Você está na página 1de 162

Directivas para carroçarias SPRINTER

Índice

3.9.2 Manutenção e armazenamento


1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 de baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.1 Estrutura deste Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.9.3 Trabalhos antes da entrega do veículo
1.2 Formas de apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . 7 reequipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.3 Segurança do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.10 Equipamentos opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1.4 Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Valores limite técnicos durante o
2 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 planeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.1 Designação do veículo e do modelo . . . . . . . 10 4.1 Valores limite no veículo básico . . . . . . . . . . 37
2.2 Visão geral de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1.1 Dirigibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.3 Aconselhamento de fabricantes 4.1.2 Ponto do centro de gravidade
de carroçarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 máximo admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.3.1 Certificado de conformidade com 4.1.3 Dimensões do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
as disposições legais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.1.4 Não se deve soldar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.3.2 Concessão do certificado de conformidade 4.1.5 Não é permitido efectuar trabalhos
com as disposições legais . . . . . . . . . . . . . . 15 de perfuração: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.3.3 Direitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.2 Valores limite trem de rodagem . . . . . . . . . . 39
2.4 Desenhos de propostas, Dados Técnicos, 4.2.1 Cargas admissíveis sobre os eixos . . . . . . . . 39
informações sobre o produto/MB-AS . . . . . 16 4.2.2 Dimensões dos pneus aprovados . . . . . . . . . 39
2.4.1 Programa para PC (ISDN/Modem) . . . . . . . . 16 4.2.3 Diâmetro de viragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.4.2 Sistema de pedido de informações 4.2.4 Alterações dos eixos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
por fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.2.5 Alterações no sistema de direcção . . . . . . . . 39
2.4.3 Sistema de informação da oficina (WIS) . . . . 16 4.2.6 Alterações no sistema de travões . . . . . . . . . 39
2.5 Responsabilidade sobre o produto . . . . . . . . 17 4.2.7 Alterações nas molas, suspensão
2.6 Reivindicações ao abrigo da Garantia . . . . . . 18 das molas/amortecedores . . . . . . . . . . . . . . 39
2.7 Estrela da Mercedes e emblema . . . . . . . . . . 19 4.2.8 Alinhamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.8 Prevenção de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.3 Valores limite estrutura base . . . . . . . . . . . . 40
2.9 Reaproveitamento de peças – 4.3.1 Alterações, estrutura base . . . . . . . . . . . . . . 40
reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.3.2 Valores limite, quadro do veículo . . . . . . . . . 40
2.10 Sistema de qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 4.3.3 Rebaixamento da cava da roda . . . . . . . . . . . 40
4.3.4 Prolongamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Planeamento das carroçarias . . . . . . . . . . 23 4.3.5 Pontos de fixação no quadro . . . . . . . . . . . . 40
3.1 Escolha do chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.3.6 Alterações da distância entre eixos . . . . . . . 41
3.2 Alterações no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.3.7 Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.3 Dimensões e indicações dos pesos . . . . . . . 25 4.3.8 Tejadilho do veículo/carga sobre
3.4 Dados de identificação do veículo . . . . . . . . 26 o tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.5 Estabilidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.4 Valores limite periferia do motor/veio
3.6 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.7 Uniões roscadas e soldadas . . . . . . . . . . . . . 29 4.4.1 Sistema de alimentação do combustível . . . 43
3.7.1 Uniões roscadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4.4.2 Alterações motor/componentes de
3.7.2 Uniões soldadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.8 Insonorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.5 Valores limite, Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.9 Manutenção e reparação . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.5.1 Alterações na zona dos airbags e
3.9.1 Trabalhos para o armazenamento pré-tensores dos cintos de segurança . . . . . 44
do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 4.5.2 Alterações, bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.6 Valores limite, sistema eléctrico/
sistema electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
Índice

4.6.1 Cabos eléctricos/fusíveis . . . . . . . . . . . . . . 45 6.2.7 Alterações na cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


4.6.2 Luzes de delimitação do veículo e de 6.2.8 Painel lateral, vidros, portas e tampas . . . . . 73
demarcação laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.2.9 Guarda-lamas e cavas das rodas . . . . . . . . . 74
4.6.3 Montagem posterior de aparelhos 6.2.10 Travessa traseira do chassis . . . . . . . . . . . . . 75
eléctricos (marca e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.2.11 Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.6.4 Sistemas de comunicação móveis . . . . . . . . 45 6.2.12 Resguardo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.6.5 CANAL CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.2.13 Tejadilho do comercial ligeiro de caixa
4.6.6 Programa Electrónico de Estabilidade . . . . . 45 aberta/veículo ligeiro misto . . . . . . . . . . . . . 76
4.7 Valores limite, agregados suplementares . . . 46 6.3 Periferia do motor/veio de transmissão . . . 79
4.8 Valores limite, estruturas adicionais . . . . . . . 47 6.3.1 Sistema de alimentação do combustível . . . 79
4.9 Valores limite, carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.3.2 Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4.9.1 Valores limite, estrutura de montagem . . . . . 48 6.3.3 Refrigeração do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4.9.2 Ligação ao quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6.3.4 Admissão de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.3.5 Espaço livre para os agregados . . . . . . . . . . 81
5 Prevenção contra danos . . . . . . . . . . . . . . 49 6.3.6 Veios de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5.1 Tubagem do sistema de travões/cabos 6.3.7 Regulação das rotações do motor . . . . . . . . 83
e tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.3.8 Alterações NGT-SPRINTER com
5.2 Trabalhos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 accionamento a gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5.3 Medidas de protecção anticorrosiva . . . . . . . 51 6.4 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.4 Trabalhos de pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.5 Arranque por reboque e reboque 6.4.2 Equipamento de segurança . . . . . . . . . . . . . 84
do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.4.3 Bancos de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.6 Armazenamento e entrega do veículo . . . . . . 55 6.4.4 Redução dos ruídos no interior . . . . . . . . . . . 89
5.7 Compatibilidade electromagnética (EMV) . . . 56 6.4.5 Sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico . . . . 91
6.5.1 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6 Alterações no veículo básico . . . . . . . . . . . 57 6.5.2 Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
6.1 Trem de rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 6.5.3 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
6.1.1 Trem de rodagem geral . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 6.5.4 Interfaces da tomada de corrente . . . . . . . . 94
6.1.2 Elementos de mola/amortecedores . . . . . . 57 6.5.5 Montagem posterior de aparelhos
6.1.3 Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
6.1.4 Suspensão pneumática . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.5.6 Sistemas de comunicação móveis . . . . . . . . 95
6.1.5 Jantes/pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.5.7 Cabos eléctricos/CANAL CAN . . . . . . . . . . . 96
6.1.6 Roda de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.5.8 Fecho centralizado para veículos de
6.2 Estrutura base/carroçaria . . . . . . . . . . . . . . 61 prestação de serviços de socorro . . . . . . . . . 98
6.2.1 Estrutura base/carroçaria geral . . . . . . . . . . 61 6.5.9 Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.2.2 Ligação ao quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 6.5.10 Programa Electrónico de
6.2.3 Material para o quadro do chassis . . . . . . . . 64 Estabilidade (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.2.4 Prolongamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . 64 6.5.11 Compatibilidade electromagnética
6.2.5 Alterações da distância entre eixos . . . . . . . 68 (EMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6.2.6 Certificado de conformidade com as 6.5.12 Montagem posterior do alternador . . . . . . . 101
disposições legais em caso de alterações 6.6 Agregados suplementares . . . . . . . . . . . . . 102
da distância entre eixos . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
Índice

6.6.1 Montagem posterior do sistema 7.11 Superestruturas de cisterna e


de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 de contentor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
6.6.2 Sistema de aquecimento suplementar . . . 104 7.12 Veículos tractores com semi-reboque . . . . 141
6.6.3 Sistema de gás líquido . . . . . . . . . . . . . . . 104 7.13 Veículos de salvamento . . . . . . . . . . . . . . . 143
6.6.4 Tomadas de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 7.14 Chassis para serviços municipalizados,
6.6.5 Montagem posterior do alternador . . . . . . 107 chassis para bombeiros e chassis
6.6.6 Travões auxiliares/Retarder . . . . . . . . . . . 107 especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
6.7 Estruturas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 7.15 Autocaravanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
6.7.1 Guincho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 7.16 Montagem posterior do tecto elevável . . . . 146
6.7.2 Deflectores do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 7.17 Elevação do tecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
6.7.3 Prolongamento da cabine . . . . . . . . . . . . . 109 7.18 Estruturas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
6.7.4 Porta-bagagens do tejadilho . . . . . . . . . . . 109
6.7.5 Montagem de prateleiras . . . . . . . . . . . . . 110 8 Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
6.7.6 Gruas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 8.1 Cálculo do centro de gravidade . . . . . . . . . 149
6.7.7 Plataforma de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 8.2 Disposição do acoplamento para
6.7.8 Acoplamento para reboque . . . . . . . . . . . . 116 semi-reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
6.7.9 Dispositivos de protecção lateral . . . . . . . 119
6.7.10 Pára-choques inferior . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9 Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
7 Tipos de carroçarias . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.1 Estrutura de montagem . . . . . . . . . . . . . . 123 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
7.1.1 Qualidade do material . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.1.2 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.1.3 Dimensões do perfil/
dimensionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.1.4 Ligação ao quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.1.5 Estrutura de montagem como
grupo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
7.2 Carroçarias autoportantes . . . . . . . . . . . . 130
7.3 Reforço da longarina com o eixo
dianteiro aliviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7.4 Alterações no interior . . . . . . . . . . . . . . . . 132
7.4.1 Montagem posterior de bancos . . . . . . . . 132
7.5 Alterações no ligeiro de caixa aberta
fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
7.6 Carroçarias nos chassis com estrutura
dianteira/painel de resguardo . . . . . . . . . 134
7.7 Carroçarias de caixa de carga . . . . . . . . . . 136
7.8 Carroçarias de caixa fechada . . . . . . . . . . 137
7.9 Veículos de caixa frigorífica . . . . . . . . . . . 138
7.10 Superestruturas basculantes . . . . . . . . . . 139

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
1 Introdução
1.1 Estrutura deste Manual
Estas Directivas para carroçarias disponibilizam aos fa- a evitar-se riscos de ferimentos e alcançar-se a qualida-
bricantes de carroçarias informações técnicas importan- de necessária para as estruturas adicionais, carroçarias,
tes acerca do veículo básico que devem ser observadas peças de equipamento ou reequipamentos.
pelo fabricante de carroçarias durante o fabrico de es-
truturas adicionais, carroçarias, peças de equipamento 1.1 Estrutura deste Manual
ou reequipamentos dos nossos veículos.
Para que encontre rapidamente as informações, as se-
Devido à grande diversidade de fabricantes e tipos de guintes Directivas para carroçarias estão divididas em
carroçarias, não é possível à DaimlerChrysler AG prever 9 capítulos interligados:
todas as modificações possíveis, p. ex., no comporta-
1. Introdução
mento de condução, na estabilidade, distribuição do pe-
so, centro de gravidade do veículo e nas suas caracterís- 2. Generalidades
ticas de manuseamento originadas pela execução de 3. Planeamento das carroçarias
medidas de instalação, construção, reequipamento ou 4. Valores limite técnicos durante o planeamento
montagem. Por essa razão, a DaimlerChrysler AG tam-
bém não assume responsabilidade pelos acidentes ou 5. Prevenção contra danos
ferimentos decorrentes de quaisquer alterações efectu- 6. Alterações no veículo básico
adas no seu veículo, nem mesmo se as alterações pro- 7. Tipos de carroçarias
duzirem um efeito negativo no veículo completo. Como
fabricante, a DaimlerChrysler AG responsabiliza-se ape- 8. Cálculos
nas na extensão das suas próprias prestações de cons- 9. Dados Técnicos
trução e de produção. Enquanto fabricante do veículo Suplemento:
completo, o próprio fabricante de carroçarias é obrigado
- Índice alfabético
a garantir que as suas estruturas adicionais, carroçarias,
peças de equipamento ou os seus reequipamentos não Poderá obter mais informações e Dados Técnicos nos
se encontrem defeituosos e não possam provocar falhas desenhos de propostas no Sistema Mercedes-Benz de
no veículo completo e colocá-lo em perigo. Em caso de Fabricantes de Superestruturas ( página 16).
transgressão desta obrigação, atribui-se uma responsa- O índice alfabético interligado em formato PDF também
bilidade própria pelo produto por parte do fabricante de lhe presta ajuda para encontrar rapidamente as informa-
carroçarias. Através das Directivas para carroçarias, a ções.
DaimlerChrysler informa os fabricantes de carroçarias
Os valores limites seleccionados no capítulo 4 devem
sobre os aspectos importantes que devem ter em conta
ser sempre observados e devem estar na base do plane-
ao montar as suas carroçarias.
amento.
Estas Directivas para carroçarias destinam-se em pri-
As subdivisões "Alterações no veículo básico" e "Tipos
meiro lugar a fabricantes profissionais de estruturas
de carroçarias" representam os capítulos de base para
adicionais, carroçarias, peças de equipamento ou ree-
os conteúdos técnicos das Directivas para carroçarias.
quipamentos para os nossos veículos. Por essa razão,
pressupõe-se um respectivo conhecimento de fundo
nestas Directivas para carroçarias. Se desejar efectuar
instalações, construções, montagens ou reequipamen-
tos nos nossos veículos, observe que alguns trabalhos
(p. ex., trabalhos de soldadura nas peças portantes) só
podem ser executados por pessoal qualificado de modo

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 5


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
1 Introdução
1.1 Estrutura deste Manual
Os seguintes gráficos evidenciam a subdivisão do
"Veículo básico" e "Carroçaria":

Veículo básico

Carroçaria

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 6


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
1 Introdução
1.2 Formas de apresentação
1.2 Formas de apresentação
Nestas Directivas para carroçarias encontra as seguin-
tes formas de apresentação:

Sinal de advertência G
Um sinal de advertência chama a sua atenção e a
atenção de terceiros para possíveis perigos de aci-
dente e ferimentos.

Indicação relativa à protecção


do meio-ambiente H
Uma indicação relativa à protecção do meio-ambiente
apresenta-lhe sugestões para a protecção do ambien-
te.

!
Esta indicação chama a sua atenção para eventuais
perigos para o seu veículo.

i
Esta sugestão dá-lhe conselhos ou outro tipo de in-
formações.

 página Este sinal indica a página na qual encontra


informações sobre o tema.
 Este símbolo de continuação indica uma se-
quência interrompida que será retomada na
página seguinte.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 7


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
1 Introdução
1.3 Segurança do veículo
1.3 Segurança do veículo

Perigo de acidente G
Antes de proceder à montagem de carroçarias de ou-
tros fabricantes e à instalação, montagem ou reequi-
pamento de agregados, é absolutamente necessário
que leia os capítulos relacionados com a montagem
no Manual do Condutor. Caso contrário, pode não ser
possível reconhecer determinados perigos, colocan-
do-se em perigo a si próprio ou a terceiros.

Indicações para a segurança do veículo

Recomendamos:
Utilize unicamente peças e agregados e peças
de reequipamento e acessórios recomendados pela
Mercedes-Benz para o respectivo modelo de veículo.
As peças que levem a uma alteração do veículo e através
das quais
 se alterar o tipo de veículo aprovado na licença
de circulação
 for de esperar a colocação em perigo dos uten-
tes da estrada ou
 o funcionamento do sistema de gases de escape
ou os ruídos piorem
provocam (em muitos países) a anulação da autorização
de utilização.
A utilização de peças, agregados ou peças de reequipa-
mento e acessórios não recomendados pode afectar a
segurança do veículo.

!
Observe sempre as normas de autorização nacionais,
pois o tipo de veículo altera-se em termos de autori-
zação através de instalação, montagem ou reequipa-
mentos no veículo e a autorização de circulação pode
ser anulada.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 8


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
1 Introdução
1.4 Segurança operacional
1.4 Segurança operacional

Perigo de acidente G
Quaisquer intervenções inadequadas nos componen-
tes electrónicos e respectivo software podem causar
falhas de funcionamento. Devido à interligação dos
componentes electrónicos, também poderão surgir
avarias nos sistemas que não estejam directamente
implicados.
As falhas de funcionamento do sistema electrónico
podem comprometer consideravelmente a segurança
operacional do seu veículo.
Mande efectuar os trabalhos ou as alterações em
componentes electrónicos numa oficina qualificada,
pois esta possui os conhecimentos técnicos e as fer-
ramentas para a realização dos trabalhos necessári-
os.
Para o efeito, a Mercedes-Benz recomenda um Servi-
ço de Assistência Mercedes-Benz.
A manutenção efectuada por uma oficina qualificada
é imprescindível, particularmente em caso de traba-
lhos relevantes em termos de segurança e em siste-
mas de segurança.
Alguns sistemas de segurança só funcionam com o
motor ligado. Por este motivo, não desligue o motor
durante a marcha.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 9


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.1 Designação do veículo e do modelo
2.1 Designação do veículo e do modelo
Estas Directivas para carroçarias são válidas para os seguintes tipos de veículo:

Modelo segundo o peso bruto admissível


Distância Altura 2590 2800 3500 4600 5990
entre eixos interior [Kg] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg]
[mm] [mm]
Chassis com 3000 901.611 902.611 903.611
cabine 3550 901.612 902.612 903.612 904.612 905.612
4025 903.613 904.613 905.613
Chassis com 3000 901.621 902.621 903.621
cabine dupla 3550 902.622 903.622 904.622 905.622
4025 903.623 904.623 905.623
Comercial ligeiro de 3000 1633 901.661 902.661 903.661
caixa aberta 3550 1633 901.662 902.662 903.662 904.662
4025 1855 903.663 904.663
Ligeiro misto 3000 1633 901.671 902.671 903.671
3550 1633 902.672 903.672
4025 1855 903.673

Designação do modelo segundo o peso bruto


admissível
Código do Motor Potência 2590 2800 3500 4600 5990
motor [kW] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg]
MQ3 OM611 DE22LA 60 208 CDI 208 CDI 308 CDI 408 CDI
MQ4 OM611 DE22LA 80 211 CDI 211 CDI 311 CDI 411 CDI
MQ5 OM611 DE22LA 95 213 CDI 213 CDI 313 CDI 413 CDI
MQ6 OM611 DE27LA 115 216 CDI 316 CDI 416 CDI 616 CDI
MR8 M111 E23 105 214 214 314 414

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 10


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.2 Visão geral de modelos

2.2 Visão geral de modelos


2,59 t 2,8 t
901.661 901.662 902.661 902.662
MQ3/MQ4/MQ5/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

901.671 901.671 902.672


MQ3 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

901.661 901.662 902.661 902.662


MQ3/MQ4/MQ5/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

901.671 902.671 902.672


MQ3 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

901.611 901.612 902.611 902.612


MQ3 MQ3 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

901.621 902.621 902.622


MQ3/MQ4/MQ5 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6

Encontrará explicações relativas aos tipos e códigos do motor na tabela ( página 10)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 11


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.2 Visão geral de modelos

3,5 t
903.661 903.662
MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

903.671 903.672
MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

903.661 903.662 903.663


MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

903.671 903.672 903.673


MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

903.611 903.612 903.613


MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

903.621 903.622 903.623


MQ3/MQ4/MQ5/MQ6 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6

Encontrará explicações relativas aos tipos e códigos do motor na tabela ( página 10)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 12


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.2 Visão geral de modelos

4,6 t 5,99 t
904.662
MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

904.662 904.663
MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8

904.612 904.613 905.612 905.613


MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6/MR8 MQ6 MQ6

904.622 904.623 905.622 905.623


MQ3/MQ4/MQ5/MQ6 MQ3/MQ4/MQ5/MQ6 MQ6 MQ6

Encontrará explicações relativas aos tipos e códigos do motor na tabela ( página 10)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 13


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.3 Aconselhamento de fabricantes de carroçarias

2.3 Aconselhamento de fabricantes de Consulta técnica, veículo base


carroçarias O Senhor Binus e a sua equipa estarão à sua disposição
Consulta técnica sobre a compatibilidade da para responder a questões sobre os veículos base no
carroçaria centro de encomendas da fábrica em Düsseldorf.
O Senhor Leipner e a sua equipa estarão à sua disposi- Telefone: +49 (0)211-953-3570
ção para a consulta técnica de fabricantes de carroçari-
as e concessão de certificados de conformidade com as +49 (0)211-953-2881
disposições legais. Fax: +49 (0)211-953-3565
Os colaboradores responsáveis podem ser contactados Endereço postal: DaimlerChrysler AG
através do Fábrica de Düsseldorf
Telefone: +49 (0)711-17-58438 departamento LOG/AZ-T
+49 (0)711-17-50810 40467 Düsseldorf
Fax: +49 (0)711-17- 32323
Consulta técnica fora da Alemanha
Endereço DaimlerChrysler AG Para efeitos de consulta técnica e como contacto para
postal: reequipamentos, encontram-se à sua disposição os re-
HPC (código postal interno) C103 presentantes dos fabricantes de carroçarias dos respec-
departamento ET/3M, tivos concessionários nacionais da DaimlerChrysler AG.

70546 Stuttgart
2.3.1 Certificado de conformidade com as
Informação e certificação para fabricantes de disposições legais
carroçarias A DaimlerChrysler AG não concede aprovações para
O Senhor Pflüger e a sua equipa estarão à sua disposi- carroçarias de outros fabricantes. Ela apenas põe à dis-
ção para responder a questões relevantes em termos de posição dos fabricantes de carroçarias informações
distribuição e para sugestões sobre produtos existentes importantes e indicações técnicas sobre o manusea-
e produtos novos assim como sobre o portal ABH e a lis- mento do produto nesta directiva. Por essa razão, a
ta Qualified Supplier. DaimlerChrysler AG recomenda que se efectuem todos
Os colaboradores responsáveis podem ser contactados os trabalhos no veículo base e na carroçaria segundo as
através do Directivas para carroçarias Mercedes-Benz.
A DaimlerChrysler AG não aconselha estruturas adicio-
Telefone: +49 (0)711-17-90819 nais, carroçarias, peças de equipamento ou reequipa-
+49 (0)711-17-90591 mentos que
+49 (0)711-17-90507  não foram fabricados de acordo com as Directivas
Fax: +49 (0)711-17-90868 para superestruturas Mercedes-Benz,

Endereço postal: DaimlerChrysler AG  excedem o peso bruto admissível

HPC (código postal interno) Z602,  excedem as cargas admissíveis sobre os eixos

departamento VT/P3, A DaimlerChrysler AG concede certificados de conformi-


dade com as disposições legais de livre vontade e nas
70546 Stuttgart seguintes condições:

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 14


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.3 Aconselhamento de fabricantes de carroçarias

A base para a avaliação da DaimlerChrysler AG é unica-  Todos os desvios em relação às Directivas para su-
mente a documentação apresentada (pelo empresário perestruturas Mercedes-Benz.
que efectua as alterações). Só são verificados e analisa-  Todas as indicações relativas a medidas, pesos e
das como estando em conformidade as extensões ex- centro de gravidade (certificados de pesagem)
pressamente designadas e a respectiva compatibilidade
com o chassis designado e os seus interfaces ou, em  Fixação da carroçaria ao veículo
caso de alterações no chassis, a admissibilidade essen-  Condições de utilização do veículo, p. ex.:
cial construtiva do chassis designado. O certificado de  em estradas em mau estado
conformidade com as disposições legais não se refere à
 em caso de grande poeira
construção da carroçaria completa, às suas funções ou
à utilização planeada. A conformidade com as disposi-  a grandes altitudes
ções legais só é válida se a construção, a produção e a  com temperaturas exteriores extremamente ele-
montagem forem efectuadas pela empresa que efectua vadas ou baixas
as alterações segundo o nível técnico e observando a Di-
 certificados (marca e ...)
rectiva válida para carroçarias da DaimlerChrysler AG –
desde que as divergências não sejam declaradas como A documentação completa evita consultas posteriores e
estando em conformidade. O certificado de conformida- acelera o processo.
de com as disposições legais não desresponsabiliza o
empresário que efectua as alterações da sua responsa- 2.3.3 Direitos
bilidade sobre o produto e da obrigação de realizar os  Não existe um direito à concessão de um certificado
próprios cálculos, verificações e testes ao veículo com- de conformidade com as disposições legais.
pleto para assegurar que a segurança operacional, a se-
 Devido ao desenvolvimento técnico e aos novos co-
gurança de circulação e as características de condução
nhecimentos, a DaimlerCrysler AG pode negar o cer-
do veículo completo fabricado por si estão garantidas.
tificado de conformidade com as disposições legais,
Por conseguinte, é tarefa e responsabilidade única do
mesmo que já tenha sido concedido anteriormente
próprio fabricante de carroçarias assegurar a compatibi-
um certificado semelhante.
lidade das suas estruturas adicionais, carroçarias, peças
de equipamento ou reequipamentos com o veículo base  O certificado de conformidade com as disposições
assim como a segurança operacional e de circulação do legais pode ser limitado a determinados veículos.
veículo.  A concessão posterior do certificado de conformida-
de com as disposições legais poderá ser recusado a
! veículos já prontos ou entregues.
Observar as leis específicas do respectivo país, as di- O fabricante de carroçarias é responsável
rectivas e as regulamentações de licenciamento!
 pela funcionalidade e compatibilidade das suas es-
truturas adicionais, carroçarias, peças de equipa-
2.3.2 Concessão do certificado de conformi-
mento ou reequipamentos com o veículo base
dade com as disposições legais
 pela segurança de circulação e segurança operacio-
Em casos únicos, e antes do início dos trabalhos, os de-
nal
senhos da carroçaria podem ser apresentados ao depar-
tamento responsável ( página 14). Os desenhos  por todas as estruturas adicionais, carroçarias, pe-
devem conter as seguintes indicações: ças de equipamento ou reequipamentos

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 15


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.4 Desenhos de propostas, Dados Técnicos, informações sobre o produto/MB-AS

2.4 Desenhos de propostas, Dados Técnicos, 2.4.2 Sistema de pedido de informações por
informações sobre o produto/MB-AS fax
Pode adquirir os desenhos de propostas e os Dados Técni- Os dados dos veículos podem ser chamados com o auxílio
cos através do portal Mercedes-Benz de Fabricante de Car- da função "Chamada-Recepção", existente em todos os
roçarias em: aparelhos de fax.
http://abh-infoportal.mercedes-benz.com Para mais informações sobre esta função, consulte
O MB-AS é um sistema de comunicação moderno para o as Instruções de Utilização do fax. Depois de ter
intercâmbio de desenhos de propostas, dados técnicos e seleccionado a função de chamada e marcado o
informações sobre o produto de todos os veículos comer- número +49 (0)7 11-17-86 40 40, receberá a folha guia
ciais. MB-AS, que contém uma visão geral das informações dis-
poníveis e respectivos números de telefone.
Assegure-se de que se trabalha exclusivamente com base
nas Directivas actuais para carroçarias que poderá encon- No total, estão disponíveis cerca de 1 500 folhas de dados
trar na Internet. técnicos e mais de 3 000 desenhos de proposta, assim
como outras informações para fabricante de carroçarias.
Sem grande esforço, pode chamar, imprimir e processar
posteriormente informações e dados actuais sobre veícu- Todas as informações sobre os veículos, o programa para
los comerciais, quer sob a forma de fax, quer através do PC e o sistema de chamada através de fax são gratuitos.
modem no formato de dados processados, ou por transfe- Pode obter outras informações relativas ao
rência de dados ISDN. Deste modo, ficará perfeitamente MB-AS e portal ABH através do número de
equipado não só para aconselhar económica, rápida e por- telefone +49 (0)711-17- 3 33 22.
menorizadamente os seus clientes, como também para
examinar a viabilidade, o planeamento e a definição da con- 2.4.3 Sistema de informação da oficina (WIS)
cepção final do veículo, ao elaborar a oferta e durante o O sistema de informação da oficina está à sua disposição
processo de fabrico. como fonte de informações adicional.
2.4.1 Programa para PC (ISDN/Modem) No WIS encontra, p. ex.,
Com este programa para Windows, que colocamos gratui-  Dados básicos (dimensões, binários de aperto)
tamente à sua disposição, pode seleccionar as informa-  Descrições de funcionamento
ções sobre o veículo desejadas, através de catálogos de  Esquemas de ligações
selecção de fácil utilização, e encomendá-las directamen-  Manuais de reparação
te.
 Folhas de manutenção
Pode escolher:
Poderá obter informações sobre WIS através do seu
 Desenhos de proposta nos formatos CAD IGES, DXF,
Serviço de Assistência DaimlerChrysler ou através de:
DWG assim como Pixel (DIN A4)
 Folhas de dados técnicos Telefone: +49 (0)711-17-83170
 Directivas para carroçarias
Fax: +49 (0)711-17- 40082
 Informações para fabricantes de carroçarias
 Informações sobre tomadas de força Endereço postal: DaimlerChrysler AG
Os dados são transmitidos em poucos minutos através da HPC (código postal interno) R800
comunicação ISDN ou por Modem.
departamento GSP/TIM,
70546 Stuttgart

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 16


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.5 Responsabilidade sobre o produto

2.5 Responsabilidade sobre o produto nismos da caixa de velocidades, etc.), mesmo no


Por responsabilidade pelo produto (conforme o direito caso de torções diagonais em relação às carroçari-
civil) compreende-se a responsabilidade de um fabrican- as.
te pelos danos que possam surgir legitimamente ao uti- Os trabalhos ou alterações realizados no chassis ou na
lizador do produto ou a um terceiro, pelo facto de o carroçaria devem ser registados no Livro de Manuten-
produto não apresentar a segurança de utilização que o ção, no capítulo "Confirmações dos fabricantes de car-
prejudicado poderia esperar. roçarias".
No que respeita à responsabilidade pelo produto, cha-
ma-se a atenção para os seguintes pontos:
Cada fabricante responsabiliza-se pelo produto fabrica-
do por si. Como fabricante, a DaimlerChrysler AG res-
ponsabiliza-se apenas na extensão das suas próprias
prestações de construção e de produção.
Por essa razão, a DaimlerCrysler AG não assume qual-
quer responsabilidade por danos que surjam como con-
sequência de erros de produtos parciais de outros
fabricantes montados ou adicionados posteriormente.
Por conseguinte, o fabricante de carroçarias assume a
responsabilidade, p. ex., pelo seguinte:
 segurança de funcionamento e de circulação da car-
roçaria
 segurança de funcionamento e de circulação de
componentes e reequipamentos
 verificação e manutenção da segurança de funciona-
mento e de condução do veículo completo após a
realização da montagem (o comportamento de con-
dução, de travagem e de direcção não pode agravar-
se como resultado da montagem da carroçaria)
 influências de componentes ou reequipamentos no
chassis
 danos consequentes resultantes da carroçaria, da
montagem ou das modificações
 danos consequentes resultantes da montagem pos-
terior de sistemas eléctricos e electrónicos
 a manutenção da segurança de funcionamento e li-
berdade de movimento de todas as peças móveis do
chassis após a realização da montagem (p. ex., ei-
xos, molas, veios de transmissão, direcção, meca-

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 17


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.6 Reivindicações ao abrigo da Garantia

2.6 Reivindicações ao abrigo da Garantia


As reivindicações ao abrigo da Garantia só podem ser
aplicadas no âmbito do contrato de compra e venda en-
tre o comprador e o vendedor.
Depois, o vendedor do objecto fornecido é obrigado à
prestação da Garantia perante o comprador.
A DaimlerCrysler AG não é obrigada a prestações de Ga-
rantia nomeadamente quando
 o veículo utilizado não corresponder ao equipamen-
to específico para o respectivo país e ao equipamen-
to necessário para a sua utilização
 os danos forem provocados pela carroçaria ou pela
fixação da mesma

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 18


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.7 Estrela da Mercedes e emblema

2.7 Estrela da Mercedes e emblema


A estrela da Mercedes e o emblema Mercedes-Benz são
distintivos de fábrica da DaimlerChrysler AG.
Não devem ser retirados ou aplicados noutro lugar sem
aprovação.
Estrelas da Mercedes e emblemas Mercedes-Benz,
quando fornecidos em separado, devem ser fixos no lu-
gar previsto para o efeito pela Mercedes-Benz.

Posições na traseira do veículo


A inscrição Mercedes-Benz deve ser aplicada na zona in-
ferior do veículo, no sentido da marcha, na parte trasei-
ra, à esquerda.
A inscrição SPRINTER deve ser aplicada na zona inferior
do veículo, no sentido da marcha, na parte traseira, à di-
reita.

Imagem do veículo completo


Se o veículo não corresponder à imagem e aos requisitos
de qualidade exigidos pela Mercedes-Benz, os distinti-
vos de fábrica da DaimlerChrysler AG devem ser removi-
dos

Distintivos de fábrica alheios


 não devem ser aplicados directamente ao lado dos
distintivos de fábrica Mercedes-Benz,
 só devem ser aplicados noutros sítios do veículo
com uma autorização do departamento competente
da DaimlerChrysler AG ( página 14).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 19


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.8 Prevenção de acidentes

2.8 Prevenção de acidentes


A carroçaria e os aparelhos montados ou instalados de-
vem corresponder às leis e regulamentos legais em vi-
gor, bem como às normas de protecção no local do
trabalho ou normas de prevenção de acidentes, regula-
mentos de segurança e disposições das companhias de
seguros.
Devem utilizar-se todos os meios técnicos para evitar a
falta de segurança de funcionamento.
Na República Federal da Alemanha é a comissão especi-
alizada para o trânsito ("Verkehr"), departamento
"Veículos" ("Fahrzeuge") que presta informações sobre o
transporte de mercadorias industriais:

Telefone: +49 (0) 40 39 80 - 0


Fax: +49 (0) 40 39 80-19 99
E-mail: info@bgf.de
Endereço Berufsgenossenschaft für Fahr-
postal: zeughaltungen
Ottenser Hauptstraße 54
22765 Hamburg
Observar as leis específicas do respectivo país, as direc-
tivas e as regulamentações de licenciamento!
O fabricante da carroçaria e dos aparelhos é responsável
pela observação destas leis e regulamentos.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 20


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.9 Reaproveitamento de peças – reciclagem

2.9 Reaproveitamento de peças –  Construir os componentes colocados em zonas mais


reciclagem sujeitas a acidentes com tolerância de danos, repa-
ráveis e facilmente substituíveis.
Indicação relativa à protecção  Marcar todos os componentes em plástico de acor-
do meio-ambiente H do com a directiva VDA 260, p.ex., "PP – GF30R".
 Observar-se a directiva CE 2000/53/CE
Ao planificar os equipamentos para estruturas adicio-
nais ou carroçarias, devem ser já respeitados os se-
guintes princípios para uma construção e escolha de Indicação relativa à protecção
material não prejudiciais ao meio ambiente, tendo do meio-ambiente H
também em conta as imposições legais segundo a di-
Poderá encontrar mais indicações em "Reciclagem de
rectiva CE 200/53/CE.
veículos comerciais, ecologia e economia", nº de en-
comenda 6702 6187 00-00/0952 ( página 16).
Evitar materiais perigosos, tais como aditivos de halogé-
neo, metais pesados, amianto, FCKW e CKW.
 Utilizar, de preferência, materiais que permitam a re-
ciclagem e circuitos fechados de material.
 Escolher o material e o processo de fabrico de modo
a que da produção apenas resultem quantidades re-
siduais recicláveis.
 Só utilizar materiais sintéticos quando estes ofere-
cerem vantagens de custos, de função e de peso.
 Em materiais sintéticos, especialmente os compos-
tos, utilizar apenas aqueles que são compatíveis en-
tre si e pertencentes ao mesmo grupo de materiais.
 Em componentes recicláveis, manter a mais baixa
quantidade possível de tipos de material sintético
utilizado.
 Verificar se um componente pode ser fabricado de
material reciclado e/ou com aditivos recicláveis.
 Tomar medidas para que os componentes reciclá-
veis sejam facilmente desmontáveis, p. ex., através
de fechos de mola, pontos de ruptura previstos, boa
acessibilidade, emprego de ferramentas-padrão.
 Providenciar uma remoção simples e ecológica dos
lubrificantes e líquidos, através de parafusos de des-
carga, etc.
 Sempre que possível, prescindir da pintura e revesti-
mento dos componentes; em vez disso, utilizar com-
ponentes em plástico tingidos.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 21


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
2 Generalidades
2.10 Sistema de qualidade

2.10 Sistema de qualidade


A concorrência mundial, as maiores exigências dos cli-
entes quanto à qualidade do produto completo "veículo
de transporte", as leis nacionais e internacionais de res-
ponsabilidade sobre o produto, os novos métodos de or-
ganização e a crescente pressão dos custos requerem
sistemas eficazes de garantia da qualidade em todos os
sectores da indústria automóvel.
Para poder satisfazer estas exigências, a VDA (Associa-
ção da Indústria Automóvel) desenvolveu, num grupo de
trabalho e segundo a norma DIN EN ISO 9000 ss, o "Ma-
nual de garantia de qualidade para fabricantes de rebo-
ques, carroçarias e contentores", publicado no volume 8
da VDA.
Pelas razões já mencionadas, recomendamos urgente-
mente aos fabricantes de carroçarias a instalação de um
sistema de gestão da qualidade com as seguintes exi-
gências mínimas:
 Desenvolvimento, estabelecimento e supervisão de
um sistema de garantia da qualidade na respectiva
empresa.
 Apresentação das responsabilidades num organigra-
ma.
 Nomeação de um responsável pela gestão da quali-
dade.
 Garantia da disponibilidade e actualidade das instru-
ções de processos, trabalhos e testes nas áreas e
nos locais de trabalho.
 Cumprimento dos certificados de qualificação exigi-
dos para os respectivos colaboradores.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 22


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.1 Escolha do chassis

! i
Durante o planeamento de carroçarias, e para além Na homepage da Mercedes-Benz pode compor o seu
de uma construção adequada ao utilizador e à manu- veículo no configurador em:
tenção, também é importante a escolha correcta de http://mbks2.mercedes-benz.com/
materiais e como consequência disso a observação van_konfigurator_VAN_de1/vp.dll
de medidas de protecção anticorrosiva
( página 51). e ver equipamentos opcionais disponíveis.
 "commercial": veículos comerciais
3.1 Escolha do chassis  "private": veículos particulares
Para a utilização segura do veículo na área de utilização
desejada é necessária a escolha cuidadosa do chassis.
Para o efeito, devem considerar-se principalmente:
 Distância entre eixos
 Motor/caixa de velocidades
 Factor de desmultiplicação do eixo
 Peso bruto admissível
 Ponto do centro de gravidade
durante o planeamento e ser adaptados à respectiva uti-
lização.

!
Antes da realização de medidas de montagem ou
transformação deve verificar-se o veículo entregue no
que diz respeito ao cumprimento das exigências ne-
cessárias.

Poderá obter informações mais pormenorizadas sobre


as variantes de chassis e de carroçarias disponibilizadas
no capítulo "Visão geral de modelos" ( página 11) ou
junto do departamento competente ( página 14).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 23


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.2 Alterações no veículo
3.2 Alterações no veículo Inspecção de aprovação do veículo:
Antes do início dos trabalhos na carroçaria, o fabricante O fabricante da superestrutura deverá informar o perito
de carroçarias deve verificar se oficial ou encarregado da inspecção competente acerca
 o veículo é apropriado para a carroçaria planeada das alterações no chassis.
 o modelo de chassis e o equipamento correspondem !
às condições de utilização, mesmo depois da monta-
Observar as leis específicas do respectivo país, as di-
gem
rectivas e as regulamentações de licenciamento!
Para o planeamento de carroçarias podem solicitar-se,
ou chamar-se através do sistema de comunicação, dese-
nhos de propostas, informações sobre o produto e Da-
dos Técnicos junto do departamento competente
( página 16).
Além disso, deve observar-se os equipamentos opcio-
nais disponibilizados de fábrica ( página 36).
Os veículos fornecidos de fábrica correspondem às di-
rectivas CE e aos regulamentos nacionais (com algumas
excepções para os veículos para os países fora da Euro-
pa).
Os veículos devem corresponder às directivas CE e aos
regulamentos nacionais, mesmo depois de terem sido
feitas alterações.

!
Para garantir o funcionamento e segurança operacio-
nal dos agregados, devem ser mantidos suficientes
espaços livres.

Perigo de acidente G
Não efectue alterações na direcção e no sistema de
travões! As alterações na direcção e no sistema de
travões podem levar a que estes sistemas deixem de
funcionar de acordo com as disposições e que fa-
lhem. O condutor poderá perder o controlo sobre o
veículo e causar um acidente.

!
Não são permitidas alterações na insonorização.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 24


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.3 Dimensões e indicações dos pesos
3.3 Dimensões e indicações dos pesos
Não são permitidas alterações na largura, altura e com- Perigo de acidente G
primento do veículo que excedam os valores limite indi-
cados da Directiva actual para carroçarias. Devem respeitar-se as cargas admissíveis sobre o ei-
xo. Se forem excedidas as cargas admissíveis sobre
Devem consultar-se as dimensões e indicações de pe- os eixos, nos veículos com ESP este sistema pode dei-
sos nos desenhos de propostas e Dados Técnicos no xar de funcionar de acordo com as disposições. O
Sistema Mercedes-Benz de Fabricantes de Superestru- condutor poderá perder o controlo sobre o veículo e
turas ( página 16), assim como nos valores técnicos li- causar um acidente.
mite ( página 37). Os dados referem-se a veículos com
equipamento de série.
O seu assistente fornecer-lhe-á informações sobre a al-
Durante o fabrico, observar as tolerâncias de peso de teração do peso ( página 14).
+5% (na República Federal da Alemanha segundo
DIN 70020). !
As cargas sobre os eixos indicadas no capítulo "Valores Em todas as carroçarias devem observar-se as cargas
técnicos limite durante o planeamento" ( página 37) e sobre os eixos individuais e o peso bruto admissível.
nos "Dados Técnicos" ( página 153) e o peso bruto
máximo admissível não devem ser excedidos. Também deve observar-se a quantidade admissível de
ocupantes do veículo e uma folga suficiente para a carga
útil.
Perigo de acidente G
Esta pode ser composta do seguinte modo: bagagem,
A capacidade de carga dos pneus do veículo não deve equipamento opcional, etc.
ser excedida através do sobrecarregamento para Ao fazer o cálculo, tenha em consideração o peso dos
além do peso bruto do veículo especificado. Caso equipamentos opcionais.
contrário, os pneus podem ficar sobreaquecidos e da- São válidos os regulamentos e directivas específicos do
nificados. O condutor poderá perder o controlo sobre
respectivo país.
o veículo e causar um acidente.
A distância de travagem pode aumentar consideravel-
mente se o veículo estiver sobrecarregado.
Poderá encontrar indicações relativas aos pesos ad-
missíveis nos dados de identificação no veículo
( página 26) e nos Dados Técnicos ( página 153).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 25


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.4 Dados de identificação do veículo
3.4 Dados de identificação do veículo
O número de identificação do veículo e a placa de iden-
tificação do veículo não devem ser alterados nem aplica-
dos noutro local.
Em função do modelo do veículo, no Sprinter a placa de
identificação com o número de identificação do veículo
(VIN) e as indicações sobre os pesos admissíveis estão
aplicadas na estrutura do assento do banco do condutor
ou no compartimento do motor.
O número de identificação do veículo encontra-se no
quadro do veículo, à altura da cava da roda dianteira, à
direita.

N00.01-2270-00

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 26


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.5 Estabilidade do veículo
3.5 Estabilidade do veículo
Segundo a Directiva CE para travões 71/320/320/ Perigo de acidente G
CEE, deve apresentar-se, na aprovação do veículo com
superestrutura, um cálculo da altura do centro de gravi- Devem respeitar-se as cargas admissíveis sobre o ei-
dade com o veículo carregado. xo. Se forem excedidas as cargas admissíveis sobre
os eixos, nos veículos com ESP este sistema pode dei-
As alturas admissíveis do centro de gravidade podem ser xar de funcionar de acordo com as disposições. O
consultadas no capítulo "Valores técnicos limite durante condutor poderá perder o controlo sobre o veículo e
o planeamento" ( página 37). causar um acidente.
A DaimlerChrysler AG não faz afirmações sobre Nos veículos com peso bruto admissível de 3,88 t
 comportamento de condução deve garantir-se uma carga mínima sobre o eixo tra-
 comportamento de travagem seiro de 900 Kg.
 comportamento de direcção e Nos veículos com peso bruto admissível de 3,88 t e o
equipamento especial com código CE1 (afinação mais
 comportamento de regulação ESP
dura para a estabilização das oscilações) deve garan-
em carroçarias para cargas com pontos desfavoráveis tir-se uma carga mínima sobre o eixo traseiro de
do centro de gravidade (p. ex., cargas traseiras, cargas 1 200 Kg.
altas e cargas laterais), pois estes aspectos são essenci-
Poderá encontrar outras indicações relativas aos pe-
almente influenciados por estruturas adicionais, carro-
sos admissíveis nos dados de identificação no veículo
çarias, equipamentos ou reequipamentos e, por essa
( página 26) e nos Dados Técnicos ( página 153).
razão, só podem ser avaliados pelo fabricante de carro-
çarias.

Perigo de acidente G
Nos veículos com ESP e pontos desfavoráveis do
centro de gravidade, após a montagem de estruturas
adicionais, carroçarias, equipamentos ou reequipa-
mentos e após as utilizações previstas (p.ex., cargas
na parte traseira, cargas altas e cargas laterais), a po-
tência do ESP é limitada.
Por essa razão, o estilo de condução deve ser adapta-
do (velocidade em curvas reduzida, evitar movimen-
tos bruscos do volante). As cargas sobre os eixos
admissíveis, os pesos brutos e os pontos do centro de
gravidade devem ser respeitados.

Tanto em reequipamentos e peças agregadas como du-


rante a condução não devem ser excedidos, em caso al-
gum, as cargas admissíveis sobre as rodas e sobre os
eixos bem como os pesos brutos admissíveis do veículo.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 27


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.6 Pneus
3.6 Pneus !
O fabricante de superestruturas deve assegurar que Outras informações ( consultar a página 16) e
 a distância do pneu ao guarda-lamas ou à cava da ( consultar a página 36).
roda é suficiente, mesmo no caso de montagem de
correntes para a neve ou para pisos escorregadios e
flexão total da suspensão (também no caso de cru-
zamento do eixo).
 Observar as indicações nos desenhos de proposta.
 Só são utilizadas dimensões dos pneus aprovadas
(consultar o livrete do veículo)

Perigo de acidente G
Exceder a capacidade de carga dos pneus indicada e
a velocidade máxima admissível dos pneus pode levar
a danos ou falhas nos pneus. Poderá perder o contro-
lo sobre o seu veículo, provocar um acidente e causar
ferimentos a si ou a terceiros.
Por essa razão, utilize apenas tipos e dimensões dos
pneus aprovados para o modelo do seu veículo e ob-
serve a capacidade de carga dos pneus e o índice de
velocidade necessários para o seu veículo.
Observe também com especial atenção as normas de
autorização para pneus específicas de cada país. Es-
tas normas estabelecem, em certas circunstâncias,
um determinado tipo de pneu para o seu veículo ou
proíbem a utilização de certos tipos de pneus que
noutros países são aprovados.
Se mandar montar outras rodas
 os travões das rodas ou os componentes do chas-
sis podem ficar danificados
 o livre curso das jantes e dos pneus deixa de estar
garantido
 os travões das rodas ou os componentes da car-
roçaria podem deixar de funcionar de acordo com
as disposições.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 28


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.7 Uniões roscadas e soldadas
3.7 Uniões roscadas e soldadas i
Qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz pos-
3.7.1 Uniões roscadas
sui informações sobre este assunto.
Se for necessário substituir os parafusos de série por ou-
tros mais compridos, utilizar apenas parafusos Os componentes que adicionalmente também foram
 com o mesmo diâmetro, apertados, devem apresentar uma resistência igual ou
maior do que o aperto habitual.
 com a mesma resistência,
A utilização de binários de aperto Mercedes-Benz pres-
 do mesmo modelo,
supõe coeficientes de fricção dos parafusos na faixa de
 com o mesmo passo de rosca. tolerância =[0.08...0.14].
Recomendamos peças de acordo com as normas
Perigo de acidente G Mercedes-Benz.

Todas as uniões roscadas relevantes em termos de 3.7.2 Uniões soldadas


segurança, p. ex., as funções do braço de suspensão
da roda, as funções da direcção e as funções de tra- Generalidades
vagem não devem ser alteradas. Caso contrário, Para se manter a qualidade elevada dos trabalhos de sol-
podem deixar de funcionar de acordo com as disposi- dadura exigida pela Mercedes Benz, deve prestar-se
ções. O condutor poderá perder o controlo sobre o atenção ao pessoal qualificado (na Alemanha testado
veículo e causar um acidente. segundo a norma DIN 8560 B1m) para a execução dos
A nova montagem deve ser efectuada de acordo trabalhos.
com as instruções do serviço de manutenção Para se manter as costuras de soldadura de elevada qua-
Mercedes-Benz com peças padrão adequadas. Reco- lidade, recomenda-se por princípio:
mendamos peças originais Mercedes-Benz.  limpeza minuciosa das zonas a soldar
 vários cordões de soldadura curtos em vez de um
 Em todas as montagens deve ser respeitada a direc-
comprido
tiva VDI 2862.
 cordões simétricos para a limitação da retracção
 Por regra, não pode ser autorizada a redução do
comprimento livre de bornes, mudança para eixo re-  evitar de mais de 3 costuras de soldadura num ponto
duzido ou utilização de parafusos com percentagem  evitar soldaduras em zonas endurecidas a frio
de rosca mais reduzida e livre.
 Se, na Mercedes-Benz, os parafusos forem aperta-
dos com binário e ângulo de aperto, não é possível
uma alteração construtiva.
 Deve observar-se o comportamento de assentamen-
to das uniões roscadas.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 29


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.7 Uniões roscadas e soldadas
Selecção de processos de soldadura Distância em relação ao bordo da chapa:
As características mecânicas de costuras de soldadura Para se evitarem danos nos núcleos de fusão, devem
dependem da selecção do processo de soldadura e da respeitar-se as distâncias indicadas em relação ao bordo
geometria relacionada. da chapa (L=3e+2 mm).
Se as chapas estiverem sobrepostas, decide-se sobre o
processo de soldadura consoante a acessibilidade dos
lados.

Lados aces- 1 Soldadura em entalhe por pontos


síveis sob protecção de gás
2 Soldadura a pontos por resistên-
cia

Soldadura a pontos por resistência


Nas peças sobrepostas, a soldadura a pontos por resis-
tência é utilizada com acesso de ambos os lados. Deve
evitar-se a soldadura por pontos de mais de 2 camadas
de chapa. e Espessura da chapa
L Distância em relação ao bordo da chapa
Distância entre os pontos de soldadura:
Para se evitar a derivação (efeitos shunt), as distâncias
indicadas entre os pontos de soldadura devem ser res-
peitadas (d=10e+10 mm).

d Distância entre os pontos de soldadura


e Espessura da chapa

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 30


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.7 Uniões roscadas e soldadas
Soldadura em entalhe por pontos sob protecção A qualidade mecânica pode ser adicionalmente aumen-
de gás tada através da utilização de "Orifícios compridos"
(l=2*b).
Se as chapas sobrepostas só puderem ser soldadas de
um lado, é possível a união através de soldadura em en-
talhe por pontos sob protecção de gás ou soldadura por
pespontos.
Se a união for alcançada através de estampagem ou per-
furação e subsequente ponto de soldadura em entalhe,
a zona de perfuração deve ser rebarbada antes de se re-
alizarem os trabalhos de soldadura.

b Largura do orifício comprido


I Comprimento do orifício comprido

Soldadura por pespontos


Nas espessuras da chapa >2 mm, as chapas sobrepos-
tas também podem ser unidas através de soldadura por
pespontos (30 mm < L < 40 x e; d > 2 L).

D = Diâmetro 4,5 5 5,5 6 6,5 7


dos entalhes
[mm]
e = Espessura 0,6 0,7 1 1,25 1,5 2
da chapa [mm]

d Distância soldadura por pespontos


e Espessura da chapa
L Comprimento soldadura por pespontos

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 31


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.7 Uniões roscadas e soldadas
Não devem efectuar-se trabalhos de soldadura
 em agregados como motor, caixa de velocidades, ei-
xos, etc.
 no quadro do chassis, excepto em caso de prolonga-
mento do quadro

i
Pode consultar outras informações nos capítulos "Va-
lores limite durante o planeamento" e "Prevenção
contra danos" ( página 49) bem como no capítulo
"Estrutura base" ( página 61) e no sistema de infor-
mação da oficina Mercedes Benz (WIS).

Protecção anticorrosiva depois de trabalhos de


soldadura
Depois de se efectuarem todos os trabalhos de soldadu-
ra no veículo, devem observar-se as medidas de protec-
ção anticorrosiva indicadas ( página 51).

!
Em caso de trabalhos de soldadura, devem observar-
se as indicações mencionadas no capítulo "Preven-
ção contra danos" ( página 50) e "Alterações no ve-
ículo básico" ( página 61) pela Mercedes-Benz.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 32


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.8 Insonorização
3.8 Insonorização
Em caso de alterações nas peças geradoras de ruídos, p.
ex.,
 Motor
 Sistema de escape
 Sistema de admissão de ar
 Pneus, etc.
devem efectuar-se medições de ruídos.
São válidos os regulamentos e directivas específicos do
respectivo país.
Na República Federal da Alemanha deve observar-se a
directiva CE 70/157/CEE ou
§ 49.3 StVZO (silencioso).
 As peças montadas de série para a insonorização
não devem ser desmontadas ou alteradas.
 A situação sonora no interior do veículo não deve
agravar-se.

!
Em todas as alterações no veículo deve respeitar-se o
ruído exterior do veículo determinado segundo a di-
rectiva CE 70/157/CEE.

!
Para não influenciar o nível de ruído do veículo atra-
vés de alterações, durante o planeamento de carroça-
rias deve prestar-se atenção à redução dos ruídos no
interior ( página 89).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 33


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.9 Manutenção e reparação
3.9 Manutenção e reparação  A Mercedes-Benz recomenda que se adapte a exten-
A manutenção e a reparação do veículo não devem ser são da manutenção que deve ser efectuada no âm-
dificultadas pela superestrutura. bito da carroçaria aos sistemas de manutenção
válidos para o respectivo veículo. Isto é válido tanto
Os pontos de manutenção e os agregados devem per- para o tipo e extensão como também para os inter-
manecer facilmente acessíveis. valos de tempo subjacentes e prestação do veículo
 Devem observar-se as Instruções de Utilização. em função dos quais devem ser efectuadas manu-
 As tampas de manutenção ou as paredes traseiras tenções.
desaparafusáveis devem ser montadas em porta-ob- As Instruções de Utilização e as regras de manutenção
jectos. para os trabalhos na carroçaria efectuados e para os
O compartimento de baterias deve ter uma ventilação grupos montados adicionalmente devem ser entregues
suficiente. no idioma do país de utilização juntamente com o veícu-
lo.
 Verificar a potência e o estado das baterias e realizar
os trabalhos de manutenção de acordo com as indi-
3.9.1 Trabalhos para o armazenamento do
cações do fabricante ( página 35).
veículo
!
Armazenamento em locais fechados:
Podem surgir danos na bateria devido a períodos de  Limpeza do veículo completo
imobilização mais longos. Isto deve evitar-se sepa-
rando a ligação da bateria e através do respectivo ar-  Controlo dos níveis do óleo e do líquido de refrigera-
mazenamento ( página 35). ção
 Aumento da pressão do ar nos pneus em 0,5 bar
Os trabalhos adicionais resultantes da carroçaria no  Soltar o travão de estacionamento e bases de calços
caso de trabalhos ao abrigo da Garantia, de manutenção
ou de reparação não são assumidos pela  Separar a ligação à bateria e lubrificar os terminais
DaimlerChrysler AG. de cabos e os bornes
Antes do fornecimento do veículo, o fabricante de supe- Armazenamento ao ar livre (< 1 mês):
restruturas deve tomar em consideração o seguinte:  Realizar os mesmos passos como em locais fecha-
 Verificar a regulação dos faróis ou mandar verificá-la dos
junto de uma oficina qualificada. Recomendamos  Fechar todas as entradas de ar e colocar o sistema
um Serviço de Assistência Mercedes-Benz. de aquecimento em "Desligado"
 Apertar as porcas das rodas tendo em consideração
Armazenamento ao ar livre (> 1 mês):
o binário de aperto.
 Realizar os mesmos passos como em locais fecha-
dos
 Soltar os limpa-vidros do pára-brisas
 Fechar todas as entradas de ar e colocar o sistema
de aquecimento em "Desligado"
 Desmontar a bateria e armazená-la de acordo com
as indicações do fabricante ( página 35)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 34


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.9 Manutenção e reparação
Manutenção de veículos armazenados 3.9.3 Trabalhos antes da entrega do veículo
(em caso de armazenamento > 1 mês) reequipado
 Verificação mensal do nível do óleo O registo dos trabalhos e alterações efectuados deve ser
 Verificação mensal do líquido de refrigeração confirmado no Livro de Manutenção pelo fabricante de
carroçarias.
 Verificação mensal da perda de pressão do ar nos
pneus Verificação do veículo completo
Verificar o veículo quanto ao seu estado perfeito e, se
Remoção do veículo do armazém de veículos
necessário, eliminar os danos.
 Verificação dos níveis dos líquidos do veículo
Caso não se saiba o período de imobilização de um veí-
 Corrigir a pressão do ar nos pneus segundo as nor- culo com sistema hidráulico de travões, deverá ser subs-
mas tituído o líquido dos travões.
 Verificação do estado de carga e montagem da bate- O líquido dos travões deve ser substituído de dois em
ria dois anos.
 Limpeza do veículo completo
Verificação da bateria
3.9.2 Manutenção e armazenamento Antes da entrega do veículo, deve testar-se o estado de
de baterias carga da bateria ( página 35).
Em caso de períodos de imobilização do veículo mais Verificação dos pneus
longos > 1 semana, separar a ligação à bateria. Antes da entrega do veículo devem verificar-se os pneus
Em caso de períodos de imobilização > 1mês, deve des- quanto à perda de pressão recomendada bem como
montar-se a bateria e armazenar-se a temperaturas en- quanto a perdas de pressão. Os pneus danificados de-
tre 0° a 30 °C. vem ser substituídos.
A bateria deve ser armazenada na vertical. Controlo do alinhamento das rodas
O estado de carga deve ser mantido constante, acima de Em caso de alterações por oficinas de carroçarias, reco-
12,55 V. menda-se a verificação dos alinhamentos da convergên-
Se o estado de tensão descer para menos de 12,55 V cia. Poderá obter informações mais pormenorizadas no
mas não para menos de 12,1 V, deve carregar-se a bate- sistema de informação de oficinas Mercedes-Benz
ria. (WIS).

!
Se a tensão da bateria descer para menos de 12,1 V,
surgem danos e torna-se necessária uma substitui-
ção.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 35


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
3 Planeamento das carroçarias
3.10 Equipamentos opcionais
3.10 Equipamentos opcionais
Para adaptar o veículo de forma ideal à carroçaria, reco-
mendamos os equipamentos opcionais disponíveis
como códigos.
Pode obter todos os equipamentos opcionais disponí-
veis como código pela Mercedes Benz junto do seu Ser-
viço de Assistência Mercedes-Benz ou junto do
aconselhamento de fabricantes de carroçarias
( página 14).
Além disso, também pode compor o seu veículo no con-
figurador, na homepage da Mercedes-Benz em:
http://mbks2.mercedes-benz.com/
van_konfigurator_VAN_de1/vp.dll
e ver os equipamentos opcionais disponíveis.
Os equipamentos opcionais (p. ex., molas reforçadas,
reforços do quadro, depósitos suplementares, estabili-
zadores, etc.) ou os equipamentos aplicados posterior-
mente aumentam o peso em vazio do veículo.
O peso real do veículo e as cargas sobre o eixo devem
ser determinadas por pesagem, antes da montagem.
Nem todos os equipamentos suplementares podem ser
montados sem problemas em todos os veículos. Isto
aplica-se sobretudo no caso de montagem posterior.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 36


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.1 Valores limite no veículo básico
4.1 Valores limite no veículo básico Veículos sem ESP
!
Direcção x: Limitação pelas cargas sobre os ei-
Este capítulo contém os valores limite técnicos mais im-
xos admissíveis
portantes e necessários para o planeamento do veículo
básico. Além disso, também devem observar-se os ou-
tros capítulos das Directivas actuais para carroçarias. Direcção y: Se o veículo estiver carregado, a car-
ga sobre as rodas (1/2 da carga so-
bre o eixo) só deve ser excedida em
4%.

4.1.3 Dimensões do veículo


Largura do veículo
Sem acrescentar faróis adicionais:
2 340 mm (ECE R48)
4.1.1 Dirigibilidade em geral: 2 550 mm (§ 42 alínea 3 StVZO)
 Em todos os estados de carga, a carga sobre o eixo di- Altura do veículo
anteiro deve ser de, no mínimo, 25% do peso bruto do
veículo. 4 m (§ 42 alínea 3 StVZO)
 Devem respeitar-se as cargas admissíveis sobre o eixo. Comprimento do veículo

4.1.2 Ponto do centro de gravidade máximo (§ 42 alínea 3 StVZO)


admissível
4.1.4 Não se deve soldar:
Veículos com ESP
 Na coluna A e B
 Nas abas superior e inferior do quadro
Direcção x: < 2400 mm relacionado com o eixo
dianteiro  Em raios de torção
 Na zona dos airbags
Direcção y: Se o veículo estiver carregado, a car-  A soldadura em entalhe só é permitida nas almas verti-
ga sobre as rodas (1/2 da carga so- cais da longarina do quadro.
bre o eixo) só deve ser excedida em Poderá obter mais informações no capítulo "Prevenção
4%. contra danos" ( página 50) e no capítulo "Planeamento
das carroçarias"( página 29).
Alturas do centro de gravidade, direcção z
Peso bruto [t] Vazio com car- Carregado [mm]
roçaria [mm]
2,59 790 1100
2,8 795 1100
3,5 815 1100

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 37


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.1 Valores limite no veículo básico
4.1.5 Não é permitido efectuar trabalhos de
perfuração:
 Na coluna A e B
 Nas abas superior e inferior da longarina do quadro
 Na zona dos pontos de incidência da carga (p. ex.,
apoios das molas)
 Na zona de funções de suporte do eixo dianteiro e
traseiro
 Na zona do airbag

!
Os orifícios na longarina do quadro resultam do pro-
cesso de produção e não são adequados para todas
as estruturas adicionais, carroçarias, instalações e
transformações. Não é permitida a utilização de orifí-
cios do processo de produção; caso contrário, podem
surgir danos no quadro.

Poderá obter mais informações no capítulo "Planeamen-


to das carroçarias" ( página 29).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 38


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.2 Valores limite trem de rodagem
4.2 Valores limite trem de rodagem 4.2.3 Diâmetro de viragem
Consultar:
4.2.1 Cargas admissíveis sobre os eixos
 § 32d StVZO
Para o efeito, consulte o capítulo "Dados Técnicos"
 União europeia: 97/27/CE
( página 153).
 União europeia: 96/53/CE

Perigo de acidente G 4.2.4 Alterações dos eixos


Devem respeitar-se as cargas admissíveis sobre o ei- Não são permitidas alterações no trem de rodagem e
xo. Se forem excedidas as cargas admissíveis sobre nos eixos ( página 57).
os eixos, nos veículos com ESP este sistema pode dei-
xar de funcionar de acordo com as disposições. O 4.2.5 Alterações no sistema de direcção
condutor poderá perder o controlo sobre o veículo e Não são permitidas alterações no sistema de direcção
causar um acidente. ( página 57).
Nos veículos com peso bruto admissível de 3,88 t
deve garantir-se uma carga mínima sobre o eixo tra- 4.2.6 Alterações no sistema de travões
seiro de 900 Kg. Não são permitidas alterações no sistema de travões.
Nos veículos com peso bruto admissível de 3,88 t e o Não são permitidas alterações na entrada e saída de ar
equipamento especial com código CE1 (afinação mais dos travões de disco ( página 58).
dura para a estabilização das oscilações) deve garan-
tir-se uma carga mínima sobre o eixo traseiro de De acordo com o §41 alínea 14 StVZO, para os veículos
1 200 Kg. com um peso bruto admissível >4 t recomendam-se cal-
ços.
Poderá encontrar outras indicações relativas aos pe-
sos admissíveis nos dados de identificação no veículo
4.2.7 Alterações nas molas, suspensão das
( página 26) e nos Dados Técnicos ( página 153).
molas/amortecedores
As alterações em molas e amortecedores só podem ser
4.2.2 Dimensões dos pneus aprovados
efectuadas coordenando-as entre si, entre a parte dian-
Peso bruto [t] Pneus Pneus teira e traseira.
(equipamento Não é permitida a utilização de molas e amortecedores
opcional) que não correspondam às características das peças de
2,59 225/70 R15 C 195/70 R15 C série ou às peças disponíveis como equipamento opcio-
nal. Recomendamos a utilização de componentes que
2,8 225/70 R15 C 195/70 R15 C estejam de acordo com as normas Mercedes-Benz.
3,5 225/70 R15 C - Não são permitidas alterações na suspensão das molas
4,6 195/70 R15 C - ( página 57).
5,99 205/75 R16 C 215/75 R16
4.2.8 Alinhamento das rodas
Não são permitidas alterações de valores de ajuste das
rodas ( página 57).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 39


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.3 Valores limite estrutura base
4.3 Valores limite estrutura base 4.3.3 Rebaixamento da cava da roda

4.3.1 Alterações, estrutura base Rebaixamento máximo da cava da roda


Para o efeito, consulte o capítulo "Alterações no veículo Tipo de Dimensões Níveis de
básico" ( página 61). carroçaria [mm] referência
 Não são permitidas intervenções na estrutura do su- Chassis > 220 Canto interior da
porte transversal desde a parte da frente até inclusi- cava da roda –
vamente a coluna B. flange da aba in-
ferior do quadro
 Não são permitidas alterações no pórtico traseiro in-
cluindo a zona do tejadilho. Comercial ligeiro > 220 Canto interior da
de caixa aberta cava da roda –
 Em caso de alterações da estrutura portante, a rigi- flange da aba in-
dez de substituição deve corresponder ao veículo de ferior do quadro
série.
 Deve ser mantido o espaço livre do bocal de enchi- Poderá obter mais informações no capítulo "Alterações
mento do depósito bem como do tubo de abasteci- no veículo básico" ( página 74).
mento e tubagem do combustível.
 Não se deve perfurar nem soldar na coluna A e B. 4.3.4 Prolongamento do veículo
 Em caso de alterações do painel lateral no comercial O prolongamento máximo do veículo observando as car-
ligeiro de caixa aberta ou veículo ligeiro misto, deve gas máximas admissíveis sobre o eixo e pontos do cen-
criar-se uma rigidez de substituição que correspon- tro de gravidade é de:
da ao veículo básico.
Prolongamentos máximos
4.3.2 Valores limite, quadro do veículo Distância entre Prolongamento [mm]
eixos I [mm]
No caso de alteração da distância entre eixos e prolon-
gamento do quadro, o material da peça de prolongamen- 3000 1500
to e ângulo de reforço devem corresponder à qualidade 3550 1775
e às dimensões do quadro do chassis de série.
4025 2060
Nome do Tipo Material
veículo 4.3.5 Pontos de fixação no quadro
SPRINTER 901. – 905 > St W 22 A fixação na armação deve ser efectuada como no capí-
tulo "Ligação ao quadro" ( página 63).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 40


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.3 Valores limite estrutura base
4.3.6 Alterações da distância entre eixos
 Não são permitidas alterações da distância entre ei-
xos, deslocando o eixo traseiro.
 As alterações na armação devem ser efectuadas
como descrito no capítulo "Estrutura base"
( página 61).

Áreas de corte recomendadas no quadro

Distância entre Tipo de cabine Peso bruto Motor AV [mm] AH [mm]


eixos [mm] admissível [t]
3000 FHS curto 2,59 – 3,5 Gasóleo 1780 1020
3550 FHS curto 2,59 – 3,5 todos 2130 1050
3550 FHS comprido 2,59 – 3,5 todos 2450 1050
4025 FHS curto 2,59 – 3,5 Gasóleo 2570 1155
4025 FHS comprido 2,59 – 3,5 Gasóleo 2930 1045
3550 FHS curto 4,6 Gasóleo 1780 1000
3550 FHS curto 4,6 Otto 2220 1000
3550 FHS comprido 4,6 todos 2150 1000
3550 FHS curto 5,99 Gasóleo 2100 1250
3550 FHS comprido 5,99 Gasóleo 2770 1060
4025 FHS curto 5,99 Gasóleo 2100 1015
4025 FHS comprido 5,99 Gasóleo 2600 1015

AV...distância centro eixo dianteiro AH...distância centro eixo traseiro

 Devem evitar-se cortes no quadro na zona de ele- 4.3.7 Pára-brisas


mentos interiores do quadro.  Pára-brisas: módulo de montagem >2 500 N/mm2,
 O deslocamento entre a área de corte da estrutura espessura >9 mm ( página 75).
de montagem em relação à área de corte deve ser de  Cola: resistência à tracção no mínimo 10 N/mm2 a,
>100 mm. no máx., 60 °C, módulo de montagem
 Depois de efectuarem alterações da distância entre >2 500 N/mm2, espessura do cordão de cola
eixos, a extremidade do tubo de escape não deve es- <6 mm
tar dirigida para componentes do veículo (p.ex.,
pneus).
 Poderá obter mais informações no capítulo "Altera-
ções no veículo básico" ( página 69).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 41


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.3 Valores limite estrutura base
4.3.8 Tejadilho do veículo/carga sobre o
tejadilho

Cargas máximas sobre o tejadilho


Caixa [Kg] Caixa com Cabine simples
tecto alto [Kg] [Kg]
300 150 100

Os arcos de sustentação do tejadilho ou as peças por-


tantes não devem ser removidos ou danificados sem que
sejam substituídos.
A união entre o arco de sustentação e o painel lateral
deve ser executada de modo a ficar resistente à torção.

Distância en- Quantidade necessária


tre eixos [mm]
3000 > 4 arcos de sustentação
3550 >5 arcos de sustentação
4025 > 6 arcos de sustentação

Arco de Posição
sustentação
1 atrás das portas dianteiras
(coluna B)
2 no centro da porta deslizante do
compartimento de carga (entre a
coluna B e C)
3 no centro do veículo, atrás da porta
deslizante do compartimento de
carga (coluna C)
4-6 entre a coluna C e na traseira do ve-
ículo (coluna traseira).

Altura do Binário de inércia Ix por cada


tejadilho [mm] arco de sustentação [mm4]
250 > 40 000
400 > 65 000
550 > 86 000

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 42


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.4 Valores limite periferia do motor/veio de transmissão
4.4 Valores limite periferia do motor/veio
de transmissão

4.4.1 Sistema de alimentação do combustí-


vel
 Não são permitidas alterações no sistema de alimen-
tação de combustível ( página 79).

4.4.2 Alterações motor/componentes de


transmissão
 Não são permitidas alterações na admissão de ar do
motor.
Na potência máxima, o motor necessita de cerca de
9,5 m3 /min. de ar fresco.
 Os veios articulados não podem ser prolongados ou
encurtados.
 Além do equipamento opcional disponível, não são
possíveis soluções posteriores para a regulação das
rotações do motor.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 43


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.5 Valores limite, Interior
4.5 Valores limite, Interior 4.5.2 Alterações, bancos

4.5.1 Alterações na zona dos airbags e Perigo de acidente G


pré-tensores dos cintos de segurança
Não são permitidas alterações no banco do condutor
Perigo de ferimentos G e do acompanhante ou na ligação de bancos na cava
da roda, pois os bancos podem ser arrancados da fi-
Não são permitidas alterações no sistema de airbag xação em caso de acidente.
bem como no sistema dos pré-tensores dos cintos de
segurança. Poderá obter mais informações no capítulo "Alterações
As alterações ou os trabalhos efectuados de modo no veículo básico" ( página 89) e "Alterações no interi-
inadequado num sistema de retenção (cinto de segu- or" ( página 132).
rança e respectivas fixações, pré-tensor do cinto ou
airbag) ou na sua cablagem podem afectar o funcio-
namento correcto dos sistemas de retenção, ou seja,
p.ex., os airbags ou os pré-tensores dos cintos podem
falhar ou activarem-se involuntariamente em aciden-
tes com suficiente desaceleração.

 Não são permitidas alterações nos componentes do


airbag e na respectiva zona.
 A alteração posterior do revestimento do tecto não
é permitida em caso de equipamento com window-
bag.
 A transformação interna deve ser configurada de for-
ma a que as zonas de desdobramento do airbag não
fiquem limitadas.
 Não são permitidas alterações na unidade de co-
mando do airbag.
Poderá obter mais informações no capítulo "Alterações
no veículo básico" ( página 84).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 44


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.6 Valores limite, sistema eléctrico/sistema electrónico
4.6 Valores limite, sistema eléctrico/ 4.6.3 Montagem posterior de aparelhos
sistema electrónico eléctricos (marca e)
Para o efeito, consulte o capítulo "Alterações no veículo Todos os aparelhos eléctricos montados devem ser tes-
básico" ( página 91). tados de acordo com a directiva CE 94/54/CEE e pro-
vidos de uma marca e.
4.6.1 Cabos eléctricos/fusíveis
4.6.4 Sistemas de comunicação móveis
Intensidade Corrente nomi- Secção do cabo
 A potência máxima de emissão não deve ser excedi-
máx. da corren- nal do fusível [mm2]
da.
te contínua [A] [A]
0-4,9 5 0,5 Faixa de frequências Potência máxima de
5-9,9 10 1 emissão [W]
10-18 20 2,5 Ondas curtas < 50 Mhz 100
19-28 30 4 4m 20
29-35 40 6 2m 50
36-48 50 10 70 cm 35
49-69 70 46 25 cm 10
70-98 100 25
4.6.5 CANAL CAN
99-123 125 35
Não são permitidas intervenções no canal CAN e nos
124-148 150 50 componentes ligados.

4.6.2 Luzes de delimitação do veículo e de 4.6.6 Programa Electrónico de Estabilidade


demarcação laterais
 Não é permitido alterar o girómetro ESP no que diz
Para todos os veículos com uma largura total a partir de respeito ao local de instalação, posição de monta-
2,10 m recomendam-se luzes de delimitação do veículo gem e fixação.
de acordo com o §51b, alínea 2, StVZO.
 Não são permitidas alterações na tubagem e nos
Para todos os veículos com um comprimento total supe- componentes ESP.
rior a 6 m são necessárias luzes de demarcação laterais
 Não são permitidas alterações na zona do girómetro
de acordo com CE 76/756/CEE.
do ESP.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 45


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.7 Valores limite, agregados suplementares
4.7 Valores limite, agregados suplementa-
res
Não é permitido afectar os componentes do veículo e li-
vres cursos bem como a respectiva função por agrega-
dos suplementares.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 46


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.8 Valores limite, estruturas adicionais
4.8 Valores limite, estruturas adicionais
 Nos veículos com cabine dupla, a montagem de uma
plataforma de carga só é possível em casos especi-
ais.
 De acordo com a directiva CE 89/297/CEE, deter-
minam-se dispositivos de protecção lateral nos veí-
culos com peso superior a 3,5 t.
 Conforme o § 32b StVZO, a lei determina um pára-
choques inferior, quando:
 a distância entre a extremidade traseira do veí-
culo e o último eixo traseiro for superior a
1 000 mm.
 com o veículo descarregado, a distância entre a
faixa de rodagem e o chassis ou partes principais
da superestrutura for superior a 700 mm, em
toda a largura do veículo.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 47


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
4 Valores limite técnicos durante o planeamento
4.9 Valores limite, carroçaria
4.9 Valores limite, carroçaria Para a utilização do veículo "Tirar o veículo básico" deve
deslocar-se a estrutura de montagem até à cabine nas
estruturas do assento. Caso contrário, podem surgir da-
nos no quadro.

4.9.2 Ligação ao quadro


!
A distância mínima entre a carroçaria e a cabine deve
ser de >50 mm.
Para o efeito, consulte o capítulo "Tipo de carroçarias"
 A ligação ao veículo básico deve efectuar-se através
( página 123).
das consolas da carroçaria montadas de fábrica ou
através de consolas da carroçaria adicionais
4.9.1 Valores limite, estrutura de montagem ( página 126).
Momento de resistência necessário para a  A fixação efectua-se através de 2 parafusos por cada
estrutura de montagem: consola da carroçaria.
Até à distância máxima entre 30 cm3
eixos de série
Acima da distância máxima entre > 34,5 cm3
eixos de série

Qualidades de material para estruturas de montagem re-


comendadas em aço:
 Estrutura de montagem com fixação por consola
(união por aderência) = St W 22 ou St 37-2.
 Para aços ST37-2 ou ST W22 conforme a norma
DIN 17 100, podem utilizar-se materiais análogos
segundo os padrões EUA SAE/ASTM J403/J412/
J413, padrões japoneses JIS G3445, bem como pa-
drões GB BS 970.

Material Resistência à Limite de elas-


tracção ticidade
[N/mm2] [N/mm2]
St W 22 > 360 210
St 37-2 > 360 235

Poderá obter mais informações no capítulo "Tipo de car-


roçarias" ( página 123).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 48


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
5 Prevenção contra danos
5.1 Tubagem do sistema de travões/cabos e tubos

! A orientação dos tubos deve ser realizada de forma a


que as perdas de pressão não aumentem.
Ao efectuar trabalhos no veículo, devem respeitar-se
as normas de prevenção de acidentes.
Sinal de advertência G
! Se forem efectuados trabalhos de modo inadequado
Devem respeitar-se as directivas e as leis específicas na tubagem do sistema de travões e nos cabos, o seu
do respectivo país. funcionamento pode ser afectado. Isto pode levar à
falha de componentes ou de peças relevantes em ter-
5.1 Tubagem do sistema de travões/cabos mos de segurança.
e tubos
Antes de se realizarem trabalhos de soldadura, perfura-
ção, rectificação e trabalhos com discos de corte deve
cobrir-se, e se necessário desmontar-se, a tubagem em
material sintético e a tubagem do sistema de travões.

Após a montagem da tubagem do ar comprimido e de tu-


bos hidráulicos deve verificar-se o sistema quanto à per-
da de pressão e estanquecidade.
Não devem ser fixados quaisquer outros tubos na tuba-
gem do sistema de travões.
Proteger a tubagem da influência do calor, isolando-a
devidamente.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 49


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
5 Prevenção contra danos
5.2 Trabalhos de soldadura
5.2 Trabalhos de soldadura  O material de soldadura deve ter, pelo menos, o
Para garantir que os componentes eléctricos estão pro- mesmo limite de elasticidade e a mesma resistência
tegidos contra sobretensão em caso de trabalhos de sol- à tracção do material a ser soldado.
dadura, devem observar-se as seguintes medidas de  A soldadura em entalhe só é permitida nas almas
segurança: verticais da longarina do quadro.
 Os trabalhos de soldadura no quadro do chassis só  Para evitar o efeito de entalhe pela penetração da
devem ser realizados por pessoal especializado. soldadura, esmerilar as costuras de soldadura e re-
 Retirar os bornes positivos e negativos das baterias forçar com perfis angulares.
e tapá-los.  Devem evitar-se costuras de soldadura em raios de
 Ligar a pinça da massa do aparelho de soldar direc- torção.
tamente à peça a soldar.  A distância entre as costuras de soldadura e os can-
 Não tocar no conjunto de componentes electrónicos tos exteriores deverá ser de, pelo menos, 15 mm.
(p. ex., unidades de comando) e cabos eléctricos !
com o eléctrodo de soldadura ou a pinça da massa
do aparelho de soldar. Não se deve ligar o borne da massa do aparelho de
soldar a grupos como o motor, a caixa de velocida-
 Antes de se efectuarem trabalhos de soldadura, as des, os eixos, etc.
molas e os foles das molas devem ser tapados para
se evitarem pingos de soldadura. As molas não de- !
vem ser tocadas com eléctrodos de soldadura ou
pinça para eléctrodos. Não se deve soldar em grupos como o motor, a caixa
de velocidades, os eixos.
 Antes de se efectuarem trabalhos de soldadura deve
tapar-se o sistema do depósito do combustível e o
sistema de alimentação do combustível (tubos, etc.). Sinal de advertência G
 Ligar a pinça da massa do aparelho de soldar direc-
tamente ao componente do veículo a soldar. Se se efectuarem trabalhos de soldadura na zona dos
airbags, os sistemas de retenção podem deixar de
 Não é permitido soldar na zona dos airbags.
funcionar de acordo com as disposições.
 Separar a ligação à bateria.
Por essa razão, não é permitido soldar na zona dos
 Utilizar apenas eléctrodos (diâmetro 2,5 mm) bem airbags.
secos com revestimento à base de calcário.
O manuseamento, transporte e armazenamento de
 A intensidade da corrente deve ser de, no máximo, unidades do airbag obedece à legislação sobre mate-
40 A por cada mm de diâmetro dos eléctrodos. riais explosivos.
 Os eléctrodos só devem ser soldados com corrente
contínua, através do pólo positivo. Por norma, solda- !
se de baixo para cima.
Pode consultar outras informações relativas a traba-
 A soldadura com gás inerte é permitida. lhos de soldadura nos capítulos "Planeamento de
 Só devem ser utilizados arames de soldar com uma carroçarias" ( página 29) e "Alterações no veículo
espessura entre 1 e 1,2 mm. básico" ( página 57), assim como no capítulo "Es-
trutura base" ( página 61) e no sistema de informa-
ção da oficina Mercedes-Benz (WIS).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 50


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
5 Prevenção contra danos
5.3 Medidas de protecção anticorrosiva
5.3 Medidas de protecção anticorrosiva Evitamento de corrosão por contacto através de iso-
Depois de se realizarem medidas de transformação e de lamentos eléctricos
montagem no veículo, deve aplicar-se uma protecção da
superfície e protecção anticorrosiva nos locais afecta-
dos.
Para todas as medidas de protecção anticorrosiva
existentes, devem utilizar-se exclusivamente os produ-
tos de conservação testados e aprovados pela
DaimlerChrysler AG.

Medidas durante o planeamento


A protecção anticorrosiva deve fazer parte do planea-
mento e da construção através da selecção adequada de
materiais e da configuração de componentes.

!
Se se unirem dois materiais metálicos diferentes
através de um electrólito (p.ex., humidade do ar), dá-
se uma união galvânica. Surge uma corrosão electro-
química que danifica o metal que não é nobre. A cor-
rosão electroquímica é tanto maior, quanto mais 1 Anilha plana isolante
separados estiverem os metais afectados na linha de 2 Manguito de isolamento
tensão. Através da utilização de isolamentos eléctricos como
Por essa razão, através do tratamento corresponden- anilhas planas, manguitos ou casquilhos pode evitar-se
te dos componentes ou isolamentos, deve evitar-se a a corrosão por contacto.
corrosão electroquímica ou manter-se reduzida atra- Evitar trabalhos de soldadura nas cavidades de difícil
vés da selecção adequada de materiais. acesso.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 51


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
5 Prevenção contra danos
5.3 Medidas de protecção anticorrosiva
Medidas através da configuração de Medidas através de revestimentos
componentes Através da aplicação de revestimentos de protecção
Pode evitar-se a corrosão através de medidas construti- (p.ex., galvanizar, pintar ou aplicação de zinco através
vas, nomeadamente durante a disposição de uniões en- de chama) protege-se o veículo contra corrosão
tre materiais iguais ou diferentes. ( página 53).
Os cantos, as arestas assim como as acanaladuras e re- Depois de cada trabalho no veículo:
bordos dobrados podem conter sedimentos de sujidade
 retirar as limalhas de broquear,
e humidade.
 rebarbar os cantos,
A protecção anticorrosiva construtiva deve ser observa-
da através da utilização de superfícies inclinadas e esco-  remover a tinta queimada e preparar meticulosa-
amentos e evitando folgas nas uniões de componentes. mente as superfícies para a pintura,

Folgas devido à construção em uniões soldadas e o  aplicar primário e pintar todas as peças não pinta-
das,
seu evitamento
 conservar as cavidades com cera de conservação,
 realizar medidas de protecção anticorrosiva na parte
inferior do veículo e no quadro

favorável desfavorável
(soldado) (folga)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 52


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
5 Prevenção contra danos
5.4 Trabalhos de pintura
5.4 Trabalhos de pintura !
Uma pintura OEM danificada pela carroçaria deve ser Para a secagem da pintura não se devem exceder
novamente reparada pelo fabricante de carroçarias. 80 °C.
Deve observar o seguinte:
 Devem respeitar-se os requisitos de qualidade da
DaimlerChrysler AG para a primeira pintura e a pin-
tura de reparação.
 Para todos os trabalhos de pintura existentes, de-
vem utilizar-se exclusivamente os materiais de pintu-
ra testados e aprovados pela DaimlerChrysler AG.
 O fabricante de carroçarias deve respeitar a espes-
sura de cada camada de tinta prescrita de fábrica.

!
Os materiais de pintura utilizados de fábrica, as es-
pessuras da camada e os números de cor
Mercedes-Benz podem ser consultados junto do de-
partamento responsável ( página 14).

Antes da pintura devem tapar-se as seguintes zonas:


 Superfícies de vedação
 Vidros
 Superfícies de contacto entre as rodas de disco e os
cubos da roda
 Superfícies de contacto das porcas da roda
 Ventiladores na caixa de velocidades, eixos, etc.
 Travões de disco
 Fechaduras das portas
 Imobilizadores da porta nas dobradiças da porta ro-
tativa traseira
 Superfícies de rolamento nos trilhos guia das portas
deslizantes
 Imobilizadores da porta e limitadores de abertura
das portas nos trilhos guia centrais
 Componentes de manuseamento

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 53


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
5 Prevenção contra danos
5.5 Arranque por reboque e reboque do veículo
5.5 Arranque por reboque e reboque do
veículo

Sinal de advertência G
Antes de efectuar o arranque por reboque e o rebo-
que do veículo, leia impreterivelmente o capítulo "Re-
boque do veículo" no Manual do Condutor. Caso
contrário, pode não ser possível reconhecer determi-
nados perigos, causando ferimentos a si ou a tercei-
ros.

!
A não observação das instruções do Manual do Con-
dutor terá como consequência o aparecimento de da-
nos no veículo.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 54


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
5 Prevenção contra danos
5.6 Armazenamento e entrega do veículo
5.6 Armazenamento e entrega do veículo
Armazenamento
Para se evitarem danos durante o armazenamento de ve-
ículos, recomendamos a manutenção e armazenamento
destes veículos segundo as indicações do fabricante
( página 34).

Entrega
Para se evitarem danos no veículo e eliminar danos
eventualmente existentes, recomendamos que se verifi-
que o veículo antes da entrega quanto ao seu funciona-
mento completo e o seu estado perfeito ( página 35).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 55


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
5 Prevenção contra danos
5.7 Compatibilidade electromagnética (EMV)
5.7 Compatibilidade electromagnética
(EMV)
Nas redes de bordo dos veículos, os diversos consumi-
dores podem dar origem a falhas eléctricas. Na
Mercedes-Benz, os componentes eléctricos e electróni-
cos montados de fábrica são verificados em relação à
sua compatibilidade magnética com o veículo. Em situa-
ções isoladas, podem surgir restrições ao conforto
(p. ex., ruídos de rádio) em caso de alterações posterio-
res.
No caso de montagem posterior de sistemas eléctricos
e electrónicos, a sua compatibilidade electromagnética
deve ser verificada e provada.
Os aparelhos devem possuir uma autorização de modelo
segundo a directiva CE 95/54/CE e estar providos da
marca e.
As seguintes normas oferecem informações sobre este
assunto:
 DIN 40839
 DIN 57879, parte 3
 VDE 0879, parte 3
 DC 10614 (EMV exigências aos componentes)
 DC 10613 (EMV exigências ao veículo)
 Directiva CE 95/54/CE

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 56


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.1 Trem de rodagem
6.1.2 Elementos de mola/amortecedores
As alterações em molas e amortecedores só podem ser
efectuadas coordenando-as entre si, entre a parte dian-
teira e traseira.
 Recomendamos as molas originais Mercedes-Benz
 Durante os trabalhos de montagem deve ter-se em
consideração que a superfície e a protecção anticor-
rosiva das lâminas da mola não são danificadas.
 Antes de se efectuarem trabalhos de soldadura, as
6.1 Trem de rodagem molas devem ser tapadas para se evitarem pingos de
soldadura.
6.1.1 Trem de rodagem geral  As molas não devem ser tocadas com eléctrodos de
Não são permitidas alterações em componentes do trem soldadura ou pinça para eléctrodos.
de rodagem.
Não é permitida a utilização de molas e amortecedores
que não correspondam às características das peças de
Perigo de acidente G série ou às peças disponíveis como equipamento opcio-
nal. Recomendamos a utilização de componentes que
As alterações não autorizadas em componentes do estejam de acordo com as normas Mercedes-Benz.
trem de rodagem podem afectar o comportamento de
condução, tornando-o instável. Por essa razão, não
são permitidas alterações em componentes do trem
Perigo de acidente G
de rodagem.
Não é permitida a utilização de molas e amortecedo-
res que não correspondam às características das
Isto é válido especialmente para: peças de série ou às peças disponíveis como equipa-
 braço de suspensão transversal dianteiro: não é au- mento opcional. Caso contrário, nos veículos com
torizada a alteração de valores de ajuste das rodas ESP, pode levar a que o sistema deixe de funcionar
 sub-chassis do eixo dianteiro: o sub-chassis do eixo conforme as disposições legais e que falhe. O condu-
dianteiro não pode ser alterado para a montagem de tor poderá perder o controlo sobre o veículo e causar
agregados suplementares e outras alterações. um acidente.
 estabilizadores: para se efectuarem alterações nos
estabilizadores (diâmetro, material) à frente e atrás, !
assim como para a respectiva montagem posterior é Para o efeito, observe também os equipamentos op-
necessário um certificado de conformidade com as cionais disponíveis de fábrica como código
disposições legais do departamento responsável ( página 36).
 eixo rígido atrás: não são autorizadas alterações
 travões: não são autorizadas alterações
 Aparelhos, sensores, colocação de tubagens para
ESP/ABS: não são autorizadas alterações

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 57


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.1 Trem de rodagem
6.1.3 Sistema de travões Colocação de tubagens

Perigo de acidente G Perigo de acidente G


Se forem efectuados trabalhos de modo inadequado Deve manter-se uma distância suficiente da tubagem
na tubagem do sistema de travões, nos tubos e nos dos travões em relação a fontes de calor, componen-
cabos, o seu funcionamento pode ser afectado. Isto tes de arestas pontiagudas e de manuseamento.
pode levar à falha de componentes ou de peças rele- Caso contrário, podem surgir danos no sistema de
vantes em termos de segurança. Mande efectuar os travões e este pode falhar completamente devido à
trabalhos na tubagem do sistema de travões, nos tu- formação de bolhas no líquido dos travões ou a pon-
bos e nos cabos sempre por uma oficina qualificada. tos de fricção na tubagem dos travões.

Após a conclusão dos trabalhos, verificar o correcto fun-  Para a fixação recomendamos suportes do tubo de
cionamento do sistema de travões. Recomendamos a travão originais da Mercedes-Benz para engatar a tu-
aprovação por um centro de inspecção técnica. bagem dos travões.
Se forem necessárias alterações na colocação dos ca-  A distância de nó corrediço a nó corrediço deve ser
bos, deve evitar-se a passagem por arestas aguçadas, de, no máximo, 500 mm.
bem como a colocação em espaços intermédios dema-
siado apertados e junto a peças móveis. Colocação de cabos ao longo da tubagem do
sistema de travões
Sistema hidráulico dos travões Não devem ser fixados quaisquer outros tubos na tuba-
 A tubagem hidráulica dos travões deve ser comple- gem do sistema de travões.
tamente substituída através de um tubo bobinado
aprovado 4,75 mm x 0,7 mm ou 6 mm x 0,7 mm. Cabo do travão para o travão de estacionamento
 O raio de torção deve ser de >17,5 mm Se for necessário um novo cabo do travão para o travão
de estacionamento, deve ser determinado o novo com-
 A tubagem só deve ser moldada num dispositivo de primento do cabo Bowden e adquirido outro cabo
dobrar. O diâmetro não deve ser reduzido. Bowden novo e adequado.
 Nas extremidades dos tubos, colocar porcas (nº de Poderá obter mais informações junto do departamento
componente 000 428 04 72) e executar um rebordo responsável ( página 14).
(F DIN 74234).
 A tubagem deve ser limpa no interior antes da mon-
tagem.
 Não é permitida a utilização de tubagens em plástico
nos sistemas hidráulicos.
 Caso não se saiba o período de imobilização de um
veículo com sistema hidráulico de travões, deverá
ser substituído o líquido dos travões.
 O líquido dos travões deve ser substituído de dois
em dois anos.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 58


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.1 Trem de rodagem
Travões de disco 6.1.4 Suspensão pneumática
A colocação de spoilers por baixo do pára-choques, tam- Pode obter informações para a montagem posterior de
pões ornamentais adicionais das rodas ou coberturas suspensões pneumáticas através do respectivo departa-
dos discos dos travões, etc., não deve prejudicar a refri- mento ( página 14).
geração.
!
Nos veículos com ESP não é possível utilizar suspen-
Perigo de acidente G sões pneumáticas.
Não são permitidas alterações na entrada e saída de
ar do sistema de travões. As alterações na direcção e
no sistema de travões podem levar a que estes siste-
Perigo de acidente G
mas deixem de funcionar de acordo com as disposi-
Não é permitida a utilização de molas e amortecedo-
ções e que falhem. O condutor poderá perder o
res que não correspondam às características das
controlo sobre o veículo e causar um acidente.
peças de série ou às peças disponíveis como equipa-
Devido ao sobreaquecimento do sistema de travões mento opcional. Isto é válido especialmente para a
podem surgir danos nos pneus, além de uma potência montagem posterior de suspensões pneumáticas no
de travagem reduzida. eixo dianteiro. Caso contrário, nos veículos com ESP,
Por essa razão, deve garantir-se sempre uma admis- pode levar a que o sistema deixe de funcionar confor-
são suficiente de ar de refrigeração. me as disposições legais e que falhe. O condutor po-
derá perder o controlo sobre o veículo e causar um
acidente.
Perigo de acidente G
Não são permitidas alterações nos elementos dos tra- Perigo de acidente G
vões (p. ex., pinças dos travões, discos, ...) e senso-
res. As alterações nos equipamentos dos travões Nos veículos com airbag, nas montagens no quadro
podem levar a que estes sistemas deixem de funcio- dianteiro, o desdobramento das unidades de airbag
nar de acordo com as disposições e que falhem. O pode deixar de funcionar de acordo com as disposi-
condutor poderá perder o controlo sobre o veículo e ções legais devido à estrutura de impacto alterada.
causar um acidente. Isto é válido especialmente para a montagem posteri-
or de suspensões pneumáticas no eixo dianteiro. Por
essa razão, não é permitida a montagem posterior de
Travões auxiliares/Retarder suspensões pneumáticas no eixo dianteiro.
É necessário um certificado de conformidade com as
disposições legais do respectivo departamento para a
montagem posterior de travões auxiliares.
Para o efeito, obterá mais informações no capítulo
"Agregados suplementares dos travões auxiliares/
Retarder" ( página 107).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 59


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.1 Trem de rodagem
6.1.5 Jantes/pneus i
Poderá obter mais informações sobre jantes/pneus
Perigo de acidente G em qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz
ou no capítulo "Equipamentos opcionais"
Por essa razão, utilize apenas tipos e dimensões dos ( página 36).
pneus aprovados para o modelo do seu veículo e ob-
serve a capacidade de carga dos pneus e o índice de 6.1.6 Roda de reserva
velocidade necessários para o seu veículo.
Observe também com especial atenção as normas de Durante a fixação, observar:
autorização para pneus específicas de cada país. Es-  fixação de acordo com o desenho do chassis, por
tas normas estabelecem, em certas circunstâncias, baixo do quadro, lateralmente no quadro ou na supe-
um determinado tipo de pneu para o seu veículo ou restrutura
proíbem a utilização de certos tipos de pneus que
 Cumprir as regulamentações legais em vigor.
noutros países são aprovados.
 De bom acesso, facilmente manobrável.
Se mandar montar outras rodas
 Com uma protecção para não se perder
 os travões das rodas ou os componentes do chas-
sis podem ficar danificados
 o livre curso das jantes e dos pneus deixa de estar
garantido
 os travões das rodas ou os componentes da car-
roçaria podem deixar de funcionar de acordo com
as disposições.

O fabricante de superestruturas deve certificar-se de


que
 a distância do pneu ao guarda-lamas ou à cava da
roda é suficiente, mesmo no caso de montagem de
correntes para a neve ou para pisos escorregadios e
flexão total da suspensão (também no caso de cru-
zamento do eixo). Devem observar-se as indicações
nos desenhos de proposta.
 só são utilizadas dimensões dos pneus aprovadas
(consultar o livrete do veículo), ( página 16),
( página 39)
 só são utilizadas jantes aprovadas ( página 16).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 60


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
6.2 Estrutura base/carroçaria transformações. Não é permitida a utilização de ori-
fícios do processo de produção; caso contrário, po-
6.2.1 Estrutura base/carroçaria geral dem surgir danos no quadro.
O funcionamento e a resistência dos agregados e dos
Dimensões de perfil da longarina do quadro
dispositivos de comando do veículo, assim como a esta-
bilidade das partes portantes, não devem ser afectados Tipo a b c d e f
pelas alterações efectuadas na carroçaria.
903 3 2 60 60 1001 100
Em caso de reequipamento do veículo e montagem de car-
904 2,5 2,5 60 100 100 100
roçarias não devem ser efectuadas quaisquer alterações
que afectem o funcionamento e liberdade de movimentos 905 3 3 60 100 100 100
dos componentes do chassis (p. ex., durante trabalhos de 1
Na zona do eixo traseiro apenas 86 mm
manutenção e verificação) e o acesso a estes.
Observar as seguintes indicações:
 não são permitidas alterações da distância entre ei-
xos nos veículos com ESP.
 Não são permitidas intervenções na estrutura do su-
porte transversal desde a parte da frente até à parte
de trás da coluna B.
 Não são permitidas alterações na zona do tejadilho,
assim como no pórtico traseiro.
 Deve ser mantido o espaço livre do bocal de enchi-
mento do depósito bem como do tubo de abasteci-
mento e tubagem do combustível ( página 79).
 Evitar cantos de arestas pontiagudas.
 A fixação de aparelhos adicionais nas longarinas do
quadro e suportes transversais deve ser efectuada
através de consolas (soldadura em entalhe) e neces-
sita de um certificado de conformidade com as dis-
posições legais.
 Não se deve perfurar nem soldar na coluna A e B. Soldar na estrutura base
 As cargas admissíveis sobre os eixos não devem ser Os trabalhos de soldadura só devem ser realizados por
excedidas. pessoal especializado .
 Verificar as ligações do reboque relativamente ao
seu funcionamento. i
 Caso seja montado um acoplamento para reboque, Pode consultar mais informações relativas a traba-
os reforços necessários devem estar disponíveis lhos de soldadura nos capítulos "Planeamento de car-
( página 116). roçarias" ( página 29) e "Prevenção contra danos"
( página 50), assim como no capítulo "Estrutura ba-
 Os orifícios na longarina do quadro resultam do pro-
se" ( página 61) e no sistema de informação da ofi-
cesso de produção e não são adequados para todas
cina Mercedes-Benz (WIS).
as estruturas adicionais, carroçarias, instalações e

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 61


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
Só é permitido realizar trabalhos de soldadura no quadro
do chassis em caso de alterações da distância entre ei-
xos ou prolongamentos do veículo ( página 68).
Não é permitido efectuar trabalhos de soldadura na aba
superior e inferior do quadro do chassis.
A soldadura em entalhe só é permitida nas almas verti-
cais da longarina do quadro.
Não é permitido soldar nos raios de torção.

Perigo de acidente G
As unidades de airbag podem deixar de funcionar de
acordo com as disposições se forem efectuados tra-
balhos de soldadura não autorizados na zona dos
airbags (p.ex., arranque imprevisível durante o funci-
onamento; falha total) ( página 84). Por essa razão,
não é permitido soldar na zona dos airbags.
1 Quadro do chassis
O manuseamento, transporte e armazenamento de 2 Casquilhos distanciadores
unidades do airbag obedece à legislação sobre mate-
Depois de realizados os trabalhos de perfuração, rebar-
riais explosivos.
bar e mandrilar todos os orifícios, retirar as limalhas do
quadro e aplicar selante de cavidades através dos orifí-
Realizar trabalhos de perfuração no quadro cios.
! !
Os orifícios existentes na longarina do quadro resul- Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-
tam do processo de produção e só devem ser utiliza- lo, devem observar-se as medidas de protecção anti-
dos com um certificado de conformidade com as corrosiva indicadas ( página 51).
disposições legais do respectivo departamento
Não é permitido efectuar trabalhos de perfuração:
( página 14).
 na aba superior e inferior do quadro (excepto ori-
Os orifícios na alma da longarina só são possíveis nas se- fícios na extremidade do quadro traseiro).
guintes condições:  Na zona de funções de suporte do eixo traseiro e
 Utilização de casquilhos distanciadores soldados na em peças fixas no quadro
longarina (ver ilustração)  Nos pontos de incidência da carga (p.ex., apoios
 Distância a no mínimo 20% da altura do quadro das molas)
 Distância dos orifícios b, no mínimo 50 mm

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 62


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
Deve observar-se o capítulo "Realizar trabalhos de perfu-
ração no quadro" ( página 62).

a Limitação através de estabilizador


b Alojamento do macaco
c Longarina do quadro (aba inferior)
Perigo de acidente G d Olhal de reboque
e Ligação possível através de casquilhos distanciado-
Se forem efectuados trabalhos de perfuração não au- res
torizados na zona dos airbags, as unidades de airbag f Apoio adicional necessário para a transmissão de bi-
podem deixar de funcionar de acordo com as disposi- nário
ções no veículo de série ( página 84). Por essa ra- A seta indica o sentido da marcha
zão, não é permitido perfurar na zona dos airbags. É necessário um certificado de conformidade com as
O manuseamento, transporte e armazenamento de disposições legais do departamento responsável
unidades do airbag obedece à "Legislação sobre ma- ( página 14).
teriais explosivos".
Perigo de acidente G
6.2.2 Ligação ao quadro
Nos veículos com airbag, nas montagens no quadro
Ligação ao quadro dianteiro dianteiro, o desdobramento das unidades de airbag
Se desejar interligar os agregados suplementares ou es- pode deixar de funcionar de acordo com as disposi-
truturas adicionais ao quadro dianteiro (guinchos...), ções legais. A desactivação das unidades de airbag
deve ser configurado de forma análoga à ligação no qua- pode então ser necessária devido à estrutura de im-
dro traseiro (acoplamento para reboque, plataforma de pacto alterada. Por essa razão, nos veículos com uni-
carga...). dades de airbag, as estruturas adicionais dianteiras
Para o efeito, deve reforçar-se o quadro como na ilustra- só são possíveis depois de se consultar o departa-
ção ( página 62) através de casquilhos distanciadores mento responsável.
soldados nos orifícios.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 63


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
Ligação ao quadro traseiro Ligação através de consolas da carroçaria
Para a ligação de agregados suplementares ou estrutu- Para a ligação de carroçarias ao quadro do veículo de-
ras adicionais no quadro traseiro, deve efectuar-se uma vem utilizar-se as consolas da carroçaria previstas de fá-
ligação de forma análoga ao acoplamento para reboque brica. Poderá obter mais informações no capítulo
disponível como equipamento opcional. "Ligação ao quadro" ( página 126).
Para a introdução de forças e momentos maiores, deve
6.2.3 Material para o quadro do chassis
prever-se mais apoios na travessa traseira do chassis
para a sustentação dos momentos. No caso de alteração da distância entre eixos e prolon-
gamento do quadro, o material da peça de prolongamen-
to e ângulo de reforço devem corresponder à qualidade
e às dimensões do quadro do chassis de série.

Nome do Tipo Material


veículo
SPRINTER 901. – 905 > St W 22

6.2.4 Prolongamento do veículo


Se o prolongamento do veículo for alterado, por norma
isto é possível tendo em consideração as cargas admis-
síveis sobre os eixos e a carga mínima sobre o eixo dian-
teiro.
Nos veículos com cabine dupla, caixa ou veículos ligeiros
mistos, o prolongamento do veículo só é autorizado de-
pois de se consultar o departamento responsável.
 No caso de prolongamento do quadro acima de
350 mm, montar um suporte transversal adicional.
 Os suportes transversais do quadro adicionais de-
vem possuir a função de um suporte transversal de
série.
 Se o prolongamento do quadro for aumentado, deve
a Ligação do cavalete de montagem à longarina do verificar-se a carga admissível sobre o reboque indi-
quadro cada na documentação do veículo e reduzir-se even-
b Aba inferior da longarina do quadro tualmente até à supressão.
c Cavalete de montagem do acoplamento para rebo-
 O prolongamento do quadro deve ser reforçado de
que
forma correspondente.
d Travessa traseira do chassis
e Ligação adicional à travessa traseira do chassis  Devem respeitar-se as cargas admissíveis sobre os
eixos.
É necessário um certificado de conformidade com as
disposições legais do departamento responsável  Devem respeitar-se os pontos do centro de gravida-
( página 14). de.
O departamento responsável poderá prestar mais infor-
mações ( página 14).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 64


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
Prolongamentos máximos

Distância entre Prolongamento x [mm]


eixos I [mm]
3000 1500
3550 1775
4025 2060

i
Ao prolongamento do veículo pertence o prolonga-
mento total relativamente ao eixo traseiro incluindo o
prolongamento do quadro, assim como superestrutu-
ras e estruturas adicionais.

x Prolongamento do veículo
Se for necessário deslocar o pára-choques inferior em
caso de prolongamento do veículo, a ligação deve cor-
responder ao veículo original ( página 121).
Tipo de prolongamento do quadro em caso de prolonga-
mento do veículo, ver a ilustração.

!
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-
lo, devem observar-se as medidas de protecção anti-
corrosiva indicadas ( página 51).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 65


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
208 CDI – 316 CDI; 616 CDI

1 Longarina do quadro do chassis


2 Prolongamento do chassis
3 Reforço exterior
4 Reforço interior
5 Prolongamento do suporte da carroçaria
6 Prolongamento do quadro do chassis
a A medida é determinada pelo fabricante de carroça-
rias
Devem observar-se os regulamentos e directivas especí-
ficos do respectivo país.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 66


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
408 CDI – 416 CDI

1 Longarina do quadro do chassis


2 Prolongamento do chassis
3 Reforço exterior
4 Reforço interior
5 Prolongamento do suporte da carroçaria
6 Prolongamento do quadro do chassis
7 Placa de reforço, no mínimo, 2 mm
8 Casquilho distanciador, tubo 24 x 4
aço M ou St 35 NBK
a Orifícios, distância entre eixos 3 550 mm
b Orifícios, distância entre eixos 4 025 mm
c 350 mm (distância entre eixos 3 550 mm)
300 mm (distância entre eixos 4 025 mm)
d A medida é determinada pelo fabricante de carroça-
rias
Devem observar-se os regulamentos e directivas especí-
ficos do respectivo país.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 67


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
6.2.5 Alterações da distância entre eixos Cortes no quadro
Em caso de alterações da distância entre eixos, deve utili-
zar-se um chassis com a distância entre eixos de série in-
ferior seguinte.
No caso de prolongamento do quadro acima de 350 mm,
montar um suporte transversal adicional.
Os suportes transversais do quadro adicionais devem pos-
suir a função de um suporte transversal de série. Deve ob-
servar-se o espaço livre do veio de transmissão.

Perigo de acidente G
Não são permitidas alterações da distância entre eixos
nos veículos com Programa Electrónico de Estabilidade
ESP.
Caso contrário, nos veículos com ESP, a alteração da
distância entre eixos pode levar a que o sistema deixe
de funcionar conforme as disposições e que falhe. O
condutor poderá perder o controlo sobre o veículo e
causar um acidente. ( página 99).

!
Não são permitidas alterações da distância entre eixos,
deslocando o eixo traseiro.

 Colocar o chassis na horizontal antes de fazer o corte


da longarina do quadro.
 Apoiar o quadro. Efectuar o aumento da distância
entre eixos a partir da distância entre eixos mais pe-
quena, de série.
(Exemplo: Distância entre eixos 4600mm, de segui-
da seleccionar distância entre eixos, de série, com
4025mm).
Observe os valores alterados para o peso do chassis e diâ-
metro de viragem.
Efectuar os pontos de separação de modo a não separar Não é admissível cortar o quadro nas seguintes zonas:
nenhum dos orifícios existentes na longarina do quadro.  pontos de incidência da carga (p.ex. apoios das molas)
 guia do eixo, suspensão do eixo
 pontos de alteração dos perfis (contracurva da estrutu-
ra, retracção do quadro).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 68


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
Áreas de corte recomendadas no quadro
Para prolongamentos do quadro posteriores devem
evitar-se os cortes na área de elementos interiores do
quadro. Recomendamos as áreas indicadas para as res-
pectivas distâncias entre eixos. (consultar a tabela, con-
sultar a ilustração)

Distância entre Tipo de cabine Peso bruto Motor AV [mm] AH [mm]


eixos [mm] admissível
3000 FHS curto 3,5 t Gasóleo 1780 1020
3550 FHS curto 3,5 t todos 2130 1050
3550 FHS comprido 3,5 t todos 2450 1050
4025 FHS curto 3,5 t Gasóleo 2570 1155
4025 FHS comprido 3,5 t Gasóleo 2930- 1045
3550 FHS curto 4,6 t Gasóleo 1780 1000
3550 FHS curto 4,6 t Otto 2220 1000
3550 FHS comprido 4,6 t todos 2150 1000
4025 FHS curto 4,6 t todos 2150 1015
4025 FHS comprido 4,6 t todos 2600 1015
3550 FHS curto 5,99 Gasóleo 2100 1250
3550 FHS comprido 5,99 Gasóleo 2770 1060
4025 FHS curto 5,99 Gasóleo 2100 1015
4025 FHS comprido 5,99 Gasóleo 2600 1015

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 69


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria

L Comprimento do veículo completo S Área de corte recomendada


lR Comprimento da distância entre eixos AH Distância do eixo traseiro em relação à área de corte
X Prolongamento do veículo de série AV Distância do eixo dianteiro em relação à área de cor-
te

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 70


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
Reforço das áreas de corte no quadro
Em caso de prolongamentos do quadro posteriores, devem re-
forçar-se as áreas de corte através de elementos interiores do
quadro. Deve observar-se a sobreposição determinada e as
características de material dos elementos interiores do qua-
dro.
Deve realizar-se o aumento da distância entre eixos como se
segue:

1 Zonas de separação soldadas à volta de soldadura com um desalinhamento de, no mínimo,


2 Soldadura em entalhe, diâmetro dos entalhes 12 mm 100 mm (consultar a ilustração).
3 Qualidade do material do perfil de aba inserido de acordo
com a série
4 Intercalares, material no mínimo St 12.03,
espessura de material 2 – 3 mm
5 Intercalar aba superior (interior)
6 Intercalar aba inferior (exterior)
L Aumento da distância entre eixos
Em caso de alteração da distância entre eixos, deve assegu-
rar-se de que a extremidade do tubo de escape não está diri-
gida para um pneu.
Após a alteração da distância entre eixos, reforçar o chassis
com uma estrutura de montagem contínua ( página 123).
Se, em caso de prolongamento do veículo, também for prolon-
gada a estrutura de montagem, devem colocar-se as costuras a Prolongamento da estrutura de montagem
b Prolongamento do quadro

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 71


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
 indicação da finalidade de utilização.
Perigo de acidente G
6.2.7 Alterações na cabine
Não são permitidas alterações da distância entre ei- Todas as alterações na cabine devem ser confirmadas
xos nos veículos com Programa Electrónico de Estabi- pelo departamento responsável como estando em con-
lidade ESP. formidade ( página 14).
Caso contrário, nos veículos com ESP, a alteração da
distância entre eixos pode levar a que o sistema deixe
de funcionar conforme as disposições e que falhe. O
Perigo de acidente G
condutor poderá perder o controlo sobre o veículo e
As alterações na cabine não podem afectar compo-
causar um acidente. ( página 99).
nentes relevantes em termos de segurança (como
Não são permitidas alterações da distância entre ei- unidades de airbag, sensores, pedais, alavanca das
xos superiores ou inferiores à maior ou menor distân- velocidades, tubos e outros) quanto à sua função. Isto
cia entre eixos de série. pode levar à falha de componentes ou de peças rele-
vantes em termos de segurança.
!
A resistência e a rigidez da estrutura da cabine não po-
Se forem alteradas as distâncias entre eixos no veícu-
lo, os comprimentos dos veios de transmissão devem dem ser reduzidas.
ser adaptados ao veículo. Poderá obter informações A admissão de ar do motor não pode ser afectada.
pormenorizadas relativas aos comprimentos dos vei- As alterações na cabine influenciam o ponto do centro
os de transmissão que podem ser escolhidos junto do de gravidade. Devem respeitar-se os limites admissíveis
departamento responsável ( página 14). do centro de gravidade e cargas sobre os eixos.
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-
lo, devem observar-se as medidas de protecção anti- !
corrosiva indicadas ( página 51). Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-
lo, devem observar-se as medidas de protecção anti-
6.2.6 Certificado de conformidade com as corrosiva indicadas ( página 51).
disposições legais em caso de altera-
ções da distância entre eixos Alterar o tejadilho da cabine
Poderá obter informações pormenorizadas relativamen-
te a alterações da distância entre eixos e eventualmente Perigo de acidente G
certificados de conformidade com as disposições legais
correspondentes junto do departamento responsável Em caso de equipamento com windowbag, a altera-
( página 14). ção posterior do revestimento do tecto ou da chapa
do tejadilho não é permitida entre a coluna A e a co-
Apresentar os pedidos juntamente com dois desenhos
luna B. Caso contrário, o desdobramento do window-
para a modificação e a montagem, com as seguintes in-
bag pode deixar de funcionar de acordo com as
dicações:
disposições (p.ex., desdobramento com retardamen-
 localização do corte, to ou incompleto do windowbag).
 medidas de reforço,
 linha dos veios de transmissão,

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 72


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
De fábrica pode ser fornecido o "tecto de correr em vidro 6.2.8 Painel lateral, vidros, portas e tampas
da cabine", código DS1, como equipamento opcional
( página 36). Painel lateral
Os tejadilhos em plástico têm uma aplicação limitada na Em caso de alterações do painel lateral no comercial li-
montagem de aberturas no tejadilho. geiro de caixa aberta ou veículo ligeiro misto, deve criar-
se uma rigidez de substituição que corresponda ao veí-
A carga sobre o tejadilho é limitada ( página 42). culo básico.
! A estrutura do tejadilho não deve ser afectada na sua
função e deve ser mantida.
Os arcos de sustentação do tejadilho ou as peças
portantes não devem ser removidos ou danificados É necessário um certificado de conformidade com as
sem que sejam substituídos. disposições legais do departamento responsável
( página 14).
i !
Também encontrará informações relativas ao prolon- Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-
gamento da cabine e aos deflectores do vento no ca- lo, devem observar-se as medidas de protecção anti-
pítulo "Estruturas adicionais" ( página 109). corrosiva indicadas ( página 51).

Deve observar-se o ponto admissível do centro de gravi-


Vidros
dade e respeitar-se as cargas admissíveis sobre os ei-
xos. Os vidros devem ser fixados com uma armação estável.
Esta armação deve ser unida por aderência com outros
Alterar a parede traseira da cabine elementos da carroçaria.
Se, devido a um reequipamento ou alteração, for neces- Se, devido à montagem posterior de vidros (vidros pano-
sário um corte da parede traseira da cabine, isto é pos- râmicos) forem realizadas intervenções na estrutura
sível em conjunto com um quadro circundante. portante (colunas, reforços, ligação dos arcos de susten-
Os painéis de separação podem ser totalmente ou parci- tação) do veículo básico, deve criar-se uma rigidez de
almente desmontados. Para o efeito, observe também o substituição que corresponda ao veículo básico.
capítulo "Alterações no ligeiro de caixa aberta fechado"
Portas e tampas
( página 133).
Se, devido à alteração de portas, forem realizadas inter-
venções na estrutura portante (suportes transversais,
Perigo de acidente G armações, colunas, reforços, ligação dos arcos de sus-
tentação) do veículo básico, deve criar-se uma rigidez de
Em caso de equipamento com windowbag, a altera- substituição que corresponda ao veículo básico.
ção posterior do revestimento do tecto ou da chapa
do tejadilho não é permitida entre a coluna A e a co- !
luna B. Caso contrário, o desdobramento do window- As alterações no pórtico traseiro, incluindo na zona
bag pode deixar de funcionar de acordo com as do tejadilho devem apenas ser efectuadas em casos
disposições (p.ex., desdobramento com retardamen- excepcionais e autorizadas com um certificado de
to ou incompleto do windowbag). conformidade com as disposições legais do departa-
mento responsável ( página 14).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 73


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
6.2.9 Guarda-lamas e cavas das rodas
A distância do pneu ao guarda-lamas ou à cava da roda
deve ser suficiente, mesmo quando estiverem montadas
correntes para neve ou para pisos escorregadios e em caso
de flexão total da suspensão (também no caso de cruza-
mento). Ter atenção às indicações nos desenhos de pro-
postas.

Baixar a cava da roda


Se for necessário baixar as cavas da roda, tal será possível
após a emissão do certificado de conformidade com as dis-
posições legais do departamento responsável.
Um rebaixamento da cava da roda é possível nas seguintes
condições:
 Não devem sobressair quaisquer componentes ou can-
tos afiados da cava da roda (p.ex., rebordos dobrados)
1 Zona do pórtico traseiro (certificado de conformidade  As dimensões do rebaixamento máximo admissível não
com as disposições legais necessário) devem ser excedidas por defeito por nenhum compo-
nente na cava da roda
 Os bancos na zona habitável e dos passageiros devem  Não é possível uma utilização de correntes para a neve
ser acessíveis directamente a partir do exterior, atra- sem restrições
vés de uma porta ou pela cabine.  Na documentação do veículo, é necessário efectuar
 As portas fechadas também devem poder ser abertas um registo relativo à utilização de correntes para a ne-
rápida e facilmente pelo lado de dentro. ve, contendo a indicação "Utilização de correntes para
 Deve ser possível abrir suficientemente as portas e os a neve possível apenas com restrições"
acessos devem ser efectuados de tal modo que seja
possível entrar e sair confortavelmente e sem perigo. Rebaixamento máximo da cava da roda
 A distância entre o piso da estrada e o degrau mais bai- Tipo de Dimensões Níveis de
xo deve ser, no máximo, de 400 mm. carroçaria [mm] referência
 As peças agregadas devem assegurar um espaço livre Chassis 220 Canto interior da
suficiente em relação aos puxadores interiores em cava da roda –
cada posição da porta deslizante do compartimento de flange da aba in-
carga (protecção contra entalamento). ferior do quadro
 Não são permitidas alterações no sistema de fecho, na
Chassis 4,6 t 160 Canto interior da
periferia directa da porta bem como na zona de
com pneus 16" cava da roda –
colunas/suportes transversais.
flange da aba in-
! ferior do quadro
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veículo, Comercial ligeiro 220 Canto interior da
devem observar-se as medidas de protecção anticorro- de caixa aberta cava da roda –
siva indicadas ( página 51). flange da aba in-
ferior do quadro

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 74


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
6.2.10 Travessa traseira do chassis
Para a montagem de superestruturas especiais, o supor-
te transversal das extremidades em chapa que serve
como pára-choques inferior pode ser suprimido de fábri-
ca com o código Q72 ( página 36).
Poderá obter mais informações acerca do pára-choques
inferior no capítulo "Estruturas adicionais"
( página 122).

!
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-
lo, devem observar-se as medidas de protecção anti-
corrosiva indicadas ( página 51).
1 Corte da cava da roda
2 Longarina do quadro (aba superior + aba inferior) Devem observar-se os regulamentos e directivas especí-
3 Longarina do quadro (aba superior) + piso do veículo ficos do respectivo país.
a Chassis
b Comercial ligeiro de caixa aberta 6.2.11 Pára-brisas
Durante a colagem posterior de pára-brisas pelo fabri-
Perigo de acidente G cante de carroçarias, p.ex., em vidro blindado para os
veículos de transporte de valores, devem observar-se os
Não é permitida a fixação de bancos à cava da roda. seguintes pontos:
Isto também é válido para a cava da roda baixada pos-
teriormente. Caso contrário, podem surgir danos no Pára-brisas
veículo (p.ex., cava da roda e pneus).  Módulo de montagem de pelo menos
2 500 N/mm2, espessura de pelo menos 9 mm.
! Cola
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-  Resistência ao corte e tracção de pelo menos
lo, devem observar-se as medidas de protecção anti- 10 N/mm2. Este valor deve manter-se até uma tem-
corrosiva indicadas ( página 51). peratura de 60 °C.
 Módulo de montagem de pelo menos
2 500 N/mm2.
 Espessura do cordão de cola máxima 6 mm (valor
médio superior a todo o comprimento do cordão de
cola).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 75


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
6.2.12 Resguardo dianteiro  Se a chapa do tejadilho e o arco de sustentação do te-
A estrutura do chassis (resguardo dianteiro) fornece aos fa- jadilho forem separados e não for possível nenhum
bricantes de carroçarias uma base para carroçarias com- quadro moldado circundante, são necessários arcos de
pletamente integradas (p.ex., autocaravanas) ou sustentação do tejadilho adicionais.
construções especiais e está disponível de fábrica com o
código F50/Estrutura ( página 36).
!
A rigidez de substituição da nova estrutura do tejadilho
deve corresponder ao tejadilho de série.
Não são permitidas alterações no pórtico traseiro in-
cluindo a zona do tejadilho.
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veículo,
devem observar-se as medidas de protecção anticorro-
siva indicadas ( página 51).

Ligação ao tejadilho
As ligações análogas ao porta-bagagens do tejadilho são
possíveis para a montagem posterior de estruturas adicio-
nais.
Para ligações à chapa do tejadilho é necessário um certifi-
cado de conformidade com as disposições legais do depar-
tamento responsável ( página 14) (à excepção de luzes
de sinalização rotativas e projectores).
Para ligações aos arcos de sustentação do tejadilho é ne-
cessário um certificado de conformidade com as disposi-
Devem observar-se as normas relativas à montagem de ções legais do departamento responsável.
chassis de resguardo dianteiro no capítulo "Carroçarias
nos chassis com estrutura dianteira/resguardo dianteiro"
( página 134).
Perigo de acidente G
! Em caso de equipamento com windowbag, a alteração
posterior do revestimento do tecto ou da chapa do teja-
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veículo, dilho não é permitida entre a coluna A e a coluna B. Caso
devem observar-se as medidas de protecção anticorro- contrário, o desdobramento do windowbag pode deixar
siva indicadas ( página 51). de funcionar de acordo com as disposições (p.ex., des-
dobramento com retardamento ou incompleto do win-
6.2.13 Tejadilho do comercial ligeiro de caixa dowbag).
aberta/veículo ligeiro misto
Se se efectuarem alterações da estrutura do tejadilho no Elevação do tecto
comercial ligeiro de caixa aberta/veículo ligeiro misto, de- As elevações do tecto só se devem efectuar com arcos de
vem respeitar-se os seguintes pontos: sustentação integrados e quadros de reforço.
 Montar um estabilizador no eixo dianteiro
!
A rigidez de substituição da nova estrutura do tejadilho
deve corresponder ao tejadilho de série.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 76


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
Quantidade de arcos de sustentação do tejadilho Altura do Binário de inércia Ix por cada
tejadilho arco de sustentação [mm4]
Distância Quantidade necessária
entre eixos [mm]
3000 mm > 4 arcos de sustentação 250 > 40 000
3550 mm > 5 arcos de sustentação 400 > 65 000
4025 mm > 6 arcos de sustentação 550 > 86 000

Para as distâncias entre eixos de 3 000 mm e de


Disposição dos arcos de sustentação do tejadilho 3 550 mm, o tecto alto em chapa com portas traseiras
Arco de Posição mais altas (com distância entre eixos 4 025 mm de sé-
sustentação rie) pode ser adquirido de fábrica com o código D03
( página 36).
1 atrás das portas dianteiras
(coluna B) A carga máxima sobre o tejadilho do tecto alto em chapa
com uma distribuição da carga uniforme por toda a su-
2 no centro da porta deslizante do perfície do tejadilho é de 150 Kg ( página 109).
compartimento de carga (entre a
coluna B e C)
3 no centro do veículo, atrás da porta
Perigo de acidente G
deslizante do compartimento de
O centro de gravidade máximo admissível não deve
carga (coluna C)
ser excedido.
4–6 entre a coluna C e na traseira do ve-
Caso contrário, nos veículos com ESP, pode levar a
ículo (coluna traseira).
que o sistema deixe de funcionar conforme as dispo-
sições legais e que falhe. O condutor poderá perder o
! controlo sobre o veículo e causar um acidente.
A ligação dos arcos aos painéis laterais deve ser efec- ( página 99).
tuada de modo a garantir-se uma união por aderência
(ligação com resistência à torção do arco e da estru-
tura do tejadilho).
Recomendamos a utilização de suportes básicos de
tejadilho autorizados pela DaimlerChrysler.

O binário de inércia mínimo necessário Ix por cada arco


de sustentação do tejadilho deve ser consultado na ta-
bela seguinte:

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 77


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.2 Estrutura base/carroçaria
Montagem posterior do tecto elevável

Perigo de acidente G
Em caso de equipamento com windowbag, a altera-
ção posterior do revestimento do tecto ou da chapa
do tejadilho não é permitida entre a coluna A e a co-
luna B. Caso contrário, o desdobramento do window-
bag pode deixar de funcionar de acordo com as
disposições (p.ex., desdobramento com retardamen-
to ou incompleto do windowbag).

Os tejadilhos em plástico têm uma aplicação limitada na


montagem de aberturas no tejadilho.
A carga sobre o tejadilho está limitada (consultar a tabe-
la seguinte).
Em caso de montagem de um tecto elevável, devem con-
siderar-se pelo menos 2/3 da superfície do tejadilho ori-
ginal.

!
Os arcos de sustentação do tejadilho ou as peças
portantes não devem ser removidos ou danificados
sem que sejam substituídos ( página 76).

Cargas máximas sobre o tejadilho

Cargas máximas sobre o tejadilho

Caixa aberta Caixas abertas Cabine


com tecto alto
300 Kg 150 Kg 100 Kg

O valor limite do ponto máximo do centro de gravidade


do veículo não deve ser excedido.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 78


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.3 Periferia do motor/veio de transmissão
6.3 Periferia do motor/veio de  Torção máxima do tubo em 90°
transmissão  Evitar torções do tubo adicionais
 Raios de torção >2,5d
6.3.1 Sistema de alimentação do
combustível
As alterações no sistema de alimentação do combustível
só são possíveis depois de acordadas com o departa-
mento responsável ( página 14).
Deve ser mantido o espaço livre do bocal de enchimento
do depósito bem como do tubo de abastecimento e tu-
bagem do combustível.

!
As alterações não permitidas no sistema de alimenta-
ção do combustível (depósito, tubagem...) podem
afectar o número de quilómetros percorridos e provo-
car o regime de emergência do motor.

Em caso de ligações para a admissão de combustível de


sistemas de aquecimento suplementares deve respeitar-
se a autorização.

Indicação relativa à protecção


do meio-ambiente H
Se as alterações forem efectuadas de modo inade-
quado pode prejudicar-se o ambiente.

6.3.2 Sistema de escape


No caso de modificações no sistema de escape,
Distância mínima para tubagens em plástico, cabos
recomendamos a utilização de peças originais
eléctricos e rodas de reserva:
Mercedes-Benz.
 200 mm em sistemas de escape sem protecção,
Devem observar-se os regulamentos e directivas especí-
ficos do respectivo país.  80 mm em protecções em chapa,
O comprimento e o local de montagem do tubo de metal  40 mm com protecção em chapa com isolamento
flexível entre o colector e o tubo de escape não devem suplementar.
ser alterados.
A secção transversal livre do tubo de escape atrás do si-
lenciador não deve ser reduzida.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 79


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.3 Periferia do motor/veio de transmissão

!  A abertura de entrada de ar do radiador deve ficar li-


vre.
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-
lo, devem observar-se as medidas de protecção anti-  Não afixar painéis de advertência, placas ou outras
corrosiva indicadas ( página 51). peças decorativas na zona do radiador.
Deve prever-se equipamentos de refrigeração adicionais
São necessárias protecções suplementares para agregados:
 Na zona dos dispositivos de comando  com o veículo parado e redução de uma potência
contínua elevada.
 Na zona de agregados e de peças de montagem,
caso estes não sejam em material resistente ao ca-
lor. 6.3.4 Admissão de ar do motor
Não são permitidas alterações da admissão de ar do mo-
! tor.
Em veículos com motor a gasolina não são permitidas Não se devem efectuar alterações na entrada de ar puro
quaisquer alterações do sistema de escape até à ex- do sistema de aspiração do motor.
tremidade do catalisador.
Ar quente
Além disso, estão disponíveis de fábrica, como equipa- A aspiração de ar quente leva a uma perda de potência
mentos opcionais, os seguintes tipos de sistemas de es- do motor.
cape: Por este motivo, é absolutamente necessário um ele-
mento de separação entre o compartimento do motor e
Código Descrição
o ponto de aspiração.
K 60 Escape a direito, para trás
A temperatura de aspiração não deve exceder a tempe-
K 63 Escape lateral, atrás do eixo trasei- ratura exterior em mais de 10 °C.
ro
Informações mais pormenorizadas acerca da necessida-
KA 3 Escape lateral, em frente ao eixo de de ar do motor e da área do filtro necessária
traseiro ( página 80).

Poderá obter mais informações relativas aos equipa- Água


mentos opcionais junto do seu Serviço de Assistência  A água que escorre na carroçaria, água projectada
Mercedes-Benz, do departamento responsável ou água de lavagem do veículo não deve passar di-
( página 14) ou através do capítulo "Equipamentos op- rectamente junto ao ponto de aspiração pelo interior
cionais" ( página 36). do guarda-lamas.
 Deve ter-se atenção para que a água não entre no
6.3.3 Refrigeração do motor ponto de admissão através de eventuais aberturas
O sistema de refrigeração (radiador, grelha do radiador, de admissão de ar fresco.
canais de ar, circuito do líquido de refrigeração, etc.) não A velocidade da corrente no ponto de aspiração não
pode ser alterado. deve ser aumentada por alterações na abertura do ponto
Deve ficar garantida uma passagem suficiente do ar de de aspiração.
refrigeração:

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 80


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.3 Periferia do motor/veio de transmissão
Poeira/sujidades
 A zona do compartimento de aspiração deve estar
protegida contra o levantamento de poeiras pela
cava da roda.
 A entrada elevada de pó provoca reduções dos inter-
valos de manutenção do filtro do ar.

Resistência ao ar de admissão
 Para não aumentar a resistência ao ar de admissão,
as secções do tubo livres não devem ser alteradas
 A orientação dos tubos deve ser realizada de forma
a que as perdas de pressão não aumentem.
Veio articulado
6.3.5 Espaço livre para os agregados
a Comprimento de instalação
Para garantir o funcionamento e segurança operacional b Comprimento do veio admissível
dos agregados, devem ser mantidos suficientes espaços
livres.
Observar as indicações de medidas nos desenhos de
propostas ( página 16).
A distância entre a cabine e a carroçaria deve ser de,
pelo menos, 50 mm ( página 48).

6.3.6 Veios de transmissão


A correcta disposição da linha dos veios de transmissão
impede a formação de ruídos e oscilações. Recomenda-
mos a utilização de peças originais Mercedes-Benz.

!
Se forem alteradas as distâncias entre eixos no veícu- Veio intermédio
lo, os comprimentos dos veios de transmissão devem a Comprimento de instalação
ser adaptados ao veículo. Poderá obter informações
pormenorizadas relativas aos comprimentos dos vei-
os de transmissão que podem ser escolhidos junto do
departamento responsável ( página 14).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 81


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.3 Periferia do motor/veio de transmissão
Em caso de alteração da distância entre eixos, respeitar
a disposição e o comprimento dos veios articulados,
como num veículo de série comparável (mesmo modelo
e mesma distância entre eixos ou similar).
O diâmetro e a espessura da parede do tubo do veio ar-
ticulado devem corresponder ao veio articulado de série.

Ângulo de flexão
Se necessário, utilizar mais do que um eixo articulado,
com apoios intermédios.
Os ângulos de flexão devem ser iguais em ambas as ar-
ticulações (ß1 = ß2). Os ângulos de flexão não devem ser
superiores a 6° nem inferiores a 1°.

!
Os ângulos de flexão superiores a 6°, bem como er-
ros do ângulo da flange (ß1 <> ß2) causam oscilações
no veio de transmissão. Estes ângulos influenciam a ß 1 = ß2
durabilidade dos agregados e podem conduzir a ava-
rias.
Flexão num plano (flexão bidimensional):
Tipos de flexão Flexão em W ou Z
Flexão em dois planos (flexão tridimensional):
No caso de uma flexão tridimensional, os veios pri-
mários e os veios secundários cruzam-se de modo
deslocado no espaço (flexão combinada em W e Z).
Para compensar irregularidades, as forquetas internas
da articulação devem estar colocadas de modo desloca-
do.
Equilibrar os veios articulados antes da montagem.
Não são permitidas alterações fora dos valores limites.
Para eventuais excepções, a DaimlerChrysler AG emite,
se necessário e após os seus cálculos, um certificado de
conformidade com as disposições legais ( página 14).
Deverão então apresentar-se os desenhos acerca da al-
teração prevista dos veios articulados com as indica-
ções exactas relativamente às dimensões (comprimento
do veio e ângulo de flexão).
N41.00-2014-00

Tipos de flexão

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 82


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.3 Periferia do motor/veio de transmissão

! 6.3.8 Alterações NGT-SPRINTER com accio-


namento a gás
Devido ao seu tipo de construção, os veios articula-
dos não podem ser nem prolongados, nem encurta- Os veículos com o equipamento opcional Código MS7
dos. disponível de fábrica estão equipados com uma insufla-
ção de gás "Multipoint".
No entanto, é em parte possível adquirir veios articu-
lados com comprimentos especiais através da Além dos equipamentos opcionais disponíveis de fábrica
Mercedes-Benz. O departamento responsável possui Código KL7, KL8 e KL9, não são possíveis outros depó-
informações sobre o assunto ( página 14). sitos de ar comprimido.
Em princípio, é possível proceder-se à colocação poste-
6.3.7 Regulação das rotações do motor rior do depósito nos veículos a gás. Devem respeitar-se
as leis e as directivas específicas do respectivo país.
Para accionar agregados auxiliares (p.ex., bombas, com-
pressores, etc.), o motor deve ser comandado com um As alterações nos veículos a gás devem ser registadas
pela DGV na documentação do veículo.
determinado número de rotações.
Os veículos com motor OM 611 e OM 612 podem ser
fornecidos de fábrica com o equipamento opcional "Es- Perigo de acidente G
tabilização de rotações", código M53 ( página 36).
Não são permitidas alterações no sistema de gás
As rotações podem ser ajustadas de modo contínuo no
comprimido no NGT- SPRINTER. As intervenções ina-
regime de rotações 900 – 3 800 r.p.m., independente- dequadas no sistema de gás comprimido e nos depó-
mente da carga.
sitos de gás comprimido podem causar ferimentos e
Ao pisar o pedal do acelerador, é possível aumentar o ulcerações pelo frio.
número de rotações ajustado.
A "Estabilização de rotações" não é adequada para o fun-
cionamento do alternador se for exigida uma frequência Perigo de acidente G
equilibrada como na rede de 220 V.
Não remova os autocolantes de advertência.
!
Se remover os autocolantes de advertência, pode não
Além do equipamento opcional disponível (Código ser possível reconhecer determinados perigos. Con-
M53), não são possíveis soluções posteriores para a sequentemente, tal facto poderá causar ferimentos a
regulação das rotações do motor. Caso contrário, po- si ou a terceiros.
dem surgir falhas e o motor pode funcionar em regi-
me de emergência.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 83


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.4 Interior
6.4 Interior Os equipamentos instalados devem ser fabricados em
material dificilmente inflamável e estar fixos.
6.4.1 Generalidades Deve estar garantido um acesso desimpedido aos ban-
Não são permitidas alterações na zona do cockpit e por cos. Na zona dos bancos, não devem existir peças so-
cima da linha de parapeito. bressalientes, cantos ou arestas que possam causar
ferimentos.

Perigo de ferimentos G 6.4.2 Equipamento de segurança


Não são permitidas alterações no sistema de airbag Cintos de segurança
bem como no sistema dos pré-tensores dos cintos de
segurança. Os veículos com uma velocidade máxima que, devido
ao tipo de utilização, seja superior a 25 Km/h devem
As alterações ou os trabalhos efectuados de modo
estar equipados com cintos de segurança (consultar
inadequado num sistema de retenção (cinto de segu-
as exigências mínimas dos cintos de segurança
rança e respectivas fixações, pré-tensor do cinto ou
77/541/CEE).
airbag) ou na sua cablagem podem afectar o funcio-
namento correcto dos sistemas de retenção, ou seja, As fixações dos cintos de segurança devem estar testa-
p.ex., os airbags ou os pré-tensores dos cintos podem das segundo a Directiva CE 76/115/CEE.
falhar ou activarem-se involuntariamente em aciden- Todas as normas legais mencionadas neste capítulo re-
tes com suficiente desaceleração. ferem-se à República Federal da Alemanha. Em todos os
outros países devem observar-se as normas válidas res-
Isto é válido especialmente para as zonas de desdobra- pectivamente.
mento dos airbags (embelezamento de madeira, peças
agregadas adicionais, suporte de telemóvel, suporte Airbag e pré-tensores dos cintos de segurança
para garrafas ou semelhante) As unidades de airbag do condutor ou do acompanhan-
te, os windowbags e os pré-tensores são objectos piro-
Para o efeito, consultar também as apresentações das
técnicos.
zonas de desdobramento dos airbags ( página 85).
O manuseamento, o transporte e o suporte obedecem à
Não deve ser excedido o ponto do centro de gravidade
"Legislação sobre materiais explosivos" e devem, por
bem como as cargas sobre os eixos.
essa razão, ser registados na inspecção geral das indús-
Poderá obter informações acerca do reequipamento de trias e profissões com competência para o efeito.
autocaravanas no capítulo "Autocaravanas"
A compra, o transporte, o arrumar, a montagem e des-
( página 145).
montagem bem como a remoção só devem ser efectua-
Para a transformação de veículos na República Federal dos por pessoal formado e tendo em consideração as
da Alemanha podem consultar-se os respectivos decre- respectivas normas de segurança.
tos junto da entidade de inspecção técnica responsável
para a circulação de veículos motorizados (p. ex., TÜV,
DEKRA).
A transformação interna deve ser planeada de modo a
que não resultem arestas ou cantos aguçados (preven-
ção de acidentes).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 84


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.4 Interior
Todas as unidades de airbag estão providas da inscrição
SRS:
 A unidade de airbag do condutor pode ser identifica-
da pela almofada de amortecimento do volante pela
inscrição "SRS".
 (A unidade de airbag do acompanhante também
pode ser identificada pela inscrição "SRS").
 Os windowbags estão identificados com a inscrição
"SRS-Airbag" no revestimento lateral do tecto.
Uma característica de identificação adicional é a luz de
controlo vermelha no painel de instrumentos com a ins-
crição "SRS".
As seguintes ilustrações mostram a posição e a zona de
desdobramento do airbag do condutor e do acompa-
nhante e do windowbag.

Zona de desdobramento do airbag do acompanhante

Zona de desdobramento do airbag do condutor

Zona de desdobramento do windowbag do lado do con-


dutor, à direita

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 85


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.4 Interior
O airbag do condutor, do acompanhante e o windowbag
pertencem às unidades de airbag montadas no Perigo de ferimentos G
SPRINTER.
Os componentes do veículo que criam oscilações não
! devem ser fixos nas proximidades da unidade de co-
Não é permitida a alteração da estrutura do piso na mando do airbag e dos locais de montagem dos sen-
zona do dispositivo de activação do airbag. sores; caso contrário, o funcionamento correcto do
airbag dianteiro, windowbag e pré-tensores dos cin-
tos deixará de estar garantido. Assim sendo, podem
Perigo de ferimentos G surgir ferimentos.

No caso de intervenções do fabricante da superestru- A posição da unidade de comando do airbag está situada
tura na estrutura do veículo, como na estrutura do banco do condutor, do lado direito.
 alterações dos bancos e, relacionado com isto, a
alteração do posicionamento dos ocupantes em
caso de impacto
 alterações da estrutura dianteira
 montagem de peças junto das aberturas de saída
e na zona de desdobramento dos airbags
 montagem de bancos de outros fabricantes
 alterações na coluna A e B assim como na estru-
tura do tejadilho e respectivo revestimento
deixa de estar garantido o funcionamento do airbag
dianteiro, windowbag e pré-tensores dos cintos. As-
sim sendo, podem surgir ferimentos.

Unidade de comando do airbag e sensores


de impacto lateral
A unidade de comando do airbag que se encontra no ve-
ículo para a segurança dos ocupantes e os sensores de 1 Posição da unidade de comando do airbag
impacto lateral nos veículos com windowbag não devem 2 Sensor da velocidade angular de giro/sensor da
ser alterados em relação à Série no que diz respeito ao aceleração lateral
local de instalação, posição de montagem e fixação. Não 3 Recorte da estrutura do banco do condutor
é permitido fixar ou colocar outros componentes do veí- 4 Recorte do encosto do banco do condutor
culo na unidade de comando do airbag, nos sensores de a Sentido da marcha
impacto lateral e respectivos pontos de fixação. Os sensores de impacto lateral (apenas veículos com
windowbag) estão situados na zona dos pés do condutor
e do acompanhante na zona inferior da coluna B, através
do revestimento de acesso.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 86


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.4 Interior
Os objectos pirotécnicos da classe T1 só podem ser armaze-
nados em quantidade limitada em edifícios utilizados para fins
industriais.
De acordo com o anexo 6 relativo ao suplemento da 2ª porta-
ria da Lei sobre explosivos, os valores de armazenamento má-
ximos a seguir mencionados são permitidos nas instalações
industriais sem qualquer autorização específica das autorida-
des responsáveis, tendo em consideração determinadas im-
posições (como p.ex., armário de aço):
 Armazém geral: 20 Kg bruto
 Para o cálculo da massa realmente armazenada deve cha-
mar-se a massa bruta do componente para o qual foi con-
cedida a autorização legal relativa a explosivos.
Os pesos dos componentes individuais são:

Airbag do condutor 1,4 Kg


Airbag do acompanhante 3,9 Kg

1 Sensor de impacto lateral Windowbag 2,0 Kg


2 Sentido da marcha Pré-tensores dos cintos de 1,1 Kg
segurança
Transporte de unidades de airbag e de
pré-tensores dos cintos de segurança
Montagem e desmontagem de unidades de airbag e
O transporte interno à empresa deve ser efectuado, por regra,
pré-tensores dos cintos
na mala ou no compartimento de carga do veículo utilizando a
embalagem para peças sobresselentes. O airbag do condutor, do acompanhante e o windowbag per-
tencem às unidades de airbag montadas no SPRINTER.
!  Os trabalhos de montagem e de verificação só devem ser
É proibido o transporte de unidades de airbag de qualquer efectuados e controlados por pessoal formado.
tipo no compartimento de passageiros.  A montagem das unidades de airbag e pré-tensores dos
cintos de segurança só deve ser efectuada com a ligação
O airbag do condutor, do acompanhante e o windowbag per- à bateria separada, com o pólo ou borne negativo tapado
tencem às unidades de airbag montadas no SPRINTER. e acoplamento de verificação/ligação de encaixe separa-
do imediatamente depois de serem retiradas do armazém
Armazenamento de unidades de airbag e de e sem atrasos.
pré-tensores dos cintos de segurança
 Em caso de eventuais interrupções no trabalho, as unida-
O armazenamento de unidades de airbag e de pré-tensores des de airbag e de pré-tensores dos cintos de segurança
dos cintos de segurança deve ser efectuado de acordo com a devem ser novamente guardadas fechadas.
segunda portaria da Lei sobre explosivos de 17.04.86.
Segundo esta portaria podem ser armazenadas pequenas
quantidades de materiais e objectos em locais com chave sem
qualquer autorização de armazenamento especial segundo a
Lei sobre explosivos.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 87


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.4 Interior
Medidas de precaução durante o manuseamento
de unidades de airbag e pré-tensores dos cintos Perigo de ferimentos G
de segurança
A remoção de unidades de airbag e de pré-tensores dos
Perigo de ferimentos G cintos de segurança deve ser efectuada por pessoal quali-
ficado para este efeito. As normas de prevenção de aciden-
tes devem ser respeitadas.
Quando desmontadas, as unidades de airbag devem ser
sempre armazenadas de forma a que o lado almofadado fi-
que para cima. Se o lado almofadado ficar para baixo, a uni- Existe perigo se, p. ex., forem removidas com maçaricos de
dade de airbag é projectada pelo ar em caso de disparo corte, com tratamento metalúrgico ou se peças ainda carrega-
descontrolado. das entrarem em lixeiras em incêndio ou fogo de combustão
lenta.
O airbag do condutor, do acompanhante e o windowbag per- Para se evitar que surja um dispêndio de trabalho adicional
tencem às unidades de airbag montadas no SPRINTER. para estas medidas de segurança, recomendamos que deixe
a remoção de objectos pirotécnicos ao cuidado de uma enti-
 As unidades de airbag e de pré-tensores dos cintos de se- dade de remoção de resíduos que efectua as medidas de
gurança não devem ser tratadas com gordura, produtos segurança necessárias (entre outras 10 m distância de segu-
de limpeza ou produtos semelhantes. rança, sistema de disparo especial).
 As unidade de airbag e de pré-tensores dos cintos de se- Se a entidade de remoção de resíduos aceitar, deverá assinar
gurança também não devem ser expostas, nem por bre- uma declaração onde se responsabiliza a remover os objectos
ves momentos, a uma temperatura superior a 100 °C. pirotécnicos de acordo com as normas de prevenção de aci-
As unidades de airbag e de pré-tensor do cinto de segurança dentes. Com acordos deste tipo deve estar assegurado que
que tenham caído de uma altura superior a 0,5 m devem ser não é possível retirar os objectos pirotécnicos após a remo-
substituídas. As unidades de airbag e de pré-tensores dos cin- ção e dá-los para serem reparados.
tos de segurança só devem ser verificadas electricamente
com os aparelhos de teste recomendados se estiverem des- Manuseamento de unidades de airbag e pré-tensores
montadas. Recomendamos que mande efectuar a verificação dos cintos de segurança
num Serviço de Assistência Mercedes-Benz. O airbag do condutor, do acompanhante e o windowbag per-
Antes da desmontagem de unidades de airbag e pré-tensores tencem às unidades de airbag montadas no SPRINTER.
dos cintos de segurança, a ligação à bateria deve ser separa- Os trabalhos com unidades de airbag e pré-tensores dos cin-
da, o pólo negativo tapado e o acoplamento de teste/ligação tos de segurança desmontadas só é admissível se forem efec-
de encaixe separado. tuados por pessoal especializado.

Remoção das unidades de airbag e pré-tensores dos


 Em caso de impacto, a partir de uma determinada desa-
celeração, a unidade de comando activa o pré-tensor do
cintos de segurança
cinto de segurança e o airbag através de um sinal eléctri-
O airbag do condutor, do acompanhante e o windowbag per-
co. A substituição torna-se necessária.
tencem às unidades de airbag montadas no SPRINTER.
 Se o disparo for necessário, colocar os pré-tensores dos
Na República Federal da Alemanha, antes da remoção, as uni-
cintos de segurança não disparados na zona dos pés de
dades de airbag e dos pré-tensores dos cintos de segurança
um veículo conduzido para a sucata e ligar directamente
devem ser inutilizadas através de disparo eléctrico de acordo
um acoplamento de encaixe de 2 pinos.
com as normas relativas a acidentes.
 Se as placas almofadadas das unidades do airbag não es-
Estas medidas de segurança são necessárias, pois os objec-
tiverem danificadas, as unidades de airbag devem ser dis-
tos pirotécnicos podem causar ferimentos se não forem acti-
paradas por pessoal formado.
vados de forma adequada.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 88


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.4 Interior
6.4.3 Bancos de série
Para alterações na fixação dos bancos (incluindo a estrutu-
ra do assento) e fixações dos cintos de segurança ou mon-
tagem de outros bancos excepto os disponíveis de fábrica,
a DaimlerChrysler AG concede eventualmente, segundo o
seu parecer, um certificado de conformidade com as dispo-
sições legais ( página 14).
A prova de resistência dos bancos disponíveis de fábrica só
é válida em conjunto com os elementos de fixação origi-
nais.
Ao colocar novamente os cintos de segurança e os bancos
(incluindo estrutura do assento) devem apertar-se os para-
fusos recomendados com o binário recomendado.

i
Poderá obter informações acerca da montagem posteri-
or de bancos no capítulo "Tipos de carroçarias"
( página 132). 1 Alcatifa (revestida a borracha no lado inferior)
2 Chão em madeira (contraplacado de 12 mm)
Película isolante (gramagem 8 – 10 Kg/m2)
Perigo de acidente G 3
4 Construção portante
Não é permitida a fixação de bancos à cava da roda. Isto Tecto e painéis laterais
também é válido para a cava da roda baixada posterior- Para um isolamento eficaz, são apropriados a lã mineral, lã
mente. Caso contrário, podem surgir danos no veículo de vidro, feltro de fibras e material de poros grandes com
(p.ex., cava da roda e pneus). base em polietileno e poliuretano.
A face interior tem de ser revestida com um material per-
6.4.4 Redução dos ruídos no interior meável ao som (cartão perfurado, plástico, revestimento
Para reduzir o nível de ruídos no interior do veículo, podem têxtil).
montar-se materiais insonorizantes e dificilmente inflamá-
veis. Perigo de acidente G
Zona do chão
Para o isolamento e a insonorização, recomendamos uma Em caso de equipamento com windowbag, a alteração
superestrutura tal como na ilustração. Na zona das cavas posterior do revestimento do tecto ou da chapa do teja-
das rodas, é possível efectuar um revestimento adicional dilho não é permitida entre a coluna A e a coluna B. Caso
com película isolante. contrário, o desdobramento do windowbag pode deixar
de funcionar de acordo com as disposições (p.ex., des-
! dobramento com retardamento ou incompleto do win-
As películas isolantes, p. ex., cartão betuminoso, pos- dowbag).
suem uma resistência ao calor limitada. Por este moti-
vo, não devem ser colocadas demasiado perto do motor
e do escape.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 89


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.4 Interior
Vedações 6.4.5 Sistema de ventilação
Vedar cuidadosamente as aberturas, folgas e fendas en- Deve ser possível ventilar e evacuar o ar da zona habitá-
tre o compartimento do motor, parte inferior do veículo vel e do banco do condutor.
e painéis de resguardo do habitáculo, utilizando material O desembaciamento do pára-brisas e dos vidros laterais
elástico. Não efectuar aberturas de ventilação e saída do deve permanecer eficaz, nomeadamente se o banco do
ar demasiado perto de fontes de ruído. condutor estiver incluído na zona habitável ou se a dis-
Adicionalmente, devem consultar-se os fabricantes e posição e a configuração não corresponderem ao equi-
fornecedores de material insonorizante. pamento de série.
Eles poderão apresentar-lhe propostas para uma protec- Os veículos novos podem ser fornecidos de fábrica com
ção insonorizante ideal, especialmente para a sua supe- o equipamento opcional "Sistema de ar condicionado
restrutura. regulado/adicionalmente no compartimento traseiro"
como código HH9 e HH7 ( página 36).
Em caso de montagem posterior de agregados, deve ob-
servar-se o capítulo "Agregados suplementares"
( página 102).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 90


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico 6.5.2 Iluminação
Ajustar os faróis
6.5.1 Indicações gerais
São válidas as disposições de licenciamento específicas
 Com o motor ligado, não se devem soltar nem retirar para o respectivo país.
os bornes das baterias.
Deve observar-se a focagem básica dos faróis (consultar
 Só se pode carregar as baterias utilizando um carre- a placa de identificação).
gador rápido quando os bornes negativos e positivos
estiverem separados da rede do veículo. Verificar a focagem dos faróis apenas com o veículo
sem carga (pronto a funcionar – com o depósito cheio e
 Ao montar consumidores eléctricos adicionais 1 condutor ou com 75 Kg de carga).
( página 95), deve garantir-se um balanço de carga
geral positivo.  Estacionar o veículo sobre uma superfície plana, ho-
rizontal
i  Colocar o aparelho de focar faróis em ângulo recto
Poderá obter informações mais pormenorizadas jun- em relação ao veículo
to do departamento responsável ( página 14).  Corrigir a pressão do ar nos pneus (consultar a tabe-
la da pressão do ar nos pneus)
 Os componentes eléctricos e electrónicos devem sa-
 Colocar o regulador da distância dos faróis em posi-
tisfazer a exigência de verificação de acordo com a
ção base 0
norma ISO 16750.
 Ligar os faróis
 Ao montar baterias adicionais, devem observar-se as
indicações ( página 93).  Cada farol deve ser verificado individualmente; para
isso, escurecer o segundo farol e as outras luzes.
 Os cabos que sejam instalados na proximidade de
sistemas de escape devem estar revestidos com ma- O limite claro/escuro das luzes de médios a uma distân-
terial resistente ao fogo ( página 58). cia de 10 m resulta da altura dos faróis (centro dos faróis
em relação ao solo) menos a focagem básica dos faróis
 Os cabos devem estar instalados de modo a que não
indicada.
surjam pontos de fricção ( página 58).
 Antes de períodos de imobilização prolongados Focagem básica dos faróis:
(> 10 dias), a bateria deve ser desligada. No momen-
1% = 10 cm, 1,5% = 15 cm, 2% = 20 cm
to da colocação em funcionamento do veículo, deve
prestar-se atenção para que o estado de carga da(s) etc.
bateria(s) seja suficiente ( página 35).
 Devem observar-se as Instruções de Utilização.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 91


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
Montagem do sistema de iluminação
São válidas as disposições de licenciamento específicas
para o respectivo país.
Se, durante o funcionamento das peças móveis do veí-
culo, um dos dispositivos de iluminação ficar tapado em
mais de 50%, o veículo tem de ser protegido em confor-
midade.
A respectiva indicação deve estar bem perceptível para
o condutor do veículo.

Luzes traseiras
Para todas as unidades ópticas e unidades das luzes dos
pisca-piscas são válidas as disposições de licenciamen-
to específicas para o respectivo país.
Para alterações posteriores nas luzes traseiras do veícu-
lo encontram-se disponíveis de fábrica os seguintes
equipamentos opcionais como código.
Códi- Nome do equipamento opcional Descrição/Utilização
go
L90 Supressão das luzes traseiras É possível a montagem posterior de outras unidades ópticas e uni-
dade das luzes dos pisca-piscas; mantêm-se as ligações e os con-
juntos de cabos
L76 Cabo das luzes traseiras prolongado O cabo traseiro prolongado (cerca de 2m) serve para o pré-equi-
pamento para uma fixação posterior das luzes traseiras noutra po-
sição.
L77 Equipamento eléctrico para luzes de pis- O cabo adicional na traseira do veículo está previsto nos chassis
ca-pisca, adicional com cabine e cabine dupla para luzes de pisca-pisca adicionais na
carroçaria.

Luzes de demarcação laterais Luzes de delimitação do veículo/luzes de


Para aumentar a segurança passiva e de acordo com a contorno
directiva CE 76/756/CEE, todos os veículos completos As luzes de contorno aumentam a segurança passiva e
devem ser equipados com luzes de demarcação laterais são recomendadas para veículos com uma largura supe-
sobre um comprimento total superior a seis metros. rior a 2,10 m. Podem ser montadas a partir de uma lar-
De fábrica encontra à sua disposição o equipamento op- gura de 1,80 m (§ 51b, alínea 2, código alemão de
cional disponível como código LB2 "Pré-instalação para autorização de circulação na via pública (StVZO)).
luzes de demarcação laterais" nos chassis com cabine e De fábrica encontra-se à sua disposição o equipamento
cabine dupla. opcional disponível como código L07 "Luzes de contor-
no"

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 92


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
6.5.3 Bateria
Montagem posterior de um interruptor principal
das baterias
A montagem posterior de um interruptor principal das
baterias encontra-se disponível de fábrica como equipa-
mento opcional código E30.
Poderá obter mais informações relativas aos equipa-
mentos opcionais junto do seu Serviço de Assistência
Mercedes-Benz, do departamento responsável
( página 14) ou através do capítulo "Equipamentos op-
cionais" ( página 36).

Montagem posterior da bateria suplementar


Uma bateria suplementar pode apenas ser montada em
conjunto com um relé de corte.
Esta bateria deve ser ligada apenas a determinados
consumidores suplementares como o sistema de aque-
cimento auxiliar, sistemas auxiliares de carga ou apare-
lhos eléctricos em autocaravanas (frigorífico, etc.).
Se a bateria suplementar for colocada no habitáculo, a
ventilação através do tubo central de desgasificação
deve ser efectuada para o exterior.

Manutenção e armazenamento da bateria


As baterias de manutenção reduzida também precisam
de cuidados. "De manutenção reduzida" significa sim-
plesmente que é suprimida a verificação do nível do lí-
quido. Cada bateria possui uma descarga própria que,
em caso de falta de monitorização, leva à danificação da
bateria por descarga total.
Poderá obter informações acerca da manutenção e do
armazenamento de baterias no capítulo "Planeamento
das carroçarias" ( página 35).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 93


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
6.5.4 Interfaces da tomada de corrente Poderá obter mais informações relativas aos equipamentos
A ligação de consumidores suplementares eléctricos adici- opcionais junto do seu Serviço de Assistência Mercedes-
onais deve efectuar-se através da régua de bornes disponí- Benz, do departamento responsável ( página 14) ou atra-
vel de fábrica para os consumidores suplementares vés do capítulo "Equipamentos opcionais" ( página 36).
(Código EK1). A régua de bornes encontra-se montada no
interior da estrutura do banco do condutor (à frente, à di-
reita no sentido da marcha) e possui três ligações:

1. Borne D+ 12 V/10 A
2. Borne 30 12 V/25 A
3. Borne 15 12 V/15 A

Os interfaces eléctricos no veículo disponíveis como equi-


pamento opcional estão incluídos na seguinte ilustração:

Código Descrição 4 E57 Sistema eléctrico para a tomada de liga-


ção do reboque
1 EK1 Régua de bornes para consumidores su-
plementares eléctricos 5 L76 Luzes traseiras prolongadas (2 m)
2 E46 Tomada de corrente de 12 V na estrutura 6 L77 Equipamento eléctrico para luzes de pis-
do assento do condutor Pmáx= 200 W ca-pisca, adicional
3 L72 Tomada de corrente até 1m atrás da ca- 7 LB2 Pré-instalação das luzes de demarcação
bine com interruptor no painel de instru- laterais
mentos

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 94


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
6.5.5 Montagem posterior de aparelhos 6.5.6 Sistemas de comunicação móveis
eléctricos No caso de montagem posterior ( página 45) de siste-
Em caso de montagem posterior de consumidores eléc- mas de comunicação móveis (p. ex., telefone, emissor
tricos suplementares, deve observar-se o seguinte: CB), devem ser cumpridas as seguintes exigências, de
 estão previstas baterias e alternador com potência modo a evitar que, mais tarde, surjam avarias de funcio-
elevada, disponíveis como equipamento opcional namento no veículo.

 não ligar mais consumidores a fusíveis já ocupados Todos os aparelhos eléctricos montados necessitam de
uma autorização de modelo de acordo com a directiva
 não ligar cabos adicionais aos cabos já existentes CE 95/54/CEE e devem estar providos da marca e
(p. ex., com pinças de corte) ( página 56).
 proteger suficientemente os consumidores através
de fusíveis adicionais Aparelho
 A potência máxima de emissão não deve ser excedi-
Todos os aparelhos eléctricos montados devem ser tes-
da.
tados de acordo com a directiva CE 95/54/CEE e pro-
vidos da marca e ( página 56). Faixa de frequências Potência máxima de
A ligação de consumidores suplementares eléctricos emissão [W]
adicionais deve efectuar-se através da régua de bornes Ondas curtas < 50 Mhz 100
disponível de fábrica para os consumidores suplementa-
res (Código EK1), tal como descrito no capítulo "Interfa- 4m 20
ces da tomada de corrente" ( página 94). 2m 50
70 cm 35
!
Intervenções ou montagens efectuadas de modo im- 25 cm 10
próprio no sistema eléctrico do veículo/sistema
 Os sistemas de comunicação móveis e os suportes
electrónico do veículo podem afectar a segurança
não se devem encontrar na zona de desdobramento
operacional e anular a Garantia/licença de circula-
dos airbags ( página 85).
ção.
 Os aparelhos devem ser instalados de modo fixo. A
utilização de aparelhos portáteis ou móveis dentro
da cabine só é permitida através de uma antena ex-
terior sem quaisquer reflexões.
 Montar o módulo de emissão separado do sistema
electrónico do veículo.
 O aparelho deve ser protegido da humidade e de for-
tes trepidações mecânicas; deve observar-se a tem-
peratura de serviço admissível.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 95


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
Ligação e colocação dos cabos da antena Secções dos cabos/fusíveis
(Emissor) Consoante a intensidade de corrente consumida, o cabo
 Observar as indicações e as normas de montagem deve ser dimensionado e protegido por fusíveis.
do fabricante.
Intensidade Corrente nomi- Secção do cabo
 A ligação deve ser efectuada directamente no
máx. da corren- nal do fusível [mm2]
borne 30 através de um fusível adicional. O aparelho
te contínua [A] [A]
deve ser separado do sistema eléctrico antes do ar-
ranque assistido. 0 – 4,9 5 0,5
 Os cabos devem ser colocados tão curtos quanto 5 – 9,9 10 1
possível, cruzados bem como executados com o 10 – 18 20 2,5
cabo protegido por malha (cabo coaxial). Devem evi-
19 – 28 30 4
tar-se pontos de fricção.
29 – 35 40 6
 Providenciar uma boa ligação à massa na superes-
trutura (antena e aparelho). 36 – 48 50 10
 Colocar o cabo da antena, o cabo de ligação entre os 49 – 69 70 46
componentes de emissão, de recepção e de coman- 70 – 98 100 25
do afastados nas proximidades da massa da supe- 99 – 123 125 35
restrutura.
124 – 148 150 50
 Não dobrar nem apertar o cabo da antena.
 Observar o decreto sobre transporte de mercadorias CANAL CAN
perigosas (GGVS) e as normas ADR.
Todos os SPRINTER Mercedes-Benz estão equipados de
série com um CAN Motor Classe C.
6.5.7 Cabos eléctricos/CANAL CAN
Se forem necessárias alterações na colocação dos ca-
bos, deve evitar-se a passagem por arestas aguçadas,
Perigo de acidente G
bem como a colocação em espaços intermédios dema-
Não são permitidas intervenções no canal CAN (p.ex.,
siado apertados e junto a peças móveis.
interrupção ou "tomadas"). Através de uma interven-
Circuitos de corrente adicionais ção inadmissível no canal CAN podem surgir danos no
Se forem montados circuitos de corrente adicionais, es- veículo de série. Isto pode, além da redução do con-
tes deverão ser protegidos em relação ao circuito princi- forto, causar a falha de componentes ou peças rele-
pal de corrente por fusíveis adequados. vantes em termos de segurança.

Os cabos utilizados devem estar dimensionados de acor-


do com a carga e protegidos contra a influência de pan-
cadas e de calor.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 96


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico

Perigo de acidente G
Os cabos ou chicotes de cabos individuais do CAN
Motor Class C não devem ser cortados ou prolonga-
dos devido à interligação e à monitorização interna de
consumidores.
Qualquer alteração efectuada no chicote de cabos re-
lativamente ao comprimento, diâmetro e resistência
pode provocar indicações de avaria no painel de ins-
trumentos e a falha de sistemas relevantes em ter-
mos de segurança.

Visão geral da interligação A CANAL do motor (CAN C)


1 Ar condicionado/sistema de aquecimento B Equipamento opcional
2 Módulo eléctrico da alavanca de velocidades (EWM) Através da tomada para o diagnóstico OBD (SAE 1962)
3 Painel de instrumentos (INS) é possível um sistema interno e externo de diagnóstico
4 Unidade de comando da tracção integral (ARS) do veículo. Cada unidade de comando possui autodiag-
5 Caixa de velocidades automática (ASG)/Comando nóstico, dispondo de uma memória de avarias.
eléctrico da caixa de velocidades (EGS)
6 Unidade de comando do motor
7 Sistema de regulação da patinagem na aceleração
(ASR)/Programa Electrónico de Estabilidade (ESP)
8 Bloqueio do motor no arranque com comando à dis-
tância por emissor (WS.FFB)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 97


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
A comunicação com a unidade de comando pode ser 6.5.9 Esquemas eléctricos
efectuada através da máquina de diagnóstico STAR e do Os fabricantes de superestruturas têm esquemas de cir-
software desenvolvido para esse efeito. cuitos à disposição. Os pedidos devem ser dirigidos pa-
ra:
Perigo de acidente G
E-mail:
Não são permitidas intervenções no canal CAN (p.ex., Service.Information@DaimlerChrysler.com
interrupção ou "tomadas"). Através de uma interven- Fax:
ção inadmissível no canal CAN podem surgir danos no
veículo de série. Isto pode, além da redução do con- +49 (0)7 11- 17 -8 34 17
forto, causar a falha de componentes ou peças rele-
vantes em termos de segurança.

!
Qualquer Serviço de Assistência Mercedes-Benz lhe
fornecerá mais informações sobre este assunto.

6.5.8 Fecho centralizado para veículos de


prestação de serviços de socorro
Com os códigos FZ0 e FZ1 encontra-se disponível, como
equipamento opcional, um sistema de fecho centraliza-
do para todos os SPRINTER ( página 36).
As configurações necessárias para os veículos de pres-
tação de serviços de socorro, tais como a desactivação
dos motores de posicionamento das portas traseiras e
deslizantes, são possíveis por diagnóstico Star com os
seguintes ajustes:
 porta deslizante direita "inexistente"
 porta deslizante esquerda "inexistente"
 porta traseira "inexistente"
 destrancamento conjunto do circuito de comando 1
e2
 porta do acompanhante "inexistente"

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 98


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
6.5.10 Programa Electrónico de Estabilidade O ESP contribui para a estabilidade do veículo em todas
(ESP) as situações de condução – ao acelerar, travar e durante
o deslocamento livre, em condução a direito ou em cur-
O ESP é um sistema de regulação dinâmico que regula
vas.
activamente a dinâmica longitudinal do veículo bem
como a dinâmica lateral.
Através de um sistema de sensores alargado que com-
para permanentemente o curso real momentâneo do ve-
ículo com o curso nominal fornecido pelo condutor, o
ESP permite alcançar uma elevada estabilidade de con-
dução.

a Cabo CAN (unidade de comando ESP, sensor de gui- e Sensor da velocidade angular de giro e sensor da
nada) aceleração lateral
b Sensor de guinada f Unidade hidráulica com unidade de comando ESP
c Sensor do número de rotações da roda
d Unidade de comando do motor

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 99


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico
Em funcionamento conjunto com os sinais dos outros sen-
sores, um computador controla a observação da trajectória Perigo de acidente G
do condutor recomendada.
Se o veículo divergir da trajectória nominal (subviragem ou As seguintes alterações nos veículos com ESP não são
sobreviragem), é induzido um momento resistente estabili- permitidas:
zador através de uma intervenção individual dos travões.  Alterações na distância entre eixos
Para garantir a segurança operacional,  Alterações no sistema de sensores (sensor de gui-
 não são permitidas intervenções no CANAL CAN ou a nada, sensor do factor de desequilíbrio direccional,
intervenção de sinais a partir do CANAL CAN sensor do número de rotações da roda)
 só se podem montar aparelhos eléctricos adicionais  Alteração do comportamento das vibrações no local
(p. ex., leitor de DVDs) que não intervenham no siste- de instalação na zona do sensor do factor de dese-
ma electrónico de bordo quilíbrio direccional através de alterações na carro-
çaria
Perigo de acidente G  Alteração da posição de componentes
 Alterações no trem de rodagem
Não são permitidas intervenções no canal CAN (p.ex.,  Alterações das jantes e pneus autorizados
interrupção ou "tomadas"). Através de uma intervenção  Alterações no motor
inadmissível no canal CAN podem surgir danos no veícu-
lo de série. Isto pode, além da redução do conforto, cau-
 Alterações no sistema de direcção
sar a falha de componentes ou peças relevantes em  Alterações no sistema de travões
termos de segurança.  Reequipamento para o tractor com semi-reboque
As alterações podem, nos veículos com ESP, levar a que
o sistema deixe de funcionar conforme as disposições
legais e que falhe. O condutor poderá perder o controlo
sobre o veículo e causar um acidente.

Normas de montagem para o girómetro ESP


Não é permitido alterar o girómetro ESP (sensor da veloci-
dade angular de giro/sensor de aceleração lateral) em re-
lação à série no que diz respeito ao local de instalação,
posição de montagem e fixação.
No veículo fornecido, está colocado na estrutura do banco
do condutor, atrás e do lado esquerdo quando visto no sen-
tido da marcha ( página 86).
Reconhece-se o girómetro ESP pela sua carcaça quadrada
preta com um autocolante branco no qual estão indicados,
entre outros, o fabricante, marca BOSCH e o número de re-
ferência Mercedes-Benz.

!
Deve garantir-se a acessibilidade a qualquer momento.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 100


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.5 Sistema eléctrico/sistema electrónico

Perigo de acidente G
Por razões de segurança, não se deve montar um gi-
rómetro ESP que tenha caído ao chão. Neste caso,
deve montar-se uma peça sobresselente original da
Mercedes-Benz.

6.5.11 Compatibilidade electromagnética


(EMV)
A compatibilidade electromagnética é a propriedade de
um sistema eléctrico de se comportar de forma neutra
na periferia de outros sistemas mantendo uma função
completa. Assim, os sistemas activos na periferia não
são sujeitos a interferências e vice-versa também não
surgem danos.
Poderá encontrar outras indicações importantes no ca-
pítulo "Prevenção contra danos" ( página 56).

6.5.12 Montagem posterior do alternador


Durante a montagem posterior de consumidores eléctri-
cos adicionais, garante-se a elevada necessidade de cor-
rente através da aplicação de alternadores mais fortes.
Como equipamento opcional encontram-se à sua dispo-
sição os seguintes alternadores disponíveis de fábrica,
como código:

Código U [V] I [A ]
M 35 14 115
M 39 14 150
M 40 14 200

Durante a utilização de agregados suplementares, de-


vem utilizar-se as tomadas de força de fábrica
( página 102).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 101


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.6 Agregados suplementares
6.6 Agregados suplementares  A ligação de compressores do ar condicionado deve
Durante a utilização de agregados suplementares, de- efectuar-se através do suporte dos agregados dispo-
vem utilizar-se as tomadas de força de fábrica ou toma- nível ( página 106).
das de força ( página 104).  O accionamento dos compressores do ar condicio-
nado é permitido pela polie de correia adicional que
6.6.1 Montagem posterior do sistema de ar encontra disponível como código N60, como equipa-
condicionado mento opcional de fábrica (potência máxima 7 kW)
( página 106).
Todos os aparelhos eléctricos montados devem ser tes-
tados de acordo com a directiva CE 95/54/CEE e pro-  Deve prestar-se atenção à perfeita colocação de ca-
vidos da marca e. bos ( página 49) e de cabos eléctricos
( página 96).
Para a montagem posterior de sistemas de ar condicio-
nado, recomendamos o "Sistema de ar condicionado re-  A acessibilidade dos agregados montados e os pon-
gulado", código HH9 e o "Sistema de ar condicionado tos de manutenção simples não devem ser dificulta-
traseiro", código HH7 que devem ser adquiridos de fábri- dos.
ca como equipamentos opcionais.  Devem fornecer-se as Instruções de Utilização e o
Se for necessário montar posteriormente outros siste- Manual de Manutenção dos agregados suplementa-
mas de ar condicionado, devem observar-se, a par das res aquando da entrega do veículo.
directivas do fabricante do aparelho, os seguintes pon-  A admissão do ar necessária e a refrigeração do mo-
tos para a compatibilidade do veículo básico: tor não devem ser prejudicadas ( página 80).
 Não é permitido afectar os componentes do veículo  Durante a montagem de sistemas compactos (eva-
bem como a respectiva função pela montagem de porador, condensador e ventilador) no tejadilho da
um sistema de ar condicionado. cabine, não se devem exceder as cargas admissíveis
 A potência da bateria ( página 93) e a potência dis- sobre o tejadilho ( página 78).
ponível do alternador ( página 101) devem estar  As ligações no tejadilho necessitam de um certifica-
suficientemente dimensionadas. do de conformidade com as disposições legais do
 Protecção adicional do circuito de corrente do siste- departamento responsável ( página 14).
ma de ar condicionado ( página 96).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 102


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.6 Agregados suplementares
Como base para a montagem posterior de um sistema
de ar condicionado, é possível encomendar de fábrica o
compressor de refrigeração não regulado com o código
N87 como equipamento opcional (Vges = 188 cm3).

Código Motor a Motor Diesel


gasolina
N87 Tipo 10 PA 17 Tipo 10 S 17

Poderá obter mais informações no capítulo "Planeamen-


to" ( página 36).

!
Os compressores de refrigeração disponíveis como
código N87 não são adequados para veículos frigorí-
ficos.
O equipamento e ajuste do sistema devem garantir
que a temperatura mínima do líquido de refrigeração
(–12 °C) no tubo de aspiração seja mantida.

Dados de potência

nCompressor Tubo de pressão PH Tubo de aspiração Potência de accio- Capacidade


[r.p.m.] [bar] PH [bar] namento [kW] frigorífica [kW]
1000 17,5 2,6 1,85 4,18
1500 2,90 6,22
2500 4,86 9,19
3500 6,52 10,22
1000 17,5 1,8 1,58 2,81
1500 2,46 4,24
2500 4,03 5,27
3500 5,35 7,53
4500 6,49 8,33
6000 8,05 8,90
700 28,5 5,0 1,90 3,55
1000 2,75 4,82
1800 5,20 8,21

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 103


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.6 Agregados suplementares
6.6.2 Sistema de aquecimento suplementar 6.6.4 Tomadas de força
Se os gases de escape forem desviados para baixo, o Generalidades
piso do veículo deve ser estanque aos gases.
Tipos de tomadas de força disponíveis de fábrica:
As aberturas no piso para elementos de comando devem
 Tomada de força dependente da caixa de velocida-
ser vedadas com manga em borracha.
des
Os sistemas de aquecimento suplementar disponíveis
 Saída pela frente do motor (apenas OM 611 e
de fábrica como equipamentos opcionais são os seguin-
OM 612)
tes:
O tipo de tomada de força, assim como a escolha da des-
Descrição Código multiplicação, dependem da potência e das rotações do
Sistema de aquecimento suplementar H11 grupo que dever ser accionado.
por ar quente As tomadas de força dependentes da caixa de velocida-
Sistema de aquecimento suplementar H12 des só devem ser ligadas e desligadas com o veículo
por água quente imobilizado.
Conversor de calor suplementar H13 As indicações sobre os binários máximos transmissíveis
(Nm) de cada tomada de força constituem valores de re-
Poderá obter mais informações no capítulo "Equipamen- ferência para o funcionamento sem vibrações e percur-
to opcional" ( página 36). sões.
As indicações baseiam-se num tipo de engrenagem re-
6.6.3 Sistema de gás líquido sistente à fadiga e com um vida útil teórica de acordo
Para a montagem posterior de sistemas de gás líquido, com a norma DIN 622. Não foram consideradas as for-
devem observar-se as directivas e leis específicas para o ças de massa que possam surgir adicionalmente nos
respectivo país. agregados a accionar.

Devem observar-se as normas de montagem do fabri- Deve seleccionar-se a desmultiplicação da tomada de


cante. força de modo a que seja mantido um número de rota-
ções mínimas (motor) de 1 000 – 1 200 r.p.m. com a to-
O fabricante de semi-reboques e de carroçarias é res- mada de força carregada. A tomada de potência deve
ponsável pelo funcionamento e manutenção correctos. encontrar-se na área do binário máximo do motor
O funcionamento do veículo básico não deve ser altera- ( página 83).
do negativamente por montagens posteriores de agrega- Os veios de transmissão, ventoinhas do ventilador ou as
dos suplementares. polies de correia descobertos devem ser tapados.
No eixo ou na flange de transmissão de uma tomada de
força não se devem montar transmissões por correia ou
corrente.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 104


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.6 Agregados suplementares
Tomada de força dependente da caixa de De fábrica encontra-se à sua disposição o equipamento
velocidades opcional disponível como código GK4 "Pré-equipamento
da refrigeração do óleo da caixa de velocidades".
Poderá obter mais informações no capítulo "Equipamen-
tos opcionais" ( página 36).

c
N26.40-2038-00

a Flange do veio de transmissão


b Flange da tomada de força
c Cilindro de engrenagem para a tomada de força (a
activar através do interruptor no suporte do painel
dos instrumentos)
A tomada de força lateral disponível para a caixa de ve-
locidades manual Mercedes-Benz pode ser adquirida de
fábrica como equipamento opcional. Flange

Código N 05 sem flange Dimensões – flange de acoplamento – tomada de


força
Código N 07 com flange
Motor: OM 611/OM 612
Dados Técnicos:
aØ 90
Desmultiplicação: i = 0,775 bØ 74,5
Sem refrigeração do óleo cØ 47e8
d 6
Potência contínua 28 kW a 2500 r.p.m.
máx. e 2,1
Binário máximo 140 Nm a 1000-1200 r.p.m. fØ 8A12
Número de furos 6
Em caso de montagem posterior de uma refrigeração
do óleo da caixa de velocidades

Potência contínua 40 kW a 2500 r.p.m.


máx.
Binário máximo 200 Nm a 1000 – 1200 r.p.m.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 105


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.6 Agregados suplementares
A temperatura do óleo da caixa de velocidades em funcio-
namento permanente (superior a 30 minutos) deve ser de,
no máximo, 120 °C. Na tomada de força dependente da
caixa de velocidades (NA) 32-2b, o momento de peso má-
ximo autorizado através do peso próprio de uma bomba hi-
dráulica na flange da caixa de velocidades é de 15 Nm.

Saída pela frente do motor


Através de uma polie de correia adicional na cambota dian-
teira é possível accionar agregados suplementares (p.ex.,
I 208 CDI – 416 CDI 616 CDI compressor do líquido do ar condicionado) (apenas SPRIN-
TER com motor OM 611, OM 612), consultar também o ca-
II G32-5 G33-5/5,0 pítulo "Agregados suplementares" ( página 102). Esta
III NA 32-2b NA 32-2c NA32-2b NA32-2c tomada de força pode ser adquirida de fábrica com o códi-
IV 0,775 0,775 0,775 0,775 go N60, como equipamento opcional.
V 28/2500 28/2500 28/2500 28/2500 A potência amovível máxima é de 7kW.
A polie de correia adicional está situada no 2º nível de cor-
VI 140 140 140 140
reia. Largura da correia 12,7 mm, diâmetro eficaz 128,2 mm.
VII a a a a
Os agregados suplementares podem ser fixos num suporte
A1 595 548 692 645 dos agregados fixo ao motor.
B1 131 127 159,5 155,5
C1 100,6 100,6 100,6 100,6

Explicações sobre a tabela das tomadas de força:


I Designação comercial do veículo
II Caixa de velocidades
III Designação da tomada de força
IV Relação de desmultiplicação iNA; número de rotações
de accionamento na tomada de força
nNA = iNA x NMotor
V Potência contínua na tomada de força em kW a r.p.m.
VI Binário de saída máximo na tomada de força em Nm
VII Sentido de rotação visto de frente no sentido de mar-
cha
a) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
b) no sentido dos ponteiros do relógio
A1 Dimensão da borda traseira do flange de acoplamento
até ao centro do eixo dianteiro em mm
B1 Dimensão do centro da flange de acoplamento até ao
quadro do chassis em mm Polie de correia adicional com suporte dos agregados (có-
C1 Dimensão do centro da flange de acoplamento até ao digo N60)
centro da flange da caixa de velocidades em mm 1 Polie de correia adicional
2 Suporte dos agregados
3 Polie tensora adicional

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 106


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.6 Agregados suplementares
Montagem de veios articulados  Ângulo do veio articulado;
Na montagem dos veios articulados, observar o seguin-  Comprimento dos veios articulados.
te:  Devido ao peso adicional do Retarder, verificar a dis-
 as directivas de montagem do fabricante de veios ar- tribuição do peso e se é mantida a carga admissível
ticulados sobre os eixos. Controlar a posição do centro de gra-
vidade da superestrutura ou a distância entre o eixo
 se necessário, utilize vários veios articulados com
traseiro e o acoplamento de semi-reboque e, se ne-
apoio intermédio
cessário, adaptá-las.
 as superfícies de união por flange devem ser total-
 Montagem apenas em veículos com um sistema
mente planas
eléctrico suficientemente dimensionado
 Os ângulos de flexão devem ser iguais em ambas as
 (alternadores e baterias com capacidade suficiente).
articulações (ß1 = ß2). não sendo superiores a 6°
Prestar atenção à suficiente ligação à massa do Re-
nem inferiores a 1°
tarder.
 as chapas de equilibragem não devem ser removidas
 Prestar atenção à suficiente liberdade de movimen-
 durante a montagem, verifique a concordância das to.
marcações nos veios articulados
 Fixar o Retarder na linha de veios de transmissão só
Mais indicações acerca da disposição dos veios articula- na alma do quadro do chassis sobre consolas com
dos ( página 81). blocos Silent.
 Proteger a tubagem da influência do calor, isolando-
6.6.5 Montagem posterior do alternador a devidamente. A temperatura máxima admissível
Para o accionamento posterior de um alternador suple- para a tubagem de ar comprimido em poliamida é de
mentar, devem utilizar-se as tomadas de força existen- 80 °C.
tes.
Poderá obter informações mais pormenorizadas acerca
!
dos alternadores suplementares no capítulo "Montagem Para o reequipamento de Retarders estão disponíveis
posterior do alternador" ( página 101). instruções de utilização para o comando do Retarder
do SPRINTER com ABS/ASR ou ESP no departamen-
6.6.6 Travões auxiliares/Retarder to responsável ( página 14).
No caso de montagem posterior de um Retarder na caixa
de velocidades ou no veio de transmissão, é necessário
o certificado de conformidade com as disposições legais
do departamento responsável ( página 14).
Os certificados de conformidade com as disposições le-
gais não são concedidos na generalidade; por norma, li-
mitam-se a determinados tipos de veículos e distâncias
entre eixos.
O desenho de montagem deve conter as seguintes indi-
cações:
 Posição do Retarder no veículo;

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 107


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
6.7 Estruturas adicionais
Para a montagem de estruturas adicionais no quadro, é
necessário um certificado de conformidade com as dis-
posições legais do departamento responsável
( página 14).
Devem sempre respeitar-se as cargas admissíveis sobre
os eixos ( página 153).
A função dos componentes do veículo não deve ser afec-
tada pelas estruturas adicionais.
Devem observar-se as normas legais específicas para o
respectivo país.

6.7.1 Guincho a Limitação do estabilizador


Para a montagem de guinchos é necessário um certifica- b Reforço do ponto de apoio do macaco
do de conformidade com as disposições legais do depar- c Longarina do quadro (aba inferior)
tamento responsável ( página 14). d Olhal de reboque
Se forem colocados guinchos no veículo básico, deverão e Pontos de ligação com casquilhos distanciadores
respeitar-se as cargas admissíveis sobre os eixos. f Pontos de ligação com casquilhos distanciadores
para a sustentação dos momentos
Guincho na parte dianteira do quadro A tensão máxima na longarina do quadro é de
A ligação deve ser configurada como no capítulo "Estru- 120 N/mm2, considerando todos os efeitos do esforço
tura base" ( página 63). Devem observar-se as directi- e dos momentos e da solicitação estática suplementar
vas sobre a perfuração no quadro ( página 62). É ( página 40).
necessária a aplicação de casquilhos distanciadores.
Deve prever-se adicionalmente outro apoio na longarina !
do quadro destinado à sustentação dos momentos. Através de estruturas adicionais aplicadas no quadro
dianteiro, a desactivação das unidades de airbag
pode tornar-se necessária devido à estrutura de im-
pacto alterada. O departamento responsável poderá
prestar-lhe informações ( página 14).

Guinchos atrás da cabine


Em caso de ligação de guinchos atrás da cabine, esta
deve ser colocada numa estrutura de montagem sufici-
entemente dimensionada.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 108


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
6.7.2 Deflectores do vento 6.7.4 Porta-bagagens do tejadilho
Os deflectores do vento sobre o tejadilho da cabine só
devem ser fixos ou colados com peças de retenção no
aro da porta ou na flange de soldadura traseira (parede
traseira do tejadilho).

!
Não é permitido fazer orifícios para a fixação no teja-
dilho da cabine.

Para a montagem de outras estruturas no tejadilho


(p.ex., sistema de ar condicionado), é necessário um
certificado de conformidade com as disposições legais
do departamento responsável ( página 14).
Comercial) ligeiro de caixa aberta e combi SPRINTER:
6.7.3 Prolongamento da cabine
 Observar uma distribuição da carga uniforme sobre
 Deve observar-se o centro de gravidade e a carga ad-
toda a superfície do tejadilho.
missível sobre o eixo dianteiro ( página 37).
 No eixo dianteiro deve estar montado um estabiliza-
 A ligação ao tejadilho deve ser configurada da forma
dor.
indicada no capítulo "Estrutura base" (tejadilho do
comercial ligeiro de caixa aberta) ( página 76).  Os pés de apoio devem ser colocados a uma distân-
cia uniforme.
 Se, após a montagem, surgirem oscilações ou ruí-
dos, deverá conduzir-se e fixar-se a estrutura de  Com porta-bagagens do tejadilho mais curtos, dimi-
montagem através da parede traseira da cabine, até nuir proporcionalmente a carga.
alcançar a parte inferior da estrutura do assento.
Pode ser solicitada uma proposta de execução junto Valores limites do porta-bagagens do tejadilho
do departamento responsável ( página 14). Uma Cargas Quantidade
bateria adicional de acordo com o código E28 (local máximas sobre mínima dos pés
de alojamento na estrutura do assento do acompa- o tejadilho de apoio
nhante) não é possível nesta versão. Tecto baixo: 300 Kg 5
Tecto alto 150 Kg 4
Cabine 100 Kg 2
Cabine dupla: 100 Kg 2

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 109


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
6.7.6 Gruas
A dimensão da grua tem de ser determinada de acordo
com a dimensão do chassis.
Para aliviar o quadro, as gruas devem ser interligadas so-
bre uma estrutura de montagem ( página 123).
Com o auxílio de um balanço de peso, deve verificar-se
que as cargas admissíveis sobre os eixos são respeita-
das ( página 153).
Deve ficar garantida a estabilidade de apoio do veículo.
A área de movimento da grua deve ser correspondente-
mente limitada.
Na República Federal da Alemanha, as gruas de carrega-
mento montadas em veículos devem corresponder aos
regulamentos relativos à prevenção de acidentes (UVV).
Devem observar-se as normas legais específicas para o
respectivo país.
1 Porta-bagagens no tejadilho Devem observar-se as instruções de montagem do fabri-
2 Pé de apoio (comprimento mín. 80 mm) cante de gruas.
3 Grampo
i
6.7.5 Montagem de prateleiras Em caso de montagem adicional de superestruturas
As montagens de prateleiras devem: de plataforma de carga ou de superestruturas bascu-
 estar configuradas de modo suficientemente estável lantes, as dimensões das longarinas da estrutura de
e autoportante montagem podem ser consultadas na tabela "Supe-
restruturas de plataforma de carga" ou "Superestru-
 assentar sobre os suportes transversais e as barras turas basculantes" ( página 136).
longitudinais do piso do veículo
 distribuir uniformemente as forças !
! Devem prever-se dispositivos de apoio para cada
Não são permitidas ligações com aplicação de força grua. Recomendamos dispositivos de apoio hidráuli-
apenas na parede lateral do veículo. cos.
Não elevar o veículo com o dispositivo de apoio; caso
contrário, podem surgir danos no quadro.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 110


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Superestrutura de grua atrás da cabine executada numa estrutura de montagem mais redu-
zida (consultar a ilustração seguinte). A estrutura de
As gruas e os dispositivos de apoio não devem afectar o
montagem enviezada e curta deve ter um compri-
funcionamento dos outros grupos.
mento de, no máximo, LM < 35% da distância entre
eixos.
Estrutura de montagem
 Para esta ligação é necessário um certificado de
 Devem fixar-se as gruas numa estrutura de monta-
conformidade com as disposições legais do departa-
gem em aço. Para cobrir o ponto de torção crítico
mento responsável ( página 14).
atrás da cabine, devem passar-se as longarinas da
estrutura de montagem através da parede traseira
da cabine até por baixo da estrutura do assento e fi-
xar-se com uma consola adicional e uma união ros-
cada. Poderá obter uma proposta de execução junto
do departamento responsável ( página 14)
 Binário de carga máximo da grua (kN x l): 25 kNm
 Momentos de resistência (Wx) para a longarina da
estrutura de montagem: 45 cm3
 Dimensões do perfil da longarina da estrutura de
montagem ( página 123).
 Durante o funcionamento da grua deve assegurar-se
a estabilidade através de pés de apoio lateralmente
deslocáveis para fora.
 Os dispositivos de apoio que sobressaiam dos con-
tornos do veículo parado devem ser assinalados
através de pintura saliente, reflectores e iluminação
de advertência.
 Determinar o comprimento da plataforma de carga
em função da posição e do peso da grua, observando
as cargas admissíveis sobre os eixos.
 Se os binários máximos de carga da grua forem ex-
cedidos, será necessário um certificado de confor-
midade com as disposições legais do departamento
responsável. A fixação da grua deve ser reforçada.
 O veículo só deve ser utilizado em estradas planas e
alcatroadas.
 Devido à distribuição da carga que daí resulta, pode
tornar-se necessário um prolongamento do quadro.
 Se, nas superestruturas de grua atrás da cabine, for
necessária uma estrutura de montagem mais forte
do que para a carroçaria, a ligação da grua pode ser

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 111


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais

1 Estrutura de montagem da grua


2 Consolas de montagem
3 Ligação grua
4 Apoio lateral
LM Comprimento da estrutura de montagem da grua

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 112


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Superestrutura de grua na extremidade do  Na montagem de taipais de carga electro-hidráuli-
quadro cos, prever um gerador e uma bateria com uma po-
tência mais elevada ou uma bateria suplementar.
Perigo de acidente G  Ao montar-se uma plataforma de carga devem res-
peitar-se as directivas legais relativas a "Pára-cho-
A carga mínima sobre o eixo dianteiro de 25% deve ques inferior" e "Dispositivo de iluminação" de cada
ser mantida em todos os estados de carga. Caso con- um dos países.
trário, deixa de estar assegurada uma estabilidade de  Altura da plataforma à plataforma de carga no máxi-
condução suficiente. mo 1 000 mm ou distância da carga no máximo
500 mm.
 Devem fixar-se as gruas numa estrutura de monta-  É necessário um estabilizador no eixo dianteiro e tra-
gem em aço. seiro.
 Binário de carga máximo da grua (kN x l): 25 kNm
 Momentos de resistência (Wx) para a longarina da
estrutura de montagem: 45 cm3
 Dimensões do perfil da longarina da estrutura de
montagem ( página 123).
 Durante o funcionamento da grua deve assegurar-se
a estabilidade através de pés de apoio lateralmente
deslocáveis para fora.

6.7.7 Plataforma de carga


Durante a montagem de uma plataforma de carga deve
observar-se:
 Na República Federal da Alemanha, os taipais de
carga devem corresponder às normas de prevenção
de acidentes (UVV).
 A carga admissível sobre o eixo traseiro não deve ser
excedida ( página 153).
 A carga mínima sobre o eixo dianteiro de 25% deve
ser mantida em todos os estados de carga.
 Verificar a estabilidade de apoio.
 Calcule a distribuição da carga, tomando em consi-
deração todos os equipamentos especiais.
 Se necessário, encurtar correspondentemente o
comprimento da superestrutura e o prolongamento
traseiro do chassis.
 Recomendamos que se utilizem unicamente disposi-
tivos de apoio hidráulicos.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 113


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Ligação plataforma de carga !
A ligação da plataforma de carga deve ser configurada Não elevar o veículo com o dispositivo de apoio; caso
de forma análoga como no capítulo "Ligação ao quadro" contrário, podem surgir danos no quadro.
( página 63). Deve prever-se uma sustentação dos mo-
mentos adicional através de, no mínimo, duas uniões
roscadas com casquilhos distanciadores.
!
Nos veículos com cabine dupla, a montagem de uma
plataforma de carga só é possível em casos especiais
e com um certificado de conformidade com as dispo-
sições legais.

1 Estrutura de montagem
2 Placa de fixação

 Conduzir a estrutura de montagem o mais possível


para a frente e unir por aderência com o quadro do
chassis.
 Nos veículos com carroçaria de caixa aberta de série
não é necessária qualquer estrutura de montagem.
Se forem necessárias alterações no pára-choques inferi-
or através da montagem de uma plataforma de carga,
não é permitido alterar a resistência e a resistência à tor-
ção do pára-choques inferior ( página 121).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 114


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Capacidade de carga máxima da plataforma de carga

Modelo Tipo Distância Potência de Dimensões mínimas


entre eixos elevação até da estrutura de montagem –
[mm] [kN] barra longitudinal
[mm]
208 CDI – 216 CDI 901. e 902. 3000 5 80 x 45 x 3
3550 80 x 45 x 3
308 CDI – 316 CDI 903. 3000 5 80 x 45 x 3
3500 80 x 45 x 3
4025 120 x 50 x 4
3550 7,5 120 x 50 x 4
4025 140 x 60 x 5
408 CDI – 416 CDI 904. 3550 5 80 x 45 x 3
4025 120 x 50 x 4
3550 7,5 120 x 50 x 4
4025 140 x 60 x 5
616 CDI 905. 3550 5 –
4025 120 x 50 x 4
3550 7,5 120 x 50 x 4
4025 140 x 60 x 5
3550 10 140 x 60 x 5
4025 Tubo rectangular 160 x 60 x 5

Veículos com carroçaria de caixa aberta de série

Modelo Tipo Distância entre eixos Potência de elevação até


[mm] [kN]
208 CDI – 216 CDI 901. e 902. 3000 3
3550 3
308 CDI – 316 CDI 903. 3000 5
3500 5
4025 5
408 CDI – 416 CDI 904. 3550 5
4025 5

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 115


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
6.7.8 Acoplamento para reboque Dimensionamento do acoplamento para reboque
 Recomendamos a utilização de acoplamentos para As dimensões do acoplamento para reboque são estabe-
reboque aprovados pela Mercedes-Benz (AHK) nos lecidas segundo o valor D.
pontos de apoio da estrutura base (longarina trasei-
ra) ( página 118).
mk × ma
 Com acoplamento para reboque, a acessibilidade D = g × ---------------------------
- ( kN )
mk + ma
em relação à roda de reserva assegura-se com uma
esfera do gancho de reboque não desmontável (es- D = Valor da barra de reboque
pecialmente com o veículo totalmente carregado). mk = Peso total admissível do veículo tractor em t
 A montagem do acoplamento para reboque deve ma = Peso total admissível do reboque em t
corresponder aos regulamentos vigentes nos res- g = 9,80665 m/s2
pectivos países. Na República Federal da Alemanha, Para que seja possível substituir os reboques no trânsito
segundo a norma DIN 74050. internacional, a distância entre o centro do acoplamento
 Ter em conta as medidas do espaço livre: Na Repú- para reboque e a extremidade do veículo tractor deve
blica Federal da Alemanha, segundo a norma ser de, no máximo, 300 mm (na República Federal da
DIN 74058. Alemanha, segundo a norma DIN 74050).
 Na República Federal da Alemanha, e no caso
Medidas do espaço livre, acoplamento para
de diferenças em relação às normas de prevenção
reboque
de acidentes (UVV), deve ser solicitado um certifica-
do de conformidade com as disposições legais Ter em conta as medidas do espaço livre específicas do
junto da Associação profissional Berufsgenossens- respectivo país: Na República Federal da Alemanha, se-
chaft für Fahrzeughaltung, 22757 Hamburg gundo a norma DIN 74058.
(Tel. +49 (0)40-381091).
 Se existir um equipamento opcional, código E 57 –
"Sistema eléctrico para a tomada de ligação do rebo-
que" ( página 119), a montagem posterior de um
acoplamento para reboque não é, por princípio, pro-
blemática do ponto de vista técnico.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 116


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Acoplamento de bocal
A distância entre o centro da cavilha de acoplamento do
acoplamento do sistema de reboque e a extremidade da
superestrutura deve ser de, no máximo, 300 mm. Devem
respeitar-se as distâncias livres exigidas.
O funcionamento seguro do acoplamento não deve ser
afectado.

Acoplamento da esfera do gancho de reboque


As medidas do espaço livre indicadas devem ser respei-
tadas.

Perigo de acidente G
Se o veículo tractor estiver sem carga, só devem ser
transportados reboques sem carga.

!
Nos acoplamentos para reboque com esfera do gan-
cho do reboque amovível, as Instruções de Utilização
onde são indicadas as particularidades e o acciona-
mento do acoplamento devem acompanhar o veículo.

A distância entre o acoplamento para reboque e a super-


fície de assentamento deve situar-se, nos veículos com
o peso bruto admissível, com carga, na zona entre
300 mm – 450 mm.
Devem respeitar-se as directivas e as leis específicas do
respectivo país. (p.ex., 94/20/CE, ECE-R55)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 117


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Ligação do acoplamento para reboque Nos comerciais ligeiros de caixa aberta também é necessá-
Só devem ser fixados acoplamentos para reboque (AHK)/ ria outra ligação na travessa traseira do chassis para apoiar.
estruturas nos pontos de apoio da estrutura base (longari-
na traseira) previstos para o efeito ( página 64).

Comercial ligeiro de caixa aberta/veículo ligeiro misto

a Ligação do cavalete de montagem à longarina do qua-


dro
b Aba inferior da longarina do quadro
c Cavalete de montagem do acoplamento para reboque
d Travessa traseira do chassis
e Ligação adicional à travessa traseira do chassis

 Não são permitidas estruturas adicionais no pára-cho-


ques inferior.
 As alterações no pára-choques inferior devem ser com-
binadas com o DGV responsável. A resistência ou a re-
sistência à torção não devem ser afectadas.
 Se for necessário um prolongamento do quadro devem
ser montados no quadro casquilhos distanciadores
para a fixação da estrutura para reboque ou suportes
transversais das extremidades para reforçar
( página 62). Isto pode levar à restrição das cargas
Veículo com caixa de carga sobre o reboque e das cargas sobre a esfera do rebo-
que.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 118


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Para a montagem posterior de acoplamentos para reboque, e 6.7.9 Dispositivos de protecção lateral
consoante o modelo, estão disponíveis os seguintes equipamen-
tos opcionais de fábrica, como código:

Código Descrição
E 57 Sistema eléctrico para a tomada de ligação do
reboque
(serve de alimentação de corrente do reboque, in-
cluindo o comando da iluminação)
Q 10 Suporte transversal para acoplamento para re-
boque
(na traseira do veículo é montado um suporte trans-
versal especial com placa de fixação para a monta-
gem de um acoplamento para reboque)
A disposição do suporte transversal depende da to-
nelagem do veículo.
Q 20 Acoplamento para reboque, acoplamento de bo-
cal
(acoplamento de bocal para puxar reboques com lan-
ça de tracção) De acordo com a directiva CE 89/297/CEE, é recomendado um
A disposição do acoplamento de bocal depende da dispositivo de protecção lateral para veículos com peso total ad-
tonelagem do veículo. missível superior a 3,5 t.
Q 50 Acoplamento para reboque, esfera do gancho de Excluem-se tractores com semi-reboque, veículos de trabalho e
reboque amovível veículos especiais cuja finalidade de utilização não seja possível
(acoplamento da esfera do gancho de reboque amo- com o dispositivo de protecção lateral.
vível para puxar reboques com esfera do gancho de No dispositivo de protecção lateral podem montar-se componen-
reboque) tes como, p. ex., caixas das baterias, reservatórios de ar, depósi-
Q 54 Acoplamento para reboque, esfera do gancho de tos de combustível, luzes, reflectores, rodas de reserva e caixas
reboque alta de ferramentas, se se observarem as distâncias recomendadas.
(acoplamento rígido da esfera do gancho de reboque As tubagens dos travões, tubagens pneumáticas ou condutas hi-
com medida de montagem aumentada em 50 mm) dráulicas e outras peças não devem ser fixadas ao dispositivo de
Q 55 Acoplamento para reboque, esfera do gancho de protecção lateral.
reboque D 107 O funcionamento e a acessibilidade de todos os agregados exis-
(acoplamento rígido da esfera do gancho de rebo- tentes no veículo não devem ser afectados.
que; para puxar reboques com lança de tracção e
alojamento da esfera do gancho do reboque)
QA8 Acoplamento para reboque para carga sobre o
reboque elevada 2,8 t/3,0 t
Montagem de um acoplamento rígido da esfera do
gancho de reboque com uma carga sobre o reboque
travada máxima permitida de 2,8 t para a variante de
peso 3,5 t, assim como de no máximo 3,0 t para a va-
riante de peso 4,6 t.
A carga sobre a esfera do reboque admissível é de
120 Kg.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 119


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Em caso de montagem posterior: O dispositivo de protecção lateral pode consistir numa
 Não exceder as medidas indicadas na ilustração. superfície plana e contínua. A superfície exterior deve
ser lisa e essencialmente plana. Os componentes do dis-
 Montar o dispositivo de protecção continuamente da positivo de protecção devem ser rígidos, estar montados
frente para trás, tão afastado quanto possível. de forma fixa e ser em metal ou outro material adequa-
 As peças próximas podem sobrepor-se. O canto so- do. A distância da superfície exterior do pára-choques
breposto deve apontar para trás ou para baixo. É inferior deve ser de, no máximo, 120 mm em relação ao
permitida uma folga de 25 mm entre os segmentos canto exterior do veículo. Raio dos cantos, no mínimo
desde que a peça traseira não sobressaia mais do 2,5 mm.
que a peça dianteira.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 120


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
6.7.10 Pára-choques inferior O pára-choques inferior deve ser montado na extremida-
O pára-choques inferior montado de fábrica, atrás, (ex- de traseira do veículo, tão afastado quanto possível.
cepto comerciais ligeiros de caixa aberta e veículos ligei- Dimensões
ros mistos) corresponde à directiva CE 70/221/CEE.
 Distância faixa de rodagem – pára-choques inferior
(veículo descarregado): 550 mm, no máximo.
 Largura:
 máximo = largura do eixo traseiro (cantos exteri-
ores dos pneus).
 mínimo = largura do eixo traseiro menos
100 mm de cada lado. A referência é o eixo mais
largo.
 Altura do perfil do suporte transversal: 100 mm, no
mínimo.
 Raio dos cantos: 2,5 mm, no mínimo.

Não são permitidas alterações no pára-choques inferior.


Se não for possível evitar as alterações, é necessário um
contacto prévio com a DGV responsável.
Na República Federal da Alemanha, conforme o
§ 32b StVZO, a lei determina um pára-choques inferior,
quando:
 A distância entre a extremidade traseira do veículo e
o último eixo traseiro for superior a 1 000 mm.
 Com o veículo descarregado, a distância entre a fai-
xa de rodagem e o chassis ou partes principais da
superestrutura for superior a 700 mm, em toda a lar-
gura do veículo.
Excluem-se tractores com semi-reboque, veículos de
trabalho e veículos cuja finalidade de utilização não seja
possível com o pára-choques inferior.
Se for necessário um pára-choques inferior, este deve
corresponder à directiva CE 70/221/CEE.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 121


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
6 Alterações no veículo básico
6.7 Estruturas adicionais
Alterações no pára-choques inferior
Se for necessário deslocar o pára-choques inferior em
caso de prolongamento do veículo, a ligação deve cor-
responder ao veículo original.
Se forem necessárias alterações no pára-choques inferi-
or através de estruturas adicionais (p.ex., plataforma de
carga), não é permitido alterar a resistência e a resistên-
cia à torção do pára-choques inferior.
Em caso de alterações no pára-choques inferior, devem
observar-se as leis/directivas específicas para o res-
pectivo país.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 122


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.1 Estrutura de montagem
Qualidades de material para estruturas de montagem re-
comendadas em aço:
 Estrutura de montagem com fixação por consola
(união por aderência) = St W 22 ou St 37-2.
 Para aços ST37-2 ou ST W22 conforme a norma
DIN 17 100, podem utilizar-se materiais análogos
segundo os padrões EUA SAE/ASTM J403/J412/
J413, padrões japoneses JIS G3445, bem como pa-
drões GB BS 970.
7.1 Estrutura de montagem Material Resistência à Limite de
Para uma união perfeita entre o chassis e a superestru- tracção elasticidade
tura, é necessária para todas as superestruturas uma es- [N/mm2] [N/mm2]
trutura de montagem ou um corpo inferior do veículo
St W 22 >360 210
que assuma a função de uma estrutura de montagem
(com excepção das superestruturas autoportantes e das St 37-2 >360 235
estruturas de montagem como grupo inferior.
( página 129, 130)  Em caso de utilização de estruturas de montagem
em aços muito resistentes, estes devem possuir
A fixação no quadro deve ser realizada da seguinte for- pelo menos a resistência das estruturas de monta-
ma através das consolas de montagem existentes de fá- gem em aço.
brica consoante a forma do quadro ( página 126)
(excepção, modelo 904).  Em caso de utilização de estruturas de montagem
em alumínio, estes devem possuir pelo menos a re-
sistência das estruturas de montagem em aço. De-
7.1.1 Qualidade do material
vem observar-se as indicações dos fabricantes do
Momento de resistência necessário para a alumínio.
estrutura de montagem1:
7.1.2 Configuração
Até à distância máxima 30 cm3
entre eixos de série Generalidades
Acima da distância máxi- >34,5 cm3 Colocar os suportes transversais da estrutura de monta-
ma entre eixos de série gem em cima dos suportes transversais do quadro do
1
O momento de resistência necessário para a estrutu- chassis.
ra de montagem deve ser aplicado por cada longari- Puxar as barras longitudinais da estrutura de montagem
na da estrutura de montagem. o mais possível para a frente para cobrir o ponto de tor-
ção crítico atrás da cabine e, deste modo, evitar proble-
mas de vibração.
A carroçaria deve estar fixada e sem torção nas consolas
de montagem da longarina do quadro.
Para a montagem da superestrutura, colocar o veículo
numa superfície horizontal plana.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 123


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.1 Estrutura de montagem
Caso sejam necessárias longarinas muito altas ou se for
necessário obter alturas de construção do quadro redu-
zidas, o perfil em U em uniões por aderência pode
 ser fechado como caixa,
 ser encaixado um no outro ou
 ser encaixado.
Deste modo, aumenta-se o momento de resistência e a
resistência à torção.

A Perfil em U aberto
B Perfil em U fechado
C Perfil colocado um dentro do outro
D Perfil em U encaixado

Estrutura de montagem em caso de quadro


acotovelado
Nos veículos com o modelo 904 (tipos 408 CDI –
416 CDI), as longarinas do chassis na zona do eixo tra-
seiro estão acotoveladas para dentro. As longarinas da
estrutura de montagem não devem seguir este acotove-
lamento mas podem ser executadas a direito.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 124


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.1 Estrutura de montagem
7.1.3 Dimensões do perfil/ Os momentos de resistência e as dimensões dos perfis
dimensionamento indicados referem-se às longarinas do quadro com carga
por igual em ambos os lados.
Para as longarinas, devem utilizar-se perfis em U rebor-
dados ou perfis em U normais, disponíveis no mercado As dimensões dos perfis para longarinas da estrutura de
para a construção de veículos (não perfis laminados). Os montagem (perfil aberto) podem ser consultadas na ta-
perfis de caixa também são admissíveis como perfil de bela.
longarina. A estrutura de montagem e o quadro do chassis devem
As dimensões da longarina resultam do momento de re- ter aprox. a mesma largura de flange.
sistência (Wx) necessário para a superestrutura e o chas-
sis ( página 123).

!
Se forem montadas várias carroçarias num chassis
(p. ex., caixa de carga e plataforma de carga), deve
ser considerado como base para o cálculo da estrutu-
ra de montagem o mais alto valor dos momentos de
resistência indicados.

h: Altura do perfil em mm
Wx: Momento de resistência em cm3

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 125


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.1 Estrutura de montagem
7.1.4 Ligação ao quadro
Para a ligação de carroçarias ao quadro do veículo de-
vem utilizar-se as consolas de montagem previstas de
fábrica. Estas encontram-se na longarina do quadro e, se
necessário, podem ser complementadas.

!
A distância mínima entre a carroçaria e a cabine deve
ser de >50 mm.

Em estruturas de montagem pré-fabricadas, devem ob-


servar-se as tolerâncias de construção da largura do
quadro do chassis (máx. +6/–3 mm).

1 Consolas de montagem

i
Poderá obter os esquemas de medição das consolas
de montagem dos desenhos de propostas consigna-
dos no Sistema Mercedes-Benz de Fabricantes de Su-
perestruturas ( página 16).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 126


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.1 Estrutura de montagem
Consolas de montagem adicionais
Caso sejam necessárias consolas de montagem adicio-
nais, deve observar-se as normas para a soldadura
( página 50).
 A soldadura em entalhe só é permitida nas almas
verticais da longarina do quadro.
 Não é permitido soldar nos raios de torção.

Fixação das consolas de montagem


A fixação efectua-se através de dois parafusos por cada
consola de montagem.

Fixação da consola com longarina

I Perfil de caixa
II Perfil em U
1 Quadro do chassis
2 Estrutura de montagem
3 Consola de fixação de série
4 Consola

Fixação da consola com suporte transversal

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 127


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.1 Estrutura de montagem
Determinar a quantidade de fixações de modo a assegu- Ligação elástica
rar a aceitação das forças longitudinais e laterais.
Nas carroçarias rígidas (p.ex., nas carroçarias de caixa
A fixação correcta é decisiva para: fechada) deve prever-se uma fixação elástica na zona
 o comportamento de condução e a segurança opera- atrás da cabine (p.ex., colocando por baixo molas de
cional do veículo, prato ou apoios de borracha).
 a vida útil do quadro do chassis e da carroçaria.

União positiva
Em uniões positivas, as longarinas da estrutura de mon-
tagem devem ser fixas no sentido longitudinal e trans-
versal. Deste modo, o movimento da longarina da
estrutura de montagem só é possível de forma limitada.
Nos modelos 904 e 905, a ligação pode realizar-se no
lado da aba superior na longarina do quadro. A utilização
de casquilhos distanciadores que devem ser soldados M10x1,5
com o quadro é necessária para o reforço.
Para uniões positivas é necessário um apoio duplo,
como se mostra na ilustração, por cada longarina do
quadro.

N31.30-2125-00

Exemplo da versão 4,6 t Sprinter, modelo 904


1 Mola de prato 25.0/12.2x1.5 DIN 2093-A25 G
2 16,4 ± 0,2 mm sem tensão prévia
15,65 mm com tensão prévia

a União positiva na extremidade do quadro


b Orifícios de série na extremidade do quadro

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 128


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.1 Estrutura de montagem
7.1.5 Estrutura de montagem como grupo
inferior
Não é necessária uma estrutura de montagem com lon-
garinas contínuas se o grupo inferior da superestrutura
puder assumir a função da estrutura de montagem.
Além disso, as longarinas também podem estar integra-
das na carroçaria. Se a longarina da estrutura de monta-
gem for dividida pelos suportes transversais, deve criar-
se uma ligação com resistência à torção entre os supor-
tes longitudinais e transversais.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 129


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.2 Carroçarias autoportantes
7.2 Carroçarias autoportantes
Não é necessária uma estrutura de montagem com lon-
garinas contínuas se o grupo inferior da superestrutura
puder assumir as funções da estrutura de montagem.
As carroçarias autoportantes devem corresponder às
características da estrutura de montagem recomenda-
da. O grupo inferior da carroçaria deve possuir a rigidez
de substituição e o momento de resistência de forma
análoga a uma estrutura de montagem.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 130


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.3 Reforço da longarina com o eixo dianteiro aliviado
7.3 Reforço da longarina com o eixo
dianteiro aliviado 2
A
Nas plataformas de elevação, p. ex., durante o trabalho 1
todo o veículo é levantado parcialmente com 4 apoios hi-
5
dráulicos – as rodas deixam de ter contacto com o chão. 6 9
Devido ao peso elevado da parte dianteira do veículo 3
surgem tensões elevadas e inadmissíveis nas longarinas
do quadro na zona do apoio dianteiro.
7 4
Ao utilizar-se o veículo com o eixo dianteiro aliviado, é
absolutamente necessário um reforço do quadro do
chassis.
Para o efeito, deve passar-se uma estrutura de monta- 8
gem pela parede traseira da cabine até por baixo da es- 3 15
trutura do assento e fixar com consolas adicionais bem
como uniões roscadas. 4
Pode ser solicitada uma proposta de execução junto do 23

departamento competente ( página 14). 8 7


A bateria de fábrica adicionalmente disponível como có-
digo E28 (local de alojamento na estrutura de assento 3
1
do acompanhante) não é possível nesta versão. M14

A estabilidade da plataforma de elevação deve ser ga-


rantida pelo fabricante de carroçarias.
1 Parede traseira da cabine
O fabricante de carroçarias deve elaborar um manual de 2 Estrutura do assento
instruções adicional para o dispositivo de elevação, for- 3 Estrutura de montagem
necendo-o juntamente com o veículo. O manual de ins- 4 Piso da cabine
truções deve incluir a indicação de advertência sobre o 5 Parafuso
facto de não poderem encontrar-se pessoas ou cargas 6 Anilha
na cabine, se o veículo estiver levantado. 7 Casquilho
8 Longarina do quadro
! 9 Fixação à consola de montagem
Para a utilização do veículo "Tirar o veículo através de A x = 940 mm até ao centro do eixo dianteiro
apoios hidráulicos" deve deslocar-se a estrutura de
montagem até à cabine na estrutura do assento.
Caso contrário, podem surgir danos no quadro.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 131


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.4 Alterações no interior
7.4 Alterações no interior Um sistema de bancos traseiros divergente do sistema
de bancos de série com cintos de segurança de 2 ou
7.4.1 Montagem posterior de bancos 3 pontos deve satisfazer as exigências da directiva
CE 76/115/CEE e 74/408/CEE.
Para alterações na ligação dos bancos (incluindo a estru-
tura do assento) e fixações dos cintos de segurança ou É possível a montagem posterior de fixações do banco e
montagem de outros bancos excepto os disponíveis de dos cintos. Para o efeito, foram desenvolvidas soluções
fábrica, a DaimlerChrysler AG concede eventualmente, de reequipamento testadas para o SPRINTER. Podem
segundo o seu parecer, um certificado de conformidade ser solicitados relatórios de perito junto do departamen-
com as disposições legais ( página 14). to competente ( página 14).
A prova de resistência dos bancos disponíveis de fábrica
só é válida em conjunto com os elementos de fixação Perigo de acidente G
originais.
Ao colocar novamente os cintos de segurança devem Não é permitido fixar os bancos à cava da roda. Em
apertar-se os parafusos recomendados com o binário caso de acidente, as pessoas podem sofrer ferimen-
original. tos se os bancos forem arrancados da fixação e po-
dem surgir outros danos no veículo.

Perigo de acidente G
Não são permitidas alterações no banco do condutor
e do acompanhante ou na ligação de bancos na cava
da roda, pois os bancos podem ser arrancados da fi-
xação em caso de acidente.

Espaço para os passageiros/espaço de


transporte
Nos comerciais ligeiros de caixa aberta, o grupo inferior
da estrutura base está disponível de fábrica para a mon-
tagem posterior de bancos como equipamento opcional
com o código V40 (grupo inferior veículo ligeiro misto).
A quantidade de possibilidades de ligação do grupo infe-
rior veículo ligeiro misto orienta-se pelo modelo e pela
variante de equipamento ou de autorização (os aloja-
mentos de fixação para os bancos não estão incluídos na
extensão do fornecimento).
Poderá obter mais informações relativas ao equipamen-
to opcional, código V40, junto do seu Serviço de Assis-
tência Mercedes-Benz do departamento competente
( página 14) ou no capítulo "Equipamentos opcionais"
( página 36).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 132


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.5 Alterações no ligeiro de caixa aberta fechado
7.5 Alterações no ligeiro de caixa aberta Painéis de separação
fechado Nos ligeiros de caixa aberta, os painéis de separação po-
Grupo inferior dem ser totalmente ou parcialmente desmontados.
Nos ligeiros de caixa aberta, a carroçaria forma, junta- Os seguintes painéis de separação estão disponíveis de
mente com o quadro do chassis, uma unidade autopor- fábrica como equipamento opcional:
tante. Ao modificar ou montar elementos da carroçaria,
apenas soldar se não for possível uma ligação adesiva. Código Descrição
Por essa razão, os vidros, as aberturas no tejadilho, as D50 Painel de separação contínuo
aberturas de ventilação e de evacuação do ar devem ser D51 Painel de separação contínuo com vidro
fixados com uma armação estável. Esta armação deve
D53 Painel de separação contínuo com um vidro
ser unida por aderência com outros elementos da carro-
de correr
çaria.
D60 Painel de separação, metade atrás do banco
Parede traseira da cabine de correr
Em caso de abertura da parede traseira da cabine, esta D62 Pré-equipamento para a montagem posterior
deve ser fixada com um quadro moldado em perfil. do painel de separação
As travessas e as barras restantes devem ser adicional- D63 Cortina para o compartimento de carga
mente reforçadas através de chapas de união e devem
ser soldadas com o quadro moldado em perfil. D64 Painel de separação com porta deslizante
Para o efeito, observe também o capítulo "Alterações na D66 Painel de separação de altura média com pas-
cabine" ( página 72). sagem
D93 Supressão do painel de separação
DW1 Painel de separação contínuo, reforçado
DW2 Painel de separação contínuo, reforçado,
com vidro
DW7 Painel de separação com porta deslizante,
não é possível fechar

Poderá obter outras informações relativas aos equipa-


mentos opcionais junto do seu Serviço de Assistência
Mercedes-Benz, do departamento competente
( página 14) ou através do capítulo "Equipamentos op-
cionais" ( página 36).

Tecto do veículo
No capítulo "Tecto do ligeiro de caixa aberta/ligeiro
misto" poderá obter informações ( página 76).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 133


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.6 Carroçarias nos chassis com estrutura dianteira/painel de resguardo
7.6 Carroçarias nos chassis com estrutura Recomenda-se que uma nova estrutura de células com-
dianteira/painel de resguardo posta por
A estrutura de chassis (painel de resguardo) oferece aos  coluna A
fabricantes de carroçarias uma base para carroçarias to-  coluna B
talmente integradas (p.ex., autocaravanas) ou constru-
 suportes transversais no tejadilho
ções especiais e pode ser adquirida de fábrica com o
código F50 ( página 36).  suporte transversal do chassis, coluna B
seja formada de acordo com a estrutura original.

Resguardo dianteiro
Nas carroçarias em chassis com painel de resguardo, Exemplo: painel de resguardo com estrutura de células
devem respeitar-se as directivas e as leis específicas A união de ligações de suporte transversal e colunas A
para o respectivo país. ou B da cabine deve efectuar-se de forma resistente à
Nas carroçarias em chassis com painel de resguardo tracção.
deve realizar-se uma estrutura de cabine com uma rigi- Entre a estrutura dos faróis e o interior da coluna A deve
dez de substituição do veículo de série. realizar-se uma união separada e por aderência – não é
A zona dianteira da carroçaria deve ser formada até à co- permitido colar.
luna B como união autoportante.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 134


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.6 Carroçarias nos chassis com estrutura dianteira/painel de resguardo
No caso de guarda-lamas que não sejam em aço, a liga-
ção conjunta da estrutura dos faróis, do interior da colu-
na A e do guarda-lamas não é permitida.
Nas carroçarias em chassis com painel de resguardo
deve observar-se o capítulo "Admissão de ar do motor"
( página 80).

!
Nas carroçarias em chassis com painel de resguardo,
recomenda-se um certificado de conformidade com
as disposições legais do departamento responsável.
Depois de se efectuarem todos os trabalhos no veícu-
lo, devem observar-se as medidas de protecção anti-
corrosiva indicadas ( página 51).

Alterações do capot
Em caso de alterações no capot deve assegurar-se que
a separação da água aí integrada para o ar do aqueci-
mento não é afectada. Se necessário deve substituir-se
a separação da água através de componentes de função
equivalentes.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 135


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.7 Carroçarias de caixa de carga
7.7 Carroçarias de caixa de carga
Para que o quadro do chassis seja carregado uniforme-
mente, a fixação da superestrutura tem de ser executa-
da através de uma estrutura de montagem (longarinas
de perfil em U) ( página 123).
Para cargas pontuais ou semelhantes na plataforma de
carga de série (p. ex., transporte de tambores para ca-
bos, bobinas, etc.), reforçar o chassis e o chão da plata-
forma de carga de acordo com a carga.
Antes de iniciar a montagem da carroçaria:
 pesar o chassis e determinar o comprimento da car-
roçaria.
Chassis com cabine dupla:
 Se necessário, deve encurtar-se o cantiléver traseiro
do chassis, para que a carga admissível sobre o eixo
traseiro não seja excedida e para assegurar a carga
mínima sobre o eixo dianteiro.
 Montar reflectores na carroçaria de acordo com as
normas legais (na República Federal da Alemanha
§ 51 a StVZO) ( página 91).

Veículos, Momento de resistência Wx por


modelo cada longarina em cm3
208 CDI – 316 CDI 20
408 CDI – 416 CDI 30
616 CDI 30

Dimensões dos perfis da longarina da estrutura de mon-


tagem, consultar o diagrama ( página 125).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 136


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.8 Carroçarias de caixa fechada
7.8 Carroçarias de caixa fechada
Para que o quadro do chassis seja carregado uniforme-
mente, a fixação da superestrutura tem de ser executa-
da através de uma estrutura de montagem (longarinas
de perfil em U) ( página 123).
Nas carroçarias rígidas, como nas carroçarias de caixa
fechada, a ligação deve ser configurada na zona atrás da
cabine através de uma ligação elástica ( página 128).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 137


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.9 Veículos de caixa frigorífica
7.9 Veículos de caixa frigorífica
Nos reequipamentos de veículos de caixa frigorífica, é
necessário um certificado de conformidade com as dis-
posições legais do departamento competente
( página 14).
Observe os capítulos:
 "Montagem posterior do sistema de ar condiciona-
do" ( página 102).
 "Ligação ao tecto" ( página 76).
 "Montagem posterior de aparelhos eléctricos"
( página 95)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 138


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.10 Superestruturas basculantes
7.10 Superestruturas basculantes Prensa de basculamento
Nos veículos com superestruturas basculantes, devem res-  O suporte da prensa é fixado em suportes transversais
peitar-se as directivas e as leis específicas para o respecti- na estrutura de montagem.
vo país.  Os suportes transversais da estrutura de montagem e
Nos veículos com caixa de velocidades automática, o acci- do chassis devem ser instalados um por cima do outro.
onamento de agregados hidráulicos através da tomada de  Nas superestruturas basculantes de três lados, o ponto
força do lado da caixa de velocidades não é possível de ataque da prensa de basculamento deve situar-se
( página 104). em frente ao centro de gravidade da carroçaria e da
Devem respeitar-se as cargas admissíveis sobre o eixo. carga útil.
Para o efeito, observe também os capítulos "Dispositivos
Estrutura de montagem
de protecção lateral" ( página 119) e "Pára-choques infe-
rior" ( página 121). Se os chassis forem providos de superestruturas basculan-
tes, é necessário um dimensionamento suficiente da estru-
Apoio da báscula tura de montagem devido às solicitações elevadas do
 Colocar o apoio da báscula traseiro em superestrutu- veículo.
ras basculantes trilaterais e para trás tão perto do eixo Observar os seguintes pontos:
traseiro quanto possível.  Ligar as estruturas de montagem às consolas de mon-
 O taipal rebatido não deve bater contra a extremidade tagem como descrito no capítulo "Ligação ao quadro"
do quadro, os dispositivos de iluminação ou o acopla- ( página 126).
mento para reboque.  Dimensionamento suficiente das longarinas e suportes
 Prever um ângulo de guia para os apoios da báscula di- transversais em aço.
anteiros, para que, ao baixar a caixa basculante, os  A zona traseira da estrutura de montagem deve ser fe-
apoios da báscula possam ser conduzidos. chada em relação à caixa e, se necessário, reforçada
Dispositivos de segurança através de uma cruz diagonal inserida ou através de ou-
tras medidas adequadas.
 Observar as directivas e as leis específicas do respec-
tivo país. A utilização de veículos com superestruturas basculantes
só é possível para condições de utilização normais. Em
 Montar um apoio (rebatível) que impeça a descida da
caso de condições de utilização difíceis, recomendamos
caixa basculante.
que se consulte o departamento responsável
 Proteger os dispositivos de comando contra o acciona- ( página 14).
mento involuntário.
 Ligue a luz de controlo "Caixa basculante" como adver-
tência óptica quando a caixa basculante não estiver
completamente descida (posição de marcha).

Modelo Momento de resistência Dimensões do perfil das


por longarina em cm3 longarinas
208 CDI – 316 CDI 30 ( página 125)
408 CDI – 416 CDI 30
616 CDI 40

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 139


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.11 Superestruturas de cisterna e de contentor
7.11 Superestruturas de cisterna e de
contentor
Nas superestruturas de cisterna e de contentor, deve
prestar-se atenção a uma solicitação uniforme e à rigi-
dez torcional do quadro.
A ligação da carroçaria e da estrutura de montagem
deve ser realizada na zona dianteira do quadro através
de elementos de ligação ( página 128). Devem ser uti-
lizadas as consolas de carroçarias montadas de fábrica.
Para superestruturas de cisterna e de contentor é neces-
sário um certificado de conformidade com as disposi-
ções legais do departamento responsável.
Para o efeito, observe também os capítulos "Dispositi-
vos de protecção lateral" ( página 119) e "Pára-cho-
ques inferior" ( página 121).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 140


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.12 Veículos tractores com semi-reboque
7.12 Veículos tractores com semi-reboque Equipamentos opcionais recomendados (código)
O reequipamento de chassis para o tractor com semi-re- para o reequipamento de veículos tractores com
boque é possível observando as directivas e as leis espe- semi-reboque
cíficas do respectivo país. Código BB0: montagem ABS/ASR
É necessário um certificado de conformidade com as Código E21: bateria reforçada 12 V 88 Ah
disposições legais do respectivo departamento para o Código EE8: bateria reforçada 12 V 100 Ah
reequipamento de chassis.
Código E28: bateria suplementar 12 V 100 Ah
As longarinas do quadro devem ser reforçadas com uma
estrutura auxiliar correspondente ou com uma cantonei- Código EK1: régua de bornes dos consumidores suple-
ra de semi-reboque. mentares
O veículo deve estar equipado com estabilizadores no Código E57: sistema eléctrico da tomada de ligação do
eixo dianteiro e traseiro. reboque
Além disso, recomendamos, para a optimização do com-
Perigo de acidente G portamento de condução, e consoante o tipo de semi-re-
boque, a utilização de estabilizadores adicionais como
equipamento opcional. Poderá obter informações sobre
Os veículos com ESP não são adequados para a utili-
os equipamentos opcionais recomendados junto do de-
zação como tractor com semi-reboque. Caso contrá-
partamento competente ( página 14).
rio, nos veículos com ESP, pode levar a que o sistema
deixe de funcionar conforme as disposições legais e Estrutura de montagem do veículo tractor com
que falhe. O condutor poderá perder o controlo sobre semi-reboque
o veículo e causar um acidente. Para a utilização como tractor com semi-reboque é ne-
Por essa razão, o código BW1 "Supressão ESP" dispo- cessária uma estrutura de montagem de aço em tubo
nível como equipamento opcional é absolutamente rectangular, 100x60x3 (ou s=4 mm). O comprimento da
necessário para a utilização como tractor com semi- estrutura de montagem deve suceder-se da extremidade
reboque. do chassis de série até à primeira consola de montagem,
atrás da cabine.
Devido ao conjunto de cargas mais elevado nos tracto- A ligação da estrutura de montagem deve ser realizada
res com semi-reboque, recomendamos o seguinte: como descrito no capítulo "Ligação ao quadro" através
 Para veículos com caixa de velocidades automática das consolas de montagem existentes de fábrica
(código G40) e peso bruto admissível 6,6 t, deve uti- ( página 126).
lizar-se a desmultiplicação do eixo traseiro mais bre- É adicionalmente necessário uma união positiva do qua-
ve possível i=4,111 (código AC2). dro e da estrutura de montagem na extremidade do qua-
 Para veículos com caixa de velocidades manual ou dro. Nos modelos 904 e 905, esta deve realizar-se na
caixa de velocidades manual automatizada e peso aba superior da longarina do quadro ( página 126).
bruto admissível 6,6 t, deve utilizar-se a desmultipli- Deve realizar-se outra união positiva na zona dianteira
cação do eixo traseiro i=4,875 (código AC4). da longarina do quadro.
 Não é permitido um equipamento com bloqueio do
diferencial (código AT5, A71).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 141


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.12 Veículos tractores com semi-reboque
Ligação eléctrica do semi-reboque Sistema de travões
Todos os consumidores eléctricos adicionais devem ser O sistema de travões do semi-reboque deve estar unido
ligados como descrito no capítulo "Interfaces, tomada ao tractor com semi-reboque. Não é permitida a utiliza-
de corrente" ( página 94) e "Montagem posterior de ção de travões por inércia.
aparelhos eléctricos" ( página 95).
!
 Os cabos de ligação não devem roçar nas peças da
carroçaria. O sistema de travões do semi-reboque com a respec-
tiva alimentação de tensão deve ser concebido de
 Deve verificar-se a liberdade de movimento em cur-
acordo com a directiva CE 71/320/CEE.
vas.
O fabricante de semi-reboques e de carroçarias é res-
 Os cabos de ligação não devem ficar presos no semi-
ponsável pelo funcionamento correcto do travão do
reboque e exercer pressão na tomada de ligação do semi-reboque.
reboque.
 Ao conduzir sem semi-reboque, os cabos de ligação Placa de montagem e acoplamento para
devem estar correctamente fixos.
semi-reboque
O fabricante de carroçarias deve assegurar um dimensi-
onamento suficiente da placa de montagem e do acopla-
mento para semi-reboque.
Devem respeitar-se as directivas e as leis específicas do
respectivo país. (p.ex., 94/20/CE, ECE-R55).
Devem observar-se as indicações do fabricante e as ins-
truções de montagem para a placa de montagem e o
acoplamento para semi-reboque.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 142


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.13 Veículos de salvamento
7.13 Veículos de salvamento
Os veículos com carroçarias para equipamentos de sal-
vamento ou de transporte devem ser interligados atra-
vés de uma estrutura de montagem suficientemente
dimensionada ( página 126).
Estes devem ser adicionalmente complementados atra-
vés de duas uniões positivas por cada longarina do qua-
dro ( página 128).
É necessário um certificado de conformidade com as
disposições legais do respectivo departamento para a
montagem de veículos de salvamento e veículos de re-
boque.
Para a ligação de guinchos observe também o capítulo
"Guinchos" ( página 108).
Para o efeito, observe também os capítulos "Dispositi-
vos de protecção lateral" ( página 119) e "Pára-cho-
ques inferior" ( página 121).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 143


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.14 Chassis para serviços municipalizados, chassis para bombeiros e chassis especiais

7.14 Chassis para serviços municipalizados,


chassis para bombeiros e chassis
especiais
Nas carroçarias resistentes à torção (como veículos
para serviços municipalizados, porta-equipamentos de
combate a incêndios ou veículos de limpeza de estra-
das), a ligação da carroçaria e da estrutura de montagem
deve ser efectuada na zona dianteira do quadro através
de elementos de ligação elásticos ( página 128). De-
vem ser utilizadas as consolas de carroçarias montadas
de fábrica.
Se necessário, a estrutura de montagem deve ser refor-
çada na zona traseira através da utilização de uma cruz
diagonal.
Preste também atenção ao capítulo "Montagem posteri-
or de aparelhos eléctricos" ( página 95).
É necessário um certificado de conformidade com as
disposições legais do departamento competente
( página 14).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 144


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.15 Autocaravanas
7.15 Autocaravanas A autorização de circulação pode ser anulada no caso de
Antes da transformação em autocaravanas, prestar alterações de veículos de série (p. ex., montagem de um
atenção para que tecto de levantar, etc.). Por este motivo, na República
Federal da Alemanha, as alterações nos veículos devem
 se respeitem os regulamentos legais (Lei sobre a ad- ser verificadas pela entidade de inspecção pública res-
missão de veículos ao trânsito público ou outras Di- ponsável segundo o § 19 parágrafo 2 do StVZO.
rectivas CE correspondentes),
Devem apresentar-se o livrete e a restante documenta-
 se cumpram os requisitos mínimos da disposição do ção do veículo. Depois de efectuadas as alterações,
habitáculo e equipamento para autocaravanas apresentar o livrete e a restante documentação à autori-
Para a transformação de veículos na República Federal dade responsável pelo licenciamento para concessão de
da Alemanha podem consultar-se os respectivos decre- uma licença de circulação.
tos junto da entidade de inspecção técnica responsável Devido ao ponto do centro de gravidade mais elevado é
para a circulação de veículos motorizados (p. ex., TÜV, necessário pelo menos um estabilizador no eixo diantei-
DEKRA). ro (SPRINTER).

Devem observar-se os seguintes capítulos das Directi- Recomendamos adicionalmente um estabilizador no


vas para carroçarias: eixo traseiro que está disponível de fábrica como equi-
pamento opcional ( página 36) código CE6.
 Dimensões e indicações de pesos ( página 25).
Pode encontrar mais informações sobre o sistema eléc-
 Indicações sobre alterações no veículo básico trico e os agregados suplementares no capítulo "Siste-
( página 57). ma eléctrico/sistema electrónico" ( página 91) e
 Sistema eléctrico/sistema electrónico "Agregados suplementares" ( página 102).
( página 91).
 Guarda-lamas e cavas das rodas ( página 74).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 145


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.16 Montagem posterior do tecto elevável
7.16 Montagem posterior do tecto elevável
Para a montagem posterior de tecto elevável observe as
directivas no capítulo "Tecto ligeiro de caixa aberta/
ligeiro misto" ( página 78).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 146


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.17 Elevação do tecto
7.17 Elevação do tecto
Para a elevação posterior do tecto do veículo observe as
directivas no capítulo "Tecto ligeiro de caixa aberta/
ligeiro misto" ( página 76).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 147


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
7 Tipos de carroçarias
7.18 Estruturas adicionais
7.18 Estruturas adicionais
Poderá obter informações sobre agregados suplementa-
res e estruturas adicionais no veículo nos capítulos
"Agregados suplementares" ( página 102) e "Estrutu-
ras adicionais" ( página 108).

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 148


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
8 Cálculos
8.1 Cálculo do centro de gravidade
8.1 Cálculo do centro de gravidade Medição 2
Após a alteração ou montagem do equipamento, os veí-
culos devem ser pesados numa balança, em 2 posições.
Devem determinar-se as cargas sobre o eixo medidas na
posição plana (Gv1 e Gh1), assim como as cargas sobre
o eixo num eixo aumentado no valor a (Gv2 e Gh2) (reco-
mendamos 500 mm). A distância entre eixos RS1
(3 000 mm, 3 550 mm ou 4 025 mm) está definida atra-
vés do tipo de veículo (consultar a encomenda) ou deve
ser determinada através da escala geométrica.

Medição 1

S
xv1, xv2...distância centro eixo dianteiro medição 1/2
xh1, xh2...distância centro eixo traseiro medição 1/2
Gv1 Gh1
z v = eixo dianteiro
h = eixo traseiro

Xv1 Xh 1
RS 1

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 149


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
8 Cálculos
8.1 Cálculo do centro de gravidade
A soma de todos os momentos em relação a um ponto é É possível calcular o ângulo desconhecido β a partir de:
igual a zero. Daqui resulta:
Mh = 0 a
cos β = ---------- (6) assim resulta para β :
RS
1
( Gv 1 + Gh 1 )∗ xh 1 = Gv 1∗ RS 1 (1)
–1  a 
β = cos  ----------- (7)
 RS 1
Gv 1∗ RS 1
xh 1 = ---------------------------- (2) O y necessário resulta da equação:
Gv 1 + Gh 1

A "nova" distância entre eixos RS2 depois do aumento de 2 2


y = xh 1 – u + xh 2 (8)
um eixo é calculada da seguinte forma:

2 2 Os valores para xh1 e xh2 já foram calculados com as


RS 2 = RS 1 – a (3) equações (2) e (4); o u necessário é calculado com:

De forma análoga, xh1 calcula-se como xh2: a u


---------- = --------- (9) e leva à seguinte equação:
RS 2 xh 2
Gv 2∗ RS 2
xh 2 = ---------------------------- (4)
Gv 2 + Gh 2 a∗ xh
2
u = ---------------
A altura do centro de gravidade z calcula-se a partir de: RS
2

z = tan β∗ y (5)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 150


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
8 Cálculos
8.1 Cálculo do centro de gravidade
As equações (7) e (10) inseridas na equação (5) e recon-
duzidas para os valores indicados/medidos a, RS1,
Gv1, Gh1 , Gv2 e Gh2, resulta para a altura do centro
de gravidade z:

∗ ∗
– 1  a  ∗  Gv 1 RS 1 Gv 2 RS 1 
z = tan cos ---------- ---------------------------
- – ---------------------------
-
 RS   Gv + Gh
1  1 1 Gv 2 + Gh 2

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 151


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
8 Cálculos
8.2 Disposição do acoplamento para semi-reboque
8.2 Disposição do acoplamento para Valor D acoplamento para semi-reboque
semi-reboque
Cálculo da posição do acoplamento para semi-reboque , 6∗ 9, 81∗ Z∗ A-
D = 0------------------------------------------
Z+A–L
i
No capítulo "Tractores com semi-reboque" encontra infor-
mações sobre reequipamentos para o tractor com semi-re-
boque ( página 141).

Para não se exceder as cargas máximas sobre os eixos, deve H Distância eixo dianteiro/acoplamento para semi-reboque
calcular-se a posição do acoplamento para semi-reboque lR Distância entre eixos
como se segue: FH Carga máxima admissível sobre o eixo traseiro
L Carga máxima sobre o semi-reboque
F
H∗ ∗ l R Carga máxima sobre o eixo traseiro resultante de FH*
H = -------------------- FHL Carga sobre o eixo traseiro, veículo vazio
L Z Peso bruto admissível, veículo tractor
A Peso bruto admissível, semi-reboque
D Valor D da embraiagem
F ∗ = F H – F HL Devem respeitar-se as cargas admissíveis sobre o eixo dian-
H teiro e traseiro.

L = Z+A–0 , 6∗ 9, 81∗ Z∗ A-
------------------------------------------
D

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 152


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
9 Dados Técnicos

Dados Técnicos 2,59 t

Dimensões Pesos Motor

Carga admissível sobre o

Carga admissível sobre o


Comprimento do veículo

Peso total admissível do


Peso bruto admissível
Comprimento livre da

Designação do motor
Distância entre eixos

veículo com reboque

a rotações nominais
carroçaria atrás da
Tipo de carroçaria

Código do motor
Altura do veículo

Binário máximo
Tipo de cabine

eixo dianteiro

eixo traseiro

Potência
Modelo

cabine
Tipo

[mm] [mm] [mm] [mm] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg] [kw]/[CV] r.p.m. [Nm]

208 CDI 901.611 Chassis Curto 3000 5130 2120 2834 1460 1500 2590 4590 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
901.612 3550 5675 3379

901.621 Chassis Longo 3000 5140 2165 2034 1600 1500 2590 4590 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200

901.671 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2325/25451 2599 1460 1500 2590 4590 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
ligeiro misto

901.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2325/25451 2599 1460 1500 2590 4590 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
901.662 ligeiro misto 3550 5645 2320/25401 3349

211 CDI 901.621 Chassis Longo 3000 5140 2165 2034 1600 1500 2590 4590 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270

901.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2325/25451 2599 1460 1500 2590 4590 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
901.662 ligeiro misto 3550 5645 2320/25401 3349

213 CDI 901.621 Chassis Longo 3000 5140 2165 2034 1600 1500 2590 4590 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300

901.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2325/25451 2599 1460 1500 2590 4590 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
901.662 ligeiro misto 3550 5645 2320/25401 3349

214 901.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2325/25451 2599 1460 1500 2590 4590 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
901.662 ligeiro misto 3550 5645 2320/25401 3349

1 Nos veículos com tecto alto, a carga útil reduz-se em cerca de 20 Kg.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 153


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
9 Dados Técnicos

Dados Técnicos 2,8 t

Dimensões Pesos Motor

Carga admissível sobre o

Carga admissível sobre o


Comprimento do veículo

Peso total admissível do


Peso bruto admissível
Comprimento livre da

Designação do motor
Distância entre eixos

veículo com reboque

a rotações nominais
carroçaria atrás da
Tipo de carroçaria

Código do motor
Altura do veículo

Binário máximo
Tipo de cabine

eixo dianteiro

eixo traseiro

Potência
Modelo

cabine
Tipo

[mm] [mm] [mm] [mm] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg] [kw]/[CV] r.p.m. [Nm]

208 CDI 902.611 Chassis Curto 3000 5130 2125 2834 1460 1700 2800 4800 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
902.612 3550 5675 2120 3379

902.621 Chassis Longo 3000 5140 2165 2034 1600 1700 2800 4800 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
902.622 3550 5915 2140 2809

902.671 Caixa/veículo Curto 3000 5130 2335/25551 2834 1460 1700 2800 4800 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
902.672 ligeiro misto 3550 5675 2330/25501 3379

902.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2335/25551 2599 1460 1700 2800 4800 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
902.662 ligeiro misto 3550 5645 2330/25501 3349

211 CDI 902.611 Chassis Curto 3000 5130 2125 2834 1460 1700 2800 4800 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
902.612 3550 5675 2120 3379

902.621 Chassis Longo 3000 5140 2165 2034 1600 1700 2800 4800 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
902.622 3550 5915 2140 2809

902.671 Caixa/veículo Curto 3000 5130 2335/25551 2834 1460 1700 2800 4800 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
902.672 ligeiro misto 3550 5675 2330/25501 3379

902.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2335/25551 2599 1460 1700 2800 4800 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
902.662 ligeiro misto 3550 5645 2330/25501 3349

213 CDI 902.611 Chassis Curto 3000 5130 2125 2834 1460 1700 2800 4800 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
902.612 3550 5675 2120 3379

902.621 Chassis Longo 3000 5140 2165 2034 1600 1700 2800 4800 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
902.622 3550 5915 2140 2809

902.671 Caixa/veículo Curto 3000 5130 2335/25551 2834 1460 1700 2800 4800 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
902.672 ligeiro misto 3550 5675 2330/25501 3379

902.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2335/25551 2599 1460 1700 2800 4800 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
902.662 ligeiro misto 3550 5645 2330/25501 3349

216 CDI 902.611 Chassis Curto 3000 5130 2125 2834 1460 1700 2800 4800 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
902.612 3550 5675 2120 3379

902.621 Chassis Longo 3000 5140 2165 2034 1600 1700 2800 4800 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
902.622 3550 5915 2140 2809

902.671 Caixa/veículo Curto 3000 5130 2335/25551 2834 1460 1700 2800 4800 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
902.672 ligeiro misto 3550 5675 2330/25501 3379
902.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2335/25551 2599 1460 1700 2800 4800 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
902.662 ligeiro misto 3550 5645 2330/25501 3349

214 902.611 Chassis Curto 3000 5130 2125 2834 1460 1700 2800 4800 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
902.612 3550 5675 2120 3379

902.671 Caixa/veículo Curto 3000 5130 2335/25551 2834 1460 1700 2800 4800 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
902.672 ligeiro misto 3550 5675 2330/25501 3379
902.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2335/25551 2599 1460 1700 2800 4800 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
902.662 ligeiro misto 3550 5645 2330/25501 3349

1 Nos veículos com tecto alto, a carga útil reduz-se em cerca de 20 Kg.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 154


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
9 Dados Técnicos

Dados Técnicos 3,5 t

Dimensões Pesos Motor

Carga admissível sobre o

Carga admissível sobre o


Comprimento do veículo

Peso total admissível do


Peso bruto admissível
Comprimento livre da

Designação do motor
Distância entre eixos

veículo com reboque

a rotações nominais
carroçaria atrás da
Tipo de carroçaria

Código do motor
Altura do veículo

Binário máximo
Tipo de cabine

eixo dianteiro

eixo traseiro

Potência
Modelo

cabine
Tipo

[mm] [mm] [mm] [mm] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg] [kw]/[CV] r.p.m. [Nm]

308 CDI 903.611 Chassis Curto 3000 5130 2150 2834 1600 2240 3500 5500 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
903.612 3550 5675 2145 3379
903.613 4025 6480 2135 4184

903.621 Chassis Longo 3000 5140 2185 2034 1600 2240 3500 5500 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
903.622 3550 5915 2155 2809
903.623 4025 6465 2150 3359

903.671 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 5500 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
903.672 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.673 4025 6590 25701 4294

903.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 5500 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
903.662 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.663 4025 6590 25701 4294

311 CDI 903.611 Chassis Curto 3000 5130 2150 2834 1600 2240 3500 6300 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
903.612 3550 5675 2145 3379
903.613 4025 6480 2135 4184
903.621 Chassis Longo 3000 5140 2185 2034 1600 2240 3500 6300 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
903.622 3550 5915 2155 2809
903.623 4025 6465 2150 3359

903.671 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 6300 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
903.672 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.673 4025 6590 25701 4294

903.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 6300 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
903.662 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.663 4025 6590 25701 4294

313 CDI 903.611 Chassis Curto 3000 5130 2150 2834 1600 2240 3500 6300 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
903.612 3550 5675 2145 3379
903.613 4025 6480 2135 4184
903.621 Chassis Longo 3000 5140 2185 2034 1600 2240 3500 6300 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
903.622 3550 5915 2155 2809
903.623 4025 6465 2150 3359

903.671 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 6300 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
903.672 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.673 4025 6590 25701 4294

903.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 6300 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
903.662 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.663 4025 6590 25701 4294

1
Nos veículos com tecto alto, a carga útil reduz-se em cerca de 20 Kg.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 155


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
9 Dados Técnicos

Dimensões Pesos Motor

Carga admissível sobre o

Carga admissível sobre o


Comprimento do veículo

Peso total admissível do


Peso bruto admissível
Comprimento livre da

Designação do motor
Distância entre eixos

veículo com reboque

a rotações nominais
carroçaria atrás da
Tipo de carroçaria

Código do motor
Altura do veículo

Binário máximo
Tipo de cabine

eixo dianteiro

eixo traseiro

Potência
Modelo

cabine
Tipo

[mm] [mm] [mm] [mm] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg] [kw]/[CV] r.p.m. [Nm]

316 CDI 903.611 Chassis Curto 3000 5130 2150 2834 1600 2240 3500 6300 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
903.612 3550 5675 2145 3379
903.613 4025 6480 2135 4184

903.621 Chassis Longo 3000 5140 2185 2034 1600 2240 3500 6300 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
903.622 3550 5915 2155 2809
903.623 4025 6465 2150 3359

903.671 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 6300 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
903.672 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.673 4025 6590 25701 4294

903.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 6300 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
903.662 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.663 4025 6590 25701 4294

314 903.611 Chassis Curto 3000 5130 2150 2834 1600 2240 3500 5500 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
903.612 3550 5675 2145 3379
903.613 4025 6480 2135 4184

903.622 Chassis Longo 3550 5915 2155 2809 1600 2240 3500 5500 MR8 M111 E23 105/143 5000 215

903.671 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 5500 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
903.672 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.673 4025 6590 25701 4294

903.661 Caixa/veículo Curto 3000 4895 2350/25701 2599 1600 2240 3500 5500 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
903.662 ligeiro misto 3550 5645 2345/25701 3349
903.663 4025 6590 25701 4294

1
Nos veículos com tecto alto, a carga útil reduz-se em cerca de 20 Kg.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 156


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
9 Dados Técnicos

Dados Técnicos 4,6 t

Dimensões Pesos Motor

Carga admissível sobre o

Carga admissível sobre o


Comprimento do veículo

Peso total admissível do


Peso bruto admissível
Comprimento livre da

Designação do motor
Distância entre eixos

veículo com reboque

a rotações nominais
carroçaria atrás da
Tipo de carroçaria

Código do motor
Altura do veículo

Binário máximo
Tipo de cabine

eixo dianteiro

eixo traseiro

Potência
Modelo

cabine
Tipo

[mm] [mm] [mm] [mm] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg] [kw]/[CV] r.p.m. [Nm]

408 CDI 904.612 Chassis Curto 3550 6000 2170 3704 1750 3200 4600 6600 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
904.613 4025 6860 2160 4564

904.622 Chassis Longo 3550 5980 2190 2874 1750 3200 4600 6600 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
904.623 4025 6810 2180 3704

904.662 Caixa/veículo Curto 3550 5645 2390/26101 3349 1750 3200 4600 6600 MQ3 OM611 DE22LA 60/82 3800 200
904.663 ligeiro misto 4025 6590 2390/26101 4294

411 CDI 904.612 Chassis Curto 3550 6000 2170 3704 1750 3200 4600 6600 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
904.613 4025 6860 2160 4564

904.622 Chassis Longo 3550 5980 2190 2874 1750 3200 4600 6600 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
904.623 4025 6810 2180 3704

904.662 Caixa/veículo Curto 3550 5645 2390/26101 3349 1750 3200 4600 6600 MQ4 OM611 DE22LA 80/109 3800 270
904.663 ligeiro misto 4025 6590 2390/26101 4294

413 CDI 904.612 Chassis Curto 3550 6000 2170 3704 1750 3200 4600 6600 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
904.613 4025 6860 2160 4564

904.622 Chassis Longo 3550 5980 2190 2874 1750 3200 4600 6600 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
904.623 4025 6810 2180 3704

904.662 Caixa/veículo Curto 3550 5645 2390/26101 3349 1750 3200 4600 6600 MQ5 OM611 DE22LA 95/129 3800 300
904.663 ligeiro misto 4025 6590 2390/26101 4294

416 CDI 904.612 Chassis Curto 3550 6000 2170 3704 1750 3200 4600 6600 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
904.613 4025 6860 2160 4564

904.622 Chassis Longo 3550 5980 2190 2874 1750 3200 4600 6600 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
904.623 4025 6810 2180 3704

904.662 Caixa/veículo Curto 3550 5645 2390/26101 3349 1750 3200 4600 6600 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
904.663 ligeiro misto 4025 6590 2390/26101 4294

414 904.612 Chassis Curto 3550 6000 2170 3704 1750 3200 4600 6600 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
904.613 4025 6860 2160 4564

904.662 Caixa/veículo Curto 3550 5645 2390/26101 3349 1750 3200 4600 6600 MR8 M111 E23 105/143 5000 215
904.663 ligeiro misto 4025 6590 2390/26101 4294

1 Nos veículos com tecto alto, a carga útil reduz-se em cerca de 20 Kg.

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 157


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
9 Dados Técnicos

Dados Técnicos 5,99 t

Dimensões Pesos Motor

Carga admissível sobre o

Carga admissível sobre o


Comprimento do veículo

Peso total admissível do


Peso bruto admissível
Comprimento livre da

Designação do motor
Distância entre eixos

veículo com reboque

a rotações nominais
carroçaria atrás da
Tipo de carroçaria

Código do motor
Altura do veículo

Binário máximo
Tipo de cabine

eixo dianteiro

eixo traseiro

Potência
Modelo

cabine
Tipo

[mm] [mm] [mm] [mm] [Kg] [Kg] [Kg] [Kg] [kw]/[CV] r.p.m. [Nm]

616 CDI 905.612 Chassis Curto 3550 6025 2195 3729 2100 4360 5990 67402 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
905.613 4025 6840 2185 4544

905.622 Chassis Longo 3550 5970 2210 2864 2100 4360 5990 79903 MQ6 OM612 DE27LA 115/157 3800 330
905.623 4025 6840 2205 3734

2
Com W5A380 e caixa de velocidades manual em conjunto com iHA = 5,125 e distância entre eixos 3 550/4 025 (con-
sultar o peso bruto do tractor com reboque)
3
Com caixa de velocidades manual em conjunto com iHA = 5,75 e distância entre eixos 3 550/4 025 (consultar o peso
bruto do tractor com reboque)

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 158


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
Índice alfabético

A Arranque por reboque e reboque do veículo . . . . 54


Aconselhamento de fabricantes Arranque por reboque e reboque do veículo,
de carroçarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 prevenção contra danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Acoplamento da esfera do gancho Autocaravana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 B
Acoplamento de bocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 89, 132
Acoplamento para reboque . . . . . . . . . . . . . . 116, 118
Bancos de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Acoplamento para reboque, acoplamento
Bancos, alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 132
da esfera do gancho de reboque . . . . . . . . . . . . . 117
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Acoplamento para reboque, acoplamento
de bocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 C
Acoplamento para semi-reboque . . . . . . . . . . . . . 142 Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Admissão de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Cabos e tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 58
Agregados suplementares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Cabos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 84 Cabos eléctricos/fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alinhamento das rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Cálculo do centro de gravidade . . . . . . . . . . . . . . 149
Alterações da distância entre eixos . . . . . . . . 41, 68 Cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Alterações nas portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Canal CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 96
Alterações no interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Alterações no ligeiro de caixa aberta Cargas admissíveis sobre o tejadilho . . . . . . . 42, 78
fechado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Cargas admissíveis sobre os eixos . . . . . . . . 39, 153
Alterações no painel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Carroçaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alterações no trem de rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Carroçaria, valores limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alterações no veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Carroçarias autoportantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Alterações no veículo básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Carroçarias chassis para serviços
Alterações nos vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 municipalizados, chassis para bombeiros
Alterações, bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 e chassis especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Alterações, zona dos airbags/pré-tensores Carroçarias de autocaravanas . . . . . . . . . . . . . . . 145
do cinto de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Carroçarias de caixa de carga . . . . . . . . . . . . . . . 136
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Carroçarias de caixa fechada . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Amortecedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 57 Carroçarias nos veículos de caixa frigorífica . . 138
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Carroçarias, carroçarias de caixa fechada . . . . 137
Apoio da báscula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Carroçarias, superestruturas basculantes . . . . 139
Arco de sustentação do tejadilho . . . . . . . . . . . . . . 77 Carroçarias, tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Áreas de corte do quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cava da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Áreas de corte no quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 71 Certificado de conformidade com as disposições
Armazenamento e entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 legais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Armazenamento e entrega do veículo . . . . . . . . . . 55 Chassis com estrutura dianteira/painel de
Armazenamento e entrega, prevenção contra resguardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 159


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
Índice alfabético

Chassis para serviços municipalizados, chassis Estrutura de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 123


para bombeiros e chassis especiais . . . . . . . . . . 144 Estrutura de montagem como grupo inferior . . 129
Compatibilidade electromagnética . . . . . . . . . . . . . 56 Estrutura de montagem, valores limite . . . . . . . . . 48
Configuração da estrutura de montagem . . . . . 123 Estruturas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 148
Consolas de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Estruturas adicionais, valores limite . . . . . . . . . . . 47
D F
Dados de identificação do veículo . . . . . . . . . . . . . . 26 Fecho centralizado para veículos de prestação de
Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 serviços de socorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Dados Técnicos, motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Formas de apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Deflectores do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 96
Desenhos de propostas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Designação do modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 G
Dimensionamento da estrutura Grua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Grupo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 153 Guarda-lamas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dimensões do perfil da estrutura Guincho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 I
Dimensões do pneu, admissíveis . . . . . . . . . . . . . . 39 Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dimensões do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Informações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dimensões máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Insonorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Direitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 inspecção de aprovação do veículo . . . . . . . . . . . . 24
Dirigibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Interfaces eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Disposição do acoplamento para Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 84
semi-reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Interior, valores limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dispositivo de protecção lateral . . . . . . . . . . . . . 119 Interruptor principal das baterias . . . . . . . . . . . . . . 93
Distintivos de fábrica alheios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
J
E
Jantes/pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Elementos de mola/amortecedores . . . . . . . . . . . 57
Elevação do tecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 L
Emblema Mercedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ligação ao quadro . . . . . . . . . . . . . . . 48, 63, 125, 126
EMV prevenção contra danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ligação ao quadro, valores limite . . . . . . . . . . . . . . 48
Equipamento de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Ligação ao tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Escolha do chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ligação elástica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Luzes de delimitação do veículo . . . . . . . . . . . 45, 94
Esquemas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Luzes de demarcação laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Estabilidade do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Luzes traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Estrela da Mercedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Estrutura base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Estrutura base, alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 160


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
Índice alfabético

M Prolongamento do veículo, valores limite . . . . . . . 40


Manutenção e reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Protecção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 51
MBAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Protecção anticorrosiva, prevenção
Molas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 57 contra danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montagem de prateleiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Q
Montagem de veios articulados . . . . . . . . . . . . . . 107
Quadro do veículo, valores limite . . . . . . . . . . . . . . 40
Montagem do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Qualidade do material da estrutura
Montagem posterior de aparelhos eléctricos . . . 95
de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Motor, potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
R
N
Realizar trabalhos de perfuração no quadro . . . . 62
Não devem efectuar-se orifícios . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reaproveitamento de componentes . . . . . . . . . . . . 21
Não devem efectuar-se trabalhos
Rebaixamento da cava da roda . . . . . . . . . . . . 40, 74
de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rebaixamento da cava da roda, valores limite . . 40
NGT-SPRINTER com accionamento a gás . . . . . . . 83
Reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
P Redução dos ruídos no interior . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Painéis de separação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Reforço da longarina com o eixo dianteiro
Painel de resguardo, estrutura de células . . . . . 134 aliviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Painel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Regulação das rotações do motor . . . . . . . . . . . . . . 83
Pára-choques inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Reivindicações ao abrigo da Garantia . . . . . . . . . . 18
Parafusos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Resguardo dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Parede traseira da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 133 Responsabilidade sobre o produto . . . . . . . . . . . . . 17
Periferia do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Retarder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Periferia do motor, valores limite . . . . . . . . . . . . . . 43 Roda de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 153 Ruídos no interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Placa de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 S
Plataforma de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Saída do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Secções dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pontos de fixação no quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Segurança do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Porta-bagagens do tejadilho . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Segurança operacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sensores de impacto lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Prensa de basculamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Separação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Pré-tensores dos cintos de segurança . . . . . . . . . . 84
Sistema de alimentação do combustível . . . . . . . . 79
Prevenção contra danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sistema de aquecimento suplementar . . . . . . . 104
Prevenção de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Processos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Programa Electrónico de Estabilidade . . . . . . . . . . 45
Sistema de gás líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Programa para PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sistema de informação da oficina (WIS) . . . . . . . . 16
Prolongamento da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sistema de pedido de informações por fax . . . . . 16
Prolongamento do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 64
Sistema de qualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prolongamento do veículo admissível . . . . . . . . . . 40
Sistema de refrigeração do motor . . . . . . . . . . . . . . 80
Prolongamento do veículo, alterações . . . . . . . . . . 64
Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 57, 58

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 161


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.
Índice alfabético

Sistema de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 V
Sistema eléctrico/electrónico, valores limite . . . 45 Valor D acoplamento para semi-reboque . . . . . 152
Sistema eléctrico/sistema electrónico . . . . . . . . . 91 Valores limite, agregados suplementares . . . . . . . 46
Sistema eléctrico/sistema electrónico, Valores limite, estrutura base . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
alterações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Valores limite-dimensões do veículo . . . . . . . . . . . 37
Sistemas de comunicação móveis . . . . . . . . . 45, 95 Veículo básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sistemas de comunicação móveis, alterações . . 95 Veículos de caixa frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Soldadura em entalhe por pontos sob protecção Veículos de salvamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Veículos tractores com semi-reboque . . . . . . . . 141
Soldadura por pespontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Veio de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Soldadura-protecção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . 32 Veio de transmissão, valores limite . . . . . . . . . . . . 43
Superestruturas basculantes . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Veios de transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Superestruturas de cisterna e de contentor . . 140 Verificação do veículo completo . . . . . . . . . . . . . . . 35
Superestruturas, superestruturas de cisterna Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
e de contentor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Visão geral de modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suspensão pneumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
T
Tampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tecto elevável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 146
Tejadilho da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tejadilho do comercial ligeiro de caixa
aberta/veículo ligeiro misto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tomadas de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Trabalho de pintura, prevenção contra danos . . . 53
Trabalhos de pintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Trabalhos de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 50
Trabalhos de soldadura, prevenção contra
danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Travessa traseira do chassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Travões auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tubagem do sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . 49
U
União positiva, estrutura de montagem . . . . . . 128
Unidade de comando do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Uniões roscadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uniões soldadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Directivas para carroçarias Mercedes-Benz para o SPRINTER, versão: 14.01.2005 162


! Imprimir sempre os capítulos completos da versão actual.

Você também pode gostar