Você está na página 1de 29

DEFINIÇÃO

Descrição das características da linguagem no ambiente profissional: concisão,


objetividade, clareza, precisão e linguagem formal; exposição de vícios de
linguagem: barbarismo, cacofonia, gerundismo, tautologias e pleonasmos,
ambiguidades e chavões.

PROPÓSITO
Apresentar as marcas da linguagem no ambiente profissional e os cuidados
necessários para a boa comunicação. Reconhecer os principais vícios no uso
da língua e evitá-los.

OBJETIVOS

Identificar as características da linguagem Reconhecer os vícios de linguagem


na comunicação profissional e oficial comuns no ambiente profissional

1 / 29
MÓDULO 1
IDENTIFICAR AS CARACTERÍSTICAS DA
LINGUAGEM NA COMUNICAÇÃO PROFISSIONAL
E OFICIAL

INTRODUÇÃO

O estilo e a linguagem do texto, nesse contexto, devem seguir padrões de


modernidade, otimizando o uso do tempo e do espaço na troca de mensagens.
Um texto bem escrito, adequado às normas gramaticais e aos padrões da
moderna redação empresarial, pode reforçar a credibilidade e a qualidade de
uma organização.
O texto comercial ou institucional deve ser caracterizado pela sua eficácia. O
destinatário desse texto, o cliente ou um parceiro, deve responder à mensagem
que recebeu da forma que o emissor espera. Quanto mais próxima da intenção
ou do objetivo estiver a resposta, mais eficaz será o texto.

Profissionalmente, você se comunica para fazer com que as coisas aconteçam,


obter e passar informação, tomar decisões, chegar a consensos e se relacionar
com as pessoas.
HELLER*, 2000

*HELLER
Robert Heller (1932-1912) foi fundador e o primeiro editor
da revista Management Today, a mais prestigiada
publicação britânica na área gerencial. Autor de diversos
livros na área de Gestão, Robert Heller também escreveu
sobre comunicação no contexto organizacional. (Foto de
Heller: The Guardian)

2 / 29
No ambiente profissional, a linguagem deve estar a serviço da comunicação
eficiente, a qual consiste em fazer as pessoas entenderem a mensagem e a
responderem provocando novas trocas – de preferência na direção tencionada.
A comunicação sempre é uma via de duas mãos. Por isso, a seguir, vamos
conhecer algumas dicas para uma comunicação eficiente no contexto
profissional.

MARCAS DA LINGUAGEM NA COMUNICAÇÃO


PROFISSIONAL E OFICIAL

Os textos que cumprem a função de promover e facilitar a comunicação no


contexto organizacional devem conter qualidades que lhes garantam ter sua
mensagem decodificada e apreendida sem grandes esforços ou perda de
tempo.
De acordo com Gold (2002, p. 6), deve-se evitar a linguagem prolixa e difícil,
pois tanto o vocabulário sofisticado quanto as frases longas e rebuscadas não
contribuem para um rápido entendimento da mensagem, levando o leitor a um
desperdício de tempo, quando não a uma desmotivação progressiva que
acarretará, inconscientemente, a rejeição da mensagem.

Um texto mal escrito pode até acarretar


perda de prestígio para uma instituição. Por
isso, os textos devem ser concisos, claros,
objetivos e formais. A seguir, vamos
conhecer essas marcas da linguagem.

Autor: TierneyMJ | Fonte: Shutterstock

3 / 29
Concisão

No exemplo anterior, a mesma mensagem foi passada com menos palavras.


Chamamos isso de concisão: a capacidade de comunicar o máximo de
informação com o mínimo de palavras, evitando-se subterfúgios e clichês que
tornam o texto antiquado e rebuscado. Conforme aponta Gold (2002, p. 7), o
texto conciso se caracteriza, também, como aquele em que todas
as palavras e informações utilizadas têm uma função significativa.
As palavras devem estar impregnadas de sentido, dispensando-se os
elementos que são desnecessários, e a técnica da redução precisa ser aplicada
eficazmente. Por isso, é importante observar que a concisão do texto está
relacionada com uma ideia utilitarista da mensagem, mas, ainda assim, não
deve significar um empobrecimento. De acordo com Gold (2002, p. 51-52), ela
deve ser entendida como uma forma mais enxuta e condensada, na qual se
valoriza cada informação.

4 / 29
Como criar textos concisos?

Procure maximizar a informação com um mínimo de palavras.

Elimine os clichês.

*Atenciosamente ou Respeitosamente: Você deve usar o “Atenciosamente”,


quando se dirigir a uma autoridade de mesmo nível hierárquico ou inferior; ou o
“Respeitosamente”, quando se dirigir a uma autoridade superior. (Fonte:
Manual de Redação da Presidência da República.)
Retire as redundâncias e corte ideias ou informações excessivas, identificando
tudo que não é necessário para a compreensão da mensagem ou que incorre
em repetições desnecessárias.

5 / 32

5 / 29
Algumas técnicas de redução podem auxiliar no enxugamento do texto. Vamos
conhecê-las a seguir.

*Queísmo: Termo que designa o exagero no uso do pronome relativo “que”.

6 / 29
7 / 29
Objetividade

8 / 29
Esse é um exemplo de como podemos transmitir uma informação de forma
objetiva. Essa marca da linguagem se caracteriza pela centralidade das
informações que realmente são importantes, não se acrescentando detalhes ou
palavras que distraiam o leitor ou não contribuam para a finalidade da
comunicação ou do documento elaborado. Por isso, a objetividade será
alcançada quando o leitor for conduzido mais diretamente ao assunto que se
quer tratar. Um texto objetivo não apresenta excesso de palavras ou ideias. A
seguir, veja algumas dicas para elaborar um texto ou fala objetivos.

9 / 29
Clareza e precisão

Percebeu como a clareza na transmissão das ideias contribui para a correta


compreensão de um texto? Esse é um fator primordial em toda comunicação. É
preciso ter clareza sobre o que você quer comunicar e transcrever
10 / 29
adequadamente essa organização mental, considerando que outra pessoa lerá
o que você escrever. Quanto mais clareza no texto, mais chances de um leitor
não familiarizado com o tema ser capaz de compreender as ideias presentes
sem grandes problemas.
Quando escrever um texto ou documento que será lido por pessoas de outras
áreas, tenha cuidado com o uso de vocabulário técnico, evitando o excesso
desses termos e oferecendo explicações quando julgar adequado. Evite
parágrafos muito longos, frases invertidas, ambiguidades e termos que
careçam de precisão.
O exemplo anterior é um caso de frases invertidas, ou seja, frases que foram
colocadas na ordem indireta. Essa forma de escrita pode prejudicar a clareza
do texto, pois a ordem indireta leva o leitor a um maior esforço para
compreender a mensagem, tentando mentalmente colocar a frase na ordem
direta. Quando o texto do nosso exemplo foi colocado na ordem direta, a
compreensão da mensagem se tornou mais fácil. Lembre-se de que no
português a ordem direta se caracteriza por:

Para complementar a clareza de um texto, precisamos estar atentos, também,


à precisão. Ela pode ser caracterizada pelos seguintes elementos:

Articulação da Manifestação do Escolha de expressão


linguagem comum ou pensamento ou da ou palavra que não
técnica para a perfeita ideia com as mesmas confira duplo sentido
compreensão da ideia palavras, evitando o ao texto
veiculada no texto emprego de sinonímia
com propósito
meramente estilístico

11 / 29
Linguagem formal

Diferentemente da linguagem coloquial, a linguagem formal possibilita a


compreensão dos termos utilizados de modo mais universal. A padronização
da linguagem harmoniza-se com o caráter mais impessoal dos documentos e
de parte das relações profissionais, favorecendo a imparcialidade e evitando
uma linguagem mais emotiva.
A linguagem formal está mais adequada às normas gramaticais e pode
fortalecer uma imagem de credibilidade e competência. No entanto, há
situações e espaços na vida organizacional nos quais a linguagem não precisa
de tanta formalidade. Observe algumas sugestões:

12 / 29
Evite palavras rebuscadas, difíceis ou complicadas, tornando o texto pedante.

Evite, principalmente nas comunicações, chavões ou expressões antiquadas.

Tenha cuidado com os pleonasmos.

13 / 29
VERIFICANDO O APRENDIZADO

1. A comunicação eficiente no ambiente profissional deve ser identificada com:


a) Uso de vocabulário sofisticado e linguagem difícil.
b) Comunicação de via única, em que o foco está nas informações passadas
por quem fala ou escreve.
c) Esforço para que as mensagens sejam compreendidas e as respostas se
aproximem ao máximo da intenção do emissor.
d) Foco na compreensão da informação passada, sem preocupação com a
resposta do receptor ao objetivo da mensagem.

Comentário
O texto comercial ou institucional deve ser caracterizado pela sua eficácia. O
destinatário desse texto, o cliente ou um parceiro, deve responder à mensagem
que recebeu da forma que o emissor espera. Quanto mais próxima da intenção
ou do objetivo estiver a resposta, mais eficaz será o texto. Como vimos, a
comunicação eficiente consiste em fazer as pessoas entenderem sua
mensagem e responder de forma a provocar novas trocas – de preferência na
direção do que você gostaria. A comunicação sempre é uma via de duas mãos.
Profissionalmente, você se comunica para fazer com que as coisas aconteçam,
obter e passar informação, tomar decisões, chegar a consensos e se relacionar
com as pessoas.

14 / 29
2. Fernando, que é o novo secretário, que vem a ser ex-aluno do diretor, que é
muito querido, sabe bem o que nossa instituição precisa para que melhore sua
comunicação.
Assinale a opção que apresenta uma versão concisa e clara do texto, mantendo
seu sentido original.
a) Fernando, o novo secretário e também ex-aluno do nosso querido diretor,
sabe bem o que nossa instituição precisa para melhorar a comunicação.
b) Fernando, que é o novo secretário, que vem a ser ex-aluno do querido diretor,
sabe bem o que nossa instituição precisa para sua comunicação.
c) Fernando, novo secretário, que é ex-aluno do diretor querido, sabe bem que
nossa instituição precisa melhorar sua comunicação.
d) Fernando, secretário, ex-aluno do diretor, que é muito querido, sabe bem o
que nossa instituição precisa para que melhore sua comunicação.

Comentário
A opção A apresenta uma versão do texto sem queísmo (excesso de “quês”),
mais concisa e clara. As demais alternativas apresentam ou a permanência do
queísmo ou problemas em sua estrutura que alteram o sentido original do
texto.

15 / 29
MÓDULO 2
RECONHECER OS VÍCIOS DE LINGUAGEM
COMUNS NO AMBIENTE PROFISSIONAL

VÍCIOS DE LINGUAGEM

Como vimos, os vícios de linguagem, além de prejudicarem uma comunicação


eficaz no contexto profissional, podem comprometer a imagem do profissional,
lançando dúvidas sobre sua competência. Por isso, a partir de agora, vamos
examinar alguns tipos e buscar formas de corrigi-los ou evitá-los.

Barbarismo

A máquina do assistente Pode deixar que eu


está com pobrema. resolvo, já sei qual o
problema da máquina.

A palavra “pobrema” está incorreta e ilustra bem um vício de linguagem


chamado barbarismo, que consiste em escrever ou pronunciar uma palavra em
desacordo com a norma gramatical, de forma frequente e habitual. Vejamos
alguns exemplos de barbarismo:

16 / 29
Pleonasmo ou tautologia

O diretor acabou de entrar O diretor acabou de


para dentro da sala. entrar na sala.

17 / 29
Esse é um exemplo de pleonasmo, ou seja, a repetição de palavras diferentes para
expressar uma mesma ideia. Na comunicação objetiva, concisa e clara essas
redundâncias devem ser evitadas. Vejamos mais alguns exemplos de pleonasmo:

• Elo de ligação; • Retornar de novo;


• Empréstimo temporário; • Há anos atrás;
• Outra alternativa; • Detalhes minuciosos;
• Todos foram unânimes; • Abertura inaugural;
• Continua a permanecer; • A seu critério pessoal.

Cacofonia

Eu vi ela caminhando Eu também a vi


pela rua. caminhando.

Na primeira fala do diálogo anterior, há um exemplo de cacofonia: união de sílabas


vizinhas resultando em palavra inconveniente, ridícula ou obscena. O resultado da
cacofonia é, portanto, o cacófato: palavra que produz um efeito desagradável.
Vejamos mais alguns exemplos:

Cacófatos Alternativa
• Boca dela • Sua boca
• Quero a mala • Preciso da mala
• Vou-me já • Vou agora
• Ele falou pela dona • Ele falou em nome da dona

18//29
18 29
Gerundismo

Vou estar passando seu caso Obrigada por passar o meu


para o outro setor, mas o caso para o outro setor.
senhor tem que estar Pegarei a senha para ser
pegando outra senha para atendido.
estar sendo atendido.

No diálogo anterior, há um exemplo de uso inadequado do gerúndio, o qual é


uma forma verbal que expressa uma ação em curso, simultânea a outra
ou ideia de progressão indefinida. O gerundismo se dá quando o uso do
gerúndio não corresponde a uma ação em curso ou processo que se prolonga
no tempo. Ele é comumente associado a uma falta de comprometimento na
mensagem. Pode ser entendido também como uma tentativa de simular a
formalidade. Há situações em que ele estaria relacionado com o artificialismo
nas relações socais. Uma hipótese para a origem do gerundismo é a tradução
para o português do futuro contínuo, tempo verbal da língua inglesa. Vejamos
mais alguns exemplos:

Gerundismo Alternativa

• Você pode estar • Você pode responder ao


respondendo ao questionário? questionário?
• Nossa empresa vai estar • Nossa empresa informará
informando sobre o contrato. sobre o contrato.
• Você vai estar pagando • Você pagará diretamente
diretamente no banco. no banco.

19 / 29
Ambiguidades

O diretor reuniu-se com a O diretor reuniu-se com a


secretária em sua sala. secretária na sala dele ou na
sala dela?

Percebeu como é importante termos cuidado com as ambiguidades?


Precisamos estar atentos às palavras e frases que dão margem a
interpretações ou entendimentos confusos e duplos. Vejamos mais um
exemplo:

Se alguém diz: Podemos entender que:

O cachorro do seu pai avançou na O cachorro pode ser o animal


minha amiga. (cão), ou uma qualidade
(vagabundo, assanhado) para pai.

20 / 29
VAMOS PRATICAR?
Reescreva as frases eliminando as ambiguidades.
a) A prefeita conversou com o chefe de gabinete em sua sala.
b) O cliente quer participar da reunião, mas o diretor não quer.

Gabarito Comentado

a) A prefeita conversou com o chefe de gabinete na sala dela.


ou
A prefeita conversou com o chefe de gabinete na sala dele.

b) O cliente quer participar da reunião, mas o diretor não quer participar.


ou
O cliente quer participar da reunião, mas o diretor não quer que ele participe.

2121/ 29
/ 29
Uso de chavões ou vocabulário sofisticado

Vimos por meio desta Informamos que...


missiva informar...

Os chavões são expressões antiquadas, vícios de estilo incorporados à


linguagem empresarial. O vocabulário sofisticado se caracteriza pelo uso
desnecessário de palavras rebuscadas ou de difícil compreensão, tornando o
texto pedante e inadequado. Confira algumas expressões desnecessárias ou
ultrapassadas para o estilo moderno de comunicação escrita.

Expressões evitáveis: Substituir por:


• Supracitado • Citado
• Acima citado • Citado
• Encarecemos a V. Sa • Solicitamos
• Somos de opinião que • Acreditamos, consideramos
• Temos em nosso poder • Recebemos
• Temos a informar que • Informamos

22 / 29
Saiba mais!

Expressões evitáveis Substituir por

Venho através desta solicitar Solicito


Levamos a seu conhecimento Informamos
Causou-nos espécie a decisão Causou-nos estranheza,
estranhamos, fomos surpreendidos
Consternou-nos profundamente Lamentamos profundamente
Devido ao fato de que Devido a, por causa de
Precípua Principal
Destarte Dessa forma, dessa maneira
Referenciado Referido
Aprazada Dentro do prazo
Datas aprazadas Datas agendadas
Aproveitando o ensejo, anexamos Anexamos
As palestras já estão inseridas no As palestras já estão na
contexto da programação programação
Via de regra, os procedimentos Geralmente, os procedimentos
Datas aprazadas Datas agendadas
Devemos concluir, de acordo com o Concluímos que
que dissemos acima
Sem mais para o momento Atenciosamente/respeitosamente
Debalde Em vão, inutilmente
Outrossim Igualmente, do mesmo modo
Expressões evitáveis Substituir por
Venho através desta solicitar Solicito
Levamos a seu conhecimento Informamos
Causou-nos espécie a decisão Causou-nos estranheza,
estranhamos, fomos surpreendidos
Consternou-nos profundamente Lamentamos profundamente
Devido ao fato de que Devido a, por causa de
Precípua Principal
Destarte Dessa forma, dessa maneira
Referenciado Referido
Aprazada Dentro do prazo
Datas aprazadas Datas agendadas
Aproveitando o ensejo, anexamos Anexamos
As palestras já estão inseridas no As palestras já estão na
contexto da programação programação
Via de regra, os procedimentos Geralmente, os procedimentos
Datas aprazadas Datas agendadas
Devemos concluir, de acordo com o Concluímos que
que dissemos acima
Sem mais para o momento Atenciosamente/respeitosamente
Debalde Em vão, inutilmente
Outrossim Igualmente, do mesmo modo

(Adaptado de Redação empresarial: escrevendo com sucesso na era da globalização, 2005)

23 / 29
VAMOS PRATICAR?
Reescreva o texto a seguir substituindo os chavões ou expressões que devem
ser evitadas na comunicação oficial ou empresarial.
Vimos por meio desta missiva informar que a matrícula deverá ser efetuada até
a data aprazada. Destarte, encarecemos aos pais e responsáveis que evitem
prejudicar o início das atividades letivas.

Gabarito Comentado

Informamos que a matrícula deverá ser efetuada dentro do prazo. Assim,


solicitamos aos pais e responsáveis que evitem prejudicar o início das
atividades letivas.

24
24 // 29
29
Uso inadequado do particípio

Eu ainda não tinha chego Eu ainda não havia chegado


quando aconteceu o problema. quando aconteceu o problema.

Na primeira fala, temos um equívoco com a forma verbal “chego”, pois ela
deveria estar na forma regular do particípio “chegado”. O particípio é uma
forma nominal do verbo, assim como o infinitivo. Geralmente, a dificuldade no
emprego do particípio se deve ao fato de vários verbos apresentarem duas
formas: uma regular e outra irregular. Veja o exemplo das duas formas
possíveis do particípio do verbo entregar:

Particípio irregular Particípio regular


O documento foi entregue. Ele deve ter entregado o documento.

25 / 29
Usa-se a terminação –ado ou –ido para a forma regular com os verbos
auxiliares ter e haver. Veja o esquema:

O particípio irregular, antecedido pelos verbos auxiliares ser, estar e ficar, tem
uma terminação distinta.

26 / 29
Confira alguns exemplos:

• Fiquei feliz porque o • O público reclamou depois de


jogo foi ganho pelo meu time. o evento ser suspenso.
• Fiquei feliz depois de meu • O público reclamou depois de
time ter ganhado o jogo. os organizadores terem
suspendido o evento.

Há particípios que possuem apenas uma forma, como no caso do verbo


chegar, que somente admite o particípio “chegado”; e do verbo trazer, que
aceita apenas o particípio “trazido”.

O gerente havia chegado atrasado A professora havia trazido as


à reunião. provas corrigidas.

27 / 29
VERIFICANDO O APRENDIZADO

3. Assinale a alternativa que contém um vício de linguagem que prejudica a


concisão do texto:
a) Cacofonia
b) Barbarismo
c) Tautologia
d) Ambiguidade

Comentário
A tautologia e o pleonasmo consistem numa repetição desnecessária. No caso
da tautologia, a mesma ideia ou informação é repetida com outras palavras. Os
demais vícios de linguagem comprometem a clareza, a precisão, a objetividade
e a correção gramatical do texto ou da mensagem.

4. Na linguagem organizacional, deve haver um esforço para garantir a


concisão, a clareza e a objetividade. Os clichês, jargões e outros vícios de
linguagem vão contra essas características desejáveis. Nas alternativas a
seguir, assinale aquela em que os vícios de linguagem e clichês são evitados
no texto.
a) Vimos por meio desta acusar o recebimento de sua carta referente à cessão
de nosso Salão Nobre.
b) Venho por meio desta informar que a reunião de professores que foi
marcada para que se discutam as normas que foram aprovadas está
confirmada para amanhã.
c) Nada mais havendo a tratar neste ofício, ficamos no aguardo e nos
despedimos com renovados votos de estima e apreço.
d) Comunicamos o cancelamento das aulas de reposição marcadas para a
próxima semana.

Comentário
A alternativa A apresenta o clichê e jargão “Vimos por meio desta acusar o
recebimento”.A alternativa B, além de conter o jargão “Venho por meio desta”,
apresenta queísmo (excesso de quês). A alternativa C apresenta inadequação
na forma de finalizar uma correspondência ou ofício, que deveria usar como
fecho apenas “Atenciosamente” ou “Respeitosamente”.

28 / 29
Os vícios de linguagem apresentados aqui devem servir de alerta para você
evitar tudo que compromete a comunicação eficiente. Se quisermos priorizar
mensagens objetivas e concisas no ambiente profissional, teremos que
elaborar nosso texto livre de vícios de linguagem como queísmo, gerundismo,
pleonasmo, tautologia e jargões ou clichês. Se nosso objetivo é tornar o texto
claro, teremos cuidado para evitar vícios, como ambiguidade, uso de ordem
invertida, barbarismo e cacofonia. Tenha sempre em mente as características
desejáveis da linguagem no ambiente profissional e os vícios de linguagem que
deverão ser evitados.

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS

BARONA, R. L. Gerundismo: problema de participação urbana. In: Gazeta Digital,


s/d. Acesso em: 27 jan. 2020.
BRASIL. Manual de redação da presidência da república. 3. ed. Brasília: 2018.
GOLD, M. Redação empresarial: escrevendo com sucesso na era da
globalização. 3. ed. São Paulo: Pearson Education, 2005.
HELLER, R. Como se comunicar bem. São Paulo: Publifolha, 2000. (Série
Sucesso Profissional).

EXPLORE+

Consulte a última edição do Manual de Redação da Presidência da República

CONTEUDISTA

Luís Cláudio Dallier Saldanha

29 / 29

Você também pode gostar