Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2302M5030 2302M5030
Resposta: Data:
2 3
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
A Zellweger Analytics garante que cada instrumento IMPACT/ A Zellweger Analytics não terá nenhuma obrigação ou
IMPACT PRO estará livre de qualquer defeito de fabricação, responsabilidade sobre outra garantia, além da garantia de
de materiais e de componentes durante um ano, a partir da conserto, reparo e fornecimento de materiais e serviços
data da compra. Qualquer IMPACT/IMPACT PRO defeituoso dentro de um tempo razoável e sem ônus (ou, onde
da Zellweger Analytics, que estiver dentro do período de apropriado, conforme descrito acima, as taxas normais). Se a
garantia, será consertado, ou substituído, por determinação Zellweger Analytics deixar de cumprir tais obrigações, sua
da Zellweger Analytics, contanto que o produto seja devolvido, obrigação por tal falha deverá ser limitada a uma soma igual
com transporte previamente pago, para a Zellweger Analytics, ao preço. Afirmamos a obrigação total da Zellweger Analytics,
ou a um distribuidor autorizado da Zellweger Analytics. quer em contrato, quer em delito, sobre defeitos nos
instrumento, notificados após a data do pedido de compra,
O defeito do IMPACT/IMPACT PRO não deve ser resultante diferentes da obrigação que surge por perda de dano para
da operação do instrumento, diferente das instruções qualquer propriedade, ou acidente, ou morte de qualquer
fornecidas com este manual. pessoa, causada por qualquer ato de negligência ou omissão
Esta garantia não se aplica se o instrumento for submetido a ou mal procedimento da Zellweger Analytics, seus
tensão física ou elétrica anormal, ou se as marcas originais de empregados, agentes ou sub-contratados, ou por qualquer
identificação forem removidas ou alteradas. defeito no projeto ou montagem do instrumento.
Esta garantia não será aplicada se: ajustes, consertos ou Salvo o contrário, em nenhuma circunstância deve a
peças de reposição forem exigidas devido a acidentes, Zellweger Analytics ser responsável por contrato, ou delito, ou
condições de risco, abuso, transporte ou outras causas além por outra qualquer perda acidental direta ou consequente
do uso normal; nesse caso o serviço será cobrado de acordo sofrida pelo comprador ou seus agentes.
com as taxas normais. Será oferecido um orçamento antes do A Zellweger Analytics não dá nenhuma garantia de que o
início do serviço de conserto, e uma ordem de compra será instrumento seja ajustado para qualquer propósito específico,
4 5
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
6 7
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
CUIDADOS CONTEÚDO
1. INTRODUÇÃO 15
A Assistência Técnica só poderá ser feita através de
1.1 Por Que Utilizar ? 15
pessoal qualificado e treinado pela Zellweger Analytics ou
1.2 Panorama do Instrumento 17
distribuidor autorizado.
2. INICIANDO 19
ADVERTÊNCIA IMPORTANTE
2.1 Ligar / Desligar o Imapct / Impact Pro 19
A Zellweger Analytics Limited não pode assumir nenhuma 2.2 Inserindo o Cartucho 20
responsabilidade, pelo uso e/ou instalação do 2.3 Carregando para a Primeira Utilização 21
equipamento, se este procedimento não for feito conforme 2.4 Inserindo Pilhas Alcalinas 24
edição e/ou emenda do manual em questão. 2.5 Amostragem 25
8 9
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
CONTEÚDO CONTEÚDO
Seção Página Seção Página
10 11
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
Uma explanação sobre a informação na etiqueta do Uma explanação sobre a informação na etiqueta da
equipamento é mostrada abaixo: certificação UL é mostrada abaixo:
Cautela na utilização
Nome do produto
Categoria do
Código de certificação
grupo do
como EN 50014: 1992
equipamento e
grau de proteção
de explosão
Símbolo de
atmosfera explosiva
dos EUA
Certificado da faixa
de temperatura para Marca CE – conformidade identificação do Teste de grau
operação com todas as diretivas da número ATEX – de proteção de
Comunidade Européia invólucro notificado invólucro
12 13
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
1. INTRODUÇÃO
1. INTRODUÇÃO
O IMPACT/IMPACT PRO é um monitor de gás que pode ser
levado ou usado sem atrapalhar o usuário. Seu propósito é o
de monitorar a atmosfera continuamente, em uma área onde
houver a presença reconhecida de gases perigosos até 4
gases. Essas concentrações de gases no ar são medidas
através da utilização de sensores da Zellweger Analytics.
Alarmes sonoros e visuais alertarão o usuário do perigo,
quando o nível de exposição de gases exceder os limites de
segurança.
O instrumento é normalmente equipado com quatro sensores
– para detecção de oxigênio, gases inflamáveis e dois
sensores para gases tóxicos. Os 4 sensores estão alocados
em um cartucho de fácil reposição.
Nota: Todos os dados deste manual referem-se ao IMPACT e
IMPACT PRO equipados com um cartucho de
4 sensores. Referencias a sensores não instalados no
instrumento do usuário devem ser ignoradas. Este
manual cobre todos os modelos – algumas
características não estão disponíveis em todos os
modelos. Nem todos os modelos estão disponíveis em
cada País.
14 15
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
1. INTRODUÇÃO 1. INTRODUÇÃO
16 17
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
2. INICIANDO
2. INICIANDO
2.1 LIGAR / DESLIGAR O IMPACT / IMPACT
PRO
O IMPACT / IMPACT PRO foi desenhado para facilitar o
trabalho do usuário. Apenas um botão é necessário para ligar
ou desligar o instrumento.
• Para ligar o instrumento, pressione o botão ➀ até o
instrumento ser ativado com um alarme sonoro e visual. O
instrumento fará uma sequência descrita na Seção 3.
LIGANDO O INSTRUMENTO.
Se o instrumento mostrar uma mensagem de erro informando
que o cartucho de sensores não está acoplado, siga o
procedimento descrito na Seção 2.2 Inserindo o Cartucho.
• Para desligar o instrumento, pressione e segure o botão ➀
durante 3 segundos, até que o instrumento seja desligado.
Note que alguns modelos uma senha será pedida para
desligar o instrumento. Se a senha não for válida, o
instrumento não poderá ser desligado.
18 19
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
2. INICIANDO 2. INICIANDO
20 21
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
2. INICIANDO 2. INICIANDO
das condições de operação. Para assegurar a correta c) Empurre a parte traseira do IMPACT para o
operação, os seguintes procedimentos deverão ser perfeito encaixe do engate
seguidos:
ADVERTÊNCIA
NUNCA carregue as baterias em uma área
potencialmente perigosa (área classificada)
Traseira Frente
Detalhe de Perto
22 23
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
2. INICIANDO 2. INICIANDO
24 25
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
Quando a bomba automática for utilizada, o usuário Gás inflamável A tela então mostrará qual é o gás
Metano
deverá assegurar que não existe nenhum fluído inflamável que o sensor para gases
Oxy Flam
obstruindo a mangueira de amostragem. CO H2S inflamáveis está calibrado, os
Vencimento da Calibração sensores que estão configurados no
em 0 dias
instrumento e quando a calibração irá
vencer. Enquanto esta informação for
apresentada, pressionando-se o
botão fará com que a tela
apresente a identificação do software
disponível e o número de série.
Local O instrumento armazena os dados da
Falha do Local
exposição do operador. O
Operador
Falha do operador armazenamento de dados é feito
✓ - OK através de solicitação na tela para
- Mudar
que o usuário confirme sua identidade
e o local onde o instrumento será
usado. A tela mostra o último local e o
último operador. Se esses dados são
aceitáveis, pressione o botão ✔. Se
os dados não forem aceitáveis,
selecione um novo operador e/ou um
novo local.
26 27
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
4. OPERAÇÃO
2302M5030 2302M5030
28 29
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
30 31
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
32 33
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
O alarme de gás é ativado quando a concentração de gás 4.3.1 Alarme Travado (default)
medida exceder o nível de alarme estabelecido. Na condição de alarme travado, quando ocorrer um alarme, os
alarmes sonoro e visual serão ativados e continuarão a operar
Uma leitura crescendo rapidamente seguida por uma
mesmo que o perigo atmosférico desapareça. Pressionando-
leitura decrescendo ou uma leitura que oscila poderá
se qualquer botão do instrumento irá limpar o alarme.
indicar uma concentração de gás inflamável perigosa que
Qualquer alarme subsequente irá reativar os alarmes sonoro
excede a faixa de leitura do Impact (100% LEL). Para
e visual.
leituras acima de 100% LEL, a tela mostrará “▲▲▲” para
“acima da faixa” e o instrumento irá para modo de falha. 4.3.2 Alarme Não Travado
Para outros sensores, a leitura “acima da faixa” será
Nesse modo, se ocorrer um alarme de gás, o instrumento
mostrada com o símbolo: “▲▲▲”.
entrará em condição de alarme. Quando as leituras voltarem
Adicionalmente, o instrumento é adequado para medições a níveis normais, os alarmes sonoro e visual serão
em atmosferas inertizadas. desativados.
4.3.3 Alarme Vibrante (quando configurado)
Se a opção estiver configurada no instrumento, qualquer
condição de alarme que ative os alarmes sonoro e visual,
ativará também o alarme vibrante.
4.3.4 Cancelando um Alarme
Se uma condição de alarme ocorrer, será possível cancelá-lo
pressionando-se qualquer botão, caso as concentrações de
34 35
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
O Impact foi desenhado para se auto proteger contra
condições atmosféricas perigosas, portanto TODOS os
alarmes deverão ser levados a sério.
Safelink é um sistema de comunicação entre dois instrumentos
4.4.1 Advertências através de um cabo com comprimento de até 100 metros, que
O instrumento mostra uma será utilizado dentro dos espaços confinados. Este sistema
CUIDADO! permite que um instrumento (vigia) mostre as leituras medidas
mensagem alertando para as
Código - 0
Veja o manual situações onde uma falha ou erro por outro instrumento (trabalhador) conectado. O Safelink
poderão acontecer mas poderá ser também proporciona um sistema de resposta automática,
resolvido pelo o usuário. fazendo com que o instrumento (trabalhador) retorne um sinal,
ativado pelo instrumento (vigia), dentro de um intervalo
Os códigos estão no Apêndice A. especificado pelo usuário. Caso o instrumento (trabalhador)
não responda, um alarme no instrumento (vigia) será ativado.
Adicionalmente, pressionando-se qualquer botão no
instrumento (trabalhador), em qualquer tempo, uma mensagem
de Emergência aparecerá no instrumento (vigia) – parecido
com uma ação do botão de pânico. Os instrumentos Safelink
(trabalhador) não podem ser desligados.
36 37
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
38 39
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
4.5.2.3 Responder em tempo usuário verifique a razão do bloqueio. Para reiniciar a bomba,
remova e recoloque o adaptador da bomba.
Em um intervalo pré-selecionado, o instrumento do vigia
Retirando o adaptador a bomba se desligará.
estará pronto para o instrumento do trabalhador ser checado.
O trabalhador precisa pressionar qualquer botão dentro um Em temperaturas abaixo de 0 graus, a eficiência da bomba
tempo pré-selecionado, ou então o sistema safelink assumirá será afetada, requerendo maior tempo de amostragem.
como uma tendo havido uma situação de emergência com
ambos instrumentos alarmando. O intervalo de tempo é de 4.7 MENUS
5 minutos. O tempo de resposta de uma mensagem é de
30 segundos. Ambos os tempos podem ser modificados Pressionando-se o botão ✔ os menus poderão ser
utilizando-se o PC. acessados, dependendo do modelo.
40 41
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
4.7.1.1 Tabela de sensibilidade cruzada de gases inflamáveis 02 %V/V Flam %LEL Estes são os níveis de alarme
23.0 A1 50 setados para os sensores de oxigênio
19.0
Gás Inflamável (100% LEL) Equivalência % VOL 17.0
A2
A3
80
120
e inflamáveis. Não há associação
Gás Inflamável para alarmes dos sensores STEL ou
Metano 5 Metano
LTEL. ↑ indica o aumento do alarme e
Hidrogênio 4 ↓ indica a diminuição do alarme.
Metanol 5.5 Esta tela mostra os níveis de alarme
25 A1 50
Etanol 3.3 50 A2 100 para os sensores de gases tóxicos.
100 A3 150
50 STEL 100
Etano 3 25 LTEL 50
CO ppm H2S ppm
Butano 1.5
Propano 2 As telas seguintes indicam se as opções particulares estão
colocadas e como o instrumento está configurado.
4.7.2 Operador Bomb
Bomba a Data da última c alibr aç ão Bateria
Coloca
cad
da 01 Jan. 2001 Recarregável
Este modo permite a inserção de um novo operador e/ou local Registro de Dados Autozero Alarme V
Vibratório
ibratório
selecionado, sem que haja necessidade de reiniciar o por Eventos Habilitado Habilitado
Safelink Alarme de Gás Idioma:
instrumento. Colocado Travado Português
42 43
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
44 45
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
O instrumento IMPACT oferece 3 métodos de calibração, inflamáveis poderão ser afetados por componentes
permitindo flexibilidade para o usuário. A calibração de fluxo é contaminantes de fósforo orgânico e contaminantes organo
o método tradicional e pode ser feito, seguindo as instruções fosforados.
mostradas no próprio instrumento (Seção 4.9.2 Calibração do
Os sensores de gases tóxicos são projetados para gases
instrumento com mangueira e cilindro), ou quando o
específicos minimizando os efeitos da interferência de gases
instrumento esteja conectado ao computador via estação de
comuns. Verifique as especificações de sensores para
base, na tela do computador (Seção 4.9.3 Calibração do
maiores detalhes.
instrumento com o computador e cilindro). Um método
alternativo para instrumentos configurados com a combinação Através da verificação das leituras do instrumento a cada dia,
de sensores para oxigênio, inflamáveis, monóxido de carbono especialmente utilizando o acessório de calibração
e gás sulfídrico só é possível com o uso do acessório ENFORCER, a sensibilidade apropriada será mantida.
ENFORCER. Para todos os outros gases o método de
4.9.2 Calibração do instrumento com mangueira e
calibração com mangueira e cilindro deve ser utilizado.
cilindro
Os seguintes equipamentos são requeridos:
CUIDADOS
• cilindro de calibração de gás (ou o certificado individual de
O uso da calibração de gás fora do padrão e/ou calibração gás por sensor ou o certificado da mistura mista de gás)
de componentes, quando se efetua a calibração do
• cobertura de fluxo. Utilize somente a cobertura de fluxo dos
IMPACT pode ocasionar perigosas e imprecisas leituras.
instrumentos configurados com a bomba, e conecte o
A calibração deve ser efetuada em áreas bem ventiladas cilindro de gás na entrada com marcação “IN”.
para evitar contaminação. • regulador da medida de fluxo para 300ml/min
• tubo
4.9.1 Contaminantes
Regulador de Vazão
Os sensores de Oxigênio podem ser afetados por exposições Manómetro
Válvula Abre/Fecha
prolongadas ao dióxido de carbono, e é recomendado que o
IMPACT não seja utilizado em atmosferas contendo mais de Mangueira
25% v/v de dióxido de carbono (CO2).
Cobertura de
Sensores de gases inflamáveis podem ser afetados se forem Calibração
expostos a substâncias siliconadas, como também a altos
níveis de gás sulfídrico (H2S), que envenena o sensor
(inibindo a resposta ao gás). Cilindro de gás
46 47
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
colocar uma senha antes que o acesso da calibração seja Depois de pressionar a tecla ✔, o instrumento mostrará o
possível. seguinte enquanto o sensor estiver indo a zero.
As teclas devem ser pressionadas na
sequência correta, caso contrário a Zerar
Senha:
senha poderá ser rejeitada. A cada
XX . .
tecla pressionada o sinal ‘.’ será Aguarde . . .
A tela mostrará os sensores fixados Se o zero não foi bem sucedido, repita o zero assegurando-se
Zerar no cartucho, e oferecerá a opção para que o instrumento esteja em local fresco. Se uma segunda
Todos
“hard” zero em um canal individual ou falha ocorrer, o cartucho deverá ser substituído. Depois de um
O2
Inflamáveis
todos os quatro simultaneamente. O2 zero bem sucedido um span deve ser efetuado.
CO
H2S
irá acender automaticamente. 4.9.2.2 Span
Assumindo-se que o canal de gás
A tela mostrará os sensores
inflamável seja selecionado Span configurados no cartucho, e oferecerá
pressionando-se as teclas ▼ e ✔, a Todos
tela mostrará: O2 a opção de span para canais
I nf lam .
CO individuais ou os quatro
H2S
O zero deverá ser efetuado em simultaneamente usando uma mistura
Pressione ✓ atmosfera limpa com ar não de gases.
quando em contaminado. Alternativamente, um
ar limpo? cilindro suplementar de ar com Selecionando-se o gás, a tela mudará para:
oxigênio contendo 20.9%v/v poderá
ser utilizado. Aplique gás em
0,3L por minuto
✓ - OK, - Cancelar
48 49
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO 4. OPERAÇÃO
Assegure-se que a concentração de gás seja correta e esteja Ajustes Selecione o canal para mudar. O
disponível. Caso contrário, pressione a tecla para mudar a canal selecionado iluminado pode ser
O2: 20,9 %V/V
seleção. Infla 50 %LEL alterado através das teclas ▲ para
CO: 150 ppm
H2S: 50 ppm aumentar e ▼ para diminuir.
Após pressionar a tecla ✔, o
Pressione ✔ para armazenar os
Span instrumento mostrará esta mensagem
novos valores de seleção.
durante o span do sensor.
Aguarde . . . Assumindo-se que o canal de gases inflamáveis foi
selecionado, o instrumento irá requerer qual calibração de gás
Uma vez que o span é efetuado com sucesso, o instrumento está sendo usada, ou com o tipo de gás inflamável o
exibirá na tela o resultado do span. instrumento está setado.
Selecione o Gás
Metano
Span Span Propano
OK ou Falhou!
Butano
4.9.2.3 Seleção da Calibração de Gás O instrumento irá exibir as leituras enquanto o processo de
calibração está ocorrendo e o símbolo será mostrado no
centro da tela.
AVISO
O software é projetado para fácil manuseio, tem seu próprio
Assegure-se que a concentração de gás impressa na manual em CD e ajuda online.
etiqueta do cilindro seja a mesma que a concentração de
Informações, como número de série dos cilindros de gás,
gás que esta sendo exibida na tela de seleção do
podem também ser acessados para rastreabilidade.
instrumento. O uso de concentrações erradas pode
Relatórios de calibração podem ser impressos.
causas ajustes incorretos durante o procedimento de
calibração, e ocasionar leituras perigosamente incorretas
durante a operação normal do instrumento.
50 51
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
4. OPERAÇÃO
4.9.4 Calibração do instrumento com o ENFORCER
instrumento mostrará se a calibração foi efetuada com
O Enforcer foi projetado para sucesso.
oxigênio, gases inflamáveis,
monóxido de carbono e gás sulfídrico
Calibração com Enforcer Calibração com Enforcer
utilizando-se um cilindro de tipo
especial. O Enforcer oferece uma OK Falha!
rápida, simples e segura operação
ou
por qualquer usuário, graças ao Pressione ✓ para continuar Pressione ✓ para continuar
sistema de baixa pressão e baixa
velocidade de fluxo.
Retire o instrumento do Enforcer. Se a calibração do
Note que a concentração de gases no cilindro do Enforcer é ENFORCER falhar, repita o processo. Se falhar novamente,
perigosa. devolva o instrumento para calibração sob condições
controladas ou troque o cartucho.
O instrumento é ligado e o procedimento de auto zero é
efetuado. Se o instrumento tiver feito o “hard zero” (com a
utilização do zero no menu de calibração) anteriormente à
calibração bem sucedida com o Enforcer, a unidade irá
automaticamente atualizar a próxima calibração para os
próximos 180 dias. Se o instrumento tiver feito o “soft zero”
(autozero quando o instrumento é ligado), anteriormente à
calibração bem sucedida com o Enforcer, o instrumento não
irá ajustar a data da próxima calibração. Se a calibração do
Enforcer falhar, nenhum ajuste deverá ser feito antes que o
procedimento de “hard zero” seja efetuado.
O instrumento, quando encaixado corretamente no
ENFORCER, será automaticamente reconhecido, e induzirá
o usuário a pressionar a tecla ✔no instrumento.
52 53
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
54 55
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
56 57
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
6. ACESSÓRIOS 6. ACESSÓRIOS
O instrumento aceita uma entrada de energia 12Vdc ate 6.3 CARREGADOR LENTO
32Vdc.
Permite o carregamento de 4
conjuntos de baterias em 14 horas.
Possibilita a disponibilidade dos
instrumentos recarregáveis durante
6.2 SUPORTE PARA ESTAÇÃO DE BASE 24 horas, com a compra de conjuntos
(código: 2302B0804) de baterias adicionais.
A estação de base também pode ser Conjuntos de baterias tem que ser
montada na mesa ou colocada carregados em pares. O carregador
verticalmente, sozinha ou empilhada lento é acompanhado com o PSU
com a utilização do suporte. Para requerido.
montar a base verticalmente, remova
a placa de base e gire-a. Para montar
no veículo, retire a placa da base e
aparecerão duas roscas, para serem
parafusadas na base no veículo ou
armação adequada.
58 59
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
6. ACESSÓRIOS 6. ACESSÓRIOS
60 61
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
6. ACESSÓRIOS 6. ACESSÓRIOS
62 63
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
6. ACESSÓRIOS 6. ACESSÓRIOS
64 65
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
6. ACESSÓRIOS 6. ACESSÓRIOS
66 67
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
7.1 LIMPEZA
Recomenda-se a limpeza do equipamento sempre que o
mesmo for exposto a condições de sujeira e/ou severas. Esta
limpeza poderá ser feita com facilidade esfregando o
instrumento com um pano úmido. Não utilizar nenhum produto
de branqueamento ou produtos com compostos siliconados,
pois os mesmos podem causar danos para os sensores.
7.2 FILTROS
O filtro de Goretex colocado embaixo do grade de sensores é
fabricado com a utilização de um material resistente a água,
que protege os sensores de substâncias contaminantes. A
vida útil deste filtro depende da quantidade de pós e líquidos
viscosos presentes nos ambientes. Se o filtro tonar-se sujo
(descolorido), o filtro agirá como uma barreira prevenindo
difusão da atmosfera encima das sensores e deve ser
substituído. Para troca do filtro, retire os parafusos da grade
dos sensores (Seção 1.2 Panorama do Instrumento (5)),
descarte o filtro velho e substitua-o pelo novo, utilizando a
moldura para posicioná-lo.
Nota: Para os instrumentos configurados com sensor de gás
cloro, um filtro de aço (código: 2302D0823) deve ser utilizado
ao invés do filtro Goretex.
68 69
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
Um misto de pilhas alcalinas e baterias recarregáveis não Assim que o instrumento estiver colocado na estação de base,
pode ser utilizado – o sistema de segurança do todos os LEDs irão piscar, para indicar que o carregamento
instrumento bloqueia este tipo de operação, e o está ocorrendo.
instrumento exibe em tela uma mensagem de falha Durante o carregamento, duas luzes vermelhas irão piscar
ativando alarmes acústico e visual. com uma velocidade lenta. Quando o carregamento estiver
completo, as luzes vermelhas serão desligadas e as luzes
7.3.1 Conjuntos de baterias recarregáveis verdes se ascenderão de forma contínua.
Se o instrumento estiver ligado quando encaixado na estação
de base, o progresso do carregamento será mostrado na tela.
CUIDADO
O tempo máximo para o carregamento de conjuntos de
O conjunto da baterias recarregáveis é uma unidade baterias totalmente descarregadas é de 5 horas, porém
selada. Não tente remover as células do conjunto, pois tipicamente 4 horas são suficientes, e o instrumento indicará
esse procedimento invalida a certificação de segurança e quando o processo for completado.
a garantia da Zellweger Analytics. Se um instrumento utilizando uma pilha alcalina for encaixado
na estação de base, inadvertidamente, nenhum dano
Conjuntos de baterias recarregáveis podem ser reciclados. acontecerá graças a um sistema de segurança instalado.
Envie estes conjuntos ao distribuidor Zellweger no Brasil.
Quando um conjunto de baterias recarregáveis precisa ser
Remova o conjunto de baterias do instrumento, caso o mesmo substituído ou os adaptadores de pilhas alcalinas precisam
não seja utilizado por determinado período. ser utilizados para alimentar o instrumento, os parafusos do
compartimento de baterias (veja Seção 1.2 Panorama do
Instrumento) são soltos através da utilização da chave allen
(veja Seção 1.2 Panorama do Instrumento) e as unidades
seladas são removidas. Conjuntos recarregáveis de reposição
estão inseridos nos compartimentos.
70 71
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
2 3
72 73
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
(4) Retire o PCB das travas laterais (2), nos dois lados 9. PEÇAS DE REPOSIÇÃO
As seguintes peças de reposição estão disponíveis através da
adjacentes dos parafusos. Segure o prendedor do Zellweger Analytics, distribuidores autorizados, assim como
sensor (3), se o mesmo estiver colocado. os acessórios descritos na Seção 6. ACESSÓRIOS.
(5) Retire o PCB. Compartimento de pilhas alcalinas 2302B0371 (por par)
(6) Para todos os sensores, exceto o de oxigênio, troque o (1) Conjunto de baterias NiMH recarregáveis 2302B0842
sensor requerido pelo usuário, removendo o sensor (por par)
existente e colocando o novo sensor na mesma
posição. (2) Cobertura da grade de sensores 2302D0305
(7) Para troca de sensores de oxigênio, deverão ser (3) Kit de filtros de aço 2302D0823 (pacote com 10
removidos dois parafusos (4). Os contatos do novo unidades)
sensor deverão ser corretamente posicionados. (4) Kit de selador para bomba automática padrão
Assegure-se que os contatos estejam em posição 2302A0843 (pacote com 10 unidades)
correta.
(5) Kit de serviço anel ‘O’ 2302B0844 (pacote com 10
(8) Recoloque o PCB no compartimento, até ouvir o “click” unidades)
de encaixe.
(6) Filtro Goretex para grade de sensores 2302A0348
(9) Recoloque os dois parafusos (1), assegurando-se que
o prendedor do sensor está colocado (3) e insira o (7) Kit adaptador da bomba 2302B0814
cartucho no instrumento. (8) Conjunto para troca do adaptador de bomba
(10) Verifique se o filtro necessita ser trocado. 2302B0388 (requer a configuração do instrumento.
(11) Recoloque a cobertura da grade de sensores e espere (9) Filtro In-line Hydrophobic 2302B0845 (pacote com 10
20 minutos. Após esse período, ligue o instrumento, unidades)
(12) O instrumento deverá ser calibrado antes da utilização. (10) Ferramenta do instrumento 2302D0340 (localizado na
parte de baixo do instrumento)
(11) Cobertura do topo do instrumento 2302B0771
(12) Para trocar esta peça, remova o conjunto de baterias e
desparafuse os dois parafusos acessíveis. Esse
procedimento solta a cobertura. Coloque a nova
cobertura e parafuse os parafusos utilizando um “torque
setting” de 35N/cm.
(13) Cartuchos (para troca de cartuchos, contate a
Zellweger Analytics ou distribuidos autorizado)
74 75
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
76 77
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
10. GLOSSÁRIO
Monitor de gás (ou detetor) Refere-se ao equipamento
normais de operação do equipamento
desenhado para alertar o usuário para
de processo.
concentrações potencialmente
perigosas de gás presente na ZONA 2 - Local onde a ocorrência de
atmosfera monitorada. mistura inflamável/explosiva é pouco
Hard Zero Quando o “hard zero” é executado, provável de acontecer e se acontecer
utilizando-se o menu do instrumento é por curtos períodos, estando
ou o software, qualquer ajuste irá associada à operação anormal do
permanecer após o desligamento do equipamento de processo.
instrumento. Quando o “hard zero” é
Pelas definições acima, temos:
executado com a utilização do
Enforcer, o menu span do instrumento DIVISÃO 1 corresponde a ZONA 0 e 1
ou a calibração via computador e DIVISÃO 2 corresponde a ZONA 2
cilindro irá ajustar a calibração e
Intrinsecamente Seguro (aprovação de autoridade apropriada
trocará a data de vencimento da
para utilização do instrumento em
calibração.
uma área classificada).
Área Classificada Área na qual uma atmosfera explosiva
IP Proteção de ingresso. Uma medição
de gás está presente ou na qual é
do grau de proteção contra o ingresso
provável sua ocorrência a ponto de
de poeira e água.
exigir precauções especiais para
construção, instalação e utilização de IS Intrinsecamente seguro (aprovação
equipamento elétrico. de autoridade apropriada para
utilização do instrumento em uma
Qualquer equipamento elétrico
área classificada).
utilizado em área classificada, deve
ser testado e aprovado para garantia LED Diodo de luz emitida.
que, em utilização, mesmo sob
LEL É a mínima concentração na qual a
condições de falha, não poderá
mistura se torna inflamável.
causar uma explosão.
Conceito de Zona: LEL (%) Percentual do Limite Inferior de
Explosividade (por ex., 10% do LEL
ZONA 0 - Local onde a ocorrência de
de Metano é aproximadamente 0,5 %
mistura inflamável/explosiva é
de volume).
contínua, ou existe por longos
períodos. LTEL Limite de exposição a longo período.
As oito horas de exposição LTEL é
ZONA 1 - Local onde a ocorrência de
concentração média de tempo
mistura inflamável/explosiva é
ponderada para um período de
provável de acontecer em condições
78 79
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
80 81
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
11. APÊNDICE A
11. APÊNDICE A
82 83
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
84 85
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
27 Veja manual Operação do instrumento fora de sua 105 Desligue/ligue para resetar Falha no sensor de gases
especificação. inflamáveis. Recalibre ou coloque
novo cartucho.
28 Coloque cartucho válido O cartucho foi removido enquanto o
para resetar instrumento estava ligado. Desligue 106 Desligue/ligue para resetar Falha no sensor de gás tóxico 1.
.
o instrumento e coloque o cartucho. Recalibre ou coloque novo cartucho.
34 Veja manual Erro de memória. 107 Desligue/ligue para resetar Falha no sensor de gás tóxico 2.
Recalibre ou coloque novo cartucho.
35 Coloque cartucho válido Erro de memória. Formato incorreto.
150 Contate assistência técnica Erro de software.
50 Desligue/ligue para resetar Ligue e desligue o instrumento.
151 Desligue/ligue para resetar Erro de software.
51 Necessita calibração O sensor está produzindo uma
leitura negativa excessiva. Recalibre 152 Desligue/ligue para resetar Erro de software.
o instrumento.
153 Veja manual Erro de software.
52 Veja manual
200 Desligue/ligue para resetar Erro de software.
53 Necessita calibração O sensor de gases inflamáveis foi
exposto a uma concentração de
mais de 100 ppm de H2S. Recalibre
o instrumento.
86 87
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
12.1 GARANTIA
A Zellweger Analytics opera com um estatuto padrão de
garantia.
88 89
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01 MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030 2302M5030
90 91
MAN0597 ISSUE 03 - 11/01
2302M5030
12. APÊNDICE B
Temperatura de armazenamento
(todas as versões): -20º C a +50º C
Temperatura de operação (todas as versões):0º C a + 35º C
92