Você está na página 1de 41

Ventilômetro

INSTRUÇÕES DE USO
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 2

1ª edição - 2004

Copyright© 2004 por MICROMED Biotecnologia Ltda.

Direitos Reservados

A informação contida neste manual é de caráter técnico-informativo


e de propriedade da MICROMED Biotecnologia Ltda., não podendo
ser reproduzida total ou parcialmente sem uma autorização por
escrito da mesma.

A MICROMED Biotecnologia Ltda. reserva-se o direito de fazer as


alterações que julgar necessárias no manual ou no produto sem
qualquer aviso prévio.

MICROMED Biotecnologia Ltda.


QE 40 Conjunto A Lote 04 - Guará II
Brasília - DF
CEP 71070-012
061 381 9636

Responsável Técnico: Francisco Duarte Moreira Neto


CREA-DF: 7933/D

Impresso no Brasil / Printed in Brazil

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 3

Sumário

Capítulo Página

I. Termo de Garantia.................................................................... 05

II. Antes de Iniciar o Uso............................................................. 07


1. Introdução........................................................................................... 07
2. Compatibilidades e Requisitos................................................................. 07
3. Intenção de Uso.................................................................................... 07
4. Regulamentações de Segurança.............................................................. 08
5. Interferência com outros Aparelhos.......................................................... 09

III. Dados Técnicos...................................................................... 09


1. Aparelho de Medição.............................................................................. 09
2. Parâmetros do Ventilômetro FlowMET........................................................09
3. Especificações Técnicas.......................................................................... 09
4. Especificações Elétricas/Ambientais...........................................................10
5. Segurança.............................................................................................10

IV. Itens do Ventilômetro FlowMET...............................................11


1.Ventilômetro FlowMET..............................................................................11
1.1. Uso com o Programa Galileu........................................................11
1.1.1. Acessórios não exclusivos...............................................11
1.1.2. Acessórios exclusivos.....................................................12
1.1.3. Opcionais......................................................................13
1.2. Uso com o Programa ErgoPC........................................................13
1.2.1. Acessórios não exclusivos...............................................13
1.2.2. Acessórios exclusivos.....................................................14
1.2.3. Opcionais......................................................................15

V. Procedimentos para Iniciar o Teste...........................................15


1. Montagem das Máscaras..........................................................................15
1.1. MSC-01.....................................................................................15
1.2. MSC-02.....................................................................................17
2. Instalação do Ventilômetro FlowMET..........................................................19

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 4

Capítulo Página

VI. Operações Chave (anteriores a cada teste)..............................21


1. Checando Conexões Físicas......................................................................21
2. Preparando o Indivíduo............................................................................21
2.1. Cinta POLAR®...........................................................................21
2.2. Máscara....................................................................................22
2.2.1. MSC-01........................................................................23
2.2.2. MSC-02........................................................................24

VII. Iniciando o Teste................................................................... 25


1. Iniciando o Programa..............................................................................25
2. Procedimentos com o Indivíduo................................................................26

VIII. Calibração............................................................................ 27

IX. Manutenção, Limpeza e Cuidados............................................ 30


1. Visão Geral das Rotinas de Limpeza e Manutenção......................................30
1.1. Procedimentos (feitos pelo usuário)..............................................30
1.1.1. Limpeza e desinfecção da máscara facial...........................30
1.1.2. Limpeza do cabeçal........................................................31
1.1.3. Limpeza da carcaça........................................................32
1.1.4. Inspeção visual do sistema e partes
(antes do próximo uso)..................................................32
1.1.5. Limpeza das linhas de ar.................................................32
1.2. Manutenção
(feita pela MICROMED ou pessoal treinado)...................................33
1.2.1. Manutenção preventiva...................................................33
1.2.2. Substituição do pneumotacógrafo.....................................33
1.2.3. Substituição das linhas de ar...........................................33

X. Contactando a MICROMED Biotecnologia...................................34

XI. Rede de Representantes da Micromed no Brasil.......................35

XII. Marcas Registradas................................................................37

XIII. Notas Pessoais..................................................................... 38

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 5

I. TERMO DE GARANTIA

A MICROMED Biotecnologia assegura ao proprietário dos produtos abaixo


identificados garantia de operação dentro das especificações por um período de:
1 (um) ano, a partir da data da instalação do produto:
Ventilômetro: FlowMET
3 (três) meses, a partir da data de entrega dos produtos:
Máscaras;
Cabeçais;
Linhas de Ar;
Pneumotacógrafos;
Sensor FC;
Cinta Polar®;
Bomba de Limpeza
Esta garantia se aplica somente à mão-de-obra e equipamentos fornecidos
pela MICROMED, que, em caso de problema comprovadamente causado por
defeitos de fabricação, compromete-se a reparar ou substituir, a seu exclusivo
critério, o produto ou peça defeituosa.
Não são oferecidas outras garantias, a não ser estas especificamente
expressas neste TERMO DE GARANTIA ou em outro documento oferecido ao cliente
pela MICROMED. Portanto, estão EXCLUÍDAS deste termo garantias referentes a:
• lucros cessantes, decorrentes da ausência do equipamento para reparos;
• quaisquer outras indenizações decorrentes de mau funcionamento do
equipamento.
Em qualquer caso de utilização desta garantia, a responsabilidade financeira
da MICROMED não excederá o valor pago pelo cliente à MICROMED.
Os serviços decorrentes de reparos feitos em virtude desta garantia serão
prestados na fábrica da MICROMED, situada em Brasília - DF, ou em outro local por
ela designado. Todos os custos decorrentes de deslocamento de técnicos para
outras localidades, com a exceção de Brasília, e/ou frete e embalagens para
transporte dos equipamentos correrão por conta do cliente.
Esta garantia inclui peças, mão-de-obra e substituição de equipamentos,
caso necessário, desde que os danos não tenham sido causados por:
• má manipulação, má utilização ou danos causados por instalação
elétrica em desacordo com as normas MICROMED;
• abertura/manutenção ou substituição de peças realizada por
técnicos não autorizados pela MICROMED;
• utilização de softwares ou instalação de interfaces e/ou periféricos
que não sejam expressamente autorizados pela MICROMED;
• modificações na configuração dos equipamentos ou instalações
sem prévia anuência da MICROMED;
• operação fora das especificações técnicas ou ambientais
designadas para o produto;

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 6

• deficiências na embalagem ou transporte inadequado, quando este


transporte for realizado pelo cliente ou por empresas autorizadas
pelo cliente, inclusive quando este transporte for em virtude de
reparos cobertos por esta garantia;
• danos decorrentes de tumulto, guerra, fenômenos da natureza ou
conturbações civis;
• introdução de vírus de computador devido à instalação de
programas (softwares) realizada por pessoas não autorizadas pela
MICROMED.
A MICROMED não se obriga a atualizar ou modificar seus produtos após a
venda e estas modificações não serão, obrigatoriamente, comunicadas ao cliente,
embora normalmente sejam.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 7

II. ANTES DE INICIAR O USO


1. Introdução
Este manual do operador refere-se ao:
Ventilômetro: FlowMET
Por favor, leia cuidadosamente as seguintes instruções e regulamentos de
segurança antes do primeiro uso para obter a melhor performance do seu
Ventilômetro FlowMET. Mantenha estas instruções em um lugar seguro para
referências futuras.

2. Compatibilidades e Requisitos
- Windows 98 SE
- Windows XP
- Windows 2000
- Processador K6II 500MHz ou superior
- Memória Ram 64MB ou superior
- Porta USB livre (mínimo 1)
- Porta serial livre (mínimo 1)

3. Intenção de Uso
O Ventilômetro FlowMET é um sistema de testes de Avaliação da
Performance Física, durante exercícios em ambientes estacionários, onde o
indivíduo em teste expira através de um pneumotacógrafo fixado à máscara facial.
Este aparelho pode ser usado com adultos e crianças.
O Ventilômetro FlowMET usa um Sensor Diferencial de Pressão, permitindo
detectar as mudanças de resposta mais apropriadamente durante os exercícios. Ele
é diretamente conectado a um PC para mostrar os dados coletados na tela que
podem ser observados em tempo real através da utilização de um dos softwares
MICROMED, Galileu ou ErgoPC. As médias dos dados são transferidas:
- a cada respiração;
- a cada 3 respirações;
- a cada 9 respirações;
- em intervalos pré-determinados.
O Ventilômetro FlowMET deve ser operado por pessoas devidamente
treinadas e não deve ser usado em unidades de tratamento intensivo ou para
monitoramento de funções corporais vitais. O último julgamento, de qual indivíduo
deve passar por um teste de stress metabólico e de quais protocolos são
selecionados e/ou adaptados, deve ser feito pelo médico, baseado nas limitações do
indivíduo e à luz de seu histórico médico e de todas as circunstâncias apresentadas
por aquele indivíduo em teste.
A MICROMED Biotecnologia e seus representantes não assumem quaisquer
responsabilidades pelo uso final de seu equipamento.
Para maiores informações em testes de Avaliação da Performance Física, por
favor contacte a MICROMED Biotecnologia ou seu representante local.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 8

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 9

4. Regulamentações de Segurança

Por razões de segurança o Ventilômetro FlowMET não deve ser operado ou


usado com acessórios descartáveis, módulos opcionais ou analisadores que não
sejam aqueles oferecidos e autorizados pelo fabricante. Computadores conectados
ao Ventilômetro FlowMET, que não foram fornecidos pela MICROMED Biotecnologia,
devem estar de acordo com os padrões técnicos para equipamentos eletrônicos
(IEC 950). Para assegurar as funções próprias do Ventilômetro FlowMET, os
computadores devem satisfazer os requisitos mínimos recomendados (Ítem II.2,
pág.8) para o uso com os softwares MICROMED (Galileu ou ErgoPC).
Não use ou conecte quaisquer peças ou acessórios defeituosos,
quebrados ou não genuínos. Não use ou conserte fontes de energia
defeituosas. Fontes de energia defeituosas devem ser substituídas antes
do uso. Em caso de dúvida, contacte sempre a MICROMED Biotecnologia
para checar o equipamento antes de usá-lo.
Não use o Ventilômetro FlowMET com a carcaça aberta ou
defeituosa. O Ventilômetro FlowMET não deve ser usado com gases anestésicos
em combinação com oxigênio ou óxido nitroso (ele não é um aparelho de classe AP
ou APG). Sempre mantenha o aparelho no seco e numa posição protegida. Nunca
opere os aparelhos perto ou dentro da água.
A MICROMED Biotecnologia e seus representantes não assumem quaisquer
responsabilidades por defeitos, danos ou quaisquer ferimentos causados por uso
indevido do Ventilômetro FlowMET ou devido à violação de suas regulamentações
de segurança e instruções de manutenção.
Durante o pretendido uso do Ventilômetro FlowMET, nenhum desperdício é
produzido e não são gerados componentes que precisam ser descartados. Ao final
de seu ciclo de vida, por favor, descarte o equipamento e seus acessórios de acordo
com as regras ambientais de sua região.
Para limpeza e manutenção, por favor, veja o capítulo “Manutenção e
Limpeza” para assegurar uma performance apropriada e duradoura de seu
Ventilômetro FlowMET. (Cap.IX, pág.31)

• Sempre use peças originais oferecidas ou vendidas pelo


fabricante ou especificadas como equivalentes pelo fabricante.
• Nunca use peças quebradas ou defeituosas. Confira
visualmente cada parte do equipamento antes de seu uso.
Substitua peças defeituosas, acessórios e/ou fontes de
energia imediatamente. Em caso de dúvida, sempre contacte
um representante autorizado MICROMED Biotecnologia.
• Não abra a carcaça do equipamento.
• Consertos devem ser realizados somente por pessoal
autorizado. Consertos realizados por pessoal não autorizado
podem causar severos danos ao equipamento e severos riscos
de segurança para o usuário.
• Substitua as linhas de ar em intervalos regulares para manter
uma alta performance do seu equipamento e assim assegurar
um funcionamento apropriado de seu Ventilômetro FlowMET.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 10

5. Interferência com outros aparelhos


O Ventilômetro FlowMET foi testado para tolerância eletromagnética e
cumpre os padrões requeridos. Pode haver riscos mínimos, no entanto, de o
Ventilômetro FlowMET interferir em outros aparelhos eletrônicos. Como os sinais de
batimento cardíaco são transferidos sem fio (se o monitor Polar® for usado), a
medição da freqüência cardíaca pode sofrer interferência de transmissores
eletromagnéticos muito fortes (ex: aparelhos não construídos dentro dos padrões
requeridos) sendo usados nas imediações. Caso isto ocorra, favor contactar o seu
representante MICROMED local ou o suporte técnico da MICROMED para a
assistência.
Para maiores informações na operação do Ventilômetro FlowMET, detalhes
técnicos, favor contactar o seu representante MICROMED local ou a MICROMED
Biotecnologia. Favor também consultar o capítulo “Dados Técnicos” (Cap.III,
pág.10) e a página 35 deste manual para detalhes de contato com a MICROMED
Biotecnologia.

Para uma maior precisão no teste é importante que aparelhos


celulares estejam desligados durante a avaliação.

III. DADOS TÉCNICOS


1. Aparelho de Medição
O Ventilômetro FlowMet é um sistema estacionário de teste de esforço físico
para medição do fluxo respiratório durante exercícios em esteira ergométrica
(ESTEIRA ERGOMÉTRICA – MODELO CENTURION 100 E 200 – REGISTRO
ANVISA Nº 10307270002), baseado na tecnologia do Sensor Diferencial de
Pressão.

2. Parâmetros do Ventilômetro FlowMET


Resposta Hemodinâmica
• FC (Freqüência Cardíaca)

Resposta Ventilatória
• FR (Freqüência ou Taxa Respiratória, Respirações/min)
• Vc (Volume Corrente, l /respiração)
• VE ATPS (Ventilação Minuto, l /min)

3. Especificações Técnicas
Ventilômetro FlowMet

Dimensão (C/L/A)1 20x17x08cm

1
(C/L/A) = (Comprimento / Largura / Altura)

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 11

Peso 550 g

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 12

Analisadores

Transdutor de Volume Tipo: Sensor Diferencial de Pressão


Faixa: 6 a 200 l /min
Resolução: 50 ml
Precisão: 2%
Freqüência Cardíaca POLAR®

4. Especificações Elétricas / Ambientais


Durante o uso:
Temperatura 10°C a 35°C
Umidade 0 - 99% umidade relativa
Pressão 500 – 1200 mbar
Fonte de Força 100 – 250 V AC, 50 – 60 Hz

Durante o transporte:
Temperatura -50°C a 70°C
Umidade 0 - 99% umidade relativa
Pressão 500 - 1200 mbar

Durante o armazenamento:
Temperatura 2°C a 25°C
Umidade 0 - 60 % umidade relativa
Pressão 500 - 1200 mbar

5. Segurança
Padrões de Segurança CISPR 11

• Para instruções de desinfecção leia o capítulo “Manutenção e


Limpeza” deste manual. (Cap.IX, pág.31)
• Nenhum dispositivo da classe AP/APG.
• Satisfatório para uso contínuo.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 13

IV. ITENS DO Ventilômetro FlowMET

1. Ventilômetro FlowMET

ÍTEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO

Ventilômetro FlowMET - Sistema


estacionário para testes de
avaliação de performance física que
01 usa uma tecnologia de Sensor
Diferencial de Pressão para a
avaliação funcional durante o
exercício e em descanso.

1.1. Uso com o Programa Galileu

1.1.1. Acessórios não exclusivos

ÍTEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO

Cabo de conexão USB –


Ventilômetro FlowMET/PC
01
Cabo de interface para conectar o
Ventilômetro FlowMET à porta USB
do PC.

01 Máscara MSC-01, média.

01 Cabeçal para máscara MSC-01.

01 Máscara MSC-02, média/adulto.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 14

01 Cabeçal para máscara MSC-02.

01 Bomba para limpeza das linhas


de ar.

Cinta Transmissora não


01 Codificada e Tira Elástica
POLAR® T31

1.1.2. Acessórios exclusivos

ÍTEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO

01 CD ROM – Programa Galileu

Pneumotacógrafo PTC-01 e
01 Linhas de Ar (Dupla, 1/16”
150cm) para máscara MSC-01.

Pneumotacógrafo PTC-02 e
01 Linhas de Ar (Dupla, 1/16”
150cm) para máscara MSC-02.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 15

Sensor FC (Freqüência Cardíaca)


01 Específico para uso com Cinta
Transmissora não codificada.

1.1.3. Opcionais

ÍTEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO

01 Seringa para Calibração de 3


litros.

1.2. Uso com o Programa ErgoPC

1.2.1. Acessórios não exclusivos

ÍTEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO

Cabo de conexão USB –


Ventilômetro FlowMET/PC
01
Cabo de interface para conectar o
Ventilômetro FlowMET à porta USB
do PC.

01 Máscara MSC-01, média.

01 Cabeçal para máscara MSC-01.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 16

01 Máscara MSC-02, média/adulto.

01 Cabeçal para máscara MSC-02.

01 Bomba para limpeza das linhas


de ar.

1.2.2. Acessórios exclusivos

ÍTEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO

01 CD ROM – Programa ErgoPC

Pneumotacógrafo PTC-01 e
01 Linhas de Ar (Dupla, 1/16”
150cm) para máscara MSC-01.

Pneumotacógrafo PTC-02 e
01 Linhas de Ar (Dupla, 1/16”
150cm) para máscara MSC-02.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 17

1.2.3. Opcionais

ÍTEM QUANTIDADE DESCRIÇÃO

01 Seringa para Calibração de


3 litros.

V. PROCEDIMENTOS PARA INICIAR O TESTE


1. Montagem das Máscaras
1.1. MSC-01

1 - Visão frontal da máscara. (Fig.01)

Fig.01

2 – Visão do verso da máscara.


(Fig.02)

Fig.02

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 18

3 – Cabeçal. (Fig.03)

Fig.03

4 – Pneumotacógrafo PTC-01 e
Linhas de Ar. (Fig.04)

Fig.04

5 – Fixe o cabeçal no pino de encaixe


da parte frontal da máscara. (Fig.05)

Fig.05

6 – Em seguida, fixe o
pneumotacógrafo na abertura de
encaixe da parte frontal da máscara.
As linhas de ar devem ficar voltadas
para cima. (Fig.06)

Fig.06

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 19

7 – A máscara está pronta para ser


utilizada no teste. (Fig.07)

Fig.07

1.2. MSC-02

1 - Visão frontal da máscara. (Fig.08)

Fig.08

2 – Visão do verso da máscara.


(Fig.09)

Fig.09

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 20

3 – Pneumotacógrafo e Linhas de Ar.


(Fig.10)

Fig.10

4 - Fixe o pneumotacógrafo na
abertura de encaixe da parte frontal
da máscara. As linhas de ar devem
ficar voltadas para cima. (Fig.11)

Fig.11

5 – A máscara está pronta para ser


utilizada no teste. (Fig.12)

Fig.12

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 21

2. Instalação do Ventilômetro FlowMET

1 - Visão frontal do Ventilômetro


FlowMET. (Fig.13)

Fig.13

2 – Visão da parte traseira do


Ventilômetro FlowMET. (Fig.14)

Fig.14

3 – Cabo de conexão USB


Ventilômetro FlowMET/PC. Terminais
de encaixe diferenciados, de acordo
com a porta a ser conectado o cabo.
(Fig.15)

Fig.15

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 22

4 – Identifique o terminal de encaixe


Fig.16
do cabo USB e conecte-o no seu PC.
(Fig.16 e 17)

Fig.17

5 – Em seguida, na parte traseira do


Ventilômetro FlowMET, conecte o
outro terminal de encaixe do cabo
USB. (Fig.18)

Fig.18

6 – Conecte o Sensor FC na saída ‘HR’


do Ventilômetro FlowMET. (Fig.19)

Fig.19

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 23

VI. OPERAÇÕES CHAVE (anteriores a cada teste)


1. Checando conexões físicas

1 – Certifique-se de que o Sensor FC


e o Cabo USB estão conectados
firmemente antes do teste começar. É
recomendado NÃO desconectá-los, a
menos que precisem ser substituídos
ou higienizados. (Fig.20)
Fig.20

2. Preparando o Indivíduo
2.1. Cinta Polar®

1 – Com uma mão segure a cinta


Polar® e com a outra mão a tira
elástica. (Fig.21)

Fig.21

2 – Fixe a tira elástica à cinta POLAR®.


(Fig.22)

Fig.22

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 24

3 – Fixe a cinta POLAR®, ao tórax do


indivíduo em teste, usando a tira
elástica. Coloque um pouco de gel ou
água no verso da cinta para propiciar
um melhor contato com a pele.
(Fig.23)

Fig.23

4 – Para que a cinta fique bem fixa ao


tórax do indivíduo, ajuste a tira
elástica. Segure, com uma das mãos, a
presilha e puxe, com a outra mão, a
tira de forma que a cinta fique bem
justa ao corpo e não machuque o
indivíduo. (Fig.24)

Fig.24

2.2. Máscara

Selecione a máscara a ser usada.


Máscara MSC-01 ou máscara MSC-02.
(Fig.25)

Fig.25

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 25

2.2.1. MSC-01

1 – Com uma mão, coloque o cabeçal


por cima da cabeça e com a outra
mão ajuste a máscara ao rosto do
indivíduo em teste. (Fig.26)

Fig.26

2 – Una as pontas da tira direcionada


ao pescoço do indivíduo. (Fig.27)

Fig.27

3 – Para que a máscara fique


adequada ao rosto do indivíduo em
teste, basta segurar a presilha de
regulagem da parte inferior do
cabeçal com uma mão e com a outra
mão fazer o ajuste, de forma que não
machuque o rosto e não saia ar pelas
laterais da máscara ao expirar.
(Fig.28)

Fig.28

4 – O ajuste também deve ser feito


na parte superior do cabeçal. Para
isso, basta segurar a presilha de
regulagem com uma mão e com a
outra mão fazer o ajuste, de forma
que não machuque o rosto e não saia
ar pelas laterais da máscara ao
expirar. (Fig.29)

Fig.29

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 26

5 – É importante verificar se não há


saída de ar pelas laterais da máscara,
para uma avaliação precisa. Para
isso, basta o indivíduo com uma das
mãos tapar a saída de ar do
pneumotacógrafo e expirar,
analisando o ajuste da máscara ao
seu rosto. (Fig.30)

Fig.30

2.2.2. MSC-02

1 – Coloque o cabeçal por trás da


cabeça. Caso o indivíduo em teste
tenha o cabelo longo, o cabeçal
possuí uma abertura própria para
passá-lo por dentro permitindo um
melhor ajuste à cabeça. (Fig.31)

Fig.31

2 – Com uma mão segure a máscara


e com a outra mão prenda as
presilhas da parte superior do
cabeçal. (Fig.32)

Fig.32

3 – Em seguida, prenda as presilhas


da parte inferior à máscara. (Fig.33)

Fig.33

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 27

4 - Para que a máscara fique


adequada ao rosto do indivíduo em
teste, basta puxar as tiras de ajuste
do cabeçal, com uma das mãos, de
forma que não machuque o rosto e
não saia ar pelas laterais da máscara
ao expirar. O ajuste deve ser feito
nas quatro pontas do cabeçal.
(Fig.34)

Fig.34

5 – É importante verificar se não há


saída de ar pelas laterais da máscara,
para uma avaliação precisa. Para
isso, basta o indivíduo com uma das
mãos tapar a saída de ar do
pneumotacógrafo e expirar,
analisando o ajuste da máscara ao
seu rosto. (Fig.35)

Fig.35

VII. INICIANDO O TESTE

1. Iniciando o Programa

Inicia-se o teste a partir de um programa MICROMED (Galileu ou ErgoPC) já


instalado em seu PC (veja o uso do programa em seu manual de instruções). É
necessário certificar-se de que as linhas de ar (tubos de medida de fluxo) estão
desconectadas antes da inicialização. A caixa de mensagem, abaixo exemplificada
na Fig.36, sempre aparecerá para lembrá-lo disso, independente do programa
utilizado. Com linhas de ar desconectadas clique no botão OK para dar seqüência à
auto-calibração.

Fig.36

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 28

Em seguida, aparecerá a caixa de mensagem, exemplificada na Fig.37, informando


que os as linhas de ar (tubos de medida de fluxo) já podem ser conectadas.
Conecte-as (veja instrução na Fig.38) e clique no botão OK.

Fig.37

Conecte as linhas de ar nas saídas do


Ventilômetro FlowMET, obedecendo
às cores indicadas.
Red: Vermelho e Green: Verde
Lembre-se de desconectá-las sempre
ao término de cada teste.

Fig.38

2. Procedimentos com o indivíduo

1 – Para iniciarmos o teste, o indivíduo


deverá estar com a cinta fixada no
tórax (veja instruções na pág.22)e a
máscara adequada ao seu rosto (veja
instruções nas páginas 24 e 25).
(Fig.39)

Fig.39

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 29

2– Com o indivíduo na esteira


ergométrica (ESTEIRA ERGOMÉTRICA
– MODELO CENTURION 100 E 200 –
REGISTRO ANVISA Nº 10307270002),
posicione o Sensor FC no painel do
equipamento ou de forma que fique
próximo à cinta Polar®, para um
melhor resultado.
O teste já pode ser iniciado. (Fig.40)

Fig.40

VIII. CALIBRAÇÃO
O Ventilômetro FlowMet já vem pré-calibrado a uma precisão de 5% (para
mais ou menos) permitindo, assim, ser operado imediatamente após sua
instalação. O processo de calibração do Ventilômetro FlowMet só será necessário
nos seguintes casos:
- troca do pneumotacógrafo;
- troca das linhas de ar.
Nesse caso, siga as instruções para o procedimento de calibração mostrado a
seguir. Leia atentamente toda a instrução, antes de iniciar.

Se as linhas de ar não estiverem


conectadas ao Ventilômetro
FlowMet, conecte-as. (Fig.41)

Fig.41

Adapte o pneumotacógrafo à
seringa de calibração. (Fig.42)

Fig.42

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 30

Inicie o processo de calibração a


partir do programa MICROMED
(Galileu ou ErgoPC).
Independente do programa
utilizado, aparecerá a caixa de
procedimento, exemplificada ao
lado na Fig.43, onde o volume
da seringa de calibração deve
ser incluída para que o fator de
correção e do sensor de fluxo
atuem automaticamente. Clique
no botão Calibrar para dar
seqüência.

Fig.43

Irá aparecer a caixa de mensagem, exemplificada abaixo na Fig.44,


informando que, para executar a calibração, a ventilação deve ser iniciada com
intervalos ritmados, simulando a respiração de um avaliado. A ventilação deve
ser levada, no máximo, até o início da região vermelha da barra de progresso,
como exemplificada a seguir na Fig.45.

Fig.44

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 31

Fig.45

O avanço da barra de progresso


se dá à medida que a seringa de
calibração é manipulada. Puxe o
êmbolo da seringa, para fora,
até o final e volte, para dentro,
Fig.46 até o seu limite. Esse
procedimento deve ser ritmado
até que se consiga uma
seqüência de 10 ventilações
válidas. Não esqueça de
observar a barra de progresso.
(Fig.46 e 47)

Fig.47

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 32

Validadas as 10 ventilações, a
caixa de mensagem,
exemplificada ao lado na Fig.48,
irá aparecer informando que o
processo de calibração foi
concluído. Clique no botão OK.

Fig.48

IX. MANUTENÇÃO, LIMPEZA E CUIDADOS


As instruções de manutenção e limpeza descritas neste manual têm a
intenção de fornecer orientações acerca da manutenção apropriada do Ventilômetro
FlowMET e de seus acessórios para satisfazer sua garantia de qualidade interna e se
fazer, além disso, uma prática de boa higiene.
Para manter o seu Ventilômetro FlowMET em um desempenho correto é
essencial a observação destas instruções de manutenção e limpeza. A não
observação destas instruções pode resultar em falhas na operação apropriada de
seu sistema de Ventilômetro FlowMET ou em sérios riscos para o usuário. A
garantia expira em caso de não observação das instruções de manutenção e
limpeza.
Por favor, contacte o seu representante MICROMED Biotecnologia
para um acordo de manutenção preventiva.

1. Visão geral das rotinas de limpeza e manutenção


1.1. Procedimentos (feitos pelo usuário)

1.1.1. Limpeza e desinfecção da máscara facial

Limpeza

A máscara facial deve ser removida, limpa com um pano úmido e


desinfetada após cada indivíduo. A limpeza de partes reutilizáveis geralmente se
procede logo após seu uso.

Vestimentas protetoras são necessárias para o pessoal que


manipulará partes contaminadas. A limpeza manual deve ser feita de
forma a proteger o pessoal que irá manusear os aparelhos em
contato com material de aerosolização e espirros infecciosos.

• Após o teste, remova o pneumotacógrafo e o cabeçal da máscara facial. Detritos


são removidos da superfície do dispositivo com um pano ou esponja úmida.
• Inspecione a máscara e seus componentes para danos em todos os estágios da
manipulação. Se algum dano é detectado em quaisquer dos componentes, ele
deve ser identificado e substituído.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 33

• Enxágüe o dispositivo em água corrente com temperatura entre 20°C e 45°C.


Use um detergente moderado e de pH neutro. Se um produto enzimático for
necessário, banhe a peça nele por 2 (dois) minutos. Remova, examine e
aumente o tempo de banho para componentes com aplicação a seco por até 5
(cinco) minutos. Banhar componentes por mais de 5 (cinco) minutos pode ser
deteriorante, causando danos à superfície dos mesmos.
• Depois de banhada, a máscara deve ser completamente enxaguada com água
limpa para remover todos os resíduos de detergente e material dos
componentes.
• Seque a máscara usando um pano macio limpo ou papel toalha descartável.

Desinfecção com soluções líquidas

Os seguintes desinfetantes foram testados e aprovados:


• Cidex, (Surgicos Inc., Johnson & Johnson Corp.),
• Metricide, (Metrex Research Corp.),
• Glutarex, (3M Company)
• Lysetol med, (Schülke & Mayr GmbH)
• Cuide em observar as recomendações do fabricante quando for usar
desinfetantes específicos. Use qualquer um desses desinfetantes como é
recomendado pelo fabricante.
• Determine a temperatura de molho e tempo de desinfetante necessário e
assegure-se de que essas necessidades estão disponíveis. Ative a solução
misturando os componentes de acordo com as instruções do fabricante. Despeje
a solução ativa dentro de um vasilhame de tamanho apropriado. A máscara
deve ser imersa completamente no vasilhame. O agente desinfetante deve estar
em contato com toda a superfície para assegurar a desinfecção. Cubra o
vasilhame.
• A desinfecção deve ser seguida por um enxágüe adequado para remover todos
os traços de desinfetante. Enxágüe por pelo menos 1 (um) minuto com água
(de preferência água esterilizada).
• Para prevenir o crescimento de organismos transmitidos pela água, a máscara
deve ser secada completamente usando um pano macio ou papel toalha.
• Caso ocorram irritações de pele após o uso de um desinfetante específico, pare
com o uso deste tipo de solução e use qualquer outra das soluções aprovadas.
Se nenhuma das soluções desinfetantes cessar com a irritação da pele,
efetivamente use desinfecção a vapor.

Desinfecção a vapor

A desinfecção da máscara pode ser realizada com desinfecção a vapor. A


temperatura máxima do ciclo não deve exceder 135°C. O tempo de ciclo não deve
exceder 15 (quinze) minutos.

1.1.2. Limpeza do cabeçal

O cabeçal deve ser removido e limpo após cada paciente. A limpeza de


partes reutilizáveis geralmente se procede logo após seu uso.
• O cabeçal, incluindo as presilhas, pode ser lavado a mão em água a uma
temperatura de 20°C a 45°C usando um detergente moderado, não oleoso e de
pH neutro.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 34

• Enxágüe o cabeçal completamente em água, seque-o em secadora ou varal e


não utilize ferro de passar.
• Inspecione o cabeçal para danos em todos os estágios da manipulação. Se
algum dano for detectado em quaisquer dos seus componentes (ex: as
presilhas), ele deve ser identificado e substituído.

1.1.3. Limpeza da carcaça

Antes de limpar o Ventilômetro FlowMET, desconecte todos os tubos e/ou


cabos do sistema.
Use um pano levemente umedecido para limpar o instrumento. Não deixe
que líquidos entrem na parte interna do equipamento.

PERIGO
Se líquidos entrarem no aparelho ele deve ser levado a um
técnico antes que possa ser usado novamente.

1.1.4. Inspeção visual do sistema e partes (antes do próximo uso)

Confira visualmente cada parte do sistema e seus cabos para sinais de


danos mecânicos (ex: conectores quebrados, pinos de conexão quebrados, etc.)
antes de cada uso. Caso seja detectado qualquer dano ou funções prejudicadas
do aparelho as quais possam apresentar perigo ao usuário ou que possam
prejudicar a coleta de dados durante o teste, substitua a parte imediatamente ou
leve o aparelho para uma inspeção de manutenção preventiva ao seu representante
local MICROMED Biotecnologia antes de usá-lo novamente.

1.1.5. Limpeza das linhas de ar

As linhas de ar devem ser limpas a cada final ou início de um novo teste.


Para isso, utiliza-se a bomba de limpeza, bombeando de 8 a 10 vezes, para secar
qualquer umidade existente no interior das linhas (veja Fig.49).

Fig.49

As linhas de ar tendem a não sujar se forem usadas apropriadamente. Se


necessário, porém, elas podem ser limpas enxaguando-as com água destilada.
Após o enxágüe, seque a ar. Inspecione as linhas de ar em todos os estágios de
manipulação.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 35

1.2. Manutenção (feita pela MICROMED ou pessoal treinado)

1.2.1. Manutenção preventiva


Para manter uma performance duradoura do seu Ventilômetro FlowMET, o
sistema deve ser completamente checado com relação a desgaste ou dano de peças
críticas (ex: componentes pneumáticos) a cada 12 (doze) meses.
Leve seu sistema ao seu representante local MICROMED Biotecnologia para
uma inspeção de manutenção preventiva e/ou corretiva ou contacte o seu
representante MICROMED para um acordo de manutenção preventiva.

1.2.2. Substituição do pneumotacógrafo

Todo pneumotacógrafo deve ser substituído em caso de quebra. É


recomendado substituí-lo após 2 (dois) anos de uso. Pneumotacógrafos
defeituosos ou desgastados podem resultar em medições imprecisas. Eles permitem
a condensação de água dentro do sensor, o que pode danificar as partes eletrônicas
dentro do aparelho de medição, causando sérias falhas no sistema.
Pneumotacógrafos podem ser adquiridos do seu representante local MICROMED
Biotecnologia.

1.2.3. Substituição das linhas de ar

Caso sejam detectados quaisquer danos ou quebras, substitua as linhas de


ar com defeito imediatamente. É recomendado a substituição das linhas após 2
(dois) anos de uso. Linhas de ar de substituição podem ser adquiridas com os
representantes MICROMED Biotecnologia.

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 36

X. CONTACTANDO A MICROMED Biotecnologia

Por E-mail
• Suporte Técnico

• Informações sobre produtos

micromed@micromed.in.br

Pela Internet

www.micromed.ind.br

Por Fax ou Telefone

• Suporte Técnico

• Informações sobre produtos

(0xx61) 381 9636

Pelo Correio

MICROMED Biotecnologia Ltda.


QE 40 Conjunto A Lote 04 - Guará II
Brasília – DF
CEP 71070-012

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 37

XIII. Rede de Representantes da Micromed no


Brasil

Por Estados

BA
Razão Social: CARDIOTEC COM. IMPORT. SERV. E REPR. LTDA
Responsável: Jaques Delisle
Endereço: Av. Garibaldi Nº 1247 Sala 302 Ed. Anita Garibaldi
Bairro: Centro
Cidade: Salvador Estado: BA
CEP: 40210-070
Telefone: (071) 248-5846

DF
Razão Social: VETON ELETROMEDICINA LTDA
Responsável: Wellington
Endereço: QE 40 Conj. D Lote 37
Bairro: Guará II
Cidade: Brasília Estado: DF
CEP: 71070-042
Telefone: (061) 567-9299

ES
Razão Social: SUPRALAB PROD. E SERV. HOSP. CLÍNICAS E LAB.
Responsável: Rodney Lima
Endereço: R. Minas Gerais, 166 Apto. Bl. 11 Apto 304 CIVIT A2
Bairro: Laranjeiras 11
Cidade: Serra Estado: ES
CEP: 29165-725
Telefone: (27) 3318-8848

MA
Razão Social: MATERIAIS HOSPITALARES E ELETOMEDICINA LTDA
Responsável: Ricardo Minotto
Endereço: Av. Camboa 1198
Bairro: Camboa
Cidade: São Luiz Estado: MA
CEP: 65020.260
Telefone: (098)245-4160

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 38

MG
Razão Social: ELETROCARD LTDA
Responsável: Mauro
Endereço: Rua Antônio Justino, 155
Bairro: Pompeia
Cidade: Belo Horizonte Estado: MG
CEP: 30280-430
Telefone: (031) 463-3105/9778988

MS
Razão Social: FOX INFORMÁTICA
Responsável: Alexandre
Endereço: Av. Campo Grande, 188
Cidade: Naviraí Estado: MS
CEP: 79950-000
Telefone: (067)461-1009/4613015

PA
Razão Social: MHE
Endereço: Av. Getúlio Vargas, 2038
Bairro: Monte Castelo
Cidade: Belém Estado: PA
CEP: 65030-000
Telefone: (98) 232-8655

PE
Razão Social: KESA COM. REPRES. E SERV. TÉCNICO LTDA
Responsável: Leopoldino
Endereço: Rua José Higino, 145
Bairro: Madalena
Cidade: Recife Estado: PE
CEP: 50610-340
Telefone: (081) 445-5582

PR
Razão Social: MELLOWITT - EMP. MÉDICOS LTDA
Responsável: Mello
Endereço: Rua Presidente Rodrigo Otávio, 842 - Alta da XV
Bairro: Centro
Cidade: Curitiba Estado: PR
CEP: 80040-230
Telefone: (041) 362-3104

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 39

RJ
Razão Social: C.A.E.L COMÉRCIO DE APARELHOS ELETRÔNICOS
LTDA
Responsável: Guilherme
Endereço: Rua da Abolição, 569
Bairro: Abolição
Cidade: Rio De Janeiro Estado: RJ
CEP: 20755-170
Telefone: (021) 592-9232

RS
Razão Social: COPROCIL COMÉRCIO E REPRESENTAÇÕES LTDA.
Responsável: Ney Rocha
Endereço: Rua 7 de setembro 676
Cidade: Santo Ângelo Estado: RS
CEP: 98801-680
Telefone: (55) 312-5859 / 9961-2042

SE
Razão Social: S2
Responsável: Nilson Teixeira Ferreira
Endereço: Rua São Cristóvão, 212 sala 106
Bairro: Centro
Cidade: Aracajú Estado: SE
CEP: 49017-900
Telefone: (79) 222-6197

SP
Razão Social: CARDIOEQUIPO ELETROMEDICINA COMERCIAL LTDA
Responsável: Robert Kreutzer
Endereço: Rua Dona Veridiana, 78
Bairro: Santa Cecilia
Cidade: São Paulo Estado: SP
CEP: 01223810
Telefone: (011) 224-0755
Fax: (011)220-3763

XII. MARCAS REGISTRADAS

MICROMED®

POLAR®

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 40

XIII. NOTAS PESSOAIS

MICROMED Biotecnologia
Instruções de Uso –Ventilômetro FlowMET 41

Produto:
Fluxômetro

Modelo:
Ventilômetro FlowMET

Nº de Série:

Nº Lote:

Data da Fabricação:

Data de Validade:
Indeterminada

Registro ANVISA nº:

Fabricado por:
MICROMED Biotecnologia Ltda
QE 40 Conjunto A Lote 04 – Subsolo
Guará II – Brasília/DF
71070-012
Tel.: (61) 381 9636
www.micromed.ind.br

Responsável Técnico:
Francisco Duarte Moreira Neto
CREA-DF: 7933/D

___________________ ________________________
Representante Legal Responsável Técnico
Renato Duarte Francisco Duarte Moreira Neto
CREA-DF: 7933/D

MICROMED Biotecnologia

Você também pode gostar