Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
© Hach Company, 2003-2006. Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A. eac/te/dp
Visite http://www.hach.com
Índice
Seção 1 Especificações .................................................................................................................................. 5
Seção 3 Instalação........................................................................................................................................... 9
3.1Conexão/Fiação entre o Sensor e o Controlador sc100 ........................................................................9
3.1.1Conectando o Sensor sc em um Local Sem Risco .......................................................................9
3.1.1.1 Ligando um Sensor sc com um Adaptador de Conexão Rápida ................................................9
3.1.1.2 Fiação entre um Sensor sc e o Controlador ...........................................................................10
3.1.2 Conectando o Sensor sc a um Controlador em um Local de Risco ............................................12
3.1.2.1Ligando um Sensor sc com um Adaptador de Conexão Rápida em um Local de Risco .............12
3.2 Conectando o Sensor ao sc1000 .............................................................................................................. 13
3.2.1Conectando o Sensor por meio dos Adaptadores de Conexão Rápida........................................13
3.3 Instalando o Sensor na Corrente de Amostra ....................................................................................13
Seção 5 Operação.......................................................................................................................................... 21
5.1 Definição do Sensor .................................................................................................................................. 21
5.2 Diário de Dados do Sensor ....................................................................................................................... 21
5.3 Menu de Diagnósticos do Sensor.............................................................................................................. 21
5.4 Menu de Definição do Sensor ................................................................................................................... 22
5.5 Pressão e Elevação................................................................................................................................... 23
5.5.1 Selecionando a Pressão Atmosférica .......................................................................................23
5.6 Calibração.................................................................................................................................................. 24
5.6.1 Calibração no Ar ....................................................................................................................24
5.6.2 Calibração de Amostra - Calibração por Comparação com uma Titulação Winkler......................25
5.6.3 Calibração de Amostra - Calibração por Comparação com um Analisador Manual de DO ...........25
5.6.4 Calibração Simultânea de Dois Sensores.................................................................................26
3
Seção 8 Peças e Acessórios de Reposição............................................................................................... 32
Índice
4
Seção 1 Especificações
5
Visite http://www.hach.com
Seção 2 Informações Gerais
Para assegurar que a proteção oferecida por este equipamento não seja
comprometida, não use ou instale este equipamento de outra forma que não a
especificada neste manual.
Este produto é aceitável para uso em um Local de Risco quando é usado com
um Controlador sc100 e instalado de acordo com o Desenho de Controle
o
5860078, descrito no Manual do Controlador sc100, Cat. N 5860018.
CUIDADO
Indica uma situação de risco potencial que pode resultar em lesão leve ou
moderada.
Este símbolo, se presente no produto, indica o local da conexão para Aterramento Protetor
(terra).
Este símbolo, se presente no produto, indica o local de um fusível ou dispositivo limitador de
corrente.
7
Informações Gerais
O sensor de LDO pode ser operado com o uso do controlador sc100 e do controlador
sc1000. Para mais informações, consulte Operação na página 15 e Operação de
sc1000 na página 25.
8
Seção 3 Instalação
PERIGO
Somente pessoal qualificado deve executar as tarefas descritas nesta seção do
manual.
O sistema LDO pode ser usado com um controlador sc100 ou sc1000. Consulte a
seção 3.1 para as instruções de instalação e a seção 3.2, página 13, para as
instruções de instalação do sc1000.
9
Instalação
Nota Importante: A fiação entre o sensor e o sc100 não é um método aprovado para
Locais de Risco de Classe 1, Divisão 2.
10
Instalação
Desconecte a
energia
Da Sonda
11
Instalação
PERIGO
Risco de explosão. Não conecte nem desconecte o equipamento a menos que a
energia tenha sido desligada ou se saiba que a área não oferece riscos.
O cabo do sensor é fornecido com um adaptador de conexão rápida travado para fácil
conexão ao controlador; veja a Figura 2. Para locais de risco, uma trava de
o
segurança do conector (Cat. N 6139900) deve ser instalada. Conserve a tampa da
abertura do conector para o caso de o sensor ter que ser removido.
o
Nota Importante: A caixa de terminais de carga (Cat. N 5867000) não pode ser
usada em um local de risco.
3. Instale uma trava de segurança do conector (Figura 4). Alinhe a trava sobre o
conector e pressione entre si as duas metades para travar. Para remover a trava
de segurança do conector, insira uma chave de fenda pequena de lâmina chata
na fenda da trava. Gire a chave de fenda para fora da fenda e separe as duas
metades (Figura 4).
38,1 mm
(1,50 polegadas)
38,1 mm
(1,50 polegadas)
12
Instalação
Nota: Não use a conexão do meio para os sensores, pois esta é reservada para o
módulo do monitor.
13
Instalação
o
Figura 5 Instalação com Montagem Opcional em Poste (Cat. N 5794400) e Montagem em Bóia
(5794300)
14
Seção 4 Interface do Usuário e da Navegação
Vai para o menu principal a partir de outros menus. Esta tecla fica inativa em
3
menus nos quais tem que ser feita uma seleção ou outro tipo de entrada.
Vai para a tela de Medição Principal a partir de qualquer outra tela. Esta tecla fica
5 inativa em menus nos quais tem que ser feita uma seleção ou outro tipo de
entrada.
6 Aceita um valor de entrada, atualiza ou aceita opções de menu exibidas.
15
Interface do Usuário e da Navegação
Uma advertência de sistema ativa fará com que o ícone de advertência (um triângulo
com um ponto de exclamação em seu interior) seja exibido no lado direito da janela.
Veja a Figura 7.
Figura 7 Janela
• Pressione HOME e então, para exibir duas leituras quando dois sensores estão
conectados, a tecla DIREITA ou ESQUERDA. Continue a pressionar a tecla
DIREITA ou ESQUERDA para alternar entre as várias opções da janela,
conforme mostrado abaixo.
• pressione as teclas PARA CIMA e PARA BAIXO para alternar a barra de status
na área inferior da janela de medição de forma a exibir a medição secundária
(temperatura) e as informações de saída.
• Quando em modo Menu, uma seta pode aparecer no lado direito da janela para
indicar que há mais menus disponíveis. Pressione a tecla PARA CIMA ou PARA
BAIXO (correspondente à direção da seta) para exibir os menus adicionais.
16
Interface do Usuário e da Navegação
Exibe um valor.
17
Interface do Usuário e da Navegação
STATUS DO SENSOR
DEFINIÇÃO DO SENSOR
DEFINIÇÃO DO SISTEMA
TESTE/MANUTENÇÃO
1. Área de Exibição
2. RETORNO DE MENU
3. PARA A FRENTE
4. ENTER-confirma a entrada ou a seleção.
5. HOME-altera a exibição dos valores medidos. A barra de ferramentas pop-up não pode ser aberta na
janela de menu. Para ver o Menu Principal a partir desta janela, toque o botão HOME e, a seguir, a parte
inferior da tela.
6. PARA CIMA-rola para cima.
7. PARA BAIXO-rola para baixo.
Para ver um item do menu, toque o item do menu ou use as teclas PARA CIMA e
PARA BAIXO para iluminar o item. O item do menu permanece iluminado por
aproximadamente 4 segundos após ser selecionado. Para ver o comando iluminado,
selecione a área à esquerda do item do menu ou selecione o botão ENTER.
Um “+” junto a um comando de menu indica que há um sub-menu. Toque o “+” para
ver o submenu. Um “i” junto a um comando de menu indica que ele é apenas
informação.
Se um item de menu for editável, ilumine o item e toque a parte mais à esquerda do
item de menu até que ele se torne iluminado e pressione ENTER ou dê dois toques
no item iluminado. Será exibido um teclado para alterar uma entrada (Figura 11,
página 19) ou será exibida uma caixa de lista (Figura 12, página 20).
18
Interface do Usuário e da Navegação
DIA/HORA
FORMATO MM/DD/AAAA
DATA 27/11/2004
HORA
Figura 11 Teclado
19
Interface do Usuário e da Navegação
20
Seção 5 Operação
O sc100 fornece três diários de dados (um para cada sensor e um para dados
calculados) e três diários de evento (um para cada sensor e um para o controlador).
Os diários de dados registram os dados de medição em intervalos selecionados. O
diário de evento registra uma variedade de eventos que ocorre em dispositivos tais
como alarmes e condições de advertência. Os diários de dados são armazenados em
um formato binário compactado e os diários de evento, armazenados em um formato
CSV. Os diários podem ser baixados através da porta de rede digital, da porta de
serviço ou da porta IrDA. DataCom é necessário para baixar diários em um
computador.
21
Operação
CALIBRAR
CALIBRAR NO AR
Efetua uma calibração do sensor no ar (calibração de declividade). Veja a seção 5.6.1, página 24.
CALIBRAR A AMOSTRA
Informe um valor para a concentração de DO como determinado por outro sensor ou por método independente. O
instrumento executa uma calibração de deslocamento com base no valor informado. Veja a seção 5.6.2, página 25, e a
seção 5.6.3, página 25.
Restaura os valores de ganho e deslocamento para 1,0 e 0,0, respectivamente, e restaura o Código da Tampa do Sensor
para padrão.
CONFIGURAR
EDITAR O NOME
Informe um nome de até 10 dígitos em qualquer combinação de símbolos e de caracteres alfabéticos ou numéricos.
UNIDADES DE ALTITUDE/PRESSÃO
ALTITUDE/PRESSÃO
Informe a altitude ou a pressão do ar correlacionada com a unidade de pressão definida. Faixa: -5.000 a 15.000.
Nota: A definição de Altitude/Pressão deve estar correta para a medição adequada da % de saturação e para a operação
adequada da calibração do ar.
UNIDADES DE TEMPERATURA
UNIDADES DE MEDIDA
Selecione as unidades de medida adequadas para exibir. Escolha entre: mg/L, ppm ou percentagem.
SALINIDADE
Valor informado pelo usuário. Faixa: salinidade de 0,00-250,00 partes por mil.
CÓDIGO DO SENSOR
Informe o código exclusivo fornecido na tampa de cada sensor. O código assegura que a calibração pré-programada de
fábrica seja ajustada para a tampa de cada sensor. O código é constituído de 10 dígitos ou de três dígitos seguidos de um
ponto. O ponto em seguida ao código de três dígitos deve ser informado para completar a entrada do código.
DEFINIR PADRÕES
MÉDIA DE SINAL
Calcula a média das leituras de um intervalo de tempo especificado. O padrão é 60 segundos. Aumente a resposta ao
reduzir o intervalo de tempo. A resposta mais rápida é de 0 segundos.
DEFINIÇÃO DO DIÁRIO
22
Operação
a Tabela 4 pode ser usada para estimar a pressão barométrica real em certas
elevações. A correspondência baseia-se na admissão de que ao nível do mar a
pressão barométrica é de 760 mm de Hg. Após determinar a pressão barométrica a
partir da tabela ou obtê-la de um serviço meteorológico local, informe esse valor para
o instrumento. Veja a seção 5.6.1, página 24.
23
Operação
5.6 Calibração
O sensor de oxigênio dissolvido vem calibrado de fábrica para as especificações
relacionadas em Especificações, página 5. Devido à precisão e à estabilidade
inerentes da tecnologia de oxigênio dissolvido por luminescência, a calibração do
sensor é necessária raramente ou nunca. Os procedimentos de calibração resultam
em um deslocamento do instrumento ou uma correção de ganho, podendo ser
efetuados se exigidos por agências normativas. A calibração de ar é o método mais
preciso. O método de calibração por comparação é o menos preciso, não sendo,
portanto, recomendado.
5.6.1 Calibração no Ar
3. Repouse a sonda ensacada em uma superfície plana em que não esteja exposta
a fonte de calor.
8. Será exibido “Mova o sensor para o ar” se o sensor for movido para o ar (no saco
de calibração).
24
Operação
25
Operação
8. Quando uma leitura estável for aceita, serão exibidos “Calibração de Amostra” e
uma área para entrada do valor obtido da Titulação Winkler.
10. Após a calibração, uma das respostas da Tabela 5, página 26, será exibida.
26
Seção 6 Manutenção
PERIGO
Somente pessoal qualificado deve executar as tarefas descritas nesta seção do
manual.
PERIGO
Risco de explosão. Não conecte nem desconecte o equipamento a não ser que
a energia tenha sido desligada ou a área não oferece reconhecidamente riscos.
PERIGO
Risco de explosão. A substituição de componentes pode comprometer a
adequação para a Classe 1, Divisão2.
1
Limpe o sensor x
1
A freqüência da limpeza depende da aplicação. Limpeza mais freqüente ou menos freqüente será adequada em algumas aplicações
27
Visite http://www.hach.com
Seção 7 Solução de Problemas
7.2 Advertências
Uma advertência de sensor deixa todos os menus, relés e saídas funcionando
normalmente, embora faça com que um ícone de advertência lampeje na parte direita
da tela. Ilumine o menu Diagnóstico de Sensor e pressione ENTER para determinar a
causa da advertência.
Uma advertência pode ser usada para armar um relé, podendo os usuários definir
níveis de advertência para definir a severidade desta. As advertências estão definidas
na Tabela 7.
30
Solução de Problemas
31
Seção 8 Peças e Acessórios de Reposição
Itens de Reposição
Descrição QUANTIDADE Cat. No
Manual de instruções, Sistema LDO, Inglês cada 5790018
Sonda de LDO com uma tampa de sensor e 5 sacos de calibração cada 5790000
Sonda de LDO com uma tampa de sensor e 5 sacos de calibração, Locais de Risco cada 5790001
Tampa do sensor, reposição cada 5791100
Acessórios
Descrição QUANTIDADE Cat. No
Sistema de limpeza com jato de ar, 115 V cada 5795100
Sistema de limpeza com jato de ar, 230 V (somente locais sem riscos) cada 5795200
Sistema de limpeza com jato de ar de alta produção, 115 V cada 6170000
Sistema de limpeza com jato de ar de alta produção, 250 V cada 6170100
Sacos de calibração 5 sacos 5796605
Cabo, extensão do sensor, locais sem riscos, 7,7 m (25 pés) cada 5796000
Cabo, extensão do sensor, locais sem riscos, 15 m (50 pés) cada 5796100
Cabo, extensão do sensor, locais sem riscos, 31 m (100 pés) cada 5796200
Cabo, extensão do sensor, locais de riscos, 1 m cada 61224-01
Cabo, extensão do sensor, locais de riscos, 7,7 m (25 pés) cada 5796001
Cabo, extensão do sensor, locais de riscos, 15 m (50 pés) cada 5796101
Cabo, extensão do sensor, locais de riscos, 31 m (100 pés) cada 5796201
Trava de segurança de conector cada 6139900
Caixa de terminais de carga cada 5867000
Kit de ferragens para montagem, tubo cada 5794400
Kit de ferragens para montagem, bóia cada 5794300
Plugue, selante, abertura de conduíte cada 5868700
Alívio de tensão, Hayco cada 16664
Kit de titulação Winkler cada 146900
32
Visite http://www.hach.com
Seção 9 Como Pedir
Clientes dos E.U.A.
Por telefone:
6:30 às 17:00 horas MST
Segunda-feira a sexta-feira
(800) 227-HACH (800-227-4224)
Por Fax:
(970) 669-2932
Por Correio:
HACH Company
P.O. Box 389
Loveland, Colorado 80539-0389 E.U.A.
Informações de pedido por e-mail: orders@hach.com
informações Necessárias
Clientes internacionais
A Hach mantém uma rede mundial de revendedores e distribuidores. Para localizar
seu representante mais próximo, envie um e-mail para: intl@hach.com ou contate:
34
Seção 10 Serviço de Reparo
No Canadá:
Hach Sales & Service Canada Ltd.
1313 Border Street, Unit 34
Winnipeg, Manitoba
R3H 0X4
(800) 665-7635 (somente para o Canadá)
Telefone: (204) 632-5598
FAX: (204) 694-5134
E-mail: canada@hach.com
35
Seção 11 Garantia Limitada
A Hach Company garante seus produtos para o comprador original contra quaisquer defeitos devidos a
falha de material ou de manufatura por um período de um ano a partir da data de entrega, exceto se
definido de outra forma no manual do produto.
No caso de um defeito ser descoberto durante o período de garantia, a Hach Company concorda, por sua
opção, em reparar ou substituir o produto defeituoso ou reembolsar o preço de compra excluindo os
encargos originais de transporte e manuseio. Qualquer produto reparado ou substituído sob esta garantia
será garantido somente pelo restante do período de garantia original do produto.
Esta garantia não se aplica a produtos de consumo tais como reagentes químicos ou componentes de
consumo de produtos, tais como, mas não limitados a, lâmpadas e tubos.
Contate a Hach Company ou seu distribuidor para iniciar o suporte de garantia. Os produtos não podem ser
devolvidos sem autorização da Hach Company.
Limitações
Esta garantia não cobre:
• Danos causados por caso fortuito, desastre natural, distúrbios trabalhistas, atos de guerra (declarada ou
não declarada), terrorismo, guerra civil ou atos de qualquer jurisdição governamental
• Danos causados por mau uso, negligência, acidente ou aplicação ou instalação inadequada
• Danos causados por qualquer reparo ou tentativa de reparo não autorizado pela Hach Company
• Qualquer produto não usado de acordo com as instruções fornecidas pela Hach Company
• Encargos de frete para devolver a mercadoria para a Hach Company
• Encargos de frete para transporte expedido ou expresso de peças ou produtos garantidos
• Tarifas de viagem associadas com reparos da garantia no local
Esta garantia contém a única garantia expressa feita pela Hach Company em conexão com seus produtos.
Todas as garantias implicadas, incluindo as sem limitação, as garantias de vendabilidade e adequação para
um fim específico são expressamente rejeitadas.
Alguns estados dos Estados Unidos não permitem a rejeição de garantias implicadas e, se o mesmo se
verifica em seu estado, a limitação acima pode não se aplicar a você. Esta garantia lhe concede direitos
específicos, igualmente ocorrendo que você possa ter outros direitos que variam de estado para estado.
Esta garantia constitui a declaração final, completa e exclusiva dos termos de garantia, não estando
nenhuma pessoa, portanto, autorizada a fazer quaisquer outras garantias ou representações em nome da
Hach Company.
Limitação de Medidas
As medidas de reparo, substituição e reembolso do preço de compra acima estabelecidas são as medidas
exclusivas para a quebra desta garantia. Com base em responsabilidade estrita ou sob qualquer outra teoria
legal, em nenhum caso a Hach Company será responsável por quaisquer danos incidentais ou
conseqüências de qualquer espécie por quebra de garantia ou negligência.
36
Visite http://www.hach.com
Seção 10 Informações de Conformidade
A Hach Co. certifica que este instrumento foi testado e inspecionado minuciosamente,
constatando-se que está em conformidade com suas especificações publicadas quando foi
enviado pela fábrica.
O Controlador Modelo sc100/Controlador sc1000 com a Sonda de LDO foi testado e está
certificado como indicado para os seguintes padrões de instrumentação:
Segurança do Produto
Este equipamento é adequado para uso em locais sem risco e Locais de Risco de Classe 1,
Divisão 2, Grupos A, B, C e D com sensores especificados quando instalado de acordo com o
desenho de controle de instalação 58600-78.
o
UL 61010A-1 (Listagem ETL N 65454)
o
Padrões FM 3600 & 3611 (Listagem ETL N 65454)
o o
CSA C22.2 N 1010.1 (Certificação ETLc N 65454)
o
CSA Padrão C22.2 N 213-M1987
(ETLc certificado pela Hach Company para Emendas EM 61010-1 1&2 (IEC1010-1) de
acordo com 73/23/EEC, suportando os registros de teste por Intertek Testing Services)
Imunidade
Este equipamento foi testado para o nível industrial EMC de acordo com:
Os padrões incluem:
IEC 1000-4-2:1995 (EN 61000-4-2:1995) Imunidade de Descarga Eletrostática (Critérios B)
IEC 1000-4-3:1995 (EN 61000-4-3:1996) Imunidade de Campo Eletromagnético Radiado
RF (Critérios A)
IEC 1000-4-4:1995 (EN 61000-4-4:1995) Transientes/Rajadas Elétricas Rápidas (Critérios
B)
IEC 1000-4-5:1995 (EN 61000-4-5:1995) Surto (Critérios B)
IEC 1000-4-6:1996 (EN 61000-4-6:1996) Perturbações Conduzidas Induzidas por Campos
RF (Critérios A)
IEC 1000-4-11:1994 (EN 61000-4-11:1994) Quedas/Interrupções de Tensão (Critérios B)
Emissões
Este equipamento foi testado para Emissões de Freqüência de Rádio da seguinte forma:
Os padrões incluem:
EN 61000-3-2 Perturbações Harmônicas Causadas por Equipamento Elétrico
EN 61000-3-3 Perturbações de Flutuação de Tensão (Oscilação) Causadas por
Equipamento Elétrico
Informações de Conformidade
Página 38
Informações de Conformidade
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras FCC. A operação
está sujeita às duas seguintes condições:
(1) este dispositivo não pode causar interferência danosa, e (2) este dispositivo deve
aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar
operação não desejada.
Informações de Conformidade
Página 39
Apêndice A Informações do Registro Modbus
Tabela 8 Registradores Modbus do Sensor
40
Visite http://www.hach.com
Índice
A Informações de Segurança 7
Advertências 29 J
Aplicações 8 Janela 16, 21
Janelas de menu 17
B
Botões L
Caixa de lista 19
Barra de ferramentas 17 Limpando o Sensor 27
M
C
Montagem
Cabo do Sensor Sonda 14
Conexão 9
Fiação 9 O
Operação normal 17
Caixa de lista 19
Calibração 24
P
Ar 26
Peças
Códigos de Erro Reposição 31
Comando de Menu
Marcação 17, 18 R
Configurando o Sistema 21 Tempo de Resposta 5
Cronograma de Manutenção 27
S
E Saída Digital
Entradas Posição do Cartão de Rede 13
Incorretas 18
Especificações 5 T
Tampa do Sensor 8
G Tecla
Garantia 35 Funções 15
Teoria da Operação 8
I Barra de Ferramentas 17
Informações de Conformidade 37
42
Visite http://www.hach.com