Você está na página 1de 1466

KPBM521505

Manual de Oficina

MOTONIVELADORA GD555 - 5
GD655 - 5
GD675 - 5

GD555 - B40001
NÚMEROS DE SÉRIE GD655 - B40001 e acima
GD675 - B40001

®
Notas da revisão

Notas da revisão Marca Indicação Ação necessária


4a. revisão Q Página nova a ser adicionada Adicionar
As páginas afetadas são indicadas pelo uso das marcas q Página a ser substituída Substituir
apresentadas a seguir. É necessário que as devidas ações
( ) Página a ser excluída Descartar
sejam tomadas em relação a essas páginas, segundo a
tabela fornecida ao lado.

Lista das páginas revisadas


Número Número Número Número
Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão
q 1 (05) 00-26 10-7 10-48
q 2 (05) 00-27 10-8 10-49
q 3 (05) 00-28 10-9 10-50
q 4 (05) 00-29 10-10 10-51
q 5 (05) 00-30 10-11 10-52
q 6 (05) 00-31 10-12 10-53
q 7 (05) 00-32 10-13 10-54
q 8 (05) 00-33 10-14 10-55
00-1 00-34 10-15 10-56
00-2 00-35 10-16 10-57
q 00-3 (05) 00-36 10-17 10-58
q 00-3-1 (05) 00-37 10-18 10-59
q 00-3-2 (05) 00-38 10-19 10-60
q 00-3-3 (05) 00-39 10-20 10-61
q 00-3-4 (05) 00-40 10-21 10-62
q 00-3-5 (05) 00-41 10-22 10-63
q 00-3-6 (05) 00-42 10-23 10-64
q 00-3-7 (05) 00-43 10-24 10-65
q 00-3-8 (05) 00-44 10-25 10-66
q 00-4 (05) 00-45 10-26 10-67
00-5 00-46 10-27 10-68
00-6 00-47 10-28 10-69
00-7 00-48 10-29 10-70
00-8 01-1 10-30 10-71
00-9 01-2 10-31 10-72
00-10 01-3 10-32 10-73
00-11 01-4 10-33 10-74
00-12 01-5 10-34 10-75
00-13 01-6 10-35 10-76
00-14 01-7 10-36 10-77
00-15 01-8 10-37 10-78
00-16 01-9 10-38 10-79
00-17 01-10 10-39 10-80
00-18 01-11 10-40 10-81
00-19 01-12 10-41 10-82
00-20 10-1 10-42 10-83
00-21 q 10-2 (05) 10-43 10-84
00-22 q 10-3 (05) 10-44 10-85
00-23 10-4 10-45 10-86
00-24 10-5 10-46 10-87
00-25 10-6 10-47 10-88

GD555-5, GD655-5, GD675-5 1


(05)
Notas da revisão

Número Número Número Número


Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão
10-89 10-135 10-187 20-5 (01)
10-90 10-136 10-188 20-6 (01)
10-91 10-137 10-189 20-7 (01)
10-92 10-138 10-190 20-8 (01)
10-93 10-139 10-191 20-9 (04)
10-94 10-140 10-192 20-10 (01)
10-95 10-141 10-193 20-11 (01)
10-96 10-142 10-194 20-12 (01)
10-97 10-143 10-195 30-1 (01)
10-98 10-144 10-196 30-2 (03)
q 10-99 (05) 10-145 10-197 30-3 (01)
Q 10-99-1 (05) 10-146 10-198 30-4 (01)
Q 10-99-2 (05) 10-147 10-199 30-5 (01)
Q 10-99-3 (05) 10-148 10-200 30-6 (01)
Q 10-99-4 (05) 10-149 10-201 30-7 (01)
Q 10-99-5 (05) 10-150 10-202 30-8 (01)
Q 10-99-6 (05) 10-151 10-203 30-9 (01)
10-100 10-152 10-204 30-10 (01)
10-101 10-153 10-205 30-11 (01)
10-102 10-154 10-206 (03) 30-12 (01)
10-103 10-155 10-207 30-13 (01)
10-104 10-156 10-207-1 (03) 30-14 (01)
10-105 10-157 10-207-2 (03) 30-15 (01)
10-106 10-158 10-208 30-16 (01)
10-107 10-159 10-209 30-17 (01)
10-108 10-160 10-210 30-18 (01)
10-109 10-161 10-211 30-19 (01)
10-110 10-162 10-212 30-20 (01)
10-111 10-163 10-213 30-21 (01)
10-112 10-164 10-214 30-22 (01)
10-113 10-165 10-215 30-23 (01)
10-114 10-166 10-216 30-24 (01)
10-115 10-167 10-217 30-25 (01)
10-116 10-168 10-218 30-26 (01)
10-117 10-169 10-219 30-27 (01)
10-118 10-170 10-220 30-28 (01)
10-119 10-171 10-221 30-29 (01)
10-120 10-172 10-222 30-30 (01)
10-121 10-173 10-223 30-31 (01)
10-122 10-174 10-224 30-32 (01)
10-123 10-175 10-225 30-33 (01)
10-124 10-176 10-226 30-34 (01)
10-125 10-177 10-227 30-35 (01)
10-126 10-178 10-228 30-36 (01)
10-127 10-179 10-229 30-37 (01)
10-128 10-180 10-230 30-38 (01)
10-129 10-181 10-231 30-39 (01)
10-130 10-182 10-232 30-40 (01)
10-131 10-183 20-1 (01) 30-41 (03)
10-132 10-184 20-2 (01) 30-42 (01)
10-133 10-185 20-3 (01) 30-43 (01)
10-134 10-186 20-4 (01) 30-44 (01)

2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Notas da revisão

Número Número Número Número


Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão
30-45 (01) 30-97 (01) 30-149 (01) 40-19 (01)
30-46 (01) 30-98 (01) 30-150 (01) 40-20 (01)
30-47 (01) 30-99 (01) 30-151 (01) 40-21 (01)
30-48 (01) 30-100 (01) 30-152 (01) 40-22 (01)
30-49 (01) 30-101 (01) 30-153 (01) 40-23 (01)
30-50 (01) 30-102 (01) 30-154 (01) 40-24 (01)
30-51 (01) 30-103 (01) 30-155 (01) 40-25 (01)
30-52 (01) 30-104 (01) 30-156 (01) 40-26 (01)
30-53 (01) 30-105 (01) 30-157 (03) 40-27 (01)
30-54 (01) 30-106 (01) 30-158 (01) 40-28 (01)
30-55 (01) 30-107 (01) 30-159 (01) 40-29 (01)
30-56 (01) 30-108 (01) 30-160 (01) 40-30 (01)
30-57 (01) 30-109 (01) 30-160-1 (03) 40-31 (01)
30-58 (01) 30-110 (01) 30-160-2 (03) 40-32 (01)
30-59 (01) 30-111 (01) 30-160-3 (03) 40-33 (01)
30-60 (01) 30-112 (01) 30-160-4 (03) 40-34 (01)
30-61 (01) 30-113 (01) 30-161 (03) 40-35 (01)
30-62 (01) 30-114 (01) 30-162 (01) 40-36 (01)
30-63 (01) 30-115 (01) 30-163 (01) 40-37 (01)
30-64 (01) 30-116 (01) 30-163-1 (03) 40-38 (01)
30-65 (01) 30-117 (01) 30-163-2 (03) 40-39 (01)
30-66 (01) 30-118 (01) 30-163-3 (03) 40-40 (01)
30-67 (01) 30-119 (01) 30-163-4 (03) 40-41 (01)
30-68 (01) 30-120 (01) 30-164 (01) 40-42 (01)
30-69 (01) 30-121 (01) 30-165 (01) 40-43 (01)
30-70 (01) 30-122 (01) 30-166 (01) 40-44 (01)
30-71 (01) 30-123 (01) 30-167 (01) 40-45 (01)
30-72 (01) 30-124 (01) 30-168 (01) 40-46 (01)
30-73 (01) 30-125 (01) 30-169 (01) 40-47 (01)
30-74 (01) 30-126 (01) 30-170 (01) 40-48 (01)
30-75 (01) 30-127 (01) 30-171 (01) 40-49 (01)
30-76 (01) 30-128 (01) 30-172 (01) 40-50 (01)
30-77 (04) 30-129 (01) 30-173 (01) 40-51 (01)
30-78 (01) 30-130 (01) 30-174 (01) 40-52 (01)
30-79 (01) 30-131 (01) 40-1 (01) 40-53 (01)
30-80 (01) 30-132 (01) 40-2 (01) 40-54 (01)
30-81 (01) 30-133 (01) 40-3 (01) 40-55 (01)
30-82 (01) 30-134 (01) 40-4 (01) 40-56 (01)
30-83 (01) 30-135 (01) 40-5 (01) 40-57 (01)
30-84 (01) 30-136 (01) 40-6 (01) 40-58 (01)
30-85 (01) 30-137 (01) 40-7 (01) 40-59 (01)
30-86 (01) 30-138 (01) 40-8 (01) 40-60 (01)
30-87 (01) 30-139 (01) 40-9 (01) 40-61 (01)
30-88 (01) 30-140 (01) 40-10 (01) 40-62 (01)
30-89 (04) 30-141 (01) 40-11 (01) 40-63 (01)
30-90 (01) 30-142 (01) 40-12 (01) 40-64 (01)
30-91 (01) 30-143 (01) 40-13 (01) 40-65 (01)
30-92 (01) 30-144 (01) 40-14 (01) 40-66 (01)
30-93 (01) 30-145 (01) 40-15 (01) 40-67 (01)
30-94 (01) 30-146 (01) 40-16 (01) 40-68 (01)
30-95 (01) 30-147 (01) 40-17 (01) 40-69 (01)
30-96 (01) 30-148 (01) 40-18 (01) 40-70 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 3


(05)
Notas da revisão

Número Número Número Número


Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão
40-71 (01) 40-123 (01) 40-175 (01) 40-227 (01)
40-72 (01) 40-124 (01) 40-176 (01) 40-228 (01)
40-73 (01) 40-125 (01) 40-177 (01) 40-229 (01)
40-74 (01) 40-126 (01) 40-178 (01) 40-230 (01)
40-75 (01) 40-127 (01) 40-179 (01) 40-231 (01)
40-76 (01) 40-128 (01) 40-180 (01) 40-232 (01)
40-77 (01) 40-129 (01) 40-181 (01) 40-233 (01)
40-78 (01) 40-130 (01) 40-182 (01) 40-234 (01)
40-79 (01) 40-131 (01) 40-183 (01) 40-235 (01)
40-80 (01) 40-132 (01) 40-184 (01) 40-236 (01)
40-81 (01) 40-133 (01) 40-185 (01) 40-237 (01)
40-82 (01) 40-134 (01) 40-186 (01) 40-238 (01)
40-83 (01) 40-135 (01) 40-187 (01) 40-239 (01)
40-84 (01) 40-136 (01) 40-188 (01) 40-240 (01)
40-85 (01) 40-137 (01) 40-189 (01) 40-241 (01)
40-86 (01) 40-138 (01) 40-190 (01) 40-242 (01)
40-87 (01) 40-139 (01) 40-191 (01) 40-243 (01)
40-88 (01) 40-140 (01) 40-192 (01) 40-244 (01)
40-89 (01) 40-141 (01) 40-193 (01) 40-245 (01)
40-90 (01) 40-142 (01) 40-194 (01) 40-246 (01)
40-91 (01) 40-143 (01) 40-195 (01) 40-247 (01)
40-92 (01) 40-144 (01) 40-196 (01) 40-248 (01)
40-93 (01) 40-145 (01) 40-197 (01) 40-249 (01)
40-94 (01) 40-146 (01) 40-198 (01) 40-250 (01)
40-95 (01) 40-147 (01) 40-199 (01) 40-251 (01)
40-96 (01) 40-148 (01) 40-200 (01) 40-252 (01)
40-97 (01) 40-149 (01) 40-201 (01) 40-253 (01)
40-98 (01) 40-150 (01) 40-202 (01) 40-254 (01)
40-99 (01) 40-151 (01) 40-203 (01) 40-255 (01)
40-100 (01) 40-152 (01) 40-204 (01) 40-256 (01)
40-101 (01) 40-153 (01) 40-205 (01) 40-257 (01)
40-102 (01) 40-154 (01) 40-206 (01) 40-258 (01)
40-103 (01) 40-155 (01) 40-207 (01) 40-259 (01)
40-104 (01) 40-156 (01) 40-208 (01) 40-260 (01)
40-105 (01) 40-157 (01) 40-209 (01) 40-261 (01)
40-106 (01) 40-158 (01) 40-210 (01) 40-262 (01)
40-107 (01) 40-159 (01) 40-211 (01) 40-263 (01)
40-108 (01) 40-160 (01) 40-212 (01) 40-264 (01)
40-109 (01) 40-161 (01) 40-213 (01) 40-265 (01)
40-110 (01) 40-162 (01) 40-214 (01) 40-266 (01)
40-111 (01) 40-163 (01) 40-215 (01) 40-267 (01)
40-112 (01) 40-164 (01) 40-216 (01) 40-268 (01)
40-113 (01) 40-165 (01) 40-217 (01) 40-269 (01)
40-114 (01) 40-166 (01) 40-218 (01) 40-270 (01)
40-115 (01) 40-167 (01) 40-219 (01) 40-271 (01)
40-116 (01) 40-168 (01) 40-220 (01) 40-272 (01)
40-117 (01) 40-169 (01) 40-221 (01) 40-273 (01)
40-118 (01) 40-170 (01) 40-222 (01) 40-274 (01)
40-119 (01) 40-171 (01) 40-223 (01) 40-275 (01)
40-120 (01) 40-172 (01) 40-224 (01) 40-276 (01)
40-121 (01) 40-173 (01) 40-225 (01) 40-277 (01)
40-122 (01) 40-174 (01) 40-226 (01) 40-278 (01)

4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Notas da revisão

Número Número Número Número


Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão
40-279 (01) 40-331 (01) 40-383 (01) 40-435 (01)
40-280 (01) 40-332 (01) 40-384 (01) 40-436 (01)
40-281 (01) 40-333 (01) 40-385 (01) 40-437 (01)
40-282 (01) 40-334 (01) 40-386 (01) 40-438 (01)
40-283 (01) 40-335 (01) 40-387 (01) 40-439 (01)
40-284 (01) 40-336 (01) 40-388 (01) 40-440 (01)
40-285 (01) 40-337 (01) 40-389 (01) 40-441 (01)
40-286 (01) 40-338 (01) 40-390 (01) 40-442 (01)
40-287 (01) 40-339 (01) 40-391 (01) 40-443 (01)
40-288 (01) 40-340 (01) 40-392 (01) 40-444 (01)
40-289 (01) 40-341 (01) 40-393 (01) 40-445 (01)
40-290 (01) 40-342 (01) 40-394 (01) 40-446 (01)
40-291 (01) 40-343 (01) 40-395 (01) 40-447 (01)
40-292 (01) 40-344 (01) 40-396 (01) 40-448 (01)
40-293 (01) 40-345 (01) 40-397 (01) 40-449 (01)
40-294 (01) 40-346 (01) 40-398 (01) 40-450 (01)
40-295 (01) 40-347 (01) 40-399 (01) 40-451 (01)
40-296 (01) 40-348 (01) 40-400 (01) 40-452 (01)
40-297 (01) 40-349 (01) 40-401 (01) 40-453 (01)
40-298 (01) 40-350 (01) 40-402 (01) 40-454 (01)
40-299 (01) 40-351 (01) 40-403 (01) 40-455 (01)
40-300 (01) 40-352 (01) 40-404 (01) 40-456 (01)
40-301 (01) 40-353 (01) 40-405 (01) 40-457 (01)
40-302 (01) 40-354 (01) 40-406 (01) 40-458 (03)
40-303 (01) 40-355 (01) 40-407 (01) 40-459 (03)
40-304 (01) 40-356 (01) 40-408 (01) 40-459-1 (03)
40-305 (01) 40-357 (01) 40-409 (01) 40-459-2 (03)
40-306 (01) 40-358 (01) 40-410 (01) 40-460 (01)
40-307 (01) 40-359 (01) 40-411 (01) 40-461 (01)
40-308 (01) 40-360 (01) 40-412 (01) 40-462 (01)
40-309 (01) 40-361 (01) 40-413 (01) 40-463 (01)
40-310 (01) 40-362 (01) 40-414 (01) 40-464 (01)
40-311 (01) 40-363 (01) 40-415 (01) 40-465 (01)
40-312 (01) 40-364 (01) 40-416 (01) 40-466 (01)
40-313 (01) 40-365 (01) 40-417 (01) 40-467 (01)
40-314 (01) 40-366 (01) 40-418 (01) 40-468 (01)
40-315 (01) 40-367 (01) 40-419 (01) 40-469 (01)
40-316 (01) 40-368 (01) 40-420 (01) 40-470 (01)
40-317 (01) 40-369 (01) 40-421 (01) 40-471 (01)
40-318 (01) 40-370 (01) 40-422 (01) 40-472 (01)
40-319 (01) 40-371 (01) 40-423 (01) 40-473 (01)
40-320 (01) 40-372 (01) 40-424 (01) 40-474 (01)
40-321 (01) 40-373 (01) 40-425 (01) 40-475 (01)
40-322 (01) 40-374 (01) 40-426 (01) 40-476 (01)
40-323 (01) 40-375 (01) 40-427 (01) 40-477 (01)
40-324 (01) 40-376 (01) 40-428 (01) 40-478 (01)
40-325 (01) 40-377 (01) 40-429 (01) 40-479 (01)
40-326 (01) 40-378 (01) 40-430 (01) 40-480 (01)
40-327 (01) 40-379 (01) 40-431 (01) 40-481 (01)
40-328 (01) 40-380 (01) 40-432 (01) 40-482 (01)
40-329 (01) 40-381 (01) 40-433 (01) 40-483 (01)
40-330 (01) 40-382 (01) 40-434 (01) 40-484 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 5


(05)
Notas da revisão

Número Número Número Número


Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão
40-485 (01) 50-7 (02) 50-59 (02) 50-111 (02)
40-486 (01) 50-8 (02) 50-60 (02) 50-112 (02)
40-487 (01) 50-9 (02) 50-61 (02) 50-113 (02)
40-488 (01) 50-10 (02) 50-62 (02) 50-114 (02)
40-489 (01) 50-11 (02) 50-63 (02) 50-115 (02)
40-490 (01) 50-12 (02) 50-64 (02) 50-116 (02)
40-491 (01) 50-13 (02) 50-65 (02) 50-117 (02)
40-492 (01) 50-14 (02) 50-66 (02) 50-118 (02)
40-493 (01) 50-15 (02) 50-67 (02) 50-119 (02)
40-494 (01) 50-16 (02) 50-68 (02) 50-120 (02)
40-495 (01) 50-17 (02) 50-69 (02) 50-121 (02)
40-496 (01) 50-18 (02) 50-70 (02) 50-122 (02)
40-497 (01) 50-19 (02) 50-71 (02) 50-123 (02)
40-498 (01) 50-20 (02) 50-72 (02) 50-124 (02)
40-499 (01) 50-21 (02) 50-73 (02) 50-125 (02)
40-500 (01) 50-22 (02) 50-74 (02) 50-126 (02)
40-501 (01) 50-23 (02) 50-75 (02) 50-127 (02)
40-502 (01) 50-24 (02) 50-76 (02) 50-128 (02)
40-503 (01) 50-25 (02) 50-77 (02) 50-129 (02)
40-504 (01) 50-26 (02) 50-78 (02) 50-130 (02)
40-505 (01) 50-27 (02) 50-79 (02) 50-131 (02)
40-506 (01) 50-28 (02) 50-80 (02) 50-132 (02)
40-507 (01) 50-29 (02) 50-81 (02) 50-133 (02)
40-508 (01) 50-30 (02) 50-82 (02) 50-134 (02)
40-509 (01) 50-31 (02) 50-83 (02) 50-135 (02)
40-510 (01) 50-32 (02) 50-84 (02) 50-136 (02)
40-511 (01) 50-33 (02) 50-85 (02) 50-137 (02)
40-512 (01) 50-34 (02) 50-86 (02) 50-138 (02)
40-513 (01) 50-35 (02) 50-87 (02) 50-139 (02)
40-514 (01) 50-36 (02) 50-88 (02) 50-140 (02)
40-515 (01) 50-37 (02) 50-89 (02) 50-141 (02)
40-516 (01) 50-38 (02) 50-90 (02) 50-142 (02)
40-517 (01) 50-39 (02) 50-91 (02) 50-143 (02)
40-518 (01) 50-40 (02) 50-92 (02) 50-144 (02)
40-519 (01) 50-41 (02) 50-93 (02) 50-145 (02)
40-520 (01) 50-42 (02) 50-94 (02) 50-146 (02)
40-521 (01) 50-43 (02) 50-95 (02) 50-147 (02)
40-522 (01) 50-44 (02) 50-96 (02) 50-148 (02)
40-523 (01) 50-45 (02) 50-97 (02) 50-149 (02)
40-524 (01) 50-46 (02) 50-98 (02) 50-150 (02)
40-525 (01) 50-47 (02) 50-99 (02) 50-151 (02)
40-526 (01) 50-48 (02) 50-100 (02) 50-152 (02)
40-527 (01) 50-49 (02) 50-101 (02) 50-153 (02)
40-528 (01) 50-50 (02) 50-102 (02) 50-154 (02)
40-529 (01) 50-51 (02) 50-103 (02) 50-155 (02)
40-530 (01) 50-52 (02) 50-104 (02) 50-156 (02)
50-1 (02) 50-53 (02) 50-105 (02) 50-157 (02)
50-2 (02) 50-54 (02) 50-106 (02) 50-158 (02)
50-3 (02) 50-55 (02) 50-107 (02) 50-159 (02)
50-4 (02) 50-56 (02) 50-108 (02) 50-160 (02)
50-5 (02) 50-57 (02) 50-109 (02) 50-161 (02)
50-6 (02) 50-58 (02) 50-110 (02) 50-162 (02)

6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Notas da revisão

Número Número Número Número


Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão
50-163 (02) 50-215 (02) 50-267 (02) 60-39
50-164 (02) 50-216 (02) 50-268 (02) 60-40
50-165 (02) 50-217 (02) 50-269 (02) 60-41
50-166 (02) 50-218 (02) 50-270 (02) 60-42
50-167 (02) 50-219 (02) 50-271 (02) 60-43
50-168 (02) 50-220 (02) 50-272 (02) 60-44
50-169 (02) 50-221 (02) 50-273 (02) 60-45
50-170 (02) 50-222 (02) 50-274 (02) 60-46
50-171 (02) 50-223 (02) 50-275 (02) 60-47
50-172 (02) 50-224 (02) 50-276 (02) 60-48
50-173 (02) 50-225 (02) 50-277 (02) 60-49
50-174 (02) 50-226 (02) 50-278 (02) 60-50
50-175 (02) 50-227 (02) 50-279 (02) 60-51
50-176 (02) 50-228 (02) 50-280 (02) 60-52
50-177 (02) 50-229 (02) 60-1 60-53
50-178 (02) 50-230 (02) 60-2 60-54
50-179 (02) 50-231 (02) 60-3 60-55
50-180 (02) 50-232 (02) 60-4 60-56
50-181 (02) 50-233 (02) 60-5 60-57
50-182 (02) 50-234 (02) 60-6 60-58
50-183 (02) 50-235 (02) 60-7 60-59
50-184 (02) 50-236 (02) 60-8 60-60
50-185 (02) 50-237 (02) 60-9 60-61
50-186 (02) 50-238 (02) 60-10 60-62
50-187 (02) 50-239 (02) 60-11 60-63
50-188 (02) 50-240 (02) 60-12 60-64
50-189 (02) 50-241 (02) 60-13 80-1 (01)
50-190 (02) 50-242 (02) 60-14 80-2 (01)
50-191 (02) 50-243 (02) 60-15 80-3 (01)
50-192 (02) 50-244 (02) 60-16 80-4 (01)
50-193 (02) 50-245 (02) 60-17 80-5 (01)
50-194 (02) 50-246 (02) 60-18 80-6 (01)
50-195 (02) 50-247 (02) 60-19 80-7 (01)
50-196 (02) 50-248 (02) 60-20 80-8 (01)
50-197 (02) 50-249 (02) 60-21 80-9 (01)
50-198 (02) 50-250 (02) 60-22 80-10 (01)
50-199 (02) 50-251 (02) 60-23 80-11 (01)
50-200 (02) 50-252 (02) 60-24 80-12 (01)
50-201 (02) 50-253 (02) 60-25 80-13 (01)
50-202 (02) 50-254 (02) 60-26 80-14 (01)
50-203 (02) 50-255 (02) 60-27 80-15 (01)
50-204 (02) 50-256 (02) 60-28 80-16 (01)
50-205 (02) 50-257 (02) 60-29 80-17 (01)
50-206 (02) 50-258 (02) 60-30 80-18 (01)
50-207 (02) 50-259 (02) 60-31 80-19 (01)
50-208 (02) 50-260 (02) 60-32 80-20 (01)
50-209 (02) 50-261 (02) 60-33 80-21 (01)
50-210 (02) 50-262 (02) 60-34 80-22 (01)
50-211 (02) 50-263 (02) 60-35 80-23 (01)
50-212 (02) 50-264 (02) 60-36 80-24 (01)
50-213 (02) 50-265 (02) 60-37 80-25 (01)
50-214 (02) 50-266 (02) 60-38 80-26 (01)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 7


(05)
Notas da revisão

Número Número Número Número


Marca Página de Marca Página de Marca Página de Marca Página de
revisão revisão revisão revisão
80-27 (01) 90-21 (01)
80-28 (01) 90-23 (01)
80-29 (01) 90-25 (01)
80-30 (01) 90-27 (01)
80-31 (01) 90-29 (01)
80-32 (01) 90-31 (01)
80-33 (01) 90-33 (01)
80-34 (01) 90-35 (03)
80-35 (01) q 1 (05)
80-36 (01) 2 (02)
80-37 (01) 3 (02)
80-38 (01) 4 (02)
80-39 (01) 5 (02)
80-40 (01) 6 (03)
80-41 (01) q Colophon (05)
80-42 (01)
80-43 (01)
80-44 (01)
80-45 (01)
80-46 (01)
80-47 (01)
80-48 (01)
80-49 (01)
80-50 (01)
80-51 (01)
80-52 (01)
80-53 (01)
80-54 (01)
80-55 (01)
80-56 (01)
80-57 (01)
80-58 (01)
90-1
90-2 (01)
90-3
90-4
90-5
(90-6)
90-7 (01)
(90-8)
90-9 (01)
(90-10)
90-11 (01)
(90-12)
90-13 (01)
90-14 (01)
90-15 (01)
90-16 (01)
90-17 (01)
(90-18)
90-19 (01)
(90-20)

8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Manual de Oficina

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

00 Índice e prefácio

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-1


Índice

Índice
Composição do Manual de Oficina

00 Índice e prefácio
Índice................................................................................................................................................................. 00 - 2
Índice.......................................................................................................................................................... 00 - 2
Prefácio e informações gerais........................................................................................................................... 00 - 5
Notas sobre segurança............................................................................................................................... 00 - 5
Como ler o manual de oficina..................................................................................................................... 00 - 10
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção............................................................ 00 - 12
Manuseio do equipamento elétrico e dos componentes hidráulicos.......................................................... 00 - 14
Manuseio de conectores empregados recentemente em motores............................................................. 00 - 23
Como ler o código da fiação elétrica........................................................................................................... 00 - 26
Precauções ao executar as operações....................................................................................................... 00 - 29
Método de desmontagem e conexão de acopladores tipo dinamômetro................................................... 00 - 32
Tabela de torques de aperto padrão........................................................................................................... 00 - 35
Lista de siglas e abreviações...................................................................................................................... 00 - 39
Tabelas de conversão................................................................................................................................. 00 - 43

01 Especificações
Desenho das especificações............................................................................................................................. 01 - 3
Especificações................................................................................................................................................... 01 - 4
Tabela de pesos................................................................................................................................................. 01 - 10

10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 10- 4
Sistema de arrefecimento........................................................................................................................... 10- 4
Bomba do ventilador de arrefecimento....................................................................................................... 10- 6
Sistema do trem de força................................................................................................................................... 10- 14
Diagrama do sistema do trem de força....................................................................................................... 10- 14
Diagrama da tubulação do trem de força.................................................................................................... 10- 16
Controle da transmissão............................................................................................................................. 10- 18
Conversor de torque................................................................................................................................... 10- 20
Transmissão............................................................................................................................................... 10- 24
Válvula de controle da transmissão............................................................................................................ 10- 46
ECMV.......................................................................................................................................................... 10- 50
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque........................................................ 10- 58
Eixo dianteiro.............................................................................................................................................. 10- 60
Comando final (especificações sem diferencial)......................................................................................... 10- 64
Comando final (especificações com diferencial/bloqueio do diferencial)................................................... 10- 66
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial.............................................................................................. 10- 68
Acionamento em Tandem........................................................................................................................... 10- 70
Sistema de controle direcional........................................................................................................................... 10- 72
Diagrama da tubulação do sistema direcional............................................................................................ 10- 72
Válvula de prioridade.................................................................................................................................. 10- 74
Válvula da direção...................................................................................................................................... 10- 80
Sistema do freio................................................................................................................................................. 10- 88
Diagrama da tubulação do freio hidráulico................................................................................................. 10- 88
Válvula do freio........................................................................................................................................... 10- 89
Ajustador de folga....................................................................................................................................... 10- 96
Acumulador (para o freio)........................................................................................................................... 10- 98
Válvula de carga......................................................................................................................................... 10- 99
Freio da roda............................................................................................................................................... 10- 100

00-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Índice

Freio de estacionamento e válvula de controle da plataforma................................................................... 10- 102


Freio de estacionamento............................................................................................................................ 10- 104
Armação do material rodante............................................................................................................................ 10- 106
Armação...................................................................................................................................................... 10- 106
Pneus.......................................................................................................................................................... 10- 108
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 10- 110
Sistema hidráulico....................................................................................................................................... 10- 110
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho................................................................ 10- 114
Controle do equipamento de trabalho......................................................................................................... 10- 118
Reservatório hidráulico............................................................................................................................... 10- 120
Bomba principal.......................................................................................................................................... 10- 122
Bomba do conjunto da transmissão............................................................................................................ 10- 134
Bomba tipo dupla........................................................................................................................................ 10- 135
Válvula de controle..................................................................................................................................... 10- 136
CLSS........................................................................................................................................................... 10- 146
Funções e operações por válvula............................................................................................................... 10- 150
Cilindro hidráulico....................................................................................................................................... 10- 160
Junta de rótula............................................................................................................................................ 10- 162
Válvula de retenção piloto........................................................................................................................... 10- 164
Acumulador (para lâmina)........................................................................................................................... 10- 172
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 10- 174
Círculo do giro e barra de tração................................................................................................................ 10- 174
Lâmina........................................................................................................................................................ 10- 176
Talha........................................................................................................................................................... 10- 178
Motor de rotação do círculo de giro............................................................................................................ 10- 180
Engrenagem de rotação do círculo de giro................................................................................................. 10- 182
Cabina............................................................................................................................................................... 10- 184
Cabina......................................................................................................................................................... 10- 184
Sistema elétrico................................................................................................................................................. 10- 186
Monitor da máquina.................................................................................................................................... 10- 186
Sistema de controle de mudança automática de marcha........................................................................... 10- 190
Controladora da transmissão...................................................................................................................... 10- 198
Controladora do motor................................................................................................................................ 10- 202
Sistema KOMTRAX.................................................................................................................................... 10- 206
Circuito do motor de partida........................................................................................................................ 10- 208
Circuito do motor de parada....................................................................................................................... 10- 210
Circuito de preaquecimento........................................................................................................................ 10- 212
Sensores..................................................................................................................................................... 10- 214
Circuito de seleção de modo de potência do motor.................................................................................... 10- 226
Função de controle do ventilador de arrefecimento.................................................................................... 10- 228

20 Tabela de valores padrão


Tabela de valores padrão.................................................................................................................................. 20- 3
Tabela de valores padrão do motor............................................................................................................ 20- 3
Tabela de valores padrão da máquina ....................................................................................................... 20- 5

30 Testes e ajustes
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas................................................................................ 30- 4
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas.......................................................................... 30- 4
Motor e sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 30- 10
Teste de rotação do motor.......................................................................................................................... 30- 10
Teste de pressão do ar de admissão (pressão de reforço)......................................................................... 30- 12
Teste de temperatura do escapamento...................................................................................................... 30- 14

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3


Índice

Teste de cor do gás do escapamento......................................................................................................... 30- 16


Ajuste da folga das válvulas....................................................................................................................... 30- 18
Teste da pressão de compressão............................................................................................................... 30- 20
Teste da pressão de sopro no cárter.......................................................................................................... 30- 23
Teste da pressão do óleo do motor............................................................................................................. 30- 25
Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível.............................................................................. 30- 26
Liberação de pressão residual do sistema de combustível........................................................................ 30- 27
Teste da pressão do combustível............................................................................................................... 30- 28
Sangria de ar do circuito de combustível.................................................................................................... 30- 29
Teste de vazamento no circuito de combustível......................................................................................... 30- 30
Modo de teste de cilindro reduzido............................................................................................................. 30- 31
Partida sem injeção.................................................................................................................................... 30- 32
Manuseio do circuito de tensão da controladora do motor......................................................................... 30- 33
Inspeção do corpo do silencioso e do cano do silencioso quanto a folga e danos.................................... 30- 34
Inspeção da função do silencioso............................................................................................................... 30- 35
Inspeção do cabeçote do cilindro e coletores quanto a folgas................................................................... 30- 36
Inspeção da tubulação do motor quanto a folga e danos........................................................................... 30- 37
Inspeção da alimentação, taxa de retorno e vazamento de combustível................................................... 30- 38
Substituição da correia do alternador......................................................................................................... 30- 41
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado [máquinas com ar
condicionado].............................................................................................................................................. 30- 42
Trem de força.................................................................................................................................................... 30- 44
Teste da pressão do óleo do trem de força................................................................................................. 30- 44
Ajuste do sensor de velocidade de saída da transmissão.......................................................................... 30- 56
Método de escape de emergência quando houver falha na válvula da transmissão ................................ 30- 60
Lavagem do conversor de torque e circuitos de transmissão..................................................................... 30- 64
Teste e ajuste da convergência.................................................................................................................. 30- 66
Teste e ajuste da pressão do óleo de bloqueio do diferencial [máquinas com bloqueio do diferencial]..... 30- 68
Sistema de controle direcional........................................................................................................................... 30- 70
Teste e ajuste da pressão do óleo da direção............................................................................................ 30- 70
Teste de vazamento do óleo do cilindro da direção.................................................................................... 30- 71
Sangria de ar do circuito da direção........................................................................................................... 30- 72
Sistema de freio................................................................................................................................................. 30- 74
Teste e ajuste da pressão do óleo do freio................................................................................................. 30- 74
Liberação da pressão residual do circuito do freio..................................................................................... 30- 78
Sangria de ar do circuito do freio................................................................................................................ 30- 79
Teste do desgaste do disco de freio da roda.............................................................................................. 30- 80
Teste e ajuste da pressão do freio de estacionamento.............................................................................. 30- 82
Método de escape de emergência do freio de estacionamento................................................................. 30- 84
Abastecimento de gás no acumulador do freio........................................................................................... 30- 86
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 30- 88
Teste e ajuste da pressão de óleo do equipamento de trabalho................................................................ 30- 88
Teste e ajuste da pressão do diferencial LS da bomba.............................................................................. 30- 91
Teste da pressão do óleo do circuito do cilindro da trava do braço de elevação [máquina com
função de corte de talude].......................................................................................................................... 30- 93
Teste da quantidade de vazamento do óleo do cilindro do equipamento de trabalho................................ 30- 94
Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho............................................................................... 30- 97
Equipamento de trabalho............................................................................................................................ 30- 98
Ajuste da folga da junta esférica da barra de tração.................................................................................. 30- 98
Teste e ajuste da folga do conector da guia............................................................................................... 30- 99
Teste e ajuste do dispositivo de giro do círculo do tipo embreagem de fricção.......................................... 30- 101
Abastecimento de gás no acumulador da lâmina [máquina com acumulador da lâmina].......................... 30- 103
Sistema elétrico................................................................................................................................................. 30- 104
Procedimento de inspeção do diodo........................................................................................................... 30- 104
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS).................................................................................. 30- 105
Manuseio do circuito de alta tensão da controladora do motor.................................................................. 30- 154

00-3-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Índice

Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX.................................................................................... 30- 156


Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX................................................................................................. 30- 161
Trabalho de preparação para diagnóstico de falhas do sistema do equipamento elétrico......................... 30- 164
PM Clinic............................................................................................................................................................ 30- 166

40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas............................................................................................ 40 - 7
Pontos a serem lembrados quando realizar o diagnóstico de falhas......................................................... 40 - 7
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas........................................................................................ 40 - 8
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas....................................................................... 40 - 9
Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas..................................................................... 40 - 29
Tabela dos códigos de falha....................................................................................................................... 40 - 30
Falha e números do diagnóstico de falhas................................................................................................. 40 - 37
Informações relacionadas aos diagramas do diagnóstico de falhas.......................................................... 40 - 39
Método de diagnóstico de falhas para desconexão do chicote de fiação do sistema do sensor
de pressão.................................................................................................................................................. 40 - 41
Listagem de conectores e layout................................................................................................................ 40 - 43
Tabela de conexão para os números de pinos conectores........................................................................ 40 - 58
Caixa de ramificação T e tabela do adaptador de ramificação T................................................................ 40 - 94
Tabela de localização dos fusíveis.............................................................................................................. 40 - 97
Diagnóstico de falhas pelo código de falha....................................................................................................... 40 - 99
Código de falha [1500LO] Transmissão TORQUEFLOW: Duplo acoplamento.......................................... 40 - 99
Código de falha [15G0MW] Embreagem de ré da transmissão: Patinando............................................... 40 - 100
Código de falha [15H0MW] Embreagem de avante alto da transmissão: Patinando................................. 40 - 101
Código de falha [15J0MW] Embreagem de avante baixo da transmissão: Patinando............................... 40 - 101
Código de falha [15K0MW] Embreagem de 1ª da transmissão: Patinando............................................... 40 - 102
Código de falha [15L0MW] Embreagem de 2ª da transmissão: Patinando................................................ 40 - 103
Código de falha [15M0MW] Embreagem de 3ª da transmissão: Patinando............................................... 40 - 104
Código de falha [15N0MW] Embreagem de 4ª da transmissão: Patinando............................................... 40 - 105
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
sinal de comando está DESLIGADO.......................................................................................................... 40 - 106
Código de falha [15SBMA] Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento.......................................... 40 - 108
Código de falha [15SCL1] Embreagem de avante alto da ECMV:
Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO.......................................... 40 - 110
Código de falha [15SCMA] Embreagem de avante alto da ECMV: Mau funcionamento........................... 40 - 112
Código de falha [15SDL1] Embreagem de avante baixo da ECMV:
Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO.......................................... 40 - 114
Código de falha [15SDMA] Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau funcionamento........................ 40 - 116
Código de falha [15SEL1] Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal
de comando está DESLIGADO.................................................................................................................. 40 - 118
Código de falha [15SEMA] Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento ......................................... 40- 120
Código de falha [15SFL1] Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
sinal de comando está DESLIGADO.......................................................................................................... 40 - 122
Código de falha [15SFMA] Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento.......................................... 40 - 124
Código de falha [15SGL1] Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal
de comando está DESLIGADO.................................................................................................................. 40 - 126
Código de falha [15SGMA] Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento......................................... 40 - 128
Código de falha [15SHL1] Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal
de comando está DESLIGADO.................................................................................................................. 40 - 130
Código de falha [15SHMA] Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento......................................... 40 - 132
Código de falha [15SJMA] Embreagem de bloqueio da ECMV: Mau funcionamento................................ 40 - 134
Código de falha [15UONT] Embreagem de controle de aproximação: Mau funcionamento...................... 40 - 134
Código de falha [2G42ZG] Acumulador dianteiro: Queda na pressão do óleo........................................... 40 - 135
Código de falha [2G43ZG] Acumulador traseiro: Queda na pressão......................................................... 40 - 135
Código de falha [AA10NX] Obstrução do purificador de ar........................................................................ 40 - 136
Código de falha [AB00L6] Alternador: Sinais de partida e motor desligado não coincidem....................... 40 - 138
Código de falha [AB00MA] Alternador: Mau funcionamento...................................................................... 40 - 140
Código de falha [B@BCNS] Queda de potência na rotação devido à queda na pressão do óleo do motor.............. 40 - 142
Código de falha [B@BCNS] Superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor............................. 40 - 142
Código de falha [B@CENS] Superaquecimento do óleo do conversor de torque...................................... 40 - 143
Código de falha [B@CKNS] Superaquecimento da carcaça do diferencial............................................... 40 - 144
Código de falha [B@HANS] Superaquecimento do óleo hidráulico........................................................... 40 - 146

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-2


Índice

Código de falha [CA111] Falha interna da controladora do motor.............................................................. 40 - 148


Código de falha [CA115] Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up....................................... 40 - 149
Código de falha [CA122] Alta tensão no sensor de pressão do ar de admissão........................................ 40 - 150
Código de falha [CA123] Baixa tensão no sensor de pressão do ar de admissão..................................... 40 - 152
Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador.................................................................. 40 - 154
Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador............................................................... 40 - 156
Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de arrefecimento.................................... 40 - 158
Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de arrefecimento................................. 40 - 160
Código de falha [CA153] Alta tensão no sensor do ar de admissão.......................................................... 40 - 162
Código de falha [CA154] Baixa tensão no sensor do ar de admissão....................................................... 40 - 164
Código de falha [CA155] Queda da rotação do motor devido à falha de alta temperatura de carga......... 40 - 166
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2............................ 40 - 168
Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão atmosférica................................................... 40 - 170
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica................................................ 40 - 172
Código de falha [CA227] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2............................... 40 - 174
Código de falha [CA234] Rotação do motor acima da faixa operacional................................................... 40 - 174
Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação NE.................................. 40 - 175
Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito IMV/IMA....................................................................... 40 - 176
Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito IMV/IMA........................................................... 40 - 178
Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1).................................. 40 - 180
Código de falha [CA323] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 5 (L nº 5).................................. 40 - 182
Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3).................................. 40 - 184
Código de falha [CA325] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 6 (L nº 6).................................. 40 - 186
Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2).................................. 40 - 188
Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4).................................. 40 - 190
Código de falha [CA342] Incompatibilidade de dados na controladora do motor....................................... 40 - 192
Código de falha [CA351] Erro no circuito de acionamento dos injetores................................................... 40 - 193
Código de falha [CA352] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1............................ 40 - 194
Código de falha [CA386] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1............................... 40 - 195
Código de falha [CA428] Alta tensão no sensor de água no combustível.................................................. 40 - 196
Código de falha [CA429] Baixa tensão no sensor de água no combustível............................................... 40 - 198
Código de falha [CA431] Anormalidade no interruptor de validação de marcha lenta............................... 40 - 200
Código de falha [CA432] Anormalidade no processo de validação de marcha lenta................................. 40 - 204
Código de falha [CA435] Anormalidade no interruptor de pressão de óleo do motor................................ 40 - 207
Código de falha [CA441] Baixa tensão da alimentação elétrica................................................................. 40 - 208
Código de falha [CA442] Alta tensão da alimentação elétrica.................................................................... 40 – 210
Código de falha [CA449] Pressão alta no common rail (nível 2)................................................................ 40 - 211
Código de falha [CA451] Alta tensão no sensor de pressão do common rail............................................. 40 - 212
Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor de pressão do common rail.......................................... 40 - 214
Código de falha [CA488] Queda no torque devido o erro de alta temperatura de carga........................... 40 - 216
Código de falha [CA553] Alta pressão no common rail (nível 1)................................................................ 40 - 217
Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão na bomba de alimentação (nível 1)................................ 40 - 218
Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor............................................................. 40 - 219
Código de falha [CA731] Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor........................................ 40 - 221
Código de falha [CA757] Erro correspondente à perda de todos os dados contínuos............................... 40 - 222
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação back-up do motor..................................................... 40 - 223
Código de falha [CA1633] Erro de tempo esgotado na cadeia de dados KOMNET (Comunicação CAN)........ 40 - 226
Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador....................................... 40 - 228
Código de falha [CA2186] Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador.................................... 40 – 230
Código de falha [CA2249] Pressão muito baixa no common rail............................................................... 40 - 232
Código de falha [CA2311] Anormalidade no solenóide IMV (IMA)............................................................. 40 -233
Código de falha [CA2555] Desconexão no relé do aquecedor de admissão............................................. 40 -234
Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor de admissão............................................ 40 -236
Código de falha [D160KA] Relé da luz de marcha à ré: Desconexão, curto-circuito quente no
chicote de fiação......................................................................................................................................... 40 - 238

00-3-3 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Índice

Código de falha [D160KB] Relé da luz de ré: Falha do terra...................................................................... 40 - 240


Código de falha [D19KKZ] Relé de bloqueio do diferencial: Desconexão, falha do terra.......................... 40 - 242
Código de falha [D5ZHL6] Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a condição real do motor........ 40 - 244
Código de falha [DAFRKR] Falha na comunicação CAN (painel monitor)................................................. 40 - 246
Código de falha [DAQ0KK] Controladora da transmissão: Baixa tensão na alimentação elétrica............. 40 - 248
Código de falha [DAQ0KT] Controladora da transmissão: Erro na memória não volátil............................ 40 - 250
Código de falha [DAQ2KK] Linha da fonte de alimentação de carga da controladora da
transmissão: Baixa tensão da fonte de alimentação (entrada)................................................................... 40 - 252
Código de falha [DAQ9KQ] Seleção do modelo da controladora da transmissão:
Discordância no sinal de seleção do modelo.............................................................................................. 40 - 254
Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN da controladora da transmissão:
Erro na comunicação.................................................................................................................................. 40 - 256
Código de falha [DAQRMA] Programação de opção da controladora da transmissão:
Mau funcionamento.................................................................................................................................... 40 - 260
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN da controladora do motor: Erro de comunicação............ 40 - 261
Código de falha [DD1NLD] Sinal do interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Curto-circuito............................................................................................................................................... 40 - 268
Código de falha [DD1PKB] Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de RPM: Curto-circuito.......... 40 - 270
Código de falha [DD1QKB] Interruptor do modo de ajuste de RPM: Curto-circuito................................... 40 - 272
Código de falha [DDB6L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Erro no sinal do freio de estacionamento................................................................................................... 40 - 274
Código de falha [DDTHKA] Interruptor de enchimento para embreagem de avante alto: Desconexão..... 40 - 276
Código de falha [DDTJKA] Interruptor de enchimento para embreagem de avante baixo: Desconexão... 40 - 276
Código de falha [DDTKKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 1ª: Desconexão................... 40 - 277
Código de falha [DDTLKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 2ª: Desconexão.................... 40 - 277
Código de falha [DDTMKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 3ª: Desconexão................... 40 - 278
Código de falha [DDTNKA] Interruptor de enchimento para embreagem de ré: Desconexão................... 40 - 279
Código de falha [DDTPKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 4ª: Desconexão................... 40 - 280
Código de falha [DF10KA] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Sinal de velocidade não entra..................................................................................................................... 40 -281
Código de falha [DF10L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Erro no sinal de velocidade/direção de deslocamento............................................................................... 40 - 285
Código de falha [DGF1KX] Sensor da temperatura do óleo da transmissão:
Fora da faixa do sinal de entrada............................................................................................................... 40 - 288
Código de falha [DGH2KB] Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Falha do terra............................. 40 - 290
Código de falha [DGT1KX] Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque:
Fora da faixa do sinal de entrada............................................................................................................... 40 - 292
Código de falha [DGT7KB] Sensor da temperatura do óleo do diferencial: Falha do terra........................ 40 - 294
Código de falha [DJF1KA] Sensor do nível de combustível: Desconexão................................................. 40 - 296
Código de falha [DK70KX] Sensor de angulação do pedal de controle de aproximação:
Fora da faixa do sinal de entrada............................................................................................................... 40 - 298
Código de falha [DKD0KX] Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa do sinal de entrada ....... 40 - 300
Código de falha [DLF1KA] Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão: Desconexão........ 40 - 302
Código de falha [DLF1LC] Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão:
Discordância no sinal de velocidade........................................................................................................... 40 - 303
Código de falha [DLF2KA] Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão: Desconexão..... 40 - 304
Código de falha [DLF2LC] Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão:
Discordância no sinal de velocidade........................................................................................................... 40 - 305
Código de falha [DLM3KA] Sensor de rotação do ventilador: Desconexão............................................... 40 - 306
Código de falha [DLM3LC] Sensor de rotação do ventilador: Curto-circuito.............................................. 40 - 307
Código de falha [DLT3KA] Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão: Desconexão............ 40 - 308
Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito.......................................................................... 40- 310
Código de falha [DW4BKA] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Desconexão......................... 40 - 312
Código de falha [DW4BKB] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Curto-circuito....................... 40 - 314
Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Desconexão..... 40 - 315
Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito........... 40 - 316
Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 318
Código de falha [DX16KA] Solenóide EPC do motor do ventilador: Desconexão...................................... 40 - 320
Código de falha [DX16KB] Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito ................................... 40 - 321
Código de falha [DX16KY] Solenóide EPC do motor do ventilador:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 322
Código de falha [DXH1KA] Solenóide ECMV de bloqueio: Desconexão................................................... 40 - 324
Código de falha [DXH1KB] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito ................................................. 40 - 325
Código de falha [DXH1KY] Solenóide ECMV de bloqueio:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ......................................................................................... 40 - 326
Código de falha [DXH2KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Desconexão...................... 40 - 328

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-4


Índice

Código de falha [DXH2KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Curto-circuito..................... 40 - 329
Código de falha [DXH2KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ......................................................................................... 40 – 330
Código de falha [DXH3KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Desconexão................... 40 - 332
Código de falha [DXH3KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Curto-circuito ................. 40 - 334
Código de falha [DXH3KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ......................................................................................... 40 - 336
Código de falha [DXH4KA] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Desconexão.................................... 40 - 338
Código de falha [DXH4KB] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito................................... 40 - 340
Código de falha [DXH4KY] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 342
Código de falha [DXH5KA] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Desconexão.................................... 40 - 344
Código de falha [DXH5KB] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito .................................. 40 - 346
Código de falha [DXH5KY] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 -348
Código de falha [DXH6KA] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Desconexão ................................... 40 - 350
Código de falha [DXH6KB] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito .................................. 40 - 352
Código de falha [DXH6KY] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 354
Código de falha [DXH7KA] Solenóide ECMV da embreagem de ré: Desconexão.................................... 40 - 356
Código de falha [DXH7KB] Solenóide ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito .................................. 40 - 357
Código de falha [DXH7KY] Solenóide ECMV da embreagem de ré:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 358
Código de falha [DXHHKA] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Desconexão.................................... 40 - 360
Código de falha [DXHHKB] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito.................................. 40 -362
Código de falha [DXHHKY] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação.......................................................................................... 40 - 364
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)......................................................................................... 40 - 366
E-1 O motor não dá partida (O motor não gira).......................................................................................... 40 - 366
E-2 O pré-aquecedor não opera................................................................................................................. 40 - 372
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nenhum item............. 40 - 377
E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (antes de dar a partida), o monitor da máquina
não atinge a tela padrão............................................................................................................................. 40 - 380
E-5 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor de alerta pisca ou acende,
ou o monitor da máquina não exibe a tela corretamente........................................................................... 40 - 380
E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está operando ................................ 40 - 381
E-7 O velocímetro ou tacômetro do motor não indica de modo correto..................................................... 40 -385
E-8 O termômetro do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo correto............................... 40 - 386
E-9 O indicador de angulação da articulação não indica de modo correto................................................ 40 - 388
E-10 O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica de modo correto................ 40 -390
E-11 O indicador de nível de combustível não indica de modo correto...................................................... 40 - 392
E-12 A exibição de caracteres não indica de modo correto........................................................................ 40 - 394
E-13 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga............................................................ 40 - 396
E-14 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar................................................................................. 40 - 398
E-15 O interruptor 1 de seleção do modo do monitor da máquina não opera............................................ 40 - 400
E-16 O modo da transmissão não funciona................................................................................................ 40 - 404
E-17 O modo do motor não se altera.......................................................................................................... 40 - 406
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser cancelada
[para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]................................................................... 40 - 408
E-19 O pino do bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não é desbloqueado
[para máquina com especificação de braço de elevação].......................................................................... 40 - 412
E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é cencelada
[para máquina com especificação de acumulador da lâmina].................................................................... 40 - 414
E-21 A buzina não soa ou não pára de soar............................................................................................... 40 - 418
E-22 O alarme de deslocamento à ré não soa ou não pára de soar.......................................................... 40 - 420
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acende ou não apaga.......................................... 40 -423
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga............................................................................. 40 - 430
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca.................................................................................... 40 - 436
E-26 A luz de parada não acende ou não apaga........................................................................................ 40 - 442
E-27 A luz de backup não acende ou não apaga....................................................................................... 40 - 444
E-28 O limpador do pára-brisa não opera.................................................................................................. 40 - 446

00-3-5 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Índice

E-29 O lavador dos vidros das janelas não opera...................................................................................... 40 - 454


E-30 O sistema KOMTRAX não opera de modo correto............................................................................ 40 - 458
Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (Modo H).............................................................. 40 - 460
Como ler a matriz do diagnóstico de falhas................................................................................................ 40 - 460
H-1 A rotação do motor cai significativamente ou motor estola.................................................................. 40 - 466
H-2 A máquina não se desloca................................................................................................................... 40 - 467
H-3 A marcha não pode ser mudada.......................................................................................................... 40 - 468
H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento.................................................................................. 40 - 469
H-5 O bloqueio do conversor de torque não funciona ou não pode ser aliviado........................................ 40 - 474
H-6 Um retardo grande causado na partida ou na mudança de marcha................................................... 40 - 475
H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta..................................................................... 40 - 480
H-8 A função de bloqueio do diferencial não funciona ou não é aliviada................................................... 40 - 485
H-9 Velocidade ou potência fraca da direção............................................................................................. 40 - 486
H-10 O volante da direção não se move.................................................................................................... 40 - 487
H-11 O freio das rodas não funciona totalmente ou de modo suficiente.................................................... 40 - 488
H-12 O freio das rodas não pode ser aliviado ou ele arrasta..................................................................... 40 - 489
H-13 O freio de estacionamento não funciona totalmente ou de modo suficiente..................................... 40 - 490
H-14 O freio de estacionamento (incluindo o sistema de alívio de emergência) não pode ser
aliviado ou arrasta....................................................................................................................................... 40 - 491
H-15 Toda a operação do equipamento de trabalho tem velocidade ou potência fraca............................. 40 - 492
H-16 O equipamento de trabalho não funciona totalmente........................................................................ 40 - 493
H-17 Ruído anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica..................................................................... 40 - 494
H-18 Velocidade ou potência fraca ao operar a elevação da lâmina......................................................... 40 - 495
H-19 O desvio hidráulico dos cilindros de elevação da lâmina é grande................................................... 40 - 496
H-20 Velocidade ou potência fraca ao operar a mudança de lado da barra de tração.............................. 40 - 497
H-21 Velocidade ou potência fraca ao operar a mudança de lado da lâmina............................................ 40 - 498
H-22 Velocidade ou potência fraca ao operar a inclinação da potência..................................................... 40 - 499
H-23 Velocidade ou potência fraca ao operar a articulação....................................................................... 40 - 500
H-24 Velocidade ou potência fraca ao operar a inclinação........................................................................ 40 - 501
H-25 O desvio hidráulico dos cilindros de inclinação (inclinação) é grande............................................... 40 - 502
H-26 A lâmina não gira................................................................................................................................ 40 - 503
H-27 O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia o braço de elevação
ou não desbloqueia (para máquina com especificação de braço de elevação)......................................... 40 - 504
H-28 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não pode ser aliviada
(para máquina com especificação de flutuação do acumulador da lâmina)............................................... 40 - 505
H-29 A função de flutuação da lâmina não funciona ou não pode ser aliviada.......................................... 40 - 506
H-30 A rotação do ventilador está anormal (som/vibração do ventilador é anormalmente
alto ou motor superaquece)........................................................................................................................ 40 - 507
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)......................................................................................................... 40 - 508
Método de utilização do esquema do diagnóstico de falhas...................................................................... 40 - 508
S- 1 A estabilidade é fraca.......................................................................................................................... 40 - 512
S-2 O motor não dá partida........................................................................................................................ 40 - 513
S-3 O motor não pega de modo suave....................................................................................................... 40 - 516
S- 4 O motor pára durante as operações................................................................................................... 40 - 517
S- 5 O motor não funciona de modo suave ou é instável........................................................................... 40 - 518
S- 6 O motor não apresenta rendimento.................................................................................................... 40 - 519
S- 7 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta).............................................................. 40- 520
S- 8 O consumo de óleo é excessivo (ou a fumaça do escapamento é azul)............................................ 40 - 521
S- 9 O óleo contamina-se rapidamente...................................................................................................... 40 - 522
S-10 O consumo de combustível é excessivo............................................................................................ 40 - 523
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (ou o líquido de arrefecimento espirra de volta ou
o nível está caindo)..................................................................................................................................... 40 - 524
S-12 Queda na pressão do óleo................................................................................................................. 40 - 525
S-13 O nível de óleo aumenta (Entrada de líquido de arrefecimento ou combustível).............................. 40 - 526
S-14 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento)................................ 40 - 527
S-15 Ocorrência de ruído anormal.............................................................................................................. 40 - 528

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-6


Índice

S-16 A vibração é excessiva....................................................................................................................... 40 - 529

50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem..................................................................................... 50 - 4
Como ler este manual................................................................................................................................. 50 - 4
Lista de materiais de recobrimento............................................................................................................. 50 - 6
Lista de ferramentas especiais................................................................................................................... 50 - 9
Croquis das ferramentas especiais............................................................................................................. 50 - 13
Motor e sistema de arrefecimento.............................................................................................................. 50 - 17
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível................................................ 50 - 17
Remoção e instalação do conjunto de injetores de combustível................................................................ 50 - 22
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote ....................................................................................... 50 - 32
Remoção e instalação do retentor de óleo dianteiro do motor................................................................... 50 - 50
Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor .................................................................... 50 - 53
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento ......................................... 50 - 57
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador................... 50 - 59
Remoção e instalação do conjunto do radiador.......................................................................................... 50 - 63
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador................................................................................. 50 - 67
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo do conjunto de transmissão.............................. 50 - 70
Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível.................................................................. 50 - 73
Remoção e instalação do conjunto do capô do motor................................................................................ 50 - 77
Trem de força.................................................................................................................................................... 50 - 79
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque..................................... 50 - 79
Desmontagem e montagem do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque............................ 50 - 87
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque ............................................................. 50 - 89
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão........................................................................... 50 - 97
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final..................................... 50 - 135
Desmontagem e montagem do conjunto do acionamento em tandem...................................................... 50 - 139
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final....................................................................... 50 - 144
Sistema direcional............................................................................................................................................. 50 - 163
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)........................................ 50 - 163
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)............................... 50 - 169
Sistema de freio................................................................................................................................................. 50 - 180
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda.......................................................................... 50 - 180
Material rodante e chassi................................................................................................................................... 50 - 185
Remoção e instalação do pino de articulação central................................................................................ 50 - 185
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 50 - 198
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação.................................... 50 - 198
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico................................................................... 50 - 205
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle......................................................................... 50 - 212
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle................................................................ 50 - 218
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico.................................................................. 50 - 221
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 50 - 226
Remoção e instalação do conjunto da lâmina............................................................................................ 50 - 226
Remoção e instalação da conjunto da conjunto da barra de tração do círculo de giro.............................. 50 - 228
Remoção e instalação do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro.................................... 50 - 231
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro........................... 50 - 233
Remoção e instalação do conjunto do ripper ............................................................................................. 50 - 238
Cabina e seus acessórios ................................................................................................................................. 50 - 241
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador ....................................................................... 50 - 241
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso............................................................................ 50 - 253
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado) ...................................................... 50 - 257
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado ......................................................... 50 - 267

00-3-7 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Índice

Sistema elétrico................................................................................................................................................. 50 - 273


Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor................................................................... 50 - 273
Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina....................................................................... 50 - 275
Remoção e instalação do conjunto da controladora da transmissão......................................................... 50 - 277
Remoção e instalação do conjunto do terminal KOMTRAX....................................................................... 50 - 279

60 Padrões de manutenção
Motor e Sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 60 - 4
Conjunto do motor e conjunto da transmissão........................................................................................... 60 - 4
Sistema de arrefecimento........................................................................................................................... 60 - 6
Motor do ventilador de arrefecimento......................................................................................................... 60 - 8
Sistema do conjunto de transmissão................................................................................................................. 60 - 12
Controle da transmissão............................................................................................................................. 60 - 12
Conversor de torque................................................................................................................................... 60 - 14
Transmissão............................................................................................................................................... 60 - 16
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque........................................................ 60 - 24
Eixo dianteiro.............................................................................................................................................. 60 - 26
Comando final (especificação sem diferencial).......................................................................................... 60 - 30
Comando final (especificação com diferencial / bloqueio do diferencial)................................................... 60 - 32
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial.............................................................................................. 60 - 34
Acionamento em tandem............................................................................................................................ 60 - 36
Sistema dos freios............................................................................................................................................. 60 - 38
Ajustador de folga....................................................................................................................................... 60 - 38
Freio de roda............................................................................................................................................... 60 - 40
Freio de estacionamento............................................................................................................................ 60 - 42
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 60 - 44
Bomba do trem de força............................................................................................................................. 60 - 44
Válvula de controle..................................................................................................................................... 60 - 46
Cilindro hidráulico....................................................................................................................................... 60 - 54
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 60 - 56
Círculo de giro da lâmina e barra de tração................................................................................................ 60 - 56
Lâmina........................................................................................................................................................ 60 - 58
Talha........................................................................................................................................................... 60 - 60
Engrenagem de rotação do círculo de giro................................................................................................. 60 - 62

80 Anexo
Ar condicionado................................................................................................................................................. 80 - 3
Precauções relacionadas ao gás refrigerante............................................................................................ 80 - 3
Componentes do ar condicionado.............................................................................................................. 80 - 4
Estrutura e função do sistema de refrigeração........................................................................................... 80 - 6
Apresentação geral do sistema de refrigeração ........................................................................................ 80 - 7
Unidade do ar condicionado ...................................................................................................................... 80 - 8
Compressor ............................................................................................................................................... 80 - 11
Condensador ............................................................................................................................................. 80 - 12
Secador do receptor .................................................................................................................................. 80 - 13
Painel de controle do ar condicionado ....................................................................................................... 80 - 14
Procedimentos para execução de testes e diagnóstico de falhas ............................................................. 80 - 16
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector ......................................................................... 80 - 18
Diagrama do sistema ................................................................................................................................. 80 - 20
Detalhe da unidade do ar condicionado .................................................................................................... 80 - 22
Layout das peças e conectores ................................................................................................................. 80 - 24
Teste de vazamento de ar (dutos) ............................................................................................................. 80 - 26
Verificação por meio da função de auto-diagnóstico (indicação no painel de controle)............................. 80 - 27
Teste do controle de temperatura .............................................................................................................. 80 - 28

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-3-8


Índice

Teste do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO...................................................................................... 80 - 29


Teste do sensor de temperatura do evaporador ........................................................................................ 80 - 30
Teste dos relés............................................................................................................................................ 80 - 31
Teste do soprador amp .............................................................................................................................. 80 - 32
Fluxograma 1 do diagnóstico de falhas...................................................................................................... 80 - 33
Fluxograma 2 do diagnóstico de falhas...................................................................................................... 80 - 35
Informações na tabela do diagnóstico de falhas........................................................................................ 80 - 37
Diagnóstico de falhas do sistema da fonte de alimentação (O ar condicionado não funciona) ................ 80 - 38
Diagnóstico de falhas do sistema do gás refrigerante e do compressor (O ar não resfria)........................ 80 - 40
Diagnóstico de falhas do sistema do motor do soprador (Nenhum ar sai ou o fluxo de ar é anormal) ..... 80 - 44
Diagnóstico de falhas do controle de temperatura .................................................................................... 80 - 46
Diagnóstico de falhas do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO ........................................................... 80 - 48
Diagnóstico de falhas com medidor de pressão......................................................................................... 80 - 50
Conexão das ferramentas de serviço ........................................................................................................ 80 - 52
Precauções para desconexão e conexão da tubulação do ar condicionado ............................................. 80 - 54
Manuseio do óleo do compressor .............................................................................................................. 80 - 56

90 Desenhos e diagramas
Desenhos e diagramas do sistema hidráulico................................................................................................... 90 - 3
Símbolos utilizados nos diagramas do circuito hidráulico........................................................................... 90 - 3
Diagramas do circuito hidráulico................................................................................................................. 90 - 5
Diagramas do circuito hidráulico do trem de força...................................................................................... 90 - 9
Diagramas do circuito hidráulico do diferencial.......................................................................................... 90 - 11
Desenhos e diagramas do sistema elétrico....................................................................................................... 90 - 13
Símbolos utilizados nos diagramas do circuito elétrico.............................................................................. 90 - 13
Diagramas do circuito elétrico..................................................................................................................... 90 - 17

00-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Nota sobre segurança

Prefácio e informações gerais


Nota sobre segurança
(Rev. 09/2009)
Observações importantes de segurança
Os serviços adequados de manutenção e reparos são extremamente importantes para uma operação segura da
máquina. As técnicas de manutenção e reparo recomendadas pela Komatsu e descritas neste manual são ao
mesmo tempo eficientes e seguras. Algumas dessas técnicas exigem o emprego de ferramentas especialmente
projetadas pela Komatsu para finalidades específicas.
Para evitar ferimento de operários, o símbolo k é utilizado para apontar precauções de segurança neste manual.
As orientações de cuidados que acompanham estes símbolos devem ser seguidas sempre com muita atenção.
Na ocorrência de qualquer situação de risco, considere em primeiro lugar as condições de segurança, para só
então tomar as ações necessárias para lidar com a situação.

1. Precauções gerais 7) Se forem necessários reparos com solda, tenha


k As operações realizadas de maneira sempre um soldador treinado e experiente para
equivocada são extremamente perigosas. realizar o serviço. Ao realizar trabalhos de solda,
Leia cuidadosamente o Manual de Operação e use sempre luvas de solda, avental, óculos de
Manutenção antes de operar a máquina. blindagem, capacete e outras roupas apropriadas
1) Antes de fazer qualquer lubrificação ou trabalho de para o trabalho de solda.
reparos, leia todas as placas de segurança fixadas 8) Antes de iniciar o trabalho, aqueça o seu corpo
à máquina. Para informações sobre os locais onde completamente para começar o trabalho em boas
estão as placas de segurança e para obter uma condições físicas.
explicação detalhada sobre as precauções a elas 9) Evite um trabalho contínuo por muitas horas,
relacionadas, consulte o Manual de Operação e preferindo fazer pausas para descanso em
Manutenção. intervalos regulares. Essa prática ajudará a
2) Escolha um local na oficina de trabalho para manter seu corpo em boas condições. Pare
guardar as ferramentas e as peças removidas. para descansar nos locais específicos, onde há
Mantenha sempre as ferramentas e as peças em segurança.
seus locais corretos. Conserve a área de trabalho
sempre limpa e certifique-se de que o chão esteja Pontos relacionados à segurança
livre de sujeira, água ou óleo. Fume apenas na
área reservada e jamais durante o trabalho. 1 Boa disposição dos itens da oficina
3) Ao executar qualquer operação, use sempre 2 Roupas de trabalho corretas
óculos de segurança e capacete. Não use roupas 3 Observância ao padrão de trabalho
de trabalho muito folgadas, ou que estejam
faltando botões. 4 Reprodução e verificação de sinais
• Use sempre óculos de segurança ao bater em Proibição da operação e manuseio por trabalhadores
5
peças com um martelo. não credenciados
• Use sempre óculos de segurança ao retificar Verificação das condições de segurança antes do
peças com esmeril, etc. 6
início do trabalho
4) Ao conduzir qualquer operação com dois ou mais
Uso de óculos de proteção (para os trabalhos de
trabalhadores, estabeleça sempre um acordo 7
limpeza ou de retífica)
sobre o procedimento de operação antes do seu
início. Informe os seus companheiros de trabalho Uso de óculos de proteção (para os trabalhos de
8
antes de iniciar qualquer etapa da operação e solda)
pendure placas de advertência com a mensagem 9 Boas condições e preparo físico
“EM CONSERTO” no compartimento do operador. Tomar precauções em relação ao trabalho com o qual
5) Somente trabalhadores especializados devem 10
não esteja muito habituado
realizar o trabalho e as operações que necessitem
de licença ou qualificação.
6) Mantenha todas as ferramentas em boas
condições, aprenda a maneira correta de utilizá-
las e empregue as ferramentas apropriadas para
cada tipo de operação. Antes de iniciar o trabalho,
faça uma verificação minuciosa das ferramentas,
da máquina, empilhadeira, carro de serviço, etc.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-5


Prefácio e informações gerais
Nota sobre segurança

2. Preparativos para o trabalho 6) Ao remover tampas pressurizadas ou comprimidas


1) Antes de adicionar óleo ou efetuar qualquer por mola, deixe dois parafusos em posições
reparo, estacione a máquina sobre um terreno diagonais. Solte esses parafusos gradativa e
firme e plano, acione o freio de estacionamento alternadamente para soltar a pressão, e só então
e trave as rodas ou esteiras com calços a fim de remova a tampa.
evitar que a máquina se movimente. 7) Ao remover componentes, tenha cuidado para
2) Antes de iniciar o trabalho, baixe o equipamento não partir ou danificar a fiação elétrica. Fiações
de trabalho (lâmina, escarificador, caçamba, etc.) danificadas podem provocar incêndios.
ao solo. Se isso não for possível, insira o pino 8) A o r e m o v e r a t u b u l a ç ã o , n ã o d e i x e q u e
de travamento ou utilize blocos para evitar que o combustível ou óleo seja derramado. Caso
equipamento de trabalho possa cair. Além disso, óleo ou combustível respinguem no solo, limpe
certifique-se de travar todas as alavancas de imediatamente. A presença de combustível ou
controle e pendure sinais de advertência. óleo no chão poderá torná-lo escorregadio ou até
3) Ao proceder às operações de desmontagem mesmo provocar um início de incêndio.
ou montagem, apóie a máquina sobre blocos, 9) Como regra geral, não use gasolina para lavar as
macacos ou cavaletes antes de iniciar o trabalho. peças, nem para limpar as partes elétricas.
4) Remova toda a lama e óleo dos degraus ou de 10) Certifique-se de montar todas as peças de volta
outros locais utilizados para entrar ou sair da às suas posições originais. Substitua qualquer
máquina. Sempre utilize os corrimões, escadas peça danificada, ou peças que não devem ser
ou degraus ao entrar ou sair da máquina. Jamais reutilizadas por peças novas. Ao instalar as
pule para dentro ou para fora da máquina. Se mangueiras e condutores, certifique-se de que
não for possível utilizar os corrimões, escadas ou não serão danificados pelo contato com outras
degraus, utilize um cavalete que proporcione um peças quando a máquina estiver em operação.
apoio seguro. 11) Ao instalar mangueiras de alta pressão, verifique
se não estão torcidas. É perigoso utilizar tubos
3. Precauções durante o trabalho danificados, por isso seja muito cuidadoso ao
1) Antes de desconectar ou remover componentes instalar tubos nos circuitos de alta pressão. Além
d o s c i r c u i t o s d e ó l e o , á g u a o u a r, l i b e r e disso, verifique se as peças de conexão estão
completamente a pressão do circuito. Ao remover instaladas da maneira correta.
a tampa do bocal de abastecimento de óleo, dos 12) Ao montar ou instalar as peças, sempre utilize
bujões de dreno ou dos bujões de captação da os torques de aperto especificados. Ao instalar
pressão de óleo, solte-os devagar para evitar que peças de proteção como protetores, ou peças que
o óleo jorre para fora com força. vibrem com violência ou girem em alta rotação,
2) O líquido de arrefecimento e o óleo presentes nos seja bastante cuidadoso ao verificar se estão
circuitos se encontram em alta temperatura logo instaladas corretamente.
após o motor ser desligado, por isso tenha cuidado 13) Ao alinhar dois orifícios, jamais insira seus dedos
para não se queimar. Aguarde até que o óleo e o ou mesmo a sua mão. Tome cuidado para não
líquido de arrefecimento resfriem antes de realizar ficar com os dedos presos em um orifício.
qualquer trabalho nos circuitos de água ou de óleo. 14) Ao medir a pressão hidráulica, verifique se as
3) Antes de iniciar o trabalho, desligue o motor. peças de medição estão montadas corretamente.
Principalmente se estiver trabalhando sobre ou 15) Tome cuidado ao remover ou instalar as esteiras
ao redor de uma peça giratória, mantenha o motor ou máquinas do tipo esteira. Ao ser removida, a
desligado. Ao verificar a máquina sem antes ter esteira se separa da armação repentinamente,
desligado o motor (medição da pressão do óleo, por isso não deixe que ninguém permaneça em
velocidade de rotação, temperatura, etc.), tenha qualquer uma de suas extremidades.
muito cuidado para não ficar preso nas peças 16) Se o motor for mantido em operação por um longo
giratórias ou peças móveis. período em um local que não seja bem ventilado,
4) Antes de iniciar o trabalho, remova os cabos da há o risco de envenenamento provocado pela
bateria. Inicie sempre a remoção pelo cabo do fumaça. Por isso abra as portas e janelas para
terminal negativo (-). auxiliar na ventilação.
5) Para levantar componentes pesados (acima
de 25 kg), utilize um guindaste ou uma ponte
rolante. Antes de dar início ao trabalho, verifique
se as amarrações (cabos de aço, ganchos e
correntes) não estão danificadas. Utilize sempre
equipamento de ampla capacidade e instale-os
nos locais adequados. Opere o guindaste ou
a ponte rolante lentamente para evitar que o
componente venha a bater em qualquer outra
peça. Não trabalhe com nenhuma peça que
ainda esteja suspensa pela ponte rolante ou pelo
guindaste.
00-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5
Prefácio e informações gerais
Nota sobre segurança

4. Precauções para o trabalho de amarração e


reprodução de sinais
1) Somente um trabalhador designado deverá fazer
os sinais, enquanto os trabalhadores da equipe

Capacidade da carga (kN (kg))


se mantenham em comunicação constante. O
sinalizador designado deverá reproduzir os sinais
especificados claramente e estar posicionado
em um local onde possa ser visto do assento do
operador, além de poder observar com facilidade
as condições do trabalho. O sinalizador deverá
permanecer sempre em frente à carga e orientar o
operador com segurança.
• Não se posicione embaixo da carga.
• Não pise sobre a carga. Ângulo de içamento (graus)
2) Verifique as amarrações antes de iniciar o trabalho
de içamento.
3) Use luvas durante o trabalho de amarração (dê 8) Ao instalar cabos de aço em uma carga angular,
preferência a luvas de couro, se disponíveis). aplique calços para proteger os cabos. Se a carga
4) Meça visualmente o peso da carga e verifique qual for propensa ao deslizamento, aplique material
o seu centro de gravidade. apropriado para evitar que isto ocorra.
5) Use uma amarração apropriada de acordo com 9) Utilize os olhais específicos e prenda a eles os
o peso da carga e com o método de amarração cabos, correntes, etc. utilizando adaptadores, etc.
empregado. Se forem utilizados cabos de aço 10) Instale os cabos de aço na parte média do gancho.
muito grossos para amarrar uma carga muito leve, • A amarração próxima à ponta do gancho
ela poderá deslizar e cair. poderá fazer com que o cabo de aço escape
6) Não amarre a carga com apenas um cabo. Se para fora do gancho durante o içamento. O
for amarrada dessa forma, a carga poderá girar e gancho possui a sua máxima resistência na
deslizar para fora do cabo. Instale 2 ou mais cabos parte média.
de aço em posições simétricas.
k A amarração com apenas um cabo de aço
poderá fazer com que a carga vire durante
o seu içamento, o cabo de aço poderá
enrolar ou mesmo a carga poderá deslizar
do cabo, saindo de sua posição original e
vindo a causar um sério acidente.
7) Limite o ângulo de içamento em 60°, como
regra. Não amarre uma carga pesada com cabos
formando um ângulo amplo de içamento a partir
do gancho.
Ao suspender uma carga com dois cabos ou
mais, a força sujeita a cada cabo aumentará com
o ângulo de içamento. A tabela abaixo mostra a
variação da carga permissível em kN {kg}, quando
o içamento é feito com dois cabos, cada um dos
quais é capaz de erguer até 9,8 kN {1.000 kg}
verticalmente, sob vários ângulos de içamento. 11) Não utilize cabos de aço torcidos ou dobrados.
Quando os dois cabos suspendem uma carga 12) Ao elevar uma carga, observe os seguintes itens:
verticalmente, até 19,6 kN {2.000 kg} da carga • Suspenda o guindaste até que os cabos de
total podem ser suspensos. Este peso é reduzido aço estejam esticados. Ao ajustar os cabos
para 9,8 kN {1,000 kg} quando os dois cabos com as mãos, não os enrole e sim pressione-
formam um ângulo de içamento de 120º. Se os os a partir de cima. Se você segurá-los,
dois cabos suspenderem uma carga de 19,6 kN poderá prender seus dedos nos cabos.
{2.000 kg} em um ângulo de elevação de 150º, • Após os cabos estarem tensionados, pare o
cada um deles estará sujeito a uma força tão guindaste e verifique as condições da carga
grande quanto 39,2 kN {4.000 kg}. suspensa, dos cabos e dos calços.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-7


Prefácio e informações gerais
Nota sobre segurança


Se a carga estiver instável ou os cabos de aço 13) Se o guindaste parar em função de uma falha
e correntes estiverem torcidos, baixe a carga de energia, desligue o interruptor de força. Ao
e repita a operação de içamento novamente. ligar o interruptor que foi desligado pelo disjuntor
• Não suspenda a carga se estiver balançando. de ligação à terra para prevenção de choques
13) Ao baixar uma carga, observe os seguintes elétricos, verifique se os dispositivos relacionados
pontos: a esse interruptor não se encontram em estado de
• Ao baixar uma carga que estiver sendo operação.
erguida, pare-a temporariamente a 30 cm do 14) Caso encontre algum obstáculo ao redor do
solo, e então prossiga baixando-a lentamente. guindaste, interrompa a operação.
• Verifique se a carga está estável, e então 15) Após completar o trabalho, pare o guindaste
remova a amarração. na posição especificada e suspenda o gancho
• Remova as dobras e a sujeira dos cabos a menos de 2 m acima do solo. Não deixe a
de aço e correntes utilizados no trabalho de amarração presa no gancho.
amarração, e guarde-os no local especificado.
7. Seleção dos cabos de aço
5. Precauções na utilização do guindaste móvel 1) Selecione os cabos adequados, dependendo do
a Leia cuidadosamente o Manual de Operação e peso das peças a serem erguidas, consultando a
Manutenção do guindaste com antecedência e tabela abaixo.
opere o opere o guindaste com segurança.
Cabos de aço
6. Precauções no uso do guindaste aéreo (Cabos entrelaçados padrão “Z” sem galvanização)
k Ao suspender uma carga pesada (superior (JIS G3525, nº 6, tipo 6X37-A)
a 25 kg) utilize um guindaste, etc. Durante a
desmontagem ou a montagem, o peso de uma
peça que seja superior a 25 kg é indicado ao Diâmetro nominal Carga permissível
lado da marca 4. do cabo
1) Antes de iniciar o trabalho, inspecione os cabos mm kN t
de aço, freios, embreagem, controlador, trilhos, 10 8,8 0,9
dispositivo de parada de enrolamento superior,
disjuntor de prevenção de choques elétricos, 12 12,7 1,3
dispositivo de prevenção contra colisão do 14 17,3 1,7
guindaste, e farol de alerta de aplicação de força, 16 22,6 2,3
e verifique as condições de segurança.
2) Observe os sinais para o trabalho de içamento. 18 28,6 2,9
3) Opere o guindaste em um local seguro. 20 35,3 3,6
4) Verifique as placas indicadoras de direção (leste, 25 55,3 5,6
oeste, norte, sul), e as direções dos botões de
controle sem erro. 30 79,6 8,1
5) Não eleve uma carga que esteja balançando. 40 141,6 14,4
Não movimente o guindaste se a carga suspensa 50 221,6 22,6
estiver girando.
6) Não eleve e nem baixe uma carga enquanto 60 318,3 32,4
o guindaste estiver se movimentando
longitudinalmente ou lateralmente. a A carga permissível corresponde a 1/6
7) Não arraste uma amarração. da tensão de ruptura do cabo utilizado
8) Ao suspender uma carga, pare-a logo após ter (coeficiente de segurança: 6).
sido erguida do solo e verifique as condições de
segurança, para só então voltar a erguê-la.
9) C o n s i d e r e a r o t a d e d e s l o c a m e n t o c o m
antecedência e suspenda a carga até uma altura
segura.
10) Posicione o interruptor de controle em uma
posição que não seja um obstáculo ao trabalho e
à equipe.
11) Após operar o guindaste, não gire o interruptor de
controle.
12) Lembre-se da posição do interruptor principal para
que seja possível desligar a força imediatamente
em uma emergência.

00-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Nota sobre segurança

8. Precauções ao desconectar e conectar as


mangueiras e tubos do circuito de ar condicionado
1) Desconexão
k Por questões de preservação ao meio
ambiente, esta máquina utiliza gás
refrigerante (gás do ar condicionado:
R134a), cujo fator de agressão à camada
de ozônio é muito menor. Todavia, isto
não significa que ele possa ser descartado
diretamente à atmosfera em sua forma
original. Recolha o gás refrigerante
(R134a) antecipadamente do circuito do ar
condicionado e reutilize-o.
a Deixe as operações de coleta e abastecimento
de refrigerante (R134a) a cargo de
profissionais devidamente qualificados para a Para saber o torque de aperto aplicável,
tal. consulte as precauções para instalação
a Jamais libere o gás refrigerante (R134a) em cada seção de “Desmontagem e
diretamente na atmosfera. montagem”.
k Se o gás refrigerante (R134a) atingir seus
olhos ou sua pele, poderá causar-lhe
cegueira ou necrose por congelamento.
Por essa razão, ao recolher ou adicionar
o gás, você deverá estar qualificado para
manusear o refrigerante e não deixar
de usar os óculos e luvas de proteção e
roupas de segurança.

2) Conexão
1] Ao instalar as mangueiras e tubos do circuito
de ar condicionado, tome cuidado para que
não entre sujeira, pó, água, etc. nos mesmos.
2] Ao conectar as mangueiras e tubos de ar
condicionado, verifique se os anéis “O” (1)
estão encaixados em suas juntas.
3] Verifique se os anéis “O” não apresentam
avarias ou deteriorações.
4] Ao conectar a tubulação do refrigerante,
aplique o óleo do compressor para
refrigerante (R134a) (DENSO: ND-OIL8,
VALEO THERMAL SYSTEMS: ZXL100PG
(equivalente ao PAG46)) em seus anéis “O”.
a Exemplo de anel “O” (encaixado em cada
junção de mangueiras e tubos)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-9


Prefácio e informações gerais
Como ler o manual de oficina

Como ler o manual de oficina

• É possível que alguns dos implementos e peças opcionais apresentados neste manual não estejam disponíveis em
determinadas áreas. Caso necessite de algum deles, consulte o seu distribuidor KOMATSU.
• Os materiais e as especificações estão sujeitos a alteração sem notificação prévia.
• Os manuais de oficina são divididos em “Volume do chassi” e “Volume do motor”. Para obter a unidade do motor,
consulte o volume do motor de acordo com o modelo instalado em sua máquina.

Composição do manual de oficina


Este manual contém as informações técnicas necessárias para os serviços executados em uma oficina. Para facilitar seu
entendimento, o manual é dividido nas seguintes seções:

00. Índice e prefácio


Esta seção apresenta a lista de manuais de oficina, índice, algumas informações básicas e informações sobre
segurança. Caso tenha sido feita alguma revisão, será adicionada aqui uma LISTA DAS PÁGINAS REVISADAS.

01. Especificações
Esta seção explica as especificações da máquina.

10. Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção


Esta seção traz explicações sobre os valores de estrutura, funcionamento, e padrões de manutenção para cada
componente. Serve não só para obter entendimento da estrutura, mas também como material de referência para o
diagnóstico de falhas.

20. Tabela de valores-padrão


Esta seção apresenta os valores-padrão da nova máquina e os critérios de avaliação para os testes, ajustes e
diagnósticos de falha. Esta tabela de valores-padrão é utilizada na verificação destes mesmos valores durante as
operações de testes e ajustes, e também para fazer a avaliação das peças durante o diagnóstico de falhas.

30. Testes e ajustes


Esta seção apresenta os instrumentos de medição e explica quais os métodos de medição para fazer os testes e
ajustes, bem como o método de ajuste de cada peça. Os valores-padrão e os critérios de avaliação para os testes e
ajustes são explicados na seção Testes e ajustes.

40. Diagnósticos de falhas


Esta seção explica como localizar a peças que apresentam falhas e como corrigi-las. O diagnóstico de falhas é
dividido pelos modos de falhas. O “modo S” do diagnóstico de falhas relacionado ao motor poderá também ser
explicado no Volume o chassi e no Volume do motor. Neste caso, consulte o Volume do chassi.

50. Desmontagem e montagem


Esta seção traz explicações sobre as ferramentas especiais e os procedimentos para a remoção, instalação,
desmontagem e montagem de cada componente, bem como as precauções a serem tomadas em cada uma dessas
operações. Além disso, apresenta também o torque de aperto, a quantidade e o peso dos materiais de revestimento,
óleo, graxa e líquido de arrefecimento necessários para a execução do trabalho.

60. Padrões de manutenção


Este seção informa os valores padrão de manutenção de cada um dos componentes da máquina. A subseção
Padrões de manutenção explica os critérios e soluções adotadas nos serviços de montagem e reparos da máquina.

80. Apêndice
Esta seção traz explicações sobre a estrutura, funcionamento, testes, ajustes e o diagnóstico de falhas para os
equipamentos não classificáveis em outras seções.

90. Diagramas e desenhos (volume do chassi) / Reparo e substituição das peças (volume do motor)
• Volume do chassi
Esta seção apresenta os diagramas do circuito hidráulico e do circuito elétrico.
• Volume do motor
Esta seção explica os métodos de reprodução, reparo e substituição das peças.

00-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Como ler o manual de oficina

Revisão e distribuição
Quaisquer adições, revisões ou outras alterações das notificações serão enviadas aos distribuidores Komatsu. Procure
sempre obter as informações mais atualizadas antes de iniciar qualquer trabalho.

Método de arquivamento
Faça o arquivamento pelas brochuras na ordem correta de acordo com o número do formulário impresso na tabela de
composição do manual de oficina.

• Marca de edição revisada


Quando um manual é revisado, os dígitos um e dez do número do formulário de cada brochura são aumentados em
1 (exemplo: 00, 01, 02, etc).

• Revisões
Os volumes revisados são mostrados na tabela de composição do manual de oficina.

Símbolos
As partes importantes relacionadas à qualidade e segurança estão marcadas pelos símbolos apresentados a seguir, para
que o manual de oficina possa ser utilizado de maneira prática.

Símbolo Item Observações

k
Segurança Precauções especiais de segurança, necessárias na execução do trabalho.

Precauções técnicas especiais ou outras precauções para os padrões de


a Atenção
preservação, necessárias na execução do trabalho.
Peso das partes dos componentes das peças. Cuidados necessários na seleção
4
Peso dos cabos de aço, ou quando houver necessidade de aplicar determinada
postura de trabalho
Locais que podem requerer atenção especial ao torque de aperto durante a
3
Torque de aperto
montagem.

2
Adesivo Locais a serem cobertos com adesivos, etc, durante a montagem.

5
Óleo, líquido refrigerante Locais onde óleo, etc, devem ser adicionados, e a sua capacidade.

6
Drenagem Locais onde óleo, etc, devem ser drenados, e a quantidade a ser drenada.

Unidades
Neste manual de oficina, as unidades são indicadas segundo o Sistema Internacional de unidades (SI). Para referência,
o Sistema Gravitacional de unidades utilizado convencionalmente é indicado entre parênteses { }.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-11


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção


O capítulo relacionado aos padrões de manutenção explica os critérios para substituição ou reutilização dos produtos
e peças no trabalho de manutenção da máquina. Os termos descritos a seguir são utilizados para explicar os critérios:
1. Tamanho e tolerância padrões
• P o r m o t i v o s d e p r e c i s ã o , o t a m a n h o d o
acabamento das peças pode variar de uma peça
para a outra.
• Para especificar o tamanho de acabamento
de uma peça, é definido um tamanho-padrão
temporário, indicando-se uma possível diferença
a partir daquele tamanho.
• O tamanho definido temporariamente descrito
acima é denominado “tamanho-padrão”, e a Dimensão padrão 60
margem de diferença a partir do tamanho-padrão
é denominada “tolerância”. To l e r â n c i a d o o r i f í c i o
• A tolerância informada com os símbolos + ou – é (superior): +0,046
indicada à direita do tamanho-padrão. Folga-padrão (máxima):
0,122
Folga-padrão (mínima):
Exemplo 0,030
Tamanho-padrão Tolerância Tolerância do eixo (inferior):
-0,076
- 0,022 Tolerância do eixo (superior):
120
- 0,126 -0,030

a A tolerância pode estar indicada no texto e na tabela


como [tamanho-padrão (limite superior de tolerância/
limite inferior de tolerância)] Exemplo: 120 (– 0,022/
– 0,126).

• Normalmente, o tamanho de um orifício e o tamanho


de um eixo a ser encaixado naquele orifício são
indicados pelo mesmo tamanho-padrão e pelas
diferentes tolerâncias do eixo e do orifício. A precisão
do encaixe é decidida pela tolerância.
• Indicação do tamanho do eixo de rotação e do orifício,
e o desenho da relação entre eles.

Exemplo:
Tamanho-padrão Tolerância
Eixo Orifício
60 -0,030 +0,046
-0,076 0

00-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

2. Folga-padrão e valor-padrão 5. Limite de folga


• A folga criada quando novas peças são montadas • As peças podem ser utilizadas até que a folga
é denominada “folga-padrão”, que é indicada pela padrão entre elas aumente até um determinado
faixa entre a folga mínima e a folga máxima. limite. O limite ao qual essas peças não devem
• Quando algumas peças são reparadas, a folga é mais ser utilizadas é denominado “limite de folga”.
geralmente ajustada para a folga-padrão. • Se a folga entre as peças ultrapassar o limite
• U m v a l o r r e f e r e n t e a o d e s e m p e n h o e de folga, estas deverão ser substituídas ou
funcionamento de novos produtos, ou equivalente, reparadas.
é denominado “valor-padrão”, que é indicado por
uma faixa ou valor a ser atingido. 6. Limite de interferência
• Quando algumas peças são reparadas, o valor • A interferência máxima permissível entre o orifício
do desempenho / funcionamento é ajustado de de uma peça e o eixo de outra peça a serem
acordo com o valor-padrão. montadas é denominada “limite de interferência”.
• O limite de interferência mostra o limite de reparo
3. Interferência-padrão da peça de menor tolerância.
• Quando o diâmetro de um orifício de determinada • Se a interferência entre as peças ultrapassar
peça é menor que o tamanho de um eixo em o limite de interferência, estas deverão ser
função de um tamanho-padrão e da tolerância, substituídas ou reparadas.
a diferença entre esses tamanhos é denominada
“interferência”.
• A faixa (A – B) que vai da diferença (A) entre o
tamanho mínimo do eixo e o tamanho máximo
do orifício até a diferença (B) entre o tamanho
máximo do eixo e o tamanho mínimo do furo é a
“interferência padrão”.
• Após reparar ou substituir algumas peças, meça o
tamanho de seus orifícios e eixos e verifique se a
interferência encontra-se na faixa padrão.

4. Limite de reparo e valor ou dimensão permissível


• O tamanho de uma peça é modificado em
função de desgaste e deformação enquanto está
sendo usada. O limite do tamanho modificado é
denominado “limite de reparo”.
• Quando uma peça é desgastada até o seu limite
de reparo, deve ser substituída ou reparada.
• O desempenho e o funcionamento de um produto
são reduzidos durante o seu uso. Um valor
abaixo da capacidade do produto em ser utilizado
sem causar problemas é denominado “valor
permissível” ou “dimensão permissível”.
• Se um produto sofrer desgaste até atingir o valor
permissível, deverá ser verificado ou reparado.
Uma vez que o valor permissível é estimado
a partir de vários testes ou experiências, na
maioria dos casos, contudo, deverá ser avaliado
após considerar as condições de operação e as
necessidades do cliente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-13


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

Manuseio do equipamento elétrico e dos componentes hidráulicos


A fim de manter o bom desempenho da máquina por um longo período, e prevenir as falhas e outros problemas antes que
venham a ocorrer, é necessário realizar corretamente as “operações”, os procedimentos de “manutenção e inspeção”,
o “diagnóstico de falhas” e os “consertos”. Essa seção trata particularmente dos procedimentos corretos para reparos
mecatrônicos, visando aumentar a qualidade de tais reparos. Para esse propósito, foram elaboradas as seções sobre
“Manuseio do equipamento elétrico” e “Manuseio do equipamento hidráulico” (principalmente para o óleo do câmbio e o
óleo hidráulico).

Pontos a serem lembrados durante o manuseio do


equipamento elétrico

1. Manuseio dos chicotes de fiação e conectores


Os chicotes de fiação consistem de fios que conectam
um componente a outro, conectores utilizados para
conectar e desconectar um fio a outro, e protetores ou
tubos utilizados para proteger a fiação.
Comparados a outros componentes elétricos
encaixados em caixas ou estojos, os chicotes de
fiação são mais vulneráveis aos efeitos diretos da
chuva, água, calor ou vibração. Além disso, durante
as operações de inspeção e reparo, costumam ser
removidos e reinstalados com freqüência, por isso
estão mais sujeitos a sofrer avarias ou deformações.
Por essa razão, é necessária extrema cautela ao
manusear os chicotes de fiação.
2. Ocorrência das principais falhas no chicote de
fiação
1) Falha no contato dos conectores (falha no contato
entre macho e fêmea)
Problemas de falha de contato são muito prováveis
de acontecer em função de o conector macho
não estar devidamente inserido no conector Inserção imprópria
fêmea, ou no caso de um ou ambos conectores
estarem deformados, ou por suas posições
não estarem alinhadas corretamente, ou ainda
devido à existência de corrosão ou oxidação das
superfícies de contato. As superfícies de contato
corroídas ou oxidadas podem ser reparadas
(com a conseqüente normalização do contato)
conectando-se e desconectando-se o conector
por cerca de 10 vezes.
2) Defeito na compressão ou na soldagem dos
conectores
Os pinos dos conectores macho e fêmea estão em
contato com o terminal achatado ou com a porção
de solda, mas há força excessiva na fiação,
e o revestimento galvanizado causa conexão
imprópria ou ruptura.
Porção achatada

00-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

3) Desconexões na fiação
Se os conectores forem separados puxando-
os pelos fios, ou se os componentes forem
suspensos por um guindaste com a fiação ainda
conectada, ou ainda se um objeto pesado bater
na fiação, o encaixe da fiação poderá se soltar,
a soldagem poderá ficar danificada, ou ainda a
fiação poderá se romper.

4) Entrada de água à alta pressão em um conector


O conector é projetado de forma a dificultar ao
máximo a entrada de água (estrutura à prova de
umidade), mas se houver um jato de água de alta
pressão atingindo-o diretamente, a água poderá
entrar pelo conector, dependendo da direção do
jato.
Desta forma, evite ao máximo que haja contato de
água nos conectores. O conector é projetado para
evitar a entrada de água, mas quando isso ocorre,
é difícil fazer a sua drenagem. Assim, se a água
penetrar no conector, os pinos entrarão em curto-
circuito pela ação da água, e por isso, sempre que
perceber a entrada de água, seque imediatamente
os conectores ou tome outra ação apropriada
antes que volte a circular eletricidade por eles.
5) Óleo, graxa ou sujeira presos ao conector
Se houver óleo ou graxa no conector e uma
camada de óleo tiver se formado sobre a superfície
de contato entre os pinos macho e fêmea, o óleo
impedirá a passagem da eletricidade, causando
defeito no contato. Na ocorrência de óleo, graxa
ou sujeira presos ao conector, limpe utilizando um
pano seco ou jato de ar, e pulverize o local com
um restaurador de contato.
a Ao limpar a área de contato do conector, tome
cuidado para não empregar força excessiva
ou deformar os pinos.
a Se for observada a presença de água ou óleo
no ar comprimido, isto poderá aumentar a
contaminação dos pontos, portanto remova
totalmente toda a água ou óleo do ar
comprimido antes de passar à limpeza.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-15


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

3. Remoção, instalação e secagem dos conectores e


do chicote de fiação
1) Desconexão dos conectores
1] Segure os conectores ao desconectá-los.
No momento da desconexão, segure os
Pressione levemente
conectores e não a fiação. Para os conectores ao remover
presos por parafusos, solte os parafusos Batente de travamento
completamente e segure os conectores
macho e fêmea, um em cada mão, e puxe-
os até se soltarem. Para os conectores
que possuem um batente de travamento,
pressione o batente com o polegar e puxe os
conectores.
a Nunca tente puxá-los usando apenas
uma das mãos.
2] Ao remover os conectores das presilhas
• Ta n t o o c o n e c t o r c o m o a p r e s i l h a
possuem batentes que se engatam um ou
outro quando o conector é instalado. Batentes


Ao remover o conector de uma presilha,
puxe-o em direção paralela à presilha
para remover os batentes.
a Caso se force o conector para a esquerda
ou direita ou para cima ou para baixo, o
alojamento poderá se romper.

3] Ação a ser tomada após a remoção dos


conectores.
Após remover qualquer conector, cubra-o com
uma sacola plástica para evitar que poeira,
sujeira, óleo ou água entrem em contato com
a área de acoplamento do conector.
a Se a máquina permanecer desmontada
por um longo período, serão maiores as
chances de um contato impróprio ocorrer,
por isso cubra sempre o conector.

00-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

2) Acoplamento dos conectores a Se for detectada alguma avaria ou


1] Verifique o conector visualmente ruptura, substitua o conector.
Verifique se não há óleo, sujeira ou água nos
pinos do conector (área de contato)
Verifique se não há deformidades, falha de
contato, corrosão ou avarias nos pinos do
conector.
Encaixe na posição
Verifique se não há avarias ou rupturas na
parte externa do conector.
a Se for verificada a presença de óleo,
água ou sujeira presa ao conector, faça
a limpeza utilizando um pano seco. Caso
tenha entrado água dentro do conector,
aqueça a parte interna da fiação com
um secador, tomando cuidado para não
aquecê-la em demasia, evitando assim
um curto-circuito.

2] Prenda o conector com segurança.


Alinhe a posição do conector corretamente,
e então insira-o com segurança. Para
conectores que possuem um batente de
travamento, empurre o conector para dentro
até que o batente encaixe na posição.
3] Corrija qualquer saliência do vedador de pó e
qualquer falha de alinhamento do chicote de
fiação.
Nos conectores protegidos com vedadores de
pó, corrija qualquer saliência. Além disso, se
o chicote de fiação estiver desalinhado, ou o
grampo estiver fora da posição, ajuste-o para
a posição correta.
a Caso não seja possível corrigir o conector
com facilidade, remova o grampo e ajuste
a posição.
• Se o grampo do conector tiver sido
removido, certifique-se de retorná-lo à
sua posição original. Verifique também se
não há grampos soltos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-17


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

3) Conectores de carga pesada (DT de 8 e 12 pinos) • Desconexão • Conexão (exemplo de


Desconexão (figura esquerda) um encaixe incompleto
Enquanto pressiona os dois lados dos engates de do engate (a))
travamento (a) e (b), puxe o conector fêmea (2)
para fora.
Conexão (figura direita)
1] Puxe o conector fêmea (2) mantendo a
posição horizontal, até que a trava emita um
estalo.
Seta: 1)
2] Já que os engates de travamento (a) e (b)
não podem ser encaixados completamente,
pressione introduzindo o conector fêmea
(2) enquanto o movimenta para cima e
para baixo até que os engates se encaixem
normalmente.
Setas: 1), 2), 3)
a Figura da direita: O engate de travamento
(a) é puxado para baixo (não encaixa
completamente) e o engate de
travamento (b) encaixa perfeitamente.
(1): Conector macho
(2): Conector fêmea
(a), (b): Engates de travamento

00-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

4) Secagem do chicote de fiação


Caso seja verificada presença de óleo ou sujeira
no chicote de fiação, remova-os utilizando um
pano seco. Evite lavar com água ou usar vapor.
Se houver necessidade do conector ser lavado
com água, não utilize água em alta pressão ou
vapor diretamente no chicote de fiação. Se a água
entrar em contato direto com o chicote de fiação,
proceda da seguinte maneira:
1] Desconecte o conector e seque a água com
um pano limpo.
a Se o conector for seco por utilização de ar
comprimido, há o risco do óleo existente
no ar causar uma falha de contato,
por isso remova o óleo e a água do ar
comprimido antes de efetuar a secagem
com ar.

2] Seque a parte interna do conector com um


secador.
Caso ocorra a entrada de água no conector,
utilize um secador para secar o conector.
a Pode-se usar o ar quente do secador,
mas tome muito cuidado para não
esquentar demasiadamente o conector
ou as peças relacionadas, o que poderá
causar deformações ou avarias ao
conector.

3] Execute um teste de continuidade no conector


A p ó s a s e c a g e m , d e i x e o c h i c o t e d e
fiação desconectado e realize um teste de
continuidade para verificar a existência de
curtos-circuitos causados pela ação da água
entre os pinos.
a Após completar a secagem do conector,
pulverize-o com restaurador de contato e
monte-o novamente. Adaptador T

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-19


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

4. Manuseio da controladora
1) A controladora contém um microcomputador
e circuitos de controle eletrônico, que são os
CAIXA
responsáveis pelo controle de todos os circuitos DE FER
RAMEN
eletrônicos existentes na máquina. Por essa TAS
razão, seja extremamente cauteloso ao manusear
a controladora.
2) Não coloque objetos sobre a controladora.
3) Cubra os conectores de controle com fita ou
um saco plástico. Jamais toque os contatos do
conector com as mãos.
4) D u r a n te a e s ta ç ã o c h u v o s a , n ã o d e i x e a
controladora em locais onde ficará exposto à
chuva.
5) Não coloque a controladora sobre óleo, água, ou
terra, ou também sobre locais aquecidos, mesmo
que por um curto período de tempo. (Coloque-o
sobre uma superfície seca adequada.)
6) Precauções a serem tomadas durante a solda a
arco elétrico. Quando forem feitas solda a arco
elétrico no corpo, desconecte todos os conectores
dos chicotes de fiação conectados à controladora.
Encaixe uma solda a arco elétrico do terra próximo
ao ponto de solda.

5. Pontos a serem lembrados durante o diagnóstico


de falhas dos circuitos elétricos
1) Sempre desligue a força antes de desconectar ou
conectar os conectores.
2) Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique
se todos os conectores relacionados estão
inseridos adequadamente.
a Desconecte e conecte os conectores relacio-
nados várias vezes para fazer a verificação.
3) Conecte sempre qualquer conector que estiver
desconectado antes de seguir para a etapa
seguinte.
a Se a força estiver ligada com os conectores
ainda desconectados, serão exibidas
informações de anormalidade desnecessárias.
4) Durante a realização do diagnóstico de falhas
dos circuitos (medição da voltagem, resistência,
continuidade, ou corrente), mova a fiação e
os conectores relacionados diversas vezes e
verifique se não há alterações na leitura do
testador.
a Se forem notadas alterações, é provável
que ainda existam contatos defeituosos no
circuito.

00-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

Pontos a serem lembrados durante o manuseio do equipamento hidráulico


Com o aumento na pressão e na precisão do equipamento hidráulico, a causa mais comum de falha é a presença
de sujeira (material estranho) no circuito hidráulico. Ao adicionar óleo hidráulico, ou quando desmontar ou montar o
equipamento hidráulico, é necessário proceder com extremo cuidado.

1. Tome cuidado com o ambiente operacional


Evite a adição de óleo hidráulico, substituição de
filtros, ou efetuar reparos na máquina sob chuva ou
ventos fortes, ou em lugares saturados de poeira.
2. Trabalho de manutenção e desmontagem no
campo
Se o trabalho de manutenção e desmontagem do
equipamento hidráulico tiver de ser feito no campo,
há o risco de entrar poeira no equipamento. Também
é difícil verificar o desempenho do veículo após
os reparos, por isso é preferível efetuar a troca
da unidade. A manutenção e a desmontagem do
equipamento hidráulico devem ser conduzidas em
uma oficina especialmente preparada e à prova
de poeira, e o seu desempenho verificado com um
equipamento especial de testes.
3. Vedação das aberturas
Após a remoção de qualquer tubulação ou
equipamento, as aberturas deverão ser vedadas
utilizando-se tampas, fitas ou sacos plásticos para
prevenir a entrada de sujeira ou poeira. Se a abertura
ficar descoberta ou tampada com um pano, isso
poderá gerar uma situação de perigo, ou ocasionar
a entrada de poeira no sistema, ou até mesmo sujar
a área ao redor com vazamentos de óleo, por isso
tome muito cuidado. Não drene o óleo diretamente
no solo. Recolha-o em um recipiente e peça para
o seu fornecedor dispensá-lo em local apropriado,
ou mesmo carregue-o com você para dispensá-lo
posteriormente.

4. Não permita a entrada de poeira ou sujeira durante


as operações de reabastecimento
Tome cuidado para não permitir a entrada de poeira
ou sujeira quando estiver reabastecendo com óleo
hidráulico. Mantenha sempre o filtro de óleo e a área
ao seu redor limpos, e utilize também bombas e
recipientes de óleo limpos. Se utilizar algum dispositivo
de limpeza de óleo, é possível que este filtre a sujeira
acumulada durante a armazenagem, aumentando
ainda mais a eficácia deste método.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-21


Prefácio e informações gerais
Explicação dos termos relacionados aos padrões de manutenção

5. Troca do óleo hidráulico sob temperatura elevada


Quando o óleo hidráulico ou outro óleo estão
aquecidos, fluem com maior facilidade. Além disso,
os sedimentos também podem ser drenados mais
facilmente do circuito junto com o óleo, por isso a
melhor opção é efetuar a troca com o óleo ainda
quente. Ao trocar o óleo, a máxima quantidade
possível de óleo hidráulico deverá ser drenada. (Drene
o óleo do reservatório hidráulico e também do filtro e
do bujão de dreno no circuito.) Se for deixado óleo
antigo, os contaminantes e sedimentos nele presentes
irão se misturar ao óleo novo e abreviar a vida útil do
óleo hidráulico.

6. Operações de descarga
Após desmontar e montar o equipamento ou fazer a
troca de óleo, utilize óleo de limpeza para remover os
contaminantes, sedimentos e o óleo antigo do circuito
hidráulico. Normalmente, a descarga é executada
duas vezes: a primeira é realizada com óleo de Óleo de limpeza
limpeza, e a segunda é feita com o óleo hidráulico
específico.

7. Operações de limpeza
Após reparar o equipamento hidráulico (bomba,
válvula de controle, etc) ou durante o funcionamento
da máquina, faça a limpeza do óleo para remover os
sedimentos e contaminantes presentes no circuito de
óleo hidráulico. O equipamento para limpeza de óleo
é utilizado para remover as partículas ultrafinas (de
cerca de 3µ) que o filtro acoplado ao equipamento
hidráulico não é capaz de remover, o que o torna um
dispositivo extremamente eficiente.

00-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Manuseio de conectores empregados recentemente em motores

Manuseio de conectores empregados recentemente em motores


a Os conectores descritos abaixo são encontrados basicamente nos seguintes motores:
• 95E-5
• 107E-1
• 114E-3
• 125E-5
• 140E-5
• 170E-5
• 12V140E-3

Tipo trava deslizante Tipo trava de puxar (PACKARD-2)


(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) • Motores 95 – 170, 12V140
• Motores 95 –170, 12V140 • Diversos sensores de temperatura
• Diversos sensores de pressão e sensores de Exemplo)
rotação em neutro Sensor de temperatura do ar de admissão no
Exemplos) coletor de admissão: TIM
Pressão de ar de admissão no coletor de Sensor de temperatura do combustível: TFUEL
admissão: Sensor de temperatura do óleo: TOIL
PIM (motores 125, 170, 12V140) S e n s o r d e t e m p e r a t u r a d o l í q u i d o d e
Sensor de pressão do óleo: POIL arrefecimento: TWTR, etc.
(motores 125, 170, 12V140)
Interruptor de pressão do óleo Desconexão
(motores 95, 107, 114) Desconecte o conector puxando a trava (B) (no lado do
Sensor de rotação em neutro do alojamento do chicote de fiação) do conector (2) para fora.
volante:
Neutro (motores 95 – 170, 12V140)
Sensor de pressão atmosférica: PAMB
(motores 125, 170, 12V140)

Desconexão
1) Deslize a trava (L1) para a direita.
2) Enquanto pressiona a trava (L2), puxe o conector
(1) para fora, em sua direção.
a Mesmo se a trava (L2) for pressionada, o
conector (1) não poderá ser puxado em sua
direção se a peça A não abaixar. Nesse caso,
abaixe a peça A com uma chave de fenda
pequena enquanto pressiona a trava (L2), em
seguida puxe o conector (1) para fora em sua
direção.
Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.

Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-23


Prefácio e informações gerais
Manuseio de conectores empregados recentemente em motores

Tipo trava de pressão (1) Enquanto pressiona a trava (C) do conector para cima
• Motores 95, 107, 114 com a chave de fenda [1], puxe o conector (3) para fora na
Exemplo) direção da seta.
Sensor de pressão do combustível no sistema
“common rail”
(BOSCH-03)

Desconexão
Enquanto pressiona a trava (C), puxe o conector (3) para
fora na direção da seta.

• Motor 114

Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.

Tipo trava de pressão (2)


• Motores 107, 114
Exemplo)
Sensor da pressão do ar de admissão/temperatura no
coletor de admissão (SUMITOMO-04)

• Motor 107 Desconexão


Enquanto pressiona a trava (D), puxe o conector (4) para
fora na direção da seta.

a Se a trava estiver na parte inferior, use uma chave de


fenda [1], já que não é possível introduzir seus dedos.
Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.

00-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Manuseio de conectores empregados recentemente em motores

Tipo trava de pressão (3) Tipo alojamento giratório (conector verde redondo)
• Motores 95, 125 – 170, 12V140 • Motor 140
Desconexão Exemplo)
Enquanto pressiona a trava (E) do conector, puxe o Sensor da pressão do ar de admissão no coletor de
conector (5) para fora na direção da seta. admissão (CANNON-04): PIM, etc.
Exemplo)
Desconexão
Pressão do combustível no sistema “common rail”: PFUEL,
1) Gire o alojamento (H1) na direção da seta.
etc. (AMP-3)
a Quando o conector está destravado, é difícil
girar o alojamento (H1).
2) Puxe o alojamento (H1) para fora na direção da
seta.
a O alojamento (H1) é deixado no lado do
chicote de fiação.

Exemplo) Válvula de controle da pressão de injeção da


bomba de alimentação de combustível: PCV (SUMITOMO-2)

Conexão
1) Introduza o conector na extremidade enquanto
ajusta sua ranhura.
2) Gire o alojamento (H1) na direção da seta até
ouvir um estalo.

Exemplo) Sensor de velocidade da bomba de alimentação


de combustível: G (SUMITOMO-3)
a Puxe o conector diretamente para cima

Conexão
Insira o conector em linha reta até ouvir um estalo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-25


Prefácio e informações gerais
Como ler o código da fiação elétrica

Como ler o código da fiação elétrica


a As informações sobre os condutores exclusivos para cada modelo de máquina são apresentadas na seção
Diagnóstico de falhas e nas Informações relacionais do diagnóstico de falhas.

No diagrama do circuito elétrico, o material, a espessura e a cor de cada fio elétrico são indicados por símbolos. O código
de condutores elétricos é útil para o entendimento do diagrama do circuito elétrico.
Exemplo: AEX 0,85 L --- Indica um fio de baixa voltagem para automóveis, resistente ao calor e na cor azul, de nº
nominal 0,85
Indica a cor do fio de acordo com o código de cores.
Os códigos de cores são mostrados na Tabela 3.

Indica o tamanho do fio de acordo com o número nominal.


O tamanho (nº nominal) é mostrado na Tabela 2.

Indica o tipo de fio de acordo com o símbolo.


O tipo, símbolo, e o material do fio são mostrados na Tabela 1.
(Já que os fios AV e AVS são classificados por tamanho (nº nominal), eles não são indicados.)

1. Tipo, símbolo e material de revestimento


Os fios AV e AVS são diferentes apenas na espessura e no diâmetro externo do revestimento. O fio AEX é similar ao
AV em espessura e em diâmetro externo, e diferente do AV e do AVS quanto ao material do revestimento.
(Tabela 1)

Faixa de
Tipo Símbolo Material temperatura de Exemplo de utilização
utilização (ºC)

Fio de baixa Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica Fiação em geral
tensão para AV (Nº nominal 5 e
automóveis Isolador Polivinil clorido macio acima)

Fio de baixa – 30 a + 60
tensão e Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica Fiação em geral
revestimento AVS (Nº nominal 3 e
fino Isolador Polivinil clorido macio abaixo)
para automóveis
Fio de baixa Fiação em geral para
Condutor Cobre recozido para aplicação elétrica
tensão e Regiões
resistência ao AEX – 50 a + 110 extremamente
calor, Isolador Polietileno cruzado resistente ao calor frias, fiação em locais
para automóveis de alta temperatura

00-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Como ler o código da fiação elétrica

2. Dimensões

(Tabela 2)
Nº nominal 0,5f (0,5) 0,75f (0,85) 1,25f (1,25) 2f 2 3f 3 5
Número de fios /
20/0,18 7/0,32 30/0,18 11/0,32 50/0,18 16/0,32 37/0,26 26/0,32 58/0,26 41/0,32 65/0,32
Diâmetro do fio
Condutor Área seccional
0,51 0,56 0,76 0,88 1,27 1,29 1,96 2,09 3,08 3,30 5,23
(mm2)
d (aprox.) 1,0 1,2 1,5 1,9 1,9 2,3 2,4 3,0
AVS Padrão 2,0 2,2 2,5 2,9 2,9 3,5 3,6 -
Capa
AV Padrão - - - - - - - 4,6
D
AEX Padrão 2,0 2,2 2,7 3,0 3,1 - 3,8 4,6

Nº nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Número de pernas
/ Diâmetro das 50/0,45 84/0,45 41/0,80 70/0,80 85/0,80 108/0,80 127/0,80 169/0,80 217/0,80
pernas
Condutor
Área seccional
7,95 13,36 20,61 35,19 42,73 54,29 63,84 84,96 109,1
(mm²)
d (aprox.) 3,7 4,8 6,0 8,0 8,6 9,8 10,4 12,0 13,6
AVS Padrão - - - - - - - - -
Capa
AV Padrão 5,5 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
D
AEX Padrão 5,3 7,0 8,2 10,8 11,4 13,0 13,6 16,0 17,6
A letra “f” do nº nominal denota flexibilidade.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-27


Prefácio e informações gerais
Como ler o código da fiação elétrica

3. Tabela de códigos de cores


(Tabela 3)
Código da cor Cor do fio Código da cor Cor do fio
B Preto LgW Verde claro e branco
Br Marrom LgY Verde claro e amarelo
BrB Marrom e preto LR Azul e vermelho
BrR Marrom e vermelho LW Azul e branco
BrW Marrom e branco LY Azul e amarelo
BrY Marrom e amarelo O Laranja
Ch Carvão P Rosa
Dg Verde escuro R Vermelho
G Verde RB Vermelho e preto
GB Verde e preto RG Vermelho e verde
GL Verde e azul RL Vermelho e azul
Gr Cinza RW Vermelho e branco
GR Verde e vermelho RY Vermelho e amarelo
GW Verde e branco Sb Azul celeste
GY Verde e amarelo Y Amarelo
L Azul YB Amarelo e preto
LB Azul e preto YG Amarelo e verde
Lg Verde claro YL Amarelo e azul
LgB Verde claro e preto YR Amarelo e vermelho
LgR Verde claro e vermelho YW Amarelo e branco

Observações: Em um código de cor que consiste de duas cores, a primeira cor significa a cor de fundo e a segunda,
a cor da marca.
Exemplo: “GW” significa que o fundo é verde e a marca está na cor branca.
4. Tipos de circuitos e códigos de cores
(Tabela 4)
Tipo de fio AVS ou AV AEX
Carga R WG - - - - R -
Terra B - - - - - B -
Partida R - - - - - R -
Iluminação RW RB RY RG RL - D -
Instrumentos Y YR YB YG YL YW Y Gr
Sinalização G GW GR GY GB GL G Br
L LW LR LY LB - L -
Tipo de
Br BrW BrR BrY BrB - - -
circuito
Lg LgR LgY LgB LgW - - -
O - - - - - - -
Outros Gr - - - - - - -
P - - - - - - -
Sb - - - - - - -
Dg - - - - - - -
Ch - - - - - - -

00-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Precauções ao executar as operações

Precauções ao executar as operações


Ao executar a remoção ou instalação (desmontagem ou montagem) das unidades, certifique-se de seguir as precauções
gerais apresentadas a seguir durante as operações.

Precauções ao executar o trabalho de remoção


1.
• Se o líquido arrefecedor contiver anticongelante, descarte-o da maneira apropriada.
• Após desconectar as mangueiras ou tubos, cubra-os ou encaixe tampões para evitar a entrada de sujeira ou pó.
• Quando drenar o óleo, prepare um recipiente de tamanho adequado para recolher o óleo.
• Confirme as marcas de alinhamento mostrando a posição de instalação, e produza marcas de alinhamento nos
locais necessários antes da remoção, para evitar qualquer engano durante a montagem.
• Para evitar a aplicação de força excessiva à fiação, segure sempre os conectores quando for desconectá-los.
Não puxe os fios.
• Coloque etiquetas nos fios e nas mangueiras para mostrar a sua posição de instalação, evitando com isso
qualquer engano durante a instalação.
• Verifique o número e a espessura dos calços, e mantenha-os em local seguro.
• Quando elevar componentes, certifique-se de usar equipamentos de elevação com ampla resistência.
• Quando utilizar parafusos sacadores para remover quaisquer componentes, aperte os parafusos sacadores
intercaladamente de maneira uniforme.
• Antes de remover qualquer unidade, limpe a área ao seu redor e coloque uma capa para evitar a entrada de pó
ou sujeira após a remoção.
a Precauções ao manusear a tubulação durante a desmontagem.
Coloque os seguintes tampões na tubulação após desconectá-la durante as operações de desmontagem:
1) Mangueiras e tubos com luva roscada

Número nominal Luva (extremidade da porca) Luva roscada (extremidade do cotovelo)


02 07376-70210 02789-20210
03 07376-70315 02789-20315
04 07376-70422 02789-20422
05 07376-70522 02789-20522
06 07376-70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234

2) Mangueiras e tubos com flange bipartido


Flange Cabeça da luva
Número nominal Flange bipartido
(extremidade da mangueira) (extremidade do tubo)
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500

3) Se a peça não estiver sob pressão hidráulica, as seguintes rolhas poderão ser utilizadas:

Número Número da Dimensões


nominal peça D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6,5 11
10 07049-01012 10 8,5 12 Conicidade de 1/8
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11,5 18
16 07049-01620 16 13,5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18,5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22,5 34

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-29


Prefácio e informações gerais
Precauções ao executar as operações

2.
Precauções ao executar o trabalho de instalação
• Aperte todos os parafusos e porcas (luvas roscadas) no torque especificado (KES).
• Instale as mangueiras sem torcê-las ou sem interferência e fixe-as com braçadeiras intermediárias, se houver.
• Substitua todas as juntas, anéis “O”, contrapinos e placas de travamento por peças novas.
• Dobre os contrapinos e as placas de travamento de modo seguro.
• Ao revestir com adesivo, limpe a peça e remova todo o óleo e graxa, em seguida aplique de 2 a 3 gotas de
adesivo na parte roscada.
• Quando aplicar revestimento com composto de vedação para juntas, limpe a superfície e remova todo o óleo e
graxa, verifique se não há sujeira ou danos, em seguida aplique um revestimento uniforme com composto de
vedação para juntas.
• Limpe todas as peças e elimine quaisquer danos, amassados, rebarbas ou ferrugem.
• Aplique uma camada de óleo para motor nas partes giratórias e deslizantes.
• Quando encaixar as peças por pressão, aplique um revestimento de composto anti-atrito na superfície (LM-P).
• Após instalar os anéis elásticos, verifique se os mesmos estão firmemente encaixados nas ranhuras dos anéis.
• Ao acoplar os conectores da fiação, limpe o conector para remover todo o óleo, sujeira ou água, e em seguida
conecte-o de modo seguro.
• Quando utilizar olhais, verifique se não há nenhuma deformação ou deterioração, parafuse-os totalmente e
alinhe a direção do gancho.
• Quando apertar flanges bipartidos, aperte-os alternadamente e de maneira uniforme, para evitar o aperto
excessivo de um lado.
a Ao operar os cilindros hidráulicos pela primeira vez após a remontagem dos cilindros, bombas e outros
equipamentos hidráulicos removidos para reparos, sangre sempre o ar conforme descrito a seguir.
1) Ligue o motor e funcione-o em marcha lenta.
2) Acione a alavanca de controle do equipamento de trabalho para operar o cilindro hidráulico de 4 a 5 vezes,
parando o cilindro a 100 mm antes do fim de seu curso.
3) Em seguida, opere o cilindro hidráulico de 3 a 4 vezes até o fim de seu curso.
4) Após haver feito isto, funcione o motor na velocidade normal.
a Quando utilizar a máquina pela primeira vez após um reparo ou longo período de armazenagem, siga o mesmo
procedimento.

3. Precauções ao concluir a operação


1) Reabastecimento com líquido de arrefecimento, óleo e graxa
• Se o líquido de arrefecimento tiver sido drenado, aperte a válvula de drenagem e adicione o líquido no
nível especificado. Coloque o motor em funcionamento para circular o líquido de arrefecimento através do
sistema. Em seguida verifique novamente o nível do líquido de arrefecimento.
• Se o equipamento hidráulico tiver sido removido e novamente instalado, adicione óleo de motor no nível
especificado. Coloque o motor em funcionamento para circular o óleo através do sistema. Em seguida
verifique novamente o nível do óleo.
• Se a tubulação ou o equipamento hidráulico tiver sido removido, sangre o ar do sistema após a remontagem
das peças.
a Para detalhes, consulte o tópico “Sangria do ar” na seção Testes e Ajustes.
• Adicione a quantidade especificada de graxa (graxa à base de bissulfeto de molibdênio) às peças do
equipamento de trabalho.
2) Verifique se o cabeçote dos cilindros e os coletores não estão soltos
Verifique se o cabeçote dos cilindros e os coletores de admissão e escape não estão soltos. Se alguma peça
estiver solta, reaperte-a.
• Para saber o torque de aperto adequado, consulte a seção “Desmontagem e Montagem”.
3) Verificação de danos e partes soltas na tubulação do motor.
Sistema de admissão e escape
Verifique se não há danos na tubulação, se os parafusos e as porcas de montagem não estão soltos e se não
há sucção de ar e vazamento de gás de escape nas juntas.
Se alguma parte estiver solta ou danificada, reaperte ou repare-a.
Sistema de arrefecimento
Verifique se a tubulação não apresenta danos, se os parafusos e as porcas de montagem não estão soltos
e se as juntas não possuem vazamento de líquido de arrefecimento.
Se alguma parte estiver solta ou danificada, reaperte ou repare-a.
Sistema de alimentação de combustível
Verifique se a tubulação não apresenta danos, se os parafusos e as porcas de montagem não estão soltos
e se as juntas não possuem vazamento de combustível.
Se alguma parte estiver solta ou danificada, reaperte ou repare-a.

00-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Precauções ao executar as operações

4) Verificação de danos e partes soltas no silenciador e no tubo de escapamento


1] Inspecione visualmente o silenciador, o tubo de escapamento e suas peças de montagem quanto a fissuras
e danos. Se alguma peça estiver danificada, substitua-a.
2] Verifique se os parafusos e porcas de montagem do silenciador, do tubo de escapamento e suas peças de
montagem não estão soltos. Se algum parafuso ou porca estiverem soltos, reaperte-os.
5) Verificação do funcionamento do silenciador
Verifique se o silenciador não apresenta um som anormal e soa diferente de um silenciador novo. Se for notado
um som anormal, repare o silenciador, consultando o tópico “Desmontagem e montagem”, na seção “Diagnóstico
de Falhas”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-31


Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores tipo dinamômetro

Método de desmontagem e conexão de acopladores tipo dinamômetro


k Antes de executar o trabalho descrito a seguir, solte gradativamente a tampa do bocal de abastecimento de
óleo do reservatório hidráulico para liberar a pressão residual do reservatório.
k Mesmo que a pressão residual seja liberada do reservatório hidráulico, ainda ocorrerá alguma vazão de óleo
quando a mangueira for desconectada. Desta forma, prepare um recipiente para coletá-lo.

Tipo 1

1. Desconexão
1) Segure o adaptador (1) e pressione a junta da
mangueira (2) para dentro do adaptador de encaixe
(3). (Fig. 1)
a É possível empurrar o adaptador por cerca de
3,5 mm.
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após empurrar a junta da mangueira (2) para
dentro do adaptador (3), pressione a parte da
tampa de borracha (4) contra o adaptador (3) até
ouvir o “clique” (Fig. 2).
3) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e puxe-a para fora. (Fig. 3)
a Já que uma parte de óleo hidráulico irá vazar,
prepare um recipiente para coletá-lo.

2. Conexão
1) Segure o adaptador da mangueira (1) ou a própria
mangueira (5) e insira-o no adaptador de encaixe
(3), alinhando um ao outro. (Fig. 4)
a Não segure a parte da tampa de borracha (4).
2) Após inserir corretamente a mangueira no adaptador
de encaixe, tente puxá-la para fora a fim de verificar
suas condições de conexão. (Fig. 5)
a Quando a mangueira é puxada para trás,
a parte da tampa de borracha se move
em direção à mangueira por cerca de 3,5
mm, o que, todavia, não indica nenhuma
anormalidade.

00-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores tipo dinamômetro

Tipo 2

1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 6)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1), gire a
alavanca (8) para a direita (sentido horário). (Fig. 7)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (7) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 8)

2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(7) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (6) entre em contato com a
superfície de contato (a) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 9)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-33


Prefácio e informações gerais
Método de desmontagem e conexão de acopladores tipo dinamômetro

Tipo 3

1. Desconexão
1) Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento (8) entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 10)
2) Enquanto mantém a condição da Etapa 1),
empurre a tampa (10) em linha reta até que entre
em contato com a superfície de contato (b) da
parte hexagonal da extremidade macho. (Fig. 11)
3) Mantendo as condições das Etapas 1) e 2), puxe
todo o corpo (9) para fora a fim de desconectá-lo.
(Fig. 12)

2. Conexão
• Segure a parte a ser apertada e empurre o corpo
(9) em linha reta até que o anel de prevenção
contra deslizamento entre em contato com a
superfície de contato (b) da parte hexagonal da
extremidade macho. (Fig. 13)

00-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão

Tabela de torques de aperto padrão


1. Tabela de torques de aperto para parafusos e porcas
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas de acordo com o torque fornecido
abaixo.

a A tabela apresentada a seguir corresponde aos parafusos na Fig. A.


Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto
mm mm Nm kgm
6 10 11,8-14,7 1,2-1,5
8 13 27-34 2,8-3,5
10 17 59-74 6,0-7,5
12 19 98-123 10,0-12,5
14 22 157-196 16-20
16 24 245 – 309 25 – 31,5
18 27 343 – 427 35 – 43,5
20 30 490 – 608 50 – 62
22 32 662 – 829 67,5 – 84,5
24 36 824 – 1030 84 – 105
27 41 1.180 – 1.470 120-150
30 46 1.520 – 1.910 155-195
33 50 1.960 – 2.450 200-250
36 55 2.450 – 3.040 250-310
39 60 2.890 – 3.630 295-370

a A tabela apresentada a seguir corresponde aos parafusos na Fig. B

Diâmetro da rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm kgm
6 10 5,9-9,8 0,6-1,0
8 12 13,7-23,5 1,4-2,4
10 14 34,3-46,1 3,5-4,7
12 17 74,5-90,2 7,6-9,2

a Fig A a Fig B

Observações: As larguras entre faces opostas em


comparação com os diâmetros das roscas dos
parafusos com flange da figura A (marcados com “*”)
são indicadas na tabela para os parafusos mostrados
na figura B.
(São aplicados os valores dos torques de aperto
mostrados na tabela para a figura A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-35


Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão

2. Tabela de torques de aperto para parafusos de flanges bipartidos


a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos de flange bipartido de acordo com o torque fornecido
abaixo.

Diâmetro de rosca do parafuso Largura entre faces opostas Torque de aperto


mm mm Nm kgm
10 14 59 – 74 6,0 – 7,5
12 17 98 – 123 10,0 – 12,5
16 22 235 – 285 23,5 – 29,5
3. Tabela de torques de aperto para juntas da tubulação com ressalto de anel “O”
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas da tubulação com ressalto de anel “O”, de acordo com
o torque fornecido abaixo.

Largura entre
Número Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
faces opostas
nominal
mm mm Faixa Ideal
02 14 35 – 63 {3,5 – 6,5} 44 {4,5}
03, 04 20 Varia de acordo 84 – 132 {8,5 – 13,5} 103 {10,5}
05, 06 24 com o tipo de 128 – 186{13,0 – 19,0} 157 {16,0}
10, 12 33 conector 363 – 480{37,0 – 49,0} 422 {43,0}
14 42 746 – 1.010 {76,0 – 103} 883 {90,0}

4. Tabela de torques de aperto para bujões de ressalto com anel “O”.


a A menos que haja instruções especiais, aperte os bujões mestre com anel “O” de acordo com o torque fornecido
abaixo.

Largura entre
Diâmetro da rosca Torque de aperto Nm {kgm}
Nº nominal faces opostas
mm mm Faixa Ideal
08 08 14 5,88 – 8,82 (0,6 – 0,9) 7,35 {0,75}
10 10 17 9,81 – 12,74 (1,0 – 1,3) 11,27 {1,15}
12 12 19 14,7 – 19,6 (1,5 – 2,0) 17,64 {1,8}
14 14 22 19,6 – 24,5 (2,0 – 2,5) 22,54 {2,3}
16 16 24 24,5 – 34,3 (2,5 – 3,5) 29,4 {3,0}
18 18 27 34,3 – 44,1 (3,5 – 4,5) 39,2 {4,0}
20 20 30 44,1 – 53,9 (4,5 – 5,5) 49,0 {5,0}
24 24 32 58,8 – 78,4 (6,0 – 8,0) 68,6 {7,0}
30 30 32 93,1 – 122,5 (9,5 – 12,5) 107,8 {11,0}
33 33 – 107,8 – 147,0 (11,0 – 15,0) 127,4{13,0}
36 36 36 127,4 – 176,4 (13,0 – 18,0) 151,9 {15,5}
42 42 – 181,3 – 240,1 (18,5 – 24,5) 210,7 {21,5}
52 52 – 274,4 – 367,5 (28,0 – 37,5) 323,4 {33,0}

00-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão

5. Tabela de torques de aperto para as mangueiras (de luvas cônicas e luvas roscadas)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as mangueiras (do tipo com luvas cônicas e luvas roscadas) de
acordo com o torque fornecido abaixo.
a Aplique o torque apresentado a seguir quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de motor.

Torque de aperto Nm {kgm} Vedação cônica Luva roscada


Nº nominal Largura
da entre faces Nº nominal - Diâmetro da
Tamanho da
mangueira opostas Intervalo Ideal Quantidade e rosca (mm)
rosca (mm)
tipo de rosca (referência)
34 – 54 {3,5 – 5,5} – 9/16 - 18UN 14,3
02 19 44 {4,5}
34 – 63 {3,5 – 6,5} 14 – –
22 54 – 93 {5,5 – 9,5} 74 {7,5} – 11/16 - 16UN 17,5
03
24 59 – 98 {6,0 – 10,0} 78 {8,0} 18 – –
04 27 84 – 132 {8,5 – 13,5} 103 {10,5} 22 13/16 - 16UN 20,6
05 32 128 – 186 {13,0 – 19,0} 157 {16,0} 24 1 -14UNS 25,4
1 - 3/16 -
06 36 177 – 245 {18,0 – 25,0} 216 {22,0} 30 30,2
12UN
(10) 41 177 – 245 {18,0 – 25,0} 216 {22,0} 33 – –
(12) 46 197 – 294 {20,0 – 30,0} 245 {25,0} 36 – –
(14) 55 246 – 343 {25,0 – 35,0} 294 {30,0} 42 – –

6. Tabela de torques de aperto para as juntas de luvas roscadas


a Aperte as juntas de luvas roscadas (tipo porca com luva) feitas de tubos de aço cromado para uso de serviços de
baixa pressão em motores, etc., de acordo com o torque fornecido na tabela abaixo.
a Aplique o torque às juntas quando as roscas estiverem cobertas (umedecidas) com óleo de motor.

Torque de aperto Retentor facial


Diâmetro Largura entre Número nominal
externo do tubo Diâmetro de rosca
faces opostas Faixa Alvo Fios de rosca
(mm) (mm) (Referência)
tipo de rosca
8 19 14 – 16 {1,4 – 1,6} 15 {5,5} 9/16 - 18UN 14,3
10 22 24 – 27 {2,4 – 2,7} 25,5 {2,6} 11/16 - 16UN 17,5
12 24 (27) 43 – 47 {4,4 – 4,8} 45 {4,6} 13/16 - 16UN 20,6
15 (16) 30 (32) 60 – 68 {6,1 – 6,8} 64 {6,5} 1 -14UNS 25,4
22 (20) 36 90 – 95 {9,2 – 9,7} 92,5 {9,4} 1 - 3/16 - 12UN 30,2

Referência: as juntas de luva roscada cuja dimensão é informada entre parênteses também são utilizadas, dependendo
da especificação da máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-37


Prefácio e informações gerais
Tabela de torques de aperto padrão

7. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (porcas e parafusos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos e porcas métricas dos motores das séries 102, 107
e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.

Torque de aperto
Tamanho da rosca
Parafuso e porcas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1,02 ± 0,20
8 24 ± 4 2,45 ± 0,41
10 43 ± 6 4,38 ± 0,61
12 77 ± 12 7,85 ± 1,22
14 – –

8. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (juntas de olhais)
a A menos que haja instruções especiais, aperte as juntas de olhais métricas dos motores série 102, 107 e 114 de
acordo com o torque fornecido abaixo.

Tamanho da rosca Torque de aperto


mm Nm kgm
6 8±2 0,81 ± 0,20
8 10 ± 2 1,02 ± 0,20
10 12 ± 2 1,22 ± 0,20
12 24 ± 4 2,45 ± 0,41
14 36 ± 5 3,67 ± 0,51

9. Tabela de torques de aperto para os motores das séries 102, 107 e 114 (parafusos cônicos)
a A menos que haja instruções especiais, aperte os parafusos cônicos (unidade: polegada) das séries de motores
102, 107 e 114 de acordo com o torque fornecido abaixo.

Torque de aperto
Material Em ferro fundido ou aço Em alumínio
Tamanho da rosca (polegada) Nm kgm Nm kgm
1/16 15 ± 2 1,53 ± 0,20 5±1 0,51 ± 0,10
1/8 20 ± 2 2,04 ± 0,20 15 ± 2 1,53 ± 0,20
1/4 25 ± 3 2,55 ± 0,31 20 ± 2 2,04 ± 0,20
3/8 35 ± 4 3,57 ± 0,41 25 ± 3 2,55 ± 0,31
1/2 55 ± 6 5,61 ± 0,61 35 ± 4 3,57 ± 0,41
3/4 75 ± 8 7,65 ± 0,82 45 ± 5 4,59 ± 0,51

00-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Lista de siglas e abreviações

Lista de siglas e abreviações


• Essa lista de siglas e abreviações foi desenvolvida • As siglas e abreviações especiais que aparecem com
a partir dos termos utilizados nos manuais de oficina mais frequência nos manuais são marcadas no texto
para indicar peças, componentes e funções cujo com um asterisco (*).
significado muitas vezes pode não ser imediatamente • Essa lista de siglas e abreviações é composta de duas
compreendido. É fornecido o significado de cada partes.
abreviatura, seguido de uma breve apresentação. A primeira parte consiste de uma lista de siglas
• As siglas e abreviações de âmbito geral utilizadas utilizadas no texto do manual, enquanto a segunda
normalmente podem não estar incluídas nessa lista. parte compreende as abreviaturas empregadas nos
diagramas dos circuitos.
Lista de siglas utilizadas no manual de oficina
Propósito de uso (parte da
Sigla Significado máquina aplicável (*) ou Explicação
componente/sistema)
Com esta função, quando os pneus patinam (as rodas
Sistema de frenagem anti- Deslocamento e freios
A.B.S. param de girar), os freios são liberados e, quando as rodas
bloqueio (HD, HM)
começam a girar, os freios são novamente aplicados.
Sistema de Ajuste Automático do Esta função faz com que o motor passe a funcionar
A.I.S.S. Motor
Motor em Marcha Lenta automaticamente em marcha lenta.
Em vez de um volante, é utilizada uma alavanca joystick
Sistema de controle
Sistema de Controle Direcional para realizar as operações de controle direcional, bem como
A.J.S.S. direcional
por Alavanca Joystick as mudanças de velocidade e de sentido de deslocamento
(WA)
(avante ou ré).
Quando a máquina estiver descendo uma encosta, se
Controle do Acelerador do Deslocamento e freios o pedal do acelerador for liberado, esta função aplicará
A.R.A.C.
Retardador Automático (HD, HM) automaticamente o retardador com uma força de frenagem
constante.
Quando a máquina estiver descendo uma encosta, se
Controle Automático de Deslocamento e freios o pedal do acelerador for liberado, esta função aplicará
A.R.S.C.
Velocidade do Retardador (HD, HM) automaticamente o retardador para garantir que a velocidade
da máquina não supere a velocidade definida pelo operador
Quando as rodas traseiras giram em superfícies de solo
Deslocamento e freios macio, essa função usa automaticamente a força de
A.S.R. Regulador Automático de Rotação
(HD, HM) frenagem ideal para que ambas as rodas girem na mesma
proporção.
Um dispositivo que pode ser instalado em uma máquina a
ATT. Implemento Equipamento de trabalho
fim de habilitá-la a executar trabalhos de diversas naturezas.
Quando o retardor não está sendo usado, esta válvula deixa
Válvula de Controle do Óleo de
B.C.V. Freios (HD) de usar parte do óleo de arrefecimento dos freios para reduzir
Resfriamento dos Freios
a carga sobre a bomba hidráulica.
Comunicação e controle Definição de área de comunicação padronizada de acordo
C.A.N. Rede de Área da Controladora
eletrônico com a norma ISO11898.
Sistema que pode ativar múltiplos atuadores ao mesmo
Sistema Sensível à Carga de
C.L.S.S. Sistema hidráulico tempo, independentemente da carga (proporciona melhor
Centro Fechado
facilidade de operação combinada que o sistema OLSS).
A controladora do motor é utilizada para realizar o controle
eletrônico da bomba de abastecimento, common rail e
C.R.I. Injeção por Common Rail Motor
injetores. Sua função é manter a quantidade ideal de injeção
de combustível, bem como o tempo correto de injeção.
Dispositivo de controle eletrônico que usa os sinais dos
Sistema de controle
E.C.M. Módulo de Controle Eletrônico sensores na máquina para indicar aos atuadores a atuação
eletrônico
ideal. (O mesmo que ECU).
Válvula eletromagnética proporcional que aumenta
Modulação por Controle Transmissão
E.C.M.V. gradativamente a pressão do óleo para engatar a
Eletrônico (D, HD, WA, etc.)
transmissão e reduzir os seus impactos de engate.
Sistema que garante um deslocamento suave em alta
Sistema de Suspensão Deslocamento
E.C.S.S. rotação usando os efeitos de mola hidráulica do acumulador
Controlado Eletronicamente (WA)
para absorver a vibração da máquina durante o percurso.
Dispositivo de controle eletrônico que usa os sinais recebidos
Sistema de controle
E.C.U. Unidade de Controle Eletrônico dos sensores na máquina para indicar aos atuadores a
eletrônico
atuação ideal. (O mesmo que ECM).
Sua função é recircular parte do gás de escape, conduzindo-o
E.G.R. Recirculação do Gás de Escape Motor de volta às câmaras de combustão para reduzir a temperatura
de combustão e controlar a emissão de Nox.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-39


Prefácio e informações gerais
Lista de siglas e abreviações

Propósito de uso (parte da


Sigla Significado máquina aplicável (*) ou Explicação
componente/sistema)
Sistema que permite a verificação no monitor dos dados (re-
Sistema de monitoração e lacionados a filtros, intervalo de troca de óleo, anormalidades
E.M.M.S. Monitor da máquina
gerenciamento do equipamento na máquina, códigos de falha, e histórico de falhas) de cada
sensor instalado na máquina.
Sistema de controle que movimenta um atuador em
ControleEletromagnético
E.P.C. Sistema hidráulico proporção à amperagem de uma corrente elétrica que passa
Proporcional
através do solenóide.
Controle de deslocamento Posição do interruptor ou da alavanca de mudança de
F-N-R Operação
Avante-Neutro-Ré marchas.
Sistema utilizado para determinar a localização atual na
Sistema de Posicionamento Comunicação Terra de um navio, automóvel, máquina, etc, de acordo com
G.P.S.
Global (KOMTRAX, VHMS) a recepção dos sinais de rádio de onda transmitidos dos
satélites de navegação.
Função de controle direcional que usa uma combinação de
Sistema de controle motor hidráulico e eixo cônico para controlar a diferença na
H.S.S. Sistema de Direção Hidrostática direcional velocidade de deslocamento das esteiras esquerda e direita
(D) para as manobras da máquina sem o uso da embreagem de
direção.
Sistema de transmissão hidráulica que utiliza uma
H.S.T. Transmissão Hidrostática Transmissão(D, WA) combinação de bomba hidráulica e motor hidráulico para
uma troca de marchas linear sem o uso de engrenagens.
Válvula instalada na porta de entrada da bomba para ajustar
o volume de entrada de combustível, a fim de controlar a
I.M.A. Atuador de Dosagem de Entrada Motor
quantidade de vazão combustível da bomba de alimentação.
Mesmo que IMV.
Válvula instalada na porta de entrada da bomba para ajustar
o volume de entrada de combustível, a fim de controlar a
I.M.V. Válvula Dosadora de Entrada Motor
quantidade de vazão combustível da bomba de alimentação.
Mesmo que IMA.
Dispositivo de exibição de imagens composto por um grande
L.C.D. Tela de Cristal Líquido Monitor da máquina
número de pixels preenchido com cristal líquido.
Elemento semicondutor que emite luz quando é aplicada
L.E.D. Diodo Fotoemissor Partes eletrônicas tensão no sentido avante, tensão positiva aos anodos e
tensão negativa para os cátodos.
Função que capta a pressão diferencial da bomba e controla
L.S. Sensível à Carga Sistema hidráulico
o volume de descarga de acordo com a carga.
Serviço que permite a transmissão e recepção de mensagens
M.M.S. Serviço de Mensagens Multimídia Comunicação curtas consistindo de caracteres ou de voz ou imagens entre
telefones celulares.
Dispositivo acionado para abrir circuitos elétricos ou
Sistemas eletrônico e
N.C. Normalmente Fechado hidráulicos, que permanecem fechados quando não
hidráulico
acionados.
Dispositivo acionado para fechar circuitos elétricos
Sistemas eletrônico e
N.O. Normalmente Aberto ou hidráulicos, que permanecem abertos quando não
hidráulico
acionados.
Sistema Sensível à Carga de Sistema hidráulico capaz de operar simultaneamente
O.L.S.S. Sistema hidráulico
Centro Aberto diversos atuadores, independentemente da carga aplicada.
P.C. Controle de Pressão Sistema hidráulico Controle da pressão do óleo.
Sistema no qual a controladora analisa instantaneamente
Sistema de controle
Sistema de Controle por os dados de cada alavanca, pedal e botões, e, partir dessas
P.C.C.S. direcional
Comando na Palma da Mão informações, adota o controle eletrônico mais apropriado do
(D)
motor e da transmissão HST.
Válvula instalada na porta de entrada da bomba para ajustar
P.C.V. Válvula de Controle da Bomba Motor o volume de entrada de combustível, a fim de controlar a
quantidade de vazão combustível da bomba de alimentação.
Sistema de controle que movimenta um atuador
P.P.C. Controle de Pressão Proporcional Sistema hidráulico
proporcionalmente à pressão de óleo.
Sistema hidráulico
P.P.M. Motor e Bomba de Pistão Motor e bomba de pistão
(D, PC, etc.)
Um dispositivo que utiliza a energia do motor para acionar
P.T.O. Tomada de Força Trem de força
uma bomba hidráulica, um compressor de ar, etc.
Passo e Inclinação Hidráulica da Função que exerce controle hidráulico da inclinação e passo
P.T.P. Equipamento de trabalho (D)
Lâmina da lâmina de um trator de esteiras.

00-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Lista de siglas e abreviações

Propósito de uso (parte da


Sigla Significado máquina aplicável (*) ou Explicação
componente/sistema)
Sistema Internacional de Unidades (SI, abreviada do
francês Le Systeme Internationale d'Unites) é a forma
moderna do sistema métrico, sendo o sistema mais
SistemaInternacional de amplamente utilizado no mundo quando se trata de
S.I. Unidades
Unidades medições.É constituído de sete unidades básicas:
metro (m), quilograma (kg), segundo (s), ampère (A),
kelvin (K), candela (cd), e mole (mol). As unidades de-
rivadas incluem Pascal (Pa), Newton (N), etc.
O solenoide é um laço de fio. No entanto, como
uma questão de fato em engenharia, refere-se a um
atuador, constituído por um solenóide e um núcleo
SOL. Solenoide Sistema eletrônico
de ferro que é movido pela força magnética quando o
solenoide é energizado.O termo solenoide refere-se
muitas vezes também a uma válvula solenoide.
Sistemas hidráulico e
T.W.V. Válvula de Duas Vias Válvula solenóide que muda a direção do fluxo.
eletrônico
Sistema de comunicação que transmite dados da
máquina, tais como a sua posição atual, tempo diário
ou agregado de operação, consumo de combustível,
Monitoramento e
Sistema de Monitoração das temperatura da água do radiador, intervalo de
V.H.M.S. comunicação(D, HD, PC,
Condições do Veículo substituição do óleo ou filtro, etc., para tornar possível
WA: grande porte)
a coleta e verificação desses dados a partir de um
ponto distante (desenvolvido para uso em máquinas
de grande porte empregadas em minas).

*: Código indicador das famílias de máquinas


D: Trator de esteiras
HD: Caminhão basculante
HM: Caminhão basculante articulado
PC: Escavadeira hidráulica
WA: Carregadeira de rodas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-41


Prefácio e informações gerais
Lista de siglas e abreviações

Lista de siglas e abreviações utilizadas nos desenhos dos circuitos

Abreviatura Significado
A/C Ar Condicionado
A/D Análogo-a-Digital
A/M Amortecedor de Mistura de Ar
ACC Acessório
ADD Adicional
AUX Auxiliar
BR Relé da bateria
CW Sentido horário
CCW Sentido anti-horário
ECU Unidade de Controle Eletrônico
ECM Módulo de Controle Eletrônico
ENG Motor
EXGND Terra externo
F.G. Terra do chassi
GND Terra
IMA Atuador de Regulagem de Entrada
NC Sem Conexão
S/T
Sistema direcional
STRG
SIG Sinal
SOL Solenoide
STD Padrão
OPT
Opcional
OP
SW Interruptor
T/C Conversor de torque
T/M Transmissão

00-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Tabelas de conversão

Tabelas de conversão
Método de utilização das tabelas de conversão
As tabelas de conversão apresentadas nesta seção são fornecidas para possibilitar a conversão simples de valores. Para
obter detalhes sobre o método de utilização de cada tabela, consulte o exemplo apresentado a seguir.

Exemplo: Método de utilização da tabela de conversão para converter medidas de milímetros para polegadas.

1. Converter 55 mm em polegadas.
1) Localize o número 50 na coluna vertical, no lado esquerdo. Considere-o como (A) e trace então uma linha
horizontal a partir de (A).
2) Localize o número 5 na linha superior, considere-o como (B), e trace uma linha perpendicular para baixo a partir
de (B).
3) Considere o ponto onde as duas linhas se cruzam como (C). Este ponto (C) fornece o valor da conversão de
milímetros para polegadas. Desta forma, 55 mm = 2,165 polegadas.

2. Converter 550 mm em polegadas.


1) O número 550 não aparece na tabela, assim, divida-o por 10 (mova a vírgula decimal uma casa para a esquerda),
para convertê-lo para 55 mm.
2) Realize o mesmo procedimento apresentado acima para converter 55 mm em 2,165 polegadas.
3) O valor original (550 mm) foi dividido por 10, assim multiplique 2,165 polegadas por 10 (mova a vírgula decimal
uma casa para a direita) para retornar ao valor original. Assim obtemos 550 mm = 21,65 polegadas.

Milímetros para polegadas

(B)
1mm = 0,03937 pol.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,024 1,102 1,145
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,417 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,811 1,890 1,929
(C)
(A) 50 1,969 2,008 2,047 2,087 2,126 2,165 2,205 2,205 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,598 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 2,992 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,386 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,662 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-43


Prefácio e informações gerais
Tabelas de conversão

Milímetros para polegadas

1mm = 0,03937 pol.


0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,039 0,079 0,118 0,157 0,197 0,236 0,276 0,315 0,354
10 0,394 0,433 0,472 0,512 0,551 0,591 0,630 0,669 0,709 0,748
20 0,787 0,827 0,866 0,906 0,945 0,984 1,024 1,063 1,102 1,142
30 1,181 1,220 1,260 1,299 1,339 1,378 1,417 1,457 1,496 1,536
40 1,575 1,614 1,654 1,693 1,732 1,772 1,811 1,850 1,809 1,929

50 1,969 2,008 2,017 2,087 2,126 2,165 2,205 2,244 2,283 2,323
60 2,362 2,402 2,441 2,480 2,520 2,559 2,598 2,638 2,677 2,717
70 2,756 2,795 2,835 2,874 2,913 2,953 2,992 3,032 3,071 3,110
80 3,150 3,189 3,228 3,268 3,307 3,346 3,386 3,425 3,465 3,504
90 3,543 3,583 3,662 3,661 3,701 3,740 3,780 3,819 3,858 3,898

Quilogramas para libras


1 kg = 2,2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2,20 4,41 6,61 8,82 11,02 13,23 15,43 17,64 19,84
10 22,05 24,25 26,46 28,66 30,86 33,07 35,27 37,48 39,68 41,89
20 44,09 46,30 48,50 50,71 51,91 55,12 57,32 59,53 61,73 63,93
30 66,14 68,34 70,55 72,75 74,96 77,16 79,37 81,57 83,78 85,98
40 88,18 90,39 92,59 94,80 97,00 99,21 101,41 103,62 105,82 108,03

50 110,23 112,44 114,64 116,85 119,05 121,25 123,46 125,66 127,87 130,07
60 132,28 134,48 136,69 138,89 141,10 143,30 145,51 147,71 149,91 152,12
70 154,32 156,53 158,73 160,94 163,14 165,35 167,55 169,76 171,96 174,17
80 176,37 178,57 180,78 182,98 185,19 187,39 189,60 191,80 194,01 196,21
90 198,42 200,62 202,83 205,03 207,24 209,44 211,64 213,85 216,05 218,26

Litro para galão (E.U.A.)


1 ℓ = 0,2642 galão (EUA)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,264 0,528 0,793 1,057 1,321 1,585 1,849 2,113 2,378
10 2,642 2,906 3,170 3,434 3,698 3,963 4,227 4,491 4,755 5,019
20 5,283 5,548 5,812 6,076 6,340 6,604 6,869 7,133 7,397 7,661
30 7,925 8,189 8,454 8,718 8,982 9,246 9,510 9,774 10,039 10,303
40 10,567 10,831 11,095 11,359 11,624 11,888 12,152 12,416 12,680 12,944

50 13,209 13,473 13,737 14,001 14,265 14,529 14,795 15,058 15,322 15,586
60 15,850 16,115 16,379 16,643 16,907 17,171 17,435 17,700 17,964 18,228
70 18,492 18,756 19,020 19,285 19,549 19,813 20,077 20,341 20,605 20,870
80 21,134 21,398 21,662 21,926 22,190 22,455 22,719 22,983 23,247 23,511
90 23,775 24,040 24,304 24,568 24,832 25,096 25,361 25,625 25,889 26,153

00-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Tabelas de conversão

Litro para galão (G.B.)


1 ℓ = 0,21997 galão britânico
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0,220 0,440 0,660 0,880 1,100 1,320 1,540 1,760 1,980
10 2,200 2,420 2,640 2,860 3,080 3,300 3,520 3,740 3,950 4,179
20 4,399 4,619 4,839 5,059 5,279 5,499 5,719 5,939 6,159 6,379
30 6,599 6,819 7,039 7,259 7,479 7,699 7,919 8,139 8,359 8,579
40 8,799 9,019 9,239 9,459 9,679 9,899 10,119 10,339 10,559 10,778

50 10,998 11,281 11,438 11,658 11,878 12,098 12,318 12,528 12,758 12,978
60 13,198 13,418 13,638 13,858 14,078 14,298 14,518 14,738 14,958 15,178
70 15,398 15,618 15,838 16,058 16,278 16,498 16,718 16,938 17,158 17,378
80 17,598 17,818 18,037 18,257 18,477 18,697 18,917 19,137 19,357 19,577
90 19,797 20,017 20,237 20,457 20,677 20,897 21,117 21,337 21,557 21,777

kgm para libra.pé


1 kgm = 7,233 libra.pé
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7,2 14,5 21,7 28,9 36,2 43,4 50,6 57,9 65,1
10 72,3 79,6 86,8 94,0 101,3 108,5 115,7 123,0 130,2 137,4
20 144,7 151,9 159,1 166,4 173,6 253,2 188,1 195,3 202,5 209,8
30 217,0 224,2 231,5 238,7 245,9 253,2 260,4 267,6 274,9 282,1
40 289,3 296,6 303,8 311,0 318,3 325,5 332,7 340,0 347,2 354,4

50 361,7 368,9 376,1 383,4 390,6 397,8 405,1 412,3 419,5 426,8
60 434,0 441,2 448,5 455,7 462,9 470,2 477,4 484,6 491,8 499,1
70 506,3 513,2 520,8 528,0 535,2 542,5 549,7 556,9 564,2 571,4
80 578,6 585,9 593,1 600,3 607,6 614,8 622,0 629,3 636,5 643,7
90 651,0 658,2 665,4 672,7 679,9 687,1 694,4 701,6 708,8 716,1

100 723,3 730,5 737,8 745,0 752,2 759,5 766,7 773,9 781,2 788,4
110 795,6 802,9 810,1 817,3 824,6 831,8 839,0 846,3 853,5 860,7
120 868,0 875,2 882,4 889,7 896,9 904,1 911,4 918,6 925,8 933,1
130 940,3 947,5 954,8 962,0 969,2 976,5 983,7 990,9 998,2 1005,4
140 1012,6 1019,9 1027,1 1034,3 1041,5 1048,8 1056,0 1063,2 1070,5 1077,7

15 0 1084,9 1092,2 1099,4 1106,6 1113,9 1121,1 1128,3 1135,6 1142,8 1150,0
160 1157,3 1164,5 1171,7 1179,0 1186,2 1193,4 1200,7 1207,9 1215,1 1222,4
170 1129,6 1236,8 1244,1 1251,3 1258,5 1265,8 1273,0 1280,1 1287,5 1294,7
180 1301,9 1309,2 1316,4 1323,6 1330,9 1338,1 1345,3 1352,6 1359,8 1367,0
190 1374,3 1381,5 1388,7 1396,0 1403,2 1410,4 1417,7 1424,9 1432,1 1439,4

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-45


Prefácio e informações gerais
Tabelas de conversão

kg/cm² para libra/pol²


1 kg/cm²= 44,2233 libra/pol²
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
14,2 28,4 42,7 56,9 71,1 85,3 99,6 113,8 128,0
10 142,2 156,5 170,7 184,9 199,1 213,4 227,6 241,8 256,0 270,2
20 284,5 298,7 312,9 327,1 341,4 355,6 369,8 384,0 398,3 412,5
30 426,7 440,9 455,1 469,4 483,6 497,8 512,0 526,3 540,5 554,7
40 568,9 583,2 597,4 611,6 625,6 640,1 654,3 668,5 682,7 696,9

50 711,2 725,4 739,6 753,8 768,1 782,3 796,5 810,7 825,0 839,2
60 853,4 867,6 881,8 896,1 910,3 924,5 938,7 953,0 967,2 981,4
70 995,6 1.010 1.024 1.038 1.053 1.067 1.081 1.095 1.109 1.124
80 1.138 1.152 1.166 1.181 1.195 1.209 1.223 1.237 1.252 1.266
90 1.280 1.294 1.309 1.323 1.337 1.351 1.365 1.380 1.394 1.408

100 1.422 1.437 1.451 1.465 1.479 1.493 1.508 1.522 1.536 1.550
110 1.565 1.579 1.593 1.607 1.621 1.636 1.650 1.664 1.678 1.693
120 1.707 1.721 1.735 1.749 1.764 1.778 1.792 1.806 1.821 1.835
130 1.849 1.863 1.877 1.892 1.906 1.920 1.934 1.949 1.963 1.977
140 1.991 2.005 2.020 2.034 2.048 2.062 2.077 2.091 2.105 2.119

150 2.134 2.148 2.162 2.176 2.190 2.205 2.219 2.233 2.247 2.262
160 2.276 2.290 2.304 2.318 2.333 2.347 2.361 2.375 2.389 2.404
170 2.418 2.432 2.446 2.460 2.475 2.489 2.503 2.518 2.532 2.546
180 2.560 2.574 2.589 2.603 2.617 2.631 2.646 2.660 2.674 2.688
190 2.702 2.717 2.731 2.745 2.759 2.773 2.788 2.802 2.816 2.830

200 2.845 2.859 2.873 2.887 2.901 2.916 2.930 2.944 2.958 2.973
210 2.987 3.001 3.015 3.030 3.044 3.058 3.072 3.086 3.101 3.115
220 3.129 3.143 3.158 3.172 3.186 3.200 3.214 3.229 3.243 3.257
230 3.271 3.286 3.300 3.314 3.328 3.343 2.357 3.371 3.385 3.399
240 3.414 3.428 3.442 3.456 3.470 3.485 3.499 3.513 3.527 3.542

00-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Prefácio e informações gerais
Tabelas de conversão

Temperatura

Conversão de graus Celsius para Fahrenheit: Uma maneira simples de converter uma leitura de temperatura Fahrenheit
para temperatura Celsius, ou vice-versa, é acompanhar a tabela ao centro (coluna com o texto em negrito) da relação de
valores.
Caso queira converter graus Celsius para Fahrenheit, considere a coluna do centro como uma tabela de temperaturas
Fahrenheit e faça a leitura da temperatura correspondente em graus Celsius na coluna da esquerda.
Caso queira converter graus Fahrenheit para Celsius, considere a coluna central como uma tabela de valores em Celsius
e faça a leitura da temperatura Fahrenheit correspondente na coluna da direita.
1ºC = 33,8ºF
°C °F °C °F °C °F °C °F
-40,4 -40 -40,0 -11,7 11 51,8 7,8 46 114,8 27,2 81 177,8
-37,2 -35 -31,0 -11,1 12 53,6 8,3 47 116,6 27,8 82 179,6
-34,4 -30 -22,0 10,6 13 55,4 8,9 48 118,4 28,3 83 181,4
-31,7 -25 -13,0 -10,0 14 57,2 9,4 49 120,2 28,9 84 183,2
-28,9 -20 -4,0 -9,4 15 59,0 10,0 50 122,0 29,4 85 185,0

-28,3 -19 -2,2 -8,9 16 60,8 10,6 51 123,8 30,0 86 186,8


-27,8 -18 -0,4 -8,3 17 62,6 11,1 52 125,6 30,6 87 188,6
-27,2 -17 1,4 -7,8 18 64,4 11,7 53 127,4 31,1 88 190,4
-26,7 -16 3,2 -7,2 19 66,2 12,2 54 129,2 31,7 89 192,2
-26,1 -15 5,0 -6,7 20 68,0 12,8 55 131,0 32,2 90 194,0

-25,6 -14 6,8 -6,1 21 69,8 13,3 56 132,8 32,8 91 195,8


-25,0 -13 8,6 -5,6 22 71,6 13,9 57 134,6 33,3 92 197,6
-24,4 -12 10,4 -5,0 23 73,4 14,4 58 136,4 33,9 93 199,4
-23,9 -11 12,2 -4,4 24 75,2 15,0 59 138,2 34,4 94 201,2
-23,3 -10 14,0 -3,9 25 77,0 15,6 60 140,0 35,0 95 203,0

-22,8 -9 15,8 -3,3 26 78,8 16,1 61 141,8 35,6 96 204,8


-22,2 -8 17,6 -2,8 27 80,6 16,7 62 143,6 36,1 97 206,6
-21,7 -7 19,4 -2,2 28 82,4 17,2 63 145,4 36,7 98 208,4
-21,1 -6 21,2 -1,7 29 84,2 17,8 64 147,2 37,2 99 210,2
-20,6 -5 23,0 -1,1 30 86,0 18,3 65 149,0 37,8 100 212,0

-20,0 -4 24,8 -0,6 31 87,8 18,9 66 150,8 40,6 105 221,0


-19,4 -3 26,6 0 32 89,6 19,4 67 152,6 43,3 110 230,0
-18,9 -2 28,4 0,6 33 91,4 20,0 68 154,4 46,1 115 239,0
-18,3 -1 30,2 1,1 34 93,2 20,6 69 156,2 48,9 120 248,0
-17,8 0 32,0 1,7 35 95,0 21,1 70 158,0 51,7 125 257,0

-17,2 1 33,8 2,2 36 96,8 21,7 71 159,8 54,4 130 266,0


-16,7 2 35,6 2,8 37 98,6 22,2 72 161,6 57,2 135 275,0
-16,1 3 37,4 3,3 38 100,4 22,8 73 163,4 60,0 140 284,0
-15,6 4 39,2 3,9 39 102,4 23,3 74 165,2 62,7 145 293,0
-15,0 5 41,0 4,4 40 104,0 23,9 75 167,0 65,6 150 302,0

-14,4 6 42,8 5,0 41 105,8 24,4 76 168,8 68,3 155 311,0


-13,9 7 44,6 5,6 42 107,6 25,0 77 170,6 71,1 160 320,0
-13,3 8 46,4 6,1 43 109,4 25,6 78 172,4 73,9 165 329,0
-12,2 9 48,2 6,7 44 111,2 26,1 79 174,2 76,7 170 338,0
-12,2 10 50,0 7,2 45 113,0 26,7 8 176,0 79,4 175 347,0

GD555-5, GD655-5, GD675-5 00-47


Prefácio e informações gerais
Tabelas de conversão

00-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Manual de Oficina

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

01 Especificações

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 01-1


Índice

Índice

01 Especificações
Desenho das especificações..................................................................................................................................01 - 3
Especificações........................................................................................................................................................01 - 4
Tabela de pesos....................................................................................................................................................01 - 10
Tabela de combustível, líquido de arrefecimento e lubrificantes.......................................................................... 01 - 11

01-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Desenho das especificações

Desenho das especificações

Item Unidade GD555-5 GD655-5 GD675-5


Massa operacional (incluindo o peso de 110 kg,
kg 15160 15520 16000
equivalente a dois operadores)
Komatsu SAA6D107E-1 Komatsu SAA6D107E-1 Komatsu SAA6D107E-1
Modelo do motor –
Motor a diesel Motor a diesel Motor a diesel
Modo E: 104-118-131 Modo E: 108-134-149 Modo E: 108-134-149
(141-160-178) (147-182-203) (147-182-203)
Modo P: 118-131-144 Modo P: 134-149-163 Modo P: 134-149-163
Potência nominal do motor
kW (PS)/ (160-178-196) (182-203-222) (182-203-222)
• Líquida (ISSO 9249/JIS D0006-1)
rpm Modo E: 107-120-134 Modo E: 110-137-152 Modo E: 110-137-152
• Bruta (SAE J1995)
(145-163-182) (150-186-206) (150-186-206)
Modo P: 120-134-146 Modo P: 137-152-165 Modo P: 137-152-165
(163-182-199) (186-206-224) (186-206-224)
A Comprimento total mm 8970 9065 9065
Altura total (incluindo a luz de alerta do tipo
B mm 3200 3200 3200
iluminação difusa)
C Altura total até a ponta do cano de escapamento mm 2995 2995 2995
D Largura total mm 2485 2485 2630
Folga mínima em relação ao solo (até a
mm 390 390 390
superfície inferior da carcaça do comando final)
Raio de giro mínimo (área externa da máquina) mm 7300 7400 7400
1ª (avante/ré) 3,4/4,5 3,4/4,5 3,4/4,5
2ª (avante/ré) 5,0/9,2 5,0/9,2 5,0/9,2
3ª (avante/ré) 7,0/20,3 7,0/20,3 7,0/20,3
4ª (avante/ré) 10,2/40,3 10,2/40,3 10,2/40,3
Velocidade de deslocamento kmh
5ª (avante/ré) 15,4/– 15,4/– 15,4/–
6ª (avante/ré) 22,3/– 22,3/– 22,3/–
7ª (avante/ré) 30,6/– 30,6/– 30,6/–
8ª (avante/ré) 44,3/– 44,3/– 44,3/–

a A potência nominal do motor é fornecida nos valores líquido e bruto. A potência bruta indica a potência nominal aferida
em um motor independente. A potência líquida indica a potência aferida em um motor sob condições exatamente
idênticas às dos motores instalados nas máquinas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-3


Desenho das especificações

Especificações
Modelo da máquina Unidade GD555-5 GD655-5 GD675-5
Número de série – B40001 e acima B40001 e acima B40001 e acima
Peso da máquina kg 15.160 15.520 16.000
(incl. o peso (incl. o peso (incl. o peso
respectivo de 75 kg respectivo de 75 kg respectivo de 75 kg
Peso

de 1 operador) de 1 operador) de 1 operador)


Carga sobre as rodas dianteiras kg 4155 4220 4390
Carga sobre as rodas traseiras kg 11005 11300 11610
Velocidade de deslocamento
• 1ª avante 3,1 3,1 3,1
• 2ª avante 5,0 5,0 5,0
• 3ª avante 7,0 7,0 7,0
• 4ª avante km/h 10,2 10,2 10,2
• 5ª avante 15,4 15,4 15,4
• 6ª avante 22,3 22,3 22,3
Desempenho

• 7ª avante 30,6 30,6 30,6


• 8ª avante 44,3 44,3 44,3

1ª à ré 4,5 4,5 4,5


2ª à ré 9,2 9,2 9,2
km/h
3ª à ré 20,3 20,3 20,3
4ª à ré 40,3 40,3 40,3
Força na barra de tração kN {kg} 86,3 88,6 91,1
Rampa máxima graus 24 24 24
Raio de giro mínimo (centro do pneu externo) mm 7300 7400 7400
Estabilidade estática graus 35 35 35
Comprimento total 8970 9065 9065
Altura total 3200 3200 3200
Altura até a ponta do tubo de escapamento 2995 2995 2995
Distância entre eixos 6270 6480 6480
Dimensões

Distância entre os centros das rodas em


1525 1525 1525
tandem mm
Bitola das rodas
• Dianteiras 2070 2070 2070
• Traseiras 2060 2060 2060
Base da lâmina 2380 2580 2580
Folga mínima em relação ao solo 390 390 390

01-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Desenho das especificações

Modelo da máquina Unidade GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de série –B40001 e acima B40001 e acima B40001 e acima
Komatsu Komatsu Komatsu
Modelo
SAA6D107E-1 SAA6D107E-1 SAA6D107E-1
4 ciclos, refrigerado 4 ciclos, refrigerado 4 ciclos, refrigerado
à água, tipo à água, tipo à água, tipo
reto e vertical, reto e vertical, reto e vertical,
Tipo
injeção direta com injeção direta com injeção direta com
turboalimentador e turboalimentador e turboalimentador e
pós arrefecido à ar pós arrefecido à ar pós arrefecido à ar
Número de cilindros – diâmetro x curso mm 6 – 107 x 124 6 – 107 x 124 6 – 107 x 124
Cilindrada ℓ {cc} 6,69 (6690) 6,69 (6690) 6,69 (6690)
Modo E: Modo E: Modo E:
104-118-131 108-134-149 108-134-149
Potência nominal kW(PS)/ (141-160-178) (147-182-203) (147-182-203)
• Líquida (ISO 9249/JISD 0006-1) rpm Modo P: Modo P: Modo P:
118-131-144 134-149-163 134-149-163
(160-178-196) (182-203-222) (182-203-222)
Modo E: Modo E: Modo E:
107-120-134 110-137-152 110-137-152
Motor

kW(PS)/ (145-163-182) (150-186-206) (150-186-206)


• Bruta (SAE J1995) (*1)
Desempenho

rpm Modo P: Modo P: Modo P:


120-134-146 137-152-165 137-152-165
(163-182-199) (186-206-224) (186-206-224)
Torque máximo Nm
700 {71,4}/1450 845{86,2}/1450 845 {86,2/1450
• Baixa potência {kgm}/rpm
Nm
• Potência média 815 {83,1}/1450 941 {96,0}/1450 941 {96,0}/1450
{kgm}/rpm
Nm
• Alta potência 880 {89,7}/1450 941 {96,0}/1450 941 {96,0}/1450
{kgm}/rpm
Razão de consumo de combustível (em g/Kwh 231 {170} 231 {170} 231 {170}
rotação nominal) {g/PSh} (em alta pótência) (em alta pótência) (em alta pótência)
Alta rotação rpm 2200 2200 2200
Marcha lenta rpm 800 800 800
Motor de partida 24 V, 5,5 kW 24 V, 5,5 kW 24 V, 5,5 kW
24 V, 60 A 24 V, 60 A 24 V, 60 A
Alternador
(*3) 24 V, 90A (*3) 24 V, 90A (*3) 24 V, 90A
Bateria 12 V, 140 Ah 12 V, 140 Ah 12 V, 140 Ah
Tipo de colméia do radiador Alumínio ondulado Alumínio ondulado Alumínio ondulado

*1: Indica o valor do motor, isoladamente (sem o ventilador de arrefecimento).


*2: A capacidade da bateria (Ah) indica o valor sobre uma taxa de 5 horas.
*3: Indica o valor das baterias de alta capacidade.
a A potência nominal do motor é fornecida nos valores líquido e bruto. A potência bruta indica a potência nominal aferida
em um motor independente. A potência líquida indica a potência aferida em um motor sob condições exatamente
idênticas às dos motores instalados nas máquinas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-5


Especificações

Modelo da máquina Unidade GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de série – B40001 e acima B40001 e acima B40001 e acima
3 elementos, 1 3 elementos, 1 3 elementos, 1
estágio, bifásico. estágio, bifásico. estágio, bifásico.
Com discos em Com discos em Com discos em
Conversor de torque –
banho de óleo de banho de óleo de banho de óleo de
atuação hidráulica atuação hidráulica atuação hidráulica
para bloqueio para bloqueio para bloqueio
Tipo contra-eixo. Tipo contra-eixo. Tipo contra-eixo.
Para mudança de Para mudança de Para mudança de
marcha automática marcha automática marcha automática
de controle de controle de controle
Transmissão – eletrônico, do tipo eletrônico, do tipo eletrônico, do tipo
Trem de força

bomba de pressão bomba de pressão bomba de pressão


lubrificada, com 8 lubrificada, com 8 lubrificada, com 8
marchas avante e marchas avante e marchas avante e
4 marchas à ré 4 marchas à ré 4 marchas à ré
Tipo engrenagem Tipo engrenagem Tipo engrenagem
cônica espiral, cônica espiral, cônica espiral,
com lubrificação com lubrificação com lubrificação
Engrenagem de redução final – por salpico da por salpico da por salpico da
engrenagem engrenagem engrenagem
planetária de planetária de planetária de
redução redução redução
Em linha dupla, Em linha dupla, Em linha dupla,
tipo acionamento tipo acionamento tipo acionamento
Dispositivo de acionamento em tandem – por corrente e por corrente e por corrente e
lubrificação por lubrificação por lubrificação por
salpico salpico salpico
Tipo Elliot Tipo Elliot Tipo Elliot
Eixo dianteiro reversível, não reversível, não reversível, não

• Tipo linear, de inclinação linear, de inclinação linear, de inclinação
hidráulica hidráulica hidráulica
Eixos

• Ângulo máximo de inclinação graus 16 16 16


Totalmente Totalmente Totalmente
Eixo traseiro flutuante, flutuante, flutuante,

• Tipo configurado em configurado em configurado em
tandem tandem tandem
Tamanho – 14.00 -24 -10PR 14.00 -24 -12PR 17.5R - 25
Tamanho do aro – 9.00/1.5 x 24 9.00/1.5 x 24 13.00/1.5 x 24
Pneus

Enchimento dos pneus kPa


250 {2,5} 275 {2,8} 250 {2,55}
• Rodas dianteiras {kg/cm2}
kPa
• Rodas traseiras 250 {2,5} 275 {2,8} 250 {2,55}
{kg/cm2}

01-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Especificações

Modelo da máquina Unidade GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de série – B40001 e acima B40001 e acima B40001 e acima
Aplicado nas 4 Aplicado nas 4 Aplicado nas 4
Sistema de freios
rodas traseiras rodas traseiras rodas traseiras
Serviço

Discos múltiplos Discos múltiplos Discos múltiplos


Tipo de freio
em banho de óleo em banho de óleo em banho de óleo
Sistema operacional Atuação hidráulica Atuação hidráulica Atuação hidráulica
Frenagem do eixo Frenagem do eixo Frenagem do eixo
Freios

de entrada da de entrada da de entrada da


Sistema de freios
Estacionamento

engrenagem de engrenagem de engrenagem de


redução final redução final redução final
Disco simples
Tipo de freio Disco simples seco Disco simples seco
seco
Aplicação Aplicação Aplicação
Sistema operacional totalmente totalmente totalmente
hidráulica hidráulica hidráulica
Tipo - -
direcional
Sistema

Ângulo da direção graus 49 49 49


Ângulo de articulação da máquina graus 25 25 25
Bomba de
Bomba da direção, freios e equipamento Bomba de pistão Bomba de pistão
pistão com placa
de trabalho com placa de com placa de
– de variação
variação do ângulo variação do ângulo
do ângulo de
Bomba hidráulica

• Tipo de inclinação de inclinação


inclinação
• Vazão cm3/rot 90 90 90
Bomba do trem de força Bomba de Bomba de Bomba de
Sistema hidráulico

• Tipo engrenagens engrenagens engrenagens


• Vazão cm3/rot 63 63 63
Bomba de bloqueio do diferencial Bomba de Bomba de Bomba de

• Tipo engrenagens engrenagens engrenagens
• Vazão cm3/rot 10,5 10,5 10,5
Válvula de controle
9 carretéis 9 carretéis 9 carretéis
Válvula de controle

• Tipo
MPa
• Pressão de ajuste 20,6 {210} 20,6 {210} 20,6 {210}
{kg/cm2}
Válvula da direção
– Tipo Orbit-roll Tipo Orbit-roll Tipo Orbit-roll
• Tipo
MPa
• Pressão de ajuste 18,1 {185} 18,1 {185} 18,1 {185}
{kg/cm2}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-7


Especificações

Modelo da máquina Unidade GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de série – B40001 e acima B40001 e acima B40001 e acima
Pistão de atuação Pistão de atuação Pistão de atuação
Tipo
dupla dupla dupla
Diâmetro do cilindro mm 50 50 50
Diâmetro externo da haste do pistão mm 35 35 35
Direção

Curso mm 330 330 330


Distância máxima entre os centros
mm 911,5 911,5 911,5
dos pinos
Distância minima entre os centros dos
mm 581,5 581,5 581,5
pinos
Pistão de atuação Pistão de atuação Pistão de atuação
Tipo mm
dupla dupla dupla
Diâmetro do cilindro mm 70 80 80
Inclinação

Diâmetro externo da haste do pistão mm 35 40 40


Curso mm 160 160 160
Distância máxima entre os centros
mm 608,5 613 613
dos pinos
Distância minima entre os centros dos
mm 448,5 453 453
pinos
Pistão de atuação Pistão de atuação Pistão de atuação
Tipo mm
dupla dupla dupla
Sistema hidráulico

Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Articulação

Diâmetro externo da haste do pistão mm 45 45 45


Cilindro

Curso mm 418 418 418


Distância máxima entre os centros dos
mm 1128 1128 1128
pinos
Distância minima entre os centros dos
mm 710 710 710
pinos
Pistão de atuação Pistão de atuação Pistão de atuação
Tipo mm
dupla dupla dupla
Elevação da lâmina

Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Diâmetro externo da haste do pistão mm 50 50 50
Curso mm 1160 1160 1160
Distância máxima entre os centros dos
mm 1690 1690 1690
pinos
Distância minima entre os centros dos
mm 530 530 530
pinos
Pistão de atuação Pistão de atuação Pistão de atuação
Tipo mm
dupla dupla dupla
Deslocamento da

Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Diâmetro externo da haste do pistão mm 50 50 50
lâmina

Curso mm 1250 1250 1250


Distância máxima entre os centros dos
mm 2770 2770 2770
pinos
Distância minima entre os centros dos
mm 1520 1520 1520
pinos

01-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Especificações

Modelo da máquina Unidade GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de série – B40001 e acima B40001 e acima B40001 e acima
Pistão de atuação Pistão de atuação Pistão de atuação
Inclinação hidráulica

Tipo mm
dupla dupla dupla
Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Diâmetro externo da haste do pistão mm 40 40 40
Curso mm 300 300 300
Sistema hidráulico

Distância máxima entre os centros


mm 890 890 890
dos pinos
Cilindro

mm 590 590 590


Pistão de atuação Pistão de atuação Pistão de atuação
Tipo mm
Mudança da barra

dupla dupla dupla


Diâmetro do cilindro mm 80 80 80
Diâmetro externo da haste do pistão mm 45 45 45
Curso mm 550 550 550
Distância máxima entre os centros
mm 1560 1560 1560
dos pinos
mm 1010 1010 1010
Comprimento da lâmina mm 3710 3710 4320
Altura da lâmina mm 645 645 645
Espessura da lâmina mm 19 19 19
Comprimento da borda cortante mm 1829 1829 2134
Largura da borda cortante mm 152 152 152
Largura da borda cortante mm 15,9 15.9 15.9
Elevação máxima acima do solo mm 480 480 480
Equipamento de trabalho

Profundidade máxima de escavação mm 615 615 615


Carga da lâmina kN {kg} 65,7 68.7 71,5
Ângulo de giro graus 360 360 360
Capacidade de deslocamento lateral da lâmina
(Corresponde à quantidade de movimentação
do cilindro)
• Esquerda mm 586 586 586
• Direita mm 664 664 664
Capacidade de deslocamento lateral da lâmina
(Corresponde ao ajuste feito no parafuso)
• Esquerda mm 195 195 500
• Direita mm 195 195 500
Ângulo
40 40 40
• Avante graus
• Ré graus 5 5 5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 01-9


TABELA DE PESOS

TABELA DE PESOS
k Esta tabela de pesos foi preparada para sua referência no manuseio ou transporte dos componentes.

Modelo da máquina GD555-5 GD655-5 GD675-5


Número de série B40001 e acima
Conjunto do motor (seco) 585 585 585
Conjunto do sist. de arrefecimento (seco) 186 186 186
Conjunto da transmissão (seco) 896 896 896
Bomba da transmissão (com diferencial) 11 11 11
Conjunto do comando final 922 922 922
Conjunto do dispositivo de acionamento em tandem 785 785 785
Conjunto do eixo dianteiro (exceto cilindros de inclinação) 501 553 553
Conjunto do freio de estacionamento (com disco) 23 23 23
Conjunto das rodas (dianteiras) 153 × 2 153 × 2 195 × 2
Conjunto das rodas (traseiras) 153 × 4 153 × 4 195 × 4
Conjunto do escarificador 644 644 644
Bomba hidráulica 39 39 39
Reservatório de combustível 205 205 205
Reservatório hidráulico (seco) 80 80 80
Motor de rotação do círculo 10 10 10
Conjunto do cilindro da direção 12 × 2 12 × 2 12 × 2
Conjunto do cilindro de inclinação 11 11 11
Conjunto do cilindro de articulação 22 × 2 22 × 2 22 × 2
Conjunto do cilindro de elevação da lâmina 51 × 2 53 × 2 53 × 2
Conjunto do cilindro de deslocamento lateral da lâmina 48 48 48
Conjunto do cilindro de inclinação da lâmina 19 19 19
Conjunto do cilindro de deslocamento lateral da barra de tração 30 32 32
Conjunto do cilindro do escarificador 23 23 23
Conjunto da barra de tração 618 638 638

01-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Manual de Oficina

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

10 E
 strutura, funções e padrões
de manutenção

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 10-1


Índice

Índice
10 Estrutura, funcionamento e padrões de manutenção
Motor e sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 10 - 4
Sistema de arrefecimento.............................................................................................................................. 10 - 4
Bomba do ventilador de arrefecimento.......................................................................................................... 10 - 6
Sistema do trem de força.................................................................................................................................. 10 - 14
Diagrama do sistema do trem de força.......................................................................................................... 10 - 14
Diagrama da tubulação do trem de força....................................................................................................... 10 - 16
Controle da transmissão................................................................................................................................ 10 - 18
Conversor de torque...................................................................................................................................... 10 - 20
Transmissão................................................................................................................................................... 10 - 24
Válvula de controle da transmissão............................................................................................................... 10 - 46
ECMV............................................................................................................................................................. 10 - 50
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque........................................................... 10 - 58
Eixo dianteiro................................................................................................................................................. 10 - 60
Comando final (especificações sem diferencial)............................................................................................ 10 - 64
Comando final (especificações com diferencial/bloqueio do diferencial)....................................................... 10 - 66
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial................................................................................................. 10- 68
Acionamento em Tandem.............................................................................................................................. 10 - 70
Sistema de controle direcional.......................................................................................................................... 10 - 72
Diagrama da tubulação do sistema direcional............................................................................................... 10 - 72
Válvula de prioridade..................................................................................................................................... 10 - 74
Válvula da direção.......................................................................................................................................... 10 - 80
Sistema do freio................................................................................................................................................. 10 - 88
Diagrama da tubulação do freio hidráulico..................................................................................................... 10 - 88
Válvula do freio.............................................................................................................................................. 10 - 89
Ajustador de folga.......................................................................................................................................... 10 - 96
Acumulador (para o freio).............................................................................................................................. 10 - 98
Válvula de carga............................................................................................................................................ 10 - 99
Freio da roda.................................................................................................................................................. 10 - 100
Freio de estacionamento e válvula de controle da plataforma....................................................................... 10 - 102
Freio de estacionamento................................................................................................................................ 10 - 104
Armação do material rodante............................................................................................................................ 10 - 106
Armação......................................................................................................................................................... 10 - 106
Pneus............................................................................................................................................................. 10 - 108
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 10 - 110
Sistema hidráulico.......................................................................................................................................... 10 - 110
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho.................................................................... 10 - 114
Controle do equipamento de trabalho............................................................................................................ 10 - 118
Reservatório hidráulico.................................................................................................................................. 10 - 120
Bomba principal............................................................................................................................................. 10 - 122
Bomba do conjunto da transmissão............................................................................................................... 10 - 134
Bomba tipo dupla........................................................................................................................................... 10 - 135
Válvula de controle......................................................................................................................................... 10 - 136
CLSS.............................................................................................................................................................. 10 - 146
Funções e operações por válvula.................................................................................................................. 10 - 150
Cilindro hidráulico........................................................................................................................................... 10 - 160
Junta de rótula............................................................................................................................................... 10 - 162
Válvula de retenção piloto.............................................................................................................................. 10 - 164
Acumulador (para lâmina).............................................................................................................................. 10 - 172
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 10 - 174
Círculo do giro e barra de tração................................................................................................................... 10 - 174
Lâmina........................................................................................................................................................... 10 - 176
Talha............................................................................................................................................................... 10 - 178

10-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Índice

Motor de rotação do círculo de giro............................................................................................................... 10 - 180


Engrenagem de rotação do círculo de giro.................................................................................................... 10 - 182
Cabina............................................................................................................................................................... 10 - 184
Cabina............................................................................................................................................................ 10 - 184
Sistema elétrico................................................................................................................................................. 10 - 186
Monitor da máquina....................................................................................................................................... 10 - 186
Sistema de controle de mudança automática................................................................................................ 10 - 190
Controladora da transmissão......................................................................................................................... 10 - 198
Controladora do motor................................................................................................................................... 10 - 202
Sistema KOMTRAX....................................................................................................................................... 10 - 206
Circuito do motor de partida........................................................................................................................... 10 - 208
Circuito do motor de parada........................................................................................................................... 10 - 210
Circuito de preaquecimento........................................................................................................................... 10 - 212
Sensor............................................................................................................................................................ 10 - 214
Circuito de seleção de modo de potência do motor....................................................................................... 10 - 226
Função de controle do ventilador de arrefecimento....................................................................................... 10 - 228

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-3


(05)
Motor e sistema de arrefecimento
Índice

Motor e sistema de arrefecimento


Sistema de arrefecimento

10-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e sistema de arrefecimento
Índice

A: Entrada do radiador D: Saída do resfriador do óleo do trem de força


B: Saída do radiador E: Entrada do pós-resfriador
C: Entrada do resfriador do óleo do trem de força F: Saída do pós-resfriador

1. Proteção do ventilador 7. Suporte


2. Mangueira de entrada do radiador 8. Tampa do radiador
3. Válvula de drenagem 9. Radiador
4. Mangueira de saída do radiador 10. Resfriador do óleo do trem de força
5. Reservatório 11. Condensador
6. Pós-resfriador 12. Resfriador de óleo

Especificações
Resfriador do óleo
Radiador Pós-resfriador
do trem de força
Tipo de núcleo CF68-4 CF40-1 CF69

Passo da aleta (mm) 3,5/2 3,5/2 4,0/2

Área total de dissipação do calor (m²) 44,59 4,07x2 14,78


Pressão de abertura da válvula de pressão 70±15
- -
(kPa{kg/cm²}) {0,7±0,15}
Pressão de abertura da válvula de vácuo 0–5
- -
(kPa{kg/cm²}) {0 – 0,05}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-5


Motor e sistema de arrefecimento
Bomba do ventilador de arrefecimento

Bomba do ventilador de arrefecimento


Tipo: LMF16

VERMELHO (+)

AMARELO (-)

P: Da bomba através da válvula de carga Especificações


T: Para o reservatório hidráulico através do filtro de Tipo: LMF28
retorno Capacidade: 28 cm³/rot
TC: Para o reservatório Rotação nominal: 1575 rpm
Vazão nominal: 56,5 l/min.
1. Terminal ER
2. Terminal EF
3. Válvula piloto da solenóide proporcional
4. Válvula piloto ON/OFF

10-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e sistema de arrefecimento
Bomba do ventilador de arrefecimento

1. Eixo de saída
2. Carcaça
3. Placa de empuxo
4. Sapata
5. Pistão
6. Bloco do motor
7. Placa da válvula
8. Tampa
9. Mancal
10. Mola central
11. Sapata do retentor
12. Guia do retentor
13. Mancal
14. Retentor de óleo
15. Carretel de controle de vazão
16. Válvula de segurança de sucção
17. Carretel reversível
18. Sensor de rotação

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-7


Motor e arrefecimento
Bomba do ventilador de arrefecimento

1. Motor Hidráulico
Funcionamento
• Este motor hidráulico é chamado de motor de pistão
axial tipo placa de variação. Converte a energia do
óleo pressurizado enviado da bomba hidráulica em
movimento giratório.

Princípio de operação
• O óleo pressurizado enviado da boba flui através da
placa da válvula (7) para dentro do bloco do motor
(5).
• Esse óleo pressurizado pode fluir somente para um
lado da linha (Y-Y) conectando o ponto morto superior
e o ponto morto inferior do curso do pistão (4).
• O óleo pressurizado enviado a um lado do bloco do
motor (5) empurra o pistão (4) (dois ou três pistões).
• Um único pistão gera uma força F1 [F1 (kg) = P (kg/
cm²) x p D2/4 (cm²)].
• Esta força atua sobre a placa de escora (2).
• Como a placa de escora (2) está presa em um ângulo
específico (a) no eixo de saída (1), a força é dividida
nos componentes (F2) e (F3).
• Entre eles, o componente radial (F3) gera torque
(T=F3 x ri) contra a linha (Y-Y) conectando o ponto
morto superior e o ponto morto inferior.
• O torque total da força do componente [ T= ∑ (F3 x ri)]
gira o bloco do motor (5) através do pistão (4).
• Este bloco do motor (5) é conectado ao eixo de saída
(1) por meio da chaveta.
• O eixo de saída (1) gira para transmitir o torque.

Lado de
alimentação

Lado do
dreno

10-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e sistema de arrefecimento
Bomba do ventilador de arrefecimento

2. Válvula de segurança de sucção (2) Quando o motor é desligado


• Quando o motor para, a rotação da bomba se torna 0
1) Função sucção rpm.
• O óleo pressurizado da bomba não é fornecido à porta
Função (P).
• Se a bomba do ventilador parar, o óleo pressurizado • Como o óleo pressurizado não é fornecido para
não fluirá para o motor. o lado (MA) do motor, a rotação do motor diminui
• Como o motor continua a girar pela força da inércia, a gradativamente até parar.
pressão no lado de saída do motor aumenta. • Se o eixo do motor gira por força da inércia enquanto
• Quando o óleo pressurizado para de fluir da porta de a vazão de óleo na porta (P) está diminuindo, o óleo
entrada (P), a válvula de segurança de sucção (1) pressurizado na porta (T) no lado de saída é enviado
aspira o óleo pressurizado no lado de saída e envia pela válvula de segurança de sucção (1) para o lado
para a porta (MA) onde não existe óleo suficiente para (MA) para evitar cavitação.
evitar cavitação.

Operação
(1) Quando é dada a partida no motor
• O óleo pressurizado da bomba alimenta a porta (P),
aumentando a pressão no lado (MA).
• O torque de partida é gerado no motor, e o motor
começa a girar.
Bomba
• O óleo pressurizado no lado (MB) da saída do motor
retorna através da porta (T) até o reservatório.

Bomba

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-9


Motor e sistema de arrefecimento
Bomba do ventilador de arrefecimento

2) Função de segurança
Função
• Quando é dada a partida no motor, a pressão na porta
(P) do motor do ventilador aumenta em alguns casos.
• A válvula de segurança de sucção (1) está instalada
para proteger o circuito do sistema do ventilador.

Operação
• Se a pressão na porta (P) aumentar acima da pressão
de abertura da válvula de segurança de sucção (1), a
válvula (2) da válvula de segurança de sucção (1) abre
para liberar o óleo pressurizado para a porta (T).
• Através desta operação, é evitada a geração de
pressão anormalmente alta na porta (P).

Bomba

10-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e sistema de arrefecimento
Bomba do ventilador de arrefecimento

3. Operação da válvula reversível


1) Quando a solenóide ON/OFF está desenergizada 2) Quando a solenóide ON/OFF é energizada
• Quando a solenóide ON/OFF (1) está “desenergizada”,
o fluxo de óleo pressurizado da bomba é interrompido • Quando a solenóide ON/OFF (1) é “energizada”, a
pela válvula (2). válvula (2) é ligada.
• A porta (C) abre para o circuito do reservatório • O óleo pressurizado da bomba flui para a câmara do
hidráulico. carretel (D) através da porta (C).
• O carretel (3) é empurrado para a direita pela mola • O óleo pressurizado que fluiu para a câmara (D)
(4). comprime a mola (4).
• A porta (MA) abre e o óleo pressurizado flui para girar • O carretel (3) se move para a esquerda.
o motor na direção normal (sentido horário). • A porta (MB) abre e o óleo pressurizado flui para girar
o motor na direção inversa (sentido anti-horário).

Bomba
Bomba

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-11


Motor e sistema de arrefecimento
Bomba do ventilador de arrefecimento

4) Válvula de controle de vazão (tipo


continuamente variável)
Função

Rotação do motor N
Esta válvula alimenta a vazão da bomba necessária para
o motor, e retorna o óleo excessivo para o reservatório
hidráulico.

• A rotação do motor aumenta em proporção ao aumento


do óleo de entrada (Q) conforme mostrado na Fig. 1.
• Quando a taxa de vazão de entrada for (Q1), a rotação
do motor se torna (B) rpm.
Vazão do motor Q
• Para reduzir o ruído e a perda de desempenho do
motor, esta válvula mantém a rotação do ventilador
constante independentemente da taxa de vazão do
motor.
• Mesmo que a taxa de vazão seja aumentada de
(Q0) para (Q1), a válvula mantém a rotação do motor
constante entre os pontos (A) e (C).
Rotação do motor N
Operação Área variável
constante
• Para a válvula de controle de vazão, a pressão à
montante através do orifício é aplicada no lado direita
do carretel (1) e a pressão à jusante através do orifício
é aplicada no seu lado esquerdo.
• A pressão diferencial antes e depois do orifício (E)
pela taxa de vazão de entrada até o motor atua sobre
a mola (2). Vazão do motor Q
• Na Fig. 1, quando a taxa de vazão de entrada se tornar
maior que (Q0), a pressão diferencial antes e depois
do carretel (1) se torna maior que a carga instalada da
mola (2).
• O carretel (1) se move para a esquerda e a porta (P) se
conecta à porta (T).
• O óleo excessivo na área (Z) da Fig. 1 flui para o
reservatório hidráulico através da válvula de controle
de vazão, e a rotação do motor é mantida constante
de (A) a (C). Bomba
• E s t a v á l v u l a d e c o n t r o l e d e v a z ã o é d o t i p o
continuamente variável.
• Conforme mostrado na Fig.2, é possível mudar a
válvula de controle de vazão continuamente enquanto
mantém a rotação do motor constante entre (A’) até
(C’) pela mudança da corrente de comando entre a
rotação do motor (A) e (C).

10-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e sistema de arrefecimento
Bomba do ventilador de arrefecimento

5. Sensor de velocidade

Terra AEXO. 75f (B)


Saída AEXO. 75f (G)

Diagrama do circuito elétrico

1. Sensor de velocidade
2. Anel O
3. Conector
4. Cabo

Função
• O sensor de velocidade instalado na carcaça do motor
detecta a rotação do motor do ventilador na forma de
sinais de pulso a partir da chaveta do bloco do motor
localizada dentro do motor, e os envia como sinais
elétricos convertidos para a controladora.
• Como a folga entre o sensor e a chaveta é especificada
de acordo com as dimensões das peças, o ajuste na
instalação não é necessário.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-13


Sistema do trem de força
Bomba do ventilador de arrefecimento

Sistema do trem de força


Desenho do sistema do trem de força

1. Motor Apresentação Geral


2. Conversor de torque • A potência do motor (1) é transmitida através do
3. Transmissão conversor de torque (3) para a transmissão (4).
4. Eixo de transmissão • A transmissão (4) é do tipo contra-eixo, de controle
5. Comando final hidráulico, e possui “8 marchas avante e 4 marchas
6. Eixo ré”.
7. Acionamento em Tandem • A potência da transmissão (4) é transmitida através do
8. Corrente eixo de acionamento (5) para o comando final (6).
9. Freio da roda • A potência de rotação reduzida pelo comando final (6)
10. Pneu é transmitida através do eixo (7) para o acionamento
em Tandem (8).
• A potência do eixo (7) é transmitida através da corrente
(9) no acionamento em Tandem (8) até o eixo do cubo
(10).
• A potência transmitida ao eixo do cubo (10) é
transmitida aos pneus (11) para direcionar a máquina.

10-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Bomba do ventilador de arrefecimento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-15


Sistema do trem de força
Desenho da tubulação do trem de força

Sistema do trem de força


Desenho da tubulação do trem de força

1. Bocal de abastecimento do óleo da transmissão / 6. Resfriador do óleo do trem de força


indicador do nível de óleo 7. Mangueira de saída do resfriador do óleo do trem de
2. Mangueira de saída do filtro de óleo do trem de força força
3. Filtro de óleo do trem de força 8. Bomba do trem de força
4. Mangueira de saída da bomba do trem de força 9. Tubo de entrada da bomba do trem de força
5. Mangueira de saída do resfriador de óleo do trem de 10. Transmissão
força
10-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5
Sistema do trem de força
Desenho da tubulação do trem de força

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-17


Sistema do trem de força
Controle da transmissão

Controle da transmissão

1. Alavanca de mudança de marcha


2. Interruptor do seletor de modo de transmissão
3. Controladora da transmissão

10-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Controle da transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-19


Sistema do trem de força
Conversor de torque

Conversor de torque

10-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Conversor de torque

1. Engrenagem de comando da PTO (número de dentes: Especificações


70) 3 elementos, 1 estágio, 2 fases com
Tipo
2. Bomba embreagem de bloqueio
3. Pista Controle hidráulico da embreagem
4. Carcaça de acionamento Embreagem de bloqueio de disco simples em banho de óleo
5. Estator (com mecanismo de modulação)
6. Turbina Relação do torque de estol 2,17
7. Pistão da embreagem de bloqueio
8. Carcaça da embreagem de bloqueio (número de
dentes: 72)
9. Piloto
10. Ressalto
11. Disco da embreagem de bloqueio
12. Roda livre
13. Guia
14. Eixo estator
15. Eixo de entrada da transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-21


Sistema do trem de força
Conversor de torque

Rota de transmissão de potência


Quando a embreagem de bloqueio está “desengatada” Quando a embreagem de bloqueio está “engatada”

A carcaça de acionamento (3) ressalto (9) e turbina (8) A carcaça de acionamento (3) ressalto (9) e turbina (8)
estão desconectadas e o conversor de torque funciona estão conectadas e a função de bloqueio atua.
como um conversor de torque comum.
Potência do motor
Potência do motor O
O Volante (1)
Volante (1) O
O Carcaça da embreagem (2)
Carcaça da embreagem (2) O
O A carcaça de acionamento (3), bomba (5) e engrenagem
A carcaça de acionamento (3), bomba (5) e engrenagem de acionamento da PTO (6) giram juntas
de acionamento da PTO (6) giram juntas O
O Embreagem de bloqueio (4)
É utilizado óleo como meio O
O Ressalto (9)
Turbina (8) e ressalto da turbina (9) O
O Eixo de entrada da transmissão(10)
Eixo de entrada da transmissão (10)
• A potência transmitida à engrenagem de acionamento
• A potência transmitida à engrenagem de acionamento da PTO (6) é utilizada como potência para acionar as
da PTO (6) é utilizada como potência para acionar as bombas hidráulicas após ser transmitida através da
bombas hidráulicas após ser transmitida através da engrenagem intermediária da PTO (7).
engrenagem intermediária da PTO (7).

10-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Conversor de torque

Vazão de óleo

• O óleo flui através da válvula de alívio principal e


sua pressão é reduzida para abaixo da pressão
estabelecida pela válvula de alívio do conversor de
torque. O óleo então flui através da porta de entrada
(A) e a passagem de óleo do eixo estator (1) e guia (2)
para a bomba (3).
• O óleo recebe força centrífuga da bomba (3) e flui para
a turbina (4) para transmitir sua energia à turbina (4).
• O óleo da turbina (4) é enviado ao estator (5) e flui para
a bomba (3) novamente. E parte do óleo flui através
do espaço entre a turbina (4) e o estator (5) para a
porta de saída (B). O óleo é então conduzido até o
resfriador de óleo para arrefecimento e é utilizado para
lubrificação da transmissão.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-23


Sistema do trem de força
Transmissão

Transmissão

10-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

A: Da bomba do trem de força


B: Para o resfriador de óleo
C: Do resfriador de óleo
D: Para a bomba do trem de força

1. Local de montagem da bomba principal


2. Trem de força, local de montagem da bomba de
bloqueio do diferencial
3. Válvula de controle da transmissão
4. Sensor de temperatura do óleo da transmissão
5. Local de montagem do tubo do bocal de abastecimento
de óleo
6. Carcaça da transmissão (dianteira)
7. Carcaça da transmissão (traseira)
8. Sensor de rotação do eixo de saída da transmissão
9. Válvula de alívio principal e válvula de alívio do
conversor de torque
10. Sensor de temperatura do óleo do conversor de
torque
11. Sensor de rotação do eixo de entrada da transmissão
12. S e n s o r d e r o t a ç ã o d o e i x o i n t e r m e d i á r i o d a
transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-25


Sistema do trem de força
Transmissão

10-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-27


Sistema do trem de força
Transmissão

1. Conversor de torque
2. Eixo de entrada
3. Embreagem de redução de marcha avante (FL)
4. Eixo superior
5. Embreagem de aumento de marcha avante (FH)
6. Eixo inferior
7. Embreagem da 3ª
8. Acoplamento
9. Embreagem da 4ª
10. Eixo de saída
11. Embreagem da 2ª
12. Embreagem da 1ª
13. Embreagem de ré
14. Engrenagem intermediária A da PTO (número de
dentes: 67)
15. Eixo A da engrenagem da PTO
16. Engrenagem A da PTO (número de dentes: 62)

10-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-29


Sistema do trem de força
Transmissão

10-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

1. Engrenagem B da PTO (número de dentes: 62) Apresentação Geral


2. Engrenagem intermediária B da PTO (número de • A transmissão adotada é uma transmissão na faixa
dentes: 53) de “8 marchas avante e 4 marchas ré” que consiste
3. Engrenagem intermediária R (número de dentes: 37) no tipo contra-eixo, mecanismos de engrenagem de
4. Filtro-tela dentes retos de engate constante e embreagens a
5. Bujão do dreno disco.
6. Bujão do dreno • A transmissão seleciona uma direção e velocidade
de rotação através da fixação dos mecanismos de
engrenagem de dentes retos de engate constante
do tipo contra-eixo, e de dois entre sete jogos de
embreagem a disco com a pressão do óleo pela
operação da ECMV.
• A transmissão transfere a potência recebida pelo
eixo de entrada da transmissão para o eixo de saída
enquanto muda a marcha (1ª a 8ª avante ou 1ª a 4ª
marcha ré) por qualquer combinação das embreagens
FL, FH, R e quatro embreagens de velocidade.

Número de placas e discos utilizados


Nº da embreagem Nº de placa Número de disco
Embreagem de FL 9 8
Embreagem de FH 13 12
Embreagem de R 9 8
Embreagem de 1ª 6 5
Embreagem de 2ª 15 14
Embreagem de 3ª 8 7
Embreagem de 4ª 7 6

Combinações de embreagens em cada marcha e


relação de redução
Faixa de Embreagens de Relação de
engrenagem operação redução
1ª avante FL x 1ª 9,950
2ª avante FH x 1ª 6,865
3ª avante FL x 2ª 4,879
4ª avante FH x 2ª 3,367
5ª avante FL x 3ª 2,222
6ª avante FH x 3ª 1,533
7ª avante FL x 4ª 1,118
8ª avante FH x 4ª 0,772
Neutro - -
1ª ré R x 1ª 7,549
2ª ré R x 2ª 3,702
3ª ré R x 3ª 1,686
4ª ré R x 4ª 0,848

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-31


Sistema do trem de força
Transmissão

Embreagens FL e R

A: Porta de óleo da embreagem R C: Porta de óleo de lubrificação


B: Porta de óleo da embreagem FL (redução de marcha D: Porta de óleo da embreagem de bloqueio
avante)

1. Engrenagem da embreagem R (número de dentes: 25) 5. Engrenagem da embreagem FL (número de dentes: 28)
2. Embreagem R 6. Engrenagem de entrada (número de dentes: 36)
3. Cilindros FL e R 7. Eixo de entrada
4. Embreagem FL

10-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

Embreagens FH e 1ª

A: Porta de óleo da embreagem FH C: Porta de óleo de lubrificação


B: Porta de óleo da embreagem da 1ª

1. Engrenagem superior (número de dentes: 42) 5. Embreagem FH


2. Engrenagem da embreagem da 1ª (número de 6. E n g r e n a g e m d a e m b r e a g e m F H ( n ú m e r o d e
dentes: 26) dentes: 55)
3. Embreagem da 1ª 7. Eixo superior
4. Cilindros de FH e da 1ª (número de dentes: 62)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-33


Sistema do trem de força
Transmissão

Embreagens da 2ª e 3ª marchas

A: Porta de óleo da embreagem da 2ª C: Porta de óleo de lubrificação


B: Porta de óleo da embreagem da 3ª

1. Engrenagem inferior (número de dentes: 29) 5. Embreagem da 3ª


2. Engrenagem da embreagem da 2ª (número de dentes: 6. Engrenagem de embreagem da 3ª (número de dentes:
61) 55 e 41)
3. Embreagem da 2ª 7. Eixo inferior
4. Cilindros da 2ª e 3ª (número de dentes: 77)

10-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

Embreagem da 4ª marcha

A: Porta de óleo da embreagem da 4ª C: Porta de óleo de lubrificação


B: Porta de óleo de lubrificação

1. Engrenagem de saída (número de dentes: 44) 3. Cilindros da 4ª (número de dentes: 42)


2. Embreagem da 4ª 4. Eixo de saída

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-35


Sistema do trem de força
Transmissão

Operação da embreagem de disco


Quando a embreagem está “engatada” (fixa) Quando a embreagem está “desengatada” (solta)

• O óleo enviado da ECMV flui através da passagem • Quando o óleo enviado da ECMV é desligado, a
de óleo do eixo (1), é alimentado por pressão para a pressão do óleo exercida na parte de trás do pistão (2)
parte de trás do pistão (2), e empurra o pistão (2) para diminui.
a direita. • O pistão (2) é empurrado de volta para a esquerda por
• O pistão (2) comprime as placas (3) e discos (4) e a força de reação da mola ondulada (7).
rotação dos discos (4) é parada pela força de fricção. • A força de fricção entre as placas (3) e os discos (4) é
• Como os dentes internos dos discos (4) estão eliminada e o eixo (1) e a engrenagem da embreagem
engrenados com a engrenagem da embreagem (5), o (5) são liberados.
eixo (1) e a engrenagem da embreagem (5) transferem • Quando a embreagem é solta, o óleo na parte de trás
a potência em um corpo. do pistão é drenado pela força centrífuga através do
• O óleo é drenado a partir de um orifício de drenagem orifício de drenagem de óleo (6) para evitar que a
de óleo (6), mas a quantidade de drenagem é menor embreagem seja parcialmente engrenada.
que a quantidade de óleo fornecido, então não há
influência na atuação da embreagem. a O orifício de drenagem do óleo (6) é fornecido somente
com as embreagens de 2ª, 3ª e 4ª marchas.

10-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

Rota de transmissão de potência


1ª marcha de avante

A embreagem FL (3) e embreagem da 1ª (11) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda) o(do centro inferior)
O O O
Eixo de entrada (1) Embreagem da 1ª (11) Engrenagem de saída (25)
O O O
Cilindros de FL e R (2) Engrenagem da embreagem da 1ª (14) Eixo de saída (26)
O O
Embreagem FL (3) Cilindros da 2ª e 3ª (20)
O O
Engrenagem da embreagem FL (5) Eixo inferior (21)
O O
Cilindros da 1ª e FH (12) Engrenagem inferior (22)
O O
(Para o centro superior)o (Para a direita superior)o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-37


Sistema do trem de força
Transmissão

2ª marcha avante

A embreagem FH (3) e embreagem da 1ª (11) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda)
O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem da embreagem da 1ª (14)
O O
Engrenagem de entrada (7) Cilindros da 2ª e 3ª (20)
O O
Engrenagem da embreagem FH (9) Eixo inferior (21)
O O
Embreagem FH (10) Engrenagem inferior (22)
O O
Cilindros da 1ª e FH (12) Engrenagem de saída (25)
O O
Embreagem da 1ª (11) Eixo de saída (26)
O
(Para a direita superior)o

10-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

3ª marcha avante

A embreagem FL (3) e embreagem de 2ª (18) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda) o(do centro inferior)
O O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem superior (15) Engrenagem de saída (25)
O O O
Cilindros FL e R (2) Engrenagem da embreagem de 2ª (16) Eixo de saída (26)
O O
Embreagem FL (3) Embreagem de 2ª (18)
O O
Engrenagem da embreagem FL Cilindros de 2ª e 3ª (20)
(5) O
O Eixo inferior (21)
Cilindros da 1ª e FH (12) O
O Engrenagem inferior (22)
Eixo superior (13) O
O (Para a direita superior)o
(Para o centro superior)o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-39


Sistema do trem de força
Transmissão

4ª marcha avante

A embreagem FH (10) e embreagem de 2ª (18) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda) o(do centro inferior)
O O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem superior (15) Engrenagem de saída (25)
O O O
Engrenagem de entrada (7) Engrenagem da embreagem da 2ª (16) Eixo de saída (26)
O O
Engrenagem da embreagem FH (9) Embreagem da 2ª (18)
O O
Embreagem FH (10) Cilindros da 2ª e 3ª (20)
O O
Cilindros de FH e 1ª (12) Eixo inferior (21)
O O
Eixo superior (13) Engrenagem inferior (22)
O O
(Para o centro superior)o (para a direita superior)o
5ª marcha avante
10-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5
Sistema do trem de força
Transmissão

A embreagem FL (3) e embreagem de 3ª (19) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda)
O O
Eixo de entrada (1) Embreagem da 3ª (19)
O O
Cilindros FL e R (2) Cilindros da 2ª e 3ª (20)
O O
Embreagem FL (3) Eixo inferior (21)
O O
Engrenagem da embreagem FL (5) Engrenagem inferior (22)
O O
Cilindros de FH e 1ª (12) Engrenagem de saída (25)
O O
Engrenagem da embreagem da 3ª (17) Eixo de saída (26)
O
(para a direita superior)o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-41


Sistema do trem de força
Transmissão

6ª Marcha avante

A embreagem FH (10) e embreagem de 3ª (19) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda)
O O
Eixo de entrada (1) Embreagem de 3ª (19)
O O
Engrenagem de entrada (7) Cilindros de 2ª e 3ª (20)
O O
Engrenagem da embreagem FH (9) Eixo inferior (21)
O O
Embreagem FH (10) Engrenagem inferior (22)
O O
Cilindros de FH e 1ª (12) Engrenagem de saída (25)
O O
Engrenagem da embreagem da 3ª (17) Eixo de saída (26)
O
(para a direita superior)o

10-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

7ª Marcha de avante

A embreagem FL (3) e embreagem de 4ª (24) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda)
O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem da embreagem da 4ª (23)
O O
Cilindros de FL e R (2) Embreagem da 4ª (24)
O O
Embreagem FL (3) Eixo de saída (26)
O
Engrenagem da embreagem FL (5)
O
Cilindros de FH e 1ª (12)
O
Engrenagem da embreagem da 3ª (17)
O
(para direita superior)o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-43


Sistema do trem de força
Transmissão

8ª Marcha de avante

A embreagem FH (10) e embreagem da 4ª (24) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda)
O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem da embreagem da 4ª (23)
O O
Engrenagem de entrada (7) Embreagem da 4ª (24)
O O
Engrenagem da embreagem FH (9) Eixo de saída (26)
O
Embreagem FH (10)
O
Cilindros de FH e 1ª (12)
O
Engrenagem da embreagem da 3ª (17)
O
(para a direita superior)o

10-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Transmissão

1ª marcha de ré

A embreagem de R (4) e de 1ª (11) são fixadas hidraulicamente.


Potência do conversor de torque o(do canto inferior à esquerda) o(do canto inferior á esquerda)
O O O
Eixo de entrada (1) Engrenagem superior (15) Eixo inferior (21)
O O O
Cilindros de FL e R (2) Eixo superior (13) Engrenagem inferior (22)
O O O
Embreagem de ré (4) Cilindros de FH e da 1ª (12) Engrenagem de saída (25)
O O O
Engrenagem da embreagem de R (6) Embreagem da 1ª (11) Eixo de saída (26)
O O
Engrenagem intermediária de ré (8) Engrenagem da embreagem da 1ª (14)
(A rotação de saída é invertida através da O
engrenagem intermediária de R (8).) Cilindros da 2ª e 3ª (20)
O O
(para centro superior)o
(para a direita superior) o

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-45


Sistema do trem de força
Válvula de controle de transmissão

Válvula de controle de transmissão

10-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Válvula de controle de transmissão

A: Da bomba do trem de força


B: Porta de captação do óleo da embreagem de FL
C: Porta de captação do óleo da embreagem de R
D: Porta de captação do óleo da embreagem de FH
E: Porta de captação do óleo da embreagem da 1ª
F: Porta de captação do óleo da embreagem da 2ª
G: Porta de captação do óleo da embreagem da 3ª
H: Porta de captação do óleo da embreagem da 4ª
J: Porta de captação do óleo da embreagem de
bloqueio

1. ECMV da embreagem de FL
2. ECMV da embreagem de R
3. ECMV da embreagem de FH
4. ECMV da embreagem da 1ª
5. ECMV da embreagem da 2ª
6. ECMV da embreagem da 3ª
7. ECMV da embreagem da 4ª
8. Sede
9. Filtro de retenção final
10. ECMV da embreagem de bloqueio

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-47


Sistema do trem de força
Válvula de controle de transmissão

Apresentação geral
• O óleo da bomba flui para o bloco da carcaça dianteira da transmissão através do filtro de óleo e então o fluxo se
separa, um na direção do circuito de alívio principal e outro na direção do circuito de operação da embreagem.
• O óleo regulado pela válvula de alívio principal que fluiu no circuito de operação da embreagem opera a embreagem
através do filtro de retenção final. O óleo aliviado pela válvula de alívio principal é fornecido ao conversor de torque.
• Quando a engrenagem da transmissão é mudada, a ECMV aumenta a pressão de óleo da embreagem suavemente
de acordo com a corrente de comando da controladora da transmissão para reduzir os impactos de mudança de
marcha. A ECMV mantém a pressão da embreagem constante durante o deslocamento.
• Quando são selecionados FL, FH ou R e uma das ECMV de 1ª a 4ª, o óleo regulado pela pressão é enviado para as
embreagens selecionadas e é obtida a faixa de engrenagem desejada.
• São utilizados três tipos de ECMV, que estão identificados e possuem diferenças conforme mostrado abaixo.

Etiqueta na placa Válvula de Interruptor de enchimento


Cor de Embreagem
de identificação Etiqueta (C) detecção de (Pressão de operação: MPa
identificação (B) a ser utilizada
(A) vazão {kg/cm²})
Equipado
E******* (*1) Rosa - Nenhuma 2ª, 3ª e 4ª
(0,26 {2,7})
Equipado
A******* (*1) Amarelo - Nenhuma FL, FH, R e 1ª
(0,26 {2,7})
K******* - - Nenhuma Nenhum L/U

L/U: Indica ECMV da embreagem de bloqueio.


*1: Como o conjunto de transmissão é pintado, cada ECMV não pode ser identificada por cor de identificação. (Cada
ECMV pode ser identificada por cor de identificação somente quando não está montada e pintada.)
Tabela de operação da ECMV
Marchas
FL FH R 1ª 2ª 3ª 4ª
ECMV
F1 Q Q
F2 Q Q
F3 Q Q
F4 Q Q
F5 Q Q
F6 Q Q
F7 Q Q
F8 Q Q
R1 Q Q
R2 Q Q
R3 Q Q
R4 Q Q
N

10-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Válvula de controle de transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-49


Sistema do trem de força
ECMV

ECMV
a ECMV: Abreviação de Válvula de Modulação de Controle Eletrônico
Para a embreagem de bloqueio
a Não tente desmontar as ECMVs, já que será necessário um ajuste posterior para manter o seu perfeito
desempenho.

A: Para a embreagem
P: Proveniente da bomba
T: Dreno
DR: Dreno
P1: Porta de captação da pressão da embreagem

1. Conector da solenóide proporcional


2. Luva
3. Solenóide proporcional
4. Válvula de controle da pressão
5. Placa de identificação

10-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
ECMV

Apresentação geral da ECMV Operação


• Esta válvula é utilizada para mudar a embreagem, Embreagem “desengatada”
além de regular a pressão de óleo da embreagem na
pressão estabelecida.
Como as características de aplicação de pressão para
a embreagem são utilizadas para a forma ondulada da
modulação, a ECMV é capaz de conectar suavemente
a embreagem de bloqueio, reduzindo assim os
impactos resultantes das mudança de marcha. Além
disso, evita também a geração de torque de pico no
conjunto de transmissão. Como resultado, oferece
ao operador uma viagem confortável e aumenta a
durabilidade do trem de força.

Ao mudar do modo de conversor de torque para modo


de acionamento direto
Pressão do óleo de bloqueio

s
Tempo

Ao mudar a marcha (em deslocamento direto)


• Sob a condição de nenhuma corrente ser enviada à
solenóide proporcional (1), a válvula de controle de
pressão (3) drena o óleo da porta da embreagem (A)
através da porta de drenagem (T).
Pressão de óleo de travamento

s
Tempo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-51


Sistema do trem de força
ECMV

Embreagem “engatada”

• Quando a corrente é enviada para a solenóide


proporcional (1), a força hidráulica equilibrada com a
força da solenóide é aplicada na câmara (B) e empurra
a válvula de controle de pressão (3) para a esquerda.
Como resultado, a porta da bomba (P) e a porta da
embreagem (A) são abertas e o óleo começa a encher
a embreagem.
• Se a embreagem está cheia de óleo, este esforço da
solenóide é equilibrado com a soma do esforço gerado
pela pressão do óleo na porta da embreagem e a força
reativa da mola da válvula de controle de pressão (2),
e então a pressão é definida.

10-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
ECMV

Para embreagens de F, R, 1ª, 2ª 3ª e 4ª


a Não tente desmontar as ECMVs, já que será necessário um ajuste posterior para manter o seu perfeito
desempenho.

A: Para a embreagem
B: Proveniente da bomba
T: Dreno
DR: Dreno
P1: Porta de captação da pressão de óleo da embreagem

1. Conector do interruptor de enchimento


2. Conector da solenóide proporcional
3. Válvula de detecção da pressão do óleo
4. Interruptor de enchimento
5. Solenóide proporcional
6. Válvula de controle de pressão
7. Placa de identificação

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-53


Sistema do trem de força
ECMV

Apresentação geral da ECMV a A lógica é projetada de modo que a controladora não


• A ECMV consiste de uma válvula de controle de reconheça a conclusão de enchimento mesmo que o
pressão e um interruptor de enchimento. interruptor de enchimento esteja ligado (ON) durante o
• Válvula de controle de pressão disparo (Faixa D).
A solenóide proporcional recebe a corrente da
controladora da transmissão, e a válvula a converte
em pressão de óleo.
• Interruptor de enchimento
Este interruptor detecta se a embreagem está cheia de
óleo e se possui as seguintes funções:
1. Envia um sinal (um sinal de enchimento) à controladora
para notificar que o enchimento está concluído quando
a embreagem está cheia de óleo.
2. Continua enviando os sinais (sinais de enchimento)
à controladora para notificá-la se a pressão do óleo
real aplicada enquanto a pressão de óleo é aplicada à
embreagem.
Corrente de comando da
solenóide proporcional

s
Tempo
Pressão de entrada da
embreagem

s
Tempo
Sinal de saída do interruptor

DESL.
de enchimento

LIG.
s
Tempo

Faixa A: A ntes da mudança de marcha (durante a


drenagem)
Faixa B: Durante o enchimento
Faixa C: Regulação de pressão
Faixa D: Durante o enchimento (mecanismo disparador
acionado)
Faixa E: Início do enchimento
Faixa F: Fim do enchimento

10-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
ECMV

ECMV e solenóide proporcional


• C a d a E C M V é e q u i p a d a c o m u m a s o l e n ó i d e
proporcional.
A solenóide proporcional gera o esforço mostrado
abaixo de acordo com a corrente de comando da
controladora.
O esforço gerado pela solenóide proporcional é
aplicado ao carretel da válvula de controle de pressão
para gerar pressão de óleo conforme mostrado na
figura abaixo. Assim, o esforço é alterado pelo controle
da corrente de comando para operar a válvula de
controle de pressão para controlar a vazão e a pressão
do óleo.
Corrente da solenóide proporcional – características
do esforço axial
Esforço axial

Corrente

Esforço axial da solenóide proporcional –


características da pressão hidráulica
Pressão hidráulica

Esforço axial

ECMV e interruptor de enchimento


• Cada ECMV está equipada com um interruptor de
enchimento.
Quando a embreagem está cheia de óleo, o interruptor
de enchimento é ligado (ON) pela pressão da
embreagem. A pressão de óleo é gerada de acordo
com esse sinal.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-55


Sistema do trem de força
ECMV

Operação da ECMV Antes da mudança de marcha [durante a drenagem]


• A ECMV é controlada pela corrente de comando (faixa A na tabela)
enviada da controladora à solenóide proporcional e ao
sinal de saída do interruptor de enchimento.
A relação entre a corrente de comando da solenóide
proporcional para ECMV, pressão de entrada da
embreagem e sinal do interruptor de enchimento é
mostrada abaixo.
Corrente de comando da
solenóide proporcional

s
Tempo
Pressão de entrada da
embreagem

s
Tempo
Sinal de saída do interruptor

DESL.
de enchimento

• Sob a condição de nenhuma corrente ser enviada à


LIG. solenóide proporcional (1), a válvula de controle de
s pressão (3) drena o óleo da porta da embreagem (A)
Tempo
através da porta de drenagem (T).
Nesse momento, o interruptor de enchimento (5) é
desligado porque a pressão de óleo não é aplicada à
Faixa A: A ntes da mudança de marcha (durante a válvula de detecção de pressão (4).
drenagem)
Faixa B: Durante o enchimento
Faixa C: Ajuste da pressão
Faixa D: Durante o enchimento (mecanismo disparador
acionado)
Faixa E: Início do enchimento
Faixa F: Fim do enchimento

a A lógica é projetada de modo que a controladora não


reconheça a conclusão de enchimento mesmo que o
interruptor de enchimento esteja ligado (ON) durante o
disparo (Faixa D).

10-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
ECMV

Durante o enchimento (faixa B na tabela) Ajuste da pressão (faixa C na tabela)

• Quando a corrente é aplicada na solenóide • Quando a corrente á passada à solenóide proporcional


proporcional (1) sem óleo na embreagem, a força (1), a solenóide gera esforço axial em proporção à
hidráulica equilibrada com a força solenóide é aplicada corrente. Este esforço axial da solenóide é equilibrado
na câmara (B) e empurra a válvula de controle de com a soma do esforço axial gerado pela pressão
pressão (3) para a esquerda. Como resultado, a porta de óleo na porta da embreagem e a força reativa de
da bomba (P) e a porta da embreagem (A) são abertas pressão da mola da válvula de controle de pressão (2),
e o óleo começa a encher a embreagem. Quando a e a pressão é estabelecida.
embreagem está cheia de óleo, a válvula de detecção
de pressão (4) é acionada e liga (ON) o interruptor de
enchimento (5).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-57


Sistema do trem de força
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque

Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque

1. Corpo A: Dreno (alívio do conversor de torque)


2. Pistão B: Dreno
3. Válvula de alívio do conversor de torque C: Proveniente da bomba
4. Pistão D: Dreno
5. Válvula de alívio principal E: Para o conversor de torque
6. Sede P1: P orta de captação da pressão do óleo da válvula
principal
P2: Porta de captação da pressão do óleo de alívio do
conversor de torque

10-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque

Apresentação Geral Operação da válvula de alívio principal

Válvula de alívio do conversor de torque


• A válvula de alívio do conversor de torque regula
constantemente a pressão do circuito de entrada do
conversor de torque abaixo da pressão estabelecida
para proteger o conversor de torque contra pressão
anormalmente alta.
Pressão estabelecida: 1,02 MPa {10,4 kg/cm²}
(pressão de abertura)

Válvula de alívio principal


• A válvula de alívio principal regula a pressão
na transmissão e no circuito hidráulico do freio
de estacionamento de acordo com a pressão
estabelecida.
Pressão estabelecida: 2,48 MPa {25,3 kg/cm²}
(Na rotação nominal do motor) • O óleo proveniente da bomba hidráulica flui para a
porta (C) através do filtro. Em seguida, flui para a
Operação câmara (F) através do orifício (a) na válvula de alívio
principal (1).
Operação da válvula de alívio do conversor de torque

• Quando a pressão do óleo no circuito aumentar


• O óleo aliviado através da válvula de alívio principal além da pressão estabelecida, o óleo na câmara (F)
flui pela porta (E) para dentro do conversor de torque. empurra o pistão (2) e a força impulsora resultante
Também flui através do orifício (b) na válvula de alívio contra a força da mola empurra a válvula de alívio
do conversor de torque (3) para dentro da câmara principal (1) para a esquerda. Isto conecta as portas
(G). (C) e (E). Então, o óleo da bomba flui através da porta
(E) para dentro do conversor de torque.
• Quando a pressão de óleo do conversor de torque
vai além da pressão estabelecida, o óleo conduzido à
câmara (G) empurra o pistão (4) e a força impulsora
resultante empurra a válvula de alívio do conversor de
torque (3) para a direita. Isto conecta as portas (E) e
(A).
Então o óleo na porta (E) é drenado através da porta
(A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-59


Sistema do trem de força
Eixo dianteiro

Eixo Dianteiro

1. Tirante Especificações
2. Cilindro da direção Ângulo de convergência (°) -5 – 0
3. Eixo de suporte
Ângulo de cambagem (°) 0
4. Haste de inclinação
5. Cilindro de inclinação Ângulo de inclinação (°) (*1) 13
6. Suporte *1: ângulo de inclinação do centro do pneu a partir de
7. Eixo do cubo linha perpendicular em relação ao eixo.

10-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Eixo dianteiro

Função do eixo dianteiro A não ser que seja utilizada toda a faixa de
oscilação (16° à direita e à esquerda) para o eixo
1. Redução da inclinação da lâmina e movimento dianteiro, a lâmina se move para cima e para
vertical baixo mantendo sua posição horizontal
• O eixo dianteiro está instalado na armação no
centro com o pino central e pode oscilar 16°.
Este mecanismo é empregado para reduzir o
movimento vertical da lâmina, do mesmo modo
que o sistema em tandem quando as rodas em
cada lado passam sobre um objeto ou caem em
um buraco. Quando a roda dianteira passa sobre
um objeto (altura H), o ponto central do eixo
dianteiro é elevado em H/2 conforme mostrado na
figura.
Como o eixo dianteiro pode oscilar, a lâmina se
move em H/4 enquanto mantém a sua posição
horizontal.

2. Prevenção de patinagem lateral das rodas dianteiras


em pistas escorregadias (sistema de inclinação)
• As rodas dianteiras podem inclinar para a
esquerda e para a direita. Este mecanismo é Ângulo da lâmina
chamado de sistema de inclinação e é empregado
para evitar que as rodas dianteiras deslizem
lateralmente e para reduzir o raio de giro.
A lâmina é normalmente inclinada durante o
trabalho de nivelação. Quanto mais larga for a
lâmina, maior será a força de deslizamento lateral
aplicada à lâmina.

• O peso da máquina é distribuído para as rodas


dianteiras e traseiras em uma proporção de 3:7. Chassi principal Haste de inclinação
Quando a lâmina escava o solo, a carga nas rodas
Cilindro de inclinação Eixo dianteiro
dianteiras diminui e elas deslizam com facilidade.
As rodas dianteiras são inclinadas para resistirem
à força lateral e para mover o centro de carga da
roda dianteira e o centro de gravidade da máquina
para evitar deslizamento lateral.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-61


Sistema do trem de força
Eixo dianteiro

• Como a motoniveladora apresenta uma distância


entre eixos longa e não possui um sistema Ângulo de inclinação
diferencial, seu raio de giro é muito amplo.
Com as rodas inclinadas, a distância dos pneus
de 2πr, obtida virando-se o pneu maior no lado de
raio de carga maior, é maior que no lado de raio
menor, e assim o pneu no lado de raio de carga
maior se movimenta mais. Como resultado, a
máquina se move na direção da inclinação.

Raio
O raio de giro pode ser reduzido utilizando-se esta

Raio

máx.
característica da operação da inclinação.

ín.m
• Quando a motoniveladora se desloca para trás, as
rodas são inclinadas na direção oposta à direção
do giro do volante (direção oposta à da direção em
operação avante).

10-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Eixo dianteiro

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-63


Sistema do trem de força
Comando final (especificação sem diferencial)

Comando final (especificação sem diferencial)

1. Acoplamento (a figura indica o suporte) 6. Engrenagem planetária (número de dentes: 20)


2. Pinhão cônico (número de dentes: 12) 7. Engrenagem anelar (número de dentes: 66)
3. Pinhão cônico (número de dentes: 43) 8. Transportador planetário
4. Caixa 9. Eixo
5. Engrenagem solar (número de dentes: 24) 10. Roda motriz (número de dentes: 20)

10-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Comando final (especificação sem diferencial)

Apresentação geral
• Quando a motoniveladora se desloca para trabalhar
com a lâmina angulada ou com seu corpo inclinado,
sua parte dianteira recebe uma força lateral e tende a
virar para a esquerda ou direita em razão da força de
reação. Para manter o deslocamento em linha reta,
as motoniveladoras normalmente não são equipadas
com sistema diferencial.

Operação
• A potência transmitida do motor para a transmissão é
então transmitida para a roda motriz (10) por meio do
pinhão cônico engatado (2) e da engrenagem cônica
(3) através da caixa (4) o engrenagem solar (5) o
engrenagem planetária (6) o transportador planetário
(8) o e eixo (9).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-65


Sistema do trem de força
Comando final (especificação com diferencial / bloqueio de diferencial)

Comando final (especificação com diferencial / bloqueio de diferencial)

1. Acoplamento 6. Engrenagem do pinhão (número de dentes: 10)


2. Pinhão cônico (número de dentes: 12) 7. Engrenagem lateral (número de dentes: 20)
3. Engrenagem cônica (número de dentes: 43) 8. Engrenagem solar (número de dentes: 24)
4. Carcaça do diferencial 9. Engrenagem planetária (número de dentes: 20)
5. Eixo 10. Engrenagem anelar (número de dentes: 66)
11. Transportador planetário
12. Eixo
13. Roda motriz (n° de dentes: 20)
14. Disco
15. Placa

10-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Comando final (especificação com diferencial / bloqueio de diferencial)

Apresentação geral
• Quando a motoniveladora se desloca para trabalhar
com a lâmina angulada ou com seu corpo inclinado,
sua parte dianteira recebe uma força lateral e tende a
virar para a esquerda ou direita em razão da força de
reação. Para manter o deslocamento em linha reta,
as motoniveladoras normalmente não são equipadas
com sistema diferencial.
• Quando a motoniveladora nivela o solo executando
um giro, as rodas traseiras derrapam mais em razão
da diferença na pista.
Neste caso, a vida útil do pneu é prolongada, caso
a máquina esteja equipada com comandos finais de
diferencial com bloqueio.

Operação
• A potência transmitida do motor para a transmissão
é então transmitida para a roda motriz (13) por meio
do pinhão cônico engatado (2) e da engrenagem
cônica (3) através da carcaça do diferencial (4) o eixo
(5) o engrenagem do pinhão (6) o engrenagem lateral
(7) o engrenagem solar (8) o engrenagem planetária
(9) o engrenagem planetária (11) o eixo (12).
O sistema diferencial é ajustado em ON (ativado) ou
LOCK (desativado) por meio da pressão hidráulica
entre o disco (14) e a placa (15) juntos ou separados.
• Enquanto a máquina se desloca em alta rotação (F6 a
F8), a controladora cancela o bloqueio do diferencial
automaticamente mesmo que o interruptor esteja
posicionado em ON (ligado).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-67


Sistema do trem de força
Válvula solenóide de bloqueio de diferencial

Válvula solenóide de bloqueio de diferencial


Com bloqueio de diferencial
(Opcional)

10-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Válvula solenóide de bloqueio de diferencial

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-69


Sistema do trem de força
Acionamento em Tandem

Acionamento em Tandem

1. Roda motriz (número de dentes: 20)


2. Eixo do cubo
3. Disco
4. Placa
5. Respirador
6. Bujão do nível de óleo
7. Bujão do dreno

10-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do trem de força
Válvula solenóide de bloqueio de diferencial

Apresentação geral
• A potência do comando final é transmitida para
as rodas dianteiras e traseiras pelas correntes do
acionamento em tandem.
• Como a carcaça do acionamento em tandem pode
oscilar na direção dianteira em 11° para cima e 13°
para baixo, as quatro rodas traseiras são mantidas
em contato com o solo mesmo que estejam em níveis
desiguais, assim a lâmina se move menos para cima e
para baixo.

Operação
• Quando as rodas traseiras da motoniveladora se
moverem em solavancos, a lâmina se moverá da
maneira a seguir.

1. Quando ambas as rodas da direita e da esquerda


se movem em solavancos (altura: H), a altura no
centro entre os eixos do cubo traseiro é H/2. Como a
lâmina está localizada quase no centro entre os eixos
dianteiro e traseiro, sua altura no centro dos eixos
traseiros é H/4.

2. Quando apenas uma das rodas traseiras se move


em solavancos (altura: H), a altura do centro entre os
eixos do cubo traseiro é H/2, conforme mostrado na
figura, e a altura no centro da máquina no eixo traseiro
é reduzida pela metade, ou H/4. A altura do centro da
lâmina é reduzida para metade novamente, ou H/8.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-71


Sistema de controle direcional
Diagrama da tubulação da direção

Sistema de controle direcional


Diagrama da tubulação da direção
GD555-5

1. Válvula da direção
2. Volante da direção
3. Bomba principal
4. Reservatório hidráulico
5. Filtro de linha do óleo hidráulico
6. Válvula de prioridade
7. Cilindro do sistema de controle direcional
8. Válvula de controle da pressão LS

10-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de controle direcional
Diagrama da tubulação da direção

GD655-5, GD675-5

1. Válvula da direção
2. Volante da direção
3. Bomba principal
4. Reservatório hidráulico
5. Filtro de linha do óleo hidráulico
6. Válvula de prioridade
7. Cilindro do sistema de controle direcional
8. Válvula de controle da pressão LS

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-73


Sistema de controle direcional
Válvula de prioridade

Válvula de prioridade

P: Proveniente da bomba 1. Válvula de alívio


EF: Para o circuito do equipamento de trabalho 2. Orifício
CF: Para a válvula da direção 3. Mola
LS: Para o circuito piloto 4. Carretel
T: Para o reservatório hidráulico 5. Orifício
6. Orifício
7. F a c e d e m o n t a g e m d a v á l v u l a d e c a r g a d o
acumulador

10-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de controle direcional
Válvula de prioridade

Apresentação geral
• Quando o equipamento de trabalho e os sistemas
hidráulicos são alimentados por apenas uma bomba,
fica muito perigoso quando toda a vazão da bomba é
consumida pelo circuito do equipamento de trabalho
e a não é fornecido óleo suficiente ao circuito da
direção.

• A válvula retém a vazão de óleo para o circuito da


direção primeiro.
• Se uma grande vazão de óleo for enviada para o
circuito da direção mesmo quando a direção está em
neutro, a vazão de óleo ao circuito do equipamento de
trabalho será reduzida e o resultado serão resultados
com baixa eficiência.
• Para evitar esta situação e para garantir uma resposta
rápida ao operar a direção, esta válvula mantém a
vazão de óleo do circuito da direção em um mínimo
(aprox. 1 l/min.) quando a direção estiver em neutro, e
envia o restante do óleo para o circuito do equipamento
de trabalho.
• A válvula de alívio incorporada regula a pressão do
circuito da direção para evitar que seja gerada pressão
anormal.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-75


Sistema de controle direcional
Válvula de prioridade

Operação
Proveniente da linha
Enquanto o motor estiver parado LS da válvula de
• O carretel (1) é pressionado para a direita pela força Válvula de controle
principal
controle principal
de reação da mola (2), e em consequência a porta Servoválvula
(EF) é fechada e a área de abertura da porta (CF)
aumenta ao máximo.

Quando é dada partida no motor


(A válvula de controle e a válvula da direção estão em
neutro)
• O óleo da bomba principal flui pelas portas (A) e (CF)
para o circuito da direção.
• Como a válvula de direção está em neutro, a pressão Válvula de alívio
do óleo na porta (CF) aumenta. da direção
• O óleo na câmara (A) flui pelo orifício (a) do carretel
(1) para a câmara (B) e empurra o carretel (1) para a
esquerda. Válvula de
• O óleo na porta (CF) é drenado através da válvula de regulação da
direção. pressão LS

• A vazão de óleo para o circuito LS é normalmente de


1 l/min.
• Quando o óleo no circuito LS passa os orifícios (b)
e (e), a pressão diferencial através dos orifícios Para o cilindro
da direção
é de aproximadamente 0,98 MPa {10 kg/cm²} e a
Pressão na câmara (B) = Pressão na (C) + 0,98 MPa
{10 kg/cm²}, e o carretel (1) se move para a esquerda Válvula da
para iniciar a parte de fechamento (d). direção
• Se a área de abertura da parte (d) diminuir, a taxa de
drenagem pelo orifício (b) diminui e a diferença de
pressão pelo orifício (b) diminui.
• Se o carretel (1) for empurrado para a direita pela
força de reação da mola (2), a parte (d) abre e a vazão
de óleo aumenta para mover o carretel (1) para a Proveniente da linha
LS da válvula de
esquerda novamente. Válvula de controle controle principal
principal
• O equilíbrio é mantido pela repetição dessas Servoválvula
operações.
• Força para a esquerda (convertida em força
hidráulica)
: Pressão na câmara (B) (= 1,57 MPa {16 kg/cm²})
• Força para a direita
: Pressão na câmara (C) + 0,98 MPa {10 kg/cm²}
(=1,57 MPa {16 kg/cm²}
( 0,98 MPa {10 kg/cm²} é a força hidráulica
convertida para a mola (2)). Válvula de alívio
da direção

Válvula de
regulação da
pressão LS

Para o cilindro
da direção

Válvula da
direção

10-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de controle direcional
Válvula de prioridade

Nas manobras da máquina


Proveniente da linha
(Válvula de controle em neutro) LS da válvula de
Válvula de controle
• Se a direção for operada, a porta (CF) é conectada ao principal
controle principal
cilindro da direção e à porta (LS). Servoválvula
• O carretel (1) é empurrado para a direita pelo aumento
da pressão de óleo na porta (c) e a força de reação da
mola (2), e a área de abertura da porção (d) aumenta.
• Enquanto a direção é operada, o óleo da bomba
principal flui através da porta (CF) e válvula de direção
para o cilindro da direção de acordo com a operação.
• Se a direção for operada rapidamente, a área do
orifício variável da válvula da direção aumenta.
• Se a diferença de pressão pelo orifício variável na Válvula de alívio
válvula de direção diminuir, a pressão do óleo no da direção
circuito (LS) aumenta (e a pressão do óleo na câmara
(B) diminui) e a pressão do óleo na câmara (C)
aumenta.
Válvula de
• O carretel (1) se move mais para a direita e a área de regulação da
abertura da parte (d) aumenta mais para a vazão de pressão LS
óleo para o cilindro da direção.
• Se a direção for operada vagarosamente, a área do
orifício variável da válvula de direção diminui.
• Se a área do orifício variável na válvula da direção Para o cilindro
da direção
diminui, a pressão diferencial pelo orifício aumenta e
a pressão na câmara (C) aumenta para a da câmara
(B).
Válvula da Proveniente
• O carretel (1) se move para a esquerda e a área de direção do cilindro
abertura da parte (D) diminui para diminuir a vazão de da direção
óleo no cilindro da direção.
• O carretel (1) é equilibrado de acordo com a operação
da direção.
• O carretel (1) é tão controlado que a área de abertura
da parte (d) corresponderá à taxa de vazão necessária
à porta (CF) enquanto a pressão diferencial entre
as câmaras (A) e (B) é mantida em 0,98 MPa
{10 kg/cm²}. (Todo o óleo, exceto o da parte necessária
para a operação da direção, flui através da porta (EF)
até a válvula de controle).
• Se for aplicada uma carga ao óleo que flui através da
porta (CF) para o cilindro da direção, a pressão do óleo
na linha (PLS) aumenta.
• Se a pressão do óleo na linha (PLS) é aplicada à
servoválvula da bomba principal.
• A placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
é controlada para aumentar a vazão para aumentar a
pressão de óleo no circuito.
• A pressão do óleo na linha (PLS) é alimentada de
volta para a bomba principal pelo sensor de carga no
circuito da direção.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-77


Sistema de controle direcional
Válvula de prioridade

Quando o cilindro da direção está no final do curso


• Quando a direção é mantida em operação após o Proveniente da linha
LS da válvula de
cilindro atingir o final do curso, o óleo deixa de fluir com Válvula de controle
principal controle principal
a conexão entre a válvula da direção, e o cilindro da Servoválvula
direção é mantido.
• Quando o fluxo de óleo para, a pressão de óleo nos
circuitos (CF) e (LS) aumenta até o nível da pressão
do óleo na porta da bomba (P).
• A pressão em ambas as câmaras (B) e (C) aumenta e
o carretel se move para a direita.
• Se a pressão do óleo na câmara (C) aumenta acima
de 15,2 MPa {155 kg/cm²}, a válvula de alívio da
direção abre para drenar o óleo na câmara (C). Válvula de alívio
• É gerada uma diferença de pressão pelos orifícios (b) da direção
e a pressão na câmara (C) diminui em relação à da
câmara (B) e o carretel (1) se move para a esquerda.
• O carretel (1) é equilibrado em um ponto em que a
Válvula de
área de abertura da parte (d) diminui até o nível da regulação da
taxa de vazão de 1 l/min. para evitar uma grande perda pressão LS
da vazão de óleo quando o óleo é aliviado.
• Se o carretel (1) se mover demais para a esquerda, a
parte (d) fecha e o óleo não flui para o orifício (b).
• Se a pressão do óleo nas câmaras (C) e (B) ficarem Para o cilindro
da direção
iguais, o carretel (1) se move para a direita pela orça
de reação da mola (2) para abrir a parte (d).
• A pressão do óleo no circuito da direção se mantém
Válvula da
abaixo de 15,2 MPa {155 kg/cm²} pela repetição direção
dessas operações.

Quando a válvula de direção está em neutro e a


alavanca de controle do equipamento de trabalho é
operada
• Quando a alavanca de controle do equipamento de Proveniente da linha
LS da válvula de
trabalho é operada, a pressão do óleo na câmara (A) Válvula de controle controle principal
principal
muda dentro da faixa de 1,96 – 24,5 MPa {20 – 250 kg/ Servoválvula
cm²} de acordo com a carga.
• Como a válvula de direção está em neutro, a operação
é a mesma que a carcaça quando o carregamento do
acumulador com pressão é concluído em “Quando é
dada a partida no motor (Válvula de controle e válvula
de direção estão em neutro)”.
• A força aplicada ao carretel (1) é constante,
independente da pressão na câmara (A).
• Se a pressão na câmara (A) aumenta, a parte (d)
Válvula de alívio
se abre momentaneamente e a pressão de óleo no da direção
circuito (CF) aumenta e mais óleo flui através do
orifício (b) e a diferença de pressão pelo orifício (b)
aumenta.
• O carretel (1) se move para a esquerda para reduzir a Válvula de
regulação da
área de abertura da parte (d) e limita automaticamente pressão LS
a taxa de vazão para 1 l/min.

Para o cilindro
da direção

Válvula da
direção

10-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de controle direcional
Válvula de prioridade

Quando o sistema da direção e o equipamento de


Proveniente da linha
trabalho são operados simultaneamente LS da válvula de
Válvula de controle
1. Quando a carga no circuito da direção é mais pesada principal
controle principal
que a do circuito do equipamento de trabalho. Servoválvula
• A atuação é a mesma de “Operação da direção
(válvula de controle em neutro)”.
• Se a pressão de óleo na porta (CF) e na câmara
(A) ficarem iguais, a parte (f) é estrangulada até
que a pressão de óleo que flui através da porta
(EF) para a válvula de controle seja ajustada ao
nível necessário para a operação do equipamento
de trabalho.
• A pressão do óleo no circuito principal da bomba Válvula de alívio
principal é controlada pela pressão do óleo no da direção
circuito da direção.

Válvula de
regulação da
pressão LS

Para o cilindro
da direção

Válvula da
direção

2. Quando a carga no circuito da direção é mais leve que


Proveniente da linha
a do circuito do equipamento de trabalho. LS da válvula de
Válvula de controle
• Se a pressão do óleo na porta (EF) está mais alta principal
controle principal
que a na porta (CF) enquanto a vazão de óleo e Servoválvula
a pressão de óleo na porta (CF) são suficientes
para a operação da direção, o óleo que flui através
da parte (d) aumenta sua vazão para aumentar
também a pressão de óleo na câmara (B).
• O carretel (1) se move para a esquerda para
reduzir a área de abertura da parte (d) para ajustar
a vazão de óleo e a pressão de óleo aos níveis
necessários para a porta (CF).
• O óleo necessário flui primeiro para o circuito Válvula de alívio
de direção, independente da pressão do óleo no da direção
circuito de direção e circuito do equipamento de
trabalho.
Válvula de
regulação da
pressão LS

Para o cilindro
da direção

Válvula da
direção

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-79


Sistema de controle direcional
Válvula da direção

Válvula da direção
(Tipo Orbitroll manual Q/Amp)

1. Bucha Apresentação geral


2. Corpo da válvula • A válvula Orbitroll manual Q/AMP consiste de uma
3. Válvula de retenção válvula de controle de direção e um orifício amplificador
4. Rotor gerador de vazão.
5. Espaçador • Esta válvula controla a vazão do sistema direcional
6. Tampa de acordo com a velocidade de operação do volante.
7. Espaçador Especialmente em faixas de operação de alta rotação,
8. Eixo de acionamento esta válvula tem a característica de vazão amplificada
9. Luva acima da taxa de vazão de medição do rotor gerador.
10. Carretel (Função da direção de proporção variável)
11. Pino central • A v á l v u l a O r b i t r o l l m a n u a l Q / A m p p o s s u i a s
12. Mola centralizadora características a seguir.
• Permite a compensação de ajuste fino da direção
em alta rotação apara assegurar direção estável.
• São possíveis giros rápidos quando a máquina
se desloca em baixa velocidade ou quando está
parada.
• É possível direção de emergência com o controle
Orbitroll utilizado de maneira independente.

10-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de controle direcional
Válvula de prioridade

Função da direção de proporção variável

Faixa de alta velocidade


Quantidade de descarga da direção

Vazão amplificada

Faixa de baixa velocidade

Linha reta exibindo a vazão


medida pelo Rotor gerador

Rotação da direção (rpm)

• A vazão da bomba do sistema direcional varia com a • Se o volante é virado lentamente durante um
velocidade de giro do volante. deslocamento em alta velocidade, a vazão da bomba
• A vazão da bomba do sistema direcional é reduzida da direção é reduzida e a compensação fina da direção
quando o volante é virado em baixa velocidade, e a é possível, assim é obtido o alto desempenho da
anterior é aumentada quando o volante é virado em direção durante o deslocamento em alta velocidade.
alta velocidade. • Se o volante é virado rapidamente enquanto a
máquina está parada ou se deslocando em baixa
Função de amplificação de vazão velocidade, facilmente é obtida uma grande vazão da
• Como o orbitroll possui a função de controle de bomba do sistema direcional, assim a máquina pode
vazão bypass com o orifício de amplificador de vazão ser virada rapidamente.
embutido além da função de medição com o rotor
gerador, ele pode fornecer uma grande quantidade de
óleo ao cilindro da direção.
• Mesmo um orbitroll pequeno pode fornecer uma Linha de Linha de retorno
alimentação
grande quantidade de óleo ao cilindro da direção
durante a operação de direção em alta velocidade.
Rotor gerador

Orifício de Orifício de
amplificação de controle
vazão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-81


Sistema de controle direcional
Válvula da direção

Orbitroll manual Q/Amp

Características de giro da direção de uma extremidade à outra


(Sistema de controle direcional de capacidade variável da velocidade da direção Q/Amp)
Velocidade de giro da direção de uma extremidade à outra

Quando a direção de emergência é


operada com o motor parado

Sistema Orbitroll Q/Amp 160 cc/rev ou


1. Quando a direção de emergência é operada com o motor parado ou
pressão hidráulica parada. equivalente
O esforço de direção é leve (bomba manual 96 cc/rev), não é
necessária bomba de emergência.
2. Em casos normais, quando o motor está funcionando e a pressão Giro da direção de uma
hidráulica está normal. extremidade à outra a 120 rpm,
Quando o volante é virado vagarosamente, o volume diminui para
propiciar um controle fino excelente. rodas dianteiras erguidas do chão
Quando o volante é virado rapidamente, o volume aumenta para - Rotação nominal: 5,6 rpm
tornar possível a direção rápida. - Faixa permitida: 5 – 6 rpm

Velocidade N do volante (rpm)

• Um Orbitroll com função de direção de emergência


com a utilização de um Orbitroll Q/Amp é chamado de
Orbitroll manual Q/Amp.
• A função de direção de emergência é obtida através
do fechamento das características do orifício de
bypass (as características do orifício do amplificador
de vazão (AA) que não passam através do sistema
de medição (rotor gerador) em um estado de direção
de emergência (quando a válvula está na posição de
movimento máximo).
• O orbitroll manual Q/Amp possui grande vantagem
quando é utilizado no Sistema de controle direcional
de uma máquina de tamanho médio.
• Somente um orbitroll de baixa capacidade pode
utilizar sua função de direção de emergência sozinho.
Um orbitroll de grande capacidade precisa de uma
fonte de pressão hidráulica de emergência separada
para utilizar seu Sistema de controle direcional de
emergência.
• O Sistema de controle direcional é simplificado e sua
confiabilidade é melhorada com a utilização do orbitroll
manual Q/Amp.

10-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de controle direcional
Válvula da direção

Estrutura Conectado ao eixo


• O carretel (10) está conectado ao eixo de acionamento do volante
do volante e à luva (9) através do pino central (7)
(que não está em contato com o carretel enquanto o
volante está em “neutro”) e da mola centralizadora.
• O alto do eixo de transmissão (3) está engatado ao
pino central (7) e unido com a luva (9), e a base está
engatada com a chaveta do rotor (1) do conjunto do
rotor gerador (conjunto do rotor gerador (1) e estator
(11)).
• O corpo da válvula possui quatro portas, que estão
conectadas respectivamente ao circuito da bomba,
circuito do reservatório, circuito no lado do cabeçote
do cilindro da direção, e circuito no lado do fundo do
cilindro da direção. As portas no lado da bomba e
lado do reservatório estão conectadas pela válvula de
retenção instalada no corpo. Se a bomba ou o motor
falhar, o óleo pode ser sugado através desta válvula
de retenção diretamente do reservatório.

Ranhura para engate com o


pino central

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-83


Sistema de controle direcional
Válvula da direção

Conexão da bomba manual e luva • Se a bomba ou o motor falhar, a sucção e a descarga


desta bomba manual são realizadas de maneira
forçada e o óleo é enviado ao cilindro da direção.
Assim, ainda é possível esterçar a máquina.

• A figura acima mostra as portas de sucção e descarga


do rotor gerador e as conexões com as portas da luva.
• Se o volante for virado para a direita, as portas (a), (c),
(e), (g), (i) e (k) serão conectadas à da bomba pelas
ranhuras verticais no carretel. Da mesma maneira, as Porta de sucção/
descarga
portas (b), (d), (f), (g), (h), (j) e (l) estão conectadas
no lado do cabeçote do cilindro da direção no lado
esquerdo.
• Na figura acima à esquerda, as portas (1), (2) e (3)
estão relacionadas ao estado de descarga do rotor
gerador e conectadas às portas (l), (b) e (d), e o óleo é
enviado para o cilindro da direção. As portas (5), (6) e
(7) também estão conectadas umas às outras e o óleo
da bomba flui para dentro delas.
• A figura acima à direita mostra o estado que resultou
do giro de 90° do volante como uma operação
continuada a partir do estado acima. Neste estado,
as portas (1), (2) e (3) estão no estado de sucção, e
conectados às portas (i), (k) e (c). As portas (5), (6)
e (7) estão no estado de descarga e conectados às
portas (d), (f) e (h).
• Conforme mostrado acima, as portas que estão
no estado de descarga da bomba manual estão
conectadas às portas que estão sendo conectadas ao
cilindro da direção. As portas que estão no estado de
sucção estão conectadas ao circuito da bomba.

10-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de controle direcional
Válvula da direção

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-85


Sistema de controle direcional
Válvula da direção

• A vazão é controlada de acordo com o ângulo de giro do volante. Isto é, o óleo da bomba sempre passa através desta
bomba manual. A engrenagem interna da bomba manual gira um dente para frente para cada 1/7 de volta do volante,
e o óleo é transferido na quantidade correspondente à posição da engrenagem interna. Assim, a vazão de óleo está
em proporção direta com o ângulo de giro do volante.
• Quando a bomba ou o motor apresentam um problema, o óleo é enviado de maneira similar à acima, ou é obtida a
vazão normal.

Diferença entre a bomba trocóide e bomba manual como bomba da direção

Bomba trocóide

• A porta de entrada e a porta de saída são separadas


uma da outra. Quando o eixo gira, o óleo é sugado
pelo lado interno e descarregado pelo lado externo,
conforme mostra o intervalo (2) – (6) da figura acima.

Bomba manual como bomba da direção

• A bomba manual possui a saída e a entrada na base


dos dentes internos do estator. Quando o eixo gira,
a porta é conectada à bomba da direção e o óleo é
sugado conforme mostra o intervalo (2) – (3) da figura
acima. Se o eixo girar mais, a porta é conectada
ao cilindro da direção para enviar o óleo ao cilindro
conforme mostrado em (5) – (6). Esta operação é
realizada em cada porta.

10-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de controle direcional
Válvula da direção

Função da mola centralizadora

• A mola centralizadora (2) é composta de 4 feixes


de molas em “X” e dois feixes de molas planas, e
instalada entre o carretel (9) e a luva (8) conforme
mostrado na figura.
• Quando o volante é girado, o carretel (9) comprime
a mola centralizadora (2), gerando uma diferença
angular (a) entre o carretel (9) e a luva (8).
Como resultado, as portas do carretel (9) e da luva
(8) se conectam e o óleo é enviado para o cilindro
da direção. Quando o volante para, o rotor gerador
também para de girar. Desse modo, o óleo não é mais
enviado ao cilindro da direção e sua pressão aumenta.
Para evitar isto, quando o volante para de girar, o rotor
gerador é rotacionado pela força de reação da mola
centralizadora (2) em função da diferença angular (a)
entre o carretel (9) e luva (8) para fazer com que o
volante volte à posição de neutro.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-87


Sistema de freios
Diagrama da tubulação hidráulica do freios

Sistema de freios
Diagrama da tubulação hidráulica dos freios

ra
tei
an
Di

1. Pedal de freio 9. Freio das rodas (traseira)


2. Válvula de freio 10. Freio das rodas (dianteira)
3. Ajustador de folga (direito) 11. Cilindro do freio de estacionamento
4. Bomba principal 12. Ajustador de folga (esquerdo)
5. Acumulador dos freios (direito) 13. Interruptor da pressão do óleo da luz dos freios
6. Acumulador dos freios (esquerdo) 14. Válvula de carga do acumulador
7. Reservatório hidráulico 15. Filtro de linha do óleo hidráulico
8. Válvula de prioridade 16. reio de estacionamento, válvula de controle da
plataforma
10-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5
Sistema de freios
Válvula dos freios

Válvula dos freios

PA: Proveniente da porta ACC1 da válvula de carga TA: Bujão


PB: Proveniente da porta ACC2 da válvula de carga TB: Dreno
A: Para o ajustador de folga dianteiro SA: Interruptor de pressão do óleo da luz de freio
B: Para o ajustador de folga traseiro SB: Bujão

1. Pistão 4. Carretel (em cada uma das duas rodas traseiras)


2. Carretel (em cada uma das duas rodas dianteiras) 5. Cilindro (em cada uma das duas rodas traseiras)
3. Cilindro (em cada uma das duas rodas dianteiras)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-89


Sistema de freios
Válvula dos freios

Apresentação geral
• A válvula dos freios está instalada no lado dianteiro
inferior da cabina do operador. Acionar o pedal do freio
conduz óleo ao pistão do freio, operando o freio.

Operação
Quando o pedal do freio é acionado

• O esforço de acionamento do pedal do freio (1) é


transmitido para o carretel (5) através da haste (2),
pistão (3) e mola (4).
• Conforme o carretel (5) é empurrado para a direita, a
porta (TA) é fechada e o óleo da bomba ativa os freios
nas duas rodas dianteiras após ser conduzido através
do acumulador, porta (PA), porta (A) e o pistão do freio
nas duas rodas dianteiras.
• Conforme o carretel (5) é empurrado para a direita,
o carretel (6) também é empurrado para a direita e
a porta (TB) é fechada. O óleo da bomba aciona os
freios nas duas rodas traseiras após ser conduzido
através do acumulador, porta (B) e o pistão do freio
nas duas rodas traseiras.

10-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freios
Válvula dos freios

Quando o freio de um dos lados é operado


(Quando o outro freio falha)

• Mesmo quando apenas um dos freios pode funcionar


em razão de vazamento de óleo no sistema de freios
traseiro, o esforço de acionamento do pedal do freio
é capaz de mover mecanicamente os carretéis (5) e
(6) para a direita. Assim, o óleo da bomba alimenta
normalmente o pistão do freio e este funciona
corretamente, possibilitando o prosseguimento da
operação. O freio, portanto, é capaz de parar a
máquina conforme necessário para assegurar o nível
de segurança desejado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-91


Sistema de freios
Válvula dos freios

Operação de equilíbrio

• Quando os cilindros do freio nas duas rodas dianteiras


estiverem cheios de óleo e a pressão de óleo aumentar
entre a porta (PA) e a porta (A), o óleo transmitido para
a câmara (E) através do orifício (c) do carretel (5)
empurra este último para a esquerda contra a força
de reação da mola (4). Como resultado, a porta (PA) é
desconectada da porta (A).
Nesse momento, a porta (TA) permanece fechada.
Assim, o óleo do ajustador de folga fica retido e o freio
permanece aplicado.
• Enquanto o carretel (5) se move para a esquerda, os
cilindros de freio nas duas rodas traseiras enchem de
óleo, aumentando a pressão de óleo entre a porta (PB)
e a porta (B). Assim, o óleo transmitido para a câmara
(F) através do orifício (d) do carretel (6) empurra de
volta o carretel (6) para a esquerda pela distância de
movimento do carretel (5). Como resultado, a porta
(PB) e a porta (B) são desconectadas.
A porta (TB) permanece fechada. Assim, o óleo do
ajustador de folga traseiro é retido e o freio permanece
aplicado.
• A pressão do óleo no circuito de freio [lado da porta (A)] das
duas rodas dianteiras e a força de acionamento do pedal
do freio são equilibradas, enquanto a pressão de óleo no
circuito de freio [lado da porta (B)] das duas rodas traseiras
e a pressão de óleo no [lado da porta (A)] do circuito de freio
das duas rodas dianteiras estão equilibradas.
Quando os carretéis (5) e (6) são movidos para a
direita até o final do curso, a porta (PA) e a porta (A) se
abrem completamente, assim como a porta (PB) e a
porta (B). Desse modo, a pressão do óleo nos circuitos
de freio dianteiro e traseiro se torna igual à pressão de
óleo proveniente da bomba.
Assim, a força de frenagem pode ser controlada por
meio do ajuste da quantidade do acionamento do
pedal freio até que os carretéis (5) e (6) sejam movidos
para a direita até o final do curso.

10-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freios
Válvula dos freios

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-93


Sistema de freios
Válvula dos freios

Quando o pedal de freio é liberado

• A liberação do pedal de freio (1) alivia a força de


pressão do pedal aplicada ao carretel (5).
• Conforme o carretel (5) é empurrado de volta para a
esquerda pela pressão de retorno do pistão do freio
em cada uma das duas rodas dianteiras e pela força
de reação da mola (7), a porta (PA) é fechada e o
óleo no pistão do freio de cada uma das duas rodas
dianteiras é transmitido através da porta (A) para
a porta (TA) e então é drenado da porta (TB) até o
reservatório hidráulico. Como resultado, os freios nas
duas rodas dianteiras são liberados.
• Ao mesmo tempo em que o carretel (5) se move para
a esquerda, o carretel (6) também é empurrado de
volta para a esquerda pela pressão de retorno do
pistão do freio em cada uma das duas rodas traseiras
e força de reação da mola (7). Assim, a porta (PB) é
fechada e o óleo no pistão do freio em cada uma das
duas rodas traseiras é transmitido através da porta (B)
para a porta (TB), onde é drenado para o reservatório
hidráulico. Como resultado, os freios nas duas rodas
traseiras são liberados.

10-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freios
Válvula dos freios

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-95


Sistema de freios
Ajustador de folga

Ajustador de folga

A: Porta de entrada Função


B: Porta de saída • O ajustador de folga está instalado na linha de óleo do
freio a partir da válvula dos freios para o pistão do freio
1. Sangrador e é utilizado para manter constante o retardo de tempo
2. Válvula de retenção da operação de freio.
3. Pistão • Elimina a pressão de pico por meio da equalização da
quantidade de óleo por troca.
Especificações

Pressão de operação do pistão


0,01 {0,1}
(MPa {kg/cm²})
Pressão de abertura da
0,93 {9,5}
válvula de retenção
Pressão de fechamento
0,59 {6,0}
da válvula de retenção

10-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freios
Ajustador de folga

Operação

Quando o pedal do freio é pressionado


Freio direito

Freio direito
Para o freio
esquerdo

Proveniente da válvula dos freios


Para o freio
esquerdo

Proveniente da válvula dos freios • Quando a pressão do óleo alimentado no acionamento


do pedal do freio excede a pressão da válvula de
retenção (3) estabelecida, a válvula de retenção (3) se
abre para pressurizar a porta (C), que atua no pistão
• Antes do pedal de freio ser acionado, os pistões (4) do freio (7) como uma força de frenagem.
retornam a distância correspondente ao curso (S) • Um intervalo de tempo que é gerado durante a
(curso total). frenagem permanece constante pela ação do
• Quando o pedal do freio é acionado, a vazão de óleo ajustador de folga.
da válvula dos freios é dividida a partir de porta do
ajustador da folga (P) para os cilindros esquerdo e Quando o pedal do freio é liberado
direito (2).
• Os pistões esquerdo e direito (4) se movem para a
esquerda ou direita à distância correspondente ao
curso (S).
Freio
direito

Freio direito
Para
o freio
esquerdo

Proveniente da válvula dos freios


Para o freio
esquerdo

Proveniente da válvula dos freios


• Quando o pedal do freio é liberado, os pistões (4)
voltam na mesma proporção que o volume de óleo
correspondente ao curso (S) pelo retorno da mola (8)
do freio, promovendo, assim a liberação do freio.
• O fluxo de óleo da porta (C) para o pistão do freio (7) • O curso de retorno (T) dos pistões do freio (7) é
move este último pela distância correspondente ao decidido pelo volume de óleo para o curso (S) do
curso (S). ajustador de folga e o espaço de tempo quando a
• Como os pistões do ajustador de folga (4) se movem frenagem é mantida constante, independentemente do
sozinhos, não é gerada nenhuma força de frenagem desgaste do disco.
entre o pistão do freio e o disco; em vez disso, a folga
entre eles é reduzida a zero.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-97


Sistema de freios
Acumulador (dos freios)

Acumulador (dos freios) 1. Válvula


2. Tampa superior
3. Cilindro
4. Pistão livre

Função
• O acumulador está instalado entre a válvula de carga
do acumulador e a válvula dos freios.
• O cilindro (3) é abastecido com gás nitrogênio e a
pressão armazenada pelo pistão livre (4) em razão
da compressão do gás nitrogênio mantém a força de
frenagem após a parada do motor.

Especificação
Gás a ser utilizado Gás nitrogênio
Volume de gás (cc) 3.750
Pressão de carga 3,4 ± 0,1 {35 ± 1,0}
(MPa {kg/cm²}) (a 20° C)
Pressão máxima
20,6 {210}
aplicada(MPa {kg/cm²})

10-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema de freios
Válvula de carga

Válvula de carga

P : Proveniente da bomba
PA : Para o motor do ventilador de arrefecimento
ACC1 : Para a porta PA da válvula dos freios
ACC2 : Para a porta PB da válvula dos freios
T : Dreno

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99


(05)
Sistema de freios
Válvula de carga

1. Corpo da válvula Função


2. Válvula de alívio (R2) • A válvula de carga mantém a pressão do óleo
3. Válvula bidirecional (S1) da bomba na pressão estabelecida e a retém no
4. Válvula de prioridade acumulador.
5. Válvula de alívio principal (R1) • Quando a pressão é mantida no acumulador, o circuito
do motor do ventilador de arrefecimento se abre e
o óleo da bomba é enviado conforme a pressão de
acionamento do motor do ventilador de arrefecimento.
• Quando a pressão do óleo sobe acima da pressão
estabelecida, o óleo da bomba é levado até o circuito
de drenagem para reduzir a carga na bomba.
• A válvula de carga reduz a pressão do óleo da bomba
e solta a pressão básica do circuito piloto.

10-99-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Sistema do freio
Válvula de carga

Operação

Quando o óleo não é fornecido ao acumulador (estado de corte de escape)

• O êmbolo (1) se move para a direita pela pressão do


acumulador, e mantém a descarga.
• O óleo na câmara da mola da válvula de descarga (3)
é drenado para o reservatório hidráulico através da
porta.
• Como a pressão de óleo na porta (F) diminui, a válvula
de descarga (3) se move para a direita, sujeita à ação
do óleo da câmara (B).
• A porta (C) e a porta (D) são abertas, fornecendo
a maior parte do óleo da bomba para o motor do
ventilador de arrefecimento através da porta (P),
portas (C) e (D), e porta (A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-2


(05)
Sistema de freios
Válvula de carga

Quando o óleo é fornecido ao acumulador


1. Estado de corte de admissão

• Conforme a pressão do acumulador diminui, a pressão


na porta (E) diminui, fazendo o êmbolo (1) se mover
para a esquerda e a válvula de alívio de descarga (2)
fechar o circuito de drenagem.
• Como a pressão do óleo na porta (F) e na câmara da
mola da válvula de descarga (3) aumenta, a válvula de
descarga (3) se move para a esquerda.
• A porta (C) e a porta (B) são abertas, conduzindo o
óleo da bomba até a porta (B).
• Como a pressão do óleo na porta (B) aumenta além
da pressão estabelecida da válvula de retenção (4),
a válvula de retenção é aberta, permitindo que o óleo
seja enviado ao acumulador pela porta (E). A pressão
para alimentação de óleo do acumulador depende da
pressão estabelecida da válvula de retenção (4).
• A quantidade de óleo a ser alimentado ao acumulador
é constante, independentemente da rotação do motor,
e dessa maneira o excesso de óleo flui para o motor do
ventilador de arrefecimento através da porta (A).
• A válvula bidirecional inversa (5) dá prioridade ao
acumulador de pressão mais baixa ao fornecer o óleo.

10-99-3 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Sistema do freio
Válvula de carga

2. Quando a pressão atinge a pressão de corte de escape

• Conforme a pressão na porta (F) atinge a pressão


estabelecida (pressão de corte de escape da válvula
de alívio de descarga (2)), o óleo na câmara da
mola da válvula de descarga (3) é drenado para o
reservatório hidráulico através da porta (F), da válvula
de alívio de descarga (2) e porta (T).
• O êmbolo (1) se move para a direita pela pressão do
acumulador, e mantém a válvula de alívio de descarga
(2) aberta.
• Como a pressão de óleo na porta (F) diminui, a
válvula de descarga (3) se move para a direita, sendo
submetida à ação do óleo da câmara (B).
• A porta (C) e a porta (D) são abertas, fornecendo a
maior parte do óleo proveniente da bomba para o
motor do ventilador de arrefecimento através da porta
(P), portas (C) e (D) e porta (A).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-4


(05)
Sistema de freios
Válvula de carga

Válvula de alívio principal (R1) Válvula bidirecional (S1)

• Se a pressão na porta (P) (pressão da bomba) subir • Quando a pressão na porta (ACC2) é maior que a
além da pressão estabelecida, ela comprime a mola pressão na porta (ACC1), a válvula bidirecional (1)
(1) e move a esfera (2) para a esquerda. se move para a esquerda para desconectar a porta
• A pressão do óleo proveniente da bomba é reduzida (ACC2) da passagem de óleo (B).
através do orifício (a), e a diferença de pressão • A área de abertura entre a porta (ACC1) e a passagem
resultante comprime a mola (3) e move a válvula (4) de óleo (B) é aumentada e o óleo é fornecido para o
amplamente para a esquerda. acumulador no lado da porta (ACC1).
• A porta (P) conectada à porta (T) drena a pressão da • Quando a pressão na porta (ACC1) é mais alta que
bomba e, dessa maneira, regula a pressão máxima no na porta (ACC2), o óleo é fornecido ao acumulador no
circuito de carga para proteger o circuito. lado da porta (ACC2).
O óleo proveniente da bomba é enviado primeiro para o
lado de baixa pressão dos 2 sistemas.

10-99-5 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(05)
Sistema do freio
Válvula de carga

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-99-6


(05)
Sistema de freios
Freio da roda

Freio da roda

1. Gaiola
2. Pistão
3. Pino-guia
4. Engrenagem

10-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do freio
Freio da roda

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-101


Sistema de freios
Freio de estacionamento e válvula de controle da plataforma

Freio de estacionamento e válvula de controle da plataforma

P: Proveniente do acumulador Apresentação geral


B1: Para o cilindro de controle da plataforma • O freio de estacionamento e a válvula de controle da
B2: Para o cilindro de controle da plataforma plataforma contêm uma válvula solenóide de freio de
PB: Para o freio de estacionamento estacionamento e uma válvula solenóide de controle
T: Para o reservatório hidráulico da plataforma.
G2: Porta de captação de pressão do acumulador • Quando a solenóide do freio de estacionamento
é energizada, o óleo é transmitido para o freio de
1. Válvula solenóide de controle da plataforma estacionamento para liberá-lo.
2. Válvula solenóide do freio de estacionamento • Com a energização da solenóide do freio de
3. Filtro estacionamento, o óleo é transmitido para o cilindro
4. Válvula de retenção do pino de travamento do controle da plataforma para
mover o pino de travamento na direção de extração.

10-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do freio
Freio de estacionamento e válvula de controle da plataforma

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-103


Sistema do freio
Freio de estacionamento

Freio de estacionamento

1. Pistão 3. Pinça
2. Parafuso de ajuste 4. Disco

Apresentação geral

• O freio de estacionamento é do tipo a disco, e está


instalado no comando final.
• O freio de estacionamento é aplicado de modo
mecânico pela força da mola dentro da pinça, e é
liberado por força hidráulica.
• A pinça do freio de estacionamento é presa na carcaça
do comando final.
• O disco é instalado no acoplamento do comando final
e gira junto com o acoplamento.
• Quando a alavanca de mudança de marcha é colocada
em uma posição diferente de P (estacionamento), com
a pressão do óleo no acumulador suficientemente alta,
a pressão do óleo atua na câmara para liberar o freio
de estacionamento.

10-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do freio
Freio de estacionamento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-105


Armação do material rodante
Armação

Armação do material rodante


Armação

1. Cilindro de articulação Apresentação geral


2. Armação dianteira • A armação dianteira (2) e a armação traseira (3)
3. Armação traseira são acopladas uma à outra por meio dos pinos de
4. Pino da articulação central superior articulação (4) e (5).
5. Pino da articulação central inferior • O cilindro de articulação (1) nos lados esquerdo e
6. Pino de travamento da articulação direito conecta a armação dianteira (2) e a armação
traseira (3). A extensão de retração dos cilindros
provoca a inclinação das armações em 25° em cada
um dos lados esquerdo e direito no pino da articulação
central.
• Um mecanismo articulado é eficaz na redução do
raio de giro, em operações de recuo, na retirada da
máquina de atoleiros e em operações que utilizem os
cantos da lâmina.
10-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5
Armação do material rodante
Armação

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-107


Armação do material rodante
Pneus

Pneus
Os pneus radiais (caso instalados) desta máquina possuem as seguintes características:
• Alta aderência • Mais conforto ao • Menor incidência de • Menor desgaste
operador furo nos pneus desigual
• Melhora na taxa • Vida longa • Menos danos à • Menor geração de
de consumo de máquina calor
combustível

Comparação das estruturas e características dos pneus


Pneu radial Pneu oblíquo

Estrutura Estrutura
• A s c i n t a s d a c a r c a ç a ( 1 ) e s t ã o d i s p o s t a s • As cintas da carcaça (1) estão dispostas contra a linha
perpendicularmente à linha de centro da banda de de centro da banda de rodagem (T).
rodagem (T) (de maneira radial). • A parede lateral (W) e a banda de rodagem (T) são
• A banda de rodagem (T) é estabilizada e protegida por integrais.
várias camadas de trama reforçada (2).
• A parede lateral (W) e a banda de rodagem (T) são Características de contato com o solo
independentes uma da outra. • Se o pneu for deformado por uma carga excessiva, a
superfície de contato com o solo também é deformada,
Características de contato com o solo levando a um comportamento de gasto desigual.
• Mesmo que o pneu seja deformado por uma carga Como resultado, a superfície de contato com o solo se
excessiva, ele evita um comportamento de desgaste torna instável.
na superfície de contato com o solo, assegurando um
contato estável com a superfície de contato com o solo. Características de deformação
• A parede lateral (W) que recebe cargas e a banda
Características de deformação de rodagem (T) se movem juntas, como uma única
• Apenas a parede lateral (W) é deformada quando unidade.
é aplicada carga excessiva, e a banda de rodagem
(T) feita de camadas de tramas fortes (2) mantém a
estabilidade de maneira independente.

10-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Armação do material rodante
Pneus

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-109


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Sistema hidráulico
Sistema hidráulico
Apresentação geral do sistema

Cilindro de elevação da lâmina (D)


Inclinação
Mudança da barra de tração
Articulação
Inclinação hidráulica
Círculo
Deslocamento da lâmina
Inclinação da lâmina
Ripper ou escarificador
Freio esquerdo Freio esquerdo traseiro
dianteiro
Freio direito dianteiro Freio direito traseiro
Cilindro da
Válvula de
direção
controle
Ajustador de Ajustador de
folga folga
Válvula da
direção Ventilador do motor
Válvula de freio Válvula piloto

Pino de retorno PKB


Acumulador dos freios
Válvula de prioridade
Válvula de retorno Válvula de aplicação de
de estacionamento mudança
Servoválvula de controle PC
Bomba do freio

Reservatório do óleo hidráulico

Bomba principal
1. O óleo hidráulico no reservatório hidráulico é 3. A perda de pressão em razão da resistência em fluir
alimentado através da bomba principal até a válvula de pelo sistema varia de acordo com a temperatura e,
prioridade. quando não existe pressão de controle suficiente em
baixas temperaturas, a vazão necessária pode não
2. A bomba hidráulica funciona como uma fonte hidráulica estar assegurada. Para evitar isso, a pressão de óleo
para o sistema de direção e o equipamento de trabalho (PP) no entorno de cada componente é introduzida
gera a pressão necessária e a vazão de óleo de na bomba principal e a vazão da bomba principal é
acordo com a demanda (pressão LS) proveniente dos controlada de modo que a pressão diferencial entre
componentes relevantes. (PP) e (LS) seja de 2,35 MPa {24 kg/cm²}.
Pressão da bomba = pressão LS + pressão de controle
de 2,35 MPa {24 kg/cm²} 4. Com a utilização do controle PQ em que a pressão e a
Quando as alavancas de controle estão em NEUTRAL, vazão da bomba principal são controladas para manter
a pressão é ajustada da seguinte maneira: Pressão LS o valor PQ constante, o motor fornece seguramente
da direção de 0,8 – 1,1 MPa {8 – 11 kg/cm²} + 2,35 um alto torque em baixa rotação sob aumento de
MPa {24 kg/cm²} + perda de pressão do tubo + 3,24 – carga ou durante operações combinadas.
3,63 MPa {33 – 37 kg/cm²}
5. Em uma condição de neutro na qual não existe
solicitação de vazão pelo sistema de direção ou
equipamento de trabalho, a bomba principal ajusta a
placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
em um ângulo mínimo para dar uma resposta rápida
a uma operação súbita da direção ou uma resposta
rápida à operação do equipamento de trabalho.

10-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Circuito da direção 4. Conforme a pressão do acumulador dos freios diminui,


1. A válvula de prioridade é projetada para dar a pressão de liberação do freio de estacionamento
prioridade de vazão ao sistema de direção que está também diminui, fazendo com que o freio de
proximamente relacionado à segurança sobre o estacionamento seja acionado automaticamente
equipamento de trabalho. pela força da mola. Se a máquina estiver parada
por um determinado período de tempo, o freio de
2. A válvula de direção do sistema hidráulico de centro estacionamento será acionado automaticamente,
fechado permite a vazão de óleo hidráulico apenas tornando impossível liberar o freio até que seja dada
se necessário, e não permite essa vazão quando o partida no motor.
volante não é operado por questões de economia de
energia. 5. O pino de travamento de controle da plataforma
Quando o volante é operado, a pressão (pressão LS) é inserido ou retirado para alterar a posição do
é transmitida para a servoválvula da bomba principal equipamento de trabalho (para ajustar a lâmina à
através da válvula de regulagem LS. A bomba principal plataforma ou à posição de alcance da borda da via).
assegura a vazão necessária e desenvolve a pressão A pressão do acumulador dos freios é utilizada como
Pb (= LS + 25 + perda de pressão no sistema). Ao fonte hidráulica para estas operações.
mesmo tempo, a pressão LS é transmitida para a
válvula de prioridade e faz com que o carretel da 6. A bomba do freio também atua como fonte hidráulica
válvula de prioridade permaneça em uma posição para o motor do ventilador do motor.
onde a vazão solicitada para o circuito do cilindro
da direção seja assegurada, independente de uma Válvula de ajuste da pressão LS
solicitação de vazão do equipamento de trabalho. 1. Como a bomba principal prossegue liberando uma
vazão mínima para manter uma resposta rápida
3. A válvula de direção do tipo Q-Amp apresenta na operação da direção e uma resposta rápida do
excelente controle durante deslocamento em alta equipamento de trabalho, a válvula de controle conta
velocidade e garante o funcionamento da direção com uma válvula de descarga.
mesmo que o motor pare ou a bomba principal falhe.
2. Durante as operações da direção, a pressão LS do
4. Diferentemente da pressão do circuito do equipamento circuito da direção aumenta e a vazão da bomba
de trabalho, a pressão máxima do circuito da direção principal diminui. Isso faz a pressão Pb do circuito
é determinada pela válvula de alívio que está de direção e as funções da válvula de prioridade
incorporada na válvula de prioridade. distribuírem a vazão restante que não foi para a
direção até a válvula de controle. Quando a válvula de
Circuito dos freios descarga é aberta neste momento, a vazão restante é
1. A pressão de óleo proveniente da bomba do freio é devolvida para o reservatório hidráulico para resultar
reforçada até um valor solicitado pela válvula de carga em perda de energia. Quando o equipamento de
e armazenada no acumulador dos freios, que está trabalho não está em uso, uma pressão de sinal é
instalado em cada um dos circuitos duplos de freio. transmitida para a válvula de descarga e a válvula
de controle é colocada em uma condição carregada.
2. Se o freio for acionado e a pressão do circuito do Como resultado, o fluxo de óleo para o reservatório
freio cair abaixo da pressão estabelecida de 9,36 hidráulico é interrompido, e a vazão restante retorna
MPa {95 kg/cm²}, a válvula de carga é acionada para para o circuito da direção, evitando perda de energia.
acumular pressão até que a pressão do acumulador dos
freios atinja a sua pressão estabelecida de 13,8 MPa
{141 kg/cm²}.

3. Após o motor parar, a pressão do óleo no acumulador


permite a frenagem durante um determinado período
de tempo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-111


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

Válvula de controle

1. Como a válvula de controle é uma válvula de centro


fechado, o óleo retorna da válvula de descarga para
o reservatório hidráulico quando a válvula de controle
está na posição NEUTRA, quando o equipamento de
trabalho não está em uso.
[Pressão de descarga]
Motor em marcha lenta: 3,14 MPa {32kg/cm²}
Motor em rotação máxima: 3,43 MPa {35 kg/cm²}

2. Quando a alavanca de controle do equipamento de


trabalho é acionada, a pressão na entrada da válvula
é transmitida para a bomba principal como Pb e a mais
alta pressão de carga do equipamento de trabalho é
transmitida para a bomba principal através do circuito
LS. Isto permite que a bomba principal distribua a
vazão necessária.

3. Durante o alívio hidráulico, o limite superior da pressão


LS é determinado pela válvula de alívio LS. A válvula
de controle é tipo sensor de carga de centro fechado,
com função de compensação de pressão para
distribuição de vazão proporcional e está equipada
com uma válvula de descarga, uma válvula de alívio
LS e uma válvula de absorção de pressão de serge.
A válvula de controle possui as seguintes características:
• Requer menos esforço de operação e menor
curso da alavanca.
• A velocidade ideal do cilindro pode ser ajustada
para cada equipamento de trabalho.
• A altura de elevação da lâmina pode ser ajustada
com a mesma velocidade de ELEVAÇÃO ou
DESCIDA dos cilindros de elevação (extensão e
retração do cilindro).
• Ampla faixa de carretel para controle de precisão.
• A posição do carretel onde o equipamento
de trabalho começa a se mover é constante,
independentemente da carga.
• Requer menor curso do carretel para mover
o equipamento de trabalho e permite um fácil
controle de precisão.
• Os carretéis da válvula são ativados de maneira
segura durante as operações combinadas.
• Permite operações combinadas mesmo que a
vazão do óleo não seja suficiente.
• Outro equipamento de trabalho pode ser operado
durante o alívio hidráulico de um circuito.
A válvula de controle combinada com a
bomba hidráulica CLSS possui as seguintes
características:
• A rotação constante do equipamento de trabalho
é assegurada independentemente da rotação do
motor.
• Perda de pressão hidráulica reduzida com a
válvula de controle na posição NEUTRA.
• Perda de pressão hidráulica reduzida durante o
alívio.
• Menor probabilidade de parada do motor sob
grande carga durante uma operação combinada.

10-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Sistema hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-113


Sistema hidráulico
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho

Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho

Dia
nte
ira

1. Cilindro de elevação da lâmina do lado esquerdo


2. Acumulador do cilindro de elevação da lâmina do lado
esquerdo (item opcional)
3. Cilindro de elevação da lâmina do lado direito
4. Cilindro de inclinação hidráulica
5. Cilindro de deslocamento lateral da lâmina
6. Cilindro de deslocamento da barra de tração
7. Motor de rotação do círculo

10-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho

Dia
nte
ira

1. Acumulador do cilindro de elevação da lâmina do lado


direito (item opcional)
2. Cilindro de inclinação
3. Junta de rótula

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-115


Sistema hidráulico
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho

1. Válvula de controle
2. Cilindro de articulação do lado direito
3. Válvula de carga do acumulador
4. Válvula de prioridade
5. Bomba principal
6. Reservatório hidráulico
7. Filtro de linha do óleo hidráulico
8. Cilindro de articulação do lado esquerdo
9. Válvula de controle da pressão LS
10. Válvula dos freios de estacionamento e de controle da
plataforma

10-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Diagrama da tubulação hidráulica do equipamento de trabalho

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-117


Sistema hidráulico
Controle do equipamento de trabalho

Controle do equipamento de trabalho

10-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Controle do equipamento de trabalho

1. Válvula de controle
2. Botão de ajuste do ângulo do volante da direção e do
monitor da máquina
3. Volante da direção
4. Alavanca de controle de elevação da lâmina do lado
esquerdo
5. Alavanca de controle do escarificador ou ripper (item
opcional)
6. Alavanca de controle de deslocamento da lâmina
7. Alavanca de controle de inclinação hidráulica
8. Alavanca de controle do círculo do giro
9. Monitor da máquina
10. Alavanca de controle de deslocamento da barra de
tração
11. Alavanca de controle da articulação
12. Alavanca de controle de inclinação
13. Alavanca de controle de elevação da lâmina do lado
direito
14. Mola a gás
15. Pedal do acelerador
16. Pedal do freio
17. Pedal de inclinação do console da direção
18. Pedal do controle de aproximação

Apresentação geral
• As alavancas de controle do equipamento de trabalho
estão montadas no eixo do console da direção e
conectadas à válvula de controle por meio de hastes.
• A trava pode ser liberada soltando o botão de ajuste
do ângulo (2) do volante da direção e do monitor da
máquina. Então os ângulos do volante da direção e do
monitor da máquina podem ser ajustados e fixados ao
se apertar o botão de controle (2).
• Mecanismo de inclinação do console da direção
A trava pode ser liberada pressionando o pedal de
inclinação do console da direção (17). Assim o ângulo
de inclinação do console da direção pode ser ajustado
e fixado liberando-se o pedal (17).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-119


Sistema hidráulico
Reservatório hidráulico

Reservatório hidráulico

1. Tampa do bocal de abastecimento de óleo Especificações


2. Reservatório hidráulico
3. Visor de nível Capacidade do reservatório (l) 93
4. Bujão do dreno
Nível do óleo no reservatório (l) 69
5. Válvula bypass
6. Elemento do filtro Pressão estabelecida da válvula 103 ± 20
7. Filtro-tela de sucção bypass (kPa {kg/cm²}) {1,05 ± 0,2}
Pressão de abertura da válvula de 38 ± 15
pressão (kPa {kg/cm²}) {0,39 ± 0,15}
Pressão de atuação da válvula de 0 – 4,5
vácuo (kPa {kg/cm²}) {0 – 0,046}

10-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Reservatório hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-121


Sistema hidráulico
Bomba principal

Bomba principal
Tipo: LPV90

P1 : Porta de descarga da bomba PD6 : Porta de drenagem


P1L : Porta de entrada da pressão da bomba PEN : Bujão de captação da pressão de controle
PD : Porta de drenagem PLS : Porta de entrada da pressão de carga
PD2 : Bujão do dreno OS : Porta de sucção da bomba

1. Bomba única 2. Servoválvula

10-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

1. Unidade da bomba

Descarga

Sucção

PA : Porta de saída da pressão da fonte de controle


PD4 : Porta de drenagem
PD5 : Porta de drenagem
PE : Porta de entrada da pressão de controle

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-123


Sistema hidráulico
Bomba principal

1. Mancal 9. Tampa
2. Eixo 10. Retentor da sapata
3. Carcaça 11. Servopistão
4. Balancim 12. Mola
5. Sapata 13. Luva
6. Pistão 14. Retentor de óleo
7. Bloco do motor 15. Retentor esférico
8. Placa da válvula

10-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Função
• A bomba converte a rotação do motor e o torque • Esta bomba é projetada de modo que a pressão nas
transmitido ao seu eixo em pressão de óleo e distribui laterais da placa seja mantida corretamente.
o óleo pressurizado conforme a carga recebida.
• A distribuição desta bomba pode ser alterada mudando
o ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação
da bomba.

Estrutura
• O bloco do motor (6) é unido ao eixo (1) por chavetas
(a), e o eixo (1) é apoiado pelos mancais dianteiro e
traseiro.
• A ponta do pistão (5) possui uma esfera côncava que
prende a sapata (4) para formar uma unidade. O pistão
(5) e a sapata (4) formam um mancal esférico.
• O balancim (3) está apoiado na carcaça (2) e retentor
esférico (9), e possui um plano (A). A sapata (4) é
mantida pressionada contra o plano do balancim (3)
e desliza de maneira circular. Como o óleo de alta
pressão direcionado ao plano, a sapata (4) forma um
mancal de pressão estática e desliza.
• O pistão (5) em cada câmara do cilindro do bloco do
motor (6) se move relativamente na direção axial.
• O bloco do motor (6) gira enquanto veda o óleo
pressurizado contra a placa da válvula (7).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-125


Sistema hidráulico
Bomba principal

Operação • Conforme a linha central (X) do balancim (3) coincide


com o eixo do bloco do motor (6) (ângulo da placa de
1) Operação da bomba variação do ângulo de inclinação da bomba = 0), a
• O bloco do motor (6) gira junto com o eixo (1), e a diferença entre os volumes (E) e (F) dentro do bloco
sapata (4) desliza sobre a placa (A). do motor (6) é igual a 0.
• O balancim (3) articula no retentor esférico (9), e • O óleo hidráulico não é sugado nem descarregado.
consequentemente o ângulo (a) entre a linha central (Na verdade, o ângulo da placa de variação do ângulo
(X) do balancim (3) e o eixo do bloco do motor (6) é de inclinação da bomba não atinge o valor 0).
alterado. • A vazão da bomba é proporcional ao ângulo da placa
• O ângulo (a) é chamado de ângulo da placa de de variação do ângulo de inclinação da bomba (a).
variação do ângulo de inclinação da bomba.

• Se o ângulo (a) é produzido entre a linha central (x) do


balancim (3) e o eixo do bloco do motor (6), a placa (A)
funciona como um came contra a sapata (4).
• Deste modo, o pistão (5) desliza dentro do bloco do
motor (6), então a diferença entre os volumes (E) e (F)
é criada dentro do bloco do motor (6).
• Um único pistão (5) faz a sucção e descarrega o óleo
pela quantidade da subtração (E) de (F).
• Conforme o bloco do motor (6) gira e o volume da
câmara (E) se torna menor, o óleo pressurizado é
descarregado.
• Por outro lado, o volume da câmara (F) aumenta e,
neste processo, o óleo é sugado.

10-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

2) Controle de distribuição
• Se o ângulo da placa de variação do ângulo de
inclinação da bomba (a) a diferença entre os volumes
(E) e (F) aumenta, aumentando a vazão.
• O ângulo da placa de variação do ângulo de inclinação
da bomba (a) é alterado pelo servopistão (11).
• O servopistão (11) se movimenta em linha reta de
acordo com a pressão do sinal das válvulas CO e LS.
• Esse movimento em linha reta é transmitido ao
balancim (3).
• O balancim (3) apoiado pelo retentor esférico (9)
desliza ao redor do retentor esférico (9).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-127


Sistema hidráulico
Bomba principal

2. Servoválvula

P1: Porta de pressão de descarga da bomba


PE: Porta de saída da pressão de controle
T: Porta de drenagem

10-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Válvula PC Válvula LS
T : Dreno PA : Entrada de pressão da bomba
PA : Entrada de pressão da bomba PE : Pressão de pistão de controle
PPL : Pressão de saída da válvula PC PLS : Entrada da pressão LS
PPL : Pressão de saída da válvula PC
PPLS : Entrada da pressão da bomba LS

1. Alavanca 10. Porca


2. Mola 11. Placa
3. Retentor 12. Bujão
4. Sede 13. Mola
5. Carretel 14. Sede
6. Luva 15. Bujão
7. Pistão 16. Carretel
8. Retentor 17. Bujão
9. Pistão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-129


Sistema hidráulico
Bomba principal

3. Válvula LS 4. Válvula PC

Função Função
• A válvula LS controla a vazão da bomba de acordo • A v á l v u l a P C l i m i t a a v a z ã o d e ó l e o a t é u m
com o deslocamento da alavanca de controle, ou a determinado nível (depende da pressão de descarga)
vazão exigida pelo atuador. mesmo que o deslocamento da válvula de controle
• A válvula LS detecta a vazão exigida pelo atuador seja extremamente aumentado de modo que a
utilizando a pressão diferencial ( E PLS) entre a potência absorvida pela bomba não exceda a potência
pressão de entrada da válvula de controle (PPLS) do motor, quando a pressão de descarga da bomba
e a pressão de saída da válvula de controle (PLS), (PA) for alta.
e controla a vazão da bomba principal (Q). A sigla • Em outras palavras, a válvula PC diminui a vazão
(PPLS) representa a pressão da bomba LS, (PLS) a da bomba quando a carga do atuador aumenta e a
pressão LS, e (EPLS) a pressão diferencial LS.) pressão de descarga da bomba sobe, e a aumenta
• Em outras palavras, a perda de pressão [=(EPLS) quando a pressão de descarga da bomba baixa.
da pressão diferencial LS], que ocorre quando o óleo • O relacionamento entre a pressão da bomba e a vazão
flui através da passagem no carretel da válvula de da bomba é mostrado abaixo.
controle, é detectada, e a distribuição da bomba (Q)
é controlada para manter a perda de pressão em um
nível constante. Através desta operação, a bomba
pode distribuir o volume de óleo adequado conforme
exigido pelo atuador.
• A pressão de descarga da bomba principal (PP), a
pressão da bomba LS (PPLS) e a pressão LS (PLS)
Vazão da bomba

são introduzidas na válvula LS. A vazão da bomba (Q)


muda conforma mostrado no diagrama a seguir de
acordo com a pressão diferencial LS (EPLS).

Pressão da bomba PA

Operação
Vazão da bomba

1) Função da mola
• A força da mola (2) na válvula PC é determinada pela
posição da placa de variação do ângulo de inclinação
da bomba.
• Quando o servopistão (6) se move para a direita, a
Pressão diferencial LS (EPLS) mola (2) é comprimida pela alavanca (1) e muda a
força da mola.

2) Quando a pressão da bomba (PA) está baixa


• A força de pressão do pistão (5) diminui e o carretel
(3) está um pouco à direita (Fig. 1). Neste momento,
a porta (C) está conectada à porta (D) e a pressão
introduzida na válvula LS se torna pressão de
drenagem (PT).
• Nesse momento, a porta (F) é conectada à porta (G)
da válvula (LS). Como resultado, a pressão na porta
(J) se torna pressão de drenagem (PT) e o servopistão
(6) se move para a esquerda.
• Consequentemente, a vazão da bomba aumenta.
• Conforme o servopistão se move para a esquerda,
a alavanca (1) se move para a esquerda e a
mola (2) se expande e a força da mola diminui.
Consequentemente, o carretel (3) se move para a
esquerda para desconectar a porta (C) da porta (D), e
a porta de descarga (B) é conectada à porta (C).

10-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

• Como resultado, a pressão na porta (C) sobe e a


pressão do pistão aumenta e o servopistão (6) para de
se mover para a esquerda.

3) Quando a pressão da bomba (PA) está alta


• A força de pressão do pistão (5) aumenta e o
carretel (3) está um pouco à esquerda (Fig. 2). Neste
momento, a porta (C) está conectada à porta (B) e a
pressão introduzida na válvula LS se torna pressão da
bomba (PA).
• Neste momento, a porta (F) está conectada à porta (G)
da válvula LS. Como resultado, a pressão na porta (J)
se torna pressão da bomba (PA) e o servopistão (6) se
move para a direita.
• Consequentemente, a vazão da bomba diminui.
• Conforme o servopistão (6) se move para a direita, a
alavanca (1) também se move para a direita e a mola
(2) é comprimida, promovendo o aumento da força da
mola. Consequentemente, o carretel (3) se move para
a direita para desconectar a porta (C) da porta (B), e a
porta de pressão de drenagem (D) é conectada à porta
(C).
• Como resultado, a pressão na porta (C) diminui, o que
reduz a pressão do pistão e o servopistão (6) para de
se mover para a direita.
• Assim, a posição parado ( = vazão da bomba) do
servopistão (6) é determinada pela posição em que o
esforço axial provocado pela pressão (PA) aplicada ao
pistão (5) esteja equilibrada com a força da mola (2)
agindo através do carretel (3). (Fig. 3)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-131


Sistema hidráulico
Bomba principal

Quando a carga é leve


(Fig. 1)

Pressão
Válvula de retenção
piloto

Capacidade Para a válvula


Ampla de controle

Bomba da
Válvula direção
LS

Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do ventilador
principal
Fig. 1

Quando a carga é pesada


(Fig. 2)

Válvula de retenção Pressão


piloto

Para a válvula
Capacidade de controle
Pequena

Bomba da
Válvula direção
LS

Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do ventilador
principal
Fig. 2

10-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba principal

Quando o servopistão está equilibrado


(Fig. 3)

Válvula de retenção
Pressão
piloto

Capacidade Para a válvula


de controle
Ampla Pequena

Bomba da
Válvula direção
LS

Motor
Sinal de pressão
de óleo da válvula Bomba do ventilador
principal
Fig. 3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-133


Sistema hidráulico
Bomba do conjunto de transmissão

Bomba do conjunto da transmissão


Bomba tipo simples
SAR (2) 63

10-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba do conjunto de transmissão

Bomba tipo dupla


(item opcional)
SAR (2) 63 + SB (1) 10

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-135


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Válvula de controle
Válvula de 9 carretéis
Visão externa

A1: Para a base do cilindro de elevação da lâmina do lado B4: Para o cilindro de articulação
direito B5: Para o cabeçote do cilindro de inclinação hidráulica
A2: Para o cabeçote do cilindro de inclinação B6: Para o motor do círculo
A3: Para o cabeçote do cilindro de mudança de barra de tração B7: Para o cabeçote do cilindro de deslocamento da
A4: Para o cilindro de articulação lâmina
A5: Para a base do cilindro de inclinação hidráulica B8: Para cabeçote do cilindro de elevação de lâmina do
A6: Para o motor do círculo de giro lado esquerdo
A7: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina B9: Para o atuador opcional
A8: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina do LS: Para a porta da válvula LS (V) de redução de pressão LS
lado esquerdo P1: Proveniente da bomba 1
A9: Para o atuador opcional P2: Proveniente da bomba 2
B1: Para o cabeçote do cilindro de elevação da lâmina do PP: Para a bomba
lado direito T1, T2: Para o reservatório
B2: Para a base do cilindro de inclinação TS: Para o reservatório (drenagem do retentor)
B3: Para a base do cilindro de mudança de barra de tração

10-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Válvula de 10 carretéis
Visão externa

A1: Para o atuador opcional B4: Para a base do cilindro de mudança de barra de
A2: Para a base do cilindro de elevação da lâmina do lado tração
direito B5: Para o cilindro de articulação
A3: Para o cabeçote do cilindro de inclinação B6: Para o cabeçote do cilindro de inclinação hidráulica
A4: Para o cabeçote do cilindro de mudança de barra de B7: Para o motor do círculo
tração B8: Para o cabeçote do cilindro de deslocamento da
A5: Para o cilindro de articulação lâmina
A6: Para a base do cilindro de inclinação hidráulica B9: Para cabeçote do cilindro de elevação de lâmina do
A7: Para o motor do círculo lado esquerdo
A8: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina B10: Para o atuador opcional
A9: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina LS: Para a porta da válvula LS (V) de redução de pressão
do lado esquerdo LS
A10: Para o atuador opcional P1: Proveniente da bomba 1
B1: Para o atuador opcional P2: Proveniente da bomba 2
B2: Para o cabeçote do cilindro de elevação da lâmina do PP: Para a bomba
lado direito T1, T2: Para o reservatório
B3: Para a base do cilindro de inclinação TS: Para o reservatório (drenagem de vedação)
GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-137
Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

1. Válvula de segurança centralizada


2. Válvula de segurança individual (no lado B do atuador
opcional)
3. Válvula de segurança individual (no lado A de
deslocamento da lâmina)
4. Válvula de segurança individual (no lado A de
deslocamento da lâmina)
5. Bujão cego (no lado A do atuador opcional)

10-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

6. Carretel (atuador opcional)


7. Carretel (elevação da lâmina do lado direito)
8. Carretel (deslocamento da lâmina)
9. Carretel (círculo)
10. Carretel (inclinação hidráulica)
11. Carretel (articulação)
12. Carretel (mudança de barra de tração)
13. Carretel (inclinação)
14. Carretel (elevação da lâmina do lado direito)
15. Válvula de alívio principal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-139


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

16. Válvula de alívio 26. Válvula F de compensação de pressão (atuador


17. Válvula R de compensação de pressão (atuador opcional)
opcional) 27. Válvula F de compensação de pressão (elevação de
18. Válvula R de compensação de pressão (elevação de lâmina do lado esquerdo)
lâmina do lado esquerdo) 28. Válvula F de compensação de pressão (elevação de
19. Válvula R de compensação de pressão (elevação de lâmina)
lâmina) 29. Válvula F de compensação de pressão (círculo)
20. Válvula R de compensação de pressão (círculo) 30. Válvula F de compensação de pressão (inclinação
21. Válvula R de compensação de pressão (inclinação hidráulica)
hidráulica) 31. Válvula F de compensação de pressão (articulação)
22. Válvula R de compensação de pressão (articulação) 32. Válvula F de compensação de pressão (mudança de
23. Válvula R de compensação de pressão (mudança de barra de tração)
barra de tração) 33. Válvula F de compensação de pressão (inclinação)
24. Válvula R de compensação de pressão (inclinação) 34. Válvula F de compensação de pressão (elevação da
25. Válvula R de compensação de pressão (elevação da lâmina do lado direito)
lâmina do lado direito) 35. Válvula bypass LS
36. Válvula de descarga

10-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

37. Filtro da válvula de segurança centralizada


38. Bujão de liberação de pressão (A9, B8, B5, B1)
39. Válvula de retenção piloto (se equipada)
40. Bujão de liberação de pressão (B9)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-141


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

41. Válvula de retenção piloto (elevação de lâmina do lado


esquerdo e lado direito)
42. Válvula de retenção (circuito de válvula de segurança
centralizada)

10-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

43. Válvula de retenção piloto (inclinação hidráulica)


44. Válvula de retenção (circuito de válvula de segurança
centralizada)
45. Filtro do circuito P

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-143


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

46. Válvula de retenção piloto (articulação)


47. Válvula de retenção piloto (mudança de barra de
tração)
48. Válvula de retenção piloto (inclinação)

10-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-145


Sistema hidráulico
CLSS

CLSS
a CLSS: Abreviação de Sistema Sensor de Carga de Centro Fechado
Apresentação geral do CLSS

Atuadores

Válvula de controle

Válvula PC

Válvula LS

Servopistão

Características Configuração
• Controle de precisão não influenciado pela carga • O CLSS consiste em bomba de pistão de capacidade
• A capacidade de controle permite escavação mesmo variável, válvula de controle e atuadores.
com controle de precisão • A bomba principal consiste em unidade de bomba,
• Facilidade na execução de operações combinadas válvula PC e válvula LS.
garantida pela função divisora de fluxo de acordo com
a área de aberturas dos carretéis.
• Economia de energia pelo controle de bomba variável

10-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
CLSS

Princípio básico • Caso a pressão aumente além da pressão


Controle do ângulo da placa de variação do ângulo de estabelecida (quando a pressão de carga do atuador
inclinação da bomba estiver baixa), o ângulo da placa de variação do ângulo
• A placa de variação do ângulo de inclinação da bomba de inclinação da bomba muda em direção ao ângulo
(vazão da bomba) é controlada de modo que o diferencial mínimo.
de pressão LS (ΔPLS), um diferencial de pressão entre a [Diferencial de pressão LS (ΔPLS) e placa de variação
pressão de descarga da bomba (PP) e pressão LS (PLS)
do ângulo de inclinação da bomba.
(pressão de carga do atuador) na saída da válvula de
controle, seja mantido em um nível constante.
• [Pressão diferencial LS (ΔPLS) = pressão de descarga
da bomba (PP) – pressão LS (PLS)]
Máx.

Placa de inclinação do ângulo


de inclinação da bomba (a)
Atuador

Pressão estabelecida
da válvula LS
Mín.

Válvula de controle
Diferencial de pressão LS (EPLS)

a Para detalhes da função consulte o tópico referente à


Passagem LS
Passagem da bomba “Bomba principal”.

Bomba principal

Mín. Máx.

Servopistão

Válvula LS

Diferencial de pressão Diferencial de pressão


grande (alta) pequena (baixa)
Válvula PC

Grande pressão Pequena Pressão


da bomba da bomba

• O ângulo da placa de variação do ângulo de


inclinação da bomba muda em direção ao ângulo
máximo se o diferencial de pressão LS (ΔPLS) for
menor que a pressão estabelecida da válvula LS
(quando a pressão de carga do atuador for alta).
GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-147
Sistema hidráulico
CLSS

Controle de compensação de pressão

Carga Carga

Atuador Atuador

Válvula de Válvula de
compensação compensação de
de pressão pressão

Bomba

• A válvula (válvula de compensação de pressão) está


instalada no lado de entrada de cada carretel da
válvula de controle para equilibrar as cargas.
• Quando os atuadores são operados simultaneamente,
a diferença de pressão (EP) entre a montante (porta
de entrada) e a jusante (porta de saída) de cada
carretel da válvula é controlada para ser a mesma,
independentemente do tamanho da carga (pressão).
• A vazão de óleo da bomba é dividida (compensada)
em proporção à área de aberturas (S1) e (S2) de cada
carretel de válvula.

10-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-149


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Funções e operação da válvula


Diagrama do circuito hidráulico e denominação das válvulas
Válvula de 9 carretéis

Implemento

Elevação esquerda
da lâmina

Deslocamento da lâmina

Círculo

Inclinação hidráulica

Articulação

Mudança de barra
de tração

Inclinação

Válvula de Válvula da
Elevação direita da prioridade direção
lâmina

Válvula LS

1. Válvula de descarga 6. Válvula de sucção de segurança (válvula de segurança


2. Válvula de compensação de pressão individual: B9)
3. Válvula de alívio LS Pressão estabelecida: 17,2 MPa {175 kg/cm²}
Pressão estabelecida: 19,8 MPa {202 kg/cm²} 7. Válvula de segurança centralizada
4. Válvula de alívio principal Pressão estabelecida: 24,5 MPa (250 kg/cm²)
Pressão estabelecida: 23,4 MPa {239 kg/cm²}
5. Válvula de sucção de segurança
Pressão estabelecida: 24 MPa {245 kg/cm²}

10-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Válvula de 10 carretéis

Implemento

Elevação esquerda da lâmina

Deslocamento da lâmina

Círculo

Inclinação hidráulica

Articulação

Mudança de barra de tração

Inclinação

Elevação direita da lâmina

Implemento

1. Válvula de descarga 6. Válvula de segurança de sucção (válvula de segurança


2. Válvula de compensação de pressão individual: B1, B10)
3. Válvula de alívio LS Pressão estabelecida: 17,2 MPa {175 kg/cm²}
Pressão estabelecida: 19,8 MPa {202 kg/cm²} 7. Válvula de segurança centralizada
4. Válvula de alívio principal Pressão estabelecida: 24,5 MPa (250 kg/cm²)
Pressão estabelecida: 23,4 MPa {239 kg/cm²}
5. Válvula de segurança de sucção
Pressão estabelecida: 24 MPa {245 kg/cm²}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-151


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Válvula de descarga
Quando a válvula de controle está em NEUTRO

A: Para cada válvula


B: Para a válvula LS da bomba
PLS: circuito LS
PP: circuito da bomba
T: circuito do reservatório

Função
• Quando a válvula de controle se encontra na posição
NEUTRO, a válvula de descarga drena a vazão da
bomba (Q) até o circuito do reservatório com a placa
de variação do ângulo de inclinação da bomba no
ângulo mínimo.
• A pressão de descarga da bomba (PP) é estabelecida
em 2,9 MPa {30 kg/cm²} pela mola (2) na válvula.
[Pressão LS (PLS) é 0 MPa {0 kg/cm²}]

Operação
• A pressão da bomba (PP) é aplicada à face da
extremidade esquerda do carretel (1) possuindo uma
área de (S1). A pressão da bomba (PP) também é
aplicada à face da extremidade direita possuindo uma
área de (S2) e a pressão LS (PLS) é aplicada à área
de (S3).
• Quando a válvula de controle se encontra em
NEUTRO, a pressão LS (PLS) não é gerada, e
apenas a pressão de descarga da bomba (PP) que é
determinada pela força de mola da mola (2) atua no
carretel.
• Conforme a pressão de descarga da bomba (PP)
aumenta, o carretel (1) se move para a direita até [(PP)
x (S1) = (PP) x (S2) + Força de mola da mola (2)] fixa,
e o circuito da bomba (PP) é conectado ao reservatório
do circuito (T) através do orifício de perfuração no
carretel (1).
• A pressão de descarga da bomba (PP) é estabelecida
em 2,9 MPa {30 kg/cm²}.

10-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Quando a válvula de controle está na faixa de controle de precisão

A : Para cada válvula • A pressão de descarga da bomba (PP) é ajustada para a


B : Para a válvula LS da bomba pressão de [Força da mola (2) (2,9 MPa {30 kg/cm2}) +
PLS : Circuito LS pressão LS (PLS)], e a pressão diferencial LS (dPLS)
PP : Circuito da bomba é mantida em 2,9 MPa {30 kg/cm2}.
T : Circuito do reservatório

Função
• Quando a válvula de controle está na faixa de
controle de precisão, se a vazão de demanda do
atuador for menor que a vazão da bomba com a
placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
no ângulo mínimo, a válvula de descarga ajustará a
pressão de descarga da bomba (PP) em [pressão LS
(PLS) + 2,9 MPa {30 kg/cm²}].
• Quando o diferencial de pressão entre a pressão de
descarga da bomba (PP) e a pressão LS (PLS) atingirem
a força de mola da mola (2) (2,9 MPa {30 kg/cm²}), a
válvula de descarga abrirá e o diferencial de pressão
(EPLS), mantendo-o em 2,9 MPa {30 kg/cm²}.

Operação
• Quando a válvula de controle é movida para a faixa
de controle de precisão, a pressão LS (PLS) é gerada
e aplicada à área da face da extremidade direita (S3)
do carretel (1). Nesse momento, a pressão diferencial
LS (PLS) difere substancialmente da pressão de
descarga da bomba (PP) porque a área de abertura do
carretel da válvula de controle é pequena.
• Quando a pressão diferencial entre a pressão de
descarga da bomba (PP) e a pressão LS (PLS)
atingem a força de mola da mola (2), o carretel (1)
se move para a direita e o circuito da bomba (PP) é
conectado ao reservatório do circuito (T).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-153


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Quando a válvula de controle é operada

A : Para cada válvula


B : Para a válvula LS da bomba
PLS : Circuito LS
PP : Circuito da bomba
T : Circuito do reservatório

Função
• Quando a válvula de controle é operada, se a vazão de
demanda do atuador exceder a vazão da bomba com
a placa de variação do ângulo de inclinação da bomba
no ângulo mínimo, a válvula de descarga bloqueia
a vazão para o circuito do reservatório (T) e permite
que toda a vazão da bomba (Q) flua até o circuito do
atuador.

Operação
• Se a válvula de controle é operada em um curso
amplo, a pressão LS (PLS) é gerada e aplicada na
área da face da extremidade direita (S3) do carretel
(1).
• A pressão LS (PLS) não difere muito da pressão de
descarga da bomba (PP) porque a área de abertura do
carretel da válvula de controle é ampla.
• Como o diferencial de pressão entre a pressão de
descarga da bomba (PP) e a pressão (PLS) não atingem
a força de mola da mola (2) (2,9 MPa {30 kg/cm²}), o
carretel (1) é empurrado para a esquerda pela mola (2).
• O circuito da bomba (PP) é desconectado do circuito
do reservatório (T) e toda a vazão da bomba (Q) flui
para o circuito do atuador.

10-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Introdução da pressão LS

Função • A pressão do circuito do atuador (PA) (= A) é aplicada à


• A pressão LS significa pressão de carga do atuador no extremidade direita da válvula de redução de pressão
lado externo da válvula de controle. (3), e uma pressão de carga reduzida é aplicada na
• Na verdade, a pressão de descarga da bomba (PP) extremidade oposta.
é reduzida pela válvula de redução de pressão (3) • A válvula de redução de pressão (3) se equilibra na
da válvula de compensação de pressão até a mesma posição em que a pressão do circuito do atuador (PA)
pressão do circuito do atuador (A) e introduzida no e a pressão na câmara da mola (PLS1) estão iguais.
circuito LS (PLS). • Assim, a pressão de descarga da bomba (PP) reduzida
pelo entalhe (c) fica igual à pressão do circuito do
Operação atuador (A) e é introduzida no circuito LS (PLS).
• Quando o carretel (1) é operado, o óleo na pressão
de descarga da bomba (PP) flui através da válvula de
controle de vazão (2), do entalhe (2) no carretel e da
passagem da ponte (b) até o circuito do atuador (A).
• Como a válvula de redução de pressão (3) se move
para a direita, a pressão de descarga da bomba (PP)
é reduzida pela perda de pressão no entalhe (c) e
introduzida no circuito LS (PLS). A pressão também é
introduzida na câmara da mola (PLS1).
• O circuito LS (PLS) está conectado ao circuito
do reservatório (T) através da válvula bypass (4).
(Consulte “Válvula bypass LS”)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-155


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Válvula bypass LS

A : Para cada válvula


B : Para a válvula LS da bomba
PLS : Circuito LS
PP : Circuito da bomba
T : Circuito do reservatório

Função
• Esta válvula libera pressão LS residual (PLS).
• Esta válvula serve para baixar a velocidade crescente
da pressão LS (PLS). Além disso, a vazão desprezada
provoca uma perda de pressão quando estrangulada
no carretel e na válvula bidirecional, e isso diminui
o diferencial de pressão LS efetivo para melhorar a
estabilidade.

Operação
• O óleo pressurizado no circuito LS (PLS) flui através
do filtro (a) e do orifício (b) da válvula bypass LS (!)
para dentro do circuito do reservatório (T).

10-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Válvula de alívio LS

Função Operação
• Mesmo quando a introdução da pressão LS e as • Quando a pressão do circuito LS (PLS) aumenta e
funções de estrangulamento funcionam, se outro atinge a pressão estabelecida da válvula de alívio LS
atuador promove o alívio durante uma operação (1), a pressão (PLS) é mantida em um nível constante.
combinada, a velocidade do atuador é mais lenta que • A pressão do circuito da bomba (PP) é definida pela
em uma operação simples. [Força da mola + (PLS)] da válvula de descarga (2).
• O alívio da pressão LS é adotado para evitar uma • A vazão de alívio do circuito da bomba (PP) vai de
queda significativa da velocidade do atuador em razão encontro o circuito do reservatório (T) através da
do alívio de outro atuador, que afete a operação. válvula de descarga (2). (Correspondente à vazão de
• A válvula de alívio piloto compacta montada no circuito ângulo da placa de variação de inclinação de ângulo
LS controla a pressão máxima. da bomba mínima)
• A válvula de descarga montada na válvula de controle • A válvula de alívio (3) funciona como reforço da válvula
trabalha como uma válvula de alívio para liberar o de alívio LS e como válvula de absorção de picos de
fluxo. pressão.
• Além disso, o diferencial de pressão LS correspondente
à pressão da válvula de descarga estabelecida está
garantido, assim o atuador de alívio não diminui a
operação.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-157


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Válvula de redução de pressão LS

A: Para válvula principal


B: Para a porta da bomba (LS)
C: Proveniente da porta da válvula da direção (LS)
D: Proveniente da porta da válvula da direção (P)
E: Para a porta da bomba (PP)

Função Operação
• O diferencial de pressão LS (ΔPLS) para a válvula de • A pressão da porta da bomba (PCF) e a pressão LS
controle é ajustada em um nível acima da válvula de (PLS) (ST) são introduzidas a partir da válvula da
direção. direção.
• Com este circuito hidráulico, se é realizada a operação • Com a utilização da pressão da porta da bomba (PCF)
da direção, a vazão da bomba atinge o máximo, e como fonte de pressão, a pressão LS (PLS) (V) é
a vazão excessiva é drenada através da válvula de produzida reduzindo a pressão correspondente à força
descarga da válvula de controle. Isto provoca uma da mola (1) da pressão LS (PLS) (ST) e é introduzida
grande perda de energia. na válvula de controle.
• A válvula de redução de pressão LS reduz a pressão • A válvula de retenção (2) evita a vazão de óleo para
LS ao mesmo nível que o diferencial de pressão LS da a válvula da direção através da porta (PP) quando é
válvula de controle ara reduzir a perda de energia. operado o equipamento de trabalho.

10-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Funções e operação da válvula

Válvula de compensação de pressão

Lado de compensação da recepção Lado de compensação do fornecimento

Função • A válvula de controle de vazão (2) e a válvula de


• Quando a pressão de carga de um atuador é inferior redução de pressão (1) param em uma posição em
àquela de outro atuador, e a vazão para o atuador que a diferença de pressão entre (PA) e (PLS), que
tende a aumentar durante a operação combinada, atua em ambas as faces de extremidade da válvula
esta válvula permite que a pressão de carga seja de redução de pressão (1), respectivamente, seja
compensada. equivalente à perda de pressão gerada através da
• Suponha que a pressão de carga do outro atuador (à válvula de controle de vazão (2) entre (PP) e (PPA).
direita) é mais alta que a do atuador do lado esquerdo • As diferenças de pressão entre a pressão a montante
durante a operação combinada. (PPA) e a pressão a jusante (PA) de ambos os
carretéis acionados em uma operação combinada
Operação são as mesmas, e a vazão da bomba é dividida em
• Quando a pressão de carga do outro atuador (à direita) proporção à área de abertura do entalhe (a) de cada
subir durante a operação combinada, a vazão no carretel.
circuito (A) do atuador no lado esquerdo está pronta
para aumentar.
• A pressão LS (PLS) do outro atuador é aplicada
à câmara da mola (PLS1) e empurra a válvula de
redução de pressão (1) e a válvula de controle de
vazão (2) para a esquerda.
• A válvula de controle de vazão (2) estrangula a área
aberta entre o circuito da bomba (PP) e o carretel a
montante (PPA) para gerar uma perda de pressão
entre (PP) e (PPA).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-159


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

Cilindro hidráulico

10-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-161


Sistema hidráulico
Junta de rótula

Junta de rótula

a: Para o cabeçote do cilindro de inclinação hidráulica 1. Bujão


b: Para a base do cilindro de inclinação hidráulica 2. Placa
c: Para o cabeçote do cilindro de deslocamento da 3. Tampa
lâmina 4. Eixo
d: Para a base do cilindro de deslocamento da lâmina 5. Rotor

10-162 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Junta de rótula

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-163


Sistema hidráulico
Válvula de retenção piloto

Válvula de retenção piloto


Válvula de retenção piloto (Válvula de prevenção de punção hidráulica)

Função
• Quando a alavanca de controle não é operada, o óleo pressurizado que flui do cilindro pode vazar do carretel (1)
e provocar caimento hidráulico do cilindro do equipamento de trabalho. A válvula de retenção piloto evita esse
problema.

(1) Quando a alavanca de controle está em NEUTRO

Retenção

Operação
• Quando a alavanca de controle do equipamento de trabalho se encontra na posição NEUTRA, o cilindro é mantido
na posição atual porque a válvula de retenção (2) é fechada pela pressão de retenção do cilindro.
(Não ocorre o caimento hidráulico)

10-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retenção piloto

(2) Quando a alavanca de controle é operada

(1): Carretel
(2): Válvula
(3): Válvula
(5): Pistão
(6): Válvula de compensação de pressão

Operação
• Quando o carretel se move para a esquerda, o óleo pressurizado da bomba percorre uma passagem dentro da
válvula, muda a válvula de retenção (3) do lado (A) para a direita e flui para dentro do cilindro.
• Por ser aplicada pressão da bomba ao circuito piloto (4), os pistões (5) se deslocam para a esquerda e direita
respectivamente.
• O pistão (5) desloca a válvula de retenção (2) no lado B, permitindo que o óleo pressurizado volte do cilindro para fluir
para dentro da válvula, e então para dentro do reservatório através do entalhe para mover o cilindro para a direita.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-165


Sistema hidráulico
Válvula de retenção piloto

FLUTUAÇÃO da lâmina com a função detentor (posição FLOAT): (cilindros de elevação da lâmina à esquerda e
à direita)

Função:
• Quando a alavanca de elevação da lâmina é movida para além da posição de DESCIDA da lâmina, a alavanca
assume a posição de FLUTUAÇÃO.
A função detentor (retenção) é fornecida na posição de FLUTUAÇÃO, permitindo que a alavanca seja mantida na
posição atual, mesmo que liberada.
Para cancelar a condição de FLUTUAÇÃO, puxe a alavanca de volta com mais força para que retorne para as
posições de ELEVAÇÃO e NEUTRA.

(1) Posição de DESCIDA da lâmina

Operação
• Quando o carretel se move para a esquerda, o óleo pressurizado da bomba percorre a passagem dentro da válvula,
muda a válvula de retenção (3) no lado (A) para a direita, e flui para dentro do cilindro.
• Em razão da pressão da bomba ser aplicada ao circuito piloto (4), os pistões (5) mudam para a esquerda e para a
direita, respectivamente.
• O pistão (5) muda a válvula de retenção (2) no lado B, permitindo a vazão do óleo pressurizado que voltou do cilindro
para dentro da válvula, e então para dentro do reservatório através do entalhe do carretel para fazer com que o
cilindro se mova para a direita.

10-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retenção piloto

Posição de FLUTUAÇÃO (2)

(1): Carretel
(2): Válvula
(3): Válvula
(5): Pistão
(6): Válvula de compensação de pressão
F: Entalhe A
G: Entalhe B

Função
• Quando o carretel se move para a esquerda além da posição de DESCIDA, o carretel entra na posição de
FLUTUAÇÃO. (Já que uma força equivalente à força da mola (9) é aplicada na alavanca de controle quando a esfera
(8) passa sobre o entalhe (7), uma força correspondente é necessária para esta operação.)
• O óleo pressurizado proveniente da bomba passa através dos entalhes A e B do carretel, e flui para o reservatório.
• A pressão do circuito piloto aumenta de acordo com o equilíbrio da área de abertura dos entalhes A e B do carretel,
fazendo as válvulas de retenção (2) e (3) se deslocarem para a esquerda e para a direita, respectivamente, e ambas
as extremidades do cabeçote e da base do cilindro estarem conectadas ao circuito do reservatório para colocar o
cilindro na condição de FLUTUAÇÃO.
• Graças ao entalhe (7), a alavanca é mantida na posição de FLUTUAÇÃO mesmo depois de liberada.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-167


Sistema hidráulico
Válvula de retenção piloto

Bujão de liberação da pressão do cilindro (Função para baixar o equipamento de trabalho manualmente em uma
emergência)

Função
• Quando a tubulação do equipamento de trabalho tiver de ser retirada para substituição da válvula ou para outras
finalidades, solte o bujão (1) para permitir a volta do óleo pressurizado na tubulação para o reservatório e baixar o
equipamento de trabalho até o solo para uma operação segura.

Operação
• Conforme a seção a seguir, o circuito do cilindro pode ser conectado ao reservatório para baixar o equipamento de
trabalho soltando o bujão de liberação de pressão (1).
1. A9 (Atuador opcional)
2. B8 (Cabeçote do cilindro de elevação da lâmina do lado esquerdo)
3. B5 (Cabeçote do cilindro de inclinação hidráulica)
4. B1 (Cabeçote do cilindro de elevação da lâmina do lado direito)

• Após a operação, aperte o bujão (1) no torque especificado.

10-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retenção piloto

Válvula de alívio para o escarificador (item opcional)

Função
• Quando o escarificador e a barra de tração interferirem acidentalmente um com o outro, a válvula de alívio protege o
cilindro e a tubulação.

Operação
• Quando uma força externa estende o cilindro do escarificador, é gerada uma pressão alta na porta A2, na extremidade
do cabeçote.
Quando a pressão na porta A2 atinge 24,5 MPa {250 kg/cm²}, a válvula de alívio abre e libera a pressão para a porta
A1, na extremidade inferior, para proteger o cilindro e a tubulação.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-169


Sistema hidráulico
Válvula de retenção piloto

Solenóide do acumulador da lâmina

A1: Para o acumulador


B1: Proveniente da válvula de controle
B2: Para a base do cilindro de elevação da lâmina

Apresentação geral
• A solenóide do acumulador da lâmina está instalada no circuito pela extremidade inferior do cilindro de elevação
da lâmina. Ao ligar o interruptor do acumulador da lâmina, a solenóide é energizada, conectando o acumulador e o
circuito inferior do cilindro.
• Isto evita o deslocamento para cima e sobrecarga na lâmina, melhorando a durabilidade do equipamento de trabalho
e da armação, além de reduzir a fadiga do operador.

10-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de retenção piloto

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-171


Sistema hidráulico
Acumulador (para a lâmina)

Acumulador (para a lâmina)


(item opcional)
1. Válvula
2. Tampa superior
3. Cilindro
4. Pistão livre

Função
• Se for gerada pressão alta no cilindro da lâmina
em razão de impactos aplicados à lâmina, ocorrerá
a vazão de óleo a alta pressão através da válvula
solenóide para o acumulador.
• O óleo a alta pressão comprime o gás nitrogênio no
cilindro (3), empurrando o pistão livre (4) para cima.
• A pressão do gás nitrogênio no cilindro (3) absorve a
pressão ao cilindro da lâmina para proteger a máquina
de impactos aplicados à lâmina.

Especificação
Gás Gás nitrogênio
Quantidade de gás (cc) 1.000
Pressão carregada 2,0 ± 0,10 {20 ± 1,0}
(MPa {kg/cm²}) (Em 20°C)
Pressão máxima de
20,6 {210}
operação (MPa {kg/cm²})

10-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Acumulador (para a lâmina)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-173


Equipamento de trabalho
Círculo e barra de tração

Equipamento de trabalho
Círculo e barra de tração

10-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Círculo e barra de tração

1. Círculo oe giro Apresentação geral


2. Barra de tração • A barra de tração (9) é um equipamento importante
3. Cilindro de elevação da lâmina utilizado no apoio do círculo do giro e da lâmina.
4. Cilindro de deslocamento da barra de tração • A folga da barra de tração (9) que pode resultar em
5. Prisioneiro esférico desgaste do prisioneiro esférico (12) pode ser ajustada
6. Placa guia através do ajuste dos calços da junta esférica.
7. Parafuso de ajuste • A folga entre o círculo do giro (8) e a barra de tração
8. Bucha guia (9) pode ser ajustada através do ajuste dos calços da
9. Guia parte da instalação da guia e parafuso de ajuste (14).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-175


Equipamento de trabalho
Lâmina

Lâmina

10-176 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Lâmina

1. Lâmina Função
2. Ajustador • A borda lateral instalada na lâmina é estruturada de
3. Guia do trilho da lâmina maneira que possa ser utilizada duas vezes se for
4. Cilindro de deslocamento da barra de tração invertida horizontalmente e verticalmente.
5. Cilindro de deslocamento lateral da lâmina • As guia do trilho da lâmina funciona como uma bucha
6. Cilindro de inclinação hidráulica para a peça deslizante quando a lâmina é invertida
lateralmente. O ajuste dos calços ou a substituição do
trilho guia da lâmina (7) é necessário quando não há
exigência da precisão de acabamento em razão de
uma folga excessiva na peça deslizante.
• A alavanca de controle de inclinação hidráulica no
mecanismo de inclinação hidráulica permite ajuste
livre do ângulo de corte de taludes (5) na faixa de 32°
a 80°.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-177


Equipamento de trabalho
Talha

Talha

1. Tampa
2. Bucha
3. Garfo
4. Pino de travamento de controle do corte de taludes
5. Bucha
6. Caixa
7. Tampa
8. Eixo
9. Suporte superior da talha
10. Suporte inferior da talha

10-178 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Talha

Apresentação geral
• O equipamento de trabalho pode ser girado utilizando
os suportes (9) e (10) da talha, instalados na guia, que
está soldada na armação dianteira.
• O pino de travamento do controle de corte de taludes
(4) pode ser inserido ou puxado de volta com a
utilização do interruptor de travamento do braço de
elevação.
• Os suportes (9) e (10) da talha podem girar ao redor da
guia soldada à armação dianteira retirando o pino de
travamento do controle do corte de taludes (4).
• Além da posição padrão (a), o pino de travamento
do controle do corte de taludes (4) para interromper
a rotação da talha tem mais quatro furos de inserção
nas posições (b), (c), (d) e (e) para dar apoio à
posição do corte de taludes e à posição de alcance do
acostamento da via.
• A bucha (5) está instalada no orifício de inserção do
pino de travamento do controle do corte de taludes (6)
para minimizar a folga entre o pino de travamento do
controle do corte de taludes (4) e o orifício de inserção.
• Uma folga aumentada entre o pino de travamento do
controle do corte de taludes (4) e o orifício de inserção
aumenta a folga vertical da lâmina.
• A folga entre a guia soldada à armação dianteira e os
suportes da talha (9) e (10) pode ser ajustada através
do ajuste da espessura dos calções inseridos entre os
suportes da talha (9) e (10).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-179


Equipamento de trabalho
Motor de rotação do círculo

Motor de rotação do círculo

1. Eixo de saída
2. Flange
3. Retentor do eixo
4. Rolamento de roletes cônicos para carga pesada
5. Comando principal
6. Anel O
7. Rotor gerador
8. Acionamento da válvula
9. Válvula no mecanismo de compensação de desgaste
10. Porta do anel O PF1/2
11. Válvula de retenção
12. Placa da válvula

10-180 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Motor de rotação do círculo

Apresentação geral
• O motor de rotação do círculo é um motor de baixa
rotação e torque alto e o rotor gerador executa nele
um movimento planetário para fornecer o torque
equivalente à rotação de motores hidráulicos em geral
reduzida em 1/6 por um redutor.
• O vazamento de óleo é minimizado graças à válvula de
disco do tipo de equilíbrio de pressão de óleo utilizada
para o mecanismo da válvula e o rotor gerador de alta
precisão.
• Uma temporização precisa da válvula e desempenho
estável durante um longo período estão disponíveis
em razão das partes da válvula serem montadas de
modo independente do conjunto de transmissão.
• O rolamento de rolete cônico instalado no eixo de
saída permite resistência a alta carga radial e alta
carga de esforço axial.

Operação

• O óleo de alta pressão flui para o motor para em


seguida entrar no rotor gerador (2) através da válvula
do disco (1) e provocar o movimento planetário da
estrela do rotor gerador (2). O comando principal (3)
extrai apenas a rotação em seu eixo do rotor gerador
deste movimento planetário para girar o eixo de saída
(4).
• A válvula do disco é acionada pelo movimento da
válvula, então a relação posicional entre as doze
portas na válvula do disco (1) e as sete portas na placa
da válvula (5) é alterado. Como resultado, a posição
de flutuação do óleo hidráulico para dentro do rotor
gerador (2) é alterada sequencialmente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-181


Equipamento de trabalho
Engrenagem de rotação do círculo

Engrenagem de rotação do círculo


Embreagem tipo deslizante

1. Roda de parafuso sem fim (número de dentes: 40) 9. Calço


2. Colar 10. Eixo
3. Calço 11. Retentor flutuante
4. Mola 12. Parafuso sem fim
5. Prato 13. Bujão do bocal de abastecimento de óleo
6. Disco 14. Bujão de drenagem
7. Carcaça 15. Motor de rotação do círculo
8. Pinhão (número de dentes, 6)

10-182 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Engrenagem de rotação do círculo

Apresentação geral
• O motor de rotação do círculo (15) está conectado ao
parafuso sem fim (12) para girar a engrenagem de
rotação do círculo.
• O mecanismo da embreagem é fornecido para o eixo
(10) e seus discos (6) deslizam para proteger a lâmina
de danos quando for transmitida uma rotação anormal
da lâmina.
• A p r e s s ã o d e e m b r e a g e m d o m e c a n i s m o d a
embreagem é ajustável mudando-se a espessura do
calço (3).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-183


Cabina
Cabina

Cabina
Cabina

ira
nte
Dia

ira
nte
Dia

1. Luzes de trabalho instaladas na cabina 6. Limpador do vidro da porta (direita)


2. Luz de alerta tipo luz de difusão 7. Filtro de ar fresco do ar condicionado
3. Limpador do vidro da porta (esquerda) 8. Antena do rádio
4. Limpador do vidro dianteiro 9. Limpador do vidro traseiro
5. Antena GPS Orbcomm

10-184 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Cabina
Cabina

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-185


Sistema elétrico
Monitor da máquina

Sistema elétrico
Monitor da máquina

10-186 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Monitor da máquina

1. Medidor de temperatura do líquido de arrefecimento 19. Luz de alerta da temperatura do óleo hidráulico
do motor 20. Luz piloto da direção de emergência (*1)
2. Medidor de temperatura do óleo do conversor de torque 21. Luz piloto de ajuste da rotação
3. Indicador de marcha 22. Monitor do separador de água
4. Medidor de combustível 23. Luz de alerta de manutenção
5. Indicador de rotação do motor 24. Luz piloto de inversão da rotação do ventilador de
6. Indicador da articulação arrefecimento
7. Velocímetro 25. Luz piloto de bloqueio do diferencial (*2)
8. Modo de exibição do medidor 26. Luz de alerta de superaquecimento da embreagem de
9. Mostrador de caracteres controle de aproximação
10. Luz piloto do freio de estacionamento 27. Luz piloto da operação de economia
11. Luz de alerta da pressão do óleo do freio 28. Luz piloto do sinal de seta (esquerda)
12. L u z d e a l e r t a d a t e m p e r a t u r a d o l í q u i d o d e 29. Luz piloto do farol alto
arrefecimento do motor 30. Luz piloto do farol de trabalho dianteiro (*1)
13. Luz de alerta da pressão do óleo do motor 31. Luz piloto do farol de trabalho
14. Luz de alerta do nível do óleo o motor 32. Luz piloto do sinal de seta (direita)
15. Luz piloto de pré-aquecimento do motor 33. Luz de alerta centralizado
16. Luz de alerta do circuito de carga da bateria 34. Luz piloto da flutuação da lâmina
17. Luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de 35. Luz piloto do acumulador da lâmina (*2)
torque 36. Luz piloto do pino de travamento do braço de elevação
18. Luz de alerta da temperatura do óleo do diferencial (*2) 37. Luz piloto do modo P (Potência)
*1: Não utilizado neste modelo
*2: Item opcional

Itens de monitoramento e exibição


Saída da Saída do
Categoria de Cores de Observa-
Nº Item de exibição Faixa de exibição Método de exibição luz de alerta alarme de
exibição exibição ções
centralizado alerta sonoro
Segmento correspon-
Consulte a figura da
1 Medidor dente e inferiores se - - Preto LCD
Temperatura página anterior
acendem
do líquido de Abaixo de 102°C Apagado Apagado DESLIGADO
arrefecimento
12 Alerta 102°C – 105°C ACESO ACESO DESLIGADO Vermelho LED
Mín. 120°C ACESO ACESO LIGADO
Segmento correspon-
Consulte a figura à
2 Medidor Temperatura do dente e inferiores se - - Preto LCD
esquerda
óleo do conver- acendem
sor de torque Abaixo de 120°C Apagado Apagado DESLIGADO
17 Alerta Vermelho LED
Mín. 120°C ACESO ACESO Ligado
Segmento
Indicador de Consulte a figura à
3 Indicador correspondente - -
mudança esquerda
sozinho se acende
Segmento correspon-
Nível de Consulte a figura à
4 Medidor dente e inferiores se - -
combustível esquerda
acendem
Segmento correspon-
Rotação do Consulte a figura à
5 dente e inferiores se - -
motor esquerda
acendem
Segmento correspon- Preto LCD
6 Articulação dente e inferiores se - -
Indicador acendem
9 segmentos x 2
7 Velocímetro 0 – 99 - -
dígitos
Visualização dos MPH A unidade correspon-
8 - -
medidores km/h dente se acende
[*1]
Mostrador de Enquanto o motor
9 Odômetro do me- 0 – 99999,9 h - -
caracteres está em operação
didor de serviço

*1: Para detalhes sobre a exibição no modo de serviço, consulte “Funções especiais do painel do monitor (EMMS)”, na
seção Testes e ajustes.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-187


Sistema elétrico
Monitor da máquina

Saída da Saída do
Categoria de Cores de Observa-
Nº Item de exibição Faixa de exibição Método de exibição luz de alerta alarme de
exibição exibição ções
centralizado alerta sonoro
Freio de estacio-
10 Piloto Durante a operação ACESO - -
namento
Valor especificado ou
Pressão do óleo
11 inferior (4,4 kPa {45 ACESO ACESO LIGADO
do freio
kg/cm²})
Vermelho
Alerta A luz está apagada
Valor especificado ou (com o motor parado)
Apagado DESLIGADO
Pressão do óleo
13 inferior
do motor
(49 kPa {0,5 kg/cm²}) A luz está acesa
ACESO LIGADO
(com o motor ligado)
Durante o pré-
15 Piloto Pré-aquecimento Aceso - - Verde
aquecimento
A lâmpada está des-
ligada (com o motor Apagado DESLIGADO
Circuito de carga Quando há defeito na parado)
16
da bateria carga A lâmpada está
Alerta acesa (com o motor ACESO LIGADO Vermelho
ligado)
Temperatura do LED
18 óleo do diferen- Mín. 120°C ACESO ACESO LIGADO
cial
21 Piloto Ajuste RPM Durante operação ACESO - - Verde
Antes do ponto de 30
ACESO
horas
Entre o ponto de 30
23 Alerta Manutenção horas e a hora de Pisca Apagado DESLIGADO Vermelho
substituição
Após a hora de
ACESO
substituição
Quando é inserido
Trava do dife-
o sinal de trava do ACESO - - Amarelo
rencial
diferencial
25
Piscas (quando a
Trava do dife- Temperatura Max. Do
trava do diferencial - - Amarelo
rencial óleo 25°C
está “ACESA”)
Operação de Operação de
27 ACESO - -
economia economia
Sinal de seta Quando a alavanca do
28 - - Verde
(esquerda) sinal de seta e o sinal
Piloto Pisca
Sinal de seta do interruptor da luz
32 de risco são inseridos - -
(direita)
Quando o sinal do farol
alto dianteiro é inserido
Farol alto dian- (quando o interruptor
29 ACESO - - Azul
teiro do farol dianteiro está
LIGADO e o interruptor
dimmer está LIGADO
Quando o sinal do
31 Farol de trabalho interruptor do farol de ACESO - - Verde
trabalho é inserido
Alerta Consulte a coluna “Saída da luz de alerta
33 Alerta - - Vermelho
centralizado centralizado” desta tabela
Quando a alavanca Lâmpada
Flutuação da de controle do cilindro
34 ACESO - -
lâmina de elevação da lâmina
está na posição “Float”
Quando o sinal
Acumulador da do interruptor do
35 ACESO - -
lâmina acumulador do
acumulador é inserido
Piloto Verde
Quando o sinal
Pino de trava-
do interruptor do
36 mento do braço ACESO - -
travamento do braço
de elevação
de elevação é inserido
Quando o interruptor
seletor do modo de
37 Modo de potência ACESO - -
potência é ajustado na
posição “modo P”

10-188 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Monitor da máquina

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-189


Sistema elétrico
Sistema de controle automático de mudança de marcha

Sistema de controle automático de mudança de marcha


Pedal do acelerador
Sinal potencial elétrico do pedal
do acelerador

Painel do monitor

Comunicação CAN
Controladora do
motor
Exibe a condição de Sinal potencial elétrico do pedal do
diversos itens acelerador
Sinal de rotação de saída do motor

Alavanca de mudança da transmissão

ECMV
Sinal de posição da Controle ECMV
alavanca

Interruptor de mudança do Controladora da


modo de transmissão transmissão Interruptor de enchimento

Sinal de modo de Sinal do interruptor de


transmissão enchimento de ECMV

Pedal de controle de aproximação


Sensores de temperatura
Sinal potencial elétrico do pedal do Sinal de temperatura do óleo da transmissão
controle de aproximação Sinal de temperatura do óleo do conversor
de torque
Sinal de temperatura do óleo hidráulico

Sensores de rotação
Sinal de rotação do eixo de entrada da transmissão
Sinal de rotação do eixo de transmissão
Sinal de rotação do eixo de saída da transmissão

Apresentação geral
• No sistema de controle automático de mudança
de marcha, a controladora da transmissão ajusta
automaticamente a transmissão para o engate da
marcha mais apropriada, respondendo ao sinal de
posição recebido da alavanca de câmbio, ao sinal
potencial elétrico proveniente do pedal do acelerador
e do pedal de controle de aproximação e ao sinal de
rotação proveniente da transmissão, além de sinais
provenientes de outros interruptores e sensores.
• Além de controlar a marcha da transmissão, a
controladora da transmissão comanda ainda o
bloqueio do conversor de torque.

10-190 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sistema de controle automático de mudança de marcha

Posições da alavanca de câmbio

Posições da alavanca de câmbio e faixas da mudança de marcha automática

• A tabela a seguir mostra a relação entre as posições da alavanca de câmbio e as marchas.


• O interruptor seletor de modo de transmissão permite mudar o padrão de mudança de marchas, assim como o padrão
de bloqueio.
• Quando o interruptor seletor de modo de transmissão está na posição “MANU” (modo manual), a marcha é engatada
de acordo com a posição da alavanca de mudança de marcha. Entretanto, quando esta alavanca encontra-se na
posição R3 ou R2, a mudança de marcha automática é realizada de acordo com a velocidade de deslocamento.
• Quando o interruptor seletor de modo de transmissão está na posição “T/C AUTO” (modo automático) e a alavanca
de mudança de marcha se encontra em qualquer das posições F1-F4 ou R1-R4, a mudança de marcha é realizada
manualmente. Quando a alavanca de mudança de marcha se encontra em qualquer das posições F5-F8 ou R3, R4,
a mudança é realizada automaticamente de acordo com a velocidade de deslocamento.
a Independentemente da posição do interruptor seletor do modo de transmissão, a mudança da velocidade de marcha
selecionada não acontece imediatamente quando a transmissão está na faixa de mudança manual. A finalidade deste
ajuste é evitar a rotação excessiva do motor.

Modo manual

Posição da alavanca Marcha


de mudança de
marcha N F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 R1 R2 R3 R4
N A
F1 B
F2 B
F3 B
F4 B
F5 B
F6 B
F7 B
F8 B
R1 A
R2 A
R3 A C
R4 A C C

Modo T/C AUTO

Posição da alavanca Marcha


de mudança de
marcha N F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 R1 R2 R3 Rmax
N A
F1 A
F2 A
F3 A
F4 A
F5 A C
F6 A C C
F7 A C C C
F8 A C C C C
R1 A
R2 A
R3 A C
Rmax A C C

A: A função de bloqueio do conversor de torque está


desabilitada.
B: O conversor de torque é travado independente da
velocidade de deslocamento e da rotação do motor.
C: O conversor de torque é bloqueado automaticamente
de acordo com a velocidade de deslocamento e
rotação do motor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-191


Sistema elétrico
Sistema de controle automático de mudança de marcha

Função de prevenção de rotação excessiva • Se a máquina desacelera, a função de prevenção


• Quando em deslocamento em uma ladeira ou ao se de rotação excessiva é liberada e a marcha muda
tentar uma mudança brusca, pode ser selecionada automaticamente para aquela especificada pela
uma marcha diferente da posição da alavanca para posição da alavanca de mudança de marcha.
evitar a rotação excessiva do motor.
• Caso seja detectada rotação excessiva do motor,
sons de alerta serão emitidos durante um determinado
período de tempo para alertar o operador.
Controle de deslocamento em velocidade extremamente
baixa (ultra-low)
• O modo de controle de deslocamento em velocidade
extremamente baixa é acionado quando a alavanca
de mudança de marcha está posicionada em “F1”, o
interruptor seletor de modo da transmissão em “T/C
AUTO”, o pedal do acelerador está solto, a velocidade
de deslocamento está abaixo de 1,8 km/h, os pedais
de controle de aproximação estão soltos e a rotação
do motor está abaixo de 1.000 rpm. Neste modo, a
velocidade de deslocamento é mantida em 1 km/h.

Controle VHPC
• A controladora da transmissão e a controladora do • A mudança de modo de potência do motor sempre
motor trocam sinais utilizando a comunicação CAN. acontece após uma mudança de marcha.

i comunicação CAN o
Controladora da transmissão Controladora do motor
(sinal VHPC o)
Alta i Prioridade em julgamento o Baixa
Modo de estol do conversor de torque Modo de mudança de marcha normal
Marcha TODAS
Consulte a tabela a seguir
Modo de potência do motor Médio

Tabela 1 Tabela 2
Modo de acionamento direto Modo T/C automático
Interruptor de modo de potência do motor Interruptor de modo de potência do motor
Q: Modo E Q: Modo E
q: Modo P q: Modo P
Modo de potência do motor Modo de potência do motor
ECO BAIXA MÉDIA ALTA ECO BAIXA MÉDIA ALTA
F1 Q q F1 Q q
F2 Q q F2 Q q
F3 Q q F3 Q q
F4 Q q F4 Q q
F5 Q q F5 Q q
F6 Q q F6 Q q
Marcha

Marcha

F7 Q q F7 Q q
F8 Q q F8 Q q
P, N Qq P, N Qq
R1 Q q R1 Q q
R2 Q q R2 Q q
R3 Q q R3 Q q
R4 Q q R4 Q q
Os dados a seguir mostram os valores de potência do motor (valor líquido) nos respectivos modos de potência do motor.
GD555-5 GD655-5/675-5
ECO: 106,7 kw (145 PS) 110,4 kw (150 PS)
BAIXA: 120,1 kw (163 PS) 136,5 kw (185 PS)
MÉDIA: 133,5 kw (181 PS) 151,5 kw (206 PS)
ALTA: 146,2 kw (198 PS) 164,8 kw (224 PS)

10-192 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sistema de controle automático de mudança de marcha

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-193


Sistema elétrico
Sistema de controle automático de mudança de marcha

Sistema de sinais de entrada e saída

Sensor de rotação do eixo de entrada da transmissão P→ →A Solenóide (ECMV) para FL

Sensor de rotação do eixo de saída da transmissão P→ →A Solenóide (ECMV) para FH

Sensor de rotação do eixo intermediário da transmissão A→ →A Solenóide (ECMV) para R

Sensor de temperatura do óleo da transmissão A→ →A Solenóide (ECMV) para bloqueio

Sensor de temperatura do óleo de saída do conversor de D → →A Solenóide (ECMV) para 1ª


torque

Interruptor de pressão da embreagem FL D→ →A Solenóide (ECMV) para 2ª

Interruptor de pressão da embreagem FH D→ →A Solenóide (ECMV) para 3ª

Interruptor de pressão da embreagem de R D→ →A Solenóide (ECMV) para 4ª

Interruptor de pressão da embreagem de 1ª D→

Interruptor de pressão da embreagem de 2ª D→ • Monitor da máquina


• Tacômetro
Interruptor de pressão da embreagem de 3ª D→ • Indicador de articulação
→C • Medidor da temperatura do óleo da transmissão
Controladora da transmissão

Interruptor de pressão da embreagem de 4ª D→ • Sinal de estacionamento


• Sinal de temperatura do óleo do diferencial
Sinal F (avante) D→ • Sinal de monitoramento em tempo real

Sinal R (ré) D→

Sinal de neutro D→
Controladora da máquina
Sinal de estacionamento (desaplicado) D→ • Sinal do seletor VHPC
• Sinal da rotação do motor
Sinal de estacionamento D→ →C • Informação da falha
• Sinal de limite inferior de estrangulamento
• Sinal da temperatura do líquido de resfriamento para a
Sinal 1 D→ controladora do ventilador

Sinal 2 D→

Sinal 3 D→

Sinal 4 D→

Sinal 5 D→

Sinal 6 D→ →D Sinal de liberação do freio de estacionamento

Sinal 7 D→ →D Relê de controle do diferencial

Sinal 8 D→ →D Relê do alarme de marcha à ré

Potenciômetro do controle de aproximação A→ →D Interruptor 1 de ajuste da rotação

Interruptor seletor do diferencial D→ →D Interruptor 2 de ajuste da rotação

10-194 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sistema de controle automático de mudança de marcha

Interruptor de controle do modo do motor D→ D→ Interruptor de inversão de rotação do ventilador

Interruptor de modo da transmissão D→ D→ Embreagem do ar condicionado

Controladora da transmissão
Sensor de articulação A→ P→ Rotação do ventilador

Alternador R A→ A→ Controladora de vazão do motor

Interruptor de partida C A→ A→ Solenóide de rotação inversa do ventilador

Sinal do óleo do freio (interruptor de pressão do óleo) D→ C→ Código de falha

Sensor de temperatura do óleo hidráulico A→

Sensor de temperatura do óleo do diferencial A→

Sinal de pré-aquecimento manual D→

A: Sinal analógico
D: Sinal digital
P: Sinal de pulso
C: Sinal CAN

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-195


Sistema elétrico
Sistema de controle automático de mudança de marcha

Diagrama do circuito do sistema


a Os itens marcados com “*1” no desenho podem ou não estar instalados.

Alternador R

Alavanca de câmbio em P
Alavanca de câmbio em N Sinal CCA do int. de partida (CN-TM41-14)
Alavanca de câmbio em F Sinal CCA do int. de partida (CN-TM41-24)
Alavanca de câmbio em R
Alavanca de câmbio em 1 VB (Alim. da controladora) (CN-TM41-1)
Alavanca de câmbio em 2 VB (Alim. da controladora) (CN-TM41-11)
Alavanca de câmbio em 3
Alavanca de câmbio em 4 VB (Alim. da solenóide) (CN-TM41-2)
Alavanca de câmbio em 5 VB (Alim. da solenóide) (CN-TM41-12)
VB (Alim. da solenóide) (CN-TM41-22)
Alavanca de câmbio em 6
Alarme Alavanca de câmbio em 7
sonoro de ré Luz
de ré Alavanca de câmbio em 8
Terra da controladora (CN-TM41-21)
Alavanca de câmbio em qualquer posição, exceto P
Relê da luz Terra da controladora (CN-TM41-31)
de ré Terra da controladora (CN-TM41-32)
Terra da controladora (CN-TM41-33)

Sinal do relê da luz de ré (CN-TM41-18)


Solenóide do freio de estacionamento (CN-TM41-7) Int. de desaceleração/retomada (CN-TM41-30)
Int. de modo do motor Sinal de modo do motor (CN-TM39-6) Int. de aceleração/ajuste (CN-TM41-20)
Int. da transm. no modo manual (CN-TM39-17)
Int. da transm. no modo automático SW
(CN-TM39-17)
Int. de modo manual Sinal do modo manual (CN-TM39-18)
Sinal do relê da luz de freio (CN-TM39-11)

Int. de bloqueio do diferencial Sinal de bloqueio do diferencial (CM-TM40-28)

Int. de inversão da rotação do


ventilador Int. de inversão de sentido do ventilador (CN-TM39-12)

Embreagem do compressor CA (CN-TM39-5)


Int. de enchimento de R Sinal do int. de enchimento em R (CN-TM40-27)
CAN_L (CN-TM40-22)
Int. de enchimento de FL Sinal do int. de enchimento em FL (CN-TM40-17)
Int. de enchimento de FH Sinal do int. de enchimento em FH (CN-TM40-7) CAN_H (CN-TM40-32)
Int. de enchimento da 1ª Sinal do int. de enchimento em 1ª (CN-TM40-13)
Int. de enchimento da 2ª Sinal do int. de enchimento em 2ª (CN-TM40-3)
Int. de enchimento da 3ª Sinal do int. de enchimento em 3ª (CN-TM40-12) Válvula ADD ECMV 2-A (CN-TM41-6)
Int. de enchimento da 4ª Sinal do int. de enchimento em 4ª (CN-TM40-38)
Conector do sinal de restauração de memória
Sinal de restauração de memória (CN-TM39-19) Válvula ADD ECMV 2-A (CN-TM41-17)
Solenóide do ventilador Sinal de rotação do ventilador ECMV (CN-TM41-37)

Int. de inversão da rotação Válvula ADD ECMV 1-B (CN-TM41-27)


do ventilador Sinal de rotação inversa do ventilador ECMV (CN-TM41-28)

Sinal de R do ECMV (CN-TM41-16)


Sensor de rotação do eixo de entrada da transmissão Sinal de rotação do eixo de entrada da transmissão (CN-TM40-40)

Sinal de 1ª do ECMV (CN-TM41-5)


Sensor de rotação do eixo de saída da transmissão Sinal de rotação do eixo de saída da transmissão (CN-TM40-30)
Terra do pulso (CN-TM40-29)
Sinal de 2ª do ECMV (CN-TM41-15)
Sensor de rotação do eixo da 2ª da transmissão Sinal de rotação do eixo de 2ª da transmissão (CN-TM40-20)

Sinal de 3ª do ECMV (CN-TM41-25)


Controladora da transmissão

Sensor de rotação do ventilador de resfriamento Sinal de rotação do eixo de 3ª da transmissão


(CN-TM40-10)
Terra do pulso (CN-TM40-39) Sinal de 4ª do ECMV (CN-TM41-35)

Sinal de FL do ECMV (CN-TM41-26)

Sinal de FH do ECMV (CN-TM41-36)

Sinal de bloqueio do ECMV (CN-TM41-38)

Terra da solenóide (CN-TM41-3)


Terra analógico (CN-TM39-21)
Alim. do sensor 5V (CN-TM39-7) Terra da solenóide (CN-TM41-13)

Potenciômetro da articulação Sinal do potenciômetro da articulação (CN-TM39-8) Terra da solenóide (CN-TM41-23)

Sinal do relê de bloqueio do diferencial (CN-TM41-8)


Potenciômetro do pedal do controle de aproximação Sinal do potenciômetro do pedal de controle de aproximação
(CN-TM39-7)
Sensor de temperatura do óleo de saída do conversor de torque Sinal de temperatura do óleo de saída do conversor de torque
(CN-TM39-9)
Sensor de temperatura do óleo da transmissão Sinal de temperatura do óleo da transmissão (CN-TM39-3)

Sensor de temperatura do óleo hidráulico Sinal de temperatura do óleo hidráulico (CN-TM39-20)


Terminal C do int. de partida (CN-TM41-10)
Sensor de temperatura do óleo do diferencial Sinal de temperatura do diferencial (CM-TM39-14)

Sensor de temperatura do óleo da embreagem de bloqueio Sinal de pressão do óleo da embreagem de bloqueio

Int. 1-A da válvula adicional Int. 1-A da válvula adicional (CN-TM39-13)

Int. 1-B da válvula adicional Int. 1-B da válvula adicional (CN-TM39-1)

Int. OP da válvula adicional Int. OP da válvula adicional (CN-TM39-14)

Int. SVI do pedal do acelerador (CN-TM41-34)


Int. SVI do pedal do acelerador
Terra do sinal (CN-TM39-4)

10-196 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sistema de controle automático de mudança de marcha

Interruptor de partida
Controladora do motor

Bateria

Relê da
bateria

Relê do aquecedor
Ajuste de rpm
Desacel/retomada momentâneo
DESL
Aceler/ajuste
Modo manual
Modo automático LIG Alternância

Sinal de luz de freio


(Int. da pressão de válvula do freio)

Válvula ADD do relê

Válvula ECMV do relê

Válvula ADD ECMV

ECMV em R

ECMV em 1ª

ECMV em 2ª

ECMV em 3ª

ECMV em 4ª

ECMV em L

ECMV em H

ECMV em bloqueio

Relê de bloqueio do Válvula solenóide de bloqueio


diferencial do diferencial

Interruptor de partida (C)

Relê do imobilizador
Relê de retenção da partida

Relê de segurança de estacionamento


1° relê

2° relê

Motor de
partida

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-197


Sistema elétrico
Controladora da transmissão

Controladora da transmissão

10-198 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Controladora da transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-199


Sistema elétrico
Controladora da transmissão

Sinais de entrada/saída
TM39
N° do Sinal de N° do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 13
2 14 Sensor de temperatura do óleo do diferencial Entrada
3 Sensor de temperatura do óleo da transmissão Entrada 15 Terminal R do alternador Entrada
4 GND (terra) (SIG) - 16 Alim. do sensor Saída
5 Atuação do compressor do AC, para o ventilador Entrada 17 Modo manual de ajuste de rotação Entrada
6 Interruptor seletor de modo do motor Entrada 18 Interruptor de modo de mudança de marcha Entrada
7 Potenciômetro do controle de aproximação Entrada 19 Interruptor de ajuste de memória Entrada
8 Sensor de articulação Entrada 20 Sensor de temperatura do óleo hidráulico Entrada
Sensor de temperatura do óleo de saída do conversor 21 GND (GND analógico) -
9 Entrada
de torque 22 Saída
10 GND (terra) (SIG) - 23 Modo automático de ajuste de rotação Entrada
11 Sinal da luz de freio Entrada 24 Pré-aquecimento manual do motor Entrada
12 Int. de inversão de rotação do ventilador Entrada

TM40
N° do Sinal de N° do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 - - 21 S_NET -
2 Enchimento 3 da transmissão Entrada 22 CAN0_L -
3 Enchimento 2 da transmissão Entrada 23 CAN1_L -
4 232C_RxD Entrada 24 Entrada do conector de serviço Entrada
Sinal de 1ª marcha (mecanismo de mudança de Sinal de F (avante) (mecanismo de mudança
5 Entrada 25 Entrada
marcha) de marcha)
Sinal de 5ª marcha (mecanismo de mudança de Sinal de 3ª marcha (mecanismo de mudança
6 Entrada 26 Entrada
marcha) de marcha)
7 FH de enchimento da transmissão Entrada 27 Enchimento R da transmissão Entrada
8 - - 28 Interruptor de bloqueio do diferencial Entrada
9 - - 29 GND (terra de pulso) Entrada
10 Sensor de rotação do ventilador Entrada Sensor de rotação do eixo de saída da
30 Entrada
11 - - transmissão
12 - 31 -
13 Enchimento T/M Entrada 32 CAN0_H -
14 232C_TxD Saída 33 CAN1_H -
15 Sinal de Ré (mecanismo de mudança de marcha) Entrada 34
Sinal de 4ª marcha (mecanismo de mudança de Sinal de neutro (mecanismo de mudança de
16 Entrada 35 Entrada
marcha) marcha)
17 FL de enchimento da transmissão Entrada Sinal de 2ª marcha (mecanismo de mudança
36 Entrada
de marcha)
18
37
19
38 Enchimento 4 da transmissão Entrada
20 Sensor do eixo intermediário da transmissão Entrada
39 GND (terra de pulso) Entrada
Sensor de rotação do eixo de entrada da
40 Entrada
transmissão

10-200 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Controladora da transmissão

TM41
N° do Sinal de N° do Sinal de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada/saída pino entrada/saída
1 VB (alim. da controladora) Entrada 21 GND (terra da controladora) Entrada
2 VIS (alim. da solenóide) Entrada 22 VIS (alim. da solenóide) Entrada
3 SOL_COM (terra comum da solenóide) Entrada 23 SOL_COM (terra comum da solenóide) Entrada
4 - - 24 KEY_SIG Entrada
5 T/M 1 Saída 25 T/M 3 Saída
6 - 26 T/M FL Saída
7 Solenóide do freio de estacionamento Saída 27
8 Solenóide de controle do diferencial Saída 28 Modo rotação invertida do ventilador Saída
Sinal de 6ª marcha (mecanismo de mudança de Sinal da 8ª marcha (mecanismo de mudança de
9 Entrada 29 Entrada
marcha) marcha)
10 Sinal do terminal C do interruptor de partida Entrada 30 Desaceleração/retomada da rotação Entrada
11 VB (alim. da controladora Entrada 31 GND (terra da controladora) Entrada
12 VIS (alim. da controladora) Entrada 32 GND (terra da controladora) Entrada
13 SOL_COM (terra comum da solenóide) Entrada 33 GND (terra da controladora) Entrada
14 KEY_SIG Entrada 34 Alim. do potenciômetro Saída
15 T/M 2 Saída 35 T/M 4 Saída
16 T/M R Saída 36 T/M FH Saída
17 Variável de rotação do ventilador de acionamento
37 Saída
18 Relé da luz de ré Saída hidráulico
Sinal de 7ª marcha (mecanismo de mudança de 38 Bloqueio do conversor de torque da transmissão Saída
19 Entrada
marcha) Sinal de estacionamento (mecanismo de mudança de
39 Entrada
20 Sensor de ajuste do acelerador-ajuste de RPM Entrada marcha)
40 Qualquer sinal do câmbio, exceto P Entrada

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-201


Sistema elétrico
Controladora do motor

Controladora do motor

Sinais de entrada/saída
• A seguir uma lista dos símbolos utilizados para classificação de sinais na tabela de sinais de entrada/saída.

A: Alimentação de energia
B: Entrada
C: Terra/Blindagem/Retorno
D: Saída
E: Comunicação

DTP06-4P [CN-EC3]

Nº do Classificação
Denominação do sinal
pino do sinal
1 Terra C
2 Terra C
Alimentação de energia desplugado
3 A
(+24V)
Alimentação de energia desplugado
4 A
(+24V)

10-202 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Controladora da transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-203


Sistema elétrico
Controladora da transmissão

DRC26-60P [CN-EC1]
Nº do Classificação Nº do Classificação
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino do sinal pino do sinal
1 NC - 31 NC -
2 Alimentação de energia para IMA D 32 Retorno IMA C
3 Sensor de pressão ambiente B 33 Alimentação de potência do sensor (+5V) A
4 NC - 34 NC -
5 NC - 35 NC -
6 CAN (-) E 36 NC -
7 NC - 37 Alimentação de potência do sensor (+5V) A
8 CAN (+) E 38 GND C
9 NC - 39 NC -
10 NC - 40 NC -
11 NC - 41 NC -
12 NC - 42 NC -
13 NC - 43 NC -
14 Sensor WIF B 44 Sensor de pressão de reforço B
Sensor de temperatura do líquido de 45 Injetor nº 1 (+) D
15 B
arrefecimento 46 Injetor nº 5 (+) D
Alimentação de energia do sensor de rotação do 47 Terra do sensor G C
16 A
virabrequim (+5V) 48 Terra do sensor Ne C
17 NC - 49 NC -
18 NC - 50 NC -
19 NC - 51 Injetor nº 2 (-) C
20 NC - 52 Injetor nº 3 (-) C
21 NC - 53 Injetor nº 1 (-) C
22 NC - 54 Injetor nº 2 (+) D
23 Sensor de temperatura do ar de carga B 55 Injetor nº 3 (+) D
24 NC - 56 Injetor nº 4 (+) D
25 Sensor de pressão do common rail B 57 Injetor nº 6 (+) D
26 Sensor G (+) B 58 Injetor nº 4 (-) C
27 Sensor Ne (+) B 59 Injetor nº 6 (-) C
28 NC - 60 Injetor nº 5 (-) C
29 NC -
30 NC -

10-204 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Controladora da transmissão

DRC26-50P[CN-EC2]
Nº do Classificação Nº do Classificação
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino do sinal pino do sinal
1 Sinal de validação de marcha lenta 2 B 26 NC -
2 NC - 27 NC -
3 NC - 28 NC -
4 NC - 29 NC -
5 NC - 30 NC -
6 NC - 31 NC -
7 NC - 32 Sinal de validação de marcha lenta (-) C
8 NC - 33 GND C
9 Sinal do potenciômetro do pedal do acelerador B 34 NC -
10 NC - 35 NC -
11 Sinal de validação de marcha lenta 1 B 36 NC -
12 NC - 37 NC -
13 NC -
38 NC -
14 NC -
39 Sinal CCA do interruptor de partida B
15 NC -
Sinal de atuação do aquecimento do ar de
16 NC - 40 D
admissão
17 NC -
41 NC -
18 NC -
42 NC -
19 NC -
20 NC -
43 NC -
21 NC - 44 NC -
Alimentação de energia do potenciômetro do 45 NC -
22 A 46 CAN_H E
pedal do acelerador (+5V)
23 Potenciômetro do pedal do acelerador (-) C 47 CAN_L E
24 NC - 48 NC -
25 NC - 49 Saída PWM D
50 NC -

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-205


Sistema elétrico
Sistema KOMTRAX

Sistema KOMTRAX
● Especificação padrão

Antena de Antena
comunicação GPS

Terminal KOMTRAX

Para o chicote da fiação da máquina

● O terminal KOMTRAX transmite várias informações da máquina através de um sistema de comunicação via rádio. O
operador do sistema KOMTRAX está autorizado a consultar essas informações no escritório e oferecer aos clientes
diversos serviços.

a Para receber o serviço, é necessário um procedimento separado para começar a usufruir o serviço KOMTRAX.

As informações transmitidas do terminal KOMTRAX incluem o seguinte:


1. Mapa de operações
2. Leitura do horímetro
3. Informações relacionadas à posição
4. Histórico de falhas
e outros.

10-206 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(3)
Sistema elétrico
Sistema KOMTRAX

Terminal KOMTRAX
Tipo: TC 301

• O sistema KOMTRAX utiliza tecnologia de


comunicação de satélite.

1. Comunicação da antena de comunicação


2. Conexão da antena GPS
3. Conexão do chicote da máquina (DEUTSCH-40P)

Sinais de entrada e saída


(DEUTSCH-40P) [CN-G01]

Nº do
Sinais de Sinais de
Denominação do sinal entrada e Nº do
pino Denominação do sinal entrada e
saída pino
saída
1 NC - 21 Seleção do modo de operação 1 Entrada
2 NC - 22 Seleção do modo de operação 2 Entrada
3 NC - 23 NC -
4 NC - 24 NC -
5 NC - 25 NC -
6 NC - 26 NC -
7 CAN L Entrada/saída 27 Sinal C do interruptor de partida Entrada
8 CAN H Entrada/saída 28 Sinal R do alternador Entrada
9 NC - 29 NC -
10 NC - 30 NC -
11 NC - 31 NC -
12 NC - 32 NC -
13 NC - 33 NC -
14 NC - 34 NC -
15 NC - 35 NC -
16 NC - 36 Sinal ACC do interruptor de partida Entrada
17 NC - 37 Terra da fonte de alimentação -
18 NC - 38 Terra da fonte de alimentação -
19 NC - 39 Alimentação de energia não comutada (24V) Entrada
20 Sinal de imobilização Saída 40 Alimentação de energia não comutada (24V) Entrada

Apresentação geral
• O terminal KOMTRAX é capaz de enviar, por meio da • Há lâmpadas de LED e uma luz indicadora de 7
antena de comunicação sem fio, diversas informações segmentos na área de exibição, e essas luzes são
adquiridas através dos sinais de rede e sinais de utilizadas para execução de testes e no diagnóstico de
entrada da máquina. A controladora possui uma CPU falhas.
(Unidade de Processamento Central) que oferece a
função de comunicação sem fio e a função de GPS.
• A utilização do terminal KOMTRAX é limitada aos
países em que tal comunicação seja permitida no
contrato.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-207


Sistema elétrico
Sistema KOMTRAX

• Especificação para aplicação na China

Antena de Antena
comunicação GPS

Terminal KOMTRAX

Para o chicote da fiação da


máquina

• O terminal KOMTRAX transmite várias informações da máquina através da utilização de comunicação via rádio. O
operador KOMTRAX pode consultar essas informações no escritório e oferecer diversos serviços ao cliente.

a Para receber o serviço, é necessário um procedimento separado para dar início ao serviço KOMTRAX.

As informações transmitidas do terminal


KOMTRAX incluem o seguinte:
1. Mapa de operações
2. Leitura do horímetro
3. Informações de posição da máquina
4. Histórico de falhas
e outros.

10-207-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(3)
Sistema elétrico
Sistema KOMTRAX

Terminal KOMTRAX
Tipo: TC411 (Especificação para aplicação na China)

• O sistema KOMTRAX utiliza tecnologia de


comunicação por ondas eletromagnéticas.

1. Conexão da antena de comunicação


2. Conexão da antena GPS
3. Conexão do chicote da máquina (AMP (18+12+12P))

Sinais de entrada e saída


AMP (18 + 12) [CN-V1] [CN_V4]
Nº do Sinais de Nº do Sinais de
Denominação do sinal Denominação do sinal
pino entrada e saída pino entrada e saída
1 5V_OUT Saída 1 GND -
2 GND - 2 GND -
3 SNET Entrada / Saída 3 CTR KEY Entrada
4 GND - 4 AIS V 0 Entrada
5 DIS H 4 Entrada 5 AIS V 1 Entrada
6 DIS H 3 Entrada 6 POWER Entrada
7 DIS L 2 Entrada 7 POWER Entrada
8 DIS L 1 Entrada 8 DOS L 0 Saída
9 CAN SH - 9 DIS L CHK0 Entrada
10 CAN_H Entrada / Saída 10 DIS L CHK1 Entrada
11 CAN_L Entrada / Saída 11 DIS H 0 Entrada
12 DIS H 7 Entrada 12 AIS V 2 Entrada
13 DIS H 6 Entrada
14 DIS H 5 Entrada
15 GND -
16 AIS V 3 Entrada
17 AIS V 4 Entrada
20 AIS V 5 Entrada

Apresentação geral
• O terminal KOMTRAX é capaz de enviar, por meio da • Há lâmpadas de LED e uma luz indicadora de 7
antena de comunicação sem fio, diversas informações segmentos na área de exibição, e essas luzes são
adquiridas através dos sinais de rede e sinais de utilizadas para execução de testes e no diagnóstico de
entrada da máquina. A controladora possui uma CPU falhas.
(Unidade de Processamento Central) que oferece a a Este terminal foi feito para a China, ao utilizar o
função de comunicação sem fio e a função de GPS. sistema KOMTRAX para o Japão, deve-se montar o
• A utilização do terminal KOMTRAX é limitada aos terminal para o Japão.
países em que tal comunicação seja permitida no
contrato.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-207-2


(3)
Sistema elétrico
Circuito de partida do motor

Circuito do motor de partida


a Os itens marcados com “*1” no desenho podem ou não estar instalados.

Interruptor de Interruptor de Relê de


Painel do cancelamento cancelamento Relê da luz indicadora cancelamento do
monitor de partida de partida de flutuação motor (flutuação) Relê de segurança Relê de auto-retenção Câmbio
(flutuação (flutuação
esquerda) direita)
Motor de partida

Motor de partida

Interruptor do motor de partida

Sinal P
Pré-aquecedor
DESL
CCA

CCA

LIG
Partida

Motor de
partida C
Motor de Controladora
partida CCA T/M
Motor de partida
CCA

Corte do motor
de partida
Motor de
partida C KOMTRAX
Motor de
partida CCA

KOMTRAX
Relê de corte

Relê de corte Fusível de queima Relê da bateria Fusível de queima


Controladora do motor lenta
lenta Relê de segurança
Motor de Alternador
partida

Função
1. O circuito de segurança de estacionamento empregado 3. Não será possível dar partida no motor quando a
garante segurança quando é dada a partida no motor. “alavanca de elevação da lâmina” das alavancas do
• Não será possível dar a partida no motor se a equipamento de trabalho estiver no modo de flutuação
alavanca de mudança de marcha não estiver em “P” da lâmina. Este dispositivo é para evitar que a lâmina
(estacionamento). baixe inadvertidamente em razão da partida do motor.

2. O circuito de corte do motor KOMTRAX é utilizado


para desabilitar a partida do motor se o terminal
KOMTRAX receber um comando de corte do motor
emitido através de operação externa.

10-208 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Operação 4. Após a partida do motor
1. Quando o interruptor de partida é colocado na posição • Se o interruptor de partida voltar para a posição
LIG (ON). “LIG”, a corrente do terminal C do interruptor de
• Quando o interruptor de partida é colocado na partida é cortada. Portanto, a corrente do relé de
posição LIG, os terminais B e BR no interruptor de segurança para o interruptor de partida é cortada.
partida são conectados e a corrente flui da bateria
através do interruptor de partida e da bobina
do relê da bateria até o terra, fechando assim o
contato do relê da bateria.
Como resultado, a energia é enviada a cada
circuito da máquina. Nessa hora o sinal CCA é
enviado do terminal CCA no interruptor do motor
de partida para a controladora do motor, deixando
o motor pronto para a partida.

2. Circuito de segurança de estacionamento


• Enquanto a alavanca de mudança de marcha
se encontra na posição “P (estacionamento)”,
a corrente flui do terminal 6 da alavanca de
mudança de marcha para a bobina no relê de
segurança, acionando o relê de segurança.
• Enquanto o relê de segurança estiver acionado,
o relê de auto-retenção funciona com o ajuste
do interruptor de partida na posição de partida
(START). Permite manter o relê de segurança
mesmo que sinais “P” da alavanca de mudança de
marchas parem, em razão de queda de tensão.
• Quando a alavanca de mudança de marchas não
estiver em “P (estacionamento)”, a corrente do
terminal 6 das alavanca de mudança de marchas
para o relê de segurança é cortada, resultando no
corte da corrente da bobina do relê de segurança.

3. Quando o interruptor do motor de partida está na


posição de PARTIDA (START)
• Quando o interruptor do motor de partida é
colocado na posição PARTIDA, a corrente flui do
terminal C do motor de partida através do relé de
corte do motor KOMTRAX, relé de segurança e o
relé de cancelamento do motor por flutuação da
lâmina para que o relé de segurança do motor de
partida dê a partida no motor.
• Quando a alavanca de mudança de marchas
está em qualquer posição diferente de P
(estacionamento), o relé de estacionamento não é
acionado e não é dada a partida no motor.
• Quando o terminal KOMKTRAX recebe o comando
de corte do motor enviado externamente, o relé de
corte do motor KOMTRAX é acionado, desligando
o circuito do relé de estacionamento proveniente
do terminal C do interruptor de partida. Assim, o
motor não dá a partida.
• O relé de cancelamento do motor por flutuação da
lâmina permanece ativo enquanto a alavanca de
elevação da lâmina se encontra posicionada na
posição “flutuação da lâmina”, evitando assim a
partida no motor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-209


Sistema elétrico
Circuito de parada do motor

Circuito do motor de parada


a Os itens marcados com “*1” podem ou não estar instalados.

Interruptor de Interruptor de Relê de


Painel do cancelamento cancelamento Relê da luz indicadora cancelamento do
monitor de partida de partida de flutuação motor (flutuação) Relê de segurança Relê de auto-retenção Câmbio
(flutuação (flutuação
esquerda) direita)
Motor de partida

Motor de partida

Interruptor do motor de partida

Sinal P
Pré-aquecedor
DESL
CCA

CCA

LIG
Partida

Motor de
partida C
Motor de Controladora
partida CCA T/M
Motor de partida
CCA

Corte do motor
de partida
Motor de
partida C KOMTRAX
Motor de
partida CCA

KOMTRAX
Relê de corte

Relê de corte Fusível de queima Relê da bateria Fusível de queima


Controladora do motor lenta
lenta Relê de segurança
Motor de Alternador
partida

Operação
• Quando o interruptor de partida é colocado ajustado
na posição DESL (off), o sinal CCA do terminal CCA do
interruptor de partida para a controladora do motor é
cortado e o fornecimento de combustível para o motor
é interrompido.
• Conforme o fornecimento de combustível ao
motor é interrompido, a rotação do motor cai e
consequentemente o motor para.
• Após o motor parar, o alternador deixa de gerar
energia, o que corta a alimentação de tensão do
terminal R do alternador.
• Como a corrente do terminal BR do terminal do
interruptor de partida é cortada, o contato do relé da
bateria é aberto. Assim, a alimentação de energia para
cada circuito da máquina é interrompida.

10-210 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Circuito de parada do motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-211


Sistema elétrico
Circuito de pré-aquecimento

Circuito de pré-aquecimento
Controladora da
Interruptor de partida transmissão
Pré- Controladora do
aquecimento
motor

aquecimento
manual
Pré-

Fusível 2 de Relé do aquecedor


Relé da bateria queima lenta
Motor de partida

Apresentação geral Operação


• O sistema de pré-aquecimento automático é instalado • Coloque interruptor de partida na posição LIG para
para facilitar a partida nos dias frios. dar partida na controladora do motor. Neste caso, se
• O sistema de pré-aquecimento é capaz de diminuir o a temperatura do líquido de arrefecimento do motor
tempo de pré-aquecimento quando o interruptor de estiver abaixo do valor estabelecido, a controladora do
partida estiver na posição “LIG”. Este sistema é capaz motor aciona o relé de aquecimento do ar de admissão
de ajustar o pré-aquecimento automaticamente. para iniciar o pré-aquecimento imediatamente após o
• Quando o interruptor de partida está posicionado interruptor de partida ser colocado na posição LIG.
em LIG, é acesa a luz piloto de pré-aquecimento no • O t e m p o d e p r é - a q u e c i m e n t o a u t o m á t i c o é
monitor da máquina, e o aquecedor do ar de admissão estabelecido conforme mostrado na figura abaixo.
começa a pré-aquecer o ar.
A controladora do motor ajusta o tempo de pré-
aquecimento consultando a temperatura detectada
Temperatura do ar de carga (°C)

pela temperatura do líquido de arrefecimento.


• A luz piloto permanece acesa durante todo o pré-
aquecimento. Mantenha o interruptor de partida na
posição LIG durante esse período. Mudar a posição do
interruptor de partida para a posição PARTIDA a partir
deste estado cancela o pré-aquecimento.
• O sistema de pré-aquecimento automático permite a
ativação e desativação da função automaticamente,
através da detecção da temperatura do líquido de
arrefecimento.
Nesse caso, ajuste o interruptor de partida para a
Tempo de pré-aquecimento (s)
posição “R (Pré-aquecimento)” para iniciar o sistema
manualmente.
• O ajuste do interruptor de partida na posição
“R (Pré-aquecer)” aciona o relé do aquecedor
independentemente da temperatura do ar externo,
para iniciar o pré-aquecimento pelo aquecedor do ar
de admissão.
O tempo de pré-aquecimento manual deve estar na
faixa de 5 – 30 segundos.

10-212 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Circuito de pré-aquecimento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-213


Sistema elétrico
Sensores

Sensores
Interruptor de pressão do óleo do motor

CARGA

DIAGRAMA DO
CIRCUITO PRESSÃO

1. Conector
2. Sensor
3. Anel O

Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento


Sensor de temperatura de combustível

1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”

10-214 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sensores

Sensor de rotação do motor

1. Conector
2. Sensor
3. Anel O

Sensor de pressão ambiente

V cc V saída Terra

1. Conector
2. Porta de entrada da pressão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-215


Sistema elétrico
Sensores

Sensor de pressão de reforço

V cc V saída Terra

1. Anel “O”
2. Sensor
3. Conector

Sensor de temperatura de reforço

1. Conector
2. Sensor
3. Anel “O”

10-216 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sensores

Sensor WIF (detecção de água no combustível)

1. Conector
2. Tubo
3. Sensor
4. Anel “O”

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-217


Sistema elétrico
Sensores

Sensor do pedal do acelerador

Alimentação Aps +5v


Imã Sensor de Sinal Aps
Hall Retorno Aps

Alimentação Ivs +5v


Marcha lenta ativa (ivs2)
Sensor de Comparador
Hall
Ref. Acelerador ativo (ivs2)

Retorno Ivs
Sensor de Comparador Foto-transistor
Hall
Ref.

Retorno de alimentação Ivs

1. Pedal Características de saída


2. Conector
3. Sensor
Sinal de saída do
interruptor de validação
de marcha lenta
Função Folga do interruptor
• Este sensor está instalado na superfície do piso da
cabina. Ele envia o sinal do acelerador ou a validação LIG
do sinal de marcha lenta correspondente para o Conector
Pinos N° 5 a 4 DESL
ângulo de aplicação do pedal do acelerador.

Sinal do acelerador LIG


Conector
• A posição do pedal do acelerador detectada pelo Pinos N° 6 a 4 DESL
potenciômetro dentro do sensor é enviada em tensão
variável do pino N° 2.

Sinal de validação de marcha lenta


Tensão de saída do
• Para detectar uma falha do potenciômetro, os sinais potenciômetro do
“LIG” e “DESL” são emitidos dos pinos n° 5 e 6 de acelerador
acordo com as condições operadas do pedal do
acelerador.
Tensão de saída (V)

Curso do pedal (17°)

10-218 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sensores

Potenciômetro do pedal de controle de aproximação

1. Pedal Relação entre o ângulo de operação do pedal e o


2. Mola de retorno curso da alavanca (local a)
3. Potenciômetro
4. Conjunto do braço
5. Conjunto da alavanca
Curso da alavanca (ponto [ø]) mm

6. Mola

Função
• Este sensor está instalado na superfície do piso da
cabina. Ele detecta o ângulo de aplicação do pedal
do controle de aproximação e envia o ângulo após
convertê-lo no sinal elétrico correspondente.

Ângulo de operação do pedal (°)

Relação entre o ângulo de operação do pedal e a


tensão de saída

Tensão de entrada: 5V
Tensão de saída (V)

Ângulo de operação do pedal (°)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-219


Sistema elétrico
Sensor

Interruptor de aproximação da alavanca de controle de elevação da lâmina

1. Interruptor 3. Luz piloto


2. Contraporca 4. Conector

Função
• Este sensor está instalado na articulação, localizada na base das alavancas de controle de elevação da lâmina à
direita e à esquerda.
• Se a placa estiver posicionada acima do plano do detector, este sensor acende a luz piloto e coloca o interruptor na
posição “DESL”.

10-220 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sensores

Potenciômetro

1. Eixo Características de saída


2. Carcaça
3. Mancal
4. Escova
5. Resistor variável
Tensão de saída (V)

6. Conector

Função
• Este sensor está instalado no lado da armação
dianteira, na junção da armação dianteira com a
armação traseira.
• Este sensor detecta o ângulo de articulação das
armações dianteira e traseira, e então emite um sinal
elétrico correspondente ao ângulo.
Ângulo (°)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-221


Sistema elétrico
Sensores

Sensor de temperatura do óleo do conversor de torque


Sensor de temperatura do óleo da transmissão
Sensor de temperatura do óleo hidráulico
Sensor de temperatura do óleo de bloqueio do diferencial

1. Conector 3. Termistor
2. Bujão

Função
• O sensor de temperatura do óleo do conversor de torque está instalado na porta de saída do conversor de torque
no topo da carcaça dianteira da transmissão. O sensor de temperatura do óleo da transmissão está instalado na
linha de lubrificação na parte dianteira da carcaça da transmissão. O sensor de temperatura do óleo hidráulico está
localizado na parte dianteira do reservatório hidráulico. O sensor de temperatura do óleo de bloqueio do diferencial
está instalado na parte posterior do eixo traseiro.
• Estes sensores detectam as temperaturas do óleo e as enviam após convertê-las nos sinais elétricos correspondentes.

Interruptor da pressão do óleo do freio

1. Sensor de pressão 3. Conector


2. Cabo

Função
• Este interruptor está instalado no tubo do acumulador do freio.
• Este interruptor detecta a pressão do óleo do freio (pressão do acumulador) e coloca na posição “LIG” se a pressão
descer abaixo da pressão estabelecida.

10-222 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sensores

Sensor de rotação do eixo de entrada da transmissão


Sensor de rotação do eixo da transmissão
Sensor de rotação do eixo de saída da transmissão

1. Cabo 4. Carcaça
2. Ímã 5. Conector
3. Terminal

Função
• Estes sensores estão instalados nas seções do eixo de entrada, eixo e eixo de saída da carcaça da transmissão.
• Estes sensores detectam a marcha utilizada e a emite após converter a informação em sinais de pulso
correspondentes.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-223


Sistema elétrico
Sensores

Sensor de obstrução do purificador de ar

1. Indicador 3. Adaptador
2. Mola 4. Conector

Função
• O sensor está instalado no lado de saída do purificador de ar. Ele emite o sinal quando o purificador de ar está
obstruído e o nível de pressão cai até o nível especificado (pressão negativa).

10-224 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Sensores

Sensor do nível de combustível

1. Conector 5. Mola
2. Bóia 6. Contato
3. Braço 7. Espaçador
4. Corpo

Função
• Este sensor está instalado na face lateral do reservatório de combustível.
• Este sensor detecta o nível de combustível e o converte em um sinal elétrico e então envia esse sinal.
• A bóia se move para cima e para baixo de acordo com o nível do combustível.
• O movimento da bóia opera o resistor variável através do braço.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-225


Sistema elétrico
Circuito de seleção do modo de potência do motor

Circuito de seleção do modo de potência do motor

Modo P
Modo E

Indicador do modo P

Indicador do
modo P

1. Interruptor seletor do modo de potência


2. Controladora da transmissão
3. Controladora do motor

Função
• Ao ajustar o interruptor seletor do modo de potência
no “modo P”, a potência de saída do motor tem
prioridade. Ao ajustá-lo no “modo E”, a potência com
ênfase voltada para o consumo de combustível passa
a ter prioridade.
• O sinal do interruptor é enviado para a controladora
da transmissão para selecionar a curva de potência
compatível com o modo de potência do motor
selecionado.

Operação
• O ajuste do interruptor seletor de modo de potência
no “modo P” envia o sinal do interruptor para a
controladora da transmissão. Então, a controladora da
transmissão envia um sinal CAN para a controladora
do motor para mudar a curva de torque do motor para
o “modo P”. Ao mesmo tempo, o sinal do interruptor
acende o “indicador do modo P”.

10-226 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Circuito de seleção do modo de potência do motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-227


Sistema elétrico
Função de controle do ventilador de arrefecimento

Função de controle do ventilador de arrefecimento


Caixa de fusíveis 1

Ligado
Desligado

Sensor de temperatura do óleo de


saída do conversor de torque
Interruptor de inversão do sentido
de rotação do ventilador hidráulico

Sensor da rotação do ventilador

KOMNET_H
KOMNET_L

Sinal de rotação inversa do


ventilador ECMV
Sinal de rotação do ventilador
ECMV
Motor Radiador

Entrada de temperatura do líquido


de arrefecimento
Temperatura do coletor de entrada

Sinal do sensor de rotação do motor

Interruptor de modo 2-2 (<)


Interruptor de modo 2-1 (>)

Interruptor de modo 1-1 [U]


Interruptor de modot1-2 [x]

Desligado Desligado

1. Controladora da transmissão Sinais de entrada e saída


2. Monitor da máquina Controladora da transmissão
3. Controladora do motor a. Sinal CAN
4. Bomba do ventilador de arrefecimento b. Sinal de controle da taxa de vazão do motor do
5. Motor do ventilador de arrefecimento ventilador de arrefecimento
5a. Válvula EPC de controle de taxa de vazão do c. Sinal de rotação inversa do ventilador de
motor do ventilador de arrefecimento arrefecimento
5b. Válvula solenóide de rotação inversa do d. Sinal de velocidade de rotação do ventilador de
ventilador de arrefecimento arrefecimento
6. Interruptor de rotação inversa do ventilador de Monitor da máquina
arrefecimento e. Sinal de rotação inversa manual do ventilador de
7. Interruptor 1 do seletor de modo do monitor da arrefecimento
máquina f. Sinal CAN
8. Interruptor 2 do seletor de modo do monitor da g. Sinal do botão “U”
máquina h. Sinal do botão “t”
9. Motor i. Sinal do botão “>”
10. Radiador j. Sinal do botão “<”
11. Transmissão
Controladora do motor
k. Sinal CAN
l. Sinal de pressão de reforço e temperatura
m. Sinal de rotação do motor
n. Sinal de temperatura do líquido de arrefecimento

10-228 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Função de controle do ventilador de arrefecimento

Controle do ventilador
• A utilização do ventilador de arrefecimento acionado hidraulicamente e o controle da taxa de vazão do óleo do
motor hidráulico permitem a redução de perda de potência do motor e de ruídos, bem como diminuir o tempo de
operação de aquecimento em um ambiente de baixa temperatura.
• A controladora da transmissão recebe os sinais de rotação do motor, temperatura de arrefecimento e temperatura
de reforço que a controladora recebeu pela rede.
• Baseado nas informações recebidas, a controladora da transmissão envia a corrente de sinal para a válvula EPC
de controle de taxa de vazão do motor do ventilador de arrefecimento para ajustar a sua rotação a uma velocidade
adequada aos respectivos níveis de temperatura e rotação do motor.

Rotação do ventilador de acordo com a temperatura

Temperatura Temperatura do Temperatura


do líquido de óleo do conversor d o a r d e
arrefecimento de torque reforço

Rotação máx. do ventilador: 1.500


Rotação do ventilador (rpm)

(marcha lenta) (Rotação máxima)


Rotação do motor (rpm)

*1. A rotação ideal do ventilador é determinada baseada na temperatura mais alta entre a temperatura do líquido de
arrefecimento, temperatura do conversor de torque e temperatura do ar de reforço.
*2. Dentro desta faixa, a rotação do ventilador é estabelecida de acordo com a temperatura do líquido de
arrefecimento, temperatura do óleo do conversor de torque e temperatura do ar de reforço.
*3. Quando a temperatura do ar de reforço se encontra no limite mais baixo ou quando a temperatura do óleo do
conversor de torque está baixa, a rotação do ventilador diminui para aumentar a temperatura do óleo e do líquido
de arrefecimento (temperatura de saída do aquecedor) e interrompe o tempo de operação de aquecimento.
(A rotação do motor nesta faixa é controlada com base na histerese de cada temperatura.)

Temperatura do líquido de arrefecimento Temperatura do óleo do conversor de torque Temperatura do ar de reforço

Controle Controle Controle


normal normal normal
Controle de Controle de Controle de
baixa rotação baixa rotação baixa rotação

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-229


Sistema elétrico
Função de controle do ventilador de arrefecimento

Controle na partida do motor


• Para proteger o ventilador de ser desligado pela temperatura baixa do óleo, neve ou poeira, a rotação do motor é
aumentada temporariamente, imediatamente após a partida do motor para ajudar o início da rotação do ventilador.
• Após a operação ser alterada para o controle básico, o controle normal do ventilador é realizado de acordo com o
procedimento descrito na seção “Rotação do ventilador e temperatura”
a O controle do ventilador (restrição da velocidade mínima do ventilador) no momento da partida do motor é conduzido
apenas uma vez após o interruptor de partida ter sido ligado. Entretanto, quando o interruptor de partida for
posicionado em “DESL” uma vez e então retornar para a posição “LIG”, o controle é realizado mais uma vez, desde
que as condições de partida de controle sejam atendidas.

O controle (restrição da rotação mínima do ventilador) na partida do motor é realizada desde que cada condição da tabela
a seguir seja atendida.

Condição 1 O interruptor de partida está na posição “LIG”


Condição 2 A rotação do motor está em 800 rpm, ou superior.
O ventilador está girando na direção normal.
[A condição acima não inclui o caso em que a controladora reconhece que a operação de mudança do
Condição 3
sentido de rotação do ventilador esteja sendo realizada, mesmo que o ventilador esteja rotacionando na
direção normal]
Após o interruptor de partida ser colocado na posição “LIG”, o controle na partida do motor ainda não foi
Condição 4
realizado.
Rotação do motor (rpm)

2s 1s 5s

Tempo (s)

*1: Quando as condições de controle da rotação do motor em baixa temperatura não são aplicáveis e a temperatura
mínima de ar de reforço é 20°C ou superior.
Ponto A: Interruptor de partida na posição ON (o motor
está parado)
Ponto B: As condições de partida de controle são atingidas
Faixa C: A rotação mínima do ventilador está restrita
Faixa D: Sob controle básico

10-230 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema elétrico
Função de controle do ventilador de arrefecimento

Função de inversão de sentido de rotação do ventilador


• Quando o interruptor de inversão do sentido de rotação do ventilador é pressionado para limpeza do núcleo do
radiador, a válvula solenóide de inversão de rotação do motor do ventilador de arrefecimento é acionada para girar o
ventilador na rotação inversa.

1. Função de inversão manual do sentido de rotação do ventilador


O operador pode selecionar o sentido de rotação desejado pressionando e mantendo o interruptor de inversão do
sentido de rotação do ventilador por 0,5 segundos ou mais.
Quando a operação de mudança de sentido e rotação do motor estiver sendo realizada, a luz piloto no monitor da
máquina se mantém piscando para informar ao operador que a mudança está em andamento. Quando a inversão do
sentido rotação inversa é suspensa devido à alta rotação do motor, alta temperatura do líquido de arrefecimento ou
do óleo, esta lâmpada também se mantém piscando até que a preparação para a mudança esteja completa.
Quando a condição de mudança do sentido de rotação do ventilador é atingida, esta função envia o sinal abertura-
restrição de estrangulamento para a controladora do motor para que a rotação do motor não exceda 1.200 rpm
enquanto o trabalho de mudança estiver em andamento. Entretanto, o controle acima não é aplicável quando a
temperatura do óleo hidráulico estiver a 30°C ou acima.
A luz piloto no monitor da máquina se mantém piscando enquanto prosseguir a rotação do ventilador em sentido
inverso.

A rotação do ventilador muda de “normal” para “inversa” quando for atingida cada condição da tabela abaixo.

Condição 1 O interruptor de inversão do sentido de rotação é pressionado por 0,5 segundos ou mais
A rotação do motor está entre 500 rpm e 1.200 rpm.
Condição 2 (*1)
[Para evitar a geração de pico da pressão de óleo na mudança do sentido de rotação]
A temperatura do líquido de arrefecimento está abaixo de 90°C.
Condição 3
[Para evitar superaquecimento]
A temperatura do óleo hidráulico está abaixo de 100°C.
Condição 4
[Para evitar superaquecimento]
A temperatura do ar de reforço está abaixo de 80°C.
Condição 5
[Para evitar superaquecimento]
Passaram-se 30 segundos após a partida do motor (30 segundos após a rotação do motor atingir 500
Condição 6
rpm ou mais).[Para garantir que seja enviado óleo suficiente ao acumulador do freio.]
A temperatura do conversor de óleo está abaixo de 102 °C.
Condição 7
[Para evitar superaquecimento]
Condição 8 A alavanca de mudança de marchas está posicionada na posição “P” (estacionamento).
A rotação do motor muda de “inversa” para “normal” se for atingida qualquer uma das condições abaixo.
O interruptor de inversão do sentido de rotação é pressionado novamente enquanto o ventilador está
Condição 1 (*1)
girando na direção inversa, e a rotação do motor cai abaixo de 1.200 rpm.
Condição 2 (*1) A rotação do motor cai abaixo de 1.200 rpm após 10 minutos do início da rotação inversa do ventilador.
Condição 3 O motor parou.

*1: A solicitação relacionada à rotação do motor (1.200 rpm) não é aplicada quando a temperatura do óleo hidráulico se
encontra em 30 °C ou superior.

2. Função de prevenção de superaquecimento


Caso ocorra superaquecimento na temperatura do líquido de arrefecimento, temperatura do óleo hidráulico ou
temperatura do ar de reforço quando a rotação do ventilador estiver no sentido inverso, a rotação invertida é
interrompida forçosamente e muda para a rotação normal para aumentar a vazão de ar para o radiador.

3. Velocidade do ventilador durante a rotação inversa


Enquanto continua a rotação inversa, esta função ajusta a velocidade do ventilador para o nível máximo, cortando a
corrente de comando (ajusta a corrente de comando em 0 mA) para a válvula EPC de controle de taxa de vazão do
motor do ventilador. O ajuste da rotação do ventilador ao máximo aumenta a vazão de ar para o núcleo do radiador
ao máximo, tornando o trabalho de limpeza da colméia mais fácil.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 10-231


Sistema elétrico
Função de controle do ventilador de arrefecimento

10-232 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Manual de Oficina

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

20 Tabela de valores padrão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 20-1


Índice

20 Tabela de valores padrão


Tabela de valores padrão........................................................................................................................................20- 3
Tabela de valores padrão do motor.........................................................................................................................20- 3
Tabela de valores padrão da máquina ...................................................................................................................20- 5

20-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Tabela de valores padrão
Tabela de valores padrão do motor

Tabela de valores padrão


Tabela de valores padrão do motor
Modelo da máquina GD555/GD655/675-5
Motor SAA6D107E-1
Categoria

Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova

Alta Modo E rpm 1850 ± 50 1850 ± 50


rotação Modo P rpm 2200 ± 25 2200 ± 25
Marcha lenta rpm 800(+50/0) 800(+50/0)
• Temperatura do líquido de No modo
Rotação do motor arrefecimento: Dentro da E / Outros
faixa operacional Modo P F7,
diferentes de
Rotação nominal rpm F8
modo P F7,
F8
2000 2100
• À potência nominal GD555-5 kPa Mín. 153 Mín. 127
Pressão de reforço
• Saída do pós-resfriador GD655/675-5 {mmHg} Mín. {1150} Mín. {950}
Temperatura de
• Toda a faixa de rotação
escapamento
• Temperatura do ar externo: 20°C °C Máx. 650 700
(Temperatura de entrada
• Entrada do turbocompressor
do turbocompressor)
Na aceleração %
repentina (descolo- Máx. 25 35
• Temperatura do líquido de (Baixa o Alta) ração)
Cor do gás de
arrefecimento: Dentro da
escapamento %
faixa operacional Em rotação máxima
(descolo- – –
sem carga
Motor

ração)
Válvula de admissão mm 0,25 ± 0.05 0,152 – 0,381
Folga da válvula • Temperatura normal Válvula de
mm 0,51 ± 0.05 0,381 – 0,762
escapamento
• Temperatura do óleo do Pressão de Min. 2,41 1,69
MPa
Pressão de compressão motor: 40 – 60°C compressão {Mín. 24,6} {20}
• Rotação do motor Rotação do motor rpm 250 – 280 –
• Temperatura do líquido de arrefecimento do
Pressão de sopro no kPa Máx. 0,98 1,96
motor: Dentro da faixa operacional
cárter {mmHg} {Máx. 100} {200}
• À potência nominal
• SAW 15W40DH Em rotação máxima MPa 0,34–0,59 0,25
Pressão do óleo do • Temperatura do líquido de sem carga {kg/cm2} {3,5–6,0} {2,5}
motor arrefecimento do motor: MPa Min. 0,10 0,07
Dentro da faixa operacional Em marcha lenta {kg/cm2} {Mín. 1,0} 0,7
Temperatura do óleo • Toda a faixa de rotação (interior do cárter de óleo) °C 80 – 110 120
Entre polia da
• Deflexão ao pressionar Auto Auto
engrenagem
com a força do dedo de tensionador tensionador
intermediária e polia
aprox. 58,8 N {6 kg} (auto ajuste) (auto ajuste)
Tensão da correia do virabrequim mm
• Deflexão ao pressionar Entre compressor do
com a força do dedo de ar condicionado e 11 – 15 11 – 15
aprox. 98 N {10 kg} polia do virabrequim

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-3


Tabela de valores padrão
Tabela de valores padrão do motor

a Os itens a seguir devem ser observados ao utilizar-se a tabela de valores padrão para realizar avaliações durante os
testes, ajustes, diagnósticos de falhas, etc.
1. Os valores padrão para máquinas novas especificados na tabela são baseados nos dados disponíveis no momento
do embarque pela fábrica. Estes valores devem ser utilizados como critérios para avaliação de desgastes resultantes
da operação e como metas na execução de reparos.
2. Os valores admissíveis e o critério de falha especificados na tabela são estimados com base nos diversos resultados
de dados de testes de máquinas na época do embarque pela fábrica. Estes valores devem ser utilizados como
referência para o diagnóstico de falha, levando-se em consideração condições tais como a freqüência de reparos e o
histórico operacional da máquina específica.
3. A tabela de valores padrão não poderá servir de base para eventuais reclamações por parte do cliente.

20-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Nome do Capítulo

Tabela de valores padrão


Modelo da máquina GD555/GD655/675-5
Categoria

Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova

Neutro aPara detalhes,


45 ± 2 –
Ângulo de (α1) vide Fig. A no °
Pedal acelerador aplicação do final desta seção.
Curso (graus)
pedal • Motor ligado 17 ± 2 –
(α1) • α = α1 - α2
• Motor desligado Deslocamento mm 85 ± 5 –
• Extremidade do pedal
• Deslocamento: entre Folga mm Máx. 5 –
a posição liberado e a Altura (liberado) mm 175 ± 5 –
Pedal de aproximação posição totalmente aplicado
• Folga: na posição liberado
• Altura: Posição liberado e
Deslocamento das alavancas, pedais e volante da direção

Altura (acionado) mm 90 ± 5 –
posição aplicado acima do
nível do piso
PoN mm 28,5 ± 5 –
N o F1 mm 28,5 ± 5 –
F1 o F2 mm 28,5 ± 5 –
F2 o F3 mm 28,5 ± 5 –
• Motor desligado F4 o F5 mm 28,5 ± 5 –
Alavanca de mudança de • N a p o s i ç ã o d e 2 4 m m F5 o F6 mm 28,5 ± 5 –
marcha abaixo da extremidade da F6 o F7 mm 28,5 ± 5 –
alavanca mm 28,5 ± 5 –
F7 o F8
N o R1 mm 28,5 ± 5 –
R1 o R2 mm 28,5 ± 5 –
R2 o R3 mm 28,5 ± 5 –
R3 o MAX mm 28,5 ± 5 –
• Motor em baixa rotação
• Rodas dianteiras elevadas
do solo Rotação do motor Giros 6,0–7,0 –
• N ° d e g i r o s : e n t r e o s
extremos do curso da
Volante da direção
direção
• Folga: Entre o ponto de início
da rotação do volante da Folga mm 0 – 25 –
direção e o ponto em que a
máquina começa a esterçar
• Motor desligado
• Extremidade do pedal Curso mm 55 ± 10 –
Pedal do freio • Curso: entre a posição
liberado e a posição freado Folga mm Máx. 5 –
• Folga: na posição liberado

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-5


Tabela de valores padrão
Tabela de valores padrão da máquina

Modelos aplicáveis GD555/GD655/675-5


Categoria

Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova

Alavanca de controle do
cilindro de elevação da N o Avante mm 22 ± 5 –
lâmina à esquerda N o Ré

Alavanca de controle do N o Avante mm 22 ± 5 –


implemento N o Ré
Alavanca de controle da N o Avante mm 22 ± 5 –
rotação da lâmina N o Ré
Alavanca de controle da N o Avante mm 22 ± 5 –
articulação N o Ré
Alavanca de controle
da mudança de lado da • Motor desligado N o Avante mm 22 ± 5 –
barra de tração N o Ré
• Centro do botão da alavanca
Alavanca de controle
hidráulico de inclinação N o Avante mm 22 ± 5 –
da lâmina N o Ré
Alavanca de controle de N o Avante
Esforço operacional das alavancas, pedais e volante da direção

mm 22 ± 5 –
inclinação N o Ré
Alavanca de controle
da mudança de lado da N o Avante mm 22 ± 5 –
lâmina N o Ré
Alavanca de controle do
cilindro de elevação da N o Avante mm 22 ± 5 –
lâmina à direita N o Ré
N o i n í c i o d o • Motor ligado 24,5–37,8

E s f o r ç o d o acionamento • M e d i d o a 1 5 0 {2,5–3,9}
Pedal acelerador N {kg}
pedal Motor a plena mm do ponto de 45,5–58,8
apoio do pedal –
rotação {4,6–6,0}
• Motor desligado
40–80
Pedal de aproximação • 150 mm do pivô N {kg} –
{4–9}
• Valor máximo até final do curso
29,4 ± 4,9
Po N mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
N o F1 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
F1 o F2 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
F2 o F3 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
F4 o F5 mm –
• Motor desligado {3,0 ± 055}
• N a p o s i ç ã o d e 2 4 m m 29,4 ± 4,9
F5 o F6 mm –
Alavanca de mudança de abaixo da extremidade da {3,0 ± 055}
marcha alavanca 29,4 ± 4,9
• Valor máximo até final do F6 o F7 mm –
{3,0 ± 055}
curso 29,4 ± 4,9
F7 o F8 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
N o R1 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
R1 o R2 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
R2 o R3 mm –
{3,0 ± 055}
29,4 ± 4,9
Po N mm –
{3,0 ± 055}

20-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Nome do Capítulo

Modelos aplicáveis GD555/GD655/675-5


Categoria

Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova

• Motor desligado 29,4 ± 4,9


Volante da direção • Centro do botão da alavanca R2 o R3 N {kg} –
{3,0 ± 0,5}
• Valor máximo no esforço
operacional até pouco antes 29,4 ± 4,9
Esforço operacional das alavancas, pedais e volante da direção

Pedal do freio do final da mudança de R3 o MAX N {kg} –


{3,0 ± 0,5}
marcha
Alavanca de controle do
• Motor em marcha lenta Máx. 29,0 Max 49,0
cilindro de elevação da N {kg}
• Ao dirigir em F1 {Máx. 3} {Max 5}
lâmina à esquerda
• Motor em alta rotação
Alavanca de controle do 276 ± 28
• 150 mm a partir do centro da rotação N {kg} –
implemento {28,1 ± 2,8}
• Valor máximo até a frenagem total da máquina
Alavanca de controle da N o Avante Máx. 26,0
N {kg} –
rotação da lâmina N o Ré {Máx. 2,7}
Alavanca de controle da N o Avante Máx. 26,0
N {kg} –
articulação N o Ré {Máx. 2,7}
Alavanca de controle
N o Avante Máx. 26,0
da mudança de lado da N {kg} –
N o Ré {Máx. 2,7}
barra de tração
Alavanca de controle
N o Avante Máx. 26,0
hidráulico de inclinação N {kg} –
N o Ré {Máx. 2,7}
da lâmina • Motor desligado
Alavanca de controle de • Leitura máxima até o final do N o Avante Máx. 26,0
N {kg} –
inclinação curso N o Ré {Máx. 2,7}
Alavanca de controle
N o Avante Máx. 25,0
da mudança de lado da N {kg} –
N o Ré {Máx. 2,5}
lâmina
Alavanca de controle do
N o Avante Máx. 26,0
cilindro de elevação da N {kg} –
N o Ré {Máx. 2,7}
lâmina à direita
Rotação do motor

Alavanca de mudança de N o Avante Máx. 26,0


N {kg} –
marcha N o Ré {Máx. 2,7}

• Função de estol do conversor de torque


• Temperatura do óleo do conversor de torque:
Volante da direção rpm 1689 ± 100 –
60–80°C
• Motor em rotação plena

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-7


Nome do Capítulo

Modelos aplicáveis GD555/GD655/675-5


Categoria

Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova

2,30 ± 0,20 2,30 ± 0,20


Baixa rotação
Pressão de alívio principal da {23,5 ± 2,0} {23,5 ± 2,0}
transmissão 25,1 ± 0,20 25,1 ± 0,20
Rotação plena
Pressão do óleo do conjunto de transmissão e desempenho da bomba

{25,6 ± 2,0} {25,6 ± 2,0}


Pressão de entrada do 0,93 ± 0,10 0,93 ± 0,10
Rotação plena
conversor de torque {9,5 ± 1,0} {9,5 ± 1,0}
Pressão de saída do 0,65 ± 0,10 0,65 ± 0,10
Rotação plena
conversor de torque {6,6± 1,0} {6,6± 1,0}
Pressão da embreagem de • Temperatura do óleo do 20,6 ± 0,20 20,6 ± 0,20
conversor de torque: 60– Rotação plena
bloqueio do conversor de torque {21,0 ± 2,0} {21,0 ± 2,0}
80°C
Pressão da embreagem de • Motor em baixa rotação ou 1,96–2,45 1,96–2,45
Rotação plena
avante lento da transmissão rotação plena MPa {20–25} {20–25}
• Durante o funcionamento {kg/cm2}
Pressão da embreagem da ré 2,06–2,45 2,06–2,45
sem carga dos pneus com Rotação plena
da transmissão {21–25} {21–25}
a alavanca de mudança de
marcha na posição P ou em
Pressão da embreagem de 1,96–2,45 1,96–2,45
cada uma das marchas Rotação plena
avanço rápido da transmissão {20–25} {20–25}

Pressão da embreagem da 2ª 1,96–2,45 1,96–2,45


Rotação plena
marcha da transmissão {20–25} {20–25}
Pressão da embreagem da 3ª 1,96–2,45 1,96–2,45
Rotação plena
marcha da transmissão {20–25} {20–25}
Pressão da embreagem da 4ª 1,96–2,45 1,96–2,45
Rotação plena
marcha da transmissão {20–25} {20–25}
• Temperatura do óleo do conversor de torque:
Vazão da bomba do conjunto
60–80°C l/min 210 –
de transmissão
• Motor em rotação máxima sem carga
F1 km/h 3,4 ± 0,2 3,4 ± 0,2
Ddiferencial Desempenho do conjunto de transmissão

F2 km/h 5,0 ± 0,3 5,0 ± 0,3


F3 km/h 7,0± 0,4 7,0± 0,4
• No modo manual F4 km/h 10,2 ± 0,5 10,2 ± 0,5
• No modo P F5 km/h 15,4 ± 0,8 15,4 ± 0,8
• Temperatura do óleo do
conversor de torque: 60– F6 km/h 22,3 ± 1,1 22,3 ± 1,1
Velocidade de deslocamento
80°C F7 km/h 32,1 ± 1,6 32,1 ± 1,6
• Ao funcionar o motor à
rotação nominal (2000 – F8 km/h 46,5 ± 2,3 46,5 ± 2,3
2100 rpm) R1 km/h 4,5 ± 0,2 4,5 ± 0,2
R2 km/h 9,2 ± 0,5 9,2 ± 0,5
R3 km/h 20,3 ± 1,0 20,3 ± 1,0
R4 km/h 40,3 ± 2,0 40,3 ± 2,0
Pressão de óleo do bloqueio • Temperatura do óleo do comando final:
3,05
do diferencial 60–80°C MPa 2,7 (+0,2/0)
(+0,1/-0,294)
[Máquina com bloqueio do • Motor em rotação máxima sem carga {kg/cm²} {31,2 (+1/0)}
{31,2 (+1/-3)}
diferencial] • Bloqueio do diferencial em operação

20-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Nome do Capítulo

Modelos aplicáveis GD555/GD655/675-5


Categoria

Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova

• Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C


MPa 17,2 ± 1,0 17,2 ± 1,0
Pressão de óleo da direção • Motor em rotação plena
{kg/cm2} {175 ± 10} {175 ± 10}
• Quando o cilindro direcional está aliviado
• Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
Va z a m e n t o d e ó l e o d o
• Motor em rotação plena cc/min Máx, 10 Máx, 10
cilindro direcional
• Quando o cilindro direcional está aliviado
• Superfície de rodagem pavimentada plana
Cambagem • Cambagem: Inclinação do pino mestre ° 0 –
• Convergência: diferença nas distâncias
Direção e pneus

Convergência entre os pneus medidas nas partes dianteira mm -5 ± 5 –


e traseira dos mesmos
• M e d i d a c o m o i n d i c a d o r a n a l ó g i c o
Deflexão do pneu posicionado na parede lateral do pneu mm Máx, 7 –
(ambos pneus, dianteiro e traseiro
MPa 250 ± 20
14.00-24-10PR –
{kg/cm2} {2,5}
MPa 275 ± 20
Pressão de ar do pneu: 14.00-24-12PR –
{kg/cm2} {2,75}

MPa 250 ± 20
17.5R25TG –
{kg/cm2} {2,5}

Corte de MPa 9,36 (0/-0,5)


• Temperatura do óleo –
Pressão de carga do admissão {kg/cm2} {95,5 (0/5)}
hidráulico: 45–55°C
acumulador do freio
• Motor em rotação plena Corte de MPa 13,8 (0/-0,5)

escape {kg/cm2} {140 (0/5)}
• Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
Pressão operacional do freio • Motor desligado (após o acumulador estar MPa 3,95 ± 0,4 3,95 ±0,4
da roda carregado) {kg/cm2} {40,3 ± 4,1} {40,3 ±4,1}
• Pedal do freio pressionado
• Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
• Motor desligado (após o acumulador estar
Queda de pressão MPa 98 98
carregado)
operacional do freio da roda {kg/cm2} {1,0} {1,0}
• Queda de pressão em 5 minutos com o
pedal do freio pressionado
• Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
• Motor desligado (após o acumulador estar
Pressão de alívio do freio de MPa 9,36–13,24 9,36-13,24
carregado)
estacionamento {kg/cm2} {95,5–135} {95,5-135}
• Chave de partida na posição LIG e alavanca
de mudança de marcha na posição N
Distância de frenagem do • Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
m Máx. 14 Máx. 14
freio da roda • Distância de frenagem a 35 km/h
Somente
Curso e esforço operacional da

rotação da mm 6 –
• Motor desligado lâmina
Curso do carretel • N o lado ELEVAR, N o
válvula de controle

lado BAIXAR Lâmina não


mm 6 –
girando
Somente
• Motor desligado N Máx. 117,6
rotação da –
Esforço operacional do • N o lado ELEVAR, N o {kg} {Máx. 12}
lâmina
carretel da válvula de lado BAIXAR
controle • Valor máximo até o final do Lâmina não N Máx. 73,6

curso girando {kg} {Máx. 7,5}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-9


Tabela de valores padrão
Tabela de valores padrão da máquina

Modelos aplicáveis GD555/GD655/675-5


Categoria

Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova

• Temperatura do óleo Pressão de MPa 3,3



hidráulico: 45–55°C descarga {kg/cm2} {34}
• Motor em rotação plena
Pressão do óleo do equipamento de trabalho e

• Pressão de descarga: Quando


Pressão de óleo do todo o equipamento de Pressão de
equipamento de trabalho trabalho estiver neutro alívio do MPa 23,4

• Pressão de alívio do equipamento {kg/cm2} {250}
desempenho da bomba

equipamento de trabalho: de trabalho


Quando o cilindro de inclinação
estiver aliviado
• Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
• Motor em rotação plena
• Rotação da lâmina em operação MPa 2,35±0.1
Pressão diferencial LS –
• (Pa=14,7 MPa {150 kg/cm²}) {kg/cm2} {24 ± 1}
• Pressão diferencial LS = Pressão da bomba -
Pressão LS
• Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
Vazão da bomba da direção / • Motor em baixa rotação
ℓ/min 77 –
equipamento de trabalho • Rotação da lâmina em operação (medida
durante operação)
Vazão da bomba do freio e do • Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
ℓ/min 21,5 –
ventilador • Motor em baixa rotação

ELEVAR 2,7±0,4 4,0


Velocidade de elevação da
lâmina
• Temperatura do óleo hidráulico: BAIXAR 2,7±0,4 4,0
45–55°C
• Motor em rotação plena
• Elevação da lâmina: Durante Troca para 9,1±1,1 11,0
Velocidade de troca de lado da o d e s l o c a m e n t o d e 3 5 0 esquerda
lâmina mm do cilindro, direita/
esquerda operadas de modo Troca para 9,1±1,1 11,0
independente direita
• Troca de lado da lâmina: Troca para
Velocidade do equipamento de trabalho

deslocamento do cilindro de esquerda 7,3±1,1 10,0


Velocidade de troca de lado extremidade a extremidade
da barra de tração • Troca de lado da barra de Troca para
tração: Altura de 100 mm do direita 7,5±1,1 10,0
fundo da lâmina, deslocamento
do cilindro de extremidade a Rotação à 8,8±1,3 12,0
Velocidade de rotação da extremidade esquerda s
lâmina • Rotação da lâmina: Início da Rotação à 8,8±1,3 12,0
rotação a 90° (graus) direita
Ângulo de
• Inclinação hidráulica da lâmina: 3,5±0,7 7,0
Velocidade de inclinação corte pequeno
Deslocamento do cilindro de
hidráulica da lâmina Ângulo de
extremidade a extremidade 3,8±0,7 7,0
corte grande
• Articulação: Deslocamento Giro à
do cilindro de extremidade esquerda 7,0±1,1 14,0
Velocidade da articulação a extremidade (durante o
deslocamento) Giro à direita 7,0±1,1 14,0
• I n c l i n a ç ã o : D u r a n t e o Inclinação à
1,8±0,3 6,0
Velocidade de inclinação deslocamento de 100 mm do esquerda
cilindro Inclinação à
1,8±0,3 6,0
• Elevação do escarificador: direita
Durante o deslocamento de ELEVAR 1,7±0,2 3,0
Velocidade do ripper 180 mm do cilindro BAIXAR 1,4±0,2 3,0
Velocidade de elevação do ELEVAR 2,0±0,3 3,0
escarificador BAIXAR 2,0±0,3 3,0

20-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Tabela de valores padrão
Tabela de valores padrão da máquina

Modelos aplicáveis GD555/GD655/675-5


Categoria

Valor padrão
Valor limite
Item Condição de medição Unidade para máquina
para serviço
nova

• Cilindro de elevação hidráulica da lâmina à


Caimento hidráulico vazamento de óleo

direita e à esquerda: final do curso ELEVAR


Caimento hidráulico da
• Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
lâmina mm 10 20
do equipamento de trabalho

• Motor desligado
(sem carga sobre o cilindro)
• Extensão do cilindro em 10 minutos após
ajuste
• Cilindro de elevação hidráulica da lâmina à
direita e à esquerda: final do curso BAIXAR
Caimento hidráulico da (máquina elevada)
lâmina • Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C mm 20 35
(máquina elevada) • Motor desligado
• Retração do cilindro em 10 minutos após
ajuste
Volume de vazamento de óleo • Temperatura do óleo hidráulico: 45–55°C
do cilindro do equipamento de • Motor em rotação plena cc/min Máx. 3 Máx. 5
trabalho • Cilindro aliviado

a Os itens a seguir devem ser observados ao utilizar-se a tabela de valores padrão para realizar avaliações durante os
testes, ajustes, diagnósticos de falhas, etc.
1. Os valores padrão para máquinas novas especificados na tabela são baseados nos dados na época do embarque
pela fábrica. Estes valores devem ser utilizados como critérios para avaliação de desgastes resultantes da operação
e como metas na execução de reparos.
2. Os valores admissíveis e o critério de falha especificados na tabela são estimados com base nos diversos resultados
de dados de testes de máquinas na época do embarque pela fábrica. Estes valores devem ser utilizados como
referências para o diagnóstico de falha, levando-se em consideração condições tais como a freqüência de reparos e
o histórico operacional da máquina específica.
3. A tabela de valores padrão não poderá servir de base para uma eventual reclamação.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 20-11


Tabela de valores padrão
Tabela de valores padrão da máquina

Posicionamento da máquina para a realização e o


procedimento das medições 20

a Fig. A

20-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Manual de Oficina

MOTONIVELADORAS

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

30 Testes e ajustes

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 30-1


(01)
Índice

Índice
30 Testes e ajustes
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas ................................................................................... 30- 4
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas ............................................................................... 30- 4
Motor e sistema de arrefecimento ........................................................................................................................ 30- 10
Teste de rotação do motor ................................................................................................................................ 30- 10
Teste de pressão do ar de admissão (pressão de reforço) .............................................................................. 30- 12
Teste de temperatura do escapamento ............................................................................................................ 30- 14
Teste de cor do gás do escapamento ............................................................................................................... 30- 16
Ajuste da folga das válvulas ............................................................................................................................. 30- 18
Medição da pressão de compressão ................................................................................................................ 30- 20
Teste de pressão de sopro no cárter ................................................................................................................ 30- 23
Teste de pressão do óleo do motor ................................................................................................................... 30- 25
Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível .................................................................................... 30- 26
Liberação de pressão residual do sistema de combustível .............................................................................. 30- 27
Teste de pressão do combustível ..................................................................................................................... 30- 28
Sangria de ar do circuito de combustível .......................................................................................................... 30- 29
Teste de vazamento no circuito de combustível ............................................................................................... 30- 30
Modo de teste de cilindro reduzido ................................................................................................................... 30- 31
Partida sem injeção .......................................................................................................................................... 30- 32
Manuseio do circuito de tensão da controladora do motor ............................................................................... 30- 33
Inspeção do corpo do silencioso e do cano do silencioso quanto a folga e danos .......................................... 30- 34
Inspeção da função do silencioso ..................................................................................................................... 30- 35
Inspeção do cabeçote do cilindro e coletores quanto a folga ........................................................................... 30- 36
Inspeção da tubulação do motor quanto a folga e danos ................................................................................. 30- 37
Inspeção da alimentação, taxa de retorno e vazamento de combustível ......................................................... 30- 38
Substituição da correia do alternador ............................................................................................................... 30- 41
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado [máquinas com ar condicionado] ..... 30- 42
Trem de força ...................................................................................................................................................... 30- 44
Teste da pressão do óleo do trem de força ....................................................................................................... 30- 44
Ajuste do sensor de velocidade de saída da transmissão ................................................................................ 30- 56
Método de escape de emergência quando houver falha na válvula da transmissão ....................................... 30- 60
Lavagem do conversor de torque e circuitos de transmissão ......................................................................... 30- 64
Teste e ajuste da convergência ........................................................................................................................ 30- 66
Teste e ajuste da pressão do óleo de travamento do diferencial [máquinas com travamento do diferencial]... 30- 68
Sistema hidráulico ................................................................................................................................................. 30- 70
Teste e ajuste da pressão do óleo da direção .................................................................................................. 30- 70
Teste de vazamento do óleo do cilindro da direção .......................................................................................... 30- 71
Sangria de ar do circuito da direção ................................................................................................................. 30- 72
Sistema de freio .................................................................................................................................................... 30- 74
Teste e ajuste da pressão do óleo do freio ....................................................................................................... 30- 74
Liberação de pressão residual do circuito do freio ........................................................................................... 30- 78
Sangria de ar do circuito do freio ...................................................................................................................... 30- 79
Teste do desgaste do disco de freio da roda .................................................................................................... 30- 80
Teste e ajuste da pressão do freio de estacionamento .................................................................................... 30- 82
Método de escape de emergência do freio de estacionamento ....................................................................... 30- 84
Abastecimento de gás no acumulador do freio ................................................................................................ 30- 86
Sistema hidráulico ................................................................................................................................................. 30- 88
Teste e ajuste da pressão de óleo do equipamento de trabalho ...................................................................... 30- 88
Teste e ajuste da pressão do diferencial LS da bomba .................................................................................... 30- 91
Teste da pressão do óleo do circuito do cilindro da trava do braço de elevação [máquina com função de
corte de talude].................................................................................................................................................. 30- 93
Teste da quantidade de vazamento do óleo do cilindro do equipamento de trabalho ...................................... 30- 94

30-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Índice

Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho ................................................................................... 30- 97


Equipamento de trabalho .................................................................................................................................... 30- 98
Ajuste da folga da junta esférica da barra de tração ...................................................................................... 30- 98
Teste e ajuste da folga do conector da guia ................................................................................................... 30- 99
Teste e ajuste do dispositivo de giro do círculo do tipo embreagem de fricção .............................................. 30- 101
Abastecimento de gás no acumulador da lâmina [máquina com acumulador da lâmina] .............................. 30- 103
Sistema elétrico .................................................................................................................................................. 30- 104
Procedimento de inspeção do diodo .............................................................................................................. 30- 104
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS) ...................................................................................... 30- 105
Manuseio do circuito de alta tensão da controladora do motor ...................................................................... 30- 154
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX ........................................................................................ 30- 156
Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX ..................................................................................................... 30- 161
Trabalho de preparação para diagnóstico de falhas do sistema do equipamento elétrico ................................. 30- 164
PM Clinic ......................................................................................................................................................... 30- 166

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-3


(01)
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas


Sím-

Q’td
Item de teste/ajuste No. da Peça Nome da peça Observações
bolo
799-205-2200 Conjunto do
1 1 6.0 – 99999,9 r/min
Teste da rotação do motor A tacômetro
2 6210-81-4111 Caixa de Mudanças 1
Conjunto de
1 799-201-2202 calibradores de 1 -101 – 200 kpa {-760 – 1,500 mmHg}
Teste da pressão de reforço B reforço
2 790-301-1530 Cotovelo 1 R1/8xR1/8, 90°
Teste da temperatura do C 799-101-1502 Termômetro digital 1 -99.9 – 1,299 °C
escapamento
799-201-9001 Medidor de fumaça
1 1
Teste da cor do gás do manual
D Índice Bosch: 0 – 9
escapamento Disponível no Medidor de fumaça
2 1
mercado
1 795-799-1131 Marcha 1
Ajuste da folga das válvulas E Disponível no Medidor de folga 1 Lado de entrada: 0,33 mm, Lado de
2 mercado escape: 0,71 mm
1 795-502-1590 Sacador 1
795-799-6700 Calibrador de
Teste da pressão de 2 1 0 – 7 Mpa {0 – 70 kg/cm²}
F compressão
compressão
3 795-790-4410 Adaptador 1 motor 107E-1
4 6754-11-3130 Junta 1 motor 107E-1
799- 201-1504 Verificador
Teste da pressão de sopro de sopro no
no cárter G cárter 1 0 – 5 kpa {0 – 500 mm H2O}
Calibrador de pressão:2,5, 6, 40, 60 MPa
799-101- 002 Testador hidráulico 1
{25, 60, 400, 600 kg/cm²}
Teste da pressão do óleo do 1
H
790-261-1204 Testador
motor hidráulico 1 Calibrador de pressão: 60 Mpa {600 kg/cm²}
digital
2 799-401-2320 Testador hidráulico 1 Calibrador de pressão: 1 Mpa {10 kg/cm²}
799-101- 002 Testador hidráulico 1
1
790-261-1204 Testador hidráulico 1 Em combinação com H
Teste de pressão do digital
K
combustível 2 799-401-2320 Testador hidráulico 1
799-101-5220 Nipple 1
3 Tamanho:10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel O 1
799-101- 002 Testador hidráulico 1
Teste da pressão de óleo do 1
790-261-1204 Testador hidráulico
K 1 Em combinação com H
trem de força digital
2 799-401-2320 Testador hidráulico 1
Método de escape de 794-423-1190 Bujão 3
emergência quando houver L
falha na válvula 07002-22034 Anel O 3
799-101- 002 Testador hidráulico 1
Teste da pressão do óleo do 1 Testador hidráulico
travamento do 790-261-1204 1 Em combinação com H
digital
diferencial M
Máquina com travamento do 2 799-401-2320 Testador hidráulico 1
diferencial 799-101-5220 Nipple 1
3 Tamanho:10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel O 1
799-101- 002 Testador hidráulico 1
1 Testador hidráulico Em combinação com H1
Teste da pressão do óleo da 790-261-1204 1
N digital
direção
799-203-2410 Adaptador 1
2 Tamanho:10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel O 1
Teste da quantidade de Disponível no
vazamento de óleo do P Medição do cilindro 1
mercado
cilindro da direção

30-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Sím-

Q’td
Item de teste/ajuste No. da Peça Nome da peça Observações
bolo
799-101- 002 Testador hidráulico 1
1 Testador hidráulico Em combinação com H1
790-261-1204 1
digital
Teste e ajuste da pressão de Conjunto de teste do
Q 793-520-1805 1 0 – 20 MPa {0 – 200 kg/cm²}
óleo do freio freio
2
790-438-1060 Nipple 1
3 799-401-3100 Adaptador 1 Em combinação com N2
Abastecimento de gás no Lado de entrada: 0,33 mm, Lado de
R 792-610-1700 Ferramenta de carga 1
acumulador escape: 0,71 mm
Teste e ajuste da pressão 799-101- 002 Testador hidráulico 1
de óleo do equipamento de S Em combinação com H1
trabalho Testador hidráulico
790-261-1204 1
digital

799-101- 002 Testador hidráulico 1


1 Em combinação com H1
Testador hidráulico
Teste e ajuste da pressão 790-261-1204 1
digital
de óleo do diferencial LS da T Manômetro de
bomba 2 799-401-2701 1 50 MPa {500 kg/cm²}
pressão diferencial
799-101-5220 Nipple 2
3 Tamanho:10 x 1,25 mm
07002-11023 Anel O 2
799-101- 002 Testador hidráulico 1
Inspeção da pressão do óleo 1 Em combinação com H1
do circuito do cilindro da U Testador hidráulico
790-261-1204 1
trava do braço de elevação digital
2 799-401-3100 Adaptador 2 Tamanho: 02
Teste de vazamento do óleo Disponível no
V Cilindro de medição 1 Em combinação com P
do cilindro do mercado
Conjunto do multí-
1 795-790-4000 1
metro
6754-71-5340 Conector 1
2
6754-71-5350 Arruela 1
Disponível no
Teste da taxa de retorno de 3 Medição do cilindro 1
W mercado
combustível e vazamento Disponível no
4 Cronômetro 1
mercado
Disponível no Mangueira (diâmetro
5 1
mercado interno 14 mm)
Disponível no Mangueira (diâmetro
6 1
mercado interno 8 mm)
Medição do esforço de 79A-264-0021 Dinamômetro 1 0 – 294 N {0 – 30 kg}
-
operação 79A-264-0091 Dinamômetro 1 0 – 490 N {0 – 50 kg}
Teste de curso e caimento Disponível no
- Régua 1
hidráulico mercado
Teste da velocidade do Disponível no
- Cronômetro 1
equipamento de mercado
Disponível no
Teste de tensão e resistência - Multímetro 1
mercado

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-5


(01)
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Sím-

Q’td
Item de teste/ajuste No. da Peça Nome da peça Observações
bolo
799-601-4130 Adaptador T - Para o sensor NE
799-601-4130 Adaptador T - Para o sensor de pressão de óleo
799-601-4240 Soquete - Para o sensor de pressão do ambiente
799-601-4250 Soquete - Para o sensor de pressão de reforço
799-601-4330 Soquete - Para o sensor G
Diagnóstico de falhas para 799-601- 9020 Adaptador T - Para injetor
controladoras do motor, - 799-601-9030 Adaptador T - Para CAN
sensores e atuadores 799-60 -9040 Adaptador T - Para o sensor de posição da válvula EGR
799-601-9430 Soquete - Para a bomba de alimentação
Para p sensor de temperatura de
795-799-5530 Soquete -
combustível/sensor de temperatura
795-799-5540 Soquete - Para o sensor de temperatura de reforço
799 -601-4211 Adaptador T - Controladora (50 polos)
799-601-4220 Adaptador T - Controladora (60 polos)

30-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Sím-

Q’td
Item de teste/ajuste No. da Peça Nome da peça Observações
bolo
799-601-4101
ou
799-601-4201
ou Conjunto do Adaptador T 1 Para adaptador DT
799-601-9000
ou
799-601-9200
799-601- 9020 Adaptador para DT 1 Para DT2P
Para DT3P (excluindo 799-601-4100 e
799-601-9030 Adaptador para DT 1
799-601-4200)
799-60 -9040 Adaptador para DT 1 Para DT4P
Para DT6 (excluindo 799-601-4100 e
799-60 -9050 Adaptador para DT 1
799-601-4200)
Para DT12GR (excluindo 799-601-4100
799-601-9110 Adaptador para DT 1
e 799-601-4200)
Para DT12B (excluindo 799-601-4100 e
799-601-9120 Adaptador para DT 1
799-601-4200)
Para DT12G (excluindo 799-601-4100
799-601-9130 Adaptador para DT 1
e 799-601-4200)
Para DT12BR (excluindo 799-601-4100
799-601-9140 Adaptador para DT 1
e 799-601-4200)
799-601-7000
ou
Diagnóstico de falhas para
799-601-7100
sensores do chassi e chicote - Conjunto do Adaptador T 1 Adaptador para X, SWP, M
ou 799-601-
de fiação
7400 ou
799-601-8000
Para X1P (excluindo 799-601-7000 e
799-601-7010 • Adaptador para X 1
799-601-7100)
799-601-7020 • Adaptador para X 1 Para X2P
799-601-7050 • Adaptador para SWP 1 Para SW6P (excluindo 799-601-8000)
Para SW14P (excluindo 799-601-7000
799-601-7070 • Adaptador para SWP 1
e 799-601-7100)
Para M1P (excluindo 799-601-7000 e
799-601-7080 • Adaptador para M 1
799-601-7100)
799 -601-7090 • Adaptador para M 1 Para M2P
799-601-7110 • Adaptador para M 1 Para M3P
799-601-7120 • Adaptador para M 1 Para M4P
799-601-7130 • Adaptador para M 1 Para M6P
799-601-7310 • Adaptador para SWP 1 Para SW12P
799-601-7500 Conjunto do Adaptador T 1 Adaptador para 070
799-601-7520 • Adaptador para 070 1 Para 070-12P
799-601-7550 • Adaptador para 070 1 Para 070-20P
799-601-9300 Conjunto do Adaptador T 1 Para adaptador DRC
799-601-9350 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-40P
799-601-9360 • Adaptador para DRC 1 Para DRC-24P
Remoção e instalação do
sensor de
temperatura do líquido de 795T-981-1010 Soquete 1
arrefecimento
do motor
a Para os nomes dos modelos e números de peças dos adaptadores T e caixas T usadas para diagnosticar as falhas
do monitor da máquina, controladoras, atuadores e fiações elétricas, consulte Diagnóstico de falhas, “Lista de
adaptadores T e caixas T”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-7


(01)
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

Soquete

TRATAMENTO A QUENTE
Endurecimento e têmpera
NOME DA PEÇA QTDE
Este item é alterado a partir de um orifício do soquete de profundidade de 4ML-19 feito por SOQUETE 1
MITOLOY para o processamento de Ø18

30-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-9


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da rotação do motor

Motor e sistema de arrefecimento Método de teste usando o conjunto do tacômetro


1) Abra a tampa lateral esquerda do motor (1).
Teste da rotação do motor
a Ferramentas de teste para rotação do motor (para
medição por um conjunto do tacômetro)
Símbolo No. da Peça Nome da peça
A 1 799-205-2200 Conjunto do tacômetro

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços aos pneus.
a Meça a rotação do motor sob as seguintes condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: dentro
da faixa de operação
• Temperatura do óleo do conversor de torque:
dentro da faixa de operação
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 - 55°C 2) Prenda uma vedação refletora à polia de
acionamento do ventilador e meça usando um
1. Trabalho preparatório conjunto do tacômetro A1
(para teste de rotação em marcha lenta e alta
rotação)
Método de teste usando o monitor da máquina
Prepare o teste de rotação do motor girando o
interruptor de partida para a posição ON (ligado) e
comutando a função do monitor da máquina para
“Monitoramento em tempo real”.
a Para o método de operação, consulte o tópico
“Funções especiais do monitor da máquina
(EMMS)”.
• Código de monitoramento:
01001- ENG SPEED (PAINEL MONITOR)
01001- ENG SPEED (MOTOR)

30-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da rotação do motor

2. Teste da rotação em marcha lenta 3) Enquanto pressiona firmemente o pedal do freio,


1) Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de ajuste a alavanca de mudança de marcha para a
mudança de marcha na posição P. posição F8 .
2) Meça a rotação do motor com o pedal do 4) Pressione lentamente o pedal do acelerador para
acelerador liberado. acelerar o motor em alta rotação com o conversor
de torque estolado.
3. Teste da rotação em alta rotação k Mantenha o pedal do freio pressionado
1) Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de firmemente.
mudança de marcha na posição P . 5) Quando a temperatura do óleo do conversor de
2) Meça a rotação do motor com o pedal do torque (linha mais baixa) alcança 90°C, volte o
acelerador pressionado até o fim do curso. pedal do acelerador imediatamente para a posição
de marcha lenta e volte também a alavanca de
4. Teste da rotação do conversor de torque em estol mudança de marcha para a posição P.
1) Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de k Não opere a alavanca de mudança de
mudança de marcha na posição P. marcha com o pedal de acelerador
2) Altere a função do monitor da máquina para o pressionado. Caso contrário, a parte
visor do “Conversor de torque em estol” para interna da transmissão pode se quebrar.
preparar para a operação do conversor de torque 6) Enquanto mantém a alavanca de mudança
estolado. de marcha na posição P, funcione o motor em
a Para o método de operação, consulte o tópico velocidade média.
“Funções especiais do monitor da máquina Quando a temperatura do óleo do conversor de
(EMMS)”. torque reduzir a aproximadamente 80°C, volte o
a A rotação do motor é exibida na linha superior motor para marcha lenta.
e a temperatura do óleo do conversor de 7) Repita o procedimento 3) a 6) para igualar a
torque na linha inferior. temperatura do óleo do conversor de torque à da
transmissão.
8) Repita o procedimento 3) a 6) e, ao mesmo tempo,
meça a rotação do conversor de torque em estol
quando a temperatura do óleo do conversor de
torque estiver a 80°C.
a Meça a rotação do conversor de torque em
estol no mesmo procedimento duas a três
vezes.
<Referência>
A rotação do conversor de torque em estol varia devido às
seguintes condições: Certifique-se de medi-la no momento
da entrega.
• Variação devido ao número de série do motor
• Variação devido à pressão atmosférica e temperatura
• Va r i a ç ã o d e v i d o à e n e r g i a c o n s u m i d a p e l o
equipamento auxiliar
• Variação devido à diferença individual do conversor de
torque
• Variação devido ao método de medição

5. Trabalho após concluir o teste


Após concluir o teste, remova os instrumentos de teste
e volte a máquina à condição original (somente no
momento do teste usando um conjunto do tacômetro).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-11


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da pressão do ar de admissão (pressão de reforço)

Teste de pressão do ar de admissão (pressão de reforço)


a Instrumentos de teste de pressão do ar de admissão
(pressão de reforço) 3. Ligue o motor em rotação média ou alta e sangre o
óleo da mangueira.
Símbolo No. da Peça Nome da peça a Instale as peças de conexão do medidor e da
Conjunto de calibradores de mangueira até cerca da metade e abra o auto-
1 799-201-2202 retentor na lateral da mangueira repetidamente, e
B reforço
o óleo será drenado.
2 790-301-1530 Cotovelo (R1/8xR1/8, 90°)
a Se o conjunto PM (A) estiver disponível, você
pode utilizar o acoplamento de sangria de ar (790-
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque 261-1130) nesse conjunto.
a alavanca de mudança de marcha na posição P e a Se for deixado óleo na mangueira, o medidor não
aplique calços nos pneus. funcionará. Assim, certifique-se de drenar todo o
k Ao instalar e remover o instrumento de teste,
óleo.
cuidado para não encostar em alguma parte
quente do motor. 4. Mantenha a alavanca de mudança de marcha na
a Meça a pressão do ar de admissão (pressão de posição P e a alavanca de controle de combustível na
reforço) sob as seguintes condições: posição de marcha lenta.
• Temperatura do líquido de arrefecimento: dentro
da faixa de operação 5. Altere a função do monitor da máquina para
• Temperatura do óleo do conversor de torque: “Conversor de torque em estol” para preparar para a
dentro da faixa de operação operação do conversor de torque estolado.
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC a Para o método de operação, consulte o tópico
“Funções especiais do monitor da máquina
1. Abra a tampa lateral direita do motor e remova o bujão (EMMS)”.
de captação de pressão de reforço (1) do coletor de a A rotação do motor é exibida na linha superior e
entrada de ar. a temperatura do óleo do conversor de torque na
linha inferior.

2. Instale o cotovelo B2 e o nipple [1] do conjunto do


medidor de reforço B1 e conecte o medidor [2].

30-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da pressão do ar de admissão (pressão de reforço)

6. Enquanto pressiona firmemente o pedal do freio,


ajuste a alavanca de mudança de marcha para a
posição F8.

7. Pressione lentamente o pedal do acelerador e meça a


pressão do ar de entrada (pressão de reforço) quando
o motor estiver operando em alta rotação com o
conversor de torque estolado.
k Mantenha o pedal do freio pressionado
firmemente.

8. Após concluir a medição, volte o pedal do acelerador


imediatamente para a posição de marcha lenta e volte
também a alavanca de mudança de marcha para a
posição P.
k Não opere a alavanca de mudança de marcha
com o pedal de acelerador pressionado. Caso
contrário, a parte interna da transmissão pode
quebrar.

9. Após concluir a medição, retire os instrumentos de


teste e volte a máquina para a condição original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-13


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da temperatura do gás do escapamento

Teste de temperatura do escapamento


a Instrumentos de teste da temperatura do gás do escapamento

Símbolo No. da Peça Nome da peça 4. Procedimento para testes periódicos para análise
clínica, etc.
C 799-101-1502 Termômetro digital a Para evitar o superaquecimento do conversor
de torque, estabilize a temperatura do gás do
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque escapamento através de uma operação de
a alavanca de mudança de marcha na posição P e estol completa (estol do conversor de torque +
aplique calços nos pneus. descompressão do óleo), em seguida ligue o
k Retire e instale as ferramentas de teste após a
motor somente com o conversor de torque em
temperatura do coletor de escape ter baixado. estol para executar o teste
a Meça a temperatura do escapamento sob as seguintes
1) Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de
condições: mudança de marcha na posição P e o pedal do
• Temperatura do líquido de arrefecimento: dentro acelerador na posição de marcha lenta.
da faixa de operação 2) E l e v e o s c i l i n d r o s d i r e i t o e e s q u e r d o d e
• Temperatura do óleo do conversor de torque: levantamento da lâmina para o fim de seu curso
dentro da faixa de operação ELEVAR usando as alavancas de controle de
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC levantamento da lâmina direita e esquerda.
3) Altere a função do monitor da máquina para o
1. Abra a tampa lateral esquerda do motor e retire a visor do “Conversor de torque em estol” para
tampa de isolamento térmico do turbocompressor. preparar para a operação do conversor de torque
estolado.
2. Retire o bujão de captação da temperatura do gás do a Para o método de operação, consulte o tópico
escapamento (1) do coletor de escape. “Funções especiais do monitor da máquina
(EMMS)”.
a A rotação do motor é exibida na linha superior
e a temperatura do óleo do conversor de
torque na linha inferior.

3. Instale o sensor [1] do medidor de temperatura digital


C e conecte-os ao medidor [2].
a Prenda com grampo o chicote da fiação do
termômetro digital para que não entre em contato
com nenhuma peça quente durante a medição.

30-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da temperatura do gás do escapamento

4) Enquanto pressiona firmemente o pedal do freio, 5. Q u a n d o m e d i r a t e m p e r a t u r a m á x i m a d e


ajuste a alavanca de mudança de marcha para a escapamento para execução do diagnóstico
posição F8. de falhas
5) Pressione lentamente o pedal do acelerador e Meça o valor máximo da temperatura do escapamento
acelere o motor em alta rotação com o conversor ao conduzir o trabalho.
de torque estolado. Ao mesmo tempo, opere as a A temperatura mais alta é automaticamente
alavancas de controle de levantamento da lâmina registrada se o modo de PICO do termômetro
direita e esquerda para o lado de elevação para digital for usado.
aliviar a pressão de óleo (traga a máquina para a a Como a temperatura de escapamento diferencia
condição de estol completo). muito dependendo da temperatura ambiente (a
k Mantenha o pedal do freio pressionado temperatura de entrada de ar do motor), corrija
firmemente. o valor usando a seguinte fórmula se um valor
a Continue essa operação até que a anormal for registrado.
temperatura do gás do escapamento alcance • Valor corrigido [°C] = Valor medido
o valor padrão, aprox. 670°C. + 2 x (20 - temperatura ambiente)
6) Quando a temperatura do gás do escapamento se
estabilizar próximo à temperatura ideal, volte as
alavancas de controle de levantamento da lâmina
direita e esquerda para a posição neutra e meça
a temperatura do gás do escapamento somente
quando o conversor de torque estiver estolado.
7) Após concluir a medição, volte o pedal do
acelerador imediatamente para a posição de
marcha lenta e volte também a alavanca de
mudança de marcha para a posição P.
k Não opere a alavanca de mudança de
marcha com o pedal de acelerador
pressionado. Caso contrário, a parte
interna da transmissão poderá quebrar.

6. Após concluir a medição, retire os instrumentos de


medição e volte a máquina para a condição original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-15


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da cor do gás do escapamento

Teste de cor do gás do escapamento 1) Insira a sonda [1] do medidor de fumaça D2 na


saída do cano do escapamento e prenda-a no
a Instrumentos de teste de cor do gás do escapamento cano do escapamento utilizando um grampo.

Símbolo No. da Peça Nome da peça


1 799-201-9001 Medidor de fumaça manual
D Disponível no
2 Medidor de fumaça
mercado

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços nos pneus.
k Tome cuidado para não tocar em nenhuma peça
quente do motor quando remover ou instalar as
ferramentas de teste.
a Verifique a cor do gás de escapamento sob as
seguintes condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: dentro 2) Conecte a mangueira da sonda, o receptáculo do
da faixa de operação interruptor do acelerador e a mangueira de ar no
a Se uma fonte de ar e uma fonte de energia elétrica não medidor de fumaça D2.
estiverem disponíveis em campo, utilize um verificador a Limite a pressão de ar fornecida a 1,5 MPa
de fumaça manual D1. Ao registrar os dados oficiais, {15 kg/cm²} ou menor.
utilize um medidor de fumaça D2. 3) Conecte o cabo de força a um receptáculo CA
100V.
1. Teste do verificador de fumaça manual D1 a Antes de conectar o cabo verifique se o
1) Aplique uma folha e papel de filtro no medidor de interruptor de energia do medidor de fumaça
fumaça D1. está desligado.
2) Insira o tubo de entrada do gás de escape no cano 4) Solte a porca da bomba de sucção e encaixe o
do escapamento (1). papel-filtro.
3) Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de a Fixe o papel-filtro firmemente de forma que o
mudança de marcha na posição P. gás de escapamento não vaze.
4) Acelere o motor de repente ou faça funcionar em 5) Ligue o interruptor de energia do medidor de
alta rotação e opere a alça do medidor de fumaça fumaça D2.
D1 de maneira que o papel de filtro absorva o gás
de escape.
a Tempo de absorção: 1,4 ± 0,2 segundos

6) Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de


mudança de marcha na posição P .
7) Acelere o motor de modo súbito ou funcione-o
5) Retire o papel de filtro e compare-o com a escala em alta rotação e pressione ao mesmo tempo o
anexa. interruptor do acelerador do medidor de fumaça
6) Após concluir o teste, retire o equipamento de teste D2 para registrar a cor do gás de escape no filtro.
e coloque na posição original.

2. Teste do medidor de fumaça D2

30-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da cor do gás do escapamento

8) Coloque o papel filtro contaminado no papel filtro


limpo (pelo menos dez folhas) no suporte de papel
filtro e leia o valor indicado.
9) Após concluir a medição, retire os instrumentos
de medição e volte a máquina para a condição
original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-17


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Ajuste da folga das válvulas

Ajuste da folga das válvulas 5. Gire o virabrequim na direção normal usando a


ferramenta E1 e alinhe uma fenda ampla (b) no disco,
que tem fendas para sensor de velocidade e está
a Ferramentas de ajuste da folga das válvulas instalado na parte traseira da polia da manivela, como
Símbolo No. da Peça Nome da peça face superior (a) da projeção da tampa dianteira.
a É aceitável que a face superior (a) da projeção
1 795-799-1131 Marcha
esteja dentro da fenda ampla (b) quando
E Disponível no
2 Calibrador apalpador visualizada pelo lado do coletor de entrada.
mercado

1. Retire o conjunto do capô e conjunto do depurador de


ar (1).
Consulte na seção “Desmontagem e montagem”, o
tópico “Desmontagem e montagem do conjunto do
conjunto do capô”.

2. Remova o conjunto do silencioso (2).

3. Remova a tampa do cabeçote do cilindro (3).

k Observe que quaisquer cilindros do nº. 1 e nº. 6


não estão no ponto morto superior quando este
alinhamento é feito. (O cilindro está em 76 – 88°
antes do ponto morto superior.)

4. Retire o bujão (4) localizado acima do motor de partida


e instale a ferramenta E1.

30-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Ajuste da folga das válvulas

6. Ajuste a folga da válvula no seguinte procedimento. 7. Da mesma maneira que no procedimento 5, gire
a Quando o balancim da válvula de escapamento o virabrequim na direção normal uma volta usando a
(lado EX) do cilindro Nº. 1 não for movido ferramenta E1 e alinha uma fenda ampla (b) com a face
manualmente, ajuste as válvulas com marca Q no superior (a) da protrusão.
desenho do layout da válvula.
• Quando o balancim da válvula de escapamento 8. Ajuste a folga das válvulas restantes de acordo com o
(lado EX) do cilindro Nº. 1 for movido devido à procedimento 6.
folga das válvulas com a mão, ajuste as válvulas a Quando tiver ajustado válvulas com marca Q no
com a marca q no desenho do layout da válvula. desenho de layout no procedimento 4, ajuste as
válvulas com marca q . (Quando as válvulas com
a marca q forem ajustadas, ajuste as válvulas
com marca Q.)

9. Após concluir o ajuste, retire os instrumentos de ajuste


e volte as peças removidas à condição original.
k Lembre-se de remover a ferramenta E1.
3 Parafuso de montagem da tampa do cabeçote
dos cilindros:
20 – 28 Nm {2,04 – 2,86 kgm}

1) Insira o calibrador apalpador E2 na folga entre o


balancim (5) e a cruzeta (6).
2) Solte a contraporca (7) e ajuste a folga da válvula
pelo parafuso de ajuste (8).
a Com o calibrador apalpador inserido, vire o
parafuso de ajuste em um grau em que o
calibrador apalpador seja levemente preso.
3) Ao fixar o parafuso de ajuste (8) aperte a
contraporca (7).
3 Contraporca:
20 – 28 Nm {2,04 – 2,86 kgm}
a Após apertar a contraporca, verifique a folga
das válvulas novamente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-19


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Medição da pressão de compressão

Teste da pressão de compressão 4. Solte as porcas do terminal do injetor (4) e retire o


terminal do chicote de fiação do injetor.
a Instrumentos de teste de pressão de compressão

Símbolo No. da Peça Nome da peça 5. Eleve o cilindro a ser testado para o ponto morto
superior de compressão.
1 795-502-1590 Sacador
a Consulte “Ajuste da Folga das Válvulas”.
2 795-799-6700 Calibrador de compressão
F
3 795-790-4410 Adaptador 6. Remova o conjunto do balancim (5).
4 6754-11-3130 Junta

k Quando medir a pressão de compressão, tenha


cuidado para não se queimar no coletor de
escapamento, no silencioso, etc. ou ficar preso em
uma peça giratória.
a Meça a pressão de compressão quando o motor
estiver quente.
(Temperatura do óleo do motor: 40 – 60°C)

1. Remova a tampa do cabeçote do cilindro (1).

2. Desconecte o conector do chicote de fiação do injetor


(2) e descarregue o chicote de fiação.

3. Desconecte o tubo de alta pressão de combustível (3). 7. Remova o retentor (6) e remova o conector de entrada
de combustível (7).

8. Remova o suporte do injetor (8).

9. Remova o injetor (9).


a Remova o injetor usando a ferramenta F1 e
fazendo uso de um martelo deslizante.
a Não remova a parte superior do injetor para
remover o injetor.

30-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Medição da pressão de compressão

15. Ajuste o motor ao modo Partida sem injeção usando o


monitor de máquina.
a Consulte o tópico “Funções especiais do monitor
da máquina”.
k Se o motor não for ajustado para o modo sem
injeção, ele dará a partida, que pode causar
dano pessoal. Certifique-se de ajustar o motor
neste modo.

16. Teste a compressão ao dar partida no motor pelo


motor de partida.
a Leia a pressão quando o ponteiro do medidor
estiver estabilizado.

17. Após concluir o teste, retire os instrumentos de teste e


10. Instale uma junta F4 à extremidade do adaptador volte a máquina para a condição original.
F3 e em seguida insira o adaptador no diâmetro de a Instale o injetor e o tubo de alta pressão de
montagem do injetor. combustível de acordo com o procedimento a
seguir.
11. Prenda o adaptador F3 usando o suporte do injetor (8). 1) Alinhe a projeção (a) no injetor com o entalhe
a Aperte os parafusos de montagem do suporte (b) no suporte, e instale o injetor no cabeçote de
alternativamente cilindro.
3 Parafuso de montagem do suporte: a Instale o injetor com a parte acoplada acima
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm} mencionada voltada em direção à lateral
de inserção do conector de entrada do
12. Conecte o conjunto do medidor F2 ao adaptado F3. combustível.
a O vazamento de ar pode ser reduzido aplicando
uma pequena quantidade de óleo do motor
ao adaptador e às superfícies de conexão do
medidor.

13. Instale o conjunto do balancim (5).


3 Parafuso de montagem dos conjuntos do
balancim: 36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,51 kgm}

14. Ajuste as folgas das válvulas.


a Consulte “Ajuste da Folga das Válvulas”.

2) Aperte nos parafusos de montagem do suporte do


injetor (10) por 3 ou 4 roscas.
3) Ajuste o conector de entrada do combustível (7).
a Pressione o conector de entrada de
combustível até que você ouça o estalo do
anel “O” no lugar.
4) Instala livremente o conector de entrada de
combustível (7) pelo retentor (6).
3 Retentor: 15 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}
5) Aperte os parafusos de montagem do suporte do
injetor (10) alternadamente.
3 Parafuso de montagem do suporte:
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
6) Aperte o retentor conector de entrada do
combustível (6).
3 Retentor: 50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-21


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Medição da pressão de compressão

7) Aperte as luvas roscadas do tubo de alta pressão


de combustível (3) pelo lado do cabeçote primeiro,
e em seguida pelo lado do common rail.
3 Luva roscada :
35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}

18. Após instalar o conjunto do balancim, consulte o tópico


“Ajuste da folga das válvulas” para ajustar a folga das
válvulas.
3 Parafuso de montagem do conjunto do balancim:
36 ± 5 Nm {3,67 ± 0,51 kgm}

19. Instale o chicote de fiação do injetor.


3 Porca terminal:
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,025 kgm}
a Verifique se o chicote de fiação do injetor não
interfere no conjunto do balancim.

20. Instale a tampa do cabeçote.


3 Parafuso de montagem da tampa do cabeçote:
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}

30-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da pressão de sopro no cárter

Teste da pressão de sopro no cárter


a Instrumentos de teste de pressão de sopro no cárter

Sím-
No. da Peça Nome da peça
bolo
G 799-201-1504 Verificador de sopro

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços nos pneus.
a Meça a pressão de sopro no cárter sob as seguintes
condições:
5. Enquanto pressiona firmemente o pedal do freio,
• Temperatura do líquido de arrefecimento: dentro
ajuste a alavanca de mudança de marcha para a
da faixa de operação
posição F8.
• Temperatura do óleo do conversor de torque:
dentro da faixa de operação
6. Pressione lentamente o pedal do acelerador e meça
• Temperatura do óleo hidráulico: dentro da faixa de
a pressão de sopro no cárter quando o motor estiver
operação
operando em alta rotação com o conversor de torque
estolado.
k
1. Abra a tampa lateral direita do motor e puxe para fora
Mantenha o pedal do freio pressionado firmemente.
a mangueira de sopro no cárter (1).
a Embora seja desejável testar a pressão de sopro
no cárter durante a operação na potência nominal,
2. Instale o bico [1] do verificador de sopro G na
um valor aproximado pode ser obtido executando
mangueira de sopro (1) e conecte-os ao medidor [2].
a operação do convertedor de torque estolado.
a Quando a operação na potência nominal ou a
operação do conversor de torque não puderem
ser executadas, teste com a operação de alta
rotação. Neste caso, pode ser obtido um valor
de medição de sopro no cárter equivalente
a aproximadamente 80 % do valor durante a
operação na potência nominal.
a A pressão de sopro no cárter pode alterar
consideravelmente dependendo da condição do
motor.
Quando um valor medido é julgado anormal,
verifique os problemas relacionados ao sopro
do cárter com defeito como consumo de
óleo excessivo, cor do gás do escapamento
inadequada ou deterioração ou sujeira prematura
do óleo.
3. Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de
mudança de marcha na posição P e a alavanca de
controle de combustível na posição de marcha lenta.

4. Altere a função do monitor da máquina para


“Conversor de torque em estol” para preparar para a
operação do conversor de torque estolado.
a Para o método de operação, consulte o tópico
“Funções especiais do monitor da máquina
(EMMS)”.
a A rotação do motor é exibida na linha superior e
a temperatura do óleo do conversor de torque na
linha inferior.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-23


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste da pressão de sopro no cárter

7. Após concluir a medição, volte o pedal do acelerador


imediatamente para a posição de marcha lenta e volte
também a alavanca de mudança de marcha para a
posição P.
k Não opere a alavanca de mudança de marcha
com o pedal de acelerador pressionado. Caso
contrário, a parte interna da transmissão pode
ser quebrada.

8. Volte a mangueira para a guia (2).

9. Passe a guia da mangueira de sopro no cárter (3) no


fundo do chassi para que ela não interfira com o freio
de estacionamento.
10. Verifique se a mangueira de sopro do cárter não está
retorcida, dobrada e assim por diante.

11. Após concluir a medição, retire os instrumentos de


medição e volte a máquina para a condição original.

30-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Medição da pressão de óleo no motor

Teste de pressão do óleo do motor 3. Opere o motor em marcha lenta e alta rotação e meça
a pressão do óleo do motor.
a Instrumentos de teste de medição da pressão do óleo
do motor
Símbolo No. da Peça Nome da peça
799-101-002 Testador hidráulico
1
H 790-261-1204 Testador hidráulico digital
2 799-401-2320 Testador hidráulico

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços nos pneus.
a Meça a pressão do óleo do motor sob as seguintes
condições:
• Temperatura do líquido de arrefecimento: dentro
da faixa de operação
4. Após concluir a medição, retire os instrumentos de
medição e volte a máquina para a condição original.
1. Abra a tampa lateral direita do motor (1).

2) Instale o adaptador (1) do testador hidráulico H1 e


conecte-o ao testador hidráulico H2.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-25


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível

Manuseio dos dispositivos do sistema de combustível


a Precauções relacionadas à verificação e manutenção
do sistema de combustível
O sistema de injeção de combustível common rail
(CRI) consiste em peças mais precisas que a bomba
de injeção de combustível e o bocal convencionais,
Se materiais estranhos entrarem no sistema, poderão
provocar problemas.
Ao realizar a verificação e manutenção do sistema
de combustível, redobre os cuidados. Se poeira,
etc. entrar em alguma peça, lave-a totalmente com
combustível limpo.
a Precauções na substituição do cartucho do filtro de
combustível
Certifique-se de utilizar o cartucho de filtro de
combustível original Komatsu.
O sistema de injeção de combustível common rail
(CRI) consiste em peças mais precisas que a bomba
de injeção de combustível e o bocal convencionais,
empregando um filtro especial de alta eficiência para
evitar a entrada de materiais estranhos.
Caso seja utilizado um outro filtro, o sistema de
combustível poderá apresentar problemas.

30-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Liberação de pressão residual do sistema de combustível

Liberação de pressão residual do sistema de combustível


a É gerada pressão no circuito de baixa pressão e no
circuito de alta pressão do sistema de combustível
enquanto o motor está em funcionamento.
Circuito de baixa pressão: Bomba de alimentação –
Filtro de combustível –
Bomba de alimentação de combustível
Circuito de alta pressão: Bomba de alimentação de
combustível –
Common rail – Injetores de combustível
a A pressão tanto no circuito de baixa pressão quanto no
circuito de alta pressão baixa automaticamente a um
nível de segurança 30 segundos após o motor parar.
a Antes de verificar o circuito de combustível e retirar
suas peças, a pressão residual no circuito de
combustível deve ser completamente liberada. Assim,
observe o seguinte:
k Antes de verificar o sistema de combustível ou
retirar as suas peças, espere pelo menos 30
segundos após desligar o motor até que a pressão
residual no circuito de combustível seja liberada.
Não inicie o trabalho logo após parar o motor, pois
ainda há alguma pressão residual.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-27


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste de pressão do combustível

Teste da pressão de combustível 3. Opere o motor em marcha lenta e meça a pressão do


combustível.
a Se a pressão de saída estiver na faixa a seguir, ela
a Instrumentos de teste de pressão de combustível está normal.
Símbolo No. da Peça Nome da peça 0,5 – 1,3 MPa {5,1 – 13,3 kg/cm²}
799-101-002 Testador hidráulico
1
J 790-261-1204 Testador hidráulico digital
2 799-401-2320 Testador hidráulico

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços nos pneus.
a Teste apenas a pressão do combustível no circuito de
baixa pressão da bomba de alimentação através do
filtro de combustível até a bomba de alimentação.
k Como a pressão no circuito de alta pressão da
bomba de alimentação através do common rail até
o injetor é muito alta, ela não pode ser medida.

1. Abra a tampa lateral do motor direita e remova o 4. Após concluir a medição, remova os instrumentos de
bujão de captação de pressão de combustível (1) do medição e recoloque as peças removidas.
cabeçote do filtro de combustível. 3 Bujão de captação de pressão de combustível:
10 ± 2 Nm {1 ± 0,2 kgm}

2. Instale o nipple (1) do testador hidráulico J1 e


conecte-o ao testador hidráulico J2.

30-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Sangria de ar do circuito do combustível

Sangria de ar do circuito de combustível


a Se os combustíveis acabarem ou se uma parte
do circuito de combustível for retirada e instalada,
sangre o ar do circuito de combustível segundo o
procedimento indicado a seguir.

1. A f r o u x e o b o t ã o d a b o m b a d e e s c o r v a ( 1 ) e
movimente-o para frente e para trás.

a Continue movimentando o botão até que fique


difícil movimentá-lo.
(Se o filtro principal estiver vazio, mova o botão
60 – 70 vezes e o ar é sangrado)

2. Dê partida no motor para iniciá-lo.


a O ar no circuito de alta pressão é sangrado
automaticamente quando o motor é acionado.
a Se o motor não for acionado, o ar não pode ser
sangrado do circuito de pressão baixa. Neste
caso, repita novamente o procedimento acima.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-29


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste de vazamento no circuito de combustível

Teste de vazamento no circuito de 9. Verifique se existem vazamentos na tubulação de


combustível e seus dispositivos.
combustível a Verifique se há vazamento de combustível
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque principalmente ao redor do circuito de alta pressão
a alavanca de mudança de marcha na posição P e revestido com o verificador de cor.
aplique calços nos pneus. a Caso seja detectado algum vazamento de
k É gerada uma pressão muito alta no circuito
combustível, repita o procedimento da etapa 1
de alta pressão do sistema de combustível. É após reparar o vazamento.
perigoso o vazamento de combustível enquanto o a Caso não seja localizado nenhum vazamento de
motor estiver em operação, porque este pode se combustível, a verificação está concluída.
incendiar.
a Limpe e retire a graxa do motor e peças ao seu redor
antecipadamente, para que seja mais fácil verificar um
eventual vazamento de combustível.

1. Borrife o verificador de cor (revelador) sobre a bomba


de alimentação de combustível, sistema common rail,
injetor de combustível, e juntas da tubulação de alta
pressão.

2. Dê a partida no motor, mantenha a sua rotação abaixo


de 1.000 rpm, e pare-o quando a sua rotação se
estabilizar.

3. Verifique se existem vazamentos na tubulação de


combustível e seus dispositivos.
a Verifique vazamento de combustível principalmente
ao redor do circuito de alta pressão revestido com o
verificador de cor.
a Caso seja detectado um vazamento de combustível,
repita o procedimento da etapa 1 após reparar o
vazamento.

4. Funcione o motor em marcha lenta.

5. Verifique se existem vazamentos na tubulação de


combustível e seus dispositivos.
a Verifique a presença de vazamento de combustível
principalmente ao redor do circuito de alta pressão
revestido com o verificador de cor.
a Caso seja localizado vazamento de combustível,
repita o procedimento da etapa 1 após reparar o
vazamento.

6. Faça o motor funcionar em alta rotação.

7. Verifique se existem vazamentos na tubulação de


combustível e seus dispositivos.
a Verifique se há vazamento de combustível
principalmente ao redor do circuito de alta pressão
revestido com o verificador de cor.
a Caso seja localizado vazamento de combustível,
repita o procedimento da etapa 1 após reparar o
vazamento.

8. Faça o motor funcionar em alta rotação e aplique-lhe


carga.
a Realize a liberação do circuito do cilindro de
elevação da lâmina direita e esquerda.

30-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Modo de teste de cilindro reduzido

Modo de teste de corte de cilindro reduzido


a A operação em modo de cilindro reduzido significa
colocar o motor em funcionamento com os injetores
de combustível de 1 ou mais cilindros desligados
eletricamente para reduzir o número de cilindros
efetivos. Os propósitos e os efeitos desta operação
são os seguintes:

1. Esta operação é utilizada para descobrir um cilindro


que não gera potência normalmente (ou a combustão
nele é anormal).

2. Quando um cilindro é selecionado para a operação


em modo de cilindro reduzido, se a rotação do motor
do motor e a saída não mudarem da operação normal
(operação de todos os cilindros), esse cilindro possui 1
ou mais defeitos.
Pode-se considerar o seguinte:
• Vazamento na junta do cabeçote do cilindro
• Injeção com defeito
• Pistão, anel do pistão e camisa do cilindro com
defeito
• Mecanismo da válvula com defeito (Sistema da
válvula móvel)
• Defeito no sistema elétrico

3. Como o sistema de injeção do common rail controla


eletronicamente o injetor de cada cilindro, o operador
pode realizar a operação de modo de corte de cilindro
facilmente com os interruptores para descobrir um
cilindro com defeito.
a A operação em modo de cilindro reduzido é
ajustada pelo modo de serviço do monitor da
máquina.
Para obter detalhes, consulte o item “5. Função de
modo de cilindro reduzido do motor” das “Funções
especiais do painel do monitor (EMMS)”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-31


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Partida sem injeção

Partida sem injeção


a A partida sem injeção significa dar a partida no motor
com o motor de partida enquanto todas os injetores
estão bloqueados eletricamente. O propósito e o efeito
desta operação são os seguintes:
• Quando uma máquina ou motor foram armazenados
durante um longo período, a aplicação da partida sem
injeção lubrifica as peças do motor e assim evita seu
emperramento.
• A partida sem injeção é ajustada pelo modo de serviço
do monitor da máquina.
Para obter detalhes, consulte o item “6. Função de
partida sem injeção” das “Funções especiais do painel
do monitor (EMMS)”.

30-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Manuseio do circuito de tensão da controladora do motor

Manuseio do circuito de tensão da


controladora do motor
1. Antes de desconectar ou conectar o conector da fiação
elétrica do motor da/para a controladora do motor,
certifique-se de girar o interruptor de partida para a
posição Desligado.

2. Se um adaptador T for inserido ou conectado ao


conector entre a controladora do motor e o chicote
da fiação do motor para diagnóstico de falhas, não dê
partida no motor.
a Você pode girar o interruptor de partida para a
posição Ligado ou Desligado, mas não deve girá-
lo para a posição PARTIDA.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-33


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Inspeção do corpo do silencioso e do cano do silencioso quanto a folga e danos

Inspeção do corpo do silencioso e do


cano do silencioso quanto a folga e
danos
1. Inspecione visualmente o silencioso e o tubo do
silencioso para verificar a presença de trincas e danos.
Se alguma peça estiver danificada, substitua-a.

2. Verifique os parafusos e porcas de montagem do


silencioso e do tubo do silencioso quanto a folgas. Se
alguma peça estiver trabalhando solta, reaperte-a.

30-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Inspeção da função do silencioso

Inspeção da função do silencioso


• Verifique se o silencioso apresenta ruído excepcional
ou diferente de um silencioso novo. Se ouvir algum
ruído anormal, repare o silencioso, consultando a
seção “Diagnóstico de Falhas”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-35


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Inspeção do cabeçote do cilindro e coletores quanto a folga

Inspeção do cabeçote do cilindro e


coletores quanto a folga
Verifique o cabeçote do cilindro e os coletores de entrada
e escapamento quanto a folga. Se alguma peça estiver
trabalhando solta, reaperte-a.
a Para saber o torque de aperto, consulte a seção
“Desmontagem e montagem”.

30-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Inspeção da tubulação do motor quanto a folga e danos

Inspeção da tubulação do motor quanto


a folga e danos
Sistema de admissão e de escapamento: Verifique
a tubulação quanto a danos, bem como a
condição dos parafusos e porcas de montagem,
e as juntas de sucção de ar e vazamento do
gás de escapamento. Se alguma peça estiver
trabalhando solta ou estiver danificada, reaperte-a
ou repare-a.

Sistema de arrefecimento: Verifique a tubulação quanto


a danos, inspecione os parafusos e porcas de
montagem, e as juntas quanto a vazamento do
líquido de arrefecimento. Se alguma peça estiver
trabalhando solta ou estiver danificada, reaperte-a
ou repare-a.

Sistema de combustível: Verifique a tubulação quanto


a danos, inspecione os parafusos e porcas de
montagem, e as juntas quanto a vazamento de
combustível. Se alguma peça estiver trabalhando
solta ou estiver danificada, reaperte-a ou repare-a.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-37


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Inspeção da alimentação, taxa de retorno e vazamento de combustível

Inspeção da alimentação, taxa de 3) Acione o motor por 30 segundos, e em seguida


meça a taxa de distribuição usando o cilindro de
retorno e vazamento de combustível medição W4.
a Ferramentas para Inspeção da alimentação, taxa de a Ajuste a mangueira de teste para que ela não
retorno e vazamento de combustível se afrouxe, e coloque sua extremidade em um
Símbolo No. da Peça Nome da peça recipiente.
a Não acione o motor por mais de 30 segundos
1 795-790-4700 Kit de Teste para proteger o motor de partida em qualquer
6754-71-5340 Conector caso diferente dessa medição.
3 a Se a distribuição da bomba de alimentação
6754-71-5350 Arruela
estiver na faixa padrão a seguir, ela está
Disponível no normal.
4 Medição do cilindro
mercado
W Acionada a 125 rpm mínimo 75 cc
Disponível no
5 Cronômetro Acionada a 150 rpm mínimo 90 cc
mercado
Disponível no Mangueira (14-mm diâmetro
6
mercado interno)
Disponível no Mangueira (8-mm diâmetro
7
mercado interno)

a Prepare um reservatório de aproximadamente 20 l


para receber o combustível durante o teste.

1. Teste da taxa de vazão da bomba de alimentação


1) Solte a presilha (2) no tubo de distribuição (1) da
bomba de alimentação e desconecte o tubo (1).

4) Após concluir o teste, retire os instrumentos de


teste e volte a máquina para a condição original.
3 Luva roscada do tubo:
35 ± 4 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}
3 Parafuso de montagem da presilha:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}

2. Teste da taxa de retorno da bomba de alimentação


1) Desconecte a mangueira de retorno (3) da bomba
de alimentação.

2) Conecte a mangueira de teste W6 ao nipple de


distribuição da bomba de alimentação.
a Prenda a mangueira com um cabo etc.
a Ajuste a rota da mangueira de teste para
que ela não se afrouxe, e coloque sua
extremidade em um recipiente.

2) Instale o conector W3 e a porca da tampa [1] do


kit de teste W1 na extremidade da mangueira de
retorno para interromper a vazão de combustível.

30-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Inspeção da alimentação, taxa de retorno e vazamento de combustível

3) Conecte a mangueira de teste [2] do conjunto de 3. Teste da taxa de vazamento do limitador de pressão
teste W1 à bomba de alimentação. 1) Desconecte a mangueira de retorno (4) da seção
a Ajuste a mangueira de teste para que ela não do limitador de pressão.
se afrouxe, e coloque sua extremidade a Instale a arruela de vedação no parafuso do
em um recipiente. conector.

2) Instale o parafuso do conector desconectado (5) e


4) Dê partida no motor por 25 segundos em marcha a porca da tampa [1] do conjunto de teste W1 na
lenta, e em seguida meça a taxa de retorno da extremidade da mangueira de retorno para parar
bomba de alimentação usando o cilindro de a vazão do combustível.
medição W4. 3) No lado do common rail, instale o conector W3 e
a Se a taxa de retorno da bomba de alimentação conecte a mangueira de teste [2] do conjunto de
estiver na faixa a seguir, ela está normal. teste W1.
a Ajuste a mangueira de teste para que ela não
Em marcha lenta 400 cc
se afrouxe, e coloque sua extremidade em um
recipiente.

5) Após concluir a medição, retire o equipamento de


teste e coloque na posição original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-39


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Inspeção da alimentação, taxa de retorno e vazamento de combustível

4) Dê partida no motor e mantenha-o girando por 2) No lado do cabeçote do cilindro, instale o conector
1 minuto em marcha lenta, meça a taxa de W3 e conecte a mangueira de teste [2] do
vazamento usando o cilindro de medição W4. conjunto de teste W1 e coloque a extremidade da
a Se o vazamento estiver na faixa indicada a mangueira em um recipiente.
seguir, ele está normal. 3) Instale o parafuso do conector desconectado (7)
0 cc e a porca da tampa [1] do conjunto de teste W1
Em marcha lenta na extremidade da mangueira de retorno para
(sem vazamento)
interromper a vazão do combustível.
4) Dê partida no motor e mantenha-o girando por
1 minuto em marcha lenta, e em seguida meça
a taxa de retorno do injetor usando o cilindro de
medição W4.

a Se a taxa de retorno do injetor estiver na faixa


indicada a seguir, ela está normal.
Em marcha lenta Máx. 180 cc/min
Durante o acionamento Máx. 90 cc/min

5) Após concluir a medição, retire os instrumentos


de medição e volte a máquina para a condição
original.
3 Parafuso de junção:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

4. Teste da taxa de retorno dos injetores


1) Desconecte a mangueira de retorno (6) do
cabeçote do cilindro.
a Instale a arruela de vedação ao parafuso do
conector.
k
Se o motor não puder ser iniciado, você
pode medir a taxa de retorno de combustível
girando o motor usando o motor de partida.
Não gire-o continuamente por mais de 30
segundos, contudo, para proteção do motor
de partida.

5) Após concluir a medição, retire os instrumentos


de medição e volte a máquina para a condição
original.
3 Parafuso de junção:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

30-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Substituição da correia do alternador

Substituição da correia do alternador


a Como a correia do alternador está equipada com um
tensionador automático, normalmente a sua tensão
não necessita ser testada ou ajustada.
a Remova a correia do compressor do ar condicionado
antes de substituir a correia do alternador.
k Estacione a máquina em um terreno plano e
baixe o equipamento de trabalho, posicionando-o
firmemente no solo.

1. Abra a tampa lateral esquerda do motor (1).

2. Aplique uma chave (a) à seção “A” do conjunto do


tensionador (2) e gire a chave em direção ao motor
para soltar a tensão da correia do alternador (3).
k Aplique uma chave (a) à seção “A” do conjunto
do tensionador com segurança antes de girá-lo.
(A mola do conjunto do tensionador (2) é forte
e se for girada com a chave aplicada frouxa,
a chave se soltará, podendo causar lesão
pessoal.)
k Após remover a correia do alternador (3), volte
vagarosa e cuidadosamente o conjunto do
tensionador (2).
k Tenha cuidado para não colocar seus dedos
entre a polia e correia do alternador (3) durante
o trabalho.

3. Substituir a correia do alternador (3).


• Verifique cada polia quanto à presença de quebras
e rachaduras.
GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-41
(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado [máquinas com ar condicionado]

Teste e ajuste da tensão da correia Ajuste


1. Solte a contraporca (1).
do compressor do ar condicionado
[máquinas com ar condicionado] 2. Gire a porca de ajuste (2) e desloque o compressor (3)
um para ajustar a tensão da correia.
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque a Tenha cuidado com a sobretensão da correia.
a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços aos pneus. 3. Aperte a contraporca (1) e prenda o compressor (3).
a Verifique cada polia quanto a quebra, desgaste
Teste da ranhura em V e contato da correia em V com a
1. Abra a tampa lateral direita do motor. ranhura em V.
a Quando a correia em V estiver tão alongada que
2. Meça a deflexão (a) ao pressionar o ponto médio da nenhuma tolerância para ajuste seja possível ou
polia do compressor e polia manivela por um polegar. mesmo se apresentar um corte ou rachadura,
• Força de pressão da correia: 98 N {10 kg} substitua por uma nova.
• Deflexão (a): 17 - 19 mm (quando a correia é a Quando a correia em V for substituída, realize o
reapertada) teste e ajuste novamente em alguns dias.
15 - 16 mm (quando a correia está nova)

4. Após concluir o ajuste, volte a máquina para a


condição original.

30-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Motor e sistema de arrefecimento
Teste e ajuste da tensão da correia do compressor do ar condicionado [máquinas com ar condicionado]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-43


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força
a O diagrama a seguir mostra os vários pontos onde a transmissão de pressão hidráulica pode ser inspecionada.

30-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

a Ferramentas para teste da pressão hidráulica do trem a Combinações da marcha e embreagem


de força.
Operação do Nº. do conjunto
Símbolo No. da Peça Nome da peça FL FH R 1º 2º 3º 4º
799-101- 002 Testador hidráulico
1 F1 w w
790-261-1204 Testador hidráulico digital
F2 w w
K 2 799-401-2320 Testador hidráulico
F3 w w
799-101-5220 Nipple (10 x 1,25 mm)
3
07002-11023 Anel O F4 w w
F5 w w
a Pontos de pressão hidráulica e medidores a serem

Marcha
utilizados F6 w w
Manômetro F7 w w
Nº. Pressão hidráulica medida Hidráulico
(MPa {kg/cm²}) F8 w w
Pressão de alívio principal R1 w w
1 6,0 {60}
do trem de força (Principal)
R2 w w
Pressão de entrada do
2 2,5 {25}
conversor de torque (entrada) R3 w w
Pressão de saída do R4
3 1,0 {10} w w
conversor de torque (saída)
Pressão da embreagem de Referência
4 bloqueio do conversor de 6,0 {60} • A fim de proteger a transmissão, é fornecido com uma
torque (L/U)
funcionalidade que impede de pular duas posições de
Pressão da embreagem de marcha, mesmo que a alavanca de mudança faça isso.
6 6,0 {60}
transmissão FL (FL) a) Exemplo de ação da alavanca de mudança de
Embreagem de transmissão marcha: F1 → F4
6 6,0 {60}
FH (FH) b) Ação da transmissão: F1 → F3 → F4
Pressão da embreagem de • A transmissão só se move diretamente para a
7 6,0 {60}
transmissão R (R) velocidade da marcha pretendida quando a alavanca
Pressão da embreagem da de mudança de marcha é movida para a posição
8 6,0 {60} correspondente de N.
1ª transmissão (1ª)
a) Exemplo de ação da alavanca de mudança de
Pressão da embreagem da
9 6,0 {60} marcha: N → F4
2ª transmissão (2ª)
b) Ação da transmissão: N → F4
Pressão da embreagem da
10 6,0 {60}
3ª transmissão (3ª)
Pressão da embreagem da
11 6,0 {60}
4ª transmissão (4ª)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-45


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

Preparo para o trabalho (para giro das rodas em


marcha lenta) k
Se as rodas estiverem em execução e os freios
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque aplicados com as rodas traseiras levantadas
a alavanca de mudança de marcha na posição P e acima do solo, há o perigo do tandem girar
prenda as rodas com calços. como um resultado da reação do freio.
a Teste a pressão do óleo do trem de força sob as Por esse motivo, os freios não devem ser
seguintes condições. aplicados.
• Temperatura do óleo do conversor de torque:
Dentro da faixa de operação
k Sempre que necessário para medir a pressão da
embreagem de bloqueio do conversor de torque
e qualquer das pressões da embreagem de
transmissão, como parte da inspeção de pressão
hidráulica, siga o procedimento descrito abaixo
para se preparar para funcionar em marcha lenta
de tração, levantando as rodas traseiras do chão.

1. Coloque os calços (21) na frente e atrás de cada roda


dianteira para evitar que a máquina se mova.

2. Dê partida no motor; opere as alavancas do cilindro


de inclinação da lâmina direita e esquerda e coloque a
lâmina para baixa em piso nivelado.

3. Mova o cilindro de elevação da lâmina esquerda


na direção de abaixamento, e com a roda traseira
esquerda levantada do solo, instale um bloco (22) ou
um cavalete no fundo do centro da carcaça do tandem
esquerdo.

4. Em seguida, mova o cilindro de elevação da lâmina


direita na direção de abaixamento, e com a roda
traseira direita levantada do solo, instale um bloco (22)
ou cavalete no fundo do centro da carcaça do tandem
direito.

5. Levante a lâmina do chão temporariamente e verifique


se as rodas traseiras permanecem completamente
acima do solo. Em seguida, baixe a pá ao solo
novamente e desligue o motor.
k Quando as rodas traseiras estiverem
levantadas acima do solo, instale placas de
aviso ou sinalizações similares para evitar
que alguém se aproxime das rodas.

30-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

Teste 2. Teste de pressão de entrada do conversor de torque (In)


k Certifique-se de que o motor esteja parado
1. Teste da pressão de alívio principal do trem de força quando as ferramentas de teste estiverem
(Principal) sendo instaladas ou removidas.
k Certifique-se de que o motor esteja parado 1) Remova a tampa da parte superior da transmissão.
quando as ferramentas de teste estiverem 2) Conecte o testador hidráulico K1 ao nipple de
sendo instaladas ou removidas. teste de pressão do óleo (2) nas válvulas de alívio
1) Remova a tampa da parte superior da transmissão. principal e alívio do conversor de torque.
2) Conecte o testador hidráulico K1 ao nipple de a Use um medidor de pressão do óleo de 2,5
teste de pressão do óleo (1) nas válvulas de alívio MPa {25 kg/cm²}.
principal e alívio do conversor de torque.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.

3) Dê a partida no motor e mantenha a alavanca de


mudança de marcha na posição P.
4) Teste a pressão de entrada do conversor de
3) Dê a partida no motor, mantenha a alavanca de torque com o motor em rotação máxima.
mudança de marcha na posição P e aumente a
temperatura do óleo do conversor de torque até a
faixa de operação.
4) Teste a pressão de alívio principal do trem de força
com o motor em marcha lenta e máxima rotação.

5) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

5) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-47


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

3. Teste da pressão de saída (Out) do conversor de torque 4. Teste da pressão de embreagem de bloqueio (LU)
k Certifique-se de que o motor esteja parado do conversor de torque
quando as ferramentas de teste estiverem k Certifique-se de que o motor esteja parado
sendo instaladas ou removidas. quando as ferramentas de teste estiverem
1) Remova a tampa da superfície da transmissão e sendo instaladas ou removidas.
remova o bujão de tomada de pressão do óleo (3) 1) Remova a tampa da superfície da transmissão e
da caixa da transmissão. remova o bujão de tomada de pressão do óleo (4)
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e da válvula da embreagem de bloqueio (ECMV).
conecte o testador hidráulico K2. 2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
a Use um medidor de pressão do óleo de 1 MPa conecte o testador hidráulico K1.
{10 kg/cm²}. a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.

3) Dê a partida no motor, mantenha a alavanca de


mudança de marcha na posição P e aumente a 3) Dê a partida no motor e aumente a temperatura
temperatura do óleo do conversor de torque para do óleo do conversor de torque para a faixa de
a faixa de operação. operação.
4) Teste a pressão de saída do conversor de torque 4) Ajuste o interruptor do seletor do modo de
com o motor em rotação máxima. transmissão no modo de bloqueio.
5) Opere a alavanca de mudança de marcha e opere
as rodas traseiras em marcha lenta.
k Antes de dar partida no motor, verifique se
as rodas traseiras estão completamente
levantadas do solo.
a Ao operar em modo de bloqueio, o modo
do conversor de torque será adotado
imediatamente antes do motor parar e,
portanto, o pedal do freio não deve ser
aplicado.
a A alavanca de mudança de marcha pode ser
selecionada para qualquer posição P, N, ou
R1 a R4.
6) Opere as rodas traseiras em marcha lenta com o
motor em máxima rotação e teste a pressão do
óleo da embreagem de bloqueio.
5) Após concluir a medição, retire as ferramentas de
teste e coloque as peças removidas na posição
original.

30-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas
Ferramentas para testes, ajustes e diagnóstico de falhas

6) Opere as rodas traseiras em marcha lenta com o


motor em máxima rotação e teste a pressão do
óleo da embreagem FL.

7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.
5. Teste da pressão da embreagem da transmissão
FL (FL) 7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de
k Certifique-se de que o motor esteja parado teste e coloque as peças removidas na posição
quando as ferramentas de teste estiverem original.
sendo instaladas ou removidas.
1) Remova a tampa da superfície da transmissão e
remova o bujão de tomada de pressão do óleo (5)
da válvula da embreagem FL (ECMV).
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
conecte o testador hidráulico K1.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.

3) Dê a partida no motor e aumente a temperatura


do óleo do conversor de torque para a faixa de
operação.
4) Ajuste o interruptor do seletor do modo de
transmissão para o modo de bloqueio.
5) Opere a alavanca de mudança de marcha para a
posição F1 e opere as rodas traseiras em marcha
lenta.
k Antes de dar partida no motor, verifique se
as rodas traseiras estão completamente
levantadas do solo.
a Ao operar em modo de bloqueio, o modo do
conversor de torque será adotado imediatamente
antes do motor parar e, portanto, o pedal do freio
não deve ser aplicado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-49


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

6. Teste da pressão da embreagem da transmissão


FH (FH)
k Certifique-se de que o motor esteja parado
quando as ferramentas de teste estiverem
sendo instaladas ou removidas.
1) Remova a tampa da superfície da transmissão e
remova o bujão de tomada de pressão do óleo (6)
da válvula da embreagem FH (ECMV).
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
conecte o testador hidráulico K1.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.

7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

3) Dê a partida no motor e aumente a temperatura


do óleo do conversor de torque para a faixa de
operação.
4) Ajuste o interruptor do seletor do modo de
transmissão para o modo de bloqueio.
5) Opere a alavanca de mudança de marcha para a
posição F2 e opere as rodas traseiras em marcha
lenta.
k Antes de dar partida no motor, verifique se
as rodas traseiras estão completamente
levantadas do solo.
a Ao operar em modo de bloqueio, o modo
do conversor de torque será adotado
imediatamente antes do motor parar e,
portanto, o pedal do freio não deve ser
aplicado.
6) Opere as rodas traseiras em marcha lenta com o
motor em máxima rotação e teste a pressão do
óleo da embreagem FH.

30-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

7. Teste da pressão da embreagem R da transmissão


k Certifique-se de que o motor esteja parado
quando as ferramentas de teste estiverem
sendo instaladas ou removidas.
1) Remova a tampa da parte superior da transmissão
e remova o bujão de captação de pressão do óleo
(7) da válvula da embreagem R (ECMV).
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
conecte o testador hidráulico K1.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.

3) Dê a partida no motor e aumente a temperatura


do óleo do conversor de torque até a faixa de
operação.
4) A j u s t e o i n t e r r u p t o r s e l e t o r d o m o d o d e
transmissão para o modo de bloqueio.
5) Opere a alavanca de mudança de marcha para a
posição R1 e opere as rodas traseiras sem carga.
k Antes de dar partida no motor, verifique se
as rodas traseiras estão completamente
levantadas do solo.
6) Opere as rodas traseiras sem carga com o motor
em máxima rotação e teste a pressão do óleo da
embreagem R.

7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-51


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

8. Teste da pressão da embreagem da 1ª da transmissão (1ª)


k Certifique-se de que o motor esteja parado
quando as ferramentas de teste estiverem
sendo instaladas ou removidas.
1) Remova a tampa da parte superior da transmissão
e remova o bujão de captação de pressão do óleo
(8) da válvula da embreagem da 1ª (ECMV).
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
conecte o testador hidráulico K1.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm2}.

7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

3) Dê a partida no motor e aumente a temperatura


do óleo do conversor de torque até a faixa de
operação.
4) A j u s t e o i n t e r r u p t o r s e l e t o r d o m o d o d e
transmissão para o modo de bloqueio.
5) Opere a alavanca de mudança de marcha para a
posição F1 e opere as rodas traseiras sem carga.
k Antes de dar partida no motor, verifique se
as rodas traseiras estão completamente
levantadas do solo.
a Ao operar em modo de bloqueio, o modo
do conversor de torque será adotado
imediatamente antes do motor parar e, portanto,
o pedal do freio não deve ser aplicado.
6) Opere as rodas traseiras sem carga com o motor
em máxima rotação e teste a pressão do óleo da
embreagem da 1ª.

30-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

9. Teste da pressão da embreagem da 2ª da transmissão


(2ª)
k Certifique-se de que o motor esteja parado
quando as ferramentas de teste estiverem
sendo instaladas ou removidas.
1) Remova a tampa da parte superior da transmissão
e remova o bujão de captação de pressão do óleo
(9) da válvula da embreagem 2ª (ECMV).
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
conecte o testador hidráulico K1.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.

7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

3) Dê a partida no motor e aumente a temperatura


do óleo do conversor de torque até a faixa de
operação.
4) A j u s t e o i n t e r r u p t o r s e l e t o r d o m o d o d e
transmissão para o modo de bloqueio.
5) Opere a alavanca de mudança de marcha para a
posição F3 e opere as rodas traseiras sem carga.
k Antes de dar partida no motor, verifique se
as rodas traseiras estão completamente
levantadas do solo.
a Ao operar em modo de bloqueio, o modo
do conversor de torque será adotado
imediatamente antes do motor parar e,
portanto, o pedal do freio não deve ser
aplicado.
6) Opere as rodas traseiras sem carga com o motor
em máxima rotação e teste a pressão do óleo da
embreagem da 2ª.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-53


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

10. Teste da pressão da embreagem da 3ª da transmissão (3ª)


k Certifique-se de que o motor esteja parado
quando as ferramentas de teste estiverem
sendo instaladas ou removidas.
1) Remova a tampa da parte superior da transmissão
e remova o bujão de captação de pressão do óleo
(10) da válvula da embreagem da 3ª (ECMV).
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
conecte o testador hidráulico K1.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.

7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

3) Dê a partida no motor e aumente a temperatura


do óleo do conversor de torque até a faixa de
operação.
4) Ajuste o interruptor seletor do modo de transmissão
para o modo de bloqueio.
5) Opere a alavanca de mudança de marcha para a
posição F5 e opere as rodas traseiras sem carga.
k Antes de dar partida no motor, verifique se
as rodas traseiras estão completamente
levantadas do solo.
a Ao operar em modo de bloqueio, o modo
do conversor de torque será adotado
imediatamente antes do motor parar e, portanto,
o pedal do freio não deve ser aplicado.
6) Opere as rodas traseiras sem carga com o motor
em máxima rotação e teste a pressão do óleo da
embreagem da 3ª.

30-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Teste da pressão de óleo do trem de força

11. Teste da pressão da embreagem da 4ª da transmissão (4ª)


k Certifique-se de que o motor esteja parado
quando os dispositivos de inspeção estiverem
sendo instalados ou removidos.
1) Remova a tampa da parte superior da transmissão
e remova o bujão de captação de pressão do óleo
(11) da válvula da embreagem da 4ª (ECMV).
2) Instale o nipple do testador hidráulico K3 e
conecte o testador hidráulico K1.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm²}.

7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

3) Dê a partida no motor e aumente a temperatura


do óleo do conversor de torque até a faixa de
operação.
4) A j u s t e o i n t e r r u p t o r s e l e t o r d o m o d o d e
transmissão para o modo de bloqueio.
5) Opere a alavanca de mudança de marcha para a
posição F7 e opere as rodas traseiras sem carga.
k Antes de dar partida no motor, verifique se
as rodas traseiras estão completamente
levantadas do solo.
a Ao operar em modo de bloqueio, o modo
do conversor de torque será adotado
imediatamente antes do motor parar e, portanto,
o pedal do freio não deve ser aplicado.
6) Opere as rodas traseiras sem carga com o motor
em máxima rotação e teste a pressão do óleo da
embreagem da 4ª.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-55


(01)
Trem de força
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão.

Ajuste do sensor de velocidade da transmissão


a O desenho mostra as posições instaladas de cada sensor de velocidade na transmissão.

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque 1. Sensor de rotação do eixo de entrada (conector:
a alavanca de mudança de marcha na posição P e TM19)
aplique calços sob as rodas. 2. Sensor de rotação do eixo intermediário (conector:
a Quando os sensores de velocidade da transmissão TM20)
forem removidos e instalados ou a transmissão 3. Sensor de rotação do eixo de saída (conector: TM22)
for desmontada e montada, ajuste cada sensor de
velocidade segundo o procedimento a seguir.
30-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Trem de força
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão.

1. Ajuste do sensor de rotação do eixo de entrada 2. Ajuste do sensor de rotação do eixo intermediário
1) Remova o sensor de rotação do eixo de entrada 1) Remova o sensor de rotação do eixo intermediário
(1) e após verificar que não há adesão de pó (4) e após verificar que não há adesão de pó
de ferro ou falhas na ponta do sensor, monte-o de ferro ou falhas na ponta do sensor, monte-o
temporariamente na sua posição original. temporariamente na sua posição original.
2 Roscas do sensor: Junta líquida (LG-5) 2 Roscas do sensor: Junta líquida (LG-5)
2) Aperte o sensor (1) até que sua ponta toque 2) Aperte o sensor (4) até que sua ponta toque
levemente a ponta do dente da engrenagem (2) do levemente a ponta do dente da engrenagem (5) do
eixo de entrada. eixo intermediário.
3) Solte o sensor (1) de 1/2 a uma volta a partir 3) Solte o sensor (4) de 1/2 a uma volta a partir
da posição e, além disso, ajuste de modo que o da posição e, além disso, ajuste de modo que o
ângulo formado pelo cabo do sensor (1) esteja ângulo formado pelo cabo do sensor (4) esteja
dentro do ângulo mostrado no desenho abaixo. dentro do ângulo mostrado na figura abaixo.
a Uma folga (a) de 0,75 a 1,5 mm é criada entre a Uma folga (b) de 0,75 a 1,5 mm é criada entre
a ponta do sensor e a ponta do dente da a ponta do sensor e a ponta do dente da
engrenagem. engrenagem.

SENSOR DE VELOCIDADE DO EIXO


INTERMEDIÁRIO (4)
SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO DE ENTRADA (1)

FAIXA DO ÂNGULO DO SENSOR


DE VELOCIDADE
FAIXA DO ÂNGULO DO
SENSOR DE VELOCIDADE

4) Enquanto prende o sensor (1), aperte a porca (3). 4) Enquanto prende o sensor (4), aperte a porca (6).
3
Porca: 49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm} 3
Porca: 49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-57


(01)
Trem de força
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão.

3. Ajuste do sensor de rotação do eixo de saída 4. Verificação dos sinais de entrada do sensor
1) Remova o sensor de rotação do eixo de entrada Verifique se os sinais de cada sensor de velocidade
(7) e após verificar que não há adesão de pó são normalmente informados com a “função de
de ferro ou falhas na ponta do sensor, monte-o monitoramento em tempo real” do monitor de máquina.
temporariamente na sua posição original. a Para o método de operação, consulte o tópico
2 Roscas do sensor: Junta líquida (LG-5) “Funções especiais do monitor da máquina
2) Aperte o sensor (7) até que sua ponta toque (EMMS)”.
levemente a ponta do dente da engrenagem (8) do • Código de monitoramento (toda TRANSMISSÃO 1):
eixo de entrada. Eixo de entrada: 31200-VELOCIDADE DA
3) Solte o sensor (7) de 1/2 a uma volta a partir TRANSMISSÃO: ENTRADA
da posição e, além disso, ajuste de modo que o Eixo intermediário: 31300-VELOCIDADE DA
ângulo formado pelo cabo do sensor (7) esteja TRANSMISSÃO: MID1
dentro do ângulo mostrado na figura abaixo. E i x o d e s a í d a : 3 1 4 0 0 - V E L O C I D A D E D A
a Uma folga (C) de 0,75 a 1,5 mm é criada TRANSMISSÃO: SAÍDA
entre a ponta do sensor e a ponta do dente da k A velocidade diferente do eixo de entrada não
engrenagem. pode ser verificada a não ser que a execução
em curso real da máquina ou em marcha lenta
SENSOR DE ROTAÇÃO DO EIXO
DE ENTRADA (7)
das rodas traseiras seja realizada.
a Para o método de funcionamento das rodas
traseiras sem carga, consulte o tópico “Teste de
pressão do óleo do trem de força”.

FAIXA DO ÂNGULO DO SENSOR


DE VELOCIDADE

4) Enquanto prende o sensor (7), aperte a porca (9).


3
Porca: 49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}

30-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Ajuste do sensor de velocidade da transmissão.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-59


(01)
Trem de força
Método de escape de emergência quando houver falha na válvula da transmissão

Método de escape de emergência quando houver falha na válvula da


transmissão
a O desenho mostra as posições instaladas de cada válvula da embreagem (ECMV) na transmissão.

30-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Método de escape de emergência quando houver falha na válvula da transmissão

a Ferramentas para a saída de emergência 3. Retire os dois solenoides (1) da válvula de embreagem
a ser engatada.
Símbolo No. da Peça Nome da peça a O solenoide é de forma hexagonal (largura entre
1 794-423-1190 Bujão faces opostas: 33 mm) e gire o corpo do solenoide
L para remover.
2 07002-22034 Anel O
a Direção do curso e embreagem a ser engatada

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


Embreagem
Embreagem
a alavanca de mudança de marcha na posição P e Avante e Marcha
da Marcha
aplique calços sob as rodas. ré
a Se a válvula da embreagem (ECMV) da transmissão Em curso
FL 2ª F3
falhar e a máquina não se mover, engate a embreagem para frente
da transmissão de acordo com o procedimento de Em curso
saída de emergência apresentado a seguir. R 2ª R2

k O engate da embreagem neste método não deve
ser realizado exceto para saída de emergência. a Como a embreagem de bloqueio (L/U) do
Após concluir a saída de emergência, restaure conversor de torque não é engatada, o conversor
imediatamente a condição na condição original. de torque gira em um modo de conversor de
torque independentemente da seleção do
1. Remova a tampa da transmissão (superior e inferior) e interruptor seletor do modo da transmissão.
limpe ao redor da válvula de embreagem.
a Remova a lama e poeira para que o material
estranho não seja misturado na válvula de
embreagem durante o trabalho.

2. Desconecte os oito conectores do lado do solenoide


do conversor de torque e da válvula de embreagem.
k Deixe todos os conectores desconectados
de tal maneira que a embreagem não seja
empregada repentinamente durante o curso.
a Nº. do conector do solenoide
• T24: embreagem de avante lento
• T25: embreagem de avanço rápido
• T26: embreagem Rev.
• T27: embreagem da 1a.
• T28: embreagem da 2a.
• T29: embreagem da 3a.
4. Instale o bujão L no orifício de montagem do solenoide.
• T30: embreagem da 4a.
a Limpe completamente o bujão para impedir o
• T31: embreagem de bloqueio
material estranho de ser misturado e verifique se
o anel O está encaixado antes da instalação.
a Como o bujão empurra a mola do carretel interior,
ele fica ligeiramente pesado na metade de seu
curso, mas siga apertando-o até que a porção
escalonada do bujão atinja o corpo da válvula.
3 Bujão: 49,0 ± 5,0 Nm {5,0 ± 0,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-61


(01)
Trem de força
Método de escape de emergência quando houver falha na válvula da transmissão

5. Remova os calços do pneu e dê partida no motor.


k Como a transmissão é engatada com F3 ou
R2 quando o motor é acionado, se a alavanca
de mudança de marcha for descuidadamente
movida da posição P, o freio de estacionamento
será liberado e a máquina arrancará.

6. Acione a alavanca de mudança de marcha para a


posição N com o pedal de freio pressionado e solte
gradualmente o pedal de freio para se deslocar até um
lugar seguro.
a Se o freio de estacionamento não puder ser
liberado, consulte o tópico “Método de liberação
de emergência do freio de estacionamento” para
liberá-lo.
a Depois de mover a máquina, volte a alavanca de
mudança de marcha para a posição P, desligue o
motor e coloque os calços embaixo dos pneus.

7. Quando o trabalho for concluído, volte a válvula da


embreagem prontamente para a sua condição original.

30-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Método de escape de emergência quando houver falha na válvula da transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-63


(01)
Trem de força
Lavagem do conversor de torque e circuitos de transmissão

Lavagem do conversor de torque e 3. Substituição do filtro de óleo da transmissão


1) Abra a tampa lateral esquerda.
circuitos de transmissão 2) Afrouxe o parafuso central (4) para remover a
carcaça (5).
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque
a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Resíduos como pó metálico nos circuitos hidráulicos
do conversor de torque e transmissão encurtam a
vida do conversor de torque e transmissão e causam
ruptura interna.
Para remover o pó no circuito hidráulico, execute a
lavagem de acordo com o seguinte procedimento:
a Para medição do nível de óleo e enchimento da
carcaça da transmissão, consulte o Manual de
Manutenção e Operação.

1. Ao realizar a lavagem
1) Quando o pó metálico flui no circuito por causa
de avarias ao conversor de torque, transmissão e
componentes hidráulicos.
2) Quando o conversor de torque e a transmissão 3) Instale um novo cartucho para lavagem.
são reparados ou modificados.
4. Reabastecimento da carcaça da transmissão
2. Drenagem de óleo da carcaça da transmissão 1) Reabasteça com óleo novo pela porta do bocal de
Quando o óleo permanecer na carcaça da abastecimento (6) da carcaça da transmissão até
transmissão, remova o bujão de drenagem (1) no lado o nível especificado com o motor parado.
direito da máquina e solte o bujão de drenagem (2) 5 Carcaça da transmissão: 45 ℓ (capacidade
para drenar o óleo. especificada)
Após essa drenagem, remova o bujão de drenagem 2) Após dar a partida e circular o óleo no motor,
(3) para prosseguir com a drenagem. verifique novamente o nível e complete até atingir
6 Carcaça da transmissão
o nível especificado com o motor funcionando em
marcha lenta.
45 ℓ (capacidade de abastecimento) 60 ℓ
(capacidade especificada)

a Depois que o dreno é concluído, aperte os bujões


de drenagem.
3
Bujão de drenagem (1):
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm}
3 Bujão de drenagem (2):
49,0 – 78,4 Nm {5,0 – 8,0 kgm}
3 Bujão de drenagem (3):
9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}

30-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Lavagem do conversor de torque e circuitos de transmissão

5. Execução da lavagem 8. Verificação do nível do óleo na carcaça da transmissão


1) Dê partida no motor e repita a operação da Após dar a partida e circular o óleo no motor, verifique
alavanca de mudança de marcha durante novamente o nível.
aproximadamente 20 minutos em marcha lenta.
a Coloque o interruptor seletor de modo da
transmissão no modo do conversor de torque.
k Enquanto pressiona firmemente o pedal
do freio, opere a alavanca de mudança de
marcha devagar e com segurança entre N e
F8 e entre N e R4.
a Eleve a velocidade do motor até aproximadamente
1.500 rpm de tempos em tempos.
a Se a temperatura do ar externo estiver baixa e o
medidor de temperatura do líquido refrigerante
do motor não atingir a faixa branca, prossiga
com a operação um pouco mais.
2) Execute a operação de funcionamento das rodas
traseiras sem carga ou de deslocamento real da
máquina durante aproximadamente 20 minutos.
a Para o método de acionamento das rodas
traseiras sem carga, consulte o tópico “Teste
de pressão do óleo do trem de força”.
a Use todas marchas de F1 a F8.
3) Repita a mesma operação indicada no Item 1) por
aproximadamente 20 minutos.

6. Substituição de filtro de óleo da transmissão


Substitua o cartucho do filtro de óleo da transmissão
por um novo no mesmo procedimento indicado na
Seção 3.
• 714-07-28713: Cartucho
7. Substituição do filtro de retenção final da transmissão
1) Gire e remova a carcaça do filtro (7) e remova o
elemento (8).
2) Substitua o elemento (8) por um novo e instale a
carcaça do filtro (7).
• 569-15-51732: Elemento
• 07000-A2060: Anel O
a Se houver pó na carcaça do filtro, limpe-a.
a Aplique uma pequena quantidade de graxa na
circunferência externa do anel O.
3 Carcaça do filtro:
34,3 – 44,1 Nm {3,5 – 4,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-65


(01)
Trem de força
Teste e ajuste da convergência

Teste e ajuste da convergência 30-6

a Quando o eixo da roda dianteiro é desmontado e montado ou quando a estabilidade do curso direto é deficiente, teste
e ajuste a convergência de acordo com o seguinte procedimento:
Teste
1. Coloque a direção e a inclinação das rodas na posição Ajuste
central e estacione a máquina em um solo nivelado. 1. Se a convergência não estiver normal, ajuste com a
a Ao estacionar, certifique-se de deslocar a máquina junta (1).
para a frente vários metros antes de parar para a Quando a junta é girada uma volta, a convergência
que a força desnecessária não seja aplicada aos aumenta ou reduz em aproximadamente 3 mm.
pneus. 3 Contraporca: 490 – 686 Nm {50 – 70 kgm}
2. Meça a altura (h) da superfície da via em relação ao
centro da roda dianteira. 2. Após concluir o ajuste, verifique a conversão novamente.
3. Produza marcas com uma caneta marcadora nas
rodas dianteiras direitas e esquerdas na altura medida
na seção 2.
a Coloque marcas (+) cruzadas para que a altura e
a largura possam ser medidas.
4. Meça a dimensão (a) entre as marcas colocadas nas
rodas dianteiras direita e esquerda.
5. Mova lentamente a máquina e quando as marcas
colocadas nas rodas dianteiras direita e esquerda
girarem para trás e ficarem na mesma altura como a
medição da Seção 2, pare a máquina.
a Certifique-se de mover a máquina na direção
avante.
6. Meça a dimensão (b) entre as marcas das rodas
dianteiras direita e esquerda.
7. Verifique a convergência (c).
• Convergência especificada (c) = (a) – (b) = -5 ± 1 mm

30-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Teste e ajuste da convergência

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-67


(01)
Trem de força
Teste e ajuste da pressão do óleo de bloqueio do diferencial [máquinas com bloqueio do diferencial]

Teste e ajuste da pressão do óleo de 3) Dê partida no motor e ajuste o interruptor do


bloqueio do diferencial para a (posição I) Ligada.
bloqueio do diferencial [máquinas com 4) Teste a pressão de saída da bomba de bloqueio
bloqueio do diferencial] do diferencial com o motor em máxima rotação.

Ferramentas para teste e ajuste da pressão do óleo de


bloqueio do diferencial
Símbolo No. da Peça Nome da peça
799-101- 002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
M 2 799-401-2320 Testador hidráulico
799-101-5220 Nipple (10 x 1,25 mm)
3
07002-11023 Anel O

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Teste e ajuste a pressão do óleo de bloqueio do
diferencial sob as seguintes condições:
5) Após concluir a medição, retire as ferramentas de
• Temperatura do óleo da carcaça do comando
teste e coloque as peças removidas na posição
final: 60 – 80ºC
original.
Teste
1. Teste da pressão de saída da bomba de bloqueio 2. Medição da pressão de saída da válvula de
do diferencial bloqueio do diferencial
1) Retire a mangueira (1) da tubulação de entrada da 1) Retire a mangueira (2) da tubulação de entrada
válvula de bloqueio do diferencial e use um adaptador. da válvula de bloqueio do diferencial e use um
adaptador.

2) Instale o nipple M2 e conecte o medidor de


pressão do óleo [1] do testador hidráulico M1.
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa
{60 kg/cm2}.

30-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Trem de força
Teste e ajuste da pressão do óleo de bloqueio do diferencial [máquinas com bloqueio do diferencial]

2) Instale o nipple M2 e conecte o medidor de Ajuste


pressão do óleo [1] do testador hidráulico M1. Ajuste a válvula de alívio de bloqueio do diferencial
a Use um medidor de pressão do óleo de 6 MPa a Quando a pressão de saída da bomba de bloqueio do
{60 kg/cm²}. diferencial e a pressão de saída da válvula não
estiverem normais (2,7 – 3,1 MPa {27,5 – 31,5
kg/cm²}), ajuste a válvula de alívio de bloqueio
do diferencial (3) de acordo com o seguinte
procedimento:

3) Dê partida no motor e ajuste o interruptor do


bloqueio do diferencial para a (posição I) Ligada.
4) Teste a pressão de saída da bomba de bloqueio
do diferencial com o motor em rotação máxima.
1. Enquanto prende o parafuso de ajuste (4), solte a
contraporca (5).
2. Ajuste a pressão girando o parafuso de ajuste (4).
a Condição do parafuso de ajuste:
• Se girado no sentindo horário, a pressão
aumenta
• Se girado no sentindo anti-horário, a pressão
diminui.

3. Enquanto prende o parafuso de ajuste (4), aperte a


contraporca (5).

5) Após concluir a medição, retire as ferramentas de


teste e coloque as peças removidas na posição
original.

4. Ao concluir o ajuste, verifique se a pressão do óleo


está normal de acordo com o procedimento de teste
acima mencionado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-69


(01)
Sistema hidráulico
Teste e ajuste da pressão de óleo da direção

Sistema de controle direcional


Teste e ajuste da pressão do óleo da direção
a Ferramentas para teste e ajuste da pressão do óleo da 3. Dê a partida e opere o cilindro da direção até o fim do
direção curso.
Símbolo No. da Peça Nome da peça 4. Meça a pressão do óleo quando o cilindro de direção
799-101- 002 Testador hidráulico for aliviado com o motor em rotação máxima.
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
N
799-203-2410 Adaptador (M10 x 1,5)
2
07002-11023 Anel O

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Teste e ajuste a pressão do óleo da direção sob as
seguintes condições:
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC
Teste
1. Remova os bujões de captação de pressão (1) e (2) da
pressão do óleo da direção e instale o adaptador N2.
.
5. Após concluir a medição, retire as ferramentas de
medição e coloque as peças removidas na posição
original.

Ajuste
a A pressão do óleo da direção (a válvula de alívio da
válvula de prioridade) não pode ser ajustada.

2. Instale o nipple [1] do testador hidráulico N1 e


conecte-o ao medidor de pressão do óleo [2].
a Use um medidor de pressão do óleo de 40 MPa
{400 kg/cm²}.

30-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Teste de vazamento de óleo do cilindro da direção

Teste de vazamento do óleo do


cilindro da direção
a Ferramentas de teste da quantidade de vazamento do
óleo do cilindro da direção
Símbolo No. da Peça Nome da peça
Disponível no
P 1 Medição do cilindro
mercado

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Teste e ajuste a pressão do óleo da direção sob as
seguintes condições:
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC
1. Dê partida no motor e estenda o cilindro a ser testado
para que ele alcance o fim de curso.

2. Desconecte a mangueira (1) no lado do cabeçote do


cilindro e bloqueie o lado de mangueira usando um
bujão.
k Tome cuidado para não desconectar a mangueira
no lado do fundo do cilindro.
a Use a seguinte peça para vedar o lado da mangueira:
07376-70422 (bujão nº.04)

3. Dê partida no motor e alivie a direção em rotação


máxima.
k Opere para que o cilindro a ser testado seja
aliviado na direção ampliada e tenha cuidado
para não operar no sentido contrário.

4. Comece a testar o vazamento de óleo 30 segundos


após o alívio ser iniciado e teste por 1 minuto.

5. Após concluir o teste, retorne a máquina para a sua


condição original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-71


(01)
Sistema hidráulico
Sangria de ar do circuito da direção

Sangria de ar do circuito da direção


a Se o cilindro da direção for removido e reinstalado
ou sua tubulação for desconectada e conectada
novamente, sangre o ar de acordo com o seguinte
procedimento:
a Tenha cuidado para que durante trabalho de sangria
de ar o nível do óleo no reservatório de óleo hidráulico
não desça abaixo do nível especificado.

1. Execute a operação de extensão e retração do cilindro


no motor em baixa rotação de quatro a cinco vezes.
k Pare a haste do pistão aproximadamente 50
mm antes de cada fim de curso. Não cause o
alívio.

2. Enquanto funciona o motor em baixa rotação, mova a


haste do pistão para o fim do curso para aliviar o óleo.

30-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Sangria de ar do circuito da direção

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-73


(01)
Sistema de freio
Teste e ajuste da pressão de óleo do freio

Sistema de freio 3) Instale o adaptador [1] (M14 x 1,5) do testador


hidráulico Q1 e conecte-o ao medidor de pressão
Teste e ajuste da pressão de óleo do freio do óleo [2].
a Use o cotovelo (790-261-1231) ou equivalente
a Ferramentas para teste e ajuste da pressão do óleo do para garantir que o acoplador rápido não
freio interfira com a armação.
Símbolo No. da Peça Nome da peça a Use um medidor de pressão do óleo de 40
799-101- 002 Testador hidráulico MPa {400 kg/cm²}.
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
Q 793-520-1805 Conjunto de teste do freio
2
790-438-1060 Nipple
3 799-401-3100 Adaptador (Tamanho 02)

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Teste e ajuste a pressão do óleo do freio sob as
seguintes condições:
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC

Teste
1. Medição das pressões de corte de escape e corte
de admissão da válvula de carga 4) Dê partida no motor em baixa rotação e gere
1) Solte a pressão restante no circuito do freio pressão dentro do acumulador.
da roda. Para obter mais detalhes, consulte a Quando a luz de advertência da pressão do
“Liberação de pressão residual do circuito do freio”.
k
freio do monitor da máquina se apagar, a
Como o acumulador é mantido sob pressão pressão de corte de admissão ainda não terá
alta, a liberação da pressão restante deve ser sido alcançada; por isso, continue a operação
realizada antes de se preparar a medição. em baixa rotação por mais 1 a 2 minutos.
2) Remova o bujão de captação de pressão do óleo 5) Meça a pressão de admissão com o motor em
(1) da válvula de carga. rotação máxima.
1] Pressione e solte repetidamente o pedal de
freio para baixar gradualmente a pressão no
acumulador.
2] Meça a pressão do óleo na qual a agulha
no medidor de pressão [2] deixa de cair e
começa a se elevar.

30-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freio
Teste e ajuste da pressão de óleo do freio

6) Meça a pressão de corte de escape com o motor 2) Instale o conjunto de teste do freio Q2.
em rotação máxima. 3) Sangre o ar no circuito do freio da roda. Para obter
1] Pare de operar o pedal do freio quando a mais detalhes, consulte “Sangria de ar do circuito
pressão começar a se elevar acima do ponto dos freios”.
de corte de admissão. a A sangria de ar é executada usando o sangrador
2] Meça a pressão do óleo na qual a agulha no de ar do conjunto de teste do freio Q2.
medidor de pressão [2] deixa de se elevar.
7) Após concluir a medição, retire as ferramentas de
teste e coloque as peças removidas na posição
original.

4) Teste a pressão da operação do freio da roda.


1] O p e r e o m o t o r e m b a i x a r o t a ç ã o p o r
vários minutos, gerando pressão dentro do
acumulador, e em seguida desligue o motor.
2] Meça a pressão da operação correspondente
2. Teste da pressão de operação do freio da roda e
à operação total do pedal do freio.
redução da pressão
5) Inspecione o grau da redução da pressão da
a O mesmo procedimento é usado para testar os
operação do freio da roda.
freios das quatro rodas.
a Antes de executar o teste, verifique se a
1) Remova a tampa da tubulação do freio da carcaça
pressão da operação do freio da roda está
do tandem e remova o sangrador de ar (2).
k
normal.
Como o acumulador permanece sob
1] O p e r e o m o t o r e m b a i x a r o t a ç ã o p o r
pressão alta, a operação do pedal de freio
vários minutos, gerando pressão dentro do
não deve ser executada instalando ou
acumulador, e em seguida desligue o motor.
removendo as ferramentas de teste.
2] Pressione totalmente o pedal do freio e meça
a pressão do freio correspondente.
a Mantenha o pedal do freio na condição
pressionada por 5 minutos.
3] Teste a pressão hidráulica após cinco minutos
e calcule o grau de redução da pressão.
6) Após concluir a medição, retire as ferramentas
de medição e coloque as peças removidas na
posição original.
k Sangre o ar do circuito do freio da roda após
as ferramentas de teste terem sido removidas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-75


(01)
Sistema de freio
Teste e ajuste da pressão de óleo do freio

3. Teste da pressão de operação do freio de estacionamento 4) Opere o motor em baixa rotação por vários
1) Desconecte a mangueira de saída da válvula do minutos, gerando pressão dentro do acumulador,
freio de estacionamento (3). e em seguida desligue o motor.
k Como o acumulador permanece sob 5) Gire o interruptor de partida e teste a pressão
pressão alta, a operação da alavanca de da operação quando a alavanca de mudança
mudança de marcha para qualquer posição de marcha for movida para qualquer posição
diferente de P deve ser executada instalando diferente de P.
ou removendo as ferramentas de teste.

6) Após concluir a medição, retire as ferramentas


2) Instale o adaptador Q3 e conecte novamente a de medição e coloque as peças removidas na
posição original.
k
mangueira desconectada.
3) Instale o nipple [1] do testador hidráulico Q1 e S a ngr e o a r do c ir c uit o do f r e io de
conecte-o ao medidor de pressão do óleo [2]. estacionamento após as ferramentas de
a Use um medidor de pressão do óleo de 40 teste terem sido removidas.
MPa {400 kg/cm²}.

30-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freio
Teste e ajuste da pressão de óleo do freio

Ajuste
Ajuste da pressão do corte de escape da válvula de
carga
a Se a pressão de corte de escape da válvula de carga
(4) estiver anormal, ajuste a válvula de alívio PU (5) da
válvula de carga (4) como descrito abaixo.
a O ajuste da válvula de alívio PU (5) causa alteração na
pressão do corte de escape.

1. Com o parafuso de ajuste (6) fixado no lugar, solte a


contraporca (7).

2 Ajuste a pressão do óleo girando o parafuso de ajuste (6).


a Condição do parafuso de ajuste:

Gire no sentido horário para aumentar a
pressão.
• Gire no sentido anti-horário para reduzir a
pressão.
a Quantidade do ajuste da pressão para uma volta
do parafuso de ajuste: 2,49 MPa {25,4 kg/cm²}

3. Com o parafuso de ajuste (6) fixado no lugar, prenda a


contraporca (7).
3 Contraporca: 11,8 – 16,7 Nm {1,2 – 1,7 kgm}

4. Depois de concluir o ajuste, verifique a pressão


hidráulica mais uma vez de acordo com o procedimento
acima mencionado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-77


(01)
Sistema de freio
Liberação de pressão residual do circuito do freio

Liberação de pressão residual do circuito do freio


k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque
a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
k A alta pressão no acumulador normalmente atua para a
válvula de carga, acumulador, válvula do freio e a válvula
do freio de estacionamento no circuito do freio. Por isso,
descarregue a pressão remanescente de acordo com o
seguinte procedimento antes de desconectar e conectar
a tubulação e remover e instalar o componente.
k O óleo hidráulico no acumulador atua entre o freio
da roda e a válvula de freio somente quando o
pedal de freio é pressionado.
k O óleo hidráulico no acumulador atua entre o freio de
estacionamento e a válvula do freio de estacionamento
somente quando o interruptor de partida é girado para
a posição Ligado e a alavanca de mudança de marcha
está colocada em outra posição diferente da posição P.

1. Repita a operação de pressão e liberação do pedal do


freio até que não seja ouvido nenhum som operacional
do freio.

2. Depois que nenhum som operacional do freio for


ouvido, repita a operação de pressão e liberação do
pedal do freio por mais uma dúzia de vezes.

a A operação acima mencionada conclui a descarga da


pressão restante e, para verificar se não há nenhuma
pressão remanescente, desconecte lentamente a
tubulação.

30-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freio
Sangria de ar do circuito dos freios

Sangria de ar do circuito dos freios


k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque
a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Ao remover e instalar o equipamento do circuito do
freio, sangre o ar do circuito de acordo com o seguinte
procedimento:
a Para o circuito do freio das rodas, certifique-se de
sangrar ar na ordem da seção do ajustador de folga e
seção do freio da roda.

1. Sangria de ar da seção do ajustador da folga do


circuito do freio da roda
a Sangre o ar no mesmo procedimento para o
2) Funcione o motor em baixa rotação.
circuito do freio dianteiro e o circuito do freio
3) Pressione o pedal do freio e mantenha-o
traseiro.
pressionado.
1) Remova a tampa superior da carcaça da bateria
4) Solte o sangrador de ar (2) aproximadamente por
esquerda e conecte uma mangueira de sangria de
meia volta e drene o óleo misturado com ar.
ar ao sangrador de ar (1) do ajustador da folga.
5) Quando o óleo misturado sem ar começa a fluir,
aperte o sangrador de ar (2).
6) Após concluir a sangria de ar, retorne para a
condição original.

3. Sangre o ar do circuito do freio de estacionamento


1) Conecte a mangueira de sangria de ar [1] ao
sangrador de ar (3) do calibrador do freio de
estacionamento.

2) Funcione o motor em baixa rotação.


3) Pressione o pedal do freio e mantenha-o
pressionado.
4) Solte o sangrador de ar (1) aproximadamente por
meia volta e drene o óleo misturado com ar.
5) Quando o óleo misturado sem ar começa a fluir,
aperte o sangrador de ar (1).
6) Após concluir a sangria de ar, retorne para a
condição original. 2) Funcione o motor em baixa rotação.
3) Ajuste a alavanca de mudança de marcha na
2. Sangria de ar da seção do freio da roda do circuito posição N e mantenha-a nesta posição.
do freio da roda 4) Solte o sangrador de ar (3) aproximadamente por
a Sangre o ar no mesmo procedimento para os meia volta e drene o óleo misturado com ar.
freios dianteiros e traseiros e direito e esquerdo. 5) Quando o óleo misturado sem ar começar a fluir,
1) Remova a tampa da tubulação da carcaça do aperte o sangrador de ar (3).
tandem e conecte a mangueira de sangria de ar 3 Sangrador de ar:
[1] ao sangrador de ar (2). 22,6 – 28,3 Nm {2,3 – 2,9 kgm}
(Ideal: 25,5 Nm {2,6 kgm})
6) Após concluir a sangria de ar, retorne para a
condição original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-79


(01)
Sistema de freio
Teste do desgaste dos discos de freio da roda

Teste do desgaste dos discos de freio 3. Opere o motor em baixa rotação por alguns minutos
para acumular a pressão dentro do acumulador, e em
da roda seguida desligue o motor.

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque 4. Pressione o pedal do freio com o motor parado e
a alavanca de mudança de marcha na posição P e mantenha-o pressionado por algum tempo.
aplique calços sob as rodas.
a Teste os freios dianteiros e traseiros e direito e 5. Empurre o eixo (de 2) do medidor de desgaste na
esquerdo no mesmo procedimento. carcaça do tandem em um estado da Seção 4, e
1. Remova o pneu do freio a ser testado. determine um valor de uso medindo o seu valor de
protrusão (a).
2. Solte a tampa (1) do medidor de desgaste. a Quando um disco de freio é novo; o valor de protrusão
a Não solte a contraporca no lado da carcaça do tandem, (a) é estabelecido em aproximadamente 5 mm.
pois ela serve para fixar o medidor de desgaste. a Quando o valor de protrusão (a) se torna zero,
o disco de freio alcançou o limite de uso. É
necessário desmontá-lo e substituí-lo por um novo.

6. Ao concluir a medição, volte as peças removidas para


sua posição original.

<Referência>
• O medidor de desgaste do disco de freio é definido
com referência a um novo disco de freio. Por isso, não
faça um ajuste sem o disco de freio substituído.
• Para o método de ajuste após a substituição do
disco de freio, consulte a seção “Desmontagem e
montagem do conjunto do freio da roda” no volume de
desmontagem e montagem.

30-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freio
Teste e ajuste do freio de estacionamento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-81


(01)
Sistema de freio
Teste e ajuste do freio de estacionamento

Teste e ajuste do freio de estacionamento 30-82

3. Ajuste da folga das pastilhas


k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque
1) Dê partida no motor, acumule a pressão no
a alavanca de mudança de marcha na posição P e
acumulador e desligue o motor.
aplique calços sob as rodas.
2) Ligue o interruptor de partida e ajuste a alavanca
1. Teste da espessura das pastilhas de mudança de marcha na posição N.
1) Dê partida no motor, acumule a pressão no 3) Remova os bujões (3) e solte as contraporcas (4).
acumulador e desligue o motor. 4) Ajuste o calibrador do freio livre uma vez de
2) Ligue o interruptor de partida e ajuste a alavanca acordo com o seguinte procedimento:
de mudança de marcha na posição N. 1] Solte a porca dupla (5) e solte o parafuso (6)
3) Teste da espessura das pastilhas dianteiras e aproximadamente cinco vezes.
traseiras (1) (a) (b). 2] Solte a contraporca (7) e solte o parafuso (8)
• Quando as espessuras (a) e (b) forem de 3 aproximadamente três vezes.
mm ou mais: a Puxe a contraporca para o lado do
As pastilhas podem ser usadas como estão. suporte de montagem.
• Quando as espessuras (a) e (b) estiverem 5) Aperte o parafuso de ajuste (9) até que os
menores que 3 mm: revestimentos dianteiros e traseiras (1) batam no
A s p a s t i l h a s n ã o p o d e m s e r u s a d a s . disco (2).
Substitua-as. 6) Aperte o parafuso (8) até que ele bata na mola de
uretano (10) e parafuse mais meia volta.
2. Teste da folga das pastilhas 7) Aperte a contraporca (7) para o lado do suporte de
1) Dê partida no motor, acumule a pressão no montagem.
3
acumulador e desligue o motor. Contraporca:
2) Ligue o interruptor de partida e ajuste a alavanca 242 – 302 Nm {24,7 – 30,8 kgm}
de mudança de marcha na posição N. (Ideal: 272 Nm {27,7 kgm})
3) Meça as folgas (c) e (d) entre as pastilhas
dianteiras e traseiras (1) e o disco (2).
4) Calcule o valor total da folga.
a Se o valor total da folga (c+d) for de 2,5 mm
ou mais, o ajuste da folga será necessário.
• Valor total da folga (c+d) quando nova: 0,5 –
0,8 mm
30-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Sistema de freio
Teste e ajuste do freio de estacionamento

8) Solte o parafuso de regulagem (9) e ajuste o


valor total da folga (b) das pastilhas dianteiras e
traseiras (1).
• Valor total da folga (a+b): 0,5 – 0,8 mm
9) Enquanto aplica a ponta do parafuso (6) ao
suporte (11), ajuste com a porca dupla (5) para
que as folgas (a) e (b) entre as pastilhas dianteiras
e traseiras (1) e o disco (2) sejam iguais e aperte
a porca dupla (5).
3 Porca dupla:
24,1 – 30,1 Nm {2,46 – 3,07 kgm}
(Ideal: 27,1 Nm {27,6 kgm})
10) Fixe o parafuso de ajuste (9) com a contraporca (4).
3 Contraporca:
102,8 – 128,2 Nm {10,5 – 13,1 kgm}
(Ideal 115,5 Nm {11,8 kgm})
11) Verifique novamente a folga (a)(b) entre os
revestimentos dianteiros e traseiros (1) e o disco (2).
12) Instale o bujão (3).
13) Coloque a alavanca de mudança de marcha na
posição P e verifique se não há nenhuma folga
entre as pastilhas dianteiras e traseiras (1) e o
disco (2).
a Se o trabalho de ajuste exceder 15 minutos,
execute a operação indicada nos itens 1) e 2)
em meia volta e, após acumular pressão no
acumulador, prossiga com o trabalho.
14) DESLIGUE o interruptor de partida.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-83


(01)
Sistema de freio
Método de liberação de emergência do freio de estacionamento

Método de liberação de emergência do freio de estacionamento


a Se surgir um mau funcionamento no sistema elétrico
3. M o v a a m á q u i n a p a r a u m l u g a r s e g u r o p o r
ou no sistema hidráulico do freio de estacionamento movimentação própria ou rebocando-a.
que impeça a liberação do freio de estacionamento, a Após mover a máquina, coloque calços sob os
este poderá ser liberado provisoriamente de acordo pneus.
com o procedimento indicado a seguir:
k Se surgir um mau funcionamento no sistema hidráulico, 4. Após concluir o reparo do freio de estacionamento,
é provável que o freio não atue normalmente. Portanto, faça o ajuste da folga das pastilhas, consultando a
após liberar o freio de estacionamento, certifique-se de seção “Teste e ajuste do freio de estacionamento”.
rebocar a máquina em baixa velocidade.
k Verifique se o ambiente ao redor apresenta condições
satisfatórias de segurança e um solo nivelado antes de
realizar a operação de liberação do freio de estacionamento.
Caso seja necessário liberar o freio de estacionamento em
um descida por questões de emergência, certifique-se de
aplicar com segurança calços sob os pneus.

1. Remova o bujão (1).

2. Solte a contraporca (2) e gire o parafuso de ajuste (3)


em sentido anti-horário.
a Gire o parafuso de ajuste até que a folga seja
criada entre as pastilhas do freio e o disco.

30-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freio
Método de liberação de emergência do freio de estacionamento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-85


(01)
Sistema de freio
Abastecimento de gás no acumulador dos freios

Abastecimento de gás no acumulador dos freios

a Ferramenta de abastecimento de gás no acumulador 3. Instalação da ferramenta de carga R


dos freios 1) Remova a tampa (1) do acumulador e retire a
tampa da válvula (2).
Símbolo No. da Peça Nome da peça
R 792-610-1700 Ferramenta de carga

a Quando o gás no acumulador for liberado ou a pressão


do gás cair, abasteça com gás nitrogênio de acordo
com o seguinte procedimento:

1. Liberação de pressão residual no circuito do freio


1) Solte a pressão restante dentro do circuito do
freio. Para obter mais detalhes, consulte Teste e
ajuste, “Liberação de pressão residual do circuito
do freio”.
a Este trabalho não é necessário quando
o trabalho de abastecimento de gás é
executado com um único acumulador.
2) Instale a ferramenta de carga R na válvula (2) do
2. Preparo para ferramenta de carga R acumulador.
1) Gire a alça [1] no sentido anti-horário até que ela 3) Conecte a mangueira [3] à ferramenta de carga R
pare. e ao cilindro de nitrogênio (3).
2) Gire a alça [2] no sentido anti-horário até que ela pare.
3) Verifique se cada conexão da ferramenta de carga
R está totalmente apertada.

30-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema de freio
Abastecimento de gás no acumulador dos freios

4. Abastecimento de gás nitrogênio • Quando a pressão é testada, o gás abastecido


1) Quando a válvula do cilindro de nitrogênio é aberta diminui ligeiramente e a pressão cai. Reabasteça
um pouco e o gás nitrogênio é descarregado em o gás equivalente à quantidade perdida.
pressão muito baixa, o gás começa a ser emitido
da alça [2]. Aperte a alça [2] no sentido horário
para interromper a emissão de gás.
a Execute a operação da válvula do cilindro de
nitrogênio aos poucos e lentamente.
a Pressão de partida de descarga
Aproximadamente 0,2 – 0,3 MPa {2 – 3 kg/cm²)
2) Gire lentamente a alça [1] no sentido horário para
empurrar a válvula (2) do acumulador.
3) Abra gradualmente a válvula do cilindro de
nitrogênio e abasteça suavemente o gás de
nitrogênio no acumulador.
a Feche a válvula do cilindro de nitrogênio em
meia volta durante o abastecimento de vez em
quando e verifique o valor indicado quando a
medida de pressão [4] do instrumento de
carga estiver estabilizado.
4) Quando o gás de nitrogênio é abastecido no
acumulador à pressão especificada, feche com
segurança a válvula do cilindro de nitrogênio.
• Pressão de abastecimento: 3,4 ± 0,1 MPa {35
± 1 kg/cm²} (a 20 ± 5 °C)
• Capacidade de abastecimento: 3.75 l
(Referência)
a A relação entre a pressão de abastecimento
do gás nitrogênio e a temperatura de gás
temperatura do ar externo) é mostrada a
seguir.
Px = 35 x (273 + t)/(273 + 20)
Px: Pressão de abastecimento [kg/cm²], t:
Temperatura do gás [°C])
a Se o gás nitrogênio for abastecido no lado
superior, gire gradualmente a alça [2] no
sentido anti-horário para descarregar o gás.
5) Gire a alça [1] totalmente no sentido anti-horário
e feche a válvula (2). Então, gire a alça [2] no
sentido anti-horário para descarregar o gás
nitrogênio na ferramenta de carga R.

5. Remoção da ferramenta de carga R


1) Remova a ferramenta de carga R do acumulador
e do cilindro do nitrogênio.
2) Depois de verificar que não há nenhum vazamento
de gás, aplicando água ou água ensaboada à
válvula (2), instale a tampa da válvula (2) e o
tampão (1).

6. Teste após o abastecimento de gás


• Verifique se a pressão de abastecimento é
mantida por aproximadamente uma semana após
o abastecimento de gás usando a ferramenta de
carga R.
• Depois disso, teste a pressão uma vez por mês
ou uma vez a cada seis meses, dependendo das
condições de uso.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-87


(01)
Sistema hidráulico
Teste e ajuste da pressão de óleo do equipamento de trabalho

Sistema hidráulico
Teste e ajuste da pressão de óleo do equipamento de trabalho
a Ferramentas para teste e ajuste da pressão do óleo do
3) Instale o nipple [1] do testador hidráulico S e
equipamento de trabalho
conecte-o ao medidor de pressão do óleo [2].
Símbolo No. da Peça Nome da peça a Use o cotovelo (790-261-1231), etc. para
799-101- 002 Testador hidráulico que o acoplador rápido não interfira com a
S armação.
790-261-1204 Testador hidráulico digital a Use um medidor de pressão do óleo de 40
MPa {400 kg/cm²}.
k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque
a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Teste e ajuste a pressão do óleo do equipamento de
trabalho sob as seguintes condições:
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC

Teste
1. Trabalho preparatório
a O ponto de medição da pressão do óleo do
equipamento de trabalho é o mesmo da pressão
do óleo da direção.
1) Remova a tampa da transmissão (1).

2. Medição da pressão de descarga


1) Ligue o motor.
2) Meça a pressão do óleo quando todas as
alavancas de controle são ajustadas na posição
neutra em rotação total.
a O medidor de pressão do óleo indica a
pressão quando a válvula de descarga da
válvula de controle é ativada.

2) Remova o bujão de captação de pressão da


bomba do equipamento de trabalho (2).

30-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Teste e ajuste da pressão de óleo do equipamento de trabalho

3. Te s t e d a p r e s s ã o d e a l í v i o d o c i r c u i t o d o Ajuste
equipamento de trabalho (cilindro) 1. Ajuste da pressão de descarga
1) Dê partida no motor e mova o cilindro a ser a A pressão de descarga (válvula de descarga da
medido até o fim do seu curso. válvula de controle) não pode ser ajustada.
2) Meça a pressão do óleo quando o cilindro é
aliviado em rotação máxima. 2. Ajuste da pressão de alívio do circuito do
a O medidor de pressão do óleo indica a equipamento de trabalho
pressão quando a válvula de alívio principal a Se a pressão de alívio do circuito do equipamento
da válvula de controle é ativada. de trabalho estiver inadequada, ajuste a válvula
de alívio principal (4) da válvula de controle de
acordo com o seguinte procedimento:

4. Te s t e d a p r e s s ã o d e a l í v i o d o c i r c u i t o d o
equipamento de trabalho (motor)
1) Dê partida no motor e mantenha a lâmina com 1) Enquanto prende o parafuso de ajuste (5), solte a
segurança no solo. contraporca (6).
2) Meça a pressão do óleo quando o motor de 2) Ajuste a pressão girando o parafuso de ajuste (5).
rotação do círculo é aliviado em alta rotação. a Condição do parafuso de ajuste:
a O medidor de pressão do óleo indica a • Quando girado no sentindo horário, a
pressão quando a válvula de alívio principal pressão aumenta
da válvula de controle é ativada. • Quando girado no sentindo anti-horário, a
pressão diminui
a Quantidade do ajuste da pressão para cada
volta do parafuso de ajuste: 10,2 MPa {104
kg/cm²}
3) Enquanto prende o parafuso de ajuste (3), aperte
a contraporca (4).
3 Contraporca: 58,5 – 78,5 Nm {6 – 8 kgm}

5. Trabalho após concluir o teste


Após concluir a medição, retire as ferramentas de
medição e coloque as peças removidas na posição
original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-89


(01)
Sistema hidráulico
Teste e ajuste da pressão de óleo do equipamento de trabalho

4) Após concluir o ajuste, verifique novamente a


pressão do óleo de acordo com o procedimento de
teste acima mencionado.

30-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Teste e ajuste da pressão diferencial LS da bomba

Teste e ajuste da pressão diferencial LS da bomba


Como a pressão do diferencial é de aproximadamente
a Ferramentas para teste e ajuste da pressão diferencial 2,5 MPa {25 kg/cm²} no máximo, meça enquanto
LS da bomba substitui o mesmo medidor.
Símbolo No. da Peça Nome da peça
799-101- 002 Testador hidráulico
1
790-261-1204 Testador hidráulico digital
Medidor da pressão
T 2 799-401-2701
diferencial
799-101-5220 Nipple (10 x 1,25 mm)
3
07002-11023 Anel O

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Teste e ajuste a pressão diferencial LS da bomba sob
as seguintes condições:
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC

Teste 3. Dê partida no motor e meça a pressão de descarga


a Para obter a pressão diferencial LS, meça a pressão da bomba e a pressão LS (pressão de carga do
de descarga da bomba e a pressão LS (pressão de acionador) simultaneamente em alta rotação de
carga do acionador) simultaneamente e calcule a acordo com a seguinte condição:
diferença. • Equipamento de trabalho: Quando todas as
alavancas estiverem em neutro e quando em
1. Abra a tampa da transmissão direita e remova os operação (a rotação da Lâmina é contínua e a
bujões de captação de pressão (1) e (2). medição é fácil)
• Bujão (1): Bujão da tomada de pressão da bomba a Quando o equipamento de trabalho estiver em
do equipamento de trabalho operação, meça a pressão do óleo durante a operação
• Bujão (2): Bujão de captação de pressão LS acionando a alavanca por um curso completo.
a Cálculo da pressão diferencial LS (usando um
medidor de pressão do óleo)
Pressão diferencial LS = Pressão de descarga da
bomba - pressão LS

a Se a pressão diferencial LS estiver na condição


mostrada a seguir, significa que ela está normal.
Equipamento de
Pressão diferencial LS
trabalho
Equipamento de Pressão de descarga
trabalho Pressão (Consulte a tabela de valores
diferencial LS padrão.)
Quando o equipamento Pressão diferencial LS
de trabalho especificada
estiver em operação (Consulte a tabela de valores
(meio curso) padrão.)
2. Instale o nipple T3 e conecte-o ao medidor de pressão
do óleo [1] ou o medidor de pressão do diferencial T2
do testador hidráulico T1.
a Ai usar o medidor de pressão do diferencial
Conecte a pressão de descarga da bomba ao lado
de alta pressão (lado posterior) e pressão LS ao
lado de baixa pressão (lado inferior).
Como o medidor da pressão diferencial precisa
de fonte de alimentação de 12 V CC, conecte-o a
uma bateria.
a Ao usar o medidor de pressão do óleo
Use um medidor de pressão do óleo de 1 MPa {40
MPa {400 kg/cm²} nas unidades de {10 kg/cm²}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-91


(01)
Sistema hidráulico
Teste e ajuste da pressão diferencial LS da bomba

4. Após concluir a medição, retire as ferramentas de Ajuste


teste e coloque as peças removidas de volta à posição a Se a pressão diferencial LS estiver inadequada,
original. ajuste a válvula LS (3) de acordo com o seguinte
procedimento:
a Ao ajustar a válvula LS, remova a tampa superior no
lado direito da transmissão.

1. Enquanto prende o parafuso (4), solte a contraporca (5).

2. Gire o bujão (4) para aplicar o ajuste.


a Se o bujão for
• Girado no sentindo horário, a pressão
diferencial aumenta.
• Girado no sentindo anti-horário, a pressão
diferencial diminui.
a Quantidade de ajuste da pressão por cada volta
do bujão (na pressão diferencial LS):
1,3 MPa {13,3 kg/cm²}
a Ajuste enquanto verifica a pressão diferencial LS
no teste acima mencionado.

3. Enquanto prende o bujão (4), aperte a contraporca (5).


3 Contraporca: 49 – 63,7 Nm {5 – 6,5 kgm}

4. Ao concluir o ajuste, verifique novamente se a


pressão diferencial LS está normal de acordo com o
procedimento de teste acima mencionado.

30-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Teste da pressão do óleo do circuito do cilindro da trava do braço de elevação [máquina com função de corte de talude]

Teste da pressão do óleo do circuito do 3. Instale o adaptador U2 e conecte novamente a


mangueira desconectada.
cilindro da trava do braço de elevação
[máquina com função de corte de talude] 4. Instale o nipple [1] do testador hidráulico U1 e
conecte-o ao medidor de pressão do óleo [2].
a Ferramentas de teste da pressão do óleo do circuito do
a Use um medidor de pressão do óleo de 40 MPa
cilindro da trava do braço de elevação {400 kg/cm²}.
Símbolo No. da Peça Nome da peça
799-101- 002 Testador hidráulico
1
U 790-261-1204 Testador hidráulico digital
2 799-401-3100 Adaptador (Tamanho 02)

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.

a Teste a pressão do óleo do circuito do cilindro da trava


do braço de elevação sob as seguintes condições:
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC

1. Solte a pressão restante dentro do circuito do freio.


Para obter mais detalhes, consulte o tópico “Liberação
da pressão residual do circuito do freio” na seção 5. Dê partida no motor e meça a pressão do óleo quando
Testes e ajustes. o interruptor de trava do braço de elevação é operado
k Como o óleo pressurizado no acumulador de em rotação máxima.
freio atua no cilindro da trava do braço de a Se a pressão do circuito de cilindro estiver como
elevação mesmo com o interruptor de partida indica a tabela abaixo, significa que está normal.
na posição DESLIGADO, não prepare o teste
sem liberar a pressão restante. Luz piloto do pino
de trava do braço Pressão do circuito do cilindro
2. Desconecte as mangueiras (1) e (2) do cilindro da de elevação
trava do braço de elevação. A pressão de ambos é igual à
a Como o cilindro da trava do braço de elevação opera pressão de operação do freio de
pela diferença de pressão entre o lado dianteiro e Quando desligado
estacionamento.
lado inferior, meça ambos simultaneamente. (Consulte a tabela de valores padrão.)

Lado inferior: Igual à pressão de


operação do freio de estacionamento
Quando desligado Lado do cabeçote: A pressão do óleo
diminui em comparação com a do
lado inferior.

6. Após concluir a medição, retire as ferramentas de teste


e coloque as peças removidas na posição original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-93


(01)
Sistema hidráulico
Teste da quantidade de vazamento do óleo do cilindro do equipamento de trabalho

Teste da quantidade de vazamento do óleo do cilindro do equipamento de trabalho


a Ferramentas de teste da quantidade de vazamento do
2. Teste da quantidade de vazamento do óleo do
óleo do cilindro do equipamento de trabalho cilindro de deslocamento lateral da barra de tração
Símbolo No. da Peça Nome da peça 1) Dê partida no motor, mova a alavanca de controle
de deslocamento lateral da barra de tração
Disponível no
V Medição do cilindro à direita, e em seguida estenda o cilindro de
mercado
deslocamento lateral da barra de tração (2) até o
final do seu curso.
k Estacione a máquina em um terreno plano, ajuste 2) Desconecte a mangueira (3) no lado do cabeçote
a alavanca de mudança de câmbio na posição P e do cilindro e tampe-a usando um bujão.
prenda as rodas com calços. k Tome cuidado para não desconectar a
a Meça o vazamento interno do cilindro do equipamento mangueira no lado do fundo do cilindro.
de trabalho sob as seguintes condições: a Use a seguinte peça para vedar o lado da
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 – 55ºC mangueira:
07376-70315 (Bujão nº.03)
1. Teste da quantidade de vazamento do óleo do
cilindro de elevação
1) Dê partida no motor; ajuste as alavancas do
cilindro de elevação da lâmina à direita e à
esquerda para a posição de descida e baixe a
lâmina em um piso nivelado.
2) Desconecte a seção de conexão da barra de
tração e a haste final do cilindro a ser inspecionado
e estenda o cilindro até o final do seu curso.
3) Desconecte a mangueira (1) no lado da cabeça
para o cilindro a ser inspecionado e bloqueie-o
usando um bujão.
k Tome cuidado para não desconectar a
mangueira no lado do fundo do cilindro.
a Use a seguinte peça para vedar o lado da
mangueira:
07376-70315 (Bujão nº.03) 3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o circuito
executando o deslocamento lateral da barra de
tração à direita.
k To m e c u i d a d o p a r a n ã o e x e c u t a r o
deslocamento da barra de tração à esquerda.
4) Comece a testar o vazamento de óleo 30
segundos depois que o alívio é iniciado e meça
por 1 minuto.
5) Ao concluir a medição, volte as peças removidas à
sua posição original.

4) Funcione o motor em alta rotação e alivie o circuito


baixando a lâmina.
k Cuidado para não elevar a lâmina.
5) Comece a testar o vazamento de óleo 30
segundos depois que a realiviação é iniciada e
meça por 1 minuto.
6) Ao concluir a medição, volte as peças removidas
para sua posição original.

30-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Teste da quantidade de vazamento do óleo do cilindro do equipamento de trabalho

3. Teste da quantidade de vazamento do óleo do 4. Teste da quantidade de vazamento do cilindro de


cilindro de deslocamento lateral da lâmina inclinação hidráulica (máquinas com lâmina de
1) Dê partida no motor, mova a alavanca de controle inclinação hidráulica)
de deslocamento lateral da lâmina à esquerda, e 1) Dê partida no motor, mova a alavanca de controle
em seguida estenda o cilindro de deslocamento de inclinação hidráulica para a posição do ângulo
lateral da lâmina (4) até o fim do seu curso. de corte maior, e em seguida estenda o cilindro de
2) Remova a tampa do cilindro esquerdo, desconecte inclinação hidráulica (6) até o fim do seu curso.
a mangueira (5) no lado do cabeçote do cilindro e 2) Desconecte a mangueira (7) no lado do cabeçote
vede-a usando um bujão. do cilindro e vede-a usando um bujão.
k Tome cuidado para não desconectar a k Tome cuidado para não desconectar a
mangueira no lado do fundo do cilindro. mangueira no lado do fundo do cilindro.
a Use a seguinte peça para vedar o lado da a Use a seguinte peça para vedar o lado da
mangueira: mangueira:
07376-70315 (Bujão nº.03) 07376-70315 (Bujão nº.03)

3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o 3) Opere o motor em rotação máxima e alivie o
circuito executando o deslocamento da lâmina à circuito executando uma operação de ângulo de
esquerda. corte amplo de inclinação hidráulica.
k To m e c u i d a d o p a r a n ã o e x e c u t a r o k Tome cuidado para não executar a operação
deslocamento da lâmina à direita. do ângulo de corte pequeno de inclinação
4) Comece a testar o vazamento de óleo 30 hidráulica.
segundos depois que o alívio é iniciado e meça 4) Comece a testar o vazamento de óleo 30
por 1 minuto. segundos após o alívio ser iniciado e meça por 1
5) Ao concluir a medição, retorne as peças minuto.
removidas à sua posição original. 5) Ao concluir a medição, retorne as peças
removidas à sua posição original.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-95


(01)
Sistema hidráulico
Teste da quantidade de vazamento do óleo do cilindro do equipamento de trabalho

5. Teste da quantidade de vazamento do cilindro 6. Teste da quantidade de vazamento do cilindro de


articulado inclinação
1) Dê partida no motor, opere a alavanca de controle 1) Dê partida no motor, opere a alavanca de controle
articulada, e em seguida estenda o cilindro de inclinação para a posição de inclinação
articulado (8) para o teste até o final do seu curso. à direita, e em seguida estenda o cilindro de
2) Desconecte a mangueira (9) no lado da cabeça do inclinação (10) até o fim do seu curso.
cilindro a ser inspecionado e vede-a usando um 2) Desconecte a mangueira (11) no lado do cabeçote
bujão. do cilindro e vede-a usando um bujão.
k Tome cuidado para não desconectar a k Tome cuidado para não desconectar a
mangueira no lado do fundo do cilindro. mangueira no lado do fundo do cilindro.
a Use a seguinte peça para vedar o lado da a Use a seguinte peça para vedar o lado da
mangueira: mangueira:
07376-70315 (Bujão nº.03) 07376-70315 (Bujão nº.03)

3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o circuito 3) Funcione o motor em alta rotação e alivie o circuito
estendendo o cilindro. estendendo o cilindro.
k Cuidado para não retrair o cilindro. k To m e c u i d a d o p a r a n ã o e x e c u t a r a
4) Comece a testar o vazamento de óleo 30 inclinação à esquerda.
segundos depois que o alívio é iniciado e meça 4) Comece a testar o vazamento de óleo 30
por 1 minuto. segundos depois que o alívio é iniciado e meça
5) Ao concluir a medição, retorne as peças removidas por 1 minuto.
à sua posição original. 5) Ao concluir a medição, retorne as peças
removidas à sua posição original.

30-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema hidráulico
Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho

Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.

Sangria de ar do circuito hidráulico


a Se o cilindro foi removido e instalado ou a sua
tubulação foi desconectada e conectada, sangre o ar
de acordo com o seguinte procedimento:
a Tenha cuidado para que durante trabalho de sangria
de ar o nível do óleo no tanque de óleo hidráulico não
desça abaixo do nível especificado.
1. Execute a operação de extensão e retração do cilindro
em baixa rotação de quatro a cinco vezes.
k Pare a haste do pistão aproximadamente 50
mm antes de cada fim de curso. Não cause o
alívio.
2. Enquanto funciona o motor em baixa rotação, mova a
haste do pistão até o final do curso e alivie o óleo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-97


(01)
Equipamento de trabalho
Ajuste da folga da junta esférica da barra de tração

Equipamento de trabalho
Ajuste da folga da junta esférica da barra
de tração

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
aplique calços sob as rodas.
a Quando as peças relacionadas da junta esférica da
barra de tração forem substituídas ou a barra de tração
não se mover suavemente, ajuste a folga da junta
esférica de acordo com o seguinte procedimento:
1. Monte temporariamente a junta esférica (1) e o
detentor (2) na armação (3) com a porca (4) sem um
calço instalado.
a Aperte as quatro porcas (4) com o seguinte
torque.
3 Porca de montagem:
58,8 – 73,6 Nm {6 – 7,5 kgm}

2. Meça a folga (a) da seção apertada da porca (4) em


quatro posições e calcule o valor médio.

3. Determine o número de calços a serem instalados do


valor médio da folga (a).
• Espessura do calço (mm): Valor médio da folga (a)
+ dois calços
• Tipo de calço: 0,29 mm

4. Remova o detentor (2) e a junta (1) da armação (3)


uma vez.

5. Instale os calços selecionados, aplique graxa à junta


esférica (1) e ao retentor (2) e instale-os na armação
(3).(3).
3 Porca de montagem:
588,4 – 1.029,7 Nm {60 – 105 kgm}

6. Verifique se a junta esférica (1) se move suavemente.


a Não deve haver nenhum ruído excepcional
causado pela folga.

30-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Equipamento de trabalho
Teste e ajuste da folga do conector da guia

Teste e ajuste da folga do conector da guia


30-9
k Quando a condição a seguir é causada mesmo
quando for feito um ajuste, substitua o conector da
guia.
• Quando a folga R entre a guia e o conector da guia é
perdido.
• Quando a folga entre a ponta do dente (ou raiz do
dente) da engrenagem da guia e a raiz do dente (ou
ponta do dente) da engrenagem do pinhão do rotor do
círculo torna-se zero.

Teste
1. Teste da folga vertical
• Meça a folga P entre a face superior do círculo e a
superfície inferior da barra de tração no desenho
com a lâmina erguida.
Folga padrão P: 1,5 ± 0,5 mm

2. Teste da folga longitudinal


• Meça a folga QF, QC, QR entre o círculo e o
conector da guia no desenho com a lâmina
suspensa e a força aplicada para a traseira.
Folga padrão QF (dianteira): 0 mm
QC (centro): 0,7 mm
QC (traseira): 1,5 mm
Ou QF = QR =1 mm
a GD555-5 não tem visão secional B-B.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-99


(01)
Equipamento de trabalho
Teste e ajuste da folga do conector da guia

Ajuste 4) A folga padrão entre a ponta do dente da engrenagem


1. Ajuste da folga vertical de círculo e a raiz do dente da engrenagem do
1) Levante a lâmina do solo, remova os parafusos pinhão do rotor do círculo é de 1,5 a 3,0 mm.
(1), (5) e (9), removas os conectores da guia (2), 5) Volte o parafuso (7) um quarto de volta da
(6) e (10) e ajuste com os calços. condição QC=0 e aperte a contraporca (8). Em
a Espessuras dos calços: 1 mm, 0,5 mm seguida, volte o conector da guia (6) até que atinja
a Ajuste os conectores da guia um a um. o parafuso (7) e aperte o parafuso (5).
3 Parafuso (5): 490,3 – 608 Nm {50 – 62 kgm}
2. Ajuste da folga longitudinal 6) Verifique se a lâmina gira mesmo na mesma altura
1) Abaixe a lâmina suavemente até o solo, solte o para os lados direito e esquerdo a 90°.
parafuso (1) e a contraporca (4), gire o parafuso
de volta (3) e ejete o conector da guia (2) para
alcançar o QF=0.
a Ejete os conectores da guia esquerdos e
direitos (2) igualmente.
2) Ajuste a folga D entre a superfície da extremidade
do flange mais baixo do rotor do círculo e a
superfície de deslize da circunferência interior do
círculo.
Folga padrão D: 20 – 22 mm

3) Aperte a contraporca (4) e aperte o parafuso (1)


da condição QF=0.
3 Parafuso (1): 490,3 – 608 Nm {50 – 62 kgm}

3. Ajuste da folga transversal


1) Solte o parafuso (9) e a contraporca (12), trave de
volta o parafuso (11) e ejete o conector da guia
(10) para alcançar a condição QR=0.
a Ejete os conectores da guia esquerdos e
direitos (10) igualmente.
2) Solte o parafuso (5) e a contraporca (8), gire de
volta o parafuso (7) e ejete o conector da guia (6)
para alcançar a condição QC=0.
a Ejete os conectores da guia esquerdos e
direitos (6) igualmente.
3) Volte o parafuso (11) meia volta da condição
QR=0 e aperte a contraporca (12). Em seguida,
volte o conector da guia (10) até que atinja o
parafuso (11) e aperte o parafuso (9).
3 Parafuso (9): 490,3 – 608 Nm {50 – 62 kgm}

30-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Equipamento de trabalho
Teste e ajuste do dispositivo de giro do círculo do tipo embreagem de fricção

Teste e ajuste do dispositivo de giro


do círculo do tipo embreagem de
fricção

k Estacione a máquina em um terreno plano, coloque


a alavanca de mudança de marcha na posição P e
coloque os calços sob as rodas.

Teste
1. Remova os parafusos de montagem (1) e a tampa (2).
Borda da lâmina mantido na posição
2. Verifique se você pode ver os dentes internos da roda
sem fim (3) através do furo em P.
a Verifique a condição da embreagem de segurança 4. Ajuste a rotação do motor para o nível máximo e opere
com o giro da roda sem fim. a alavanca de rotação do círculo lentamente para ver
se a embreagem desliza.
• Verifique a rotação da roda sem fim (3).
• Se a roda sem fim (3) girar e a lâmina não girar, a
embreagem está deslizando.
• Se a roda sem fim (3) não girar, o circuito do motor
está liberado.

Ajuste
1. Quando a embreagem não deslizar
1) Remova os parafusos (4) e o suporte (5) e
adicione um calço de
0,2 mm de espessura (6).
2) Instale o suporte (5) e aperte os parafusos (4).
3 Parafuso (4):
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm}

3. Pressione a lâmina contra o solo e levante as rodas


dianteiras para travar o círculo ou fixar a borda da
lâmina.
• Método de elevação das rodas dianteiras
1] Baixe a lâmina ao solo e estenda o cilindro
de elevação da lâmina até que as rodas
dianteiras sejam levantadas.
2] Aplique o freio de estacionamento.

Rodas dianteiras levantadas do solo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-101


(01)
Equipamento de trabalho
Teste e ajuste do dispositivo de giro do círculo do tipo embreagem de fricção

3) Verifique o deslizamento da embreagem de 3. Instalação da tampa


acordo com o procedimento de teste. 1) Instale a tampa (2) e aperte os parafusos (1).
4) Repita as etapas 1) – 3) até que a embreagem 3 Parafuso (1):
deslize e ajuste a embreagem ao limite de 65,7 ± 6,8 Nm {6,7 ± 0,7 kgm}
deslizamento.
5) Quando a embreagem começar a deslizar,
remova 1 calço de 0,2 mm de espessura (6).
a Após o calço ser ajustado, a embreagem não
pode deslizar.

2. Quando a embreagem desliza


1) Remova os parafusos (4) e o suporte (5) e então
remova um calço de 0,2 mm de espessura (6).
2) Instale o suporte (5) e aperte os parafusos (4).
3 Parafuso (4):
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm}

Trabalho de amaciamento da embreagem


• Após o disco de embreagem ser substituído por
um novo, funcione a embreagem de acordo com o
procedimento descrito a seguir.
a Quando instalar o disco, aplique óleo GO#90 em
ambos os lados.
1) A j u s t e a e m b r e a g e m n o p o n t o l i m i t e d e
deslizamento de acordo com os ajustes das
etapas 1 e 2.
2) Adicione 1 calço de 0,2 mm de espessura de
maneira que a embreagem deslize.
3) Deslize a embreagem por 3,5 – 4,0 segundos.
3) Verifique o deslizamento da embreagem de • Rotação do motor: Máxima rotação
acordo com o procedimento de "teste". • A embreagem gira 1 volta enquanto está
4) Repita as etapas 1) – 3) até que a embreagem deslizando de 3,5 a 4,0 segundos.
não deslize e ajuste a embreagem ao limite de 4) Repita a etapa 2) por 20 a 25 vezes a intervalos de
deslizamento. 3 minutos.
5) No limite de deslizamento, remova 1 calço de 0,2 k Se a temperatura da carcaça da embreagem
mm de espessura (6). exceder 50°C, interrompa o trabalho até
a Após o calço ser ajustado, a embreagem não que a temperatura baixe a uma temperatura
pode deslizar. normal.
k Se a embreagem parar de deslizar durante
Espessura de calço que desliza o trabalho, adicione 1 calço de 0,2 mm de
(Ponto limite do deslizamento)
espessura.
5) Espere até que a embreagem esfrie a uma
temperatura normal.
6) Ajuste a embreagem para o ponto limite de
Torque

deslizamento novamente (de acordo com as


etapas 1 e 2)
7) Remova 1 calço de 0,2 mm de espessura de
maneira que a embreagem não deslizará.
a O descrito acima conclui o amaciamento.
Espessura do calço

Espessura de calço que não desliza


(Alinhar com esta espessura de calço)

30-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Equipamento de trabalho
Abastecimento de gás no acumulador da lâmina [máquina com acumulador da lâmina]

Abastecimento de gás no acumulador


da lâmina [máquinas com acumulador
da lâmina]
a Quando o gás na lâmina do acumulador for liberado
ou a pressão do gás diminuir, abasteça com gás
nitrogênio de acordo com o seguinte procedimento:
a O procedimento é o mesmo daquele utilizado para o
acumulador do freio.
Para obter detalhes, consulte a seção de
“Abastecimento de gás no acumulador do freio”.
a A pressão e a capacidade são diferentes entre o
acumulador do freio e o acumulador da lâmina.
Para o acumulador da lâmina, abasteça o gás sob
pressão nos seguintes valores numéricos:

<Pressão e capacidade de abastecimento>


• Pressão de abastecimento: 2,0 ± 0,1 MPa {20 ± 1 kg/
cm2} (a 20 ± 5 °C)
• Capacidade de abastecimento: 1 l (Referência)
a A relação entre a pressão de abastecimento de gás
nitrogênio e a temperatura do gás (C temperatura do ar
externa) é a seguinte:
Px = 20 x (273 + t)/(273 + 20)
( P x : P r e s s ã o d e a b a s t e c i m e n t o [ k g / c m 2] , t :
Temperatura do gás [°C])

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-103


(01)
Sistema elétrico
Procedimento de inspeção do diodo

Sistema elétrico 2. Ao usar um multímetro analógico


1) Ajuste o multímetro na faixa de resistência.
2) Execute a operação a seguir e verifique o
Procedimento de inspeção do diodo movimento do ponteiro.
1] Coloque o pino vermelho de teste (+) em
contato com o anodo do diodo (P), e o pino
a A direção condutora do diodo simples é indicada na
preto de teste (-) em contato com o cátodo
superfície do próprio diodo, como mostra a ilustração (N).
abaixo. 2] Coloque o pino vermelho de teste (+) em
contato com o cátodo do diodo (N), e o pino
preto de teste (-) em contato com o anodo (P).
3) Avalie a condição do diodo pelo movimento do
ponteiro.
• Na conexão do item 1] acima mencionado o
ponteiro não se move, mas na conexão do
item 2] há movimentação: Normal (contudo,
a magnitude do movimento (valor de
resistência) difere dependendo do tipo de um
milímetro ou a seleção da faixa de medição.)
• Na conexão do item 1] ou 2] mencionada
acima o ponteiro se move: Com defeito (curto-
circuito interno)
• Na conexão do item 1] ou 2] mencionada
acima o ponteiro não se move: Com defeito
(circuito aberto)
1. Ao usar um multímetro digital
1) Ajuste o milímetro na faixa do diodo e verifique o
valor indicado.
a Quando um milímetro comum é utilizado, a
tensão da bateria interna é indicada.

2) Coloque o pino vermelho de teste (+) em contato


com o anodo (P), e o pino preto de teste (-) em
contato com o cátodo (N) e verifique o valor
indicado.
3) Avalie a condição do diodo pelo valor indicado.
• O valor indicado não sofre alteração: Não há
continuidade (com defeito).
• O valor indicado é alterado. Há continuidade
(normal) (Consulte a marca a.)
• Nos diodos de silicone, é exibido um valor
entre 460 e 600.

30-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Visor a Idioma mostrado no desenho neste manual e idioma


1. Visor de caractere (16 dígitos, duas fileiras) de exibição no monitor da máquina
O idioma de exibição no monitor da máquina no
momento da remessa de fábrica é definido como
Seção de operação inglês (padrão), portanto os caracteres nos desenhos
2. Interruptor seletor 1 do modo do monitor da máquina também são exibidos em inglês. Contudo, o idioma
U: Insira a entrada ou seleção, ou execute a função de exibição pode ser selecionado a partir dos sete
t :Cancelar, liberar, ou inserir a seleção a partir de idiomas a seguir se a função de seleção de idioma for
YES/NO (SIM/NÃO) usada. (O idioma pode ser selecionado somente no
3. Interruptor seletor 2 do modo do monitor da máquina modo do operador.)
>: Passa para o próximo campo à direita 1) Inglês, 2) Japonês, 3) Alemão, 4) Francês, 5)
<: Retorna para o campo da esquerda Espanhol, 6) Sueco e 7) Italiano
a EMMS: Sistema de monitoração e gerenciamento do
equipamento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-105


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Modo do monitor da máquina e fluxo de funções (Lista de funções)


Modo do operador Modo de serviço

Função de exibição do horímetro e hodômetro o Função de exibição do histórico de falhas do sistema


1 11
(Tela do modo do operador padrão) t elétrico [ELECTRIC FAULT] (FALHA ELÉTRICA)
>
U OI t
+ 12 Função do visor do histórico de falhas do sistema
[ID] elétrico [MACHINE FAULT] (FALHA DA MÁQUINA)

13 Função
Visor de informações da operação de monitoramento em tempo real
2 (ON-OFF (Lig-Desl.) do visor no modo de serviço) [REAL-TIME MONITORING]

>OI
>
>OI
>
i
14 Modo de teste de corte do cilindro
Função do exibição do hodômetro de
3 deslocamento em marcha à ré
t
[CYLINDER CUT-OUT]

>OI >OI
> >

Função de monitoramento de manutenção e função


4 de exibição do tempo de substituição do filtro/óleo 15 Função de partida sem injeção
[NO INJECTION]
>OI> >OI
>

16 Função
5 Função de entrada do número de telefone de ajuste
[TUNING]
>OI > >OI
>

17 Função
6 Função de seleção de idioma de monitoramento de manutenção
[MAINTENANCE MONITOR]
>OI> >OI
>

Função de exibição da marcha selecionada ou


7
velocímetro (*1) 18 Função de exibição das informações sobre a
operação [OPERATION INFO]
>OI> >OI
>

8 Função de ajuste dos níveis de brilho do monitor 19 Função de seleção de equipamento opcional
[OPTIONAL SELECTION]

>OI
>

O [Automático] Função de operação em marcha lenta forçada


20
[ENG LOW IDLE]
>
>OI

9 Função de exibição do código de ação Função de estol do conversor de torque


21
[T/C STALL]
>O >OI
>

Função de inicialização (exclusivo para fábrica)


10 Função de exibição do código de falha 22
[INITIALIZE]
Modo do operador
a Os itens de 2 a 8 são exibidos continuamente de acordo com a operação do interruptor.
a Quando ocorre uma falha, o visor muda automaticamente para o item 9, independentemente da exibição dos itens de 1 a 8.
a Se a operação do interruptor não for executada por 30 segundos ou mais, independentemente do visor atual, a
exibição automaticamente:
• muda para o item 1: Quando não estiver ocorrendo uma falha,
• muda para o item 9: Quando estiver ocorrendo uma falha.
a Se o visor for modificado do item 10 para o item 1 pela operação do interruptor, e se a operação do interruptor não for
executada por 10 segundos ou mais, o visor mudará automaticamente para o item 9.

Modo de serviço
a Os itens de 11 ao 22 são exibidos continuamente de acordo com a operação do interruptor.
a A ID, uma vez informada e inserida, é válida até que o interruptor inicial seja Desligado, qualquer que seja o modo
selecionado.
*1: Esta função é exibida somente quando é selecionada a opção de exibição do sistema de unidades no modo não-
SI (fora do Sistema Internacional) no momento do embarque na fábrica.
30-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Modo do monitor da máquina e fluxo de funções (indicação no mostrador de caracteres)

MODO DO OPERADOR MODO DE SERVIÇO

AUTOMÁTICO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-107


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Função do modo do operador (apresentação) As informações relacionadas ao consumo de


a Apenas a apresentação do modo do operador é combustível podem ser exibidas no monitor da
descrita nesta seção. máquina pela operação do interruptor.
Para obter conteúdos detalhados de cada função e 1) Pressionar o botão U uma vez exibe a quantidade
modo, bem como do método operacional, consulte o de combustível consumido na linha superior e
“Manual de Operação e Manutenção”. a média de consumo de combustível na linha
inferior.
1. Função de exibição do horímetro e hodômetro
Pressionar o botão t uma vez faz com que a tela
retorne para a exibição do modo padrão do operador.

Quando o interruptor de partida é girado na posição


Lig, o horímetro é exibido na linha superior e o
hodômetro na linha inferior, após a conclusão da 2) Na tela 1), pressionar o botão > uma vez exibe a
verificação automática. quantidade acumulada do combustível consumido
a Para obter detalhes do método consulte o “Manual na linha superior e a distância percorrida na linha
de Operação e Manutenção”. inferior.
a Pressione o botão U para mover para o quadro Pressionar o botão < uma vez retorna para a
seguinte. tela 1) e pressionar o botão t faz com que a
tela retorne para a exibição do modo padrão do
2. Função de exibição das informações sobre a operação operador.

30-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

3) Na tela 2), pressionar o botão > uma vez exibe a 3. Função de exibição do hodômetro de deslocamento
quantidade acumulada de combustível consumido em marcha à ré
na linha superior e o tempo gasto na linha inferior.
Pressionar o botão < uma vez Retorna para a tela
2) e pressionar o botão t uma vez faz com que a
tela retorne para a exibição do modo padrão do
operador.

É possível exibir o hodômetro de deslocamento em


marcha no monitor da máquina por meio da operação
do interruptor.
a Para obter detalhes do método de operação
e método de exibição, consulte o “Manual de
Operação e Manutenção”.
4) Nas telas 1), 2) e 3), pressionar o botão U uma
vez exibe a tela RESET (redefinição), e pressionar • B o t ã o > : P a s s a p a r a a t e l a “ F u n ç ã o d e
o botão U na tela RESET faz com que todos os monitoramento de manutenção”
dados sejam apagados. Pressionar o botão t não • Botão <: Retorna para a tela “Função de exibição
apaga os dados e Retorna para a tela anterior. das informações de operação”
• Botão t: Retorna para a tela do modo do operador
padrão ou tela de alarme

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-109


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

4. Função de monitoramento de manutenção e função a Quando a advertência é cancelada dentro de


de exibição do tempo de substituição do filtro/óleo 30 segundos após a verificação automática, a
1) Função de exibição do tempo de substituição do tela muda para o lembrete de manutenção.
filtro/óleo (exibição automática) No entanto, o tempo de exibição do lembrete
de manutenção é limitado a 30 segundos
após a verificação automática.
Quando houver dois ou mais itens de
lembrete de manutenção a serem exibidos,
a exibição deve ser cíclica a cada três
segundos. Quando houver 10 ou mais itens,
todos são exibidos uma vez e em seguida,
a exibição volta à tela de modo do operador
padrão. O período de iluminação da lâmpada
de advertência de manutenção é igual à do
lembrete de manutenção.
a Para obter detalhes sobre essa modalidade
de exibição, consulte o “Manual de Operação
e Manutenção”.

2) Função de monitoramento de manutenção


(Seleção da função)
Quando o tempo de reposição do filtro/óleo se
aproxima, o monitor da máquina exibe essa informação
para lembrar o operador de executar a substituição.
a A linha superior exibe o número da ID e o filtro/
óleo a ser substituído. A indicação “999h” mostra
o tempo restante até a próxima substituição. Se o
tempo de substituição for ultrapassado, o sinal ”-”
será exibido.
A faixa do visor é de-999 a 9999 e a contagem do
tempo se dá em ordem regressiva, finalizando em
-999. (As horas retornam à exibição padrão pela
operação de redefinição.) O cronômetro é ativado
somente quando o motor está em funcionamento.
A indicação “9999” mostra o número de vezes em
que a substituição foi realizada.
Quando a contagem está em andamento e a
indicação atinge o valor de 9999, a contagem é
interrompida e permanece neste valor.
No monitor de máquina, quando o trabalho de
a Após a exibição inicial decorrente da ligação da substituição do filtro/óleo é concluído, o tempo
chave, o lembrete de manutenção é exibido junto do intervalo de substituição pode ser reinicializado
com a luz de advertência de manutenção por 30 por meio da operação do interruptor.
segundos. (Quando 30 segundos passam e a tela a Para obter detalhes do método de operação
volta à tela de modo do operador padrão uma vez, e método de exibição, consulte o “Manual de
o lembrete não é exibido até que a chave seja Operação e Manutenção”.
girada para a posição Ligar novamente.) Contudo, a O tempo do intervalo de substituição pode ser
o lembrete de manutenção é exibido somente definido no modo de serviço.
quando nenhum aviso está sendo indicado. • Botão >: Passa para a tela “Função de
a Quando uma advertência é indicada, o visor muda entrada do número de telefone”
para a tela especificada. • Botão <: Retorna para a tela “Função do
Quando uma advertência é indicada, é possível exibição do hodômetro de deslocamento em
mover para a tela do visor do código de falhas marcha à ré”
usando o botão >. • Botão t : Retorna para a tela do modo
do operador padrão normal ou tela de
advertência
• Botão U: Passa para a tela “Tela de exibição
e seleção de item de monitoramento da
manutenção “

30-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

5. Função de entrada do número de telefone 7. Função de seleção de exibição da marcha


selecionada ou do velocímetro


O número de telefone que é definido no monitor
de máquina pode ser inserido, modificado e Este indicador no monitor da máquina pode ser
cancelado pela operação do interruptor. alternado entre exibição do velocímetro e exibição
a O número de telefone é indicado ao lado da da marcha selecionada por meio da operação do
palavra “CALL” (chamar) quando o código de interruptor.
ação “E03” é exibido. a Este menu é exibido somente quando é
a Para obter detalhes sobre o método de selecionada a opção de exibição do sistema
operação e método de exibição, consulte o de unidades no modo não-SI (fora do Sistema
“Manual de Operação e Manutenção”. Internacional).

6. Função de seleção de idioma 8. Função de ajuste dos níveis de brilho do monitor

A exibição de um idioma no monitor da máquina


É possível ajustar os níveis de brilho dos painéis
pode ser selecionada por meio da operação do LCD1 e LCD2 do monitor.
interruptor. a Para obter detalhes sobre o método de
a O idioma exibido no modo de serviço, que não operação e método de exibição, consulte o
é coberto pela função de seleção do visor, “Manual de Operação e Manutenção”.
sempre é o idioma inglês.
a Para obter detalhes sobre o método de
operação e método de exibição, consulte o
“Manual de Operação e Manutenção”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-111


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

9. Função de exibição do código de ação


Quando uma anormalidade ocorre na máquina,
o monitor exibe automaticamente um código de
ação de acordo com a gravidade da anormalidade
para orientar o operador a empreender uma ação
adequada.
a A ilustração acima mostra um exemplo
em que o código de ação “E03” e “CALL
(CHAMADA) + número de telefone” são
exibidos alternadamente.
a Quando os códigos de ação “E01” e “E02” são
exibidos, a indicação “CALL (CHAMADA) +
número de telefone” não é exibida.

30-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

a Código de ação e orientação voltada para o operador

CHAMADA +
Orientação para o operador (conteúdos descritos no Manual de Operação e
Código da ação número de
Manutenção)
telefone
• Quando um local com problema for exibido e a luz de advertência de
manutenção acender, execute a manutenção do item do problema exibido
quando o trabalho for concluído ou nas trocas de turno de operadores.
E01 Não exibido
• Quando a indicação “MANUTENÇÃO” for exibida em conjunto com o código
“E01”, verifique o código de falha e entre em contato com o distribuidor
Komatsu para solicitar os reparos.
• Quando informações relacionadas à sobrecarga são exibidas, funcione a
máquina a a baixa rotação do motor e baixa velocidade da máquina.
• Quando informações relacionadas ao superaquecimento são exibidas, pare
E02 Não exibido a máquina e funcione o motor em rotação média sem carga.
• Quando o código de ação é exibido mesmo após uma ação ser tomada,
verifique o código de falha e entre em contato com o distribuidor Komatsu
para solicitar os reparos.
• Quando esse código é exibido, pare a máquina imediatamente, verifique o código
E03 Exibido
de falha e entre em contato com o distribuidor Komatsu para solicitar os reparos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-113


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

10. Função de exibição do código de falha •


Seção “A”: Código de falha

(Código do local de 4 dígitos + código do
sintoma de 2 dígitos)
• Seção “B”: Código da controladora
(MON: Monitor da máquina)
(ENG: Controladora do motor)
(MT: Controladora da transmissão)
• Seção “C”: O sistema no qual ocorreu a falha
a Para obter detalhes sobre o código de falha
exibido, consulte a lista de códigos de falha
em “Diagnóstico de falhas quando um código
de falha é exibido (exibição do código)”.
a Observe que as informações exibidas são
ligeiramente diferentes entre a função de
exibição do histórico de falhas e função de
exibição do código da falha (modo de serviço).


Quando botão > é pressionado uma vez com o
código de ação exibido no monitor da máquina, o
código de falha gerado é exibido.
• Botão >: Um código de falha é exibido.
a Os códigos de falhas detectados no passado
são agrupados em falhas do sistema elétrico
e falhas do sistema mecânico e registrados
como um histórico de falha. (Para obter mais
detalhes, consulte o modo de serviço.)
a Quando ocorrerem várias falhas, pressione
o botão e outros códigos de falha serão
exibidos.
a Depois de pressionar o botão > para exibir
todos os códigos de falha que estão sendo
gerados, pressionar o botão > retorna à
exibição do horímetro e à tela de exibição
do hodômetro (tela de modo de operador
padrão).
Pressionar o botão > novamente exibe os
códigos de falha desde o início.
a Se nenhuma operação do interruptor for
executada por 30 segundos nesta tela de
exibição, a tela automaticamente mudará
para a tela de exibição do código de ação.
a Na função de exibição do código de falha, as
seguintes informações são exibidas:

30-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Função do modo de serviço 3) Informação e inserção da ID



Operação de alternância para o modo de serviço Opere os botões para informar a ID
a Para usar o modo de serviço, realize a a ID: 6491
operação especial indicada a seguir para • Botão >: A numeração do campo aumenta
alternar para exibição da tela. • Botão <: A numeração do campo diminui
• Botão U: O número no campo é inserido e o
1) Verificação da exibição da tela cursor se move para o campo à direita.
Verifique se o monitor da máquina está no modo • Botão t: Retorna para a tela inicial (consulte
do operador e se o “ Horímetro e o hodômetro” ou as observações abaixo)
“Código de ação” ou Observação: Quando o cursor está no campo da
“Código de falha” é exibido na tela. extremidade esquerda, a tela retorna para a tela
do modo do operador.
2) Visor da tela inicial de inserção da ID Observação: Quando o cursor está em uma
Pressione esses dois botões simultaneamente por posição diferente da extremidade esquerda, o
cinco segundos ou mais para exibir a tela inicial de cursor volta para a extremidade esquerda.
inserção da ID. a Quando nenhuma operação do interruptor é
• Botão t e botões < executada por 60 segundos ou mais na tela de
inserção da ID, a tela retorna automaticamente
para a tela de modo do operador.

4) Exibição da tela inicial do menu de serviço


Insira todos os quatro dígitos da ID para acessar a
tela inicial do menu de modo de serviço.
a Uma vez informada e inserida, a ID se
manterá válida até que a chave de partida
seja girada para a posição DESL.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-115


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

5) Seleção do menu do modo de serviço 6) Término do modo ou função


Quando o botão > ou o botão < é pressionado na O modo ou a função podem ser concluídos com
tela de menu, cada menu do modo de serviço é um dos métodos a seguir, com qualquer função
exibido continuamente na ordem indicada a seguir. ou em qualquer etapa em que a operação seja
a O menu e as informações são exibidos na executada.
seção “*”. (1) Ao prosseguir a operação em outro modo ou
• Botão >: Passa para o próximo menu função:
• Botão <: Retorna para o menu anterior Pressione o botão t e volte para a tela de
(1) ELECTRIC FAULT (Falha Elétrica): modo ou tela de menu a ser usada a seguir.
Função de exibição do histórico de falhas do a Observe que o botão t na tela “YES/NO”
sistema elétrico (Sim/Não) tem a função de uma tecla “Enter”.
(2) MACHINE FAULT (Falha da Máquina): a Se voltar ao modo de operador por engano,
Função de exibição do histórico de falhas do opere novamente desde o procedimento
sistema mecânico 1 acima mencionado). (Neste caso, não é
(3) REAL-TIMEM ONITOR: necessário inserir a ID.)
Função de monitoramento em tempo real (2) Ao concluir completamente as operações
(4) CYLINDER CUT-OUT: Gire o interruptor de partida para a posição
Modo de teste de corte do cilindro DESL sem executar qualquer outra operação.
(5) NO INJECTION:
Função partida sem injeção
(6) TUNING: Função de ajuste
(7) MAINTENANCE MONITOR:
Função de monitoramento de manutenção
(8) OPERATION INFO:
Função de exibição das informações
sobre a operação
(9) OPTION SELECTION:
Função de seleção de opcionais
(10) ENG LOW IDLE:
Função de operação em marcha lenta
forçada
(11) T/C STALL:
Função de estol do conversor de torque
(12) INITIALIZE:
Função de inicialização (exclusivo para
fábrica)

30-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

11. Função de exibição do histórico de falhas do 3) Informações do histórico de falhas a serem


sistema elétrico [ELECTRIC FAULT] exibidas
O monitor da máquina registra as informações das A função de exibição do histórico de falhas do
falhas que ocorreram no sistema elétrico no passado sistema elétrico exibe as seguintes informações.
ou as informações de uma falha que esteja ocorrendo • Seção “1”: Número do registro
no momento como um registro de falha e exibe • Seção “A”: Código de falha
registros quando a operação a seguir é executada. (Código do local de 4 dígitos + código de
sintoma de 2 dígitos)
1) Selecionando o menu • Seção “2” Número da ocorrência (Número da
Selecione a “Função de exibição do histórico ocorrência do mesmo código no passado)
de falhas do sistema elétrico” na tela “Menu de • Seção “3”: Tempo de ocorrência 1 (Tempo
Serviço”. decorrido no horímetro desde que a falha
a O número total do histórico da falha registrado ocorreu da primeira vez)
até o momento é exibido na seção tht “**”. • Seção “4”: Tempo de ocorrência 2 (Tempo
decorrido no horímetro desde que a falha
ocorreu pela última vez)
a O código de falha ocorrendo no presente
momento se mantém piscando.
a Para obter detalhes do código de falha
exibido, consulte a lista de códigos de falha
em “Diagnóstico de falhas quando um código
de falha é exibido (exibição do código)”.
a Observe que as informações exibidas variam
entre a função de exibição do histórico de
falhas do sistema elétrico e função de exibição
do código da falha (modo do operador).

2) Exibição das informações do histórico de falhas


Após selecionar o menu, pressione o botão U
para exibir as informações do histórico de falhas
gravadas.
• Botão U: Execute a função

a Se nenhuma falha for registrada, o sinal “-”


será exibido em todas as seções do visor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-117


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

4) Alternância da exibição do histórico de falhas a As informações sobre a falha que estiver


Pressionar o botão > ou o botão < enquanto ocorrendo no momento (piscando) não
são exibidas as informações sobre o histórico podem ser apagadas.
de falhas altera as informações para outras
informações sobre o histórico de falhas registrado.
• Botão >: Passa para a informação do próximo
número de registro
• Botão <: Retorna para a informação do
número de registro anterior
a Quando a exibição das informações sobre o
histórico de falhas é alterado sucessivamente,
a “tela de menu ‘limpar tudo’” é exibida por
último.

5) Apagando uma informação individual do histórico


de falhas
1] Pressionar o botão U enquanto as informações
do histórico de falhas são excluídas exibe a
“tela ‘limpar item individual’”.
• Botão U: Exibe o menu limpar 12. Função de exibição do histórico de falhas do
2] Opere os botões de acordo com as instruções sistema mecânico [MACHINE FAULT]
apresentadas na tela. O monitor da máquina registra as informações
• Botão <: Seleciona a opção YES (Sim) das falhas que ocorreram no sistema mecânico no
• Botão >: Selecione a opção NO (Não) passado ou as
• Botão t: Confirma a seleção informações de uma falha que esteja ocorrendo agora
a As informações sobre a falha que estiver como um registro de falha e exibe registros quando a
ocorrendo no momento (piscando) não operação a seguir é executada.
podem ser apagadas. 1) Selecionando o menu
Selecione “Função de exibição do histórico de
falhas do sistema mecânico” na tela de menu do
modo de serviço.
a O número total do histórico da falhas registrado
até o momento é exibido na seção tht “**”.

6) Apagando todas as informações do histórico de


falhas
1] Pressionar o botão > ou o botão < enquanto
as informações sobre o histórico de falhas são
exibidas exibe a “tela de menu ‘limpar tudo’”.
a Quando a exibição das informações
relacionadas ao histórico de falhas é
alterado sucessivamente, a “tela de menu
‘limpar tudo’” é exibida por último.
2] Pressionar o botão U uma vez exibe a “tela
de menu ‘limpar tudo’”.
• Botão U : Realiza a “operação limpar
tudo”
3] Opere os botões de acordo com as instruções
apresentadas na tela.
• Botão <: Seleciona a opção YES (Sim)
• Botão >: Selecione a opção NO (Não)
• Botão t: Confirma a seleção
30-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

2) Exibição das informações do histórico de falhas


Após selecionar o menu, pressione o botão U para
exibir as informações do histórico de falhas gravadas.
• Botão U: Executa a função

3) Informações do histórico de falhas a serem


exibidas
A função de exibição do histórico de falhas do
sistema mecânico exibe as seguintes informações:
• Seção “1”: Número do registro
• Seção “A”: Código da falha
(Código de local de 4 dígitos + código de
sintoma de 2 dígitos)
• Seção “2”: Número da ocorrência (Número da
ocorrência do mesmo código no passado)
• Seção “3”: Tempo de ocorrência 1 (Tempo
decorrido no horímetro desde que a falha
ocorreu da primeira vez)
• Seção “4”: Tempo de ocorrência 2 (Tempo
decorrido no horímetro desde que a falha
ocorreu pela última vez)
a O código de falha que estiver ocorrendo no
momento se mantém piscando.
a Para obter detalhes sobre o código de falha
exibido, consulte a lista de códigos de falha
em “Diagnóstico de falhas quando um código
de falha é exibido (exibição do código)”.
a Observe que as informações exibidas diferem
entre a função de exibição do histórico de falhas
do sistema mecânico e função de exibição do
código da falha (modo do operador).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-119


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

a Se nenhuma falha for registrada, o sinal “-” é


exibido em todas as seções do visor.

4) lternância da exibição do histórico de falhas


Pressionar o botão > ou o botão < enquanto
são exibidas as informações sobre o histórico
de falhas altera as informações para outras
informações sobre o histórico de falhas registrado.
• Botão >: Passa para a informação do próximo
número de registro
• Botão <: Retorna para a informação do
número de registro anterior
• Botão t : Retorna para a tela “Função de
exibição do histórico de falhas do sistema
mecânico”

5) Apagando as informações do histórico de falhas


(proibidas)
a As informações sobre o histórico de falhas do
sistema mecânico não podem ser apagadas.

13. Função de monitoramento em tempo real


[REAL-TIME MONITOR]
O monitor de máquina tem a função de monitorar em
tempo real a condição da máquina recebendo sinais
de vários interruptores, sensores, e acionadores
instalados em várias partes da máquina.
A função de monitoramento em tempo real pode
realizar dois tipos de exibições:
• Exibição de um único item (pela seleção de uma
controladora)
• Exibição de 2 itens simultâneos (pela inserção de
códigos)

1) Selecionando o menu
Selecione a “Função de monitoramento em tempo
real” na tela do menu do modo de serviço.

30-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

2) Exibindo o submenu 4) Ajuste do monitoramento de um único item


Após selecionar o menu, pressione o botão U 1] Selecione um sistema de controladora a ser
para exibir a tela inicial do submenu. monitorado na tela do submenu.
• Botão U: Execute a função

2] Após selecionar o submenu, pressione


o botão U para exibir a tela inicial das
3) Selecionando o submenu informações de monitoramento.
Quando o botão > ou o botão < é pressionado na • Botão U: Executa a função do submenu
tela de menu, o submenu é exibido continuamente
na seguinte ordem:
a O submenu é exibido na seção “*”.
• Botão >: Passa para o próximo menu
• Botão <: Retorna para o menu anterior
( 1 ) PA I N E L D O M O N I T O R : S i s t e m a d e
monitoramento da máquina
(2) TRANSMISSION1: Sistema da controladora
da transmissão 1
(3) TRANSMISSION2: Sistema da controladora
da transmissão 2
(4) MOTOR: Sistema da controladora do motor
(5) 2 ITENS: Exibição de 2 itens
• Botão U: Passa para cada tela do visor de
item
• Botão t : Retorna para a tela “Função de
monitoramento em tempo real”

3] Pressione o botão > ou o botão < para
selecionar o item a ser monitorado.
• Botão >: Passa para o próximo item
• Botão <: Retorna para o item anterior
• Botão t: Retorna para a tela de seleção
“Submenu”
a Os itens de monitoramento são exibidos
de acordo com a ordem do ajuste interno.
a Quando o botão é mantido pressionado,
os itens são rolados em velocidade.
a Pressione o botão U para a atualizar
os dados exibidos. (congelamento dos
dados)
O congelamento dos dados é cancelado
pressionando-se o botão U e pressionando
outro botão.
O botão U pisca durante o congelamento
de dados.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-121


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

5) Informações exibidas por monitoramento de um 2] Após selecionar o submenu, pressione o


único item botão U para exibir a tela de inserção do
Na tela de monitoramento de um único item, as código de monitoramento.
seguintes informações são exibidas: • Botão U: Executa a função do submenu
• Seção “A”: Visor do item 3] Opere cada botão e insira diretamente os
• Seção “1”: Código de monitoramento (5 códigos de monitoramento de dois itens
dígitos) simultâneos.
• S e ç ã o “ 2 ” : D a d o s d e m o n i t o r a m e n t o • Botão >: A numeração do campo aumenta
(incluindo unidades) • Botão <: A numeração do campo diminui
a A tela de dados de monitoramento; • B o t ã o U : O n ú m e r o n o c u r s o r é
• exibe o valor numérico e a unidade no confirmado
caso do valor numérico e • Botão t: Retorna para a tela de inserção
• exibe os caracteres no caso além do valor do código
numérico. • Quando o código de monitoramento à
a Para mais detalhes, consulte a lista dos esquerda é inserido, o cursor se move
códigos de monitoramento. para o código de monitoramento à direita.

6) Ajuste do monitoramento simultâneo de 2 itens 4] Quando ambos os códigos de monitoramento


1] Selecione “2 ITEMS” na tela do submenu. são inseridos, a tela passa para a tela de
exibição de 2 itens.

30-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

5) Informações exibidas do monitoramento simultâneo


de 2 itens
Na tela de monitoramento de 2 itens, são exibidas
as seguintes informações:
• Seção “1”: Código de monitoramento 1
• Seção “A”: Dados de monitoramento 1
(incluindo unidades)
• Seção “2”: Código de monitoramento 2
• Seção “B”: Dados de monitoramento 2
(incluindo unidades)
a A tela de dados de monitoramento;
• exibe o valor numérico e a unidade no caso do
valor numérico e
• exibe os caracteres além do valor numérico.
a Para mais detalhes, consulte a lista dos
códigos de monitoramento.

6] Manter e cancelar dados de monitoramento


Quando o botão U é pressionado durante o
monitoramento, os dados de monitoramento
são mantidos e a marca U se mantém
piscando.
Pressione o botão U novamente para retornar
para um estado ativo.
• Botão t: Retorna para a tela de “2 ITEMS”

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-123


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Lista dos códigos de monitoramento

PAINEL MONITOR [Sistema de monitoramento da máquina]


Item do monitor em tempo Monitoramento
Nº. Exibição do item Faixa de exibição dos dados Unidade
real código
1 Número da peça PART NUMBER 20227 -
2 Número de Série SERIAL NUMBER 20402 -

3 XXXXRYYY [3 a 10 dígitos do
Número da peça do VERSION 20200 número da
software do monitor peça são exibidos]
4 Versão do aplicativo VERSION(APP) 20221 8 dígitos -
5 Versão dos dados VERSION(DATA) 20222 8 dígitos
6 Rotação do motor ENG SPEED 01001 0 – 3000 -
7 Nível do combustível FUEL SENSOR 04201 0 – 150 -
8 Nível do combustível FUEL SENSOR 04200 0,00 – 5,00 rpm
9 Temperatura do líquido de COOLANT TEMP 04103 -40 – 210
arrefecimento do motor Ω

10 Carga da bateria ALTERNATOR R 04302 0,0 – 30,0 V


11 Sinal de entrada D_IN_0-7 D-IN--0------7 40921 01010101 °C
12 Sinal de entrada D_IN_8- D-I- 8-10 40922 01000000 V
10
13 Sinal de saída D_OUT_0- D-OUT-01 40925 01000000 -
1
14 Interruptor de pressão do 1: LIG. (há pressão) 0: DESL. (4.2
ACC OIL PRE F 35500 -
acumulador (lado F) MPa ou menos)
15 Interruptor de pressão do 1: LIG. (há pressão) 0: DESL. (4.2
ACC OIL PRE R 35501 -
acumulador (lado R) MPa ou menos)
16 Temp. do óleo do 1: LIG. (120° ou maior) 0:
DIFF TEMP 31907 -
diferencial DESLIG

30-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

TRANSMISSÃO 1 [sistema da controladora da transmissão 1]


Nº. Item de monitoramento em tempo real Código de
Exibição do item monitoramento Faixa de exibição dos dados Unidade
1 Número da peça PART NUMBER 20414 -
2 Número de Série SERIAL NUMBER 20413 -
3 Número da peça do software da VERSION 20201 XXXXRYYY [3 a 10 dígitos do -
controladora da transmissão número da peça são exibidos]
4 Versão do aplicativo VERSION(APP) 20223 8 dígitos -
5 Versão dos dados VERSION(DATA) 20224 8 dígitos -
6 Alternador R ALTERNATOR R 04301 1: LIG. (ativação) 0: DESLIG -
7 Sensor do ângulo articulado (tensão) ARTICULATE 43902 0.00 – 5.10 V
8 Saída do relé de controle do diferencial DIFF RELAY 31903 1: LIG. (ativação) 0: DESLIG -
9 Interruptor do bloqueio do diferencial DIFF LOCK SW 31904 1: LIG. (ativação) 0: DESLIG -
10 Temperatura do óleo do diferencial DIFF TEMP 31909 0 – 150 °C
11 Temperatura do óleo do diferencial (valor DIFF TEMP 31910 0 – 5,00 V
da tensão de entrada)
12 Válvula de comando de saída do ECMV (1a) ECMV 1 DIR 31602 0 – 1000 mA
13 Válvula detectada de saída do ECMV (1a) ECMV 1 31612 0 – 4000 mA
14 Válvula de comando de saída do ECMV (2a) ECMV 2 DIR 31603 0 – 1000 mA
15 Válvula detectada de saída do ECMV (2a) ECMV 2 31613 0 – 4000 mA
16 Válvula de comando de saída do ECMV (3a) ECMV 3 DIR 31604 0 – 1000 mA
17 Válvula detectada de saída do ECMV (3a) ECMV 3 31614 0 – 4000 mA
18 Válvula de comando de saída do ECMV (4a) ECMV 4 DIR 31605 0 – 1000 mA
19 Válvula detectada de saída do ECMV (4a) ECMV 4 31615 0 – 4000 mA
20 Válvula de comando de saída do ECMV (ALTA) ECMV H DIR 31600 0 – 1000 mA
21 Válvula detectada de saída do ECMV (ALTA) ECMV H 31610 0 – 4000 mA
22 Válvula de comando de saída do ECMV (BAIXA) ECMV L DIR 31601 0 – 1000 mA
23 Válvula detectada de saída do ECMV (BAIXA) ECMV L 31661 0 – 4000 mA
24 Válvula de comando de saída do ECMV (L/U) ECMV L/U DIR 31609 0 – 1000 mA
25 Válvula detectada de saída do ECMV (L/U) ECMV L/U 31642 0 – 4000 mA
26 Válvula de comando de saída do ECMV (RÉ) ECMV REV DIR 31606 0 – 1000 mA
27 Válvula detectada de saída do ECMV (RÉ) ECMV REV 31616 0 – 4000 mA
28 Saída do modo do motor ENG MODE SEL 41601 Mostra os dados de repetição -
como aparecem
29 Carga da embreagem de aproximação 1 INCHING LOAD1 44100 0 – 32767 -
30 Carga da embreagem de aproximação 2 INCHING LOAD2 44101 0 – 32767 -
31 Carga da embreagem de aproximação 3 INCHING LOAD3 44102 0 – 32767 -
32 Potenciômetro do pedal de aproximação INCHING PEDAL 44105 0.00 – 5.10 V
33 Terminal CHAVE IGN. C KEY SW C 32300 1: LIG. 0: DESLIG -
34 Indicador de mudança de marcha SFT INDICATOR 91102 N, F1 – F8, – R4, E, P -
35 Alavanca de mudança de transmissão SFT PNFR_NP 91101 1: LIG. 0: DESLIG -
(PNFR_NP)
36 Alavanca de mudança de SFT 12345678 91104 1: LIG. 0: DESLIG -
transmissão(12345678)
Posição da alavanca de mudança de Visor F1 – F8, R1 – R4, N, P, E
37 transmissão SHIFT LEVER 91103 (valor reconhecido pela -
alavanca)
38 Interruptor
marcha
do modo de mudança de SHIFT MODE SW 41700 1: LIG. 0: DESLIG -
Temperatura do óleo DO CONVERSOR
39 DE TORQUE (valor T/C OIL TEMP 30100 0 – 160 °C
convertido da temperatura)
40 Temperatura do óleo DO CONVERSOR
DE TORQUE (valor da tensão de entrada) T/C OIL TEMP 30101 0.00 – 5.00 V
Temperatura do óleo DO CONVERSOR
41 DE TORQUE (valor convertido da T/M OIL TEMP 32500 0 – 150 °C
temperatura)
42 Temperatura do óleo DO CONVERSOR
DE TORQUE (valor da tensão de entrada) T/M OIL TEMP 32501 0.00 – 5.00 V

43 Velocidade
transmissão
do eixo de entrada da T/M SPEED : IN 31200 0 – 65535 rpm

44 Velocidade
transmissão
(1) do eixo de entrada da T/M SPEED :MID1 31300 0 – 65535 rpm

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-125


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

45 Velocidade do eixo de saída T/M SPEED : 31400 0 – 65535 rpm


da transmissão SAÍDA
46 Saída do limite superior da THROTTLE LIMIT 44200 0 – 100 %
aceleração

Estado do modo da 0 – 16 (dados da controladora da


47 transmissão TM SHIFT MODE 38700 transmissão são exibidos como -
aparecem)

48 Velocidade do ventilador de VELOCIDADE DO 10009 0 – 3000 rpm


arrefecimento VENTILADOR

49 Valor do comando de saída FAN EPC DIR 41400 0 – 1000 mA


do ventilador

50 Valor detectado de saída do FAN EPC 41401 0 – 1000 mA


ventilador

51 Temperatura do óleo HYD OIL TEMP 04410 0 – 150 °C


hidráulico
Temperatura do óleo
52 hidráulico (valor da tensão HYD OIL TEMP 04402 0 – 5.00 V
de entrada)
53 Sinal de entrada D_IN_0-7 D-IN--0-----7 40905 01010101 -
54 Sinal de entrada D_IN_8-15 D-IN--8-----15 40906 01010101 -
55 Sinal de entrada D_IN_16-23 D-IN-16-----23 40907 01010101 -
56 Sinal de entrada D_IN_24-31 D-IN-24-----24 40908 01010101 -
57 Sinal de entrada D_IN_32-39 D-IN-32-----39 40942 01010101 -
58 Sinal de saída D_OUT_0-7 D-OUT-0----7 40949 01010101 -
59 Sinal de saída D_OUT_8-15 D-OUT-8----15 40950 01010101 -
60 Sinal de saída D_OUT_16-23 D-OUT-16---23 40951 01010101 -

TRANSMISSÃO 2 [sistema da controladora da transmissão 2]

Nº. Item do monitor em tempo real Visor do item Código de Faixa de exibição dos dados Unidade
monitoramento
1 Interruptor de enchimento FILL R1234LH 31520 1: LIG. 0: DESLIG -
2 Tempo de enchimento (1) FILL TIME 1 41802 0.00 – 2.55 S
3 Tempo de enchimento (2) FILL TIME 2 41803 0.00 – 2.55 S
4 Tempo de enchimento (3) FILL TIME 3 41804 0.00 – 2.55 S
5 Tempo de enchimento (4) FILL TIME 4 41805 0.00 – 2.55 S
6 Tempo de enchimento (A) FILL TIME H 41801 0.00 – 2.55 S
7 Tempo de enchimento (B) FILL TIME L 41800 0.00 – 2.55 S
8 Tempo de enchimento (R) FILL TIME R 41806 0.00 – 2.55 S

9 Sinalizador de familiarização TRIF R1235LH 38918 1: LIG. 0: DESLIG -


inicial

10 Quantidade de correção do TRIGGER MOD 1 38902 00000000 – FFFFFFFF -


gatilho da embreagem da 1a.

11 Quantidade de correção do TRIGGER MOD 2 38903 00000000 – FFFFFFFF -


gatilho da embreagem da 2a.

12 Quantidade de correção do TRIGGER MOD 3 38904 00000000 – FFFFFFFF -


gatilho da embreagem da 3a.

13 Quantidade de correção do TRIGGER MOD 4 38905 00000000 – FFFFFFFF -


gatilho da embreagem da 4a.

14 Quantidade de correção do TRIGGER MOD H 38901 00000000 – FFFFFFFF -


gatilho da embreagem alta.

15 Quantidade de correção do TRIGGER MOD L 38900 00000000 – FFFFFFFF -


gatilho da embreagem baixa.

16 Quantidade de correção do TRIGGER MOD R 38906 00000000 – FFFFFFFF -


gatilho da embreagem de ré.

30-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

MOTOR [Sistema da Controladora do Motor]


Código de
Nº. monitoramento Item de monitoramento (*1) Item exibido (*2) Faixa de exibição dos dados (*3) Unidade (*4)

1 20400 Número de série do hardware ECM S/N Algarismo arábico Exibição da


condição
2 03200 Alimentação da bateria POWER SUPPLY 0,0–480,0 V
3 01002 Rotação do motor ENG SPEED 0–4000 rpm
4 04104 Temperatura do líquido de COOLANT TEMP -40–210 °C
arrefecimento do motor
Tensão do sensor de
5 04105 temperatura do líquido de COOLANT TEMP 0,00–5,00 V
arrefecimento
6 36400 Pressão do common rail RAIL PRESS 0–400 Mpa
7 36402 Tensão do sensor de pressão RAIL PRESS 0,00–5,00 V
do common rail
8 37400 Pressão ambiente AMBIENT PRESS -99,9–999,9 kPa
9 37402 Tensão do sensor de pressão AMBIENT PRESS 0,00–5,00 V
ambiente
10 18500 Temperatura do ar de carga CHG TEMP -50–200 °C
11 18501 Tensão do sensor de CHG TEMP 0,00–5,00 V
temperatura do ar de carga
12 36500 Pressão de reforço CHG PRESS-A -99,9–999,9 kPa
13 36502 Tensão do sensor de pressão CHG PRESS-A 0,00–5,00 V
de carga
14 18700 Torque de saída do motor OUTPUT TORQUE -24000–24000 Nm
15 36700 Torque convertido TORQUE RATIO 0–100 %
16 31706 Posição de aceleração final FINAL THROTTLE 0–100 %
17 37300 Consumo de combustível FUEL RATE 0.0–999.9 l/h
instantâneo
18 18600 Comando da quantidade de INJECT COM-MAND 0–1000 mg
injeção final (peso)
19 36300 Comando de tempo de INJECT TIMING -180–180 CA
injeção final TFIN
20 31701 Posição da borboleta THROTTLE POS 0–100 %
21 31707 Tensão do sensor do pedal do THROTTLE POS 0,00–5,00 V
acelerador
22 18300 Sinal de validação de marcha IVS 1 ON/OFF Exibição da
lenta 1 condição
23 18301 Sinal de validação de marcha IVS 2 ON/OFF Exibição da
lenta 2 condição
24 18900 Temperatura interna do ECM ECM IN TEMP -40–210 °C
25 36200 Comando final de pressão do PRESS COM-MAND 0–400 Mpa
common rail PFIN
26 17500 Modo de potência do motor POWER MODE 0–4 Exibição da
condição
27 18800 Condição do sensor de água WATER IN FUEL ON/OFF Exibição da
no combustível condição
Nome do modelo da máquina O valor transmitido é Exibição da
28 00400 selecionado (8 dígitos MACHINE ID (H) exibido como aparece (8 dígitos condição
principais) de 16 caracteres)
Nome do modelo da máquina O valor transmitido é Exibição da
29 00401 selecionado (8 dígitos MACHINE ID (L) exibido como aparece (8 dígitos condição
inferiores) de 16 caracteres)
30 20216 Versão de construção BUILD VER O valor transmitido é exibido Exibição da
como aparece (8 caracteres). condição
31 20217 Versão dos dados de CAL VER O valor transmitido é exibido Exibição da
calibração como aparece (8 caracteres). condição
*1: Mesmo se nenhum sensor for instalado devido à diferença no modelo de máquina ou no dispositivo opcional
instalado, todos os itens são exibidos.
*2: A exibição é abreviada devido à restrição do número de segmentos de exibição do caractere.
*3: O valor fora da faixa do visor é exibível como “-----”.
*4: Os valores com uma unidade são todos exibidos no Sistema Internacional de unidades (SI).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-127


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

14. MODO DE TESTE DE CILINDRO REDUZIDO 3) Seleção do cilindro a ser cortado


[CILINDRO REDUZIDO] Opere cada botão e selecione um cilindro a ser
O monitor de máquina é equipado com um modo de cortado.
teste de corte do cilindro do motor capaz de colocar • Botão >: O cursor de seleção se move para a
um cilindro (injetor) em um estado sem injeção, como direita.
um método de diagnóstico de falhas do motor. • Botão <: O cursor de seleção se move para a
esquerda.
1) Ligando o motor • Botão U: Confirma a seleção do cilindro
a Deixe o motor funcionando durante o teste • Botão t: Retorna para a tela do menu
porque esta função determina um cilindro
com falha por uma alteração na velocidade a Quando o cilindro a ser cortado é inserido
do motor quando um cilindro é cortado do pelo botão U, a comunicação é executada
conjunto. entre o monitor da máquina e a controladora
do motor, durante o qual o número do cilindro
2) Selecionando o menu se mantém piscando. Quando o número do
1] Selecione “CYLINDER CUT-OUT” na tela do cilindro passa a ficar aceso e uma área abaixo
menu do modo de serviço. do número do cilindro se torna preta depois
que a comunicação é concluída, isto mostra
um estado no qual um cilindro está cortado.
a Um ou mais cilindros podem ser cortados.


2] Após selecionar o menu, pressione o botão U
para exibir a tela de seleção do cilindro.
• Botão U: Executa a função
a O Número do cilindro e a rotação do
motor são exibidos simultaneamente. 4) Cancelamento do corte do cilindro
a O cancelamento ocorre de acordo com o
mesmo procedimento da seleção.

30-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

15. FUNÇÃO DE PARTIDA SEM INJEÇÃO [AUSÊNCIA 2) ressione o botão U para selecionar a opção de
DE INJEÇÃO] partida sem injeção.
Se o motor for acionado após um longo período de a Gire o interruptor de partida para a posição
armazenamento da máquina, ele pode sofrer desgaste PARTIDA quando esta tela é exibida para
ou avarias em função de lubrificação insuficiente. executar a partida sem injeção.
Para prevenir isto, o monitor da máquina conta com a Se essa tela não for exibida mesmo com o
uma função capaz de acionar o motor sem injetar botão U sendo pressionado, é possível que
combustível, lubrificando-o antes da partida. haja um erro de comunicação.
Selecione a opção de partida sem injeção com o motor
ainda desligado.
1) Selecionando o menu
Acesse a tela NO INJECTION (PARTIDA SEM
INJEÇÃO) na tela do menu no modo de serviço.

a Ajuste a opção de partida sem injeção durante


o funcionamento do motor para exibir a tela de
instruções de parada do motor.
a Desligue o motor e ajuste partida sem injeção
novamente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-129


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

16. Função de ajuste [SINTONIA] 1] Tela de cancelamento dos dados de aprendizagem


O monitor da máquina é equipado com uma função • Botão U: Passa para a tela de seleção
de ajuste de várias peças, após a montagem e a “Cancelamento dos dados de aprendizagem”
desmontagem das mesmas ou após a substituição de • Botão t : Retorna para a tela de seleção
uma controladora. “Cancelamento dos dados de aprendizagem
Na função de ajuste, os seguintes itens podem ser do gatilho da transmissão”
selecionados:
• Ajuste relacionado à transmissão (dois itens)
• Ajuste relacionado ao pedal de aproximação A aprendizagem de gatilho inicial não é executada (condição inicial)
• Ajuste relacionado ao sensor do ângulo articulado
• Ajuste relacionado à máxima rotação

1) Selecionando o menu
Selecione a opção TUNING (SINTONIA) na tela A aprendizagem de gatilho inicial está concluída
do menu do modo de serviço.

2] Tela de execução do cancelamento dos dados


de aprendizagem
Selecione YES/NO (SIM/NÃO) usando o
botão < ou >.
Selecionar YES (SIM) e pressionar o botão t
faz com que a controladora da transmissão
exclua os dados de aprendizagem e retorna a
tela para a tela “Cancelamento dos dados de
aprendizagem”.
Selecionar NO e pressionar o botão t exige
2) Exibindo o submenu
que a controladora da transmissão pare a
Após selecionar o menu, pressione o botão U
exclusão dos dados de aprendizagem, e volta
para exibir a tela inicial do submenu.
a tela para a tela “Cancelamento dos dados
• Botão U: Execute a função
de aprendizagem”.
• Botão t : Retorna para a tela de seleção
TUNING

30-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

3) Selecionando o submenu <Procedimento de ajuste com uma máquina


Quando o botão > ou o botão < é pressionado real>
na tela de submenu, o submenu é exibido Para o procedimento de ajuste real de cada
continuamente na seguinte ordem: item de ajuste, consulte cada um dos itens
a O submenu é exibido na seção “*”. abaixo consecutivamente.
• Botão >: Passa para o próximo menu 1] Procedimento para sintonia do ECMV da
• Botão <: Volta para o menu anterior transmissão
1] 01: TM TRIGGER 2] Procedimento para ajuste do pedal de
(Cancelamento dos dados de aprendizagem aproximação
do gatilho da transmissão) 3] Procedimento para ajuste zero do indicador
2] 02: ECMVTUNING (correção do ECMV da de articulação
transmissão) 4] Procedimento para ajuste da rotação máxima
3] 03: INCHINGPEDAL
(Ajuste do pedal de aproximação)
Procedimento de ajuste da sintonia do ECMV da
4] 04: ARTICULATE transmissão
(Ajuste zero do indicador de articulação) Esta função modifica a diferença da sensação
5] 05: F8LIMIT (Ajuste da rotação máxima) operacional devido à diferença individual da
transmissão
ECMV para um certo nível através da controladora da
transmissão.
Executa o trabalho de ajuste depois de conduzir os
trabalhos subseqüentes relacionados ao trem de força.
Executa o trabalho de ajuste operando o monitor da
máquina e a máquina no procedimento explicado nas
páginas posteriores.
• Quando a transmissão foi recondicionada em uma
substituição
• Quando a válvula da transmissão foi substituída
• Quando a controladora da transmissão foi substituída
a Os itens indicados entre parênteses mostram os itens
de monitoramento em tempo real ou o menu de ajuste
a ser utilizado para o trabalho de ajuste.
• Ajuste da temperatura do óleo da transmissão (Item de
monitoramento: 32500 - T/MOILTEMP)
• Ajuste da diferença individual da válvula (02: AUTO of
ECMV TUNING)
a O menu “01: TMTRIGGER” e o menu “MANUAL” do
“02: ECMVTUNING” não são usados para serviços,
uma vez que são funções exclusivas de fábrica.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-131


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Ajuste da temperatura do óleo da transmissão Cancelamento da aprendizagem inicial da


a O trabalho de sintonia do ECMV da transmissão deve transmissão e aprendizagem da implementação
ser realizado com o óleo na temperatura especificada. a Antes de executar este item de ajuste, certifique-se de
Ajuste a temperatura do óleo da transmissão de executar o “Ajuste da corrente ECMV da transmissão”.
acordo com o seguinte procedimento verificando se a a Antes de executar a aprendizagem de trabalho,
máquina não apresenta uma anormalidade. verifique se a temperatura do óleo da transmissão está
1] Gire o interruptor de partida para a posição a 60°C ou mais, consultando o “Ajuste da temperatura
LIG e aguarde até que o monitor de do óleo da transmissão”.
máquina exiba T/M OIL TEMP da função de (A aprendizagem não é realizada abaixo de 60°C.)
monitoramento em tempo real. k Realize o trabalho de aprendizagem em local
onde haja uma área suficiente de deslocamento,
estando atento à segurança do ambiente.
1) elecione a opção TUNING (SINTONIA) na tela de
seleção do menu de serviço.


2] Se a temperatura do óleo da transmissão não
estiver a 75 ± 5°C, dê a partida no motor para
elevar a temperatura do óleo.
a Para elevar a temperatura do óleo da
transmissão, a “função do conversor de 2) Após selecionar o menu de serviço, pressione o
torque em estol” deve ser usada. botão U para exibir a tela de seleção do menu de
k Ao usar a “função do conversor de ajuste.
torque em estol”, tome cuidado para não • Pressione e mantenha pressionado o
superaquecer o conversor de torque. interruptor U por 5 segundos ou mais.
3] Volte a alavanca de mudança de marcha para • Botão U: Executa a sintonia
a posição N e mantenha-a nesta condição por 3) Verifique se o item de ajuste do gatilho da
três minutos. Se a temperatura do óleo da transmissão (01:TM TRIGGER) é exibido na tela
transmissão estiver confirmadamente dentro de seleção do menu de ajuste.
da temperatura especificada nesta condição,
prossiga com o trabalho de ajuste.
a Se a temperatura de óleo não for estabilizada
dentro da temperatura especificada, ajuste
para que a temperatura do óleo esteja em
50 – 80°C enquanto for feita a sintonia.

30-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

4) Após selecionar o menu de ajuste, pressione o 6) Depois de selecionar a tela de operação de


botão U para exibir a tela de cancelamento dos inicialização, opere cada interruptor de <, > e t
dados de aprendizagem inicial. para executar a inicialização.
• <: Seleciona YES (SIM) (movimento do
• Botão U: Realiza a sintonia cursor)
a O status de inicialização atual (limpeza dos • <: Seleciona NO (NÃO) (movimento do
dados de aprendizagem) é exibido na linha cursor)
inferior. • t : Confirma sua seleção (YES ou NO)
• Inicialização já realizada: INITIAL STATUS a Após realizar a inicialização, verifique se a
• Inicialização ainda não realizada: TUNED mensagem informando que a inicialização foi
a Quando a indicação TUNED for exibida, executada é exibida na linha inferior da tela.
passe para o procedimento seguinte para • Inicialização já realizada: INITIAL STATUS
limpar os dados de aprendizagem.
a Ao interromper a operação de reajuste,
pressione o interruptor t para voltar à tela
anterior.
• Botã t: Retorna para a tela anterior

7) Volte para a tela de seleção do menu de serviço e


selecione a função monitoramento em tempo real
(REAL-TIMEMONITOR).
a Para voltar à tela de seleção de menu de
serviço, pressione o interruptor t várias
5) Após selecionar a tela do menu de inicialização,
vezes.
pressione o botão U para exibir a tela de operação
da inicialização.

• Interruptor U: Realiza a inicialização

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-133


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

8) Após selecionar o menu de serviço, pressione o


botão U para exibir o sistema a ser monitorado e
a tela de seleção da função.
• Botão U: Executa o monitoramento
9) Pressione o interruptor > ou < no sistema
monitorado e na tela de seleção de função para
selecionar o monitoramento simultâneo de dois
itens (2 ITEMS).
• >: Passa para a próxima função e sistema
monitorado.

• <: Volta para a função e sistema monitorado


anterior.

12) Ajuste o interruptor AISS LOW para LOW.


13) Dê partida no motor; mantenha a alavanca de
mudança de marcha na posição N em marcha
lenta por 10 segundos e opere a alavanca de
mudança de marcha como segue.
a Operação da alavanca de mudança de
marcha: N –> R1 –> N
14) Verifique a exibição da aprendizagem do gatilho
da embreagem R no visor de monitoramento.
a Quando o visor estiver “1”, passe para a etapa
seguinte.
a Quando o visor estiver “0”, repita o
procedimento 13) até que o visor indique o
valor “1”.
10) Após selecionar o monitoramento simultâneo de a Para o visor da embreagem com a marca *,
dois itens, pressione o interruptor U para exibir a “0” ou “1” é aceitável.
tela de inserção do código de monitoramento.
• U: Realize a seleção da função e do sistema
monitorado

11) Opere cada interruptor do >, <, U e t na tela de


inserção do código de monitoramento e insira
diretamente os códigos de monitoramento dos
itens a serem monitorados.
• >: Aumenta a numeração do cursor
• <: Diminui a numeração do cursor
• U: Confirma o número informado no campo
• t : M o v e o c u r s o r p a r a o c a m p o d a
extremidade esquerda ou volta para o sistema
monitorado e para a tela de seleção de função

• Códigos de monitoramento: 32500 e 38922
a A linha superior (32500) indica a temperatura
do óleo da transmissão enquanto a linha inferior 15) Após ajustar a alavanca de mudança de marcha
(38922) indica o status de aprendizagem do para F1 e trafegar por 10 segundos, pressione
gatilho da embreagem (0: Aprendizagem não totalmente o pedal do acelerador para se deslocar
concluída, 1: Aprendizagem concluída). com a máquina e opere a alavanca de mudança
de marcha de F1 –> F2 –> F3 –> F4 para elevar a
marcha.
16) Após liberar o pedal de acelerador e trafegar por
40 segundos, opere a alavanca de mudança de
marcha de F4 –> F3 para reduzir a marcha.

30-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

17) Ve r i f i q u e a e x i b i ç ã o d a s i n f o r m a ç õ e s d e Ajuste da diferença individual da válvula


aprendizagem do gatilho da embreagem FL e a O trabalho de ajuste abrange as embreagens FL,
embreagem FH no visor de monitoramento. R, 1a, 2a, 3a e 4a e quando o ajuste é iniciado, a
a Quando o visor estiver indicando o valor “1”, o correção para todas as embreagens é realizada
trabalho de aprendizagem está concluído. automaticamente.
a Quando o visor estiver indicando o valor “0”, 1) Ajuste a máquina na seguinte condição:
repita o procedimento de 15) a 16) até que o • Alavanca de mudança de marcha: posição P
visor indique o valor “1”. • Motor: Marcha lenta
a Para embreagens com a marca *, o valor “0” • Pedal do acelerador: Liberado
ou “1” é aceitável. • Interruptor do modo de ajuste da rotação:
DESLIGADO (neutro)

2) Opere o monitor da máquina para exibir a tela do


menu de ajuste.
• Menu de ajuste: 02: AUTO of ECMV TUNING
• Botão >: Passa para a tela de “ajuste do pedal
de aproximação”
• B o t ã o < : R e t o r n a p a r a a t e l a d e
“Cancelamento dos dados de aprendizagem
de gatilho da transmisão”
• Botão U: Passa para a tela “Seleção Auto/
Manual”
• Botão t: Retorna para a tela de seleção da
“Função de ajuste”
a Para cancelar a correção, pressione o botão t.

18) Por fim, verifique o visor de aprendizagem do


gatilho na linha inferior no visor de monitoramento.
a Quando o visor exibe as informações
mostradas abaixo, a aprendizagem inicial foi
concluída com sucesso.
a Para embreagens com a marca *, o valor “0”
ou “1” é aceitável.

3) Verifique novamente a condição da máquina e


pressione o botão U para iniciar o trabalho de
ajuste.
(Altera para a tela do IP)
• Botão U: Realiza o ajuste

19) Pressione o interruptor t várias vezes para


concluir o menu de serviço.
• t: Retorna para a tela anterior

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-135


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

a Os ajustes de acerto das embreagens são feitos Código e motivo do término anormal
quatro vezes seguidas, respectivamente, e a tela
é exibida como mostra a tabela abaixo. Motivo código
Nº. ECMV 1a. vez 2a. vez 3a. vez Fora da condição de correção 1
1 FL FL-1 FL-2 FL-3 Sem enchimento 2
2 FH FH-1 FH-2 FH-3 Valor de correção excedente 3
3 1º 1-1 1-2 1-3
4 2º 2-1 2-2 2-3
5 3º 3-1 3-2 3-3
6 4º 4-1 4-2 4-3
7 R R-1 R-2 R-3

a Um resultado aceitável ou inaceitável é exibido


para cada trabalho de ajuste. Tome as ações de
acordo com as indicações apontadas.
a Quando “OK” é exibido:
O trabalho de ajuste foi concluído adequadamente
e esta tela pode ser fechada. (O valor de ajuste é
registrado na controladora após um intervalo de
10 segundos da parada de motor.)
a Quando “NG1” (fora da condição de correção) é
exibido:
Ajuste com precisão a temperatura do óleo da
transmissão, verifique a condição de ajuste
da máquina novamente e execute o ajuste do
procedimento 1).
a Quando “NG2” (sem enchimento) é exibido:
Realize o diagnóstico de falhas para o código
de falhas [15STMA] ou [DDTTKA]. Se a solução
do problema for confirmada, realize o ajuste do
procedimento 1) novamente.
a Quando “NG3” (valor de correção excedente) é
exibido:
Realize o diagnóstico de falhas para o código
de falha [15STL1]. Se a condição da máquina
for confirmada normal, a solução do problema
estará confirmada, portanto realize o ajuste do
procedimento 1) novamente.

30-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Procedimento de ajuste do pedal de aproximação • Botão U: Quando em 0%, verifique o valor da


Este ajuste permite à controladora da transmissão tensão com a controladora da transmissão.
reconhecer a posição livre (estado no qual o pedal não Se estiver dentro da faixa especificada, passe
é pressionado) e posição do curso completo (estado no para a tela de ajuste quando estiver em 100%.
qual o pedal está totalmente pressionado) do pedal da • Botão >: Retorna para a tela atual de
aproximação. confirmação do valor de reconhecimento de
1) Antes do ajuste inicial, verifique se a alavanca de 100%
mudança de marcha está na posição P. • Botão t: Retorna para a tela anterior
2) E x i b a o s u b m e n u d o a j u s t e d o p e d a l d e • Se a faixa de ajuste estiver inadequada,
aproximação. a exibição mudará para a mensagem que
• Botão >: Passa para a tela de seleção “Ajuste notifica a condição inadequada
Zero do indicador de articulação”
• Botão <: Retorna para a tela de seleção
“Correção do ECMV”
• Botão U: Move para a tela de “Ajuste de pedal
de aproximação”
• Botão t: Retorna para a tela de seleção da
“Função de ajuste”

4) Ajuste o pedal de aproximação para a posição


livre (estado no qual o pedal não é pressionado)
a O valor de reconhecimento da controladora é
exibido entre parênteses na linha superior da
tela enquanto o valor de saída do sensor no
momento é exibido na linha inferior.
5) Verifique se o valor de saída do sensor na linha
3) Pressione o botão U na tela do submenu para inferior da tela está adequado.
visualizar a tela de ajuste. • Valor de saída do sensor (quando adequado):
• Botão U: Realiza o ajuste 0,8 – 1,6 V
a Se o valor de saída do sensor não estiver
adequado, teste o pedal de aproximação para
encontrar um possível defeito.
6) Enquanto mantém o pedal de aproximação na
posição livre (estado no qual o pedal não está
pressionado), pressione o botão U para inserir um
valor de ajuste.
• Botão U: Inicia o ajuste
7) Em seguida, coloque o pedal de aproximação
na posição de curso completo (estado no qual o
pedal está totalmente pressionado).
a O valor reconhecido da controladora é exibido
entre parênteses na linha superior da tela
enquanto o valor de saída do sensor no
momento é exibido na linha inferior.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-137


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Procedimento para ajuste zero do indicador de


articulação
Este ajuste permite à controladora da transmissão
reconhecer o ponto zero (postura de deslocamento em
linha reta da máquina) do ângulo articulado.
1) Ajuste a máquina na postura de curso direto e
aloje o pino de trava articulado na posição de
bloqueio.
2) Verifique se a condição instalada do sensor do
ângulo de articulação está adequada.
a O comprimento instalado (a) da haste (2) deve
estar na dimensão especificada (238 mm).

CENTRO DA ARTICULAÇÃO

8) Verifique se o valor de saída do sensor na linha


inferior da tela está adequado.
• Valor de saída do sensor (quando adequado):
3,2 - 4,0 V
9) Enquanto mantém o pedal de aproximação na
posição de curso completo (estado no qual o
pedal está pressionado), pressione o botão Upara
inserir o ajuste.
• Botão U: Inicia o ajuste
• Mova para a tela de “Ajuste de pedal de
aproximação” se o valor estiver dentro da
faixa de ajuste.
a O procedimento descrito acima conclui o ajuste. 3) Acesse o submenu de ajuste do ponto zero do
Esta tela pode ser encerrada. indicador da articulação.
• Botão >: Passa para a tela de “Ajuste da
rotação máxima”
• Botão <: Retorna para a tela de “ajuste do
pedal de aproximação”
• Botão U: Muda para “Ajuste do ponto zero do
indicador da articulação”
• Botão t: Retorna para a tela de seleção da
“Função de ajuste”
a O valor da tensão, a partir do qual é feita a
avaliação de que o “ângulo de articulação
atual é zero (sem articulação)”, é exibido na
linha inferior.

30-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

4) Pressione o botão U na tela do submenu para a O procedimento descrito acima conclui o ajuste.
visualizar a tela de ajuste. Esta tela pode ser encerrada.
• Botão U: Realiza o ajuste • Botão U: Insere o “Ajuste do ponto zero do
a O v a l o r d e t e n s ã o r e c o n h e c i d o p e l a indicador da articulação” e volta para a tela
controladora é exibido entre parênteses na anterior.
linha superior da tela enquanto o valor da • Botão >: Move para a tela de cancelamento
tensão do sensor no momento é exibido na • Botão t: Retorna para a tela de seleção da
linha inferior. Função de ajuste.

Procedimento de ajuste do ventilador hidráulico


Este ajuste modifica a velocidade do ventilador hidráulico
pela posição de curso completo do pedal acelerador
(estado no qual o pedal está totalmente pressionado).
Execute o trabalho de ajuste depois de conduzir uma
das seguintes circunstâncias relacionada ao ventilador
hidráulico:
• Quando o ventilador hidráulico tiver sido substituído
• Quando a controladora da transmissão tiver sido
substituída
Execute o trabalho de ajuste de acordo com o
procedimento informado a seguir, operando o monitor
da máquina e a própria máquina.
a Os itens informados entre parênteses mostram os
itens de monitoramento em tempo real ou menu de
5) Verifique se o valor da tensão do sensor na linha ajuste a serem usados para o trabalho de ajuste.
inferior da tela está adequado. • Ajuste da pressão do óleo hidráulico
• Tensão do sensor (quando adequado): 2,2 - 2,7 V (Item de monitoramento: 04410 - HYD OIL TEMP)
a Se o valor de saída do sensor não estiver a O menu “01: FAN SPD 70%” é exclusivo para a
adequado, teste o sensor do ângulo de fábrica. Não o utilize nos procedimentos de serviço.
articulação para verificar um possível defeito.
6) Após a confirmação dos valores numéricos,
pressione o botão U para inserir o ajuste.
• Botão U: Insere o ajuste
7) Cancelando o ajuste do ponto zero do indicador
de articulação
• Botão U : Retorna o valor utilizado para
avaliar que o “ângulo de articulação atual é
zero (sem articulação)”, para o valor definido
pela fábrica e volta à tela “Ajuste do ponto
zero do indicador de articulação”.
• Botão <: Retorna para a tela “Ajuste do ponto
zero do indicador da articulação”
• Botão t: Volta para o submenu “Ajuste do
ponto zero do indicador da articulação”

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-139


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Ajuste da pressão do óleo hidráulico 30-140 Verificação da velocidade do ventilador hidráulico


a O trabalho de ajuste do ventilador hidráulico deve ser a Neste trabalho de verificação, verifique a velocidade
realizado com o óleo na temperatura especificada. máxima do ventilador hidráulico.
Ajuste a temperatura do óleo hidráulico de acordo com
o procedimento informado a seguir, verificando se a 1) Ajuste a máquina na seguinte condição:
máquina não apresenta nenhuma anormalidade. • Alavanca de mudança de marcha: posição P
1) Gire o interruptor de partida para a posição LIG • Motor em alta rotação
para que o monitor da máquina exiba a informação 2) Opere o monitor da máquina para exibir a tela de
“HYD OIL TEMP” da função de monitoramento em verificação.
tempo real. • Tela de verificação: 03: FAN SPD100%
• Velocidade do ventilador hidráulico
classificada: 1500 ± 50 rpm

Se a velocidade do ventilador medida no momento


e exibida na tela de verificação for diferente da
velocidade nominal, execute o trabalho de ajuste.

a A velocidade atual indicada pelo sensor é


exibida no lado esquerdo da linha inferior da
tela enquanto a velocidade nominal, que é o
critério do ajuste, é exibida à direita.

2) S e a t e m p e r a t u r a d o ó l e o h i d r á u l i c o n ã o
estiver em 50 ± 5 ºC, dê partida no motor e
opere o equipamento de trabalho para elevar a
temperatura do óleo.
Velocidade medida (rpm) Velocidade nominal (rpm)
3) Volte a alavanca do equipamento de trabalho
para a posição neutra, mantendo-a assim por
três minutos. Se a temperatura do óleo hidráulico
estiver confirmadamente na faixa de temperatura
especificada nesta condição, prossiga com o
trabalho de ajuste.

30-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

3) Opere o monitor da máquina para exibir a tela de 17. Função do Monitoramento de manutenção
ajuste. [MAINTENANCE MONITOR]
• Botão >: Aumenta a velocidade desejada em O tempo de intervalo de manutenção dos filtros/
cinco rpm. óleos utilizado como padrão na indicação do tempo
• Botão <: Diminui a velocidade desejada em de substituição dos filtros/óleos pode ser definido no
cinco rpm. monitor da máquina.
• Botão t: Retorna para o menu FAN TUNING. A função de monitoramento da manutenção inteiro
(lembrete de manutenção) pode ser definida para ser
a A faixa ajustável da velocidade desejada é de interrompida ou prosseguir após o vencimento.
até ±995 rpm. A seleção não pode ser feita 1) Selecionando o menu
além desta faixa. Selecione a opção MAINTENANCE MONITOR na
tela do menu do modo de serviço.

4) Opere o monitor da máquina para exibir a tela do


2) Seleção de tipo de filtro/óleo para definição do
menu de verificação.
intervalo de substituição
• Tela de verificação: 03: FAN SPD100%
1] Após selecionar o menu, pressione o botão
• Velocidade nominal do ventilador hidráulico:
U para exibir a tela inicial dos itens a serem
1500 ± 50 rpm
definidos.
• Botão U: Executa a definição
Faça o ajuste indicado no item 3) até que a
2] Pressione o botão > ou o botão < para
velocidade realmente medida e exibida na tela de
selecionar o item a ser definido.
verificação torne-se a velocidade nominal.
• Botão >: Passa para o próximo item
• Botão <: Retorna para o item anterior
a A velocidade captada pelo sensor é exibida
a Os itens a serem definidos são exibidos
no lado esquerdo da linha inferior da tela
continuamente na ordem de definição interna
enquanto a velocidade nominal, que é o
(Consulte a lista dos itens em relação ao
critério do ajuste, é exibida à direita.
tempo de substituição do óleo e do filtro).
a A função de ajuste inclui o “Ajuste do valor
padrão” e o “Ajuste de parada e ativação do
temporizador de todos os itens”. (Consulte “Itens
do óleo e do filtro e intervalo de substituição”)

Rpm real Rpm nominal

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-141


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

3) Exibe conteúdos da tela de definição do intervalo


2] Pressione o botão U para exibir a tela de
de tempo de substituição do filtro/óleo informação do intervalo.
Quando um item de substituição é selecionado, o • Botão U: Realiza a função de alteração
conteúdo abaixo é exibido. do intervalo
• Seção “1”: Código (2 dígitos) a O intervalo definido atualmente é exibido
• Seção “A”: Item do óleo/filtro para o qual o na linha inferior da tela.
intervalo de substituição deve ser definido
• Seção “2”: Tempo restante até o tempo da
substituição
• Seção “3”: Número de substituições até o
momento


3] Opere cada botão para informar o tempo de
intervalo.
• Botão >: A numeração do campo aumenta
• Botão <: A numeração do campo diminui
• Botão U: O número no cursor é inserido
4) Alteração do tempo de intervalo • Botão t: Volta para a tela de seleção do
1] Após selecionar o item, pressione o botão U item
para exibir a tela de alteração do intervalo. • Informe quatro dígitos para o intervalo.
• Botão U: Selecione a função de alteração Insira “0” onde nenhuma figura numérica
do intervalo for necessária.
• Quando o tempo de intervalo de entrada
estiver dentro da faixa configurável: Mova
para a tela de entrada.
• Quando o tempo de intervalo de entrada
estiver fora da faixa configurável: Volte
para a tela de entrada sem que nenhum
tempo de intervalo tenha sido alterado ao
valor de entrada.
• O valor mínimo do tempo de intervalo é
de 50 horas.
a Se um valor numérico incorreto for
informado, o cursor se moverá para o
dígito superior pelo botão t, a menos que
o cursor esteja no dígito superior. Assim,
a inserção pode ser feita do começo.
Neste momento, os valores já inseridos
permanecem como estão.
Quando o cursor encontra-se no dígito
mais alto, se move para a tela de camadas
acima quando o botão t é pressionado.
4] Quando o tempo de intervalo de 4 dígitos é
inserido, a tela de confirmação de modificação
é exibida.
Opere segundo a exibição da tela.
• Botão <: Selecione YES (Sim)
• Botão >: Selecione NO (Não)

30-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

• Botão t: Insira a seleção (YES ou NO) 2] Pressione o botão U.


a Quando o “Temporizador por item” é
definido para uma parada, o sinal “OFF” é
exibido na linha superior.

5) Selecionar interrupção do temporizador por item/


ativar por item
1] Na tela de “Alteração de tempo do intervalo”
na seção 8-1-4) quando o botão < ou > a Quando o “Temporizador por item” é
é pressionado, a tela passa para a tela definido para ativação, o sinal “ON (LIG)”
“Selecionar interrupção do temporizador por é exibido na linha superior.
item/ ativar por item”.
a Quando o “Temporizador por item” está
em um status operacional, é exibido o
sinal “ON o OFF”.


3] Pressione o botão < ou > para selecionar a
opção “YES” ou “NO”.
a O cursor pisca no item selecionado,
e quando o botão t é pressionado, a
a Quando o “Temporizador por item” está alteração é confirmada selecionando-se
em um status operacional, é exibido o a opção “YES”. Se “NO” for selecionado,
sinal “OFF o ON”. nenhuma alteração será confirmada e a
a A exibição padrão é “ON”. tela retorna para a tela “Item de alteração
do intervalo de manutenção”.
a Quando a definição do temporizador
é modificada de “Stop” (Parar) “para
“Enable” (Ativar), o tempo de intervalo
se torna o valor definido antes de ser
desabilitado, e o tempo restante do
temporizador é cancelado.
O número de cancelamentos (número de
substituições) se torna o valor anterior da
desabilitação.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-143


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

6) Função e operação do ajuste do valor padrão 7) Função e operação do ajuste de parada e ativação
a Quando é feito o ajuste do valor padrão, o do temporizador para todos os itens
tempo de intervalo de todos os itens retornam a Nesta função, o temporizador de manutenção
para o valor padrão, mesmo que algum item de todos os itens pode ser parado ou ativado.
tenha o seu tempo de intervalo alterado, 1] Após selecionar o item a ser ajustado,
independentemente dos itens individuais pressione o botão U para exibir a tela de
terem sido ativados ou desativados. ajuste.
a O tempo restante do temporizador é o “Valor • Botão U: Seleciona a função de ajuste
padrão - tempo decorrido desde a substituição
anterior”.
a Mesmo com o ajuste do valor padrão, o
número de cancelamentos permanece aquele
anterior à definição do valor padrão.
a O ajuste das opções de ativar/desativar os
itens individuais é definida para ser eficaz.
1] Após selecionar o item a ser ajustado,
pressione o botão U para exibir a tela de
ajuste.
• Botão U: Seleciona a função de ajuste


2] Quando o botão U é pressionado, a tela de
confirmação de modificação é exibida.
Mude a tela de ajuste por meio dos botões < e >.
a Quando a tela de ajuste é alterada, a
primeira tela exibe a linha superior do
diagrama abaixo.
• Botão <: Muda para a tela OFF (DESLIG)
• Botão >: Muda para a tela ON (LIG)

2] Quando o botão U é pressionado uma vez


mais, a tela de confirmação de modificação é
exibida.
Opere segundo as informações exibidas na
tela.
• Botão <: Seleciona a opção YES (Sim)
• Botão >: Seleciona a opção NO (Não)
• Botão t: Confirma a seleção (YES ou
NO)

30-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

3] Quando o botão U é pressionado mais uma


vez, a tela de confirmação de modificação é
exibida.
Mude a tela de ajuste por meio dos botões < e >.
• Botão <: Seleciona a opção YES (Sim)
• Botão >: Seleciona a opção (Não)
• Botão t: Confirma a seleção (YES ou
NO)


4] Quando a parada de todos os itens é
implementada
a A função de temporizador de todos
os itens é interrompida e a tela volta
para a tela MAINTENANCE MONITOR
(Monitoramento de manutenção).
a O ajuste individual é definido para a
função parar.
a Para cancelar, interrompa a operação
e volte para a tela MAINTENANCE
MONITOR (Monitoramento de
manutenção).
5] Quando a ativação de todos os itens é
implementada
a O tempo de intervalo de todos os itens
é definido no valor do conjunto antes de
ser desativado, independentemente dos
itens individuais estarem ativados ou
desativados.
a O tempo restante do temporizador é
cancelado.
(O número de cancelamentos permanece
aquele anterior ao do reajuste.)
a Volte à tela de seleção MAINTENANCE
MONITOR (Monitoramento de
manutenção).
a A definição individual é definida para
ativar.
a Ao cancelar, cancele a operação e
volte para a tela “Maintenance monitor”
(Monitoramento de manutenção).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-145


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

Itens do óleo e do filtro e intervalo de substituição

Tempo de
Nº Item Código Visor
abastecimento (a)
1 Óleo do motor 01 ÓLEO DO MOTOR 500
2 Filtro de óleo do motor 02 ENG FILT 500
3 Pré-filtro de combustível 41 PFULEL FILT 500
4 Filtro de combustível 03 FUEL FILT 1000
5 Filtro de óleo da transmissão 13 TM FILT 1000
6 Óleo da transmissão 12 TM OIL 1000
7 Óleo da carcaça do comando final 15 AXLE OIL 1000
8 Filtro de óleo hidráulico 04 HYD FILT 1000
9 Óleo hidráulico 10 HYD OIL 2000
10 Óleo da carcaça do tandem 37 TD CASE OIL 2000
Óleo da carcaça da engrenagem giratória da
11 36 CR CASE OIL 2000
lâmina
12 Definição do valor padrão – INITIALIZE –
Ajuste de parada e ativação do temporizador de
13 – ALL ITEMS –
todos os itens

30-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

18. Função do visor de informações da operação • A linha inferior exibe a distância percorrida
[INFORMAÇÕES DA OPERAÇÃO] desde o último reajuste.
Pressione o botão > da função de monitoramento de Botão >: Passa para a tela “Quantidade de
manutenção para se deslocar para a tela de “Função combustível consumido” (*3)
do visor de informações da operação”. Botão <: Retorna para a tela “Quantidade de
Botão >: Passa para a tela “Função da seleção de opção” combustível consumido” (*1)
botão <: Retorna para a tela “Função do monitoramento Botão U : Passa para a tela “Função de
de manutenção” reajuste”
Botão t: Move para o modo de operador padrão. Botão t: Muda para a tela “Função do visor
Botão U: Passa para a tela “Quantidade de de informações da operação”
combustível consumido” (*1)

3) Quantidade de combustível consumido (*3)


1) Quantidade de combustível consumido (*1)
• A l i n h a s u p e r i o r e x i b e a q u a n t i d a d e
• A linha superior exibe a quantidade de
acumulada de combustível consumido desde
combustível consumido por 1 km desde o
o último reajuste.
último reajuste.
• A linha inferior exibe o tempo decorrido desde
• A l i n h a i n f e r i o r e x i b e o c o n s u m o d e
o último reajuste.
combustível médio desde o último reajuste.
• A quantidade de combustível consumido (*1)
Botão >: Passa para a tela “Quantidade de
a (*3) é calculada somente com o motor em
combustível consumido” (*2)
funcionamento.
Botão <: Retorna para a tela “Quantidade de
Botão >: Passa para a tela “Quantidade de
combustível consumido” (*3)
combustível consumido” (*1)
Botão U: Passa para a tela “Função de reajuste”
Botão <: Retorna para a tela “Quantidade de
Botão t: Muda para a tela “Função do visor
combustível consumido” (*2)
de informações da operação”
Botão U : Passa para a tela “Função de
reajuste”
Botão t: Muda para a tela “Função do visor
de informações da operação”

2) Quantidade de combustível consumido (*2)


• A l i n h a s u p e r i o r e x i b e a q u a n t i d a d e
acumulada de combustível consumido desde
último reajuste.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-147


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

4) Função de reajuste 5) Função de correção de ganho


Os dados das respectivas quantidades de Procedimento para ajustar valor de correção
combustível consumido (*1), (*2) e (*3) são de ganho
apagados usando-se o botão U e a tela volta para 1] A tela exibe o valor definido atual e move o
a tela “Quantidade de combustível consumido” cursor sobre o código (+/-).
(*1). 2] Quando o cursor estiver na posição de código,
Botão t: Volta para a tela anterior sem apagar os cada vez que o botão > ou < é pressionado
dados uma vez, os sinais de “+” e “-” são repetidos.
Observação) Os dados também serão cancelados 3] Confirme o código pelo botão U. O cursor
acessando-se a tela “Inicialização do painel move para o dígito superior.
monitor” e selecionando a “Opção “OFF””””, além 4] Inicialmente o cursor está posicionado no
da operação de reajuste mencionada acima. dígito superior, e cada vez que o botão > ou
Botão >: Move para a tela “Gain correction” < é pressionado uma vez, o valor aumenta/
(correção de ganho) diminui, mudando a exibição de 0 - 9. (Os
dígitos superiores são 0 - 2.)
5] Ao inserir o valor numérico desejado,
pressione o botão U para confirmar.
6] O cursor se move para o dígito inferior.
Informe seguindo o mesmo procedimento dos
itens 4) e 5).
7] Informe os dígitos inferiores e pressione o
botão U. (Quando o valor é inserido, a tela
volta à tela anterior.)
8] Quando o botão t é pressionado durante a
inserção do valor numérico, o valor numérico
permanece como está e o cursor muda para
a posição de código.
Quando o botão t é pressionado, a tela
retorna para a tela anterior.
9] Quando o dígito inferior é inserido sem que
esteja na faixa de -50.0 – +50.0, o valor
numérico permanece como está e muda para
a posição de código quando o botão t é
pressionado.
Ação no painel monitor
• Padrão: 0.0%
• A quantidade acumulada de combustível
consumido (l) é corrigida na faixa “de-50.0 –
+50.0 %” deste ajuste.

30-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

19. Função de seleção de equipamento opcional


[OPTIONAL SELECTION]
O monitor da máquina é equipado com uma função
capaz de ajustar o tamanho dos pneus e a unidade
de exibição do velocímetro de acordo com as
especificações dos equipamentos opcionais instalados
na máquina.

1) Selecionando o menu
Selecione a opção OPTIONAL SELECT na tela do
menu do modo de serviço.

3) Item de seleção
1] Correção do tamanho do pneu (01:TIRE
SIZE)
Esta é uma função para corrigir o diâmetro
reconhecido pelo monitor da máquina quando
o tamanho do pneu é alterado.
1] Selecionando o submenu
Selecione a opção TIRE SIZE
( TA M A N H O D O P N E U ) n a t e l a d e
seleção do submenu.

2) Selecionando os itens de seleção


1] Após selecionar o menu, pressione o botão U Opcional não definido
por três segundos ou mais para exibir a tela
inicial dos itens a serem definidos.
• Botão U: Executa a função
2] Pressione o botão > ou o botão < para
selecionar os itens a serem ajustados. Opcional definido
• Botão >: Passa para o próximo item
• Botão <: Retorna para o item anterior
• Botão t: Volta para a tela anterior
a O s i t e n s d e s e l e ç ã o s ã o e x i b i d o s
continuamente na seguinte ordem:
(1) TIRE SIZE (TAMANHO DO PNEU):
Correção do tamanho do pneu
(2) DIFF: Tipo do diferencial a As opções ADD (já adicionado) / NO ADD
(3) OPERATION (OPERAÇÃO): Exibição (não adicionado) podem ser alteradas
das informações sobre a operação usando-se o botão U.
(relacionadas ao combustível) (Alterne a exibição usando os botões < e >.)
(4) BACKLIGHT: Iluminação traseira
(5) ARTICULATE: Indicador de articulação
a Se o opcional não estiver selecionado,
a tela é exibida como mostrado na tela
superior da figura a seguir.
Se o opcional já estiver selecionado, a
tela é exibida como mostrado na tela
inferior da figura a seguir.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-149


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)


2] Exibindo o submenu

Após selecionar o menu, pressione o botão U
para exibir a tela de execução do submenu.
• Botão U: Executa a função
a O valor de ajuste atual é exibido na linha
inferior.

2] Tipo diferencial (02: DIF.)


Cada vez que o botão U é pressionado,
ocorre a alternância entre as opções (ADD)
instalado/(NO ADD) não instalado. Selecione
a opção aplicável.


3] Ajustando o valor de ajuste

1] Pressione o botão U na tela de execução
de função do submenu para passar para
a tela de inserção do valor de ajuste.
• Botão U: Executa a função
2] Pressione o botão > ou < para aumentar/
diminuir o valor de ajuste e confirme
usando o botão U.
• Botões > e <: Aumentam/diminuem o valor de
ajuste
• Botão U: Confirma o valor
3] Pressione o botão > ou < para selecionar
o valor de ajuste e confirme usando o
botão U.
• Botão >: O número no cursor aumenta 3] Alternância da unidade de medida da velocidade
• Botão <: O número no cursor diminui de deslocamento (03: SPEED (UNIT))
• Botão U: O número no cursor é confirmado Esta é uma função para alterar a velocidade
a Defina e confirme o dígito de valor numérico exibida no indicador (visor medidor) entre
começando pelo dígito da esquerda. km/h e MPH (milhas por hora).
a O valor de ajuste está na faixa de ±20 % e
pode ser definido em unidades de 1 %.
a Se o ajuste for executado corretamente, a tela
voltará para a tela anterior.
a Quando o botão t é pressionado durante a
inserção do valor numérico, o valor numérico
permanece como está e o cursor passa para
a posição de código. Quando o botão t é
pressionado, a tela volta para a tela anterior.
a Quando o dígito inferior é inserido sem que
esteja na faixa de -20 – +20, o valor numérico
permanece como está e o cursor muda para
a posição de código quando o botão t é
pressionado.

a A exibição das unidades de MPH e km/h é


alternada usando-se o botão U.
a Este menu é exibido somente quando
o sistema de unidades não SI (Sistema
Internacional) é selecionado como opção de
fábrica.

30-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

4] Exibição das informações de operação 6] Seleção do indicador de articulação (06:


(consumo de combustível relacionado) (04: ARTICULATE))
OPERATIONINFO)
Esta é uma função para alterar entre as
opções Yes/No (sim/não) de exibição do “visor
das informações de Operação” no modo do
operador.

a As opções (ADD) Instalado / (NO/ADD)


Não instalado são alternadas usando-se
o botão U. Quando “Not installed (Não
instalado)” é selecionado, a exibição do
calibrador é fixada no centro. (Mude a
a As opções ADD (exibir)/ NOADD (não exibição usando os botões < e >)
exibir) são alternadas usando-se o botão U.
(Alterne a exibição por meio dos botões > 20. Função de fixação da marcha lenta forçada
e <. [ENGINE LOW SIDE]
5] Iluminação traseira (05: BACK LIGHT) O monitor da máquina é equipado com uma função
Esta é uma função para acionar/desligar para fixar forçosamente o motor em marcha lenta,
(ON/OFF) a iluminação traseira quando a quando o motor é reiniciado após a conclusão da
iluminação noturna está desligada (OFF). montagem e desmontagem do componente hidráulico,
para evitar danos a este causados pela rotação
em alta velocidade do motor devido à ativação do
aquecimento automático.
1) Selecionando o menu
Selecione “Função de fixação da marcha lenta
forçada (ENG LOW SIDE) na tela do menu do
modo de serviço.

a A iluminação traseira pode ser acionada/


desligada usando-se o botão U quando
a iluminação noturna estiver desligada.
(Não há nenhuma tela de entrada de
seleção. A seleção é alterada cada vez
que o botão é pressionado.) O visor é
alternado por meio dos botões < e >.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-151


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

2) Ajustando a função 21. Função de estol do conversor de torque [T/C


Após selecionar o submenu, pressione o botão U STALL]
para executar a função. O monitor da máquina é equipado com uma função
• Botão U: Move para a tela “Função de fixação capaz de ajustar a máquina sempre em sua condição
da marcha lenta forçada” ideal e exibir automaticamente a temperatura do óleo
de conversor de torque e a rotação do motor quando
a máquina é testada com o conversor de torque em
estol.

1) Selecionando menu
Selecione a “Função de estol do conversor de
torque” na tela do menu do modo de serviço.

3) Cancelando a função
Quando o botão t é pressionado com a função
habilitada, a tela volta à tela anterior e a função é
cancelada.
• Botão t: Cancela a função
a Durante a visualização da tela, a controladora
do motor é solicitada a operar o motor “em
marcha lenta”.
A mensagem ‘FIX LOW L-IDLE’ passa a 2) Função de ajuste
piscar. Após selecionar o submenu, pressione o botão U
Ao sair da tela usando o botão t ou girando para executar a função.
o interruptor de partida para a posição OFF • Botão U: Move para a tela “T/C stall”
(DESL), a rotação baixa do motor em marcha a Esta função não será permitida se a alavanca
lenta é cancelada. de mudança de marcha não estiver na
posição P.
a Quando a tela exibida for igual à mostrada
abaixo, indica que a função está permitida
para ser executada. Quando a alavanca
de mudança de marcha é operada para
a posição F8, a transmissão sempre é
deslocada para a marcha F8, e o conversor
de torque é ajustado no modo do conversor
de torque apesar da operação do interruptor
do selecionador de modo da transmissão.
k Embora o freio de estacionamento seja
aplicado durante a ativação desta função,
a máquina pode mover-se. Com segurança,
pressione o pedal do freio antes de operar
a alavanca de mudança de marcha.
a N e s t e m o d o , a r o t a ç ã o d o m o t o r e a
temperatura do óleo de conversor de torque
são exibidas simultaneamente.

30-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Funções especiais do monitor da máquina (EMMS)

k Método para lidar com a ocorrência de


a Ao realizar a operação para ativar a função,
a tela a seguir será exibida caso não seja
uma anormalidade durante a ativação do
possível ativar a função.
conversor de torque em estol
1] Quando o conversor de torque em estol não
puder ser cancelado de forma adequada
devido à ocorrência de uma comunicação
incorreta
Gire o interruptor de partida para a posição
OFF com relação ao monitor da máquina.
Coloque a alavanca de mudança de marcha
para a posição P com relação à controladora
da transmissão.
2] Q u a n d o s o m e n t e a c o n t r o l a d o r a d a
transmissão cancela o conversor de torque
em estol
Gire o interruptor de partida para a posição
OFF com relação ao painel da máquina.
Não há nenhuma necessidade de lidar com
3) Cancelando a função a controladora da transmissão porque o
Quando o botão t for pressionado com a função cancelamento já foi feito.
ativada, a tela voltará à tela anterior e a função
será cancelada. 22. Função de inicialização [INITIALIZE]
a Esta função é exclusiva para a fábrica. Não a utilize
• Botão t: Cancela a função
a Esta função não pode se cancelada sem que para serviço.
a alavanca de mudança de marcha esteja na
posição P.
a Ao realizar a operação para cancelar a
função, a tela a seguir será exibida caso não
seja possível cancelar a função.
(A tela volta à tela anterior, mas a função se
mantém ativa.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-153


(01)
Sistema elétrico
Manuseio do circuito de alta tensão da controladora do motor

Manuseio do circuito de alta tensão


da controladora do motor
1. Antes de desconectar ou conectar o conector da fiação
elétrica do motor da/para a controladora do motor,
certifique-se de girar o interruptor de partida para a
posição Desligado.

2. Se um adaptador T for inserido ou conectado ao


conector entre a controladora do motor e o chicote
da fiação do motor para realização do diagnóstico de
falhas, não dê partida no motor.
a Você pode girar o interruptor de partida para a
posição Ligado ou Desligado, mas não deve girá-
lo para a posição PARTIDA.

30-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Manuseio do circuito de alta tensão da controladora do motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-155


(01)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX


Procedimento para iniciar o KOMTRAX

Se instalado antes Outros países além 1. Registre uma máquina na tela do KOMTRAX, na web. Para instruções,
d a e n t r e g a d a do Japão consulte o “Manual de Referência do KOMTRAX Global na web (Para o
máquina pessoal responsável)”.
2. Após a máquina ser registrada, faça a solicitação de ativação pressionando
o botão “Apply” (Aplicar) na tela do KOMTRAX. Para instruções, consulte
“Manual de Referência do KOMTRAX Global na web (Para o pessoal
responsável)”.
3. Após a máquina ser ativada, pressione o botão “start” (Início) na tela de Web
do KOMTRAX para iniciar a comunicação. Para instruções, consulte o “Manual
de Referência KOMTRAX Global na web (Para o pessoal responsável)”.
Se instalado após a Outros países além 1. Siga o “procedimento de instalação” e verifique os dispositivos instalados.
entrega da máquina do Japão 2. Siga os procedimentos explicados na “Verificação de abertura da estação no
lado da máquina” e realize a inspeção a bordo da máquina.
3. Registre uma máquina na tela do KOMTRAX, na web. Para instruções,
consulte o “Manual de Referência Global KOMTRAX na web (Para o pessoal
responsável)”. Para verificar as informações necessárias com antecedência,
consulte “Aplicação para início de uso”.
4. Após a máquina ser registrada, faça a solicitação de ativação pressionando
o botão “Apply” (Aplicar) na tela do KOMTRAX. Para instruções, consulte
o “Manual de Referência Global KOMTRAX na web (Para o pessoal
responsável)”.
5. Após a máquina ser ativada, pressione o botão “Start” (Início) na tela do
KOMTRAX para iniciar a comunicação. Para instruções, consulte o “Manual
de Referência Global KOMTRAX na web (Para o pessoal responsável)”.

Para obter procedimentos detalhados sobre o início das operações do sistema KOMTRAX, entre em contato com a
divisão encarregada do KOMTRAX.

30-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

Verificação de abertura da estação no lado da máquina 3. Quando aproximadamente 5 segundos tiverem se


• Especificação padrão passado após a chave de partida ser ajustada em ACC,
a Complete as etapas 3. a 5. em um intervalo de 60 certifique-se de que a luz indicadora de 7 segmentos
segundos. Se operação levar mais de 60 segundos muda para hífen “–” no terminal KOMTRAX.
para ser realizada, comece novamente a partir da
etapa 1.
1. DESLIGUE a chave de partida e em seguida, após
certificar-se de que foram decorridos 5 segundos,
passe para a próxima etapa.
2. Inspecione visualmente para verificar se os conectores
1 e 2 estão conectados.
• Verifique o conector 1: CHK0
• Verifique o conector 2: CHK1

TERMINAL
KOMTRAX

4. Desconecte o conector de inspeção 1 e aguarde


aproximadamente 5 segundos nesta condição.
a Certifique-se de que o conector esteja
desconectado.

5. Desconecte o conector de inspeção 1 e aguarde


aproximadamente 5 segundos nesta condição.
a Se o terminal KOMTRAX detectar que o conector
foi desconectado e conectado novamente, o ponto
na luz indicadora de 7 segmentos piscará algumas
vezes.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-157


(01)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

6. Certifique-se de que a luz indicadora de 7 segmentos a Se [Normal] estiver indicado, proceda para a
esteja indicada normalmente no terminal KOMTRAX. próxima etapa.
a Em caso afirmativo, a luz indicadora de 7 a Se “–” permanecer exibido execute novamente as
segmentos indicará os caracteres “d”, “0” e “–” etapas 1. a 5.
repetidamente por 30 segundos depois que a
etapa 5. for concluída. [Normal]
a Estes caracteres, mesmo quando exibidos
normalmente, mudarão para a exibição de um
caractere além do hífen “–” após decorrido o
intervalo de 30 segundos ou mais.
A exibição pode mudar para um caractere além de
“0” mesmo dentro de 30 segundos.
[Anormal]

“-” é exibido continuamente

7. Gire o interruptor de partida para a posição START


(PARTIDA) por aproximadamente 5 segundos e
certifique-se de que a motor não dá partida.
a Se o motor der partida, reexecute o procedimento
acima começando pela etapa 1.
a Não volte o interruptor de partida para a posição
DESLIGADO.

8. Gire o interruptor de partida da posição ACC para a


posição START (PARTIDA) novamente e certifique-se
de que o motor inicia.

9. Certifique-se de que as luzes indicadoras do terminal


da KOMTRAX estejam normalmente ligadas.
a Passe para a próxima etapa se você verificar que
o visor está [Normal]. (Leva de 90 segundos a
15 minutos antes do visor voltar para a condição
normal.)
a Se [problema de detecção de dados da posição
do GPS] for indicado, verifique se há alguma
anormalidade na antena ou cabo do GPS. Se
houver alguma anormalidade, repare-a e inicie
novamente o procedimento começando pelo item 1.
a Se [problema de recepção] for indicado, verifique se
há alguma anormalidade na aparência da antena
de comunicação ou cabo. Se houver alguma
anormalidade, repare-a e inicie novamente o
procedimento começando pelo item 1.
a Se [problema de detecção de dados da posição do
GPS e problema de recepção] for indicado, verifique
se há alguma anormalidade na antena/cabo do
GPS ou antena/cabo de comunicação. Se houver
alguma anormalidade, repare-a e inicie novamente
o procedimento começando pelo item 1.

30-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

a Se [Problema de rede] for indicado, verifique o 10. DESLIGUE a chave de partida.


visor [LED-C4] consultando o tópico “Luzes do
terminal KOMTRAX”. Se a rede CAN não for 11. Certifique-se de que a luz indicadora de 7 segmentos
reconhecida, verifique a fiação da CAN do terminal é exibida normalmente ao decorrer 5 segundos.
KOMTRAX e, se houver alguma anormalidade, a Quando [Normal] aparece, indica que a verificação
repare-a e inicie novamente do procedimento 1. de abertura da estação está concluída.
[A]: Normal a Se [Anormal] aparecer, a verificação de abertura
[B]: Problema de detecção de dados da posição da estação não foi concluída normalmente,
do GPS assim você deve executar o procedimento acima
[C]: Problema de recepção novamente da etapa 1.
[D]: Problema de detecção de dados da posição a Se a verificação de abertura da estação for
do GPS e problema de recepção concluída normalmente, não será preciso fazer
[E]: Problema de rede uma nova verificação.

[Normal]

“C” é exibido continuamente

[Anormal]

“–” é exibido continuamente

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-159


(01)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

Aplicação para início do uso


a A aplicação para o início do uso deve ser feita somente
depois que o teste de registro estiver concluído.
1. Forneça ao administrador de operações KOMTRAX
as informações detalhadas a seguir com relação à
máquina que concluiu a verificação da abertura de
estação no lado da máquina.
1) Informações (modelo, número da peça e número
de série) sobre a máquina que concluiu a
verificação da abertura de estação no lado da
máquina
2) Número da peça e número de série do terminal
KOMTRAX
3) Valor do horímetro quando o terminal KOMTRAX
foi instalado (em 0.1 hora)

Nº da peça

Número de série

2. O administrador de operações do KOMTRAX deve


usar um PC cliente KOMTRAX para registrar a
máquina.
a Consulte o “Manual do administrador de operações
do KOMTRAX” para saber o procedimento.
a Nos procedimentos aplicados fora do Japão,
consulte o “Manual de Referência Global
KOMTRAX na web (Para o pessoal responsável)”.
a Agora o terminal está pronto para uso.

30-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

Verificação de abertura da estação no lado da máquina 3. Aproximadamente 5 segundos após a chave de


a Especificação chinesa partida ser girada para a posição ON, verifique se a
a Mova a máquina para um local seguro para que a luz indicadora de 7 segmentos exibe o sinal “-” como
mesma possa receber sinais de onda elétrica. mostrado abaixo.
Complete as etapas 3. a 5. em um intervalo de 60
segundos. Se 60 segundos ou mais tiverem decorrido,
inicie novamente desde a etapa 1.

1. Gire a chave de partida para a posição DESL (OFF) e


em seguida, após certificar-se de que foram decorridos
5 segundos, passe para a próxima etapa.

2. Inspecione visualmente para verificar se os conectores


1 estão conectados.

• Verifique o conector 1: CN-CHK1

TERMINAL
KOMTRAX

4. Desconecte o conector de verificação 1 e aguarde 5


segundos.
a Verifique se o conector 1 está desconectado com
segurança.

5. Reconecte o conector de verificação 1 e aguarde 5


segundos.
a Se o terminal KOMTRAX detctar que o conector
está desconectado ou conectado, o ponto da luz
indicadora de 7 segmentos pisca 2 – 3 vezes.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-160-1


(03)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

6. Certifique-se de que a luz indicadora de 7 segmentos a Se a luz indicadora exibir normalmente, passe
está indicada normalmente no terminal KOMTRAX. para o próximo passo.
a Mesmo se os caracteres “d”, “0”, e “-” forem a Se a luz indicadora exibir anormalmente, repita os
exibidos normalmente, um caractere diferente de passos 1 a 5.
“-” é exibido depois de 30 segundos.
O visor pode mudar e indicar um caractere [Normal]
diferente de “0”.

[Anormal]

“-” é exibido continuamente

7. Gire a chave de partida para a posição START e


mantenha-o nessa posição por aproximadamente 5
segundos ou mais, certificando-se de que a motor não
dá partida.
a Se o motor der partida, repita o procedimento da
etapa 1.
a Não volte o interruptor de partida para a posição
DESLIGADO. Se tiver feito isso, repita o
procedimento do passo 1.

8. Gire o interruptor de partida para na posição ON e, em


seguida, vire-o para a posição START novamente e
certifique-se de que o motor dá partida.

9. Verifique se a luz indicadora de 7 segmentos do


terminal KOMTRAX exibe normalmente.
a Se a luz indicadora exibir normalmente, passe
para o próximo passo.
(Leva de 90 segundos a 15 minutos antes do visor
voltar para a condição normal.)
a Se [problema de detecção de dados da posição
do GPS] for exibido; verifique se a antena GPS e
o cabo não apresentam nenhuma anormalidade
aparente. Repare a anormalidade, se houver
alguma, e repita o procedimento do passo 1. (Leva
de 90 segundos a 2 minutos antes do visor voltar
para a condição normal)
a Se [problema de recepção] for exibido; verifique
a antena de comunicação e o cabo quanto
a anormalidade na aparência. Repare a
anormalidade de reparo, se houver alguma, e
repita o procedimento do passo 1.
(Leva de 30 segundos a 2 minutos antes do visor
voltar para a condição normal.)

30-160-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

a Se [problema de rede e problema do chicote de 10. DESLIGUE o interruptor de partida.


fiação] for indicado, a entrada de seleção de tipo
de rede não terá paridade com os dados obtidos 11. Certifique-se de que a luz indicadora de 7 segmentos
da rede. é exibida normalmente ao decorrer 5 segundos.
Verifique se há nas conexões do chicote de fiação a Se a luz indicadora exibir normalmente, o teste de
da máquina uma conexão incorreta. Repare sinal está concluído.
a anormalidade, se houver alguma, e repita o a Se a luz indicadora exibir anormalmente, o teste
procedimento do passo 1. de sinal não está concluído normalmente.
[A]: Normal Neste caso, inicie novamente o passo 1.
[B]: Problema de detecção de dados da posição a Se o teste de sinal for concluído normalmente, não
do GPS o execute novamente.
[C]: Problema de recepção
[D]: Problema de rede e problema do chicote de [Normal]
fiação

“C” é exibido continuamente

[Anormal]

“–” é exibido continuamente

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-160-3


(03)
Sistema elétrico
Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX

Aplicação para início do uso


a A aplicação para início do uso deve ser feita somente
depois que o teste de registro for concluído.
1. Forneça ao administrador de operações KOMTRAX as
informações detalhadas a seguir sobre a máquina que
concluiu a verificação de sinal no lado da máquina.
1) Informações da máquina que concluiu o teste de
sinal no lado da máquina (Modelo, Tipo.,Nº. de
série)
2) Número da peça e número de série do terminal
KOMTRAX
3) Leitura do horímetro quando o terminal KOMTRAX
foi instalado (0,1 unidade)

Nº da peça

Número de série

2. O administrador de operações KOMTRAX registra a


máquina usando o PC cliente KOMTRAX.
a Consulte o “Manual do administrador de operações
KOMTRAX” para saber o procedimento.
a Agora o terminal está pronto para uso.

30-160-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema elétrico
Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX

Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX


• Especificação padrão

Lâmpadas LED da CPU Visor de 7 segmentos e ponto da CPU


1. LED-C1 (estado de R ou sinal ACC) 7. 7 segmentos (Número de mensagens não enviadas)
2. LED-C2 (estado de saída inicial) 8. Ponto (estado de posicionamento do GPS)
3. LED-C3 (estado de S-NET ou sinal C)
4. LED-C4 (estado CAN)
5. LED-C5 (Fazer download do estado de gravação)
6. LED-C6 (Fazer download do estado de gravação)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-161


(01)
Sistema elétrico
Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX

No sistema KOMTRAX, várias informações e detalhes de processamento são exibidos no visor de LEDs existente na
superfície do terminal KOMTRAX. Por isso, se houver algum erro suspeito ou mesmo já detectado no sistema, execute
as verificações a seguir.
• Verificação das antenas
• Verificação do visor de LEDs do terminal
Antes de usar o sistema KOMTRAX, certifique-se de que a aplicação para começar o seu uso esteja concluída, bem como
a verificação da abertura da estação no lado da máquina.

Verificação das antenas


a Antes de verificar os visores de LED, verifique se não há nenhuma anormalidade em torno da antena de comunicação
e antena do GPS.
• A antena de comunicação não deve estar desligada ou danificada.
• O cabo da antena de comunicação não pode apresentar rompimentos e estar normalmente conectado ao terminal
KOMTRAX.
• A antena do GPS não deve estar desligada ou danificada.
• O cabo da antena do GPS não pode apresentar rompimentos e estar normalmente conectado ao terminal KOMTRAX.

Verificação do visor de LEDs do terminal


1. Significado do visor de LEDs da CPU
a O visor de LED deve ser verificado com o interruptor de partida LIG, interruptor de partida em PARTIDA, ou com o
motor ligado.

Nº. LED Nome/Função Visor (*1) Descrição


Sinal ACC do interruptor de partida: LIG, sinal R do
LIG.
alternador: LIG
Sinal ACC do interruptor de partida: DESLIG, sinal R do
Ações do sinal ACC do Pisca rápido
alternador: LIG
1 LED-C1 interruptor de partida e
sinal R do alternador Sinal ACC do interruptor de partida: LIG, sinal R do alternador:
Pisca lentamente
DESLIG
Sinal ACC do interruptor de partida: DESLIG, sinal R do
DESLIG
alternador: DESLIG
Estado de sinal do LIG. Sinal de controle do motor: LIG
2 LED-C2
controle do motor DESLIG Sinal de controle do motor: DESLIG
LIG. S-NET: Conectado, sinal C do interruptor de partida: DESLIG
Estados da conexão Pisca rápido Sinal C do interruptor de partida: LIG
3 LED-C3 S-REDE e sinal C do Pisca lentamente (Não usado)
interruptor de partida
S-NET: Não conectado, sinal C do interruptor de partida:
DESLIG
DESLIG
LIG. CAN: Conectado (sem sensor de combustível)
Estado da conexão Pisca rápido CAN: Conectado (com sensor de combustível)
4 LED-C4
CAN Pisca lentamente CAN: Não conectado (com sensor de combustível)
DESLIG CAN: Não conectado (sem sensor de combustível)
Fazer o download do modo de gravação (somente função do
5 LED-C5 Fazer download do 1-LED LIG
administrador do sistema)
estado de gravação
6 LED-C6 2-LED DESLIG Modo de operação normal

*1: Tipos e tempos de piscada


Piscagem rápida: Pisca em ciclos de aproximadamente 1 segundo
Piscagem lenta: Pisca em ciclos de aproximadamente 4 segundos

30-162 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX

2. Conteúdos do visor de 7 segmentos e ponto da CPU


a O visor de LEDs deve ser verificado com o interruptor de partida LIGADO.

Nº. LED Nome/Função Visor (*2) Descrição


O número indica o número de mensagens não enviadas.
(10 ou mais mensagens não enviadas são indicadas por
O número de 0 a 9 exibido
"9".) A luz acesa indica que a máquina está em processo de
7 mensagens enviadas, captura do satélite.
7
segmentos estado de captura do
satélite O número indica o número de mensagens não enviadas.
0 a 9 pisca rápido (10 ou mais mensagens não enviadas são indicadas por
"9".) Pisca rápido indica que o satélite não foi capturado.
O posicionamento do GPS foi concluído. (A posição pode
Status de LIG.
ser confirmada. *3)
8 Ponto posicionamento do
GPS O posicionamento do GPS não foi concluído. (A posição
DESLIG
não pode ser confirmada. *3)

*2: Tipos e tempos de piscada


Piscagem rápida: Pisca em ciclos de aproximadamente 1 segundo
Piscagem lenta: Pisca em ciclos de aproximadamente 4 segundos
*3: Explicação suplementar do status de posicionamento do GPS
Pode ser necessário um ou vários minutos até que o posicionamento do GPS seja concluído depois que o interruptor
de partida foi LIGADO, mesmo em uma área de serviço em local aberto.
O posicionamento do GPS falhará com um sinal fraco ou área sem serviço.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-163


(01)
Sistema elétrico
Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX

• Especificação chinesa

Luzes de LED da CPU Visor de 7 segmentos e ponto da CPU


1. LED-1 (estado de R ou sinal ACC) 6. 7 segmentos (Abertura da estação ou do estado
2. LED-2 (estado de saída Inicial) 7. Ponto (estado de posicionamento do GPS ou estado
3. LED-3 (estado de S-NET ou sinal C) da conexão do conector de verificação)
4. LED-4 (estado CAN)
5. LED-5 (estado de gravação do download)

30-163-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema elétrico
Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX

No sistema KOMTRAX, várias informações e detalhes de processamento são exibidos no visor de LEDs existente na
superfície do terminal KOMTRAX. Por isso, se houver algum erro suspeito ou mesmo já detectado no sistema, execute
as verificações a seguir.
• Verificação das antenas
• Verificação do visor de LEDs do terminal
Antes de usar o sistema KOMTRAX, certifique-se de que a aplicação para começar o seu uso esteja concluída, bem como
a verificação da abertura da estação no lado da máquina.

Verificação das antenas


a Antes de verificar os visores de LED, verifique se não há nenhuma anormalidade em torno da antena de comunicação
e antena do GPS.
• A antena de comunicação não deve estar desligada ou danificada.
• O cabo da antena de comunicação não pode apresentar rompimentos e estar normalmente conectado ao terminal
KOMTRAX.
• A antena do GPS não deve estar desligada ou danificada.
• O cabo da antena do GPS não pode apresentar rompimentos e estar normalmente conectado ao terminal KOMTRAX.

Verificação do visor de LEDs do terminal


1. Significado do visor de LEDs da CPU
a O visor de LED deve ser verificado com o interruptor de partida LIG, interruptor de partida em PARTIDA, ou com o
motor ligado.

Nº. LED (cor) Nome/Função Visor (*1) Descrição


Sinal ACC do interruptor de partida: LIG, sinal R do alternador:
LIG.
LIG
Sinal ACC do interruptor de partida: DESLIG, sinal R do
Ações do sinal ACC do Pisca rápido
LED-1 alternador: LIG
1 interruptor de partida e
(verde) Sinal ACC do interruptor de partida: LIG, sinal R do alternador:
sinal R do alternador Pisca lentamente
DESLIG
Sinal ACC do interruptor de partida: DESLIG, sinal R do
DESLIG
alternador: DESLIG
LED-2 Estado de sinal do LIG. Sinal do controle do motor: LIG
2
(vermelho) controle do motor DESLIG Sinal do controle do motor: DESLIG
LIG. S-NET: Conectado, sinal C do interruptor de partida: DESLIG
Estados da conexão Pisca rápido Sinal C do interruptor de partida: LIG
LED-3
3 S-REDE e sinal C do Pisca lentamente (Não usado)
(amarelo)
interruptor de partida S-NET: Não conectado, sinal C do interruptor de partida:
DESLIG
DESLIG
LIG. CAN: Conectado (sem sensor de combustível)
LED-4 Estado da conexão Pisca rápido CAN: Conectado (com sensor de combustível)
4
(verde) CAN Pisca lentamente CAN: Não conectado (com sensor de combustível)
DESLIG CAN: Não conectado (sem sensor de combustível)
LED-5 Estado de gravação do LIG. Modo de gravação do download: LIG
5
(vermelho) download DESLIG Modo de gravação do download: DESLIG (modo normal)

*1: Tipos e tempos de piscada


Piscagem rápida: Pisca em ciclos de aproximadamente 1 segundo (“LIG por 0,5 segundos e DESLIG por 0,5
segundos” repetidamente)
Piscagem lenta: Pisca em ciclos de aproximadamente 4 segundos (“LIG por 2 segundos e DESLIG por 2 segundos”
repetidamente)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-163-2


(03)
Sistema elétrico
Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX

2. Conteúdos do visor de 7 segmentos e ponto da CPU


a O visor LED deve ser verificado com o interruptor de partida LIGADO.

Nº. LED (cor) Nome/Função Visor (*1) Descrição


Antes da execução do teste de sinal
Abertura de estação
[-] Se o teste de sinal não for concluído, [-] (barra) é mantida exibida.
estado
Durante o teste de sinal
Progresso do teste de * Para a exibição durante o teste de sinal, consulte Testes e Ajustes,
*
sinal “Como iniciar as operações do terminal KOMTRAX”.
Após a execução do teste de sinal
[C] Se a comunicação de inicialização do servidor não for concluída
7 segmentos
6 Estado da configuração LIG. Indica que a máquina está na faixa de comunicação
(vermelho)
Pisca rápido Indica que a máquina está fora da faixa de comunicação
Estado de operação
O número de mensagens que esperam para ser enviadas (9 ou mais
Número de mensagens [0-9] ON mensagens são indicadas por 9)
não enviadas, estado Indica que a máquina está na faixa de comunicação
de entrada/saída da O número de mensagens que esperam para ser enviadas (9 ou mais
faixa de comunicação [0-9] mensagens são indicadas por 9)
Pisca rápido
Indica que a máquina está fora da faixa de comunicação
O posicionamento do GPS foi concluído. (a posição é reconhecida.
LIG.
Consulte *3)
estado de posicionamento do
Ponto O posicionamento do GPS está incompleto (a posição não é
7 GPS ou estado da conexão do DESLIG
(vermelho) reconhecida. Consulte *3)
conector de verificação
Pisca 2 a 3 vezes quando o conector de teste de sinal é desconectado/
Pisca rápido
conectado

*2: Tipos e tempos de piscada


Piscagem rápida: Pisca em ciclos de aproximadamente 1 segundo
Piscagem lenta: Pisca em ciclos de aproximadamente 4 segundos
*3: Explicação complementar do status de posicionamento do GPS
Pode ser necessário um ou vários minutos até que o posicionamento do GPS seja concluído após o interruptor de
partida ser LIGADO mesmo em uma área de serviço em local aberto.
O posicionamento do GPS falhará com um sinal fraco ou área sem serviço.

30-163-3 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(03)
Sistema elétrico
Luzes indicadoras do terminal KOMTRAX

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-163-4


(03)
Sistema elétrico
Trabalho de preparação para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico

Trabalho de preparação para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico


a Ao realizar o diagnóstico de falhas de um circuito 2. Controladora do Motor
elétrico relacionado ao monitor da máquina, a A controladora do motor está instalada no motor,
controladora do motor e controladora da transmissão, no lado direito da máquina.
acesse os conectores relacionados de acordo com o 1) Abra a tampa lateral direita (2).
seguinte procedimento:

1. Monitor da máquina
1) Remova os quatro parafusos de fixação e puxe o
monitor da máquina (1) para o lado do assento do
operador.

2) Insira ou conecte os adaptadores T de diagnóstico


de falhas nos conectores EC1 e EC2 na
controladora do motor (3).
a Os conectores EC1 e EC2 são presos por
parafusos. Para desconectá-los, solte os
parafusos.
2) Insira ou conecte os adaptadores T de diagnóstico a Ao recolocar os conectores, aperte os
de falhas nos conectores FP1 e FP2, no monitor parafusos com o torque especificado.
da máquina.

3 Parafuso: 2,55 – 3,1 Nm {0,26 – 0,32 kgm}

30-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Sistema elétrico
Trabalho de preparação para o diagnóstico de falhas do sistema elétrico

3. Controladora da transmissão 3) Insira ou conecte os adaptadores T de diagnóstico


a A controladora da transmissão está instalada de falhas nos conectores TM39, TM40 e TM41 na
no compartimento esquerdo (4) do assento do controladora de transmissão (8).
operador. a Os conectores são presos por parafusos.
1) Retire os dois parafusos de montagem (5) da Ao desconectar, solte os parafusos.
tampa (4) e a tampa (4). a Ao recolocar os conectores, aperte os
parafusos com o torque especificado.
3 Parafuso: 2,82 Nm {0,288 kgm}

2) Retire a chapa de montagem (7) do terminal


KOMTRAX (6).
a Deixe o conector do terminal KOMTRAX
desconectado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-165


(01)
PM Clinic
PM Clinic

PM Clinic
PM Clinic
Modelo Número de Série Horímetro
GD555-5 GD655-5
h
GD675-5

Especificações Data da análise clínica Inspetor


/ /

Especificações
Lâmina Implemento Pneu
T 4,0 m T T 14. 00-24-10PR
T T T 14. 00-24-12PR
T T T 17. 5R25TG

Condições operacionais
Pedreira, mina Construção Tipo de solo Tipo de trabalho
T Carvão T Construção, engenharia civil T Rocha T Nivelamento %
T Ouro T Estradas T Suave T Médio T Duro T Abertura de valas %
T Pedra calcária T Outros ( ) T Pedregulho T Escarificação %
T Outros ( ) T T Areia T Corte de talude %
T Argila arenosa T Deslocamento %
T Barro T Remoção de neve %
T Outros ( ) %

Existência de anormalidades
Verificação do nível do líquido de arrefecimento e do óleo
T Nível de líquido de arrefecimento T Nível do óleo hidráulico T Carcaça da engrenagem de inversão
do motor T Comando Final do círculo
T Nível do óleo de motor T Carcaça do tandem
T Caixa da transmissão
Faixa máx. da temperatura do Faixa máx. da temperatura de óleo de Temperatura ambiente Altitude acima do nível
líquido de arrefecimento do motor trem de força do mar

Temperatura ambiente Altitude acima do nível do mar


Máx.
m
Mín. °C

Existência de anormalidades
Opinião do operador

Resultados da inspeção visual

Histórico do código de falhas

a Faixa de temperatura máx. do líquido de a Faixa de temperatura máx. do óleo de trem


arrefecimento do motor de força

B4G11833

30-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
PM Clinic
PM Clinic

Pontos de teste para a PM Clinic (1/3)

Motor

Pressão do óleo do motor (ø3) Rotação do motor (ø1)

Linha hidráulica
Linha pneumática (gás)
Linha elétrica

Motor

Sensor de temperatura da superfície


Pressão de reforço (ø4) para medição da temperatura externa
Bocal do
adaptador

Medidor de
Pressão de Temperatura do escapamento (ø5)
sopro no
cárter Termômetro

Grupo do medidor de pressão

Pressão de sopro no cárter (ø2)

Para os procedimentos de medição, consulte as seguintes seções (páginas):


*1. Rotação do motor: teste da rotação do motor (páginas 5 – 6)
*2. Pressão de sopro no cárter: teste da pressão de sopro no cárter (páginas 15 - 16)
*3. Pressão do óleo do motor: teste de pressão do óleo do motor (página 17)
*4. Pressão de reforço: teste da pressão de reforço (páginas 7 - 8)
*5. Temperatura do gás do escapamento: teste de temperatura do escapamento (páginas 9 - 10)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-167


(01)
PM Clinic
PM Clinic

Pontos de teste para a PM Clinic (2/3)

Pressão do óleo do trem de força (ø6)

Para os procedimentos de medição, consulte as seguintes seções (páginas):


*6. Pressão do óleo do trem de força: Teste da pressão do óleo do trem de força (páginas 27 - 35)

30-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
PM Clinic
PM Clinic

Pontos de teste para a PM Clinic (3/3)

Pressão do óleo da direção (ø7)

Alterar pressão do corte de admissão -


corte de saída da válvula Pressão de acionamento do freio de roda
Pressão de óleo dos freios (ø8)

Pressão do óleo do equipamento de trabalho (ø9)


Pressão diferencial LS da pressão do
óleo do equipamento de trabalho

Pressão diferencial LS
(ø10)

Para os procedimentos de medição, consulte as seguintes seções (páginas):


*7. Pressão do óleo da direção: teste e ajuste da pressão do óleo da direção (página 47)
*8. Pressão do óleo dos freios: teste e ajuste da pressão do óleo dos freios (páginas 49 - 52)
*9. Pressão do óleo do equipamento de trabalho Teste e ajuste da pressão do óleo do equipamento de trabalho (páginas
61 - 62)
*10. Pressão diferencial LS: teste e ajuste da pressão diferencial LS da bomba (páginas 64 - 65)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-169


(01)
PM Clinic
PM Clinic

Planilha de verificação para a PM Clinic (1/3)


Número de série da máquina GD555 - 5
GD655 - 5 #
GD675 - 5
horas de testes No. de série do motor SAA6D107E – 1 #

Ordem de Trabalho Data da inspeção Leitura do horímetro Inspetor


Dia Mês Ano horas

a Depois que o motor é acionado; a temperatura do óleo do conversor de torque não deve exceder 90°C quando o
conversor de torque é estolado.

Valor padrão Valor limite


Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
• Temperatura do líquido Marcha lenta 800 - 850 800 - 850
de arrefecimento: dentro Alta rotação Modo E 1800 - 1900 1800 - 1900
da faixa operacional (Faixa P) Modo P 2175 - 2225 2175 - 2225
• Temperatura do óleo do
conversor de torque: 60
Rotação do
- 80°C rpm
motor
Ajuste da função do Velocidade de estol do
estol do conversor 1589 - 1789 -
conversor de torque
de torque (ao medir a
rotação em estol do
conversor de torque)
Pressão de sopro kPa <Máx. 0,98> <1.96>
• Em potência nominal
no cárter {mmH2O} {<Máx.100>} {<200>}
• Temperatura do líquido Mín. 0,29 0.25
de arrefecimento: Alta rotação
{Mín. 3,0} {25}
Dentro da faixa
operacional
Motor

Pressão MPa
• SAE0W30EOS
do óleo do motor {kg/cm2} Mín. 0,10 0.07
5W40EOS Marcha lenta
10W30DH {Mín. 1,0} {0.7}
15W40DH
30DH
• Saída do pós- Mín. 140 113
GD555 - 5
Pressão de refrigerador kPa {Mín. 1050} {850}
reforço • Operação no cavalo de {mmHg} Mín. 140 113
força GD655/675 - 5
{Mín. 1150} {950}
Temperatura Ambiente - -
Temperatura do
escapamento
Todas as faixas de
(temperatura de
velocidade
entrada Temperatura do ºC
• Temperatura do ar Máx. 650 Máx. 700
do turbocompres- escapamento
externo: 20°C
sor)

30-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
PM Clinic
PM Clinic

Valor padrão Valor limite


Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Baixa 2.1 - 2.5 2.1 - 2.5
Pressão de alívio rotação {21.4 - 25.5} {21.4 - 25.5}
principal do trem
de força Máxima 2.31 - 2.71 2.31 - 2.71
rotação {23.6 - 27.1} {23.6 - 27.1}
Pressão de
entrada do Máxima 0.83 - 1.03 0.83 - 1.03
• Temperatura do óleo do conversor de
conversor de rotação {8.5 - 10.5} {8.5 - 10.5}
torque: 60 - 80°C
torque
• Durante inatividade com a alavanca
Pressão de saída de mudança de marcha na posição P Máxima 0.55 - 0.75 0.55 - 0.75
do conversor de ou em cada marcha rotação {5.6 - 7.7} {5.6 - 7.7}
torque
Pressão do óleo do trem de força

Pressão da
embreagem
Máxima 1.86 - 2.26 1.86 - 2.26
de bloqueio do
rotação {19 - 23.1} {19 - 23.1}
conversor de
torque
MPa
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
FL {kg/cm2}
{20 - 25} {20 - 25}
2.06 - 2.45 2.06 - 2.45
R
{21 - 25} {21 - 25}
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
FH
{20 - 25} {20 - 25}
Pressão de 1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
• Temperatura do óleo do conversor de 1ª
ajuste da válvula {20 - 25} {20 - 25}
torque: 60 - 80°C 1.96 - 2.45 1.96 - 2.45
de controle da 2ª
• Motor: Máxima rotação {20 - 25} {20 - 25}
transmissão
1.96 - 2.45 1.96 - 2.45

{20 - 25} {20 - 25}

1.96 - 2.45 1.96 - 2.45



{20 - 25} {20 - 25}

Valor padrão Valor limite


Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
• Temperatura do óleo pressão de corte na 8.86 - 9.36 8.86 - 9.36
Pressão de carga {90.4 - 95.5} {90.4 - 95.5}
hidráulico: 45 - 55°C entrada
do acumulador
• Motor totalmente pressão de corte na 13.3 - 13.8 11.46 - 12.26
do freio MPa
acelerado saída {135.7 - 140.8} {116.9 - 125.1}
{kg/cm2}
Pressão
Freio

• Temperatura do óleo hidráulico: 45-55°C 3.55 - 4.35 3.55 - 4.35


da operação do
• Motor totalmente acelerado {36.2 - 44.4} {36.2 - 44.4}
freio da roda
Distância • Temperatura do óleo hidráulico: 45 - 55°C
de frenagem do • Motor totalmente acelerado m Máx. 14 Máx. 14
freio da roda • Distância de frenagem de 35 km/h

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-171


(01)
PM Clinic
PM Clinic

Planilha de verificação para a PM Clinic (2/3)


Valor padrão Valor limite
Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
• Temperatura do óleo hidráulico: 45 - 55°C
Pressão do óleo MPa 16.2 - 18.2 16.2 -18.2
• Motor totalmente acelerado
Direção

da direção {kg/cm2} {165 - 186} {165 -186}


Quando a direção é liberada
Motor em marcha lenta Rodas dianteiras elevadas
Folga do volante mm 0 - 25 -
acima do solo

Valor padrão Valor limite


Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Pressão diferencial LS e pressão do óleo do equipamento de trabalho

Temperatura da
superfície do
• Motor desligado °C - -
Reservatório
hidráulico:

• Temperatura do óleo
hidráulico: 45 - 55°C
• Motor totalmente Descarga 3.3
-
acelerado Pressão {34}
• Pressão de descarga:
Pressão do óleo Quando todo o
do equipamento equipamento de
de trabalho trabalho em neutro
• Pressão de alívio
Pressão de alívio do 23.4
do equipamento de -
equipamento de trabalho MPa {250}
trabalho pressão:
Quando o cilindro de {kg/cm2}
inclinação é aliviado

• Temperatura do óleo hidráulico: 45 - 55°C


Pressão 2.25 - 2.45
• Motor totalmente acelerado -
diferencial LS {2 - 25}
• Durante a operação de rotação da lâmina

30-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Análise clínica PM
Análise clínica PM

Valor padrão Valor limite


Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Velocidade de ELEVAR 2.3 - 3.1 4.0
elevação da
lâmina BAIXAR 2.3 - 3.1 4.0
Deslocamento
Velocidade de para a 8.0 - 10.2 11.0
deslocamento esquerda
lateral da lâmina Deslocamento
• Temperatura do óleo hidráulico: 8.0 - 10.2 11.0
para a direita
45 - 55°C Deslocamento
Velocidade de • Motor totalmente acelerado para a 6.2 - 8.4 10.0
deslocamento • Elevação da lâmina: Enquanto
Velocidade do equipamento de trabalho

esquerda
lateral da barra o cilindro se desloca 350 mm,
de tração Deslocamento
operado independentemente para 6.4 - 8.6 10.0
para a direita
a direita/esquerda
• Deslocamento lateral da lâmina: Rotação à
Velocidade 7.5 - 10.1 12.0
de rotação da Deslocamento do cilindro de uma esquerda
lâmina extremidade à outra Rotação á
7.5 - 10.1 12.0
• Rotação da Lâmina: Início de direita s
rotação a 90° (graus) Ângulo de
2.8 - 4.2 7.0
Velocidade
• Inclinação hidráulica: corte amplo
da inclinação
Deslocamento do cilindro de uma Ângulo de
hidráulica 3.0 - 4.6 7.0
extremidade à outra corte pequeno
• Articulação: Deslocamento do Giro à
Velocidade da cilindro de uma extremidade à 5.9 - 8.1 14.0
esquerda
articulação outra Giro à direita 5.9 - 8.1 14.0
• Inclinação: Deslocamento do
Inclinação à
cilindro de uma extremidade à 1.5 - 2.1 6.0
Velocidade da outra
esquerda
inclinação Inclinação à
1.5 - 2.1 6.0
direita
Velocidade do ELEVAR 1.5 - 1.9 3.0
Ripper BAIXAR 1.2 - 1.6 3.0
Velocidade de ELEVAR 1.7 - 2.3 3.0
elevação do
escarificador BAIXAR 1.7 - 2.3 3.0

a Após ajustar a lâmina, desligue o motor.

Valor padrão Valor limite


Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Caimento hidráulico

Caimento • Motor desligado


hidráulico da • Cilindro no limite inferior de seu curso mm/10
10 20
lâmina (máquina • Retração do cilindro minutos
levantada)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 30-173


(01)
PM Clinic
PM Clinic

Planilha de verificação para a PM Clinic (3/3)

a Substitua com o bujão sobressalente

Valor padrão Valor limite


Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Inspeção visual
do bujão de Não devem haver partículas
FD:

• Motor desligado -
drenagem de de metal em excesso
comando final

Valor padrão Valor limite


Resultados

Ruim
Bom
Item Condições do teste Unidade para de
medidos
máquina nova serviço
Roda dianteira
esquerda
Roda dianteira direita
Parte dianteira: roda 14.00-24-10PR:
traseira esquerda 230 - 270 {2.3 - 2.7}
kPa 14.00-24-12PR:
Pneu

Pressão de ar dos pneus: Parte traseira: roda


{kg/cm2} 255 - 295 {2.6 - 3.0}
traseira esquerda 17.5R25TG:
Parte dianteira: roda 230 - 270 {2.3 - 2.7}
direita traseira
Parte traseira: roda
traseira direita

Observações: Informe aqui os fenômenos e fatos observados durante a verificação de hoje.

30-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Manual de Oficina

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

40 Diagnóstico de falhas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 40-1


(01)
Tabela do conteúdo

Tabela do conteúdo
40 Diagnóstico de falhas
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas............................................................................................ 40 - 7
Pontos a serem lembrados quando realizar o diagnóstico de falhas............................................................. 40 - 7
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas............................................................................................ 40 - 8
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas........................................................................... 40 - 9
Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas........................................................................ 40 - 29
Tabela dos códigos de falha........................................................................................................................... 40 - 30
Falha e números do diagnóstico de falhas.................................................................................................... 40 - 37
Informação na tabela do diagnóstico de falhas.............................................................................................. 40 - 39
Método de diagnóstico de falhas para desconexão do chicote de fiação
do sistema do sensor de pressão.................................................................................................................. 40 - 41
Listagem de conectores e layout................................................................................................................... 40 - 43
Tabela de conexão para número de pinos conectores.................................................................................. 40 - 58
Caixa de ramificação T e tabela do adaptador de ramificação T................................................................... 40 - 94
Tabela de localização de fusíveis................................................................................................................... 40 - 97
Diagnóstico de falhas pelo código de falha....................................................................................................... 40 - 99
Código de falha [1500LO] Transmissão TORQUEFLOW: Duplo acoplamento............................................. 40 - 99
Código de falha [15G0MW] Embreagem de ré da transmissão: Patinando.................................................. 40 - 100
Código de falha [15H0MW] Embreagem de avanço alto da transmissão: Patinando................................... 40 - 101
Código de falha [15J0MW] Embreagem de avanço baixo da transmissão: Patinando................................. 40 - 101
Código de falha [15K0MW] Embreagem de 1ª da transmissão: Patinando................................................... 40 - 102
Código de falha [15L0MW] Embreagem de 2ª da transmissão: Patinando................................................... 40 - 103
Código de falha [15M0MW] Embreagem de 3ª da transmissão: Patinando.................................................. 40 - 104
Código de falha [15N0MW] Embreagem de 4ª da transmissão: Patinando.................................................. 40 - 105
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 106
Código de falha [15SBMA] Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento............................................. 40 - 108
Código de falha [15SCL1] Embreagem de avanço alto da ECMV:
Sinal de enchimento é LIGADOquando sinal de comando está DESLIGADO.............................................. 40 - 110
Código de falha [15SCMA] Embreagem de avante alto da ECMV: Mau funcionamento ............................. 40 - 112
Código de falha [15SDL1] Embreagem de avante baixo da ECMV:
Sinal de enchimento é LIGADOquando sinal de comando está DESLIGADO.............................................. 40 - 114
Código de falha [15SDMA] Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau funcionamento............................ 40 - 116
Código de falha [15SEL1] Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 118
Código de falha [15SEMA] Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento ............................................ 40 - 120
Código de falha [15SFL1] Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 122
Código de falha [15SFMA] Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento............................................. 40- 124
Código de falha [15SGL1] Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 126
Código de falha [15SGMA] Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento............................................. 40 - 128
Código de falha [15SHL1] Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
quando sinal de comando está DESLIGADO................................................................................................ 40 - 130
Código de falha [15SHMA] Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento............................................. 40 - 132
Código de falha [15SJMA] Embreagem de bloqueio da ECMV: Mau funcionamento................................... 40 - 134
Código de falha [15UONT] Embreagem de aproximação: Mau funcionamento.................................................. 40 - 134
Código de falha [2G42ZG] Acumulador dianteiro: Queda na pressão do óleo.............................................. 40 - 135
Código de falha [2G43ZG] Acumulador traseiro: Queda na pressão............................................................. 40 - 135
Código de falha [AA10NX] Obstrução do purificador de ar............................................................................ 40 - 136
Código de falha [AB00L6] Alternador: Sinais de partida e motor desligado não coincidem.......................... 40 - 138
Código de falha [AB00MA] Alternador: Mau funcionamento.......................................................................... 40 - 140
Código de falha [B@BCNS] Queda de potência na rotação devido à queda na pressão
do óleo do motor............................................................................................................................................ 40 - 142
Código de falha [B@BCNS] Superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor................................ 40 - 142
Código de falha [B@CENS] Superaquecimento do óleo do conversor de torque......................................... 40 - 143
Código de falha [B@CKNS] Superaquecimento da carcaça do diferencial................................................... 40 - 144
Código de falha [B@HANS] Superaquecimento do óleo hidráulico.............................................................. 40 - 146
Código de falha [CA111] Falha interna da controladora do motor................................................................. 40 - 148
Código de falha [CA115] Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up.......................................... 40 - 149

40-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Tabela do conteúdo

Código de falha [CA122] Alta tensão no sensor de pressão do ar de admissão........................................... 40 - 150


Código de falha [CA123] Baixa tensão no sensor de pressão do ar de admissão........................................ 40 - 152
Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador..................................................................... 40 - 154
Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador.................................................................. 40 - 156
Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de arrefecimento....................................... 40 - 158
Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de arrefecimento.................................... 40 - 160
Código de falha [CA153] Alta tensão no sensor do ar de admissão.............................................................. 40 - 162
Código de falha [CA154] Baixa tensão no sensor do ar de admissão........................................................... 40 - 164
Código de falha [CA155] Queda da rotação do motor devido à falha de alta temperatura de carga............ 40 - 166
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2............................... 40 - 168
Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão atmosférica...................................................... 40 - 170
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica................................................... 40 - 172
Código de falha [CA227] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2.................................. 40 - 174
Código de falha [CA234] Rotação do motor acima da faixa operacional....................................................... 40 - 174
Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação Ne...................................... 40 - 175
Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito IMV/IMA.......................................................................... 40 - 176
Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito IMV/IMA............................................................... 40 - 178
Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1)..................................... 40 - 180
Código de falha [CA323] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 5 (L nº 5)..................................... 40 - 182
Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3)..................................... 40 - 184
Código de falha [CA325] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 6 (L nº 6)..................................... 40 - 186
Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2)..................................... 40 - 188
Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4)..................................... 40 - 190
Código de falha [CA342] Incompatibilidade do código de calibração na controladora do motor................... 40 - 192
Código de falha [CA351] Erro no circuito de acionamento dos injetores....................................................... 40 - 193
Código de falha [CA352] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1............................... 40 - 194
Código de falha [CA386] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1.................................. 40 - 195
Código de falha [CA428] Alta tensão no sensor de água no combustível..................................................... 40 - 196
Código de falha [CA429] Baixa tensão no sensor de água no combustível.................................................. 40 - 198
Código de falha [CA431] Anormalidade no interruptor de validação de marcha lenta................................... 40 - 200
Código de falha [CA432] Anormalidade no processo de validação de marcha lenta.................................... 40 - 204
Código de falha [CA435] Anormalidade no interruptor de pressão de óleo do motor.................................... 40 - 207
Código de falha [CA441] Baixa tensão da alimentação elétrica.................................................................... 40 - 208
Código de falha [CA442] Alta tensão da alimentação elétrica....................................................................... 40 - 210
Código de falha [CA449] Pressão muito alta no common rail........................................................................ 40 - 211
Código de falha [CA451] Alta tensão no sensor do common rail................................................................... 40 - 212
Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor do common rail................................................................ 40 - 214
Código de falha [CA488] Queda no torque devido o erro de alta temperatura de carga............................... 40 - 216
Código de falha [CA553] Alta pressão no common rail (nível 1).................................................................... 40 - 217
Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão na bomba de alimentação (nível 1)................................... 40 - 218
Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor................................................................. 40 - 219
Código de falha [CA731] Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor............................................ 40 - 221
Código de falha [CA757] Erro correspondente à perda de todos os dados contínuos.................................. 40 - 222
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação back-up do motor........................................................ 40 - 223
Código de falha [CA1633] Erro de tempo esgotado na cadeia de dados
KOMNET (Comunicação CAN)’..................................................................................................................... 40 - 226
Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador.......................................... 40 - 228
Código de falha [CA2186] Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador....................................... 40 - 230
Código de falha [CA2249] Pressão muito baixa no common rail................................................................... 40 - 232
Código de falha [CA2311] Anormalidade no solenóide IMV (IMA)................................................................. 40 -233
Código de falha [CA2555] Desconexão no relé do aquecedor de admissão................................................. 40 -234
Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor de admissão............................................... 40 -236
Código de falha [D160KA] Relé da luz de marcha à ré: Desconexão,
curto-circuito quente no chicote de fiação...................................................................................................... 40 - 238
Código de falha [D160KB] Relé da luz de back-up: Falha do terra............................................................... 40 - 240
Código de falha [D19KKZ] Relé de bloqueio do diferencial: Desconexão, falha do terra.............................. 40 - 242

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-3


(01)
Tabela do conteúdo

Código de falha [D5ZHL6] Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a condição real do motor........... 40 - 244
Código de falha [DAFRKR] Falha na comunicação CAN (painel monitor).................................................... 40 - 246
Código de falha [DAQ0KK] Controladora da transmissão: Baixa tensão na alimentação elétrica................ 40 - 248
Código de falha [DAQ0KT] Controladora da transmissão: Erro na memória não volátil .............................. 40 - 250
Código de falha [DAQ2KK] Linha da fonte de alimentação de carga da controladora da
transmissão: Baixa tensão da fonte de alimentação (entrada)...................................................................... 40 - 252
Código de falha [DAQ9KQ] Seleção do modelo da controladora da transmissão:
Discordância no sinal de seleção do modelo................................................................................................. 40 - 254
Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN da controladora da transmissão:
Erro na comunicação..................................................................................................................................... 40 - 256
Código de falha [DAQRMA] Programação de opção da controladora da transmissão:
Mau funcionamento........................................................................................................................................ 40 - 260
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN da controladora do motor: Erro de comunicação................ 40 - 261
Código de falha [DD1NLD] Sinal do interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Curto-circuito.................................................................................................................................................. 40 - 268
Código de falha [DD1PKB] Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de RPM: Curto-circuito.............. 40 - 270
Código de falha [DD1QKB] Interruptor do modo de ajuste de RPM: Curto-circuito....................................... 40 - 272
Código de falha [DDB6L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Erro no sinal do freio de estacionamento....................................................................................................... 40 - 274
Código de falha [DDTHKA] Interruptor de enchimento para embreagem de avante alto: Desconexão........ 40 - 276
Código de falha [DDTJKA] Interruptor de enchimento para embreagem de avante baixo: Desconexão...... 40 - 276
Código de falha [DDTKKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 1ª: Desconexão...................... 40 - 277
Código de falha [DDTLKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 2ª: Desconexão....................... 40 - 277
Código de falha [DDTMKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 3ª: Desconexão...................... 40 - 278
Código de falha [DDTNKA] Interruptor de enchimento para embreagem de ré: Desconexão...................... 40 - 279
Código de falha [DDTPKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 4ª: Desconexão...................... 40 - 280
Código de falha [DF10KA] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Sinal de velocidade não entra........................................................................................................................ 40 -281
Código de falha [DF10L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Erro no sinal de velocidade/direção de deslocamento................................................................................... 40 - 285
Código de falha [DGF1KX] Sensor da temperatura do óleo da transmissão:
Fora da faixa do sinal de entrada................................................................................................................... 40 - 288
Código de falha [DGH2KB] Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Falha do terra................................. 40 - 290
Código de falha [DGT1KX] Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque:
Fora da faixa do sinal de entrada................................................................................................................... 40 - 292
Código de falha [DGT7KB] Sensor da temperatura do óleo do diferencial: Falha do terra........................... 40 - 294
Código de falha [DJF1KA] Sensor do nível de combustível: Desconexão.................................................... 40 - 296
Código de falha [DK70KX] Sensor de angulação do pedal de aproximação:
Fora da faixa do sinal de entrada................................................................................................................... 40 - 298
Código de falha [DKD0KX] Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa do sinal de entrada ........... 40 - 300
Código de falha [DLF1KA] Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão: Desconexão............ 40 - 302
Código de falha [DLF1LC] Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão:
Discordância no sinal de velocidade.............................................................................................................. 40 - 303
Código de falha [DLF2KA] Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão: Desconexão........ 40 - 304
Código de falha [DLF2LC] Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão:
Discordância no sinal de velocidade.............................................................................................................. 40 - 305
Código de falha [DLM3KA] Sensor de rotação do ventilador: Desconexão................................................... 40 - 306
Código de falha [DLM3LC] Sensor de rotação do ventilador: Curto-circuito................................................. 40 - 307
Código de falha [DLT3KA] Sensor da velocidade do eixo de saída da transmissão: Desconexão............... 40 - 308
Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito 40- 310
Código de falha [DW4BKA] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Desconexão............................ 40 - 312
Código de falha [DW4BKB] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Curto-circuito........................... 40 - 314
Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Desconexão........ 40 - 315
Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito....... 40 - 316
Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 - 318
Código de falha [DX16KA] Solenóide EPC do motor do ventilador: Desconexão......................................... 40 - 320
Código de falha [DX16KB] Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito ....................................... 40 - 321
Código de falha [DX16KY] Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito
na linha da fonte de alimentação .................................................................................................................. 40 - 322
Código de falha [DXH1KA] Solenóide ECMV de bloqueio: Desconexão....................................................... 40 - 324
Código de falha [DXH1KB] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito .................................................... 40 - 325
Código de falha [DXH1KY] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito
na linha da fonte de alimentação .................................................................................................................. 40 - 326
Código de falha [DXH2KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Desconexão......................... 40 - 328
Código de falha [DXH2KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Curto-circuito ....................... 40 - 329
Código de falha [DXH2KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ............................................................................................ 40 - 330
40-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Tabela do conteúdo

Código de falha [DXH3KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Desconexão....................... 40 - 332
Código de falha [DXH3KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Curto-circuito .................... 40 - 334
Código de falha [DXH3KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação ............................................................................................ 40 - 336
Código de falha [DXH4KA] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Desconexão........................................ 40 - 338
Código de falha [DXH4KB] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito...................................... 40 - 340
Código de falha [DXH4KY] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito
na linha da fonte de alimentação................................................................................................................... 40 - 342
Código de falha [DXH5KA] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Desconexão........................................ 40 - 344
Código de falha [DXH5KB] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito ..................................... 40 - 346
Código de falha [DXH5KY] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 -348
Código de falha [DXH6KA] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Desconexão ....................................... 40 - 350
Código de falha [DXH6KB] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito ..................................... 40 - 352
Código de falha [DXH6KY] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 - 354
Código de falha [DXH7KA] Solenóide ECMV da embreagem de ré: Desconexão........................................ 40 - 356
Código de falha [DXH7KB] Solenóide ECMV da embreagem de ré: Curto-circuito ..................................... 40 - 357
Código de falha [DXH7KY] Solenóide ECMV da embreagem de ré:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 - 358
Código de falha [DXHHKA] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Desconexão....................................... 40 - 360
Código de falha [DXHHKB] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito...................................... 40 -362
Código de falha [DXHHKY] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª:
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação............................................................................................. 40 - 364
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)......................................................................................... 40 - 366
E-1 O motor não dá partida (O motor não gira)............................................................................................. 40 - 366
E-2 O pré-aquecedor não opera.................................................................................................................... 40 - 372
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada...................... 40 - 377
E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON) (antes de dar a partida),
o monitor da máquina não atinge a tela padrão............................................................................................. 40 - 380
E-5 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor de alerta pisca
ou acende ou monitor da máquina não exibe a tela corretamente................................................................ 40 - 380
E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está operando .................................... 40 - 381
E-7 O velocímetro ou tacômetro do motor não indica de modo correto........................................................ 40 -385
E-8 O termômetro do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo correto.................................. 40 - 386
E-9 O indicador de angulação da articulação não indica de modo correto.................................................... 40 - 388
E-10 O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica de modo correto................... 40 -390
E-11 O indicador de nível de combustível não indica de modo correto......................................................... 40 - 392
E-12 A exibição de caracteres não indica de modo correto........................................................................... 40 - 394
E-13 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga............................................................... 40 - 396
E-14 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar..................................................................................... 40 - 398
E-15 O interruptor 1 de seleção de modo do monitor da máquina não opera............................................... 40 - 400
E-16 O modo da transmissão não funciona................................................................................................... 40 - 404
E-17 O modo do motor não se altera............................................................................................................. 40 - 406
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada
[para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]....................................................................... 40 - 408
E-19 O pino do bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não é desbloqueado
[para máquina com especificação de braço de elevação]............................................................................. 40 - 412
E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada
[para máquina com especificação de acumulador da lâmina]....................................................................... 40 - 414
E-21 A buzina não soa ou não pára de soar.................................................................................................. 40 - 418
E-22 O alarme de back-up não soa ou não pára de soar ............................................................................. 40 - 420
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acende ou não apaga.............................................. 40 -423
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga................................................................................ 40 - 430
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca ...................................................................................... 40 - 436
E-26 A luz de parada não acende ou não apaga........................................................................................... 40 - 442
E-27 A luz de backup não acende ou não apaga........................................................................................... 40 - 444
E-28 O limpador do pára-brisa não opera...................................................................................................... 40 - 446
E-29 O lavador dos vidros das janelas não opera......................................................................................... 40 - 454
E-30 O sistema KOMTRAX não opera de modo correto............................................................................... 40 - 458

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-5


(01)
Tabela do conteúdo

Diagnóstico de falhas dos sistemas hidráulico e mecânico (Modo H).............................................................. 40 - 460


Como ler a matriz do diagnóstico de falhas................................................................................................... 40 - 460
H-1 A rotação do motor cai significativamente ou motor estola..................................................................... 40 - 466
H-2 A máquina não se desloca...................................................................................................................... 40 - 467
H-3 A marcha não pode ser mudada............................................................................................................. 40 - 468
H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento...................................................................................... 40 - 469
H-5 O bloqueio do conversor de torque não funciona ou não pode ser aliviado........................................... 40 - 474
H-6 Um retardo grande causado na partida ou na mudança de marcha....................................................... 40 - 475
H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta......................................................................... 40 - 480
H-8 A função de bloqueio do diferencial não funciona ou não é aliviada....................................................... 40 - 485
H-9 Velocidade ou potência fraca da direção................................................................................................ 40 - 486
H-10 O volante da direção não se move........................................................................................................ 40 - 487
H-11 O freio das rodas não funciona totalmente ou de modo suficiente....................................................... 40 - 488
H-12 O freio das rodas não pode ser aliviado ou ele arrasta......................................................................... 40 - 489
H-13 O freio de estacionamento não funciona totalmente ou de modo suficiente......................................... 40 - 490
H-14 O freio de estacionamento (incluindo o sistema de alívio de emergência)
não pode ser aliviado ou ele arrasta.............................................................................................................. 40 - 491
H-15 Toda a operação do equipamento de trabalho tem velocidade ou potência fraca................................ 40 - 492
H-16 O equipamento de trabalho não funciona totalmente........................................................................... 40 - 493
H-17 Ruído anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica........................................................................ 40 - 494
H-18 Velocidade ou potência fraca ao operar a elevação da lâmina............................................................. 40 - 495
H-19 O desvio hidráulico dos cilindros de elevação da lâmina é grande....................................................... 40 - 496
H-20 Velocidade ou potência fraca ao operar a mudança de lado da barra de tração.................................. 40 - 497
H-21 Velocidade ou potência fraca ao operar a mudança de lado da lâmina................................................ 40 - 498
H-22 Velocidade ou potência fraca ao operar a inclinação da potência........................................................ 40 - 499
H-23 Velocidade ou potência fraca ao operar a articulação.......................................................................... 40 - 500
H-24 Velocidade ou potência fraca ao operar a inclinação............................................................................ 40 - 501
H-25 O desvio hidráulico dos cilindros de inclinação (inclinação) é grande.................................................. 40 - 502
H-26 A lâmina não gira................................................................................................................................... 40 - 503
H-27 O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia o braço de elevação
ou não desbloqueia (para máquina com especificação de braço de elevação)............................................ 40 - 504
H-28 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não pode ser aliviada
(para máquina com especificação de flutuação do acumulador da lâmina).................................................. 40 - 505
H-29 A função de flutuação da lâmina não funciona ou não pode ser aliviada.............................................. 40 - 506
H-30 A rotação do ventilador está anormal (som/vibração do ventilador é anormalmente
alto ou motor super aquece).......................................................................................................................... 40 - 507
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)...................................................................................................... 40 - 508
Método de utilização do esquema do diagnóstico de falhas............................................................................. 40 - 508
S- 1 A estabilidade é fraca............................................................................................................................. 40 - 512
S-2 O motor não dá partida............................................................................................................................ 40 - 513
S-3 O motor não pega de modo suave.......................................................................................................... 40 - 516
S- 4 O motor pára durante as operações....................................................................................................... 40 - 517
S- 5 O motor não funciona de modo suave ou é instável.............................................................................. 40 - 518
S- 6 O motor não apresenta rendimento........................................................................................................ 40 - 519
S- 7 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta) 40- 520
S- 8 O consumo de óleo é excessivo (ou a fumaça do escapamento é azul)............................................... 40 - 521
S- 9 O óleo contamina-se rapidamente......................................................................................................... 40 - 522
S-10 O consumo de combustível é excessivo............................................................................................... 40 - 523
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento
(ou o líquido de arrefecimento espirra de volta ou o nível está caindo)......................................................... 40 - 524
S-12 Queda na pressão do óleo.................................................................................................................... 40 - 525
S-13 O nível de óleo aumenta (Entrada de líquido de arrefecimento ou combustível)................................. 40 - 526
S-14 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento)................................... 40 - 527
S-15 Ocorrência de ruído anormal................................................................................................................. 40 - 528
S-16 A vibração é excessiva.......................................................................................................................... 40 - 529

40-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Pontos a serem lembrados quando realizar o diagnóstico de falhas

Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas


Pontos a serem lembrados quando realizar o diagnóstico de falhas
k Pare a máquina em terreno plano e verifique se o pino de segurança, os calços e o freio de estacionamento
estão fixados com segurança.
k Quando realizar a operação com 2 ou mais operadores atenha-se estritamente aos sinais previamente
combinados e não permita que qualquer pessoa não autorizada se aproxime.
k Se a tampa do radiador for removida quando o motor estiver quente, poderá esguichar água quente e causar
queimaduras, então, espere o motor esfriar antes de iniciar o diagnóstico de falhas.
k Tome muito cuidado para não tocar em qualquer peça quente, nem deixar que uma peça rotativa prenda
alguma parte de seu corpo.
k Quando desconectar a fiação, sempre desconecte o terminal negativo (-) da bateria primeiro.
k Quando remover o bujão ou a tampa de um local onde há grande pressão de óleo, água ou ar pressurizado,
libere sempre a pressão interna primeiro. Quando instalar o equipamento de medição, certifique-se de
conectá-lo corretamente.

O objetivo do diagnóstico de falhas é ir direto à causa básica da falha, para realizar os reparos rapidamente e prevenir
a recorrência da falha. Quando realizar o diagnóstico de falhas é muito importante que você entenda a estrutura e o
funcionamento. Por isso, um modo mais eficiente para o diagnóstico de falhas é fazer várias perguntas ao operador para
se ter alguma idéia das possíveis causas da falha que estariam provocando o sintoma relatado.

1. Quando realizar o diagnóstico de falhas, não se 4) Verifique outros itens de manutenção que
apresse em desmontar os componentes. podem ser inspecionados visualmente e que são
Se os componentes forem desmontados imediatamente considerados necessários.
após a ocorrência de qualquer falha:
• P e ç a s q u e n ã o t e n h a m c o n e x ã o c o m a 4. Confirmando a falha
falha ou outras peças serão desmontadas Confirme a extensão da falha e avalie se realmente se
desnecessariamente. trata mesmo de uma falha ou de um erro de manuseio,
• Tornará impossível encontrar a causa da falha. operação da máquina, etc.
Outros pontos adversos são o desperdício de a Quando operar a máquina para reconstituir os
mão-de-obra, peças ou óleo ou graxa, além da sintomas de falha por diagnóstico de falhas, não
perda da confiança depositada pelo usuário ou faça qualquer investigação ou medição que possa
operador em quem está incumbido o diagnóstico agravar o problema.
de falhas. Por esta razão, quando realizar o
diagnóstico de falhas, antes de mais nada proceda 5. Diagnóstico de falhas
a uma investigação previamente minuciosa e Utilize os resultados da investigação e inspeção
execute o diagnóstico de falhas de acordo com os descritas nos itens 2 – 4 para reduzir o universo de
procedimentos traçados nessa investigação. causas prováveis da falha, depois use a tabela de
diagnóstico de falhas ou o fluxograma do diagnóstico
2. Questões a serem feitas ao usuário ou operador de falhas para localizar a posição exata da falha.
1) Há qualquer outro problema ocorrendo além do a O procedimento básico para o diagnóstico de
problema que foi relatado? falhas é o seguinte:
2) A m á q u i n a v i n h a a p r e s e n t a n d o a l g u m 1] Comece a partir dos pontos simples.
comportamento estranho antes da ocorrência da
2] Inicie pelos pontos mais prováveis.
falha?
3] Investigue outras peças correspondentes ou
3) A falha ocorreu repentinamente ou havia
problemas com a condição da máquina antes informações relacionadas.
disso?
4) Em que condições a falha ocorreu? 6. Medidas para a erradicação da causa básica da falha
5) Antes que a falha ocorresse já haviam sido feito Mesmo que a falha seja reparada, se a sua causa
reparos? Em caso afirmativo, quando esses básica não for reparada, a mesma falha ocorrerá
reparos foram realizados? novamente. Para evitar que isto ocorra, sempre
6) O mesmo tipo de falha ocorreu anteriormente? investigue porque o problema ocorreu, erradicando,
então, sua causa básica.
3. Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de
falhas
1) Verifique por qualquer sinal de irregularidade na
máquina.
2) Faça as verificações antes de começar o dia de
trabalho.
3) Faça as verificações dos outros itens.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-7


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas

Seqüência de eventos no diagnóstico de falhas

Escritório, oficina Local de trabalho

Passo 1
Exame, confirmação dos sintomas
1) Quando um pedido para reparos é recebido,
primeiro faça as seguintes perguntas:
• Nome do cliente
• Tipo, número de série da máquina
• Detalhes do local de trabalho, etc.
2) Faça perguntas para obter um resumo do problema.
• Condição da falha
• Trabalho que estava sendo realizado no momento
que a falha ocorreu
• Ambiente de operação Quebrou
• Passado histórico, detalhes de manutenção, etc.

Passo 2
Tabela de avaliação

Determinação da localização provável da causa


Manual de
1) Pesquise a seção de diagnóstico oficina Passo 8
(Seção do
de falhas do manual de oficina para diagnóstico
de falhas) Reparo na oficina
encontrar a localização das prováveis
causas. Ufa!, Agora o
problema foi
resolvido

Passo 3
Preparação das ferramentas do diagnóstico de falhas
1) Procure na tabela de ferramentas do
diagnóstico de falhas no manual de oficina Passo 7
as ferramentas necessárias que você deve • Aponte os locais da falha
preparar. (realize o diagnóstico de falhas)
• Adaptador T • Determine a ação a ser tomada.
• Kit de manômetros hidráulicos, etc. 1) Antes de iniciar o diagnóstico de falhas, localize
2) Olhe no catálogo de peças as peças de e repare simples falhas.
reposição de que irá necessitar. • Verifique antes os itens de partida
• Verifique outros itens
2) Consulte a Seção do Diagnóstico de falhas do
manual de oficina, selecione um fluxograma do
diagnóstico de falhas que tenha referência com
Reparo no local de os sintomas e realize o diagnóstico de falhas.
trabalho

Passo 6
Volume da Reconstituição da falha
máquina • Acione e opere a máquina para confirmar a condição e avaliar
se há realmente uma falha.
Manual de oficina

Passo 4 Passo 5
Faça as perguntas ao operador para confirmar os
Vá para o local de trabalho
detalhes da falha.
• A máquina vinha apresentando algo estranho
antes da falha ocorrer?
• A falha ocorreu repentinamente?
• Já havia sido feito algum reparo antes da
falha acontecer?

40-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas


Nº Itens Critério Solução

1 Verifique por sons e odores anormais — Repare

2 Verifique por sujeira nas imediações do motor — Remova


Verifique por vazamento de líquido de arrefecimento nas imediações
3 — Repare
do motor
a: Motor, óleo lubrificante, líquido de arrefecimento

4 Verifique por vazamento de óleo ao redor do motor — Repare

5 Verifique por vazamento da linha do combustível — Repare

6 Verifique se o radiador está obstruído — Remova


Reabasteça
7 Verifique o nível e tipo de combustível —
com óleo
8 Verifique por material estranho no combustível — Limpe e drene

9 Verifique o pré-filtro do combustível — Substitua

10 Verifique o filtro do combustível — Substitua


Reabasteça
11 Verifique o nível (no cárter de óleo) e tipo do óleo do motor Entre Alto - Baixo
com óleo
Reabasteça
12 Verifique o nível do líquido de arrefecimento (no sub-reservatório) Entre Alto - Baixo com líquido de
arrefecimento
Sem indicação
Limpe ou
13 Verifique se o purificador de ar está obstruído de obstrução
substitua
no monitor
1 Verifique por sons e odores anormais — Repare

2 Verifique por vazamento de óleo — Repare


b: Equipamentos hidráulicos e mecânicos

Reabasteça
3 Verifique o óleo hidráulico Entre Alto - Baixo
com óleo
4 Verifique o filtro-tela do óleo hidráulico — Limpe e drene

5 Verifique o filtro do óleo hidráulico — Substitua


Reabasteça
6 Verifique o nível do óleo na carcaça da transmissão Entre Alto - Baixo
com óleo
7 Verifique o filtro-tela na bomba do trem de força — Limpe e drene

8 Substituição do filtro do óleo da transmissão — Substitua


Reabasteça
9 Verifique o nível do óleo da carcaça do comando final Entre Alto - Baixo
com óleo
10 Execute a operação de sangria do ar — Sangre o ar

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-9


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Nº Itens Critério Solução


Reaperte
1 Verifique os terminais da bateria por fios soltos e corroídos —
ou substitua
Reaperte
2 Verifique os terminais do alternador por fios soltos e corroídos —
ou substitua
Reaperte
3 Verifique os terminais do motor de partida por fios soltos e corroídos —
ou substitua
Carregue
4 Verifique a tensão da bateria (com motor desligado) 20 – 30 V
ou substitua
Adicione
5 Verifique o nível do eletrólito da bateria Entre Alto - Baixo
ou substitua
Verifique o chicote de fiação por descoloração, áreas queimadas e Repare
6 —
tampas descascadas ou substitua
Verifique por remoção do grampo do chicote de fiação e empolamento
7 — Repare
c: Equipamento elétrico

do chicote de fiação
8 Verifique o terra — Repare
Repare ou
9 Verifique por conector solto e bloqueio danificado —
substitua
Verifique o pino do conector por corrosão, empenamento e Repare ou
10 —
deformação substitua
Seque, limpe
11 Verifique se há água e material estranho no conector —
ou substitua
Verifique se o chicote de fiação está desconectado ou sofreu curto- Repare
12 —
circuito ou substitua
13 Verifique se o fusível está rompido ou corroído — Substitua

14 Verifique o fusível de queima lenta — Substitua


Após vários
Verifique a tensão do alternador (Quando a rotação do motor está minutos
15 Substitua
média ou alta) operando:
27,5 – 29,5 V
Verifique o som da operação do relé da bateria (Quando o interruptor
16 — Substitua
de partida está na posição LIGADO ou DESLIGADO)
d: Peças externas

1 Verifique os pneus — Repare

2 Verifique o corrimão e os degraus — Repare

3 Verifique os espelhos retrovisores — Limpe ou repare


e: Peças internas

Limpe
1 Verifique os indicadores e monitores —
ou substitua

2 Verifique o cinto de segurança — Repare

40-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Procedimento dos testes antes do diagnóstico de falhas


Verificação geral
Antes de dar a partida, olhe ao redor e embaixo da máquina para verificar se há porcas e parafusos soltos, vazamento
de óleo, combustível ou líquido de arrefecimento e verifique a condição do equipamento de trabalho e do sistema
hidráulico.
Verifique por conectores soltos, os chicotes de fiação por folga e peças quentes com areia acumulada.

k Combustível acumulado ao redor de peças quentes do motor como silencioso do motor, turboalimentador,
etc. e vazamento de combustível e óleo podem causar incêndio na máquina. Certifique-se de verificar tudo e
reparar qualquer anormalidade.

a1. e b1. Verifique por sons e odores anormais b3. Verifique o equipamento hidráulico, reservatório
Verifique por sons e odores anormais. hidráulico, mangueiras e juntas por vazamento de
Algumas causas de sons e odores anormais podem óleo
danificar a máquina se eles forem deixados como Verifique e repare qualquer vazamento de óleo.
estão. Por isso, pare a máquina imediatamente
quando descobrir alguma anormalidade. c1. Verifique ao redor da bateria por sujeira e
remova-a
a2. Verifique as imediações do motor e remova a Verifique e remova qualquer sujeira acumulada e
sujeira acumulada material combustível (folhas mortas, galhos, etc.) ao
Verifique e remova qualquer sujeira acumulada ao redor da bateria
redor do motor e qualquer material combustível (folhas
mortas, galhos, etc.) nas peças quentes do motor d1. Verifique os pneus por anormalidade, desgaste,
como silencioso do motor, turboalimentador, etc.. parafusos soltos
Repare qualquer anormalidade
a3. Verifique por vazamento de líquido de arrefecimento
ao redor do motor d2. Verifique o corrimão e os degraus por anormalidade
a4. Verifique por vazamento de óleo ao redor do motor e parafusos soltos
Verifique qualquer vazamento de óleo do motor e Repare qualquer anormalidade e reaperte os parafusos
líquido de arrefecimento do sistema de arrefecimento. se estiverem soltos
Se qualquer um deles estiver anormal, realize o
reparo. d3. Verifique e limpe os espelhos retrovisores (item
opcional)
a5. Verifique por vazamento da linha do combustível Verifique e repare qualquer anormalidade e quebra
Verifique qualquer vazamento de combustível e dos espelhos retrovisores
mangueiras e tubos danificados. Se qualquer um deles Limpe a superfície do espelho e ajuste seus ângulos
estiver anormal, realize o reparo. para que o operador possa ver a área atrás dele do
assento do operador.
a6. Verifique por sujeira no radiador e remova-a
Verifique e remova qualquer sujeira acumulada e e1. Ve r i f i q u e o s i n d i c a d o r e s e m o n i t o r e s p o r
material combustível (folhas mortas, galhos, etc.) ao anormalidades
redor do radiador. Verifique os indicadores e monitores no interior da
Para remover a sujeira do radiador, veja no Manual cabina do operador. Se houver qualquer anormalidade
de Operação e Manutenção “Limpando e testando neles, substitua-os. Limpe a superfície deles.
as aletas do radiador, aletas do resfriador de óleo,
aletas do pós-resfriador e aletas do condensador do ar e2. Verifique o cinto de segurança e o suporte do
condicionado” hardware
Verifique os ganchos, travas e fixadores dos ganchos
b2. Verifique se o equipamento de trabalho, cilindros, por danos. Se qualquer um deles tiver problema,
elos e mangueiras estão rachados, desgastados e repare-os.
com folgas
Verifique o equipamento de trabalho, cilindros, elos e
mangueiras por rachaduras e desgastes excessivos,
verifique se as folgas estão dentro da normalidade e
repare qualquer anormalidade.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-11


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Procedimentos para a realização dos testes a8. Verifique por material estranho no combustível
a. Óleo lubrificante e líquido de arrefecimento do motor Abra a válvula de dreno (1) para descarregar os
sedimentos e água do fundo junto com o combustível
a7. Verifique o nível e tipo do combustível
k O combustível é inflamável e perigoso. Não
em um recipiente de óleo.
aproxime nenhuma chama para perto do
combustível.
k Quando abastecer com óleo, tome cuidado para
não deixar derramar.
k Limpe qualquer vestígio de combustível. Se o
combustível tiver derramado na sujeira e areia,
remova a sujeira e areia, também.
1. Coloque o interruptor de partida na posição LIGADO
e verifique o nível do combustível com o indicador de
nível de combustível (G) no painel monitor.
Após a verificação, retorne o interruptor de partida na
posição DESLIGADO.

a9. Verifique o pré-filtro do combustível (separador de


água)
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
k Alta pressão é gerada no sistema da tubulação
do combustível do motor enquanto o motor está
funcionando. Espere pelo menos 30 segundos
2. Se o nível de combustível estiver baixo, abra a tampa após desligar o motor para que a pressão interna
do filtro do óleo (F) do reservatório de combustível diminua e depois substitua o filtro.
e adicione combustível pelo orifício do filtro do
combustível até o nível necessário. k Não aproxime nenhuma chama junto ao filtro.
• Se o filtro do respiro (1) estiver obstruído, a pressão a Os cartuchos do pré-filtro do combustível genuíno
no reservatório baixará e o combustível não poderá Komatsu usa um filtro especial com alta eficiência na
ser fornecido. Para evitar isso, limpe o filtro. filtragem. Quando for substituí-lo, certifique-se de usar
cartuchos genuínos Komatsu.

a O sistema de injeção de combustível common rail


desta máquina consiste de peças que são mais
precisas comparadas com a bomba de injeção
convencional e bico injetor. Se um cartucho de pré-
filtro do combustível for usado que não seja o genuíno
Komatsu, materiais estranhos irão entrar e poderão
causar problemas no sistema de injeção. Nunca use
um cartucho que não seja genuíno Komatsu.

a Quando testar e realizar serviços no sistema de


combustível, tome muito cuidado para que materiais
estranhos não entrem. Se qualquer sujeira penetrar,
remova-a completamente usando combustível.
• Prepare um recipiente para receber o combustível.
• Prepare a ferramenta do filtro.

40-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

1. Abra a tampa do lado do motor esquerdo. 13. Quando instalar o cartucho do filtro, aperte-o ¾ de
2. Remova o conector (1) e grampo (2). volta depois que a superfície da gaxeta tenha sido
a Cubra os terminais do conector removido usando firmemente colocado na superfície de vedação da
um saco de vinil ou uma fita para protegê-los. base do filtro.
3. Coloque o recipiente para receber o combustível sob o a Se o cartucho do filtro for apertado excessivamente,
cartucho do filtro (3). o combustível vazará devido à gaxeta ter sido
danificada. Se o cartucho do filtro não for apertado
suficientemente, o combustível também irá vazar
pela folga na gaxeta. Por isso, observe o ângulo
de aperto.
14. Conecte o conector removido (1), o grampo (2) e a
mangueira (6).

4. Desconecte a mangueira (6) conectada ao bujão de


dreno (5).
5. Usando a ferramenta do filtro, rotacione o cartucho do
filtro (3) para a esquerda e remova-o.
6. Vire o copo (4) do separador de água instalado
no fundo do cartucho removido para a esquerda e
1 5 . D e p o i s , v á p a r a “ a 1 0 . Ve r i f i q u e o f i l t r o d o
remova-o. se tiver algum dano, substitua o copo.
combustível”.
7. Instale o copo removido (4) no fundo do novo cartucho
do pré-filtro de combustível. Em seguida, certifique-se
a10. Verifique o filtro do combustível
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
de substituir o anel retentor por um novo.
3 Torque de aperto do copo (4):
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
10 Nm {1,0 kgm}
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
a Quando instalar o retentor do anel, aplique
essas peças resfriem bem antes de começar o
combustível limpo em sua superfície.
trabalho.
k Alta pressão é gerada no sistema da tubulação
8. Assegure-se de que o bujão de dreno (5) no fundo
do copo (4) do pré-filtro de combustível está apertado
do combustível do motor enquanto o motor está
firmemente.
3 Torque de aperto:
funcionando. Espere pelo menos 30 segundos
após desligar o motor para que a pressão interna
0,2 – 0,45 Nm {0,02 – 0,046 kgm}
diminua e depois substitua o filtro.
9. Limpe a base do filtro.
k Não aproxime nenhuma chama junto ao filtro.
a Os cartuchos do filtro do combustível genuíno Komatsu
usa um filtro especial com alta eficiência na filtragem.
Quando for substituí-lo, certifique-se de usar cartuchos
genuínos Komatsu.

a O sistema de injeção de combustível common rail


desta máquina consiste de peças que são mais
precisas comparadas com a bomba de injeção
convencional e bico injetor. Se um cartucho de pré-
filtro do combustível for usado que não seja o genuíno
Komatsu, materiais estranhos irão entrar e poderão
causar problemas no sistema de injeção. Nunca use
um cartucho que não seja genuíno Komatsu.
10. Abasteça o cartucho de filtro novo com combustível
limpo pelos 8 orifícios pequenos (B) dele.
11. Aplique uma fina camada de óleo na superfície da a Quando testar e realizar serviços no sistema de
gaxeta do cartucho do combustível. combustível, tome muito cuidado para que materiais
12. Remova a tampa do cartucho do filtro (A) e instale o estranhos não entrem. Se qualquer sujeira penetrar,
cartucho na base do filtro. remova-a completamente usando combustível.
• Prepare um recipiente para receber o combustível.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-13


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

• Prepare a ferramenta do filtro. a Quando verificar, coloque a máquina na posição


horizontal.
1. Abra a tampa do lado motor direito. 1. Desligue o motor
2. Coloque o recipiente de combustível sob o cartucho do 2. Abra a tampa do lado do motor direito.
filtro. 3. Remova o indicador de nível de óleo (G) e limpe o óleo
3. Usando a ferramenta do filtro, rotacione o cartucho do com um pano.
filtro (1) para a esquerda e remova-o. 4. Insira o indicador de nível do óleo (G) completamente
4. Limpe a base do filtro. e puxe-o.

5. Se o nível do óleo estiver entre marcas do adesivo


5. Aplique óleo na superfície da gaxeta do cartucho do de nível do óleo (G), o nível estará correto. Se estiver
filtro. abaixo da marca do adesivo, adicione óleo pelo orifício
6. Remova a tampa do cartucho do filtro (A) e instale o do filtro do óleo (F).
cartucho na base do filtro.
7. Quando instalar o cartucho do filtro, aperte-o ¾ de
volta depois de a gaxeta ter sido firmemente colocada
na superfície de vedação da base do filtro.
a Se o cartucho do filtro for apertado excessivamente,
o combustível vazará devido à gaxeta ter sido
danificada. Se o cartucho do filtro não for apertado
suficientemente, o combustível também irá vazar
pela folga na gaxeta. Por isso, observe o ângulo
de aperto.

6. Se o nível do óleo estiver acima de H


1) Coloque um recipiente para óleo diretamente
abaixo do bujão de dreno (P) no lado direito
A traseiro.
2) Abra o bujão do dreno (P) para drenar o óleo.
3) Aperte o bujão de dreno (P).
3 Torque de aperto do bujão de dreno:
118 - 162 Nm {12 - 16,5 kgm}

9 J A0 7 6 3 9

a11. Verifique o nível (no cárter de óleo) e tipo do óleo


do motor
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
a Se o motor estiver em operação, espere pelo
menos 15 minutos após desligar o motor e
verifique o nível do óleo.
7. Se o óleo estiver no nível correto, aperte a tampa do
filtro do óleo firmemente e feche o capô do motor.

40-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

a12. Verifique o nível do líquido de arrefecimento (no a13. Verifique o purificador de ar por obstrução
sub-reservatório) k Quando usar o ar comprimido para limpar, coloque
k A tampa do radiador não precisa ser aberta para itens de proteção individual tais como óculos de
a verificação usual. Verifique o nível do líquido segurança, luvas de algodão, máscara, etc. para
de arrefecimento no lado do sub-reservatório proteger-se da sujeira que possa voar para fora.
enquanto o motor está frio. k É perigoso usar força excessiva para puxar o
k Imediatamente após o motor ser desligado, o elemento externo do corpo do purificador de ar.
líquido de arrefecimento estará quente e a pressão Quando trabalhar em locais elevados ou instáveis,
estará acumulada no radiador. Se a tampa for tome cuidado para que você não caia quando for
aberta sob estas condições, você poderá se puxar o elemento externo.
queimar. Quando for preciso remover o radiador, k Se o purificador de ar for verificado, limpo ou
espere até a temperatura cair e gire a tampa operado enquanto o motor estiver funcionando,
lentamente para liberar a pressão. Remova-a sujeira poderá penetrar no motor e danificá-lo.
completamente, tomando o devido cuidado. Certifique-se de desligar o motor antes de trabalhar
1. Verifique se o nível do líquido de arrefecimento no sub- com o purificador de ar.
reservatório (1) está entre CHEIO e BAIXO.
Se o nível do líquido de arrefecimento for insuficiente, Testes
abra a tampa de adicione Super-coolant (AF-NAC) pelo 1. Abra a tampa do lado do motor direito.
filtro do líquido de arrefecimento do sub-reservatório 2. Se a placa do indicador amarelo (2) na porção
(1) entre as marcas CHEIO e BAIXO. transparente do indicador de manutenção do filtro
2. Após adicionar o líquido de arrefecimento, aperte a de ar (1) tiver atingido a linha vermelha (3), limpe o
tampa firmemente. elemento do purificador de ar.
3. Se o sub-reservatório estiver vazio, o líquido de
arrefecimento poderá estar vazando. Verifique e repare
imediatamente se houver alguma anormalidade. Se
não houver anormalidade, verifique o nível do líquido
de arrefecimento no radiador e adicione Supercoolant
(AF-NAC) no sub-reservatório.

CHEIO

a Não limpe o elemento do indicador de manutenção


VAZIO
do filtro de ar (1).
Se o elemento for limpo freqüentemente antes
da placa do indicador amarelo do indicador de
manutenção do filtro de ar (1) atingir a linha
vermelha, o desempenho real do purificador de ar
não será realizado e o efeito de limpeza cairá.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-15


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

Limpeza e substituição do elemento externo 3. Sopre ar comprimido seco (Máx. 0,20 MPa {2 kgf/cm²}
a Não deixe ou guarde o elemento exposto à luz do sol ao longo das pregas internas do elemento externo.
antes ou depois de limpá-lo. Em seguida, sopre o ar ao longo das pregas externas
a Substitua o elemento externo após limpá-lo 6 vezes e sopre novamente ao longo das pregas internas.
ou após 1 ano de uso. Quando substituir o elemento 4. Depois de limpo, ilumine o interior do elemento para
externo, substitua o elemento interno, também. verificá-lo. Se o elemento tiver um pequeno orifício ou
a Se a placa do indicador amarelo no indicador de um componente fino, substitua-o.
manutenção do filtro de ar atingir o centro da escala a Quando limpar o elemento, não bata ou sacuda-o
5 kPa) somente depois do elemento externo for contra algum objeto.
limpo, substitua ambos os elementos, mesmo que o a Não use o elemento se suas pregas, juntas ou
elemento externo não tenha sido limpo seis vezes. retentor estiverem danificadas.
1. Abra a tampa do lado do motor direito e remova a a Se o elemento for instalado de modo forçado,
presilha (3) e o copo de poeira (4). ele poderá danificar o grampo ou o corpo do
purificador de ar. Instale-o inserindo retamente.
a Não funcione o motor com o elemento interno
removido uma vez que isto pode causar danos ao
motor.

2. Retire o elemento externo (5) e limpe o interior do


corpo do purificador de ar e o copo de poeira (4).
a Nunca remova o elemento interno (6). Se ele for
removido, a sujeira entrará e poderá danificar o
motor.
a Quando limpar o copo de poeira, não remova a
válvula do vácuo (7).

5. Ajuste o elemento externo limpo, instale o copo de


poeira (4) e fixe-os com o grampo (3).
k Se os elementos interno e externo forem
substituídos, certifique-se de substituir o anel
“O” (8) por um novo.
6. Pressione o botão do indicador de manutenção do filtro
do ar (1) para retornar a placa do indicador amarelo.
7. Feche a tampa do lado do motor direito.

40-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

b. Equipamento hidráulico e mecânico

b3. Verifique o nível do óleo hidráulico


k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
k Se a tampa do filtro do óleo for removida
rapidamente, o óleo poderá espirrar. Por isso,
rotacione a tampa do filtro do óleo lentamente para
liberar a pressão interna e depois remova-a.
1. Ajuste a máquina na posição para verificar o nível do
óleo de acordo com a explicação a seguir.
• Ajuste os pneus dianteiros na posição vertical em 5. Se o nível do óleo estiver acima da janela do indicador,
direção de deslocamento reto. drene o óleo excessivo pelo bujão de dreno e depois
• Coloque a armação dianteira e traseira em posição verifique o nível novamente.
reta (ânulo de articulação: 0 grau) e instale o pino 6. Se o nível do óleo estiver correto, a aperte a tampa
de bloqueio da articulação. do orifício do filtro do óleo (F) firmemente e remova a
• Posicione o mecanismo de mudança de marcha mangueira.
do lado da lâmina para o centro da máquina,
coloque a lâmina em ângulo à direita da máquina b4. Verifique o filtro-tela do óleo hidráulico
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
e depois traga-a em contato com a luz com o
solo. óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
• Se a máquina for equipada com acumulador de suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
lâmina, LIG o interruptor do acumulador da lâmina essas peças resfriem bem antes de começar o
e eleve a lã mina ao máximo para descarregar trabalho.
k Se a tampa do filtro do óleo for removida
o óleo do acumulador. Em seguida, desligue o
interruptor do acumulador e baixe a lâmina ao rapidamente, o óleo poderá espirrar. Por isso,
solo. rotacione a tampa do filtro do óleo lentamente para
2. Dê a partida e funcione o motor em marcha lenta. liberar a pressão interna e depois remova-a.
3. Verifique o nível do óleo usando o indicador visual (G). 1. Remova os parafusos (1) para remover a tampa (2).
Se o nível do óleo estiver na janela do indicador (G), o
nível estará correto.
a Não adicione óleo acima da janela do indicador.
Se for adicionado muito óleo, ele poderá danificar
o circuito hidráulico e espirrar.
a Se o nível do óleo estiver acima da janela do
indicador, desligue o motor. Depois que o óleo
hidráulico esfriar. drene o óleo excessivo pelo
bujão do dreno.

2. Solte o filtro do óleo (F) gradualmente para liberar o ar


no reservatório hidráulico.

4. Se o nível do óleo estiver abaixo da janela do indicador


(G), remova os parafusos (1) (6 peças) e a tampa (2) e
adicione óleo pelo orifício do filtro do óleo (F).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-17


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

3. Após desligar o motor, pressione o pedal do freio b5. Verifique o filtro do óleo hidráulico
por 20 vezes para retornar o óleo do acumulador k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
para o reservatório. Se a máquina for equipada óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
com acumulador da lâmina, desligue o motor com o suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
acumulador “LIGADO” e opere a alavanca de elevação essas peças resfriem bem antes de começar o
da lâmina para liberar a pressão. trabalho.
4. Coloque um recipiente para óleo sob o bujão de dreno k Se a tampa do filtro do óleo for removida
(P). rapidamente, o óleo poderá espirrar. Por isso,
5. Solte o bujão de dreno (P) para que o óleo não espirre rotacione a tampa do filtro do óleo lentamente para
em você e drene o óleo. liberar a pressão interna e depois remova-a.
a Solte o bujão de dreno (P) lentamente para que o 1. Remova os parafusos (1) para remover a tampa (2).
óleo não espirre para fora. 2. Remova os parafusos (3) para remover a tampa (4).

6. Depois de drenar o óleo, remova os parafusos (3) (6


peças) e a tampa (4).
a Quando remover os parafusos (3), mantenha a
tampa pressionada para baixo (4), pois ela pode
ser arremessada pela mola de gás 95).
7. Puxe o topo da haste (6) e remova a mola (5) e filtro-
tela (7).
8. Remova a sujeira do filtro-tela (7) e limpe-o usando
óleo de limpeza. Se o filtro-tela (7) estiver quebrado,
substitua-o por um novo.
9. Insira e ajuste o filtro-tela (7) na porção projetada (8)
do reservatório.
10. Enquanto pressiona a mola para baixo (5) com a
projeção no fundo da tampa (4), instale os parafusos
(3).

11. Aperte o bujão de dreno (P).

40-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

3. Remova o elemento, limpe as peças removidas e o b6. Ve r i f i q u e o n í v e l d o ó l e o n a c a r c a ç a d a


interior da carcaça do filtro e instale o elemento novo. transmissão
4. Instale a tampa (4) e os parafusos (3). k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
5. Instale a tampa (2) e os parafusos (1). óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
k Antes de começar a inspeção, coloque a alavanca
de mudança de marcha para a posição P
(ESTACIONAMENTO) para que a máquina não se
mova e certifique-se de que todas as alavancas
estão na posição neutro.
• O óleo permanece em cada peça e o nível do óleo
não pode ser verificado corretamente antes de
12 horas após o motor ter sido desligado. Sendo
assim, espere pelo menos 12 horas para verificar
o nível do óleo
1. Desligue o motor.
2. Remova a tampa do orifício do filtro do óleo (F).
3. Puxe o indicador de nível do óleo (G), limpe o óleo com
um pano e insira completamente na tubulação do filtro
do óleo e puxe-o.
4. Se o nível do óleo estiver entre os adesivos H e L do
indicador de nível do óleo (G), estará no nível correto.
• Se o nível do óleo estiver baixo L, adicione óleo
pelo orifício do filtro do óleo.

5. Se o nível do óleo estiver acima de H, remova o bujão


de dreno (1) e solte o bujão de dreno (2) gradualmente
para drenar o óleo excessivo e depois verifique o nível
do óleo novamente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-19


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

6. Se o nível do óleo estiver correto, insira o indicador de


nível do óleo (G) na tubulação do filtro do óleo e instale
a tampa do filtro do óleo.
• O indicador de nível do óleo (G) tem adesivos para
verificação (A) enquanto o motor está desligado
(ENG STOP) de um lado e (B) enquanto o motor
está funcionando (ENG IDLING) de outro lado.
Use o adesivo de verificação (A) quando o motor
estiver desligado (ENG STOP).

6. Remova a sujeira do filtro-tela (7) e limpe-o usando


óleo de combustível diesel ou óleo de limpeza. Se o
filtro-tela estiver quebrado, substitua-o por um novo.
7. Depois de limpo, instale o filtro-tela (7), substitua o
anel “O” (6) da tampa (5) por um novo e instale a
tampa (5), depois aperte os parafusos (4).

8. Adicione óleo pelo orifício do filtro do óleo (F) até o


nível especificado.
b7. Transmissão 9. Depois de adicionar óleo, verifique seu nível, consulte
1. Coloque o recipiente para óleo sob a carcaça da “Verifique o nível do óleo na carcaça da transmissão”.
transmissão.
2. Remova o bujão de dreno (1).
• Solte o bujão de dreno (2) lentamente para que o
óleo não espirre para fora.
3. Depois de drenar o óleo, aperte o bujão de dreno (2) e
instale o bujão de dreno (1).
3 Bujão de dreno (1):
59 – 78,5 Nm {6 – 8 kgm}
3 Bujão de dreno (2):
49 – 78,5 Nm {5 – 8 kgm}
3 Bujão de dreno (3):
9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
4. Remova o bujão de dreno (3) para drenar o óleo.
5. Remova os parafusos (4) para remover a tampa (5) e
remova e limpe o filtro-tela. (7).

40-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

b8. Substituição do filtro do óleo da transmissão e


cartucho
k Imediatamente após desligar o motor, suas peças e
óleo ainda estarão muito quente podendo queimar
suas mãos ao tocarem nelas. Por isso, espere que
essas peças resfriem bem antes de começar o
trabalho.
• Prepare a chave de combinação da caixa final.
1. Coloque o recipiente para óleo sob o cartucho do
filtro.
2. Usando a chave de combinação da caixa final, vire o
cartucho do filtro (1) para a esquerda para removê-lo.
3. Limpe a base do filtro, aplique óleo de motor limpo
na superfície de vedação do cartucho de filtro novo e
instale o cartucho de filtro. 4. Se o nível do óleo estiver acima de H, drene o excesso
3 Torque de aperto: de óleo pelo bujão de dreno (P), e depois verifique o
49 – 59 Nm {5 – 6 kgm} nível do óleo novamente.
5. Se o nível do óleo estiver correto, insira o indicador de
nível do óleo (G) na tubulação do filtro do óleo e instale
a tampa do filtro do óleo.

b9. Verifique o nível do óleo da carcaça do comando


final
k Uma vez que o óleo pode espirrar devido à
pressão interna, rotacione o bujão gradualmente
do seu lado para liberar a pressão interna e depois b10. Realizando a operação de sangria do ar
remova-o cuidadosamente. • Para proceder à sangria do ar do sistema do
1. Desligue o motor e espere pelo menos 5 minutos. combustível, veja Testes e ajustes, “Sangrando o
2. Remova a tampa do filtro do óleo, puxe o indicador de ar do circuito do combustível”.
nível de óleo (G) do filtro de óleo, limpe o óleo com um • Para proceder à sangria do ar do equipamento
pano e insira-o completamente na tubulação do filtro hidráulico, veja Testes e ajustes, “Sangrando o ar
de óleo e puxe-o. do circuito do equipamento de trabalho”.
3. Se o nível do óleo estiver entre os adesivos H e L
do indicador de nível do óleo (G), ele estará no nível
correto.
• Se o nível estiver abaixo de L, adicione óleo pelo
orifício do filtro de óleo (F).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-21


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

c. Equipamento elétrico C3. Verifique os terminais do motor de partida se estão


soltos e corroídos
c1. Verifique por terminais da bateria soltos e Abra o capô do motor e verifique os terminais B e
corroídos C do motor de partida se estão vazando, soltos e
Verifique os terminais da bateria (1) na traseira corroídos.
esquerda do cabo se estão soltos e corroídos

c4. Te s t a n d o a t e n s ã o d a b a t e r i a ( c o m m o t o r
c2. Verifique os terminais do alternador se estão desligado)
soltos e corroídos Teste a tensão da bateria usando o testador da bateria
Abra o capô do motor e verifique os terminais B e R do enquanto o motor está desligado.
alternador se estão vazando, soltos e corroídos. c5. Verifique o nível do eletrólito da bateria
Verifique antes de operar a máquina
k Não use a bateria quando seu eletrólito estiver
abaixo do NÍVEL BAIXO. Se ela for usada sob
esta condição, seu interior irá deteriorar-se, seu
tempo de vida irá diminuir e poderá levar a uma
explosão.
k Uma vez que a bateria produz gás combustível
que pode explodir, não aproxime nenhuma chama
aberta perto dela.
k O eletrólito de bateria é perigoso. Tome cuidado
para que seus olhos e pele não entrem em contato
com ele. Se acontecer, lave bem com água e
procure um médico.
a Não adicione eletrólito da bateria além da marca
NÍVEL SUPERIOR. A adição excessiva pode
danificar a superfície da pintura e corroer as
peças.
a Como água refinada (Exemplo: Fluido de bateria
disponível à venda) adicionada à bateria pode
congelá-la, adicione-a antes de começar o
trabalho do dia para que não congele.
• Quando verificar o nível do eletrólito do lado da
bateria
1. Limpe ao redor das linhas do nível do eletrólito com um
pano umedecido com água e verifique se o nível do
eletrólito está entre NÍVEL SUPERIOR (U.L.) e NÍVEL
INFERIOR (L.L.)
a Não limpe a bateria com pano seco, pois ele pode
produzir eletricidade estática o que pode causar
uma explosão.

40-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

NÍVEL SUPERIOR

NÍVEL INFERIOR

2. Se o nível do eletrólito estiver abaixo do centro entre


as linhas U.L. e L.L., retire a tampa (2) e adicione
água refinada (Exemplo: Fluido de bateria disponível à a
Se tiver adicionado água refinada acima da linha
venda) até a linha U.L. imediatamente. U.L., faça uso de uma seringa ou ferramenta
3. Depois de adicionar a água refinada, aperte a tampa similar para tirar o excesso. Neutralize o líquido
(1) firmemente. que tenha aderido com bicarbonato de sódio ou
outro líquido adequado e lave-o com uma grande
quantidade de água.

c6. Verifique o chicote de fiação por descoloração,


áreas queimadas e tampa descascada
• Verifique se o chicote de fiação e os cabos
sofreram descoloração ou estão queimados.
a Descoloração e áreas queimadas indicam a
possibilidade de curto-circuito ou falha no circuito
terra
• Verifique se os chicotes de fiação e cabos estão
danificados e se as tampas estão descascadas.
• Se qualquer falha for descoberta, repare ou
substitua os chicotes de fiação ou cabos.

c7. Verifique por remoção do grampo do chicote de


fiação e empolamento do chicote de fiação
a Se você tiver adicionado água refinada acima • Verifique o chicote de fiação por empolamento e
da linha U.L., tire o excesso com uma seringa folga causado pela remoção de um grampo.
ou outra ferramenta similar. Depois neutralize o a Verifique, principalmente, ao redor de peças
líquido que possa ter aderido com bicarbonato móveis e quentes
de sódio ou outro líquido apropriado e lave-o com • Se alguma das peças estiverem sem grampo,
uma grande quantidade de água. prenda-as novamente com grampo.
• Quando o nível do eletrólito não puder ser
verificado pela face lateral da bateria.
1. Remova a tampa (1) no topo da bateria (Descrita
anteriormente)
2. Olhe na abertura do nível do eletrólito (2) para verificar
o nível do eletrólito. Se o nível do eletrólito estiver
abaixo da luva (3), certifique-se de adicionar água
refinada (Exemplo: Fluido de bateria disponível à
venda) para subir do fundo da luva (linha U.L.).
• (A) Nível correto: Uma vez que o nível do eletrólito
atinge o fundo da luva, a forma das placas do
eletrodo irão aparecer distorcidas devido à tensão
na superfície.
• (B) Baixo: Uma vez que o nível do eletrólito não
atinge o fundo da luva, a forma das placas do
eletrodo irão aparecer retas.
3. Após adicionar água refinada, aperte a tampa (1).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-23


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

c8. Verifique o terra


a Verifique o terminal terra se estão soltos e enferrujados,
principalmente.
1. Verifique a conexão do suporte terra (1) da controladora
do motor (E.C).

5. Abra a tampa (12).

2. Abra as tampas (3) e (4).


3. Remova a tampa (5).

6. Verifique os cabos terra (13) - (15).

4. Verifique os cabos terra (6) - (11).

40-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

7. Verifique o cabo terra (16).

• Verifique o conector para ver se ele está desbloqueado


8. Remova a tampa (17). e verifique sua porção de bloqueio e alojamento se
existem rachaduras.
1 Remova as tampas (1) e (2).

9. Verifique o cabo terra (18).

2. Verifique os parafusos de bloqueio (L) da controladora


(CNT) se estão soltos
a Use uma chave sextavada com 4 mm de largura
entre planos.

c9. Verifique se os conectores estão soltos e os


bloqueios danificados
• Puxe as peças macho e fêmea do conector pela
mão para verificar a condição de suas conexões.
• Se a condição da conexão estiver anormal,
conecte-a firmemente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-25


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

c10.V e r i f i q u e o p i n o c o n e c t o r p o r c o r r o s ã o , • Remova o material estranho no conector usando um


empenamento e deformação pano ou outro material e sopre ar comprimido contra o
• Desconecte o conector e verifique os pinos se estão interior do conector.
corroídos, empenados e deformados. Verifique se os
pinos fêmeas não estão expandidos.
• Se qualquer pino estiver danificado, repare ou
substitua-o.
a Se os pinos não estiverem brilhantes, aplique
restaurador de contato neles e conecte e desconecte
várias vezes para que fiquem brilhantes (Se os pinos
não ficarem brilhantes, conecte e desconecte o
conector 10 vezes).

c11.Verifique a presença de água e material estranho


no conector
• Desconecte o conector e verifique se há água, sujeira,
areia, etc., nele.

Alerta
1. Como desconectar o conector R1
Remova o conector reto lentamente e verifique-o
se está quebrado, se saiu do retentor e se material
estranho aderido.
a Se o retentor estiver com defeito, substitua-o.

a Se houver areia ou material estranho no conector,


verifique se há dano no retentor.
• Se o retentor estiver com defeito, repare ou
substitua-o.
• Seque a umidade no conector usando um secador.

2. Como instalar o conector R1.


1) Verifique se o retentor está instalado no bujão
corretamente.
2) Verifique se a chave está fixada no lado do
receptáculo (ele deve estar na direção correta).
3) Una o conector no lado do bujão de modo reto
com o receptáculo (uma vez que o retentor está
projetado) e fixe o conector um pouco enquanto
verifica se o retentor apareceu.
4) Aperte o parafuso de cabeça sextavada no centro
do conector por 2 – 3 voltas.
5) Fixe o conector no lado do bujão e ajuste-o para
que a folga entre ele e o receptáculo seja a mesma
quando vista de cada direção.
6) Aperte o parafuso de bloqueio no torque
especificado.
3 Parafuso de cabeça sextavada:
2,8 ± 0,3Nm {0,28 ± 0,03 kgm}

40-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

a
Se apertar muito o parafuso de bloqueio c13. Verifique o fusível se está quebrado e corroído
poderá se quebrar. Tenha cuidado. a Quando substituir um fusível, certifique-se de desligar
da fonte de energia (interruptor de partida na posição
DESLIGADO).
• Os fixadores de fusível são instalados na dianteira
Chave direita do assento do operador.
• Se um fusível estiver corroído e coberto com pó branco
ou houver qualquer folga entre o fusível e o fixador de
Retentor fusível, substitua o fusível.
• S u b s t i t u a c a d a f u s í v e l p o r o u t r o d a m e s m a
capacidade.
Chave

Retentor: 17A-06-41840 (35 pinos) Retentor NG

c12. Verifique o chicote de fiação por desconexão e


curto-circuito
• Verifique as conexões (peças prensadas) entre cada
pino conector e chicote de fiação
• Se houver qualquer circuito desconectado no chicote
de fiação ou conector como mostrado em (A), repare
ou substitua-os.

• Verifique diretamente se qualquer um dos pinos


está tocando qualquer pino adjacente devido a
descascamento da cobertura do fio, defeito de
prensagem do pino, etc.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-27


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Verificações a serem feitas antes do diagnóstico de falhas

c14. Verifique o fusível de queima lenta c15. Verifique a tensão do alternador (quando a rotação
• O fusível de queima lenta bloqueia o circuito elétrico do motor está média ou alta)
para proteger o equipamento elétrico e fiação quando 1. Abra o capô do motor.
uma corrente excessiva flui por ele. 2. Conecte a linha positiva (+) do testador ao terminal do
• Quando o interruptor de partida é LIGADO, se a alternador (B) e conecte a linha negativa (-) no terra do
energia não for fornecida, o fusível de queima lenta chassi.
poderá se quebrar. Verifique o fusível de queima lenta 3. Dê a partida e aqueça o motor e meça a tensão
e substitua-o, se necessário. enquanto funciona o motor em rotação média ou alta.
• Se a tensão estiver anormal, repare ou substitua o
(1) 60A: Fusível de queima lenta de alimentação de alternador.
energia secundária
(2) 30A: Fusível de queima lenta de alimentação de
energia ininterrupta
(3) 120A: Fusível de queima lenta do relé do aquecedor
(Aquecedor do ar de admissão)
(4) 120A: Fusível de queima lenta do alternador

c16. Verifique o som da operação do relé da bateria


1. Abra a tampa da bateria.
2. Verifique se o som de operação do relé da bateria é
ouvido quando o interruptor de partida é colocado na
posição LIGADO/DESLIGADO.
• Se o som de operação não for ouvido, verifique os
circuitos correspondentes, consulte E-1 no modo E.
• Se os circuitos correspondentes estiverem livres
de anormalidade, substitua o relé da bateria.

40-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas

Classificação e procedimentos para o diagnóstico de falhas

Classificação do diagnóstico de falhas


Modo Conteúdo
Exibição do código Diagnóstico de falhas pelo código de falha (Exibição do código)
Modo E Diagnóstico de falhas do sistema elétrico
Modo H Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico
Modo S Diagnóstico de falhas do motor

Procedimentos para o diagnóstico de falhas


Se um fenômeno que parece ser indício de um problema ocorrer na máquina, selecione um diagnóstico de falhas adequado
ao código de acordo com o procedimento a seguir e depois vá á seção do diagnóstico de falhas correspondente.

1. Procedimento para diagnóstico de falhas quando o código de ação é exibido no monitor da máquina
Se um código de ação for exibido no monitor da máquina, ele exibirá o código de falha usando a função de exibição
de registro de anormalidade (sistema mecânico e hidráulico) do monitor da máquina (EMMS).
a Sendo que duas ou mais falhas podem ter ocorrido ao mesmo tempo, pressione o botão [>] e anote todos os
códigos de falha.
Realize o diagnóstico de falha correspondente [Exibição do código] de acordo com o código de falha exibido.
a Uma vez que o código de falha “pisca” quando uma falha é detectada, a falha pode não ter sido reparada mesmo
se o código de falha “acender” quando o interruptor de partida for LIGADO (alguns códigos detectam falhas
quando o interruptor de partida é LIGADO).
a Se alguma falha for registrada, certifique-se de realizar a operação de reprodução do código para ver se a falha
foi ou não reparada (Para método de reprodução, veja o diagnóstico de falhas em “Exibição do código”).

2. Procedimento para diagnóstico de falhas quando o código de falha é registrado:


Se um código de ação não for exibido no monitor da máquina, exibirá o código de falha do sistema elétrico e mecânico
usando a função de exibição de registro de anormalidade do monitor da máquina (EMMS).
Se um código de falha for registrado, realize o diagnóstico de falhas correspondente a “Exibição do código” de acordo
com o código de falha.
a Uma vez que o código de falha “pisca” quando uma falha é detectada, a falha pode não ter sido reparada mesmo
se o código de falha “acender” quando o interruptor de partida for LIGADO (alguns códigos detectam falhas
quando o interruptor de partida é LIGADO).
a Se alguma falha for registrada, certifique-se de realizar a operação de reprodução do código para ver se a falha
foi ou não reparada (Para método de reprodução, veja o diagnóstico de falhas em “Exibição do código”).

3. Procedimento para diagnóstico de falhas quando o código de ação não é exibido e o código de falha não é
registrado:
Se o código de falha não for encontrado no monitor da máquina (EMMS), uma falha que a máquina não pode
encontrar por si mesma pode ter ocorrido no sistema elétrico ou sistema hidráulico e mecânico.
Neste caso, verifique o fenômeno que parece ser uma falha novamente e selecione o mesmo fenômeno da lista de
“Falha e números do diagnóstico de falhas”, e depois realize o diagnóstico de falhas correspondente ao problema no
“Modo E”, “Modo H” ou “Modo S”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-29


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de códigos de falha

Tabela de códigos de falha


Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Sistema
1500L0 Transmissão TORQUEFLOW: Duplo acoplamento TM - Q E03 40-99
mecânico
Sistema
15G0MW Embreagem de ré da transmissão: Patinando TM - Q E03 40-100
elétrico
Embreagem de avanço alto da transmissão: Sistema
15H0MW TM - Q E03 40-101
Patinando elétrico
Embreagem de avanço baixo da transmissão: Sistema
15J0MW TM - Q E03 40-101
Patinando elétrico
Sistema
15K0MW Embreagem de 1ª da transmissão: Patinando TM - Q E03 40-102
elétrico
Sistema
15L0MW Embreagem de 2ª da transmissão: Patinando TM - Q E03 40-103
elétrico
Sistema
15M0MW Embreagem de 3ª da transmissão: Patinando TM - Q E03 40-104
elétrico
Sistema
15N0MW Embreagem de 4ª da transmissão: Patinando TM - Q E03 40-105
elétrico
Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento Sistema
15SBL1 TM - - E01 40-106
é LIG. quando sinal de comando está DESL. elétrico
Sistema
15SBMA Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento TM - Q E03 40-108
elétrico
Embreagem de avante alto da ECMV: Sinal de
Sistema
15SCL1 enchimento é LIG. quando sinal de comando está TM - - E01 40-110
elétrico
DESL.
Embreagem de avante alto da ECMV: Mau Sistema
15SCMA TM - Q E03 40-112
funcionamento elétrico
Embreagem de avante baixo da ECMV: Sinal de
Sistema
15SDL1 enchimento é LIG. quando sinal de comando está TM - - E01 40-114
elétrico
DESL.
Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau Sistema
15SDMA TM - Q E03 40-118
funcionamento elétrico
Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento Sistema
15SEL1 TM - - E01 40-116
é LIG. quando sinal de comando está DESL. elétrico
Sistema
15SEMA Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento TM - Q E03 40-120
elétrico
Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento Sistema
15SFL1 TM - - E01 40-122
é LIG. quando sinal de comando está DESL. elétrico
Sistema
15SFMA Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento TM - Q E03 40-124
elétrico
Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento Sistema
15SGL1 TM - - E01 40-126
é LIG. quando sinal de comando está DESL. elétrico
Sistema
15SGMA Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento TM - Q E03 40-128
elétrico
Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento Sistema
15SHL1 TM - - E01 40-130
é LIG. quando sinal de comando está DESL. elétrico
Sistema
15SHMA Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento TM - Q E03 40-132
elétrico
Embreagem de bloqueio da ECMV: Mau Sistema
15SJMA TM - Q E03 40-134
funcionamento elétrico
Sistema
15U0NT Embreagem de aproximação: Superaquecimento TM - Q E02 40-134
mecânico
Sistema
2G42ZG Acumulador dianteiro: Queda na pressão MON Q*2 Q E03 40-135
mecânico
Sistema
2G43ZG Acumulador traseiro: Queda na pressão MON Q*2 Q E03 40-135
mecânico
Sistema
AA1ANX Obstrução do purificador de ar MON Q*2 - E01 40-136
mecânico

40-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de códigos de falha

Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Alternador: Sinais de partida e motor desligado não Sistema
AB00L6 MON Q Q E03 40-138
coincidem elétrico
Sistema
AB00MA Alternador: Mau funcionamento E03
mecânico 40-140
MON Q Q
Queda de potência na rotação devido à queda na Sistema
B@BAZG MOTOR E03
pressão do óleo do motor Q Q mecânico 40-142
Superaquecimento do líquido de arrefecimento do Sistema
B@BCNS MOTOR E02
motor Q Q mecânico 40-142
Sistema
B@CENS Superaquecimento do óleo do conversor de torque E02
mecânico 40-143
MON Q Q
Sistema
B@CKNS Superaquecimento da carcaça do diferencial E02
mecânico 40-144
MON Q Q
Sistema
B@HANS Superaquecimento do óleo hidráulico E02
mecânico 40-146
MON Q Q
Sistema
CA111 Falha interna da controladora do motor MOTOR - Q E03 40-148
elétrico
Sistema
CA115 Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up MOTOR - Q E03 40-149
elétrico
Alta tensão no sensor de pressão do ar de Sistema
CA122 MOTOR - Q E03 40-150
admissão elétrico
Baixa tensão no sensor de pressão do ar de Sistema
CA123 MOTOR - Q E03 40-152
admissão elétrico
Sistema
CA131 Alta tensão no sensor do acelerador MOTOR - Q E03 40-154
elétrico
Sistema
CA132 Baixa tensão no sensor do acelerador MOTOR - Q E03 40-156
elétrico
Alta temperatura no sensor do líquido de Sistema
CA144 MOTOR - - E01 40-158
arrefecimento elétrico
Baixa temperatura no sensor do líquido de Sistema
CA145 MOTOR - - E01 40-160
arrefecimento elétrico
Sistema
CA153 Alta tensão no sensor do ar de admissão MOTOR - - E01 40-162
elétrico
Sistema
CA154 Baixa tensão no sensor do ar de admissão MOTOR - - E01 40-164
elétrico
Queda da rotação do motor devido à falha de alta Sistema
CA155 MOTOR - Q E03 40-166
temperatura de carga elétrico
Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica 2 Sistema
CA187 MOTOR - Q E03 40-168
do sensor elétrico
Sistema
CA221 Alta tensão no sensor de pressão atmosférica MOTOR - - E01 40-170
elétrico
Sistema
CA222 Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica MOTOR - - E01 40-172
elétrico
Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do Sistema
CA227 MOTOR - Q E03 40-174
sensor 2 elétrico
Sistema
CA234 Rotação do motor acima da faixa operacional MOTOR - E02
Q mecânico 40-174
Erro na tensão de alimentação do sensor de Sistema
CA238 MOTOR - Q E03 40-175
rotação Ne elétrico
Sistema
CA271 Erro de curto no circuito IMV/IMA MOTOR - Q E03 40-176
elétrico
Sistema
CA272 Erro de desconexão no circuito IMV/IMA MOTOR - Q E03 40-178
elétrico
Sistema
CA322 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1) MOTOR - Q E03 40-180
elétrico
Sistema
CA323 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 5 (L nº 5) MOTOR - Q E03 40-182
elétrico
Sistema
CA324 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3) MOTOR - Q E03 40-184
elétrico
Sistema
CA325 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 6 (L nº 6) MOTOR - Q E03 40-186
elétrico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-31


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de código de falhas

Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Sistema
CA331 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2) MOTOR - Q E03 40-188
elétrico
Sistema
CA332 Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4) MOTOR - Q E03 40-190
elétrico
Incompatibilidade do código de calibração na Sistema
CA342 MOTOR - Q E03 40-192
controladora do motor elétrico
Sistema
CA351 Erro no circuito de acionamento dos injetores MOTOR - Q E03 40-193
elétrico
Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do Sistema
CA352 MOTOR - Q E03 40-194
sensor 1 elétrico
Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do Sistema
CA386 MOTOR - Q E03 40-195
sensor 1 elétrico
Sistema
CA428 Alta tensão no sensor de água no combustível MOTOR - - E01 40-196
elétrico
Sistema
CA429 Baixa tensão no sensor de água no combustível MOTOR - - E01 40-198
elétrico
Anormalidade no interruptor de validação de Sistema
CA431 MOTOR - - E01 40-200
marcha lenta elétrico
Anormalidade no processo de validação de marcha Sistema
CA432 MOTOR - Q E03 40-204
lenta elétrico
Anormalidade no interruptor de pressão de óleo do Sistema
CA435 MOTOR - - E01 40-207
motor elétrico
Sistema
CA441 Baixa tensão da alimentação elétrica MOTOR - Q E03 40-208
elétrico
Sistema
CA442 Alta tensão da alimentação elétrica MOTOR - Q E03 40-210
elétrico
Sistema
CA449 Pressão muito alta no common rail MOTOR - Q E03 40-211
elétrico
Sistema
CA451 Alta tensão no sensor do common rail MOTOR - Q E03 40-212
elétrico
Sistema
CA452 Baixa tensão no sensor do common rail MOTOR - Q E03 40-214
elétrico
Queda no torque devido o erro de alta temperatura Sistema
CA488 MOTOR - Q E03 40-216
de carga elétrico
Sistema
CA553 Alta pressão no common rail (nível 1) MOTOR - Q E03 40-217
elétrico
Erro de baixa pressão na bomba de alimentação Sistema
CA559 MOTOR - Q E03 40-218
(nível 1) elétrico
Sistema
CA689 Erro do sensor de rotação Ne do motor MOTOR - Q E03 40-219
elétrico
Erro de fase do sensor de rotação back-up do Sistema
CA731 MOTOR - Q E03 40-221
motor elétrico
Erro correspondente à perda de todos os dados Sistema
CA757 MOTOR - Q E03 40-222
contínuos elétrico
Sistema
CA778 Erro do sensor de rotação back-up do motor MOTOR - Q E03 40-223
elétrico
Erro de tempo esgotado na cadeia de dados Sistema
CA1633 MOTOR - Q E03 40-226
KOMNET (Comunicação CAN) elétrico
Alta tensão de alimentação do sensor do Sistema
CA2185 MOTOR - Q E03 40-228
acelerador elétrico
Baixa tensão de alimentação do sensor do Sistema
CA2186 MOTOR - Q E03 40-230
acelerador elétrico
Sistema
CA2249 Pressão muito baixa no common rail MOTOR - Q E03 40-232
elétrico
Sistema
CA2311 Anormalidade no solenóide IMV (IMA) MOTOR - Q E03 40-233
elétrico
Sistema
CA2555 Desconexão no relé do aquecedor de admissão MOTOR - - E01 40-234
elétrico

40-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de códigos de falha

Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Sistema
CA2556 Curto-circuito no relé do aquecedor de admissão MOTOR - - E01 40-236
elétrico
Relé da luz de marcha à ré: Desconexão, curto- Sistema
D160KA TM - - E01 40-238
circuito quente no chicote de fiação elétrico
Sistema
D160KB Relé da luz de back-up: Falha do terra TM - - E01 40-240
elétrico
Relé de bloqueio do diferencial: Desconexão, falha Sistema
D19KKZ TM - - E01 40-242
do terra elétrico
Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a Sistema
D5ZHL6 MON - - E01 40-244
condição real do motor elétrico
Sistema
DAFRKR Falha na comunicação CAN (painel monitor) TM - Q E03 40-246
elétrico
Controladora da transmissão: Baixa tensão na Sistema
DAQ0KK TM - Q E03 40-248
alimentação elétrica (entrada) elétrico
Controladora da transmissão: Erro na memória não Sistema
DAQ0KT TM - - E01 40-250
volátil elétrico
Linha da fonte de alimentação de carga da
Sistema
DAQ2KK controladora da transmissão: Baixa tensão da fonte TM - Q E03 40-252
elétrico
de alimentação (entrada)
Seleção do modelo da controladora da
DAQ9KQ transmissão: Discordância no sinal de seleção do MON - Q E03 - 40-254
modelo
Comunicação CAN da controladora da Sistema
DAQRKR MON - Q E03 40-256
transmissão: Erro na comunicação elétrico
Programação de opção da controladora da
DAQRMA MON - Q E03 - 40-260
transmissão: Mau funcionamento
Comunicação CAN da controladora do motor: Erro Sistema
DB2RKR MON - Q E03 40-261
de comunicação elétrico
Sinal do interruptor de inversão de sentido de Sistema
DD1NLD TM - - E01 40-268
rotação do ventilador: Curto-circuito elétrico
Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de Sistema
DD1PKB TM - Q E03 40-270
RPM: Curto-circuito elétrico
Interruptor do modo de ajuste de RPM: Curto- Sistema
DD1QKB TM - Q E03 40-272
circuito elétrico
Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Sistema
DDB6L4 TM - Q E03 40-274
Erro no sinal do freio de estacionamento elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de Sistema
DDTHKA TM - - E01 40-276
avante alto: Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de Sistema
DDTJKA TM - - E01 40-276
avante baixo: Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de 1ª: Sistema
DDTKKA TM - - E01 40-277
Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de 2ª: Sistema
DDTLKA TM - - E01 40-277
Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de 3ª: Sistema
DDTMKA TM - - E01 40-277
Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de ré: Sistema
DDTNKA TM - - E01 40-278
Desconexão elétrico
Interruptor de enchimento para embreagem de 4ª: Sistema
DDTPKA TM - - E01 40-279
Desconexão elétrico
Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Sistema
DF10KA TM - Q E03 40-281
Sinal de velocidade não entra elétrico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-33


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de códigos de falha

Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Sistema
DF10L4 Erro no sinal de velocidade/direção de TM - Q E03 40-285
elétrico
deslocamento
Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Sistema
DGF1KX TM - Q E03 40-288
Fora da faixa do sinal de entrada elétrico
Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Falha Sistema
DGH2KB TM - - E01 40-290
do terra elétrico
Sensor da temperatura do óleo do conversor de Sistema
DGT1KX TM - - E01 40-292
torque: Fora da faixa do sinal de entrada elétrico
Sensor da temperatura do óleo do diferencial: Sistema
DGT7KB TM - - E01 40-294
Falha do terra elétrico
Sistema
DJF1KA Sensor do nível de combustível: Desconexão MON - - E01 40-296
elétrico
Sensor de angulação do pedal de : Sistema
DK70KX TM - Q E03 40-298
Fora da faixa do sinal elétrico
Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa Sistema
DKD0KA TM - - E01 40-300
do sinal de entrada elétrico
Sensor de velocidade do eixo de entrada da Sistema
DLF1KA TM - Q E03 40-302
transmissão: Desconexão elétrico
Sensor de velocidade do eixo de entrada da Sistema
DLF1LC TM - Q E03 40-303
transmissão: Discordância no sinal de velocidade elétrico
Sensor de velocidade do eixo intermediário da Sistema
DLF2KA TM - Q E03 40-304
transmissão: Desconexão elétrico
Sensor de velocidade do eixo intermediário da Sistema
DLF2LC TM - Q E03 40-305
transmissão: Discordância no sinal de velocidade elétrico
Sistema
DLM3KA Sensor de rotação do ventilador: Desconexão TM - - E01 40-306
elétrico
Sistema
DLM3LC Sensor de rotação do ventilador: Curto-circuito TM - - E01 40-307
elétrico
Sensor da velocidade do eixo de saída da Sistema
DLT3KA TM - Q E03 40-308
transmissão: Desconexão elétrico
Sistema
DV00KB Alarme sonoro: Curto-circuito MON - - E01 40-310
elétrico
Válvula solenóide do freio de estacionamento: Sistema
DW4BKA TM - Q E03 40-312
Desconexão elétrico
Válvula solenóide do freio de estacionamento: Sistema
DW4BKB TM - Q E03 40-314
Curto-circuito elétrico
Solenóide de inversão de sentido de rotação do Sistema
DW7BKA TM - - E01 40-315
ventilador: Desconexão elétrico
Solenóide de inversão de sentido de rotação do Sistema
DW7BKB TM - - E01 40-316
ventilador: Curto-circuito elétrico
Solenóide de inversão de sentido de rotação do
Sistema
DW7BKY ventilador: Curto-circuito na linha da fonte de TM - - E01 40-318
elétrico
alimentação
Solenóide EPC do motor do ventilador: Sistema
DX16KA TM - - E01 40-320
Desconexão elétrico
Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto- Sistema
DX16KB TM - - E01 40-321
circuito elétrico
Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto- Sistema
DX16KY TM - - E01 40-322
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Sistema
DXH1KA Solenóide ECMV de bloqueio: Desconexão TM - Q E03 40-324
elétrico
Sistema
DXH1KB Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito TM - Q E03 40-325
elétrico
Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito na Sistema
DXH1KY TM - Q E03 40-326
linha da fonte de alimentação elétrico

40-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de códigos de falha

Alarme Página do
Luz Código Categoria
Códigos Componente sonoro/luz de documento
Falha (Exibida na tela) de de do
de falhas encarregado advertência de
alerta ação registro
centralizada referência
Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Sistema
DXH2KA TM - Q E03 40-328
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Sistema
DXH2KB TM - Q E03 40-329
Curto-circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Sistema
DXH2KY TM - Q E03 40-330
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Sistema
DHX3KA TM - Q E03 40-332
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Sistema
DXH3KB TM - Q E03 40-334
Curto-circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Sistema
DXH3KY TM - Q E03 40-336
Curto-circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Sistema
DXH4KA TM - Q E03 40-338
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto- Sistema
DXH4KB TM - Q E03 40-340
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto- Sistema
DXH4KY TM - Q E03 40-342
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Sistema
DXH5KA TM - Q E03 40-344
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto- Sistema
DXH5KB TM - Q E03 40-346
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto- Sistema
DXH5KY TM - Q E03 40-348
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Sistema
DXH6KA TM - Q E03 40-350
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto- Sistema
DXH6KB TM - Q E03 40-352
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto- Sistema
DXH6KY TM - Q E03 40-354
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de ré: Sistema
DXH7KA TM - Q E03 40-356
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de ré: Curto- Sistema
DXH7KB TM - Q E03 40-357
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de ré: Curto- Sistema
DXH7KY TM - Q E03 40-358
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Sistema
DXHHKA TM - Q E03 40-360
Desconexão elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto- Sistema
DXHHKB TM - Q E03 40-362
circuito elétrico
Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto- Sistema
DXHHKY TM - Q E03 40-364
circuito na linha da fonte de alimentação elétrico

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-35


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de códigos de falha

*1:
Se o purificador de ar estiver obstruído, a luz de alerta de manutenção acenderá.
*2:
Se a pressão do óleo do acumulador cair, a luz de alerta da pressão do óleo do freio acenderá.
a Os itens nesta tabela são organizados na ordem dos códigos de falha.
a Um componente encarregado é uma controladora ou monitor da máquina encarregado da verificação do sistema.
MON (MONITOR): Monitor da máquina
ENG (MOTOR): Controladora do motor
TM (TRANSMISSÃO): Controladora da transmissão
a Os códigos de falha que não tem números nas respectivas colunas de códigos de ação não são exibidos na tela
padrão mesmo quando uma falha correspondente a eles ocorre. As falhas são simplesmente registradas no histórico
de falhas do menu de serviço (sistema do equipamento mecânico ou sistema do equipamento elétrico).
a A coluna de classificação de histórico mostra em qual sistema cada falha está classificada, o sistema do equipamento
elétrico ou sistema do equipamento mecânico, quando esta é registrada no histórico de falha do menu de serviço.

40-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Falhas e números do diagnóstico de falhas

Falhas e números do diagnóstico de falhas


Falhas e números do diagnóstico de falhas
Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos a falha Página do documento
Índice de referência
Código de ação e código de falha
1 Código de ação e código de falha são exibidos no monitor da máquina
Quando o registro de anormalidade é verificado, o código de falha é exibido no
2 registro de anormalidade do sistema mecânico Ações a serem tomadas
pelos seguintes códigos de falha
Quando o registro de anormalidade é verificado, o código de falha é exibido no
3 registro de anormalidade do sistema elétrico

Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos a falha Página do documento de
Índice referência
Falhas relacionadas ao motor
4 O desempenho da partida é deficiente S-1 40-512
5 O motor não dá partida E-1, S-2 40-366, 40-513
6 O motor não pega de modo suave S-3 40-516
7 O motor pára durante as operações S-4, H-1 40-517, 40-466
8 O motor não gira de modo suave S-5 40-518
9 O motor não apresenta rendimento (ou falta potência) S-6 40-519
10 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta) S-7 40-520
11 O consumo de óleo é excessivo (ou a fumaça do escapamento é azul) S-8 40-521
12 O óleo contamina-se rapidamente S-9 40-522
13 O consumo de combustível é excessivo S-10 40-523
Presença de óleo no líquido de arrefecimento (ou o líquido de arrefecimento espirra
14 de volta ou o nível está caindo) S-11 40-524
15 Queda na pressão do óleo S-12 40-525
16 O nível de óleo aumenta(Entrada de líquido de arrefecimento ou combustível) S-13 40-526
17 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento) S-14 40-527
18 Ocorrência de ruído anormal S-15 40-528
19 A vibração é excessiva S-16 40-529
20 O preaquecedor não opera E-2 40-372
Falhas relacionadas ao trem de força
21 A máquina não se move H-2 40-467
22 A marcha não é mudada H-3 40-468
23 A velocidade de deslocamento da máquina é lenta ou a potência é insuficiente H-4 40-469
24 O bloqueio do conversor de torque não opera ou não pode ser aliviado H-5 40-474
25 Retardo muito grande no início do deslocamento ou na mudança de marcha H-6 40-475
26 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta H-7 40-480
27 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser aliviada H-8, E-18 40-485, 40-408
Falhas relacionadas à direção
28 A velocidade da direção é lenta ou falta potência H-9 40-486
29 O volante de direção não se move H-10 40-487
Falhas relcionadas ao freio
30 O freio das rodas não opera ou é insuficiente H-11 40-488
31 O freio das rodas não pode ser aliviado ou arrasta H-12 40-489
32 O freio de estacionamento não opera ou é insuficiente H-13 40-490
O freio de estacionamento (incluindo o sistema de alívio de emergência) não pode
33 ser aliviado ou arrasta H-14 40-491
Falhas relacionadas ao equipamento de trabalho
34 A velocidade do equipamento de trabalho é lenta ou potência é insuficiente H-15 40-492
35 O equipamento de trabalho não opera H-16 40-493
36 Som anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica H-17 40-494
37 A velocidade na elevação da lâmina é muito lenta ou falta potência H-18 40-495
38 Desvio hidráulico excessivo dos cilindros de elevação da lâmina H-19 40-496
Velocidade da barra de tração na mudança de marcha de lado é lenta ou potência é
39 insuficiente H-20 40-497
Velocidade da lâmina na mudança de marcha de lado é lenta ou potência é
40 insuficiente H-21 40-498
41 Velocidade de inclinação da potência é lenta ou potência é insuficiente H-22 40-499
42 Velocidade da articulação é lenta ou potência é insuficiente H-23 40-500
43 Velocidade da inclinação é lenta ou potência é insuficiente H-24 40-501
44 Desvio hidráulico excessivo nos cilindros de inclinação (inclinação) H-25 40-502
45 A lâmina não gira H-26 40-503

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-37


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Falhas e números do diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas
Nº Fenômenos supostamente atribuídos a falha Página do documento de
Índice referência
Falhas relacionadas ao motor
O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não pode ser aliviado H-27, E-19 40-504, 40-412
46 [para máquina com especificação de braço de elevação]

47 A função do acumulador da lâmina não opera ou não pode ser aliviada H-28, E-20 40-505, 40-414
[para máquina com especificação de acumulador da lâmina e flutuação]
48 A função de flutuação da lâmina não opera ou não pode ser aliviada H-29, E-1 40-506, 40-366
[para máquina com especificação de acumulador da lâmina e flutuação]
Fenômenos relacionados ao monitor da máquina
49 Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina não exibe nada E-3 40-377
50 Quando o interruptor de partida é LIGADO, não exibe de modo normal E-4 40-380
Quando o interruptor de partida é LIGADO, o item de alerta pisca ou acende ou
51 monitor da máquina não exibe de modo normal E-5 40-380
52 O item de parada de emergência acende enquanto o motor está funcionando E-6 40-381
53 O velocímetro e tacômetro do motor não exibem de modo normal E-7 40-385
O indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo
54 normal E-8 40-386
55 O indicador de articulação não exibe de modo normal E-9 40-388
O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica de modo
56 normal E-10 40-390
57 O indicador de nível do combustível não indica de modo normal E-11 40-392
58 A exibição de caracteres não exibe de modo normal E-12 40-394
59 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga E-13 40-396
60 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar E-14 40-398
61 O interruptor seletor de modo do monitor da máquina não funciona E-15 40-400
62 O modo da transmissão não muda E-16 40-404
63 O modo do motor não se altera E-17 40-406
A função de bloqueio do diferencial não funciona ou não é resetada [para máquina
64 com especificação de bloqueio do diferencial] E-18 40-408
O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não é resetado [para
65 máquina com especificação de braço de elevação] E-19 40-412
A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada [para máquina
66 com especificação de acumulador da lâmina] E-20 40-414
67 A buzina não soa ou não pára de soar E-21 40-418
68 O alarme de back-up não soa ou não pára de soar E-22 40-420
69 Farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam E-23 40-423
70 A lâmpada de trabalho dianteira não acende ou não apaga E-24 40-430
71 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca E-25 40-436
72 A luz de parada não acende ou não apaga E-26 40-442
73 A lâmpada de back-up não acende ou não apaga E-27 40-444
74 O limpador do pára-brisa não opera E-28 40-446
75 O lavador dos vidros das janelas não opera E-29 40-454
76 O sistema KOMTRAX não opera normalmente E-30 40-458

40-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Informação na tabela do diagnóstico de falhas

Informação na tabela do diagnóstico de falhas


a A seguinte informação está resumida na tabela do diagnóstico de falhas e no diagrama do circuito correspondente.
Antes de realizar o diagnóstico de falhas, procure entender as informações totalmente.

Código de
Código da falha
usuário
Descrição da falha que é exibida no monitor da máquina como
Exibição no Exibição no Falha
registro de anormalidade
monitor da monitor da
máquina máquina
Descrição
Descrição da falha detectada pelo monitor da máquina ou controladora
da falha
Ação da Ação a ser tomada pelo monitor da máquina ou controladora para proteger o sistema ou
controladora dispositivos quando o monitor da máquina ou controladora detectam uma falha
Problema que
Problema que aparece na máquina em conseqüência da ação adotada pelo monitor da máquina
aparece na
ou controladora (mostrada acima)
máquina
Informação
Informação correspondente à falha detectada ou ao diagnóstico de falhas
correspondente

Causa Procedimento, local da medição, critério e observações


<Conteúdo descrito>
Causas prováveis • Procedimento
• Local da medição
a“Entre A – B” significa “Meça a tensão, resistência ou outros entre os terminais A e B
• Critério: tensão, resistência, etc.
• Observações para avaliação
1 Defeito
<Como usar a folha do diagnóstico de falhas>
• Realize o diagnóstico de falhas seguindo o procedimento em ordem numérica
Desconexão no chicote • Se o resultado do teste não conhecer o critério, a causa provável descrita na coluna à esquerda será a
de fiação (Desconexão na causa real da falha.
2 • Se o resultado do teste não mostrar anormalidade, a menos que tenha outra especificada, proceda ao
fiação ou mau contato no
próximo passo (próximo item de causa)
conector)
• Verifique se a falha foi fixada após uma falha ter sido encontrada e reparada
Falha do terra no chicote de <Falhas no chicote de fiação>
• Desconexão no chicote de fiação
3 fiação (Contato com circuito A conexão do conector está com defeito ou a fiação está rompida.
terra) • Falha do terra
Um chicote não conectado ao circuito do terra entra em contato com esse circuito do terra ou máquina.
• Curto-circuito quente
Curto-circuito quente U
 m chicote não conectado ao circuito de alimentação (24 V) está em contato com o circuito de
4
(Contato com circuito 24 V) alimentação
• Curto-circuito
U
 m chicote de um circuito independente entra em contato de maneira anormal com um de outro circuito
(Isolamento deficiente do conector e outros)
Curto-circuito no <Notas sobre o diagnóstico de falhas>
5
chicote de fiação (1) Método de indicação de números de conectores e manuseio do adaptador de ramificação T
P
 ara fins de diagnóstico de falhas, insira ou conecte o adaptador da ramificação T como explicado abaixo,
a menos que haja outra especificada.
• Quando um número de conector não vier com a indicação “macho” e “fêmea” desconecte o conector e
insira o adaptador da ramificação T tanto no conector macho como no fêmea.
• Sempre que um número de conector estiver acompanhado da indicação “macho” ou “fêmea”,
desconecte o conector e introduza o adaptador T somente no conector macho ou no fêmea.
6 Defeito na controladora (2) Seqüência da descrição do número de pinos e manuseio do terminal testador
C
 onecte os terminais do conector positivo (+) e do conector negativo (-) como mostrado abaixo, a menos
que haja outro especificado
• Conecte o terminal positivo (+) a um pino ou fiação indicado na dianteira.
• Conecte o terminal negativo (-) a um pino ou fiação indicado na traseira.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-39


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Informação na tabela do diagnóstico de falhas

Diagrama do circuito correspondente ao - - - -

Este esquema é uma parte do diagrama do circuito relativo ao


diagnóstico de falhas
• O diagrama do circuito contém código de conector, Nº de pinos
e cores de conectores correspondente á falha
• O diagrama do circuito contém destinação ou fonte da linha de
ramificação em um chicote de fiação.
• Seta (↔): Mostra aproximadamente a localização na máquina.
• NO: Normalmente aberto
• NC: Normalmente fechado

40-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Método de diagnóstico de falhas para desconexão de chicote de fiação do sistema do sensor de pressão

Método de diagnóstico de falhas para desconexão do chicote de fiação do


sistema do sensor de pressão
a Uma vez que o sensor da pressão não consiste somente de resistores, mas também de circuitos elétricos tais
como amplificadores, ele pode ter diferenças entre as resistências medidas e suas próprias polaridades. Por isso, o
diagnóstico de falhas deve ser realizado com muito cuidado.

Códigos de falha aplicáveis a estes diagnósticos


• CA123: Baixa pressão do sensor do ar de carga
• CA451: Baixa tensão do sensor da pressão common rail

Procedimento
1. Medição e registro da resistência da unidade do sensor da pressão
1) Desconecte o conector do sensor da pressão (1) e conecte o soquete (2) no sensor.
2) Meça as resistências R1 e R2 entre pinos
a Se as polaridades da sonda do testador forem aplicadas invertidas, os valores medidos poderão mudar. Por isso,
quando medir as resistências, aplique as mesmas polaridades da sonda do testador no sensor da pressão nos
passos 1 e 2.
a Se o valor medido for infinito, tome medições com as polaridades da sonda do testador trocadas uma da outra e
registre o valor finito obtido como um valor medido.
a Uma vez que os valores medidos podem ser diferentes um do outro, tome várias medições. A causa das
diferenças parece ser uma carga em um sensor. Tome várias medições nos passos 1 e 2. Considere como um
fato estas diferenças quando determinar que o chicote de fiação foi desconectado no passo 3.
Controladora do motor
Sensor da pressão

5V 5V

Sinal Sinal

TERRA TERRA

Sensor da pressão

5V

Sinal

TERRA

2. Meça e registre a resistência com o chicote de fiação entre sensor da pressão e controladora do motor conectados.
1) Uma vez que a fonte de alimentação 5 V para o sensor da pressão é fornecida para outros sensores, desconecte
os outros conectores do sensor primeiro (*).
2) Conecte o sensor da pressão a ser medido, desconecte o conector (3) no lado da controladora do motor e
conecte o adaptador T (4) no lado do chicote de fiação.
3) Conecte a caixa T (5) no adaptador T (4) e meça os pinos respectivos para as resistências R1’ e R2’.

3. Avaliando a desconexão
Se houver uma “aparente diferença” entre as resistências R1 e R2 medidas no passo 1 e as resistências R1 e R2
medidas no passo 2, “o chicote de fiação está desconectado”.
a “Aparente diferença” significa uma diferença de 10 ou mais vezes.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-41


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Método de diagnóstico de falhas para desconexão do chicote de fiação do sistema do sensor da pressão

Controladora do motor
Sensor da pressão

5V 5V
Sinal Sinal
TERRA TERRA

Sensor da pressão

5V

Sinal

TERRA

Listagem dos locais de medição do sensor da pressão e valores de referência


Local de medição Resistência interna do sensor
Sensor Observações
no pino do sensor medido (Valor de referência)
Sensor da pressão R2: Entre (2) e (4) Aprox. 100 Ω Sensor comum nos modelos
de carga R1: Entre (1) e (4) Aprox. 200 Ω de motores 107 e 114
Sensor comum nos modelos
R2: Entre (3) e (1) Aprox. 23 kΩ
de motores 107 e 114
Sensor da pressão
common rail Se as polaridades forem
R1: Entre (1) (+) e (2) (-) Aprox. 10 MΩ invertidas, a resistência será
infinita

*: Quando medir R2’, desconecte os seguintes conectores (Veja o diagrama do circuito correspondente para cada
código)
• Quando medir R2’ do sensor da pressão de carga (CA123):
Conectores do sensor da pressão common rail, sensor CAM e sensor de água no combustível (separador de água)
• Quando medir R2’ do sensor da pressão common rail (CA451):
Conectores do sensor da pressão de carga, sensor CAM e sensor de água no combustível (separador de água)

Registro de medição (Para locais de medição, veja o diagrama do circuito correspondente para cada código)

Sensor + chicote de fiação


Unidade do sensor
(Local de medição no lado
Sensor (Local de medição no Valor medido Valor medido
do chicote de fiação da
lado do pino do sensor)
controladora do motor)
Sensor da pressão R2: Entre (2) e (4) R2’: Entre (37) e (47) (*)
de carga R1: Entre (1) e (4) R1’: Entre (44) e (47)
Sensor da pressão R2: Entre (3) e (1) R2’: Entre (37) e (47) (*)
common rail R1: Entre (1) (+) e (2) (-) R1’: Entre (47) (+) e (25) (-)

40-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

Listagem de conectores e layout


GD555-5, 655-5, 675-5
Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
SENSOR DA
3 Sensor da pressão ambiente ZY-3
PRESSÃO AMBIENTE
AC1 SWP 12 Conector intermediário U-6
AC3 SWP 14 Conector intermediário AM-4
AC4 SWP 6 Conector intermediário AM-4
AC5 SWP 22 Controladora (cabina interna) AK-8
AC6 SWP 14 Controladora (cabina interna) AK-8
SENSOR DE
TEMPERATURA Pressão de reforço e senosr de temperatura de
4 AY-3
DA PRESSÃO DE reforço
REFORÇO
B11 DT2 3 Sensor de articulação T-4
B13 DT2 3 Interruptor da luz de freio R-3
B15 KES1 2 Porta do lavador da janela U-2
B16 YAZAKI 2 Lavador da janela dianteira T-2
B17 YAZAKI 2 Lavador da janela traseira T-2
B19 DT2 2 T-6
BZ DT2 2 Alarme de back-up J-7
SENSOR DA
PRESSÃO COMMON 3 Sensor da pressão common rail AZ-4
RAIL
C1 DT2 12 Conector intermediário V-5
C1 DT2 12 Conector intermediário AM-4
C10 KES 6 Relé do limpador traseiro AM-5
C11 M 4 Motor do limpador da porta esquerda AL-4
C12 KES 6 Relé do limpador da porta AM-5
C13 M 4 Motor do limpador da porta direita AJ-6
C14 KES 6 Relé do limpador do pára-brisa AM-5
C15 X 6 Motor do limpador do pára-brisa AK-6
C16 M 4 Motor do limpador da janela traseira AM-5
C17 SWP 6 Interruptor do limpador do pára-brisa AM-6
C18 M 2 Ventilador traseiro AM-7
C2 DT2 12 Conector intermediário V-5
C2 DT2 12 Conector intermediário AM-4
C20 SWP 6 Interruptor da luz de advertência giratória AL-6
C21 SWP 6 Interruptor da lâmpada de trabalho AL-6
C22 KES 6 Relé da lâmpada de trabalho AM-5
C23 M 2 Lâmpada de trabalho AJ-6
C24 M 2 Lâmpada de trabalho AJ-6
C25 M 2 Lâmpada de trabalho AJ-6
C26 M 2 Lâmpada de trabalho AJ-6
C27 M 3 Piscador direito AJ-6
C28 M 3 Piscador esquerdo AJ-6
C29 DT-T 2 Conector intermediário AJ-6
C3 KES 2 Lâmpada do compartimento AK-6
C30 DT-T 2 Luz giratória AJ-7
C31 KES 6 Relé da luz de advertência giratória AM-5
C33 YAZAKI 6 Relé intermitente do limpador do pára-brisa AM-5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-43


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
C34 YAZAKI 6 Relé intermitente do limpador traseiro AM-5
C35 YAZAKI 6 Relé intermitente do limpador da porta direita AM-5
C36 YAZAKI 6 Relé intermitente do limpador da porta esquerda AM-5
C37 SWP 6 Interruptor do limpador intermitente AM-6
C38 DT-T 2 Diodo AJ-4
C39 X 2 Solenóide da porta de bloqueio inter AJ-4
C40 M 1 Interruptor da porta direita AJ-6
C41 M 1 Interruptor da porta esquerda AK-5
C42 KES 6 Relé do solenóide da porta de bloqueio inter AJ-4
C5 YAZAKI 9 Rádio AK-7
C6 M 2 Alto-falante esquerdo AL-7
C7 M 2 Alto-falante esquerdo AM-7
C8 SWP 6 Interruptor do limpador traseiro AM-6
C9 SWP 6 Interruptor do limpador da porta AM-6
CAN DT2 12 Conector de serviço KOMNET S-5
CAN 3 CAN AX-2
CAN1 DT-T 3 Resistência do terminal CAN AY-2
CHK0A X 1 Conector intermediário T-5
CHK0B X 1 Conector intermediário T-5
CHK1A X 1 Conector intermediário T-2
CHK1B X 1 Conector intermediário T-5
CON DT2 6 Conversor 12 V AF-6
CT41 Terminal 1 Terra AM-4
E01 DT-T 2 Relé de segurança AW-6
E02 Terminal 1 Alternador AX-7
E07 Terminal 1 Aquecedor da grade AY-3
E19 Terminal 1 Relé de segurança AW-6
E20 Terminal 1 Relé de segurança AW-6
E21 Terminal 1 Motor de partida AW-5
E29 Terminal 1 Alternador AX-7
E30 Terminal 1 Motor de partida K-2, AW-5
E31 Terminal 1 Holder 2 AW-6
E32 Terminal 1 Holder 2 AW-6
E33 Terminal 1 Holder 2 AW-6
EC1 DRC 60 Controladora do motor AY-2
EC2 DRC 50 Controladora do motor AY-3
EC3 DRC 4 Controladora do motor AY-2
INTERRUPTOR
Interruptor de pressão do óleo do motor (pressão
DA PRESSÃO DO Terminal 1 AY-3
baixa)
MOTOR
INTERRUPTOR DA
TEMPERATURA
Sensor de temperatura do líquido de
DO LÍQUIDO DE 2 AX-3
arrefecimento do motor
ARREFECIMENTO
DO MOTOR
ER1 DT2 12 Conector intermediário I-6, AW-6
ER2 DTP 2 Conector intermediário I-6, AW-6
ER3 DT2 12 Conector intermediário I-6, AW-6
ET103A Terminal 1 Terra AY-3
ET103B Terminal 1 Terra AY-3

40-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
ET104 DT-T 2 Conector intermediário AW-6
ET39 DT2 2 Sensor de nível do combustível J-7
ET40A Terminal 1 Disjuntor K-3
ET40B Terminal 1 Terra K-1
ET41A Terminal 1 Bateria K-3
ET41B Terminal 1 Disjuntor K-3
ET42 Terminal 1 Bateria K-3
ET43 Terminal 1 Bateria K-3
ET44 Terminal 1 Bateria K-3
ET45 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET46 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET47 Terminal 1 Fixador de fusível B-8
ET48 Terminal 1 Fixador de fusível B-8
ET49 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET54 Terminal 1 Relé do aquecedor AW-6
ET58 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET59 Terminal 1 Fixador de fusível B-8
ET60 Terminal 1 Fixador de fusível B-8
ET75 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET76 Terminal 1 Relé da bateria B-7
ET77 Terminal 1 Terra I-6
ET82 Terminal 1 Relé do aquecedor AW-6
Embreagem magnética do compressor de
ET88 DT 2 AY-2
clorofluorcarbono
ET89 Terminal 1 Terra I-6
FB1 - 30 Caixa de fusível AC-6
FB2 - 30 Caixa de fusível AD-6
FL1 DT2 3 Farol dianteiro direito B-4
FL10 DT 2 Lâmpada de trabalho dianteira esquerda G-5
FL11 DT2 2 Lâmpada de trabalho centro direita D-5
FL12 DT2 2 Lâmpada de trabalho centro esquerda D-5
FL13 DT2 2 Válvula solenóide do acumulador direito E-5
FL14 DT 2 Válvula solenóide do acumulador esquerdo E-5
FL15 DT 2 Diodo E-5
FL17 DT2 12 Conector intermediário Q-4
FL17 DT2 12 Conector intermediário G-6
FL18 DT2 6 Conector intermediário C-4
FL2 DT2 3 Farol dianteiro esquerdo D-3
FL3 DT 3 Sinal de giro direito B-4
FL4 DT 3 Sinal de giro esquerdo C-3
FL5 DT 2 Luz de folga direita B-4
FL6 DT 2 Luz de folga esquerda C-3
FL6 DT2 3 Pedal de aproximação R-3
FL7 X 2 Buzina direita B-3
FL8 X 2 Buzina esquerda C-3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-45


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
FL9 DT 2 Lâmpada de trabalho dianteira direita F-5
FLG1 Terminal 1 Terra (final da dianteira da armação) C-3
FLG2 Terminal 1 Terra (armação ROPS) F-6
FP1 AMP070 20 Painel monitor P-7
FP10 DT2 12 Conector intermediário Q-4
FP11 DT2 12 Conector intermediário Q-4
FP12 DT2 6 Interruptor de bloqueio do diferencial N-7
FP13 DT2 4 Conector intermediário Q-5
Interruptor de cancelamento do motor de flutuação
FP14 DT-T 3 X-7
esquerda
Interruptor de cancelamento do motor de flutuação
FP15 DT-T 3 Q-3
direita
FP2 AMP070 12 Painel monitor P-7
FP3 DT-2 12 Painel monitor P-7
FP4 M 2 Alarme sonoro Q-7
FP5 DT-2 6 Interruptor de modo do monitor 2 Q-7
FP6 DT-2 6 Interruptor de modo do monitor 1 Q-7
FP7 DT-2 6 Interruptor de luz alta-baixa P-7
FP8 DT-2 3 Interruptor do sinal de giro P-7
FP9 DT-2 2 Interruptor da buzina N-7
FT10 Terminal 1 Terra T-3
FT11 Terminal 1 Terra U-3
FT12 Terminal 1 Terra G-5
FT13 Terminal 1 Terra I-6
SENSOR G 3 Sensor G AX-2
H X 1 Conector intermediário AG-3
H3 DT-T 6 Interruptor do aquecedor adicional -
H5 DT-T 3 Unidade do aquecedor adicional -
IMA 2 Atuador da bomba de combustível IMA AZ-3
ING, #1, 2 4 Injetor Nº 1, 2 AX-3
ING, #3, 4 4 Injetor Nº 3, 4 AY-3
ING, #5, 6 4 Injetor Nº 5, 6 AY-4
L80 DRC 40 Controladora do KOMTRAX U-6
SENSOR NE 3 Sensor NE AX-2
R1 DRC 70 Conector intermediário T-3
R1 DRC 70 Conector intermediário G-5
R10 DT 2 Solenóide do levantador H-7
R11 DT 2 Solenóide do estacionamento H-7
R15 DT2 2 Interruptor de pressão do óleo do acumulador J-2
R16 DT2 2 Interruptor de pressão do óleo do acumulador J-2
R17 DT-T 2 Sensor de temperatura do óleo hidráulico J-3
R18 DT 2 Diodo B-8
R19 DT 2 Diodo B-8
R20 DT2 2 Indicador de manutenção do filtro de ar K-3, AV-8
R21 DT2 6 Conector intermediário J-3
R28 DT 2 Diodo AW-6

40-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
R29 DT 2 Diodo AW-6
R31 DT-T 2 Diodo AW-6
R5 #4 1 Conector intermediário G-5
R5 DTDH 1 Conector intermediário S-3
R6 #8 1 Conector intermediário G-5
R6 DTDH 1 Conector intermediário S-3
R7 DTP 2 Conector intermediário G-5, S-3
R8 DT 2 Sensor de temperatura do óleo do diferencial I-6
R9 DT 2 Solenóide de bloqueio do diferencial I-6
RL1 DT2 12 Conector intermediário J-8
RL10 DT 2 Lâmpada de licensa -
RL2 DT 6 Luz de combinação direita J-8
RL3 DT 6 Luz de combinação esquerda J-7
RL4 DT 2 Lâmpada traseira do equipamento de trabalho J-9
RL5 DT 2 Lâmpada traseira do equipamento de trabalho K-8
RL9 DT 2 Conector intermediário J-8
RT6 DT2 2 Válvula de rotação inversa do ventilador J-8
RT7 DT2 2 Motor EPC do ventilador J-8
RT8 DT2 2 Sensor de rotação do ventilador J-8
SCT1 YAZAKI 2 Fonte de alimentação 12 V AE-8
SP11 KES 6 Relé da luz alta – baixa AE-7
SP12 KES 6 Relé da lâmpada pequena AE-7
SP13 KES 6 Relé do farol dianteiro AE-7
SP14 KES 6 Relé da lâmpada de trabalho dianteira AE-7
SP15 KES 6 Relé da lâmpada de trabalho traseira AE-7
SP16 KES 6 Relé da lâmpada de parada AE-7
SP17 KES 6 Relé de segurança AE-7
SP18 KES 6 Relé 1 da luz de risco AE-7
SP19 KES 6 Relé 2 da luz de risco AE-7
SP21 SWP 6 Interruptor do acumulador AD-8
SP22 KES 6 Interruptor do farol dianteiro AE-8
SP23 SWP 6 Interruptor da lâmpada de trabalho dianteira AD-8
SP24 SWP 6 Interruptor da lâmpada de trabalho traseira AD-8
SP25 SWP 6 Interruptor da luz de risco AD-8
SP26 KES 4 Relé da luz do sinal de giro AE-2
SP27 KES 6 Relé da buzina AE-7
SP28 DT2 2 Interruptor de bloqueio do levantador AE-7
SP29 YAZAKI 2 Acendedor de cigarro 24 V AE-8
SP30 KES 6 Relé de corte 1 AE-7
SP31 KES 6 Relé do acumulador AE-7
SP32 KES 6 Relé do indicador de manutenção do filtro de ar AE-7
SP33 KES 6 Relé de manter S AE-7
SP34 DT 2 Diodo AF-3
SP35 DT 2 Diodo AF-3
SP36 DT 2 Diodo AE-3

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-47


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
SP37 DT 2 Diodo AE-3
SP38 KES 6 Relé de cancelamento do motor de flutuação AG-3
SP39 KES 6 Relé da luz de flutuação AG-3
SP40 KES 6 Relé de pré-aquecimento AF-3
ST10 Terminal 1 Interruptor de partida C.A AE-8
ST6 Terminal 1 Interruptor de partida B AE-8
ST7 Terminal 1 Interruptor de partida BR AE-8
ST8 Terminal 1 Interruptor de partida R1 AE-8
ST9 Terminal 1 Interruptor de partida C AE-8
T20 DT2 12 Conector intermediário AS-6
T21 DT2 12 Conector intermediário AS-6
T22 DT2 12 Conector intermediário AS-5
T24 DT2 2 Solenóide FL AQ-7
T25 DT2 2 Solenóide FH AP-7
T26 DT2 2 Solenóide R AP-7
T27 DT2 2 Solenóide da embreagem de 1ª AP-7
T28 DT2 2 Solenóide da embreagem de 2ª AQ-7
T29 DT2 2 Solenóide da embreagem de 3ª AQ-7
T30 DT2 2 Solenóide da embreagem de 4ª AQ-7
T31 DT2 2 Solenóide L/U AQ-7
Sensor de velocidade do eixo de entrada da
T32 DT2 2 AT-1
transmissão
Sensor de velocidade do eixo de saída da
T33 DT2 2 AR-4
transmissão
Sensor de temperatura do óleo do conversor de
T34 DT2 2 AS-4
torque
T35 DT2 2 Sensor de temperatura do óleo da transmissão AQ-5
T36 DT2 2 Pressão do óleo da embragem FL AQ-7
T37 DT2 2 Pressão do óleo da embreagem FH AP-7
T38 DT2 2 Pressão do óleo da embreagem à ré AP-7
T39 DT2 2 Pressão do óleo da embragem de 1ª AP-7
T40 DT2 2 Pressão do óleo da embragem de 2ª AP-7
T41 DT2 2 Pressão do óleo da embragem de 3ª AQ-7
T42 DT2 2 Pressão do óleo da embragem de 4ª AQ-5
T47 DT2 2 Sensor de velocidade do eixo intermediário AQ-5
T9A DT2 6 Pedal acelerador R-4
T9B DT2 2 Pedal acelerador R-4
TEL DT-T 12 Conector intermediário V-6
TG1 Terminal 1 Terra AQ-7
TM30 SWP 6 Interruptor de modo da transmissão AD-8
Interruptor de rotação inversa do ventilador
TM31 SWP 6 AE-8
hidráulico
TM35 DT2 3 Conector intermediário AG-3
TM36 DT-T 21 Mudança de marcha AG-3
TM37 SWP 6 Interruptor ajuste/resumo de RPM AD-7
TM38 KES 7 Interruptor de modo do ajuste de RPM AD-8
TM39 DRC 24 Controladora da transmissão U-6
TM40 DRC 40 Controladora da transmissão U-5

40-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

Número Layout
Código do conector Modelo Nome do equipamento
de pinos tri-dimensional
TM41 DRC 40 Controladora da transmissão U-5
TM42 KES 6 Relé da luz de back-up AE-7
TM43 KES 6 Relé de bloqueio do diferencial AE-7
TM45 SWP 6 Interruptor de modo do motor AE-8
W60 KES 6 Relé de corte do motor U-5
WIF1 DT-T 2 WIF AY-7
WIF2 DT-T 2 Conector intermediário AY-2
- 4 Relé do compressor -
- 2 Interruptor de pressão -
- 4 Relé do soprador DESLIGADO -
- 2 Motor do soprador -
- 3 Amplificador do soprador -
- 2 Sensor do evacuador -
- 6 Atuador do motor (mistura de ar) -
Atuador do motor (Mudança de ar FRESCO/
- 6 -
RECIRCULADO)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-49


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

Layout do conector (1/8)

40-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

(2/8)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-51


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

(3/8)

40-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

(4/8)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-53


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

(5/8)

40-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

(6/8)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-55


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

(7/8)

40-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Listagem de conectores e layout

(8/8)

(Alternador 60 A)

(Alternador 90 A)
SENSOR DA PRESSÃO
COMMON RAIL

SENSOR DA
TEMPERATURA DA
PRESSÃO DE REFORÇO

SENSOR DA TEMPERATURA
DO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR

SENSOR DA PRESSÃO AMBIENTE

SENSOR G

Interruptor
de Pressão
SENSOR NE do Motor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-57


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Tabela de conexão para número de pinos conectores


(Rev. 2009.04)
a Os termos macho e fêmea referem-se aos pinos, enquanto os termos alojamento macho e alojamento fêmea se
referem a porção de união do alojamento.

Nº Conector tipo X
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça
799-601-7010
Código da peça: 08055-00181 Código da peça: 08055-00191 (adaptador T)

799-601-7020
(adaptador T)

Código da peça: 08055-00282 Código da peça: 08055-00292

799-601-7030
(adaptador T)

Código da peça: 08055-00381 Código da peça: 08055-00391

799-601-7040
(adaptador T)

Código da peça: 08055-00481 Código da peça: 08055-00491


Código da peça terminal: 79A-222-3370 Código da peça terminal: 79A-222-3390
• Tamanho da fiação elétrica: 0,85 • Tamanho da fiação elétrica: 0,85
• Arruela de borracha: Preto • Arruela de borracha: Preto
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20
Código da peça terminal: 79A-222-3380 Código da peça terminal: 79A-222-3410
• Tamanho da fiação elétrica: 2,0 • Tamanho da fiação elétrica: 2,0
• Arruela de borracha: Vermelho • Arruela de borracha: Vermelho
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

40-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo SWP


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

799-601-7050
(adaptador T)

Código da peça: 08055-10681 Código da peça: 08055-10691

799-601-7060
(adaptador T)

Código da peça: 08055-10881 Código da peça: 08055-10891

799-601-7310
(adaptador T)

Código da peça: 08055-11281 Código da peça: 08055-11291

799-601-7070
(adaptador T)

Código da peça: 08055-11481 Código da peça: 08055-11491

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-59


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo SWP


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

799-601-7320
(adaptador T)

Código da peça: 08055-11681 Código da peça: 08055-11691


Código da peça terminal: Código da peça terminal:
• Tamanho da fiação elétrica: 0,85 • Tamanho da fiação elétrica: 0,85
• Arruela de borracha: Preto • Arruela de borracha: Preto
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

Código da peça terminal: Código da peça terminal:


• Tamanho da fiação elétrica: 1,25 • Tamanho da fiação elétrica: 1,25
• Arruela de borracha: Vermelho • Arruela de borracha: Vermelho
• Quantidade: 20 • Quantidade: 20

40-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo M
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

Código da peça: 08056-00171 Código da peça: 08056-00181 799-601-7080


(adaptador T)

799-601-7090
(adaptador T)

Código da peça: 08056-00271 Código da peça: 08056-00281

799-601-7110
(adaptador T)

Código da peça: 08056-00371 Código da peça: 08056-00381

799-601-7120
(adaptador T)

Código da peça: 08056-00471 Código da peça: 08056-00481

799-601-7130
(adaptador T)

Código da peça: 08056-00671 Código da peça: 08056-00681

799-601-7340
(adaptador T)

Código da peça: 08056-00871 Código da peça: 08056-00881

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-61


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo S
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

799-601-7140
(adaptador T)

Código da peça: 08056-10871 Código da peça: 08056-10881

799-601-7150
(branco) (adaptador T)

Código da peça: 08056-11071 Código da peça: 08056-11081

799-601-7350
(branco)
(adaptador T)

Código da peça: 08056-11271 Código da peça: 08056-11281

799-601-7330
(branco) (adaptador T)

Código da peça: 08056-11671 Código da peça: 08056-11681

40-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo S
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

(azul)

799-601-7160
(azul) (adaptador T)

Código da peça: 08056-11272 Código da peça: 08056-11282

799-601-7170
(azul) (adaptador T)

Código da peça: 08056-11672 Código da peça: 08056-11682

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-63


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo MIC


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

Código da peça do corpo: 79A-222-2640 Código da peça do corpo: 79A-222-2630


(Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

Código da peça do corpo: 79A-222-2680 Código da peça do corpo: 79A-222-2670


(Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

799-601-2710
(adaptador T)

Código da peça do corpo: 79A-222-2620 Código da peça do corpo: 79A-222-2610


(Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

799-601-2950
(adaptador T)

Código da peça do corpo: 79A-222-2660 Código da peça do corpo: 79A-222-2650


(Quantidade: 5) (Quantidade: 5)

799-601-2720
(adaptador T)

Código da peça do corpo: 79A-222-2710 Código da peça do corpo: 79A-222-2690


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)

40-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo MIC


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

799-601-2730
(adaptador T)

Código da peça do corpo: 79A-222-2730 Código da peça do corpo: 79A-222-2720


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)

799-601-2740
(adaptador T)

Código da peça do corpo: 79A-222-2750 Código da peça do corpo: 79A-222-2740


(Quantidade: 2) (Quantidade: 2)
Código da peça do terminal: 79A-222-2770 Código da peça do terminal: 79A-222-2760
(Quantidade: 50) (Quantidade: 50)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-65


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo AMP040


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

799-601-7180
(adaptador T)

Código da peça do alojamento: 79A-222-3430


(Quantidade: 5)

799-601-7190
(adaptador T)

Código da peça do alojamento: 79A-222-3440


(Quantidade: 5)

799-601-7210
(adaptador T)

Código da peça do alojamento: 79A-222-3450


(Quantidade: 5)

799-601-7220
(adaptador T)

Código da peça do alojamento: 79A-222-3460


(Quantidade: 5)

40-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo AMP070


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

799-601-7510
(adaptador T)

Código da peça: 7821-92-7330

799-601-7520
(adaptador T)

Código da peça: 7821-92-7340

799-601-7530
(adaptador T)

Código da peça: 7821-92-7350

799-601-7540
(adaptador T)

Código da peça: 7821-92-7360

799-601-7550
(adaptador T)

Código da peça: 7821-92-7370

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-67


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector tipo AMP


Nº Sensor da pressão do óleo
de Teste de conexão usa
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

Saída TERRA

799-601-9420
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Conector YAZAKI
Nº UNIDADE INTERMITENTE DO LIMPADOR
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)

40-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector tipo L
de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

Nº Conector para PA
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)

Nº Conector Bendix MS
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)

799-601-3460
(adaptador T)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-69


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector (Automotivo) KES 1


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

Código da peça do corpo:


(Quantidade: 5)

Código da peça: 08027-10210 (Cor natural) Código da peça: 08027-10260 (Cor natural)
08027-10220 (Preto) 08027-10270 (Preto)

Código da peça: 08027-10310 Código da peça: 08027-10360

Código da peça: 08027-10410 (Cor natural) Código da peça: 08027-10460 (Cor natural)
08027-10420 (Preto) 08027-10470 (Preto)

Código da peça: 08027-10610 (Cor natural) Código da peça: 08027-10660 (Cor natural)
08027-10620 (Preto) 08027-10670 (Preto)

40-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector (Automotivo) KES 1


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

Código da peça: 08027-10810 (Cor natural) Código da peça: 08027-10860 (Cor natural)
08027-10820 (Preto) 08027-10870 (Preto)
Nº Conector para relé (Tipo soquete)
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)

799-601-7360
(adaptador T)

799-601-7370
(adaptador T)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-71


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Nº Conector para relé (tipo soquete)


de Teste de conexão usa
pinos Macho (alojamento fêmea) Relé (Alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

Código da peça: 7861-74-5300 Código da peça: 7861-74-5100


Nº Conector tipo F
de
pinos Macho (alojamento fêmea) Fêmea (alojamento macho)

40-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Tipo
(código do
Conector de série HD30
tamanho da Teste de conexão usa
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9210
(adaptador T)

Código da peça: 08191-11201, 08191-11202 Código da peça: 08191-14101, 08191-14102


08191-11205, 08191-11206 08191-14105, 08191-14106
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9210
(adaptador T)

Código da peça: 08191-12201, 08191-12202 Código da peça: 08191-13101, 08191-13102


08191-12205, 08191-12206 08191-13105, 08191-13106
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9220
(adaptador T)

Código da peça: 08191-21201, 08191-12202 Código da peça: 08191-24101, 08191-24102


08191-21205, 08191-12206 08191-24105, 08191-24106
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9220
(adaptador T)

Código da peça: 08191-22201, 08191-22202 Código da peça: 08191-23101, 08191-23102


08191-22205, 08191-22206 08191-23105, 08191-23106

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-73


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Tipo Conector de série HD30
(código do
tamanho da Teste de conexão usa
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9230
(adaptador T)

Código da peça: 08191-31201, 08191-31202 Código da peça: 08191-34101, 08191-34102


Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9230
(adaptador T)

Código da peça: 08191-32201, 08191-32202 Código da peça: 08191-33101, 08191-33102


Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9240
(adaptador T)

Código da peça: 08191-41201, 08191-42202 Código da peça: 08191-44101, 08191-44102


Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9240
(adaptador T)

Código da peça: 08191-42201, 08191-42202 Código da peça: 08191-43101, 08191-43102

40-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Tipo Conector de série HD30
(código do
tamanho da Teste de conexão usa
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9250
(adaptador T)

Código da peça: 08191-51201, 08191-51202 Código da peça: 08191-54101, 08191-54102


Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9250
(adaptador T)

Código da peça: 08191-52201, 08191-52202 Código da peça: 08191-53101, 08191-53102


Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9260
(adaptador T)

Código da peça: 08191-61201, 08191-62202 Código da peça: 08191-64101, 08191-64102


08191-61205, 08191-62206 08191-64105, 08191-64106
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9260
(adaptador T)

Código da peça: 08191-62201, 08191-62202 Código da peça: 08191-63101, 08191-63102


08191-61205, 08191-62206 08191-63105, 08191-63106

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-75


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Tipo Conector de série HD30
(código do
tamanho da Teste de conexão usa
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9270
(adaptador T)

Código da peça: 08191-71201, 08191-71202 Código da peça: 08191-74101, 08191-74102


08191-71205, 08191-71206 08191-74105, 08191-74106
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9270
(adaptador T)

Código da peça: 08191-72201, 08191-72202 Código da peça: 08191-73101, 08191-73102


08191-72205, 08191-72206 08191-73105, 08191-73106
Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9280
(adaptador T)

Código da peça: 08191-81201, 08191-81202 Código da peça: 08191-84101, 08191-84102


08191-81203, 08191-81204 08191-84103, 08191-84104
08191-81205, 08191-80206 08191-84105, 08191-84106
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9280
(adaptador T)

Código da peça: 08191-82201, 08191-82202 Código da peça: 08191-83101, 08191-83102


08191-82203, 08191-82204 08191-83103, 08191-83104
08191-82205, 08191-82206 08191-83105, 08191-83106

40-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Tipo Conector de série HD30
(código do
tamanho da Teste de conexão usa
blindagem) Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

Pino (terminal macho) Soquete (terminal fêmea)

799-601-9290
(adaptador T)

Código da peça: 08191-91203, 08191-91204 Código da peça: 08191-94103, 08191-94104


08191-91205, 08191-91206 08191-94105, 08191-94106
Soquete (terminal fêmea) Pino (terminal macho)

799-601-9290
(adaptador T)

Código da peça: 08191-92203, 08191-92204 Código da peça: 08191-93103, 08191-93104


08191-92205, 08191-92206 08191-93105, 08191-93106

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-77


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Nº Conector de série DT
de Teste de conexão usa
pinos Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

799-601-9020
(adaptador T)
799-601-9890
(adaptador T)

Código da peça: 08192-12200 (tipo normal) Código da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22220 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)

799-601-9030
(adaptador T)
799-601-9890
(adaptador T)

Código da peça: 08192-1A200 (tipo normal) Código da peça: 08192-13100 (tipo normal)
08192-2A200 (tipo fiação fina) 08192-23100 (tipo fiação fina)

799-601-9040
(adaptador T)
799-601-9890
(adaptador T)

Código da peça: 08192-14200 (tipo normal) Código da peça: 08192-14100 (tipo normal)
08192-24200 (tipo fiação fina) 08192-24100 (tipo fiação fina)

799-601-9050
(adaptador T)

Código da peça: 08192-16200 (tipo normal) Código da peça: 08192-16100 (tipo normal)
08192-26200 (tipo fiação fina) 08192-26100 (tipo fiação fina)

40-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Nº Conector de série DT
de Teste de conexão usa
pinos Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

8GR: 799-601-9060
(adaptador T)
8B: 799-601-9070
(adaptador T)
8G: 799-601-9080
(adaptador T)
8BR: 799-601-9090
(adaptador T)

Código da peça: 08192-1820T (tipo normal) Código da peça: 08192-1810T (tipo normal)
08192-2820T (tipo fiação fina) 08192-2810T (tipo fiação fina)

12GR: 799-601-9110
(adaptador T)
12B: 799-601-9120
(adaptador T)
12G: 799-601-9130
(adaptador T)
12BR: 799-601-9140
(adaptador T)

Código da peça: 08192-1920T (tipo normal) Código da peça: 08192-1910T (tipo normal)
08192-2920T (tipo fiação fina) 08192-2910T (tipo fiação fina)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-79


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Nº Conector de série DTM
de Teste de conexão usa
pinos Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

799-601-9010
(adaptador T)
799-601-9890
(adaptador T)

Código da peça: 08192-02200 Código da peça: 08192-02100

Nº Conector de série DTHD


de
pinos Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)

Código da peça: 08192-31200 (Tamanho do contato Nº 12) Código da peça: 08192-31100 (Tamanho do contato Nº 12)
08192-41200 (Tamanho do contato Nº 8) 08192-41100 (Tamanho do contato Nº 8)
08192-51200 (Tamanho do contato Nº 4) 08192-51100 (Tamanho do contato Nº 4)

40-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]

Nº Conector de série DTP


de Teste de conexão usa
pinos Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

Pino (terminal fêmea) Soquete (terminal macho)

799-601-4260
(adaptador T)

Código da peça: Nº 6261-81-2810

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-81


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Nº Conector de série DRC26
de Teste de conexão usa
pinos Pino macho (alojamento fêmea) Pino fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

799-601-9360
(adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)

Código da peça: 08194-01101

799-601-9350
(adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)

Código da peça: 08194-02101

799-601-9350
(adaptador T)
(Kit: 799-601-9300)

Código da peça: 08194-02102

799-601-4211
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)

Código da peça: 08194-03103

40-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Nº Conector de série DRC26
de Teste de conexão usa

pinos Pino macho (alojamento fêmea) Pino fêmea (alojamento macho) ferramenta especial
Código da peça

Ranhura da chave (05)

799-601-4220
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)

Código da peça: 08194-04104


ø -05: Posição da chave
Ranhura da chave (06) Chave (6)

799-601-4390
(soquete)

ø -06: Posição da chave

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-83


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

[O Nº de pinos é também marcado no conector (terminal de inserção do fio elétrico)]


Nº Conector de série DRC12, 16
de
DRC12: Pino macho (alojamento fêmea) DRC16: Pino fêmea (alojamento macho)
pinos

Retentor (S) Código da peça: 17A-06-41830

Retentor (S) Código da peça: 17A-06-41840


ø (A), (B), (C): Posição da chave

40-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector AMP para controladora da bomba (CH700)


Nº PC200/220-8, PC270-8, PC300-8, PC400-8, PC128/138US-8 e acima
de Teste de conexão usa
pinos Lado da controladora (bujão) ferramenta especial
Código da peça

Lado do chicote (receptáculo)

Código da peça: 7880-70-9040


799-601-4280
Lado da controladora (bujão) (soquete))

Lado do chicote (receptáculo)

Código da peça: 7880-70-9010

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-85


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector BOSCH para motor


Nº Pressão de reforço (admissão de ar) e sensor da temperatura (motor 95)
de Teste de conexão usa
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

799-601-4380
(soquete)

SAÍDA +5V SAÍDA TERRA

Nº Sensor da pressão common rail (combustível) (motores 95, 107, 114)


de
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

+5V Sinal TERRA

799-601-4190
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Nº Bomba de alimentação de combustível (motor 95, 107) e injetor de combustível (motor 95)
de
pinos Lado da válvula (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

799-601-4340
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

40-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector SUMITOMO para motor


Nº Pressão de reforço (admissão de ar), sensor da temperatura (motores 107, 114)
de Teste de conexão usa
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

SAÍDA +5V SAÍDA TERRA

799-601-4230
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Nº Sensor da pressão de reforço (admissão de ar) (motores 125, 170, 12 V 140)


de
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

TERRA
799-601-4250
+5V Sinal (soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Nº Sensor G (sensor de velocidade da bomba de alimentação de combustível) (motores 125, 140, 170, 12 V 140)
de
pinos Lado da válvula (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

799-601-4330
+5V TERRA SAÍDA
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-87


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector SUMITOMO para motor


Nº PCV (motores 125, 140, 170, 12 V 140)
de Teste de conexão usa
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

799-601-9430
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Conector CANNON para motor


Nº Sensor da pressão de reforço (admissão de ar) (motor 140)
de
Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)
pinos

799-601-4110
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

TERRA SAÍDA +5V

A Sem pino (4) A Sem pino (4)

40-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector AMP para motor


Nº Sensor da pressão common rail (combustível) (motores 125, 140, 170, 12 V 140)
de Teste de conexão usa
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

TERRA SAÍDA +5V

799-601-9420
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Nº Sensor da pressão ambiente (motores 125, 140, 170, 12 V 140)


de
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

+5V Saída TERRA

799-601-4240
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-89


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector FRAMATOME para motor


Nº Sensor da pressão ambiente (motores 107, 114)
de Teste de conexão usa
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

799-601-4140
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

+5V TERRA Saída

Nº Sensor de rotação Ne (motores 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12 V 140) e sensor CAM (motores 95, 107, 114)
de
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

+5V TERRA

799-601-4130
Sinal (adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Nº Sensor da pressão do gás EGR (motores 125, 140)


de
pinos Lado da válvula (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

799-601-4180
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

+5V TERRA Saída

40-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector FRAMATOME para motor


Nº Sensor da pressão do óleo lubrificante (motores 125, 140, 170, 12 V 140)
de Teste de conexão usa
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

799-601-4150
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

+5V TERRA SAÍDA

Nº Interruptor hidráulico (motores 95, 107, 114)


de
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

799-601-4160
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

A Sem pino (2) A Sem pino (2)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-91


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector PACKARD para motor


Nº Sensor da temperatura do líquido de arrefecimento, combustível e óleo lubrificante (motores 95, 107, 114, 125, 140, 170, 12 V 140)
de Teste de conexão usa
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

799-601-5530
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

A Sem polaridade
Nº Sensor da temperatura de reforço (admissão de ar) (motores 125, 140, 170, 12 V 140)
de
pinos Lado do sensor (bujão) Lado do chicote (receptáculo)

799-601-5540
(soquete)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

A Sem polaridade

40-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela de conexão para número de pinos conectores

Conector série DT para motor


Nº Sensor WIF (água no combustível) (motores 107, 114)
de Teste de conexão usa
pinos Corpo (bujão) Corpo (receptáculo) ferramenta especial
Código da peça

799-601-9020
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Código da peça: 08192-12200 (tipo normal) Código da peça: 08192-12100 (tipo normal)
08192-22200 (tipo fiação fina) 08192-22100 (tipo fiação fina)

Nº Sensor do curso da válvula EGR (derivação) (motores 125, 140, 170)


de
pinos Corpo (bujão) Corpo (receptáculo)

799-601-9040
(adaptador T)
(Kit: 799-601-4101)
(Kit: 799-601-4201)

Código da peça: 08192-14200 (tipo normal) Código da peça: 08192-14100 (tipo normal)
08192-24200 (tipo fiação fina) 08192-24100 (tipo fiação fina)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-93


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela do adaptador de ramificação T e caixa de ramificação T

Tabela do adaptador de ramificação T e caixa de ramificação T


a A coluna vertical indica um código da peça da caixa de ramificação T ou adaptador de ramificação T enquanto a
coluna horizontal indica um código da peça do conjunto verificador do chicote.
Kit do adaptador T

Número de pinos

Fora do kit
799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Código Denominação da peça Símbolo de
da peça identificação

799-601-2600 Caixa T (para ECONO) 21 q q q q q


799-601-3100 Caixa T (para MS) 37 q
799-601-3200 Caixa T (para MS) 37 q
799-601-3380 • Placa para MS (14 pinos) q
799-601-3410 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3420 Adaptador para BENDIX (MS) 24 MS-24P q
799-601-3430 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3440 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3450 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5P q
799-601-3460 Adaptador para BENDIX (MS) 10 MS-10P q
799-601-3510 Adaptador para BENDIX (MS) 5 MS-5S q
799-601-3520 Adaptador para BENDIX (MS) 17 MS-17P q
799-601-3530 Adaptador para BENDIX (MS) 19 MS-19P q
799-601-2910 Adaptador para BENDIX (MS) 14 MS-14P q
799-601-3470 Carcaça q
799-601-2710 Adaptador para MIC 5 MIC-5P q q q
799-601-2720 Adaptador para MIC 13 MIC-13P q q q
799-601-2730 Adaptador para MIC 17 MIC-17P q q q q q q
799-601-2740 Adaptador para MIC 21 MIC-21P q q q q q q
799-601-2950 Adaptador para MIC 9 MIC-9P q q q q
799-601-2750 Adaptador para ECONO 2 ECONO2P q q
799-601-2760 Adaptador para ECONO 3 ECONO3P q q
799-601-2770 Adaptador para ECONO 4 ECONO4P q q
799-601-2780 Adaptador para ECONO 8 ECONO8P q q
799-601-2790 Adaptador para ECONO 12 ECONO12P q q
799-601-2810 Adaptador para DLI 8 DLI-8P q q
799-601-2820 Adaptador para DLI 12 DLI-12P q q
799-601-2830 Adaptador para DLI 16 DLI-16P q q
799-601-2840 Cabo de extensão (tipo ECONO) 12 ECONO12P q q q
799-601-2850 Carcaça q
799-601-4350 Caixa T (para DRC 60, ECONO) 60 q
799-601-4360 Carcaça q
799-601-7010 Adaptador para X (adaptador T) 1 q q
799-601-7020 Adaptador para X 2 X2P q q q q
799-601-7030 Adaptador para X 3 X3P q q q q
799-601-7040 Adaptador para X 4 X4P q q q q
799-601-7050 Adaptador para SWP 6 SW6P q q q
799-601-7060 Adaptador para SWP 8 SW8P q q q
799-601-7310 Adaptador para SWP 12 SW12P q
799-601-7070 Adaptador para SWP 14 SW14P q q
799-601-7320 Adaptador para SWP 16 SW16P q
799-601-7080 Adaptador para M (adaptador T) 1 — q q
799-601-7090 Adaptador para M 2 M2P q q q q
799-601-7110 Adaptador para M 3 M3P q q q q
799-601-7120 Adaptador para M 4 M4P q q q q
799-601-7130 Adaptador para M 6 M6P q q q q
799-601-7340 Adaptador para M 8 M8P q
799-601-7140 Adaptador para M 7 S8P q q q q
799-601-7150 Adaptador para S (branco) 10 S10P q q q q
40-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela do adaptador de ramificação T e caixa de ramificação T

Kit do adaptador T

Número de pinos

799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Fora do kit
Código Denominação da peça Símbolo de
da peça identificação

799-601-7160 Adaptador para S (azul) 12 S12P q q q


799-601-7170 Adaptador para S (azul) 16 S16P q q q q
799-601-7330 Adaptador para S (branco) 16 S16PW q
799-601-7350 Adaptador para S (branco) 12 S12PW q
799-601-7180 Adaptador para AMP040 8 A8P q
799-601-7190 Adaptador para AMP040 12 A12P q q
799-601-7210 Adaptador para AMP040 16 A16P q q q q
799-601-7220 Adaptador para AMP040 20 A20P q q q q
799-601-7230 Conector curto para X 2 — q q q q
799-601-7240 Carcaça q q
799-601-7270 Carcaça q
799-601-7510 Adaptador para 070 10 07-10 q
799-601-7520 Adaptador para 070 12 07-12 q
799-601-7530 Adaptador para 070 14 07-14 q
799-601-7540 Adaptador para 070 18 07-18 q
799-601-7550 Adaptador para 070 20 07-20 q
799-601-7360 Adaptador para relé 5 REL-5P q
799-601-7370 Adaptador para relé 6 REL-6P q
799-601-7380 Adaptador para JFC 2 – q
799-601-9010 Adaptador para DTM 2 DTM2 q q
799-601-9020 Adaptador para DT 2 DT2 q q q q
799-601-9030 Adaptador para DT 3 DT3 q q
799-601-9040 Adaptador para DT 4 DT4 q q q q
799-601-9050 Adaptador para DT 6 DT6 q q
799-601-9060 Adaptador para DT (cinza) 8 DT8GR q q
799-601-9070 Adaptador para DT (preto) 8 DT8B q q
799-601-9080 Adaptador para DT (verde) 8 DT8G q q
799-601-9090 Adaptador para DT (marrom) 8 DT8BR q q
799-601-9110 Adaptador para DT (cinza) 12 DT12GR q q
799-601-9120 Adaptador para DT (preto) 12 DT12B q q
799-601-9130 Adaptador para DT (verde) 12 DT12G q q
799-601-9140 Adaptador para DT (marrom) 12 DT12BR q q
799-601-9210 Adaptador para HD30-18 8 D18-8 q q
799-601-9220 Adaptador para HD30-18 14 D18-14 q q
799-601-9230 Adaptador para HD30-18 20 D18-20 q q
799-601-9240 Adaptador para HD30-18 21 D18-21 q q
799-601-9250 Adaptador para HD30-24 9 D24-9 q q
799-601-9260 Adaptador para HD30-24 16 D24-16 q q
799-601-9270 Adaptador para HD30-24 21 D24-21 q q
799-601-9280 Adaptador para HD30-24 23 D24-23 q q
799-601-9290 Adaptador para HD30-24 31 D24-31 q q
799-601-9310 Placa para HD30 (24 pinos) q q q
799-601-9320 Caixa T (para ECONO) 24 q q q
799-601-9330 Carcaça q
799-601-9340 Carcaça q
799-601-9350 Adaptador para DRC 40 DRC-40 q
799-601-9360 Adaptador para DRC 24 DRC-24 q
799-601-9410* Soquete para motor (CRI-T2) 2 G q
Adaptador para motor (CRI-T2)
799-601-9420 Adaptador para motor (CRI-T2) 3 A3
PFUEL q q
Sensor da pressão do óleo
Soquete para motor (CRI-T2)
799-601-9430* Soquete para motor (CRI-T3) 2 P q q
PCV
799-601-9440* Soquete para motor (CRI-T2) 3 1, 2, 3 q
795-799-5520* Soquete para motor (HPI-T2) 2 S q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-95


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Tabela do adaptador de ramificação T e caixa de ramificação T

Kit do adaptador T

Número de pinos

799-601-2500
799-601-2700
799-601-2800
799-601-7000
799-601-7100
799-601-7400
799-601-7500
799-601-8000
799-601-9000
799-601-9100
799-601-9200
799-601-9300
799-601-4101
799-601-4201
Fora do kit
Código Denominação da peça Símbolo de
da peça identificação

Soquete para motor (HPI-T2)


795-601-5530* Soquete para motor (CRI-T3) 2 C q q
Sensor da temperatura
795-601-5540* Soquete para motor (HPI-T2) 2 A q q
Soquete para motor (CRI-T3) TIM
795-601-5460 Cabo para motor (HPI-T2) 3 - q
795-601-5470 Cabo para motor (HPI-T2) 3 - q
795-601-5480 Cabo para motor (HPI-T2) 3 - q
799-601-4110 Adaptador para motor (140-T3) PIM 4 ITT3N q q
799-601-4130 Adaptador para motor (CRI-T3) NE, 3 FCIN q q
CAM
Adaptador para motor (CRI-T3)
799-601-4140 Pressão atmosférica 3 FCIG q q

799-601-4150 Adaptador para motor (CRI-T3) 3 FCIB q q


POIL
Adaptador para motor (CRI-T3)
799-601-4160 2 4160 q q
Interruptor da pressão do óleo
Adaptador para motor (CRI-T3)
799-601-4180 PEVA 3 4180 q q

799-601-4190* Soquete para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 L q q


Pressão common rail
Soquete para motor (CRI-T3)
799-601-4230* Temperatura/pressão da admissão 4 1, 2, 3, 4 C q q
de ar
799-601-4240* Soquete para motor (CRI-T3) 3 1, 2, 3 A q q
PAMB
799-601-4250* Soquete para motor (CRI-T3) PIM 3 1, 2, 3 B q q
799-601-4330* Soquete para motor (CRI-T3) G 3 1, 2, 3 G q q
799-601-4340* Soquete para motor (CRI-T3) 2 2, PA q q
Atuador da bomba
Soquete para motor (CRI-T3) (95)
799-601-4380* Temperatura/pressão do ar de 4 1, 2, 3, 4 T q
admissão
799-601-4260 Adaptador para controladora 4 DTP4 q q
(MOTOR)
Adaptador para controladora
799-601-4211 (MOTOR) 50 DRC50 q

799-601-4220 Adaptador para controladora 60 DRC60 q


(MOTOR)
Soquete para controladora
799-601-4390* (MOTOR 95) 60 - q
799-601-4280* Caixa para controladora (BOMBA) 121 - q
799-601-9720 Adaptador para controladora (HST) 16 HST16A q
799-601-9710 Adaptador para controladora (HST) 16 HST16B q
799-601-9730 Adaptador para controladora (HST) 26 HST26A q
2,
Multi-adaptador para DT2 – 4 e
799-601-9890 DTM2 3, - q
4
“*” Não mostra adaptador T, mas soquete

40-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Localização de fusíveis

Tabela de localização de fusíveis


Tabela de conexão da caixa de fusíveis
a Esta tabela de conexão mostra a caixa de fusíveis e os dispositivos que recebem a alimentação da caixa de fusíveis
(uma fonte de alimentação comutada é a alimentação fornecida somente enquanto o interruptor de partida estiver
na posição LIGADO e uma fonte de alimentação não comutada é a alimentação fornecida enquanto o interruptor de
partida está nas posições DESL e LIG).
a Quando realizar o diagnóstico de falhas correspondente ao sistema elétrico, verifique as caixas de fusíveis para ver
se a alimentação está sendo fornecida normalmente.

Caixa de fusível 1 (caixa de fusível FB1)


Tipo de fonte de Capacidade
Nº do fusível Destinação da alimentação
alimentação do fusível
Fusível de 1 10A Monitor
queima lenta 2 15A Interruptor da chave
de fonte de Fonte de alimentação elétrica não comutada da controladora da
alimentação não 3 10A
transmissão
comutada (30 A) 4 10A Luz de risco
5 15A Lâmpada de trabalho instalada na cabina
6 10A Luz do sinal de giro
7 15A Solenóide
Fusível de 8 10A Acendedor de cigarro
queima lenta 9 15A Lâmpada de trabalho traseira
de fonte de
alimentação 10 15A Lâmpada de trabalho dianteira
comutada (60 A) 11 10A Controladora da transmissão
12 15A Farol dianteiro
13 10A Luz de back-up e luz de parada
14 10A Buzina
Interruptor de
partida da fonte
15 5A Controladora do motor
de alimentação
comutada C.A

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-97


(01)
Informações gerais sobre o diagnóstico de falhas
Localização de fusíveis

Caixa de fusível 2 (caixa de fusível FB2)


Tipo de fonte de Capacidade
Nº do fusível Destinação da alimentação
alimentação do fusível
Fusível de 1 20A Motor do soprador do ar condicionado
queima lenta 2 10A Fonte de alimentação não comutada da cabina
de fonte de
alimentação não 3 10A Lâmpada do compartimento
comutada (30 A) 4 30A Fonte de alimentação não comutada da controladora do motor
5 10A Dispositivo opcional (aquecedor)
6 10A Dispositivo opcional (inversor 12 V)
7 5A Rádio
8 5A Compressor do ar condicionado (embreagem)
Fusível de
queima lenta 9 10A Iluminação
de fonte de 10
alimentação 11 5A Controladora do ar condicionado
comutada (60 A)
12 15A Lâmpada de trabalho instalada na cabina
13 10A Luz de advertência giratória amarela
14 20A Limpador do vidro da porta
15 20A Limpadores do pára-brisa e traseiro

Localização da caixa de fusível e números do fusível

40-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [1500L0] Transmissão TORQUEFLOW: Duplo acoplamento

Código de falha [1500L0] Transmissão TORQUEFLOW: Duplo acoplamento


Código de ação Código de falha Transmissão TORQUEFLOW: Duplo acoplamento
Falha
E02 1500L0 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Entrada de sinais de enchimento para duas embreagens de combinação não são normais.
da falha
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém a velocidade em Neutro.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A máquina pára durante deslocamento e não volta a deslocar-se depois de parada
máquina
• A entrada (LIG/DESL) de cada interruptor de enchimento ECMV da embreagem pode ser verificada
Informação com a função de monitoração (Código: TRANSMISSÃO2-31520-FILL R1234HL).
correspondente • Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(todas as marchas).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema ECMV da Se um código de falha diferente for exibido, realize o diagnóstico de falhas
1
embreagem para ele.
Quando nenhuma outra falha é exibida, a controladora pode estar com
Defeito na controladora da
2 defeito (Sendo que esta falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
transmissão
realizado).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-99


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15G0MW] Embreagem de ré da transmissão: Patinando

Código de falha [15G0MW] Embreagem de ré da transmissão: Patinando


Código de ação Código de falha Embreagem de ré da transmissão: Patinando
Falha
E03 15G0MW (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando sai para o solenóide ECMV da embreagem de ré, o valor calculado da rotação do motor,
Detalhe sinal do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade
da falha do eixo intermediário da transmissão, sinal da velocidade do eixo de saída da transmissão está
incorreto.
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Nenhuma ação em particular.
máquina
• A corrente de comando de saída e corrente sentida para o solenóide ECMV da embreagem de ré
podem ser verificadas com a função de monitoração
Informação
(Código: TRANSMISSÃO-31606-ECMV R DIR, TRANSMISSÃO-31616-ECMV R).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer uma de R1 a R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de ré ou sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no sistema do solenóide Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DXH7KA],
2
ECMV da embreagem de ré. [DXH7KB] e [DXH7KY]

40-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15H0MW] Embreagem de avante alto da transmissão: Patinando

Código de falha [15H0MW] Embreagem de avante alto da transmissão: Patinando

Código de ação Código de falha Embreagem de avante alto da transmissão: Patinando


Falha
E03 15H0MW (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando sai para o solenóide ECMV da embreagem de avante alto, o valor calculado da rotação
Detalhe do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão, sinal do sensor de
da falha velocidade do eixo intermediário da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo de saída da
transmissão está incorreto.
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Nenhuma ação em particular.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avanço
alto e valor da corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSÃO-31600-ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31610-ECMV H).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer uma de F2, F4, F6, F8).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de avanço alto e 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
sistema mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no sistema do solenóide
Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DXH2KA],
2 ECMV da embreagem de avanço
[DXH2KB] e [DXH2KY]
alto

Código de falha [15J0MW] Embreagem de avante baixo da transmissão:


Patinando
Código de ação Código de falha Embreagem de avante baixo da transmissão: Patinando
Falha
E03 15J0MW (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando sai para o solenóide ECMV da embreagem de avante baixo, o valor calculado da rotação
Detalhe do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão, sinal do sensor de
da falha velocidade do eixo intermediário da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo de saída da
transmissão está incorreto.
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Nenhuma ação em particular.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avanço baixo
e valor da corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração
Informação
(Código: TRANSMISSÃO-31601-ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611-ECMV L).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer uma de F1, F3, F5, F7).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de avanço baixo e 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
sistema mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no sistema do solenóide
Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DXH3KA],
2 ECMV da embreagem de avanço
[DXH3KB] e [DXH3KY]
baixo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-101


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15K0MW] Embreagem de 1ª da transmissão: Patinando

Código de falha [15K0MW] Embreagem de 1ª da transmissão: Patinando


Código de ação Código de falha Embreagem de 1ª da transmissão: Patinando
Falha
E03 15K0MW (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando sai para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª, o valor calculado da rotação do motor,
Detalhe sinal do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do
da falha eixo intermediário da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão
está incorreto.
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Nenhuma ação em particular.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração
Informação
(Código: TRANSMISSION1-31602-ECMV 1 DIR, TRANSMISSION1-31612-ECMV 1).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer uma de F1, F2, R1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 1ª ou sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no sistema do solenóide Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DXH4KA],
2
ECMV da embreagem de 1ª [DXH4KB] e [DXH4KY]
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no circuito do
2. Desconecte os conectores TM40 e T33 e conecte o adaptador T no lado
sensor de velocidade do eixo de
3 fêmea de um dos conectores
saída da transmissão (Contato
Entre terra e TM40 (fêmea) (30)
com circuito terra) Resistência Mínima 1 MΩ
ou T33 (fêmea) (1)
Curto-circuito quente no circuito 1. Interruptor de partida DESLIGADO
do sensor de velocidade do 2. Desconecte o conector T33 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 3. Interruptor de partida LIGADO
eixo de saída da transmissão
(Contato com circuito 24 V) Entre T33 (fêmea) (1) e (2) Tensão 3–4V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão

Controladora da transmissão
Sensor
(Chave A) (Verde) de velocidade de
saída da transmissão
TERRA PLS
Velocidade de saída da
transmissão PLS

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15L0MW] Embreagem de 2ª da transmissão: Patinando

Código de falha [15L0MW] Embreagem de 2ª da transmissão: Patinando


Código de ação Código de falha Embreagem de 2ª da transmissão: Patinando
Falha
E03 15L0MW (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando sai para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª, o valor calculado da rotação do motor,
Detalhe sinal do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do
da falha eixo intermediário da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão
está incorreto.
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Nenhuma ação em particular.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
Informação
31603-ECMV 2 DIR, TRANSMISSION1-31613-ECMV 2).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer uma de F3, F4 e R2).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 2ª ou sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no sistema do solenóide Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DXH5KA],
2
ECMV da embreagem de 2ª [DXH5KB] e [DXH5KY]
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no circuito do
2. Desconecte os conectores TM40 e T33 e conecte o adaptador T no lado
sensor de velocidade do eixo de
3 fêmea de um dos conectores
saída da transmissão (Contato
Entre terra e TM40 (fêmea) (30) ou
com circuito terra) Resistência Mínima 1 MΩ
T33 (fêmea) (1)
Curto-circuito quente no circuito 1. Interruptor de partida DESLIGADO
do sensor de velocidade do 2. Desconecte o conector T33 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 3. Interruptor de partida LIGADO
eixo de saída da transmissão
(Contato com circuito 24 V) Entre T33 (fêmea) (1) e (2) Tensão 3–4V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão

Controladora da transmissão
Sensor
(Chave A) (Verde) de velocidade de
saída da transmissão
TERRA PLS
Velocidade de saída da
transmissão PLS

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-103


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15M0MW] Embreagem de 3ª da transmissão: Patinando

Código de falha [15M0MW] Embreagem de 3ª da transmissão: Patinando


Código de ação Código de falha Embreagem de 3ª da transmissão: Patinando
Falha
E03 15M0MW (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando sai para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª, o valor calculado da rotação do motor,
Detalhe sinal do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do
da falha eixo intermediário da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão
está incorreto.
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Nenhuma ação em particular.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
Informação
31604-ECMV 3 DIR, TRANSMISSION1-31614-ECMV 3).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer uma de F5, F6, R3).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 3ª ou sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no sistema do solenóide Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DXH6KA],
2
ECMV da embreagem de 3ª [DXH6KB] e [DXH6KY]
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no circuito do
2. Desconecte os conectores TM40 e T33 e conecte o adaptador T no lado
sensor de velocidade do eixo de
3 fêmea de um dos conectores
saída da transmissão (Contato
Entre terra e TM40 (fêmea) (30)
com circuito terra) Resistência Mínima 1 MΩ
ou T33 (fêmea) (1)
Curto-circuito quente no circuito 1. Interruptor de partida DESLIGADO
do sensor de velocidade do 2. Desconecte o conector T33 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 3. Interruptor de partida LIGADO
eixo de saída da transmissão
(Contato com circuito 24 V) Entre T33 (fêmea) (1) e (2) Tensão 3–4V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão

Controladora da transmissão
Sensor
(Chave A) (Verde) de velocidade de
saída da transmissão
TERRA PLS
Velocidade de saída da
transmissão PLS

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15N0MW] Embreagem de 4ª da transmissão: Patinando

Código de falha [15N0MW] Embreagem de 4ª da transmissão: Patinando


Código de ação Código de falha Embreagem de 4ª da transmissão: Patinando
Falha
E03 15N0MW (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando sai para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª, o valor calculado da rotação do motor,
Detalhe sinal do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do
da falha eixo intermediário da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão
está incorreto.
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Nenhuma ação em particular.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
Informação
31605-ECMV 4 DIR, TRANSMISSION1-31615-ECMV 4).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer uma de F7, F8, R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem da embreagem de 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
4ª ou sistema mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no sistema do solenóide Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DXHHKA],
2
ECMV da embreagem de 4ª [DXHHKB] e [DXHHKY]
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no circuito do
2. Desconecte os conectores TM40 e T33 e conecte o adaptador T no lado
sensor de velocidade do eixo de
3 fêmea de um dos conectores
saída da transmissão (Contato
Entre terra e TM40 (fêmea) (30) ou
com circuito terra) Resistência Mínima 1 MΩ
T33 (fêmea) (1)
Curto-circuito quente no circuito 1. Interruptor de partida DESLIGADO
do sensor de velocidade do 2. Desconecte o conector T33 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 3. Interruptor de partida LIGADO
eixo de saída da transmissão
(Contato com circuito 24 V) Entre T33 (fêmea) (1) e (2) Tensão 3–4V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão

Controladora da transmissão
Sensor
(Chave A) (Verde) de velocidade de
saída da transmissão
TERRA PLS
Velocidade de saída da
transmissão PLS

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-105


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento


é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO
Código de ação Código de falha Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
Falha sinal de comando está DESLIGADO
E01 15SBL1 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • O sinal do interruptor de enchimento mantém-se LIGADO depois que o solenóide da ECMV da
da falha embreagem de ré é DESLIGADO e a embreagem não é aliviada.
Ação da • Nenhuma ação em particular (Ajusta a velocidade para Neutro quando detecta duplo acoplamento).
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • Somente deslocamento à ré está disponível.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de ré e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
31606-ECMV R DIR, TRANSMISSION1-31616-ECMV R).
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de ré pode ser
correspondente
verificado com a função de monitoração.
(Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de ré e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no interruptor de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
enchimento da ECMV da 2. Desconecte o conector T38 e conecte o adaptador T no lado macho.
2
embreagem de ré Entre T38 (fêmea) (1) e terra
Resistência Mínima 1 MΩ
(Curto-circuito interno) (Interruptor de enchimento DESL)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T38
Falha do terra no chicote de 3. Dê a partida
3 fiação ou defeito na controladora Se o código de falha [15SBL1] ainda for exibido, haverá uma falha do terra no
da transmissão chicote de fiação ou a controladora da transmissão estará com defeito.
(Se o código de falha [15SBL1] não for exibido, o interruptor de enchimento da
embreagem de ré estará com defeito).
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
Falha do terra no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T38 e conecte o adaptador T no lado
(Contato com circuito terra) fêmea de um deles.
Entre TM40 (fêmea) (27) ou T38
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
Se “resultado da verificação 3 estiver anormal” e “resultado da verificação 4
estiver normal”, a controladora da transmissão estará com defeito.
• Referência: os valores padrões a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
3. Insira o adaptador T no conector T38
Defeito na controladora da 4. Dê a partida
5 a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
transmissão
Entre TM40 (27) e terra Tensão 7 – 11 V
1 a 4 são os mesmos do acima
4. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (27)
R1 Tensão Máxima 1 V
e terra

40-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SBL1] Embreagem de ré da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de ré

Controladora da transmissão

(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)

Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-107


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SBMA] Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento

Código de falha [15SBMA] Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento


Código de ação Código de falha Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento
Falha
E02 15SBMA (Sistema da controladora da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento mantém-se DESLIGADO mesmo depois que a alimentação
sai para o solenóide da ECMV da embreagem de ré e acoplamento da embreagem não é feito.
Detalhe • Quando a alimentação sai para o solenóide da embreagem de Ré, a patinagem da embreagem
da falha detectada no sinal de rotação do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de entrada da
transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão e sinal do sensor
de velocidade do eixo de saída da transmissão.
• A luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Não mantém a saída de alimentação para o solenóide da ECMV da embreagem de ré.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Somente deslocamento avante está disponível.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de ré e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
31606-ECMV R DIR, TRANSMISSION1-31616-ECMV R).
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de ré pode ser
correspondente
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer um de R1 a R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de ré e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T38 e conecte o adaptador T no lado macho.
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro).
Defeito no interruptor de Entre T38 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
enchimento da ECMV da 1 e 2 são os mesmos do acima
2
embreagem de ré (não é 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
LIGADO) 4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre T38 (macho)
R1 Resistência Máxima 1 Ω
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e T38 e conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de fiação
3 fêmea de cada um
(desconexão ou mau contato)
Entre TM40 (fêmea) (27) ou T38
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM40
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
Entre TM40 (27) e terra Tensão 7 – 11 V
Defeito na controladora da 1 e 2 são os mesmos do acima
4
transmissão 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (27)
R1 Tensão Máxima 1 V
e terra

40-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SBMA] Embreagem de ré da ECMV: Mau funcionamento

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de ré

Controladora da transmissão

(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)

Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-109


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SCL1] Embreagem de avante alto da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Código de falha [15SCL1] Embreagem de avante alto da ECMV: Sinal de


enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO
Código de ação Código de falha Embreagem de avante alto da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO
Falha quando sinal de comando está DESLIGADO
E01 15SCL1 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • O sinal do interruptor de enchimento mantém-se LIGADO depois que o solenóide da ECMV da
da falha embreagem de avante alto é DESLIGADO e a embreagem não é aliviada.
Ação da • Nenhuma ação em particular (Ajusta a velocidade para Neutro quando detecta duplo acoplamento).
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F2, F4, F6 e F8 estão disponíveis
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avante
alto e valor da corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação TRANSMISSION1-31600-ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31610-ECMV H).
correspondente • A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de avante alto pode
ser verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de avanço alto e 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
sistema mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no interruptor de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
enchimento da ECMV da 2. Desconecte o conector T37 e conecte o adaptador T no lado macho.
2
embreagem de avanço alto Entre T37 (macho) (1) e terra
Resistência Mínima 1 MΩ
(Curto-circuito interno) (Interruptor de enchimento DESL)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T37
Falha do terra no chicote de 3. Dê a partida
3 fiação ou defeito na controladora Se o código de falha [15SCL1] ainda for exibido, haverá uma falha do terra no
da transmissão chicote de fiação ou a controladora da transmissão estará com defeito.
(Se o código de falha [15SCL1] não for exibido, o interruptor de enchimento da
embreagem de avanço alto estará com defeito).
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
Falha do terra no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T37 e conecte o adaptador T no lado
(Contato com circuito terra) fêmea de um deles.
Entre TM40 (fêmea) (7) ou T37
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
Se “resultado da verificação 3 estiver anormal” e “resultado da verificação 4
estiver normal”, a controladora da transmissão estará com defeito.
• Referência: os valores padrões a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
3. Insira o adaptador T no conector TM40
Defeito na controladora 4. Dê a partida
5 a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
da transmissão
Entre TM40 (7) e terra Tensão 7 – 11 V
1 a 4 são os mesmos do acima
4. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (7) e
F2 Tensão Máxima 1 V
terra

40-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SCL1] Embreagem de avante alto da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de avanço alto

Controladora da transmissão

(chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto

(chave B) (Preto)
Solenóide avante alto
Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
avante alto (+)

Interruptor de
enchimento avante alto

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-111


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SCMA] Embreagem de avante alto da ECMV: Mau funcionamento

Código de falha [15SCMA] Embreagem de avante alto da ECMV: Mau


funcionamento
Código de ação Código de falha Embreagem de avante alto da ECMV: Mau funcionamento
Falha
E02 15SCMA (Sistema da controladora da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento mantém-se DESLIGADO mesmo depois que a alimentação sai
para o solenóide da ECMV da embreagem de avante alto e acoplamento da embreagem não é feito.
Detalhe • Quando a alimentação sai para o solenóide da ECMV da embreagem de avante alto, a patinagem
da falha da embreagem é detectada no sinal de rotação do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de
entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão e sinal
do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão.
• A luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Não mantém a saída de alimentação para o solenóide da ECMV da embreagem de avante alto.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F1, F3, F5, F7, R1, R2, R3 e R4 estão disponíveis.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avante
alto e valor da corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
TRANSMISSION1-31600-ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31610-ECMV H).
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de avante alto pode
correspondente
ser verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer um de F2, F4, F6 e F8).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de avanço alto e 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
sistema mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T37 e conecte o adaptador T no lado macho.
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro).
Defeito no interruptor de Entre T37 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
enchimento da ECMV da 1 e 2 são os mesmos do acima
2
embreagem de avanço alto (não 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
é LIGADO) 4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre T37 (macho)
F2 Resistência Máxima 1 Ω
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e T37 e conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de fiação
3 fêmea de cada um
(desconexão ou mau contato)
Entre TM40 (fêmea) (7) ou T37
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM40
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
Entre TM40 (7) e terra Tensão 7 – 11 V
Defeito na controladora da 1 e 2 são os mesmos do acima
4
transmissão 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (7) e
F2 Tensão Máxima 1 V
terra

40-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SCMA] Embreagem de avante alto da ECMV: Mau funcionamento

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de avante alto

Controladora da transmissão

(chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto

(chave B) (Preto)
Solenóide avante alto
Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
avante alto (+)

Interruptor de
enchimento avante alto

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-113


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SDL1] Embreagem de avante baixo da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Código de falha [15SDL1] Embreagem de avante baixo da ECMV: Sinal de


enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO
Código de ação Código de falha Embreagem de avante baixo da ECMV: Sinal de enchimento é
Falha LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO
E01 15SDL1 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • O sinal do interruptor de enchimento mantém-se LIGADO depois que o solenóide da ECMV da
da falha embreagem de avante baixo é DESLIGADO e a embreagem não é aliviada.
Ação da • Nenhuma ação em particular (Ajusta a velocidade para Neutro quando detecta duplo acoplamento).
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F1, F3, F5 e F7 estão disponíveis
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avante
baixo e valor da corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação TRANSMISSION1-31601-ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611-ECMV L).
correspondente • A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de avante baixo pode
ser verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 da embreagem de avanço 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
baixo e sistema mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no interruptor de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
enchimento da ECMV da 2. Desconecte o conector T36 e conecte o adaptador T no lado macho.
2
embreagem de avanço baixo Entre T36 (macho) (1) e terra
Resistência Mínima 1 MΩ
(Curto-circuito interno) (Interruptor de enchimento DESL)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T36
Falha do terra no chicote de 3. Dê a partida
3 fiação ou defeito na controladora Se o código de falha [15SDL1] ainda for exibido, haverá uma falha do terra no
da transmissão chicote de fiação ou a controladora da transmissão estará com defeito.
(Se o código de falha [15SDL1] não for exibido, o interruptor de enchimento da
embreagem de avanço baixo estará com defeito).
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
Falha do terra no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T36 e conecte o adaptador T no lado
(Contato com circuito terra) fêmea de um deles.
Entre TM40 (fêmea) (17) ou T36
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
Se “resultado da verificação 3 estiver anormal” e “resultado da verificação 4
estiver normal”, a controladora da transmissão estará com defeito.
• Referência: os valores padrões a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
3. Insira o adaptador T no conector TM40
Defeito na controladora da 4. Dê a partida
5 a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
transmissão
Entre TM40 (17) e terra Tensão 7 – 11 V
1 a 4 são os mesmos do acima
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (17)
F1 Tensão Máxima 1 V
e terra

40-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SDL1] Embreagem de avante baixo da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de avante baixo

Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão avante baixo

(chave B) (Preto)
Solenóide avante baixo
Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
avante baixo (+)

Interruptor de enchimento
avante baixo

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-115


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SDMA] Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau funcionamento

Código de falha [15SDMA] Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau


funcionamento
Código de ação Código de falha Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau funcionamento
Falha
E02 15SDMA (Sistema da controladora da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento mantém-se DESLIGADO mesmo depois que a alimentação
sai para o solenóide da ECMV da embreagem de avanço baixo e acoplamento da embreagem não
é feito.
Detalhe
• Quando a alimentação sai para o solenóide da ECMV da embreagem de avante baixo, a patinagem
da falha
da embreagem é detectada no sinal de rotação do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de
entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão e sinal
do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão.
• A luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Não mantém a saída de alimentação para o solenóide da ECMV da embreagem de avante baixo.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F2, F4, F6, F8, R1, R2, R3 e R4 estão disponíveis.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avante
baixo e valor da corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
TRANSMISSION1-31601-ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611-ECMV L).
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de avante baixo pode
correspondente
ser verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer um de F1, F3, F5 e F7).
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de avanço baixo e 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
sistema mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T36 e conecte o adaptador T no lado macho.
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro).
Defeito no interruptor de Entre T36 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
enchimento da ECMV da 1 e 2 são os mesmos do acima
2
embreagem de avanço baixo 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
(não é LIGADO) 4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre T36 (macho)
F1 Resistência Máxima 1 Ω
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e T36 e conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de fiação
3 fêmea de cada um
(desconexão ou mau contato)
Entre TM40 (fêmea) (17) ou T36
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
3. Insira o adaptador T no conector TM40
4. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
Defeito na controladora
4 Entre TM40 (17) e terra Tensão 7 – 11 V
da transmissão
1 e 4 são os mesmos do acima
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (17)
F1 Tensão Máxima 1 V
e terra

40-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SDMA] Embreagem de avante baixo da ECMV: Mau funcionamento

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de avante baixo

Controladora da transmissão
(chave A)
Enchimento da
transmissão avante baixo

(chave B) (Preto)
Solenóide avante baixo
Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
avante baixo (+)

Interruptor de enchimento
avante baixo

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-117


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SEL1] Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Código de falha [15SEL1] Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento é


LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO
Código de ação Código de falha Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
Falha sinal de comando está DESLIGADO
E01 15SEL1 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • O sinal do interruptor de enchimento mantém-se LIGADO depois que o solenóide da ECMV da
da falha embreagem de 1ª é DESLIGADO e a embreagem não é aliviada.
Ação da • Nenhuma ação em particular (Ajusta a velocidade para Neutro quando detecta duplo acoplamento).
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F1, F2 e R1 estão disponíveis
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
Informação 31602-ECMV 1 DIR, TRANSMISSION1-31612-ECMV 1).
correspondente • A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 1ª pode ser
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 1ª e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no interruptor de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
enchimento da ECMV da 2. Desconecte o conector T39 e conecte o adaptador T no lado macho.
2
embreagem de 1ª (Curto-circuito Entre T39 (macho) (1) e terra
Resistência Mínima 1 MΩ
interno) (Interruptor de enchimento DESL)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T39
Falha do terra no chicote de 3. Dê a partida
3 fiação ou defeito na controladora Se o código de falha [15SEL1] ainda for exibido, haverá uma falha do terra no
da transmissão chicote de fiação ou a controladora da transmissão estará com defeito.
(Se o código de falha [15SEL1] não for exibido, o interruptor de enchimento da
embreagem de 1ª estará com defeito).
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
Falha do terra no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T39 e conecte o adaptador T no lado
(Contato com circuito terra) fêmea de um deles.
Entre TM40 (fêmea) (13) ou T39
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
Se “resultado da verificação 3 estiver anormal” e “resultado da verificação 4
estiver normal”, a controladora da transmissão estará com defeito.
• Referência: os valores padrões a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
3. Insira o adaptador T no conector TM40
Defeito na controladora 4. Dê a partida
5 a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
da transmissão
Entre TM40 (13) e terra Tensão 7 – 11 V
1 a 4 são os mesmos do acima
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (13)
F1/R1 Tensão Máxima 1 V
e terra

40-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SEL1] Embreagem de 1ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de 1ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 1ª
transmissão 1ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-119


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SEMA] Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento

Código de falha [15SEMA] Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento


Código de ação Código de falha Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento
Falha
E02 15SEMA (Sistema da controladora da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento mantém-se DESLIGADO mesmo depois que a alimentação
sai para o solenóide da ECMV da embreagem de 1ª e acoplamento da embreagem não é feito.
Detalhe • Quando a alimentação sai para o solenóide da ECMV da embreagem de 1ª, a patinagem da
da falha embreagem é detectada no sinal de rotação do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de
entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão e sinal
do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão.
• A luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Não mantém a saída de alimentação para o solenóide da ECMV da embreagem de 1ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F3 – F8 e R2 - R4 estão disponíveis.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
31602-ECMV 1 DIR, TRANSMISSION1-31612-ECMV 1).
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 1ª pode ser
correspondente
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer um de F1, F2 e R1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 1ª e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T39 e conecte o adaptador T no lado macho.
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro).
Defeito no interruptor de Entre T39 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
enchimento da ECMV da 1 e 2 são os mesmos do acima
2
embreagem de 1ª (não é 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
LIGADO) 4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre T39 (macho)
F1/R1 Resistência Máxima 1 Ω
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e T39 e conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de fiação
3 fêmea de cada um
(desconexão ou mau contato)
Entre TM40 (fêmea) (13) ou T39
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM40
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
Entre TM40 (13) e terra Tensão 7 – 11 V
Defeito na controladora da 1 e 2 são os mesmos do acima
4
transmissão 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (13)
F1/R1 Tensão Máxima 1 V
e terra

40-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SEMA] Embreagem de 1ª da ECMV: Mau funcionamento

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de 1ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 1ª
transmissão 1ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-121


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SFL1] Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Código de falha [15SFL1] Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento é


LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO
Código de ação Código de falha Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
Falha sinal de comando está DESLIGADO
E01 15SFL1 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • O sinal do interruptor de enchimento mantém-se LIGADO depois que o solenóide da ECMV da
da falha embreagem de 2ª é DESLIGADO e a embreagem não é aliviada.
Ação da • Nenhuma ação em particular (Ajusta a velocidade para Neutro quando detecta duplo acoplamento).
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F3, F4 e R2 estão disponíveis
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
Informação 31603-ECMV 2 DIR, TRANSMISSION1-31613-ECMV 2).
correspondente • A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 2ª pode ser
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 2ª e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no interruptor de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
enchimento da ECMV 2. Desconecte o conector T40 e conecte o adaptador T no lado macho.
2
da embreagem de 2ª Entre T40 (macho) (1) e terra
Resistência Mínima 1 MΩ
(Curto-circuito interno) (Interruptor de enchimento DESL)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T40
Falha do terra no chicote de 3. Dê a partida
3 fiação ou defeito na controladora Se o código de falha [15SFL1] ainda for exibido, haverá uma falha do terra no
da transmissão chicote de fiação ou a controladora da transmissão estará com defeito.
(Se o código de falha [15SFL1] não for exibido, o interruptor de enchimento da
embreagem de 2ª estará com defeito).
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
Falha do terra no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T40 e conecte o adaptador T no lado
(Contato com circuito terra) fêmea de um deles.
Entre TM40 (fêmea) (3) ou T40
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
Se “resultado da verificação 3 estiver anormal” e “resultado da verificação 4
estiver normal”, a controladora da transmissão estará com defeito.
• Referência: os valores padrões a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
3. Insira o adaptador T no conector TM40
Defeito na controladora da 4. Dê a partida
5 a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
transmissão
Entre TM40 (3) e terra Tensão 7 – 11 V
1 a 4 são os mesmos do acima
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (3) e
F3 Tensão Máxima 1 V
terra

40-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SFL1] Embreagem de 2ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de 2ª

Controladora da transmissão

(Preto) Interruptor de
(chave A) enchimento 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª

(chave B)
Solenóide da
transmissão 2ª (+)
Solenóide 2ª
Solenóide (TERRA) (COM)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-123


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SFMA] Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento

Código de falha [15SFMA] Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento


Código de ação Código de falha Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento
Falha
E02 15SFMA (Sistema da controladora da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento mantém-se DESLIGADO mesmo depois que a alimentação
sai para o solenóide da ECMV da embreagem de 2ª e acoplamento da embreagem não é feito.
Detalhe • Quando a alimentação sai para o solenóide da ECMV da embreagem de 2ª, a patinagem da
da falha embreagem é detectada no sinal de rotação do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de
entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão e sinal
do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão.
• A luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Não mantém a saída de alimentação para o solenóide da ECMV da embreagem de 2ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F1, F2, F5 a F8, R1, R3 e R4 estão disponíveis.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
31603-ECMV 2 DIR, TRANSMISSION1-31613-ECMV 2).
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 2ª pode ser
correspondente
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer um de F3, F4 e R2).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 2ª e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T40 e conecte o adaptador T no lado macho.
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro).
Defeito no interruptor de Entre T40 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
enchimento da ECMV da 1 e 2 são os mesmos do acima
2
embreagem de 2ª 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
(não é LIGADO) 4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre T40 (macho)
F3 Resistência Máxima 1 Ω
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e T40 e conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de fiação
3 fêmea de cada um
(desconexão ou mau contato)
Entre TM40 (fêmea) (3) ou T40
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM40
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
Entre TM40 (3) e terra Tensão 7 – 11 V
Defeito na controladora 1 e 2 são os mesmos do acima
4
da transmissão 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (3) e
F3 Tensão Máxima 1 V
terra

40-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SFMA] Embreagem de 2ª da ECMV: Mau funcionamento

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de 2ª

Controladora da transmissão

(Preto) Interruptor de
(chave A) enchimento 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª

(chave B)
Solenóide da
transmissão 2ª (+)
Solenóide (TERRA) (COM) Solenóide 2ª

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-125


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SGL1] Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Código de falha [15SGL1] Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento é


LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO
Código de ação Código de falha Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
Falha sinal de comando está DESLIGADO
E01 15SGL1 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • O sinal do interruptor de enchimento mantém-se LIGADO depois que o solenóide da ECMV da
da falha embreagem de 3ª é DESLIGADO e a embreagem não é aliviada.
Ação da • Nenhuma ação em particular (Ajusta a velocidade para Neutro quando detecta duplo acoplamento).
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F5, F6 e R3 estão disponíveis
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
Informação 31604-ECMV 3 DIR, TRANSMISSION1-31614-ECMV 3).
correspondente • A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 3ª pode ser
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 3ª e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no interruptor de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
enchimento da ECMV da 2. Desconecte o conector T41 e conecte o adaptador T no lado macho.
2
embreagem de 3ª Entre T41 (macho) (1) e terra
Resistência Mínima 1 MΩ
(Curto-circuito interno) (Interruptor de enchimento DESL)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T41
Falha do terra no chicote de 3. Dê a partida
3 fiação ou defeito na controladora Se o código de falha [15SGL1] ainda for exibido, haverá uma falha do terra no
da transmissão chicote de fiação ou a controladora da transmissão estará com defeito.
(Se o código de falha [15SGL1] não for exibido, o interruptor de enchimento da
embreagem de 3ª estará com defeito).
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
Falha do terra no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T41 e conecte o adaptador T no lado
(Contato com circuito terra) fêmea de um deles.
Entre TM40 (fêmea) (2) ou T41
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
Se “resultado da verificação 3 estiver anormal” e “resultado da verificação 4
estiver normal”, a controladora da transmissão estará com defeito.
• Referência: os valores padrões a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
3. Insira o adaptador T no conector TM40
Defeito na controladora 4. Dê a partida
5 a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
da transmissão
Entre TM40 (2) e terra Tensão 7 – 11 V
1 a 4 são os mesmos do acima
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (2) e
F5 Tensão Máxima 1 V
terra

40-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SGL1] Embreagem de 3ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de 3ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 3ª
transmissão 3ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-127


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SGMA] Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento

Código de falha [15SGMA] Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento


Código de ação Código de falha Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento
Falha
E02 15SGMA (Sistema da controladora da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento mantém-se DESLIGADO mesmo depois que a alimentação
sai para o solenóide da ECMV da embreagem de 3ª e acoplamento da embreagem não é feito.
Detalhe • Quando a alimentação sai para o solenóide da ECMV da embreagem de 3ª, a patinagem da
da falha embreagem é detectada no sinal de rotação do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de
entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão e sinal
do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão.
• A luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Não mantém a saída de alimentação para o solenóide da ECMV da embreagem de 3ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F1 – F4, F7, F8, R1, R2 e R4 estão disponíveis.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
31604-ECMV 3 DIR, TRANSMISSION1-31614-ECMV 3).
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 3ª pode ser
correspondente
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer um de F5, F6 e R3).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 3ª e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T41 e conecte o adaptador T no lado macho.
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro).
Defeito no interruptor de Entre T41 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
enchimento da ECMV da 1 e 2 são os mesmos do acima
2
embreagem de 3ª 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
(não é LIGADO) 4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre T41 (macho)
F5 Resistência Máxima 1 Ω
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e T41 e conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de fiação
3 fêmea de cada um
(desconexão ou mau contato)
Entre TM40 (fêmea) (2) ou T41
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM40
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
Entre TM40 (2) e terra Tensão 7 – 11 V
Defeito na controladora 1 e 2 são os mesmos do acima
4
da transmissão 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (2) e
F5 Tensão Máxima 1 V
terra

40-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SGMA] Embreagem de 3ª da ECMV: Mau funcionamento

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de 3ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 3ª
transmissão 3ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-129


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SHL1] Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Código de falha [15SHL1] Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento é


LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO
Código de ação Código de falha Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando
Falha sinal de comando está DESLIGADO
E01 15SHL1 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • O sinal do interruptor de enchimento mantém-se LIGADO depois que o solenóide da ECMV da
da falha embreagem de 4ª é DESLIGADO e a embreagem não é aliviada.
Ação da • Nenhuma ação em particular (Ajusta a velocidade para Neutro quando detecta duplo acoplamento).
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F7, F8 e R4 estão disponíveis
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
Informação 31605-ECMV 4 DIR, TRANSMISSION1-31615-ECMV 4).
correspondente • A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 4ª pode ser
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 4ª e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no interruptor de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
enchimento da ECMV da 2. Desconecte o conector T42 e conecte o adaptador T no lado macho.
2
embreagem de 4ª Entre T42 (macho) (1) e terra
Resistência Mínima 1 MΩ
(Curto-circuito interno) (Interruptor de enchimento DESL)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T42
Falha do terra no chicote de 3. Dê a partida
3 fiação ou defeito na controladora Se o código de falha [15SHL1] ainda for exibido, haverá uma falha do terra no
da transmissão chicote de fiação ou a controladora da transmissão estará com defeito.
(Se o código de falha [15SHL1] não for exibido, o interruptor de enchimento da
embreagem de 4ª estará com defeito).
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
Falha do terra 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T42 e conecte o adaptador T no lado
(Contato com circuito terra) fêmea de um deles.
Entre TM40 (fêmea) (38) ou T42
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
Se “resultado da verificação 3 estiver anormal” e “resultado da verificação 4
estiver normal”, a controladora da transmissão estará com defeito.
• Referência: os valores padrões a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
3. Insira o adaptador T no conector TM40
Defeito na controladora 4. Dê a partida
5 a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
da transmissão
Entre TM40 (38) e terra Tensão 7 – 11 V
1 a 4 são os mesmos do acima
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (38)
F7 Tensão Máxima 1 V
e terra

40-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SHL1] Embreagem de 4ª da ECMV: Sinal de enchimento é LIGADO quando sinal de comando está DESLIGADO

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de 4ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 4ª
transmissão 4ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-131


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SHMA] Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento

Código de falha [15SHMA] Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento


Código de ação Código de falha Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento
Falha
E03 15SHMA (Sistema da controladora da transmissão)
• O sinal do interruptor de enchimento mantém-se DESLIGADO mesmo depois que a alimentação
sai para o solenóide da ECMV da embreagem de 4ª e acoplamento da embreagem não é feito.
Detalhe • Quando a alimentação sai para o solenóide da ECMV da embreagem de 4ª, a patinagem da
da falha embreagem é detectada no sinal de rotação do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de
entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão e sinal
do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão.
• A luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Não mantém a saída de alimentação para o solenóide da ECMV da embreagem de 4ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • Deslocamento em F1 a F6 e R1 a R3 estão disponíveis.
máquina
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª e valor da
corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-
31605-ECMV 4 DIR, TRANSMISSION1-31615-ECMV 4).
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 4ª pode ser
correspondente
verificado com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de
marcha (qualquer um de F7, F8 e R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo da 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 embreagem de 4ª e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T41 e conecte o adaptador T no lado macho.
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro).
Defeito no interruptor de Entre T42 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
enchimento da ECMV da 1 e 2 são os mesmos do acima
2
embreagem de 4ª 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
(não é LIGADO) 4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre T42 (macho)
F7 Resistência Máxima 1 Ω
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e T42 e conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de fiação
3 fêmea de cada um
(desconexão ou mau contato)
Entre TM40 (fêmea) (38) ou T42
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM40
3. Dê a partida
a Mantenha a alavanca de mudança de marcha na posição N (neutro)
Entre TM40 (38) e terra Tensão 7 – 11 V
Defeito na controladora 1 e 2 são os mesmos do acima
4
da transmissão 3. Eleve o corpo da máquina para funcionar as rodas em marcha lenta
4. Dê a partida
5. Opere a alavanca de mudança de marcha (velocidade de deslocamento) e
realize o diagnóstico de falhas (funcione as rodas em marcha lenta)
Entre TM40 (38)
F7 Tensão Máxima 1 V
e terra

40-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SHMA] Embreagem de 4ª da ECMV: Mau funcionamento

Diagrama do circuito correspondente à ECMV da embreagem de 4ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 4ª
transmissão 4ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-133


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [15SJMA] Embreagem de bloqueio da ECMV: Mau funcionamento

Código de falha [15SJMA] Embreagem de bloqueio da ECMV: Mau funcionamento


Código de ação Código de falha Embreagem de bloqueio da ECMV: Mau funcionamento
Falha
E03 15SJMA (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando a alimentação sai para o solenóide ECMV da embreagem de bloqueio, a patinagem da
Detalhe embreagem é detectada no sinal de rotação do motor, sinal do sensor de velocidade do eixo de
da falha entrada da transmissão, sinal do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão e sinal
do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão.
• A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
• Mantém a saída de alimentação para o solenóide da ECMV da embreagem de bloqueio
Ação da
DESLIGADA
controladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que • Modo automático (modo do conversor de torque) está sempre ligado mesmo quando o modo
aparece na
máquina manual é selecionado pelo interruptor seletor de modo da transmissão.
• O valor de saída da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de bloqueio
e valor da corrente sentida podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSÃO-31609-ECMV L/U DIR, TRANSMISSION1-31642-ECMV L/U).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida e opere o interruptor seletor de modo da
transmissão (Modo manual).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão do óleo do 1. Verifique o filtro do óleo da transmissão por obstrução, etc.
1 interruptor de bloqueio e sistema 2. Verifique se a pressão do óleo da embreagem está normal consultando em
mecânico Testes e ajustes “Testando a pressão do óleo do trem de força”.
Defeito no sistema do solenóide
Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DXH1KA],
2 ECMV da embreagem de
[DXH1KB] e [DXH1KY]
bloqueio

Código de falha [15U0NT] Embreagem de aproximação: Superaquecimento


Código de ação Código de falha Embreagem de aproximação: Superaquecimento
Falha
E02 15U0NT (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • A temperatura da embreagem estimada do sensor de temperatura do óleo da embreagem de
da falha aproximação excedeu 200 ºC.
Ação da • A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • A embreagem de bloqueio é desacoplada.
máquina
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Sendo que a ocorrência de superaquecimento da embreagem de aproximação
Superaquecimento na
pode ter sido recentemente ou no passado, investigue a causa e a condição do
1 embreagem de aproximação
dano resultado em cada caso para corrigir a falha acima (incluindo operação
(quando o sistema está normal)
de aproximação inadequada)
Defeito no sistema do sensor
2 de temperatura do óleo da Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DGF1KX]
transmissão

40-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [2G42ZG] Acumulador dianteiro: Queda na pressão do óleo

Código de falha [2G42ZG] Acumulador dianteiro: Queda na pressão do óleo


Código de ação Código de falha Acumulador dianteiro: Queda na pressão do óleo
Falha
E03 2G42ZG (Sistema do monitor da máquina)
Detalhe • Enquanto o motor está funcionando, o interruptor de pressão do óleo do acumulador dianteiro
da falha detecta queda na pressão do óleo do acumulador dianteiro.
Ação da • A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • A luz de alerta da pressão do óleo do freio acende enquanto o motor está funcionando.
máquina
• Entrada (LIG/DESL) do interruptor da pressão do óleo do acumulador dianteiro pode ser verificado
Informação
com a função de monitoração (Código: MONITOR-40921-D-IN-4).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Queda na pressão do óleo do Sendo que a ocorrência de queda na pressão do óleo do acumulador dianteiro
1 acumulador dianteiro (Quando o pode ter sido recentemente ou no passado, investigue a causa e a condição
sistema está normal) do dano resultado em cada caso para corrigir a falha acima.
Defeito no sistema da luz de Realize o diagnóstico de falhas para o sistema da luz de alerta da pressão do
2 alerta da pressão do óleo do óleo do freio listado no modo E “E-6 Luz de parada de emergência acende
freio enquanto o motor está funcionando”.

Código de falha [2G43ZG] Acumulador traseiro: Queda na pressão do óleo


Código de ação Código de falha Acumulador traseiro: Queda na pressão do óleo
Falha
E03 2G43ZG (Sistema do monitor da máquina)
Detalhe • Enquanto o motor está funcionando, o interruptor de pressão do óleo do acumulador traseiro
da falha detecta queda na pressão do óleo do acumulador traseiro.
Ação da • A luz de advertência centralizada pisca e o alarme sonoro soa.
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • A luz de alerta da pressão do óleo do freio acende enquanto o motor está funcionando.
máquina
• Entrada (LIG/DESL) do interruptor da pressão do óleo do acumulador traseiro pode ser verificado
Informação
com a função de monitoração (Código: MONITOR-40921-D-IN-5).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Queda na pressão do óleo do Sendo que a ocorrência de queda na pressão do óleo do acumulador traseiro
1 acumulador traseiro (Quando o pode ter sido recentemente ou no passado, investigue a causa e a condição
sistema está normal) do dano resultado em cada caso para corrigir a falha acima.
Defeito no sistema da luz de Realize o diagnóstico de falhas para o sistema da luz de alerta da pressão do
2 alerta da pressão do óleo do óleo do freio listado no modo E “E-6 Luz de parada de emergência acende
freio enquanto o motor está funcionando”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-135


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [AA1ANX] Obstrução do purificador de ar

Código de falha [AA1ANX] Obstrução do purificador de ar


Código de ação Código de falha Obstrução do purificador de ar
Falha
E01 AA1ANX (Sistema do monitor da máquina)
Detalhe • Enquanto o motor está funcionando, o circuito do sensor de obstrução do purificador de ar é
da falha fechado.
Ação da • A luz de alerta de obstrução do purificador de ar acende.
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que • O motor não dá partida facilmente, não tem tomada suave, a potência da saída é fraca e a fumaça
aparece na do escapamento é preta.
máquina • Se a máquina for operada sob esta condição, o motor poderá ser danificado.
• A entrada (LIG/DESL) do sensor de obstrução do purificador de ar pode ser verificada com a função
de monitoração (Código: PAINEL MONITOR-40921-D-IN-2).
Informação
• Sendo que o interior do indicador de manutenção do filtro de ar é composto de circuito eletrônico, a
correspondente
avaliação não pode ser feita pela resistência.
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Obstrução do purificador de ar Purificador de ar pode estar obstruído. Verifique se há obstrução e depois
1
(Quando o sistema está normal) limpe ou substitua, se necessário.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP32 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre SP32 (macho) (1) e (2) Resistência 200 - 400 Ω
Defeito no relé do indicador de
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2 manutenção do filtro de ar (falha
2. Substitua o relé do indicador de manutenção do filtro de ar (SP32) por outro
interna)
relé do mesmo modelo (5 pinos)
3. Dê a partida
Se o motor der partida normalmente, o relé original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP1 e SP32 e conecte o adaptador T no lado
fêmea deles
Entre FP1 (fêmea) (9) e SP32
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Desconexão no chicote de fiação Entre R20 (fêmea) (1) e SP32
Resistência Máxima 1 Ω
3 (Desconexão na fiação ou mau (fêmea) (2)
contato no conector) Entre R20 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP32 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre SP32 (fêmea) (1) e terra Tensão 20 - 30 V
Entre SP32 (fêmea) (3) e terra Tensão 20 - 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores FP1 e SP32 e conecte o adaptador T no lado
4 fiação (Contato com circuito fêmea de um deles
terra) Entre FP1 (fêmea) (9) e terra ou entre
Resistência Mínima 1 MΩ
SP32 (fêmea) (5) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector R20
Defeito no indicador de 3. Dê a partida
5 manutenção do filtro de ar (falha Purificador de ar:
Tensão 20 - 30 V
interna) quando normal
Entre R20 (1) e (2)
Purificador de ar:
Tensão Máxima 10 V
quando obstruído

40-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [AA1ANX] Obstrução do purificador de ar

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, o monitor
da máquina estará com defeito
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP1
6 Defeito no monitor da máquina
3. Dê a partida
Purificador de ar:
Tensão Máxima 1 V
quando normal
Entre FP1 (9) e (3)
Purificador de ar:
Tensão 20 - 30 V
quando obstruído

Diagrama do circuito correspondente á obstrução do purificador de ar

Relé do indicador de
manutenção do filtro
de ar (opcional)

Monitor da máquina

Bateria TERRA
Bateria TERRA (Cinza)

Indicador de manutenção
do filtro de ar

Indicador de
manutenção do
filtro de ar
Caixa de fusível

Normalmente
ABERTO

Interruptor de partida

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-137


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [AB00L6] Alternador: Sinais de partida e motor desligado não coincidem

Código de falha [AB00L6] Alternador: Sinais de partida e motor desligado


não coincidem
Código de ação Código de falha Alternador: Sinais de partida e motor desligado não coincidem
Falha
E03 AB00L6 (Sistema do monitor da máquina)
Detalhe • Enquanto o motor está desligado, a tensão de entrada do terminal R do alternador está 12 V ou
da falha acima
• A luz de alerta acende quando circuito de carga está defeituoso
Ação da
• A luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
controladora
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que • O motor não dá partida.
aparece na
máquina • A leitura do horímetro avança somente com o interruptor de partida LIGADO
• A tensão de entrada do alternador pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código: MONITOR-04302-ALTERNADOR R).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o terminal E02
Defeito no alternador
1 3. Interruptor de partida LIGADO
(falha interna)
Entre terminal R do alternador
Tensão Máxima 1 V
(lado do alternador) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o terminal E02
2 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V) Entre terminal E02
Tensão Máxima 1 V
(no chicote de fiação) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP2
3 Defeito no monitor da máquina
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre FP2 (9) e terra Tensão Máxima 1 V

40-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [AB00L6] Alternador: Sinais de partida e motor desligado não coincidem

Diagrama do circuito correspondente ao alternador

Monitor da máquina
Alternador
(Cinza)

Alternador R

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-139


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [AB00MA] Alternador: Mau funcionamento

Código de falha [AB00MA] Alternador: Mau funcionamento


Código de ação Código de falha Alternador: Mau funcionamento
Falha
E03 AB00MA (Sistema do monitor da máquina)
Detalhe • Enquanto o motor está desligado, a tensão de entrada do terminal R do alternador está 5 V ou
da falha abaixo.
• A luz de alerta acende quando circuito de carga apresenta falha
Ação da
• A luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
controladora
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo (12 V ou acima é seguro).
Problema que
aparece na • Bateria deteriorada ou carga insuficiente.
máquina
• A tensão de entrada do alternador pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código: MONITOR-04302-ALTERNADOR R).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Bateria deteriorada A bateria pode estar deteriorada. Verifique-a diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Dê a partida e realize o diagnóstico de falhas
Defeito no alternador
2 Entre terminal Motor em rotação
(falha interna) Tensão 27,5 – 29,5 V
E02 do alternador média ou alta
e terra Motor desligado Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote
2. Desconecte o terminal E02 e conector FP2
3 de fiação (Desconexão ou
3. Conecte o adaptador T no lado fêmea de FP2
mau contato do conector)
Entre terminal E02 e FP2 (fêmea) (9) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte o terminal R34 e conector FP2
4 chicote de fiação 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea de FP2
(Contato com circuito terra) Entre terminal E02 ou FP2 (fêmea)
Resistência Máxima 1 MΩ
(9) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP2
3. Dê a partida
5 Defeito no monitor da máquina Motor em rotação
Entre FP2 (9) Tensão 27,5 – 29,5 V
média ou alta
e terra
Motor desligado Tensão Máxima 1 V

40-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [AB00MA] Alternador: Mau funcionamento

Diagrama do circuito correspondente ao alternador

Monitor da máquina
Alternador
(Cinza)

Alternador R

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-141


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [B@BAZG] Queda de potência na rotação devido à queda na pressão do óleo do motor

Código de falha [B@BAZG] Queda de potência na rotação devido à queda na


pressão do óleo do motor
Código de ação Código de falha Queda de potência na rotação devido à queda na pressão do óleo do motor
Falha
E03 B@BAZG (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • A controladora do motor detectou queda anormal da pressão do óleo do motor quando a tensão do
da falha interruptor da pressão do óleo do motor caiu ao nível terra enquanto o motor estava funcionando.
Ação da • A luz de alerta da pressão do óleo do motor acende no monitor da máquina
controladora • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ficar grimpado.
máquina
• O sinal do interruptor da pressão do óleo do motor entra na controladora do motor e depois é
transmitido ao monitor da máquina pela comunicação CAN.
Informação
• Para diagnóstico de falhas do interruptor da pressão do óleo do motor quando o motor não está
correspondente
funcionando, veja o código de falha [CA435].
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Redução da pressão
A pressão do óleo do motor pode estar baixa. Verifique-a e remova a causa,
1 do óleo do motor
se necessário.
(Quando o sistema está normal)
Se a causa 1 não for a causa da falha, o sistema do sensor da pressão do
Defeito no sistema do sensor da
2 óleo do motor poderá estar com defeito.
pressão do óleo do motor
Realize o diagnóstico de falhas pelos códigos de falha [CA435].

Código de falha [B@BCNS] Superaquecimento do líquido de arrefecimento


do motor
Código de ação Código de falha Superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor
Falha
E02 B@BCNS (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Enquanto o motor estava funcionando, a temperatura do líquido de arrefecimento do motor
da falha excedeu a faixa operacional.
Ação da • A luz de alerta da temperatura do líquido de arrefecimento do motor acende no monitor da máquina
controladora • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o motor poderá ficar grimpado.
máquina
• A tensão do sinal do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor entra na
controladora do motor e depois transmite os dados ao monitor da máquina pelo sistema de
comunicação CAN
Informação • A tensão de entrada do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser
correspondente verificada com a função de monitoração (Código: ENGINE 04105 COOLANT TEMP).
• A temperatura sentida pelo sensor do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 04104 COOLANT TEMP).
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Superaquecimento do líquido
Verifique se há superaquecimento do líquido de arrefecimento do motor. Se
1 de arrefecimento do motor
houver, remova a causa.
(Quando o sistema está normal)
Defeito no sistema do sensor Se a causa 1 não for detectada, o sistema do sensor de temperatura
2 de temperatura do líquido de do líquido e arrefecimento do motor poderá estar com defeito. Realize o
arrefecimento do motor diagnóstico de falhas pelos códigos de falha [CA144] e [CA145].

40-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [B@CENS] Superaquecimento do óleo do conversor de torque

Código de falha [B@CENS] Superaquecimento do óleo do conversor de


torque
Código de ação Código de falha Superaquecimento do óleo do conversor de torque
Falha
E02 B@CENS (Sistema do monitor da máquina)
• Enquanto o motor estava funcionando, a tensão do sensor de temperatura do óleo do conversor de
Detalhe
torque caiu e a controladora da transmissão detectou superaquecimento do óleo do conversor de
da falha
torque (aprox. 120 ºC ou mais).
• Acende a luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de torque no monitor da máquina
Ação da
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
controladora
• A luz de alerta centralizada acende e alarme sonoro soa.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, o conversor de torque poderá ficar grimpado.
máquina
• O sinal do sensor de temperatura do óleo do conversor de torque entra na controladora da
transmissão e transmite esta informação ao monitor da máquina pelo sistema de comunicação CAN
Informação • A tensão de entrada e temperatura do óleo do conversor de torque podem ser verificadas com a
correspondente função de monitoração (Código: TRANSMISSION-30101-T/C OIL TEMP (V), 30100-T/C OIL TEMP
(ºC)).
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Superaquecimento do óleo
O óleo do conversor de torque pode estar superaquecido. Se estiver, remova
1 do conversor de torque
a causa.
(Quando o sistema está normal)
Defeito no sistema do sensor
2 de temperatura do óleo do Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DGT1KX].
conversor de torque

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-143


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [B@CKNS] Superaquecimento da carcaça do diferencial

Código de falha [B@CKNS] Superaquecimento da carcaça do diferencial


Código de ação Código de falha Superaquecimento da carcaça do diferencial
Falha
E02 B@CKNS (Sistema do monitor da máquina)
Detalhe • Um alerta da temperatura do óleo do diferencial aparece
da falha (temperatura do óleo do diferencial acima 120 ºC)
• A luz de alerta centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
controladora
• A luz de alerta da temperatura do óleo do diferencial acende
Problema que
aparece na • O diferencial poderá ficar grimpado se for usado como está.
máquina
• A tensão de entrada e temperatura do sensor de temperatura do óleo do diferencial podem ser
Informação verificadas com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31910-DIFF TEMP (V),
correspondente 31909-DIFF TEMP (ºC)).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Superaquecimento do óleo Sendo que o superaquecimento do óleo da carcaça do diferencial pode ter
1 da carcaça do diferencial ocorrido agora ou no passado, investigue a causa e os danos das causas para
(Quando o sistema está normal) corrigir as falhas acima.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector R8 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre R8 (macho)
(1) e (2) 25 ºC Resistência 38 – 49 kΩ
Defeito no sensor de aC  aracterísticas
temperatura do óleo do da temperatura
2
diferencial (desconexão do sensor de
ou curto-circuito interno) temperatura do 100 ºC Resistência 3.7 – 4.0 kΩ
óleo
Entre cada um de
R8 (macho) (1), Toda faixa Resistência Mínima 1 MΩ
(2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM39 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre TM39 (fêmea) (14) e terra
Desconexão ou curto-circuito
3 a Resistência é a mesma mostrada
no chicote de fiação
nas características do sensor de Resistência 3,7 – 49 kΩ
temperatura do óleo da causa 1
(25 – 100 ºC).
a Se a causa da falha não for encontrada na causa 2, esta verificação não
será admitida
Desconexão no chicote de fiação 1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 (Desconexão na fiação ou mau 2. Desconecte os conectores TM39 e R8 e conecte o adaptador T no lado
contato no conector) fêmea de cada um
Entre TM39 (fêmea) (3) e R8 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R8 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores R8 e TM39 e conecte o adaptador T no lado
5 no chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre R8 (fêmea) (1) ou TM39 (fêmea)
Resistência Mínima 1 MΩ
(14) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente ou
2. Desconecte o conector R8 e conecte o adaptador T no lado fêmea
6 curto-circuito no chicote
3. Interruptor de partida LIGADO
de fiação
Entre R8 (fêmea) (1) e (2) Tensão Aprox. 5 V
Se a causa não for encontrada pelas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
7 transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de
transmissão
falhas não pode ser realizado).

40-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [B@CKNS] Carcaça do diferencial: Superaquecimento

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo do diferencial


Controladora da transmissão

(chave A)

Óleo do diferencial
Sensor de
temperatura do óleo
do diferencial

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA
Linha de
blindagem

ARMAÇÃO DO PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-145


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [B@HANS] Superaquecimento do óleo hidráulico

Código de falha [B@HANS] Superaquecimento do óleo hidráulico


Código de ação Código de falha Superaquecimento do óleo hidráulico
Falha
E02 B@HANS (Sistema do monitor da máquina)
• Enquanto o motor estava funcionando, a tensão do sensor de temperatura do óleo hidráulico caiu
Detalhe
e a controladora da transmissão detectou superaquecimento da temperatura do óleo hidráulico
da falha
(aprox. 100 ºC ou acima)
• A luz de alerta da temperatura do óleo hidráulico acende no monitor da máquina
Ação da
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
controladora
• A luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Problema que
aparece na • Se a máquina for operada como está, os componentes hidráulicos poderão ser danificados.
máquina
• O sinal do sensor de temperatura do óleo hidráulico entra na controladora da transmissão e depois
transmite os dados ao monitor da máquina pelo sistema de comunicação CAN
Informação • O valor da tensão de entrada e temperatura do óleo hidráulico podem ser verificadas com a função
correspondente de monitoração
(Código: TRANSMISSION-04402-HYD OIL TEMP (V), 04410-HYD OIL TEMP (ºC)).
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Superaquecimento do óleo
Verifique se há superaquecimento do óleo hidráulico. Se estiver
1 hidráulico (Quando o sistema
superaquecido, remova a causa para restaurar o sistema.
está normal)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector R17 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre R17
(macho) (1) e (2) 25 ºC Resistência 38 – 49 kΩ
a Características
Defeito no sensor de temperatura
da temperatura
2 do óleo hidráulico (desconexão
do sensor de
ou curto-circuito interno) 100 ºC Resistência 3.7 – 4.0 kΩ
temperatura do
óleo
Entre cada um de
R17 (macho) (1), Toda faixa Resistência Mínima 1 MΩ
(2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM39 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito no Entre TM39 (fêmea) (20) e (21)
3
chicote de fiação a R
 esistência é a mesma mostrada
nas características do sensor de Resistência 3,7 – 49 kΩ
temperatura do óleo da causa 1
(25 – 100 ºC).
a Se a causa da falha não for encontrada na causa 2, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM39 e R17 e conecte o adaptador T no lado
4 (Desconexão na fiação ou mau fêmea de cada um
contato no conector) Entre TM39 (fêmea) (20) e R17
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM39 (fêmea) (21) e R17
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores R17 e TM39 e conecte o adaptador T no lado
5 de fiação (Contato com fêmea de um deles
circuito terra) Entre R17 (fêmea) (1) ou TM39
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (20) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente ou curto- 2. Desconecte o conector R17 e conecte o adaptador T no lado fêmea
6 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito no chicote de fiação
Entre R17 (fêmea) (1) e (2) Tensão Aprox. 5 V
Se a causa não for encontrada pelas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
7 transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de
transmissão
falhas não pode ser realizado).

40-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [B@HANS] Superaquecimento do óleo hidráulico

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo hidráulico

Sensor de
temperatura
do óleo hidráulico
Controladora da transmissão

(chave A)

Temperatura do óleo hidráulico

Sensor TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-147


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA111] Falha interna da controladora do motor

Código de falha [CA111] Falha interna da controladora do motor


Código de ação Código de falha Falha interna da controladora do motor
Falha
E03 CA111 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• A memória ou circuito da fonte de alimentação da controladora do motor está com defeito.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • O motor pode desligar repentinamente durante as operações ou não voltar a dar partida depois
aparece na de desligado.
máquina • A luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema
1 Se outro código de falha for exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
correspondente
2 Realize o diagnóstico de falhas para o código [CA441].

40-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA115] Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up

Código de falha [CA115] Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up


Código de ação Código de falha Erro dos sensores de rotação Ne do motor e back-up
Falha
E03 CA115 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Anormalidade ocorrida em ambos os sinais dos circuitos dos sensores de rotação Ne do motor e
da falha back-up.
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • O motor desliga.
aparece na • O motor não dá partida
máquina • A luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


As conexões dos conectores dos chicotes para sensor de rotação Ne e sensor
Defeito na conexão
1 de rotação de back-up podem estar invertidas. Verifique as conexões dos
do conector do sensor
conectores dos chicotes
Defeito no sistema
2 Realize o diagnóstico de falhas dos itens 1 a 10 do código de falha [CA689].
do sensor de rotação Ne
Defeito no sistema
3 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA778].
do sensor de rotação back-up
Se a causa não for detectada nas verificações acima, a controladora do motor
4 Defeito na controladora do motor poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas
não pode ser realizado)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-149


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA122] Alta tensão no sensor de pressão do ar de admissão

Código de falha [CA122] Alta tensão no sensor de pressão do ar de admissão


Código de ação Código de falha Alta tensão no sensor de pressão do ar de admissão
Falha
E02 CA122 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Alta tensão foi detectada no circuito do sinal de pressão do sensor da pressão de admissão
da falha (reforço)/temperatura.

Ação da
• Fixa um valor para a pressão de carga e continua a operação.
controladora
Problema que
• Saída do motor é reduzida
aparece na
• Luz de alerta de advertência acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
máquina
• A tensão de entrada do sensor da pressão do ar de admissão (reforço) pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 36502 CHG PRESS-A).
• A pressão de reforço do sensor da pressão do ar de admissão pode ser verificada com a função de
Informação
monitoração (Código: ENGINE 36500 CHG PRESS-A)
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Se o conector do sensor for desconectado, o código [CA123] para “Baixa pressão” será exibido,
mesmo com a condição normal.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito na linha de alimentação Se o código de falha [CA227] for exibido simultaneamente, realize o
2
elétrica 2 do sensor diagnóstico de falhas para ele primeiro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector BOOST PRESS & IMT
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito no sensor da pressão Se o código de falhas mudar de [CA122] para [CA123], o sensor da pressão
3
do ar de carga/temperatura do ar de carga estará com defeito.
aCódigo de falha [CA153] para sensor de temperatura é exibido ao mesmo
tempo. Ignore este código de falha, pois ele aparece quando o sensor é
desconectado.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e BOOST PRESS & IMT e conecte o
Curto-circuito no
4 adaptador T no lado fêmea de ECM
chicote de fiação
Entre ECM (fêmea) (37) e (44) Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector BOOST PRESS & IMT e conecte o adaptador T no
Curto-circuito quente conector ECM.
5 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO (com conector BOOST PRESS & IMT
(Curto-circuito com circuito 24 V) desconectado).
Entre ECM (44) e (47) Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
6 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA122] Alta pressão no sensor do ar de carga

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão do ar de carga

Controladora do motor

PRESSÇÃO DE REFORÇO & IMT

Temperatura do coletor de SINAL (P)


admissão
+5V Sensor da temperatura
Alimentação do sensor + 5 V
e pressão de reforço
SINAL (T) (Sensor de combinação)
Sensor da pressão de reforço

TERRA TERRA

PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM ÁGUA NO
COMBUSTÍVEL
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL SENSOR CAM

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-151


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA123] Baixa tensão no sensor de pressão do ar de admissão

Código de falha [CA123] Baixa tensão no sensor de pressão do ar de


admissão
Código de ação Código de falha Baixa tensão no sensor de pressão do ar de admissão
Falha
E03 CA123 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Baixa tensão foi detectada no circuito do sinal da pressão do sensor da pressão do ar de admissão
da falha (reforço)/temperatura.

Ação da
• Fixa um valor para a pressão do ar de admissão e continua a operação
controladora
Problema que
• A saída do motor é reduzida
aparece na
• Luz de advertência centralizada acende alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
máquina
• A tensão de entrada do sensor da pressão do ar de admissão (reforço) pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 36502 CHG PRESS-A).
• A pressão de reforço do sensor da pressão do ar de admissão (reforço) pode ser verificada com a
Informação função de monitoração (Código: ENGINE 36500 CHG PRESS-A)
correspondente • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Sendo que o adaptador T para conector do sensor é tipo “soquete”, a desconexão no chicote de
fiação ou tensão no conector do sensor não pode ser verificada por ele.
• Se o conector do sensor for desconectado, este código será exibido.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema
de alimentação elétrica Se o código de falha [CA187] ou [CA227] for exibido simultaneamente, realize
2
do sensor da pressão do ar o diagnóstico de falhas para ele primeiro
de carga (reforço)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores CAM SENSOR, FUEL RAIL PRESS, BOOST
PRESS & IMT e ECM
Curto-circuito
3 3. Conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
no chicote de fiação
Entre ECM (fêmea) (37) e (47) Resistência Mínima 100 kΩ
Entre ECM (fêmea) (44) e (47) Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores ECM e BOOST PRESS & IMT e conecte o
4 fiação (Contato com circuito adaptador T no lado fêmea de ECM
terra)
Entre ECM (fêmea) (44) e terra Resistência Mínima 100 kΩ

Se a causa não for encontrada nas verificações acima, pode estar havendo
5 Desconexão no chicote de fiação
desconexão no chicote de fiação (*).
aSe as causas 1- 5 não forem encontradas e o resultado da causa 6 for
Defeito no sensor da pressão anormal, o sensor estará com defeito.
de reforço/temperatura (tensão 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6 2. Insira o adaptador T no conector ECM
de entrada inadequada para
controladora do motor) 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre ECM (44)
Saída do sensor Tensão 0,3 – 4,7 V
e (47)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
7 Defeito na controladora do motor
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

*: Veja “Método de diagnóstico de falhas para chicote de fiação desconectado do sistema do sensor da pressão de
“Informação do diagnóstico de falhas correspondente”.

40-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA123] Baixa pressão no sensor do ar de admissão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão do ar de admissão

Controladora do motor

PRESSÇÃO DE REFORÇO & IMT

Temperatura do coletor de SINAL (P)


admissão
+5V Sensor da temperatura
Alimentação do sensor + 5 V
e pressão de reforço
SINAL (T) (Sensor de combinação)
Sensor da pressão de reforço

TERRA TERRA

PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM ÁGUA NO
COMBUSTÍVEL
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL SENSOR CAM

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-153


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador

Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador


Código de ação Código de falha Alta tensão no sensor do acelerador
Falha
E03 CA131 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Alta tensão foi detectada no circuito do sinal do sensor do acelerador.
da falha
Ação da • Funciona o motor em aceleração 0% quando o pedal acelerador é aliviado e 50% quando o pedal
controladora acelerador é pressionado.
Problema que
• A potência do motor não atinge aceleração máxima.
aparece na
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
máquina
• A tensão de entrada do sensor do acelerador pode ser verificada com a função de monitoração
(Código: ENGINE 31707 THROTTLE POS).
Informação
• A informação na posição do acelerador detectada pelo sensor do acelerador pode ser verificada
correspondente
com a função de monitoração (Código: ENGINE 31701 THROTTLE POS)
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de
Se o código de falha [CA2185] for exibido, realize o diagnóstico de falhas para
2 alimentação elétrica
ele primeiro
do sensor do acelerador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector EC2 e T9A e conecte o adaptador T no lado fêmea
Curto-circuito no
3 de um deles
chicote de fiação
Entre EC2 (fêmea) (9) e (22) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre T9A (fêmea) (1) e (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T9A e conecte o adaptador T no lado fêmea.
4 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T9A (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector T9A
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito no pedal acelerador Pedal acelerador
5 Tensão 3,7 – 4,0 V
(sensor do acelerador) pressionado
Entre T9A (2) e (3)
Pedal acelerador
Tensão 0,5 – 0,8 V
aliviado
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode
ser realizado).
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector EC2.
6 Defeito na controladora do motor 3. Interruptor de partida LIGADO
4. Opere o pedal acelerador e realize o diagnóstico de falhas
Entre EC2 (22) Alimentação
Tensão 4,75 – 5,25 V
e (23) elétrica
Pedal acelerador
Tensão 3,7 – 4,0 V
Entre EC2 (9) pressionado
e (23) Pedal acelerador
Tensão 0,5 – 0,8 V
aliviado

40-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA131] Alta tensão no sensor do acelerador

Diagrama do circuito correspondente ao pedal acelerador

Sensor do pedal acelerador


Controladora do motor

Validação marcha lenta 2 + 5 (sensor)


Sinal da posição do
acelerador Hall sens. A
Validação marcha lenta 1 (Preto) TERRA (sens)
Alimentação do
acelerador Retorno IVS
Retorno do acelerador IVS1
Retorno do sensor IVS2

Bateria direta (-) + 5 (IVS)


Bateria direta (-)
TERRA (sens)
Bateria direta (+)
Bateria direta (+)
Controladora da
transmissão

Sinal TERRA

Sensor + 5 V

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-155


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador

Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador


Código de ação Código de falha Baixa tensão no sensor do acelerador
Falha
E03 CA132 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa tensão é detectada no circuito do sinal do sensor do acelerador.
da falha
Ação da • Funciona o motor em aceleração 0% quando o pedal acelerador é aliviado e em 50% quando o
controladora pedal acelerador é pressionado.
Problema que
• A potência do motor não atinge aceleração máxima.
aparece na
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
máquina
• A tensão de entrada do sensor do acelerador pode ser verificada com a função de monitoração
(Código: ENGINE 31707 THROTTLE POS).
Informação
• A informação da posição do pedal acelerador detectada pelo sensor do acelerador pode ser
correspondente
verificada com a função de monitoração (Código: ENGINE 31701 THROTTLE POS)
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Se o código de falha [CA2186] for exibido, realize o diagnóstico de falhas para
ele primeiro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector T9A e T9B e conecte os adaptadores T no lado fêmea
2 alimentação elétrica 3. Interruptor de partida LIGADO
do sensor do acelerador
Entre T9A (fêmea) (1) e (3) Tensão 4,75 – 5,25 V

Entre T9B (fêmea) (1) e (2) Tensão 4,75 – 5,25 V


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores EC2, T9A, T9B, TM39 e TM41 e conecte os
adaptadores T em cada lado fêmea.

aS  e a causa 2 não for a causa da


falha, esta verificação não será Resistência Máxima 1 MΩ
admitida
Entre EC2 (fêmea) (22) e T9A (fêmea) (1)
Desconexão no chicote de fiação
3 (Desconexão na fiação ou mau a S  e a causa 2 não for a causa da
contato no conector) falha, esta verificação não será Resistência Máxima 1 Ω
admitida
Entre EC2 (fêmea) (23) e T9A (fêmea) (3)
Entre EC2 (fêmea) (9) e T9A (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(2)
Entre TM39 (fêmea) (4) e T9B (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(2)
Entre TM41 (fêmea) (34) e T9B
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no 2. Desconecte os conectores EC2 e T9A e conecte o adaptador T no lado
4
chicote de fiação fêmea de um deles
Entre EC2 (fêmea) (9) e (23) ou entre
Resistência Mínima 1 MΩ
T9A (fêmea) (2) e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote 2. Desconecte os conectores EC2 e T9A e conecte o adaptador T no lado
5 de fiação (Contato com circuito fêmea de um deles
terra) Entre EC2 (fêmea) (9) ou entre T9A
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (2) e terra

40-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA132] Baixa tensão no sensor do acelerador

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector T9A
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito no pedal acelerador
6 Pedal acelerador
(sensor do acelerador) Tensão 3,7 – 4,0 V
pressionado
Entre T9A (2) e (3)
Pedal acelerador
Tensão 0,5 - 0,8 V
aliviado
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector EC2.
7 Defeito na controladora do motor 3. Interruptor de partida LIGADO
4. Opere o pedal acelerador e realize o diagnóstico de falhas
Entre EC2 (22) Alimentação
Tensão 4,75 – 5,25 V
e (23) elétrica
Pedal acelerador
Tensão 3,7 – 4,0 V
Entre EC2 (9) pressionado
e (23) Pedal acelerador
Tensão 0,5 – 0,8 V
aliviado

Diagrama do circuito correspondente ao pedal acelerador

Sensor do pedal acelerador


Controladora do motor

Validação marcha lenta 2 + 5 (sensor)


Sinal da posição do
acelerador Hall sens. A
Validação marcha lenta 1 (Preto) TERRA (sens)
Alimentação do
acelerador Retorno IVS
Retorno do acelerador IVS1
Retorno do sensor IVS2

Bateria direta (-) + 5 (IVS)


Bateria direta (-)
TERRA (sens)
Bateria direta (+)
Bateria direta (+)
Controladora da
transmissão

Sinal TERRA

Sensor + 5 V

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-157


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de arrefecimento

Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor do líquido de


arrefecimento
Código de ação Código de falha Alta temperatura no sensor do líquido de arrefecimento
Falha
E01 CA144 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Alta tensão detectada no circuito do sinal do sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do
da falha motor
Ação da
• Ajusta o valor da temperatura do líquido de arrefecimento e continua a operação.
controladora
Problema que
• O motor não dá partida facilmente em temperatura baixa.
aparece na
• Função de prevenção de superaquecimento não funciona.
máquina
• A tensão de entrada do sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: ENGINE 04105 COOLANT TEMP).
• A temperatura detectada pelo sensor do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com
Informação a função de monitoração (Código: ENGINE 04104 COOLANT TEMP).
correspondente • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Este código de falha seá exibido se o conector do sensor da temperatura for desconectado.
• Sendo que o adaptador T para conector do sensor é tipo “soquete”, o adaptador T não pode ser
conectado ao chicote de fiação.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector COOLANT TEMP e conecte o soquete no lado
macho do conector.
aQ  uando a temperatura do líquido de arrefecimento for 0 ºC ou mais, se a
resistência do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento estiver
entre 700 Ω e 37 kΩ, considere o sensor da temperatura do líquido de
arrefecimento como normal.
Defeito no sensor da temperatura 0 ºC Resistência 30 – 37 kΩ
2 Entre COOLANT
do líquido de arrefecimento
TEMP (macho)
25 ºC Resistência 9,3 – 10,7 kΩ
(A) e (B)
aC  aracterísticas
50 ºC Resistência 3,2 – 3,8 kΩ
de resistência
da temperatura 80 ºC Resistência 1,0 – 1,3 kΩ
do líquido de
arrefecimento 95 ºC Resistência 700 – 800 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Entre ECM (fêmea) (15) e (38)
(Temperatura do líquido de
Desconexão ou curto-circuito
3 arrefecimento: Mín. 0 ºC
no chicote de fiação
aU  se “Características de resistência Resistência 700 Ω - 37 kΩ
da temperatura do líquido de
arrefecimento” na tabela acima
como critério de resistência
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
4 Defeito na controladora do motor
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA144] Alta temperatura no sensor da temperatura do líquido de arrefecimento

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do líquido de arrefecimento

Controladora do motor

TEMPERATURA DO LIQUÍDO Sensor da temperatura


DE ARREFECIMENTO do líquido de
arrefecimento

Entrada da temperatura do líquido


de arrefecimento

TERRA

Pressão do ar ambiente

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-159


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de arrefecimento

Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor do líquido de


arrefecimento
Código de ação Código de falha Baixa temperatura no sensor do líquido de arrefecimento
Falha
E01 CA145 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Baixa tensão foi detectada no circuito do sinal do sensor da temperatura do líquido de
da falha arrefecimento do motor
Ação da
• Ajusta o valor da temperatura do líquido de arrefecimento e continua a operação.
controladora
Problema que
• O motor não dá partida facilmente em temperatura baixa.
aparece na
• Função de prevenção de superaquecimento não funciona.
máquina
• A tensão de entrada do sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: ENGINE 04105 COOLANT TEMP)
• A temperatura detectada pelo sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser
Informação
verificada com a função de monitoração (Código: ENGINE 04104 COOLANT TEMP)
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Se o conector do sensor da temperatura for desconectado, este código de falha não será exibido,
mas o código de falha [CA144] para “Alta temperatura” será exibido.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector COOLANT TEMP e conecte o soquete no lado
macho do conector.
a Quando a temperatura do líquido de arrefecimento for 0 ºC ou mais, se o
sensor da temperatura do líquido de arrefecimento tiver resistência de 700
Ω - 37 kΩ, considere o sensor da temperatura do líquido de arrefecimento
como normal.
0 ºC Resistência 30 – 37 kΩ
Entre COOLANT
Defeito no sensor TEMP (macho)
25 ºC Resistência 9,3 – 10,7 kΩ
2 da temperatura do líquido (A) e (B)
de arrefecimento a Características
50 ºC Resistência 3,2 – 3,8 kΩ
de resistência
da temperatura
80 ºC Resistência 1,0 – 1,3 kΩ
do líquido de
arrefecimento
95 ºC Resistência 700 – 800 Ω
Todas as faixas
Entre TWTR
de temperatura
(macho) (B) Resistência Mínima 100 kΩ
do líquido de
e terra
arrefecimento
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Entre ECM (fêmea) (15) e (38)
(Temperatura do líquido de
Curto-circuito
3 arrefecimento: Mín. 0 ºC)
no chicote de fiação
a Use “Características de resistência Resistência 700 Ω - 37 kΩ
da temperatura do líquido de
arrefecimento” na tabela acima
como critério de resistência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra
2. Desconecte os conectores ECM e COOLANT TEMP e conecte o adaptador
4 no chicote de fiação
T no lado fêmea de ECM
(Contato com circuito terra)
Entre ECM (fêmea) (15) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
5 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA145] Baixa temperatura no sensor da temperatura do líquido de arrefecimento

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da temperatura do líquido de arrefecimento

Controladora do motor

TEMPERATURA DO LIQUÍDO Sensor da temperatura


DE ARREFECIMENTO do líquido de
arrefecimento

Entrada da temperatura do líquido


de arrefecimento

TERRA

Pressão do ar ambiente

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-161


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA153] Alta tensão no sensor do ar de admissão

Código de falha [CA153] Alta tensão no sensor do ar de admissão


Código de ação Código de falha Alta tensão no sensor do ar de admissão
Falha
E01 CA153 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Alta tensão foi detectada no circuito do sinal da temperatura do sensor da pressão do ar de
da falha admissão (reforço)/temperatura.
Ação da
• Ajusta o valor da temperatura do ar de admissão e continua a operação.
controladora
Problema que
aparece na • A função de proteção do motor baseada na temperatura do ar de admissão não opera.
máquina
• A tensão de entrada do sensor da temperatura do ar de admissão pode ser verificada com a função
de monitoração (Código: ENGINE 18501 CHG TEMP)
• A temperatura detectada pelo sensor da temperatura do ar de admissão pode ser verificada com a
Informação função de monitoração (Código: ENGINE 18500 CHG TEMP)
correspondente • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
• Sendo que o adaptador T para conector do sensor é tipo “soquete”, o adaptador T não pode ser
conectado.
• Este código de falha será exibido se o conector do sensor da temperatura for desconectado.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector BOOST PRESS & IMT e conecte o soquete no lado
macho
- 40 ºC Resistência 41 - 48 kΩ
Entre BOOST - 20 ºC Resistência 14 - 16 kΩ
Defeito no sensor PRESS & IMT
2 da temperatura do (macho) (3) e (4) 0 ºC Resistência 5,4 – 6,1 kΩ
ar de admissão a Características
30 ºC Resistência 1,6 – 1,8 kΩ
de resistência
da temperatura 60 ºC Resistência 500 – 600 Ω
do ar de
admissão 90 ºC Resistência 230 - 250 Ω
130 ºC Resistência 80 – 90 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Desconexão ou Entre ECM (fêmea) (23) e (47)
3 curto-circuito no chicote a Use “Características de resistência
de fiação da temperatura do ar de carga” Resistência 80 Ω - 48 kΩ
na tabela acima como critério de
resistência
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
4 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-162 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA153] Alta temperatura no sensor da temperatura do ar de admissão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão do ar de admissão

Controladora do motor

PRESSÇÃO DE REFORÇO & IMT

Temperatura do coletor de SINAL (P)


admissão
+5V Sensor da temperatura
Alimentação do sensor + 5 V
e pressão de reforço
SINAL (T) (Sensor de combinação)
Sensor da pressão de reforço

TERRA TERRA

PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM ÁGUA NO
COMBUSTÍVEL
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL SENSOR CAM

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-163


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA154] Baixa tensão no sensor do ar de admissão

Código de falha [CA154] Baixa tensão no sensor do ar de admissão


Código de ação Código de falha Baixa tensão no sensor do ar de admissão
Falha
E01 CA154 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Baixa tensão foi detectada no circuito do sinal da temperatura do sensor do ar de admissão
da falha (reforço)/temperatura
Ação da
• Ajusta o valor da temperatura do ar de admissão e continua a operação.
controladora
Problema que
aparece na • A função de proteção do motor baseada na temperatura do ar de admissão não opera.
máquina
• A tensão de entrada do sensor da temperatura do ar de admissão pode ser verificada com a função
de monitoração (Código: ENGINE 18501 CHG TEMP)
• A temperatura detectada pelo sensor da temperatura do ar de admissão pode ser verificada com a
Informação
função de monitoração (Código: ENGINE 18500 CHG TEMP)
correspondente
• Se o conector do sensor da temperatura for desconectado, este código de falha não será exibido,
mas o código de falha para “Alta temperatura” será exibido.
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector BOOST PRESS & IMT e conecte o soquete no lado
macho.
- 40 ºC Resistência 41 - 48 kΩ
Entre BOOST - 20 ºC Resistência 14 - 16 kΩ
Defeito no sensor PRESS & IMT
2 da temperatura do (macho) (3) e (4) 0 ºC Resistência 5,4 – 6,1 kΩ
ar de admissão a Características
30 ºC Resistência 1,6 – 1,8 kΩ
de resistência
da temperatura 60 ºC Resistência 560 – 600 Ω
do ar de
admissão 90 ºC Resistência 230 – 250 Ω
130 ºC Resistência 80 – 90 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ENG e conecte o adaptador T no lado fêmea.

Entre ECM (fêmea) (23) e (47)


Curto-circuito no
3 a Use “Características de resistência
chicote de fiação
da temperatura do ar de admissão” Resistência 80 Ω - 48 kΩ
na tabela acima como critério de
resistência

a Se a falha não for encontrada nas verificações da causa 3, esta verificação
Falha do terra não será admitida
4 no chicote de fiação 1. Interruptor de partida DESLIGADO
(Contato com circuito terra) 2. Desconecte os conectores ECM e BOOST PRESS & IMT e conecte o
adaptador T no lado fêmea de ECM
Entre ECM (fêmea) (23) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
5 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA154] Baixa temperatura no sensor da temperatura do ar de admissão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão do ar de admissão

Controladora do motor

PRESSÇÃO DE REFORÇO & IMT

Temperatura do coletor de SINAL (P)


admissão
+5V Sensor da temperatura
Alimentação do sensor + 5 V
e pressão de reforço
SINAL (T) (Sensor de combinação)
Sensor da pressão de reforço

TERRA TERRA

PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL
SENSOR CAM ÁGUA NO
COMBUSTÍVEL
PRESSÃO RAIL DO
COMBUSTÍVEL SENSOR CAM

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-165


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA155] Queda da rotação do motor devido à falha de alta temperatura de carga

Código de falha [CA155] Queda da rotação do motor devido à falha de alta


temperatura de carga
Código de ação Código de falha Queda da rotação do motor devido à falha de alta temperatura de carga
Falha
E03 CA155 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • A temperatura do ar de carga detectada pelo sensor da pressão do ar de carga (reforço)/
da falha temperatura indica que a temperatura excedeu o limite superior da temperatura de controle.
Ação da
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor.
controladora
Problema que • Saída do motor é reduzida
aparece na • O motor desliga
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
• A temperatura do ar de carga detectada pelo sensor da pressão do ar de carga (reforço)/
Informação temperatura pode ser verificada com a função de monitoração
correspondente (Código: ENGINE 18500 CHG TEMP)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Suspeita-se deterioração do desempenho de arrefecimento do pós-resfriador.
Verifique os pontos a seguir
Queda no desempenho de
1 • Correia do ventilador solta ou danificada
arrefecimento do pós-resfriador
• Ar de arrefecimento insuficiente
• Aletas do pós-resfriador obstruídas
Aumento anormal
Temperatura de saída do turboalimentador pode estar anormalmente alta.
2 da temperatura de saída
Verifique as peças relacionadas diretamente.
do turboalimentador
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, o sistema do sensor de
3 Defeito na controladora do motor temperatura do ar de carga poderá estar com defeito. Realize o diagnóstico de
falhas para os códigos de falha [CA153] e [CA154].

40-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA155] Queda da rotação do motor devido à falha de alta temperatura de carga

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-167


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2

Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do


sensor 2
Código de ação Código de falha Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2
Falha
E03 CA187 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa tensão foi detectada no circuito de alimentação elétrica do sensor 2
da falha
• Funciona o motor com pressão do ar de admissão (reforço) e temperatura do ar de admissão
Ação da
(reforço) nos valores fixados.
controladora
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor
Problema que • Saída do motor é reduzida.
aparece na • O desempenho da partida torna-se insuficiente.
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores a seguir seqüencialmente um por um e coloque
o interruptor de partida na posição LIGADO cada vez que desconectar um
conector.
3. Depois de realizar o diagnóstico de falhas, volte ao passo 1.
Se este código de falha não for exibido quando um conector for desconectado,
então o sensor ou chicote de fiação estará com defeito.
a Outros códigos de falha serão exibidos também. Isto acontece por causa
da desconexão do conector, ignore os códigos de falha que aparecerem,
Defeito no sensor menos [CA187].
2
ou chicote de fiação
Sensor ou chicote Conector
Sensor da pressão
BOOST PRESS & IMT
de reforço/temperatura
Sensor da pressão common rail FUEL RAIL PRESS

Sensor de rotação de back-up CAM SENSOR

Chicote de fiação do motor ECM


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado macho
3 Defeito na controladora do motor 3. Interruptor de partida LIGADO com chicote de fiação do motor
desconectado.
Entre ECM (macho) (37) e (47) Tensão 4,75 – 5,25 V

40-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA187] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2

Diagrama do circuito correspondente ao circuito de alimentação elétrica do sensor 2

Controladora do motor TERRA


Sensor da pressão
SINAL common rail
+5V
Temperatura do coletor de
admissão
Sinal da pressão common
rail
Sinal do sensor de back-up

Alimentação + 5 V SINAL (P)


Sensor da pressão de
reforço +5V Sensor da temperatura e
TERRA SINAL (T) pressão de reforço
(Sensor de combinação)
TERRA

+5V
TERRA Sensor de back-up
(CAM)
SINAL

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-169


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão atmosférica

Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão atmosférica


Código de ação Código de falha Alta tensão no sensor de pressão atmosférica
Falha
E01 CA221 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Alta tensão foi detectada no circuito do sinal do sensor da pressão atmosférica.
da falha
Ação da
• Fixa um valor para a pressão atmosférica e continua a operação.
controladora
Problema que
• Saída do motor é reduzida.
aparece na
• O desempenho da partida torna-se deficiente.
máquina
• A tensão de entrada do sensor de pressão atmosférica pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: ENGINE 37402 AMBIENT PRESS)
Informação
• A pressão atmosférica detectada pelo sensor de pressão atmosférica pode ser verificada com a
correspondente
função de monitoração (Código: ENGINE 37400 AMBIENT PRESS)
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito no sistema de Se o código de falha [CA352] ou [CA386] for exibido simultaneamente, realize
2
alimentação elétrica 1 do sensor o diagnóstico de falhas para ele primeiro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector AMB AIR PRESSURE
Defeito no sensor
3 3. Interruptor de partida LIGADO
de pressão atmosférica
Se o código de falhas mudar de [CA221] para [CA222], o sensor estará com
defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e AMB AIR PRESSURE e conecte o
Curto-circuito adaptador T no lado fêmea de um deles
4
no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (33) e (3) ou
entre AMB AIR PRESSURE (fêmea) Resistência Mínima 100 kΩ
(1) e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector AMB AIR PRESSURE
3. Conecte o adaptador T no lado fêmea do conector AMB AIR PRESSURE ou
Curto-circuito quente insira o adaptador T no conector ECM
5 no chicote de fiação 4. Interruptor de partida LIGADO (com conector AMB AIR PRESSURE
(Contato com circuito 24 V) desconectado).
Entre ECM (3) e (38) ou entre AMB
Tensão Máxima 1 V
AIR PRESSURE (fêmea) (3) e (2)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
6 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado)

40-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA221] Alta tensão no sensor de pressão atmosférica

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão atmosférica

Controladora do motor

Sensor da pressão atmosférica +5V

Alimentação + 5 V TERRA Sensor de


pressão
atmosférica
TERRA SINAL

TEMPERATURA DO LIQUÍDO
DE ARREFECIMENTO

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-171


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica

Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica


Código de ação Código de falha Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica
Falha
E01 CA222 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa tensão foi detectada no circuito do sinal do sensor de pressão atmosférica
da falha
Ação da
• Fixa um valor para a pressão atmosférica e continua a operação.
controladora
Problema que
• Saída do motor é reduzida
aparece na
• O desempenho da partida torna-se deficiente
máquina
• A tensão de entrada do sensor de pressão atmosférica pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: ENGINE 37402 AMBIENT PRESS).
Informação
• A pressão atmosférica detectada pelo sensor de pressão atmosférica pode ser verificada com a
correspondente
função de monitoração (Código: ENGINE 37400 AMBIENT PRESS)
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Se o código de falha [CA352] ou [CA386] for exibido também, realize o
diagnóstico de falhas para ele primeiro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sistema de 2. Desconecte o conector AMB AIR PRESSURE e conecte o adaptador T no
2 alimentação elétrica do sensor lado fêmea
de pressão atmosférica 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre AMB AIR
Entrada de
PRESSURE Tensão 4,75 – 5,25 V
alimentação
(fêmea) (1) e (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores AMB AIR PRESSURE e ECM e conecte o
adaptador T no lado fêmea de cada um
a Se a entrada de alimentação
elétrica nas verificações da causa 2
estiver normal, esta verificação não Resistência Máxima 10 Ω
será admitida
Desconexão no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (33) e AMB AIR
3 (desconexão ou mau contato do PRESSURE (fêmea) (1)
conector) a Se a entrada de alimentação
elétrica nas verificações da causa 2
estiver normal, esta verificação não Resistência Máxima 10 Ω
será admitida
Entre ECM (fêmea) (38) e AMB AIR
PRESSURE (fêmea) (2)
Entre ECM (fêmea) (3) e AMB AIR
Resistência Máxima 10 Ω
PRESSURE (fêmea) (3) (saída do sensor)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores ECM e AMB AIR PRESSURE e conecte o
4 no chicote de fiação adaptador T no lado fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre ECM (fêmea) (3) e terra ou entre
Resistência Máxima 100 kΩ
AMB AIR PRESSURE (fêmea) (3) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e AMB AIR PRESSURE e conecte o
Curto-circuito adaptador T no lado fêmea de um deles
5
no chicote de fiação
Entre ECM (fêmea) (3) e (38) ou entre
Resistência Máxima 100 kΩ
AMB AIR PRESSURE (fêmea) (2) e (3)
a Se as causas 1 – 5 não estiverem causando a falha e o resultado da causa
Defeito no sensor de pressão 6 estiver anormal, o sensor estará com defeito
atmosférica (Tensão de entrada 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6
inadequada na controladora do 2. Insira o adaptador T no conector ECM
motor) 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre ECM (3) e (38) Saída do sensor Tensão 0,5 – 4,5 V

40-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA222] Baixa tensão no sensor de pressão atmosférica

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
7 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de pressão atmosférica

Controladora do motor

Sensor da pressão atmosférica +5V

Alimentação + 5 V TERRA Sensor de


pressão
atmosférica
TERRA SINAL

TEMPERATURA DO LIQUÍDO
DE ARREFECIMENTO

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-173


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA227] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2

Código de falha [CA227] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do


sensor 2
Código de ação Código de falha Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 2
Falha
E03 CA227 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Alta tensão foi detectada no circuito de alimentação elétrica do sensor. 2
da falha
• Fixa os valores da pressão do ar de admissão e temperatura do ar de admissão e continua a
Ação da
operação.
controladora
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor.
Problema que • Saída do motor é reduzida.
aparece na • O desempenho da partida torna-se deficiente.
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA187]

Código de falha [CA234] Rotação do motor acima da faixa operacional


Código de ação Código de falha Rotação do motor acima da faixa operacional
Falha
E02 CA234 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• A rotação do motor excedeu a faixa de operação.
da falha
Ação da
• Reduz a taxa de injeção de combustível até a rotação do motor atingir o nível normal.
controladora
Problema que • A rotação do motor flutua.
aparece na
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
• A rotação do motor pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código: 01002 Rotação do motor)
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Funcione o motor em alta rotação

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Uso de combustível inadequado Pode estar sendo usado combustível inadequado. Verifique-o diretamente.
A máquina pode estar sendo usada de modo inadequado, neste caso instrua o
2 Uso da máquina é inadequado
operador no método correto de uso da máquina.
Se as causas 1 e 2 não forem a causa da falha, a controladora do motor
3 Defeito na controladora do motor poderá estar com defeito (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de
falhas não pode ser realizado)

40-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação Ne

Código de falha [CA238] Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação Ne


Código de ação Código de falha Erro na tensão de alimentação do sensor de rotação Ne
Falha
E03 CA238 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa tensão foi detectada no circuito da fonte de alimentação do sensor de rotação Ne
da falha
Ação da
• Controla o motor usando sinais do sensor de rotação de back-up.
controladora
• O motor desliga quando está funcionando (Quando sensor de rotação de back-up também está
com defeito)
Problema que • Motor não dá partida depois de ser desligado (Quando sensor de rotação de back-up também está
aparece na com defeito).
máquina • O desempenho da partida é fraco.
• O motor falha
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativado pelo monitor da máquina)
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores a seguir um a um e coloque o interruptor de
partida na posição LIGADO a cada vez que desconectar um conector
3. Depois do diagnóstico de falhas, retorne ao passo 1.
Se este código de falha não for exibido quando um conector for desconectado,
então o sensor ou chicote de fiação do motor estará com defeito.
Defeito no sensor aO  utros códigos de falha serão exibidos também. Isto acontece porque
2 o conector é desconectado, ignore os códigos exibidos menos o código
ou chicote de fiação
[CA238].
Sensor, chicote Conector

Sensor de rotação Ne CRANK SENSOR

Chicote de fiação do motor ECM


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado macho
3 Defeito na controladora do motor 3. Interruptor de partida LIGADO com chicote de fiação do motor
desconectado
Entre ECM (MACHO) (16) e (48) Tensão 4,75 a 5,25 V

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação Ne


Controladora do motor
CRANK SENSOR

Sensor de rotação (+ 5 V)
+5V
Sinal do sensor de rotação TERRA Sensor Ne
do motor (CRANK)
Retorno do sensor de Sinal
rotação do motor

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-175


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito IMV/IMA

Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito IMV/IMA


Código de ação Código de falha Erro de curto no circuito IMV/IMA
Falha
E03 CA271 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do atuador da bomba de alimentação
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular
controladora
• A rotação do motor não se eleva da marcha lenta
Problema que • A saída do motor é reduzida
aparece na
máquina • A pressão do combustível common rail se eleva acima do valor fixado.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector CP3 PUMP REGULATOR
Defeito no atuador
2 3. Interruptor de partida LIGADO
da bomba de alimentação
Se o código de falha mudar de [CA271] para [CA272], o atuador da bomba de
alimentação estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito ou falha 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
3
do terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (2) e (32) Resistência 1-5Ω
Entre ECM (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito no 2. Desconecte os conectores ECM e CP3 PUMP REGULATOR e conecte o
4
chicote de fiação adaptador T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (2) e (32) ou
entre CP3 PUMP REGULATOR Resistência Mínima 100 kΩ
(fêmea) (1) e (2)
a Se nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 chicote de fiação 2. D
 esconecte os conectores ECM e CP3 PUMP REGULATOR e conecte o
(Contato com circuito terra) adaptador T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (2) e terra ou
entre CP3 PUMP REGULATOR Resistência Mínima 100 kΩ
(fêmea) (1) e terra
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
6 Defeito na controladora do motor
(Uma vez que a falha está na controladora, o diagnóstico de falhas não pode
ser realizado).

40-176 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01) (01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA271] Erro de curto no circuito IMV/IMA

Diagrama do circuito correspondente a IMV/IMA


Controladora do motor

Regulador da bomba CP3

Saída IMA PWM


Solenóide IMV
Saída IMA PWM

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-177


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito IMV/IMA

Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito IMV/IMA


Código de ação Código de falha Erro de desconexão no circuito IMV/IMA
Falha
E03 CA272 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Desconexão foi detectada no circuito de acionamento do atuador da bomba de alimentação
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • O motor funciona, mas não se estabiliza
aparece na • A pressão do combustível common rail aumenta acima do valor fixado.
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
Informação
• Método de reprodução do código de falhas: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no atuador 2. Desconecte o conector CP3 PUMP REGULATOR
2
da bomba de alimentação Entre CP3 PUMP REGULATOR
Resistência Máxima 5 Ω
(macho) (1) e (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou curto-circuito
3 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
no chicote de fiação
Entre ECM (fêmea) (2) e (32) Resistência Máxima 5Ω
aS  e nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte o conector ECM e CP3 PUMP REGULATOR e conecte os
4 (desconexão na fiação ou mau adaptadores T em cada lado fêmea
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (2) e CP3 PUMP
Resistência Máxima 10 Ω
REGULATOR (1)
Entre ECM (fêmea) (32) e CP3 PUMP
Resistência Máxima 10 Ω
REGULATOR (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector CP3 PUMP REGULATOR
3. Insira o adaptador T no conector ECM ou conecte o adaptador no lado
Curto-circuito quente fêmea de CP3 PUMP REGULATOR
5 no chicote de fiação 4. Interruptor de partida LIGADO e realize o diagnóstico de falhas após 1
(Contato com circuito 24 V) minuto ou mais (com conector CP3 PUMP REGULATOR desconectado)
a Tensão média é exibida por causa de PWM
Entre ECM (2) e (32) ou entre CP3
Tensão Máxima 3 V
PUMP REGULATOR (fêmea) (1) e (2)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
6 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-178 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA272] Erro de desconexão no circuito IMV/IMA

Diagrama do circuito correspondente a IMV/IMA


Controladora do motor

CP3 Bomba Reguladora

Saída IMA PWM


Solenóide IMV
Saída IMA PWM

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-179


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1)

Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1)


Código de ação Código de falha
Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1)
Falha
E03 CA322 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor nº 1
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • A combustão torna-se irregular ou motor falha
aparece na • Saída do motor é reduzida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• Método de reprodução do código de falhas: Dê a partida
Informação • Enquanto o motor estava funcionando normalmente, tensão de pulso de aprox. 65 V foi aplicada
correspondente no lado do injetor (positivo), mas ela não pode ser medida com multímetro uma vez que se trata de
tensão de pulso.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJECTOR CYL 1&2 e conecte o adaptador T no
lado macho
2 Defeito no injetor nº 1 Entre INJECTOR CYL 1&2 (macho)
Resistência Máxima 2 Ω
(3) e (4)
Entre INJECTOR CYL 1&2 (macho)
Resistência Mínima 100 kΩ
(3) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou falha 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
do terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (45) e (53) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (45) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 1&2 e conecte os
4 (Desconexão na fiação ou mau adaptadores T no lado fêmea de cada um
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (45) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 1&2 (fêmea) (3)
Entre ECM (fêmea) (53) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 1&2 (fêmea) (4)
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte o conector ECM e INJECTOR CYL 1&2 e conecte o adaptador
terra) T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (45) ou INJECTOR
Resistência Mínima 100 kΩ
CYL 1&2 (fêmea) (3) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 1&2 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de ECM
Curto-circuito no a Verifique com multímetro no modo de continuidade
6
chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (45) e cada pino Sem continuidade
que não seja (45) (Nenhum som é ouvido)
Entre ECM (fêmea) (53) e cada pino Sem continuidade
que não seja (53) (Nenhum som é ouvido)
Defeito em outros injetores do Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o
7
cilindro ou chicote de fiação diagnóstico de falhas deles, também.
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
8 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
40-180 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA322] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 1 (L nº 1)

Diagrama do circuito correspondente ao injetor nº 1


Controladora do motor

INJETOR
Injetor nº 1

Injetor nº 1 (+)

Injetor nº 1 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-181


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA323] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 5 (L nº 5)

Código de falha [CA323] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 5 (L nº 5)


Código de ação Código de falha
Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 5 (L nº 5)
Falha
E03 CA323 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor nº 5
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • A combustão torna-se irregular ou motor falha
aparece na • Saída do motor é reduzida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• Método de reprodução do código de falhas: Dê a partida
Informação • Enquanto o motor estava funcionando normalmente, tensão de pulso de aprox. 65 V foi aplicada
correspondente no lado do injetor (positivo), mas ela não pode ser medida com multímetro uma vez que se trata de
tensão de pulso.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJECTOR CYL 5&6 e conecte o adaptador T no
lado macho
2 Defeito no injetor nº 5 Entre INJECTOR CYL 5&6 (macho)
Resistência Máxima 2 Ω
(3) e (4)
Entre INJECTOR CYL 5&6 (macho)
Resistência Mínima 100 kΩ
(3) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou falha 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
do terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (46) e (60) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (46) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 5&6 e conecte os
4 (Desconexão na fiação ou mau adaptadores T no lado fêmea de cada um
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (46) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 5&6 (fêmea) (3)
Entre ECM (fêmea) (60) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 5&6 (fêmea) (4)
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte o conector ECM e INJECTOR CYL 5&6 e conecte o adaptador
terra) T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (46) ou INJECTOR
Resistência Mínima 100 kΩ
CYL 5&6 (fêmea) (3) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 5&6 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de ECM
Curto-circuito no a Verifique com multímetro no modo de continuidade
6
chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (46) e cada pino Sem continuidade
que não seja (46) (Nenhum som é ouvido)
Entre ECM (fêmea) (60) e cada pino Sem continuidade
que não seja (60) (Nenhum som é ouvido)
Defeito em outros injetores do Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o
7
cilindro ou chicote de fiação diagnóstico de falhas deles, também.
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
8 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
40-182 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA323] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 5 (L nº 5)

Diagrama do circuito correspondente ao injetor nº 5


Controladora do motor

INJETOR
Injetor nº 5

Injetor nº 5 (+)

Injetor nº 5 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-183


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3)

Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3)


Código de ação Código de falha
Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3)
Falha
E03 CA324 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor nº 3
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • A combustão torna-se irregular ou motor falha
aparece na • Saída do motor é reduzida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• Método de reprodução do código de falhas: Dê a partida
Informação • Enquanto o motor estava funcionando normalmente, tensão de pulso de aprox. 65 V foi aplicada
correspondente no lado do injetor (positivo), mas ela não pode ser medida com multímetro uma vez que se trata de
tensão de pulso.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJECTOR CYL 3&4 e conecte o adaptador T no
lado macho
2 Defeito no injetor nº 3 Entre INJECTOR CYL 3&4 (macho)
Resistência Máxima 2 Ω
(3) e (4)
Entre INJECTOR CYL 3&4 (macho)
Resistência Mínima 100 kΩ
(3) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou falha 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
do terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (55) e (52) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (55) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 3&4 e conecte os
4 (Desconexão na fiação ou mau adaptadores T no lado fêmea de cada um
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (55) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 3&4 (fêmea) (3)
Entre ECM (fêmea) (52) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 3&4 (fêmea) (4)
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte o conector ECM e INJECTOR CYL 3&4 e conecte o adaptador
terra) T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (55) ou INJECTOR
Resistência Mínima 100 kΩ
CYL 3&4 (fêmea) (3) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 3&4 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de ECM
Curto-circuito no a Verifique com multímetro no modo de continuidade
6
chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (55) e cada pino Sem continuidade
que não seja (55) (Nenhum som é ouvido)
Entre ECM (fêmea) (52) e cada pino Sem continuidade
que não seja (52) (Nenhum som é ouvido)
Defeito em outros injetores do Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o
7
cilindro ou chicote de fiação diagnóstico de falhas deles, também.
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
8 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
40-184 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA324] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 3 (L nº 3)

Diagrama do circuito correspondente ao injetor nº 3


Controladora do motor

INJETOR
Injetor nº 3

Injetor nº 3 (+)

Injetor nº 3 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-185


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA325] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 6 (L nº 6)

Código de falha [CA325] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 6 (L nº 6)


Código de ação Código de falha
Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 6 (L nº 6)
Falha
E03 CA325 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor nº 6
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • A combustão torna-se irregular ou motor falha
aparece na • Saída do motor é reduzida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• Método de reprodução do código de falhas: Dê a partida
Informação • Enquanto o motor estava funcionando normalmente, tensão de pulso de aprox. 65 V foi aplicada
correspondente no lado do injetor (positivo), mas ela não pode ser medida com multímetro uma vez que se trata de
tensão de pulso.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJECTOR CYL 5&6 e conecte o adaptador T no
lado macho
2 Defeito no injetor nº 6 Entre INJECTOR CYL 5&6 (macho)
Resistência Máxima 2 Ω
(1) e (2)
Entre INJECTOR CYL 5&6 (macho)
Resistência Mínima 100 kΩ
(1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou falha 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
do terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (57) e (59) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (57) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 5&6 e conecte os
4 (Desconexão na fiação ou mau adaptadores T no lado fêmea de cada um
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (57) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 5&6 (fêmea) (1)
Entre ECM (fêmea) (59) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 5&6 (fêmea) (2)
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte o conector ECM e INJECTOR CYL 5&6 e conecte o adaptador
terra) T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (57) ou INJECTOR
Resistência Mínima 100 kΩ
CYL 5&6 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 5&6 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de ECM
Curto-circuito no a Verifique com multímetro no modo de continuidade
6
chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (57) e cada pino Sem continuidade
que não seja (57) (Nenhum som é ouvido)
Entre ECM (fêmea) (59) e cada pino Sem continuidade
que não seja (59) (Nenhum som é ouvido)
Defeito em outros injetores do Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o
7
cilindro ou chicote de fiação diagnóstico de falhas deles, também.
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
8 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
40-186 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA325] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 6 (L nº 6)

Diagrama do circuito correspondente ao injetor nº 6


Controladora do motor

INJETOR
Injetor nº 6

Injetor nº 6 (+)

Injetor nº 6 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-187


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2)

Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2)


Código de ação Código de falha
Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2)
Falha
E03 CA331 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor nº 2
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • A combustão torna-se irregular ou motor falha
aparece na • Saída do motor é reduzida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• Método de reprodução do código de falhas: Dê a partida
Informação • Enquanto o motor estava funcionando normalmente, tensão de pulso de aprox. 65 V foi aplicada
correspondente no lado do injetor (positivo), mas ela não pode ser medida com multímetro uma vez que se trata de
tensão de pulso.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJECTOR CYL 1&2 e conecte o adaptador T no
lado macho
2 Defeito no injetor nº 2 Entre INJECTOR CYL 1&2 (macho)
Resistência Máxima 2 Ω
(1) e (2)
Entre INJECTOR CYL 1&2 (macho)
Resistência Mínima 100 kΩ
(2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou falha 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
do terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (54) e (51) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (54) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 1&2 e conecte os
4 (Desconexão na fiação ou mau adaptadores T no lado fêmea de cada um
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (54) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 1&2 (fêmea) (2)
Entre ECM (fêmea) (51) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 1&2 (fêmea) (1)
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte o conector ECM e INJECTOR CYL 1&2 e conecte o adaptador
terra) T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (54) ou INJECTOR
Resistência Mínima 100 kΩ
CYL 1&2 (fêmea) (2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 1&2 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de ECM
Curto-circuito no a Verifique com multímetro no modo de continuidade
6
chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (54) e cada pino Sem continuidade
que não seja (54) (Nenhum som é ouvido)
Entre ECM (fêmea) (51) e cada pino Sem continuidade
que não seja (51) (Nenhum som é ouvido)
Defeito em outros injetores do Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o
7
cilindro ou chicote de fiação diagnóstico de falhas deles, também.
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
8 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
40-188 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA331] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 2 (L nº 2)

Diagrama do circuito correspondente ao injetor nº 2


Controladora do motor

INJETOR
Injetor nº 2

Injetor nº 2 (+)

Injetor nº 2 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-189


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4)

Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4)


Código de ação Código de falha
Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4)
Falha
E03 CA332 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Desconexão ou curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento do injetor nº 4
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • A combustão torna-se irregular ou motor falha
aparece na • Saída do motor é reduzida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• Método de reprodução do código de falhas: Dê a partida
Informação • Enquanto o motor estava funcionando normalmente, tensão de pulso de aprox. 65 V foi aplicada
correspondente no lado do injetor (positivo), mas ela não pode ser medida com multímetro uma vez que se trata de
tensão de pulso.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector INJECTOR CYL 3&4 e conecte o adaptador T no
lado macho
2 Defeito no injetor nº 4 Entre INJECTOR CYL 3&4 (macho)
Resistência Máxima 2 Ω
(1) e (2)
Entre INJECTOR CYL 3&4 (macho)
Resistência Mínima 100 kΩ
(2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou falha 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
do terra no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (56) e (58) Resistência Máxima 2 Ω
Entre ECM (fêmea) (56) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 3&4 e conecte os
4 (Desconexão na fiação ou mau adaptadores T no lado fêmea de cada um
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (56) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 3&4 (fêmea) (2)
Entre ECM (fêmea) (58) e INJECTOR
Resistência Máxima 2 Ω
CYL 3&4 (fêmea) (1)
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte o conector ECM e INJECTOR CYL 3&4 e conecte o adaptador
terra) T no lado fêmea de um deles
Entre ECM (fêmea) (56) ou INJECTOR
Resistência Mínima 100 kΩ
CYL 3&4 (fêmea) (2) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e INJECTOR CYL 3&4 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de ECM
Curto-circuito no a Verifique com multímetro no modo de continuidade
6
chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (56) e cada pino Sem continuidade
que não seja (56) (Nenhum som é ouvido)
Entre ECM (fêmea) (58) e cada pino Sem continuidade
que não seja (58) (Nenhum som é ouvido)
Defeito em outros injetores do Se os códigos de falha para outros injetores forem exibidos, realize o
7
cilindro ou chicote de fiação diagnóstico de falhas deles, também.
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
8 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
40-190 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA332] Erro de desconexão/curto-circuito no injetor nº 4 (L nº 4)

Diagrama do circuito correspondente ao injetor nº 4


Controladora do motor

INJETOR
Injetor nº 4

Injetor nº 4 (+)

Injetor nº 4 (-)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-191


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA342] Incompatibilidade no código de calibração na controladora do motor

Código de falha [CA342] Incompatibilidade no código de calibração na


controladora do motor
Código de ação Código de falha Incompatibilidade no código de calibração na controladora do motor
Falha
E03 CA342 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Inconsistência nos dados da controladora do motor.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • O motor continua a funcionar normalmente, mas pode desligar ou não voltar a dar partida se for
aparece na desligado.
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no sistema relacionado Se outro código de falha for exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
Defeito no sistema da tensão de
2 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA441]
alimentação elétrica

40-192 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA351] Erro no circuito de acionamento dos injetores

Código de falha [CA351] Erro no circuito de acionamento dos injetores


Código de ação Código de falha Erro no circuito de acionamento dos injetores
Falha
E03 CA351 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Ocorrência de anormalidade no circuito de alimentação para acionamento dos injetores.
da falha
Ação da
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor.
controladora
• Fumaça do escapamento torna-se preta
Problema que • Combustão torna-se irregular
aparece na • Saída do motor é reduzida.
máquina • O motor não dá partida
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no sistema correspondente Se outro código de falha for exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
Defeito no sistema da tensão
2 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA441]
de alimentação elétrica

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-193


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA352] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1

Código de falha [CA352] Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1


Código de ação Código de falha Baixa tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1
Falha
E03 CA352 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa tensão foi detectada no circuito de alimentação elétrica do sensor 1
da falha
Ação da
• Fixa o valor da pressão do ar ambiente e permite o funcionamento do motor
controladora
Problema que • Saída do motor é reduzida
aparece na • O desempenho da partida torna-se deficiente.
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
Informação
• Método de reprodução do código de falhas: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores a seguir um a um e coloque o interruptor de
partida na posição LIGADO cada vez que desconectar
3. Após cada diagnóstico de falhas, retorne ao passo 1.
Se este código de falha não for exibido quando o conector do sensor for
desconectado, então o sensor ou chicote de fiação do motor estará com
Defeito no sensor defeito
2
ou chicote de fiação aO  utros códigos de falhas serão exibidos simultaneamente, isto acontece
por causa do conector do sensor ser desconectado. Contudo, ignore os
códigos de falha menos [CA352]
Sensor ou chicote Conector
Sensor da pressão ambiente AMB. AIR PRESSURE
Chicote de fiação do motor ECM
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ENG e conecte o adaptador T no lado macho
3 Defeito na controladora do motor 3. Interruptor de partida LIGADO com chicote de fiação do motor
desconectado
Entre ECM (macho) (33) e (38) Tensão 4,75 – 5,25 V

Diagrama do circuito correspondente ao circuito de alimentação elétrica 1 do sensor

Controladora do motor
pressão do ar ambiente

Sensor da pressão ambiente +5V


Sensor da
Alimentação do sensor + 5 V TERRA pressão
ambiente
TERRA Sinal

TEMPERATURA DO LIQUÍDO
DE ARREFICIMENTO

MOTOR

40-194 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA386] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1

Código de falha [CA386] Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do


sensor 1
Código de ação Código de falha Alta tensão no circuito de alimentação elétrica do sensor 1
Falha
E03 CA386 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Alta tensão foi detectada no circuito de alimentação elétrica do sensor 1.
da falha
Ação da
• Fixa o valor da pressão do ar ambiente e permite o funcionamento do motor.
controladora
Problema que • Saída do motor é reduzida
aparece na • O desempenho da partida torna-se deficiente.
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA352]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-195


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA428] Alta tensão no sensor de água no combustível

Código de falha [CA428] Alta tensão no sensor de água no combustível


Código de ação Código de falha Alta tensão no sensor de água no combustível
Falha
E01 CA428 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Alta tensão foi detectada no circuito do sinal do sensor de água no combustível instalado no pré-
da falha filtro do combustível.
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que
aparece na • O monitor do separador de água não opera corretamente.
máquina
• O sinal (LIG/DESL) do sensor de água no combustível pode ser verificado com a função de
Informação
monitoração (Código: 18800 WATER IN FUEL)
correspondente
• Método de reprodução do código de falhas: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sensor de água
2. Desconecte o conector WIF1 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no combustível instalado no
a Se houver água no separador de água, drene-a.
pré-filtro do combustível
Entre WIF1 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou curto-circuito 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (14) e (47)
(Resistência do sensor de água no combustível)Resistência Mínima 100 kΩ
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores ECM e WIF1 e conecte os adaptadores T no lado
4 (Desconexão na fiação ou mau fêmea de cada um
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (14) e WIF1
Resistência Máxima 10 Ω
(fêmea) (1)
Entre ECM (fêmea) (46) e WIF1
Resistência Máxima 10 Ω
(fêmea) (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e WIF1 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Curto-circuito no de ECM
5
chicote de fiação a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre ECM (fêmea) (14) e cada pino Sem continuidade
que não seja (14) (Nenhum som é ouvido)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
6 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-196 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA428] Alta tensão no sensor de água no combustível

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de água no combustível

Controladora do motor
Sensor de água
no combustível
(Preto)

Água no combustível Sinal

TERRA TERRA

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-197


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA429] Baixa tensão no sensor de água no combustível

Código de falha [CA429] Baixa tensão no sensor de água no combustível


Código de ação Código de falha Baixa tensão no sensor de água no combustível
Falha
E01 CA429 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Baixa tensão foi detectada no circuito do sinal do sensor de água no combustível instalado no pré-
da falha filtro do combustível.
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que
aparece na • O monitor do separador de água não opera corretamente.
máquina
• O sinal (LIG/DESL) do sensor de água no combustível pode ser verificado com a função de
Informação
monitoração (Código: 18800 WATER IN FUEL)
correspondente
• Método de reprodução do código de falhas: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sensor de água 2. Desconecte o conector WIF1 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no combustível instalado no a Se houver água no separador de água, drene-a.
pré-filtro do combustível Entre WIF1 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 100 kΩ
Entre WIF1 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea
Curto-circuito ou falha do Entre ECM (fêmea) (14) e (47)
3 Resistência Mínima 100 kΩ
terra no chicote de fiação (Resistência do sensor de água no combustível)

Entre ECM (fêmea) (14) e terra Resistência Mínima 100 kΩ


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores ECM e WIF1 e conecte os adaptadores T no lado
Curto-circuito no fêmea de ECM
4
chicote de fiação a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre ECM (fêmea) (14) e cada pino Sem continuidade
que não seja (14) (Nenhum som é ouvido)
a Se nenhuma anormalidade for encontrada na causa 3, esta verificação não
será admitida
Falha do terra no chicote de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 fiação (Contato com circuito 2. Desconecte o conector ECM e WIF1 e conecte o adaptador T no lado fêmea
terra) de um deles
Entre ECM (fêmea) (14) ou WIF1
Resistência Mínima 100 kΩ
(fêmea) (1) e terra
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
6 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-198 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA429] Baixa tensão no sensor de água no combustível

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de água no combustível

Controladora do motor
Sensor de água
no combustível
(Preto)

Água no combustível Sinal

TERRA TERRA

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-199


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA431] Anormalidade no interruptor de validação de marcha lenta

Código de falha [CA431] Anormalidade no interruptor de validação de marcha lenta


Código de ação Código de falha Anormalidade no interruptor de validação de marcha lenta
Falha
E01 CA431 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Os sinais 1 e 2 (IVS1 e IVS2) do interruptor de validação de marcha lenta estão anormais.
da falha
Ação da
• Funciona o motor em aceleração aberta fixada baseada no sinal do sensor do acelerador.
controladora
Problema que
aparece na
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor 1 de validação de marcha lenta pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 18300 IVS 1)
Informação
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor 2 de validação de marcha lenta pode ser verificada com a
correspondente
função de monitoração (Código: ENGINE 18301 IVS 2)
• Método de reprodução do código de falhas: Interruptor de partida LIGADO

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector T9B
Defeito no sistema de
2 3. Interruptor de partida LIGADO
alimentação elétrica
a Se estiver anormal, vá para a causa 4.
Entre T9B (1) e (2) Tensão 4,75 – 5,25 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector T9A
3. Interruptor de partida LIGADO
a Se estiver anormal, verifique o chicote de fiação para as causas 4 e 5.
Defeito no pedal acelerador
3 Quando o chicote de fiação está normal, o pedal acelerador está com defeito.
(falha interna)
Veja IVS1 na figura 1
Entre T9A (5) e (4)
da próxima página
Veja IVS2 na figura 1
Entre T9A (6) e (4)
da próxima página
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores T9A, T9B, EC2, TM39 e TM41 e conecte os
adaptadores T no lado fêmea deles
Entre EC2 (fêmea) (32) e T9A
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (4)
Desconexão no chicote de fiação Entre EC2 (fêmea) (11) e T9A
Resistência Máxima 1 Ω
4 (desconexão na fiação ou mau (fêmea) (5)
contato no conector) Entre EC2 (fêmea) (1) e T9A (
Resistência Máxima 1 Ω
fêmea) (6)
Entre TM41 (fêmea) (34) e T9B
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM39 (fêmea) (4) e T9B
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores T9A e EC2 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de EC2
Curto-circuito no
5 Entre EC2 (fêmea) (1) e cada pino que
chicote de fiação Resistência Mínima 1 MΩ
não seja (1)
Entre EC2 (fêmea) (11) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
que não seja (11)

40-200 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA431] Anormalidade no interruptor de validação de marcha lenta

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T nos conectores TM39 e TM41
Defeito na controladora da
6 3. Interruptor de partida LIGADO
transmissão (falha interna)
4. Interruptor de partida LIGADO
Entre TM41 (34) e TM39 (4) Tensão 4,75 – 5,25 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na controladora do motor 2. Insira o adaptador T no conector EC2
7
(falha interna) 3. Interruptor de partida LIGADO
Veja IVS1 na figura 1
Entre EC2 (11) e (32)
da próxima página
Veja IVS2 na figura 1
Entre EC2 (1) e (32)
da próxima página

Diagrama do circuito correspondente à validação de marcha lenta

Sensor do pedal acelerador


Controladora do motor

Validação marcha lenta 2 + 5 (sensor)


Sinal da posição do
acelerador Hall sens. A
Validação marcha lenta 1 (Preto) TERRA (sens)
Alimentação do
acelerador Retorno IVS
Retorno do acelerador IVS1
Retorno do sensor IVS2

Bateria direta (-) + 5 (IVS)


Bateria direta (-)
TERRA (sens)
Bateria direta (+)
Bateria direta (+)
Controladora da
transmissão

Sinal TERRA

Sensor + 5 V

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-201


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA431] Anormalidade no interruptor de validação de marcha lenta

Curso do pedal: Curso do pedal acelerador


Tensão de saída: Tensão de saída (Pino 2 do conector
Sinal de saída do T9A, pino 9 de EC2)
interruptor de validação IVS1: Tensão do sinal do interruptor 1 de validação de
de marcha lenta
Fenda do interruptor
marcha lenta
IVS2: Tensão do sinal do interruptor 2 de validação de
Lig marcha lenta
Desl. Fenda do interruptor: área onde ambos os sinais de IVS1
e IVS2 estão DESL

Lig

Desl.

Tensão de saída
do potenciômetro
do acelerador
Tensão de saída (V)

Curso do pedal

Fig. 1

40-202 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA431] Anormalidade no interruptor de validação de marcha lenta

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-203


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA432] Anormalidade no processo de validação de marcha lenta

Código de falha [CA432] Anormalidade no processo de validação de marcha lenta


Código de ação Código de falha Anormalidade no processo de validação de marcha lenta
Falha
E03 CA432 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • O sinal do interruptor de validação de marcha lenta e sinal do sensor do acelerador são
da falha inconsistentes.
1. No caso onde a controladora avalia que o interruptor de validação de marcha lenta mostra “aliviado”
do pedal acelerador e sinal do sensor do acelerador mostra “pressionado” o pedal acelerador:
Funciona o motor em 0% de aceleração quando o pedal acelerador é aliviado e em 50% de
Ação da aceleração quando o pedal acelerador é pressionado.
controladora 2. No caso onde a controladora avalia que o interruptor de validação de marcha lenta mostra
“pressionado” do pedal acelerador e sinal do sensor do acelerador mostra “aliviado” o pedal acelera-
dor: Funciona o motor em 0% de aceleração (fixa a posição de aceleração para operação de
marcha lenta).
Problema que
• A rotação do motor não sobe da marcha lenta
aparece na
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor 1 de validação de marcha lenta pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 18300 IVS 1)
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor 2 de validação de marcha lenta pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 18301 IVS 2)
Informação
• A tensão de entrada do sensor do acelerador pode ser verificada com a função de monitoração
correspondente
(Código: ENGINE 31707 THROTTLE POS)
• A posição do pedal acelerador detectada pelo sensor do acelerador pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: ENGINE 31701 THROTTLE POS)
• Método de reprodução do código de falhas: Interruptor de partida LIGADO
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Para interruptor de validação de marcha lenta, realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA431]
1
(Para sensor do acelerador, realize o diagnóstico de falhas para as causa 2 e seguinte).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector T9A
Defeito no sistema de
2 3. Interruptor de partida LIGADO
alimentação elétrica
a Se estiver anormal, vá para a causa 4.
Entre T9A (1) e (3) Tensão 4,75 – 5,25 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector T9A
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito no pedal acelerador
3 a Se estiver anormal, verifique o chicote de fiação para as causas 4 e 5.
(falha interna)
Quando o chicote de fiação está normal, o pedal acelerador está com defeito.
Veja tensão de saída na figura 1
Entre T9A (2) e (3)
da próxima página
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores T9A e EC2 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles
Desconexão no chicote de fiação Entre EC2 (fêmea) (22) e T9A
Resistência Máxima 1 Ω
4 (desconexão na fiação ou mau (fêmea) (1)
contato no conector) Entre EC2 (fêmea) (9) e T9A
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Entre EC2 (fêmea) (23) e T9A
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores T9A e EC2 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no
5 fêmea de EC2
chicote de fiação
Entre EC2 (fêmea) (9) e cada pino que
Resistência Mínima 1 MΩ
não seja (9)

40-204 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA432] Anormalidade no processo de validação de marcha lenta

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
Defeito na controladora do motor 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6
(falha interna) 2. Insira o adaptador T no conector EC2
3. Interruptor de partida LIGADO
Veja tensão de saída na figura 1
Entre EC2 (9) e (23)
da próxima página

Diagrama do circuito correspondente à validação de marcha lenta

Sensor do pedal acelerador


Controladora do motor

Validação marcha lenta 2 + 5 (sensor)


Sinal da posição do
acelerador Hall sens. A
Validação marcha lenta 1 (Preto) TERRA (sens)
Alimentação do
acelerador Retorno IVS
Retorno do acelerador IVS1
Retorno do sensor IVS2

Bateria direta (-) + 5 (IVS)


Bateria direta (-)
TERRA (sens)
Bateria direta (+)
Bateria direta (+)
Controladora da
transmissão

Sinal TERRA

Sensor + 5 V

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-205


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA432] Anormalidade no processo de validação de marcha lenta

Curso do pedal: Curso do pedal acelerador


Tensão de saída: Tensão de saída (Pino 2 do conector
Sinal de saída do T9A, pino 9 de EC2)
interruptor de validação IVS1: Tensão do sinal do interruptor 1 de validação de
de marcha lenta
Fenda do interruptor
marcha lenta
IVS2: Tensão do sinal do interruptor 2 de validação de
Lig marcha lenta
Desl. Fenda do interruptor: área onde ambos os sinais de IVS1
e IVS2 estão DESL

Lig

Desl.

Tensão de saída
do potenciômetro
do acelerador
Tensão de saída (V)

Curso do pedal

Fig. 1

40-206 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA435] Anormalidade no interruptor de pressão de óleo do motor

Código de falha [CA435] Anormalidade no interruptor de pressão de óleo do


motor
Código de ação Código de falha Anormalidade no interruptor de pressão de óleo do motor
Falha
E01 CA435 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Anormalidade foi detectada no circuito do sinal do interruptor de pressão do óleo do motor
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • A função de proteção do motor baseada na pressão do óleo do motor não opera.
aparece na
máquina • O monitor da pressão do óleo do motor não opera corretamente.
• Método de reprodução do código de falhas: Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida
• Interruptor da pressão do óleo do motor é fechado (LIGADO) quando a pressão do óleo está baixa
(com motor desligado) e é aberto (DESLIGADO) quando a pressão do óleo está baixa (motor
funcionando).
Informação
• Como para a geração deste código de falha, a controladora do motor verifica o interruptor da
correspondente
pressão do óleo do motor somente quando o motor não está funcionando. Verifique se o interruptor
está fechado (LIGADO) ou não, em outras palavras, o potencial do sinal é nível terra ou não.
• Quando o motor está funcionando, a falha do interruptor da pressão do óleo do motor é mostrada
pelo código de falha [B@BAZG].

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector OIL PRESSURE SWITCH e conecte o adaptador T
Defeito no interruptor
2 no lado macho
da pressão do óleo do motor
Entre OIL PRESSURE SWITCH
Resistência Máxima 10 Ω
(macho) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão ou curto-circuito
3 2. Desconecte o conector ECM e conecte o adaptador T no lado fêmea.
no chicote de fiação
Entre ECM (fêmea) (17) e terra Resistência Máxima 10 Ω
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
4 Defeito na controladora do motor controladora do motor estará com defeito
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da pressão do óleo do motor

Controladora do motor

Interruptor da pressão do óleo Interruptor da


pressão do óleo
(Normalmente
fechado)

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-207


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA441] Baixa tensão da alimentação elétrica

Código de falha [CA441] Baixa tensão da alimentação elétrica


Código de ação Código de falha Baixa tensão da alimentação elétrica
Falha
E03 CA441 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa tensão foi detectada no circuito de alimentação elétrica da controladora
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • O motor desliga
aparece na • O desempenho da partida é fraco
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Terminal do cabo Terminal do cabo da bateria pode estar solto ou corroído.
1
da bateria solto ou corroído Verifique-o diretamente.
1) Interruptor de partida DESLIGADO
Terminal solto ou fiação
2 Verifique os terminais do alternador, relé da bateria, terra (ET103), etc. se
parcialmente rompida no terminal
estão soltos
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
3 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Realize o diagnóstico de falhas com interruptor de partida DESLIGADO e
4 Baixa tensão da bateria
motor de partida virando
Entre terminais da bateria (+) e (-) Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T nos conectores ET104
5 Defeito no alternador
3. Dê a partida (funcione o motor em média ou alta rotação)
Entre ET104 (1) e terra Tensão 4,75 – 5,25 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito (Sendo que se trata de falha interna,
o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
• Referência: Use o critério a seguir para verificar se o sistema de alimentação
elétrica está normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO e desconecte o cabo terra
6 Defeito na controladora do motor
2. Insira o adaptador T entre os lados macho e fêmea de EC3
3. Conecte o cabo terra
4. Meça a tensão com interruptor de partida DESLIGADO e enquanto o motor
está virando
Entre EC3 (3) e (1) Tensão 20 – 30 V
Entre EC3 (4) e (2) Tensão 20 – 30 V

40-208 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA441] Baixa tensão da alimentação elétrica

Diagrama do circuito correspondente à tensão de alimentação elétrica

Relé 1 da saída do corte

MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA

Controladora do motor

(preto)

TERRA

Saída PWM

Bateria direta (-)


Bateria direta (-)
Bateria direta (+)
Bateria direta (+)

Interruptor de partida

PRÉ
AQUECEDOR
DESL
LIG
Alternador
PARTIDA

Caixa de fusível

Fusível (queima lenta)


Fixador 1

Caixa de fusível

Relé da bateria

Bateria

Disjuntor

ARMAÇÃO TRASEIRA

COMPARTIMENTO DA BATERIA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-209


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA442] Alta tensão da alimentação elétrica

Código de falha [CA442] Alta tensão da alimentação elétrica


Código de ação Código de falha Alta tensão da alimentação elétrica
Falha
E03 CA442 (Sistema da controladora do motor)

Detalhe
• Alta tensão (36 V ou mais) foi detectada no circuito de alimentação elétrica da controladora.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • O motor pode desligar.
aparece na
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)

Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [CA441]

40-210 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA449] Pressão muito alta no common rail (2)

Código de falha [CA449] Pressão muito alta no common rail (2)


Código de ação Código de falha Pressão muito alta no common rail (2)
Falha
E03 CA449 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• O circuito common rail detectou pressão muito alta (2).
da falha
Ação da
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor
controladora
Problema que • O som do motor pode ficar alto quando o motor está funcionando sem carga ou com carga leve.
aparece na • Saída do motor é reduzida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
• A pressão common rail pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código: 36400 RAIL PRESS).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no sistema relacionado Se outro código de falha for exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.
Pode haver presença de ar no circuito de baixa pressão. Verifique-o
diretamente seguindo o procedimento a seguir
1. Remova o bujão do pórtico de tomada da pressão (lado externo) na
2 Ar no circuito de baixa pressão dianteira do filtro principal do combustível
2. Opere a bomba de alimentação próxima ao pré-filtro do combustível
3. Verifique se há vazamento de combustível e ar do pórtico de tomada
da pressão
aP  ara verificação da pressão do circuito de retorno do combustível, veja em
Defeito nas peças do circuito Testes e ajustes “Verificando a pressão do combustível”.
3
de retorno do combustível Pressão do circuito de Em marcha lenta Máxima 0,02 MPa
retorno do combustível ou motor virando {Máx. 0,19 kg/cm²}
Defeito no sistema do
4 Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [CA451] e [CA452].
sensor da pressão common rail
aP  ara verificação de vazamento do limitador de pressão, veja em Testes e
5 Defeito no limitador da pressão ajustes “Verificando a taxa de retorno de combustível e vazamento”.
Vazamento do
Em marcha lenta 0 cm³ (sem vazamento)
limitador de pressão
Defeito na bomba Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, a bomba de
6
de alimentação alimentação estará com defeito.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-211


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA451] Alta tensão no sensor do common rail

Código de falha [CA451] Alta tensão no sensor do common rail


Código de ação Código de falha Alta tensão no sensor do common rail
Falha
E03 CA451 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Alta tensão foi detectada no circuito do sinal do sensor da pressão do common rail.
da falha
Ação da
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor.
controladora
Problema que • Rotação ou saída do motor é reduzida
aparece na • Motor não dá partida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• A tensão do sinal do sensor da pressão do common rail pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: 36401 RAIL PRESS).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
Informação
• Este código de falha será exibido se o conector do sensor da pressão do common rail for
correspondente
desconectado.
• Sendo que o adaptador T para conector do sensor é tipo “soquete”, desconexão no chicote de
fiação ou tensão no conector do sensor não poderá ser verificado.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito na linha da alimentação
Se o código de falha [CA227] ou [CA187] for exibido também, realize o
2 elétrica do sensor da pressão
diagnóstico de falhas para ele primeiro
do common rail
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores CAM SENSOR, FUEL RAIL PRESS, BOOST
Curto-circuito no
3 PRESS & IMT e ECM
chicote de fiação
3. Conecte o adaptador T no lado fêmea de ECM
Entre ECM (fêmea) (25) e (37) Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector FUEL RAIL PRESS e conecte os adaptadores T no
conector ECM
Curto-circuito quente
3. Interruptor de partida LIGADO (com conector FUEL RAIL PRESS
4 no chicote de fiação
desconectado)
(Curto-circuito com circuito 24 V)
aP  ino (25) de ECM está conectado á linha 5 V via resistor na controladora
do motor
Entre ECM (25) e (47) Tensão Aprox. 5 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, o chicote de
5 Desconexão no chicote de fiação
fiação poderá estar desconectado (*).
aS  e as causas 1 – 5 não forem a causa da falha e o resultado da verificação
Defeito no sensor 6 estiver anormal, o sensor estará com defeito
da pressão do common rail 1. Interruptor de partida DESLIGADO
6 2. Insira o adaptador T no conector ECM
(Tensão de entrada inadequada
na controladora do motor) 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre ECM
Saída do sensor Tensão 0,2 – 4,6 V
(fêmea) (25) e (47)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
7 Defeito na controladora do motor
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

*: Veja “Método de diagnóstico de falhas para desconexão no chicote de fiação do sistema do sensor de pressão” de
“Informação correspondente ao diagnóstico de falhas”.

40-212 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA451] Alta tensão no sensor do common rail

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão common rail

Controladora do motor

Sinal da pressão do common TERRA


rail
Sinal Sensor da pressão
Alimentação + 5 V do common rail
TERRA +5V

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-213


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor do common rail

Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor do common rail


Código de ação Código de falha Baixa tensão no sensor do common rail
Falha
E03 CA452 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa tensão foi detectada no circuito do sinal do sensor da pressão do common rail.
da falha
Ação da
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor.
controladora
Problema que • Rotação ou saída do motor é reduzida
aparece na • Motor não dá partida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• A tensão do sinal do sensor da pressão do common rail pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: 36401 RAIL PRESS)
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente
• Se o conector do sensor for desconectado, este código de falha não será exibido, mas o código de
falha para Alta tensão [CA451], aparecerá mesmo que não haja nenhum problema

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito na linha de alimentação Se o código de falha [CA187] (Falha do terra na linha de alimentação elétrica
2 elétrica do sensor da pressão do sensor) ou [CA227] for exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele
do common rail primeiro
aV  erifique se o código de falha [CA187] (falha do terra na linha de
alimentação elétrica do sensor) é exibido
Defeito no sensor da 1. Interruptor de partida DESLIGADO
3 2. Desconecte o conector FUEL RAIl PRESS
pressão do common rail
3. Interruptor de partida LIGADO
Se o código de falha mudar de [CA452] para [CA451], o sensor estará com
defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra
2. Desconecte os conectores ECM e FUEL RAIL PRESS e conecte o
4 no chicote de fiação
adaptador T no lado fêmea de ECM
(Contato com circuito terra)
Entre ECM (fêmea) (25) e terra Resistência Mínima 100 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito 2. Desconecte os conectores ECM e FUEL RAIL PRESS e conecte o
5
no chicote de fiação adaptador T no lado fêmea de ECM
Entre ECM (fêmea) (25) e (47) Resistência Mínima 100 kΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, a
controladora do motor estará com defeito
6 Defeito na controladora do motor
(Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

40-214 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA452] Baixa tensão no sensor do common rail

Diagrama do circuito correspondente ao sensor da pressão common rail

Controladora do motor

Sinal da pressão do common TERRA


rail
Sinal Sensor da pressão
Alimentação + 5 V do common rail
TERRA +5V

MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-215


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA488] Queda no torque devido o erro de alta temperatura de carga

Código de falha [CA488] Queda no torque devido o erro de alta temperatura


de carga
Código de ação Código de falha Queda no torque devido o erro de alta temperatura de carga
Falha
E03 CA488 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • O sinal da temperatura da pressão de reforço e sensor de temperatura excedeu o limite superior da
da falha temperatura de controle.
Ação da
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor.
controladora
Problema que • Saída do motor é reduzida
aparece na
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
• A temperatura de reforço pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código: 18500 CHG TEMP)
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Baixo desempenho de arrefecimento do pós-resfriador. Verifique os pontos a
Queda no desempenho de seguir
1
arrefecimento do pós-resfriador • Ar de arrefecimento insuficiente
• Aletas do pós-resfriador obstruídas
Aumento anormal da
Temperatura de saída do turboalimentador pode estar anormalmente alta.
2 temperatura de saída do
Verifique as peças relacionadas diretamente.
turboalimentador
Defeito no sensor da temperatura
3 Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [CA153] e [CA154].
de reforço

40-216 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA553] Alta pressão no common rail (nível 1)

Código de falha [CA553] Alta pressão no common rail (nível 1)


Código de ação Código de falha Alta pressão no common rail (nível 1)
Falha
E03 CA553 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Alta pressão (nível 1) foi detectada no circuito common rail.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • Som do motor torna-se maior quando o motor funciona sem carga ou com carga leve.
aparece na • Saída do motor é reduzida
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código: 36400 RAIL PRESS)
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema
1 Se outro código de falha for exibido, realize o diagnóstico de falhas dele
correspondente
Conexão do cabo ao terminal terra pode estar incorreto. Verifique os terminais
a seguir
Defeito na conexão • Terminal terra da máquina ((-) terminal da bateria)
2
do terminal terra • Terminal terra do motor
• Terminal terra da controladora do motor
• Terminal terra do motor de partida
Anel “O” do atuador da bomba Anel “O” do atuador da bomba de alimentação pode estar quebrado.
3
de alimentação danificado Verifique-o diretamente.
Defeito no sistema do sensor da
4 Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [CA451] e [CA452].
pressão do common rail

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-217


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão no common rail (nível 1)

Código de falha [CA559] Erro de baixa pressão no common rail (nível 1)


Código de ação Código de falha Erro de baixa pressão no common rail (nível 1)
Falha
E03 CA559 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa pressão de alimentação (nível 1) foi detectada no circuito common rail.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
• O motor não dá partida de todo ou não dá facilmente.
Problema que
• Fumaça do escapamento torna-se preta
aparece na
• A saída do motor é reduzida.
máquina
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código: 36400 Common rail pressure).
correspondente
•Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
1 Uso de combustível inadequado O combustível usado pode ser inadequado. Verifique-o diretamente
O combustível pode estar vazando. Verifique-o diretamente (verifique com o
2 Vazamento de combustível
motor funcionando em marcha lenta)
 Para maiores informações sobre o diagnóstico de falhas, veja a Nota 1.
Para verificação da pressão do combustível no circuito de baixa-pressão
do combustível, veja na seção Testes e ajustes, “Testando a pressão do
combustível”.
Pressão negativa na
entrada da bomba de
Em alta rotação Máx. – 50,7 MPa
alimentação do combus-
Defeito nas peças do circuito (se puder dar partida) {Máx. – 380 mmHg}
3
de baixa pressão tível (lado externo do
pré-filtro do combustível)
Pressão do combustí- Quando o motor vira 0,3 – 1,1 MPa
vel no circuito de baixa (se não puder dar partida) {3,1 – 11,3 kg/cm²}
pressão (pressão de
entrada do filtro principal Em marcha lenta 0,5 – 1,3 MPa
do combustível) (se puder dar partida) {5,1 – 13,3 kg/cm²}
 Para verificar o vazamento do limitador da pressão, veja na seção Testes e
ajustes, “Testando a proporção de retorno do combustível e vazamento”.
4 Defeito no limitador da pressão
Vazamento do
Em marcha lenta 0 cm³ (sem vazamento)
limitador da pressão
Para verificar a proporção de retorno do injetor, veja na seção Testes e
ajustes, “Testando a proporção de retorno do combustível e vazamento”.
Defeito no injetor
Quando o motor vira
5 (incluindo tubulação de alta Máx. 90 cm³/min.
Proporção de (se não puder dar partida)
pressão na cabeça do cilindro)
retorno do injetor Em marcha lenta
Máx. 180 cm³/min.
(se puder dar partida)
Para verificar a proporção de retorno da bomba de alimentação, veja na seção
Testes e ajustes, “Testando a proporção de retorno do combustível e vazamento”.
Defeito na bomba Quando o motor vira
6 Máx. 140 cm³/min.
de alimentação Proporção de retorno da (se não puder dar partida)
bomba de alimentação Em marcha lenta
Máx. 1000 cm³/min.
(se puder dar partida)
Defeito no sistema do sensor
7 Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [CA451] e [CA452]
de pressão common rail

Nota 1: Verifique as peças da linha de baixa pressão pelos seguintes itens:


1) Nível do combustível remanescente
2) Obstrução do respiro do reservatório do combustível
3) Vazamento ou obstrução da tubulação do combustível de baixa pressão
4) Pré-filtro do combustível obstruído
5) Filtro principal do combustível obstruído
6) Substitua o filtro do combustível se o problema não for resolvido pela limpeza

40-218 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor

Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor


Código de ação Código de falha Erro do sensor de rotação Ne do motor
Falha
E03 CA689 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Sinal anormal foi detectado no circuito do sensor de rotação Ne do motor.
da falha
Ação da
• Controla o motor usando os sinais do sensor de rotação de back-up do motor.
controladora
• O motor falha.
Problema que
• O desempenho da partida é fraco.
aparece na
• A saída do motor é reduzida
máquina
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida
• Uma vez que o interior do sensor de rotação não é composto de bobina, mas sensor Hall e circuito
eletrônico, o sensor de rotação não pode ser determinado como normal pela medição da sua
Informação resistência com multímetro.
correspondente • Uma vez que o sensor de rotação sai 5 V da tensão de pulso durante operação normal, ele não
pode ser medido com multímetro.
• O sensor de rotação detecta orifícios da roda de sensibilidade de rotação que é instalada no interior
do amortecedor de vibração do virabrequim e girado pelo virabrequim.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito na linha de alimentação Se o código de falha [CA238] for exibido também, realize o diagnóstico de
2
elétrica do sensor de rotação Ne falhas para ele primeiro.
Quebra ou instalação
Sensor de rotação Ne do motor pode estar quebrado ou instalado
3 inadequada do sensor de
inadequadamente (folga). Verifique o sensor diretamente
rotação Ne do motor (folga)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector CRANK SENSOR e conecte o adaptador T no lado
Defeito na entrada de fêmea
4 alimentação elétrica 3. Interruptor de partida LIGADO
do sensor de rotação Ne Entre CRANK Entrada
SENSOR (fêmea) de alimentação Tensão 4,75 – 5,25 V
(1) e (2) elétrica
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CRANK SENSOR
aS  e nenhuma anormalidade for en-
contrada na verificação da causa 4,
esta verificação não será admitida Resistência Máxima 10 Ω
Entre ECM (fêmea) (16) e CRANK
Desconexão no chicote de fiação
SENSOR (fêmea) (1)
5 (Desconexão na fiação ou mau
contato no conector) a  e nenhuma anormalidade for en-
S
contrada na verificação da causa 4,
esta verificação não será admitida Resistência Máxima 10 Ω
Entre ECM (fêmea) (48) e CRANK
SENSOR (fêmea) (2)
Entre ECM (fêmea) (27) e CRANK
Resistência Máxima 10 Ω
SENSOR (fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CRANK SENSOR
Curto-circuito no Entre ECM (fêmea) (16) e (27) ou
6 Resistência Mínima 100 kΩ
chicote de fiação CRANK SENSOR (fêmea) (1) e (3)
Entre ECM (fêmea) (27) e (48) ou
Resistência Mínima 100 kΩ
CRANK SENSOR (fêmea) (2) e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Falha do terra
2. Desconecte os conectores ECM e CRANK SENSOR
7 no chicote de fiação (
Entre ECM (fêmea) (27) ou CRANK
Contato com circuito terra) Resistência Mínima 100 kΩ
SENSOR (fêmea) (3) e terra

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-219


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA689] Erro do sensor de rotação Ne do motor

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector CHANK SENSOR
8 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V) Entre CRANK SENSOR (fêmea) (3)
Tensão Máxima 1 V
e terra
Anel de sensibilidade
9 Inspecione o anel de sensibilidade de rotação diretamente.
de rotação danificado ou solto
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, o sensor de rotação
10 Defeito no sensor de rotação Ne Ne poderá estar com defeito (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de
falhas não poderá ser realizado)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora do
11 Defeito na controladora do motor motor poderá estar com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico
de falhas não poderá ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação Ne do motor


Controladora do motor

Sensor de rotação (+ 5 V)
+5V
Sinal do sensor de rotação Sensor de rotação
do motor TERRA Ne (CRANK)
Retorno do sensor de rotação Sinal
do motor

MOTOR

40-220 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA731] Erro de fase do sensor de rotação back-up do motor

Código de falha [CA731] Erro de fase no sensor de rotação back-up do motor


Código de ação Código de falha Erro de fase no sensor de rotação back-up do motor
Falha
E03 CA731 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Erro de fase foi detectado entre os sinais do sensor de rotação Ne do motor e sensor de rotação de
da falha back-up do motor
Ação da
• Controla o motor usando os sinais do sensor de rotação Ne do motor.
controladora
• O motor não dá partida de todo ou não dá facilmente.
Problema que
• A rotação de marcha lenta é instável
aparece na
• O gás do escapamento torna-se preto.
máquina
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida
correspondente
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Quebra do sensor
1 Sensor de rotação Ne do motor pode estar quebrado. Verifique-o diretamente.
de rotação Ne do motor
Quebra do sensor de Sensor de rotação de back-up do motor pode estar quebrado. Verifique-o
2
rotação de back-up do motor diretamente.
Roda de sensibilidade da rotação no lado do virabrequim pode estar instalado
defeituosamente ou quebrado. Verifique-o de acordo com o procedimento a
seguir.
1. Alinhe a marca pintada (M1) no amortecedor com o topo do sensor de
Defeito na instalação ou quebra
rotação Ne (M2).
3 da roda de sensibilidade da
aNão alinhe com a marca de centro morto no topo de compressão do
rotação no lado do virabrequim
cilindro Nº 1 (Aprox. 80 º antes do centro morto do topo).
2. Se o centro do orifício retangular (WS) da roda de sensibilidade da rotação
estiver alinhada com o topo do sensor de rotação Ne (M2), a instalação
estará correta.
Anel de sensibilidade da rotação no lado do eixo de cames pode estar
instalado defeituosamente ou quebrado. Verifique-o de acordo com o
procedimento a seguir.
1. Alinhe a marca pintada (M1) no amortecedor com o topo do sensor de
Defeito na instalação
rotação Ne (M2).
ou quebra do anel de
4 aN  ão alinhe com a marca de centro morto no topo de compressão do
sensibilidade da rotação
cilindro Nº 1 (Aprox. 80 º antes do centro morto do topo).
no lado do eixo de cames
2. Remova o sensor de rotação de back-up
3. Se você puder ver a peça de dupla fenda (com um topo) no anel de
sensibilidade de rotação (B) pelo orifício de montagem do sensor (H), o anel
de sensibilidade de rotação estará instalado corretamente.
Defeito na regulagem do A regulagem do virabrequim e eixo de cames pode estar com defeito.
5
virabrequim e eixo de cames Verifique-os diretamente.
A conexão do cabo ao terminal terra pode estar incorreta. Verifique os
terminais a seguir diretamente.
Defeito na conexão • Terminal terra da máquina ((-) terminal da bateria)
6
do terminal terra • Terminal terra do motor
• Terminal terra da controladora do motor
• Terminal terra do motor de partida

Sensor de
back-up

Sensor Ne

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-221


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA757] Erro correspondente à perda de todos os dados contínuos

Código de falha [CA757] Erro correspondente à perda de todos os dados


contínuos
Código de ação Código de falha Erro correspondente à perda de todos os dados contínuos
Falha
E03 CA757 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Todos os dados na controladora do motor foram perdidos.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
• O motor pode desligar e não voltar a dar partida
Problema que • Função de monitoração do monitor da máquina (sistema da controladora do motor) pode não
aparece na
máquina operar normalmente.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no sistema relacionado Se outro código de falha for exibido, realize o diagnóstico de falhas para ele.

2 Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas [CA441]

40-222 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor

Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor


Código de ação Código de falha Erro do sensor de rotação de back-up do motor
Falha
E03 CA778 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Anormalidade foi detectada no sinal do sensor de rotação de back-up do motor (cam).
da falha
Ação da
• Controla o motor usando os sinais do sensor de rotação Ne do motor.
controladora
Problema que • O desempenho da partida é fraco.
aparece na • A saída do motor é reduzida.
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina)
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida
• Uma vez que o interior do sensor de rotação não é composto de bobina, mas de sensor Hall e
circuito eletrônico, o sensor de rotação não pode ser determinado como normal pela medição da
Informação sua resistência com multímetro.
correspondente • Uma vez que o sensor de rotação sai 5 V da tensão de pulso durante operação normal, ele não
pode ser medido com multímetro.
• O sensor de rotação detecta intervalo de rotação no anel de sensibilidade de rotação instalado no
eixo de cames.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
Defeito na linha de Se o código de falha [CA187] ou [CA227] for exibido também, realize o
2
alimentação elétrica 2 do sensor diagnóstico de falhas para ele primeiro.
Dano ou instalação inadequada
Sensor de rotação de back-up do motor (cam) pode estar danificado ou
3 do sensor de rotação de back-up
instalado inadequadamente (folga).
do motor (folga) (cam)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector CAM SENSOR e conecte o adaptador T no lado
Defeito na entrada de fêmea
4 alimentação elétrica do sensor 3. Interruptor de partida LIGADO
de rotação de back-up do motor Entre CAM
Alimentação
SENSOR (fêmea) Tensão 4,75 – 5,25 V
elétrica
(1) e (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CAM SENSOR e conecte o adaptador T
em cada lado fêmea
Desconexão no chicote de fiação Entre ECM (fêmea) (37) e CAM
Resistência Máxima 10 Ω
5 (Desconexão na fiação ou mau SENSOR (fêmea) (1)
contato no conector) Entre ECM (fêmea) (47) e CAM
Resistência Máxima 10 Ω
SENSOR (fêmea) (2)
Entre ECM (fêmea) (26) e CAM
Resistência Máxima 10 Ω
SENSOR (fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CAM SENSOR e conecte o adaptador T
no lado fêmea de um deles
Curto-circuito no
6 Entre ECM (fêmea) (26) e (37) ou
chicote de fiação Resistência Mínima 100 kΩ
CAM SENSOR (fêmea) (1) e (3)
Entre ECM (fêmea) (26) e (47) ou
Resistência Mínima 100 kΩ
CAM SENSOR (fêmea) (2) e (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores ECM e CAM SENSOR e conecte o adaptador T
Falha do terra no chicote de
7 no lado fêmea de um deles
fiação (contato com circuito terra)
Entre ECM (fêmea) (26) ou CAM
Resistência Mínima 100 kΩ
SENSOR (fêmea) (3) e terra

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-223


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector CAM SENSOR conecte o adaptador T no lado fêmea
8 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V) Entre CAM SENSOR (fêmea) (3)
Tensão Máxima 1 V
e terra
Remova o sensor de rotação de back-up do motor (cam) e verifique o anel
Anel de sensibilidade diretamente pelo orifício (H).
9
da rotação solto aSe o anel de sensibilidade da rotação (B) estiver instalado solto, siga as
instruções dadas na coluna “Referência”.
Se a falha não for encontrada nas verificações acima, o sensor de rotação de
Defeito no sensor de rotação
10 back-up do motor (cam) estará com defeito (Uma vez que a falha é interna, o
de back-up do motor (cam)
diagnóstico de falhas não poderá ser realizado)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora do
11 Defeito na controladora do motor motor estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de
falhas não poderá ser realizado)

Sensor de
back-up

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação de back-up do motor

Controladora do motor

Sinal do sensor de back-up +5V


Sensor de
Alimentação + 5 V TERRA rotação de
back-up
TERRA Sinal

Sensor da pressão de Sensor da pressão


reforço common rail
Sensor da pressão Sensor da pressão de
common rail reforço

MOTOR

40-224 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA778] Erro do sensor de rotação de back-up do motor

Referência para diagnóstico de falhas de CA778 5. Verifique o parafuso de fixação (4) do anel do eixo de
(motor série 107) cames (5) se está solto.
Verificação do anel do eixo de cames para instalação solta 3 Parafuso de fixação (4): 10 ± 2 Nm
Remova a tampa dianteira e verifique o anel do eixo de (DP): Pino guia
cames se está solto
a Veja “Remoção e instalação do retentor dianteiro” em
Desmontagem e montagem
a Prenda o retentor dianteiro, junta líquida LG-7 e a
ferramenta do retentor dianteiro (795-799-6400) com a
mão.
Remoção
1. Remova o ventilador e correia do ventilador. Para
detalhes, veja “Remoção e instalação do retentor
dianteiro” em Desmontagem e montagem.
2. Remova o conjunto do amortecedor (1).
(DP): pino guia

Instalação
a Veja as figuras em “Remoção” para instalação.
1. Instale a tampa dianteira (2).
3 Tampa dianteira: Junta líquida LG-7
2. Instale o retentor dianteiro de acordo com o
Tampa dianteira procedimento a seguir. Para detalhes, veja “Remoção
e instalação do retentor dianteiro” em Desmontagem e
montagem.
1) Instale o retentor dianteiro (3).
2) I n s t a l e o p i n o g u i a ( D P ) e o c o n j u n t o d o
amortecedor.
3) Instale a correia do ventilador e o ventilador.
3. Remova a tampa dianteira (2). 4) Instale o conjunto do sistema de arrefecimento.
4. Remova o retentor dianteiro (3).
(ANEL): Anel

Cobertura LG-7

Bloco do cilindro

ANEL

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-225


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA1633] Erro de tempo esgotado na cadeia de dados do KOMNET (Comunicação CAN)

Código de falha [CA1633] Erro de tempo esgotado na cadeia de dados do


KOMNET (Comunicação CAN)
Código de ação Código de falha Erro de tempo esgotado na cadeia de dados do KOMNET
Falha (Comunicação CAN)
E03 CA1633 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • A controladora do motor detectou erro de comunicação no circuito de comunicação KOMNET entre
da falha a controladora do motor e controladora da transmissão ou monitor da máquina.
Ação da • Controla o motor no modo de programação e mantém o estado no momento da anormalidade.
controladora • Se a causa da falha desaparecer, a máquina voltará ao normal por si mesma.
Problema que • A informação não pode ser transmitida normalmente pela linha de comunicação CAN (KOMNET) e
aparece na a máquina pode não operar normalmente (O sintoma depende da seção que ocorreu a falha).
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas [DB2RKR]

40-226 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA1633] Erro de tempo esgotado na cadeia de dados do KOMNET (Comunicação CAN)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-227


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador

Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador


Código de ação Código de falha Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador
Falha
E03 CA2185 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe • Alta tensão (5,25 V ou mais) foi detectada no circuito de alimentação elétrica do sensor do
da falha acelerador.
Ação da • Ajusta a abertura do acelerador em 0% quando o pedal acelerador não é pressionado e em 50% de
controladora aceleração completa quando o pedal é pressionado e permite o funcionamento do motor.
Problema que
• O motor não funciona em aceleração completa.
aparece na
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
máquina
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector T9A e coloque o interruptor de partida na posição
LIGADO
Defeito no sensor do acelerador
2 Se este código de falha não for exibido, o sensor do acelerador estará com
(pedal desacelerador)
defeito
a Outros códigos de falha serão exibidos, também. Isto acontece porque o
conector é desconectado.Ignore os códigos de falhas menos [CA2185]
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores EC2, EC3 e T9A e conecte os adaptadores T no
lado fêmea de EC2 e EC3
Curto-circuito no
3 Entre EC2 (fêmea) (22) e cada pino
chicote de fiação Resistência Mínima 1 MΩ
que não seja EC2 (fêmea) (22)
Entre EC2 (fêmea) (22) e EC3
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector T9A e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T9A (fêmea) (1) e terra Tensão 4,75 – 5,25 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector EC2 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 Defeito na controladora do motor 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre EC2 (fêmea) (22) e (23) Tensão 4,75 – 5,25 V

40-228 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2185] Alta tensão de alimentação do sensor do acelerador

Diagrama do circuito correspondente ao pedal desacelerador

Sensor do pedal acelerador


Controladora do motor

Validação marcha lenta 2 + 5 (sensor)


Sinal da posição do
acelerador Hall sens. A
Validação marcha lenta 1 (Preto) TERRA (sens)
Alimentação do
acelerador Retorno IVS
Retorno do acelerador IVS1
Retorno do sensor IVS2

Bateria direta (-) + 5 (IVS)


Bateria direta (-)
TERRA (sens)
Bateria direta (+)
Bateria direta (+)
Controladora da
transmissão

Sinal TERRA

Sensor + 5 V

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-229


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2186] Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador

Código de falha [CA2186] Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador


Código de ação Código de falha Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador
Falha
E03 CA2186 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Baixa tensão foi detectada no circuito de alimentação elétrica do sensor do acelerador.
da falha
Ação da • Ajusta a abertura do acelerador em 0% quando o pedal acelerador não é pressionado e em 50% de
controladora aceleração completa quando o pedal é pressionado e permite o funcionamento do motor.
Problema que
• O motor não funciona em aceleração completa.
aparece na
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
máquina
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector T9A e coloque o interruptor de partida na posição
LIGADO
Defeito no sensor do acelerador
2 Se este código de falha não for exibido, o sensor do acelerador estará com
(pedal desacelerador)
defeito
a Outros códigos de falha serão exibidos, também. Isto acontece porque o
conector é desconectado.Ignore os códigos de falhas menos [CA2186]
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores EC2 e T9A e conecte o adaptador T no lado
3 fiação (Contato com circuito fêmea de um deles
terra) Entre EC2 (fêmea) (22) ou T9A
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte os conectores EC2 e T9A e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no
4 fêmea de EC2
chicote de fiação
Entre EC2 (fêmea) (22) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
que não seja EC2 (22)
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector EC2 e conecte o adaptador T no lado macho
5 Defeito na controladora do motor 3. Interruptor de partida LIGADO com chicote de fiação do motor desconectado
Entre EC2 (fêmea) (22) e (23) Tensão 4,75 – 5,25 V

40-230 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2186] Baixa tensão de alimentação do sensor do acelerador

Diagrama do circuito correspondente ao pedal desacelerador

Sensor do pedal acelerador


Controladora do motor

Validação marcha lenta 2 + 5 (sensor)


Sinal da posição do
acelerador Hall sens. A
Validação marcha lenta 1 (Preto) TERRA (sens)
Alimentação do
acelerador Retorno IVS
Retorno do acelerador IVS1
Retorno do sensor IVS2

Bateria direta (-) + 5 (IVS)


Bateria direta (-)
TERRA (sens)
Bateria direta (+)
Bateria direta (+)
Controladora da
transmissão

Sinal TERRA

Sensor + 5 V

COMPARTIMENTO DO MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-231


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2249] Pressão muito baixa no common rail

Código de falha [CA2249] Pressão muito baixa no common rail


Código de ação Código de falha Pressão muito baixa no common rail
Falha
E03 CA2249 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Pressão muito baixa (nível 2) foi detectada no circuito common rail.
da falha
Ação da
• Limita a saída do motor e permite o funcionamento do motor.
controladora
• Desempenho da partida é fraco.
Problema que • A fumaça do escapamento torna-se preta.
aparece na
máquina • Saída do motor é reduzida.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).
• A pressão do common rail pode ser verificada com a função de monitoração
Informação
(Código: 36400 Common rail pressure).
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas pelo código de falhas [CA559]

40-232 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2311] Anormalidade no solenóide IMV (IMA)

Código de falha [CA2311] Anormalidade no solenóide IMV (IMA)


Código de ação Código de falha Anormalidade no solenóide IMV (IMA)
Falha
E03 CA2311 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• A resistência do circuito do atuador da bomba de alimentação está anormalmente alta ou baixa.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que • Saída do motor é reduzida.
aparece na
máquina • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa (ativados pelo monitor da máquina).

Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [CA271] e [CA272]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-233


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2555] Desconexão no relé do aquecedor de admissão

Código de falha [CA2555] Desconexão no relé do aquecedor de admissão


Código de ação Código de falha Desconexão no relé do aquecedor de admissão
Falha
E01 CA2555 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Desconexão foi detectada no circuito de acionamento (circuito primário) do relé do pré-aquecedor.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que
• Aquecedor do ar de admissão não opera no modo de pré-aquecimento automático (desempenho
aparece na
deficiente da partida em temperatura baixa e emissão de fumaça branca).
máquina
• A temperatura de reforço detectada pelo sensor de temperatura do ar de carga (sensor de
temperatura de reforço) pode ser verificada pela função de monitoração
(Código: ENGINE 18500 CHG TEMP).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO (quando a temperatura
Informação
de reforço está abaixo – 4 ºC).
correspondente
• Diagnóstico de falhas do código de falhas cobre o circuito da controladora do motor para circuito
primário (bobina) do relé do pré-aquecedor SP40.
• Para diagnóstico de falhas do circuito secundário do relé do aquecedor e relé do pré-aquecedor,
veja E-2 no Modo E.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector SP40 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre SP40 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 400 Ω
Defeito no relé SP40
2 1. Interruptor de partida DESLIGADO.
do pré-aquecedor
2. Substitua o relé SP40 por outro
3. Interruptor de partida LIGADO
Se este código de falha desaparecer, o relé do pré-aquecedor original SP40
estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Desconexão ou curto-circuito 2. Desconecte o conector EC2 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3
no chicote de fiação Entre EC2 (fêmea) (40) e terra
Resistência 200 – 400 Ω
a Resistência da bobina do relé SP40
aS  e nenhuma falha for encontrada nas verificações da causa 3, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
Desconexão no chicote 2. Desconecte o conector EC2 e relé SP40 e conecte o adaptador T no lado
4
de fiação fêmea deles
Entre EC2 (fêmea) (40) e SP40
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP40 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector EC2 e relé SP40 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no chicote fêmea de EC2
5
de fiação aV  erifique usando multímetro no modo continuidade
Entre EC2 (fêmea) (40) e cada pino Sem continuidade
menos (40) (Nenhum som é ouvido)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora do
6 Defeito na controladora do motor motor estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de
falhas não poderá ser realizado).

40-234 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2555] Desconexão no relé do aquecedor de admissão

Diagrama do circuito correspondente ao relé do pré-aquecedor


MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA

Controladora do motor
Relé do pré-aquecedor

Saída de auxílio em
partida fria

(Preto)

Relé do pré-aquecedor

Interruptor de partida

Aquecedor de grade
PRÉ-
AQUECEDOR

DESL
LIG

Motor de PARTIDA
partida
Caixa de fusível

Controladora da transmissão
Fusível (queima lenta)
Fixador 2

TERRA (sinal)
TERRA (sinal)
Pré-aquecedor

Fusível (queima lenta)


Fixador 1

Caixa de fusível

Relé da bateria

Bateria

Disjuntor

COMPARTIMENTO DA BATERIA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO DA CABINA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-235


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor de admissão

Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor de admissão


Código de ação Código de falha Curto-circuito no relé do aquecedor de admissão
Falha
E01 CA2556 (Sistema da controladora do motor)
Detalhe
• Curto-circuito foi detectado no circuito de acionamento (circuito primário) do relé do pré-aquecedor.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que
• Aquecedor do ar de admissão não opera no modo de pré-aquecimento automático (desempenho
aparece na
deficiente da partida em temperatura baixa e emissão de fumaça branca).
máquina
• A temperatura de reforço detectada pelo sensor de temperatura do ar de carga (sensor de
temperatura de reforço) pode ser verificada pela função de monitoração
(Código: ENGINE 18500 CHG TEMP).
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO (quando a temperatura
Informação
de reforço está abaixo – 4 ºC).
correspondente
• Diagnóstico de falhas do código de falhas cobre o circuito da controladora do motor para circuito
primário (bobina) do relé do pré-aquecedor SP40.
• Para diagnóstico de falhas do circuito secundário do relé do aquecedor e relé do pré-aquecedor,
veja E-2 no Modo E.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
1 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector SP40 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre SP40 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 400 Ω
Defeito no relé SP40
2 1. Interruptor de partida DESLIGADO.
do pré-aquecedor
2. Substitua o relé SP40 por outro
3. Interruptor de partida LIGADO
Se este código de falha desaparecer, o relé do pré-aquecedor original SP40
estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector EC2 e relé SP40 e conecte o adaptador T no lado
Falha do terra no chicote
3 fêmea de um deles
de fiação
Entre EC2 (fêmea) (40) e SP40
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO.
2. Desconecte o conector EC2 e relé SP40 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no chicote fêmea de EC2
4
de fiação a Verifique usando multímetro no modo continuidade
Entre EC2 (fêmea) (40) e cada pino Sem continuidade
menos (40) (Nenhum som é ouvido)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora do
5 Defeito na controladora do motor motor estará com defeito. (Uma vez que a falha é interna, o diagnóstico de
falhas não poderá ser realizado).

40-236 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [CA2556] Curto-circuito no relé do aquecedor de admissão

Diagrama do circuito correspondente ao relé do pré-aquecedor


MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA

Controladora do motor
Relé do pré-aquecedor

Saída de auxílio em
partida fria

(Preto)

Relé do pré-aquecedor

Interruptor de partida

Aquecedor de grade
PRÉ-
AQUECEDOR

DESL
LIG

Motor de PARTIDA
partida
Caixa de fusível

Controladora da transmissão
Fusível (queima lenta)
Fixador 2

TERRA (sinal)
TERRA (sinal)
Pré-aquecedor

Fusível (queima lenta)


Fixador 1

Caixa de fusível

Relé da bateria

Bateria

Disjuntor

COMPARTIMENTO DA BATERIA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO DA CABINA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-237


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D160KA] Relé da luz de back-up: Desconexão, curto-circuito quente no chicote de fiação

Código de falha [D160KA] Relé da luz de back-up: Desconexão, curto-circuito


quente no chicote de fiação
Código de ação Código de falha Relé da luz de back-up: Desconexão, curto-circuito quente no chicote
Falha de fiação
E01 D160KA (Sistema da controladora da transmissão)
• A controladora da transmissão não pode ativar a luz de back-up devido à desconexão no circuito
primário do relé da luz de back-up (lado da bobina).
Detalhe
• O relé da luz de back-up permanece ativado devido a curto-circuito quente no circuito primário do
da falha
relé da luz de back-up (lado da bobina) sem levar em conta a saída da controladora da transmissão
ao relé da luz de back-up.
Ação da
• Interrompe a saída para o relé da luz de back-up.
controladora
• A luz de back-up não acende (desconexão)
• O alarme sonoro de back-up não soa (desconexão)
Problema que
• A luz de back-up não apaga (curto-circuito quente)
aparece na
• O alarme sonoro de back-up não pára (curto-circuito quente)
máquina
• A condição de saída (LIG/DESL) para o relé da luz de back-up pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: TRANSMISSION1-40951-D-OUT-19)
Informação • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere a alavanca de
correspondente mudança de marcha.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM42 e conecte o adaptador T no lado macho.
Entre TM42 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 400 Ω
Defeito no relé da luz de back-up 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1
(TM42) (falha interna) 2. S
 ubstitua o relé da luz de back-up (TM42) por outro relé do mesmo modelo
(5 pinos)
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Ajuste a alavanca de mudança de marcha para R (Ré).
Se a condição tornar-se normal, o relé da luz de back-up estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre TM41 (fêmea) (18) e terra
(resistência da bobina do relé da luz Resistência 200 – 400 Ω
de back-up)

Desconexão no chicote de fiação a S  e nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
2 (Desconexão na fiação ou mau verificação não será admitida.
contato do conector) 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e TM42 e conecte os adaptadores T no
lado fêmea deles.
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre TM42 (fêmea) (1) e TM41
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (18)
Entre TM42 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector TM42 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO.
(Contato com circuito 24 V)
Entre TM42 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V

40-238 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D160KA] Relé da luz de back-up: Desconexão, curto-circuito quente no chicote de fiação

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
transmissão estará com defeito.
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM41
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito na controladora 4. Opere a alavanca de mudança de marcha e realize o diagnóstico de falhas
4
da transmissão Alavanca de
mudança de Tensão 20 - 30 V
Entre TM41 marcha: R (Ré)
(fêmea) (18) Alavanca de
e (31) mudança de
Tensão Máxima 1 V
marcha: outra
além de R

Diagrama do circuito correspondente ao relé da luz de back-up

ARMAÇÃO TRASEIRA
(Marrom)

Relé da luz de back-up

Controladora da transmissão

Relé da luz de back-up


TERRA
TERRA
TERRA

Interruptor da luz de freio

Relé da luz de parada

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-239


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D160KB] Relé da luz de back-up: Falha do terra

Código de falha [D160KB] Relé da luz de back-up: Falha do terra


Código de ação Código de falha
Relé da luz de back-up: Falha do terra
Falha
E01 D160KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • A controladora da transmissão não pode ativar a luz de back-up devido à falha do terra no circuito
da falha primário do relé da luz de back-up (lado da bobina).
Ação da • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A luz de back-up não acende
aparece na
• O alarme sonoro de back-up não soa
máquina
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere a alavanca de
Informação mudança de marcha.
correspondente • A condição de saída (LIG/DESL) para o relé da luz de back-up pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: TRANSMISSION1-40951-D-OUT-19)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM42 e conecte o adaptador T no lado macho.
Entre TM42 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 400 Ω
Defeito no relé da luz de back-up 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1
(TM42) (falha interna) 2. S ubstitua o relé da luz de back-up (TM42) por outro relé do mesmo modelo
(5 pinos)
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Ajuste a alavanca de mudança de marcha para R (Ré).
Se a condição tornar-se normal, o relé da luz de back-up estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM41 e TM42 e conecte os adaptadores T no
2 no chicote de fiação lado fêmea de um deles.
(Contato com circuito terra) Entre TM42 (fêmea) (1) e terra ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre TM41 (fêmea) (18) e terra
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
transmissão estará com defeito.
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM41
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito na controladora 4. Opere a alavanca de mudança de marcha e realize o diagnóstico de falhas
3
da transmissão Alavanca de
mudança Tensão 20 - 30 V
de marcha: R (Ré)
Entre TM41
(fêmea) (18) e (31) Alavanca de
mudança
Tensão Máxima 1 V
de marcha:
outra além de R

40-240 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D160KB] Relé da luz de back-up: Falha do terra

Diagrama do circuito correspondente ao relé da luz de back-up

ARMAÇÃO TRASEIRA
(Marrom)

Relé da luz de back-up

Controladora da transmissão

Relé da luz de back-up


TERRA
TERRA
TERRA

Interruptor da luz de freio

Relé da luz de parada

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-241


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D19KKZ] Relé de bloqueio do diferencial: Desconexão, falha do terra

Código de falha [D19KKZ] Relé de bloqueio do diferencial: Desconexão, falha


do terra
Para máquina equipada com bloqueio do diferencial

Código de ação Código de falha


Relé de bloqueio do diferencial: Desconexão, falha do terra
Falha
E01 D19KKZ (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Circuito primário do relé de bloqueio do diferencial (lado da bobina) teve desconexão ou falha do
da falha terra.
• Interrompe a saída para o relé de bloqueio do diferencial.
• Quando a causa da falha for desconexão, o sistema resetará por si mesmo se a causa da falha
Ação da
desaparecer
controladora
• Quando a causa da falha for falha do terra, o sistema não resetará por si mesmo mesmo que a
causa da falha desapareça, só resetará depois que o interruptor de partida for DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O bloqueio do diferencial não opera corretamente.
máquina
• A condição de saída (LIG/DESL) para o relé de bloqueio do diferencial pode ser verificada com a
Informação função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31903-DIFF RELAY)
correspondente • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e ligue o bloqueio do
diferencial

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM43 e conecte o adaptador T no lado macho.
Entre TM43 (macho) (1) e (2) Resistência 200 – 400 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé de bloqueio do 2. Substitua o relé de bloqueio do diferencial (TM43) por outro relé do mesmo
1
diferencial (TM43) (falha interna) modelo (5 pinos).
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Interruptor de bloqueio do diferencial LIGADO
Se a condição tornar-se normal, o relé de bloqueio do diferencial estará com
defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre TM41 (fêmea) (8) e terra
(resistência da bobina do relé de Resistência 200 – 400 Ω
bloqueio do diferencial)
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
Desconexão no chicote de fiação
verificação não será admitida.
2 (Desconexão na fiação ou mau
1. Interruptor de partida DESLIGADO
contato do conector)
2. Desconecte os conectores TM41 e TM43 e conecte os adaptadores T no
lado fêmea deles.
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre TM43 (fêmea) (1) e TM41
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (8)
Entre TM43 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM41 e TM43 conecte o adaptador T no lado
3 no chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM43 (fêmea) (1) e terra ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre TM41 (fêmea) (8) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e TM43 conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no fêmea de TM43
4
chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO.
Entre TM43 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ

40-242 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D19KKZ] Relé de bloqueio do diferencial: Desconexão, falha do terra

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
transmissão estará com defeito.
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM41
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito na controladora 4. Opere a alavanca de mudança de marcha e realize o diagnóstico de falhas
5
da transmissão
Interruptor de
bloqueio do Tensão 20 - 30 V
Entre TM41
diferencial: DESL
(fêmea) (18)
e (31) Interruptor de
bloqueio do Tensão Máxima 1 V
diferencial: LIG

Diagrama do circuito correspondente ao relé de bloqueio do diferencial

Controladora da transmissão

(Chave A)
Interruptor de bloqueio
do diferencial

(Chave B)
Relé de bloqueio do
diferencial
Relé de bloqueio
TERRA do diferencial
TERRA (item opcional)
TERRA

Interruptor de bloqueio do diferencial


(item opcional)
Relé da luz
de back-up
LIG
DESL

(Cinza)
Relé da luz
de parada

Válvula solenóide de
bloqueio do diferencial
(item opcional)

ARMAÇÃO TRASEIRA

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-243


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D5ZHL6] Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a condição real do motor

Código de falha [D5ZHL6] Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a


condição real do motor
Código de ação Código de falha Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a condição real do
Falha motor, funcionando ou desligado
E01 D5ZHL6 (Sistema do monitor da máquina)
• Desconexão ou falha do terra no circuito do terminal C (rotação do motor é maior que 500 rpm e
Detalhe terminal R do alternador têm alguma tensão e não registra que o terminal C é de 24 V) (Mesmo
da falha que a partida seja dada, o monitor da máquina não reconhece que o interruptor de partida está na
posição PARTIDA).
Ação da • Nenhuma ação em particular
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na
máquina
• Uma vez dada a partida, o sinal do terminal C do interruptor de partida entre interruptor de partida e
motor de partida é considerado como normal.
• Partida normal do motor indica que a tensão do terminal C do interruptor de partida é aplicada ao
Informação motor de partida. Por isso, interruptor de partida com defeito ou com falha do terra na fiação não é
correspondente causa provável para a falha.
• A condição de entrada (LIG/DESL) para o monitor da máquina do terminal C do interruptor de
partida pode ser verificada com a função de monitoração (Código: 40921, D-IN-0)
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida na posição PARTIDA.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Coloque o interruptor de partida seqüencialmente nas posições DESL, LIG
e PARTIDA e realize o diagnóstico de falhas.
Defeito no interruptor
1 Interruptor de
de partida (falha interna) Tensão 20 – 30 V
partida: PARTIDA
Entre ST8 e terra
Interruptor de
Tensão Máxima 1 V
partida: DESL, LIG
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TEL e FP1 e conecte o adaptador T no lado
2 (Desconexão na fiação ou mau macho e fêmea
contato do conector)
Entre TEL (macho) (8) e FP1 (fêmea) (7) Resistência Máxima 1 Ω
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, o monitor da máquina
estará com defeito.
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP1
3 Defeito no monitor da máquina 3. Interruptor de partida seqüencialmente nas posições DESL, LIG e PARTIDA
e realize o diagnóstico de falhas
Interruptor de
Tensão 20 – 30 V
Entre FP1 (fêmea) partida: PARTIDA
(7) e (3) Interruptor de
Tensão Máxima 1 V
partida: DESL, LIG

40-244 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [D5ZHL6] Sinal do terminal C: O sinal não coincide com a condição real do motor

Diagrama do circuito correspondente ao sinal do terminal C


Interruptor de cancelamento do Interruptor de cancelamento
motor de flutuação (esquerdo) do motor de flutuação (direito)
Flutuação da lâmina: Interruptor de cancelamento do motor de flutuação está DESL
Flutuação da lâmina: Interruptor de cancelamento do motor de flutuação está LIG

TERRA
TERRA

Sinal
Sinal

C.A
C.A

Relé da luz de flutuação

(Cinza) Relé de cancelamento


do motor de flutuação

Controladora da transmissão

Relé de
Alternador R segurança

Chave B Relé de
manter S
Aliment. da trans. (V1S)

ARMAÇÃO DO PISO
Partida C
Aliment.da trans. (V1S)
TERRA
Aliment. da trans. (V1S)
TERRA Controladora KOMTRAX
TERRA
TERRA Blindagem Partida (C)
Alavanca de mudança
de marcha P

Mudança de marcha
da transmissão
Relé de corte
do motor
(Preto)

TERRA

Monitor da máquina

Interruptor de partida
Caixa de fusível TERRA
(Verde) TERRA
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL IGN C
Caixa de fusível
LIG

PARTIDA

Caixa de fusível
(Cinza)
Caixa de fusível

Motor de partida
Fusível (queima lenta)
Fixador 1

Relé de
segurança Fusível (queima lenta)
Motor LIG Fixador 2

Relé da bateria

Bateria Disjuntor Alternador

COMPARTIMENTO DA BATERIA ARMAÇÃO TRASEIRA MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-245


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAFRKR] Falha na comunicação CAN (painel monitor)

Código de falha [DAFRKR] Falha na comunicação CAN (painel monitor)


Código de ação Código de falha
Comunicação CAN está indisponível (com monitor da máquina)
Falha
E03 DAFRKR (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Devido à indisponibilidade na comunicação CAN, a controladora da transmissão não é capaz de
da falha receber informação do monitor da máquina.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Usa a informação CAN obtida do monitor da máquina até a ocorrência da falha.
controladora
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • O monitor da máquina não exibe a informação corretamente.
máquina
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
• O início da comunicação CAN é notificada a cada controladora pelo sinal C.A do interruptor de
partida.
• O código de falha é exibido no monitor da máquina pela comunicação CAN. Assim, se a
Informação comunicação CAN do monitor da máquina falhar, o código [DAFRKR] não será exibido no monitor
correspondente da máquina e ele poderá ser observado somente pelo sistema KOMTRAX.
• Uma vez que cada controladora e monitor da máquina recebem alimentação elétrica da bateria
diretamente, eles se mantém LIGADOS mesmo enquanto estiverem DESLIGADOS.
• Uma vez que o sinal da linha de comunicação CAN possui tensão de pulso, ele não pode ser
medido com multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na alimentação elétrica
1 Realize o diagnóstico de falhas para o modo E, “E-3”.
para o monitor da máquina
Realize o diagnóstico de falhas para a causa 2 e depois do código de falhas
2 Defeito na comunicação CAN
[DAQRKR]

40-246 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAFRKR] Falha na comunicação CAN (painel monitor)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-247


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQ0KK] Controladora da transmissão: Baixa tensão na alimentação elétrica (entrada)

Código de falha [DAQ0KK] Controladora da transmissão: Baixa tensão na


alimentação elétrica (entrada)
Código de ação Código de falha Controladora da transmissão: Baixa tensão na alimentação elétrica
Falha (entrada)
E03 DAQ0KK (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Enquanto o motor está funcionando, a tensão do circuito de alimentação elétrica da controladora
da falha vai a 18 V ou menos.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
• Mantém a mudança da marcha na posição Neutro.
Ação da
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo (no entanto, a mudança de
controladora
marcha é mantida em Neutro até a alavanca de mudança de marcha ser ajustada na posição
Neutro).
Problema que
aparece na • A máquina pára.
máquina
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Dê a partida.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o fusível de queima lenta estiver rompido, o circuito terá provavelmente
Defeito nos fusíveis de queima
1 falha do terra. Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 3
lenta (fixador 1, 30 A)
primeiro.
Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra.
2 Defeito no fusível (FB1, Nº 3)
Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 3 primeiro.
• Terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
a Terminal ET89 terra solto ou oxidado
Desconexão no chicote de fiação Entre TM41 (fêmea) (21) e terra e Resistência Máxima 1 Ω
3 (Desconexão na fiação ou mau entre (31) – (33) e terra
contato do conector) 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4. Interruptor desconectado LIGADO
Entre TM41 (fêmea) (1) e (21) Tensão 20 – 30 V
Entre TM41 (fêmea) (11) e (32) Tensão 20 – 30 V
aS  e o fusível de queima lenta ou fusível estiver rompido, esta verificação não
será admitida
Falha do terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 no chicote de fiação
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
(Contato com circuito terra)
3. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre TM41 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
5 Defeito no alternador Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [AB00MA].
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
transmissão estará com defeito.
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
Defeito na controladora da 3. Insira o adaptador T no conector TM41
6 4. Interruptor desconectado LIGADO
transmissão
5. Interruptor de partida LIGADO
Entre TM41 (1) e (21) e entre
Tensão 20 – 30 V
TM41 (1) e (31)
Entre TM41 (11) e (32) e entre
Tensão 20 - 30 V
TM41 (11) e (33)

40-248 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQ0KK] Controladora da transmissão: Baixa tensão na alimentação elétrica (entrada)

Diagrama do circuito correspondente à alimentação elétrica da controladora da transmissão

ARMAÇÃO DO PISO

Caixa de fusível

Controladora da transmissão

Aliment. da controladora da
transmissão (VB)
Alimentação da
transmissão (V1S)
Aliment. da controladora da
transmissão (VB)
Alimentação da
transmissão (V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação da
transmissão (V1S)
Alimentação TERRA

Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Linha da
blindagem
Fusível (queima lenta)
Fixador 1

Caixa de fusível

Relé da bateria

Bateria

ARMAÇÃO TRASEIRA
Disjuntor

COMPARTIMENTO DA BATERIA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-249


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQ0KT] Controladora da transmissão: Erro na memória não volátil

Código de falha [DAQ0KT] Controladora da transmissão: Erro na memória


não volátil
Código de ação Código de falha
Controladora da transmissão: Erro na memória não volátil
Falha
E01 DAQ0KT (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A informação da ROM (memória não volátil) da controladora da transmissão está anormal.
da falha
• Ajusta os dados da memória da ROM (memória não volátil) aos valores de programação.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO
Problema que • A mudança de marcha da transmissão pode tornar-se ruim.
aparece na • Sensibilidade da aproximação pode ficar degradada.
máquina • Velocidade de deslocamento em R8 pode desviar do valor ajustado.
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
Defeito na controladora realizado (Quando uma falha detectável não aparecer na máquina, você
1
da transmissão poderá usar a controladora depois de realizar as programações iniciais e
ajustá-las).

40-250 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQ0KT] Controladora da transmissão: Erro na memória não volátil

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-251


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQ2KK] Linha da fonte de alimentação de carga da controladora da transmissão: Baixa tensão da fonte de alimentação (entrada)

Código de falha [DAQ2KK] Linha da fonte de alimentação de carga da


controladora da transmissão: Baixa tensão da fonte de alimentação (entrada)
Código de ação Código de falha Linha da fonte de alimentação de carga da controladora da
Falha transmissão: Baixa tensão da fonte de alimentação (entrada)
E03 DAQ2KK (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando o interruptor de partida é LIGADO (com motor desligado ou funcionando), a tensão do
Detalhe
circuito de alimentação elétrica do solenóide é de 18 V ou menos embora a tensão do circuito da
da falha
fonte de alimentação da controladora esteja normal.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém a mudança da marcha na posição Neutro.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A máquina pára.
máquina
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o fusível de queima lenta estiver rompido, o circuito terá provavelmente
Defeito nos fusíveis de
1 falha do terra. Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 3
queima lenta (fixador 1, 60 A)
primeiro.
Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra.
2 Defeito no fusível (FB1, Nº 11)
Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 3 primeiro.
• Terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
a Terminal ET89 terra solto ou oxidado
Entre TM41 (fêmea) (21), (31) e (33) Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO
3 (Desconexão na fiação ou mau
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
contato do conector)
3. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Interruptor de partida LIGADO
Entre TM41 (fêmea) (2) e (31) Tensão 20 – 30 V
Entre TM41 (fêmea) (21) e (33) entre
Tensão 20 – 30 V
(22) e (33)
a Se o fusível de queima lenta ou fusível estiver rompido, esta verificação não
será admitida
Falha do terra no
1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 chicote de fiação
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
(Contato com circuito terra)
3. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre TM41 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
5 Defeito no alternador Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [AB00MA].

40-252 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQ0KK] Controladora da transmissão: Baixa tensão na alimentação elétrica (entrada)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
transmissão estará com defeito.
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
Defeito na controladora 3. Insira o adaptador T no conector TM41
6 4. Interruptor desconectado LIGADO
da transmissão
5. Interruptor de partida LIGADO
Entre TM41 (2) e (21) e entre
Tensão 20 – 30 V
(2) e (31)
Entre TM41 (21) e (32) Tensão 20 - 30 V
Entre TM41 (22) e (33) Tensão 20 - 30 V

Diagrama do circuito correspondente à alimentação elétrica da controladora da transmissão

ARMAÇÃO DO PISO

Caixa de fusível

Controladora da transmissão

Aliment. da controladora da
transmissão (VB)
Alimentação da
transmissão (V1S)
Aliment. da controladora da
transmissão (VB)
Alimentação da
transmissão (V1S)
Alimentação TERRA
Alimentação da
transmissão (V1S)
Alimentação TERRA

Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Linha da
blindagem
Fusível (queima lenta)
Fixador 1

Caixa de fusível

Relé da bateria

Bateria

ARMAÇÃO TRASEIRA
Disjuntor

COMPARTIMENTO DA BATERIA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-253


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQ9KQ] Seleção do modelo da controladora da transmissão: Discordância no sinal de seleção do modelo

Código de falha [DAQ9KQ] Seleção do modelo da controladora da


transmissão: Discordância no sinal de seleção do modelo
Código de ação Código de falha Seleção do modelo da controladora da transmissão: Discordância no
Falha sinal de seleção do modelo
E03 DAQ9KQ (Sistema do monitor da máquina)
• O ID de programação do modelo na controladora não está correto.
Detalhe • A informação do modelo obtida do monitor da máquina discorda com a informação do modelo
da falha registrada na controladora.
• A informação do modelo registrada na controladora é de uma não disponível.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na
máquina
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
1
da transmissão realizado.
Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
2 Defeito no monitor da máquina
realizado.

40-254 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQ9KQ] Seleção do modelo da controladora da transmissão: Discordância no sinal de seleção do modelo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-255


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN na controladora da transmissão: Falha na comunicação

Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN na controladora da


transmissão: Falha na comunicação
Código de ação Código de falha Comunicação CAN na controladora da transmissão:
Falha Falha na comunicação
E03 DAQRKR (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Devido à indisponibilidade na comunicação CAN, a controladora da transmissão não é capaz de
da falha receber informação do monitor da máquina.
Ação da
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
controladora
Problema que • O monitor da máquina não opera normalmente ou não pode exibir a informação corretamente.
aparece na • O monitor da máquina usa os valores obtidos pela comunicação CAN momentos antes da
máquina ocorrência da falha.
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
• O início da comunicação CAN é notificada a cada controladora pelo sinal C.A do interruptor de
partida.
• Se o código de falha [DB2RKR] for exibido também, a controladora do motor poderá estar com
Informação defeito. Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para [DB2RKR] primeiro.
correspondente • Uma vez que cada controladora e monitor da máquina recebem alimentação da bateria
diretamente, eles se mantém LIGADOS mesmo enquanto o interruptor de partida estiver
DESLIGADO.
• Uma vez que o sinal da linha de comunicação CAN possui tensão de pulso, ele não pode ser
medido com multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na alimentação
Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DAQ0KK] e
1 elétrica para controladora
[DAQ2KK] primeiro.
da transmissão
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no resistor 2. Desconecte os conectores CAN1 e FP2 e conecte o adaptador T no lado
2 do terminal CAN (desconexão ou macho
curto-circuito na fiação) Entre CAN1 (macho) (A) e (B) Resistência 120 ± 12 Ω
Entre FP2 (macho) (6) e (3) Resistência 120 ± 12 Ω
• Linha de comunicação CAN
a O monitor da máquina também possui resistor de terminal CAN de 120
Ω. Sendo que os resistores de 120 Ω são conectados em paralelo, se a
resistência em paralelo medida no conector de outra controladora que não
seja monitor da máquina for 60 Ω, o chicote de fiação não terá desconexão.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte um dos conectores de EC2, TM40, L80, CAN1 e FP2 e conecte
o adaptador T no lado fêmea do conector desconectado.
Desconexão ou curto-circuito a Se os conectores tiverem curto-circuito (resistência entre terminais é 1 Ω
3
no chicote de fiação ou menos), desconecte todos EC2, TM40, L80, CAN1 e FP2 e verifique
novamente para ver se há curto-circuito entre os chicotes de fiação ou na
controladora.
Entre EC2 (fêmea) (46) e (47) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre TM40 (fêmea) (32) e (22) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre L80 (fêmea) (8) e (7) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre CAN1 (fêmea) (A) e (B) Resistência Aprox. 120 Ω
Entre FP2 (fêmea) (3) e (1) Resistência Aprox. 120 Ω

40-256 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN na controladora da transmissão: Falha na comunicação

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


aS  e a verificação da causa 3 estiver normal, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte um dos conectores EC2, TM40, L80, CAN1 e FP2 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de cada conector
Entre TM40 (fêmea) (32) e
Resistência Máxima 1 Ω
FP2 (fêmea) (6), entre (32) e (1)
Entre TM40 (fêmea) (22) e
Resistência Máxima 1 Ω
FP2 (fêmea) (3)
Desconexão no chicote Entre TM40 (fêmea) (32) e
Resistência Máxima 1 Ω
4 de fiação (desconexão na fiação EC2 (fêmea) (46)
ou mau contato do conector) Entre TM40 (fêmea) (22) e
Resistência Máxima 1 Ω
EC2 (fêmea) (47)
Entre TM40 (fêmea) (32) e
Resistência Máxima 1 Ω
L80 (fêmea) (8)
Entre TM40 (fêmea) (22) e
Resistência Máxima 1 Ω
L80 (fêmea) (7)
Entre EC2 (fêmea) (46) e
Resistência Máxima 1 Ω
CAN1 (fêmea) (A)
Entre EC2 (fêmea) (47) e
Resistência Máxima 1 Ω
CAN1 (fêmea) (B)
• Sinal C.A do interruptor de partida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Insira o adaptador T nos conectores TM41, L80, FP1 e EC2
3. Interruptor de partida LIGADO e interruptor desconectado LIGADO
Desconexão no chicote Entre TM41 (14) e (31)
5 de fiação (desconexão na fiação ou entre (24) e (31) Tensão 20 – 30 V
ou mau contato do conector)
Entre L80 (26) e (37)
Tensão 20 – 30 V
ou entre (36) e (37)
Entre FP1 (1) e (3) ou entre (2) e (3) Tensão 20 – 30 V
Entre EC2 (39) e terra Tensão 20 – 30 V
• Linha de comunicação CAN
aS  e a verificação da causa 3 estiver normal (sem desconexão), meça
somente em um lugar.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40, L80, FP2 e EC2 e conecte o adaptador T
no lado fêmea de um deles
Entre terra e um de TM40 (fêmea)
(32), L80 (fêmea) (8), FP2 (fêmea) (1), Resistência Mínima 1 MΩ
(6) e EC2 (fêmea) (46)
Falha do terra Entre terra e um de TM40 (fêmea)
6 no chicote de fiação (22), L80 (fêmea) (7), FP2 (fêmea) (3), Resistência Mínima 1 MΩ
(contato com circuito terra) (6) e EC2 (fêmea) (47)
• Sinal C.A do interruptor de partida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41, L80 e FP1 e conecte o adaptador T no
lado fêmea de um deles
3. Desconecte o conector EC2 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre terra e um de TM41 (fêmea)
(14), (24), L80 (fêmea) (26), (36) Resistência Mínima 1 MΩ
e FP1 (fêmea) (1), (2)
Entre EC2 (fêmea) (39) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-257


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN na controladora da transmissão: Falha na comunicação

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


aS  e o resultado da verificação da causa 3 estiver normal (sem desconexão),
meça somente em um lado em cada um dos acima
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector de um deles TM40, L80, FP2 e EC2
3. Interruptor desconectado LIGADO
Curto-circuito ou 4. Interruptor de partida LIGADO
7 curto-circuito quente aS  endo que as tensões de CAN H e CAN L são de 2,5 ± 1 V mesmo
(contato com circuito 24 V) enquanto a comunicação é continuada, elas serão confirmadas como
normal se forem de 1 a 4 V.
Entre terra e um de TM40 (32), L80
Tensão 1-4V
(8), FP2 (1), (6) e EC2 (46)
Entre terra e um de TM40 (22), L80
Tensão 1-4V
(7), FP2 (3) e EC2 (47)
Se a causa não for encontrada pelas verificações acima e outro código de
falha correspondente á comunicação CAN como [DB2RKR] não for exibido,
identifique que controladora está com defeito seguindo o procedimento abaixo.
• Passo 1
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte a controladora KOMTRAX (conector L80)
3. Interruptor de partida LIGADO e interruptor desconectado LIGADO
Defeito na contro-
SIM
ladora KOMTRAX
Defeito na contro-
Defeito na controladora do motor, Este código de falha desapareceu? ladora da trans-
8 controladora da transmissão ou NÃO
missão ou contro-
controladora KOMTRAX ladora do motor
• Passo 2
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte a controladora do motor (conector EC2)
3. Interruptor de partida LIGADO e interruptor desconectado LIGADO
Defeito na contro-
NÃO ladora da trans-
O código de falha [DB2RKR] missão
apareceu?
Defeito na contro-
SIM
ladora do motor
Se nenhuma anormalidade for encontrada for encontrada nas verificações
9 Defeito no monitor da máquina acima, o monitor da máquina estará com defeito (Sendo que a falha é interna,
o diagnóstico de falhas não poderá ser realizado).

40-258 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN na controladora da transmissão: Falha na comunicação

Diagrama do circuito correspondente

Caixa de fusível
ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR
Interruptor de partida

Resistor
120 Ω

Controladora do motor
Controladora da transmissão

Interruptor da chave C.A

CAN H

CAN L

Bateria direta (-)


Chave C.A Caixa de fusível 2
Bateria direta (-)
Chave C.A
Bateria direta (+)
TERRA Relé SP30
Bateria direta (+)
TERRA
TERRA

(Cinza)

Monitor da máquina

IGN C.A
IGN C.A Controladora KOMTRAX
TERRA
TERRA KOMNET L

KOMNET H
Interruptor da chave C.A
Interruptor da chave C.A
TERRA
TERRA

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-259


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQRMA] Programação de opção da controladora da transmissão: Mau funcionamento

Código de falha [DAQRMA] Programação de opção da controladora da


transmissão: Mau funcionamento
Código de ação Código de falha Programação de opção da controladora da transmissão:
Falha Mau funcionamento
E03 DAQRMA (Sistema do monitor da máquina)
• O ID de programação de opção na controladora não está correto.
Detalhe
• A informação de programação do diferencial obtida do monitor da máquina discorda com a
da falha
informação de programação do diferencial registrada na controladora.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO
Problema que
aparece na
máquina
Informação
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na controladora Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
1
da transmissão realizado.

40-260 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN na controladora do motor: Erro de comunicação

Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN na controladora do motor:


Erro de comunicação
Código de ação Código de falha
Comunicação CAN na controladora do motor: Erro de comunicação
Falha
E03 DB2RKR (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe 1) A controladora da transmissão não é capaz de reconhecer a controladora do motor na
da falha comunicação CAN.
Ação da
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
controladora
Problema que • O monitor da máquina não opera normalmente ou não pode exibir a informação corretamente.
aparece na • O monitor da máquina usa os valores obtidos pela comunicação CAN momentos antes da
máquina ocorrência da falha.
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
• O início da comunicação CAN é notificada a cada controladora pelo sinal C.A do interruptor de
partida.
• O código de falha é enviado ao monitor da máquina pela comunicação CAN. Assim, se o código de
falha [DB2RKR] for exibido no monitor da máquina, a comunicação CAN entre a controladora da
transmissão e monitor da máquina estará normal.
Informação
Isto é, não pode ser curto-circuito, falha do terra ou curto-circuito quente na linha de comunicação
correspondente
CAN.
• Uma vez que cada controladora e monitor da máquina recebem alimentação da bateria
diretamente, eles se mantém LIGADOS mesmo enquanto o interruptor de partida estiver
DESLIGADO.
• Uma vez que o sinal da linha de comunicação CAN possui tensão de pulso, ele não pode ser
medido com multímetro.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível para
Se os fusíveis estiverem rompidos, um curto-circuito provavelmente terá
1 controladora do motor
ocorrido na controladora.
ou fusível (4) de FB2
a Se o fusível não estiver rompido, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector EC3 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito na controladora do motor
2 a Valor medido: aprox. 9 – 20 kΩ
(curto-circuito interno)
a Se a resistência medida for 10 Ω ou menos, a controladora do motor estará
com defeito (curto-circuito interno)
Entre EC3 (macho) (3) e (1) Resistência Mínima 10 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores EC3 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Se o fusível estiver rompido, substitua-o.
Fonte de alimentação 4. Interruptor desconectado LIGADO
3 inadequada para controladora a Se o resultado estiver anormal, realize o diagnóstico de falhas para o
do motor código de falha [DB2RKR] (Detalhe da falha 2)
Entre EC3 (3) e (1) ou entre (3) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre EC3 (4) e (2) ou entre (4) e terra Tensão 20 – 30 V
Defeito no fusível para C.A
Se o fusível estiver rompido, o circuito poderá ter falha do terra. Neste caso,
4 da controladora do motor ou
realize o diagnóstico de falhas para a causa 9 primeiro.
fusível (15) de FB1
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Defeito no resistor 2. Desconecte os conectores CAN1 e FP2 e conecte o adaptador T no lado
5 do terminal CAN (desconexão macho
ou curto-circuito interno) Entre CAN1 (macho) (A) e (B) Resistência 120 ± 12 Ω
Entre FP2 (macho) (6) e (3) Resistência 120 ± 12 Ω

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-261


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN na controladora do motor: Erro de comunicação

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


• Linha de comunicação CAN
a O monitor da máquina também possui resistor de terminal CAN de 120
Ω. Sendo que os resistores de 120 Ω são conectados em paralelo, se a
resistência medida no conector de outra controladora que não seja monitor
da máquina for 60 Ω que é a resistência combinada, o chicote de fiação não
terá desconexão.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte um dos conectores de EC2, TM40, L80, CAN1 e FP2 e conecte
o adaptador T no lado fêmea do conector desconectado.
Desconexão ou curto-circuito
6 a Se os conectores tiverem curto-circuito (resistência entre terminais é 1 Ω
no chicote de fiação
ou menos), desconecte todos EC2, TM40, L80, CAN1 e FP2 e verifique
novamente para ver se há curto-circuito entre os chicotes de fiação ou na
controladora.
Entre EC2 (fêmea) (46) e (47) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre TM40 (fêmea) (32) e (22) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre L80 (fêmea) (8) e (7) Resistência Aprox. 60 Ω
Entre CAN1 (fêmea) (A) e (B) Resistência Aprox. 120 Ω
Entre FP2 (fêmea) (3) e (1) Resistência Aprox. 120 Ω
a Se a verificação da causa 6 estiver normal, esta verificação não será
admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores EC2, TM40, L80, CAN1 e FP2 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de cada conector
Entre TM40 (fêmea) (32) e FP2 (fêmea) (6),
Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote de fiação entre (32) e (1)
7 (desconexão na fiação ou mau Entre TM40 (fêmea) (22) e FP2 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
contato do conector) Entre TM40 (fêmea) (32) e EC2 (fêmea) (46) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM40 (fêmea) (22) e EC2 (fêmea) (47) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM40 (fêmea) (32) e L80 (fêmea) (8) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM40 (fêmea) (22) e L80 (fêmea) (7) Resistência Máxima 1 Ω
Entre EC2 (fêmea) (46) e CAN1 (fêmea) (A) Resistência Máxima 1 Ω
Entre EC2 (fêmea) (47) e CAN1 (fêmea) (B) Resistência Máxima 1 Ω
• Sinal C.A do interruptor de partida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Insira o adaptador T nos conectores TM41, L80, FP1 e EC2
3. Interruptor desconectado LIGADO e interruptor de partida LIGADO
Desconexão no chicote de fiação Entre TM41 (14) e (31) ou
8 (desconexão na fiação ou mau Tensão 20 – 30 V
entre (24) e (31)
contato do conector)
Entre L80 (26) e (37) ou
Tensão 20 – 30 V
entre (36) e (37)
Entre FP1 (1) e (3) ou entre (2) e (3) Tensão 20 – 30 V
Entre EC2 (39) e terra Tensão 20 – 30 V
• Sinal C.A do interruptor de partida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41, L80 e FP1 e conecte o adaptador T no
lado fêmea de um deles
Falha do terra no chicote de 3. Desconecte o conector EC2 e conecte o adaptador T no lado fêmea
9
fiação (contato com circuito terra)
Entre terra e um de TM41 (fêmea)
(14), (24), L80 (fêmea) (26), (36) e Resistência Mínima 1 MΩ
FP1 (fêmea) (1), (2)
Entre EC2 (fêmea) (39) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada for encontrada nas verificações
10 Defeito na controladora do motor acima, a controladora do motor estará com defeito (Sendo que a falha é
interna, o diagnóstico de falhas não poderá ser realizado).

40-262 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DAQRKR] Comunicação CAN na controladora da transmissão: Falha na comunicação

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se nenhuma anormalidade for encontrada for encontrada nas verificações
Defeito na controladora
11 acima, a controladora da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é
da transmissão
interna, o diagnóstico de falhas não poderá ser realizado).
Diagrama do circuito correspondente

Caixa de fusível
ARMAÇÃO TRASEIRA COMPARTIMENTO DO MOTOR
Interruptor de partida

Resistor
120 Ω

Controladora do motor
Controladora da transmissão

Interruptor da chave C.A

CAN H

CAN L

Bateria direta (-)


Chave C.A Caixa de fusível 2
Bateria direta (-)
Chave C.A
Bateria direta (+)
TERRA Relé SP30
Bateria direta (+)
TERRA
TERRA

(Cinza)

Monitor da máquina

IGN C.A
IGN C.A Controladora KOMTRAX
TERRA
TERRA KOMNET L

KOMNET H
Interruptor da chave C.A
Interruptor da chave C.A
TERRA
TERRA

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-263


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN na controladora do motor: Erro de comunicação

Detalhe da falha 2) Defeito no circuito da fonte de alimentação para controladora do motor

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Terminais da bateria ou terminalVerifique os terminais da bateria e terminal terra (ET103) diretamente se estão
1
terra solto ou corroído soltos e corroídos
Veja as descrições para chicote de fiação e conectores em “c: Equipamento
Defeito no conector
2 elétrico” em “Verificações antes do diagnóstico de falhas” de “Informações
do chicote de fiação
gerais sobre o diagnóstico de falhas”, e verifique-os diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Dê a partida e realize o diagnóstico de falhas
3 Defeito na tensão da bateria
Entre terminais (+) e (-) da bateria
Tensão 20 - 30 V
(2 peças)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé para fonte 2. Troque o relé (SP30) para fonte de alimentação da controladora do motor
4 de alimentação da controladora por outro relé
do motor 3. Interruptor de partida LIGADO
Se este código de falha desaparecer, o relé SP30 original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Remova os diodos SP36 e SP37 e conecte o adaptador T no lado macho
a Verifique a continuidade na faixa do diodo
5 Defeito no diodo (SP36, SP37) Entre SP36 (macho) (2) (+) e (1) (-) Continuidade
Entre SP36 (macho) (1) (+) e (2) (-) Sem continuidade
Entre SP37 (macho) (2) (+) e (1) (-) Continuidade
Entre SP37 (macho) (1) (+) e (2) (-) Sem continuidade
• Circuito terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores EC2, EC3 e SP30 e conecte o adaptador T no
lado fêmea de um deles
Entre EC3 (fêmea) (1) e terra
a Terminal terra oxidado ou solto Resistência Máxima 1 Ω
(ET103)
Entre EC3 (fêmea) (2) e terra
a Terminal terra oxidado ou solto Resistência Máxima 1 Ω
(ET103)
Desconexão no chicote de fiação Entre EC2 (fêmea) (33) e SP36 (6) Resistência Máxima 1 Ω
6 (desconexão na fiação ou mau 1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
contato do conector) 2. Insira o adaptador T nos conectores SP37, SP30 e EC3
3. Interruptor desconectado LIGADO e interruptor de partida LIGADO
a Verifique para onde 24 V é fornecido para identificar o local de desconexão
Entre SP37 (2) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre SP37 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre SP30 (5) e (6) Tensão 20 – 30 V
Entre SP30 (1) e (6) Tensão 20 – 30 V
Entre SP30 (3) e (6) Tensão 20 – 30 V
Entre EC3 (3) e (2) Tensão 20 – 30 V
Entre EC3 (4) e (1) Tensão 20 – 30 V

40-264 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN na controladora do motor: Erro de comunicação

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP30, SP37 e EC3 e conecte o adaptador T no
lado fêmea de cada um
Falha do terra Entre SP37 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
7 no chicote de fiação Entre EC3 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
(Contato com circuito terra)
Entre EC3 (fêmea) (4) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre terra e SP30 (1), (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre terra e SP30 (2), (4) Resistência Mínima 1 MΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada for encontrada nas verificações
8 Defeito na controladora do motor acima, a controladora do motor estará com defeito (Sendo que a falha é
interna, o diagnóstico de falhas não poderá ser realizado).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-265


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN na controladora do motor: Erro de comunicação

Diagrama do circuito correspondente à fonte de alimentação da controladora do motor

Relé 1 da saída de corte

MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA

Controladora do motor

(Preto)

TERRA

Saída PWM

Direto da bateria (-)

Direto da bateria (-)

Direto da bateria (+)

Direto da bateria (+)

Interruptor de partida

PRÉ-
AQUECEDOR

DESL

LIG
Alternador
PARTIDA

Caixa de fusível

Fusível (queima lenta)


Fixador 1

Caixa de fusível

Relé da bateria

Bateria

Disjuntor

ARMAÇÃO TRASEIRA

COMPARTIMENTO DA BATERIA ARMAÇÃO DO PISO

40-266 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DB2RKR] Comunicação CAN na controladora do motor: Erro de comunicação

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-267


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DD1NLD] Sinal do interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito

Código de falha [DD1NLD] Sinal do interruptor de inversão de sentido de


rotação do ventilador: Curto-circuito
Código de ação Código de falha Sinal do interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Falha Curto-circuito
E01 DD1NLD (Sistema da controladora da transmissão)
• Uma vez que o sistema do interruptor de inversão de sentido de rotação manual do ventilador
Detalhe
sofreu curto-circuito quente, o interruptor de inversão do ventilador permanece na posição LIGADO
da falha
(Quando fica mais de 30 segundos, a condição é avaliada como falha).
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que
aparece na • O ventilador mantém-se rotacionando no sentido inverso.
máquina
• A entrada do interruptor de inversão de sentido de rotação manual do ventilador pode ser verificada
Informação
com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-40905-D-IN-6)
correspondente
• Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM31 e conecte o adaptador T no lado macho.
Interruptor de
Defeito no interruptor de inversão
inversão do Resistência Máxima 1 Ω
1 de sentido de rotação do
Entre TM31 ventilador: LIG
ventilador (curto-circuito interno)
(macho) (5) e (6) Interruptor de
inversão do Resistência Mínima 1 MΩ
ventilador: DESL
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector TM31 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre TM31 (macho) (6) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
transmissão estará com defeito.
• Referência: Os valores padrão a seguir estão na condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM39
Defeito na controladora 3. Interruptor de partida LIGADO
3
da transmissão Interruptor de
inversão do Tensão 20 - 30 V
Entre TM39 ventilador: LIG
(fêmea) (12) e (4) Interruptor de
inversão do Tensão Máxima 1 V
ventilador: DESL

40-268 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DD1NLD] Sinal do interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de inversão de sentido de rotação do ventilador

Interruptor de inversão LIG


do ventilador híbrido
DESL

Controladora da transmissão

Chave A

TERRA

Interruptor de inversão
automática do ventilador Caixa de fusível

Chave B

Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Aliment. da transmissão (V1S)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Aliment. da transmissão (V1S)

Alimentação TERRA Caixa de fusível


Aliment. da transmissão (V1S)

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA Caixa de fusível

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-269


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DD1PKB] Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de RPM: Curto-circuito

Código de falha [DD1PKB] Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de


RPM: Curto-circuito
Código de ação Código de falha
Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de RPM: Curto-circuito
Falha
E03 DD1PKB (Sistema da controladora da transmissão)
• As funções “AJUSTE” e “RESUMO” do interruptor de ajuste de RPM ficam ativos simultaneamente.
Detalhe
• Quando se opera o interruptor de ajuste de RPM, ambas as funções “AJUSTE” e “RESUMO” são
da falha
mantidas ativas.
Ação da • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
controladora • O modo de ajuste de RPM é DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O modo de ajuste de RPM é mantido DESLIGADO e a função de ajuste de RPM é desabilitada.
máquina
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM38 e TM41 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
Curto-circuito Chicote de fiação entre TM41
1 Mínima 1 MΩ
no chicote de fiação (fêmea) (2) e (20)
Resistência
Entre TM41 (fêmea) (2) e (30) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM41 (fêmea) (20) e (30) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM38
Curto-circuito quente 3. Insira o adaptador T no conector TM41
2 no chicote de fiação 4. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre TM41 (fêmea) (20) e (21) Tensão Máxima 1 V
Entre TM41 (fêmea) (30) e (31) Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas causas 1 e 2, a controladora da
Defeito na controladora
3 transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de
da transmissão
falhas não pode ser realizado).

40-270 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DD1PKB] Fonte de alimentação do interruptor de ajuste de RPM: Curto-circuito

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de modo de ajuste de RPM e interruptor de ajuste de RPM
Interruptor de modo de ajuste RPM Interruptor de ajuste de RPM ajuste/resumo

SET/ACELERAÇÃO

DESL

RESUMO/DESACEL

Controladora da transmissão
(CARREGANDO)
(Chave A)

TERRA

Ajuste de RPM manual

Ajuste de RPM automático

(Chave B)

Aliment. da transmissão (V1S)

Aliment. da transmissão (VIS)

RPM SET/ACELERAÇÃO

Alimentação TERRA

Aliment. da transmissão (V1S) Caixa de fusível

RPM RESUMO/DESACEL

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-271


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DD1QKB] Interruptor de modo de ajuste de RPM: Curto-circuito

Código de falha [DD1QKB] Interruptor de modo de ajuste de RPM: Curto-circuito


Código de ação Código de falha
Interruptor de modo de ajuste de RPM: Curto-circuito
Falha
E03 DD1QKB (Sistema da controladora do trem de força)
• As funções “AUTO” e “MANUAL” do interruptor de modo de ajuste de RPM ficam ativos
Detalhe simultaneamente.
da falha • Quando se opera o interruptor de modo de ajuste de RPM, ambas as funções “AUTO” e “MANUAL”
são mantidas ativas.
Ação da • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
controladora • A função de ajuste de RPM é DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O modo de ajuste de RPM é mantido DESLIGADO e a função de ajuste de RPM é desabilitada.
máquina
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM37 e TM39 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito fêmea de TM37
1 Entre TM37 (fêmea) (4) e (5) Mínima 1 MΩ
no chicote de fiação Resistência
Entre TM37 (fêmea) (4) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM37 (fêmea) (5) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector TM37 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V) Entre TM37 (fêmea) (4) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM37 (fêmea) (6) e (2) Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas causas 1 e 2, a controladora da
Defeito na controladora
3 transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de
da transmissão
falhas não pode ser realizado).

40-272 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DD1QKB] Interruptor de modo de ajuste de RPM: Curto-circuito

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor de modo de ajuste de RPM e interruptor de ajuste de RPM
Interruptor de modo de ajuste RPM Interruptor de ajuste de RPM ajuste/resumo

SET/ACELERAÇÃO

DESL

RESUMO/DESACEL

Controladora da transmissão
(CARREGANDO)
(Chave A)

TERRA

Ajuste de RPM manual

Ajuste de RPM automático

(Chave B)

Aliment. da transmissão (V1S)

Aliment. da transmissão (VIS)

RPM SET/ACELERAÇÃO

Alimentação TERRA

Aliment. da transmissão (V1S) Caixa de fusível

RPM RESUMO/DESACEL

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-273


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DDB6L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Erro no sinal do freio de estacionamento

Código de falha [DDB6L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:


Erro no sinal do freio de estacionamento
Código de ação Código de falha Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Falha Erro no sinal do freio de estacionamento
E03 DDB6L4 (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Ambos os sinais “P” e “NOT P” são LIGADOS ou DESLIGADOS ao mesmo tempo.
da falha
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Reseta o sistema se a combinação do sinal “P” e sinal possível entrarem da alavanca de mudança
controladora
de marcha.
• Quando a alavanca de mudança de marcha está em NEUTRO ou ESTACIONAMENTO e a
Problema que velocidade de deslocamento é de 1,0 km/h ou menos, o freio de estacionamento é aplicado
aparece na automaticamente.
máquina • Quando a alavanca de mudança de marcha está numa posição que não seja NEUTRO ou
ESTACIONAMENTO, o freio de estacionamento não é aplicado.
• A entrada (LIG/DESL e posição da marcha) da alavanca de mudança de marcha pode ser verificada
Informação com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-91101-SFT PNFR_NP)
correspondente • Método de reconstituição do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere a alavanca de
mudança de marcha.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Defeito no fusível Nº 11 Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra (Veja
1
na caixa de fusível FB1 a causa 3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM36 e TM41 e conecte os adaptadores T no
lado fêmea deles
Entre caixa de fusível FB1 Nº 11
Desconexão no chicote de fiação e TM36 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
2 (Desconexão na fiação ou mau
Entre TM36 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
contato do conector)
Entre TM36 (fêmea) (5)
Resistência Máxima 1 Ω
e TM41 (fêmea) (40)
Entre TM36 (fêmea) (6)
Resistência Máxima 1 Ω
e TM41 (fêmea) (39)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM36 e TM41 e conecte os adaptadores T no
lado fêmea deles
Falha do terra Entre caixa de fusível FB1 Nº 11 e
Resistência Mínima 1 MΩ
3 no chicote de fiação terra ou entre TM36 (fêmea) (1) e terra
(Contato com circuito terra) Entre TM36 (fêmea) (5) e terra ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre TM41 (fêmea) (40) e terra
Entre TM36 (fêmea) (6) e terra ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre TM41 (fêmea) (39) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte os conectores TM36, TM40 e TM41 e conecte o adaptador T no
Curto-circuito lado fêmea de TM36
4
no chicote de fiação Entre TM36 (fêmea) (5)
Resistência Mínima 1 MΩ
e outro que não seja (5)
Entre TM36 (fêmea) (6)
Resistência Mínima 1 MΩ
e outro que não seja (6)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o conector TM36 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Curto-circuito quente (deixe a alavanca de mudança de marcha desconectada)
5 no chicote de fiação 4. Interruptor desconectado LIGADO
(Contato com circuito 24 V) 5. Interruptor de partida LIGADO
Entre TM36 (fêmea) (5) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM36 (fêmea) (6) e (2) Tensão Máxima 1 V
Defeito na alavanca de mudança
6 Veja o código de falha [DF10KA] para executar o diagnóstico de falhas.
de marcha (falha interna)

40-274 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DDB6L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Erro no sinal do freio de estacionamento

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora da transmissão estará com defeito
7
da transmissão • Referência: Veja o código de falha [DF10KA] antes de realizar a verificação
da tensão.

Diagrama do circuito correspondente à alavanca de mudança de marcha da transmissão

Controladora da transmissão

Chave A 24 V

Alavanca de mudança de TERRA


marcha 1ª
Alavanca de mudança de Avanço
marcha 5ª
Alavanca de mudança de Ré
marcha Ré
Alavanca de mudança de Not P
marcha 4ª
Alavanca de mudança de P
marcha Avanço
Alavanca de mudança de N
marcha 3ª
Alavanca de mudança de 1ª
marcha N
Alavanca de mudança de 2ª
marcha 2ª

Chave B 4ª

Aliment. da transmissão (VIS) 5ª

Alavanca de mudança de 6ª
marcha 6ª

Aliment. da transmissão (V1S) 7ª

Alavanca de mudança de 8ª
marcha 7ª
Aliment. da transmissão (VIS)

Alavanca de mudança de
marcha 8ª

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA
Alavanca de mudança de
marcha P
Alavanca de mudança de
marcha Not Parking

Relé de segurança
Caixa de fusível

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-275


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DDTHKA] Interruptor de enchimento para embreagem de avante alto: Desconexão

Código de falha [DDTHKA] Interruptor de enchimento para embreagem de


avante alto: Desconexão
Código de ação Código de falha Interruptor de enchimento para embreagem de avante alto:
Falha Desconexão
E01 DDTHKA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de avante alto, a embreagem é
da falha engatada, mas o sinal do interruptor de enchimento da embreagem de avante alto não é LIGADO.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O choque na mudança de marcha é grande.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de avante alto pode
Informação ser verificada pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F2, F4, F6 ou F8).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [15SCMA].

Código de falha [DDTJKA] Interruptor de enchimento para embreagem de


avante baixo: Desconexão
Código de ação Código de falha Interruptor de enchimento para embreagem de avante baixo:
Falha Desconexão
E01 DDTJKA (Sistema da controladora da transmissão)
• Quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de avante baixo, a embreagem
Detalhe
é engatada, mas o sinal do interruptor de enchimento da embreagem de avante baixo não é
da falha
LIGADO.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O choque na mudança de marcha é grande.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de avante baixo pode
Informação ser verificada pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F1, F3, F5 ou F7).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [15SDMA].

40-276 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DDTKKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 1ª: Desconexão

Código de falha [DDTKKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 1ª:


Desconexão
Código de ação Código de falha
Interruptor de enchimento para embreagem de 1ª: Desconexão
Falha
E01 DDTKKA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª, a embreagem é engatada,
da falha mas o sinal do interruptor de enchimento da embreagem de 1ª não é LIGADO.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O choque na mudança de marcha é grande.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 1ª pode ser
Informação verificada pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F1, F2 ou R1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [15SEMA].

Código de falha [DDTLKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 2ª:


Desconexão
Código de ação Código de falha
Interruptor de enchimento para embreagem de 2ª: Desconexão
Falha
E01 DDTLKA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª, a embreagem é engatada,
da falha mas o sinal do interruptor de enchimento da embreagem de 2ª não é LIGADO.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O choque na mudança de marcha é grande.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 2ª pode ser
Informação verificada pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F3, F4 ou R2).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [15SFMA].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-277


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DDTMKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 3ª: Desconexão

Código de falha [DDTMKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 3ª:


Desconexão
Código de ação Código de falha Interruptor de enchimento para embreagem de 3ª: Desconexão
Falha
E01 DDTMKA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª, a embreagem é engatada,
da falha mas o sinal do interruptor de enchimento da embreagem de 3ª não é LIGADO.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O choque na mudança de marcha é grande.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 3ª pode ser
Informação verificada pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F5, F6 ou R3).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [15SGMA].

40-278 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DDTNKA] Interruptor de enchimento para embreagem de Ré: Desconexão

Código de falha [DDTNKA] Interruptor de enchimento para embreagem de


Ré: Desconexão
Código de ação Código de falha Interruptor de enchimento para embreagem de Ré: Desconexão
Falha
E01 DDTNKA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de Ré, a embreagem é engatada,
da falha mas o sinal do interruptor de enchimento da embreagem de Ré não é LIGADO.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O choque na mudança de marcha é grande.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de Ré pode ser
Informação verificada pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de R1 a R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [15SBMA].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-279


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DDTPKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 4ª: Desconexão

Código de falha [DDTPKA] Interruptor de enchimento para embreagem de 4ª:


Desconexão
Código de ação Código de falha Interruptor de enchimento para embreagem de 4ª: Desconexão
Falha
E01 DDTPKA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª, a embreagem é engatada,
da falha mas o sinal do interruptor de enchimento da embreagem de 4ª não é LIGADO.
• Nenhuma ação em particular.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • O choque na mudança de marcha é grande.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) do interruptor de enchimento da ECMV da embreagem de 4ª pode ser
Informação verificada pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION2-31520-FILL R1234LH)
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F7, F8 ou R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [15SHMA].

40-280 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DF10KA] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Sinal de velocidade não entra

Código de falha [DF10KA] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:


Sinal de velocidade não entra
Código de ação Código de falha Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Falha Sinal de velocidade não entra
E03 DF10KA (Sistema da controladora da transmissão)
• Combinação impossível das tensões do sinal entra na controladora da transmissão com a alavanca
de mudança de marcha na posição intermediária entre as posições de duas marchas.
Detalhe
• O sinal não entra da alavanca de mudança de marcha devido à falha do terra ou desconexão
da falha
(Embora a tensão apareça no terminal do sinal “NOT P” da controladora, a tensão não aparece em
nenhum dos terminais dos sinais de marcha).
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
• Mantém a marcha em NEUTRO quando a velocidade de deslocamento é reduzida abaixo de 1,0
km/h por 5 segundos aplicando-se o freio, etc.
Ação da • Mantém a combinação possível da marcha e a entrada dos sinais da direção de deslocamento
controladora mais recente.
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
• Note que o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de partida ser DESLIGADO, se o
código de falha [DF10L4] também for exibido.

Problema que
aparece na • A mudança de marcha não é possível.
máquina

• A entrada (LIG/DESL) da alavanca de mudança de marcha pode ser verificada pela função de
monitoração (Código: TRANSMISSION1-91101-SFT PNFR_NP, TRANSMISSION1-91104-SFT
Informação
12345678)
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere a alavanca de
mudança de marcha.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


• Alavanca de mudança de marcha é pressionada à força e não por esforço
controlado
1 Erro na operação
• Alavanca de mudança de marcha é desligada no meio entre duas posições
de marcha.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte os conectores TM36, TM40 e TM41 e conecte os adaptadores
T no lado fêmea deles
Entre TM36 (fêmea) (3) e TM40 (25) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM36 (fêmea) (4) e TM40 (15) Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote de fiação Entre TM36 (fêmea) (7) e TM40 (35) Resistência Máxima 1 Ω
2 (Desconexão na fiação ou mau Entre TM36 (fêmea) (8) e TM40 (5) Resistência Máxima 1 Ω
contato do conector) Entre TM36 (fêmea) (9) e TM40 (36) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM36 (fêmea) (10) e TM40 (26) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM36 (fêmea) (11) e TM40 (16) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM36 (fêmea) (12) e TM40 (6) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM36 (fêmea) (13) e TM41 (9) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM36 (fêmea) (14) e TM41 (19) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM36 (fêmea) (15) e TM41 (29) Resistência Máxima 1 Ω

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-281


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DF10KA] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Sinal de velocidade não entra

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte os conectores TM36, TM40 e TM41 e conecte os adaptadores
T no lado fêmea de TM40 e TM41
Entre TM40 (fêmea) (5) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM40 (fêmea) (6) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Falha do terra Entre TM40 (fêmea) (15) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
3 no chicote de fiação Entre TM40 (fêmea) (16) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
(Contato com circuito terra) Entre TM40 (fêmea) (25) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM40 (fêmea) (26) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM40 (fêmea) (35) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM40 (fêmea) (36) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM41 (fêmea) (9) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM41 (fêmea) (19) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM41 (fêmea) (29) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM36
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Opere a alavanca de mudança de marcha e realize o diagnóstico de falhas
Entre cada pino Posição da
Defeito na alavanca de mudança
4 TM36 e terra alavanca marcada Tensão 20 - 30 V
de marcha (falha interna)
aV  eja a tabela com q
de saída da
Posição da
alavanca de
alavanca marcada Tensão Máxima 1 V
mudança de
com Q
marcha
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
transmissão estará com defeito.
• Referência: Para medição da tensão de entrada em cada pino da
controladora da transmissão
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM41
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito na controladora da
5 4. Opere a alavanca de mudança de marcha e realize o diagnóstico de falhas
transmissão
Entre cada pino Posição da
TM41 e terra alavanca marcada Tensão 20 - 30 V
aV  eja a tabela com q
de saída da
Posição da
alavanca de
alavanca marcada Tensão Máxima 1 V
mudança de
com Q
marcha

40-282 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DF10KA] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Sinal de velocidade não entra

Diagrama do circuito correspondente à alavanca de mudança de marcha da transmissão

Controladora da transmissão

Chave A 24 V

Alavanca de mudança de TERRA


marcha 1ª
Alavanca de mudança de Avanço
marcha 5ª
Alavanca de mudança de Ré
marcha Ré
Alavanca de mudança de Not P
marcha 4ª
Alavanca de mudança de P
marcha Avanço
Alavanca de mudança de N
marcha 3ª
Alavanca de mudança de 1ª
marcha N
Alavanca de mudança de 2ª
marcha 2ª

Chave B 4ª

Aliment. da transmissão (VIS) 5ª

Alavanca de mudança de 6ª
marcha 6ª

Aliment. da transmissão (V1S) 7ª

Alavanca de mudança de 8ª
marcha 7ª
Aliment. da transmissão (VIS)

Alavanca de mudança de
marcha 8ª

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA
Alavanca de mudança de
marcha P
Alavanca de mudança de
marcha Not Parking

Relé de segurança
Caixa de fusível

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-283


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DF10KA] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Sinal de velocidade não entra

Tabela de saída da alavanca de mudança de marcha

Sinal da alavanca de mudança de marcha


F R Not P P N 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª 8ª
F8 q Q q Q Q Q Q Q Q Q Q Q q
F7 q Q q Q Q Q Q Q Q Q Q q Q
Posição da alavanca de mudança de marcha

F6 q Q q Q Q Q Q Q Q Q q Q Q
F5 q Q q Q Q Q Q Q Q q Q Q Q
F4 q Q q Q Q Q Q Q q Q Q Q Q
F3 q Q q Q Q Q Q q Q Q Q Q Q
F2 q Q q Q Q Q q Q Q Q Q Q Q
F1 q Q q Q Q q Q Q Q Q Q Q Q
N Q Q q Q q Q Q Q Q Q Q Q Q
P Q Q Q q q Q Q Q Q Q Q Q Q
R1 Q q q Q Q q Q Q Q Q Q Q Q
R2 Q q q Q Q Q q Q Q Q Q Q Q
R3 Q q q Q Q Q Q q Q Q Q Q Q
R4 Q q q Q Q Q Q Q q Q Q Q Q
TM36 (alavan-
ca de mudança (3) (4) (5) (6) (7) (5) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
Código do pino

de marcha)
TM40
(25) (15) – – (35) – (36) (26) (16) (6) – – –
(Controladora)

TM41
– – (40) (39) – – – – – – (9) (19) (29)
(Controladora

Nota: tensão q: 20 – 30 V, tensão Q: Máxima 1 V

40-284 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DF10L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Erro no sinal de velocidade/ direção de deslocamento

Código de falha [DF10L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão:


Erro no sinal de velocidade/direção de deslocamento
Código de ação Código de falha Alavanca de mudança de marcha da transmissão:
Falha Erro no sinal de velocidade/direção de deslocamento
E03 DF10L4 (Sistema da controladora da transmissão)
• Combinação impossível da tensão do sinal para direção de deslocamento (qualquer de F, N ou R)
Detalhe
e sinal para marcha (qualquer uma das marchas 1ª a 8ª) entra na controladora da transmissão com
da falha
a alavanca de mudança de marcha.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
• Mantém a marcha em NEUTRO quando a velocidade de deslocamento é reduzida abaixo de 1,0
km/h por 5 segundos aplicando-se o freio, etc.
Ação da
• Mantém a combinação possível da marcha e a entrada dos sinais da direção de deslocamento
controladora
mais recente.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A mudança de marcha não é possível.
máquina
• A entrada (LIG/DESL) da alavanca de mudança de marcha pode ser verificada pela função de
monitoração (Código: TRANSMISSION1-91101-SFT PNFR_NP, TRANSMISSION1-91104-SFT
Informação
12345678)
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere a alavanca de
mudança de marcha.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte os conectores TM36, TM40 e TM41 e conecte o adaptador T no
lado fêmea de TM36
Entre TM36 (fêmea) (3) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (3)
Entre TM36 (fêmea) (4) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (4)
Entre TM36 (fêmea) (7) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (7)
Entre TM36 (fêmea) (8) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (8)
Curto-circuito Entre TM36 (fêmea) (9) e cada pino
1 Resistência Mínima 1 MΩ
no chicote de fiação além de (9)
Entre TM36 (fêmea) (10) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (10)
Entre TM36 (fêmea) (11) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (11)
Entre TM36 (fêmea) (12) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (12)
Entre TM36 (fêmea) (13) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (13)
Entre TM36 (fêmea) (14) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (14)
Entre TM36 (fêmea) (15) e cada pino
Resistência Mínima 1 MΩ
além de (15)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-285


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DF10L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Erro no sinal de velocidade/ direção de deslocamento

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o conector TM36 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
(deixe a alavanca de mudança de marcha desconectada)
4. Interruptor desconectado LIGADO
Curto-circuito quente 5. Interruptor de partida LIGADO
2 no chicote de fiação Entre TM36 (fêmea) (3) e (2) Tensão Máxima 1 V
(Contato com circuito 24 V) Entre TM36 (fêmea) (4) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM36 (fêmea) (7) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM36 (fêmea) (8) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM36 (fêmea) (9) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM36 (fêmea) (10) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM36 (fêmea) (11) e (2) Tensão Máxima 1 V
Curto-circuito quente Entre TM36 (fêmea) (12) e (2) Tensão Máxima 1 V
2 no chicote de fiação Entre TM36 (fêmea) (13) e (2) Tensão Máxima 1 V
(Contato com circuito 24 V) Entre TM36 (fêmea) (14) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM36 (fêmea) (15) e (2) Tensão Máxima 1 V
Defeito na alavanca
3 de mudança de marcha Veja o código de falha [DF10KA] e realize o diagnóstico de falhas.
(falha interna)
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora transmissão estará com defeito.
4
da transmissão • Referência: Veja o código de falha [DF10KA] antes de realizar a verificação
da tensão.

40-286 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DF10L4] Alavanca de mudança de marcha da transmissão: Erro no sinal de velocidade/ direção de deslocamento

Diagrama do circuito correspondente à alavanca de mudança de marcha da transmissão

Controladora da transmissão

Chave A 24 V

Alavanca de mudança de TERRA


marcha 1ª
Alavanca de mudança de Avanço
marcha 5ª
Alavanca de mudança de Ré
marcha Ré
Alavanca de mudança de Not P
marcha 4ª
Alavanca de mudança de P
marcha Avanço
Alavanca de mudança de N
marcha 3ª
Alavanca de mudança de 1ª
marcha N
Alavanca de mudança de 2ª
marcha 2ª

Chave B 4ª

Aliment. da transmissão (VIS) 5ª

Alavanca de mudança de 6ª
marcha 6ª

Aliment. da transmissão (V1S) 7ª

Alavanca de mudança de 8ª
marcha 7ª
Aliment. da transmissão (VIS)

Alavanca de mudança de
marcha 8ª

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA
Alavanca de mudança de
marcha P
Alavanca de mudança de
marcha Not Parking

Relé de segurança
Caixa de fusível

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-287


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGF1KX] Sensor da temperatura do óleo da transmissão: Fora da faixa do sinal de entrada

Código de falha [DGF1KX] Sensor da temperatura do óleo da transmissão:


Fora da faixa do sinal de entrada
Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo da transmissão:
Falha Fora da faixa do sinal de entrada
E03 DGF1KX (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• O sinal do sensor de temperatura do óleo da transmissão está fora da faixa normal (0,9 a 4,5 V)
da falha
Ação da • Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • Choque na mudança de marcha é grande.
máquina
• O valor da tensão de entrada e temperatura do sensor de temperatura do óleo da transmissão pode
Informação ser verificado pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-32501-T/M OIL TEMP (V),
correspondente 32500-T/M OIL TEMP (ºC)).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector T35 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre T35 (macho) 25 ºC Resistência 38 - 49 kΩ
(1) e (2)
Defeito no sensor de temperatura
a Característica
do óleo da transmissão
1 térmica do
(Desconexão ou curto-circuito 100 ºC Resistência 3,7 – 4,0 kΩ
sensor de
interno)
temperatura do
óleo
Entre terra e T35
Toda faixa Resistência Mínima 1 MΩ
(macho) (1), (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM39 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre TM39 (fêmea) (3) e (21)
Desconexão ou curto-circuito
2 a Resistência é a mesma da
no chicote de fiação
característica térmica do sensor de Resistência 3,7 - 49 kΩ
temperatura do óleo na causa 1 (25
ºC – 100 ºC) acima
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 e T35 e conecte os adaptadores T em
Desconexão no chicote de fiação
cada lado fêmea
3 (Desconexão na fiação ou mau
contato no conector) Entre TM39 (fêmea) (3) e T35
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM39 (fêmea) (21) e T35
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores T35 e TM39 e conecte os adaptadores T no lado
4 fiação (Contato com circuito fêmea de um deles
terra) Entre terra e T35 (fêmea) (1) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
TM39 (fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector T35 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 ou curto-circuito 3. Interruptor de partida LIGADO
no chicote de fiação
Entre T35 (fêmea) (1) e (2) Tensão Aprox. 5 V
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora da
6 transmissão estará com defeito (Sendo que se trata de falha interna, o
transmissão
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-288 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGF1KX] Sensor de temperatura do óleo da transmissão: Fora da faixa do sinal de entrada

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo da transmissão

Controladora da transmissão

Sensor de temperatura
(Chave A) (Marrom) do óleo da transmissão

Temperatura do óleo da
transmissão
Sensor TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-289


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGH2KB] Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Falha do terra

Código de falha [DGH2KB] Sensor da temperatura do óleo hidráulico:


Falha do terra
Código de ação Código de falha
Sensor da temperatura do óleo hidráulico: Falha do terra
Falha
E01 DGH2KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • A temperatura do óleo hidráulico foi detectada em 150 ºC ou acima (0,97 ou abaixo) (falha do terra
da falha foi detectada no circuito do sinal da temperatura do óleo hidráulico).
Ação da • Fixa a temperatura do óleo hidráulico usada para controle do ventilador hidráulico a 90 ºC.
controladora • Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • A rotação do ventilador hidráulico aumenta.
máquina
• A tensão de entrada e temperatura do sensor de temperatura do óleo hidráulico pode ser verificada
Informação pela função de monitoração
correspondente (Código de monitoração: TRANSMISSION1-04410 HST OIL TEMP (ºC))
(Código de monitoração: TRANSMISSION1- 04402 HST OIL TEMP (V)).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector R17 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre R17 25 ºC Resistência 38 - 49 kΩ
(macho) (1) e (2)
a Característica
Defeito no sensor de temperatura
1 térmica do
do óleo hidráulico (falha interna) 100 ºC Resistência 3,7 – 4,0 kΩ
sensor de
temperatura do
óleo
Entre terra e R17
Qualquer faixa Resistência Mínima 1 MΩ
(macho) (1), (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM39 e R17 e conecte o adaptador T no lado
2 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre terra e TM39 (fêmea) (10) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
R17 (fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira adaptador T no conector TM39
3. Interruptor de partida LIGADO
Temperatura do
Defeito na controladora
3 óleo hidráulico: Tensão 4,4 – 4,6 V
da transmissão
Entre TM39 (20) 25 ºC
e (21) Temperatura do
óleo hidráulico: Tensão 2,1 - 2,3 V
100 ºC

40-290 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGH2KB] Sensor de temperatura do óleo hidráulico: Falha do terra

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo hidráulico

Controladora da transmissão

Sensor de temperatura
(Chave A) do óleo hidráulico

Temperatura do óleo hidráulico

Sensor TERRA

PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-291


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGT1KX] Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque: Fora da faixa do sinal de entrada

Código de falha [DGT1KX] Sensor da temperatura do óleo do conversor de


torque: Fora da faixa do sinal de entrada
Código de ação Código de falha Sensor da temperatura do óleo do conversor de torque:
Falha Fora da faixa do sinal de entrada
E01 DGT1KX (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • O sinal do sensor de temperatura do óleo do conversor de torque está fora da faixa normal
da falha (0,9 a 4,5 V)
• Transmite a temperatura do óleo do conversor de torque como valor normal ao monitor da
Ação da
máquina.
controladora
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
• Superaquecimento do conversor de torque não pode ser detectado.
aparece na
• Grande choque é gerado quando o conversor de torque é bloqueado.
máquina
• O valor da tensão de entrada e temperatura do sensor de temperatura do óleo do conversor de
Informação torque pode ser verificado pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-30100-T/C OIL
correspondente TEMP (ºC), 30101-T/C OIL TEMP (ºV)).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sensor de temperatura 2. Desconecte o conector T34 e conecte o adaptador T no lado macho
do óleo do conversor de torque Entre T34 (macho) 25 ºC Resistência 38 - 49 kΩ
1
(Desconexão ou curto-circuito (1) e (2) 100 ºC Resistência 3,7 – 4,0 kΩ
interno) Entre terra e T34
Toda faixa Resistência Mínima 1 MΩ
(macho) (1), (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM39 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre TM39 (fêmea) (9) e (21)
Desconexão ou curto-circuito
2 a Resistência é a mesma da
no chicote de fiação
característica térmica do sensor de Resistência 3,7 - 49 kΩ
temperatura do óleo na causa 1 (25
ºC – 100 ºC) acima
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 e T34 e conecte os adaptadores T em
Desconexão no chicote de fiação
cada lado fêmea
3 (Desconexão na fiação ou mau
contato no conector) Entre TM39 (fêmea) (9) e T34
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM39 (fêmea) (21) e T34
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores T34 e TM39 e conecte os adaptadores T no lado
4 no chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre terra e T34 (fêmea) (1) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
TM39 (fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente ou curto- 2. Desconecte o conector T34 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito no chicote de fiação
Entre T34 (fêmea) (1) e (2) Tensão Aprox. 5 V
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
Defeito na controladora
6 transmissão estará com defeito (Sendo que se trata de falha interna, o
da transmissão
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-292 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGT1KX] Sensor de temperatura do óleo do conversor de torque: Fora da faixa do sinal de entrada

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo do conversor de torque

Controladora da transmissão

Sensor de temperatura
(Chave A) (Marrom) do óleo do conversor
de torque
Temperatura do óleo do conversor de
torque

Sensor TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-293


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGT7KB] Sensor da temperatura do óleo do diferencial: Falha do terra

Código de falha [DGT7KB] Sensor da temperatura do óleo do diferencial:


Falha do terra
Código de ação Código de falha
Sensor da temperatura do óleo do diferencial: Falha do terra
Falha
E01 DGT7KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • A temperatura do óleo do diferencial foi detectada em 150 ºC ou acima (0,97 ou abaixo) (falha do
da falha terra foi detectada no circuito do sinal da temperatura do óleo do diferencial).
Ação da • Não detecta superaquecimento do óleo do diferencial.
controladora • Interrompe a alimentação para o relé de controle de bloqueio do diferencial.
Problema que
aparece na • O bloqueio do diferencial é desligado independente da posição do interruptor.
máquina
• O valor da tensão de entrada e temperatura do sensor de temperatura do óleo do diferencial pode
Informação ser verificado pela função de monitoração
correspondente (Código de monitoração: TRANSMISSION1-31909 DIFF TEMP (ºC))
(Código de monitoração: TRANSMISSION1- 31910 DIFF TEMP (V)).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector R8 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre R8 (macho) 25 ºC Resistência 38 - 49 kΩ
(1) e (2)
a Característica
Defeito no sensor de
térmica do
1 temperatura do óleo do 100 ºC Resistência 3,7 – 4,0 kΩ
sensor de
diferencial (falha interna)
temperatura do
óleo
Entre cada de R8
(macho) (1), (2) e Qualquer faixa Resistência Mínima 1 MΩ
terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM39 e R8 e conecte o adaptador T no lado
2 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre terra e TM39 (fêmea) (14) ou R8
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira adaptador T no conector TM39
3. Interruptor de partida LIGADO
Temperatura
Defeito na controladora
3 do óleo do Tensão 4,4 – 4,6 V
da transmissão
Entre TM39 (14) diferencial: 25 ºC
e terra Temperatura
do óleo do Tensão 2,1 – 2,3 V
diferencial: 100 ºC

40-294 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DGT7KB] Sensor de temperatura do óleo do diferencial: Falha do terra

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de temperatura do óleo do diferencial


Controladora da transmissão

(Chave A)

Óleo do diferencial

Sensor de temperatura
do óleo do diferencial
Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA
Linha de
blindagem

ARMAÇÃO DO PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-295


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DJF1KA] Sensor do nível de combustível: Desconexão

Código de falha [DJF1KA] Sensor do nível de combustível: Desconexão


Código de ação Código de falha
Sensor do nível de combustível: Desconexão
Falha
E01 DJF1KA (Sistema do monitor da máquina)
Detalhe
• Desconexão foi detectada no circuito do sensor de nível do combustível.
da falha
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que
aparece na • Indicador de nível de combustível não indica o nível corretamente.
máquina
• Os valores da resistência e tensão do sensor de nível de combustível podem ser verificados pela
Informação função de monitoração (Código: MONITOR PANEL-04201-FUEL SENSOR (Ω), MONITOR PANEL-
correspondente 04200-FUEL SENSOR (V)).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector ET39 e conecte o adaptador T no lado macho
Entre ET39 CHEIO Resistência Máxima 7 Ω
Defeito no sensor (macho) (1) e (2) ¾ Resistência (10 Ω)
1 de nível do combustível a Tabela de ½ Resistência 32 Ω
(Desconexão interna) característica ¼ Resistência (50 Ω)
do sensor
de nível de VAZIO Resistência Mínima 85 Ω
combustível
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector FP2 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou Entre FP2 (fêmea) (10) e terra
2
curto-circuito interno a Resistência é a mesma da
Resistência 10 – 80 Ω
característica do sensor de nível do
combustível na causa 1 acima
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores FP2 e ET39 e conecte os adaptadores T em
3 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre FP2 (fêmea) (10) e ET39
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre ET39 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector ET39 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 ou curto-circuito no 3. Interruptor de partida LIGADO
chicote de fiação
Entre ET39 (fêmea) (1) e (2) Tensão Aprox. 3 - 5 V
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, o monitor da máquina
5 Defeito no monitor da máquina estará com defeito (Sendo que se trata de falha interna, o diagnóstico de
falhas não pode ser realizado).

40-296 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DJF1KA] Sensor de nível do combustível: Desconexão

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de nível do combustível

Monitor da máquina
Sensor de nível
(Verde) do combustível

Sensor de combustível

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-297


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DK70KX] Sensor de angulação do pedal de aproximação: Fora da faixa de entrada

Código de falha [DK70KX] Sensor de angulação do pedal de aproximação:


Fora da faixa de entrada
Código de ação Código de falha
Sensor de angulação do pedal de aproximação: Fora da faixa normal
Falha
E03 DK70KX (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• O sinal do sensor de angulação do pedal de aproximação está fora da faixa normal (0,4 – 4,5 V).
da falha
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da • Realize o processo em neutro para desabilitar a função de aproximação.
controladora • Se a causa da falha desaparecer com a alavanca de mudança de marcha em Neutro, o sistema
resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • A função de aproximação não funciona.
máquina
• O valor da tensão de entrada do sensor de angulação de aproximação pode ser verificado com a
Informação função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-44105-INCHING PEDAL)
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere o pedal de
aproximação.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sensor de angulação 2. Desconecte o conector FL6 e conecte o adaptador T no lado macho
do pedal de aproximação Entre FL6 (macho) (A) e (C) Resistência 4,0 – 6,0 kΩ
1
(Desconexão ou curto-circuito
interno) Entre FL6 (macho) (B) e (A) Resistência 0,25 – 5,0 kΩ*
Entre FL6 (macho) (B) e (C) Resistência 0,25 – 5,0 kΩ*
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39, TM41 e FL6 e conecte o adaptador T em
cada lado fêmea
Desconexão no chicote de fiação Entre TM39 (fêmea) (21) e FL6 Resistência Máxima 1 Ω
2 (Desconexão na fiação ou mau (fêmea) (C)
contato no conector) Entre TM39 (fêmea) (7) e FL6
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (B)
Entre TM41 (fêmea) (34) e FL6
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (A)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39, TM41 e FL6 e conecte os adaptadores T
Falha do terra no chicote de no lado fêmea de um deles
3 fiação (Contato com circuito Entre terra e TM41 (fêmea) (34)
Resistência Mínima 1 MΩ
terra) ou FL6 (fêmea) (A)
Entre terra e TM39 (fêmea) (7)
Resistência Mínima 1 MΩ
ou FL6 (fêmea) (B)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector FL6 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V) Entre FL6 (fêmea) (A) e (C) Tensão Aprox. 5 V
Entre FL6 (fêmea) (B) e (C) Tensão Máxima 2,5 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Insira os adaptadores T nos conectores TM39 e TM41
Defeito na controladora 3. Interruptor desconectado LIGADO
5 4. Interruptor de partida LIGADO
da transmissão
Entre TM41 (34) e TM39 (21) Tensão 4,6 – 5,4 V
Entre TM39 (7) e (21) Tensão 0,4 – 4,5 V
*: Como o pedal de aproximação é pressionado, as resistências mudam.

40-298 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DK70KX] Sensor de angulação do pedal de aproximação: Fora da faixa do sinal de entrada

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de angulação do pedal de aproximação

Controladora da transmissão
Sensor do pedal de
aproximação
(Chave A)

Sensor de aproximação

Sensor TERRA

(Chave B)

Alimentação do potenciômetro 1

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-299


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DKD0KX] Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa de entrada

Código de falha [DKD0KX] Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa


de entrada
Código de ação Código de falha Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa do sinal de entrada
Falha
E01 DKD0KX (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• O sinal do sensor de angulação da articulação está fora da faixa normal.
da falha
Ação da
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
controladora
Problema que
aparece na • O sensor de angulação de articulação não indica corretamente a angulação da articulação.
máquina
• A tensão de entrada do sensor de angulação da articulação pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: TRANSMISSION1-43902-ARTICULATE)
Informação
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e realize a operação de articulação.
correspondente
• Veja o diagnóstico de falhas do modo E, “E-9 O indicador de angulação da articulação não indica
de modo correto”.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector B11 e conecte o adaptador T no lado macho
3. Realize o diagnóstico de falhas com o interruptor de partida DESLIGADO e
depois conecte o conector B11
Defeito no sensor de angulação 4. Dê a partida, mude a angulação da articulação e depois volte ao passo 1.
1 da articulação (Desconexão ou Reto Resistência Aprox. 2,5 kΩ
curto-circuito interno) Totalmente à
Entre B11 (macho)
esquerda (25º)
(A) e (B) Resistência Aprox. 1 - 3,8 kΩ
Totalmente à
direita (25º)
Entre B11 (macho) (A) e (C) Resistência Aprox. 5 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 e B11 e conecte o adaptador T em cada
lado fêmea
Desconexão no chicote de fiação Entre TM39 (fêmea) (8) e
Resistência Máxima 1 Ω
2 (Desconexão na fiação ou mau B11 (fêmea) (B)
contato no conector) Entre TM39 (fêmea) (21) e
Resistência Máxima 1 Ω
B11 (fêmea) (A)
Entre TM39 (fêmea) (22) e
Resistência Máxima 1 Ω
B11 (fêmea) (C)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 e B11 e conecte os adaptadores T no lado
Falha do terra no fêmea de um deles
3 chicote de fiação Entre terra e TM39 (fêmea) (8)
Resistência Mínima 1 MΩ
(Contato com circuito terra) ou B11 (fêmea) (B)
Entre terra e TM39 (fêmea) (22)
Resistência Mínima 1 MΩ
ou B11 (fêmea) (C)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector B11 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V) Entre FL06 (fêmea) (B) e (A) Tensão Máxima 3 V
Entre FL06 (fêmea) (C) e (A) Tensão Aprox. 5 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM39
3. Interruptor de partida LIGADO e realize o diagnóstico de falhas
4. Dê a partida, mude a angulação da articulação e depois volte ao passo 3
Defeito na controladora Reto Tensão Aprox. 2,4 V
5
da transmissão Totalmente à
Entre TM39 (8)
esquerda (25º)
e (21) Tensão Aprox. 1 - 3,8 V
Totalmente à
direita (25º)
Entre TM39 (22) e (21) Tensão Aprox. 5 V

40-300 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DKD0KX] Sensor de angulação da articulação: Fora da faixa do sinal de entrada

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de angulação do pedal da articulação

Controladora da transmissão

(Chave A) Sensor de
articulação
TERRA
Sensor de articulação

Sensor TERRA

Sensor 5 V

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO DIANTEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-301


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DLF1KA] Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão: Desconexão

Código de falha [DLF1KA] Sensor de velocidade do eixo de entrada da


transmissão: Desconexão
Código de ação Código de falha Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão: Desconexão
Falha
E03 DLF1KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Desconexão foi detectada no circuito do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão e
da falha sinal de velocidade não entra.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa
• Fixa a velocidade relativa a 300 rpm e continua a controlar.
Ação da
• Mantém a saída interrompida para a embreagem de bloqueio
controladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A patinagem da embreagem não pode ser avaliada.
aparece na
• O sistema de bloqueio não opera.
máquina

• A velocidade de entrada do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão pode ser


Informação
verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31200-T/M SPEED: IN)
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e acione a máquina.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sensor 1. Interruptor de partida DESLIGADO
de velocidade do eixo 2. Desconecte o conector T32 e conecte o adaptador T no lado macho
1
de entrada da transmissão
Entre T32 (macho) (1) e (2) Resistência 500 - 1000 Ω
(Desconexão interna)
Defeito de ajuste do sensor O sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão pode estar
2 de velocidade do eixo ajustado incorretamente. Ajuste-o de acordo com a seção Testes e ajustes
de entrada da transmissão “Ajuste do sensor de velocidade da transmissão”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
3 aS  e resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM40 (fêmea) (40) e (39) Resistência 500 - 1000 Ω
aS  e a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e T32 e conecte os adaptadores T em
Desconexão no chicote de fiação
cada lado fêmea
4 (Desconexão na fiação ou mau
contato no conector) Entre TM40 (fêmea) (40) e T32
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM40 (fêmea) (39) e T32
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
5 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão

Controladora da transmissão (Marrom)


(Chave A) Sensor de
velocidade do eixo
Pulso TERRA de entrada da
transmissão
Pulso de velocidade da
entrada da transmissão

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-302 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DLF1LC] Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão: Discordância no sinal de velocidade

Código de falha [DLF1LC] Sensor de velocidade do eixo de entrada da


transmissão: Discordância no sinal de velocidade
Código de ação Código de falha Sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão:
Falha Discordância no sinal de velocidade
E03 DLF1LC
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Enquanto cada uma das embreagens de L/U, FH, FL, R, 1ª, 2ª, 3ª e 4ª são ativadas normalmente,
da falha o sinal da velocidade do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão está anormal.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa
• Fixa a velocidade relativa a 300 rpm e continua a controlar.
Ação da
• Mantém a saída interrompida para a embreagem de bloqueio
controladora
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A patinagem da embreagem não pode ser avaliada.
aparece na
• O sistema de bloqueio não opera.
máquina
• A velocidade de entrada do sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão pode ser
Informação
verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31200-T/M SPEED: IN)
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e acione a máquina.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sensor de velocidade 1. Interruptor de partida DESLIGADO
do eixo de entrada da 2. Desconecte o conector T32 e conecte o adaptador T no lado macho
1
transmissão (Desconexão ou Entre T32 (macho) (1) e (2) Resistência 500 - 1000 Ω
curto-circuito interno) Entre T32 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
2
no chicote de fiação Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM40 (fêmea) (40) e (39) Resistência 500 - 1000 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores TM40 e T32 e conecte os adaptadores T no lado
3 fiação (Contato com circuito fêmea de um deles
terra) Entre terra e TM40 (fêmea) (40) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
T32 (fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no chicote 2. Desconecte o conector T32 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
4 de fiação (Contato com circuito 3. Interruptor de partida LIGADO
24 V)
Entre T32 (fêmea) (1) e (2) Tensão 3–4V
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
5 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo de entrada da transmissão

Controladora da transmissão (Marrom)


(Chave A) Sensor de
velocidade do eixo
Pulso TERRA de entrada da
transmissão
Pulso de velocidade da
entrada da transmissão

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-303


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DLF2KA] Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão: Desconexão

Código de falha [DLF2KA] Sensor de velocidade do eixo intermediário da


transmissão: Desconexão
Código de ação Código de falha Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão:
Falha Desconexão
E03 DLF2KA
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Desconexão foi detectada no circuito do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão
da falha e sinal de velocidade não entra.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa
Ação da • Fixa a velocidade relativa a 300 rpm e continua a controlar.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A patinagem da embreagem não pode ser avaliada.
máquina
• A entrada da velocidade do eixo do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão
Informação pode ser verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31300-T/M SPEED:
correspondente MID 1)
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e acione a máquina.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sensor 1. Interruptor de partida DESLIGADO
de velocidade do eixo 2. Desconecte o conector T47 e conecte o adaptador T no lado macho
1
intermediário da transmissão
Entre T47 (macho) (1) e (2) Resistência 500 - 1000 Ω
(Desconexão interna)
Defeito de ajuste do sensor O sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão pode estar
2 de velocidade do eixo ajustado incorretamente. Ajuste-o de acordo com a seção Testes e ajustes
intermediário da transmissão “Ajuste do sensor de velocidade da transmissão”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
3 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM40 (fêmea) (20) e (29) Resistência 500 - 1000 Ω
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T47 e conecte os adaptadores T em
4 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM40 (fêmea) (20) e T47
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM40 (fêmea) (29) e T47
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
5 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão

Controladora da transmissão

(Chave A) (Marrom)
Pulso de veloci. interm. Sensor de velocidade
da transmissão do eixo intermediário
da transmissão
Pulso TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-304 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DLF2LC] Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão: Discordância no sinal de velocidade

Código de falha [DLF2LC] Sensor de velocidade do eixo intermediário da


transmissão: Discordância no sinal de velocidade
Código de ação Código de falha Sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão:
Falha Discordância no sinal de velocidade
E03 DLF2LC
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Enquanto cada uma das embreagens de L/U, FH, FL, R, 1ª, 2ª, 3ª e 4ª são ativadas normalmente,
da falha o sinal da velocidade do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão está anormal.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa
Ação da • Fixa a velocidade relativa a 300 rpm e continua a controlar.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A patinagem da embreagem não pode ser avaliada.
máquina
• A entrada da velocidade do eixo do sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão
Informação pode ser verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31300-T/M SPEED:
correspondente MID 1)
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e acione a máquina.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sensor de velocidade 1. Interruptor de partida DESLIGADO
do eixo intermediário da 2. Desconecte o conector T47 e conecte o adaptador T no lado macho
1
transmissão (Desconexão ou Entre T47 (macho) (1) e (2) Resistência 500 - 1000 Ω
curto-circuito interno) Entre T47 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
2
no chicote de fiação Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM40 (fêmea) (20) e (29) Resistência 500 - 1000 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM40 e T47 e conecte os adaptadores T no lado
3 no chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM40 (fêmea) (20) ou T47
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector T47 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
4 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T47 (fêmea) (1) e (2) 3–4V 3–4V
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
5 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo intermediário da transmissão

Controladora da transmissão

(Chave A) (Marrom)
Pulso de veloci. interm. Sensor de velocidade
da transmissão do eixo intermediário
da transmissão
Pulso TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-305


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DLM3KA] Sensor de rotação do ventilador: Desconexão

Código de falha [DLM3KA] Sensor de rotação do ventilador: Desconexão


Código de ação Código de falha Sensor de rotação do ventilador: Desconexão
Falha
E01 DLM3KA (Sistema da controladora da transmissão)
• A tensão de pulso não entra do sensor de rotação do ventilador devido à desconexão no sistema
do sensor de rotação do ventilador.
Detalhe • Este código de falha aparece sob as seguintes condições.
da falha 1) Tensão de entrada de 3 – 4 V
2) Sem registro de entrada do pulso
3) Motor funcionando
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que
aparece na • A rotação do ventilador falha ao conhecer exatamente a rotação especificada.
máquina
Informação • A rotação de entrada do sensor de rotação do ventilador pode ser verificada com a função de
correspondente monitoração (Código: TRANSMISSION1-10009, FAN SPEED).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no ajuste do sensor a 
S ensor de rotação do ventilador pode estar ajustado incorretamente.
1 Verifique-o diretamente (Veja em Testes e ajustes, “Ajuste do sensor de
de rotação do ventilador
rotação do ventilador hidráulico”)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sensor de rotação
2. Desconecte o conector RT8 e conecte o adaptador T no lado macho
2 do ventilador (Desconexão ou
Entre RT8 (macho) (1) e (2) Resistência 2 - 3 kΩ
curto-circuito interno)
Entre RT8 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito aS  e resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
3
no chicote de fiação Se a resistência estiver 1 Ω ou abaixo, o chicote de fiação terá curto-
circuito.
Entre TM40 (fêmea) (10) e (39) Resistência 2-3Ω
aS  e a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e RT8 e conecte o adaptador T em cada
4 (Desconexão na fiação ou mau lado fêmea
contato no conector) Entre TM40 (fêmea) (39) e
Resistência Máxima 1 Ω
RT8 (fêmea) (2)
Entre TM40 (fêmea) (10) e
Resistência Máxima 1 Ω
RT8 (fêmea) (1)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
5 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação do ventilador

Controladora da transmissão

Sensor de rotação
do ventilador

Rotação do ventilador (+)

Pulso TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

40-306 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DLM3LC] Sensor de rotação do ventilador: Curto-circuito

Código de falha [DLM3LC] Sensor de rotação do ventilador: Curto-circuito


Código de ação Código de falha Sensor de rotação do ventilador: Curto-circuito
Falha
E01 DLM3LC (Sistema da controladora da transmissão)
• A tensão de pulso não entra do sensor de rotação do ventilador devido à falha do terra no sistema
do sensor de rotação do ventilador.
Detalhe • Este código de falha aparece sob as seguintes condições.
da falha 1) O código de falha [DLM3KA] não é indicado.
2) Rotação do motor é de 500 rpm ou mais
3) Ventilador não está em controle de inversão de sentido de rotação
Ação da
• Nenhuma ação em particular.
controladora
Problema que
aparece na • A rotação do ventilador falha ao conhecer exatamente a rotação especificada.
máquina
Informação • A rotação de entrada do sensor de rotação do ventilador pode ser verificada com a função de
correspondente monitoração (Código: TRANSMISSION1-10009, FAN SPEED).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações

Defeito no ajuste do sensor aS  ensor de rotação do ventilador pode estar ajustado incorretamente.
1 Verifique-o diretamente (Veja em Testes e ajustes, “Ajuste do sensor de
de rotação do ventilador
rotação do ventilador hidráulico”)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sensor de rotação 2. Desconecte o conector RT8 e conecte o adaptador T no lado macho
2 do ventilador (Desconexão ou
Entre RT8 (macho) (1) e (2) Resistência 2 - 3 kΩ
curto-circuito interno)
Entre RT8 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito aS  e resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
3 Se a resistência estiver 1 Ω ou abaixo, o chicote de fiação terá curto-
no chicote de fiação
circuito.
Entre TM40 (fêmea) (10) e (39) Resistência 2 - 3 kΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM40 e RT8 e conecte o adaptador T no lado
4 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre terra e TM40 (fêmea) (10) e RT8
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector RT8 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre RT8 (fêmea) (1) e (2) Tensão 3–4V
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
6 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de rotação do ventilador

Controladora da transmissão

Sensor de rotação
do ventilador

Rotação do ventilador (+)

Pulso TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-307


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DLT3KA] Sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão: Desconexão

Código de falha [DLT3KA] Sensor de velocidade do eixo de saída da


transmissão: Desconexão
Código de ação Código de falha Sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão: Desconexão
Falha
E03 DLT3KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Desconexão foi detectada no circuito do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão e
da falha sinal de velocidade não entra.
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa
• Fixa a velocidade relativa a 300 rpm e continua a controlar.
Ação da • Se estiver no modo de mudança de marcha automática, a marcha corrente será mantida.
controladora • Interrompe a saída para a embreagem de bloqueio.
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• Embreagem deslizante não pode ser avaliada.
aparece na
• O sistema de bloqueio não opera.
máquina
• A entrada da velocidade do eixo do sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão pode ser
Informação
verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31400-T/M SPEED: OUT)
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e acione a máquina.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sensor de velocidade 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 do eixo de saída da transmissão 2. Desconecte o conector T33 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre T33 (macho) (1) e (2) Resistência 500 - 1000 Ω
Defeito de ajuste do sensor O sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão pode estar ajustado
2 de velocidade do eixo de saída incorretamente. Ajuste-o de acordo com a seção Testes e ajustes “Ajuste do
da transmissão sensor de velocidade da transmissão”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito no a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
3
chicote de fiação Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Aprox. 500
Entre TM40 (fêmea) (30) e (29) Resistência
- 1000 Ω
a Se a causa 3 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM40 e T33 e conecte os adaptadores T em
4 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM40 (fêmea) (30) e T33
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM40 (fêmea) (29) e T33
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora da
5 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão

Controladora da transmissão
Sensor de velocidade
(Verde) do eixo de saída da
(Chave A) transmissão
Pulso TERRA
Pulso da velocidade de saída
da transmissão

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-308 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DLT3KA] Sensor de velocidade do eixo de saída da transmissão: Desconexão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-309


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito

Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito


Código de ação Código de falha Alarme sonoro: Curto-circuito
Falha
E01 DV00KB (Sistema do monitor da máquina)
Detalhe
• Quando o monitor da máquina conecta o circuito do alarme sonoro ao TERRA, corrente anormal flui.
da falha
Ação da
• Monitor da máquina interrompe o circuito do alarme sonoro ao TERRA.
controladora
Problema que
aparece na • O alarme sonoro não soa.
máquina
Informação • Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO
correspondente a Se o interruptor de partida estiver na posição LIGADO, o alarme sonoro soará por 2 segundos.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no alarme sonoro 2. Desconecte o conector FP4
1 (Desconexão ou curto-circuito 3. Interruptor de partida LIGADO
interno)
Se este código de falha não for exibido, o alarme sonoro estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP1 e FP4 e conecte o adaptador T em cada
Curto-circuito no lado fêmea
2
chicote de fiação
Entre FP4 (fêmea) (1) e (2) ou entre
Resistência Mínima 1 MΩ
FP1 (fêmea) (1) e (18)
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector FP4 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre FP1 (fêmea) (18) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, o monitor
da máquina poderá estar com defeito.
• Referência: valores padrão em condição normal
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Insira adaptador T no conector FP1
3. Interruptor desconectado LIGADO
4 Defeito no monitor da máquina 4. Interruptor de partida LIGADO
Quando o
alarma sonoro é Tensão 20 - 30 V
Entre FP1 (18) e desligado
terra
Quando o alarme
Tensão Máxima 3 V
sonoro soa

40-310 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DV00KB] Alarme sonoro: Curto-circuito

Diagrama do circuito correspondente ao alarme sonoro

Alarme sonoro
Interruptor de partida (Cinza) de alerta

Monitor da máquina

IGN C.A

IGN C.A

Alarme sonoro de alerta

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-311


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW4BKA] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Desconexão

Código de falha [DW4BKA] Válvula solenóide do freio de estacionamento:


Desconexão
Código de ação Código de falha Válvula solenóide do freio de estacionamento: Desconexão
Falha
E03 DW4BKA (Sistema da controladora da transmissão)
• Freio de estacionamento não é aplicado ou aliviado adequadamente devido á desconexão ou
Detalhe curto-circuito quente no circuito da válvula solenóide do freio de estacionamento
da falha (Corrente não fluiu quando a controladora tentou fluir a corrente à válvula solenóide do freio de
estacionamento ou corrente fluiu á válvula solenóide do freio de estacionamento de algum lugar).
Ação da
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa
controladora
Problema que
aparece na • O freio de estacionamento não é aliviado ou ele se mantém aliviado.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(outra posição que não seja P ou posição P).
Informação • O freio de estacionamento pode ser aliviado somente quando a válvula solenóide do freio de
correspondente estacionamento é ativada.
• A condição de saída (LIG/DESL) para a válvula solenóide do freio de estacionamento pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-40949 D-OUT-0).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na válvula solenóide 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 do freio de estacionamento 2. Desconecte o conector R11 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre R11 (macho) (1) e (2) Resistência 2 - 100 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (7) e terra Resistência 2 - 100 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM41 e R11 e conecte os adaptadores T em
3 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (7) e
Resistência Máxima 1 Ω
R11 (fêmea) (1)
Entre R11 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector R11 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre R11 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora da
5 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-312 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW4BKA] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Desconexão

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide do freio de estacionamento

Controladora da transmissão
Válvula solenóide do freio
de estacionamento
(Chave B) (Válvula ligada: Freio desligado)

Solenóide do freio de
estacionamento
TERRA

TERRA

TERRA

TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-313


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW4BKB] Válvula solenóide do freio de estacionamento: Curto-circuito

Código de falha [DW4BKB] Válvula solenóide do freio de estacionamento:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Válvula solenóide do freio de estacionamento: Curto-circuito
Falha
E03 DW4BKB (Sistema da controladora da transmissão)
• Freio de estacionamento não é aliviado devido a curto-circuito no circuito da válvula solenóide do
Detalhe freio de estacionamento
da falha (Corrente anormal fluiu quando a controladora tentou fluir a corrente à válvula solenóide do freio de
estacionamento).
Ação da
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa
controladora
Problema que
aparece na • O freio de estacionamento não é aliviado.
máquina
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(outra posição que não seja P).
Informação • O freio de estacionamento pode ser aliviado somente quando a válvula solenóide do freio de
correspondente estacionamento é ativada.
• A condição de saída (LIG/DESL) para a válvula solenóide do freio de estacionamento pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-40949 D-OUT-0).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na válvula solenóide 2. Desconecte o conector R11 e conecte o adaptador T no lado macho
1 do freio de estacionamento
(Desconexão interna) Entre R11 (macho) (1) e (2) Resistência 2 - 100 Ω
Entre R11 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM41 e R11 e conecte o adaptador T no lado
2 no chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre terra e TM41 (fêmea) (7) e R11
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Curto-circuito 2. Desconecte os conectores TM41 e R11 e conecte o adaptador T no lado
3
no chicote de fiação fêmea de R11
Entre R11 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora da
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide do freio de estacionamento

Controladora da transmissão
Válvula solenóide do freio
de estacionamento
(Chave B) (Válvula ligada: Freio desligado)

Solenóide do freio de
estacionamento
TERRA

TERRA

TERRA

TERRA

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

40-314 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Desconexão

Código de falha [DW7BKA] Solenóide de inversão de sentido de rotação do


ventilador: Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Falha Desconexão
E01 DW7BKA
(Sistema da controladora da transmissão)
• Quando a corrente sai para o solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador, corrente
Detalhe
não flui por causa de desconexão no sistema do solenóide de inversão de sentido de rotação do
da falha
ventilador.
• A função de inversão de sentido de rotação do ventilador é desabilitada.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• O ventilador não gira no sentido inverso pela operação do interruptor de inversão de sentido de
aparece na
rotação.
máquina

• A condição de saída (LIG/DESL) do solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador pode


Informação ser verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-40949 D-OUT-4).
correspondente • Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e coloque o interruptor de
inversão do ventilador na posição LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide de inversão 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 de sentido de rotação do 2. Desconecte o conector RT6 e conecte o adaptador T no lado macho
ventilador (Desconexão interna) Entre RT6 (macho) (1) e (2) Resistência 35 - 45 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 aS  e resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (28) e (13) Resistência 35 - 45 Ω
aS  e a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM41 e RT6 e conecte os adaptadores T no lado
3 (Desconexão na fiação ou mau fêmea deles
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (28) e RT6
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (13) e RT6
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador

Controladora da transmissão
Solenóide de
inversão do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
Inversão do ventilador

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-315


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito

Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do


ventilador: Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Falha Curto-circuito
E01 DW7BKB
(Sistema da controladora da transmissão)
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide de inversão de sentido de rotação
Detalhe
do ventilador devido a curto-circuito no sistema do solenóide de inversão de sentido de rotação do
da falha
ventilador
• Interrompe a saída para o solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador.
Ação da • A função de inversão do ventilador é desabilitada.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• O ventilador não gira no sentido inverso pela operação do interruptor de inversão de sentido de
aparece na
rotação.
máquina
• A condição de saída (LIG/DESL) para o solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador
Informação
pode ser verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-40949 D-OUT-4).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide de inversão 2. Desconecte o conector RT6 e conecte o adaptador T no lado macho
1 de sentido de rotação do
Entre RT6 (macho) (1) e (2) Resistência 35 - 45 Ω
ventilador (Curto-circuito interno)
Entre RT6 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores TM41 e RT6 e conecte o adaptador T no lado
2 fiação (Contato com circuito fêmea de um deles
terra) Entre TM41 (fêmea) (18) e
Resistência Mínima 1 MΩ
RT6 (fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e RT6 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito
3 fêmea de um deles
no chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (28) e (13) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre RT6 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador

Controladora da transmissão
Solenóide de
inversão do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
Inversão do ventilador

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

40-316 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW7BKB] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-317


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do


ventilador: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E01 DW7BKY
(Sistema da controladora da transmissão)
• Quando a corrente não sai para o solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador,
Detalhe
tensão anormal apareceu por causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide de inversão
da falha
de sentido de rotação do ventilador.
• A função de inversão do ventilador é desabilitada.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• O ventilador não gira na direção normal.
aparece na
• A máquina pode estar superaquecendo.
máquina
• A condição de saída (LIG/DESL) para o solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador
Informação
pode ser verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-40949 D-OUT-4).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide de inversão 2. Desconecte o conector RT6 e conecte o adaptador T no lado macho
1 de sentido de rotação do
Entre RT6 (macho) (1) e (2) Resistência 35 - 45 Ω
ventilador (Desconexão interna)
Entre RT6 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector RT6 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre RT6 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e RT6 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique usando multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (28) e Sem continuidade
outro além de (28) (nenhum som é ouvido)
a Sendo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
no chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 através de TM41 e RT6 e conecte os
adaptadores T no lado fêmea do conector TM39 pelo TM41
a Verifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (28) e cada pino Sem continuidade
de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (28) e cada pino Sem continuidade
de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-318 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DW7BKY] Solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide de inversão de sentido de rotação do ventilador

Controladora da transmissão
Solenóide de
inversão do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
Inversão do ventilador

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-319


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DX16KA] Solenóide EPC do motor do ventilador: Desconexão

Código de falha [DX16KA] Solenóide EPC do motor do ventilador:


Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide EPC do motor do ventilador: Desconexão
Falha
E01 DX16KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • A corrente não flui quando a controladora tenta fluir a corrente para o circuito do solenóide EPC do
da falha motor do ventilador por causa de desconexão no sistema do solenóide EPC do motor do ventilador.
• A função de inversão de sentido de rotação do ventilador é desabilitada.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A rotação do ventilador é ajustada ao máximo.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide EPC do motor do ventilador pode
Informação ser verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-41400 FAN EPC DIR e
correspondente TRANSMISSION1-41401 FAN EPC).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide EPC 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 do motor do ventilador 2. Desconecte o conector RT7 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre RT7 (macho) (1) e (2) Resistência 2 - 12 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão ou 2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 curto-circuito no a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
chicote de fiação Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (37) e (13) Resistência 2 - 12 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote 2. Desconecte os conectores TM41 e RT7 e conecte os adaptadores T no lado
3 de fiação (Desconexão na fiação fêmea deles
ou mau contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (37) e
Resistência Máxima 1 Ω
RT7 (fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (13) e RT7
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide EPC do motor do ventilador

Controladora da transmissão
Solenóide do motor
do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
EPC da bomba do
ventilador

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

40-320 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DX16KB] Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito

Código de falha [DX16KB] Solenóide EPC do motor do ventilador:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito
Falha
E01 DX16KB (Sistema da controladora da transmissão)
• Corrente anormal fluiu quando a controladora tentou fluir a corrente para o circuito do solenóide
Detalhe
EPC do motor do ventilador devido a falha do terra no sistema do solenóide EPC do motor do
da falha
ventilador
• Interrompe a saída para o solenóide EPC do motor do ventilador.
Ação da • A função de inversão do ventilador é desabilitada.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A rotação do ventilador é ajustada ao máximo.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide EPC do motor do ventilador pode ser
Informação verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-41400 FAN EPC DIR, 41401
correspondente FAN EPC).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide EPC 2. Desconecte o conector RT7 e conecte o adaptador T no lado macho
1 do motor do ventilador
Entre RT7 (macho) (1) e (2) Resistência 2 - 12 Ω
(Curto-circuito interno)
Entre RT7 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM41 e RT7 e conecte o adaptador T no lado
2 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM41 (fêmea) (37) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
RT7 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e RT7 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no
3 fêmea de um deles
chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (37) e (13) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre RT7 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide EPC do motor do ventilador

Controladora da transmissão
Solenóide do motor
do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
EPC da bomba do
ventilador

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-321


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DX16KY] Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DX16KY] Solenóide EPC do motor do ventilador:


Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide EPC do motor do ventilador:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E01 DX16KY
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente não sai para o solenóide EPC do motor do ventilador, tensão anormal apareceu
da falha por causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide EPC do motor do ventilador.
• Interrompe da saída da corrente para o solenóide EPC do motor do ventilador.
Ação da
• A função de inversão do ventilador é desabilitada.
controladora
• Se a causa da falha desaparecer, o sistema resetará por si mesmo.
Problema que
aparece na • A rotação do ventilador é ajustada ao máximo.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide EPC do motor do ventilador pode ser
Informação verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-41400 FAN EPC DIR, 41401
correspondente FAN EPC).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide EPC 2. Desconecte o conector RT7 e conecte o adaptador T no lado macho
1 do motor do ventilador
Entre RT7 (macho) (1) e (2) Resistência 2 - 12 Ω
(Desconexão interna)
Entre RT7 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector RT7 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre RT7 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e RT7 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo d e continuidade
Entre TM41 (fêmea) (37) e Sem continuidade
outro pino além de (37) (nenhum som é ouvido)
aS  endo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito no diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 através de TM41 e RT6 e conecte os
adaptadores T no lado fêmea do conector TM39 pelo TM41
a Verifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (37) e Sem continuidade
cada pino de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (37) e Sem continuidade
cada pino de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-322 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DX16KY] Solenóide EPC do motor do ventilador: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide EPC do motor do ventilador

Controladora da transmissão
Solenóide do motor
do ventilador
Solenóide TERRA
(COM)
EPC da bomba do
ventilador

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-323


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH1KA] Solenóide ECMV de bloqueio: Desconexão

Código de falha [DXH1KA] Solenóide ECMV de bloqueio: Desconexão


Código de ação Código de falha Solenóide ECMV de bloqueio: Desconexão
Falha
E03 DXH1KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A corrente não flui quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de bloqueio.
da falha
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de bloqueio.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que • A máquina permanece no modo automático de acionamento do conversor de torque mesmo se o
aparece na modo de acionamento direto for selecionado pelo interruptor seletor de modo da transmissão.
máquina • A embreagem de bloqueio é desacoplada.
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de bloqueio
e valor da corrente detectada pode ser verificada com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31609 ECMV L/U DIR, TRANSMISSION1-31642 ECMV L/U).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere o interruptor
seletor de modo da transmissão (seleção do modo de acionamento direto).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV de 2. Desconecte o conector T31 e conecte o adaptador T no lado macho
1
bloqueio (Desconexão interna)
Entre T31 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (38) e (13) Resistência 5 - 15 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM41 e T31 e conecte os adaptadores T em
3 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (38) e
Resistência Máxima 1 Ω
T31 (fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (13) e
Resistência Máxima 1 Ω
T31 (fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV de bloqueio

Controladora da transmissão
Solenóide de bloqueio
(Verde)
Solenóide TERRA
(COM) 3
Solenóide de bloqueio do
conversor de torque (+)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-324 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH1KB] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito

Código de falha [DXH1KB] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito


Código de ação Código de falha Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito
Falha
E03 DXH1KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide ECMV da embreagem de bloqueio.
da falha
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de bloqueio.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• O modo do conversor de torque (Modo 2) é mantido ligado mesmo quando o modo de acionamento
aparece na
direto (Modo 1) é selecionado pelo interruptor seletor de modo da transmissão.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de bloqueio
e o valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31609 ECMV L/U DIR, TRANSMISSION1-31642 ECMV L/U).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO e opere o interruptor
seletor de modo da transmissão (seleção do modo de acionamento direto).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV de 2. Desconecte o conector T31 e conecte o adaptador T no lado macho
1
bloqueio (Curto-circuito interno) Entre T31 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
Entre T31 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM41 e T31 e conecte o adaptador T no lado
2 no chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre terra e TM41 (fêmea) (38)
Resistência Mínima 1 MΩ
ou T31 (fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T31 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito
3 fêmea de um deles
no chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (38) e (13) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre T31 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV de bloqueio

Controladora da transmissão
Solenóide de bloqueio
(Verde)
Solenóide TERRA
(COM) 3
Solenóide de bloqueio do
conversor de torque (+)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-325


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH1KY] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DXH1KY] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito na


linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV de bloqueio:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E03 DXH1KY
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente não sai para o solenóide ECMV de bloqueio, tensão anormal apareceu por
da falha causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide ECMV de bloqueio.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que • A embreagem de bloqueio fica sempre acoplada.
aparece na • O motor pode estolar.
máquina • O solenóide pode queimar.
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV de bloqueio e valor detectado
Informação podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31609 ECMV L/U
correspondente DIR, TRANSMISSION1-31642-ECMV L/U).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV de 2. Desconecte o conector T31 e conecte o adaptador T no lado macho
1
bloqueio (Curto-circuito interno) Entre T31 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
Entre T31 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T31 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T31 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T31 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (38) e Sem continuidade
outro pino além de (38) (nenhum som é ouvido)
aSendo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito no diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 a TM41 e T31 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de TM39 a TM41
a Verifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (38) e Sem continuidade
cada pino de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (38) e Sem continuidade
cada pino de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado)

40-326 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH1KY] Solenóide ECMV de bloqueio: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV de bloqueio

Controladora da transmissão
Solenóide de bloqueio
(Verde)
Solenóide TERRA
(COM) 3
Solenóide de bloqueio do
conversor de torque (+)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-327


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH2KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Desconexão

Código de falha [DXH2KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto:


Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Desconexão
Falha
E03 DXH2KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A corrente não flui quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de avante alto.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de avante alto.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de avante alto não é desacoplada.
máquina
• A saída (valor da corrente) para o solenóide ECMV da embreagem de avante alto pode ser
verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31600 ECMV H DIR,
Informação
TRANSMISSION1-31610 ECMV H).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(somente para F2, F4, F6 ou F8).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide ECMV 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 da embreagem de avante alto 2. Desconecte o conector T25 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre T25 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre T25 (macho) (36) e (3) Resistência 5 - 15 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T25 e conecte os adaptadores T em
Desconexão no chicote de fiação
cada lado fêmea
3 (Desconexão na fiação ou mau
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (36) e
Resistência Máxima 1 Ω
T25 (fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (3) e
Resistência Máxima 1 Ω
T25 (fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).
Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de avante alto

Controladora da transmissão

(Chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto

(Chave B) (Preto) Solenóide


de avante alto
Solenóide TERRA
(COM)
Solenóide de avante alto
da transmissão (+)

Interruptor de
enchimento
de avante alto

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-328 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH2KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Curto-circuito

Código de falha [DXH2KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Curto-circuito
Falha
E03 DXH2KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide ECMV da embreagem de avante alto.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de avante alto.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de avante alto não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avante
alto e valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31600 ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31610 ECMV H).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F2, F4, F6 e F8).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV
2. Desconecte o conector T25 e conecte o adaptador T no lado macho
1 de avante alto
Entre T25 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
(Curto-circuito interno)
Entre T25 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM41 e T25 e conecte o adaptador T no lado
2 no chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM41 (fêmea) (36) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
T25 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T25 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no
3 fêmea de um deles
chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (36) e (3) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre T25 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de avante alto

Controladora da transmissão

(Chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto

(Chave B) (Preto) Solenóide


de avante alto
Solenóide TERRA
(COM)
Solenóide de avante alto
da transmissão (+)

Interruptor de
enchimento
de avante alto

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-329


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH2KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DXH2KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto:


Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de avante alto:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E03 DXH2KY
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente não saiu para o solenóide ECMV de bloqueio, tensão anormal apareceu por
da falha causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide ECMV da embreagem de avante alto.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A embreagem de avanço alto é mantida acoplada.
aparece na
• Quando o código de falha [1500L0] é exibido, a embreagem da transmissão é ajustada em Neutro.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de
Informação avante alto e valor detectado podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
correspondente TRANSMISSION1-31600 ECMV H DIR, TRANSMISSION1-31610-ECMV H).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T25 e conecte o adaptador T no lado macho
1 da embreagem de avante alto
Entre T25 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
(Curto-circuito interno)
Entre T25 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T25 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T25 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T25 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (36) e Sem continuidade
outro pino além de (36) (nenhum som é ouvido)
a Sendo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito no diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 a TM41 e T25 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de TM39 a TM41
a Verifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (36) e Sem continuidade
cada pino de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (36) e Sem continuidade
cada pino de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-330 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH2KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante alto: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de avante alto

Controladora da transmissão

(Chave A)
Enchimento da
transmissão avante alto

(Chave B) (Preto) Solenóide


de avante alto
Solenóide TERRA
(COM)
Solenóide de avante alto
da transmissão (+)

Interruptor de
enchimento
de avante alto

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-331


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH3KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Desconexão

Código de falha [DXH3KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo:


Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Desconexão
Falha
E03 DXH3KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A corrente não flui quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de avante baixo.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de avante baixo.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de avante baixo não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avante
baixo e valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31601 ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611 ECMV L).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(para qualquer de F1, F3, F5 ou F7).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide ECMV 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 da embreagem de avante baixo 2. Desconecte o conector T24 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre T24 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (macho) (26) e (23) Resistência 5 - 15 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM41 e T24 e conecte os adaptadores T em
3 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (26) e
Resistência Máxima 1 Ω
T24 (fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (23) e
Resistência Máxima 1 Ω
T24 (fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-332 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH3KA] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Desconexão

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de avante baixo

Controladora da transmissão

(Chave A)
Enchimento da trans-
missão avante baixo

(Chave B) (Preto) Solenóide de


avante baixo
Solenóide TERRA (COM)
Solenóide de avante
baixo da transmissão (+)

Interruptor de
enchimento de
avante baixo

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-333


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH3KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Curto-circuito

Código de falha [DXH3KB] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Curto-circuito
Falha
E03 DXH3KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide ECMV da embreagem de avante baixo.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de avanço baixo.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de avanço alto não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avante
baixo e valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31601 ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611 ECMV L).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F1, F3, F5 e F7).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV
2. Desconecte o conector T24 e conecte o adaptador T no lado macho
1 de avanço baixo
Entre T24 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
(Curto-circuito interno)
Entre T24 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM41 e T24 e conecte o adaptador T no lado
2 no chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM41 (fêmea) (26) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
T24 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T24 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito no
3 fêmea de um deles
chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (26) e (23)
Resistência Mínima 1 MΩ
ou entre T24 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de avante baixo

Controladora da transmissão

(Chave A)
Enchimento da trans-
missão avante baixo

(Chave B) (Preto) Solenóide de


avante baixo
Solenóide TERRA (COM)
Solenóide de avante
baixo da transmissão (+)

Interruptor de
enchimento de
avante baixo

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-334 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH3KB] Solenóide ECMV da embreagem de avanço baixo: Curto-circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-335


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH3KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DXH3KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo:


Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E03 DXH3KY
(Sistema da controladora da transmissão)
• Quando a corrente não saiu para o solenóide ECMV da embreagem de avante baixo, tensão
Detalhe
anormal apareceu por causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide ECMV da
da falha
embreagem de avante baixo.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A embreagem de avanço baixo é mantida acoplada.
aparece na
• Quando o código de falha [1500L0] é exibido, a embreagem da transmissão é ajustada em Neutro.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de avante
Informação baixo e valor detectado podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
correspondente TRANSMISSION1-31601 ECMV L DIR, TRANSMISSION1-31611-ECMV L).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T24 e conecte o adaptador T no lado macho
1 da embreagem de avante baixo
Entre T24 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
(Curto-circuito interno)
Entre T24 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T24 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T24 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T24 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (26) e Sem continuidade
outro pino além de (26) (nenhum som é ouvido)
a Sendo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
no chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 a TM41 e T24 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de TM39 a TM41
a Verifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (26) e Sem continuidade
cada pino de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (26) e Sem continuidade
cada pino de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-336 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH3KY] Solenóide ECMV da embreagem de avante baixo: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de avante baixo

Controladora da transmissão

(Chave A)
Enchimento da trans-
missão avante baixo

(Chave B) (Preto) Solenóide de


avante baixo
Solenóide TERRA (COM)
Solenóide de avante
baixo da transmissão (+)

Interruptor de
enchimento de
avante baixo

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-337


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH4KA] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Desconexão

Código de falha [DXH4KA] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª:


Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Desconexão
Falha
E03 DXH4KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A corrente não flui quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de 1ª não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31602 ECMV 1 DIR, TRANSMISSION1-31612 ECMV 1).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(para qualquer de F1, F2 e R1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide ECMV 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 da embreagem de 1ª 2. Desconecte o conector T27 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre T27 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (5) e (13) Resistência 5 - 15 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM41 e T27 e conecte os adaptadores T em
3 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (5) e T27
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (13) e T27
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-338 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH4KA] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Desconexão

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 1ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª

(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM) 1
Solenóide de 1ª da Solenóide de 1ª
transmissão (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-339


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH4KB] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito

Código de falha [DXH4KB] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito
Falha
E03 DXH4KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de 1ª não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31602 ECMV 1 DIR, TRANSMISSION1-31612 ECMV 1).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F1, F2 e R1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV de 2. Desconecte o conector T27 e conecte o adaptador T no lado macho
1
1ª (Curto-circuito interno) Entre T27 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
Entre T27 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra no chicote de 2. Desconecte os conectores TM41 e T27 e conecte o adaptador T no lado
2 fiação (Contato com circuito fêmea de um deles
terra) Entre TM41 (fêmea) (5)
Resistência Mínima 1 MΩ
ou T27 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T27 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito
3 fêmea de um deles
no chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (5) e (13)
Resistência Mínima 1 MΩ
ou entre T27 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 1ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª

(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM) 1
Solenóide de 1ª da Solenóide de 1ª
transmissão (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-340 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH4KB] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-341


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH4KY] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DXH4KY] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª:


Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 1ª:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E03 DXH4KY
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente não saiu para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª, tensão anormal
da falha apareceu por causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide ECMV da embreagem de 1ª.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A embreagem de 1ª é mantida acoplada.
aparece na
• Quando o código de falha [1500L0] é exibido, a embreagem da transmissão é ajustada em Neutro.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 1ª e valor
Informação detectado podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31602
correspondente ECMV 1 DIR, TRANSMISSION1-31612-ECMV 1).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T27 e conecte o adaptador T no lado macho
1 da embreagem de 1ª (Curto-
Entre T27 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
circuito interno)
Entre T27 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T27 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T27 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T27 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (5) e Sem continuidade
outro pino além de (5) (nenhum som é ouvido)
a Sendo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito no diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 a TM41 e T27 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de TM39 a TM41
a Verifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (5) e cada pino Sem continuidade
de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (5) e cada pino Sem continuidade
de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-342 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH4KY] Solenóide ECMV da embreagem de 1ª: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 1ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 1ª
Enchimento da
transmissão 1ª

(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM) 1
Solenóide de 1ª da Solenóide de 1ª
transmissão (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-343


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH5KA] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Desconexão

Código de falha [DXH5KA] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª:


Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Desconexão
Falha
E03 DXH5KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A corrente não flui quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª.
da falha
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de 2ª não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31603 ECMV 2 DIR, TRANSMISSION1-31613 ECMV 2).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(para qualquer de F3, F4 e R2).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide ECMV 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 da embreagem de 2ª 2. Desconecte o conector T28 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre T28 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (15) e (23) Resistência 5 - 15 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM41 e T28 e conecte os adaptadores T em
3 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (15) e
Resistência Máxima 1 Ω
T28 (fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (23) e
Resistência Máxima 1 Ω
T28 (fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-344 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH5KA] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Desconexão

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 2ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª

(Chave B)
Solenóide de 2ª da
transmissão (+)
Solenóide TERRA Solenóide de 2ª
(COM)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-345


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH5KB] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito

Código de falha [DXH5KB] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito
Falha
E03 DXH5KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de 2ª não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31603 ECMV 2 DIR, TRANSMISSION1-31613 ECMV 2).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F3, F4 e R2).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T28 e conecte o adaptador T no lado macho
1
de 2ª (Curto-circuito interno) Entre T28 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
Entre T28 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM41 e T28 e conecte o adaptador T no lado
2 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM41 (fêmea) (15) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
T28 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T28 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito
3 fêmea de um deles
no chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (15) e (23) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre T28 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).
Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 2ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª

(Chave B)
Solenóide de 2ª da
transmissão (+)
Solenóide TERRA Solenóide de 2ª
(COM)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-346 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH5KB] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-347


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH5KY] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DXH5KY] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª:


Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 2ª:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E03 DXH5KY
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente não saiu para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª, tensão anormal
da falha apareceu por causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide ECMV da embreagem de 2ª.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A embreagem de 2ª é mantida acoplada.
aparece na
• Quando o código de falha [1500L0] é exibido, a embreagem da transmissão é ajustada em Neutro.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 2ª e valor
Informação detectado podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31603
correspondente ECMV 2 DIR, TRANSMISSION1-31613-ECMV 2).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T28 e conecte o adaptador T no lado macho
1 da embreagem de 2ª (Curto-
Entre T28 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
circuito interno)
Entre T28 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T28 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T28 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T28 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (15) e Sem continuidade
outro pino além de (15) (nenhum som é ouvido)
aS  endo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito no diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 a TM41 e T28 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de TM39 a TM41
aV  erifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (15) e Sem continuidade
cada pino de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (15) e Sem continuidade
cada pino de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-348 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH5KY] Solenóide ECMV da embreagem de 2ª: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 2ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 2ª
Enchimento da
transmissão 2ª

(Chave B)
Solenóide de 2ª da
transmissão (+)
Solenóide TERRA Solenóide de 2ª
(COM)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-349


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH6KA] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Desconexão

Código de falha [DXH6KA] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª:


Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Desconexão
Falha
E03 DXH6KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A corrente não flui quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de 3ª não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31604 ECMV 3 DIR, TRANSMISSION1-31614 ECMV 3).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(para qualquer de F5, F6 e R3).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide ECMV 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 da embreagem de 3ª 2. Desconecte o conector T29 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre T29 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (25) e (3) Resistência 5 - 15 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM41 e T29 e conecte os adaptadores T em
3 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (25) e
Resistência Máxima 1 Ω
T29 (fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (3) e
Resistência Máxima 1 Ω
T29 (fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-350 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH6KA] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Desconexão

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 3ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª

(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM)
Solenóide de 3ª da Solenóide de 3ª
transmissão (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-351


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH6KB] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito

Código de falha [DXH6KB] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito
Falha
E03 DXH6KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de 3ª não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31604 ECMV 3 DIR, TRANSMISSION1-31614 ECMV 3).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F5, F6 e R3).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T29 e conecte o adaptador T no lado macho
1
de 3ª (Curto-circuito interno) Entre T29 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
Entre T29 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM41 e T29 e conecte o adaptador T no lado
2 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM41 (fêmea) (25) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
T29 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T29 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito
3 fêmea de um deles
no chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (25) e (3) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre T29 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).
Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 3ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª

(Chave B)
Solenóide de 3ª da
transmissão (+)
Solenóide TERRA Solenóide de 3ª
(COM)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-352 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH6KB] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-353


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH6KY] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DXH6KY] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª:


Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 3ª:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E03 DXH6KY
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente não saiu para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª, tensão anormal
da falha apareceu por causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide ECMV da embreagem de 3ª.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A embreagem de 3ª é mantida acoplada.
aparece na
• Quando o código de falha [1500L0] é exibido, a embreagem da transmissão é ajustada em Neutro.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 3ª e valor
Informação detectado podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31604
correspondente ECMV 3 DIR, TRANSMISSION1-31604-ECMV 3).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T29 e conecte o adaptador T no lado macho
1 da embreagem de 3ª (Curto-
Entre T29 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
circuito interno)
Entre T29 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T29 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T29 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T29 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (25) e Sem continuidade
outro pino além de (25) (nenhum som é ouvido)
aS  endo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito no diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 a TM41 e T29 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de TM39 a TM41
aV  erifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (25) e Sem continuidade
cada pino de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (25) e Sem continuidade
cada pino de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-354 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH6KY] Solenóide ECMV da embreagem de 3ª: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 3ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(Chave A) (Preto) enchimento de 3ª
Enchimento da
transmissão 3ª

(Chave B)
Solenóide TERRA
(COM)
Solenóide de 3ª da Solenóide de 3ª
transmissão (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-355


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH7KA] Solenóide ECMV da embreagem de Ré: Desconexão

Código de falha [DXH7KA] Solenóide ECMV da embreagem de Ré:


Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de Ré: Desconexão
Falha
E03 DXH7KA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A corrente não flui quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de Ré.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de Ré.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de Ré não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de Ré e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31606 ECMV R DIR, TRANSMISSION1-31616 ECMV R).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(para qualquer de R1 a R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide ECMV 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 da embreagem de Ré 2. Desconecte o conector T26 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre T26 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (16) e (3) Resistência 5 - 15 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T26 e conecte os adaptadores T em
Desconexão no chicote de fiação
cada lado fêmea
3 (Desconexão na fiação ou mau
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (16) e
Resistência Máxima 1 Ω
T26 (fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (3) e
Resistência Máxima 1 Ω
T26 (fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).
Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de Ré

Controladora da transmissão

(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)

Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-356 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH7KB] Solenóide ECMV da embreagem de Ré: Curto-circuito

Código de falha [DXH7KB] Solenóide ECMV da embreagem de Ré:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de Ré: Curto-circuito
Falha
E03 DXH7KB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide ECMV da embreagem de Ré.
da falha
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de Ré.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de Ré não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de Ré e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31606 ECMV R DIR, TRANSMISSION1-31616 ECMV R).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de R1 a R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T26 e conecte o adaptador T no lado macho
1
de Ré (Curto-circuito interno) Entre T26 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
Entre T26 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM41 e T26 e conecte o adaptador T no lado
2 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM41 (fêmea) (16) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
T26 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T26 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito
3 fêmea de um deles
no chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (16) e (3) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre T26 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de Ré

Controladora da transmissão

(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)

Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-357


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH7KY] Solenóide ECMV da embreagem de Ré: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DXH7KY] Solenóide ECMV da embreagem de Ré:


Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de Ré:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E03 DXH7KY
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente não saiu para o solenóide ECMV da embreagem de Ré, tensão anormal
da falha apareceu por causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide ECMV da embreagem de Ré.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A embreagem de Ré é mantida acoplada.
aparece na
• Quando o código de falha [1500L0] é exibido, a embreagem da transmissão é ajustada em Neutro.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de Ré e valor
Informação detectado podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31606
correspondente ECMV R DIR, TRANSMISSION1-31616-ECMV R).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T26 e conecte o adaptador T no lado macho
1 da embreagem de Ré (Curto-
Entre T26 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
circuito interno)
Entre T26 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T29 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T26 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T26 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (16) e Sem continuidade
outro pino além de (16) (nenhum som é ouvido)
aS  endo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito no diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 a TM41 e T26 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de TM39 a TM41
aV  erifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (16) e Sem continuidade
cada pino de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (16) e Sem continuidade
cada pino de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-358 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXH7KY] Solenóide ECMV da embreagem de Ré: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de Ré

Controladora da transmissão

(chave A)
Enchimento da
transmissão Ré
Solenóide Ré
(chave B) (Preto)

Solenóide (TERRA) (COM)

Solenóide da transmissão
Ré (+)
Interruptor de
enchimento Ré

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-359


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXHHKA] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Desconexão

Código de falha [DXHHKA] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª:


Desconexão
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Desconexão
Falha
E03 DXHHKA (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• A corrente não flui quando a corrente sai para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de 4ª não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31605 ECMV 4 DIR, TRANSMISSION1-31615 ECMV 4).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(para qualquer de F7, F8 e R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no solenóide ECMV 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 da embreagem de 4ª 2. Desconecte o conector T30 e conecte o adaptador T no lado macho
(Desconexão interna) Entre T30 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou curto-circuito
2 a Se resistência estiver 1 MΩ ou acima, o chicote de fiação terá desconexão.
no chicote de fiação
Se a resistência estiver abaixo 1 Ω, o chicote de fiação terá curto-circuito.
Entre TM41 (fêmea) (35) e (23) Resistência 5 - 15 Ω
a Se a causa 2 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte os conectores TM41 e T30 e conecte os adaptadores T em
3 (Desconexão na fiação ou mau cada lado fêmea
contato no conector) Entre TM41 (fêmea) (35) e
Resistência Máxima 1 Ω
T30 (fêmea) (1)
Entre TM41 (fêmea) (23) e
Resistência Máxima 1 Ω
T30 (fêmea) (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-360 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXHHKA] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Desconexão

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 4ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 4ª
transmissão 4ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-361


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXHHKB] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito

Código de falha [DXHHKB] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª:


Curto-circuito
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito
Falha
E03 DXHHKB (Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe
• Corrente anormal fluiu quando a corrente saiu para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª.
da falha
• Luz de advertência centralizada pisca e alarme sonoro soa.
Ação da • Mantém interrompida a saída para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª.
controladora • Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
partida ser DESLIGADO.
Problema que
aparece na • A embreagem de 4ª não é acoplada.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª e
valor da corrente detectada podem ser verificados com a função de monitoração (Código:
Informação
TRANSMISSION1-31605 ECMV 4 DIR, TRANSMISSION1-31615 ECMV 4).
correspondente
• Método de reprodução do código de falha: Dê a partida e opere a alavanca de mudança de marcha
(qualquer uma de F7, F8 e R4).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T30 e conecte o adaptador T no lado macho
1
de 4ª (Curto-circuito interno) Entre T30 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
Entre T30 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM41 e T30 e conecte o adaptador T no lado
2 chicote de fiação fêmea de um deles
(Contato com circuito terra) Entre TM41 (fêmea) (35) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
T30 (fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T30 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito
3 fêmea de um deles
no chicote de fiação
Entre TM41 (fêmea) (35) e (23) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
entre T30 (fêmea) (1) e (2)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).
Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 4ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 4ª
transmissão 4ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

40-362 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXHHKB] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-363


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXHHKY] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Código de falha [DXHHKY] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª:


Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
Código de ação Código de falha Solenóide ECMV da embreagem de 4ª:
Falha Curto-circuito na linha da fonte de alimentação
E03 DXHHKY
(Sistema da controladora da transmissão)
Detalhe • Quando a corrente não saiu para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª, tensão anormal
da falha apareceu por causa de curto-circuito quente no sistema do solenóide ECMV da embreagem de 4ª.
• Luz de advertência centralizada acende e alarme sonoro soa.
Ação da
• Mesmo que a causa da falha desapareça, o sistema não resetará por si mesmo até o interruptor de
controladora
partida ser DESLIGADO.
Problema que
• A embreagem de 4ª é mantida acoplada.
aparece na
• Quando o código de falha [1500L0] é exibido, a embreagem da transmissão é ajustada em Neutro.
máquina
• A saída do valor da corrente de comando para o solenóide ECMV da embreagem de 4ª e valor
Informação detectado podem ser verificados com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31605
correspondente ECMV 4 DIR, TRANSMISSION1-31616-ECMV 4).
• Método de reprodução do código de falha: Interruptor de partida LIGADO.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no solenóide ECMV 2. Desconecte o conector T30 e conecte o adaptador T no lado macho
1 da embreagem de 4ª
Entre T30 (macho) (1) e (2) Resistência 5 - 15 Ω
(Curto-circuito interno)
Entre T30 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector T30 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(Contato com circuito 24 V)
Entre T30 (fêmea) (1) e terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41 e T30 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de TM41
a Verifique com multímetro no modo de continuidade
Entre TM41 (fêmea) (35) e Sem continuidade
outro pino além de (35) (nenhum som é ouvido)
aS  endo que adaptador T não está disponível para conector R1, realize o
Curto-circuito no diagnóstico de falhas dele para curto-circuito seguindo o procedimento a
3 seguir
chicote de fiação
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM39 a TM41 e T30 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de TM39 a TM41
aV  erifique com multímetro no modo continuidade
Entre TM41 (fêmea) (35) e Sem continuidade
cada pino de TM39 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Entre TM41 (fêmea) (35) e Sem continuidade
cada pino de TM40 (fêmea) (nenhum som é ouvido)
Se a causa da falha não for encontrada nas verificações acima, a controladora
Defeito na controladora
4 da transmissão estará com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico
da transmissão
de falhas não pode ser realizado).

40-364 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas pelo código de falha
Código de falha [DXHHKY] Solenóide ECMV da embreagem de 4ª: Curto-circuito na linha da fonte de alimentação

Diagrama do circuito correspondente ao solenóide ECMV da embreagem de 4ª

Controladora da transmissão
Interruptor de
(chave A) (Preto) enchimento 4ª
Enchimento da
transmissão 4ª

(chave B)

Solenóide (TERRA) (COM)


Solenóide da Solenóide 4ª
transmissão 4ª (+)

(Verde)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA TRANSMISSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-365


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)


E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)
Falha • O motor de partida não gira e, portanto o motor não dá partida.
• O circuito de partida tem função de segurança que permite ao motor dar partida somente quando a
alavanca de mudança de marcha estiver ajustada na posição P.
• Se o interruptor de partida for colocado na posição PARTIDA com uma das alavancas de elevação
da lâmina direita ou esquerda ajustada na posição FLUTUAÇÃO, a lâmina poderá cair e o motor
não permitirá dar partida.
• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o código de falha correspondente está sendo
exibido
(Se os códigos de falha [DDB6L4], [DF10KA] ou [DF10L4] for exibido, realize o diagnóstico de
falhas dele primeiro).
• No caso, de “Relé da bateria não emite som de operação” quando o interruptor de partida for
LIGADO, realize o diagnóstico de falhas de E-1, também.
• A operação do circuito de segurança é ativada dependendo da posição da alavanca de elevação da
lâmina (alavanca detectada na posição FLUTUAÇÃO).
Interruptores de cancelamento do MOTOR de flutuação: Saída de FP14 e FP15 (alavanca em
FLUTUAÇÃO: 0 V alavanca em outra posição que não seja FLUTUAÇÃO: 24 V).
o Circuito entre (3) para entrada C.A e (6) para saída 24 V do relé da luz de flutuação SP39:
Fechada (alavanca em FLUTUAÇÃO), Aberta (alavanca em outra posição que não seja
FLUTUAÇÃO).
o Circuito entre (3) para entrada 24 V e (6) para saída 24 V do relé de cancelamento do MOTOR
DE FLUTUAÇÃO SP38:
Aberta (alavanca em FLUTUAÇÃO), Fechada (alavanca em outra posição que não seja
FLUTUAÇÃO).
Informação
• A operação do circuito de segurança é ativada dependendo da posição da alavanca de mudança
correspondente de marcha (alavanca detectada na posição ESTACIONAMENTO).
Saída da alavanca de mudança de marcha “P” (alavanca em ESTACIONAMENTO: 24 V, alavanca
em uma posição que não seja ESTACIONAMENTO: 0 V).
o Diodo SP35
o Circuito entre (5) para entrada de sinal C e (3) para saída 24 V do relé de segurança SP17:
F
 echada (alavanca em ESTACIONAMENTO), Aberta (alavanca em outra posição que não seja
ESTACIONAMENTO).
• Fluxo do sinal C do interruptor de partida:
Sinal C (do terminal ST8) o Relé de segurança: para SP17 (5) para entrada e de (3) para saída o *
Relé de cancelamento do MOTOR de flutuação: para SP38 (3) para entrada e de (6) para saída o
Relé de corte do motor: W60 (3) para entrada e de (6) para saída o
o Diodo R28 ou R29
o Relé de segurança: Conector E01
o Terminal E20 para entrada é conectado no terminal E19 para saída
o Eletricidade do terminal E32 do fusível de queima lenta flui para terminal C do motor de partida
(terminal E21)
*: Relé de segurança SP17 circuito de manter: SP17 (3) para saída Relé de manter S SP33 (5) para
entrada e de (3) para saída o Diodo SP34 o SP17 (1)
a Antes de verificar os interruptores de proximidade para posição da alavanca de elevação da
lâmina (alavanca detectada em FLUTUAÇÃO), verifique o relé da luz de flutuação SP39 e
interruptor de cancelamento do MOTOR de flutuação SP38
a Antes de verificar a alavanca de mudança de marcha, verifique o diodo

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito nos fusíveis de queima Se o fusível de queima lenta tiver desconexão, o circuito terá provavelmente
1 lenta (dois fusíveis 120 A no fixa- falha do terra. Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 19
dor 2 e fusível 30 A no fixador 1) primeiro.
Defeito nos fusíveis (2) e (11) em Se o fusível estiver queimado, o circuito terá provavelmente falha do terra.
2
FB1 Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 19 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Terminal solto ou com
3 Verifique os terminais do relé da bateria, alternador, motor de partida e terras
desconexão
(FT10, FT11, FT13 e ET40B).
Tensão da bateria Mínima 24 V
4 Nível de carga baixo da bateria
Gravidade específica do eletrólito Mínima 1,26

40-366 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé de cancelamento 2. Substitua o relé de cancelamento do MOTOR de flutuação (conector SP38)
do MOTOR DE flutuação SP38 por outro relé (relé da luz de parada conectado ao conector SP16)
5
(Desconexão ou curto-circuito 3. Interruptor de partida LIGADO
interno) Se o motor de partida virar, o relé de cancelamento do MOTOR de flutuação
original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé da luz de flutuação (conector SP39) por outro relé (relé da
Defeito no relé da luz de
luz de parada conectado ao conector SP16)
6 flutuação SP39 (Desconexão ou
3. Interruptor de partida LIGADO
curto-circuito interno)
Se o motor de partida virar, o relé da luz de flutuação original estará com
defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o relé da luz de flutuação (conector SP39)
Defeito no circuito de segurança
3. Ajuste as alavancas de elevação da lâmina direita e esquerda para outra
ativado dependendo da posição
posição que não seja FLUTUAÇÃO
da alavanca de elevação da
7 4. Ajuste a alavanca de mudança de marcha para a posição “P”.
lâmina (alavanca detectada em
5. Dê a partida
FLUTUAÇÃO) (circuito sobe para
Se o motor de partida virar, o circuito de segurança (relé da luz de flutuação
relé da luz de flutuação SP39)
SP39) que é ativado dependendo da posição da alavanca de elevação da
lâmina (alavanca detectada na posição FLUTUAÇÃO) estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé de segurança (SP17) por outro relé (relé da luz de parada
Defeito no relé de segurança
8 conectado ao conector SP16)
SP17
3. Dê a partida
Se o motor der partida, o relé de segurança original (SP17) estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé de corte do motor (W60) por outro relé (relé da luz de
Defeito no relé de corte do motor parada conectado ao conector SP16)
9
W40 3. Dê a partida
Se o motor der partida, o relé de corte do motor original (W60) estará com
defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Substitua o relé de segurança (SP33) por outro relé (relé da luz de parada
Defeito no relé de manter S
10 conectado ao conector SP16)
(SP33)
4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Dê a partida
Se o motor der partida, o relé de manter S original (SP33) estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no diodo SP34, 2. Desconecte os conectores SP34, SP35, R28, R29 e R19 e conecte o
SP35, R28, R29, R18 ou R19 adaptador T em cada diodo
11
(Desconexão ou curto-circuito a Meça usando multímetro na faixa do diodo
interno) Entre cada diodo (macho) (1) (+) e (2) (-) Sem continuidade
Entre cada diodo (macho) (2) (+) e (1) (-) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Opere a alavanca de mudança de marcha e realize o diagnóstico de falhas
Defeito na alavanca de mudança Alavanca em outra
Outro além de “P”
12 de marcha (falha interna ou mau Posição da marcha posição que não seja
é exibido
ajuste) exibida no painel ESTACIONAMENTO
monitor da máquina Alavanca em
“P” é exibido
ESTACIONAMENTO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-367


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de 2. Opere cada alavanca de elevação da lâmina para realizar o diagnóstico de
proximidade da alavanca de falhas
elevação da lâmina (interruptor Alavanca em
13 Exibição da luz piloto Luz piloto acende
de cancelamento do MOTOR de FLUTUAÇÃO
“FLUTUAÇÃO
flutuação) FP14 ou FP15 (falha Alavanca em outra
da lâmina” no monitor
interna ou mau ajuste) posição que não seja Luz piloto apaga
da máquina
FLUTUAÇÃO
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte as fiações dos terminais ST6 a ST9 (coloque etiquetas para
mostrar suas posições)
4. Interruptor de partida LIG, DESL e PARTIDA para realizar o diagnóstico de
falhas
Defeito no interruptor de partida
14 Entre os terminais Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
(desconexão interna)
ST6 e ST7 Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
Entre os terminais Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
ST6 e ST9 Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
Entre os terminais Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
ST6 e ST8 Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
Defeito no alternador (curto- 1. Interruptor de partida LIGADO
15
circuito interno) Terminal R – terra Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector E01
3. Interruptor de partida LIG e PARTIDA para realizar o diagnóstico de falhas
Circuito da fonte
de alimentação:
Interruptor: LIG Tensão 20 – 30 V
entre terminal E30
(B) e terra
Circuito da fonte
Defeito no motor de partida (falha
16 de alimentação:
interna) Interruptor: LIG Tensão Máxima 1 V
entre terminal E01
(2) (R) e terra
Circuito da fonte
de alimentação: Interruptor:
Tensão 20 – 30 V
entre terminal E21 PARTIDA
(C) e terra
Quando as tensões da fonte de alimentação, carga e circuitos de partida estão
normais, mas o motor de partida não vira, o motor de partida está com defeito.
• Relé da bateria
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Entre terminal ET76 e terra Resistência Máxima 1 Ω
• Relé da bateria
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor de partida LIGADO
a Verifique para onde a alimentação 24 V foi fornecida para isolar a seção
17 Desconexão no chicote de fiação aberta
Entre terminal ST7 e terra Tensão 20 – 30 V
Entre terminal ET75 e terra Tensão 20 – 30 V
Entre terminal de entrada para circuito
Tensão 20 – 30 V
secundário do relé da bateria e terra
Entre terminal de saída para circuito
Tensão 20 – 30 V
secundário do relé da bateria e terra

40-368 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


• Alternador e motor de partida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Insira os adaptadores T nos conectores SP17, SP38, SP33, SP34, W60,
E01 e R28
4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Verifique se a alavanca de mudança de marcha está posicionada numa
posição que não seja ESTACIONAMENTO e alavancas de elevação da
lâmina direita e esquerda estão posicionadas em outra posição que não
seja FLUTUAÇÃO
6. Interruptor de partida na posição PARTIDA e realize o diagnóstico de falhas
a Verifique para onde a alimentação 24 V foi fornecida para isolar a seção
aberta
Entre ST8 e terra Tensão 20 – 30 V
Entre ST17 (5) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre ST17 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre SP38 (3) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre SP33 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre SP34 (2) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre W60 (3) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre R28 (2) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre E01 (1) e terra Tensão 20 – 30 V
Entre terminal B do alternador e terra Tensão 20 – 30 V
Entre terminal E30 e terra Tensão 20 – 30 V
• Circuitos primários dos relés SP17 e SP33
1. Interruptor de partida DESLIGADO
17 Desconexão no chicote de fiação 2. Insira o adaptador T no conector SP17
a Verifique os terminais terra FT10 e FT11 se estão soltos e oxidados
Entre SP17 (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP17 (2) e terra (para medir
resistência da bobina do relé de Resistência 200 - 400 Ω
manter S SP33)
• Circuito de segurança detectando posição da alavanca de elevação da
lâmina (alavanca detectada na posição FLUTUAÇÃO)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP15 e FP14 e conecte os adaptadores T no
lado fêmea deles
a Verifique os terminais terra ET89, FT10 e FT11 se estão soltos e oxidados
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira os adaptadores T nos conectores FP15 e FP14
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre FP14 (fêmea) (C) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Entre FP15 (fêmea) (C) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Entre FP14 (fêmea) (A) e terra (para
medir a resistência da bobina do relé Resistência 200 - 400 Ω
da luz de flutuação SP39)
Entre FP15 (fêmea) (A) e terra (para
medir a resistência da bobina do relé Resistência 200 - 400 Ω
da luz de flutuação SP39)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira os adaptadores T nos conectores FP15 e FP14
3. Interruptor de partida LIGADO
Entre FP14 (B) e (C) Tensão 20 – 30 V
Entre FP15 (B) e (C) Tensão 20 – 30 V

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-369


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se somente as tensões medidas nos terminais de saída para circuito
Defeito no relé da bateria
18 secundário do relé da bateria estiverem incorretos nas verificações da causa
(Não ativado)
17, o relé da bateria estará com defeito
a Se fusível de queima lenta ou fusível estiver queimado, esta verificação não
será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO e desconecte os chicotes de fiação
Falha do terra do terminal do relé da bateria ET75 e terminal de saída para circuito
19 no chicote de fiação secundário do relé da bateria
(Contato com circuito terra) 3. Desconecte o conector SP33 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre ST7 e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre ST8 e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre ET75 (lado do chicote de fiação)
Resistência Mínima 1 MΩ
e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o chicote de fiação do terminal R do alternador
Curto-circuito quente 3. Insira o adaptador T no conector SP38
20 no chicote de fiação 4. Interruptor de partida LIGADO
(Curto-circuito com circuito 24 V) Entre terminal R do alternador
Tensão Máxima 1 V
(no chicote) e terra
Entre SP38 (1) e (2) Tensão Máxima 1 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
Defeito na controladora 3. Desconecte o conector TM41
21
da transmissão 4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Interruptor de partida na posição PARTIDA
Se o motor virar, a controladora da transmissão estará com defeito

40-370 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-1 O motor não dá partida (motor de partida não gira)

Diagrama do circuito correspondente ao circuito de partida


Interruptor de cancelamento do MOTOR Interruptor de cancelamento do MOTOR
de flutuação (esquerdo) de flutuação (direito) Flutuação da lâmina: Interruptor de cancelamento do MOTOR de flutuação está DESL
Flutuação da lâmina: Interruptor de cancelamento do MOTOR de flutuação está LIGADO
TERRA

TERRA
Sinal

Sinal
C.A

C.A
Luz de flutuação

Relé da luz de flutuação

(Cinza) Relé de cancelamento


do MOTOR de flutuação

Controladora da transmissão

Relé de
segurança
Alternador R

(Chave B) Relé de
manter S
Alimentação da
transmissão (V1S)

ARMAÇÃO DO PISO
Partida C
Alimentação da
transmissão (V1S)
TERRA
Alimentação da
transmissão (V1S)
Controladora KOMTRAX
TERRA
TERRA
TERRA Blindagem Partida (C)
Alavanca P de
mudança

Mudança de marcha da
transmissão
Relé de corte
do motor
(Preto)

TERRA

Monitor da máquina

Interruptor de partida
TERRA
Caixa de fusível
(Verde) TERRA
PRÉ-
AQUECEDOR
DESL IGN C
Caixa de fusível
LIG

PARTIDA

Caixa de fusível
(Cinza)
Caixa de fusível

Motor de
Fusível (queima lenta) partida
Fixador 1

Relé de
segurança Fusível (queima lenta)
MOTOR LIG. Fixador 2

Relé da bateria

Bateria Disjuntor Alternador

COMPARTIMENTO DA BATERIA ARMAÇÃO TRASEIRA MOTOR

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-371


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera

E-2 O pré-aquecedor não opera


Falha 1) O pré-aquecedor manual não opera.
a Este diagnóstico de falhas descreve os procedimentos a serem seguidos quando o pré-aquecedor
automático e manual não ativar o aquecimento da seção do conjunto do aquecedor do ar de
admissão elétrico.
• Máquina está equipada com “Pré-aquecimento automático” e “Pré-aquecimento manual”. Quando
uma das funções for realizada, a luz de pré-aquecimento acenderá
(Quando somente o monitor de pré-aquecimento não acender, realize o diagnóstico de falhas de “3)
Informação Enquanto o pré-aquecedor está operando, o monitor de pré-aquecimento não acende”).
correspondente • Se “o monitor da máquina não exibe nada” ou “o relé da bateria não emite som de operação”
quando ligar o interruptor de partida haverá a suspeita de que o sistema de alimentação elétrica
principal está com defeito. Então, realize o diagnóstico de falhas de E-3 e E-1.
• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o código de falha correspondente não está
sendo exibido
(Se o código de falha [CA153], [CA154], [CA2555] ou [CA2556] for exibido, realize o diagnóstico de
falhas dele primeiro).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o fusível de queima lenta (fixador 2, 120 A) tiver desconexão, o circuito terá
Defeito no fusível de queima
1 provavelmente falha do terra. Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para
lenta (fixador 2, 120 A)
a causa 7 primeiro.
Terminal solto ou com 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2
desconexão Verifique os terminais do relé do aquecedor, relé da bateria, terra ET77, etc.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no diodo (R31) 2. Remova o conector R31 e conecte o adaptador T no diodo
3 (Desconexão ou curto-circuito a Meça na faixa do diodo usando multímetro
interno) Entre R31 (macho) (1) (+) e (2) (-) Sem continuidade
Entre R31 (macho) (2) (+) e (1) (-) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no aquecedor do ar
2. Desconecte o terminal E07
4 de admissão elétrica
Entre terminal E07
(Desconexão interna) Continuidade
(no aquecedor do ar de admissão elétrica) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Interruptor de partida nas posições DESLIGADO e AQUECER para realizar
5 Defeito no interruptor de partida o diagnóstico de falhas
Entre terminais DESL Resistência Mínima 1 MΩ
ST6 e ST10
AQUECER Resistência Máxima 1 Ω
(ambos no interruptor)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Entre terminal ST10 e terra Há continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor de partida LIGADO
Entre terminal A do relé do aquecedor
Desconexão ou falha Tensão 20 – 30 V
6 e terra
do terra no chicote de fiação 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o terminal ET54
a Pare evitar o fluxo de corrente pelo aquecedor quando realizar o
diagnóstico de falhas com interruptor de partida na posição aquecer
3. Interruptor de partida em AQUECER (Conecte R1).
Entre terminal ET82 e terra 20 – 30 V 20 – 30 V
a Se a causa 6 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM39 e R31 e terminais ET82 e E31
7 no chicote de fiação Entre terminal A do relé do aquecedor
(Contato com circuito terra) Resistência Mínima 1 MΩ
e terra
Entre terminal ET82 (lado do chicote
Resistência Mínima 1 MΩ
de fiação) e terra
Defeito no relé do aquecedor Se a causa 6 não for a causa da falha e o som de operação do pré-aquecedor
8
(Não ativado) não for ouvido, o relé do aquecedor estará com defeito

40-372 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera

Diagrama do circuito correspondente ao pré-aquecimento do motor


MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA

Controladora do motor
Relé do pré-aquecedor

Saída de corte 1 de apoio


de partida fria

(Preto)

Relé do aquecedor

Interruptor de partida

Aquecedor de grade
PRÉ-
AQUECEDOR

DESL

LIG
PARTIDA
Motor de
partida
Caixa de fusível

Controladora da transmissão
Fusível (queima lenta)
Fixador 2

TERRA (Sinal)

TERRA (Sinal)

Pré-aquecedor

Fusível (queima lenta)


Fixador 1

Caixa de fusível

Relé da bateria

Bateria

Disjuntor

COMPARTIMENTO DA BATERIA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO DA CABINA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-373


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera

Falha 2) O pré-aquecedor automático não opera.


• O pré-aquecedor automático opera quando a temperatura de reforço está abaixo – 4 ºC.
• A temperatura de reforço pode ser verificada pela função de monitoração
Informação (Código: ENGINE 18500 CHG TEMP).
correspondente • Se o pré-aquecedor automático não operar, verifique se o pré-aquecedor manual opera.
• Controladora do motor verifica o circuito do lado primário (bobina) do relé do pré-aquecedor
(conector SP40) e exibe código de falha [CA2555] ou [CA2556], se a anormalidade for detectada.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o fusível FB1 (7) estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do
1 Defeito no fusível FB1 (7)
terra. Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 5 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do pré-aquecedor (conector: SP40) com relé da luz de
Defeito no relé do pré-aquecedor
parada (conector: SP16).
2 (Desconexão ou curto-circuito
3. Interruptor de partida LIGADO
interno)
Se o pré-aquecedor automático operar com temperatura de reforço abaixo
- 4 ºC, o relé do pré-aquecedor automático original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector EC2 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão ou falha a Se a resistência estiver acima 1 MΩ, chicote de fiação terá desconexão. Se
3
do terra no chicote de fiação a resistência estiver abaixo 1 Ω, chicote de fiação terá curto-circuito.
a Resistência da bobina do relé do pré-aquecedor
Entre EC2 (fêmea) (40) e terra Resistência 200 – 400 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP40 e TM39 e conecte o adaptador T no lado
Desconexão no chicote de fiação fêmea de SP40
4 (Desconexão na fiação ou mau 3. Remova o fusível FB1 (7)
contato do conector)
Entre SP40 (fêmea) (5) e terra Há continuidade
Entre SP40 (fêmea) (3) e FB1 (7) Resistência Máxima 1 Ω
Se o fusível não estiver queimado, esta verificação não será admitida.
Falha do terra 1. Interruptor de partida DESLIGADO
5 no chicote de fiação 2. Desconecte os conector SP40 e conecte o adaptador T no lado fêmea
(Contato com circuito terra) 3. Remova o fusível FB1 (7)
Entre SP40 (fêmea) (3) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-374 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera

Diagrama do circuito correspondente ao pré-aquecimento do motor


MOTOR ARMAÇÃO TRASEIRA

Controladora do motor
Relé do pré-aquecedor

Saída de corte 1 de apoio


de partida fria

(Preto)

Relé do aquecedor

Interruptor de partida

Aquecedor de grade
PRÉ-
AQUECEDOR

DESL

LIG
PARTIDA
Motor de
partida
Caixa de fusível

Controladora da transmissão
Fusível (queima lenta)
Fixador 2

TERRA (Sinal)

TERRA (Sinal)

Pré-aquecedor

Fusível (queima lenta)


Fixador 1

Caixa de fusível

Relé da bateria

Bateria

Disjuntor

COMPARTIMENTO DA BATERIA ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO DA CABINA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-375


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-2 O pré-aquecedor não opera

Falha 3) Enquanto o pré-aquecedor está operando, o monitor de pré-aquecimento não acende.


• Máquina equipada com funções “Pré-aquecedor automático” e “Pré-aquecedor manual”. Quando
uma das funções operar a luz de pré-aquecimento acenderá.
Informação
• Informação de pré-aquecimento é enviada da controladora da transmissão ao monitor as máquina
correspondente
pela comunicação CAN.
• Para diagrama do circuito correspondente, veja a página anterior.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP40 e TM39 e conecte os adaptadores T no
Desconexão no chicote de fiação lado fêmea deles
1 (Desconexão na fiação ou mau Entre SP40 (fêmea) (5) e TM39
Resistência Máxima 1 Ω
contato do conector) (fêmea) (24)
Entre terminal ST10 e TM39
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (24)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra
2. Desconecte o conector TM39 e terminal ET82 e conecte o adaptador T no
2 no chicote de fiação
lado fêmea de TM39.
(Contato com circuito terra)
Entre TM39 (fêmea) (24) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, a controladora da
transmissão estará com defeito.
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na controladora 2. Insira o adaptador T no conector TM39
3
da transmissão 3. Desconecte o terminal ET54
a Para evitar fluxo de corrente pelo aquecedor quando realizar o
diagnóstico de falhas com o interruptor de partida na posição AQUECER
4. Interruptor de partida na posição AQUECER
Entre TM39 (fêmea) (24) e (4) Tensão 20 – 30 V

40-376 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada

E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina


não exibe nada
Falha • Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada.
• Se “o relé da bateria não emite som de operação” quando o interruptor de partida for LIGADO,
realize o diagnóstico de falhas E-1.
• Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina exibe os seguintes itens.
1) Luz de advertência centralizada acende por 2 segundos e depois apaga.
2) Luz do monitor acende por 2 segundos, apaga por 1 segundo e depois exibe normalmente.
Informação
3) Velocímetro exibe “88” por 2 segundos, apaga por 1 segundo e depois exibe normalmente.
correspondente
4) Após 2 segundos da verificação do sistema, a seção de medição muda para exibição normal.
5) S
 eção de exibição de caracteres exibe “KOMATSU” por 3 segundos e depois muda para
exibição normal.
• Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina soa o alarme sonoro por 2
segundos e depois pára de soar.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se o fusível de queima lenta tiver desconexão, o circuito terá provavelmente
Defeito no fusível de queima
1 falha do terra. Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 8
lenta (fusível 30 A no fixador 1)
primeiro.
Defeito nos fusíveis (1) e (2) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra.
2
em FB1 Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 8 primeiro.
Terminal solto 1. Interruptor de partida DESLIGADO
3
ou com desconexão Verifique os terminais da bateria, relé da bateria, etc.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 Nível baixo da carga da bateria Tensão da bateria (duas peças) Mínima 24 V
Gravidade específica do eletrólito Mínima 1,26
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o conector FP1 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4. Interruptor desconectado LIGADO
Desconexão ou falha do terra a Se a tensão for 0 V, chicote de fiação terá desconexão ou falha do terra
5 no chicote de fiação ou defeito Entre FP1 (fêmea) (5) e (3) Tensão 20 – 30 V
no interruptor de partida Entre FP1 (fêmea) (6) e (4) Tensão 20 – 30 V
1 – 4 são os mesmos dos acima
5. Interruptor de partida LIGADO (Conecte C.A)
Entre FP1 (fêmea) (1) e (3) Tensão 20 – 30 V
Entre FP1 (fêmea) (2) e (4) Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o chicote de fiação dos terminais ST6 e ST9
4. Interruptor de partida LIG e DESL para realizar o diagnóstico de falhas
6 Defeito no interruptor de partida
Entre terminais Interruptor de
Resistência Mínima 1 MΩ
ST6 e ST9 partida DESL
(no interruptor de Interruptor de
Resistência Máxima 1 Ω
partida) partida LIG

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-377


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Se a causa 5 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Se o fusível estiver rompido, substitua-o por um novo.
4. Desconecte o conector FP1 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre cada de FP1 (fêmea) (3) e (4)
Desconexão no chicote de fiação e terra Resistência Máxima 1 Ω
7 (Desconexão na fiação ou mau a Verifique o terminal ET89 se está
contato no conector) solto ou oxidado
Entre cada de FP1 (fêmea) (5) e (6) e
Resistência Máxima 1 Ω
bateria (+)
1 – 4 são os mesmos do acima
5. Interruptor de partida LIGADO (Conecte C.A com o interruptor
desconectado DESLIGADO)
Entre cada de FP1 (fêmea) (1) e (2) e
Resistência Máxima 1 Ω
bateria (+)
a Se a causa 5 não for a causa da falha, esta verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Interruptor desconectado DESLIGADO
8 no chicote de fiação 3. Se o fusível estiver rompido, substitua-o por um novo.
(Contato com circuito terra) 4. Desconecte o conector FP1 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5. Interruptor de partida é LIG e DESL para realizar o diagnóstico de falhas
(com interruptor desconectado DESLIGADO)
Entre FA1 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Se a causa não for encontrada nas verificações acima, o monitor da máquina
9 Defeito no monitor da máquina
estará com defeito.

40-378 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-3 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não exibe nada

Diagrama do circuito correspondente ao monitor da máquina

ARMAÇÃO DO PISO

Monitor da máquina

Interruptor de partida

IGN C.A
PRÉ-
IGN C.A AQUECEDOR

TERRA da bateria DESL


(Cinza)
TERRA da bateria LIG

Bateria + 24 V PARTIDA

Bateria + 24 V

ARMAÇÃO DO PISO
Caixa de fusível

Fusível (queima lenta)


Fixador 1

Relé da bateria

Bateria Disjuntor

ARMAÇÃO TRASEIRA

COMPARTIMENTO DA BATERIA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-379


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina não atinge a tela padrão

E-4 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor da máquina


não atinge a tela padrão
• Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), a exibição do monitor da máquina não exibe a
Falha
tela padrão.
• Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina exibe os seguintes itens.
1) Luz de advertência centralizada acende por 2 segundos e depois apaga.
2) Luz do monitor acende por 2 segundos, apaga por 1 segundo e depois exibe normalmente.
3) Velocímetro exibe “88” por 2 segundos, apaga por 1 segundo e depois exibe normalmente.
Informação
4) Após 2 segundos da verificação do sistema, a seção de medição muda para exibição normal.
correspondente
5) Seção de exibição de caracteres exibe “KOMATSU” por 3 segundos e depois muda para exibição
normal.
• Quando o interruptor de partida é LIGADO, o monitor da máquina soa o alarme sonoro por 2
segundos e depois pára de soar.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


O monitor da máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
1 Defeito no monitor da máquina
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

E-5 Quando o interruptor de partida é LIGADO (ON), o monitor de alerta pisca


ou acende ou monitor da máquina não exibe a tela corretamente
1) Somente a luz piloto do freio de estacionamento não indica normalmente (freio de estacionamento
Falha
opera normalmente).
• Quando o freio de estacionamento é aplicado: Luz piloto acende
Quando o freio de estacionamento é aliviado: Luz piloto apaga
Informação • Informação de operação da luz piloto do freio de estacionamento é enviada da controladora da
correspondente transmissão pela comunicação CAN.
• Quando o freio de estacionamento não pode ser aplicado ou aliviado, veja o diagnóstico de falhas
para os códigos de falha [DW4BKA] e [DW4BKB].

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


O monitor da máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
1 Defeito no monitor da máquina
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
Defeito na controladora A controladora da transmissão pode estar com defeito (Sendo que a falha é
2
da transmissão interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Falha 2) O monitor de alerta de manutenção pisca ou acende.


• A luz de alerta de manutenção pisca quando o tempo remanescente para a próxima substituição é
Informação
de 30 horas para o item de manutenção e acende quando o tempo de substituição foi atingido (por
correspondente
30 segundos após o interruptor de partida ser LIGADO).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Item de manutenção é indicado
Exibição de verificação da seção de exibição de caracteres e realização de
1 para manutenção
manutenção do item que necessita de manutenção
(quando o sistema está normal)
Se nenhum item for encontrado que necessite de manutenção na causa 1, o
2 Defeito no monitor da máquina monitor da máquina poderá estar com defeito (Uma vez que a falha é interna,
o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-380 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está operando

E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está


operando
Falha 1) A luz de alerta da carga de bateria acende enquanto o motor está operando.
• A luz de alerta de carga da bateria acende e alarme sonoro soa se alguma anormalidade é
Informação detectada no circuito de carga da bateria enquanto o motor está operando.
correspondente • A tensão de entrada do alternador pode ser verificada com a função de monitoração (Código:
04302-ALTERNADOR R)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1 Defeito no sistema do alternador Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [AB00MA].
Se nenhuma anormalidade for encontrada na verificação da causa 1, o
2 Defeito no monitor da máquina monitor da máquina poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

2) A luz de alerta da temperatura do líquido de arrefecimento do motor acende (temperatura do


Falha
líquido de arrefecimento do motor é 102 ºC e acima)
• A tensão do sinal do sensor da temperatura do líquido de arrefecimento motor entra na controladora
do motor e depois os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de comunicação
Informação
CAN
correspondente
• A temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: 04104 ENGINE COOLANT TEMPERATURE)

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Item de manutenção é
Verifique a exibição na seção de exibição de caracteres e realização de
1 direcionado para manutenção
manutenção do item que necessita de manutenção
(quando o sistema está normal)
Defeito no sistema do sensor Se a causa 1 não for detectada, o sistema do sensor de temperatura do
2 de temperatura do líquido de líquido de arrefecimento do motor poderá estar com defeito. Realize o
arrefecimento do motor diagnóstico de falhas para os códigos de falha [CA144], [CA145].
Se as causas 1 – 2 não forem detectadas, o monitor da máquina poderá estar
3 Defeito no monitor da máquina com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

Falha 3) A luz de alerta da pressão do óleo do motor acende em vermelho


• O sinal do interruptor da pressão do óleo do motor entra na controladora do motor. Se o interruptor
Informação da pressão do óleo do motor for LIGADO enquanto o motor estiver funcionando, o código de falha
correspondente [B@BAZG] será transmitido da controladora do motor para o monitor da máquina pelo sistema de
comunicação CAN.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Redução da pressão do óleo do
Verifique se a pressão do óleo do motor está baixa. Se estiver, realize o
1 motor (quando o sistema está
diagnóstico de falhas de “S-12 Queda na pressão do óleo”.
normal)
Se a causa 1 não for detectada, o sistema do interruptor da pressão do óleo
Defeito no sistema do interruptor
2 do motor poderá estar com defeito. Realize o diagnóstico de falhas para o
da pressão do óleo do motor
código de falha [CA435].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-381


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está operando

Falha 4) Luz de alerta da pressão do freio acende (pressão do freio é de 4,4 MPa ou menor).
• Quando o chicote de fiação tem curto-circuito ou falha do terra, a luz de alerta não acende mesmo
Informação com queda na pressão do freio.
correspondente • A pressão do freio pode ser verificada com a função de monitoração (Código: 40921 D_IN_4 Brake
ACC HYD P SW F, D_IN_5 Brake ACC HYD P SW R).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito na pressão Queda na pressão do óleo foi detectada. Verifique-a diretamente. Para
1 do óleo do freio detalhes, veja Testes e ajustes “Testando e ajustando a pressão do óleo do
(quando o sistema está normal) freio”.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector R15 e conecte o adaptador T no lado macho
3. Dê a partida e realize o diagnóstico de falhas
Defeito no interruptor 4. Interruptor de partida DESLIGADO
2
da pressão do freio 5. Desconecte o conector R16 e conecte o adaptador T no lado macho
6. Dê a partida
Entre R15 (macho) (1) e (2) Resistência Máxima 1 Ω
Entre R16 (macho) (1) e (2) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP1, R15 e R16 e conecte os adaptadores T no
lado fêmea deles
Entre R15 (fêmea) (2) e terra
aV  erifique o terminal terra FT13 se Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote está solto e oxidado
3 de fiação (Desconexão na fiação Entre R16 (fêmea) (2) e terra
ou mau contato do conector) aV  erifique o terminal terra FT13 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado
Entre FP1 (fêmea) (11) e R15
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre FP1 (fêmea) (12) e R16
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP1, R15 e R16 e conecte os adaptadores T no
Curto-circuito ou falha
4 lado fêmea de R15 e R16
do terra no chicote de fiação
Entre R15 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre R16 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, o monitor
da máquina poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
diagnóstico de falhas não poder ser realizado).
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO e interruptor desconectado DESLIGADO
2. Solte a tampa do reservatório hidráulico gradualmente para aliviar a pressão
3. Insira o adaptador T no conector FP1
4. Interruptor desconectado LIGADO
5 Defeito no monitor da máquina 5. Interruptor de partida LIGADO
Entre FP1 (11) e (3) Tensão Mínima 5 V
Entre FP1 (12) e (3) Tensão Mínima 5 V
1 – 4 são os mesmos do acima
5. Feche a tampa do reservatório hidráulico
6. Dê a partida
Entre FP1 (11) e (3) Tensão Máxima 1 V
Entre FP1 (12) e (3) Tensão Máxima 1 V

40-382 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está operando

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor da pressão do freio

Interruptor da pressão
hidráulica C.A do freio
(dianteira)
Aberta<4. 4MPa

Monitor da máquina

TERRA da bateria
(Verde) Interruptor da pressão
TERRA da bateria hidráulica C.A do freio
(traseira)
Aberta<4. 4MPa
Pressão baixa (dianteira)

Pressão baixa (traseira)

ARMAÇÃO DO PISO DA CABINA ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-383


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-6 O monitor de parada de emergência acende enquanto o motor está operando

5) A luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de torque acende (temperatura do óleo do


Falha
conversor de torque 120 ºC e acima).
• A luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de torque acenderá e alarme sonoro soará
se a temperatura do óleo do conversor de torque detectar anormalidade enquanto o motor estiver
funcionando.
• A luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de torque acende e apaga de acordo com a
Informação
exibição do indicador de temperatura do óleo do conversor de torque.
correspondente
• A tensão do sinal do sensor da temperatura do óleo do conversor de torque é enviada à
controladora da transmissão pelo sistema de comunicação CAN.
• A temperatura do óleo do conversor de torque pode ser verificada com a função de monitoração
(Código: TRANSMISSION1-30100-T/C OIL TEMP).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Superaquecimento
O óleo do conversor de torque pode estar superaquecido. Verifique-o
1 do óleo do conversor de torque
diretamente.
(quando o sistema está normal)
Defeito no indicador
Quando o indicador de temperatura do óleo do conversor de torque exibe faixa
2 de temperatura do óleo
vermelha, realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DGT1KX].
do conversor de torque
Veja a figura mostrada abaixo
Indicador da temperatura do óleo: Luz de alerta da temperatura do óleo:
faixa verde (G) apaga
3 Defeito no monitor da máquina Indicador da temperatura do óleo: Luz de alerta da temperatura do óleo:
faixa vermelha (R) acende
Se as causas 1 – 2 não forem detectadas, o monitor da máquina estará com
defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
Indicador de temperatura do óleo do conversor de torque

6) A luz de alerta da temperatura do óleo do diferencial acende (temperatura do óleo do diferencial


Falha
120 ºC e acima).
• A luz de alerta da temperatura do óleo do diferencial acenderá e alarme sonoro soará se
a temperatura do óleo do diferencial aumentar acima de 120 ºC enquanto o motor estiver
funcionando.
Informação
• A temperatura do óleo do diferencial pode ser verificada com a função de monitoração (Código:
correspondente
MONITOR 31909 DIFF TEMP).
• A tensão do sinal do sensor da temperatura do óleo do diferencial é enviada à controladora da
transmissão pelo sistema de comunicação CAN.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Superaquecimento do óleo do
1 diferencial (quando o sistema O óleo do diferencial pode estar superaquecido. Verifique-o diretamente.
está normal)
Defeito no sistema do sensor
Se a causa 1 não for detectada, realize o diagnóstico de falhas para o código
2 da temperatura do óleo do
de falha [B@CKNS].
diferencial
Se as causas 1 – 2 não forem detectadas, o monitor da máquina estará com
3 Defeito no monitor da máquina defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
40-384 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-7 O velocímetro ou tacômetro do motor não indica de modo correto

E-7 O velocímetro do tacômetro do motor não indica de modo correto


Falha 1) O velocímetro não indica de modo correto.
Informação • A informação da fonte para velocímetro (sinal do sensor de velocidade do eixo de saída da
correspondente transmissão) é enviada da controladora da transmissão pela comunicação CAN.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sensor de velocidade Verifique se o código de falha [DLT3KA] é exibido. Se for exibido, realize o
1
do eixo de saída da transmissão diagnóstico de falhas para o código de falha dele.
Verifique se algum dos códigos de falha [15K0MW], [15L0MW], [15M0MW]
2 Embreagem deslizante ou [15N0MW] é exibido. Se for exibido, realize o diagnóstico de falhas para o
código de falha dele.
Se nenhuma anormalidade for encontrada na verificação da causa 1, o
3 Defeito no monitor da máquina monitor da máquina poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
Se nenhuma anormalidade for encontrada na verificação da causa 1, a
Defeito na controladora
4 controladora da transmissão poderá estar com defeito (Sendo que a falha é
da transmissão
interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Falha 2) A luz piloto de exibição do velocímetro não indica de modo correto


• Os sinais da luz piloto de exibição do velocímetro são processados pelo monitor da máquina.
Informação
a Quando “km/h” for selecionado para unidade de exibição, a luz piloto do velocímetro acenderá.
correspondente
Quando “MPH” for selecionado, a marcha selecionada será exibida.
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
O monitor da máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
1 Defeito no monitor da máquina
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

Falha 3) O tacômetro do motor não indica de modo correto


• A informação da rotação do motor (sinal do sensor de rotação Ne do motor) é enviada da
Informação controladora do motor para o monitor da máquina pela comunicação CAN.
correspondente • A rotação do motor pode ser verificada com a função de monitoração (Código: ENGINE 01002 –
ENG SPEED).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor Verifique se o código de falha [CA238] é exibido. Se for exibido, realize o
1
de rotação Ne do motor diagnóstico de falhas para ele.
Se nenhuma anormalidade for encontrada na verificação da causa 1, o
2 Defeito no monitor da máquina monitor da máquina poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
Se nenhuma anormalidade for encontrada na verificação da causa 1, a
3 Defeito na controladora do motor controladora do motor poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna,
o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-385


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-8 O termômetro do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal

E-8 O termômetro do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo


normal
1) Enquanto a temperatura do líquido de arrefecimento do motor está subindo normalmente, o
indicador de temperatura não sobe da faixa branca (W).
Falha
2) Enquanto a temperatura do líquido de arrefecimento do motor se estabiliza normalmente, o
indicador de temperatura indica faixa vermelha (R).
• A tensão do sinal do sensor da temperatura do líquido de arrefecimento motor entra na controladora
do motor e depois os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de comunicação
Informação
CAN
correspondente
• A temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: MONITOR PANEL 04104-COOLANT TEMP).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor O sistema do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
1 de temperatura do líquido de pode estar com defeito. Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de
arrefecimento falha [CA144], [CA145].
Se a causa 1 não for detectada, o monitor da máquina poderá estar com
2 Defeito no monitor da máquina defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

3) Exibição do indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor é diferente da


temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
Falha
4) Exibição do indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor é diferente da exibida
no monitor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
• A tensão do sinal do sensor da temperatura do líquido de arrefecimento do motor entra na
controladora do motor e depois os dados são transmitidos ao monitor da máquina pelo sistema de
Informação
comunicação CAN
correspondente
• A temperatura do líquido de arrefecimento do motor pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: MONITOR PANEL 04104-COOLANT TEMP).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida e realize o diagnóstico de
falhas
Temperatura do líquido Nível do indicador de Cor do indicador da
de arrefecimento temperatura do líquido temperatura do líquido de
do motor de arrefecimento arrefecimento
9 segmentos e abaixo
105 ºC e acima
acende
Vermelho (R)
8 segmentos e abaixo
102 – 105 ºC
acende
7 segmentos e abaixo
100 – 102 ºC
acende
1 Defeito no monitor da máquina 6 segmentos e abaixo
95 - 98 ºC
acende
5 segmentos e abaixo
80 - 90 ºC
acende
Verde (G)
4 segmentos e abaixo
75 – 80 ºC
acende
3 segmentos e abaixo
65 - 70 ºC
acende
2 segmentos e abaixo
55 – 60 ºC
acende
1 segmento somente
50 ºC ou menos Branco (W)
acende

40-386 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-8 O termômetro do líquido de arrefecimento do motor não indica de modo normal

Termômetro da temperatura do líquido de arrefecimento do motor e monitor de temperatura do líquido de


arrefecimento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-387


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-9 O indicador de angulação da articulação não indica de modo normal

E-9 O indicador de angulação da articulação não indica de modo normal


1) O indicador de angulação da articulação não indica de modo normal quando a máquina é
Falha
articulada.
• Se o sistema do sensor de angulação da articulação tiver anormalidade, o código de falha
[DKD0KX] poderá ser exibido e registrado.
Informação • Os dados para o indicador de angulação da articulação (sinal do sensor de angulação da
correspondente articulação) entra na controladora da transmissão pelo sistema de comunicação CAN.
• A tensão de entrada do sensor de angulação da articulação pode ser verificada com a função de
monitoração (Código: TRANSMISSION1-43902 ARTICULATE).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor de
1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DKD0KX].
angulação da articulação
Se a causa 1 não for detectada, o monitor da máquina poderá estar com
2 Defeito no monitor da máquina defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de angulação da articulação

Controladora da transmissão

(Chave A) Sensor da
articulação
TERRA
Sensor da articulação

Sensor TERRA

Sensor 5 V

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

40-388 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-9 O indicador de angulação da articulação não indica de modo normal

2) A exibição do indicador de angulação da articulação não corresponde à angulação da articulação


Falha
real.
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Realize o ajuste do ponto zero para o indicador de angulação da articulação.
Ajuste inadequado do ponto
1 Para detalhes, veja “Sintonização” em “Funções especiais do monitor da
zero*
máquina (EMS)”
Dê a partida e mude a angulação da articulação da máquina para realizar o
diagnóstico de falhas
Exemplo de tensão da Angulação da articulação
Nível da articulação saída do sensor (entre armações dianteira
da articulação e traseira)
Segmentos 9 piscam Mín. aprox. 3,75 V - 25º ou menos (anormal)
Segmentos 9 acendem Aprox. 3,6 – 3,75 V - 22 a - 25º
Segmentos 8 acendem Aprox. 3,25 – 3,4 V - 16 a - 19º
2 Defeito no monitor da máquina Segmentos 7 acendem Aprox. 2,8 – 3,0 V - 8 a – 12º
Segmentos 6 acendem Aprox. 2,45 – 2,65 V - 2 a – 5º
Segmentos 5 acendem Aprox. 2,25 – 2,45 V* ± 2º
Segmentos 4 acendem Aprox. 2,1 – 2,25 V 2 – 5º
Segmentos 3 acendem Aprox. 1,7 – 1,9 V 8 – 12º
Segmentos 2 acendem Aprox. 1,4 – 1,6 V 16 – 19º
Segmentos 1 acendem Aprox. 0,95 – 1,15 V 22 – 25º
Segmentos 1 piscam Máx. aprox. 0,95 V 25º ou mais (anormal)
*: O “ajuste do ponto zero” é para ajustar o sensor de articulação para que ele tenha uma tensão de saída de 2,5 V e os
segmentos 5 acendem quando as armações dianteira e traseira estão ajustadas retamente (0º).

Indicador de angulação da articulação

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-389


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-10 O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica de modo normal

E-10 O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica


de modo normal
1) Enquanto a temperatura do óleo do conversor de torque está subindo normalmente, o indicador
de temperatura não sobe da faixa branca (W).
Falha
2) Enquanto a temperatura do óleo do conversor de torque se estabiliza normalmente, o indicador de
temperatura indica faixa vermelha (R).
• Se uma anormalidade ocorrer no sistema do sensor de temperatura do óleo do conversor de
torque, o código de falha [DGT1KX] poderá ser exibido e registrado.
• A informação do indicador de temperatura do óleo do conversor de torque (sinal do sensor de
Informação
temperatura do óleo do conversor de torque) é enviada na controladora da transmissão para o
correspondente
monitor da máquina pelo sistema de comunicação CAN
• A tensão de entrada do sensor de temperatura do óleo do conversor de torque pode ser verificada
com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-30101-T/C OIL TEMP).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor
1 de temperatura do óleo do Realize o diagnóstico de falhas para os códigos de falha [DGT1KX].
conversor de torque
Se a causa 1 não for detectada, o monitor da máquina poderá estar com
2 Defeito no monitor da máquina defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
realizado).
Se a causa 1 não for detectada, a controladora da transmissão poderá estar
Defeito na controladora
3 com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser
da transmissão
realizado).

3) Exibição do indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica corretamente a


temperatura do óleo do conversor de torque.
Falha
4) Exibição do indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não corresponde a exibida
na luz de alerta de temperatura do óleo do conversor de torque.
Informação • A luz de alerta da temperatura do óleo do conversor de torque acende quando a temperatura do
correspondente óleo do conversor de torque está acima 120 ºC.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida e realize o diagnóstico de
falhas
Cor do indicador de Nível do indicador de
Temperatura do óleo do
temperatura do óleo do temperatura do óleo do
conversor de torque
conversor de torque conversor de torque
Segmentos 9 e 120 ºC e acima
inferiores acendem
Vermelho (R)
Segmentos 8 e 110 – 120 ºC
inferiores acendem
Segmentos 7 e 100 – 110 ºC
inferiores acendem
1 Defeito no monitor da máquina Segmentos 6 e 95 - 100 ºC
inferiores acendem
Segmentos 5 e 85 - 90 ºC
inferiores acendem
Verde (G)
Segmentos 4 e 75 – 80 ºC
inferiores acendem
Segmentos 3 e 65 - 70 ºC
inferiores acendem
Segmentos 2 e 55 – 60 ºC
inferiores acendem
Branco (W)
Somente os segmentos 50 ºC ou menos
1 acendem

40-390 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-10 O indicador de temperatura do óleo do conversor de torque não indica de modo normal

Indicador de temperatura do óleo do conversor de torque e monitor de temperatura do óleo do conversor de


torque

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-391


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-11 O indicador de nível de combustível não indica de modo correto

E-11 O indicador de nível de combustível não indica de modo correto


Falha 1) O indicador de combustível não indica de modo correto.
• Se uma anormalidade ocorrer no sistema do sensor de temperatura de nível do combustível, o
código de falha [DJF1KA] poderá ser exibido e registrado.
Informação
• Os valores da resistência e tensão do sensor de nível de combustível pode ser verificado pela
correspondente
função de monitoração (Código: MONITOR PANEL-04201-FUEL SENSOR, MONITOR PANEL-
04200-FUEL SENSOR).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema do sensor
1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DJF1KA].
de nível de combustível
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores FP2 e ET39 e conecte o adaptador T no lado
2 no chicote de fiação fêmea de um deles.
(Contato com circuito terra) Entre FP2 (fêmea) (10) ou ET39
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (1) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP2 e ET39 e conecte o adaptador T no lado
Curto-circuito fêmea de FP2
3
no chicote de fiação a Verifique com multímetro no modo continuidade
Entre FP2 (fêmea) (10) e cada pino Sem continuidade
menos (10) (Nenhum som é ouvido)
Se a causa não for encontrada pelas verificações acima, o monitor da máquina
4 Defeito no monitor da máquina
estará com defeito.

Diagrama do circuito correspondente ao sensor de nível do combustível

Monitor da máquina
Sensor de
(Verde) combustível

Sensor de combustível

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

40-392 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-11 O indicador de nível de combustível não indica de modo correto

Falha 2) Exibição do indicador de nível do combustível não corresponde ao nível de combustível real.
Informação • A resistência do sensor de nível de combustível pode ser medida entre os conectores do monitor da
correspondente máquina FP2 (fêmea) (10) e FP1 (fêmea) (3).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações

a Interruptor de partida LIGADO ou dê a partida e realize o diagnóstico de falhas


Cor do
Leitura do indicador de indicador
Nível do combustível Resistência
nível do combustível de nível de
combustível
CHEIO
Segmentos 5 e Máxima 7 Ω
295 - 400 l
inferiores acendem
1 Defeito no monitor da máquina Segmentos 4 e
¾ 240 - 295 l 7 – 10 Ω
inferiores acendem
Verde (G)
½
Segmentos 3 e Aprox. 32 Ω
143 - 240 l
inferiores acendem
¼
Segmentos 2 e Aprox. 50 Ω
89 - 143 l
inferiores acendem
Mín.
Somente os segmentos Mínima 85 Ω
Vermelho
Máx. 89 l (R)
1 acendem
Indicador de nível do combustível e monitor de nível do combustível

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-393


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-12 A exibição de caracteres não indica de modo correto

E-12 A exibição de caracteres não indica de modo correto


1) A leitura do horímetro permanece sem mudança enquanto o motor está funcionando.
Falha 2) A leitura do odômetro permanece sem mudança enquanto a máquina se desloca.
3) A seção de exibição de caracteres não exibe nada.
• O horímetro usa sinais do sensor de rotação Ne do motor para ler as horas de operação.
Informação
• O odômetro calcula a distância referente aos sinais do sensor de velocidade do eixo de saída da
correspondente
transmissão.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


O painel de exibição do monitor da máquina pode estar com defeito (Sendo
1 Defeito no monitor da máquina
que a falha é interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado).

40-394 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-12 A exibição de caracteres não indica de modo correto

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-395


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-13 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga

E-13 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga


Falha • Luz de advertência centralizada não acende ou não apaga.
• Luz de advertência centralizada acende nos seguintes casos:
Quando qualquer anormalidade é encontrada no item de parada de emergência.
Quando o código de ação [E02] ou [E03] é exibido na seção de exibição de caracteres.
Informação
Por 2 segundos depois do interruptor de partida ser LIGADO.
correspondente
• Quando a luz de advertência centralizada acende, o alarme sonoro soa de modo intermitente
simultaneamente.
a Quando a máquina opera fora da faixa operacional, somente o alarme sonoro soa.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (15) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra
1
na caixa de fusível FB1 (Veja a causa 5).
O bulbo da luz de advertência centralizada pode estar quebrada ou com mau
2 Bulbo quebrado
contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no conjunto da lâmpada O conjunto da lâmpada pode estar com falha interna (desconexão ou curto-
3
(falha interna) circuito). Verifique-o diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível (15) da caixa de fusível FB1.
Desconexão no chicote de 3. Desconecte os conectores FP1 e FP3 e conecte os adaptadores T no lado
4 fiação (Desconexão na fiação fêmea deles
ou mau contato do conector) Entre terminal ST9 e FP3 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre FP3 (fêmea) (11) e FP1
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (19)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Remova o fusível (15) da caixa de fusível FB1.
Falha do terra 3. Desconecte os conectores FP1 e FP3 e conecte os adaptadores T no lado
5 no chicote de fiação fêmea deles
(contato com circuito terra) Entre FP3 (fêmea) (1) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Entre FP3 (fêmea) (11) ou FP1
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (19) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP1
3. Interruptor de partida LIGADO
Por 2 segundos
depois do
interruptor de Tensão Máxima 1 V
partida ser
6 Defeito no monitor da máquina
LIGADO
Entre FP1 (19)
Quando 2
e terra
segundos
passaram depois
Tensão 20 - 30 V
do interruptor
de partida ser
LIGADO

40-396 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-13 A luz de advertência centralizada não acende ou não apaga

Diagrama do circuito correspondente ao monitor da máquina

Monitor da máquina Interruptor de partida

Alerta

Caixa de fusível
(Preto) (Cinza)

Luz piloto
de alerta

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-397


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-14 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar

E-14 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar


Falha • O alarme sonoro não soa ou não pára de soar.
• Se uma anormalidade ocorrer no sistema do alarme sonoro, o código de falha [DV00KB] poderá
Informação
ser exibido e registrado.
correspondente
• Quando a máquina funciona fora da faixa operacional, somente o alarme sonoro soa.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no sistema
1 Realize o diagnóstico de falhas para o código de falha [DV00KB]
do alarme sonoro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP1 e FP4 e conecte os adaptadores T no lado
Desconexão no chicote de
fêmea deles
2 fiação (Desconexão na fiação
Entre terminal ST9 e FP4 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
ou mau contato do conector)
Entre FP4 (fêmea) (2) e FP1
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (18)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores FP1 e FP4 e conecte os adaptadores T no lado
3 no chicote de fiação fêmea deles
(contato com circuito terra) Entre FP4 (fêmea) (2) ou FP1 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(18) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP4
3. Interruptor de partida LIGADO e realize o diagnóstico de falhas
Por 2 segundos
depois do
interruptor de Tensão Máxima 3 V
Defeito no alarme sonoro partida ser
4
(falha interna) LIGADO
Entre FP4 (1) e (2) Quando 2
segundos
passaram depois
Tensão 20 - 30 V
do interruptor
de partida ser
LIGADO
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP1
3. Interruptor de partida LIGADO e realize o diagnóstico de falhas
Por 2 segundos
depois do
interruptor de Tensão Máxima 3 V
partida ser
5 Defeito no monitor da máquina
LIGADO
Entre FP1 (18)
Quando
e terra
2 segundos
passaram depois
Tensão 20 - 30 V
do interruptor
de partida ser
LIGADO

40-398 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-14 O alarme sonoro não soa ou não pára de soar

Diagrama do circuito correspondente ao alarme sonoro

Alarme
Interruptor de partida (Cinza) sonoro

Monitor da máquina

IGN C.A

IGN C.A

Alarme sonoro

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-399


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-15 O interruptor 1 de seleção de modo do monitor da máquina não opera

E-15 O interruptor 1 de seleção de modo do monitor da máquina não opera


Falha 1) O interruptor 1 de seleção de modo do monitor da máquina não opera.

Informação • U (superior): para selecionar (enter) modo desejado e item de operação.


correspondente • t (inferior): para cancelar modo selecionado e item operação.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (1) Se o fusível estiver rompido, o circuito provavelmente terá falha do terra
1
na caixa de fusível FB1 (veja a causa 5).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector FP6 e conecte o adaptador T no lado macho
Interruptor 1:
Resistência Mínima 1 MΩ
Defeito no interruptor seletor de Entre FP6 Neutro
modo do monitor da máquina 1 (macho) (5) e (6) Interruptor 1:
2 Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão ou curto-circuito U (superior)
interno) Interruptor 1:
Resistência Mínima 1 MΩ
Entre FP6 Neutro
(macho) (4) e (5) Interruptor 1:
Resistência Máxima 1 Ω
t (inferior)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP1 e FP6 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles
Desconexão no chicote de Entre FP1 (fêmea) (16) e FP6
Resistência Máxima 1 Ω
3 fiação (desconexão na fiação (fêmea) (6)
ou mau contato do conector) Entre FP1 (fêmea) (17) e FP6
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (4)
Entre FP1 (fêmea) (5) ou (6) e
Resistência Máxima 1 Ω
FP6 (fêmea) (5)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores FP1 e FP6 e conecte o adaptador T no lado
4 no chicote de fiação fêmea de FP1
(contato com circuito terra) Entre FP1 (fêmea) (16) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre FP1 (fêmea) (17) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito 2. Desconecte o conector FP6 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 quente no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(contato com circuito 24 V) Entre FP6 (fêmea) (4) e terra Tensão Máxima 1 V
Entre FP6 (fêmea) (6) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, o monitor da
máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha está no sistema, o
diagnóstico de falhas não pode ser realizado)
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP1
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Opere o interruptor seletor de modo do monitor da máquina 1 para realizar o
6 Defeito no monitor da máquina diagnóstico de falhas
Interruptor 1:
Tensão Máxima 1 V
Entre FP1 (17) Neutro
e (3) Interruptor 1:
Tensão 20 – 30 V
U (superior)
Interruptor 1:
Tensão Máxima 1 V
Entre FP1 (16) Neutro
e (4) Interruptor 1:
Tensão 20 – 30 V
t (inferior)

40-400 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-15 O interruptor seletor de modo do monitor da máquina não opera

Diagrama do circuito correspondente aos interruptores 1 e 2 de seleção de modo do monitor da máquina

Interruptor 2 de modo do monitor Interruptor 1 de modo do monitor


Monitor da máquina

DESL DESL
TERRA
TERRA
Bateria + 24 V
Bateria + 24 V
Inter. 2 – 2 (<)
Inter. de modo 2 – 1 (>)
Inter. 1 – 1 (U)
Inter. de modo 1 – 2 (t)

(Cinza)

Caixa de fusível
ARMAÇÃO TRASEIRA

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-401


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-15 O interruptor seletor de modo do monitor da máquina não opera

Falha 2) O interruptor 2 seletor de modo do monitor da máquina não opera.


• > (superior):
Informação para mover para a próxima tela, mova o cursor avante, aumenta número para entrada de numeral, etc.
correspondente • < (inferior):
para mover para a tela anterior, mova o curso para trás, reduz o número para entrada de numeral, etc.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector FP5 e conecte o adaptador T no lado macho
Interruptor 2:
Resistência Mínima 1 MΩ
Defeito no interruptor 2 de Entre FP5 Neutro
seleção de modo do monitor da (macho) (4) e (5) Interruptor 2:
1 Resistência Máxima 1 Ω
máquina (desconexão ou curto- < (inferior)
circuito interno) Interruptor 2:
Resistência Mínima 1 MΩ
Entre FP5 Neutro
(macho) (5) e (6) Interruptor 2: >
Resistência Máxima 1 Ω
(superior)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP1 e FP5 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles
Desconexão no chicote de
Entre FP1 (fêmea) (15) e FP5
2 fiação (desconexão na fiação Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (6)
ou mau contato do conector)
Entre FP1 (fêmea) (14) e FP5
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (4)
Entre FP5 (fêmea) (5) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores FP1 e FP5 e conecte o adaptador T no lado
3 no chicote de fiação fêmea de FP1
(contato com circuito terra) Entre FP1 (fêmea) (14) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre FP1 (fêmea) (15) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector FP5 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(contato com circuito 24 V) Entre FP5 (fêmea) (4) e (5) Tensão Máxima 1 V
Entre FP5 (fêmea) (6) e (5) Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, o monitor da
máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o diagnóstico de
falhas não pode ser realizado).
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP1
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Opere o interruptor seletor de modo do monitor da máquina 2 para realizar o
5 Defeito no monitor da máquina diagnóstico de falhas
Interruptor 2:
Tensão 20 - 30 V
Entre FP1 (14) Neutro
e (3) Interruptor 2:
Tensão Máxima 1 V
< (inferior)
Interruptor 2:
Tensão 20 – 30 V
Entre FP1 (15) Neutro
e (4) Interruptor 2:
Tensão Máxima 1 V
> (superior)

40-402 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-15 O interruptor seletor de modo do monitor da máquina não opera

Diagrama do circuito correspondente aos interruptores 1 e 2 de seleção de modo do monitor da máquina

Interruptor 2 de modo do monitor Interruptor 1 de modo do monitor


Monitor da máquina

DESL DESL
TERRA
TERRA
Bateria + 24 V
Bateria + 24 V
Inter. 2 – 2 (<)
Inter. de modo 2 – 1 (>)
Inter. 1 – 1 (U)
Inter. de modo 1 – 2 (t)

(Cinza)

Caixa de fusível
ARMAÇÃO TRASEIRA

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-403


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-16 O modo da transmissão não se altera

E-16 O modo da transmissão não altera


Falha • O modo da transmissão não altera.
• Modo manual: Acionamento direto e modo de mudança de alimentação (HYDROSHIFT).
Informação Modo automático: Modo de acionamento do conversor de torque.
correspondente • O sinal de entrada (LG/DESL) do interruptor seletor de modo da transmissão pode ser verificado
com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-41700-SHIFT MODE SW).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor seletor 2. Desconecte o conector TM30 e conecte o adaptador T no lado macho
de modo da transmissão Interruptor: LIG.
1 Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão ou curto-circuito Entre TM30 (Modo manual)
interno) (macho) (5) e (6) Interruptor: DESL.
Resistência Mínima 1 MΩ
(Modo automático)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM30 e TM39 e conecte os adaptadores T no
Desconexão no chicote de lado fêmea deles
2 fiação (desconexão na fiação 3. Remova o fusível (11) na caixa de fusível FB1
ou mau contato do conector) Entre TM39 (fêmea) (18) e
Resistência Máxima 1 Ω
TM30 (fêmea) (6)
Entre FB1 (11) e TM30 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores TM30 e TM39 e conecte o adaptador T no lado
3 no chicote de fiação fêmea de um deles
(contato com circuito terra) Entre TM39 (fêmea) (18) ou
Resistência Mínima 1 MΩ
TM30 (fêmea) (6) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector TM30 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(contato com circuito 24 V)
Entre TM30 (fêmea) (6) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, a controladora
da transmissão poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
diagnóstico de falhas não pode ser realizado)
• Referência
1. Interruptor de p artida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM39
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito na controladora
5 4. Opere o interruptor seletor de modo da transmissão para realizar o
da transmissão
diagnóstico de falhas
Interruptor:
LIGADO Tensão 20 – 30 V
Entre TM39 (18) (Modo manual)
e (4) Interruptor:
DESLIGADO Tensão Máxima 1 V
(Modo automático)

40-404 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-16 O modo da transmissão não se altera

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor seletor de modo da transmissão

Interruptor de modo da transmissão MANUAL LIG

AUTO DESL

BLOQUEIO
TERRA
Controladora da transmissão
(Chave A)
TERRA
Interruptor de modo Caixa de fusível
da transmissão

(Chave B)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação TERRA Caixa de fusível

Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação TERRA

Alimentação TERRA
Alimentação TERRA Caixa de fusível

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-405


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-17 O modo do motor não se altera

E-17 O modo do motor não se altera


Falha • O modo do motor não se altera.
• Modo P (Modo de alimentação): Interruptor LIGADO.
Informação Modo E (Modo de economia): Interruptor DESLIGADO.
correspondente • O sinal de entrada (LIG/DESL) do interruptor seletor de modo do motor pode ser verificado com a
função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-40905 D-IN-7).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM45 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no interruptor seletor
Interruptor: LIG.
1 de modo do motor (desconexão Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM45 (Modo P)
ou curto-circuito interno)
(macho) (5) e (6) Interruptor: DESL.
Resistência Mínima 1 MΩ
(Modo E)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM45 e TM39 e conecte os adaptadores T no
Desconexão no chicote de lado fêmea deles
2 fiação (desconexão na fiação 3. Remova o fusível (11) na caixa de fusível FB1
ou mau contato do conector) Entre TM39 (fêmea) (6) e TM45
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (6)
Entre FB1 (11) e TM45 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra no 2. Desconecte os conectores TM45 e TM39 e conecte o adaptador T no lado
3 chicote de fiação fêmea de um deles
(contato com circuito terra) Entre TM39 (fêmea) (6) ou TM45
Resistência Mínima 1 MΩ
(fêmea) (6) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector TM45 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(contato com circuito 24 V)
Entre TM45 (fêmea) (6) e terra Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, a controladora
da transmissão poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
diagnóstico de falhas não pode ser realizado)
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM39
Defeito na controladora da
5 3. Interruptor de partida LIGADO
transmissão
4. Opere o interruptor seletor de modo do motor para realizar o diagnóstico de
falhas
Interruptor: LIG.
Tensão 20 – 30 V
Entre TM39 (6) (Modo P)
e (4) Interruptor: DESL.
Tensão Máxima 1 V
(Modo E)

40-406 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-17 O modo do motor não se altera

Diagrama do circuito correspondente ao interruptor seletor de modo do motor

Interruptor de modo do motor Modo P LIG

Modo E DESL

Modo do motor
TERRA
Controladora da transmissão

(Chave A)

TERRA
Caixa de fusível
Interruptor de modo do motor

(Chave B)

Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação da controladora
da transmissão (VB)
Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação TERRA Caixa de fusível

Alimentação da transmissão
(V1S)
Alimentação TERRA

Alimentação TERRA

Alimentação TERRA Caixa de fusível

ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-407


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada [para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]

E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada
[para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]

Falha A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada.
• A controladora da transmissão monitora o circuito da bobina (circuito primário) do relé de bloqueio
do diferencial para verificação de falha no circuito. Se for detectado desconexão ou curto-circuito, o
código de falha [D19KKZ] será exibido.
Informação
• A condição do sinal de entrada (LIG/DESL) do interruptor de bloqueio do diferencial pode ser
correspondente
verificada com a função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31904-DIFF LOCK SW).
• A condição de ativação (LIG/DESL) do relé de bloqueio do diferencial pode ser verificada com a
função de monitoração (Código: TRANSMISSION1-31903-DIFF RELAY).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (7) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá falha do terra (Veja descrição das
1
da caixa de fusível 1 causas 4 e 6).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de 2. Desconecte o conector FP12 e conecte o adaptador T no lado macho
bloqueio do diferencial Interruptor:
2 Resistência Mínima 1 MΩ
(desconexão ou curto-circuito Entre FP12 DESLIGADO
interno) (macho) (5) e (6) Interruptor:
Resistência Máxima 1 Ω
LIGADO
Defeito no circuito primário do
3 relé de bloqueio do diferencial Realize o diagnóstico de falha para o código de falha [D19KKZ]
(TM43)
Defeito na válvula solenóide 1. Interruptor de partida DESLIGADO
de bloqueio do diferencial 2. Desconecte o conector R9 e conecte o adaptador T no lado macho
4
(desconexão ou curto-circuito Entre R9 (macho) (1) e (2) Resistência Aprox. 25 Ω
interno) Entre R9 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40 e TM43 e conecte os adaptadores T no
lado fêmea deles
3. Remova o fusível (7) na caixa de fusível FB1
4. Ajuste o interruptor de bloqueio do diferencial na posição LIGADO
Entre TM40 (fêmea) (28) e terra
aV  erifique o terminal terra ET89 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado
Entre TM43 (fêmea) (6) e terra
(para medir a resistência da bobina
da válvula solenóide de bloqueio do
Resistência Aprox. 25 Ω
diferencial)
aV  erifique o terminal terra ET77 se
está solto e oxidado
Desconexão no chicote de Entre FB1 (7) e TM43 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
5 fiação (desconexão na fiação ou
mau contato do conector) a S
 e nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, está
verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40, TM43, FP12 e R9 e conecte o adaptador T
no lado fêmea deles
Entre TM40 (fêmea) (28) e FP12
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (6)
Entre FP12 (fêmea) (5) e terra
aV  erifique o terminal terra ET89 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado
Entre TM43 (fêmea) (6) e R9 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(1)
Entre R9 (fêmea) (2) e terra
aV  erifique o terminal terra ET77 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado

40-408 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada [para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM40, TM43, FP12 e R9 e conecte o adaptador T
no lado fêmea deles
Falha do terra ou curto-circuito
3. Remova o fusível (7) na caixa de fusível FB1
6 no chicote de fiação (contato
4. Ajuste o interruptor de bloqueio do diferencial na posição LIGADO
com circuito terra)
Entre FP12 (fêmea) (5) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre R9 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM43 (fêmea) (3) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no chicote
2. Desconecte o conector TM43 e conecte o adaptador T no lado fêmea
7 de fiação (contato com circuito
3. Interruptor de partida LIGADO
24 V)
Entre TM43 (fêmea) (6) e (2) Tensão Máxima 1 V
Se nenhuma falha for encontrada nas verificações acima, a controladora
da transmissão poderá estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
diagnóstico de falhas não pode ser realizado)
• Referência
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM40
Defeito na controladora
8 3. Interruptor de partida LIGADO
da transmissão
4. Opere o interruptor de bloqueio do diferencial para realizar o diagnóstico de
falhas
Interruptor:
Tensão 7 – 12 V
Entre TM40 (28) DESLIGADO
e terra Interruptor:
Tensão Máxima 1 V
LIGADO

2) A luz piloto de bloqueio do diferencial não opera corretamente (Bloqueio do diferencial é ativado e
Falha
resetado normalmente).
• Quando o bloqueio do diferencial é ativado: Luz piloto acende
Informação Quando o bloqueio do diferencial é cancelado: Luz piloto apaga
correspondente • O sinal da operação da luz piloto de bloqueio do diferencial é enviado da controladora da
transmissão pelo sistema de comunicação CAN.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Monitor da máquina pode estar com defeito (Sendo que a falha é interna, o
1 Defeito no monitor da máquina
diagnóstico de falhas não pode ser realizado).
Defeito na controladora Controladora da transmissão pode estar com defeito (Sendo que a falha é
2
da transmissão interna, o diagnóstico de falhas não pode ser realizado)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-409


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada [para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]

Diagrama do circuito correspondente à válvula solenóide de bloqueio do diferencial e interruptor de bloqueio


do diferencial

Controladora da transmissão

(Chave A)
Interruptor de bloqueio
do diferencial

(Chave B)

Relé de bloqueio do
diferencial
TERRA Relé de bloqueio do
diferencial
TERRA (item opcional)
TERRA

Interruptor de bloqueio do diferencial


(item opcional)

Relé da luz de back-up


LIG
DESL

(Cinza)
Relé da luz de parada

Válvula solenóide de
bloqueio do diferencial
(item opcional)

ARMAÇÃO TRASEIRA

ARMAÇÃO DO PISO

40-410 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-18 A função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser resetada [para máquina com especificação de bloqueio do diferencial]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-411


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-19 O pino do bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não é desbloqueado [para máquina com especificação de braço de elevação]

E-19 O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não é


desbloqueado [para máquina com especificação de braço de elevação]

Falha 1) O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não desbloqueia.

Informação • O interruptor de bloqueio do braço de elevação é ativado (pino desbloqueia o braço de elevação)
correspondente quando ele é empurrado e não é ativado (pino bloqueia o braço de elevação) quando ele é puxado.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (7) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá falha do terra (Veja descrição das
1
da caixa de fusível FB1 causas 3 e 5).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor de 2. Desconecte o conector SP28 e conecte o adaptador T no lado macho
bloqueio do braço de elevação Interruptor:
2 Resistência Mínima 1 MΩ
(desconexão ou curto-circuito Entre SP28 DESLIGADO
interno) (macho) (1) e (2) Interruptor:
Resistência Máxima 1 Ω
LIGADO
Defeito na válvula solenóide de 1. Interruptor de partida DESLIGADO
bloqueio para braço de elevação 2. Desconecte o conector R10 e conecte o adaptador T no lado macho
3
(desconexão ou curto-circuito Entre R10 (macho) (1) e (2) Resistência Aprox. 25 Ω
interno) Entre R10 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP28 e R10 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles
Desconexão no chicote de 3. Remova o fusível (7) na caixa de fusível FB1
4 fiação (desconexão na fiação ou Entre R10 (fêmea) (1) e SP28 (2) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato do conector) Entre R10 (fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra ET77 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado
Entre FB1 (7) e SP28 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP11 e R10 e conecte o adaptador T no lado
Falha do terra
fêmea de R10
5 no chicote de fiação
3. Remova o fusível (7) na caixa de fusível FB1
(contato com circuito terra)
4. Ajuste o interruptor de bloqueio do braço de elevação na posição LIGADO
Entre R10 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector R10 e conecte o adaptador T no lado fêmea
6 no chicote de fiação
3. Interruptor de partida LIGADO
(contato com circuito 24 V)
Entre R10 (fêmea) (1) e (2) Tensão Máxima 1 V

40-412 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-19 O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou não desbloqueia [para máquina com especificação de braço de elevação]

2) Somente a luz piloto para o pino de bloqueio do braço de elevação não é indicada corretamente
Falha
(Bloqueio do braço de elevação opera normalmente).
• Quando o braço de elevação é bloqueado: Luz piloto acende
Informação • Quando o braço de elevação é desbloqueado: Luz piloto apaga
correspondente • Se o chicote de fiação tiver falha do terra ou curto-circuito quente, o bloqueio do braço de elevação
não operará normalmente.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Bulbo da luz piloto para pino de bloqueio do braço de elevação pode estar
1 Bulbo quebrado
quebrado ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no conjunto da lâmpada Conjunto da lâmpada pode estar com falha interna (desconexão ou curto-
2
(falha interna) circuito). Verifique-o diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP3 e SP28 e conecte os adaptadores T no lado
Desconexão no chicote de fêmea deles
3 fiação (desconexão na fiação Entre FP3 (fêmea) (9) e SP28 (2) Resistência Máxima 1 Ω
ou mau contato do conector) Entre FP3 (fêmea) (12) e terra
a Verifique o terminal terra ET89 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado

Diagrama do circuito correspondente à válvula solenóide de bloqueio para braço de elevação e interruptor de
bloqueio do braço de elevação

(Cinza) Válvula solenóide de bloqueio


do braço de elevação
(item opcional)

Pino de (Preto)
bloqueio

Linha da luz (TERRA) (Verde)

Interruptor de bloqueio do braço de elevação


(item opcional)

Caixa de fusível

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-413


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada [para máquina com especificação de acumulador da lâmina]

E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada [para


máquina com especificação de acumulador da lâmina]

Falha A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada.


• Se uma das válvulas solenóides do acumulador da lâmina operar, o relé correspondente, diodo e
interruptor não estarão com defeito e não haverá falha do terra e curto-circuito quente no chicotes
Informação
de fiação. Assim, verifique a operação das válvulas solenóides do acumulador da lâmina.
correspondente
• O diodo FL15 é um circuito de proteção para eliminar força eletromotiva de retorno gerada pela
válvula solenóide.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (7) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
1
da caixa de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 8 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do acumulador (conectado ao conector SP31) por outro relé
(relé da luz de parada conectado ao conector SP16, etc.)
Defeito no relé do acumulador 3. Dê a partida
2 (SP31) (desconexão ou curto- 4. Ajuste o interruptor do acumulador da lâmina na posição LIGADO
circuito interno) 5. Opere a máquina para verificar a operação da função do acumulador da
lâmina.
Se a função do acumulador da lâmina funcionar, o relé do acumulador original
estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector FL15 e conecte o adaptador T no lado macho
3 Defeito no diodo (FL15) a Meça usando o multímetro na faixa do diodo
Entre FL15 (macho) (1) (+) e (2) (-) Sem continuidade
Entre FL15 (macho) (1) (-) e (2) (+) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor do 2. Desconecte o conector TM45 e conecte o adaptador T no lado macho
acumulador da lâmina Interruptor:
4 Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão ou curto-circuito Entre TM45 LIGADO
interno) (macho) (5) e (6) Interruptor:
Resistência Mínima 1 MΩ
DESLIGADO
Defeito na válvula solenóide do 1. Interruptor de partida DESLIGADO
acumulador da lâmina direita 2. Desconecte o conector FL13 e conecte o adaptador T no lado macho
5
(desconexão ou curto-circuito Entre FL13 (macho) (1) e (2) Resistência Aprox. 25 Ω
interno) Entre FL13 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Defeito na válvula solenóide do 1. Interruptor de partida DESLIGADO
acumulador da lâmina esquerda 2. Desconecte o conector FL14 e conecte o adaptador T no lado macho
6
(desconexão ou curto-circuito Entre FL14 (macho) (1) e (2) Resistência Aprox. 25 Ω
interno) Entre FL14 (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-414 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada [para máquina com especificação de acumulador da lâmina]

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP31 e conecte os adaptadores T no lado fêmea
3. Desconecte o conector FP11 (para separar o circuito da luz piloto)
4. Remova o fusível (7) na caixa de fusível FB1
5. Ajuste o interruptor do acumulador da lâmina na posição LIGADO (para
conectar TM45 (5) (6)).
Entre FB1 (7) e SP31 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre FB1 (7) e SP31 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP31 (fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se está solto e oxidado
Entre SP31 (fêmea) (5) e terra
(para medir a resistência das
bobinas das válvulas solenóides
do acumulador da lâmina esquerda
e direita conectadas em paralelo: Resistência Aprox. 13 Ω
Resistência é metade de uma
resistência de bobina)
a Verifique o terminal terra FLG2 se
Desconexão no chicote de está solto e oxidado
7 fiação (desconexão na fiação
ou mau contato do conector) a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, está
verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FL13, FL14, SP31 e TM45 e conecte o adaptador
T no lado fêmea deles
3. Desconecte o conector FP11 (para separar o circuito da luz piloto)
4. Remova o fusível (7) da caixa de fusível FB1
Entre FB1 (7) e TM45 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM45 (fêmea) (6) e SP31
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP31 (fêmea) (5) e FL13
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre FL13 (fêmea) (1) e FL14
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre FL13 (fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra FLG2 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado
Entre FL14 (fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra FLG2 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FL13 a FL15 e SP31 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea de SP31
3. Desconecte o conector FP11 (para separar o circuito da luz piloto)
Falha do terra no chicote de
4. Desconecte o conector TM43 (para separar o circuito de bloqueio do
8 fiação (contato com circuito
diferencial)
terra)
5. Remova o fusível (7) na caixa de fusível FB1
Entre SP31 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP31 (fêmea) (3) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP31 (fêmea) (5) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente 2. Desconecte o conector SP31 e conecte o adaptador T no lado fêmea
9 no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
(contato com circuito 24 V) Entre SP31 (fêmea) (1) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre SP31 (fêmea) (5) e (2) Tensão Máxima 1 V

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-415


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada [para máquina com especificação de acumulador da lâmina]

2) A luz piloto do acumulador da lâmina não funciona corretamente (A função do acumulador da


Falha
lâmina opera ou reseta
• Quando o acumulador da lâmina é ativado: Luz piloto acende
Informação • Quando o acumulador da lâmina é cancelado: Luz piloto apaga
correspondente • Se o chicote de fiação tiver falha do terra ou curto-circuito quente, o acumulador da lâmina não
operará normalmente.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Bulbo da luz piloto do acumulador da lâmina pode estar quebrado ou com mau
1 Bulbo quebrado
contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no conjunto Conjunto da lâmpada pode estar com falha interna (desconexão ou curto-
2
da lâmpada (falha interna) circuito). Verifique-o diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector FP3 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre FP3 (fêmea) (7) e terra
a Para medir a resistência das
Desconexão no chicote de
válvulas solenóides do acumulador Resistência Aprox. 13 Ω
3 fiação (desconexão na fiação
da lâmina direita e esquerda
ou mau contato do conector)
conectadas em paralelo
Entre FP3 (fêmea) (12) e terra
a Verifique o terminal terra ET89 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto e oxidado

40-416 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-20 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não é resetada [para máquina com especificação de acumulador da lâmina]

Diagrama do circuito correspondente ao acumulador da lâmina

Interruptor do acumulador LIG


DESL

Acumulador
TERRA
Relé da luz pequena

Relé do acumulador
(item opcional)
Acumulador
(Preto) (Verde)

Relé de bloqueio do
diferencial
Linha da luz (TERRA) (item opcional)
(Cinza)

Válvula solenóide do
acumulador esquerdo Relé da luz de back-up
(item opcional)
(Preto)

Válvula solenóide do
acumulador direito
(item opcional)
Relé da luz de parada

ARMAÇÃO TRASEIRA

ARMAÇÃO DIANTEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-417


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-21 A buzina não soa ou não pára de soar

E-21 A buzina não soa ou não pára de soar


Falha 1) A buzina não soa
Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (14) Se o fusível estiver rompido, o circuito provavelmente terá falha do terra. Neste
1
na caixa de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 7 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé da buzina (conectado ao conector SP27) por outro relé (relé
Defeito no relé da buzina (SP27)
do farol dianteiro ou conector SP13, etc.)
2 (desconexão ou curto-circuito
3. Interruptor de partida LIGADO
interno)
4. Pressione o interruptor da buzina para soar a buzina
Se a buzina soar, o relé da buzina original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector FL7 e conecte o adaptador T no lado macho
3 Defeito na buzina direita (FL7)
Entre FL7 (macho) (1) e (2) Continuidade
Entre FL7 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito na buzina esquerda 2. Desconecte o conector FL8 e conecte o adaptador T no lado macho
4
(FL8) Entre FL8 (macho) (1) e (2) Continuidade
Entre FL8 (macho) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor da buzina
2. Desconecte o conector FP9 e conecte o adaptador T no lado macho
5 (desconexão ou curto-circuito
Entre FP9 (macho) Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
interno)
(1) e terra Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP27, FP9, FL7 e FL8 e conecte os adaptadores
T no lado fêmea deles
3. Remova o fusível (14) na caixa de fusível FB1
Entre FP9 (fêmea) (1) e SP27 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(6)
Entre FB1 (14) e SP27 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote de Entre SP27 (fêmea) (2) e FL7 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
6 fiação (Desconexão na fiação ou (2)
mau contato no conector) Entre SP27 (fêmea) (2) e FL8 (fêmea)
Resistência Máxima 1 Ω
(2)
Entre FL7 (fêmea) (1) e terra
a Verifique o terminal terra FLG1 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado
Entre FL8 (fêmea) (1) e terra
a Verifique o terminal terra FLG1 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FL7, FL8 e SP27 e conecte os adaptadores T no
Curto-circuito ou falha
lado fêmea deles
7 do terra no chicote de fiação
3. Remova o fusível (14) na caixa de fusível FB1
(Contato com circuito terra)
Entre FL7 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP27 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-418 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-21 A buzina não soa ou não pára de soar

Falha 2) A buzina não pára de soar

Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé da buzina (SP27)
2. Remova o relé da buzina (conectado ao conector SP27)
1 (desconexão ou curto-circuito
3. Interruptor de partida LIGADO
interno)
Se a buzina soar, o relé da buzina original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor da buzina
2. Desconecte o conector FP9
2 (desconexão ou curto-circuito
3. Interruptor de partida LIGADO
interno)
Se a buzina parar de soar, o interruptor da buzina estará com defeito.
Curto-circuito ou falha 1. Interruptor de partida DESLIGADO
3 do terra no chicote de fiação 2. Desconecte o conector SP27 e conecte o adaptador T no lado fêmea
(Contato com circuito terra) Entre SP27 (fêmea) (6) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente
2. Desconecte o conector SP27 e conecte o adaptador T no lado fêmea
4 no chicote de fiação
3. Interruptor da buzina LIGADO
(contato com circuito 24 V)
Entre SP27 (fêmea) (2) e terra Tensão Máxima 1 V

Diagrama do circuito correspondente à buzina

Buzina direita

TERRA

Buzina esquerda
(Cinza) Interruptor da buzina

(Preto)
TERRA

Relé da buzina

ARMAÇÃO DIANTEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-419


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-22 O alarme de back-up não soa ou não pára de soar

E-22 O alarme de back-up não soa ou não pára de soar


Falha 1) O alarme de back-up não soa.
• Se a luz de back-up acender quando a alavanca de mudança de marcha for mudada para posição
“R”, os fusíveis relacionados e relés não estarão com defeito e o chicote de fiação não terá falha do
Informação terra ou curto-circuito quente. Verifique se a luz de back-up acende ou não.
correspondente • Se o fusível estiver rompido, a luz de parada não acenderá.
• Se o relé da luz de back-up for ativado pela controladora da transmissão, ele poderá ser verificado
pela função de monitoração (Código: TRANSMISSION1 40951 D-OUT-19).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (13) na caixaSe o fusível estiver rompido, o circuito provavelmente terá falha do terra. Neste
1
de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 5 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé da luz de back-up (conectado ao conector TM42) por outro
relé (relé da luz de parada conectado ao conector SP16, etc.)
Defeito no relé da luz de back-
3. Dê a partida
2 up (TM42) (Desconexão ou
4. Enquanto pressiona o pedal do freio, ajuste a alavanca de mudança de
curto-circuito interno)
marcha na posição “R”.
Se o alarme de back-up soar, o relé da luz de back-up original estará com
defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector BZ e conecte o adaptador T no lado macho
Entre BZ (macho) (1) e (2)
3 Defeito no alarme de back-up
a Verifique o terminal do alarme de Continuidade
back-up se está solto ou oxidado
Entre BZ (macho) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
• Circuito primário do relé da luz de back-up
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre TM41 (fêmea) (18) e terra
(para medir a resistência da bobina do
relé da luz de back-up) Resistência 200 - 400 Ω
a Verifique os terminais terra FT10 e
FT11 se está solto ou oxidado
• Circuito secundário do relé da luz de back-up
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM42 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Desconecte o conector RL1 (para desconectar o circuito da luz de back-up)
4. Remova o fusível (13) na caixa de fusível FB1
Entre TM42 (fêmea) (3) e FB1 (13) Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote de Entre TM42 (fêmea) (5) e terra
4 fiação (Desconexão na fiação ou a Verifique o terminal terra ET77 se Continuidade
mau contato no conector) está solto ou oxidado
aS  e nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41, TM42 e BZ e conecte o adaptador T no
lado fêmea deles
3. Desconecte o conector RL1 (para separar o circuito da luz de back-up)
4. Remova o fusível (13) na caixa de fusível FB1
Entre TM41 (fêmea) (18) e TM42
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM42 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM42 (fêmea) (5) e BZ
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre BZ (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω

40-420 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-22 O alarme de back-up não soa ou não pára de soar

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41, TM42 e BZ e conecte o adaptador T no
Curto-circuito ou falha do terra lado fêmea de TM42
5 no chicote de fiação (contato 3. Remova o fusível (14) na caixa de fusível FB1
com circuito terra) Entre TM42 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM42 (fêmea) (3) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM42 (fêmea) (5) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector TM41
3. Dê a partida
4. Enquanto pressiona o pedal do freio, ajuste a alavanca de mudança de
marcha na posição “R”.
a Se a tensão de entrada para “Alavanca R de mudança” estiver correta, mas
Defeito na controladora a tensão de saída de “relé da luz de back-up” não estiver, a controladora da
6
da transmissão transmissão estará com defeito.
Entre TM41 (fêmea) (16) e (21)
(tensão de entrada para “alavanca R Tensão 20 – 30 V
de mudança”)
Entre TM41 (fêmea) (18) e (21)
(para medir tensão de saída do “relé Tensão 20 - 30 V
da luz de back-up”).

Falha 2) O alarme de back-up não pára de soar


Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé da luz de back- 2. Remova o relé da luz de back-up (conector TM42)
1 up (TM42) (Desconexão ou 3. Interruptor de partida LIGADO.
curto-circuito interno) Se o alarme de back-up parar de soar, o relé da luz de back-up original estará
com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Curto-circuito quente no chicote 2. Desconecte o conector TM42 e conecte o adaptador T no lado fêmea
2 de fiação (Contato com circuito 3. Interruptor de partida LIGADO
24 V) Entre TM42 (fêmea) (1) e (2) Tensão Máxima 1 V
Entre TM42 (fêmea) (5) e (2) Tensão Máxima 1 V
Defeito na controladora
3 Veja a falha 1).
da transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-421


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-22 O alarme de back-up não soa ou não pára de soar

Diagrama do circuito correspondente ao alarme de back-up


Luz de combinação direita
Relé da luz de
back-up

Controladora da transmissão Giro (25 W)

Chave A
Alavanca R de mudança
Parada (25 W)
Chave B
(Marrom) Traseira (10 W)
Relé da luz de back-up
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Back-up (12 W)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA

Luz de combinação esquerda

Back-up (12 W)
Terra

Traseira (10 W)

Parada (25 W)

Giro (25 W)

Alarme de
back-up

Relé da luz de
parada

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

40-422 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam

E-25 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não
apagam
Falha 1) O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acende ou não apaga
• Se o fusível (12) da caixa de fusível FB1 estiver rompido, nenhum dos faróis dianteiro e traseiro e
luz de folga acenderá.
Informação
• Se o relé da luz pequena estiver com defeito ou fusível (9) na caixa de fusível FB2 estiver rompido,
correspondente
o farol dianteiro acenderá, mas a luz de folga, farol traseiro e luz noturna do monitor da máquina
não acenderão.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (12) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente uma falha do terra.
1
na caixa de fusível FB1 Neste caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 4 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP22 e conecte o adaptador T no lado macho
Interruptor: luz de
Defeito no interruptor do farol Entre SP22 Resistência Máxima 1 Ω
folga LIGADA
2 dianteiro (desconexão ou curto- (macho) (5) e (6)
Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
circuito interno)
Interruptor: luz de
Entre SP22 Resistência Máxima 1 Ω
folga LIGADA
(macho) (4) e (5)
Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP22 e SP13 e conecte o adaptador T no lado
fêmea
3. Remova o fusível (12) na caixa de fusível FB1
Desconexão no chicote de
Entre SP13 (fêmea) (6) e terra
3 fiação (Desconexão na fiação
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
ou mau contato do conector)
FT11 se estão soltos e oxidados
Entre FB1 (12) e SP22 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
Entre FB1 (12) e SP13 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre FB1 (12) e SP13 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP22 e SP13 e conecte o adaptador T no lado
Falha do terra ou curto-circuito fêmea de SP13
4
no chicote de fiação 3. Remova o fusível (12) na caixa de fusível FB1
Entre SP13 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP13 (fêmea) (1) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-423


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam

Falha 2) O farol dianteiro não acende ou não apaga


• Se o farol dianteiro e luz de folga não acenderem, verifique a luz do sinal de giro e luz de risco. Se
Informação nenhuma dessas luzes acenderem, o circuito terra (FLG1) poderá estar com defeito (farol traseiro
correspondente acende).
• O relé do comutador (SP11) muda entre farol alto e farol baixo.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará quebrado
1 Bulbo quebrado
ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do farol dianteiro (conector SP13) por outro relé (relé da
Defeito no relé do farol dianteiro buzina conectado ao conector SP27, etc.)
2 (SP13) (Desconexão ou curto- 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito interno) 4. Ligue o interruptor do farol dianteiro.
Se o farol dianteiro acender, o relé do farol dianteiro original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do comutador (conector SP11) por outro relé (relé da luz de
Defeito no relé do comutador parada conectado ao conector SP16, etc.)
3 (SP11) (Desconexão ou curto- 3. Interruptor de partida LIGADO
circuito interno) 4. Ligue o interruptor do farol dianteiro.
Se o farol dianteiro acender, o relé do comutador original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP22 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no interruptor do farol
Interruptor:
4 dianteiro (Desconexão ou curto- Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP22 Dianteiro LIGADO
circuito interno)
(macho) (5) e (6) Interruptor:
Resistência Mínima 1 MΩ
DESLIGADO
• Circuito primário do relé do farol dianteiro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP22 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre SP22 (fêmea) (6) e terra
(resistência da bobina do relé do farol
dianteiro) Resistência 200 - 400 Ω
a Verifique os terminais terra FT10 e
FT11 se estão soltos ou oxidados
• Circuito secundário do relé do farol dianteiro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP13 e conecte o adaptador T no lado fêmea
a Verifique se o interruptor do comutador (farol alto) está DESLIGADO
Entre SP13 (fêmea) (2) e (6)
a Verifique o terminal terra FLG1 se
está solto ou oxidado
Resistência Aprox. 4 Ω
a Resistência paralela das lâmpadas
tem resistência de aprox. 8 Ω cada
Desconexão no chicote de (8/2)
5 fiação (Desconexão na fiação aS  e nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
ou mau contato no conector) verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP11, SP13, SP22, FL1 e FL2 e conecte o
adaptador T no lado fêmea deles
Entre SP22 (fêmea) (6) e SP13 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP13 (fêmea) (6) e terra
aV  erifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre SP13 (fêmea) (2) e SP11 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP11 (fêmea) (6) e FL1 (fêmea) (A) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP11 (fêmea) (6) e FL2 (fêmea) (A) Resistência Máxima 1 Ω
Entre FL1(fêmea) (B) e terra
aV  erifique o terminal terra FLG1 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado
Entre FL2 (fêmea) (B) e terra
aV  erifique o terminal terra FLG1 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado

40-424 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP11, SP13, SP22, FL1 e FL2 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de SP13
Falha do terra ou curto-circuito 3. Remova o fusível (12) na caixa de fusível FB1
6
no chicote de fiação Entre SP13 (fêmea) (2) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP13 (fêmea) (5) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP13 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP13 (fêmea) (1) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente ao farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro e lâmpada de trabalho dianteira

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO DIANTEIRA


Monitor da máquina
Interruptor da lâmpada de trabalho dianteira

TERRA da bateria
LIG Luz de combinação (direita)
TERRA da bateria (Cinza) (Preto)
DESL
Lâmpada pequena
Folga (5 W)

Sinal de giro (25 W)

Interruptor do comutador

LIG
DESL Baixo
Lâmpada
de trabalho Farol dianteiro (direito)
dianteira

Alto

Farol alto (Preto) Relé do farol


dianteiro Baixo

Lâmpada de trabalho Farol dianteiro (erquerdo)

Linha da lâmpada
Interruptor do farol dianteiro Alto
Relé da
Dianteiro LIG lâmpada
pequena
DESL Luz de combinação esquerda
Pequena LIG
(Verde)
Giro (25 W)

Relé do
comutador Folga (5 W)

Luz de combinação direita

Lâmpada de trabalho
dianteira (direita) (70 W)
Giro (25 W)

Parada (21 W)
Lâmpada de trabalho
Traseira (5 W) (Marrom)
dianteira (esquerda) (70 W)

Back-up (12 W)

Lâmpada de trabalho MID


(direita) (70 W)

Luz de combinação esquerda Lâmpada de trabalho MID


(esquerda) (70 W)

Back-up (12 W)

Traseira (5 W)
Parada (21 W)

Giro (25 W)

ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-425


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam

Falha 3) A direção da luz do farol dianteiro não pode ser comutado entre farol alto e farol baixo.
Informação
• O relé do comutador (SP11) muda entre farol alto e farol baixo.
correspondente
Causa Procedimento, local de medição, critério e observações
Se uma lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará
1 Bulbo quebrado
quebrado ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do comutador (conector SP11) por outro relé (relé da luz de
parada conectado ao conector SP16, etc.)
Defeito no relé do comutador
3. Interruptor de partida LIGADO
2 (SP11) (Desconexão ou curto-
4. Interruptor do farol dianteiro e comutador nas posições LIGADO e
circuito interno)
DESLIGADO.
Se o farol mudar entre alto e baixo, o relé do comutador original estará com
defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor do 2. Desconecte o conector FP7 e conecte o adaptador T no lado macho
3 comutador (Desconexão ou
Entre FP7 Interruptor: LIG. Resistência Máxima 1 Ω
curto-circuito interno)
(macho) (5) e (6) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
• Circuito primário do relé do comutador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP11 e SP13 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles
3. Ajuste o interruptor do comutador (farol alto) na posição LIGADO
Entre SP13 (fêmea) (2) e SP11
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP13 (fêmea) (2) e SP11
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
Entre SP11 (fêmea) (2) e terra
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
• Circuito secundário do relé do comutador
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP11 e conecte o adaptador T no lado fêmea
a Resistência paralela das lâmpadas tem resistência de aprox. 8 Ω cada (8/2)
Desconexão no chicote de a Verifique o terminal terra FLG1 se está solto ou oxidado
4 fiação (Desconexão na fiação ou Entre SP11 (fêmea) (5) e (2) Resistência Aprox. 4 Ω
mau contato no conector)
Entre SP11 (fêmea) (6) e (2) Resistência Aprox. 4 Ω
Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP11, SP13, SP7, FL1 e FL2 e conecte os
adaptadores T no lado fêmea de cada um
Entre SP13 (fêmea) (2) e FP7
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (6)
Entre SP11 (fêmea) (1) e FP7
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Entre SP13 (fêmea) (2) e SP11
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
Entre SP11 (fêmea) (5) e FL1
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
Entre SP11 (fêmea) (5) e FL2
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP11, SP13, SP22, FL1 e FL2 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de SP11
3. Verifique se o interruptor do comutador (farol alto) está na posição
Falha do terra ou curto-circuito DESLIGADO
5
no chicote de fiação Entre SP11 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP11 (fêmea) (1) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP11 (fêmea) (2) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP11 (fêmea) (3) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ

40-426 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam

Falha 4) A luz piloto do farol alto para farol dianteiro não acende ou não apaga.
Informação • O farol dianteiro não poderá ser comutado entre farol alto e farol baixo se tiver falha do terra ou
correspondente desconexão no seu circuito.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Bulbo da luz piloto do farol alto pode estar quebrado ou com mau contato.
1 Bulbo quebrado
Verifique-o diretamente.

Defeito no conjunto da lâmpada Conjunto da lâmpada pode estar com falha interna (desconexão ou curto-
2
(falha interna) circuito). Verifique-o diretamente.

1. Interruptor de partida DESLIGADO


2. Desconecte os conectores FP3 e SP11 e conecte os adaptadores T no lado
Desconexão no chicote de
fêmea deles
3 fiação (desconexão na fiação
Entre FP3 (fêmea) (3) e SP11
ou mau contato do conector) Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre FP3 (fêmea) (12) e terra Resistência Máxima 1 Ω

Falha 5) A luz de folga, farol traseiro e luz noturna para monitor da máquina não acendem ou não apagam
• Se o relé da luz pequena estiver com defeito ou fusível (9) na caixa de fusível FB2 estiver rompido,
o farol dianteiro acenderá, mas a luz de folga, farol traseiro e luz noturna do monitor da máquina
não acenderão.
• Se a luz de folga não acender enquanto o farol traseiro acende, verifique o farol dianteiro, a luz
Informação
de sinal de giro e a luz de risco. Se nenhuma dessas luzes dianteiras acenderem, o circuito terra
correspondente
(FLG1) poderá estar com defeito.
• Se a luz de folga acender, mas o farol traseiro não acender, verifique o farol dianteiro, luz de sinal
de giro, luz de risco, luz de parada e luz de back-up. Se nenhuma dessas luzes acenderem, o
circuito terra (ET77) poderá estar com defeito.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se uma lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará
1 Bulbo quebrado
quebrado ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no fusível (9) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
2
na caixa de fusível FB2 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 5 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor 2. Desconecte o conector SP22 e conecte o adaptador T no lado macho
3 do farol dianteiro (Desconexão Interruptor:
Entre SP22 Resistência Máxima 1 Ω
ou curto-circuito interno) Dianteiro LIG.
(macho) (4) e (5)
Interruptor: DESL. Resistência Mínima 1 MΩ

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-427


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP22, SP12, SP13 e FP1 e conecte os
adaptadores T no lado fêmea deles
3. Remova o fusível (9) na caixa de fusível FB2
Entre SP12 (fêmea) (2) e terra
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre FB2 (9) e SP12 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP12 (1) e SP13 (fêmea) (4) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP12 (1) e SP2 (fêmea) (4) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP12 (5) e FP1 (fêmea) (8) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP12 (5) e (2)
a Resistência em paralelo de 4
Desconexão no chicote de lâmpadas tendo resistência de
4 fiação (Desconexão na fiação ou Resistência Aprox. 30 Ω
aprox. 125 Ω cada (125/4)
mau contato no conector) a Verifique os terminais terra FLG1 e
ET77 se estão soltos ou oxidados
a Se nenhuma anormalidade for
encontrada nas verificações acima,
esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO Resistência Máxima 1 Ω
2. Desconecte os conectores SP12,
FL3, FL4, RL2 e RL3 e conecte os
adaptadores T no lado fêmea deles
Entre SP12 (5) e FL3 (fêmea) (A) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP12 (5) e FL4 (fêmea) (A) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP12 (5) e RL2 (fêmea) (6) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP12 (5) e RL3 (fêmea) (6) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP12, SP13, FL3, FL4, RL2 e RL3 e conecte o
adaptador T no lado fêmea de SP12
3. Desconecte o conector FP1 (para separar o circuito da luz noturna para
Falha do terra ou curto-circuito monitor da máquina)
5 4. Remova o fusível (9) na caixa de fusível FB2
no chicote de fiação
Entre SP12 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP12 (fêmea) (1) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP12 (fêmea) (2) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP12 (fêmea) (3) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector FP1
3. Interruptor de partida LIGADO
6 Defeito no monitor da máquina 4. Ajuste o interruptor da luz de folga em LIG e DESL para realizar o
diagnóstico de falhas
Entre FP1 (8) e Interruptor: LIG. Tensão 20 - 30 V
(3) Interruptor: DESL. Tensão Máxima 1 V

40-428 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-23 O farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam

Diagrama do circuito correspondente ao farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro e lâmpada de trabalho dianteira

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO DIANTEIRA


Monitor da máquina
Interruptor da lâmpada de trabalho dianteira

TERRA da bateria
LIG Luz de combinação (direita)
TERRA da bateria (Cinza) (Preto)
DESL
Lâmpada pequena
Folga (5 W)

Sinal de giro (25 W)

Interruptor do comutador

LIG Baixo
DESL
Lâmpada
de trabalho Farol dianteiro (direito)
dianteira

Alto

Farol alto (Preto) Relé do farol


dianteiro Baixo

Lâmpada de trabalho Farol dianteiro (erquerdo)

Linha da lâmpada
Interruptor do farol dianteiro Alto
Relé da
Dianteiro LIG lâmpada
pequena
DESL Luz de combinação esquerda
Pequena LIG
(Verde)
Giro (25 W)

Relé do
comutador Folga (5 W)

Luz de combinação direita

Lâmpada de trabalho
dianteira (direita) (70 W)
Giro (25 W)

Parada (21 W)
Lâmpada de trabalho
Traseira (5 W) (Marrom)
dianteira (esquerda) (70 W)

Back-up (12 W)

Lâmpada de trabalho MID


(direita) (70 W)

Luz de combinação esquerda Lâmpada de trabalho MID


(esquerda) (70 W)

Back-up (12 W)

Traseira (5 W)
Parada (21 W)

Giro (25 W)

ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-429


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga

E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga


Falha 1) A lâmpada de trabalho dianteira e lâmpada de trabalho da cabina (MID) não acende ou não apaga
• O circuito para lâmpada de trabalho dianteira e lâmpada de trabalho da cabina (MID) são
Informação
completamente independentes do farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro, tendo seus próprios
correspondente
fusíveis e circuitos terra.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará quebrado
1 Bulbo quebrado
ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no fusível (10) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
2
na caixa de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 6 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé da lâmpada de trabalho dianteira (conector SP14) por outro
Defeito no relé da lâmpada
relé (relé da buzina conectado ao conector SP27, etc.)
de trabalho dianteira (SP14)
3 3. Interruptor de partida LIGADO
(Desconexão ou curto-circuito
4. Ligue o interruptor da lâmpada de trabalho dianteira
interno)
Se a lâmpada de trabalho dianteira acender, o relé da lâmpada de trabalho
dianteira original estará com defeito
Defeito no interruptor da 1. Interruptor de partida DESLIGADO
lâmpada de trabalho dianteira 2. Desconecte o conector SP23 e conecte o adaptador T no lado macho
4
(Desconexão ou curto-circuito Entre SP23 Interruptor: LIG. Resistência Máxima 1 Ω
interno) (macho) (5) e (6) Interruptor: DESL. Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP14 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Remova o fusível (10) na caixa de fusível FB1
4. Interruptor da lâmpada de trabalho LIGADO
Entre SP14 (fêmea) (6) e terra
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre FB1 (10) e SP14 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP14 (fêmea) (1) e (5)
a Circuito do interruptor da lâmpada Resistência Máxima 1 Ω
de trabalho dianteira
Entre SP14 (fêmea) (2) e (6)
Desconexão no chicote de a Verifique o terminal terra FLG2 se
5 fiação (Desconexão na fiação ou está solto ou oxidado
mau contato no conector) a Resistência de uma lâmpada é Aprox. 8 Ω
Resistência
de aprox. 8 Ω. Resistência total (Aprox. 4 Ω)
é de aprox. 4 Ω. Se a lâmpada
de trabalho da cabina estiver
instalada em paralelo.
Entre SP14 (fêmea) (4) e (6)
a Verifique o terminal terra FLG2 se
está solto ou oxidado
a Resistência de uma lâmpada é Aprox. 8 Ω
Resistência
de aprox. 8 Ω. Resistência total (Aprox. 4 Ω)
é de aprox. 4 Ω. Se a lâmpada
de trabalho da cabina estiver
instalada em paralelo.

40-430 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


aS  e nenhuma anormalidade for
encontrada nas verificações acima,
esta verificação não será admitida.
1. Interruptor de partida DESLIGADO Resistência Máxima 1 Ω
2. Desconecte os conectores SP23,
SP14, FP9, FL10, FL11 e FL2 e
conecte os adaptadores T em cada
lado fêmea
Entre SP23 (fêmea) (5) e SP14
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
Entre SP23 (fêmea) (6) e SP14
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Entre SP14 (fêmea) (1) e (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP14 (fêmea) (2) e FL9
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Desconexão no chicote de Entre SP14 (fêmea) (4) e FL10
5 fiação (Desconexão na fiação ou (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato no conector) Entre FL9(fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra FLG2 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado
Entre FL10 (fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra FLG2 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado
Entre SP14 (fêmea) (2) e FL11
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP14 (fêmea) (4) e FL12
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre FL11 (fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra FLG2 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado
Entre FL12 (fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra FLG2 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP14, FP3, FL9 e FL10 e conecte o adaptador T
no lado fêmea de SP14
a Desconecte os conectores FL11 e FL12 também se a lâmpada de
trabalho da cabina estiver instalada
Falha do terra ou 3. Remova o fusível (10) na caixa de fusível FB1
6 curto-circuito no Entre SP14 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
chicote de fiação Entre SP14 (fêmea) (1) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP14 (fêmea) (1) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP14 (fêmea) (1) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP14 (fêmea) (6) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP14 (fêmea) (6) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP14 (fêmea) (6) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-431


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga

Falha 2) A luz piloto para lâmpada de trabalho não acende ou não apaga.
Informação • A luz de trabalho dianteira não acende ou não apaga normalmente se houver falha do terra ou
correspondente desconexão no seu circuito.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


A luz piloto para lâmpada de trabalho pode estar com bulbo quebrado ou com
1 Bulbo quebrado
mau contato. Verifique-a diretamente.
Defeito no conjunto da lâmpada O conjunto da lâmpada pode estar com falha interna (desconexão ou curto-
2
(falha interna) circuito). Verifique-o diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP3 e SP14 e conecte os adaptadores T no lado
Desconexão no chicote
fêmea deles
3 (Desconexão na fiação
Entre FP3 (fêmea) (5) e SP14
ou mau contato do conector) Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Entre FP3 (fêmea) (12) e terra Resistência Máxima 1 Ω

40-432 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga

Diagrama do circuito correspondente ao farol dianteiro, luz de folga, farol traseiro, lâmpada de trabalho
dianteira e lâmpada de trabalho da cabina (MID)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO DIANTEIRA


Monitor da máquina
Interruptor da lâmpada de trabalho dianteira

TERRA da bateria
LIG Luz de combinação (direita)
TERRA da bateria (Cinza) (Preto)
DESL
Lâmpada pequena
Folga (5 W)

Sinal de giro (25 W)

Interruptor do comutador

LIG
DESL Baixo
Lâmpada
de trabalho Farol dianteiro (direito)
dianteira

Alto

Farol alto (Preto) Relé do farol


dianteiro Baixo

Lâmpada de trabalho Farol dianteiro (erquerdo)

Linha da lâmpada
Interruptor do farol dianteiro Alto
Relé da
Dianteiro LIG lâmpada
pequena
DESL Luz de combinação esquerda
Pequena LIG
(Verde)
Giro (25 W)

Relé do
comutador Folga (5 W)

Luz de combinação direita

Lâmpada de trabalho
dianteira (direita) (70 W)
Giro (25 W)

Parada (21 W)
Lâmpada de trabalho
Traseira (5 W) (Marrom)
dianteira (esquerda) (70 W)

Back-up (12 W)

Lâmpada de trabalho MID


(direita) (70 W)

Luz de combinação esquerda Lâmpada de trabalho MID


(esquerda) (70 W)

Back-up (12 W)

Traseira (5 W)
Parada (21 W)

Giro (25 W)

ARMAÇÃO TRASEIRA ARMAÇÃO DO PISO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-433


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga

Falha 3) A lâmpada de trabalho traseira não acende ou não apaga


• O relé da lâmpada de trabalho traseira compartilha a alimentação elétrica (fusível) em seu circuito
primário com a lâmpada de trabalho dianteira. Verifique se a lâmpada de trabalho dianteira acende
Informação
e apaga normalmente.
correspondente
• Se a lâmpada de trabalho traseira não acender, o terra poderá estar com defeito. neste caso, veja
“E-23 Farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam”.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará quebrado
1 Bulbo quebrado
ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no fusível (9) na caixa Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
2
de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 6 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé da lâmpada 2. Substitua o relé da lâmpada de trabalho traseira (conector SP15) por outro
de trabalho traseira (SP15) relé (relé da lâmpada de parada conectado ao conector SP16, etc.)
3
(Desconexão ou curto-circuito 3. Interruptor da lâmpada de trabalho traseira LIGADO
interno) Se a lâmpada de trabalho traseira acender, o relé da lâmpada de trabalho
traseira original estará com defeito
Defeito no interruptor da 1. Interruptor de partida DESLIGADO
lâmpada de trabalho traseira 2. Desconecte o conector SP24 e conecte o adaptador T no lado macho
4
(Desconexão ou curto-circuito Entre SP24 Interruptor: LIG. Resistência Máxima 1 Ω
interno) (macho) (5) e (6) Interruptor: DESL. Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP15 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Remova os fusíveis (9) e (10) na caixa de fusível FB1
4. Interruptor da lâmpada de trabalho traseira LIGADO
Entre SP15 (fêmea) (2) e terra
aV  erifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre FB1 (10) e SP15 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre FB1 (9) e SP15 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP15 (fêmea) (5) e terra
aR  esistência paralela das lâmpadas Resistência Aprox. 4 Ω
é de aprox. 8 Ω cada.
aS  e nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta verifi
Desconexão no chicote de cação não será admitida.
5 fiação (Desconexão na fiação 1. Interruptor de partida DESLIGADO
ou mau contato no conector) 2. Desconecte os conectores SP15, SP24, SP14, RL4 e RL5 e conecte os
adaptadores T em cada lado fêmea deles
3. Remova o fusível (10) na caixa de fusível FB1
Entre FB1 (10) e SP14 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP14 (fêmea) (3) e SP24
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Entre SP15 (fêmea) (1) e SP24
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (6)
Entre SP15 (fêmea) (5) e RL5
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP15 (fêmea) (5) e RL4
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre RL4 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
Entre RL5 (fêmea) (2) e terra Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP15, SP24, RL4 e RL5 e conecte o adaptador T
Falha do terra no lado fêmea de SP15
6 ou curto-circuito 3. Remova o fusível (9) na caixa de fusível FB1
no chicote de fiação Entre SP15 (fêmea) (2) e (1) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP15 (fêmea) (2) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP15 (fêmea) (2) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ

40-434 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-24 A lâmpada de trabalho não acende ou não apaga

Diagrama do circuito correspondente à lâmpada de trabalho traseira

Luz de combinação direita


Interruptor da lâmpada de trabalho traseira

LIG
DESL Giro (25 W)

(Marrom) Parada (21 W)

Traseira (5 W)

Back-up (12 W)

Lâmpada de trabalho
traseira (direita)
(70 W)

Lâmpada de trabalho
traseira (esquerda)
(70 W)

Relé da lâmpada de
trabalho traseira Luz de combinação esquerda

Caixa de fusível

Back-up (12 W)
Lâmpada de trabalho
dianteira

Traseira (5 W)

Parada (21 W)

Giro (25 W)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-435


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca

E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca


Falha 1) Nem a luz do sinal de giro e nem a luz de risco piscam.
• O relé 2 da luz de risco (SP19) comuta a alimentação elétrica para o piscador (conectado ao
conector SP26)
(Luz do sinal de giro e luz de risco tem seus fusíveis respectivos).
• O circuito comum para a luz do sinal de giro e luz de risco é “piscador (conectado do conector
SP26)” que gera o pisca.
Informação
• Quando o piscador está com defeito, a luz do sinal de giro pode não piscar, mas acender mesmo
correspondente
que a luz do sinal de giro direita ou esquerda seja ligada ou luz de risco seja ligada.
• Realize o diagnóstico de falhas para o piscador depois de realizar o diagnóstico de falhas do
chicote de fiação.
• Quando as luzes dianteira e traseira não piscam, o circuito terra pode estar com defeito. Neste
caso, veja “E-23 Farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam”.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé 2 da luz de risco 2. Substitua o relé 2 da luz de risco (conectado ao conector SP19) por outro
1 (SP19) (Desconexão ou curto- relé (relé da luz de parada conectado ao conector SP16, etc.)
circuito interno) 3. Ligue o interruptor da luz de risco
Se a luz de risco piscar, o relé 2 da luz de risco original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP26, SP18 e SP19 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea deles
Entre SP26 (fêmea) (1) e terra
Desconexão no chicote de
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
2 fiação (Desconexão na fiação ou
FT11 se estão soltos ou oxidados
mau contato no conector)
Entre SP26 (fêmea) (3) (10) e SP19
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
Entre SP26 (fêmea) (4) (10) e SP18
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (3)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP26 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Falha do terra 3. Remova o fusível (6) na caixa de fusível FB1
3 ou curto-circuito
Entre SP26 (fêmea) (1) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
no chicote de fiação
Entre SP26 (fêmea) (1) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP26 (fêmea) (3) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector SP26
3. Interruptor de partida LIGADO
Defeito no piscador Entre SP26 (3) Alimentação
4 Tensão 20 – 30 V
(falha interna) e (1) elétrica
Tensão de pulso
Entre SP26 (4)
Saída Tensão de 20 – 30 V
e (1)
ou menor

40-436 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca

Diagrama do circuito correspondente à luz do sinal de giro e luz do risco

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO DIANTEIRA

Luz de combinação direita

(Cinza) (Preto) Folga (5 W)

Interruptor do sinal de giro


Sinal de giro
(25 W)

Sinal de giro
direita (Preto)
Luz de combinação esquerda

Sinal de giro Sinal de giro


esquerda (25 W)

Linha da luz (TERRA)


Folga (5 W)

Luz de combinação direita


Interruptor da luz de risco

LIG Giro (25 W)


DESL

Parada (21 W)
(Marrom)
Traseira (5 W)
Caixa de fusível

Relé da Back-up (12 W)


bateria
Bateria

Luz de combinação esquerda


TERRA
Piscador 24 V
SAÍDA
Back-up (12 W)

Traseira (5 W)
Parada (21 W)

Giro (25 W)
Relé 2 da luz Relé 1 da luz
de risco de risco

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-437


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca

Falha 2) A luz do sinal de giro não pisca.


• Verifique se a luz de risco opera normalmente.
• O relé 2 da luz de risco (SP19) comuta a alimentação elétrica para piscador
(conectado ao conector SP26).
Informação
• Quando as luzes do sinal de giro direita e esquerda não piscam, o chicote de fiação está com
correspondente
defeito.
• Quando as luzes dianteira e traseira não piscam, o circuito terra pode estar com defeito. Neste
caso, veja “E-23 Farol dianteiro, luz de folga e farol traseiro não acendem ou não apagam”.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará quebrado
1 Bulbo quebrado
ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no fusível (6) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
2
na caixa de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 5 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector FP8 e conecte o adaptador T no lado macho
Alavanca:
posição de giro à
Resistência Máxima 1 Ω
Entre FP8 esquerda (posição
Defeito na alavanca do sinal (macho) (A) e (B) superior)
3 de giro (Desconexão ou curto- Alavanca:
Resistência Mínima 1 MΩ
circuito interno) posição neutro
Alavanca: posição
de giro à direita Resistência Máxima 1 Ω
Entre FP8
(posição inferior)
(macho) (A) e (C)
Alavanca:
Resistência Mínima 1 MΩ
posição neutro
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP18, SP19, FP8, FL3, FL4, RL2 e RL3 e
conecte os adaptadores T no lado fêmea deles
3. Remova o fusível (6) na caixa de fusível FB1
Entre FB1 (6) e SP19 (fêmea) (6) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP18 (fêmea) (1) e (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP18 (fêmea) (1) e FP8
Desconexão no chicote de Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (A)
4 fiação (Desconexão na fiação ou
Entre FP8 (fêmea) (B) e FL4
mau contato no conector) Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
Entre FP8 (fêmea) (B) e RL3
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre FP8 (fêmea) (C) e FL3
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
Entre FP8 (fêmea) (C) e RL2
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP18, SP19, SP26, FP8, FL3, FL4, RL2 e RL3 e
conecte os adaptadores T no lado fêmea de SP19 e FP8
Falha do terra ou curto-circuito
5 3. Remova o fusível (6) na caixa de fusível FB1
no chicote de fiação
Entre SP19 (fêmea) (2) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre FP8 (fêmea) (B) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre FP8 (fêmea) (C) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-438 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca

Diagrama do circuito correspondente à luz do sinal de giro e luz do risco

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO DIANTEIRA

Luz de combinação direita

(Cinza) (Preto) Folga (5 W)

Interruptor do sinal de giro


Sinal de giro
(25 W)

Sinal de giro
direita (Preto)
Luz de combinação esquerda

Sinal de giro Sinal de giro


esquerda (25 W)

Linha da luz (TERRA)


Folga (5 W)

Luz de combinação direita


Interruptor da luz de risco

LIG Giro (25 W)


DESL

Parada (21 W)
(Marrom)
Traseira (5 W)
Caixa de fusível

Relé da Back-up (12 W)


bateria
Bateria

Luz de combinação esquerda


TERRA
Piscador 24 V
SAÍDA
Back-up (12 W)

Traseira (5 W)
Parada (21 W)

Giro (25 W)
Relé 2 da luz Relé 1 da luz
de risco de risco

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-439


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca

Falha 3) A luz de risco não pisca.


• Verifique se a luz do sinal de giro opera normalmente.
• O relé 2 da luz de risco (SP19) comuta a alimentação elétrica para piscador
Informação (conectado ao conector SP26).
correspondente • Quando o interruptor de partida é LIGADO e a luz de risco pisca, o relé 2 da luz de risco (SP19)
está com defeito.
• Para diagrama do circuito correspondente, veja a falha 1) ou 2).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará quebrado
1 Bulbo quebrado
ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no fusível (4) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
2
na caixa de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 7 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé 2 da luz de risco 2. Substitua o relé 2 da luz de risco (conectado ao conector SP19) por outro
3 (SP19) (Desconexão ou curto- relé (relé da luz de parada conectado ao conector SP16, etc.)
circuito interno) 3. Ligue o interruptor da luz de risco
Se a luz de risco piscar, o relé 2 da luz de risco original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no relé 1 da luz de risco 2. Substitua o relé 1 da luz de risco (SP18) por outro relé (relé da buzina
4 (SP18) (Desconexão ou curto- conectado ao conector SP27, etc.)
circuito interno) 3. Ligue o interruptor da luz de risco
Se a luz de risco piscar, o relé 1 da luz de risco original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor da luz de
2. Desconecte o conector SP25 e conecte o adaptador T no lado macho
5 risco (Desconexão ou curto-
Entre SP25 Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
circuito interno)
(macho) (5) e (6) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP18, SP19, SP26, FL3, FL4, RL2 e RL3 e
conecte os adaptadores T no lado fêmea deles
3. Remova o fusível (4) na caixa de fusível FB1
4. Ligue o interruptor da luz de risco
Entre SP19 (fêmea) (2) e terra
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Desconexão no chicote de Entre FB1 (4) e SP19 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
6 fiação (Desconexão na fiação ou Entre FB1 (4) e SP19 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
mau contato no conector) Entre SP18 (fêmea) (1) e (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP18 (fêmea) (2) e FL4
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
Entre SP18 (fêmea) (2) e RL3
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP18 (fêmea) (4) e FL3
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
Entre SP18 (fêmea) (4) e RL2
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)

40-440 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-25 A luz do sinal de giro e luz de risco não pisca

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


aS  e nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP18, SP19 e SP25 e conecte os adaptadores T
no lado fêmea deles
3. Remova o fusível (4) na caixa de fusível FB1
Entre FB1 (4) e SP25 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote de
6 fiação (Desconexão na fiação Entre SP25 (fêmea) (6) e SP18
Resistência Máxima 1 Ω
ou mau contato no conector) (fêmea) (5)
Entre SP18 (fêmea) (5) e SP19
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP18 (fêmea) (6) e terra
aV  erifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre SP18 (fêmea) (6) e SP19
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores SP18 e SP19 e conecte o adaptador T no lado
fêmea de SP18
aV  erifique se o interruptor da luz de risco está DESLIGADO
Falha do terra Entre SP18 (fêmea) (5) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
7 ou curto-circuito no Entre SP18 (fêmea) (3) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
chicote de fiação Entre SP18 (fêmea) (3) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP18 (fêmea) (2) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP18 (fêmea) (4) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP18 (fêmea) (2) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP18 (fêmea) (4) e (6) Resistência Mínima 1 MΩ

Falha 4) A luz piloto do sinal de giro não pisca.


Informação • A luz do sinal de giro não pisca normalmente se houver falha do terra ou desconexão em seu
correspondente circuito.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


O bulbo da lâmpada piloto do sinal de giro que não acende pode estar
1 Bulbo quebrado
quebrado ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no conjunto O conjunto da lâmpada pode estar com falha interna (desconexão ou curto-
2
da lâmpada (falha interna) circuito). Verifique-o diretamente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores FP3 e FP8 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles
Desconexão no chicote de
Entre FP3 (fêmea) (4) e FP8
3 fiação (Desconexão na fiação Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (B)
ou mau contato do conector)
Entre FP3 (fêmea) (2) e FP8
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (C)
Entre FP3 (fêmea) (12) e terra Resistência Máxima 1 Ω

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-441


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-26 A luz de parada não acende ou não apaga

E-26 A luz de parada não acende ou não apaga


Falha A luz de parada não acende ou não apaga.
Informação • Se nem o farol traseiro nem a luz de back-up acender, o terminal terra (ET77) ou fusível (13) na
correspondente caixa de fusível FB1 poderá estar com defeito.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará quebrado
1 Bulbo quebrado
ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no fusível (13) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
2
na caixa de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 6 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé da luz de parada (conectado ao conector SP16) por outro
Defeito no relé da luz de parada
relé (relé da luz pequena conectado ao conector SP12, etc.)
3 (SP16) (Desconexão ou curto-
3. Interruptor de partida LIGADO
circuito interno)
4. Pressione o pedal do freio
Se a luz de parada acender, o relé da luz de parada original estará com defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector B13 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no interruptor Quando o
4 da luz do freio (Desconexão pedal do freio é Resistência Máxima 1 Ω
Entre B13
ou curto-circuito interno) pressionado
(macho) (1) e (2)
Quando o pedal
Resistência Mínima 1 MΩ
do freio é aliviado
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector B13 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Remova o fusível (13) na caixa de fusível FB1
Entre B13 (fêmea) (2) e terra
(para medir resistência da bobina do
relé da luz de parada) Resistência 200 - 400 Ω
a Verifique os terminais terra FT10 e
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre FB1 (13) e B13 (fêmea) (1) Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector SP16 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Remova o fusível (13) na caixa de fusível FB1
Entre FB1 (13) e SP16 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre SP16 (fêmea) (5) e (2)
a Verifique o terminal terra ET77 se
está solto ou oxidado
Desconexão no chicote de a Para medir a resistência das Resistência Aprox. 12 Ω
5 fiação (Desconexão na fiação ou lâmpadas conectadas em paralelo
mau contato no conector) tendo resistência de aprox. 24 Ω
cada
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores B13, SP16, RL2 e RL3 e conecte os adaptadores
T no lado fêmea deles
Entre B13 (fêmea) (2) e SP16
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre SP16 (fêmea) (5) e RL2
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Entre SP16 (fêmea) (5) e RL3
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (5)
Entre SP16 (fêmea) (2) e terra
a Verifique o terminal terra ET77 se Resistência Máxima 1 Ω
está solto ou oxidado

40-442 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-26 A luz de parada não acende ou não apaga

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores B13, SP16, RL2 e RL3 e conecte o adaptador T
no lado fêmea de SP16
Falha do terra ou 3. Remova o fusível (13) na caixa de fusível FB1
6 curto-circuito no chicote Entre SP16 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
de fiação Entre SP16 (fêmea) (2) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP16 (fêmea) (2) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP16 (fêmea) (1) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre SP16 (fêmea) (3) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ

Diagrama do circuito correspondente à luz de parada

Caixa de fusível
Luz de combinação direita

Giro (25 W)

Interruptor da luz
do freio

Parada (21 W)
(Marrom)
Traseira (5 W)

Back-up (12 W)

Luz de combinação esquerda

Relé da luz
de parada

Back-up (12 W)

Traseira (5 W)
Parada (21 W)

Giro (25 W)

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-443


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-27 A luz de back-up não acende ou não apaga

E-27 A luz de back-up não acende ou não apaga


Falha A luz de back-up não acende ou não apaga.
• Se o alarme se back-up soar quando a alavanca de mudança de marcha for ajustada na posição
“R”, o fusível correspondente e o relé não estarão com defeito e não haverá falha do terra e curto-
circuito quente no chicote de fiação. Verifique se o alarme de back-up soa ou não.
• Se o fusível estiver rompido, a luz de parada não acenderá, também.
Informação
• Se o farol traseiro e luz de parada não acenderem também, o circuito terra (ET77) poderá estar
correspondente
com defeito.
• Para o diagnóstico de falhas do alarme de back-up, veja E-22.
• Se o relé da luz de back-up for ativado pela controladora da transmissão ele poderá ser verificado
com função de monitoração (Código: TRANSMISSION1 40951 D-OUT-19).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Se a lâmpada de trabalho específica não acender, seu bulbo estará quebrado
1 Bulbo quebrado
ou com mau contato. Verifique-o diretamente.
Defeito no fusível (13) Se o fusível estiver rompido, o circuito terá provavelmente falha do terra. Neste
2
na caixa de fusível FB1 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 5 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé da luz de back-up por outro relé (relé da luz pequena
conectado ao conector SP12, etc.)
Defeito no relé da luz de
3. Dê a partida
3 back-up (TM42) (Desconexão
4. Enquanto pressiona o pedal do freio, ajuste a alavanca de mudança de
ou curto-circuito interno)
marcha para a posição “R”.
Se a luz de back-up acender, o relé da luz de back-up original estará com
defeito
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM41 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Remova o fusível (13) na caixa de fusível FB1
Entre TM41 (fêmea) (18) e terra
(para medir resistência da bobina do
relé da luz de back-up) Resistência 200 - 400 Ω
a Verifique os terminais terra FT10 e
FT11 se estão soltos ou oxidados
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector TM42 e conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Remova o fusível (13) na caixa de fusível FB1
Entre FB1 (13) e TM42 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
Entre TM42 (fêmea) (5) e (2)
a Verifique o terminal terra ET77 se
está solto ou oxidado
Desconexão no chicote de a Para medir a resistência das Resistência Aprox. 25 Ω
4 fiação (Desconexão na fiação lâmpadas conectadas em paralelo
ou mau contato no conector) tendo resistência de aprox. 50 Ω
cada
a Se nenhuma anormalidade for encontrada nas verificações acima, esta
verificação não será admitida
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41, TM42, RL2 e RL3 e conecte os
adaptadores T no lado fêmea deles
Entre TM41 (fêmea) (18) e TM42
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (1)
Entre TM42 (fêmea) (2) e terra
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre TM42 (fêmea) (5) e RL2
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)
Entre TM42 (fêmea) (5) e RL3
Resistência Máxima 1 Ω
(fêmea) (2)

40-444 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-27 A luz de back-up não acende ou não apaga

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores TM41, TM42, RL2 e RL3 e conecte o adaptador T
no lado fêmea de TM42
Falha do terra 3. Remova o fusível (13) na caixa de fusível FB1
5 ou curto-circuito Entre TM42 (fêmea) (1) e (2) Resistência Mínima 1 MΩ
no chicote de fiação Entre TM42 (fêmea) (2) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM42 (fêmea) (2) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM42 (fêmea) (1) e (3) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre TM42 (fêmea) (3) e (5) Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira os adaptadores T nos conectores TM40 e TM41
3. Dê a partida
4. Enquanto pressiona o pedal do freio, ajuste a alavanca de mudança de
marcha para a posição “R”.
a Se a tensão de entrada para “alavanca de mudança R” estiver correta,
Defeito na controladora mas a tensão de saída de “relé da luz de back-up” estiver incorreto, a
6
da transmissão controladora da transmissão estará com defeito.
Entre TM40 (15) e TM41 (21)
(para medir a tensão de entrada para Tensão 20 – 30 V
“alavanca de mudança R”).
Entre TM40 (18) e (21)
(para medir a tensão de saída do relé Tensão 20 – 30 V
da luz de back-up).

Diagrama do circuito correspondente à luz de back-up


Luz de combinação direita
Relé da luz de back-up

Controladora da transmissão Giro (25 W)

Chave A
Alavanca de mudança R
Parada (21 W)
Chave B
(Marrom) Traseira (10 W)
Relé da luz de back-up
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA
Back-up (12 W)
Alimentação TERRA
Alimentação TERRA

Luz de combinação esquerda

Back-up (12 W)
TERRA

Traseira (10 W)
Caixa de fusível
Parada (21 W)

Giro (25 W)

Alarme de
back-up

Relé da luz de parada

ARMAÇÃO DO PISO ARMAÇÃO TRASEIRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-445


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 O limpador do pára-brisa não opera

E-28 O limpador do pára-brisa não opera


Falha 1) Os limpadores do pára-brisa e traseiro não operam.
• Se o limpador da porta não operar também, os circuitos terra (FT10 e FT11) poderão estar com
Informação defeito.
correspondente • A alimentação elétrica (fusível) para limpadores do pára-brisa e traseiro é separada dos limpadores
da porta.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (15) Se o fusível estiver rompido, o circuito provavelmente terá falha do terra. Neste
1
na caixa de fusível FB2 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 4 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C15 e C16 e conecte os adaptadores T no lado
Desconexão ou falha fêmea deles.
2
do terra no chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre C15 (fêmea) (6) e (3) Tensão 20 – 30 V
Entre C16 (fêmea) (1) e (4) Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C15 e C16 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles.
3. Remova o fusível (15) na caixa de fusível FB2
Entre FB2 (fêmea) (15) e C15 (6) Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote de
Entre FB2 (fêmea) (15) e C16 (1) Resistência Máxima 1 Ω
3 fiação (Desconexão na fiação ou
Entre C15 (fêmea) (3) e terra
mau contato no conector)
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre C16 (fêmea) (4) e terra
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C15 e C16 e conecte os adaptadores T no lado
Falha do terra
fêmea deles.
4 no chicote de fiação
3. Remova o fusível (15) na caixa de fusível FB2
(Contato com circuito terra)
Entre C15 (fêmea) (6) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre C16 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-446 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 O limpador do pára-brisa não opera

Diagrama do circuito correspondente ao limpador

Interruptor de limpador Interruptor do limpador Interruptor do


Lavador das janelas Lavador das janelas Interruptor do limpador dianteiro da porta limpador traseiro
Porta Dianteira Traseira intermitente
LAVAR LAVAR LAVAR
LIG LIG LIG LIG
DESL DESL DESL DESL

Relé do Relé do Relé do


limpador limpador da limpador

+ 24 V (Alimentação)
dianteiro porta traseiro

Motor do lavador
Motor do lavador
Sinal intermitente

+ 24 V (traseiro)

+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (Porta)
+ 24 V (Porta)
Limpador DESL

Limpador DESL
Limpador DESL

Limpador 24 V
Limpador 24 V

Limpador LIG

Limpador LIG
Limpador LIG

Lavar
Caixa de fusível
(Verde)

+ 24 V (limpador do pára-brisa)
Lavador dianteiro

+ 24 V (limpador traseiro)
Lavador da porta

+ 24 V (diant/inferior. esq./direito)

Alimentação TERRA
Motor do lavador traseiro

Relé intermitente do
limpador do pára-brisa

Motor do limpador
do pára-brisa
LIG
TERRA

Interruptor DESL

Relé intermitente do
limpador traseiro

LIG
Interruptor DESL Motor do limpador
TERRA
traseiro

Relé intermitente do
limpador da porta esquerda

LIG Motor do limpador da


Interruptor DESL porta esquerda
TERRA

Relé intermitente do limpador


da porta direita

LIG Motor do limpador da


Interruptor DESL porta direita
TERRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-447


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 O limpador do pára-brisa não opera

Falha 2) O limpador do pára-brisa não opera.


• O adaptador T não está disponível para cada relé do limpador e para cada relé intermitente do
limpador.
• Para diagrama do circuito correspondente, veja a falha 1).
• Se a alimentação 24 V for fornecida para 4 pinos do relé intermitente do limpador do pára-brisa
(C33), o limpador do pára-brisa operará normalmente. Se a alimentação 24 V for fornecida par 2
pinos, o limpador do limpador do pára-brisa operará de modo intermitente.
Informação
• O relé do limpador (relé do limpador dianteiro C14) interrompe a destinação da alimentação 24 V
correspondente
para o relé intermitente do limpador (relé intermitente do limpador do pára-brisa C33) de acordo
com a programação do interruptor do limpador intermitente.
• O terminal “SW OFF” é para saída do motor do limpador que indica que o limpador do pára-brisa
está no curso final. Uma vez recebido o sinal, o relé intermitente do limpador pára de fornecer
alimentação 24 V ao motor do limpador (entrada de alimentação 24 V para motor do limpador:
terminal LIGADO).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no motor do limpador do
1 2. Desconecte o conector C15 e conecte o adaptador T no lado macho
pára-brisa (desconexão interna)
Entre C15 (macho) (2) e (3) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do limpador do pára-brisa (conectado ao conector C14) pelo
Defeito no relé do limpador do relé do limpador traseiro ou relé do limpador da porta
2 pára-brisa (Desconexão ou 3. Interruptor de partida LIGADO
curto-circuito interno) 4. Interruptor do limpador da porta LIGADO
Se o limpador do pára-brisa operar, o relé do limpador do pára-brisa original
estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé intermitente do limpador do pára-brisa (conectado ao
Defeito no relé intermitente do conector C33) pelo relé intermitente do limpador traseiro ou relé intermitente
limpador do pára-brisa (C33) do limpador da porta
3
(desconexão ou curto-circuito 3. Interruptor de partida LIGADO
interno) 4. Interruptor do limpador da porta LIGADO
Se o limpador do pára-brisa operar, o relé intermitente do limpador do pára-
brisa original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor do
2. Desconecte o conector C17 e conecte o adaptador T no lado macho
4 limpador do pára-brisa
Entre C17 Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão interna)
(macho) (2) e (3) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de 2. Desconecte o conector C17 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 fiação (Desconexão ou mau 3. Remova o fusível (15) na caixa de fusível FB2
contato no conector) Entre FB2 (15) e C17 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
• Para alimentação elétrica do motor do limpador, veja a falha 1).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C17, C15 e C33 e conecte os adaptadores T no
Falha do terra no chicote de
lado fêmea de C17 e C15
6 fiação (Contato com circuito
Entre C17 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
terra)
Entre C15 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre C15 (fêmea) (5) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-448 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 O limpador do pára-brisa não opera

Diagrama do circuito correspondente ao limpador

Interruptor de limpador Interruptor do limpador Interruptor do


Lavador das janelas Lavador das janelas Interruptor do limpador dianteiro da porta limpador traseiro
Porta Dianteira Traseira intermitente
LAVAR LAVAR LAVAR
LIG LIG LIG LIG
DESL DESL DESL DESL

Relé do Relé do Relé do


limpador limpador da limpador

+ 24 V (Alimentação)
dianteiro porta traseiro

Motor do lavador
Motor do lavador
Sinal intermitente

+ 24 V (traseiro)

+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (Porta)
+ 24 V (Porta)
Limpador DESL

Limpador DESL
Limpador DESL

Limpador 24 V
Limpador 24 V

Limpador LIG

Limpador LIG
Limpador LIG

Lavar
Caixa de fusível
(Verde)

+ 24 V (limpador do pára-brisa)
Lavador dianteiro

+ 24 V (limpador traseiro)
Lavador da porta

+ 24 V (diant/inferior. esq./direito)

Alimentação TERRA
Motor do lavador traseiro

Relé intermitente do
limpador do pára-brisa

Motor do limpador
do pára-brisa
LIG
TERRA

Interruptor DESL

Relé intermitente do
limpador traseiro

LIG
Interruptor DESL Motor do limpador
TERRA
traseiro

Relé intermitente do
limpador da porta esquerda

LIG Motor do limpador da


Interruptor DESL porta esquerda
TERRA

Relé intermitente do limpador


da porta direita

LIG Motor do limpador da


Interruptor DESL porta direita
TERRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-449


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 O limpador do pára-brisa não opera

Falha 3) O limpador traseiro não opera.


• O adaptador T não está disponível para cada relé do limpador e para cada relé intermitente do
limpador.
• Para diagrama do circuito correspondente, veja a falha 1).
• Se a alimentação 24 V for fornecida para 4 pinos do relé intermitente do limpador traseiro (C34), o
limpador traseiro operará normalmente. Se a alimentação 24 V for fornecida par 2 pinos, o limpador
traseiro operará de modo intermitente.
Informação
• O relé do limpador (relé do limpador traseiro C10) interrompe a destinação da alimentação 24 V
correspondente
para o relé intermitente do limpador (relé intermitente do limpador traseiro C34) de acordo com a
programação do interruptor do limpador intermitente.
• O terminal “SW OFF” é para saída do motor do limpador que indica que o limpador do pára-brisa
está no curso final. Uma vez recebido o sinal, o relé intermitente do limpador pára de fornecer
alimentação 24 V ao motor do limpador (entrada de alimentação 24 V para motor do limpador:
terminal LIGADO).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no motor do limpador
1 2. Desconecte o conector C16 e conecte o adaptador T no lado macho
traseiro (desconexão interna)
Entre C16 (macho) (2) e (4) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do limpador traseiro (conectado ao conector C10) pelo relé
Defeito no relé do limpador do limpador do pára-brisa ou relé do limpador da porta
2 traseiro (C10) (Desconexão 3. Interruptor de partida LIGADO
ou curto-circuito interno) 4. Interruptor do limpador traseiro LIGADO
Se o limpador traseiro operar, o relé do limpador traseiro original estará com
defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé intermitente do limpador traseiro (conectado ao conector
Defeito no relé intermitente C34) pelo relé intermitente do limpador do pára-brisa ou relé intermitente do
do limpador traseiro (C34) limpador da porta
3
(desconexão ou curto-circuito 3. Interruptor de partida LIGADO
interno) 4. Interruptor do limpador traseiro LIGADO
Se o limpador traseiro operar, o relé intermitente do limpador traseiro original
estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor
2. Desconecte o conector C8 e conecte o adaptador T no lado macho
4 do limpador traseiro
Entre C8 (macho) Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão interna)
(2) e (3) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Desconexão no chicote de 2. Desconecte o conector C8 e conecte o adaptador T no lado fêmea
5 fiação (Desconexão ou mau 3. Remova o fusível (15) na caixa de fusível FB2
contato no conector) Entre FB2 (15) e C8 (fêmea) (3) Resistência Máxima 1 Ω
• Para alimentação elétrica do motor do limpador, veja a falha 1).
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C8, C16 e C34 e conecte os adaptadores T no
Falha do terra
lado fêmea de C8 e C16
6 ou curto-circuito
Entre C8 (fêmea) (2) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
no chicote de fiação
Entre C16 (fêmea) (2) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre C16 (fêmea) (3) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ

40-450 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 O limpador do pára-brisa não opera

Falha 4) Os limpadores da porta direita e esquerda não operam.


• Se os limpadores do pára-brisa e traseiro não operarem também, os circuitos terra (FT10 e FT11)
poderão estar com defeito.
Informação
• A alimentação elétrica (fusível) para limpador da porta é separada dos limpadores dianteiro e
correspondente
traseiro.
• Para diagrama do circuito correspondente, veja a falha 1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no fusível (14) Se o fusível estiver rompido, o circuito provavelmente terá falha do terra. Neste
1
na caixa de fusível FB2 caso, realize o diagnóstico de falhas para a causa 6 primeiro.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé do limpador da porta (conectado ao conector C12) pelo relé
Defeito no relé do limpador da do limpador do pára-brisa ou relé do limpador traseiro
2 porta (C12) (Desconexão ou 3. Interruptor de partida LIGADO
curto-circuito interno) 4. Interruptor do limpador da porta LIGADO.
Se o limpador da porta operar, o relé do limpador da porta original estará com
defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor
2. Desconecte o conector C9 e conecte o adaptador T no lado macho
3 do limpador da porta
Entre C9 (macho) Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão interna)
(2) e (3) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C11 e C13 e conecte os adaptadores T no lado
Desconexão ou falha do terra no fêmea deles
4
chicote de fiação 3. Interruptor de partida LIGADO
Entre C11 (fêmea) (1) e (4) Tensão 20 – 30 V
Entre C13 (fêmea) (1) e (4) Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C11 e C13 e conecte os adaptadores T no lado
fêmea deles
3. Remova o fusível (14) na caixa de fusível FB2
Entre FB2 (fêmea) (14) e C11 (1) Resistência Máxima 1 Ω
Desconexão no chicote de
Entre FB2 (fêmea) (14) e C13 (1) Resistência Máxima 1 Ω
5 fiação (Desconexão na fiação
Entre C11 (fêmea) (4) e terra
ou mau contato no conector)
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
Entre C13 (fêmea) (4) e terra
a Verifique os terminais terra FT10 e Resistência Máxima 1 Ω
FT11 se estão soltos ou oxidados
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C11 e C13 e conecte os adaptadores T no lado
Falha do terra
fêmea deles
6 ou curto-circuito
3. Remova o fusível (14) na caixa de fusível FB2
no chicote de fiação
Entre C11 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ
Entre C13 (fêmea) (1) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-451


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 O limpador do pára-brisa não opera

Falha 5) O limpador da porta direita não opera.


• O adaptador T não está disponível para cada relé do limpador e para cada relé intermitente do
limpador.
• Para diagrama do circuito correspondente, veja a falha 1).
• Se a alimentação 24 V for fornecida para 4 pinos do relé intermitente do limpador, o limpador do
pára-brisa operará normalmente. Se a alimentação 24 V for fornecida par 2 pinos, o limpador do
pára-brisa operará de modo intermitente
Informação
• O relé do limpador (relé do limpador da porta C12) interrompe a destinação da alimentação 24
correspondente
V para o relé intermitente do limpador de acordo com a programação do interruptor do limpador
intermitente.
• O terminal “SW OFF” é para saída do motor do limpador que indica que o limpador do pára-brisa
está no curso final. Uma vez recebido o sinal, o relé intermitente do limpador pára de fornecer
alimentação 24 V ao motor do limpador (entrada de alimentação 24 V para motor do limpador:
terminal LIGADO).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no motor do limpador 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 da porta direita (desconexão 2. Desconecte o conector C13 e conecte o adaptador T no lado macho
interna) Entre C13 (macho) (2) e (4) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé intermitente do limpador da porta (conector C36) pelo relé
Defeito no relé intermitente do
intermitente do limpador da porta ou relé intermitente do limpador da porta
limpador da porta direita (C36)
2 3. Interruptor de partida LIGADO
(Desconexão ou curto-circuito
4. Interruptor do limpador traseiro LIGADO
interno)
Se o limpador da porta direita operar, o relé intermitente do limpador da porta
direita original estará com defeito.
Desconexão no chicote de
3 fiação (Desconexão ou mau • Para alimentação de elétrica do motor de limpador, veja falha 4).
contato no conector)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte os conectores C13 e C36 e depois conecte o adaptador T no
Falha do terra ou curto-circuito
4 lado fêmea de C13
no chicote de fiação
Entre C13 (fêmea) (2) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre C13 (fêmea) (3) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ

Falha 6) O limpador da porta esquerda não opera.


Informação
correspondente

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


Defeito no motor 1. Interruptor de partida DESLIGADO
1 do limpador da porta esquerda 2. Desconecte o conector C11 e conecte o adaptador T no lado macho
(desconexão interna) Entre C11 (macho) (2) e (4) Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Substitua o relé intermitente do limpador da porta esquerda (conector C35)
Defeito no relé intermitente pelo relé intermitente do limpador da porta dianteira ou relé intermitente do
do limpador da porta limpador traseiro
2
esquerda (C35) (Desconexão 3. Interruptor de partida LIGADO
ou curto-circuito interno) 4. Interruptor do limpador da porta esquerda LIGADO
Se o limpador da porta esquerda operar, o relé intermitente do limpador da
porta esquerda original estará com defeito.
Desconexão no chicote de
3 fiação (Desconexão na fiação • Para alimentação de elétrica do motor de limpador, veja falha 4).
ou mau contato no conector)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra 2. Desconecte os conectores C11 e C35 e depois conecte o adaptador T no
4 ou curto-circuito lado fêmea de C11
no chicote de fiação Entre C11 (fêmea) (2) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ
Entre C11 (fêmea) (3) e (4) Resistência Mínima 1 MΩ

40-452 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-28 O limpador do pára-brisa não opera

Falha 7) Nenhum dos limpadores opera de modo intermitente.


Informação • O adaptador T não está disponível para cada relé intermitente do limpador.
correspondente • Para diagrama do circuito correspondente, veja a falha 1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor
2. Desconecte o conector C37 e conecte o adaptador T no lado macho
1 do limpador intermitente
Entre C37 Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
(Desconexão interna)
(macho) (5) e (6) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C37 e depois conecte o adaptador T no lado fêmea
3. Remova o fusível (15) na caixa de fusível FB2
Entre C37 (fêmea) (6) e terra
Desconexão no chicote de
(para medir a resistência das
2 fiação (Desconexão na fiação
três bobinas do relé do limpador
ou mau contato no conector) Resistência Aprox. 100 Ω
conectadas em paralelo)
a Resistência da unidade da bobina:
Aprox. 290 Ω
Entre FB2 (15) e C37 (fêmea) (5) Resistência Máxima 1 Ω

Falha 8) Alguns dos limpadores do pára-brisa não opera de modo intermitente.


• O adaptador T não está disponível para cada relé do limpador e para cada relé intermitente do
limpador.
• Para diagrama do circuito correspondente, veja a falha 1).
• Se a alimentação 24 V for fornecida para 4 pinos do relé intermitente do limpador, o limpador do
pára-brisa operará normalmente. Se a alimentação 24 V for fornecida para 2 pinos, o limpador do
Informação pára-brisa operará de modo intermitente.
correspondente • Cada relé do limpador interrompe a destinação da alimentação 24 V para o relé intermitente do
limpador correspondente de acordo com a programação do interruptor do limpador intermitente.
• O terminal “SW OFF” é para saída do motor do limpador que indica que o limpador do pára-brisa
está no curso final. Uma vez recebido o sinal, o relé intermitente do limpador pára de fornecer
alimentação 24 V ao motor do limpador (entrada de alimentação 24 V para motor do limpador:
terminal LIGADO).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
•Q  uatro relés intermitentes do limpador estão instalados no pára-brisa
(C33), janela traseira (C34), janela da porta direita (C35) e janela da porta
esquerda (C36).
Defeito no relé intermitente do 2. Substitua o relé intermitente do limpador para o limpador que não estiver
1 limpador (Desconexão ou curto- operando por um relé intermitente do limpador.
circuito interno) 3. Interruptor de partida LIGADO
4. Ajuste o interruptor do limpador para limpador do pára-brisa que não está
operando na posição LIGADO.
Se o limpador do pára-brisa operar, o relé intermitente do limpador original
estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
• Três relés do limpador estão instalados no pára-brisa (C12), limpador
traseiro (C10) e limpadores das portas (C12).
2. Substitua o relé do limpador para o limpador que não estiver operando por
Defeito no relé do limpador
outro relé do limpador.
2 (Desconexão ou curto-circuito
3. Interruptor de partida LIGADO
interno)
4. Ajuste o interruptor do limpador para limpador do pára-brisa que não está
operando na posição LIGADO.
Se o limpador do pára-brisa operar, o relé do limpador original estará com
defeito.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-453


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-29 O lavador das janelas não opera

E-29 O lavador das janelas não opera


Falha 1) O lavador do pára-brisa não opera.
• Se o limpador do pára-brisa não operar, veja a Falha 1) ou 2) de E-28.
Informação
• O adaptador T não está disponível para conector do motor do lavador das janelas (diagnóstico de
correspondente
falhas é realizado sem uso do adaptador T).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


a Verifique se o lavador das janela traseira esguicha água normalmente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no motor do lavador do 2. Conecte o conector B16 no lugar de B17 e conecte o conector B17 no lugar
1 pára-brisa (falha interna de B16.
ou desconexão interna) 3. Interruptor de partida LIGADO
4. Interruptor do lavador do pára-brisa LIGADO
Se o lavador da janela traseira esguichar água, o motor do lavador do pára-
brisa original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C17 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no interruptor do 3. Interruptor do limpador do pára-brisa LIG e DESL para realizar o diagnóstico
2 de falhas.
limpador do pára-brisa
Entre C17 Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
(macho) (5) e (6) Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C17 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão no chicote de
3. Remova o fusível (15) na caixa de fusível FB2
3 fiação (Desconexão na fiação
Entre FB2 (15) (no lado do chicote) e
ou mau contato no conector) Resistência Máxima 1 Ω
C17 (fêmea) (5)
Entre C17 (fêmea) (6) e terra Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra ou curto-circuito
2. Desconecte os conectores C17 e B16 e depois conecte o adaptador T no
4 no chicote de fiação (
lado fêmea de C17
contato com circuito terra)
Entre C17 (fêmea) (6) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-454 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-29 O lavador das janelas não opera

Circuito de fiação entre L22 (fêmea) (7)-fusível nº 9 da caixa B de fusível e terra do chassi

Interruptor de limpador Interruptor do limpador Interruptor do


Lavador das janelas Lavador das janelas Interruptor do limpador dianteiro da porta limpador traseiro
Porta Dianteira Traseira intermitente
LAVAR LAVAR LAVAR
LIG LIG LIG LIG
DESL DESL DESL DESL

Relé do Relé do Relé do


limpador limpador da limpador

+ 24 V (Alimentação)
dianteiro porta traseiro

Motor do lavador
Motor do lavador
Sinal intermitente

+ 24 V (traseiro)

+ 24 V (traseiro)
+ 24 V (Porta)
+ 24 V (Porta)
Limpador DESL

Limpador DESL
Limpador DESL

Limpador 24 V
Limpador 24 V

Limpador LIG

Limpador LIG
Limpador LIG

Lavar
Caixa de fusível
(Verde)

+ 24 V (limpador do pára-brisa)
Lavador dianteiro

+ 24 V (limpador traseiro)
Lavador da porta

+ 24 V (diant/inferior. esq./direito)

Alimentação TERRA
Motor do lavador traseiro

Relé intermitente do
limpador do pára-brisa

Motor do limpador
do pára-brisa
LIG
TERRA

Interruptor DESL

Relé intermitente do
limpador traseiro

LIG
Interruptor DESL Motor do limpador
TERRA
traseiro

Relé intermitente do
limpador da porta esquerda

LIG Motor do limpador da


Interruptor DESL porta esquerda
TERRA

Relé intermitente do limpador


da porta direita

LIG Motor do limpador da


Interruptor DESL porta direita
TERRA

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-455


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-29 O lavador das janelas não opera

Falha 2) O lavador da janela traseira não opera.


• Se o limpador do pára-brisa não operar, veja a Falha 1) ou 2) de E-28.
Informação • O adaptador T não está disponível para conector do motor do lavador das janelas (diagnóstico de
correspondente falhas é realizado sem uso do adaptador T).
• Para diagrama do circuito correspondente, veja Falha 1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


aV  erifique se o lavador do pára-brisa esguicha água normalmente.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no motor 2. Conecte o conector B16 no lugar de B17 e conecte o conector B17 no lugar
1 do lavador da janela traseira de B16.
(desconexão interna) 3. Interruptor de partida LIGADO
4. Interruptor do lavador da janela traseira LIGADO
Se o lavador do pára-brisa esguichar água, o motor do lavador da janela
traseira original estará com defeito.
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C8 e conecte o adaptador T no lado macho
Defeito no interruptor 3. Interruptor do limpador traseiro LIG e DESL para realizar o diagnóstico de
2 falhas.
do limpador traseiro
Entre C8 (macho) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
(5) e (6) Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector C8 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Desconexão no chicote de
3. Remova o fusível (15) na caixa de fusível FB2
3 fiação (Desconexão na fiação
Entre FB2 (15) (no lado do chicote) e
ou mau contato no conector) Resistência Máxima 1 Ω
C8 (fêmea) (5)
Entre C8 (fêmea) (6) e terra Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra
2. Desconecte os conectores B16 e C8 e depois conecte o adaptador T no lado
4 no chicote de fiação
fêmea de C8
(contato com circuito terra)
Entre C8 (fêmea) (6) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

40-456 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-29 O lavador das janelas não opera

Falha 3) O lavador das portas não opera.


• Se o limpador do pára-brisa não operar, veja a Falha 4) a 6) de E-28.
Informação
• O adaptador T não está disponível para conector do motor do lavador das janelas.
correspondente
• Para diagrama do circuito correspondente, veja a Falha 1).

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no interruptor 2. Desconecte o conector C9 e conecte o adaptador T no lado macho
1 do limpador das portas
Entre C9 (macho) Interruptor: LIG Resistência Máxima 1 Ω
(desconexão interna)
(5) e (6) Interruptor: DESL Resistência Mínima 1 MΩ
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Desconecte o conector B15
Entre B15 (15) (macho) (1) e (2) Continuidade
• Se o motor do lavador das portas não operar enquanto os resultados das
verificações de “A” e “B” abaixo estiverem normais, o motor do lavador das
portas estará com defeito.
• Se o resultado da verificação de A estiver anormal, haverá desconexão no
Defeito no motor do lavador das chicote de fiação
2 portas (desconexão interna ou 1. Interruptor de partida DESLIGADO
desconexão no chicote de fiação 2. Desconecte o conector C9 e conecte o adaptador T no lado fêmea.
Entre C9 (fêmea) (6) e terra A Continuidade
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Insira o adaptador T no conector C9
3. Interruptor de partida LIGADO
4. Interruptor do lavador das portas LIGADO
Entre C9 (fêmea)
B Tensão 20 – 30 V
(6) e terra
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Falha do terra
2. Desconecte os conectores C9 e B15 e depois conecte o adaptador T no lado
3 ou curto-circuito
fêmea de C9
no chicote de fiação
Entre C9 (fêmea) (6) e terra Resistência Mínima 1 MΩ

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-457


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-30 O sistema KOMTRAX não opera de modo correto

E-30 O sistema KOMTRAX não opera de modo correto


• Especificação padrão
Falha • O sistema KOMTRAX não opera de modo correto.
• Se o administrador do sistema KOMTRAX perguntar se o sistema instalado na máquina apresenta
Informação
falha, realize o diagnóstico de falhas a seguir.
correspondente
• Mesmo que o sistema KOMTRAX apresente falha, a falha não aparece na máquina.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Insira o adaptador T no conector L80
4. Interruptor desconectado LIGADO
1 Defeito na fonte de alimentação
Entre L80 (39) e
Fonte de Tensão 20 – 30 V
(37)
alimentação não
Entre L80 (40) e
comutada Tensão 20 – 30 V
(38)
1. Dê a partida
DIODO FOTOEMISSOR
Condição normal LIGADO
(1)*
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
Defeito no sinal C.A do
3. Insira o adaptador T no conector L80
2 interruptor de partida ou sinal R
4. Interruptor desconectado LIGADO
do alternador
5. Dê a partida
Entre L80 (36) e Interruptor de
Tensão 20 – 30 V
(37) partida C.A
Entre L80 (28) e
Alternador R Tensão 20 – 30 V
(38)
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Insira o adaptador T no conector L80
4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Interruptor de partida LIGADO
Entre L80 (27) e Interruptor de
Tensão Máxima 1 V
Defeito no sinal C (37) partida C
3
do interruptor de partida 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Insira o adaptador T no conector L80
4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Interruptor de partida na posição PARTIDA
Entre L80 (27) e Interruptor de
Tensão 20 - 30 V
(37) partida C
1. Interruptor de partida LIGADO
DIODO FOTOEMISSOR
Condição normal LIGADO
(4)*
4 Defeito na conexão CAN 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o conector L80 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre L80 (8) e (7) CAN (KOMNET) Resistência 40 – 80 Ω
1. Interruptor de partida LIGADO
Número de mensagens
5 DIODO FOTOEMISSOR
ainda não enviadas Condição normal 0–9
7 segmentos (7)*
1. Interruptor de partida LIGADO
DIODO FOTOEMISSOR
Defeito no estado de Condição normal LIGADO
6 Dot (8)*
posicionamento do GPS
Pode levar 1 ou mais minutos depois do interruptor de partida ser LIGADO
para completar o posicionamento do GPS em um local de boa recepção.
* Para posicionamento de cada DIODO FOTOEMISSOR, veja a página seguinte.

40-458 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-30 O sistema KOMTRAX não opera de modo correto

Seção de exibição do DIODO FOTOEMISSOR Conector L80


do terminal KOMTRAX

Controladora KOMTRAX

KOMNET L

KOMNET H

Corte do motor de partida

CHK0

CHK1

Interruptor de partida (C)

Alternador (R)
DIODO FOTOEMISSOR para CPU
Interruptor de partida (C.A)
1. DIODO FOTOEMISSOR-C1 (Condição do Sinal R ou
Alimentação TERRA
sinal C.A.)
2. DIODO FOTOEMISSOR-C2 (Condição de saída da Alimentação TERRA
partida)
3. DIODO FOTOEMISSOR-C3 (Condição REDE-S ou Bateria + 24 V
sinal C)
Bateria + 24 V
4. DIODO FOTOEMISSOR-C4 (Condição CAN)
5. DIODO FOTOEMISSOR-C5 (condição de registro de
download)
6. DIODO FOTOEMISSOR-C6 (condição de registro de
download)
7-Segmentos e DIODO FOTOEMISSOR dot para CPU
7.7 Segmentos (número de mensagens ainda não
enviadas)
8. D I O D O F O T O E M I S S O R D o t ( P r o g r e s s o d o
posicionamento GPS)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-459


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-30 O sistema KOMTRAX não opera de modo correto

• Especificação chinesa

Falha • O sistema KOMTRAX não opera de modo correto.


• Se o administrador do sistema KOMTRAX perguntar se o sistema instalado na máquina apresenta
Informação
falha, realize o diagnóstico de falhas a seguir.
correspondente
• Mesmo que o sistema KOMTRAX apresente falha, a falha não aparece na máquina.

Causa Procedimento, local de medição, critério e observações


1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Insira o adaptador T no conector V4
1 Defeito na fonte de alimentação 4. Interruptor desconectado LIGADO
Fonte de
Entre V4 (6) e (2) alimentação não Tensão 20 – 30 V
comutada
1. Dê a partida
DIODO FOTOEMISSOR
Condição normal LIGADO
(1)*
1. Interruptor de partida DESLIGADO
Defeito no sinal C.A do 2. Interruptor desconectado DESLIGADO
2 interruptor de partida ou sinal R 3. Insira o adaptador T no conector V4
do alternador 4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Dê a partida
Interruptor de
Entre V4 (3) e (2) Tensão 20 – 30 V
partida C.A
Entre V4 (4) e (2) Alternador R Tensão 20 – 30 V
1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Insira o adaptador T no conector V4
4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Interruptor de partida LIGADO
Interruptor de
Entre V4 (11) e (2) Tensão Máxima 1 V
Defeito no sinal C partida C
3
do interruptor de partida 1. Interruptor de partida DESLIGADO
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Insira o adaptador T no conector V4
4. Interruptor desconectado LIGADO
5. Interruptor de partida na posição PARTIDA
Interruptor de
Entre V4 (11) e (2) Tensão 20 - 30 V
partida C
1. Interruptor de partida LIGADO
DIODO FOTOEMISSOR
Condição normal LIGADO
(4)*
1. Interruptor de partida DESLIGADO
4 Defeito na conexão CAN
2. Interruptor desconectado DESLIGADO
3. Desconecte o conector V1 e conecte o adaptador T no lado fêmea
Entre V1 (fêmea)
CAN (KOMNET) Resistência 40 – 80 Ω
(10) e (11)
1. Interruptor de partida LIGADO
Número de mensagens
5 DIODO FOTOEMISSOR
ainda não enviadas Condição normal 0–9
7 segmentos (6)*
1. Interruptor de partida LIGADO
DIODO FOTOEMISSOR
Defeito no estado de Condição normal LIGADO
6 Dot (7)*
posicionamento do GPS
Pode levar 1 ou mais minutos depois do interruptor de partida ser LIGADO
para completar o posicionamento do GPS em um local de boa recepção.
* Para posicionamento de cada DIODO FOTOEMISSOR, veja a página seguinte.

40-459-1 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema elétrico (Modo E)
E-30 O sistema KOMTRAX não opera de modo correto

Seção de exibição do DIODO FOTOEMISSOR Conector


do terminal KOMTRAX
Controladora KOMTRAX

TERRA

TERRA

CHAVE CTR

DIODO FOTOEMISSOR para CPU AIS V 0


1. DIODO FOTOEMISSOR-1 (Condição do Sinal R ou
sinal C.A.) Alimentação
2. DIODO FOTOEMISSOR-2 (Condição de saída da
partida) DOS L 0
3. DIODO FOTOEMISSOR-3 (Condição REDE-S ou
DIS L CHK 0
sinal C)
4. DIODO FOTOEMISSOR-4 (Condição CAN) DIS H 0
5. DIODO FOTOEMISSOR-5 (condição de registro de
download)
7-Segmentos e DIODO FOTOEMISSOR dot para CPU
6.7 Segmentos DIODO FOTOEMISSOR (número de
mensagens ainda não enviadas)
7. D I O D O F O T O E M I S S O R D o t ( P r o g r e s s o d o
posicionamento GPS ou condição da verificação da
conexão do conector)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-459-2


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
Como ler a matriz do diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)


Como ler a matriz do diagnóstico de falhas
Esta matriz do diagnóstico de falhas simplificada foi preparada para localizar a porção da natureza da falha da máquina.
As falhas são classificadas amplamente baseadas nos dispositivos do sistema direcional, sistema hidráulico para
equipamento de trabalho, etc. Use os procedimentos a seguir para realizar com precisão o diagnóstico de falhas
rapidamente.
Passo 1. Faça perguntas ao operador Passo 3. Método de leitura da matriz do diagnóstico
• As perguntas a serem feitas ao operador são de falhas
fornecidas abaixo da falha. Se as respostas às 1. Enquanto opera a máquina, realize o diagnóstico
questões corresponderem ao conteúdo apresentado, de falhas dos itens na coluna de Diagnósticos. Se
a causa apresentada após a seta “o” será a causa ocorrerem quaisquer falhas como resultado do
provável. Siga com os Passos 2 e 3 para apontar a diagnóstico de falhas, coloque uma marcação ao lado
causa verdadeira com os pontos das respostas do do item.
operador e a referência simplificada da matriz do a Quando realizar o diagnóstico de falhas, verifique
diagnóstico de falhas. os itens mais fáceis primeiro. Não é necessário
seguir a ordem numérica
(Exemplo) Máquina não vira (Exemplo)
Pergunte ao operador os pontos a seguir. Soluções
• To r n o u - s e i m p o s s í v e l d i r e c i o n a r a m á q u i n a Nº.
Diagnósticos
repentinamente? A máquina não vira em nenhuma direção
o Dano no equipamento relacionado á direção 1
(esquerda e direita)
• Havia indicações anteriores de esforço para operar a A máquina vira somente em uma direção
direção? 2
(esquerda ou direita)
o Desgaste interno ou defeito do retentor no O volante da direção está pesado quando
equipamento relacionado á direção 3 vira em uma das direções (esquerda e
direita)
Passo 2. Verificações antes do diagnóstico de falhas O volante da direção está pesado em uma
• Antes de começar o diagnóstico de falhas tal como a 4
direção (esquerda ou direita)
medição da pressão do óleo, confirme as verificações 5 Equipamento de trabalho se move
dos itens de partida, verifique se há vazamento de
óleo ou parafusos soltos, etc. Isto evitará perda de 2. Procure a causa correspondente na coluna de Causas.
tempo no diagnóstico de falhas. Os itens apresentados A causa da falha é indicada por Q marcado na
para “Verificações antes do diagnóstico de falhas” interseção da coluna de diagnóstico, onde a falha
são checagens particularmente importantes para foi identificada e a coluna de causa (A causa do
conhecer a condição da máquina antes de começar o diagnóstico (2) mostrada na figura a seguir é c ou e).
diagnóstico de falhas propriamente dito. [Quando a causa (marcada com Q) identificada em um
diagnóstico é um]
(Exemplo) Verificações antes do diagnóstico de falhas Antes de proceder ao trabalho de reparo, verifique
• O nível e o tipo de óleo no reservatório hidráulico estão se as mesmas falhas foram identificadas em outros
adequados? diagnósticos (a marca Q é indicada para a mesma
• Há algum vazamento de óleo da válvula direcional ou causa).
da válvula de demanda? [Quando duas ou mais causas (marcadas com Q)
• A articulação do sistema direcional está ajustada forem identificados em um diagnóstico]
adequadamente? Vá para o Passo 3 para restringir as causas.

Causa

Solução

Diagnóstico

40-460 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
Como ler a matriz do diagnóstico de falhas

3. Opere a máquina e realize o diagnóstico de falhas de 6. Repita os procedimentos 3 a 5 até que a causa seja
outros itens além de (2) e se a falha for encontrada, restringida para 1 item (1 item em comum).
faça uma marcação na coluna correspondente ao a Se os itens de causas forem 2 ou mais, continue
diagnóstico (na figura a seguir, a mesma falha foi até que o número de itens se torne mínimo.
identificada no diagnóstico (5)).
7. Solução
4. Procure a causa referente na coluna de causas. Depois de restringir as causas comuns, tome a ação
A causa da falha é indicada pela marca Q localizada dada na coluna de solução.
na intersecção da coluna de diagnóstico, onde a falha [Símbolos usados na coluna solução e ações
foi diagnosticada e a coluna de causas. (A causa do corretivas].
diagnóstico (5) mostrada na figura a seguir é b ou e). x: Substitua E: Repare A: Ajuste C: Limpe

Causa
Causa

Natureza da solução
Solução
Solução
Diagnósticos
Diagnósticos

Aplicável aos itens encontrados no Passo 3)

Aplicável aos itens encontrados no Passo 1)

5. Restrinja as causas.
Das causas encontradas em (2) e (5), há itens em
comum observados em ambos os diagnósticos
(marcados com Q em ambas as linhas verticais)
tornam-se as causas comuns identificados nos
procedimentos 2 e 3, também.
a Os itens que não são comuns (itens que não
possuem a marca Q na mesma causa comum
para ambos) não são provavelmente a causa,
então eles devem ser eliminados (As causas dos
diagnósticos (2) mostrados na figura a seguir é c
ou e. Por isso a causa e é a causa comum).

Causas a serem eliminadas Causas comuns

Causa

Solução

Diagnósticos

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-461


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
Como ler a matriz do diagnóstico de falhas

Mau funcionamento da válvula de alívio principal do conversor de torque


Mau funcionamento da válvula de alívio principal do trem de força
Defeito interno da bomba do trem de força
Ar aspirado no circuito de sucção da bomba do trem de força
Obstrução do filtro-tela de sucção na carcaça da transmissão
Mistura de ar no óleo da transmissão
Nível baixo do óleo da carcaça da transmissão
Defeito na bomba do trem de força (sistema de acionamento)
Defeito interno do PTO
Defeito no motor
Falha interna da bomba do pistão
Falha na conexão da bomba do pistão (sistema de acionamento)
Mau funcionamento do servopistão
Mau funcionamento do servopistão
Obstrução da bomba do pistão (orifício)
Mau funcionamento da bomba do pistão (válvula PC)
Componentes onde ocorrem falhas

Detalhe da falha

Rotação do motor diminui drasticamente ou motor entra em estol Q Q Q Q Q


Máquina não se desloca (nem avante nem ré) Q Q Q Q Q Q Q
Embreagem não é mudada
Velocidade de deslocamento da máquina é lenta ou potência é
insuficiente Q Q Q Q Q
Trem de Bloqueio do conversor de torque não opera ou não pode ser
força aliviado
Retardo muito grande no início do deslocamento ou na mudança
de marcha
Temperatura do óleo do conversor de torque está alta Q Q
Função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser
aliviado (com especificação de bloqueio do diferencial)
Rotação da direção é lenta ou potência é insuficiente
Direção
Volante da direção não se move
Freio das rodas não opera ou é insuficiente
Freio das rodas não pode ser aliviado ou arrasta
Freio Freio de estacionamento não opera ou não pode ser aliviado
Freio de estacionamento (incluindo sistema de alívio de
emergência) não pode ser aliviado ou arrasta
Velocidade do equipamento de trabalho é lenta ou potência é
insuficiente Q Q Q Q

Nenhum equipamento de trabalho opera Q Q Q


Som anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica Q Q Q Q Q
Velocidade de elevação da lâmina é lenta ou potência é insuficiente
Desvio hidráulico excessivo dos cilindros de elevação da lâmina
Velocidade de mudança de lado da barra de tração é lenta ou
potência é insuficiente
Velocidade de mudança de lado da lâmina é lenta ou potência é
insuficiente
Equipamento
de trabalho Velocidade de inclinação da potência é lenta ou potência é
insuficiente
Velocidade da articulação é lenta ou potência é insuficiente
Velocidade de inclinação é lenta ou potência é insuficiente
Desvio hidráulico excessivo dos cilindros de inclinação (inclinação 1)
Lâmina não gira
Pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou bloqueio
não pode ser aliviado (com especificação de braço de elevação)
Função do acumulador da lâmina não opera ou não pode ser
aliviado (com especificação de acumulador da lâmina)
Função de flutuação da lâmina não opera ou não pode ser aliviado
Ventilador Rotação do ventilador está anormal (anormalidade no som/vibração
hidráulico do ventilador ou superaquecimento do motor)

B4G11894

40-462 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Como ler a matriz do diagnóstico de falhas

40-463
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)

B4G11895
H-10

H-12
H-13

H-14

H-15

H-16
H-17
H-18
H-19

H-20

H-21

H-22

H-23
H-24
H-25
H-26

H-27

H-28

H-29
H-30
H-11
H-1
H-2
H-3

H-4

H-5

H-6

H-7

H-8

H-9

Nº do Diagnóstico de falhas
Defeito no ajuste do freio de estacionamento

Q Q Q
Mau funcionamento da pinça do freio de estacionamento
Obstrução do filtro do cotovelo
Desgaste do disco do freio de estacionamento

Q Q Q Q
Mau funcionamento do pistão do freio de estacionamento
Defeito na mola do freio de estacionamento
Defeito na válvula de alívio de emergência do freio de estacionamento
Mau funcionamento da válvula de declive do freio de estacionamento

Q
(válvula solenóide de estacionamento)
Obstrução da válvula de declive do freio de estacionamento (filtro)

Q
Sangria insuficiente de ar do circuito do freio

Q Q Q Q Q Q
Desgaste, quebra da placa do disco do freio

Q
Defeito no retentor do pistão do freio
Mau funcionamento do ajustador de folga

Q
Mau funcionamento da válvula do freio
Baixa pressão do gás do acumulador do freio
Mau funcionamento da válvula de carga do acumulador do freio

Q
(válvula de alívio LS)
Mau funcionamento da válvula de carga do acumulador do freio

Q
(válvula do governador da pressão)
Defeito de conexão do volante da direção e válvula direcional

Q Q Q
Defeito no retentor do cilindro da direção

Q Q Q
Mau funcionamento da válvula direcional
Mau funcionamento da válvula de alívio de prioridade
Desgaste, quebra da placa do disco da embreagem de bloqueio do

Q
diferencial
Defeito no retentor do pistão da embreagem de bloqueio do diferencial

Q Q Q Q Q
Falha interna da bomba de bloqueio do diferencial

GD555-5, GD655-5, GD675-5


Ar aspirado no circuito de sucção da bomba de bloqueio do diferencial
Defeito na bomba de bloqueio do diferencial (sistema de acionamento)
Obstrução do filtro-tela de sucção na carcaça do comando final
Falha interna do comando final

Q Q Q Q Q Q
Desgaste, quebra da placa do disco da embreagem

Q Q Q

Q Q Q

Q Q Q

Q Q Q
Defeito no retentor da embreagem da direção
Mau funcionamento da válvula da embreagem (ECMV)
Falha interna da transmissão

Q Q
Falha interna do conversor de torque

(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
Como ler a matriz do diagnóstico de falhas

Obstrução do filtro-tela de sucção no reservatório hidráulico

Tubulação de sucção da bomba do pistão solta na porção da junta,


Mau funcionamento da válvula (válvula de descarga)

Mau funcionamento da válvula (válvula de alívio principal, válvula


Nível baixo do óleo no reservatório hidráulico
Mistura de ar no óleo hidráulico
Obstrução da tampa do reservatório hidráulico
Obstrução do filtro-tela do reservatório hidráulico
Curso insuficiente da válvula de elevação da lâmina (carretel)
Mau funcionamento da válvula de retenção piloto (válvula de retenção)
Mau funcionamento de válvula de retenção piloto (válvula de alívio)
Defeito no retentor do cilindro de elevação da lâmina
Deformação do cilindro de elevação da lâmina

Curso insuficiente da válvula (carretel) para mudança de lado da barra


Defeito no retentor do cilindro para mudança de lado da barra de tração
Deformação do cilindro para mudança de lado da barra de tração
Curso insuficiente da válvula (carretel) para mudança de lado da lâmina
rachadura na mangueira

de alívio LS)

de tração
Componentes onde ocorrem falhas

Detalhe da falha

Rotação do motor diminui drasticamente ou motor entra em estol


Máquina não se desloca (nem avante nem ré)
Embreagem não é mudada
Velocidade de deslocamento da máquina é lenta ou potência é
insuficiente
Trem de Bloqueio do conversor de torque não opera ou não pode ser
força aliviado
Retardo muito grande no início do deslocamento ou na mudança
de marcha
Temperatura do óleo do conversor de torque está alta
Função de bloqueio do diferencial não opera ou não pode ser
aliviado (com especificação de bloqueio do diferencial)
Rotação da direção é lenta ou potência é insuficiente
Direção
Volante da direção não se move
Freio das rodas não opera ou é insuficiente
Freio das rodas não pode ser aliviado ou arrasta
Freio Freio de estacionamento não opera ou não pode ser aliviado
Freio de estacionamento (incluindo sistema de alívio de
emergência) não pode ser aliviado ou arrasta
Velocidade do equipamento de trabalho é lenta ou potência é
Q Q Q Q
insuficiente
Nenhum equipamento de trabalho opera Q Q
Som anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica Q Q Q Q
Velocidade de elevação da lâmina é lenta ou potência é insuficiente Q Q Q Q Q
Desvio hidráulico excessivo dos cilindros de elevação da lâmina Q Q Q
Velocidade de mudança de lado da barra de tração é lenta ou
Q Q Q Q
potência é insuficiente
Velocidade de mudança de lado da lâmina é lenta ou potência é
Q
insuficiente
Equipamento
de trabalho Velocidade de inclinação da potência é lenta ou potência é Q Q
insuficiente
Velocidade da articulação é lenta ou potência é insuficiente Q
Velocidade de inclinação é lenta ou potência é insuficiente Q
Desvio hidráulico excessivo dos cilindros de inclinação (inclinação 1) Q
Lâmina não gira
Pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia ou bloqueio
não pode ser aliviado (com especificação de braço de elevação)
Função do acumulador da lâmina não opera ou não pode ser
aliviado (com especificação de acumulador da lâmina)
Função de flutuação da lâmina não opera ou não pode ser aliviado
Ventilador Rotação do ventilador está anormal (anormalidade no som/vibração
hidráulico do ventilador ou superaquecimento do motor)

B4G11896

40-464 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Como ler a matriz do diagnóstico de falhas

40-465
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)

B4G11897
H-10

H-12
H-13

H-14

H-15

H-16
H-17
H-18
H-19

H-20

H-21

H-22

H-23
H-24
H-25
H-26

H-27

H-28

H-29

H-30
H-11
H-1
H-2
H-3

H-4

H-5

H-6

H-7

H-8

H-9
Nº do Diagnóstico de falhas
Motor do ventilador
Bomba do ventilador
Mau funcionamento, falha interna daválvula solenóide para flutuação da
lâmina
Baixa pressão do gás do acumulador da lâmina
Mau funcionamento, falha interna da válvula solenóide para
acumulador da lâmina
Mau funcionamento, falha interna do cilindro de bloqueio do braço
de elevação
Posicionamento inadequado do braço de elevação e pino de
bloqueio
Mau funcionamento, falha interna do motor de rotação circular
Falha interna da engrenagem de rotação circular (engrenagem)
Defeito no ajuste da engrenagem de rotação circular (embreagem)
[tipo de embreagem]
Curso insuficiente da válvula de rotação da lâmina (carretel)
Deformação do cilindro de inclinação
Defeito no retentor do cilindro de inclinação
Curso insuficiente da válvula de inclinação (carretel)
Deformação do cilindro de articulação

GD555-5, GD655-5, GD675-5


Defeito no retentor do cilindro de articulação
Curso insuficiente da válvula de articulação (carretel)
Deformação do cilindro de inclinação da potência
Defeito no retentor do cilindro de inclinação da potência
Curso insuficiente da válvula de inclinação da potência (carretel)
Deformação do cilindro para mudança de lado da lâmina
Defeito no retentor do cilindro para mudança de lado da lâmina
Defeito no retentor da junta articulada

(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-1 Rotação do motor cai significativamente ou motor estola

H-1 Rotação do motor cai significativamente ou motor estola


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado
a b c d e

Mau funcionamento da bomba do pistão (servopistão)


Mau funcionamento da bomba do pistão (válvula PC)

Obstrução da bomba do pistão (bujão de orifício)

Falha interna da bomba do pistão

Defeito no motor
Solução A *
Nº C X A
Diagnóstico X

1 Bomba do pistão está obstruída internamente Q

2 Válvula PC está anormal Q

3 Conjunto da bomba principal está normal Q

4 Unidade da bomba do pistão está anormal Q

5 Unidade do motor está com defeito Q

*Diagnóstico de falhas do desempenho do motor (modo S)

40-466 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-2 A máquina não se desloca

H-2 A máquina não se desloca


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo na carcaça da transmissão está adequado a b c d e f g h i
• Pressão do óleo deve ser verificada enquanto o indicador da
temperatura do óleo do conversor de torque está dentro da faixa

Mau funcionamento da válvula de alívio principal do conversor de torque


operacional

Mau funcionamento da válvula de alívio principal do trem de força


Defeito na bomba do trem de força (sistema de acionamento)

Obstrução do filtro-tela de sucção na carcaça da transmissão

Ar aspirado no circuito de sucção da bomba do trem de força

Falha interna da bomba do trem de força

Falha interna do conversor de torque

Falha interna da transmissão


Falha interna do PTO
Solução E E E E E E E E E

Diagnóstico X X C X X X X X X

1 A máquina não se desloca em nenhuma velocidade Q Q Q Q Q Q Q Q Q

2 A máquina não se desloca em velocidade específica Q

3 Ruído anormal vem do filtro-tela ou filtro da transmissão quando a temperatura do óleo da transmissão está baixa Q Q

4 Válvula de alívio principal do trem de força não está normal Q

5 Pressão de entrada de alívio do conversor de torque está baixa Q

6 Pressão de saída do conversor de torque não está normal Q

7 Transmissão não está normal Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-467


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-3 A marcha não pode ser mudada

H-3 A marcha não pode ser mudada


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo na carcaça da transmissão está adequado
a b c
• Pressão do óleo deve ser verificada enquanto o indicador da temperatura
do óleo do conversor de torque está dentro da faixa operacional.
Opere a alavanca de mudança de marcha para cada marcha e antes
de iniciar o diagnóstico de falhas, verifique se a marcha não pode ser

Defeito na operação da válvula da embreagem da transmissão (ECMV)


mudada para avante ou ré somente.

Desgaste ou dano no disco da embreagem ou placa da transmissão


Defeito no retentor do pistão da embreagem da transmissão
Solução E E E

Diagnóstico X X X

1 Deslocamento avante ou ré da máquina não está disponível Q Q Q

2 Aumento ou redução da marcha não está disponível Q Q Q

3 Retentor do pistão da embreagem da transmissão está com defeito Q

4 Placa do disco da embreagem da transmissão está desgastada ou danificada Q

40-468 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento

H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo na carcaça da transmissão está adequado a b c d e f g h i j
• Pressão do óleo deve ser verificada enquanto o indicador da temperatura do
óleo do conversor de torque está dentro da faixa operacional.
• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o freio das rodas e freio

Mau funcionamento da válvula de alívio principal do conversor de torque

Defeito na operação da válvula da embreagem correspondente (ECMV)


de estacionamento não está arrastando

Desgaste ou dano no disco da embreagem correspondente ou placa


Mau funcionamento da válvula de alívio principal do trem de força
Falha interna da bomba do trem de força (unidade da bomba)

Defeito de retenção do pistão da embreagem correspondente


Obstrução do filtro–tela na carcaça da transmissão

Falha interna do conversor de torque

Falha interna do comando final


Falha interna da transmissão
Solução C E E E E E * * *
Nº X
Diagnóstico X X X X X X

Partículas de metal (alumínio, cobre, ferro, etc.) estão aderidos no filtro da transmissão ou filtro-tela.
1 Q Q Q
(Alumínio, cobre ou ferro, etc.) estão grudados
Ruído anormal vem da bomba do filtro da transmissão quando a temperatura do óleo da transmissão está
2 Q Q
baixa

3 A temperatura do óleo do conversor de torque sobe muito Q Q Q Q Q Q

4 A pressão de alívio principal do trem de força está anormal Q Q

5 Quando medimos a pressão do óleo de saída da ECMV (embreagem), a pressão do óleo está baixa Q Q Q Q Q Q

6 Retentor do pistão da embreagem de bloqueio do conversor de torque está com defeito Q

7 O disco da embreagem de bloqueio ou placa do conversor de torque está gasto ou danificado Q

8 Retentor do pistão da embreagem da transmissão está com defeito Q

9 Disco da embreagem ou placa da transmissão está gasto ou danificado Q

10 Pressão de entrada de alívio principal do conversor de torque está baixa Q Q

11 O comando final não está normal Q

*Proceda a “Como identificar um defeito na embreagem e ECMV (Confirmação pelo código de falha)”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-469


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento

* Como identificar um defeito na embreagem (Confirmação pelo código de falha)


a Para saber como confirmar o código de falha exibido, veja “Funções especiais do
monitor da máquina (EMMS)” na seção Testes e ajustes.
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de falhas, remova completamente
a poeira ao redor da ECMV e limpe-a e aperte o parafuso de fixação no torque
especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, dê a partida e selecione o modo manual:

Tabela de operação ECMV Causa


Nº a b c d e f g
FAIXA DE FL FH R 1ª 2ª 3ª 4ª
VELOCIDADE
F1 w w

Falha na operação da ECMV da embreagem FH (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem FL (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 1ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 2ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 3ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 4ª (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem R (Interruptor de enchimento)
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w

a Quando N é selecionado no modo manual, a embreagem da marcha a qual a


alavanca de mudança de marcha está ajustada é acoplada (marcada com Q).
• Se Neutro for ajustado, a operação da alavanca de mudança de marcha não mudará
a embreagem.

Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.
(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.

40-470 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento

(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-471


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento

* Como identificar um defeito na ECMV (Confirmação pelo código de falha)


a Para saber como confirmar o código de falha exibido, veja “Funções
especiais do monitor da máquina (EMMS)” na seção Testes e ajustes.
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de falhas, remova completamente
a poeira ao redor da ECMV e limpe-a e aperte o parafuso de fixação no
torque especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, dê a partida e selecione o modo manual:

Tabela de operação ECMV Causa


Nº h i j k l m n
FAIXA DE FL FH R 1ª 2ª 3ª 4ª
VELOCIDADE
F1 w w

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de Ré ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 1ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 2ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 3ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 4ª ou desgaste do retentor do pistão


Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem FH ou desgaste do retentor do pistão
F2

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem FL ou desgaste do retentor do pistão


w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w

a Quando N é selecionado no modo manual, a embreagem da marcha a qual a


alavanca de mudança de marcha está ajustada é acoplada (marcada com Q).
• Se Neutro for ajustado, a operação da alavanca de mudança de marcha não mudará
a embreagem.

Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.

40-472 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento

(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-473


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-5 O bloqueio do conversor de torque não funciona ou não pode ser aliviado

H-5 O bloqueio do conversor de torque não funciona ou não pode ser aliviado
Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo na carcaça da transmissão está adequado a b c
• Pressão do óleo deve ser verificada enquanto o indicador da temperatura
do óleo do conversor de torque está dentro da faixa operacional.
• A embreagem de bloqueio do conversor de torque opera somente na
marcha especificada selecionada pelo interruptor seletor de modo da
transmissão.

Desgaste ou dano no disco da embreagem de bloqueio ou placa


Mau funcionamento da ECMV da embreagem de bloqueio

Defeito no retentor do pistão da embreagem de bloqueio


Solução
Nº X X X
Diagnóstico

1 Pressão do óleo do bloqueio está baixa ou 0 Q Q

2 Embreagem permanece acoplada mesmo com a pressão do óleo do bloqueio 0 Q

40-474 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-6 Um retardo grande causado na partida ou mudança de marcha

H-6 Um retardo grande causado na partida ou mudança de marcha


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo na carcaça da transmissão está adequado
a b c

• Pressão do óleo deve ser verificada enquanto o indicador da temperatura


do óleo do conversor de torque está dentro da faixa operacional.
• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, opere a alavanca de mudança

Desgaste ou dano no disco da embreagem ou placa correspondente


de marcha para cada marcha para identificar a marcha ou deslocamento
avante/ré para ver onde está ocorrendo o retardo grande.

Defeito no retentor do pistão da embreagem correspondente


• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se a velocidade de
deslocamento está normal (Se não estiver normal, realize o diagnóstico
de falhas de “H-4 Velocidade ou potência fraca do deslocamento”, antes
do diagnóstico de falhas H-6).

Falha na operação da ECMV correspondente


Solução
Nº * * *
Diagnóstico

1 Um retardo grande ocorre em uma marcha específica Q Q

2 Quando a pressão do óleo de saída da ECMV é medida (embreagem), a pressão do óleo está baixa em marcha específica Q Q

3 Disco da embreagem ou placa da transmissão está gasta ou danificada Q

* Proceda a “Como identificar um defeito na embreagem e ECMV (Confirmação pelo código de falha)”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-475


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-6 Um retardo grande causado na partida ou mudança de marcha

* Como identificar um defeito na embreagem (Confirmação pelo código de falha)


a Para saber como confirmar o código de falha exibido, veja “Funções especiais do
monitor da máquina (EMMS)” na seção Testes e ajustes.
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de falhas, remova completamente
a poeira ao redor da ECMV e limpe-a e aperte o parafuso de fixação no torque
especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, selecione o modo manual e depois dê a partida.

Tabela de operação ECMV Causa


Nº a b c d e f g
FAIXA DE FL FH R 1ª 2ª 3ª 4ª
VELOCIDADE
F1 w w

Falha na operação da ECMV da embreagem FH (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem FL (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 1ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 2ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 3ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 4ª (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem R (Interruptor de enchimento)
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w

a Quando N é selecionado no modo manual, a embreagem da marcha a qual a


alavanca de mudança de marcha está ajustada é acoplada (marcada com Q).
• Se Neutro for ajustado, a operação da alavanca de mudança de marcha não mudará
a embreagem.

Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.

40-476 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-6 Um retardo grande causado na partida ou mudança de marcha

(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-477


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-6 Um retardo grande causado na partida ou mudança de marcha

* Como identificar um defeito na ECMV (Confirmação pelo código de falha)


a Para saber como confirmar o código de falha exibido, veja “Funções especiais
do monitor da máquina (EMMS)” na seção Testes e ajustes.
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de falhas, remova completamente
a poeira ao redor da ECMV e limpe-a e aperte o parafuso de fixação no torque
especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, dê a partida e selecione o modo manual:

Tabela de operação ECMV Causa


Nº h i j k l m n
FAIXA DE FL FH R 1ª 2ª 3ª 4ª
VELOCIDADE
F1

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de Ré ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 1ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 2ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 3ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 4ª ou desgaste do retentor do pistão


w w

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem FH ou desgaste do retentor do pistão


Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem FL ou desgaste do retentor do pistão
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Quando N é selecionado no modo manual, a embreagem da marcha a qual a
alavanca de mudança de marcha está ajustada é acoplada (marcada com Q).
• Se Neutro for ajustado, a operação da alavanca de mudança de marcha não mudará
a embreagem.

Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.

40-478 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-6 Um retardo grande causado na partida ou mudança de marcha

(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-479


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta

H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo na carcaça da transmissão
está adequado a b c d e f g h i j
• Pressão do óleo deve ser verificada enquanto o

Falha na operação da válvula da embreagem de bloqueio do conversor de torque (ECMV)

Desgaste ou dano no disco da embreagem de bloqueio ou placa do conversor de torque


indicador da temperatura do óleo do conversor de
torque está dentro da faixa operacional.

Defeito no retentor do pistão da embreagem de bloqueio do conversor de torque


Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se
o freio das rodas e freio de estacionamento não está
arrastando

Desgaste ou dano no disco da embreagem ou placa correspondente


Mau funcionamento da válvula de alívio principal do trem de força

Falha na operação da válvula de alívio do conversor de torque

Defeito no retentor do pistão da embreagem correspondente


Falha na operação da ECMV correspondente
Falha interna do conversor de torque

Falha interna da transmissão


Solução E E E E E E
* * *
Nº X
Diagnóstico X X X X X X

Velocidade de deslocamento necessária, força de contrapeso e desempenho em rampas não estão


1 Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
disponíveis em alguma marcha
Velocidade de deslocamento necessária, força de contrapeso e desempenho em rampas não estão
2 Q
disponíveis em marcha específica

3 Rotação anormal do motor é indicada quando a rotação é medida em marcha lenta ou alta rotação Q Q

4 Quando a velocidade de estol do conversor de torque é medida, ela está muito alta Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q

5 Quando a pressão do óleo de saída da ECMV (embreagem) é medida, ela está baixa em marcha específica Q

6 Pressão da entrada de alívio principal do conversor de torque está baixa Q Q

*Proceda a “Como identificar um defeito na embreagem e ECMV (Confirmação pelo código de falha)”.

40-480 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta

* Como identificar um defeito na embreagem (Confirmação pelo código de falha)


a Para saber como confirmar o código de falha exibido, veja “Funções especiais do
monitor da máquina (EMMS)” na seção Testes e ajustes.
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de falhas, remova completamente
a poeira ao redor da ECMV e limpe-a e aperte o parafuso de fixação no torque
especificado.
a Para os diagnósticos seguintes, selecione o modo manual e depois dê a partida.

Tabela de operação ECMV Causa


Nº a b c d e f g
FAIXA DE FL FH R 1ª 2ª 3ª 4ª
VELOCIDADE
F1 w w

Falha na operação da ECMV da embreagem FH (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem FL (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 1ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 2ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 3ª (Interruptor de enchimento)

Falha na operação da ECMV da embreagem 4ª (Interruptor de enchimento)


Falha na operação da ECMV da embreagem R (Interruptor de enchimento)
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Quando N é selecionado no modo manual, a embreagem da marcha a qual a
alavanca de mudança de marcha está ajustada é acoplada (marcada com Q).
• Se Neutro for ajustado, a operação da alavanca de mudança de marcha não mudará
a embreagem.

Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-481


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta

(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.

40-482 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta

* Como identificar um defeito na ECMV (Confirmação pelo código de falha)


a Para saber como confirmar o código de falha exibido, veja “Funções
especiais do monitor da máquina (EMMS)” na seção Testes e ajustes.
a Quando substituir a ECMV pelo diagnóstico de falhas, remova completamente
a poeira ao redor da ECMV e limpe-a e aperte o parafuso de fixação no
torque especificado.
a Para os diagnósticos de falhas seguintes, selecione o modo manual e depois
dê a partida

Tabela de operação ECMV Causa


Nº h i j k l m n
FAIXA DE FL FH R 1ª 2ª 3ª 4ª
VELOCIDADE
F1

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de Ré ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 1ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 2ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 3ª ou desgaste do retentor do pistão

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem de 4ª ou desgaste do retentor do pistão


w w

Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem FH ou desgaste do retentor do pistão


Desgaste ou grimpagem do disco da embreagem FL ou desgaste do retentor do pistão
F2 w w
F3 w w
F4 w w
F5 w w
F6 w w
F7 w w
F8 w w
N
R1 w w
R2 w w
R3 w w
R4 w w
a Quando N é selecionado no modo manual, a embreagem da marcha a qual a
alavanca de mudança de marcha está ajustada é acoplada (marcada com Q).
• Se Neutro for ajustado, a operação da alavanca de mudança de marcha não irá
interromper a embreagem.

Solução
Código
Nº X X X X X X X
de falha
Diagnóstico
(1) O código de falha 15SDL1 não é exibido em F1, F3, F5 e F7, mas é exibido em R1 a R4, F2, F4, F6 e F8 15SDL1 Q
1 Se o código de falha for 15SDL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FL for desconectado (CN-T36). Se o código de falha for 15SDMA, o 15SDMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV avante.
(1) O código de falha 15SCL1 não é exibido em F2, F4, F6 e F8, mas é exibido em R1 a R4, F1, F3, F5 e F7 15SCL1 Q
2 Se o código de falha for 15SCL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento FH for desconectado (CN-T37). Se o código de falha for 15SCMA, o 15SCMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV FH.
(1) O código de falha 15SBL1 não é exibido em R1 a R4, mas é exibido em F1 a F8 15SBL1 Q
3 Se o código de falha for 15SBL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento R for desconectado (CN-T38). Se o código de falha for 15SBMA, o 15SBMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV R.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-483


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-7 A temperatura do óleo do conversor de torque está alta

(1) O código de falha 15SEL1 não é exibido em F1 a F2, mas é exibido em F3 a F8 e R1 a R4. 15SEL1 Q
4 Se o código de falha for 15SEL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 1ª for desconectado (CN-T39). Se o código de falha for 15SEMA, o 15SEMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 1ª.
(1) O código de falha 15SFL1 não é exibido em F3 e F4, mas é exibido em F1, F2, F5 a F8 e R1 a R4 15SFL1 Q
5 Se o código de falha for 15SFL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 2ª for desconectado (CN-T40). Se o código de falha for 15SFMA, o 15SFMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 2ª.
(1) O código de falha 15SGL1 não é exibido em F5 e F6, mas é exibido em F1 a F4, F7, F8 e R1 a R4 15SGL1 Q
6 Se o código de falha for 15SGL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 3ª for desconectado (CN-T41). Se o código de falha for 15SGMA, o 15SGMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 3ª.
(1) O código de falha 15SHL1 não é exibido em F7 e F8, mas é exibido em F1 a F6 e R1 a R4 15SHL1 Q
7 Se o código de falha for 15SHL1 depois do diagnóstico de falhas, o código de falha não será exibido quando
(2) o conector do interruptor de enchimento 4ª for desconectado (CN-T42). Se o código de falha for 15SHMA, o 15SHMA Q
código de falha não será exibido pela substituição de ECMV que não seja ECMV 4ª.

40-484 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-8 A função de bloqueio do diferencial não funciona ou não é aliviada

H-8 A função de bloqueio do diferencial não funciona ou não é aliviada


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo na carcaça do comando final
a b c d e f g
está adequado

• Verifique a pressão do óleo quando a temperatura do


óleo da carcaça do comando final está entre 60 e 80 ºC

Falha na conexão da bomba de bloqueio do diferencial (sistema de acionamento)

Desgaste ou dano no disco da embreagem ou placa de bloqueio do diferencial


Falha interna da bomba de bloqueio do diferencial (unidade da bomba)

Falha na operação ou mau ajuste da válvula de bloqueio do diferencial

Defeito no retentor do pistão da embreagem de bloqueio do diferencial


Ar aspirado no circuito de sucção da bomba de bloqueio do diferencial
Obstrução do filtro-tela de sucção na carcaça do comando final
Solução E C E E E
Nº E X
Diagnóstico X X X X X

1 A bomba de bloqueio do diferencial não gira Q Q Q Q Q Q Q

2 Ruído anormal vem do filtro-tela quando a temperatura do óleo da carcaça do comando final está baixa Q Q Q

3 Pressão do óleo de bloqueio do diferencial não está normal (saída da bomba e saída da válvula) Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-485


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-9 Velocidade ou potência fraca da direção

H-9 Velocidade ou potência fraca da direção


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado
a b c
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados quando
a temperatura do óleo hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC
• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o equipamento de trabalho
opera normalmente
(Quando não estiver normal, realize o diagnóstico de falhas de “H-15 Toda a
operação do equipamento de trabalho tem velocidade ou potência fraca”, antes de

Falha na operação da válvula de prioridade (válvula de alívio)


realizar o diagnóstico de falhas H-9).
• Sendo que um tipo de faixa variável é usado para a válvula direcional (orbit-roll), a
velocidade da direção varia dependendo da rotação do volante da direção.

Mau funcionamento da válvula direcional

Defeito no retentor do cilindro da direção


Solução
Nº E E E
Diagnóstico X X X

1 Resposta do volante da direção é fraca independente para onde é direcionada, esquerda ou direita. Q Q Q

2 Volante da direção está pesado para operação quando vira para qualquer um dos lados esquerdo ou direito Q

3 Equipamento de trabalho opera Q Q Q

4 Quando a pressão de alívio da direção é medida, a pressão do óleo está baixa em ambos os lados ou pressão do óleo não é gerada Q Q

40-486 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-10 O volante da direção não se move

H-10 O volante da direção não se move

Causa
Verificação antes do diagnóstico de falha a b c
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado
• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o equipamento de trabalho
opera normalmente
(Quando não estiver normal, realize o diagnóstico de falhas de “H-16 O
equipamento de trabalho não funciona totalmente”, antes de realizar o
diagnóstico de falhas H-10).

Falha de conexão do volante da direção e válvula direcional

Mau funcionamento da válvula direcional

Deformação do cilindro da direção


Solução
Nº E E
Diagnóstico X X X

1 Volante da direção dá meio giro Q Q

2 Volante da direção está pesado para operação quando vira para esquerda ou direita Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-487


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-11 O freio das rodas não funciona totalmente ou de modo suficiente

H-11 O freio das rodas não funciona totalmente ou de modo suficiente


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d e f g h
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados
quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC

Falha na operação da válvula de carga do acumulador do freio (válvula de governador da pressão)


• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o equipamento de
trabalho opera normalmente
(Quando não estiver normal, realize o diagnóstico de falhas de “H-13 O
freio de estacionamento não funciona totalmente ou de modo suficiente”

Falha na operação da válvula de carga do acumulador do freio (válvula de alívio LS)


ou “H-16 Equipamento de trabalho não funciona totalmente”, antes de
realizar o diagnóstico de falhas H-11).

Baixa pressão do gás do acumulador do freio

Desgaste ou dano no disco do freio ou placa

Sangria de ar insuficiente do circuito do freio


Mau funcionamento do ajustador de folga
Mau funcionamento da válvula do freio

Defeito no retentor do pistão do freio


Solução E E E E E E E
Nº E
Diagnóstico X X X X X X X

1 Resistência resultante da pressão do pedal do freio é baixa Q Q Q Q Q Q

2 Esforço no pedal do freio é grande Q

3 Força de pressão fora do normal é necessária para obter a força de frenagem específica Q Q Q

4 Quando o freio é pressionado, ruído anormal vem do freio do eixo Q

5 Defeito no deslocamento da máquina (força de tração insuficiente) Q


Fuga de ar foi observado na sangria do ar do circuito do freio, mas condição normal foi restaurada depois de finalizada
6 Q
a sangria do ar

7 Uma quantidade anormal de vazamento de óleo do freio no eixo foi encontrada na verificação de vazamento Q

8 Freio não opera eficientemente por causa de uma anormalidade na força de frenagem do pedal do freio e curso Q

9 Freqüência de frenagem efetiva aplicada é limitada quando o motor está desligado Q Q Q Q Q

10 O alarme sonoro soa mesmo quando a carga para o acumulador não está completa Q Q Q

11 Há um retardo grande na frenagem efetiva aplicada Q

40-488 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-12 O freio das rodas não pode ser aliviado ou ele arrasta

H-12 O freio das rodas não pode ser aliviado ou ele arrasta
Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• O pedal do freio retornou completamente à posição original?
• O freio de estacionamento foi aliviado completamente?

Verificação da anormalidade

Freio das rodas


Válvula do freio
• Acúmulo de calor anormal no freio
• A máquina roda suavemente em terreno plano?

a b c

Falha interna da válvula do freio (pistão aderido)

Anormalidade no alinhamento do freio no eixo

Falha na operação do pistão do freio no eixo


Solução
Nº E E E
Diagnóstico X X X

1 Freio funciona após o pedal do freio ser aliviado Q Q Q

2 Se óleo for drenado na sangria do ar após o pedal do freio ser aliviado, a pressão do circuito reduzirá e o freio será aliviado Q
Se os pneus girarem manualmente após o eixo ser colocado em uma bancada quando o motor for desligado e o freio de estacionamento ser
3 Q Q
aliviado, a roda específica sentirá peso

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-489


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-13 O freio de estacionamento não funciona totalmente ou de modo suficiente

H-13 O freio de estacionamento não funciona totalmente ou de modo suficiente


Pergunte ao operador os seguintes pontos Causa
• O freio parou de funcionar de repente? o dano no
equipamento correspondente

Freio de estacionamento
Há algum ruído vindo dele? De onde vem o ruído do freio?
• O freio perdeu a força de frenagem gradualmente? o Desgaste
ou defeito na vedação do equipamento correspondente.

Solenóide

Válvula
Verificação antes do diagnóstico de falha
• Verifique se o interruptor de alívio de emergência do freio de
a b c d e
estacionamento está na posição LIGADO.
• Verifique se a operação de alívio mecânico é feita para o freio
de estacionamento.

Defeito na válvula de alívio de emergência do freio de estacionamento

Mau funcionamento do pistão do freio de estacionamento


Defeito na válvula solenóide do freio de estacionamento

Desgaste do disco do freio de estacionamento


Defeito na mola do freio de estacionamento
Solução E E
Nº X X X
Diagnóstico X X

1 O freio de estacionamento não funciona após o motor ser desligado Q Q Q

2 Quando a verificação de desgaste no disco do freio de estacionamento é feita, a espessura do disco está abaixo do normal Q
O interruptor do freio de estacionamento está na posição
3 Q Q
LIGADO e a pressão do óleo não está presente (normal)
Quando a pressão de entrada do freio de estacionamento é medida
O interruptor do freio de estacionamento está na posição
4 Q Q Q
LIGADO e a pressão do óleo está presente
O interruptor do freio de estacionamento está na posição
5 Q Q
LIGADO e a pressão do óleo não está presente (normal)
Quando a válvula solenóide do freio de estacionamento é medida
O interruptor do freio de estacionamento está na posição
6 Q
LIGADO e a pressão do óleo está presente

40-490 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-14 O freio de estacionamento não pode ser aliviado ou ele arrasta (incluindo o sistema de alívio de emergência)

H-14 O freio de estacionamento não pode ser aliviado ou ele arrasta (incluindo
o sistema de alívio de emergência)
Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d e
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados
quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC

Falha na operação da válvula de declive (válvula solenóide de estacionamento) do freio de estacionamento


• Antes de realizar o diagnóstico de falhas, verifique se o freio das rodas
opera normalmente
(Quando não estiver normal, realize o diagnóstico de falhas de “H-11
O freio das rodas não funciona totalmente ou de modo suficiente”, antes
de realizar o diagnóstico de falhas H-14).

Obstrução da válvula de declive (filtro) do freio de estacionamento

Mau funcionamento da pinça do freio de estacionamento

Mau ajuste do freio de estacionamento


Obstrução do filtro do cotovelo
Solução E
Nº E E
Diagnóstico X X X

1 Freio de estacionamento não funciona depois do motor ser desligado Q Q Q Q Q


Quando a pressão de saída da válvula solenóide do freio de estacionamento é medida, a pressão do óleo estará presente quando o
2 Q
interruptor do freio de estacionamento for LIGADO

3 Filtro do cotovelo está obstruído Q

4 Pinça do freio de estacionamento apresenta mau funcionamento Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-491


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-15 Toda a operação do equipamento de trabalho tem velocidade ou potência fraca

H-15 Toda a operação do equipamento de trabalho tem velocidade ou


potência fraca
Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d e f g h i
• A pressão do óleo deve ser verificada quando a temperatura do óleo
hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC

Falha na operação ou mau ajuste da válvula de controle (válvula de alívio principal e válvula de alívio LS)
Tubulação de sucção da bomba do pistão solta na junta ou mangueira apresenta rachadura

Falha na operação ou mau ajuste da bomba do pistão (válvula PC)

Falha na operação ou mau ajuste da bomba do pistão (válvula LS)

Falha na operação da válvula de controle (válvula de descarga)


Obstrução do filtro-tela de sucção no reservatório hidráulico

Falha interna da bomba do pistão (unidade da bomba)


Falha na operação da bomba do pistão (servopistão)
Obstrução da bomba do pistão (bujão de orifício)

Solução
Nº C E E E A E E X A
Diagnóstico X X X X X X X X

1 O filtro-tela do reservatório hidráulico está obstruído Q Q Q

2 A junta da tubulação entre reservatório hidráulico e bomba está solta ou mangueira apresenta rachadura Q

3 Pressão de alívio da válvula de alívio LS não está normal Q Q Q

4 Volume grande de partículas de metal está grudadas no filtro lateral de descarga da bomba Q Q

5 Óleo não aparece quando motor funciona após remover o bujão de retomada da pressão da bomba principal Q

6 Pressão de alívio da válvula de alívio principal não está normal Q

40-492 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-16 O equipamento de trabalho não funciona totalmente

H-16 O equipamento de trabalho não funciona totalmente


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d e
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados
quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC

Falha na operação ou mau ajuste da válvula de controle (válvula de alívio principal e válvula de alívio LS)
Defeito na conexão da bomba do pistão (sistema de acionamento)

Falha na operação da válvula de controle (válvula de descarga)


Falha interna da bomba do pistão (unidade da bomba)
Solução Falha interna do PTO
E E E
Nº X A
Diagnóstico X X X

1 Óleo não aparece quando motor está funcionando após remover o bujão de retomada da pressão da bomba principal Q Q

2 A bomba do pistão não gira Q

3 Pressão de descarga medida é anormal Q

4 Ajuste da válvula de descarga não restaura a pressão normal do óleo Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-493


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-17 Ruído anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica

H-17 Ruído anormal é ouvido ao redor da bomba hidráulica


Causa
• Nível baixo do óleo no reservatório hidráulico
• Mistura de ar no óleo hidráulico
• Obstrução da tampa do reservatório hidráulico
• Obstrução do filtro-tela do reservatório hidráulico
• Falha interna da bomba do pistão
• Nível baixo do óleo na carcaça da transmissão
• Mistura de ar no óleo da transmissão
• Obstrução do filtro-tela da carcaça da transmissão
• Falha interna da bomba do trem de força

Quando nenhuma das causa acima for encontrada, funcione o sistema por um tempo para ver se as características da
falha mudam.

40-494 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-18 Velocidade ou potência fraca ao operar a elevação da lâmina

H-18 Velocidade ou potência fraca ao operar a elevação da lâmina


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado
a b c d e
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados
quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC

Falha na operação da válvula de controle de elevação da lâmina (válvula de retenção)


Curso insuficiente da válvula de controle de elevação da lâmina (carretel)

Falha na operação da válvula de retenção piloto (válvula de alívio)

Defeito no retentor do cilindro de elevação da lâmina

Deformação do cilindro de elevação da lâmina


Solução A
Nº E E
E X A
Diagnóstico X X
X

1 A velocidade de elevação da lâmina é baixa Q Q

2 A válvula de retenção apresenta mau funcionamento Q

3 A pressão de alívio da válvula de alívio do equipamento de trabalho é baixa Q Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-495


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-19 O desvio hidráulico dos cilindros de elevação da lâmina é grande

H-19 O desvio hidráulico dos cilindros de elevação da lâmina é grande


Verificação antes do diagnóstico de falhas
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados quando a temperatura do óleo hidráulico
estiver entre 45 e 55 ºC

Causa
• Mau funcionamento da válvula de retenção piloto (válvula de retenção)
• Mau funcionamento da válvula de retenção piloto (válvula de alívio)
• Defeito no retentor do cilindro de elevação da lâmina

40-496 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-20 Velocidade ou potência fraca ao operar a mudança de lado da barra de tração

H-20 Velocidade ou potência fraca ao operar a mudança de lado da barra


de tração
Causa
Verificação antes do diagnóstico de falha a b c d
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados
quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC

Curso insuficiente da válvula de controle (carretel) para operação de mudança de lado da barra de tração

Defeito no retentor do cilindro para operação de mudança de lado da barra de tração

Deformação do cilindro para operação de mudança de lado da barra de tração


Solução A Falha na operação da válvula de retenção piloto (válvula de retenção)
Nº E X
E X
Diagnóstico X
X

1 A velocidade na operação de mudança de lado da barra de tração é baixa Q

2 A válvula de retenção apresenta mau funcionamento Q

3 A pressão de alívio da válvula de alívio do equipamento de trabalho é baixa Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-497


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-21 Velocidade ou potência fraca ao operar a mudança de lado da lâmina

H-21 Velocidade ou potência fraca ao operar a mudança de lado da lâmina

Verificação antes do diagnóstico de falha Causa


• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados
quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre 45 e 55 ºC

Curso insuficiente da válvula de controle (carretel) para operação de mudança de lado da lâmina

Falha na operação da válvula de retenção piloto (válvula de retenção)

Deformação do cilindro para operação de mudança de lado da lâmina


Defeito no retentor da junta articulada
Solução A
Nº E X
E X
Diagnóstico X
X

1 A velocidade na operação de mudança de lado da lâmina é baixa Q

2 A válvula de retenção apresenta mau funcionamento Q

3 A pressão de alívio da válvula de alívio do equipamento de trabalho é baixa Q Q

40-498 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-22 Velocidade ou potência fraca ao operar a inclinação da potência

H-22 Velocidade ou potência fraca ao operar a inclinação da potência

Verificação antes do diagnóstico de falha Causa

• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d e f


• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser
verificados quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre

Curso insuficiente da válvula de controle de inclinação da potência (carretel)


45 e 55 ºC

Falha na operação da válvula de retenção piloto (válvula de retenção)

Falha na operação da válvula de retenção piloto (válvula de alívio)

Defeito no retentor do cilindro de inclinação da potência

Deformação do cilindro de inclinação da potência


Defeito no retentor da junta articulada
Solução A
Nº E E
E X X X
Diagnóstico X X
X

1 A velocidade na operação de inclinação da potência é baixa Q Q

2 A válvula de retenção apresenta mau funcionamento Q

3 A pressão de alívio da válvula de alívio do equipamento de trabalho é baixa Q Q Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-499


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-23 Velocidade ou potência fraca ao operar a articulação

H-23 Velocidade ou potência fraca ao operar a articulação


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser
verificados quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre
45 e 55 ºC

Curso insuficiente da válvula de controle da articulação (carretel)

Falha na operação da válvula de retenção piloto

Defeito no retentor do cilindro de articulação

Deformação do cilindro de articulação


Solução A
Nº E X
E X
Diagnóstico X
X

1 A velocidade na operação da articulação é baixa Q

2 A válvula de retenção apresenta mau funcionamento Q

3 A pressão de alívio da válvula de alívio do equipamento de trabalho é baixa Q Q

40-500 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-24 Velocidade ou potência fraca ao operar a inclinação

H-24 Velocidade ou potência fraca ao operar a inclinação

Verificação antes do diagnóstico de falha Causa

• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d


• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser
verificados quando a temperatura do óleo hidráulico estiver entre
45 e 55 ºC

Curso insuficiente da válvula de controle da inclinação (carretel)


Falha na operação da válvula de retenção piloto

Defeito no retentor do cilindro de inclinação

Deformação do cilindro de inclinação


Solução A
Nº E X
E X
Diagnóstico X
X

1 A velocidade na operação de inclinação é baixa Q

2 A válvula de retenção apresenta mau funcionamento Q

3 A pressão de alívio da válvula de alívio do equipamento de trabalho é baixa Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-501


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-25 O desvio hidráulico dos cilindros de inclinação (inclinação) é grande

H-25 O desvio hidráulico dos cilindros de inclinação (inclinação) é grande


Verificação antes do diagnóstico de falhas
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser verificados quando a temperatura do óleo hidráulico
estiver entre 45 e 55 ºC

Causa
• Mau funcionamento da válvula de retenção piloto
• Defeito no retentor do cilindro de inclinação

40-502 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-26 A lâmina não gira

H-26 A lâmina não gira


Verificação antes do diagnóstico de falha Causa
• Verifique se o nível do óleo no reservatório hidráulico está adequado a b c d e
• O nível do óleo deve estar adequado na carcaça da engrenagem de ré do círculo

Curso insuficiente da válvula de controle de elevação da lâmina (carretel)

Falha na operação da válvula de retenção piloto (válvula de retenção)

Falha na operação da válvula de retenção piloto (válvula de alívio)

Defeito no retentor do cilindro de elevação da lâmina

Deformação do cilindro de elevação da lâmina


Solução A
Nº E E
E X X
Diagnóstico X X
X

1 A lâmina não gira Q Q

2 A válvula de retenção apresenta mau funcionamento Q

3 A pressão de alívio da válvula de alívio do equipamento de trabalho é baixa Q Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-503


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-27 O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia o braço de elevação ou não desbloqueia (para máquina com especificação de braço de elevação)

H-27 O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia o braço de


elevação ou não desbloqueia (para máquina com especificação de braço de
elevação)
Causa
Verificação antes do diagnóstico de falhas a b c d
• A pressão do óleo e vazamento do óleo do cilindro devem ser
verificados quando a temperatura do óleo hidráulico estiver

Falha na operação da válvula de declive do freio de estacionamento (válvula solenóide de declive)


entre 45 e 55 ºC

Falha na operação ou falha interna do cilindro de bloqueio do braço de elevação


Posicionamento inadequado do braço de elevação e pino de bloqueio

Obstrução da válvula de declive do freio de estacionamento (filtro)


Solução A
Nº E E
E X
Diagnóstico X X
X

1 O pino de bloqueio do braço de elevação não bloqueia o braço de elevação Q Q Q Q

2 O pino de bloqueio e braço de elevação estão desalinhados Q

3 Filtro da válvula do freio de estacionamento está obstruído Q

4 Cabeça do cilindro ou pressão do fundo da válvula solenóide de declive está normal Q

40-504 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-28 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não pode ser aliviada (para máquina com especificação de flutuação do acumulador da lâmina)

H-28 A função do acumulador da lâmina não funciona ou não pode ser


aliviada (para máquina com especificação de flutuação do acumulador da
lâmina)
Verificação antes do diagnóstico de falhas
• Verifique se ambas as válvulas solenóide para acumulador da lâmina operam normalmente (localizadas nos lados
esquerdo e direito)

Causa
• Mau funcionamento ou falha interna das válvulas solenóide para acumulador da lâmina
• Baixa pressão do gás do acumulador da lâmina

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-505


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-29 A função de flutuação da lâmina não funciona ou não pode ser aliviada

H-29 A função de flutuação da lâmina não funciona ou não pode ser aliviada
Verificação antes do diagnóstico de falhas
• Verifique se a alavanca é mudada para a posição de flutuação da lâmina corretamente e a função opera
normalmente.

Causa
• Mau funcionamento ou falha interna da válvula de controle
• Defeito no ajuste do elo da alavanca

40-506 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do sistema hidráulico e mecânico (Modo H)
H-30 A rotação do ventilador está anormal (som/vibração do ventilador é anormalmente alto ou motor super aquece)

H-30 A rotação do ventilador está anormal (som/vibração do ventilador é


anormalmente alto ou motor super aquece)
Pergunte ao operador os seguintes pontos Causa
• O ventilador começou a emitir som anormal de
Reservatório Válvula
repente? para bomba de carga Motor do ventilador Outros
o Dano nos dispositivos correspondentes ao
ventilador e motor do ventilador a b c d e f g h i j k
• O motor superaqueceu depois do ventilador começar a
emitir som anormal?
o Desgaste interno dos dispositivos relacionados
á bomba do ventilador e motor do ventilador,
redução no desempenho do retentor ou sujeira

Verificação de anormalidade
Meça a rotação do ventilador para verificar a

Mau funcionamento da válvula de segurança de sucção


Obstrução ou ar aspirado no lado de sucção da bomba
anormalidade

Mau funcionamento da válvula solenóide EPC


Verificação antes do diagnóstico de falha

Carretel seletor do circuito do freio grimpado


• Verifique o nível e tipo do óleo no reservatório

Mau funcionamento da válvula de alívio

Válvula solenóide LIG/DESL grimpada


hidráulico.

Válvula seletora avante-ré grimpada

Mau funcionamento da controladora

Redução no desempenho do motor


• Verifique a mangueira hidráulica, a bomba e motor se

Defeito na bomba do ventilador


há vazamento de óleo

Defeito no motor do ventilador


• Verifique se há dano no ventilador

(Nota): Se “Redução no desempenho do motor” for


diagnosticada, vá ao diagnóstico de falhas do
sistema do motor (Modo S).

Notas
Solução
Nº C X E E E E E E X
E X X X X X X X
Diagnóstico

1 A rotação do ventilador está baixa (no modo 100% do ventilador) Q Q Q Q Q Q

2 Falha no funcionamento do ventilador Q Q Q Q Q

3 Ventilador não gira Q Q Q Q

4 Ventilador sempre gira no sentido inverso Q Q Q

5 Ventilador não gira no sentido inverso Q Q Q

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-507


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
Método de utilização dos fluxogramas do diagnóstico de falhas

Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)


Método de utilização de fluxogramas de diagnóstico de falhas
O fluxograma do diagnóstico de falhas consiste dos blocos:
“Questões”, “Itens de verificação”, “Causas” e “Diagnóstico Causas
de falhas”.
As “Questões” e os “Itens de verificação” são usados
para selecionar a alta probabilidade entre as causas
pela simples inspeção ou dos sintomas sem utilizar as
ferramentas do diagnóstico de falhas.
Depois, as ferramentas do diagnóstico de falhas
ou inspeção direta são usadas para verificar a alta
probabilidade das causas para fazer a confirmação final.

Questões:
As questões colocadas nas seções A e B na tabela da
próxima página são para ser respondidas pelo usuário
ou operador.

Questões
As questões na seção A são informações básicas
sobre a falha. Para responder as questões da seção B
é necessário um nível de habilidade alto da condição
da máquina.

Itens de verificação:
Os itens de verificação colocados na seção C na tabela
verificação

à direita são para simples verificação pelo técnico para


Itens de

selecionar as causas mais prováveis.

Causas:
Várias causas estão listadas neste bloco.
Diagnóstico

O técnico seleciona as causas de maior probabilidade


de falhas

das Causas baseadas nas respostas das Questões


nas seções A e B e a verificação dos resultados dos
Itens de verificação na seção C.

Diagnóstico de falhas:
Esta seção inclue vários itens do diagnóstico de
falhas a serem realizados na ordem para verificar
os resultados dos diagnósticos feitos através das
questões e inspeção da máquina. O diagnóstico de
falha é realizado na ordem do mais provável aplicando-
se a ferramenta do diagnóstico de falhas ou inspeção
direta.

40-508 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
Método de utilização dos fluxogramas do diagnóstico de falhas

Este esquema de diagnóstico de falhas marca o conteúdo das questões e itens de verificação com E, Q ou w de acordo
com sua relação mais próxima com as causas.
E: Informação referente à estimação da causa.
Q: Informação e resultado da inspeção que indica a causa da falha
w: Uma causa particularmente provável entre os marcados com @ acima.
a Conte o nível de prioridade de cada um marcando como w > Q quando determinar a causa.
Não conte E quando determinar a causa.
O item com esta marcação pode ser contado, no entanto, se a diferença não estiver presente então a causa não
poderá ser determinada.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-509


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
Método de utilização dos fluxogramas do diagnóstico de falhas

< Exemplo de diagnóstico de falhas> A fumaça do escapamento é preta


Suponhamos que a falha “A fumaça do escapamento é preta” devido à “obstrução do purificador de ar”. Neste caso, há
uma relação de causa com 3 opções “A coloração do gás do escapamento tornou-se preta gradualmente”, “Potência
tornou-se fraca gradualmente” e “Luz de alerta para obstrução do purificador de ar acendeu”.

S-7 A fumaça do escapamento é preta

Causas gerais quando a fumaça do escapamento é preta


• Admissão insuficiente de ar
• Injeção excessiva de combustível
Causas
• Defeito na condição de injeção de combustível

Tubulação de derramamento do combustível obstruída (no lado da cabeça do cilindro)

Defeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento, chicote de fiação


• Seleção inadequada de combustível

Turboalimentador grimpado, interferência do turboalimentador

Vazamento de ar entre turboalimentador e cabeça do cilindro


• Há superaquecimento
o Veja “S-14 A temperatura do líquido de arrefecimento fica

Êmbolo da bomba de alimentação aderido, grimpado


muito alta (Superaquecimento)”.

Distribuição da injeção de combustível inadequada


Anel do pistão e camisa de cilindro desgastados
• Controladora está controlando no modo não nominal

Pressão de injeção de combustível inadequada


Tubulação da pressão do gás EGR obstruída
(limitação na taxa de injeção (saída) por causa de um erro

Mau contato da válvula e sede da válvula


no sistema elétrico).

Elemento do purificador do ar obstruído

Ajuste inadequado da folga da válvula


• Válvula EGR está aderida (Há muito gás EGR e admissão
de ar é insuficiente).

Silencioso obstruído, amassado

Desgaste anormal do injetor


• Tubulação da pressão do gás EGR está obstruída

Injetor obstruído, grimpado


(Gás do escapamento misturado ao ar de admissão durante
aceleração e desaceleração). Válvula EGR aderida

Confirmação de histórico de reparos recentes


Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo
Torna-se preto repentinamente
Coloração do gás do escapamento Torna-se preto gradualmente
Questões

Coloração azulada com carga leve


Combustível não especificado tem sido utilizado
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente
Repentinamente
Perda de potência
Gradualmente
Indicador de manutenção do filtro de ar está vermelho (item opcional)
Silenciador está amassado
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro,
grampo está solto
Motor é operado no modo temperatura baixa em temperatura normal
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a
partida, a temperatura de alguns cilindros é baixa
Itens de verificação

Quando o motor de partida vira o motor, som de interferência é ouvido ao redor do turboalimentador
Quando o motor de partida vira o motor, som anormal é ouvido ao redor da cabeça do cilindro
Velocidade de estol do conversor de torque ou velocidade de alívio da bomba é alta (combustível é injetado excessivamente)
Ruído no escapamento é anormal
Moto não tem retomada suave e combustão é irregular
Gás do sopro do cárter é excessivo
Se a mangueira de derramamento do injetor for desconectada, quantidade anormal de combustível será derramada
Inspecione o purificador de ar diretamente
Quando o turboalimentador é girado manualmente descobre-se que está pesado
Realize o diagnóstico de falhas para “Anormalidade na servoválvula EGR (*1) no modo E
Diagnóstico de falhas

Verifique a tubulação da pressão do gás EGR diretamente (*2)


Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa
Inspecione a folga da válvula diretamente
Quando o silencioso é removido, coloração do escapamento melhora
Realize o diagnóstico de falhas para “Sem pressão de alimentação pela bomba de alimentação (*3) no modo E
Quando um cilindro é cortado para operação do modo de cilindro reduzido, a rotação do motor não muda
Inspecione a tubulação de derramamento de combustível (no lado da cabeça do cilindro) diretamente
Realize o diagnóstico de falhas para “Anormalidade no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (*4) no modo E
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua

Solução
Corrija

Corrija
Ajuste

Ajuste
Ajuste
Limpe

40-510 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
Método de utilização de fluxogramas do diagnóstico de falhas

Se a coluna de causa for vista do ponto das 3 falhas, nós poderemos descobrir a relação de causa com 5 falhas.
A explicação a seguir indica como selecionar a causa provável revisando-se a relação de causa com estas falhas.

[Causas]: 6 itens

Passo 1

Esclareça a relação entre os três itens nas seções


[Questões] e [Itens de verificação] e os 6 itens
na seção [Causas]

[Questões] e [Itens de verificação]: 3 itens

Passo 2

Enumere o total de marcas Q e w, nos três itens das seções [Questões] e


[Itens de verificação] e os 6 itens na seção [Causas].

(1) Elemento do purificador de ar obstruído : wQw


(2) Tubulação da pressão do gás EGR obstruída : w
(3) Mau contato da válvula e sede da válvula : Q
(4) Vazamento de ar entre turboalimentador e cabeça do cilindro : QQ
(5) Desgaste do anel do pistão e camisa do cilindro : Q
(6) Injetor obstruído ou grimpado : Q

Passo 3

O resultado do Passo 2 mostra que o item que tem a relação mais próxima
é “Elemento do purificador de ar obstruído”, se os itens de “Diagnóstico de
falhas” ligados a ele e marcados com q forem realizados, a solução “limpar”
será indicada. Assim, a fumaça do escapamento deverá voltar ao normal após
a limpeza.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-511


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-1 O desempenho da partida é deficiente

S-1 O desempenho da partida é deficiente


Causas gerais quando o motor não dá partida facilmente Causas
• Defeito no sistema elétrico

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combustível obstruído


• Abastecimento insuficiente de combustível
• Admissão insuficiente de ar
• Seleção inadequada de combustível

Tubulação do combustível vazando ou obstruída ou entrada de ar


a O sistema de injeção de combustível common rail (CRI) controla

Êmbolo da bomba de alimentação aderida ou grimpada


a distribuição de injeção de combustível eletronicamente. Por

Defeito no sistema do aquecedor do ar de admissão


isso, há casos onde o motor não dá partida antes do virabrequim
fazer duas rotações no máximo depois da operação de partida.
Porém, isso não caracteriza anormalidade.

Defeito no alternador (seção reguladora)


Mau contato da válvula, sede da válvula
Elemento do purificador do ar obstruído

Defeito no alternador (seção geradora)


Anel do pistão ou cilindro desgastados

Bateria deteriorada ou com defeito


Filtro do combustível obstruído

Defeito no injetor
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da Operada por longo tempo E E E
máquina
Torna-se gradualmente pior Q w w Q
Desempenho da partida
Questões

Motor pega facilmente quando aquecido w w


Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w w Q Q
Óleo de motor deve ser adicionado mais freqüentemente w
Quando o motor está pré-aquecido ou quando a temperatura está baixa, a luz do indicador de
w
pré-aquecimento não indica de modo normal (item opcional)
Monitor de nível de carga indica anormalidade na carga durante operação (item opcional) w w
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (item opcional) w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Vazamento de óleo da tubulação w Q
Sem resposta ou resistência pesada é sentida quando a bomba de escorva é operada w Q
Motor de partida vira o motor lentamente w
Quando o motor é Mesmo que o bujão de sangria do ar na cabeça do filtro do combustível seja
w
Itens de verificação

virado para dar partida removido, combustível não flui


com o motor de partida, Muito combustível retorna do injetor w
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois de dada partida, a temperatura de alguns
w
cilindros é baixa
O motor não retoma a potência facilmente e a combustão é irregular Q Q w
Falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q w Q
O gás do sopro do cárter é excessivo w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Quando a pressão de compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Diagnóstico de falhas

Ar é descarregado quando é sangrado do sistema de combustível q


Inspecione o filtro de combustível diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas para “Erro de pressão muito baixa do common rail (*1) q
Mesmo que um cilindro seja cortado, a rotação do motor não muda q
Mesmo que o interruptor de partida esteja na posição AQUECER, o conjunto do aquecedor do ar de admissão
q
não aquece
A tensão (20 - 30 V) entre o terminal B do alternador e terminal E com o motor Sim q
aparece em marcha lenta? Não q
Gravidade específica do eletrólito e tensão da bateria está baixa q
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare

Solução
Limpe

Limpe

*1: Códigos de falha [CA559] e [CA2249].

40-512 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-2 O motor não dá partida

S-2 O motor não dá partida


a) O motor não vira Causas

Causas gerais pela quais o motor não vira


• Peças internas do motor grimpados
o Veja “S-4 Motor pára durante as operações”.

Defeito na conexão do terminal do cabo da bateria


• Vazamento de líquido de arrefecimento no interior do

Defeito no motor de partida (seção do motor)


cilindro causa martelo de água

Engrenagem do anel do volante quebrada


• Defeito no sistema elétrico

Defeito na fiação do circuito de partida


• Defeito no componente do trem de força

Bateria com defeito ou deteriorada

Defeito no interruptor de partida


Defeito no relé de segurança
Defeito relé da bateria
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E
Questões

Condição da buzina quando o interruptor Buzina não soa Q Q w


de partida é LIGADO Volume da buzina é baixo w
Eletrólito da bateria é baixo w
Cabo conectado ao terminal da bateria está solto w
Quando o interruptor de partida é LIGADO, não há som na operação do relé da bateria Q w
Quando o interruptor de partida é colocado em PARTIDA, o pinhão de partida não sai Q Q w
Velocidade de rotação é lenta w
Ruído anormal é ouvido ao redor da engrenagem do anel w w
Quando o interruptor de partida é colocado
verificação
Itens de

em PARTIDA, o pinhão de partida sai, mas Pinhão retorna na metade do caminho w


Ruído anormal é ouvido ao redor do relé e motor não gira Q Q Q

Inspecione a engrenagem do anel do volante da direção diretamente q


Gravidade específica do eletrólito e tensão da bateria está baixa q

Realize o diagnóstico de falhas do Modo E


Tensão (20 – 30 V) não aparece entre terminal B do relé da bateria e terminal E q
Diagnóstico de falhas

Quando o terminal B e o terminal C do interruptor de partida são conectados, o


motor vira q

Interruptor de partida DESLIGADO, cabo Quando o terminal B na saída do relé de segurança e terminal C são
conectado depois realize o diagnóstico de q
falhas com o interruptor de partida LIGADO conectados, o motor vira

Mesmo que os terminais B e C na saída do relé de segurança sejam


conectados, o motor não dá partida q

Quando o terminal no interruptor de segurança e terminal B do motor


de partida são conectados, o motor vira q
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare

Solução

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-513


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-2 O motor não dá partida

b) O motor vira, mas não sai fumaça do escapamento Causas

Orifício de respiro do ar da tampa do reservatório de combustível obstruído


Causas gerais quando o motor vira, mas não sai fumaça do escapamento

Bomba de alimentação grimpada ou desgastada prematuramente


• Não está sendo abastecido por combustível
• Abastecimento de combustível é extremamente baixo
• Seleção inadequada de combustível (especialmente no inverno)

Êmbolo da bomba de alimentação aderida ou grimpada


Tubulação do combustível vazando ou entrada de ar

Mau funcionamento da válvula de alívio da pressão


Defeito no limitador da pressão do common rail
Eixo da bomba de alimentação quebrada
Combustível insuficiente no reservatório

Defeito na bomba de alimentação IMV

Defeito no injetor de combustível


Filtro do combustível obstruído
Combustível inadequado
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da Operada por longo tempo E E
Questões

máquina
Fumaça do escapamento de repente parou de sair
(quando deu partida novamente depois de um tempo desligado) w Q w w E
Combustível não especificado está sendo usado w Q
A substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w E
Quando o reservatório do combustível é inspecionado, descobre-se que está vazio w
Orifício do respiro de ar na tampa do reservatório de combustível está obstruído Q w
Ferrugem e água são encontradas quando o reservatório do combustível é drenado Q E E E
Quando o filtro de combustível é retirado, não há combustível no filtro w w
Há vazamento da tubulação de combustível w
verificação
Itens de

Quando a bomba de escorva é operada, resistência não é sentida ou está muito pesada w Q
Quando o motor é e o bujão de dreno do ar é removido do filtro de combustível, combustível não flui Q Q w Q
virado para que dê a
partida com o motor de e a mangueira de derramamento é separada do injetor, o fluxo de derramamento Q w w w Q
partida é pequeno

Ar é descarregado quando é drenado do sistema de combustível q


Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro de combustível, filtro-tela diretamente q


Inspecione a bomba de alimentação diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas para “Pressão muito baixa do common rail (*1)” q q
Realize o diagnóstico de falhas para “Erro de curto/desconexão IMV/PCV1” de acordo com código
de falha (*2) q
Inspecione a válvula de alívio da pressão diretamente q
Combustível flui quando a tubulação de retorno do limitador da pressão é desconectado q
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione

Repare

Solução
Corrija
Limpe

*1: Códigos de falha [CA559] e [CA2249].


*2: Códigos de falha [CA271] e [CA272].

40-514 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-2 O motor não dá partida

c) Sai fumaça do escapamento, mas o motor não dá partida Causas


(combustível está sendo injetado)

Tubulação do combustível vazando ou obstruídos, entrada de ar no sistema do combustível


Causas gerais quando sai fumaça do escapamento, mas o motor

Defeito no sensor da temperatura do líquido de arrefecimento ou chicote de fiação


não dá partida

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório do combustível obstruído


• Falta potência na rotação em virtude de defeito no sistema
elétrico
• Fornecimento insuficiente de combustível
• Admissão insuficiente de ar
• Seleção inadequada de combustível

Êmbolo da bomba de alimentação aderido ou grimpado


Sistema da válvula desgastado(válvula, balancim, etc.)

Defeito no sistema do aquecedor do ar de admissão


Bico do injetor obstruído ou defeito no spray
Elemento do purificador do ar obstruído

Anel do pistão ou cilindro desgastado

Bateria com defeito ou deteriorada


Uso de combustível inadequado

Filtro do combustível obstruído


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da Operada por longo tempo E E E
máquina
Falhou repentinamente na partida w w Q
Questões

Combustível não especificado está sendo usado Q Q


Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w w
Óleo do motor deve ser acionado mais freqüentemente w
Quando o motor está pré-aquecido ou a temperatura está baixa, o monitor de preaquecimento não indica de
modo normal (item opcional) w
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (item opcional) w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído Q
Ferrugem e água são encontradas quando o reservatório do combustível é drenado w
Quando o filtro de combustível é removido, não há combustível nele w
Há vazamento da tubulação de combustível w Q
Itens de verificação

Quando a bomba de escorva é operada, não há resistência ou está muito pesada w


Motor de partida vira o motor lentamente
Quando o motor é virado, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w
Quando o motor é e bujão de sangria do ar é removido do filtro de combustível, combustível não flui Q w
virado para que dê a
partida com o motor de e mangueira de derramamento é separada do injetor, fluxo de derramamento é w
partida, pequeno

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Inspecione o sistema da válvula diretamente q
Diagnóstico de falhas

Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa q


Ar é descarregado quando é sangrado do sistema de combustível q
Inspecione filtro do combustível, filtro-tela diretamente
Realize o diagnóstico de falhas “Pressão baixa do common rail” de acordo com o código de falha (*1) q
Gravidade específica do eletrólito e tensão da bateria está baixa q
Exibição do indicador da temperatura do líquido de arrefecimento não está normal (indicador opcional) q
Mesmo que o interruptor de partida esteja na posição AQUECER, o conjunto do aquecedor do ar de
admissão não se aquece q
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare

Solução
Limpe

Limpe

*1: Códigos de falha [CA559] e [CA2249].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-515


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-3 O motor não pega de modo suave

S-3 O motor não pega de modo suave


Causas gerais quando o motor não pega de modo suave Causas

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combustível obstruído


• Admissão insuficiente de ar
• Fornecimento insuficiente de combustível
• Defeito na condição de injeção do combustível

Tubulação do combustível vazando ou obstruídos, entrada de ar


• Seleção inadequada de combustível
• Controladora está controlando no modo não nominal

Êmbolo da bomba de alimentação aderido ou grimpado


(limitação da taxa de injeção (saída) por causa de um
erro no sistema elétrico)

Turboalimentador grimpado ou com interferência

Bico de injeção obstruído ou defeito no spray


Mau contato da válvula e da sede da válvula
Elemento do purificador de ar obstruído

Anel do pistão ou cilindro desgastado

Filtro do combustível obstruído


Folga da válvula é inadequada
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da Operada por longo tempo E E E E
máquina
Questões

A retomada do motor torna-se pior repentinamente w Q Q Q


Combustível não especificado está sendo utilizado w w w
Substituição de filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w w
O óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (item opcional) w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Ferrugem e água são encontradas quando o reservatório de combustível é drenado w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Sem resposta ou resistência pesada sentida quando a bomba de escorva é operada w Q
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois de dada partida, a temperatura de alguns cilindros
Q w
Itens de verificação

é baixa
Coloração do gás do Azulada sob carga leve w
escapamento Preta w Q w w
Quando o motor está funcionando, som anormal é gerado ao redor da cabeça do cilindro w
Quando o motor está funcionando, ruído anormal é ouvido ao redor do turboalimentador w
Em rotação alta sem carga é normal, mas a rotação cai repentinamente quando a carga é aplicada Q w
Falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q Q Q
Gás do sopro de cárter é excessivo w
Inspecione o purificador de ar diretamente q
Diagnóstico de falhas

Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa q q


Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se que está pesado q
Ar é descarregado quando é sangrado do sistema do combustível q
Inspecione o filtro de combustível, filtro-tela diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas para “Pressão baixa do common rail” de acordo com código de falha (*1) q
Rotação do motor não muda quando operado no modo de cilindro reduzido q
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Repare

Solução
Ajuste
Limpe

Limpe

*1: Código de falha [CA559] e [CA2249].

40-516 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-4 O motor pára durante as operações

S-4 O motor pára durante as operações


Causas gerais quando o motor pára durante as operações Causas

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combustível obstruído


• Peças internas do motor grimpadas
• Alimentação insuficiente de combustível

Defeito na fiação de alimentação elétrica da controladora do motor


• Superaquecimento do motor
• Defeito na bomba hidráulica

Equipamento auxiliar quebrado (bomba, compressor, etc.)


Sistema da válvula danificado (válvula, balancim, etc.)

Êmbolo da bomba de alimentação aderido, grimpado


Haste da conexão do pistão quebrada ou grimpada

Tubulação do combustível obstruída ou vazando

Bomba de alimentação quebrada ou grimpada


Mancal do virabrequim quebrado ou grimpado
Trem da engrenagem quebrado ou grimpado

Filtro da bomba de alimentação obstruído

Defeito na fiação do interruptor de partida


Eixo da bomba de alimentação quebrada
Combustível insuficiente no reservatório

Filtro de combustível obstruído

Defeito na bomba hidráulica


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da Operada por longo tempo E E
máquina
Ruído anormal foi ouvido e o motor parou repentinamente w w w w Q w Q w w
Motor superaqueceu e parou w Q Q
Questões

Condição quando o
motor parou Motor parou lentamente w Q Q Q Q
Havia uma falha no funcionamento e o motor parou w Q Q Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e
Manutenção w w
Monitor do nível de combustível indica nível baixo w
Quando o reservatório de combustível é inspecionado, descobre-se que está vazio w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Ferrugem e água são encontradas quando o reservatório do combustível é drenado w w
Itens de verificação

Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado w w Q Q


Não vira de todo w w
Quando o motor é Vira em direção oposta w
virado manualmente
para dar partida Virabrequim move-se no total da folga axial da engrenagem w w
Eixo da bomba de alimentação não vira w
O motor vira, mas pára quando carga é aplicada na máquina w

Inspecione o sistema da válvula diretamente q


Realize o diagnóstico de falhas para Modo H

Inspecione a haste de conexão do pistão diretamente q

Inspecione o mancal do virabrequim diretamente q

Inspecione o trem da engrenagem diretamente q


Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro e combustível, filtro-tela diretamente q

Inspecione o filtro da bomba de alimentação diretamente q

Inspecione a bomba de alimentação diretamente q


Realize o diagnóstico de falhas para “Pressão baixa do common rail” de acordo com o
código de falha (*1) q q

Motor opera se equipamento auxiliar for removido (bomba, compressor de ar, etc.) q

Inspecione a fiação da alimentação elétrica da controladora q

Verifique a fiação do interruptor de partida q


Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione

Repare

Repare
Repare

Solução
Limpe

Limpe

*1: Códigos de falha [CA559] e [CA2249].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-517


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-5 O motor não funciona de modo suave ou é instável

S-5 O motor não funciona de modo suave ou é instável


Causas gerais quando o motor não funciona de modo suave ou é instável Causas

• Ar no sistema do combustível

Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combustível obstruído


• Defeito no sensor de rotação do motor (Erro em grau que não gera código de falha)

Tubulação do combustível vazando ou obstruída, entrada de ar

Bico do injetor obstruído ou defeito no spray (sujeira no injetor)

Defeito no sensor de rotação de backup ou chicote de fiação


Defeito no sensor de rotação Ne ou chicote de fiação
Combustível no reservatório é insuficiente

Filtro de combustível obstruído


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E
Questões

Ocorre em certa faixa de rotação Q Q


Condição da falha no funcionamento Ocorre em marcha lenta Q Q Q Q Q
do motor Ocorre mesmo quando a rotação é elevada Q Q Q
Ocorre em encostas w
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w
Quando o reservatório do combustível é inspecionado, descobre-se que está vazio w
Orifício do respiro de ar da tampa do reservatório de combustível está obstruído w
verificação

Ferrugem e água são encontradas quando o reservatório de combustível é drenado


Itens de

Q
Vazamento da tubulação de combustível w
Quando a bomba de escorva é operada, não há resistência ou está pesada w Q

Ar é descarregado quando é sangrado do sistema de combustível q


Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro de combustível e filtro-tela diretamente q


Rotação do motor não muda mesmo quando operado no modo de cilindro reduzido q
Realize o diagnóstico de falhas para “Anormalidade no sensor de rotação Ne do motor” de acordo com código de falha (*1)
q

Realize o diagnóstico de falhas para “Anormalidade no sensor de rotação de back-up do motor” de acordo com código de falha (*2)
q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Adicione

Solução
Limpe

*1: Código de falha [CA689].


*2: Código de falha [CA778].

40-518 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-6 O motor não apresenta rendimento

S-6 O motor não apresenta rendimento


Causas
Causas gerais quando o motor não apresenta rendimento

Orifício de respiro do ar da tampa do reservatório do combustível está obstruído


• Admissão insuficiente de ar

Defeito na instalação do sensor da pressão de reforço (vazamento de ar)


• Alimentação insuficiente de combustível
• Defeito na condição de injeção do combustível
• Seleção inadequada de combustível

Bico do injetor obstruído ou defeito no spray (sujeira no injetor)

Defeito no sensor da pressão de reforço ou chicote de fiação


• Há superaquecimento
o Veja Diagnóstico de falhas de “S-14 A temperatura

Êmbolo da bomba de alimentação aderido ou grimpado

Defeito na tubulação de derramamento de combustível


Defeito no acionamento do injetor (sinal ou solenóide)
do líquido de arrefecimento fica muito alta

Vazamento de ar da tubulação de admissão do ar


Turboalimentador grimpado ou com interferência

Tubulação de combustível obstruída ou vazando


(superaquecimento)

Mau contato da válvula e da sede da válvula


• Controladora está controlando no modo não nominal
(limitação da taxa de injeção (saída) por causa de um

Elemento do purificador de ar obstruído

Anel do pistão ou cilindro desgastado


erro no sistema elétrico)

Filtro de combustível obstruído


Folga da válvula é inadequada
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Repentinamente Q w Q Q Q Q
Questões

Perdeu potência
Gradualmente Q Q Q Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w w
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (item opcional) w w
Orifício do respiro do ar da tampa do reservatório de combustível obstruído w w
Combustível está vazando da tubulação de combustível w
Saída torna-se deficiente após curta parada na operação w
Coloração do gás do Preta w w
escapamento Azulada sob carga leve w
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida do motor, a temperatura
Itens de verificação

de alguns cilindros é baixa w w


Quando o motor está funcionando, som de interferência é gerado ao redor do turboalimentador w
Quando o motor está funcionando, som anormal é ouvido ao redor da cabeça do cilindro w
Alta rotação está muito baixa Q
Em rotação alta sem carga é normal, mas a rotação cai repentinamente quando a carga é aplicada Q w Q Q
Motor não tem retomada suave e combustão é irregular w w Q Q w
Falha no funcionamento do motor (rotação é irregular) Q Q Q Q Q
Gás do sopro de cárter é excessivo w w
Inspecione o purificador de ar diretamente q
Inspecione a tubulação de admissão do ar diretamente q
Quando a pressão de carga (reforço) é medida, a pressão do óleo está baixa q q q
Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Diagnóstico de falhas

Inspecione a folga da válvula diretamente q


Inspecione a tubulação de combustível diretamente q
Inspecione o filtro da bomba de alimentação diretamente q
Inspecione o filtro de combustível ou filtro-tela diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas para “Pressão baixa do common rail” de acordo com o código de falha (*1) q
Quando um cilindro é cortado para a operação do modo de cilindro reduzido, a rotação do motor não
muda q q
Verifique o conjunto do sensor da pressão de reforço diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas para “Erro no sensor da pressão de reforço” de acordo com o código
de falha (*2) q
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Solução
Repare

Repare

Repare
Ajuste
Limpe

Limpe

*1: Códigos de falha [CA559] e [CA2249].


*2: Códigos de falha [CA122] e [CA123].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-519


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-7 A fumaça do escapamento preta (combustão incompleta)

S-7 A fumaça do escapamento é preta (combustão incompleta)


Causas gerais quando a fumaça do escapamento é preta Causas

• Admissão insuficiente de ar

Defeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento ou chicote de fiação


• Injeção excessiva de combustível
• Seleção inadequada de combustível
• Há superaquecimento
o Veja Diagnóstico de falhas de “S-14 A temperatura
do líquido de arrefecimento fica muito alta

Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro


(superaquecimento)
• Controladora está controlando no modo não nominal

Êmbolo da bomba de alimentação aderido ou grimpado


(limitação da taxa de injeção (saída) por causa de um

Distribuição da injeção de combustível inadequada


erro no sistema elétrico)

Turboalimentador grimpado ou com interferência

Pressão de injeção do combustível inadequada


Mau contato da válvula e da sede da válvula
Elemento do purificador de ar obstruído

Anel do pistão ou cilindro desgastado

Injetor desgastado prematuramente


Silencioso obstruído, amassado
Folga da válvula é inadequada

Injetor grimpado, obstruído


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Torna-se preta repentinamente w w Q Q Q
Coloração do gás Torna-se preta gradualmente w Q Q
Questões

do escapamento
Coloração azulada com carga leve w
Combustível não especificado está sendo usado Q Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Repentinamente w Q Q Q
Perda de potência
Gradualmente Q Q Q Q
Luz do indicador de manutenção do filtro de ar está vermelha (item opcional) w
Silenciador está amassado w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e a cabeça do cilindro, grampo está solto w
Motor é operado no modo temperatura baixa mesmo quando a temperatura está normal Q Q Q
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente após a partida, a temperatura de alguns
cilindros está baixa Q w
Itens de verificação

Quando o motor está funcionando, ruído anormal é ouvido ao redor do turboalimentador w


Quando o motor está funcionando, ruído anormal é ouvido ao redor da cabeça do cilindro w
Velocidade de estol do conversor de torque ou velocidade de alívio da bomba é alta (injeção excessiva
de combustível) Q
Ruído no escapamento está anormal Q w Q
Motor não tem retomada suave e combustão é irregular Q Q Q Q Q w
Gás do sopro no cárter é excessivo w
Retorno de combustível do injetor está muito alto w

Inspecione o purificador de ar diretamente q


Quando o turboalimentador é girado manualmente descobre-se que está pesado q
Diagnóstico de falhas

Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa q q


Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando o silencioso é removido, a coloração do escapamento volta ao normal q
Realize o diagnóstico de falhas para “Pressão baixa do common rail” de acordo com código de falha (*1)
q

Rotação do motor não muda quando operado modo de cilindro reduzido


q

Realize o diagnóstico de falhas para “Erro no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento” de


q

acordo com código de falha (*2)


Verifique a condição usando a função de monitoração do monitor da máquina
Substitua q
Substitua q
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Repare

Repare

Solução
Ajuste
Limpe

*1: Códigos de falha [CA559] e [CA2249]


*2: Códigos de falha [CA144] e [CA145].

40-520 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-8 O consumo de óleo é excessivo (ou a fumaça do escapamento é azul)

S-8 O consumo de óleo é excessivo (ou fumaça do escapamento é azul)


Causas gerais para o consumo de óleo ser excessivo Causas

Turboalimentador
• Combustão anormal do óleo
• Operação estendida por longas horas em marcha
lenta ou alta rotação (contínua sem operação com
carga por 20 minutos e muito tempo inativa)

Vazamento do cárter de óleo ou da cabeça do cilindro, etc.


• Vazamento externo de óleo
• Desgaste de peças no sistema de lubrificação

Válvula desgastada/danificada (haste, guia, retentor)

Retentor desgastado na extremidade do compressor

Retentor do óleo traseiro desgastado ou danificado


Retentor desgastado na extremidade da turbina
Poeira aspirada no sistema de admissão de ar

Mangueira do respiro ou respiro obstruído

Vazamento do bujão de dreno do óleo


Anel do pistão ou cilindro desgastado

Vazamento da tubulação de óleo


Vazamento do resfriador de óleo
Resfriador do óleo quebrado

Vazamento do filtro de óleo


Anel do pistão quebrado
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões

Consumo de óleo aumenta repentinamente w Q


Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w Q
Óleo de motor fica contaminado rapidamente Q Q w
Lado de fora do motor está sujo de óleo w w w w w
Há grampos da tubulação soltos no sistema de admissão de ar w
Interior da tubulação de saída da admissão de ar do turboalimentador está contaminado com óleo w
Itens de verificação

Interior da tubulação de saída do escapamento do turboalimentador está contaminado com óleo Q w


Há óleo no líquido de arrefecimento do motor w
Nível de óleo na câmara do amortecedor está alto w
Coloração do gás do escapamento é azul sob carga leve w w
Quantidade de gás Excessiva Q Q w w
do sopro do cárter Nenhuma w

Quando o coletor de admissão é removido, encontra-se areia no seu interior q


Diagnóstico de falhas

Quando o coletor de admissão é removido, encontra-se contaminado anormalmente seu interior q


Folga excessiva do eixo do turboalimentador q q
Inspecione a mangueira do respiro ou respiro diretamente q
Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa q q
Inspecione o retentor do óleo traseiro diretamente
q

Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo indica que há vazamento


q
q

Há vazamento externo do óleo do motor


q
q
q
q
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Repare
Repare

Repare

Repare
Repare
Repare
Repare

Solução
Limpe

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-521


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-9 O óleo contamina-se rapidamente

S-9 O óleo contamina-se rapidamente


Causas gerais para as quais o óleo contamina-se rapidamente Causas

Tubulação do dreno de óleo de lubrificação do turboalimentador obstruída


• Entrada de óleo no gás do escapamento devido a desgaste interno
• Obstrução da passagem de lubrificação

Defeito do retentor na extremidade da turbina do turboalimentador


• Uso de combustível inadequado
• Uso de óleo inadequado
• Operação sob carga excessiva

Defeito na válvula de segurança do filtro do óleo


Respiro ou mangueira do respiro obstruído
Válvula ou guia da válvula desgastada
Anel do pistão ou cilindro desgastado

Fumaça do escapamento é ruim


Resfriador de óleo obstruído
Filtro do óleo obstruído
Confirme o histórico de reparos recentes
Questões

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E


Óleo não especificado está sendo usado Q Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado do filtro de óleo Q Q w
Interior da tubulação do escapamento está sujo de óleo w
Temperatura do óleo do motor sobe rapidamente w
Coloração do gás Azulada com carga leve w
verificação

de escapamento
Itens de

Preta w
Quantidade de gás Excessiva Q Q w Q
do sopro do cárter Nenhuma w

Folga excessiva do eixo do turboalimentador q


Diagnóstico de falhas

Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa q q


Inspecione a mangueira do respiro ou respiro diretamente q

Veja S-7
Inspecione o resfriador de óleo diretamente q
Inspecione o filtro de óleo diretamente q
Mola da válvula de segurança do filtro de óleo está batida ou quebrada q
Inspecione a tubulação do dreno de lubrificação do turboalimentador diretamente
q
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua

Solução
Limpe

Limpe

40-522 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-10 O consumo de combustível é excessivo

S-10 O consumo de combustível é excessivo


Causas gerais para as quais o consumo de combustível é excessivo Causas

Defeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento ou chicote de fiação


• Vazamento de combustível
• Defeito na condição da injeção de combustível (pressão do
combustível e distribuição de injeção)
• Injeção excessiva de combustível

Vazamento de combustível do filtro de combustível, tubulação, etc.


Defeito no retentor de óleo da bomba de alimentação

Pressão inadequada de combustível do common rail


Vazamento de combustível da cabeça do cilindro

Defeito no êmbolo da bomba de alimentação

Defeito na distribuição da injeção


Defeito na operação do injetor
Defeito no spray do injetor
Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

É excessiva quando comparada com outras máquina do mesmo modelo Q Q Q Q


Condição do consumo Aumenta gradualmente Q Q
de combustível
Aumenta repentinamente Q Q
Há vazamento externo de combustível do motor w
Há combustão irregular w
Nível de óleo sobe e sente-se cheiro de óleo diesel w w
Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois de dada a partida, a temperatura de alguns cilindros
é baixa w
verificação

Marcha lenta está alta Q


Itens de

Estol do conversor de torque ou velocidade de alívio da bomba hidráulica está alta Q


Coloração do gás Preta Q Q Q Q
do escapamento Branca Q

Remova a tampa dianteira e verifique por vazamento de combustível q


Inspecione o retentor de óleo da bomba de alimentação diretamente q
Realize o diagnóstico de falhas para “Pressão baixa do common rail” de acordo com o código de falha (*1) q
Diagnóstico
de falhas

Rotação de alguns cilindros não muda quando operada no modo de cilindro reduzido q
Retorno excessivo de combustível do injetor q
Realize o diagnóstico de falhas para “Erro no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento” de acordo com o
código de falha (*2) q
Verifique a condição usando a função de monitoração do monitor da máquina q q
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Repare
Repare

Repare

Solução

*1: Códigos de falha [CA559] e [CA2249].


*2: Códigos de falha [CA144] e [CA145].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-523


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (ou o líquido de arrefecimento espirra de volta ou o nível está caindo)

S-11 Presença de óleo no líquido de arrefecimento (ou o líquido de


arrefecimento espirra de volta ou o nível está caindo)
Causas gerais para as quais há presença de óleo no líquido de arrefecimento Causas

Resfriador de óleo do trem de força, resfriador de óleo hidráulico quebrados


• Vazamento interno no sistema de lubrificação
• Vazamento interno no sistema de arrefecimento

Cabeça do cilindro ou junta dianteira do cilindro quebrada

Anel “O”/colméia do resfriador de óleo quebrados


Rachadura interna no bloco do cilindro

Orifícios causados por corrosão


Confirme o histórico de reparos recentes

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E


Questões

Aumenta repentinamente Q Q Q
Nível do óleo
Aumenta gradualmente Q Q

Água pesada está sendo usada como líquido de arrefecimento Q Q

Nível do óleo do motor subiu e o óleo está turvo Q Q w


Itens de verificação

Excesso de bolhas de ar no radiador, refluxo de líquido de arrefecimento w

Óleo hidráulico ou óleo do trem de força está turvo w

Quando o óleo do trem de força é drenado, encontra-se água nele w

Teste da pressão de aperto da cabeça do cilindro mostra que há vazamento q


Diagnóstico
de falhas

Inspecione o bloco do cilindro diretamente q q

Teste da pressão de aperto do resfriador de óleo mostra que há vazamento q


Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Substitua

Solução

40-524 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas
S-12 Queda na pressão do óleo do motor

S-12 Queda na pressão do óleo do motor


Causas gerais para as quais a pressão do óleo cair Causas
• Vazamento, obstrução ou desgaste no sistema de

Defeito no sensor de temperatura do líquido de arrefecimento ou chicote de fiação


lubrificação
• Defeito no controle da pressão do óleo
• Seleção do óleo pela temperatura, etc. especificada
no Manual de Operação e Manutenção não tem sido
observada.
• Deterioração do óleo devido ao superaquecimento

Tubulação do óleo amassada, vazando, obstruída


Tubulação quebrada, obstruída no cárter de óleo
Líquido de arrefecimento ou combustível no óleo

Defeito na válvula reguladora de óleo


Filtro-tela obstruído no cárter de óleo
Falta de óleo no cárter de óleo
Mancal principal desgastado

Defeito na bomba de óleo

Filtro de óleo obstruído


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

Monitor da pressão do óleo indica baixa pressão do óleo (item opcional) Q w


Combustível não especificado está sendo usado Q Q
Substituição dos filtros não tem sido realizada de acordo com o Manual de Operação e Manutenção w
Indica queda da pressão em marcha lenta w
Monitor da pressão Indica queda da pressão em marcha lenta e alta rotação Q w w w Q
do óleo do motor
(item opcional) Indica queda da pressão em encostas w
Indica queda da pressão às vezes w Q
Monitor da pressão do óleo indica baixa pressão de óleo (item opcional) w w
Nível do óleo no cárter do óleo está baixo w
Tubulação de lubrificação externa está vazando ou amassada w
verificação
Itens de

Óleo está turvo ou cheira óleo diesel w


Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado do cárter de óleo w
Partículas de metal são encontradas quando o óleo é drenado do filtro de óleo w Q

Partículas de metal são encontradas no filtro de óleo q


Diagnóstico de falhas

Inspecione o filtro-tela do cárter de óleo e tubulação diretamente q q


Veja S-13

Rotação da bomba do óleo está pesada ou há folga q


Válvula e mola da válvula reguladora de óleo está fatigada, danificada q
Inspecione o filtro de óleo diretamente q
Se o sensor de nível do óleo for substituído, o monitor de nível do óleo indicará nível correto q
Substitua

Substitua

Substitua

Substitua
Adicione

Repare

Solução
Ajuste
Limpe

Limpe

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-525


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-13 O nível de óleo aumenta (entrada de líquido de arrefecimento ou combustível no óleo)

S-13 O nível de óleo aumenta (entrada de líquido de arrefecimento ou


combustível no óleo)
Causas gerais para as quais o nível de óleo aumenta Causas

• Líquido de arrefecimento no óleo (óleo fica turvo)


• Combustível no óleo (cheira a combustível diesel diluído)

Cabeça do cilindro ou junta da cabeça do cilindro quebrada


a Se houver óleo no líquido de arrefecimento, realize o
diagnóstico de falhas para “S-11 Presença de óleo no líquido

Anel “O” ou colméia do resfriador do óleo quebrado


Retentor do óleo traseiro desgastado ou danificado
de arrefecimento (ou o líquido de arrefecimento espirra de
volta ou o nível está caindo)

Rachadura interna no bloco do cilindro

Defeito na bomba de alimentação


Orifícios causados por corrosão
Anel “O” do injetor quebrado
Confirme o histórico de reparos recentes
Questões

Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E


Combustível deve ser adicionado freqüentemente w w
Líquido de arrefecimento deve ser adicionado freqüentemente Q Q
Presença de óleo no líquido de arrefecimento Q Q Q Q w
Óleo do motor cheira a combustível diesel w w
Óleo torna-se turvo Q Q
Quando é dada a partida, queda do líquido de arrefecimento vem do silencioso Q
Quando a tampa do radiador é removida e o motor funciona em marcha lenta, um número anormal de bolhas aparece, ou há
w Q
Itens de verifi-

refluxo do líquido de arrefecimento


cação

Coloração do gás do escapamento é branca Q


Nível do óleo no alojamento da engrenagem traseira cai w
Nível do óleo no reservatório hidráulico cai

Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa q


Diagnóstico de

Remova o injetor e verifique o anel “O” q


Inspecione o bloco do cilindro diretamente q q
falhas

Inspecione o retentor de óleo traseiro diretamente q


Teste de aperto da pressão do resfriador de óleo mostra que há vazamento q
Inspecione a bomba de alimentação diretamente q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Repare

Solução

40-526 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-14 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento)

S-14 A temperatura do líquido de arrefecimento fica muito alta (superaquecimento)


Causas gerais para as quais a temperatura do líquido de arrefecimento Causas
fica muito alta
• Falta de ar de arrefecimento (deformação, dano do ventilador)
• Queda da eficiência de dissipação do calor

Defeito no indicador da temperatura do líquido de arrefecimento


• Defeito no sistema de circulação do líquido de arrefecimento
• Elevação da temperatura do óleo do trem de força

Cabeça do cilindro ou junta dianteira do cilindro quebrado

Defeito na tampa do radiador (válvula de pressão)

Aumento na temperatura do óleo do trem de força


Aletas do radiador obstruídas ou amassadas
Rachaduras internas no bloco do cilindro

Resfriador do óleo obstruído, quebrado

Mau funcionamento do ventilador


Falha na operação do termostato
Falta de líquido de arrefecimento
Orifícios causados por corrosão

Colméia do radiador obstruída


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E E
Questões

Condição de Superaquece repentinamente Q w


superaquecimento Sempre tende a superaquecer Q Q w w
Indicador de temperatu- Sobe rapidamente Q Q w
ra do líquido de arrefeci-
mento (item opcional) Não sai da faixa vermelha w
Monitor de nível do líquido de arrefecimento do radiador indica queda no nível do líquido de arrefecimento
(item opcional) Q w

Nível do óleo do motor tem subido, o óleo está turvo w w Q


Óleo turvo bóia no líquido de arrefecimento Q Q w
Há excesso de bolhas de ar no radiador, há refluxo de líquido de arrefecimento w
Itens de verificação

Quando o bulbo de luz é mantido atrás da colméia do radiador, a luz não ilumina de lado a lado w
Defletor do radiador e tampa inferior interna estão obstruídos com sujeira ou lama w
Líquido de arrefecimento está vazando por causa de rachaduras na mangueira do radiador ou de grampos
soltos w
Líquido de arrefecimento flui na mangueira do ladrão do radiador w
Indicador de temperatura do óleo do trem de força entra na faixa vermelha mais rapidamente que o
indicador de temperatura do líquido de arrefecimento do motor (itens opcionais) w

Quando a pressão da compressão é medida, descobre-se que está baixa q


Realize o diagnóstico de falhas para Modo H

Inspecione o cilindro diretamente q q


Inspecione o resfriador do óleo diretamente q
Diagnóstico de falhas

Quando a diferença da temperatura entre os reservatórios superior e inferior do radiador é medida,


descobre-se que é grande q
Quando o teste de função é realizado no termostato, ele não abre mesmo quando em temperatura de
abertura q
Quando a diferença da temperatura entre os reservatórios superior e inferior do radiador é medida,
descobre-se que está baixa q

Inspecione a colméia do radiador diretamente q


Quando o teste de função na tampa do radiador, a pressão de abertura está baixa q
Quando a temperatura do líquido de arrefecimento é medida, descobre-se que está normal q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua

Substitua
Substitua
Adicione
Repare

Repare
Repare

Solução

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-527


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-15 Ocorrência de ruído anormal

S-15 Ocorrência de ruído anormal Causas

Causas gerais para as quais ocorre ruído anormal

Distribuição inadequada de injeção de combustível (defeito no sensor de temperatura do líquido de


• Anormalidade devido às peças com defeito
• Combustão anormal
• Ar aspirado no sistema de admissão de ar
a Determine se o ruído é interno ou externo realizando o diagnóstico de
falhas
a Quando o motor não se aquece completamente, o ruído do motor
aumenta ligeiramente por causa do funcionamento no modo de

Ar vazando da tubulação entre turboalimentador e cabeça do cilindro


temperatura baixa. Porém isto não é uma anormalidade.

Defeito interno do silencioso (separando a prancha da posição)


Sistema da válvula danificado (válvula, alavanca do balancim)
a Quando o motor é acelerado, ele funciona no modo de aceleração, nisso
o ruído do motor permanece ligeiramente mais alto por aproximadamente
3 minutos no máximo. No entanto, não é uma anormalidade.

arrefecimento ou sensor da temperatura de reforço


Folga inadequada do eixo do trem da engrenagem
Desgaste excessivo do anel do pistão ou cilindro
Turboalimentador grimpado ou com interferência

Bucha deslocada ou grimpada


Injetor obstruído ou grimpado
Folga inadequada da válvula

Sujeira aderida no injetor


Confirme o histórico de reparos recentes
Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E
Questões

Condição do ruído Ocorreu gradualmente Q


anormal Ocorreu repentinamente Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q
Óleo de motor deve ser adicionado freqüentemente w
Partículas de metal são encontradas no filtro de óleo w w
Vazamento de ar entre o turboalimentador e cabeça do cilindro w
Quando o motor está funcionando, ruído anormal é ouvido ao redor do turboalimentador w
Quando o motor está funcionando, ruído anormal é ouvido ao redor da cabeça do cilindro w w
Quando o motor está funcionando, ruído anormal é ouvido ao redor do silencioso w
Itens de verificação

Quando o coletor do escapamento é tocado imediatamente depois da partida, a temperatura de alguns


cilindros é baixa w Q

Coloração do gás Azulada sob carga leve w


do escapamento Preta Q w Q
Retomada do motor não é suave e combustão é irregular w
Ruído anormal é alto quando o motor é acelerado Q Q Q
Gás do sopro do cárter é excessivo w

Quando o turboalimentador é girado manualmente, descobre-se que está pesado q


Inspecione o sistema da válvula diretamente q
Diagnóstico de falhas

Quando o silencioso é removido, ruído anormal desaparece q


Inspecione a folga da válvula diretamente q
Quando o silencioso é removido, ruído anormal desaparece q
Inspecione o trem da engrenagem diretamente q q
Rotação do motor não muda quando operado no modo de cilindro reduzido q q
Ruído anormal é ouvido somente quando é dada a partida q
Verifique a condição usando a função de monitoração do monitor da máquina q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua

Solução
Ajuste

40-528 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-16 A vibração é excessiva

S-16 A vibração é excessiva


Causas gerais para as quais a vibração é excessiva Causas

Distribuição inadequada da injeção de combustível (falha com líquido de arrefecimento ou sensor da temperatura de reforço)
• Defeito nas peças (desgaste anormal, quebra, etc.)
• Alinhamento inadequado entre motor e chassi
• Combustão anormal
a Se houver ruído anormal junto com a vibração, realize o diagnóstico
de falhas também para “S-15 Ocorrência de ruído anormal”.

Peças quebradas no eixo de saída ou alojamento da engrenagem


Sistema da válvula aderida (válvula, alavanca do balancim, etc.)
Mancal principal, mancal da haste de conexão desgastados

Parafusos de fixação do motor soltos, coxins quebrados


Folga do trem da engrenagem inadequada

Desalinhamento entre motor e chassis


Bucha do eixo cames desgastada

Confirme o histórico de reparos recentes


Tempo de uso da máquina Operada por longo tempo E E E
Questões

Aumenta repentinamente Q Q
Condição de vibração
Aumenta gradualmente Q Q Q
Combustível não especificado está sendo usado Q Q
Partículas de metal são encontradas no filtro de óleo quando o óleo é drenado w w
Partículas de metal são encontradas no cárter de óleo quando o óleo é drenado w w
Pressão do óleo é baixa quando o motor funciona em marcha lenta Q Q
verificação
Itens de

A vibração ocorre quando o motor funciona em rotação média Q Q


A vibração segue a rotação do motor Q Q Q Q
Coloração do gás do escapamento é preta w Q

Inspecione o sistema da válvula diretamente q


Diagnóstico de falhas

Inspecione o mancal principal e o mancal da haste de conexão diretamente q


Inspecione o trem da engrenagem diretamente q
Inspecione a bucha do eixo de cames diretamente q
Verifique a condição usando a função de monitoração do monitor da máquina q
Inspecione o parafuso de fixação do motor, coxins diretamente q
Quando o desvio da face e desvio radial são inspecionados, descobre-se que estão incorretos q
Inspecione o interior do eixo de saída e o alojamento da engrenagem traseira diretamente q
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua
Substitua

Substitua

Solução
Ajuste

GD555-5, GD655-5, GD675-5 40-529


(01)
Diagnóstico de falhas do motor (Modo S)
S-16 A vibração é excessiva

GD555-5, GD655-5, GD675-5


Manual de Oficina

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

50 Desmontagem e montagem

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 50-1


(02)
Índice

Índice
50 Desmontagem e montagem
Informações gerais sobre desmontagem e montagem..................................................................................... 50 - 4
Como ler este manual.................................................................................................................................... 50 - 4
Lista de materiais de recobrimento................................................................................................................ 50 - 6
Lista de ferramentas especiais...................................................................................................................... 50 - 9
Croquis das ferramentas especiais................................................................................................................ 50 - 13
Motor e sistema de arrefecimento..................................................................................................................... 50 - 17
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível............................................ 50 - 17
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível....................................................................... 50 - 22
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote .......................................................................................... 50 - 32
Remoção e instalação do retentor de óleo dianteiro do motor...................................................................... 50 - 50
Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor ....................................................................... 50 - 53
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento ............................................ 50 - 57
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador....................... 50 - 59
Remoção e instalação do conjunto do radiador............................................................................................. 50 - 63
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador.................................................................................... 50 - 67
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo do conjunto de transmissão................................. 50 - 70
Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível...................................................................... 50 - 73
Remoção e instalação do conjunto do capô do motor................................................................................... 50 - 77
Conjunto de transmissão.................................................................................................................................. 50 - 79
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque........................................ 50 - 79
Desmontagem e montagem do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque................................ 50 - 87
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque ................................................................ 50 - 89
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão.............................................................................. 50 - 97
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final........................................ 50 - 135
Desmontagem e montagem do conjunto do acionamento em tandem.......................................................... 50 - 139
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final........................................................................... 50 - 144
Sistema direcional............................................................................................................................................. 50 - 163
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)............................................ 50 - 163
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)................................... 50 - 169
Sistema do freio................................................................................................................................................. 50 - 180
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda............................................................................. 50 - 180
Material rodante e chassi.................................................................................................................................. 50 - 185
Remoção e instalação do pino de articulação central.................................................................................... 50 - 185
Sistema hidráulico............................................................................................................................................. 50 - 198
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação........................................ 50 - 198
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico....................................................................... 50 - 205
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle............................................................................ 50 - 212
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle................................................................... 50 - 218
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico..................................................................... 50 - 221
Equipamento de trabalho.................................................................................................................................. 50 - 226
Remoção e instalação do conjunto da lâmina............................................................................................... 50 - 226
Remoção e instalação da conjunto da conjunto da barra de tração do círculo de giro................................. 50 - 228
Remoção e instalação do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro....................................... 50 - 231
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro.............................. 50 - 233
Remoção e instalação do conjunto do ripper ................................................................................................ 50 - 238
Cabina e seus acessórios ................................................................................................................................ 50 - 241
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador .......................................................................... 50 - 241
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso............................................................................... 50 - 253
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado) ......................................................... 50 - 257
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado ............................................................. 50 - 267

50-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Índice

Sistema elétrico................................................................................................................................................. 50 - 273


Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor....................................................................... 50 - 273
Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina.......................................................................... 50 - 275
Remoção e instalação do conjunto da controladora da transmissão............................................................. 50 - 277
Remoção e instalação do conjunto do terminal KOMTRAX.......................................................................... 50 - 279

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-3


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Como ler este manual

Informações gerais sobre desmontagem e montagem


Como ler este manual
(Rev. 2009. 01)
1. Remoção e instalação dos conjuntos
Ferramentas especiais Remoção
• As ferramentas especiais que são consideradas • A seção “Remoção” descreve os procedimentos de
necessárias para a remoção ou instalação de peças trabalho, precauções e técnicas para execução destes
são descritas como A1···X1 etc. e os seus respectivos procedimentos, e a quantidade de óleo e líquido de
códigos de peça, denominações de peça e quantidades arrefecimento a ser drenada.
são descritos na lista de ferramentas especiais. • Ferramentas comuns que são necessárias para
• As informações a seguir, assim como os itens acima, remoção são descritas como [1], [2] ... etc. e os
são descritas na lista de ferramentas especiais. seus códigos de peça, denominações de peça e
1) Necessidade quantidades não são descritos.
t: Ferramentas especiais que não podem • Os significados dos diversos símbolos utilizados na
substituídas e sempre devem ser utilizadas seção “Remoção” são explicados e relacionados
(instaladas). abaixo.
q: Ferramentas especiais que serão úteis se k: Precauções relativas à segurança na execução
estiverem disponíveis e que podem ser do trabalho
substituídas por ferramentas comercialmente a: Técnicas ou precauções para execução do
disponíveis. trabalho
2) Ferramentas especiais novas e Remodeladas [*1]: Esta marca indica que são fornecidas instruções
N: Ferramentas recém-desenvolvidas ou precauções para a execução do trabalho de
para este modelo. Elas possuem o instalação de peças na seção “Instalação”.
6: E sta marca indica a quantidade de
respectivo código da peça nova.
R: Ferramentas disponibilizadas através
do remodelamento de ferramentas já óleo ou líquido de arrefecimento a ser
drenada.
4: Peso da peça ou component e
existentes para outros modelos. Cada
uma delas possui um novo código de
peça designado como uma extensão
do código de peça da ferramenta Instalação
existente. • Exceto quando instruído de outra forma, a instalação
Em branco: Ferramentas já disponibilizadas para das peças é feita na ordem inversa à da remoção.
outros modelos. Elas podem ser • As instruções e precauções para instalação das
utilizadas sem nenhuma modificação. peças são indicadas com as marcas [*1], [*2] ... que
3) Marca com círculo Q na coluna do croqui: corresponde à marca indicada na seção “Remoção”.
• O croqui da ferramenta especial é apresentado • Ferramentas comuns que são necessárias para
na seção “Croquis de ferramentas especiais”. instalação são descritas como [1], [2] ... etc. e os
• Códigos de peça de ferramentas especiais seus códigos de peça, denominações de peça e
iniciando com 79*T-***-****: significa que elas quantidades não são descritos.
não podem ser fornecidas pela Komatsu (i.e. • As marcas indicadas na seção “Instalação” referem-se
ferramentas a serem fabricadas localmente). aos pontos a seguir.
k: Precauções relativas à segurança na execução
do trabalho
a: Técnicas ou precauções para execução do
trabalho
2: Tipo de material de recobrimento
3: Torque de aperto

5: Q u a n t i d a d e d e ó l e o o u l í q u i d o d e
arrefecimento a ser adicionada.

Croquis de ferramentas especiais


• Várias ferramentas especiais são ilustradas para a
conveniência da fabricação local.

50-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Como ler este manual

2. Desmontagem e montagem dos conjuntos


Ferramentas especiais Montagem
• As ferramentas especiais que são consideradas • A seção “Montagem” descreve os procedimentos de
necessárias para desmontagem e montagem de trabalho, precauções e técnicas para execução destes
peças são descritas como A1···X1 etc. e os seus procedimentos, e a quantidade de óleo e líquido de
respectivos códigos de peça, denominações de peça arrefecimento a ser drenada.
e quantidades são descritos na lista de ferramentas • Ferramentas comuns que são necessárias para
especiais. remoção são descritas como [1], [2] ... etc. e os
• As informações a seguir, assim como os itens acima, seus códigos de peça, denominações de peça e
são descritas na lista de ferramentas especiais. quantidades não são descritos.
1) Necessidade • Os significados dos diversos símbolos utilizados na
t: Ferramentas especiais que não podem seção “Montagem” são explicados e relacionados
substituídas e sempre devem ser utilizadas abaixo.
(instaladas). k: Precauções relativas à segurança na execução
q: Ferramentas especiais que serão úteis se do trabalho
estiverem disponíveis e que podem ser a: Técnicas ou precauções para execução do
substituídas por ferramentas comercialmente trabalho
disponíveis. 2: Tipo de material de recobrimento
2) Ferramentas especiais novas e Remodeladas 3: Torque de aperto

5: Q u a n t i d a d e d e ó l e o o u l í q u i d o d e
N: Ferramentas recém-desenvolvidas
para este modelo. Elas possuem o
arrefecimento a ser adicionada.
respectivo código da peça nova.
R: Ferramentas disponibilizadas através
Croquis de ferramentas especiais
do remodelamento de ferramentas já
• Várias ferramentas especiais são ilustradas para a
existentes para outros modelos. Cada
conveniência da fabricação local.
uma delas possui um novo código de
peça designado como uma extensão
do código de peça da ferramenta
existente.
Em branco: Ferramentas já disponibilizadas para
outros modelos. Elas podem ser
utilizadas sem nenhuma modificação.
3) Marca com círculo Q na coluna do croqui:
• O croqui da ferramenta especial é apresentado
na seção “Croquis de ferramentas especiais”.
• Códigos de peça de ferramentas especiais
iniciando com 79*T-***-****: significa que elas
não podem ser fornecidas pela Komatsu (i.e.
ferramentas a serem fabricadas localmente).

Desmontagem
• A seção “Desmontagem” descreve os procedimentos
de trabalho, precauções e técnicas para execução
destes procedimentos, e a quantidade de óleo e
líquido de arrefecimento a ser drenada.
• Ferramentas comuns que são necessárias para a
desmontagem são descritas como [1], [2] ... etc. e
os seus códigos de peça, denominações de peça e
quantidades não são descritos.
• Os significados dos símbolos utilizados na seção
“Desmontagem” são explicados e relacionados
abaixo.
k: Precauções relativas à segurança na execução
do trabalho
a: Técnicas ou precauções para execução do
trabalho
6: Q u a n t i d a d e d e ó l e o o u l í q u i d o d e
arrefecimento a ser drenada.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-5


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de recobrimento

Lista de materiais de recobrimento


(Rev. 2009. 08)

a Os materiais de recobrimento recomendados, tais como adesivos, juntas líquidas e graxas utilizados para a
desmontagem e montagem estão relacionados abaixo.
a Para os materiais de proteção não relacionados abaixo, use os produtos equivalentes apresentados neste manual.
Cate- Código Código
Qtde. Embalagem Características e aplicações principais
goria Komatsu de peça
• Utilizado para evitar que as juntas de borracha,
LT-1A 790-129-9030 150 g Tubo coxins de borracha e tampões de rolha se
desloquem para fora.
• Utilizado para as partes de plástico (exceto
20 g Embalagem polietileno, polipropileno, tetrafluoretileno e cloreto
LT-1B 790-129-9050
(2 peças) de polietileno de vinil), borracha, metal e partes não-metálicas
que exigem adesão imediata e resistente.
• Propriedades: Resistência ao calor e produtos
Embalagem
LT-2 09940-00030 50 g químicos.
de polietileno
• Usado para fixar e selar parafusos e bujões.
790-129-9060
Adesivo: 1 kg
(Conjunto
LT-3 Endurecedor: Lata • Usado para unir e selar metal, vidro e plástico.
de adesivo e
500 g
endurecedor)
Adesivo

Embalagem
LT-4 790-129-9040 250 g • Usado para selar bujões de furos vazios.
de polietileno
Holtz • Vedante resistente ao calor usado para reparar
790-129-9120 75 g Tubo
MH 705 motores.
• Adesivo instantâneo
ThreeBond Embalagem • Tempo de adesão: Dentro de 5 s a 3 min.
790-129-9140 50 g
1735 de polietileno • Usado principalmente para unir metais, borrachas,
plásticos e madeira.
• Adesivo instantâneo
• Do tipo de adesão rápida (a resistência máxima é
Aron-alpha Embalagem
790-129-9130 2g obtida após 30 minutos).
201 de polietileno
• Usado principalmente para unir borrachas,
plásticos e metais.
• Propriedades: Resistência ao calor e produtos
Embalagem
Loctite 648- químicos.
79A-129-9110 50 mℓ de
50 • Usado em partes encaixadas para uso em altas
polipropileno
temperaturas.
• Usado para vedar várias partes roscadas, juntas
Embalagem de tubos e flanges.
LG-5 790-129-9080 1 kg
de polietileno • Usada para vedar bujões roscados, cotovelos e
niples de tubulações hidráulicas.
• Propriedades: Vedante à base de silicone,
resistente ao calor e ao frio.
• Usada para vedar partes roscadas sobre
LG-6 790-129-9160 200 g Tubo
superfícies de flanges.
• Utilizada para vedar cárter de óleo, carcaça do
comando final, etc.
Junta líquida

• Propriedades: Vedante de adesão rápida à base


de silicone.
LG-7 790-129-9170 1 kg Tubo • Usado para vedar carcaça do volante, coletor
de admissão, cárter de óleo, alojamento do
termostato, etc.
LG-8 • Propriedades: Vedante à base de silicone, resis-
ThreeBond 419-15-18131 100 g Tubo tente ao calor, resistente a vibrações e impactos.
1207B • Usado para vedar a caixa de transferência, etc.
• Usado na vedação de superfícies rugosas, tais
LG-9 como o topo da engrenagem do círculo de giro
ThreeBond 790-129-9310 200 g Tubo que não é fixa por parafusos, em fendas na
1206B solda que devem ser calafetadas, etc.
• Pode ser coberto por tinta.
50-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de recobrimento

Cate- Código
Código de peça Qtde. Embalagem Características e aplicações principais
goria Komatsu
LG-10 • Usado como lubrificante/vedante na instalação das
ThreeBond 790-129-9320 200 g Tubo mangueiras do radiador na tubulação da água.
1206E • Pode ser coberto por tinta.
Junta líquida

• Propriedade: pode ser utilizada em conjunto com


LG-11
juntas sólidas.
ThreeBond 790-129-9330 200 g Tubo
• Usado para tampas da carcaça de transmissão e
1121
da caixa direcional, etc.
ThreeBond
790-129-9090 100 g Tubo • Junta líquida usada para reparar o motor.
1211
• Usado para prevenção de arranhões e emperramen-
to de peças com encaixe sob pressão, peças com
Lubrificante com bissulfeto

LM-P 09940-00040 200 g Tubo encaixe por contração térmica e peças com rosca.
• Usado para lubrificação de articulações, rolamentos,
de molibdênio

etc.
• Tipo spray
• São produzidas películas fina de bissulfeto de
molibdênio sobre as superfícies metálicas para
– 09995-00250 190 g Lata impedir que as mesmas sejam arranhadas.
• Usado em chavetas de eixos de acionamento,
rolamentos de agulhas, diversos pinos de
articulação, parafusos, etc.
Composto para prevenção
de emperramento

• Propriedade: composto com grão metálico


superfino para prevenção de arranhões e
LC-G emperramento, etc.
– – Lata
NEVER-SEEZ • Usado para o parafuso de montagem na região de
alta temperatura do coletor de escapamento e do
turbocompressor, etc.

SYG2-400LI
SYG2-350LI
G2-LI SYG2-400LI-A • Propriedade: Graxa de lítio com extremo
G0-LI SYG2-160LI Várias Várias desempenho em lubrificação sob pressão, tipo de
*: Para regiões frias SYGA-160CNLI finalidade geral
SYG0-400LI-A (*)
SYG0-160CNLI (*)
• Usada para peças sob carga pesada.
Cuidado:
• Não use esta graxa em rolamentos de esferas
Graxa com
SYG2-400M 400 g x 10 Tipo fole tais como rolamentos do círculo de giro, etc., e
bissulfeto de
SYG2-400M-A 400 g x 20 chavetas.
molibdênio
SYGA-16CNM 16 kg Lata • A graxa deve ser aplicada nos pinos do
LM-G (G2-M)
equipamento de trabalho somente em sua
montagem, não aplicável a engraxamentos
posteriores.
Graxa

Graxa SYG2-400T-A • Resistência ao emperramento, ao calor e à


Tipo fole
Hiperbranca SYG2-16CNT 400 g água maior do que a da graxa com bissulfeto de
G2-T, G0-T (*) SYG0-400T-A (*) 16 kg molibdênio.
Lata
* Para regiões frias SYG0-16CNT (*) • Não se distingue na máquina devido à cor branca.
Graxa
biológica SYG2-400B
• Uma vez que esta graxa é biodegradável
G2-B, G2-BT SYGA-16CNB Tipo fole
400 g (decomposta por bactérias naturais em curto
(*) SYG2-400BT (*)
16 kg tempo), é menos agressiva a micro-organismos,
*: Para uso sob SYGA- Lata
animais e plantas.
altas temperaturas 16CNBT (*)
e carga pesada
• Propriedade: Graxa à base de silicone com
utilização em ampla faixa de temperatura, alta
G2-S
resistência a degradação termo-oxidativa e
ThreeBond – 200 g Tubo
desempenho para prevenir deterioração das peças
1855
plásticas e de borracha.
• Usada em retentores de óleo da transmissão, etc.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-7


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de materiais de recobrimento

Cate- Código
Código de peça Qtde. Embalagem Características e aplicações principais
goria Komatsu
• Propriedade: Graxa à base de ureia com alta
resistência e longa duração, que pode ser
G2-LI armazenada em espaço confinado e deixada intacta
Graxa

G0-LI 427-12-11871 2 kg Lata até a próxima revisão.


*: Para regiões frias • Usada para vedação de borracha, rolamento e óleo no
amortecedor.
Atenção: Não misture com graxa de lítio.
• Usada como tinta de base para a superfície
Tinta de base
Embalagem de chapa metálica pintada da cabina.
Sunstar 20 ml de vidro (Prazo de validade: 4 meses após a data de
580 Super
fabricação)
417-926-3910
Tinta de base • Usada como tinta de base para a superfície
Sunstar para Embalagem de chapa metálica pintada da cabina.
vidros 20 ml de vidro (Prazo de validade: 4 meses após a data de

Para o vidro colado da cabina


580 super fabricação)
• Usada como tinta de base para a superfície
Tinta de base
Embalagem de chapa metálica pintada da cabina.
Tinta de base

Sunstar 22M-54-27230 20 ml de vidro (Prazo de validade: 4 meses após a data de


435-95
fabricação)
• Usada como tinta de base para o
Tinta de base revestimento das superfícies de
Sunstar para cerâmica preta nos lados com vidro e no
22M-54-27240 150 ml Lata
vidros revestimento plano de policarbonato duro.
435-41 (Prazo de validade: 4 meses após a data de
fabricação)
Tinta de base • Usada como tinta de base para as
Sunstar para corrediças das janelas (superfície de
Embalagem
corrediças de 22M-54-27250 20 ml alumínio anodizado).
de vidro
janelas (Prazo de validade: 4 meses após a data de
GP-402 fabricação)
Vedante • “S” e “W” são usados como adesivos
Sunstar Embalagem para vidros nas estações de alta e baixa
Penguine 580 417-926-3910 320 ml de temperatura, respectivamente.
Super “S” ou polietileno (Prazo de validade: 4 meses após a data de
“W” fabricação)
Adesivo

Sika Japan, • Usado como adesivo para vidros.


Embalagem
Para o vidro colado da cabina

Sikaflex 20Y-54-39850 310 ml (Prazo de validade: 6 meses após a data de


de polietileno
256HV fabricação)
Sunstar Ecocart • Usado como adesivo para vidros.
Penguine 22M-54-27210 320 ml (embalagem (Prazo de validade: 6 meses após a data de
Super 560 especial) fabricação)
Vedante
• Usado para vedação de juntas entre vidros.
Sunstar Embalagem
417-926-3920 320 ml (Prazo de validade: 4 meses após a data de
Material de calafetação

Penguine No. de polietileno


fabricação)
2505
Vedante • Usado para vedação da janela dianteira.
Embalagem
Seikisui à base 20Y-54-55130 333 ml (Prazo de validade: 6 meses após a data de
de polietileno
de silicone fabricação)
• Usado para vedação de juntas entre vidros.
GE Toshiba
Vedante branco translúcido.
silicones 22M-54-27220 333 ml Cartucho
(Prazo de validade: 12 meses após a data
Tosseal 381
de fabricação)

50-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Lista de ferramentas especiais


a As ferramentas com código de peça 79TQT-QQQ-QQQQ não podem ser fornecidas (são itens a serem fabricados
localmente).
a Necessidade:
t......Não podem ser substituídas, sempre devem ser instaladas (utilizadas).
q......Extremamente úteis se estiverem disponíveis, mas podem ser substituídas por ferramentas comercialmente
disponíveis.
a Ferramentas especiais novas e Remodeladas:
N ......Ferramentas com novos códigos de peça, recém-desenvolvidas para este modelo.
R ......Ferramentas com códigos de peça atualizados, remodeladas a partir de itens já disponíveis para outros
modelos.
Em branco ......F erramentas já disponíveis para outros modelos, que podem ser utilizadas sem qualquer
modificação.
a Ferramentas marcadas com Q na coluna “Croqui” são ferramentas introduzidas nos croquis das ferramentas
especiais (consulte “Croquis de ferramentas especiais”).

Necessidade

Remodelada
Quantidade

Croqui
Nova /
Sím-
Componente Código de Peça Denominação da peça Natureza do trabalho, observações
bolo

Remoção e instalação do
conjunto do injetor de com-
bustível, 1 795-799-1131 Engrenagem t 1 Partida do motor
Remoção e instalação do
conjunto do cabeçote
Remoção e instalação do
conjunto do injetor de com-
Remoção do conjunto do injetor de
bustível, 2 795-502-1590 Sacador t 1
combustível
Remoção e instalação do
conjunto do cabeçote
Remoção e instalação do
retentor de óleo dianteiro do
motor, A Remoção dos retentores de óleo
3 795-931-1100 Conjunto extrator de retentor q 1
Remoção e instalação do dianteiros e traseiros do motor
retentor de óleo traseiro do
motor
Remoção e instalação do
Instalação do retentor de óleo diantei-
retentor de óleo dianteiro do 4 795-799-6400 Guia do retentor q 1 N
ro do motor
motor
Remoção e instalação do
Instalação do retentor de óleo traseiro
retentor de óleo traseiro do 5 795-799-6500 Guia do retentor q 1 N
do motor
motor
Remoção e instalação do
Remoção da engrenagem da bom-
conjunto da bomba de alimen- 6 795-799-6130 Suporte t 1
ba de alimentação de combustível
tação de combustível

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-9


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Necessidade

Remodelada
Quantidade

Croqui
Nova /
Sím- Denominação Natureza do trabalho,
Componente Código de Peça
bolo da peça observações

Bancada de reparo da unida-


790-501-5000 q 1
de (AC110V)
Bancada de reparo da unida-
790-501-5200 q 1
1
de (AC110 e 220 V) Desmontagem e montagem do
Desmontagem e montagem conjunto do conversor de torque
do conjunto do conversor de C 790-901-2110 Suporte q 1
torque 793-310-2131 Placa q 1
793-310-2141 Placa q 1
Remoção e instalação da porca de ca-
2 792-390-1210 Chave fixa t 1
beça arredondada do eixo do estator
790-201-2740 Espaçador t 1
1 796T-426-1140 Espaçador t 1 Montagem sob pressão do rolamen-
Jogo de ferramentas de to da embreagem da 4ª
790-101-5201 t 1
compressão
790-201-2740 Espaçador t 1 Montagem sob pressão dos rola-
mentos da embreagem de avante
2 Jogo de ferramentas de
790-101-5201 t 1 rápido e da 1ª, e da embreagem da
compressão 2ª e 3ª
797T-423-1320 Ferramenta de compressão t 1 Q Montagem sob pressão dos rola-
3 Jogo de ferramentas de mentos da embreagem de avante
790-101-5201 t 1 lento e da embreagem da ré
compressão
794T-423-1110 Ferramenta de compressão t 1 Q
Montagem sob pressão do retentor
4 790-101-5221 Garra t 1
Desmontagem e montagem de óleo da caixa do acoplamento
do conjunto da transmissão
D 01010-51225 Parafuso t 1
794T-423-1110 Ferramenta de compressão t 1 Q
794T-423-1120 Espaçador t 1 Q Montagem sob pressão do retentor
5
790-101-5221 Garra t 1 de pó da caixa do acoplamento
01010-51225 Parafuso t 1
794T-423-1180 Ferramenta de compressão t 1 Q
Garra Montagem sob pressão da tampa
6 790-101-5221 t 1
do acoplamento
01010-51225 Parafuso t 1
7 793-310-2100 Ferramenta de içamento t 1 Içamento conjunto da embreagem
Centralização da transmissão e
8 792-271-2000 Ferramenta de centralização t 1
comando final
Medidor de vazamento de
9 799-301-1600 t 1 Teste da operação do pistão
óleo
Desmontagem e montagem
do conjunto do acionamento 1 792-571-1600 Extrator de corrente t 1 Remoção e instalação da corrente
em tandem
Jogo de ferramentas de
790-101-5401 t 1
compressão
Montagem sob pressão do retentor
2 790-101-5551  Placa 1
de óleo da caixa
J 790-101-5421  Garra 1
Desmontagem e montagem 01010-51240  Parafuso 1
do conjunto do freio de roda 794T-425-1110 Ferramenta de compressão t 1 Q Montagem sob pressão da pista
3 interna do rolamento do eixo de
793T-659-1110 Ferramenta de compressão t 1 Q acionamento
Medidor de vazamento de
4 799-301-1600 t 1 Teste da operação do pistão
óleo
1 794T-646-1010 Ferramenta de compressão t 1 Q
Remoção e instalação do 2 794T-646-1021 Ferramenta de compressão t 1 N Q Montagem sob pressão do
K
pino de articulação central 3 790-101-2102 Sacador (294 kN {30 ton}) t 1 msrolamento
4 790-101-1102 Bomba t 1

50-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Necessidade

Remodelada
Quantidade

Croqui
Sím- Código de

Nova /
Componente Denominação da peça Natureza do trabalho, observações
bolo Peça

Bancada de reparo do
790-502-1003 t 1 Desmontagem e montagem do
1 cilindro
conjunto do cilindro hidráulico
790-101-1102 Bomba hidráulica t 1
Remoção e instalação do cabeçote
2 790-330-1100 Conjunto de chaves fixas t 1
de cilindro
Comercialmen- Soquete (largura entre faces
t 1 Direção
te disponível opostas: 30 mm)
Comercialmen- Soquete (largura entre faces
t 2 Inclinação (*1)
te disponível opostas: 36 mm)
Elevação da
lâmina (direita e
esquerda)
Troca de lado da
Comercialmen- Soquete (largura entre faces lâmina
t 1 Remoção e ins-
te disponível opostas: 41 mm) Troca de barra
3 talação da porca
de tração
do pistão
Inclinação (*2)
Inclinação
hidráulica
Comercialmen- Soquete (largura entre faces
t 1 Escarificador
te disponível opostas: 46 mm)
Soquete (largura entre faces
790-302-1270 t 1 Articulação
opostas: 50 mm)
Soquete (largura entre faces
790-302-1290 t 1 Ripper
opostas: 60 mm)
Desmontagem e montagem Jogo de ferramentas de
790-201-1702 t 1
do conjunto do cilindro U compressão Montagem sob pressão da bucha
hidráulico 790-101-5021  Garra 1 do cabeçote
01010-50816  Parafuso 1
790-201-1731  Ferramenta de compressão 1 Direção
Inclinação
790-201-1741  Ferramenta de compressão 1
Inclinação hidráulica
4
Troca de barra de tração
790-201-1751  Ferramenta de compressão 1
Articulação
Elevação da lâmina (direi-
ta e esquerda)
790-201-1761  Ferramenta de compressão 1
Troca de lado da lâmina
Escarificador
790-201-1761  Ferramenta de compressão 1 Ripper
Jogo de ferramentas de
790-201-1500 t 1
compressão Montagem sob pressão do retentor
790-101-5021  Garra 1 de pó do cabeçote
01010-50816  Parafuso 1
790-201-1540  Placa 1 Direção
1 Inclinação
790-201-1550  Placa
Inclinação hidráulica
5
1 Troca de barra de tração
790-201-1560  Placa
Articulação
1 Elevação da lâmina (direi-
ta e esquerda)
790-201-1570  Placa
Troca de lado da lâmina
Escarificador
790-201-1580  Placa 1 Ripper
(*1): GD555-5
(*2): GD6555, 675-5

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-11


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Lista de ferramentas especiais

Necessidade

Remodelada
Quantidade

Croqui
Nova /
Sím-
Componente Código de Peça Denominação da peça Natureza do trabalho, observações
bolo

6 790-720-1000 Expansor q 1 Instalação do anel do pistão


796-720-1620 Anel q 1
Direção
07281-00609 Grampo q 1
796-720-1640 Anel q 1 Elevação da lâmina
(direita e esquerda)
Troca de lado da
lâmina
Desmontagem e montagem Troca de barra de
do conjunto do cilindro U 07281-00909 Grampo q 1 tração
hidráulico 7
Inclinação
Inclinação hidráulica
Articulação
796-720-1650 Anel q 1
Escarificador
07281-01029 Grampo q 1
796-720-1670 Anel q 1
Ripper
07281-01279 Grampo q 1
Remoção e instalação do 1 793-498-1210 Talha (Copo de sucção) t 2 Instalação do vidro colado da janela
vidro da cabina do operador X Fixação do vidro
(vidro colado) 2 20Y-54-13180 Borracha do batente t 2

50-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Croquis das ferramentas especiais

Croquis das ferramentas especiais


Nota: A Komatsu não pode assumir nenhuma responsabilidade pelas ferramentas especiais fabricadas de acordo com
estes croquis.
Ferramenta de compressão D3

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL

DENOMINAÇÃO DA PEÇA QTDE.


A menos que seja especificado de outra forma, FERRAMENTA DE COMPRESSÃO
as quinas devem estar livres de rebarbas ou
imperfeições.

Ferramentas de compressão D4 e D5

BROCA

TRATAMENTO TÉRMICO

DENOMINAÇÃO DA PEÇA QTDE.


FERRAMENTA DE COMPRESSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-13


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Croquis das ferramentas especiais

Nota: A Komatsu não pode assumir nenhuma responsabilidade pelas ferramentas especiais fabricadas de acordo com
estes croquis.
Espaçador D5

TRATAMENTO TÉRMICO

DENOMINAÇÃO DA PEÇA QTDE.


ESPAÇADOR

Ferramentas de compressão D6

BROCAS

TRATAMENTO TÉRMICO MATERIAL


VIDE DESENHO

TUBO DENOMINAÇÃO DA PEÇA QTDE.


FERRAMENTA DE COMPRESSÃO
PLACA
DENOMINAÇÃO QTDE./ PESO
SÍMBOLO (kg) OBSERVAÇÕES
DA PEÇA JOGO

50-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Croquis das ferramentas especiais

Nota: A Komatsu não pode assumir nenhuma responsabilidade pelas ferramentas especiais fabricadas de acordo com
estes croquis.
Ferramenta de compressão J3

TRATAMENTO TÉRMICO

DENOMINAÇÃO DA PEÇA QTDE


FERRAMENTA DE COMPRESSÃO

Ferramenta de compressão J3

TRATAMENTO TÉRMICO

DENOMINAÇÃO DA PEÇA QTDE.


FERRAMENTA DE COMPRESSÃO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-15


(02)
Informações gerais sobre desmontagem e montagem
Croquis das ferramentas especiais

Nota: A Komatsu não pode assumir nenhuma responsabilidade pelas ferramentas especiais fabricadas de acordo com
estes croquis.
Ferramenta de compressão K1

TRATAMENTO TÉRMICO

DENOMINAÇÃO DA PEÇA QTDE.


FERRAMENTA DE COMPRESSÃO

Ferramenta de compressão K2

TRATAMENTO TÉRMICO

DENOMINAÇÃO DA PEÇA QTDE.


LIVRE DE REBARBAS FERRAMENTA DE
COMPRESSÃO

50-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

Motor e sistema de arrefecimento


Remoção e instalação do conjunto 2. Abra as tampas laterais (4) e (5) no lado direito do
motor.
da bomba de combustível
Ferramentas especiais

Nova /Remodelada
Necessidade
Quantidade

Croqui
Código
Símbolo Denominação da peça
de Peça

A 6 795-799-6130 Suporte t 1

Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus. 3. Remova o conjunto da bomba do ventilador de
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando arrefecimento. Para detalhes, consulte “Remoção e
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado instalação do conjunto da bomba do ventilador de
esquerdo dianteiro do compartimento do motor) arrefecimento.”
instalado sobre a armação de montagem da bateria a O procedimento acima é necessário para manter
e reservatório hidráulico. o local de trabalho seguro durante a remoção
a O circuito (negativo) da bateria é desligado do conjunto da bomba de alimentação de
quando a alavanca é removida. Ela será ligada combustível.
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, 4. Desconecte o conector (6) da bomba de alimentação
e fixá-la após a rotação. de combustível (7).
5. Desconecte as mangueiras (8) e (9) entre os filtros
de combustível e também a mangueira de retorno
de combustível (10) da bomba de alimentação de
combustível (7).

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

a
Limpe previamente a lama sobre a conexão da
mangueira. (A lama às vezes endurece a região
de trava (a))
a
Desconecte as mangueiras enquanto pressiona
as travas (a) dos encaixes da mangueira de
ambos os lados.
a
Ao desconectar as mangueiras, o combustível
escorrerá para fora. Estanque o fluxo inserindo
bujões nos encaixes da mangueira.
a
A utilização de bujões de madeira é proibida, pois
pode ocorrer a infiltração de cavaco na linha de
combustível.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-17


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

6. Remova o tubo de alta pressão entre a bomba de 2) Remova as duas presilhas (14) e (15) do chicote
alimentação de combustível e o common rail de de fiação (13) do suporte do filtro de combustível
acordo com os procedimentos a seguir. (16).
1) Remova a porca (11) da braçadeira, e então 3) Remova os parafusos de junção (17) e (18) e
desconecte as mangueiras de combustível (8) remova as mangueiras de retorno do combustível
e (9) (utilizadas entre o filtro de combustível e a (10) e (19) do suporte do filtro de combustível.
bomba de alimentação de combustível) do filtro de [*2]
combustível (12). a O lado da bomba de alimentação de
[*1] combustível da mangueira de retorno de
a Os lados opostos aos das mangueiras (8) combustível (10) já está desconectada na
e (9) já estão desconectados da bomba de etapa 5.
alimentação de combustível na etapa 5.

4) Remova os dois parafusos (20) e um prisioneiro


a
Limpe previamente a lama sobre a conexão
(21), e então remova o filtro de combustível como
da mangueira. (A lama às vezes endurece a
um conjunto instalado com o suporte (22).
região de trava (a))
[*3]
a
Desconecte as mangueiras enquanto
pressiona as travas (a) dos encaixes da
mangueira de ambos os lados.
a
Ao desconectar as mangueiras, o combustível
escorrerá para fora. Estanque o fluxo
inserindo bujões nos encaixes da mangueira.
a
A utilização de bujões de madeira é proibida,
pois pode ocorrer a infiltração de cavaco na
linha de combustível.

50-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

5) Remova a presilha (24) do chicote de fiação (23), 8. Remova as três porcas de montagem da bomba de
e então remova o parafuso de montagem do alimentação de combustível e remova o conjunto da
suporte da braçadeira (26) do tubo de alta pressão bomba de alimentação de combustível (7).
(25). [*8]
[*4] a Você pode remover o conjunto da bomba de
alimentação de combustível (7) juntamente com a
engrenagem (30).
a Ao remover uma porca do lado interno, está
poderá cair sobre o piso devido ao limitado espaço
de acesso. Portanto, é aconselhável estender-
se um pedaço de tecido sobre o piso para evitar
perder as porcas.

6) Remova o parafuso de montagem do suporte da


braçadeira (27) do tubo de alta pressão (25).
[*5]
7) R e m o v a a s t a m p a s d e p r o t e ç ã o c o n t r a
esguichamento de combustível, e então solte a
luva roscada (28) e remova o tubo de alta pressão
(25).
[*6]
a Remova também a tampa de proteção contra
esguichamento de combustível no lado do
common rail e solte a luva roscada.
7. D e s c o n e c t e a m a n g u e i r a d e a l i m e n t a ç ã o d e
combustível (29) da bomba de alimentação de
combustível (7).
[*7]
a Ao desconectar as mangueiras, o combustível
escorrerá para fora. Estanque o fluxo inserindo
bujões nos encaixes da mangueira.
a A utilização de bujões de madeira é proibida, pois
pode ocorrer a infiltração de cavaco na linha de 9. Ao remover a engrenagem (30) da bomba de
combustível. alimentação de combustível, siga o procedimento
descrito abaixo.
[*9]
1) Fixe a engrenagem utilizando a ferramenta A6
e manivela de fuso de ½ pol [1], e solte a porca
(35).
a Não remova a porca (35) do eixo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-19


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

2) Instale o sacador [2] entre o flange e a engrenagem Instalação


(30) da bomba. • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
k As mangueiras removidas não são reutilizadas
principalmente porque as partes internas dos
encaixes são em muitos casos danificados durante
a remoção. Elas devem ser substituídas por novas
na montagem.
[*1]
3P
 orca (11) da braçadeira da mangueira de
combustível:
32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
[*2]
3P
 arafuso de junção da mangueira de retorno
de combustível:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*3]
3P
 arafuso de montagem do suporte do filtro
de combustível:
3) Instale o sacador [3] no eixo e no sacador [2], 3 2 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
e instale o parafuso central [4] na extremidade 3P
 risioneiro de montagem do suporte do filtro
dianteira do eixo. de combustível:
4) Aperte o parafuso central [4] até que a engrenagem 32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
seja desacoplada do eixo. [*4] [*5] [*6]
5) Remova os sacadores [2] e [3] e o parafuso central a Procedimento de instalação do tubo de alta
[4]. pressão
1. Aperte manualmente a luva roscada do tubo de
alta pressão no lado da bomba de alimentação de
combustível e no lado do common rail.
2. Aperte a luva roscada do tubo de alta pressão no lado
da bomba de alimentação de combustível e no lado do
common rail, nesta ordem, com o seguinte torque:
3L  uva roscada:
35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}
3. Instale os dois suportes de montagem da braçadeira
(26) e (27) do tubo de alta pressão (25).
a Se a presilha de borracha (31) estiver endurecida,
substitua-a por outra.
3P  arafuso de montagem do suporte da
braçadeira (32):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
3P  arafuso de trava da presilha da borracha
6) Remova a porca (35), a arruela de pressão (36) e (33):
a engrenagem (30) do eixo (37). 10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}

50-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba de alimentação de combustível

4. Instale tampas de proteção contra esguichamento de 3P


 orca de montagem (35) da engrenagem
combustível (34). bomba de alimentação de combustível:
a Ao instalar as tampas de proteção contra 105 ± 5 Nm {10,7 ± 0,51 kgm}
esguichamento de combustível, direcione suas
fendas para fora e para baixo.
a As tampas de proteção contra esguichamento
de combustível são preparadas como meios
de proteção contra fogo. Ou seja, se ocorrer
vazamento de combustível, elas protegerão as
partes quentes do motor da exposição direta ao
esguichamento do combustível que vaza.

• Sangria de ar do circuito de combustível


Efetue a sangria de ar do circuito de combustível. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes, “Sangria de ar
docircuito de combustível”.

[*7]
3P
 arafuso de junção da mangueira de
alimentação de combustível:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*8]
a Ao instalar uma porca do lado interno da bomba de
alimentação de combustível, esta poderá cair sobre o
piso devido ao limitado espaço de acesso. Portanto, é
aconselhável estender-se um pedaço de tecido sobre
o piso para evitar perder as porcas.
3P  orca de montagem da bomba de
alimentação de combustível:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*9]
Procedimento de instalação da engrenagem da bomba
de alimentação de combustível
a As superfícies de contato do eixo e da engrenagem
devem ser limpas (sem sujeira ou corpos estranhos) e
secas antes da montagem.
1) Instale a engrenagem (30) no eixo (37).
2) Instale a arruela de pressão (36) e a porca (35) e
aperte levemente a porca (35) com as mãos.

3) Fixe a engrenagem utlizando a ferramenta A6 e a


manivela de fuso de ½ pol [1], e aperte a porca (35).
GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-21
(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível


Ferramentas especiais 2. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô

Nova /Remodelada
do motor”.

Necessidade
Quantidade
3. Remova o conjunto do silencioso de acordo com os

Croqui
Código de
Símbolo
Peça
Denominação da peça procedimentos a seguir:
1) Remova o tubo de dreno do silencioso (4).
2) Remova as placas (5) e (6).
a A tampa (7) somente pode ser retirada
1 795-799-1131 Engrenagem t 1 removendo-se o parafuso (8) que é utilizado
A
2 795-502-1590 Sacador t 1 na instalação da tampa (7) na placa (5).

Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.
3) Remova o parafuso de montagem e suspenda o
conjunto do silencioso (9).
4 Conjunto do silencioso: 35 kg

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

50-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

4. Remova os suportes de montagem do silencioso de 5. Remova as duas braçadeiras (19) e (20) do chicote de
acordo com os procedimentos a seguir: fiação (18), e então desconecte os três conectores do
1) Remova a braçadeira (10) e o grampo em “U” (11), cabeçote e o connector do common rail (21) e coloque-
e então desconecte o tubo (12) do conector do ar os ao seu lado esquerdo.
de admissão (13). [*2]
[*1] a Ao desconectar os conectores, insira uma chave
de fenda na abertura do conector enquanto
pressiona sua trava com uma chave de fenda
de cabeça chata, e então puxe-o para fora
gradualmente utilizando a chave de fenda inserida
como alavanca para extraí-lo.

2) Remova a braçadeira (14) e a placa (15) dos


suportes de montagem do silencioso (16).
3) Remova o suporte (17) do suporte de montagem
do silencioso (16).

6. Remova o conector do ar de admissão de acordo com


os procedimentos a seguir:
1) Desconecte o terminal E07 (22) do aquecedor
elétrico do ar de admissão (23).

4) Remova os parafusos de montagem e o suporte


de montagem do silencioso (16).

2) Remova os parafusos de montagem, e então


remova o conector do ar de admissão (13) e o
aquecedor elétrico do ar de admissão (23).
[*3]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-23


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

7. Utilizando a chave sextavada (3 mm), remova os dois


parafusos para remover o duto do sopro no cárter (24)
da tampa do cabeçote (25).
[*4]
8. Remova as seis porcas (26), e então remova a tampa
do cabeçote (25).
[*5]
a Limpe previamente a área ao redor para evitar a
entrada de lama e sujeira.

11. Utlizando a ferramenta A1, gire o virabrequim no


sentido normal até que a parte da fenda larga (b)
da polia (30) com a fenda de captação do sensor
de rotação, que está localizada na parte traseira da
polia (29), esteja alinhada com o topo (a) da parte
protuberante da tampa dianteira (instalada com o
sensor de posição do virabrequim).
a A operação acima será aceitável se o topo (a) da
parte protuberante ficar dentro da faixa da fenda
larga (b).
9. Remova a tampa de proteção contra esguichamento a Observe que o cilindro não atinja o ponto morto
de combustível (28) do tubo de alta pressão (27). superior quando o ajuste desta posição for
[*6] executado.
10. Solte a luva roscada e remova os seis tubos de alta (Antes do ponto morto superior do cilindro N° 1 ou
pressão (27). N° 6 variar de 76 a 88°)
[*7]
a Solte a luva roscada no lado do cabeçote e no
lado do common rail.
a A remoção do sensor de pressão do combustível
(21a) e da válvula de alívio (21b) no common rail
(21) somente é permitida com a finalidade de
substituição.
[*8]

50-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

12. Solte a contraporca (31), e então solte o parafuso de 15. Remova a porca de retenção (36), e então remova o
ajuste (32) entre duas a três voltas. conector de entrada (37).
a Esta operação deve ser efetuada de modo que a Limpe previamente a área ao redor para evitar a
não seja aplicada uma força excessiva à haste entrada de lama e sujeira.
impulsora quando o balancim for instalado. a Não remova o conector do chicote de fiação do
13. Remova o parafuso de montagem (33) e o balancim injetor (51) do alojamento do balancim a não ser
(34). que o seu trabalho exija a sua remoção.
[*9]

14. Remova a cruzeta (35).


a Registre a posição e o sentido de instalação
16. Remova a porca (39) do chicote de fiação do injetor de
da cruzeta (formato do furo nas partes a e b).
combustível (38).
(Ela deve ser instalada no mesmo sentido da
17. Remova os dois parafusos de montagem (40) do
montagem.)
injetor de combustível (38), e então remova o suporte
(41).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-25


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

18. Utlizando a ferramenta A2, remova o conjunto do Instalação


injetor de combustível (38). 1. Conjunto do injetor de combustível
a Tome cuidado para não deixar qualquer poeira ou a Certifique-se de que a luva do injetor de
contaminante entrar na região de montagem do combustível esteja livre de imperfeições e sujeira.
conjunto do injetor de combustível. 1) Instale o anel “O” (42) e a junta (43) no injetor de
combustível (38).
2 A  nel “O” e furo de montagem do injetor:
Óleo de motor (E015W-40)
2) Encaixe a parte côncava (B) do suporte (41) na
parte convexa (A) do injetor de combustível (38)
para instalar o suporte (41).

3) Direcione o furo de entrada de combustível


do injetor (38) para o lado do coletor do ar de
admissão e instale-o no cabeçote.
4) Aperte os dois parafusos de montagem (40) do
injetor de combustível (38) entre três a quatro
voltas com as mãos.
5) Instale o chicote de fiação no injetor de combustível
(38) e aperte a porca (39).
3 Porca de montagem:
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm}
a Posições de instalação do chicotes de fiação
Cor do chicote de fiação N° do cilindro
Branca 1, 3, 5
Preta 2, 4, 6

50-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

2. Conector de entrada
a Sempre que substituir o conjunto do injetor de
combustível por um novo, você deverá substituir
também o conector de entrada (37) por um novo.

1) Instale o anel “O” (44) no conector de entrada


(37).
2 A  nel “O” e furo de montagem do
conector de entrada:
Óleo de motor (E015W-40)
a Verifique visualmente o conector de entrada. Se
2) Insira totalmente a parte convexa (f) do conector
ele apresentar qualquer das seguintes falhas,
de entrada na ranhura lateral do cabeçote, e então
substitua-o por um novo.
instale temporariamente o conector de entrada
• Rebarbas e desgastes são identificáveis nas
(37) utilizando uma porca de retenção (36).
3 Porca de retenção:
regiões das extremidades dianteira (a) e
traseira (b) do conector de entrada.
14,7 ± 5.0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}
• Substâncias estranhas são captadas no filtro
pontiagudo da região da extremidade traseira
(c) do conector de entrada.
• Trincas e deteriorações são identificáveis no
anel “O” da parte superior (d) do conector de
entrada.

3) Aperte alternadamente os parafusos de montagem


(40) do injetor de combustível (38) com o torque
especificado.
3 P  arafuso de montagem do injetor de
combustível:
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
a Verifique visualmente o conector de entrada e,
se for detectado o problema a seguir, substitua o
conector de entrada por um novo juntamente com
o conjunto do injetor de combustível.
• Desgaste ou contato irregular da superfície
de assento é observado sobre a superfície
de vedação (e) na região da extremidade
dianteira do conector de entrada.
a Se vazar combustível em alta pressão através
do conector de entrada, a superfície de
vedação apresentará finas estrias ou trincas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-27


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

4) Aperte o conector de entrada (37) utilizando a porca 2) Instale o balancim (34), aperte o parafuso (33)
de retenção (36) com o torque especificado. com as mãos, e então verifique o seguinte:
3 P  orca de retenção: a Certifique-se de que a esfera do parafuso de
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm} ajuste (32) esteja firmemente posicionada no
soquete da haste impulsora.
a Certifique-se de que a superfície plana da
tampa lateral da cruzeta do balancim esteja
em contato com a superfície de contato da
cruzeta. (O contato não deve estar inclinado.)
a Certifique-se de que o chicote de fiação do
injetor não interfira com o balancim.
2 P  arte roscada do parafuso de
montagem e superfície de assento:
Óleo de motor (E015W-40)
3) Aperte o parafuso de montagem (33) do balancim
(34) com o torque especificado.
3 P  arafuso de montagem do balancim:
36 ± 5 Nm {3,6 ± 0,5 kgm}
4) Ajuste a folga da válvula. Para detalhes, consulte
Testes e ajustes, “Testes e ajustes da folga das
3. Cruzeta e balancim válvulas”.
a Visto serem diferentes os formatos dos furos nas 3 C  ontraporca (31):
regiões (a) e (b) da cruzeta, quando reutilizá- 24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,41 kgm}
la você deverá instalá-la na mesma direção,
utilizando as mesmas válvulas de admissão e de
escapamento.
a Ao instalar a cruzeta, cerifique-se que as válvulas
sejam inseridas nos furos (a) e (b).

• Efetue o restante da instalação na ordem inversa à da


remoção.
[*1]
3 B
 raçadeira de montagem do tubo:
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
1) Instale a cruzeta (35). 3 P
 orca de retenção do grampo de
montagem em “U”:
14 Nm {1,4 kgm}
[*2]
k Na instalalação, mantenha a distância superior a
10 mm entre o tubo de alta pressão e o chicote de
fiação.

50-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

[*3] 1. Aperte levemente as luvas roscadas (21) dos tubos de


3 P
 arafuso de montagem do conector do ar de alta pressão (45) a (50) no lado do cabeçote e no lado
admissão: do common rail.
34 ± 4 Nm {3,7 ± 0,4 kgm} 3 L  uva roscada:
2 P
 arafuso de montagem do conector do ar de 0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}
admissão: 2. Aperte os tubos de alta pressão (45) a (50) na seguinte
Adesivo (Loctite 516 ou equivalente) ordem:
a
Aplique uma faixa de adesivo de pelo menos 3 L  uva roscada:
10 mm de largura, exceto sobre o primeiro e o 35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}
segundo filetes de rosca. 1) Lado do cabeçote dos tubos de alta pressão (45)
e (50)
[*4] 2) Lado do common rail dos tubos de alta pressão
3 P
 arafuso de montagem do duto do sopro no (50) e (45)
cárter: 3) Aperte o lado do cabeçote pela ordem dos tubos
7 ± 2 Nm {0,7 ± 0,2 kgm} de alta pressão (46), (47), (48) e (49).
[*5] 4) Aperte o lado do common rail pela ordem dos
3P
 arafuso de montagem da tampa do tubos de alta pressão (46), (47), (48) e (49).
cabeçote:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*6] [*7]
Tubo de alta pressão
k Não repare o tubo de alta pressão de combustível
curvando-o antes da instalação.
k Certifique-se de utilizar as genuínas braçadeiras
do tubo de alta pressão de combustível e observe
o torque de aperto especificado.
a Antes de instalar o tubo de alta pressão, verifique os
pontos a seguir. Se for detectado algum problema na
verificação a seguir, substitua o tubo de alta pressão
por um novo para evitar vazamento de combustível.
• Certifique-se através de uma verificação visual que
a região do retentor cônico da conexão (região (a): 2
mm distante da extremidade dianteira) esteja livre de 3. Instale a tampa de proteção contra esguichamento de
fendas longitudinais (b) ou cavidades (c). combustível (28) em cada tubo de alta pressão.
• Certifique-se de que sua unha não perceba riscos ou a Ao instalar as tampas de proteção contra
degraus na região (d) (extremidade traseira da região esguichamento de combustível, direcione suas
do retentor cônico: 2 mm distante da extremidade fendas para fora e para baixo.
dianteira). a As tampas de proteção contra esguichamento
(Isto é, esta região deve estar livre de fadiga.) de combustível são preparadas como meios de
proteção contra fogo. Isto é, se ocorrer vazamento
de combustível, elas protegerão as partes quentes
do motor da exposição direta ao esguichamento
do combustível que vaza.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-29


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

[*8] 2. Para substituir a válvula de alívio (21b), siga os


Sensor de pressão do combustível e válvula de alívio procedimentos abaixo.
1. Para substituir o sensor de pressão do combustível 1) Antes de remover a válvula de alívio, limpe a lama
(21a), siga os procedimentos abaixo. e a poeira da área ao redor da válvula.
a A remoção do sensor de pressão do combustível 2) Remova a válvula de alívio (21b).
(21a) do common rail (21) somente é permitida 3) Você não deve reutilizar uma válvula de alívio
com a finalidade de substituição. quando o vazamento através dela estiver acima
a Um sensor de pressão do combustível removido do valor especificado.
do common rail deve ser substituído por um novo 4) Certifique-se de que a válvula de alívio e a
sensor de pressão do combustível. superfície de vedação de alta pressão (A) no
1) Antes de remover o sensor de pressão do common rail estejam livres de danos.
combustível, limpe a lama e a poeira da área ao 5) Instale a válvula de alívio (21b).
redor do sensor. 2 P  arte roscada da válvula de alívio:
2) Remova o sensor de pressão do combustível Óleo de engrenagem (#90)
(21a). 3 V  álvula de alívio:
3) Verifique o conector do sensor de pressão do 100 ± 4 Nm {10,2 ± 0,4 kgm}
combustível quanto a trincas, danos, danos na a Evite o aperto excessivo, pois ele pode causar
região de vedação e presença de substâncias vazamento.
estranhas na região dos pinos, bem como 6) Dê a partida no motor e certifique-se de que não
corrosão, empenamento e ruptura dos pinos. haja vazamento de combustível.
4) Substitua o sensor de pressão do combustível a Para o procedimento de teste, consulte Testes
(21a) por um novo. e ajustes, “Testing circuito de combustível
2 Parte roscada do sensor de pressão do quanto a vazamentos”.
combustível:
Óleo de engrenagem (#90)
3 S  ensor de pressão do combustível:
70 ± 5 Nm {7,1 ± 0,5 kgm}
5) Conecte o chicote de fiação do motor. Neste
momento, tome cuidado para não conectar o
chicote de fiação invertido.
6) Dê a partida no motor e certifique-se de que não
haja vazamento de combustível.
a Para o procedimento de teste, consulte Testes
e ajustes, “Teste do circuito de combustível
quanto a vazamento”.

50-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do injetor de combustível

[*9]
Conector do chicote de fiação do injetor
• Para instalar um conector do chicote de fiação do
injetor removido, execute os procedimentos a seguir.
1) Aplique junta líquida (LG-7) no anel “O” (53) e na
superfície do flange (n) do conector do chicote de
fiação do injetor (51).
a Aplique junta líquida (LG-7) (com 3 mm de
largura) até encher totalmente o canal do anel
“O”.
a Se o anel “O” estiver danificado, todo o
conjunto do chicote de fiação do injetor
deverá ser substituído.

2) Instale o conector do chicote de fiação do injetor


(51) no alojamento do balancim (52), e então
aperte-o utilizando o parafuso de montagem (53).
3 P  arafuso de montagem (53) do conector
do chicote de fiação do injetor:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}

• Sangria de ar do circuito de combustível


Efetue a sangria de ar do circuito de combustível. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes, “Sangria de ar do
circuito de combustível”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-31


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

Remoção e instalação do conjunto do cabeçote


Ferramentas especiais 2. Efetue a drenagem do líquido de arrefecimento através
da válvula de dreno do líquido de arrefecimento (4).
6 Líquido de arrefecimento:

NovaRemodelada
Necessidade
Quantidade
39,5 l

Croqui
Código
Símbolo Denominação da peça
de Peça

1 795-799-1131 Engrenagem t 1
A
2 795-502-1590 Sacador t 1

Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria 3. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
e reservatório hidráulico. consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
a O circuito (negativo) da bateria é desligado do motor”.
quando a alavanca é removida. Ela será ligada 4. Remova o conjunto do silencioso de acordo com os
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, procedimentos a seguir.
e fixá-la após a rotação. 1) Remova o tubo de dreno do silencioso (5).
2) Remova as placas (6) e (7).
a A tampa (8) somente pode ser retirada
removendo-se o parafuso (9) que é utilizado
na instalação da tampa (8) na placa (6).

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

3) Remova o parafuso de montagem e suspenda o


conjunto do silencioso (10).
4 Conjunto do silencioso:
35 kg

50-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

5. Remova os suportes de montagem do silencioso de 6. Remova as duas braçadeiras (20) e (21) do chicote de
acordo com os procedimentos a seguir. fiação (19), e então desconecte os três conectores do
1) Remova a braçadeira (11) e grampo em “U”(12), e cabeçote e um conector do common rail (22).
então desconecte o tubo (13) do conector do ar de [*2]
admissão (14). a Ao desconectar os conectores, insira uma chave
[*1] de fenda na abertura do conector enquanto
pressiona sua trava com uma chave de fenda
de cabeça chata, e então puxe-o para fora
gradualmente utilizando a chave de fenda inserida
como alavanca para extraí-lo.

2) Remova a braçadeira (15) e a placa (16) dos


suportes de montagem do silencioso (17).
3) Remova o suporte (18) do suporte de montagem
do silencioso (17).

4) Remova os parafusos de montagem e os suportes


de montagem do silencioso (17).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-33


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

7. Desconecte o conector do sensor de pressão ambiente 10. Remova os parafusos de montagem, e então remova
(23). o conector do ar de admissão (14) e o aquecedor
[*3] elétrico do ar de admissão (25).
a Ao desconectar o conector do sensor de pressão [*4]
ambiente, mova a trava (a) para a direita e puxe
o conector para fora enquanto pressiona a região
(b).
a Mova o chicote de fiação (19) para a esquerda
antes de iniciar o trabalho.

11. Remova o tubo de alta pressão entre a bomba de


alimentação de combustível e o common rail de
acordo com os procedimentos a seguir.
1) Remova o conjunto da bomba do ventilador de
arrefecimento. Para detalhes, consulte “Remoção
e instalação do conjunto da bomba do ventilador
de arrefecimento.”
a O procedimento acima é necessário para
assegurar o espaço do trabalho de remoção
do tubo de alta pressão.
2) Remova a porca (27) da braçadeira, e então
desconecte as mangueiras de combustível (28)
e (29) (utilizadas entre o filtro de combustível e a
bomba de alimentação de combustível) do filtro de
combustível (30).
[*5]

8. Desconecte o terminal E07 (24) do aquecedor elétrico


do ar de admissão (25).
9. Desconecte o conector do sensor de pressão de
reforço (26).

50-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

a
Limpe previamente a lama sobre a conexão 5) Remova os dois parafusos de junção (33) e o
da mangueira. (A lama às vezes endurece a parafuso de junção (34), e então desconecte as
região de trava (a)) mangueiras de retorno do combustível (35) e (36)
a
Desconecte as mangueiras enquanto do suporte do filtro de combustível (37).
pressiona as travas (a) dos encaixes da [*7]
mangueira de ambos os lados.
a
Ao desconectar as mangueiras, o combustível
escorrerá para fora. Estanque o fluxo
inserindo bujões nos encaixes da mangueira.
a
A utilização de bujões de madeira é proibida,
pois pode ocorrer a infiltração de cavaco na
linha de combustível.

6) Remova os dois parafusos (38) e um prisioneiro


(39), e então remova o filtro de combustível como
um conjunto instalado com o suporte (40).
[*8]

3) Remova a braçadeira e o chicote de fiação (31).


4) Remova os seis parafusos para retirar o suporte
(32).
[*6]

7) Remova a braçadeira (42) do chicote de fiação


(41), e então remova o parafuso de montagem do
suporte da braçadeira (44) do tubo de alta pressão
(43).
[*9]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-35


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

8) Remova o parafuso de montagem do suporte da 13. Remova os quatro parafusos e o common rail (22).
braçadeira (45) do tubo de alta pressão (43). [*1 3]
[*10] a A remoção do sensor de pressão do combustível
9) R e m o v a a t a m p a d e p r o t e ç ã o c o n t r a (22a) e da válvula de alívio (22b) no common rail
esguichamento de combustível (46), solte a luva (22) somente é permitida com a finalidade de
roscada e então remova o tubo de alta pressão substituição.
(43) da bomba de alimentação de combustível [*14]
(47).
[*11]
a Remova também a tampa de proteção contra
esguichamento de combustível no lado do
common rail, e solte a luva roscada.

14. Desconecte a mangueira superior do radiador (49).


[*15]
15. Desconecte o conector do sensor de temperatura do
líquido de arrefecimento (50).

12. Remova as tampas de proteção contra esguichamento


de combustível, e então remova os seis tubos de alta
pressão (48).
[*12]

16. Desconecte o tubo e conjunto de mangueiras (51) do


turbocompressor (52).
[*16]

50-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

17. Remova as tampas (8) e (53). 3) Remova a correia do alternador (62).


a O parafuso lateral da tampa do silencioso (8) já foi
removida na etapa 4.

a
Insira uma chave fixa [1] na parte do furo
(A) sobre o esticador (63), e então force o
18. Remova os suportes de montagem da tampa (54), (55) esticador girando a chave para aliviar a tensão
da correia do alternador (62) e removê-la.
k
e (56).
19. Remova o conjunto do alternador e os suportes Antes de forçar a chave fixa, certifique-
de montagem do alternador de acordo com os se de que ela esteja firmente inserida
procedimentos a seguir. no furo (A) do esticador. (Como a força
1) Remova a braçadeira e desconecte os terminais de mola do esticador é elevada, a chave
do chicote de fiação (57), (58) e (59) do alternador fixa pode escapar do furo se não estiver
(60). firmente inserida, levando a ferimentos
potencialmente graves.)
k
Após remover a correia do alternador,
retorne o esticador gradualmente e com
cuidado.
k
Tome cuidado para não deixar que seus
dedos sejam prensados entre a polia e a
correia do alternador.

2) Remova a tampa do alternador (61).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-37


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

4) Prenda com amarras o alternador (60) e remova o 7) Desconecte o tubo (69).


parafuso de montagem inferior do alternador (64). [*2 0]
[*17] a
Limpe previamente a área ao redor para evitar
a entrada de lama e sujeira no interior do
termostato.

5) Solte a porca (65) do parafuso de montagem


superior do alternador (60) e remova o parafuso
de montagem (66) para suspender o conjunto do 20. Desconecte a mangueira do aquecedor (70).
alternador (60).
[*18]
4 Conjunto do alternador:
20 kg

21. Desconecte o tubo de entrada da lubrificação


(71) e o tubo de saída da lubrificação (72) do
turbocompressor.
[*21]
a
Se o parafuso de montagem (66) interfir com
a mangueira do pré-filtro de combustível (67),
mude antes a direção da mangueira.

6) Remova os quatro parafusos, e então remova o


suporte de montagem do alternador (68).
[*19]
50-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5
(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

22. Remova os dois parafusos (74) do suporte de 25. Remova as seis porcas (78), e então remova tampa do
montagem do turbocompressor (73). cabeçote (77).
[*24]
a Limpe previamente a área ao redor para evitar a
entrada de lama e sujeira.

23. Prenda com amarras o conjunto de coletor de


escapamento e o turbocompressor (75), e então
remova o parafuso de montagem e suspenda o
conjunto. 26. Utlizando a ferramenta A1, gire o virabrequim no
[*22] sentido normal até que a parte da fenda larga (b)
4 C  onjunto de coletor de escapamento e da polia (80) com a fenda de captação do sensor
turbocompressor: de rotação, que está localizada na parte traseira da
40 kg polia (79), esteja alinhada com o topo (a) da parte
protuberante da tampa dianteira (instalada com o
sensor de posição do virabrequim).
a A operação acima será aceitável se o topo (a) da
parte protuberante ficar dentro da faixa da fenda
larga (b).
a Observe que o cilindro não atinja o ponto morto
superior quando o ajuste desta posição for
executado.
(Antes do ponto morto superior do cilindro N° 1 ou
N° 6 variar de 76 a 88°)

24. Utilizando a chave sextavada (3 mm), remova os dois


parafusos para retirar o duto do sopro no cárter (76) da
tampa do cabeçote (77).
[*23]

27. Solte a contraporca (81), e então solte o parafuso de


ajuste (82) entre duas a três voltas.
a Esta operação deve ser efetuada de modo que
não seja aplicada uma força excessiva à haste
impulsora quando o balancim for instalado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-39


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

28. Remova o parafuso de montagem (83) e remova o 30. Remova a porca de retenção (86), e então remova o
balancim (84). conector de entrada (87).
a Limpe previamente a área ao redor para evitar a
entrada de lama e sujeira.
a Não remova o conector do chicote de fiação do
injetor (111) do alojamento do balancim a não ser
que o seu trabalho exija a sua remoção.
[*25]

29. Remova a cruzeta (85).


a Registre a posição e o sentido de instalação
da cruzeta (formato do furo nas partes a e b).
(Ela deve ser instalada no mesmo sentido da
montagem.)

31. Remova a porca (89) do chicote de fiação do injetor de


combustível (88).
32. Remova os dois parafusos de montagem (90) do
injetor de combustível (88), e então remova o suporte
(91).

50-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

33. Utlizando a ferramenta A2, remova o conjunto do Instalação


injetor de combustível (88). 1. Conjunto do cabeçote
a Tome cuidado para não deixar qualquer poeira ou 1) Meça o comprimento da haste “a” de cada parafuso
contaminante entrar na região de montagem do de montagem do cabeçote para certificar-se de
conjunto do injetor de combustível. que os comprimentos medidos sejam inferiores ao
limite de utilização.
• Limite de utilizaçã o do parafuso “a”: Máx.
132,1 mm
a Se o comprimento do parafuso estiver maior
que o limite de utilização, não o reutilize, e sim
substitua-o.

34. Remova as hastes impulsoras (92).


35. Remova do conjunto do alojamento do balancim (93).

2) Coloque a junta do cabeçote (96) sobre o bloco


do motor.
a Certifique-se de que a superfície de
montagem do cabeçote e o interior do cilindro
estejam livres de poeira ou contaminantes.
a Certifique-se de que a junta do cilindro esteja
encaixada no furo sobre o cabeçote.
3) Prenda com amarras o conjunto do cabeçote (95)
e posicione-o sobre o bloco do motor, e então
direcione o parafuso de montagem (94) girando-o
entre três e quatro voltas com a mão.

36. Remo va o parafuso de montagem (94) e suspenda o


conjunto do cabeçote (95).
4 Conjunto do cabeçote:
80 kg
37. Remova a junta do cabeçote (96).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-41


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

4) Aperte sequencialmente os parafusos de 2. Alojamento do balancim


montagem do cabeçote [1] a [26] de acordo com a Preste atenção na instalação visto que são
os procedimentos a seguir. utilizados parafusos de montagem do alojamento
2 Parte roscada do parafuso de montagem do balancim (93) de diversos comprimentos.
e superfície de assento do cabeçote: Parafuso de montagem do alojamento do balancim
Óleo de motor (EO15W-40) (93a)
1] Aperte para 70 ± 6 Nm {7 ± 0,6 kgm} • M8 x 1,25 - 50 (dois parafusos)
2] Solte todos os parafusos em 360° ± 5° Parafuso de montagem do alojamento do balancim
3] Aperte para 105 ± 3 Nm {10,7 ± 0,3 kgm} (93b)
4] Reaperte em 90° ± 5° • M8 x 1,25 - 70 (cinco parafusos)
a Utilize a ferramenta de aperto angular em 2] e 4] 3 P  arafusos de montagem do alojamento
do balancim (93a) e (93b):
24 ± 4m {2,4 ± 0,4 kgm}

Lado do escape

Lado da admissão

a Quando uma ferramenta de aperto angular


não for utilizada:
• Após aplicar uma marca no cabeçote e nos 3. Conjunto do injetor de combustível
parafusos utilizando uma caneta marcadora, a Certifique-se de que a luva do injetor de
reaperte os parafusos em 90 ° ± 5 °. combustível esteja livre de imperfeições e de
sujeira.
1) Instale o anel “O” (97) e a junta (98) no injetor de
combustível (88).
2A  nel “O” e furo de montagem do
injetor:
Óleo de motor (EO15W-40)
2) Encaixe a parte côncava (B) do suporte (91) na
parte convexa (A) do injetor de combustível (88)
para instalar o suporte (91).

50-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

3) Direcione o furo de entrada de combustível a Verifique visualmente o conector de entrada. Se


do injetor (88) para o lado do coletor do ar de ele apresentar qualquer das seguintes falhas,
admissão e instale-o no cabeçote. substitua-o por um novo.
4) Aperte os dois parafusos de montagem (90) do • Rebarbas e desgastes são identificáveis nas
injetor de combustível (88) entre três a quatro regiões das extremidades dianteira (a) e
voltas com as mãos. traseira (b) do conector de entrada.
5) Instale o chicote de fiação no injetor de combustível • Substâncias estranhas são captadas no filtro
(88) e aperte a porca (89).
3 P  orca de montagem:
pontiagudo da região da extremidade traseira
(c) do conector de entrada.
1,5 ± 0,25 Nm {0,15 ± 0,03 kgm} • Trincas e deteriorações são identificáveis no
a Posições de instalação do chicotes de fiação anel “O” da parte superior (d) do conector de
Cor do chicote de fiação N° do cilindro entrada.
Branca 1, 3, 5
Preta 2, 4, 6

a Verifique visualmente o conector de entrada e,


se for detectado o problema a seguir, substitua o
conector de entrada por um novo juntamente com
4. Conector de entrada o conjunto do injetor de combustível.
a Sempre que substituir o conjunto do injetor de • Desgaste ou contato irregular da superfície
combustível por um novo, você deverá substituir de assento é observado sobre a superfície
também o conector de entrada (87) por um novo. de vedação (e) na região da extremidade
dianteira do conector de entrada.
a Se vazar combustível em alta pressão através
do conector de entrada, a superfície de
vedação apresentará finas estrias ou trincas.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-43


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

1) Instale o anel “O” (9) no conector de entrada (87). 5. Cruzeta e balancim


2 A nel “O” e furo de montagem do a Visto serem diferentes os formatos dos furos nas
conector de entrada: regiões (a) e (b) da cruzeta, você deverá instalá-la
Óleo de motor (E015W-40) na mesma direção, utilizando as mesmas válvulas
2) Insira totalmente a parte convexa (f) do conector de admissão e de escapamento.
de entrada na ranhura lateral do cabeçote, e então a Ao instalar a cruzeta, cerifique-se que as válvulas
instale temporariamente o conector de entrada sejam inseridas nos furos (a) e (b).
(87) utilizando uma porca de retenção (86).
3 P  orca de retenção:
14,7 ± 5.0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

1) Instale a cruzeta (85).

3) Aperte alternadamente os parafusos de montagem


(90) do injetor de combustível (88) com o torque
especificado.
3 P  arafuso de montagem do injetor de
combustível:
8 ± 0,8 Nm {0,8 ± 0,08 kgm}
4) Aperte o conector de entrada (87) utilizando a porca
de retenção (86) com o torque especificado.
3 P  orca de retenção:
50 ± 5 Nm {5,1 ± 0,5 kgm}

2) Instale o balancim (84), aperte o parafuso (83)


com as mãos, e então confirme o seguinte:
a A esfera do parafuso de ajuste (82) está
firmemente posicionada no soquete da haste
impulsora.
a A superfície plana da tampa lateral da cruzeta
do balancim está em contato com a superfície
de contato da cruzeta. (O contato não deve
estar inclinado.)
a Certifique-se de que o chicote de fiação do
injetor não interfira com o balancim.
2 P arte roscada do parafuso de
montagem e superfície de assento:
Óleo de motor (E015W-40)
3) Aperte o parafuso de montagem (83) do balancim
(34) com o torque especificado.
3 P  arafuso de montagem do balancim:
36 ± 5 Nm {3,6 ± 0,5 kgm}

50-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

4) Ajuste a folga da válvula. Para detalhes, consulte [*4]


Testes e ajustes, “Testes e ajustes da folga das 3P
 arafuso de montagem do conector do ar de
válvulas”. admissão:
3 Contraporca (81): 34 ± 4 Nm {3,7 ± 0,4 kgm}
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} 2P
 arafuso de montagem do conector do ar de
admissão:
Adesivo (Loctite 516 ou equivalente)
a Aplique uma faixa de adesivo de pelo menos
10 mm de largura, exceto sobre o primeiro e o
segundo filetes de rosca.
[*5]
3P  orca da braçadeira da mangueira de
combustível:
32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
[*6]
3P  arafuso de montagem do suporte:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*7]
3P  arafuso de junção da mangueira de retorno
de combustível:
• Efetue o restante da instalação na ordem inversa à da 24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*8]
3P  arafuso de montagem do suporte do filtro
remoção.
[*1]
3 Braçadeira de montagem do tubo: de combustível:
32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
3P  risioneiro de montagem do suporte do filtro
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
3P
 orca de retenção do grampo de montagem
em “U”: de combustível:
14 Nm {1,4 kgm} 32 ± 4 Nm {3,2 ± 0,4 kgm}
[*2] [*9] [*10] [*11] [*12] [*13]
k Na instalalação, mantenha uma distância superior Tubo de alta pressão
a 10 mm entre o tubo de alta pressão e o chicote k Não repare o tubo de alta pressão de combustível
de fiação. curvando-o antes da instalação.
[*3] k Certifique-se de utilizar as genuínas braçadeiras
a Após conectar o conector do sensor de pressão do tubo de alta pressão de combustível e observe
ambiente (23), mova a trava (a) para o lado o torque de aperto especificado.
esquerdo. a Antes de instalar o tubo de alta pressão, verifique os
pontos a seguir. Se for detectado algum problema na
verificação a seguir, substitua o tubo de alta pressão
por um novo para evitar vazament o de combustível.
• Certifique-se através de uma verificação visual que
a região do retentor cônico da conexão (região (a): 2
mm distante da extremidade dianteira) esteja livre de
fendas longitudinais (b) ou cavidades (c).
• Certifique-se de que sua unha não perceba riscos ou
degraus na região (d) (extremidade traseira da região
do retentor cônico: 2 mm distante da extremidade
dianteira).
(Isto é, esta região deve estar livre de fadiga.)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-45


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

1. Aperte levemente o parafuso de montagem do


common rail (22) e as luvas roscadas dos tubos de
alta pressão (100) a (105) nos lados do cabeçote e do
common rail (22).
3P  arafuso de montagem do common rail
(instalado temporariamente):
0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}
3L  uva roscada do tubo de alta pressão
(instalada temporariamente):
0,2 – 0,8 Nm {0,02 – 0,08 kgm}
2. Aperte os tubos de alta pressão (100) a (105) na
seguinte ordem:
3L  uva roscada:
35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}
1) Lado do cabeçote dos tubos de alta pressão (100)
e (105)
3) Instale os dois suportes de montagem da
2) Lado do common rail dos tubos de alta pressão
braçadeira (44) e (45) do tubo de alta pressão
(105) e (100)
(43).
3) Aperte o lado do cabeçote pela ordem dos tubos
de alta pressão (101), (102), (103) e (104). a Se a presilha de borracha (106) estiver endurecida,
substitua-a por uma nova.
3P  arafuso de montagem do suporte da
4) Aperte o lado do common rail pela ordem dos
tubos de alta pressão (101), (102), (103) e (104).
braçadeira (107):
24 ± 4 Nm {2,45 ± 0,4 kgm}
3 Parafuso de trava da presilha da borracha
(108):
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
4. Aperte o parafuso de montagem do common rail (22)
com o torque especificado.
3P  arafuso de montagem do common rail:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

3. Instale o tubo de alta pressão (43) (entre a bomba de


alimentação de combustível e o common rail (22)) de
acordo com os procedimentos a seguir.
1) Aperte a luva roscada do tubo de alta pressão (43)
no lado da bomba de alimentação de combustível
e no lado do common rail com a mão.
2) Aperte a luva roscada do tubo de alta pressão (43)
no lado da bomba de alimentação de combustível
e no lado common rail, nesta ordem, com o
seguinte torque:
3 Luva roscada:
35 ± 3,5 Nm {3,6 ± 0,4 kgm}

50-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

5. Instale a tampa de proteção contra esguichamento de 5) Conecte o chicote de fiação do motor. Neste
combustível (46). momento, tome cuidado para não conectar o
a Ao instalar as tampas de proteção contra chicote de fiação invertido.
esguichamento de combustível, direcione suas 6) Dê a partida no motor e certifique-se de que não
fendas para fora e para baixo. haja vazamento de combustível.
a As tampas de proteção contra esguichamento a Para o procedimento de teste, consulte Testes
de combustível são preparadas como meios e ajustes, “Teste do circuito de combustível
de proteção contra fogo. Ou seja, se ocorrer quanto a vazamento”.
vazamento de combustível, elas protegerão as
partes quentes do motor da exposição direta ao
esguichamento do combustível que vaza.

2. Para substituir a válvula de alívio (22b), siga os


procedimentos abaixo.
1) Antes de remover a válvula de alívio, limpe a lama
[*14] e a poeira da área ao redor da válvula.
Sensor de pressão do combustível e válvula de alívio 2) Remova a válvula de alívio (22b).
1. Para substituir o sensor de pressão do combustível 3) Você não deve reutilizar uma válvula de alívio
(22a), siga os procedimentos abaixo. quando o vazamento através dela estiver acima
a A remoção do sensor de pressão do combustível do valor especificado.
(22a) do common rail (22) somente é permitida 4) Certifique-se de que a válvula de alívio e a
com a finalidade de substituição. superfície de vedação de alta pressão (A) no
a O sensor de pressão do combustível removido common rail estejam livres de danos.
5) Instale a válvula de alívio (22b).
2 Parte roscada da válvula de alívio:
do common rail deve ser substituído por um novo
sensor de pressão do combustível.
Óleo de engrenagem (#90)
3 V  álvula de alívio:
1) Antes de remover o sensor de pressão do
combustível, limpe a lama e a poeira da área ao
redor do sensor. 100 ± 4 Nm {10,2 ± 0,4 kgm}
2) Remova o sensor de pressão do combustível a Evite o aperto excessivo, pois ele pode causar
(22a). vazamento.
3) Verifique o conector do sensor de pressão do
combustível quanto a trincas, danos, danos na
região de vedação e presença de substâncias
estranhas na região do pino, bem como corrosão,
empenamento e ruptura dos pinos.
4) Substitua o sensor de pressão do combustível
(22a) por um novo.
2 P  arte roscada do sensor de pressão do
combustível:
Óleo de engrenagem (#90)
3 S  ensor de pressão do combustível:
70 ± 5 Nm {7,1 ± 0,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-47


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

6) Dê a partida no motor e certifique-se de que não


haja vazamento de combustível.
a Para o procedimento de teste, consulte Testes
e ajustes, “Testing circuito de combustível
quanto a vazamentos”.

[*19]
3P
 arafuso de montagem do suporte de
montagem do alternador:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
[*20]
3P
 arafuso de montagem do tubo:
[*15]
3B
 raçadeira de montagem da mangueira
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
[*21]
3T
 ubo de entrada da lubrificação do
superior do radiador:
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
turbocompressor:
[*16]
3B
 raçadeira de montagem do tubo:
35 ± 5 Nm {3,5 ± 0,5 kgm}
[*22]
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}
[*17] a Aperte o parafuso de montagem do coletor de
escapamento parafuso na seqüência indicada na
a Aperte o parafuso de montagem inferior do alternador
figura.
3P  arafuso de montagem do coletor de
(64) em conjunto com a placa de montagem da tampa
(109).
3P  arafuso de montagem inferior do alternador
escapamento
1ª vez: Em ordem de [1] a [12]
(64):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
77 ± 12 Nm {7,8 ± 1,2 kgm}
2ª vez: Em ordem de [1] a [12]
53 ± 5 Nm {5,4 ± 0,5 kgm}
3ª vez: De [1] a [4] apenas, nesta ordem
53 ± 5 Nm {5,4 ± 0,5 kgm}

[*18]
a Aperte o parafuso de montagem superior do alternador
(66) em conjunto com a placa de montagem da tampa
(110).
3P  arafuso de montagem superior do
[*23]
3P
 arafuso de montagem do duto do sopro no
alternador (66): cárter:
59 – 74 Nm {6,0 – 7,5 kgm} 7 ± 2 Nm {0,7 ± 0,2 kgm}
[*24]
3P
 orca de montagem da tampa do cabeçote:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

50-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do cabeçote

[*25]
Conector do chicote de fiação do injetor
• Para instalar um conector do chicote de fiação do
injetor removido, execute os procedimentos a seguir.
1) Aplique junta líquida (LG-7) no anel “O” (112) e
na superfície do flange (n) do chicote de fiação do
injetor (111).
a Aplique junta líquida (LG-7) (com 3 mm de
largura) até encher totalmente o canal do anel
“O”.
a Se o anel “O” estiver danificado, todo o
conjunto do chicote de fiação do injetor
deverá ser substituído.

2) Instale o conector do chicote de fiação do injetor


(111) no alojamento do balancim (93), e então
aperte-o utilizando o parafuso de montagem
(113).
3 P  a r a f u s o d e m o n t a g e m ( 11 3 ) d o
conector do chicote de fiação do
injetor:
10 ± 2 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}

• Reabastecimento do líquido de arrefecimento


Reabasteça o líquido de arrefecimento através da
porta de abastecimento de líquido de arrefecimento
até o nível especificado. Dê a partida no motor e faça
circular o líquido de arrefecimento, e e então verifique
o nível líquido de arrefecimento.
5 Líquido de arrefecimento:
39,5 l
• Sangria de ar do circuito de combustível
Efetue a sangria de ar do circuito de combustível. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes, “Sangria de ar do
circuito de combustível”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-49


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor de óleo dianteiro do motor

Remoção e instalação do retentor de óleo dianteiro do motor


Ferramentas especiais 2. Remova os conjuntos do motor e transmissão/
conversor de torque. Para detalhes, consulte

Nova /Remodelada
“Remoção e instalação dos conjuntos do motor e

Necessidade
Quantidade
transmissão/conversor de torque”.

Croqui
Código
Símbolo Denominação da peça a Coloque os conjuntos do motor e transmissão/
de Peça
conversor de torque (1) sobre um bloco estável.
3. Remova a correia do alternador (4).
Conjunto extrator de
3 795-931-1100 t 1
A retentor
4 795-799-6400 Guia do retentor t 1 N

Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada a
Insira uma chave fixa [1] na parte do furo (A)
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, sobre o esticador (5), e então force o esticador
e fixá-la após a rotação. girando a chave para aliviar a tensão da correia do
alternador (4) e removê-la.
k
Antes de forçar a chave fixa, certifique-se de
que ela esteja firmente inserida no furo (A) do
esticador. (Como a força de mola do esticador
é elevada, a chave fixa pode escapar do furo
se não estiver firmente inserida, levando a
ferimentos potencialmente graves.)
k
Após remover a correia do alternador, retorne
o esticador gradualmente e com cuidado.
k
Tome cuidado para não deixar que seus dedos
sejam prensados entre a polia e a correia do
alternador.

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

50-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor de óleo dianteiro do motor

4. Remova os seis parafusos de montagem (6), e remova 6 Remova o retentor de óleo dianteiro de acordo com os
o flange (7) e o amortecedor (8). procedimentos a seguir.
[*1] a Antes de remover, bata de leve sobre o retentor de
óleo dianteiro (10) uma vez para soltá-lo.
a Tome cuidado para não danificar as superfícies
de contato do retentor de óleo dianteiro da tampa
dianteira (11) e do virabrequim (12).
1) Faça diversos furos de aprox. 3 mm de diâmetro
no retentor de óleo dianteiro (10).
2) Substitua a ponta da ferramenta A3 pela ponta tipo
broca e introduza-a em um dos furos executados
na etapa acima.
3) Utlizando a ferramenta martelo A3 [2], remova
com a força de impacto.
a Execute o procedimento acima em diversas
posições de modo que o retentor de óleo dianteiro
não fique inclinado.

5. Remova a polia (9) com a fenda de captação do sensor


de rotação.

• Ferramenta A3 (ponta tipo broca)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-51


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor de óleo dianteiro do motor

Instalação [*1]
Utlizando a ferramenta A4, instale o retentor de óleo
• a Instale a polia com fenda de captação do sensor
dianteiro (10) na tampa dianteira (11). de rotação, o amortecedor e o flange alinhando-os
a Antes da instalação, certifique-se de que os cantos ao pino guia (13) do virabrequim (12), e aperte os
da superfície da extremidade do virabrequim, as parafusos de montagem.
superfícies deslizantes do lábio do retentor de 3 P  arafuso de montagem: Aperte os parafusos
óleo dianteiro e a tampa dianteira estejam livres de montagem na ordem a seguir.
de imperfeições, rebarbas, ferrugem, etc. 1] Aperte para 55 ± 5 Nm {5,6 ± 0,5 kgm}
a Limpe, desengraxe e então seque a superfície do alternando diagonalmente.
lábio sobre o retentor de óleo dianteiro. 2] Solte os parafusos em 180°.
a Antes de inserir o retentor de óleo dianteiro, limpe, 3] Aperte para 55 ± 5 Nm {5,6 ± 0,5 kgm}
desengraxe e então seque a superfície de contato alternando diagonalmente.
do retentor do virabrequim. 4] Aperte o parafuso girando-o em 90° ±
5° (utilizando uma ferramenta de aperto
angular).

a O deslocamento do retentor de óleo dianteiro (10)


da tampa dianteira (11) deve atender ao seguinte
critério:
• A saliência da tampa dianteira (x):
Máx. 0,38 mm
• Batimento axial do retentor de óleo dianteiro
(TIR) (y): Máx. 0,25 mm

• Efetue o restante da instalação na ordem


inversa à da remoção.

50-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor

Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor


Ferramentas especiais 2. Remova os conjuntos do motor e da transmissão/
conversor de torque. Para detalhes, consulte
“Remoção e instalação dos conjuntos do motor e da

Nova /Remodelada
transmissão/conversor de torque”.

Necessidade
Quantidade

Croqui
Símbolo
Código
Denominação da peça
3. Desconecte os conjuntos do motor e transmissão/
de Peça conversor de torque. Para detalhes, consulte
“Desconexão e conexão dos conjuntos do motor e da
transmissão/conversor de torque”.
4. Coloque o conjunto do motor (4) sobre um bloco
Conjunto extrator de
3 795-931-1100
retentor q 1 estável [1].
A 5. Utilizando um parafuso, suspenda o conjunto do
5 795-799-6500 Guia do retentor q 1 N
volante (5).
6. Remova os oito parafusos de montagem (6), coloque
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
um parafuso guia e suspenda o conjunto do volante
(5).
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a [*1]
alavanca de mudança de marcha na posição P. 4 Conjunto do volante:
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus. 55 kg
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado quando
a alavanca é removida. Ela será ligada ao se
encaixar e girar a alavanca do disjuntor, e fixá-la
após a rotação.

7. Remova o retentor de óleo traseiro de acordo com os


procedimentos a seguir.
a Antes de remover, bata de leve sobre o retentor de
óleo traseiro (7) uma vez para soltá-lo.
a Tome cuidado para não danificar as superfícies de
contato do retentor de óleo traseiro da carcaça do
volante (8) e do virabrequim (9).
1) Faça diversos furos de aprox. 3 mm de diâmetro
no retentor de óleo traseiro (7).
1. Coloque o pino de trava (3) na armação. a Remova todos os cavacos.
2) Substitua a ponta da ferramenta A3 pela ponta tipo
broca e introduza-a em um dos furos executados
na etapa acima.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-53


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor

3) Utlizando a ferramenta martelo A3 [2], remova Instalação


com a força de impacto. 1. Insira o piloto [3] no retentor de óleo traseiro (7).
a Execute o procedimento acima em diversas a Antes de inserir o piloto, limpe, desengraxe e
posições de modo que o retentor de óleo então seque a superfície do lábio do retentor de
traseiro não fique inclinado. óleo traseiro.

• Ferramenta A3 (ponta tipo broca) 2. Insira o retentor de óleo traseiro (7) juntamente com
o piloto [3] no virabrequim (9), e pressione a parte da
porta-retentor do retentor de óleo traseiro (7) contra a
carcaça do volante (8).
a Antes de inserir o retentor de óleo traseiro, limpe,
desengraxe e então seque a superfície de contato
do retentor do virabrequim.
3. Puxe o piloto [3] para fora e pressione adicionalmente
o retentor de óleo traseiro (7).

50-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor

4. Utlizando a ferramenta A5, insira o retentor de óleo [*1]


traseiro até nivelar-se à superfície da extremidade da a Utilizando uma chave estrela combinada [4], fixe o
carcaça do volante (8). conjunto do volante (5) na carcaça do volante (8) e
aperte os parafusos de montagem (6).

a
Enquanto pressiona, verifique se a porta-retentora
não se inclina. a Aperte os parafusos de montagem do volante na
a
Saliência do retentor de óleo traseiro (7) em sequência mostrada na figura.
relação à carcaça do volante (8) (x): 3 P  arafuso de montagem do volante:
Máx. 0,38 mm 137 ± 7 Nm {14,0 ± 0,7 kgm}

a
Batimento axial do retentor de óleo traseiro (TIR) (y):
Máx. 0,25 mm

a Meça o batimento radial e o batimento axial do


volante.
• Medição do batimento radial
• Efetue o restante da instalação na ordem inversa à da
1] Instale o relógio comparador [5] no volante
remoção.
(5).
2] Posicione a ponta do relógio comparador
[5] perpendicularmente à região da junta
facetada (a) da carcaça do volante (8).
3] Ajuste a leitura do relógio comparador [5] para
“0”, gire o volante em uma volta, e meça a
diferença entre os valores indicados mínimo e
máximo.
a Certifique-se de que o indicador do
relógio comparador retorne à posição
original após o volante ter girado 360°.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-55


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do retentor de óleo traseiro do motor

• Batimento radial: Máx. 0,13 mm

• Medição do batimento axial


1] Instale o relógio comparador [5] no
volante (5).
2] Posicione a ponta do relógio comparador
[5] perpendicularmente à superfície da
extremidade (b) ao redor da periferia da
carcaça do volante (8).
3] Ajuste a leitura do relógio comparador
[5] para “0”, gire o volante em uma volta,
e meça a diferença entre os valores
indicados mínimo e máximo.
a Ao efetuar a medição, pressione o
virabrequim para frente ou para trás
de modo que não se produza um erro
devido à folga terminal.
a Certifique-se de que o indicador do
relógio comparador retorne à posição
original após o volante ter girado
360°.
• Batimento axial: Máx. 0,20 mm

50-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento

Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento


Remoção 3. Desconecte as mangueiras a seguir na ordem indicada
k Estacione a máquina em um local nivelado e para assegurar o espaço necessário para remover o
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento.
alavanca de mudança de marcha na posição P. 1) Desconecte as mangueiras (5) e (6) utilizadas
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus. entre os acumuladores do freio a partir da válvula
k Solte a tampa do reservatório hidráulico para
de carga (4).
[*1]
liberar a pressão interna do mesm o.
• Cor da faixa da mangueira (5): Branca
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que
• Cor da faixa da mangueira (6): Vermelha
escoa ao desconectar-se a mangueira hidráulica
e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo
da mangueira e do tubo.

1. Coloque o pino de trava (1) na armação.

2) Remova a braçadeira (7) e desconecte a


mangueira (8) da válvula de carga (4).
3) Desconecte a mangueira (9) do filtro-tela (10).

2. Abra as tampas laterais (2) e (3) no lado direito do


motor.

4. Desconecte o tubo (11) da bomba do ventilador de


arrefecimento (12).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-57


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento

5. Desconecte a mangueira (13) da bomba do ventilador


de arrefecimento (12).

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
6. Remova os dois parafusos de montagem (14) da [*1]
bomba do ventilador de arrefecimento e remova o a Dê a partida no motor para pressurizar o óleo no
conjunto da bomba do ventilador de arrefecimento acumulador do freio.
(12).
a O conjunto deve ser removido para evitar que • Reabastecimento (reservatório hidráulico)
a chave venha a interferir com o parafuso Reabasteça o óleo hidráulico através da porta de
(15) ao remover os parafusos de montagem abastecimento do óleo até o nível especificado. Deixe
laterais inferiores da bomba do ventilador de o óleo circular no sistema hidráulico ao dar a partida no
arrefecimento. motor, e então verifique novamente o nível do óleo.

50-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador

Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor


do ventilador
Remoção 2. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
k Estacione a máquina em um local nivelado e consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a do motor”.
alavanca de mudança de marcha na posição P. 3. Remova o conjunto do protetor do radiador de acordo
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus. com os procedimentos a seguir.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
1) Prenda com amarras a grade do radiador (4), e
remova o parafuso de montagem para retirar a
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
grade do radiador.
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria 4 Grade do radiador:
e reservatório hidráulico. 16 kg
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

2) Desconecte o conector CN-RL1 (5) no lado direito


da máquina.

k Solte a tampa do reservatório hidráulico para


liberar a pressão interna do mesmo.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que
escoa ao desconectar-se a mangueira hidráulica
e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo
da mangueira hidráulica e do tubo.
1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-59


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador

3) Remova a braçadeira (7) do chicote de fiação (6) 6) Suspenda o conjunto do protetor do radiador
no lado esquerdo da máquina. (10).
4 Conjunto do protetor do radiador:
a O chicote de fiação deve ficar preso ao
protetor do radiador quando você removê-lo. 80 kg

4) Remova o alarme sonoro de marcha à ré (8) da


4. Remova as braçadeiras (11) nas três posições e retira
parte traseira da máquina.
a tampa (12).

5) Remova os quatro parafusos de montagem do


5. Desconecte as três mangueiras (13), (14) e (15).
protetor do radiador (9) de cada lado.
6. Remova o grampo em “U” (16) e o tubo (17).

50-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador

7. Desconecte os três conectores CN-RT6 (18), CN-RT7 12. Remova a porca (26).
(19) e CN-RT8 (20). [*2]

8. Remova os sete parafusos de montagem do protetor 13. Utilizando o sacador [1], puxe o ventilador de
do radiador (21). arrefecimento (27).
[*3]
4 Ventilador de arrefecimento:
17 kg

9. Prenda com amarras o ventilador de arrefecimento e o


conjunto do motor do ventilador (22).
10. Remova os quatro parafusos de montagem do
suporte de montagem (23) e suspenda o ventilador 14. Remova o protetor do radiador (21) do suporte de
de arrefecimento e o conjunto da bomba do motor do montagem (23).
ventilador (22). [*4]
4V  entilador de arrefecimento e conjunto do a Faça uma marca sobre a posição de instalação do
motor do ventilador: (Incluindo o protetor do protetor do radiador.
radiador):
55 kg

11. Remova o parafuso (24) para retirar a placa de


travamento (25).
[*1]
GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-61
(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do ventilador de arrefecimento e do conjunto do motor do ventilador

15. Remova a braçadeira e desconecte os três conectores Instalação


CN-RT6 (28), CN-RT7 (29) e CN-RT8 (30). • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
a Os três conectores acima são aqueles do lado
fêmea desconectados na etapa 7. [*1] [*2]
3 Porca (26):
98 – 128 Nm {10 – 13 kgm}
a Aperte a porca (26) entre 98 e 128 Nm {10 a
13 kgm} e, na posição mais próxima à direção
de reaperto da porca, alinhe o furo do pino com
a porca nos lados dianteiro e traseiro da placa
de travamento (25). Então reaperte a porca,
alinhe a posição do furo do parafuso da placa de
travamento e aperte o parafuso (24).
2 Parafuso (24):
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso (24):
59 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}

16. Remova os quatro parafusos de montagem (31) do


motor do ventilador de arrefecimento do suporte de
montagem (23).

[*3]
a Certifique-se de que a chaveta (33) esteja
firmemente montada no rasgo de chaveta do eixo
do motor do ventilador de arrefecimento (32).
a Instale o ventilador de arrefecimento alinhando-o
17. Remova o conjunto do motor do ventilador de à chaveta (33).
arrefecimento (32) do suporte de montagem.
4C
 onjunto do motor do ventilador de
arrefecimento:
18 kg

[*4]
a Ao instalar o protetor do radiador, alinhe-o à marca
que foi colocada quando ele foi removido.

50-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador

Remoção e instalação do conjunto do radiador


Remoção 2. Efetue a drenagem do líquido de arrefecimento através
k Estacione a máquina em um local nivelado e da válvula de dreno do líquido de arrefecimento (4).
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a 6 Líquido de arrefecimento:
alavanca de mudança de marcha na posição P. 39,5 l
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

3. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.
4. Remova o conjunto do protetor do radiador de acordo
com os procedimentos a seguir.
1) Prenda com amarras a grade do radiador (5) e
remova o parafuso de montagem para retirá-la.
4 Grade do radiador:
16 kg

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

2) Desconecte o conector CN-RL1 (6) no lado direito


da máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-63


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador

3) Remova a presilha (8) do chicote de fiação (7) no 6) Suspenda o conjunto do protetor do radiador (11).
4Protetor do radiador e conjunto:
lado esquerdo da máquina.
a O chicote de fiação deve ficar preso ao 80 kg
protetor do radiador quando você removê-lo.

5. Desconecte a mangueira superior (12) do radiador.


4) Remova o alarme sonoro de marcha à ré (9) da
[*1]
parte traseira da máquina.

5) Remova os quatro parafusos de montagem do 6 Desconecte a mangueira de transbordamento (13).


protetor do radiador (10) de cada lado.

50-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador

7. Desconecte a mangueira inferior (14) do radiador.


[*2]
8. Desconecte a mangueira de dreno (15) do radiador.

13. Remova um parafuso de montagem (21) do lado


inferior dianteiro do radiador.

9. Remova o conjunto do pós-resfriador. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do pós-
resfriador.”
a Visto ser necessário mover lateralmente o radiador
para removê-lo,
10. Remova os dois parafusos de montagem superiores
do radiador (16).
11. Remova os dois parafusos de montagem (18) da placa
(17).

14. Remova um parafuso de montagem (22) do lado


inferior traseiro do radiador.

12. Remova a placa (17), e então remova a placa (19) e o


coxim (20) situado internamente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-65


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do radiador

15. Remova os dois parafusos de montagem (23) do lado 18. Remova os dois parafusos e a placa (29) do radiador
inferior esquerdo do radiador. (28).

16. Solte os parafusos de montagem do suporte


de montagem (26) e (27) do condensador do ar
condicionado (24) e do resfriador de óleo do ventilador
de arrefecimento (25), quatro de cada, à esquerda e à
direita, e puxe o suporte em sua direção.
a Ao remover o radiador, certifique-se de que a
tubulação de montagem da mangueira inferior não
interfira com o suporte.

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.

[*1]
3B
 raçadeira de montagem da mangueira
superior:
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2]
3B
 raçadeira de montagem da mangueira
17. Suspenda o conjunto do radiador (28).
inferior:
a Tome cuidado durante a remoção de modo que
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
as peças de esponja de ambos os lados do radiador não
sejam danificadas.
• Reabastecimento do líquido de arrefecimento
4 Conjunto do radiador: Reabasteça o líquido de arrefecimento através da
22 kg porta de abastecimento do líquido de arrefecimento
até o nível especificado. Dê a partida no motor e
circule o líquido de arrefecimento, e então verifique
novamente o nível do líquido de arrefecimento.
5Líquido de arrefecimento:
39,5 l

50-66 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador

Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador


Remoção 3. Remova o conjunto do protetor do radiador de acordo
k Estacione a máquina em um local nivelado e com os procedimentos a seguir.
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a 1) Prenda com amarras a grade do radiador (4), e
alavanca de mudança de marcha na posição P. remova o parafuso de montagem para retirar a
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus. grade do radiador.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando 4 Grade do radiador:
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado 16 kg
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

2) Desconecte o conector CN-RL1 (5) no lado direito


da máquina.

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

3) Remova a braçadeira (7) do chicote de fiação (6)


no lado esquerdo da máquina.
a O chicote de fiação deve ficar preso ao
protetor do radiador quando você removê-lo.

2. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-67


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador

4) Remova o alarme sonoro de marcha à ré (8) da 4. Desconecte a mangueira superior (11) do pós-
parte traseira da máquina. resfriador.
[*1]

5) Remova os quatro parafusos de montagem do


protetor do radiador (9) de cada lado. 5. Desconecte a mangueira inferior (12) do pós-resfriador.
[*2]

6) Suspenda o conjunto do protetor do radiador


(10). 6. Remova os dois parafusos de montagem superiores
4 Conjunto do protetor do radiador:
do pós-resfriador (13).
80 kg

50-68 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do pós-resfriador

7. Solte os parafusos de montagem dos suportes Instalação


de montagem (16) e (17) do condensador do ar • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
condicionado (14) e do resfriador de óleo do ventilador
de arrefecimento (15), quatro de cada, à esquerda e à [*1]
direita, e puxe o suporte em sua direção. a Monte as partes roscadas das braçadeiras duplas
a Ao remover o pós-resfriador, certifique-se de que após inverter 180° suas posições uma em relação à
a tubulação de montagem da mangueira inferior outra.
não interfira com o suporte. 3 B  raçadeira de montagem da mangueira
superior:
10,5 ± 0,5 Nm {1,1 ± 0,05 kgm}
[*2]
a Monte as partes roscadas das braçadeiras duplas
após inverter 180° suas posições uma em relação à
outra.
3 B  raçadeira de montagem da mangueira
inferior:
10,5 ± 0,5 Nm {1,1 ± 0,05 kgm}
[*3]
a Prenda com amarras o pós-resfriador para assegurar
que as partes convexas (a) no lado de montagem do pós-
resfriador coincidem com as partes côncavas (b) do lado
da armação.

8. Suspenda o conjunto do pós-resfriador (18).


[*3]
4 Conjunto do pós-resfriador:
15 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-69


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo do conjunto de transmissão

Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo do conjunto de


transmissão
Remoção 3. Remova o conjunto do protetor do radiador de acordo
k Estacione a máquina em um local nivelado e
com os procedimentos a seguir.
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a 1) Prenda com amarras a grade do radiador (4), e
alavanca de mudança de marcha na posição P. remova o parafuso de montagem para retirar a
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
grade do radiador.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando 4Grade do radiador:
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado 16 kg
esquerdo dianteiro do compartimento do motor)
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

2) Desconecte o conector CN-RL1 (5) no lado direito


da máquina.

a
Prepare um recipiente para coletar o óleo que
escoa ao desconectar-se a mangueira hidráulica
e o tubo.
a
nstale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

3) Remova a presilha (6) do chicote de fiação (7) no


lado esquerdo da máquina.
a O chicote de fiação deve ficar preso ao
protetor do radiador quando você removê-lo.

2. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.

50-70 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo do conjunto de transmissão

4) Remova o alarme sonoro de marcha à ré (8) da 4. Desconecte a mangueira superior (11) do resfriador de
parte traseira da máquina. óleo do conjunto de transmissão.

5) Remova os quatro parafusos de montagem do 5. Desconecte a mangueira inferior (12) do resfriador de


protetor do radiador (9) de cada lado. óleo do conjunto de transmissão.

6) Suspenda o conjunto do protetor do radiador 6. Remova os dois parafusos de montagem superiores


(10). (13) do resfriador de óleo do conjunto de transmissão.
4 Conjunto do protetor do radiador:
80 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-71


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do resfriador de óleo do conjunto de transmissão

7. Remova os dois parafusos de montagem inferiores Instalação


(14) do resfriador de óleo do conjunto de transmissão. • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.

[*1]
a Insira o resfriador de óleo do conjunto de transmissão
e aperte os parafusos de montagem inferiores
(14) alinhando-os com os furos dos parafusos de
montagem (a).

8. Solte os parafusos de montagem dos suportes


de montagem (17) e (18) do condensador do ar
condicionado (15) e do resfriador de óleo do ventilador
de arrefecimento (16), quatro de cada, à esquerda e à
direita, e puxe o suporte em sua direção.
a Ao remover o resfriador de óleo do conjunto de
transmissão, certifique-se de que a tubulação de
montagem da mangueira inferior não interfira com
o suporte.

• Reabastecimento de óleo (carcaça da


transmissão)
Reabasteça o óleo hidráulico através da porta de
abastecimento do óleo até o nível especificado. Deixe
9. Suspenda o conjunto do resfriador de óleo do conjunto
que o óleo circule no sistema hidráulico, dando a
de transmissão (19).
partida no motor. Então verifique novamente o nível do
[*1]
óleo.
5 Carcaça da transmissão: 45 l

50-72 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível

Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível


Remoção 3. Coloque o pino de trava (3) na armação.
1. Em máquinas equipadas com ripper, remova o conjunto
do ripper e o suporte do ripper. Para detalhes, consulte
“Remoção e instalação do conjunto do ripper”.
a Em máquinas equipadas com contrapeso traseiro,
remova o contrapeso traseiro.
2. Posicione as rodas dianteiras [1] sobre uma base de
aproximadamente 400 mm de altura.
a Isto garantirá espaço suficiente para baixar o
tanque de combustível.
a Altura do tanque de combustível (somente o
tanque): 600 mm
a Distância do solo até o fundo do tanque de
combustível: 390 mm

4. Abra as tampas laterais (4) e (5) nos lados direito e


esquerdo do motor.

k Coloque a alavanca de mudança de marcha na


posição P e baixe o equipamento de trabalho até o
solo.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando 5. Efetue a drenagem do combustível através da válvula
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado de dreno do tanque de combustível (6) localizada na
esquerdo dianteiro do compartimento do motor) parte inferior da lateral traseira esquerda da máquina.
6 Tanque de combustível:
instalado sobre a armação de montagem da bateria
e reservatório hidráulico.
416 l (cheio)
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-73


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível

6. Prenda com amarras grade do radiador (7), e remova 9. Remova as braçadeiras (10) e (11) na parte superior
o parafuso de montagem para retirar a grade do do tanque de combustível.
radiador. 10. Remova a porta de abastecimento de combustível
4 Grade do radiador:
(12).
16 kg

11. Remova as braçadeiras (13), (14), (15) e (16) na parte


7. Remova o alarme sonoro de marcha à ré (8) da parte superior do tanque de combustível.
traseira da máquina. 12. Remova a presilha (17) e desconecte o conector CN-
ET39 (18).

8. Remova um parafuso de montagem do tanque de 13. Remova o parafuso (20) da braçadeira (19) após
combustível (9) localizado abaixo do alarme sonoro de baixar levemente o tanque de combustível.
marcha à ré.
[*1]

50-74 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível

14. Remova a braçadeira do tanque de combustível e 18. Remova as braçadeiras (28) das duas mangueiras do
desconecte a mangueira (21) utilizada entre os pré- ripper (27) localizadas no lado esquerdo do tanque de
filtros de combustível. combustível.
15. Remova a braçadeira do tanque de combustível e
desconecte a mangueira de retorno de combustível
(22).

19. Remova a válvula de dreno de óleo do motor (29) no


lado direito do tanque de combustível.
16. Remova a braçadeira (24) da mangueira (23)
utilizada entre o pré-filtro de combustível e a bomba
de alimentação de combustível, do tanque de
combustível.

20. Remova a mangueira de transbordamento do radiador


(30) no lado esquerdo do tanque de combustível.
21. Remova a tampa da válvula de dreno de combustível
(31).

17. Remova as braçadeiras (26) das duas mangueiras


superior e inferior (25) do ventilador de arrefecimento
localizadas no lado direito do tanque de combustível.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-75


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do tanque de combustível

22. Utilizando uma empilhadeira, apóie o conjunto do Instalação


tanque de combustível. • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
23. Remova os parafusos de montagem do tanque de
combustível, um da esquerda (32) e outro da direita [*1]
(33). 3 P
 arafuso de montagem do tanque de
[*2] combustível:
824 – 1.030 Nm {84 – 105 kgm}
[*2]
3 P
 arafuso de montagem do tanque de
combustível:
824 – 1.030 Nm {84 – 105 kgm}
[*3]
a Suspenda o conjunto do tanque de combustível
utilizando uma empilhadeira e instale o parafuso (20)
da braçadeira (19) antes de instalar o parafuso de
montagem.

24. Baixe o conjunto do tanque de combustível utilizando


uma empilhadeira, e remova o parafuso (20) da
braçadeira (19). Siga o procedimento da etapa 13.
[*3]

• Sangria de ar do circuito de combustível


Efetue a sangria de ar do circuito de combustível. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes, “Sangria de ar do
circuito de combustível”.

25. Utilizando uma empilhadeira, baixe gradualmente o


conjunto do tanque de combustível (34), e puxe-o em
sua direção para removê-lo.
4 Conjunto do tanque de combustível:
210 kg

50-76 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do capô do motor

Remoção e instalação do conjunto do capô do motor


Remoção 3. Remova a braçadeira e desconecte a mangueira do
k Estacione a máquina em um local nivelado e
duto de ar (4) do purificador de ar (5).
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.

1. Coloque o pino de trava (1) na armação.

4. Desconecte a mangueira do indicador de pó (6) do


purificador de ar (5).

2. Remova as tampas laterais (2) e (3) nos lados direito e


esquerdo do motor.
4 Tampa lateral do motor (2):
20 kg
4 Tampa lateral do motor (3):
16 kg

5. Remova a tampa (7) instalada sobre da porta de


abastecimento de óleo do radiador.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-77


(02)
Motor e sistema de arrefecimento
Remoção e instalação do conjunto do capô do motor

6. Remova as duas tampas de borracha (8) à direita e à Instalação


esquerda. Remova os parafusos de montagem (9). • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.

[*1]
• Alinhe o tubo do escapamento com o silencioso ao
instalar o capô do motor.

7. Remova os dois parafusos de montagem (10), um do


lado direito e um do lado esquerdo, na parte dianteira
do capô do motor.

8. Suspenda o conjunto do capô do motor (11).


[*1]
4 Conjunto do capô do motor:
90 kg

50-78 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de
torque
Remoção 1. Colete o gás refrigerante (R134a) do circuito do ar
k Estacione a máquina em um local nivelado e
condicionado.
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a a Solicite a um distribuidor qualificado que
alavanca de mudança de marcha na posição P. efetue a coleta e a carga do gás refrigerante
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
(R134a).
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria girando
a Jamais descarregue o gás refrigerante (R134a)
na atmosfera.
k
e removendo a alavanca (2) do disjuntor (1) (lado Se o gás refrigerante (R134a) entrar em contato
esquerdo dianteiro do compartimento do motor) com seus olhos você poderá perder a visão.
instalado sobre a armação de montagem da bateria Portanto, utilize os óculos de segurança, luvas
e reservatório hidráulico. de segurança e vestes de trabalho de mangas
a O circuito (negativo) da bateria é desligado longas ao coletar ou efetuar a carga do gás
quando a alavanca é removida. Ela será ligada refrigerante.
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, • Quantidade de gás refrigerante do ar condicionado
e fixá-la após a rotação. (R134a) a ser coletado:
1.050 ± 50 g
2. Coloque o pino de trava (3) na armação.

k Solte a tampa do reservatório hidráulico para


liberar a pressão interna do mesmo.
a Registre as posições atuais da instalação das 3. Efetue a drenagem do líquido de arrefecimento através
mangueiras e condutores de modo que não sejam da válvula de dreno do líquido de arrefecimento (4).
instalados de modo errado. 6Líquido de arrefecimento:
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa 39,5 l
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.
k Se você drenar o líquido de arrefecimento ou
desconectar a mangueira do aquecedor quando
a temperatura do líquido de arrefecimento
estiver elevada, você poderá sofrer queimaduras.
Espere até baixar a temperatura do líquido de
arrefecimento e então efetue a drenagem do líquido
de arrefecimento ou desconecte a mangueira do
aquecedor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-79


(02)
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

4. Efetue a drenagem do óleo hidráulico através da 3) Remova o parafuso de montagem e suspenda o


válvula de dreno do reservatório hidráulico (5). conjunto do silencioso (11).
6 Óleo hidráulico: 4 O conjunto do silencioso:
69 l 35 kg

5. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes, 8. Remova as seguintes peças do lado direito da
consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô máquina.
do motor”. 1) Remova a braçadeira (12) e o grampo em “U” (13),
6. Remova o reservatório hidráulico, a bateria e o e então desconecte o tubo (14) do conector do ar
conjunto de cantoneiras. Para detalhes, consulte de admissão (15).
“Remoção e instalação do reservatório hidráulico, [*1]
bateria e conjunto de cantoneiras.”
7. Remova o conjunto do silencioso de acordo com os
procedimentos a seguir.
1) Remova o tubo de dreno do silencioso (6).
2) Remova as placas (7) e (8).
a A tampa (9) somente pode ser retirada
removendo-se o parafuso (10) que é utilizado
na instalação da tampa (9) na placa (7).

2) Remova as duas braçadeiras (17) da mangueira


superior (16) do resfriador de óleo do conjunto de
transmissão.

50-80 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

3) Desconecte a mangueira superior (16) do 6) Remova a braçadeira do suporte (26) localizado


resfriador de óleo do conjunto de transmissão sob o compressor do ar condicionado e remova a
do resfriador de óleo do conjunto de transmissão mangueira (27) utilizada entre o secador receptor
(18). e a unidade do ar condicionado.
a Desconecte a mangueira inferior do resfriador
de óleo do conjunto de transmissão do lado
da transmissão.

7) Desconecte a mangueira (29) da bomba do


ventilador de arrefecimento (28).

4) Desconecte a mangueira de retorno (20) do


resfriador de óleo do ventilador de arrefecimento
(19).

8) Desconecte a mangueira de alimentação de


combustível (31) da bomba de alimentação de
combustível (30).
5) Remova as duas braçadeiras (21) e (22), e [*3]
desconecte a tubulação do ar condicionado
(24) e a mangueira (25) do compressor do ar
condicionado (23).
[*2]
a Instale bujões na tubulação do ar
condicionado, na mangueira e no compressor
para evitar a entrada de sujeira, poeira, etc.
após a desconexão.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-81


(02)
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

9) Desconecte a mangueira da porta PLs (33) e a 12) Remova a braçadeira (40) e a válvula de dreno de
mangueira da porta Pp (34) da bomba hidráulica óleo do motor (41).
(32). a Remova a válvula de dreno com o conjunto do
• Cor da faixa da mangueira (33): Azul motor.
• Cor da faixa da mangueira (34): Laranja

9. Remova as seguintes peças do lado esquerdo da


10) Remova as duas braçadeiras (35) e (36), e máquina.
desconecte o chicote de fiação (37) da válvula de 1) Desconecte o tubo e o conjunto de mangueiras
carga (38). (42) do turbocompressor (43).
11) Remova o parafuso de montagem e o conjunto da [*4]
válvula de carga (38) da armação.
a Puxe o cartucho (39) da válvula de carga (38)
em sua direção de modo que não interfira com
o motor.

2) Desconecte a mangueira superior do radiador (44)


do tubo (45).
[*5]

50-82 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

3) Desconecte a mangueira inferior do radiador (46) 7) Remova as três braçadeiras (54), (55) e (56) das
do lado do motor. mangueiras (52) e (53).
[*6] 8) Remova o terminal do terra do motor (57).
4) Remova a braçadeira e desconecte a mangueira 9) Remova os terminais do chicote de fiação do
do aquecedor (47) do lado do motor. terra CN-FT13 (58) e CN-ET77 (59), e remova a
presilha. Puxe o chicote de fiação (60) em sua
direção de modo que não interfira com o motor.

5) Remova o parafuso, e desconecte os conectores


CN-T20 (48), CN-T21 (49) e CN-T22 (50).
10) Desconecte o tubo (61) e a mangueira (62) da
bomba do conjunto de transmissão (51).
a Isto é para evitar a interferência com a
ferramenta ao remover o parafuso de
montagem do motor.

6) Desconecte as duas mangueiras (52) e (53) da


bomba do conjunto de transmissão (51).

11) Remova a tampa do conector (63).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-83


(02)
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

12) R e m o v a a p r e s i l h a e d e s c o n e c t e o s t r ê s 15) Remova as três braçadeiras (73), (74), e (75) das


conectores CN-ER02 (64), CN-ER3 (65) e CN- mangueiras (70), (71), e (72) da transmissão.
ER1 (66). a Remova todas as braçadeiras das mangueiras
(70), (71), e (72) fixas à transmissão.
a Remova a braçadeira (75) para evitar a
interferência da mangueira com o motor.
(Puxe as mangueiras em sua direção.)

13) Desconecte a mangueira (67) da válvula de


prioridade (porta EF).

10. Remova as tampa inferiors dianteira (76) e traseira


(77).
[*7]
4 Tampa inferior (76):
25 kg
4 Tampa inferior (77):
25 kg

14) Desconecte a mangueira da porta Ls (69) da


válvula de prioridade (68).
• Cor da faixa da mangueira (69): Branca

50-84 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

11. Desconecte a mangueira inferior (78) do resfriador de 14. Remova os dois parafusos de montagem (81) no
óleo do conjunto de transmissão da parte inferior da lado da transmissão, um do lado direito e um do lado
transmissão. esquerdo.
[*10]
a Tome cuidado para não perder a porca (82) na
parte inferior.

12. Remova a junta universal (79) entre a transmissão e o


comando final.
[*8]

15. Suspenda o conjunto do motor e transmissão/


13. Remova os parafusos de montagem (80) no lado do conversor de torque (83).
motor, um do lado direito e um do lado esquerdo. a Certifique-se de que toda a tubulação e os
[*9] chicotes de fiação estejam desconectados antes
de suspendê-los.
4C
 onjunto do motor e transmissão/
conversor de torque:
1.800 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-85


(02)
Conjunto de transmissão
Remoção e instalação do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

Instalação [*5]
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção. 3B
 raçadeira de montagem da mangueira superior
[*1] do radiador:
3 Braçadeira de montagem do tubo: 8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm} [*6]
3 P  orca de retenção do grampo em “U” de 3B
 raçadeira de montagem da mangueira inferior
montagem do tubo: do radiador:
14 Nm {1,4 kgm} 8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2] [*7]
a Ao instalar as mangueiras e tubos do ar condicionado, 2P
 arafuso de montagem da tampa inferior:
Adesivo (LT-2)
3P
 arafuso de montagem da tampa inferior:
tome cuidado para evitar a entrada de sujeira, poeira,
água, etc. no interior dos mesmos.
a Ao instalar as mangueiras e tubos do ar condicionado, 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
certifique-se de que o anel “O” esteja encaixado em [*8]
suas respectivas guarnições. 2 Parafuso de montagem da junta universal:
Adesivo (LT-2)
3P
 arafuso de montagem da junta universal:
a Certifique-se de que não haja defeito ou deterioração
no anel “O”.
a Ao conectar a tubulação do ar condicionado (24) e a 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*9]
2 Parafusos de montagem no lado do motor:
mangueira (25), aplique óleo para compressor de gás
refrigerante (R134a) (DENSO: ND-OIL8 ou VALEO
Adesivo (LT-2)
3P
 arafusos de montagem no lado do motor:
THERMAL SYSTEMS: ZXL100PG (equivalente ao
PAG 46)) no anel “O” (84).
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
[*10]
2 Parafuso de montagem no lado da transmissão:
Adesivo (LT-2)
3P
 arafuso de montagem no lado da transmissão:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

• Reabastecimento do líquido de arrefecimento


Reabasteça o líquido de arrefecimento através da
porta de abastecimento do líquido de arrefecimento
até o nível especificado. Dê a partida no motor e
circule o líquido de arrefecimento, e então verifique
novamente o nível do líquido de arrefecimento.
5 Líquido de arrefecimento:
39,5 l

• Reabastecimento (reservatório hidráulico)


3P
 arafuso de montagem do tubo do ar Reabasteça o óleo hidráulico através da porta de
condicionado: abastecimento do óleo até o nível especificado. Dê
20 – 25 Nm {2,0 – 2,5 kgm} a partida no motor e deixe o óleo circular no sistema
3P
 arafuso de montagem da mangueira do ar hidráulico. Verifique então novamente o nível do óleo.
condicionado: 5 Óleo hidráulico:
20 – 25 Nm {2,0 – 2,5 kgm} 69 l
[*3]
3P
 arafuso de junção da mangueira de alimentação Carga do gás refrigerante (R134a)

de combustível: Carregue o circuito do ar condicionado com gás
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm} refrigerante (R134a).
[*4]
3B
 raçadeira de montagem do tubo:
a Quantidade de gás refrigerante: 1.050 ± 50 g
7 ± 1 Nm {0,7 ± 0,1 kgm}

50-86 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

Desmontagem e montagem do conjunto do motor e transmissão/conversor


de torque
Desmontagem 6. Prenda com amarras o conjunto do motor (5).
1. Remova os conjuntos do motor e da transmissão/
conversor de torque. Para detalhes, consulte
“Remoção e instalação dos conjuntos do motor e da
transmissão/conversor de torque”.
4C
 onjuntos do motor e da transmissão/
conversor de torque:
1.800 kg

2. Coloque os conjuntos do motor e transmissão/


conversor de torque (1) sobre um bloco estável [1].

7. Remova os 12 parafusos de montagem (7) do conjunto


do motor (5) e do conjunto da transmissão/conversor
de torque (6).
[*2]

3. Desconecte a mangueira (2) do resfriador de óleo do


conjunto da transmissão.
4. Desconecte a mangueira (3) da carcaça do volante, e
efetue a drenagem do óleo.
a Prepare um recipiente para o óleo.
5. Remova o cotovelo (4).
[*1]
a Isto é para posicionar um bloco após a
desconexão.
8. Utilizando parafusos sacadores [2], um do lado direito
e um do lado esquerdo, desconecte o conjunto do
motor (5) e o conjunto da transmissão/conversor de
torque (6).
[*3]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-87


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do motor e transmissão/conversor de torque

9. Suspenda o conjunto do motor (5) do conjunto da Montagem


transmissão/conversor de torque (6). • Efetue a montagem na ordem inversa à da
4 O conjunto do motor: desmontagem.
700 kg
4 C
 onjunto da transmissão/conversor de [*1]
torque: 2 Cotovelo:
1.100 kg Adesivo (LT-2)
3 Cotovelo:
45 ± 4 Nm {4,6 ± 0,4 kgm}
[*2]
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
54 – 74 Nm {6 – 7,5 kgm}
[*3]
a Ao conectar o conjunto do motor (5) e o conjunto
da transmissão/conversor de torque (6), certifique-
se de que o anel “O” (7) esteja fixo à superfície de
encaixe da transmissão.
a Tome cuidado para que o anel “O” não fique
torcido durante a conexão.

50-88 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque

Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque


Ferramentas especiais 2. Alojamento do bloqueio do conversor de torque
1) Remova o anel elástico (4) e o espaçador (5).

Nova /Remodelada
Necessidade
Quantidade

Croqui
Código
Símbolo Denominação da peça
de Peça

Bancada de reparo da
790-501-5000
unidade (110 V ca) t 1
Bancada de reparo da
unidade (110 e 220 V ca) t
790-501-5200 1
1
C 790-901-2110 Suporte t 1
793-310-2131 Placa t 1
793-310-2141 Placa t 1
2 792-390-1210 Chave fixa t 1

Desmontagem
1. Piloto 2) Remova os parafusos de montagem (6) do
1) Coloque o conjunto do conversor de torque (1) alojamento.
sobre a bancada de trabalho com o lado do piloto
para cima.
2) Remova os parafusos de montagem (2) e remova
o piloto (3) utiliza ndo o parafuso sacador.

3) Utilizando o sacador [1], remova o alojamento do


bloqueio do conversor de torque (7).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-89


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque

4) Remova o rolamento (8) do alojamento (7). 4. Conjunto da turbina


5) Remova o pistão (9) do alojamento (7). Remova o conjunto da turbina (24).

6) Remova o anel retentor (10) do pistão (9). 5. Conjunto do estator


7) Remova o anel retentor (11) do alojamento (7). 1) Remova o conjunto do estator (13).
a Ao girar o conjunto do estator no sentido
horário visto de cima, suspenda-o.
2) Desmontagem do conjunto do estator
1] Remova o anel elástico (14) para retirar o
conjunto de pista e roda-livre (15) do estator
(16).

3. Carcaça de acionamento
1) Remova o disco (12).
2) Remova os parafusos de montagem (22) e
remova a carcaça de acionamento (23) utilizando
olhais [2].

2] Remova o anel elástico (17) do estator (16).


3] Remova as buchas (18) e (19) e remova roda-
livre (20) da pista (21).

50-90 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque

6. Eixo do estator 2) Remova o rolamento (32) do colar (34).


1) Utlizando a ferramenta C2, remova a porca (25). 3) Utilizando parafusos sacadores [5], remova o
colar (34) da engrenagem (27).

2) Remova o espaçador (29).


3) Apóie a bomba e a engrenagem (27) do conjunto
do eixo do estator (26) sobre o bloco [3] e remova
o eixo do estator (28) utlizando a ferramenta de
compressão [4].

4) Remova o anel retentor (30) do eixo do estator


(28).

7. Desmontagem do conjunto da bomba


1 Remova os parafusos de montagem (31) e
empurre o rolamento (32) pelo lado oposto para
removê-lo junto com a engrenagem (27) e o colar
(34) do conjunto da bomba (35).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-91


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque

Montagem a
Ao montar, verifique a precisão da montagem
a Limpe todas as peças e verifique-as quanto à presença conforme indicada abaixo.
de sujeira e danos antes da instalação.
a Certifique-se de que o anel elástico esteja firmemente
encaixado na ranhura.
a Após a montagem, goteje cerca de 6 cc de óleo da
linha potência TO10 ou TO30 no rolamento e gire-o 10
voltas.

1. Conjunto da bomba
1) Instale o colar (34) na engrenagem (27).
a Alinhe os furos dos parafusos.
2) Instale o rolamento (32) no colar (34).
a Verifique a gravação estampada “SF1634C3”.
Não instale rolamento de turbina “711-90-
19310”.

2. Eixo do estator
1) Instale o anel retentor (30) no eixo do estator
(28).
2 Periferia do anel retentor:
Graxa (G2-LI)

3) Monte a engrenagem (27) e o rolamento (32) na


bomba (35) e aperte os parafusos de montagem
(31).
3 Parafuso de montagem:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

2) Coloque o eixo do estator (28) sobre a bancada de


trabalho e instale-o no conjunto da bomba (35).
a Monte sob pressão a pista interna rolamento.
3) Instale o espaçador (29).

50-92 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque

4) Utlizando a ferramenta C2, aperte a porca (25). 2] Instale o anel elástico (17) no estator (16).
2 Porca:
Adesivo (LT-2)
a Aplique adesivo (LT-2) na parte da rosca macho
do eixo do estator.
3 Porca:
161,8 ± 14,7 Nm {16,5 ± 1,5 kgm}

3] Instale a pista e o conjunto da roda-livre (15)


no estator (16), e então instale o anel elástico
(14).
a Instale a roda-livre “711-61-12160”,
posicionando a seta indicada sobre a
superfície da extremidade da gaiola na
3. Conjunto do estator direção do lado de saída, e verifique o
1) Montagem do conjunto do estator sentido de rotação do estator “23B-13-
1] Monte a roda-livre (20) na pista (21) e instale 72110” visto a partir do lado de entrada.
as buchas (18) e (19) através de encaixe por • Sentido horário: sem carga
expansão. • Sentido anti-horário: bloqueado
a Verifique a direção da seta indicada sobre a
superfície da extremidade da roda-livre.
a Aplique óleo da linha potência superfícies
deslizantes da bucha e da roda-livre.
a Tome cuidado para não danificar a aleta da
roda-livre.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-93


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque

2) Instale o conjunto do estator (13) girando-o no 4. Carcaça da turbina


sentido horário. Coloque o conjunto da turbina (24) sobre o bloco [6] e
a Verifique o sentido de rotação do estator visto monte a carcaça de acionamento (23) no conjunto da
a partir do lado da turbina (lado de entrada). turbina (24).
• Sentido horário: sem carga a Altura do bloco [6] (h): Aprox. 90 mm
• Sentido anti-horário: bloqueado
a Se o sentido de rotação do estator for
diferente do acima mencionado, instale a
pista e o conjunto da roda-livre no estator no
modo inverso e verifique novamente o sentido
de rotação.

5. Disco
Instale o disco (12).
a Aplique óleo de motor nas superfícies deslizantes
do disco antes da instalação.

a Tome cuidado quanto ao sentido de instalação


do estator “23B-13-72110”.
Com base na figura, direcione a extremidade
da carcaça de diâmetro maior em direção à
turbina “23B-13-71511”.
A: Estator, B: Lado da turbina

6. Conjunto do alojamento completo


1) Montagem do conjunto do alojamento completo.
1] Instale o anel retentor (11) para completar o
alojamento (7).
2 Periferia do anel retentor:
Graxa (G0-LI ou G2-LI)
2] Instale o anel retentor (10) no pistão (9) e
instale o pistão para completar o alojamento
(7).
a Preste atenção no sentido de montagem dos
anéis retentores (10) e (11) conforme indicado
na figura a seguir.
2 Periferia do anel retentor:
Graxa (G0-LI ou G2-LI)

50-94 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque

7. Rolamento
Utlizando a ferramenta de compressão [7], instale o
rolamento (8).
a Verifique a marca estampada “6216L1C4”. Não
instale rolamento de bomba “711-16-11560”.
a Encaixe sob pressão as pistas externa e interna
simultaneamente.

a
Ao montar, verifique a precisão do conjunto
conforme indicado abaixo.

2) Utilizando olhais [2], instale o conjunto do


alojamento completo (7) na carcaça de
acionamento (23).
3) Aperte os parafusos de montagem (6).
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

8. Placa e o anel elástico


Encaixe o espaçador (5) e instale o anel elástico (4).
a Certifique-se de que o anel elástico esteja
firmemente encaixa na ranhura.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-95


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto do conversor de torque

9. Conjunto de alojamento e caixa


1) Utilizando olhais [2], instale o conjunto de
alojamento e caixa (7) no conjunto da bomba
(35).
2) Aperte o parafuso de montagem (22).
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
53,9 ± 4,9 Nm {5,5 ± 0,5 kgm}

10. Piloto
Instale o pilot (3) e aperte os parafusos de montagem
(2).
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
66,15 ± 7,35 Nm {6,75 ± 0,75 kgm}

50-96 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão


Ferramentas especiais Desmontagem
a Registre as posições de instalação dos condutores e

Nova /Remodelada
conectores desconectedos.

Necessidade
Quantidade

Croqui
Símbolo Código de Peça Denominação da peça 1. Trabalho de preparação
1) Utilizando blocos, fixe o conjunto do conversor de
torque e transmissão.
k Fixe firmemente o conjunto de modo que ele
790-201-2740 Espaçador t 1 não possa tombar.
1 790-201-2750 Espaçador t 1 2) Efetue a drenagem do óleo da transmissão da
Jogo de ferramentas de carcaça da transmissão.
790-101-5201 t 1
6 Carcaça da transmissão:
compressão
790-201-2740 Espaçador t 1 45 l
2 Jogo de ferramentas de
790-101-5201
compressão t 1
2. Conjunto da bomba do equipamento de trabalho
Ferramenta de 1) Desconecte as mangueiras (1) e (2) e o tubo de
797T-423-1320
compressão t 1 Q
3 lubrificação (3) da bomba do equipamento de
Jogo de ferramentas de
790-101-5201
compressão t 1
Ferramenta de
794T-423-1110
compressão t 1 Q
4 790-101-5221 Garra t 1
01010-51225 Parafuso t 1
D
Ferramenta de
794T-423-1110
compressão t 1 Q

5
794T-423-1120 Espaçador t 1 Q
790-101-5221 Garra t 1
01010-51225 Parafuso t 1
Ferramenta de
794T-423-1180
compressão t 1 Q
6 790-101-5221 Garra t 1
01010-51225 Parafuso t 1
7 793-310-2100 Ferramenta de içamento t 1
trabalho (4).
2) Desconecte a mangueira (5) da bomba do
Ferramenta de
8 792-271-2000
centralização t 1 equipamento de trabalho (4).
Medidor de vazamento
3) Remova o conjunto da bomba do equipamento de
9 799-301-1600 t 1 trabalho (4).
de óleo
4C
 onjunto da bomba do equipamento de
trabalho:
45 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-97


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

3. Conjunto da bomba do conjunto de transmissão 5. Conectores e sensores do lado direito da


Remova o conjunto da bomba do conjunto de transmissão
transmissão (6). Desconecte o conector T32 (23) do lado direito da
transmissão e remova o sensor de rotação do eixo de
entrada da transmissão (24).

4. Conectores e chicotes de fiação da parte superior


da transmissão
Desconecte os conectores na parte superior da
transmissão e remova o chicote de fiação (22).
• CN-T39 (7): Pressão de óleo da embreagem da

• CN-T27 (8): Solenóide da 1ª
• CN-T37 (9): Pressão de óleo da embreagem
de avante rápido
• CN-T25 (10): Solenóide de avante rápido
• CN-T38 (11): Pressão de óleo da embreagem
da ré
• CN-T26 (12): Solenóide da ré
• CN-T40 (13): Pressão de óleo da embreagem
da 2ª
• CN-T28 (14): Solenóide da 2ª
• CN-T41 (15): Pressão de óleo da embreagem
da 3ª
• CN-T29 (16): Solenóide da 3ª
• CN-T42 (17): Pressão de óleo da embreagem
da 4ª
• CN-T30 (18): Solenóide da 4ª
• CN-T36 (19): Pressão de óleo da embreagem
de avante lento
• CN-T24 (20): Solenóide de avante lento
• CN-T31(21): Solenóide de L/U

50-98 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

6. Sensores, conectores, chicotes de fiação e tubos 7. Mangueiras, conectores, sensores, tubos e filtros-
do lado esquerdo da transmissão tela da parte traseira da transmissão
Remova as seguintes peças do lado esquerdo da Remova as seguintes peças da parte traseira da
transmissão: transmissão.
1) Desconecte o conector T47 (25) e remova o 1) Desconecte a mangueira do amortecedor (33).
sensor de rotação do eixo intermediário da 2) Desconecte o conector T34 (34) e remova o sensor
transmissão (26). de temperatura do óleo da saída do conversor de
2) Desconecte o conector T35 (27) e remova o torque (35).
sensor de temperatura do óleo lubrificante da 3) Remova o bloco (36).
transmissão (28). 4) Remova o tubo da porta de abastecimento do
3) Desconecte o conector T33 (29) do sensor de óleo (37) e o tubo da bomba do conjunto de
rotação do eixo de saída da transmissão. transmissão (38).
4) Remova o chicote de fiação (22). 5) Remova o filtro-tela (39).
a O chicote de fiação (22) é o mesmo do item
4.

8. Tubos de lubrificação, válvula de prioridade,


válvula de alívio principal e ECMV da parte superior
5) Remova o sensor de rotação do eixo de saída da da transmissão
transmissão (30). Remova as seguintes peças da parte superior da
6) Remova o terminal do terra da carcaça da transmissão.
transmissão TG1 (31). 1) Remova os quatro tubos de lubrificação (40), (41),
7) Remova o tubo de entrada do conjunto de (42) e (42A).
transmissão (32). 2) Remova a válvula de prioridade (43).
3) R e m o v a a v á l v u l a d e a l í v i o p r i n c i p a l d a
transmissão (44).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-99


(02)
Conjunto de transmissão
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

4) Remova a ECMV como um conjunto instalado 10. Conjunto da tampa da transmissão


com a sede (45). 1) Remova os parafusos de montagem do conjunto
da tampa (52) e desconecte o conjunto da carcaça
da transmissão utilizando parafusos sacadores
[4].

9. Acoplamento e retentor
1) Remova o acoplamento (46).
2) Remova os parafusos de montagem e remova o
retentor (47) utilizando o parafuso sacador. 2) Utilizando olhais [5], remova o conjunto da tampa
(52).
a Utilizando o bloco de alavanca, ajuste
uniformemente a folga da carcaça da
transmissão.

3) Remova o retentor de pó (48) e o retentor de óleo


(49) do retentor (47).

3) Remova as pistas externas (53) e (54) e o


rolamento (55) da tampa (52).

50-100 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

11. Engrenagem intermediária (de deslocamento à ré) 12. Conjunto da embreagem da 4ª


1) Remova os parafusos (62) para retirar a placa 1) Remova os guias de óleo (67) e (68).
(63).
2) Utilizando o sacador de engrenagem [6], remova o
rolamento (64) junto com a engrenagem (65).

2) Utilizando dois cabos de aço, remova o conjunto


da embreagem da 4ª (69).
3) Remova o rolamento (64) da engrenagem (65).
4) Remova o espaçador (66), o rolamento (64) e o
colar (97) do eixo.
a O colar está instalado sob o rolamento.

3) Desmontagem do conjunto da embreagem da 4ª


1] Remova o anel retentor (70).
2] Utilizando a prensa, remova o rolamento (71)
e a engrenagem (72).
a Apóie a engrenagem e pressione o eixo
(73).
a Posicione um calço de borracha para
amortecer a queda do conjunto da
embreagem.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-101


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

3] Remova o anel elástico (74) do eixo (73). 5] Remova a arruela de escora (77) e o anel
retentor (79) do eixo (73).
6] Remova o rolamento de agulhas (80) da
engrenagem da embreagem da 4ª (137).

4] Utilizando a prensa, remova o rolamento (75),


o espaçador (76), a arruela de escora (77) e o
conjunto da embreagem (78) sobre o lado da 7] Pressione a placa terminal (81) utilizando o
embreagem do eixo (73). dispositivo de barras de aço [7], etc. para remover
o anel elástico (82).
8] Remova a placa terminal (81).

a Apóie o lado do tambor do conjunto da


embreagem (78) e pressione o eixo (73).
a Posicione um calço de borracha para
amortecer a queda do eixo. 9] Remova alternadamente as sete placas (83),
as seis molas (84) e os seis discos (85).
a Mantenha o disco e a placa sobre uma
superfície plana de modo que não
empenem.

50-102 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

10] Remova o conjunto do pistão (86). 3) Desmontagem do conjunto da embreagem da 2ª e


a Se o pistão estiver inclinado, você não da 3ª
poderá removê-lo. Portanto, remova-o 1] Remova o anel retentor (70).
horizontalmente.
a Observe que se removê-lo de modo
forçado a parede interna do cilindro
poderá ser danificada.
11] Remova os anéis retentores (87) e (88) do
conjunto do pistão (86).

2] Utilizando o sacador de pista de rolamento,


remova o rolamento (95) sobre o lado da
engrenagem da 3ª marcha.
3] Remova o espaçador (76) e a arruela de
escora (77).

13. Conjunto da embreagem da 2ª e da 3ª


1) Utilizando o sacador de engrenagem [8], remova o
rolamento (90) e a engrenagem (91) do eixo sobre
o lado da engrenagem da 3ª marcha.
a Remova-os de modo que a engrenagem (91)
não possa impedir a remoção da engrenagem
da embreagem da 2ª.
2) Utilizando dois cabos de aço, remova o conjunto
da embreagem da 2ª e da 3ª (92).

4] Remova a engrenagem da embreagem da 3ª


(96).
5] Remova o rolamento de agulhas (80) da
engrenagem da embreagem da 3ª (96).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-103


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

9] Remova a arruela de escora (77).


10] Remova o conjunto do pistão (86).
a Se o pistão estiver inclinado, você não
poderá removê-lo. Portanto, remova-o
horizontalmente.
a Observe que se removê-lo de modo
forçado a parede interna do cilindro
poderá ser danificada.
11] Remova os anéis retentores (87) e (88) do
conjunto do pistão (86).

6] Pressione a placa terminal (81) utilizando a


ferramenta de compressão [10] para remover
o anel elástico (82).
7] Remova a placa terminal (81).

12] Utilizando o sacador de engrenagem [11],


remova a pista interna (98) e a engrenagem
intermediária (99) sobre o lado da
engrenagem da 2ª marcha, e remova o anel
elástico (89) da engrenagem.

8] Remova alternadamente as oito placas (83),


as sete molas (84) e os sete discos (85).
a Mantenha o disco e a placa sobre uma
superfície plana de modo que não
empenem.

50-104 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

13] R e m o v a a a r r u e l a d e e s c o r a ( 7 7 ) e 17] Remova a arruela de escora (77) e o conjunto


engrenagem da embreagem da 2ª (100). do pistão (101).
14] Remova o rolamento de agulhas (80) da a Se o pistão estiver inclinado, você não
engrenagem da embreagem da 2ª (100). poderá removê-lo. Portanto, remova-o
horizontalmente.
a Observe que se removê-lo de modo
forçado a parede interna do cilindro
poderá ser danificada.
18] Remova os anéis retentores (87) e (88) do
conjunto do pistão (101).

15] Pressione a placa terminal (81) utilizando


o sacador de pista de rolamento [12] e o
parafuso sacador [13], e remova o anel
elástico (82) e a placa terminal (81).

14. Conjunto da embreagem de avante rápido e


conjunto da embreagem de ré e de avante lento
1) Utilizando olhais [14], remova simultaneamente o
conjunto da embreagem da 1ª e de avante rápido
(102) e o conjunto da embreagem de ré e de
avante lento (103).
a Estes dois conjuntos de embreagem devem
ser removidos simultaneamente, pois suas
engrenagens acoplam-se uma à outra.
a Prenda verticalmente com amarras os dois
conjuntos de embreagem.

16] Remova alternadamente as 15 placas (83), as


14 molas (84) e 14 os discos (85).
a Mantenha o disco e a placa sobre uma
superfície plana de modo que não
empenem.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-105


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

2) Desmontagem do conjunto da embreagem da 1ª e


de avante rápido
a O rolamento e a engrenagem intermediária
na extremidade do eixo sobre o lado da
engrenagem da 1ª marcha foram removidos
no “procedimento 13.1”.
1] Remova o anel retentor (70).
2] Remova o anel elástico (104) e a arruela de
escora (77).
3] Remova a engrenagem da embreagem da 1ª
(105).

4] Remova a bucha (80) da engrenagem da


embreagem da 1ª (105).

8] Remova a arruela de escora (77).


9] Remova o conjunto do pistão (86).
a Se o pistão estiver inclinado, você não
poderá removê-lo. Portanto, remova-o
horizontalmente.
a Observe que se removê-lo de modo
forçado a parede interna do cilindro
poderá ser danificada.
10] Remova os anéis retentores (87) e (88) from o
conjunto do pistão (86).

5] Pressione a placa terminal (81) utilizando a


ferramenta de compressão [10] para remover
o anel elástico (82).
6] Remova a placa terminal (81).
7] Remova alternadamente as seis placas (83),
as cinco molas (84), e os cinco discos (85).
a Mantenha o disco e a placa sobre uma
superfície plana de modo que não
empenem.

50-106 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

11] Puxe a engrenagem de avante rápido (106) 14] Remova alternadamente as 13 placas (83), as
utilizando o parafuso sacador [15] e remova 12 molas (84), e 12 os discos (85).
junto o rolamento (107), o espaçador (108) e a Mantenha o disco e a placa sobre uma
a arruela de escora (77). superfície plana de modo que não
empenem.

12] Remova o rolamento de escora (109) e o 15] Remova o conjunto do pistão (110).
rolamento de agulhas (80) da engrenagem da a Remova suavemente o conjunto do
embreagem de avante rápido (106). pistão, visto que existe uma luva em seu
interior.

13] Pressione a placa terminal (81) utilizando


o dispositivo de barras de aço [7], etc. para 16] Remova os anéis retentores (112) e (88) do
remover o anel elástico (82), e remova o conjunto do pistão (110).
dispositivo de barras de aço e a placa terminal 17] Remova o anel elástico (111) e remova a luva
(81). (137) do conjunto do pistão.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-107


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

3) Desmontagem do conjunto da embreagem de ré e


de avante lento
1] Remova os anéis retentores (70) e (113).

6] Remova o rolamento de escora (109).

2] Utilizando o sacador de pista de rolamento


[16], remova rolamento (114) e a engrenagem
(115) no lado da embreagem de avante lento.
3] Remova o anel elástico (116) para retirar a
arruela de escora (77).

7] Pressione a placa terminal (81) utilizando


o dispositivo de barras de aço [7], etc. para
remover o anel elástico (82), e remova o
dispositivo de barras de aço e a placa terminal
(81).

4] Remova a engrenagem da embreagem de


avante lento (117).
5] Remova o rolamento de agulhas (80) e o anel
retentor (135) da engrenagem (117).

50-108 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

8] Remova alternadamente as nove placas (83), 12] Utilizando o sacador de pista de rolamento
as oito molas (84) e os oito discos (85). [17], remova a engrenagem da embreagem
a Mantenha o disco e a placa sobre uma de ré (121), o rolamento (122), o espaçador
superfície plana de modo que não (108) e a arruela de escora (123).
empenem. 13] Remova o rolamento de agulhas (124) da
engrenagem da embreagem de ré (121).

9] Remova o conjunto do pistão (118).


a Remova suavemente o conjunto do
pistão, visto que existe uma luva em seu
interior.

14] Remova o rolamento de escora (109).


15] Pressione a placa terminal (81) utilizando
o dispositivo de barras de aço [7], etc. para
10] Remova os anéis retentores (120) e (88) do remover o anel elástico (82), e remova o
conjunto do pistão (118). dispositivo de barras de aço e a placa terminal
11] Remova o anel elástico (111) para retirar a (81).
luva (119).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-109


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

16] Remova alternadamente as nove placas (83), 15. Conjunto do conversor de torque
as oito molas (84) e os oito discos (85). 1) Posicione firmemente a carcaça da transmissão
a Mantenha o disco e a placa sobre uma (126) sobre um bloco [18] de 400 mm ou maior.
superfície plana de modo que não
empenem.

2) Remova os oito parafusos de montagem (123) do


17] Remova o conjunto do pistão (118). conjunto do conversor de torque sob a caracaça.
a Remova suavemente o conjunto do 3) Utilizando olhais [19], remova o conjunto do
pistão, visto que existe uma luva em seu conversor de torque (127) da carcaça da
interior. transmissão.

18] Remova os anéis retentores (120) e (88) do o 16. Engrenagem intermediária e engrenagem motriz
conjunto do pistão (118). da PTO
19] Remova o anel elástico (111) para retirar a 1) Inverta a carcaça da transmissão e coloque-a
luva (119). firmemente sobre o bloco.
2) Remova a tampa (132).
a Remova somente a tampa do lado da
engrenagem intermediária (128).
a Os procedimentos de remoção da
engrenagem intermediária e da engrenagem
motriz são os mesmos. O que se refere à
engrenagem intermediária (129) é explicado
abaixo.
• (128): Engrenagem intermediária
• (129): Engrenagem intermediária
• (130): Engrenagem motriz (bomba do
trem de força)
• (131): Engrenagem motriz (bomba do
equipamento de trabalho)

50-110 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

5) Remova o espaçador (134B) entre os rolamentos,


e o rolamento (134A) da engrenagem (129).

3) Utilizando a chave de gancho [21], remova a porca


(133).
a Enquanto segura a engrenagem para não 6) Remova o rolamento (134C) e as duas pistas
girar, remova a porca. externas (134D) da carcaça da transmissão.

4) Empurre a engrenagem (129) para fora. 17. Pista externa (do eixo da embreagem de avante
rápido)
Remova a pista externa (135) da carcaça da
transmissão.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-111


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

Montagem 1) Utilizando a ferramenta de compressão, monte


a Limpe todas as peças e verifique-as quanto à presença sob pressão o rolamento (134A) na engrenagem
de sujeira e avarias antes da instalação. (129) e instale o espaçador (134B) entre os
a Aplique óleo de motor nas partes deslizantes de cada rolamentos.
peça antes da instalação.
a Após a montagem, aplique cerca de 6 cc de óleo da linha
potência TO10 ou TO30 no rolamento e gire-o 10 voltas.
a Ao instalar o rolamento através de encaixe por
expansão, goteje cerca de 6 cc de TO30 ou TO10 no
rolamento e gire-o cerca de 10 voltas antes de resfriá-
lo em gelo seco, etc.
1. Pista externa (do eixo da embreagem de avante
rápido)
Instale a pista externa (135) na carcaça da transmissão.

2) Instale as duas pistas externas (134D) na carcaça


da transmissão.

2. Engrenagem intermediária e engrenagem motriz


da PTO
a Os procedimentos de remoção da engrenagem
intermediária e da engrenagem motriz são
os mesmos. O que se refere à engrenagem
intermediária (129) é explicado abaixo.
• (128): Engrenagem intermediária
• (129): Engrenagem intermediária
• (130): Engrenagem motriz (bomba do trem 3) Instale a engrenagem (129) na pista externa da
de força) carcaça da transmissão.
• (131): E n g r e n a g e m m o t r i z ( b o m b a d o 4) Instale o rolamento (134C) na engrenagem (129)
equipamento de trabalho) pelo lado oposto.

Combine as pistas internas e externas do


a
rolamento e o espaçador com os mesmos
números de série e utilize-os em conjunto.

50-112 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

5) Aperte a porca (133) utilizando a chave de gancho 3. Conjunto do conversor de torque


[21]. 1) Posicione a carcaça da transmissão (126) sobre o
2 Porca: bloco [18] com o lado do conversor de torque para
Adesivo (LT-2) cima.
a Aplique adesivo (LT-2) na parte da rosca a Visto que os parafusos de montagem do
macho da engrenagem. conjunto do conversor de torque devem ser
3 Porca: apertados temporariamente pelo lado inferior,
314 – 392 Nm {32 – 40 kgm} utilize um bloco de 400 mm ou maior.
a Após apertar a porca, goteje cerca de 6 cc de
óleo do trem de força (T030) e gire-o cerca
de 10 voltas, e então verifique novamente o
torque de aperto.

2) Verifique a posição do furo de óleo e instale


parafuso guia [22] no eixo do estator.
a Faça uma marca no furo para o parafuso guia.
3) Utilizando olhais [19], instale o conjunto do
6) Instale o anel “O” e a tampa (132). conversor de torque (127).
a Instale somente a tampa do lado da a Acople a engrenagem da PTO do conversor
engrenagem intermediária (128). de torque à engrenagem intermediária.
4) Instale dois ou três parafusos de montagem
temporariamente pelo lado inferior.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-113


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

5) Vire a carcaça da transmissão (121) e posicione-a 2] Instale os anéis retentores (120) e (88) no pistão.
sobre o bloco [18]. a Ao instalar os anéis retentores, tome cuidado
quanto à direção do lado receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.

Lado receptor da pressão

6) Aperte os parafusos de montagem (123).


2
Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem: 3] Instale o conjunto do pistão (118) no cilindro.
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm} a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique óleo
do trem de força nas superfícies internas,
externas e de contato dos anéis retentores.

4. Conjunto da embreagem de ré e de avante lento e


conjunto da embreagem da 1ª e de avante rápido
1) Montagem do conjunto da embreagem de ré e de
avante lento
1] Coloque a luva (119) no pistão e instale o anel
elástico (111).
a Certifique-se que o anel elástico esteja
firmemente encaixado na ranhura.

50-114 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

4] Instale alternadamente as nove placas (83), 6] Instale o rolamento de escora (109).


oito molas (84) e os oito discos (85). a Instale a pista mais espessa próxima à
a Mergulhe previamente os discos em óleo embreagem.
limpo do trem de força por pelo menos 2 7] Instale o rolamento de agulhas (124) na
minutos. engrenagem da embreagem de ré (121).
a Tome cuidado para não deixar que a mola
e o disco sobreponham-se um ao outro.

8] Posicione corretamente os dentes internos


dos discos e instale a engrenagem da
5] Instale a placa terminal (81) e pressione-a embreagem de ré (121).
utilizando o dispositivo de barras de aço [7], a Ao instalar a engrenagem, mova-a
etc., e então instale o anel elástico (82). lentamente, horizontal e verticalmente,
a Certifique-se que o anel elástico esteja pouco a pouco para que coincida com os
firmemente encaixado na ranhura. dentes internos dos discos.
9] Instale a arruela de escora (123) e o
espaçador (108).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-115


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

10] Utilizando a ferramenta de compressão [23], 12] Instale os anéis retentores (120) e (88) no
monte sob pressão o rolamento (122) no eixo. pistão.
a Ao instalar os anéis retentores, tome
cuidado quanto à direção do lado
receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.

Lado receptor da pressão

a Após a montagem sob pressão do


rolamento, certifique-se que não exista
folga na região (P).
a Após a montagem sob pressão do
rolamento, verifique a folga (e) entre a 13] Instale o conjunto do pistão (118) no cilindro.
arruela de escora e o espaçador. a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique
• Folga (e): 0,11 – 0,99 mm óleo do trem de força nas superfícies
internas, externas e de contato dos anéis
retentores.

11] Coloque a luva (119) no pistão e instale o anel


elástico (111).
a Certifique-se que o anel elástico esteja
firmemente encaixado na ranhura.

50-116 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

14] Instale alternadamente as nove placas (83), 16] Instale o rolamento de escora (109).
as oito molas (84) e os oito discos (85). a Instale a pista mais espessa próxima à
a Mergulhe previamente os discos em óleo embreagem.
limpo do trem de força por pelo menos 2 17] Instale o rolamento de agulhas (80) e o anel
minutos. retentor (135) na engrenagem da embreagem
a Tome cuidado para não deixar que a mola de avante lento (117).
e o disco sobreponham-se um ao outro. a Aplique graxa (G2-LI) na parte externa do
anel retentor e instale-o uniformente.

15] Instale a placa terminal (81) e pressione-a


utilizando o dispositivo de barras de aço [7],
etc., e então instale o anel elástico (82).
a Certifique-se que o anel elástico esteja
firmemente encaixado na ranhura.

18] Posicione corretamente os dentes internos


dos discos e instale a engrenagem da
embreagem de avante lento (117).
a Ao instalar a engrenagem, mova-a
lentamente, horizontal e verticalmente,
pouco a pouco para que coincida com os
dentes internos dos discos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-117


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

19] Instale a arruela de escora (77) e o anel 22] Utilizando a ferramenta D9, aplique ar através
elástico (116). do furo de óleo do eixo e verifique a operação
20] Instale a engrenagem (115), e instale o da embreagem.
rolamento (114) utilizando a ferramenta de a Se a engrenagem do lado em que o
compressão. ar tiver sido aplicado estiver fixa, as
embreagens estarão funcionando
normalmente.
• Pressão de ar:
0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}

a Após a montagem sob pressão do


rolamento, certifique-se que não exista
folga na região (Q).
a Após a montagem sob pressão do
rolamento, verifique a folga (e) entre a
2) Montagem do conjunto da embreagem da 1ª e de
arruela de escora e a engrenagem.
avante rápido
• Folga (e): 0,06 – 1,24 mm
1] Coloque a luva (137) no pistão e instale o anel
elástico (111).
a Certifique-se que o anel elástico esteja
firmemente encaixado na ranhura.

21] Instale os anéis retentores (70) e (113) no eixo.


a Aplique graxa (G2-LI) na parte externa
dos anéis retentores e instale-os
uniformente.

50-118 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

2] Instale os anéis retentores (112) e (88) no 4] Instale alternadamente as 13 placas (83), as


conjunto do pistão (110). 12 molas (84) e os 12 discos (85).
a Ao instalar os anéis retentores, tome a Mergulhe previamente os discos em óleo
cuidado quanto à direção do lado limpo do trem de força por pelo menos 2
receptor da pressão. minutos.
a Utilize novos anéis retentores. a Tome cuidado para não deixar que a mola
e o disco sobreponham-se um ao outro.
Lado receptor da pressão

3] Instale o conjunto do pistão (110) no cilindro. 5] Instale a placa terminal (81) e pressione-a
a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique utilizando o dispositivo de barras de aço [7],
óleo do trem de força nas superfícies etc., e então instale o anel elástico (82).
internas, externas e de contato dos anéis a Certifique-se que o anel elástico esteja
retentores. firmemente encaixado na ranhura.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-119


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

6] Instale o rolamento de escora (109). a Após a montagem sob pressão do


a Instale a pista mais espessa próxima à rolamento, certifique-se que não exista
embreagem. folga na região (P).
7] Instale o rolamento de agulhas (80) na engrena- a Após a montagem sob pressão do
gem da embreagem de avante rápido (106).
rolamento, verifique a folga (e) entre a
arruela de escora e o espaçador.
• Folga (e): 0,11 – 0,99 mm

8] Posicione corretamente os dentes internos


dos discos e instale a engrenagem da
embreagem de avante rápido (106).
a Ao instalar a engrenagem, mova-a 11] Instale os anéis retentores (88) e (87) no
lentamente, horizontal e verticalmente, conjunto do pistão (86).
pouco a pouco para que coincida com os a Ao instalar o pistão, tome cuidado quanto
dentes internos dos discos. à direção do lado receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.

Lado receptor da pressão

9] Instale a arruela de escora (77) e o espaçador


(108).
10] Utilizando a ferramenta de compressão,
instale o rolamento (107).

50-120 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

12] Instale o conjunto do pistão (86) no cilindro. 15] Instale a placa terminal (81).
a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique 16] Pressione a placa terminal utilizando a
óleo do trem de força nas superfícies ferramenta de compressão [10] e instale o
internas, externas e de contato dos anéis anel elástico (82).
retentores. a Certifique-se que o anel elástico esteja
13] Instale a arruela de escora (77). firmemente encaixado na ranhura.

14] Instale alternadamente as seis placas (83), as 17] Instale a bucha (80) na engrenagem da
cinco molas (84) e os cinco discos (85). embreagem da 1ª (105).
a Mergulhe previamente os discos em óleo
limpo do trem de força por pelo menos 2
minutos.
a Tome cuidado para não deixar que a mola
e o disco sobreponham-se um ao outro.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-121


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

18] Posicione corretamente os dentes internos 3) Utilizando olhais [14], instale o conjunto
dos discos e instale a engrenagem da da embreagem de avante rápido (102) e o
embreagem da 1ª (105). conjunto da embreagem de avante lento (103)
a Ao instalar a engrenagem, mova-a simultaneamente.
lentamente, horizontal e verticalmente, a Prenda verticalmente com amarras os
pouco a pouco para que coincida com os dois conjuntos de embreagem.
dentes internos dos discos. a Se estiver difícil para instalar o rolamento
a Ao inserir a engrenagem da 1ª (105) no do conjunto da embreagem de ré e de
eixo, tome cuidado para não danificar a avante rápido, remova a pista externa
bucha. na carcaça da transmissão, monte-a no
19] Monte a arruela de escora (77) e instale o anel rolamento do eixo e instale-os.
elástico (104).
20] Instale o anel retentor (70) no eixo.
a Aplique graxa (G2-LI) na parte externa do
anel retentor e instale-o uniformente.

5. Conjunto da embreagem da 2ª e da 3ª
1) Montagem do conjunto da embreagem da 2ª e da

1] Instale os anéis retentores (88) e (87) no
conjunto do pistão (101).
21] Utilizando a ferramenta D9, aplique ar através a Ao instalar o pistão, tome cuidado quanto
do furo de óleo do eixo e verifique a operação à direção do lado receptor da pressão.
da embreagem. a Utilize novos anéis retentores.
a Se a engrenagem do lado em que o
ar tiver sido aplicado estiver fixa, as
embreagens estarão funcionando Lado receptor da pressão
normalmente.
• Pressão de ar:
0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}

50-122 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

2] Instale o conjunto do pistão (101) no cilindro.


a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique
óleo do trem de força nas superfícies
internas, externas e de contato dos anéis
retentores.
3] Instale a arruela de escora (77).

8] Posicione corretamente os dentes internos


dos discos e instale a engrenagem da
embreagem da 2ª (100).
a Ao instalar a engrenagem, mova-a
lentamente, horizontal e verticalmente,
pouco a pouco para que coincida com os
dentes internos dos discos.
4] Instale alternadamente as 15 placas (83), as 9] Instale a arruela de escora (77).
14 molas (84) e os 14 discos (85).
a Mergulhe previamente os discos em óleo
limpo do trem de força por pelo menos 2
minutos.
a Tome cuidado para não deixar que a mola
e o disco sobreponham-se um ao outro.

5] Instale a placa terminal (81).


6] Pressione o sacador de pista de rolamento
[12] utilizando os parafusos sacadores [13] e
instale o anel elástico (82).
a Certifique-se que o anel elástico esteja
firmemente encaixado na ranhura.
7] Instale o rolamento de agulhas (80) na
engrenagem da embreagem da 2ª (100).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-123


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

10] Instale o anel elástico (89) na engrenagem 12] Instale os anéis retentores (88) e (87) no
intermediária (99), e instale-os no eixo. conjunto do pistão (86).
11] Utilizando uma prensa, instale a pista interna a Ao instalar o pistão, tome cuidado quanto
(98). à direção do lado receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.

Lado receptor da pressão

a Após a montagem sob pressão da pista


interna, certifique-se que não exista folga 13] Instale o conjunto do pistão (86) no cilindro.
na região (Q). a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique
a Após a montagem sob pressão da pista óleo do trem de força nas superfícies
interna, verifique a folga (e) entre a internas, externas e de contato dos anéis
engrenagem e a arruela de escora. retentores.
• Folga (e): 0,01 – 1,19 mm 14] Instale a arruela de escora (77).

50-124 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

15] Instale alternadamente as oito placas (83),


sete molas (84) e os sete discos (85).
a Mergulhe previamente os discos em óleo
limpo do trem de força por pelo menos 2
minutos.
a Tome cuidado para não deixar que a mola
e o disco sobreponham-se um ao outro.

21] Utilizando uma prensa, instale o rolamento


(95).

16] Instale a placa terminal (81).


17] Pressione a placa terminal utilizando a
ferramenta de compressão [10] e instale o
anel elástico (82).
a Certifique-se que o anel elástico esteja
firmemente encaixado na ranhura.
18] Instale o rolamento de agulhas (80) na
engrenagem da embreagem da 3ª (96).

a Após a montagem sob pressão do


rolamento, certifique-se que não exista
folga na região (P).
a Após a montagem sob pressão do
rolamento, verifique a folga (e) entre a
arruela de escora e o espaçador.
• Folga (e): 0,17 – 1,03 mm

19] Posicione corretamente os dentes internos


dos discos e instale a engrenagem da
embreagem da 3ª (96).
a Ao instalar a engrenagem, mova-a
lentamente, horizontal e verticalmente,
pouco a pouco para que coincida com os
dentes internos dos discos.
20] Instale a arruela de escora (77) e o espaçador
(76).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-125


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

22] Instale o anel retentor (70) no eixo. 3) Instale a engrenagem (91) no eixo da embreagem
da 1ª.
4) Utilizando a ferramenta de compressão [24],
instale o rolamento (90).

23] Utilizando a ferramenta D9, aplique ar através


do furo de óleo do eixo e verifique a operação
da embreagem.
a Se a engrenagem do lado em que o a Após montagem sob pressão do rolamento,
ar tiver sido aplicado estiver fixa, as verifique a folga (e) entre a arruela de escora
embreagens estarão funcionando e a engrenagem.
normalmente. • Folga (e): 0,02 – 1,18mm
• Pressão de ar:
0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}

6. Conjunto da embreagem da 4ª
1) Montagem do conjunto da embreagem da 4ª
2) Utilizando dois cabos de aço, instale o conjunto da 1] Instale os anéis retentores (88) e (87) no
embreagem da 2ª e da 3ª (92). conjunto do pistão (86).
a Ao instalar o pistão, tome cuidado quanto
à direção do lado receptor da pressão.
a Utilize novos anéis retentores.

Lado receptor da pressão

50-126 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

2] Instale o conjunto do pistão (86) na região do 8] Monte sob pressão o rolamento (75) no eixo.
cilindro da engrenagem da embreagem da 4ª.
a Ao instalar o conjunto do pistão, aplique
óleo do trem de força nas superfícies
internas, externas e de contato dos anéis
retentores.
3] Instale o rolamento de agulhas (80) na
engrenagem da embreagem da 4ª (137).

a Após a montagem sob pressão do


rolamento, certifique-se que não exista
folga na região (P).
a Após a montagem sob pressão do
rolamento, verifique a folga (e) entre a
arruela de escora e o espaçador.
• Folga (e): 0,10 – 0,90 mm
4] Instale a arruela de escora (77) e o anel
retentor (79) no eixo (73).
a Aplique graxa (G2-LI) na parte externa do
anel retentor e instale-o uniformente.
5] Apóie o eixo (73) sobre o bloco com o lado da
chaveta para cima.
a Segure o eixo com as mãos visando
maior estabilidade.
6] Instale a engrenagem da embreagem da 4ª
(137) no eixo (73).
a Tome cuidado para não deixar cair o
conjunto do pistão.
7] Instale a arruela de escora (77) e o espaçador
(76).

9] Inverta o conjunto da embreagem da 4ª e do


eixo e instale alternadamente as sete placas
(83), as seis molas (84) e seis discos (85).
a Segure o eixo com as mãos visando
maior estabilidade.
a Mergulhe previamente os discos em óleo
limpo do trem de força por pelo menos 2
minutos.
a Tome cuidado para não deixar que a mola
e o disco sobreponham-se um ao outro.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-127


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

13] Utilizando uma prensa, monte sob pressão o


rolamento (71).
14] Instale o anel retentor (70).
a Aplique graxa (G2-LI) na parte externa do
anel retentor e instale-o uniformente.

10] Instale a placa terminal (81) e pressione-a


utilizando o dispositivo de barras de aço [7], e
então instale o anel elástico (82).
a Certifique-se que o anel elástico esteja
firmemente encaixado na ranhura.
a Após a montagem sob pressão do
rolamento, certifique-se que não exista
folga na região (P).

11] Instale o anel elástico (74) na extremidade do


eixo (73) do lado oposto ao da embreagem.
a Certifique-se que o anel elástico esteja
firmemente encaixado na ranhura.
12] Instale a engrenagem (72).

50-128 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

15] Utilizando a ferramenta D9, aplique ar através 3) Instale as guias de óleo (68) e (67).
do furo de óleo do eixo e verifique a operação
da embreagem.
a Se a engrenagem do lado em que o
ar tiver sido aplicado estiver fixa, as
embreagens estarão funcionando
normalmente.
• Pressão de ar:
0,5 – 0,6 MPa {5,0 – 6,0 kg/cm2}

7. Engrenagem intermediária (do deslocamento em


marcha à ré)
1) Utilizando a ferramenta de compressão, instale a
pista externa (64a) na engrenagem (65).
a Verifique os números de série e as marcas
de referência da pista interna e da pista
externa do rolamento, e aplique “marcas de
referência” sobre elas.
2) Utilizando dois cabos de aço, instale o conjunto da 2) Instale o espaçador (97) no eixo.
embreagem da 4ª (69). a Direcione o lado de maior diâmetro interno
para baixo.
3) Utilizando a ferramenta de compressão [24],
pressione o rolamento (64) e o espaçador (66)
para instalá-los no eixo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-129


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

4) Alinhe as marcas de referência e instale a 2) Baseando-se na figura a seguir, aplique a junta


engrenagem (65), e instale o rolamento (64) líquida na carcaça da transmissão.
utilizando a ferramenta de compressão. 2 Face de montagem da carcaça:
a Alinhe com a marca de referência da pista Adesivo (LG-8)
externa instalada na engrenagem. a Aplique a junta líquida de modo que ela não
escorra para o interior da carcaça e tome
cuidado para não aplicá-la em excesso.
a Ve r i f i q u e a t a m p a d i a n t e i r a q u a n t o a
arranhões, etc.
a A marca (A) indica que a carcaça a
ser encaixada possui uma saliência de
montagem.

Lado externo

5) Instale a placa (63) e aperte os parafusos (62).


2
Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2) Lado interno
3 Parafuso de montagem:
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm}

3) Utilizando olhais [5] e um bloco de alavanca,


suspenda horizontalmente o conjunto da tampa da
transmissão (52).
4) Ao combinar os rolamentos e as pistas externas
sobre a tampa com cada eixo da embreagem, baixe
lentamente o conjunto da tampa (52) para instalar.
5) Aperte os parafusos de montagem do conjunto da
tampa (52).
3 Parafuso de montagem:
110,5 ± 12,5 Nm {11,25 ± 1,25 kgm}

8. Conjunto da tampa da transmissão


1) Utilizando a ferramenta de compressão, instale o
rolamento (55) e as pistas externas (54) e (53) na
tampa da transmissão (52).

9. Acoplamento e retentor
1) Instale o retentor de óleo (49) e o retentor de pó
(48) no retentor (47).
a Complete o espaço entre o lábio principal e o
lábio contra pó do retentor de óleo com graxa
à base de silicone (G2-S) a 40 - 60%.
Aplique também a graxa à base de silicone na
folga entre o retentor de óleo e o retentor de pó.

50-130 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

Aplique uma fina camada de LG-5 na 10. Tubos de lubrificação, válvula de prioridade e
superfície de encaixe periférico da montagem válvula de alívio principal da parte superior da
sob pressão e limpe a região de escorrimento transmissão
após a montagem sob pressão. Instale as peças a seguir na parte superior da
transmissão.
1) Instale a ECMV como um conjunto instalado com
a sede (45).

2) Instale o retentor (47) na carcaça.


3) Instale o acoplamento (46).
2) Instale a válvula de alívio principal da transmissão
(44).
3) Instale os quatro tubos de lubrificação (40), (41),
(42) e (42A).
3 Parafuso de junção da montagem do
tubo da lubrificação:
9,8 – 12,7 Nm {1,0 – 1,3 kgm}
4) Instale a válvula de prioridade (43).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-131


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

11. Mangueiras, conectores, sensores, tubos e filtros-


tela da parte traseira da transmissão
Instale as peças a seguir na parte traseira da transmissão.
1) Instale o filtro-tela (39).
2) Instae o tubo da porta de abastecimento do óleo
(37) e o tubo da bomba do trem de força (38).
3) Instale o bloco (36).
4) Instale o sensor de temperatura do óleo da saída
do conversor de torque (35) e conecte o conector
T34 (34).
5) Conecte a mangueira do amortecedor (33).

4) Instale o chicote de fiação (22).


5) Conecte o conector T33 (29) do sensor de rotação
do eixo de saída da transmissão.
6) Instale o sensor de temperatura do óleo da
entrada da lubrificação da transmissão (28) e
conecte o conector T35 (27).
7) Instale o sensor de rotação do eixo intermediário da
transmissão (26) e conecte o conector T47 (25).
a Para ajustar a folga do sensor de rotação,
encoste suavemente a extremidade do sensor à
extremidade do dente da engrenagem, retorne
o sensor daquela posição entre 1/2 a 1 volta,
12. Sensores, conectores, chicotes de fiação e tubos e aperte a contraporca de modo que o ângulo
do lado esquerdo da transmissão formado pelo condutor do sensor fique dentro
Instale as peças a seguir no lado esquerdo da da faixa A (180°), mostrada na figura abaixo.
3
transmissão. Contraporca:
1) Instale o tubo de entrada de lubrificação do trem 49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}
de força (32).
2) Instale o terminal do terra da carcaça da
transmissão TG1 (31).
3) Instale o sensor de rotação do eixo de saída da
transmissão (30).
a Para ajustar a folga do sensor de rotação,
encoste suavemente a extremidade do sensor à
extremidade do dente da engrenagem, retorne
o sensor daquela posição entre 1/2 a 1 volta,
e aperte a contraporca de modo que o ângulo
formado pelo condutor do sensor fique dentro
da faixa A (180°), mostrada na figura abaixo.
3 Contraporca:
49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}

50-132 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

13. Conectores e sensores do lado direito da transmissão 14. Conectores e chicotes de fiação da parte superior
Instale o sensor de rotação do eixo de entrada da da transmissão
transmissão (24) no lado direito da transmissão e Instale o chicote de fiação (22) na parte superior da
conecte o conector T32 (23). transmissão e conecte o conector.
a O chicote de fiação (22) é o mesmo do item 12.4.
• CN-T39 (7): Pressão de óleo da embreagem
da 1ª
• CN-T27 (8): Solenóide da 1ª
• CN-T37 (9): Pressão de óleo da embreagem
de avante rápido
• CN-T25 (10): Solenóide de avante rápido
• CN-T38 (11): Pressão de óleo da embreagem
da ré
• CN-T26 (12): Solenóide da ré
• CN-T40 (13): Pressão de óleo da embreagem
da 2ª
• CN-T28 (14): Solenóide da 2ª
• CN-T41 (15): Pressão de óleo da embreagem
da 3ª
a Para ajustar a folga do sensor de rotação,
• CN-T29 (16): Solenóide da 3ª
encoste suavemente a extremidade do sensor à • CN-T42 (17): Pressão de óleo da embreagem
extremidade do dente da engrenagem, retorne da 4ª
o sensor daquela posição entre 1/2 a 1 volta, • CN-T30 (18): Solenóide da 4ª
e aperte a contraporca de modo que o ângulo • C N - T 3 6 ( 1 9 ) : F L p r e s s ã o d e ó l e o d a
formado pelo condutor do sensor fique dentro da embreagem da
faixa A (180°), mostrada na figura abaixo. • CN-T24 (20): Solenóide de avante lento
3 Contraporca: • CN-T31(21): Solenóide de L/U
49,0 – 68,6 Nm {5 – 7 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-133


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto da transmissão

15. Conjunto da bomba do trem de força •


Reabastecimento (carcaça da transmissão)
Instale o conjunto da bomba do trem de força (6). Adicione óleo através da porta de abastecimento do
óleo até o nível especificado. Após a instalação do
conjunto da transmissão, dê a partida no motor para
circular o óleo através da tubulação. Então verifique
novamente o nível do óleo.
5 Carcaça da transmissão
45 ℓ

16. Conjunto da bomba do equipamento de trabalho


1) Instale o conjunto da bomba do equipamento de
trabalho (4).
4 Conjunto da bomba do equipamento de
trabalho:
45 kg
2) C o n e c t e a m a n g u e i r a ( 5 ) n a b o m b a d o
equipamento de trabalho (4).

3) Conecte as mangueiras (1) e (2) e o tubo de


lubrificação (3) à bomba do equipamento de
trabalho (4).

50-134 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando


final
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 4. Apóie a extremidade dianteira do chassi traseiro sobre
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a uma bancada reforçada [2].
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Após desligar o motor, pressione lentamente o
pedal do freio no mínimo 30 vezes para liberar a
pressão do circuito do acumulador.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

5. Apóie a extremidade traseira do chassi traseiro sobre


uma bancada reforçada [3].
a Em máquinas de especificação com ripper, baixe
o ripper até o solo.

1. Remova o conjunto do tanque de combustível. Para


detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
do tanque de combustível.”
2. Suspenda toda a máquina com macaco até que a parte
inferior da extremidade traseira do chassi traseiro
esteja elevada a uma posição aproximadamente 1 m
6. Baixe a lâmina (3) até o solo.
acima do solo.
3. Apóie a parte inferior do eixo dianteiro sobre uma
bancada reforçada [1].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-135


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

7. Prenda com amarras o conjunto da roda (4) e remova 10. Desconecte o conector R9 (6) da solenóide de
os 10 parafusos de montagem para retirar o conjunto bloqueio do diferencial e os dois conectores R8 (7) do
da roda (4). sensor de temperatura do óleo do diferencial.
Remova os quatro conjuntos de rodas traseiras.
[*1]
k Como a carcaça do tandem se inclina após
as rodas de um dos lados serem removidas,
introduza calços previamente sob a carcaça do
tandem.
k Certifique-se de aplicar as amarras no centro
de uma roda e coloque as rodas removidas em
um local seguro.
4 Conjunto da roda:
160 kg (14.00-24-12PR)
200 kg (17.5R25)

11. Remova a braçadeira (8A) e desconecte a mangueira


(8) do filtro-tela (9).
12. Remova as duas braçadeiras (10) e desconecte a
mangueira (11) da válvula solenóide de bloqueio do
diferencial (12).
13. Remova o tubo da porta de abastecimento do óleo
(13).
[*3]

8. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.
9. Solte o bujão de dreno (5) e efetue a drenagem do óleo
na carcaça do comando final.
[*2]
6 Carcaça do comando final:
15 ℓ

50-136 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

14. Desconecte a mangueira do freio de estacionamento 18. Remova o conjunto do acionamento em tandem e
(14). comando final de acordo com os procedimentos a
[*4] seguir.
15. Remova a tampa (15A) e remova a junta universal (15) 4 Acionamento em tandem e comando final:
entre a transmissão e o comando final. 2.600 kg
[*5] a São praticáveis diversos procedimentos para
a operação de baixar, por exemplo o içamento
por 4 pontos através de uma talha e a utilização
de uma empilhadeira. A seguir, a descrição do
procedimento utilizando-se macacos para o
baixamento.
1) Posicione calços reforçados sob a parte inferior
das carcaças do tandem esquerda e direita.
2) Prenda com amarras uma das carcaças do utilizando
uma talha e apóie a outra utilizando um macaco.
3) Remova os quatro parafusos de montagem (18)
de cada um dos lados esquerdo e direito da
carcaça do comando final.
[*6]

16. Remova as tampas esquerda e direita (16) na parte


superior da carcaça do tandem.

4) Baixe lentamente a talha e também o macaco, em


linha com o movimento da talha.
k Preste atenção no equilíbrio durante a
operação e não fique no espaço sob o
17. Desconecte as duas mangueiras do freio (17) de conjunto do acionamento em tandem e
cada uma das rodas dianteiras e traseiras dos lados comando final.
esquerdo e direito. a Substitua o calço posicionado no item 1) por
a Aplique um bujão nas mangueiras desconectadas um menor.
para evitar o escoamento de óleo. 5) Substitua o macaco e a talha por um macaco tipo
jacaré [4] e puxe o conjunto do acionamento em
tandem e comando final (19) para fora da máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-137


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.

[*1]
3 Parafuso de montagem da roda:
610 – 765 Nm {62,5 – 78,0 kgm}

[*2]
3 Bujão de dreno:
58,8 – 78,4 Nm {6,0 – 8,0 kgm}

[*3]
2 Parte roscada do tubo da porta de abastecimento
do óleo:
Adesivo (LT-2)
3 Tubo da porta de abastecimento do óleo:
165 – 270 Nm {16,8 – 27,5 kgm}

[*4]
a Instale a mangueira do freio de estacionamento sem
torcê-la.

[*5]
3 Parafuso de montagem da junta universal:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

[*6]
3 Parafuso de montagem do comando final:
927 – 1.133 Nm {94,5 – 115,5 kgm}

• Sangria de ar (circuito do freio)


Efetue a sangria de ar do circuito do freio. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes “Sangria de ar do
circuito hidráulico”.

• Reabastecimento (Carcaça do comando final)


Adicione óleo hidráulico através da porta de
abastecimento do óleo até o nível especificado. Deixe
o óleo circular no sistema hidráulico, dando a partida
no motor. Então, verifique novamente o nível do óleo.
5 Carcaça do comando final:
15 ℓ (T030)

50-138 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

Desmontagem e montagem do conjunto do acionamento em tandem


Ferramentas especiais

3. Remova os tubos do freio (2) e (3) dos lados esquerdo

Nova /Reprojetada
e direito da carcaça do acionamento em tandem.

Necessidade
Quantidade
Símbolo

Croqui
Denominação da
Código de Peça
peça

Extrator de
J 1 792-571-1600 t 1
corrente

Desmontagem
1. Remova o conjunto do acionamento em tandem e
comando final. Para detalhes, consulte “Remoção e
instalação do conjunto do acionamento em tandem e
comando final”.
2. Remova o bujão de dreno (1) para drenar o óleo dos
lados esquerdo e direito da carcaça do acionamento
em tandem.
4. Remova as duas tampas superiores (4) e as quatro
6 Carcaça do acionamento em tandem: tampas laterais (5) (duas externas e duas internas) dos
57 ℓ (um lado) lados esquerdo e direito da carcaça do acionamento
em tandem.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-139


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

5. Remova a corrente de acordo com os procedimentos a 6. Prenda com amarras o conjunto do freio de roda (13).
seguir. Remova os parafusos de montagem do conjunto na
1) Libere o freio de estacionamento (6) utilizando a carcaça do acionamento em tandem (14) e remova
bomba manual [1]. os quatro conjuntos de freio de roda (13) dianteiro,
2) Alinhe o elo mestre (8) da corrente com o furo de traseiro, esquerdo e direito.
serviço ao girar o disco (7).

7. Prenda com amarras o conjunto do acionamento em


3) Estique a corrente (9) utilizando a ferramenta J1. tandem (14), e remova os 17 parafusos de montagem
Puxe o contrapino (10) para fora e remova a placa para retirar o conjunto do acionamento em tandem do
(11) e o pino mestre (12) da corrente (9). conjunto do comando final (15).
4 Conjunto do acionamento em tandem (cada
lado):
800 kg
4 Conjunto do comando final:
950 kg

4) Puxe a corrente (9) para fora da roda motriz e


remova-a.

5) Remova a corrente do lado oposto da mesma


maneira.

50-140 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

Montagem
1. Prenda com amarras o conjunto do acionamento em
tandem (14) para instalar no conjunto do comando
final (15).
4 Conjunto do acionamento em tandem (cada
lado):
800 kg
2 Parte roscada do parafuso de montagem:
Veda-juntas (LG-11)
3 Parafuso de montagem:
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}

3. Instale a corrente de acordo com os procedimentos a


seguir.
a Instale a corrente da parte dianteira da máquina
na roda motriz mais próxima do centro da mesma,
e a corrente da parte traseira da máquina na roda
motriz mais distante do centro.
1) Insira a corrente (9) na carcaça do acionamento
em tandem (14), e engate a extremidade da
corrente à roda motriz.
2) Gire o disco do freio de estacionamento, e levante
a corrente para alinhar com o furo de montagem
do pino mestre (A).
2. Suspenda o conjunto do freio de roda (13) para
instalar na carcaça do acionamento em tandem (14)
nas quatro posições (dianteiro, traseiro, esquerdo e
direito).
a Alinhe as duas marcas A com a posição mostrada
na figura para instalar.
• Número de peça do parafuso de montagem
na marca A: 01010-61635 (2 parafusos)
• Número de peça dos demais parafusos de
montagem: 01010-61660 (12 parafusos)
2 Parte roscada do parafuso de
montagem:
Veda-juntas (LG-11)
3 Parafuso de montagem (exceto na
marca A):
245 – 309 Nm {25,0 – 31,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-141


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

3) Utilizando a ferramenta J1, estique a corrente (9) 6. Instale a junta e as duas tampas superiores (4)
e instale o pino mestre (12). e as quatro tampas laterais (5) (duas externas e
4) Instale a placa (11) e o contrapino (10), e conecte duas internas) à esquerda e à direita da carcaça do
a corrente (9). acionamento em tandem.
a Substitua o contrapino por um novo, e curve-o 2 Junta (ambos os lados da carcaça e da
firmemente. tampa):
5) Instale a corrente do lado oposto da mesma Junta líquida (LG-8)
maneira. 2 Parafuso de montagem da tampa:
Junta líquida (LG-11)

4. Libere o freio de estacionamento (6) utilizando a


bomba manual [1]. 7. Instale os tubos do freio (2) e (3) à esquerda e à direita
5. Para o ajuste do freio de estacionamento, consulte da carcaça do acionamento em tandem.
Testes e ajustes, “Testes e ajustes da folga da pastilha
do freio de estacionamento”.

8. Aperte os bujões de dreno esquerdo e direito (1).


3 Bujão de dreno:
59 – 78 Nm {6,0 – 8,0 kgm}

50-142 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Remoção e instalação do conjunto do acionamento em tandem e comando final

9. Remova os bujões da porta de abastecimento do óleo


esquerdo e direito (16) e abasteça com óleo.
5 Carcaça do acionamento em tandem (cada
lado):
57 ℓ (T030)
3 Bujão da porta de abastecimento do óleo:
59 – 78 Nm {6,0 – 8,0 kgm}

• Sangria de ar (circuito do freio)


Efetue a sangria de ar do circuito do freio. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes “Sangria de ar do
circuito do freio”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-143


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

Desmontagem e montagem do conjunto do comando final


Desmontagem 7) Prenda com amarras o conjunto do transportador
1. Conjunto da carcaça lateral das planetárias (12) e remova-o.
1) Desconecte a mangueira (1) e remova a válvula
solenóide de bloqueio do diferencial (2).
2) Remova o conjunto do filtro-tela (3) e a mangueira
(3A).
3) Remova o conjunto da tampa (4).
4) Remova os parafusos (5) e (6), e remova os
conjuntos de carcaça lateral (7) e (8) do conjunto
da carcaça central (9).

8) Remova a cremalheira (14) do conjunto da


carcaça lateral (7) puxando-a uniformente para
fora com a utilização do sacador [2].
a Instale o espaçador [3] na extremidade do
parafuso sacador para ajustar a altura.
a Tome cuidado para que as garras do sacador
não escapem da cremalheira.
5) Suspenda o conjunto da carcaça lateral (7) e
baixe-o no lado da roda motriz, posicionando-o
sobre o bloco [1].
6) Remova o parafuso de montagem (10) para retirar
o suporte (11).

9) Vire o conjunto de carcaça lateral (7) para deixar a


roda motriz virada para cima.

50-144 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

10) Remova o parafuso de montagem (15) para retirar 14) Remova a arruela (23).
o suporte (16) e o calço (17). 15) Remova o bujão (27A).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços.
11) Remova as rodas motrizes (18) e (19).

16) Remova o rolamento (25) do eixo (28).

17) Remova o rolamento (25).


18) Prenda com amarras o flange (27) e remova-o da
12) Remova o eixo (24) utilizando uma prensa.
carcaça lateral (26).
a Tome cuidado para não derrubar o eixo no
chão ao removê-lo.

19) Remova as pistas externas do rolamento (25A) e


(28A) da carcaça lateral (26).
13) Remova o parafuso (20) para retirar a placa (21) e
20) Remova o retentor de óleo (29).
os calços (22).
21) Remova as buchas (31), (32) e a arruela (33).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-145


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

22) Remova o retentor (30) do flange (27). 4) Remova o pinhão (81) e o espaçador (82) do
transportador das planetárias (78).

23) Desmonte o conjunto de carcaça lateral do lado


5) Remova o rolamento (83) do pinhão (81).
oposto de acordo com os mesmos procedimentos.

2. Conjunto do transportador das planetárias


1) Insira o pino da mola (79) do transportador das
planetárias (78) até penetrar completamente no
eixo (80).
a Tome cuidado para não inserir o pino da mola
muito profundamente.

3. Conjunto de pinhão cônico e caixa


1) Remova o parafuso de montagem do freio de
estacionamento (34) para retirar o disco.
2) Remova o parafuso de montagem e suspenda
o conjunto de pinhão cônico e caixa (35), e
remova-o.
a Os calços estão instalados, portanto verifique
2) Retire o eixo (80) utilizando uma prensa. e registre as quantidades e espessuras dos
3) Retire o pino da mola (79) do eixo removido (80). mesmos.

50-146 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

3) Remova o parafuso de montagem (36) para retirar 6) Remova o rolamento (41) do pinhão cônico (40).
o suporte (37) e o acoplamento (39).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços (38).

7) Remova o retentor de óleo (43) da caixa (42).


8) Remova o rolamento (44) e a pista externa do
rolamento (44A).
9) Remova a pista externa do rolamento (41A).

4) Coloque o conjunto de pinhão cônico e caixa (35)


na bancada de prensa.
5) Utilizando a ferramenta de compressão [2],
pressione o pinhão cônico (40) para removê-lo do
conjunto da caixa (35).
a Tome cuidado para não derrubar o pinhão
cônico no chão ao removê-lo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-147


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

4. Conjunto de engrenagem cônica e diferencial 6) Remova o rolamento (51) dos lados direito e
1) Remova o tubo (45), o niple (46) e o adaptador esquerdo da caixa do rolamento (48).
(46A). a A figura mostra a caixa do rolamento do lado
direito.
a (a) são furos roscados utilizados na remoção.

2) Prenda com amarras o conjunto de engrenagem


cônica e diferencial (47).
3) Remova os parafusos de montagem dos lados 7) Posicione o conjunto do diferencial (47) sobre o
direito e esquerdo da caixa do rolamento (48), bloco e remova o parafuso de montagem para
e retire a caixa do rolamento (48) utilizando retirar a caixa (52).
parafuso guia [3] e parafuso sacador [4].

8) Remova a pista externa do rolamento (51A) da


4) Suspenda o conjunto de engrenagem cônica e caixa (52).
diferencial (47) e remova-o.
5) Remova os lados direito e esquerdo da caixa do
rolamento (48) e os calços (50).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços.

50-148 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

9) Remova a arruela (53), as nove placas (54) e oito 16) Remova o conjunto da cruzeta (61).
discos (55).
10) Remova a engrenagem (56) e o pistão (57).
11) Remova os anéis retentores (71) e (72) do pistão
(57).

1] Remova a arruela (69) e o pinhão (68) do


conjunto da cruzeta (61).

12) Inverta o conjunto do diferencial (47) e remova


o parafuso de montagem para retirar a caixa da
cruzeta (58).
13) Remova a arruela (59) e a engrenagem (60).
14) Remova os dois anéis retentores (70).

2] Remova o anel elástico (66) e a bucha (67) do


pinhão (68).

15) Remova a pista externa do rolamento (51B) da


caixa da cruzeta (58).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-149


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

17) Remova os 12 parafusos de montagem (64) Montagem


da caixa do diferencial (62) para remover a a Limpe todas as peças e verifique-as quanto à presença
engrenagem cônica (65). de sujeira e avarias antes da instalação.
18) Retire os quatro pinos guias (63) da engrenagem a Aplique óleo da linha potência (T030) na região
cônica (65). deslizante.
1. Conjunto de engrenagem cônica e diferencial
1) Monte sob pressão os rolamentos (51) nas caixas
de rolamento direita e esquerda (48).
2 Roletes do rolamento:
Óleo do trem de força (TO30)
a A figura mostra a caixa do rolamento do lado
direito.

2) Monte sob pressão a pista externa do rolamento


(51A) na caixa (52).

50-150 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

3) Monte sob pressão a pista externa do rolamento 6) Montagem da cruzeta


(51B) na caixa da cruzeta (58). 1] Monte o anel elástico (66) no pinhão (68) e
monte sob pressão a bucha (67) no pinhão.
a Certifique-se que a extremidade da bucha
não esteja saliente à extremidade da
engrenagem.

4) Aperte a engrenagem cônica (65) na caixa


do diferencial (62) utilizando 12 parafusos de
montagem (64) temporariamente.
5) Insira os quatro pinos guias (63) e aperte o
parafuso de montagem (64) com o torque 2] Instale o conjunto do pinhão (68) e a arruela
especificado. (69) na cruzeta (61).
a Insira o pino guia e então calafete-o nas duas
posições.
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
157–196 Nm {16–20 kgm}

7) Inverta a caixa para instalar o conjunto da cruzeta


(61).

8) Instale a engrenagem (60) no conjunto da cruzeta


(61) e instale a arruela (59).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-151


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

9) Instale os dois anéis retentores (70) na caixa da 13) Instale a engrenagem (56) na caixa do diferencial
cruzeta (58). e insira alternadamente as nove placas (54) e os
2 Anel retentor (superfícies externas e oito discos (55).
laterais): 2 Disco (ambos os lados):
Lubrificante à base de bissulfeto Óleo do trem de força (TO30)
de molibdênio (LM-P)
10) Instale a caixa da cruzeta (58) na caixa do
diferencial (62).
3 Parafuso de montagem da caixa da
cruzeta: 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

14) Instale a arruela (53) na caixa (52) e instale-o na


caixa do diferencial (62).

11) Inverta a caixa do diferencial (62).


12) Instale os anéis retentores (71) e (72) no pistão
(57) e introduza-o na caixa do diferencial (62).
a Preste atenção na direção de montagem do
anel retentor.

15) Instale a caixa (52) na caixa do diferencial (62)


utilizando os parafusos de montagem, e aperte-os
com o torque especificado.
2 Parafuso de montagem da caixa:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

50-152 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

16) Posicione a caixa central (73) sobre o bloco.


17) Suspenda o conjunto do diferencial (47),
coloque-o na caixa central (73), instale o parafuso
guia e mantenha-os como estão.
18) Instale o calço (50) no parafuso guia.
a Instale o mesmo número de calços com a
mesma espessura daqueles removidos.

2. Conjunto de pinhão cônico e caixa


1) Monte sob pressão as pistas externas do
rolamento (41A) e (44A) na caixa (42).

19) Instale um parafuso guia no lado oposto também e


instale o calço (50) no parafuso guia.
a Instale o mesmo número de calços com a
mesma espessura daqueles removidos.
20) Instale os lados direito e esquerdo das caixas do
rolamento (48) e (49) na caixa central (73).

2) Utilizando a ferramenta de compressão [2], monte


sob pressão o rolamento (41) no pinhão cônico
(40).
2 Rolete do rolamento:
Óleo da linha potência (TO30)

21) Instale as caixas do rolamento (48) e (49) e


aperte os parafusos de montagem com o torque
especificado.
3 Parafuso de montagem:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-153


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

3) Posicione o pinhão cônico (40) sobre a prensa e


instale a caixa (42) no mesmo.
4) Monte sob pressão o rolamento (44) no pinhão
cônico (40).
2 Rolete do rolamento:
Óleo do trem de força (TO30)

7) Meça o torque de partida do pinhão cônico.


1] Utilizando o torquímetro [4], meça o torque
de partida com o parafuso de montagem do
acoplamento (36).
• Torque de partida:
1,1 – 4,7 Nm {0,11 – 0,48 kgm}
5) Monte sob pressão o retentor de óleo (43) na
caixa (42).
2 Região (a):
Abastecer (a) com graxa (G2-LI)
2 Região (b):
Aplicação de veda-juntas (LG-5)

a Quando o torque de partida for diferente


do valor padrão, ajuste a pré-carga do
rolamento aumentando ou diminuindo
o número de calços (38), e então meça
novamente o torque de partida.
• Espessuras disponíveis de calço:
6) Instale o acoplamento (39), o anel “O” (74), o
0,1 mm, 0,2 mm, 0,5 mm e 0,15 mm
calço (38) e o suporte (37) no pinhão cônico (40) e
2] Após o ajuste da pré-carga, aperte novamente
aperte o parafuso de montagem (36).
parafuso de montagem (36).
2
a Instale o mesmo número de calços com a
Parafuso de montagem:
mesma espessura daqueles removidos.
2
Adesivo (LT-2)
3
Acoplamento e rolamento superfície de
Parafuso de montagem:
contato:
245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm}
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso de montagem:
245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm}

50-154 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

• Seu ajuste já foi feito no item 2.7).


a Ajuste ao mesmo tempo as pré-cargas, as folgas
e os contatos dos dentes.
a Engrene a engrenagem cônica ao pinhão cônico
para a medição.
1) Ajuste da pré-carga
Utilizando o torquímetro [3], meça o torque de
partida do pinhão cônico.
a Ajuste os calços dos lados direito e esquerdo
da caixa do rolamento de modo que o torque
de partida (1,1 – 4,7 Nm {0,11 – 0,48 kgm})
da unidade do pinhão cônico seja aumentado
para (0,7 – 1,5 Nm {0,07 – 0,15 kgm}).
• Espessura padrão do calço:
1,5 mm (um lado)
8) Suspenda o conjunto de pinhão cônico e caixa • Espessuras disponíveis de calço:
(35), instale os calços (75) nos mesmos e instale o 0,05 mm, 0,1 mm, 0,2 mm e 0,5 mm
conjunto de carcaça central (9).
a Instale o mesmo número de calços com a
mesma espessura daqueles removidos.
3 Parafuso de montagem:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

2) Medição do folga
Measure folga da engrenagem cônica utilizando o
relógio comparador [5].
a Valor padrão da folga: 0,25 – 0,31 mm
a Meça a folga em três posições da periferia
da engrenagem cônica, e certifique-se que a
dispersão dos valores medidos seja igual ou
inferior a 0,1 mm.

3. Ajuste da pré-carga, medição e ajuste da folga e


contato entre dentes
a Ajuste a pré-carga do rolamento de roletes
cônicos, as folgas e os contatos dos dentes da 3) Ajuste da folga
engrenagem cônica e do pinhão cônico. Quando a folga estiver fora da faixa padrão,
a Ajuste o torque de partida da unidade do conjunto do ajuste-a movendo os calços (50A) ou (50B) para a
pinhão cônico em (1,1 – 4,7 Nm {0,11 – 0,48 kgm}). direita ou para a esquerda.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-155


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

a Ajuste a folga somente através da movimentação 5) Ajuste do contato dos dentes


dos calços (50A) e (50B), e não altere a espessura Se o padrão de contato dos dentes não estiver
total dos calços direitos ou esquerdos para não adequado, ajuste o contato dos dentes de acordo
modificar a pré-carga do rolamento (51A) e (51B). com o procedimento a seguir.
a Se a folga estiver muito grande, diminua a a Ajuste o contato dos dentes aumentando ou
espessura do calço (50A) e adicione a espessura diminuindo os calços (50A) ou (50B) (para
equivalente ao calço (50B). mover a engrenagem cônica) e o calço (75)
a Se a folga estiver muito pequena, diminua a (para mover o pinhão cônico).
espessura do calço (50B) e adicione a espessura a Não altere a espessura total dos calços (50A)
equivalente ao calço (50A). e (50B) para não modificar a pré-carga do
rolamento (51A) e (51B).
a Após o ajuste do contato dos dentes, verifique
novamente a folga.

4) Verificação do contato dos dentes


1] A p l i q u e u m a p e q u e n a q u a n t i d a d e d e
composto vermelho sobre sete ou mais
superfícies de dentes da engrenagem cônica. Se o pinhão cônico estiver muito distante da
2] Gire a engrenagem cônica para frente e para engrenagem cônica
trás e verifique o padrão de contato sobre as a O padrão de contato dos dentes encontra-se do
superfícies de dentes da engrenagem cônica. modo a seguir.
a A posição central do contato dos dentes 1) Reduza espessura do calço (75) para mover o
deve ser a seguinte: pinhão cônico na direção (C).
• Centro da altura do dente 2) Ajuste a espessura do calço (50A) ou (50B) para
• Distância (x) de 23 mm ± 4 mm da região mover a engrenagem cônica na direção (D).
da extremidade menor (C)
a Largura de contato dos dentes (y) deve
ser de 35 mm ± 4 mm.
a Certifique-se que não haja um forte contato
no topo (A), no pé (B), na extremidade
menor (C) ou na extremidade maior (D) do
dente.

Se o pinhão cônico estiver muito próximo à


engrenagem cônica
a O padrão de contato dos dentes encontra-se do
modo a seguir.
1) Aumente a espessura do calço (75) para mover o
pinhão cônico na direção (E).
2) Ajuste a espessura do calço (50A) ou (50B) para
mover a engrenagem cônica na direção (F).

50-156 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

4. Tubo e freio de estacionamento


1) Instale o adaptador (46A) e o niple (46), e então
instale o tubo (45).

Se a engrenagem cônica estiver muito próxima ao


pinhão cônico
a O padrão de contato dos dentes encontra-se do
modo a seguir. 2) Instale o disco do freio de estacionamento (34).
1) Reduza a espessura do calço (75) para mover o 3
Parafuso de montagem do disco do freio
pinhão cônico na direção (C). de estacionamento:
2) Ajuste a espessura do calço (50A) ou (50B) para 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
mover a engrenagem cônica na direção (D).

5. Conjunto de carcaça lateral


Se a engrenagem cônica estiver muito distante do 1) Instale a cremalheira (14) na carcaça (26) e
pinhão cônico posicione o pino (13).
a O padrão de contato dos dentes encontra-se do
modo a seguir.
1) Aumente a espessura do calço (75) para mover o
pinhão cônico na direção (E).
2) Ajuste a espessura do calço (50A) ou (50B) para
mover a engrenagem cônica na direção (F).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-157


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

2) Instale a arruela (33), as buchas (32) e (31) na


carcaça lateral (26).
2 Superfícies da bucha e da arruela:
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)

3) Monte sob pressão o retentor (30) no flange (27).


2
Região de montagem sob pressão do
retentor de óleo:
Adesivo (Loctite No. 648)
2 50% do espaço do lábio do retentor de óleo:
Graxa (G2-LI)
a Instale as buchas (31) e (32) direcionando as
fendas (E) e (F) conforme mostrado na figura.
• Fenda (E) da bucha (31): Instale a bucha de
modo que a fenda fique posicionada no lado
de cima da máquina.
• Fenda (F) da bucha (32): Instale a bucha
de modo que de modo que a fenda fique
posicionada no lado de baixo da máquina.

4) Monte sob pressão o retentor de óleo (29) na


carcaça lateral (26).
2 Região (c):
Aplicar veda-juntas (LG-5)
2 80% do espaço do lábio do retentor de
óleo:
Graxa (G2-LI)
5) Monte sob pressão o rolamento pistas externas
(25A) e (28A) na carcaça lateral (26).

a Ao instalar a arruela (33), gire o canto interno com


o chanfro maior para baixo. 6) Prenda com amarras o flange (27) e instale-o na carcaça
lateral (26).

50-158 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

2] Ao alinhar o eixo (80) com o furo do pino da


mola (79a), monte sob pressão o eixo (80) no
transportador das planetárias (78).
2 Eixo:
Óleo do trem de força (TO30)

7) Monte sob pressão o rolamento (28) no eixo (24).


a Direcione para cima o lado do transportador
das planetárias (onde se encontra um furo de
parafuso sobre a superfície da extremidade
do eixo) do eixo, e monte-o sob pressão até a
dimensão (L). 3] Após alinhar o eixo (80) com o furo do pino
• (L) dimensão: 60 ± 2 mm da mola (79a), insira o pino da mola (79) no
transportador das planetárias (78) até nivelar-
se à superfície do transportador (j).

8) Monte o conjunto do transportador das planetárias.


4] Bata de leve na extremidade do eixo (80)
1] Instale o rolamento (83) na engrenagem (81)
e no lado do diferencial da engrenagem
e instale a engrenagem no transportador das
(81) e verifique se a engrenagem (81) gira
planetárias (78).
levemente ao pressionar-se o rolamento (83)
para trás.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-159


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

5] Instale o conjunto do transportador das 9) Instale a arruela (23) no conjunto de carcaça


planetárias (12) e o suporte (11) no eixo lateral (7).
(24), aperte o parafuso de montagem (10) 2 Ambas superfícies da arruela:
e ao mesmo tempo monte sob pressão o Lubrificante à base de bissulfeto
rolamento (28). de molibdênio (LM-P)
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
490 – 608 Nm {50 – 62 kgm}

a Tome cuidado para que o lado chanfrado


fique posicionado conforme indicado na figura
abaixo ao instalar a arruela.

6] Instale o conjunto do eixo (24) com o


transportador das planetárias no conjunto de
carcaça lateral (7), e monte sob pressão o
rolamento (25).
2 Roletes dos rolamentos (25) e (28):
Óleo do trem de força (TO30)
7] Instale o bujão (27A).
2 Bujão:
Veda-juntas (LG-5)
3 Bujão:
2,9 – 5,9 Nm {0,3 – 0,6 kgm}

10) Instale o calço (22) e a placa (21), e aperte


parafuso (20).

a Meça o degrau (b) formado entre a arruela


(23) sobre o lado do flange (27) e a superfície
da extremidade da carcaça lateral (26), e
ajuste a espessura do calço (22). Instale-os
com base no seguinte:
• Espessura do calço: (b + 0,1) mm
• Espessuras disponíveis de calço: 0,1 mm,
0,2 mm e 0,5 mm

50-160 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

a Antes de medir a dimensão (b), instale 2] Gire os rolamentos (25) e (28) três ou quatro
temporariamente a placa (21) e então efetue vezes para introduzi-lo.
a medição. 2 Roletes dos rolamentos (25) e (28):
Óleo do trem de força (TO30)
3] Repita as etapas 2] e 3] até que o torque de
partida se estabilize.

11) Instale as rodas motrizes (19) e (18).


12) Instale o calço (17) e o suporte (16), e aperte o
parafuso de montagem (15).
a Meça a espessura do suporte. 4] Q u a n d o o t o r q u e d e p a r t i d a e s t i v e r
• Espessura padrão do suporte: 14 mm estabilizado, meça a dimensão (b) do furo de
a Instale o mesmo número de calços das medição sobre o suporte (16) à superfície da
mesmas espessuras daqueles removidos. extremidade do eixo (24).
2 Parafuso de montagem: • A diferença (a) entre a dimensão (b) e a
Adesivo (LT-2) espessura do suporte deve estar dentro
3 Parafuso de montagem: da faixa 0,3 – 3,3 mm.
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

5] Solte os três parafusos de montagem (15).


13) Ajuste da pré-carga 6] Instale os calços (17) da dimensão medida (a)
1] Remova os calços (17) de ajuste da pré- e aperte os três parafusos de montagem (15).
carga do rolamento, e então aperte os três • Espessuras disponíveis de calço: 0,1
mm, 0,2 mm e 0,5 mm
2
parafusos de montagem (15) com o mesmo
torque de modo que o torque de partida fique Parafuso de montagem:
dentro da faixa abaixo: Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
• Torque de partida:
5,2 – 13,0 Nm {0,5 – 1,3 kgm} 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
3 Parafuso de montagem: 7] Meça o torque de partida e certifique-se que o
58,8 Nm {6,0 kgm} ou menor torque esteja dentro da seguinte faixa:
• Torque de partida:
5,2 – 13,0 Nm {0,5 – 1,3 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-161


(02)
Trem de força
Desmontagem e montagem do conjunto do comando final

14) Instale o eixo (76) no conjunto da carcaça central


(9).
a Insira o eixo (76) na cruzeta.

EXTERNO

INTERNO

15) Monte a carcaça lateral no lado oposto conforme


os mesmos procedimentos.
16) Instale os conjuntos de carcaça lateral (7) e (8)
no conjunto da carcaça central (9) e aperte os
parafusos de montagem (5) e (6).
2 Faces de contato da carcaça lateral e da
caixa central:
Adesivo (Loctite No. 515)
3 Parafuso de montagem:
245 – 309 Nm {25 – 31,5 kgm}
17) Instale o conjunto da tampa (4).
2 Faces de contato da caixa central e do
conjunto da tampa:
Adesivo (LG-8)
18) Instale o filtro-tela (3).
19) Instale a válvula solenóide de bloqueio do
diferencial (2) e conecte as mangueiras (1) e (3A).

a Os procedimentos para aplicação do adesivo


líquido nas faces de contato da carcaça lateral
e da caixa central ou da caixa central e do
conjunto da tampa estão indicados na figura.

50-162 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e baixe 2. Remova o tapete do piso (4).
o equipamento de trabalho até o solo acionando a
alavanca de mudança de marcha para a posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

3. Mova as alavancas de trava esquerda e direita


do equipamento de trabalho (5) para a posição
BLOQUEAR, e fixe-as. (especificação EV)

k Solte a tampa do reservatório hidráulico para


liberar a pressão interna do mesmo.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.
1. Instale o pino de trava (3) na armação. 4. Remova os quatro parafusos e remova a tampa (6) do
monitor da máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-163


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

5. Desconecte o conector CN-FP3 (7). 8. Solte a cinta (15) do interruptor do sinal de seta.

6. Desconecte os três conectores CN-FP1 (8), CN-FP2


9. Desconecte o conector CN-FP8 (16).
(9) e CN-FP12 (10), e remova o conjunto do monitor
da máquina (11).

10. Desconecte o conector CN-FP9 (17).


7. Desconecte os dois conectores CN-FP6 (12) e CN-
FP5 (13), e a remova tampa (14).

50-164 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

11. Pressione o pedal de inclinação (18) para mover a a São instaladas duas arruelas (21) e três arruelas
coluna da direção (19) para a inclinação máxima na (22). Tome cuidado para não perdê-las.
direção da seta.

13. Solte o botão (23) para prover uma folga entre a


carcaça (24) e a coluna da direção (25).
a Do assento do operador, baixe a alça e levante a
válvula do sistema direcional.

a O trabalho a seguir deve ser realizado por dois


operadores.

12. Utilizando a chave sextavada (14 mm), remova os


parafusos de junção (20), um do lado esquerdo e um 14. Remova a presilha (27) do chicote de fiação (26).
do direito.
[*1]
a A válvula do sistema direcional, o suporte de
montagem do conjunto da alça e a coluna da
direção são liberados ao se remover os parafusos
de junção esquerdo e direito. Portanto, um dos
operadores deve suportar a válvula do sistema
direcional e o conjunto da alça.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-165


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

15. Remova a presilha (28) do chicote de fiação (26) da 18. Remova o contrapino e a porca (31).
coluna da direção (25). 19. Remova o pino de montagem (32) para retirar a coluna
da direção (25).
[*3]

16. Remova a presilha (29) do chicote de fiação (26) da


parte inferior da coluna da direção (25). 20. Insira temporariamente um parafuso de junção (20) em
cada lado, esquerdo e direitlo, que foram removidos
no item 12, para suportar o suporte de montagem da
válvula do sistema direcional (33).
a O procedimento acima é necessário para fixar
a válvula do sistema direcional e desconectar a
mangueira.

17. Remova o amortecedor a gás (30) da coluna da


direção (25).
[*2]
a Fixe o pistão do amortecedor a gás utilizando
um arame e faça o mesmo para evitar que ele se
estenda.
21. Desconecte a mangueira da porta P (34), a mangueira da
porta R (35) e o niple (36) da válvula do sistema direcional.
• Cor da fita da mangueira (34): Marrom
• Cor da fita da mangueira (35): Cinza

22. Desconecte a mangueira da porta LS (37) e a junta


(38) da válvula do sistema direcional.

50-166 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

23. Desconecte a mangueira da porta T (39), a mangueira 25. Remova a válvula do sistema direcional e o conjunto
da porta L (40) e o niple (41) da válvula do sistema da alça (42).
direcional. 4 Válvula do sistema direcional e conjunto da
• Cor da fita da mangueira (39): Branca alça:
• Cor da fita da mangueira (40): Laranja 14 kg

24. Remova o botão (23) e os parafusos de junção 26. Remova o pino de montagem (43) para retirar a
esquerdo e direito (20) temporariamente inseridos. válvula do sistema direcional (44).
a A válvula do sistema direcional e o conjunto da
alça são liberados ao remover-se os parafusos
de junção esquerdo e direito. Portanto, um dos
operadores deve suportar a válvula do sistema
direcional e o conjunto da alça.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-167


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

Instalação [*3]
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção. a Dobre firmemente o contrapino (46) após apertar o
pino de montagem (32) e a porca (31).
[*1]
3 Parafuso de junção (20):
235 – 285 Nm {235 – 29,5 kgm}
2 Parte roscada do parafuso de junção (20):
Adesivo (LT-1B)
a Certifique-se de instalar as duas arruelas (21) e as três
arruelas (22).

[*2]
a Procedimento de instalação do amortecedor a gás
1) Ajuste o passo dos pinos de montagem do
amortecedor a gás (30) para 335 - 400 mm.
• Dimensão estendida máxima do amortecedor
a gás (referência): 407,5 mm
2) Instale o amortecedor a gás (30) na coluna da
direção (25).
3) Ajuste o ângulo da coluna da direção (25) e a
tampa do sistema direcional (45) e instale a coluna
da direção (25).
a Após a instalação, incline a coluna da direção
para frente e certifique-se que o batente da
coluna da direção seja tocado mais rápido do
que pelo pistão do amortecedor a gás estando
estendido ao máximo.
2 Pino de montagem do amortecedor a
gás:
Graxa (G2-LI)

50-168 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

Desmontagem e montagem do conjunto da válvula do sistema direcional


(orbit-roll)

Ferramentas necessárias para desmontagem e montagem


• Torquímetro (Capacidade de torque: 49 Nm {5 kgm}) • Martelo plástico
• Soquete de 5/12 pol, 12 pontos • Pequena quantidade de graxa
• Chave de fenda de cabeça chata (grande) • Morsa
• Chave de fenda de cabeça chata (pequena) • Marcador permanente
• Ferramenta de instalação da mola (P/N: 600057) • Pinças
• Chave sextavada 3/16”

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-169


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

Lista de peças
Código
Denominação da peça Qtde. Observações
da peça
1 Parafuso 6
2 Conjunto de parafuso retentor 1
3 Tampa final 1
4 Rotor gerador 1
5 Espaçador 1
6 Espaçador (1)
7 Placa espaçadora 1
8 Guia 1
9 Alojamento 1
10 Luva 1
11 Carretel 1
12 Pino 6
Mola centralizadora 4 Para especificação de torque de entrada padrão
13
Mola centralizadora (2) Para especificação de baixo torque de entrada
14 Mola plana 2 Somente para especificação de baixo torque de entrada
15 Pista de rolamento 1
16 Mancal de escora de agulhas 1
17 Anel “O” 1
18 Retentor de óleo 1 Anel “X” ou retentor de teflon
19 Retentor de pó 1
20 Anel retentor 1
21 Bucha da gaxeta de vedação 1
22 Anel “O” 2 Código da peça: 5776
23 Anel “O” 1 Código da peça: BA0098A
24 Conjunto da válvula de retenção de entrada 1 (Não pode ser desmontado)
25 Sede da válvula 1 (Não pode ser desmontada)
26 Gatilho 1
27 Mola 1
28 Bujão 1
29 Anel “O” 1
30 Bujão retentor 2
31 Mola 2
32 Esfera 2
33 Sede da válvula 2 (Não pode ser desmontada)
34 Esfera 2
35 Suporte da esfera 2
36 Mola 2
37 Bujão 2
38 Anel “O” 2
39 Parafuso adaptador 1
40 Esfera 1

Jogo de retentores (Anel “X”) Código da peça: BA0271A


Jogo de retentores (Retentor de teflon) Código da peça: BA0273A

50-170 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

Desmontagem 2. Rotor gerador


a Desmonte a válvula do sistema direcional em um local 1) Remova o espaçador (5) das ranhuras internas da
limpo visto que é necessária uma limpeza especial. estrela do rotor gerador (4).
a N o s d i a g r a m a s e x p l i c a t i v o s a s e g u i r, n ã o é 2) Remova o rotor gerador (4).
absolutamente necessário prender a unidade em uma a Tome cuidado para não deixar a estrela cair
morsa, mas é recomendável utilizar a morsa tanto do anel ao redor do rotor gerador.
quanto for possível. 3) Remova o anel “O” (22) do rotor gerador.
k Tome extremo cuidado para não se ferir com as
extremidades das peças usinadas da luva, carretel,
alojamento, etc.

1. Tampa final
1) Prenda os lados do alojamento na morsa [8]
guarnecida com placas de cobre com a tampa
final (3) para cima.
a Não aperte demasiadamente.

3. Guia e placa espaçadora


1) Remova a guia (8) e a placa espaçadora (7).
2) Remova o anel “O” (23) do alojamento.

2) Remova os seis parafusos (1) e um parafuso do


retentor (2) para retirar a tampa final (3).
3) Remova o anel “O” (22) da tampa final (3).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-171


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

4. Esfera 6. Bucha de vedação


1) Utilizando a chave de fenda de cabeça chata, 1) Coloque o alojamento sobre um pano limpo
remova o parafuso adaptador (39). com o lado do flange para cima, de modo que a
2) Remova o alojamento da morsa, direcione o lado superfície acabada não seja danificada.
de montagem da tampa final para baixo, e retire a 2) Levante a extremidade do anel retentor (20)
esfera (40). utilizando uma chave de fenda de cabeça chata e
a Tome cuidado para não deixar a esfera cair ou remova-o do alojamento.
perdê-la. k Certifique-se de utilizar óculos de
segurança visto que o anel retentor pode
escapar do alojamento.

5. Desmontagem da válvula de retenção anti-


cavitação
Remova as duas molas (31), os dois bujões de
retenção (30) e as duas esferas (32). 3) Coloque o alojamento sobre um pano limpo de
a Tome cuidado para não deixar as peças caírem ou modo que o eixo do corpo da válvula fique na
perdê-las. horizontal.
4) Gire o carretel e o conjunto da luva para posicionar
o pino da luva na horizontal, e então empurre o
carretel e conjunto da luva levemente para fora e
remova a bucha de vedação (21) do alojamento.
5) Remova o retentor de óleo e o retentor de pó da
bucha da gaxeta de vedação.
a Ao remover o retentor, tome cuidado para não
danificar a bucha de vedação.

50-172 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

7. Pista de rolamento e mancal de escora de agulhas 3) Empurre um pouco mais o carretel para fora
Remova as duas pistas de rolamento (15) e o mancal do da luva e remova cuidadosamente a mola
de escora de agulhas (16). centralizadora (13) do carretel com sua mão.

8. Carretel e luva 4) Ao girar o carretel lentamente, puxe o carretel (11)


1) Pressione as ranhuras internas do carretel com o para fora da luva (10).
seu polegar para puxar o carretel e o conjunto da 5) Remova o anel “O” do alojamento.
luva para fora do alojamento.
k C e r t i f i q u e - s e d e u t i l i z a r ó c u l o s d e
segurança visto que a mola central (13)
pode escapar do carretel.
a Tome cuidado para que o aro externo da luva
não fique preso no aro interno do alojamento.
a Se o carretel e luva (43) estiverem desali-
nhados 180 graus entre si quando montados,
eles não poderão operar normalmente, de-
pendendo de sua combinação. Para evitar
isto, faça marcas de referência sobre as suas
posições.
2) Puxe o pino (12) para fora.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-173


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

9. Desmontagem da válvula de alívio do sistema Montagem


direcional k Tome extremo cuidado para não se ferir com as
1) Utilizando uma chave sextavada (largura entre extremidades das peças usinadas da luva, carretel,
faces opostas: 3/16 pol), remova o bujão (28). alojamento, etc.
2) Remova o anel “O” (29) do bujão. a Verifique todas as peças de junção.
3) Utilizando pinças, remova a mola (27) e o gatilho Se qualquer peça tiver arranhões ou rebarbas,
(26). substitua-a por uma nova visto que ela poderá causar
a Você não pederá remover a sede de válvula vazamento de óleo.
visto que ela está colada no alojamento. Limpe todas as peças metálicas em solvente limpo e
seque-as com jato de ar (Se forem limpas com pano
ou papel, poderão entras fibras ou fios na válvula e
causar problemas). Não retifique as peças com uma
lima ou lixa de papel.
a Via de regra, utilize novos anéis “O” e retentores após
a desmontagem, e aplique uma pequena quantidade
de graxa limpa nos anéis “O” antes da montagem.
a Visto que os anéis “O” de ambos os lados da placa
espaçadora são de tamanhos muito similares,
verifique seus códigos de peça antes de abrir o jogo
de retentores, e evite misturá-los.

1. Carretel e luva
1) Girando lentamente o carretel (11), insira-o na
luva (10).
a Segure a parte das ranhuras do carretel e
certifique-se que o carretel gire suavemente
10. Desmontagem da válvula de alívio de sobrecarga
no interior da luva.
1) Utilizando uma chave sextavada (largura entre
a Faça coincidirem as marcas de referência
faces opostas: 3/16 pol), remova os dois bujões
aplicadas durante a montagem.
(37).
2) Remova o anel “O” (38) do bujão.
3) Utilizando pinças, remova as duas molas (36), os
dois suportes de esfera (35) e as duas esferas
(34).
a Você não pederá remover a sede de válvula
visto que ela está colada no alojamento.

50-174 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

2) Coloque o carretel e a luva sobre uma placa plana


enquanto alinha as ranhuras da mola a 180 graus.
3) Coloque a ferramenta de instalação da mola
(Código de peça: 600057) na ranhura da mola
e instale-a de modo que os entalhes em ambas
as extremidades da mola centralizadora fiquem
direcionados para baixo.
a Se você levantar levemente o carretel da luva,
poderá inseri-lo facilmente.
4) Ao levantar levemente o carretel da luva e
comprimir a extremidade oposta da mola
centralizadora com um dedo, empurre a mola para
dentro das ranhuras do carretel e da luva.
a Deslize a ferramenta de instalação na mesma
velocidade com que a mola é empurrada.
a Após a instalação, alinhe a extremidade da 2. Pista de rolamento e agulhas
mola com o aro externo da luva. 1) Coloque o alojamento sobre uma superfície limpa
a Insira o pino da luva no furo da mesma e e plana, e instale o anel “O” (17).
alinhe ambas as suas extremidades com a 2) Instale as duas pistas de rolamento (15) e o
superfície externa da luva. mancal de escora de agulhas (16).
k C e r t i f i q u e - s e d e u t i l i z a r ó c u l o s d e a Certifique-se de utilizar o mancal de escora de
segurança visto que a mola centralizadora agulhas entre as pistas de rolamento.
pode escapar do carretel.

5) Coloque o alojamento sobre um pano limpo de


modo que o eixo do corpo da válvula fique na
horizontal, e insira o conjunto de carretel e luva
pela extremidade oposta no flange do alojamento.
a Certifique-se que o conjunto de carretel e luva
gire suavemente No interior do alojamento.
a Se o conjunto de carretel e luva for inclinado
ao ser inserido, ele cortará o interior do corpo
da válvula. Tome cuidado.
a Mantendo o pino na horizontal, insira-o
girando-o para a direita e para a esquerda,
pouco a pouco.
a Insira o conjunto de carretel e luva até que
fique alinhado com a face da extremidade do
alojamento. Se ele for insirido adicionalmente,
o pino poderá cair no alojamento. Portanto
pare quando ele estiver alinhado com a face
da extremidade do alojamento.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-175


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

3. Bucha de vedação 3) Instale a bucha de vedação (21) (na qual todos os


a Existem dois tipos de retentor: retentor de teflon e retentores foram instalados) no carretel, enquanto
retentor padrão. a gira.
1) Instale o retentor de pó (19) na bucha de vedação a Instale a bucha de vedação na posição
(21). especificada, batendo levemente sobre ela
a Instale o retentor de pó de modo que a com um martelo plástico, etc.
superfície plana fique sobre o lado da bucha 4) Instale o anel retentor (20) no alojamento.
de vedação. a Expanda o anel retentor com uma chave de
2) Instale o retentor de óleo (18) na bucha de fenda de cabeça chata de modo que toda a
vedação. periferia do anel retentor seja encaixada na
a Ao instalar o retentor de óleo, tome cuidado ranhura do alojamento.
para que ele não seja torcido ou deformado. k Certifique-se de utilizar óculos de
a A figura a seguir indica as especificações segurança visto que o anel retentor pode
do retentor de teflon. (44) é a ranhura de escapar do alojamento.
identificação.

a A figura abaixo indica a especificação do a Desenho do conjunto do retentor


retentor padrão. Chave de fenda [9]
Retentor de pó (19)
Anel retentor (20)
Bucha de vedação (21)
Retentor de óleo (18)
Anel “O” (17)

50-176 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

4. Montagem da válvula de alívio do sistema 6. Montagem da válvula de retenção anti-cavitação


direcional 1) Prenda a superfície da porta e a superfície lateral
1) Instale o anel “O” (29) no bujão (28). do alojamento em uma morsa guarnecida com
2) Utilizando pinças, instale a mola (27) e o gatilho placas de cobre.
(26) no alojamento. a Não aperte demasiadamente.
3) Utilizando uma chave sextavada (largura entre 2) Coloque uma mola (31), um bujão retentor (30)
faces opostas: 3/16 pol), instale o bujão (28) no e uma esfera (32) em dois dos sete furos dos
alojamento. parafusos na face da extremidade do alojamento
conforme indicado na figura.
a Tome cuidado para não deixar a esfera cair ou
perdê-la.
a Tome cuidado quanto à direção do conjunto
direction do bujão retentor.

5. Montagem da válvula de alívio de sobrecarga


1) Instale o anel “O” (38) no bujão (37).
2) Aplique graxa no suporte da esfera (35) e instale a
esfera (34).
3) Utilizando pinças, instale o suporte da esfera (35)
e a mola (36) no alojamento. 7. Montagem no lado do rotor gerador
4) Utilizando uma chave sextavada (largura entre 1) Prenda a superfície da porta e a superfície lateral
faces opostas: 3/16 pol), instale o bujão (37) no do alojamento em uma morsa guarnecida com
alojamento. placas de cobre, etc. ((45) = 25 mm).
a O tamanho da esfera da válvula de alívio de a Não aperte demasiadamente.
sobrecarga é diferente daquela da válvula de
retenção anti-cavitação. Tome cuidado para
não misturá-las.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-177


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

2) Coloque esferas (40) naqueles sete furos dos


parafusos na face da extremidade do alojamento
conforme indicado na figura, e instale os parafusos
adaptadores (39).

7) Instale o anel “O” (22) no rotor gerador (4).

3) Instale o anel “O” (23) no alojamento.


4) Posicione a placa espaçadora (7) e alinhe os furos
dos parafusos.
a O diâmetro do círculo de passo dos furos dos
parafusos é diferente daquele dos orifícios de
óleo.

8) Direcione a extremidade do lado do anel “O” do


rotor gerador (4) para a placa espaçadora (7).
9) Ao instalar, faça coincidir a garganta das raízes
dos dentes (48) da estrela do rotor gerador com
o pino (12) e com a linha traçada sobre a face da
extremidade da guia (8).
a Verifique cuidadosamente se as linhas A, B,
C e D estão paralelas, conforme indicado na
figura.
5) Gire o conjunto de carretel e luva no pino de a Faça coincidir os furos dos parafusos girando
posicionamento (12) paralelamente à face da o anel rotor gerador sem desacoplar a guia e
porta (46) do alojamento. a estrela do rotor gerador.
a Certifique-se que as linhas (47) estejam a O procedimento acima é importante para se
paralelas. obter da sincronização da válvula.
6) Insira a guia (8).
a T r a c e u m a l i n h a c o m u m m a r c a d o r
permanente sobre a face da extremidade da
guia (8) paralela ao pino (12) para determinar
a área de engate do garfo da guia e do pino
(12).

50-178 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema direcional
Remoção e instalação do conjunto da válvula do sistema direcional (orbit-roll)

8. Espaçador e tampa final a Após apertar com o torque a seguir, instale a


1) Instale o espaçador (5) nas ranhuras internas da alça no carretel e certifique-se que o carretel
estrela do rotor gerador. gire.
a Não instale o espaçador em orbit-rolls com Torque de aperto do parafuso
vazões especificadas de 51 cc/rev e 69 cc/rev.
Instale dois espaçadores em orbit-rolls com Torque de aperto
Vazão (cc/rev)
Nm {kgm}
vazão especificada de 184 cc/rev.
2) Instale o anel “O” (22) na tampa final (3). 51 – 230 22,5 {2,3}
3) Aplique óleo nas partes roscadas dos seis 277 23,5 {2,4}
parafusos (1) e do conjunto de parafusos do
369 – 737 28,4 {2,9}
retentor (2) e instale-os na tampa final.
a Instale o conjunto de parafusos do retentor
Tabela de vazão e espaçadores
no furo do parafuso em que foi instalado o
parafuso adaptador na etapa anteior. Espessura do
Símbolo da vazão Vazão (cc/rev)
a Aperte os sete parafusos para aprox. 14,7 Nm espaçador (mm)
{1,5 kgm}, e então aperte-os no torque e na A 51 –
seqüência abaixo indicados.
B 69 –
C 96 3,6
D 120 6,1
E 159 12,2
12,2
G 184
3,6
K 230 22,0
M 277 24,4
P 369 41,1
S 461 53,7
T 553 66,4
U 737 91,8

a Aperte os parafusos de montagem da tampa


final na seqüência numérica a seguir.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-179


(02)
Sistema do freio
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda

Sistema do freio
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda
Ferramentas especiais
3. Engrenagem e eixo

Necessidade

Esquema
Símbolo

Código de Denominação da 1) Remova a engrenagem (8).

Qtde.
N/R
Peça peça 2) Remova o eixo (9) da caixa (10).
3) Remova o rolamento (11) e o espaçador (13) do
Jogo de ferramen-
eixo (9).
790-101-5401 t 1
tas de compressão
2 790-101-5551 • Placa 1
790-101-5421 • Garra 1
01010-51240 • Parafuso 1
J
Ferramenta de
794T-425-1110 t 1 Q
compressão
3
Ferramenta de
793T-659-1110 t 1 Q
compressão
Medidor de vaza-
4 799-301-1600 t 1
mento de óleo

Desmontagem
1. Roda motriz e caixa
1) Remova o parafuso de montagem (1).
2) Remova o suporte (2), o calço (3), a roda motriz
(4) e a caixa (5). 4. Guia e mola
Remova a guia (14) e a mola (15).
5. Pistão
Remova o pistão (16).

2. Placa de freio e disco de freio


Remova as seis placas de freio (6) e os cinco discos
de freio (7).

50-180 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema do freio
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda

6. Retentor Montagem
Remova o retentor (17) da caixa (10). a Limpe todas as peças e verifique-as quanto à presença
7. Medidor de desgaste do disco de sujeira e danificações antes da instalação.
Remova o medidor de desgaste do disco (18) da caixa
(10). 1. Eixo
Instale um anel “O” no interior do espaçador (13) e
instale-o no eixo (9), e monte sob pressão o rolamento
(11).
2 Rolamento:
Óleo do trem de força (TO30)

2. Retentor
Posicione a caixa (10) sobre uma bancada estável e
monte sob pressão o retentor de óleo (17).

a Monte sob pressão o retentor de óleo (17)


na posição da dimensão (a) da superfície da
extremidade da caixa (10).
Dimensão (a): 6 ± 0,3 mm
2 Espaço do lábio do retentor de óleo (b)
(encher 80%):
Graxa (G2-LI)
2 Entre o rolamento e o retentor de óleo:
Encher com graxa (G2-LI)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-181


(02)
Sistema do freio
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda

4. Guia e mola do freio


1) Instale uma arruela na guia (14) e instale a mola
do freio (15).
• Altura instalada da mola do freio: 60,5 mm
• Altura livre da mola do freio: 76,5 mm
• Carga na altura instalada da mola do freio:
735 Nm {75 kg}

3. Pistão do freio
1) Instale os anéis “O” (19) no pistão do freio (16).
2 Anel “O” e canal do pistão:
Graxa (G2-LI)

2) Aperte a guia (14) utilizando o torquímetro [1].


2
Roscas da guia:
Adesivo (LT-2)
3 Guia:
49 ± 7,4 Nm {5 ± 0,75 kgm}

2) Instale o pistão do freio (16) na caixa (10).


2
Superfície de contato do pistão e da
caixa:
Graxa (G2-LI)

5. Caixa
Instale a caixa (10) no eixo (9).

50-182 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema do freio
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda

6. Sangrador e bujão 9. Caixa


Instale o sangrador (20) e o bujão (21). 1) Instale os anéis “O” (23) nas partes interna e
3 Bujão: externa da caixa (5), e instale a caixa (5) na caixa
58,8–78,4 Nm {6,0–8,0 kgm} (10).

2) Instale um colar e monte sob pressão o rolamento


7. Engrenagem
(24).
Monte o colar e instale a engrenagem (8).
2 Rolamento:
Óleo do trem de força (TO30)

8. Placa de freio e disco de freio


Monte alternadamente as seis placas de freio (6) e os
cinco discos de freio (7). 10. Roda motriz
1) Instale um colar e instale a roda motriz (4).
2) Instale os calços (3) e o suporte (2) e aperte o
parafuso de montagem (1).
3 Parafuso de montagem:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
a Após ajustar a pré-carga do rolamento,
aplique adesivo (LT-2) no parafuso de
montagem e aperte-o novamente.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-183


(02)
Sistema do freio
Desmontagem e montagem do conjunto do freio de roda

11. Placa 13. Medidor de desgaste do disco


Instale a placa (12). Instale o medidor de desgaste do disco de acordo com
os procedimentos a seguir.
1) Mantenha o freio operando (pressionando o pistão
(16)) e empurre o medidor (18A) até encostar no
pistão (16).
2) Gire o guia (18B) até que a superfície superior (G)
do guia (18B) alcance a linha da borda do lado
inferior da ranhura (H) do medidor (18A).
3) Aperte a porca (18C) para fixar o guia (18B).
4) Instale a tampa (18D).

12. Ajuste da pré-carga


1) Utilizando o dinamômetro [2], meça o torque de
partida de arraste (A) do eixo.
Ajuste a pré-carga dos rolamentos direito e
esquerdo com os calços (3) de modo que o torque
de partida de arraste acima mencionado atinja (A)
+11 -16 Nm {1,15 – 1,65 kgm}.
a Ao ajustar a pré-carga dos rolamentos,
mantenha o torque de aperto do suporte
a Procedimentos de inspeção da estanqueidade de
parafuso de montagem (1) abaixo de 58,8 Nm ar do freio
{6,0 kgm}. A queda de pressão é verificada sob a pressão
• Espessura padrão do calço: 2 mm de teste a seguir, quando as tubulações de óleo
• Espessuras disponíveis de calço: 0,1 mm, 0,2 hidráulico do freio são desligadas.
mm e 0,5 mm • Teste de vazamento de óleo a alta pressão
2) Após ajustar a pré-carga, aperte novamente o Efetue a sangria de ar completa do sangrador
parafuso de montagem do suporte (1). (25).
2 Parafuso de montagem: 1] Pressão de teste: 3.920 kPa {40 kg/cm²}
Adesivo (LT-2) 2] Critério: Quando as tubulações de óleo
3 Parafuso de montagem: hidráulico são desligadas, a pressão não
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm} cai mais do que 98 kPa {1 kg/cm²} em
cinco minutos.
• Teste de vazamento de óleo a baixa pressão
Efetue a sangria de ar completa do sangrador
(25).
1] Pressão de teste: 98 kPa {1 kg/cm²}
2] Critério: Quando as tubulações de óleo
hidráulico são desligadas, nenhuma
queda de pressão pode ser observada
em cinco minutos.

50-184 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

Material rodante e chassi


Remoção e instalação do pino de articulação central
Ferramentas especiais
1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

Necessidade

Esquema
Símbolo

Denominação da

Qtde.
N/R
Código de Peça
peça

Ferramenta de
1 794T-646-1010 t 1 Q
compressão
Ferramenta de
2 794T-646-1021 q 1 N Q
K compressão
Sacador
3 790-101-2102 t 1
(294 kN {30 ton})
4 790-101-1102 Bomba t 1

Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
2. Remova o conjunto da cabina do operador. Para
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
da cabina do operador.”
3. Remova o conjunto da armação do piso. Para
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
da armação do piso.”
motor) instalado sobre a armação de montagem da
4. Remova as seguintes peças do lado direito da
bateria e reservatório hidráulico.
máquina.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado quando a
1) Desconecte a mangueira (5) do lado da cabeça
alavanca é removida. Ela será ligada ao se encaixar e
e a mangueira (6) do lado do fundo do cilindro
girar a alavanca do disjuntor, e fixá-la após a rotação.
articulado (4).

k Solte a tampa do reservatório hidráulico para


liberar a pressão interna do mesmo.
a Registre as posições atuais de instalação das
mangueiras e condutores de modo que não sejam
instalados de modo errado.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-185


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

2) Puxe para fora o pino (7) na lateral da haste do 5) Remova a braçadeira (12) e libere as 11
cilindro articulado (4). mangueiras (13).
a Inverta a lateral da haste do cilindro articulado a Registre as posições de instalação com a cor
para o lado dianteiro e fixe-a. da fita da mangueira.
a Mova as mangueiras (cinco mangueiras do
freio e duas mangueiras do ar condicionado)
já liberadas para o lado do chassi traseiro.

3) Remova as duas braçadeiras (8) do chassi


dianteiro e libere as duas mangueiras de dreno do
ar condicionado (9).

4) Remova a braçadeira (10) e libere as duas 6) Libere as duas mangueiras (14) da braçadeira
mangueiras do ar condicionado (11) do chassi. (15).
7) Remova os parafusos e remova a braçadeira (16)
do chassi

50-186 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

8) Desconecte o conector CN-FL9 (17). a Remova as mangueiras desconectadas do


9) Remova o farol de trabalho dianteiro direito (18). chassi dianteiro e mova-as para o lado do
chassi traseiro.

10) Remova as duas braçadeiras (19) e (20), e libere


as mangueiras.
a Registre as posições de instalação com a cor 13) Desconecte as duas mangueiras (26) e (27) do
da fita da mangueira. pino de corte de taludes (28).
a Remova as mangueiras desconectadas do
chassi dianteiro e mova-as para o lado do
chassi traseiro.

11) Desconecte a mangueira de dreno (22) do bloco


(21) sob a válvula do equipamento de trabalho.
a Visto que as ferramentas não podem ser
colocadas internamente, mantenha a
mangueira (23) distante do bloco (21).
a Remova as mangueiras desconectadas do
chassi dianteiro e mova-as para o lado do
chassi traseiro.

12) Desconecte a mangueira (24) sob a válvula do


equipamento de trabalho do tubo (25).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-187


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

5. Remova as seguintes peças do lado esquerdo da 3) Remova a presilha (33), os dois chicotes de fiação
máquina. (34), as duas mangueiras do aquecedor (35) e as
1) Desconecte a mangueira (30) do lado do fundo oito mangueiras (36).
e a mangueira (31) do lado da cabeça do cilindro a Registre as posições de instalação com as
articulado (29). cores da fita da mangueira.
a Mova os dois chicotes de fiação já liberados
para o lado do chassi traseiro.

4) Remova as braçadeiras (37) dos dois chicotes de


fiação (34) do chassi traseiro.

2) Puxe para fora o pino (32) na lateral da haste do


cilindro articulado (29).
a Inverta a lateral da haste do cilindro articulado
para o lado dianteiro e fixe-a.

50-188 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

5) Remova a braçadeira (38) e libere as duas 8) Remova a braçadeira (45) e libere as seis
mangueiras do aquecedor (35) do chassi dianteiro. mangueiras (46).
a Mova as mangueiras do aquecedor já a Registre as posições de instalação com as
liberadas para o lado do chassi traseiro. cores da fita da mangueira.
6) Desconecte as três mangueiras (40), (41) e (42)
da válvula (39).
a Remova as mangueiras desconectadas do
chassi dianteiro e mova-as para o lado do
chassi traseiro.

9) Desconecte o conector CN-FL10 (47).


10) Remova o farol de trabalho dianteiro esquerdo
(48).
11) Remova as duas braçadeiras (49) e (50), e libere
as mangueiras.
7) Desconecte a mangueira (44) do bloco (43). a Registre as posições de instalação com as
a Remova a mangueira desconectada do cores da fita da mangueira.
chassi dianteiro e mova-a para o lado do
chassi traseiro.

12) Remova as duas braçadeiras (51) e (52).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-189


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

13) Desconecte a mangueira (53) da porta P1 e a 7. Desconecte a haste (58) do sensor da articulação.
mangueira (54) da porta P2 da válvula de controle. [*1]
a Remova as mangueiras desconectadas do a Meça a distância entre os pinos da haste e
chassi dianteiro e mova-as para o lado do registre-a.
chassi traseiro.

8. Remova o pino de articulação central de acordo com


14) Desconecte a mangueira (55) da porta B9 e a os procedimentos a seguir.
mangueira (56) da porta A9 da válvula de controle. 1) Certifique-se que os calços [1] estejam firmemente
a A válvula de controle mostrada é uma válvula colocados em ambas as rodas dianteiras, direita e
de 9 carretéis da máquina com ripper. esquerda.
a Remova as mangueiras desconectadas do
chassi dianteiro e mova-as para o lado do
chassi traseiro.

2) Remova o pino de trava (3) na armação.

6. Remova a tampa do sensor da articulação (57) no lado


traseiro do chassi dianteiro.

50-190 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

3) Coloque um macaco [2] (490 kN {50 ton}) na parte 6) Remova os seis parafusos de montagem (60) e
traseira do chassi traseiro. os quatro parafusos de montagem (61) da parte
inferior da articulação inferior do chassi traseiro.

4) Coloque dois macacos [3] (294 kN {30 ton}) na


parte dianteira do chassi traseiro. 7) Remova a tampa (62) e o calço (63).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços.

5) Utilize uma amarra [4] para suspender a parte


traseira do chassi dianteiro (59).
8) Remova o espaçador (64).
a O espaçador está inserido nas articulações
dos chassis traseiro e dianteiro, e os mesmos
não podem ser separados sem a remoção do
espaçador.
a Se o chassi dianteiro e o chassi traseiro
estiverem desalinhados e o espaçador não
puder ser removido, ajuste levemente suas
posições utilizando macacos [2], [3] ou uma
amarra [4].

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-191


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

10) Remova o parafuso de trava (67) do pino de


articulação superior (66).

9) Remova pino de articulação inferior (65) utilizando


um macaco [5] (98 kN {10 ton}). 11) Remova o pino de articulação superior utilizando
a Se o chassi dianteiro e o chassi traseiro um macaco [6] (98 kN {10 ton}).
estiverem desalinhados e o pino de a Se o chassi dianteiro e o chassi traseiro
articulação inferior não puder ser removido, estiverem desalinhados e o pino de
ajuste levemente suas posições utilizando articulação superior não puder ser removido,
macacos [2], [3] ou uma amarra [4]. ajuste levemente suas posições utilizando
macacos [2], [3] ou uma amarra [4].

50-192 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

12) Remova os calços [1] nas rodas dianteiras direita 2) Remova os 10 parafusos de montagem (70) da
e esquerda. parte inferior, e remova o retentor (71) e os calços
(72).
a Verifique e registre as quantidades e
espessuras dos calços.
3) Remova o retentor de pó (73) do retentor (71).
4) Remova o rolamento (74) e o retentor de pó (75).

13) Puxe o chassi dianteiro (59) na direção da seta


(frente) enquanto suspende a parte traseira do
chassi dianteiro (59), e desconecte o chassi
dianteiro do chassi traseiro (68).

10. Desmonte a articulação superior do chassi dianteiro de


acordo com os procedimentos a seguir.
1) Remova os retentores de pó (76) e (77).
2) Remova a bucha (78).

9. Desmonte a articulação inferior do chassi dianteiro de


acordo com os procedimentos a seguir.
1) Remova o espaçador (69) da parte superior.

11. Desmonte a articulação superior do chassi traseiro de


acordo com os procedimentos a seguir.
• Remova as duas buchas (79) e (80).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-193


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

Instalação 3. Monte a articulação inferior do chassi dianteiro de


1. Monte a articulação superior do chassi traseiro de acordo com os procedimentos a seguir.
acordo com os procedimentos a seguir. 1) Utilize a ferramenta K2 e os dois parafusos de
• Monte sob pressão as duas buchas (80) e (79). montagem do retentor (70) para montar sob
2 Superfície interna da bucha (superfície pressão a pista externa do rolamento (74A) na
de contato do pino): articulação superior do chassi dianteiro.
Lubrificante à base de bissulfeto k A folga está ajustada entre o rolamento e o
de molibdênio (LM-P) espaçador, portanto não altere a combinação.

2. Monte a articulação superior do chassi dianteiro de 2) Remova a ferramenta K2, instale a pista interna
acordo com os procedimentos a seguir. do rolamento (74B) e utilize as ferramentas K1 e
1) Monte sob pressão a bucha (78). K3 para montar sob pressão a pista externa do
2 Superfície interna da bucha (superfície rolamento (74C).
de contato do pino): 2 S u p e r f í c i e i n t e r n a d o r o l a m e n t o
Lubrificante à base de bissulfeto (superfície de contato do pino):
de molibdênio (LM-P) Lubrificante à base de bissulfeto
2) Instale os retentores de pó (77) e (76). de molibdênio (LM-P)

50-194 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

3) Instale o retentor de pó (73) no retentor (71) 7) Instale o retentor de pó (75) na parte superior da
e instale-o na articulação inferior do chassi articulação inferior do chassi dianteiro e insira o
dianteiro com três parafusos de montagem (70) espaçador (69) em seu interior.
parcialmente apertados. a Insira o espaçador com a parte cônica para baixo.
a Aperte uniformemente os três parafusos de 2 S u p e r f í c i e i n t e r n a d o e s p a ç a d o r
(superfície de contato do pino):
montagem deixando espaços de “108°, 108°
Lubrificante à base de bissulfeto
e 144°” entre eles. de molibdênio (LM-P)
3 Parafuso de montagem:
20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2 kgm}
4) Meça a folga (a) entre a articulação inferior do
chassi dianteiro (59A) e o retentor (71).
5) Selecione corretamente os calços (72) de modo
que a folga fique dentro do valor padrão.
• Valor padrão da folga: Máx. 0,1 mm
• Espessura do calço: 0,1 e 0,5 mm
6) Solte os três parafusos de montagem parcialmente
apertados (70) do retentor (71), insira os calços
selecionados (72) e aperte os 10 parafusos de
montagem (70) do retentor (71) com o torque
especificado.
• Espessura padrão do calço: 2,5 mm
2 Parafuso de montagem:
Adesivo (LT-2)
3 Parafuso de montagem:
98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}

4. Monte o pino de articulação central de acordo com os


procedimentos a seguir.
1) Instale um bloco de alavanca [7] nos lados direito
e esquerdo do chassi dianteiro (59) e do chassi
traseiro (68) respectivamente, puxe o chassi
dianteiro (59) para perto do chassi traseiro (68) e
alinhe os centros dos furos dos pinos de articulação
do chassi dianteiro e do chassi traseiro.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-195


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

2) Insira o espaçador (64) na articulação inferior do


chassi traseiro pelo lado inferior.
a Insira o espaçador com a parte cônica para
baixo.
a O espaçador é inserido nas articulações dos
chassis traseiro e dianteiro.
a Se o chassi dianteiro e o chassi traseiro
estiverem desalinhados e o espaçador não
puder ser inserido, ajuste levemente suas
posições utilizando macacos [2], [3] ou uma
amarra [4].
2 Superfície interna do espaçador
(superfície de contato do pino):
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)
4) Instale as arruelas nos quatro parafusos
de montagem (61) e instale a tampa (62)
temporariamente na articulação do chassi traseiro
(68A) pelo lado inferior.
3 Parafuso de montagem:
20 ± 2 Nm {2,0 ± 0,2 kgm}
5) Meça a folga (b) entre a articulação inferior do
chassi traseiro (68A) e a tampa (62).
a Meça a folga em três dos seis furos dos
parafusos de montagem.
6) Selecione corretamente o calço (63) de modo que
a folga fique dentro do valor padrão.
• Valor padrão da folga: Máx. 0,2 mm
• Espessura do calço: 0,2, 0,5 e 1,0 mm
7) Solte os quatro parafusos de montagem (61)
3) Insira o pino de articulação inferior (65) utilizando parcialmente apertados da tampa (62), insira
um macaco [5] (98 kN {10 ton}) pelo lado superior. os calços (63) selecionados e aperte os seis
a Se o chassi dianteiro e o chassi traseiro parafusos de montagem (60).
estiverem desalinhados e o pino de • Espessura padrão do calço: 2,5 mm
articulação inferior não puder ser inserido, 2 Parafuso de montagem (60):
ajuste levemente suas posições utilizando Adesivo (LT-2)
macacos [2], [3] ou uma amarra [4] 3 Parafuso de montagem (60):
2 Periferia do pino de articulação inferior: 98 – 123 Nm {10 – 12,5 kgm}
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)

50-196 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Material rodante e chassi
Remoção e instalação do pino de articulação central

8) Aperte os quatro parafusos de montagem (61) • Execute a instalação a seguir na ordem inversa à da
com o torque especificado. remoção.
2 Parafuso de montagem (61): [*1]
Adesivo (LT-2) a Para detalhes dos procedimentos de ajuste, consulte
3 Parafuso de montagem (61): Testes e ajustes, “Procedimentos de ajuste do ponto
206 ± 20 Nm {21 ± 2 kgm} zero da medição da articulação”.
• Dimensão (d) entre os pinos da haste (58):
238 mm (valor padrão)

9) Insira o pino de articulação superior (66) pelo lado


superior.
a Se o chassi dianteiro e o chassi traseiro
estiverem desalinhados e o pino de • Sangria de ar (circuito do sistema direcional)
articulação inferior não puder ser inserido, Efetue a sangria de ar do circuito do sistema direcional.
ajuste levemente suas posições utilizando Para detalhes, consulte Testes e ajustes “Sangria de
macacos [2], [3] ou uma amarra [4].
2
ar do circuito do sistema direcional”.
Periferia do pino de articulação superior:
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)

10) Instale o parafuso de trava (67) do pino de


articulação superior (66).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-197


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação

Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 2. Efetue a drenagem do óleo através da válvula de
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a dreno do reservatório hidráulico (5).
6 Óleo hidráulico:
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.

k Desconecte o circuito (negativo) da bateria 69 ℓ
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada ao
se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, e fixá-
la após a rotação.

3. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,


consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
do motor”.
4. Remova a tampa lateral direita (6) no lado do
reservatório hidráulico.

k Solte a tampa do reservatório hidráulico para


liberar a pressão interna do mesmo.
a Registre as posições atuais de instalação das
mangueiras e condutores de modo que não sejam
instalados de modo errado.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.
1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

5. Remova a tampa (7) sobre o acumulador.

50-198 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação

6. Remova a placa (8) na parte inferior do acumulador 9. Desconecte as duas mangueiras (17) e (18) do
para retirar as tampas esquerda e direita (9) e (10). reservatório hidráulico.

7. Remova a tampa (11) na parte dianteira e a tampa 10. Desconecte a mangueira (19) entre o reservatório
lateral esquerda inferior (12) no lado da bateria. hidráulico e a bomba do ventilador de arrefecimento da
a Não remova a tampa lateral esquerda superior bomba do ventilador de arrefecimento.
(13). a Remova a mangueira (19) junto com o reservatório
hidráulico sem desconectá-la do reservatório.

8. Desconecte as três mangueiras (14), (15) e (16) do


reservatório hidráulico. 11. Remova o filtro-tela (20) da armação (21).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-199


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação

12. Desconecte a mangueira de sucção da bomba (22) do


reservatório hidráulico.
[*1]

18. Desconecte a mangueira (35) utilizada entre as


válvulas de prioridade do filtro-tela (34).

13. Remova a braçadeira das mangueiras (24) e (25)


utilizada entre o acumulador (23) e a válvula de freio
da armação (21), e então desconecte as mangueiras
do acumulador (23).
• Cor da fita da mangueira (24): Branca
• Cor da fita da mangueira (25): Vermelha
14. Remova a braçadeira das mangueiras (26) e (27)
utilizada entre o acumulador (23) e a válvula de carga
da armação (21), e então desconecte as mangueiras
do acumulador (23).
[*2]
• Cor da fita da mangueira (26): Branca
• Cor da fita da mangueira (27): Vermelha
19. Desconecte a mangueira (36) do filtro-tela (34).
• Cor da fita da mangueira (36): Marrom

15. Remova a braçadeira (28) das mangueiras (26) e (27)


utilizada entre o acumulador e a válvula de carga.
a Remova todas as braçadeiras das mangueiras
(26) e (27) fixas na armação (21).
16. Remova as braçadeiras (29) e (30).
17. Remova a válvula de dreno do óleo hidráulico (31) e
desconecte o tubo (32) do reservatório hidráulico.
[*3]
a Solte o tubo (32), e após remover os parafusos
(33) e a válvula de dreno (31), remova o tubo (32).

50-200 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação

20. Desconecte as mangueiras (38) e (39) do filtro da 24. Remova a braçadeira (43) da mangueira (42)
transmissão (37). conectada à válvula de prioridade (porta LS).

21. Remova os três parafusos e remova o conjunto do 25. Remova a braçadeira (45) da mangueira (17) utilizada en-
filtro da transmissão (37). tre o reservatório hidráulico e a válvula de prioridade (44).
22. Desconecte a mangueira do aquecedor (40). a A mangueira (17) já foi desconectada do
reservatório hidráulico na etapa 9.
a Mantenha a mangueira (17) em um local próximo
à válvula de prioridade (44).

23. Remova a braçadeira (41) da mangueira (18) sob o


reservatório hidráulico.
a A mangueira (18) é aquela desconectada do
26. Remova o fusível de queima lenta (46).
reservatório hidráulico na etapa 9.
27. Desconecte os conectores dos diodos CN-R19 (47) e
CN-R18 (48).
28. Desconecte o terminal CN-ET49 (49) do chicote de
fiação do relê da bateria.
29. Desconecte o conector CN-R21 (50).
30. Remova as duas braçadeiras do chicote de fiação
(51).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-201


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação

33. Desconecte os conectores CN-R15 (52) e CN-R16


(53) do interruptor de pressão de óleo do acumulador.

31. Remova a presilha do chicote de fiação (49).


32. Remova as duas braçadeiras do chicote de fiação
(51). 34. Remova todas as braçadeiras dos chicotes de fiação
(49) e (51) da armação (21).
a Mova os chicotes de fiação (49) e (51) para um
local em que seu trabalho não seja interrompido.
35. Remova todas as braçadeiras da mangueira do
aquecedor (40) da armação (21).
a A mangueira do aquecedor já foi desconectada do
motor na etapa 22.

50-202 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação

36. Remova o parafuso (54) da armação (21) na parte 40. Suspenda o conjunto do reservatório hidráulico,
dianteira esquerda, e então remova a placa de bateria e armação (62).
montagem (58) dos conectores CN-T20 (55), CN-T21 a Certifique-se de que todas as tubulações e
(56) e CN-T22(57). chicotes de fiação estejam desconectados antes
37. Remova os dois parafusos de montagem (59) de de suspendê-los.
cada parte, dianteira direita e dianteira esquerda, da 4 Conjunto do reservatório hidráulico, bateria
armação. e armação:
[*4] 380 kg

38. Desconecte o terminal do terra da bateria (60) na parte


inferior da armação (21) no lado traseiro esquerdo.
a O chicote de fiação do terminal negativo da bateria
é conectado através da bateria e do disjuntor.
39. Remova os dois parafusos de montagem da armação
(61) de cada parte, traseira direita e traseira esquerda.
[*5]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-203


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico, bateria e armação

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.

[*1]
a Instale as braçadeiras duplas com seus parafusos de
fixação separados 180° um do outro.
3 Braçadeira de montagem da mangueira de
sucção:
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*2]
a Dê a partida no motor para pressurizar o óleo no
acumulador do freio.
[*3]
a Instale o lado mais curto (A) do tubo (32) no
reservatório hidráulico.

[*4] [*5]
3 Parafuso de montagem da armação:
235 – 285 Nm {23,5 – 29,5 kgm}


Reabastecimento do óleo (reservatório hidráulico)
Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo
hidráulico através da porta de abastecimento do óleo
até o nível especificado. Deixe o óleo circular no
sistema hidráulico ao dar a partida no motor, e então
verifique novamente o nível do óleo.
5 Óleo hidráulico:
69 ℓ

• Sangria de ar (circuito do freio)


Efetue a sangria de ar do circuito do freio. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes “Sangria de ar do
circuito do freio”.

50-204 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico


Remoção 1. Coloque o pino de trava (3) na armação.
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

2. Efetue a drenagem do óleo através da válvula de


dreno do reservatório hidráulico (5).
6 Óleo hidráulico:
69 ℓ

k Solte a tampa do reservatório hidráulico para


liberar a pressão interna do mesmo.
a Registre as posições atuais de instalação das
mangueiras e condutores de modo que não sejam
instalados de modo errado.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo. 3. Remova o conjunto do capô do motor. Para detalhes,
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da consulte “Remoção e instalação do conjunto do capô
mangueira hidráulica e do tubo. do motor”.
a Ao remover o reservatório hidráulico, remova primeiro 4. Remova a tampa lateral direita (6) no lado do
as peças instaladas na armação, tais como bateria, e reservatório hidráulico.
então gire 45° o reservatório para removê-lo.
a Esta seção descreve os procedimentos de “remoção e
instalação do reservatório hidráulico” quando este fica
sobre a máquina.
a É permitido remover-se o conjunto do reservatório
hidráulico, bateria e armação consultando “Remoção
e instalação do conjunto do reservatório hidráulico,
bateria e armação”, e remover-se o reservatório
hidráulico consultando esta seção.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-205


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

5. Remova a tampa (7) sobre o acumulador. 8. Desconecte as três mangueiras (13), (14) e (15) do
reservatório hidráulico.

6. Remova a placa (8) sob o acumulador para retirar as


tampas esquerda e direita (9) e (10). 9. Desconecte as duas mangueiras (16) e (17) do
reservatório hidráulico.

7. Remova a tampa (11) na parte dianteira e a tampa


lateral esquerda inferior (12) no lado da bateria. 10. Desconecte a mangueira (18) entre o reservatório
hidráulico e a bomba do ventilador de arrefecimento da
bomba do ventilador de arrefecimento (19).
a Remova a mangueira (19) junto com o reservatório
hidráulico sem desconectá-la do mesmo.

50-206 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

11. Remova a válvula de dreno do óleo hidráulico (20) e 14. Desconecte as mangueiras (26) e (27) utilizadas entre
desconecte o tubo (21) do reservatório hidráulico. o acumulador (25) e a válvula de freio do acumulador
[*1] (25).
a Solte o tubo (21) e após remover os parafusos • Cor da faixa da mangueira (26): Branca
(22) e a válvula de dreno (20), remova o tubo (21). • Cor da faixa da mangueira (27): Vermelha
15. Desconecte as mangueiras (28) e (29) utilizadas entre
o acumulador (25) e a válvula de carga do acumulador
(25).
[*3]
• Cor da faixa da mangueira (28): Branca
• Cor da faixa da mangueira (29): Vermelha

12. Remova a braçadeira (23) da mangueira (18) utilizada


entre o reservatório hidráulico e a bomba do ventilador
de arrefecimento.

16. Abra a tampa (30) sobre a bateria.

13. Desconecte a mangueira de sucção da bomba (24) do


reservatório hidráulico.
[*2]
17. Remova as duas braçadeiras (31) e os três parafusos
de montagem (32) para retirar a tampa (30) sobre a
bateria.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-207


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

18. Remova as duas baterias (33). a Remova antecipadamente o chicote de fiação da


4 Bateria (1 peça): presilha (45).
50 kg

27. Remova a presilha do chicote de fiação (37).


19. Remova o fusível de queima lenta (34). 28. Remova as duas braçadeiras do chicote de fiação
20. Desconecte os conectores dos diodos CN-R19 (35) e (39).
CN-R18 (36).
21. Remova o terminal ET49 (37) do chicote de fiação do
relê da bateria.
22. Desconecte o conector CN-R21 (38).
23. Remova as duas braçadeiras do chicote de fiação (39).
24. Remova todas as braçadeiras dos chicotes de fiação
(40) e (41) da tampa (42).

29. Desconecte os conectores CN-R15 (46) e CN-R16


(47) do interruptor de pressão de óleo do acumulador.

25. Desconecte o conector CN-R20 (43) do indicador de


manutenção do filtro de ar.

26. Desconecte o conector CN-R17 (44) do sensor de


temperatura do óleo hidráulico.

50-208 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

30. Remova a tampa (48). 33. Suspenda o conjunto de acumulador e placa de


montagem (52).
4 Conjunto de acumulador e placa de montagem:
55 kg

31. Remova os três parafusos e remova placa de


montagem do relê (49).

34. Suspenda a placa de instalação da bateria (53).


4 Placa de instalação da bateria:
20 kg

32. Prenda com amarras o acumulador (25) e a placa de


montagem (50) como um conjunto, e então remova os
três parafusos de montagem (51) sobre o lado superior
e os dois parafusos de montagem (51) sobre o lado
inferior. 35. Remova a braçadeira (55) do suporte de montagem
(54) da placa de instalação da bateria.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-209


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

36. Suspenda o suporte de montagem (54) da placa de 39. Remova os três cotovelos (58), (59) e (60) do
instalação da bateria. reservatório hidráulico.
4 Suporte de montagem da placa de instalação
da bateria:
20 kg

40. Remova os dois parafusos de montagem dianteiros


(61) do reservatório hidráulico.

37. Remova o indicador de manutenção do filtro de ar (56).

41. Remova os dois parafusos de montagem traseiros (62)


do reservatório hidráulico.
38. Remova a braçadeira do tubo de vinil (57) da armação.

50-210 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto do reservatório hidráulico

42. Gire o conjunto do reservatório hidráulico (63) em 45° Instalação


e suspenda-o. • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
4 Conjunto do reservatório hidráulico: [*1]
90 kg a Instale o lado mais curto (A) do tubo (21) no
reservatório hidráulico.

[*2]
a Instale as braçadeiras duplas com seus parafusos de
fixação separados 180° um do outro.
3 Braçadeira de montagem da mangueira de
sucção:
8,8 ± 0,5 Nm {90 ± 5 kgcm}
[*3]
a Funcione o motor para pressurizar o óleo no
acumulador do freio.

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo
hidráulico através da porta de abastecimento do óleo
até o nível especificado. Deixe que o óleo circule
no sistema hidráulico, funcionando o motor. Então
verifique novamente o nível do óleo.
5
Óleo hidráulico:
69 ℓ

• Sangria de ar (circuito do freio)


Efetue a sangria de ar do circuito do freio. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes “Sangria de ar do
circuito do freio”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-211


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle


Remoção 3. Remova a tampa do conjunto da válvula de controle de
a “Remoção e instalação do conjunto da válvula de acordo com os procedimentos a seguir.
controle” é descrita em “válvula de controle de 9 1) Remova as tampas de borracha direita e esquerda
carretéis com ripper”. (3), e remova a placa (4).
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Solte a tampa do reservatório hidráulico para
liberar a pressão interna do mesmo.
a Registre as posições atuais de instalação das
mangueiras e condutores de modo que não sejam
instalados de modo errado.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.

1. Coloque o pino de trava (1) na armação.


2) Remova a tampa (5).

2. Efetue a drenagem do óleo hidráulico através da


válvula de dreno do reservatório hidráulico (2).
6
3) Remova a tampa superior (6) e remova as tampas
Óleo hidráulico: 69 ℓ direita e esquerda (7).

50-212 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

4) Remova a tampa (8). • (13): Mangueira da porta PP (cor da faixa:


[*1] amarela)

4. Desconecte todas as articulações (9) da válvula de • (14): Mangueira da porta B9 (se equipada) (cor da
controle. faixa: vermelha)
[*2] • (15): Mangueira da porta A9 (se equipada) (cor da
a Registre a medida de todas as articulações. faixa: branca)
• (16): Mangueira da porta B8 (cor da faixa: verde
(2 faixas))

5. Desconecte as seguintes mangueiras e tubos da


válvula de controle:
• (10): Mangueira da porta P2
• (17): Mangueira da porta B7 (cor da faixa: laranja
• (11): Mangueira da porta P1
(2 faixas))
• (12): Mangueira da porta T2
• (18): Mangueira da porta B6 (cor da faixa: azul (2
faixas))
• (19): Mangueira da porta B5 (cor da faixa:
vermelha (2 faixas))
• (20): Mangueira da porta B4 (cor da faixa:
vermelha)
• (21): Mangueira da porta B3 (cor da faixa: verde)
• (22): Mangueira da porta B2 (cor da faixa: azul)
• (23): Mangueira da porta B1 (cor da faixa:
vermelha)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-213


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

• (31): Tubo da porta LS


• (32): Mangueira da porta A4 (cor da faixa: branca)

• (24): Mangueira da porta A8 (cor da faixa: marrom


(2 faixas))
• (25): Mangueira da porta A7 (cor da faixa: cinza (2
• (33): Mangueira da porta T1
faixas))
• (26): Mangueira da porta A6 (cor da faixa: amarela
(2 faixas))
• (27): Mangueira da porta A5 (cor da faixa: branca
(2 faixas))
• (28): Mangueira da porta A3 (cor da faixa:
marrom)
• (29): Mangueira da porta A2 (cor da faixa:
amarela)
• (30): Mangueira da porta A1 (cor da faixa: branca)

6. Remova o parafuso (34) e desconecte o tubo (35).


a A mangueira (12) é uma mangueira da porta T2,
que já foi desconectada da válvula de controle.
7. Desconecte a mangueira da porta TS (36). (cor da
faixa: cinza)
8. Remova a braçadeira (38) do tubo da porta TS (37).
a Remova o tubo (37) junto com a válvula de
controle.

50-214 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

a A figura mostra o outro lado (lado direito da 11. Desconecte o tubo (37) da válvula de controle.
máquina) do tubo (35). 12. Remova a conexão da haste (44) de cada carretel de
válvula (43).

9. Instale olhais para suspender o suporte de montagem


da válvula de controle (39), e remova os dois parafusos 13. Remova o tubo (45).
de montagem da válvula de controle (40) um do lado 14. Utilizando a chave sextavada (6 mm), remova os
direito e um do lado esquerdo. flanges (46) e (47).
[*3] 15. Remova o parafuso, e remova o suporte (39) junto
a Coloque uma marca (a) sobre a placa (41) para com o conjunto do eixo (48).
indicar a posição de montagem do suporte (39).

10. Suspenda o conjunto da válvula de controle (42) junto


com o suporte (39).
4 Conjunto da válvula de controle (incluido o
suporte):
75 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-215


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
a Instale as mangueiras nas posições corretas.

Denominação Denominação do Denominação Denominação do


Cor da faixa Cor da faixa
da porta atuador da porta atuador
Lado direito da Lado direito da
A1 elevação da lâmina Branca B1 elevação da lâmina Vermelha
(inferior) (superior)
A2 Inclinação (superior) Amarela B2 Inclinação (inferior) Azul
Mudança de barra de Mudança de barra de
A3 Marrom B3 Verde
tração (superior) tração (inferior)
A4 Articulação Branca B4 Articulação Vermelha
Inclinação hidráulica Branca Inclinação hidráulica Vermelha
A5 B5
da lâmina (inferior) (2 faixas) da lâmina (superior) (2 faixas)
Motor do círculo de Amarela Motor do círculo de Azul
A6 B6
giro (porta A) (2 faixas) giro (porta B) (2 faixas)
Troca da lâmina Troca da lâmina Laranja
A7 Cinza (2 faixas) B7
(inferior) (superior) (2 faixas)
Lado esquerdo da Lado esquerdo da
Marrom Verde
A8 elevação da lâmina B8 elevação da lâmina
(2 faixas) (2 faixas)
(inferior) (superior)
Ripper (superior) (Se Ripper (inferior)
A9 Branca B9 Vermelha
equipado) (Se equipado)
P1 Da bomba hidráulica Dreno do reservatório
T1
P2 Da bomba hidráulica hidráulico
PP Porta PP Amarela Dreno do reservatório
T2
Dreno do reservatório hidráulico
TS Cinza LS Porta LS
hidráulico

50-216 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Remoção e instalação do conjunto da válvula de controle

[*1] • Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


a Certifique-se de que a esponja (49) esteja firmemente Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo
colada ao instalar a tampa (8). hidráulico através da porta de abastecimento do óleo
até o nível especificado. Deixe que o óleo circule
no sistema hidráulico, funcionando o motor. Então
verifique novamente o nível do óleo.
5 Óleo hidráulico:
69 ℓ
a Verifique novamente o nível do óleo logo após
desligar o motor, visto que o nível aumenta devido
ao óleo que retorna após o desligamento do
motor.

• Sangria de ar (circuito do equipamento de trabalho)


Efetue a sangria de ar do circuito do equipamento de
trabalho. Para detalhes, consulte Testes e ajustes,
“Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho”.

[*2]
a A instalação deve ser executada de acordo as
dimensões registradas na remoção.
a Certifique-se de que o entalhe (51) fique na posição
correta quando as alavancas de trava direita e esquerda
do equipamento de trabalho (50) forem colocadas na
posição BLOQUEAR. (Especificação EV)

[*3]
a Aperte o parafuso de montagem (40) enquanto faz
coincidir o suporte (39) com a marca (a) aplicada sobre
a placa (41) para indicar a posição de montagem do
suporte (39).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-217


(02)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle

Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle


a Esta seção fornece apenas as precauções que devem
ser adotadas ao montar-se o conjunto da válvula de
controle.
a As explicações nesta seção referem-se à válvula
de controle de 9 carretéis, e podem ser aplicadas à
válvula de controle de 10 carretéis.

Montagem da válvula de controle


• Ao soltar ou apertar parafusos (1) (01252-60610),
certifique-se de manter o carretel no bloco da válvula.
3 Parafuso (1):
9.8 – 12.7 Nm {1 – 1.3 kgm}
3 Parafuso (2):
9.8 – 12.7 Nm {1 – 1.3 kgm}
3 Parafuso (3):
11,8 – 14,7 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
• Aplique óleo de motor nas superfícies deslizantes do
carretel antes da instalação.

50-218 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle

• Carretel * Para detalhes e método de medição da folga, consulte


a A folga nos carretéis (2) a (10) não deve exceder 0,15 “Especificações de Desempenho do Grupo de
mm. Componentes Hidráulicos VS-0061”.
(2): Carretel do ripper (se equipado) Espessura do retentor: (L1)
(3): Carretel de elevação da lâmina (esquerdo) 723-11-37860: 9,7 mm (retentor padrão)
(4): Carretel da troca de lado da lâmina 723-11-37910: 9,8 mm (retentor de ajuste)
(5): Carretel de rotação do círculo de giro 723-11-37920: 9,6 mm (retentor de ajuste)
(6): Carretel de inclinação hidráulica da lâmina Espessura do retentor: (L2)
(7): Carretel da articulação 723-11-37930: 9,7 mm (retentor padrão)
(8): Carretel da troca de lado da barra de tração 723-11-37940: 9,8 mm (retentor de ajuste)
(9): Carretel de inclinação 723-11-37950: 9,6 mm (retentor de ajuste)
(10): Carretel de elevação da lâmina (direita) Espessura do retentor: (L3)
a Quando forem utilizados retentores padrão (11) 723-11-37960: 11,4 mm (retentor padrão)
(L1: 723-11-37860), (12) (L2: 723-11-37930), e 723-11-37970: 11,3 mm (retentor de ajuste)
(13) (L3: 723-11-37960), se as folgas dos carretéis 723-11-37980: 11,5 mm (retentor de ajuste)
não estiverem ajustadas dentro do valor padrão,
selececione um dos retentores de ajuste e efetue o
ajuste da folga.


Precauções para a instalação de bujões
(723-11-38630, 723-11-38640)
a Ao instalar os bujões (18) e (19) do bloco (16) e a
válvula do ripper (17) (se equipada), tome cuidado
quanto às direções de instalação do anel “O” (20)
e do anel de reforço (21).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-219


(02)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto da válvula de controle

50-220 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico

Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico


Ferramentas especiais
Montagem

Necessidade
Quantidade
a Tome cuidado para não danificar as gaxetas,
Símbolo

Croqui
N/R
Código de Peça Denominação da peça retentores de pó, anéis “O”, etc.
a Limpe todas as peças. Após a instalação das peças,
cubra as portas da tubulação e os furos dos pinos para
Bancada de reparo do
790-502-1003 t 2 evitar a entrada de sujeira.
1 cilindro
790-101-1102 Bomba hidráulica t 2 1. Cilindro
Conjunto de chaves Cilindro do sistema direcional e cilindro da
2 790-330-1100 t 2 inclinação hidráulica da lâmina
fixas
Comercialmente Soquete (largura entre Monte sob pressão a bucha (1) e instale o anel elástico
t 2
disponível faces opostas: 30 mm) (2).
Comercialmente Soquete (largura entre a A figura mostra o cilindro do sistema direcional
t 2
disponível faces opostas: 36 mm)
como um exemplo.
Comercialmente Soquete (largura entre
t 2
disponível faces opostas: 41 mm)
3
Comercialmente Soquete (largura entre
t 2
disponível faces opostas: 46 mm)
Soquete (largura entre
790-302-1270 t 2
faces opostas: 50 mm)
Soquete (largura entre
790-302-1290 t 2
faces opostas: 60 mm)
Jogo de ferramentas
790-201-1702 t 2
de compressão
790-101-5021 • Garra 2
01010-50810 • Parafuso 2
• F e r r a m e n t a d e
790-201-1731 2
compressão
4 790-201-1741 • F e r r a m e n t a d e
2
compressão
• F e r r a m e n t a d e
U 790-201-1751 2
compressão
• F e r r a m e n t a d e Cilindro de inclinação, cilindro articulado e cilindro
790-201-1761 2
compressão do escarificador
790-201-1771
• F e r r a m e n t a d e
2 Monte sob pressão a bucha (3) e o retentor de pó (4).
compressão a A figura mostra o cilindro de inclinação como um
Jogo de ferramentas
790-201-1500 t 2 exemplo.
de compressão
790-101-5021 • Garra 2
01010-50816 • Parafuso 2
5 790-201-1540 • Placa 2
790-201-1550 • Placa 2
790-201-1560 • Placa 2
790-201-1570 • Placa 2
790-201-1580 • Placa 2
6 790-720-1000 Expansor q 2
796-720-1620 Anel q 2
07281-00609 Grampo q 2
796-720-1640 Anel q 2
07281-00909 Grampo q 2
7
796-720-1650 Anel q 2
07281-01029 Grampo q 2
796-720-1670 Anel q 2
07281-01279 Grampo q 2

a Para os cilindros que necessitam de ferramentas,


consulte “Lista de ferramentas especiais”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-221


(02)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico

Cilindro de elevação da lâmina 3. Conjunto do cabeçote


Insira o retentor de pó (5A) e monte sob pressão a 1) Utilizando a ferramenta U4, monte sob pressão a
bucha (5). bucha (10) no cabeçote.
2) Utilizando a ferramenta U5, monte sob pressão o
retentor de pó (11).
a A figura mostra o cilindro de inclinação como
um exemplo.

2. Haste do pistão
Cilindro da inclinação hidráulica da lâmina
Monte sob pressão a bucha (6) e instale o anel elástico
(7).
3) Instale o anel elástico (12).
4) Instale a gaxeta da haste (14).
5) Instale os anéis “O” (15) e (16), e o anel de reforço
(17).
a Não insira forçadamente o anel de reforço, e
sim aqueça-o em água a aprox. 50 a 60 °C
antes de insiri-lo.
Cilindro do sistema direcional

Cilindro de inclinação, cilindro articulado, cilindro


do escarificador e cilindro do ripper
Monte sob pressão a bucha (8) e o retentor de pó (9).
a A figura mostra o cilindro de inclinação como um
exemplo.

50-222 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico

Cilindro (exceto o cilindro do sistema direcional) 2) Remova o anel de pistão (21) da ferramenta U6 e
instale-o no pistão (22).
3) Utilizando a ferramenta U7, comprima o anel de
pistão (21).
4) Instale o anel de desgaste (23).

6) Instale o conjunto do cabeçote (18) na haste do


pistão (19).
5) Instale o conjunto do pistão (24) e porca (25) na
haste do pistão (19).

4. Conjunto do pistão
1) Coloque o anel de pistão (21) na ferramenta U6 e
gire a manivela 8 a 10 voltas para expandi-lo. 6) Coloque o conjunto da haste do pistão (26) na
ferramenta U1.
7) Utilizando a ferramenta U3, aperte a porca (25)
com seu lado torneado voltado para o pistão (22).
a Largura entre faces opostas da porca do
pistão:
• Cilindro do sistema direcional: 30 mm
• Cilindro de elevação da lâmina (direito e
esquerdo): 41 mm
• Cilindro de deslocamento lateral da
lâmina: 41 mm
• Cilindro da mudança de barra de tração:
41 mm
• Cilindro de inclinação: 36 mm
(GD555-5)
• Cilindro de inclinação: 41 mm
(GD655,675-5)
• Cilindro da inclinação hidráulica da
lâmina: 41 mm
(máquina equipada com inclinação
hidráulica da lâmina)
• Cilindro do escarificador: 46 mm
(máquina equipada com escarificador)
• Cilindro articulado: 50 mm
• Cilindro do ripper: 60 mm
(máquina equipada com ripper)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-223


(02)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico

5. Conjunto da haste do pistão


2
Porca do pistão: Adesivo 1) Remova o conjunto da haste do pistão (26) da
(Loctite 262 ou equivalente) ferramenta U1 e instale-o no cilindro (27).
3 Porca do pistão
• Cilindro do sistema direcional:
245 ± 24,5 Nm {25 ± 2,5 kgm}
• Cilindro de elevação da lâmina (direito e
esquerdo):
618 ± 62 Nm {63±6,3 kgm}
• Cilindro de deslocamento lateral da
lâmina:
618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm}
• Cilindro da mudança de barra de tração:
618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm}
• Cilindro de inclinação:
412 ± 41 Nm {42 ± 4,2 kgm}
(GD555-5)
• Cilindro de inclinação:
618 ± 62 Nm {63 ± 6,3 kgm}
(GD655,675-5)
• Cilindro da inclinação hidráulica da
lâmina:
647 ± 64,5 Nm {66 ± 6,6 kgm}
(máquina equipada com inclinação
hidráulica da lâmina)
• Cilindro do escarificador:
785 ± 78,5 Nm {80 ± 8,0 kgm}
(máquina equipada com escarificador)
• Cilindro articulado:
1.080 ± 108 Nm {110 ± 11,0 kgm}
• Cilindro do ripper:
1.770 ± 177 Nm {180 ± 18,0 kgm}
(máquina equipada com ripper)

50-224 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema hidráulico
Desmontagem e montagem do conjunto do cilindro hidráulico

2) Coloque o conjunto do cilindro (28) na ferramenta


U1.
3) Utilizando a ferramenta U2, aperte o cabeçote.
3 Cabeçote
• Cilindro do sistema direcional:
392 ± 39,0 Nm {40 ± 4,0 kgm}
• Cilindro de elevação da lâmina (direito e
esquerdo):
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
• Cilindro de deslocamento lateral da
lâmina:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
• Cilindro da mudança de barra de tração:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
• Cilindro de inclinação:
539 ± 54,0 Nm {55 ± 5,5 kgm}
(GD555-5)
• Cilindro de inclinação:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
(GD655,675-5)
• Cilindro da inclinação hidráulica da
lâmina:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
(máquina equipada com inclinação
hidráulica da lâmina)
• Cilindro do escarificador:
677 ± 67,5 Nm {69 ± 6,9 kgm}
(máquina equipada com escarificador)
• Cilindro articulado:
588 ± 59,0 Nm {60 ± 6,0 kgm}
• Cilindro do ripper:
981 ± 98,0 Nm {100 ± 10 kgm}
(máquina equipada com ripper)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-225


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da lâmina

Equipamento de trabalho 4. Prenda com amarras o conjunto da lâmina (1), e


remova a lâmina enquanto a empurra para a posição
máxima à esquerda. [*2]
Remoção e instalação do conjunto da lâmina a Remova a lâmina enquanto muda sua posição de
elevação para o centro da lâmina.
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 4 Conjunto da lâmina:
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a 760 kg
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Coloque calços sob os pneus.
1. Eleve a lâmina a aprox. 100 mm operando a alavanca
de controle de elevação da lâmina, e então coloque o
bloco [1] sob o círculo de giro para suportar firmemente
a lâmina.
2. Mova a lâmina (1) para a posição máxima à esquerda
operando a alavanca de controle de deslocamento
lateral da lâmina, e desligue o motor.
3. Prenda com amarras a haste (2) do cilindro de
deslocamento lateral da lâmina, remova os quatro
parafusos de montagem (3) e remova a haste (2) da
lâmina (1) junto com a placa (4).
[*1]
a Após remover a haste do cilindro, apóie o cilindro
sobre um bloco, etc.

50-226 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da lâmina

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.

[*1]
3 Parafuso de montagem (3):
230,5 – 308,9 Nm {23,5 – 31,5 kgm}
2 Furo do pino da haste do cilindro:
(Quando o pino da haste do
cilindro for removido)

[*2]
a Instale o conjunto do cilindro da lâmina de acordo com
os procedimentos a seguir.
1) Eleve o centro do conjunto da lâmina (1) e instale
a extremidade direita da lâmina no ajustador (5).
2) Acione a alavanca de controle de deslocamento
lateral da lâmina para estender a haste (2) do
cilindro de deslocamento lateral da lâmina ao
máximo.
3) Ao mover a posição de elevação da lâmina (1),
empurre a lâmina (1) para a posição em que a
placa de montagem (4) da haste do cilindro (2)
possa ser instalada.
a Não aplique graxa no trilho atrás da lâmina.
4) Fixe a placa (4) com o parafuso de montagem (3).
3 Parafuso de montagem (3):
230,5 – 308,9 Nm {23,5 – 31,5 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-227


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da barra de tração do círculo de giro

Remoção e instalação do conjunto da barra de tração do círculo de giro


Remoção 6. Remova a tampa (7) em ambos os lados e desconecte
k Estacione a máquina em um local nivelado e a haste (8) do cilindro de elevação da lâmina da barra
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a de tração (6).
alavanca de mudança de marcha na posição P. [*2]
k Coloque calços sob os pneus.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.
1. Remova o conjunto da lâmina. Para detalhes consulte
“Remoção e instalação do conjunto da lâmina”.
2. Posicione a barra de tração no centro acionando a
alavanca de controle de troca de lado da barra de
tração.
3. Posicione a barra de tração na horizontal acionando
a alavanca de controle de elevação da lâmina e apóie
o ajustador e o suporte na parte inferior do círculo de
giro sobre blocos, etc.
k Desligue o motor e libere a pressão
remanescente na tubulação acionando a
7. Remova a tampa superior (9) do chassi dianteiro e
alavanca de controle de troca de lado da barra
remova a tampa lateral (10) em ambos os lados.
de tração e a alavanca de controle de rotação
do círculo de giro.
4. Remova a braçadeira (1) e desconecte as mangueiras
(2) e (3) do cilindro de troca de lado da barra de tração
(4).
5. Remova a tampa (5) e desconecte o cilindro de troca
de lado da barra de tração (4) da barra de tração (6).
[*1]
a Fixe o cilindro de troca de lado da barra de tração
na armação com blocos de alavanca, etc.

8. Desconecte as duas mangueiras (11) e (12) no lado


direito do chassi dianteiro.
• Cor da faixa da mangueira (11): Verde
• Cor da faixa da mangueira (12): Marrom

50-228 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da barra de tração do círculo de giro

9. Desconecte as seis mangueiras (13), (14), (15), (16), Instalação


(17) e (18) no lado direito do chassi dianteiro. • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
• Cor da faixa da mangueira (13): Vermelha [*1]
• Cor da faixa da mangueira (14): Branca 2 Região da junta esférica do cilindro de troca de
• Cor da faixa da mangueira (15): Azul lado da barra de tração:
• Cor da faixa da mangueira (16): Amarela Graxa (G2-LI)
• Cor da faixa da mangueira (17): Laranja [*2]
• Cor da faixa da mangueira (18): Cinza 2 Região da junta esférica do cilindro de elevação
da lâmina:
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)
[*3] [*4]
a Procedimento de ajuste com os calços da folga axial
da junta esférica
1) Instale a junta esférica (22) e o suporte (20) na
armação sem os calços e aperte parcialmente as
quarro porcas (19).
• Não aplique graxa na junta esférica.
3 Porca (19):
58,8 – 73,6 Nm {6 – 7,5 kgm}
2) Meça a folga (a) em quatro posições próximas
ao local em que o suporte (20) é fixo ao chassi
dianteiro, e calcule a média das folgas.
3) Selecione um calço com a mesma espessura da
10. Prenda com amarras o conjunto da barra de tração do
soma da média das folgas (a) e os dois calços
círculo de giro.
(0,29 x 2 = 0,58 mm).
11. Remova as quatro porcas (19), e remova o suporte
• Tipo de espessura do calço: 0,29 mm
(20) e os calços (21).
• Espessura padrão do calço: 4 – 4,64 mm
[*3]
4) Insira o calço selecionado (21) e aperte a porca
a Verifique e registre a quantidade de calços.
(19) com o torque especificado.
2 Região da junta esférica:
12. Desconecte a junta esférica (22) do chassi dianteiro e
suspenda o conjunto da barra de tração do círculo de
Lubrificante à base de bissulfeto
giro (23).
de molibdênio (LM-P)
3 Porca (19):
[*4]
4 Conjunto da barra de tração do círculo de
588 – 1.030 Nm {60 – 105 kgm}
giro:
a Certifique-se de que a junta esférica mova-se
1.250 kg
suavemente, sem produzir ruídos anormais
devidos à folga.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-229


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da barra de tração do círculo de giro

• Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)


Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo
hidráulico através da porta de abastecimento do óleo
até o nível especificado. Deixe que o óleo circule
no sistema hidráulico, funcionando o motor. Então
verifique novamente o nível do óleo.
5 Óleo hidráulico:
69 ℓ

• Sangria de ar (circuito do equipamento de trabalho)


Efetue a sangria de ar do equipamento de trabalho.
Para detalhes, consulte Testes e ajustes “Sangria de
ar do circuito do equipamento de trabalho”.

50-230 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro

Remoção e instalação do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de


giro
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k A p ó s d e s l i g a r o m o t o r, l i b e r e a p r e s s ã o
remanescente na tubulação acionando a alavanca
de controle de rotação do círculo de giro.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.

1. Desconecte as duas mangueiras (1) do motor do


círculo de giro (2).

4. Pressione a placa de travamento (5) achatando-a,


solte os dois parafusos de montagem (6) para remover
o suporte (7) e o calço (8), e depois o pinhão (9).
[*2]
k Ao remover os parafusos de montagem,
segure o pinhão com a mão para impedir que
ele caia.
a Verifique e registre a quantidade e as espessuras
dos calços.

2. Remova os dois pinos guias (3) pelo lado inferior.


3. Remova os quatro parafusos de montagem (4) da
engrenagem de rotação do círculo de giro pelo lado
inferior.
[*1]

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-231


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro

5. Utilizando o olhal, suspenda o conjunto da engrenagem 1. Instale o pinhão (9), selecione o calço (8) e o suporte
de rotação do círculo de giro (10). (7) nesta ordem, e então aperte os parafusos
4 Conjunto da engrenagem de rotação do de montagem (6) e curve firmemente a placa de
círculo de giro: travamento (5).
190 kg 2 Superfície de contato “c” da placa (12) e do
pinhão (9):
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)
2 Lado superior “d” do pinhão (9):
Encha com graxa de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
3 Parafuso de montagem:
911 – 1.029 Nm {93 – 105 kgm}
[*2]
a Ajuste o calço de acordo com os procedimentos a
seguir. Ajuste da embreagem de deslizamento
1) I n s t a l e o p i n h ã o ( 9 ) e o s u p o r t e ( 7 ) • Ajuste a embreagem de deslizamento. Para detalhes,
temporariamente. consulte Testes e ajustes, “Testes e ajustes da
a Empurre o pinhão (9) para cima até encostar máquina rotativa tipo embreagem de deslizamento”.
na placa (12).
2) Meça a folga “b” entre as faces das extremidades • Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
do eixo (11) e do pinhão (9), e então selecione um Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo
calço de espessura maior do que a folga “b” em hidráulico através da porta de abastecimento do
0,1 a 0,5 mm. óleo até o nível especificado. Deixe o óleo circular
• Espessura padrão do calço: 3 mm no sistema hidráulico funcionando o motor. Então
• Tipo de espessura do calço: 0,2 mm, 0,5 mm verifique novamente o nível do óleo.
e 1,0 mm 5 Óleo hidráulico:
a A espessura acima é necessária para prover a
69 ℓ
folga “a” na mesma medida entre a placa (12)
e o pinhão (9).
• Sangria de ar (circuito do equipamento de trabalho)
• Folga “a”: 0,1 – 0,5 mm
Efetue a sangria de ar do circuito do equipamento de
trabalho. Para detalhes, consulte Testes e ajustes,
“Sangria de ar do circuito do equipamento de trabalho”.

50-232 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro

Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do


círculo de giro
Desmontagem
1. Remova o bujão de dreno para drenar o óleo na 6. Remova os quatro parafusos de montagem, a tampa
carcaça da engrenagem de rotação do círculo de giro. (8) e o calço (9).
6 Carcaça da engrenagem de rotação do a Verifique a espessura e a quantidade dos calços.
círculo de giro:
7ℓ

2. Remova os quatro parafusos de montagem e remova


o conjunto do motor do círculo de giro (1).

3. Remova os oito parafusos de montagem da carcaça


(2) e remova a tampa (3).
a Ao remover a tampa (3), verifique o sentido de
instalação do bujão da porta de abastecimento do
óleo.

7. Utilizando os olhais, suspenda o conjunto de roda de


rosca sem fim (10) e eixo (11).

8. Remova a mola belleville (12) e o espaçador (13).

4. Remova os oito parafusos de montagem da tampa


(4) e remova a tampa (4) utilizando os dois parafusos
sacadores [1].
a Ao remover a tampa (4), verifique a posição do furo
oblongo sob o bujão da porta de abastecimento do
óleo.

9. Remova os seis discos (14) e as cinco placas (15) da


roda de rosca sem fim (10).

5. Remova os três parafusos do eixo da roda de rosca


sem fim e remova a placa (5), o calço (6) e o colar (7).
a Verifique a espessura e a quantidade dos calços.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-233


(02)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro

10. Remova o eixo (11) da roda de rosca sem fim (10). Montagem
1. Monte sob pressão a bucha (20) na carcaça (2).
11. Remova o espaçador (16) do eixo (11). 2 Superfície interna da bucha:
Lubrificante à base de bissulfeto
de molibdênio (LM-P)

2. Inverta a carcaça e monte sob pressão o retentor de


óleo (19).
2 Superfície deslizante do eixo do retentor de
óleo:
Graxa (G2-LI)

12. Remova a engrenagem de rosca sem fim (17) da


carcaça (2).

13. Remova os dois rolamentos (18) da engrenagem de


rosca sem fim (17).

14. Inverta a carcaça e remova o retentor de óleo (19) e a


bucha (20).
3. Monte a roda de rosca sem fim (10), o eixo (11), e o
espaçador (16).

50-234 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro

4. Insira o espaçador na roda de rosca sem fim (10) e 7. Instale a tampa (8) na carcaça (2).
instale alternadamente as cinco placas (15) e os seis
discos (14).
a Antes de montar, aplique óleo em toda a superfície
dos discos.
2 Disco (ambos os lados):
Óleo de engrenagem (GO90)

8. Ajuste a pré-carga do rolamento.


a Ajuste antes de instalar a roda de rosca sem fim.
1) Instale as porcas (21) nos parafusos de montagem
da tampa (8), insira os calços (9) e aperte as
porcas (21).
2) Meça o torque de rotação da engrenagem de
5. Monte sob pressão os dois rolamentos (18) na rosca sem fim. Se estiver fora do valor padrão,
engrenagem de rosca sem fim (17). ajuste-o aumentando ou dimunuindo os calços.
• Torque padrão de rotação:
2,94 – 7,85 Nm {0,3 – 0,8 kgm}
• Espessura do calço:
0,05 mm, 0,1 mm, 0,2 mm e 1,0 mm
• Espessura padrão dos calços (referência):
1,65 mm

6. Instale a engrenagem de rosca sem fim (17) na


carcaça (2).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-235


(02)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro

9. Instale a placa (13) e a mola belleville (12) na roda de


rosca sem fim (10).

10. Utilizando os olhais, suspenda o conjunto de roda de


rosca sem fim (10) e eixo (11) e instale-o na carcaça
(2).

11. Utilizando o parafuso guia, instale a tampa (4) na


carcaça (2) e aperte partialmente os parafusos de
montagem.
a Instale a tampa (4) de modo que seu furo oblongo
(a) fique exatamente sob o bujão da porta de
abastecimento do óleo. (Vide etapa 15.)

14. Instale a placa (5) e aperte os três parafusos.

15. Instale a tampa (3) e aperte os oito parafusos.

12. Instale o colar (7) e aperte os parafusos da tampa (4).


2 Somente dois parafusos de montagem (22)
da tampa (4) (Através do furo cônico da
carcaça (b)):
Adesivo (LT-2)

13. Instale os calços (6). a Instale o bujão da porta de abastecimento do óleo


a Instale os calços de 3,0 mm de espessura total. (22) na tampa (3) conforme indicado na figura.
• Tipo de espessura do calço: 0,2 mm, 0,5 mm a Certifique-se de que o bujão da porta de
a Após instalar o conjunto da engrenagem de abastecimento do óleo coincida com o furo
rotação do círculo de giro na máquina, ajuste oblongo da tampa (4) mostrado na etapa 11. Se
a embreagem de deslizamento. Para detalhes, não coincidir, altere a posição da tampa (4).
consulte Testes e ajustes, “Testes e ajustes da
embreagem de deslizamento tipo rotativa das
máquinas”.

50-236 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipamento de trabalho
Desmontagem e montagem do conjunto da engrenagem de rotação do círculo de giro

16. Instale o conjunto do motor do círculo de giro (1) na


engrenagem da rosca sem fim e aperte os quatro
parafusos.

17. Aperte o bujão de dreno.


2 Bujão de dreno:
32,4 – 44,1 Nm {3,3 – 4,5 kgm}

18. Encha a carcaça da engrenagem com óleo através da


porta de abastecimento do óleo.
5 Carcaça da engrenagem de rotação do círculo
de giro:
7 ℓ (GO90 Óleo de engrenagem)
3 Bujão da porta de abastecimento do óleo:
3,5 – 122,6 Nm {7,5 – 12,5 kgm}

19. Após instalar o conjunto da engrenagem de rotação


do círculo de giro na máquina, ajuste a embreagem
de deslizamento. Para detalhes, consulte Testes
e ajustes, “Testes e ajustes da embreagem de
deslizamento tipo rotativa das máquinas”.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-237


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do ripper

Remoção e instalação do conjunto do ripper


(máquina equipada com ripper)
Remoção 3. Desconecte as duas mangueiras do ripper (3).
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Solte a tampa do reservatório hidráulico para
liberar a pressão interna do mesmo.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira e do tubo.

1. Coloque o pino de trava (1) na armação.

4. Prenda com amarras o conjunto do ripper, e então


remova o parafuso e remova o pino superior à
esquerda (4) e à direita (5).
[*1]
k Deve-se tomar cuidado ao executar esta
operação porque a remoção dos pinos
permitirá que o conjunto do ripper se mova.

2. Remova os degraus direito e esquerdo (2) na parte


traseira.

5. Remova o parafuso, e então remova o pino inferior à


esquerda (6) e à direita (7).
[*2]
k Certifique-se de que o conjunto do ripper
esteja firmente preso pelas amarras.

50-238 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do ripper

6. Suspenda o conjunto do ripper (8). 8. Remova os dois parafusos de montagem (11) do


4 Conjunto do ripper: suporte do ripper (10), um do lado direito e um do lado
850 kg esquerdo.
[*4]

7. Remova pela parte inferior os cinco parafusos de


montagem (9) do suporte do ripper, um do lado direito 9. Prenda com amarras o suporte do ripper (10) e remova
e um do lado esquerdo. os quatro parafusos de montagem (12).
[*3] [*5]
k Certifique-se de que o suporte do ripper
esteja firmente preso pelas amarras, uma vez
que ao se remover os parafusos, ocorre o
desprendimento do suporte.

10. Suspenda o suporte do ripper (10).


[*6]
4 Suporte do ripper:
170 kg

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-239


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto do ripper

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
2 Pino:
Graxa (G2-LI)
[*2]
2 Pino:
Graxa (G2-LI)
[*3]
3 Parafuso de montagem (9):
588 – 1.030 Nm {60 – 105 kgm}
[*4]
3 Parafuso de montagem (11):
588–1.030 Nm {60–105 kgm}
[*5]
3 Parafuso de montagem (12): •
Reabastecimento de óleo (reservatório hidráulico)
319–608 Nm {32,5–62 kgm} Reabasteça o reservatório hidráulico com óleo
[*6] hidráulico através da porta de abastecimento do
a Ajuste o calço de acordo com os procedimentos a óleo até o nível especificado. Deixe o óleo circular
seguir. no sistema hidráulico funcionando o motor. Então
1) Empurre o suporte do ripper (10) contra a verifique novamente o nível do óleo.
5
superfície traseira do chassi traseiro até encostar. Óleo hidráulico:
2) Instale os parafusos de montagem (9), (11) e
(12) com as arruelas no suporte (10) e aperte 69 ℓ
parcialmente todas os parafusos.
3 Parafuso de montagem (9): 147–309 Nm
{15–31,5 kgm}
3 Parafuso de montagem (12): 147–309 Nm
{15–31,5 kgm}
3) Verifique a folga (a) (nas duas posições indicadas
com A), e então ajuste a folga máxima de 0,5 mm
utilizando o calço.
• Espessura do calço: 0,5 mm
4) Aperte os parafusos de montagem (9), (11) e (12)
com o torque especificado.

50-240 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

Cabina e seus acessórios


Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador
Remoção 2. Coloque o pino de trava (3) na armação.
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixada após a rotação.

3. Efetue a drenagem do líquido de arrefecimento através


da válvula de dreno do líquido de arrefecimento (4).
6 Líquido de arrefecimento:
39,5 ℓ

k Se você drenar o líquido de arrefecimento ou


desconectar a mangueira do aquecedor quando
a temperatura do líquido de arrefecimento estiver
elevada, você poderá sofrer queimaduras. Espere
baixar a temperatura do líquido de arrefecimento
e então efetue a drenagem do líquido de
4. Remova o tapete (5).
arrefecimento ou desconecte a mangueira do
5. Remova as duas tampas (6) e (7) sob o assento do
aquecedor.
operador.
1. Colete o gás refrigerante (R134a) do circuito do ar
condicionado.
a Solicite a um distribuidor qualificado que
efetue a coleta e a carga do gás refrigerante
(R134a).
a Jamais descarregue o gás refrigerante (R134a)
diretamente na atmosfera.
k Se o gás refrigerante (R134a) entrar em contato
com seus olhos você poderá perder a visão.
Portanto, utilize os óculos de segurança, luvas
de segurança e roupas de trabalho de mangas
longas ao coletar ou efetuar a carga do gás
refrigerante.
• Quantidade de gás refrigerante do ar condicionado
(R134a) a ser coletado:
1.050 ± 50 g

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-241


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

6. Remova estojo de revistas (8) do lado esquerdo da 9. Remova os dois conectores CN-TEL (12) e CN-AC1
cabina do operador. (13) da presilha da tampa (11).
a Desconecte o conector CN-TEL (12).
10. Remova os quatro parafusos e a tampa (11).

7. Remova os quatro parafusos e a tampa (9).

8. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto do 11. Remova a tampa (14).


terminal KOMTRAX (10). 12. Remova os dois parafusos superiores e remova o duto
do ar condicionado (15).

50-242 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

13. Remova a braçadeira. Utilizando uma chave sextavada 16. Desconecte os três tubos de vinil do suporte de
(4 mm), desconecte os três conectores CN-TM39 (17), montagem (22) do tubo de vinil do lavador.
CN-TM40 (18) e CN-TM41 (19) da controladora da • Cor da faixa do tubo (23): Cinza (da parte
transmissão (16). dianteira)
14. Remova os quatro parafusos e remova a controladora • Cor da faixa do tubo (24): Laranja (da porta)
da transmissão (16). • Cor da faixa do tubo (25): Branca (da parte
traseira)

15. Remova o suporte de montagem da tampa superior


(21) e o suporte de montagem (22) do tubo de vinil do 17. Remova a braçadeira da tampa (20) e desconecte os
lavador da tampa (20). conectores CN-AC3 (26) e CN-AC4 (27).
18. Desconecte os três conectores CN-AC1 (13), CN-AC3
(26) e CN-AC4(27) que foram removidos na etapa 9.

19. Remova os três parafusos e remova a tampa (20).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-243


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

20. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto do 23. Remova a tampa (34).
assento do operador (28).
4 Conjunto do assento do operador:
50 kg

24. Remova a braçadeira e remova a mangueira do duto


(35).
25. Remova o conector CN-B19 (36) da armação (37).
26. Remova a braçadeira e remova o chicote de fiação
21. Remova as tampas (29) e (30) do lado direito da (38) da armação (37).
cabina do operador.
22. Remova o duto do ar condicionado (31) e as
mangueiras do duto (32) e (33).

27. Desconecte os dois conectores CN-C1 (39) e CN-C2


(40) do lado esquerdo da cabina do operador.

50-244 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

28. Remova as duas braçadeiras e libere o chicote de 31. Desconecte as duas mangueiras do aquecedor (43) e
fiação (41) da armação (37). (44) pelo lado inferior da armação do piso.
[*1]
a Instale bujões nas mangueiras do aquecedor para
evitar a entrada de sujeira, poeira, etc. após a
desconexão.

29. Remova os oito parafusos e remova a armação de


montagem do assento do operador (37).

32. Desconecte as duas mangueiras do ar condicionado


(45) e (46) pelo lado inferior da armação do piso.
[*2]
a Instale bujões nas mangueiras do ar condicionado
para evitar a entrada de sujeira, poeira, etc. após
a desconexão.

30. Remova a mangueira do duto do ar condicionado (42)


na parte traseira direita da cabina do operador.

33. Desconecte as duas mangueiras de dreno (47) e (48)


do ar condicionado pelo lado inferior da armação do
piso.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-245


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

34. Desconecte o conector (49) sobre a armação do piso. 38. Remova a tampa (55) na parte traseira direita da
35. Remova os dois parafusos (50) e desconecte os tubos cabina do operador.
intermediários do ar condicionado (51).
[*3]
a Instale bujões nos tubos intermediários do ar
condicionado para evitar a entrada de sujeira,
poeira, etc. após a desconexão.

39. Remova a mangueira do duto do ar condicionado (56)


na parte traseira da cabina do operador.

36. Desconecte as duas mangueiras do aquecedor (52) e


(53).

40. Remova os dois parafusos de montagem dianteiros


(58) e os parafusos de montagem traseiros (59) da
unidade do ar condicionado (57).

37. Remova o corrimão (54) na parte traseira direita da


cabina do operador.

50-246 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

2) Remova o suporte de montagem (62) da tampa


(61).

41. Remova o duto (60) da unidade do ar condicionado


(57).
a Puxe a unidade do ar condicionado em sua 3) Remova o degrau (63) e as tampas (64) e (65).
direção, e puxe o duto para fora.

4) Remova o suporte de montagem do degrau (66).


42. Remova as seguintes peças sob a cabina do operador,
do lado direito.
1) Remova a tampa (61) sob a cabina do operador.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-247


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

43. Remova as seguintes peças sob a cabina do operador, 6) Remova as três braçadeiras e remova o tubo de
do lado esquerdo. vinil (72).
1) Abra a tampa do reservatório do lavador e 7) Remova os quatro parafusos, e então remova
desconecte os três conectores CN-B17 (67), CN- o suporte de montagem (74) da tampa do
B16 (68) e CN-B15 (69). reservatório do lavador.
2) Remova as três braçadeiras e remova o chicote
de fiação (70) da tampa.
3) Remova o batente (71).

8) Remova o degrau (75) e as tampas (76) e (77).

4) Desconecte os três tubos de vinil (72) do


reservatório do lavador.
a Registre a posição atual de instalação através
da cor da faixa de vinil de modo que não se
instale na posição errada.

9) Remova o suporte de montagem do degrau (78).

5) Remova as tampas do reservatório do lavador


(73) junto com o reservatório do lavador.

50-248 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

44. Remova a tampa do conjunto da válvula de controle de 4) Remova a tampa (84).


acordo com os procedimentos a seguir. [*4]
1) Remova as tampas de borracha direita e esquerda
(79), e remova a placa (80).

45. Remova o corrimão esquerdo (85) e o corrimão


direito (86) utilizados para entrar e sair da cabina do
2) Remova a tampa (81). operador.

3) Remova a tampa superior (82) e remova as 46. Pressione o pedal da inclinação (87) para inclinar ao
tampas direita e esquerda (83). máximo a coluna da direção (88) na direção da seta.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-249


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

51. Remova or baixo os quatro parafusos de montagem


da cabina do operador (93) um do lado direito e um do
lado esquerdo.
[*5]

47. Remova os três parafusos e mova o pedal de controle


de aproximação (89) para dentro.
48. Remova os dois parafusos de montagem (90) do lado
esquerdo da cabina do operador.
52. Remova a placa (94), os colares (95), os colares de
borracha (96), e as borrachas de montagem (97).
[*6]

49. Remova os três parafusos e mova o pedal do


acelerador (91) para dentro.
50. Remova os dois parafusos de montagem (92) do lado
direito da cabina do operador.

50-250 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

53. Suspenda o conjunto da cabina do operador (98). Instalação


a Certifique-se de que todas as fiações e tubulações • Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
estejam desconectadas antes de suspender o [*1]
conjunto da cabina do operador. 2 Parte de conexão da mangueira e junta do
4 Conjunto da cabina do operador: aquecedor:
780 kg Junta líquida (LG-7)
[*2] [*3]
a Ao instalar as mangueiras e tubos do ar condicionado,
tome cuidado para evitar a entrada de sujeira, poeira,
água, etc. no interior dos mesmos.
a Ao instalar as mangueiras e tubos do ar condicionado,
Certifique-se de que o anel “O” (99) esteja encaixado
em cada uma de suas guarnições.
Nota: O tamanho do anel “O” (99) depende da posição
da guarnição.
a Certifique-se de que o anel “O” (99) esteja livre de
fendas e deteriorações.
a Ao conectar a mangueira do refrigerante, aplique
óleo de compressor de gás refrigerante (R134a)
(DENSO: ND-OIL8 ou VALEO THERMAL SYSTEMS:
ZXL100PG (equivalente ao PAG 46)) no anel “O” (99).
a Fixe-a utilizando duas chaves fixas. (Segure
firmemente o lado do equipamento com uma chave
fixa e gire porca com garrote da mangueira com a
outra chave fixa.)
3 Porca com garrote da mangueira do ar condicio-
nado (45):
12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 Porca com garrote da mangueira do ar condicio-
nado (46):
30 – 35 Nm {3,0 – 3,5 kgm}
3 Parafuso de montagem (50) do tubo intermediá-
rio do ar condicionado (51):
8 – 12 Nm {0,8 – 1,2 kgm}

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-251


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da cabina do operador

[*5] [*6]
a Instale de acordo com os procedimentos a seguir.
1) Insira os colares (95) e os colares de borracha
(96) na armação.

2) Insira o colar (95) na borracha de montagem (97),


instale a placa (94) e aperte com o parafuso de
montagem (93).
a Certifique-se de que a borracha de montagem
(97) tenha um contato uniforme.

[*4]
a Certifique-se de que a esponja (100) esteja firmente
colada ao instalar a tampa (84).


Carga de gás refrigerante (R134a)
Carregue o circuito do ar condicionado com gás
refrigerante (R134a).
a Quantidade de gás refrigerante: 1.050 ± 50 kg

50-252 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso

Remoção e instalação do conjunto da armação do piso


Remoção 1. Coloque o pino de trava (3) na armação.
k Estacione a máquina em um local nivelado e
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada ao
se encaixar e girar a alavanca do disjuntor, e fixá-
la após a rotação.

2. Remova o conjunto da cabina do operador. Para


detalhes, consulte “Remoção e instalação do conjunto
da cabina do operador.”
3. Remova as seguintes peças do lado direito da
armação do piso.
1) Desconecte as três mangueiras (4), (5) e (6), e
remova o bloco (7).
• Cor da faixa da mangueira (4): Laranja
• Cor da faixa da mangueira (5): Branca
• Cor da faixa da mangueira (6): Cinza

k Solte a tampa do reservatório hidráulico para


liberar a pressão interna do mesmo.
a Registre as posições atuais da instalação das
mangueiras e condutores de modo que não sejam
instalados de modo errado.
a Prepare um recipiente para coletar o óleo que escoa
ao desconectar-se a mangueira hidráulica e o tubo.
a Instale bujões para evitar o escoamento de óleo da
mangueira hidráulica e do tubo.

2) Desconecte as cinco mangueiras: mangueira


da porta PB (9), mangueira da porta PB (10),
mangueira da porta B (11), mangueira da porta A
(12) e mangueira da porta TA (13) da válvula de
freio (8).
• Cor da faixa da mangueira (9): Branca
• Cor da faixa da mangueira (10): Vermelha
• Cor da faixa da mangueira (11): Azul
• Cor da faixa da mangueira (12): Amarela
• Cor da faixa da mangueira (13): Preta

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-253


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso

5) Remova a braçadeira (19) da mangueira de dreno


do ar condicionado (18) da armação do piso.

3) Desconecte os três conectores CN-FP11 (14),


CN-FP10 (15) e CN-FL 17 (16).
4. Remova as seguintes peças do lado esquerdo da
armação do piso.
1) Remova a braçadeira e desconecte o conector do
sensor da artuculação B11 (20).

4) Desconecte o conector CN-FP13 (17).

2) Desconecte o conector CN-R1 (21) e remova a


placa (22).
3) Desconecte o terminal do terra CN-FT12 (23).

50-254 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso

4) Desconecte os três conectores CN-R6 (24), CN- 7) Remova os dois parafusos sobre a armação do
R-5 (25) e CN-R7 (26). piso e puxe para fora os três tubos de vinil do
reservatório do lavador pela parte inferior.
a Remova os tubos de vinil junto com a braçadeira
do modo descrito na próxima etapa.
• Cor da faixa do tubo (31): Cinza (da parte
dianteira)
• Cor da faixa do tubo (32): Laranja (da porta)
• Cor da faixa do tubo (33): Branca (da parte
traseira)

5) Remova a braçadeira (28) da mangueira do


aquecedor do ar condicionado (27) da armação do
piso.

8) Remova o parafuso pelo lado inferior da armação


do piso, e remova a braçadeira de montagem (34)
do tubo de vinil do reservatório do lavador.

6) Remova a braçadeira (29) e desconecte terminal


do terra CN-FT11 (30).

9 Desconecte a mangueira (35) da porta LS da


válvula do sistema direcional.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-255


(02)
Equipamento de trabalho
Remoção e instalação do conjunto da armação do piso

10) Desconecte a mangueira (37) da porta P da 7. Suspenda o conjunto da armação do piso (41).
válvula do sistema direcional (36). a Certifique-se de que todas as fiações e tubulações
estejam desconectadas antes de suspender o
vidro da cabina do operador.
4 Conjunto da armação do piso:
230 kg

5. Desconecte todas as articulações (38) da válvula de


controle. [*1]
a Registre a dimensão de cada articulação.

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
a A instalação deve ser executada de acordo com as
dimensões registradas na remoção.
a Certifique-se de que o entalhe (43) fique na posição
correta quando as alavancas de trava direita e
esquerda do equipamento de trabalho (42) forem
colocadas na posição BLOQUEAR. (especificação EV)

6. Remova o parafuso de montagem da armação do piso


à esquerda (39) e à direita (40).

• Sangria de ar (circuito do freio)


Efetue a sangria de ar do circuito do freio. Para
detalhes, consulte Testes e ajustes “Sangria de ar do
circuito hidráulico”.

50-256 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

a Nesta seção são explicados os procedimentos de (a): Superfície de colagem da guarnição


substituição do vidro colado da janela. (b): Aplique GE Toshiba Silicon tosprum D nas superfícies
(1): Vidro da janela dianteira (vidro colado) do vidro e da placa e vede-as com GE Toshiba Silicon
(2): Guarnição tosseal 381. (Não deve ficar qualquer saliência sobre
(3): Vidro da janela traseira (vidro colado) a superfície dianteira do vidro.) (sobre ambos os lados,
(4): Guarnição direito e esquerdo)
(5): Guarnição
(6): Borracha de vedação

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-257


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

(6): Borracha de vedação


(7): Vidro da janela superior direita (vidro colado)
(8): Vidro de correr central direito (colado)
(9): Vidro da janela inferior direita (vidro colado)

50-258 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

(1): Vidro da janela dianteira (vidro colado)


(6): Borracha de vedação
(10): Vidro da janela da porta esquerda (vidro colado)
(11): Vidro da janela lateral esquerda (vidro colado da
janela)
(*1): Dimensão do degrau entre a porta e o corpo da
cabina
(*2): Diferença da dimensão entre a face do corpo da porta
e a face do corpo da cabina
(A): Ajuste a porta direita da mesma maneira.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-259


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

Ferramentas especiais (A figura mostra a cabina do operador da carregadeira


sobre rodas.)

Necessidade
Quantidade
Símbolo

Croqui
Denominação da

N/R
Código de Peça
peça

Talha
1 793-498-1210 3
(Copo de sucção) t
X
Borracha de
2 20Y-54-13180 t 3
batente

Remoção
a Remova o vidro de janela a ser substituído de acordo
com o procedimento a seguir.
1. Utilize o cortador de vedação [1] para cortar o adesivo
entre o vidro de janela quebrado (7) e a cabina do
operador (chapa metálica) (8).

a Se o vidro de janela estiver quebrado em


pequenos pedaços, ele poderá ser removido com
uma faca [4] e uma chave de fenda de cabeça
chata.
a Alargando o corte com a chave de fenda de
cabeça chata, corte o adesivo e borracha de
vedação com a faca [4].

(A figura mostra a cabina do operador da carregadeira


sobre rodas.)

a Se não houver um cortador de vedação disponível,


faça furos no adesivo e na borracha de vedação com
uma furadeira e passe um fio fino (corda de piano, etc.)
[2] através dos furos. Prenda ambas extremidades do
fio com alicates [3], etc. (ou segure-as enrolando-as
nos alicates) e mova o fio para a direita e esquerda a
fim cortar o adesivo e a borracha de vedação.
Visto que o fio pode romper-se devido ao calor
friccional, aplique lubrificante sobre ele.

2. Remova o vidro de janela.

50-260 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

Instalação 3. Quando o adesivo for removido com raspadeira,


1. Utilize uma raspadeira [5] para remover o adesivo se qualquer parte da tinta lascar-se, cubra a parte
remanescente da superfície colada. exposta com tinta.
a Não arranhe a tinta. a Se um vidro cuja tinta tiver sido parcialmente
descascada for instalado deste modo, aparecerá
ferrugem nas partes expostas.
a Não aplique em uma parte que será coberta com
primer.

2. Remova o óleo, a poeira, a sujeira, etc. das superfícies


de aderência da cabina (2) e o vidro de janela (3) com
gasolina branca.
a Se as superfícies de aderência não forem
bem limpas, o vidro não poderá ser colado
perfeitamente.
a Limpe todas as partes pretas do lado posterior do
vidro de janela.
a Após a limpeza das superfícies de aderência,
deixe-as secar por pelo menos cinco minutos.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-261


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

Aplicação de primer 3) Aplique uniformemente o primer para tinta sobre


4. Aplique primer (10). toda a superfície pintada da cabina do operador (8).
a O primer tem um desempenho eficaz durante (a): Toda a faixa de 30 mm
quatro meses após a data da manufatura. Não 2 Primer para tinta da cabina: Sun Star
utilize o primer após a data de validade. 435-95
a Utilize o primer dentro de duas horas após abrir a Não aplique primer mais do que duas vezes.
seu recipiente. (Se for aplicado mais do que duas vezes, seu
a Mesmo que o recipiente do primer seja novamente desempenho será reduzido.)
fechado logo após sua abertura, utilize-o dentro a Jamais aplique o primer inadequado.
de vinte e quatro horas após ter sido aberto pela Se o primer para vidro, etc. for aplicado por
primeira vez. engano, remova-o com gasolina branca.
(Descarte o primer em vinte e quatro horas após a Após a aplicação do primer, deixe-o no
ter sido aberto.) mínimo por 5 minutos ao ar livre para secar
1) Misture suficientemente os primers de superfícies e cole a borracha de vedação dentro de 24
pintadas e de vidro antes de utilizá-los. horas.
a S e o p r i m e r f o r a r m a z e n a d o e m u m (A figura mostra a cabina do operador de uma
refrigerator, deixe-o à temperatura ambiente escavadeira hidráulica.)
por pelo menos meio dia antes de agitá-lo.
(Se o recipiente do primer for aberto logo
após ter sido retirado do refrigerator, a água
poderá condensar. Portanto, deixe o primer
à temperatura ambiente por um período
suficiente.)
2) Ao reutilizar o pincel de primer brush (11), lave-o
em gasolina branca.
a Após lavar o pincel, verifique-o novamente
quanto a sujeira e contaminantes.
a Prepare os respectivos pincéis do primer para
tinta e do primer para vidro.

a (8): Cabina

50-262 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

4) Aplique o primer para vidro sobre toda a superfície Colagem da borracha de vedação
coberta de preto sobre o vidro de janela (9) 5. Cole borracha de vedação (6) ao longo das bordas da
(a): Toda a faixa de 30 mm cabina (8).
2 Primer para tinta da cabina: a Não remova a faixa de liberação da borracha de
Sun Star 435-40 vedação sobre o lado da colagem do vidro antes
a A cobertura preta sobre o vidro é para proteção de colar o vidro.
contra degradação óptica. a Ao colar a borracha de vedação, evite ao máximo
a Não aplique primer mais do que duas vezes. tocar na superfície limpa.
(Se for aplicado mais do que duas vezes, seu a Tome cuidado para não ondular a borracha de
desempenho será reduzido.) vedação em cara canto de colagem.

a (9): Vidro a Ao finalizar o contorno da borracha de vedação


(6) na colagem, preste atenção para não deixar
que suas extremidades se sobreponham. Ou seja,
deixe uma folga de aproximadamente 5 mm na
região de encontro (e).
1) Cole a borracha de vedação (6) do lado correto do
vidro de janela na posição na figura.
a (A figura mostra a cabina do operador de uma
escavadeira hidráulica.)

a Jamais aplique o primer inadequado.


Se o primer para superfície pintada, etc. for
aplicado por engano, remova-o com gasolina
branca.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-263


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

Posicionamento do vidro de janela Aplicação do adesivo


6. Posicione o novo vidro da janela. 7. Preparação para aplicação do adesivo.
1) Verifique as folgas entre o vidro da janela e a • Adesivo: Sun Star Penguin Seal 580 Super
cabina do operador nos lados direito, esquerdo, a O adesivo tem um desempenho eficaz durante
superior e inferior, e então posicione o vidro da quatro meses após a data da manufatura. Não
janela com a folga uniforme. utilize o adesivo após a data de validade.
2) Cole a faixa [6] através do vidro de janela (9) a Mantenha o adesivo em um local escuro com
e da cabina do operador (8), e trace a linha de temperatura abaixo de 25 °C.
posicionamento (n) sobre a faixa. a Jamais aqueça o adesivo acima de 30 °C.
a Cole faixas [6] de posicionamento em três a Ao começar a utilizar o adesivo, remova a parte
pontos dos lados direito, esquerdo e inferior endurecida da extremidade do bico.
do vidro, e posicione-as corretamente.
3) Corte a faixa entre o vidro de janela (9) e a cabina 1) Coloque o cartucho de adesivo (12) na pistola de
do operador (8) com uma faca, etc. e então calafetar [7].
remova o vidro de janela. a Uma pistola de calafetar elétrica é mais
a Não remova a faixa de liberação da borracha eficiente.
de vedação sobre o lado de colagem do vidro
antes de colar o vidro.
(A figura mostra a cabina do operador de uma
escavadeira hidráulica.)

2) Corte a extremidade do bico do adesivo (14) de


acordo com as dimensões (q) e (r) a seguir.
• Dimensão (q): 10 mm
• Dimensão (r): 15 mm

3) Remova a faixa de liberação da borracha de


vedação sobre o lado de colagem do vidro.

50-264 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

8. Aplique adesivo. Instalação do vidro de janela


a Aplique adesivo (15) na borracha de vedação (6) 9. Instale o vidro da janela.
da cabina do operador (8) nas dimensões (s) e (t) 1) Instale o vidro da janela (9) com as linhas sobre
indicadas na figura. as faixas de posicionamento traçadas na etapa 6
• Dimensão (s): 10 mm alinhadas.
• Dimensão (t): 15 mm a Visto que o vidro de janela não pode ser
2 Adesivo: removido e colado novamente, cole-o com
Sun Star Penguin Seal 580 Super extremo cuidado.
a Aplique o adesivo (15) com uma espessura 2) Após colar o vidro de janela (9), pressione-o ao
superior à da borracha de vedação (6). longo de toda sua borda até aderir à borracha de
a Aplique o adesivo uniformemente em altura. vedação.
a (a): Faixa de aplicação de primer (acima a Pressione firmemente os cantos do vidro de
mencionada) janela.
a Instale o vidro de janela dentro de 5 minutos após (A figura mostra a cabina do operador de uma
a aplicação do adesivo. escavadeira hidráulica.)

a Após a aplicação do adesivo


a Você pode executar eficientemente esta
operação puxando o vidro de janela (9) do
interior da cabina do operador com o copo de
sucção X1.

a Remova o adesivo espremido.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-265


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do vidro da cabina do operador (vidro colado)

10. Fixe o vidro da janela. 11. Após instalar o vidro da janela, remova qualquer
1) Após instalar o vidro da janela direita (1) na cabina excesso de primer e adesivo sobre a cabina do
do operador, insira borrachas de batente X2 em operador e o vidro de janela.
duas posições (v) no lado inferior do vidro e fixe-o. a Utilizando gasolina branca, remova o adesivo
(A figura mostra a cabina do operador de uma antes que ele seque.
escavadeira hidráulica.) a Ao limpar o vidro, evite impactos sobre ele.
a Somente para o vidro dianteiro e o vidro lateral
dianteiro.

2) A fim de colar perfeitamente o vidro de janela e a


borracha de vedação, utilize espuma de estireno
[9] e tiras de borracha [10] para fixá-los, e deixe-os
curar por mais de 10 horas.
(A figura mostra a cabina do operador de uma
escavadeira hidráulica.)

50-266 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado


Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 2. Coloque o pino de trava (3) na armação.
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixada após a rotação.

3. Efetue a drenagem do líquido de arrefecimento através


da válvula de dreno do líquido de arrefecimento (4).
6 Líquido de arrefecimento:
39,5 ℓ

k Se você drenar o líquido de arrefecimento ou


desconectar a mangueira do aquecedor quando
a temperatura do líquido de arrefecimento
estiver elevada, você poderá sofrer queimaduras.
Espere até baixar a temperatura do líquido de
arrefecimento e então efetue a drenagem do líquido
de arrefecimento ou desconecte a mangueira do 4. Remova o tapete (5).
aquecedor. 5. Remova as duas tampas (6) e (7) sob o assento do
1. Colete o gás refrigerante (R134a) do circuito do ar operador.
condicionado.
a Solicite a um distribuidor qualificado que
efetue a coleta e a carga do gás refrigerante
(R134a).
a Jamais descarregue o gás refrigerante (R134a)
diretamente na atmosfera.
a Se o gás refrigerante (R134a) entrar em contato
com seus olhos você poderá perder a visão.
Portanto, utilize os óculos de segurança, luvas
de segurança e roupas de trabalho de mangas
longas ao coletar ou efetuar a carga do gás
refrigerante.
• Quantidade de gás refrigerante do ar condicionado
(R134a) a ser coletado:
1.050 ± 50 g

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-267


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

6. Remova o estojo de revistas (8) do lado esquerdo da 9. Solte os dois conectores CN-TEL (12) e CN-AC1 (13)
cabina do operador. da braçadeira da tampa (11).
10. Remova os quatro parafusos e a tampa (11).

7. Remova os quatro parafusos e a tampa (9).

8. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto do 11. Remova a tampa (14).


terminal KOMTRAX (10). 12. Remova os dois parafusos superiores e remova o duto
do ar condicionado (15).

50-268 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

13. Remova a braçadeira. Utilizando uma chave sextavada 18. Remova os três parafusos e remova a tampa (20).
(4 mm), desconecte os três conectores CN-TM39 (17),
CN-TM40 (18) e CN-TM41 (19) da controladora da
transmissão (16).
14. Remova os quatro parafusos e remova a controladora
da transmissão (16).

19. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto do


assento do operador (25).
4 Conjunto do assento do operador:
50 kg

15. Remova o suporte de montagem da tampa superior


(21) e o suporte de montagem (22) do tubo de vinil do
lavador da tampa (20).

20. Remova a tampa (26).

16. Remova a braçadeira da tampa (20), e desconecte os


conectores CN-AC3 (23) e CN-AC4 (24).
17. Desconecte o conector CN-AC1 (13) que foi
desconectado na etapa 9, dos conectores CN-AC3
(23) e CN-AC4 (24).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-269


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

21. Remova a braçadeira e remova a mangueira do duto 26. Desconecte as duas mangueiras do aquecedor (32) e
(27). (33) pelo lado inferior da armação do piso.
22. Desconecte o conector CN-B19 (28) da armação (29). [*1]
23. Remova a braçadeira e solte o chicote de fiação (30) a Instale bujões na mangueira do aquecedor para
da armação (29). evitar a entrada de sujeira, poeira, etc. após a
desconexão.

24. Remova as duas braçadeiras e solte o chicote de


27. Desconecte as duas mangueiras do ar condicionado
fiação (31) da armação (29).
(34) e (35) pelo lado inferior da armação do piso.
[*2]
a Instale bujões na mangueira do ar condicionado
para evitar a entrada de sujeira, poeira, etc. após
a desconexão.

25. Remova os oito parafusos e remova a armação de


montagem do assento do operador (29).

28. Desconecte as duas mangueiras de dreno (36) e (37)


do ar condicionado pelo lado inferior da armação do
piso.

50-270 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

29. Desconecte o conector (38) sobre a armação do piso.


30. Remova os dois parafusos (39) e desconecte o tubo
intermediário do ar condicionado (40).
[*3]
a Instale bujões no tubo intermediário do ar
condicionado para evitar a entrada de sujeira,
poeira, etc. após a desconexão.

33. Remova o conjunto da unidade do ar condicionado


(43).

31. Desconecte as duas mangueiras do aquecedor (41) e


(42).

32. Remova os dois parafusos de montagem dianteiros


(44) e os dois parafusos de montagem traseiros (45)
da unidade do ar condicionado (43).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-271


(02)
Cabina e seus acessórios
Remoção e instalação do conjunto da unidade do ar condicionado

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
2 Conexão entre a mangueira e a junta do
aquecedor:
Junta líquida (LG-7)
[*2] [*3]
a A o i n s t a l a r a s m a n g u e i r a s e o s t u b o s d o a r
condicionado, tome cuidado para evitar a entrada de
sujeira, poeira, água, etc. no interior dos mesmos.
a Ao instalar as mangueiras e tubos do ar condicionado,
Certifique-se de que o anel “O” (46) esteja encaixado
em cada uma de suas guarnições.
Nota: O tamanho do anel “O” (46) depende da posição
da guarnição.
a Certifique-se de que o anel “O” (46) esteja livre de
fendas e deteriorações.
a Ao conectar a mangueira do refrigerante, aplique
óleo de compressor de gás refrigerante (R134a)
(DENSO: ND-OIL8 ou VALEO THERMAL SYSTEMS:
ZXL100PG (equivalente ao PAG 46)) no anel “O”
(46).
a Fixe-a utilizando duas chaves fixas. (Segure
firmemente o lado do equipamento com uma chave
fixa e gire a porca com garrote da mangueira com a
outra chave fixa.)
3 P o r c a c o m g a r r o t e d a m a n g u e i r a d o a r
condicionado (34):
12 – 15 Nm {1,2 – 1,5 kgm}
3 P o r c a c o m g a r r o t e d a m a n g u e i r a d o a r
condicionado (35):
30 – 35 Nm {3,0 – 3,5 kgm} •
Carga de gás refrigerante (R134a)
3 P a r a f u s o d e m o n t a g e m ( 3 9 ) d o t u b o Carregue o circuito do ar condicionado com gás
intermediário do ar condicionado (40): refrigerante (R134a).
8 – 12 Nm {0,8 – 1,2 kgm} a Quantidade de gás refrigerante: 1.050 ± 50 g

50-272 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor

Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor
Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 2. Abra as tampas laterais (4) e (5) no lado direito do
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a motor.
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

3. Desconecte os conectores CN-EC2 (7), CN-EC1 (8) e


CN-EC3 (9) da controladora do motor (6).
a Utilize uma chave sextavada (4 mm) para remover
os conectores CN-EC2 (7) e CN-EC1 (8).

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

4. Remova as duas porcas superiores (10) e remova a


braçadeira.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-273


(02)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto da controladora do motor

5. Remova os dois prisioneiros (11). 8. Remova os dois parafusos de montagem inferiores


(14). [*1]

6. Remova a porca (12) do lado direito e remova a


braçadeira. 9. Remova o conjunto da controladora do motor (6).

7. Remova o prisioneiro (13). Instalação


• Execute a instalação na ordem inversa à da remoção.
[*1]
a Aperte o parafuso esquerdo (14) junto com o terminal
do terra (15).

50-274 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina

Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina


Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 2. Remova os quatro parafusos e remova a tampa (4) do
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a monitor da máquina.
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

3. Desconecte o conector CN-FP3 (5).

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

4. Desconecte os três conectores CN-FP1 (6), CN-FP2


(7) e CN-FP 12 (8).
5. Remova o conjunto do monitor da máquina (9).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-275


(02)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do monitor da máquina

Instalação
• Execute a instalação na ordem inversa à da remoção.

50-276 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto da controladora da transmissão

Remoção e instalação do conjunto da controladora da transmissão


Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 2. Remova o estojo de revistas (4) do lado esquerdo da
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a cabina do operador.
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixada após a rotação.

3. Remova os quatro parafusos e a tampa (5).

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

4. Desconecte o conector CN-L80 (7) do conjunto do


terminal KOMTRAX (6).
a Utilize uma chave sextavada (4 mm) para remover
o conector.
5. Desconecte o conector da antena GPS (8) e o
conector da antena ORBCOMM (9) do conjunto do
terminal KOMTRAX (6).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-277


(02)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto da controladora da transmissão

6. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto do 9. Remova a braçadeira. Utilizando uma chave sextavada
terminal KOMTRAX (6). (4 mm), desconecte os três conectores CN-TM39 (14),
CN-TM40 (15) e CN-TM41 (16) da controladora da
transmissão (13).

7. Desconecte os dois conectores CN-TEL (11) e CN-


AC1 (12) da braçadeira da tampa (10).
8. Remova os quatro parafusos e a tampa (10). 10. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto da
controladora da transmissão (13).

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.

50-278 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do terminal KOMTRAX

Remoção e instalação do conjunto do terminal KOMTRAX


Remoção
k Estacione a máquina em um local nivelado e 2. Remova o estojo de revistas (4) do lado esquerdo da
baixe o equipamento de trabalho até o solo com a cabina do operador.
alavanca de mudança de marcha na posição P.
k Desligue o motor e coloque calços sob os pneus.
k Desconecte o circuito (negativo) da bateria
girando e removendo a alavanca (2) do disjuntor
(1) (lado esquerdo dianteiro do compartimento do
motor) instalado sobre a armação de montagem da
bateria e reservatório hidráulico.
a O circuito (negativo) da bateria é desligado
quando a alavanca é removida. Ela será ligada
ao se encaixar e girar a alavanca do disjuntor,
e fixá-la após a rotação.

3. Remova os quatro parafusos e a tampa (5).

1. Coloque o pino de trava (3) na armação.

4. Desconecte o conector CN-L80 (7) do conjunto do


terminal KOMTRAX (6).
a Utilize uma chave sextavada (4 mm) para remover
o conector.
5. Desconecte o conector da antena GPS (8) e o
conector da antena ORBCOMM (9) do conjunto do
terminal KOMTRAX (6).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 50-279


(02)
Sistema elétrico
Remoção e instalação do conjunto do terminal KOMTRAX

6. Remova os quatro parafusos e remova o conjunto do


terminal KOMTRAX (6).

Instalação
• Efetue a instalação na ordem inversa à da remoção.

50-280 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(02)
Manual de Oficina

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

60 Padrões de manutenção

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 60-1


Índice

Índice
60 Padrões de manutenção
Motor e Sistema de arrefecimento......................................................................................................................60 - 4
Conjunto do motor e conjunto da transmissão...............................................................................................60 - 4
Sistema de arrefecimento..............................................................................................................................60 - 6
Motor do ventilador de arrefecimento............................................................................................................60 - 8
Sistema do conjunto de transmissão..................................................................................................................60 - 12
Controle da transmissão................................................................................................................................60 - 12
Conversor de torque......................................................................................................................................60 - 14
Transmissão...................................................................................................................................................60 - 16
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque...........................................................60 - 24
Eixo dianteiro.................................................................................................................................................60 - 26
Comando final (especificação sem diferencial)..............................................................................................60 - 30
Comando final (especificação com diferencial / bloqueio do diferencial).......................................................60 - 32
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial.................................................................................................60 - 34
Acionamento em tandem...............................................................................................................................60 - 36
Sistema dos freios...............................................................................................................................................60 - 38
Ajustador de folga..........................................................................................................................................60 - 38
Freio de roda..................................................................................................................................................60 - 40
Freio de estacionamento................................................................................................................................60 - 42
Sistema hidráulico...............................................................................................................................................60 - 44
Bomba do trem de força.................................................................................................................................60 - 44
Válvula de controle.........................................................................................................................................60 - 46
Cilindro hidráulico...........................................................................................................................................60 - 54
Equipamento de trabalho....................................................................................................................................60 - 56
Círculo de giro da lâmina e barra de tração...................................................................................................60 - 56
Lâmina...........................................................................................................................................................60 - 58
Talha...............................................................................................................................................................60 - 60
Engrenagem de rotação do círculo de giro....................................................................................................60 - 62

60-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Índice

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-3


Motor e Sistema de arrefecimento
Conjunto do motor e conjunto da transmissão

Motor e Sistema de arrefecimento


Conjunto do motor e conjunto da transmissão

60-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e Sistema de arrefecimento
Conjunto do motor e conjunto da transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-5


Motor e Sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento

Sistema de arrefecimento

60-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e Sistema de arrefecimento
Sistema de arrefecimento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-7


Motor e Sistema de arrefecimento
Motor do ventilador de arrefecimento

Motor do ventilador de arrefecimento


Tipo: LMF16

Vermelho (+)

Amarelo (-)

60-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e Sistema de arrefecimento
Motor do ventilador de arrefecimento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-9


Motor e Sistema de arrefecimento
Motor do ventilador de arrefecimento

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Limite de tolerância
Comprimento
Comprimento Força Comprimento Força Substitua a mola se
1 Mola de retorno do carretel livre x Diâmetro
instalado instalada livre instalada estiver danificada
externo
ou deformada.
44,84 x 12 33 6 kg - 4,8 kg
2 Mola de retorno do carretel 32,2 x (8,5 ± 0,2) 34 5,78 kg - 3,6 kg

60-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Motor e Sistema de arrefecimento
Motor do ventilador de arrefecimento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-11


Sistema do conjunto de transmissão
Controle da transmissão

Sistema do conjunto de transmissão


Controle da transmissão

60-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Controle da transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-13


Sistema do conjunto de transmissão
Conversor de torque

Conversor de torque

60-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Conversor de torque

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Tamanho padrão Tolerância Limite de reparo
1 Diâmetro externo do piloto Aplicar
-0,010
71,954 71,9 revestimento de
-0,040
cromo duro ou
Diâmetro interno da superfície de +0,025 substituir
2 35 35,5
contato do anel retentor do piloto 0
Diâmetro interno da superfície
+0,040
3 de contato do anel retentor da 125 125,5 Aplicar
0
engrenagem de acionamento da PTO revestimento de
Diâmetro interno da superfície de cromo duro ou
+0,030 substituir
4 contato do anel retentor do eixo 55 55,5
0
estator
Diâmetro interno da superfície de +0,005
5 88,882 88,912
transferência da roda livre da pista -0,008
Diâmetro externo da superfície de
+0,008
6 transferência da roda livre do eixo 72,217 72,187
-0,005
estator
Diâmetro interno da parte deslizante 0,015
7 72,32 72,4
da bucha 0
Espessura da parte deslizante da 0
8 5 4,5
bucha -0,1 Substituir
9 Espessura do disco de embreagem 5 ±0,1 4,5
Folga axial entre a engrenagem
10 de acionamento da PTO e a 0,160 – 0,418
engrenagem intermediária da PTO

Desgaste do anel Tamanho padrão Limite de reparo


11 retentor do eixo
Largura 3,95 3,55
estator
Espessura 4,8 4,32

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-15


Sistema do conjunto de transmissão
Transmissão

Transmissão

60-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Transmissão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-17


Sistema do conjunto de transmissão
Transmissão

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Limite de Tolerância de
Folga entre o rolamento do eixo de básica Eixo Orifício tolerância folga
1
entrada e a carcaça traseira 0 +0,030
150 0 – 0,048 -
-0,018 0
Folga entre o rolamento do eixo de 0 +0,022 -0,013 –
2 100 -
entrada e a carcaça dianteira -0,015 -0,013 0,037
Folga entre o rolamento do eixo 0 +0,030
3 100 0 – 0,045 -
superior e a carcaça traseira -0,015 0
Folga entre o rolamento do eixo 0 +0,022 -0,013 –
110 -
superior e a carcaça dianteira -0,015 -0,013 0,037
4
Folga entre o rolamento do eixo +0,034 0 -0,049 –
60 -
superior e o eixo superior +0,021 -0,015 -0,021
Folga entre o rolamento do eixo 0 +0,026 -0,014 –
5 140 -
inferior e a carcaça traseira -0,018 -0,014 0,044
Folga entre o rolamento do eixo 0 +0,026 -0,014 –
6 130 -
inferior e a carcaça dianteira -0,018 -0,014 0,044
Folga entre o rolamento do eixo de 0 +0,026 -0,014 –
7 140 -
saída e a carcaça traseira -0,018 -0,014 0,044
Folga entre o rolamento do eixo de 0 +0,040
8 160 0 – 0,065 -
saída e a carcaça dianteira -0,025 0
Folga entre o rolamento da
0 +0,004 -0,018 –
engrenagem intermediária da PTO A 90 -
-0,018 -0,018 0,022
e a carcaça traseira
9
Folga entre o rolamento da
+0,018 0 -0,030 –
engrenagem intermediária A da PTO 50 - Substituir
+0,002 -0,012 -0,002
e a própria engrenagem intermediária
Folga entre o rolamento do eixo da
0 +0,004 -0,015 –
engrenagem da PTO A e a carcaça 80 -
-0,012 -0,015 0,016
traseira
10
Folga entre o rolamento do eixo da
+0,018 0 -0,030 –
engrenagem da PTO A e o eixo da 50 -
+0,002 -0,012 -0,002
própria engrenagem
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Largura da ranhura do anel retentor
11 +0,18
do eixo de entrada (traseira) 2,5 2,7
+0,10
Largura da ranhura do anel retentor +0,076
12 3,2 3,5
do eixo de entrada (centro) 0
Diâmetro interno da superfície de
+0,05
contato do anel retentor da carcaça 50 50,1
0
13 (eixo inferior, eixo de saída)
Largura da ranhura do anel retentor +0,076
3,2 3,5
(eixo inferior, eixo de saída) 0
Diâmetro externo da superfície
0
14 de contato do retentor de óleo do 80 79,8
-0,074
acoplamento de saída
Diâmetro interno da superfície de
+0,05
contato do anel retentor da carcaça 55 55,1
0
15 (eixo de entrada, eixo superior)
Largura da ranhura do anel retentor 0,076
3,2 3,5
(eixo de entrada, eixo superior) 0

60-18 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Transmissão

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga entre o rolamento da Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
engrenagem intermediária B da PTO
e a carcaça traseira 0 +0,004 -0,018 –
1 90 -
-0,018 -0,018 0,022
Folga entre o rolamento da
+0,018 0 -0,030 –
engrenagem intermediária B da PTO 50 -
+0,002 -0,012 -0,002
e a própria engrenagem
Folga entre o rolamento do eixo da
0 +0,004 -0,015 –
engrenagem da PTO B e a carcaça 80 -
-0,012 -0,015 0,016 Substituir
traseira
2
Folga entre o rolamento do eixo da
+0,018 0 -0,030 –
engrenagem da PTO B e o eixo da 50 -
+0,002 -0,012 -0,002
própria engrenagem
Folga entre o rolamento da
0 -0,049 -0,073 –
engrenagem intermediária R e a 100 -
-0,015 -0,073 -0,034
própria engrenagem
3
Folga entre o rolamento da
+0,032 0 -0,047 –
engrenagem intermediária R e a 70 -
+0,002 -0,015 -0,002
carcaça dianteira

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-19


Sistema do conjunto de transmissão
Transmissão

Embreagens FL e R

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o rolamento do eixo de básica Eixo Orifício folga
1
entrada e o eixo de entrada (traseira) +0,030 0 -0,045 –
60 -
+0,011 -0,015 -0,011
Folga entre o rolamento do eixo
+0,034 0 -0,049 –
2 de entrada e o eixo de entrada 55 -
+0,021 -0,015 -0,021
(dianteira)
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Platô da
3 Espessura 1,7 ±0,05 1,53
embreagem
Empenamento - 0,05 0,15 Substituir
Disco da Espessura 2,2 ±0,08 1,82
4
embreagem Empenamento - 0,1 0,25
Força da mola ondulada
5 103 kg ±10,3 kg 87,6 kg
[Altura de teste: 2,2 mm]
6 Espessura da arruela de escora 3 ±0,1 2,7
Folga terminal da engrenagem da
7 0,11 – 0,99
embreagem R
Folga terminal da engrenagem da
8 0,06 – 1,24
embreagem FL

60-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Transmissão

Embreagens FH e da 1ª

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o rolamento do eixo básica Eixo Orifício folga
1
superior e o eixo superior (traseira) +0,034 0 -0,049 –
55 -
+0,021 -0,015 -0,021
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Platô da
2 Espessura 1,7 ±0,05 1,53
embreagem
Empenamento - 0,05 0,15
Disco da Espessura 2,2 ±0,08 1,82 Substituir
3
embreagem Empenamento - 0,1 0,25
Força da mola ondulada
4 103 kg ±10,3 kg 87,6 kg
[Altura de teste: 2,2 mm]
5 Espessura da arruela de escora 3 ±0,1 2,7
Folga terminal da engrenagem da
6 0,02 – 1,18
embreagem da 1ª
Folga terminal da engrenagem da
7 0,11 – 0,99
embreagem FH

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-21


Sistema do conjunto de transmissão
Transmissão

Embreagens da 2ª e 3ª

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o rolamento do eixo básica Eixo Orifício folga
1
inferior e o eixo inferior (traseira) +0,030 0 -0,045 –
65 -
+0,011 -0,015 -0,011
Folga entre o rolamento do eixo +0,054 0 -0,069 –
2 60 -
inferior e o eixo inferior (dianteira) +0,044 -0,015 -0,044
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Platô da
3 Espessura 1,7 ±0,05 1,53
embreagem
Empenamento - 0,05 0,15
Substituir
Disco da Espessura 2,2 ±0,08 1,82
4
embreagem Empenamento - 0,1 0,25
Força da mola ondulada
5 103 kg ±10,3 kg 87,6 kg
[Altura de teste: 2,2 mm]
6 Espessura da arruela de escora 3 ±0,1 2,7
Folga terminal da engrenagem da
7 0,01 – 1,19
embreagem da 2ª
Folga terminal da engrenagem da
8 0,17 – 1,03
embreagem da 3ª

60-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Transmissão

Embreagem da 4ª

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância
Folga padrão
Folga entre o rolamento do eixo de básica Eixo Orifício de folga
1
saída e o eixo de saída (traseira) +0,030 0 -0,045 –
65 -
+0,011 -0,015 -0,011
Folga entre o rolamento do eixo de +0,030 0 -0,045 –
2 75 -
saída e o eixo de saída (dianteira) +0,011 -0,015 -0,011
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Platô da
3 Espessura 1,7 ±0,05 1,53
embreagem
Empenamento - 0,05 0,15
Disco da Espessura 2,2 ±0,08 1,82 Substituir
4
embreagem Empenamento - 0,1 0,25
Força da mola ondulada
5 103 kg ±10,3 kg 87,6 kg
[Altura de teste: 2,2 mm]
6 Espessura da arruela de escora 3 ±0,1 2,7
Diâmetro interno da superfície de ±0,030
70 70,1
contato do anel retentor do cilindro 0
7
Largura da ranhura do anel retentor ±0,076
3,2 3,5
do eixo de saída 0
Folga terminal da engrenagem da
8 0,10 – 0,90
embreagem da 4ª

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-23


Sistema do conjunto de transmissão
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque

Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância
Folga padrão
Folga entre a válvula de alívio básica Eixo Orifício de folga
1
principal e o corpo da válvula -0,035 +0,013 0,035 –
28 0,078
-0,045 0 0,058
Folga entre a válvula de alívio do
-0,035 +0,013 0,035 –
2 conversor de torque e o corpo da 22 0,078
-0,045 0 0,058
válvula
Dimensão básica Limite de tolerância Substituir
Mola da válvula de alívio principal Comprimento Comprimento Força Comprimento Força
3
(externa) livre instalado instalada livre instalada
108 79,5 28,0 kg 104,8 26,6 kg
Mola da válvula de alívio principal
4 108 79,5 33,2 kg 104,8 31,5 kg
(interna)
Mola da válvula de alívio do
5 50 41,5 16,5 kg 48,5 15,7 kg
conversor de torque

60-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Válvula de alívio principal e válvula de alívio do conversor de torque

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-25


Sistema do conjunto de transmissão
Eixo dianteiro

Eixo dianteiro

60-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Eixo dianteiro

GD555-5
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o pino central e o básica Eixo Orifício folga
1
rolamento -0,030 +0,174 0,130 –
55 3,0
-0,076 +0,100 0,250
-0,025 +0,164 0,145 – Substituir a bucha
2 Folga entre o pino mestre e a bucha 45 2,0
-0,064 +0,120 0,228
Folga entre o pino do eixo dianteiro -0,025 +0,164 0,145 –
3 40 2,0
e a bucha -0,064 +0,120 0,228
-0,060 +0,020 0,060 –
4 Folga entre a junta esférica e a bucha 55 1,0
-0,090 0 0,110
Quantidade de pré-carga do mancal
6 Torque inicial: 8 – 12 kgm Ajustar
do cubo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-27


Sistema do conjunto de transmissão
Eixo dianteiro

GD655-5 e GD675-5
Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
Folga entre o pino central e o básica Eixo Orifício folga
1
rolamento -0,030 +0,174 0,130 –
55 3,0
-0,076 +0,100 0,250
-0,025 +0,164 0,145 – Substituir a bucha
2 Folga entre o pino mestre e a bucha 45 2,0
-0,064 +0,120 0,228
Folga entre o pino do eixo dianteiro -0,025 +0,164 0,145 –
3 45 2,0
e a bucha -0,064 +0,120 0,228
-0,060 +0,020 0,060 –
4 Folga entre a junta esférica e a bucha 55 1,0
-0,090 0 0,110
Quantidade de pré-carga do mancal
5 Torque inicial: 8 – 12 kgm Ajustar
do cubo

60-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Eixo dianteiro

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-29


Sistema do conjunto de transmissão
Comando final (especificação sem diferencial)

Comando final (especificação sem diferencial)

60-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Comando final (especificação sem diferencial)

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Quantidade de pré-carga do pinhão
1 Torque inicial: 0,11 – 0,48 kgm
cônico e do rolamento
Quantidade de pré-carga da Torque inicial: Item nº1 + 0,07 – 0,15 kgm
2
engrenagem cônica e do rolamento (Medido no eixo do pinhão após amaciamento.)
Folga axial entre o pinhão cônico e a Dimensão básica Ajustar
3
engrenagem cônica 0,25 – 0,33
Quantidade de pré-carga do eixo e do
4 Torque inicial de rotação: 0,50 – 1,30 kgm
rolamento
5 Folga terminal do flange 0 – 0,10

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-31


Sistema do conjunto de transmissão
Comando final (especificação com diferencial / bloqueio do diferencial)

Comando final (especificação com diferencial/bloqueio do diferencial)

60-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Comando final (especificação com diferencial/bloqueio do diferencial)

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Quantidade de pré-carga do pinhão
1 Torque inicial de rotação: 0,11 – 0,48 kgm
cônico e do rolamento
Quantidade de pré-carga da Torque inicial: Item nº1 + 0,07 – 0,15 kgm
2
engrenagem cônica e do rolamento (Medido no eixo do pinhão após amaciamento.)
Ajustar
Folga axial entre o pinhão cônico e a
3 0,25 – 0,33
engrenagem cônica
Quantidade de pré-carga do eixo e do
4 Torque inicial de rotação: 0,50 – 1,30 kgm
rolamento
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
Espessura do disco
2,8 ±0,1 2,65
5
Profundidade da ranhura do
0,15 (mínimo) ±0,1 1,8 Substituir
revestimento
Dimensão básica Tolerância Limite de tolerância
6 Espessura da placa
1,8 0,05 1,65
7 Folga terminal do flange 0 – 0,1 Ajustar
Espessura da arruela da engrenagem
8 2 ±0,13 1,8 Substituir
do pinhão
Espessura da arruela da engrenagem -0,02
9 4 3,8 Substituir
lateral -0,05

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-33


Sistema do conjunto de transmissão
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial

Válvula solenóide de bloqueio do diferencial


Com bloqueio do diferencial
(Item opcional)

Unidade: kg/cm²
Nº Item Critério Solução
Pressão do óleo do diferencial Pressão do óleo padrão Limite de tolerância
(Temperatura do óleo do diferencial
1 50 ± 5° C, faixa da marcha lenta do Ajustar
motor (800 ± 50 rpm) à alta rotação 27,5 – 31,5 Máx. 27,5
(2,225 ± 50 rpm))

60-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Válvula solenóide de bloqueio do diferencial

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-35


Sistema do conjunto de transmissão
Acionamento em tandem

Acionamento em Tandem

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Quantidade de pré-carga do mancal Torque inicial: 1,15 – 1,65 kgm
1 Ajustar
do cubo (torque que é adicionado ao torque de arrasto)
Alongamento da corrente Dimensão básica Limite de tolerância
2 Substituir
(para dez elos) 508,0 515,62

60-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema do conjunto de transmissão
Acionamento em tandem

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-37


Sistema dos freios
Ajustador de folga

Sistema dos freios


Ajustador de folga

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
1 Folga entre o corpo e o pistão
-0,030 +0,074 0,030 –
55 0,25
-0,076 0 0,150
Dimensão básica Limite de tolerância Substituir
Comprimento Altura Força Comprimento Força
2 Mola do ajustador de folga
livre instalada instalada livre instalada
198 38 4,4 kg - -
3 Mola 38,8 33 6,8 kg - -

60-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema dos freios
Ajustador de folga

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-39


Sistema dos freios
Freio de roda

Freio de roda

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Limite de tolerância
1 Espessura do disco
3,8 ± 0,1 3,3 ± 0,1
2,3 ± 0,08
2 Espessura do platô -
Substituir
Dimensão básica Limite de tolerância
3 Mola Altura instalada Força instalada Força instalada
60,5 75 kg 67,5 kg

60-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema dos freios
Freio de roda

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-41


Sistema dos freios
Freio de estacionamento

Freio de estacionamento

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Limite de tolerância
1 Espessura do disco do freio
10,4 9,4 Substituir

2 Espessura da pastilha do freio 12,5 9,5

60-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema dos freios
Freio de estacionamento

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-43


Sistema hidráulico
Bomba do trem de força

Sistema hidráulico
Bomba do trem de força
Tipo bomba simples
SAR (2) 63

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Tolerância da folga
1 Folga lateral 0,19
0,10 – 0,15

Folga entre o diâmetro interno do


2 mancal plano e o diâmetro externo do 0,067 – 0,125 0,20
eixo da engrenagem
Dimensão básica
Tolerância
Comprimento do encaixe por pressão Substituir
3
do pino 0
12
-0,5
4 Torque do eixo chavetado 0,3 – 0,7 kgm
Quantidade
Quantidade básica
Quantidade de descarga Rotação do motor Pressão de de descarga
de descarga
- Óleo: EO10-CD (rpm) descarga kg/cm² permitida
(l/min.)
Temperatura: 45 – 55° C (l/min.)
2300 155 137 124 -

60-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Bomba do trem de força

Tipo bomba dupla


(Item opcional)
SAR (2) 63 + SBC (1) 10

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Tipo Dimensão básica Tolerância da folga
SAR (2)
0,10 – 0,15 0,19
1 Folga lateral 63
SBC (1)
0,10 – 0,15 0,19
10
Folga entre o SAR (2)
0,067 – 0,125 0,20
diâmetro interno 63
do mancal plano
2
e o diâmetro SBC (1) Substituir
externo do eixo 0,064 – 0,119 0,20
10
da engrenagem
Tolerância Limite de
Tipo Dimensão básica
tolerância
Comprimento
SAR (2)
3 do encaixe por 12
63 0
pressão do pino -
SBC (1) -0,5
10
10
4 Torque do eixo chavetado 0,5 – 1,2 kgm
Quantidade
Quantidade básica
Rotação do motor Pressão de de descarga
Quantidade de Tipo de descarga
(rpm) descarga kg/cm² permitida
descarga (l/min.)
(l/min.) -
- Óleo: EO10-CD
Temperatura: SAR (2)
2300 30 140,2 124
45 – 55° C 63
SBC (1)
2300 30 22,6 18
10

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-45


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Válvula de controle
Válvula de 9 carretéis
Visão geral

60-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Válvula de 10 carretéis
Visão geral

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-47


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução

Mola de retorno do carretel Dimensão básica Faixa de tolerância


(• item opcional) Comprimento
(• deslocamento da lâmina) livre x Comprimento Força Comprimento Força
1 (• Inclinação hidráulica) Diâmetro instalado instalada livre instalada Substituir, caso
(• Articulado) externo a mola esteja
(• Deslocamento da barra de tração) danificada ou
(• Inclinação) 56,27 x 20,1 25,4 3,55 kg - 2,84 kg deformada.

Mola de retorno do carretel


2 87,7 x 19,7 25,4 3,55 kg - 2,84 kg
(círculo)

60-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-49


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

60-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-51


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

60-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Válvula de controle

Vista em corte

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Faixa de tolerância
Comprimento
livre x Comprimento Força Comprimento Força
Mola da válvula de compensação de Diâmetro instalado instalada livre instalada
3
pressão externo

56,27 x 20,1 25,4 3,55 kg - 2,84 kg

Mola da válvula de compensação de


4 87,7 x 19,7 25,4 3,55 kg - 2,84 kg
pressão
Mola da válvula de compensação de
5 35,25 x 19 20,9 13,63 kg - 10,9 kg
pressão
Mola da válvula de compensação de
6 18,31 x 9,4 14,5 1,6 kg - 1,28 kg
pressão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-53


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

Cilindro hidráulico

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Nome do cilindro Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
-0,025 +0,132 0,031 –
Direção 35 0,519
-0,087 +0,006 0,219
-0,025 +0,132 0,031 –
Inclinação 35 0,519
-0,087 +0,006 0,219
-0,025 +0,152 0,032 –
Folga entre a Articulado 45 0,539
-0,087 +0,007 0,239
1 haste do pistão e
a bucha Elevação da -0,025 +0,164 0,032 –
50 0,528
lâmina -0,064 +0,007 0,228
Deslocamento da -0,025 +0,152 0,032 –
45 0,516
barra de tração -0,064 +0,007 0,216
Deslocamento -0,025 +0,164 0,032 –
50 0,528
lateral da lâmina -0,064 +0,007 0,228
Inclinação -0,025 +0,132 0,031 – Substituir a bucha
40 0,519
hidráulica -0,087 +0,006 0,219
+0,015 +0,030 -0,015 –
Direção 62 1,0
-0,010 0 0,040
-0,025 +0,142 0,105 –
Inclinação 45 1,0
-0,064 +0,080 0,206
-0,030 +0,142 0,105 –
Articulado 50 1,0
Folga entre o -0,076 +0,080 0,206
eixo de apoio da Elevação da -0,050 +0,100 0,050 –
2 80 1,0
haste do pistão e lâmina -0,150 0 0,250
a bucha Deslocamento da -0,050 +0,100 0,050 –
80 1,0
barra de tração -0,150 0 0,250
Deslocamento -0,025 +0,142 0,105 –
40 1,0
lateral da lâmina -0,064 +0,080 0,206
Inclinação 0 +0 -0,012 –
40 1,0
hidráulica -0,019 -0,012 0,019

60-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Sistema hidráulico
Cilindro hidráulico

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Nome do cilindro Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
-0,025 0 0,013 –
Direção 35 1,0
-0,064 -0,012 0,064
-0,025 +0,142 -0,015 –
Inclinação 40 1,0
-0,064 +0,080 0,022
Folga entre o eixo -0,030 +0,142 0,140 –
Articulado 50 1,0
de apoio da parte -0,076 +0,080 0,218
3 Substituir a bucha
inferior do cilindro Elevação da -0,080 +0,117 0,167 –
e a bucha 45 1,0
lâmina -0,142 +0,087 0,259
Deslocamento da -0,050 +0,100 0,050 –
80 1,0
barra de tração -0,150 0 0,250
Deslocamento -0,025 +0,142 -0,015 –
40 1,0
lateral da lâmina -0,064 +0,080 0,022
Inclinação -0,100 +0 0,088 –
40 1,0
hidráulica -0,174 -0,012 0,174
Direção 25 ± 2,5 kgm (largura entre faces opostas: 30)

Inclinação 42 ± 4,2 kgm (largura entre faces opostas: 36)

Articulado 110 ± 11 kgm (largura entre faces opostas: 50)


Torque de aperto Elevação da
4 da porca do 63 ± 6,3 kgm (largura entre faces opostas: 41)
lâmina
pistão
Deslocamento da
63 ± 6,3 kgm (largura entre faces opostas: 41)
barra de tração
Deslocamento
63 ± 6,3 kgm (largura entre faces opostas: 41)
lateral da lâmina
Inclinação
66 ± 6,6 kgm (largura entre faces opostas: 41)
hidráulica
Apertar novamente
Direção 40 ± 4,0 kgm

Inclinação 55 ± 5,5 kgm

Articulado 60 ± 6,0 kgm


Torque de aperto Elevação da
5 do cabeçote do 60 ± 6,0 kgm
lâmina
cilindro
Deslocamento da
60 ± 6,0 kgm
barra de tração
Deslocamento
60 ± 6,0 kgm
lateral da lâmina
Inclinação
60 ± 6,0 kgm
hidráulica

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-55


Equipamento de trabalho
Círculo de giro da lâmina e barra de tração

Equipamento de trabalho
Círculo de giro da lâmina e barra de tração

60-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Círculo de giro da lâmina e barra de tração

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de Se for impossível
Folga padrão ajustar o calço,
Folga da parte da esfera do básica Eixo Orifício folga
1 substitua a junta
prisioneiro esférico -0,050 +0,100 0,050 –
S150 - ou o prisioneiro
-0,100 0 0,200 esférico.
Dimensão básica Dimensão permitida Se for impossível
Folga entre o círculo de giro da ajustar o calço,
2
lâmina e barra de tração 1,0 – 2,0 1,0 – 2,0 substitua a guia do
círculo do giro
3a Se for impossível
Desgaste da bucha guia 8 3 substituir ou ajustar
3b
o calço, substitua
4 Desgaste da placa guia 6 2 a bucha guia ou a
placa guia.
Se for impossível
ajustar o calço,
5 Folga axial da barra de tração 0,65 – 0,95 substitua a junta
ou o prisioneiro
esférico.
Espessura padrão do calço para a
6 4 – 4,6
porção da junta esférica
Ajustar o calço
Espessura padrão do calço para a
7 7
porção do conjunto da guia

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-57


Equipamento de trabalho
Lâmina

Lâmina

60-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Lâmina

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão básica Limite de tolerância
1 Desgaste da borda cortante
Da base da lâmina: 74 Da base da lâmina: 10

2 Desgaste da borda lateral Da base da lâmina: 44 Da base da lâmina: 25

3a Altura 368 364 Substituir


Desgaste do trilho
da lâmina
3b Espessura 22 21

4a Desgaste do Altura 8 5
guia do trilho da
Largura da
4b lâmina 25 33
ranhura

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-59


Equipamento de trabalho
Talha

Talha

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
1 Folga entre o garfo e a bucha Substituir a bucha
-0,3 +0,174
75 0,3 – 0,8 0,6
-0,6 +0,100

60-60 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Talha

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-61


Equipamento de trabalho
Engrenagem de rotação do círculo de giro

Engrenagem de rotação do círculo de giro

60-62 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Equipamento de trabalho
Engrenagem de rotação do círculo de giro

Unidade: mm
Nº Item Critério Solução
Dimensão Tolerância Tolerância de
Folga padrão
básica Eixo Orifício folga
1 Folga entre o eixo e a bucha Substituir a bucha
-0,030 +0,057 0,040 –
75 0,4
-0,060 +0,010 0,117
+0,035 +0,270 0,026 –
2 Folga entre o colar e a bucha 90 0,6 Substituir a bucha
0,000 +0,061 0,270
Folga entre o parafuso sem fim e o Folga padrão Tolerância de folga
3 Substituir
volante 0,3 – 0,4 2,0
Folga entre a carcaça sob a placa de
4 0,1 – 0,5 0,6 Ajustar o calço
superfície e o pinhão
Dimensão básica Limite de tolerância
5 Desgaste do pinhão Substituir
25 20
Quantidade de pré-carga do Torque inicial: 0,3 – 0,8 kgm
6 Ajustar
rolamento Quando o parafuso sem fim não está engatado no volante
Espessura padrão do calço do eixo
7 3
(superior)
-
Espessura padrão do calço do eixo
8 3
(inferior)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 60-63


Equipamento de trabalho
Engrenagem de rotação do círculo de giro

60-64 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Manual de Oficina Nome do Capítulo

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

80 Anexo

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 80-1


(01)
Conteúdo

Conteúdo
80 Anexo
Ar condicionado 80-3
Precauções relacionadas ao gás refrigerante...................................................................................................80-3
Componentes do Ar Condicionado....................................................................................................................80-4
Estrutura e Função do Sistema de Refrigeração ..............................................................................................80-6
Apresentação Geral do Sistema de Refrigeração.............................................................................................80-7
Unidade do Ar Condicionado.............................................................................................................................80-8
Compressor..................................................................................................................................................... 80-11
Condensador...................................................................................................................................................80-12
Secador do receptor........................................................................................................................................80-13
Painel de controle do ar condicionado.............................................................................................................80-14
Procedimentos para execução de testes e diagnóstico de falhas...................................................................80-16
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector...............................................................................80-18
Diagrama do sistema.......................................................................................................................................80-20
Detalhe da unidade do ar condicionado..........................................................................................................80-22
Layout das peças e conectores.......................................................................................................................80-24
Teste de vazamento de ar (dutos)...................................................................................................................80-26
Verificação por meio da função de auto-diagnóstico (indicação no painel de controle)..................................80-27
Teste do controle de temperatura....................................................................................................................80-28
Teste do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO...........................................................................................80-29
Teste do sensor de temperatura do evaporador..............................................................................................80-30
Teste dos relés.................................................................................................................................................80-31
Teste do soprador amp....................................................................................................................................80-32
Fluxograma 1 do diagnóstico de falhas...........................................................................................................80-33
Fluxograma 2 do diagnóstico de falhas...........................................................................................................80-35
Informações na tabela do diagnóstico de falhas............................................................................................ 80-37
Diagnóstico de falhas do sistema da fonte de alimentação (O ar condicionado não funciona) .....................80-38
Diagnóstico de falhas do sistema do gás refrigerante e do compressor (O ar não resfria).............................80-40
Diagnóstico de falhas do sistema do motor do soprador (Nenhum ar sai ou o fluxo de ar é anormal)...........80-44
Diagnóstico de falhas do controle de temperatura..........................................................................................80-46
Diagnóstico de falhas do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO.................................................................80-48
Diagnóstico de falhas com medidor de pressão..............................................................................................80-50
Conexão das ferramentas de serviço..............................................................................................................80-52
Precauções para desconexão e conexão da tubulação do ar condicionado...................................................80-54
Manuseio do óleo do compressor....................................................................................................................80-56

80-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Precauções relacionadas ao gás refrigerante

Ar condicionado
Precauções relacionadas ao gás
refrigerante
k Colete o refrigerante (R134a) do circuito do ar
condicionado antes de desconectar as mangueiras
do ar condicionado para substituir a unidade do
ar condicionado, o compressor ou o secador do
receptor do ar condicionado.
a Solicite uma empresa qualificada para executar as
operações de coleta, adição e abastecimento do
refrigerante (R134a).
a Nunca libere o refrigerante (R134a) diretamente na
atmosfera.
k Se o gás refrigerante (R134a) atingir os olhos
poderá causar cegueira e, em contato com a pele,
poderá provocar necrose por congelamento.
Portanto, deve-se usar óculos de proteção, luvas
e roupas de trabalho com manga longa ao coletar
o refrigerante (R134a) ou durante abastecimento
do circuito do ar condicionado com o refrigerante
(R134a). O trabalho de coleta e abastecimento
deve ser executado por profissional qualificado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-3


(01)
Ar condicionado
Componentes do Ar Condicionado

Componentes do Ar Condicionado 80-4

ira
nte
Dia

80-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Componentes do Ar Condicionado

1. Painel de controle do ar condicionado Especificações


2. Unidade do ar condicionado
Refrigerante R134a
3. Mangueira de retorno da água quente
4. Mangueira de alimentação de água quente Capacidade de reabastecimento do 1.000 ± 50
5. Filtro do ar de recirculação refrigerante (g)
6. Interruptor de pressão dupla
7. Mangueira do refrigerante
8. Secador do receptor A: Saída de ar quente/frio do vidro da janela dianteira
9. Condensador B: Saída de ar quente/frio pelo lado posterior da cabina
10. Compressor C: Saída de ar quente/frio pela lateral
11. Filtro do ar fresco D: Saída de ar quente/frio pelo lado dianteiro
12. Visor E: Entrada de ar de recirculação
F: Entrada de ar fresco

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-5


(01)
Ar condicionado
Estrutura e Função do Sistema de Refrigeração

Estrutura e Função do Sistema de Refrigeração


Ciclo Compressão Condensação Expansão Evaporação
(Componente) (Compressor) (Condensador) (Válvula de expansão) (Evaporador)
Interior da cabina do Interior da cabina do
Compartimento do operador (incorporado operador (incorporado
Localização Dianteira do radiador
motor à unidade do ar à unidade do ar
condicionado) condicionado)
Utiliza a aceleração
Circula o gás
para diminuir a
refrigerante e aumenta Condensa o
temperatura e a Evapora o refrigerante
sua temperatura refrigerante para
pressão do refrigerante para absorver calor
e pressão para descarregar o
líquido e gasoso para do ar ao redor do
Função que possa ser calor absorvido
facilitar a evaporação. evaporador para
facilmente liquefeito no evaporador.
Controla também resfriar.(Evaporação
no condensador. (Condensação do
o fluxo.(Ação de do refrigerante)
(Compressão do refrigerante)
aceleração do
refrigerante)
refrigerante)
Líquido e Gasoso o
Líquido o Líquido e
Estado do refrigerante Gasoso o Gasoso Gasoso o Líquido Gasoso
Gasoso
Compressão adiabática Mudança Isobárica Mudança Isobárica
Expansão adiabática

Ar quente Tubo do
Válvula de expansão termômetro
Ventilador de Ar frio
Compressor resfriamento do (na cabina)
condensador

Configuração do Evaporador
ciclo

Secador do
receptor
Condensador

Ar de
resfriamento
dianteiro Ventilador do soprador
Temperatura do

Exemplo de
mudança de
refrigerante

temperatura e
pressão

(Observação)
Os valores neste 1,37 {14} (Mudança de pressão constante)
quadro são baseados
em valores projetados
do resfriador padrão.
bátic o
refrigerante

adia mpressã
Pressão do

Existem variações no (Expansão adiabática)


a)

ciclo real.
(Co

(Mudança de pressão constante)

80-6 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Apresentação Geral do Sistema de Refrigeração

Apresentação Geral do Sistema de Refrigeração


O sistema de refrigeração é formado por 4 ciclos. O refrigerante é circulado enquanto é repetidamente alternado entre a
condição líquido o gasoso o líquido.
1. Compressão (Compressor) (*1) Ação da aceleração
O compressor suga o refrigerante que foi vaporizado Se houver uma seção estreita na passagem em que o
no evaporador e o comprime até um estado em líquido flui de modo constante, será gerada resistência
que possa ser facilmente liquefeito à temperatura ao fluxo.
ambiente. O líquido expande quando passa pela seção estreita e
O refrigerante gasoso sugado para dentro do cilindro corre para a passagem onde a área seccional é maior
compressor é comprimido a uma temperatura e e, consequentemente, sua pressão e temperatura são
pressão da qual pode ser facilmente liquefeito quando reduzidas.
resfriado para a temperatura ambiente. Não há transferência de calor de ou para o fora
durante a ação de aceleração.
2. Condensação (Condensador)
O condensador resfria e liquefaz o refrigerante gasoso 4. Evaporação (Evaporador)
sob alta pressão e alta temperatura enviado do O evaporador evapora o refrigerante líquido (vapor
compressor. super aquecido).
O calor expelido pelo condensador é chamado de O refrigerante evapora, enquanto absorve uma
calor de condensação. quantidade de calor necessária para a evaporação
A quantidade de calor de condensação é a soma total (calor da evaporação latente) do ar em volta das aletas
de calor que o evaporador absorve do ar da cabina de resfriamento (ar na cabina).
e da quantidade de trabalho aplicado (convertido em Depois que o calor tiver sido removido, o ar resfriado
quantidade de calor) pela compressão do compressor. é enviado para a cabina pelo ventilador do soprador,
O refrigerante liquefeito no condensador é enviado reduzindo a temperatura interna da cabina.
para o secador do receptor para remoção da umidade. A névoa refrigerante que foi enviada da válvula de
No estágio de compressão o refrigerante em estado expansão coexiste com o refrigerante evaporado no
gasoso e o refrigerante em estado líquido coexistem. evaporador.
A temperatura (temperatura de condensação) e A temperatura e a pressão de evaporação nas quais
a pressão (pressão de condensação) nas quais o refrigerante líquido é evaporado são proporcionais
o refrigerante em estado gasoso é liquefeito são entre si.
proporcionais entre si. O compressor suga o refrigerante evaporado para
manter o nível da pressão no evaporador o mais baixo
Referência: A pressão varia dependendo da possível para que o refrigerante líquido possa ser
temperatura de condensação do refrigerante. evaporado a uma temperatura muito mais baixa.

3. Expansão (Válvula de expansão) Relação entre o refrigerante e o ar condicionado com


Através da ação da aceleração (*1), a válvula de defeito
expansão reduz a pressão do refrigerante líquido a um • O refrigerante circula no circuito de refrigeração
nível onde o refrigerante líquido pode ser facilmente enquanto repete o ciclo de refrigeração para expelir o
evaporado. calor de dentro da cabina.
A ação de redução da pressão do refrigerante líquido • Se a quantidade de refrigerante for insuficiente ele
a um nível onde pode ser facilmente evaporado antes será totalmente evaporado ao passar pelo evaporador.
de ser enviado para o evaporador, é chamada de Isso causa deterioração da eficiência do evaporador,
expansão. que resultará em falha do ar condicionado.
A válvula de expansão reduz a pressão do refrigerante • Se houver excesso de refrigerante, não será
e ajusta simultaneamente o fluxo do refrigerante. totalmente evaporado e uma parte será sugada para
A quantidade de refrigerante líquido que pode ser dentro do compressor em forma de líquido, fazendo
evaporada no evaporador depende da quantidade com que o compressor comprima o líquido, podendo
de calor (carga de refrigeração) a ser removida sob danificar os componentes.
temperatura e pressão de evaporação específica. • Se entrar água no circuito de refrigeração, ela
A válvula de expansão controla a taxa de alimentação congelará no pequeno orifício na válvula de expansão,
de refrigerante para que a quantidade ideal de diminuindo o fluxo do refrigerante e podendo causar
refrigerante líquido seja fornecida ao evaporador. falha no funcionamento do ar condicionado.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-7


(01)
Ar condicionado
Unidade do Ar Condicionado

Unidade do Ar Condicionado

80-8 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Unidade do Ar Condicionado

A: Saída do refrigerante (para o compressor) Apresentação geral


B: Entrada do refrigerante (do receptor) • A unidade do ar condicionado consiste de evaporador
C: Entrada de água quente (1) e núcleo do aquecedor (2) e é utilizada para resfriar
D: Saída de água quente ou aquecer o ar no interior da cabina.

1: Evaporador Controle de temperatura


2: Núcleo do aquecedor • Quando o interruptor do controle de temperatura no
3: Amortecedor do misturador de ar (superior) painel de controle do ar condicionado é operado,
4: Amortecedor do misturador de ar (inferior) o painel de controle do ar condicionado controla o
5: Válvula de expansão atuador do misturador de ar (9) que muda os ângulos
6: Soprador amp dos amortecedores (3) e (4) do misturador de ar para
7: Relé do compressor ajustar a temperatura.
8: Relé DESL do soprador
9: Atuador do misturador de ar Prevenção de super resfriamento (congelamento)
10: Sensor de temperatura do evaporador • A resistência do sensor de temperatura do evaporador
11: Conjunto do ventilador e motor do soprador (10) muda de acordo com a temperatura.
12: Atuador do comutador de ar FRESCO/RECIRC • O painel de controle do ar condicionado converte a
13: Amortecedor do comutador de ar FRESCO/RECIRC variação de resistência do sensor de temperatura do
14: Filtro de ar de recirculação evaporador (10) em tensão e utiliza essa tensão para
a Um amortecedor é basicamente uma porta. detectar a temperatura do evaporador (1).
• O painel de controle do ar condicionado ativa o relé do
compressor (8) para parar o compressor e para evitar
que o evaporador (1) congele.

Controle do fluxo de ar
• Quando o interruptor de controle do fluxo de ar no
painel de controle do ar condicionado é operado,
o painel de controle do ar condicionado controla
o conjunto do ventilador e motor do soprador (11)
através do soprador amp (6) e do relé DESL do
soprador (7) para ajustar o fluxo de ar.

Funções dos componentes principais


Evaporador
• O evaporador (1) é resfriado pela pressão baixa e
temperatura baixa do gás refrigerante que vem da
válvula de expansão (5). O ar do conjunto do ventilador
e motor do soprador (11) é resfriado e desumidificado
quando passa pelas aletas do evaporador.

Núcleo do aquecedor
• O núcleo do aquecedor (2) é aquecido pela água
quente (líquido de arrefecimento do motor) que vem
do motor. O ar do conjunto do ventilador e motor do
soprador (11) é aquecido ao passar pelas aletas do
núcleo do aquecedor.

Válvula de expansão
• Através da ação da aceleração a válvula de expansão
(5) converte o refrigerante líquido de alta pressão e alta
temperatura do secador do receptor para refrigerante
nebuloso de baixa pressão e baixa temperatura.
• Controla o fluxo do refrigerante pela troca do nível de
aceleração dependendo da temperatura interna da
cabina.
• A temperatura do ar soprado pelo respiro é ajustada
dependendo do volume de refrigerante circulante no
evaporador (1).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-9


(01)
Ar condicionado
Unidade do Ar Condicionado

Atuador do misturador de ar Interruptor de pressão dupla


• Quando o interruptor do painel de controle do ar • O interruptor de pressão dupla está localizado antes
condicionado é operado, a potência do motor de do relé na tubulação do ar condicionado.
acionamento (24 V) é fornecida para os terminais do • O interruptor de pressão dupla DESLIGA quando a
atuador. pressão do circuito refrigerante se torna anormalmente
• O sentido de rotação do motor muda de acordo com a baixa ou alta.
polaridade da potência recebida. • Colocar o interruptor de pressão dupla na posição
• Um resistor variável é incorporado no atuador e sua DESL faz com que o relé do compressor desligue.
resistência muda conforme gira o motor. Desta forma, a embreagem magnética do compressor
• Uma tensão de 5V é fornecida para ambas as é liberada para proteger os componentes do ar
extremidades do resistor variável pelo painel de condicionado.
controle do ar condicionado, que por sua vez detecta
o ângulo de rotação do motor baseado na tensão do
resistor variável. Lado de Lado

Sinal de saída do interruptor de


• Quando a temperatura alvo é estabelecida utilizando baixa de alta
o interruptor de controle de temperatura no painel pressão pressão
LIGA

pressão dupla
de controle do ar condicionado, o painel de controle
determina o sentido de rotação do motor pela leitura
da tensão do resistor variável.
• Quando o amortecedor do misturador de ar atinge
a posição especificada pelo painel de controle do ar
DESLIGA
condicionado, o painel de controle do ar condicionado
cessa a corrente de saída para o atuador a fim de
parar o amortecedor. Pressão média de
• A rotação do motor também é interrompida quando resfriamento
o limitador, que se move em conjunto com o motor, é
desligado.
a LA ou inferior: pressão anormalmente baixa
Conjunto do ventilador e motor do soprador a HA ou superior: pressão anormalmente alta
• O conjunto do ventilador e motor do soprador (11) gira LA: 2 kg/cm²
o ventilador do soprador para sugar o ar e enviá-lo LB: 0,2 kg/cm²
para o evaporador e para o núcleo do aquecedor. HA: 32 kg/cm²
HB: 6 kg/cm²
Atuador do comutador de ar FRESCO/RECIRCULADO
• O atuador do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO
(12) recebe a corrente de acionamento do
painel de controle do ar condicionado e abre ou
fecha o amortecedor do seletor de ar FRESCO/
RECIRCULADO para alternar entre as configurações
de ar fresco e ar recirculado.
• Quando o interruptor no painel de controle do ar
condicionado é operado, a potência de acionamento
do motor (24 V) é fornecida para os terminais do
atuador.
• O sentido da rotação do motor muda de acordo com a
polaridade da potência recebida.
• O sentido da rotação do motor é determinado com
base na operação do interruptor do seletor de ar
FRESCO/RECIRCULADO no painel de controle do ar
condicionado.
• A rotação do motor para quando o limitador, que
se move em harmonia com o motor, é separado ou
quando a corrente de acionamento do painel de
controle do ar condicionado é desligada.

Sensor de temperatura do evaporador


• Para evitar que o evaporador congele, o sensor de
temperatura do evaporador (10) varia sua resistência
elétrica com a temperatura do evaporador e a
temperatura é monitorada no painel de controle do ar
condicionado.

80-10 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Compressor

Compressor

A: E n t r a d a d o r e f r i g e r a n t e ( d a u n i d a d e d o a r Função
condicionado) • O compressor promove a circulação do refrigerante
B: Saída do refrigerante (para o condensador) e comprime o refrigerante em estado gasoso do
evaporador, transformando-o em refrigerante nebuloso
em alta pressão e alta temperatura, para que seja
facilmente regenerado (liquefeito) em temperatura
normal.
• Sua embreagem magnética incorporada é engatada
ou desengatada de acordo com a temperatura do
evaporador e a pressão do refrigerante.
• Quando a embreagem estiver engatada, a potência
do motor gira o eixo do compressor para acionar o
compressor.

Especificações
Número de cilindros –
orifício x curso 7 – 29,3 x 32,8
(mm)
Capacidade do pistão
154,9
(cm³/rev)
Rotação máxima permitida
4.000
(rpm)
Sanden: SP-10
Óleo do compressor
(para R134a)
Capacidade de
reabastecimento do óleo do 240
compressor (cm³)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-11


(01)
Ar condicionado
Condensador

Condensador

A: Entrada do refrigerante (do compressor) Especificações


B: Saída do refrigerante (para o secador do receptor)
Passo da aleta (mm) 1,5
Função Área total de dissipação do
6,55
• O condensador resfria e liquefaz o refrigerante calor (m²)
nebuloso sob alta pressão e alta temperatura Pressão máxima de
proveniente do compressor. 36
trabalho (kg/cm²)

a Se as aletas estiverem amassadas ou obstruídas por


poeira, a eficiência de troca de calor será reduzida e a
completa liquefação do refrigerante, impossível.
Se a eficiência de troca de calor for reduzida, a
pressão no circuito de circulação do refrigerante
será aumentada, aplicando carga extra ao motor ou
reduzindo o efeito de resfriamento. É necessário muito
cuidado para não amassar ou danificar as aletas ao
manusear e ao realizar inspeção diária.

80-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Secador do receptor

Secador do receptor Função


• O secador do receptor armazena temporariamente o
refrigerante líquido sob alta pressão e alta temperatura
proveniente do condensador, para que possa ser
fornecido para o evaporador de acordo com a
necessidade de resfriamento.
• O refrigerante armazenado é enviado do fundo do
secador do receptor para o evaporador, permitindo que
o refrigerante seja completamente liquefeito, mesmo
que contenha bolhas devido à baixa dissipação do
calor do condensador.
• O filtro incorporado e o agente dessecante eliminam
Entrada
substâncias estranhas no circuito de circulação e a
água contida no refrigerante.
• O visor (1) permite a verificação do fluxo do
refrigerante.

Especificações
Volume efetivo (cm³) 578
Peso do agente dessecante
300
(g)

A: Entrada do refrigerante (do condensador)


B: Saída do refrigerante (para a unidade do ar
condicionado)
1. Visor

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-13


(01)
Ar condicionado
Painel de controle do ar condicionado

Painel de controle do ar condicionado

Interruptores
Nº Modelo Função Operação
RECIRC
Interruptor seletor do ar
1 Interruptor para selecionar ar recirculado ou ar fresco I O
FRESCO/RECIRCULADO
FRESCO
Interruptor do ar Interruptor para iniciar e parar a função de resfriamento,
2 DESL Ö LIG
condicionado secagem e aquecimento
Interruptor de alimentação Interruptor para LIG ou DESL a alimentação principal do ar
3 DESL Ö LIG
principal condicionado
Interruptor de controle da Interruptor para ajustar a temperatura do ar de saída Baixa temperatura Ö
4
temperatura (configuração em 8 níveis) Alta temperatura
Interruptor para ajustar a velocidade do ventilador
5 Interruptor do ventilador Baixo Ö Alto
(configuração em cinco níveis: BAIXO, M1, M2, M3 e ALTO)

Apresentação geral
• O painel de controle do ar condicionado possui
uma CPU (Unidade de Processamento Central) que
processa os sinais de entrada de cada sensor e os
sinais de controle de cada interruptor e os exibe no
painel e os envia para os atuadores e relés.
• Para detalhes sobre a operação e os sinais de entrada/
saída, consulte “Diagramas do Sistema”.

80-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Painel de controle do ar condicionado

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-15


(01)
Ar condicionado
Procedimentos para execução de testes e diagnóstico de falhas

Procedimentos para execução de testes e diagnóstico de falhas


O ar condicionado possui a função de auto-diagnóstico para verificar seus componentes principais, o que permite a
verificação da operação dos sensores e atuadores.
Se for encontrada uma seção com problema, todas as peças dessa seção devem ser inspecionadas.

1. Após a verificação básica, localize a peça com defeito de acordo com o problema que aparecer no ar condicionado.
2. Limite a busca das seções por meio da função de auto-diagnóstico. (Para detalhes, consulte “Verificação por meio do
auto-diagnóstico”).
Contudo, se a unidade do ar condicionado não funcionar, verifique se a energia está sendo fornecida normalmente
para o painel de controle do ar condicionado.
Se alguma parte da unidade do ar condicionado estiver funcionando, indica que o fornecimento de energia está sendo
fornecido normalmente para o painel de controle do ar condicionado.
3. Após limitar as causas prováveis, execute o procedimento de teste relevante para determinar a peça defeituosa a ser
reparada.

Verificação básica e sequência do diagnóstico de falhas

Ocorrência do problema:
Questionamento, verificação da falha

1. Tensão da bateria (24V)


2. Tensão da correia do compressor
3. Verificação simples do volume do refrigerante através de observação
pelo visor (*2)
Verificação básica 4. Mancha de óleo nas juntas da mangueira do ar condicionado (*3)
5. Ruído anormal (*4)
Compressor, motor do soprador e mangueira do ar condicionado
(braçadeira)

Diagnóstico de falhas do sistema de


Alguma peça da unidade do ar condicionado NÃO fornecimento de energia (O ar condicionado não
ou painel de controle não está funcionando? Reparar
funciona)

Sim

O resultado da inspeção com a função de auto- NÃO Inspeção da peça diagnosticada


diagnóstico (*1) e a inspeção pela operação de Reparar
cada interruptor está normal?

Sim
Diagnóstico de falhas do sistema do compressor
O resultado da inspeção com o fluxograma do NÃO e refrigerante, sistema do motor do soprador, Reparar
diagnóstico de falha 1 está normal? controle de temperatura e seletor de ar
FRESCO/RECIRCULADO

Sim Diagnóstico de falhas com o medidor de pressão


Reparar

O resultado da inspeção com o fluxograma do NÃO Reparar


Inspeção da peça diagnosticada
diagnóstico de falhas 2 está normal?

Sim

Término

80-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Procedimentos para execução de testes e diagnóstico de falhas

*1 Informação de erro no painel de controle do ar condicionado


A) LED do visor de ajuste de temperatura piscante
B) LED do ar FRESCO/RECIRCULADO piscante
C) Logotipo do ar condicionado (A/C) piscante
*2. Verificação simples do volume do refrigerante pelo visor.
Primeiramente, dê a partida no motor. Em seguida, ajuste o interruptor do ar condicionado para LIGADO e aguarde
cinco minutos antes de verificar o nível de refrigerante.
A) Se houver uma produção contínua de bolhas, a quantidade de refrigerante é insuficiente.
B) Se as bolhas puderem ser vistas intermitentemente, o volume do refrigerante é suficiente.
C) Se nenhuma bolha puder ser vista (p. ex. o líquido está perfeitamente limpo), o sistema contém muito refrigerante
ou não contém refrigerante. Entretanto, podem ocorrer exceções. Nestes casos, consulte o medidor de pressão
para avaliar o nível de refrigerante, consultando a seção “Diagnóstico de falhas com medidor de pressão”.

S: Condição do visor
R: Condição interna do secador do receptor
LR: Líquido Refrigerante

A: BAIXO B: OK C: ACIMA OU INEXISTENTE

SAÍDA
ENTRADA

LR

*3. Se houver vazamento do refrigerante, o óleo do compressor que circula dentro do circuito do ar condicionado vazará
também pelo mesmo ponto.
Neste caso, aperte novamente o encaixe da tubulação de acordo com a tabela de torque de aperto na seção
“Precauções relacionadas à desconexão e conexão da tubulação do ar condicionado”.

*4. De a partida no motor e faça a verificação com o interruptor do ar condicionado na posição LIG.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-17


(01)
GD555-5, GD655-5, GD675-5
(01)
PAINEL DO AR CONDICIONADO
Embreagem
magnética
Compressor

CABINA
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector

MOTOR

(Cinza)

(Preto)

CHASSI TRASEIRO

RELÉ DO COMPRESSOR
INTERRUPTOR DE PRESSÃO DUPLA SENSOR DE
TEMPERATURA
DO EVAPORADOR
+24V (Bateria)
+24V (Compressor A/C)
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector

Alimentação do terra
ATUADOR DO
MISTURADOR DE AR
Compressor A/C
ARMAÇÃO DO PISO

Caixa de fusível FB2 +24V (Unidade A/C)


DE AR FRESCO/
RECIRCULADO

Fusível de ruptura lenta


RELÉ DESL SOPRADOR

Suporte 1
ATUADOR DO COMUTADOR
Ar condicionado

Relé da
bateria
Soprador amp

80-18
CAIXA DA BATERIA PAINEL DO AR CONDICIONADO
Ar condicionado
Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector

(Fêmea) (Fêmea)

(Fêmea) (Fêmea)

(Macho) (Macho)

(Macho) (Fêmea)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-19


(01)
Ar condicionado
Diagrama do sistema

Diagrama do Sistema
a Este ar condicionado possui controle de temperatura manual somente. (Não é automático)

Fusível de ruptura lenta Unidade do ar condicionado


Suporte 1 Caixa de fusível FB2

Relé DESL
Soprador
Relé da
bateria 24V

Relé DESL
Soprador Motor do soprador

Soprador F/B
Interruptor entrada

Interruptor principal Porta do soprador Soprador


(lig/desl) AMP Atuador do comutador
de ar FRESCO/
Ventilador Limite R/F RECIRCULADO
ALTO Saída R/F 1
Saída R/F 2
Ventilador
BAIXO
Interruptor de
Temperatura pressão dupla
desce
Painel de controle do
ar condicionado
Temperatura
sobe Relé do compressor

Interruptor do A/C

Relé do compressor
Interruptor Recirc/
Fresco

Limite AM
Saída AM 1
Saída AM 2
Pot 5V
Pot AM Atuador
Pot TERRA Terra

Sensor de temperatura
TERRA Terra do evaporador

Evaporador 1
Evaporador 2

Motor

Compressor
(embreagem magnética)

80-20 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Diagrama do sistema

Sinais de entrada/saída do painel de controle Operação do painel de controle


AC5 Conector no painel de controle: 1. O painel de controle controla o ar condicionado
JAE IL-AG5-22P conforme cada entrada do interruptor.
Conector no chicote de fiação: JAE IL-AG5-22S- 2. O p a i n e l d e c o n t r o l e a j u s t a a t e m p e r a t u r a
D3C1 (MISTURADOR DE AR) controlando o atuador do
misturador de ar (A/MA).
Nº do Entrada/
Código Denominação do sinal 3. O painel de controle alterna o ar entre recirculado e
Pino Saída
Limitador do atuador do
fresco através do atuador do seletor de ar FRESCO/
1 Limite R/F amortecedor do comutador de ar Entrada RECIRCULADO (R/FA).
FRESCO/RECIRCULADO 4. O painel de controle liga o ventilador para soprar ar
Limitador do atuador do ativando o relé DESL do soprador e acionando o motor
2 Limite Am Entrada do soprador.
amortecedor do misturador de ar
3-5 NC - 5. O painel de controle controla o fluxo de ar utilizando o
Sensor 2 de temperatura do soprador amp.
6 EVA2 Entrada
evaporador a O soprador amp possui um fusível de proteção
7-11 NC - contra sobrecarga.
Saída 1 do atuador do amortecedor 6. O painel de controle detecta a temperatura do
12 Saída 1 R/F do comutador de ar FRESCO/ Saída evaporador com o sensor de temperatura do
RECIRCULADO evaporador.
Saída 2 do atuador do amortecedor 7. O painel de controle controla o acionamento do relé
13 Saída 2 R/F do comutador de ar FRESCO/ Saída LIG/DESL do compressor para que o evaporador não
RECIRCULADO congele.
14 NC - a Se o interruptor de pressão dupla detectar pressão
Saída 2 do atuador do amortecedor anormal, ele é DESLIGADO. Desta forma, o relé
15 Saída 2 Am Saída
do misturador de ar do compressor é DESLIGADO e o compressor
Saída 1 do atuador do amortecedor
16 Saída 1 Am Saída para.
do misturador de ar
8. O painel de controle executa o auto-diagnóstico no
17 NC -
atuador do misturador de ar, no atuador do comutador
18 COMP RL Relé do compressor Saída
de ar FRESCO/RECIRCULADO e no sensor de
19 BL OFF RL Relé DESL soprador Saída
temperatura do evaporador, e se alguma falha for
20 NC -
encontrada, indicará a ação necessária (acionando
21 Pot TERRA Potenciômetro do terra Entrada
luzes piscantes). (Consulte, “Verificação por meio da
Te n s ã o d o p o t e n c i ô m e t r o d o
22 Am Pot Entrada função de auto-diagnóstico”.)
misturador de ar

AC6 Conector no painel de controle:


JAE IL-AG5-14P
Conector no chicote de fiação:
JAE IL-AG5-14S-D3C1-A

Nº do Entrada/
Código Denominação do sinal
Pino Saída
Fonte de alimentação de 5 V do
1 Pot 5 V Saída
potenciômetro do misturador de ar
2 Soprador F/B Retorno do soprador amp Entrada
Porta
3 Porta do soprador amp Saída
soprador
4-7 NC -
Sensor 1 de temperatura do
7 EVA1 Entrada
evaporador
9 NC -
10 NC -
11 NC -
12 TERRA TERRA Entrada
13 DC24 V Fonte de alimentação de 24 V Entrada
14 NC -

• R/F: Recirculado/Fresco
• Am: Misturador de ar
• F/B: Retorno
• NC: Sem conexão

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-21


(01)
Ar condicionado
Detalhe da unidade do ar condicionado

Detalhe da unidade do ar condicionado

AVANÇO

80-22 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Detalhe da unidade do ar condicionado

1. Amortecedor (ou porta) do misturador de ar AC1: Fonte de alimentação do conector do compressor


2. Amortecedor (ou porta) do comutador de ar FRESCO/ AC3, AC4: Conector intermediário do painel de controle
RECIRCULADO [3]: Conector do sensor de temperatura do evaporador
3. Filtro de ar de recirculação [4]: Conector do servomotor (misturador de ar) de ajuste
4. Válvula de expansão de temperatura
5. Atuador do misturador de ar [5]: Conector do relé do compressor
6. Atuador do comutador de ar FRESCO/RECIRCULADO [6]: Conector do servomotor do comutador de ar
7. Relé do compressor FRESCO/RECIRCULADO
8. Relé DESL do soprador [8]: Conector do relé DESL do soprador
9. Soprador amp [12]: Conector do soprador amp
A: Porta do ar de recirculação a Consulte “Layout das peças e conectores” para os
B: Porta do ar fresco itens [7] e [11].

• Posição de montagem do sensor de temperatura


do evaporador

CONJUNTO DO EVAPORADOR

TS: Sensor de temperatura do evaporador


H: Suporte
X: A ponta do sensor de temperatura do evaporador está na 10ª linha.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-23


(01)
Ar condicionado
Layout das peças e conectores

Layout das peças e conectores a A condição com a tampa removida é apresentada.


a Há três fusíveis na caixa de fusíveis. • BL OFF RL: Relé DESL do soprador
a A unidade do ar condicionado se encontra abaixo do • COMP RL: Relé do compressor
assento do operador. • A/MA: Atuador do misturador de ar
1. Remova a tampa (1). • BL AMP: Soprador amp
a A figura à direita apresenta a condição com a • PRSW: Interruptor de pressão dupla
tampa (1) removida. • [3]: Conector do sensor de temperatura do
• Nº1, 20A na caixa de fusíveis FB2: evaporador
Para alimentação do motor do soprador • [5]: Conector do relé do compressor
• Nº8, 5A na caixa de fusíveis FB2: • [6]: Conector do servomotor do misturador de
P a r a a l i m e n t a ç ã o d o c o m p r e s s o r d o a r ar
condicionado • [7]: Conector do interruptor de pressão dupla
• Nº11, 5A na caixa de fusíveis FB2: • [8]: Conector do relé DESL do soprador
Para alimentação primária para o painel de • [12]: Conector do Soprador amp
controle do ar condicionado e para os relés
• Fusível Peça Nº
20A: 08041-02000
5A :08041-00500

3. Remova as tampas (3) e (4).

2. Remova a tampa (2).

80-24 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Layout das peças e conectores

a A condição com a tampa removida é apresentada. 6. Remova a tampa (5).


• AC1: Conector da unidade do ar condicionado 7. Puxe o painel de controle do ar condicionado (6) e
para alimentação de 24 V e para o compressor desconecte os conectores.
• AC3, AC4: Conectores para a unidade do ar
condicionado e painel de controle

a A condição com o painel de controle do ar


condicionado desconectado é apresentada.
4. Remova o assento. • AC5, AC6: Conectores do painel de controle
• R/FA: Atuador do comutador de ar FRESCO/ do ar condicionado
RECIRCULADO
[6]: Conector para o atuador do comutador de ar
FRESCO/RECIRCULADO

5. Remova o filtro de ar recirculado


a Condição com o filtro de ar recirculado removido
[11]: Conector do motor do soprador

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-25


(01)
Ar condicionado
Teste de vazamento de ar (dutos)

Teste de vazamento de ar (dutos) 5. Remova a barra (10) à esquerda e à direita.


1. Remova o assento (1). 6. Remova a tampa traseira (11).
2. Remova o tapete do piso (2).
3. Remova as tampas (3) e (4).

7. Verifique se há desconexão nos seguintes dutos:


1) Duto traseiro (12)
2) Duto de ar externo (13)
4. Verifique se há desconexão nos seguintes dutos:
1) Dutos das faces (5), (6)
2) Duto da região dos pés (7)
3) Duto do desembaçador (8)

3) Duto do desembaçador (14)

4) Duto da região dos pés (9)

80-26 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Verificação por meio da função de auto-diagnóstico (indicação no painel de controle)

Verificação por meio da função de auto-diagnóstico (indicação no painel de


controle)

Apresentação geral Interrompe a saída para o atuador do comutador


O sistema de auto-diagnóstico verifica os três itens de ar FRESCO/RECIRC.
mostrados a seguir e indica a peça com falha por meio do a Problema: O interruptor seletor de ar FRESCO/
símbolo piscante no painel de controle do ar condicionado (1). RECIRC (5) não funciona.
a Uma vez descoberto o problema, a indicação do a Mesmo que a alavanca se solte e o amortecedor
problema não é cancelada mesmo após o problema não gire, a função de auto-diagnóstico identifica
ter sido reparado. A indicação pode ser cancelada que o atuador do comutador de ar FRESCO/
(interrupção da luz intermitente do visor de LCD) RECIRC está normal, se ele girar corretamente.
desligando-se o interruptor de partida. a Consulte “Verificação do comutador de ar
FRESCO/RECIRC”
1. Falha no circuito do potenciômetro para o atuador
do misturador de ar do controle de temperatura 3. Falha no circuito de entrada do sensor de temperatura
(desconexão, curto circuito, etc.) ou falha do atuador do evaporador (desconexão, curto circuito, etc.)
em não atingir a posição de abertura alvo (a tensão • Logotipo do A/C (3) piscante.
de entrada do potenciômetro é baixa ou o fechamento a Problema: O ar condicionado não funciona.
do amortecedor é detectado, baseado na ausência de a Consulte “Teste elétrico do sensor do evaporador”.
entrada do limitador). a Reconfiguração do painel de controle:
• LED piscante no visor de ajuste de temperatura Desligue o interruptor de partida.
(um dos LEDs (2) pisca intermitentemente)
a Ação do painel de controle:
Interrompe a saída para o atuador do misturador
de ar
a Problema: O interruptor do controle de
temperatura (4) não funciona.
a Mesmo que a conexão se solte e o amortecedor
não gire, a função de auto-diagnóstico identifica
que o atuador do misturador de ar está normal se
ele girar corretamente.
a Consulte “Verificação do controle de temperatura”

2. Falha do amortecedor do comutador de ar FRESCO/


RECIRC em não atingir a posição de abertura alvo (o
fechamento do amortecedor é detectado, baseado na
ausência de entrada do limitador).
• LED (6) do ar fresco piscante
a Ação do painel de controle:

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-27


(01)
Ar condicionado
Teste do controle de temperatura

Teste do controle de temperatura 4. De a partida no motor e LIGUE o ar condicionado.


Ajuste a temperatura para o nível máximo do
Apresentação geral AQUECIMENTO MÁXIMO e para o mínimo do
O ângulo da porta (ou amortecedor) na unidade do ar RESFRIAMENTO MÁXIMO no painel de controle e
condicionado é ajustado pelo atuador do misturador de ar inspecione visualmente se as alavancas (L1), (L2) se
para que a temperatura possa ser controlada modificando- movem lentamente entre C1 e H1 e entre C2 e H2
se a proporção de mistura do ar quente do aquecedor e do respectivamente, conforme mostrado nas figuras.
ar frio do evaporador. As alavancas e a barra podem ser
vistas da parte externa.
RESFRIAMENTO MÁX.
a O interruptor de partida deve ser desligado para
desativar a função de auto-diagnóstico (para parar o
LED piscante). (Quando o LED está piscando, não
há saída para o atuador do misturador de ar devido à
detecção de falha pelo auto-diagnóstico.)

1. Remova a tampa (1).

AQUECIMENTO MÁX.

2. Verifique se há desconexão das alavancas (L1) e (L2)


e da barra (2).

3. Verifique o contato do conector [4] do atuador do


misturador de ar. (Verifique se há desconexão parcial
do conector.)

a Para diagnosticar problemas elétricos, consulte


a seção “Diagnóstico de falhas do controle de
temperatura”.

80-28 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Teste do comutador de ar FRESCO/RECIRC

Teste do comutador de ar FRESCO/


RECIRC 80-29
Apresentação geral
O atuador do comutador de ar FRESCO/RECIRC RECIRC
modifica o ângulo da porta (amortecedor) do comutador
de ar FRESCO/RECIRC através da alavanca e da barra
para alternar o ar entre recirculado e fresco. Verifique
visualmente a operação da alavanca.
a O auto-diagnóstico diagnostica somente o bloqueio do
motor.
(Não verifica desconexões ou curtos-circuitos.)
a O interruptor de partida deve ser desligado para
desativar a função de auto-diagnóstico (para parar o
LED piscante). (Quando o LED está piscando, não
há saída para o atuador do misturador de ar devido à
detecção de falha pela função de auto-diagnóstico.)
AVANÇO

1. Remova o assento.
2. Verifique a condição do contato no conector [6] para o a Para diagnosticar falhas elétricas, consulte a seção
atuador (1) do comutador de ar FRESCO/RECIRC. “Diagnóstico de falhas do seletor de ar FRESCO/
3. Verifique se há desconexão das alavancas (L1) e (L2) RECIRC”.
e da barra (2).

AVANÇO

4. Acione o motor e ligue o ar condicionado.


5. Pressione o interruptor seletor de ar FRESCO/
RECIRC no painel de controle e verifique visualmente
se as alavancas (L1) e (L2) se movem entre FRESCO
e RECIRCULADO, conforme mostrado nas figuras.
F1, F2: posições do ar FRESCO
R1, R2: posições do ar RECIRC
B: Entrada de ar fresco

FRESCO

AVANÇO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-29


(01)
Ar condicionado
Teste do sensor de temperatura do evaporador

Teste do sensor de temperatura do evaporador


• Se um erro for detectado pelo auto-diagnóstico, realize •
Se alguma falha for identificada, remova a
esses testes. unidade do ar condicionado (consulte ”Remoção
• Para restabelecer o sistema de auto-diagnóstico da unidade do ar condicionado”) e substitua o
(detecção do problema), o interruptor de partida deve sensor de temperatura do evaporador. Consulte a
ser desligado. figura de desmontagem na seção “Unidade do ar
condicionado”.
1. Remova a tampa (1). a Precauções para substituição do sensor de
temperatura do evaporador
Para mais informações sobre a posição de
montagem do sensor de temperatura do
evaporador, consulte “Detalhe da unidade do ar
condicionado”.
a Se um erro for identificado pelo auto-diagnóstico,
mas se o sensor de temperatura do evaporador
estiver operando normalmente, indica que o painel
de controle ou o chicote de fiação estão com
defeito.

5. Desligue o interruptor de partida e desconecte os


conectores AC5 e AC6 (consulte “Diagrama do
circuito” e “Layout dos conectores”) do painel de
controle. Entre (6) (R/8) do conector AC5 e (8) (Lg/R)
2. Verifique a condição do contato do conector [3]. do conector AC6:
(Verifique se há desconexão parcial do conector.) Valor padrão: 7,2 kΩ (a 0º C)
3 Desligue o interruptor de partida e desconecte o 2,2 kΩ (a 25º C)
conector [3]. a Se o resultado da etapa 5 acima estiver normal,
4. Meça a resistência entre os terminais do conector [3] o painel de controle está com defeito. Se indicar
(na lateral do sensor de temperatura do evaporador). condição anormal, o chicote de fiação está com
Valor padrão: 7,2 kΩ (a 0º C) defeito.
2,2 kΩ (a 25º C)

80-30 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Teste dos relés

Teste dos relés 4. Caso suspeite que um dos relés esteja com defeito,
proceda a seguinte investigação:
1) Desligue temporariamente a alimentação principal
a Se o compressor do ar condicionado estiver normal e do ar condicionado e desconecte o fio terra da
se o ar estiver sendo descarregado, pule este teste. bateria.
a Encoste o ouvido em cada relé para verificar o som de 2) Remova os parafusos de fixação dos relés e
funcionamento. substitua o relé DESL do soprador e o relé do
compressor.
Existem dois relés. 3) Conecte o fio terra à bateria, repita as etapas 2 e 3
• Relé DESL do soprador: Utilizado para LIG/DESL o acima e verifique se a situação voltou ao normal.
motor do ventilador.
• Relé do compressor: Utilizado para LIG/DESL o • COMP RL: Relé do compressor
compressor (embreagem) do ar condicionado. • BL OFF RL: Relé DESL do soprador
[5]: Conector do relé do compressor
1. Remova a tampa (1). [8]: Conector do relé DESL do soprador

2. Ligue o interruptor de partida (não ligue o motor) e • Verificação da unidade do relé


ligue a alimentação principal do ar condicionado. Se o 1) A resistência da bobina entre os terminais (1) e (2)
relé DESL do soprador estiver normal, o aparelho será é de aproximadamente 320 Ω.
acionado e será produzido um estalo de acionamento 2) Como não há tensão (20 a 30 V c.c., normalmente)
(click). presente entre os terminais (1) e (2), os terminais
3. Se nesse momento o interruptor do ar condicionado (3) e (4) são desconectados.
estiver LIGADO, o relé do compressor será LIGADO 3) Como há tensão (20 a 30 V c.c.) presente entre
se o interruptor estiver normal. Verifique o estalo de os terminais (1) e (2), os terminais (3) e (4) são
acionamento (click). conectados.
a O painel de controle não acionará o relé do
compressor nos seguintes casos:
1) Quando a temperatura do evaporador estiver
abaixo de 5° C (dependendo da tensão de entrada
do sensor de temperatura do evaporador).
2) Quando o interruptor de pressão dupla detectar
uma falha (quando o interruptor de pressão dupla
está DESLIGADO).
a Se o ventilador estiver tão ruidoso que impossibilite
ouvir o som de operação do relé do compressor,
proceda da seguinte maneira:
1) Desligue temporariamente a alimentação principal
do ar condicionado e desconecte o fio terra da
bateria.
2) Desconecte o conector [8].
3) Execute após conectar o fio terra à bateria.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-31


(01)
Ar condicionado
Teste do soprador amp

Teste do soprador amp • Verifique a unidade do soprador amp (somente fusível


e diodos)
a Se o ar for descarregado quando a alimentação 1) A resistência entre os terminais (1) e (3) é de
principal do ar condicionado for ligada, indicará que aproximadamente 4,7 k Ω.
o fusível está normal e, portanto, este teste não 2) Coloque um multímetro na faixa do diodo.
precisará ser realizado. 3) Continuidade entre os terminais (1) (+) e (2) (–)
a Como o circuito eletrônico não pode ser diagnosticado, (som produzido)
substitua o soprador amp por um novo se o ar 4) Continuidade entre os terminais (1) (–) e (2) (+)
for descarregado, mas seu volume não puder ser (nenhum som produzido)
controlado.

1. Remova a tampa (1).

2. Verifique a condição do contato do conector [12].


3. Desligue o interruptor de partida e desconecte o
conector [12].
Fusível
• BL AMP: Soprador amp

Terra

80-32 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Fluxograma 1 do diagnóstico de falhas

Fluxograma 1 do diagnóstico de falhas


Os números nas caixas (T) correspondem ao número dos itens na tabela do diagnóstico de falhas.

1. Resfriamento com defeito

Problema de 7. Rotação do ventilador


resfriamento (baixa velocidade do ar no Verifique a temperatura
condensador.) do ar do respiro

O fluxo de ar é insuficiente ou o ar
não sai Fluxo de ar normal

Verificação da operação do motor do Verificação da rotação do


ventilador do soprador soprador

1. O motor do ventilador do soprador 2. O motor do ventilador do O compressor opera 4. O compressor não rotaciona
não gira ou a sua velocidade está soprador está normal, mas o normalmente ou sua rotação é lenta
diferente do valor ajustado. fluxo de ar é insuficiente

Conexão das ferramentas de serviço

3. Pressão alta/baixa Pressão normal

Ambas as pressões das Ambas as pressões das A linha de alta pressão está A linha de alta pressão está
linhas de alta pressão e linhas de alta pressão e de alta e a da baixa pressão baixa e a da baixa pressão 8. Outros
baixa pressão estão baixas baixa pressão estão altas está baixa está alta

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-33


(01)
Ar condicionado
Fluxograma 1 do diagnóstico de falhas

2. Aquecimento com defeito

Problema de aquecimento

Verifique a temperatura de
ar do respiro

O fluxo de ar é insuficiente ou o ar não O fluxo de ar está normal, mas a


é emitido temperatura do ar está baixa

Verifique a operação do motor do


ventilador do soprador

1. O motor do ventilador do soprador 5. O motor do ventilador do 6. Verifique a água quente 8. Outros


não rotaciona ou a sua velocidade soprador está normal, mas o
está diferente do valor ajustado. fluxo de ar é insuficiente

80-34 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Fluxograma 2 do diagnóstico de falhas

Fluxograma 2 do diagnóstico de falhas


1. Durante o resfriamento, o motor do ventilador do soprador não gira ou a velocidade do ventilador não corresponde
com a configuração do fluxo de ar.
a Consulte “Diagnóstico de falhas do sistema do motor do soprador (Nenhum ar sai ou o fluxo de ar é anormal)”.

Causa possível Método de verificação Solução


Relé DESL do soprador com
Consulte "Teste dos relés" Substitua
defeito
Verifique se há desconexão no conector do motor
do ventilador do soprador. Consulte “Detalhe da Repare as peças quebradas e
Desconexão ou defeito na fiação
unidade do ar condicionado” e “Layout das peças conecte-as corretamente
e conectores”.
Consulte “Diagnóstico de falhas do sistema
Motor do ventilador do soprador
do motor do soprador” e “Layout das peças e Substitua
com defeito
conectores”.
Ative os interruptores do ventilador em sequência
e verifique a velocidade do ventilador. Consulte
Defeito no soprador amp Substitua
“Teste do soprador amp” e “Diagnóstico de falhas
do sistema do motor do soprador”.

2. Durante o resfriamento, o motor do ventilador do soprador está normal, mas o fluxo de ar é insuficiente.

Causa possível Método de verificação Solução


Verifique o duto quanto a amassamento e
Ampla resistência do duto Repare
entupimento e o filtro quanto a entupimento
Vazamento de ar através das Verifique as juntas do duto e procure por defeito na
Repare
juntas do duto vedação e a desconexão do duto
Obstrução no lado de sucção do Verifique o evaporador quanto ao acúmulo de
Remova a obstrução e limpe
evaporador materiais e obstruções
O evaporador está congelado. Verifique o gancho
S e n s o r d e t e m p e r a t u r a d o do sensor. Verifique o sensor quanto à sujeira.
evaporador com defeito Verifique o congelamento na mangueira perto do Repare ou substitua
Válvula de expansão* com defeito interruptor de pressão
(Quando o congelamento avança ainda mais)

* O sensor de temperatura do evaporador e a válvula de expansão encontram-se no interior da unidade do ar condicionado.

3. Problemas com a pressão (baixa/alta) durante o resfriamento.

Causa possível Método de verificação Solução


Repare a peça que está vazando,
em seguida carregue novamente
Refrigerante insuficiente
Verifique o volume de refrigerante pelo visor. com a quantidade adequada do
Para uma verificação precisa, conecte um coletor refrigerante
de medição. Colete o refrigerante, em seguida car-
Excesso de refrigerante regue novamente com a quantidade
adequada de refrigerante
Faixa de pressão normal do refrigerante
Pressão baixa: Aprox. 1,3 a 2,0 kg/cm²
Avaliação por pressão na entrada/ Consulte “Diagnóstico de falhas
Pressão alta: Aprox. 15 a 17 kg/cm²
saída do compressor com o uso de manômetro”
Temperatura interna da cabina: 30 a 35º C
Rotação do motor: Aprox. 1.500 rpm

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-35


(01)
Ar condicionado
Fluxograma 2 do diagnóstico de falhas

4. Durante o resfriamento, o compressor não funciona ou funciona com dificuldade.


a Consulte “Diagnóstico de falhas do sistema do compressor (o ar não esfria)”.
Peça com Causa possível Método de verificação Solução
problema
Correia do Verifique deflexão excessiva da correia
Correia do compressor solta Ajuste a tensão
compressor
Problema no compressor Deslizamento da correia Repare ou substitua
Compressor Óleo do compressor insuficiente Consulte "Manuseio do
Superaquecimento do compressor
ou emperramento do compressor óleo do compressor".
Queda da tensão da bateria Deslizamento da embreagem Carregue a bateria
Desconexão ou curto circuito na Inspecione com multímetro (10 a 20 Ω) Substitua
Embreagem bobina
magnética Desconexão no chicote da fiação Verifique o cabo de aterramento e as conexões.
ou defeito na conexão do cabo Consulte “Diagnóstico de falhas do sistema do Repare
de aterramento compressor”
Relé da embreagem do
Relé Consulte "Teste dos relés" Substitua
compressor com defeito
Consulte “Diagnóstico
Pressão do Pressão baixa/alta (Operação do Consulte “Diagnóstico de falhas com o uso de de falhas com o uso de
refrigerante interruptor de pressão) medidor de pressão” medidor de pressão”
Interruptor de Interruptor de pressão com defeito Consulte "Diagnóstico de falhas do sistema do Substitua
pressão refrigerante e do compressor"

5. Durante o resfriamento, o motor do ventilador do soprador está normal, mas o fluxo de ar é insuficiente.

Causa possível Método de verificação Solução


Verifique o duto quanto a amassamento e Repare
Ampla resistência do duto entupimento e o filtro quanto a entupimento
Vazamento de ar através das juntas Verifique as juntas do duto e procure por defeito na Repare
do duto vedação e desconexão do duto
Entupimento das aletas do núcleo Verifique se há entupimento nas aletas do núcleo Limpe
do aquecedor do aquecedor

6. Temperatura ou volume anormal do líquido de arrefecimento do motor durante aquecimento ou resfriamento

Causa possível Método de verificação Solução


Baixa temperatura do líquido de Aqueça o motor e em seguida verifique a Descubra a causa
arrefecimento do motor temperatura do líquido de arrefecimento do motor
Baixo nível do líquido de Verifique o nível de líquido de arrefecimento no Adicione líquido de arrefecimento
arrefecimento do motor radiador
Circulação insuficiente do líquido de Verifique a tubulação do líquido de arrefecimento
do motor quanto a entupimento (Mangueira, tubo Sangre o ar e repare
arrefecimento do motor e núcleo)
Conexões de ENTRADA e SAÍDA
das mangueiras do aquecedor Verifique o destino das mangueiras do aquecedor Repare
estão invertidas
7. Rotação anormal do ventilador durante resfriamento
Causa possível Método de verificação Solução
Consulte "Testes e ajustes" na seção 30 do
Manual de Oficina. “Verificação da rotação dos
A velocidade da rotação do ventiladores de acionamento hidráulico” em Repare
ventilador está baixa “Ajustes” em "Funções especiais do monitor da
máquina (EMMS)”
8. Outras anormalidades
Causa possível Método de verificação Observações
Consulte "Teste do controle de temperatura"
A temperatura não pode ser e "Diagnóstico de falhas para o controle de
controlada temperatura" Comum para resfriamento e
Consulte "Teste do comutador de ar FRESCO/ aquecimento
A ventilação (modo) não pode ser RECIRC" e "Diagnóstico de falhas do comutador
alterada de ar FRESCO/RECIRC"
Óleo do compressor em excesso Consulte "Manuseio do óleo do compressor"
Somente resfriamento
Vazamento de água na cabina Entupimento do orifício de drenagem

80-36 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Informações na tabela de diagnóstico de falhas

Informações na tabela de diagnóstico de falhas


Informações na tabela de diagnóstico de falhas
a As informações a seguir são resumidas na tabela de diagnóstico de falhas e no diagrama de circuito elétrico
relacionado. Antes de realizar o diagnóstico de falhas, entenda completamente todas as informações.

Problema Problema na máquina


Informações
Informações relacionadas à falha ou ao diagnóstico de falhas detectado
relacionadas

Causa Valor padrão em estado normal/Observações no diagnóstico de falhas


Detalhes:
• Procedimento
1 • Localização da medição
a “Entre A e B” significa medição da tensão, resistência ou outros entre os terminais A e B.
Causas presumidas do • Valor padrão necessário para avaliação
p r o b l e m a ( E x e c u t e o • Observações necessárias para avaliação
diagnóstico de falhas na
sequência) Precauções para o diagnóstico de falhas:
2 (1) Sequência de descrição do número de pinos e manuseio dos cabos do testador
Para o diagnóstico de falhas, conecte os cabos positivo (+) e negativo (-) como mostrado
abaixo, salvo especificação contrária.
• Conecte o cabo positivo (+) a um pino ou chicote indicado na dianteira.
• Conecte o cabo negativo (-) a um pino ou chicote indicado na traseira.
(2) Exemplo do diagnóstico de falhas pela inspeção de diversos itens
a Normal em 1 mas anormal em 2
3 Com defeito (peça)
Neste momento a descrição é feita como “Com defeito (peça)” conforme apresentado à
esquerda

a Se um chicote de fiação estiver queimado, substitua-o.


Chicote de fiação com defeito:
• Desconexão
A conexão do conector está com defeito ou o chicote de fiação está desconectado.
• Falha de aterramento
Um chicote de fiação que não devia estar conectado ao circuito de aterramento está em contato com o circuito de
aterramento ou com o chassi.
• Curto circuito com equipamentos energizados
Um chicote de fiação que não devia estar conectado ao circuito de alimentação (24 V) está em contato com o circuito
de alimentação (24 V).
• Curto circuito
Um cabo independente no chicote de fiação está em contato com um dos outros cabos. (Isolamento com defeito no
conector ou outros)

Diagrama do circuito relacionado


Este é o diagrama do circuito relacionado ao diagnóstico de falhas
• Números do conector e números do pino estão apresentados.
• Consulte “Diagrama do circuito e disposição dos pinos do conector” e “Localização das peças e conector” para localização
do conector.
• O diagrama do circuito mostra o tamanho e as cores dos cabos.
W: Branco, B: Preto, R: Vermelho, G: Verde, Y: Amarelo, L: Azul, V: Roxo, P: Rosa, O: Laranja, Br: Marrom,
Gr: Cinza, Sb: Azul celeste, Lg: Verde claro, Dg: Verde escuro, Ch: Marrom Escuro
• Quando há duas cores
Exemplo: WY: Linha amarela em fundo branco
• O número antes da cor do cabo indica o tamanho do cabo.
• N.C.: Normalmente fechado (Normalmente LIG)
• [1], [2], ... são números dos conectores não etiquetados.
• Seta (↔): Indica o local de montagem aproximado na máquina.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-37


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do sistema de alimentação de energia (O ar condicionado não funciona)

Diagnóstico de falhas do sistema de alimentação de energia (O ar


condicionado não funciona)
Problema O ar condicionado não funciona devido à falha no sistema de alimentação de energia.
Indicação do
problema na • Quando o painel de controle é operado, o LED relacionado não acende.
máquina
• O cabo de aterramento do ar condicionado está ligado ao chicote de fiação da máquina, junto com os
do equipamento elétrico instalados na máquina e conectados no aterramento da máquina.
• Para conectores, etc., consulte “Localização das peças e conectores”.
• Adaptador T para o conector AC1: 799-601-7310, adaptador T para o conector AC4: 799-601-7050
Informações
a O adaptador T não está preparado para outros conectores, somente para SWP e M.
relacionadas
• Ligue o interruptor de partida e ligue o interruptor principal do ar condicionado. Neste momento, se o
LED acima do painel de controle acender por um instante e o fusível queimar imediatamente, consulte
“Diagnóstico de falhas do sistema do compressor e do refrigerante” e “Diagnóstico de falhas do sistema
do motor do soprador”.

Causa Procedimento, localização da medição, critérios e observações


Fusíveis FB2-8 e FB2-11
1 Quando um fusível está queimado, provavelmente há falha de aterramento no circuito.
com defeito
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
Chicote de fiação com 2. Desconecte o conector AC6 do painel de controle.
2 3. Insira o adaptador T no conector AC1.
defeito (aterramento)
Entre AC1 (4) e o terra do chassi Resistência Máx. 1 Ω
a Se o fusível queimar, troque-o imediatamente.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte o conector AC6 do painel de controle.
3. Insira o adaptador T no conector AC1.
4. LIGUE o interruptor de partida.
Entre AC1 (10) e (4) Tensão 20 à 30 V A
a Proceda da seguinte maneira quando o resultado do teste “A” acima estiver anormal.
a Se o fusível queimar, troque-o imediatamente.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte o conector AC1 e conecte o adaptador T no lado fêmea.
3. LIGUE o interruptor de partida.
a Se o fusível queimar novamente ou o resultado do teste “B” ou “C” abaixo estiver anormal, o
chicote de fiação na lateral do corpo da máquina está com defeito.
Entre AC1 (10) e (4) Tensão 20 à 30 V B
Entre AC1 (1) e (4) Tensão 20 à 30 V C
Chicote de fiação com a Proceda da seguinte maneira quando o fusível queimar durante o teste “A” acima e os
3
defeito resultados dos testes “B” e “C” acima estiverem normais.
a Se o fusível queimar, troque-o imediatamente.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte os conectores AC5 e AC6 do painel de controle.
3. Insira o adaptador T no conector AC1.
4. Desconecte os conectores [7], [8] e [12].
5. LIGUE o interruptor de partida.
Entre AC1 (10) e (4) Tensão 20 à 30 V D
a Se o resultado do teste “D” acima estiver anormal, o chicote de fiação do ar condicionado
está com defeito.
a Se o fusível queimar durante o teste “D” acima, desconecte o lado macho dos conectores
AC3 e AC4 e execute o teste novamente para verificar em qual lado o chicote de fiação está
com defeito, no lado do painel de controle ou no lado da unidade do ar condicionado.
a Se o resultado do teste “A” estiver anormal e o resultado do teste “D” estiver normal, consulte
“Diagnóstico de falhas do sistema do compressor e do refrigerante” e “Diagnóstico de falhas
do sistema do motor do soprador”.
Circuito aberto no chico-
4 te de fiação (na lateral do a Se o fusível não estiver queimado, verifique com o diagrama do circuito.
painel de controle)
Painel de controle com Se a causa não for encontrada pelas verificações acima, o defeito pode estar no painel de
5
defeito controle.

80-38 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do sistema de alimentação de energia (O ar condicionado não funciona)

Diagrama do circuito elétrico para o sistema de alimentação principal

CABINA UNIDADE DO AR CONDICIONADO

Painel de controle Soprador amp

Relé DESL do
soprador
Saída

Soprador F/B
Porta do soprador
Relé DESL do soprador
Terra
DC24V

Caixa de fusível FB2

Interruptor
de
pressão
dupla
PISO DA CABINA

Motor do soprador

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-39


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do sistema do compressor e do refrigerante (O ar não resfria)

Diagnóstico de falhas do sistema do compressor e do refrigerante (O ar não


resfria)
Problema O ar não é resfriado devido à falha do sistema do compressor ou do refrigerante.
Indicação do
• Quando o motor é acionado e o interruptor do ar condicionado é pressionado, o ar não é resfriado.
problema na
• O compressor do ar condicionado não funciona.
máquina
• Se a pressão do refrigerante está anormal, o ar não é resfriado porque o compressor não é LIGADO.
a A pressão anormal do refrigerante indica que o interruptor de pressão dupla está desligado.
• Quando a temperatura está abaixo de 5° C, o painel de controle não LIGA o relé do compressor para
evitar o congelamento do evaporador (esta é uma operação normal)
Informações
• Para conectores, etc. consulte “Layout das peças e conectores”.
relacionadas
• Adaptador T para o conector AC1: 799-601-7310, adaptador T para o conector AC3: 799-601-7070,
adaptador T para o conector AC4: 799-601-7050.
• O adaptador T não está disponível para outros conectores além dos acima e para os conectores tipo DT.
Portanto, execute o diagnóstico de falhas utilizando conectores cujo adaptador T esteja disponível.

Causa Procedimento, localização da medição, critérios e observações


Fusíveis FB2-8 e FB2-11
1 Quando um fusível está queimado, provavelmente há falha de aterramento no circuito.
com defeito
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte o conector ET88 do compressor do ar condicionado e conecte o adaptador T no
2 Compressor com defeito lado macho.
Entre ET88 (1) e (2) (resistência da bobina do compressor do ar
Resistência Aprox. 15 Ω
condicionado)
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
Circuito aberto no 2. Desconecte o conector AC1 e conecte o adaptador T no lado fêmea.
3 chicote de fiação (no
Entre AC1 (fêmea) (8) e o terra (resistência da bobina do
lado da máquina) Resistência Aprox. 15 Ω
compressor do ar condicionado)
a Se o fusível não estiver queimado, esta verificação não será necessária.
Falha no aterramento 1. DESLIGUE o interruptor de partida
do chicote de fiação 2. Desconecte o conector ET88.
4 (Contato com o circuito 3. Insira um adaptador T no conector AC1.
de aterramento)
(na lateral da máquina) Entre AC1 (fêmea) (8) e o terra Resistência Mín. 1 MΩ
Entre AC1 (fêmea) (8) e (4) Resistência Mín. 1 MΩ
É ouvido
a Consulte “Teste dos relés” para verificar o som produzido
um som de A
quando o relé do compressor é ligado. estalo
a Se o resultado do teste “A” acima estiver normal, esta verificação não será necessária.
Defeito no relé do a Verifique antecipadamente se o ar está sendo soprado.
5
compressor (Não liga) 1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Substitua o relé do compressor com o relé DESL do soprador.
3. LIGUE o interruptor de partida.
4. LIGUE o ar condicionado.
Se o compressor funcionar (se o ar for resfriado), o relé original do compressor está com defeito.
Sensor de temperatura
6 do evaporador com Consulte “Teste do sensor de temperatura do evaporador” para realizar a verificação.
defeito

80-40 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do sistema do compressor e do refrigerante (O ar não resfria)

Causas Procedimento, localização da medição, critérios e observações


1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte os conectores AC3 e AC4 e conecte o adaptador T no lado fêmea.
a O interruptor de pressão dupla pode ser DESLIGADO normalmente. Se forem encontradas
as seguintes anormalidades (interruptor está DESLIGADO), instale o manômetro no lado
Interruptor de pressão de baixa pressão do compressor do ar condicionado e verifique a pressão do refrigerante.
7 (Consulte, “Diagnóstico de falhas com o uso de medidor de pressão”.)
dupla com defeito
Entre AC3 (9) e AC4 (6) Aprox.
Resistência
(resistência da bobina do relé do compressor) 320 Ω

k Antes de substituir o interruptor de pressão, colete o refrigerante.


1. Desligue o interruptor de partida
Verificação da tensão 2. Insira o adaptador T nos conectores AC3 e AC4.
(Defeito no chicote de 3. LIGUE o interruptor de partida.
8
fiação ou no painel de 4. LIGUE o interruptor do ar condicionado.
controle)
Entre AC3 (9) e AC4 (5) Tensão Max. 1 V
a Se a causa 7 não for a causa do problema, esta verificação não será necessária.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte os conectores AC1, AC5, AC6, [5], [8] e [12].
Curto circuito no chicote 3. Insira o adaptador T nos conectores AC3 e AC4.
9
de fiação a Verifique com o testador de circuito no modo de continuidade
Entre AC3 (9) e qualquer outro pino, exceto o (9) Sem continuidade
Entre AC4 (6) e qualquer outro pino, exceto o (6) Sem continuidade
Circuito aberto no
10 a Verifique com o diagrama do circuito.
chicote de fiação
Painel de controle com Se o resultado da verificação para a causa 8 está anormal e os resultados da verificação para
11
defeito as causas 9 e 10 estão normais, o painel de controle está com defeito.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-41


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do sistema do compressor e do refrigerante (O ar não resfria)

Diagrama do circuito elétrico para o sistema do compressor e do refrigerante

CABINA UNIDADE DO AR CONDICIONADO

Painel de controle

Relé do compressor
Interruptor de
pressão dupla
Relé do compressor
(N.C.)

Terra

Caixa de fusível FB2

Relé DESL do
soprador

(Cinza)
Soprador Amp

Compressor
(Preto)
Embreagem
magnética

PISO DA CABINA MOTOR

80-42 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do sistema do compressor e do refrigerante (O ar não resfria)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-43


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do sistema do motor do soprador (Nenhum ar sai ou o fluxo de ar é anormal)

Diagnóstico de falhas do sistema do motor do soprador (Não há saída de ar


ou o fluxo de ar é anormal)
Problema Não há saída de ar ou o fluxo de ar é anormal devido à falha no sistema do motor do soprador.
Indicação do
problema na • O ar não sai ou o fluxo de ar é anormal devido à falha no sistema do motor do soprador.
máquina
• Se, independentemente da configuração do fluxo de ar, o fluxo de ar real não muda, substitua o
soprador amp.
• Se o fluxo de ar diminuir (o ar não sai) após algum tempo no modo de refrigeração, o evaporador pode
ter congelado. As causas prováveis para essa falha são as seguintes:
1) O relé do compressor está com defeito (permanece ligado). (Consulte “Diagnóstico de falhas do sistema
do compressor e do refrigerante”, 5-A.)
Informações 2) O suporte de fixação do sensor de temperatura do evaporador soltou. (Remova e desmonte a unidade
relacionadas do ar condicionado.)
3) A válvula de expansão está com defeito (colete o refrigerante e substitua a válvula de expansão)
• Para conectores, relés, etc., consulte “Layout das peças e conectores”.
• Adaptador T para o conector AC1: 799-601-7310, adaptador T para o conector AC3: 799-601-7070,
adaptador T para o conector AC4: 799-601-7050
a O adaptador T não está disponível para outros conectores além do tipo M e dos conectores acima
mencionados.

Causas Procedimento, localização da medição, critérios e observações


Fusíveis FB2-8 e FB2-11
1 Quando um fusível está queimado, provavelmente há falha de aterramento no circuito.
com defeito
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
Motor (ventilador) do 2. Desconecte o conector [12].
2
soprador com defeito
Entre [12] (macho) (1) e (2) Continuidade
É ouvido
a Consulte “Teste dos relés” para verificar o som produzido quando
um som de A
o relé DESL do compressor é ligado. estalo
Relé DESL do soprador a Se o resultado do teste “A” acima estiver normal, esta verificação não será necessária.
3 com defeito 1. DESLIGUE o interruptor de partida.
(Não liga) 2. Substitua o relé DESL do soprador com o relé do compressor.
3. LIGUE o interruptor de partida.
4. LIGUE o ar condicionado.
Se o ar sair, o relé original DESL do soprador está com defeito
Soprador amp com
4 Consulte “Teste do soprador amp” para verificar o soprador amp.
defeito
a Saída para o lado primário do relé pelo painel de controle
Verificação da tensão 1. DESLIGUE o interruptor de partida.
(Defeito no chicote de 2. Insira o adaptador T nos conectores AC3 e AC4.
5
fiação ou no painel de 3. LIGUE o interruptor de partida.
controle) 4. LIGUE o ar condicionado.
Entre AC3 (10) e AC4 (5) Tensão Máx. 1 V
a Se a causa 3 não for a causa do problema, esta verificação não será necessária.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
Curto circuito no chicote 2. Desconecte os conectores M26, AC2, R1 a R4 e [5].
6
de fiação 3. Insira o adaptador T no conector AC3.
a Verifique com o testador de circuito no modo de continuidade.
Entre AC3 (10) e qualquer outro pino, exceto o (10) Sem continuidade
Circuito aberto no
7 a Verifique com o diagrama do circuito.
chicote de fiação
Painel de controle com Se o resultado da verificação para a causa 3 está anormal e os resultados da verificação para
8
defeito as causas 4 até a 7 estão normais, o painel de controle está com defeito.

80-44 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do sistema do motor do soprador (Nenhum ar sai ou o fluxo de ar é anormal)

Diagrama do circuito elétrico para o sistema do motor do soprador

CABINA UNIDADE DO AR CONDICIONADO

Painel de controle Soprador amp

Relé DESL do
Soprador amp
soprador
Saída

Soprador
Saída F/B
Porta do soprador
Soprador F/B
Terra Relé DESL do soprador
Porta do soprador
DC24V
Terra

Caixa de fusível FB2

Interruptor
de
pressão
dupla
PISO DA CABINA

Motor do soprador

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-45


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do controle de temperatura

Diagnóstico de falhas do controle de temperatura


Problema • A temperatura não pode ser controlada
Indicação do
problema na • Quando o interruptor do controle de temperatura é acionado, a temperatura não muda.
máquina
• O controle de temperatura se refere à ação de mistura do ar aquecido e do ar frio na proporção correta
pela modificação do ângulo do amortecedor (ou porta).
• Quando a falha for detectada pela função de auto-diagnóstico e o interruptor de alimentação principal
no painel de controle é ligado, o LED de configuração da temperatura no painel piscará.
• Cada vez que o interruptor de alimentação principal no painel de controle é acionado, a função de o
auto-diagnóstico verifica circuitos abertos e curtos-circuitos no atuador do misturador de ar, e também
verifica os contatos (ou terminais de LIMITE) no atuador do misturador de ar.
• Mesmo quando a ligação for desconectada (consulte “Teste do controle de temperatura (misturador de
Informações ar)”), a função de auto-diagnóstico determinará se a condição está normal se o atuador do misturador
relacionadas de ar girar em resposta à operação do interruptor.
• Consulte “Teste do controle de temperatura”, para verificar defeitos de contato e problemas mecânicos
no conector [4] (desconexão da ligação, interferência da alavanca, etc.).
• A ligação deve ser removida para substituir o atuador do misturador de ar. (Consulte “Unidade do ar
condicionado” ou o catálogo de peças.)
• Para cada conector, etc., consulte “Layout das peças e conectores”.
• Adaptador T para o conector AC1: 799-601-7310, Adaptador T para o conector AC3: 799-601-7070,
Adaptador T para o conector AC4 799-601-7050.
a O adaptador T não está disponível para outros conectores.

Causas Procedimento, localização da medição, critérios e observações


Como não existe adaptador T para o conector [4], utilize os conectores AC3 e AC4 para
verificação.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte os conectores AC3 e AC4 e conecte um adaptador T no lado macho (lateral da
unidade do ar condicionado).
Aprox. 110 Ω
Entre o conector AC3 (macho) (2) e (6) Resistência (resistência da bobina
do motor)
Entre os conectores AC3 (macho) (13) e AC4 (1) Resistência Aprox. 4 kΩ
Entre o conector AC3 (macho) (13) e (14) Resistência Aprox. 500 Ω a 3,5 kΩ
a A verificação do contato para entrada não pode ser realizada com a unidade montada
(consulte informações relacionadas).
a Se não houver LEDs piscantes como resultado do auto-diagnóstico, a saída para o atuador
não está desligada, Então a verificação pode ser realizada.
a Se o atuador do misturador de ar não funciona (o resultado do teste “C” abaixo está anormal)
enquanto os resultados dos testes “A” e “B” abaixo estão normais, o atuador do misturador
Defeito no atuador do de ar está com defeito.
1
misturador de ar 1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Insira o adaptador T nos conectores AC3 e AC4.
3. LIGUE o interruptor de partida.
4. LIGUE o interruptor do ar condicionado.
Entre AC4 (1) e AC3 (13) Tensão 5V A
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Insira o adaptador T nos conectores AC3 e AC4.
3. LIGUE o interruptor de partida.
4. LIGUE o interruptor do ar condicionado.
5. Primeiro pressione várias vezes o triângulo esquerdo do interruptor de controle da
temperatura para ajustar para a temperatura mínima.
6. Execute o diagnóstico de falhas enquanto pressiona o triângulo no lado direito do interruptor
de controle de temperatura.
7. Primeiro pressione várias vezes o triângulo no lado direito do interruptor de controle da
temperatura para ajustar para a temperatura máxima.
8. Execute o diagnóstico de falhas enquanto pressiona o triângulo no lado esquerdo do
interruptor de controle de temperatura.

80-46 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do controle de temperatura

Causas Procedimento, localização da medição, critérios e observações


Entre o AC3 (6) e (7)
a A tensão aparece apenas por cerca de 1 segundo
(somente enquanto a porta está se movendo) e a
polaridade é invertida quando o triângulo direito e o
Tensão ± 24 V B
esquerdo no interruptor de controle da temperatura
Defeito no atuador do são pressionados. Quando o interruptor do triângulo
1 direito (lado de AQUECIMENTO) é pressionado, a
misturador de ar
polaridade do pino 2 se torna positiva.
Entre AC3 (14) e (13)
Varia
a A tensão muda somente enquanto a porta está se
Tensão abaixo de C
movendo (A tensão se estabelece depois que a porta
5V
para)
Circuito aberto no a Se a causa 1 não for a causa do problema, esta verificação não será necessária.
2
chicote de fiação Verifique com o diagrama do circuito.
a Se a causa 1 não for a causa do problema, esta verificação não será necessária.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte os conectores AC5, AC6 e [4].
3. Insira o adaptador T no conector AC3.
Curto circuito no chicote a Verifique com o testador de circuito no modo de continuidade.
3 Entre AC3 (2) e qualquer outro pino diferente de (2) Sem continuidade
de fiação
Entre AC3 (6) e qualquer outro pino diferente de (6) Sem continuidade
Entre AC3 (7) e qualquer outro pino diferente de (7) Sem continuidade
Entre AC3 (13) e qualquer outro pino diferente de (13) Sem continuidade
Entre AC3 (14) e qualquer outro pino diferente de (14) Sem continuidade
Circuito aberto no
4 chicote de fiação (lateral Verifique com o diagrama do circuito.
do painel de controle)
Painel de controle com Se o resultado da verificação para a causa 1 está anormal e os resultados da verificação para
5
defeito as causas 2 a 4 estão normais, o painel de controle está com defeito.

Diagrama do circuito elétrico para ajuste de temperatura

Atuador do misturador de ar
Painel de controle

Limite
Limite AM

Saída 2 AM

Saída 1 AM

Pot Terra

AM Pot
Terra

Pot 5V

Terra

CABINA UNIDADE DO AR CONDICIONADO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-47


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do comutador de ar Fresco/Recirculado

Diagnóstico de falhas do seletor de ar Fresco/Recirculado


Problema • Não é possível alterar a saída de ar entre ar fresco e recirculado
Indicação de • Quando o interruptor seletor de ar Fresco/Recirc no painel de controle é acionado, o ar não alterna entre
problema na fresco e recirculado
máquina (Amortecedor (porta) do comutador de ar Fresco/Recirc não gira)
• Quando uma falha é detectada pela função de auto-diagnóstico e o interruptor de alimentação principal
no painel de controle é acionado, o LED do modo Fresco/Recirc piscará no painel.
• Cada vez que o interruptor de alimentação principal no painel de controle é acionado, o auto-diagnóstico
verifica os contatos (ou terminais de LIMITE) no atuador do comutador de ar FRESCO/RECIRC.
• A função de auto-diagnóstico não verifica curtos-circuitos e circuitos abertos no atuador do comutador
de ar FRESCO/RECIRC e, portanto, o LED piscante como resultado do auto-diagóstico não significa
necessariamente que todas as falhas prováveis do atuador foram verificadas.
Informações • A resistência (ou potenciômetro) dentro do atuador do comutador de ar FRESCO/RECIRC não é
relacionadas utilizada.
• Opere o interruptor seletor de ar FRESCO/RECIRC e verifique se não há problemas mecânicos
(desconexão da ligação ou interferência da alavanca, etc.) no amortecedor do seletor de ar fresco/
recirculado. Para detalhes, consulte “Teste do seletor de ar FRESCO/RECIRCULADO”.
• Para conectores, etc., consulte “Layout das peças e conectores”.
• Adaptador T para o conector AC1: 799-601-7310, adaptador T para o conector AC3: 799-601-7070,
adaptador T para o conector AC4: 799-601-7050
• O adaptador T não está disponível para outros conectores.

Causas Procedimento, localização da medição, critérios e observações


Como não existe adaptador T para o conector [6], utilize o conector AC3 para realizar a
verificação.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte o conector AC3 e conecte um adaptador T no lado macho (lateral da unidade do
ar condicionado).
Aprox. 110 Ω
Entre o conector AC3 (macho) (1) e (5) Resistência (resistência da
bobina do motor)
Continuidade em
Entre o conector AC3 (1) e (4)
um lado apenas
a Verifique a continuidade na faixa de diodo.
(pois um dos inter-
a Verifique ambas as direções trocando a polaridade da ponta do
ruptores internos
Defeito no atuador multímetro.
está desligado)
1 do comutador de ar
FRESCO/RECIRC a Se o atuador do comutador de ar FRESCO/RECIRC não funciona enquanto os itens a seguir
estão normais (Consulte “Teste do seletor de ar FRESCO/RECIRC), então o atuador do
comutador de ar FRESCO/RECIRC está com defeito.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Insira o adaptador T no conector AC3.
3. LIGUE o interruptor de partida.
4. LIGUE o interruptor do ar condicionado.
5. Execute o diagnóstico de falhas enquanto pressiona o interruptor de ar RECIRC e o
interruptor de ar FRESCO.
a A tensão aparece por cerca de 3 segundos (somente enquanto a porta se move para a
posição FRESCO ou RECIRC).
Entre AC3 (4) e (5)
Tensão ± 24 V
a A polaridade é invertida.
Circuito aberto no a Se a causa 1 não for a causa do problema, esta verificação não será necessária.
2
chicote de fiação Verifique com o diagrama do circuito.
a Se a causa 1 não for a causa do problema, esta verificação não será necessária.
1. DESLIGUE o interruptor de partida.
2. Desconecte os conectores AC5, AC6 e [6].
Curto circuito no chicote 3. Insira o adaptador T no conector AC3.
3 a Verifique com o testador de circuito no modo de continuidade.
de fiação
Entre AC3 (1) e qualquer outro pino além de (1) Sem continuidade
Entre AC3 (4) e qualquer outro pino além de (4) Sem continuidade
Entre AC3 (5) e qualquer outro pino além de (5) Sem continuidade
Circuito aberto no
chicote de fiação
4 Verifique com o diagrama do circuito.
(lateral do painel de
controle)
Painel de controle com Se o resultado da verificação para a causa 1 está anormal e os resultados da verificação para
5
defeito as causas 2 a 4 estão normais, o painel de controle está com defeito.

80-48 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas do seletor de ar Fresco/Recirculado

Diagrama do circuito elétrico para o seletor de ar FRESCO/RECIRC

Atuador do
comutador Recirc/
Fresco
Painel de controle

Limite
Limite RF

Saída 1 R/F

Saída 2 R/F

Terra
Terra

CABINA UNIDADE DO AR CONDICIONADO

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-49


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas com medidor de pressão

Diagnóstico de falhas com medidor de pressão <Condição de medição da pressão>


Consulte “Conexão das ferramentas de serviço” e realize o
diagnóstico de falhas lendo as pressões altas e baixas do Item Valor da condição
medidor no sistema de refrigeração.
Temperatura ambiente 20 a 50º C
a A pressão do medidor varia amplamente segundo
as condições atmosféricas e condições de operação Rotação do motor 1.500 rpm
da máquina. Verifique o medidor de pressão sob as Interruptor do ar
condições de medição da pressão. LIG
condicionado
• Pressão alta - excessiva: Aprox. 25 kg/cm² ou acima Interruptor do ventilador ALTO
• Pressão baixa - insuficiente: Aprox. 10 kg/cm² ou
abaixo Ajuste da temperatura Resfriamento mínimo
• Pressão baixa - excessiva: Aprox. 3 kg/cm² ou acima
• Pressão baixa - insuficiente: Aprox. 0,5 kg/cm² ou • Interruptor de pressão dupla
abaixo a O interruptor está normalmente “LIG”, e é “DESL”
a O interruptor de pressão dupla DESLIGA para proteger quando é detectada pressão anormal na operação do
o circuito do ar condicionado se a pressão da linha de compressor.
alta pressão ou de baixa pressão estiver anormal.

Lado de Lado
Sinal de saída do interruptor de baixa de alta
pressão pressão
pressão dupla LIGA

DESLIGA

Pressão média de
resfriamento

LA: 2 kg/cm²
LB: 0,2 kg/cm²
HA: 32 kg/cm²
HB: 6 kg/cm²

80-50 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Diagnóstico de falhas com medidor de pressão

Pressão de medição
Causa Método de verificação Solução
indicada
O ciclo do ar condicionado está funcionando normalmente.
Se houver algum problema (de resfriamento), há outra causa.
A pressão está normal –
Alta pressão: Aprox. 15 a 17 kg/cm²
Baixa pressão: Aprox. 1,3 a 2,0 kg/cm²
Colete o refrigerante, em seguida
abasteça novamente com a
Refrigerante insuficiente Bolhas podem ser vistas pelo visor *3 quantidade de refrigerante
adequada
*2
Há uma diferença de temperatura
Entupimento do secador do entre os tubos de entrada e de saída Substitua
receptor do secador do receptor. O tanque está *2
congelado
Entupimento de válvula de Limpe ou substitua
A válvula de expansão está congelada
<Tanto a alta pressão como expansão *2
a baixa pressão estão Vazamento de gás no tubo da
excessivamente baixas> A baixa pressão do medidor torna-se Substitua
sonda térmica da válvula de
vácuo *2
expansão
A baixa pressão do medidor Repare ou substitua Substitua o
indica vácuo O evaporador está congelado
secador do receptor
Defeito no sensor de temperatura Redução do fluxo de ar por
Colete o refrigerante, em seguida
do evaporador ou no contato do congelamento
abasteça novamente com a
sensor (remoção da presilha de (no resfriamento máximo e velocidade
quantidade de refrigerante
fixação) alta do ventilador, ainda não esfria
adequada
muito.)
*2
Tubulação entre o secador do receptor
e o compressor está entupida ou
Entupimento ou amassamento da Limpe ou substitua
amassada. Se estiver completamente
tubulação *2
entupida, a baixa pressão do medidor
indica vácuo
Colete o refrigerante, em seguida
abasteça novamente com a
Abastecido com refrigerante em
Conecte o coletor do medidor quantidade de refrigerante
excesso
adequada
*2
Sujeira no condensador, entupimento Limpe, repare as aletas,
Falha no resfriamento pelo ou amassamento das aletas, ou ou repare ou substitua o
<Tanto a alta pressão como condensador rotação do ventilador de arrefecimento condensador
a baixa pressão estão com defeito *2
excessivamente altas>
Ajuste inadequado da válvula de
Substitua
expansão (a válvula está muito Bolhas podem ser vistas pelo visor *3
*2
aberta)
Esvazie e em seguida abasteça
novamente com a quantidade de
Ar no circuito Bolhas podem ser vistas pelo visor *3
refrigerante adequada
*2
<A alta pressão está muito Entupimento ou amassamento da
Há uma diferença de temperatura Limpe a tubulação ou substitua
alta e a baixa pressão está tubulação entre o compressor e o
significativa ao redor da peça entupida *2
muito baixa> condensador
A alta pressão e a baixa pressão
<A alta pressão está muito Compressor com defeito estão equilibradas enquanto o
Substitua
baixa e a baixa pressão está (Problema de compressão do compressor está em operação.
*2
muito alta> compressor) O compressor está engripado e
extremamente quente.

*1 Se o refrigerante vazar, o óleo do compressor no circuito do ar condicionado vazará também. Portanto, execute a
verificação principalmente nas juntas do tubo e em peças que estejam sujas de óleo.
*2
k Ao substituir uma peça de ciclo de arrefecimento, consulte “Cuidados relacionados ao gás refrigerante”
e proceda à coleta do refrigerante. Depois de substituí-lo, abasteça o sistema do ar condicionado com
refrigerante novamente.
*3 O visor está localizado no secador do receptor.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-51


(01)
Ar condicionado
Conexão das ferramentas de serviço

Conexão das ferramentas de serviço Conecte o coletor do medidor, mangueiras e outras


ferramentas de serviço de acordo com o seguinte
Símbolo Nº da Peça Nome da peça procedimento:
Conjunto de ferramentas de 1. Feche a válvula de alta pressão (6) e a válvula de
X 799-703-1200 baixa pressão (7) do coletor do medidor (1).
serviço
a Use o conjunto de ferramentas de serviço para R134a. 2. Conecte a mangueira de carregamento vermelha (2)
no lado (ALTO) e a mangueira de carregamento azul
Conjunto das ferramentas de serviço X (3) no lado (BAIXO) do coletor do medidor.
(1): Coletor do medidor
(2): Mangueira de carregamento de alta pressão vermelha 3. Conecte as conexões rápidas (4) e (5) a cada
(3): Mangueira de carregamento de baixa pressão azul mangueira.
(4): Junta de conexão rápida de diâmetro grande para o
lado ALTO 4. Conecte as conexões rápidas (4) e (5) às válvulas
(5): Junta de conexão rápida de diâmetro pequeno para o de serviço (8) e (9) das tubulações de alta e baixa
lado BAIXO pressão.
(a): A rosca é áspera, portanto, cuidado para que não fique
solta.

80-52 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Conexão das ferramentas de serviço

BAIXO BAIXO ALTO


ALTO

Azul

Vermelho

Grande

Pequeno

Para o condensador

Da cabina

Compressor de ar condicionado

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-53


(01)
Ar condicionado
Precauções para desconexão e conexão da tubulação do ar condicionado

Precauções para desconexão e conexão da tubulação do ar condicionado


Precauções quanto à desconexão Precauções quanto à conexão
k Colete o refrigerante do ar condicionado (R134a) do • Ao conectar a tubulação, aplique óleo do compressor
circuito do ar condicionado antes de desconectar (SP-10) para R134a nos anéis “O”. (Consulte o item 4,
as mangueiras do ar condicionado para substituir “Manuseio do óleo do compressor”.)
a unidade do ar condicionado, o compressor do ar Não aplique óleo nas roscas dos parafusos, porcas ou
condicionado ou o secador do receptor, e assim juntas.
por diante. • Assim que o anel “O” for utilizado, ele ficará deformado
a Solicite uma empresa qualificada para realizar o e deteriorado, não devendo ser reutilizado. Utilize uma
serviço de coleta e abastecimento do refrigerante ferramenta maleável para removê-lo (por ex.: palito de
(R134a). dentes) para que a tubulação não seja danificada.
a Nunca libere o refrigerante (R134a) diretamente no • Pressione cada tubulação contra o batente e aperte
ambiente. totalmente o parafuso ou porca com os dedos.
k Em caso de contato do gás refrigerante (R134a) • Certifique-se de utilizar 2 chaves fixas para apertar
com os olhos, poderá causar cegueira e o cada porca. Utilize uma chave para fixar e aperte a
contato com a pele pode causar necrose por porca com a outra chave com o torque especificado
congelamento. Portanto, é altamente recomendado (Utilize uma chave de torque para executar o aperto).
o uso de óculos de proteção, luvas e roupas de
proteção com mangas longas durante a coleta
ou abastecimento do circuito do ar condicionado
com o refrigerante (R134a). A operação de coleta e
abastecimento deve ser executada por profissional Anel “O”
qualificado.

• Ao soltar as porcas da mangueira do ar condicionado


após coletar o refrigerante, certifique-se de utilizar 2
chaves fixas; utilize uma chave para fixar e a outra
para soltar as porcas.

80-54 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Precauções para desconexão e conexão da tubulação do ar condicionado

Tabela de torques de aperto para a junta da tubulação de refrigerante

Tamanho da rosca Torque de aperto kgm


M6 x 1,0 0,8 a 1,2
M8 x 1,25 2,0 a 2,6
Unidade M8 1,0 a 1,2
M16 x 1,5 1,2 a 1,5
M22 x 1,5 2,0 a 2,6
M24 x 1,5 3,1 a 3,6

Unidade M8

1. Motor
2. Compressor
3. Condensador
4. Secador do receptor
5. Unidade do ar condicionado

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-55


(01)
Ar condicionado
Manuseio do óleo do compressor

Manuseio do óleo do compressor1 2. Abastecimento do óleo do compressor


1. Gerenciamento do óleo do compressor (Sanden: k Como o refrigerante é perigoso e causa danos
SP-10 para R134a) ao meio ambiente, colete-o antes de desconectar
as mangueiras do ar condicionado. Para mais
O óleo do compressor não necessita ser verificado ou detalhes, consulte “Precauções para desconectar
adicionado com tanta frequência quanto o óleo do motor. e conectar a tubulação do ar condicionado”.
A insuficiência ou o excesso do óleo do compressor pode a Se for utilizado óleo para CFC-12 (R-12), ocorrerá
causar os seguintes problemas: problema de lubrificação e o compressor poderá
quebrar ou engripar.
Condição Descrição Certifique-se de utilizar o óleo especificado para
R134a (Sanden: SP-10)
Problema de lubrificação e a O óleo para R134a absorve a umidade muito
Insuficiência de óleo
engripamento do compressor
facilmente. Por isso, feche a tampa imediatamente
Problema de resfriamento(O óleo após o uso para limitar o contato com o ar.
em excesso adere nas peças e Armazene a lata do óleo em local seco e ventilado.
Excesso de óleo
diminui o desempenho de troca a Precauções para utilização do óleo
de calor) O óleo para R134a pode dissolver a resina acrílica ou o
poliestireno (excluindo filme de pintura de poliestireno
Portanto, o óleo do compressor deve ser abastecido no recozido). Por isso, não aplique óleo em componentes
nível especificado, assim como o refrigerante. produzidos com esses plásticos.
Verifique o óleo do compressor nos seguintes casos, e
então acrescente o novo óleo se necessário.
• Quando muito refrigerante é descarregado devido a
vazamentos.
• Quando o compressor está com defeito e é substituído.
• Quando peças do sistema, como a unidade do ar
condicionado, condensador, secador do receptor,
unidade do evaporador, etc. são substituídas.

• Quantidade de óleo a ser acrescentada quando uma


peça do sistema é substituída

Quantidade a ser
Peça do ar condicionado
acrescentada (cm³)
Unidade do ar condicionado,
Aprox. 40
evaporador
Condensador Aprox. 40
Secador do receptor Aprox. 20
Mangueira (Compressor
Aprox. 25
para a Cabina)
Mangueira (Compressor
Aprox. 10
para o Condensador)
Mangueira (Cabina para o
Aprox. 15
secador do receptor)

Óleo SP10

80-56 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Ar condicionado
Manuseio do óleo do compressor

3. Substituição do compressor 4. Aplicação de óleo do compressor no anel “O”

• Em caso de quebra ou engripamento do compressor. Ao conectar tubos ou mangueiras, deve-se aplicar o


Lascas metálicas circularão pelo circuito do ar óleo do compressor (SP-10) nos anéis “O” para evitar
condicionado e contaminarão extremamente o óleo do vazamento do refrigerante
compressor.
Neste caso, lave o circuito do ar condicionado com
água e substitua o secador do receptor e o compressor.
O óleo do compressor é retirado do circuito do ar Anel “O”
condicionado pela lavagem. Por isso, instale um novo
compressor com o óleo abastecido na quantidade
especificada (240 cm³).

• Outros casos
a Um compressor novo possui 240 cm³ de óleo para
compressor. Portanto, drene o excesso de óleo do
compressor antes de instalar o novo compressor,
conforme segue:
1) Prepare um recipiente para receber o óleo
drenado do compressor antigo e drene o óleo.
2) Meça a quantidade de óleo drenado com um
cilindro de medição e anote a quantidade.

3) Drene a quantidade de óleo do novo compressor,


conforme descrito abaixo:
• Volume drenado: 240 cm³ – Quantidade
observada
Ex.: Se a quantidade de óleo drenado do
compressor retirado for de 30 cm³, drene
210 cm³ do novo compressor (240 – 30 cm³).

GD555-5, GD655-5, GD675-5 80-57


(01)
Ar condicionado
Manuseio do óleo do compressor

80-58 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(01)
Manual de Oficina

MOTONIVELADORA

GD555-5
GD655-5
GD675-5
Modelo da Máquina Número de Série
GD555-5 B40001 e acima
GD655-5 B40001 e acima
GD675-5 B40001 e acima

90 Desenhos e diagramas

GD555-5, GD655-5, GD675-5 ® 90-1


(1)
Índice

Índice

90 Desenhos e diagramas
Desenhos e diagramas do sistema hidráulico...................................................................................................... 90 - 3. 3
Símbolos utilizados nos diagramas do circuito hidráulico.............................................................................. 90 - 3. 3
Diagramas do circuito hidráulico.................................................................................................................... 90 - 5. 5
Diagramas do circuito hidráulico do trem de força......................................................................................... 90 - 9. 9
Diagramas do circuito hidráulico do diferencial............................................................................................. 90 - 11. 11
Desenhos e diagramas do sistema elétrico.......................................................................................................... 90 - 13. 13
Símbolos utilizados nos diagramas do circuito elétrico................................................................................. 90 - 13. 13
Diagramas do circuito elétrico........................................................................................................................ 90 - 17. 17

90-2 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(1)
Desenhos e diagramas do sistema hidráulico
Símbolos utilizados nos diagramas do sistema hidráulico

Desenhos e diagramas do sistema hidráulico


Símbolos utilizados nos diagramas do sistema hidráulico

Símbolos
Symbol Significado
Substance

Linha da tubulação
Main piping line principal

Linha dedrain
Pilot or drenoline
ou piloto

Tubo flexível
Flexible pipe(mangueira,
(hose, etc.) etc.)

Intersecção de linhas
Lines intersecting sem joining
without junção

Junção de linhas
Lines joining (indicada
(junction with por uma marca
a round circular preta)
black mark)

Direção
Directiondooffluxo
flow

Estrangulamento na passagem
Throttle in passage.

Variável
Variable

Eletricidade
Electricity

Mola
Spring

Passagem de transmissão
Take-off port

Passagem de and
Take-off port transmissão
pressureegauge
manômetro

Válvulas de retenção
Check valves

Sucção
Suction(com
(with filtro-tela)
strainer)

Tanque e tubo
Tank and depipe
return retorno

Filtro
Filter

Resfriador
Oil cooler de óleo

Válvula de parada
Stop valve

Eixo
Drivedeshaft
acionamento (unidirecional)
unidirectional

Eixo
Drivedeshaft
acionamento (bidirecional)
bidirectional

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-3


Desenhos e diagramas do sistema hidráulico
Símbolos utilizados nos diagramas do sistema hidráulico

Símbolos
Symbol
Símbolos Significado
Significado
Substance

Bomba
Pump
(Obs.:
Note :Um triângulo
Black preto
triangle indica
shows a passagem
outlet port de saída)

Bomba hidráulica
Variable capacityde capacidade
hydraulic pumpvariável

Motor hidráulico
Hydraulic motor(a ilustração mostra
(The figure um bidirectional
shows modelo do tipotype.)
bidirecional)
Obs.: Os dois triângulos pretos indicam a direção do fluxo de óleo entrando no motor
Note hidráulico.
Two blackDependendo
triangles in the
dafigure showde
passagem direction
entradaofde
oilóleo,
entering hydraulic
a direção motor
de rotação
édepending
invertida. on the oil entry port, the direction of rotation is reversed.

o
Servo piston
Servopistã

Válvula PPC
PPC valve

Válvula
Controlde controle
valve

Solenóide de atuação
Single-acting solenoidsimples

Válvula piloto
Hydraulic hidráulica
pilot valve

Válvula piloto
Hydraulic hidráulica
two-stage devalve
pilot dois estágios

Válvula de bloqueio
Lock valve

Válvula de dreno
Drain valve

Válvula reguladora de pressão / Válvula de segurança /


Pressure regulator valve/ Safety valve/ Abnormal pressure prevention valve
Válvula de prevenção contra pressão anormal
Válvula reguladora de pressão / Válvula de segurança / Válvula de prevenção
Pressure regulator valve/Safety valve/ Abnormal pressure prevention valve
contra pressão anormal (Quando a figura mostra a pressão do ar liberado
When the figure shows air pressure, being released to atmosphere.
diretamente na atmosfera)

Válvula
BypassBypass
valve

Acumulador
Accumulator

Cilindro
Cylinder

Grupo de componentes
Component group

90-4 GD555-5, GD655-5, GD675-5


Diagrama do circuito hidráulico (1/2) Diagrama do circuito hidráulico (1/2)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-5


Diagrama do circuito hidráulico (2/2) Diagrama do circuito hidráulico (2/2)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-7


(01)
Diagrama do circuito hidráulico do trem de força Diagrama do circuito hidráulico do trem de força
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-9


Diagrama do circuito hidráulico do diferencial Diagrama do circuito hidráulico do diferencial
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-11


(01)
Diagrama do circuito hidráulico
Simbologia utilizada nos diagramas do circuito hidráulico

90-12 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(1)
Desenhos e diagramas do sistema elétrico
Símbolos utilizados nos diagramas do sistema elétrico

Desenhos e diagramas do sistema elétrico


Símbolos utilizados nos diagramas do sistema elétrico

Símbolos
Symbol Significado
Substance

Fio de eletricidade
Electric wire

Fio de eletricidade
Electric wire Wires (Intersecção
intersectingdewithout
fios sem conexão)
connecting

Fio de eletricidade
Electric wire Wires (Intersecção
intersectinge and
conexão (junção)
connecting de fios indicados
(junction) por
with a round
uma marca
black mark circular preta)

Fio de eletricidade
Electric (desenho
wire (Bundled emstyle)
drawing feixe)

Terminal
Terminal

Conexão de aterramento do chassi


Chassis ground

Conexão de aterramento
Chassis ground do chassi por meio de terminal
using terminal

Interruptor
Contact de
contato
Switch

Interruptor
Push-buttonde type
botão (Tipo (N.O.
switch N.O.) type)
*N.O.:
*N.O.:Normalmente
Normally Open aberto

Interruptor
Push-buttonde type
botão (Tipo (N.C.
switch N.C.) type)
*N.C.:
*N.C.:Normalmente
Normally Closefechado

Interruptor
Pull-buttonde botão
type (Tipo
switch N.O.)type)
(N.O.
*N.O.:
*N.O.:Normalmente
Normally Open aberto

Interruptor
Pull-buttonde botão
type (Tipo
switch N.C.)type)
(N.C.
*N.C.:
*N.C.:Normalmente fechado
Normally Close

Variável
Variable

Resistência
Resistance (resistor)
(resistor)

Resistência variável (variable


Variable resistance (resistor variável)
resistor)

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-13


(1)
Desenhos e diagramas do sistema elétrico
Símbolos utilizados nos diagramas do sistema elétrico

Símbolos
Symbol Significado
Substance

Diodo
Diode

Diodo
Light fotoemissor (LED)
emitting diode (LED)

Fotodiodo
Photo diode

Diodo de tensão
Constant voltageconstante (Diodo
diode (Zener Zener)
diode)

Transistor
Transistor(Tipo
(PNPPNP)
type)

Transistor
Transistor(Tipo
(NPNNPN)
type)

Bobina
Coil

Bateria
Battery

Fusível
Fuse

Conector
Connector
(Obs.)
Note
• Convex
Lado convexo da área deportion
side of connecting conexão (à direita
(right na figura):
in figure): male macho
• Concave
Lado côncavo
side of da área de conexão
connecting (à esquerda
portion (left in figure):na figura): fêmea
female
* *Figure
A figura mostra
shows uma
a line condição destatus.
disconnection linha desconectada.

Conector
Plug andtipo plugue etype
receptacle receptáculo
connector(esquerda:
(left: male,macho, direita:
right: female)
fêmea)
Note: Figure shows a line connection status.
Obs.: A figura mostra uma condição de conexão de linha

Solenoide
Solenoid

Motor
Motor

90-14 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(1)
Desenhos e diagramas do sistema elétrico
Símbolos utilizados nos diagramas do sistema elétrico

Símbolos
Symbol Significado
Substance

Luzes
Lamp

Interruptor de pressão
Pressure switch (N.O.(tipo
type)N.O.)
*N.O.: Normalmente
*N.O.: Normally Openaberto

Interruptor de pressão
Pressure switch (N.C.(tipo
type)N.C.)
*N.C.:
*N.C.:Normalmente fechado
Normally Close

Potenciômetro
Potentiometer

Botão de controle de combustível


Fuel dial

Sensor de temperatura
Temperature sensor

Interruptor de partida
Starting switch

Alarme
Backupde marcha à ré
alarm

Buzina
Horn

Alarme
Buzzer sonoro

Antena
Antenna

GD555-5, GD655-5, GD675-5 90-15


(1)
Desenhos e diagramas do sistema elétrico
Símbolos utilizados nos diagramas do sistema elétrico

90-16 GD555-5, GD655-5, GD675-5


(1)
Diagrama do circuito elétrico (1/9) Diagrama do circuito elétrico (1/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-17


(01)
Diagrama do circuito elétrico (2/9) Diagrama do circuito elétrico (2/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-19


(01)
Diagrama do circuito elétrico (3/9) Diagrama do circuito elétrico (3/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-21


(01)
Diagrama do circuito elétrico (4/9) Diagrama do circuito elétrico (4/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-23


(01)
Diagrama do circuito elétrico (5/9) Diagrama do circuito elétrico (5/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-25


(01)
Diagrama do circuito elétrico (6/9) Diagrama do circuito elétrico (6/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-27


(01)
Diagrama do circuito elétrico (7/9) Diagrama do circuito elétrico (7/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-29


(01)
Diagrama do circuito elétrico (8/9) Diagrama do circuito elétrico (8/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-31


(01)
Diagrama do circuito elétrico (9/9) Diagrama do circuito elétrico (9/9)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-33


(01)
Diagrama do circuito elétrico (CHICOTE DO TERMINAL KOMTRAX) Diagrama do circuito elétrico (CHICOTE DO TERMINAL KOMTRAX)
GD555, 655, 675-5 GD555, 655, 675-5
a Esta figura pode conter equipamentos e dispositivos indisponíveis em algumas áreas como itens opcionais.

GD555, 655, 675-5 90-35


(01)

Você também pode gostar