Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Her clarion o’er the dreaming earth, and fill O seu clarim sobre a terra em sonhos, e
Driving sweet buds like flocks to feed in air encha de
With living hues and odours plain and hill; Pressurosos suaves rebentos iguais a flores
povoando o ar,
Nas planícies e colinas, com cores e odores
Wild spirit which art moving everywhere; vivos.
Destroyer and preserver; hear, oh hear!
Espírito selvagem que por toda a parte se
move;
Destruidor e preservador: escuta, oh, escuta!
2 2
Thou on whose stream, ‘mid the steep sky’s Tu, em cuja corrente, em meio à íngreme
commotion, convulsão do firmamento,
Loose clouds like earth’s decaying leaves are Onde, como folhas murchas da terra, nuvens
shed, dispersas se derramam
Shook from the tangled boughs of heaven Galhos emaranhados do céu e oceano
and ocean, sacudiste,
Angels of rain and lightning! There are spread Anjos da chuva e dos raios! Aí espraiados
On the blue surface of thine airy surge, Sobre a superfície azul de teu vagalhão
Like the bright hair uplifted from the head etéreo
Qual brilhantes cabelos levantados
Of some fierce Maenad, even from the dim
verge De alguma terrível Bacante, que vão da fina
Of the horizon to the zenith’s height, borda do
The locks of the approaching storm. Thou Horizonte às alturas do zênite,
dirge As madeixas da tempestade que se avizinha.
Nênias entoas
Of the dying year, to which this closing night
Will be the dome of a vast sepulcher, Ao ano que se despede, para o qual esta
2
A heavy weight of hours has chained and Quanto assim contigo em prece nas horas de
bowed dolorida necessidade.
One too like thee – tameless, and swift, and Oh! ergue-me como se uma onda fosse, uma
proud. folha, uma nuvem!
Caio sobre os espinhos da vida! Sangro!
https://edisciplinas.usp.br/course/view.php?id=66504 14/02/19