Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
M555
CÂMARA SPYROMETER
Manual de Instalação,
Utilização e
Manutenção
Divisão de sistemas de
formação de imagens
M555MAN001 Versão 4
© Copyright 2011 por Mirion Technologies (IST) Limited.
Todos os direitos reservados. Impresso no Reino Unido. Nenhuma parte deste trabalho, coberto
pelos direitos de autor, pode ser reproduzida ou copiada por qualquer forma ou meios (gráficos,
eletrónicos ou mecânicos) sem a autorização expressa por escrito do editor.
MARCAS COMERCIAIS
IST-QUADTEK é uma marca registada da Mirion Technologies (IST) Ltd.
SPYROMETER é uma marca registada da Mirion Technologies (IST) Ltd.
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A Mirion Technologies (IST) Ltd não emite qualquer alegação ou garantia relativamente ao
conteúdo deste documento. Reservamos o direito de rever este documento ou fazer alterações
nas especificações do produto aqui descrito sem aviso e sem obrigação de notificação de
qualquer pessoa dessa revisão ou alteração.
REVISÃO DO PRODUTO
Este manual M555MAN001, Versão 2, suporta o Spyrometer Modelo M555VHA03A (Versões
1 e 2). Produtos de revisão posteriores a este podem incluir funcionalidades não descritas aqui.
MANUAIS RELACIONADOS
Os seguintes manuais adicionais relacionam-se com a M555: M555MAN002, Reparação e
calibração.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Contacte:
Mirion Technologies (IST) Limited
2 Columbus Drive
Southwood Business Park
Farnborough
Hampshire, GU14 0NZ
Reino Unido
T: +44 (0) 1252 375137
E: ist@mirion.com
www.mirion.com
BS EN 61000-6-4:2007 Emissões
BS EN 61000-6-2:2005 Imunidade
BS EN61010-1:2001 Segurança
AVISOS
1. O equipamento tem de ser utilizado tal como especificado neste manual, caso
contrário a segurança do equipamento pode estar comprometida.
2. Para uma operação segura, este equipamento deve ser utilizado de acordo com as
especificações do Capítulo 5.
3. Este equipamento deve ser ligado à terra.
4. A alimentação do equipamento a partir da corrente elétrica contém voltagens que são
PERIGOSAS COM CORRENTE. Para evitar o risco de choque elétrico, isole a
unidade da alimentação CA antes de remover quaisquer tampas.
5. Certifique-se de que o espaço em redor da estação exterior da câmara é o indicado de
forma a não serem causados danos quando as funções de rotação e inclinação forem
ativadas.
6. Para uma proteção continuada contra o risco de incêndio, substitua os fusíveis por
outros do tipo e potência corretos.
Na União Europeia, esta indicação significa que este produto não deve ser
eliminado junto com os resíduos domésticos. Deve ser depositado em
instalações apropriadas para permitir a sua recuperação e reciclagem. Para mais
informações sobre como reciclar este produto de forma responsável no seu país,
contacte o representante local da Mirion Technologies.
SUBSTÂNCIAS DE LIMPEZA
ÍNDICE
SECÇÃO PÁGINA
1. INTRODUÇÃO .......................................................................................................... 7
1.1 Do que consta o Capítulo 2, Instalação ........................................................................ 7
1.2 Do que consta o Capítulo 3, Utilização........................................................................ 7
1.3 Do que consta o Capítulo 4, Manutenção .................................................................... 7
1.4 Visão geral da Câmara ................................................................................................. 8
2. INSTALAÇÃO ........................................................................................................... 9
2.1 Notas de segurança individuais e do equipamento .................................................... 11
2.2 Passos de instalação ................................................................................................... 11
2.3 Selecionar e preparar o visor da Câmara ................................................................... 12
2.4 Instalação do Sistema de Refrigeração da Câmara .................................................... 20
2.5 Instalação do Sistema de Controlo de Recolha .......................................................... 20
2.6 Instalação do cabo de alimentação ............................................................................. 21
2.7 Instalação do cabo de vídeo ....................................................................................... 21
2.8 Instalação da Base da Câmara .................................................................................... 21
2.8.1 Visão geral ................................................................................................................. 21
2.8.2 Instalação do tubo de montagem ................................................................................ 22
2.8.3 Instalação da Base de Anel ........................................................................................ 25
2.8.4 Ligação da Câmara e Recolha .................................................................................... 29
3. OPERAÇÃO ............................................................................................................. 33
3.1 Requisitos de refrigeração da Câmara ....................................................................... 33
3.2 Requisitos de arrefecimento da Lente ........................................................................ 33
3.3 Introdução e remoção da Câmara ............................................................................... 34
3.4 Procedimento de introdução da Câmara .................................................................... 34
3.5 Procedimento de remoção da Câmara ........................................................................ 38
3.6 Focar a Câmara .......................................................................................................... 39
3.7 Ajuste do nível de vídeo............................................................................................. 39
3.8 Ajuste manual do nível de vídeo ................................................................................ 39
3.9 Perda de Refrigeração da Câmara ou Lente ............................................................... 40
4. MANUTENÇÃO ...................................................................................................... 41
4.1 Manutenção da Câmara .............................................................................................. 41
4.2 Calibração da Câmara ................................................................................................ 41
5. ESPECIFICAÇÕES................................................................................................. 43
5.1 Materiais/Dimensões/Peso ......................................................................................... 43
5.2 Ligações elétricas, painel traseiro .............................................................................. 43
5.3 Ambiente .................................................................................................................... 43
5.4 Refrigeração ............................................................................................................... 43
5.5 Sensor do pirómetro ................................................................................................... 44
5.6 Câmara CCD .............................................................................................................. 44
ILUSTRAÇÕES
Figura 2-1 Interligações do sistema ........................................................................................................... 10
Figura 2-2 Instalação de um forno típico ................................................................................................... 14
Figura 2-3 Instalação de um Refrigerador Clínquer típico ........................................................................ 16
Figura 2-4 Instalação de uma caldeira ou fornalha típica .......................................................................... 18
Figura 2-5 Dimensões típicas da Câmara e da Base .................................................................................. 19
Figura 2-6 Bases da Câmara ...................................................................................................................... 24
Figura 2-7 Requisitos de Refrigeração da Lente ....................................................................................... 25
Figura 2-8 Base de Anel ............................................................................................................................ 28
Figura 2-9 Instalação do Canal de Acoplamento ....................................................................................... 30
Figura 3-1 Painel traseiro da Câmara ........................................................................................................ 35
Figura 3-2 Câmara com Suporte de Montagem ......................................................................................... 36
Figura 3-3 Câmara com Montagem em Carril ........................................................................................... 37
TABELAS
1. INTRODUÇÃO
Este manual descreve a instalação, utilização e manutenção da Câmara Spyrometer M555.
Cada secção foi escrita para proporcionar as informações necessárias e responder a dúvidas
que possam surgir durante a vida útil da Câmara.
Para ajudar a simplificar os procedimentos descritos neste manual, os seguintes nomes são
utilizados para descrever os elementos do Sistema de Câmara Spyrometer.
A Câmara Spyrometer é uma câmara com purga de ar de aplicação geral que possui uma
estrutura refrigerada por vórtice ambiental.
2. INSTALAÇÃO
Este capítulo descreve como avaliar corretamente um local de instalação e como instalar a
Câmara. Leia este capítulo na totalidade antes de instalar quaisquer componentes. A
sequência de instalação é importante e todos os passos têm de ser bem compreendidos. Para
mais detalhes sobre os componentes do sistema além da Câmara, este capítulo remete para o
manual do produto aplicável. Este capítulo descreve os passos de instalação gerais para a
Câmara que têm de ser considerados para todas as aplicações possíveis de processo de calor.
Contacte um Representante da Manutenção qualificado se tiver quaisquer dúvidas
relativamente à instalação para uma aplicação de processo de calor específica.
Uma lista dos componentes do Sistema Spyrometer é facultada em Tabela 2-1. Este capítulo
descreve como avaliar corretamente um local de instalação e como instalar a Câmara. Leia
este capítulo na totalidade antes de instalar quaisquer componentes. A sequência de instalação
é importante e todos os passos têm de ser bem compreendidos. Para mais detalhes sobre os
componentes do sistema além da Câmara, este capítulo remete para o manual do produto
aplicável. Este capítulo descreve os passos de instalação gerais para a Câmara que têm de ser
considerados para todas as aplicações possíveis de processo de calor. Contacte um
Representante da Manutenção qualificado se tiver quaisquer dúvidas relativamente à instalação
para uma aplicação de processo de calor específica.
O calor intenso da maioria dos processos industriais irá danificar a Lente. Nunca
introduza a Lente no processo de calor sem ar de refrigeração.
O fator mais importante na seleção da localização da câmara é o que pretende ver. Localize a
Câmara de forma a que a Linha Central Ótica aponte para os objetos ou área que pretende ver;
consulte Figura 2-2, Figura 2-3 e Figura 2-4. Se apenas quiser ver um único objeto ou uma
pequena área, isto será tão fácil quanto encontrar um visor conveniente e apontar a Câmara
para o objeto. Nos casos em que quiser ver vários objetos ou uma área de grandes dimensões,
pode ser útil desenvolver um desenho ou um esboço semelhante às figuras. Siga as diretrizes
ao produzir o seu esboço:
No exemplo retratado em Figura 2-2, uma única câmara é utilizada para ver o produto na zona
de queima de um forno. Para a maioria das instalações de fornos, a melhor vista é obtida
montando a Câmara sob o queimador no lado oposto à descarga do forno. Isto permite à
Câmara ver por baixo da chama e para cima na zona de queima, enquanto continua a permitir
visualizar a saída de produto do forno. Neste caso, uma Lente Grande Angular foi necessária
para proporcionar uma cobertura completa. O Ângulo e a Inclinação da Câmara foram
determinados pela sobreposição do CV Horizontal e Vertical da Câmara (consulte a tabela 2-2
para informação CV sobre todas as lentes Spyrometer) sobre um diagrama do forno.
No exemplo retratado em Figura 2-3, uma única Câmara com uma Lente de Ângulo Oblíquo é
utilizada para ver a entrada do produto e a primeira fase de refrigeração de um Refrigerador
Clínquer. O Ângulo da Câmara foi determinado apontando a Linha Central Ótica de forma a
que a quantidade de Parede do Refrigerador visível seja basicamente a mesma em ambos os
lados da imagem. Em seguida, a Câmara foi rodada de forma a que o CV Vertical cobrisse a
entrada do produto e o máximo possível do Chão do Refrigerador.
No exemplo retratado em Figura 2-4, duas câmaras são utilizadas para ver os queimadores nas
partes laterais de uma caldeira elétrica. Duas Câmaras com Lentes Pequenas Angulares foram
selecionadas em vez de uma Câmara com uma Lente Grande Angular. Isto permite que as
Câmaras visualizem uma área mais pequena e proporcionem uma melhor imagem de cada
queimador individual. A parede de trás (ou da frente) foi selecionada porque uma Câmara
instalada na parede lateral teria a imagem da parede mais longínqua obscurecida pela luz clara
dos queimadores próximos. A Altura da Câmara foi determinada pela sobreposição do CV
Horizontal da Câmara (consulte a tabela 2-2 para a informação do CV sobre todas as lentes
Spyrometer) sobre o plano da caldeira de forma a que o CV ficasse centrado sobre os
queimadores. A Inclinação da Câmara foi determinada da mesma forma utilizando a
informação de CV Vertical da tabela 2-1. Além dos ajustes de Ângulo e Inclinação, estas
Câmaras são rodadas de forma a que as suas Linhas Centrais Óticas apontem ligeiramente para
baixo, em vez de apontarem diretamente para a esquerda ou direita. Isto ajudou a centralizar o
CV da Câmara sobre os queimadores.
* Existem obstruções criadas por estruturas existentes? Consulte Figura 2-5 para
obter as dimensões normais da Câmara.
* Irá o material do processo visualizado acumular-se à frente da Câmara ou na
Lente?
* A Lente é suficientemente comprida para colocar a Janela da Lente na extremidade
da parede interna ou refratário?
* Haverá espaço suficiente para remover com facilidade a Câmara da base e pousá-la
numa área segura com a Mangueira de Ar de Refrigeração da Lente ainda ligada?
* Existe superfície suficiente na parede do processo para suportar a Base da Câmara?
Consulte Figura 2-5 para obter as dimensões normais da Base.
* A área em redor da porta proporciona um ambiente de funcionamento seguro para
a Câmara tendo em consideração a temperatura ambiente, a proteção contra
choques físicos, ou outros perigos?
Sample Kiln Installation Using a Single Camera Exemplo de instalação de forno utilizando uma
with a Straight Viewing, Wide Field of View única Câmara com lente grande angular de
Lens vista direta
Se a localização selecionada da porta de visualização coincidir com uma porta existente, não é
preciso fazer qualquer alteração à estrutura existente. Caso contrário, tem de criar uma porta
de visualização. Uma descrição detalhada de como criar uma porta de visualização é
impossível neste manual. Mesmo para uma única aplicação, a estrutura de um forno ou
caldeira pode variar. Se responder de forma satisfatória às perguntas anteriores, não deverá
haver problema na criação de uma porta de visualização suficiente a partir dos seus desenhos
estruturais específicos. Se tiver qualquer dúvida sobre a criação de uma porta de visualização,
contacte um representante qualificado da assistência para obter ajuda.
Instale o cabo de vídeo em conduta ou encaminhado com outros cabos de voltagem baixa para
reduzir as hipóteses de ser apanhado ruído no percurso do cabo de vídeo. Tal como nas
considerações de instalação para as mangueiras, deve haver uma folga de 1,5-3,0 m no cabo de
vídeo para permitir a recolha e a remoção da câmara. Depois de o cabo de vídeo ser montado,
equipe conetores macho UHF (tipo PL-259) em cada extremidade do cabo. O kit Mirion
KT6109 contém todos os conetores necessários para um cabo RG-59/U e o KT6109-998
contém todos os conetores para o cabo RG-11.
Existem dois métodos disponíveis para instalar a Base da Câmara. O primeiro método é soldar
o tubo da base diretamente à estrutura que rodeia o visor. Este método é simples e pode ser
concretizado sem qualquer hardware adicional. Tem a desvantagem de requerer suporte
temporário enquanto direciona a Câmara e solda o tubo de montagem. Se optar por este
método de instalação da base, consulte a secção 2.8.2, Instalação do Tubo de Montagem, para
instalar a Base da Câmara.
O segundo método é fixar uma Base de Anel (consulte Figura 2-8) à estrutura que rodeia o
visor. A vantagem deste método é que permite o posicionamento da Câmara após a instalação
da base. Torna também possível remover facilmente a Base da Câmara durante a manutenção
do forno ou do refrigerador. A desvantagem é que requer que um Anel seja fabricado por
medida no local de instalação. Se optar por este método, consulte a secção 2.8.3, Instalação da
Base de Anel, para instalar a Base da Câmara.
Consoante as opções de Câmara encomendadas, a Base da Câmara pode não estar totalmente
montada. Verifique se todas as peças da Base da Câmara estão completamente montadas;
consulte Figura 2-6. Se for utilizar um Sistema de Controlo de Recolha com a Câmara, não
fixe o Cilindro de Recolha à Câmara até que a instalação da Base da Câmara esteja terminada.
A Secção 2.8.4, Ligação da Câmara e da Recolha, descreve a instalação do Cilindro de
Recolha.
Para Câmaras com Montagem em Carril (consulte Figura 2-6) faça o seguinte:
a) Se o sistema de Câmara possuir um cilindro de recolha, certifique-se de que está na
posição de introdução. Consulte o Manual de Utilização de Recolha aplicável para
uma descrição detalhada.
b) Deslize a Câmara para o carril e empurre para a frente até exercer pressão contra a
JUNTA DE FLANGE DE VEDAÇÃO.
c) Certifique-se de que o TUBO DE MONTAGEM não está visível na imagem da
câmara. Se necessário, apare o Tubo de Montagem.
11. Erga a Base da Câmara, com a Câmara montada, e deslize o Tubo de Montagem para a
porta de visualização da Câmara enquanto observa a imagem no monitor. Introduza a
Base da Câmara até que as extremidades do processo desapareçam da imagem no
monitor. Depois introduza a Base da Câmara mais 20 mm. Esta distância adicional irá
reduzir o efeito que a acumulação em redor da Base terá na imagem da Câmara.
12. Mova a Base da Câmara até que se encontre na posição de visualização pretendida.
Mantenha-a nessa posição enquanto forma um pingo de soldadura nos lados esquerdo e
direito do Tubo de Montagem. Verifique a vista da Câmara no monitor. Se precisar de
alterar a vista, corte um dos pingos de soldadura e dobre a Base da Câmara contra a
outra soldadura até que a vista da Câmara esteja na posição pretendida. Faça
novamente um pingo de soldadura no Tubo de Montagem para fixar a Base da Câmara
na posição correta. Quando a vista da Câmara estiver correta, prossiga para o passo
seguinte.
13. Remova a Câmara da base e complete a soldadura no Tubo de Montagem.
14. Se um Sistema de Controlo de Recolha fizer parte do sistema, vá para a secção 2.8.4,
Ligação da Câmara e Recolha, para concluir a instalação da Câmara.
15. Se um Sistema de Controlo de Recolha não fizer parte do sistema, consulte a secção
3.3, Introdução e remoção da Câmara, para uma descrição detalhada da entrada em
operação da Câmara.
16. A instalação da Câmara está completa. Ligue a saída da Câmara à entrada do
Processador M200. Consulte o Manual de Instalação e Operação do Processador para
mais detalhes sobre as ligações da Câmara e instruções para a configuração do
Processador para obter a melhor imagem.
Estilo de Lente:
Visualização direta (pequena angular) 14-17 psi 100-120 kPa
Visualização direta (grande e média angular) 7-10 psi 50-70 kPa
Ângulo oblíquo 20-25 psi 140-175 kPa
Consoante as opções de Câmara encomendadas, a Base da Câmara pode não estar totalmente
montada. Verifique se todas as peças da Base da Câmara (consulte Figura 2-6) estão
completamente montadas. Se for utilizar um Sistema de Controlo de Recolha com a Câmara,
não fixe o Cilindro de Recolha à Câmara até que a instalação da Base da Câmara esteja
terminada. A Secção 2.8.4, Ligação da Câmara e da Recolha, descreve a instalação do
Cilindro de Recolha.
1. Fabrique a Base de Anel como especificado em Figura 2-8 utilizando as peças listadas;
consulte a Tabela 2-4. Se prever que a Câmara será montada obliquamente, crie a base
de anel com o ângulo apropriado utilizando uma das seguintes opções:
* Fabrique a Base de Anel de forma a que o anel esteja oblíquo.
* Monte a Base de Anel sobre a porta de visualização obliquamente.
Mounting Pipe does not extend beyond O Tubo de Montagem não se prolonga além da
process wall parede do processo
Collar Anel
Outer Wall Parede exterior
Refractory or Cooling Tubes Tubos de Refrigeração ou Refratários
Detail of Collar Detalhe do anel
Drill these 6 holes prior to welding the nuts to Perfure estes 6 orifícios antes de soldar as
the pipe (item 2) porcas no tubo (item 2)
Mounting pipe Tubo de Montagem
4. Deslize a Câmara para o carril e empurre para a frente até exercer pressão contra a
JUNTA DE FLANGE DE VEDAÇÃO; consulte Figura 2-6.
3. OPERAÇÃO
Se a câmara aquecer demasiado, o Processador irá apresentar a mensagem “Camera Too Hot”
(Câmara demasiado quente) no Monitor. Se isto acontecer, aumente a pressão do ar de
refrigeração. Se isso não for possível, remova a Câmara do processo de calor; consulte a
Secção 3.3.
Devido às diferentes taxas de fluxo dos diversos estilos de Lente, estas possuem diferentes
requisitos de pressão para proporcionar refrigeração suficiente. Ajuste a pressão do ar de
refrigeração da lente para os limites apropriados listados na Tabela 3-1, tal como medida no
indicador de ar da Lente.
Os valores da Tabela 3-1 são definições “seguras” para todas as aplicações. A sua aplicação
pode não exigir uma quantidade tão grande de ar de refrigeração para manter a lente fresca.
Se o consumo de ar for um fator de preocupação, a Mirion disponibiliza um par termoelétrico
para monitorizar a temperatura da Lente. Quando utilizar um par termoelétrico, ajuste o Ar de
Refrigeração da Lente para manter a temperatura da Lente abaixo de 120 ℃. O Ar de
Refrigeração da Lente também ajuda a manter a Janela da Lente limpa ao desviar resíduos
alheios do processo de calor que, normalmente, iriam atingir a janela. Não remova o ar de
refrigeração da lente até que a Câmara seja removida do processo de calor e a lente esteja
Estilo de Lente:
Visualização direta (pequena angular) 14-17 psi 100-120 kPa
Visualização direta (grande e média angular) 7-10 psi 50-70 kPa
Ângulo oblíquo 20-25 psi 140-175 kPa
Ângulo reto 7-10 psi 50-70 kPa
9. Para Câmaras com Suportes de Montagem (consulte Figura 3-2) faça o seguinte:
a) Afrouxe os BOTÕES SERRILHADOS da Câmara.
1. Para Câmaras com Suportes de Montagem (consulte Figura 3-2) faça o seguinte:
a) Afrouxe os BOTÕES SERRILHADOS.
b) Sem desligar as mangueiras de refrigeração, deslize a Câmara para fora do
SUPORTE DE MONTAGEM e pouse-a num local estável.
c) Prossiga com o passo 4.
2. Para Câmaras com Montagem em Carril com Sistemas de Controlo de Recolha (consulte
Figura 3-3) , faça o seguinte:
a) Utilize o Controlador de Recolha para recolher a Câmara; consulte o Manual do
Controlo de recolha aplicável.
b) Remova o PINO DE BLOQUEIO.
c) Sem desligar as mangueiras de refrigeração, deslize a Câmara para fora do
CARRIL e pouse-a num local estável.
d) Prossiga com o passo 4.
3. Para Câmaras com Montagem em Carril sem Sistemas de Controlo de Recolha (consulte
Figura 3-3), faça o seguinte:
a) Afrouxe o BOTÃO DE BLOQUEIO para manter a Câmara na posição correta.
b) Sem desligar as mangueiras de refrigeração, deslize a Câmara para fora do
CARRIL e pouse-a num local estável.
c) Prossiga com o passo 4.
4. Remova as ligações de Vídeo e Alimentação do painel traseiro; consulte Figura 3-1. .
A maioria das fornalhas ou fornos não possui detalhes fortes e claros para realizar uma
operação de focagem. Se a Câmara necessitar de focagem, remova a Câmara da base e
aponte-a para o exterior para que se visualize um cenário claro. Tente focar a Câmara sobre
tubos ou estruturas de aço que estejam a aproximadamente a mesma distância que a área a ser
visualizada no interior da fornalha ou forno.
Foque a Câmara rodando o PARAFUSO DE FOCAGEM na parte de trás da Câmara com uma
chave de parafusos chata; consulte Figura 3-1 Painel traseiro da Câmara
. Rode o Parafuso de Focagem até que a imagem comece a focar. Anote a posição do
Parafuso de Focagem e continue a rodar o parafuso até que a imagem fique desfocada. Rode
o Parafuso de Focagem na direção oposta para uma posição focada que esteja a meio caminho
das duas posições desfocadas.
) na parte de trás da Câmara. Este ajuste foi definido de fábrica para proporcionar uma
imagem aceitável na maioria das condições.
Além disso, a Câmara e o Processador possuem um controlo automático da íris para que o
operador possa ajustar o nível de vídeo a partir da sala de controlo. Ao instalar a Câmara ou
sempre que a Câmara não estiver ligada ao Processador, controle o nível de vídeo
manualmente, tal como descrito a seguir. Consulte o Manual de Utilização do Processador
para detalhes sobre como ajustar o nível de vídeo utilizando o Processador.
4. MANUTENÇÃO
A Câmara pode ser devolvida à fábrica para esta calibração ou calibrada nas instalações por
um representante qualificado da assistência. A Mirion também disponibiliza o equipamento
adequado e formação nas instalações dos clientes que queiram realizar eles próprios a
calibração. Para mais informações sobre a Calibração da Câmara, contacte um representante
qualificado da assistência ou o departamento de assistência da Mirion; consulte os nossos
detalhes de contacto na parte de trás deste manual.
5. ESPECIFICAÇÕES
5.1 Materiais/Dimensões/Peso
Material da estrutura............................Aço inoxidável e alumínio Resistente à corrosão
Peso padrão .........................................13,6 kg para configuração de Refrigeração de Ar
Padrão
Estrutura ..............................................NEMA 4
Dimensões ..........................................Consulte Figura 2-5
Figura 2-5 Dimensões típicas da Câmara e da Base
5.3 Ambiente
Temperatura de funcionamento ...........0 °C a 60 ° C com carga de calor por radiação
negligenciável (versão com refrigeração de ar)
5.4 Refrigeração
Qualidade do Ar de Refrigeração ........ISO 8573-1 Classe 1.7.2
Consumo de Ar de Refrigeração da estrutura SCFM 25 típico (12 dm3/seg.) @ 100 psig (690
kPa) mas irá variar consoante as condições ambientais
Consumo de Ar de Refrigeração da Lente SCFM 25-40 (12-19 dm3/seg.) @ 5-15 psig (34-
103 kPa) necessários para lente direta, mas varia para
outras
Conetor de refrigeração da estrutura ...Conexão de desativação rápida em latão de ¼”.
Acoplador de conjugação incluído.
Conetor de refrigeração da lente .........Conexão de desativação rápida em latão de ½”.
Acoplador de conjugação incluído.