Você está na página 1de 71

1

00:00:44,880 --> 00:00:47,120


"ACE VENTURA:
UM DETETIVE DIFERENTE"

2
00:01:04,476 --> 00:01:06,150
Aten��o! Boa defesa!

3
00:01:06,602 --> 00:01:07,402
Boa defesa.

4
00:01:14,556 --> 00:01:17,031
FAVOR MANEJAR COM CUIDADO
VIDRO

5
00:02:04,037 --> 00:02:06,178
Vamos para o centro.

6
00:02:16,029 --> 00:02:17,410
Cala essa boca...

7
00:02:17,734 --> 00:02:18,951
...vira-lata burro.

8
00:02:20,112 --> 00:02:20,798
O que voc� quer?

9
00:02:21,231 --> 00:02:26,121
Entrega, senhor. Como est� hoje?
Trouxe um pacote para voc�.

10
00:02:28,795 --> 00:02:30,310
Parece estar quebrado.

11
00:02:30,764 --> 00:02:35,906
Provavelmente. Devia ser algo legal.
Aqui est� o formul�rio do seguro.

12
00:02:36,322 --> 00:02:38,009
Se o senhor assinar aqui,
aqui e aqui...

13
00:02:38,289 --> 00:02:39,760
...vistar aqui, puser o nome aqui...

14
00:02:40,027 --> 00:02:41,636
...mandaremos os outros
formul�rios em breve.

15
00:02:45,693 --> 00:02:47,209
Que cachorrinho lindo.

16
00:02:47,657 --> 00:02:50,329
- Posso passar a m�o nele?
- Eu estou me lixando.

17
00:02:50,549 --> 00:02:51,766
Ah, cara.

18
00:03:05,055 --> 00:03:06,982
Tudo bem, o resto eu termino.

19
00:03:07,195 --> 00:03:10,395
Tenha um bom dia. Se cuida.
At� mais.

20
00:03:23,793 --> 00:03:25,122
Com licen�a, entrega!

21
00:03:25,455 --> 00:03:26,906
Entrega a caminho!

22
00:03:27,719 --> 00:03:28,812
Trouxe um pacote, pessoal!

23
00:03:43,844 --> 00:03:44,470
Saia da porta.

24
00:03:48,738 --> 00:03:51,393
O que deu em voc�?
Mandei sair!

25
00:03:53,693 --> 00:03:55,782
VOC� FOI ENGANADO POR
ACE VENTURA, DETETIVE DE ANIMAIS

26
00:03:56,238 --> 00:03:57,080
Filho da m�e!

27
00:03:58,735 --> 00:04:00,444
Essa foi por perto,
senhoras e senhores.
28
00:04:01,231 --> 00:04:01,818
Infelizmente...

29
00:04:02,272 --> 00:04:05,632
...em toda competi��o,
tem de haver um perdedor.

30
00:04:06,746 --> 00:04:09,802
Per-de-dor.

31
00:04:17,696 --> 00:04:18,379
Faminto?

32
00:04:23,099 --> 00:04:23,884
Prontinho.

33
00:04:29,322 --> 00:04:32,401
Sem problema. Ele afogou.
Vamos esperar um pouquinho.

34
00:04:34,369 --> 00:04:35,294
Ou podemos tentar j�.

35
00:04:36,198 --> 00:04:37,237
Pulha!

36
00:04:37,795 --> 00:04:38,637
Vamos!

37
00:04:38,938 --> 00:04:40,469
Saia! Saia!

38
00:04:43,705 --> 00:04:46,526
Babacas est�o mais perto do que parece.

39
00:04:51,182 --> 00:04:53,533
Poderia me dar um empurr�ozinho a�?

40
00:04:55,486 --> 00:04:57,388
Tudo bem, ent�o.

41
00:05:00,295 --> 00:05:01,937
Est� vivo!
42
00:05:02,467 --> 00:05:03,985
Est� vivo!

43
00:05:43,913 --> 00:05:47,111
DESAPARECIDO SHIH TZU
LIGAR PARA ACE VENTURA

44
00:05:48,007 --> 00:05:52,413
Ah, bebezinho, vem aqui.
Sentiu falta da mam�e, sentiu?

45
00:05:53,103 --> 00:05:57,623
Sentiu, sim. O papai te machucou?
Eu n�o vou deixar, n�o vou.

46
00:05:58,407 --> 00:06:01,571
Ele pode ficar com a TV, mas n�o vai
machucar o meu beb�, n�o vai n�o.

47
00:06:06,430 --> 00:06:07,591
Obrigada, Sr. Ventura.

48
00:06:11,684 --> 00:06:12,803
Como eu posso te pagar?

49
00:06:13,529 --> 00:06:14,870
Recompensa seria bom.

50
00:06:15,359 --> 00:06:18,781
Houve danos ao meu carro,
e eu preciso usar gasolina especial.

51
00:06:22,940 --> 00:06:25,266
Gostaria, em vez disso,
que eu tirasse sua cal�a?

52
00:06:27,195 --> 00:06:29,210
Puxa... deixe-me pensar.

53
00:06:29,742 --> 00:06:30,414
Claro!

54
00:06:40,211 --> 00:06:41,769
As pessoas s�o muito legais aqui.

55
00:07:45,374 --> 00:07:47,796
APARTAMENTOS VAGOS
SEM AR-CONDICIONADO

56
00:08:39,103 --> 00:08:40,287
Ventura?

57
00:08:42,848 --> 00:08:43,933
Sim, Sat�?

58
00:08:45,746 --> 00:08:48,256
Desculpe, senhor.
Pensei que fosse outra pessoa.

59
00:08:48,787 --> 00:08:50,809
Esque�a as piadinhas, Ventura.

60
00:08:53,966 --> 00:08:55,541
Voc� me deve o aluguel.

61
00:08:55,806 --> 00:08:58,305
Sr. Shickadance, eu j� falei,
voc� � minha prioridade.

62
00:08:58,899 --> 00:09:02,121
Eu peguei um caso grande agora.
Veja s� isto.

63
00:09:02,777 --> 00:09:05,386
D� uma olhada. Um pombo albino.

64
00:09:05,843 --> 00:09:08,714
Um rica�o o perdeu.
Ele oferece recompensa de US$ 25 mil.

65
00:09:09,491 --> 00:09:11,121
Assim que eu achar esse p�ssaro...

66
00:09:11,565 --> 00:09:12,435
...eu te pago.

67
00:09:12,913 --> 00:09:14,335
Eu ouvi animais aqui.

68
00:09:14,857 --> 00:09:18,141
Eu os ouvi de novo hoje,
arranhando por a�.

69
00:09:18,498 --> 00:09:20,060
Eu nunca trago o trabalho para casa.

70
00:09:20,787 --> 00:09:23,295
E para que essa ra��o toda?

71
00:09:26,061 --> 00:09:26,514
Fibras.

72
00:09:28,717 --> 00:09:30,553
Quer olhar aqui dentro? Vem!

73
00:09:31,569 --> 00:09:32,282
Vem!

74
00:09:45,223 --> 00:09:46,873
V� em frente, bisbilhote.

75
00:10:01,154 --> 00:10:01,301
Ent�o?

76
00:10:01,873 --> 00:10:02,687
Est� satisfeito?

77
00:10:06,081 --> 00:10:09,937
N�o me deixe pegar voc�
com um animal aqui dentro.

78
00:10:10,800 --> 00:10:11,498
Tudo bem.

79
00:10:12,263 --> 00:10:13,669
Se cuida. Tchauzinho a�.

80
00:10:16,310 --> 00:10:17,441
Perdedor.

81
00:10:45,288 --> 00:10:46,827
Venham a mim, amigos da floresta.

82
00:11:01,717 --> 00:11:03,766
Roger, vou te fazer uma pergunta!
83
00:11:04,802 --> 00:11:07,194
Como consegue perder
um peixe de 200 quilos?

84
00:11:09,499 --> 00:11:11,970
Desculpe, eu s� queria dizer...

85
00:11:13,017 --> 00:11:14,568
...n�o � um peixe, � um mam�fero.

86
00:11:15,688 --> 00:11:17,313
Obrigado, Srta. Jacques Cousteau.

87
00:11:17,783 --> 00:11:19,329
Ela n�o quis ofender.

88
00:11:20,248 --> 00:11:23,125
Eu estou pouco me lixando
para esse peixe!

89
00:11:23,710 --> 00:11:25,873
Pode cortar em fil�!

90
00:11:26,578 --> 00:11:29,459
Tudo que me interessa
� vencer o Super Bowl.

91
00:11:30,158 --> 00:11:32,954
E eu preciso que eles estejam
com a cabe�a no lugar.

92
00:11:33,892 --> 00:11:37,287
Droga, voc� est� neste ramo
h� muito tempo...

93
00:11:38,609 --> 00:11:41,130
...voc� sabe como esses jogadores
s�o supersticiosos.

94
00:11:42,234 --> 00:11:46,144
O zagueiro usa as meias ao
contr�rio desde o gin�sio.

95
00:11:46,518 --> 00:11:50,281
O outro n�o lava
a sunga h� dois anos...
96
00:11:50,656 --> 00:11:52,955
...porque acha que moscas d�o sorte.

97
00:11:53,911 --> 00:11:57,142
Eu quero esse peixe no est�dio,
no Super Bowl, domingo.

98
00:11:57,835 --> 00:11:58,803
Encontrem o peixe...

99
00:11:59,344 --> 00:12:00,616
...ou encontrem outro emprego!

100
00:12:01,594 --> 00:12:04,172
Por que tinha de acontecer agora,
a duas semanas do Super Bowl?

101
00:12:04,519 --> 00:12:07,072
Eu sei quem fez isso.
Os malditos protetores de animais.

102
00:12:07,598 --> 00:12:09,454
Est�o sempre com os cartazes:

103
00:12:09,658 --> 00:12:12,642
"Os animais nascem livres,
parem de torturar o Snowflake."

104
00:12:13,001 --> 00:12:14,741
Ele vive melhor que n�s.

105
00:12:14,741 --> 00:12:19,454
A pol�cia est� verificando esses grupos
de prote��o aos animais. J� ligaram?

106
00:12:19,953 --> 00:12:23,166
N�o, mas tenho uma sugest�o.
Quando perdi minha Cuddles...

107
00:12:23,439 --> 00:12:24,907
...contratei um detetive de animais.

108
00:12:25,329 --> 00:12:26,531
Um o qu�?
109
00:12:27,387 --> 00:12:28,667
Um detetive de animais.

110
00:12:31,089 --> 00:12:34,011
Obrigada, Martha, mas � melhor
deixarmos isso para profissionais.

111
00:12:34,360 --> 00:12:36,087
Bem, mas ele foi muito bom.

112
00:12:36,448 --> 00:12:40,370
A procura de animais � um processo
cient�fico muito complicado.

113
00:13:35,685 --> 00:13:37,770
Como uma luva!

114
00:13:48,200 --> 00:13:49,811
O Sr. Ventura j� chegou.

115
00:13:50,936 --> 00:13:53,717
Obrigada. Ol�, sou Melissa Robinson.

116
00:13:53,970 --> 00:13:55,125
Prazer em conhec�-la.

117
00:13:56,069 --> 00:13:57,325
Foi dif�cil entrar aqui?

118
00:13:57,687 --> 00:14:01,482
N�o, o cara com a luva de borracha
foi surpreendentemente cuidadoso.

119
00:14:02,490 --> 00:14:04,300
A seguran�a est� forte, � o Super Bowl.

120
00:14:05,311 --> 00:14:07,563
Sente-se. Eu vou direto ao ponto,
Sr. Ventura.

121
00:14:09,306 --> 00:14:11,195
O nosso mascote foi roubado
do tanque ontem � noite.

122
00:14:11,950 --> 00:14:13,022
Voc� j� conhecia o Snowflake?

123
00:14:14,041 --> 00:14:14,833
Negativo.

124
00:14:15,709 --> 00:14:19,163
N�s o compramos do Aqu�rio de Miami.
� um golfinho mata-baleia raro.

125
00:14:19,587 --> 00:14:21,899
Esse � um dos truques que ele
ia fazer durante o intervalo.

126
00:14:22,406 --> 00:14:23,054
Vamos.

127
00:14:24,508 --> 00:14:25,805
Azul 42, azul 42.

128
00:14:26,463 --> 00:14:27,459
Pule, pule!

129
00:14:31,335 --> 00:14:32,163
Muito bem!

130
00:14:37,780 --> 00:14:38,897
Vamos, Snowflake!

131
00:14:43,820 --> 00:14:44,867
Bom garoto!

132
00:14:53,668 --> 00:14:55,139
Quer um cinzeiro?

133
00:14:56,289 --> 00:14:57,852
Eu n�o fumo.

134
00:14:58,946 --> 00:15:00,494
� um h�bito nojento.

135
00:15:07,050 --> 00:15:08,098
A pol�cia veio hoje.

136
00:15:08,588 --> 00:15:10,833
Parece que os seq�estradores
entraram pelo port�o dos fundos.

137
00:15:11,167 --> 00:15:11,855
Disseram que foi um...

138
00:15:12,762 --> 00:15:14,930
Furg�o com tra��o nas 4 rodas,
com porta traseira.

139
00:15:16,755 --> 00:15:18,052
Como est�o as coisas?

140
00:15:18,671 --> 00:15:22,598
Tem um monte de rep�rteres em
cima de mim, me enchendo.

141
00:15:22,946 --> 00:15:25,026
Ficaram a manh� inteira
me perguntando do Snowflake.

142
00:15:28,865 --> 00:15:29,449
Quem � ele?

143
00:15:30,209 --> 00:15:32,270
Roger Podacter, este � Ace Ventura.

144
00:15:33,224 --> 00:15:34,121
Ele � nosso detetive de animais.

145
00:15:35,491 --> 00:15:39,233
Prazer. Voc� foi muito bem
recomendado por Martha Mertz.

146
00:15:40,145 --> 00:15:40,990
Martha Mertz?

147
00:15:42,598 --> 00:15:44,056
Ah, sim, a cadela!

148
00:15:45,476 --> 00:15:49,584
Pequinesa, perdida em Highland Park.
Estava quase morta quando a achei.

149
00:15:50,145 --> 00:15:51,303
Aquele � o tanque?
150
00:15:52,459 --> 00:15:53,491
Com licen�a.

151
00:16:03,943 --> 00:16:05,712
- Os tiras esvaziaram?
- Sim, hoje de manh�.

152
00:16:08,465 --> 00:16:10,021
Se eu n�o voltar em 5 minutos...

153
00:16:10,442 --> 00:16:11,617
...espere mais um pouco.

154
00:16:27,442 --> 00:16:32,893
Di�rio de bordo, data estelar 23.9,
arredonde para o pr�ximo ponto decimal.

155
00:16:33,291 --> 00:16:37,629
N�s chegamos a tempo de salvar
uma esp�cie antiga da extin��o.

156
00:16:38,587 --> 00:16:39,471
At� aqui...

157
00:16:40,051 --> 00:16:43,025
...nenhum sinal de vida aqu�tica,
mas eu vou encontr�-lo...

158
00:16:43,379 --> 00:16:47,787
...nem que tenha de criar outro
buraco negro no universo.

159
00:16:48,605 --> 00:16:51,114
Eu preciso, meu caro!

160
00:17:02,833 --> 00:17:04,131
Que �timo!

161
00:17:05,880 --> 00:17:07,052
Vou tentar segur�-los.

162
00:17:07,649 --> 00:17:09,230
Ace, saia do tanque.

163
00:17:09,635 --> 00:17:11,114
Eu n�o posso, capit�o.

164
00:17:11,488 --> 00:17:13,457
N�o temos for�a suficiente!

165
00:17:16,255 --> 00:17:17,040
Pessoal!

166
00:17:17,771 --> 00:17:19,458
Eu mandei sair do tanque j�!

167
00:17:20,103 --> 00:17:23,135
Pelo amor de Deus, Jim,
meu neg�cio � Medicina, n�o piscina!

168
00:17:24,842 --> 00:17:26,207
Onde est� o Snowflake?

169
00:17:26,444 --> 00:17:28,489
Snowflake n�o est� dispon�vel agora.

170
00:17:28,885 --> 00:17:33,114
Estou esperando o dia inteiro.
Preciso gravar o novo truque dele.

171
00:17:33,411 --> 00:17:34,417
Ele est� doente?

172
00:18:28,855 --> 00:18:30,500
Lassie deve ter sumido.

173
00:18:36,067 --> 00:18:37,731
Encontrou algum colar ultimamente?

174
00:18:38,075 --> 00:18:38,996
Ou eram coleiras?

175
00:18:49,150 --> 00:18:50,285
Homic�dio, Ventura.

176
00:18:52,053 --> 00:18:53,948
Como voc� vai resolver esse crime?

177
00:18:57,739 --> 00:18:59,207
Boa pergunta, Aguado.
178
00:19:00,057 --> 00:19:01,508
Primeiro, eu estabeleceria um motivo.

179
00:19:01,808 --> 00:19:06,083
Aqui, o assassino viu o tamanho do p�nis
do inseto e ficou louco de inveja.

180
00:19:09,619 --> 00:19:11,325
Depois, eu perderia 15 quilos...

181
00:19:11,890 --> 00:19:13,189
...montado na mulher dele.

182
00:19:13,994 --> 00:19:14,670
- Seu...!
- Vamos!

183
00:19:17,744 --> 00:19:19,009
Beijem-se e fa�am as pazes.

184
00:19:23,874 --> 00:19:25,135
Com licen�a...

185
00:19:25,718 --> 00:19:27,796
...eu gostaria de fazer
algumas perguntas.

186
00:19:28,525 --> 00:19:30,134
Isso n�o � hora, Ace.

187
00:19:30,764 --> 00:19:34,369
Se a Einhorn chega aqui e me v� falando
com voc�, ou sua bunda, estou perdido.

188
00:19:35,949 --> 00:19:40,368
Eu dou um jeito nela. Mas voc� precisa
me dizer quem est� no caso Snowflake.

189
00:19:40,680 --> 00:19:43,852
N�o posso te ajudar nisso.
Minhas m�os est�o atadas.

190
00:19:44,446 --> 00:19:47,820
Tudo bem, j� chega.
Agora � minha vez.
191
00:19:48,104 --> 00:19:50,963
Cinco minutos sozinho,
� tudo de que preciso.

192
00:19:50,963 --> 00:19:53,025
Finja que est� ocupado,
Einhorn est� descendo.

193
00:19:53,922 --> 00:19:55,900
Agora chega, por favor.

194
00:19:56,293 --> 00:20:00,276
Qual o problema, est� com medo
do fedor? Vamos.

195
00:20:00,936 --> 00:20:03,326
Aguado est� trabalhando no caso, falou?

196
00:20:04,179 --> 00:20:04,685
Aguado.

197
00:20:05,681 --> 00:20:06,492
Boa tentativa.

198
00:20:08,588 --> 00:20:09,859
Escuta, estamos meio ocupados...

199
00:20:10,117 --> 00:20:12,875
...com assassinos, assaltantes,
traficantes e coisas assim.

200
00:20:13,792 --> 00:20:16,639
Um golfinho sumido n�o �
a nossa prioridade.

201
00:20:20,506 --> 00:20:21,668
Agora voc� o irritou.

202
00:20:23,632 --> 00:20:26,241
- Voc� vai me encrencar.
- N�o consigo mais segur�-lo!

203
00:20:27,091 --> 00:20:28,272
Minha chefe est� vindo.
204
00:20:28,820 --> 00:20:30,320
Tudo bem.

205
00:20:30,663 --> 00:20:33,372
J� verificamos todos os
grupos defensores de animais.

206
00:20:33,741 --> 00:20:37,305
Verificamos os taxidermistas e tamb�m
todas as locadoras de furg�o.

207
00:20:37,601 --> 00:20:41,744
At� aqui, nada, negativo.
Tudo bem?

208
00:20:42,212 --> 00:20:44,194
H� alguma suspeita?

209
00:20:44,448 --> 00:20:46,123
Claro, estamos no Super Bowl.

210
00:20:46,789 --> 00:20:49,173
- O que descobriram sobre o tanque?
- Nada de mais.

211
00:20:49,493 --> 00:20:52,553
Marcas de pneu, uma rota de fuga
e um guarda que n�o viu nada.

212
00:20:54,042 --> 00:20:55,700
- S� isso?
- S� isso.

213
00:20:55,967 --> 00:20:59,038
Agora quer dar o fora daqui
antes que eu me encrenque?

214
00:21:01,990 --> 00:21:04,288
Obrigado por cooperar.

215
00:21:04,607 --> 00:21:07,539
A prop�sito, voc� tem uma menta?

216
00:21:08,436 --> 00:21:09,529
Talvez uma Binaca?
217
00:21:22,436 --> 00:21:25,389
"�-bundo-mio...

218
00:21:25,671 --> 00:21:28,546
"...a- Sodomia..."

219
00:21:31,281 --> 00:21:34,063
Minha santa periquita!

220
00:21:35,342 --> 00:21:37,547
Que diabos ele est� fazendo aqui?

221
00:21:38,506 --> 00:21:39,953
Eu vim confessar.

222
00:21:40,466 --> 00:21:42,858
Eu era o segundo atirador
atr�s da moita.

223
00:21:44,376 --> 00:21:48,406
Corte o papo-furado, Ventura.
Sei que est� no caso Snowflake.

224
00:21:49,083 --> 00:21:52,422
Posso sugerir que deixe
isso para os especialistas?

225
00:21:53,265 --> 00:21:54,875
N�s acharemos o boto.

226
00:21:57,948 --> 00:21:59,274
Agora me sinto melhor.

227
00:22:00,690 --> 00:22:04,237
Claro, isso n�o vai adiantar nada.

228
00:22:04,643 --> 00:22:07,535
Ningu�m perdeu um boto.
Um golfinho foi roubado.

229
00:22:08,036 --> 00:22:09,976
O boto comum tem
o focinho precipitado...

230
00:22:10,536 --> 00:22:13,227
...e dentes pontudos,
enquanto o golfinho mata-baleia...

231
00:22:13,941 --> 00:22:19,352
...tem o bico alongado, dentes
arredondados e barbatanas serreadas.

232
00:22:19,910 --> 00:22:21,977
Mas tenho certeza
de que j� sabia disso.

233
00:22:22,487 --> 00:22:24,833
� isso que me deixa louco em voc�...

234
00:22:25,729 --> 00:22:26,866
...sua aten��o aos detalhes.

235
00:22:27,939 --> 00:22:29,787
Escuta, moleque...

236
00:22:30,487 --> 00:22:33,276
...o que acharia se eu
tornasse a sua vida um inferno?

237
00:22:34,331 --> 00:22:38,112
Bem, eu n�o estou preparado
para um relacionamento, Lois...

238
00:22:38,818 --> 00:22:40,202
...mas obrigado pelo pedido.

239
00:22:44,812 --> 00:22:47,249
Talvez eu te ligue qualquer hora.

240
00:22:47,473 --> 00:22:48,896
Seu n�mero ainda � 911?

241
00:22:49,694 --> 00:22:51,209
Tudo bem, ent�o.

242
00:23:30,131 --> 00:23:32,132
Com licen�a, o Greg est�?

243
00:23:32,581 --> 00:23:34,053
Obrigado.
244
00:23:55,367 --> 00:23:56,507
Qual � a senha?

245
00:23:57,226 --> 00:23:59,830
Ensopado de marisco da Nova Inglaterra.

246
00:24:00,712 --> 00:24:02,378
� o vermelho ou o branco?

247
00:24:04,721 --> 00:24:06,051
Eu nunca me lembro.

248
00:24:07,425 --> 00:24:07,940
Branco?

249
00:24:12,569 --> 00:24:13,443
Ei, Woodstock.

250
00:24:13,831 --> 00:24:15,691
S�o Francisco, como vai?

251
00:24:16,142 --> 00:24:17,948
Demais, obrigado.
Espero que voc� esteja bem.

252
00:24:19,974 --> 00:24:20,777
� mesmo?

253
00:24:21,145 --> 00:24:21,895
E n�o?

254
00:24:23,583 --> 00:24:24,793
O que voc� anda aprontando?

255
00:24:25,671 --> 00:24:27,498
S� olhando os peixes, meu irm�o.

256
00:24:28,535 --> 00:24:31,544
V� esses pontos brancos?
� a frota baleeira norueguesa.

257
00:24:32,671 --> 00:24:35,406
Vou mandar novas coordenadas
de dire��o para eles.
258
00:24:36,424 --> 00:24:37,855
Eles v�o achar Jimmy Hoffa...

259
00:24:38,122 --> 00:24:39,795
...antes de acharem qualquer baleia.

260
00:24:40,687 --> 00:24:42,704
Demais! Voc� ainda consegue...

261
00:24:42,983 --> 00:24:45,063
...entrar nas lojas de
suprimentos aqu�ticos?

262
00:24:45,613 --> 00:24:46,609
Claro. Por qu�?

263
00:24:46,968 --> 00:24:49,912
Para descobrir a venda
de equipamentos...

264
00:24:50,172 --> 00:24:51,782
...para transportar
ou guardar um golfinho.

265
00:24:52,208 --> 00:24:55,217
Qual �, Ace!
Achei que fosse algo mais dif�cil.

266
00:24:56,442 --> 00:25:00,314
Tudo bem, temos guincho mar�timo,
cama aqu�tica, tanque de 90 mil litros.

267
00:25:01,735 --> 00:25:03,231
Espere a�, olha aqui.

268
00:25:05,017 --> 00:25:07,597
� equipamento demais para um civil.

269
00:25:08,546 --> 00:25:10,035
Ronald Camp? O bilion�rio?

270
00:25:10,437 --> 00:25:12,473
Bilion�rio e colecionador
de peixes raros.

271
00:25:13,287 --> 00:25:15,038
S�rio?

272
00:25:17,456 --> 00:25:19,551
Este � o rosto do inimigo.

273
00:25:20,046 --> 00:25:23,205
Sempre tentando botar as m�os
nas esp�cies em extin��o.

274
00:25:23,265 --> 00:25:24,343
BILION�RIO DOA TERRAS A GOLFINHOS

275
00:25:24,844 --> 00:25:26,376
Camp tem liga��o com o time?

276
00:25:26,893 --> 00:25:30,155
Ele doou o terreno onde
o novo est�dio foi constru�do.

277
00:25:31,017 --> 00:25:34,583
E, veja, ele est� dando mais uma
festa de arromba s� de bacanas!

278
00:25:38,264 --> 00:25:41,465
Acho que est� na hora de eu
arrumar uma companhia.

279
00:25:48,160 --> 00:25:50,024
Eu estou numa fria mesmo.

280
00:25:50,597 --> 00:25:52,708
Os eventos sociais do Camp
s�o s� para VIPs.

281
00:25:53,317 --> 00:25:57,754
A noite come�ou bem. Mas, pouco antes
da festa, ela come�ou a ficar tensa.

282
00:25:59,213 --> 00:26:01,066
Se fizer algo para me envergonhar...

283
00:26:01,066 --> 00:26:02,370
O qu�? Tipo assim?

284
00:26:09,270 --> 00:26:10,521
Ol�, capit�o Stubing.

285
00:26:11,287 --> 00:26:12,551
Como est�o Gopher e Doc?

286
00:26:13,887 --> 00:26:15,193
Permiss�o para embarcar, senhor.

287
00:26:35,600 --> 00:26:36,395
Com licen�a, senhoras.

288
00:26:37,327 --> 00:26:39,542
- Melissa.
- Oi, Ron.

289
00:26:40,356 --> 00:26:41,646
Que bom que voc� veio.

290
00:26:42,307 --> 00:26:43,241
Obrigada.

291
00:26:44,961 --> 00:26:46,272
Voc� est� maravilhosa.

292
00:26:47,926 --> 00:26:49,239
E quem � ele? Um amigo?

293
00:26:51,120 --> 00:26:53,412
� o meu namorado.

294
00:26:55,713 --> 00:26:56,880
Ele � advogado.

295
00:26:58,160 --> 00:27:00,754
Bem, ele tem nome?
Ou devo cham�-lo de "advogado"?

296
00:27:04,997 --> 00:27:07,259
Desculpe, este � o Ace...

297
00:27:07,866 --> 00:27:08,992
Tom Ace.

298
00:27:11,131 --> 00:27:12,505
Prazer em conhecer.
299
00:27:13,042 --> 00:27:14,743
Parab�ns pelo seu sucesso.

300
00:27:14,993 --> 00:27:16,194
Seu cheiro � �timo.

301
00:27:17,091 --> 00:27:19,784
Uma das primeiras coisas
que aprendemos...

302
00:27:19,994 --> 00:27:20,919
...l� em...

303
00:27:21,280 --> 00:27:26,043
...Stanford foi o aumento de a��es por
envenenamento alimentar contra ricos.

304
00:27:26,391 --> 00:27:29,117
Daria para ter uma carreira
muito lucrativa na advocacia...

305
00:27:29,562 --> 00:27:30,542
...s� com isso.

306
00:27:33,424 --> 00:27:34,958
Como todos est�o se sentindo hoje?

307
00:27:35,821 --> 00:27:37,493
Muito, muito bem, obrigado.

308
00:27:39,352 --> 00:27:40,465
Veja, querida...

309
00:27:40,807 --> 00:27:42,243
...l� est� o hors-d'oeuvre.

310
00:27:42,763 --> 00:27:43,817
At� mais.

311
00:27:49,964 --> 00:27:53,810
Ficou louco? N�o h� possibilidade
de Camp ter roubado o Snowflake.

312
00:27:54,068 --> 00:27:55,088
O que est� tentando fazer?

313
00:28:00,459 --> 00:28:02,872
Quer mant�-lo ocupado enquanto
fa�o a minha m�gica, por favor?

314
00:28:09,240 --> 00:28:10,583
Macio, n�o?

315
00:28:21,012 --> 00:28:23,291
Trouxemos algumas caixas
do meu fornecedor em Paris.

316
00:28:25,022 --> 00:28:26,336
Com licen�a, Ron...

317
00:28:26,620 --> 00:28:28,615
...preciso usar o banheiro.

318
00:28:29,101 --> 00:28:30,482
Acho que foi o pat�.

319
00:28:31,493 --> 00:28:32,560
Claro, � ali.

320
00:28:33,510 --> 00:28:36,312
Ele deve ficar mais bonito na sa�da.

321
00:28:44,717 --> 00:28:46,610
Ele n�o estava se sentindo bem.

322
00:30:25,192 --> 00:30:27,170
Demais.

323
00:30:31,153 --> 00:30:32,372
N�o se preocupe, Snowflake.

324
00:30:33,001 --> 00:30:34,171
Ace Ventura chegou.

325
00:30:37,988 --> 00:30:39,092
Del�cia!

326
00:30:58,575 --> 00:30:59,364
Snowflake.
327
00:31:00,757 --> 00:31:02,044
Aqui, Snowflake.

328
00:31:04,195 --> 00:31:05,995
Eu trouxe lanchinho pra voc�.

329
00:31:20,789 --> 00:31:22,153
Eles s�o maravilhosos, n�o?

330
00:31:23,365 --> 00:31:24,380
Sim, com certeza.

331
00:31:26,119 --> 00:31:27,834
N�o importa o que aconte�a na vida...

332
00:31:28,349 --> 00:31:30,054
...eu posso observ�-los nadar...

333
00:31:31,105 --> 00:31:32,654
...e me sentir totalmente em paz.

334
00:31:40,711 --> 00:31:41,536
N�o � o Snowflake.

335
00:31:42,718 --> 00:31:43,959
N�o � o Snowflake.

336
00:31:45,648 --> 00:31:48,412
N�o � o Snowflake!

337
00:32:07,772 --> 00:32:09,429
Ser� que seu namorado est� bem?

338
00:32:10,159 --> 00:32:11,400
J� faz um temp�o.

339
00:32:12,348 --> 00:32:13,414
Quem, o Tom?

340
00:32:13,847 --> 00:32:15,182
Claro que ele est� bem.

341
00:32:26,699 --> 00:32:28,667
N�o entrem a�.

342
00:32:42,232 --> 00:32:45,871
Sinto muito. Vou mandar verificar
o encanamento imediatamente.

343
00:32:46,631 --> 00:32:50,505
Fa�a isso. Se eu tivesse bebido a �gua
da privada, eu poderia ter morrido.

344
00:32:50,965 --> 00:32:52,433
Pe�o desculpas de novo, Sr. Ace.

345
00:32:58,512 --> 00:32:59,584
O que est� fazendo?

346
00:33:01,152 --> 00:33:02,151
Sinto muito, Ron.

347
00:33:02,493 --> 00:33:03,463
O que ele est� fazendo?

348
00:33:03,669 --> 00:33:04,340
Vamos embora!

349
00:33:08,854 --> 00:33:09,400
Pare.

350
00:33:11,511 --> 00:33:13,228
Nem quero saber o que houve
com sua cal�a.

351
00:33:13,631 --> 00:33:16,063
N�o me interessa o que aconteceu.
Eu poderia ter perdido o emprego.

352
00:33:17,367 --> 00:33:20,700
Ent�o achou uma pedrinha no tanque
do Snowflake? Vou chamar a CNN.

353
00:33:20,912 --> 00:33:22,179
Eu achei no filtro, obrigado.

354
00:33:23,662 --> 00:33:26,319
E n�o � uma pedrinha, � um �mbar
raro cortado em forma triangular.
355
00:33:29,697 --> 00:33:30,607
Do que est� falando?

356
00:33:31,617 --> 00:33:34,074
Hoje eu vi a mesm�ssima
pedra no anel do Camp.

357
00:33:35,054 --> 00:33:36,758
Voc� disse que n�o foi o Camp.

358
00:33:37,366 --> 00:33:39,826
N�o, ele est� limpo.
N�o falta uma pedra no anel dele.

359
00:33:40,372 --> 00:33:42,679
Mas quem esteve no tanque
tem um anel igual ao dele.

360
00:33:43,162 --> 00:33:44,883
Anel? Que anel?

361
00:33:47,858 --> 00:33:50,732
O anel do Campeonato da AFC
de 1984, do Dolphins.

362
00:33:53,013 --> 00:33:54,622
Se eu achar o anel
com a pedra faltando...

363
00:33:55,030 --> 00:33:56,213
...acho o Snowflake.

364
00:33:58,061 --> 00:33:59,407
E como vai fazer isso?

365
00:34:01,761 --> 00:34:02,539
Simples.

366
00:34:09,762 --> 00:34:10,920
Babaca!

367
00:34:11,205 --> 00:34:12,830
Por que n�o aprende a dirigir, cara?

368
00:34:16,186 --> 00:34:17,185
Voc� quer brincar?

369
00:34:26,955 --> 00:34:27,657
Droga!

370
00:36:51,569 --> 00:36:53,736
Essa pedra pode ser de qualquer lugar.

371
00:36:54,129 --> 00:36:55,328
Pode ter ca�do de...

372
00:36:55,650 --> 00:36:58,565
...um colar, um pingente, um brinco.

373
00:36:59,140 --> 00:37:03,614
Ela caiu de um anel do
Campeonato da AFC, de 84.

374
00:37:07,576 --> 00:37:11,202
A Ten. Einhorn acha que pode ter sido
um grupo de prote��o aos animais.

375
00:37:11,545 --> 00:37:12,563
Conhece a LAA?

376
00:37:13,052 --> 00:37:15,625
"Libertem os Animais Agora",
fundada por Chelsea...

377
00:37:15,844 --> 00:37:17,623
filha do industrial Fisher Gamble?

378
00:37:17,924 --> 00:37:19,892
Mais de meio milh�o de membros
em todo o mundo.

379
00:37:20,201 --> 00:37:21,514
N�o. Quem s�o eles?

380
00:37:22,935 --> 00:37:26,388
Sabia que ano passado eles
mandaram 127 cartas de amea�a...

381
00:37:26,388 --> 00:37:28,417
...exigindo a soltura
de mascotes de times?

382
00:37:28,754 --> 00:37:30,011
O que seu cachorro come?

383
00:37:32,366 --> 00:37:33,649
Comida de cachorro. Por qu�?

384
00:37:34,122 --> 00:37:35,397
Ele est� deprimido.

385
00:37:36,038 --> 00:37:37,513
Do que est� falando?

386
00:37:37,839 --> 00:37:41,151
Ele est� infeliz, sinto pena dele.
Dieta ruim, vive isolado...

387
00:37:41,460 --> 00:37:43,450
...� incr�vel ele ainda estar vivo.

388
00:37:46,400 --> 00:37:50,297
Voc� est� com raiva porque sua teoria
idiota da pedra n�o funcionou.

389
00:37:50,726 --> 00:37:52,320
E voc� n�o sabe expressar sua raiva.

390
00:37:53,102 --> 00:37:54,496
�? E voc� � feia.

391
00:37:56,788 --> 00:37:59,697
N�o quero mais falar com voc�.
Pode ir embora?

392
00:38:00,242 --> 00:38:01,966
Por qu�? Para voc� surr�-lo?

393
00:38:02,229 --> 00:38:03,203
Gorducha.

394
00:38:04,248 --> 00:38:05,357
Voc� � inacredit�vel.

395
00:38:06,000 --> 00:38:07,367
Contratar voc� foi um grande erro.

396
00:38:08,258 --> 00:38:10,621
Bem, por que voc� n�o chora?
Magricela!

397
00:38:16,016 --> 00:38:17,321
Voc� gosta dela, n�o?

398
00:38:18,665 --> 00:38:20,012
�, ela � legal.

399
00:38:29,948 --> 00:38:31,432
Escuta, Melissa, eu...

400
00:38:35,540 --> 00:38:39,292
Estou aqui, no North Beach Towers,
um edif�cio ao norte de Miami...

401
00:38:39,794 --> 00:38:43,202
...onde Roger Podacter,
chefe de opera��es do Miami Dolphins...

402
00:38:43,436 --> 00:38:45,355
...aparentemente cometeu suic�dio.

403
00:38:45,852 --> 00:38:49,477
Parece que ele pulou para a morte
de seu apartamento, no 20o. Andar.

404
00:38:58,867 --> 00:39:00,069
Voc� est� bem?

405
00:39:01,075 --> 00:39:02,879
Eu j� falei, eu estava
no meu apartamento...

406
00:39:03,158 --> 00:39:04,438
...do outro lado do corredor.

407
00:39:05,357 --> 00:39:06,536
Eu ouvi um grito...

408
00:39:06,892 --> 00:39:08,878
...ent�o chamei o s�ndico.
409
00:39:09,703 --> 00:39:12,080
O local estava vazio,
s� tinha o cachorro.

410
00:39:12,378 --> 00:39:15,347
Eu abri a porta da sacada
e olhei para baixo.

411
00:39:16,250 --> 00:39:18,032
Estava estirado, feito panqueca.

412
00:39:18,544 --> 00:39:19,924
Muito bem, obrigado.

413
00:39:25,892 --> 00:39:26,672
Oi, amigo.

414
00:39:27,067 --> 00:39:28,194
Teve uma noite dif�cil?

415
00:39:40,048 --> 00:39:41,064
Ent�o...

416
00:39:41,439 --> 00:39:43,423
...os animais sentem o mal.

417
00:39:43,846 --> 00:39:45,548
Quem deixou o Dr. Doolittle entrar?

418
00:39:46,299 --> 00:39:48,471
Tenente, ele veio com a Srta. Robinson.

419
00:39:48,689 --> 00:39:52,596
� assunto da pol�cia. N�s te avisamos
se o legista achar um carrapato.

420
00:39:55,839 --> 00:39:57,358
Admita...

421
00:39:57,599 --> 00:39:59,316
Esquece, ela tem raz�o.

422
00:39:59,663 --> 00:40:00,837
Al�m disso...
423
00:40:01,162 --> 00:40:04,214
eu n�o iria querer algu�m me seguindo,
apontando os meus erros.

424
00:40:20,051 --> 00:40:20,969
Ent�o...

425
00:40:21,469 --> 00:40:24,843
...n�o acha que foi um suic�dio �bvio,
Sr. Detetive de Animais?

426
00:40:26,033 --> 00:40:29,623
Eu n�o diria isso. H� muitas provas
aqui que apoiam a sua teoria.

427
00:40:30,051 --> 00:40:32,983
Menos, claro,
essa mancha de sangue a� na grade.

428
00:40:38,510 --> 00:40:40,403
Posso dizer o que acho que foi?

429
00:40:41,201 --> 00:40:43,531
Tudo bem, ent�o. Roger Podacter...

430
00:40:43,531 --> 00:40:46,292
...saiu ap�s o trabalho,
bebeu um pouco e veio para casa.

431
00:40:46,528 --> 00:40:50,574
Mas ele n�o estava sozinho.
Tinha mais algu�m aqui. Houve luta...

432
00:40:50,855 --> 00:40:52,714
...e ele foi jogado pela sacada.

433
00:40:53,555 --> 00:40:55,291
Roger Podacter n�o cometeu suic�dio.

434
00:40:56,455 --> 00:40:57,696
Ele foi assassinado.

435
00:40:59,667 --> 00:41:02,230
� uma hist�ria muito interessante...

436
00:41:02,230 --> 00:41:05,793
...mas detetives de verdade precisam
de uma coisinha chamada...

437
00:41:06,357 --> 00:41:07,652
...prova.

438
00:41:10,213 --> 00:41:12,079
Acho que ouvi uma descarga.

439
00:41:13,029 --> 00:41:14,980
Acho que algu�m perdeu uma tartaruga.

440
00:41:18,751 --> 00:41:20,046
Bem, eu...

441
00:41:21,011 --> 00:41:22,698
...acho que n�o me querem aqui.

442
00:41:25,672 --> 00:41:26,764
Bom trabalho.

443
00:41:34,003 --> 00:41:38,185
S� h� mais uma coisinha, tenente.

444
00:41:39,096 --> 00:41:42,217
Esta mulher � vizinha do Roger,
ela mora a� na frente.

445
00:41:42,437 --> 00:41:44,311
Ela disse que ouviu um grito.
Certo?

446
00:41:45,033 --> 00:41:47,656
E voc� disse que teve de abrir
a porta da sacada quando entrou?

447
00:41:47,614 --> 00:41:50,798
- Verdade.
- Tem certeza de que teve de abri-la?

448
00:41:51,221 --> 00:41:52,208
Tenho certeza.

449
00:41:52,579 --> 00:41:54,633
O que quer dizer, Ventura?
450
00:41:55,922 --> 00:41:56,926
Apenas isto.

451
00:42:10,627 --> 00:42:13,894
Esta � uma porta � prova de som.
N�o � poss�vel...

452
00:42:14,704 --> 00:42:17,676
...que a vizinha tenha ouvido
Podacter gritar quando caiu.

453
00:42:17,928 --> 00:42:19,753
O grito veio aqui de dentro...

454
00:42:20,127 --> 00:42:21,923
...antes de ele ser jogado pela sacada.

455
00:42:22,226 --> 00:42:24,724
E o assassino fechou
a porta antes de sair.

456
00:42:28,590 --> 00:42:31,040
Voc� est� sentindo, querida?

457
00:42:33,297 --> 00:42:35,667
Eu exorcizei...

458
00:42:35,997 --> 00:42:37,155
...os dem�nios.

459
00:42:39,106 --> 00:42:41,403
A casa est� limpa.

460
00:42:42,966 --> 00:42:44,924
- Perdedores.
- Tirem-no daqui!

461
00:42:45,274 --> 00:42:47,465
- Perdedores! Perdedores!
- Vamos, Ace.

462
00:42:47,705 --> 00:42:48,556
Perdedores.

463
00:42:48,932 --> 00:42:49,794
Vamos.

464
00:42:53,271 --> 00:42:55,371
De volta ao zool�gico.

465
00:42:59,303 --> 00:43:00,364
No que est� pensando?

466
00:43:01,180 --> 00:43:03,128
Toda essa coisa tem uma liga��o.

467
00:43:04,345 --> 00:43:06,268
Eu quero achar o outro anel.

468
00:43:09,033 --> 00:43:10,564
Ace, voc� viu todos os an�is.

469
00:43:11,363 --> 00:43:13,072
Recibos! E recibos?

470
00:43:13,721 --> 00:43:14,884
Tem de haver recibos.

471
00:43:15,487 --> 00:43:17,592
IM�VEIS DA NFL DE 1990 E 1991

472
00:43:24,413 --> 00:43:27,271
Foi impressionante o que voc�
fez l� no apartamento.

473
00:43:28,604 --> 00:43:29,814
N�o precisa me dizer.

474
00:43:30,643 --> 00:43:31,721
Eu estava l�.

475
00:43:34,430 --> 00:43:37,643
Voc� deveria ser um
detetive de verdade.

476
00:43:38,458 --> 00:43:39,585
N�o curto humanos.

477
00:43:42,865 --> 00:43:44,208
Voc� gosta mesmo de animais.

478
00:43:46,071 --> 00:43:47,248
Quando est� frio.

479
00:43:49,259 --> 00:43:51,242
N�o, tenho afinidade com eles.

480
00:43:52,150 --> 00:43:53,493
Eu os compreendo.

481
00:43:56,259 --> 00:43:57,826
Quer ouvir uma hist�ria louca?

482
00:44:01,446 --> 00:44:06,351
Uma vez, quando eu tinha uns 12 anos,
sonhei que estava sendo seguido...

483
00:44:07,101 --> 00:44:08,774
...por um c�o com raiva.

484
00:44:06,759 --> 00:44:08,234
Ele tinha os olhos injetados...

485
00:44:08,980 --> 00:44:12,029
...e sa�a espuma da boca dele.

486
00:44:13,595 --> 00:44:17,839
Eu corria o m�ximo que podia,
mas ele se aproximava cada vez mais.

487
00:44:20,438 --> 00:44:22,559
A�, antes que eu chegasse
� minha porta...

488
00:44:23,807 --> 00:44:25,811
...ele pulou e cravou os dentes em mim.

489
00:44:28,203 --> 00:44:29,386
Foi a� que eu acordei...

490
00:44:30,362 --> 00:44:32,743
...e senti algo na nuca.
D� uma olhada.

491
00:44:36,636 --> 00:44:37,506
Besta!

492
00:44:39,191 --> 00:44:41,173
Desculpe, n�o pude evitar.

493
00:44:42,882 --> 00:44:44,442
Quer saber por que fa�o isso?

494
00:44:44,739 --> 00:44:46,223
N�o, mas gostaria de saber.

495
00:44:46,487 --> 00:44:47,533
� bom que goste...

496
00:44:48,848 --> 00:44:50,345
...porque, uma vez em minha cabe�a...

497
00:44:51,722 --> 00:44:53,032
...n�o h� como sair, gatinha.

498
00:45:04,252 --> 00:45:05,849
Ent�o...

499
00:45:07,623 --> 00:45:09,122
...s� tem estes recibos?

500
00:45:09,712 --> 00:45:11,796
Talvez tenha outro arquivo l� atr�s.

501
00:45:12,214 --> 00:45:13,622
Quem diabos � aquele?

502
00:45:14,059 --> 00:45:15,261
O qu�?

503
00:45:19,560 --> 00:45:20,698
Este.

504
00:45:22,026 --> 00:45:23,213
Quem diabos � ele?

505
00:45:24,718 --> 00:45:27,775
� o Ray Finkle, o kicker.
Voc� n�o o conhece?
506
00:45:29,632 --> 00:45:31,430
Por que ele n�o est� nesta foto?

507
00:45:36,054 --> 00:45:37,728
Esta foi tirada no come�o do ano.

508
00:45:38,135 --> 00:45:40,257
Ray Finkle s� entrou no time
no meio da temporada.

509
00:45:46,396 --> 00:45:49,305
Foi ele quem perdeu o tiro final
no Super Bowl daquele ano.

510
00:45:50,191 --> 00:45:51,522
Custou a partida ao Dolphins.

511
00:45:52,368 --> 00:45:53,962
Mas ele ganhou um anel, n�o ganhou?

512
00:45:55,494 --> 00:45:56,556
Sem d�vida.

513
00:45:57,365 --> 00:45:59,586
"Kicker substituto
faz grande temporada."

514
00:46:00,373 --> 00:46:02,492
"Pronto para o Super Bowl,
diz o famoso kicker."

515
00:46:03,351 --> 00:46:05,771
"Tiro final vai para longe,
o Dolphins perde o Super Bowl."

516
00:46:07,146 --> 00:46:08,935
"O chute que ecoou pelo mundo."

517
00:46:09,965 --> 00:46:12,506
Foi o Finkle.
O Dolphins perdeu por um ponto.

518
00:46:13,748 --> 00:46:16,196
- FINKLE SEM CONTRATO
- Coitado.
519
00:46:17,508 --> 00:46:18,981
Um coitado com um motivo, gatinha.

520
00:46:20,147 --> 00:46:21,155
Onde ele est� agora?

521
00:46:22,021 --> 00:46:24,677
Pelo que sei, ele voltou para
sua cidade, Collier County.

522
00:46:26,483 --> 00:46:29,371
S�rio?

523
00:46:31,842 --> 00:46:33,866
Voc� vai me deixar antes de ir, certo?

524
00:46:34,836 --> 00:46:37,403
De jeito nenhum,
voc� n�o pode ficar sozinha.

525
00:46:37,897 --> 00:46:39,619
N�o � seguro aqui no seu apartamento.

526
00:46:41,262 --> 00:46:42,655
O que voc� sugere?

527
00:47:26,135 --> 00:47:28,180
Meu Deus.

528
00:47:29,153 --> 00:47:30,918
Meu Deus.

529
00:47:32,578 --> 00:47:34,088
Tr�s vezes.

530
00:47:35,369 --> 00:47:37,710
Desculpe, isso nunca aconteceu antes.

531
00:47:38,835 --> 00:47:40,060
Deve ser o cansa�o.

532
00:47:43,900 --> 00:47:45,367
Tudo bem, estou pronto de novo.
533
00:48:05,542 --> 00:48:08,315
BEM-VINDOS A COLLIER COUNTY
LAR DE RAY "RUINKLE"

534
00:48:24,561 --> 00:48:25,647
RUINKLE MULA MANCA

535
00:48:26,521 --> 00:48:27,713
SUFOQUE

536
00:48:28,938 --> 00:48:31,203
FINKLE � UM LIXO

537
00:48:37,087 --> 00:48:39,258
Estou procurando o Ray Finkle...

538
00:48:41,148 --> 00:48:42,607
...e cal��es limpos.

539
00:48:43,307 --> 00:48:45,680
O que voc� sabe sobre Ray Finkle?

540
00:48:48,165 --> 00:48:51,228
Kicker estilo futebol.
Formado na Collier High, junho de 1976.

541
00:48:51,461 --> 00:48:54,351
Graduou-se na Stetson University,
em 1980. Possui dois recordes da NCAA.

542
00:48:54,601 --> 00:48:56,436
Um por pontos, outro por dist�ncia.

543
00:48:56,761 --> 00:48:59,352
Seu antigo apelido era "Mula".
O �nico atleta profissional daqui.

544
00:48:59,613 --> 00:49:02,348
E um grande modelo americano.

545
00:49:09,181 --> 00:49:11,789
Voc� � mais um rep�rter
do "Hard Copy"?

546
00:49:12,038 --> 00:49:12,883
N�o, senhor.

547
00:49:13,119 --> 00:49:14,660
Eu sou um grande f� do Finkle.

548
00:49:16,708 --> 00:49:18,285
Esta � a minha Graceland.

549
00:49:19,680 --> 00:49:21,327
Abaixe essa arma.

550
00:49:22,559 --> 00:49:24,967
O rapaz � f� do nosso filho.

551
00:49:26,321 --> 00:49:28,084
Prazer em conhecer.

552
00:49:28,584 --> 00:49:29,976
Eu sou a m�e do Ray...

553
00:49:30,303 --> 00:49:31,790
...e este � o pai do Ray.

554
00:49:32,855 --> 00:49:34,056
� uma grande honra.

555
00:49:35,606 --> 00:49:37,446
� uma honra ter voc� aqui.

556
00:49:39,872 --> 00:49:42,652
O meu Ray gosta tanto dos seus f�s.

557
00:49:42,992 --> 00:49:45,210
Ele vai adorar saber que voc� veio.

558
00:49:45,834 --> 00:49:47,852
O Ray est� para chegar?

559
00:49:48,132 --> 00:49:50,771
Sim, ele deve chegar logo, logo.

560
00:49:51,544 --> 00:49:54,322
Voc� aceita uns biscoitos?
Acabei de fazer.
561
00:49:55,319 --> 00:49:56,140
Del�cia.

562
00:50:03,019 --> 00:50:04,910
A casa do Ray Finkle.

563
00:50:06,467 --> 00:50:07,677
Mal posso esperar para v�-lo.

564
00:50:10,742 --> 00:50:12,300
O Ray n�o vir�.

565
00:50:14,841 --> 00:50:16,802
Sua esposa disse que ele chegar� logo.

566
00:50:17,144 --> 00:50:19,194
Ela acha que ele chegar�.

567
00:50:20,785 --> 00:50:24,240
Sabe, o motor est� ligado,
mas n�o tem ningu�m no volante.

568
00:50:25,772 --> 00:50:26,942
H� oito anos...

569
00:50:27,209 --> 00:50:30,942
...nosso filho fugiu do
hospital psiqui�trico em Tampa.

570
00:50:31,711 --> 00:50:34,410
E eles ainda pedem que
busquemos as coisas dele.

571
00:50:35,045 --> 00:50:38,221
Foi tudo culpa daquele Dan Marino,
todo mundo sabe disso.

572
00:50:38,985 --> 00:50:42,094
Se ele tivesse segurado a bola
com a costura para fora...

573
00:50:42,315 --> 00:50:44,396
...O Ray n�o teria errado o chute.

574
00:50:45,088 --> 00:50:48,563
Dan Marino devia morrer de
gonorr�ia e apodrecer no inferno.

575
00:50:49,534 --> 00:50:50,953
Aceita um biscoito, filho?

576
00:50:54,500 --> 00:50:55,251
Olha s�.

577
00:50:55,938 --> 00:50:57,201
Bolinhas de futebol.

578
00:50:58,122 --> 00:50:59,375
Costuras para fora.

579
00:51:01,380 --> 00:51:03,895
Quando o Ray voltar
e come�ar a jogar de novo...

580
00:51:04,265 --> 00:51:06,313
...nem vai notar que o tempo passou.

581
00:51:06,828 --> 00:51:09,062
Eu deixei o quarto
do jeitinho que ele deixou.

582
00:51:18,130 --> 00:51:20,533
CADAR�OS DESAMARRADOS!
MORRA, DAN

583
00:51:28,940 --> 00:51:29,732
MORRA, DAN

584
00:51:32,327 --> 00:51:33,396
Nossa.

585
00:51:34,349 --> 00:51:36,187
Fan�tico por esporte, n�o?

586
00:51:47,787 --> 00:51:49,125
Posso?

587
00:51:49,894 --> 00:51:51,256
Sim, claro.

588
00:51:55,568 --> 00:51:58,288
Faltam 5 segundos neste Super Bowl 17.

589
00:51:58,752 --> 00:52:00,717
Dolphins perdendo do 49ers...

590
00:52:00,717 --> 00:52:04,316
...por um. Este chute
vence o jogo para Miami.

591
00:52:04,921 --> 00:52:06,202
A� est� a falta.

592
00:52:06,834 --> 00:52:07,984
Marino segura.

593
00:52:08,331 --> 00:52:09,146
O chute...

594
00:52:10,093 --> 00:52:12,583
...e vai alto. N�o, foi...

595
00:52:13,065 --> 00:52:14,444
...para fora!

596
00:52:14,722 --> 00:52:16,954
Ray Finkle joga fora
um tiro de 26 jardas.

597
00:52:17,282 --> 00:52:18,953
Eu n�o acredito!

598
00:52:19,284 --> 00:52:20,657
O Dolphins perde.

599
00:52:20,889 --> 00:52:25,348
O Dolphins perde.
O Dolphins perde o Super Bowl.

600
00:52:27,241 --> 00:52:29,627
- Melissa, � o Ace.
- Onde voc� est�?

601
00:52:29,988 --> 00:52:33,508
Na Cidade dos Loucos,
e Finkle � o prefeito. Cad� Dan Marino?
602
00:52:33,829 --> 00:52:34,907
Por qu�?

603
00:52:35,459 --> 00:52:37,070
Ele est� prestes a
se juntar a Snowflake.

604
00:52:37,624 --> 00:52:38,835
Eu preciso encontr�-lo!

605
00:52:38,700 --> 00:52:42,278
Ele vai gravar um comercial
no est�dio Bogart.

606
00:52:42,651 --> 00:52:45,783
Chame a pol�cia,
pe�a seguran�a extra j�.

607
00:52:46,638 --> 00:52:47,969
Ace, o que est� havendo?

608
00:52:51,839 --> 00:52:52,871
Achou que eu tinha ido?

609
00:52:54,699 --> 00:52:56,114
Agora preciso ir mesmo.

610
00:53:05,373 --> 00:53:06,764
Vamos l�, pessoal. Sil�ncio.

611
00:53:07,134 --> 00:53:07,835
A��o.

612
00:53:08,732 --> 00:53:12,667
Eu sou Dan Marino. E, se algu�m sabe
o valor da prote��o, sou eu.

613
00:53:19,168 --> 00:53:21,501
Ent�o eu cuido das m�os
que tomam conta de mim...

614
00:53:22,097 --> 00:53:23,906
...com luvas Isotoner.

615
00:53:24,488 --> 00:53:25,686
Corta. Vamos do in�cio.

616
00:53:26,488 --> 00:53:27,534
Mandei cortar.

617
00:53:28,030 --> 00:53:28,980
Corta, pessoal!

618
00:53:29,504 --> 00:53:30,718
O que eles est�o fazendo?

619
00:53:30,981 --> 00:53:31,921
J� cortaram!

620
00:53:32,433 --> 00:53:33,233
Vamos!

621
00:53:38,548 --> 00:53:40,349
- O que foi, mudaram tudo?
- Cale-se!

622
00:53:45,721 --> 00:53:47,271
- Aonde eles foram?
- Por ali!

623
00:53:47,271 --> 00:53:48,085
Vamos!

624
00:53:55,098 --> 00:53:56,425
Com licen�a, senhores.

625
00:53:57,043 --> 00:53:58,041
Detetive de animais.

626
00:54:07,658 --> 00:54:08,146
Vamos!

627
00:54:08,520 --> 00:54:09,459
Qual � seu problema?

628
00:54:09,975 --> 00:54:11,059
N�o consegue me acertar?

629
00:54:38,069 --> 00:54:40,132
Houve pedido de resgate?

630
00:54:40,820 --> 00:54:43,232
Ainda n�o houve comunica��o
com os seq�estradores.

631
00:54:43,547 --> 00:54:45,429
O Super Bowl ser� adiado?

632
00:54:45,633 --> 00:54:47,522
O campeonato acontecer� como planejado.

633
00:54:47,522 --> 00:54:49,257
Por que n�o informaram sobre Snowflake?

634
00:54:49,588 --> 00:54:52,415
O segredo era essencial.
N�o quer�amos interfer�ncias.

635
00:54:52,867 --> 00:54:56,637
- Os crimes est�o ligados?
- Desculpem, sem mais coment�rios.

636
00:54:57,228 --> 00:54:58,381
Com licen�a.

637
00:55:01,263 --> 00:55:03,507
Tragam a aut�psia de Podacter.

638
00:55:03,715 --> 00:55:06,010
Aguado, fa�a um memorando:
Ningu�m fala com a imprensa.

639
00:55:07,045 --> 00:55:08,762
E algu�m me traga caf�!

640
00:55:09,522 --> 00:55:13,075
Hoje, em "Miami Vice":
Crockett traz caf� para a chefe!

641
00:55:14,165 --> 00:55:18,089
Quando eu sair desse banheiro,
� melhor voc� ter ido.

642
00:55:19,632 --> 00:55:21,031
Vai ser n�mero 1 ou n�mero 2?
643
00:55:22,027 --> 00:55:23,852
S� quero saber quanto tempo tenho.

644
00:55:25,434 --> 00:55:28,477
A prop�sito, eu sa�
na frente e resolvi...

645
00:55:28,793 --> 00:55:31,353
...essa encrenca do Snowflake,
Podacter e Marino.

646
00:55:32,217 --> 00:55:36,117
Voc� j� ouviu falar de um ex-jogador
do Dolphins chamado Ray Finkle?

647
00:55:43,685 --> 00:55:44,774
Tudo bem, Ventura...

648
00:55:46,484 --> 00:55:47,417
...seja breve.

649
00:55:48,230 --> 00:55:51,275
Eu achei uma pedra preciosa
no fundo do tanque do Snowflake.

650
00:55:51,563 --> 00:55:54,038
Ela caiu de um anel do Dolphins,
do Campeonato da AFC de 84.

651
00:55:54,634 --> 00:55:57,586
O Super Bowl onde Finkle
perdeu o tiro final.

652
00:55:57,842 --> 00:55:59,509
Ele culpa o Marino.

653
00:56:00,061 --> 00:56:02,312
Se trata de uma psicose
ilus�ria paran�ica.

654
00:56:03,188 --> 00:56:04,369
Eu vi o quarto dele.

655
00:56:04,982 --> 00:56:06,806
Aconchegante, para o Hannibal Lecter.
656
00:56:08,149 --> 00:56:10,076
E onde o Roger Podacter se encaixa?

657
00:56:10,949 --> 00:56:15,305
Acho que Finkle andou bisbilhotando.
Podacter o reconheceu. Fim da hist�ria.

658
00:56:15,883 --> 00:56:19,649
Quanto a Snowflake, ele ganhou o n�mero
do Finkle e aprendeu a chutar.

659
00:56:20,716 --> 00:56:21,934
Finkle ficou com raiva.

660
00:56:24,852 --> 00:56:26,185
E onde est� Finkle agora?

661
00:56:26,970 --> 00:56:31,259
Fugiu de um hospital psiqui�trico.
Ele planeja a vingan�a h� anos.

662
00:56:31,517 --> 00:56:34,376
Esperando a hora certa para
se vingar dos Dolphins.

663
00:56:34,609 --> 00:56:36,285
A hora que os prejudicaria mais:

664
00:56:36,581 --> 00:56:38,330
A �poca do Super Bowl.

665
00:56:39,098 --> 00:56:40,706
Cara, estou cansado de ter raz�o.

666
00:56:45,788 --> 00:56:46,609
Parab�ns.

667
00:56:48,625 --> 00:56:50,803
Voc� fez uma bela investiga��o...

668
00:56:53,003 --> 00:56:53,817
...Ace.

669
00:56:56,235 --> 00:56:58,907
Desculpe, poderia falar
no meu ouvido bom?

670
00:56:59,518 --> 00:57:01,064
Acho que te ouvi me chamar de Ace.

671
00:57:01,799 --> 00:57:05,767
Acho que me enganei com voc�.
Voc� � mais que um detetivezinho.

672
00:57:14,534 --> 00:57:16,850
Sua arma est� furando o meu quadril.

673
00:57:17,695 --> 00:57:19,711
Qual o problema?

674
00:57:19,024 --> 00:57:20,731
Quer que eu leia seus direitos?

675
00:57:22,418 --> 00:57:23,693
Talvez mais tarde.

676
00:57:27,448 --> 00:57:28,150
O que foi?

677
00:57:29,135 --> 00:57:31,153
Aquela vadia magricela...

678
00:57:30,388 --> 00:57:31,639
...Melissa Robinson?

679
00:57:32,925 --> 00:57:34,361
Voc� n�o faz minha cabe�a.

680
00:57:36,404 --> 00:57:37,388
Quieto, rapaz!

681
00:57:39,381 --> 00:57:42,069
Est� tudo bem aqui?
Eu ouvi um barulho.

682
00:57:42,940 --> 00:57:44,227
Tudo bem, sargento.

683
00:57:45,334 --> 00:57:46,570
Quer que eu o expulse?

684
00:57:47,584 --> 00:57:49,421
Por que voc� n�o se expulsa?

685
00:57:51,833 --> 00:57:52,799
Sim, madame.

686
00:57:56,643 --> 00:57:58,876
Ace, quero que voc� deixe tudo conosco.

687
00:57:59,704 --> 00:58:02,625
N�o posso, tenente.
Fui contratado para achar Snowflake.

688
00:58:03,410 --> 00:58:04,966
Quando acharmos Marino...

689
00:58:05,265 --> 00:58:06,484
...entregaremos Snowflake.

690
00:58:07,718 --> 00:58:09,113
Quando eu achar Snowflake...

691
00:58:09,484 --> 00:58:11,518
...eu entrego o Marino.

692
00:58:24,841 --> 00:58:25,721
Melissa, � o Ace.

693
00:58:26,512 --> 00:58:28,577
O que voc� est� fazendo aqui?
� tarde da noite.

694
00:58:29,732 --> 00:58:31,149
Voc� precisa me receber.

695
00:58:33,231 --> 00:58:36,550
Finkle fugiu de Shady Acres.
Ele deixou algumas coisas dele.

696
00:58:36,905 --> 00:58:38,905
Eles n�o v�o nos deixar olhar.

697
00:58:39,440 --> 00:58:40,170
Eu sei.

698
00:58:40,776 --> 00:58:42,686
Ainda bem que eu sou
um mestre em disfarce.

699
00:58:43,922 --> 00:58:44,885
Sra. Robinson...

700
00:58:45,437 --> 00:58:46,560
...Sou o Dr. Handly.

701
00:58:47,466 --> 00:58:49,635
Quem voc� gostaria que eu examinasse?

702
00:58:50,009 --> 00:58:50,859
O meu irm�o...

703
00:58:52,060 --> 00:58:52,676
...Larry.

704
00:58:57,434 --> 00:59:00,075
Estou pronto para entrar, t�cnico,
me d� uma chance.

705
00:59:00,432 --> 00:59:03,045
Eu sei que a parada � dif�cil,
mas � tudo psicol�gico.

706
00:59:03,359 --> 00:59:05,011
Voc� tem de ser positivo.

707
00:59:07,263 --> 00:59:09,917
Vou executar um jogada de passe
em super c�mera lenta.

708
00:59:38,477 --> 00:59:39,321
Vamos ver agora...

709
00:59:39,822 --> 00:59:41,092
...no replay.

710
00:59:57,170 --> 01:00:00,226
O seu irm�o n�o ser� o
primeiro jogador profissional aqui.
711
01:00:00,649 --> 01:00:02,901
- � mesmo?
- Sim, n�s compreendemos...

712
01:00:03,531 --> 01:00:05,946
...a press�o que os atletas sofrem.

713
01:00:06,414 --> 01:00:07,871
Estou sozinho! Estou sozinho!

714
01:00:09,196 --> 01:00:10,135
Estou sozinho!

715
01:00:11,620 --> 01:00:13,899
Faremos algumas
avalia��es preliminares...

716
01:00:14,310 --> 01:00:16,071
...mas creio que ele se adequar� bem.

717
01:00:16,682 --> 01:00:17,580
Aqui!

718
01:00:19,549 --> 01:00:21,059
3-51!

719
01:00:22,676 --> 01:00:23,717
3-51!

720
01:00:24,545 --> 01:00:26,592
Rover, lance! Passe!

721
01:00:29,997 --> 01:00:32,302
Parece que ele n�o consegue
se livrar do esporte.

722
01:00:33,529 --> 01:00:35,365
Ele tem hist�rico de doen�a mental?

723
01:00:36,035 --> 01:00:37,938
Sempre teve.

724
01:00:40,875 --> 01:00:43,129
Esta � nossa sala de terapia.
725
01:00:44,545 --> 01:00:47,006
Fazemos trabalhos manuais l� fora,
no p�tio.

726
01:00:48,132 --> 01:00:51,127
Aqui � o quarto de dep�sito.
E, no fim do corredor, temos...

727
01:00:51,717 --> 01:00:52,690
Intervalo!

728
01:01:07,563 --> 01:01:10,677
Ele ficar� bem sozinho
pelos pr�ximos 20 minutos.

729
01:01:13,035 --> 01:01:15,327
Ent�o vou te mostrar os dormit�rios.

730
01:01:40,357 --> 01:01:41,593
PARTICULAR

731
01:02:26,904 --> 01:02:27,530
Luvas!

732
01:02:31,139 --> 01:02:32,858
MORRA, DAN

733
01:02:48,380 --> 01:02:49,756
� obsess�o?

734
01:02:52,830 --> 01:02:53,627
Aonde voc� vai?

735
01:02:54,592 --> 01:02:56,268
- Limpar o dep�sito.
- N�o, limpe o refeit�rio.

736
01:02:56,857 --> 01:02:59,412
Eu n�o te digo como fazer seu trabalho.

737
01:02:59,736 --> 01:03:00,971
O planejamento manda...

738
01:03:01,359 --> 01:03:04,346
...limpar o refeit�rio.
- Eu sei o que estou fazendo, falou?

739
01:03:04,609 --> 01:03:05,827
Deveria ter limpado antes.

740
01:03:06,131 --> 01:03:08,720
Qual �, cara! Refeit�rio uma ova!
Eu vou limpar aqui.

741
01:03:09,202 --> 01:03:11,082
Voc� faz pausas longas demais.

742
01:03:11,597 --> 01:03:13,139
Cara, voc� � um chato!

743
01:03:36,922 --> 01:03:38,906
"Cancelada busca pela
caronista desaparecida.

744
01:03:39,756 --> 01:03:42,016
A busca foi encerrada
hoje quando os bombeiros...

745
01:03:42,506 --> 01:03:45,330
...n�o conseguiram achar
o corpo de Lois Einhorn."

746
01:03:47,735 --> 01:03:49,312
Uma caronista sumida desde sexta?

747
01:03:50,015 --> 01:03:51,172
Lois Einhorn?

748
01:03:52,925 --> 01:03:54,835
Caramba!

749
01:04:10,131 --> 01:04:11,799
O que est�o fazendo aqui?
Voltem ao trabalho.

750
01:04:38,251 --> 01:04:41,781
LOIS, A NOITE FOI �TIMA.
COM AMOR, ROGER.

751
01:04:41,385 --> 01:04:42,103
"Com amor, Roger"?
752
01:04:51,248 --> 01:04:52,358
Ace, � o "E".

753
01:04:52,752 --> 01:04:55,714
Voc� achou que o artigo
no jornal era quente?

754
01:04:56,007 --> 01:04:58,200
Achei um bilhete de Podacter
para Einhorn...

755
01:04:58,492 --> 01:05:00,727
...agradecendo a noite maravilhosa.

756
01:05:01,057 --> 01:05:03,247
Tem algo estranho nessa hist�ria, cara.

757
01:05:04,215 --> 01:05:05,165
Wiggles, volte a fita.

758
01:05:10,623 --> 01:05:13,228
Que diabos Lois Einhorn
tem a ver com Ray Finkle?

759
01:05:15,325 --> 01:05:16,714
Vamos, pense!

760
01:05:17,308 --> 01:05:19,917
Finkle e Einhorn juntos nessa.
Como? Por qu�?

761
01:05:27,421 --> 01:05:28,884
Tudo bem, vamos l�.

762
01:05:29,433 --> 01:05:31,843
A resposta est� vindo!
Basta levar sangue ao c�rebro.

763
01:05:32,813 --> 01:05:34,542
Finkle e Einhorn. Finkle e Einhorn.

764
01:05:34,797 --> 01:05:36,166
Finkle e Einhorn. Finkle e Einhorn.

765
01:05:52,532 --> 01:05:52,998
Fraco!

766
01:05:55,974 --> 01:05:56,921
O que voc� quer?

767
01:05:59,318 --> 01:06:00,953
N�o tenho comida pra voc�.

768
01:06:02,144 --> 01:06:04,482
Preciso de dinheiro pra comprar comida.

769
01:06:05,208 --> 01:06:08,861
Preciso do golfinho pra conseguir
dinheiro. Voc� v� um golfinho aqui?

770
01:06:17,233 --> 01:06:18,220
Vamos encarar...

771
01:06:18,639 --> 01:06:20,517
...o seu mestre � um perdedor.

772
01:06:37,993 --> 01:06:39,465
Mas que...?

773
01:06:41,686 --> 01:06:42,705
� isso.

774
01:06:45,743 --> 01:06:46,652
� isso!

775
01:06:47,606 --> 01:06:49,465
Einhorn � o Finkle.

776
01:06:50,416 --> 01:06:51,983
Finkle � Einhorn.

777
01:06:52,915 --> 01:06:54,612
Einhorn � um homem!

778
01:06:57,261 --> 01:06:58,498
Meu Deus!

779
01:06:59,445 --> 01:07:00,963
Einhorn � homem!
780
01:07:58,548 --> 01:08:00,245
Sua arma est� furando o meu quadril.

781
01:08:01,313 --> 01:08:02,575
Deus!

782
01:08:05,201 --> 01:08:07,064
E a not�cia mais quente
desta partida...

783
01:08:07,277 --> 01:08:08,331
...foi o seq�estro...

784
01:08:08,728 --> 01:08:12,623
...do zagueiro da equipe do Miami,
no. 13, Dan Marino.

785
01:08:12,995 --> 01:08:15,511
Isso vai prejudicar a
equipe do Miami, Bob.

786
01:08:54,791 --> 01:08:57,374
Qual o problema?
N�o est� se divertindo?

787
01:08:58,337 --> 01:09:01,514
Eu adoro o domingo de Super Bowl.
E voc�, Dan?

788
01:09:02,294 --> 01:09:03,775
� uma tarde m�gica...

789
01:09:04,978 --> 01:09:06,673
...onde sonhos s�o realizados...

790
01:09:07,093 --> 01:09:09,121
...e esmagados.

791
01:09:10,089 --> 01:09:13,118
Se voc� quer ingressos,
n�o vai conseguir assim.

792
01:09:15,402 --> 01:09:18,837
Eu n�o te pare�o familiar?
N�o acha que n�s...
793
01:09:19,276 --> 01:09:20,919
...j� nos encontramos antes?

794
01:09:21,637 --> 01:09:23,760
Eu n�o sei.
Eles batem muito na minha cabe�a.

795
01:09:24,823 --> 01:09:26,056
E ele joga a moeda.

796
01:09:27,278 --> 01:09:28,481
In�cio do jogo.

797
01:09:29,826 --> 01:09:30,998
O que eu mais gosto.

798
01:09:38,228 --> 01:09:39,607
Costura para fora!

799
01:09:59,296 --> 01:10:01,911
Eu fiz um refresco, Dan.

800
01:10:03,660 --> 01:10:05,675
Voc� quer um refresco, Dan?

801
01:10:07,302 --> 01:10:10,362
Eu volto j�, Dan.

802
01:10:39,638 --> 01:10:43,003
N�o sei quanto a louca est� pagando
a voc�s, mas eu dobro.

803
01:10:43,965 --> 01:10:46,592
Desculpe, Danny.
A louca nos mant�m fora da cadeia.

804
01:10:48,329 --> 01:10:50,110
Snowflake, aqui. Pegue.

805
01:10:50,624 --> 01:10:51,920
Saca s�, Marino.

806
01:10:52,355 --> 01:10:53,843
Vou passar a bola para o golfinho.
807
01:11:03,161 --> 01:11:03,861
Droga.

808
01:11:06,138 --> 01:11:07,077
Traga mais peixe.

809
01:11:08,606 --> 01:11:09,616
Vou matar esse golfinho.

810
01:11:11,061 --> 01:11:12,069
Que festa ador�vel.

811
01:11:12,862 --> 01:11:14,190
Pena eu n�o ter sido convidado.

812
01:11:27,107 --> 01:11:28,515
Onde foi parar o peixe?

813
01:11:35,906 --> 01:11:37,734
Inconsciente.

814
01:11:38,126 --> 01:11:39,298
Exatamente como planejei.

815
01:11:46,783 --> 01:11:48,447
O que foi isso a�?

816
01:11:59,746 --> 01:12:00,857
Droga!

817
01:12:06,665 --> 01:12:07,931
O que aconteceu?

818
01:12:08,592 --> 01:12:09,857
O que est� havendo?

819
01:12:10,681 --> 01:12:11,532
Voc� est� bem?

820
01:12:12,154 --> 01:12:13,386
Adivinhem, rapazes!

821
01:12:13,763 --> 01:12:14,811
� hora de dormir.

822
01:12:16,431 --> 01:12:18,400
Que pancada!

823
01:12:21,281 --> 01:12:22,078
Aten��o!

824
01:12:29,102 --> 01:12:30,267
Quem � voc�?

825
01:12:31,696 --> 01:12:34,680
Ace Ventura, Detetive de Animais.
Fui encarregado de uma miss�o especial:

826
01:12:35,450 --> 01:12:36,508
O resgate do zagueiro.

827
01:12:38,228 --> 01:12:39,220
Falta!

828
01:12:39,839 --> 01:12:41,510
Jogadores demais no campo.

829
01:12:42,978 --> 01:12:44,687
Eu te avisei, Ventura.

830
01:12:45,642 --> 01:12:46,859
Por que n�o me chama de Ace?

831
01:12:47,524 --> 01:12:48,480
Boa pergunta.

832
01:12:49,821 --> 01:12:53,429
Cuidado com esse telefone.
Com o tempo, poder� ter um tumor.

833
01:12:54,640 --> 01:12:56,995
Aguado, � a tenente Einhorn.

834
01:12:57,433 --> 01:13:01,245
Mande alguns homens
ao late Clube Hallandale.

835
01:13:01,529 --> 01:13:03,903
Eu estou com o seq�estrador
preso no armaz�m.

836
01:13:04,243 --> 01:13:06,823
� o Ace Ventura, Detetive de Animais.

837
01:13:08,243 --> 01:13:09,824
DEPTO. DE POL�CIA DE SOUTH DADE

838
01:13:10,639 --> 01:13:13,112
C�digo 11 em andamento,
Victorville Road, 343...

839
01:13:13,411 --> 01:13:14,426
...na bacia de Palmdale.

840
01:13:14,627 --> 01:13:18,546
Foi solicitado refor�o.
Nome do suspeito: Ace Ventura.

841
01:13:18,768 --> 01:13:21,209
Homem branco, armado e perigoso.

842
01:13:22,558 --> 01:13:24,686
� o Ace. Temos de dar o fora daqui.

843
01:13:28,128 --> 01:13:29,469
Ele est� encrencado?

844
01:13:29,770 --> 01:13:31,843
N�o se preocupe.
Disso eu tenho certeza...

845
01:13:32,128 --> 01:13:33,878
...n�o h� nada que Ace n�o encare.

846
01:13:34,938 --> 01:13:37,540
N�o me mate.

847
01:13:39,049 --> 01:13:40,096
Por favor.

848
01:13:40,672 --> 01:13:42,567
N�o direi a ningu�m, por favor.

849
01:13:43,641 --> 01:13:46,142
- � ele que voc� quer! Mate-o!
- Mate-o!

850
01:13:46,374 --> 01:13:47,624
- Ele segurou a bola, lembra?
- Mate-o, ele � o detetive.

851
01:13:47,892 --> 01:13:49,116
Vai, olha s� o cara!

852
01:13:51,218 --> 01:13:52,548
- Chor�o.
- Maricas.

853
01:13:52,548 --> 01:13:53,644
- Covarde.
- Bunda-mole.

854
01:13:53,942 --> 01:13:54,816
Calados!

855
01:13:55,566 --> 01:13:59,503
Acho que vou matar o golfinho primeiro.
N�o quero que voc�s percam essa.

856
01:14:00,267 --> 01:14:01,749
De olho no lance...

857
01:14:02,437 --> 01:14:03,268
o chute!

858
01:14:03,875 --> 01:14:05,012
E ele � certeiro!

859
01:14:05,466 --> 01:14:08,454
� bom ver algu�m que n�o
se dobra diante da press�o.

860
01:14:14,340 --> 01:14:15,653
O que voc� sabe...

861
01:14:15,894 --> 01:14:17,591
...sobre a press�o?

862
01:14:18,651 --> 01:14:20,933
Bem, eu beijei um homem.

863
01:14:22,917 --> 01:14:25,878
Claro, nunca houve um chute t�o
crucial num Super Bowl...

864
01:14:26,183 --> 01:14:28,265
...quanto o "chute que
ecoou pelo mundo".

865
01:14:29,542 --> 01:14:33,874
� claro que a bola foi bem segurada.
Finkle errou o chute.

866
01:14:35,780 --> 01:14:37,263
A costura estava pra dentro!

867
01:14:37,799 --> 01:14:38,676
Estava pra dentro!

868
01:14:59,853 --> 01:15:00,687
Gosta disto?

869
01:15:01,279 --> 01:15:02,384
Gosta?!

870
01:15:07,612 --> 01:15:09,724
E disto! E disto!

871
01:15:20,211 --> 01:15:21,957
Est� dif�cil derrubar a garota?

872
01:15:22,999 --> 01:15:24,232
Voc� n�o entendeu...

873
01:15:24,892 --> 01:15:25,636
...ela � um...

874
01:15:29,178 --> 01:15:29,905
Pegue-o, Lois! Pegue-o!

875
01:15:34,517 --> 01:15:35,346
Pegue-o!

876
01:15:39,835 --> 01:15:40,103
Isso!

877
01:15:43,301 --> 01:15:44,166
Atirem nele!

878
01:15:46,743 --> 01:15:48,613
- Atirem!
- N�o abram fogo!

879
01:15:50,333 --> 01:15:51,319
N�o atirem!

880
01:15:51,548 --> 01:15:53,581
Soltem as armas,
ou este policial morre.

881
01:15:54,697 --> 01:15:55,509
Falo s�rio!

882
01:15:56,865 --> 01:15:58,145
Ela n�o est� brincando!

883
01:15:58,539 --> 01:16:00,158
Ele seq�estrou o Snowflake!

884
01:16:00,930 --> 01:16:03,253
Ele matou Roger Podacter
e ia matar o Marino...

885
01:16:03,727 --> 01:16:04,536
...e eu!

886
01:16:08,392 --> 01:16:10,386
A fic��o pode ser legal.

887
01:16:10,997 --> 01:16:14,055
Mas eu acho a se��o de refer�ncia
muito mais esclarecedora.

888
01:16:14,290 --> 01:16:15,260
Por exemplo...

889
01:16:15,905 --> 01:16:16,931
...se voc�s procurarem...

890
01:16:17,322 --> 01:16:21,276
..."as maiores bolas-fora
do esporte profissional"...

891
01:16:22,353 --> 01:16:25,383
...voc�s ler�o sobre um kicker do
Miami Dolphin chamado Ray Finkle...

892
01:16:26,001 --> 01:16:29,449
...que perdeu um tiro de 26 jardas
nos segundos finais do Super Bowl 17.

893
01:16:33,399 --> 01:16:36,351
O que n�o leriam � que Finkle
foi internado num manic�mio...

894
01:16:36,715 --> 01:16:39,027
...fugiu e se juntou � pol�cia sob
a identidade de uma caroneira sumida...

895
01:16:39,464 --> 01:16:44,205
...para chegar at� um alto cargo
e conseguir se vingar de Marino...

896
01:16:44,499 --> 01:16:46,138
...a quem ele culpa por tudo!

897
01:16:47,996 --> 01:16:49,279
Do que est� falando?

898
01:16:49,948 --> 01:16:53,712
Ela n�o � Lois Einhorn!
Ela � Ray Finkle! Ela � homem!

899
01:16:54,612 --> 01:16:55,467
Ele est� mentindo!

900
01:16:55,855 --> 01:16:56,683
Matem-no!

901
01:17:00,261 --> 01:17:02,829
Vamos ver quem est� mentindo, certo?

902
01:17:03,763 --> 01:17:07,542
Uma mulher de verdade usaria isto aqui?

903
01:17:13,641 --> 01:17:15,061
Nossa, est� grudado mesmo.

904
01:17:16,418 --> 01:17:17,467
Mas me digam:

905
01:17:18,000 --> 01:17:19,374
Uma mulher de verdade...

906
01:17:19,995 --> 01:17:21,668
...teria isso faltando?

907
01:17:27,748 --> 01:17:30,217
Esse tipo de cirurgia pode
ser feita num fim de semana.

908
01:17:31,173 --> 01:17:32,924
Mas eu duvido muito...

909
01:17:33,281 --> 01:17:36,619
...que ele teria tempo,
com seu tempo corrido...

910
01:17:37,666 --> 01:17:38,593
...de se livrar...

911
01:17:39,091 --> 01:17:40,042
...do velho...

912
01:17:40,672 --> 01:17:42,197
...pingolim!

913
01:17:49,402 --> 01:17:50,613
Puxa vida!

914
01:17:54,208 --> 01:17:55,021
Vem aqui.

915
01:17:56,455 --> 01:17:58,610
Poderiam me dar licen�a s� um segundo?

916
01:18:07,566 --> 01:18:08,725
Senhoras e senhores...

917
01:18:09,917 --> 01:18:12,962
...o meu estimado colega, Sr. Marino...

918
01:18:13,652 --> 01:18:15,902
...me chamou a aten��o
pra mais um fato.

919
01:18:16,112 --> 01:18:16,658
Bem...

920
01:18:17,377 --> 01:18:21,034
...a hist�ria nos mostra que,
mesmo o mais intuitivo...

921
01:18:21,336 --> 01:18:24,191
...investigador criminal pode
se enganar de vez em quando.

922
01:18:24,508 --> 01:18:25,995
Mas, se estou enganado...

923
01:18:26,979 --> 01:18:29,806
...se a tenente �, de fato, mulher...

924
01:18:30,414 --> 01:18:31,773
...como ela diz ser...

925
01:18:32,643 --> 01:18:33,772
...ent�o, meus amigos...

926
01:18:34,179 --> 01:18:38,992
...ela sofre do pior caso de
hemorr�idas que eu j� vi!

927
01:18:40,443 --> 01:18:42,362
Por isso Roger Podacter morreu!

928
01:18:42,668 --> 01:18:44,461
Ele achou o capit�o Pingolim!

929
01:18:53,932 --> 01:18:55,359
Boa noite a todos!

930
01:18:55,696 --> 01:18:58,453
Voc�s foram maravilhosos.
Deixem uma gorjeta para o gar�om.
931
01:19:04,245 --> 01:19:06,086
Morra, amante de animais!

932
01:19:07,062 --> 01:19:07,991
Decis�o r�pida.

933
01:19:30,198 --> 01:19:32,162
Perdedor!

934
01:19:38,466 --> 01:19:40,211
Voc� tem mais chiclete a�?

935
01:19:40,620 --> 01:19:44,072
Isso n�o � da sua conta.
N�o se intrometa na minha vida pessoal.

936
01:19:45,746 --> 01:19:47,946
Voc� � um cara esquisito, Ace.
Um cara esquisito.

937
01:19:49,968 --> 01:19:51,602
Senhoras e senhores...

938
01:19:52,400 --> 01:19:55,011
...o Miami Dolphins orgulhosamente...

939
01:19:55,417 --> 01:19:57,461
...d� as boas-vindas,
no Est�dio Joe Robbie...

940
01:19:57,712 --> 01:19:59,073
...ao nosso querido mascote...

941
01:19:59,386 --> 01:20:01,095
...e astro do show do intervalo:

942
01:20:02,135 --> 01:20:03,323
Snowflake!

943
01:20:11,450 --> 01:20:12,352
E agora...

944
01:20:12,603 --> 01:20:16,900
...voltando para o segundo tempo,
o jogador mais valioso do time:
945
01:20:17,263 --> 01:20:19,117
Dan Marino!

946
01:21:05,743 --> 01:21:06,532
Idiota!

947
01:21:07,167 --> 01:21:11,980
Voc� n�o viu o que acabou de fazer?
Voc� me tirou 25 mil, Polly.

948
01:21:12,604 --> 01:21:14,092
�? Que se dane.

949
01:21:16,387 --> 01:21:18,151
� mesmo?

950
01:21:33,002 --> 01:21:34,641
A Liga Nacional de Futebol...

951
01:21:34,894 --> 01:21:37,012
...gostaria de agradecer
especialmente...

952
01:21:37,294 --> 01:21:39,283
...ao homem que resgatou Dan Marino...

953
01:21:39,731 --> 01:21:42,170
...e nosso querido Snowflake.

954
01:21:42,498 --> 01:21:43,688
Um grande humanista...

955
01:21:43,901 --> 01:21:45,574
...e defensor dos animais:

956
01:21:45,947 --> 01:21:46,610
Sr...

957
01:21:47,003 --> 01:21:49,574
...Ace... Ventura!

958
01:21:50,109 --> 01:21:51,171
Com licen�a!
959
01:21:51,624 --> 01:21:52,750
Sai de cima de mim!

960
01:21:59,979 --> 01:22:04,677
Tone, aumente o som,
e vamos detonar para o pessoal.

Você também pode gostar