Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Guia do Participante
Guia do Participante
©NMHG 2012
Av das Nações Unidas 22777
São Paulo, SP 04795-100
252.931.5100
Índice
Introdução ..................................................................................................................... 1
Acrônimos e Abreviações ............................................................................................. 2
Geral.............................................................................................................................. 3
Controlador Zapi........................................................................................................ 3
Esquema Elétrico .......................................................................................................... 5
Pagina a (=1) da esquerda para a direita ................................................................. 5
Pagina b (=2) da esquerda para a direita ................................................................. 7
Pagina C (=3) da esquerda para a direita ................................................................. 8
Detalhes dos Componentes .......................................................................................... 9
Contator principal ...................................................................................................... 9
Painel de Instrumentos .............................................................................................. 9
Rele da Buzina......................................................................................................... 10
Sensor do timão ...................................................................................................... 10
Acesso para o Controlador ......................................................................................... 11
Conexão do Handset Zapi + Dongle ...................................................................... 11
BDI Standard ........................................................................................................... 13
MDI Opcional ........................................................................................................... 14
Ajustes de Tração ....................................................................................................... 17
Ajuste da velocidade máxima de tração .................................................................. 17
Aceleração da tração ............................................................................................... 17
Ajuste do controle de aceleração ............................................................................ 17
Redução da velocidade de tração (Cutback speeds) ............................................. 18
Frenagem ................................................................................................................ 18
Configurações do Hidráulico ................................................................................... 19
Elevação (P2) .......................................................................................................... 19
Abaixamento (P3) .................................................................................................... 20
Temporizador do bloco de elevação ....................................................................... 20
Redução quando atingir o final de curso da elevação e abaixamento .................... 21
Ajustes do Controle Hidráulico ................................................................................ 21
Calibração ............................................................................................................... 22
Configuração da placa ............................................................................................ 22
Calibração da placa ................................................................................................. 24
Apêndice 1: ................................................................................................................. 26
Apêndice 2: Configuração da empilhadeira ................................................................ 30
Apêndice 3: Menu Tester ............................................................................................ 33
Modulo Combi ......................................................................................................... 33
Controlador Curtis ....................................................................................................... 34
Identificação de Componentes ................................................................................ 34
Esquema Elétrico ........................................................................................................ 35
Esquema Elétrico 1.................................................................................................. 35
Esquema Elétrico 2.................................................................................................. 35
Esquema Elétrico 3.................................................................................................. 35
Introdução
Resumo do Modulo
Este módulo abrange as informações gerais da tecnologia do produtos para
armazenagem Hyster incluindo porta-paletes, empilhadores, selecionadoras de
alta, média e baixa altura.
Este módulo permite ao treinador prover uma informação mais profunda sobre os
aspectos gerais da série.
Pré-requisitos
Conhecimentos técnicos gerais e familiaridade com o software para PC e o
Handset.
Acrônimos e Abreviações
Geral
A gama de produtos WHE Hyster é composta de diferentes produtos e modelos.
Estão equipados com diferentes conjuntos de controladores que vamos estudar
agora.
Controlador e marcas instalados em empilhadeiras atualmente em produção.
¾ Zapi: marca bem conhecida, com fornecimento de controladores DC e AC para
a NMHG a muitos muitos anos.
¾ Curtis: Essa empresa norte-americana tem agora 50 anos e é um fornecedor
mundial de instrumentação de veículos elétricos e controles. A Curtis produz
controladores para a classe III de manuseio de material com Ssitema de
Controle Hidráulico & Tração AC que combina controle avançado do motor de
tração AC, juntamente com a velocidade da bomba hidráulica DC variável e
válvula de controle proporcional em um pacote integrado compacto
¾ Iskra: fabricante esloveno que foi introduzido em nossa produção em 2005.
Esta empresa iniciou em 1960 a produção de motores de arranque, geradores,
sistemas de acionamento elétrico, sistemas mecatrônicos e peças para
automóveis, manuseio de materiais e outras indústrias. Nós compramos
motores de corrente contínua sem escovas e controladores da Iskra.
Controlador Zapi
Nós introduzimos este controlador 'Combi ACO inverter "em nossas stackers MS10
(C846. ..) com motor de tração AC.
1. Motor Tração AC
2. Motor Bomba DC
3. Electro Magnetic Brake
4. Sensor do timão
5. Timão
6. Contactor principal
7. BDI
8. Relay da buzina
9. Fusível 10A
10. Power fuse 300A
11. Combi ACO inverter
12. Botão de Emergencia
13. Buzina
14. EV1
Esquema Elétrico
Veja o apêndice para uma melhor qualidade de impressão destes três páginas.
Painel de Instrumentos
Interruptor de emergência, BDI, chave interruptora e interruptores dos acessórios.
Rele da Buzina
O relé de buzina está localizado sob o controlador, perto dos fusíveis. O interruptor
da buzina está localizado no cabeçote do timão.
Sensor do timão
O sensor do timão é um sensor de proximidade localizado na dobradiça do timão
e é ativado quando o timão é abaixado.
Seguindo o menu descrito nos próximos capítulos, o técnico pode ter acesso ao
“controlador COMBI AC0”.
BDI Standard
A tensão da bateria com o BDI Standard básico:
Se a empilhadeira é equipada com um BDI padrão nenhum ajuste de voltagem é
necessário.
O pequeno parafuso na parte traseira do monitor (ver figura 8) permite definir a
tensão da célula em que o visor indicará que a bateria está descarregada.
Ajustes Volt/cel bateria descarregada
K 1.57
L 1.63
M 1.68
N 1.73 (ajuste de fábrica)
O 1.78
P 1.82
Q 1.84
R 1.86
S 1.89
T 1.91
U 1.93
MDI Opcional
¾ Ampulheta pisca quando o tempo é registrado.
¾ Ícone da bateria pisca com 30% restante.
¾ Ícone da bateria pisca e elevação é interrompida com 20% de carga
restante.
¾ Ícone Tartaruga indica que uma redução de velocidade esta ativa.
¾ Indicador de aviso = LED piscando + ícone Spanner exibidos + código de
falha exibidos
¾ Forma de código de falha é XX A YY onde: XX = módulo em questão e YY
= código de falha (consulte o manual de serviço para detalhes dos
alarmes)
1. – da Bateria
2. Pino 10
Lembrete de manutenção
Quando ativado, se a manutenção não for feito a tempo, a velocidade de
deslocamento será primeira reduzida e depois interrompida.
Diferentes comportamentos da empilhadeira pode ser definido através do
parâmetro:
COMBI / config menu adjustment / check up type
¾ NONE: sem alarme
¾ OPTION #1: Aviso depois de 300 horas.
¾ OPTION # 2: Aviso após 300 horas + redução de velocidade após 340
horas.
¾ OPTION # 3: Aviso após 300 horas + redução de velocidade após 340
horas + tração bloqueada após 380 horas.
Uma vez que a manutenção seja realizada, o lembrete de manutenção pode ser
redefinido pelo parâmetro: COMBI / config menu adjustment / check up done
ON
Ajustes de Tração
Ajuste da velocidade máxima de tração
COMBI / main menu parameter change / max speed forwd
COMBI / main menu parameter change / max speed back
Aceleração da tração
COMBI / main menu parameter change / acceleration delay
Frenagem
Diferentes situações de travagem:
¾ Frenagem por liberação do acelerador.
¾ Frenagem por inversão do sentido.
¾ Frenagem pelo botão de emergência ff
¾ Frenagem por um aviso de emergência que requer uma parada imediata.
¾ Frenagem ativada uma velocidade cutback.
¾ Acionamento do freio de estacionamento
Configurações de frenagem disponíveis:
¾ o ajuste da curva de desaceleração de frenagem por liberação
COMBI / main menu parameter change / release braking
¾ o ajuste da curva de desaceleração parcial de frenagem por liberação
COMBI / main menu parameter change / decel braking
¾ o ajuste da curva de desaceleração de frenagem por reversão
COMBI / main menu parameter change / inverse braking
¾ Ajuste da curva de desaceleração para a redução de velocidade.
COMBI / main menu parameter change / speed limit braking
Configurações do Hidráulico
¾ Configuração de velocidade máxima da elevação - Controle Proporcional –
COMBI / main menu parameter change / speed limit
¾ Velocidade máxima de abaixamento - Controle Proporcional -
COMBI / main menu parameter change / min evp
COMBI / main menu parameter change / max evp
¾ Velocidade máxima de elevação / abaixamento – Controle On & Off -
COMBI / main menu parameter change / initial lift
COMBI / main menu parameter change / initial lower
As rampas de aceleração e desaceleração podem ser ajustadas através do
programa. Isto permite alterar o comportamento dos controles do mastro.
Elevação (P2)
¾ Ajuste da curva de desaceleração da empilhadeira: Elevação parada. (P2
liberado)
COMBI / main menu parameter change / pu. acceler delay
¾ Ajuste da curva de aceleração da empilhadeira: Elevação ativada. (P2
acionada)
COMBI / main menu parameter change / pu. deceler delay
Abaixamento (P3)
O atraso da abertura ou fechamento da EV1 pode mudar o comportamento do
abaixamento dos garfos.
¾ Ajuste da rampa de aceleração de abaixamento dos garfos:
COMBI / main menu parameter change / evp open delay
¾ Ajuste da rampa de desaceleração do botão de liberação proporcional de
abaixamento do garfo:
COMBI / main menu parameter change / evp close delay
A. Percentagem
do valor máximo
da corrente na
válvula
proporcional
B. Percentagem
do valor máximo
da distância do
curso do botão
proporcional.
Calibração
Configuração da placa
Quando a placa do timão for substituída é necessário definir o controle ON/OFF ou
proporcional.
Para evitar disparar acidentalmente o micro da buzina durante a configuração, por
favor, faça a calibragem antes de inserir a placa de volta na carcaça do timão.
1. Chave OFF
2. Desligar a bateria.
3. Abra a carcaça do timão e mova o jumper da posição "P" (Parking) para a
posição "C" (Configuration)
4. Volte a ligar a bateria
5. Chave ON.
Com o último boletim informativo FF125 o display LED mostra por padrão a letra
"c" para os botões de elevação/abaixamento do tipo on-off. A letra "d" corresponde
aos botões de controle proporcional de elevação/abaixamento.
Calibração da placa
¾ Quando a placa do timão é substituída
¾ Quando a velocidade máxima da empilhadeira não é atingida de modo
uniforme.
¾ Quando tração para no fim do curso do acelerador
¾ Quando há uma grande diferença entre as velocidades para frente e para
trás
Antes de iniciar a calibração assegurar que todos os botões de elevação e
abaixamento estão ligados à placa do timão e devidamente fixados nos seus
lugares.
1. Chave OFF
2. Mova o jumper de configuração da placa do timão da posição "P" (Parking) para
a posição "T" (Teaching)
3. Chave ON
4. Um traço é mostrado no display (pode ser necessário dar um pulso no botão
ON/OFF para acender o primeiro traço no visor).
Apêndice 1:
Esquema Elétrico Stackers– Zapi ‘combi ACO inverter MS10-12(C846...) & MS14-
16 (C852...)
A1 Combi controller XA1 Male 35 pin connector
A2 Tiller controller X28 XCJ2 8 pin male connector
A3 Battery charge indicator X3 XAJ2 6 pin male connector
B1 Encoder XJP1
B2 Heat sensor XJP2 XJP10 4 pin male connector
C1 Battery XJP12 X4
F1 Power fuse 300A X30 3 pin male connector
F2 10A fuse for 24V supply to key switch X31 XJP11 2 pin male connector
F3 10A fuse for 24V supply to solenoid XJP13 XJP14
valve coil
F4 10A fuse for 24V supply to horn relay XJP15 XJP16
F5 10A fuse for 24V battery supply to XJP17 X6
charge state indicator
K1 Horn relay X7 X14 Female terminals
K2 Main remote control switch XFF7 XFF20
K3 Recycling diode XFF8 XFF9
M Complete traction motor XFF10 XFF11
M1 Traction motor XFF15 XFF16
M2 Pump motor XFF18 XFF19
P Unused button XTF22 XTF23
P1 Horn XTF24 XTF25
P2 Proportional lift button XTF26 XTF27
P3 Proportional lowering button XTF28 XTF29
P4 On-Off Lift Button XFF2 XFF3
P5 On-Off Lowering button XFF12 XFF13
P6 Auxiliary function forward button XTR1 XTR4 Ring terminals
P7 Auxiliary function reverse button XTF14 XTR17
P8 Horn button
P9 Belly switch
P1 Snail button
0
Q1 Solenoid valve 1
R1 Varistore
R2 Electromagnetic brake
R3 Resistor 120 Ω
S1 Emergency button
S2 Socket micro switch - battery charger
plug
S3 Key switch
S9 Tiller sensor
T1 Battery charger
Tabela 2.1: Referencias esquemáticas e conectores
Modulo Combi
MAIN TESTER MENU
Controlador Curtis
Identificação de Componentes
Nós introduzimos este controlador 'Curtis' com corrente AC na tração em nossas
paleteiras: P1.8 - P2.0 & P2.0L - P2.2. ( E 438…)
Este controlador Curtis proporciona um 'inversor' dedicado para controlar o motor
de tração AC e também ativa o contactor do motor da bomba, a válvula solenoide
de abaixamento e o indicador de descarga da bateria (ou um MDI opcional). O
controlador é ligado a todos os recursos da empilhadeira via CAN.
1. Timão
2. Dashboard
3. Motor da bomba
4. Válvula solenoide de
abaixamento
5. Tanque & bomba
hidráulica
6. Motor de tração
7. Sensor do timão
8. Conector da bateria
9. Fusível principal
10. Contactor da bomba
11. Botão de emergência
12. Controlador Curtis
13. EMB
Esquema Elétrico
Veja o apêndice para uma melhor qualidade de impressão destas páginas.
Esquema Elétrico 1
Este esquema mostra os principais componentes, incluindo motores de tração e
bomba, controlador e conexões elétricas, contator principal (emergência) e de
bombas, contatores e fusíveis, sensores de rotação do motor de tração e de
temperatura e buzina.
A opção de carregador a bordo também é mencionada.
Note que o motor da bomba não é provido com sensor de rotação ou de
temperatura.
Esquema Elétrico 2
Este esquema mostra as diferentes bobinas de atuadores, tais como: o relé da
buzina, as bobinas dos contatores principal e das bomba, a bobina de aviso da
reversãor e buzina, a bobina do EMB e bobina da válvula de solenoide de descida.
Todos estas bobinas têm uma alimentação positiva de 24V comum do controlador
e conexão negativa individual energizado por transistores específicos no
controlador.
Note que as bobinas da buzina e sirene estão equipadas com diodos em paralelo
para filtrar piques de auto-tensão.
Esquema Elétrico 3
Este esquema mostra as conexões do timão e do Dashboard, incluindo os
interruptores de controle de elevação e abaixamento, o sensor do timão (Hall
Effect). A ligação ao PC são mencionados via conexão serial (software Curtis e
cabo) ou via conexão CAN bus (quando a ferramenta PC Service Tool e o cabo
IFAK são permitidos).
A1 Controlador Combi
A2 Controaldor do timão
A3 Indicador do nível de carga da bateria
B1 Encoder
B2 Sensor de aquecimento
C1 Bateria
F1 Fusível de potencia - 175 A
F2 Fusível de 10 A da alimentação de 24V para a chave de contato
F3 Fusível de 10 A da alimentação de 24V para a o relê da buzina
K1 Rele da buzina
K2 Bobina do contator principal
K3 Bobina da bomba
K4 Buzina de alarme de ré
M Motor de tração completo
M1 Motor de Tração
M2 Motor da Bomba
P Botão não utilizado
P1 Buzina
P2 Reversing warning buzzer
P3 On-off lifting button
P4 On-off lowering button
P5 On-off lifting button
P6 On-off lowering button
P7 Botão da buzina
P8 Interruptor de barriga (Belly switch)
P9 Botão Snail
Q1 Válvula solenoide 1
R1 Varistor
R2 Freio eletromagnético
S1 Botão de emergencia
S2 Battery charger socket-plug micro switch
S3 Chave de contato
S4 Sensor do timão
T1 Carregador da bateria
Painel de Instrumentos
Painel de Fusíveis
Sob o painel estão localizados dois fusíveis de 10A para o interruptor de chave e
para a buzina.
O fusível de alimentação de 175 A está localizado na parte superior do controlador
e alimenta diretamente o controlador e o motor da bomba através do contactor da
bomba. Por favor, consulte o Esquema Elétrico.
Rele da Buzina
Contator da bomba
Sensor do Timão
1. Sensor de rotação
2. Conector da bobina do EMB
3. Conector do sensor de
temperatura
4. Conector do sensor de rotação
5. Chicote do sensor de
temperatura.
BDI Standard
Voltagem da bateria com o BDI Standard básico
Se a empilhadeira esta equipada com um BDI padrão no qual nenhum ajuste de
voltagem é necessário.
Um pequeno parafuso na parte traseira do monitor (ver figura 13) permite definir a
tensão da célula em que o visor indicará que a bateria está descarregada.
Horimetro
Quando qualquer função da empilhadeira está ativa (leme abaixado, tração,
elevação / descida) a ampulheta pisca, indicando que o indicador de nível da
bateria está gravando as horas de funcionamento.
Se o indicador de nível de carga da bateria for substituído as horas de
funcionamento da empilhadeira será perdido.
MDI Opcional
1. Total de horas de funcionamento e
indicador de alarmes
2. LED verde - horímetro ON
3. LED amarelo - bateria fraca
4. LED vermelho - alarme e aviso de
manutenção
Sequencia de partida
Quando a chave é colocada em LIGADO, o MDI realiza uma série de testes e cada
elemento é iluminado durante um segundo.
Após esses testes, o display mostrará:
¾ O total de horas de funcionamento da empilhadeira (Exemplo 13,3 horas)
por alguns segundos,
¾ Em seguida, ele irá mostrar o estado de carga da bateria (exemplo 93%) e o
LED de operação verde acende.
Horimetro da Tração
Quando o timão é abaixado ou tração é acionada, o total de horas de tração é
exibido por alguns segundos.
Horimetro da bomba
Quando a elevação ou abaixamento é acionado, o total de horas de
funcionamento da bomba será exibido por alguns segundos:
Funções da Empilhadeira
Controle de velocidade para a frente & ré
A seleção de direção é feita através de dois sensores de efeito Hall, uma para cada
direção.
Ângulo de rotação da borboleta seleciona a velocidade de tração da unidade.
A velocidade da empilhadeira de F & R e a aceleração pode ser definida conforme
a necessidade, bem como o comportamento da borboleta.
Frenagem.
A empilhadeira é equipada com quatro sistemas de frenagem:
¾ Frenagem por Liberação: quando a borboleta é liberada
¾ Frenagem por Reversão: quando a borboleta é movida na direção oposta.
¾ Frenagem de Emergência: quando o botão de emergência é usado ou
quando um alarme requer a parada imediata da tração.
¾ Freio de Estacionamento: quando a empilhadeira está parada e nenhum
controle de tração está ativado.
As configurações de parâmetros de freio estão disponíveis com o laptop. Veja o
procedimento no capítulo do controlador.
Função Caracol
1. Intrruptor caracol (Snail
switch)
2. Borboleta
Isto permite dirigir a empilhadeira em lugares muito pequenos onde o timão não
pode ser abaixado (sensor do timão S4 não está ativo).
Primeiro pressione o botão caracol na cabeça do timão (P9), então controle a
tração com a borboleta.
A velocidade de tração no modo "caracol" pode ser definida com o laptop. Veja o
procedimento no capítulo do controlador
Controles Hidráulicos
1. Botões internos para elevação dos
garfos
2. Botões externos para abaixamento
dos garfos
Modulo de Controle
Especificações técnicas:
Inversor para motores assíncronos de3 fases AC
Funções de frenagem regenerativa
Tensão 24V
Corrente máxima do inversor de (24V) 200A (RMS) para 2'
Freqüência de operação do PWM 10 kH
Freqüência máxima do encoder 15 kHz
Freqüência máxima de saída do controlador 300 kHz
Limites de temperatura externa - 40 °C a +50 °C
1. Conector Ifak
2. Conector da
Bateria
3. Conector
Curtis
1 Connect/Disconnect
2. Refresh Device Tree
3. Device Information
4. Device Parameters
5. Monitor Device Test Data
Parâmetros:
Os manuais de serviços que estão disponíveis no Hypass on-line (Axcess on line)
mostra as configurações de fábrica. Abaixo estão algumas explicações sobre
esses vários parâmetros.
Menu Monitor
O conteúdo deste menu é mostrado no apêndice. Este menu permite ao
engenheiro de serviço verificar as diferentes funcionalidades da empilhadeira para
encontrar falhas.
Por favor, consulte o manual de serviço para obter mais informações sobre os 88
códigos de falha aqui listados abaixo.
O manual de serviço descreve cada código e dá as causas possíveis, bem como
os efeitos sobre a unidade e o procedimento de reparação.
LISTA DE ALARMES
12 - “Controller Overcurrent”
13 - “Current Sensor Fault”
14 - “Precharge failed”
15 - “Controller Severe Undertemp”
16 - “Controller Severe Overtemp”
17 - “Severe Undervoltage”
18 - “Severe Overvoltage”
21 - “Controller Undertemp Cutback”
22 - “Controller Overtemp Cutback”
23 - “Undervoltage Cutback”
24 - “Overvoltage Cutback”
25 - “+5V Supply Failure”
26 - “Digital Out 6 Overcurrent”
27 - “Digital Out 7 Overcurrent”
28 - “Motor Temp Hot Cutback”
29 - “Motor Temp Sensor Fault”
31 - “Coil 1 Driver Open/Short”
32 - “EM Brake Driver Open/Short”
33 - “Coil 3 Driver Open/Short”
34 - “Coil 4 Driver Open/Short”
35 - “PD Open/Short”
36 - “Encoder Fault”
37 - “Motor Open”
38 - “Main Contactor Welded”
39 - “Main Contactor Did Not Close”
41 - “Throttle Wiper High”
42 - “Throttle Wiper Low”
43 - “Brake Wiper High”
44 - “Brake Wiper Low”
45 - “Pot Low Overcurrent”
46 - “EEPROM Failure”
47 - “HPD/Sequencing Fault”
47 - “Emer Rev HPD”
49 - “Parameter Change Fault”
51 - “CAN Startup Failure”
52 - “CAN PDO Timeout”
LISTA DE ALARMES
61 - “BB Sequence Fault”
62 - “Interlock SRO”
68 - “VCL Runtime Error”
69 - “External Supply Out Of Range”
71 - “OS General”
72 - “PDO Timeout”
73 - “Stall Detected”
87 - “Motor Characterization Fault”
89 - “Motor Type Fault”
92 - “EM Brake Failed To Set”
93 - “Encoder LOS (Limited Operating Strategy)
94 - “Emer Rev Timeout”
Figura 2.67: Lista de códigos de alarmes
Calibração
Configuração da placa
Para ser feito quando a placa do timão é substituída.
Para evitar acionar acidentalmente o micro da buzina durante a configuração, por
favor, faça a calibragem antes de inserir a placa de volta na carcaça do timão.
1. Chave OFF
2. Desligar a bateria.
3. Abra a carcaça do cabeçote do timão e mova o jumper da posição "P" (Parking)
para a posição "C" (Configuration)
4. Volte a ligar a bateria
5. Chave ON.
Desligue a empilhadeira.
Mova o jumper na placa de circuito leme da posição C (Configuration) para a
posição P (Parking)
Coloque a placa em seu alojamento na carcaça do timão.
Com o último boletim informativo FF125 o display LED mostra por padrão a letra
"c" para o tipo botões de elevação/abaixamento on-off. A letra "d" corresponde à
botões de controle de elevação/abaixamento proporcional.
Calibração da Placa
O display LED irá mostrar um traço (pode ser necessário dar um impulso no botão
ON/OFF para acender o primeiro traço no visor).
Gire a borboleta do acelerador até o final do curso para frente e segure-a na
posição.
Pressione e solte o botão de elevação localizado no lado esquerdo da cabeça do
timão.
Assim, o visor mostra um outro traço que indica que a posição do acelerador foi
salva com sucesso.
Solte a borboleta do acelerador.
Mova o jumper de configuração da placa do timão da posição "T" (Ensino) para "P"
(Parking). Assim, um ponto decimal aparece no visor LED
Chave OFF
Nota: Se a chave for desligada antes da ponte ser movido para trás, na posição "P"
(parking), os valores de calibração serão perdidos e o procedimento precisa ser
repetido.
CONTROLADOR ISKRA
Descrição do controlador
O Combi Controller AC da ISKRA combina a unidade controle dos motores de
tração AC e a bomba (série) DC.
Este módulo se comunica com o timão do leme através de um chicote de
comunicação CANbus.
Este sistema totalmente integrado tem um único plugue de diagnóstico, que pode
ser ligada ao PC com o ETACC
Ferramenta de diagnóstico PC interna.
Nós não vamos encontrar nenhum contator de bomba nessas unidades. Quatro
modos de deslocamento e a possibilidade de monitorar as funções-chave da
empilhadeira.
Detalhes do Controlador
Refrigeração do Controlador
O arrefecimento é um ponto crucial, especialmente com os inversores de corrente
alternada onde há uma elevada concentração de semi-condutores geram calor.
Por este motivo o controlador é equipado com um eficiente radiador.
Um ventilador opcional cilíndrico pode ser montado para aumentar o fluxo de ar
através do radiador. Este ventilador é padrão nas MO20F com garfos longos de
mais de 1.600 milímetros. O ar do compartimento do motor é puxado para fora
através do radiador e de uma tomada do lado da empilhadeira.
Montagem do Controlador
Para proteção do controlador contra vibrações, incluindo o ventilador quando
disponível, todo o conjunto é montado sobre o chassi sobre blocos
amortecedores.
Conexões de fios
Todas as ligações estão localizadas na face frontal da caixa do controlador.
¾ A alimentação da bateria:
o Positivo B +
o Positivo B + Depois fusível de 425A
o Negativo B -
¾ As 3 fases de ligações do motor de tração U V W
¾ Negativo B - Bomba
¾ O conector auxiliar para todas as ligações de controle da empilhadeira
Esquemas Elétricos:
As unidades equipadas com este tipo de sistema elétrico têm arranjos de
diagramas semelhantes. As diferenças surgem a partir das opções ou
características que estão presentes em um veículo e não no outro.
Vamos nos concentrar nos esquemas da MP20XD que estão oferecendo uma
quantidade interessante de opções.
As linhas tracejadas azuis mostram os limites do controlador ISKRA (lado de
potencia e de controle)
As linhas tracejadas verdes mostram o limite do controlador EPS.
A linha preta cheia mostrar o limite do controlador do timão.
É claro para ler no diagrama que as linhas de CAN bus estão ligadas a todos os
módulos para permitir a circulação de informações na empilhadeira.
Teclado
Como opção, temos disponível um teclado. Este teclado também está ligado via
CAN bus a todos os módulos da empilhadeira.
O próximo diagrama mostra essa opção como um exemplo de ligação CAN bus.
Para comunicar-se corretamente, os módulos devem estar preparados para
receber e compreender a informação transferida.
Dashboard
¾ BDI - indicador de descarga de bateria
o Cada barra = 10%
o Sob as barras estão números que dão a informação da carga,
duplicando a informação das barras.
o Com 30% de carga restante, a barra pisca
o Com 20% de carga restante, a elevação é inibida e a corrente de
tração é reduzida para 50%.
¾ A tartaruga é o ícone para a indicação de redução de velocidade ativada.
¾ A ampulheta indica quando uma função está ativa e a quantidade de hora
está sendo registrada.
¾ Indicador do modo de Tração, mostra o modo de tração que esta ativo:
SOFT-SLOW-STD-HARD
Sequência de partida:
Cada vez que a chave é ligada a seguinte sequência é mostrada no painel:
¾ Modo selecionado
¾ Hrs tração
¾ Hrs bomba
¾ Hrs Direção
¾ Total de Hrs da empilhadeira
¾ Distância total percorrida F & R (km)
¾ Horas restantes antes da manutenção
¾ Modo atual
Modo de tração
¾ Modos de tração
¾ Botão da buzina ON + timão levantado + chave ON. Solte o botão da
buzina depois de 5 segundos.
¾ Modo atual selecionado é mostrado
¾ Mudar o modo com os botões de elvação & abixamento esquerdo.
¾ Abaixe o timão para confirmar
Nota: Em todos os casos a ajuste a unidade no modo "STD" antes das
configurações do controlador e ou calibração.
¾ Duas lacunas estão disponíveis entre STD & HARD: 12,5% ou 25%, estão
acessíveis via ETACC
Menu Tester
Exibe informações sobre os seguintes parâmetros:
¾ As entradas de controle da tração.
¾ As saídas da placa do timão.
¾ O consumo de energia do motor.
Variable group 1:
EPS TS = 0008 Nm Î A resistência ao esforço da direção medido em Nm
EPS POT = 0005* Î Ângulo da direção do timão em graus
BATTERY = 0024V Î Tensão da bateria para a direção.
BATTERY = 0000A Î Corrente da bateria para a direção
Variable group 2:
TRM VOLT = 0008 V Î Tensão para o motor de Tração.
TRM CURR = 0000A Î Corrente para o motor de tração.
TRM TEMP = 0026° Î Temperatura do motor de tração
ENCODER = 0000 rpm Î Rotação do motor de tração.
Variable group 3:
PMT VOLT = 0023 V Î Tensão para o motor da bomba.
PMT CURR = 0028A Î Corrente para o motor da bomba.
ACC TEMP = 0019°C Î Temperatura do motor da bomba.
EVP CURR = 0000A Î Corrente para as válvulas solenoides atualmente
habilitadas.
Variable group 4:
SPEED = 0000% Î Posição da borboleta em %
LIFT = 0000% ÎPosição do botão de controle proporcional de elevação
em %
Entradas do Combi
Pressione ambos os botões do lado esquerdo de Elevação & Abaixamento ao
mesmo tempo e gire a chave para ON.
Mantenha esses botões pressionados 5 segundos e solte.
Quando uma entrada estiver ativa, o LED acendera.
Entradas do Timão
Para exibir a "TILLER INPUT" pressione o botão de elevação dos garfos do lado
esquerdo e o mantenha pressionado por 5 segundos e libere-o.
Versão da Eprom
Para exibir as "VERSIONS": Acesse primeiro a tela de entrada do timão. Em
seguida, pressione o botão de elvação dos garfos do lado esquerdo 2 vezes, 5
segundos cada vez.
¾ Nro de versão da EEPROM
¾ TILLER - Ver 070 000 001
¾ COMBI - Ver 407 000 006
¾ EPAS - Ver 985 000 002
¾ DDI - Ver 069 000 001
Pressione ambos os botões de elevação dos garfos do lado esquerdo para voltar
para a tela inicial.
Painel de alarmes
1 2 3 4 5
Figura 2.80: Sequencia
Calibrações
¾ Calibração do sensor da direção:
Deve ser feito quando o sensor de direção é substituído ou quando o motor da
direção é substituído e esta descrito no capítulo da direção.
¾ Potenciómetros da cabeça do timão
A calibração deve ser feito quando a placa do timão for substituído ou quando o
módulo AC Combi é substituído ou quando um dos botões proporcionais na
cabeça do timão é substituído
Nota: quando uma empilhadeira é equipada com comando hidráulico proporcional
sempre calibrar tanto a borboleta do acelerador como o botão proporcional.
Calibrar somente a borboleta do acelerador pode bloquear a empilhadeira.
Atualização de Software
Primeira atualização
Boletim de Serviço FG087R01 lançado em março de 2009, o software fornece
informações sobre as atualizações dos módulos ACombi e do Timão. Os modelos
das empilhadeiras e seus números de séries em questão são mencionados nesta
nota.
Mais ainda, um chicote adicional também foi introduzido, que é essencial com o
novo software. Essas modificações fazem com que os módulos de controle
ACombi e do Timão com o novo software sejam não intercambiável com os novos
módulos de controle ACombi e do Timão com as versões anteriores do software.
Por favor, preste especial atenção ao encomendar peças de reposição.
Para evitar problemas de incompatibilidade de software, é necessário seguir as
diretrizes de ordenação abaixo.
Nota: Os controladores Combi adquiridos com o novo P/N 2107080 NÃO SÃO PRÉ-
CONFIGURADOS com o modelo e configuração da empilhadeira como antes. É
necessário fazer o download dos parâmetros corretos da empilhadeira usando
ETACC depois do controlador ser instalado.
¾ Atualização do Software
¾ Localizando Falhas
A detecção de falhas mudou para os alarmes CO28945, CO28946, CO28947:
O que se segue é uma adição das falha existente na tabela para alarmes
CO28945, CO28946, CO28947
Se o ACombi tem software versão 407.000.001, verifique se os parâmetros
CONTROLLER OPTION 4 and CONTROLLER OPTION 5 estão definidos para
'Enable'.
Verifique as conexões do chicote do relé adicional.
¾ Diagramas elétricos
Diagramas elétricos atualizados seguirão com uma atualização para este Boletim.
Segunda atualização:
Também em março de 2009, um novo Boletim de Serviço FG 089 (E) foi lançado,
anunciando que o novo software mencionado no Boletim de Serviço FG 087R01
(E) foi atualizado.
Este novo software 407.001.001 substitui a versão anterior 407.000.001.
Gestão de peças de reposição, tanto para o ACombi (no qual o numero de peça
não muda) e para os outros módulos permanece como previsto no Boletim de
Serviço FG-087R01 (E).
Configuração e o desempenho da empilhadeira permanecem as mesmas que
para a versão do software anterior (407.000.001), exceto para os parâmetros do
CONTROLLER OPTION 2, CONTROLLER OPTION 4 e CONTROLLER OPTION 5.
* Com o novo software novo (407.001.001 ou acima), estes três parâmetros devem
ser definidos para "DISABLE" (que é o valor padrão no ETACC para esses
parâmetros).
Teclado
Controladores Zapi
Os controladores Zapi são usados nas selecionadoras de pedidos de nível alto e
médio. A HLOP MO10/S (B865 ...) que é inteiramente AC e que recebeu módulos
separados foi lançada antes da MLOP MO10E (C862…), a qual está equipada com
um controlador do motor de tração AC Combi e do motor DC da bomba.
A HLOP tem seis módulos que são:
¾ MODULE 1: SICOS
¾ MODULE 2: AC2 Drive
¾ MODULE 5: AC2 Pump
¾ MODULE 6: EPS AC
¾ MODULE 9: Mhyrio
¾ MODULE 11: Fwd antenna (11 /0) Rev antenna (11 /1)
1. AC2 Pump
2. AC2 Traction
3. Mhyrio
4. DC/DC conversor
5. EPS
1. Sensor de
centralização da roda
de tração
2. Motor de tração AC &
EMB
3. Contatores principais
e painel de fusíveis
4. Botão de
elevação/descida de
emergência da cabine
5. Modulo EPS ACO
6. Ventilador de
refrigeração
7. Modulo COMBI
8. Unidade de controle
Hidráulica & motor DC
9. Motor de direção AC
Menus Tester
Estas telas permitem que o técnico investigue o estado da empilhadeira, como por
exemplo: para verificar se o consumo ou a temperatura do motor é aceitável ou
não.
mão
I19 botão de by-pass da elevação
I20 freio de emergência
I21 elevação/abaixamento da cabine ativo
I22 modo de desempenho
I23 livre
I24 livre
Figura 2.94: Main menu 1 – Tester slaves – Tester 5 SICOS inputs screen.
Figura 2.95: Main menu 1 – Tester slaves – Tester 6 analogue inputs screen.
Menu Alarms
Esse menu dá acesso aos últimos 20 alarmes armazenados.
A seção 'Diagnóstico' do manual serviço dá para cada módulo, primeiro uma breve
descrição de cada alarme e segundo as medidas corretivas necessárias.
Inserindo Senhas
Figura 2.99: Main menu 2 program bock menus screen (MLOP shown)
Procedimento:
¾ Selecione program block 1' no menu principal 2 para acessar a tela de
configuração da fig 50.
¾ O ajuste pode ser feito de duas maneiras diferentes. Ou digitando a altura, em
mm, com o teclado numérico ou levantando a cabine para a altura necessária.
¾ Em ambos os casos, pressione 'Enter' para salvar o valor correto exibido.
¾ A mensagem "memo" indica que o valor foi armazenado.
¾ Girar a a chave de contato para OFF e voltar para ON para salvar as alterações
feitas.
¾ Após o ajuste ser feito, verifique se o bloco de elvação opera corretamente.
Figura 2.100: Main menu 2 – tela de ajuste do program block 1. (mostrada da MLOP)
Nota: se o parâmetro "program block 1" não for usado, defina-o como "program
block 3".
Procedimento:
¾ Selecione program block 3' no menu principal 2 para acessar a tela de
configuração fig 52.
¾ Digite a altura, em mm, com o teclado numérico. Este valor deve corresponder
a altura máxima mencionada na placa de identificação da empilhadeira, menos
100 mm.
¾ Pressione 'Enter' para salvar o valor correto.
¾ A mensagem "memo" indica que o valor foi armazenado.
¾ Girar a a chave de contato para OFF e voltar para ON para salvar as alterações
feitas.
¾ Após o ajuste ser feito, verifique se o bloco de elvação opera corretamente.
Figura 2.101: Main menu 2- tela de ajuste do program block 3. (mostrado da MLOP)
Procedimento de ajuste:
Figura 2.102: Main menu 2 – tela de ajuste do program block 3. (mostrada da MLOP)
Para habilitar a função bloco de tração ajustar o parâmetro em: SICOS / config
menu set options / prog. block traction.
0 = não ativa
1 = ativa fora do corredor
2 = ativa no corredor
3 = ativa dentro e fora do corredor
Menu Principal 3
Este terceiro menu é acessível apenas para técnicos. Ela dá acesso ao registro de
senha (serviço ou usuários) para o horímetro por senha de usuário, para os
programas de compensação dos garfos e da cabine e para o programa de
abaixamento do garfo.
Programa de Senha
Nota: a lista de nomes de usuários e suas senhas relevantes devem ser registrado
em algum lugar.
1. Senha
2. Horimetro
quando a senha é
inserida
Uma vez que o valor de ajuste é medido, digite-o com o teclado na tela e:
¾ Pressione 'Enter "para salvar o valor.
¾ A mensagem "memo" indica que o valor foi armazenado.
¾ Desligue a chave e religue novamente para salvar as alterações feitas.
Ajuste do Nível
Digitar o número de prateleira selecionado no teclado. (Aqui 01)
1. Nr do nível
2. Level height
value
3. Cab current
height
Elevação da cabine
O movimento de elevação pára automaticamente quando o nível seleccionado é
alcançado.
A desaceleração antes do bloco de elevação acontecer pode ser definido com o
seguinte parâmetro: SICOS / main menu parameter change / pre-h. lift ctb
Esta desaceleração irá começar a uma certa distância do nível do alvo na fase de
elevação que pode ser definido com: SICOS / main menu parameter change / pre-
h. lift ctb
Abaixamento da cabine
O movimento de descida irá parar automaticamente quando o nível selecionado é
atingido.
A desaceleração antes do bloco descida ser atingido pode ser definida com o
seguinte parâmetro:
SICOS / main menu parameter change / pre-h. low ctb
Figura 2.113 Fig. 114: Pre-selector levels lifting and lowering d: eceleration settings
1. Velocidade máxima
2. Angulo da direção entre 0° e 10.8° (zona morta ajustável) velocidade máxima
3. Angulo da direção de 10.8° a 90° desaceleração proporcional conforme o angula da direção
aumenta.
4. Angulo da direção a 90° ocrre a maxima redução de velocidade; pode ser ajustado com o
parametro “curve cutback”
Figura 2.115: Redução de velocidae com o angulo da direção
¾ Função de Apoio (Backing)
A função de "apoio" está ativa quando a borboleta tração esta na posição de
repouso e uma dos botões das funções de apoio é pressionado (1 FWD e REV 1
de cada lado).
¾ Frenagem
Figura 2.117: Forward/Reverse control (Left) and emergency braking (Right) joy sticks
Elevação/Descida da cabine
A velocidade de elevação e descida da cabine pode ser definida no menu de
mudança de parâmetro do módulo SICOS.
o Velocidade máxima de elevação da cabine
SICOS / main menu parameter change / cabin speed lift
o Velocidade máxima de descida da cabine
SICOS / main menu parameter change / cabin speed low
o Rampa de aceleração / desaceleração
Este recurso define o comportamento da cabine, quando o movimento começa ou
para seguindo o movimento de atuação do joystick.
A duração (rampa) da abertura e fechamento da válvula solenoide proporcional
relevante (EVP), definindo:
SICOS / main menu parameter change / evp acc cabin
SICOS / main menu parameter change / evp dec cabin
o Configuração da rampa de aceleração da elevação/abaixamento da cabine:
SICOS / main menu parameter change / pump acc. cabin
o Duração da parada quando o joystick (J1) de elevação/abaixamento é liberado,
definindo:
SICOS / main menu parameter change / pump dec. cabin
Solução de problemas
Testar a empilhadeira: Todos os testes que podem ser realizados em cada módulo
são listados com comentários. O técnico pode processar testes completos usando
apenas um aparelho.
¾ Configuração da empilhadeira:
Ativando os sensores de carga: SICOS/set options/load cell ON
Desativar o peso da carga relacionados com a velocidade de cutback: SICOS/set
options/ctb aisle wgt OFF.
Nesse caso, a velocidade máxima da unidade é reduzida quando a altura do garfo
é > 2,5 m, independentemente do peso da carga.
Quando isto ocorre, a velocidade reduz, na proporção da altura dos garfos, até 4,0
metros. A partir desta altura até o fim de curso de elevação, a velocidade máxima
de cutback esta ativa (cutback speed 1).
A altura dos garfos onde a velocidade de corte começa pode ser definido através
do console.
SICOS/config. menu adjustments/aisle ctb 1 low
Para definir a altura do garfo em que a velocidade máxima corte começa (cutback
speed 1), selecione:
SICOS/config. menu/menu adjustments/aisle ctb 1 high
Se o sensor de altura garfo não estiver presente, os garfos são considerados na
altura do piso do operador + 800 mm.
Estas definições aplicam-se tanto para o deslocamento a frente e como ré.
¾ A velocidade Cutback para a função "apoio": já foi descrita acima
¾ Para o deslocamento de Frente/Ré com redução de velocidade de fim de
corredor e parada veja o capítulo WG.
Resumo