Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Haudricourt - 2013 - Domesticaçao de Animais, Cultivo de Plantes e Tratamento Do Outro PDF
Haudricourt - 2013 - Domesticaçao de Animais, Cultivo de Plantes e Tratamento Do Outro PDF
07
ANDR-GEORGES HAUDRICOURT
Braslia, 2013
Universidade de Braslia
Departamento de Antropologia
Braslia
2013
1
Srie Traduo editada pelo Departamento de Antropologia
da Universidade de Braslia com o objetivo de divulgar textos
traduzidos para o portugus por docentes e discentes no campo
da Antropologia Social.
Solicita-se permuta.
2
Universidade de Braslia
Conselho Editorial:
Andra de Souza Lobo
Soraya Resende Fleischer
Comisso Editorial:
Andra de Souza Lobo
Larissa Costa Duarte
Soraya Resende Fleischer
3
EDITORIAL
Conselho Editorial
4
5
Domesticao de animais, cultivo de plantas e tratamento do outro1
Andr-Georges Haudricourt2
1 Publicado originalmente sob o ttulo Domestication des animaux, culture des plantes et traitement
dautrui. LHomme v. 2, n. 1, 1962, pp. 40-50. Traduo de Carlos Emanuel Sautchuk e Guilherme
Moura Fagundes, gentilmente autorizada pelo editor da revista LHomme, Jean Jamin. [N. T.]
2 Andr-Georges Hadricourt (1911 1996) foi agrnomo de formao, tendo ainda realizado
contribuies significativas nos campos da etnologia, lingustica e botnica. Aluno de Marcel Mauss,
Haudricourt tambm, ao lado de Andr Leroi-Gourhan, um dos principais expoentes da escola
maussiana da etnologia da tcnica, tendo influenciado uma gerao de pesquisadores. Suas principais
obras so: Lhomme et les plantes cultives. Paris, Gallimard, 1943, 234 p. (com L. Hdin); Lhomme
et la charrue travers le monde, Paris, Gallimard, 1955, 506 p. (com M. Jean-Bruhnes Delamarre);
alm da seguinte coletnea de artigos, onde o presente texto republicado : La technologie, science
humaine. Recherches dhistoire et dethnologie des techniques. Paris, ditions de la Maison des
Sciences de lHomme, 1987, 344 p. Esse artigo reaparece tambm na coletnea pstuma, organizada e
comentada por Jean Franois Bert, Des gestes aux techniques: Essai sur les techniques dans les
socits pr-machinistes. Paris, Edition de la Maison des Sciences de lhomme; dition Quae, 2010,
236 p. [N. T.]
3
Gordon Childe, What happened in history, chap. 3 (Penguins books, pelican A 108), traduzido [ao
francs] com o ttulo: Le Mouvement de lhistoire (Arthaud, 1961, p. 49). Ver tambm Robert J.
Braidwood, The agricultural revolution, Scientific American, sept. 1960, distribudo por Current
Anthropology. Mas trata-se nesses textos da agricultura de cereais e no de tubrculos: para esta ltima
devo enviar para LHomme et les plantes cultives, Paris, 1943, PP. 88, 134, 140.
1
Esta inevitvel mudana de atitude torna necessrios ritos de passagem, cerimnias.
Sabe-se que em inmeras sociedades o animal domstico jamais abatido ou
consumido fora das cerimnias; e cada um de ns h podido observar crianas
recusando-se a comer do coelho que elas prprias alimentaram. Esta observao
muito geral. Mas o que eu quero enfatizar que a diversidade do mundo vegetal e
animal sobre a superfcie do globo torna impossvel a identidade qualitativa dessas
relaes amistosas em todas as civilizaes.
4
Maurice Leenhardt, Notes dethnologie nocaldonienne, 1930, pp. 114-134 e Jacques Barrau,
Lagriculture vivriere autochtone de la Nouvelle-Caldonie, Nouma, 1956, pp. 34-72.
5
Nos objetariam a existncia do arroz de montanha semeado sobre um solo no preparado depois da
queimada da floresta, atualmente cereal de base dos proto-indochineses. Seria um erro em minha
opinio ver na cultura do arroz de montanha um estgio agrcola mais antigo que aquele do arroz
irrigado. O arroz selvagem uma planta aqutica, provvel que ele tenha aparecido inicialmente
como erva daninha nas valas de taro, depois tornado uma cultura irrigada autnoma, para s ento
gerar as variedades capazes de resistir no-irrigao. Condominas relata que, entre os Mnong, os
homens sagrados plantam inhames nas futuras fileiras antes de fazer a clareira. (Nous avons mang
la fort, p. 375) O arroz de montanha, em todos os lugares onde conhecido, substituiu o inhame, pois
ele demanda menos trabalho.
2
Lembremos, enfim, que no estado selvagem os inhames so protegidos pelos
arbustos espinhosos ou moitas, e que sua domesticao a origem da agricultura das
populaes tropicais que vivem s margens das florestas.
A criao da ovelha, tal como praticada na regio mediterrnea, parece-me,
ao contrrio, o modelo da ao direta positiva. Ela exige um contato permanente com
o ser domesticado. O pastor acompanha noite e dia seu rebanho, ele o conduz com seu
cajado e seus cachorros, ele deve escolher as pastagens, prever os bebedouros,
carregar os bezerros recm-nascidos em passagens difceis e por fim os defender dos
lobos. Sua ao direta: contato pela mo ou com o basto, torres de terra lanados
com o cajado, cachorro que mordisca a ovelha para direcion-la. Sua ao positiva:
ele escolhe o itinerrio que impe a cada momento ao rebanho.
Isto se explica seja pela superdomesticao da ovelha, tendo o animal
domesticado perdido suas qualidades de defesa e de conduta instintiva, seja pela
transplantao do animal que vivia, anteriormente, nas montanhas onde as escarpas o
protegiam de lobos e onde a altitude lhe assegurava uma alimentao permanente.
Essa oposio de comportamento no est ligada distino entre plantas
cultivadas e animal domstico. Nossos cereais no tm as mesmas exigncias que o
inhame. So plantas de estepes, que no temem o dente dos herbvoros; sabe-se que a
poda passagem rpida de um rebanho pastando as extremidades do cereal em erva
pode ser utilmente praticada. Estas plantas no tm necessidade da mesma amizade
respeitosa que os tubrculos tropicais. A preparao do terreno pode ser mnima para
os cereais. No incio da agricultura, o pisoteio do rebanho sobre a superfcie natural
do solo era suficiente para enterrar os gros semeados ao vento. Depois de uma
colheita brutal, arrancando ou serrando, novamente o pisoteio animal que serve para
debulhar e separar os gros da palha, operaes estas permitidas pela dureza dos
gros.
Do mesmo modo, nem todos os animais domsticos se parecem com a ovelha.
Nas campanhas indochinesas, os bfalos so guardados por crianas, mas no so
estas que defendero seu rebanho contra o tigre, o rebanho, sabendo se defender,
que impedir o tigre de levar seu guardio.
Tambm os cereais no so todos comparveis, pelo menos quanto a seu modo
de cultivo. O cereal do Extremo Oriente, o arroz, demanda um campo to fabricado
3
quanto um camalho de inhame ou um fosso para taro: necessrio uma superfcie
bem plana cercada de pequenos diques6.
No que se refere aos jardins, uma oposio de mesmo tipo se coloca entre o
jardim francesa ou italiana (plantas dispostas artificialmente segundo um desenho
decidido a priori e constantemente podadas segundo formas geomtricas) e, por outro
lado, o jardim chinesa, onde o solo intensivamente trabalhado; onde a terra,
retirada para cavar o lago, utilizada para fazer a colina; onde os rochedos so
introduzidos e as plantas so dispostas de maneira a reconstituir uma paisagem
natural. E caso se deseje possuir plantas de pequenas dimenses, no lugar de agir
diretamente as cortando, age-se indiretamente para obter plantas ans. A ao direta
parece ento levar ao artifcio; a ao indireta aparenta um retorno natureza.
Determinismo geogrfico?
A repartio dos climas na superfcie dos continentes (a leste mones, a oeste
zonas climticas diferenciadas) deveria favorecer a criao de rebanhos no Ocidente.
A disposio leste-oeste das montanhas, entre o Himalaia e o Atlntico, acentuam os
contrastes climticos que permitem a transumcia: quer dizer, a criao sem colheita
de forragem.
A utilizao da forragem possibilita ento sedentarizar a criao de modo a
melhor integr-la agricultura ocidental: pode-se dizer que quase todo campons teve
suas vacas e cada vila seu rebanho de ovelhas.
No Extremo Oriente, ao contrrio, a pecuria reduz-se ao animal de trao e
aos porcos. Ainda que a ovelha parea ter jogado um papel importante na idade do
bronze na China do Norte7, como Gernet notou a propsito da escrita de certas
palavras, ela foi eliminada, da mesma maneira que todo o gado grande, por
conseqncia da continuidade ecolgica entre os vales dos grandes rios e o resto do
pas. Pois, como Lattimore afirma:
6
Para o arroz irrigado, ver nota precedente.
7
Jacques Gernet, Comportements en Chine archaique, Annales, 1952, I, pp. 31-38.
4
animais tornou-se impressionante. Os homens foram atrelados para
puxar as barcaas ao longo dos canais, para rebocar os barcos contra a
corrente violenta das corredeiras do Yang-Ts. Nos planos, os homens
empurravam carrinhos de mo. Ao sul do Yang-Ts, no existia
nenhum veculo sobre rodas e os homens transportavam mais carga
que os animais. 8
Este homem, vendo com pesar que sua lavoura no cresce, estimula o
crescimento das ramas com a prpria mo. Chegando em casa,
sentindo-se incompetente, este homem diz: Hoje estou muito
cansado, ajudei a plantao a crescer. Seus filhos correram para ver
seu trabalho. As ramas j estavam ressecadas. No mundo h poucos
homens que no trabalham para fazer crescer a plantao por meios
insensatos. Aqueles que... negligenciam, parecem o trabalhador que
permite s ervas daninhas crescerem na sua lavoura. Aqueles que
empregam meios violentos... fazem como este insensato que a destri.
Seus esforos no so apenas inteis, eles so prejudiciais. 11
8
Owen Lattimore, La civilisation mere de barbrie?, Annales, 1962, I, p. 105.
9
Joseph Needham, Science and civilisation in China, vol. 2, pp. 543-583.
10
Traduo de Sraphin Couvreur, S. J. (reed.), Ls quatre livres, Humanit dExtrme-Orient, 1949,
p. 44; outra traduo, no to boa, de G. Pauthier, Les livres sacrs de lOrient, 1860, p. 168.
11
Trad. S. Couvreur, id., pp. 364-365, trad. G. Pauthier, id., p. 234.
5
Mais frente, trata-se da vegetao espontnea e do desmatamento:
O rei ama seus sditos por causa de sua superioridade, que o permite
benefici-los, pois graas s virtudes que o distinguem, ele se ocupa de
os fazerem felizes com tanto cuidado como um pastor com seu
12
Trad. S. Couvreur, id., pp. 568-570; trad. G. Pauthier, id., p. 282. Outras comparaes:
O sbio ensina de cinco maneiras diferentes; h homens sobre os quais ele age como uma chuva
benfazeja;... Trad. Couvreur, p. 627; G. Pauthier, p. 297.
No surpreendente que falte sabedoria ao rei. A planta que mais facilmente cresce no mundo, no se
desenvolver jamais se ela exposta um dia ao sol, e dez dias ao frio. Eu raramente visitei o rei.
Enquanto eu estava longe de sua presena, os lisonjeadores iam resfriar o ardor de seus bons
sentimentos... Trad. Couvreur, p. 570; G. Pauthier, p. 282.
6
rebanho. E neste sentido que Homero chama Agamenon: o pastor dos
povos.
Mas o texto que exprime mais claramente essa mentalidade paternalista vem
dos limites do Ocidente, tal como o entendemos aqui, isto , a ndia. possvel ler no
Dharmaastra (Lei de Manou):
para o rei que o Senhor criou certa vez seu prprio filho Dharma
(Lei) protetor de todos os seres, a punio (encarnada) feita do brilho
de Brahman. Por medo dele, todos os seres, mveis e imveis, se
deixam ser objetos de gozo e no se afastam de seus deveres. A
Punio o prprio rei, o macho, o chefe e o administrador: a
garantia de obedincia nos quatro modos de vida. A Punio governa
todas as criaturas, a Punio os protege, a Punio vela sobre elas
quando dormem. Os sbios sabem que a Punio a lei.
Se o rei no infligisse a punio sobre aqueles que a merecem, sem se
cansar, os mais fortes cozinhariam os mais fracos como peixes no
espeto.
O corvo comeria o bolo ritual e o cachorro lamberia a oferenda, no
haveria propriedade para ningum e tudo iria s avessas.
Os deuses, os Danava (Tits), os Gandharva (Msicos celestes), os
Raksasa (Gigantes), os pssaros, e as serpentes mesmo do o gozo que
se espera deles se so atormentados pela Punio. Todas as castas
seriam viciadas, todos os diques rompidos, todo o mundo estaria em
fria se a Punio fosse errtica. Mas onde circula a Punio, negra
com olhos de sangue, destruidora de faltas, os sujeitos no se afastam,
posto que o chefe observa corretamente.14
O jardineiro e o marinheiro
13
Trad. Barthlemy de Saint-Hilaire, Morale Nicomaque, VIII, II.
14
Trad. Louis Renou, LInde classique, Payot, 1947, p. 436; outra trad. por A. Loi-Seleur-
Delongchamps, se encontra em Les livres sacrs de lOrient, j citado, p. 392.
7
anloga quela do pastor com seus cachorros e ovelhas. No por acaso que o verbo
governar emprestado do vocabulrio nutico.
Por outro lado, o desenvolvimento da navegao suscita o comrcio, a
produo mercantil e tambm a escravido, ao mesmo tempo quantitativamente
(aumento do numero de escravos graas s guerras martimas e pirataria) e
qualitativamente: utilizao de escravos na produo mercantil de objetos.
Isso explica porque somente a antiguidade Greco-latina tenha conhecido
plenamente o estado escravagista; isto , um estado social onde esse modo de
produo era preponderante. Todos esses fatores se renem para impor no Ocidente
uma mentalidade, digamos assim, de governante. Xenofonte, Columelle e Plnio
explicam como o prefeito deve planificar e comandar com preciso o trabalho do
escravo.
Permito-me citar aqui a concluso de um artigo sobre a cincia chinesa, escrita
em colaborao com J. Needham:
8
suplantaram todas as outras escolas. Com a doutrina de Mo ti
desapareceram os embries de cincias dedutivas parecidas com
aquela que nasceu no Ocidente.
Certamente, para um Taosta ou um Confucionista no h que se
definir a priori os termos, estes sugerem uma realidade objetiva da
qual se tem um conhecimento a posteriori; as relaes no se do
jamais num nico sentido, mas so sempre recprocas; e, por fim,
necessrio evitar o ato artificial.
Esse ponto de vista fez com que dominassem, na matemtica, a lgebra
sobre a geometria; na fsica, as aes distancia como o magnetismo
ou as ressonncias acsticas sobre as aes de choque da mecnica; na
medicina, a ao distancia das picadas e das pontas de fogo
(acupuntura, moxa) sobre a ao direta da cirurgia. Enfim, na
sociologia os sbios e os santos atuam somente atravs de seus
exemplos e sugestes, ao invs de serem chefes que conduzem e
legislam.15
15
La science antique et medivale (Histoire generale des sciences sous la diretion de Ren Taton),
1957, p. 200, ver tambm pp. 185-196, e 487-489.
16
Trait des fonctionnaires et trait de larme, traduzidos da Nouvelle histoire des Tang, por Robert
des Rotours, Leide, 1948, t. II, p. 665 (Bibl. De LInstitut des Hautes tudes Chinoises, 6).
9
nota superior: ele fez projetos.
a
5 categoria nota media: ele tem sucesso nos negcios.
nota inferior: ele sabe reformar e construir.
O Parque zoolgico
17
Op, cit., Parte 1, p. 71
10
O boi um animal que respira e tem sangue como o Homem, tem a
mesma natureza e sentimentos. Sua fome e satisfao so, portanto,
nosso guia para a compreenso de seus sentimentos.
11
casta infinitamente mais respeitvel do que muitas das castas humanas. As trocas de
servios entre castas mantm o lao social, mas no mais surpreendente encontrar
uma casta de ladres entre os homens, ratos entre os quadrpedes, do que pie entre os
pssaros e ervas-daninhas entre as plantas. preciso, pois, manter o que um
naturalista chamaria de equilbrio ecolgico.
Entende-se, desde ento, o texto da lei de Manou: o pastor se torna o guardio
do parque zoolgico e toda ruptura das barreiras seria catastrfica. Ele deve sempre
ter o seu cajado mo21.
Concluso
21 A palavra da Lei de Manou traduzida por punio danda tambm pode ser traduzida de
maneira literal como: basto, bengala, junco, clava... Ver, N. Stchoupak, L. Nitti, e L. Renou,
Dictionnaire Sanskrit-franais, Paris, 1932.
12
A lista completa dos ttulos publicados pela Srie
Traduo pode ser solicitada pelos interessados
Secretaria do:
Departamento de Antropologia
Instituto de Cincias Sociais
Universidade de Braslia
70910-900 Braslia, DF
Fone: (61) 3107-7299
Fone/Fax: (61) 3107-7300
E-mail: dan@unb.br
A Srie Traduo encontra-se disponibilizada em
arquivo pdf no link: www.dan.unb.br
13