
de assuntos do Padroado missionrio, e mostra a necessidade de que regresse ndia.
1
Recebida esta carta, Rodrigues quis mandar logo dez Padres e cinco Irmos
para a ndia (Epp. Mixtae I 231). Em 1556 embarcaram 9 jesutas para o Oriente
(CAMARA MANUEL, Misses 130; FRANCO, Synopsis 467; Doc. Indica I 30*
139).
Doc. 49 27 de Janeiro de 1545 229
2
Sobre isso, cf. FRANCISCO RODRIGUES, Hist. I/1, 274-280; I/2, 43-
-44.
3
Cf. Xavier-doc. 45,2.
4
Pedro Carvalho, fiel criado de D. Manuel I e de D. Joo III, foi nomeado
cavaleiro da Ordem de Cristo e camareiro e guarda-mor do prncipe D. Manuel
em 1532, vedor da casa da princesa Joana em 1548, e provedor-mor das obras
do Rei em 1551 (A.C. de SOUSA, Provas da Histria Genealgica da Casa Real,
Lisboa 1739-1748: II 347 312; III 54-55).
230 Ao Padre Simo Rodrigues
esses Irmos que esto convosco: que esta carta, ainda que uma,
quando a lerem muitos ser muitas cartas.
A outra carta que escrevo ao Padre Incio5, l-la-eis vs somente
e os que a vs vos parecer. Lidas ambas as duas, cerr-las-eis e segu-
ramente as mandareis a Roma.
Nosso Senhor seja sempre em nossa ajuda, e nos d graa para
sentir sua santssima vontade, e foras para cumprir e pr em obra o
que hora da nossa morte folgaramos ter feito.
De Cochim, a 27 de Janeiro de 1545
5
Xavier-doc. 47.
Doc. 49 27 de Janeiro de 1545 231
6
Ps. 68,29.
7
Cf. CORREA, Lendas da ndia IV 728-732; DIOGO COUTO, Observaes
sobre as principais causas da decadncia dos Portuguezes na sia, Lisboa 1790: 8, 41,
57; GARCIA DA ORTA, Colquios dos Simples e Drogas da ndia, Lisboa 1895:
II 248.
232 Ao Padre Simo Rodrigues
1
Mansilhas, entretanto, tinha sido ordenado sacerdote em Goa (cf. Selectae
Indiarum Epistolae 14).
2
Xavier, ocupado em preparar a expedio contra os perseguidores de Jaffna,
ainda se encontrara com Mansilhas depois da ordenao sacerdotal.
234 Ao Padre Francisco Mansilhas
3
Refere-se a uma das caractersticas bsicas dos Jesutas (cf. MI Const. I 10
17-18).
4
Expedio contra Jaffna.
5
Celebes, ento considerada um arquiplago (BARBOSA, The Book of Duarte
Barbosa II 204-205), umas vezes chamada Macassar, outras vezes Celebes.
6
Ultimamente.
7
O rei do distrito de Supa enviou, por meio de Paiva, um anel de ouro a
D. Joo III e o rei do distrito de Sio enviou um nefito como delegado seu
a Malaca, em companhia do mesmo Paiva (Selectae Indiarum Epistolae 42;
SCHURHAMMER, Quellen 1754). O senhor de ambos os reis, imperador de
Sidenreng, era pago (Sel. Ind. Epp. 42).
8
Foi Vicente Viegas.
9
Correio terrestre.
10
O capito de Malaca era ento Simo Botelho, sucedendo-lhe em Maio
desse ano Garcia de S, vindo da ndia (SCHURHAMMER, Mendes Pinto 82;
CORREA, Lendas da ndia IV 423).
Doc. 50 7 de Abril de 1545 235
11
D. Joo da Cruz, da casta Chetti, nascido na cidade de Calicute em 1498,
em 1513 veio a Lisboa como legado do seu rei, Samorim de Calicute, onde foi
baptizado e recebeu um ttulo de nobreza. Regressando a Calicute em 1515, foi
expulso por ser cristo. Em 1535, como negociante de cavalos, veio para o Cabo
de Comorim, onde convenceu os paravas, oprimidos pelos maometanos, a rece-
berem o baptismo e a passarem-se para a tutela dos portugueses (SCHURHAM-
MER, Die Bekehrung 207-215).
12
Daqueles 4.000 fanes que o Governador Martim Afonso de Sousa tinha
concedido como tributo anual misso (Xavier-doc. 20,8).
13
Em 1537, Joo da Cruz tinha pedido a D. Joo III que lhe concedesse,
por quatro ou cinco anos, a cobrana dos impostos da pesca de margaridas
(SCHURHAMMER, Die Bekehrung 209).
14
Joo de Artiaga em 1556 deu este testemunho sobre Xavier: Nunca estava
um ms nem vinte dias num lugar; sempre andava num lugar, noutro, visitando
sempre a p e, s vezes, descalo (MX II 378).
15
Diogo Rebelo chegou ndia em 1537. Em 1520 esteve com Albuquerque
em Ormuz. Em 1532-1535 foi capito da Pescaria. Nos anos 1535 e 1538 em-
preendeu viagens a Bengala como capito naval. Regressou a Portugal em 1541,
mas consta que esteve novamente na ndia em 1545 (SCHURHAMMER, Quel-
len 452, 456, 868, 1761; CORREA, Lendas da ndia, II 592; III 560, 649, 832;
CASTANHEDA 5,31; 8,110; 127, 184, 198). No confundir com um marinhei-
ro que em 1545 e 1548 veio ndia (FIGUEIREDO FALCO, Livro em que se
contm 161-162).
236 Ao Padre Francisco Mansilhas
fanes que deu Iniquitriberim para fazer igrejas nas suas terras16. O
P. Francisco Coelho sabe o que se gastou. O que sobejou dos dois
mil fanes gastareis em ensinar os meninos. Visitareis os cristos que
se fizeram na praia de Travancor, repartindo por todas essas terras,
como melhor vos parecer, estes Padres malabares. Olhareis [por que
vivam] muito bem e castamente, trabalhando em servio de Deus,
dando bom exemplo de si17.
6. Ao P. Joo de Liano dareis cem fanes, que me emprestou,
estando vs em Punicale, para coisas dos cristos: estes, pagareis dos
fanes do ensino dos meninos. Em nenhuma outra coisa gastareis os
fanes dos ensinos dos meninos, seno em mestres que ensinam aos
meninos as oraes com muita diligncia.
7. Duas coisas vos encomendo muito: a primeira, que andeis
peregrinando continuadamente de lugar em lugar, baptizando as
crianas que nascem, e fazendo com muita diligncia ensinar as
oraes; a segunda, que olheis muito por esses Padres malabares18
que no se danem [a si e aos outros]. E se virdes que fazem mal,
repreend-los-eis e castig-los-eis, pois muito grande pecado no
dar castigo a quem o merece, principalmente aos que com seu viver
escandalizam a muitos.
8. A Cosme de Paiva ajudareis a descarregar sua conscincia dos
muitos roubos que nessa Costa tem feito, e dos males e mortes de
16
Em 1547, Iniquitriberim teve de ceder a parte sul do distrito de Tinnevelly
ao imperador Vijayanagar (SCHURHAMMER, Quellen 5870; Ceylon 457 460).
Aqueles dois mil fanes tinha-os dado Iniquitriberim a Xavier, em Novembro de
1544, como prenda por ter intercedido a seu favor junto do Governador.
17
Numa memria, redigida por Pedro Fernandes Sardinha em 1549, lemos
que os indianos no devem ser promovidos ao sacerdcio antes dos 25 ou 30 anos,
porquanto, por alguns serem ordenados moos, no Cabo de Comorim e em
Cranganor se seguiram escndalos e desarranjos (SCHURHAMMER, Quellen
4327; cf. Xavier-doc. 119,16).
18
Naquela altura deviam ser Francisco Coelho, com Manuel, Gaspar e outro
minorista, talvez chamado Ferro (Xavier-doc. 119,16), que em 1542 tinham par-
tido com Xavier para a Pescaria e que, entretanto, tinham recebido a ordenao
sacerdotal.
Doc. 50 7 de Abril de 1545 237
19
Paiva tinha vendido a Vettumperuml os cavalos de guerra com que este
invadiu Tuticorim e lutou contra Iniquitriberim, aliado dos portugueses.
20
Cosme de Paiva veio a morrer em 10 de Novembro de 1546 na batalha da
libertao de Diu, mortalmente atingido por um mouro ao escalar as muralhas
da cidade (CORREA, Lendas da ndia IV 559; BAIO, Histria Quinhentista
(indita) do segundo cerco de Diu, Coimbra,1925: 88).
21
Vasco Fernandes no chegou a entrar na Companhia de Jesus. No con-
fundir com outro Vasco Fernandes, morto no cerco de Diu em 1546 (CORREA,
Lendas da ndia IV 559).
22
A expedio punitiva contra Jaffna, devia partir desta cidade.
51
A MESTRE DIOGO E AO PADRE MICER PAULO (GOA)
Meliapor, 8 de Maio 1545
Autgrafo de Xavier, escrito em portugus
4
A expedio contra Jaffna acabou por se realizar em 1560 (S. GNANA
PRAKASAR, A History of the Catholic Church in Ceylon, Colombo 1924: 140-
-152).
5
O nome indgena Mailapur (cidade dos paves), actualmente reduzida a
um bairro da cidade de Madras. Os portugueses chamavam-lhe Meliapor e tam-
bm S. Tom por a se encontrar o sepulcro do apstolo S. Tom.
6
Na igreja sepulcral do apstolo.
7
Fil. 1,6; 2,13.
8
Macassar (Celebes), para alm de Malaca.
9
Ultimamente.
10
Lngua malaia.
11
Xavier nunca chegou a saber suficientemente as lnguas indgenas, nem
da Pescaria nem das Molucas, para poder atender confisses dos cristos
(SCHURHAMMER, Die Bekehrung 232-233; Goa 12,516).
240 Ao Mestre Diogo e ao Padre Micer Paulo
12
Refere-se a Pedro Lopes e Criminali, que tiveram de voltar a Portugal.
13
Em 1545 chegaram ndia Criminali, Nicolau Lancillotto e Joo da Beira
(Doc. Indica I 30*).
14
Na carta de 27 de Janeiro (Xavier-doc. 48,4) Xavier fala apenas de um prn-
cipe de Ceilo (D. Joo). Mas, oito dias depois, chegou de Cota a Cochim outro
prncipe, irmo do Yugo assassinado, que ali foi baptizado com o nome de D. Lus.
Ambos, D. Lus com o sobrinho D. Joo, tinham entretanto partido para Goa com
o seu protector Andr de Sousa (SCHURHAMMER, Ceylon 5; 212; 216).
15
Em rabe, Makasar. No texto tomado pela Celebes ocidental.
16
Catamaran (kattumaram): jangada de trs ou quatro pranchas, usada na
costa de Choromndel (DALGADO, Glossrio I 231).
Doc. 51 8 de Maio de 1545 241
Voltando a Goa, fez escala em COCHIM, onde assinou, com as outras teste-
munhas, as ltimas vontades que D. Joo de Castro moribundo lhes tinha confiado
para comunicar ao Rei (Xavier-doc. 69).
Uma vez de novo em GOA, encontrou mais missionrios entretanto che-
gados de Portugal, entre os quais o Dr. Antnio Gomes que Simo Rodrigues
imprudentemente designara para reitor do colgio de S. Paulo, que pertencia
Irmandade da Santa F e onde os jesutas eram apenas colaboradores. Xavier,
vendo que Antnio Gomes vinha com ideias feitas e no era a pessoa indicada
para colaborar pacificamente, pensou logo mand-lo em vez de Barzeu para Or-
muz e reter este em Goa, no colgio, para ficar tambm a Vice-superior de todas
as Misses jesutas durante a sua ausncia. Entretanto lanou mais trs estaes
missionrias confiadas a Lancillotto (Coulo), Belchior Gonalves (Baaim) e
Cipriano (Socotor) e voltou ainda uma vez a Cochim para tratar alguns assuntos
e despachar correio para a Europa pelas sucessivas naus em mono de partida.
Dali escreveu uma srie de cartas: a Incio, em trs vias ou correios, para mais
segurana, a pedir-lhe mais competente superior dos jesutas que trabalhavam em
Goa, a comunicar-lhe as novas estaes missionrias fundadas e a expedio ao
Japo (Xavier-doc. 70-72); a Simo Rodrigues, primeiro em duas vias (Xavier-doc.
73-74) e depois, mais amplamente em terceira via, sobre semelhantes assuntos
(Xavier-doc. 79), alm doutras duas a recomendar pessoas (Xavier-doc. 76 e 78);
alm disso, entregou ao Vigrio Geral Fernandez Sardinha uma Memria de coisas
a tratar com o Rei em Portugal (Xavier-doc. 75); finalmente uma carta a D. Joo
III a interceder pela Misso de Fr. Joo de Vila do Conde e a pedir uma reforma
monetria para o velhinho Mar Abuna, bispo resignatrio dos cristos maronitas
de S. Tom (Xavier-doc. 77).
Voltando uma ltima vez a Goa, achou melhor mandar Barzeu para Ormuz,
entregando-lhe uma Instruo missionria, e deixar Antnio Gomes no colgio,
mas retirando-lhe algumas responsabilidades que preferiu confiar a Micer Paulo
com uma Instruo (Xavier-doc. 80-81).
E depois foi a partida para o Japo
52
AOS SEUS COMPANHEIROS JESUTAS DA EUROPA
Malaca, 10 de Novembro 1545
Duma cpia em castelhano, feita em 1546
IHUS
1
Xavier-doc. 48.
2
D. Lus, rei do distrito de Supa, e D. Joo, rei do distrito de Sio (cf. Xa-
vier-doc. 48,5; 50,3). No confundir com os prncipes de Ceilo do mesmo nome
(cf. Xavier-doc. 51,2).
3
No Xavier-doc. 48,5 tinha escrito, erradamente, apenas 500 lguas.
4
O que Xavier j sabia por Paiva em Cochim, pde complet-lo com o que sou-
be em Malaca pelos companheiros que ele ali tinha deixado (cf. Xavier-doc. 48,5).
250 Aos Companheiros Jesutas da Europa
5
No era bem assim, pois o prprio Paiva j em 1544 experimentara quan-
ta oposio faziam os sacerdotes idlatras nova lei, como refere em 1545
(SCHURHAMMER, Quellen 1754).
6
Sobre o culto do sol na ilha Celebes escreve BASTIAN, Borneo und Celebes,
Berlin 1889: 53. Desde o sec. XVII o reino de Supa e de Sio (este junto a Cowa),
passaram para o maometanismo.
7
No verdade (cf. P. e F. SARASIN, Reisen in Celebes, Wiesbaden 1905: I
222, 235; II 130).
8
Igreja matriz, de Nossa Senhora da Assuno, situada perto do rio e da forta-
leza, no extremo noroeste da cidade, junto s muralhas, onde actualmente est o
Hongkong and Schanghai Bank (cf. mapa da cidade em EREDIA 46v e EREDIA-
-MILLS 18, 103).
9
O Hospital da Irmandade da Misericrdia (Hospital Real) ficava do lado
oposto da S, no extremo sudoeste da cidade, junto s muralhas. A ficava tambm
o Hospital dos Pobres (cf. EREDIA 5v e 46v).
Doc. 52 10 de Novembro de 1545 251
muito devota10, e todos tm [por certo] que est ali o corpo do glo-
rioso Apstolo11.
Estando em So Tom, aguardando por tempo para vir a Malaca,
achei um mercador que tinha um navio com as suas mercadorias,
com o qual conversei sobre as coisas de Deus. Deu-lhe Deus a sentir
que havia outras mercadorias das quais ele nunca tratou. De manei-
ra que deixou navio e mercadorias e vamos os dois aos Macassares,
determinado a viver toda a sua vida em pobreza, servindo a Deus
Nosso Senhor. homem de trinta e cinco anos. Foi soldado toda a
sua vida do mundo, e agora soldado de Cristo. Ele se encomenda
muito nas vossas oraes. Chama-se Joo de Eir.
10
A igreja sepulcral de S. Tom, antiqussima, estava em runas quando
ali chegaram os portugueses em 1517, mas nos anos 1523-1532 foi restaurada
(SCHURHAMMER, Quellen 69, 114, 150, 351, 1094). Desaparecida em 1673
com a destruio da cidade, foi pouco depois reconstruda pelos portugueses
(SOUZA, Oriente Conquistado 1,2,1,36). Em seu lugar ergue-se hoje a catedral,
construda em 1893-1896.
11
O sepulcro do Apstolo S. Tom est em Meliapor, segundo tradio
constante dos cristos daquela regio (cf. MEDLYCOTT, ndia and Apostle
Thomas, London 1905; F.A.DCRUZ, St. Thomas, The Apostle, in ndia, Ma-
dras 1929; A. VATH, Der hl. Thomas, der Apostel Indiens, Aachen 1925). Aber-
to o sepulcro em 1523, foram a encontradas relquias de ossos decompostos,
um vaso cheio de terra ensanguentada e o ferro duma lana. Existe um amplo
relatrio de testemunhas de 1533 (SCHURHAMMER, Quellen 150; cf. 1094)
e, alm disso, uma carta original dos portugueses de S. Tom, enviada ao Rei em
1538, assinada por 21 pessoas. Do assunto tratam tambm CORREA (Lendas
da ndia II 725-726, 786-789; III 419-424) e BARROS (Compilao 3,7,11).
As principais relquias do sagrado corpo tinham sido enviadas para Edessa no
sec. III e da para Chio em 1544 e de l para Ortona (Itlia) em 1258 (ME-
DLYCOTT, op.cit. 101-114 297). Parte das relquias encontradas em 1523
pelos portugueses, foram enviadas para Cochim, Goa e Baaim; e um pedao
de costela e o ferro da lana ficaram em S. Tom (MEDLYCOTT, op.cit. 132;
SOUZA, Oriente Conquistado 1,2,1,37; Esplendor da Religio 2 (Rachol 1930)
150-152).
252 Aos Companheiros Jesutas da Europa
12
Entre outras, as de Incio de Loyola (MI Epp. I 267-271), de Araoz
(Epp.Mixtae I 197), Fabro (Fabri Mon. 413), Broet (Epp. Broeti 34).
13
Criminali, Lancillotto, Joo da Beira. Sobre este ltimo, ver Xavier-doc. 54.
14
D. Joo de Castro, nascido em Lisboa em 1500, serviu na ndia em 1538-
-1542 e l voltou em 1545 como Governador, notabilizando-se ento com a
clebre vitria da libertao de Diu do poder muulmano em 1546. Morreu em
Goa no dia 6 de Junho de 1548, assistido por Xavier (SCHURHAMMER, Ceylon
157; cf. Xavier-doc. 65,1).
15
Revogou assim o plano anterior de estes missionrios acompanharem os
prncipes de Ceilo sua ptria, visto que entretanto se adiou esse regresso e os
prncipes acabaram por morrer em Goa em 15 de Janeiro de 1546. Naquela altu-
ra, j trabalhavam em Ceilo os franciscanos desde 1543 com dois outros clrigos
(cf. Xavier-doc. 55,1; SCHURHAMMER, Ceylon 125, 174, 188, 407).
16
Nicolau Lancillotto, S.I., nascido em Urbino (Itlia), entrou na Companhia
de Jesus em Roma (1541 ou 1542), estudou em Coimbra em 1542-1544, partiu
para a ndia em 1545, morreu em Coulo a 7 de Abril de 1558 (SCHURHAM-
MER, Ceylon 188; F. RODRIGUES, Hist. I/2,529; Doc. Indica I.II ndices; Ital.
58,277; Ulyssip. II 133v).
Doc. 52 10 de Novembro de 1545 253
1
Provavelmente um sacerdote secular, comendador de alguma Ordem Mi-
litar.
2
No se encontrou esta carta.
3
Da expedio missionria de Vicente Viegas, sacerdote diocesano, a Ma-
cassar, escreveu o seu companheiro Manuel Pinto (SCHURHAMMER, Quellen
4075) e, menos fielmente, Godinho de Erdia, neto de D. Joo, rei de Supa
(EREDIA 42-44; EREDIA-MILLS 53-57, 181-182). Este conta que a sua me,
D. Helena Vesiva, ento de 15 anos, filha do rei de Supa, com grande escndalo
dos seus parentes, tinha fugido para Malaca com o seu amante portugus Joo
de Eredia (pai de Godinho) num navio portugus em que vinha Vicente Viegas.
Seriam essas as notcias no to boas? Noutra carta (Xavier-doc. 55,3), Xavier
nega ter recebido notcias de Viegas.
4
Amboina, ilha do arquiplago das Malucas, a sul.
Doc. 54 16 de Dezembro de 1545 259
5
Em 1538 j todos os habitantes de muitas aldeias eram baptizados: 7 aldeias
j eram crists (CASTANHEDA 8,200; cf. Xavier-doc. 55,3).
6
Maluco, naquela poca, significava: 1) a cidade de Ternate; 2) a ilha de Ter-
nate; 3) cinco ilhas das Malucas, a saber, Ternate, Tidore, Motir, Makian, Batjan;
4) como no texto, as Malucas em sentido amplo (as Malucas do norte e do sul,
com Halmaeira, Seran, Amboina, etc.).
7
Joo da Beira, nascido em Pontevedra (Galiza), sendo cnego em La Co-
rua, entrou na Companhia de Jesus em 1544 e em 1545 partiu para a ndia.
Em 1547-1556 foi missionrio nas Malucas, mas voltando doente a Goa a mor-
reu em 1564 (SCHURHAMMER, Ceylon 226; SOUZA, Oriente Conquistado
1,3,2,6-10; FRANCO, Imagem de Coimbra II 381-386; Doc. Indica I II ndices).
8
Cf. Xavier-doc. 16,6.
260 Aos Companheiros residentes em Goa
9
Refere-se aos Mordomos da Confraria da S. F, que tinham fundado o
colgio e pedido a colaborao da Companhia de Jesus. Os responsveis mais
directos eram Cosme Anes e Mestre Diogo. No asseguravam grande orientao
pedaggica ao colgio, apesar da boa vontade. Lancillotto lamentaria a seu tempo:
a falta de seleco nos alunos, as admisses em idades muito desiguais, o desco-
nhecimento das lnguas dos alunos, a dificuldade de expulso dos que mostravam
maus costumes (SIE 133-134; Doc. Indica 168-174). S quando a Companhia de
Jesus assumiu a plena responsabilidade pde remediar estes inconvenientes.
10
Esta nau, nau de Maluco, partia de Goa a 15 de Abril (REBELLO 299;
Xavier-doc. 56,3).
11
Simo Botelho de Andrade, nascido pelo ano de 1509, partiu em 1532 para
a ndia e em 1544 foi mandado por Martim Afonso de Sousa para Malaca para
introduzir a nova administrao das alfndegas. Mas como o capito da fortaleza,
Rodrigo Vaz Pereira, morreu de repente em 1544, assumiu ele o lugar at vinda
de Garcia de S em 1545. Regressando ndia, visitou como Vedor da fazenda
as fortalezas de Ormuz, Diu, Baaim e Chaul. Comps aquela inestimvel obra
Tombo da ndia. J era considerado um grande perito, quando aos 45 anos dese-
jou entrar na Companhia de Jesus. Como o confessor o dissuadisse pela idade que
tinha, entrou na Ordem dos Dominicanos em Goa e nela morreu piedosamente
em 1560 (SCHURHAMMER, Ceylon 269, n.1).
Doc. 54 16 de Dezembro de 1545 261
dar tudo o necessrio para o meu embarque, com muito amor e ca-
ridade: Nosso Senhor lhe d o galardo, que eu lhe fico com muita
obrigao.
Deus Nosso Senhor, carssimos Irmos em Cristo, nos ajunte na
sua santa glria, pois nesta vida andamos to espalhados uns dos
outros.
De Malaca, a 16 de Dezembro, ano de 1545
Vosso mnimo Irmo em Cristo
FRANCISCO
55
AOS SEUS COMPANHEIROS DA EUROPA
Amboino, 10 de Maio 1546
Duma cpia em castelhano, feita em 1553
1
Xavier-doc. 48,5.
Doc. 55 10 de Maio de 1546 263
2
Antnio Paiva tinha trazido quatro garotos da ilha Celebes para o colgio
de S. Paulo em Goa. Por ele e seus companheiros tinha Xavier sido informado
de todas estas coisas, como refere Joo da Beira em 1545: J estava bem in-
formado e isto de pessoas que tinham ajudado a fazer muitos deles cristos
(Doc. Indica I 60).
3
Juan de Lizano.
4
Em 1543, embarcaram seis franciscanos, de Lisboa para Ceilo. Aparecem
os nomes de cinco, na documentao de 1543-1545: Frei Joo de Vila do Conde
(guardio), Fr. Antnio Padro, Fr. Francisco de Montepadrone, Fr. Simo de
Coimbra, Fr. Gonalo SCHURHAMMER, Ceylon 125).
5
Um deles era o setubalense Joo Vaz Monteiro (+1586), vigrio da cidade de
Colombo e primeiro vigro da ilha de Ceilo, como refere a lpide do seu sepulcro.
O outro -nos desconhecido. O vigrio no tinha beneficirios (SCHURHAM-
MER, Ceylon 615).
6
Esta afirmao de Xavier, no rigorosamente exacta, como ele mesmo ir
descobrindo e referindo noutras cartas.
7
S. Tom.
8
Joo de Eir. J em Colombo tinha pedido a Xavier para se confessar. Mas s
em S. Tom acabou por ser atendido (MX II 378-380).
264 Aos Companheiros da Europa
15
A fortaleza de Ternate (Gam Lamo ou cidade grande, S. Joo de Ternate)
foi construda nos anos 1522-1540 a sudoeste da ilha, junto povoao do mes-
mo nome e destruda mais tarde pelos espanhis em 1663 quando tiveram de a
abandonar. Actualmente a cidade de Ternate estende-se pela parte oriental da ilha
(VAN DEN WALL, De Nederlandsche Outheden in de Molukken, s Gravenhage
1928: 257-260; SCHURHAMMER, Quellen 90, 91, 102, 6152).
16
Amboina e Moro (Halmaheira).
17
Jordo de Freitas, nascido na ilha da Madeira, fidalgo da casa real, par-
tiu para a ndia em 1528 e participou nas batalhas de Mombaa, Bahrein, Diu,
Baaim e Goa. Em 1534 levou preso a Goa o rei de Ternate, Tabarija, e ali o
convenceu a receber o baptismo. Este fez-lhe doao das suas ilhas de Amboina e
Selan em feudo hereditrio, sendo-lhe depois confirmada pelo Rei D. Joo III em
1543. Como defensor de Tabarija, veio em 1538 a Portugal e conseguiu que o
Rei o absolvesse. Em 1543 voltou ndia e em 1544 partiu para as Molucas como
capito de Ternate. Injustamente acusado, porm, foi destitudo do cargo em
1546 e trazido preso a Goa, onde se defendeu e conseguiu a libertao. Voltando
a Ternate em 1549 para a terminar o mandato, regressou novamente a Goa onde
morreu em 1555 (SCHURHAMMER, Quellen 127, 139, 204-205, 384, 1078,
1084, 2110, 2299, 2938, 3596, 3599, 3986, 4051, 6102, 6152; CORREA, Len-
das da ndia III 283, 312-313, 326, 391-393, 465-468, 568, 640).
18
No tempo de Xavier, toda a pennsula de Leitimor, na sua parte oriental,
excepto a aldeia de Hutumuti que tambm acabou por se converter em 1570, era
crist. Tambm na pennsula de Hitu, situada a oeste, a aldeia de Hatiwi e as vi-
zinhas Tawira e Hukanalo eram crists (8.000-8.500 cristos ao todo). Xavier, no
pouco tempo que esteve em Amboino, no pde fazer uma evangelizao a fundo.
Completaram-na so seus sucessores. Os sete lugares de cristos mencionados pelo
apstolo, eram mais ou menos estes: Hatiwi (com Tawiri e Hukunalo), Soya
(com Amantelo), Nussaniwi, Ema, Kilang, Halong, Urimesen (CASTANHEDA
Doc. 55 10 de Maio de 1546 267
visitado todos estes lugares, chegaram19 a esta ilha oito navios de por-
tugueses20. Foram muitas as ocupaes que tive, em trs meses que
aqui estiveram, em pregar, confessar, visitar os enfermos e ajud-los
a bem morrer, o que muito trabalhoso de fazer, com pessoas que
no viveram muito conformes lei de Deus. Estes morrem mais des-
confiados da misericrdia de Deus do que confiados viviam em pe-
cados contnuos, sem querer desacostumar-se deles. Fiz, com a ajuda
de Deus, muitas amizades entre soldados, que jamais vivem em paz
nesta ilha de Amboino21. Eles, partiram para a ndia em Maio22 e,
meu companheiro Joo de Eir23 e eu, partimos para Maluco24, que
est daqui a 60 lguas.
25
Moro (depois mais exactamente chamada ilhas de Moro) inclua ento o
litoral nordeste da ilha Halmaheira (distrito Galela), chamado pelos indgenas
Morotia (Moro terrestre) e duas ilhas em frente, Morotai e Rau, chamadas tam-
bm por eles Morotai (Moro martimo) (REBELLO, Informao 192; REPETTI,
Arch.Hist.S.I. 5(1936)35-56).
26
O litoral ocidental de Halmaheira dista de Ternate uns 15 km; da para
Tolo, capital das ilhas de Moro, eram 270 Km por mar.
27
Em 1533-1534 os prncipes dos distritos de Mamoya e Sugala, nas ilhas de
Moro, juntamente com 5.000 a 6.000 habitantes foram baptizados por Simo
Vaz e Francisco lvares, vigrios de Ternate. Em 1538-1539 Fernando Vinagre
baptizou mais alguns. Em 1539-1544, sendo capito Jorge de Castro, passaram
para o cristianismo as restantes aldeias (SCHURHAMMER, Quellen 163-164;
REBELLO 193; CASTANHEDA 8,200). Em 1543 nas ilhas de Moro havia mais
de 10.000 cristos (SCHURHAMMER, ib. 1103) e em 1547 mais de 40.000
(ib. 2938). Mas N. Nunes em 1556, calcula-os com mais preciso em 20.000 (ib.
6117).
28
O vigrio Simo Vaz, numa rebelio do povo em 1535, foi morto em Tjawo
(Morotai) e Francisco lvares fugiu ferido para Ternate (SCHURHAMMER,
Quellen 188; CASTANHEDA 8,115-116).
29
Fernando Vinagre tinha feito baptismos em tempo de expedio militar; de-
saparecendo da regio sacerdotes e catequistas, deixou de haver qualquer instruo
religiosa (cf. REBELLO, 194).
Doc. 55 10 de Maio de 1546 269
30
Mt 16,25.
31
Refere-se ao momento de fazer opes decisivas, segundo o mtodo propos-
to por Incio de Loyola nos seus Exerccios Espirituais (cf. EE, nn.149-157 164-
-168 175-188).
32
Da variedade de venenos usados pelos habitantes de Moro escreve RE-
BELLO 164-165 195. Os antdotos mais em uso naquele tempo eram, segundo
Garcia da Orta: pedra bezar, triaga, pau da cobra, pau de Malaca de contra herva,
esmeraldas, terra segillata, coco das Maldivas, corno de rinoceronte (Colquios I
240-241; II 75 233).
270 Aos Companheiros da Europa
33
Eram temveis sobretudo as tempestades no Oceano ndico e os piratas
achens (atjeh) junto ilha de Sumatra.
34
Xavier fez a viagem na nau rgia da carreira de Coromandel (MX II 417,
201).
35
Criminali, Lancillotto e Beira.
Doc. 55 10 de Maio de 1546 271
36
A 2 de Setembro de 1545 chegaram a Goa (SIE 7). Mais ou menos por 15
de Setembro partia de Goa para Malaca a nau rgia da carreira de Banda, que
trazia as cartas.
37
Lancillotto.
38
O autor da obra, composta por alturas de 1543, Tratado de las islas de los
Malucos (SCHURHAMMER, Quellen 1158), que at 1539 viveu em Ternate,
observa, fundado na tradio dos cnticos da regio, que o primeiro rei que ali se
filiou no islamismo por 1470, foi Tidore Yongue, pai de Boleife, em cujo reinado
chegaram os portugueses a Ternate (1513). REBELLO, referindo-se ao que afir-
272 Aos Companheiros da Europa
cacizes39, que vieram de Meca que uma casa onde dizem os mou-
ros que est o corpo de Maom converteram grande nmero de
gentios seita de Maom. Estes mouros, o melhor que tm que
no sabem coisa nenhuma da sua seita perversa. Por falta de quem
lhes pregue a verdade, deixam estes mouros de ser cristos.
9. Esta conta vos dou, to particular, para que tenhais especial
sentimento e memria de tanta perdio de almas, quantas se per-
dem por falta de espiritual socorro. Os que no tiverem letras e ta-
lento para ser da Companhia40, sobrar-lhes- o saber e talento para
estas partes, se tiverem vontade de vir para viver e morrer com esta
gente. Se, destes, viessem todos os anos uma dezena, em pouco tem-
41
Quando Xavier morreu, encontraram no relicrio que trazia ao pescoo,
uma relquia do apstolo S. Tom, a frmula da sua profisso religiosa e uma as-
sinatura de S. Incio de Loyola que recortara das suas cartas (Epp. Xav. app. VI).
274 Aos Companheiros da Europa
42
Sobre o antropofagismo destas regies, cf. J.G.F. RIEDEL, De sluik-en kro-
esharige rassen fusschen Selebes en Papua, s Gravenhage 1886: 52, 267, 279, 371,
349, 445; REBELLO, Informao 189; COUTO, Da Asia 9,29.
43
Dizem ser o calcanhar e o peito do p o melhor bocado (REBELLO, In-
formao 189; cf. COUTO, Da sia 9,29).
44
Patranha inventada por marinheiros maometanos e difundida depois por
vrios autores (por ex. RAMUSIO 182v; YULE 74; REBELLO, Hist. 80v; In-
formao 190; RIBADENEIRA, Vita P. Ignatii, Roma 1572: 4,7). Mas missio-
nrios mais peritos na matria negaram tudo isso, no s em relao a Moro, mas
tambm s ilhas vizinhas de Amboino (por ex. TEIXEIRA, MX II 802; PEDRO
NUNES, Goa 13,359; A. MARTA, Goa 47,446).
45
Parece referir-se sua ida regio de Moro (cf. Xavier-doc. 56,1).
46
Missionrios que escrevem em 1603, dizem que necessrio s vezes tre-
par com mos e ps nos rochedos para chegar s aldeias situados nos altos (Goa
55,112). As povoaes parecem ninhos nas rochas (K. MARTIN, Reisen in den
Molukken, Leiden 1894: 9).
47
Sobre os frequentes terramotos em Amboino cf. WESSELS, Histoire
dAmboine 44; VALENTYN, Oud en Nieuw Oost-Indien II 1,137; REBELLO,
Informao 190).
Doc. 55 10 de Maio de 1546 275
48
O primeiro maremoto experimentado por portugueses foi frente a Chaul
(ndia) em 1524 (CORREA II 816-817; BARROS 3,9,1). Na regio das Molucas
referido um pelos espanhis nas Filipinas em 1544, de que Xavier tambm teria
ouvido falar (AGANDURU MORIZ, Historia General de las ndias occidentales
In Documentos inditos para la Histria de Espaa, Madrid 1882: t.79,50).
49
Ainda hoje h vulces activos nas ilhas de Banda, Makian, Ternate, Hal-
maheira.
50
Conta Rebello: Cada ilha tem diferente lngua, salvo a de Ternate e Tidore
que diferem como a castelhana e portuguesa. Machiem tem trs, e os mais dos
lugares da Batochina (Halmaheira), cada um sua, to diferentes que se no enten-
dem seno por meio da ternata ou tidora (REBELLO, Informao 158). Riedl,
na ilha de Amboino e nas trs ilhas Uliaser, classificou 14 dialectos (RIEDL, De
sluik- en kroesharige rassen 32).
51
Cf. SCHURHAMMER, Quellen, Tafel 28.
276 Aos Companheiros da Europa
14. Nesta ilha de Amboino tenho vista uma coisa que jamais na
minha vida vi e que vi um bode, que continuadamente tem leite e
gera muito: no tem mais de uma teta junto s partes genitais e d,
cada dia, mais de uma escudela de leite; os cabritos lhe bebem o leite.
Por ser coisa nova, o leva um cavaleiro portugus para a ndia, para
o enviar a Portugal52. Eu, por minhas prprias mos, lhe ordenhei
uma vez o leite, no crendo que era verdade, parecendo-me ser coisa
impossvel.
15. Encontrei em Malaca um mercador portugus, o qual vinha
de uma terra de grande trato [comercial], a qual se chama China.
Este mercador disse-me que lhe perguntou um homem chins mui-
to honrado, que vinha da corte do rei53, muitas coisas, entre as quais
lhe perguntou se os cristos comiam carne de porco. Respondeu-lhe
o mercador portugus que sim, e lhe disse por qu lhe perguntava
aquilo. Respondeu o chins que, na sua terra, h muita gente entre
umas montanhas, apartada da outra gente, a qual no come carne
de porco e guarda muitas festas54. No sei que gente esta: se so
cristos que guardam a lei velha e nova, como fazem os do Preste
Joo, ou se so as tribus dos judeus, que no se sabe deles55. Porque
eles no so mouros, como todos dizem56.
52
Cf. REBELLO 184; GALVO, Hakluyt Society first series t.30,120; NI-
COLAU NUNES, Goa 47, 118v). O mercador portugus referido, era Francisco
Palha, que foi testemunha no processo de Goa para a causa de canonizao de
Xavier em 1556 (MX II 198-200; SCHURHAMMER, Quellen 775, 1191, 4051,
6032, 6118 e p.478).
53
Pekim.
54
Talvez se trate de cristos nestorianos, que habitavam nos montes a oeste
de Pequim, e distantes dessa cidade a um dia de caminho. Em 1919 foi ali desco-
berto um templo da Cruz, com inscries em lngua siraca do sec. X a XIV (cf.
SCHURHAMMER, Der Tempel des Kreuzes, in sia Major 5(1928)247-255).
55
No parece falar dos judeus da cidade de Kaifungfu, que pouco distavam
dos que habitavam nos montes.
56
Os maometanos na China eram muitos. Tinham astrnomos na corte do
Imperador, antes de serem ultrapassados pelos jesutas.
Doc. 55 10 de Maio de 1546 277
57
Mar Jacob, grande amigo de Xavier (cf. SCHURHAMMER, Quellen 4100-
-4101).
58
Mar Jacob veio para a ndia em 1503 e a encontrou ainda em vida o bispo
Mar Joo (cf. SCHURHAMMER, The Malabar Church and Rome 4).
59
No livro da Liturgia das Horas caldaica em uso na Igreja malabrica de S.
Tom, no ofcio de S. Tom Apstolo, no segundo nocturno, l-se o seguinte:
Por S. Tom os Chinas e Etopes foram convertidos verdade Por S. Tom,
o reino dos cus subiu e voou at aos Chinas. Depois, numa antfona, l-se: Os
ndios, Chinas, Persas e restantes insulares em comemorao de S. Tom ofere-
cem adorao ao Teu Nome Santo. Quando os portugueses chegaram a Cochim,
regia esta Igreja do Malabar e dos montes (da China) D. Jacob, que assim se
designava: Metropolita da ndia e da China. Assim consta do cdice do seu ma-
nuscrito do Novo Tetamento (Nic. TRIGAULTIUS, De christiana expeditione
apud Sinas, Aug.Vind. 1615: 124-126; cf. SCHURHAMMER, Quellen 70, 25;
RODRIGUES TUZU, Histria do Japo 3,1 que acrescenta que, segundo anais
chineses do ano 65 A. C. uma seita de bonzos indianos veio para a China; ATH.
KIRCHER, China Illustrata, Amsterdo 1667: 9-10, 57-58 (contra Trigault).
56
AOS SEUS IRMOS RESIDENTES NA NDIA
Amboino, 10 de Maio 1546
Original ditado por Xavier em portugus
SUMRIO: 1. Ordens que tinha dado na carta anterior, escrita de Malaca. Chegada
a Maluco, trabalhos pastorais com duas armadas de espanhis e portugueses que se
encontram em negociaes de paz na ilha, esperanas que se abrem entre indgenas.
2-3. Mansilhas e Beira venham para as Molucas; os que vierem de Portugal vo para
o Cabo de Comorim; tragam tudo o necessrio para celebrar Missa. 4. Micer Paulo
obedea em tudo aos responsveis do colgio de S. Paulo, como ele faria. 5. Recebam
bem os frades Agostinhos que vo na armada espanhola aprisionada. 6. Cada um dos
que vm para as Molucas traga um colaborador, sacerdote ou leigo.
IHUS
1
Fernando de Sousa de Tvora, desde 1534 colaborava na ndia com Martim
Afonso de Sousa. Com ele navegou a Baaim em 1534, a Diu em 1535 e obteve
uma vitria junto a Vdlai em 1538. Em 1541com ele, Governador, embarcou
para Suez e em 1542 contra a cidade de Bhatkal. Em 1545 foi enviado s Molucas,
onde obrigou os castelhanos, em exploraes coloniais na zona, a renderem-se e
a regressar por Malaca e ndia Espanha (1546-1547). A seguir foi durante trs
anos capito da ilha de Moambique (SCHURHAMMER, Quellen 1505, 1660,
2517, 2812, 3484, 3852, 4225 e p.478 ; CASTANHEDA 8, 335, 428, 435, 480-
481; 9, 568-569, 575; CORREA, Lendas da ndia III 712, 774-776, 818-832; IV
285-286, 307, 422-423, 602, 605, 665.
2
No dia 25 de Outubro de 1542 a frota de Rodrigo Lpez de Villalobos
zarpava do porto de Navidad (porto mexicano ao norte de Acapulco) e no dia 1
de Novembro do porto de Juan Gallego, ltimo porto mexicano (ESCALANTE,
Relacin del Viaje 118). Da expedio tratam abundantemente, da parte espa-
nhola, Escalante, Jernimo de Santisteban, Aganduru Moriz; da parte portuguesa,
Rebello e Couto. As fontes histricas daquela poca recolheu-as SCHURHAM-
MER, Quellen (v. ndice: Villalobos).
3
A Quaresma, naquele ano 1546, foi de 10 de Maro a 24 de Abril.
4
Sobre o zelo missionrio de Jordo de Freitas, ver SCHURHAMMER, Quel-
len 204, 384, 3596.
5
Foi uma grande decepo para Xavier ver Jordo de Freitas ser deposto em
Outubro de 1546, antes de terminar o mandato, e enviado preso para Goa.
280 Aos Irmos residentes na ndia
12
Xavier-doc. 54,3.
Doc. 56 10 de Maio de 1546 283
13
Eram quatro: Fr. Jernimo de Santisteban (Prior) nascido em 1493 e faleci-
do na cidade do Mxico em 1570; Fr. Sebastian de Trasierra (de Reyna), falecido
em 1588 em Xacona (Mxico); Fr. Nicolau de Salamanca (de Perea) nascido em
1519 e falecido na cidade do Mxico em 1598; Fr. Alfonso de Alvarado, falecido
em Manilla em 1576 (cf. ESCALANTE 205; GASPAR DE SAN AGUSTIN,
Conquista de las islas Philipinas, Madrid 1698: 39-63; 340-351).
57
A D. JOO III, REI DE PORTUGAL
Amboino, 16 de Maio 1546
Original ditado por Xavier em portugus
Senhor:
1. Por outra via, escrevi a Vossa Alteza1 [acerca] da muita neces-
sidade que a ndia tem de pregadores2, porque, mngua deles, a
nossa santa f entre os nossos portugueses vai perdendo-se muito.
Isto digo, pela muita experincia que tenho, pelas fortalezas por
onde ando. tanta a contratao contnua que temos com os infiis,
to pouca a nossa devoo, que mais azinha se trata com eles [de]
proveitos temporais, que [de] mistrios de Cristo Nosso Redentor
e Salvador. As mulheres dos casados3, naturais da terra, e os filhos
1
Dia 10 de Novembro de 1545. No se conserva esta carta.
2
Mais vezes pede Xavier pregadores (cf. Xavier-doc. 61,10; 63, 1.3.6). E tam-
bm outros os pedem: o cabido da S de Goa em 1547; Cosme Anes em 1548;
Fr. Vicente de Lagos OFM em 1549; o Vigrio geral Pedro Fernandes em 1549 e
Fr. Vicente de Laguna OP em 1550 (SCHURHAMMER, Quellen 3440, 4105,
4123, 4327, 128).
3
Os portugueses na ndia distinguiam-se entre casados e soldados. No era per-
mitido s mulheres portuguesas, a no ser em rarssimas excepes, emigrar para a
ndia, como desde 1524 tinha sido rigorosamente proibido pelo Vice-rei sob seve-
rssimas penas (CORREA, Lendas da ndia II 819-820). J Albuquerque favorecia
casamentos de portugueses com mulheres indgenas, a ponto de em 1512 haver j
Doc. 57 16 de Maio de 1546 285
sua custa e, assim, leva a sua fusta, em que veio, a carga para quem
d de comer. Leonel de Lima leva tambm muito gasto. Lembre-se
Vossa Alteza deles, para lhes fazer merc, pois bem lha merecem.
Deus Nosso Senhor acrescente o estado e vida de Vossa Alteza
por muitos anos, para muito servio de Deus e acrescentamento da
nossa santa f.
De Amboino, a dezasseis de Maio, ano de 1546
(Por mo de Xavier): Servo intil de Vossa Alteza
FRANCISCO
58
EXPLICAO DO SMBOLO DA F (CREDO)1
Ternate, Agosto-Setembro de 1546
Cpia em portugus, feita em 1553
1
Ensinava-se cantando, ao gosto das crianas. Cf. SCHURHAMMER, Epp.
Xav. I 352-354, onde nos fala da catequese ritmica de S. Francisco Xavier, to
vulgar no seu tempo.
2
No reino de Ternate, onde Xavier redigiu esta explicao do Credo, viviam
portugueses em costumes morais muito influenciados por pagos e maometanos.
Deles escreve Valignano: De Amboino foi o P. M. Francisco a Maluco e achou
Doc. 58 Agosto-Setembro de 1546 289
fruto que seu Criador lhes defendeu4. Ado e Eva, com desejos
de serem como Deus, consentiram na tentao: comeram logo do
fruto defeso, perdendo a graa na qual foram criados. E, por seus
pecados, o Senhor Deus os lanou do paraso terreal: viveram fora
dele, em trabalhos, novecentos anos, fazendo penitncia do pecado
que fizeram. Foi to grande o seu pecado, que nem Ado nem filhos
dele o podiam satisfazer, nem tornar a ganhar a glria do paraso, a
qual perderam por sua soberba: por quererem ser como Deus. De
maneira que as portas dos cus se fecharam, sem poderem l entrar
nem Ado nem filhos dele, pelo pecado que fizeram.
cristos, que ser de ns, coitados?! Se os demnios, por um
pecado de soberba, foram lanados dos cus ao inferno, e Ado e
Eva, por outro pecado de soberba, do paraso terreal, como [ que]
ns, tristes pecadores, subiremos aos cus, com tantos pecados, sen-
do clara nossa perdio?5
3. So Miguel, nosso amigo verdadeiro, e os anjos que ficaram
nos cus, havendo piedade e compaixo de ns outros, pecadores,
todos os anjos juntos pediram ao Senhor Deus misericrdia do mal
[em] que nos viram pelo pecado de Ado e Eva. Diziam os anjos nos
cus: bom Deus e Senhor piedoso e Pai de todas as gentes! J,
Senhor, chegado o tempo da salvao das gentes! Abri, Senhor, as
portas dos cus aos vossos filhos, pois nasceu, de Santa Ana e Joa-
quim, aquela Virgem sem pecado de Ado, sobre todas as mulheres
santssima, por nome Maria! A sua virtude e santidade sem par. De
maneira que, em Virgem to excelente, vs, Senhor, podeis formar,
do seu sangue virginal, um corpo humano, assim como, Senhor,
formastes o corpo de Ado, pela santa vossa vontade. Em tal corpo,
4
Proibiu.
5
Neste lugar expe Xavier interpelaes da meditao dos trs pecados, que
faz parte dos Exerccios Espirituais de S. Incio de Loyola, que tanta impresso
lhe fizeram na sua converso (cf. S. INACIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais,
nn.45-53).
Doc. 58 Agosto-Setembro de 1546 291
pois sois poderoso, podeis, Senhor, juntamente criar uma alma mais
santssima que todas quantas criastes. Ento, no mesmo instante,
a segunda Pessoa, Deus Filho, descender6 dos cus, onde est, a
encarnar no ventre da Virgem Maria. E, desta Virgem to excelente,
nascer Jesus Cristo, vosso Filho, Salvador de todo o mundo. Assim,
Senhor, se cumpriro as escrituras e promessas que fizestes aos pro-
fetas e patriarcas, amigos vossos, que esto no limbo, esperando o
vosso Filho, Jesus Cristo, seu Senhor e Redentor7.
O alto Deus, soberano e poderoso, movido de piedade e compai-
xo, vendo nossa misria grande, mandou ao anjo So Gabriel, dos
cus cidade de Nazar, onde estava a Virgem Maria, com uma em-
baixada, que dizia: Deus te salve, Maria, cheia de graa, o Senhor
contigo, benta s tu, entre as mulheres. O Esprito Santo vir sobre
ti, e a virtude do altssimo Deus te alumiar, e o que de ti nascer se
chamar Jesus Cristo, Filho de Deus. A Virgem Santa Maria res-
pondeu ao anjo So Gabriel: Eis aqui a serva do Senhor, seja feita
em mim a sua santa vontade. No mesmo instante que a Virgem
Santa Maria obedeceu embaixada que, de parte de Deus Pai, So
Gabriel lhe trouxe, Deus formou, no ventre desta Virgem, um cor-
po humano do seu sangue virginal e, juntamente, criou uma alma
no mesmo corpo. A segunda Pessoa, Deus Filho, naquele instante,
encarnou no ventre da Virgem Maria, unindo a alma e o corpo to
santssimos! E do dia em que o Filho de Deus encarnou, at ao dia
em que nasceu, nove meses se passaram. Acabado este tempo, Jesus
Cristo, Salvador de todo mundo, sendo Deus e homem verdadeiro,
nasceu da Virgem Santa Maria!
Santo Andr confessou isto, dizendo assim:
Creio em Jesus Cristo, Filho de Deus, um s Nosso Senhor.
6
Descer.
7
Consideraes inspiradas na Contemplao da Encarnao nos Exer-
ccios Espirituais inacianos (S. INCIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais,
nn.101-109).
292 Explicao do Smbolo da F (Credo)
neira que a fama de Jesus Cristo entre as gentes crescia muito, por-
que viam que os demnios lhe obedeciam. Os homens que ouviam
as santas pregaes de Jesus Cristo e viam o grande poder que tinha
sobre os demnios, comearam logo a crer em Jesus Cristo e lhe
traziam os doentes de qualquer enfermidade que tivessem: saravam
todos, logo que Jesus Cristo os tocava com suas santas mos.
Depois, chamou Jesus Cristo os doze apstolos e os setenta e dois
discpulos e os levava em sua companhia, pelas terras onde andava,
ensinando os mistrios do reino dos cus: pregava Cristo s gentes,
fazendo milagres que provavam ser verdade o que ele pregava, sendo
presentes os apstolos e os discpulos; dava Cristo vista aos cegos,
fala aos mudos, ouvir aos surdos, vida aos mortos e sarava os coxos
e os mancos. Os apstolos e os discpulos que isto viam, cada vez
mais e mais em Jesus Cristo criam. Deu-lhes Cristo tanta sabedoria e
virtude que pregavam s gentes, sendo eles pescadores e no sabendo
letras mais daquelas que o Filho de Deus lhes ensinou. Em nome e
virtude de Jesus Cristo, faziam milagres os apstolos: saravam mui-
tas enfermidades e lanavam os demnios dos corpos dos homens
em sinal de ser verdade o que pregavam da vinda do Filho de Deus.
Era a fama de Jesus Cristo e seus discpulos entre as gentes tanta,
que os judeus principais assentaram de o matar, com inveja que dele
e de suas obras tinham, porque viam que todos a doutrina de Jesus
Cristo seguiam e louvavam. Conhecendo os fariseus que perdiam a
honra e crdito que primeiro tinham com os judeus, antes que Jesus
Cristo se manifestasse ao mundo, movidos de inveja, foram a Pila-
tos que ento era juiz e, com rogos e com medos e peitas [que tudo
acabam], disseram a Pilatos que no era amigo de Csar, se deixava
mais pregar nem fazer milagres a Jesus Cristo, porque se fazia rei
dos judeus contra Csar, pois o povo o amava. Conhecendo Pilatos
que os fariseus, com a inveja que de Jesus Cristo tinham, pelas obras
e milagres que fazia e pelo amor que lhe o povo tinha, o acusavam
e lhe alevantavam falsos testemunhos, consentiu que prendessem a
Jesus Cristo, sem nunca saberem que era Filho de Deus, cuidando
294 Explicao do Smbolo da F (Credo)
8
Consideraes que se fazem com devoo tambm nos Exerccios Espirituais
inacianos (ib. nn. 208,7; 219).
Doc. 58 Agosto-Setembro de 1546 295
9
Meditao muito caracterstica dos Exerccios Espirituais inacianos, embora
sem fundamento explcito nos Evangelhos, como a se nota (ib. nn. 218-225; 299).
Doc. 58 Agosto-Setembro de 1546 297
10
Cf. Regras de sentido cristo prtico para militantes na Igreja, sobretudo em
tempos de contestao como o do protestantismo de ento (ib. nn. 352-370).
300 Explicao do Smbolo da F (Credo)
nem desejar mal algum; nem faltou nem faltar nunca todo o bem,
do qual gozaro os bem-aventurados eternalmente. E isto o que
disse S. Matias:
Creio a vida eterna.
59
AOS SEUS COMPANHEIROS RESIDENTES EM ROMA
Cochim, 20 de Janeiro 1548
Duma cpia em castelhano de 1548
1
Xavier-doc. 55.
2
Ternate, fortaleza central dos portugueses na regio.
304 Aos Companheiros residentes em Roma
3
Em 1543, na cidade e redondezas, havia 123 portugueses que, com suas
mulheres, filhos, escravos e empregados perfaziam 1.600 pessoas (SCHURHAM-
MER, Quellen 1158). Em 1547, havia l 60 casados e 60 lascarins (tropas indge-
nas auxiliares dos portugueses) (ib. 3484).
4
As ilhas do Cravo so cinco, o que se deve entender falando sumariamente,
porque fazemos Bacho uma, sendo na verdade muitas tambm no de crer que
s nestas cinco h cravo, por o haver em alguns lugares da Batochina, Irez, Meitara,
Pulo Cavali e em muitas partes de Amboino (REBELLO, Informao 173).
5
Desde 14 de Fevereiro (Xavier-doc. 56,1) at ao ms de Junho (Xavier-doc.
55,3.11; 56,1; cf. VALIGNANO, Hist. 74).
6
Se supomos que os cristos estiveram cinco anos sem sacerdotes, deduz-se
que Xavier deve ter encontrado por baptizar, em Amboino, cerca de 1.200 crian-
as abaixo dos 5 anos, pois havia ali ento uns 8.000-8.500 cristos.
7
Mxico, ou Nova Espanha.
8
Na instruo de 8 de Outubro de 1542, o fim da expedio de Villalobos
era descobrir e ocupar o Mar do Sul e as Ilhas do Ocidente e estabelecer colnias.
Nada disto se fez (SCHURHAMMER, Quellen 1001).
9
Desde 9 de Maro at 17 de Maio (ESCALANTE, Relacin 197).
10
Do que fez Xavier nestes dias, deram testemunho Palha, Dias Pereira, Soveral
da Fonseca (MX II 198-199; 385; 389-390) e Fausto Rodrigues (SCHURHAM-
MER, Quellen 6191). Na armada espanhola vinham quatro Padres agostinhos e
Doc. 59 20 de Janeiro de 1548 305
3. Era para dar graas a Nosso Senhor o fruto que Deus fazia
em imprimir nos coraes de suas criaturas, em gente novamente
convertida sua f, cantares de seu louvor e glria. Era de maneira
que, em Maluco, pelas praas, os meninos e, nas casas de dia e de
noite, as meninas e mulheres e, nos campos, os lavradores e, no mar,
os pescadores, em lugar de vs canes, cantavam santos cantares,
como o Credo, Pai-Nosso, Ave-Maria, Mandamentos, Obras de
misericrdia e a Confisso geral e outras muitas oraes. Todas em
linguagem17 [indgena]. De maneira que todos as entendiam, assim
os novamente convertidos nossa f, como os que no o eram. Quis
Deus Nosso Senhor que, nos portugueses desta cidade e na gente
natural da terra, assim cristos como infiis, em pouco tempo [eu]
achasse graa diante de seus olhos18.
4. Passados os trs meses, parti desta cidade de Maluco para umas
ilhas, que esto a 60 lguas de Maluco, que se chamam as ilhas do
Moro19. que nelas havia muitos lugares de cristos20 e eram passa-
dos muitos dias que no eram visitados21, assim por estarem muito
MER, Quellen 1170-71, 1175, 1177, 1181, 1191). O mesmo fez Freitas, com tan-
ta infelicidade que, de 4.000 cristos, 1.000 pereceram (SCHURHAMMER, ib.
2938; cf. 4051). Careceram de doutrina at os visitar o Padre Mestre Francisco
(REBELLO, ib. 194). Os cristos baptizados em Sugala em 1534, renegaram da f
em 1535 (CASTANHEDA 8,115; REBELLO 221, 224; Xavier-doc. 82,4).
22
Simo Vaz, morto em 1535 na aldeia Tjawo, no litoral sudoeste da ilha
Morotai (SCHURHAMMER, Quellen 188; CASTANHEDA 8,115).
23
Desde 13 de Setembro a 13 de Dezembro de 1546. As aldeias crists ficavam
todas no litoral e podia deslocar-se dumas para outras nos pequenos barcos vela
e a remos (coracoras).
24
Lembra, sobretudo, o que faz falta para celebrar Missa.
25
Cf. REBELLO, Informao 169-170. Os antigos missionrios chamavam a
estas ilhas o celeiro de Ternate.
26
A nica veste de homens e mulheres (como ainda hoje frequente na ilha de
Seran) era uma faixa cintura feita de casca de rvores (tjidako) (cf. REBELLO,
Informao 171, 176).
308 Aos Companheiros residentes em Roma
27
A tribu Tabaru, como eles se chamam, gente pag que vive na costa no-
roeste da ilha Halmaheira, nos distritos de Ibu e Sidangoli. Em 1891 era ainda
de uns 7.000 habitantes. Dependia dos maometanos de Gilolo que a usavam nas
guerras contra os cristos (cf. REBELLO, Informao 253; CASTANHEDA
6,68; 8,113).
28
Nos anos de 1539 a 1551, os maometanos de Gilolo aliaram-se aos tabaru
para fazer guerra aos cristos das ilhas de Moro (CASTANHEDA 9,23; 8,384;
REBELLO 193-194; SCHURHAMMER, Quellen 6117).
29
A ilha Morotia (Halmaheira), como se deduz do que se segue.
30
Do monte Tolo, que deita fogo, diz Rebello: No mais alto dele, meia lgua
de vista, est uma cova de que sai continuamente grande quantidade de fumo, e
como o Tolo mais longe e se lhe antepe o seu outeiro, v-se dele menos o fumo
e fogo (REBELLO, Informao 198) e o fumo sempre igual, no tem as
desordens do de Ternate (id. Histria, 86r-v).
Doc. 59 20 de Janeiro de 1548 309
31
29 de Setembro. Xavier estava provavelmente na cidade de Tolo ou na al-
deia de Mamuja, ambas no sop do monte Tolo. O chefe (sengadji) da aldeia de
Mamuja, D. Joo de Mamuja, tinha sido um dos primeiros a receber o baptismo
em 1533 e lutar pelos cristos de Moro (SCHURHAMMER, Quellen 163, 207,
4051; cf. 2938; REBELLO, Informao 221; CASTANHEDA 8,91, 116).
32
Os templos da regio eram ordinariamente de madeira; muitas vezes os
templos pagos eram transformados em igrejas (CASTANHEDA 8,91).
33
Forte, em latim, que significa talvez.
34
Regressou a Ternate em Dezembro (cf. SCHURHAMMER, Quellen 4380).
35
De Dezembro at Pscoa de 1547, 10 de Abril. Ao chegar a Ternate,
Xavier encontrou o capito Freitas e a procuradora do reino, Niachile Pokaraga,
310 Aos Companheiros residentes em Roma
depostos dos seus cargos e, em seu lugar, Bernardino de Sousa e o rei Hairun, que
tinham chegado ali a 18 de Outubro de 1546, na nau Bufara (REBELLO, Infor-
mao 240-242).
36
Desde 23 de Fevereiro at 9 de Abril.
37
10 de Abril.
38
Nas de Amboino.
39
A nau Bufara, que tinha sado de Ternate a 16 de Fevereiro de 1547 com
Jordo de Freitas prisioneiro, uma embarcao de Bando (Kwanto) s odens de
Garcia de Sousa e outras duas (SCHURHAMMER, Quellen 3576; MX II 176
193 191).
40
Cf. MX II 176.
Doc. 59 20 de Janeiro de 1548 311
41
Xavier-doc. 58.
42
Pela poca a que se refere, o vigrio de Ternate era Rodrigo Vaz (REBELLO,
Informao 228-229; SCHURHAMMER, Quellen 3576) a quem assistia um be-
neficiado.
43
Confraria da Misericrdia.
44
Semelhante costume introduziu Incio de Loyola em Azpeitia em 1535 (MI
Epp. I 163; Fontes narrativi I 104). O hbito dos confrades da Misericrdia era
azul celeste.
45
Slm 68,29.
312 Aos Companheiros residentes em Roma
46
Hairun.
47
Sobre os costumes depravados de Hairun, pode ver-se SCHURHAMMER,
Quellen 1378, 1438, 6117. Rebello, que era favorvel ao rei, assegura que ele tinha
cem mulheres contando as escravas. Escrevia isto em 1561, quando Hairun era j
velho, acrescentando que no queria ser cristo para no renunciar aos seus vcios.
Refere o mesmo autor que os reis da Molucas tm geralmente todas as mulheres
que podem sustentar.
48
Alfaquis: o mesmo que caciz, isto , sacerdote maometano.
49
Segundo Rebello, Hairun tinha em 1561 onze ou doze filhos. O menciona-
do no texto no era o primognito.
Doc. 59 20 de Janeiro de 1548 313
todos os despachos que lhe manda pedir50, para que seu filho, depois
de cristo, seja rei das ilhas de Moro.
12. No ano de 1546, escrevi de Amboino, antes de partir para
Maluco, aos da Companhia que naquele ano vieram de Portugal,
para que no ano de 1547, nas naus que partissem da ndia para Ma-
laca, viessem para aquelas partes alguns deles. E assim o fizeram. De
maneira que partiram da ndia para Malaca trs da Companhia: dois
de Missa, Joo da Beira e o P. Ribeiro51, e Nicolau52, leigo. Achei-os
em Malaca, quando de Maluco vim para Malaca. Com eles recebi
muita consolao, um ms que estivemos juntos53, em ver que eram
servos de Deus e pessoas que, naquelas partes de Maluco, haviam
de servir muito a Deus Nosso Senhor. Eles partiram de Malaca para
Maluco no ms de Agosto de 1547. navegao de dois meses.
Dei-lhes neste tempo que com eles estive em Malaca larga in-
formao da terra de Maluco, da maneira que se havia de fazer nela,
conforme experincia que dela tinha. Esto to longe da ndia que
no podemos saber novas deles seno uma vez ao ano. Muito lhes
50
Hairun no cumpriu a promessa e, por isso, Xavier fez que fossem revoga-
dos os decretos obtidos a favor do pretendente (cf. Xavier-doc. 82,4; 126, 1.3;
SCHURHAMMER, Quellen 4175).
51
Nuno Ribeiro, S.I., entrou na Companhia de Jesus em Coimbra em 1543.
Em 1546, j sacerdote, partiu para a ndia e em 1547 saiu de Goa com Joo da
Beira para Malaca, a caminho das Molucas, onde trabalhou incansavelmente
durante dois anos. Morreu l mesmo a 22 de Agosto de 1549, envenenado pelos
maometanos (F. RODRIGUES, Hist. I/1 468; SOUSA, Oriente conquistado
1,3,1,48; FRANCO, Imagem de Coimbra II 155-156; Doc. Indica I II ndices).
52
Nicolau Nunes, S.I., nascido entre 1525 e 1528, entrou na Companhia de
Jesus em Coimbra em 1545. No ano seguinte partiu para a ndia, trabalhou desde
1547 nas ilhas de Moro e em 1557 foi ordenado sacerdote. Morreu em Goa em
1572 (FRANCO, Imagem de Coimbra II 456-468; SOUZA, Oriente conquistado
2,3,2,8; Doc. Indica I II ndices).
53
Xavier partiu para Malaca em princpios de Junho (Doc. Indica I 364). Em
princpios de Agosto saram os trs companheiros para Ternate (REBELLO, In-
formao 299).
314 Aos Companheiros residentes em Roma
54
Mais de cinco meses, pois em Dezembro partiu para a ndia (Doc. Indica I
367).
55
Nossa Senhora da Assuno.
56
Xavier-doc. 58.
Doc. 59 20 de Janeiro de 1548 315
57
Talvez Vicente Viegas, que j tinha regressado de Macassar (Celebes).
58
REBELLO, Informao 299. No dia 20 de Maio de 1548 chegavam a Ma-
laca os jesutas Prez e Oliveira (Doc. Indica I 370; cf. MI, Epp. II 292).
316 Aos Companheiros residentes em Roma
59
Anjir, nascido em Kagoshima por 1512, de nobre famlia (samurai), perse-
guido por um homicdio, veio a Malaca em 1546 e de novo em 1547. Em 1548
baptizado em Goa com o nome de Paulo de Santa F e, em 1549, acompanha
Xavier ao Japo. Em Kagoshima, sua terra natal, entre parentes e outra gente con-
verte ao cristianismo mais de 100 pessoas e a fica frente da comunidade crist,
enquanto o apstolo percorre outras terras. Perseguido pelos bonzos, junta-se a
um grupo de japoneses que vo para a China como salteadores e a morre em
combate (SCHURHAMMER, Sprachproblem 3-4 11-26).
60
O prprio Anjir fala da sua vida (Doc. Indica I 335 ss).
Doc. 59 20 de Janeiro de 1548 317
61
Fins de Dezembro.
62
Kagoshima, na provncia de Satsuma, ilha Kysh.
63
O rei de Satsuma era Shimazu Takahisa.
64
Jorge lvares.
65
Existem muitas cpias deste Relatrio. Editou-a em castelhano CMARA
MANUEL, Misses 112-125 e em portugus a revista Instituto (Coimbra 1907)
54-63.
318 Aos Companheiros residentes em Roma
66
Chegou a 13 de Janeiro (Xavier-doc. 61,13).
67
Em Cochim ainda no havia ento jesutas. A 11 de Setembro de 1546
tinham chegado de Portugal a Goa Francisco Henriques, Francisco Prez e Ado
Francisco (Doc. Indica 363) e a 17 de Setembro Henrique Henriques, Nuno
Ribeiro e Manuel de Moraes jnior (Doc. Indica 151); em 20 de Outubro, a Co-
chim, Cipriano, Baltasar e Nicolau Nunes (SCHURHAMMER, Quellen 2159,
2733; COUTO, Da sia 6,3,9; CORREA IV 550). Em 1547 nenhum jesuta foi
de Portugal para a ndia.
Doc. 59 20 de Janeiro de 1548 319
68
Morreu em Roma a 1 de Agosto de 1546.
69
Os da nova Ordem que tinham morrido at 1546 foram estes: em 1538,
Hozes e Coduri; em 1541, Francisco de Torres e Marco Lainez; em 1543, Mart
e Pezzano; em 1544, Lamberto Castrense; em 1546, Fabro, Antnio Monis, H.
Pijn, C. Wishaven jnior.
70
Ver tambm o que testemunhou Francisco Pereira para a causa de canoni-
zao de Xavier (MX II 191).
320 Aos Companheiros residentes em Roma
71
A 22 de Janeiro deu vela a ltima nau, So Boaventura (SCHURHAM-
MER, Quellen 3589, 3665, 3755), que devia ter partido entre 15 e 20 desse ms.
72
Slm 136, 5.
Doc. 59 20 de Janeiro de 1548 321
dais de Roma aos que estamos em Maluco, ou aos que formos para
o Japo, no podeis ter resposta do que nos mandais em menos de
trs anos e nove meses. Para que saibais que assim como digo, vos
dou a razo. Quando de Roma nos escreveis para a ndia, antes que
recebamos as vossas cartas na ndia se passam oito meses. E depois
que recebemos as vossas cartas, antes que da ndia partam os navios
para Maluco, se passam oito meses esperando tempo. E a nau que
parte da ndia para Maluco, em ir e tornar ndia, pe vinte e um
meses, e isto com muito bons tempos. E da ndia, antes que v a
resposta para Roma, se passam oito meses; e isto se entende quando
navegam com muito bons tempos, porque, a acontecer algum con-
traste, alargam a viagem muitas vezes mais de um ano73.
De Cochim, a 20 de Janeiro de 1548
Mnimo servo dos servos da Companhia do nome
de Jesus
FRANCISCO
73
Cf. Rebello: Partem de Goa a 15 de Abril, chegam a Malaca no fim de
Maio e (partem) da a 15 de Agosto. E chegam a Maluco at ao fim de Outubro,
donde partem a 15 de Fevereiro e, em seis, sete dias chegam a Amboino. Donde
partem a 15 de Maio, ou segura a lua cheia do mesmo ms, e chegam a Malaca
no fim de Junho e para bem trovarem (encontrarem) as naus do Reino, partem
dali a 15 de Novembro e chegam a Cochim na entrada de Janeiro. E, descarre-
gando a, chegam a Goa at 15 de Maro. E assim se gastam vinte e trs meses de
viagem e por via de Banda pem trinta meses (REBELLO, Informao 299-300;
WESSELS, Histoire dAmboine 117-118).
60
AO PADRE INCIO DE LOYOLA (ROMA)
Cochim, 20 de Janeiro 1548
Duma cpia em latim, feita em 1596
SUMRIO: 1. J que no pode tratar da sua vida espiritual com Incio, pede que
mande algum Padre espiritual que o ajude a ele e aos outros jesutas. 2. Para os
portugueses, pede bons pregadores; para os gentios, missionrios seguros. 3. Urge as
indulgncias e faculdades j pedidas e desiste de mudanas da Quaresma. 4. Ir ao
Japo ele ou outros, e deixa superiores locais em todos os grupos de jesutas.
1
Cf. Xavier-doc. 97,3.
2
Eram 17 ao todo: Xavier, micer Paulo, Mansilhas, Beira, Criminali, Lan-
cillotto, e os que chegaram em 1547 (Francisco Henriques, Henrique Henriques,
Prez, Ribeiro, Cipriano, Moraes jnior, Ado Francisco, Baltasar Nunes, Nico-
lau Nunes), mais dois que foram admitidos na Companhia em 1547 (Alcova e
Antnio Vaz).
Doc. 60 20 de Janeiro de 1548 323
3
Cf. Xavier-doc. 97, 2.
4
Cf. Xavier-doc. 57.
5
Em 1548 ainda no estavam feitas as Constituies da Ordem, que foram
certamente enriquecidas com estas e outras sugestes da experincia dos mission-
rios: cf Const., P.VII, c. 2, declar. F (n. 624).
6
Alude ao relatrio de Jorge lvares: cf. Xavier-doc. 59, 18.
7
Cf. Xavier-doc. 16, 4; 17; 47, 1.
324 Ao Padre Incio de Loyola
bem comum, julgo prefervel que nada de novo se decida sobre isto,
embora veja que no falta quem pense o contrrio.
4. Ainda no resolvi definitivamente se eu mesmo irei ao Japo,
com um ou dois da Companhia, daqui a ano e meio, ou enviarei
adiante dois dos nossos: o certo que ou irei eu ou enviarei a outros.
Actualmente estou inclinado a ir eu mesmo. Peo a Deus que me
inspire, com toda a clareza, o que for mais do seu agrado. Dos trs
da Companhia que foram para Maluco, pareceu-me bem eleger um
que fosse superior dos outros, e assim elegi Joo da Beira, a quem
obedecessem os outros como a vs. A ordem agradou-lhes muito.
O mesmo penso fazer no Cabo de Comorim e nos restantes lugares
onde haja vrios da Companhia. Desejo que vs e os vossos devo-
tos nos obtenhais graas celestiais para os que andamos entre estas
gentes brbaras. Para que faais isto com mais fervor, rogo a Deus
imortal que vos faa ver sobrenaturalmente quanto necessito do vos-
so favor e ajuda.
De Cochim, a 20 de Janeiro de 1548
FRANCISCO
8
Cf. Xavier-doc. 17, 7.
61
A D. JOO III, REI DE PORTUGAL
Cochim, 20 de Janeiro 1548
Cpia em portugus, feita em 1660
Senhor
1. Das coisas espirituais e do servio de Deus Nosso Senhor das
partes de Malaca e Maluco, pelas cartas que escrevo aos da Compa-
nhia ser Vossa Alteza informado, muito miudamente. Elas tambm
so de respostas para Vossa Alteza, [porque] Vossa Alteza o princi-
pal e verdadeiro protector de toda a Companhia de Jesus, assim em
amor como em obras. Das coisas espirituais da cristandade da ndia,
os santos Padres da Piedade1, que a vo2, movidos da piedade lhas
daro a Vossa Alteza3.
1
Franciscanos recolectos (Capuchos) da Provncia de Santa Maria da Pieda-
de. mesma Provncia Franciscana pertencia o Bispo de Goa, Fr. Vicente de
326 A D. Joo III
5
A execuo.
6
D. Joo III, em virtude do direito de Padroado, concedido pela Santa S,
tinha obrigao de promover a propagao da f em toda a sua esfera de influncia
no Oriente (cf. SCHURHAMMER, Quellen 41, 45).
328 A D. Joo III
7
Desejava Xavier que os governadores portugueses favorecessem publicamente
os reis que aderissem ao cristianismo ou pelo menos o permitissem aos seus sbdi-
tos e que na prtica protegessem localmente as cristandades entretanto formadas.
A razo era a da mentalidade ento corrente tambm na Europa: cuius regio, eius
religio, de quem for a regio, ser tambm a religio. E assim, convertido o rei,
convertiam-se tambm os sbditos.
8
Missionrios, naquela altura, eram s os Padres seculares, franciscanos, je-
sutas e leigos empenhados sobretudo nas Irmandades das Misericrdias. A estes
leigos e Padres seculares se deve a fundao do colgio de S. Paulo para catequistas
e clero indgena.
Doc. 61 20 de Janeiro de 1548 329
9
De maneira parecida conclui a sua descrio dos males da ndia o con-
temporneo de Xavier, Gaspar Correa: O que tudo assim no seria, se a um
Governador da ndia o Rei mandasse cortar a cabea no cais de Goa, com prego
que o Rei o mandava degolar porque no guardara a sua obrigao como era
obrigado (CORREA, Lendas da ndia II 752). E noutro lugar: O que j nunca
haver emenda seno quando Portugal tiver Rei que corte cabeas aos capites e
Governadores da ndia, pelos graves males que fazem contra Deus e contra o real
servio (Ibid. IV 338-339).
10
Tambm outros tinham a mesma esperana de que toda a ilha de Ceilo se
havia de converter f, por ex. D. Joo de Cota, rei do distrito de Kandy, prncipe
herdeiro do mesmo Kandy; Andr de Sousa, Miguel Vaz, Fr. Simo de Coimbra
OFM; os portugueses da cidade de Colombo, Miguel Fernandes, Fr. Diogo Ber-
mudes OP; o Vice-rei Noronha, Jorge Velho (cf. SCHURHAMMER, Ceylon,
ndice p. 679).
11
Por ex. os reis da cidades de Tanor e Chale tinham pedido o baptismo
(SCHURHAMMER, Quellen 1771, 1883).
12
Assim Iniquitriberim (Rama Varma), rei de Coulo e o irmo do rei de
Jaffna (SCHURHAMMER, Ceylon 455-462 382).
13
Macassar, Amboino (cf. Doc. Indica II 419-423).
14
O prprio D. Joo de Castro escrevia de Goa ao infante D. Lus em 1540:
Em Portugal, mais meses tomam para pintarem e fazerem regimentos que ho-
ras para se escolherem oficiais (O Investigador Portuguez em Inglaterra, Londres
16(1816)282).
330 A D. Joo III
15
Em 1552, escrevia Simo Botelho, de Cochim: A muitos ouvi eu j c
dizer, que se V. A. no castigava nenhum culpado dos que de c iam, que como o
fariam eles? E j pode ser que descarrega V. A. neles (Cartas 26).
16
Almoo, na maneira de falar antiga.
Doc. 61 20 de Janeiro de 1548 331
todo este tempo a doutrina crist, todos os dias depois do jantar, aos
filhos e filhas dos portugueses, escravas e escravos seus e cristos da
terra, e com esta doutrina e ensino cessavam muito as idolatrias e
feitiarias.
12. Esta conta dou a Vossa Alteza, para que se lembre de mandar
pregadores, pois mngua deles nem os portugueses nem os conver-
tidos nossa f so cristos. Tambm, Senhor, eu desconfio de no
vir tanto bem a estas partes, porque a ndia tem esta qualidade: que
no sofre fazer-se nela tanto bem espiritual.
13. A treze de Janeiro deste ano, vindo de Malaca, cheguei
aqui a Cochim, onde encontrei o Bispo17. Com ele fiquei muito
consolado em ver que, com tanta caridade, toma tantos trabalhos
corporais, visitando as fortalezas do seu bispado e os cristos de
So Tom18, fazendo seu ofcio como verdadeiro pastor. Em paga
de to boas obras, algumas pessoas destas partes lhe do o galardo
que costuma dar o mundo. Fiquei muito edificado, em ver a sua
pacincia to santa. Coisas falaro na ndia dele alguns devotos e
servos do mundo, e parece-me que tambm as escrevero a Vos-
sa Alteza, acerca da morte de Miguel Vaz19. Eu, por descargo da
17
Frei Joo de Albuquerque.
18
O Bispo dos cristos de S. Tom era Mar Jacob, residente em Cochim; mas
tambm o Bispo de Goa se julgava pastor deles, pelo menos onde havia guarnies
de portugueses e nas suas redondezas.
19
Miguel Vaz, quando viajava de Goa para Diu, ao encontro do Governador,
para lhe urgir o cumprimento das severas ordens que trazia de Portugal contra os
brmanes e idlatras, morreu repentinamente em Chaul a 11 de Janeiro de 1547.
Como alguns falaram de veneno, o capito da fortaleza mandou imediatamente
fazer exame ao cadver por um mdico, que diagnosticou morte por clera-morbo,
e assim o comunicou o capito ao Governador a 13 de Janeiro (SCHURHAM-
MER, Quellen 2735). Contudo o rumor de veneno continuava e Cosme Anes
escreveu ao Rei em Novembro daquele ano: Acerca da morte de Miguel Vaz
houve, logo que se soube que faleceu, um tom que correu por muitos lugares,
que o Bispo lhe mandara dar peonha O que eu tenho para mim que, se foi
peonha de que morreu Miguel Vaz, como muitos afirmaram, que lha mandaram
332 A D. Joo III
minha conscincia, sem poder escrever nem poder dizer como, sei
que em tal coisa no culpado mais do que sou eu, que estava em
Maluco quando isto aconteceu.
14. Por amor e servio de Nosso Senhor, e por descargo da sua
conscincia, peo a Vossa Alteza, muito por merc, que o no des-
console, porque Vossa Alteza, dando crdito a to grande falsidade,
poria em grande crdito aos praguejadores da ndia.
15. A merc que Vossa Alteza fez a Pedro Gonalves, vigrio de
Cochim20, de tom-lo por seu capelo e, a um sobrinho seu, por
moo de cmara, fez-me a mim muita merc. Eu estou no conheci-
mento disso, porque lhe fao saber que a casa do vigrio de Cochim21
estalagem da Companhia de Jesus, e ele muito nosso amigo. Tan-
to que, por nossa causa, gasta porventura o que no tem, tomando
emprestado. Peo a Vossa Alteza, em nome da Companhia, que lhe
faa, a ele e ao seu sobrinho, merc de lhes mandar passar seus alva-
rs, para que venam c seus ordenados, pois o vigrio, olhando pe-
las almas dos leais vassalos de Vossa Alteza, e seu sobrinho, servindo
nas armadas, lho merecem.
SUMRIO: 1-9. Recomenda vrias pessoas lembrando os mritos de cada uma ao Rei.
10. Pede o provedor da Misericrdia que se paguem em Lisboa trs retbulos adqui-
ridos pela igreja. 11-12. Pede uma proviso para a casa dos rfos; que nas heranas
deixadas Misericrdia no intervenham os procuradores rgios; que sejam vlidos os
testamentos em favor da Misericrdia feitos sem notrios em tantos lugares dispersos.
13. Obras no hospital de Cochim. 14. Que aos Irmos da Misericrdia, nas horas de
servio, no se obrigue a assistir ao conselho. 15. Faa o bem que desejaria ter feito
hora da morte: juzo que o espera.
Senhor
1. Na armada que, em Malaca, se fez o ano passado1, para irem
destruir os achns2, lhe fao saber a Vossa Alteza como Diogo Soares3
deu muito grande ajuda e pelejou como quem ele e dele se espera-
va. Levou duas fustas muito formosas e equipadas sua custa, assim
1
Em 22 de Agosto de 1547, os piratas achens tentaram, em vo, conquistar
Malaca. Animado por Xavier, o capito da fortaleza preparou uma frota e foi
atac-los na sua prpria terra, acabando por desbarat-los, em fins de Outubro,
junto ao rio Parles. Sobre este feito, muito clebre na vida de Xavier e notavelmen-
te exagerado por F. Mendes Pinto, veja-se BROU, Saint Franois Xavier I 422;
SCHURHAMMER, Zweit ungedruckte Brief 45.
2
Achem (Acheh, em malaio) reino muulmano na extremidade noroeste da
ilha de Samatra. Os seus habitantes eram piratas muito temidos e irreconciliveis
inimigos de Malaca (cf. YULE, Hobson-Jobson 3-4).
3
Diogo Soares de Mello, a pedido do capito Simo de Mello, foi a Malaca
e interveio na luta com duas galeotas suas e 70 portugueses (COUTO, Da sia
6,5,1-2).
Doc. 62 20 de Janeiro de 1548 335
4
Soldados indgenas, tropas auxiliares dos portugueses, no Oriente.
5
Diogo Pereira, grande amigo de Xavier, vivia em Goa. Em 1548 j levava
muitos anos na ndia servindo o Rei. Era um mercador muito conhecido e rico.
Nesse mesmo ano tinha ido a Sio e em 1551 China. Em 1552 teria ido como
embaixador China acompanhando Xavier se o capito Atade, em Malaca,
no se tivesse oposto a isso. De 1562 a 1570 foi capito-mor do mar em Macau
(SCHURHAMMER, Quellen 2723, 3657, 4694; Xavier-doc. 65, 99, 109, 122,
131-132, 135-136; MX II 261-264, 899-900, 906; SEB. GONALVES 7, 2;
COUTO, Da sia 6,7,9). Sobre a sua actuao na batalha de Parles, cf. COUTO,
ib. 6,5,1.
6
Tristo Pereira chegou ndia em 1509 e em 1529 morreu na batalha com
os maometanos em Calicute, como piloto duma caravela (CORREA, Lendas da
ndia III 335).
336 A D. Joo III
17
Licenciado Antnio Rodrigues de Gamba, casado em Goa e Vedor da
fazenda, desde 1544 exercia os cargos de Procurador dos feitos do Rei e Desembarga-
dor. Muito recomendado por seus mritos, foi nomeado Juiz do porto de Goa em
1550 (SCHURHAMMER, Quellen 458, 763, 1220, 1322, 1734, 3390, 3468,
4366). Era um dos mordomos da Confraria que fundou o colgio de Goa (ib.
2263). O seu zelo cristo aparece nas suas cartas e respostas (ib. 1545, 2506).
18
Manuel Lobo Teixeira foi para a ndia em 1537 como fidalgo escudeiro e
recebeu como dote da sua esposa Beatriz Barbosa o cargo de feitor de Chaul. Foi
no cerco de Diu que ficou gravemente ferido: queimado nas pernas e nas mos e
muitas vezes ferido e uma espingardada numa perna de que aleijado (cf. BAIO
224; EMMENTA 339; TdT, Chanc. D. Joo III Doaes 6,74).
19
A batalha principal foi a 11 Nov. 1546.
20
Na carta, vem sua.
Doc. 62 20 de Janeiro de 1548 339
21
Em 1547-48, Cosme Anes era secretrio do Governador D. Joo de Castro.
22
Isto , a saber.
23
Cf. cartas da Misericrdia (SCHURHAMMER, Quellen 2733 4359).
24
No se metam, nada tenham que ver.
340 A D. Joo III
25
Martim Afonso de Sousa tinha dado o hospital Confraria da Misericrdia
(SCHURHAMMER, Quellen 2334).
26
Dispensados.
63
AO PADRE SIMO RODRIGUES (PORTUGAL)
Cochim, 20 de Janeiro 1548
Duma cpia em castelhano, feita em 1553
1
Nuno Ribeiro.
2
Irmo Nicolau Nunes.
3
Irmo Ado Francisco: em 1542 entrou na Companhia de Jesus em Coimbra,
em 1546 partiu para a ndia e no Vero seguinte foi enviado para a misso do Cabo
de Comorim. Em princpios de 1548 foi com Mansilhas para Cochim, onde con-
verteu f um brmane com toda a sua famlia. Regressando Pescaria, trabalhou
ali com incansvel zelo vindo a morrer em 2 de Janeiro de 1549 (F. RODRIGUES,
Hist. I/1,313; Doc. Indica I ndice).; Xavier-doc. 56,2).
342 Ao Padre Simo Rodrigues
4
Por ex. a desobedincia de Mansilhas, a quem, por tal motivo, Xavier demi-
tiu da Companhia de Jesus (SOUZA, Oriente conquistado 1,2,1,46).
Doc. 63 20 de Janeiro de 1548 343
5
Mt 16,26. Com estas palavras se converteu Xavier em Paris a uma vida de
santidade.
344 Ao Padre Simo Rodrigues
6
Lc 16,2.
Doc. 63 20 de Janeiro de 1548 345
7
Cf. Xavier-doc. 61.
64
INSTRUO PARA OS DA COMPANHIA DE JESUS
QUE ESTO NA COSTA DA PESCARIA E TRAVANCOR
Manapar, Fevereiro de 1548
Cpia do texto primitivo em portugus, feita em 1746
1
Os missionrios, nos princpios de 1548, ainda no sabiam bem a lngua
tamul.
Doc. 64 Fevereiro de 1548 347
2
Desde 1547, os cristos que viviam na costa oriental do Cabo de Comorim
(Pescaria) estavam sob a jurisdio do imperador Vijayanagar ou do seu procu-
rador; e os que viviam na costa ocidental (Travancor), obedeciam aos reis de
Travancor e Coulo.
3
Cf. nota 1.
348 Instruo para os da Companhia de Jesus
4
Refere-se Explicao do Credo (Xavier-doc. 58). Em Outubro j estava
feita a traduo.
5
Cf. nota 1.
6
Cf. nota 1.
7
Padre Criminali.
Doc. 64 Fevereiro de 1548 349
ses desta Costa, procurareis de viver em paz e amor com eles, e com
nenhum estareis mal, ainda que eles queiram. Os agravos que eles
fizerem aos cristos, com amor os repreendereis. Quando neles no
houver emenda, f-lo-eis saber ao capito. Outra vez vos torno a en-
comendar: que por nenhuma coisa estejais mal com o capito!
13. A conversao que tiverdes com os portugueses ser em coisa
de Deus, falando-lhes na morte e no dia de juzo e nas penas do
inferno e do purgatrio. Isto, para admoest-los a que se confessem
e comunguem e vivam em guarda dos dez mandamentos de Deus.
Falando-lhes nestas coisas, no vos impediro as coisas do vosso
ofcio e, os que vos conversarem, sero em coisas espirituais ou vos
deixaro.
14. Aos Padres da terra, os favorecereis nas coisas espirituais, di-
zendo-lhes que se confessem e digam Missa e que vivam dando bom
exemplo de si. Deles no escrevais mal a ningum, mas somente po-
dereis dar conta disso ao P. Antnio, que o superior desta Costa8.
Quando baptizardes crianas, rezai-lhes primeiro um Evangelho
de S. Marcos ou o Credo e, depois, as baptizareis com inteno de
as fazerdes crists, dizendo as palavras essenciais do baptismo, que
so: Eu te baptizo em nome do Pai e do Filho e do Esprito San-
to, lanando gua quando disserdes estas palavras. Acabando de as
baptizar, lhes direis um Evangelho ou uma orao, segundo for vossa
devoo. Quando baptizardes grandes, far-lhes-eis primeiro dizer a
Confisso geral e o Credo; e, dizendo o Credo, se cr em cada artigo
dele; e, dizendo que sim, ento o baptizareis9.
8
J antes da chegada de Xavier a Manapar, Antnio Criminali era superior dos
missionrios jesutas do Cabo de Comorim (SCHURHAMMER, Quellen 3539);
Xavier renovou-lhe o mandato (ib. 4067; Doc. Indica 273, 280-281, 368). sua
morte, ocorrida em Junho de 1549, sucedeu-lhe o P. Henrique Henriques.
9
Em Dezembro de 1555, o P. Henrique Henriques, escrevia de Punicale a
Incio de Loyola: Tenho algum escrpulo acerca do baptismo, porque o fazemos
c sempre sem cerimnias, ao menos aos meninos e muitas vezes tambm aos gran-
350 Instruo para os da Companhia de Jesus
des. O Padre Mestre Francisco no-lo encomendou assim. Veja V.P. agora se o po-
demos fazer assim, sem cerimnias, sem nisso haver escrpulo (SCHURHAM-
MER, Quellen 6105).
10
Aqui tomado no significado de imagem de dolo.
11
Goa. Naquela altura, em toda a ndia, fora da Misso do Cabo de Comorim,
os jesutas s tinham casa em Goa.
Doc. 64 Fevereiro de 1548 351
22. Muito vos torno a encomendar que trabalheis por vos fazer
amar nos lugares onde andardes e estiverdes, assim fazendo boas
obras como por palavras de amor, para que de todos sejamos amados
antes que aborrecidos, porque desta maneira fareis mais fruto, com
j disse. O Senhor no-lo conceda e fique com todos. Amen.
Em Fevereiro de 1548
Todo vosso
FRANCISCO
65
A DIOGO PEREIRA (COCHIM)
Goa, 2 de Abril 1548
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. No pode ir ter com Diogo Pereira, por ter de invernar em Goa. 2.
Envia dois jesutas para Malaca. 3. Que Diogo olhe pela sua conscincia, que a
melhor riqueza. 4. Recomenda-lhe um tal Ramirez.
[Senhor]1
1
Tambm na carta 122 Mac. omite Senhor no comeo.
2
No dia 19 de Maro, o Governador tinha concedido a Diogo Pereira, por
seus grandes mritos, licena de comrcio na China com a sua nau (Santa Cruz).
(SCHURHAMMER, Quellen 3857).
3
Xavier, em Fevereiro de 1548, tinha partido da Pescaria para Baaim, onde
se encontrava o Governador, para lhe pedir ordens para Maluco e Malaca. D. Joo
de Castro, ento no auge da glria, pela famosa vitria da libertao de Diu (10
de Nov. 1546), alm de j entrado em anos, encontrava-se doente, com uma febre
maligna que o enfraquecia cada vez mais. Por isso, veio para Goa e pediu a Xavier
que no se ausentasse dali durante a poca das chuvas. A 6 de Junho, Xavier assis-
tiu-o na agonia (SCHURHAMMER, Der Heilige Franz Xaver 171-173; Quellen
3833, 3838, 3859; CORREA, Lendas da ndia IV 636-638, 658-660).
4
Diogo Pereira estava ento em Cochim.
Doc. 65 2 de Abril de 1548 353
5
Fala j da viagem com certeza; no dia 30 de Janeiro ainda a no tinha (Xa-
vier-doc. 59,18-19; 60,4; 61,9).
6
Padre Francisco Prez (Doc. Indica I 369; Xavier-doc. 14).
7
Roque de Oliveira, nascido em Aveiro em 1523, foi professor, em Goa, no
colgio de S. Paulo, de 1544 a 1548. Tendo feito ali os Exerccios Espirituais, foi
admitido por Xavier na Companhia de Jesus. De 1548 a 1550 foi professor em
Malaca, donde veio a Goa em 1550 para receber a ordenao sacerdotal, que afinal
no chegou a receber. Em 1552, continuava como simples professor em Coulo,
acabando por sair da Companhia de Jesus em 1553 (cf. Doc. Indica I ndice; Xa-
vier-doc. 84,17-19; MX II 429).
8
Feitos eram os processos, autos de demanda, etc., por onde os meninos apren-
diam a ler, falta de livros. Um costume tambm adoptado nalgumas partes de
Espanha, at fins do sc. XIX. J Joo de Barros vituperava tal costume em 1540:
De maneira que, quando um moo sai da escola, no fica com nihil (nada), mas
pode fazer melhor uma demanda que um solicitador delas, porque mama estas
doutrinas catlicas no leite da primeira idade. E o pior que, por letra tirada anda
um ano aprendendo um feito (BARROS, Compilao 232-233). Sebastio Gon-
alves notava em 1614: Na nossa escola de Goa, antigamente, mandava o mestre
escrever muitos livros tirados da histria eclesistica, que os meninos lessem, para
desterrar os feitos que nas audincias se formam, dos quais aprendiam burlas,
mentiras e falsidades (SEB. GONALVES 2,4).
354 A Diogo Pereira
9
Malacaz, malaqus, moeda de prata do valor mil ris, mandada cunhar por
Afonso de Albuquerque em Malaca, da qual tirou o nome (DALGADO, Gloss-
rio 16). Xavier fala ironicamente.
10
Mercadoria.
11
Na carta vem a ele.
12
Proviso de mantimentos que fazem os matalotes (marinheiros, embarcadi-
os, etc.), para a viagem.
13
Na carta vem a, mas julgamos que deve ser engano.
Doc. 65 2 de Abril de 1548 355
14
Na carta vem a ele.
66
MODO DE REZAR E SALVAR A ALMA
Goa, entre Junho e Agosto de 1548?
Cpia em portugus, feita em 1614
SUMRIO: 1. Benzer-se logo ao levantar. 2-3. Recitar o Credo e fazer uma profis-
so de f. 4-8. Recitar os dez Mandamentos, pedindo depois graa para os guardar a
um por um. 9-11. Pedir tambm perdo, a um por um, pelos que no tem guardado,
propondo emendar-se. 12. Vantagens para a eternidade. 13-14. Antes de deitar,
exame de conscincia e acto de contrio. 15-16. Dupla orao ao Anjo da guarda.
17-19. Oraes a Deus Pai, a Nossa Senhora e a S. Miguel arcanjo de preveno
para o Juzo final. 20. Misericrdia de Jesus no dia de Juzo. 21-22. Pecado ve-
nial e pecado mortal e como se perdoam. 23. Orao vera-cruz. 24-27. Ensinar
os meninos a estar Missa e a rezar de manh e noite. 28-30. Conselhos para a
salvao. Rascunho de apontamentos dispersos para completar este regulamento.
Doc. 66 Junho-Agosto de 1548 357
[Ordem e regimento que o bom cristo deve ter todos os dias, para
se encomendar a Deus e salvar sua alma1]
Protestao da f
4
Xavier-doc. 14,3.
5
Cf. Xavier-doc. 20,4.
6
A saber.
7
Xavier-doc. 14,6; BARROS, Comp. 20.
8
Xavier-doc. 14,7.
Doc. 66 Junho-Agosto de 1548 359
hoje neste dia e em todo o tempo de minha vida, para guardar estes
dez Mandamentos.
9. Orao: Rogo-vos, meu Senhor Jesus Cristo, que me perdoeis
os pecados, que eu fiz hoje neste dia e em todo o tempo de minha
vida, em no guardar estes dez Mandamentos.
10. Orao: Rogo-vos, minha Senhora Santa Maria, Rainha dos
Anjos, que me alcanceis perdo, do vosso bento Filho Jesus Cristo,
dos pecados que eu fiz, hoje neste dia e em todo tempo de minha
vida, em no guardar estes dez Mandamentos9.
11. Acabada esta orao, dir o Pai-nosso e a Ave-maria. E o
mesmo far em cada um dos dez Mandamentos por si: para que
melhor se lembre; e para propor e procurar de guardar os Man-
damentos e se desacostumar de pecar nos Mandamentos que no
guarda; e para que, pecando contra algum deles, conhea mais de-
pressa o mal que faz e se arrependa mais cedo dos pecados que por
costume comete.
E naquele Mandamento em que mais compreendido10 se achar,
pecando por mau costume, pedir, com grande dor e arrependimen-
to de seus pecados, graa ao Senhor Deus para, naquele dia e em
todos os de sua vida, o guardar11. E trabalhar muito pela salvao
de sua alma, guardando os dez Mandamentos, e por todas as suas
foras em se desacostumar de pecar neles, dizendo assim:
12. Eu creio, verdadeiramente, que se a morte me tomar nalgum
pecado, contra algum destes dez Mandamentos, que minha alma
ser condenada s penas do inferno, sem nenhuma redeno. E
tambm creio, verdadeiramente, que se a morte me tomar fora de
pecado mortal e depois de me desacostumar de pecar contra os dez
Mandamentos, contra os quais por mau costume peco, que o Se-
nhor Deus haver misericrdia da minha alma, por muito pecador
9
Xavier-doc. 14,8-11; cf. 20,4; MI Exerc. 434-437.
10
Culpado.
11
MI Exerc. 436-440.
360 Modo de rezar e salvar a alma
12
S. Francisco Xavier meteu S. Tom, expressamente, na confisso, por a tra-
dio dizer que foi ele quem, primeiro, levou o cristianismo ndia.
13
Xavier-doc. 14,14.
Doc. 66 Junho-Agosto de 1548 361
14
Altssima, celeste.
15
Entregue.
16
BARROS, Comp. 64.
17
Para que.
362 Modo de rezar e salvar a alma
qual, com o Pai e com o Esprito Santo, vive e reina para sempre.
Amen18.
18
Ib. 64-65.
19
Xavier-doc. 14,26.
20
Xavier-doc. 14,27.
Doc. 66 Junho-Agosto de 1548 363
21
Xavier-doc. 14,28.
22
Idem.
23
Pater noster: padre-nosso.
24
Cf. MI Epp. XII 667-668.
25
Penitncia.
364 Modo de rezar e salvar a alma
Orao da vera-cruz
26
Excepto, afora.
Doc. 66 Junho-Agosto de 1548 365
Lembranas do B. P. Francisco
feitas aos que se desejam salvar
27
BARROS, Comp. 46-49.
28
Ibid. 60.
29
Ibid. 61.
366 Modo de rezar e salvar a alma
1) Cpia de um fragmento
30
Xavier-doc. 53,5.
Doc. 66 Junho-Agosto de 1548 367
31
Ib.
32
Cf. MI Exerc. 434-437.
368 Modo de rezar e salvar a alma
33
Ib. 270-272.
Doc. 66 Junho-Agosto de 1548 369
34
Ib. 434-437.
67
ORAO PELA CONVERSO DOS GENTIOS
Goa, 1548?
Duma cpia em latim, feita em 16601
1
de Lucena, a cpia latina mais fidedigna que se conserva. Assim a introduz:
Em dois passos o viram sempre banhado em santas e suaves lgrimas, quando
consagrava e quando consumia (comungava). E neste, tendo j o Senhor nas mos
para o receber, depois de ditas as oraes do ritual, ajuntava uma, que ele mesmo
compusera, pela converso dos infiis: a qual deu, depois de muita importunao,
a uma pessoa devota, que com grande instncia quis saber dele, em que se deti-
nha naquele tempo. Eram estas palavras em latim, que por serem suas folgaram,
porventura, de as saber e dizer os que o entendem (J. LUCENA, Vida do Padre
Francisco Xavier, L.V, c.5).
68
AO PADRE FRANCISCO HENRIQUES (TRAVANCOR)
Punicale-Cochim, 22 de Outubro 1548
Original ditado por Xavier em portugus
IHUS
1
Hebr 11,38.
2
Baltasar Nunes, S.I., nascido por 1523, entrou na Companhia de Jesus em
Coimbra em 1544 e em 1546 partiu para a ndia. Em 1547 esteve em Chaul e em
1548-1552 foi missionrio no Cabo de Comorim. Obrigado por doena a viver
372 Ao Padre Francisco Henriques
Senhor
1. Estando o vice-rei D. Joo de Castro para falecer1, nos disse a
ns todos quatro, Mestre Pedro2 vigrio geral, Frei Antnio3 cust-
dio, Mestre Francisco da Companhia de Jesus, Frei Joo de Vila do
Conde, de palavra, que fizssemos esta carta a Vossa Alteza em que
lhe fizssemos as lembranas seguintes em seu nome, por ele j estar
em tempo para o no poder fazer:
1
Conta Correa: O Governador pediu perdo a Manuel de Sousa de Se-
plveda, e a Francisco da Cunha, dizendo que deles se queixara ao Rei por no
aceitarem a capitania de Diu. E assim mandou a seu confessor que por ele pedisse
perdo a Belchior (ler: Henrique) de Sousa Chichorro, que por dio que tinha a
seu irmo Aleixo de Sousa lhe tirara a capitania de Cochim e ficou s com Mes-
tre Francisco, de S. Paulo, e dois frades de So Francisco, e assim esteve at seis de
Junho, que faleceu (CORREA, Lendas da ndia IV 658).
2
Pedro Fernandes Sardinha.
3
Fr. Antnio do Casal, OFM.
376 A D. Joo III
4
Manuel de Sousa de Seplveda, partiu para a ndia em 1533, onde militou s
ordens de Martim Afonso de Sousa. De 1543 a 1545 foi capito de Diu e, quando
em 1546 esta fortaleza foi assediada, distinguiu-se pela sua valentia (BAIO 291;
312). Em 1548 casou com a filha do Governador S. De 1550-1551 lutou no Ma-
labar (cf. CORREA, Lendas da ndia IV 557, 579; SCHURHAMMER, Quellen
3382, 3805). Em 1552, na viagem de regresso a Portugal, morreu junto costa
de Natal, no naufrgio da nau So Joo (SCHURHAMMER, Zwei ungedruckte
Briefe 50; Ceylon 609).
5
Cf. CORREA, Lendas da ndia IV 586-587; SCHURHAMMER, Quellen
2769.
6
Francisco da Cunha, combatente na ndia desde 1519 (SCHURHAMMER,
Quellen 173), capito de Chaul de 1542 a 1545; comandou a armada que foi
s Molucas em 1550 (Ib. 4148 4396; CORREA, Lendas da ndia IV 560, 447,
586).
7
Cf. CORREA, Lendas da ndia IV 560, 567, 572, 579; SCHURHAMMER,
Quellen 2387, 2924).
8
Cf. CORREA, ib. IV 586-587; SCHURHAMMER, ib. 2769.
Doc. 69 22 de Outubro de 1548 377
9
D. Francisco de Lima, participou em 1535-38 na batalha de Malaca. Regres-
sado a Portugal em 1542, ndia voltou em 1547, onde participou com D. Joo de
Castro nas batalhas de Baroche e contra os muulmanos de Pond; em 1548-51 foi
capito de Goa e regressou a Portugal em 1552 (SCHURHAMMER, Ceylon 609;
Quellen 875, 2976, 3647, 3806, 4592, 4732; BOTELHO, Cartas 40).
10
Vasco da Cunha (Cunha de Antanhal) , fidalgo da casa del-Rey, um dos
generais de D. Joo de Castro, nasceu em 1502 e partiu aos vinte anos para a
ndia, onde durante 15 anos enriqueceu e se distingiu militarmente em Ormuz,
Malabar, Baaim, Diu e Malaca at regressar a Portugal. Em 1538 voltou ndia
e teve um papel notvel na batalha do cerco de Diu (SCHURHAMMER, Zwei
ungedruckte Briefe 51).
11
D. Diogo dAlmeida Freire, filho de D. Bernardino dAlmeida, foi para a
ndia em 1533; em 1534-38 combateu s ordens de Martim Afonso de Sousa e
em 1545-48 foi capito de Goa. Durante a sua capitania, por trs vezes repeliu
da cidade ataques de muulmanos e muito ajudou tambm D. Joo de Castro na
defesa de Diu. (SCHURHAMMER, Quellen 510, 602, 1650, 2391, 2488, 2645,
2738, 3448, 3486, 3543, 3611, 3985; EMMENTA 335; CASTANHEDA 8,81
142, 146, 174; ANDRADE LEITO 1,366). No confundir com D. Diogo de
Almeida, filho de Antnio de Almeida (Contador-mor) que em 1538 partiu para a
ndia (EMMENTA 370; SCHURHAMMER, Quellen 473, 2865, 4537).
12
Bardez e Salsete.
13
Antnio Pessoa, cavaleiro fidalgo, filho de Henrique de Gis, nasceu em 1498
e partiu para a ndia em 1515. Em 1524 estava nas Molucas, em 1525 no Malabar,
em 1530-31 em Diu, em 1539 em Baaim como feitor e em 1541 em Ceilo. Du-
378 A D. Joo III
rante o governo de D. Joo de Castro era muito conhecido em Goa e estimado pelos
goanos. Em 1551 foi com o vice-rei Noronha a Ceilo e em 1556 aparece entre os
que escreviam ao rei e rainha daquela ilha (SCHURHAMMER, Ceylon 589).
14
Em 19 de Janeiro de 1548, D. Joo de Castro doou, em nome do chefe supre-
mo dos soldados do rei de Cambaia, Malik Ayaz, a Antnio Pessoa e sua mulher
Isabel Botelho, sete aldeias de Baaim, anteriormente propriedade sua. No distrito
de Kanan: Vallamdaa, Covaa Damanaa, Demalem; na ilha de Salsete: Bandora e
Kurla; na ilha de Mahim (Bombaim): Mazago. Os favorecidos tinham de pagar
anualmente um censo de 975 pardaus e meio (SCHURHAMMER, Quellen 3622;
BOTELHO, Tombo 159-160 179) Em Dezembro do mesmo ano, ele mesmo es-
creveu ao Rei: O Vizo-Rey antes que morresse, mandou aos Padres que o con-
fessaram e que com ele estavam, que de sua parte escrevessem a V. A. sobre mim, e
como me fizera em nome de V. A. merc de umas aldeias nas terras de Baaim, que
em tempo do rei de Cambaia possua um mouro por nome Melique Acm, bei-
jarei as mos a V. A. haver por bem mas confirmar (SCHURHAMMER, Quellen
4086). A 4 de Fevereiro de 1550, D. Joo III confirmou-lhas (ib. 4372).
15
A 6 de Junho de 1548.
16
Cf. Xavier-doc. 62.
70
AO PADRE INCIO DE LOYOLA (ROMA)
Cochim, 12 de Janeiro 1549
Duma cpia em castelhano, feita em 1585
Primeira via
1
Conserva-se a resposta de Incio a esta carta, a 11 de Outubro de 1549 (MI,
Epp. II 569-570).
380 Ao Padre Incio de Loyola
2
Os jesutas que estavam na ndia, eram ento: desde 1542, Xavier, Micer
Paulo; desde 1545, Beira, Criminali, Lancillotto; desde 1546, F. Henriques, H.
Henriques, Prez, Ribeiro, Cipriano, Ado Francisco, Moraes jnior, Baltasar
Nunes, N. Nunes; desde 1548, Torres, Barzeu, Gago, M. Gonalves, G. Ro-
drigues, Oliveira, D. Carvalho, J. Fernandes, Barreto, Mendes, A. Gomes, P. do
Vale, Frois, F. Gonalves, M. Vaz. Em 25 de Outubro, entraram trs na Com-
panhia de Jesus: D. Diogo Lobo, Andr de Carvalho, Cristvo Ferreira. Eram
ao todo 33. A estes h que acrescentar mais oito, admitidos ao que parece por A.
Gomes em 13 de Setembro de 1548, depois de Xavier ter partido de Goa (Doc.
Doc. 70 12 de Janeiro de 1549 381
mente dos que h-de mandar, assim [dos] naturais ndios como dos
da Companhia que c esto e ho-de vir; de maneira que no sintam
nele que, por rigor ou por temor servil, se quer fazer obedecer: que
sentindo nele rigor ou temor servil sairo da Companhia muitos e
entraro nela poucos, assim ndios como outros que no o so. Isto
vos digo, Pai meu da minha alma, porque c pouco se edificaram
os da Companhia de um mandato que trouxe N4. para prender e
mandar presos em ferros para Portugal aos que a ele lhe parecesse
que c no edificam5.
5. At agora, a nenhum me pareceu ter na Companhia por
fora, contra sua vontade, a no ser por fora de amor e carida-
de. Pelo contrrio, aos que no eram para a nossa Companhia, os
despedia desejando eles no sair dela6; e, aos que me parecia que
eram para a Companhia, trato-os com amor e caridade para mais
os confirmar nela pois tantos trabalhos levam nestas partes para
servir a Deus Nosso Senhor e tambm por me parecer que Com-
panhia de Jesus quer dizer Companhia de amor e conformidade de
nimos, e no de rigor nem temor servil. Esta conta dou, a vossa
santa Caridade, destas partes, para que proveja de pessoa suficiente
a este cargo para o ano, de maneira que saiba mandar sem que se
enxergue nele desejo de querer mandar ou de ser obedecido, mas
antes de ser mandado.
6. Pela experincia que tenho destas partes, vejo claramente, Pai
meu nico, que pelos ndios, naturais da terra, no se abre caminho
4
Antnio Gomes.
5
J vimos anteriormente que os reis Tabarija e Hairun e o capito Freitas fo-
ram enviados para Goa atados com cadeias. De maneira semelhante, o mansssimo
Bispo de Goa ordenou que remetessem para Goa, onde tinha os seus crceres,
alguns clrigos encadeados (SCHURHAMMER, Ceylon 541). Incio e Lainez,
seu sucessor no generalato, foram adversos a estabelecer crceres na Companhia
de Jesus.
6
No sumrio de resposta de Incio diz-se a isto: Que faz bem em despedir os
admitidos Companhia, que no dem boas provas (MI, Epp. II 570).
Doc. 70 12 de Janeiro de 1549 383
7
Incio, na sua resposta, prope cinco maneiras de promover as vocaes
indgenas (MI, Epp. II 570; Doc. Indica I 512-514).
8
Beira, Ribeiro, Nunes; o quarto era talvez Afonso de Castro, destinado s
Molucas (cf. Xavier-doc. 82, 3).
9
Prez e Oliveira.
10
Criminali, F. e H. Henriques, Ado Francisco, B. Nunes, P. do Vale (Doc.
Indica I 441-442).
11
Lancillotto e L. Mendes (Xavier-doc. 78,16; Selectae Indiarum Epistolae
168). Foram para Coulo a 12 de Janeiro (Xavier-doc. 71,6).
12
Belchior Gonalves e Lus Frois.
13
Estavam destinados a Socotor quatro: Cipriano, G. Rodrigues (Doc. Indica
I 442), Moraes jnior e talvez Juan Fernandez. Mas no se pde abrir a misso.
De maneira que os dois primeiros foram destinados a S. Tom, o terceiro para as
Molucas e o ltimo para o Japo, onde foi superior de 1551 a 1570.
384 Ao Padre Incio de Loyola
14
Agora diz Xavier que uma ilha; seis meses depois, distingue a ilha em que
est o rei e o resto do Japo (Xavier-doc. 85,9); no regresso de l escrever que so
ilhas (Xavier-doc. 96, 2).
15
Os superiores gerais dos jesutas desde esta poca no quiseram estender aos
japoneses a proibio de admitir indgenas Companhia de Jesus.
16
Um era Anjir, que no baptismo tomou o nome de Paulo de Santa F; o
outro era Joo de Torres, criado de Paulo e por ele trazido do Japo (CMARA
MANUEL, Misses 80; SCHURHAMMER, Ceylon 658); o terceiro, Antnio,
oriundo de Kagoshima, que tinham entregado a Xavier (SCHURHAMMER,
Quellen 4060).
17
Orientados por Cosme de Torres, durante quase um ms (Doc. Indica I 480;
Xavier-doc. 84, 2).
Doc. 70 12 de Janeiro de 1549 385
18
O rei do Japo, Voo (O) , tinha a sua sede na cidade de Miyako.
19
Alude Xavier principalmente s universidades de bonzos, perto de Miyako
(cf. Xavier-doc. 85, 9).
20
Tenjiku, regio da ndia.
21
Tartria.
22
As universidades aludidas por Xavier so as famosas escolas dos mosteiros
budistas doutros tempos, onde estudavam tambm os bonzos chineses. Mas no
tempo em que ele escreve, no havia semelhantes escolas na ndia. Por isso, Xavier
depois da sua viagem ao Japo j no as menciona. O budismo foi da ndia para
o Japo, passando pela China.
23
Cosme de Torres, S.I., nasceu em Valncia por volta de 1510 e, sendo j
sacerdote, ensinou gramtica em Mallorca, Valncia e Ulldecona (Valdecona).
Em 1538 embarcou para o Mxico, onde se juntou em 1542 a Rodrigo Lpez de
Villalobos nas suas expedies s Filipinas e s Molucas. Em Amboino (Molucas)
386 Ao Padre Incio de Loyola
28
Tambm havia comunidades portuguesas fora das fortalezas, por ex., em
Thana, Galle, Negapato, So Tom.
388 Ao Padre Incio de Loyola
29
Henrique Henriques, S.I., nascido em Vila Viosa por 1520, entrou na
Companhia de Jesus em 1545 e no ano seguinte partiu para a ndia. Trabalhou
incansavelmente na Costa da Pescaria, onde morreu (em Punicale) em 1600 (F.
RODRIGUES, Hist. I/1 468-469; J. CASTETS, Fr. Enrique Enriques, Trichino-
poly 1926; Doc. Indica I-II ndices).
30
Lngua tamul.
31
No sumrio da resposta l-se: Quanto a Henrique Henriques e aos outros
que tm impedimentos, uma folhazita aparte, mostrvel a eles, onde se lhes diz
que N.P. procurar consol-los (MI, Epp. II 569).
32
Cranganor.
33
Isto : recoleto, da provncia franciscana da Piedade, em portugus capucho.
Ento, ainda no havia capuchinhos em Portugal.
34
Fr. Vicente de Lagos (cf. Xavier-doc. 46).
35
Fr. Joo de Albuquerque: era tambm da provncia franciscana da Piedade.
36
Incio escreveu, de facto, ao Bispo em 15 de Dezembro de 1549 (MI, Epp.
II 611-612; cf. 570, 612, 653).
Doc. 70 12 de Janeiro de 1549 389
37
Dias, malabar, calculava em 1550 em mais de 40.000 os moradores
(SCHURHAMMER, Quellen 4349); Fr. Vicente refere em 1549 ter ouvido dizer
que, alm destes, havia nos montes ao longo de umas 50 lguas, uns 40.000 a
50.000 homens que traziam uma cruz ao pescoo (ib. 4123).
38
A igreja de S. Tom era a antiga igreja dos cristos de S. Tom
(SCHURHAMMER, Quellen 25-26; 121). Destruda em 1524 pelos muulma-
nos e em 1536 pelo Samorim, foi restaurada pelos portugueses (ib. 121; COR-
REA, Lendas da ndia II 785-786; CASTANHEDA 8,141).
39
Em 15 de Dezembro escreveu Polanco, por encargo de Incio, a Fr. Vicente
MI, Epp. II 614-616; cf. 570, 633). Em 24 de Outubro de 1551 foi redigido o
Breve de indulgncias concedidas igreja de S. Tom.
390 Ao Padre Incio de Loyola
40
No sumrio da resposta, l-se: concede-se-lhe cada ms, durante um ano,
esta Missa (MI, Epp. II 570).
41
Sobre isto, pode ler-se: J.B. LUGARI, Le lieu du crucifiement de Saint Pierre,
Tours 1898 ; GIOVANNI DA CAPRISTANO, OFM, Il Martirio del Principe
degli Apostoli rivendicato alla sua sede in sul Gianicolo, Roma 1903; Liscrizione
sulla Piazza del circo Neroniano relativa al martrio di San Pietro apostolo fatta
distruggere da Pio X s.m. nel 1904 e quella sostituita nel 1923. Riflessioni critico-sto-
riche, Roma 1924.
42
Os professos, exceptuados os dez primeiros companheiros, eram ento os
seguintes: Araoz (1542), Borja (1548) (POLANCO, Chron. VI 40). Sobre esta
e as seguintes perguntas ver a resposta de Polanco de 30 de Julho de 1553 (MI,
Epp. V 267-269).
43
Os professos estavam, em 1549: Incio e Bobadilla, em Roma; Lanez, em
Npoles; Salmeron, em Verona; Rodrigues, em Almeirim; Jayo, em Ferrara; Bro-
et, em Bolonha; Araoz, em Barcelona; Borja, em Gandia.
44
Os colgios, na Europa, eram em princpios de 1549, por ordem de fun-
dao: Paris (1541); Pdua, Coimbra e Lovaina (1542); Colnia, Valncia e Al-
cal (1544); Valladolid, Gandia e Barcelona (1545); Bolonha (1546); Zaragoza
(1547); Messina e Salamanca (1548).
45
Em 1549, poucas obrigaes particulares dos professas estavam j bem
definidas (cf. MI, Const. I 448); posteriormente o foram nas Constituies (MI,
Const. III 344-345).
46
Assim vivssima conserva Xavier a recordao daquele a quem devia a sua
converso e vocao.
Doc. 70 12 de Janeiro de 1549 391
SUMRIO: 1. Cartas que escreveu. ndole dos indianos. Trabalhos com os cristos.
2. Clima, comida, lngua e perigos de morte na ndia. 3. Qualidades requeridas nos
missionrios que enviarem para a ndia. 4. Misses jesutas espalhadas pelo Oriente.
O P. Criminali. 5-6. Destino de Cipriano para Socotor e de Lancillotto para Cou-
lo. Esperanas na possvel vinda de Simo Rodrigues para a ndia. 7. Poucas espe-
ranas na cristianizao dos indianos, muitas na dos japoneses. 8. Os trs japoneses
convertidos. 9. A religio dos japoneses, segundo um deles. 10. Prxima viagem ao
Japo com Cosme de Torres e seus perigos. 11. Frei Vicente e o seu colgio de Cranga-
nor. 12. Modo de escrever dos japoneses. Escreve de joelhos e pede oraes.
IHS
1
Os alunos eram 50, mas no jesutas (Doc. Indica I 442).
394 Ao Padre Incio de Loyola
1
Xavier-doc. 70; 71; 72 (conservada s neste resumo).
2
Xavier-doc. 73; 74; 79.
Doc. 72 14 de Janeiro de 1549 399
IHS
1
Ormuz (Hurmz), capital do reino do mesmo nome, conquistado por Al-
buquerque em 1515, na ilha Jern e num estreito apertadssimo do golfo Prsico,
emprio clebre e rico, onde os portugueses tinham levantado uma fortaleza. Em
402 Ao Padre Simo Rodrigues
1622 foi conquistado pelo rei dos Persas que depois o abandonou. Actualmente a
fortaleza est em runas (YULE, Hobson Jobson 645; BARBOSA 90-105).
2
Diu, fortaleza portuguesa levantada em 1535 na ilha que est ao sul da pe-
nnsula Kathjawar (Gujarth), clebre pelos assdios que teve em 1538 e 1546
(YULE, o.c. 319; SCHURHAMMER, Quellen 179).
3
Gaspar Barzeu (Berze), S.I, nasceu em 1515 na povoao de Goes, de Zuid
Beveland (Zeeland); foi Mestre em Artes por Lovaina e soldado do exrcito de
Carlos V em 1536; posteriormente anacoreta em Montserrat durante algum
tempo, serviu depois o tesoureiro real Sebastio de Morais em Lisboa. Em 1546
entrou na Companhia de Jesus em Coimbra e dois anos depois partiu para a ndia.
Em 1549-1551 trabalhou com admirvel zelo em Ormuz e, em 1552 chamou-o
Xavier para Goa, deixando-o como Vice-provincial ao partir para a China. Mor-
reu em Goa em 1553 (N. TRIGAULT, Vita Gasparii Barzaei, Anturpia 1610;
SCHURHAMMER, Die Trinitatspredgt 280-281; Doc. Indica I II ndices).
Doc. 73 20 de Janeiro de 1549 403
4
Lit.: por.
5
No dia de Pentecostes (20 de Maio) de 1548, baptizou o Bispo trs japoneses
na catedral de Goa (CAMARA MANUEL 80; Iapsin. 4,18).
6
Lit.: determino.
404 Ao Padre Simo Rodrigues
7
Ainda no menciona Juan Fernandez, designado depois para a Misso do
Japo (cf. SIE 64).
8
Lit.: determino.
9
No era essa a poltica portuguesa com os povos no Oriente (cf. Xavier-doc.
17,6).
10
Refere-se ao estreito de Bab-el-Mandeb.
Doc. 73 20 de Janeiro de 1549 405
11
Governador nos comeos da vida missionria de Xavier. J em 1544 expu-
sera ao Rei o conselho de Xavier com este parecer: Este Xeque de Socotor rei
de Caixem. Ns em toda a costa da Arbia no temos outro nenhum porto de
amigo seno aquele, nem onde se possa acolher um navio de portugueses com
tempo muito acometido dos turcos e muito ameaado deles que deixe a nossa
amizade No est o tempo disposto para se poder fazer isto que V. A. manda
Se V. A. c tivesse quinze ou vinte mil homens juntos, ento poderia mandar estas
coisas assim absolutamente (SCHURHAMMER, Quellen 1322). O Vigrio ge-
ral Miguel Vaz muitas vezes pediu o mesmo. O Rei mandou a D. Joo de Castro
que ajudasse os cristos de Socotor, mas de maneira que o Turco, cujos vassalos
so, no infeste esses mares com suas armadas (SCHURHAMMER, Ceylon 242-
-243; 328-331). Os turcos eram to agressivos que em 1549 o Governador teve
de enviar uma armada de oito naus para defender deles a estratgica fortaleza de
Ormuz (CORREA IV 644-649; 673).
406 Ao Padre Simo Rodrigues
12
Abissnia.
13
Cranganor, Kodangalr na lngua regional (YULE, Hobson Jobson 272).
Doc. 73 20 de Janeiro de 1549 407
SUMRIO: 1. Alegria pela vinda de Antnio Gomes e dos outros que esto j a tra-
balhar com muito fruto. 2. Necessidade de missionrios sobretudo em Ormuz e Diu.
3. Motivos da prxima expedio missionria ao Japo e posteriormente China.
Esperanas de que venha Simo Rodrigues com muitos outros jesutas para o Oriente.
4. Destino de Cipriano a Socotor e de Manuel Vaz a Goa. 5. Espera que venha
Simo Rodrigues e envia-lhe cartas dos companheiros.
1
Fruto.
Doc. 74 20 de Janeiro de 1549 409
SUMRIO: 1-3. Que o Rei envie pregadores para as fortalezas da ndia e o P. Simo
Rodrigues munido de jurisdio superior s autoridades locais no que toca defesa
dos cristos. Se no vier Simo Rodrigues, que o Bispo tenha esses poderes 4. Que os
tributos da Pescaria sejam cobrados pelo feitor real e no pela fora naval.
1
O Vigrio geral, Pedro Fernandes Sardinha, partiu da ndia para Portugal,
em princpios de 1549 (Xavier-doc. 76,2).
412 Memria para o Padre Pedro Fernandes Sardinha
Padre Mestre Simo, por cima de serem providos homens por Sua
Alteza para servirem os tais cargos2. que3 os capites que tm esta
jurisdio sobre os cristos da terra, no se aproveitam dela para
mais, que para fazer mal e tomarem o seu a seu dono, contra sua
vontade, escandalizando os cristos da terra e fazendo que os infiis
no se convertam, pelo mau tratamento que vem fazer aos que j
so cristos.
3. Sendo caso que no venha4 Mestre Simo, faa Vossa Merc
com o Rei que mande ao Bispo esta jurisdio no cvel, sobre os
cristos da terra: que ningum tenha jurisdio nem mando sobre
eles, seno as pessoas que forem providas pelo Bispo; e, as que foram
providas por Sua Alteza, tanto tempo serviro quanto fizerem o que
devem, de maneira que ficar ao Bispo dispor deles, dando cargo a
outro quando eles no fizerem o que devem.
4. Quo escusada coisa , capito e armada irem Pescaria5: para
o servio de Sua Alteza e bem dos cristos, o feitor de Cochim pode
mandar arrecadar aquelas pareas6.
2
Parece querer dizer: por cima de homens que sejam providos por S. A. para
servirem os tais cargos (cf. 5, abaixo).
3
Lit.: pois.
4
Lit.: vier.
5
O Rei tinha mandado em 1546 que, enquanto se pudesse, se exigisse o
tributo aos paravas com uma frota prpria, no com uma enviada pelo capito.
De facto era costume que l fosse o capito com dois, trs ou quatro navios e
alguns portugueses, cujo nmero no era constante: R. Gonalves informava
em 1547 que o capito tinha levado 70 homens, em vez de 10 ou 15, e o seu
predecessor 40.
6
Tributos.
76
AO PADRE SIMO RODRIGUES (PORTUGAL)
Cochim, 25 de Janeiro 1549
Duma cpia em castelhano, feita em 1553
1
Lascarim aqui tomado no sentido de soldado portugus, embora esse nome
se d aos soldados indgenas aos servio dos portugueses (DALGADO I 515).
414 Ao Padre Simo Rodrigues
2
Desde 1522 estava proibido aos portugueses, com pblico decreto, apro-
ximar-se dos portos da China. Estes, contudo, com base nas ilhas que esto em
frente de Canto, continuavam a fazer comrcio clandestino nas cidades de Chin-
cheu (Fukien) e Ningpo (Chekiang). Em 1547, sendo vice-rei destas provncias
Chu Huan, como se levantassem lutas entre os portugueses que invernavam nas
ilhas e os chineses, o imperador mandou aprestar uma armada, no ano seguinte,
para expulsar todos os piratas das costas da China e impedir todo o comrcio com
estrangeiros. Os portugueses tiveram de retirar-se e ficaram-lhes vedados todos os
portos (GASPAR DA CRUZ , OP, Tratado da China, vora 1569: c. 23; TIEN-
TS CHANG, Sino-Portuguese Trade from 1514 to 1644, Leyden 1934: 81-82).
77
A D. JOO III, REI DE PORTUGAL
Cochim, 26 de Janeiro 1549
Original ditado em portugus
SUMRIO: 1. Elogio de Fr. Joo de Vila do Conde. Maus tratos dos cristos pelos
funcionrios rgios. 2-3. O rei de Ceilo to favorecido e to inimigo da f. 4.
Recomendao do Bispo dos cristos de S. Tom Jacob Abuna, j velhinho. 5. Severa
admonio ao Rei.
Senhor
1. No escrevo a Vossa Alteza os desfavores e mau tratamento
que se faz aos que so cristos convertidos nossa santa f, pois o
Padre Frei Joo de Vila do Conde a vai1 que os dir a Vossa Alteza
com toda a verdade. Deve-lhe Vossa Alteza dar muitos agradecimen-
tos pelos muitos trabalhos que nestas partes da ndia tem tomado,
por servio de Deus e descargo de conscincia de Vossa Alteza.
que os trabalhos corporais, que o Padre Frei Joo tem levado, nestas
partes da ndia, ainda que sejam muitos e grandes e contnuos, em
comparao dos trabalhos do esprito, em ver o mau tratamento
que os capites e feitores fazem aos que novamente se convertem,
1
D. Joo de Castro prestou ajuda ao rei de Sitvaka, Mydunn, contra o rei
de Cota, Bhuvaneka Bhu. Mas o seu sucessor, Garcia de S, favoreceu o segundo.
Perante to srio contra-tempo, Fr. Joo de Vila do Conde, superior da misso de
Ceilo, resolveu ir a Portugal pedir remdio ao Rei (SCHURHAMMER, Ceylon
11-12). Para entender bem todo este assunto podem ler-se na citada obra as cartas
que o superior dos dominicanos e o Bispo de Goa entregaram a Fr. Joo para o
Rei (pp. 514-517; 519-520).
416 A D. Joo III
2
Bhuvaneka Bhu.
3
Cf. SCHURHAMMER, Ceylon 520-525.
4
Em 1543 concedeu D. Joo III amplos privilgios a Bhuvaneka Bhu, pois
este prometia baptizar-se (o.c. 110-121). Joo Fernandes de Vasconcelos quando
em 1548 foi a Ceilo para cobrar o tributo do cinamomo, demorou-se ali para
ajudar Bhavaneka Bhu contra seu irmo Mydunn (o.c. 522-523).
5
O Rei deve ter informado posteriormente Xavier sobre os verdadeiros lu-
cros que recebia da ndia, pois em carta posterior reconhece que O Rei no os
prov, polo pouco dinheiro que tem (Xavier-doc. 101,3). As despesas com o
imprio Oriental eram muitssimo maiores que os lucros, como refere Schurham-
mer em nota a essa carta (sobre as contas em 1544 nas cortes de Almeirim, cf.
SCHURHAMMER, Quellen 1335, 578, 1257-1265, 1293, 1835; outros apuros
em 1546, 1547, 1550, ib. 1969, 2901, 4498).
Doc. 77 26 de Janeiro de 1549 417
6
Mais propriamente a Mesopotmia.
7
Jacob Mar Abuna, monge do mosteiro de S. Eugnio, junto a Nisibin, foi
sagrado Bispo dos cristos de S. Tom em 1503 pelo patriarca Elias, e naquele
mesmo ano partiu com outros trs bispos para essa cristandade. Sobreviveu aos
seus colegas e foi muito amigo dos portugueses e dos missionrios catlicos, espe-
cialmente dos franciscanos que trabalhavam entre os seus cristos, e tambm de
Xavier. Morreu por volta de 1550 (cf. SCHURHAMMER, The Malabar Church
and Rome, Quellen 14, 25-26, 99, 130-131, 191).
8
Os pedidos do bispo eram a favor dos cristos de S. Tom.
418 A D. Joo III
aos costumes da santa madre Igreja de Roma9. Nas cartas que Vossa
Alteza escrever aos Padres da Ordem de S. Francisco, juntamente
com elas pode escrever uma carta de muitos favores a este Bispo.
5. Nosso Senhor d a sentir a Vossa Alteza, dentro na sua alma,
sua santssima vontade, e lhe d graa para a cumprir perfeitamente,
assim como folgaria t-la cumprido hora da morte, quando estiver
dando conta a Deus de toda a sua vida passada. A qual hora ser
mais cedo do que Vossa Alteza cuida. Por isso esteja aparelhado, pois
os reinos e senhorios se acabam e tm fim. Coisa nova ser, e que
nunca por Vossa Alteza passou, ver-se desapossado, hora da morte,
dos seus reinos e senhorios, e entrar em outros onde lhe h-de ser
coisa nova ser mandado; e, o que Deus no queira, fora do paraso.
De Cochim a 26 de Janeiro de 1549
(por mo de Xavier) Servo intil de Vossa Alteza
FRANCISCO
9
O bispo, com todos os seus, tinha-se unido Igreja catlica. Xavier afirma
neste lugar que Abuna, j velho, era muito obediente aos costumes da Igreja de
Roma. Efectivamente, vendo o bispo que os turcos lhe cerravam a comunicao
com o patriarca caldeu, residente em Mossul, e nenhuma esperana havia de obter
dos seus um sucessor, introduziu os missionrios latinos na sua cristandade, para
que, depois da sua morte, fizessem as suas vezes. Familiarizou os seus fiis com
os costumes do rito latino e conseguiu que educassem os seus filhos no colgio
franciscano de Cranganor. Assim se suscitaram no poucas vocaes sacerdotais
do mesmo rito latino. Levou tambm muitos cristos seus a reconciliarem-se com
Roma (SCHURHAMMER, The Malabar Church and Rome 37-38; Three letters
of Mar Jacob, in Gregorianum 14(1933) 78-84).
78
AO PADRE SIMO RODRIGUES (PORTUGAL)
Cochim, 1 de Fevereiro 1549
Cpia em portugus, feita em 1553
JESUS
1
Doc. Indica I 352-380.
420 Ao Padre Simo Rodrigues
a pouca f que tm, pois Deus Nosso Senhor tem mando e poder
sobre as tempestades do mar da China e Japo, que so as maiores
que, at agora, so vistas. poderoso sobre todos os ventos e baixios,
que h muitos, ao que dizem, onde se perdem muitos navios. Tem
Deus Nosso Senhor poder e mando sobre todos os ladres do mar,
que h tantos que coisa de espanto: so estes piratas muito cruis
em dar muitos gneros de tormentos e martrios aos que tomam,
principalmente aos portugueses. Como Deus Nosso Senhor tenha
poder sobre todos estes, de ningum tenho medo, seno de Deus:
que me d algum castigo, por ser negligente em seu servio, inbil e
intil para acrescentar o nome de Jesus Cristo, entre gente que no o
conhece. Todos os outros medos, perigos e trabalhos, que me dizem
meus amigos, tenho em nada. Somente me fica o temor de Deus,
porque o temor das criaturas at tanto se estende at quanto lhe d
lugar o Criador delas.
3. Por amor e servio de Deus Nosso Senhor, vos rogo que a estes
dois homens que a vo, os poucos dias que l estiverem em Lisboa,
os favoreais e agasalheis e ajudeis em tudo o que boamente puder-
des fazer. Deles vos podereis informar de muitas coisas da ndia.
Com eles me escrevereis muito largo, de todos os da Companhia
que esto na Itlia, Frana, Flandres, Alemanha, Espanha, Arago,
e do bendito colgio de Coimbra, porque de Malaca todos os anos
partem [naus] para a China e de China a Japo. As cartas iro en-
dereadas aos padres da Companhia que esto em Malaca. Eles, por
muitas vias, mandaro o traslado das cartas, ficando o original em
Malaca. Por tantas vias as mandaro que, por alguma, as receberei.
Nosso Senhor nos ajunte na santa glria do paraso. Amen.
De Cochim, hoje, primeiro de Fevereiro de 1549
Vosso todo, em Cristo, carssimo irmo,
FRANCISCO
79
AO PADRE SIMO RODRIGUES (PORTUGAL)
Cochim, 2 de Fevereiro 1549
Duma cpia em latim, feita em 1596
Terceira via
fruto nas almas, com geral aceitao, com o exemplo de vida, ser-
mes, confisses, Exerccios Espirituais e conversas particulares. Aqui
h necessidade de pessoas excelentes da Companhia, especialmente
na cidade de Ormuz e na povoao de Diu onde, mais que Goa, pre-
cisam de zelosos pregadores, pois nestes lugares h portugueses que
degeneram da disciplina e costumes cristos. Por isso, para atender
a essa necessidade, determinei enviar para Ormuz o Padre Antnio
Gomes, to excelente em pregar como noutros ministrios da Com-
panhia. Mestre Gaspar ficar no colgio de Goa.
2. Fareis grande servio a Deus Nosso Senhor, se visseis para a
ndia com muitos da Companhia e, entre eles, sete ou oito prega-
dores e outros de grande experincia e discrio. No so necess-
rias muitas letras para a converso dos gentios, pois a gente destas
partes muito brbara e ignorante. Com ter medocres letras e
grande virtude e foras, podem prestar magnfico servio a Deus
Nosso Senhor. Em todas as povoaes da ndia, onde houvesse um
pregador da Companhia com outro sacerdote que o ajudasse nas
confisses e nos outros ministrios da Companhia, poder-se-ia fa-
zer um colgio para formar os filhos dos portugueses e dos naturais
da terra.
3. Escrevi ao nosso Padre Incio que vos desse licena para vir.
E escrevi igualmente ao Rei para que vos enviasse, acompanhado de
muitos da Companhia, e com grandes poderes. Se isto acontecer,
crede que a vossa vinda aproveitar ao servio de Deus Nosso Senhor
muito mais do que pensais. Escrevi tambm ao Rei para que olhe
pelos filhos dos portugueses a quem seus pais deixaram rfos e po-
bres, depois de terem perdido a sua vida pelo Rei, pois ningum lhes
paga o salrio e alimentao devidos aos seus pais. Por isso, no seria
estranho que se fundassem na ndia alguns colgios para alimentar
e instruir estes desgraados. E, uma vez que o Rei tem de olhar pela
salvao dos naturais da terra, seria til ao servio de Deus mandar
que aos filhos dos indgenas se ensinasse o catecismo em determina-
dos stios. Assim escrevo a Sua Alteza: que, se lhe parecer, destine
Doc. 79 2 de Fevereiro de 1549 423
uns 5.000 pardaos dos impostos de Baaim1 para abrir alguma casa
destas2. Espero que, com a graa de Deus, o Rei venha a executar
tudo isto aproveitando a vossa vinda.
4. H pouco tive informao da terra do Japo, que est para alm
da China duzentas lguas ou mais. Os seus habitantes, segundo me
dizem, so de agudo engenho e desejosos de saber, tanto das coisas
de Deus como das outras cincias. Isto o referem os portugueses que
de l vieram e alguns japoneses que vieram comigo de Malaca para
a ndia no ano passado e se fizeram cristos no colgio de Santa F.
Isto o podereis ver num relatrio das coisas do Japo que vos envia-
mos e me deu Paulo, por sobrenome da Santa F, japons, pessoa de
excelente virtude e f. Ele mesmo vos escreve de si e das suas coisas
e dos benefcios que recebeu de Deus. Por isso, estou decidido a ir
para o Japo no prximo ms de Abril, com Cosme de Torres, sacer-
dote da nossa Companhia. Estou convencido de que a religio crist
se propagar notavelmente naquelas partes. Acrescente-se a isto que
aqui j estou sem ocupao, pois com os muitos da Companhia que
vieram este ano, o meu trabalho na ndia no necessrio; e sobretu-
do porque, dentro de pouco, ou vireis vs mesmo ou enviareis outro
acompanhado de muitos da Companhia. E creio, ao mesmo tempo,
que com a vossa vinda e a minha experincia do Japo, depois de
arrumardes todos os assuntos da ndia, pelo que vos indico nesta
carta [se, com a graa de Deus, se proporcionar esperana de fruto
no Japo] nos voltaremos a ver l.
5. Com o tempo, prazer a Deus que venham muitos da Compa-
nhia China e da China quela celebrrima universidade de Chengi-
1
Baaim (Bassein, em indiano Wasai), povoao situada na foz do rio Ulhas,
era em 1534 a maior de todas as que os portugueses tinham para norte de Goa. A
ela estavam anexas as ilhas de Salsete e Bombaim. De 1536 a 1537 foi ali constru-
da uma fortaleza. Foi conquistada em 1739 pelos maratis e actualmente encontra-
-se em runas (SCHURHAMMER, Quellen 172 179).
2
Cf. BOTELHO, Tombo 70.
424 Ao Padre Simo Rodrigues
3
Tartria.
4
Cf. Xavier-doc. 61,15; 99,10.
5
Em 1549 Incio agradeceu-lhe o interesse pela Companhia de Jesus
(SCHURHAMMER, Quellen 4264) e em 1552 f-lo participante dos privilgios
espirituais dos jesutas na ndia (Doc. Indica II 323; 326), coisa que muito apre-
ciou e agradeceu Pedro Gonalves (Quellen 6077; MX II 141-142).
Doc. 79 2 de Fevereiro de 1549 425
6
A partir de 1554, o colgio de Goa comeou a receber cada ano duas pipas
de vinho de Missa (cf. Selectae Indiarum Epistolae 197).
7
A poltica portuguesa no Oriente era apenas de domnio dos mares e no in-
terveno nos pases da orla martima que os no atacassem (cf. Xavier-doc. 17,6;
73,6).
426 Ao Padre Simo Rodrigues
8
Tanto o Rei como os jesutas afirmam que em 1546 foram dez missionrios
da Companhia de Jesus para a ndia; mas tendo ficado na Europa Cristvo Ri-
beiro, eram de facto s nove (SCHURHAMMER, Ceylon 295; F.RODRIGUES,
Hist. I/1 530; Doc. Indica I 30*).
9
O guardio Fr. Antnio do Porto, Fr. Joo de Goa, Fr. Domingos, Fr. Pere-
grino, Fr. Diogo e outro cujo nome desconhecemos (SCHURHAMMER, Ceylon
295).
Doc. 79 2 de Fevereiro de 1549 427
10
Maro de 1548.
11
Eram somente dois os franciscanos, Fr. Antnio do Porto e Fr. Joo de
Goa, pois trs, desanimados, tinham regressado a Portugal em princpios de
1548 e o sexto morreu em Chaul em princpios de 1547 (SCHURHAMMER,
Ceylon 295).
12
Melchior Gonalves, S.I., entrou na Companhia de Jesus em Coimbra em
1546 e, dois anos depois, partiu para a ndia. Desde fins de 1548 at princpios de
1552 foi missionrio em Baaim, onde fundou a misso de Thana. Chamado dali
em 1552, Xavier despediu-o da Companhia (Doc. Indica I II ndices; POLAN-
CO, Chron. IV 551).
13
Estudante Lus Frois.
14
Miguel Vaz morreu em 11 de Janeiro de 1547 e Diogo de Borba em 26 do
mesmo ms (SCHURHAMMER, Ceylon 137 146.
15
Mas ainda em 1551 escrevia Lancillotto: o colgio goano no da Compa-
nhia, mas apenas a sua administrao (Doc. Indica II 173).
16
Foi em 20 de Fevereiro de 1551 que o Rei doou para sempre o colgio
de S. Paulo (Goa) e o de Baaim Companhia de Jesus (SCHURHAMMER,
Quellen 4522).
428 Ao Padre Simo Rodrigues
17
Estvo Lus Borralho, dicono, partiu de Cochim para Goa em 1552 para
entrar no convento; por isso Xavier o recomendou a Barzeu (Xavier-doc. 119,14).
Doc. 79 2 de Fevereiro de 1549 429
to por ele, mas porque tm irms rfs e pobres; e, se ele tiver esta
honra de pertencer quase corte real, facilmente casar as suas irms.
Porque nestas partes, tratando-se de casamentos, muito desejada
a afinidade com pessoas honestas que estejam nas graas do Rei. Se
fizerdes isto, poreis a salvo trs jovens desamparadas. A me deste
clrigo casou em segundas npcias com Gonalo Fernandes18, que
de Cochim. Deseja o mencionado sacerdote, para ganhar a benevo-
lncia do padrasto para sua me, para si e para as suas irms, obter-
-lhe alguma graa. Por isso deseja que o Rei o nomeie, sem qualquer
salrio, como um dos seus ajudantes de honra19; pois cr que se o
seu padrasto for quase da corte real, passar a estim-lo a si e s suas
irms como pai.
15. Todos os franciscanos so nossos amigos, assim como o seu
custdio Frei Antnio do Casal, o qual cessando o seu cargo dentro
de dois anos, deseja grandemente voltar para Portugal. Suplico-vos
que peais licena ao Rei para o seu regresso ao reino, logo que ter-
mine o seu cargo, pois h mais de cinco anos que serve a Deus e ao
Rei20 nestas partes.
16. O Padre Nicolau Lanciloto, enviado por mim a Coulo por
causa da sua sade, vai-a recuperando de dia para dia. Parece feito
para o gosto daqueles habitantes. Trata-se j de levantar ali um co-
lgio, onde sejam instrudos, primeiro, os filhos dos portugueses e,
depois, os dos cristos de Comorim e de S. Tom. Porque os do
povo so poucos, e to pobres de bens que no podem com os seus
18
Gonalo Fernandes partiu para a ndia em 1533 e, em 1547, trouxe de
Malaca para Goa 20 meninos que Xavier lhe confiou. Em 1552 era patro-mor
da ndia e Xavier e Botelho pediram ao Rei que o confirmasse para sempre nesse
cargo. Em 1556 foi uma das testemunhas para o processo goano de canonizao
de Xavier (SCHURHAMMER, Zwei ungedruckte Briefe 54).
19
Parece que Xavier escreveu ao Rei para que o nomeasse moo de cmara (cf.
Xavier-doc. 61,15; 99,11.13).
20
Regressando a Portugal, morreu em Lisboa no convento de S. Francisco
(SCHURHAMMER, Ceylon 670).
430 Ao Padre Simo Rodrigues
21
Em 1554, o colgio de Coulo tinha um rendimento anual de 200 pardaus.
22
Cf. Xavier-doc. 82, 8.
23
Bernardino de Sousa, capito de Ternate.
Doc. 79 2 de Fevereiro de 1549 431
24
Afonso de Castro e outros dois que no estavam ainda designados.
25
Provavelmente Hatiwe, actualmente Hatiwi Besar (Hatiwi maior), a oeste
do golfo interior.
26
Trs dos seis que eram, escreveram cartas para Portugal: B. Nunes, P. do
Vale, M. de Moraes jnior (Doc. Indica I 315-322; 426-434; 454-467). Fran-
cisco Henriques escreveu para Incio e companheiros da Europa (Doc. Indica I
276-300).
432 Ao Padre Simo Rodrigues
27
Morreu na Pescaria a 2 de Janeiro de 1549. Esgotou-o o trabalho de
construo duma igreja para a casta dos careas. Nos seus ltimos momentos foi
assistido pelo P. Criminali (FRANCO, Imagem de Coimbra II 395; Doc. Indica I
577; II 18).
28
Afonso de Castro.
Doc. 79 2 de Fevereiro de 1549 433
quando me ponho a escrever estimulado por carta vossa. Por isso po-
nho fim a este escrito, mesmo que no possa encontr-lo; confio em
que alguma vez, ou na China ou no Japo ou certamente no Cu,
nos voltaremos a ver, onde, segundo espero, por singular benefcio
e dom de Deus, tendo sido chamados igualmente Companhia do
reino celestial, disfrutaremos por toda a eternidade de Deus, perene
manancial de todos os bens. Amen.
Cochim, 2 de Fevereiro de 1549.
FRANCISCO
80
INSTRUO PARA O PADRE BARZEU
ENVIADO EM MISSO A ORMUZ
Goa, princpios de Abril 1549
Cpia em portugus, feita em 1574
SUMRIO: 1. Olhe primeiro por si mesmo. 2-4. Comece por trabalhos humildes:
catequese, apostolado no hospital, visitas aos presos. 5. Canalizar esmolas para a
Misericrdia e reservar-se s a ajuda espiritual. 6-7. Portar-se bem com todos,
para que nada nos possam apontar quando forem nossos inimigos. 8. Exame
frequente de conscincia. 9. Pregaes prticas e no tericas. 10. Repreenses
em privado e no na pregao. 11. Preparar as pessoas para a confisso e para a
penitncia, antes de as confessar. 12-13. Na confisso ser bondoso, compreensivo e
ajudar as pessoas a libertar-se da vergonha de confessar. 14. Como remediar pro-
blemas de f acerca da Eucaristia e sacramentos. 15. Modo de tratar problemas de
roubos e restituies. 16-18. Maneiras de manter boas relaes com o vigrio local
e outros sacerdotes, e com o capito da cidade. 19-20. Sem descuidar o apostola-
do com infiis, dar preferncia ao trabalho com os fiis: pregao, catequese. 21.
Manter os de Goa informados do trabalho missionrio. 22. Estudar o ambiente e
problemas da cidade com pessoas locais de confiana. 23. Manter vivos certos cos-
tumes de piedade popular. 24. Trato afvel com as pessoas e ateno a candidatos
Companhia de Jesus. 25. Convocar a gente para a pregao e catequese. 26.
Divulgar o manualzito de oraes. 27-28. Maneira de formar e dirigir espiri-
tualmente os candidatos a jesutas. 29. Maneiras de preparar as pessoas contra
as tentaes. 30. Como levar razo ou ao temor os mais recalcitrantes. 31.
Diferena de trato espiritual com os que andam afastados e com os que j esto em
bom caminho. 32-33. Informar-se bem da corrupo que existe nos negcios e no
exerccio da justia, para saber como combat-la. 34. Durao da misso em Or-
muz e correspondncia a manter com os de Goa e os do Oriente. 35. Pregao de
experincia da vida e da Escritura e no de teorias. 36-37. Viver s do salrio do
Rei e manter desprendimento econmico de outra gente para ser livre no apostolado.
Ler esta instruo mais vezes.
Doc. 80 Abril de 1549 435
1
Livres, no escravos.
2
A Confraria da Misericrdia de Ormuz recebia, todos os anos, do Estado,
seiscentos xerafins (moeda de prata, da ndia), para dar aos pobres.
436 Instruo para o Padre Barzeu
3
Acautelar-vos-eis, tomareis cuidado.
Doc. 80 Abril de 1549 437
4
A saber.
5
Para que.
438 Instruo para o Padre Barzeu
6
Refere-se primeira parte dos Exerccios Espirituais, de S. Incio de Loyola.
Evidentemente, o confessor s poderia proceder deste modo quando o penitente
tivesse um mnimo de tempo e de boa-vontade, para fazer esses trs dias de Exer-
ccios Espirituais, findos os quais, recebia a absolvio.
7
Reconciliem-se, com quem andem desavindos.
Doc. 80 Abril de 1549 439
8
Convivncia.
9
Negcios.
10
No texto est: e de.
440 Instruo para o Padre Barzeu
11
Negociar.
12
O Retiro de Exerccios Espirituais de S. Incio de Loyola. Completo, dura
mais ou menos quatro semanas, separadas por intervalos de descanso, correspon-
dentes s principais etapas da vida espiritual. A primeira semana corresponde
etapa purgativa ou da converso do pecado a uma vida em graa de Deus.
Doc. 80 Abril de 1549 441
18. Muitos vos viro com queixumes dele, para que lhe vades
falar. Escusai-vos quanto puderdes: que estais ocupado em coisas es-
pirituais e tambm que no sabeis quanto aproveitar, dizendo-lhes
que quem no tem conta com Deus e com suas conscincias, menos
a ter convosco.
19. Na converso dalguns infiis, quando tiverdes tempo, vos
ocupareis. Sobretudo, o bem universal nunca o deixareis pelo parti-
cular, como: [de] pregar, por ouvir uma confisso; deixar de ensinar
as oraes cada dia em seu tempo, por outra coisa particular.
20. Uma hora antes de ensinar as oraes, ireis vs ou vosso com-
panheiro13 pelas ruas, chamando que venham doutrina crist.
21. Escrevereis ao colgio14, muito miudamente, o servio todo
quanto a Deus Nosso Senhor l fazeis, e o fruto que Deus por vs
faz, porque as cartas que escreverdes ao colgio serviro para irem
ao reino. Nelas escrevereis coisas de edificao e de moverem os que
as virem a servir a Deus. Ao senhor Bispo escrevereis tambm, e a
Cosme Anes, o fruto que l fazeis.
22. Ao princpio, logo trabalhai de saber, de homens de muita
verdade, os tratos dos homens dessa cidade, e entendei-os muito
bem, para repreenderdes, assim em pblico como em confisses, os
maus tratos de onzenas que tm.
23. Todas as noites encomendareis as almas do purgatrio, com
algumas palavras breves que movam os ouvintes piedade e devo-
o; e tambm as almas que esto em pecado mortal, que Deus Nos-
so Senhor lhes d graa para virem a bom estado. Cada um destes
com um pater noster e ave-maria15.
13
O companheiro de Barzeu era Reimo Pereira (SCHURHAMMER, Quel-
len 4304).
14
Colgio de S. Paulo ou da Santa F (Goa).
15
Neste ponto, como noutros, S. Francisco Xavier seguia os velhos costumes
portugueses. Na segunda metade de quinhentos, em Goa, tambm saam, noite,
pelas ruas, quatro irmos da Confraria da Misericrdia, tocando uma campainha
e clamando: fiis cristos, servos de Jesus Cristo, lembrai-vos das almas que
442 Instruo para o Padre Barzeu
jazem no fogo do purgatrio e das que esto em pecado mortal e ajudai-as com
um padre-nosso e uma ave-maria, para que o Senhor Deus se lembre de vs e vos
perdoe os vossos pecados! (FERREIRA MARTINS, I 245).
16
Xavier-doc. 14.
17
Xavier-doc. 58.
18
Xavier-doc. 66.
Doc. 80 Abril de 1549 443
19
Desviem.
20
Cf. INACIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais, A. O., Braga 1999: nn.7
e 326.
444 Instruo para o Padre Barzeu
dios que ele sente de si mesmo, e se animar a fazer o que ele sente
em si e aconselha a outros.
Esta regra tambm aproveitar para os seculares que se confessam
e tm impedimentos, por onde os no podeis absolver: que cuidem
eles, se a outros houvessem de aconselhar remdio para o tal mal
espiritual, que modos e maneiras teriam para [os] persuadir a fazer o
contrrio, e que aquelas tomem para si. Porm, esta uma doutrina
e arte comunicada s almas, por virtude de aquele que as criou, para
louvarem o Criador e salvarem-se nesta vida presente.
30. Quando confessardes algumas pessoas que esto muito em-
baraadas em restituies, ou sensualidades carnais, ou dios e
que no querem vir ao que razo que venham, tomando meios
para sarem de pecados, por estarem j to acostumados a eles o
remdio para estes, se a razo tivesse valia ou fora, seria o amor e
reverncia que deviam de ter a Deus, para sair de tais pecados; ou,
quando disto carecem, [o] temor da morte, do inferno. Mas os mais
carecem deste temor, assim como carecem do amor. Com estes tais,
haver-vos-eis desta maneira: representando-lhes os castigos de Deus,
nesta vida presente como, encurtando-lhes os dias de vida, doenas
grandes, desonras desta vida presente, perdidas de fazenda, persegui-
es de capites, perigos do mar, e outras coisas desta vida presente,
que Deus permite, todas por seus pecados.
Por temor destes castigos, h muitos que fazem penitncia, e por
temor disto mais que por temor de Deus e das penas do inferno. A
estas misrias vm os pecadores, pelo muito esquecimento que de
Deus e de suas conscincias tm, e pouca f, julgando o que vem e
duvidando o que na outra vida ho-de ver.
31. Quando houverdes de negociar21 coisas espirituais, com
alguma pessoa particular, e praticar nas coisas de Deus e salvao
da alma, tende esta prudncia, em o falar: que vejais se a tal pessoa
21
Tratar.
Doc. 80 Abril de 1549 445
22
Zangado.
23
Isto : refutareis as razes que vos d, da sua zanga, dizendo que quem tal
fez no o fez por mal, etc..
24
Isto , exportando.
446 Instruo para o Padre Barzeu
bem, por pessoas que sabem aqueles tratos: estas pessoas vos ho-de
ensinar como haveis de fazer fruto na terra onde estais, pois vos do
verdadeira informao dos males que nela passam. E assim, daqui
at Ormuz25, vos podeis informar, muito miudamente, dos tratos e
onzenas que l passam e, no caminho, cuidar o modo como os haveis
de persuadir para que eles conheam os erros em que vivem e as res-
tituies que ho-de fazer, o modo que haveis de ter para pregar, e o
modo que tereis na confisso com eles [acerca] dos remdios que lhes
haveis de dar. Lembre-vos que os no achareis melhores que faz-los
confessar geralmente de seus pecados, fazendo algumas meditaes
da primeira semana26, para que achem contrio, dor, lgrimas e
pesar de ver sua perdio.
33. Tambm vos informai das muitas demandas, burlas que por
via de justia se fazem, e por falsas testemunhas, peitas, amizades,
ou outras coisas, donde se sonega e encobre a verdade. De maneira
que, em suma dizendo-vos, em nenhuma coisa aproveitareis tanto
nas almas, aos homens dessa cidade, como sabendo-lhes suas vidas
muito miudamente. Este o principal estudo que ajuda a aproveitar
s almas. Isto ler por livros, que ensinam coisas que em livros mor-
tos escritos no achareis, nem vos ajudaro tanto para frutificar nas
almas quanto vos ajuda saber bem estas coisas por homens vivos que
andam no mesmo trato, pois sempre me achei bem com esta regra.
34. Os domingos, ou festas, ou dias de semana, tomareis para
vos ocupar em fazer amizades27, atalhar demandas, concertando-os
pois gastam em demandas mais do que vale o sobre que se faz a
demanda ainda que os procuradores e escrives lhes pese com isto.
Procurai de dar Exerccios a estes procuradores e escrives, porque
estes so os que levantam todas as demandas.
25
Quando o Padre Barzeu recebeu esta instruo de S. Francisco Xavier, ainda
no tinha partido.
26
Primeira etapa dos Exerccios Espirituais de S. Incio de Loyola.
27
Reconciliaes de pessoas desavindas.
Doc. 80 Abril de 1549 447
28
Reimo Pereira.
448 Instruo para o Padre Barzeu
29
Lemos em Simo Botelho: Ao Padre Mestre Gaspar, da Companhia de
Jesus, para ele e para um companheiro seu, cento e vinte xerafins por ano para sua
despesa, que valem trinta e seis mil ris. E havendo mister mais para sua despesa,
lha daro o que pedir (Tombo 98).
30
De qualquer outra pessoa.
31
A gua era muito importante em Ormuz, pois a que havia na ilha era insa-
lubre e toda a potvel vinha de fora.
Doc. 80 Abril de 1549 449
1
Nicolau Lancillotto.
2
Como a misso de Socotor no se pde realizar, em Maro de 1549 Xavier
destinou Cipriano e Gaspar Rodrigues a S. Tom (Doc. Indica I 520).
452 Instruo para o Padre Paulo
3
Criminali.
Doc. 81 Abril de 1549 453
4
Domingos Carvalho, S.I., era mestre de gramtica no colgio de S. Paulo de
Goa. Em 1549 foi chamado por Xavier para o Japo; mas, tendo sido ordenado sa-
cerdote em Outubro daquele mesmo ano, no pde responder chamada por ter
adoecido gravemente de tsica, acabando por morrer ano e meio depois, em Abril
de 1552, no colgio de S. Paulo (Doc. Indica I-II ndices; Xavier-doc. 91,11).
5
Gaspar Barzeu chegou finalmente a Ormuz em Junho de 1549 (Doc. Indica I
655).
454 Instruo para o Padre Paulo
viagem, enviou de Singapura um recado a Malaca para que lhe conseguissem em-
barque nas primeiras naus da ndia (Xavier-doc. 95).
Chegado a MALACA, entregam-lhe todo o correio destes dois anos de ausn-
cia, que foi lendo enquanto esperava e durante a viagem para Goa. Entre as cartas,
vinha uma de Incio, em que institua a Provncia da ndia Oriental e o nomeava
Superior Provincial de todas as Misses dos jesutas desde o Cabo da Boa Esperan-
a at China e Japo excepto a Abissnia.
Foi j nesta condio de Superior Provincial, desligado da jurisdio do de
Portugal, que chegando a COCHIM a 24 de Janeiro de 1552, comeou a agir.
Aproveitando as naus que estavam de partida, escreveu dali 4 cartas: a primeira,
para os companheiros da Europa, a contar a entusiasmante experincia do Japo
(Xavier-doc. 96); a segunda, para o seu dilectssimo P. Incio, a expor-lhe as qua-
lidades e virtudes necessrias aos missionrios que enviasse ao Japo e a dar-lhe
conta do novo projecto da China (Xavier-doc. 97); a terceira, a Simo Rodrigues,
retomando o que diz a Incio (Xavier-doc. 98); e a quarta, a D. Joo III, recomen-
dando-lhe grandes servidores do reino (Xavier-doc. 99). E comeando a pr ordem
nos problemas da Provncia, medida que se ia informando, antes de prosseguir
viagem de Cochim escreveu a Micer Paulo para que despedisse Morais jnior
e F. Gonalves por desobedincia ao superior da Misso onde se encontravam
(Xavier-doc. 100).
82
INSTRUO PARA O PADRE JOO DA BEIRA
COM SEUS COMPANHEIROS (MOLUCAS)
Malaca, 20 de Junho 1549
Original ditado em portugus
SUMRIO: 1. Os que envia s Molucas daro notcias. 2. Ele, mais dois jesutas
e trs japoneses, vo para o Japo. 3-4. Para as Molucas, um vai para ficar em
Ternate, os outros para se juntarem a Joo da Beira. 5. Cartas a escrever para Por-
tugal, Roma e ndia. 6. Cartas para Goa e para o Japo, mandem-nas atravs dos
de Malaca. 7. Despedir da Companhia de Jesus quem se porte mal ou quem no
obedea. 8. Se acontecer a morte de Joo da Beira, ficar a Superior da Misso o
Padre Afonso.
IHS.
A graa e amor de Cristo e favor seja sempre em nossa ajuda e
favor. Amen.
1. Os Padres que a vo vos daro novas de todos os Irmos que
esto na ndia, e dos que esto em Portugal, e do fruto que fazem,
assim os Irmos da ndia como os de Portugal. Por isso no me alar-
go em vos escrever nesta parte.
2. De mim, vos fao saber que vou ao Japo1, por ter informao
da muita disposio, que naquelas partes h, para acrescentar a nossa
1
A 17 de Abril, partiu Xavier de Goa para Cochim com os jesutas espanhis
Cosme de Torres e Juan Fernandez, com trs japoneses e com Manuel China e
Amador (SCHURHAMMER, Quellen 4270). E a 25 de Abril seguiu viagem de
Cochim para Malaca, na nau real das Molucas, com os mesmos companheiros e
mais trs jesutas destinados Misso das Molucas: Afonso de Castro, Manuel de
Morais e Francisco Gonalves. Chegaram a Malaca a 31 de Maio (Ib. 4233; Doc.
Indica I 519, 553-555; Xavier-doc. 84,1.11).
460 Instruo para o Padre Joo da Beira e Companheiros
2
Eram todos trs espanhis: Xavier, Cosme de Torres e Juan Fernandez.
3
Frois, que residia ento em Goa, diz que Paulo Anjir fez Exerccios Espiri-
tuais por mais de vinte dias e que depois, ele mesmo, os deu a Joo (Die Geschichte
Japans 3).
4
Afonso de Castro, S.I., nascido em Lisboa de cristos novos (judeus con-
vertidos), conheceu Xavier em 1540 e em 1547 embarcou para a ndia para se
encontrar com ele. Admitido na Companhia de Jesus em Goa pelo missionrio e
ordenado sacerdote em 1549, foi zeloso missionrio em Ternate, Moro e Amboi-
no de 1549 a 1558. Morreu mrtir na ilha Hiri, perto da ilha de Ternate (Doc.
Indica I-II ndices; BARTOLI, Lsia 6,12-16).
5
Hairun.
Doc. 82 20 de Junho de 1549 461
15
Nas ilhas de Moro.
16
Joo da Beira tinha ido em 1547 para Ternate e, pouco depois, para as
ilhas de Moro; mas, antes de terminar o ano teve de voltar doente para Ternate
(SCHURHAMMER, Quellen 4175). Passada a Pscoa de 1548, em princpios
de Abril, regressou novamente com Nicolau Nunes s ilhas de Moro, onde o rei
464 Instruo para o Padre Joo da Beira e Companheiros
SUMRIO: 1. O que Deus lhe fez sentir da sua viagem ao Japo. 2. O grupo de
companheiros que leva consigo. 3. O bom acolhimento que lhes fez o capito de
Malaca e a generosidade com que os forneceu de tudo para esta expedio missionria.
4. Pede ao Rei que o recompense. 5. Recomenda-lhe que se prepare a tempo para
a hora da morte.
Senhor
1
Japoneses.
466 A D. Joo III
Todos trs sabem ler e escrever e rezam por Horas2 suas devoes,
principalmente a Paixo, da qual so todos muito devotos. Fizeram
os Exerccios Espirituais, com muito recolhimento, em os quais vie-
ram em muito conhecimento de Deus. Confessam-se e comungam
muitas vezes. Vo com grandes desejos de fazerem cristos os seus
naturais.
3. Chegmos todos seis aqui a Malaca, o derradeiro de Maio de
mil quinhentos quarenta e nove anos. O capito desta fortaleza nos
recebeu aqui a todos, com muito amor e caridade, oferecendo-se a
nos favorecer e ajudar nesta viagem que amos fazer, por ser muito
servio de Deus e de Vossa Alteza. E trabalhou tanto em nos dar
boa embarcao3, que bem cumpriu as promessas que nos fez, o
dia que chegmos, pois nos deu to bom despacho, que no podia
ser melhor: com tanto amor e vontade tomou tantos trabalhos, por
nos aviar, que jamais poderemos pagar o muito que lhe devemos;
e a sermos ns irmos seus, no pudera mais fazer por ns do que
fez. Por amor de Nosso Senhor: que Vossa Alteza pague, por ns, o
muito que devemos a D. Pedro da Silva4! Mandou-nos dar todo o
2
Livros de Horas.
3
O junco dum chins, casado em Malaca, a quem D. Pedro exigiu uma cau-
o para no faltar ao compromisso de levar Xavier ao Japo. Tinha a alcunha de
Ladro, por ser pirata (Frois 4; Xavier-doc. 84,2; 90,1; 94,1; 124,1).
4
D. Pedro da Silva da Gama era irmo de D. lvaro de Atade da Gama,
aquele que levantou estorvos viagem de S. Francisco Xavier China. signi-
ficativo que certos escritores ponham em relevo a impertinncia de D. lvaro e
deixem na sombra a bondade de D. Pedro, com S. Francisco Xavier. D. Pedro da
Silva da Gama, era filho de Vasco da Gama, o descobridor do caminho martimo
para a ndia. Estava casado com D. Ins de Castro. Embarcou a primeira vez
para a ndia em 1532 e segunda vez em 1547 tendo participado ento na batalha
de Pond (Goa), sendo depois elevado a capito da cidade de Malaca de 1548 a
1552. Alm de D. Pedro e D. lvaro, eram tambm filhos de Vasco da Gama D.
Francisco da Gama (conde da Vidigueira), D. Paulo da Gama (capito de Malaca
em 1533-1534 e morto em combate contra os maometanos), D. Estvo da Gama
(capito de Malaca em 1534-1539 e depois Governador da ndia em 1540-1542),
Doc. 83 20 de Junho de 1549 467
10
Dia 20 de Junho.
84
AOS PADRES PAULO CAMERTE, ANTNIO GOMES
E BALTASAR GAGO (GOA)
Malaca, 20-22 de Junho 1549
Cpia em portugus, feita em 1746
INTRODUO: Nesta carta, escrita a vrios, Xavier ora se dirige a um, ora a ou-
tro e, s vezes, a todos. No foi redigida duma vez, mas por partes. Foi comeada
no dia de Corpus Christi (20 de Junho), prometendo escrever s umas linhas; mas,
ao despedir-se no pargrafo 11, retoma no mesmo dia a redaco at a datar s no
pargrafo 15 (20 de Junho). Dois dias depois, continuou-a at ao fim, acrescen-
tando-lhe nova data (22 de Junho).
1
Franciscanos observantes, que tinham casa em Cochim desde 1518
(SCHURHAMMER, Quellen 68, 77).
2
Mal.
3
Habitantes do reino muulmano de Achin, norte de Sumatra, cujas frotas
atacavam frequentemente os navios portugueses que circulavam na zona.
Doc. 84 Junho de 1549 471
4
Afonso de Castro foi ordenado sacerdote em Goa antes de partir para Mala-
ca, mas adiou a primeira Missa a seguir ordenao at esta data.
5
A igreja da Misericrdia estava a sudoeste da cidade e a S a noroeste.
6
Em 1548 contavam-se apenas seis sacerdotes diocesanos em Malaca.
7
Era um aluno do colgio gos de S. Paulo, natural de Moambique.
472 Aos Padres Paulo Camerte, Antnio Gomes e Baltasar Gago
8
Em princpios de Setembro. Banda era uma srie de ilhas a este de Amboino,
produtoras de noz moscada. Todos os anos l ia uma nau de Goa (a nau de Banda)
carregar este produto para o comercializar por toda a parte.
9
Niachile Pocaraga, de nome cristo Isabel, filha do rei de Tidor, Almansor,
segunda mulher do rei de Ternate, Boleif, de quem a por 1519 teve um filho,
Tabarija, que em 1538 foi baptizado em Goa com o nome de Manuel e que D.
Joo III reconheceu como rei de Ternate. Em 1544, Tabarija foi para Malaca e
Doc. 84 Junho de 1549 473
12
Baltasar Veloso nasceu por 1480. Partiu para a ndia em 1520 e desde 1524
combateu como apreciado militar na regio de Ternate. Sua esposa, D. Catarina,
era a filha predilecta do rei Boleif de Ternate. Baptizada entre 1537-1538 foi
despojada de tudo pelo rei Hairun por ser crist. Veloso era amicssimo de Xavier
e dos missionrios e sabe-se que em 1556 continuava ainda a viver nas Molucas
(SCHURHAMMER, Quellen 2938; REBELLO, Informao 255, 272, 279, 285,
163).
13
Cf. SCHURHAMMER, Quellen 2938.
Doc. 84 Junho de 1549 475
14
Baltasar Gago, S.I., nasceu em Lisboa por 1520 e entrou na Companhia de
Jesus l mesmo. Recm-ordenado sacerdote partiu para a ndia em 1548 e no ano
seguinte encontramos magnficas cartas suas escritas para a Europa (Doc. Indica I
500-507, 548-575). De 1549 a 1551 foi missionrio em Cochim; de 1552 a
1560, no Japo. Por doena teve de voltar para a ndia e morreu em Goa em 1583
(SCHURHAMMER, Ceylon 575; Doc. Indica I-II ndices).
15
Fala do Patriarca a enviar Abissnia. Depois de vrias vicissitudes, foi o Pe.
Joo Nunes Barreto S. J..
16
Abissnia. Preste Joo significava, propriamente, o imperador da Abissnia
(cf. SCHURHAMMER, Quellen 666).
17
Rodrigo Gonalves de Caminha.
18
O mesmo que, na viagem para o Japo, caiu na bomba do navio e foi tirado
com a cabea ferida (Xavier-doc. 90,5). Posteriormente no se fala dele. Talvez
Doc. 84 Junho de 1549 477
nhor, no anda ocioso nem descuidado; mas trabalha que para dor-
mir e comer tempo lhe no vaga. Parece-me que no achar quem
lhe diga: Porque estais aqui, ociosos, todo o dia?23 Pois sempre o
acham cavando nas almas, para as tirar do pecado e servirem a Deus
Nosso Senhor. tanta a gente que acode a suas pregaes que j no
cabe na igreja. A todos aprazvel e a gente toda gosta muito dele e
de todos mui bem visto assim do capito como de toda a cidade
pelo verem to zeloso das almas de Deus Nosso Senhor. Confuso
me achei, quando vi tanto proveito na terra, que ele com a ajuda de
Deus Nosso Senhor fazia, [mesmo] andando continuamente doente
e mal disposto. A gente toda se edifica e se aproveita24. E tanto, que
continuamente teriam que fazer seis Padres, segundo so muitas as
confisses que acodem. Serve tambm Misericrdia, em todas as
coisas que servir costuma um capelo. No sei que mais diga, seno
que confuso que todos ho-de ter, principalmente os sos, vendo
os doentes obrar e frutificar tanto nas almas.
17. Roque de Oliveira ensina os meninos a ler e escrever, e no
menos proveito faz nesta terra, segundo grande o trabalho que
toma em os ensinar. Tem muita quantidade de moos: a uns, ensina
a ler e escrever e, a outros, gramtica. Parte deles se tm j ido, por
estarem aproveitados e saberem o que desejavam. Lem por cartilhas
e Horas25. So de maneira que para dar graas a Deus Nosso Se-
nhor em ver a sua modstia, como se fossem frades: no se ouve, na
boca destes, jura nenhuma, por pequena que seja. Alm de muitas
outras coisas que se tm alcanado, por intercesso de Roque de Oli-
veira, [uma] que, quando morre algum cristo se vai buscar, com
todos os moos em procisso como frades, cantando as ladainhas
muito devotamente pelo defunto, e o trazem s costas ao lugar onde
23
Mt 20,6.
24
Na carta, vem aproveitem.
25
Cartilhas de Catecismo e Livro das Horas de N. Senhora (cf. Xavier-doc.
65,2).
Doc. 84 Junho de 1549 479
26
Joo Bravo, S.I., nasceu em Braga em 1529. Em 1548 embarcou com Fran-
cisco Prez para Malaca, onde Xavier o admitiu na Companhia de Jesus. Em fins
480 Aos Padres Paulo Camerte, Antnio Gomes e Baltasar Gago
de 1552 veio com Prez para a ndia, estudou em Goa e foi ordenado sacerdote
em 1558. Em 1560-1561 foi missionrio em Baaim; foi depois Mestre de novi-
os e Reitor em Goa, onde morreu em 1575 (Doc. Indica I-II ndices; Xavier-doc.
89; 128,3; 130,1).
27
Estas ordens foram depois mudadas por Xavier, em carta de Kagoshima:
Oliveira foi para Goa mas no se ordenou de sacerdote nem voltou para Malaca;
Bravo ficou ainda algum tempo em Malaca.
28
Lancillotto.
29
Xavier que, em 1548 tinha confirmado Criminali como superior dos jesutas
da Pescaria, passa agora a responsabilidade daquela Misso a Lancillotto. No
certo que soubesse j do martrio de Criminali. Fez a mudana por uma redistri-
buio de cargos mais geral.
Doc. 84 Junho de 1549 481
1
Xavier-doc. 73 e 79.
2
P. Cosme de Torres.
3
Juan Fernandez.
4
Paulo, Antnio e Joo.
Doc. 85 22 de Junho de 1549 483
5
Lit.: tanta.
484 Companhia de Jesus na Europa
6
S podia ser um dos dois senhores, cujos portos frequentavam os mercadores
portugueses: ou Shimazu Takahisa, que era senhor de Satsuma, ou Otomo Yoshi-
nori que era senhor de Bungo (SCHURHAMMER, Mendes Pinto 65-75 90-91;
Der hl. Franz Xaver 158).
7
Cf. Xavier-doc. 82,2. No consta que tenha chegado ndia.
8
Lit.: tirar-lhes.
Doc. 85 22 de Junho de 1549 485
9
Hondo, ilha principal do Japo.
10
Vo (), rei de todo o Japo.
11
Por exemplo as Universidades dos mosteiros de Hiei-san, perto da cidade
de Miyako.
486 Companhia de Jesus na Europa
12
Usufruir.
13
Cf. Job 1,9-12; 2,3-6.
Doc. 85 22 de Junho de 1549 487
14
Irmos em sentido amplo, pois no eram companheiros jesutas.
15
Os bonzos.
488 Companhia de Jesus na Europa
16
A festa de S. Joo a 24 de Junho.
17
Parece aludir ao mosteiro de Fuku-Shji, ao sul da povoao, onde esto
sepultados os prncipes de Satsuma (cf. FROIS, Die Geschichte Japans 6; 122).
18
Bonzos da seita budista Zen.
Doc. 85 22 de Junho de 1549 489
19
Sobre as meditaes da seita Zen (cf. SCHEJ OHASAMA, Zen, der leben-
dige Buddhismus in Japan, Gotha, 1925; FROIS, o.c. 6-7).
20
No Xavier-doc. 97, Xavier repete as mesmas palavras. Este Xavier-doc. 85
chegou a Roma em Maio de 1552 e o Xavier-doc. 97 em Abril de 1553; em Junho
deste ltimo ano, Incio chamou Xavier a Roma (SCHURHAMMER, Quellen
6013).
86
AO P. SIMO RODRIGUES (PORTUGAL)
Malaca, 23 de Junho 1549
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Simo Rodrigues, na carta que escreveu a Xavier em Maro de 1547, dizia-lhe
que o queria ver na ndia; e nas que escreveu aos PP. Santa Cruz e Incio de Loyo-
la (1547-1549), manifestava tambm desejos de ir para a ndia (F.RODRIGUES,
Hist. I/1 276-280).
492 Ao Padre Simo Rodrigues
Deus Nosso Senhor nos ajunte onde ele mais for servido; e se no
for nesta vida, seja na glria do paraso. Amen.
De Malaca, a 23 de Junho de 1549
Todo vosso em Cristo carssimo Irmo
FRANCISCO
87
A D. JOO III, REI DE PORTUGAL
Malaca, 23 de Junho 1549
Cpia em portugus, feita em 1660
Senhor
Por me Vossa Alteza mandar, por suas cartas, que lhe escreva dos
que nestas partes o servem, com muita verdade e fidelidade fao sa-
ber a Vossa Alteza que Duarte Barreto1 o tem muito bem servido em
Malaca, servindo-o de feitor. Por experincia do tempo que estive
em Malaca, vi servir a Vossa Alteza Duarte Barreto na feitoria com
muita diligncia, olhando pela fazenda de Vossa Alteza, favorecendo
os mercadores, guardando justia s partes, e mostrando ser oficial
como pertence ao estado de Vossa Alteza. Pois honra dos reis e
poderosos senhores terem oficiais e vassalos leais, que saibam mos-
trar aos que no vem a Vossa Alteza nestas partes sua virtude e
poder, por criados leais que se prezam e honram de servir a seu Rei e,
porquanto Duarte Barreto um desses, deve-lhe Vossa Alteza fazer
muita honra e merc, pois o tem to bem servido. No lhe mingua-
ram trabalhos nestas partes, servindo seu cargo; mas a merc que
1
Duarte Barreto, cavaleiro fidalgo da casa real, embarcou em 1536 para a
ndia como capito de uma nau. Desde essa data foi feitor de Malaca, durante
trs ou quatro anos. Em 1545 residia j em Goa, onde aparece como amigo
do Vigrio geral Miguel Vaz e de Mestre Diogo (SCHURHAMMER, Quellen
1692; 1740) e onde em 1547-1549 entra em litgio com o capito da cidade
(Ibid. 3599; 3660).
494 A D. Joo III
1
Xavier-doc. 84.
2
Cristvo Carvalho, fidalgo da casa do Rei conheceu o Padre Mestre
Francisco de c da ndia, em Malaca e por todas as outras partes por onde andou
(MX II 304). Pelos anos 1547-1549 vivia em Malaca; em 1554 em Goa; em 1557
interveio como testemunha no processo cannico em Cochim para a canonizao
de Xavier e deu para a construo do colgio daquela cidade cem pardaus e outras
esmolas (MX II 304-309).
496 Aos Padres Paulo Camerino e Antnio Gomes
3
Na ndia, s mulheres de idade chamam mes (Filippucci). Xavier refere-se
aqui a Violante Ferreira, viva de Diogo Frois. Tambm ela em 1556, foi teste-
munha no processo cannico de Goa, onde residia, para a canonizao de Xavier
(MX II 202-203).
4
Cosme Anes.
5
Diogo Frois, cavaleiro da casa real, em 1505 j mencionado na ndia: em
1507-1509 era escrivo do armazm de mercadorias de Cochim e, em 1532, ex-
cepcionalmente e por seus mritos, foi-lhe confiado o mesmo cargo em Goa por
Doc. 88 23 de Junho de 1549 497
seis anos, com um rendimento anual de 50.000 ris. Era um dos mordomos da
Confraria da Santa F e, como tal, assinou em 1546 o regulamento do colgio da
Santa F de Goa (Cartas de Afonso de Albuquerque II 400; III 178; IV 209, 218,
220; SCHURHAMMER, Quellen 2263).
89
INSTRUO PARA O NOVIO JOO BRAVO (MALACA)
Malaca, 23 de Junho 1549
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1-4. Tempo e mtodo de meditar a Vida de Cristo com renovao dos
votos. 5-6. Exames de conscincia e meios de emenda. 7. Abnegao de si mesmo.
8. Obedincia. 9. Modo de haver-se nas tentaes.
1
INCIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais. Este clebre manualzito de
Retiros de exerccios espirituais s foi impresso a primeira vez em 1548 em Roma
e esta edio ainda no tinha chegado ndia. Bravo s podia ter mo uma das
muitas cpias manuscritas que antes corriam entre os jesutas.
2
Bravo tinha feito o Retiro de exerccios espirituais em Malaca sob a orientao
do P. Francisco Prez, antes de Xavier ter chegado. Depois foi admitido na Compa-
nhia de Jesus pelo prprio Xavier e era agora novio (Doc. Indica I 377-378).
Doc. 89 23 de Junho de 1549 499
3
A terceira etapa (semana) do Retiro de exerccios espirituais sobre a Pai-
xo de Jesus. Sobre a maneira inaciana de a meditar cf. INACIO DE LOYOLA,
Exerccios Espirituais, A. O., Braga 1999: nn. 190-209; 289-298.
4
A quarta etapa (semana) sobre os mistrios da Ressurreio at Ascenso
(Ibid., nn. 218-237; 299-312).
5
Lit.: jantar (como se chamava antigamente esta refeio).
6
prprio do mtodo inaciano de orao meditativa, comear a reflexo sobre
um tema de maneira discursiva (meditao ou contemplao de cenas evang-
licas), depois voltar a ela de maneira afectiva (repetio do que mais impres-
sionou) e finalmente de maneira mais intuitiva (aplicao de sentidos). Sobre
estes trs passos de interiorizao da orao cf. INACIO DE LOYOLA, Exerccios
Espirituais, nn. 45-54; 101-109; 62; 118; 227; 121-126.
500 Instruo para o Novio Joo Bravo
7
Cf. Ibid., nn. 32-43.
8
Cf. Ibid., n. 73.
9
Cf. Ibid., nn. 24-31.
10
Cf. Ibid., nn. 135-147; 164-168.
Doc. 89 23 de Junho de 1549 501
prximos; nem sereis aceite aos Santos nem agradvel a Deus; nem
finalmente perseverareis nesta mnima Companhia, que s no sofre
homens soberbos, arrogantes e amigos do seu juzo e honra prpria,
porque so gente que nunca acompanhou bem com ningum.
8. Trabalhareis muito em obedecer ao Padre com quem estiver-
des, em tudo o que vos mandar, sem lhe contrariar nenhuma coisa
de nenhuma qualidade que seja, seno em tudo lhe obedecer, como
se o Padre Incio vos mandasse.
9. Todas as tentaes, de qualquer qualidade que sejam, as des-
cobrireis ao Padre com quem estais, para que nelas vos ajude e d
remdio para vos livrar das tais tentaes. Em descobrir as tentaes
do inimigo a pessoas que vos podem dar remdio, merece homem
muito e fica vencido o inimigo: perde as foras para vos tentar,
quando v que suas tentaes se vo descobrindo e que no se cum-
pre a sua danada inteno nem o que pretende11.
Vosso amigo de alma
FRANCISCO
11
Cf. Ibid., nn. 325-326.
90
AOS SEUS COMPANHEIROS RESIDENTES EM GOA
Kagoshima, 5 de Novembro 1549
Duma cpia em castelhano, feita em Malaca em 1550
SUMRIO: 1-4. Navegando para o Japo. 5. Um que se salva e outro que se afoga.
6-10. As do Diabo; desconfiana e pusilanimidade; esperana. 11. ltima etapa
da navegao. 12-18. Costumes, virtudes e vcios dos japoneses e dos bonzos e bonzas.
Conversa com o bonzo Ninjitsu. 20-37. Conselhos espirituais; tentaes e fervor na
vida espiritual; confiana em Deus. 38-41. Recepo no Japo. Fervor de Paulo de
Santa F. Dificuldade da lngua. 42-44. Necessidade de conhecer a lngua. Miseri-
crdia de Deus e consagrao a Ele. 45. Os japoneses. 46-47. Os bonzos. 48. Mo-
tivo de ir ao Japo. 49-52. Confiana em Deus e nos Santos no meio dos perigos. Pede
oraes. 53-57. Miyako e as universidades do Japo. Perspectivas e planos. 58. O
duque de Kagoshima, protector da lei crist. 59-60. Mtuo amor fraterno.
Jesus
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor. Amen.
1. De Malaca, vos escrevi muito longamente acerca de toda a
nossa viagem, desde que partimos da ndia at chegar a Malaca, e
o que fizemos no tempo em que estivemos nela1. Agora, fao-vos
saber como Deus Nosso Senhor, por sua infinita misericrdia,
nos trouxe ao Japo. Dia de S. Joo2, tarde, do ano de 1549,
embarcmos em Malaca, para vir a estas partes, num navio dum
mercador gentio chins3, o qual se ofereceu ao capito de Malaca
1
Xavier-doc. 84.
2
24 de Junho.
3
Avan o ladro.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 503
4
Cf. Xavier-doc. 93,8.10.
5
Sobre as idolatrias usadas nos navios chineses, cf. BERNARD, Aux Portes
de la Chine, Tientsin 1933: 41; H: DOR, Manuel des Superstitions Chinoises,
Chang-hai 1928: 98.
6
Sobre os sortilgios chineses, cf. H. DOR, Manuel des Superstitions 99;
Recherches sur les superstitions en Chine, Chang-hai 1912: 243-244.
7
Talvez Pulo Timon.
8
Cf. Xavier-doc. 78,2; 85,12-13.
504 Aos Companheiros residentes em Goa
9
Aguila (gil=agillaria agallocha), madeira odorfera proveniente da Cochin-
china, usada como incenso (DALGADO, Glossrio I 17).
10
Os portugueses davam o nome de Cochinchina ao reino de Annam, regio
situada entre Champa (a actual Cochinchina) e Tonking (Bulletin de lEcole fran-
aise dExtrme-Orient 24(1924)563-568; YULE, Hobson-Jobson 226).
11
21 de Julho.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 505
12
INACIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais, n. 325.
13
Cf. Mt 11,30.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 507
14
Mais exactamente, s ilhas que esto em frente de Canto.
15
Sancho e ilhas vizinhas.
16
Chincheu (Changchow), povoao da provncia de Fukien, situada a oeste
da povoao de Amoy.
17
15 de Agosto. Assim o escreveram novamente Xavier (Xavier-doc. 94,1) e
Cosme de Torres (SCHURHAMMER, Disputationen 44); Xavier, noutra carta
(Xavier-doc. 96,1), diz menos exactamente a vinte de Agosto.
18
Kagoshima, capital da provncia de Satsuma (Kysh).
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 509
todos nos receberam com muito amor, assim seus parentes como os
que o no eram.
12. Do Japo, pela experincia que da terra temos, fao-vos saber
o que dela temos alcanado. Primeiramente, a gente que at agora
temos conversado, a melhor que at agora est descoberta: parece-
-me que, entre gente infiel, no se encontrar outra que ganhe aos
japoneses. gente de muito bom trato e, geralmente, boa e no ma-
liciosa. Gente de honra muito de maravilhar: estimam mais a honra
que nenhuma outra coisa. gente pobre, em geral, e a pobreza,
entre fidalgos e os que no o so, no a tm por afronta.
13. Tm uma coisa que cristos de nenhuma parte me parece que
tenham, e esta: que aos fidalgos, por muito pobres que sejam, os
que no so fidalgos, por muitas riquezas que tenham, lhes fazem
tanta honra sendo o fidalgo muito pobre como lhe fariam se fosse
rico. Por nenhum preo casaria um fidalgo muito pobre com outra
casta que no seja fidalga, ainda que lhe dessem muitas riquezas. Isto
fazem, por lhes parecer que perdem da sua honra casando com casta
baixa. De maneira que mais estimam a honra que as riquezas. gen-
te de muitas cortesias uns com os outros. Apreciam muito as armas e
confiam muito nelas: sempre trazem espadas e punhais; e isto todas
as gentes, assim fidalgos como gente baixa19; com idade de catorze
anos, j trazem espada e punhal20.
14. gente que no sofre injrias nenhumas, nem palavras ditas
com desprezo21. A gente que no fidalga, tem muito acatamento
19
Segundo nota Valignano em 1601, isto era antigamente; mas com a pena
de morte imposta por Kwampakudono, no final do sec. XVI, aos que andassem
com espada e punhal (excepto os militares), j s andavam armados os nobres, que
eram todos militares, e seus criados. No os mercadores, nem os artesos, nem os
lavradores, nem os populares.
20
Desde os oito anos, segundo HAAS (Geschichte 272) e desde os treze, segun-
do SCURHAMMER (Disputationen 59).
21
Cf. HAAS, o.c. 272; SCHURHAMMER, o.c. 59.
510 Aos Companheiros residentes em Goa
22
Cf. HAAS, o.c. 273-274; SCHURHAMMER, o.c. 59-60.
23
Cf. HAAS, o.c. 272.
24
Sake; Cf. HAAS, o.c. 272 294.
25
Por isso o vinho para celebrar a Eucaristia tinha de vir da ndia. No Japo
s se cultivava uva silvestre que no servia para isso (SCHURHAMMER, Der hl.
Franz Xaver 159).
26
Cf. HAAS, o.c. 274.
27
deusa Sol, em japons Amaterasu, presta-se-lhe culto como a senhora de
estirpe imperial.
28
Cf. HAAS, Geschichte 285.
29
Cf. HAAS. o.c. 273; 285.
30
Cf. HAAS, o.c. 272; SCHURHAMMER, Disputationen 59; SOUZA,
Oriente conquistado 2,4,1,10.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 511
parte deles crem em homens antigos que, segundo o que tenho al-
canado, eram homens que viviam como filsofos31. Muitos destes32
adoram o sol e outros a lua33. Folgam de ouvir coisas conformes
razo: dado que haja vcios e pecados entre eles, quando lhes do
razes, mostrando que o que fazem mal feito, parece-lhes bem o
que a razo defende.
16. Menos pecados acho entre os seculares, e mais obedientes
os vejo razo, do que so os que eles c tm por Padres e que eles
chamam bonzos34. Estes so inclinados a pecados que a natureza
aborrece e eles o confessam e no o negam: to pblico e manifesto
a todos, assim homens como mulheres, pequenos e grandes, que por
estar em muito costume, no o estranham nem lhe tm aborrecimen-
to. Folgam muito, os que no so bonzos, em ouvir-nos repreender
aquele abominvel pecado, parecendo-lhes que temos muita razo
em dizer quo maus so e quanto a Deus ofendem os que tal pecado
fazem. Aos bonzos, muitas vezes dizemos que no faam pecados to
feios. Mas a eles, tudo o que lhes dizemos lhes cai em graa, porque
disso se riem e no tm vergonha nenhuma de ouvir repreenses de
pecado to feio. Tm estes bonzos nos seus mosteiros muitos meni-
nos, filhos de fidalgos, a quem ensinam a ler e escrever e com estes
cometem as suas maldades. Est este pecado tanto em costume que,
ainda que a todos parea mal, no o estranham35.
17. H entre estes bonzos uns que andam maneira de frades,
vestidos de hbitos pardos, todos rapados, que parece que se rapam
31
Xavier alude principalmente aos deuses dos budistas, por exemplo, Shaka
(Buddha) e Amida (cf. Xavier-doc. 96,29-30; HAAS, o.c. 276; 287-291; 297-
-298).
32
Os seguidores da religio nacional Shint.
33
Susano-o, irmo da deusa Amaterasu; frequente a venerao do deus lunar
(PAPINOT, Dictionary of Japan 609-610).
34
Bonzos, em japons bzu. A palavra foi introduzida por Xavier na Europa
(DALGADO, Glossrio I 138).
35
Cf. HAAS, o.c. 287.
512 Aos Companheiros residentes em Goa
cada trs ou quatro dias, assim toda a cabea como a barba. Estes vi-
vem muito larga: tm freiras da mesma ordem e vivem juntamente
com elas. O povo tem-nos em muito ruim conta, parecendo-lhe mal
tanto convvio com as monjas36. Dizem todos os leigos que, quando
alguma destas monjas se sente prenhada, toma uma mezinha com
que logo deita fora a criana. Isto muito pblico, e a mim me pa-
rece, segundo o que tenho visto neste mosteiro de frades e monjas,
que o povo tem muita razo no que deles tem concebido. Perguntei
a certas pessoas se estes frades usavam algum outro pecado, e disse-
ram-me que sim: com os moos que ensinam a ler e escrever. Estes
que andam vestidos de frades e os outros bonzos que andam vestidos
de clrigos37, querem-se mal uns aos outros.
18. De duas coisas me espantei muito nesta terra. A primeira, ver
que grandes e abominveis pecados se tm em to pouco; e a causa
porque os antepassados se acostumaram a viver neles, e deles os
presentes tomaram exemplo. Vede como a continuao nos vcios,
que so contra a natureza, corrompem os naturais! Assim tambm
o contnuo descuido nas imperfeies destri e desfaz a perfeio. A
segunda, ver que os leigos vivem melhor no seu estado do que vivem
os bonzos no seu. Com ser isto to manifesto, de maravilhar a esti-
ma em que os tm. H muitos outros erros entre os bonzos; e os que
mais sabem, maiores os tm.
19. Com alguns dos mais sbios falei muitas vezes. Principalmen-
te com um, a quem todos nestas partes tm muito acatamento, assim
36
Alude, como aparece por outras passagens onde fala dos bonzos de hbitos
pardos, aos monges casados da seita budista Ikk. Atendo-nos ao testemunho de
Xavier e de Cosme de Torres, estes monges adoram s Amida (Xavier-doc. 96,29;
SCHURHAMMER, Disputationen 58). Segundo Anjir a sua seita tinha sido
fundada h trezentos anos (HAAS, Geschichte 287).
37
Refere-se aos bonzos que sobre uma tnica interior branca traziam outra ne-
gra, ajustada e mais curta (SCHURHAMMER, Der hl. Franz Xaver 161; HAAS,
o.c. 277). Talvez se refira principalmente aos bonzos da seita Zen (Xavier-doc.
96,29).
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 513
por suas letras, vida e dignidade que tem, como pela muita idade,
que de oitenta anos. Chama-se Ninxit, que quer dizer na lngua
do Japo corao de verdade38. entre eles como bispo39 e, se o
nome lhe quadrasse, seria bem-aventurado. Em muitas conversas
que tivemos, achei-o duvidoso e sem saber-se determinar se a nossa
alma imortal ou se morre juntamente com o corpo. Algumas vezes
disse-me que sim, outras que no. Temo que no sejam assim os ou-
tros letrados. Este Ninxit to meu amigo, que maravilha. Todos,
assim leigos como bonzos, gostam muito de ns e espantam-se de
grande maneira em ver como viemos de terras to longe, como de
Portugal ao Japo, que so mais de seis mil lguas, somente para falar
das coisas de Deus e de como as gentes ho-de salvar as suas almas
crendo em Jesus Cristo, dizendo que isto a que viemos a estas terras
coisa mandada por Deus.
20. Uma coisa vos fao saber para que deis muitas graas a Deus
Nosso Senhor: que esta ilha do Japo est muito disposta para nela se
acrescentar muito a nossa santa f. Se ns soubssemos falar a lngua,
no ponho dvida nenhuma em crer que se fariam muitos cristos.
Provera a Deus Nosso Senhor que a aprendssemos em breve, por-
que j comemos a gostar dela e declarmos os dez mandamentos
em quarenta dias que nos demos a aprend-la.
Esta conta vos dou, to mida, para que todos deis graas a Deus
Nosso Senhor, pois se descobrem partes nas quais os vossos santos
desejos se podem empregar e realizar. Mas tambm para que vos
prepareis com muitas virtudes e desejos de padecer muitos trabalhos
38
Ninjitsu, bonzo da seita Soto (antes de se fazer bonzo j se tinha distinguido
nas cincias), superior do mosteiro de Fukushji, conselheiro de prncipes. Mor-
reu em 1556, arrependido de ter adiado tanto o baptismo (SCHURHAMMER,
Kagoshima 44-46; cf. LAURES, Monumenta Nipnica VIII (1952) 407 sgs).
39
Frois chama-o Td (Die Geschichte Japans 6), ttulo de grande distino.
Chr, a mxima dignidade honorfica entre os bonzos, algo assim como arcebispo
ou abade primaz entre ns, dividia-se em duas categorias: Sheit e Td.
514 Aos Companheiros residentes em Goa
40
Cf. Rom 8,39.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 515
41
Velada aluso a si mesmo.
516 Aos Companheiros residentes em Goa
25. Lembre-vos sempre aquele dito do Senhor que diz: Que im-
porta ao homem ganhar o mundo inteiro, se depois vem a perder a sua
alma?42 No faais fundamento, qualquer de vs, em vos parecer que
h muito tempo estais na Companhia, e que sois mais antigos uns que
os outros, e que por esta causa sois para mais que os que no estiveram
ainda tanto tempo. Folgaria eu e ficaria muito consolado em saber que
os mais antigos ocupam muitas vezes o seu entendimento em pensar
quo mal se aproveitaram do tempo em que na Companhia estiveram,
e quanto perderam dele em no ir adiante, mas antes em voltar atrs,
pois os que na via da perfeio no vo crescendo, perdem o que j
ganharam. Os mais antigos, que nisto se ocupam, confundem-se mui-
to e dispem-se a buscar humildade interior mais que exterior, e de
novo tomam foras e nimo para recuperar o perdido. Desta maneira
edificam muito, dando exemplo e bom odor de si aos novios e aos
outros com quem tratam. Exercitai-vos todos sempre neste contnuo
exerccio, pois vos desejais assinalar em servir a Cristo.
26. Crede-me que, os que as estas partes vierdes, sereis bem pro-
vados para quanto sois. Por muita diligncia que ponhais em cobrar
e adquirir muitas virtudes, fazei conta que no vos sobraro. No
vos digo estas coisas para dar-vos a entender que trabalhosa coisa
servir a Deus, e que no leve e suave o jugo do Senhor43. Porque, se
os homens se dispusessem a buscar a Deus, tomando e abraando os
meios necessrios para isso, achariam tanta suavidade e consolao
em o servir, que toda a repugnncia que sentem em vencer-se a si
mesmos lhes seria muito fcil ir contra ela. [Sobretudo] se soubes-
sem quantos gostos e contentamentos de esprito perdem, por no se
esforar nas tentaes, as quais nos fracos costumam impedir tanto
bem e conhecimento da suma bondade de Deus e descanso desta
trabalhosa vida: pois viver nela sem gostar de Deus, no vida mas
contnua morte.
42
Mt 16,26; cf. Xavier-doc. 63,4.
43
Mt 11,30.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 517
44
Cf. INACIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais, n. 332.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 519
45
Colgio de S. Paulo em Goa.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 521
46
Kagoshima.
47
Parece referir-se ao capito da fortaleza (jodai) e ao governador da cidade (buyo)
(cf. BROU, Saint Franois Xavier II 134). Sobre a recepo cf. SCHURHAMMER,
Disputationen 44.
48
Shimazu Takahisa, daimyo (duque ou rei) de Satsuma, nasceu em 1514;
depois de longas lutas reinou pacificamente. Quando os portugueses descobriram
o Japo em 1543, a primeira terra que pisaram foi a do seu reino, na ilha de Ta-
negashima: ensinaram aos habitantes o uso das bombardas e desde ento puderam
comerciar nos seus portos. Em 1556 ocupou Shimazu a provncia vizinha de Osu-
mi. Morreu em 1571 (PAPINOT, Dictionary of Japan 569; SCHURHAMMER,
Mendes Pinto 66-67). Pertencia seita Soto Zen.
522 Aos Companheiros residentes em Goa
39. Quando Paulo foi falar com o duque, o qual estava a cinco
lguas de Cangoxima49, levou consigo uma imagem de Nossa Se-
nhora, muito devota, que trazamos connosco. Folgou a maravilha o
duque quando a viu. Ps-se de joelhos diante da imagem de Cristo
Nosso Senhor e de Nossa Senhora, e a adorou com muito acata-
mento e reverncia, e mandou a todos os que com ele estavam que
fizessem o mesmo. Depois, mostraram-na me do duque, a qual se
espantou ao v-la, mostrando muito prazer. Depois que Paulo vol-
tou a Cangoxima, onde ns estvamos, da a poucos dias mandou a
me do duque um fidalgo para dar ordem de como se poderia fazer
outra imagem como aquela. Mas, por no haver materiais na terra,
se deixou de fazer. Mandou pedir esta senhora que, por escrito, lhe
mandssemos aquilo em que os cristos crem. E assim Paulo se
ocupou alguns dias em faz-lo, e escreveu muitas coisas da nossa f
na sua lngua.
40. Crede uma coisa e dela dai graas a Deus: que se abre caminho
para onde os vossos desejos se podem executar. Se ns soubssemos
falar, j teramos feito muito fruto. Deu-se Paulo tanta pressa com
muitos dos seus parentes e amigos, pregando-lhes de dia e de noite,
que foi causa de sua me, mulher e filha e muitos dos seus parentes,
assim homens como mulheres, e amigos, se fazerem cristos. C no
estranham, at agora, o fazer-se cristos e, como grande parte deles
sabem ler e escrever, depressa aprendem as oraes.
41. Prouvera a Deus Nosso Senhor dar-nos lnguas para poder-
mos falar das coisas de Deus, porque ento faramos muito fruto com
a sua ajuda e graa e favor. Agora estamos como esttuas entre eles,
vendo-os falar e conversar de ns muitas coisas, e ns, por no enten-
der a sua lngua, calamo-nos. Agora, compete-nos ser como meninos,
em aprender a lngua: prouvera a Deus que os imitssemos na sim-
no engana aqueles que nele confiam, mas antes mais largo em dar,
do que so os homens em pedir e esperar. Por amor de Deus Nosso
Senhor vos rogo, que nos ajudeis a dar graas de to grandes mercs,
para que no caiamos no pecado de ingratido; pois nos que desejam
servir a Deus, este pecado causa de Deus Nosso Senhor deixar de
fazer maiores mercs do que as que faz, por no sermos reconhecidos
a tanto bem ajudando-nos dele.
44. Tambm nos necessrio dar-vos parte de outras mercs que
Deus nos faz, das quais nos d conhecimento por sua misericrdia,
para que nos ajudeis a dar graas a Deus sempre por elas. Uma,
que nas outras partes a abundncia dos mantimentos corporais cos-
tumam ser causa e ocasio de os desordenados apetites sarem com a
sua, ficando muitas vezes desfavorecida a virtude da abstinncia, de
que os homens, assim nas almas como nos corpos, padecem notvel
detrimento. Donde, na maior parte, nascem as enfermidades corpo-
rais e at espirituais, e vm os homens a padecer muitos trabalhos
em tomar um justo meio. E, antes de o adquirir, muitos abreviam os
dias da vida, padecendo muitos gneros de tormento e dor nos seus
corpos, tomando mezinhas para convalescer, que do mais fastio em
as tomar do que deram gosto os manjares no comer e beber. E, alm
destes trabalhos, entram noutros maiores que pem as suas vidas em
poder dos mdicos, os quais vm a acertar nas curas depois de terem
passado muitos erros por eles.
45. Fez-nos Deus tanta merc em trazer-nos a estas partes, as
quais carecem destas abundncias, que ainda que quisssemos dar
estas superfluidades ao corpo, no o sofre a terra. No matam nem
comem coisa que criam50: algumas vezes comem pescado com arroz
e trigo, embora pouco. H muitas ervas de que se mantm e algumas
frutas, embora poucas51. Vive a gente desta terra muito s mara-
50
Cf. HAAS, Geschichte 269, 271; SCHURHAMMER, Der hl. Franz Xaver
159. Dos portugueses aprenderam os japoneses a comer carne de galinha.
51
Cf. HAAS, o.c. 269, 272; SCHURHAMMER, o.c. 159.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 525
dias da vida, sendo eles instrumentos para que esta contnua morte
em que vivemos se acabe, e os nosso desejos em breve se cumpram,
indo reinar para sempre com Cristo. As nossas intenes so explicar e
manifestar a verdade, por muito que eles nos contradigam, pois Deus
nos obriga a que mais amemos a salvao dos nossos prximos do que
as nossas vidas corporais. Pretendemos, com a ajuda, favor e graa de
Nosso Senhor, cumprir este preceito, dando-nos Ele foras interiores
para o manifestar entre tantas idolatrias como h no Japo.
49. Vivemos com muita esperana de que nos far esta merc. Por-
que ns de todo desconfiamos das nossas foras, pondo toda a nossa
esperana em Jesus Cristo Nosso Senhor e na Sacratssima Virgem
Santa Maria sua Me, e em todos os nove coros dos Anjos tomando
por particular valedor entre todos eles So Miguel arcanjo, prncipe e
defensor de toda a Igreja militante, confiando muito naquele arcanjo,
ao qual est confiada em particular a guarda deste grande reino do
Japo, encomendando-nos todos os dias especialmente a ele e, jun-
tamente com ele, a todos os outros anjos da guarda que tm especial
cuidado de rogar a Deus Nosso Senhor pela converso dos japone-
ses, dos quais so guarda no deixando de invocar a todos aqueles
santos beatos que, vendo tanta perdio das almas, sempre suspiram
pela salvao de tantas imagens e semelhanas de Deus, confiando [fi-
nalmente] em grande maneira que todos os nossos descuidos e faltas
de no nos encomendarmos como devemos a toda a corte celestial,
supriro os beatos da nossa santa Companhia que l esto, apresen-
tando sempre os nossos pobres desejos Santssima Trindade.
50. Pela suma bondade de Deus Nosso Senhor, so mais as nossas
esperanas de alcanar vitria, com tanto favor e ajuda, do que so os
impedimentos que o inimigo nos pe diante para voltarmos atrs, em-
bora sejam muitos e grandes. No duvido que fariam muita impresso
em ns, se algum fundamento pusssemos em nosso poder ou saber.
Permite Deus Nosso Senhor, pela sua grande misericrdia, que tantos
medos, trabalhos e perigos os inimigos nos ponha diante, para nos hu-
milhar e baixar, para que jamais confiemos nas nossas foras e poder,
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 527
mas unicamente nEle e nos que participam da sua bondade. Bem nos
mostra, nesta parte, a sua infinita clemncia e particular memria que
de ns tem, dando-nos a conhecer e sentir, dentro em nossas almas,
quo para pouco somos, pois permite que sejamos perseguidos de
pequenos trabalhos e poucos perigos, para que no nos descuidemos
dEle, fazendo fundamento em ns. que fazendo ao contrrio, as
pequenas tentaes e perseguies, nos que fazem algum fundamento
em si, so mais trabalhosas de esprito e dificultosas de levar adiante,
do que so os muitos e grandes perigos nos que, desconfiando total-
mente de si, confiam grandemente em Deus.
51. Muito nos cumpre, para nossa consolao, dar-vos parte de
um cuidado grande em que vivemos, para que com os vossos sa-
crifcios e oraes nos ajudeis: que, sendo a Deus Nosso Senhor
manifestas todas as nossas contnuas maldades e grandes pecados,
vivemos com o devido temor de que deixe de nos fazer mercs e
dar graas para comear a servi-Lo com perseverana at ao fim, se
no houver uma grande emenda em ns. Para isto, nos necessrio
tomar por intercessores na terra a todos os da bendita Companhia
do nome de Jesus com todos os devotos e amigos dela, para que por
sua intercesso sejamos apresentados santa madre Igreja universal,
esposa de Cristo Nosso Senhor e Redentor, na qual firmemente e
sem poder duvidar cremos e confiamos que repartir connosco os
seus muitos e infinitos merecimentos.
52. E tambm, por ela, sejamos apresentados e encomendados a
todos os beatos do cu mas especialmente a Jesus Cristo seu espo-
so, nosso Redentor e Senhor, e Santssima Virgem sua Me para
que continuamente nos encomendem a Deus Pai eterno, de quem
todo o bem nasce e procede, rogando-lhe que sempre nos guarde de
O ofender, no cessando de nos fazer contnuas mercs, no olhan-
do s nossas maldades mas sua bondade infinita. Unicamente por
seu amor viemos a estas partes, como Ele bem sabe, pois lhe so
manifestos todos os nossos coraes, intenes e pobres desejos, que
so: de livrar as almas que h mais de 1500 anos esto no cativeiro de
528 Aos Companheiros residentes em Goa
52
Meaco (Miyako), actualmente Kyto.
53
Go-Nara-tenn, centsimo rei do Japo, nascido em 1497, reinou de 1527-
-1557; morreu em 1557 (PAPINOT, Dictionary of Japan 125; 816).
54
A lgua japonesa tem 4 km. Por via martima so umas 220 lguas japonesas
e por terra umas 250.
55
Em Miyako havia umas 98.000 casas e em Shirakawa umas 108.000. O
prprio Xavier no Xavier-doc. 94,4 atribui-lhe 96.000 casas.
56
Sobre os vrios mosteiros e colgios da cidade de Miyako (cf. SCHURHAM-
MER, Das Stadtbid Kyotos 147-152; 156-163; 166-169).
57
Jisha (servo), nfima categoria de bonzos (SCHURHAMMER, Der Grosse
Brief 218).
58
Ama (monja budista), kata (pessoa).
59
Kya-san, mosteiro principal da seita Shingon (SCHURHAMMER,
KbDaishi 94-97).
60
Negoro-dera, principal mosteiro dos bonzos guerreiros Negoro, da seita
Shingon, fundado em 1130 do mosteiro Kya-san e destrudo em 1585 (PAPI-
NOT, Dctionary of Japan 437; SCHURHAMMER, Kb-Daishi 94-95).
61
Hiei-zan, a sudeste da cidade de Miyako (Kito), cidade monstica nou-
tros tempos a principal do Japo e sede de colgios muito clebres. Dos seus
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 529
favor e ajuda se pode fazer, para que os que no puderem vir para
c, favoream aos que se oferecerem, por glria de Deus e salvao
das almas, a participar de maiores consolaes e contentamentos
espirituais do que os que l porventura tm. Se a disposio destas
partes for to grande como nos vai parecendo, no deixaremos de
dar parte a Sua Santidade pois Vigrio de Cristo na terra e
pastor dos que nEle crem e tambm dos que esto dispostos a
chegar ao conhecimento do seu Redentor e Salvador e a ser da
sua jurisdio espiritual no esquecendo de escrever a todos os
devotos e benditos frades, que vivem com muito santos desejos de
glorificar a Jesus Cristo nas almas que no O conhecem. Por mui-
tos que venham, sobra lugar neste grande reino para cumprirem os
seus desejos, e noutro maior que o da China: a ele se pode ir sem
receber maus tratos dos chineses, levando salvo-conduto do rei do
Japo, o qual confiamos que h-de ser nosso amigo e facilmente se
alcanar dele este seguro.
57. Porque vos fao saber que o rei do Japo amigo do rei da
China66, e tem o seu selo, em sinal de amizade, para poder dar seguro
a todos os que l vo. Navegam muitos navios do Japo China, a
qual est para alm dum estreito que em dez dias se pode atravessar.
Vivemos com muita esperana de que, se Deus Nosso Senhor nos
der dez anos de vida, veremos nestas partes grandes coisas [realiza-
das] pelos que da vierem e pelos que Deus nestas partes mover a que
cheguem ao seu verdadeiro conhecimento. Por todo o ano de 1551
esperamos escrever-vos muito por mido toda a disposio que h
em Meaco e nas universidades, para ser Jesus Cristo Nosso Senhor
nelas conhecido. Neste ano vo dois bonzos ndia os quais es-
tiveram nas universidades de Bandu e Meaco e com eles muitos
japoneses67 a investigar as coisas da nossa Lei.
66
O imperador da China de 1552 a 1566 era Che tsong (Kia tsing).
67
De facto chegaram a Malaca apenas quatro.
Doc. 90 5 de Novembro de 1549 531
68
29 de Setembro.
69
Cf. SCHURHAMMER, Sprachproblem 22-23. No chegou a imprimir-se.
532 Aos Companheiros residentes em Goa
70
Jo 13,35.
91
AOS PADRES GASPAR BARZEU, BALTASAR GAGO
E DOMINGOS CARVALHO (GOA)
Kagoshima, 5 de Novembro 1549
Original ditado em castelhano
SUMRIO: Ordem de os trs partirem para o Japo. Durante a viagem, Barzeu ser
o superior do grupo.
JHS
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor. Amen.
Pela muita disposio que h neste reino do Japo para acrescen-
tar a nossa santa f confiando muito nos vossos santos desejos e
zelo que tendes de salvar as almas dos vossos prximos, espero em
Deus Nosso Senhor, pelo que de vs tenho conhecido, que tendes
virtudes e humildade interior que vos ajudam a pr por obra o que
desejais vos mando, em virtude de santa obedincia para vosso
maior merecimento, que, estando em disposio corporal para a po-
der cumprir, vs, Mestre Gaspar, Baltasar Gago e Domingos Carva-
lho, venhais para o Japo: para onde eu estiver, que ser, prazendo
a Deus, em Meaco. Vs, Baltasar Gago e Domingos Carvalho,
durante a viagem, prestareis obedincia a Mestre Gaspar, de cuja
prudncia e humildade espero que ter bom cuidado de cumprir o
tal cargo. E porque no ponho dvida na vossa vinda, por conhecer
em vs tanta prontido de nimo para obedecer e fazer sacrifcio das
vossas vidas por amor dAquele que primeiro por ns deu a sua, no
534 Aos Padres Gaspar Barzeu, Baltasar Gago e Domingos Carvalho
acrescento mais do que quanto aguardo por vs, com muita esperan-
a de que nos juntar Deus nestas partes.
Assinada por mo deste vosso em Cristo carssimo Irmo
De Cangoxima, a cinco de Novembro de mil e qui-
nhentos e quarenta e nove anos
FRANCISCO
92
AO PADRE PAULO CAMERINO (GOA)
Kagoshima, 5 de Novembro 1549
Duma cpia em castelhano, feita em 1746
1
Cartas a dar ordens em nome da santa obedincia (cf. Xavier-doc. 91, de que
enviou trs exemplares).
2
Violante Ferreira (cf. Xavier-doc. 88).
3
Joo lvares, nasceu por volta de 1489. Quando em 1552 Xavier e Fr. Joo
No, custdio dos franciscanos, o recomendaram ao Rei, j levava trinta anos de
servio Igreja na ndia. Tambm Antnio Gomes o recomendou em 1549. Frei
No escreveu dele: um Padre dos mais virtuosos que c residem. Em 1552 re-
gressou a Portugal (SCHURHAMMER, Quellen 1543, 1547, 4142, 4761; Ceylon
611; Doc. Indica I 531; Xavier-doc. 99,12).
4
Rodrigo Lopes, nasceu em 1479. J levava muitos anos de servio ao Rei na
ndia, quando Antnio Gomes pediu a D. Joo III que o nomeasse capelo real
sem estipndio. De 1544 a 1549 foi tesoureiro da S de Goa (SCHURHAM-
MER, Quellen 1316, 1543, 2557, 2564; Doc. Indica I ndice).
5
Gabriel Fermoso, francs, j em 1539 era capelo da igreja de Nossa Se-
nhora da Luz em Goa (SCHURHAMMER, Quellen 408). Em 1546 exercia o
cargo de capelo em casa do Governador Martim Afonso de Sousa, com quem
naquele ano embarcou para Portugal, tendo voltado para Goa dois anos depois
(ibid. 4056).
Doc. 92 5 de Novembro de 1549 537
que pois vigrio de Nossa Senhora da Luz6, tome muita luz para si,
porque no tempo em que eu o conheci pouca tinha7.
3. Se houver Padres em casa, muitos, que possam ensinar fora de
casa as oraes aos meninos e escravos e escravas, mandareis que vo
ensinar pelas outras igrejas as oraes, s horas costumadas: como na
Misericrdia8 e nas outras igrejas. Aos domingos, em lugar das ora-
es, pregaro aos meninos e escravos a vida de um santo. A Antnio
Gomes, direis que ensine as oraes na S ou noutra igreja. Eu mais
folgaria que fosse na S. E tende muita vigilncia em que se ocupem
nisto todos os dias. Se alguns pregadores houver em casa, fareis que
sejam eles os que as ensinem, para que preguem por exemplo e dem
aos que no so pregadores bom odor de si, falando o portugus
como o falam os escravos9, da maneira que eu o fazia quando a esta-
va. Quando me escreverdes, me escrevereis sobre isto.
4. Se a forem dois bonzos, que este ano vo a Malaca, trabalhai
muito com eles em os agasalhar com os portugueses, olhando mui-
6
Esta igreja, hoje em runas, foi construda no tempo de D. Manuel e em
1543 foi elevada a parquia. Estava situada ao sul da cidade, perto do colgio de
S. Paulo. Nela se fundou em 1541 a Irmandade da Santa F (CORREA, Lendas
da ndia IV 289; SCHURHAMMER, Quellen 821 849 2472).
7
Em Novembro de 1548, escrevia dele o Bispo: dei-lhe a vigararia de
Nossa Senhora da Luz, por amor do Governador, e foi com ele a Portugal e de l
tornou capelo de V. A. e protonotrio feito por o Nncio que est em Lisboa.
De maneira que est isento de mim e imediato ao Papa; come o benefcio que eu
lhe dei H-me requerido que quer trazer roquete nas procisses gerais. E este
encetou a pipa primeiro que ningum um grande dano para exemplo dos ou-
tros, porque a terra de seu natural v e no quer sujeio (SCHURHAMMER,
Quellen 4056; CROS, Saint Franois Xavier I 401).
8
A igreja da Misericrdia, situada no meio da cidade, entre o palcio do Go-
vernador e a igreja de Nossa Senhora da Luz, construda em 1520 e reedificada em
1559, est actualmente em runas (SALDANHA II 145; FERREIRA MARTINS,
Histria da Misericrdia de Goa I 150).
9
Cf. A. COELHO, Os dialectos romnicos ou neo-latinos na Africa, sia e Am-
rica (Boletim da Soc. de Geographia de Lisboa 1880, 129-196; GIL VICENTE,
O Clrigo da Beira).
538 Ao Padre Paulo Camerino
10
Xavier, habituado aos calores tropicais do sul da sia, no ia prevenido para
os frios do Japo.
93
AO PADRE ANTNIO GOMES (GOA)
Kagoshima, 5 de Novembro 1549
Duma cpia em castelhano, feita em 1746
1
Xavier-doc. 90.
540 Ao Padre Antnio Gomes
2
Xavier-doc. 91.
3
Xavier-doc. 90.
4
Xavier-doc. 91.
Doc. 93 5 de Novembro de 1549 541
5
Sakai (Isumi) era, em fins do sc. XVI, o principal emprio do Japo. Xa-
vier, em 1551, calculava em mais de 1.000 mercadores os que possuam uma
fortuna superior a 30.000 cruzados (SCHURHAMMER, Quellen 6063). Em
1615, quando Hiedeyoshi a incendiou, tinha uns 60.000 habitantes (PAPINOT,
Dictionary of Japan 530).
6
Perdeu-se este rol.
7
Defendido contra os piratas chineses.
542 Ao Padre Antnio Gomes
8
Para negociar.
9
Oitenta bares de pimenta equivaliam, na ndia, a 976 cruzados e, no Japo,
ao triplo (cf. Xavier-doc. 83,3).
10
Rodrigo Gonalves de Caminha.
Doc. 93 5 de Novembro de 1549 543
11
Em fins de 1548, Xavier, a pedido dos franciscanos de Baaim, tinha en-
viado para l Belchior Gonalves, para administrar o colgio a que o Rei dera
uma fundao de 3.000 pardaus, visto os franciscanos recolectos terem reparo
em tocar naquele dinheiro. Mas em 1549 foi dada metade aos jesutas para fun-
darem eles um colgio, ficando a outra metade para a Misso dos franciscanos
(SCHURHAMMER, Quellen 4276 4315; cf. Xavier-doc. 79,10).
12
Lancillotto.
13
Escrevia Lancillotto em 1550 que em Coulo se tinha comeado o colgio
com 50 alunos (Doc. Indica II 15).
14
Doutor Ambrsio Ribeiro, que sucedeu no cargo a Pedro Fernandes Sardi-
nha em 1548. Desde 1553, por morte do senhor Bispo, foi provisor diocesano e,
544 Ao Padre Antnio Gomes
13. Por amor de Nosso Senhor vos rogo que vos faais amar mui-
to de todos os Irmos da Companhia, assim dos que esto em casa
como, por cartas, [dos que esto] fora.
Tambm ensinareis oraes em alguma igreja. Eu folgaria que
fosse na S: pregando nos domingos e festas, depois de almoar,
aos escravos e cristos os artigos da f em lngua que vos entendam,
como eu fazia quando a estava15, e isto para que deis exemplo aos
outros.
Rogo-vos muito que, particularmente, me escrevais coisas inte-
riores vossas, pois sabeis quanto folgarei, tirando-me de um grande
cuidado em que vivo. Entre outras muitas, folgaria de saber que
todos os Irmos da Companhia vos amam muito, assim os que esto
em casa como fora: que no estarei satisfeito em que vs os amais,
seno em saber que deles sois amado.
FRANCISCO
Senhor
1. Com a muita ajuda e favor que Vossa Merc nos deu, assim
em nos dar to abundantemente o necessrio [para ns], como para
dar presentes a estes senhores, e em nos dar to bom navio para fa-
zermos a nossa viagem, chegmos ao Japo, no dia de Nossa Senhora
de Agosto. [Aportamos] em paz e sade, ao lugar de Paulo da Santa
F1, no qual fomos recebidos pelo capito, pelo alcaide e por todo o
povo com muito amor.
2. Paulo, nosso bom companheiro, deu-se to boa pressa em pre-
gar, de noite e de dia, aos seus parentes, que tem convertido a sua
me e mulher, parentes e parentas, e outros muitos conhecidos, os
quais so j cristos.
3. A terra est muito disposta para nela se fazer fruto nas almas:
no estranharam, at agora, o fazer cristos. gente chegada razo.
1
Cf. Xavier-doc. 96,1.
546 A D. Pedro da Silva
2
Cf. Xavier-doc. 90,53.
3
Acabou por d-las ao duque de Amanguche (cf. Xavier-doc. 96,16).
4
D. Vasco da Gama, conde de Vidigueira.
5
D. Vasco da Gama, descobrindo em 1497-1498 o caminho martimo para a
ndia, iniciou tambm a converso do Oriente.
6
A converso do Japo.
7
Comercial (cf. Xavier-doc. 93,5-7).
Doc. 94 5 de Novembro de 1549 547
8
A igreja de Nossa Senhora de Meaco foi, finalmente, edificada em 1575
(FROIS, Die Geschichte Japans 465-466).
9
Para a Misso.
10
Avn, capito do junco chins que levou Xavier e os primeiros missionrios
jesutas ao Japo (Kagoshima) (cf. Xavier-doc. 84,2).
11
Afinal s quatro chegaram a Malaca (cf. Xavier-doc. 90,57).
548 A D. Pedro da Silva
deve a Deus e fidalguia deles, lhe peo muito que lhes faa honra,
mandando-os agasalhar em casas de portugueses ricos e abastados:
para que lhes faam honra e gasalhado e da voltem cristos, dizendo
tanto bem dos portugueses como diz Paulo.
9. Domingos Dias12, portador da presente, muito meu amigo
e eu seu, pela muito boa companhia que nos fez na viagem. Muita
merc me far Vossa Merc em lhe pagar por mim o muito que
lhe devo.
Nosso Senhor lhe acrescente os dias da vida por muitos anos
e o leve a Portugal como Vossa Merc e a senhora sua mulher13
desejam.
De Cangoxima, a 5 de Novembro de 1549 anos
Seu verdadeiro servidor e amigo dalma
FRANCISCO
12
Regressou do Japo no junco de Avn e chegou a Malaca a 2 de Abril de
1550. Nada mais se sabe dele. No confundir com outro Domingos Dias, armado
cavaleiro por D. Joo de Castro em 11 de Agosto de 1547 e que, em Outubro de
1549, j tinha regressado a Portugal (SCHURHAMMER, Quellen 3239; 4277).
13
D. Ins de Castro, filha de D. Joo de Castro, senhor de Roriz (ANDRADE
LEITO 10,27).
14
Os quatro japoneses chegados a Malaca receberam o baptismo no dia da
Ascenso, 15 de Maio de 1550. Trs deles voltaram logo ao Japo; o quarto ficou
em Malaca (SCURHAMMER, Quellen 4540; Doc. Indica II 110; 182-183).
95
AO PADRE FRANCISCO PREZ (MALACA)
Estreito de Singapura, por 24 de Dezembro 1551
Duma cpia em castelhano, feita em 1746
SUMRIO: 1. Est a chegar do Japo, onde ficou o P. Torres e o Ir. Juan Fernndez.
2. Prepare-lhe tudo em Malaca para seguir na primeira nau para a ndia.
1
A 16 de Novembro.
2
Yamaguchi.
3
Refere-se a Antnio, japons, baptizado em 1548 em Goa, juntamente com
Paulo Anjir e Joo. Oriundo de Kagoshima, entregue em 1548 pelos mercadores
portugueses a Xavier, converteu-se ao cristianismo e no colgio de S. Paulo (Goa)
aprendeu a ler e escrever portugus com os outros dois companheiros japoneses.
No Japo, em tempo de guerra, foi a ele que Cosme de Torres enviou, de Yama-
guchi, como delegado a Nait, seu grande amigo, e depois a Bungo com uma carta
para Xavier. Com esta carta o enviou Xavier de Singapura a Malaca sua frente.
Em 1552 regressou, como intrprete de Gago e Alcova, de Malaca a Yamaguchi
(Xavier-doc. 70,8; 82,2; 127,1; SCHURHAMMER , Disputationen 64; 84).
4
Balo: pequena e ligeira embarcao de remos, de base monoxila (DALGA-
DO, Glossrio I 85-86).
550 Ao Padre Francisco Prez
IHS
A graa do Esprito Santo seja sempre em nossas almas. Amen.
1. No ano de 1549, a vinte de Agosto1, chegmos ao Japo, todos
de paz e de sade, desembarcando em Cangaxima, que um lugar
donde eram naturais os japoneses que ns levvamos2. Fomos rece-
bidos da gente da terra muito benignamente. Principalmente dos
1
Noutra carta diz que chegou a 15 de Agosto (cf. Xavier-doc. 90,11).
2
Paulo (Anjir), Antnio e Joo.
552 Aos Companheiros da Europa
3
As ilhas Ryky descobriram-nas os portugueses em 1542 e o Japo em 1543
(cf. SCHURHAMMER, Mendes Pinto 65-74).
4
Cf. SCHURHAMMER, Der hl. Franz Xaver 160.
5
A poca das guerras civis e do enfraquecimento do poder imperial comeou
no Japo em 1338, desde que comearam a dominar os prncipes chamados Sho-
guns Ashikagas.
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 553
6
A maioria dos bonzos pardos pertencia seita Ikk (cf. Xavier-doc. 90,17);
mas havia-os tambm da seita Shingon.
7
Os bonzos negros vestem uma tnica interior branca e, por cima, outra negra
ou violcea, ajustada e mais curta: pertenciam principalmente seita Zen (cf. Xa-
vier-doc. 89,17. Com a mesma indumentria se apresentavam outros bonzos de
seitas diferentes, como da Hokke e da Jdo (SCHURHAMMER, Das Stadtbild
150; 161).
8
Shaka (Skyamuni), ou seja Buda, fundador do budismo.
9
Amida (Amitbha), Buda supremo do paraso da terra pura de Ocidente.
No pessoa histrica, mas uma abstraco filosfica: Buda sem princpio, do
qual nasceram todos os Budas. Este o Buda que veneram no Japo principalmen-
te os da seita Jdo: deus pessoal, nico salvador, centro do seu culto.
554 Aos Companheiros da Europa
10
Podem-se designar como as nove seitas principais: Tendai, Shingon, Ydz-
-Nembutsu, Jdo, Rinzai-Zen, St-Zen, Ikk Jokke, Ji.
11
O budismo no admite alma pessoal e imortal.
12
O inferno dos budistas no eterno.
13
Sobre o paraso dos budistas pode ver-se SCHURHAMMER, Sprachpro-
blem 34-36.
14
Insinua aqui Xavier a principal dificuldade do budismo, a cujo pantesmo
repugna que haja inferno e o mal como tal.
15
Refere Frois em 1565 que, segundo os escritos japoneses, Amida fez milhes
e milhes de penitncias e meditou tantos milhares de anos que gnio algum
humano pode contar, e prometeu solenemente salvar os povos. Por conseguinte,
quem invoca o seu nome, salva-se. Shaka, segundo os mesmos escritos, veio ao
mundo oitenta mil vezes (cf. SCHURHAMMER, Disputationen 48-49; 58).
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 555
16
Isto acreditavam principalmente os da seito Jdo, invocando a Amida
(SCHURHAMMER, Disputationen 49).
17
Cf. HAAS, Geschichte 133; 290.
18
Cf. HAAS, o.c. 133-134.
19
Das pessoas do povo.
556 Aos Companheiros da Europa
duvidem por nenhuma coisa, ainda que tenham feito e faam mui-
tos pecados, de que aquele santo da lei que escolheram os livrar do
inferno, ainda que [para] l vo, se os bonzos rogarem por eles, pois
guardam os cinco mandamentos. E estes bonzos pregam ao povo de
si mesmos que so santos, porque guardam os cinco mandamentos.
E mais pregam: que os pobres no tm nenhum remdio para sair do
inferno, pois no tm esmola que dar aos bonzos.
12. Pregam mais: que as mulheres que no guardam estes cinco
mandamentos, no tm nenhum remdio para sair do inferno. E
do como razo que cada mulher tem mais pecados do que tm
todos os homens do mundo, por causa da purgao, dizendo que
coisa to suja como mulher dificilmente se pode salvar. Porm, vm
por derradeiro a dizer que, se as mulheres fizerem muitas esmolas,
mais que os homens, sempre lhes fica remdio para sair do inferno.
Mais pregam: que as pessoas que aos bonzos nesta vida derem muito
dinheiro, l no outro mundo por um lhes daro dez, e na mesma
moeda de dinheiro, para as necessidades que l tiverem no outro
mundo. E h muitas pessoas, assim homens como mulheres, que
tm dado aos bonzos muito dinheiro, para no outro mundo lhes ser
pago. E os bonzos do disto conhecimento aos homens e mulheres,
de quem recebem o dinheiro, para lho pagar no outro mundo. Tem
para si o povo, que d este dinheiro aos bonzos onzena, e rece-
bem conhecimento; e, quando morrem, mandam-se enterrar com
o conhecimento, dizendo que o diabo foge daquele conhecimento.
Enganos pregam estes bonzos, que piedade escrev-los. Eles nunca
fazem esmola, mas querem que todos lha faam a eles. Tm hbitos,
modos e maneiras de tirar dinheiro das gentes, os quais deixo de es-
crever para evitar prolixidade. Grande piedade ver quanto crdito
o povo d s coisas destes, e o grande acatamento que lhes tem.
13. Agora direi o que nos sucedeu no Japo. Primeiramente che-
gmos terra de Paulo, como acima disse, que se chama Cangoxima,
onde, pelas muitas pregaes que Paulo pregou aos seus parentes, se
fizeram perto de cem cristos; e se fariam quase todos os da terra, se
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 557
20
Shimazu Takahisa.
21
Em Agosto de 1550.
558 Aos Companheiros da Europa
22
Hirado (Hizen), capital da ilha Hirado-Jima, a noroeste da ilha Kysh.
23
Matsura Takanobu (Doka), prncipe do reino de Hirado, nascido em 1522,
reinou at 1568. Morreu em 1599 (ANESAKI, A concordance to the History of the
Kirishitan Missions 135-136).
24
Dois meses.
25
Juan Fernndez.
26
Com Joo, Antnio e Amador.
27
Levaram consigo o japons Bernardo que se tinha feito cristo em Kagoshi-
ma (MX II 877-878).
28
Ouchi Yoshitaka, pertencente seita Shingon, nasceu em 1507 e morreu em
1551. Era o mais poderoso de todos os prncipes japoneses (PAPINOT, Dictiona-
ry of Japan 505; FROIS, Die Geschichte Japans 9-10 14-15.
29
Yamaguchi, sede do prncipe Ouchi Yoshitaka.
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 559
30
Lit.: defendem = probem.
31
Por altura de 13 de Janeiro chegou Xavier a Miyako. Na viagem de Yamagu-
chi a Miyako, ida e volta, demorou dois meses, e na de Hirado a Miyako, tambm
ida e volta, quatro meses ou quatro e meio (SCHURHAMMER, Disputationen
46; 56).
560 Aos Companheiros da Europa
que havia pelos lugares por onde amos. No falo no grande frio que
naquelas partes de Miaco faz, nem dos muitos ladres que h pelo
caminho. Chegados a Miaco, estivemos alguns dias32. Trabalhmos
por falar com o rei33, para lhe pedir licena para em seu reino pregar
a lei de Deus. No pudemos falar com ele. E depois que tivemos in-
formao de que no obedecido dos seus, deixmos de insistir em
pedir-lhe a licena de pregar em seu reino. Olhmos se havia dispo-
sio naquelas partes para manifestar a lei de Deus. Achmos que se
esperava muita guerra e que a terra no estava em disposio. Esta ci-
dade de Miaco foi muito grandssima. Agora, por causa das guerras,
est muito destruda. Dizem muitos que, antigamente, havia cento
e oitenta mil casas34 e parece-me [pois o stio dela era muito grande]
que seria verdade. Est agora muito destruda e queimada; porm,
ainda me parece que ter mais de cem mil casas.
16. Visto que a terra no estava pacfica para se manifestar a lei
de Deus, tornmos outra vez para Amanguche e demos ao duque
de Amanguche umas cartas que levvamos do Governador35 e do
Bispo36, com um presente que lhe mandavam em sinal de amizade.
Folgou muito este duque, assim com o presente como com a carta.
Ofereceu-nos muitas coisas, mas no quisemos aceitar nenhuma,
ainda que nos dava muito ouro e prata. Ns, ento, pedimos-lhe
que, se alguma merc nos queria fazer, ns no queramos outra
dele seno que desse licena para pregar em suas terras a lei de Deus
e para que os que quisessem tom-la a tomassem. Ele com muito
amor nos deu esta licena. E assim mandou pelas ruas da cidade pr
escritos em seu nome que ele folgava que a lei de Deus se pregasse
em suas terras e que dava licena que os que a quisessem tomar a
32
Onze dias.
33
Go-Nara-tenno, ento pobre e impotente.
34
Cf. Xavier-doc. 90,53.
35
Garcia de S.
36
Fr. Joo de Albuquerque.
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 561
37
O budismo passou da China ao Japo, atravs da Coreia, principalmente
durante o reinado de Shtoku Taishi (593-621).
38
Para um conhecimento exacto do que se segue, pode ver-se SCHURHAM-
MER, Disputationen 67-82.
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 563
39
Sobre a cosmografia japonesa pode ver-se FROIS, Die Geschichte Japans
124.
564 Aos Companheiros da Europa
22. Entre as nove seitas, h uma que diz serem as almas dos
homens mortais, assim como o so as dos animais. A todos os ou-
tros que no so desta lei, lhes parece que esta muito ruim seita.
So os desta seita maus, no tm pacincia para ouvir dizer que h
inferno40.
Nesta cidade de Amanguche, no espao de dois meses, depois de
muitas perguntas passadas, baptizaram-se quinhentas pessoas, pou-
co mais ou menos, e cada dia se baptizam mais pela graa de Deus.
Muitos nos descobrem os enganos dos bonzos e das suas seitas; e
se no fosse por eles, no estaramos ao cabo [par] das idolatrias do
Japo. Grande o amor em extremo que nos tm os que se fazem
cristos, e crede que so cristos de verdade.
23. Estes de Amanguche, antes que se baptizassem, tiveram uma
grande dvida contra a suma bondade de Deus, dizendo que no era
misericordioso, pois no se manifestara a eles, primeiro que ns l
fssemos. Se era verdade [como ns dizamos] que os que no ado-
ravam a Deus iam todos para o inferno, que Deus no teve piedade
dos seus antepassados, pois os deixou ir para o inferno sem lhes dar
conhecimento de Si.
24. Esta foi uma das grandes dvidas que tiveram para no adorar
a Deus. Aprouve a Nosso Senhor de os fazer capazes da verdade e
livrar da dvida em que estavam. Demos-lhes ns razo por onde
lhes provmos ser a lei de Deus a primeira de todas, dizendo-lhes
que antes que as leis da China viessem para o Japo, os japoneses sa-
biam que matar, furtar, levantar falso testemunho e obrar contra os
outros dez mandamentos era mal, e tinham remorsos de conscincia
em sinal do mal que faziam, porque apartar-se do mal e fazer bem
estava escrito no corao dos homens. E assim, os mandamentos de
Deus os sabiam as gentes, sem outrem ningum lho ensinar seno o
Criador de todas as gentes.
40
Os seguidores da seita Zen foram adversrios perigosssimos nas disputas
(cf. SCHURHAMMER, Disputationen 49-50; 62).
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 565
41
Das vrias classes de rosrios budistas cf. Transactions of the Asiatic Society
of Japan 9(1881)173-183. Quase sempre so de cento e oito contas (cf. HAAS,
Geschichte 294-295.
42
As seitas de Jdo, Ydz-Nembutsu, Ikk, Ji.
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 567
43
Assim as seitas Tendai e Hokke.
44
Se informassem sobre.
45
Cf. SCHURHAMMER, Disputationen 82; 48; 58.
46
Nait (SCHURHAMMER, Disputationen 63-64 85). Em Janeiro de 1556
escrevia Frois de Malaca que, segundo o informavam do Japo, Naitondono,
primeiro governador de Yamaguchi, ancio, mas to poderoso que a qualquer
momento podia pr em p de guerra dez mil soldados, se tinha feito cristo com
dois filhos seus.
568 Aos Companheiros da Europa
47
O nome Deus, portuguesa, introduzido por Xavier em vez de Dainichi, os
japoneses pronunciavam-no deusu, que soava algo assim como Dai (grande) uso
(mentira).
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 569
48
Logo que soube da chegada duma nau portuguesa a Bungo, Xavier man-
dou chamar de Hirado o P. Cosme de Torres que chegou a Yamaguchi a 10 de
Setembro.
49
Otomo Yoshishige, nascido por volta de 1529, casado em 1547, desde 1550
prncipe de Bungo, filiado na seita Zen, desde a primeira hora favoreceu os cris-
tos. Em 1578 foi baptizado com o nome de Francisco e persuadiu a 70.000 dos
seus sbditos a imit-lo. Morreu em 1587 como cristo exemplar (SCHURHAM-
MER, in Die Kath. Missionen 47(1918)25-29).
50
Bungo, a nordeste da ilha de Kysh.
51
Residia na cidade de Funai (actualmente Oita).
52
Em fins de Setembro de 1551.
53
Sue Takafusa (HAAS, Geschichte 208) que se rebelou contra o prncipe
Ouchi Yoshitaka.
570 Aos Companheiros da Europa
54
Haruhide (Hachir), prncipe de Yamaguchi com o nome de Ouchi
Yoshinaga reinou at 1557, altura em que rodeado de inimigos se suicidou
(FROIS, Die Geschichte Japans 26; HAAS, Geschichte 211; PAPINOT, Dictio-
nary of Japan 501).
55
D. Afonso de Noronha, vice-rei da ndia 1550-1554.
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 571
40. Em todo este tempo que estivemos no Japo, que seria mais
de dois anos e meio, sempre nos mantivemos das esmolas que o
cristianssimo Rei de Portugal nos manda dar nestas partes. Quando
fomos ao Japo, nos mandou dar passante de mil cruzados56. No
se pode crer quo favorecidos somos de Sua Alteza e o muito que
connosco gasta em dar to largas esmolas para colgios, casas e todas
as outras necessidades.
De Bungo, sem ir a Amanguche, determinei vir ndia numa
nau de portugueses, para ver-me e consolar-me com os Irmos da
ndia e para levar Padres da Companhia para o Japo, tais quais a
terra os requer, e tambm para levar algumas coisas necessrias da
ndia, das quais carece a terra do Japo57.
41. Cheguei a Cochim a vinte e quatro de Janeiro, onde fui re-
cebido pelo Vice-rei com muito agasalhado. Neste ms de Abril do
ano de 1552 iro Padres da ndia para o Japo e, em sua companhia,
tornar a ir o criado do duque de Bungo. Espero em Deus Nosso
Senhor que se h-de fazer muito fruto naquelas partes, porque gente
to discreta e de bons engenhos, desejosa de saber, obediente razo,
e de outras muitas partes boas, no pode ser seno para que entre
ela se faa muito fruto. Os trabalhos venham a lume58 e que durem
sempre!
42. Nesta terra do Japo h uma universidade muito grande, a
qual se chama Bandou, aonde acorre grande nmero de bonzos a
aprender as suas seitas. Estas seitas, como acima disse, vieram da
56
Cf. Xavier-doc. 83,3.
57
Do texto parece deduzir-se que Xavier deixou o Japo com inteno de
voltar para l no ano seguinte. Mudou de parecer ao ler em Sancho uma carta de
portugueses cativos em Canto, escrita aos seus compatriotas, em que suplicavam
a Diogo Pereira que conseguisse do Governador da ndia uma embaixada China
para os libertar. A partir de ento, Xavier, grande amigo de Diogo Pereira, comea
a planear a ida China (SCHURHAMMER, Disputationen 66; Quellen 4711).
58
Mostrem frutos (cf. Xavier-doc. 94,5; 97,18; MX II 762-763).
572 Aos Companheiros da Europa
59
Quer dizer que as mulheres, principalmente as nobres, alm das palavras
usadas pelo povo, usavam no trato com as da sua classe, palavras, nomes e expres-
ses que no entendiam os homens (cf. RODRIGUES TUZU).
60
Agudos ou argutos.
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 573
45. Agora, prazendo a Deus Nosso Senhor, iro cada ano Padres
da Companhia para o Japo. Em Amanguche, far-se- uma casa da
Companhia61, onde aprendero a lngua e mais sabero o que cada
seita tem em sua lenda. De maneira que, quando da vierem pessoas
de grande confiana para ir a estas universidades, acharo Padres e
Irmos da Companhia em Amanguche que saibam muito bem falar
a lngua e estejam ao cabo dos erros das seitas, o que ser grande
ajuda para os Padres que da Europa forem escolhidos para ir para o
Japo.
O Padre Cosme de Torres e Juan Fernndez ocupam-se agora
muito em explicar os mistrios da vida de Cristo, fazendo pregaes
sobre cada um deles. Gostam na terra muito de ouvir os mistrios da
Paixo de Cristo e choram algumas pessoas de os ouvir.
46. O Padre Cosme de Torres ocupa-se em fazer as pregaes em
linguagem, e Juan Fernndez as traduz para a lngua do Japo, por-
que a sabe muito bem, e assim os cristos se vo muito aproveitando.
Eles, quando eram gentios, passavam suas certas contas, nomeando
o santo em que criam. Agora, depois de terem ouvido como ho
adorar a Deus e crer em Jesus Cristo, aprendem todos primeiro a
benzer-se.
47. So to curiosos que querem saber que quer dizer Em nome
do Pai e do Filho e do Esprito Santo, e porque pem a mo direita
na cabea ao dizer em nome do Pai, e do Filho no peito, e do
Esprito Santo no ombro esquerdo e direito. Dando-lhes ns a ex-
plicao disto62, ficam grandemente consolados. Depois disto dizem
61
A 29 de Setembro de 1551 escrevia Cosme de Torres de Yamaguchi que
o prncipe tinha dado um enorme terreno aos missionrios da Companhia de
Jesus para construir colgio (SCHURHAMMER, Disputationen 61). Para a
construo emprestou Ferno Mendes Pinto 300 cruzados (Xavier-doc. 99,9;
124,2; AYRES 60).
62
Xavier dava a explicao do sinal da cruz que Incio usava tambm na sua
catequese (cf. Xavier-doc. 58,8 e MI, Epp. XII 667).
574 Aos Companheiros da Europa
63
Cf. SCHURHAMMER, Quellen 174; 189; 4694; 6107; 6154.
Doc. 96 29 de Janeiro de 1552 575
64
Maometanos havia muitos na China; apareciam tambm nos portos frequen-
tados pelos portugueses (SCHURHAMMER, Quellen 4; 30; 31; 106; 4562; 5497).
Os judeus tinham na cidade de Kai-fung-fu uma sinagoga (Ibid. 33; 5998).
65
Peking.
66
Ning-po (Chekiang).
67
Institutos religiosos de missionrios.
68
Cf. Doc. Indica II, onde esto editadas as cartas desta poca para a Europa.
576 Aos Companheiros da Europa
IHS
1
Desde 1548 que no recebia cartas da Europa. Chegado do Japo a Malaca,
encontrou abundante correspondncia atrasada para si.
Doc. 97 29 de Janeiro de 1552 579
2
Entre a correspondncia que esperava Xavier em Malaca, estava a patente de
10 de Outubro de 1549 em que Incio desligava do Superior de Portugal os mis-
sionrios jesutas do Oriente e nomeava Xavier Provincial de todos aqueles que
na ndia e em outras regies ultramarinas sujeitas ao serenssimo Rei de Portugal
viviam sob obedincia da Companhia de Jesus (Doc. Indica I 508-510).
3
Recebida esta carta de Xavier em Abril de 1553, Incio escreveu logo em
Junho daquele ano chamando o seu sbdito a Roma para informar-se da Misso
(SHURHAMMER, Quellen 6013; cf. POLANCO, Chron. III 38). Mas Xavier j
tinha morrido em 3 de Dezembro de 1552!
580 Ao Padre Incio de Loyola
4
Por pedido semelhante a Simo Rodrigues (cf. Xavier-doc. 86,1) j este tinha
enviado em 1550 para a ndia, de acordo com Incio, como reitor do colgio de
Goa, o P. Belchior Nunes Barreto. Mas como Antnio Gomes opusesse dificul-
dades de direito a esta nomeao, combinaram que Micer Paulo administrasse o
colgio enquanto Padres para isso congregados no escolhessem reitor (POLAN-
CO, Chron. II 398-399; Doc. Indica II 449). Entretanto chega do Japo a Goa
Xavier, j nomeado Superior Provincial dos jesutas de todo o Oriente, que resolve
a questo (Doc. Indica II 449).
5
Japoneses.
6
Os bonzos.
7
Cf. Xavier-doc. 98.
Doc. 97 29 de Janeiro de 1552 581
8
Filsofos: a formatura universitria em Filosofia chamava-se naquele tempo
formatura em Artes.
9
Aqui significa bons dialticos, sobretudo peritos em desmontar falsos argu-
mentos (sofismas), como ensina Aristteles no tratado Dos sofismas.
582 Ao Padre Incio de Loyola
13
O chins pertence ao grupo de lnguas mongis meridionais, e a lngua
japonesa e coreana no afim a nenhuma outra.
Doc. 97 29 de Janeiro de 1552 585
SUMRIO: 1-5 Qualidades dos que venham a ser enviados para o Japo e, sobretudo,
para a universidade de Bandu. Trabalhos e perigos que os esperam. 6-8. Enviem-se
s selectos. Convida Rodrigues a vir para a China e pede-lhe que recomende ao Rei os
cristos da Pescaria.
IHS
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor
1. Padre meu e Irmo em Cristo carssimo: Parece-me ser neces-
srio expor-vos algumas particularidades acerca do Japo, para que
estejais a cabo dos Padres que haveis de mandar para l. Primeira-
mente vos fao saber que, os que da haveis de mandar para a uni-
versidade de Bandu1 e para as outras, necessrio que sejam pessoas
com muita experincia e que se tenham visto em alguns trabalhos
ou grandes perigos, e neles sejam bem provados, porque ho-de ser
muito grandemente perseguidos pelos bonzos quando forem para
Bandu e tambm para as outras universidades. Assim que vos torno
outra vez a dizer: que ho-de ser muito grandemente perseguidos e,
em lugar de aproveitar a outros perder-se-o a si, se no forem pes-
soas de grande confiana.
Ho-de passar grandes frios em extremo, porque Bandu est
muito para a banda do norte, muito longe de Amanguche. Ho-de
1
Kwant.
Doc. 98 30 de Janeiro de 1552 587
ter muito pouco que comer: tudo h-de ser arroz e algumas ervas e
outras coisas de pouca substncia. Os que ho-de ir para l, alm
de terem muito esprito, necessrio terem grandes disposies e
robustas compleies.
2. Parece-me que, para aquelas partes, seria bom que envisseis
alguns flamengos ou alemes, porque so criados em frios e traba-
lhos. Os que no tiverem talento para pregar fora das suas terras por
no saberem a lngua, como h muitos por Itlia, Frana e Espanha,
ajudar-lhes- muito serem ao menos bem exercitados em artes e so-
fstica filosfica2, para nas disputas saberem confundir os bonzos que
mantm as universidades e apanh-los em contradio. As pessoas
que daqui se podem mandar para Amanguche, so para aprender a
lngua e pr-se ao par dos erros das seitas para, quando vierem da
Europa Padres de muita confiana, poderem levar consigo para as
universidades um Irmo de Amanguche que j saiba bem a lngua.
Desta maneira podero fazer muito fruto at que, com o tempo,
venham a aprender a lngua.
Parece-me, carssimo Irmo meu Mestre Simo, que deveis escre-
ver ao nosso bem-aventurado Padre Incio acerca dos que ho-de vir
para o Japo com destino a estas universidades.
3. Quase de todo o Japo vo bonzos aprender a Bandu. O que l
aprendem que ensinam nas suas terras quando voltam de Bandu.
Segundo me dizem, Bandu cidade grande em extremo e de muita
gente nobre. Tem fama de que gente muito forte, visto que entre
eles dizem que h alguns bons homens. Esta a informao que te-
nho de Bandu; assim ser das outras universidades.
Irmo meu carssimo Mestre Simo, por servio de Deus: que
os que mandardes para c, para ficar nestas partes da ndia ou
para andar entre portugueses que se estabelecem na terra, tanto
nas fortalezas como no Cabo de Comorim, sejam pessoas que no
2
Maneira de chamar antigamente a filosofia e a dialtica.
588 Ao Padre Simo Rodrigues
3
De Manuel de Morais jnior e de Francisco Gonalves, que Xavier agora
despediu da Companhia de Jesus, escrevia ele mesmo a Joo da Beira em 1549:
So pessoas com que haveis-de ser muito consolado, e vos ho-de ajudar muito
(Xavier-doc. 82,4).
4
Miyako.
Doc. 98 30 de Janeiro de 1552 589
5
A 12 Janeiro de 1551, escrevia Henriques a Simo Rodrigues: Temos ao
presente um capito na Pescaria, por nome Manuel Rodrigues Coutinho, que
haver oito meses que ali reside, o qual muito bom homem Os cristos esto
muito bem com ele, e desejam que toda a sua vida esteja na Costa por capito
(Doc. Indica II 161). Esta petio, repetida posteriormente pelos missionrios (l.c.
306) e recomendada ao Rei por Xavier (Xavier-doc. 99,6), foi atendida pela corte
(l.c. 611).
99
A D. JOO III, REI DE PORTUGAL
Cochim, 31 de Janeiro 1552
Original ditado em portugus
SUMRIO: 1-2. Recomenda os habitantes de Malaca que com pessoas e bens se dis-
tinguiram na defesa da cidade cercada. 3-24. Apresenta vrias pessoas que por seus
mritos e servios merecem gratido e recompensa do Rei. 25. Pede desculpa de tantos
pedidos e deixa-os liberdade do Rei.
Senhor
1. Havendo respeito ao servio de Deus e de Vossa Alteza, lhe
farei lembrana de certas pessoas que necessrio saber V. A. os
servios que lhe tm feito, para que d os agradecimentos e para que
continuamente o sirvam. Porque os homens de c, que o seu gastam
em servio de Vossa Alteza, nenhuma coisa tanto desejam como sa-
berem que V. A. est ao cabo dos seus servios, para que os honre
escrevendo-lhes e dando-lhes os seus agradecimentos.
2. Todos os moradores de Malaca, neste cerco1 [ cidade], servi-
ram muito a Vossa Alteza, com suas pessoas e fazenda. Escreva-lhes
Vossa Alteza, dando-lhes os agradecimentos com algumas liberda-
des para que tornem a enobrecer a destruda e perdida cidade de
Malaca.
1
De 5 de Junho a 16 de Setembro de 1551, em que Malaca foi cercada pelos
reis de Malaia e Java aliados, sucumbiram no cerco cem portugueses. A parte dos
indgenas foi incendiada, as redondezas foram devastadas e a prpria Malaca mui-
to destruda (cf. SCHURHAMMER, Quellen 4700, 4703, 4746, 4748, 4761;
COUTO, Da sia 6,9,5-9).
592 A D. Joo III
2
Nada mais se sabe dele.
3
Gaspar Mendes, j em 1539 tinha combatido em Malaca. No cerco de 1551,
saiu ao ataque da marinha do inimigo e foi ferido por uma seta (SCHURHAM-
MER, Quellen 437; 4703). Foi na sua nau que em 1552 Xavier enviou de Sancho
as suas cartas para Malaca (cf. Xavier-doc. 135,1).
4
De Mateus de Brito, sabemos apenas que em 1541 navegou com o Governa-
dor ao Suez (CORREA, Lendas da ndia IV 163).
5
Na carta de 24 de Novembro de 1551 (Doc. Indica II 204-220).
6
D. lvaro Atade da Gama, filho de Vasco da Gama, em 1541 embarcou
com Xavier para a ndia e de novo em 1550, para suceder a seu irmo D. Pedro da
Silva na capitania de Malaca. Desde 1551 era ali capito-mor do mar. Com essas
atribuies, sem ser ainda capito da cidade, impediu Diogo Pereira de realizar a
embaixada China, deixando apenas seguir a nau com Xavier, retendo o embai-
xador em Malaca. Por isso foi deposto dos cargos em 1554 e enviado sob priso
para Portugal (SCHURHAMMER, Quellen 764, 1258, 2026, 6075; COUTO,
Da sia 6,9,1, 19; 6,10,7, 18; MX II 893).
7
Sobre Manuel de Sousa de Seplveda, cf. Xavier-doc. 69,1.
8
Manuel Rodrigues Coutinho servira j na ndia em 1529-1539, tendo sido
em 1537 capito da Pescaria. Em 1541 embarcou novamente com Xavier para
ndia e 1548 uma terceira vez. Em 1552-1561, ainda que com algum intervalo em
Doc. 99 31 de Janeiro de 1552 593
13
Ferno Mendes Pinto, autor do clebre livro Peregrinao, nasceu por 1514
em Montemor-o-Velho (Coimbra). Partiu para a ndia em 1537 e, em 1539, para
Malaca onde exerceu comrcio com vrios pases do Extremo Oriente. Encon-
trou-se com Xavier em Bungo (Japo) em 1551. Em 1554, sendo j um dos mer-
cadores mais ricos de Malaca, ao ver como o cadver de Xavier era triunfalmente
levado de cidade em cidade para Goa, resolveu entrar na Companhia de Jesus.
Como novio jesuta foi enviado com o P. Melchior Nunes Barreto a Bungo como
legado do vice-rei da ndia. L mesmo, deixou a Companhia de Jesus, regressou
a Portugal, casou e veio a morrer em Almada em 1583 (SCHURHAMMER,
Mendes Pinto 101-102).
14
Morreu mrtir em Bintang, perto de Malaca, por 1553 (SCHURHAM-
MER, Quellen 6051, 6052; Zwei ungedruckte Briefe 52).
15
Em 1557 foi testemunha em Malaca no processo para a canonizao de
Xavier (MX II 419-422).
16
Guilherme Pereira, estabeleceu-se primeiro em Malaca, depois mudou para
Cochim em 1547, mais tarde exerceu comrcio no Japo (1559) e finalmente ins-
talou-se em Macau (1562) onde se mostrou amicssimo da Companhia de Jesus
(SCHURHAMMER, Zwei ungedruckte Briefe 52).
17
Sobre Diogo Pereira, cf. Xavier-doc. 62,2.
18
Simo de Mello foi capito de Malaca em 1545-1548.
19
Cf. Xavier-doc. 62,1; SCHURHAMMER, Quellen 1523, 1687, 2492
3502.
Doc. 99 31 de Janeiro de 1552 595
20
Sobre Pero Gonalves cf. Xavier-doc. 61,15.
21
Sobre ele cf. Xavier-doc. 92,2.
22
Pero Velho partiu para a ndia em 1524. Foi um dos que esteve com Xavier
em Sancho em 1552; veio a morrer em Macau mais tarde (MX II 474-475; 477-
-478).
23
Naquela poca eram conhecidos seis com este nome na ndia.
24
Antnio Correia, nasceu por 1498. Em 1528 partiu para a ndia onde com-
bateu ao longo de dez anos na marinha portuguesa. Ferido em Diu, entrou noutras
batalhas a expensas prprias em 1546. Em 1540-1542 foi feitor de Baaim e desde
1547 feitor de Cochim onde lhe competia velar pelos carregamentos de pimenta
para Portugal (SCHURHAMMER, Quellen 2791; 2830; 3092-93, 3595).
25
Joo Pereira, filho de Diogo Pereira, foi nomeado capito da fortaleza de
Cranganor em 1545. Favoreceu notavelmente os missionrios, os cristos e o
596 A D. Joo III
32
Sobre Gonalo Fernandes, cf. Xavier-doc. 79,14.
33
Naquela poca eram conhecidas na ndia vrias pessoas com o mesmo nome
(cf. SCHURHAMMER, Zwei ungedruckte Briefe 54).
34
Eram conhecidas vrias pessoas com o mesmo nome (cf. SCHURHAM-
MER, ib. 54-55).
35
Sobre o cargo pai dos cristos recentemente institudo, cf. DALGADO,
Glossrio II 139-140.
36
Sobre lvaro Fogaa, cf. Xavier-doc. 22,4.
37
Nada mais se conhece dele. Meirinho do monte o mesmo que meirinho do
campo (cf. MX II 374).
598 A D. Joo III
38
Antnio Pereira, pelos vistos, obteve o cargo pedido, pois em 1562 assinou
a carta que os habitantes de Coulo escreveram ao Rei. No confundir com outros
do mesmo nome.
39
No se conhece o apelido.
40
Sobre as vexaes sofridas por Cosme Anes cf. CORREA, Lendas da ndia
IV 698-699, 711, 720. O Governador Cabral, irreconcilivel adversrio dele,
desterrou-o para Cochim.
100
AO PADRE PAULO CAMERINO (GOA)
Cochim, 4 de Fevereiro 1552
Original ditado em portugus
IHS
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor. Amen.
1. Micer Paulo. A vo Manuel de Morais1 e Francisco Gon-
alves2. Logo que chegarem, vista esta carta minha, ireis a casa do
Senhor Bispo e direis a Sua Senhoria que Manuel de Morais, uma
vez que Padre, o entregais em suas mos, porque eu vos escrevi que
a Companhia o entrega a Sua Senhoria: que dele se sirva, porque
pessoa que se pode servir dele. E assim, vs direis a Manuel de Mo-
rais que eu vos escrevi para que o despedsseis.
Tambm despedireis a Francisco Gonalves; e isto vos mando
que faais em virtude de obedincia. No os deixareis entrar no
colgio; e assim, mandareis a todos os que esto no colgio que no
tenham prtica com eles. A mim me pesa muito de haver causas
para os despedir3. O que mais sinto ainda, que tenho medo de
1
Sobre ele cf. Xavier-doc. 68,4.
2
Sobre ele cf. Xavier-doc. 82,4.
3
Ambos foram despedidos da Companhia por desobedecerem a Joo da Beira,
superior da Misso em que trabalhavam (cf. SCHURHAMMER, Quellen 4380;
600 Ao Padre Paulo Camerino
que no ho de ser [eles] ss4. Deus sabe com quanta mgoa escre-
vo esta carta!
2. Cuidava [vir] achar c alguma consolao, depois dos muitos
trabalhos que tenho levado e, em lugar de consolao, acho traba-
lhos que assaz me atribulam, como so demandas e desavenas com
o povo, que causam pouca edificao5.
Obedincia, parece-me [pelo que tenho alcanado depois que
cheguei], que h pouca ou nenhuma. Louvado seja Deus por tudo.
3. A Belchior Gonalves6 mandareis e escrevereis para Baaim
que, em virtude de obedincia, venha a Goa, que assim o mando.
Baltasar Nunes7 receb-lo-eis em casa at que eu a v. Um man-
cebo que a vai, que se chama Tom Fernandes8, no o recebereis
em casa at que eu a v. Dizei-lhe que, se quiser servir a Deus na
Companhia, o sirva em esprito at que eu a v. Espero em Deus
Nosso Senhor depressa estar a.
Ao Senhor Bispo, de minha parte, lhe beijareis a mo e lhe direis
que em grandssima maneira desejo ver Sua Senhoria para consolar-
-me com ele; pois to grande a obrigao que lhe tenho, que me
acho indigno para lhe pagar o muito que devo a Sua Senhoria.
4540; 6002). Tinham sido enviados para as Molucas em 1549 com Afonso de
Castro, onde j se encontravam Nicolau Nunes e Nuno Ribeiro com Joo da
Beira (Xavier-doc. 82).
4
Alm destes, Xavier despediu em Goa Antnio Gomes e Melchior Gonal-
ves; outros trs (Manuel da Nbrega, Andr Monteiro e Joo Rodrigues) despedi-
ram-se eles mesmos de prpria vontade.
5
Sobre estas desavenas com o povo, cf. POLANCO, Chron V 670-671;
LUCENA 9,20.
6
Sobre ele, cf. Xavier-doc. 79,10; e a razo por que o chamou cf. Xavier-doc.
104,1: pois est esse povo de ns to escandalizado.
7
Sobre ele cf. Xavier-doc. 68,2. Consta que era ainda estudante, muito doente
e hesitante na vocao. Mas em 1566 ainda continuava jesuta.
8
Talvez um Tom Fernandes que em 1581 era sacerdote diocesano em Diu.
Doc. 100 4 de Fevereiro de 1552 601
mar D. lvaro de Atade, que estava para suceder a seu irmo D. Pedro da Silva
como capito da fortaleza e cidade de Malaca, no gostou da embaixada de Diogo
Pereira China, cativou o leme sua nau Santa Cruz e no a deixou sair do porto.
Seu irmo D. Pedro da Silva, que ainda era o capito legtimo da cidade, no o
conseguindo demover, apresentou a demisso do cargo nas mos do desembarga-
dor Francisco Alvares, para que pressionasse pela justia o rebelde. Mas em vo. A
nau s partiu, tripulada por marinheiros estranhos, ficando o embaixador Diogo
Pereira em terra, levando apenas Xavier e alguns mercadores do seu proprietrio.
O empenho com que lutou Xavier mostra-o a excomunho que se viu obrigado
a pedir ao Bispo que a publicasse oficialmente (Xavier-doc. 121). E o sofrimento
com que partiu, mostram-no as cartas seguintes. A primeira, ainda em Malaca, ao
seu amigo Diogo Pereira culpando-se de o ter prejudicado tanto nesta aventura
(Xavier-doc. 122) e duas a Barzeu em que o volta a interessar pelo casamento dum
amigo e lhe desabafa um pouco do que se passou entre os dois irmos D. lvaro
adversrio e D. Pedro amigo a quem tanto deve (Xavier-doc. 123-124).
Em meados de Julho de 1552, partiu de Malaca e fazendo escala em SINGA-
PURA escreveu dali 5 cartas: a primeira a Barzeu em que se abre mais sobre o que
passou em Malaca (Xavier-doc. 125); a segunda a Joo da Beira para que se apresse
em Goa para regressar quanto antes s Molucas (Xavier-doc. 126); a terceira ainda
a Barzeu para tratar assuntos do Japo (Xavier-doc. 127); a quarta a Joo Japo in-
teressando-se por lhe arranjar melhor situao econmica antes de regressar ao seu
pas (Xavier-doc. 128); a quinta ao amigo Diogo Pereira a dizer que vai escrever ao
Rei a seu favor (Xavier-doc. 129).
Ao chegar, em fins de Agosto de 1552, a SANCHO, porto clandestino dos
mercadores na China, a primeira carta a dar ordens a Francisco Prez para fechar
a Misso de Malaca, sem condies para se desenvolver em paz (Xavier-doc. 130)
e uma outra a comunicar-lhe os trmites que est a tentar para entrar na China
(Xavier-doc. 131); outra ao amigo Diogo Pereira a contar tambm os seus planos
(Xavier-doc. 132); outra a Barzeu sobre o governo que lhe encarregou (Xavier-
-doc. 133); mais duas a Francisco Prez nomeando-o superior de Cochim quando
deixar Malaca e comunicando-lhe o despedimento do companheiro e a desistncia
dum intrprete (Xavier-doc. 134-135); nova carta ao amigo Diogo Pereira devol-
vendo-lhe as credenciais j inteis que lhes dera o Governador da ndia (Xavier-
-doc. 136); e a ltima de todas a Prez e Barzeu interessando-os pela publicao
oficial da excomunho a D. lvaro, dando as razes disso para a futura liberdade
das Misses (Xavier-doc. 137). Gasto de tanto esperar e de tanto sofrimento, mor-
reu em Sancho a 3 de Dezembro de 1552, acompanhado apenas do intrprete
Antnio China e do criado malabar Cristvo.
101
PATENTE E INSTRUO
AO PADRE BELCHIOR NUNES BARRETO,
DESTINADO A BAAIM
Goa, 29 de Fevereiro 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
(PATENTE DE NOMEAO)
Jesus
1. Digo eu, Francisco, que, confiando na vossa virtude e prudn-
cia, Belchior Nunes1, tenho por bem e vos mando, em virtude de
obedincia, que tenhais cargo desta casa de Baaim e das rendas da
casa. Os que estiverem em Baaim, que so Irmos da Companhia,
estaro todos vossa obedincia. Logo que tomardes entrega da
casa, vos obedecero todos os Irmos e Padres da Companhia: no
somente os que estiverem de assento em Baaim mas, os que passa-
1
Belchior Nunes Barreto, S.I., nasceu no Porto por 1522 e entrou na Compa-
nhia de Jesus em 1543. Partiu para a ndia em 1551, foi Vice-provincial da ndia
(1553-1556), visitou como superior o Japo (1554-1557, morreu em Goa em
1571 (FRANCO, Imagem de Coimbra I 361; SCHURHAMMER, Quellen 6051-
-6052; 6059-6061 6146; Doc. Indica I II ndices).
608 Patente e instruo ao Padre Belchior Nunes Barreto
rem para Diu e outras partes que chegarem a Baaim, estaro todos
vossa obedincia. Isto entendo, quando no virdes o contrrio ou
de minha mo ou do reitor que ficar nesta casa da Santa F, ao qual
na minha ausncia obedecereis como ao Padre Incio. E por ser esta
minha vontade me assinarei aqui.
Feito neste colgio de S. Paulo, aos 29 de Fevereiro
de 1552
FRANCISCO
(INSTRUO)
Jesus
2. Primeiramente, das rendas de Baaim do tempo que Bel-
chior Gonalves tem cargo das rendas da casa, das quais fez merc
o Rei ou os Governadores em seu nome Companhia sabereis de
Belchior Gonalves o que tem arrecadado e o que est por arrecadar.
Informando-vos bem de Belchior Gonalves acerca destas rendas,
muito miudamente me escrevereis; e assim tambm me escrevereis
do dinheiro que vos entregou Belchior Gonalves.
3. Olhai bem as muitas necessidades que os Irmos da Companhia
tm, e quo endividada esta casa2 est, e as necessidades que tm os
que esto em Cochim3, Coulo4, e os do Cabo de Comorim5, que
todos dependem desta casa e sempre pedem. O que mais sinto saber
as muitas necessidades que eles l passam, porque o Rei no os prov,
2
Colgio de S. Paulo (Goa).
3
O P. Antnio Herdia, Francisco Duro e um rfo chamado Tom: os trs
tinham vindo de Portugal em 1551 (Doc. Indica II 289-293; 554-572). Frequen-
tavam o colgio 150 alunos externos (Doc. Indica II 229-241).
4
Em Coulo residiam o P. Lancillotto, Lus Mendes e Pedro Lus, jovem
candidato brmane. Frequentavam o colgio 40 alunos (Doc. Indica II 245-26;
274-275; 554-572).
5
No Cabo de Comorim estavam os PP. H. Henriques e Paulo do Valle com
Ambrsio Nunes (Doc. Indica II 387-393; 393-401).
Doc. 101 29 de Fevereiro de 1552 609
pelo pouco dinheiro que tem6. Dessas rendas, o que tiverdes neces-
sidade, muito por sua ordem tomareis, assim para vs como para os
que estiverem convosco. E olhai que vos torno outra vez a encomen-
dar: por servio e amor de Deus Nosso Senhor, que em tudo quanto
puderdes favorecer da esta casa, a favoreais, para que possa ao me-
nos manter os que esto no Cabo de Comorim, Coulo e Cochim!
4. Escusai a quantas obras materiais puderdes e, nos vossos gastos
como no dos meninos, seja por regra. No quero dizer que a passeis
necessidades, assim vs como os outros que comem dessas rendas;
mas digo que tudo quanto se puder escusar, se escuse. Tende sempre
diante dos vossos olhos o muito que padecem os do Cabo de Co-
morim, e quantas crianas morrem sem baptismo mngua de no
haver quem as baptize, por se no poderem sustentar l os Padres.
5. Quando se arrecadarem as rendas, o arrecadamento7 no se
faa por vossa pessoa, nem por algum da Companhia: isto digo,
fazendo-se com escndalo. Faa isto algum amigo ou amigos es-
pirituais leigos, maneira de sndicos. Para isto, seria melhor que
fossem pessoas de esprito, que se confessassem e tomassem o Se-
nhor amide; e tereis maneira de que estes tais faam Exerccios da
primeira semana. Se pudesse ser que estas pessoas que arrecadam as
rendas fossem ricas e abastadas e, sobretudo, boas, seria melhor desta
maneira. que, sendo estas pessoas tais ricas e boas quando arre-
cadam as rendas dos mesquinhos e pobres, no os vexam tanto como
se [elas] fossem pobres; ao passo que, sendo pobres, no aguardam
tempo e, assim, por fora, prendendo-os e fazendo-lhes vexao,
arrecadam as rendas.
6. Sobretudo vos encomendo, por amor e servio de Deus Nosso
Senhor, que vos guardeis de escndalos, o que evitareis se o povo en-
xergar em vs muita humildade. Nos princpios, haveis de trabalhar
6
Xavier, agora melhor informado, reconhece que o Rei no tinha tantos lucros
na ndia como lhe escrevera antes (Xavier-doc. 77,2).
7
A cobrana ou requisio aos devedores.
610 Patente e instruo ao Padre Belchior Nunes Barreto
8
Em 1546 ordenou o Rei que se erigisse em Baaim igreja paroquial (S. Jos).
O Proco era Henrique Botelho (SCHURHAMMER, Ceylon 324; 451).
9
Em 1549-1552 era capito da fortaleza Francisco Barreto (CORREA, Lendas
da ndia IV 688).
102
AO PADRE GONALO RODRIGUES (ORMUZ)
Goa, 22 de Maro 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Gonalo Rodrigues, S.I., a quem vai dirigida a carta, nasceu por 1523, en-
trou na Companhia de Jesus em 1545 e, sendo j sacerdote, partiu para a ndia
em 1551. Nesse mesmo ano foi enviado para Ormuz, donde regressou doente
em 1553. Enviado a Socotor e Abissnia em 1555, teve de abandonar aquele
pas em 1556. Missionou depois em Baaim e Thana e morreu em Goa em 1564
(SCHURHAMMER, Ceylon 637; Quellen 4699, 4870, 4917; Doc. Indica II n-
dice; F. RODRIGUES, Hist. I/2, 533).
612 Ao Padre Gonalo Rodrigues
culpas que vs, por vossa parte, pondes, por cuja causa Deus deixa
de se manifestar por vs. Destes impedimentos vos haveis de acusar
continuamente por no serdes tal instrumento qual deveis ser, por
onde Deus deixa de ser mais glorificado e as almas por vs mais apro-
veitadas, o que seriam mais favorecidas se vs fsseis o que deveis ser
lembrando-vos da conta que haveis de dar a Deus do bem que se
deixa de fazer pelo impedimento que da vossa parte pondes.
2. O que vos mando que faais, em virtude da obedincia, que
ao Padre vigrio2 sejais muito obediente. Com sua licena e vontade
pregareis e confessareis e direis missa. E olhai que vos mando, em
virtude da obedincia, que por nenhuma coisa quebreis com o Pa-
dre vigrio! O que boamente puderdes acabar com ele, isso fareis.
Porque eu confio tanto da sua virtude e caridade que, se ele vos vir
humilde e obediente, ser mais liberal em dar-vos o que lhe reque-
rerdes do que vs sereis em lhe pedir.
Aos outros Padres3 tereis muito acatamento. E olhai que a nin-
gum desprezeis! Sereis amigo de todos. Tomem eles exemplo, em
vs, de quo obediente sois ao Padre vigrio; e [tambm] o povo, por
conseguinte, tome exemplo em vs para obedecer inteiramente ao Pa-
dre vigrio. Olhai que o fruto que haveis de fazer, mais h-de ser em
dardes exemplo de obedincia e humildade, que no em pregar.
3. Guardai-vos de ser singular e de lanar mo do mundo, abor-
recendo-vos muito toda a opinio v. A muitos da nossa Companhia
fez mal esta presuno de quererem ser singulares. A muitos despedi,
depois de chegar do Japo4, por os achar compreendidos neste vcio
2
Em 1545 era Proco de Ormuz Roque Domingues, que naquele mesmo
ano tinha chegado India (SCHURHAMMER, Quellen 1525). Em 1549, j era
Antnio de Moura.
3
Alm do Proco, devia haver ento em Ormuz quatro beneficiados.
4
Dos cerca de 30 candidatos portugueses que Antnio Gomes ter admitido
na Companhia na ausncia de Xavier (cf. POLANCO, Chron II 399; SOUZA,
Oriente conquistado, 1,1,1,69).
Doc. 102 22 de Maro de 1552 613
5
Xavier-doc. 80.
614 Ao Padre Gonalo Rodrigues
6
Colgio de S. Paulo (Goa).
Doc. 102 22 de Maro de 1552 615
-lhe conta do que a fazeis, pois nosso prelado e tanto amor nos
tem e nos favorece em tudo o que pode.
10. Esta carta vos escrevo, como a homem que tem virtude e per-
feio para entender e gostar, e no como a homem fraco de quem eu
pouco confiasse. Por isso haveis de dar graas a Deus, que vos fez tal
e deu virtude e perfeio, para folgardes mais de serdes admoestado
com repreenses, que [de] serdes enganado condescendendo com fra-
queza com fraquezas humanas, como fraco. Por serdes forte no ser-
vio de Deus, me deu Ele a sentir que vos escrevesse como a perfeito
e no como a imperfeito. E porque, pela misericrdia de Deus, cedo
nos veremos na glria do paraso, no digo mais, seno que vos lem-
bre com quanto amor vos escrevo esta carta: isto, para que a recebais
com aquela s inteno, amor e vontade com que vos escrevo.
Deste colgio da Santa F de Goa, a 22 de Maro de 1552.
Esta carta mostrareis ao Padre vigrio
Vosso em Cristo Irmo
FRANCISCO
103
AO PADRE SIMO RODRIGUES (PORTUGAL)
OU AO REITOR DO COLGIO DE COIMBRA
Goa, 27 de Maro 1552
Cpia em portugus, feita em 1664
IHS
1
Andr de Carvalho, S.I., nasceu em Alccer (frica) em 1529, onde seu pai
era capito da fortaleza. Em 1548 embarcou para a ndia, onde entrou na Com-
panhia de Jesus, nesse mesmo ano. Em 1553 regressa doente a Portugal, faz os
seus estudos em Coimbra e, ali mesmo, recebe a ordenao sacerdotal em 1559.
Enviado Africa, morre na guerra, a 3 de Maio de 1563, na tentativa de resgatar
portugueses cados em mos dos mouros (F. RODRIGUES, Hist. I/2 466-467;
Epp. Nadal I 689; Doc. Indica II ndice).
Doc. 103 27 de Maro de 1552 617
IHS
A graa e amor de Jesus Cristo Nosso Senhor seja sempre em
nossa ajuda e favor. Amen.
1. Vossa carta recebi por Belchior Gonalves1: muito folguei com
ela. Praza a Deus que vos d graa, para dar bom odor2 nossa Com-
panhia, pois est esse povo de ns to escandalizado. Por servio
de Deus, vos encomendo, tanto quanto posso, que edifiqueis essa
gente, quanto em vs for. Se fordes humilde e prudente, espero em
Deus que fareis muito fruto.
1
Em princpios de Fevereiro de 1552 Xavier tinha escrito de Cochim a Micer
Paulo que chamasse Belchior Gonalves de Baaim a Goa (Xavier-doc. 100,3).
2
Expresso bblica: 2Cor 2,15-16.
Doc. 104 3 de Abril de 1552 619
3
Sobre ele, cf. Xavier-doc. 68.
4
Thana, na ilha de Salsette, a sudeste de Baaim, cidade muito populosa,
habitada por ndios pagos, parsis, judeus e principalmente maometanos, estava
desde 1534 sob domnio dos portugueses. Em 1550 a autoridade civil ordenou
a destruio de templos pagos e mesquitas e, entretanto, Belchior Gonalves
construiu uma grande igreja e um colgio e converteu quatrocentos infiis
(SCHURHAMMER, Quellen 172, 4230, 4495, 4591, 4594, 4714, 4740, 4929;
BARBOSA I 152-153; YULE 895; EGLAUER, Briefe aus Ostindien II 41-43).
5
Manuel Teixeira, S.I., (1536-1590) nasceu em Bragana e entrou com 15
anos na Companhia de Jesus em Lisboa em Fevereiro de 1551. Poucas sema-
nas depois, partiu para a ndia e logo em 1552 foi enviado a Thana, embora a
sua residncia habitual fosse Goa. Em 1553-1560 fez os seus estudos em Goa,
chegando a ser director escolar do colgio de S. Paulo em 1559, antes ainda de
receber a ordenao sacerdotal em 1560. Em 1563-1566 esteve em Macau, inte-
grado numa embaixada portuguesa com o propsito de abrir a Misso da China,
que no conseguiu efectuar. Regressando ndia, foi reitor do colgio de Co-
chim (1569-1573) e Vice-provincial dos missionrios jesutas de todo o Oriente
(1573-1574) e reitor do colgio de Baaim (1574-1579). Passou os ltimos anos
em Goa, e a escreveu a primeira biografia de Xavier, antes de morrer em 1590
(Doc. Indica I, II ndices; Xavier-doc. 119,19; SOUZA, Oriente conquistado
1,1,1,70; 2,1,1,59; MX II 798-808, 904, 942).
6
Fernando do Souro Osrio, S.I. (1531-1565), entrou na Companhia de Je-
sus na ndia em 1548. Enviado por Xavier a Baaim em 1552, foi depois enviado
para as Molucas onde morreu em 1565 (Doc. Indica II ndice: Osrio).
7
Egdio Barreto, nasceu em 1530 e foi para a ndia em 1548 apenas como
candidato Companhia de Jesus, nela sendo admitido em Goa. Fez estgio mis-
sionrio em Baaim (1552-1555), Diu (1556), Coulo (1557) e estudou poste-
riormente em Goa. Chamado Europa em 1560, saiu da Companhia de Jesus em
1567 (Doc. Indica I, II ndices).
620 Ao Padre Belchior Nunes Barreto
8
Francisco Lopes, S.I. (1529-1568), entrou na Companhia de Jesus em Goa
em 1548, trabalhou em Baaim, foi capelo da frota com que o Vice-rei socorreu
Ormuz em 1552, terminou depois os seus estudos em Goa e, desde 1558 foi mis-
sionrio em Cochim e Coulo. Foi martirizado pelos muulmanos em 1568 em
Chale (Doc. Indica I II ndices; SOUZA, Oriente conquistado 2,1,1,25).
9
Xavier-doc. 101.
10
Assim se chama por ser da regio Gujarath. Nada mais se sabe dele.
Doc. 104 3 de Abril de 1552 621
7. Acerca das rendas dessa casa, parece-me que ser bem que se
gastem conforme a inteno do Rei, assim como vs me escrevestes
e, tambm, para que o povo no se escandalize.
8. Se puderdes boamente fazer que alguns tecidos11 se mandem
para esta casa, para se vestirem os que nela esto, f-lo-eis; mas se isto
no se puder fazer sem faltar aos da, em tal caso gastar-se- a tudo,
em servio de Deus.
9. Trabalhai muito por vos exercitardes nas pregaes e confis-
ses, visitando o hospital e os presos e a Misericrdia. Fazendo estas
coisas com humildade e caridade, Deus vos acreditar com o povo:
ainda que no tenhais graa em pregar, fareis muito fruto.
10. Olhai que vos encomendo que sejais muito amigo do vigrio
e de todos os Padres e do capito e dos oficiais do Rei e de todo o
povo! Porque em saberdes ganhar a vontade aos homens, fazendo-
-vos amar deles, nisso est o fazerdes fruto nas pregaes. Escrever-
-me-eis para Malaca, em Setembro, muito miudamente, o fruto que
fazeis; e, a seguir12, a este colgio muitas vezes escrevereis.
Deus Nosso Senhor nos ajunte na glria do paraso.
men.
Feita em Goa, hoje, 3 de Abril de 1552
(Outrora por mo de Xavier): FRANCISCO
11
A cidade de Thana era conhecida pelo tecido da seda. Em poca florescente
chegou a ter 5.000 teares. Baaim vivia em grande parte dessa indstria e comr-
cio. Xavier no pedia sedas mas simples pano de algodo.
12
Lit.: por conseguinte.
105
PATENTE E INSTRUO
PARA O PADRE GASPAR BARZEU
Goa, 6 de Abril 1552
Cpia em portugus, feita em 1662
1
A nomeao de Barzeu era, portanto, para Vice-provincial.
2
Lit.: a quem.
Doc. 105 6 de Abril de 1552 623
3
Xavier-doc. 97,4.
624 Patente e instruo para o Padre Gaspar Barzeu
8. Para que possais fazer mais fruto nas almas, usando das graas
concedidas pelos Sumos Pontfices Companhia, e a mim confiadas
pelo N. P. Incio5, assim como a comunicao delas aos Padres id-
neos e suficientes da Companhia que, confiando-lhes estas graas,
possam mais frutificar nas almas, em tudo isto entrego as minhas
vezes a vs, Mestre Gaspar, reitor deste colgio. E tambm para que
possais, aos outros Padres em meu lugar, entregar em meu lugar os
mesmos casos e privilgios e poderes nas ditas bulas6 contidos, como
eu em prpria pessoa, segundo virdes ser mais servio de Deus. Em
tudo isto me remeto vossa prudncia,
FRANCISCO
5
Incio enviou a Xavier, em 23 de Dezembro de 1549, o documento em que
lhe comunicava os privilgios apostlicos e faculdades concedidos Companhia
de Jesus (MX II 991-992).
6
Os documentos com que tinham sido concedidos privilgios apostlicos
Companhia de Jesus eram estes: os Breves Cum inter cunctas (3.Junho.1545), Ex-
poni nobis (5.Junho 1546) e, principalmente, a Bula Licet debitum (18.Out.1549)
todos trs por Paulo III e a Bula Exposcit debitum (21.Jul.1550) por Jlio III.
Outras graas em favor de Xavier se preparavam em 1549, com o Breve Dudum
pro parte, que no chegou a ser publicado (SCHURHAMMER, Quellen 4227).
106
CDULA DE SUCESSO
EM CASO DE MORTE DO PADRE BARZEU
Goa, 6 de Abril 1552
Original ditado em portugus
SUMRIO: 1-3. Quem h-de substituir como reitor do colgio de S.Paulo (Goa) em
caso de morte
IHS
Em nome de Nosso Senhor Jesus Cristo.
1. Considerando a brevidade da nossa vida e a certeza da nossa
morte, temendo alguma perturbao que poderia vir em eleger rei-
tor nesta casa, por falecimento de Mestre Gaspar, antes que o nosso
Prepsito Geral proveja de reitor este colgio, pareceu-me deixar
umas regras, antes de partir para a China, sobre a eleio daquele
que h-de ser reitor, por falecimento de Mestre Gaspar. No caso
de Deus Nosso Senhor levar desta vida presente a Mestre Gaspar,
antes que o nosso Prepsito Geral proveja de reitor a este colgio e,
aos que nestas partes esto do Cabo da Boa Esperana para c, de
superior e maior, para que os reja e os da Companhia lhe obedeam,
pareceu-me ser coisa conveniente e servio de Deus Nosso Senhor
deixar pessoa determinada, que tenha cargo e seja reitor desta casa a
quem todos os Padres e Irmos obedeam.
2. Portanto, no caso de Mestre Gaspar falecer, ser reitor desta
casa Manuel de Morais1. Se no estiver neste colgio, mand-lo-o
1
Manuel de Moraes snior, S.I. (1511-1553) nasceu em Bragana, entrou j
sacerdote na Companhia de Jesus em Coimbra a 29 de Abril de 1545 depois de
628 Cdula de Sucesso
chamar para ser reitor da casa. Todos os Padres e Irmos lhe obede-
cero, assim os do colgio como os de fora do colgio. At que venha
para o colgio, ser reitor da casa o Padre Micer Paulo; mas, logo que
chegar o Padre Manuel de Morais, lhe entregar o cargo e, assim o
Padre Micer Paulo como todos os outros, lhe daro logo obedincia.
Se o Padre Manuel de Morais tiver falecido, em tal caso ser reitor
Mestre Belchior Nunes2. Tudo isto entendo, no caso de Deus orde-
nar, os que deixo vivos a saber, Mestre Gaspar e Manuel de Morais
lev-los desta vida presente para a glria do paraso, antes que o
nosso Prepsito Geral proveja de reitor este colgio.
3. Para evitar ajuntamentos de Padres, que esto to espalhados
pela ndia, e para evitar alguns outros inconvenientes que se pode-
riam seguir, me pareceu ser servio de Deus deixar estas regras escri-
tas. Portanto, em virtude de santa obedincia, encomendo e mando
aos Padres e Irmos da Companhia do nome de Jesus, que cumpram
e guardem o contido nesta cdula. E por ser esta a minha determina-
o, conforme maior glria e servio de Deus Nosso Senhor, para
maior f dos que virem esta cdula, assinei aqui.
Escrita a 6 de Abril, era de 1552
(Por mo de Xavier): FRANCISCO
ter estudado trs anos de direito cannico, embarcou para a ndia em 1551 e em
Outubro do ano seguinte foi enviado a Ceilo onde trabalhou infatigavelmente na
cidade de Colombo. Em 1553 regressou doente a Goa, onde acabou por morrer
(Doc. Indica I II ndices; SOUZA, Oriente conquistado 1,2,2,6-9; FRANCO, Ima-
gem de Coimbra II 551-552; VALIGNANO, Hist. II 15; SCHURHAMMER,
Ceylon 622; Quellen 1504, 2260, 3632, 4306, 4610, 4641, 4699, 4710, 4825,
4917, 4919, 4920, 4923, 6059, 6067).
2
Tendo morrido Moraes entre Abril e Julho de 1553 e Barzeu em 18 de Ou-
tubro do mesmo ano (MX II 920, 923), sucedeu a ambos o P. Belchior Nunes
Barreto, antes de ter chegado a Goa a notcia da morte do prprio Xavier em
3.Dez.1552 (VALIGNANO, Histria 295).
107
AO PADRE SIMO RODRIGUES
OU AO REITOR DO COLGIO DE S. ANTO (LISBOA)
Goa, 7 de Abril 1552
Original ditado em portugus
SUMRIO: 1. Chegou do Japo e parte em breve para a China com trs compa-
nheiros. 2. Para o Japo partem mais dois para aprenderem lngua e crenas.
3-4. Missionrios jesutas que despediu e outros que elogia. 5. Envia Andr
Fernandes Europa para dar a conhecer melhor as necessidades missionrias do
Oriente. 6-8. Qualidades requeridas nos missionrios. Quer comear a organizar
a formao para no ter de despedir mais. 9-10. Dificuldades que tero de en-
frentar sobretudo no Japo. 11-12. Necessidade de empenhar o Padre Incio em
mandar missionrios e formadores competentes. 13. Pessimismo sobre candidatos
recebidos na ndia. 14-15. Deseja que venha Mestre Simo e traga bons missio-
nrios consigo. 16-17. Pede notcias abundantes de Mestre Simo e do colgio de
Coimbra. 18. Despache quanto antes para Roma o portador da carta, para que
volte depressa ndia.
IHUS
1
Xavier-doc. 96.
630 Ao Padre Simo Rodrigues
ros2: dois Padres e um leigo. Vamos com muita esperana [de] que
Deus Nosso Senhor, por sua s misericrdia, se querer servir de
ns. De Malaca, vos escreverei muito longamente da nossa viagem
para a China.
2. Para o Japo vo este ano dois Irmos3, para estarem em Ya-
maguchi com o Padre Cosme de Torres para aprenderem a lngua.
Para que, quando da vierem Padres pessoas de grande confiana
e de muita experincia, para irem para a Japo achem Irmos da
Companhia que j saibam a lngua para poderem fielmente explicar
as coisas de Deus que os Padres que da vierem lhes disserem que
falem. Esta ser uma grande ajuda para os Padres que da vierem,
quando forem s Universidades do Japo, manifestarem a f de Nos-
so Senhor Jesus Cristo.
3. Nestas partes da ndia, depois que cheguei do Japo, achei
muitas coisas de pouca edificao em certos Padres e Irmos da
Companhia que me foraram a despedi-los da Companhia para no
mais os receberem. Deus sabe quanto me pesou achar coisas sobejas
para os despedir. Os nomes dos que despedi4, o portador da presen-
te5 vo-los dir.
2
Contava levar para a China o P. Gago, o Irmo lvaro Ferreira e, como in-
trprete, Antnio China, aluno do colgio de S. Paulo.
3
Pedro de Alcova e Eduardo da Silva. Com eles, ia tambm o legado do rei
de Bungo, Loureno Pereira, e o japons Antnio como intrprete. Domingos
Carvalho, que Xavier tinha chamado para o Japo em 1549, morrera em Goa a 3
de Abril de 1552 (Doc. Indica II 452; cf. Xavier-doc. 91; 81,7).
4
Indicou-os a Incio o P. Mirn, novo Provincial de Portugal, depois de
informado em Lisboa por Andr Fernandes, acabado de chegar da ndia: Os
que despediu da Companhia Mestre Francisco so: Antnio Gomes e Belchior
Gonalves, Manuel de Moraes (jnior) que foi primeiro, e Francisco Gonalves, e
Miguel de Nbrega, e Monteiro, e Joo Rodrigues, e lvaro Ferreira. Trs destes
saram (por si), a saber: Miguel de Nbrega, Monteiro e Joo Rodrigues (Carta
de 14.Fev.1554). Cf. Xavier-doc. 110,3.
5
Andr Fernandes, S.I. (1518-1598), nasceu em Campo Maior (Alentejo).
Sendo militar em Ormuz, foi admitido na Companhia de Jesus em 1550 pelo
Doc. 107 7 de Abril de 1552 631
4. Tambm vos fao saber, para que deis graas a Deus Nosso
Senhor, que achei Padres e Irmos da Companhia que tinham feito
e faziam e fazem, hoje em dia, grande fruto nas almas, assim em
pregar, confessar, fazer amizades, como em outras muitas obras pias,
de que eu fiquei muito consolado.
A Mestre Gaspar deixei por reitor deste colgio da Santa F de
Goa, pessoa de quem eu muito confio: pessoa humilde, obediente,
a quem Deus tem comunicado grande graa de pregar. Move tanto
o povo a lgrimas quando prega, que coisa muito para dar graas a
Deus Nosso Senhor.
5. O Irmo portador da presente vai a para fazer lembrana das
muitas necessidades que h nestas partes assim no Japo, como
na China, abrindo-se caminho como confio em Deus que se abrir,
como tambm nestas partes da ndia de Padres da Companhia,
que sejam pessoas de muita experincia e grande confiana e para
muitos e grandes trabalhos. Principalmente os que ho-de ir para o
Japo, China, Ormuz e Malucas.
6. As pessoas que para estas partes ho-de vir, para fazerem fru-
to nas almas, necessrio que tenham duas coisas: a primeira, que
tenham muita experincia de trabalhos, nos quais no s tenham
sido provados, mas tambm tenham ficado muito aproveitados; a
segunda, que tenham letras, tanto para pregar como para confessar e
responderem no Japo e na China s muitas perguntas que os padres
gentios lhes faro, pois nunca acabam de perguntar. Os Padres que
a no fazem mngua, aqui no nos so muito necessrios. mngua
de no serem a muito exercitados os que para c mandastes, faz
P. Barzeu. Enviado por Xavier a Portugal e Roma em 1553, para tratar de assuntos
da Misso, regressou a Goa em 1558, onde foi ordenado sacerdote em 1559, para
acompanhar Gonalo da Silveira Africa em 1560. Morto este a 15 de Maro de
1561, voltou para a ndia, onde veio a morrer em 1598 (F.RODRIGUES, Hist.
I/2,537-538; L. KILGER, Die erste Mission unter den Bantustammen Ostafrikas,
Munster i W. 1917: 71-72 200).
632 Ao Padre Simo Rodrigues
agora trs anos, os despedi6. Porque, como saem desse santo colgio
de Coimbra com muitos fervores, sem terem experincia em andar
muito tempo fora, dando grande exemplo de si e edificao no povo,
acham-se c novos e seguem-se coisas que fazem, andando no meio
do povo, que necessrio despedi-los.
7. Por este respeito das qualidades que ho-de ter os Padres que
para c ho-de vir, me pareceu ser bem ir a o portador da presente
para fazer as diligncias seguintes, com vosso parecer. A primeira,
que fosse a Roma, onde est o nosso Padre Incio, para que ele de
l mandasse alguma pessoa de muita experincia, que tenha estado e
conversado com ele que tem experincia das coisas da Companhia,
que fosse pessoa de muita confiana para ser reitor deste colgio e
a quem obedecessem os que nestas partes andam; e que essa pessoa
soubesse as ordenaes e Constituies da Companhia e o modo de
proceder dela, para formar e instruir os destas partes, assim Padres
como Irmos da Companhia. A segunda, para mandar Padres que
tenham muita experincia, ainda que no tenham muitas letras nem
dom de pregar como nessas partes se requer, [mas] que soubessem
responder s perguntas que os padres gentios no Japo e na China
lhes poderiam fazer.
8. Seria grande bem, para o ano, mandar o nosso Padre Incio
alguma pessoa para ser reitor desta casa, a quem todos obedecessem.
E, juntamente com ela, alguns quatro ou cinco Padres que tivessem
muita experincia, ainda que no tivessem talento para pregar, que
fossem para muitos trabalhos: dessas pessoas que, ou por Itlia ou
por Espanha, h j muito que acabaram seus estudos e se exercitaram
em edificar o povo. [So] semelhantes pessoas [que] para estas partes
so necessrias. Porque os que saem dos estudos sem serem exerci-
tados e bem provados no mundo, vm a estas partes [e], em vez de
aproveitar aos outros, como no tm experincia, perdem-se.
6
Os chegados h trs anos (1548), agora despedidos, eram Antnio Gomes,
Belchior Gonalves e Francisco Gonalves.
Doc. 107 7 de Abril de 1552 633
7
Ormuz.
8
Diu, Baaim e Thana.
9
Cochim e Coulo.
10
Miguel de Nbrega e Francisco Lopes, foram ordenados sacerdotes, estando
ausente Xavier. (POLANCO, Chron. II 746).
Doc. 107 7 de Abril de 1552 635
14. Irmo meu Mestre Simo, se Deus Nosso Senhor for servido
de se manifestar entre gente to discreta e engenhosa, parece-me que
no devereis deixar de vir para a China cumprir vossos santos dese-
jos. Se Deus l me levar, eu vos escreverei muito miudamente sobre a
disposio da terra. Tanto desejo ver-vos, Irmo meu Mestre Simo,
antes de acabar esta vida, que sempre ando cuidando como poderia
cumprir os meus desejos. Se na China se abrir caminho, parece-me
que se ho-de cumprir.
15. Por amor de Nosso Senhor vos rogo, tanto quanto posso,
Mestre Simo carssimo Irmo meu, que para o ano venham Padres
com as qualidades que tenho dito, porque muita mais necessidade
h deles do que cuidais. Isto digo, pela experincia que de c tenho.
Porque vejo claramente quanta mngua fazem. Por isso encomendo
tanto a vinda dos Padres.
Ao Padre Mestre Gaspar deixo encomendado que vos escreva,
muito miudamente, todas as novas do fruto que nestas partes se faz11.
16. E porque de Malaca vos hei-de escrever longamente, nesta no
digo mais por esta, seno que desejo ver uma carta vossa to com-
prida que estivesse trs dias a l-la: da viagem que fizestes a Roma,
e do que l passastes naquele santo ajuntamento, e das coisas que se
determinaram nele, porque coisa que nesta vida mais desejo saber,
j que por meus pecados no mereci estar presente12. Mas porque
temo que vossas ocupaes vos no dem lugar para me poderdes es-
11
Por ordem de Barzeu, redigiu a carta Lus Fris (Doc. Indica II 445-491).
12
Para o jubileu de 1552, convocou Incio a Roma os padres mais veteranos
e considerados, para lhes propor, a aprovao, as Constituies j redigidas, e
tratar alguns assuntos de maior importncia para a nova Ordem. Rodrigues, re-
tido em Lisboa pelo Rei, acabou por chegar a Roma em princpios de 1551 e ali
permaneceu desde 8 de Fevereiro at 30 de Abril. Sobre a sua viagem e perma-
nncia em Roma pode ver-se F. RODRIGUES, Hist. I/2 55-65; Epp. Mixtae II
514-519; POLANCO, Chron. II 10 14-15 162-163 169. Incio tinha pensado
em chamar tambm Xavier a esta assembleia geral (SCHURHAMMER, Quellen
4116-4118).
636 Ao Padre Simo Rodrigues
IHUS
A graa de Cristo Nosso Senhor
seja sempre em nossa ajuda e favor Amen.
1
Mateus, oriundo de Yamaguchi (Japo), ali mesmo se fez cristo em 1551
e foi com Xavier para Bungo e de l para a ndia. No colgio de S. Paulo (Goa),
edificou a todos com a sua humildade e esprito de orao. Poucos meses depois
morreu (FROIS, Die Geschichte Japans 17-18; Doc. Indica II 452; Xavier-doc.
114,11.
2
Bernardo nasceu em Kagoshima (Japo) e a foi baptizado em 1549. Foi
companheiro de Xavier no Japo e com ele veio para Goa, donde embarcou para
Lisboa em 1553, seguiu para Roma e de l voltou para Coimbra onde fez os seus
estudos e veio a morrer em 1557 (F. RODRIGUES, Hist. I/1,518; CROS II
168-174).
3
Xavier escreve sempre japes.
638 Ao Padre Simo Rodrigues
4
Os portugueses descobriram o Japo em 1543 (cf. Xavier-doc. 96,2).
5
Valignano, falando em 1601 dos vrios nomes do Japo, observa: os cas-
telhanos at agora chamaram-lhes ilhas Platarias, ainda que geralmente tambm
corre entre eles o nome comum de Japo. Chamavam-nas assim pela muita prata
que se cria haver na regio.
6
Mxico.
7
Carlos V.
8
Filipe e Isabel.
9
As armadas enviadas a fazer descobertas naquela zona at ali foram: em 1519
(Ferno de Magalhes), 1521 (Egdio Gonzlez de vila), 1525 (Sebastian Ca-
bot), 1525 (Loyasa), 1527 (Saavedra), 1529 (Alcazaba), 1533 (Alvarado), 1542
(Lpez de Villalobos), esta quando Xavier estava nas Molucas (TORRES Y LAN-
ZAS, Catlogo I p. CXCVIII-CXCIX).
Doc. 108 8 de Abril de 1552 639
10
Tambm Valignano escrevia de Macau em 1582 ao governador das Filipinas
acerca do Japo que a sua gente era muito nobre, capaz, e sujeita razo, ainda
que no para se tratar l alguma coisa de conquista, pois l no havia nada a co-
biar por ser a terra mais estril e pobre que tinha visto; nem se podia conquistar
a terra pelas armas, pois os habitantes eram fortssimos e treinados continuamente
nas armas (Sevilha, Archivo de Indias, Patronato 1-1-2/24, n.57).
11
Carta perdida.
12
Xavier temia tambm, talvez, que se repetissem na Misso do Japo as
dissenes que tinham acontecido nas Molucas entre portugueses e castelhanos,
desde Ferno de Magalhes at Villalobos (1521-1542). Que o receio de Xavier
fosse fundado, prova-o, com evidncia, a posterior histria japonesa, quando
Portugal estava j sob domnio da coroa de Espanha e a instruo que em 1564
se deu a Legazpi: e porque poderia ser que acertssedes a chegar at s ilhas dos
japoneses pela navegao que est declarada aonde se tem notcia que os por-
tugueses vm negociar, estareis advertido para no vos encontrardes com eles se o
puderdes excusar; no caso de os encontrardes, excusareis vir em rompimento com
eles procurareis ver as cartas de marear que eles trazem para sua navegao e se
puderdes haver algumas delas, mesmo que seja comprando-as, as havereis e se
porventura os portugueses vos atacarem e quiserem combater convosco, defen-
der-vos-eis deles procurando a vitria e se por acaso os portugueses tivessem
640 Ao Padre Simo Rodrigues
SUMRIO: 1. Carta que lhe escreveu. 2. Mais dois jesutas que partem para o
Japo. 3-5. Expedio e embaixada China. Diogo Pereira como legado. Espe-
rana em Deus. 6. Pede intercesso junto de Incio para que mande missionrios
preparados e um reitor competente para Goa. 7. O reitor de Goa lhe escrever. 8.
Conselhos espirituais.
Senhor
1. Este ano de 52, escrevi a V. A., de Cochim, nas naus que
foram ao Reino, [acerca] da cristandade do Japo, e da disposio
que h naquela terra, assim como do rei de Bungo: quo amigo
era de V. A. e que em sinal da sua amizade escreveu a V. A. e lhe
enviou suas armas1.
2. Este ano, vo dois Irmos da Companhia2 para o Japo, para
a cidade de Yamaguchi3, onde h uma casa da Companhia com um
Padre e um Irmo4, pessoas de muita confiana: esto com os cris-
tos de Yamaguchi. Ser Deus Nosso Senhor servido que, com o
muito favor de V. A., vo continuamente em aumento as coisas da
cristandade do Japo.
1
No se encontrou esta carta.
2
Alcova e Silva.
3
Xavier escreve sempre Amanguchi.
4
P. Cosme de Torres e Irmo Juan Fernndez.
642 A D. Joo III
5
Pereira tinha gastado 4.000 a 5.000 pardaus em presentes para o rei da China
(Xavier-doc. 122; MX II 273).
6
Xavier, Gago e Ferreira.
7
Em 14 de Outubro de 1551, Gaspar Lopes, portugus, detido nos crceres de
Canto, tinha escrito a seu irmo e a outros portugueses mercadores em Sancho,
que Diogo Pereira o poderia tirar, a ele e a outros seus parentes e amigos, daquele
cativeiro, se pudesse entrar como legado na China. Em 1549 os chineses tinham
capturado duas embarcaes com trinta portugueses e seus criados e em 1555 cap-
turariam ainda outros sessenta, antes que este sonho se realizasse (SCHURHAM-
MER, Quellen 4694; 6107).
8
Em 1514, 1515 e 1516 os portugueses tinham enviado legados China
sem qualquer resultado. Mais ainda: em 1519, pela imprudncia de Simo de
Andrade, provocaram a inimizade dos chineses e estes, em 1521 proibiram todo
Doc. 109 8 de Abril de 1552 643
9
Andr Fernandes.
10
Xavier-doc. 107.
11
Xavier-doc. 110.
110
AO PADRE INCIO DE LOYOLA (ROMA)
Goa, 9 de Abril 1552
Do original em castelhano
IHUS
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor. Amen
1. No ano de 1552, no ms de Fevereiro, escrevi1 a Vossa Santa
Caridade como tinha chegado do Japo ndia e o fruto que l se
fazia na converso dos gentios nossa santa f. E como o Padre
Cosme de Torres e Joo Fernandez tinham ficado em Yamaguchi,
cidade principal no Japo, com os que j se tinham feito cristos e
cada dia se continuavam a fazer. Neste ano em que estamos, vo dois
da Companhia para Yamaguchi ajudar o Padre Cosme de Torres
e aprender a lngua para que, quando da vierem Padres de muita
confiana para irem s Universidades do Japo, encontrem pessoas
da Companhia que saibam transmitir fielmente [aos ouvintes] o que
os Padres lhes disserem. Em Yamaguchi, pela misericrdia de Deus,
1
A 29 de Janeiro: Xavier-doc. 97.
Doc. 110 9 de Abril de 1552 647
2
Peking.
3
S as seitas budistas, porque as sintoistas nasceram no Japo.
4
Cf. Xavier-doc. 107,3. Sobre estas despedidas, escreve Polanco a Barzeu em
24 de Dezembro de 1553: Do P. Antnio Gomes soube o N. P. a despedida
que ordenou o P. Mestre Francisco. As causas no se sabem c; poder ser que as
648 Ao Padre Incio de Loyola
tenham entregado ao Irmo que da enviaram, mas este ainda no chegou a Roma
nem escreveu. Entendendo que bom pregador, se tivesse sujeito, no demais,
bom para a Companhia, parece a N. P. que se lhe permita vir a Roma dar razo
de si, se ele quiser vir. Dos outros despedidos, cujos nomes no sabemos seria a
mesma razo que de Antnio Gomes. (SCHURHAMMER, Xavier-doc. 112b;
MI Epp. VI 89-90).
5
Xavier-doc. 106, escrito por Gago e assinado por Xavier.
Doc. 110 9 de Abril de 1552 649
6
Bonzos budistas e sintoistas.
7
Filsofos.
8
Peritos em Dialtica filosfica (cf. Xavier-doc. 97,10; 98,2).
650 Ao Padre Incio de Loyola
9
As Constituies da Companhia de Jesus s em 1555 chegaram India,
levadas pelo P. Quadros (POLANCO, Chron. VI 779).
10
Jlio III, a pedido de Incio, estendeu a indulgncia do Jubileu a todos os da
Companhia de Jesus onde quer que estivessem, mesmo em Portugal e na ndia,
Brasil e grande Congo e Africa, e aos nefitos habitantes dessas regies ultrama-
rinas e, finalmente, a todos os cristos residentes nessas partes (POLANCO,
Chron. II 8; MI, Epp. III 99). Enviaram-se ndia quatro exemplares da patente
do Jubileu (MI, Epp. III 106-107).
Doc. 110 9 de Abril de 1552 651
11
Cf. Xavier-doc. 107,6.
652 Ao Padre Incio de Loyola
h, porque essa carta ser recreao minha no meio dos muitos tra-
balhos, tanto de mar como de terra, na China e Japo.
Nosso Senhor nos junte na glria do paraso e tambm, se for seu
servio, nesta vida presente. Isto facilmente se pode cumprir quando
por obedincia me for mandado. Todos me dizem que da China se
pode ir a Jerusalm12. Se isto for assim como dizem, eu o escreverei
a Vossa Santa Caridade, e as lguas que h, e em quanto tempo se
pode ir.
De Goa, a 9 de Abril de 1552
(Por mo de Xavier): Seu menor filho e em desterro
maior,
FRANCISCO
12
A rota que frequentemente seguiram em 1550 os grupos de mercadores que
iam da China a Ormuz, pode ver-se em SCHURHAMMER, Quellen 4562; Bar-
zeu viu em Ormuz mercadores destes vindos da China (Doc. Indica II 249; 257).
111
ELEIO DO PROCURADOR
MANUEL LVARES BARRADAS
Goa, 12 de Abril 1552
Cpia em portugus, feita em 1553
Procurao
que o Padre Mestre Francisco e colgio de So Paulo deram
ao licenciado Manuel lvares Barradas, procurador do dito colgio.
1
Barzeu.
2
Manuel de Moraes, snior.
3
Antnio Vaz, S.I. (1517-1600), nascido entre 1517/1523 ao que parece de
cristos novos, entrou na Companhia de Jesus em Goa em 1548. Foi enviado para
Ternate (Molucas) em 1554, onde, por desobedincia, foi despedido da Compa-
nhia, continuando contudo na Misso como vigrio at 1558. Regressado a Goa,
foi readmitido na Companhia de Jesus em 1559 e missionou em Goa, Damo,
654 Eleio do Procurador Manuel lvares Barradas
10
Alug-las.
11
Lic. Manuel lvares Barradas, antes de 1540 era Ouvidor em Malaca e,
em Dezembro de 1547, foi transferido com esse cargo para Cochim (Ibid. 614;
3396). De 1552 a 1553 residia em Goa.
12
Tribunal supremo.
656 Eleio do Procurador Manuel lvares Barradas
13
Aluguer.
14
Vlido.
Doc. 111 12 de Abril de 1552 657
15
O registo ou tombo conservou-se: o seu prembulo foi editado por CUNHA
RIVARA (Archivo Portuguez Oriental, Fasc.5, p. 1, n.134).
16
Leonardo Nunes partiu para a ndia talvez em 1537 e no ano seguinte para
a fortaleza de Diu, em cuja defesa foi ferido. Nomeado secretrio do Provedor-mor
dos defuntos da ndia, redigiu em fins de 1556 o clebre Sumrio sobre o cerco de
Diu e mais tarde, j em Portugal, comps outra obra mais ampla e importante, a
Crnica, terminada em Lisboa a 22 de Fevereiro de 1550. Nesse mesmo ano ou
seguinte, voltou ndia, onde o Governador Cabral lhe deu o cargo de Secretrio
(SCHURHAMMER, Quellen 2436, 2548, 2677, 4397; L. Nunes, Crnica de
Dom Joo de Castro, ed. J. D. M. FORD, Cambridge, Mass. 1936: p. XIII-XXVI
44, 240-241).
17
No temos notcia dele.
18
Andr de Moura, notrio pblico, e lvares Barradas acompanharam em
1553 Antnio Ferro, Tanador-mor, na realizao do registo dos campos prove-
nientes dos templos pagos destrudos, que tinham sido aplicados ao colgio de
S. Paulo (Archivo Portuguez Oriental, fasc.5, p.1, n. 134).
112
MANDATO DADO AO PADRE GASPAR BARZEU
Goa, entre 6 e 14 de Abril 1552
Original ditado em portugus
SUMRIO: 1-2. O que tem a fazer com Antnio Gomes. 3. Severa intimao para
Andr Carvalho.
IHUS
Mestre Gaspar
1. O que fareis, em virtude de obedincia, o seguinte. Primei-
ramente, se Antnio Gomes, por todo este ano em que estamos, sair
de Diu1 para ir a outra parte, por qualquer caso que seja, abrireis
essa cdula e o que nela se contm, mandando-lhe o treslado dela, e
o original ficar em vosso poder. Tambm lhe escrevereis conforme
ao contedo na cdula.
2. Depois que as naus forem idas ao Reino2, ainda que Antnio
Gomes no haja feito nenhuma mudana de sair de Diu, abrireis a
cdula3 e lhe mandareis o treslado. O original mostrareis ao Senhor
Bispo e, com a f do Senhor Bispo, ir o treslado: e pedireis muito ao
1
Valignano escreve que Xavier imps a Antnio Gomes, pelos seus defeitos,
primeiro algumas penitncias: E no achando nele o arrependimento e conhe-
cimento que desejava enviou-o para Diu no que teve muitos contrastes, por
se opor a isso o prprio Vice-rei com toda a nobreza (VALIGNANO, Histria
197-198).
2
Em Janeiro ou Fevereiro de 1553 partiriam as naus para Portugal.
3
Na cdula estava escrita a demisso.
Doc. 112 Abril de 1552 659
Senhor Bispo que lhe escreva e lhe mande, como a seu sbdito, em
virtude de obedincia, o que h-de fazer. O melhor seria, segundo o
meu parecer, que o deixasse estar em Diu.
3. Se Andr Carvalho no for este ano ao Reino, despedi-lo-eis
da Companhia. No consintais em nenhuma maneira, porque eu
assim o defendo4, que tome ordens, nem de Evangelho nem de
Missa, na ndia, ainda que o Senhor Bispo v este ano a Cochim5.
Se Andr Carvalho vier a Goa, contra aquilo que lhe tenho manda-
do, no o recolhereis no colgio; mas, antes, eu o despeo da Com-
panhia se ele c vier este ano. E vs, pois esta a minha inteno, o
despedireis da Companhia; e ao Senhor Bispo direis da minha parte
que lhe peo muito por merc, que lhe no d ordens de Evangelho
nem de Missa.
(Por mo de Xavier): FRANCISCO
4
Probo.
5
Cf. Xavier-doc. 103,1.
113
AO PADRE ALFONSO CIPRIANO (MELIAPOR)
Goa, entre 6 e 14 de Abril 1552
Original ditado em portugus
SUMRIO:1-2. Repreende-o severamente pelo seu proceder com o vigrio local: escn-
dalo que d a todos, pense na morte que se aproxima. 3. A mesma repreenso a Gon-
alo Fernandes seu companheiro. 4. Peam perdo ao vigrio. 5-6. A humildade
sem desculpas s nos prestigia e d autoridade. 7. Humildade e mansido sobretudo
com pessoas que tm mando. 8. Despedida afectuosa.
JESUS
acostumado a fazer vossa vontade que, onde quer que estejais, com
vossas maneiras escandalizais a todos e dais a entender aos outros
que condio vossa serdes assim forte5. Praza a Deus que, destas
imprudncias, algum dia faais penitncia.
2. Por amor de Nosso Senhor, vos rogo que forceis vossa vontade
e que, no porvir, emendeis o passado, porque no condio ser
assim agastado, seno descuido grande que tendes de Deus e de vos-
sa conscincia e do amor dos prximos. Sabei certo que, hora da
morte, achareis certo ser verdade isto que vos digo. Rogo-vos muito,
em nome do nosso bem-aventurado Padre Incio, que estes poucos
dias que vos ficam6 vos emendeis muito em ser sofrido, manso, pa-
ciente e humilde. Sabei certo que, por humildade, tudo se acaba. Se
no podeis fazer tanto quanto desejais, fazei o que boamente podeis.
Por fora, nenhuma coisa se acaba nestas partes da ndia, e deixa-se
de fazer o bem que se faria por humildade, quando por brados e
impacincias quereis fazer as coisas.
O bem que, sem escndalo, se pode fazer, ainda que no seja mais
que tanto ----------------- fazei-o; ainda que cuideis que, por outra via,
com desavenas e escndalos, se pode fazer tanto -----------------------
------------------------.
Bem sei que nenhuma destas coisas aproveitar. Porm, no dei-
xo de saber que, hora da vossa morte, vos h-de pesar.
3. Gonalo Fernandes7 parece-me que tambm da vossa con-
dio, mal sofrido e pouco paciente e, com achaque8 do servio de
5
Alfonso Cipriano tinha, ento, mais de 60 anos e dele escrevia o Pe. Simo
Rodrigues a S. Incio de Loiola: Le devis escribir que ubedesca y se humilie y
quebre su juizio, porque es hecho tan gran strapa que diera consego al impera-
dor (Epp. Broeti 532; cf. SCHURHAMMER 972, 1046, 6095).
6
Em Novembro de 1555 escrevia Cipriano que tinha sessenta e cinco anos
(SCHURHAMMER, Quellen 6095).
7
S sabemos deste Fernandes que foi admitido na Companhia de Jesus na ndia
por Antnio Gomes e que em 1551 foi enviado como missionrio para S. Tom de
Meliapor.
8
Desculpa, pretexto.
662 Ao Padre Alfonso Cipriano
9
Beneficiados.
10
O capito daquela zona de Coromandel era, em 1546, Gabriel de Atade
(SCHURHAMMER, Ceylon 383).
Doc. 113 Abril de 1552 663
festas, ainda que vejais coisas mal feitas. Aquelas que boamente
puderdes remediar, remediai, e no ponhais em perigo de perder
tudo com desavenas, o que boamente podereis com humildade e
mansido acabar.
8. (Por mo de Xavier): Cipriano, se soubsseis o amor com que
vos escrevo estas coisas, dia e noite vos lembrareis de mim e talvez
chorsseis, ao recordar o grande amor que vos tenho. E se os coraes
dos homens se pudessem ver, nesta vida, acreditai-me, meu irmo
Cipriano, que vos contemplareis claramente na minha alma11.
Todo vosso, sem nunca poder esquecer-me de vs,
FRANCISCO
11
Cipriano, com toda a sua aspereza, era de uma solidez a toda a prova. Mor-
reu em S. Tom em 1559, venerado por todos como santo. Dele escrevia Belchior
Nunes: Era homem inteirssimo e zeloso, se bem algum tanto spero; mas tanto
excedeu nas virtudes e nas obras de caridade que, quando morreu, o prantearam
cristos e gentios (SOUZA, Oriente conquistado 1,2,2,24).
114
INSTRUO PRIMEIRA AO PADRE BARZEU
SOBRE A ADMINISTRAO TEMPORAL
Goa, entre 6 e 14 de Abril 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Cf. SCHURHAMMER, Quellen 815-816; 982; 1419; 1423; 2001; 2019;
2263; 4022; 4247; 4268; 4472; 4485; 4622.
2
Lic. Manuel lvares Barradas (cf. Xavier-doc. 111).
Doc. 114 Abril de 1552 665
3
O colgio de Santa F ou de So Paulo (Goa), foi fundado pela Irmandade
da Santa F em 1541 para formar catequistas, intrpretes e clero indgena de todas
as lnguas do Padroado. Em Janeiro de 1543 j tinha sido inaugurada a igreja com
boa parte do edifcio (cf. SCHURHAMMER, Quellen 849; Xavier-doc. 16,1;
CORREA IV 289-90). E em 1545 j podia albergar uns 500 alunos (Xavier-doc.
20,9). Mas em 1549 ainda no estava completo.
666 Instruo primeira ao Padre Barzeu
que dos materiais. Olhai muito pelo espiritual dos Irmos e dos
meninos da terra.
Os edifcios materiais que no se podem escusar como fechar-se
as paredes, assim da horta como de outras partes da casa, donde se
podem seguir escndalos a isto necessrio acudir.
6. Porquanto me temo que de muitos sereis importunado a que
faais esmolas das rendas de casa, ou que alargueis alguma coisa aos
que tm as rendas de casa, alegando algumas causas dizendo que so
pobres, [e que] outras muitas pessoas vos iro, tanto em confisses
como fora delas, a contar suas necessidades temporais mais que as
espirituais, para evitar todas estas coisas vos mando, em virtude da
santa obedincia, que a todos estes que vos vierem com estes pedit-
rios, lhes digais quo endividada est esta casa e as necessidades que
passam os Irmos e os [alunos] da terra, e as muitas obras que esto
por fazer, e as muitas necessidades que padecem os Padres que esto
fora da casa: que sois obrigado a acudir a estas necessidades e s outras
que so fora da casa, contando as necessidades do hospital4 e as outras
coisas. E mais: que por obedincia vos mandei que as rendas da casa
no se distribuam seno para estas necessidades, porque para isto ain-
da no abrangem5. E olhai que cumprais esta lembrana! Guardai-vos
de pessoas que vm mais a manifestar suas necessidades corporais que
espirituais. Com estes, tende muito pouca prtica, porque os que vm
com estes peditrios no se aproveitam no esprito a si mesmos, e a
vs grande impedimento para o fruto das almas.
7. H muitos casados portugueses que pedem terras do colgio
em fatiota6. Porque, em dar as terras desta maneira, a casa pode
4
Fundado pela mesma Irmandade da Santa F, existia junto ao colgio um
Hospital para pobres indgenas, de cuja administrao fazia parte o jesuta Micer
Paulo Camerino que orientava tambm o colgio de S. Paulo SCHURHAM-
MER, Quellen 2263; VALIGNANO, Hist. II 418; Doc. Indica I 35; 117).
5
No chegam.
6
Enfiteusis.
Doc. 114 Abril de 1552 667
8
Mainato (mannattan), homem da casta dos lavandeiros (DALGADO, Glos-
srio II 12).
9
A lvaro Afonso se mandou em 1549 cobrar as rendas dos campos confis-
cados aos templos pagos destrudos (SCHURHAMMER, Quellen 4247; 4268).
Xavier repetiu a ordem em 24 de Abril (Xavier-doc. 119,6).
10
P. Agostinho, sacerdote indgena (cf. Xavier-doc. 18).
11
Choro, ilha ao norte de Goa, rodeada pelos rios Mapua e Naro, foi
conquistada por Albuquerque em 1510 e reforada por uma slida fortaleza em
1513 (Cartas de Affonso de Albuquerque V 372). Em 1551 construiu ali Antnio
Gomes uma igreja a Nossa Senhora e enviou para l o P. Miguel de Nbrega que
converteu 3.000 habitantes da ilha (POLANCO, Chron. II 399-400; Doc. Indica
II 487).
12
Talvez o Irmo Andr Monteiro que em 1552 saiu da Companhia de Jesus
juntamente com Nbrega (POLANCO, Chron. II 399-400; Doc. Indica II 487).
Doc. 114 Abril de 1552 669
13
Refere uma Relao manuscrita do P. Francisco Duro: Antes que o santo
Padre (Xavier) se fosse para Japo a derradeira vez, ordenou que todos na mesa,
em lugar de lio, dissessem toda a sua vida, sc. de que terra eram, quem eram
seus pais, em que se exercitavam, e tudo o que no fosse pecado evidente assim
foram continuando cada dia e indo (depois) o santo Padre China, ordenou
que os que no tinham feito este santo exerccio o fizessem (Relao da vida do
P. F. Duro in Lus. 58,193v).
14
Cf. Xavier-doc. 100,3; 68,2.
15
Bernardo e Mateus.
16
Barzeu executou esta recomendao logo aps a partida de Xavier, pois em
1 Dez. 1552 escrevia Frois: Passados oito dias depois da Pscoa, recolheram-se
em Exerccios oito ou dez Irmos e a todos os dava o P. Mestre Barzeu.
670 Instruo primeira ao Padre Barzeu
17
Cf. Xavier-doc. 104,4.
18
Lit.: nas (dentro das).
115
INSTRUO SEGUNDA AO PADRE BARZEU
SOBRE GOVERNO
Goa, entre 6 e 14 de Abril 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. Olhe principalmente pela sua alma. Modo de proceder como superior:
amor e no aspereza, compreenso com os humildes, rigor com os soberbos. 2-3. Cri-
trios de admisso e de formao dos candidatos Companhia de Jesus. Sobretudo de
admisso ao sacerdcio. Prioridade desta responsabilidade sobre qualquer outra. 4.
Critrios de trabalho sacerdotal com as pessoas de fora.
1
Eccli. 14,5.
672 Instruo segunda ao Padre Barzeu
2
Lancillotto, em carta de 25 de Janeiro de 1550 a Incio, falando de Antnio
Gomes, lamenta que se recebam candidatos com demasiada precipitao e se lhes
d to depressa a ordenao sacerdotal (Doc. Indica II 10-11).
Doc. 115 Abril de 1552 673
1
Cf. INACIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais, A. O. Braga 1999: n. 62
146-147. Conservam-se algumas Notas ntimas que Barzeu foi apontando destas
reflexes (cf. em SCHURHAMMER, apndice a Xavier-doc. 116).
676 Instruo terceira ao Padre Barzeu
1
Xavier-doc. 116.
678 Instruo quarta ao Padre Barzeu
2
Lit.: so convosco.
Doc. 117 Abril de 1552 679
3
Lit.: Guardai-vos de nunca.
4
Lit.: receberdes.
5
Retiro de Exerccios Espirituais de quatro semanas, segundo o mtodo de
Incio de Loyola, no seu manualzito de Exerccios Espirituais. Tal Retiro faz parte
da iniciao espiritualidade inaciana logo no comeo da formao dos jesutas.
Muitas recomendaes feitas nesta Instruo so inspiradas nesse Manual.
6
Lit.: nunca nenhum.
680 Instruo quarta ao Padre Barzeu
7
Cf. Xavier-doc. 110,10.
8
Lit.: defende, no sentido antigo de proibir.
9
Em Portugal e Espanha, a opinio pblica e, particularmente, a dos reis,
no era favorvel a que se recebessem nas Ordens religiosas cristos novos. In-
682 Instruo quarta ao Padre Barzeu
cio, contudo, no era deste parecer acerca da Companhia de Jesus, pois fez que
o seu secretrio Polanco escrevesse ao Provincial de Portugal, o P. Mirn, algo
recalcitrante neste assunto: Acerca do P. Henrique Henriques, as duas coisas que
escreve dele V. R. sabiam-se c; no obstante elas, o nosso Padre dispensou com
ele para que estivesse na Companhia, antes que as Constituies se publicassem.
E advirta V. R. que o ser de linhagem de cristos novos no impedimento que
exclua da Companhia; na Companhia no h distino de nem de Judeu nem
de hebreu (MI, Epp. VI 569). Mas em Portugal e Espanha cresceu tanto a animo-
sidade contra a admisso dos cristos novos na Companhia, que na Congregao
geral quinta se proibiu a sua admisso (CG V, decr. 52-53, can 3; cf. F. RODRI-
GUES, Hist. I/1 487-488).
10
Antnio Gomes, em 1549-1550, estando Xavier ausente, despediu do colgio
de S. Paulo todos os alunos indgenas e admitiu em seu lugar vinte e oito portugue-
ses, candidatos Companhia de Jesus, que mal sabiam ler (Doc. Indica II 10). Alis,
contra a finalidade do colgio (cf. adiante, Xavier-doc. 117,28).
Doc. 117 Abril de 1552 683
Informar-vos-eis, dos que vierem das partes onde esto Irmos nos-
sos, do fruto que fazem e do que o povo diz deles.
18. Escrever-me-eis para Malaca, muito particularmente, novas
deste colgio e, de todas as outras partes onde h irmos, o fruto que
fazem. Seja a carta que vs me escreverdes muito comprida, em que
me faais saber muitas coisas, assim das novas do estado da ndia
como do fruto que os outros religiosos fazem glria de Deus e fruto
das almas.
[Escrever-me-eis] novas de Portugal, assim dos Irmos de
Coimbra como de Roma e de todas as partes da Europa onde h
Irmos.
As cartas que para mim vierem, se vierem mais que por uma via,
mandareis uma das vias a Malaca, a Francisco Prez: entendo de
todas as cartas, assim do Rei como do P. Mestre Simo e de Roma.
Se no vierem mais que por uma via, o treslado das cartas todas
mandareis a Malaca ao P. Francisco Prez, porque [ele as] mandar
por muitas vias aonde eu estiver: as novas de Portugal e de Roma e
deste colgio e de toda a ndia. Nisto, de me escrever para Malaca
todos os anos, no faltareis.
Fareis, com os Padres que esto fora do colgio, que me escre-
vam todos os anos, muito largamente, o fruto que Deus por eles
faz: isto entendo de Baaim, Cochim, Coulo, Cabo de Comorim,
S. Tom e Ormuz. Fazei que se cumpra isto da maneira que o
encomendo.
19. Olhai que vos encomendo e mando que ao Senhor Bispo se-
jais muito obediente, assim vs como todos os outros Padres, e que
por nenhuma coisa lhe deis desgosto, mas antes todos os descanso
e contentamentos que puderdes, pois tanto nos ama e quer, e tanta
razo h para o servir e amar. Aos Padres que esto fora escrever-
-lhes-eis que escrevam ao Senhor Bispo o fruto que fazem em as par-
tes onde esto: isto, em breve sem lhe escrever de outros negcios;
quando houverem de escrever fora do que eles fazem, escrevam do
fruto que faz o vigrio da terra e os Padres que nela esto. Olhai que
Doc. 117 Abril de 1552 685
11
Cf. Xavier-doc. 110,10.
12
Caso Antnio Gomes se ausentasse de l (cf. Xavier-doc. 112,1).
686 Instruo quarta ao Padre Barzeu
que foram para Ormuz13 e os que ficaram para vs, Mestre Gaspar,
quando eu parti para a China14.
Se vier algum Padre de Portugal, que no for pregador, e tiver
boas partes e algumas letras e disposio para trabalhos, mand-lo-
-eis para Malaca, na mono de Abril, para, de Malaca ir para o
Japo onde est o P. Cosme de Torres. Alguma coisa buscareis para
que leve de comer aos que esto no Japo. Ir com ele algum Irmo
que a vs vos bem parecer, que tenha bom engenho para aprender a
lngua do Japo. Olhai que isto vos encomendo, tanto quanto pos-
so: que tenhais especial cuidado dos do Japo, assim em mand-los
encomendar a Deus como em prov-los do necessrio!
22. Se os Padres que vierem de Portugal forem todos letrados
e pregadores bons, mandareis algum destes Padres pregadores, se
eles forem muito bons pregadores, para Cochim. E se tiverem
mais talento para pregar que Antnio Herdia15, ento mandareis
vir aqui Antnio Herdia para ir para o Japo e o Padre que vier
de Portugal, pregador, ficar em seu lugar. Isto entendo, quando
fizerem mais fruto em pregar que o P. Antnio Herdia, por terem
maior dom de Deus [que ele]; porque, fazendo igual fruto, ficar o
Padre Antnio Herdia em Cochim e o Padre que vier de Portugal
ir para o Japo.
23. Se, dos Padres que vierem de Portugal, [alguns] forem prega-
dores aceites ao povo e tm talento de pregar, mandareis a Baaim
um pregador que esteja em lugar de Mestre Belchior olhando pelas
13
P. Gonalo Rodrigues (cf. Xavier-doc. 102,4; 80).
14
Em 1549 (cf. Xavier-doc. 80).
15
Antnio Herdia, S.I. nasceu em Bragana entre 1513/1519, entrou na
Companhia de Jesus em Coimbra em 1545 e em 1551, j sacerdote, partiu para a
ndia. Foi missionrio em Cochim (superior), Ormuz, Goa, Baaim e Chaul. Em
1561 regressou a Portugal onde, passado um ano, foi despedido (SCHURHAM-
MER, Ceylon 637; Quellen 4699, 4710, 4744, 4917, 4933, 4944; F. RODRI-
GUES, Hist. I/2, 533).
Doc. 117 Abril de 1552 687
16
Belchior Nunes Barreto alegou esta vontade de Xavier, quando em 1554
props ir para o Japo (MX II 763-764).
17
Os franciscanos j trabalhavam h muito na ndia antes da chegada dos
jesutas; os dominicanos chegaram em 1548. Quando Xavier escreve, tinha j
havido alguma desavena entre dominicanos e jesutas por questes doutrinais
(cf. Doc. Indica II 261-262; SCHURHAMMER, Ceylon 514-517, 569-574.
688 Instruo quarta ao Padre Barzeu
18
Quando Antnio Gomes expulsou do colgio de S. Paulo os alunos indge-
nas, para os quais tinha sido fundado, e o destinou a portugueses, causou grande
Doc. 117 Abril de 1552 689
22
Barzeu atendeu o pedido em fins de 1552 (Doc. Indica II 603-612).
118
INSTRUO QUINTA AO PADRE BARZEU
SOBRE EVITAR ESCNDALOS
Goa, entre 6 e 14 de Abril 1552
Original ditado em portugus
IHS
2
Rom 12,19.
694 Instruo quinta ao Padre Barzeu
h-de vir o castigo: muito maior do que vs ou eles cuidam. Por isso,
rogai sempre a Deus por eles, havendo deles piedade. No busqueis
outras vinganas, nem de cuidos, nem de falas, nem de obras, por-
quanto so perigosos e danosos, que tudo o mais carne e sangue.
12. Sabei certo e no duvideis: que muitas graas e mercs faz
Deus s pessoas que so perseguidas por seu amor, havendo [elas]
respeito aos que as perseguem. Se com pacincia sofrerdes as perse-
guies, Deus ter especial cuidado em confundir os que vos perse-
guem, impedindo as obras pias; o que deixar Deus de fazer se vs,
ou por cuidos, ou por obras, ou por falas, vos quereis vingar.
13. Se for caso, o que Deus no querer, que algumas discrdias
entre vs e Frades houver, guardai-vos de que, nem em presena do
Governador, nem de seculares, tenhais com eles prticas de desamor,
porque disto se desedificam os seculares. Mas em tal caso, se em pre-
gaes ou em prticas, algumas desavenas houver de sua parte, dos re-
ligiosos, contra vs, em tal caso falareis com o Senhor Bispo e, em sua
presena, assim eles como vs, vos ajuntareis para que o Senhor Bispo
d fim a estas desavenas. E assim, direis da minha parte ao Senhor
Bispo que ponha mo nisto, sem que nenhum secular entenda.
14. Avisai-vos que, no plpito, ainda que eles falem coisas contra
vs, no faleis vs coisas contra eles, seno como dito tenho: falar ao
Senhor Bispo para que ele, a vs e a eles, vos mande chamar e fazer
que no haja discrdias pblicas, pois delas se seguem tanta desedi-
ficao e escndalo no povo. Olhai bem que a honra da Companhia
no est em ter valia nem cumprimentos com o mundo, seno com
Deus somente, que quer que no demos lugar a todo o escndalo e
ira e discrdias. Isto vos encomendo tanto que faais assim, como
por obedincia vo-lo mando. Olhai que em todas as desavenas re-
corrais ao Senhor Bispo, a cujo parecer e juzo estareis, pedindo-lhe
muito, por merc, que ponha paz onde o inimigo semeia discrdia.
(Por mo de Xavier): FRANCISCO
119
AO PADRE GASPAR BARZEU
Cochim, 24 de Abril 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Partiu de Goa a 17 de Abril (MX II 146; 924).
2
Paulo do Valle, S.I. (+ 1552) entrou na Companhia de Jesus em Coimbra
em 1547 e logo no ano seguinte, j sacerdote, embarcou para Goa. Foi desde o
princpio missionrio no Cabo de Comorim e l morreu tsico em 4 de Maro de
1552 (Doc. Indica I II ndices: Valle).
3
Henrique Henriques (cf. Xavier-doc. 70,12).
696 Ao Padre Gaspar Barzeu
4
Estava com Henrique Henriques s o Irmo Ambrsio Nunes.
5
Costa da Pescaria.
6
Sobre Antno Vaz cf. Xavier-doc. 111. No chegou a ir para o Cabo de Co-
morim, mas para Ormuz (Doc. Indica II 518-519).
7
Antnio Dias, S.I. (1525-1581), era cristo novo. Entrou na Companhia de
Jesus em Coimbra em 1550 e logo no ano seguinte embarcou para a ndia, onde
foi destinado a Ceilo com Manuel de Moraes; dali, passado um ano, voltou a Goa.
Ordenado sacerdote em 1566, trabalhou na Misso da Pescaria em 1571-1576 e
depois em Bandora, onde por muitos anos foi superior. Morreu em Chaul em 1581
(Doc. Indica II ndice; SCHURHAMMER, Ceylon 636).
8
Em Setembro.
9
Cf. Xavier-doc. 104. No chegou a ir para o Cabo de Comorim, mas com
Antnio Vaz para Ormuz.
10
Lancillotto.
11
Colgio de S. Salvador, fundado por Lancillotto em 1549. Era, como a igre-
ja anexa, um edifcio rudimentar feito de adobes e folhas de palmeira. Em 1552
foi determinado que se construsse em pedra a igreja e parte do colgio. Em 1551
tinham-lhe sido aplicados 200 pardaus de renda, que eram mal pagos e no chega-
vam para um colgio de 50 alunos internos (Doc. Indica II 379; 451; 608-609).
12
D. Afonso de Noronha.
Doc. 119 24 de Abril de 1552 697
13
Barzeu anotou no exterior da carta a dvida do Rei ao colgio: Dvidas,
setecentos pardaus de ouro.
14
Como as autoridades reais de Goa tinham pouco dinheiro, Barzeu teve que
pedir s autoridades de Baaim e Ormuz, onde os rendimentos eram muito gran-
des e as despesas menores, a quantia que o Rei devia.
15
O colgio de Cochim foi comeado por Francisco Henriques em 1549. O
Governador Cabral comprou por 600 pardaus uns terrenos junto ao mar, perto
da igreja da Madre de Deus. Quando Herdia l chegou, o edifcio era de madeira
com capacidade para quatro ou cinco pessoas, uma vez que o Vice-rei s tinha
698 Ao Padre Gaspar Barzeu
dado licena para dez ou onze quartos. Herdia comeou a construir uma casa de
pedra e a cercar a propriedade com um muro tambm de pedra. Em Dezembro
de 1552 j estava construda parte da casa e o colgio estava a funcionar com 150
alunos externos (Doc. Indica II 141; 182; 226-227).
16
Cf. Xavier-doc. 114,9.11.
17
Sobre o que Xavier levou nessa altura, escreve Frois em Dez. de 1552: Le-
vou muito ricos ornamentos de brocado, veludo e seda, docis, alcatifas muito
ricas e grandes retbulos muito excelentes, finalmente todo o aparelho de capela
em pontifical, como quem se certificava na esperana e f de conseguir o fim de-
sejado, e muitas coisas as quais o P. Mestre Gaspar trazia de Ormuz para levar a
Japo onde esperava de o achar (Doc. Indica II 454).
18
Xavier-doc. 117,21-23.
Doc. 119 24 de Abril de 1552 699
19
Chegar.
20
Cf. Xavier-doc. 114,10.
21
Em Outubro de 1549 havia ali dois Irmos com um Padre (Doc. Indica I
561) e, em Novembro de 1551 Lus Frois fazia um ano que l estava (Doc. Indica
II 459-460).
22
Cf. Xavier-doc. 114,11.
700 Ao Padre Gaspar Barzeu
mandar com o Padre que for para o Japo, no ano que vem, porque
no Japo no h mais que um clice.
12. Quando me escreverdes para Malaca, escrevei-me muito
largo, porque muito folgarei em ler as vossas cartas. Nelas me escre-
vereis novas de todos os Irmos que esto no colgio e fora. A letra
seja de algum que escreva bem. As cartas iro para Francisco Prez,
para Malaca. Seja neste Setembro que me escrevais, em a nau que for
para Banda, porque Francisco Prez ter bom cuidado de as mandar
para a China.
13. Escrevereis para So Tom a Cipriano que se d bem com to-
dos, principalmente com o vigrio e com todos os Padres, dando-lhe
desengano em vossa carta, como vos deixei por regimento, que, os que
no fossem obedientes ao reitor desse colgio, os despedsseis da Com-
panhia. Escrevei-lhe isto assim e que, por isso, olhe por si, nisto.
14. Para a ir Estvo Lus Borralho23, Padre de Evangelho24,
a quem eu muito amo, porque espero em Deus que ser bom re-
ligioso25. O que de minha parte vos requerer, f-lo-eis, falando ao
Senhor Bispo por ele. Eu devo muito a Estvo Lus, porque sem-
pre me ajudou em tudo aquilo que lhe requeri que fizesse. Isso vos
encomendo muito.
Nosso Senhor vos faa santo bem-aventurado
De Cochim, hoje, 24 de Abril de 1552 anos.
15. O Padre Antnio de Herdia tinha c um livro, que muito
necessrio eu lev-lo para a China, o qual se chama Constantino26.
23
Cf. Xavier-doc. 79,14.
24
Dicono.
25
V-se que pretendia entrar nalguma Ordem religiosa.
26
Refere-se obra de Constantino Ponce de la Fuente: Suma de doctrina chris-
tiana en que se contiene todo lo principal y necesario que el hombre christiano debe
saber y obrar. No fim: Acabose la presente obra, compuesta por el muy reverendo
seor, el doctor Constantino. Fue impresa en la muy noble y leal ciudad de Sevilla, en
las casas de Juan Cromberger que santa gloria aya. Ao de mil y quinientos e cuarenta
y tres, a siete dias del mes de diciembre. O livro teve vrias edies.
Doc. 119 24 de Abril de 1552 701
27
No se sabe ao certo quem seja.
28
Herdia.
29
O pardau de ouro equivalia a 360 ris e o de prata a 300.
30
Manuel Teixeira, que tinha ento dezasseis anos (cf. Xavier-doc. 104,2).
31
Belchior Nunes Barreto.
32
Em Thana.
33
Provavelmente outro, diferente de Paulo Guzarate referido por Xavier-doc.
104,6.
702 Ao Padre Gaspar Barzeu
34
Sobre este jubileu cf. Xavier-doc. 110,10.
35
Pedro Gonalves.
36
Doutor Ambrsio Ribeiro.
37
A poca das chuvas (de Junho a Setembro) era a mais propcia para a publi-
cao do Jubileu pois os pescadores no saam para o mar, pouco navegvel nessa
altura.
120
INSTRUO AO PADRE ANTNIO DE HERDIA
Cochim, cerca de 24 de Abril 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
1
Franciscanos.
2
A igreja da Madre de Deus, junto ao colgio, pertencia a uma Irmandade ou
Confraria.
704 Instruo ao Padre Antnio de Herdia
3
INACIO DE LOYOLA, Exerccios Espirituais, A. O., Braga, 1999: n. 62,2;
2,3-4.
4
Ibid. , n. 322,3-4; 324,1.
706 Instruo ao Padre Antnio de Herdia
Senhor
1
SCHURHAMMER, Quellen 268, 396, 407, 487.
2
MX II 119-125.
3
O Rei tinha a responsabilidade de Padroado missionrio em todo o Oriente.
Xavier reala isto, pois lvaro de Atade era funcionrio real.
708 Libelo Suplicatrio a Joo Soares
4
O supremo delegado eclesistico para o Padroado real, desde o Cabo da Boa
Esperana at ao Extremo Oriente, era o Bispo de Goa. Portanto D. lvaro opu-
nha-se ordem dum superior eclesistico.
5
O supremo delegado civil para todo o apoio material e diplomtico s misses
do Padroado real, nessa mesma zona geogrfica, era o Vice-rei da ndia. Por isso
D. lvaro opunha-se tambm autoridade civil.
6
O lic. Francisco lvares era, naquela altura, Capito interino da fortaleza de
Malaca e D. lvaro de Atade apenas capito-mor do mar, embora j designado
para sucessor do Capito da fortaleza. Francisco Alvares j tinha sido secretrio
dos Governadores da ndia, S e Cabral (1548-1550), e era desde 1550 Ouvidor
geral do crime em todas as fortalezas do Oriente desde Sofala e Ormuz at Malaca.
Aqui residia quando foi nomeado Capito interino (SCHURHAMMER, Quellen
3777, 3992, 4002, 4283, 4453; COUTO, Da sia 6,10,7; Xavier-doc. 137,1).
O anterior Capito da fortaleza, D. Pedro da Silva, ao ver que no conseguia
demover o capito-mor do mar de se intrometer no que ainda no lhe competia,
entregou o cargo a este funcionrio real. D. Pedro da Silva e D. lvaro de Atade
eram irmos, filhos de D. Vasco da Gama. D. Pedro, um dos maiores amigos de
Xavier (Xavier-doc. 83,3; 84,2.5; 94; 124; 129,2) e D. lvaro o seu maior adver-
srio nesta ocasio da ida China, no se sabe porqu.
Doc. 121 Junho de 1552 709
7
lvaro de Atade, capito-mor do mar (com jurisdio do porto e marinha).
Com esta autoridade, aprisionou a nau Santa Cruz de Diogo Pereira no porto de
Malaca e impediu a embaixada China.
8
Na Extravagante Super gentes, de Joo XXII l-se, entre outras coisas: s
gentes e reinos, o Romano Pontfice tem necessidade de enviar legados E
os que presumirem estorvar os ditos legados e nncios que a Santa S envia a
qualquer parte e por qualquer motivo, incorrem pelo prprio facto na sentena
de excomunho (Corpus Iuris Canonici, Editio Lipsiensis secunda, instruxit Aem.
Friedberg. Pars 2, Lipsiae 1881: p. 1236).
710 Libelo Suplicatrio a Joo Soares
9
Sobre o efeito que teve este documento, refere Sebastio Gonalves: Lida to
justificada petio, a qual levou o P. Francisco Prez ao Vigrio (de Malaca), orde-
nou ele que ambos com o Capito Francisco lvares fossem falar a Dom lvaro
Assentados eles, fez o Padre Vigrio bem seu ofcio, mostrando-lhe o grave pecado
que cometia e como caa na maldio de Deus e dos bem-aventurados apstolos
S. Padro e S. Paulo Vendo o Capito Francisco lvares que no acudia Igreja
nem s censuras dos sagrados cnones, desenrolou das provises do Viso-Rei e
juntamente o admoestou que se no atrevesse a ir contra elas, sob pena do caso
maior Porm no lhe saiu Dom lvaro como esperava, antes alevantando-se da
cadeira (depois que foram as cartas e provises lidas) disse, diante de muitas pessoas,
o que no bem que me caiba na pena como a ele coube na boca; somente direi o
que refere o P. Prez: cuspiu no cho e deu com o p, dizendo que no tinha que
ver com as provises do Viso-Rei mais que aquilo (SEBASTIO GONALVES,
Histria dos religiosos da Companhia de Jesus nos reinos e provncias da ndia
oriental, Parte I, 5,1). Em 1557, Diogo Pereira, no processo de Cochim para a
canonizao de Xavier, testemunhou: E sabe, por o ouvir ao Padre Joo Soares,
vigrio de Malaca, que fora muitas vezes com recados do dito Mestre Francisco
(Xavier) a Dom lvaro sobre lhe no impedir sua viagem, e assim notificando-
-lhe que era por todos os decretos excomungado se impedisse qualquer servio
de Deus; a que respondeu que no obedecia a tais excomunhes enquanto no
visse os poderes do Papa, e que obedecia se lhos mostrasse (MX II 274).
122
A DIOGO PEREIRA
Malaca, 25 de Junho de 1552
Cpia em portugus, feita em 1560
SUMRIO: 1. Por seus pecados e os de Diogo Pereira seu amigo, foi impedida a em-
baixada portuguesa China. 2. A sua dor por ter arruinado o amigo. Refugia-se na
nau para no ser visitado. 3. Sente-se obrigado a escrever ao Rei para que indemnize
o amigo de tantas perdas.
Senhor1
1
No envelope escreveu: Ao meu especial senhor e amigo, o Senhor Diogo
Pereira. A carta era toda escrita por mo de Xavier.
2
Chegaram.
3
Runa.
4
D. lvaro de Atade confiou a nau de Diogo Pereira a 25 homens, escolhidos
por ele, e ps frente deles como capito Alfonso Rojas e como piloto Lus de
Almeida. (COUTO, Da sia 6,10,7; LUCENA, Histria 10,15).
712 A Diogo Pereira
que a minha inteno foi sempre de vos servir, como Deus Nosso
Senhor sabe e Vossa Merc tambm. Se isto no fosse assim, de
paixo morreria.
2. Peo-vos, Senhor, que no venhais aonde eu estiver, para no
me acrescentardes a paixo que tenho, pois em ver-vos me acrescen-
tais maiores mgoas, lembrando-me que eu vos destru. Eu me vou
nau5, para estar l, para no me virem os homens a casa, com as
lgrimas nos olhos, dizendo-me que vos destru. Se minha inteno
no me salvasse, como acima disse, de paixo morreria. Eu me des-
pedi j do senhor Dom lvaro, pois lhe aprouve e teve por bem de
nos impedir a ida.
3. No posso com outra coisa cumprir com Vossa Merc, seno
com escrever a el-rei nosso senhor que eu, Senhor, vos destru e botei
a longe6, com vos rogar e pedir muito por merc que, por servio
de Deus e de el-rei nosso senhor, fsseis China, com a embaixada
do senhor vice-rei, a tratar pazes entre el-rei da China e el-rei nosso
senhor, o que tanto el-rei encomenda, por honra e crescimento do
seu estado, e por proveitos grandes que da se lhe podem seguir. E
pois, por servir a el-rei7 nosso senhor, vos tiraram a embaixada que
o senhor vice-rei vos encomendou, com tantos gastos feitos e per-
das da vossa nau e fazenda, por descargo de minha conscincia, por
este assinado meu me obrigo a escrever a el-rei nosso senhor, que
obrigado de vos pagar todos os danos e perdas que vos vieram pelo
servir. Mais no posso, porque Deus Nosso Senhor sabe quo magoa-
do fico em me tanto agravar o senhor Dom lvaro, em me impedir
5
A nau de Diogo Pereira chamava-se Santa Cruz. Dom lvaro deixou seguir
a nau, mas reteve o dono (Diogo Pereira) para que no se realizasse a embaixada
China.
6
Botar ou lanar a longe: deitar a perder com gastos, arruinar com despesas.
7
D. lvaro de Atade tinha respondido ao P. Prez, ao vigrio Soares e ao
Capito interino Francisco lvares, quando lhe leram o Doc. 121 e as provises
do Vice-rei, que era mais servio do Rei que a embaixada no fosse China
(SEBASTIO GONALVES, Histria 5,1).
Doc. 122 25 de Junho de 1552 713
8
Sobre o castigo dado a Dom lvaro, escreve Couto: No feito de D. lvaro
de Tade da Gama, por lhe acharem culpas graves, pronunciaram (os desembarga-
dores) que fosse preso para o Reino, com os autos de suas culpas (COUTO, Da
sia 6,10,18). Teixeira em 1579 referia: Este castigo vimos por nossos olhos
porque j nessa altura estava leproso; e assim como estava o prenderam e o levaram
da fortaleza de Malaca para a ndia e dali para Portugal, onde morreu coberto de
lepra (MX II 893).
9
Junto igreja de Nossa Senhora do Monte, numa colina da cidade de Malaca.
123
AO PADRE GASPAR BARZEU (GOA)
Malaca, 13 de Julho 1552
Duma traduo em latim, feita por Possino em 1667
Mestre Gaspar
1
Sobre Afonso Gentil, cf. Xavier-doc. 62,3. Da sua morte escrevia o Gover-
nador Francisco Barreto de Baaim ao Rei em 6 de Janeiro de 1557, que tinha
enviado Afonso Gentil como Vedor da fazenda para Malaca, onde morreu pouco
depois. E que o sacerdote no o quis absolver j moribundo, antes de restituir o
que tinha ganhado (TdT., Gavetas 15-9-28).
Doc. 123 13 de Julho de 1552 715
Mestre Gaspar
1
A 5 de Dezembro de 1554, escrevia Ferno Mendes Pinto de Malaca: Com
o dinheiro que eu tinha, em Japo, emprestado ao Padre Mestre Francisco se
houve feito a primeira igreja e casa da Companhia (de Jesus) (AYRES, Ferno
Mendes Pinto. Subsdios, Lisboa 1904: 60; Cf. Xavier-doc. 95,45). O emprs-
timo de D. Pedro da Silva a que se refere agora, deve ter sido para pagar a dvida
a Mendes Pinto (SCHURHAMMER, Mendes Pinto 106).
2
Cf. Xavier-doc. 117,29.
3
D. Pedro da Silva j devia ter chegado a Goa, vindo de Malaca.
125
AO PADRE GASPAR BARZEU (GOA)
Estreito de Singapura, 21 de Julho 1552
Original ditado em portugus
IHUS
A graa de Nosso Senhor Jesus Cristo
seja sempre em nossa ajuda e favor. Amen.
Mestre Gaspar
1. No podereis crer quo perseguido fui em Malaca. Particu-
larmente, no vos escrevo as perseguies; ao Padre Francisco Prez
tenho dado cargo que vos escreva particularmente1. [Em] tudo o que
vos escreve o Padre Francisco Prez acerca das excomunhes em que
incorreu Dom lvaro, em impedir a ida China, de tanto servio
de Deus e acrescentamento da nossa santa f assim por ir contra
as Bulas concedidas pelo Papa Paulo [III]2 e por este, que agora 3,
1
No se conserva esta carta. Mas Sebastio Gonalves serviu-se para a sua
Histria da principal fonte deste assunto (cf. SEBASTIO GONALVES, His-
tria 5,1-4).
2
Refere-se s Bulas Regimini militantis Ecclesiae (27.Set.1540), Iniunctum nobis
(14.Mar.1544), Licet debitum (18.Out.1549) (MI, Const. I 24-32; 81-86; 356-371).
Alm da clusula costumada a ningum pois seja lcito contrariar esta pgina.
720 Ao Padre Gaspar Barzeu
isto, para que sua senhoria reverendssima notifique, por uma provi-
so, a excomunho em que incorreu Dom lvaro. Tambm me pa-
rece que h, a no colgio, uma Bula em que fala como sou Nncio
apostlico7. Se houver necessidade, mostr-la-eis ao Senhor Bispo.
Isto fao para que, no tempo por vir, no ponham impedimento
outra vez aos da nossa Companhia.
3. Eu nunca serei em requerer a nenhum prelado para que ex-
comungue a ningum. E assim tambm, nos que so excomunga-
dos pelos santos cnones e bulas concedidas nossa Companhia,
nunca serei em dissimular com eles, seno em lhes notificar [isso],
para que saiam da excomunho e faam penitncia do mal que
tm feito, e [para] impedir, no tempo por vir, a que no faam
mais males que tanto impedem ao servio de Deus Nosso Senhor.
Por isto vos encomendo tanto que, com o Padre Joo da Beira8,
mandeis muito especificadamente a proviso do Senhor Bispo, em
que manda especificadamente ao Vigrio de Malaca que notifique
publicamente9 a excomunho em que tem incorrido Dom lvaro,
que impediu a viagem de tanto servio de Deus e acrescentamento
da nossa santa f.
4. Eu vou para as ilhas de Canto, desamarrado de todo o favor
humano, com esperana que algum mouro [ou] gentio me levar
terra firme da China. Porque a embarcao, que tinha para ir terra
firme, impediu-a Dom lvaro forosamente, no querendo guardar
as provises do senhor Vice-rei, em que mandava a Diogo Pereira
que fosse por embaixador ao Rei da China e a mim em sua compa-
nhia. No quis Dom lvaro que se cumprissem estas provises de
7
Um dos quatro Breves mencionados na nota anterior.
8
Em Junho tinha vindo Joo da Beira das Molucas por Malaca a Goa para
falar com o Vice-rei e trazer de l consigo alguns Irmos da Companhia de Jesus
(SCHURHAMMER, Quellen 6002-6003, 6005, 6007; Xavier-doc. 126).
9
Cf. Xavier-doc. 121,4; 129,7.
722 Ao Padre Gaspar Barzeu
10
Estava severamente proibido pelo Imperador s naus portuguesas aportarem
China; s clandestinamente continuava o comrcio. Contudo a legaes ou em-
baixadas no se estendia tal proibio.
11
Xavier-doc. 114-119.
12
Xavier-doc. 117,21-23; 119,7-8.
13
A Gago, que ao princpio quis levar consigo para a China, enviou-o depois
para o Japo (SCHURHAMMER, Quellen 6045; POLANCO, Chron. II 772-773;
Xavier-doc. 84,13).
14
Duarte da Silva, S.I. (1535-1564), entrou na Companhia de Jesus em Goa
em 1550, partiu para o Japo em 1552 e ali se notabilizou por ter aprendido muito
bem a lngua e pregar muito vontade em japons. Comeou tambm a aprender
a escrever em chins, mas quando estava a fundar a Misso de Kawzjiri adoeceu
gravemente e acabou por morrer em Takase (Chikugo) em 1564 (FROIS, Die
Geschichte Japans 29-30, 46, 71, 112, 155, 172, 199-200; SCHURHAMMER,
Quellen 6045, 6087).
15
Pedro de Alcova, S.I. (1525-1579), entrou primeiro na Companhia de
Jesus em Coimbra em 1543 e saiu; voltou a ser readmitido j em Goa em 1548, foi
para o Japo em 1552, regressou ndia em 1554, trabalhou 24 anos no colgio
de S. Paulo na formao do clero indgena e ali morreu em 1579 (Doc. Indica II
411; 454-455; 511; 581; 619).
16
Partiram de Malaca a 6 de Janeiro de 1552 e chegaram a Kagoshima a 14 de
Agosto (SCHURHAMMER, Quellen 6045).
17
Alcova chegou a esta cidade em Outubro de 1552 (ibid).
Doc. 125 21 de Julho de 1552 723
para Malaca. Se caso for que, por nenhuma via puderdes mandar
para o Japo algum Padre da Companhia, letrado, em tal caso man-
dareis algum leigo de bom engenho e muita confiana, para que [v]
com alguma esmola e [com] novas de que, para o ano seguinte, ir
algum Padre da Companhia. Olhai bem que no mandeis nenhum
Padre, que no seja letrado, para o Japo nem para a China! O Irmo
que mandardes, quando no houver Padre, seja [algum] que tenha
engenho para aprender a lngua. E por todas as vias que puderdes,
assim pela via da Misericrdia como doutras pessoas devotas, ou
pela via do Rei, ou por outra qualquer via, trabalhai como mandeis
alguma esmola aos Irmos do Japo. Ao Irmo que vier, o Padre
Francisco Prez, em Malaca, lhe buscar embarcao.
8. A Joo da Beira dareis toda a ajuda e favor que puderdes, assim
favorecendo-o com o senhor Vice-rei como dando-lhe os Irmos que
puderdes para que o ajudem nas partes de Maluco a fazer cristos18.
Fareis como, em toda a maneira, o Padre Joo da Beira parta na nau
que vai para Maluco em Abril, porque a sua ausncia faz muita mn-
gua em Maluco. Se houver algum Padre que possa ir com ele para
Maluco [algum] que veio este ano de Portugal, ainda que no tenha
letras [mandai-o] com algum outro Irmo de muita confiana e
virtude para ir para Maluco, porque para l no so necessrias letras,
seno virtude e constncia. Se no houver Padre que possa ir com Joo
da Beira, em tal caso iro dois leigos de muita virtude e perfeio.
9. Muito miudamente me escrevereis, para o ano, para Malaca,
com o Padre Joo da Beira, porque de l me sero mandadas para a
18
Tolo era a principal comunidade de cristos nas ilhas de Moro (Molucas).
Perseguidos pelo rei de Gilolo, abandonaram a f arrastando na apostasia os cris-
tos doutras comunidades mais pequenas. Como depois da erupo do vulco de
Tolo fosse reconquistada a cidade e arrasada a cidade de Gilolo, muitos regres-
saram ao cristianismo, de tal maneira que Joo da Beira num s dia readmitiu
na Igreja 5.000 apstatas e pagos e uns 15.000 numa s semana. Por isso agora
a messe era grande e os operrios poucos (SCHURHAMMER, Quellen 6002;
6005).
724 Ao Padre Gaspar Barzeu
19
lvaro Ferreira, jovem fidalgo, impressionado com o baptismo do brmane
Loku em 5 de Novembro de 1548, entrou na Companhia de Jesus em Goa e estu-
dou no colgio de S. Paulo. J sabia alguma coisa de japons, quando Xavier o levou
consigo para a China. Desanimou na ilha de Sancho e Xavier demitiu-o da Ordem
e reenviou-o a Goa (SCHURHAMMER, Quellen 4056, 4923; Doc. Indica I ndice;
Xavier-doc. 135,4.8; 137,9).
20
Antnio China (Antnio da Santa F) chamado China por ser chins, en-
trou jovem no colgio de S. Paulo (Goa), onde esteve sete ou oito anos e estudou
quatro de latim (1544-1551). Em 1552 foi para Cochim e dali o levou Xavier
como companheiro para a China. Na ilha de Sancho assistiu-o at morte e
ajudou-o a sepultar. Em 1553 acompanhou o cadver at Malaca e dali foi com
Beira para as Molucas onde trabalhou na ilha de Moro. Voltando a Goa, foi ali
catequista (1557-1560). Em 1578, Valignano encontrou-o em Macau, bom cris-
to, honrado e velho. A ele devemos ptimos relatrios sobre os ltimos dias e
morte de Xavier na ilha de Sancho (Doc. Indica II 454-455; SCHURHAMMER,
Quellen 6039, 6044, 6080, 6087, 6100, 6138, 6149; VALIGNANO, Histria
260; Xavier-doc. 131,7 135,9; MX I 190; II 787-98, 894-900.
126
AO PADRE JOO DA BEIRA (MALACA)
Estreito de Singapura, 21 de Julho 1552
Original ditado em portugus
IHUS
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor
seja sempre em nossa ajuda e favor. Amen.
Joo da Beira
1. Por servio de Deus Nosso Senhor vos encomendo e rogo que,
das coisas interiores que Deus vos tem dado a sentir, no deis parte
a nenhuma pessoa1. Entendo daquelas coisas que no so pertencen-
tes ao bem e proveito espiritual dos cristos de Maluco e de Moro e
assim doutras partes.
Todas as coisas que tocam ao bem e proveito dos cristos traba-
lhareis de as despachar com o senhor Vice-rei, falando ao Senhor
Bispo para que vos ajude, se for necessrio, para haver algumas pro-
1
Em 8 de Fevereiro de 1553, Beira escrever a Incio algumas extravagncias
apocalpticas que repetiu e ampliou nalguma outra carta (SCHURHAMMER,
Quellen 6003, 6007). Disto deve ter falado antes com Xavier em Malaca; por isso
o previne agora. Eram os primeiros sintomas da doena que em 1556 o obrigou
a deixar o trabalho missionrio e voltar para a ndia tratar-se (cf. Xavier-doc.
54,2).
726 Ao Padre Joo da Beira
2
Hairun, que fingindo-se amigo dos cristos, era o seu mais feroz inimigo
(SCHURHAMMER, Quellen 4380, 4650.
3
Na igreja de Nossa Senhora do Monte.
4
Depressa.
5
Hairun tinha prometido em 1547 a Xavier que faria baptizar um de seus
filhos se lhe obtivesse do Governador da ndia que esse filho fosse rei das ilhas de
Moro (Xavier-doc. 59,11). Xavier conseguiu, de D. Joo de Castro, as provises
pedidas e enviou-as a Hairun, que foi adiando o cumprimento da sua promessa.
Em 1553 escrevia dele Beira que, em vez de converter-se, perseguia os cristos
(Xavier-doc. 82,4; SCHURHAMMER, Quellen 4175, 4380, 6002-6005, 6007).
127
AO PADRE GASPAR BARZEU (GOA)
Estreito de Singapura, 22 de Julho 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1. Os que foram e iro para o Japo. Esmola a Joo Japo. 2. O ouro
a enviar para o Japo deve ser do melhor. O que devem levar os que forem para o
Japo.
1
Sobre o japons Antnio cf. Xavier-doc. 95. Tinha vindo com Xavier do
Japo.
2
Jurobaa (jurubahsa) ou intrprete (DALGADO, Glossrio I 499).
3
Topaz (tuppsi) ou intrprete (ibid. II 381-382).
4
Joo Japo, assim chamado por ser japons, era criado de Paulo Anjir e
com ele tinha vindo para a ndia em 1547 e regressado ao Japo com Xavier em
1549. Tinha recebido o Baptismo em Goa com o seu senhor. No Japo, esteve
em Kagoshima, terra do seu senhor, e acompanhou depois Xavier a Hirado, onde
ficou at 1551 com Cosme de Torres. Quando Xavier veio do Japo, trouxe-o
consigo para Goa e acompanhou-o depois at Malaca. A pedido de Xavier voltou
de novo a Goa e dali partiu em 1554 com Belchior Nunes Barreto para o Japo,
onde chegou em 1556 (CMARA MANOEL, Misses 80; MX II 760; FROIS,
Die Geschichte Japans 3-4; SCHURHAMMER, Quellen 4060, 4923; Xavier-doc.
91,1; 128).
728 Ao Padre Gaspar Barzeu
5
Veneziano, moeda usada em Goa, que l chegava por via Ormuz. Em 1554
valia sete tangas ou 420 ris (DALGADO, Glossrio II 411).
6
O pano de Portugal, grosso, era melhor para proteger do frio que o da ndia,
onde se fabricava pano mais fino, prprio para o calor do seu clima.
128
A JOO JAPO (MALACA)
Estreito de Singapura, 22 de Julho 1552
Original ditado em portugus
IHUS
Joane Japo, meu filho
1
SUMRIO: 1. Pena de que ele tenha ficado em Malaca. Agradecimento pelo bom
trato que todos lhe do na sua nau. 2. Envia-lhe as cartas que escreve ao Rei e ao
Vice-rei. 3-4. Cuide da sade, tenha cautela com a gente, procure aproximar-se de
Deus nesta provao. 5. Espera levar consigo China mas devolver-lho- se no
conseguir entrar no pas. 6. Apresente ao Rei e ao Vice-rei as vantagens do comrcio
com a China e mande notcias. 7. Recomenda ao Rei o vigrio de Malaca, apesar
de se ter passado para os partidrios de Dom lvaro nesta questo da China. 8.
Dir aos prisioneiros portugueses em Canto o que lhe devem. Visite com frequncia
os Padres do colgio.
[Senhor]
1. A saudade que de vs, Senhor, levo, e a lembrana que con-
tinuadamente tenho de ver que ficais em terra to doentia, me faz
maior lembrana de Vossa Merc. C, todos, por seu respeito, nesta
sua nau1, me fazem muita honra e merc, dando-me o necessrio
muito em abastana: assim para mim, que vou de sade, como para os
doentes que da embarquei, os quais, pela misericrdia de Deus, se vo
1
Xavier tinha viajado at Sancho na nau de Diogo Pereira (Santa Cruz), que
Dom lvaro tinha deixado partir, retendo em Malaca apenas o dono, para lhe
embargar a embaixada China. Alm dos seus 25 marinheiros que imps tripu-
lao (Xavier-doc. 122,1), permitiu que seguissem tambm alguns da tripulao
de Diogo Pereira, entre os quais o piloto, Francisco de Aguiar, e o seu feitor Tom
Escander. A este tinha recomendado Diogo Pereira que cuidasse muito de Xavier
e dos seus companheiros (MX II 263-264, 497).
732 A Diogo Pereira
2
Lit.: achando pior; mas parece engano. Trata-se de Ferreira e Antnio Chi-
na (Xavier-doc. 131,7), que iam cheios de febre (SEB. GONALVES, Histria
5,2).
3
Cf. Xavier-doc. 122,3.
4
Escreve Lucena: Escrevendo o Padre a el-Rei, Dom lvaro acusando-o
a prpria conscincia houve por fora uma das vias que o Padre dera a um
vizinho da mesma cidade. Abriu-as e, se no ficou emendado, ficou porm pas-
mado de tanta bondade, porque as cartas nada levavam contra ele LUCENA,
Histria 5,23).
5
D. Pedro da Silva (cf. Xavier-doc. 121,2; 124; 84,2.5; 83,3).
Doc. 129 22 de Julho de 1552 733
6
Nada mais se sabe dele, a no ser que era criado de Diogo Pereira (Xavier-
-doc. 132,6).
7
Tom Escander, provavelmente cristo de S. Tom ou armnio.
8
Vankan: embarcao chinesa, menor que o junco (DALGADO, Glossrio
II 402).
9
Partiu de Sancho para Malaca com Manuel de Chaves a 13 de Novembro
(Xavier-doc. 132,6; 136,5).
10
Embarcao.
11
O vigrio de Malaca, Joo Soares (MX II 274).
734 A Diogo Pereira
12
Portugueses cativos em Canto, que a embaixada de Diogo Pereira e Xavier
iriam libertar.
13
Xavier no perde as esperanas de que a embaixada se realizar.
14
O rudimentar colgio de Malaca de que fala em outras cartas (SCHURHAM-
MER, Xavier-doc. 94, Anexo; Xavier-doc. 122,6).
130
AO PADRE FRANCISCO PREZ (MALACA)
Sancho, 22 de Outubro 1552
Original ditado em portugus
IHUS
Francisco Prez
1. Vista esta cdula minha, vos mando, em virtude da santa obe-
dincia, que no estejais mais em Malaca, seno que vades a caminho
da ndia, nas naus que nesta mono forem. E se esta cdula minha
vos for dada depois que tiverem partido as naus para a ndia1, ireis na
nau de Coromandel2, vs e Joo Bravo e Bernardo3 e, de Coroman-
del, ireis para Cochim. Em Cochim ficareis de assento, pregando e
confessando e ensinando aquilo que costumais fazer em Malaca, pela
ordem e maneira que vos deixei em Malaca quando parti a caminho
1
Nos maiores atrasos, as naus partiam de Malaca para Cochim a 25 de De-
zembro (Xavier-doc. 95).
2
Esta nau costumava partir de Malaca para S. Tom em fins de Janeiro.
3
Bernardo Rodrigues, S.I., nascido de pai portugus e me indgena, foi em
1553 para Malaca trabalhar como P. Prez e com ele veio para Cochim em 1553
ensinar no colgio. Tentou continuar os estudos em Goa, mas por falta de sade
no conseguiu; voltou ao colgio de Cochim como mestre em 1556, e ali fez os
seus votos simples na Companhia de Jesus em 1558 (Xavier-doc. 131,9; Doc.
Indica II 210, 619).
736 Ao Padre Francisco Prez
4
Xavier-doc. 120.
5
Sancho, nome chins adaptado ao portugus, uma ilha em frente do golfo
de Canto, com 38 km de comprimento e 22km de largura, a uma distncia de
180 km da cidade de Canto e 12 km do continente chins. Perto do lugar onde
aportou a nau Santa Cruz existe agora uma capela dedicada a S. Francisco Xavier
(cf. D.J. FINN, Where Xavier died, in The Rock, Hongkong : 8(1935)131-133).
131
AO PADRE FRANCISCO PREZ (MALACA)
Sancho, 22 de Outubro 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
2
Lit.: defende, no sentido antigo de proibir.
Doc. 131 22 de Outubro de 1552 739
3
Jo 12,25.
4
Lc 9,26.
5
Rom 8,31.
6
Jurobaa, ou intrprete. Escreve Valignano: Antnio no sabia quase nada
da lngua mandarim e a lngua usada do vulgo comum em Canto falava-a piado-
samente (VALIGNANO, Histria 211).
7
No temos nenhuns dados sobre este Pero Lopez, diferente de outros com o
mesmo nome na ndia.
8
Bobadilha tinha ficado gravemente ferido na batalha naval contra os achens
em Parles (Java) em1547 e foi morto pelos javaneses no cerco de 1551 a Malaca
(SCHURHAMMER, Quellen 4703; SEB. GONALVES, Histria 3,13).
740 Ao Padre Francisco Prez
9
Igreja de Nossa Senhora do Monte.
10
Cf. SCHURHAMMER, Xavier-doc. 89, anexo, nota 12. O Governador
Cabral (1549-1550) tinha doado Companhia de Jesus o terreno e a casa (Goa
11,511r). Xavier talvez no recordasse o texto exacto do documento.
11
Vicente Viegas, sacerdote diocesano, beneficirio de Malaca. Em princ-
pios de 1545, o capito de Malaca tinha-o enviado a Macassar (Celebes), onde
se tinham convertido dois reis, e dali voltou provavelmente para Malaca em
1548 (cf. Doc. Indica I II ndices; SCHURMMER, Quellen 1754, 4075).
Doc. 131 22 de Outubro de 1552 741
12
Como Viegas estava muito ocupado, o P. Prez antes de abandonar Ma-
laca, confiou a igreja e a casa a Juan Diaz, sacerdote secular espanhol, que tinha
vindo na frota espanhola aprisionada em Amboino (Molucas) pelos portugueses
em 1546. Em 1557 entrou na Companhia de Jesus em Goa e no ano seguinte foi
para Thana onde morreu (VALIGNANO, Histria 364; SEB: GONALVES,
Histria 5,4).
13
Belchior Nunes Barreto, em 1555, encontrou em Canto o legado de Sio
que regressava de Pequim (AYRES 86). Sobre semelhante legao anamita que de
dois em dois anos ia a Pequim pagar tributo cf. G. DEVERIA, Histoire des relations
de la Chine avec lAnnam-Vitnam du XVI au XIX sicle, Paris 1880 (p.59-74). A
legao de Sio a Pequim, segundo Teixeira, realizava-se todos os anos (MX II 789)
ou, segundo Bernard, cada trs anos (BERNARD, Aux portes de la Chine, Tientsin
1933 (p. 49).
132
A DIOGO PEREIRA (MALACA)
Sancho, 22 de Outubro 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
Senhor
1. Deus, por sua misericrdia e piedade, trouxe a nau a salvamen-
to, a este porto de Sancho. Porque muitos vos escrevem da fazenda
que faz e eu entendo pouco dela, no lhe escrevo por isso.
Fao-lhe saber como estou aguardando, cada dia, por um mer-
cador que me h-de levar a Canto, com o qual estou j concertado
e igualado que me h-de levar, por vinte picos1. Praza a Deus Nosso
Senhor que, disto, ele seja muito servido, como espero que o ser.
2. Se algum conhecimento houver, da parte dos homens, nesta
ida para com Deus, parece-me que Vossa Merc o tem todo, pois
Vossa Merc paga todos estes gastos. Tom Escander, seu feitor,
cumpre bem o que Vossa Merc lhe encomendou e mandou, a sa-
1
Pico (pikul): peso do Extremo Oriente, equivalente a cem cates ou ses-
senta kilogramas (DALGADO, Glossrio II 208). Xavier fala de vinte picos
de pimenta que, segundo ele prprio, custavam duzentos cruzados (Xavier-doc.
131,3; 133,6) ou, segundo Teixeira, 150 pardaus (MX II 789); veja-se tambm
Xavier-doc. 83,3 nota.
Doc. 132 22 de Outubro de 1552 743
ber, em me dar tudo aquilo que lhe peo. Deus Nosso Senhor lhe
pague tantas esmolas, e to grandes, quantas me faz.
3. O china que me leva conhecido de Manuel de Chaves2. Teve-
-o muitos dias em Canto em sua casa, quando fugiu da priso. Por
este espero, cada dia, que h-de vir por mim, porque neste porto
de Sancho nos concertamos que, por vinte picos, me levaria. Por
Manuel de Chaves escreverei a Vossa Merc o que passou acerca da
minha ida e de como fui recebido em Canto.
4. Se acaso acontecer o que Deus no permita que no venha
por mim este mercador e eu no v este ano China, no sei o que
farei: se irei para a ndia ou [irei] a Sio para [de l] ir com a em-
baixada do rei de Sio para a China, para o ano. Se for para a ndia,
no vou com esperana que, em tempo de D. lvaro da Gama3, se
far coisa na China de que fique memria, se Deus por outra via no
prover. O que acerca disto sinto, no escrevo: temo-me que Deus lhe
d maior castigo do que ele cuida, se j lhe no tem dado.
5. [Do estreito de Singapura, escrevi a Vossa Merc largamente4.
As cartas, espero que Vossa Merc as recebeu, porque as mandei
por pessoa certa, Manuel da Fonseca, criado de Antnio Pegado5].
Por Manuel de Chaves escreverei a Vossa Merc muito largo, assim
a Vossa Merc como ao Rei nosso senhor. De c no sei mais que
fazer saber, seno [que] estou de sade, ainda que estive quinze dias
com febre.
2
Manuel Chaves era um dos portugueses presos em Canto, quando Gaspar
Lopes de l escreveu aquela carta aos seus compatriotas, mercadores em Sancho,
para que Diogo Pereira conseguisse, como legado do Governador da ndia, liber-
t-los daquelas masmorras. Xavier, na passagem por Sancho quando vinha do Ja-
po, leu tambm impressionado essa carta (SCHURHAMMER, Quellen 4694).
3
D. lvaro de Atade da Gama.
4
Xavier-doc. 129.
5
Tanto de Manuel da Fonseca como de Antnio Pegado no temos dados
seguros.
744 A Diogo Pereira
6
Diogo Vaz de Arago, moo de cmara, entre 1544 e 1551 foi mercador em
Bungo, muito conhecido do senhor da regio, Otomo Yoshishige (SCHURHAM-
MER, Mendes Pinto 68). Em 1568 comerciava tambm em Macau. Quando
Xavier caiu doente em Sancho, foi este mercador que o acolheu na sua cabana
provisria (MX II 804).
7
Tipo de navio chins para o mar alto. Num junco destes fez Xavier a viagem
para o Japo.
8
Comai (Ke-moi) uma pequena ilha em frente de Amoy (Fukien).
9
Outro porto na provncia de Kwangtung.
10
Cf. Xavier-doc. 129,5.
133
A GASPAR BARZEU (GOA)
Sancho, 25 de Outubro 1552
Original ditado em portugus
IHUS
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor. Amen.
1. Do estreito de Singapura, vos escrevi muito largamente1. Ago-
ra, o que muito vos encomendo que, de vs mesmo, tenhais muito
especial cuidado, porque, se o contrrio fizerdes, nenhuma coisa de
vs espero.
As lembranas que vos deixei, no vos esqueais de as ler e cum-
prir2. Principalmente aquela em que vos encomendei que, todos os
dias, vos exercitsseis3. Olhai bem que no vos descuideis de vs, ao
olhar o que Deus, por vs e pelos da Companhia, faz!
E olhai bem que eu folgaria muito, pelo bem que vos quero,
assim a vs como a todos, que olhsseis mais ao que Deus deixa de
1
Xavier-doc. 125-127.
2
Xavier-doc. 114-118.
3
Xavier-doc. 116.
746 A Gaspar Barzeu
fazer por vs outros, que o que por [meio de] vs outros faz. Porque,
com o primeiro, vos confundireis e humilhareis e conhecereis cada
dia mais as vossas fraquezas e ofensas contra Deus; e com o segun-
do, correis risco muito grande de incorrer em uma enganosa e falsa
opinio, fazendo fundamento no que no vosso, nem feito por vs,
seno somente por Deus. Olhai a quantos fez mal isto e quo danosa
peste esta na Companhia!
2. Para o Japo foram Baltasar Gago, Duarte4 e Pedro dAlcova.
Foram em boa embarcao. Espero em Deus Nosso Senhor que os
levar a salvamento a Yamaguchi, onde est o Padre Cosme de Tor-
res e Juan Fernndez. Para o ano, muito vos encomendo que alguma
pessoa, de confiana grande e que tenha letras, a mandeis para l. Se
do Reino no vieram este ano pessoas que possam ir, em tal caso pa-
rece-me que ser bem que v Antnio dHerdia. Para isto vai Fran-
cisco Prez a estar em Cochim em lugar de Antnio dHerdia ou
de outro qualquer que l estiver, porque no est agora Malaca em
disposio que possa fazer tanto fruto como em Cochim. No levar
Antnio dHerdia seno algum leigo. E este, muito experimentado
e provado e de engenho para tomar a lngua.
3. Para Maluco5, em companhia de Joo da Beira, mandareis
algumas pessoas, que a vs bem parecer, que tenham virtude para
l poderem fazer fruto. Trabalhai de mandardes a Joo da Beira
contente, pois nas partes de Maluco h agora tanta disposio para
acrescentar a nossa santa f. Em consequncia, todos os anos tereis
cuidado de prover as partes de Maluco do necessrio. As pessoas
que para l mandardes, no sejam seno muito provadas e de muita
experincia.
4. Em virtude da santa obedincia, vos encomendo e mando
que, se algum leigo ou sacerdote fez algum pecado pblico escan-
daloso, a esse tal logo o despeais. E no o recebereis, por rogos de
4
Duarte da Silva (cf. Xavier-doc. 125,6).
5
Molucas.
Doc. 133 25 de Outubro de 1552 747
6
Alude a lvaro Ferreira (cf. Xavier-doc. 125,10; 135,4.8; 137,9).
7
Proibies.
8
O imperador Che Tsong (1522-1566) era taoista, adverso ao budismo dos
seus predecessores, a ponto de ter destrudo todos os templos budistas da sua cida-
de e, fundindo os seus 196 dolos de ouro e mais de 3.000 de prata, construiu com
toda essa riqueza um luxuoso palcio a sua me (J.Mc GOWAN, The Imperial
History of China, Shangai 1906: 495). Os Anais dos imperadores Ming descre-
748 A Gaspar Barzeu
IHUS
A graa e amor de Cristo Nosso Senhor seja sempre em nossa
ajuda e favor. men.
1. Pelo banco1 de Gaspar Mendes2 vos escrevi3: as cartas levou-as
Francisco Sanches4. O que ento vos escrevi e agora escrevo, olhai
por terdes muito cuidado de o cumprir!
1
Banco (Vankan): embarcao chinesa, menor que o junco (DALGADO,
Glossrio II 402).
2
Sobre Gaspar Mendes cf. Xavier-doc. 93,3. No confundir com Gaspar
Mendes de Vasconcelos que tinha sido primeiro designado por Diogo Pereira
para acompanhar Xavier e que, a pedido de Xavier, foi substitudo por Tom
Escander, acabando por morrer em Malaca trs ou quatro dias depois da partida
da nau Santa Cruz (MX II 263-264).
3
Xavier-doc. 130-131.
4
Francisco Sanches, segundo testemunhou mais tarde seu filho, em Cochim,
no processo de canonizao de Xavier, dizia muitas vezes que tinha levado aos
ombros o cadver do santo quando foi a sepultar em Sancho. O testemunho do
752 Ao Padre Francisco Prez
filho talvez se refira trasladao para Malaca, pois em Sancho no parece ser
verdade (MX II 472-474; cf. 795-797).
5
Parece que Xavier subiu o preo de 200 para 350 cruzados, para cativar o
mercador.
6
Xavier-doc. 136.
7
As naus partiam de Goa quase sempre a meados de Abril.
8
Sunda, nome de Java ocidental (Indonsia).
Doc. 135 12 de Novembro de 1552 753
9
lvaro Ferreira.
10
Na nau de Coromandel, que partia de Malaca em fins de Janeiro.
11
A nau Santa Cruz saiu finalmente de Sancho para Malaca em Fevereiro de
1553, levando o corpo de Xavier (MX II 898).
12
Apanhar.
13
Patamar, portador de correio por terra, que ia de S. Tom a Cochim. Depois
de Fevereiro no podia navegar nenhuma nau de Coromandel para Cochim.
754 Ao Padre Francisco Prez
vossos trabalhos noutra parte. Este capitulinho vos escrevo para que,
nem por rogos nem promessas de ningum de que se emendaro
se ficardes por nenhuma via fiqueis.
Com o Padre Vicente Viegas podereis deixar, se vos bem pare-
cer, o Bernardo: para ensinar a ler e escrever e as oraes aos me-
ninos. Isto fareis ou lev-lo convosco como vos, a vs, melhor
parecer.
8. A Ferreira, se o puderdes mandar em outro navio onde vs
no fordes, mand-lo-eis; ou se no, faa o que ele quiser. Quando
vos importunar para que o leveis, seja com a condio de que h-de
ser frade. Dessa maneira o levareis convosco e usareis de caridade
com ele: com a condio de ser frade sempre, e dando-vos disso
palavra.
9. O jurobaa, que eu vos escrevia que queria ir comigo14, de
medo ficou. Vamos, com a ajuda de Deus, Antnio15 e Cristvo16
e eu. Rogai muito a Deus por ns outros, porque corremos muito
grandssimo risco de ser cativos. Porm, consolamo-nos em cuidar
que muito melhor ser cativo por s o amor de Deus, que ser livres17
por fugir aos trabalhos da cruz.
Sendo caso que, pelos grandes perigos que corre, o que nos h-de
levar se arrependa, ou que, por temor, deixe de nos levar a Canto,
em tal caso irei a Sio para de l, para o ano, ir a Canto nos navios
que o rei de Sio manda a Canto. Prazer a Deus que iremos este
ano a Canto.
14
Jurobaa, intrprete. Trata-se de Pero Lopes (cf. Xavier-doc. 131,7).
15
Antnio China.
16
Cristvo, criado indiano de Xavier. O santo, na vspera da sua morte,
olhou-o cheio de compaixo, dizendo-lhe por trs vezes: Ai, triste de ti! Seis
meses depois morria Cristvo em Malaca, onde levava uma vida desenfraeada,
com um tiro de espingarda (LUCENA, Histria 10,27).
17
Lit.: forros, que em portugus antigo quer dizer livres.
Doc. 135 12 de Novembro de 1552 755
Senhor
1. No sei que escreva a Vossa Merc, seno muitas devidas obri-
gaes em que lhe sou1, pela muita amizade, esmola e caridade que
de Vossa Merc tenho recebido, e recebo [tambm], cada dia, do
seu feitor Tom Escander. O qual, com tanto amor e vontade me
d o que lhe peo, que bem parece sentir, em Vossa Merc, ser sua
vontade folgar muito de me dar mais do que necessrio.
2. Deus Nosso Senhor lhe pague, pois eu no posso, com obras,
fazer coisa igual que estamos tal por tal. Toda a minha vida fico
obrigado a rogar a Deus Nosso Senhor por si2, o guarde de todo o
mal, dando-lhe, nesta vida, sua graa, sade e vida para seu santo
servio e o paraso para a alma, na outra.
3. E porque, nesta parte, no me acho por satisfeito poder-lhe
pagar o muito que lhe devo, encomendo muito, aos padres do nome
1
Estou.
2
Lit.: por ele. Aparece trs vezes esta construo gramatical em vez de por si
(n. 2, 3, 7), como se v pelo sentido da frase.
Doc. 136 12 de Novembro de 1552 757
3
Estas vestimentas ricas, destinadas ao princpio para a China, deixou-as Xa-
vier em Malaca, uma vez que lvaro de Atade embargou a embaixada de Diogo
Pereira. Tendo agora de entrar na China s ocultas, era necessrio reduzir a baga-
gem ao mnimo. Sobre essas vestimentas veja-se Xavier-doc. 119,6 nota.
4
Suposta a entrada clandestina na China, Xavier no podia levar consigo vi-
nho de Missa e, por isso, no necessitava do clice.
5
Lit.: com ele, no sentido de consigo.
6
Junco, navio chins de alto-mar comprado por Chaves, que j partira para
Malaca.
758 A Diogo Pereira
7
Francisco Pereira de Miranda, fidalgo da casa real, em 1541 foi nomeado
capito de Chaul e em 1550 recebeu Xavier em Hirado. Libertado do cativeiro
chins em Dezembro de 1556, foi novamente designado capito de Chaul, cargo
que exerceu dois anos (SCHURHAMMER, Quellen 655 675 6125; FROIS, Die
Geschichte Japans 8). Era filho de Jorge Pereira de Miranda, voltou da ndia riqus-
simo, casou com Jernima Pereira e teve dez filhos.
8
No sabemos mais notcias deste desastre.
9
Em 1550.
10
No sendo Xavier mas Diogo Pereira que ia como Legado do Vice-rei, de
nada lhe aproveitava ter trazido a carta.
Doc. 136 12 de Novembro de 1552 759
Deus Nosso Senhor, por sua misericrdia, nos ajunte outra vez
nesta vida, para seu santo servio, na China; e se nesta vida no for,
seja na glria do paraso.
De Sanchoo, a 12 de Novembro de 1552 anos.
Seu servidor e grande amigo dalma,
FRANCISCO
137
AOS PADRES FRANCISCO PREZ (MALACA)
E GASPAR BARZEU (GOA)
Sancho, 13 de Novembro 1552
Cpia em portugus, feita em 1746
SUMRIO: 1-2. Mostrem os documentos do Papa ao senhor Bispo e faam que ele
mande publicar em Malaca a excomunho de D. lvaro. 3-5. Motivos deste rigor
para o futuro das misses. 6-7. Apesar das grandes dificuldades pensa entrar na
China. 8-9. Urge a Barzeu as recomendaes que lhe deixou, sobretudo acerca de
admisses Companhia de Jesus.
Jesus
1. Encomendo-vos muito que, com muita diligncia, deis ordem
para que o Senhor Bispo veja as Bulas da Companhia1, e tambm o
Vigrio geral. Juntamente lhes mostrareis uma escritura em perga-
minho, que est em So Paulo, na qual [se] faz meno de mim: de
como o Papa me fez Nncio nestas partes da ndia2.
2. Na proviso que o Senhor Bispo ou Vigrio geral mandar
em que declara a excomunho em que incorreu D. lvaro em to-
lher-me da China forosamente, no querendo guardar as provises
do senhor Vice-rei, nem querendo obedecer ao capito da fortaleza
de Malaca, que ento era Francisco lvares, vedor da fazenda do Rei
nosso senhor, como vs muito bem sabeis, pois estivestes presente a
tudo a proviso do Senhor Bispo ou do Vigrio geral vir dirigida
ao Padre vigrio de Malaca, em que lhe manda o Senhor Bispo ou
1
Cf. Xavier-doc. 125,1-2.
2
Breve Dudum pro parte (Ibid.).
Doc. 137 13 de Novembro de 1552 761
3
J em 13 de Maro de 1548, D. Joo de Castro, a propsito dum navegador
que ia em negcios s Molucas, tinha esclarecido que o Capito de Malaca no
o podia impedir nem ida nem vinda (SCHURHAMMER, Quellen 3841). E
em 1600, o P. Manuel de Carvalho, S.I. discutia em tica moral este problema:
Das viagens, se as podem proibir os capites e quais so do capito de Malaca. E
respondia que a navegao no mar e o comrcio, por direito natural, civil, urbano
e tambm em virtude do decreto 12-13 do primeiro Snodo de Goa em 1567
livre. E em particular para o porto de Malaca tinha decretado o Governador Mar-
tim Afonso de Sousa em 1543 ou 1544 o seguinte, que nenhum Governador re-
vogara ainda: O capito no impedir por via alguma navegarem os mercadores,
chatins e quaisquer outras pessoas, assim portugueses como gentes da terra das que
nessas partes navegam e costumam vir a essa fortaleza, no sendo turcos, parcios,
judeus nem cristos gregos; todos os outros navegaro livremente sem o dito capi-
to, feitor e oficiais lho impedirem, para Bengala, Pegu, e China, etc. E somente
os portugueses, havendo necessidade deles na fortaleza, iro com sua licena, e no
havendo muita necessidade, no lhe tolher a licena sob pena de haverem pelo
capito as perdas e danos etc. (TdT., Livraria Ms. 805,168r-169r).
762 Aos Padres Francisco Prez e Gaspar Barzeu
4
Estas palavras de Xavier citou-as, anos depois, o P. Prez, em carta ao seu
Superior provincial na India (3.Dez.1564), quando, de novo por meio de Diogo
Pereira, ento j capito-mor do mar em Macau, se negociava com as autoridades
de Canto a ida de uma embaixada ou legao portuguesa China.
5
Soberba.
6
Xavier-doc. 112; 114-118.
7
Xavier-doc. 119; 123-127; 133.
8
Alude principalmente a Antnio Gomes, durante a ausncia de Xavier no
Japo.
Doc. 137 13 de Novembro de 1552 763
da que j passou tempo em que desejei mais viver do que agora9. Esta
lembrana vos fao, para que no useis do vosso parecer como, se
bem vos lembre, j usastes. Deus sabe quanto acertastes! Para o ano,
se a for, pesar-me-ia achar coisas que fosse necessrio acudir a elas.
9. Olhai que vos encomendo que recebais muito poucos na Com-
panhia! Os que esto j recebidos, passem por muitas experincias,
porque me temo que alguns h, recebidos, que seria melhor despe-
di-los, assim como eu fiz a lvaro Ferreira. O qual, se a for, no o
recebereis no colgio: falar-lhe-eis na portaria ou na igreja. Se quiser
ser frade, ajud-lo-eis. Enquanto a receb-lo, em virtude da obedincia
vos mando: no o recebais, nem consintais que em casa da Compa-
nhia seja recebido, porque no para a Companhia.
Esta carta ser para o reitor de So Paulo, qualquer que for, e para
Francisco Prez em Malaca.
(No original perdido, por mo de Xavier):
De Sancho, a 13 de Novembro de 1552
FRANCISCO
9
Teixeira, depois de resumir brevemente esta carta, acrescenta: Esta , como
disse, a ltima carta que se acha escrita deste bem-aventurado e santo varo.
Depois de escritas estas cartas (133-137) e partidos os navios que as levavam,
continuou o Padre Mestre Francisco naquele porto suas acostumadas ocupaes e
exerccios at sua enfermidade e morte (MX II 893-896; cf. 791-794; SOUZA,
Oriente conquistado 1,4,1,89). Xavier, dezanove dias depois de escrever esta carta,
a 3 de Dezembro de 1552, s duas da madrugrada, expirou (Ibid).
CRONOLOGIA
NDICES E BIBLIOGRAFIA
CRONOLOGIA DA VIDA DE XAVIER
I
UMA NOBREZA FERIDA
EM BUSCA DE GLRIA
1
Era Presidente do Conselho Real de Navarra.
768 Cronologia da vida de Xavier
II
CONVERSO A UMA VIDA NOVA
III
EM DEMANDA DA PALESTINA
PARA SE JUNTAR MISSO DE CRISTO
3
A inteno era, em linguagem paulina, continuar o que falta Vida p-
blica de Cristo pelo seu corpo que a Igreja como companheiros de Jesus,
pelos mesmos caminhos cidades e aldeias por onde Cristo Nosso Senhor pre-
gava (EE 91). Para isso faziam voto de castidade para receber o sacerdcio,
voto de pobreza para viver como o Mestre e voto de irem para a Palestina com
o propsito de l ficarem para sempre. Caso no conseguissem l chegar dentro
dum ano, por causa da guerra com os turcos, ir-se-iam pr disponibilidade do
Vigrio de Cristo para servir o Reino de Deus onde ele quisesse (cf. MHSI,
Fabri Monum. 9-11).
4
MHSI, EX, I, Epist. 1. a primeira das cartas que se conservam.
5
Em Veneza, dedica-se com os companheiros ao servio dos doentes nos hos-
pitais da cidade onde se hospedaram. Xavier no Hospital dos incurveis.
770 Cronologia da vida de Xavier
tando em sonhos: Mais, mais, mais!. S mais tarde, ao embarcar para a ndia,
lhe revelou a que se referia: Via eu ento (se em sonhos ou desperto no o sei,
Deus o sabe) os grandssimos trabalhos, fadigas e aflies que por fome, sede,
frios, viagens, naufrgios, traies, perseguies e perigos se me ofereciam por
amor do Senhor, e que o mesmo Senhor me concedia ento a graa de que nada
disto me bastava, e eu pedia mais e mais com aquelas palavras que vs ouvistes
(SCHURHAMMER, I, 951). Muitas vezes, ao levantar, dizia a outro companhei-
ro: Jesus, que modo estou! Sabeis que sonhava que levava um ndio s costas e
que pesava tanto que no conseguia lev-lo? (Ibid. 440; tb. 504 e nota 92).
7
Cf. SCHURHAMMER, I, 451.
8
Nas praas da cidade de Montselice, prxima da ermida em que se tinham
retirado (Ibid. 462).
Cronologia da vida de Xavier 771
IV
O SONHO DA PALESTINA
ABRE-SE A TODO O MUNDO
V
O NNCIO MISSIONRIO DO ORIENTE
12
Parte com 2 companheiros jesutas: P. Paulo Camerino (italiano) e Fran-
cisco Mansilhas ainda no sacerdote.
13
Os dois companheiros ficaram mais tempo em Moambique e s chegaram
mais tarde, noutras naus, a Goa.
14
Nunca puxar pelos seus pergaminhos de Nncio apostlico, a no ser no
fim da vida, quando o novo capito de Malaca torpedeou a sua embaixada China
(cf. MHSI, EX, II, Xavier-doc. 121). Todas as visitas que fazia a misses e obras
do Padroado, as fazia a ttulo de cortesia e amizade.
15
Cadeia; hospital da Misericrdia, onde se hospeda; Colgio da Santa F (S.
Paulo), ainda em comeos, para formao de clero, catequistas e intrpretes de
todas as lnguas; capelas da cidade; Lazareto de leprosos
Cronologia da vida de Xavier 773
16
Com 3 seminaristas paravs de Tuticorim, 2 diconos e 1 minorista (cf.
SCHURHAMMER, II, 358-359).
17
Para encontrar-se com os companheiros, entretanto chegados, levar semina-
ristas para o Colgio da Santa F, buscar novos colaboradores, despachar correio
para a Europa (Ibid. II, 477).
18
Depois de recebida a frmula com que a fizeram os outros companheiros
em Roma (Ibid. II, 491).
19
Traz consigo Mansilhas, o sacerdote espanhol Juan de Lizano e o soldado
Joo de Artiaga como auxiliar.
Em Cochim, hospeda-se em casa do proco, visita o convento dos franciscanos
e despacha correio nas naus que partem para a Europa.
20
Ia entregar uma carta de D. Joo III ao rei de Ktt que os franciscanos
tentavam converter (cf. SHURHAMMER, II, 536, nota 124; 539).
774 Cronologia da vida de Xavier
indgenas que ele tinha feito ordenar e mais 6 seminaristas a preparar-se para o
sacerdcio no Colgio da Santa F (cf. SHURHAMMER, II, 477, nota 130).
Comeou a misso em Travancor com 1 portugus e 3 ndios, como intrpretes e
ajudantes (Ibid. 594).
22
Escalas em Cochim, Coulo (ndia); Colombo, Ktt, Manar, Jaffna (Cei-
lo); Costa de Coromandel (a norte da Pescaria), Negapato, Santurio de S. Tom
de Meliapor. Pelo caminho visitou as misses franciscanas entre os cristos de S.
Tom em Cranganor (na Costa ocidental da ndia) e recebeu impressionantes in-
formaes do Extremo Oriente pelos marinheiros portugueses chegados a Cochim.
23
Cf. EX, I, Epist 51; SCHURHAMMER, II, 743-749; tambm EX, Epist
51). Entre os convertidos no seu apostolado destes meses, um foi o rico Joo
dEir que vendeu barco e tudo e seguiu com Xavier para Malaca (Ibid. II, 752-
-754; 762).
Cronologia da vida de Xavier 775
24
Pelos marinheiros portugueses recebe abundantes informaes de esperan-
as missionrias em Macassar (Celebes), e reinos de Supa, Pegu, Birmnia, Sio,
Cambodja, Champa (Indochina), Cochinchina, China (cf. SCHURHAMMER,
III, 47-62).
25
Cartas para os jesutas de Goa e da Europa e para D. Joo III (EX, Epist.
55-57).
26
Os PP. Joo da Beira e Nuno Ribeiro e o Ir. Nicolau Nunes (cf.
SCHURHAMMER, III, 2-17).
27
Sobre as informaes da China e do Japo (cf. SCHURHAMMER, III, 63-
-90); sobre o relatrio de Jorge Alvares (cf. Ibid. 91 e sgs; 346 e sgs).
776 Cronologia da vida de Xavier
Cartas para os jesutas de Roma, Incio de Loyola e D. Joo III (EX, Epist.
29
59-61).
30
Motivos da entrevista (cf. SCHURHAMMER, III, 237; 254 e sgs; 256).
Cronologia da vida de Xavier 777
31
EX, Xavier-doc. 66.
32
Cf. SCHURHAMMER, III, 346-365; 465-469.
33
Cf. SCHURHAMMER, III, 479-480; 495.
34
Ibid. III, 477-514; EX, Epist. 70-79.
778 Cronologia da vida de Xavier
40
Na qualidade de diplomata do Governador da ndia e do Bispo de Goa.
Entrega-lhe os presentes destinados ao Imperador (cf. SCHURHAMMER, IV,
277 e sgs).
780 Cronologia da vida de Xavier
46
Cartas para Incio de Loyola, companheiros da Europa, Simo Rodrigues e
Rei (EX, Epist. 96-99).
47
Cf. SCHURHAMMER, IV, 721-722; 726 e nota 505.
48
Cf. Ibid. IV, 753; 775.
49
Cf. Ibid. IV, 751-760; EX, Xavier-doc. 121.
50
O Ir. lvaro Ferreira, Antnio China, intrprete chins, e o criado indiano
Cristvo.
51
Cartas a jesutas e a amigos (EX, Epist. 125-129).
782 Cronologia da vida de Xavier
VI
MORTE
VII
GLORIFICAO
Malaca, 125,3 vria, 56,1; 60,1; 63,1; Borralho, famlia, 79,14 notas.
70,2; 82,8; 128,1; 137,5. Borralho, Estvo Lus, clrigo, 79,14; re-
Beira (Vera), Simo da, S.J., 111. comendado por Xavier, 79,14; 119,14.
Bellum piperis (1551), 99,16 nota. Botelho, Henrique, vigrio de Baaim,
Bembar (Vmbr), aldeia de paravas, 38,3. 101,7-8.
Bengala, 62,12. Botelho de Andrade, Simo, vida, 54,5
Bernardo japons, conhecido por Xavier, nota; capito de Malaca, 48,5; envia
96,14; acompanhou-o a Yamaguchi, missionrios a Macassar (Celebes), 55,2.
96,14; foi Europa, 108,1.5.7; 114,10. Vria, 61,7.
Betebermal, v. Vettum Perumal. Brmanes, descritos por Xavier, 20,10-12;
Bhuvaneka Bhu, rei de Ktt (Ceilo), e repreendidos, 20,11; e informados so-
11,4; 46,9; 48,4; livrado dos maometa- bre as verdades da f, 20,12.
nos por Martim Afonso de Sousa, 11,4; Bravo, Joo, S.J., vida, 85,19 nota; Xavier
inimigo dos cristos, 77,1-2. escreve uma Instruo para ele, 89; man-
Boa Esperanza, Cabo da, fronteira da Pro- da-lhe ler a Joo Japo uma carta sua,
vncia Oriental da Misso dos jesutas, 128,3; permanncia em Malaca, 85,19;
105,1; 106,1; 117,10. 124,2; 95,2; retirado de Malaca, 85,19;
Boarime, v. Ovari. 130,1; 134.
Bobadilha, Antnio de, 137,1. Brevirio novo, Xavier pede licena para o
Bobadilla, Nicolau Alfonso de, S.J., Xavier poder autorizar a outros 9,4; autoriza-o a
elogia a sua cincia, 12,4; e goza com o um sacerdote gos, 18.
seu feitio, 12,6. Brito, Mateus de, recomendado por Xavier
Boleife, rei de Ternate (Molucas), 55,8. ao Rei, 99,3.
Bolonha, apostolado e despedida de Xavier, Broet, Pascsio de, assina documento com
5,2.5. Xavier, 2.
Bona, vigrio de Coulo, 24,2. Budismo, introduzido pelos chineses no Ja-
Bonzas (bikuni), 90,17; 96,4; 96,26-29. po, 96,5.50; 110,2; doutrinas no Japo,
Bonzos, descritos por Xavier, 90,17.47.53; 96,6-11.19-33; seitas, 96,6; cf. Tenjiku.
96,4-5.26; seitas, 86,17-18; 96,6-10.17; Bungo, reino japons, 96,36; cf. Otomo
muitos formados em Kwant, 96,42; Yoshishige.
98,3; outras universidades, 90,53-54;
so mestres da juventude, 96,42; sua
inteligncia e ideias, 96,43-44; maus C
costumes, 90,16; 97,7; dois vo ndia
recomendados por Xavier, 90,57; 92,4; Cabral, Jorge, Governador da ndia com
93,12; 94,9; no querem ir a Portugal, quem Xavier tratou das Molucas, 79,21;
108,6; adversrios do cristianismo e do colgio de Cochim, 119,5.
em Kagoshima, 96,13; e Yamaguchi, Cceres, Diogo de, vida, 2 nota; amigo de
96,18.26.33.34. Incio de Loiola em Paris, 2.
Borba, Mestre, v. Diogo. Caciz, cacizes, 15,8; em Socotor, 15,9-10;
Borges, Diogo, recomendado por Xavier ao e Melinde, 15,6-8; celebram funes
Rei, 99,15. religiosas, 15,10; seus ritos e jejuns,
Borges, Fernando, prisioneiro, 99,3; 109,5. 15,10.
Borges, Francisco, recomendado por Xa- Cael Velho (Palaiyakyal), povoao proi-
vier ao Rei, 99,3. bida aos cristos 32,3.
ndice de pessoas, lugares e coisas 789
Calecat (Kalakkd), povoao da Pescaria, do por Xavier para o Japo, 91; morte,
36,2. 107,2 nota.
Clices, nas Molucas, de material pobre Carvalho, Pedro, grande amigo da Compa-
para no serem roubados, 56,3; um de nhia de Jesus em Lisboa, 49,4.
prata comprado por um cristo para Co- Casal, Antnio do, OFM, assiste com Xa-
morim, 119,11; s um no Japo 119,11. vier morte de D. Joo de Castro, 69,1;
Cambaia, regio, 45,1. assina com ele as ltimas vontades do
Campanote, senhor de uma campana ou moribundo, 69,6; Xavier intercede pelo
barco pequeno, 31,1. seu regresso a Portugal, 79,15.
Canacapula, funcionrio ou catequista, Castas na ndia, mentalidade, 114,8; evan-
45,5. gelizao, v. creas.
Canacar (Kanakkar), 33,2. Castelhanos, expedio de Villalobos inter-
Canto, cidade chinesa, 131,1; relaes ceptada pelos portugueses nas Molucas,
comerciais com os portugueses, 131,1; 56,1; 57,3; 59,2.
um mercador da cidade compromete-se Castro, Afonso de, S.J., vida, 82,3 nota;
a introduzir Xavier na China, 131,2.10; sua primeira Missa em Malaca, 84,3;
132,1.3; 133,6; espera frustrada, 131,10; enviado para as Molucas, 82,1; 84,18;
132,4; 136,5; Xavier disposto a tentar sucessor de Joo de Beira em caso de
outra via, 131,10; 132-4-5; 137,6; mes- morte, 82,8.
mo com riscos, 136,7. Castro, Jorge de, capito de Ternate (Mo-
Capito, de fortaleza e respectiva cidade: lucas), 99,8 nota; recomendado por
boas relaes com eles recomendadas Xavier ao Rei, 99,8.
por Xavier, 80,17; capito-mor do mar e Castro, D. Joo de, vice-rei da ndia, 52,3;
do porto local, 121,3. faz doao de sete aldeias a Antnio
Capucho, franciscano 70,13 nota. Pessoa, 69,5; pede a Xavier que o acom-
Cardoso, Antnio, recomendado por Xa- panhe na ltima doena, 65,1; assistido
vier ao Rei, 62,6. por ele na morte, 69,1.
Careas, casta indiana, 30,3; baptizados por Cataio, regio, 79,5.
ordem de Xavier, 45,1; martirizados, Catarina, irm dum rei das Molucas, 84,6.
48,3. Catamaran (kattumaram), embarcao
Careapato (Kadiapattanam), 30,3. indiana, 51,2.
Carlos V, avisado por Xavier que no tente Catecismo breve de Xavier, adaptao do de
conquistar o Japo, 108,2-4. Joo de Barros, 14; usado nas primeiras
Cartas, demora entre a ndia e Europa, catequeses de Xavier em Goa, 64,3-4.
59,23; a quem remet-las para distri- Catequese, praticada, melhorada e reco-
buio, 84,4-6; cf. correspondncia mendada por Xavier aos missionrios
epistolar. jesutas, 53; 58; 64,8.
Carvalho, Andr de, S.J., vida, 103,1 nota; Catequistas da Companhia de Jesus, ins-
devolvido a Portugal por falta de sade, truo de Xavier para eles, 53.
103,1; encargo a Barzeu, 112,3; e a Si- Catur, pequena embarcao indiana, 33,3.
mo Rodrigues, 103,1. Celebes, ilha da Indonsia, 50,3; 82,4 cf.
Carvalho, Cristvo, empenho de Xavier Macassar.
pelo seu casamento, 88. Ceilo, plano de reunir os cristos de Ceilo
Carvalho, Domingos de, S.J., vida, 82,7 em Jaffna e depois em Mannar, 19,4;
nota; ordenado sacerdote, 93,11; chama- contraproducente ajuda de D. Joo III ao
790 ndice de pessoas, lugares e coisas
Comorim, Cabo de, situao, 15,14; esta- Jesus na ndia de Xavier, 70,6; boas rela-
do da misso na costa da Pescaria quan- es dos jesutas com o clero e autoridades
do Xavier a tomou, 19,2-4; 20,2-8 cola- recomendadas por Xavier, 117,19.24-25;
boradores catequistas, 39,6; intrpretes, amor de Xavier Companhia, 59,22; e
20,2; clero indgena, 30,3; 36,1; 46,11; aos companheiros, 111,12; notcias que
colaborao das crianas, 20,6; visitas a pede constantemente, 78,3; 110,12.
domiclio, 19,3; 20,6; baptismos, 19,3; Constantino, livro desejado por Xavier,
combate aos dolos domsticos, 20,5; 119,15.
assistncia aos enfermos e moribundos, Confirmao ou crisma, poder de a delegar
20,6; disputas com brmanes, 20,10-12; aos vigrios, 17,6 cf. 16,4; 47,1; 60,3.
vinda de Mansilhas para a Misso, 20,2; Cornibus, Pedro de, OFM, mestre de Xa-
guerras locais, 30,1; 31,1; 32,2; cf. 19,4; vier em Paris, 99,14.
perseguies aos cristos, 37; 39; interes- Coromandel, posto portugus na costa
sa Mansilhas pelo cuidado deles, 34,1; oriental da ndia, 135,5.
preocupaes de Xavier, 31,1; 37,1; Correa, Antnio, recomendado por Xavier
tentativas de mediao de Xavier entre ao Rei, 99,14.
os reis em contenda, 34,2; 35,2; 39,3; Correa, Lus, rgulo cristo das Molucas,
44,1; tenta refugiar os cristos em zonas 82,4.
seguras, 19,4; 32,2; Xavier na outra Correspondncia epistolar, normas a Bar-
costa (Travancor), 45,1.3-5; envia mais zeu em Goa, 80,21.34; 117, 9-11.17-18;
missionrios para a costa da Pescaria, 119,12-13; 125,9; a Francisco Prez em
55,6; 56,2; 70,6; 79,20; 101,3; trabalho Malaca, 135,5; aos missionrios, 64,20;
frutuoso, 79,20; necessidades em que 117,8-9.
vivem, 101,3; 119,1; pede aos jesutas de Costa, Cristvo da, S.J., vida, 111 nota.
Goa que enviem ajudas, 84, 14; 101,3. Cota (Ktt), reino em Ceilo, junto a Co-
Companhia de Jesus, Xavier no grupo lombo, 48,4; perseguies do rei budista,
fundador, 3; 4,1-3; aprovada por Paulo 48,4; 61,1.
III, 4,1; 7,1; documentos que deixara Coulo (Quilon), povoao de impor-
assinados antes de partir para a ndia, 2-4; tncia, 71,6; esperanas, 46,9; colgio,
notcias das Constituies do Instituto, 79,16; 93,11; pessoal, 101,3.
107,16; coadjutores sacerdotais e leigos Cranganor, misso dos franciscanos,
admitidos a religiosos jesutas, 47,2; 79,12-13; colgio, 46,11; 79,12; fruto
55,9; privilgios concedidos pelos Papas que dele se espera, 46,11; pedem colabo-
ao Instituto, 105,8; 125,1; indulgncias, rao dos jesutas, 79,12.
110,10; candidatos a jesutas, 11,2; Credo ou smbolo da f, em lngua ta-
98,7-7; 107,13; condies de admisso, mlica 24,4; Explicao composta por
117,12; 119,8; 137,9; formao necess- Xavier, 58.
ria, 47,2; 80,27-29; 117,5-7; experincia Crianas, prioridade no seu baptismo,
da vida recomendada por Xavier, 85,13- 20-45; colaboradoras na misso, 20,5-6;
-14; 98,1.4-7; 110,5; condies para a confiana na sua orao nesta vida e na
ordenao sacerdotal, 117,13; motivos outra, 20,15.
de despedida, 107,3; 133,4; ausncia de Criminali, S.J., vida, 45,13; chega ndia,
prises para quem se porte mal, 70,4; res- 45,13; 52,3; missionrio em Comorim,
ponsabilidades dos superiores, 107,7-8. 52,3; 54,2; 55,6; 56,1; 72,1; superior
postos missionrios da Companhia de da misso, 64,14; 68,2; destinado s
792 ndice de pessoas, lugares e coisas
Molucas, 55,6; martrio, 64,14; elogio Dias, Joo, sacerdote espanhol residente
de Xavier, 71,4; 72,1. em Malaca, 131,9; a quem os jesutas
Cristos novos, no Oriente, 57,2. deixaram o colgio e igreja, 131, 9.
Cristos de S. Tom, chamados siro-ma- Diogo de Borba, Mestre (+ 1547), um dos
labares, com bispo prprio 77,4; espa- fundadores e primeiro reitor do colgio
lhados por Coulo, 79,16; Cranganor, de S. Paulo, 16,5; 45,2; 46,10; 49,2; a
70,13-14; Socotor, 71,5; 73,2. quem Micer Paulo deve obedecer, 54,3;
Cristvo, criado de Xavier em Sancho, 56,4; Xavier escreveu-lhe, 51.
135,9. Diogo, de Moambique, aluno do colgio
Cruz, Joo da, vida, 54,4 nota; pedido a de Goa, 84,4.
D. Joo III sobre os impostos da Pesa- Diu, fortaleza e cidade portuguesa, 17,6;
caria, 50,4. 73,1; batalhas, 63,8; 73,1; misso dos
Cruz, Manuel da, rico parav de Punica- jesutas, 73,1; 74,2; 79,1; 81,7; 93,11;
le, 32,3; 35,2; favorece os cristos de 107,11; 112,1; 117,21.
Combutur, 25,3; Xavier pede-lhe em- Domingues, Roque, vigrio de Ormuz,
prstimo para Mansilhas, 25,3; e esmola 102,2.
para a catequese, 43; e para a construo Dominicanos, chegada a Goa, 117,24 nota;
da igreja, 28,3; e proteco aos cristos Xavier sada-os e pede-lhes oraes,
careas, 30,3. 125,9; 133,8; recomenda boas relaes
Cule (culi), operrio, moo de recados, aos jesutas, 117,24; 135,4; cf. 54,5.
33,4.
Cunha, Francisco da, recomendado por
D. Joo de Castro moribundo ao Rei, E
69,2.
Cunha, Gregrio da, recomendado por Eir, Joo de, mercador convertido por Xa-
Xavier ao Rei, 99,16. vier, 52,1; vende tudo e vai com Xavier
Cunha, Vasco da, recomendado por D. Joo para as Molucas, 55,1; desiste nas Molu-
de Castro moribundo ao Rei, 69,3; e por cas e regressa a India, 55, 3.
Xavier, 99,8. Elias, Mar, bispo dos cristos de S. Tom,
77,4.
Erdia, E. Godinho, sobrinho do rei de
D Supa, 54,1 nota.
Erdia, Joo de, rei de Supa, 54,1 nota.
Dainichi, traduo errada do nome de Escander, Tom, feitor de Diogo Pereira,
Deus em japons, 96,22 nota. encarregado de velar por Xavier, 129,1;
Daiuzo, pronncia da palavra Deus em que elogia a sua ajuda, 136,1.
japons, com mau sentido, 96,33. Escravos, mentalidade, 114,8; cf. 24,3;
Deus, palavra portuguesa que Xavier se 55,8; evangelizao, 92,3; 93,13.
negou a traduzir para japons, 96,33; Escolas, desejadas por Xavier para europeus
ignorncia de Deus no Japo, 96, 34- e indgenas, 79,2-3.9; colaborao nas
-35. dos franciscanos, 79,10.12.
Dias, Antnio, S.J., (1525-1581), cristo Estrada, Antnio, S.J., 7,1.
novo jesuta, missionrio em Ceilo, Estrada, Francisco de, S.J., famoso prega-
Pescaria, Bandor e Chal, 119,1. dor, tambm em Coimbra 7,3; 9,5.
Dias, Domingos, amigo de Xavier, 94,9. Etipia, cf. Abissnia.
ndice de pessoas, lugares e coisas 793
ndia, 46,11; e Ceilo, 55,1; 61,2; re- Garro Falco, Jordo, recomendado por
laes com Xavier, 79,15; 84,1; 125,9; Xavier a Simo Rodrigues, 76,1.
133,8; inter-colaborao com jesutas, Gaspar, um dos trs seminaristas que Xa-
79,10.15; 93,11; 117,24; 118,11; vier levou para a Pescaria, 15,14; depois
135,4. ordenados sacerdotes, 45,2.
Francisco, Ado, S.J., chegada a Goa, Gentil, Afonso, por Xavier recomendado
59,20; 63,1; missionrio na Pescaria, ao Rei, 62,3; e aconselhado a casar, 123.
63,1; 79,20; 99,20; morte e elogio de Gilolo, reino muulmano nas Molucas,
Xavier, 79,20. rebelado contra os portugueses, 57,3;
Francisco de Navarra, prior de Roncesval- cf. 82,8; 125,8.
les, 10,2 nota; Xavier promete escrever- Goa, descrio geral por Xavier, 15,5; 105,6;
-lhe, 10,2. residncia do Governador, 17,4; 23,1; S
Frangipani, Antnio, sua casa em Roma, episcopal de todo o Oriente, 15,5; 17,6;
6,2 nota. igrejas, 15,5; 17,4; 105,6; conventos,
Freitas, Jordo de, capito de Ternate 15,5; colgio, 16,1-6; hospitais, 15,12.13;
(Molucas), 55,3; 56,1; esperana para a cadeia, 15,12; v. colgios, misericrdias.
cristianizao das Molucas, 55,3; 56,1; Goa, Joo de, OFM, missionrio em Ba-
enviado a Amboino, 56,1; devolvido aim, 79,10.
preso ndia, 56,1. Gonalo, Frei, OFM, missionrio em Cei-
Frois, Diogo, cavaleiro da casa real e um lo, 55,1.
dos fundadores do colgio de S. Paulo, Gomes, Antnio, S.J., vida, 68,5 nota;
88,5; Xavier favorece o casamento da enviado pelo Provincial de Portugal
filha, 88,5. para reitor do colgio de Goa, 70,4;
Frois, Lus, S.J., chegada ndia, 68,5; 81,2; desconhecimento dos objectivos e
missionrio em Baaim, 79,10; 119,10; proprietrios do colgio, 117,28; impru-
e mais tarde no Japo, onde foi historia- dncias na ausncia de Xavier nas Mo-
dor clebre. lucas, 117,28; outras interferncias em
Fuku-Shoji, mosteiro no Japo, 85,17. Cochim, 120,1; Xavier regressado, antes
de partir para o Japo, limita-lhe pode-
res, 79,9; 81,2; 84,20; d-lhe conselhos,
G 84,7; 93,1.12-13; regressado do Japo,
substitui-o e afasta-o para Diu, 112,1;
Gago, Baltasar, S.J., vida, 84,13 nota; che- antes de partir para a China, deixa-lhe
gada ndia, 68,5; colaborador no col- ordem de despedida, 112,1-2.
gio de S. Paulo, 84,13; encarregado das Gomes, Braz, amigo de Xavier em Lisboa,
informaes entre jesutas, 84,13; desti- 8,3.
nado China, 107,2; 109,5; 110,2; mas Go-Nara-tenno, imperador do Japo,
missionrio no Japo, 91; 125,6; 127,1; 90,53.
133,2; recebe carta de Xavier, 84. Gonalves(Casco), Francisco, (S.J.), vida,
Galvo,Antnio, capito de Ternate (Mo- 82,4 nota; jesuta em formao, 82,4;
lucas), 56,3. cf. 68,5; missionrio na ilha de Moro
Galvo, Joo, morto na batalha de Gilolo (Molucas), 82,2.4; despedido por deso-
1545 (Molucas), 57,3. bedincia, 98,3; 100,1.
Gama, Estvo da, Governador da ndia, Gonalves, Mateus, recomendado por Xa-
15,4. vier ao Rei, 99,22.
ndice de pessoas, lugares e coisas 795
Ordem com Xavier por Superior, 60,1; de cristos, 48,3; o rei herdeiro promete
110,8; 105,8. converter-se se lhe derem o trono, 48,3;
Ikko, seita budista (Japo), 90,17. Xavier pede expedio punitiva, 47;
ndia, terra e habitantes, 41,5; 47,2; 64,20; 48,3; fracassa, 50,3; 51,1; o rei aprisiona
70,1-3.7; 71,1; lnguas, 70,2.12; 71,2; uma nau portuguesa carregada de merca-
presena portuguesa (fortalezas), 17,6; dorias, 51,1; a expedio adiada, 61,1;
70,11; comunicaes navais, 60,23 nota; recorre-se diplomacia, 68; s tarde
misses anteriores a Xavier, 15,5 nota; 19, feita a punio, 51,1.
2-4; 20,2-8; 46,11; 48,4-5; 77,4; misses Jancolini, Faustina de, benfeitora dos
jesutas, 70,6; autoridades eclesisticas do jesutas, 5,4; Xavier consola-a do assassi-
Padroado, 17,6; 61,1; autoridades civis: nato dum filho, 5,4; e exorta-a a perdoar
apoio econmico, 20,7; 96,40; diplom- a quem o matou, 5,4.
tico, 121; e de deslocaes, 59,23; col- Japo, primeiras notcias, 59,15-19; 70,8;
gios e seminrios, 16,1-6; 46,11; 79,12; 84,15; 96,2; terra e habitantes, 96,2-3;
clero missionrio e indgena, 17,6; 70,11; 108,3-4; escrita e lngua, 71,12; 72,4;
v. Bispo, Governadores, Padroado. 98,20,21; cultura e universidades,
Indgena, clero diocesano, 30,3; 36,1; 70,8; 71,8-9; 85,9; 96,42-44.53-55;
46,11; 119,16; v. catequistas, intr- 97,5.10; religio e seitas, 96,4.6-12.26-
pretes. -34; influncia da China, 70,8-9; 71,9;
Indulgncias, 16,4.6; 17,5 46bis. 96,5.50-52; esperanas de cristianismo,
Infiis, orao pela sua converso, 67. 70,8; 71,8; 74,3; 84,15; 85,7; 90,20;
Inferno, na pedagogia xaveriana da f, 94,3; contactos de Xavier com autorida-
80,30; 96,48-49. des civis e religiosas, 70,8; 90,53; 94,4;
Iniquitriberim (Rama Varma, Rei Grande), 96,15-16.18-22; primeiras comunidades
rei de Coulo e Pescaria, 61, nota; em crists, 96,13-14.16.23.
guerra com Vettum Perumal, rei de Tra- Jerusalm, rota chinesa para l, 110,12; de-
vancor e senhor de Tuticorim, 30-32; 34- sejo de japoneses em a visitar, 108,5.
-38; 40; recorre a Xavier para aliana com Jesutas, v. Companhia de Jesus.
os portugueses, 23,2; 26,1; 27,1; 39,3-4; Jisha, categoria de bonzos no Japo, 90,53.
32-33; 39-42; 44; agradece-lhe com aju- Jodo, seita religiosa do Japo, 96,4.8.29.
das econmicas e proteco Misso da Joo III, D., primeiros contactos com
Pescaria, 39; 42-43; 45; 50; problemas Xavier, 6,5-6; envia Xavier e fica com
com portugueses locais, 39; falha a aliana Simo Rodrigues para formar mission-
e perde a Pescaria, 39; 68,3. rios, 11,2; cf. 7,4; 12,7; apoio dado a este
Inquisio, pedida por Xavier, 50,8; des- plano missionrio em Portugal, 11,2;
tinatrios, 57,2; motivos, 50,8; 57,2, 17,8; poderes que pede ao Papa para Xa-
cf. 9,2. vier, 121,1; apoio que lhe d nas misses,
Instrues de Xavier, cf. ndice geral. 11,7; 48,5; 83,4; 96,16.40; informaes
que lhe d e pedidos que lhe faz Xavier,
46; 61; 62; 63,3.5; 75; gratido que lhe
J tem, 83,4; 96,40; interesse pela vida es-
piritual do Rei, 62,15; 63,4; 77,5; 83,5;
Jafanapatam, cf. Jaffna. 109,8; chamadas responsabilidade no
Jaffna (Ceilo), extenso, 36,1; esperanas governo, 46,1; 77,5; correspondncia
de converses, 46,9; o rei faz matana entre Xavier e o Rei, cf. ndice geral.
ndice de pessoas, lugares e coisas 797
Joo, D., irmo do rei de Ktt (Ceilo), Lancillotto, Nicolau, S.J., vida, 52,3 nota;
48,3; baptizado, 48,3; refugiado entre os colaborador no colgio de S. Paulo, 54,2;
portugueses, 48,3. 55,6; missionrio em Coulo, 72,3;
Joo japons, vida, 127,1 nota; preparado 79,16; 81,4; 93,11; superior dos missio-
para intrprete, 127,1; Xavier escreve- nrios do Cabo de Comorim, 84,20.
-lhe, 128. Lascarin, soldado na ndia, 76,1.
Judeus, convertidos (cristos novos) podem Lgua japonesa, 90,53.
ser admitidos a jesutas, 117,12. Leitimor, pennsula de Amboino (Molu-
cas) j cristianizada, 55,3.
Lei natural, base dos mandamentos revela-
K dos, 96,23-25.
Lima, Francisco de, recomendado por
Kadayakuddi, localidade da Pescaria, 39,5. D. Joo de Castro moribundo ao Rei,
Kadiapattanam, localidade da Pescaria, 69,3.
45,4. Lima, Leonel de, vida, 57,3 nota; recomen-
Kagoshima, cidade de Anjir (Paulo da dado por Xavier ao Rei, 57,3.
Santa F) no Japo, 59,15; 90,11; onde Lima, Manuel de, parav, benfeitor da igreja
Xavier desembarcou e comeou a sua de Kombutur (Pescaria), 30,2; 31,2.
misso, 90,11.37.58; 96,1; comunidade Lnguas indgenas da ndia, desconhecidas
crist ali formada, 96,13; cartas que es- de Xavier, 51,1.
creve dali, 91-94. Lizano, sacerdote diocesano espanhol,
Kanakkar, funcionrio pblico local, 33,2. colaborador de Mansilhas, 45,5; 50,4.6;
Kayalpatanam, localidade da Pescaria, 41,1. 55,1; 56,1.
Kokubu, no Japo, residncia do duque Lisboa, actividades de Xavier na cidade,
Shimazu Takahisa, 90,38. 6,3-9; 7,2; 9,1-2; 11,8.
Kombutur, localidade de careas na Pesca- Livare, localidade da Pescaria evangelizada
ria, 25,2. por Xavier, 26.
Ktt, reino em Ceilo, 48,3. Lobo, Teixeira, recomendado por Xavier
Kulasekharapattanam, localidade da Pesca- ao Rei, 62,8.
ria, 26,2; 27,2. Lopes, Francisco, S.J., vida, 104,4; 114,11;
Kwanto (Band), cidade japonesa com ordenado sacerdote em Goa, 107,13;
universidade, 90,54. missionrio em Ormuz, 119,1.
Lopes, Pedro, S.J., vida, 45,2 nota.
Lopes, Rodrigo, intrprete de chins que
L desistiu de Xavier, 131,7; 135,9.
Lpez de Villalobos, Rodrigo, chefe da
Lagos, Fr. Vicente de, OFM, vida, 46,11; armada espanhola interceptada nas Mo-
seu colgio de Cranganor, 70,13-14; lucas, 56,1; 59,2.
71,11; 73,8; colaborao que pede a Luz, N. Senhora da, igreja de Goa, 92,2.
Xavier, 71,11; 73,8; 79,12-13; amizade
de Xavier e dos jesutas, 71,11; 73,8;
79,12-13. M
Lanez, Diogo, S.J., vida, 1,8 nota; um dos
primeiros companheiros do fundador da Macassar (Celebes), ilha, 52,1; notcias
Compaa de Jesus com Xavier, 2. esperanosas, 46,10; 48,5; 50,3; 51,1-2;
798 ndice de pessoas, lugares e coisas
dois reis que se baptizam, 46,10; 48,5; 45,3-5; vem a Goa ordenar-se sacerdote,
52,1; 55,1-2; planos de Xavier, 50,3; 45,2; regressa Pescaria, 52,6; 54,2;
51,1; 52,1.7; 55,1-2; que se desfazem, 55,1; chamado para as Molucas, 55,6;
55,3; 54,1; cf. 82,4; 131,9. 56,2; despedido por desobedincia,
Macuas (mukkuvan), pescadores de Tra- 56,2; 63,2.
vacor que pedem o baptismo, 45,1.3 Manuel, dicono indgena na Pescaria,
lugares cristos, 45,1. 54,2; 50,7.
Margaridas, pescadas especialmente na Manuel china, criado chins levado por Xa-
Pescaria, 44,2. vier para o Japo, 90,5; cf. 82,1; 84,14.
Madhva, seita do hindusmo, 20,12. Mar Abuna, Tiago, bispo armnio dos cris-
Mahoma 55,8-9 e mahometanos em Me- tos de S. Tom, 77,4; recomendado por
linde, 15,8; na Pescaria, 19,4; nas Molu- Xavier ao Rei, 77,4.
cas, 59,10; na China, 55,15; 96,50. Mariz Lobo, Francisco, 62,5.
Mainato (mannattan), da casta dos lavan- Mrtnda Varma, rei de Travancor, que
deiros, 114,8. permite cristianizar a sua regio, 45,1;
Malabar, misses no, 107,11. cf. 64,21.
Malaca, cidade, 55,2; autoridades da forta- Martins, Afonso, vigrio de Malaca, 84,3;
leza e porto, 51,2-3; 55,2; 56,3; 121,1- padrinho de Missa nova do P. Afonso de
-3; cerco e batalhas, 99,2; Misericrdia Castro, S.J., 84,3.
e hospital, 55,2; 84,3.16; igrejas, 55,2; Mascarenhas, D. Pedro de, embaixador de
84,16; misso e colgio, 84,17; jesutas Portugal em Roma, 5,1; faz viagem com
residentes e de passagem, 65,2; 84,16- Xavier para Lisboa, 6; Xavier elogia-o,
-17; importncia para as comunicaes 5,3; 6,1.6; 7,1; 12,3.
martimas, 81,6; 137,4; cf. 54,4; 56,3. Mateus, intrprete de Mansilhas, 26,2; cf.
Malaqus, moeda de Malaca, 65,2. 22,3; 23,1; 29; 35,2; 37,3.
Maldivas, ilhas, 99,15.21. Mateus japons, convertido no Japo
Maluco, cf. Molucas. que viaja para a Europa, 108,1.5.7;
Mamuje, localidade da ilha de Moro (Mo- 114,10.11.
lucas) com igreja, 59,6. Matrimnio, que Xavier promove, 88; 123;
Manakkudi (Monchuri), aldeia de macuas cf. 62,3; e ensina a reconciliar, 118,4-8.
em Travancor, 45,4. Matsra (Matsuura), Takanobu, prncipe
Manapar (Manapad), porto da Pescaria, de Hirado, atencioso com Xavier, 96,14.
21,1; centro de irradiao missionria, Meaco, cf. Miyako.
19,2; 21,1; 30,1; 31,1. Medeiros, Gonalo, S.J., no pde ir com
Mannar (Manaar), ilha do rei de Jaffna Xavier para a ndia, 9,4; 11,2; cf. 6,8.
(Ceilo) onde se refugiaram cristos da Meliapor (Mailapur), 51,1; cf. S. Tom.
Pescaria, 19,4; que foram martirizados Melinde, porto de escala dos portugueses
pelo rei, 48,3. em Africa, 15,6-8.
Mansilhas, (S.J.), vida, 11,2; 12,4; 45,2; Mello, Simo de, capito de Malaca, 99,10
candidato a jesuta levado por Xavier Mendes, lvaro, irmo de F. Mendes Pin-
para a ndia, 11,2; 12,4; 15,1; demora to, 99,9.
na ilha de Moambique a cuidar de Mendes, Antnio, irmo de F. Mendes
doentes, 13,2; 15,3-4; vai juntar-se a Pinto, 99,9.
Xavier na Pescaria, 15,14; 20,2; 46,11; Mendes, Gaspar, recomendado por Xavier
47,2; 48,4; e de passagem em Travancor, ao Rei, 99,3.
ndice de pessoas, lugares e coisas 799
Mendes, Lus, S.J., admitido a jesuta em Moraes junior, Manuel de, (S.J.), vida, 82,4
Goa, 68,5; missionrio em Coulo, 72,3; nota; missionrio nas Molucas, 82,1.4;
93,11; e no Cabo de Comorim, 84,20, despedido por Xavier, 98,3; 100,1.
onde morreu mrtir. Moraes snior, Manuel de, S.J., vida, 106,2
Mendes Pinto, Ferno, vida, 99,9; empres- nota; colabora no colgio de Goa, 106,2;
ta dinheiro a Xavier no Japo, 99,9; cf. 111; 114,10; responsvel por candidatos
124,2; recomendado ao Rei, 99,9. a jesutas, 117,5.
Mendes de Vasconcelos, Antnio, capito Moro (Molucas), ilhas de, 55,4.11-14;
de Negapato (Ceilo), 36,1. 59,4-6; terra e perigos, 59,4; 79,18; pri-
Mendes, Francisco, portador duma carta meira evangelizao, 82,4; perseguies e
de Xavier na Pescaria, 45,5. apostasias, 82,4; misso de Xavier e dos
Mercadores, como confess-los, 80,15.32- jesutas, 82,8; 107,11; 126,1.
-33. Morota (Halmaeira), ilha nas Molucas,
Mesquita, Manuel de, recomendado por 59,5-6.
Xavier ao Rei, 57,3. Motta, Tom da, regedor duma aldeia cris-
Mesquita, Pedro de, recomendado por t na Pescaria, 39,5.
Xavier ao Rei, 99,17. Moura, Andr de, notrio de Goa, 111.
Misericrdias, instituies portuguesas, Moura, Antnio de, vigrio de Ormuz,
59,9; 61,6; 62,10-13; hospitais com 80,16.
igreja, 52,2; 62,13; 80,5.25.27.37; Mudaliar (mudaliyr) chefe indgena na
84,16; 101,7-8; 104,9; 120,2.12. Pescaria, 36,1.
Missionrios, enviar s Padres de Missa,
73,7; acabados os estudos, 73,7; que
possam andar sozinhos, 60,2; critrios N
de sade e experincia, 73,2.
Miyako, idealizao de Xavier, 90,53; Naire (nyar), classe nobre e militar do
94,4; visita e decepo, 96,15; univer- Malabar (ndia), 44,1.
sidade, 90,57; 93,12; desejo de uma Nait, benfeitor dos cristos em Yamagu-
igreja, 94,7. chi (Japo), 96,31.
Moambique, ilha de, 15,3. Nar, aldeia da Pescaria, 27,2.
Molucas, terra e habitantes, 54,1; 57,7- Naus, carreiras regulares, 60,23; 137,4.
-8.11-14; 70,2; terramotos e maremotos, Negapato, cidade de Ceilo 50,9; 51,1.
55,12; 59; costumes e lngua, 55,11.13; Nefitos, desprotegidos dos portugueses,
zona de vassalagem a Portugal, 54,1; 61,6-7; 77,2.
56,3; fortaleza, 56,3; 99,7; capites, Niachile Pocaraga, D. Isabel, vida, 84,6
56,3; comrcio desejado pelos merca- nota; me do rei de Ternate (Molucas),
dores, 62,5; interferncias castelhanas, 84,6; destronada, 59,7.
57,3; 62,2; 108,3; conflitos com reis Ninjitsu, bonzo japons amigo de Xavier,
locais, 57,3; comeos de evangelizao, 90,19.
55,3; misso de Xavier e dos jesutas, Nbrega, Miguel de, (S.J.), ordenado sa-
59,1-12; cf. 58; 63,1; 79,18; 105,1; cerdote na ndia, 107,1.13; cf. 117,13
114,3.9; 125,8; 126; 132,3. desistiu de jesuta, 100,1; 102,3; cf.
Mosteiros, budistas no Japo, 90,53; 114,9.
96,4. Nobunaga, perseguidor dos bonzos no
Monchuri, v. Manakkudi. Japo, 90,54.
800 ndice de pessoas, lugares e coisas
O
P
, nome dum imperador do Japo, 70,8.
Obanos (Navarra), residncia dum irmo Padro, Antnio, OFM, missionrio em
de Xavier, 1. Ceilo, 55,1.
Ola, folha de palma, usada para cartas, Padres, padres de missa (sacerdotes), 52,3;
24,2. 81,6; 110,10; padres de evangelho (di-
mi, universidade no Japo, 90,54. conos), 119,14; 112,3; 113,3; padres de
Oliveira, Roque de, (S.J.), vida, 65,2; cf. epstola (subdiconos), 79, 14; cf. 6,8;
84,19; admitido a jesuta por Xavier, 19,1.
65,2; missionrio em Malaca e Coulo, Padroado portugus, no Oriente aberto
65,2; 70,6; 79,18; 84,17; desistiu. a todos os povos, 48,5; 99,15.21; sem
Orao pela converso dos infiis, 67. colonialismo, 17,7; 99,15.21; 121;
Oraes, v. Catecismo breve. com proteco diplomtica, 94,1.5;
rfos, Xavier interessa-se pela sua situao 96,16.36; 121; ajuda econmica, 20,8;
social, 62,11; e estudos, 79,3. 25,3; 33,3; 96,40 viagens, 50,3; 51,2;
Ordem sacerdotal, Padres de Missa (sacer- 94,1.5; sob jurisdio eclesistica de
dotes), 52,3; 81,6; 110,10; Padres de bispos portugueses, 17,6; 84,9; 121. Cf.
ndice de pessoas, lugares e coisas 801
Maldivas, Cabo de Comorim, Celebes, colgio, 92,1; e dos jesutas que residem
Jafna, Japo, China; Governadores. no colgio ou passam por Goa, 81,4-6; d
Pai dos cristos, funcionrio real do Padro- notcias frequentes de todos, 92,2; preste
ado, 99,20. obedincia aos proprietrios do colgio,
Pagodes, templos hindustas, 20,11; dolos, 54,3; 56,4; cf.79,11; Xavier escreve-lhe,
64,18. 51; 54,3; 56,4; 81; 84; 88; 92; 100.
Paiva, Antnio de, primeiro evangelizador Paulo da Santa F, v. Anjir.
das Celebes, 48,5; 55,1. Paulo Gozarate, intrprete em Baaim,
Paiva, Cosme de, capito da Pescaria, 21,2 104,6; 119,19.
nota; problemas com os cristos e Xa- Paulo III, d a Xavier credenciais de Nn-
vier, 35; 37; 38; 42,50; 50,8-9; negcio cio apostlico, 121,1; e aprova oficial-
de cavalos de guerra, 34,2; 37,2; 50,8; mente a Companhia de Jesus, 125,1.
assaltam-lhe os barcos e casa, 38; Xavier Pedro in Montorio, So, Xavier pede ora-
procura socorr-lo, 38; 40; 42,5. es neste santurio, 70,15.
Palaiyakyal, v. Cael Velho. Peg, regio da Birmnia, 51,1; cf. 62,12;
Papa, plano de lhe pedir ajuda doutros 63,2.
religiosos, 90,56. Peking, capital da China a que Xavier se
Paravs, casta da ndia, 19,2; pescadores, dirigia, 136,7; cf. 96,50-51; 110,2.
cf. Pescaria. Penitncia ou reconciliao, promoo da
Pardau, moeda indiana, 21,2. confisso frequente, por Quaresmas e
Paris, heresias no tempo de Xavier, 1,4-6; indulgncias, 17,5.7; 60,3; 46bis; e da
companheiros, 1,6-9; 9,1; recordaes, confisso geral de converso, por retiros
7,5; 16,1. prvios de reflexo, 80,11; como prepa-
Par (padavu), embarcao costeira da rar as pessoas para uma boa confisso,
India, 41,1. 80,12-13.
Patamar, carteiro indiano, 36,1; 50,5. Peregrino, Fr. OFM, missionrio em Ba-
Patanam, v. Kayalpatanam. aim, 61,1.
Patangatim (pattankatti), regedor de aldeia Pereira, Ambrsio, OESA, bispo amigo de
na Pescaria, 22,2. Xavier em Lisboa, 6,9; 7,4.
Patim, aldeia crist na ilha de Manar, Pereira, Antnio, recomendado por Xavier
48,3. ao Rei, 99,23.
Paulo Camerte (de Camerino), Micer, Padre Pereira, Diogo, vida, 62,2; 99,10; grande
italiano de Camerino (Itlia) admitido a amigo e benfeitor de Xavier, 62,2; 99,10;
jesuta em Lisboa, 9,1; acompanha Xavier 135,1-3; recomendado por ele ao Rei,
para a ndia, 11,2; 13,2; 15,3-4; colabora 62,2; 99,10; encarregado duma embai-
no colgio da Irmandade da Santa F xada China com Xavier como Nncio,
(S. Paulo) em Goa, 46,10; 48,5; 49,2; 109,5; 135,3; 121,2; 122; 125,4; 129;
54,3; 56,4; como director escolar, 20,2.9; cf. 137,7; embargo da embaixada pelo
e superior dos jesutas residentes, 81,4-6; capito-mor do mar de Malaca, 121; 122;
97,4; e no Hospital da mesma Irmanda- 125,4; 129; cartas de profunda pena e
de, 114,6; nomeado superior de toda a amizade que lhe escreve Xavier, 122;
Misso da ndia na ausncia de Xavier, 129; 136.
81,1; 85,20; 93,4; 106,2; encargos de Xa- Pereira, Gonalves, cativo na China a
vier: que lhe escreva, 92,1; cuide especial- quem Xavier e Diogo Pereira iam liber-
mente dos alunos japoneses e chineses do tar, 109,5.
802 ndice de pessoas, lugares e coisas
Ramada, capela coberta com folhas de pal- de poderes aos redactores das Consti-
meira, 26,1. tuies, 3; destinado a missionrio
Ramirez, recomendado por Xavier ao seu na ndia, 3 nota; adianta-se na viagem
amigo Diogo Pereira, 65,4. para Lisboa, 6,3; chegada de Xavier
Ramiro, um dos cativos na China, que Xa- curado das quarts, 6,3; enquanto
vier e Diogo Pereira iam libertar, 109,5. ambos esperam embarque, dedicam-se
Real, moeda portuguesa. a trabalhos sacerdotais e a recrutar com-
Rebello, Diogo, marinheiro residente na panheiros, 6-7; 9; o Rei decide enviar
Pescaria, 50,5. Xavier e ficar com Simo para formar
Rebello, Gabriel, autor de informaes missionrios em Portugal, 11,2; Incio
sobre as Malucas, 55,8. funda a Provncia jesuta de Portugal e
Recolectos, v. Franciscanos recolectos. colnias e Simo Superior de todos os
Regra, ou Frmula do Instituto S.J., Xavier jesutas dessas regies, 70,4 nota; Xavier
alegra-se da sua aprovao pontifcia, recorre vrias vezes a ele em assuntos
20,14; cf. 12,6. com o Rei, 73,5-6; nos missionrios
Rei Grande (Maharaj) = Iniquitriberim que envia para o Oriente h falta de
(Rama Varma). coordenao, 70,4; Xavier envia Andr
Residncia, tipo que recomendava Xavier Fernandes Europa a informar melhor
aos missionrios, 80,37. sobre as coisas da ndia, 107,7.12.18;
Ribeiro, Ambrsio, Vigrio geral da ndia, 109,6; 110,4; Xavier deseja o prprio
93,12; a quem Xavier pede que promova Simo no Oriente, 107,14; Cartas que
o jubileu, 119,20. lhe escreve, cf. ndice geral.
Ribeiro Cristvo, S.J., missionrio que Rodrigues Carvalho, Joo, recomendado
no chegou a embarcar, 79,10. por Xavier ao Rei, 62,4.
Ribeiro, Nuno, S.J., missionrio nas Mo- Rodrigues Coutinho, Manuel, capito da
lucas, 59,12; cf. 55,3; 63,1; 79,19; 82,8; Pescaria, amigo dos cristos, louvado por
morreu envenenado, 100,1. Xavier, 99,6.
Rodrigo, ajudante indgena na Pescaria, Rodrigues de Gamba, Antnio, recomen-
36,2. dado por Xavier ao Rei, 62,7.
Rodrigues, Bernardo, S.J., missionrio Rojas, Alfonso de, capito naval imposto
em Malaca e em Cochim, 130,1; 134; nau de Diogo Pereira, 122,1.
135,7. Rosrio budista, 96,29.
Rodrigues, Manuel, novio S.J., 102,3. Ryky, ilhas descobertas pelos portugue-
Rodrigues, Gaspar, S.J., missionrio em S. ses antes do Japo, 96,2.
Tom de Meliapor, 81,4.
Rodrigues, Gonalo, S.J., missionrio em
Ormuz, repreendido por Xavier, 102; S
cf. 117,21.
Rodrigues, Joo, (S.J.), estudante jesuta S, Garcia de, vida, 55,2 nota; Governador
que desistiu, 100,1; cf. 102,3; 107,3. da ndia, 77,1; protector das misses,
Rodrigues (de Azevedo), Simo, S.J., 68,2; d credenciais a Xavier para o im-
(1510--1579), vida, 2 nota, um dos perador do Japo, 96,16.
primeiros companheiros de Incio de Sakai, porto no Japo, 93,5-7; 94,6.
Loyola que assina a deciso da fundao Salamanca, Nicolau de, OSA, recomenda-
da Companhia de Jesus, 2; e a delegao do por Xavier aos jesutas de Goa, 56,5.
804 ndice de pessoas, lugares e coisas
Salas, Agostinho de, sacerdote a quem Xa- Serro, Lopo, mdico candidato a missio-
vier deu licena de rezar pelo Brevirio nrio na ndia, 6,8; 7,5.
novo, 18. Shaka (Buddha), fundador do budismo,
Sanches, Francisco, portador de cartas de 96,5.29-33.
Xavier escritas de Sanchoo, 135,1. Shimazu Takahisa, duque de Satsuma
Sanchoo, porto de comrcio clandestino (Japo), 90,38; catequizado por Anjir e
com a China, 130,2; cf. 131,1; 132,1; Xavier, 90,39; d liberdade religiosa aos
133,6; por onde Xavier passou vrias ve- sbditos, 90,39-40; mas retira-a depois,
zes, 90,11; 99,13; e onde esperou entrar 96,13-14.
na China at morrer, 131,8; 132,3-4; Shingon, seita budista, 96,22.
137,6-7. Shiva, divindade do hindusmo, 20,12.
Santa Cruz nau de Diogo Pereira em que Sio, reino com boas relaes com os por-
Xavier viajou para a China, 122,2; tugueses e com a China, 84,15; 132,4-5;
129,1; 131,1; 135,5. 135,9; 136,5.7; 137,6.
Santa F, Confraria fundadora do colgio Silva, Duarte, S.J., missionrio no Japo,
de S. Paulo, 16,1. 125,6; cf. 107,2; 109,2; 11,1; 132,2.
Santiago, nau naufragada, pertencente Silva, Francisco da, novio jesuta, 102,3.
frota que levou Xavier ndia, 15,12. Silva (Gama), D. Pedro da, capito de
Santisteban, Jernimo de, OSA, recomenda- Malaca, 83,3; grande amigo de Xavier,
do por Xavier aos jesutas de Goa, 56,5. 83,3; 84,2.5; 124; 129,2; recomendado
So Paulo, colgio de, fundao, 16,1-3; fi- ao Rei, 83,3; 129,2.
nalidade, 16,2.4; fontes de receita, 20,9; Silva de Menezes, Francisco da, capito de
101,3; 111; 117,29; mordomos, 54,3; Cochim, 99,16.
79,11; direco escolar, 16,5; 20,9; estu- Smbolo da f (Credo), Explicao feita por
dantes para clero, catequistas e intrpre- Xavier, 58.
tes, 16,4; 20,9; cedncia da propriedade Singapura, estreito onde as naus faziam
Companhia de Jesus, 79,11; reitor apto escala, 125,10; 132,5; 133,1.
que pede Xavier, 97,4; 106,1; 107,11; Sinna Tlai, localidade da Pescaria, 40;
109,6; 110,8; procurador econmico, v. Talle.
111; 114,7; 119,3; 124,2. Soares, Joo, vigrio de Malaca, recomen-
So Salvador, colgio de, em Coulo, dado por Xavier ao Rei, 129,7; cf. 121;
119,2. 122,3; 125,2-3; 137,2.
Snscrito, lngua que aprendem os brma- Soares de Albergaria, Joo, confessor de
nes, 20,12. D. Joo III, 6,7.
So Tiago, igreja de, em Cranganor, 70,14; Soares de Albergaria, Joo, morador em
indulgncias, 70,14; 71,11; 73,9; 79,13. Malaca, testemunha no processo de ca-
Saraiva, Cosme, mdico da frota que levou nonizao de Xavier, 55,2.
Xavier ndia, 13,2; 14,6. Soares de Mello, Diogo, recomendado por
Sebastio, D., rei de Portugal, agradece ao Xavier ao Rei, 62,1.
duque de Bungo (Japo) o presente que Societas Iesu ou Jesu, v. Companhia de
lhe mandou, 96,38. Jesus.
Seitas do Japo, mandamentos, 96,6; cren- Socotor, ilha de escala das naus portu-
as, 96,6-12.19-22.33. guesas, 15,9-11; habitada por cristos
Sequeira, Rodrigo de, testemunha no pro- de S. Tom, oprimidos pelos mouros
cesso de canonizao de Xavier, 55,2. 71,5; 72,2; segunda evangelizao por
ndice de pessoas, lugares e coisas 805
franciscanos, 68,4; Xavier deseja a sua Tabaru, tribo cruel das Malucas, 59,5.
conquista militar, 73,5-6; 79,8. Talle, v. Peruya Tlai.
Sofala, fortaleza na costa de Moambique, Tamul, lngua indgena do Cabo de Co-
17,6. morim, 20,2.
Souro, v. Osrio. Tanegashima, ilha e porto no Japo, 90,11;
Sousa, Andr de, converte o rei de Kotte onde aportaram os primeiros portugue-
(Ceilo), 48,4; cf. 61,7. ses, 90,38.
Sousa, Bernardino de, capito de Ternate Tanor, cidade do Malabar (India), 61,7.
(Molucas), 56,3; 79,18. Taro, rio na Itlia, por onde passou Xavier,
Sousa, Martim Afonso de, vida, 11,4; 6,2.
governador da ndia, 11,4; viaja com Tartaria, regio asitica entre a India e a
Xavier para a ndia, 15,3-4.10; indica- China, 70,8; 71,9; 73,4; 74,3.
-lhe a misso da Pescaria, 15,14 protec- Teixeira, Manuel, S.J., vida, 104,2 nota;
tor dos cristos, 19,4; 20,8; 48,3; 50,4; estudos no colgio de S. Paulo, 104,2;
promotor de obras sociais em Goa, 16 estgio missionrio em Thana, 104,2; e
47,1 48,5 117,29. Baaim, 104,2; 119,19 primeiro bigra-
Sousa Chichorro, Aleixo de, vedor da fazen- fo de Xavier.
da, 44,1; irmo de Henrique de Sousa Tenjiku (Chengico), centro universitrio
Chichorro, 69,1. no norte da ndia, donde partiu o budis-
Sousa Chichorro, Henrique de, recomen- mo para a China e Japo, 70,8-9; 71,9;
dado por Xavier ao Rei, 62,5; e por D. 74,3; 79,5.
Joo de Castro, 69,1. Ternate, fortaleza central das Molucas,
Sousa de Seplveda, Manuel, recomenda- 59,1-3; cf. 17,6; 55,3; presena portu-
do por Xavier ao Rei, 69,1; 99,5. guesa, 59,1-3; cf. 17,6; primeira evan-
Sousa de Tvora, Fernando de, capito da gelizao, 59,1-4; aldeias crists, 59,1-4;
armada que fez render a expedio espa- segunda evangelizao a partir de Xavier,
nhola de Villalobos nas Molucas, 56,1 59,1-4.7-12; 61,11; 82,3-4.7-8; v. Molu-
57,3; cf. 55,3. cas, Jordo de Freitas, Bernardino Sousa,
S. Tom (Mylapore), santurio do apstolo Rodrigo Vaz.
S. Tom, 51,1; onde Xavier se demorou Thana, cidade industrial na ilha de Salsete
em discernimento sobre a misso ao Ex- (India), 104,2.8-9; misso dos jesutas,
tremo Oriente, 51,1 52,1. 107,11; 119,19.
Sue Takafusa, chefe da revolta em Yama- Tekkumkkur, regio Indiana na zona de
guchi, 96,37. Cochim, 99,16.
Sugala, aldeia nas Molucas, 82,4. Tinnevelly, territrio indiano na Pescaria,
Suk, porto na ilha de Socotor, 73,5. 50,5.
Sunda, Java ocidental, 135,3. Tiruchendr (Trichendur), cidade na
Supa, regio das Celebes, 50,3. Pescaria, clebre pelo seu templo, 37,1;
Syro-malabar, v. cristos de S. Tom. cf. 39,1.
Tolo, capital da ilha de Moro (Molucas),
55,4; primeira evangelizao, 55,4; cf.
T 59,5; segunda, 55,4; 125,8.
Tom Apstolo, So, patrono da ndia,
Tabarija, rei de Ternate (Malucas), 84,6 17,2; indulgncias na sua festa, 17,2;
nota; cf. 55,3; 56,3. santurio do seu martrio, 52,1; 55,1;
806 ndice de pessoas, lugares e coisas
na terra jamais os torne a ver, 49; 73; 79; controla todos os poderes do demnio,
98; 107; espera-os no cu, 11; 20; 52; 90,8; 85,11; nos sufrgios da Igreja sua
55; 79; com muitos abraos, 5. Mas no esposa e nossa me; 59,21; na comunho
s dos primeiros, mas dos seus missio- intercessora dos santos da Companhia de
nrios, 90,60; 113,8; cf. 54; 80; 82; 84; Jesus militante e triunfante, 59; 85; e dos
92; 93; 101; 102;117; 119; 125; e dos nove coros dos Anjos, 85; nas oraes e
jesutas de toda a Europa, 78. sacrifcios dos outros, 6,9; 19,4; 90,49-
Companhia de Jesus se alguma vez -52; sem confiar nada nas nossas foras,
me esquecer da Companhia do nome 55,5; 90,8-9; nem de quaisquer coisas
de Jesus, seja entregue ao esquecimento criadas, 55,4; 90,42-43; para pr toda
a minha mo direita, 59,22; chama- a confiana em Deus sem perder nada
-lhe santa, 59; companhia bendita, 70; dela, 55,4; no tendo medo de nada,
companhia de amor, 70; transborda de 55,4; seno de Deus, 78,2; 131,4; e de si
alegria ao saber da sua aprovao pon- mesmo (medo de ter medo), 85,11-14;
tifcia, 20; quer ter notcias do bendito 131,5-6 cf. 51,2; 90,2-4.6-10.21.42-
colgio de Coimbra, 78; e de todas as -43.49-52.
casas da Europa, 70; requer exigncia Confisso a obrigatria anual, 14,12;
na admisso e seleco de novos jesutas, a confisso geral de converso, prepa-
82; 89,7; 100,1.13; 104,4; 105,4; 115,2; rada por exerccios espirituais, 80,11.13;
133,4; 135,5. a frequente, promovida por pregao,
Comunho antecipa a comunho 61,11; 63,3; 115,4; por indulgencias,
solene da sua profisso religiosa, 2; o 79,13; 117,10-11; como garantia de
que mais sente no Japo no poder honradez, 46bis; como actividade mis-
comungar muitas vezes, 107,9; promove sionria indispensvel, 59,13; 55,2;
desde a Europa a comunho frequente, 73,1; 97,14; 102,2; 107,4; 110,10;
5,3.4; mesmo na viagem, 13,2; nas 117,28; como meio de direco espiri-
misses, 52,1; 63,3; estimulando-a por tual, 80,12-13; 118,5.
indulgncias, 16,7; 17,2; 117,10-11; Consolao fervores falsos, 90,35-37;
jubileus,110,10; 117,11.20; 119,20; 107,6; 117,13. consolao verdadeira,
santurios e festas indulgenciadas, 17,4; nos perigos tomados s por amor ao
70,14; 71,11; 79,13; 110,9. Apreo Senhor, 55,5; com frutos, 55,5; gozo
em que a tinham os primeiros cristos interior, 15,15; 20,13; 59,4; 96,53-55.
japoneses, 85,4. Coragem frente s tempestades no mar,
Confiana nos perigos do corpo e da 59,20-21; 71,10; aos perigos de morte,
alma, 55; 60; 70; 85; 90; 97; arrisca- 55,4-5; 76,2.
dos pela certeza sentida da vontade de Devocionrio popular, composto por
Deus, 51,2; 71,10; por recta inteno, Xavier, 66; e mandado divulgar, 80,26;
51,2; por necessidade de salvao dos v. devoes.
outros, 55,4; pela prioridade de perder Devoes a Maria: no santurio do Lo-
uma vida para salvar outra, 55,4; por reto, 5,3; nas ermidas de Goa, 15,12-13;
tomar o perigo s por amor e servio 17,4; no sonho de um santurio a Ela em
de Deus e acrescentamento da f, 76,2. Miyako (Japo), 94,7; d-lhe relevo na
Mas apoiada s na superioridade do Explicao do Credo, 58,3-4; propaga
Criador de todas as foras da natureza, oraes em sua honra, 14,5.9.11.13.27;
78,2; 85,11; no Redentor que limita e 19,2; 20,2; 60,25. Aos Anjos: orao
ndice de espiritualidade 811
a S. Miguel arcanjo, 14,28; recorre a ele, 129,1.8; 132,2; 136,1-3; 83,3-4; 84,5;
59,6; confia-lhe o Japo, 90,49; orao ao 94,5; 124,1; 54,5; 100,3; 48,5; 84,11; li-
Anjo da Guarda, 66,15-16. a S. Tom berta na sua rectido, 8,2; 46; 61; orante,
apstolo, na orao do Confiteor, 14,14; 12; 20; 11,2; servial, 11,2; 12,2-3; 86,2;
na explicao do Credo, 58,5; nas indul- reconhecida, 16,2-3; para a eternidade,
gncias da sua festa, 17,1; no retiro que 65,3; 136,1-3; v. amizade, amor.
fez no seu santurio, 51,1; na relquia Humildade Que tens tu que no tenhas
que trazia sempre consigo, 55,10 ; recebido? cf. Instruo sobre a humil-
comunho dos santos da terra e do cu, dade, 116; ele atribui os milagres f
59,21. dos outros, 6; 19; 20; pede instrues
Esperana esperana e confiana, 8,1; aos companheiros sobre a maneira de
20,8; 55,4; 85,13.14; 90,24; 96,8; comportar-se, 7,5; 11,6; 15,5; 19; 47,2;
109,5; esperana e f, 31,1; 85,13-14; 48,1; 59,21; 90,51-52; 98,9; considera-
90,31.42.43; esperana e amor, 90,21; -se incapaz e intil para a misso, 8; 68;
esperana consoladora, 13,4; 59,21; 78; p e cinza e do mais ruim, 15; de
90,7.24; falsas esperanas, 90,30. baixo metal, 13; triste pecador, 48; de
Eucaristia devocionrio da Missa, 66,24- infinitssimos pecados, 15; 59; 97; teme
-27; cf. comunho. que os seus pecados impeam o fruto no
Exame de Conscincia moral: dirio, Japo, 60; e que o faam perder a graa
89,5; com motivao, 66,13-14; pas- da perseverana, 91,51; confessa num
toral: sobre os ministrios sacerdotais, perigo de morte de que se livrou: achar
120,6. progresso espiritual: sobre o um grandssimo pecador lgrimas de
modo de proceder, 80,1.37; 90,29; 93,1; prazer e consolao em tanta tribulao,
102,3; 115,1; 133,1; cf. morte, juzo. para mim, quando me recordo, uma
F superioridade da nossa f, 85,4; paixo grande confuso, 59,21; pede a Incio
pela sua dilatao, 46,2-4; 48,4; graa de um mdico do esprito que sacuda o seu
ser seu missionrio, 68,2; 90,43; 99,55; torpor, 60; faltam-lhe todas as virtudes,
gosto de arriscar por ela, 76,2; pena da 13; sente-se incapaz de dirigir almas to
indiferena pelas coisas da f na ndia, grandes, 97; quer ser servo perptuo dos
70,7; 71,7; e alegria pela disposio para missionrios, 15; 90,56; se a mim me
ela no Japo, 71,10; 73,3; e nas Molu- escolheu o Senhor, que far a quem
cas, 133,3; pedidos de missionrios para para mais?, 15,15; 137; humilhaes que
a messe, 74,2; proibio de abandonar as passou, 96,14; porque se sente pequeni-
misses, 81,8; promoo de frequentes no pede instantemente oraes, 11; 13;
profisses de f, 53,3-4; cf. baptismo, 50; 54; 55; 60; 70; 85; 90; 97. Forma-
confiana, esperana. o que recomenda para a humildade,
Fortaleza dom consolador, 47,2; 55,4; 80,27-29; 89,7; 90,21-31.36-37.43;
59,20-21; 70,10; 71,10; 76,2; 96,14; exercitar-se em ofcios baixos e humildes,
e virtude, 55,4-5; 59,20-21; 85,10-14; 90,34; 116,10; 117,4.5; 119,10.
90,5-10; 131,3-6. Indulgncias v. confisso, comunho,
Gozo, fruto do Esprito, cf. consolao. devoes.
Gratido a Deus, 90,43-46; aos amigos Inferno na mentalidade do tempo, 16,4;
e benfeitores: sentida, 5; nobremente no catecismo breve, 14.7.27; na Explica-
comprometida, 16,3; 19,4; 6,5-6; 11,2; o do Credo, 58,2.5; no devocionrio
61,15; 83,3-4; 84,11; 109,6; 122,3; popular, 66,6.12.18.28.29; na motiva-
812 ndice de espiritualidade
o missionria, 20,8; 35,1; 46,2; 58,7; morte dos santos, 79,20 conselhos para
67; 94,8; na Instruo aos missionrios, preparar-se para ela, 66,28-30; luto ou
64,4.13; na Instruo aos catequistas, revolta, 79,20; v. Novssimos.
53,4; na pregao, 20,11; 80,9; na mo- Novssimos morte, juzo, inferno, pa-
tivao da confisso, 120,10; 128,2; o da raso, como motivao de converso,
outra vida e o desta, 80,30; humildade 64,13; 66,30; 80,9.30; 120,10; como
de l no cair, 90,24; 116,9; relevo no motivao de vigilncia e exame, 46,6;
budismo japons, 85,17; 96,7.8.10- 62,15; 66,13; como motivao de senti-
-12.20.21.26; 97,7.9; sensibilidade do da vida, 20,8; 62,15; 66,30; 69,8.
dos cristos japoneses, 96,23.48-49; v. Obedincia no s por maior mrito
Novssimos. (virtude), 56; 84; 91; 93; por amor e
Juzo na Explicao do Credo, 58,7; no conformidade de nimos, 70,5; mas por
devocionrio popular, 66,6.12.18.28.29; maior compromisso de misso (voto),
motivo de sentido da vida, 20,8; de 56; 84; 91; 93; 102; 105; 130; 133; 134;
vigilncia, 46,6; 62,15; 66,30; 69,8; 136; para no deixar sem pastor as co-
77,3; de converso, 64,13; v. Exame de munidades, 81,8. Mas que se imponha
conscincia. pelo amor, 70,5.43; pela ajuda material
Justia e misericrdia na pregao, 120,3; e espiritual nas dificuldades, 21-27; 35;
na confisso, 80. 68; 81; 84; 85; 101; 114; 117; 119; 125;
Lgrimas cf. consolao. 127; dando-lhes critrios e orientaes
Liturgia das Horas Brevirio novo, 9,4; para as diversas situaes, de novios,
18; interrompido pelas crianas, 19,2; 89; de estudantes, 90,27-37; 104; de
sem tempo para o rezar no Japo, 97,8 superiores, 81; 84; 92; 93; 105; 114-
Martrio, 90,48; dar a vida em teoria e na -118; 138; de missionrios dos pagos,
prtica, 55,4. 64; 82; 84; de missionrios em meios
Misericrdia (obras), na guerra, 32; nas mais evangelizados, 80; 101; 102; 104;
viagens, 13,2; 15,2-3; 131,7; na forma- 113. Por esprito de colaborao com as
o, 80,27; na vida missionria, 80,2-5. autoridades, 63,12; 80,17-18; especial-
Missa impossibilidade de a celebrar mente com as eclesisticas 117-19-20;
em vrias regies, 97,8; 98,4-5; 107,9; cf. 101.7-7; 104,10; gostar mais de ser
110,5; 131,8; falta de clices, vinho, po mandado que fazer a prpria vontade,
de trigo, 56,3; 79,7; 85,8; orao pela 56,4; 54,3; critrio de perseverana na
converso dos infiis com que Xavier se vocao, 82,7; docilidade necessria,
unia ao sacrifcio do Senhor, 67; como 90,31-32; dificuldades dos soberbos,
educava os cristos para ela, 66,21.24- 89,7; v. Autoridade.
-27; missa cantada, 84,3; v. comunho. Orao apreo pelos retiros de exerccios
Morte no catecismo breve, 14,3.12; no espirituais, 47,2; nos discernimentos,
devocionrio popular, 66,13; na assis- 60,44; nos perigos, 59,21; como aposto-
tncia aos moribundos, 13,2; motivao lado pela converso dos pagos, 67.
de converso, 64,13; 80,9; 120,10; Ordem exigncia de cultura e vida prova-
motivao de vigilncia e exame, 61,3; da para admitir ordenao sacerdotal,
63,3; 77,3.5; 83,5; motivao de sen- 117,13; 13,4.
tido da vida, 20,8; 46,12; 49,4; 61,15; Pacincia missionria, 22,1; 28,2; mes-
62,15; 79,5; 90,9.26.48; como dom da mo sem tempo para si, 20,6; 56,1; no
vida, 15,15; 47,2; 55,4; 76,2; 85,14; 87; desanimar das pessoas, 64,15; cf. 68.
ndice de espiritualidade 813
Paixo de Cristo no catecismo breve, -se entre eles, 13,2; 52,1; 80,37; e com
14,26-27; na Explicao do Credo, os poderosos, liberta, 80,36-37.
58,4-5; no devocionrio popular, Prudncia humana, 55,1; de virtude,
66,17.20.23.25; na pregao, 80,9; sen- 80,6-7; de discernimento, 80,31; nas
ti-la primeiro em si, 90,37; sensvel aos repreenses, 113,1.
japoneses, 83,2; 85,3; 96,14.45; apoio Reconciliao entre as pessoas, 64,5;
nos trabalhos, 96,53; desafio e fonte da refazer amizades, 107,4; 117,16; 120,14;
generosidade de Xavier, 15.6.15. 131,8.
Paraso desprezado por adultos e com- Servio de Deus amor e servio, 7,5;
preendido pelas crianas, 29; de quem 16,2; 17,3; 45,3; 61,10; 68,1; 85,14; na
o reino dos cus, 19,2; lugar de descanso, propagao da f, 48,5; 76,2; 90,3.
125,10; e de comunho com Deus e os Temor de Deus dom consolador: no
amigos, 14,29; 16,7; 68,5; 71,13; 86,5; tendo medo de nada, 55,4; seno de
96,56; 102,10; no budismo japons, Deus, 78,2; 131,4; e de si mesmo (medo
96,7; v. Novssimos. de ter medo), 85,11-14; 131,5-6; vir-
Paz e amor com todos, 64,12; 81,3; tude: modo de o despertar, 80. temor
mesmo que no queiram ou venham a servil, 70,5; v. Confiana, Novssimos.
ser inimigos, 64,12; 120,13; mas sobre- Temperana por testemunho, 85,15; por
tudo com religiosos e vigrios, 118,3.14; obrigao, 17,7; por necessidade, 97,11;
fazer-se amar, 64,16.22; 70,4; 90,60; mas com consolao e fruto, 90,44-45.
93,13; como missionrios, 64,16.22; Testemunho, 80,1.5.7.8 115,1 116,3 117,1
como pregadores, 80,16; 104,10; como 120,1.5 113.
sbditos, 70,4; 117,19; 120,1; como Vontade de Deus discernimento para
superiores, 70,4; 84,8. a descobrir, 59,15; 60,4; 70,10; 85,8;
Penitncia sacramento, cf. confisso; graa para a cumprir, 6,4; 50,2; 51,1;
virtude, 53,6; 120,10; obras da 90,6; sem medos, 55; 59; 70; 76; 78;
virtude de penitncia (penitncias), as 79; 85; 125; 131; com ousadia, 51,2;
melhores so as obras de misericrdia: 55,4; 71,10.
servir os doentes, visitar os presos, en- Zelo, 17,1; 90,48; santos desejos, 91;
sinar os ignorantes, 66,29 80,27 92,3 96,52.55; falsos fervores, 90,35-37;
93,13 117,13. 107,6; consolado nos frutos, 15,15;
Perdo fazer amizades, 107,4 117,16 20,13; 59,4; 96,53-55; invectivas contra a
120,14 131,8 compor discrdias, tirania dos muulmanos, 15; 19; 55; 73.
118,4-8.
Piedade dom do Esprito, 67; virtude,
no luto de amigos, 5,4; nos sofrimentos
dos cristos perseguidos, 15; 19; 20;
24,2; 30; 31; 32; 33; 35,1; 37-39; 62,4.
Pobreza nos estudos em Paris, 1,3.6-8;
voluntria, como companheiro de Cris-
to, 4,3; sem ambies de qualquer g-
nero, 6,8; 84,3; sem avareza, 12,7. em
opo preferencial pelos pobres, 59,14;
65,2; 80,2; 84,16; 92,3; descendo lin-
guagem deles, 92,3 93,13; hospedando-
BIBLIOGRAFIA
1. Bibliografia citada
ALMEIDA, Fortunato de. Histria da Igreja em Portugal, 4 tomos. Coimbra 1910-24.
Histria de Portugal, 6 vol. Coimbra 1922-29.
ANESAKI, Masaharu. A Concordance to the history of the Kirishitan Missions. Tokyo
1930.
ANSELMO, Ant. Joaquim. Bibliografia das obras impressas em Portugal no sec. XVI.
Lisboa 1926.
Archivo Portuguez Oriental, 6 fasc. in 10 vol. ed. por Joaquim Heliodoro da CUNHA
RIVARA. Nova Goa 1857-76.
ASTRAIN, Antnio, S.I. Historia de la Compaia de Jesus en la Asistencia de Espaa, 7
vol. Madrid 1902-1925.
Avisi Particolari delle Indie di Portugallo. Roma 1552.
AYRES, Christovam. Ferno Mendes Pinto. Subsdios para a sua Biographia e para o estudo
da sua obra, Lisboa 1904 (Extracto da Histria e Memrias da Academia Real de Scien-
cias, nov. ser. Classe de Sciencias Moraes Tomo X, Parte I).
BAIO, Antnio. Histria Quinhentista (indita) do segundo cerco de Diu, ilustrada com
a correspondncia original, tambm indita, de D. Joo de Castro, D. Joo de Mascarenhas
e outros. Coimbra 1925.
BARBOSA, Duarte. The Book of Duarte Barbosa. Translated and Annotated by Mansel
Longworth Dames, 2 vol. London 1918-21 (Hakluyt Society, Second series n. 44 e 49).
BARROS, Joam Compilao de vrias obras do insigne portuguez Joam de Barros Impres-
sas em Lisboa na casa de Luiz Rodriguez Livreiro dElrey pelos anos de 1539 e 1540. E
agora reimpressas, Lisboa 1785.
BARTOLI, Daniello, S.I. Istoria della Compagnia di Ges. LAsia, 8 vol. Napoli 1856-57
(Opere vol. 27-34).
BECCARI, Camillo, S.I. Rerum Aethiopicarum Scriptores Occidentales Inediti, 15 vol.
Romae 1903-17.
BESSE, Lon, S.I. La Mission du Madur. Historique de ses Pangous. Trichinopoly 1914.
BOTELHO, Simo Cartas. In: LIMA FELNER.
Tombo do Estado da ndia. In: LIMA FELNER.
BRAGANA PEREIRA, A. B. de. Notas ao Livro das plantas de todas as fortalezas do Es-
tado da ndia Oriental por Antnio Bocarro (Separata do Arquivo Portugus Oriental,
Nova edio, tomo IV, Vol. II). Bastor 1936.
BROU, A., S.I. Saint Franois Xavier, 2me. Edittion, 2 vol. Paris 1922.
BURG, Joseph. Die Briefe des grossen Apostels von Indien und Japan, Des heiligen Franz
von Xavier. Neuwied 1839-40.
CALDWELL, R. A Political and General History of the District of Tinnevelly. Madras
1881.
CAMARA MANOEL, Jernymo P. A. de. Misses dos jesutas no Oriente nos sc. XVI e
XVII. Lisboa 1894.
816 Bibliografia
Cartas de Affonso de Albuquerque seguidas de documentos que as elucidam, public sob a direc-
o de Raymundo A. de BULHO PATO, 7 vol. Lisboa 1884-1935.
Cartas que os Padres e Irmos da Companhia de Jesus que ando nos Reynos de Japo escreve-
ro. Coimbra 1570.
Cartas que os Padres e Irmos da Companhia de Jesus escrevero dos Reynos de Japo e China,
2 vol. vora 1598.
COLERIDGE, Henry James, S.I. The Life and Letters of St. Francis Xavier, 2 vol. London
1872.
Corpo Diplomtico Portuguez (seco: Relaes com a Cria Romana), publicado por Luiz
Augusto Rebello da Silva (e seus sucessores), 14 vol. Lisboa 1862-1910.
CORREA, Gaspar. Lendas da ndia, publicadas sob a direco de Rodrigo Jos de Lima
Felner, 4 vol. Lisboa 1858-64.
COSTA GOODOLPHIN, As Misericrdias, Lisboa, 1897.
COUTO, Diogo de. Da sia, Dcada 4-12, 15 vol. Lisboa 1778-88.
CROS, L. Jos. Marie, S.I. Saint Franois de Xavier de la Compagnie de Jesus. Son pays, sa
famille, sa vie. Documents nouveaux (1re Serie) Toulouse 1894.
Saint Franois de Xavier. Sa Vie et ses Lettres, 2 vol. Toulouse 1900.
DALGADO, Sebastio Rodolfo. Glossrio Luso-Asitico, 2 vol. Coimbra 1919-21.
DOMINGUEZ, Joaqun / ONEILL, Charles (Ed.). Diccionario Historico de la Com-
paa de Jess, 4 vol. Mensajero, Bilbao 2001.
DUDON, Paul, S.I. Saint Ignace de Loyola. Paris 1934.
Emmenta da Casa da India (ed. A. Braamcamp Freire). In: Boletim da Sociedade de
Geographia de Lisboa 1907, 233-41 265-73 311-19 331-39 366-75 424-36; 1908,
18-32.
EREDIA, (Emanuel) Godinho de. Malaca, lInde Orientale et le Cathay. Fac-simile du
manuscrit original authographe de la Bibliotheque Royal de Belgique publi par les soins
de M. Lon Janssen. Bruxelles 1881.
(EREDIA-MILLS) Eredias Description of Malaca, Meridional India, and Cathay. Trans-
lated from the Portuguese with notes by J. V. Mills. In: Journal of the Malayan Branch of the
Royal Asiatic Society, vol. VIII, Part I. (Singapore 1930) 1-288.
ESCALADA, Francisco, S.I. Documentos Historicos del Castillo de Javier y sus mayorazgos.
Tomo I. Pamplona 1931.
ESCALANTE ALVARADO, Garcia d. Relacin del Viaje que hizo Desde la Nueva-Es-
paa a las islas del Poniente Ruy Gomez (leia-se Lpez) de Villalobos, por orden del Virey D.
Antonio de Mendoza.. In: Colleccin de Documentos inditos relativos al descubrimien-
to, Conquista y organizacin de las antiguas posesiones espaolas en Amrica y Oceana
5(Madrid 1866)117-210.
FERREIRA MARTINS, Jos F. Crnica dos Vice-reis e Governadores Da ndia. Vol. I.
Nova Goa 1919.
Histria da Misericrdia de Goa, Nova Goa 1910-1914.
FIGUEIREDO FALCO, Luiz de. Livro em que se contm toda a Fazenda e Real Patri-
mnio dos reinos de Portugal, ndia e Ilhas adjacentes e outras particularidades. Copiado
fielmente do manuscripto original. Lisboa 1859.
FONSECA, Quirino da. Os Portugueses no mar. Memrias histricas e arqueolgicas das
naus de Portugal. Vol. I: Ementa histrica das naus portuguesesas. Lisboa 1926.
Bibliografia 817
FRANCO, Antnio, S.I. Ano Santo da Companhia de Jesus em Portugal1 edio prefa-
ciada e anotada por Francisco Rodrigues. Porto 1931.
Imagem da Virtude em o Noviciado da Companhia de Jesus do Real Collgio do Esprito
Santo de vora do Reyno de Portugal. Lisboa 1714.
Imagem da Virtude em o Noviciado da Companhia de Jesus na Corte de Lisboa. Coimbra
1717.
Imagem da Virtude em o Noviciado da Companhia de Jesus no Real Collgio de Jesus de
Coimbra em Portugal, 2 vol. vora-Coimbra 1719.
FREIRE DE ANDRADE, Jacinto. Vida de D. Joo de Castro. Ajunto-se algumas breves
notas auctorizadas com documentos originaes e inditos por D. Fr. Francisco de S. Luiz.
Lisboa 1835.
FROIS, Lus, S.I. Histria de Japam (1549-1593), 5 vol. Edio anotada por J. Wicki,
S.I. Lisboa 1976-1984.
Tratado em que se contm muito sucinta e abreviadamente com apresentao de Jos
Manuel Garcia. CNCDP, Lisboa 1993.
GALVO, Antnio. Tratado dos Descobrimentos, Porto 1944.
GOMES DE BRITO, Bernardo. Histria Trgico-Martima, 12 vol. Lisboa 1904-09.
GONALVES, Sebastio Primeira Parte da Histria dos Religiosos da Companhia de Jesus
e do que fizeram com a divina graa na converso dos infiis a nossa santa fee catholica nos
reynos e provncias de ndia Oriental, vol. I: Vida do B.P.Francisco Xavier (ed. Josef Wi-
cki). Atlntida, Coimbra 1957.
GULIK, G. EUBEL, Conrad, OMConv. Hierarchia Catholica Medii Aevi, Vol. III,
Munster 1910.
HAAS, Hans. Geschichte des Cristentums in Japan. I. Tokyo 1902 Institutum Societatis
Iesu, 3 vol. Florentiae 1892-93.
KRISHNASWAMI AYYAR, K. N. Statistical Appendix, together with a Supplement to
the District Gazetteer (1917) for Tinnevelly District. Edited by C.A.Souter. Madras 1934
(Madras District Gazetteers).
LAURES, J., S.I. Kirishitan Bunko. A Manual of Books and Documents on the Early Chris-
tian Missions in Japan. Tokyo 1940.
LIMA FELNER, Rodrigo Jos de. Subsdios para a histria da ndia Portugueza, publica-
dos sob a direco de. Lisboa 1868 (Coleco de Monumentos inditos para a histria
das conquistas dos Portuguezes em Africa, sia e Amrica. Tomo V): contm 1) Nunes,
Livro dos pesos, 2) Cartas de Simo Botelho; 3) O Tombo do Estado da ndia, por
Simo Botelho; 4)Lembranas das cousas da ndia em 1525.
LUCENA, Joam de, S.I. Histria da Vida do Padre Francisco de Xavier Lisboa 1600.
MENDES PINTO, Ferno. Peregrinao. Edio popular com uma notcia, notas e gloss-
rio por J.I. de Brito Rebello, 4 vol. Lisboa 1908-10.
(MONIZ, J. A.) Bibliotheca Nacional de Lisboa. Inventrio. Seco XIII: Manuscritos.
Colleco Pombalina. Lisboa 1889-91.
MONUMENTA HISTORICA SOCIETATIS IESU (MHSI), 154 tomos Matriti-Romae
1894-2005.
Monumenta Xaveriana ex autographis vel ex antiquioribus exemplis collecta, 2 vol. Ma-
drid 1899-1912.
818 Bibliografia
Epistolae S. Francisci Xaverii aliaque eius scripta. Nova editio ex inegro refecta, textibus,
introductionibus, notis, appendicibus aucta, editadas por Georg Schurhammer e Josef
Wicki, 2 vol. Roma 1944-45 (Reedio fotosttica corrigida e aumentada por Francisco
Zurbano, S.I. Roma 1996).
Monumenta Indica, ed. por Josef Wicki, 18 vol. Roma 1948-1988.
Monumenta Malucensia, ed. por H. Jacobs, 3 vol. Roma 1974-1984.
Monumenta Histrica Iaponiae, ed. por I. F. Schutte e Ruiz de Medina, 3 vol. Roma
1975-1995.
Monumenta Ignatiana: 1) Epistolae et Instructiones, 12 vol. Roma. 1964-68; 2) Fontes
Narrativi de S. Ignacio de Loyola, 4 vol. Roma 1943-1965.
Vita Ignatii Loiolae et rerum Societatis Historia (= Chronicon de Polanco), 6 vol. Madrid
1894-98.
Polanci Complementa, 2 vol. Madrid 1916-17.
Epistolae PP. Broeti et Simonis Roderici Societatis Jesu ex autographis vel originalibus
exemplis potissimum depromptae. Madrid 1903. (Reimpresso em Roma 1971).
Fabri Monumenta: Epistolae, Memoriale et Processus. Madrid 1914 (Reimpresso em
Roma 1972).
MURDOCH, James A History of Japan during the century of early foreign intercourse
(1542-1651), Kobe 1903.
NUNES, Antnio Lyvro dos pesos da Yndia e assy medidas e mohedas escripto em 1544. Em
LIMA FELNER.
OLORIZ, Hermnio de. Nueva biografia del doctor navarro D. Martin de Azpilcueta,
Pamplona 1918.
ORTA, Garcia da. Colquios dos Simples e Drogas da ndia. Edio publicada pelo Conde
de Ficalho 2 vol., Lisboa 1891-1895.
(PAPINOT, E.) Historical and Geographical Dictionary of Japan, Tki 1909.
PATE, H. R. Madras District Gazetteers. Tinnevelly, vol I, Madras 1917.
REBELLO, Gabriel. Informao das couzas de Maluco: Coleco de notcias para a hist-
ria e geografia das naes ultramarinas que vivem nos domnios portugueses ou lhes so
vizinhas, publicada pela Academia. Real das Sciencias t. VI, Lisboa 1856 (143-312).
REPETTI, William, S.J. Saint Francis Xavier in Maluco. Em: Archivum Historicum
Societatis Jesu 5(1936)35-56.
RODRIGUES, Francisco, S.J. Histria da Companhia de Jesus na Assistncia de Portugal,
4 t. em 7 vol. Porto 1935-1950.
SALDANHA, M.J.Gabriel de. Histria de Goa (Poltica e arqueolgica) Segunda edio,
2 vol. Nova Goa 1925-26.
SCHURHAMMER, Georg, S.J. Ceylon zur Zeit des Konigs Bhuvaneka.
Bhu und Franz Xavers 1539-1552. Quellen zur Geschichte der Portugieses, sowie der
Franziskaner- und Jesuitenmission auf Ceylon im Urtext herausgegeben und erklart von G.
Schurhammer und E.A. Voretzsch 2vol., Leipzig 1928.
Die zeitgenossischen Quellen zur Geschichte Portugiesisch-Asiens Und seiner Nachbarlander
zur Zeit des Hl. Franz Xaver (1538-1552) IHSJ, Roma 1962.
Orientalia, IHSI, Roma 1963.
Xaveriana, IHSI, Roma 1964.
Varia, IHSI, Roma 1965.
Bibliografia 819
2. Bibliografia complementar
AA.VV. Missionao portuguesa e encontro de culturas. Congresso Internacional de Histria,
4 vol. UCP, Braga, 1993.
ALDEN, Dauril, The Making of an Entreprise, Stanford university Press, Stanford, Cali-
fornia, 1996.
ALONSO ROMO, Eduardo Javier. Los escritos portugueses de San Francisco Javier, Uni-
versidade do Minho, Centro de Estudos Humansticos, Braga, 2000.
Simn Rodrigues. Origem y progreso de la Compaia de Jess. introd. Y notas por E.J.
Alonso Romo, Sal Terrae, Santander, 2006.
BOURDON, Lon, La Compagnie de Jesus et le Japon. Centre Culturel Portugais de la
Fondation Calouste Gulbenkian, Paris 1993.
BOXER, Charles R., O Grande navio de Amacao, Fundao Oriente, Macau, 1989.
Fidalgos no Extremo Oriente, Fundao Oriente, Macau, 1990.
The Christian Century in Japan, Carcanet, Manchester, 1993.
O imprio maritimo portugus (1415-1825), Edies 70, Lisboa 1992.
BRASIO, A. Monumenta Missionaria Africana, 12 vol. Lisboa 1952 ss.
CABEZAS, Antnio, El Siglo Ibrico del Japn. La presencia hispano-portuguesa en Japn
(1543-1643), Universidade, Valladolid, 1994.
CARVALHO, Eduardo Kol de, Portugal e o Mundo Japo, Centro Nacional de Cultura,
Lisboa, 2003.
COOPER, S.J., Michael, Rodrigues o intrprete, Quetzal, Lisboa 1994.
COSTA, Joo Paulo Oliveira e, O Japo e o cristianismo no sculo XVI, Sociedade Histrica
da Independncia De Portugal, Lisboa 1999.
820 Bibliografia