Você está na página 1de 3

Barclay - Paulo fala sobre interpretar as coisas espirituais para as pessoas

espirituais. Ele distingue dois tipos de homens. (a) Existem aqueles que
são pneumatikoi . Pneuma é a palavra para o Espírito; e o homem que é
pneumatikos é o homem sensível ao Espírito e cuja vida é guiada pelo
Espírito . (b) Existe o homem que é psuchikos . Psuche em grego é
frequentemente traduzido como alma; mas esse não é o seu significado
real. É o princípio da vida física. Tudo o que está vivo tem psuche; um
cachorro, um gato, qualquer animal tem psuche, mas não tem
pneuma. Psuche é aquela vida física que um homem compartilha com todos
os seres vivos; mas pneuma é aquilo que faz um homem diferente do resto
da criação e parente de Deus. Então, em1Coríntios 2:14 Paulo fala do
homem que é psuchikos. Ele é o homem que vive como se não houvesse
nada além da vida física e não houvesse outras necessidades além das
materiais, cujos valores são todos materiais e físicos. Um homem assim não
pode entender as coisas espirituais. Um homem que pensa que nada é mais
importante que a satisfação do impulso sexual não pode entender o
significado da castidade; um homem que classifica o acúmulo de coisas
materiais como o fim supremo da vida não pode entender a generosidade; e
um homem que nunca pensou além deste mundo não pode entender as
coisas de Deus. Para ele, eles parecem mera tolice. Nenhum homem precisa
ser assim; mas se ele sufocar "os anseios imortais" que estão em sua alma,
ele pode se fazer assim para que o Espírito de Deus fale e ele não ouça. (1
Coríntios 2 )
1 Coríntios 3: 1 E eu, irmãos, não vos podia falar como homens espirituais ,
mas como homens de carne, como filhos de Cristo.
Barclay - Paulo acaba de falar sobre a diferença entre o homem que
é espiritual ( pneumatikos ), e que, portanto, pode entender as verdades
espirituais, e o homem que é psuchikos , cujos interesses e objetivos não
vão além da vida física e, portanto, incapaz para entender a verdade
espiritual. Ele agora acusa os coríntios de estarem ainda no estágio
físico. Mas ele usa duas novas palavras para descrevê-las. Em 1Coríntios 3:
1 ele os chama de sarkinoi . Esta palavra vem do sarx que significa carne e
é tão comum em Paulo. Agora, todos os adjetivos gregos terminados
em inos significam que são feitos de uma coisa ou outra. Então Paulo
começa dizendo que os coríntios sãofeito de carne . Isso não era em si uma
repreensão; um homem só porque ele é um homem é feito de carne , mas
ele não deve ficar assim. O problema era que os coríntios não eram apenas
sarkinoi, eram sarkikoi (sarkikos), o que significa não só feito de
carne, mas dominado pela carne. Para Paulo, a carne é muito mais do que
apenas uma coisa física. Significa a natureza humana à parte de Deus,
aquela parte do homem mental e físico que fornece uma ponte para o
pecado. Assim, a falha que Paulo encontra com os coríntios não é que eles
são feitos de carne - todos os homens são -, mas que eles permitiram que
esse lado inferior de sua natureza dominasse todas as suas perspectivas e
todas as suas ações. ( 1 Coríntios 3 )
1 Coríntios 9:11 Se semeamos coisas espirituais em vocês, será demais
colhermos coisas materiais de vocês?
1 Coríntios 10: 3 e todos comeram a mesma comida espiritual ; 4 e todos
beberam a mesma bebida espiritual , porque estavam bebendo
da rocha espiritual que os seguia; e a rocha era Cristo.
1 Coríntios 12: 1 Ora, quanto aos dons espirituais, irmãos, não quero que sejais
inconscientes.
1 Coríntios 14: 1 Prossegui o amor e ainda desejais fervorosamente dons
espirituais, mas especialmente para que possais profetizar.
37 Se alguém pensa que é profeta ou espiritual, reconheça que as coisas que
vos escrevo são o mandamento do Senhor.
1 Coríntios 15:44 semeia-se um corpo natural, é ressuscitado
um corpo espiritual . Se existe um corpo natural, há também
um corpo espiritual ... 46 Contudo, o espiritual não é o primeiro, mas o
natural; então o espiritual .
Comentário - Pneumatikos refere-se a um corpo dirigido pelo Espírito em
oposição a um sob o domínio da carne. E assim não é governado pela carne
que perece, mas pelo Espírito que perdura. Aqui o corpo espiritual
( pneumatikos ) refere-se a um que é imortal e imperecível.
Galatians 6: 1 Irmãos, ainda que alguém seja apanhado em alguma ofensa, vós
que sois espirituais , restaura a pessoa com espírito de mansidão; cada um
olhando para si mesmo, para que você também não seja tentado.
Efésios 1: 3 - nota Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais
em Cristo,
Comentários de John Eadie : Pneumatikos é, de fato, em um sentido
genérico oposto a sarkikos(pertencente ao que é humano ou característico
da natureza humana = humano, natural) em 1Coríntios 9:11 , e em Ro15:
27 ; enquanto em 1Coríntios 15: 44-46 o pneumatikos é empregado em
contraste com psuchikos (natural, sensual) - o último termo descritivo de um
corpo animal, e o primeiro de um corpo elevado acima das funções e
organização animal, com o qual os crentes devem ser vestidos no último
dia. Uso semelhante ocorre em Efésios 6:12 ; 1 Pedro 2: 5 ; 1Coríntios 10:
3 ; 1Coríntios 4: 3. Mas em todas as outras passagens onde, como
em Efésios 1: 3 , a palavra é usada para qualificar os homens cristãos, ou
bênçãos cristãs, sua referência governante é claramente para o Espírito
Santo. Assim, dons espirituais, Ro 1:11 ; um dom especial do
Espírito, 1Coríntios 12: 1 ; 1Coríntios 14: 1 , etc .; homens espirituais, isto é,
homens desfrutando em um grau eminente do Espírito, 1Coríntios 2:15 ; 1
Coríntios 14:37 ; e também em Gálatas 6: 1 ; Ro 7:14 ; Efésios
5:19 ; Colossenses 3:16 ; e em 1 Coríntios 2:13 , “espiritual” significa
produzido ou pertencente ao Espírito Santo.Portanto, o uso prevalecente
de (pneumatikos in) no Novo Testamento nos garante ao dizer que
essas bênçãos (em Efésios 1: 3 ) são denominadas espirituais por sua
conexão com o Espírito Santo. ( Comentário sobre Efésios )

Você também pode gostar