Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Blog está protegido contra cópias de seu conteúdo inteiro ou em partes. Grata pela compreensão.
Email * O mantra de Chinnamastā é
oṁ śrīṁ hrīṁ hrīṁ vajravairocanīye hrīṁ hrīṁ phaṭ svāhā | VISITANT
Mensagem * ॐ 埈�ीं 韝��ं 韝��ं वퟘ�वैरोचनीये 韝��ं 韝��ं फퟘ� ៜ�वाहा |
6:3 – O Mantra tem 17 sílabas. Bhairava é o Ṛṣi, Samrāṭ é o Chanda, Chinnamastābhuvaneśvarī é o Devatā.
6:45 – O Ṣaḍaṅga Nyāsa é feito por prefixar o praṇava (oṁ) , o bīja de Māyā duas vezes (hrīṁ hrīṁ) seguido do
astra bīja (phaṭ) prefixado a “āṁ khaḍgāya”. Primeiro ao coração. Variadamente, “īṁ khaḍgāya” à cabeça. Em
seguida “ūṁ vajrāya” ao tufo atrás da cabeça. Em seguida “aiṁ pāśāya” como kavaca. Em seguida “auṁ
Enviar
aṁkuśāya” aos três olhos. E, por último, “aḥ vasurakṣā” como astraya phaṭ. Este mantra é sufixado com “svāhā” e LEITORES GO
os dois bījas de Māyā cobrem o mantra. Depois de realizar este Aṅga Nyāsa (no corpo), devese meditar na Deusa.
Jyotiṣa
O Viniyoga oṁ asya śrī chinnamastā mantrasya bhairava ṛṣiḥ samrāṭ chandaḥ chinnamastā devatā hūṁ hūṁ
GRUPO FACEBOOK bījaṁ svāhā śaktirātmano’bhīṣṭasiddhyarthaṁ jape viniyogaḥ | Seguir
Grupo de Estudo Facebook
Ṛṣyādinyāsa
oṁ bairavāya ṛṣye namaḥ | testa, no alto
oṁ samrāṭ chandase namaḥ | boca
chinnamastā devatāyai namaḥ | coração
hūṁ hūṁ bījāya namaḥ | partes íntimas
śaktye namaḥ | pés
Aṅga Nyāsa
Oṁ (āṁ) khaḍgāya hrīṁ hrīṁ phaṭ hṛdayāya svāhā – coração 22 nos adicionaram
Oṁ (īṁ) khaḍgāya hrīṁ hrīṁ phaṭ śirase svāhā – alto da testa, cabeça círculos
Oṁ (ūṁ) vajrāya hrīṁ hrīṁ phaṭ śikhāyai svāhā – tufo atrás da cabeça
Oṁ (aiṁ) pāśāya hrīṁ hrīṁ phaṭ kavacāya svāhā – cruze os braços
Oṁ (auṁ) aṁkuśāya hrīṁ hrīṁ phaṭ netratrayāya svāhā – os três olhos LEITORES BL
Oṁ (aḥ) vasurakṣa hrīṁ hrīṁ phaṭ Astrāya Phaṭ – palmas e costas das mãos
Seguidores (58)
6:6 – Dhyānaṁ
ៜ�व城�मퟘ�डलम埘�यगां 玓�नज뎨�शरिퟙ�छ城�नं 耂वक㇝�ण ा韝�लकं
ៜ�फाराៜ�यं ៌�耂पबퟜ�गला埈�ៜ�व��दरं वामे करे ㇕�बퟝ�तीम ्।
svanmaṇḍalamadhyagāṁ nijaśiraśchinnaṁ vikīrṇālakaṁ
sphārāsyaṁ prapibadgalātsvarudiraṁ vāmekare bibhratīm |
याभास៝�तर玓�तៜ�मरोपȋ�रगतां स埙�यौ 玓�नजेडा耂कनी
व耂ण韝�城�यौ पȋ�रꬋ�ퟙ�यमोदक뎨�लतां 埈�ी耂च城�नमៜ�तां भजे॥
yābhāsaktaratismaroparigatāṁ sakhyau nijeḍākinī
varṇinyau paridṛśyamodakalitāṁ śrīcinnamastāṁ bhaje||
Seguir
DIVERSOS S
● Dic. SanskritEnglish
● Guruji Sanjay Rath
Tradução:
● Hindu Calendar
● Hindu Festivals
Nós meditamos na Mahāvidyā Chinnamastā,
Como sentada no centro do disco solar ● Hindupedia
E segurando em sua mão esquerda sua própria cabeça ● Hindu Texts
Com uma boca escancarada e cabelos desgrenhados ● Sanskrit Documents
● SrimadBhagavatam
E bebendo seu próprio fluxo de sangue
Que flui de seu pescoço decepado
Sentada sobre Ratī e Kāma em cópula
Ela se alegra com seus companheiros constantes
Ḍākinī, a doadora da forma, e Varṇanī, a doadora da cor
6:7 – Depois de meditar, o devoto deve fazer japa do Mūla Mantra 400 mil vezes e quarenta mil Homas com flores
e frutos de Palāśa ou de Bilva devem ser feitos.
Pīṭha Pūjā
6:89 – Pīṭha Pūjā o devoto começa a adoração do pedestal com Ādhāra Śakti e termina com Paratattva. Nove
Śaktis são adoradas aqui. 1. Jayā; 2. Vijayā; 3. Ajitā; 4. Aparājitā; 5. Nityā; 6. Vilāsinī; 7. Dogdharī; 8. Aghorā; e
9. Maṅgalā. [Citado no 3º Taraṅga, 1112]
[O original em sânscrito dá a forma dativa da adoração das divindades no pedestal, 24 em número neste caso.].
1º Grupo As Śaktis do Pedestal
oṁ ādhāraśktaye namaḥ |
oṁ prakṛtaye namaḥ |
oṁ kurmāya namaḥ |
oṁ anantāya namaḥ |
oṁ pṛthivyai namaḥ ||
2º Grupo A árvore Kalpavṛkṣa
oṁ kṣirasamūdrāya namaḥ |
oṁ ratnadvīpāya namaḥ |
oṁ kalpavṛkṣāya namaḥ |
oṁ svarṇasiṁhāsanāya namaḥ |
oṁ ānandakandāya namaḥ ||
3º Grupo Os Guṇas
oṁ saṁvinnālāya namaḥ |
oṁ sarvatattvātmakapadmāya namaḥ |
oṁ sattvāya namaḥ |
oṁ raṁ rajase namaḥ |
oṁ tamase namaḥ ||
4º Grupo Os Ātmas
oṁ āṁ ātmane namaḥ |
oṁ aṁ antarātmane namaḥ |
oṁ paṁ paramātmane namaḥ |
oṁ hrīṁ jānātmane namaḥ |
oṁ ratikāmābhyāṁ namaḥ |
5º Grupo Os Tattvas (este grupo não foi citado, porém o Śloka deixa claro que a adoração termina em
“paratattva”).
oṁ (māṁ) māyātattvāya namaḥ |
oṁ (kaṁ) kalātattvāya namaḥ |
oṁ (viṁ) vidyātattvāya namaḥ |
oṁ (paṁ) paratattvāya namaḥ |
ॐ जयायै नमः | पूव�, oṁ jayāyai namaḥ | Leste
ॐ 耂वजयायै नमः | आ埐�नेये, oṁ vijayāyai namaḥ | Sudeste
ॐ अिजतायै नमः | द耂埀�णे , oṁ ajitāyai namaḥ | Sul
ॐ अपरािजतायै नमः | नैऋ埈�ये, oṁ aparājitāyai namaḥ | Sudoeste
ॐ 玓�न埈�यायै नमः | पिퟙ�चमे , oṁ nityāyai namaḥ | Oeste
ॐ 耂वला뎨�स城�यै नमः | वाय韜�ये,oṁ vilāsinyai namaḥ | Noroeste
ॐ दो埐�ៈ�यै नमः | उ埈�तरे , oṁ dogdhryai namaḥ | Norte
ॐ अघोरायै नमः | ऐशा城�ये । oṁ aghorāyai namaḥ | Nordeste
ॐ म韛�गलायै नमः | म埘�ये, oṁ maṅgalāyai namaḥ | (esta no meio do pedestal, as demais nos quadrantes)
6:1012 – Pīṭha Mantra este Mantra tem 34 sílabas. [Com este Mantra se oferece assento à Deusa para a
realização da Pūjā, após adorar as Śaktis do pedestal e demais divindades]
oṁ sarvabuddhiprade varṇanīye sarva siddhiprade ḍākinīye oṁ vajra vairocanīye ehyehi namaḥ |
ॐ सव韝�बु耂ퟚ�៌�दे वण韝�नीये सव韝�뎨�स耂ퟚ�៌�दे डा耂कनीये ॐ वퟘ�वैरोचनीय एퟘ�ये�ह नमः |
O devoto deve meditar em Chinnamastā conforme Dhyāna (citado em 6:6) e, em seguida, deve realizar
mānasopacāra pūjā, oferecendo arghya sthāpana (4.6882) realizando, assim, o pīṭha pūjā.
6:1213 – O Yantra1 para esta adoração consiste de um trikoṇa (triângulo), um ṣaḍkoṇa (hexágono composto de
dois triângulos entrecruzados), um bhūpura (quadrado) e um aṣṭadala (um lótus com oito pétalas). A adoração
deve começar a partir do Āvaraṇa exterior.
Āvaraṇa Pūjā
6:1315 – O devoto deve começar a adoração pelas armas (vajra) nos quadrantes. São estas as divindades – 1.
Karāla; 2. Vikarāla; 3. Atikālya; 4. Mahākāla.
6:1618 – Em seguida ele adora as 8 pétalas do lótus (aṣṭadala). São estas as divindades – 1. Ekaliṅgā; 2. Yoginī;
3. Ḍākinī; 4. Bhairavī; 5. Mahābhairavī; 6. Kendrākṣī; 7. Asitāṅgī; e 8. Saṁhariṇī. As 6 Śaktis2 no hexágono,
Aṅga Murtis (veja Taraṅga 3:45), são adoradas nestes seis cantos, enquanto Chinnamastā é adorada no meio, no
Bindu. Dākinī e Varṇinī (oṁ aiṁ dākinyai namaḥ... )devem ser adoradas com os mantras om aiṁ.
Vajra Pūjā As Armas do Quadrante, 10 direções.
ॐ वퟘ�ाय नमः | पूव� – oṁ vajrāya namaḥ | Leste
ॐ श៝�तये नमः | आ埐�नेये – oṁ śaktyai namaḥ | Sudeste
ॐ दퟘ�डाय नमः | द耂埀�णे – oṁ ḍaṇḍāya namaḥ | Sul
ॐ ख埘�
गाय नमः | नैऋ埈�ये – oṁ khaḍgāya namaḥ | Sudoeste
ॐ पाशाय नमः | पिퟙ�चमे – oṁ pāśāya namaḥ | Oeste
ॐ अंकुशाय नमः | वाय韜�ये – oṁ aṁkuśāya namaḥ | Noroeste
ॐ गदायै नमः | उ埈�तरे – oṁ gadāyai namaḥ | Norte
ॐ शूलाय नमः | ऐशा城�याम ् – oṁ śūlāya namaḥ | Nordeste
ॐ पदा य नमः | ऊ埘�व韝�म – oṁ padāya namaḥ | Em cima
ॐ च韚�ाय नमः | अधः – oṁ cakrāya namaḥ | Em baixo
Dikpāla Pūjā Os Guardiões do Quadrante, 10 direções
ॐ इ城�ퟛ�ाय नमः | पूव� – oṁ indrāya namaḥ | Leste
ॐ अ埐�नये नमः | अ埐�नेये – oṁ agnaye namaḥ | Sudeste
ॐ यमाय नमः | द耂埀�णे – oṁ yamāya namaḥ | Sul
ॐ 玓�नऋतये नमः | नैऋ埈�ये – oṁ niṛtayae namaḥ | Sudoeste
ॐ व�णाय नमः | पिퟙ�चमे – oṁ varuṇāya namaḥ | Oeste
ॐ वायवेम नमः | वाय韜�ये – oṁ vāyavema namaḥ | Noroeste
ॐ सोमाय नमः | उ埈�तरे – oṁ somāya namaḥ | Norte
ॐ ईशानाय नमः | ऐशा城�ये – oṁ īśānāya namaḥ | Nordeste
ॐ 韖�ퟘ�मणे नमः | ऊ埘�व韝�म ् – oṁ brahmaṇe namaḥ | Em cima
ॐ अन城�ताय नमः | अध – oṁ anantāya namaḥ | Em baixo
Vajra Pūjā – As armas dos Dikpālas, 4 portas
ॐ करालाय नमः | पूव� – oṁ karālāya namaḥ | Leste
ॐ 耂वकरालाय नमः | द耂埀�णे – oṁ vikarālāya namaḥ | Sul
ॐ अ뎨�लकालाय नमः | पिퟙ�चमे – oṁ alikālāya namaḥ | Oeste
ॐ महाकालाय नमः | उ埈�तरे – oṁ mahākālāya namaḥ | Norte
Aṣṭadala Pūjā – as Śaktis das 8 pétalas
ॐ एक뎨�ल韛�गायै नमः | पूवा韝��ददलप韈�े – oṁ ekaliṅgāyai namaḥ | Leste
ॐ यो耂ग城�यै नमः | आ埐�नेयकोणदलप韈�े – oṁ yoginyai namaḥ | Sudeste
ॐ डा耂क城�यै नमः | द耂埀�णी埐�दलप韈�े – oṁ ḍākinyainamaḥ | Sul
ॐ भैर韜�ये नमः | नैऋ埈�यकोणदलप韈�े – oṁ bhairavye namaḥ | Sudoeste
ॐ महाभैर韜�यै नमः | पिퟙ�चम�द埐�दलप韈�े – oṁ mahābhairavyai namaḥ | Oeste
ॐ के城�ퟛ�ाퟓ�यै नमः | वाय韜�यकोण�द埐�दलप韈�े – oṁ kendrākṣyai namaḥ | Noroeste
ॐ अ뎨�सतां埐�यै नमः | उ埈�तर �द埐�दलप韈�े – oṁ asitāṁgyai namaḥ | Norte
ॐ संहाȋ�रퟘ�यै नमः ईशानकोण�द埐�दलप韈�े – oṁ saṁhāriṇyai namaḥ | Nordeste
Ṣaḍaṅga Nyāsa – estabelecimento da Divindade.
ॐ आं ख埘� गाय 韝��ं 韝��ं �दयाय ៜ�वाहा – oṁ āṁ khaḍgāya hrīṁ hrīṁ hṛdayāya svāhā |
ॐ ई सुख埘�
गाय 韝��ं 韝��ं फퟘ� 뎨�शरसे ៜ�वाहा – oṁ īṁ sukhaḍgāya hrīṁ hrīṁ phaṭ śirase svāhā |
ॐ ऊं वퟘ�ाय 韝��ं 韝��ं फퟘ� 뎨�शखायै ៜ�वाहा – oṁ ūṁ vajrāya hrīṁ hrīṁ phaṭ śikhāyai svāhā |
ॐ ऐं पाशाय 韝��ं 韝��ं फퟘ� कवचाय ៜ�वाहा – oṁ aiṁ pāśāya hrīṁ hrīṁ phaṭ kavacāya svāhā |
ॐ औं अंकुशाय 韝��ं 韝��ं फퟘ� ने韈� 韈�याय वौषퟘ� ៜ�वाहा – oṁ auṁ aṁkuśāya hrīṁ hrīṁ phaṭ netratrayāya vauṣaṭ svāhā |
ॐ अः वसुर埀� 韝��ं 韝��ं फퟘ� अៜ�韈�ाय फퟘ� ៜ�वाहा – oṁ aḥ vasurakṣa hrīṁ hrīṁ phaṭ astrāya phaṭ svāhā |
As Divindades do hexágono são 3 Kālī, Kapālīnī, Kullā, Kurukulla, Virodhinī e Vipra Cittā.
As 3 Divindades no Trikoṇa são adoradas com estes Mantras
__________________________________________________
Minhas Observações quanto ao texto – 6º Taraṅga – Mantra Mahodadhi, Mahīdhara.
1 – O Yantra descrito por Mahīdhara tem elementos de outra Mahā Vidyā, Śrī Bhuvaneśvarī. A adoração
de Chinnamastā com os Mantras descritos neste capítulo, deve ser feita com o Yantra disponível para download,
tanto no texto quanto na seção 'yantras'.
2 – Śaktis do hexágono – elas somente são adoradas no caso do Yantra citado na nota [1] desta observação, não
neste
3 – Divindades do hexágono – elas somente são adoradas no caso do Yantra citado na nota [1] desta observação,
não neste.
__________________________________________________
Fonte de Consulta
6º Taraṅga – Mantra Mahodadhi, Mahīdhara.
História de Chinnamastā Wikipédia
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Digite seu comentário...
Visualizar
Publicar Notifiqueme
Assinar: Postar comentários (Atom)
© Todos os Direitos Reservados a Karen de Witt, Astróloga Védica. Este Blog não permite cópias. Tecnologia do Blogger.