Você está na página 1de 299

Machine Translated by Google

Em geral
Machine Translated by Google

010-2

Como Usar este Manual


AVISO!

Seu bom senso e bom senso são


cruciais para um trabalho de serviço
seguro e bem-sucedido. Leia os
procedimentos antes de iniciá-los. Pense se
a condição do seu carro, seu nível de
habilidade mecânica ou seu nível de
compreensão de leitura podem resultar ou
contribuir de alguma forma para uma ocorrência
que pode causar ferimentos, danificar seu carro
ou resultar em um reparo inseguro. Se você
tiver dúvidas por esses ou outros motivos sobre
sua capacidade de realizar reparos seguros em
seu carro, faça o trabalho em uma concessionária
autorizada BMW ou outra oficina qualificada.

O manual está dividido em dez seções:

0 DADOS GERAIS E
MANUTENÇÃO

1 MOTOR

2 TRANSMISSÃO

3 SUSPENSÃO, DIREÇÃO E
FREIOS

4 CORPO

5 EQUIPAMENTO CORPORAL

6 SISTEMA ELÉTRICO

7 EQUIPAMENTO E
ACESSÓRIOS

1 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

ELE FIAÇÃO ELÉTRICA


DIAGRAMAS

OBD DIAGNÓSTICO A BORDO

0 DADOS GERAIS E
MANUTENÇÃO abrange informações gerais do
veículo (Grupo de reparo 010), bem como os
cronogramas de manutenção recomendados e
procedimentos de serviço para realizar trabalhos
de manutenção programada BMW (Grupo de
reparo 020).

As próximas sete seções (Grupos de


reparo de 1 a 7) são baseadas em reparo e
organizadas por grupos de reparo de três
dígitos. A maioria das seções principais começa
com um grupo de reparo geral, por exemplo, 100
Engine-General. Esses grupos “00” (duplo zero)
são principalmente de natureza descritiva,
cobrindo tópicos como teoria de operação e
solução de problemas. O restante dos grupos de
reparo contém as informações de serviço e
reparo. As duas últimas seções principais contêm
esquemas de fiação elétrica detalhados e códigos
de ferramentas de varredura.

Uma lista principal dos grupos de reparo


individuais pode ser encontrada na capa interna.
Um índice abrangente pode ser encontrado na
parte de trás do manual.

Avisos, cuidados e notas

Ao longo deste manual há muitas passagens


com os títulos ADVERTÊNCIA, CUIDADO
ou OBSERVAÇÃO. Esses títulos muito importantes
têm significados diferentes.

AVISO!

O texto sob este título adverte sobre práticas


inseguras que muito provavelmente causarão
lesões, seja por ameaça direta à(s) pessoa(s)
que executa(m)

2 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

trabalho ou pelo aumento do risco de


acidente ou falha mecânica durante a
condução.

CUIDADO!

Um aviso chama a atenção para precauções


importantes a serem observadas durante os
trabalhos de reparo que ajudarão a evitar
danos acidentais no carro ou em suas peças.

Observação:

Uma nota contém informações úteis, dicas


que ajudarão a fazer um trabalho melhor e
concluí-lo com mais facilidade.

Leia todas as ADVERTÊNCIAS,


CUIDADOS e OBSERVAÇÕES na frente do
manual e conforme aparecem nos
procedimentos de reparo. Eles são muito
importantes. Leia-os antes de iniciar qualquer
trabalho de manutenção ou reparo.

AVISO!

Nunca ligue o motor na área de trabalho


a menos que seja bem ventilado.
O escape deve ser ventilado para o
exterior. O monóxido de carbono (CO)
no escapamento mata.

Remova todas as gravatas,


cachecóis, roupas largas ou joias ao
trabalhar perto de motores ou
ferramentas elétricas em funcionamento.
Arrume as camisas. Amarre o cabelo
comprido e prenda-o sob uma touca.
Lesões graves podem resultar dessas
coisas ficarem presas nas peças rotativas.

Remova anéis, relógios e pulseiras.


Além dos perigos das peças
móveis, as joias metálicas
conduzem eletricidade e podem
causar

3 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

curtos, faíscas, queimaduras ou


danos ao sistema elétrico ao entrar em
contato acidentalmente com a bateria ou
outros terminais elétricos.

Desconecte o cabo negativo (–) da bateria


sempre que estiver trabalhando no sistema
de combustível ou próximo a ele ou
qualquer coisa que seja alimentada
eletricamente. O contato elétrico acidental
pode danificar o sistema elétrico ou causar
um incêndio.

O combustível é altamente inflamável. Ao


trabalhar perto de combustível, não fume
nem trabalhe perto de aquecedores ou
outros perigos de incêndio. Mantenha um
extintor de incêndio aprovado à mão.

O sistema de combustível é projetado


para reter a pressão mesmo quando a
ignição está desligada. Ao trabalhar com
o sistema de combustível, afrouxe as linhas
de combustível lentamente para permitir
que a pressão residual se dissipe
gradualmente. Tome precauções para evitar
pulverizar combustível.

Ilumine a área de trabalho de


forma adequada e segura. Use uma luz
de segurança portátil para trabalhar dentro
ou sob o carro. Uma luz do tipo fluorescente
é melhor porque emite menos calor. Se
estiver usando uma luz com uma lâmpada
incandescente normal, use lâmpadas de
serviço ásperas para evitar quebras.

O filamento quente de uma


lâmpada quebrada acidentalmente pode
inflamar combustível ou óleo derramado.

Mantenha faíscas, fósforos acesos,

4 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

e qualquer chama aberta longe


da parte superior da bateria. O
gás hidrogênio emitido pela
bateria é altamente inflamável.
Qualquer fonte de ignição próxima
pode causar a explosão da bateria.

Nunca coloque ferramentas ou


peças no compartimento do
motor ou em cima da bateria. Eles
podem cair em espaços confinados
e serem difíceis de recuperar,
ficarem presos em correias ou
outras peças rotativas quando o
motor for ligado ou causar curtos
elétricos e danos ao sistema elétrico.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

5 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

010-3

Começando
A maior parte da manutenção necessária e
pequenos reparos que um automóvel precisará
podem ser feitos com ferramentas comuns.
Abaixo estão algumas informações importantes
sobre como trabalhar com segurança, uma discussão
sobre quais ferramentas serão necessárias e como
usá-las.

Segurança

Embora um automóvel apresente muitos perigos,


bom senso e bons equipamentos podem ajudar a
garantir a segurança.
Muitos acidentes acontecem por descuido.
Preste atenção e cumpra as regras de segurança
deste manual.

Levantando o carro

Os pontos de levantamento adequados devem


ser usados para levantar o carro com segurança
e evitar danos. O macaco fornecido com o carro
só pode ser usado nos quatro pontos laterais
(setas) – logo atrás das rodas dianteiras ou logo à
frente das rodas traseiras.

AVISO!

Nunca trabalhe debaixo de um carro


elevado, a menos que esteja solidamente
apoiado em cavaletes destinados a esse
fim.

Ao levantar o carro usando um


macaco de piso ou um elevador
hidráulico, posicione cuidadosamente a
almofada do macaco para evitar danos à carroceria do
Almofadas plásticas são fornecidas
para este fim pelo fabricante no
macaco

1 de 4
Em geral
Machine Translated by Google

pontos.

Observe o macaco de perto. Certifique-


se de que permaneça estável e não se
desloque ou incline. À medida que o carro é
levantado, ele pode rolar levemente e o
macaco pode se deslocar.

Elevando o carro com segurança

- Estacione o carro em uma superfície plana e nivelada.

-
Se trocar um pneu, afrouxe os parafusos antes
de levantar o carro. Consulte Troca de pneu.

Coloque o macaco na posição. Certifique-se de que o


macaco esteja apoiado em solo plano e sólido. Use
uma placa ou outro suporte para fornecer uma
superfície firme para o macaco, se necessário

- Levante o carro lentamente enquanto verifica


constantemente a posição do macaco e do carro.

- Uma vez que o carro é levantado, bloqueie a roda


que é oposto e mais distante do macaco para
evitar que o carro role inesperadamente.

AVISO!

Não confie na transmissão ou no freio de


emergência para evitar que o carro role.
Eles não são um substituto para bloquear
positivamente a roda oposta.

Nunca trabalhe embaixo de um carro


apoiado apenas por um macaco. Use
cavaletes projetados para suportar o carro.
Consulte Ferramentas .

2 de 4
Em geral
Machine Translated by Google

Trabalhando sob o carro com segurança

- Desconecte o cabo negativo (–) da bateria


para que ninguém possa dar partida no
carro. Deixe os outros saberem o que você
fará.

CUIDADO!

Antes de desconectar a bateria, leia as


precauções de desconexão da bateria
fornecidas na frente deste manual na
página viii.

- Levante o carro lentamente conforme


descrito acima.

- Use pelo menos dois cavaletes para


apoiar o carro. Use cavaletes
projetados para apoiar um carro. Para
obter mais informações sobre suportes
de macaco, consulte Ferramentas.

AVISO!

Um macaco é um dispositivo de
elevação temporário e não deve ser
usado sozinho para apoiar o carro
enquanto você estiver embaixo dele.

Não use madeira, blocos de


concreto ou tijolos para apoiar um
carro. A madeira pode rachar. Blocos
ou tijolos, embora fortes, não são
projetados para esse tipo de carga,
podendo quebrar ou desmoronar.

- Coloque os suportes de macaco em uma


superfície firme e sólida. Se necessário,
use uma placa plana ou objeto sólido
semelhante para fornecer uma base firme.

3 de 4
Em geral
Machine Translated by Google

- Abaixe o carro lentamente até que seu peso seja


totalmente suportado pelos cavaletes.
Preste atenção para certificar-se de que os
cavaletes não tombem ou se inclinem quando
o carro se acomodar neles.

- Observe novamente todas as precauções de


levantamento ao levantar o carro para remover
os cavaletes.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

4 de 4
Em geral
Machine Translated by Google

010-4

Conselho para o Iniciante


As dicas nos parágrafos a seguir são conselhos
gerais para ajudar qualquer proprietário de BMW a
realizar reparos e tarefas de manutenção com mais
facilidade e profissionalismo.

Planejando à frente

Para evitar entrar muito fundo, saiba o que todo o


trabalho exige antes de começar. Leia atentamente o
procedimento, do início ao fim, para saber exatamente o
que esperar e quais peças terão que ser substituídas.

Limpeza

Manter as coisas organizadas, arrumadas e limpas é


essencial para fazer um bom trabalho. Ao trabalhar sob
o capô, as tampas dos para-lamas protegerão o
acabamento contra arranhões e outros danos.
Certifique-se de que o acabamento do carro esteja limpo
para que a sujeira sob a tampa não risque o acabamento.

Qualquer trabalho de reparo será menos problemático


se as peças estiverem limpas. Para limpar peças antigas,
existem muitos solventes e limpadores de peças
disponíveis comercialmente.

Para limpar as peças antes da montagem, as


latas de aerossol de limpador de peças ou limpador de
freio disponíveis comercialmente são úteis, e o limpador
evaporará completamente.

AVISO!

A maioria dos solventes usados para limpeza de


peças são altamente inflamáveis e tóxicos,
especialmente na forma de aerossol. Use com
extremo cuidado. Não fume. Não use estes produtos
dentro de casa ou perto de qualquer fonte de calor,
faíscas ou chamas.

Fixadores não reutilizáveis

1 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

Muitos fixadores usados nos carros cobertos por este


manual devem ser substituídos por novos assim que
forem removidos. Estes incluem, mas não estão limitados
a: parafusos, porcas (autotravamento, nylock, etc.),
contrapinos, prisioneiros, conexões de freio, pinos
elásticos, clipes e arruelas. As peças genuínas BMW
devem ser as únicas peças de substituição utilizadas
para este fim.

Alguns parafusos são projetados para esticar durante


a montagem e são alterados permanentemente,
tornando-os não confiáveis uma vez removidos.
Estes são conhecidos como fixadores de
torque para rendimento. Sempre substitua os
fixadores quando instruído a fazê-lo. A não substituição
desses fixadores pode causar danos ao veículo e
ferimentos pessoais. Consulte um concessionário
BMW autorizado para obter informações sobre
aplicações e encomendas.

Fixadores de aperto
Ao apertar os parafusos ou porcas que prendem um
componente, é sempre uma boa prática apertar os
parafusos de forma gradual e uniforme para evitar
desalinhamento ou estresse excessivo em qualquer parte
do componente. Para componentes vedados com
gaxetas, esse método ajuda a garantir que a gaxeta seja
vedada corretamente.

Onde houver vários fixadores, aperte-os em uma


sequência alternada entre os lados opostos do
componente. Repita a sequência até que todos os
parafusos estejam apertados uniformemente com a
especificação correta.

Para alguns reparos, é necessária uma


sequência de aperto específica ou uma ordem específica
de montagem. Tais condições especiais são anotadas
no texto e a sequência necessária é descrita ou
ilustrada. Onde nenhum torque específico estiver
listado, a Tabela a pode ser usada como guia geral
para apertar fixadores.

AVISO!

A Tabela a é apenas uma referência geral. o

2 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

os valores listados na tabela não devem ser


usados como substitutos para torques
especificamente mencionados no texto.

Observação:

As classes ou graus de parafusos métricos


são marcados na cabeça do parafuso.

Não confunda o tamanho da chave com o


diâmetro do parafuso. Para obter uma lista
das chaves comuns usadas em vários
diâmetros de parafuso, consulte Requisitos
básicos de ferramentas .

Tabela a. Torques gerais de aperto dos


parafusos em Nm (máx. admissível)

Classe do parafuso (de acordo com


Diâmetro do parafuso
DIN 267)

5,6 5,8 6,8 8,8 10,9 12,9

M5 2,5 3,5 4,5 6 8 10

M6 4,5 6 7,5 10 14 17

M8 11 15 18 24 34 40

M10 23 30 36 47 66 79

M12 39 52 62 82 115 140

M14 62 82 98 130 180 220

M16 94 126 150 200 280 340

M18 130 174 210 280 390 470

Juntas e vedações

As juntas são projetadas para esmagar e tornarem-se


mais finas à medida que as peças correspondentes são
aparafusadas. Uma vez que uma junta tenha sido usada,
ela não é mais capaz de fazer uma vedação tão boa
quanto quando nova, e é muito mais provável que vaze.
Por esta razão, as juntas não devem ser reutilizadas.

3 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

Algumas gaxetas – como as do cabeçote – são direcionais.


Certifique-se de que eles estejam instalados corretamente.
Essa mesma lógica se aplica a qualquer peça usada para
vedação, incluindo O-rings de borracha e arruelas de
vedação de cobre.

Em locais onde um eixo deve passar por um alojamento,


são usados retentores de lábio flexíveis para evitar que o
óleo lubrificante ou graxa vaze pelo eixo giratório. As
vedações nunca devem ser reutilizadas depois de removidas.

Ao remover uma vedação, tome cuidado para não


danificar as superfícies metálicas.

A chave para a instalação do selo é colocar o selo em


linha reta sem danificá-lo. Use um acionador de vedação
que tenha o mesmo diâmetro do alojamento da vedação
para instalar suavemente e uniformemente no lugar. Se
um driver de vedação de tamanho adequado não estiver
disponível, um soquete do tamanho certo servirá.

Algumas vedações são direcionais e aplicam-se


instruções especiais de instalação. Certifique-se de que
a vedação esteja instalada com o lábio voltado para a
direção correta. Observe a direção de instalação do selo
antigo antes de removê-lo.

Testes elétricos
Muitos problemas elétricos podem ser entendidos e
resolvidos com apenas um pequeno conhecimento
fundamental de como os circuitos elétricos funcionam.

A corrente elétrica só flui em um circuito completo.


Para operar, cada dispositivo elétrico no carro requer um
circuito completo, incluindo uma fonte de tensão e um
caminho para o terra. O lado positivo (+) da bateria é a
fonte de tensão original e o terra é qualquer caminho de
retorno para o lado negativo (–) da bateria, seja através
do chicote elétrico ou da carroceria do carro. Exceto por
partes do sistema de carregamento, toda a corrente
elétrica no carro é corrente contínua (DC) e flui de positivo
(+) para negativo (–).

Os interruptores são usados para ligar ou desligar


componentes completando ou interrompendo o circuito. UMA

4 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

O interruptor está “aberto” quando o


circuito é interrompido e “fechado” quando o
circuito é concluído. Consulte 600 Sistema Elétrico
– Geral para solução de problemas elétricos.

Reparos de fios

Reparos em um chicote elétrico requerem


cuidados especiais para tornar o reparo permanente.
As extremidades do fio devem estar limpas. Se
estiver desgastado ou danificado, corte a ponta. Se
o fio for muito curto, junte um novo pedaço de fio
do mesmo tamanho e faça duas conexões.

Use conectores projetados para essa finalidade.


Conectores crimpados ou soldados são os
melhores. Conectores de crimpagem e alicates
especiais de crimpagem estão amplamente
disponíveis. Se estiver soldando, use um alicate de
bico fino para segurar o fio perto da junta de solda e
criar uma “represa de calor”. Isso evita que o calor e
a solda percorram o fio. Use sempre uma solda feita
especificamente para trabalhos elétricos (núcleo de
resina).

Observação:

Torcer os fios juntos para fazer um reparo


não é recomendado. A corrosão e a vibração
eventualmente estragam a conexão e podem
causar danos irreparáveis a componentes
eletrônicos sensíveis.

Isole a conexão finalizada. Lojas de eletrônicos


podem fornecer tubos isolantes termorretráteis que
podem ser colocados no fio antes de conectar,
deslizar sobre a junta acabada e encolhido para um
ajuste apertado com uma pistola de calor ou secador
de cabelo. A próxima melhor alternativa é fita
isolante. Certifique-se de que o fio esteja limpo e
livre de fluxo de solda ou outra contaminação. Enrole
a junta firmemente para selar a umidade. Consulte
600 Sistema Elétrico – Geral para obter mais
informações.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

5 de 5
Em geral
Machine Translated by Google

010-5

Comprando peças

Muitas das tarefas de manutenção e reparo


neste manual exigem a instalação de novas
peças ou o uso de novas gaxetas e outros
materiais ao reinstalar as peças. Na maioria
das vezes, as peças que serão necessárias
devem estar à mão
antes de iniciar o trabalho. Leia o texto
introdutório e o procedimento completo
para determinar quais peças serão necessárias.

Observação:

Para alguns trabalhos maiores,


a desmontagem parcial e a inspeção
são necessárias para determinar uma lista
completa de peças. Leia atentamente o
procedimento e, se necessário, tome outras
providências para obter as peças necessárias
enquanto seu carro estiver desmontado.

Peças originais BMW

As peças de reposição genuínas BMW de um


revendedor autorizado BMW são projetadas e
fabricadas com os mesmos padrões elevados
das peças originais. Eles serão o material
correto, fabricados com as mesmas
especificações e garantidos para se encaixarem
e funcionarem conforme pretendido pelos
engenheiros que projetaram o carro. Algumas
peças genuínas BMW têm garantia limitada.

Muitas oficinas independentes fazem questão


de usar peças genuínas da BMW, mesmo que
às vezes sejam mais caras. Eles sabem o
valor de fazer o trabalho certo com as peças
certas. Peças de outras fontes podem ser tão
boas, principalmente se fabricadas por um dos
fornecedores de equipamentos originais da
BMW, mas muitas vezes é difícil saber.

1 de 3
Em geral
Machine Translated by Google

A BMW está constantemente atualizando


e melhorando seus carros, muitas vezes
fazendo melhorias durante um determinado
ano modelo. A BMW pode recomendar uma
peça mais nova e aprimorada como
substituição, e o departamento de peças do
seu revendedor autorizado saberá e fornecerá.
A organização de peças BMW está melhor
equipada para lidar com qualquer necessidade
de peças BMW.

Partes não retornáveis

Algumas peças não podem ser devolvidas,


mesmo para crédito. O melhor exemplo são
as peças elétricas, que são quase
universalmente consideradas não retornáveis.
Compre peças elétricas com cuidado e tenha a
maior certeza possível de que uma substituição
é necessária, especialmente para peças caras,
como unidades de controle eletrônico. Pode ser
aconselhável deixar que um revendedor
autorizado BMW ou outra loja qualificada
confirme seu diagnóstico antes de substituir uma
peça cara e não reembolsável.

Informações que você precisa saber

Modelo. Ao encomendar peças, é


importante que você saiba a designação
correta do modelo do seu carro. Os modelos
abordados neste manual do E46 são 323i/Ci,
325i/Ci, 325Xi, 328i/Ci, 330i/Ci 330Xi nos estilos
de carroceria Sedan, Coupe, Convertible e Sport
Wagon.

Ano modelo. Esta não é necessariamente a


mesma data de fabricação ou data de venda.
Um modelo de 1999 pode ter sido fabricado no
final de 1998 e talvez não tenha sido vendido até
o início de 2000. Ainda é um modelo de 1999.
Os anos-modelo cobertos por este manual são
de 1999 a 2001.

Data de fabricação. Esta informação é


necessária ao encomendar peças de reposição
ou determinar se algum

2 de 3
Em geral
Machine Translated by Google

dos recalls de garantia são aplicáveis ao seu


carro. A etiqueta na porta do motorista abaixo
da trava da porta especificará o mês e o ano em
que o carro foi construído.

Número de Identificação do Veículo (VIN).


Esta é uma combinação de letras e
números que identificam o carro em particular.
O VIN aparece no documento de
registro estadual e no próprio carro. Um local
está na torre do suporte dianteiro direito no
compartimento do motor (seta), outro no canto
inferior esquerdo do pára-brisa.

Código do motor. Os carros da Série 3


abordados neste manual são movidos por
motores de 6 cilindros. Para obter informações
sobre códigos do motor e aplicações do motor,
consulte 100 Engine–General.

Código de transmissão. O tipo de transmissão


com seu código de identificação pode ser
importante ao comprar peças de embreagem,
vedações, juntas e outras peças relacionadas
à transmissão. Para obter informações sobre
códigos de transmissão e aplicativos, consulte
200 Transmission–General.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

3 de 3
Em geral
Machine Translated by Google

010-7

Ferramentas

A maioria das manutenções pode ser


realizado com uma pequena seleção das
ferramentas certas. As ferramentas variam em
qualidade, desde lixo barato, que pode quebrar no
primeiro uso, até ferramentas muito caras e bem
feitas para o profissional. As melhores ferramentas
para a maioria dos proprietários de BMW do tipo
"faça você mesmo" estão em algum lugar no meio.

Muitos fabricantes de ferramentas respeitáveis


oferecem ferramentas de boa qualidade e preços
moderados com garantia vitalícia. Estes são a sua
melhor compra. Custam um pouco mais, mas são
ferramentas de boa qualidade que farão o que se
espera delas.
A linha Craftsman® da Sears é uma dessas
fontes de ferramentas de boa qualidade.

Alguns dos reparos cobertos neste manual


requerem o uso de ferramentas especiais, como um
extrator personalizado ou equipamento de teste
elétrico especializado. Essas ferramentas especiais
são mencionadas no texto e podem ser adquiridas
em uma concessionária autorizada BMW. Como
alternativa, algumas ferramentas especiais
mencionadas podem ser adquiridas dos seguintes
fabricantes e/ou distribuidores de ferramentas:

Ferramentas Especiais Assenmacher


6440 Odell Place, Boulder, CO 80301
303-530-2424 http://www.asttool.com

Baum Tools Unlimited, Inc.


Caixa Postal 5867, Sarasota, FL
34277-5867 800-848-6657 http://
www.baumtools.com

Schley Products, Inc.


5350 E. Hunter Ave., Anaheim Hills, CA 92807
714-693-7666

1 de 7
Em geral
Machine Translated by Google

http://www.sptool.com

Zelenda Machine and Tool Corp.


65-60 Austin Street, Forest Hills, NY
11374-4695 718-896-2288 http://
www.zelenda.com

Requisitos básicos da ferramenta

As ferramentas manuais básicas descritas


abaixo podem ser usadas para realizar a maioria
das tarefas simples de manutenção e reparo.

Chaves de fenda. O tipo comum de lâmina


plana e o tipo Phillips lidarão com quase todos
os parafusos usados em BMWs. Serão
necessários dois ou três tamanhos diferentes de
cada tipo, pois uma chave de fenda de tamanho
errado danificará a cabeça do parafuso.

Um conjunto completo de chaves de fenda


também deve incluir chaves de fenda do tipo Torx®.

Chaves. As chaves vêm em diferentes estilos, incluindo

extremidade aberta, extremidade em caixa de 12 pontos,


extremidade em caixa de 6 pontos e porca de alargamento.
A chave de boca básica é a mais usada, mas só
se agarra em dois lados. A chave de caixa tem
melhor aderência em todos os seis lados de uma
porca ou parafuso.

Uma extremidade de caixa de 12 pontos pode soltar uma


porca ou parafuso onde há menos espaço para

movimento, enquanto uma extremidade de caixa de 6


pontos fornece melhor aderência. Para fixadores
hexagonais em linhas de fluido, como linhas de freio e
linhas de combustível, uma chave de porca de alargamento
oferece as vantagens de uma chave de caixa com uma
ranhura que permite que ela se encaixe na linha.

A chave combinada é a mais universal. Tem


uma extremidade aberta e uma extremidade em
caixa. As chaves de 10 mm e 13 mm são os
tamanhos mais comuns necessários. Um conjunto
mais completo de chaves inclui tamanhos de 6
mm a 19 mm.

2 de 7
Em geral
Machine Translated by Google

Tomadas. Os soquetes são usados com uma

alça de catraca para maior rapidez e conveniência


e podem ser combinados com extensões e juntas

universais (giratórios) para alcançar os fixadores com mais


facilidade. Os tamanhos de unidade mais comuns são 1/4
pol., 3/8 pol. e 1/2 pol.

Os soquetes vêm em estilos de 6 e 12 pontos. O 6


pontos oferece uma melhor aderência em porcas e
parafusos apertados. Os soquetes de 6 mm a 19 mm
são os tamanhos mais necessários.

Abaixo está uma lista de diâmetros de parafusos típicos


e os tamanhos de chave correspondentes.

Diâmetros de parafusos comuns e


tamanhos de chaves

M5 8 milímetros

M6 10 milímetros

M8 12mm ou 13mm

M10 17 milímetros

M12 19 milímetros

M14 22 milímetros

Soquete da vela de ignição. Um soquete especial para


velas de ignição é do tamanho correto, é profundo o
suficiente para acomodar o comprimento de uma vela de
ignição e inclui uma inserção de borracha para proteger a
vela de danos e prendê-la para facilitar a remoção.

Alicate. Existem muitos tipos de alicates, incluindo anel


de pressão, bico fino, junta ajustável, junta deslizante
(Channellock®) e trava (Vise Grip®), a maioria dos
quais são usados para

3 de 7
Em geral
Machine Translated by Google

segurando objetos irregulares, dobrando ou


dobrando. Alguns têm aplicações especiais.

Alicates de agulha são usados para segurar objetos


pequenos e pouco acessíveis e são úteis para fiação
e outros trabalhos elétricos. Alicates de travamento,
como o Vise-Grip®, são úteis devido ao seu aperto
firme.

Alicates para anéis de retenção e anéis de retenção com


garras com pontas especiais são usados para remover e
instalar anéis de retenção ou anéis de retenção.
Os alicates Channel-lock® ou de bomba de água
têm garras ajustáveis que podem ser trocadas
rapidamente para corresponder ao tamanho do
objeto que está sendo segurado para dar maior
alavancagem.

Uma chave ajustável pode ser uma adição útil a um


pequeno kit de ferramentas. Pode
substitua em uma pitada se duas chaves do mesmo
tamanho forem necessárias para remover uma porca
e um parafuso. Tenha cuidado extra com chaves
ajustáveis, pois elas tendem a afrouxar, escorregar e
danificar os fixadores.

Em comparação com uma chave do tamanho


correto, uma chave ajustável é sempre a segunda
melhor. Eles só devem ser usados quando a chave
de tamanho correto não estiver
acessível. Escolha um de tamanho médio, cerca de
6 a 8 polegadas de comprimento.

Jack fica de pé

Suportes de macaco fortes são extremamente


importantes para qualquer trabalho que seja
feito sob o carro. Use apenas suportes de
macaco projetados para essa finalidade.
Blocos de madeira, concreto, tijolos, etc. não são
substitutos seguros ou adequados.

AVISO!

Um macaco deve ser usado apenas para


levantar o veículo e não deve ser usado

4 de 7
Em geral
Machine Translated by Google

para suportar o carro por um longo período.


Sempre use cavaletes para apoiar um veículo
elevado.

Os cavaletes estão disponíveis em vários


estilos. Os melhores são feitos de material
pesado para maior resistência, têm uma base
ampla para estabilidade e estão equipados
para travar positivamente em suas posições
elevadas. Obtenha os melhores disponíveis.

Equipamento para troca de óleo

A troca do óleo do motor requer um soquete de


17 mm ou chave para soltar e apertar o bujão de
drenagem e uma bandeja de drenagem (pelo menos
8 qt. de capacidade). Uma panela de drenagem
larga e baixa caberá mais facilmente sob o carro.
Use um funil para despejar o óleo novo no motor.

Os motores M52/M54 usam um recipiente de


filtro de óleo com um cartucho de filtro descartável.
Portanto, uma chave de filtro de óleo não é
necessária. Consulte 020 Manutenção para obter
instruções de troca de óleo.

Medidores de folga

Apalpadores de folga são tiras finas de metal de


espessura precisa, usadas para medir pequenas
folgas. Eles estão normalmente disponíveis como
um conjunto, cobrindo uma variedade de tamanhos.

Chave de torque

Uma chave de torque é usada para apertar com


precisão os fixadores rosqueados em um valor
predeterminado. Muitos dos

5 de 7
Em geral
Machine Translated by Google

Os procedimentos de reparo neste


manual incluem valores de torque especificados
pela BMW em Newton-metros (Nm) e os
valores equivalentes em pés-libras (ft-lb).

Vários tipos de chaves de torque estão


disponíveis. Um tipo de feixe barato (topo) é
adequado, mas deve ser lido visualmente.
Um tipo de catraca (inferior) pode ser pré-
ajustado para indicar (clique) quando o valor
de torque foi atingido. Todos eles fazem o
mesmo trabalho, mas oferecem diferentes
recursos de conveniência a preços diferentes.
Os mais convenientes possuem uma catraca
embutida e podem ser pré-ajustados para
indicar quando um valor de torque específico
foi atingido. Siga as instruções de uso do
fabricante da chave para obter a maior precisão.

Uma chave de torque com alcance de até


150 Nm (185 pés-lb) tem capacidade adequada
para a maioria dos reparos abordados neste
manual. Para recomendado
valores de torque de 10 Nm ou abaixo, o
equivalente do sistema inglês é dado em
libras-polegadas (in-lb). Esses pequenos
valores podem ser alcançados mais facilmente
usando uma chave de torque calibrada em
libras-polegada. Para converter libras-polegada
em libras-pé, divida por 12.

Multímetro digital

Muitos dos testes elétricos neste manual


exigem a medição de resistência (ohms)
ou valores de tensão.
Para testes seguros e precisos de componentes
e sistemas eletrônicos sensíveis, um multímetro
ou voltímetro digital (DVOM) com alta
impedância de entrada (pelo menos 10.000
ohms) deve ser usado.
Alguns medidores têm funções
automotivas, como pausa e largura de
pulso, que são úteis para solucionar
problemas de ignição e injeção de
combustível.

6 de 7
Em geral
Machine Translated by Google

CUIDADO!

Os sistemas eletrônicos do veículo podem


ser danificados pelo alto consumo de corrente
de uma luz de teste com uma lâmpada
incandescente normal. Como regra geral, use
um multímetro digital de alta impedância ou
uma luz de teste de LED para todos os testes
elétricos.

Ferramentas especiais BMW

Muitos reparos cobertos neste manual exigem


o uso de ferramentas especiais BMW.
Isso, no entanto, não significa automaticamente
que o trabalho seja muito complicado ou fora do
alcance do do-it-yourselfer.

Muitas das ferramentas especiais BMW


mencionadas neste manual são simplesmente
a melhor coisa a usar para fazer o trabalho
corretamente. Nestes casos, a ferramenta é
identificada com um número de peça BMW.
Consulte o departamento de peças de um concessionário
BMW autorizado para obter informações sobre como
encomendar ferramentas especiais.

Existem alguns trabalhos para os


quais ferramentas especiais caras são
essenciais, e não uma compra econômica para
reparo único pelo proprietário do tipo faça você
mesmo. Este manual inclui tais reparos para o
benefício daqueles com a experiência necessária
e acesso às ferramentas. Para o do-it-yourselfer,
a necessidade de ferramentas especiais é notada
no texto, e se o serviço de concessionária BMW
é ou não recomendado.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

7 de 7
Em geral
Machine Translated by Google

010-8

Emergências

Trocando um pneu

- Pare o carro em uma superfície tão plana quanto


possível, em um local onde você possa ser
facilmente visto por outros motoristas.
Evite parar logo acima do cume de uma colina.

- Ligue os piscas de emergência e coloque


sinalizadores ou marcadores de emergência
bem atrás do carro. Calço de roda (calço de roda

localizado no porta-malas) diagonalmente oposto


ao que está sendo trocado. Os passageiros
devem sair do carro e ficar bem longe da estrada.

AVISO!

Se um pneu furar durante a condução, saia bem


da estrada. Trocar um pneu em uma rua ou rodovia
movimentada é muito perigoso. Se necessário, dirija
uma curta distância com o pneu furado para chegar
a um local seguro. É muito melhor estragar um pneu
ou aro do que correr o risco de ser atingido.

- Pegue o macaco e as ferramentas da área de ferramentas


sob o tapete do porta-malas. Remova o pneu
sobressalente da bandeja de armazenamento de pneus.

- Solte os parafusos das rodas enquanto o carro estiver

no chão, mas deixe-os um pouco apertados.

Coloque o macaco no ponto de içamento mais próximo


da roda que está sendo trocada. Use uma tábua para
fornecer uma base firme para o macaco se o solo for macio.
Eleve o carro apenas o suficiente para que a
roda fique totalmente fora do chão e, em seguida,

1 de 8
Em geral
Machine Translated by Google

remova as porcas da roda e a roda.

- Instale a roda sobressalente. Instale as


porcas da roda e aperte-as com a mão
usando uma chave de porca.

- Carro inferior. Com todas as rodas no


chão, aperte totalmente as porcas em
um padrão cruzado. Aperte as porcas da
roda ao instalar a roda. Verifique a pressão
de enchimento do pneu sobressalente.

Torque de aperto

Roda a cubo de 100 ± 10 Nm (74 ± 7


roda pés-lb)

Carro não liga

Se o motor girar lentamente ou não girar,


especialmente nas manhãs frias, a bateria pode
não estar suficientemente carregada.
Acionar a bateria de outro carro pode ajudar.

CUIDADO!

Em carros com transmissão manual, partida


de empurrar (ou partida de reboque) um carro
não é recomendado pela BMW.

Se o motor estiver girando em velocidade normal


com o motor de partida, a bateria e o motor de
partida estão bem. Se o motor de partida não
funcionar, consulte 121 Bateria, Alternador,
Partida para obter informações sobre o motor
de partida e os sistemas de imobilização do
motor de partida.

Verifique se há combustível no tanque. Não confie


no medidor de combustível, pois pode estar com
defeito. Em vez disso, remova a tampa do tanque
de combustível e balance o carro. Se houver gás
no tanque, você deve ouvir um som de chapinha
no gargalo de enchimento.

Consulte o diagnóstico a bordo do OBD em

2 de 8
Em geral
Machine Translated by Google

no verso deste manual para procedimentos de


leitura de código de diagnóstico.

Salto de partida

Carros com baterias descarregadas ou


descarregadas podem ser acionados
usando a bateria boa de outro carro. Ao
dar partida no motor, observe sempre os
seguintes avisos.

AVISO!

O ácido da bateria (eletrólito)


pode causar queimaduras
graves e danificar o carro e as
roupas. Se o eletrólito for
derramado, lave a superfície com
grandes quantidades de água.
Se entrar nos olhos, lave-os com
água por vários minutos e chame um médico

As baterias produzem gases


explosivos e nocivos. Mantenha
faíscas e chamas afastadas. Não
fume perto das baterias.

Não dê partida no motor se


suspeitar que a bateria está
congelada. O gás preso pode
explodir. Deixe a bateria
descongelar primeiro.

Não carregue rapidamente a


bateria (para partida auxiliar) por
mais de um minuto e não exceda
16,5 volts na bateria com os
cabos auxiliares conectados.
Aguarde pelo menos um minuto
antes de aumentar a bateria pela
segunda vez.

- Coloque os carros próximos uns dos outros,


mas não permita que eles se toquem

3 de 8
Em geral
Machine Translated by Google

outro.

- Desligue o motor do carro com


bateria boa.

- Desligue o interruptor de ignição do


carro com a bateria descarregada.

Conecte uma extremidade do cabo positivo (+)


ao polo positivo (+) da bateria boa.
Remova a tampa do poste de junção positivo
(+) ( A) no compartimento do motor e
conecte a outra extremidade do cabo positivo (+)
ao poste de junção.

- Conecte uma extremidade do cabo negativo


(–) ao pólo negativo (–) da bateria boa.
Conecte a extremidade oposta do cabo
negativo (–) ao terminal de aterramento (–)
no compartimento do motor ( B).

- Ligue o carro com a bateria boa e ligue o


motor a cerca de 2.000 rpm, depois
ligue o carro com a bateria descarregada.

- Com o motor em marcha lenta, ligue o


motor do ventilador e o desembaçador
do vidro traseiro para evitar um pico
de tensão prejudicial do alternador.

- Desconecte cuidadosamente os cabos


auxiliares, começando pelo cabo
negativo no terminal terra. Desligue
todos os consumidores elétricos.

Observação:

O motor deve funcionar por pelo menos uma


hora para recarregar a bateria.

Luzes indicadoras e de advertência

4 de 8
Em geral
Machine Translated by Google

Muitos dos sistemas do veículo são


automonitorados de forma estática e dinâmica
durante a condução. Geralmente, uma luz de
advertência vermelha que acende durante a condução
deve ser considerada grave. Se você não puder
determinar imediatamente a gravidade da luz de
advertência, pare o veículo em um local seguro e
desligue o motor o mais rápido possível. Consulte o
manual do proprietário no porta-luvas para obter
informações adicionais sobre a luz de advertência e a
ação recomendada.

Se a lâmpada indicadora de mau funcionamento


(MIL), a luz de advertência “Check Engine” ou
“SERVICE ENGINE SOON” acender ou piscar, isso
indica que ocorreu uma falha relacionada às
emissões. Falhas como um sensor de oxigênio
defeituoso ou um injetor de combustível defeituoso
podem fazer com que as emissões de exaustão ou
evaporação excedam um limite especificado. Quando
esses limites forem excedidos, a MIL será ligada.

O carro pode ser conduzido com segurança com


a luz acesa, embora os sistemas de emissão
devam ser verificados o mais rápido possível. Consulte
OBD On Board Diagnostics para obter mais
informações sobre a MIL e o sistema de diagnóstico
integrado.

Reboque

Os carros cobertos por este manual devem


ser rebocados com um caminhão de reboque usando
um elevador de rodas ou equipamento de plataforma
plana. Não reboque o carro nas quatro rodas, exceto
em distâncias muito curtas para movê-lo para um
local seguro.

CUIDADO!

Não reboque com equipamento tipo


linga. Os spoilers dianteiros e as tampas dos
pára-choques podem sofrer danos.

Para acessar o olhal de reboque rosqueado, levante


a guarnição aberta (seta) na frente ou atrás

5 de 8
Em geral
Machine Translated by Google

Parachoque.

Observação:

Um olhal de reboque é fornecido no kit de ferramentas


do porta-malas. O olhal de reboque pode ser
aparafusado no pára-choques dianteiro ou traseiro.

Instale o olhal de reboque no orifício rosqueado.

- Transmissão padrão: A

a distância máxima de reboque de 20 milhas é


aceitável com as rodas traseiras no chão e a
transmissão desengatada. Se o carro precisar
ser rebocado, coloque as rodas traseiras em
carrinhos.

- Transmissão automática: Se for

absolutamente necessário, o carro pode ser


rebocado com as rodas traseiras no solo, mas o
reboque não deve ultrapassar 40 km, em velocidades

iguais ou inferiores a 48 km/h.

- Certifique-se de que o fluido da transmissão tenha

sido completado antes de iniciar o reboque.

- Sempre rebocar o carro com


alavanca de transmissão em

“N” (neutro). Se o reboque deve exceder


25 milhas (40 km), adicione um litro de ATF
à transmissão ou, melhor ainda, remova o
eixo de transmissão.

- Certifique-se de drenar ou bombear o fluido


adicionado assim que o reboque for

concluído.

Observação:

6 de 8
Em geral
Machine Translated by Google

A drenagem e o enchimento do ATF são cobertos


pela transmissão automática 240.

Certifique-se de ler o procedimento de


enchimento e drenagem, pois é necessário
equipamento de serviço especial para verificar
o nível do fluido.

A remoção do eixo de transmissão é coberta


no eixo de transmissão 260.

Jogo de peças de reposição

Carregar um conjunto básico de peças de reposição pode


evitar que uma pequena avaria se transforme em um grande
aborrecimento. Muitos dos itens a seguir não permitirão que
você faça grandes reparos no carro, mas ajudarão no caso
de falha de algo que possa desativar o carro ou comprometer
sua segurança.

Kit de peças de reposição – básico

Correia(s) de transmissão com nervuras polidas

Óleo do motor (um ou dois quartos)

Líquido de arrefecimento do motor (1


galão de anticongelante BMW 50/50 pré-misturado
e água)

Variedade de fusíveis (7,5A, 10A, 15A, 20A,


30A, 50A)

Mangueiras do radiador (superior e


inferior)

Kit de peças de reposição – conteúdo


adicional

7 de 8
Em geral
Machine Translated by Google

Kit de peças de reposição –


conteúdo adicional

Lâmpadas de iluminação
externa (farol, luz de freio, pisca
e lanterna traseira)

Palhetas

Fluido de freio (nova garrafa


fechada, especificação DOT 4)

Relé principal para sistema DME

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

8 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

020-1

Em geral

As informações fornecidas neste grupo de


reparos incluem as verificações de rotina e as
etapas de manutenção exigidas pela BMW sob
os termos da proteção da garantia do veículo e
recomendadas pela BMW para garantir uma
operação longa e confiável do veículo.

Observação:

Além de manter seu carro nas melhores


condições possíveis, a manutenção adequada
desempenha um papel na manutenção da
proteção total sob a cobertura da garantia de
carro novo da BMW. Em caso de dúvida sobre
os termos e condições da garantia do seu
carro, um revendedor autorizado BMW poderá
explicá-los.

Indicador de intervalo de serviço (SII)

Para a Série 3 (E46) de 1999 e posteriores, a


BMW introduziu um intervalo de troca de óleo
estendido de aproximadamente 15.000 milhas,
dependendo das condições de operação do
motor. A introdução do BMW High Performance
Synthetic Oil tornou possível este intervalo mais
longo.

Modelos de 1999 a 6/2000. A BMW usa um


sistema exclusivo para determinar os intervalos
de manutenção. O Indicador de Intervalo de
Serviço (SII) da BMW calcula os intervalos de
manutenção com base não apenas na
quilometragem decorrida, mas também em
informações como velocidade do motor,
temperatura do motor, número de partidas,
duração das viagens e quantidade de combustível usado.
No momento adequado, o sistema indica,
por meio de luzes no painel de instrumentos,
quando deve ser a próxima manutenção de
rotina.

6/2000 e modelos posteriores. Para o

1 de 6
Manutenção
Machine Translated by Google

modelos de meados de 2000 A BMW introduziu


um novo software de intervalo de serviço que
calcula o serviço com base na quantidade de
combustível usado. Quando o SII detecta o
consumo total de combustível igual aos limites
predefinidos (em galões), o painel de instrumentos
indica que é necessário fazer manutenção.

Usando um 328i como exemplo:

Modelo de transmissão padrão: SII acende


após o consumo de 601 galões de
combustível.

Modelo de transmissão automática: SII


acende após o consumo de 667 galões.

Após a execução do serviço, o SII pode ser


zerado.

O SII exibe a milhagem restante antes do


vencimento do serviço. O tipo de serviço (OIL
SERVICE ou INSPECTION) também é iluminado
no display.

Observação:

Um intervalo de SERVIÇO DE ÓLEO sempre


será seguido por um intervalo de INSPEÇÃO,
que será seguido por um intervalo de SERVIÇO
DE ÓLEO e assim por diante.

Quando a ignição é ligada, a recomendação


de serviço e as milhas restantes são
exibidas por alguns segundos. Uma
mensagem piscando e um símbolo negativo
(-) na frente do número indicam que o
intervalo de serviço foi excedido pela distância
exibida.

O Computador de Bordo usa a taxa de consumo


de combustível no período imediatamente
anterior para calcular a quilometragem antes da
próxima revisão.

2 de 6
Manutenção
Machine Translated by Google

Indicador de intervalo de serviço


(SII), redefinindo

O SII sinaliza a necessidade de manutenção


básica de rotina:

Troca do óleo do motor e do filtro de


óleo após o aquecimento do motor.

Manutenção adicional recomendada


pela BMW conforme listado na Tabela
uma.

Observação:

Para referência, os requisitos de serviço


de óleo BMW são aproximadamente
equivalentes à manutenção que outros
fabricantes europeus especificam em
intervalos com um máximo de 15.000 milhas
ou 12 meses.

Quando a manutenção especificada for realizada,


a memória SII deve ser reiniciada.

Modelos de 1999 a 6/2000

Em veículos equipados com o DLC no


compartimento do motor do lado direito, o SII pode
ser redefinido usando a ferramenta de serviço e
varredura BMW DIS ou MoDiC, ou uma ferramenta
especializada de outro fabricante. Conecte a
ferramenta (seta) no DLC

CUIDADO!

Siga as instruções do fabricante ao redefinir o


SII. Se os procedimentos de reinicialização
forem feitos incorretamente, a ferramenta de
reinicialização ou o Indicador de Intervalo de
Serviço eletrônico podem ser danificados.

3 de 6
Manutenção
Machine Translated by Google

As ferramentas de redefinição do mercado de


reposição que podem redefinir todos os modelos com
o DLC podem ser adquiridas de um dos seguintes
fornecedores:

Ferramentas Especiais Assenmacher 6440


Odell Place, Boulder, CO 80301 303-530-2424
http://www.asttool.com

Baum Tools Unlimited, Inc.


Caixa Postal 5867, Sarasota, FL
34277-5867 800-848-6657 http://
www.baumtools.com

Peake Research, Divisão de Produtos


Automotivos PO Box 28776, San Jose,
CA 95159 408-369-0406 http://www.peakeresearch.com

6/2000 e modelos posteriores

Em veículos sem o conector de link de dados


(DLC) no compartimento do motor, a ferramenta
de reinicialização não pode mais ser usada. Em
vez disso, o SII pode ser reiniciado com o botão de
reinicialização do hodômetro parcial no painel de
instrumentos:

A chave de ignição deve estar na posição OFF.

Pressione e segure o botão do hodômetro


parcial no painel de instrumentos e gire a chave
de ignição para a posição ACESSÓRIO.

Mantenha o botão pressionado por aprox. Mais 5


segundos até que apareça no visor qualquer um
dos seguintes: "Oil Service" ou "Inspection", com
"Reset" ou "Re".

4 de 6
Manutenção
Machine Translated by Google

Pressione o botão novamente e segure por


aprox. 5 segundos até que "Reset" ou "Re" pisque.

Enquanto o display estiver piscando, pressione


o botão brevemente para reiniciar o SII.

Depois que o display mostrar um novo


intervalo, o seguinte aparecerá no display por
aprox. 2 segundos: "Fim SIA".

O sistema só pode ser reiniciado após o veículo ter


sido conduzido aprox. 50 a 75 milhas (consome pelo

menos 2,5 gal. combustível). Se o display mostrar


"Reset" ou "Re" ao reiniciar, a distância mínima de condução
foi cumprida e o sistema pode ser reinicializado novamente.
É possível interromper e terminar o procedimento de
reinicialização alterando a posição da chave de ignição.

Inspeção I e Inspeção II

O Indicador de Intervalo de Serviço sinaliza a necessidade


de manutenção e inspeção mais abrangentes. Existem
dois conjuntos de requisitos de inspeção.

Essas inspeções se alternam ao longo do histórico de


manutenção de um carro. Se o último intervalo de inspeção
foi Inspeção I, o próximo intervalo de inspeção (após um
serviço de óleo) será Inspeção II, o próximo será Inspeção I,
e assim

sobre.

As tarefas de inspeção I estão listadas na Tabela b. A


Inspeção II inclui a maioria das tarefas da Inspeção I com
tarefas adicionais da Inspeção II. Uma lista completa das
tarefas da Inspeção II está na Tabela c .

Observação:

Para referência, a Inspeção BMW I

5 de 6
Manutenção
Machine Translated by Google

e os requisitos de inspeção II são


aproximadamente equivalentes aos
requisitos de manutenção que outros
fabricantes europeus especificam.
A inspeção I é normalmente devida em
intervalos com um máximo de 30.000
milhas ou 24 meses. A inspeção II é
normalmente devida em intervalos com
um máximo de 60.000 milhas ou 48 meses.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

6 de 6
Manutenção
Machine Translated by Google

Tabelas de manutenção

Os intervalos para a maioria das tarefas listadas na tabela de manutenção abaixo são determinados pelo SII.

Exceto onde indicado, os itens de manutenção listados se aplicam a todos os modelos e anos de modelo cobertos por este manual.
As colunas do lado direito de cada tabela fornecem informações de referência rápida sobre o trabalho. O texto na coluna
"informações de reparo adicionais" refere-se a grupos de reparo.

Tabela a. Serviço de óleo

Item de manutenção Novas peças Requer Serviço de Informações


necessárias
Ferramentas necessárias motor revendedor recomendadoadicionais
quente de reparo

Manutenção do compartimento
do motor

Troca de óleo e filtro de óleo 020

Reinicialize o Indicador de
020
Intervalo de Serviço (SII).

Substitua o microfiltro
020
de ventilação interior.

Sob
manutenção do carro

Verifique a espessura total das


pastilhas de freio dianteiras e
traseiras. Se a substituição for
necessária: Examine as
superfícies do disco de freio.
Limpe os pontos de
contato das pastilhas de
freio nas pinças. Lubrifique os
340
cubos de centragem das rodas
(somente rodas de liga leve).
Verifique a espessura das lonas
do freio de estacionamento
somente ao substituir as pastilhas
do freio traseiro. Verifique o
funcionamento do freio de
estacionamento e ajuste conforme necessário.

Verifique e ajuste a pressão


dos pneus, incluindo 020
sobressalentes

1 de 7
Manutenção
Machine Translated by Google

Tabela b. Serviço de inspeção I

Item de manutenção Novas peças Requer Serviço de Informações

necessárias
Ferramentas necessárias motor revendedor recomendadoadicionais
quente de reparo

Sob
manutenção do carro

Troque o óleo do motor e o filtro.


020

Verifique a transmissão e os
230
diferenciais quanto a vazamentos
240
externos.

Verifique as botas da junta homocinética 311


quanto a danos ou vazamentos. 331

Verifique visualmente o tanque de


combustível, as linhas de combustível e as 160
conexões quanto a vazamentos.

Verifique a condição,
posição e montagem do sistema
180
de exaustão.
Verifique visualmente se há vazamentos.

Verifique o sistema de direção


hidráulica quanto a vazamentos.
Verifique o nível do fluido da 320
direção hidráulica e ajuste, se
necessário.

Verifique a cremalheira de direção


e os tirantes quanto ao aperto.
Verifique a condição das juntas do
320
eixo dianteiro, articulação da
direção e juntas do eixo da direção.

Verifique a espessura total das


pastilhas de freio dianteiras e
traseiras usando uma ferramenta
especial da BMW. Se a substituição
for necessária: Examine as
340
superfícies do disco de freio.

Limpe os pontos de
contato das pastilhas
de freio nas pinças. Roda de graxa

2 de 7
Manutenção
Machine Translated by Google

Tabela b. Serviço de inspeção I

Item de manutenção Novas peças Requer Serviço de Informações

necessárias
Ferramentas necessárias motor revendedor recomendadoadicionais
quente de reparo

cubos de centralização
(somente rodas de liga leve).
Verifique a espessura das lonas
do freio de estacionamento
somente ao substituir as pastilhas
do freio traseiro. Verifique o
funcionamento do freio de
estacionamento e ajuste conforme necessário.

Verifique as buchas do braço de

controle dianteiro quanto a danos ou 310


vestem.

Verifique as conexões e linhas


do sistema de freio
340
quanto a vazamentos, danos e
posicionamento incorreto.

Verifique o atuador do freio de


estacionamento. Ajuste se 340

necessário.

Verifique todas as pressões dos


pneus (incluindo estepe) e corrija
se necessário.
Verifique a condição dos pneus

(superfícies externas do piso), 020


padrão de desgaste do piso; em
caso de desgaste irregular da

banda de rodagem, faça o


alinhamento das rodas, se solicitado.

Inspecione todo o corpo de


acordo com os termos da
garantia limitada contra
perfuração por ferrugem. (Deve
ser realizado pelo menos a cada
dois anos.)

Manutenção do compartimento
do motor

Leia o sistema de
100
diagnóstico a bordo (OBD
130
II).

3 de 7
Manutenção
Machine Translated by Google

Tabela b. Serviço de inspeção I

Item de manutenção Novas peças Requer Serviço de Informações


necessárias
Ferramentas necessárias motor revendedor recomendadoadicionais
quente de reparo

Verifique as conexões da mangueira

do sistema de arrefecimento do motor/


aquecedor quanto a vazamentos.

Verifique o nível do líquido refrigerante 170


e o nível de proteção anticongelante.
Adicione refrigerante como

necessário.

Verifique o nível do
fluido do lavador do para-brisa
e a proteção anticongelante. 611
Adicione fluido do lavador

conforme necessário.

Substitua o microfiltro de
ventilação. (Nota: reduza
os intervalos de substituição 020
em condições de operação
empoeiradas).

Redefinir o indicador de
020
intervalo de serviço.

Corpo/elétrico

Verifique o funcionamento do
640
ar condicionado.

Verifique o funcionamento
dos faróis, luzes de
estacionamento, luzes de ré,
luzes da placa de licença,
luzes internas, luz do porta-luvas,
luz do compartimento do motor,
630
luz do porta-malas, piscas, piscas
de emergência, luzes de freio,
buzinas, pisca-alerta e interruptor
dimmer

Verifique o painel de instrumentos


620
e as luzes do painel.

Verifique os limpadores
e lavador do para-brisa 611

4 de 7
Manutenção
Machine Translated by Google

Tabela b. Serviço de inspeção I

Item de manutenção Novas peças Requer Serviço de Informações

necessárias
Ferramentas necessárias motor revendedor recomendadoadicionais
quente de reparo

sistema. Verifique a mira dos


jatos do lavador e ajuste se necessário.

Verifique o estado e o
720
funcionamento dos cintos de segurança.

Examine visualmente todas


as unidades de airbag quanto
a tampas rasgadas, danos óbvios
721
ou fixação de decalques, decorações
ou acessórios.

Verifique o sistema de
515
travamento central e o travamento duplo.

Substitua as baterias dos


controles remotos de alarme em 515

todas as chaves mestras.

Verifique o funcionamento e a
410
condição de todas as travas
515
das portas, capô e porta-malas.

Verifique o funcionamento
do aquecedor, do ventilador do ar
640
condicionado e do desembaçador
do vidro traseiro.

Modelos conversíveis: Ative


o sistema automático de

proteção contra capotamento


via link de diagnóstico. Nota: 541
primeiro remova a capota rígida

ou a capota conversível inferior.

Verifique

todas as luzes de advertência/ 620


indicação, verifique o controle.

Verifique o funcionamento dos


espelhos retrovisores.

Teste de estrada

5 de 7
Manutenção
Machine Translated by Google

Tabela b. Serviço de inspeção I

Item de manutenção Novas peças Requer Serviço de Informações

necessárias
Ferramentas necessárias motor revendedor recomendadoadicionais
quente de reparo

Verifique o
desempenho de frenagem,
direção, aquecimento, operação
do ar condicionado. Verifique a
transmissão manual e a operação
da embreagem ou a operação da
transmissão automática.

Tabela c. Serviço de Inspeção II

Item de manutenção Novas peças Requer Serviço de Informações

necessárias
Ferramentas necessárias motor revendedor recomendadoadicionais
quente de reparo

Manutenção do compartimento
do motor

Substitua o elemento
do filtro de ar. (Nota: reduza os
intervalos de substituição em 020
condições de operação
empoeiradas).

Serviço do sistema de freio

Substitua o fluido de freio a


cada 2 anos (o intervalo de
tempo começa a partir da 340
data de produção do veículo).

Serviço de sistema de
refrigeração

Substitua o líquido de arrefecimento


a cada 4 anos (o intervalo de tempo
170
começa a partir da data de produção
do veículo).

Serviço de sensor de
oxigênio

Substitua o sensor de oxigênio a


180
cada 100.000 milhas.

6 de 7
Manutenção
Machine Translated by Google

Tabela c. Serviço de Inspeção II

Item de manutenção Novas peças Requer Serviço de Informações


necessárias
Ferramentas necessárias motor revendedor recomendadoadicionais
quente de reparo

Serviço de vela de ignição

Substitua as velas de
020
ignição a cada 100.000 milhas.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

7 de 7
Manutenção
Machine Translated by Google

020-3

Fluido e Lubrificante
Especificações

A ilustração mostra a viscosidade do óleo do motor


(grau SAE) versus a faixa de temperatura operacional
para os motores BMW abordados neste manual.

As capacidades e especificações de fluidos


e lubrificantes para carros E46 estão listadas na
Tabela d.

AVISO!

O uso de fluidos que não atendem às especificações


da BMW pode prejudicar o desempenho e a
confiabilidade e pode anular a cobertura da garantia.

Tabela d. Fluidos e lubrificantes

Fluido Capacidade Especificação


aproximada

Óleo do motor com troca de filtro

6,5 litros
Tração (6,9 US qt.) Óleo sintético
Traseira com classificação
API SH ou
Tração em todas 7,5 litros superior
as rodas (8 US qt.)

Óleo de transmissão manual

Tratado 1,1 litros


S5D 250G (1,15 US qt.)
BMW 83 22 9
ZF S5D 1,3 litros
408 942
320Z (1,37 US qt.)
(MTF-LT-1)
ZF S5D 1,35 litros
280Z (1,42 US qt.)

Fluido de transmissão automática (ATF)


(drenar e encher) (fluido adicional necessário ao
instalar um conversor de torque seco)

1 de 4
Manutenção
Machine Translated by Google

Tabela d. Fluidos e lubrificantes

Fluido Capacidade Especificação


aproximada

ZF A5S Recarga BMW 83 22 9


325Z completa: 407 807
9,0 litros (Exxon LT
GM A5S (9,5 US qt.) 71141)
360 Troca de óleo e BMW 83 22 0
filtro: 4,0 litros 024 359
GM A5S
(Texaco ETL
390R
(4,2 US qt.) 8072B)

Diferencial, dianteiro ou traseiro (drenar e encher)


(Fluido vitalício; sem necessidade de troca de fluido)

Diferencial dianteiro
Enchimento:
0,7 litro (0,74 US qt.)

Recarga:
0,6 litro (0,63 US qt.)BMW
Tração
Óleo
traseira: 0,9
litro (0,95 US sintético SAF-XO
Diferencial traseiro
qt.)
Tração
integral:
1,0 litro
(1,06 US qt.)

Fluido de direção hidráulica

Todos os modelos Selados ®


Dexron III
permanentemente
ATF
(sem bujão de

drenagem)

Fluido de freio

Todos os modelos SAE DOT4

Líquido de arrefecimento do motor

Todos os modelos 8,4 litros (8,9 50%


US qt.) anticongelante
BMW / 50%
água destilada

CUIDADO!

Os óleos de motor multiviscosidade não devem ser

2 de 4
Manutenção
Machine Translated by Google

usado na transmissão manual. O uso de tal óleo pode


encurtar a vida útil da transmissão.

Fluido de freio

O fluido de freio absorve a umidade facilmente e a


umidade no fluido afeta o desempenho e a confiabilidade
do freio. É por isso que o fluido de freio deve ser lavado
do sistema a cada dois anos. Ao substituir ou adicionar
fluido de freio, use apenas fluido novo de recipientes
fechados anteriormente. Não use fluido de freio que tenha
sido sangrado do sistema, mesmo que seja novo. Use
apenas fluido de freio DOT 4.

Observação:

Consulte 340 Freios para obter mais informações


sobre fluido de freio.

Líquido de arrefecimento do motor (anticongelante)

A BMW recomenda o refrigerante que é uma mistura


50/50 de água destilada e anticongelante sem fosfato/
nitrato contendo etilenoglicol. O anticongelante aumenta
o ponto de ebulição e diminui o ponto de congelamento
do refrigerante. Também contém aditivos que ajudam a
prevenir a corrosão do sistema de refrigeração.

Óleo de engrenagem diferencial

A BMW recomenda usar apenas um óleo de engrenagem


sintético especialmente formulado (SAF-XO) disponível em
um departamento de peças de um revendedor autorizado
BMW. Para obter informações adicionais sobre este
lubrificante e quaisquer outros lubrificantes que possam ser
compatíveis, entre em contato com o departamento de
serviço de uma concessionária autorizada BMW.

Fluido de direção hidráulica

3 de 4
Manutenção
Machine Translated by Google

O fluido da direção hidráulica é Dexron III® ATF,


ou equivalente. O sistema está permanentemente
cheio e não tem dreno. A adição rotineira de ATF
não é necessária, a menos que o sistema esteja
vazando.

Fluido de transmissão, automático


As transmissões automáticas instaladas nos
modelos E46 são abastecidas com fluidos
especiais de transmissão automática,
dependendo do tipo de transmissão e ano do modelo.

Observação:

O tipo de lubrificante da transmissão


pode ser encontrado na "placa de
identificação" na lateral da transmissão.
Consulte 240 Transmissão Automática.

Consulte um revendedor autorizado BMW


para uso de fluido alternativo e as
informações mais atualizadas sobre
fluidos operacionais da transmissão.

Fluido de transmissão, manual


As transmissões manuais instaladas nos modelos
E46 são normalmente preenchidas com um fluido
especial vitalício (MTF-LT-1). Consulte a
Transmissão Manual 230 para obter mais
informações.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

4 de 4
Manutenção
Machine Translated by Google

020-4

Serviço de óleo do motor

Com a introdução do óleo sintético e intervalos


de troca de óleo estendidos, foi introduzido um
novo filtro de óleo com design de papel de filtro
aprimorado. O novo papel de filtro resiste à
deterioração causada por altas temperaturas do
óleo por um longo tempo.

Observação:

Números de filtro de óleo de estilo antigo com


números de peça BMW 11 42 1 427 908 ou 11
42 1 745 390 não devem ser usados nos
modelos BMW de 1999 e posteriores.

Use qualquer óleo sintético de baixa viscosidade


para completar o nível de óleo do motor entre as
trocas de óleo, desde que atenda à classificação
API SH. A Castrol é agora o fornecedor tanto do
óleo de base mineral usado em modelos
anteriores quanto do óleo de base sintética
usado a partir do ano modelo 1999.

Recomendação de óleo

BMW alta
atuação
Sintético (número
de peça 07 51 0 017
866) 5W-30

Observação:

O uso de aditivos de óleo do motor não


é recomendado ao usar óleo de motor
BMW High Performance Synthetic.

A BMW está constantemente


atualizando os procedimentos e
requisitos de manutenção recomendados.
As informações aqui contidas são as
mais precisas possíveis no momento da

1 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

publicação. Se houver alguma dúvida sobre


quais procedimentos se aplicam a um
modelo ou ano de modelo específico, ou
quais intervalos devem ser seguidos, lembre-
se de que uma concessionária autorizada BMW
possui as informações mais recentes sobre

manutenção recomendada pela fábrica.

Óleo do motor, nível de verificação

O nível do óleo do motor é verificado com uma


vareta (seta) no bloco do motor.

Verifique o nível do óleo com o carro em uma

superfície nivelada, após o motor ter parado por


pelo menos alguns minutos.

Verifique o nível puxando a vareta e limpando-a.


Reinsira-o completamente e retire-o novamente.

O nível de óleo está correto se estiver entre


duas marcas perto da extremidade da haste.

Adicione óleo através da tampa de enchimento


(seta) na parte superior do cabeçote. Adicione apenas
a quantidade necessária para trazer o nível de óleo para
a marca MAX na vareta, usando um óleo de viscosidade
e grau corretos. Muito óleo pode ser tão prejudicial
quanto muito pouco.

Óleo do motor e filtro, troca

Uma troca de óleo completa requer óleo novo, um novo


kit de inserção do filtro de óleo e uma nova arruela de
vedação do bujão de drenagem. As ferramentas
necessárias, um soquete de dreno de 17 mm ou chave
de caixa e uma bandeja de drenagem (8 - 10 US

2 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

qt. capacidade), estão descritos em 010 Geral.

Observação:

Se estiver usando uma instalação de serviço de


"lubrificação rápida" para trocas de óleo, certifique-se
de que o técnico dê partida e aperte o bujão de
drenagem de óleo do motor usando ferramentas
manuais. Ferramentas elétricas podem descascar as
roscas do bujão e do cárter de óleo.

- Faça o motor funcionar por alguns minutos para


aquecer o óleo do motor. Desligue o motor.

- Com o carro em solo nivelado, coloque a bandeja


de drenagem sob o bujão de drenagem de óleo.

Usando uma chave de 36 mm, solte e remova a


tampa da carcaça do filtro de óleo (seta).
Remova o cartucho do filtro e descarte quaisquer O-rings.

No modelo Coupé ou Conversível: Remova o


painel de acesso ao bujão de drenagem de óleo no centro
da placa de reforço da extremidade dianteira abaixo do
motor.

Usando um soquete ou chave de caixa, solte o bujão de


drenagem na bandeja de drenagem de óleo. Remova o
bujão com a mão e deixe o óleo escorrer na panela.

3 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

CUIDADO!

Puxe o bujão solto para longe do orifício


rapidamente para evitar ser escaldado pelo óleo
quente. Ele se esgotará rapidamente quando o
plugue for removido. Se possível, use luvas para
proteger as mãos.

- Quando o fluxo de óleo tiver diminuído para


um gotejamento ocasional, reinstale o bujão de
drenagem com uma nova arruela de vedação
de metal e bujão de torque.

Torques de aperto

Bujão de drenagem do

óleo do motor (parafuso M12) 25 Nm (18 pés-lb)

Trabalhando na carcaça do filtro de óleo:

Lubrifique e instale novos anéis de vedação do

filtro de óleo.

Instale um novo cartucho de filtro e a tampa


da carcaça.

Aperte a tampa.

1 - Carcaça do filtro

2 - tampa do compartimento do filtro - aperte a 25


Nm (18 pés-lb)

3 - O-ring (substituir sempre)

4 - O-rings (substituir sempre)

5 - Elemento filtrante

Torque de aperto

Carcaça do filtro da tampa do

filtro de óleo 25 Nm (18 pés-lb)

4 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

- Reabasteça o cárter com óleo.


A capacidade aproximada de óleo está
listada na Tabela d. Use a vareta para
verificar o nível de óleo correto.

- Dê partida no motor e verifique se a luz de


advertência da pressão do óleo se
apaga imediatamente.

- Deixe o motor funcionar por alguns


minutos para circular o óleo novo e, em seguida,

verifique se há vazamentos no bujão de drenagem e


no filtro de óleo. Desligue o motor e verifique novamente
o nível de óleo.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

5 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

020-5

Compartimento do motor
Manutenção

As informações sob este título descrevem a


manutenção de rotina além da troca de óleo feita
no compartimento do motor. Não é necessário que
o carro seja levantado e apoiado no chão. As
informações sobre a troca de óleo são fornecidas
anteriormente neste grupo.

Ligação do acelerador

O acelerador e a articulação do acelerador devem


ser lubrificados periodicamente. Use um óleo de uso
geral nas juntas e rolamentos da articulação. Use uma
graxa multiuso nos pontos de apoio da placa do
acelerador.

Filtro de ar, substituindo

Os intervalos de substituição especificados para o filtro


de ar são baseados no uso normal. Se o carro for
operado principalmente em condições de poeira, o filtro
de ar deve ser reparado com mais frequência.

Solte os grampos do sensor de fluxo de massa de ar


(A) e puxe o conjunto do sensor para fora da carcaça
superior do filtro de ar (seta).

- Solte os grampos superiores da carcaça do


filtro de ar (B).

Levante a carcaça superior do filtro de ar e, em


seguida, remova a inserção do elemento filtrante
do cartucho.

- Na instalação, instale o O-ring para

1 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

sensor de fluxo de massa de ar ( seta) nos


clipes de retenção na carcaça superior do
filtro de ar.

Serviço de sistema de refrigeração

A manutenção de rotina do sistema de


arrefecimento consiste em manter o nível do
líquido arrefecedor e inspecionar as mangueiras.
Como os aditivos anticorrosivos e anticongelantes
do líquido de arrefecimento perdem gradualmente
sua eficácia, recomenda-se a substituição do
líquido de arrefecimento a cada quatro anos.

CUIDADO!

Use apenas anticongelante sem


fosfato aprovado pela BMW ao encher o
sistema de arrefecimento. O uso de fosfatos
contendo anticongelante é considerado
prejudicial ao sistema de refrigeração.

A boia no tanque do radiador indica o nível do


líquido refrigerante e deve ser inspecionada
enquanto o líquido refrigerante estiver frio. Quando
a marca superior do flutuador estiver nivelada com o
topo do bocal de enchimento, o líquido de
arrefecimento estará no nível mínimo permitido.
Quando a marca inferior do flutuador estiver nivelada
com o topo do bocal de enchimento, o líquido de
arrefecimento estará no nível máximo.

As conexões das mangueiras devem estar firmes


e secas. A infiltração do líquido de arrefecimento
indica que a braçadeira da mangueira está solta,
que a mangueira está danificada ou que a conexão
está suja ou corroída. O líquido de arrefecimento
seco tem uma aparência calcária.
As mangueiras devem ser firmes e elásticas.
Substitua qualquer mangueira que esteja rachada,
que tenha ficado mole e mole ou que tenha sido
contaminada por óleo.

Como medida preventiva, também é recomendada


a substituição das mangueiras do sistema de
refrigeração a cada quatro anos. o

2 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

A ilustração mostra exemplos de danos nas mangueiras de


refrigerante. Qualquer uma das condições mostradas é motivo
para substituição.
(Cortesia de Gates Rubber Company, Inc.)

Serviço de correia de acionamento do motor

As correias de transmissão e as polias transferem a potência


do virabrequim do motor para vários acessórios. Os modelos
E46 usam duas correias poli-nervuradas (serpentina):

A correia externa apenas gira o compressor do A/C

A correia interna mais longa ativa o alternador, a bomba


de refrigerante e a direção hidráulica.

Tensionadores de correia automáticos são usados para

manter as correias tensionadas adequadamente.


A menos que um mecanismo tensor funcione mal,

as correias poli-nervuradas não requerem ajuste de tensão.

Inspecione as correias de transmissão com o motor desligado.


Se a correia apresentar sinais de desgaste,
rachaduras, vidros ou partes faltando, ela deve ser substituída
imediatamente. Para reduzir a chance de falha da correia
durante a condução, recomenda-se a substituição das correias

a cada quatro anos.

Observação:

Quando os cintos forem substituídos por novos, guarde o

conjunto antigo no porta-malas para uso emergencial.

Para remover as correias de transmissão:

Use uma chave de cabo longo para girar a lingueta

de liberação do tensor da correia do A/C ( A ) no


sentido horário (contra a tensão da mola).
Remova a correia do A/C.

3 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

Da mesma forma, gire o pino tensor da correia


de transmissão do motor principal (B) no sentido
horário e remova a correia.

AVISO!

Tenha cuidado ao substituir as correias.


Podem ocorrer ferimentos pessoais
se um tensor voltar à posição
incontrolavelmente.

CUIDADO!

Marque a direção de rotação da correia de


transmissão ao remover e reutilizar uma correia antiga.

- Ao instalar uma nova correia, force-a


suavemente sobre as polias. Muita força
pode danificar o cinto ou o acessório.

Velocidade de marcha lenta

A marcha lenta do motor pode mudar devido


a vários fatores, incluindo o desgaste normal.
A marcha lenta nos modelos E46 é adaptável
eletronicamente e não ajustável. Consulte 130
Injeção de combustível para obter mais
informações.

Sensores de oxigênio

O sistema de gerenciamento do motor


nos modelos E46 está equipado com vários
sensores de oxigênio. Um sensor de regulação
é montado antes de cada conversor catalítico
e um sensor de monitoramento a jusante de
cada conversor. O sensor regulador monitora
a eficiência de combustão do motor e ajuda
a controlar o sistema de injeção de combustível
e as emissões de escape. O sensor de
monitoramento é usado pelo sistema de
diagnóstico a bordo (OBD II) para monitorar
a função do conversor catalítico.

4 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

Os padrões de emissão aprimorados OBD II exigem

que o módulo de controle do motor (ECM) monitore o


teor de oxigênio no escapamento antes e depois do
conversor catalítico. Isso permite um controle mais rígido

das emissões do tubo de escape e também permite que o


ECM diagnostique problemas no conversor. Se o ECM
detectar que a eficiência do conversor catalítico ou do
sensor de oxigênio foi degradada além de um determinado
limite pré-programado, ele acenderá a luz Check Engine e
armazenará um código de problema de diagnóstico (DTC)
no ECM. Consulte OBD On Board Diagnostics na parte
traseira deste manual para obter mais informações sobre
sistemas OBD.

A substituição dos sensores de oxigênio nos intervalos


especificados garante que o motor e o sistema de controle
de emissões continuem a funcionar conforme projetado.

Estender o intervalo de substituição pode anular a


cobertura da garantia de controle de emissões. Consulte
180 Exhaust System para obter informações sobre como
substituir o oxigênio
sensores.

Torque de aperto

Sensor de oxigênio para


o coletor de escape 50 Nm (37 pés-lb)

Observação:

Um soquete especial para substituir o sensor


de oxigênio está disponível na maioria das lojas de
peças automotivas. O soquete tem uma ranhura
cortada em um lado para permitir que o sensor seja
instalado sem danificar o chicote de fios.

Fluido da direção hidráulica,


verificando o nível

Para verificar o nível de fluido da direção hidráulica no


reservatório de fluido:

5 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

Estacione o carro em terreno plano com o


motor desligado.

O nível está correto se estiver entre as marcas MIN

e MAX na vareta.

Se o nível estiver abaixo da marca MIN , dê


partida no motor e adicione fluido ao reservatório
para elevar o nível.

Pare o motor e verifique novamente o nível.

Aperte a tampa do reservatório manualmente.

Fluido de direção hidráulica

Fluido recomendado Dexron III® ATF

Velas de ignição, substituindo

Os motores E46 usam uma configuração


"coil-over", com uma bobina de ignição acima de
cada vela de ignição.

Remova a carcaça do microfiltro:

Remova o microfiltro para ventilação interna.


Consulte Microfiltro de ventilação ,

substituindo

Abra o chicote de fiação (A), remova o chicote


e deixe-o de lado.

Desaperte os parafusos (B) e retire a carcaça


inferior do microfiltro.

Remova a tampa do motor sobre as bobinas de


ignição:

Remova a tampa de enchimento de óleo.

6 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

Remova as tampas plásticas (setas).

Remova os parafusos de fixação da tampa.

Remova os chicotes de aterramento da


bobina de ignição (setas).

Remova as bobinas de ignição:

Puxe os grampos de mola para


desconectar os conectores do chicote da
bobina de ignição.

Remova os parafusos de montagem da bobina.


Remova as bobinas.

- Remova as velas de ignição.

- A instalação é inversa da remoção, tendo em conta


o seguinte:

Lubrifique levemente as novas roscas das


velas de ignição com composto antigripante à
base de cobre.

Rosqueie os plugues no cabeçote manualmente


para evitar o rosqueamento cruzado.

7 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

Certifique-se de reinstalar o chicote de aterramento


da bobina.

Recomendações de velas

Bosch FGR7 DQP

NGK BKR6 QUP

Torque de aperto

Vela de ignição para


a cabeça do cilindro 25 Nm (18 pés-lb)

Microfiltro de ventilação,
substituindo

Trabalhando na carcaça da tampa dentro do


compartimento do motor, gire os retentores da
tampa do microfiltro (setas) 90° cada e puxe a
tampa para cima.

Retire o filtro e substitua.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

8 de 8
Manutenção
Machine Translated by Google

020-6

Outros mecânicos
Manutenção

Bateria, verificação e limpeza

A bateria está localizada no lado direito do


porta-malas. A manutenção simples da bateria
e de suas conexões de terminal garantirá o
máximo desempenho de partida, especialmente
no inverno, quando temperaturas mais frias
reduzem a energia da bateria.

Observação:

As características de design da
carroceria conversível causam vibrações na
área do porta-malas. Portanto, os conversíveis
E46 requerem uma bateria especial projetada
para vibração constante. Ao substituir a
bateria, certifique-se de que a substituição foi
projetada especificamente para o conversível.

Os cabos da bateria devem estar apertados.


Os terminais, as braçadeiras dos cabos e a
caixa da bateria devem estar livres de depósitos
brancos que indicam corrosão e sais ácidos.
Mesmo uma fina camada de poeira contendo
sais ácidos condutores pode causar a descarga
da bateria.

- Para remover a corrosão da bateria:

Desconecte os cabos da bateria.


Desconecte primeiro o cabo negativo (-).

Remova a bateria do porta-malas.

Limpe os bornes e braçadeiras de


cabos com uma escova de aço.

1 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

Limpe o terminal de aterramento do


chassi principal próximo à bateria. A corrosão
pode ser lavada com uma solução de
bicarbonato de sódio e água que neutralizará
o ácido. Aplique a solução com cuidado,
pois ela também neutralizará o ácido dentro
da bateria.

Reconecte as braçadeiras do cabo, cabo


positivo (+) primeiro.

Cubra levemente a parte externa dos


terminais, segure os parafusos e as
braçadeiras com vaselina, graxa ou um
inibidor de corrosão de terminal de bateria
comercial.

AVISO!

Antes de desconectar a bateria,


leia as precauções de desconexão
da bateria fornecidas na frente deste
manual na página viii.

O ácido da bateria é
extremamente perigoso. Tome cuidado
para evitar que entre em contato com os
olhos, pele ou roupas. Use proteção para os olhos.
Apague todos os materiais fumegantes e
não trabalhe perto de chamas abertas.

O eletrólito da bateria deve ser


mantido no nível correto logo acima das
placas da bateria e seus separadores. O
nível correto é de aproximadamente 5 mm
(1/4 pol.) acima da parte superior das placas da
bateria ou da parte superior das marcas indicadoras
(se aplicável). As placas da bateria e as marcas
indicadoras podem ser vistas quando as tampas de
enchimento são removidas. Se o nível de eletrólito
estiver baixo, reabasteça adicionando água destilada

2 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

só.

Observação:

A bateria do equipamento original nos


modelos E46 não requer manutenção. O
eletrólito original normalmente dura toda a
vida útil da bateria sob condições climáticas
moderadas.

Bateria, substituindo

O equipamento original da bateria BMW está


equipado com um hidrômetro embutido "olho
mágico" (seta). A condição da bateria é
determinada pela cor do olho:

Verde: carga adequada

Preto: Carga inadequada;


recarrega

Amarelo: Bateria com defeito; substituir

As baterias são classificadas por amperes-


hora (Ah), o número de horas que um
dreno de corrente específico pode ser
mantido antes da descarga completa, ou
por amperes de partida a frio (CCA), o
número de amperes disponíveis para acionar
o motor em condições de clima frio. Em
geral, as baterias de substituição devem
sempre ter uma classificação igual ou
superior à bateria original.

CUIDADO!

Antes de desconectar a bateria, leia as


precauções de desconexão da bateria
fornecidas na frente deste manual na
página viii.

A bateria é mantida no lugar por um único


parafuso manual e placa. Uma fixação segura
da bateria é importante para evitar vibrações
e choques na estrada

3 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

danificando a bateria.

Observação:

Sempre desconecte o cabo negativo (-)


primeiro e conecte-o por último.
Ao trocar a bateria, limpe qualquer
corrosão dentro ou ao redor da bandeja
da bateria.

As características de design da
carroceria conversível fazem com que as
vibrações oscilem na área do porta-malas.
Portanto, o modelo conversível usa uma
bateria especial e um mecanismo de
retenção de bateria projetado para essa
vibração constante.

Mais informações sobre a bateria e o


sistema de carregamento estão em 121
Bateria, Alternador, Partida.

Fluido de freio, substituindo

A BMW recomenda estritamente a substituição


do fluido de freio a cada dois anos. Isso ajudará
a proteger contra a corrosão e os efeitos da
umidade no fluido.

Observação:

Consulte 340 Freios para procedimentos


de lavagem do fluido de freio.

Pastilha de freio/desgaste do rotor, verificação

Todos os carros E46 são equipados com freios a


disco nas quatro rodas. Embora os freios estejam
equipados com um sistema de alerta de pastilhas
de freio, o sistema monitora apenas uma roda por
eixo. Recomenda-se que a espessura da pastilha
seja verificada sempre que as rodas estiverem
desligadas ou o trabalho de freio estiver sendo feito.

4 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

O desgaste das pastilhas de freio a disco pode ser


verificado através da abertura na pinça:

Meça a distância (A) da "orelha" da pastilha de


freio até o rotor do freio. Consulte 340 Freios.
Compare com a especificação abaixo.

Desaparafuse a pinça do braço de direção para


inspecionar corretamente:

Espessura da pastilha de freio (A)

Rotores de freio

Condição da vedação da pinça (B)

Condição dos parafusos deslizantes da pinça (C)

Observação:

Os procedimentos de remoção e instalação da


pinça de freio são fornecidos em 340 Freios.

Espessura mínima do revestimento


da pastilha de freio

Almofada dianteira ou traseira 3,0 mm (0,12 pol.)


Dimensão A

Sistema de freio, inspecionando

A manutenção de rotina do sistema de freio inclui


a manutenção do fluido de freio no reservatório,
verificação de desgaste das pastilhas de freio,
verificação da função do freio de estacionamento e
inspeção do sistema quanto a vazamentos de fluido ou
outros danos:

5 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

Verifique se as mangueiras do freio


estão direcionadas corretamente para evitar atrito
ou torção.

Inspecione as uniões e pinças de freio quanto a


sinais de vazamentos de fluido.

Inspecione as linhas rígidas quanto a


corrosão, amassados ou outros danos.

Inspecione as mangueiras flexíveis quanto a rachaduras.

Substitua mangueiras ou linhas defeituosas,


consulte 340 Freios.

AVISO!

A instalação incorreta ou o aperto

excessivo de mangueiras, linhas e uniões


podem causar atrito ou vazamento. Isso pode
levar à falha parcial ou total do sistema de freio.

Freio de estacionamento, verificando

O sistema de freio de estacionamento é


independente do sistema de freio principal e
pode exigir ajustes periódicos dependendo do
uso. Ajuste o freio de estacionamento se a alavanca
do freio puder ser puxada para cima mais de 8 cliques.
Verifique se o cabo se move livremente. Uma descrição
do freio de estacionamento e do ajuste do freio de
estacionamento pode ser encontrada em 340 Freios.

Observação:

O freio de estacionamento pode perder parte de sua


eficácia se não for usado com frequência.
Isso ocorre devido ao acúmulo de corrosão no
tambor do freio de estacionamento. Para remover a
corrosão, aplique o freio de estacionamento apenas
até que ele comece a travar e, em seguida, puxe a alavanca

6 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

mais uma parada (clique). Dirija o carro por


aproximadamente 400 metros (1.300 pés) e solte
o freio. Para verificar novamente o ajuste do
freio de estacionamento, consulte 340 Freios .

Fluido da embreagem, verificando

A embreagem hidráulica e o sistema de freio


compartilham o mesmo reservatório e o mesmo
fluido de freio. O nível do fluido de embreagem e o
nível do fluido de freio são verificados ao mesmo
tempo.

Observação:

Consulte 340 Freios para obter


mais informações.

Consulte 210 Clutch para obter


informações sobre a embreagem e o
sistema de operação da embreagem hidráulica.

Botas da junta do eixo motriz (junta CV),


inspecionando

As botas de proteção da junta homocinética


devem ser inspecionadas de perto quanto a
rachaduras e qualquer outro dano que permita a
entrada de contaminantes na junta. Se as botas de
borracha falharem, a água e a sujeira que entrarem
na junta a danificarão rapidamente.

Observação:

A substituição das coifas da junta homocinética


e a inspeção das juntas estão descritas em 311
Transmissão Final do Eixo Dianteiro e
Transmissão Final do Eixo Traseiro 331 .

Sistema de exaustão, inspecionando

A vida útil do sistema de escape varia muito


de acordo com os hábitos de condução e

7 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

condições ambientais. Se a condução de curta

distância predominar, a umidade e a condensação


no sistema não secarão completamente. Isso levará

a danos por corrosão precoce e substituição mais


frequente.

A manutenção programada do sistema de escape está

limitada à inspeção:

Verifique se todos os suportes (seta) estão no


lugar e suportando adequadamente o sistema e se
o sistema não bate no corpo.

Verifique se há restrições devido a amassados ou


dobras.

Verifique se há fraqueza ou perfuração devido à


ferrugem.

Observação:

O alinhamento do sistema e a localização dos


suportes são descritos em 180 Sistema de Exaustão.

Nível de óleo diferencial, verificando

As unidades diferenciais nos modelos E46 são abastecidas

com óleo vitalício que normalmente não precisa ser trocado.

Todos os modelos de tração nas rodas: Verifique o


nível do fluido do diferencial dianteiro no diferencial dianteiro

bujão de enchimento (seta).

8 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

Verifique o nível de óleo do diferencial traseiro no bujão de

enchimento do diferencial traseiro (seta).

- Verifique o nível de lubrificante com o carro em uma


superfície plana:

Remova o bujão de enchimento de óleo.

O nível está correto quando o fluido atinge a


borda do orifício de enchimento.

Se necessário, complete com fluido.

Instale e aperte o bujão de enchimento de óleo


quando o nível de óleo estiver correto.

O diferencial deve ser abastecido com um lubrificante

especial BMW disponível em uma concessionária autorizada


BMW.

Observação:

Use um soquete Allen de 14 mm ou 17 mm

para remover o bujão de drenagem.

Se o carro for elevado no ar, ele deve estar


nivelado.

Torques de aperto

Bujão de enchimento do

diferencial dianteiro na
carcaça 65 Nm (48 pés-lb)

Bujão de enchimento do

diferencial traseiro na
carcaça 70 Nm (52 pés-lb)

Filtro de combustível, substituindo

O filtro de combustível está localizado abaixo do centro

do carro, aproximadamente

9 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

o banco do motorista. Uma tampa protetora deve


ser removida para acessar o filtro.

O filtro de combustível para o motor M52 TU é mostrado


na ilustração.

Os carros E46 com motor M54 estão


equipados com um filtro de combustível que possui
um regulador de pressão de combustível integrado.

- Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

- Drene o filtro de combustível do lado de entrada para


um recipiente e inspecione o combustível
drenado. Verifique se há ferrugem, umidade e
contaminação.

- Ao substituir o filtro de combustível:

Prenda as mangueiras de entrada e saída do filtro para

diminuir o derramamento de combustível.

Afrouxe o suporte de fixação central e as


braçadeiras de mangueira em cada extremidade
do filtro.

Observe a seta ou marcações indicando a


direção do fluxo no novo filtro.

Instale o novo filtro usando novas braçadeiras


de mangueira.

AVISO!

O combustível será expelido quando o filtro

10 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

é removido. Não fume ou trabalhe perto de


aquecedores ou outros riscos de incêndio.

Mantenha um extintor de incêndio à mão.

CUIDADO!

Limpe bem ao redor das conexões do filtro antes


de removê-las.

Observação:

Ao instalar a tampa do filtro de combustível,


tome cuidado para reinstalar a vedação de

espuma de borracha na frente da tampa


corretamente para evitar inundação do filtro com respingos de águ

Tanque de combustível e linhas de

combustível, inspecionando

Inspecione o tanque de combustível, as linhas de combustível

e o sistema de combustível quanto a danos ou vazamentos.

Verifique se há vazamentos de combustível no


compartimento do motor ou odores de
combustível no compartimento de passageiros.
Verifique se há linhas de combustível flexíveis
defeituosas dobrando-as. Se houver vazamentos,
o combustível deve ser expelido. Verifique se há
mangueiras de emissões evaporativas que possam ter
sido desconectadas, verificando cuidadosamente o
recipiente de carvão e o sistema de purga de emissões
evaporativas.

AVISO!

Ao verificar vazamentos de combustível, o


motor deve estar frio. Um coletor de escapamento
ou sistema de escapamento quente pode causar a
ignição ou explosão do combustível, causando
ferimentos graves.
Ventile a área de trabalho e limpe o combustível
derramado imediatamente.

Observação:

Consulte Injeção de combustível 130 e Tanque


de combustível e bomba de combustível 160 para
localização dos componentes e informações
adicionais.

11 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

Suspensão, dianteira, inspecionando

A inspeção da suspensão dianteira e direção inclui uma


verificação de todas as peças móveis quanto a desgaste e
folga excessiva.
Inspecione a junta esférica e as vedações de borracha
do tirante e as botas quanto a rachaduras ou rasgos que

possam permitir a entrada de sujeira, água e outros


contaminantes.

Nos modelos com tração integral, verifique o nível do fluido


do diferencial dianteiro e verifique se há rachaduras nas

coifas das juntas homocinéticas.

Observação:

Veja 310 Suspensão Dianteira e


331 Comando Final do Eixo Traseiro

Suspensão, traseira, inspecionando

O serviço do diferencial e do eixo de tração traseiro

consiste em verificar e trocar o óleo da engrenagem,


inspecionar quanto a vazamentos e verificar se há danos
nas capas de borracha do eixo de tração traseiro.

As áreas onde os vazamentos são mais prováveis de


ocorrer são ao redor do eixo de acionamento e dos flanges

de montagem do eixo de acionamento.

Observação:

Para obter mais informações sobre como identificar


vazamentos de óleo e suas causas, consulte Suspensão
Traseira 330 e Transmissão Final do Eixo Dianteiro 311 .

Pneus, verificando a pressão


de inflação

As pressões corretas dos pneus são importantes para o


manuseio e estabilidade, economia de combustível e
desgaste dos pneus. As pressões dos pneus mudam com
a temperatura. As pressões devem ser verificadas
frequentemente durante as mudanças sazonais de
temperatura. Corrija a inflação

12 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

as pressões podem ser encontradas na coluna da


porta do motorista e no manual do proprietário.
Observe que as pressões dos pneus devem
ser mais altas quando o carro estiver mais
carregado.

AVISO!

Não encha nenhum pneu com uma pressão


superior à pressão máxima de enchimento do
pneu indicada na parede lateral. Tenha cuidado
ao adicionar ar aos pneus quentes. As
pressões quentes dos pneus podem aumentar
até 4 psi (0,3 bar) em relação às pressões frias.

Pneus, girando
A BMW não recomenda a rotação dos
pneus. Devido ao design da suspensão do
carro, os pneus dianteiros começam a se
desgastar primeiro no ombro externo e os pneus
traseiros começam a se desgastar primeiro no meio
da banda de rodagem ou no ombro interno. Girar
os pneus pode afetar adversamente o manuseio da
estrada e a aderência dos pneus.

Serviço de transmissão,
automático

A transmissão automática não está equipada


com uma vareta. Portanto, a verificação do
nível do ATF é um procedimento complexo que
inclui medir e manter uma temperatura
especificada do ATF durante o procedimento de
verificação.

Observação:

Para obter informações mais completas


sobre o serviço do ATF, incluindo verificação
do nível do ATF e procedimentos de
substituição do filtro do ATF, consulte 240
Transmissão Automática .

13 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

Serviço de transmissão, manual

O serviço de transmissão manual consiste em inspecionar

vazamentos e verificar o fluido.

É provável que haja evidências de vazamentos na


transmissão ao redor do flange de montagem do eixo de

transmissão e na parte inferior da caixa do sino.

Observação:

Para obter mais informações sobre como identificar


vazamentos de óleo e suas causas, consulte
Transmissão Manual 230 e Embreagem 210.

Fluido de transmissão,
verificação e enchimento
(transmissão manual)
A transmissão manual nos modelos E46 é
abastecida com óleo vitalício que normalmente não

precisa ser trocado.

Verifique o nível de óleo da transmissão manual no bujão de

abastecimento da transmissão (seta). Certifique-se de que


o carro esteja em uma superfície nivelada.

Observação:

A verificação do nível do fluido da transmissão e os


procedimentos de substituição são abordados na
transmissão manual 230.

Rodas, alinhando

A BMW recomenda verificar o alinhamento dianteiro e


traseiro uma vez por ano e

14 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

sempre que novos pneus são instalados.

Observação:

Consulte 320 Direção e Alinhamento


de Rodas para uma discussão mais
detalhada dos requisitos e especificações
de alinhamento.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

15 de 15
Manutenção
Machine Translated by Google

020-7

Corpo e Interior
Manutenção

Corpo e dobradiças, lubrificação

As fechaduras das portas e os cilindros das


fechaduras podem ser lubrificados com um óleo
que contém grafite.

O corpo e as dobradiças da porta, a trava do


capô e as hastes de verificação da porta devem
ser lubrificadas com óleo de motor SAE 30 ou SAE
40. Lubrifique as corrediças do assento com graxa
multiuso. Não aplique óleo nas peças de borracha.
Se as tiras de proteção da porta estiverem grudadas,
lubrifique-as com spray de silicone ou pó de talco. O
cabo de liberação do capô também deve ser
lubrificado.

O uso de sprays de degelo de trava de inverno


deve ser mantido no mínimo absoluto, pois o
álcool no degelador lavará a graxa dos conjuntos
de trava e poderá causar corrosão interna das
travas ou dificultar a operação.

Lavagem externa

Quanto maior o tempo de sujeira na pintura, maior


o risco de danificar o acabamento brilhante, seja por
arranhões ou pelo efeito químico que partículas de
sujeira podem ter na superfície pintada.

Não lave o carro sob luz solar direta.


Se o capô do motor estiver quente, deixe-o esfriar.
Gotas de água não só deixam manchas quando
secam rapidamente pelo sol ou calor do motor, mas
também podem atuar como pequenas lupas e
queimar manchas no acabamento. Lave o carro
com uma mistura de água morna e um carro

1 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

produto de lavagem. Enxaguar com bastante água


limpa. Seque o corpo com uma toalha de pano macio
ou camurça para evitar manchas de água.

Interior que

Manchas de sujeira geralmente podem ser removidas


com água morna e sabão ou um limpador de espuma
seca. Use removedor de manchas para manchas de
graxa e óleo. Não despeje o líquido diretamente no tapete
ou tecido, mas umedeça um pano limpo e esfregue com
cuidado, começando na borda do local e trabalhando
para dentro. Não use gasolina, nafta ou outras substâncias
inflamáveis.

Estofamento e acabamento em couro

Os estofos e os acabamentos em pele devem ser limpos


periodicamente com um pano de algodão ou lã
ligeiramente húmido. A ideia é se livrar da sujeira nos
vincos e poros que podem causar fragilidade e
envelhecimento precoce. Em áreas muito sujas, use um
detergente suave (como

Woolite ®
) ou outros limpadores de couro
especialmente formulados. Use duas colheres de sopa
para um litro de água fria. Seque completamente o
acabamento e o estofamento com um pano macio. O uso
regular de um condicionador de couro de boa qualidade
reduzirá a secagem e rachaduras do couro.

Polimento

Use polimento de pintura apenas se o


acabamento assumir uma aparência opaca após um longo serviço.
O polimento pode ser usado para remover manchas de
alcatrão e manchas, mas depois uma camada de cera
deve ser aplicada para proteger o acabamento limpo. Não
use produtos de limpeza ou polidores abrasivos em
acabamentos de alumínio ou acessórios.

2 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

Cintos

Sujeira e outras partículas abrasivas danificam


o cinto de segurança. Se for necessário limpar
os cintos de segurança, use uma solução de
sabão neutro. Alvejante e outros agentes de
limpeza fortes podem enfraquecer a correia da
correia e devem ser evitados.

AVISO!

Não limpe o cinto de segurança usando limpeza


a seco ou outros produtos químicos. Deixe as
correias molhadas secarem antes de retraí-las.

A condição da correia do cinto e o funcionamento


dos mecanismos retratores devem ser inspecionados.

Observação:

Consulte Cintos de Segurança 720 para obter informações

sobre a inspeção do cinto de segurança.

Limpeza especial

As manchas de alcatrão podem ser removidas


com um removedor de insetos e alcatrão. Nunca
use gasolina, querosene, removedor de esmalte ou
outros solventes inadequados. As manchas de
insetos também respondem ao removedor de
alcatrão. Um pouco de bicarbonato de sódio
dissolvido na água de lavagem facilitará sua remoção.
Este método também pode ser usado para remover
manchas da seiva das árvores.

Lavagem do chassi

A lavagem periódica da parte inferior do carro,


especialmente no inverno, ajudará a evitar o
acúmulo de sal e ferrugem na estrada. O melhor
momento para lavar a parte de baixo é logo após o
carro ter sido conduzido em condições molhadas.
Pulverize o chassi com um poderoso jato de água.

3 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

Lavagens de carros comerciais ou de autoatendimento


podem não ser as melhores para isso, pois podem
reciclar a água contaminada com sal.

Depilação

Para um acabamento duradouro, protetor e


brilhante, aplique uma cera dura após o carro ter
sido lavado e seco.
Use produtos à base de carnaúba ou
sintéticos. Não é necessário encerar após cada
lavagem. Você pode saber quando a cera é
necessária observando o acabamento quando
estiver molhado. Se a água revestir a tinta em folhas
lisas em vez de formar grânulos que rolam, é
necessária uma nova camada de cera. A cera não
deve ser aplicada em peças pretas de acabamento,
borracha ou outras peças plásticas.

Manutenção da palheta do
limpador de para-brisa

Problemas comuns com os limpadores de para-brisa


incluem listras ou folhas, gotas de água após a
limpeza e vibração da lâmina. O risco geralmente é
causado quando as palhetas do limpador são
revestidas com filme de estrada ou cera de lavagem
de carros. Limpe as lâminas com água e sabão. Se a
limpeza das lâminas não resolver o problema, elas
devem ser substituídas. A BMW recomenda substituir
as palhetas do limpador duas vezes por ano, antes e
depois da estação fria.

Para substituir a lâmina do limpador,


pressione a aba de retenção (seta) e deslize a
lâmina para fora do braço.

Em carros mais antigos, verifique a mola de tensão


que prende o limpador no vidro.
Substitua o braço do limpador se as molas
estiverem fracas.

As gotas que permanecem após a limpeza são


causadas por óleo, película de estrada ou
escapamento de diesel que cobre o para-brisa. Use um

4 de 5
Manutenção
Machine Translated by Google

solução de álcool ou amônia, ou um


limpador não abrasivo para limpar o para-
brisa.

A vibração da lâmina do limpador pode ser


causada por lâminas sujas ou gastas, por um
para-brisa sujo ou por braços do limpador
dobrados ou torcidos. Limpe as lâminas e o para-
brisa conforme descrito acima. Ajuste o braço do
limpador de forma que haja pressão uniforme ao
longo da palheta e de forma que a palheta fique
perpendicular ao para-brisa em repouso. Lubrifique
a articulação do limpador com um óleo leve. A
articulação está localizada sob o capô do lado do
motorista. Se o problema persistir, as lâminas
estão excessivamente velhas ou gastas e devem
ser substituídas.

Observação:

Consulte Limpadores e Lavadoras 611 para


obter mais informações.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

5 de 5
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

OBD-2

Diagnóstico a bordo
(OBD II)
OBD II é um acrônimo para On-Board Diagnostics
II, a segunda geração de requisitos de equipamentos de
autodiagnóstico a bordo. Esses padrões foram
originalmente obrigatórios para veículos da Califórnia.
Desde 1996, eles são aplicados a todos os veículos de
passageiros vendidos nos Estados Unidos.

Os recursos de diagnóstico a bordo são incorporados


ao hardware e software do módulo de controle do
motor (ECM) para monitorar praticamente todos os
componentes que podem afetar as emissões do
veículo. OBD II trabalha para garantir que os veículos
permaneçam tão limpos quanto

possível durante toda a sua vida.

Cada componente que influencia as emissões é


verificado por uma rotina de diagnóstico para verificar
se está funcionando corretamente. Se um problema ou
mau funcionamento for detectado, o sistema OBD II
acende uma luz de advertência no painel de instrumentos
para alertar o motorista. Esta luz indicadora de mau
funcionamento (MIL) exibirá a frase "Check Engine" ou
"Service Engine Soon".

O sistema OBD II também armazena


informações importantes sobre o mau
funcionamento detectado para que um técnico de
reparo possa encontrar e corrigir o problema com
precisão.

Observação:

O equipamento especializado da
ferramenta de varredura OBD II é necessário
para acessar a memória de falhas e os dados OBD II.

A memória de falhas OBD II


(incluindo a MIL) só pode ser

1 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

redefinir usando a ferramenta de verificação especial.


Remover o conector do ECM ou
desconectar a bateria não apagará a
memória de falhas.

O hardware extra necessário para operar o sistema


OBD II consiste principalmente no seguinte:

Sensores de oxigênio adicionais a


jusante dos conversores catalíticos

Sensor de pressão do tanque de combustível e

dispositivo para pressurizar o sistema de armazenamento

de combustível

Vários dispositivos de monitoramento de


motor e desempenho

Conector OBD II padronizado de 16


pinos sob o painel

Componentes atualizados para o


mandato de confiabilidade de 100.000 milhas
ou 10 anos exigido pelo governo federal

Luz indicadora de mau funcionamento


(MIL)

O sistema OBD II foi projetado para iluminar


a luz indicadora de mau funcionamento (MIL)
quando os níveis de emissão excederem 1,5
vezes os padrões federais.

Observação:

Nos carros do ano modelo 1999 e 2000, o MIL é


rotulado como Check Engine. Nos carros do ano
modelo 2001, o MIL é rotulado como Service
Engine Soon.

2 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

A MIL entrará nas seguintes condições.

Uma falha no sistema de gerenciamento do


motor é detectada por dois ciclos de
condução OBD II consecutivos.

Uma falha que danifica o catalisador.

Um mau funcionamento de um componente


(como a deterioração do catalisador) faz com
que as emissões excedam 1,5 vezes os
padrões OBD II.

As especificações definidas
pelo fabricante são excedidas.

Um sinal de entrada implausível é gerado.

Ocorrem falhas de ignição.

Um vazamento é detectado no sistema


evaporativo.

Os sensores de oxigênio não observam fluxo


de purga da válvula de purga/sistema
evaporativo.

O módulo de controle do motor (ECM) não entra


em operação de malha fechada dentro do tempo
especificado.

O módulo de controle do motor (ECM) ou o


módulo de controle da transmissão automática
(TCM) entra no modo de operação "limp home".

A chave está na posição "ignição ligada"


antes da partida (função de verificação
da lâmpada).

3 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

Informações adicionais, MIL:

Um código de falha é armazenado


no ECM na primeira ocorrência de uma
falha no sistema que está sendo
verificado.

Dois ciclos de acionamento


consecutivos completos com a falha
presente iluminam a MIL. A exceção
ao requisito de duas falhas é uma falha
que danifica o catalisador, que acenderá
a luz imediatamente.

Se o segundo ciclo de acionamento


não foi concluído e a função específica
não foi verificada conforme mostrado no
exemplo, o ECM conta o terceiro ciclo
de acionamento como o próximo ciclo de
acionamento consecutivo. A MIL acende
se a função for verificada e a falha ainda
estiver presente.

Assim que a MIL estiver acesa, ela


permanecerá acesa, a menos que a
função específica tenha sido verificada
sem falhas por três ciclos de
acionamento consecutivos completos.

O código de falha será apagado da


memória automaticamente se a função
específica for verificada por 40 ciclos de
acionamento consecutivos sem que a
falha seja detectada.

Observação:

Para limpar automaticamente uma falha que


danifica o catalisador da memória, a
condição sob a qual a falha ocorreu deve
ser avaliada por 80 ciclos de acionamento
consecutivos sem que a falha ocorra
novamente.

4 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

Com o uso de uma ferramenta de varredura


universal ou 'genérica' conectada ao DLC (Diagnostic
Link Connector), códigos de problemas de diagnóstico
(DTCs) podem ser obtidos, juntamente com as
condições associadas à iluminação da luz de serviço
do motor. Usando uma ferramenta de varredura mais
avançada ou dedicada à BMW, informações
'proprietárias' adicionais estão normalmente
disponíveis.

Ferramenta de digitalização e exibição da ferramenta de digitalização

Devido à natureza avançada das estratégias


adaptativas OBD II, todos os diagnósticos precisam
começar com uma ferramenta de varredura. As
ferramentas de varredura de pós-venda podem ser
conectadas ao conector de link de dados OBD II de
16 pinos (DLC) ou ao DLC de 20 pinos da BMW no
compartimento do motor.
Os dados do DLC OBD II podem ser limitados,
dependendo da ferramenta de varredura e do
veículo.

Os padrões OBD II determinam que o DLC de


16 pinos deve estar localizado a menos de três
(3) pés do driver e não deve exigir que nenhuma
ferramenta seja exposta. O protocolo de comunicação
usado pela BMW é o ISO 9141.

A partir da produção de junho de 2000, a porta de


diagnóstico BMW de 20 pinos (Data Link Connector
ou DLC) que estava anteriormente localizada no
compartimento do motor foi excluída. Todas as
funções de diagnóstico, codificação e programação
são incorporadas à porta de diagnóstico OBD II ,
localizada sob o lado esquerdo do painel.

Observação:

Em carros construídos de 06 a 2000:


ao acessar DTCs relacionados a emissões
por meio do DLC OBD II de 16 pinos, o
A tampa DLC BMW de 20 pinos deve ser

5 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

instalado.

As ferramentas de varredura de
diagnóstico profissional disponíveis no
momento desta impressão incluem as
ferramentas de fábrica da BMW (DISplus
e MoDiC) e um pequeno número de
ferramentas específicas da BMW de
reposição. O CS2000 da Baum Tools
Unlimited, o Retriever da Assenmacher
Specialty Tools e o MT2500 da Snap-
On Tools são exemplos de ferramentas
de varredura OBD de qualidade.

Além da linha profissional de


ferramentas de varredura, programas
de software de ferramentas de varredura
OBD II 'genéricos' baratos e unidades
portáteis estão prontamente disponíveis.
Essas ferramentas têm recursos
limitados, mas são ferramentas de
diagnóstico poderosas. Essas
ferramentas leem fluxos de dados ao
vivo e congelam dados de quadros, bem
como uma série de outros dados de diagnóstico val

Para o proprietário do tipo "faça


você mesmo", também estão
disponíveis leitores DTC simples de
pós-venda. Essas ferramentas baratas
exclusivas da BMW são capazes de
verificar DTCs, bem como desligar a
MIL iluminada e redefinir as luzes
indicadoras de serviço.

Monitores de diagnóstico

Um monitor de diagnóstico é uma estratégia


operacional que executa testes internos e
verifica um sistema, componente ou função
específica. Isso é semelhante aos autotestes
do computador.

A conclusão de um ciclo de acionamento


garante que todos os monitores concluíram seus

6 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

testes necessários. O ECM deve reconhecer


a perda ou deficiência do sinal ou componente e determinar
se um sinal ou sensor está com defeito com base em 3
condições:

Sinal ou componente em curto com o terra

Sinal ou componente em curto com


B+

Falta de sinal ou componente (circuito aberto)

O sistema OBD II deve monitorar todos os sistemas


de controle de emissões que estão a bordo. Nem todos
os veículos têm um conjunto completo de sistemas de

controle de emissões. Por exemplo, um veículo pode


não estar equipado com injeção de ar secundário,
portanto, naturalmente, nenhum código de prontidão/
função de ar secundário estaria presente.

OBD lI requer monitoramento do seguinte:

Monitoramento do sensor de oxigênio

Monitoramento de catalisador

Monitoramento de falha de ignição

Monitoramento do sistema evaporativo

Monitoramento de ar secundário

Monitoramento do sistema de combustível

O monitoramento dessas funções relacionadas às


emissões é feito usando sensores de entrada DME e
equipamentos de saída baseados em conjuntos de
dados pré-programados. Se o

7 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

O ECM não pode determinar o


ambiente ou as condições de operação do
motor devido a sinais ausentes ou defeituosos,
ele definirá um código de falha e, dependendo
das condições, iluminará a MIL.

Monitoramento do sensor de oxigênio: Quando as


condições da unidade permitem, a taxa de resposta
e o tempo de comutação de cada sensor de oxigênio
são monitorados. Além disso, a função do aquecedor
também é monitorada. O "executivo de diagnóstico"
OBD II sabe a diferença entre os sensores de
oxigênio upstream e downstream e lê cada um
individualmente.

Todos os sensores de oxigênio são


monitorados separadamente. Para que o
sensor de oxigênio seja efetivamente monitorado,
o sistema deve estar em operação em circuito
fechado.

Monitoramento do catalisador: Esta estratégia


monitora os dois sensores de oxigênio
aquecidos por banco de cilindros. Ele
compara o conteúdo de oxigênio que entra no
conversor catalítico com o oxigênio que sai do
conversor.

O executivo de diagnóstico sabe que a maior


parte do oxigênio deve ser usado durante a fase de
oxidação e se ele encontrar valores superiores aos
programados, uma falha será definida e a MIL
acenderá.

Detecção de falha de ignição: Esta


estratégia monitora as flutuações de velocidade do
virabrequim e determina se uma falha de ignição
ocorre por variações na velocidade entre cada ponto
de disparo do sensor do virabrequim. Essa estratégia
é tão bem ajustada que pode até determinar a
gravidade da falha de ignição.

O executivo de diagnóstico deve


determinar se a falha de ignição está ocorrendo, bem
como outras informações de falha de ignição pertinentes.

8 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

Cilindro(s) específico(s)

Gravidade do evento de falha de ignição

Emissões relevantes ou danos ao catalisador

A detecção de falha de ignição é um processo


de monitoramento contínuo que só é
desativado sob certas condições limitadas.

Monitoramento da injeção secundária de ar: A


injeção secundária de ar é usada para reduzir as
emissões de HC e CO durante o aquecimento do
motor. Imediatamente após a partida do motor a frio (-10
a 40ºC), ar fresco/oxigênio é bombeado diretamente
para o coletor de escape. Ao injetar oxigênio no coletor
de escape, o tempo de aquecimento do catalisador é
reduzido.

Componentes do sistema:

Motor/bomba de injeção de ar elétrica

Relé do motor elétrico/bomba

Válvula de retenção

Válvula de vácuo/ventilação

Tubos de injeção de ar de aço inoxidável

Reservatório de vácuo

O sistema de ar secundário é monitorado através do


uso dos sensores de oxigênio pré-catalisador. Assim
que a bomba de ar estiver ativa e o ar for injetado no
sistema, o sinal no sensor de oxigênio refletirá uma
condição pobre. Se o sinal do sensor de oxigênio não
mudar, uma falha será

9 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

defina e identifique o(s) banco(s) defeituoso(s). Se após


completar a próxima partida a frio uma falha estiver
novamente presente, a MIL será iluminada.

Monitoramento do sistema de combustível: Este monitor


recebe alta prioridade. Ele analisa o fornecimento de
combustível necessário (compensação de combustível de
longo/curto prazo) para a operação adequada do motor com
base nos dados programados. Se muito ou pouco
combustível for fornecido em um tempo predeterminado,
um DTC é definido e a MIL é ligada.

Observação:

O ajuste de combustível refere-se a ajustes no


cronograma de combustível básico. A compensação de
combustível de longo prazo refere-se a ajustes graduais
no ajuste de calibração de combustível em comparação
com a compensação de combustível de curto prazo. Os
ajustes de compensação de combustível a longo prazo
compensam as mudanças graduais que ocorrem ao longo do tempo.

O monitoramento do sistema de combustível monitora o


tempo de injeção calculado (ti) em relação à rotação do
motor, carga e os sinais do(s) sensor(es) de oxigênio do
conversor pré-catalítico como resultado de oxigênio residual
no fluxo de escape.

O executivo de diagnóstico utiliza o sinal do sensor


de oxigênio do pré-catalisador como fator de correção para
ajustar e otimizar o controle do piloto de mistura em todas
as condições de operação do motor.

Monitoramento do sistema evaporativo: Este monitor


verifica a integridade vedada do sistema de armazenamento
de combustível e das linhas de combustível relacionadas.

Este monitor tem a capacidade de detectar vazamentos


muito pequenos em qualquer lugar do sistema. Um teste
de pressão é realizado no sistema EVAP de forma
contínua, conforme o ciclo de acionamento permitir.

Nos carros MS 42.0, uma bomba de detecção de


vazamento (LDP) é usada para pressurizar e

10 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

verifique a integridade do sistema. Nos carros


MS 43.0, é usada uma bomba DMTL (Módulo
de Diagnóstico - Detecção de Vazamento) mais
sofisticada.

O ciclo de acionamento OBD II é um conceito


importante para entender os requisitos do OBD II.
O objetivo do ciclo de condução é executar todos os
diagnósticos a bordo relacionados a emissões em
uma ampla gama de condições de condução.

O ciclo de acionamento é considerado


concluído quando todos os monitores de
diagnóstico executam seus testes sem interrupção.
Para que um ciclo de condução seja iniciado, o
veículo deve ser iniciado a frio e levado até 160°F
e pelo menos 40°F acima de sua temperatura inicial
original.

Depois que o ciclo de acionamento é concluído, o


status do sistema ou os códigos de prontidão de
inspeção/manutenção (I/M) são definidos como "Sim".

Os códigos de status do sistema serão definidos


como "Não" nos seguintes casos:

A bateria ou o ECM está


desconectado.

Os DTCs do ECM foram apagados


após a conclusão dos reparos e um ciclo de
acionamento não foi concluído.

Uma ferramenta de varredura pode ser usada para


determinar se o diagnóstico integrado está completo,
bem como o status dos códigos I/M. Todos os testes
necessários devem ser concluídos antes que os
códigos de prontidão I/M sejam definidos como "Sim".

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

11 de 11
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

OBD-3

Códigos de falha BMW


(DTCs)

Abaixo está uma lista abrangente de BMW


DTCs e os códigos P SAE correspondentes.

Tabela a. Códigos de problemas de diagnóstico (DTCs)

Código Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e Explicação


BMW P alcance

1 Bobina de ignição cil.2 Temporização O DME inicia a ignição


analógica de entrada (100 mV) secundária para cada cilindro e, em
seguida, procura por feedback através
do resistor de derivação no chicote para
determinar se a ignição realmente
ocorreu.

2 Bobina de ignição cil.4 Temporização O DME inicia a ignição


analógica de entrada (100 mV) secundária para cada cilindro e, em
seguida, procura por feedback através
do resistor de derivação no chicote para
determinar se a ignição realmente
ocorreu.

3 Bobina de ignição cil.6 Temporização O DME inicia a ignição


analógica de entrada (100 mV) secundária para cada cilindro e, em
seguida, procura por feedback através
do resistor de derivação no chicote para
determinar se a ignição realmente
ocorreu.

5 P0202 Circuito injetor cil. Largura de pulso O estágio final do DME definirá o
2 digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

6 P0201 Circuito injetor cil. 1 Largura de pulso O estágio final do DME definirá o
digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

1 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do Tipo de sinal e Explicação


código código P alcance

8 P0101 Faixa/perf. Entrada analógica Falha na verificação da faixa de sinal


(0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
predefinidos.

10 Temperatura do líquido de Entrada analógica O alcance do sinal é verificado


arrefecimento do motor. (0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
faixa/perf do circuito. predefinidos nas operações específicas
do motor.

11 Temperatura do Entrada analógica O alcance do sinal é verificado


refrigerante saída de refrigerante (0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
predefinidos nas operações específicas
do motor.

14 P0111 Temperatura do ar de Entrada analógica O alcance do sinal é verificado


admissão alcance/desempenho (0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
predefinidos nas operações específicas
do motor.

18 P1397 Mau funcionamento do Mudança de fase Verificação interna da mudança de


sensor de posição do analógica de entrada (0-5V) fase do sensor da árvore de cames
came de exaustão - deve mudar durante cada revolução
da cambota. A mudança de fase
ocorre devido à relação 2:1 entre as
árvores de cames.

19 P1529 Acionamento do solenóide Largura de pulso O estágio final do DME definirá o


VANOS, exaustão digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um
ativa) curto para o terra, um curto para a
tensão da bateria ou uma desconexão
entre o transistor de saída e o
componente.

21 P1525 VANOS ativação do Largura de pulso O estágio final do DME definirá o


solenóide, admissão digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um
ativa) curto para o terra, um curto para a
tensão da bateria ou uma desconexão
entre o transistor de saída e o
componente.

22 P0203 Circuito injetor cil. Largura de pulso O estágio final do DME definirá o
3 digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um
ativa) curto para o terra, um curto para a
tensão da bateria ou uma desconexão
entre o transistor de saída e o
componente.

2 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e Explicação


código P alcance

23 P0206 Circuito injetor cil. Largura de pulso O estágio final do DME definirá o
6 digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

24 P0204 Circuito injetor cil. Largura de pulso O estágio final do DME definirá o
4 digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

25 P0135 Aquecedor do sensor de Largura de pulso O estágio final do DME definirá o


oxigênio pré-cat digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
(Banco1) ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

27 P1550 Bobina de fechamento da válvula de Largura de pulso O estágio final do DME definirá o
controle de marcha lenta digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

29 Bobina de ignição cil.1 Temporização O DME inicia a ignição secundária


analógica de entrada (100 mV) para cada cilindro e, em seguida,
procura por feedback através do resistor
de derivação no chicote para determinar
se a ignição realmente ocorreu.

30 Bobina de ignição cil.3 Temporização O DME inicia a ignição secundária


analógica de entrada (100 mV) para cada cilindro, em seguida, procura
feedback através do resistor de
derivação no chicote para
determinar se a ignição realmente
ocorreu.

31 Bobina de ignição cil.5 Temporização O DME inicia a ignição secundária


analógica de entrada (100 mV) para cada cilindro e, em seguida,
procura por feedback através do resistor
de derivação no chicote para determinar
se a ignição realmente ocorreu.

3 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e alcance Explicação


código P

33 P0205 Circuito injetor cil. Largura de pulso O estágio final do DME definirá o
5 digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

35 P1453 Bomba de injeção de ar Saída digital ligada/ O estágio final do TDME definirá o
secundária desligada (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

36 MS 43 Mau funcionamento Entrada analógica Verificação da faixa de sinal entre a


do relé principal (0-12V) entrada analógica da ignição DME e a
entrada analógica do circuito de
alimentação do relé principal.

38 MS 43 Interruptor da embreagem Entrada digital Verificação de plausibilidade do


com defeito (0-12V) interruptor da embreagem e valores
internos do DME, como carga e
rotação do motor.

39 Interruptor da luz de freio Entrada digital Quando o interruptor da luz de freio está
e teste de plausibilidade (0-12V) ativo, o interruptor de teste da luz de freio
da luz de freio também deve estar ativo. Caso contrário, a
falha é armazenada.

40 Interruptor da luz de freio, Entrada digital/ Se o sensor do pedal estiver


teste de plausibilidade do analógica (0-12V/ mostrando um ângulo maior do que
sensor do pedal 0-5V) "limp home angle" e, adicionalmente, o
interruptor da luz de freio estiver ativo, a
falha será armazenada.

42 Volante multifuncional, Fluxo binário de Cada sinal do interruptor de


código redundante entrada (0-12V) controle de cruzeiro é transferido de
forma redundante. Uma falha é definida
sempre que dois caminhos de
informação redundantes estão mostrando
um status diferente.

43 Volante multifuncional, Fluxo binário de Quando o status do controle de


interruptor de controle entrada (0-12V) cruzeiro mostrando configuração/
aceleração e desaceleração são
ao mesmo tempo, a falha é definida.

4 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e Explicação


código P alcance

45 Volante multifuncional, Fluxo binário de A cada 0,5 seg. uma mensagem que
bit de alternância entrada (0-12V) inclui um bit de alternância (alterna entre
0->1 e 1->0) é transmitida. O bit de
mudança é monitorado para indicar a
função adequada.

47 MS 43 Monitoramento de torque nível 1 Valores internos


DME lógicos

48 Módulo de controle interno MS 43 Teste DME HW


memória

49 Teste interno da ECU Teste DME HW

50 P1145 Válvula de perdas de Saída digital O estágio final do DME definirá o


MS 42 funcionamento (3/2), ligada/desligada (baixa ativa)sinalizador sempre que houver um curto
estágio final para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

Teste interno MS 43 ECU Teste DME HW

51 Teste interno MS 43 ECU Teste DME HW

52 Aba da válvula de escape Saída digital O estágio final do DME definirá o


traseira estável (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

53 P1509 Bobina de abertura da válvula de Largura de pulso O estágio final do DME definirá o
controle de marcha lenta digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

55 P0155 Aquecedor do sensor de Largura de pulso O estágio final do DME definirá o


oxigênio pré-cat digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
(Banco 2) ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

56 Feedback de ignição, Entrada analógica (32V) Verifique a voltagem correta do


interrupção em sinal. Se a tensão for 32V

5 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código P Tipo de sinal e alcance Explicação


código

resistor de derivação (tensão de limitação) então a


tensão de ignição secundária é detectada
e o resistor de derivação pode estar com

defeito.

57 P0325 Circuito do sensor de detonação Amplitude Verificação de plausibilidade entre a


1, (Banco 1) analógica de amplitude do sensor de detonação
continuidade do circuito entrada (13-19kHz) durante a detonação com valores DME
mapeados pela detecção de detonação
interna.

59 P0330 Circuito do sensor de detonação Amplitude Verificação de plausibilidade entre a


2, (Banco 2) analógica de amplitude do sensor de detonação
continuidade do circuito entrada (13-19kHz) durante a detonação com valores DME
mapeados pela detecção de detonação
interna.

61 P0141 Aquecedor do sensor de Largura de pulso O estágio final do DME definirá o


oxigênio pós-cat digital de saída (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto para
(Banco 2) o terra, um curto para a tensão da bateria ou
uma desconexão entre o transistor de saída
e o componente.

62 P0412 Válvula de comutação do Saída digital ligada/ O estágio final do DME definirá o
sistema de injeção de desligada (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto para
ar secundário o terra, um curto para a tensão da bateria ou
uma desconexão entre o transistor de saída
e o componente.

65 P0340 Posição do came de admissão Mudança de fase O estágio final do DME definirá o
sensor, analógica de entrada 0-5V sinalizador sempre que houver um curto para
mau funcionamento o terra, um curto para a tensão da bateria ou
uma desconexão entre o transistor de saída
e o componente.

68 Sistema EVAP, Largura de pulso O estágio final do DME definirá o


circuito da válvula de digital de saída (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto para
controle de purga o terra, um curto para a tensão da bateria ou
uma desconexão entre o transistor de saída
e o componente.

69 Bomba de combustível do relé Liga/desliga digital O estágio final do DME definirá o


de saída (ativo baixo) sinalizador sempre que houver um curto para
o terra, um curto para a tensão da bateria ou
uma desconexão entre a saída

6 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e Explicação


código P alcance

transistor e componente existe.

74 relé do compressor Saída digital O estágio final do DME definirá o


AC ligada/desligada (baixa ativa)sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

79 P0161 Aquecedor do sensor de Largura de pulso O estágio final do DME definirá o


oxigênio pós-cat digital de saída (baixa sinalizador sempre que houver um curto
(Banco 1) ativa) para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

83 P0335 Posição do virabrequim Entrada digital Verifica o padrão de sinal correto


sensor, (0-12V) e o número correto de dentes do volante.
mau funcionamento

100 P0601 Módulo de controle Valores internos Teste de hardware interno de


interno, soma de DME lógicos RAM, ROM e Flash Prom.
verificação de memória
ou comunicação

103 P1519 VANOS entrada de valor Valores internos O ângulo máximo de ajuste do VANOS,
de referência com DME lógicos verificado a cada partida do motor, deve
defeito estar dentro de um limite especificado.

104 P1520 VANOS escape de valor Valores internos O ângulo máximo de ajuste do VANOS,
de referência com DME lógicos verificado a cada partida do motor, deve
defeito estar dentro de um limite especificado.

105 P1522 VANOS preso Valores internos Monitoramento de um ajuste


(Banco 1) ingestão DME VANOS desejado dentro de um limite
de tempo de diagnóstico predefinido.

106 P1523 VANOS preso Valores internos Monitoramento de um ajuste


(Banco 2) escapamento DME VANOS desejado dentro de um limite
de tempo de diagnóstico predefinido.

109 P1580 Largura de pulso da válvula de Largura de pulso O algoritmo de controle de


aceleração do motor não digital de saída posição do acelerador verifica problemas
plausível (0-12V) com acoplamento mecânico

7 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código P Tipo de sinal e alcance Explicação


código

mola dentro do corpo do acelerador


do motor.

110 P1542 Potenciômetro do sensor Entrada analógica Falha na verificação da faixa de sinal
do pedal 1 (0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
predefinidos.

111 Sensor de pedais P1542 Entrada analógica Falha na verificação da faixa de sinal
Potenciômetro 2 (0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
predefinidos.

112 P0120 Potenciômetro da válvula Entrada analógica Falha na verificação da faixa de sinal
MS 42 de aceleração do motor 1 (0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
predefinidos.

MS 43 Sensor de posição do Entrada analógica Falha na verificação da faixa de sinal


acelerador 1 (0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
predefinidos.

113 P0120 Potenciômetro da válvula de Entrada analógica Falha na verificação da faixa de sinal
aceleração do motor 2 (0-5V) em relação aos limites de diagnóstico
predefinidos.

114 P1580 Fase final da válvula de Teste interno DME O estágio final dentro do DME
MS 42 aceleração do motor (ponte H especial), definirá o
sinalizador interno sempre que houver um
curto para o terra, um curto para a tensão
da bateria ou uma desconexão
ocorre.

MS 43 Uma segunda falha de Valores internos Se for determinado um mau funcionamento


verificação da faixa DME lógicos do sensor do pedal, seguido por um
do sensor do pedal é segundo mau funcionamento, um sinal é
determinada enviado.

115 P1623 Tensão de saída 5V para DME interno (5V) Verifique se a alimentação adequada de 5
MS 42 operação do potenciômetro volts para os potenciômetros é possível
1 dentro de um limite de tensão predefinido.

Verificação de alcance do MS 43 para Entrada analógica Verificação de alcance para


adaptação da posição (0-5V) posição fechada dos sensores do acelerador.
do acelerador

116 P1623 Tensão de saída para operação DME interno (5V) Verifique se a alimentação adequada de 5
do potenciômetro 2 volts para os potenciômetros é possível
dentro de um limite de tensão predefinido.

8 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código P Tipo de sinal e alcance Explicação


código

117 P1542 Plausibilidade do Entrada analógica Se houver uma diferença maior que a
potenciômetro do (0-5V) especificada entre dois sinais redundantes
sensor do pedal do potenciômetro, a falha será definida.

118 P0120 Plausibilidade do Entrada analógica Se houver uma diferença maior que a
MS 42 potenciômetro de (0-5V) especificada entre dois sinais redundantes
feedback do do potenciômetro, a falha será definida.
acelerador do motor

MS 43 Sensor de posição do acelerador Valores internos O alcance do sinal é verificado em


1; sensor de verificação DME relação aos limites de diagnóstico
de plausibilidade 1 para predeterminados. Verificação da
medidor de fluxo de racionalidade com medidor de fluxo de
massa de ar massa de ar.

119 P1580 MDK, aderência Teste interno DME O acelerador não atinge o ângulo de abertura
MS 42 mecânica do desejado dentro de um tempo especificado.
acelerador

MS 43 Sensor de posição do acelerador Valores internos O alcance do sinal é verificado em


2; sensor de verificação DME relação aos limites de diagnóstico
de plausibilidade 1 para predeterminados. Verificação da
medidor de fluxo de racionalidade com medidor de fluxo de
massa de ar massa de ar.

120 P1542 Sensor do pedal/ Motor lógico de O sinal do potenciômetro da válvula


MS 42 potenciômetro da válvula valores internos de aceleração do motor deve ser igual
de aceleração do motor DME ao sinal do potenciômetro do sensor do
não plausível pedal mais quaisquer valores adaptativos.

MS 43 Verificação de plausibilidade Entrada digital/ Verificação de plausibilidade entre o


entre o interruptor do analógica valor constante do pedal e o interruptor
freio e o pedal do freio. O valor do primeiro pedal
sensor deve ser constante e, para a próxima
etapa, o interruptor do freio deve estar
ativo.

122 P1101 Temperatura do óleo mau Entrada analógica A faixa de sinal é verificada em
funcionamento do sensor (0-5V) relação aos limites de diagnóstico
predefinidos e à temperatura calculada.

123 P1622 Controle de termostato elétrico, Saída digital ligada/ O estágio final do DME acionará a
estágio final desligada (baixa ativa) bandeira sempre que um curto para o terra,
um curto para a voltagem da bateria ou um

9 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e alcance Explicação


código P

existe desconexão entre o transistor de


saída e o componente.

124 P1593 DISA, alcance/perf. Saída digital ligada/desligada (baixa O estágio final do DME definirá o
ativa) sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

125 Ventilador de refrigeração, Saída digital ligada/ O estágio final do DME definirá o
estágio final desligada (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

126 P1470 LDP-válvula Saída digital ligada/ O estágio final do DME definirá o
MS 42 magnética desligada (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

Válvula MS 43 DMTL Saída digital ligada/ O estágio final do DME definirá o


desligada (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

127 Bomba de combustivel Saída digital ligada/ O estágio final do DME definirá o
desligada (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

128 Sinal EWS ausente Dados de bits de Durante a verificação de tempo


ou com defeito fluxo binário de entrada limite, nenhum sinal estava
(0-12V) presente dentro do tempo
específico ou informações
defeituosas da interface serial
(paridade, saturação, etc.).

130 PODE expirar Dados de bits de Mensagem CAN entre DME/


(ASC1) fluxo binário de entrada EGS não recebida dentro do tempo
(0-12V) esperado.

10 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e alcance Explicação


código P

131 Tempo limite CAN (instr 2) Dados de bits de Mensagem CAN entre DME/
fluxo binário de entrada EGS não recebida dentro do tempo
(0-12V) esperado.

132 Tempo limite CAN (instr 3) Dados de bits de Mensagem CAN entre DME/
fluxo binário de entrada EGS não recebida dentro do tempo
(0-12V) esperado.

133 PODE expirar Dados de bits de Mensagem CAN entre DME/


(ASC3) fluxo binário de entrada EGS não recebida dentro do tempo
(0-12V) esperado.

135 Adaptação da posição inicial Valores internos A posição inicial do limp deve estar na
do MS 43 Limp necessária DME lógicos faixa especificada. Se o intervalo for
excedido, uma falha é definida.

136 MS 43 Válvula de aceleração do motor Valores internos A partir da posição do modo


aberta/teste de fechamento DME lógicos limp home, a válvula do acelerador
falhou estará aberta, depois ela deve voltar
para a posição limp home.
Se a posição de recuo não estiver na
faixa especificada, a falha será definida.

140 P1475 LDP chave reed não fechada Entrada digital liga/desliga Com a válvula de corte aberta e sem
(0-12V) pressão no sistema, o contato reed
deve estar fechado, mostrando um
"sinal alto". Se não for o caso no início
de cada verificação de diagnóstico, um
sinal é enviado.

140 Estágio final da bomba MS 43 DMTL Saída digital ligada/ O estágio final do DME definirá o
desligada (baixa ativa) sinalizador sempre que houver um curto
para o terra, um curto para a tensão da
bateria ou uma desconexão entre o
transistor de saída e o componente.

141 P1477 EVAP: chave reed não fechada, Entrada digital liga/desliga Dentro de um tempo predeterminado,
não abre ou não fecha (0-12V) o sinal do interruptor reed LDP deve
mudar de alto para baixo ou de baixo
para alto ou o interruptor reed LDP é
"baixo" por mais tempo do que o
predeterminado.

142 P1477 EVAP: chave reed não fechada, Entrada digital liga/desliga Dentro do tempo pré-determinado
não abre ou não fecha (0-12V) LDP reed switch sinal deve mudar de
alto para baixo ou de baixo para alto
ou LDP reed

11 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código P Tipo de sinal e alcance Explicação


código

interruptor está "baixo" por mais tempo do


que o predeterminado.

142 MS 43 DMTL falha do módulo DME valores internos lógicos

143 P1476 EVAP: verificação do tubo Frequência A frequência do interruptor reed das
preso digital de entrada (0-12V) bombas LDP é inferior ao limite
predeterminado. O volume do vazamento
é determinado como muito pequeno (ou
seja, mangueira apertada ou restrita)

146 MS 43 Verifique o alcance do Entrada analógica DME A tensão de alimentação dos sensores
sensor 2 do pedal interna deve estar dentro de uma faixa
de alimentação de tensão especificada.
e a posição do acelerador
sensores

147 MS 43 Verifique o alcance do Entrada analógica DME A tensão de alimentação dos sensores
sensor 2 do pedal interna deve estar dentro de uma faixa
de alimentação de tensão especificada.
e a posição do acelerador
sensores

149 P1140 Potenciômetro de feedback Entrada analógica O sinal do potenciômetro da válvula


do acelerador do (0-5V) de aceleração do motor deve ser
motor e sinal do sensor adequado para o sinal do sensor de
de massa de ar não massa de ar. Uma falha é definida se a
plausível diferença exceder o limite especificado.

150 P0130 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de oxigênio
(Banco 1), curto para (0-5V) é verificado para determinar se existem
volt da bateria. curtos elétricos na linha de entrada. O
sinal de tensão deve estar dentro de uma
faixa predeterminada (0,1V -1V) ou uma
falha será definida.

151 P0130 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de oxigênio
(Banco 1), curto para (0-5V) é verificado para determinar se existem
terra curtos elétricos na linha de entrada. O
sinal de tensão deve estar dentro de uma
faixa predeterminada (0,1 V -1 V) ou a
falha será definida.

152 P0130 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de oxigênio
(Banco 1), desconexão (0-5V) é verificado para determinar se existe
desconexão elétrica

12 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do Tipo de sinal e Explicação


código código P alcance

na linha de entrada.

153 P0150 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de
(Banco 2), curto com (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
a voltagem da bateria. se existem curtos elétricos na linha de
entrada. O sinal de tensão deve estar
dentro de uma faixa predeterminada
(0,1 V -1 V) ou a falha será definida.

154 P0150 Sensor de Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de


oxigênio pré-cat (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
(Banco 2), curto para se existem curtos elétricos na linha de
terra entrada. O sinal de tensão deve estar
dentro de uma faixa predeterminada
(0,1 V -1 V) ou a falha será definida.

155 P0150 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de
(Banco 2), desconexão (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
se existe desconexão elétrica na linha
de entrada.

156 P0136 Sensor de oxigênio post- Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de
cat (Banco 1), curto (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
com a voltagem da se existem curtos elétricos na linha de
bateria. entrada. O sinal de tensão deve estar
dentro de uma faixa predeterminada
(0,1 V -1 V) ou a falha será definida.

157 P0136 Sensor de oxigênio Post Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de
Cat. (Banco 1), curto (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
para terra se existem curtos elétricos na linha de
entrada. O sinal de tensão deve estar
dentro de uma faixa predeterminada
(0,1 V -1 V) ou a falha será definida.

159 P0156 Sensor de oxigênio Post Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de
Cat. (Banco 2), curto (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
para volt da bateria. se existem curtos elétricos na linha de
entrada. O sinal de tensão deve estar
dentro de uma faixa predeterminada
(0,1 V -1 V) ou a falha será definida.

160 P0156 Sensor de oxigênio post- Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de
cat (Banco 2), curto (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
para terra se existem curtos elétricos na linha de
entrada. O sinal de tensão deve estar
dentro de uma faixa predeterminada
(0,1 V -1 V) ou a falha será definida.

13 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código P Tipo de sinal e alcance Explicação


código

160 Controlador de posição da válvula Valores internos


de aceleração MS 43 DME lógicos

161 Controlador de posição da válvula Valores internos


de aceleração MS 43 DME lógicos

162 Controlador de posição da válvula Valores internos


de aceleração MS 43 DME lógicos

168 MS 43 Posição da válvula do Teste interno DME


acelerador, acelerador calculado
emperrado

169 Estágio final do MDK Teste interno DME Esta falha indica problema
desligado no sensor do pedal, potenciômetro
do acelerador ou acelerador. Um
código de falha armazenado
separadamente indica problema.

171 P0601 O sistema foi desligado devido a Teste interno DME O controlador de segurança desligou a válvula
de aceleração do motor
controlador de segurança função devido a valores de entrada MDK
não plausíveis.

172 P1542 Potenciômetro do sensor Verificação interna 5 volts para potenciômetros são ligados
do pedal curto entre do DME dentro de um padrão de tempo específico.
dois caminhos do
potenciômetro

173 P0120 Contato do potenciômetro da Verificação de racionalidade Potenciômetro da válvula de


válvula do acelerador do aceleração do motor
motor curto

174 P0120 Adaptação do potenciômetro da Entrada analógica O sinal para a posição ociosa deve
válvula de aceleração do (0-5V) estar dentro de uma faixa especificada.
motor da posição final de Se o intervalo for excedido, a falha é
marcha lenta definida.

175 Adaptação do Entrada analógica O sinal para a posição ociosa deve


potenciômetro do (0-5V) estar dentro de uma faixa especificada.
sensor do pedal 1 da Se o intervalo for excedido, a falha é
posição final de marcha lenta definida.

176 P1542 Ajuste do potenciômetro Entrada analógica O sinal para a posição ociosa deve
do sensor do pedal 2 (0-5V) estar dentro de uma faixa especificada.
da posição final de Se o intervalo for excedido, a falha é
marcha lenta definida.

14 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código P Tipo de sinal e alcance Explicação


código

188 P1132 Aquecedor do sensor de Largura de pulso A potência do aquecedor calculada


oxigênio, pré-cat digital de saída (baixa ativa) internamente pelo DME é verificada
(Banco 1), em relação aos limites de diagnóstico
insuficiente predefinidos.

189 P1133 Aquecedor do sensor de Largura de pulso A potência do aquecedor calculada


oxigênio, pré-cat digital de saída (baixa ativa) internamente pelo DME é verificada
(Banco 2), em relação aos limites de diagnóstico
insuficiente predefinidos.

190 P1186 Aquecedor do sensor de Largura de pulso A potência do aquecedor calculada


oxigênio, pós-cat digital de saída (baixa ativa) internamente pelo DME é verificada
(Banco 1), em relação aos limites de diagnóstico
insuficiente predefinidos.

191 P1187 Aquecedor do sensor de Largura de pulso A potência do aquecedor calculada


oxigênio, pós-cat digital de saída (baixa ativa) internamente pelo DME é verificada
(Banco 2), em relação aos limites de diagnóstico
insuficiente predefinidos.

197 MS 43 Verificação da faixa de sinal DME entrada analógica


interna

202 P0170 Ajuste de combustível (Banco 1), Valores internos O controlador para lambda é muito
Limite de controle de O2 DME lógicos longo além de um min. ou um máx.

203 P0173 Combustível (Banco 2), Valores internos O controlador para lambda é muito
Limite de controle de O2 DME lógicos longo além de um min. ou um máx.

204 P0505 Sistema de controle de Valores internos A verificação funcional entre a


marcha lenta, marcha lenta DME lógicos velocidade real do motor (RPM) e a
não plausível RPM predeterminada excede o desvio
máximo de +200/-100 RPM.

208 EWS, verificação de Teste interno do DME O sinal de velocidade do motor é


velocidade do motor não transferido pelo EWS para o DME.
está ok A falha é definida se o sinal
transferido não estiver refletindo a rotação
do motor devido a um problema de entrada
no EWS.

209 EWS, conteúdo da Dados de bits de Conteúdo da mensagem binária


mensagem fluxo binário de entrada recebida do EWS inválido.
(0-12V)

210 Feedback de ignição, Temporização Verifique o tempo correto do sinal


com defeito (> 2 cilindros) analógica de entrada (100 mV) após cada ignição ter sido iniciada por
feedback

15 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e alcance Explicação


código P

sinal. Se mais de dois sinais de


ignição não forem reconhecidos,
pode haver um problema na linha de
feedback.

211 P1510 Válvula de controle de marcha lenta Valores internos Verificação funcional em relação a
travada DME lógicos um valor calculado monitorando o
fluxo através do medidor de massa
de ar para determinar se a válvula
de marcha lenta está aberta
mecanicamente. Testado durante o
acelerador fechado.

214 P0500 Velocidade do veículo Frequência A faixa de sinal é verificada em


sensor digital de entrada (0-12V) relação aos limites de diagnóstico
predefinidos. Nenhuma velocidade do
veículo é observada após um tempo
específico quando comparada à
velocidade do motor e carga equivalente
ao veículo em movimento.

215 P0136 Sensor de oxigênio post-cat Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de
(Banco 1), desconexão (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
se existe desconexão elétrica na linha
de entrada.

216 P0136 Sensor de oxigênio post-cat Entrada analógica O alcance do sinal do sensor de
(Banco 2), desconexão (0-5V) oxigênio é verificado para determinar
se existe desconexão elétrica na linha
de entrada.

217 P0505 CAN timeout Informações binárias A mensagem CAN entre DME/
(EGS1) digitais de entrada (0-12V) EGS não foi recebida dentro do tempo
esperado.

219 Chip CAN, barramento desligado Entrada de informação O teste de hardware determina se o
digital binária (0-12V) barramento CAN está off-line. A
transmissão de dados é perturbada.

220 P1184 Sensor de oxigênio pós-cat Entrada analógica (alta Verifica a quantidade de tempo
(Banco 1) tempo de é magra) (0-5V) que o sensor de oxigênio permanece em
resposta lento estado rico ou pobre. Se permanecer lá
por muito tempo, a falha será definida.

221 P1185 Sensor de oxigênio pós-cat Entrada analógica (alta Verifica a quantidade de tempo
(Banco 2) tempo de é magra) (0-5V) que o sensor de oxigênio permanece em
resposta lento estado rico ou pobre. Se permanecer lá
muito tempo em qualquer falha será definido.

16 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e alcance Explicação


código P

222 P0125 Temperatura do refrigerante Entrada analógica Comparação da temperatura real do


insuficiente. para permitir (0-5V) líquido refrigerante com o valor DME
a operação em malha calculado que varia com o sinal de carga.
fechada

223 P1180 Sensor de oxigênio post-cat Entrada analógica (alta é Verifica a quantidade de tempo
(Banco 1), tempo de magra) (0-5V) que o sensor de oxigênio leva para mudar
comutação lento de rico para pobre e vice
vice-versa. Se muito longo, a falha será
definida.

224 P1181 Sensor de oxigênio post-cat Entrada analógica (alta é Verifica a quantidade de tempo
(Banco 2), tempo de magra) (0-5V) que o sensor de oxigênio leva para mudar
comutação lento de rico para pobre e vice-versa. Se muito
longo, a falha será definida.

225 P1192 Sensor pós-gato Entrada analógica Verificação de racionalidade para


(Banco 1); controle (0-5V) adaptação de controle de O2 com
de trim banco de sensores pós-catalisador 1.

226 P0193 Sensor pós-gato Entrada analógica Verificação de racionalidade para


(Banco 2); controle (0-5V) adaptação de controle de O2 com
de trim banco de sensores pós-catalisador 2.

227 P0188 Ajuste de combustível (Banco 1), Valores internos Controle de alcance dos valores de
Limite de DME lógicos adaptação.
adaptação de controle de O2

228 P0189 Combustível (Banco 2), Valores internos Controle de alcance dos valores de
Limite de DME lógicos adaptação.
adaptação de controle de O2

229 P0133 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica (alta é Verifica a quantidade de tempo
(Banco 1, tempo de magra) (0-5V) que o sensor de oxigênio leva para mudar
resposta lento de rico para pobre e vice-versa. Se muito
longo, a falha será definida.

230 P0153 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica (alta é Verifica a quantidade de tempo que

(Banco 2), tempo de magra) (0-5V) o sensor de oxigênio permanece em seu


resposta lento estado rico ou pobre. Se permanecer lá por

muito tempo, qualquer uma das falhas será


definida.

231 P1178 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica (alta é Verifica a quantidade de tempo
(Banco 1), tempo de magra) (0-5V) que o sensor de oxigênio leva para mudar
comutação muito lento de rico para pobre e vice-versa. Se
demorar muito para

17 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e alcance Explicação


código P

falha do interruptor será definida.

232 P0179 Sensor de oxigênio pré-cat Entrada analógica (alta é Verifica a quantidade de tempo
(Banco 2), tempo de magra) (0-5V) que o sensor de oxigênio leva para mudar
comutação muito lento de rico para pobre e vice-versa. Se
demorar muito para mudar, a falha será
definida.

233 Eficiência do catalisador P0420 Entrada analógica Compara o valor do sensor de


(Banco 1), abaixo do (0-5V) oxigênio pré-gato com o valor do
limite sensor de oxigênio pós-gato para
medir a capacidade de armazenamento
de oxigênio/eficiência do conversor
catalítico. O sensor de oxigênio pós-
gato deve ser relativamente magro.

234 P0430 Eficiência do catalisador Entrada analógica Compara o valor do sensor de


(Banco 2), abaixo do (0-5V) oxigênio pré-gato com o valor do
limite sensor de oxigênio pós-gato para
medir a capacidade de armazenamento
de oxigênio/eficiência do conversor
catalítico. O sensor de oxigênio pós-
gato deve ser relativamente magro.

235 Sensor pré-gato P1190 Entrada analógica (alta é Verificação de racionalidade para
(Banco 1): controle rica) (0-1V) adaptação de controle de O2 com
de trim banco de sensores pré-cat 1

236 P1191 Sensor pré-gato Entrada analógica (alta é Verificação de racionalidade para
(Banco 2): controle rica) (0-1V) adaptação de controle de O2 com
de trim banco de sensores pré-cat 2

238 P0301 Cil. 1 falha de Valores internos A velocidade/


ignição detectada DME lógicos aceleração do virabrequim é
monitorada pelo sensor de manivela.
O tempo de combustão de cada
cilindro é comparado com a média.
de outros. Se o tempo para o cilindro 1
for maior, a falha será definida.

239 P0302 Cil. 2 falhas de ignição Valores internos A velocidade/


detectadas DME lógicos aceleração do virabrequim é
monitorada pelo sensor de manivela.
O tempo de combustão de cada
cilindro é comparado com a média.
de outros. Se o tempo

18 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código P Tipo de sinal e alcance Explicação


código

para o cilindro 2 é mais longo, a falha


será definida.

240 P0303 Cil. 3 falha de ignição Valores internos A velocidade/


detectada DME lógicos aceleração do virabrequim é
monitorada pelo sensor de manivela.
O tempo de combustão de cada
cilindro é comparado com a média.
de outros. Se o tempo para o cilindro 3 for
maior, a falha será definida.

241 P0304 Cil. 4 falha de ignição Valores internos A velocidade/


detectada DME lógicos aceleração do virabrequim é
monitorada pelo sensor de manivela.
O tempo de combustão de cada
cilindro é comparado com a média.
de outros. Se o tempo para o cilindro 4 for
maior, a falha será definida.

242 P0305 Cil. 5 falha de ignição Valores internos A velocidade/


detectada DME lógicos aceleração do virabrequim é
monitorada pelo sensor de manivela.
O tempo de combustão de cada
cilindro é comparado com a média.
de outros. Se o tempo para o cilindro 5 for
maior, a falha será definida.

243 P0306 Cil. 6 falha de ignição Valores internos A velocidade/


detectada DME lógicos aceleração do virabrequim é
monitorada pelo sensor de manivela.
O tempo de combustão de cada
cilindro é comparado com a média.
de outros. Se o tempo para o cilindro 6 for
maior, a falha será definida.

244 Sincronização do Entrada analógica Os segmentos do volante são


segmento com defeito, (0-5V) monitorados durante a desaceleração para
adaptação do volante estabelecer a linha de base para cálculo de
falha de ignição. Se os segmentos forem
muito longos/curtos (volante ruim) e
excederem o limite, a falha será definida.

19 de 20
Diagnóstico a bordo
Machine Translated by Google

BMW Tipo e função de falha do código Tipo de sinal e alcance Explicação


código P

245 P1423 Injeção de ar secundário Entrada analógica Verifica se o sensor de oxigênio


(Banco 1), vazão muito (0-5V) reage ao aumento do fluxo de ar não
baixa medido gerado pela operação da bomba
de ar secundária. O sensor de oxigênio
deve detectar a condição magra ou a
falha será definida.

246 P1421 Injeção de ar secundário Entrada analógica Verifica se o sensor de oxigênio


(Banco 2), fluxo muito (0-5V) reage ao aumento do fluxo de ar não
baixo medido gerado pela operação da bomba
de ar secundária. O sensor de oxigênio
deve detectar a condição magra ou a
falha será definida.

247 P1432 Válvula de ar secundária Entrada analógica Verifica se o sensor de oxigênio


travada aberta (0-5V) reage ao aumento do fluxo de ar não
medido gerado pela operação da bomba
de ar secundária. O sensor de oxigênio
deve detectar a condição magra ou a
falha será definida.

248 P1184 Sensor pós-gato; sinal após a Entrada analógica O sinal é verificado quanto a um sinal
fase de desaceleração (0-5V) enxuto em desaceleração e uma
não plausível; (Banco 1) transição entre enxuto para rico após a
desaceleração

249 P1185 Sensor pós-gato; sinal após a Entrada analógica O sinal é verificado quanto a um sinal
fase de desaceleração (0-5V) enxuto em desaceleração e uma
não plausível; (Banco 2) transição entre enxuto para rico após a
desaceleração

250 P0440 Válvula de purga de retenção Entrada analógica Esta verificação funcional procura a
funcional (0-5V) reação do sinal do sensor de oxigênio
durante a purga do recipiente. Sensor de
oxigênio, medidor de fluxo de ar e valores
de RPM
deve reagir à purga do recipiente.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

20 de 20
Motor-Geral
Machine Translated by Google

100-1

Em geral

Esta seção abrange as descrições do sistema e


informações gerais sobre motores e sistemas de
gerenciamento de motores. Também é abordada
a solução de problemas básicos do motor.

Para procedimentos de reparo específicos,


consulte o grupo de reparo apropriado:

110 Remoção do Motor e


Instalação

113 Remoção e Instalação da


Cabeça do Cilindro

116 Cabeça do Cilindro e


Trem de válvula

117 Correntes de sincronização da árvore de cames

119 Sistema de Lubrificação

120 Sistema de ignição

130 Injeção de Combustível

170 Radiador e Refrigeração


Sistema

Motor

O motor M52 TU de 6 cilindros é uma atualização


técnica (daí a designação TU) do motor M52 de
2,8 litros anterior. A principal 'atualização técnica'
para M52 TU foi a adição de VANOS duplo.

No ano modelo 2001, o M54 (2.5 e

1 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

motores de 3,0 litros) foram introduzidos. Este motor


incorpora todas as características técnicas dos
motores M52 TU com adição de controle de aceleração
totalmente eletrônico e controles de emissões
aprimorados.

Tabela a. Especificações do motor lista as


especificações do motor para os veículos cobertos
por este manual.

Tabela a. Especificações do motor

Modelo Código Nº de Deslocamento cc Calibre/ Taxa de compressão Torque lb- Potência


ano do motor cilindros (pol. cúbico) derrame ft/rpm HP/rpm

84
milímetros

(3,307
323i
M52 pol.) 75
1999 - 6 2494 (152,2) 10,5: 1 181/3.500 170/5.500
TU B25
2000
milímetros

(2,953
pol.)

84
milímetros

(3,307
325i/Ci/xi M54 pol.) 75
6 2494 (152,2) 10,5: 1 175/3.500 184/6.000
2001 B25
milímetros

(2,953
pol.)

84
milímetros

(3,307
328i/Ci
M52 pol.) 84
1999 - 6 2793 (170,4) 10.2: 1 206/3.500 193/5.500
TU B28
2000
milímetros

(3,307
pol.)

84
milímetros

(3,307
330i/Ci/xi M54
6 2979,3 (181,8) pol.) 89,6 10.2: 1 214/3.500 225/5.900
2001 B30
milímetros

(3.528

2 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Modelo Código Nº de Deslocamento Calibre/Taxa de Torque Potência


ano do motor cilindros cc (pol. cúbico) derrame compressão lb-ft/rpm HP/rpm

dentro.)

Gráficos de torque/potência

M52 TU 2,5 litros

M52 TU 2,8 litros

3 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

M54 2,5 litros

M54 3,0 litros

4 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Bloco de cilindros e virabrequim


O bloco de cilindros é de liga de alumínio fundido
(AlSi9Cu3) com camisas de cilindro de ferro fundido.
Os cilindros são expostos em todos os lados ao líquido
refrigerante circulante.

O virabrequim contrapesado gira em rolamentos


principais de concha dividida substituíveis.
Os canais de óleo perfurados no virabrequim
fornecem lubrificação do rolamento. As vedações
de óleo pressionadas em carcaças de vedação de
liga são instaladas em ambas as extremidades do virabrequim.

O virabrequim de 2,5 litros é de ferro fundido. Os motores


de 2,8 e 3,0 litros usam um virabrequim de aço forjado
para acomodar o torque mais alto. O virabrequim do
motor de 3,0 litros é adaptado do motor S52 M3.

5 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Bielas e pistões

As bielas de aço forjado usam rolamentos bipartidos


substituíveis na extremidade do virabrequim e buchas
sólidas na extremidade do pino do pistão.

Os pistões são do tipo de três anéis com dois anéis de


compressão superiores e um anel raspador de óleo inferior
de uma peça.
Pinos de pistão totalmente flutuantes são retidos com anéis
de retenção.

Os motores de 2,8 e 3,0 litros usam um revestimento


de grafite nas saias dos pistões para reduzir o atrito e o
ruído.

Cabeça do cilindro e trem de válvulas

As passagens de resfriamento no cabeçote são projetadas


para uma circulação ideal do refrigerante, permitindo que
o cabeçote opere em temperaturas mais baixas do que o
bloco de cilindros.

A cabeça do cilindro de alumínio usa árvores de cames à


cabeça duplas acionadas por corrente e quatro válvulas por

cilindro. A cabeça do cilindro emprega um design de fluxo


cruzado para maior potência e eficiência. O ar de admissão
entra na câmara de combustão de um lado enquanto os
gases de escape saem do outro.

As passagens de óleo no cabeçote fornecem lubrificação


para as árvores de cames e o trem de válvulas.

A folga da válvula é definida por elevadores hidráulicos


autoajustáveis (zero-lash) para reduzir o ruído da válvula
e eliminar o ajuste de rotina da válvula.

Coletores de escape

6 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Cada conjunto do coletor de escape incorpora


um conversor catalítico. Os conversores são montados
perto do motor para um aquecimento mais rápido. Os
sensores de oxigênio pré e pós-catalisador são
montados em cada coletor de escape.

Sistema de refrigeração

A circulação do sistema de refrigeração é


projetada para que o líquido refrigerante flua
diretamente da bomba de refrigeração para o cabeçote.
O refrigerante é alimentado da bomba de refrigerante
através de uma passagem de alimentação de refrigerante
fundido para a parte traseira do cabeçote do cilindro.
De lá, ele flui para a carcaça do termostato,
radiador e válvula do aquecedor.

As passagens de refrigerante no bloco de cilindros


são conectadas apenas ao suprimento de refrigerante
através dos orifícios na junta do cabeçote. Um volume
reduzido de refrigerante flui através do bloco de cilindros.

Todos os modelos estão equipados com um


ventilador de refrigeração elétrico controlado por DME.
Em alguns modelos, é usado um ventilador de
refrigeração suplementar. Consulte 170 Radiador e
Sistema de Arrefecimento para obter informações
específicas sobre configuração e aplicação.

Um termostato aquecido eletricamente controla


o fluxo de líquido de arrefecimento através do radiador
com base na temperatura do líquido de arrefecimento e
externa, carga do motor e velocidade de condução, em
vez de apenas a temperatura do líquido de arrefecimento.

O termostato aquecido controlado por DME

7 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

permite que o motor seja operado em


temperaturas controladas mais altas durante a
aceleração baixa e parcial. Isso otimiza as
temperaturas de operação no cabeçote e no
bloco, reduz o atrito e, portanto, o consumo de
combustível.

O sistema de refrigeração é projetado para:

Reduza as temperaturas de operação da


cabeça do cilindro. O resultado de
temperaturas mais baixas é o aumento do
torque devido à eficiência volumétrica
aprimorada.

Aumente a temperatura de operação do


bloco de cilindros.

Sistema de lubrificação

O sistema de lubrificação é pressurizado


sempre que o motor está funcionando. A bomba
de óleo puxa o óleo através de um coletor no
fundo do cárter de óleo, então o força através de
um filtro de óleo substituível e nas passagens de
óleo do motor.

A bomba de óleo acionada por corrente é


aparafusada na parte inferior do bloco de
cilindros dentro do cárter de óleo. Uma válvula de
alívio de pressão limita a pressão máxima do
sistema. Uma válvula de desvio evita que o filtro
de óleo estoure e garante a lubrificação do motor
caso o filtro fique obstruído. Consulte 119 Sistema
de Lubrificação para obter informações adicionais.

Sistema de admissão de ressonância/


turbulência

O coletor de admissão, feito de plástico


moldado, é configurado como dois conjuntos de
três corrediças. Este design aprimora o low-end

8 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

torque alterando a configuração do fluxo de ar


de admissão para diferentes rotações do motor.
Isso ajuda a alcançar o torque ideal em toda
a faixa de RPM.

Durante a operação do motor, uma válvula


de ressonância fechada dá à carga de ar de
admissão o efeito dinâmico de corredores de
admissão longos em baixas e médias RPM (até
3750 rpm). Isso ajuda a aumentar o torque.

Durante a operação de média a alta rotação (acima


de 4100 rpm), o solenóide é desenergizado e a
válvula de ressonância é aberta. Isso permite que o
ar de admissão seja aspirado através de ambos os
tubos de ressonância, fornecendo o volume de ar
necessário para potência adicional na faixa de rpm
superior.

Observação:

A rpm para ativação da válvula de ressonância


pode variar um pouco dependendo da
temperatura.

Além disso, quando a válvula é fechada, é


produzido um efeito dinâmico. Por exemplo, à
medida que o ar de admissão está fluindo para o
cilindro 1, as válvulas de admissão se fecharão.
Isso bloqueia o ar em movimento. O fluxo
de ar do cilindro 1 irá parar e expandir para trás
(pulso de ressonância de retorno) para encher o
cilindro 5. A onda de ressonância junto com a
velocidade de admissão aumenta o enchimento
do cilindro.

9 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

O coletor de admissão inclui portas de turbulência


de admissão. As portas de turbulência de 5,5 mm (0,217
pol.) canalizam ar de baixa velocidade e marcha lenta
diretamente do controle de marcha lenta com válvula
para uma válvula de admissão de cada cilindro.

O direcionamento do ar de admissão para uma válvula


de admissão por cilindro faz com que a carga de ar gire
no cilindro. Juntamente com o alto fluxo de ar de
admissão através da pequena porta (5,5 mm), as
flutuações de admissão são reduzidas para uma
combustão mais estável.

VANOS (Árvore de Cames Variável


Cronometragem)

Um sistema VANOS duplo é usado nos motores


M52 TU e M54.
O VANOS é totalmente variável e opera
independentemente nos lados de admissão e
escape.

Quando o solenóide VANOS é acionado, a pressão do


óleo do motor é aplicada na parte frontal do pistão da
capa da engrenagem. Isso força o copo da engrenagem
nas engrenagens helicoidais da árvore de cames para
alterar a sincronização da árvore de cames.

Além de oferecer maior potência, o sistema duplo


VANOS oferece as seguintes vantagens:

Maior torque em faixas de RPM baixas e


médias

Combustão mais eficiente e qualidade de


marcha lenta melhorada

EGR interno na faixa de carga parcial para


emissões de NOx mais baixas.

Ciclo de aquecimento mais rápido para catalítico

10 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

conversor e redução mais rápida das


emissões.

Economia de combustível melhorada geral.

Consulte 117 Correntes de Sincronização da Árvore de


Cames para obter informações sobre teste e reparo do
sistema VANOS.

Sistema de gerenciamento do motor

Os sistemas de gerenciamento do motor


Siemens usados nos carros E46 combinam
injeção de combustível, ignição e outras funções
sob o controle do módulo de controle do motor
(ECM). Eles são compatíveis com os padrões
de diagnóstico a bordo de segunda geração (OBD
II). Consulte OBD On Board Diagnostics na parte
de trás deste manual para obter informações
adicionais.

Tabela b. Sistemas de gerenciamento


de motores

Ano: sistema DME


Motor

1999 - 2000:
M52 TU B25 Siemens MS 42.0
M52 TU B28

2001:
M54 B25 Siemens MS 43.0
M54 B30

Módulo de controle do motor (ECM)

O módulo de controle do motor (ECM) é


montado na caixa eletrônica (E-box) ao lado do
cilindro mestre do freio.

- O ECM é programável por flash e possui 5


conectores de chicote elétrico com um
total de 134 pinos.

11 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Conector 1: Voltagens e aterramentos

Conector 2: Sinais auxiliares (sensores


de oxigênio, CAN, etc.)

Conector 3: Sinais do motor

Conector 4: Sinais do veículo

Conector 5: Sinais de ignição

Observação:

O flash EEPROM (chip) é especificamente


'programado' para o veículo. Tem a capacidade de
ser programado até 13 vezes.

Entradas ECM:

O sensor de fluxo de massa de ar de filme quente


(MAF) monitora o ar de admissão sem partes
móveis.

Os sensores de oxigênio pré e pós-catalisador


monitoram as emissões do motor e a
eficiência do catalisador.

MS 42.0: Sensores estáticos de efeito Hall são


usados para detectar a posição da árvore de
cames assim que a ignição é ligada, antes que
o motor seja ligado.

O sensor dinâmico de posição do


virabrequim com efeito Hall é montado na
extremidade do volante do bloco do motor e é
parte integrante da detecção de falha de ignição.

Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

12 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

(ECT) na cabeça do cilindro fornece informações


sobre a temperatura do líquido de arrefecimento ao
ECM.

Saídas do ECM:

Duração da abertura do injetor de combustível.

Sincronização das válvulas de admissão e escape


através do sistema VANOS.

O ventilador de refrigeração do radiador e o


termostato do líquido de arrefecimento aquecido.

Válvula de aceleração motorizada: MDK em


MS 42.0 ou EDK em MS 43.0.

Válvula de controle de marcha lenta (MS 42.0)

Válvula de ressonância no coletor de


admissão.

Saídas do ECM (cont.):

MS 42.0: A pressão do combustível através da válvula


de 3/2 vias monitora as perdas de funcionamento
(perdas por evaporação durante a operação do motor).

Injeção de ar secundária (se aplicável)


para reduzir HC e CO.

Sistema de ignição por faísca múltipla.

Velocidade máxima do veículo e controle de cruzeiro.

Bomba de vácuo do servofreio.

13 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Válvula de purga de combustível e bomba de


diagnóstico de vazamento do tanque de combustível
(LDP ou DM-TL).

Medição de combustível: O ECM mede o combustível


pressurizado alterando o tempo de abertura (largura
de pulso) dos injetores de combustível. A quantidade exata
de combustível injetado é determinada pela quantidade de
tempo que os injetores estão abertos. Para garantir que a largura
de pulso do injetor seja o único fator que determina a medição
de combustível, a pressão da bomba de combustível é mantida por
um regulador de pressão. Os injetores são montados em um trilho
de combustível comum.

O ECM monitora as condições de operação do motor para


determinar a duração da abertura do injetor. Cada injetor pode
ser controlado individualmente para ajuste de combustível seletivo
do cilindro. Os injetores de combustível injetam combustível em
um ângulo em um padrão de pulverização de cone duplo.

Entrada de ar: O ar que entra no motor passa por um filtro de ar de


papel plissado no filtro de ar. A massa de ar de admissão é então
medida por um sensor de fluxo de massa de ar (MAF). Uma

corrente de referência é usada para aquecer um filme fino no


sensor quando o motor está funcionando. A corrente necessária
para manter a temperatura do filme constante é a base da medição

de tensão convertida eletronicamente correspondente à massa do


ar de admissão.

Controle de marcha lenta: A marcha lenta é


controlada eletronicamente através da válvula de controle
de marcha lenta, desviando quantidades variáveis de ar
ao redor da válvula borboleta fechada. A marcha lenta não é
ajustável. O ECM determina a velocidade de marcha lenta
controlando uma válvula de controle de marcha lenta rotativa de
enrolamento duplo. As funções e parâmetros básicos do controle
de marcha lenta são os seguintes:

14 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Controle do volume de entrada de ar frio.

Por exemplo, em temperaturas do ar abaixo de


0°C (32°F), o controle eletrônico do acelerador (MDK/
EDK) também é aberto durante a marcha lenta.

Velocidades lentas suaves, independentemente


da carga e das entradas

Faixa de rpm mais baixa

Transição suave da aceleração para a


desaceleração

A estabilização da marcha lenta está ativa durante as


seguintes condições:

Aquecimento do motor

Ativação do ar condicionado

Engrenagem de acionamento selecionada

(transmissão automática)

Durante o aquecimento do habitáculo

Durante diferentes velocidades do ventilador de resfriamento

Se o ECM detectar uma falha na válvula de controle


de marcha lenta, aumentará ou diminuirá o fluxo de ar,
dependendo da natureza da falha:

Se a falha causar diminuição do fluxo de ar

(válvula de controle de marcha lenta fechada), o


controle eletrônico do acelerador (MDK ou EDK)
compensará para manter a marcha lenta. A
lâmpada EML acenderá para informar ao motorista
sobre uma falha.

15 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Se a falha causar aumento do fluxo de ar


(falha no atuador aberto), o VANOS e o
controle de detonação são desativados. Isso
reduz notavelmente o desempenho do motor.

Controle do acelerador: A placa da válvula do


acelerador é operada eletronicamente para
operação precisa do acelerador, compatível com
OBD II para monitoramento de falhas e ASC/
DSC e controle de cruzeiro. Este acelerador
eletrônico integrado reduz módulos de controle
adicionais, fiação e sensores. O ajuste dos
aceleradores eletrônicos não é permitido e o
conjunto do acelerador deve ser substituído como
uma unidade se estiver com defeito.

O conjunto do acelerador para o sistema MS


42.0 é chamado de MDK (Válvula de aceleração
acionada por motor). O MDK é identificado da
seguinte forma:

Um cabo do acelerador é usado para


acionar os potenciômetros de posição do
pedal do acelerador e também serve como
backup para abrir a placa do acelerador
(controle total) quando o sistema MDK está
no modo à prova de falhas.

O conjunto do acelerador para o sistema MS


43.0 é referido como EDK (Electronic Throttle
Valve). O EDK é identificado da seguinte forma:

Os potenciômetros de posição
do acelerador (PWG) estão localizados
no conjunto do pedal do acelerador.

O EDK é totalmente eletrônico. O pedal


do acelerador não está ligado
mecanicamente ao EDK.

16 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Função de ignição: é empregado um sistema de ignição


sem distribuidor com bobinas de ignição individuais
para cada cilindro. As bobinas são montadas sobre as
velas de ignição e conectadas às velas por meio de um
cabo curto.

Os sistemas Siemens usam ignição por faísca múltipla


para reduzir as emissões e prolongar a vida útil da vela
de ignição.

Controle de batida. Os sensores de detonação


monitoram e controlam a detonação de ignição
potencialmente prejudicial através do ECM. Os
sensores de detonação funcionam como microfones
e são capazes de converter a vibração mecânica
(batida) em sinais elétricos. O ECM é programado
para reagir às frequências características da
detonação do motor e adaptar o ponto de ignição de
acordo. Consulte 120 Sistema de ignição para obter
mais detalhes.

Observação:

Os motores M52 TU e M54 são projetados para


operar melhor com octanagem de combustível de
pelo menos 91 índice antidetonante (AKI). O
sistema de gerenciamento adaptativo do motor,
no entanto, permitirá o uso de combustível
classificado como 87 AKI.

Siemens DME MS 42.0

17 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Siemens DME MS 43.0

18 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

19 de 19
Motor-Geral
Machine Translated by Google

100-2

Dirigibilidade
Solução de problemas

Os sistemas Siemens são


sofisticados sistemas OBD II de
autodiagnóstico. Esses sistemas monitoram
continuamente os componentes e registram e
armazenam informações de diagnóstico valiosas.

Se a luz 'Check Engine' ou 'Service


Engine Soon' [também conhecida como
lâmpada indicadora de mau funcionamento
(MIL)] estiver acesa, o primeiro teste de
diagnóstico deve ser conectar uma ferramenta
de varredura compatível com BMW e verificar
a memória de falhas.

Os poderosos recursos de diagnóstico desses


sistemas têm o potencial de economizar horas
de diagnóstico, substituição incorreta de
componentes e possíveis danos aos componentes
do sistema. Consulte o diagnóstico de bordo do
OBD na parte de trás deste manual.

Duas das causas mais comuns de problemas


de dirigibilidade são os níveis de tensão do
sistema e aterramento ruim.

Tensão do sistema

O sistema DME requer que a tensão do


sistema (bateria) seja mantida dentro de uma
faixa estreita. Níveis de tensão fora da faixa de
operação podem causar estragos. Ao solucionar
problemas de uma MIL iluminada, certifique-se
de que a bateria esteja totalmente carregada e
capaz de fornecer toda a energia ao sistema
elétrico.

Para fazer uma verificação rápida da carga da


bateria, meça a tensão nos terminais da bateria
com todos os cabos conectados e a ignição
desligada. Uma bateria totalmente carregada
medirá 12,6 volts ou um pouco mais, em
comparação com 12,15

1 de 4
Motor-Geral
Machine Translated by Google

volts para uma bateria com uma carga de 25%.

Mesmo uma bateria totalmente carregada não


pode fornecer energia a menos que esteja
conectada corretamente ao sistema elétrico.
Verifique os terminais da bateria quanto
a corrosão ou conexões de cabos soltas. Se a
bateria não mantiver a tensão adequada, o sistema
de carregamento pode estar com defeito. Consulte
121 Bateria, Alternador, Partida.

Se uma conexão do cabo da bateria não


apresentar falhas visíveis, mas ainda for
suspeita, meça a queda de tensão na conexão.
Uma grande queda indica resistência excessiva,
indicando que a conexão está corroída, suja ou
danificada. Limpe ou repare a conexão e teste
novamente.

Observação:

Para obter instruções sobre como realizar um


teste de queda de tensão e outras informações
gerais sobre solução de problemas elétricos,
consulte 600 Electrical System–General .

O sistema DME opera em níveis de baixa


tensão e corrente, tornando-o sensível a
pequenos aumentos na resistência. O sistema
elétrico está rotineiramente sujeito a corrosão,
vibração e desgaste, portanto, falhas ou
corrosão no chicote elétrico e conectores não
são incomuns.

Inspecione visualmente toda a fiação, conectores,


interruptores e fusíveis no sistema.
Conectores soltos ou danificados podem
causar problemas intermitentes, especialmente os
terminais pequenos nos conectores do ECM.
Desconecte os conectores do chicote elétrico para
verificar se há corrosão e use spray de limpeza
elétrica para remover contaminantes.

Terreno principal

2 de 4
Motor-Geral
Machine Translated by Google

Bons aterramentos são essenciais para a operação


adequada do DME. Se uma conexão de aterramento
não tiver falhas visíveis, mas ainda for suspeita, meça a
queda de tensão na conexão. Uma grande queda de
tensão indica alta resistência, indicando que a conexão
está corroída, suja ou danificada. Limpe ou repare a
conexão e teste novamente.

Observação:

Para obter instruções sobre como realizar um teste


de queda de tensão e outras informações gerais
sobre solução de problemas elétricos, consulte 600
Electrical System–General.

Abaixo está uma lista dos principais motivos para os


circuitos de combustível e ignição do sistema DME.

Terra principal (seta) para o sistema de


gerenciamento do motor na parte traseira
esquerda do compartimento do motor na antepara
atrás da caixa E.

Principais motivos para bobinas de ignição


(setas).

Conexão do chicote de aterramento do


chassi principal (seta) na parte frontal esquerda do

3 de 4
Motor-Geral
Machine Translated by Google

compartimento do motor, atrás do conjunto do


farol esquerdo (conjunto do farol mostrado
removido).

Terra da bomba de combustível principal (seta) atrás


do encosto do banco traseiro direito.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

4 de 4
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

110-2

Remoção do motor e
Instalação

Certifique-se de cobrir todas as superfícies


pintadas antes de iniciar o procedimento de
remoção. Para auxiliar na instalação, rotule
todos os componentes, fios e mangueiras
antes de removê-los. Não reutilize gaxetas, O-
rings ou vedações durante a remontagem.

AVISO!

Devido ao risco de ferimentos pessoais,


certifique-se de que o motor esteja frio
antes de iniciar o procedimento de remoção.

- Remova o capô do motor ou coloque o


capô na posição de serviço. Veja
410 pára-lamas, capô do motor.

Observação:

Não é necessário remover o capô do motor,


mas é útil e facilitará a remoção e instalação
do motor.

Coletor de admissão, remoção


e instalação

Observação:

O coletor de admissão deve ser removido


para facilitar a remoção do conjunto do motor.

- Desconecte o cabo negativo (-) da


bateria no porta-malas.

CUIDADO!

Antes de desconectar a bateria, leia as


precauções de desconexão da bateria
fornecidas na frente deste manual na
página viii.

1 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Remova a carcaça do microfiltro de ventilação


interna.

Remova a tampa superior e o


microfiltro.

Abra a tampa do chicote de fiação (A) e


remova os fios.

Desaperte os parafusos (B) e remova a


carcaça inferior do microfiltro.

Remova a tampa do coletor de admissão:

Remova as tampas plásticas (setas).

Remova os parafusos de fixação da


tampa e levante a tampa.

Trabalhando acima do motor, destaque o


seguinte:

A Cabo positivo do motor no terminal


B+

B Linha de vácuo do coletor

C Conectores do sensor de oxigênio

D Conector do chicote elétrico para o sensor


de temperatura do ar de admissão

E Suporte de retenção do condutor positivo

F Conector elétrico da válvula de


ressonância

CUIDADO!

2 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Se os conectores do chicote do sensor de oxigênio


estiverem separados, certifique-se de marcá-los para que
possam ser remontados como antes.

Trabalhando na parte traseira esquerda do


compartimento do motor:

Retire a vedação da borda de borracha da parte superior

do painel.

Gire os retentores do painel de plástico

(setas) 90° e puxe para fora


remover.

Desengate o painel das mangueiras e chicotes


elétricos e remova-o do compartimento do motor.

Separe a mangueira de vácuo do servofreio na

válvula unidirecional (A). Tampe as extremidades


da mangueira.

Desconecte a mangueira de ventilação do motor da tampa do


cabeçote apertando os lados do clipe de mola (setas).
Desconecte o conector do chicote elétrico do solenóide
VANOS (A).

Desconecte os conectores elétricos do injetor


de combustível dos injetores:

Use uma chave de fenda pequena para erguer um


canto do grampo de trava do fio no conector do
injetor de combustível 1.

Repita para todos os injetores.

3 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Levante o tear do conector e coloque-o de


lado.

Remova a carcaça completa do filtro de ar:

Desconecte a linha de vácuo na bota de admissão

(UMA).

Desconecte o conector do chicote elétrico


no sensor de fluxo de ar de massa

(B).

Solte os grampos do sensor de fluxo de massa de


ar (C).

Remova os parafusos de montagem da carcaça


do filtro (D).

Desconecte a conexão do duto de ar (E) e


levante a carcaça completa do filtro de ar para
fora do compartimento do motor, puxando-a para
frente, afastando-a do sensor de fluxo de massa
de ar.

Observação:

Nesta etapa, o sensor de fluxo de ar de massa


permanece conectado ao duto de ar de borracha.

Solte as braçadeiras 2 e 8 e remova o sensor de fluxo


de massa de ar e os dutos de ar.

1 - Conjunto do acelerador

2 - Braçadeira de mangueira 77 - 84 mm

3 - duto em Y

4 - Conduta de ar

5 - Braçadeira de mangueira 83 - 90 mm

6 - Sensor de fluxo de ar em massa

7 - Válvula de controle de marcha lenta

4 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

8 - Braçadeira de mangueira 28 - 33 mm

9 - Braçadeira de mangueira 77 - 84 mm

Onde aplicável: Puxe o cabo do acelerador para cima


para fora do retentor de borracha (A) e solte a
extremidade esférica do cabo (B) do atuador do
acelerador.

Observação:

Modelos equipados com motores M54 não usam


um cabo do acelerador montado na carcaça do

acelerador.

Remova as porcas e os parafusos (setas)


que prendem o conduíte do chicote elétrico ao
corpo do acelerador.

Trabalhando na carcaça do acelerador: Gire o


plugue do chicote (seta) no sentido anti-horário e remova.

Desconecte o conector do chicote elétrico


na válvula de controle de marcha lenta (seta).

5 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Desconecte o conector do chicote elétrico na válvula

de ventilação do tanque de combustível (A). Desconecte


a mangueira no encaixe de desconexão rápida (seta).

Remova o tubo guia da vareta:

Solte os suportes do chicote elétrico do tubo


(A).

Desconecte as linhas de combustível do tubo (B).

Remova o parafuso de montagem


do tubo guia inferior (C). Puxe o tubo guia
da vareta.

Remova a tampa da válvula schræder (seta) da


conexão de ar no trilho de combustível. Usando um
mandril de pneu, sopre o combustível de volta através
da linha de alimentação usando um breve jato de ar
comprimido (máximo de 3 bar ou 43,5 psi).

AVISO!

O combustível na linha de combustível está sob

6 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

pressão (aprox. 3 - 5 bar ou 45 - 75 psi) e


pode ser expelido sob pressão. Não fume ou
trabalhe perto de aquecedores ou outros
riscos de incêndio. Mantenha um extintor de
incêndio à mão. Antes de desconectar as
mangueiras de combustível, enrole um pano
em volta das mangueiras de combustível para
absorver qualquer vazamento de combustível.
Recolha e descarte o combustível escapado.

Conecte todas as linhas de combustível abertas.

Sempre desenrosque a tampa do tanque


de combustível para liberar a pressão no
tanque antes de trabalhar no tanque ou nas
linhas.

- Levante o carro e apoie em um cofre


maneiras.

CUIDADO!

Certifique-se de que o carro esteja sempre estável


e bem apoiado. Use um elevador automotivo
profissional ou suportes de macaco projetados
para essa finalidade. Um macaco de piso não é
um suporte adequado.

- Remova a proteção contra respingos do motor.

Trabalhando embaixo do carro (no lado esquerdo sob


o banco do motorista), remova a tampa do filtro de
combustível e prenda a(s) mangueira(s) de combustível.

Solte a(s) mangueira(s) de combustível da(s) linha(s) de

combustível (setas) usando a ferramenta especial de


remoção da linha de combustível 16 1 050 ou equivalente.
Sele a(s) linha(s) de combustível com especial BMW

7 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

ferramentas 13 5 281/13 5 282.

CUIDADO!

O combustível pode ser expelido sob pressão.

Não fume ou trabalhe perto de aquecedores ou outros riscos

de incêndio. Mantenha um extintor de incêndio à mão. Antes

de desconectar as mangueiras de combustível, enrole um

pano em volta das mangueiras de combustível para absorver


qualquer vazamento de combustível. Conecte todas as linhas

de combustível abertas.

Trabalhando embaixo do carro, remova o parafuso de montagem


do suporte do coletor de admissão inferior (seta), localizado

adjacente ao suporte esquerdo do motor.

Remova os parafusos de montagem do trilho de

combustível (setas).

Retire cuidadosamente o trilho de combustível do coletor.

Suporte de suporte da linha de combustível separado na


parte traseira do coletor de admissão.

Passe a(s) linha(s) de combustível para fora da parte

traseira do compartimento do motor enquanto levanta o


trilho de combustível para fora.

Remova as porcas de montagem do manifold (setas).

8 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Levante o coletor o suficiente para desconectar


os cabos positivos do terminal 50 do motor de
partida (seta).

- Remova o coletor de admissão do


cabeça do cilindro enquanto verifica
cuidadosamente as conexões elétricas ou
mangueiras.

CUIDADO!

Coloque panos limpos nas portas de


admissão abertas para evitar que quaisquer
peças caiam na admissão do motor.

- A instalação do coletor de admissão é


inversa da remoção.

Use novas vedações do injetor de combustível.

Verifique cuidadosamente a junta do


coletor de admissão e substitua se necessário.

Inspecione a vedação O-ring entre o sensor


de fluxo de massa de ar e a carcaça do filtro
de ar. Para facilitar a remontagem, cubra a
vedação com graxa sem ácido. nada

CUIDADO!

Ao reconectar o conector do chicote do


conjunto do acelerador, o conector é totalmente
apertado quando as setas no conector e o plugue
se alinham.

Torques de aperto

Coletor de admissão para a cabeça do cilindro

M7 15 Nm (11 pés-lb)

M8 22 Nm (16 pés-lb)

9 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Montagem do motor,
remoção e instalação
Observação:

O coletor de admissão deve ser removido conforme

descrito anteriormente para facilitar a remoção do


conjunto do motor.

Remova a tampa superior do cabeçote:

Remova as tampas plásticas (setas).

Remova os parafusos de fixação da tampa e


levante a tampa.

Drene o líquido de arrefecimento do motor e remova as mangueiras


do líquido de arrefecimento.

Remova a tampa do tanque de expansão no


radiador.

Coloque um balde de 3 galões abaixo do motor


para capturar o líquido de arrefecimento.

Remova o bujão de drenagem do líquido


de arrefecimento localizado no lado do escapamento
do cilindro 2 do bloco do motor (seta).

Drene o radiador em um balde de 3 galões removendo


completamente o bujão de drenagem de plástico (seta).

AVISO!

Tenha muito cuidado ao drenar e descartar o líquido


de arrefecimento do motor.
O refrigerante é venenoso e letal para

10 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

humanos e animais de estimação. Animais de estimação


são atraídos pelo refrigerante por causa de seu cheiro e
sabor doce. Consulte um veterinário imediatamente se o

refrigerante for ingerido por um animal.

Observação:

Colete e descarte o refrigerante drenado de acordo com


as leis locais, estaduais e federais.

Remova as mangueiras da carcaça do termostato

soltando as travas (setas).

Em veículos equipados com transmissões automáticas:


Remova a ventoinha de refrigeração do radiador e o radiador
conforme descrito em 170 Radiador e Sistema de Arrefecimento.

CUIDADO!

A porca de montagem da ventoinha do radiador de 32 mm


tem roscas à esquerda.

Desconecte a mangueira do líquido de arrefecimento no lado

traseiro esquerdo do motor acima do motor de partida soltando

a trava (seta).

11 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Desconecte a mangueira do líquido de arrefecimento no lado

esquerdo dianteiro do motor pelo suporte do motor soltando a


trava (seta).

- Desaparafusar o fluido da direção hidráulica


reservatório e puxe para o lado sem soltar as
mangueiras. Amarre ao para-lama com cordão ou
arame rígido.

Trabalhando na E-box na parte traseira esquerda do


compartimento do motor:

Desconecte os conectores do chicote elétrico do


motor (setas).

Levante os chicotes do chicote e coloque-os sobre o


motor.

- Remova as correias de transmissão com nervuras poli.


Marque o sentido de rotação da correia se as
correias forem reutilizadas. Consulte 020
Manutenção.

- Todos os modelos de tração nas rodas: Remova o

diferencial do eixo dianteiro e o pedestal do


rolamento do eixo de saída. Veja 311 Transmissão
Final do Eixo Dianteiro.

- Remova a transmissão do carro.


Consulte Transmissão Manual 230 ou Transmissão
Automática 240.

Observação:

Desconecte as linhas de resfriamento da transmissão

automática do radiador, remova os suportes que

prendem as linhas na lateral do motor e armazene as


linhas em um ambiente limpo.

12 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Remova a bomba da direção hidráulica:

Remova a polia da bomba de direção.

Remova os parafusos de montagem da


bomba dianteira e traseira (setas).

Pendure a bomba no corpo usando um fio rígido.

Remova os parafusos de montagem do compressor


A/C (setas) e o compressor A/C de seu suporte de
montagem sem desconectar, distorcer ou deformar
quaisquer linhas de refrigerante. Pendure no corpo
usando arame rígido.

- Remova o para-brisa e o farol


reservatório do lavador:

Remova o parafuso na parte superior do reservatório.

Levante o tanque e desconecte as conexões


elétricas da bomba e do sensor de nível de
fluido do lavador.

Desconecte as mangueiras do lavador do


para-brisa e do lavador do farol. Incline o
reservatório para evitar que o fluido vaze.

Remova a bomba de ar secundária:

Remova a mangueira na válvula unidirecional


(A).

Remova os parafusos do suporte na torre do


suporte (setas).

Desconecte o chicote elétrico de

13 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

inferior da bomba de ar secundária.

Remova o suporte da torre do suporte.

Separe os conectores do chicote elétrico


do sensor de oxigênio (setas) e o clipe de
montagem (A) no lado direito do motor.

Remova a cinta de aterramento do chassi (seta)


no pedestal de montagem do motor direito.

Instale um dispositivo de elevação do motor


(BMW 11 0 000 ou equivalente) nos suportes
dianteiro e traseiro do motor e levante o motor
até que seu peso seja suportado. Solte os
suportes do motor esquerdo e direito.

- Levante cuidadosamente o motor do carro,


verificando se há fiação, linhas de
combustível ou peças mecânicas que
possam ficar presas quando o motor for
removido.

14 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Ao reinstalar, certifique-se de que o pino de localização no


suporte esquerdo do motor (seta) esteja encaixado
corretamente na ranhura do ressalto do chassi auxiliar.

- A instalação é inversa da remoção, observando o


seguinte:

Substitua todas as juntas, anéis de vedação e


vedações.

Troque o óleo e o filtro do motor e verifique todos


os outros níveis de fluido. Consulte 020 Manutenção.

Reabastecer e sangrar o sistema de refrigeração.


Consulte 170 Radiador e Sistema de Arrefecimento .

Use novas vedações do injetor de combustível.

Verifique cuidadosamente a junta do coletor de


admissão e substitua se necessário.

Inspecione a vedação O-ring entre o sensor de fluxo


de massa de ar e a carcaça do filtro de ar. Para

facilitar a remontagem, cubra a vedação com graxa


sem ácido.

CUIDADO!

Ao reconectar o conector do chicote do conjunto do


acelerador, o conector é totalmente apertado quando as
setas no conector e o plugue se alinham.

Verifique se as correias de acionamento do


motor encaixam corretamente nas ranhuras da polia.

Instale os coletores de escape usando novas


juntas e porcas autotravantes.
Use pasta de cobre nas roscas.
Consulte 180 Sistema de Exaustão.

15 de 16
Remoção e instalação do motor
Machine Translated by Google

Torques de aperto

Bujão de drenagem do refrigerante

ao bloco de cilindros 25 Nm (18 pés-lb)

Montagem do motor no chassi auxiliar

M10 45 Nm (33 pés-lb)

Coletor de escape para cabeçote

M6 10 Nm (8 pés-lb)

M7 ou M8 20 Nm (15 pés-lb)

Coletor de admissão para a cabeça do cilindro

M7 15 Nm (11 pés-lb)

M8 22 Nm (16 pés-lb)

Resfriamento do radiador
ventilador para refrigerante

bombear 40 Nm (30 pés-lb)

Dreno do radiador
parafuso para radiador 2,5 Nm (22 pol-lb)

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

16 de 16
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

113-1

Em geral

Este grupo abrange a remoção e instalação do


cabeçote E46, bem como
procedimentos de diagnóstico da cabeça
do cilindro/válvula.

As informações fornecidas neste grupo de reparo


pressupõem que o motor está instalado no
compartimento do motor. Para remover o cabeçote do
bloco do motor, a unidade de controle VANOS e as
árvores de cames devem ser removidas do cabeçote.
Para obter informações sobre recondicionamento do
cabeçote e do trem de válvulas, consulte 116 Cabeçote
e Trem de Válvulas.

Observação:

Se houver suspeita de um problema na junta do


cabeçote, um teste de compressão ou teste de
vazamento geralmente detectará a falha. Consulte
Teste de diagnóstico mais adiante neste grupo.

Ferramentas especiais

São necessárias ferramentas especiais de serviço BMW


para remover e instalar adequadamente o cabeçote nos
motores cobertos por este manual. As ferramentas
especiais são usadas para cronometrar o trem de válvulas
até o virabrequim, para remover a unidade de controle
VANOS, as árvores de cames e os parafusos de cabeça
Torx (E12). Leia todo o procedimento antes de iniciar o
trabalho.

Indicador de ângulo rotativo Ferramenta especial BMW


00 9 120

1 de 4
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Chave dinamométrica com extensão flexível Ferramenta especial


BMW 00 9 250

E-12 Soquete Torx Ferramenta especial BMW 11 2 250

Ferramenta de travamento do virabrequim Ferramenta


especial BMW 11 2 300

Ferramenta de bloqueio da árvore de cames Ferramenta


especial BMW 11 3 240

Suporte da ferramenta de bloqueio da árvore de cames


Ferramenta especial BMW 11 3 244

Ventosa de retenção do elevador Ferramenta especial


BMW 11 3 250

2 de 4
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Ferramenta de remoção da tampa do mancal da árvore de cames

Ferramenta especial BMW 11 3 260 /11 3 270

Ferramenta tensora da corrente de distribuição


Ferramenta especial BMW 11 4 220

Placa de ajuste VANOS ferramenta especial BMW 11 6 150

Ferramenta de configuração da roda dentada secundária


Ferramenta especial BMW 11 6 180

Adaptador de linha de ar Ferramenta especial BMW 11 3 450

3 de 4
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Pino de trava do tensor de corrente secundário


Ferramenta especial BMW 11 3 292

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

4 de 4
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

113-2

Remoção da Cabeça do Cilindro

AVISO!

Devido ao risco de ferimentos pessoais,


certifique-se de que o motor esteja frio antes
de iniciar o procedimento de remoção.

A remoção e instalação do cabeçote é um


procedimento de reparo complicado.
A unidade de controle VANOS, a corrente de
distribuição e a remoção e instalação da árvore de
cames requerem ferramentas especiais. Leia todo
o procedimento antes de iniciar o reparo.

CUIDADO!

Cubra todas as superfícies pintadas antes


de iniciar o procedimento de remoção. Para
auxiliar na instalação, rotule todos os componentes,
fios e mangueiras antes de removê-los. Não
reutilize gaxetas, O-rings ou vedações durante a
remontagem.

Para auxiliar o técnico neste reparo, o procedimento


foi organizado em tarefas discretas. Informamos que
esses trabalhos individuais devem ser realizados na
ordem em que aparecem.

Coletor de admissão, removendo

Tampa da cabeça do cilindro, removendo

Unidade de controle VANOS, removendo

Árvores de cames e comando de válvulas, removendo

Conjunto da cabeça do cilindro, removendo

Coletor de admissão, removendo

- Desconecte o cabo negativo (-) da bateria no


porta-malas.

1 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

CUIDADO!

Antes de desconectar a bateria,


leia as precauções de desconexão
da bateria fornecidas na frente deste
manual na página viii.

Desconectar a bateria pode apagar os


códigos de falha armazenados na
memória do módulo de controle. Verifique
os códigos de falha usando o equipamento
de diagnóstico especial da BMW.

Remova o microfiltro para ventilação


interna.

Remova a carcaça do microfiltro de ventilação


interna.

Abra a tampa do chicote de fiação (A) e


remova os fios.

Desaperte os parafusos (B) e remova a


carcaça inferior do microfiltro.

Remova a tampa do coletor de admissão:

Remova as tampas plásticas (setas).

2 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Remova os parafusos de fixação da


tampa de admissão e levante a tampa.

Trabalhando acima do motor, desconecte o


seguinte:

A Cabo positivo do motor no terminal


B+

B Linha de vácuo do coletor

C Conectores do sensor de oxigênio


(etiquete os conectores antes de
desconectar)

D Conector do chicote elétrico para o sensor


de temperatura do ar de admissão

E Suporte de retenção do condutor positivo

F Conector elétrico da válvula de ressonância


do coletor de admissão

Trabalhando na parte traseira esquerda do


compartimento do motor:

Retire a vedação da borda de borracha da parte superior

do painel.

Separe a mangueira de vácuo do servofreio na


bomba do jato de admissão (A). Tampe as
extremidades da mangueira.

Gire os retentores do painel de


plástico (setas) 90° e puxe para fora
remover.

Desengate o painel das mangueiras e


chicotes elétricos e remova-o do
compartimento do motor.

3 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Desconecte a mangueira de ventilação do motor


da tampa do cabeçote apertando os lados do grampo de
mola (setas). Desconecte o conector do chicote elétrico do
solenóide VANOS (A).

Desconecte os conectores elétricos do injetor de


combustível dos injetores:

Use uma chave de fenda pequena para erguer


um canto do grampo de trava do fio no conector
do injetor de combustível 1.

Repita para todos os injetores.

Levante o tear do conector e coloque-o de


lado.

Remova a carcaça completa do filtro de ar:

Desconecte a linha de vácuo na capa de entrada

(A).

Desconecte o conector do chicote elétrico


no sensor de fluxo de massa de ar (B).

Solte os grampos do sensor de fluxo de massa de


ar (C).

Remova os parafusos de montagem da carcaça


do filtro (D).

Desconecte a conexão do duto de ar (E) e levante


a carcaça completa do filtro de ar para fora do
compartimento do motor,

4 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

puxando-o para frente, afastando-o do sensor de


fluxo de massa de ar.

Observação:

Nesta etapa, o sensor de fluxo de ar de massa


permanece conectado ao duto de ar de borracha.

Afrouxe as braçadeiras 2 e 8 e remova o sensor de


fluxo de massa de ar e o duto de ar.

1 - Conjunto do acelerador

2 - Braçadeira de mangueira 77 - 84 mm

3 - duto em Y

4 - Conduta de ar

5 - Braçadeira de mangueira 83 - 90 mm

6 - Sensor de fluxo de ar em massa

7 - Válvula de controle de marcha lenta

8 - Braçadeira de mangueira 28 - 33 mm

9 - Braçadeira de mangueira 77 - 84 mm

Onde aplicável: Puxe o cabo do acelerador para cima


para fora do retentor de borracha (A) e solte a extremidade
esférica do cabo (B) do atuador do acelerador.

Observação:

Modelos com motores M54 não usam cabo do


acelerador.

Remova as porcas e os parafusos (setas) que


prendem o conduíte do chicote elétrico ao corpo do
acelerador.

5 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Trabalhando na carcaça do acelerador:

Gire o plugue do chicote (seta) no


sentido anti-horário e remova.

Desconecte o conector do chicote elétrico


na válvula de controle de marcha lenta (seta)
diretamente acima da carcaça do acelerador.

Trabalhando sob o canto dianteiro do coletor de


admissão, desconecte o conector do chicote elétrico
na válvula de ventilação do tanque de combustível (A).
Desconecte a mangueira de ventilação no encaixe de
desconexão rápida (seta).

6 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Remova o tubo guia da vareta:

Desconecte os suportes do chicote


elétrico do tubo (A).

Desconecte as linhas de combustível

dos grampos de retenção (B).

Remova o parafuso de montagem do tubo guia


da vareta inferior (C). Puxe o tubo guia.

Remova a tampa da válvula schræder (seta).


Usando um mandril de pneu, sopre o
combustível de volta através da linha de alimentação
usando um breve jato de ar comprimido (máximo de
3 bar ou 43,5 psi).

AVISO!

O combustível na linha de
combustível está sob pressão (aprox. 3 - 5
bar ou 45 -75 psi) e pode ser expelido sob
pressão. Não fume ou trabalhe perto de
aquecedores ou outros riscos de incêndio.
Mantenha um extintor de incêndio à mão.
Antes de desconectar as mangueiras de
combustível, enrole um pano em volta das
mangueiras de combustível para absorver
qualquer vazamento de combustível. Recolha
e descarte o combustível escapado.
Conecte todas as linhas de combustível abertas.

Sempre desenrosque a tampa do tanque de


combustível para liberar a pressão no
tanque antes de trabalhar no tanque ou nas
linhas.

- Levante o carro e apoie em um cofre


maneiras.

AVISO!

Certifique-se de que o carro esteja sempre


estável e bem apoiado. Use um

7 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

elevador automotivo profissional ou suportes de macaco

projetados para essa finalidade. Um macaco de piso não é

um suporte adequado.

- Remova a proteção contra respingos do motor de baixo do


compartimento do motor.

Trabalhando embaixo do carro (no lado esquerdo sob o


banco do motorista), remova a tampa do filtro de combustível
e feche a(s) mangueira(s) de combustível (setas).

Observação:

Os motores M54 equipados com trilho de combustível sem

retorno usam apenas uma única linha de alimentação.

Desconecte a(s) mangueira(s) de combustível da(s)

linha(s) de combustível (setas) usando a ferramenta especial


de remoção da linha de combustível 16 1 050 ou equivalente.
Tampe a(s) linha(s) de combustível aberta(s) com
ferramentas especiais BMW 13 5 281/13 5 282.

Trabalhando embaixo do carro, remova o parafuso de montagem


do suporte do coletor de admissão inferior (seta), localizado

adjacente ao suporte do motor esquerdo (lado do motorista).

Remova os parafusos de montagem do trilho de

combustível (setas).

Retire cuidadosamente o trilho de combustível do coletor.

8 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Suporte de suporte da linha de combustível separado na


parte traseira do coletor de admissão.

Passe a(s) linha(s) de combustível para fora da parte

traseira do compartimento do motor enquanto levanta o


trilho de combustível para fora.

Remova as porcas de montagem do coletor de admissão (setas).

Levante o coletor o suficiente para desconectar os cabos


positivos do terminal do motor de partida (seta).

Remova o coletor de admissão do cabeçote

enquanto verifica cuidadosamente se há conexões


elétricas ou mangueiras restantes.

CUIDADO!

Coloque panos limpos sem fiapos nas portas de entrada

abertas para evitar que qualquer matéria estranha caia

nas portas.

Drene o líquido de arrefecimento do motor do bloco do


motor:

Remova a tampa do tanque de expansão no radiador.

Coloque um balde de 3 galões embaixo do


motor para capturar o líquido de arrefecimento.

Remova o bujão de drenagem do líquido de


arrefecimento localizado no lado do escapamento do cilindro

9 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

2 do bloco do motor (seta).

Drene o radiador em um balde de 3 galões


removendo o bujão de drenagem de plástico na
extremidade inferior esquerda do radiador (seta).

AVISO!

Tenha cuidado ao drenar e descartar o


líquido de arrefecimento do motor. O refrigerante
é venenoso e letal para humanos e animais de
estimação. Animais de estimação são atraídos
pelo refrigerante por causa de seu cheiro e sabor
doce. Consulte um veterinário se o refrigerante for
ingerido por um animal.
Descarte o refrigerante drenado de
acordo com as leis locais, estaduais e federais.

Remova as mangueiras do termostato


caixa soltando as travas (setas).

- Desconecte o chicote elétrico na carcaça do


termostato.

- Remova a ventoinha e a cobertura do radiador


conforme descrito em 170
Radiador e Sistema de Arrefecimento

CUIDADO!

Em automóveis com ventoinha de arrefecimento de


embraiagem viscosa, a porca de montagem da
ventoinha do radiador (32 mm) tem roscas à esquerda.

Remova os fixadores (setas) do tubo de desvio do


aquecedor e coloque o tubo de lado deixando a
mangueira do aquecedor conectada.

- Desaparafusar o fluido da direção hidráulica


reservatório e puxe para o lado sem
desconectar as mangueiras. Amarre ao para-
lama com cordão ou arame rígido.

- Remova o para-brisa e o farol


reservatório do lavador:

10 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Remova o parafuso na parte superior do reservatório.

Levante o tanque e desconecte as conexões


elétricas da bomba e do sensor de nível de
fluido do lavador.

Desconecte as mangueiras do lavador do


para-brisa e do lavador do farol. Incline o
reservatório para evitar que o fluido vaze.

Remova a bomba de ar secundária:

Desconecte a mangueira na válvula unidirecional


(A).

Remova os parafusos do suporte na torre do


suporte (setas).

Levante a bomba e desconecte o chicote


elétrico da parte inferior da bomba. Remova a
bomba.

Desaparafuse e remova o suporte da bomba


da torre do suporte.

Tampa da cabeça do cilindro, removendo

Remova a tampa superior do cabeçote:

Remova as tampas plásticas (setas).

Remova as porcas de fixação da tampa e


levante a tampa.

11 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Remova as bobinas de ignição.

Desconecte os conectores do chicote da bobina


de ignição.

Remova os fixadores de montagem da bobina.

Remova as bobinas.

Remova as tiras de aterramento.

Coloque o chicote da bobina no lado

esquerdo do compartimento do motor.

- Remova a tampa do cabeçote


fixadores de montagem e remova a tampa do
cabeçote.

Observação:

Os isoladores e gaxetas dos parafusos de montagem


da tampa do cabeçote devem ser reinstalados em
seus locais originais.
Os três terrenos são montados no primeiro,
segundo e quarto pinos centrais. Anote sua

disposição durante a remoção.

- Remova as velas de ignição.

CUIDADO!

Coloque panos limpos sem fiapos nas portas de


entrada abertas para evitar que qualquer matéria
estranha caia nas portas.

Remova a tampa do defletor de óleo da árvore de


cames de admissão acima.

12 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Componentes
VANOS duplos (M52
TU, motor M54)

1 - Porca de montagem
da roda de impulso

2 - Roda de
impulso da
árvore de cames de escape

3 - Placa de mola

4 - Espaçador de empuxo
(T = 3,5 mm)

5 - Eixo estriado

6 - Parafuso Torx

7 - Engrenagem
secundária
de escape

8 - Corrente de
distribuição secundária

9 - Manga estriada

10 - Pinhão
primário

11 - Perno de
localização rosqueado

12 - Secundário
tensor de corrente

13 - Guia inferior da
corrente
secundária

13 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

14 - Porca de
montagem da roda dentada

15 - Placa de mola

16 - Eixo estriado

17 - Pinhão da árvore de
cames de admissão

18 - Localização do pino

19 - Espaçador de impulso

20 - Roda de impulso da árvore

de cames de admissão

21 - Tensor de corrente
trilho

22 - Pinhão do
virabrequim

23 - Tensionador de
corrente primário

24 - Cadeia primária

25 - Localização do pino

26 - Trilho guia

27 - Localização do pino

28 - Chave Woodruff

Unidade de controle VANOS, removendo

Desconecte as conexões elétricas no sensor de


posição da árvore de cames de escape e na válvula
de controle VANOS da árvore de cames de escape
(setas).

14 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Remova o parafuso banjo da linha de pressão de óleo


da unidade VANOS. Use o parafuso banjo para fixar a
ferramenta especial BMW 11 3 450 (acessório de ar
comprimido) à unidade de controle VANOS.

Cubra o orifício de óleo (seta) na unidade VANOS


com uma toalha de loja para capturar o óleo que será
pulverizado quando o ar comprimido for aplicado.

- Conecte a linha de ar comprimido à conexão de ar.


Aplique a pressão de ar ajustada para 2 - 8 bar
(30 - 110 psi).

Com a linha de ar comprimido conectada, gire o


motor no sentido de rotação (sentido horário) até
que os lóbulos do eixo de comando de válvulas de
admissão e escape do cilindro 1 fiquem voltados um

para o outro (setas) na posição do ponto morto superior


(TDC) para o cilindro 1.

- Gire o motor pelo menos duas vezes, deixando os


ressaltos da árvore de cames de admissão e
escape do cilindro 1 voltados um para o outro,
conforme mostrado.

CUIDADO!

Não gire o motor no sentido anti-horário para alcançar


a posição de ponto morto superior.
Em vez disso, complete mais duas
rotações completas.

15 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Remova o bujão de vedação do furo da ferramenta


especial no lado inferior esquerdo do bloco do motor
próximo ao volante. Fixe a cambota na posição TDC
com a ferramenta especial BMW 11 2 300 (seta).

Desaperte e remova os dois prisioneiros da tampa do


cabeçote (setas) na parte traseira do cabeçote.

Fixe as árvores de cames na posição TDC com as


ferramentas especiais BMW 11 3 240 e 11 3 244.

- Desconecte a linha de ar comprimido, deixando


o encaixe de ar comprimido conectado à
unidade VANOS.

CUIDADO!

O óleo será drenado da linha de pressão. Tenha


um recipiente de drenagem e panos prontos. Não
permita que o óleo escorra para as correias de transmissão.

Desaperte os bujões de vedação (setas) da


unidade VANOS.

16 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

O óleo drenará dos bujões (setas) quando removidos.


Tenha um recipiente e panos prontos. Não permita que
o óleo escorra para as correias de transmissão.

Puxe as tampas de vedação para fora da unidade VANOS


com a ferramenta especial BMW 11 6 170 ou com um
alicate de pontas curtas.

Observação:

Óleo adicional pode drenar da unidade VANOS.

Remova os parafusos de ajuste (rosca esquerda) nas


extremidades das árvores de cames de admissão e escape.

CUIDADO!

Os parafusos de fixação têm roscas à esquerda.


Remova no sentido horário.

Remova a unidade VANOS:

Remova os olhais de suporte do motor


da lateral da unidade VANOS.

Remova as porcas de montagem VANOS


(setas) da cabeça do cilindro e retire a unidade
VANOS e a junta de metal.

CUIDADO!

17 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Não dê partida no motor com a unidade VANOS


removida. O eixo estriado na árvore de cames de
admissão pode deslizar para fora dos dentes
estriados VANOS, fazendo com que o came de
admissão não seja mais conectado positivamente à
corrente de distribuição, permitindo uma possível
interferência do pistão/ válvula.

Observação:

A unidade VANOS conterá uma pequena

quantidade de óleo. Coloque toalhas de loja para


recolher o óleo à medida que a unidade é removida ou inclinada.

CUIDADO!

Se a unidade de ajuste VANOS for substituída,


ou se forem concluídas operações que
possam alterar a sincronização das árvores de cames,
a sincronização da árvore de cames deve ser verificada
conforme descrito mais adiante neste capítulo.

Árvores de cames e comando de


válvulas, removendo

Remova o cilindro tensor da corrente da árvore


de cames primário (seta).

CUIDADO!

O pistão tensor da corrente da árvore de cames


primário está sob pressão da mola.

Pressione para baixo o tensor da corrente


secundária e trave no lugar usando a ferramenta especial
BMW 11 3 292 ou um pino de tamanho similar.

18 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Remova as porcas de montagem da roda de


impulso da árvore de cames de escape (setas). Remova
a roda de impulso (A).

Remova a placa da mola (A).

Remova as porcas de montagem da engrenagem


da árvore de cames de admissão (setas) e remova
a placa da mola (identificada como FRONT).

Remova os parafusos torx da engrenagem da

árvore de cames do escapamento (setas).

19 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Levante as engrenagens de admissão e escape


juntamente com a corrente secundária, espaçador
de impulso (A) da árvore de cames de escape e
eixo estriado (B) da árvore de cames de admissão.

CUIDADO!

Os eixos estriados compartilham o mesmo


número de peça para as árvores de cames de
admissão e escape. Remova e marque os eixos
estriados usados em ordem e reinstale nos locais
originais.

Remova a luva estriada da árvore de cames


de escape (A) e o eixo (B).

Remova os parafusos de montagem do tensor


da corrente secundária (setas). Remova o
tensor entre as árvores de cames enquanto mantém
o pino de retenção no lugar.

20 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Remova os pinos de montagem do pinhão da corrente

primária (setas) na árvore de cames do escapamento.

Levante a roda dentada primária da árvore de cames de escape.

Remova a roda dentada da corrente.

Coloque a corrente de distribuição na extremidade da árvore de


cames de escape.

Remova os pinos de localização (setas) da árvore de cames de


admissão. Levante o espaçador de impulso da árvore de cames de

admissão (A) e a roda de impulso (B).

21 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Não remova os parafusos de retenção das


estrias das árvores de cames (setas).

Remova os pinos de montagem da tampa do


cabeçote (setas) do centro do cabeçote.

- Remova a ferramenta de travamento do volante da


carcaça da transmissão para que o virabrequim
não fique mais preso.

Levante a corrente primária e segure-a sob


tensão, depois gire o motor contra a direção de
rotação (sentido anti-horário) aproximadamente 30°.

CUIDADO!

Para evitar danos às válvulas durante o trabalho


nas árvores de cames, nenhum pistão deve
estar na posição TDC.

- Remova as ferramentas especiais BMW 11 3


240 e 11 3 244 da parte traseira do cabeçote.

Remova as porcas de retenção (setas) e a tampa


do mancal 1 da árvore de cames de admissão.

CUIDADO!

A tampa do rolamento da árvore de cames de admissão 1 é

22 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

centrado com mangas adaptadoras. Para evitar


danos à árvore de cames, ela deve ser removida
antes de qualquer outra tampa.

Instale as ferramentas especiais BMW 11 3 260 (A) e 11


3 270 (B) no cabeçote e aparafuse os parafusos longos
(setas) nas roscas da vela de ignição. Os tensores se
alinharão com as tampas dos mancais na árvore de cames
de admissão.

CUIDADO!

Não aperte demais os parafusos nos orifícios das


velas de ignição.

Gire o eixo excêntrico da ferramenta especial para pré-


tensionar as tampas do mancal da árvore de cames de
admissão. Remova as porcas das tampas dos mancais
restantes.

- Libera a tensão no eixo excêntrico

e remova as ferramentas especiais BMW 11 3 260 e


11 3 270. Remova as capas dos mancais e reserve
em ordem.
Remova a árvore de cames e armazene com segurança.

- Repita o procedimento para a árvore de cames


de escape.

Fixe os elevadores hidráulicos nos orifícios do elevador


usando a ferramenta especial BMW 11 3 250 ou
remova os elevadores usando uma ferramenta de coleta
magnética. Com os elevadores presos ou removidos,
levante os suportes do mancal da árvore de cames do
cabeçote.

CUIDADO!

Não deixe os elevadores hidráulicos caírem


enquanto o suporte da árvore de cames é
removido.

23 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Os elevadores hidráulicos devem ser


armazenados na posição vertical.

Os elevadores hidráulicos usados devem


ser substituídos nos orifícios originais do elevador.

Conjunto da cabeça do
cilindro, removendo

- Remova os coletores de escape. Consulte 180


Sistema de Exaustão.

Remova o sensor de posição da árvore de cames de


admissão (seta) da lateral do cabeçote.

Remova os parafusos-guia inferiores da corrente


secundária (setas). Remova a guia da corrente.
O parafuso no lado da árvore de cames de admissão é um
parafuso longo que se estende até a tampa inferior da
corrente de distribuição.

Remova os parafusos (setas) que prendem a tampa


inferior da corrente de distribuição ao cabeçote.
(A foto mostra as árvores de cames no lugar).

24 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Usando a ferramenta especial BMW 11 2 250


ou equivalente, solte os parafusos do cabeçote em
várias etapas na sequência mostrada.
Descarte os parafusos da cabeça.

Observação:

A ferramenta especial BMW 11 2 250


é um soquete Torx E12 de parede fina
com alcance estendido. Os parafusos da cabeça
do cilindro estão embutidos na cabeça abaixo
das torres do eixo de comando com pouco espaço de trabalh

-
Levante a cabeça do cilindro. Consulte
116 Cabeçote e Trem de Válvulas para
avaliar o cabeçote.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

25 de 25
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

113-3

Cabeça do Cilindro
Instalação

Limpe a cabeça do cilindro e as superfícies


da junta do bloco de cilindros e todas as
tampas da corrente de distribuição.

Remova materiais estranhos e líquidos dos orifícios


dos parafusos.

CUIDADO!

Não use um raspador de metal ou escova de


aço para limpar o cabeçote de alumínio ou os
pistões. Se necessário, use um raspador de madeira
ou plástico duro. Também estão disponíveis discos
abrasivos para serem usados em conjunto com uma
furadeira elétrica. Certifique-se de usar o disco
correto para o tipo de metal que está sendo limpo.

Avalie o cabeçote como mostrado em 116


Cabeçote e Trem de Válvulas.

Observação:

Se o cabeçote tiver sido usinado, uma


gaxeta especial de 0,3 mm (0,011 pol.)
mais espessa deve ser instalada. A junta
mais espessa está disponível num
concessionário BMW autorizado.

As especificações do cabeçote
do cilindro e da válvula são cobertas
em 116 Cabeçote e Válvula.

Lubrifique as árvores de cames, suportes da árvore de


cames, capas de rolamentos, elevadores hidráulicos,
arruelas de fricção, eixos estriados e cubos estriados
com lubrificante de montagem antes da instalação.

Para auxiliar o técnico na instalação do cabeçote,


o procedimento foi organizado separadamente

1 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

operações. Informamos que esses trabalhos


individuais devem ser realizados na ordem em que
aparecem.

Montagem da cabeça do cilindro, instalação

Árvores de cames e comando de válvulas, instalação

Unidade de controle VANOS, instalando

Tampa da cabeça do cilindro, coletores,


sistema de refrigeração, instalação

Montagem da cabeça do
cilindro, instalação

Verifique se as duas mangas de alinhamento do


cabeçote (setas) estão posicionadas corretamente no
bloco e não estão danificadas.

- Aplicar massa vedante elástica permanente 3 Bond®


1209 nas juntas da cobertura da correia dentada.

- Coloque a nova junta do cabeçote no bloco de


cilindros.

Observação:

A palavra OBEN, impressa na gaxeta, deve estar


voltada para cima. A junta do cabeçote se encaixará
corretamente em apenas uma orientação.

- Colocar o cabeçote na posição, guiando a


corrente primária pela abertura do cabeçote.

CUIDADO!

Certifique-se de que o virabrequim, que foi girado


aproximadamente 30° na direção oposta à rotação do
motor a partir do TDC, ainda está nessa posição.

2 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

posição antes de abaixar a cabeça do cilindro para


a posição. Todos os pistões devem estar fora da
posição TDC para evitar interferência válvula/
pistão quando as árvores de cames são instaladas.

- Lubrifique levemente os novos parafusos do


cabeçote. Instale os parafusos e arruelas

apertados manualmente. Instale os parafusos


da tampa da corrente de distribuição da
cabeça do cilindro para baixo com os dedos.

Observação:

Os parafusos da cabeça do cilindro não


devem ser reutilizados. São parafusos do
tipo estirável e devem sempre ser
substituídos sempre que forem afrouxados.

Verifique se todas as arruelas dos


parafusos da cabeça estão no lugar
antes de instalar os parafusos. Algumas
das arruelas podem ser fixadas na
cabeça do cilindro.

Aperte os parafusos do cabeçote na sequência


correta (1-14).

CUIDADO!

Os parafusos devem ser apertados em três


etapas, conforme listado abaixo. As etapas
finais exigem o uso de uma ferramenta especial
BMW 11 2 110 ou um transferidor adequado para
apertar os parafusos em um ângulo de torque
especificado.

- Fixe os parafusos do cabeçote


torcendo um adicional de 90° cada para o
Estágio 2 e 3.

Torques de aperto

Cabeça do cilindro ao bloco do motor


(Parafusos Torx E12 M10)

Estágio 1 40 Nm (30 pés-lb)

3 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Torques de aperto

Estágio 2 +90°

Estágio 3 +90°

Instale o sensor de posição da árvore de cames de


admissão (seta).

- Instalar coletores de escape. Ver 180


Sistema de exaustão.

Instale a guia da corrente secundária inferior.


Aperte os parafusos Torx (setas) de
acordo com as especificações. O parafuso no
lado da árvore de cames de admissão é longo e se
estende até o bloco do motor.

Torque de aperto

Guia da corrente
secundária para a
cabeça do cilindro 10 Nm (89 pol-lb)

Instale e aperte os parafusos da


tampa da corrente de distribuição do cabeçote
inferior (setas). (A foto mostra as árvores de cames
no lugar)

Árvores de cames e comando de


válvulas, instalação

CUIDADO!

4 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Um tempo mínimo de espera é necessário para que


os elevadores hidráulicos "sangrem" após a
instalação das árvores de cames no cabeçote, mas
antes de sincronizar o virabrequim e o comando do
trem de válvulas. Quando as árvores de cames são
removidas, os elevadores hidráulicos podem se
expandir. Essa expansão pode causar aumento da
elevação da válvula quando os eixos de comando
são parafusados, possivelmente resultando em
interferência do pistão.

Antes de instalar os suportes da árvore de cames,


examine os pontos de rolamento (setas) nos
orifícios do elevador hidráulico quanto a sinais de desgaste.

Instale os suportes da árvore de cames com elevadores


hidráulicos na cabeça do cilindro. Observe as marcas
nos suportes: (E) para o lado de admissão e (A) para
o lado de escape.

Centralize o suporte da árvore de cames nos


pinos (setas) nas posições de rolamento 2 e 7.

-
Levante a corrente de distribuição e coloque
a árvore de cames de escape no suporte da árvore
de cames de escape. Coloque a árvore de cames
de admissão no suporte da árvore de cames de
admissão.

5 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Gire as árvores de cames para que a admissão e

os lóbulos de escape do cilindro 1 estão voltados um


para o outro (setas).

CUIDADO!

Certifique-se de que o virabrequim ainda

esteja posicionado a pelo menos 30° para trás do


PMS.

- Coloque as capas dos mancais nos cames, mas não


instale as porcas de retenção.

Instale as ferramentas especiais BMW 11 3 260 (A) e 11 3


270 (B) na cabeça do cilindro sobre a árvore de cames de
admissão e aparafuse os parafusos longos (setas) nas
roscas da vela de ignição.

CUIDADO!

Não aperte demais os parafusos nos orifícios das


velas de ignição.

Gire o eixo excêntrico da ferramenta especial para pré-


tensionar as tampas dos mancais. Instale e aperte as
porcas nas capas dos rolamentos do eixo de comando de
admissão.

Torque de aperto

Tampa do rolamento da
árvore de cames para a
cabeça do cilindro (M7) 14 Nm (10 pés-lb)

- Solte a tensão no eixo excêntrico e remova a ferramenta

especial BMW 11 3 260/270.

6 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

- Repita o procedimento para a árvore de


cames de escape.

Observação:

Antes da próxima etapa, observe o tempo de


espera para a sangria do levantador antes de
continuar com a instalação do eixo de comando.

Tempos de espera do virabrequim/válvula

68°F (20°C) e superior


4 minutos

50 - 68°F (10 - 20°C)


11 minutos

32 - 50°F (0 - 10°C)
30 minutos

Fixe as árvores de cames na posição TDC com


as ferramentas especiais BMW 11 3 240 e 11 3 244.

Se necessário, gire a árvore de cames para que


as ferramentas especiais fiquem bem encaixadas
no cabeçote.

7 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Levante a corrente de distribuição e segure


sob tensão.

Enquanto mantém a tensão na corrente de


distribuição, gire o virabrequim de 30° antes do
PMS na direção de rotação até a posição do cilindro 1
TDC (0|T na polia dianteira alinhada com o ponteiro na
tampa inferior da corrente de distribuição).

Fixe a cambota na posição TDC com a ferramenta


especial BMW 11 2 300 (seta).

Deslize a roda de impulso na árvore de


cames de admissão, alinhando a saliência com
a parte elevada na árvore de cames (seta).

8 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Encaixe o espaçador de impulso na árvore de


cames de admissão e aperte com os pinos de
localização rosqueados (coloque a porção rosqueada
mais longa dos pinos na árvore de cames).

Torque de aperto

Pinos da roda de
impulso para a árvore

de cames de admissão (M7) 20 Nm (15 pés-lb)

Encaixe a engrenagem superior na corrente de


distribuição primária e instale na árvore de cames de

escape de forma que o ponteiro na engrenagem (seta)


fique alinhado com a superfície de vedação do cabeçote.

Insira a ferramenta especial BMW 11 4 220 no orifício


do pistão tensor da corrente de distribuição e coloque o
parafuso de ajuste em contato com o trilho tensor, mas
não pré-tensione a corrente de distribuição.

Observação:

A ferramenta especial BMW 11 4 220 é um tensor de


corrente primário fictício e simula a função do tensor.

- Verifique novamente se a seta no pinhão primário


superior está alinhada com a borda superior do
cabeçote. Reposicione a roda dentada se
necessário.

Insira e aperte os pinos de localização


rosqueados (setas) na extremidade da árvore
de cames do escapamento.

Torques de aperto

9 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Torques de aperto

Perno de localização da árvore

de cames de escape 20 Nm (15 pés-lb)

Instale o tensor de corrente secundário na


cabeça do cilindro (setas). Mantenha o tensor
comprimido com a ferramenta especial BMW 11 3
292 ou pino adequado.

Instale a luva estriada da árvore de cames do escapamento.


Confirme se a folga nas ranhuras da luva está
alinhada com a folga correspondente nas
ranhuras da árvore de cames (setas).

Deslize o eixo estriado na árvore de cames


de escape. Certifique-se de que o dente localizador
do eixo (seta) se encaixe nas folgas estriadas da
árvore de cames e da luva estriada.

Deslize o eixo estriado ainda mais até que


três pequenas ranhuras na luva estriada
estejam centradas em três orifícios rosqueados
na roda dentada da corrente primária.

10 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Coloque os carretos de admissão e escape na ferramenta


especial BMW 11 6 180. Posicione a folga do estriado no

carreto de admissão (seta) conforme mostrado e coloque a


corrente secundária nos carretos.

Remova a corrente e as rodas dentadas da ferramenta e


deslize as rodas dentadas nas árvores de cames.
Confirme se a folga nas estrias da engrenagem de
admissão está alinhada com a folga correspondente
nas estrias da árvore de cames (seta).

CUIDADO!

Não altere a posição das rodas dentadas em relação


à corrente ao remover da ferramenta especial 11 6 180.

Deslize o eixo estriado na árvore de cames de


admissão até aprox. 1 mm (0,04 pol.) de splines (setas) são
visíveis. Confirme se o dente localizador do eixo se encaixa
nas folgas das estrias na árvore de cames e na roda dentada.

Instale a placa da mola da árvore de cames de admissão


de forma que a marca FRONT fique visível. Instale as porcas

de montagem (setas) com os dedos.

Insira os parafusos de montagem da roda


dentada (setas) na árvore de cames do lado do escapamento

11 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

conjunto.

Aperte inicialmente a aprox. 5 Nm (44 pol-


lb) e depois recue meia volta.

Instale o espaçador de impulso (A) na árvore de


cames de escape.

Instale a placa da mola (A) na árvore de


cames de escape. Certifique-se de que a marca
F esteja visível.

Observação:

Se a marca F não estiver mais visível, instale


a placa de mola de forma que o lado convexo
aponte para a frente (para a frente do carro).

Instale a roda de impulso da árvore de cames


de escape, alinhando o ponteiro (B) com a borda
superior do cabeçote (A). Instale as porcas de
montagem (setas) com os dedos.

12 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Puxe o eixo estriado da árvore de cames de escape


para parar.

- Pressione o tensor da corrente secundária e


remova a ferramenta de travamento do
tensor.

Cadeia primária de pré-carregamento:

Aperte o parafuso de ajuste na ferramenta


especial BMW 11 4 220 com o torque
especificado.

Torque de aperto

Pré-carga do
tensor da corrente primária 0,7 Nm (6 pol-lb)

Pré-carregue a placa da mola da árvore de cames de


escape pressionando a roda de impulso enquanto
aperta as porcas de montagem (setas) com os dedos.

Instale a ferramenta especial BMW 11 6 150


(suporte de configuração VANOS) na frente da
caixa de distribuição do cabeçote. Instale as porcas
(setas) apertando com os dedos e, em seguida, aperte
uniformemente até que a ferramenta especial esteja
em contato total com o cabeçote.

CUIDADO!

13 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Certifique-se de que todo o material da junta


seja removido da face do cabeçote.
Limpe a face de vedação e mantenha-a livre de
óleo. Se algum material estranho estiver presente na
superfície de vedação, a sincronização da árvore de
cames estará incorreta.

Fixe as rodas dentadas da árvore de cames e


as rodas de impulso:

Aperte os parafusos de montagem (A) na roda


de impulso da árvore de cames de escape a
aprox. 5 Nm (44 pol-lb).

Aperte as porcas de montagem (B) nos


conjuntos do carreto de admissão e escape
a aprox. 5 Nm (44 pol-lb).

Aperte os parafusos de montagem (A) e as porcas


(B) de acordo com as especificações finais.

Torques de aperto

Conjunto da roda dentada na árvore de cames

torque inicial 5 Nm (44 pol-lb)

Roda de montagem da roda dentada para a


árvore de cames

Parafusos Torx M7 (A) 20 Nm (15 pés-lb)

Porca de montagem M6
(B) 10 Nm (8 pés-lb)

- Remova a ferramenta de travamento do volante da


carcaça da transmissão para que o virabrequim
não fique mais preso.

- Remova as ferramentas de travamento do eixo


de comando do cabeçote.

Vire o motor duas vezes na direção de rotação até que


os lóbulos do eixo de comando de válvulas de
admissão e escape do cilindro 1 (setas) fiquem voltados

14 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

uns aos outros.

- Fixe a cambota na posição TDC com a ferramenta especial


BMW 11 2 300.

Coloque a ferramenta especial BMW 11 3 240 sobre as


árvores de cames e meça as folgas.

Observação:

Se o lado de escape da ferramenta (A) não estiver


nivelado com o cabeçote, a sincronização do eixo

de comando está incorreta. Reinicie a sincronização


da árvore de cames conforme descrito em 117
Correntes de sincronização da árvore de cames.

Devido ao design flexível da roda dentada,


tolerâncias da unidade VANOS e folga nas ranhuras
VANOS, quando a sincronização da árvore de
cames está definida corretamente, o lado de
admissão da ferramenta especial 11 3 240 (B) pode
estar até 1 mm (0,04 pol) acima da superfície a
cabeça do cilindro. Isto é normal.

Remonte o motor. Caso contrário, reinicie a


sincronização da árvore de cames conforme descrito
em 117 Correntes de sincronização da árvore de cames

- Remova a ferramenta especial BMW 11 6 150 da


frente do cabeçote.

Unidade de controle VANOS, instalando

Limpe as bordas de contato da face do cabeçote e da


unidade VANOS e aplique uma fina camada de massa de
vedação 3-Bond®1209 ou equivalente nas superfícies.

CUIDADO!

Certifique-se de que todo o material da junta

15 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

removido da face do cabeçote. Limpe a


face de vedação e mantenha-a livre de
óleo. Se algum material estranho estiver
presente na superfície de vedação, a
sincronização da árvore de cames estará
incorreta.

Verifique a bucha de localização (A) e a


luva da bucha (B) na parte superior do
cabeçote quanto a danos ou instalação
incorreta.

- Substitua a junta de aço.

- Instale a unidade VANOS na frente do


cabeçote.

Observação:

Se a unidade de controle Double VANOS estiver sendo


substituída, certifique-se de verificar e ajustar a
sincronização da árvore de cames conforme descrito
em 117 Correntes de sincronização da árvore de cames.

- Reinstale o gancho de suporte do motor.

Torque de aperto

Unidade VANOS à cabeça do cilindro

Porca M6 10 Nm (89int-lb)

porca M7 14 Nm (10 pés-lb)

- Reconecte o chicote elétrico


conectores para sensores de posição da
árvore de cames e válvulas solenóides
VANOS.

Insira e aperte os parafusos de fixação do


pistão hidráulico VANOS (setas) nos eixos estriados
nas árvores de cames de admissão e escape.

CUIDADO!

16 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Os parafusos de fixação têm rosca à esquerda.


Aperte no sentido anti-horário.

Torque de aperto

Pistão hidráulico para eixo estriado

Parafuso de ajuste M6 10 Nm (89 pol-lb)

Substitua as tampas de vedação dentro da unidade


VANOS com a ferramenta especial BMW 11 6 170 ou com
um alicate de pontas chatas curtas.

Insira e prenda os bujões de vedação


VANOS (setas) com novos anéis de vedação.

Torque de aperto

Plugue de vedação para


unidade VANOS 50 Nm (37 pés-lb)

Instale os fixadores do tubo de refrigerante na base


do cabeçote e aperte os fixadores (setas).

Observação:

Use o novo anel de vedação no tubo de refrigeração.

-
Instale o parafuso banjo da linha de óleo VANOS
com novas vedações. Conecte a linha de óleo à
unidade VANOS.

Torque de aperto

17 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Torque de aperto

Linha de óleo para unidade

VANOS (parafuso banjo) 32 Nm (24 pés-lb)

- Remova a ferramenta especial BMW 11 4


220 e reinstale o cilindro tensor da corrente.

Torque de aperto

Cilindro tensor da
corrente primária à
cabeça do cilindro 70 Nm (52 pés-lb)

- Remova a ferramenta de travamento do volante da


carcaça da transmissão. Substitua o bujão de
vedação do furo da ferramenta especial.

- Remova as ferramentas de travamento do eixo


de comando do cabeçote.

Tampa da cabeça do
cilindro, coletores, sistema de
refrigeração, instalação

Instale a tampa da árvore de cames de


admissão e a tampa do cabeçote.

Verifique o assentamento correto das


vedações em meia-lua (A) na parte
traseira da tampa do cabeçote.

Use uma pequena quantidade


de 3-Bond®1209 ou selante
equivalente nos cantos (B) dos
recortes em meia-lua.

Assente a gaxeta e vede os cantos na


frente da cabeça do cilindro na unidade
VANOS.

18 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Torque de aperto

Cobertura da cabeça
do cilindro para a cabeça
do cilindro (M6) 10 Nm (89 pol-lb)

- Instale os coletores de escape usando novas


gaxetas e porcas. Cubra os pinos do
manifold com pasta de cobre antes de
instalar as porcas.

Torque de aperto

Coletor de escape para


cabeçote
(M7) 20 Nm (15 pés-lb)

- Instale os conectores do chicote


elétrico para o sensor de pressão do óleo e o
sensor de temperatura do líquido de
arrefecimento antes de instalar o coletor de admissão.

Coletor de admissão A instalação é inversa da


remoção.

1 - Porcas de montagem do manifold - aperte para


15 Nm (11 pés-lb)

2 - Suporte do tubo de combustível

3 - Suporte do tubo de combustível

4 - Suporte da bomba de vácuo

5 - Suporte de montagem do coletor

6 - Suporte da válvula de ventilação do tanque

7 - Suporte de montagem no parafuso do coletor


(M6) - aperte a 10 Nm (7 pés-lb)

8 - Suporte de montagem na porca do bloco de


cilindros (M10) - aperte a 47 Nm (33 pés-lb)

Use novas vedações do injetor de combustível.

19 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Verifique cuidadosamente a junta do coletor


de admissão e substitua se necessário.

Inspecione a vedação O-ring entre o sensor de


fluxo de massa de ar e a carcaça do filtro de ar.
Para facilitar a remontagem, cubra a vedação
com graxa sem ácido.

CUIDADO!

Ao reconectar o conector do chicote do conjunto


do acelerador, o conector é totalmente apertado
quando as setas no conector e o plugue se alinham.

Torques de aperto

Coletor de admissão para a cabeça do cilindro

M7 15 Nm (11 pés-lb)

M8 22 Nm (16 pés-lb)

Suporte de montagem
no bloco de cilindros
(M10) 47 Nm (33 pés-lb)

Suporte de montagem
no coletor de admissão
(M6) 10 Nm (7 pés-lb)

- A instalação das peças restantes é inversa da


remoção, observando o seguinte:

Reabasteça o sistema de resfriamento conforme


descrito em 170 Radiador e Sistema de
Resfriamento.

Troque o óleo e o filtro do motor conforme


descrito em 020 Manutenção.

Se necessário, ajuste o cabo do acelerador.

20 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Reconecte a bateria.

CUIDADO!

Para evitar danos aos sistemas eletrônicos


do motor, instale todos os fios de aterramento removidos
anteriormente, incluindo os fios de aterramento das
bobinas de ignição.

Torques de aperto

Bujão de drenagem do líquido de

arrefecimento para o bloco de cilindros 25 Nm (18 pés-lb)

Ventilador de refrigeração do
radiador para refrigerante

bombear 40 Nm (30 pés-lb)

Parafuso de drenagem
do radiador para o radiador 2,5 Nm (22 pol-lb)

Vela de ignição para


a cabeça do cilindro 25 Nm (18 pés-lb)

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

21 de 21
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

113-4

Teste de diagnóstico

Compressão do cilindro,
verificando

Um medidor de compressão é necessário


para fazer um teste de compressão. Para um
teste preciso, a bateria e o motor de partida
devem ser capazes de dar partida no motor a
pelo menos 300 rpm, e o motor deve estar na
temperatura normal de operação.

Observação:

A execução de um teste de compressão


pode causar uma falha no ECM e pode
acender a luz de serviço do motor.
A luz só pode ser apagada usando ferramentas
de verificação de serviço especiais da BMW ou
uma ferramenta de verificação de pós-venda equivalente.
Desconectar a bateria não apagará a
memória de falhas nem apagará a luz.

Desative o sistema de ignição removendo


Relé principal DME (seta) da caixa
eletrônica (E-box) na parte traseira esquerda
do compartimento do motor

AVISO!

O sistema de ignição produz altas


tensões que podem ser fatais.
Evite o contato com terminais
expostos e tenha muito cuidado
ao trabalhar em um carro com a
ignição ligada ou o motor funcionando.

Não toque ou desconecte os


componentes da ignição enquanto
o motor estiver funcionando ou
sendo acionado pelo motor de partida.

CUIDADO!

1 de 5
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

A não remoção do relé principal DME ou a

tentativa de desativar o sistema de ignição por


outros métodos pode resultar em danos ao módulo
de controle do motor (ECM).

Remova a carcaça do microfiltro de ventilação interna.

Remova a tampa superior e o microfiltro.

Abra a tampa do chicote de fiação (A) e remova os


fios.

Desaperte os parafusos (B) e remova a carcaça


inferior do microfiltro.

- Remova a tampa de enchimento de óleo.

- Remova a tampa do motor sobre as bobinas de ignição.


Recoloque a tampa de enchimento de óleo.

Remova as bobinas de ignição.

Puxe os grampos de mola para


desconectar os conectores do chicote da bobina
de ignição.

Remova as tiras de aterramento da bobina.

Remova as bobinas.

Remova as velas de ignição.

Observação:

Verifique as velas de ignição quanto a depósitos de


óleo que possam indicar má vedação do cilindro e, em
seguida, separe-as em ordem. As velas de ignição

usadas devem ser reinstaladas no mesmo cilindro em


que foram

2 de 5
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

removido.

Instale o medidor de compressão no orifício da


vela de ignição do primeiro cilindro, apertado o
suficiente para formar uma boa vedação.

- Com freio de estacionamento ajustado,


transmissão em PARK ou
NEUTRAL, e pedal do acelerador
pressionado no chão, motor de manivela
com partida. Registre o valor mais alto
indicado pelo medidor.

Observação:

A leitura do medidor de compressão


deve aumentar a cada curso de
compressão e chegar perto de sua
leitura máxima em cerca de 4-6 cursos.

Todos os cilindros devem


atingir a compressão máxima no
mesmo número de cursos. Se um
cilindro precisar de mais cursos para
atingir a compressão máxima, há um
problema.

- Libere a pressão na válvula do medidor de


compressão e, em seguida, remova o
medidor do orifício da vela de ignição.
Repita o teste para cada cilindro e compare
os resultados com os valores abaixo.

Pressões de compressão

Mínimo 10 - 11 bar
(142 - 156 psi)

Diferença
máxima entre cilindros
0,5 bar (7 psi)

- As leituras de compressão podem ser


interpretadas da seguinte forma:

3 de 5
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

Baixa compressão indica uma câmara


de combustão mal vedada.

Pressões relativamente uniformes que estão


abaixo da especificação normalmente indicam
anéis de pistão e/ou paredes do cilindro
desgastados.

Valores erráticos tendem a indicar


vazamento na válvula.

Diferenças dramáticas entre os cilindros


geralmente são o sinal de uma junta de
cabeçote com falha, válvula queimada ou
anel de pistão quebrado.

- Reinstale as velas de ignição e as bobinas de


ignição.

Observação:

As velas de ignição usadas devem ser


reinstaladas no mesmo cilindro de onde foram
removidas.

- O restante da instalação é
reverso da remoção. Certifique-se de
reinstalar todos os fios desconectados
durante o teste, especialmente os fios
terra nas bobinas e na tampa do cabeçote
(quando aplicável).

Torque de aperto

Vela de ignição para


a cabeça do cilindro 25 Nm (18 pés-lb)

Teste de compressão úmida

Para ajudar ainda mais a analisar a origem da má


compressão, um teste de compressão úmida é o
próximo passo:

4 de 5 25/02/2009 09:43 P
Remoção e instalação da cabeça do cilindro
Machine Translated by Google

- Repita o teste de compressão, desta vez com


cerca de uma colher de chá de óleo
esguichado em cada cilindro. (O óleo ajudará
temporariamente a vedar entre os anéis do
pistão e a parede do cilindro, praticamente
eliminando vazamentos pelos anéis por um
curto período de tempo.)

-
Se este teste produzir uma
leitura de compressão mais alta do que
o teste de compressão "seco",
provavelmente há vazamento entre os
anéis do pistão e as paredes do cilindro,
devido ao desgaste ou a anéis de pistão
quebrados.

-
Pouca ou nenhuma mudança na leitura de
compressão indica outro vazamento,
provavelmente das válvulas.

Teste de vazamento do cilindro

O diagnóstico mais conclusivo de sintomas de


baixa compressão requer um teste de vazamento
do cilindro. Usando um testador especial e ar
comprimido, cada cilindro, por sua vez, é
pressurizado.
A taxa na qual o ar vaza para fora do cilindro,
bem como onde o ar vaza, pode identificar com
precisão a magnitude e a localização do
vazamento.

Antes de tentar qualquer reparo que exija


uma grande desmontagem do motor, faça um
teste de vazamento para confirmar a baixa
compressão.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

5 de 5 25/02/2009 09:43 P
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

116-1

Em geral

Este grupo de reparos cobre o serviço e reparo do cabeçote


e do trem de válvulas.
Os procedimentos descritos aqui exigem que o cabeçote
seja removido primeiro conforme descrito em 113 Remoção
e instalação do cabeçote.

Observação:

Para informações sobre a corrente de


distribuição e reparo VANOS, consulte 117
Correntes de distribuição do eixo de comando.

Se for determinado que o cabeçote exigirá um


trabalho significativo de recondicionamento, um
cabeçote remanufaturado pode ser uma boa
alternativa.

Cabeçotes de cilindro remanufaturados estão


disponíveis em uma concessionária autorizada
BMW.

As informações fornecidas neste grupo de reparos


estão organizadas de acordo com o código do motor. Para
obter informações sobre a aplicação do motor, consulte 100
Motor – Geral.

Ferramentas especiais

As ferramentas especiais BMW são necessárias para


a maioria dos serviços de cabeçote descritos neste grupo
de reparos. Muitas dessas ferramentas são caras e só estão
disponíveis em uma concessionária autorizada BMW. Se as
ferramentas especiais não estiverem disponíveis, mande
desmontar e remover o cabeçote em uma concessionária
autorizada BMW. Certifique-se de ler cada procedimento
cuidadosamente antes de iniciar um trabalho para determinar
quais ferramentas e equipamentos especiais serão
necessários.

1 de 3 25/02/2009 21:47
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

A maioria dos reparos em um cabeçote de cilindro requer


trabalho de máquina de precisão com tolerâncias
específicas. Este tipo de trabalho deve ser realizado por
uma oficina autorizada BMW ou por um mecânico certificado
pela ASE.

Gabarito da cabeça do cilindro BMW 00 1 490

Esmerilhadeira de assento de válvula BMW 00 3 520

Alargador de guia de válvula BMW 00 4 210

Driver de vedação da haste da válvula BMW 11 1 200

Extrator de vedação da haste da válvula Ferramenta


especial BMW 11 1 480

2 de 3 25/02/2009 21:47
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

Guia de vedação da haste da válvula Ferramenta


especial BMW 11 1 960

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

3 de 3 25/02/2009 21:47
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

116-2

Cabeça do Cilindro

Esta seção fornece as especificações e informações


especiais de recondicionamento necessárias para
reparar os cabeçotes cobertos por este manual.

A cabeça do cilindro desmontada deve ser


inspecionada quanto a empenamento e
rachaduras. Verifique as guias da válvula e as
sedes da válvula quanto a desgaste antes de usinar
um cabeçote empenado. Sempre descarbonize e
limpe o cabeçote antes de inspecioná-lo. Uma borda
reta de alta qualidade pode ser usada para verificar
se há empenamento.

Inspecione visualmente a cabeça do cilindro


quanto a rachaduras. Se houver suspeita de
rachadura no cabeçote do cilindro e nenhuma
rachadura for detectada por meio da inspeção
visual, faça um teste adicional de rachaduras no
cabeçote em um revendedor autorizado BMW ou
em um maquinista certificado pela ASE. Uma
cabeça de cilindro rachada deve ser substituída.

Observação:

Ao desmontar e inspecionar o cabeçote de um


motor, certifique-se de verificar as superfícies do
rolamento do eixo de comando quanto a
empenamento.

Um cabeçote de cilindro empenado pode


ser usinado desde que não seja removido mais
de 0,3 mm (0,012 pol.) de material. Se for necessária
mais usinagem, o cabeçote deve ser substituído. A
remoção de mais do que essa quantidade reduzirá o
tamanho da câmara de combustão e afetará
negativamente o desempenho do motor. Uma junta
de 0,3 mm mais espessa está disponível em um
departamento de peças autorizado da BMW para
cabeçotes usinados.

Antes de usinar o cabeçote para corrigir o


empenamento, meça a altura total (A) (espessura
do cabeçote).
As especificações de altura mínima são

1 de 5 25/02/2009 21:47
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

dado na Tabela a.

Tabela a. Altura da cabeça do cilindro

Novo Altura mínima


(dimensão A)

140,0 mm (5,512 pol.) 139,7 mm (5,500 pol.)

Válvulas, teste de vazamento

Para testar as válvulas quanto a vazamentos,


o cabeçote do cilindro deve ser desmontado
com as árvores de cames e os suportes da
árvore de cames removidos. Instale os conjuntos
de válvulas e as velas de ignição em cada cilindro.
Coloque o cabeçote em uma bancada
com a câmara de combustão voltada
para cima. Encha cada câmara de
combustão com um líquido fino não
inflamável, como um fluido de limpeza de peças.
Após quinze minutos, verifique o nível do fluido.
Se o nível de fluido em qualquer cilindro cair,
esse cilindro não está vedando corretamente.

Eixo de comando

O desgaste do eixo de comando geralmente é causado


por lubrificação insuficiente. Inspecione visualmente os
lóbulos e mancais da árvore de cames quanto a desgaste.
As especificações de desgaste da árvore de cames são
fornecidas na Tabela b.

Tabela b. Especificações de

desgaste da árvore de cames

Jogo axial 0,150-0,330 mm


(0,0060-0,013 pol.)

Jogo radial 0,020-0,054 mm


(Plastigação) (0,0008-0,0021 pol.)

CUIDADO!

2 de 5 25/02/2009 21:47
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

Se a árvore de cames estiver sendo substituída


devido ao desgaste do ressalto do came,
recomenda-se que os tuchos correspondentes
também sejam substituídos para evitar danos à
nova árvore de cames.

Levantadores hidráulicos, verificando


e substituindo

Os modernos motores BMW de 6 cilindros usam


elevadores hidráulicos autoajustáveis para manter
as folgas das válvulas dentro de um limite
área de trabalho. (A) vista em corte da árvore
de cames, (B)unidades
elevadores hidráulicos
vedadas e nãosão
requerem manutenção, (C) válvula com mola
cónica.

Em algumas circunstâncias, como uma partida a frio,


os seguidores de came podem ficar barulhentos. O
ruído do levantador hidráulico geralmente é um ruído
agudo de batida ou vibração. Na maioria dos casos,
isso é considerado normal desde que o ruído
desapareça em alguns minutos (máximo de 20
minutos). Se o ruído não desaparecer, o elevador
está com defeito ou a pressão do óleo no elevador
está baixa. A substituição do acionador hidráulico
requer que a árvore de cames seja removida primeiro.

Observação:

Antes de verificar os elevadores hidráulicos,


certifique-se de que o óleo do motor esteja fresco
e no nível adequado.

- Faça o motor funcionar até atingir a temperatura


normal de operação.

Remova a carcaça do microfiltro:

Remova o microfiltro para ventilação


interna.

3 de 5 25/02/2009 21:47
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

Abra o chicote de fiação (A), remova o


chicote e deixe-o de lado.

Desaperte os parafusos (B) e retire a carcaça


inferior do microfiltro.

- Remova a tampa do motor.

- Separe positivo e terra


conexões do coletor de admissão e tampa do
cabeçote, conforme necessário.

Remova as bobinas de ignição.

Desconecte os conectores do chicote da


bobina de ignição e coloque o chicote de lado.

Remova as tiras de aterramento da bobina.

Remova as bobinas.

Remova as velas de ignição.

- Remova a tampa do cabeçote


fixadores de montagem e remova a tampa do
cabeçote.

Observação:

Os isoladores e gaxetas dos parafusos de


montagem da tampa do cabeçote devem ser
reinstalados em seus locais originais.
Anote sua disposição durante a remoção.

Remova a tampa do defletor de óleo da árvore de


cames de admissão acima.

4 de 5 25/02/2009 21:47
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

Use um bastão de plástico ou madeira para pressionar


o topo do levantador. Se houver alguma folga perceptível,
o levantador está com defeito e deve ser substituído.

Observação:

Ao verificar um acionador hidráulico, certifique-se de


que o lóbulo do eixo de comando correspondente
esteja voltado para cima para que não haja pressão da
mola da válvula no seguidor.

- Para substituir um elevador hidráulico,


remova a árvore de cames apropriada.
Consulte os procedimentos de remoção

da árvore de cames fornecidos em 113


Remoção e instalação da cabeça do
cilindro.

- Uma vez que a árvore de cames é removida,


retire o levantador defeituoso e substitua por um
novo. Inspecione os orifícios do levantador quanto
a desgaste e arranhões.

- Árvore de cames, corrente de distribuição e


a remontagem da tampa do cabeçote é inversa à
desmontagem.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

5 de 5 25/02/2009 21:47
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

116-3

Válvulas

Válvulas, remoção e instalação

- Remova o cabeçote conforme


descrito em 113 Remoção e Instalação do
Cabeçote .

CUIDADO!

Não deixe os elevadores hidráulicos


caírem enquanto o suporte da árvore de
cames é removido. As ventosas especiais
estão disponíveis na BMW para manter os
elevadores hidráulicos no lugar durante a
remoção do transportador.

Os elevadores de cames hidráulicos


devem ser armazenados na posição
vertical. Se necessário, use uma
ferramenta magnética para auxiliar na remoção dos leva

- Remova as válvulas usando um


compressor de mola de válvula.

CUIDADO!

Rotule cada conjunto de válvula à medida


que for removido para que possa ser instalado
em sua posição original.

- Remova e descarte o óleo da haste da válvula


vedações das guias das válvulas. Consulte
Vedações de óleo da haste da válvula mais adiante neste
seção.

- A instalação da válvula é inversa


remoção.

As especificações da válvula estão listadas


na Tabela c. Remova os depósitos de carbono de

1 de 6 25/02/2009 21:48
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

as válvulas usando uma escova de arame ou arame


roda.

Tabela c. Especificações da válvula

Especificação M 52TU 2.5/2.8

motores
(1999 - 2000)
M 54 2,5/3,0

motores (2000 -
2001)

Diâmetro da cabeça da válvula

Ingestão 33,0 mm (1,299


dentro.)

Escape 30,5 mm (1,201


dentro.)

Valve stem dia.


Padrão

Ingestão
6,0-0,015 mm

(0,2362-0,0006
dentro.)

Escape -0,015
6,0 milímetros

(0,2362-0,0006
dentro.)

Tamanho grande 1

Ingestão
6,1-0,025 mm

(0,2401-0,0010
dentro.)

Escape
6,1-0,040 mm

(0,2401-0,0016
dentro.)

Tamanho grande 2

Ingestão
6,2-0,025 mm

(0,2441-0,0010
dentro.)

2 de 6 25/02/2009 21:48
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

Tabela c. Especificações da válvula

Especificação M 52TU 2.5/2.8 motores (1999 -


2000)

Motores M 54

2.5/3.0 (2000 - 2001)

Escape
6,2-0,040 mm

(0,2441-0,0016 pol.)

Guias de válvulas

A BMW não fornece guias de válvulas como peças


de reposição. Se uma guia de válvula estiver
excessivamente desgastada, ela deve ser escareada
para aceitar hastes de válvula superdimensionadas.
As especificações da guia da válvula estão listadas
na Tabela d.

As guias das válvulas devem ser verificadas


quanto a desgaste usando uma válvula nova.
Certifique-se de inspecionar minuciosamente o
cabeçote para garantir que possa ser reutilizado antes
de retrabalhar as guias.

Observação:

As classes de tolerância da
Organização Internacional para
Padronização (ISO) estão listadas na Tabela c.
As tolerâncias ISO são baseadas em
tamanhos nominais e devem ser usadas
para determinar o ajuste adequado. A
maioria das oficinas mecânicas deve ter
essa informação disponível.

Guias de válvula de reposição podem estar


disponíveis através de fornecedores de pós-
venda. A substituição da guia da válvula
requer ferramentas especiais e uma prensa.
Também é necessário aquecer o cabeçote e
resfriar o

3 de 6 25/02/2009 21:48
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

guias da válvula ao substituir as guias.

A BMW fornece válvulas de tamanho grande.


Consulte a Tabela d para obter informações adicionais.

Tabela d. Especificações da guia da válvula

Especificações Motor M52TU /

M54 (1999 - 2001)

Desgaste máximo da guia


da válvula (folga de
inclinação da válvula
medida com válvula nova) 0,5 mm (0,020 pol.)

Diâmetro interno da guia


da válvula, instalado
(tolerância por tolerância
ISO H7)

Padrão 6,0 mm (0,236 pol.)

Tamanho grande 1 6,1 mm (0,240 pol.)

Tamanho grande 2 6,2 mm (0,244 pol.)

Retentores de óleo da haste da válvula

A finalidade do retentor de óleo da haste da válvula é


evitar que o excesso de óleo entre na câmara de
combustão. O sinal de vedações de óleo da haste da
válvula com defeito é o consumo excessivo de óleo e
fumaça do escapamento imediatamente após a partida
e durante a desaceleração

Observação:

As vedações de óleo da haste da válvula não

devem ser reutilizadas. Se as válvulas forem


removidas, novos retentores de óleo da haste da válvula devem ser insta

A substituição do retentor de óleo da haste da


válvula requer que o cabeçote seja

4 de 6 25/02/2009 21:48
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

desmontadas e as válvulas removidas conforme descrito

acima em Válvulas, remoção e instalação.

Observação:

Ferramentas especiais BMW estão disponíveis


para remover os retentores de óleo da haste da válvula.

Como alternativa, as ferramentas padrão de remoção de


vedação de válvula estão disponíveis na maioria das lojas

de peças automotivas.

Lubrifique a nova vedação e instale usando apenas


pressão manual. Certifique-se de instalar a(s) sede(s) da
mola da válvula antes de instalar a vedação.

Assentos de válvulas

As sedes das válvulas devem ser recapeadas sempre que

novas válvulas ou guias de válvula forem instaladas. Os


cortadores são necessários para recapear os assentos.
Sempre verifique as válvulas quanto a vazamentos após
recondicionar a sede da válvula conforme descrito acima.
A Tabela e lista as dimensões da sede da válvula.

Observação:

As sedes das válvulas de substituição de tamanho


padrão não estão disponíveis na BMW.

As sedes das válvulas de substituição só estão


disponíveis na BMW em tamanho maior de 0,4

mm (grande em altura e diâmetro). O fabricante não


fornece especificações para substituição da sede da
válvula para os motores cobertos por este manual.

Tabela e. Especificações da sede da válvula

Especificação de motores M52TU/M54


(1999-2001)

A: Ângulo da sede 45°

da válvula

5 de 6 25/02/2009 21:48
Cabeça do Cilindro e Trem de Válvulas
Machine Translated by Google

Tabela e. Especificações da sede da válvula

Especificação de motores M52TU/M54


(1999-2001)

B: Ângulo de 15°

correção, fora

C: Ângulo de 60°

correção, dentro

D: Largura da sede
da válvula

ingestão 1,65 ± 0,25 mm


(0,065 ± 0,010 pol.)

escape 1,65 ± 0,25 mm


(0,065 ± 0,010 pol.)

E: Sede da válvula
diâmetro externo.

ingestão 32,4 mm (1,276 pol.)

escape 30,0 mm (1,181 pol.)

Molas de válvulas

As molas das válvulas devem ser verificadas quanto


à fadiga. Para verificar rapidamente as molas, alinhe-
as em fila. Coloque uma borda reta na parte superior
das molas. Qualquer mola que seja significativamente
mais curta que as outras está gasta e deve ser
substituída.

Observação:

As especificações das molas das válvulas e os


limites de desgaste não estão disponíveis na BMW.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

6 de 6 25/02/2009 21:48
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

117-1

Em geral

Este grupo de reparos abrange informações de reparo


da corrente de distribuição e do sincronismo variável
da árvore de cames (VANOS).

As correntes de distribuição são lubrificadas com


óleo de motor e não requerem manutenção.
Correntes de distribuição e rodas dentadas desgastadas
podem levar a uma operação ruidosa e sincronismo
errático da válvula. Um tensor defeituoso também pode
causar ruídos na corrente de distribuição.

Observação:

Consulte 100 Engine–General para obter informações


sobre o código do motor e a aplicação.

Ferramentas especiais

Ferramentas especiais de serviço BMW são necessárias


para remover e desmontar a corrente de distribuição, a
unidade de controle VANOS, as árvores de cames e o
trem de válvulas. Muitas dessas ferramentas são caras
e só estão disponíveis em uma concessionária
autorizada BMW. Certifique-se de ler cada procedimento
cuidadosamente antes de iniciar um trabalho para
determinar quais ferramentas especiais serão necessárias.

Além disso, o diagnóstico do sistema VANOS só pode


ser realizado usando ferramentas de varredura eletrônica
específicas da BMW, como BMW DIS ou MoDiC ou
equivalente.

CUIDADO!

O sistema VANOS deve ser removido e


instalado exatamente como descrito
posteriormente neste grupo de reparo.

Chave de torque com extensão flexível BMW 00 9 250

1 de 4 25/02/2009 21:50
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Ferramentas de travamento do cubo do virabrequim


BMW 11 2 150 /11 2 410

Ferramenta de travamento do virabrequim BMW 11 2 300

Ferramenta extratora de vedação BMW 11 2 380

Ferramentas de bloqueio da árvore de cames


BMW 11 3 240/11 3 244

Bucha de instalação BMW 11 3 280

2 de 4 25/02/2009 21:50
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Pino de travamento do tensor de corrente secundário


BMW 11 3 292

Montagem da linha de ar BMW 11 3 450

Ferramenta tensora de corrente primária BMW 11 4 220

VANOS setup bracket BMW 11 6 150

Ferramenta de roda dentada secundária BMW 11 6 180

Ferramenta de travamento do cubo do virabrequim BMW


11 8 190 /11 8 200

3 de 4 25/02/2009 21:50
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Extrator para cubo do virabrequim BMW 11


8 210

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

4 de 4 25/02/2009 21:50
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

117-2

Óleo dianteiro do virabrequim


Selo
A vedação dianteira do virabrequim está localizada na

tampa de distribuição inferior na frente do motor, atrás


do amortecedor de vibração.

Observação:

Os automóveis fabricados até Janeiro de 2000 estão


equipados com um amortecedor de vibração de 2
peças e um conjunto de cubos. Os carros construídos
a partir de janeiro de 2000 usam um amortecedor de
vibração integral e um conjunto de cubo. Se o
amortecedor de vibração inicial precisar ser substituído,
apenas a peça única com cubo integral está disponível
na BMW.

- Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

CUIDADO!

Desconectar a bateria pode apagar os


códigos de falha armazenados na memória
do módulo de controle. Verifique os códigos
de falha usando o equipamento de diagnóstico
especial da BMW.

Antes de desconectar a bateria, leia


as precauções de desconexão da
bateria fornecidas na frente deste manual na
página viii.

Remova as correias de transmissão:

Use uma chave de cabo longo para girar o


sextavado do tensor da correia do A/C (A) no
sentido horário (contra a tensão da mola).
Remova a correia do A/C.

1 de 4 25/02/2009 21:50
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Da mesma forma, gire o tensor da correia de

transmissão do motor principal hexagonal (B) no


sentido horário e remova a correia.

- Fixe o cubo do virabrequim usando ferramentas


de fixação especiais:

Produção até 1/2000: use ferramentas


especiais 11 2 150 e 11 2 410.

A partir de 01/2000 produção: utilizar ferramentas


especiais 11 8 190 e 11 8 200.

CUIDADO!

Não use a ferramenta especial BMW 11 2 300 para


manter o virabrequim estacionário para soltar ou apertar
o parafuso central do cubo do virabrequim. Use apenas
as ferramentas especiais especificadas ou ferramenta
de fixação do cubo equivalente.

Observação:

O parafuso central do cubo do virabrequim é

apertado com um torque de 410 Nm (300 pés-lb).

- Em carros construídos até 1/2000 (conjunto do amortecedor


de vibração de 2 peças), remova os parafusos de
montagem do amortecedor de vibração e remova o
amortecedor de vibração e a polia do cubo.

- Remova o cubo do virabrequim (produção até 1/2000)


ou amortecedor de vibração (produção 1/2000 e
posterior).

Observação:

Se necessário, use a ferramenta especial BMW 11 8 219


ou extrator equivalente para remover

2 de 4 25/02/2009 21:50
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

cubo do virabrequim.

Coloque a ferramenta especial 11 2 383 na


extremidade do virabrequim para cobrir o orifício
rosqueado e encaixe a ferramenta especial 11 2 385,
alinhando a ranhura em 11 2 385 com a chaveta no
virabrequim (seta).

Coloque a ferramenta especial 11 2 380 sobre as


ferramentas instaladas no virabrequim e aparafuse
até fazer contato firme com a vedação.
Aperte o parafuso na extremidade de 11 2 380
para retirar a vedação.

Para instalar uma nova vedação, cubra com óleo e use


a ferramenta especial 11 3 280 e o parafuso central do
virabrequim para puxar a vedação para nivelar com a

tampa da caixa de distribuição.

-
Instale o cubo do virabrequim (até
1/2000) ou amortecedor de vibração (a partir
de 1/2000) no virabrequim. Instale o novo
parafuso central do virabrequim apertado manualmente.

- Apertar o parafuso central do cubo do virabrequim,


usando as ferramentas especiais 11 2 150/11 2
410 (até 1/2000) ou 11 8 190/11 8 200 (a partir
de 1/2000). nada

Torque de aperto

Amortecedor de vibrações 410 Nm (302

3 de 4 25/02/2009 21:50
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Torque de aperto

cubo ao virabrequim pés-lb)

CUIDADO!

Não use a ferramenta especial BMW 11 2


300 para manter o virabrequim estacionário
para soltar ou apertar o parafuso central do
cubo do virabrequim. Use apenas as
ferramentas especiais especificadas ou
ferramenta de fixação do cubo equivalente.

Instale os parafusos de montagem do amortecedor de


vibração, quando aplicável. Observe o pino de localização
do cubo (seta).

Torque de aperto

Amortecedor de vibração
ao cubo do virabrequim
(M8) 22 Nm (16 pés-lb)

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

4 de 4 25/02/2009 21:50
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

117-3

Sincronização da árvore de cames

Correntes, Remoção
A remoção da corrente de distribuição
da árvore de cames requer a remoção do
cárter de óleo do motor. Isso requer elevar
o motor e/ou abaixar o chassi auxiliar da
suspensão dianteira. Consulte 119 Sistema
de lubrificação. Também é necessária a
remoção da unidade VANOS e a desmontagem
dos conjuntos de engrenagens da árvore de
cames de admissão e escape, conforme descrito
posteriormente neste grupo de reparo.

São necessárias ferramentas especiais de serviço BMW


para os procedimentos de remoção e instalação da
corrente de distribuição. As ferramentas especiais
garantem a sincronização adequada do trem de válvulas.
Marcas precisas para definir o
tempo nas árvores de cames não são
fornecidos para remontagem. Leia os
procedimentos antes de iniciar o trabalho. nada

CUIDADO!

Se as árvores de cames não estiverem


sincronizadas corretamente, os pistões podem entrar
em contato com as válvulas.

- Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.

CUIDADO!

Desconectar a bateria pode apagar os


códigos de falha armazenados na
memória do módulo de controle.
Verifique os códigos de falha usando o
equipamento de diagnóstico especial da BMW.

Antes de desconectar a bateria,


leia as precauções de desconexão
da bateria fornecidas na frente deste
manual na página

1 de 16 25/02/2009 21:51
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

viii.

Remova o microfiltro para ventilação interna.

Remova a carcaça do microfiltro:

Abra o chicote de fiação (A), remova o chicote


e deixe-o de lado.

Desaperte os parafusos (B) e retire a carcaça


inferior do microfiltro.

Remova a carcaça completa do filtro de ar:

Solte os grampos do sensor de fluxo de massa de


ar (A).

Remova os parafusos de montagem da carcaça


do filtro (B).

Desconecte as conexões do duto de ar (C) e

levante a carcaça completa do filtro de ar para


fora do compartimento do motor, puxando-a
para frente, afastando-a do sensor de fluxo de
massa de ar.

Observação:

O sensor de fluxo de ar de massa permanece

conectado ao duto de ar na etapa acima.

2 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Remova as tampas do motor:

Remova as tampas plásticas (setas).

Remova os parafusos de fixação da tampa.

Drene o líquido de arrefecimento do motor e remova as mangueiras


do líquido de arrefecimento.

Remova a tampa do tanque de expansão no


radiador.

Coloque um balde de 3 galões abaixo do motor


para capturar o líquido de arrefecimento.

Remova o bujão de drenagem do bloco do


motor no lado do escapamento próximo ao
cilindro 2 (seta).

AVISO!

Deixe o motor esfriar antes de abrir ou


drenar o sistema de arrefecimento.

Tenha cuidado ao drenar e descartar o


líquido de arrefecimento do motor.
O refrigerante é venenoso e letal para
humanos e animais de estimação. Animais
de estimação são atraídos pelo refrigerante
por causa de seu cheiro e sabor doce.
Consulte um veterinário

imediatamente se ingerido por um animal.

- Drene o radiador em um balde de 3 galões


removendo o bujão de drenagem de plástico no
canto inferior esquerdo do radiador.

3 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

- Remova a ventoinha do radiador


ventoinha de arrefecimento de embraiagem viscosa
(automóveis com caixa automática) ou ventoinha
elétrica (automóveis com caixa manual). Consulte 170
Radiador e Sistema de Arrefecimento

CUIDADO!

Em carros com embreagem viscosa, a porca de

montagem do ventilador de refrigeração de 32 mm tem


roscas à esquerda.

Solte os grampos de travamento e puxe as mangueiras da

carcaça do termostato (setas).


Desparafuse e remova as casas do termostato.

Remova as correias de transmissão:

Use uma chave de cabo longo para girar o sextavado

do tensor da correia do A/C (A) no sentido horário


(contra a tensão da mola).
Remova a correia do A/C.

Da mesma forma, gire o tensor da correia de

transmissão do motor principal hexagonal (B) no


sentido horário e remova a correia.

- Remova a polia da bomba de refrigeração.

- Remova o duto de resfriamento do alternador no suporte


do radiador.

4 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

- Drene o óleo do motor e remova o cárter conforme


descrito em 119 Sistema de Lubrificação.

- Em carros produzidos até 1/2000 com amortecedor


de vibração de 2 peças: Remova os parafusos
de montagem do amortecedor de vibração e
separe o amortecedor de vibração e a polia do
cubo do virabrequim.

Observação:

Os automóveis fabricados até Janeiro de 2000 estão


equipados com um amortecedor de vibração de 2
peças e um conjunto de cubos. Os carros construídos
a partir de janeiro de 2000 usam um amortecedor de
vibração integral e um conjunto de cubo.

- Usando a ferramenta de fixação especial BMW, fixe


o cubo do virabrequim para evitar que o
virabrequim gire. Afrouxe, mas não remova o
parafuso central do cubo do virabrequim.

CUIDADO!

Não use a ferramenta especial BMW 11 2 300


(ferramenta de travamento do volante) para manter
o virabrequim estacionário para soltar ou apertar
o parafuso central do cubo do virabrequim.
Use apenas as ferramentas especiais especificadas
ou ferramenta de fixação do cubo equivalente.

Observação:

O parafuso central do cubo do virabrequim é

apertado com um torque de 410 Nm (300 pés-lb).


As ferramentas especiais BMW 11 2 150 e 11 2 410
(modelos até 1/2000) ou 11 8 190 e 11 8 200 (modelos
1/2000 e posteriores) devem ser usadas para manter
o virabrequim imóvel enquanto o parafuso é afrouxado.

Trabalhando no centro superior do motor,


desconecte a mangueira de ventilação apertando

5 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

encaixe (setas).

- Desconecte a conexão elétrica no sensor de posição da

árvore de cames de admissão (A).

Remova as bobinas de ignição e as velas de ignição:

Puxe os clipes de retenção para desconectar


os conectores do chicote da bobina de ignição.

Remova as tiras de aterramento nos pinos de


montagem da bobina.

Remova todas as bobinas de ignição.

Remova as velas de ignição.

- Remova a tampa do cabeçote


fixadores de montagem e remova a tampa do
cabeçote.

Observação:

Os isoladores dos parafusos de montagem da tampa do


cabeçote, as gaxetas e os aterramentos da bobina
devem ser reinstalados em seus locais originais.

Remova a tampa do defletor de óleo da árvore de


cames de admissão.

6 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Trabalhando na frente esquerda do cabeçote,


desconecte as conexões elétricas no sensor de
posição da árvore de cames de escape e na válvula
de controle VANOS da árvore de cames de escape

(setas).

Remova o parafuso banjo da linha de


pressão de óleo da unidade de controle VANOS. Use
o parafuso banjo para prender a ferramenta especial
BMW 11 3 450 (encaixe de ar comprimido) (seta) à
unidade VANOS.

Cubra o orifício de óleo na unidade VANOS (seta)


com uma toalha de oficina para capturar o óleo que
será pulverizado quando a linha de ar comprimido for
conectada.

- Conecte a linha de ar comprimido à conexão de ar.


Aplique a pressão de ar ajustada para 2 - 8 bar
(30 - 110 psi).

Com a linha de ar comprimido conectada, gire o


motor no sentido de rotação (sentido horário) pelo
menos duas voltas completas, deixando os lóbulos
da árvore de comando de válvulas do cilindro 1
voltados um para o outro, conforme mostrado
(setas).

CUIDADO!

Não gire o motor

7 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

sentido anti-horário para alcançar a posição


do ponto morto superior. Em vez disso,
complete mais duas rotações completas.

Remova o bujão de vedação do orifício no lado


inferior esquerdo do bloco do motor abaixo do
motor de partida. Fixe a cambota na posição TDC
com a ferramenta especial BMW 11 2 300 (seta).

Desaperte e remova os pinos roscados

(setas) na parte traseira da cabeça do cilindro.

Fixe as árvores de cames na posição TDC com


as ferramentas especiais BMW 11 3 240 e 11 3 244.

- Desconecte a linha de ar comprimido,


deixando o encaixe de ar comprimido
conectado à unidade VANOS.

Observação:

O óleo será drenado da linha de pressão. Tenha


um recipiente e panos prontos.

Desaperte os bujões de vedação da unidade


VANOS (setas).

Observação:

O óleo drenará dos orifícios do bujão de vedação.

8 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Tenha um recipiente e panos prontos.

Puxe as tampas de vedação para fora da


unidade VANOS com a ferramenta especial BMW 11
6 170 ou com um alicate de pontas curtas.

Observação:

Óleo adicional pode drenar da unidade VANOS.

Remova os parafusos de ajuste (rosca esquerda) nas


extremidades das árvores de cames de admissão e
escape.

CUIDADO!

Os parafusos de fixação têm roscas à esquerda.


Remova com um movimento no sentido horário.

Remova a unidade VANOS:

Remova os fixadores do olhal de suporte do


motor.

Remova as porcas de montagem VANOS


(setas) do cabeçote. Deslize a unidade VANOS e
a junta de metal para fora.

CUIDADO!

Não dê partida ou vire o motor com a unidade VANOS


removida. É possível a interferência de pistão/ válvula.

Observação:

A unidade VANOS conterá

9 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

óleo residual. Coloque toalhas de loja


sob a unidade de ajuste ao removê-la.

Se a unidade de controle VANOS for

substituída, ou se forem concluídas


operações de reparo que possam alterar
a sincronização da árvore de cames, a
sincronização da árvore de cames deve
ser verificada conforme descrito mais adiante neste capítulo

Remova o tensor da corrente da árvore de


cames primário (seta) da corrente de distribuição
cobrir.

CUIDADO!

O pistão tensor da corrente da árvore de cames


primário está sob pressão da mola.

Pressione para baixo o tensor da corrente


secundária e trave no lugar usando a ferramenta
especial BMW 11 3 292 ou uma haste de tamanho
similar.

Remova as porcas de montagem da roda de


impulso da árvore de cames de escape (setas).
Remova a roda de impulso (A).

10 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Remova a placa da mola (A).

Remova as porcas de montagem da engrenagem


da árvore de cames de admissão (setas) e remova
a placa da mola (identificada como FRONT).

Remova os parafusos torx da engrenagem da

árvore de cames do escapamento (setas).

Levante as engrenagens de exaustão e admissão


junto com a corrente secundária, espaçador de
impulso (A) e eixo estriado (B).

CUIDADO!

Os eixos estriados para as árvores de cames de


admissão e escape compartilham o mesmo

número de peça. Remova e marque como usado

11 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

eixos estriados para reinstalar nos locais originais.

Remova a luva estriada da árvore de cames de


escape (A) e o eixo (B).

Remova os parafusos de montagem do tensor


da corrente secundária (setas). Remova o tensor
enquanto mantém o pino de travamento no lugar.

Remova os pinos de montagem do pinhão


da corrente primária (setas) na árvore de cames
do escapamento.

Levante a roda dentada primária da árvore de cames


de escape. Remova a roda dentada da corrente.

12 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Coloque a corrente de distribuição na extremidade da árvore de cames de


escape.

Trabalhando na cavidade do cabeçote, remova os


parafusos da tampa da corrente de distribuição

(setas).

Remova os parafusos-guia inferiores da corrente secundária

(setas). Remova a guia da corrente.

Observação:

O parafuso no lado da árvore de cames de admissão é


longo e se estende até a tampa da corrente de distribuição.

- Remova o parafuso central do cubo do virabrequim e


remova o cubo do virabrequim (para modelos

1/2000) ou amortecedor de vibração (modelos a


partir de 1/2000).

CUIDADO!

O virabrequim não deve ser permitido

13 de 16 25/02/2009 21:51
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

para girar quando as correntes de distribuição


são afrouxadas ou removidas. Os pistões
podem entrar em contato com as válvulas.

Usando um desvio de menos de 5 mm de


diâmetro, coloque dois pinos de localização (A) nos
lados esquerdo e direito da tampa da corrente de
distribuição inferior em direção à traseira do carro.

Remova os parafusos de montagem da tampa (setas)


e levante a tampa com cuidado.

CUIDADO!

Tenha cuidado ao remover a tampa da junta


do cabeçote. Se a tampa estiver presa, use uma
faca afiada para separá-la da junta do cabeçote.

Observação:

A tampa da corrente pode ser removida


com a bomba de refrigeração instalada.

Tenha cuidado ao remover a tampa do


tubo de refrigeração na parte traseira.

- Empurre o tensor da corrente primária


guia de lado e remova a corrente.

Componentes
VANOS duplos (M52
TU, motor M54)

1 - Porca de montagem
da roda de impulso

2 - Árvore de cames
roda de impulso
(ex.)

3 - Placa de mola

4 - Espaçador de empuxo (T
= 3,5 mm)

14 de 16 25/02/2009 21:51
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

5 - Tensionador de
corrente primário

6 - Parafuso Torx

7 - Engrenagem
secundária
de escape

8 - Eixo estriado

9 - Corrente de
distribuição secundária

10 - Manga estriada

11 - Pinhão
primário

12 - Perno rosqueado

13 - Secundário
tensor de corrente

14 - Porca de
montagem da roda dentada

15 - Placa de mola

16 - Eixo estriado

17 - Pinhão da árvore de
cames de admissão

18 - Guia inferior da
corrente
secundária

19 - Espaçador de impulso

20 - Árvore de cames
roda de impulso
(admissão)

21 - Tensor de corrente
trilho

22 - Pinhão do
virabrequim

15 de 16 25/02/2009 21:51
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

23 - Perno rosqueado

24 - Cadeia primária

25 - Perno rosqueado

26 - Trilho guia

27 - Perno rosqueado

28 - Chave Woodruff

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

16 de 16 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

117-4

Correntes de sincronização da árvore de cames,

Instalando
CUIDADO!

O procedimento descrito abaixo pressupõe


que as árvores de cames e o virabrequim estão
travados na posição de instalação do TDC com

ferramentas de travamento especiais, conforme


mostrado anteriormente.

Inspecione as engrenagens da corrente de distribuição.


Inspecione o trilho guia e o trilho tensor quanto a ranhuras
profundas causadas pelo contato da corrente.
Substitua qualquer peça que esteja gasta ou
danificada.

1 - Tensor de corrente primário

2 - Trilho tensor da corrente

3 - Pinhão do virabrequim

4 - Pinhão da árvore de cames de escape

5 - Cadeia primária

6 - Parafuso de ancoragem

7 - Trilho guia

8 - Parafuso de ancoragem

9 - Chave Woodruff

Observação:

Se alguma roda dentada estiver sendo substituída


devido ao desgaste, a corrente também deve ser
substituída. Se o pinhão do virabrequim precisar ser
substituído, o pinhão e a corrente da bomba de óleo
devem ser removidos. Consulte 119 Lubrication
System para obter informações sobre a remoção da

bomba de óleo.

- Instale a corrente de distribuição primária na


roda dentada do virabrequim e pendure

1 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

extremidade superior da árvore de cames de escape.

-
Se necessário, substitua a vedação do
virabrequim conforme descrito anteriormente.

- Para instalar a tampa da caixa de distribuição inferior:

Limpe as superfícies de vedação da tampa e


do bloco de cilindros.

Use juntas novas e o-ring do tubo de refrigeração.

Insira as buchas da tampa de distribuição até


que elas fiquem levemente salientes da superfície
de vedação.

Aplique um pequeno cordão de selante de


silicone (3-Bond 1209® ou equivalente)
nos cantos do cabeçote onde a tampa de
distribuição encontra o cabeçote e o bloco do
motor.

Bata a tampa na posição para encaixar as buchas.

Instale todos os parafusos à mão,


incluindo dois parafusos Torx por cima.

Instale a guia inferior da corrente secundária.

Passe as cavilhas alinhadas com a frente


cobrir.

Aperte os parafusos de montagem da


tampa alternadamente e em etapas.

Torques de aperto

2 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Torques de aperto

Cobertura de distribuição
inferior ao bloco de cilindros
(M6) 10 Nm (89 pol-lb)

-
Instale o cárter de óleo com a nova junta.
Consulte 119 Sistema de lubrificação.

Torque de aperto

Cárter de óleo ao bloco do motor (M6)

8,8 grau 10 Nm (89 pol-lb)

10,9 grau 12 Nm (9 pés-lb)

Instale o cubo do virabrequim ou amortecedor


de vibração no virabrequim. Instale o parafuso
central do virabrequim com os dedos.
Certifique-se de que o cubo esteja totalmente
assentado, observando o pino de alinhamento (seta),
quando aplicável.

Observação:

Os automóveis fabricados até Janeiro de 2000


estão equipados com um amortecedor de vibração
de 2 peças e um conjunto de cubos. Os carros
construídos a partir de janeiro de 2000 usam um
amortecedor de vibração integral e um conjunto de
cubo. Se o amortecedor de vibração inicial precisar
ser substituído, apenas a peça única com cubo
integral está disponível na BMW.

Torque de aperto

Amortecedor de vibração
ao cubo do virabrequim
(M8) 22 Nm (16 pés-lb)

Encaixe a engrenagem superior na corrente de


distribuição primária e instale na árvore de cames de

escape de forma que o ponteiro (seta) na engrenagem


fique alinhado com a superfície de vedação do cabeçote.

3 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Insira a ferramenta especial BMW 11 4 220 na


cabeça do cilindro e aperte o parafuso de ajuste com
a mão apenas até encostar no trilho de tensão.

Observação:

A ferramenta especial BMW 11 4 220 é um tensor


de corrente primário fictício e simula a função do
tensor.

- Certifique-se de seta no topo primário


a roda dentada ainda está alinhada com a borda
superior do cabeçote. Reposicione a roda
dentada se necessário.

Instale e aperte os pinos de localização


rosqueados (setas) na extremidade da árvore
de cames do escapamento.

Torques de aperto

Perno de localização da árvore

de cames de escape 20 Nm (15 pés-lb)

Instale o tensor da corrente secundária no


cabeçote do cilindro.

Certifique-se de que o tensor esteja travado


na posição comprimida conforme descrito
anteriormente.

4 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Monte a manga ranhurada da árvore de cames de


escape, alinhando a folga nas ranhuras da manga
com a folga correspondente nas ranhuras da árvore de
cames (setas).

Deslize o eixo estriado na árvore de cames de


escape, alinhando o dente maior com a folga
correspondente da luva estriada.

Deslize o eixo estriado para dentro até que 3


pequenas ranhuras na luva estriada estejam
centradas em 3 orifícios rosqueados na roda
dentada.

Coloque os carretos de admissão e escape na


ferramenta especial BMW 11 6 180. Posicione a folga
do estriado no carreto de admissão (seta) conforme
mostrado e coloque a corrente secundária nos carretos.

Remova com cuidado a corrente e as rodas dentadas


da ferramenta e deslize para as árvores de cames.
Alinhe a folga nas estrias da engrenagem de
admissão com a folga correspondente nas estrias
da árvore de cames (seta).

CUIDADO!

Não altere a posição das rodas dentadas em


relação à corrente ao remover da ferramenta especial
11 6 180.

Deslize o eixo estriado na árvore de cames


de admissão até aprox. 1 mm (0,04 pol.) de splines
ainda podem ser vistos.

5 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Instale a placa da mola da árvore de cames de admissão de


forma que a marca FRONT fique visível. Instale as porcas de

montagem (setas) com os dedos.

Trabalhando no lado do escapamento, insira os


parafusos Torx de montagem da roda dentada nos

orifícios rosqueados (setas).

Inicialmente aperte os parafusos com aprox. 5 Nm (44


pol-lb). Retroceda meia volta.

Instale o espaçador de impulso (A) na árvore de


cames de escape.

6 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Instale a placa da mola (A) na árvore de cames de

escape. Certifique-se de que a marcação F esteja visível.

Observação:

Se a marcação F não estiver mais visível, instale a placa de

mola de forma que o lado convexo aponte para a frente (para

a frente do carro).

Instale a roda de impulso da árvore de cames de

escape, alinhando a marca (B) com a borda superior do cabeçote

(A). Instale as porcas de montagem (setas) com os dedos.

Puxe o eixo estriado de exaustão até que ele pare.

- Pressione o tensor da corrente secundária e remova a


ferramenta de travamento do tensor.

Cadeia primária de pré-carregamento:

Aperte o parafuso de ajuste na ferramenta especial


BMW 11 4 220 com o torque especificado.

7 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Torque de aperto

Pré-carga do tensor
da corrente primária 0,7 Nm (6 pol-lb)

Pré-carregue a placa da mola da árvore de cames de


escape pressionando a roda de impulso enquanto aperta
as porcas de montagem (setas) com os dedos.

Instale a ferramenta especial BMW 11 6 150


(suporte de configuração VANOS) na frente da
caixa de distribuição do cabeçote.

- Aperte as porcas de montagem da


ferramenta (setas) com a mão e, em
seguida, aperte uniformemente até que
a ferramenta especial esteja firmemente em
contato com o cabeçote do cilindro.

CUIDADO!

Certifique-se de que todo o material da junta


seja removido da face do cabeçote.
Limpe a face de vedação e mantenha-a livre de óleo.
Se algum material estranho estiver presente na
superfície de vedação, a sincronização da árvore de
cames estará incorreta.

Fixe as rodas dentadas da árvore de cames e


as rodas de impulso:

Aperte os parafusos de montagem (A) na roda


de impulso da árvore de cames de escape a
aprox. 5 Nm (44 pol-lb).

Aperte as porcas de montagem (B) na

8 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

conjuntos de engrenagens de exaustão e


admissão para aprox. 5 Nm (44 pol-lb).

Aperte os parafusos de montagem (A) e as porcas


(B) de acordo com as especificações finais.

Torques de aperto

Conjunto da roda dentada


ao torque inicial da árvore

de cames 5 Nm (44 pol-lb)

Conjunto da roda dentada na árvore de cames

Parafuso Torx M7 (A) 20 Nm (15 pés-lb)

Porca de montagem M6
(B) 10 Nm (89 pol-lb)

- Remova a ferramenta de travamento do volante da


carcaça da transmissão para que o virabrequim
não fique mais preso.

- Remova as ferramentas de travamento da árvore de cames


da parte traseira das árvores de cames.

Acione o motor manualmente duas vezes na direção


de rotação até que os lóbulos do eixo de comando
de válvulas do cilindro 1 (setas) fiquem voltados

um para o outro.

- Fixe a cambota na posição TDC com a ferramenta


especial BMW 11 2 300.

Coloque a ferramenta especial BMW 11 3 240 sobre as


extremidades da árvore de cames e meça a folga da

ferramenta para a superfície da cabeça do cilindro.

Observação:

Se o lado de escape da ferramenta não estiver

nivelado com o cabeçote (folga A), reprograme


as árvores de cames conforme descrito mais adiante

9 de 11 25/02/2009 21:51
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

este grupo de reparação.

Devido ao design flexível da roda dentada,


tolerâncias da unidade VANOS e folga nas
ranhuras VANOS, quando a sincronização da
árvore de cames está definida corretamente,
o lado de admissão da ferramenta especial 11 3
240 pode estar até 1 mm (0,04 pol) acima da
superfície do cilindro cabeça (intervalo B). Isso
é normal.
Caso contrário, reprograme as árvores de
cames conforme descrito posteriormente neste
grupo de reparos.

- Remova o suporte de configuração VANOS da


frente do cabeçote.

- Instale a unidade VANOS. Consulte a

unidade de controle VANOS, fornecida posteriormente.

- Instale o defletor de óleo da árvore de cames de admissão

Instale a tampa do cabeçote.

Verifique o assentamento correto das


vedações em meia-lua (A) na parte traseira
da tampa do cabeçote.

Use uma pequena quantidade de

3-Bond®1209 ou selante equivalente nos


cantos (B) dos recortes em meia-lua.
Vede os cantos na frente da cabeça do cilindro na

unidade VANOS.

Torque de aperto

Cobertura da cabeça
do cilindro para a cabeça
do cilindro 10 Nm (89 pol-lb)

- Remonte o restante do motor:

10 de 11 25/02/2009 21:51
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

Aperte o parafuso central do cubo do virabrequim,


usando ferramentas especiais 11 2 150/11 2 410 (até
1/2000) ou 11 8 190/11 8 200 (a partir de 1/2000).

CUIDADO!

Não use a ferramenta especial BMW 11 2 300


(ferramenta de travamento do volante) para manter o
virabrequim estacionário para soltar ou apertar o
parafuso central do cubo do virabrequim.
Use apenas as ferramentas especiais especificadas ou
ferramenta de fixação do cubo equivalente.

Reinstale a carcaça do filtro de ar, as tampas do


motor, a carcaça do microfiltro de ventilação interna.

Prenda todas as mangueiras do líquido de

arrefecimento, carcaça do termostato, drenos do


líquido de arrefecimento do motor.

Reinstale o bujão de drenagem do óleo do motor.

Reabasteça o óleo do motor e o líquido de

arrefecimento antes de colocar o motor em funcionamento.


Verifique se há vazamentos.

Torques de aperto

Bujão de drenagem do líquido de

arrefecimento para o bloco de cilindros 25 Nm (18 pés-lb)

Ventilador de resfriamento

do radiador (embreagem viscosa)


para bomba de refrigerante 40 Nm (30 pés-lb)

Parafuso de drenagem 2,5 Nm (22 pol-lb)


do radiador para o radiador

Cubo do amortecedor de 410 Nm (302 pés-lb)


vibração ao virabrequim

- Use a ferramenta de varredura para verificar a

operação do VANOS com o motor em marcha lenta.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

11 de 11 25/02/2009 21:51
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

117-5

aberturas

Os principais componentes da dupla


sistema VANOS são:

Árvores de cames de admissão e escape com

insertos estriados helicoidais

Engrenagens da árvore de cames


com engrenagens ajustáveis

Atuadores VANOS (carcaça de pistão de duas


posições com copo estriado helicoidal interno/
externo)

Válvulas de comutação solenóide de três vias

Rodas de impulso da posição da árvore de cames

Posição da árvore de cames de efeito Hall


sensores

A posição da árvore de cames varia com base na


rotação do motor, sinal de posição do acelerador, ar de
admissão e temperatura do líquido de arrefecimento.

Quando o motor é ligado, as árvores de cames estão na


posição desativada:

A árvore de cames de admissão é

mantida na posição RETARDADA pela


pressão do óleo.

A árvore de cames de escape é mantida

na posição AVANÇADA pela mola de pré-carga


e pela pressão do óleo.

Dentro de 2 a 5 segundos (50 rotações do motor),


o ECM começa a monitorar e controlar a árvore
de cames

1 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

posições.

O sistema Double VANOS permite total variabilidade


da sincronização da árvore de cames até os limites
do sistema. Quando o ECM detecta que as árvores
de cames estão na posição ideal, os solenóides são
modulados em aproximadamente 100 - 220 Hz para
manter a pressão do óleo em ambos os lados dos
pistões do atuador para manter a sincronização.

Nos modelos com DME MS 43.0 (ano do modelo


2001), o módulo de controle do motor (ECM) detecta
a posição da árvore de cames antes da partida do
motor, ajustando assim a sincronização da árvore de
cames imediatamente após a partida

Observação:

A BMW não fornece informações de


diagnóstico ou especificações para o
sistema Double VANOS.
A solução de problemas e diagnósticos
do sistema VANOS é melhor realizado
usando uma ferramenta de varredura.

Os códigos de problemas de diagnóstico


(DTCs) pertencentes ao sistema VANOS
estão listados na Tabela a. Consulte
também OBD On Board Diagnostics
no final deste manual.

Temperaturas elevadas do óleo


podem causar a desativação do VANOS.
Óleo muito espesso (alta viscosidade)
pode fazer com que um DTC seja definido
no ECM. Se o VANOS estiver desativado
(modo limp-home), haverá uma perda
perceptível de energia.

Tabela a. Códigos de falha VANOS

Código Descrição da falha


BMW do código P

2 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Tabela a. Códigos de falha VANOS

BMW Falha no código P


código Descrição

19 P1529 VANOS
válvula solenoide
ativação,
escape

21 P1525 VANOS
válvula solenoide
ativação,
ingestão

103 P1519 VANOS com defeito


valor de referência
ingestão

104 P1520 VANOS com defeito


valor de referência
escape

105 P1522 VANOS preso


(Banco 1) ingestão

106 P1523 VANOS preso


(Banco 2)
escape

Componentes VANOS duplos

3 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Unidade de controle VANOS

1 - Loja M6

2 - Sensor de
posição da
árvore de cames de escape

3 - Anel de vedação

4 - Bujão de vedação da

extremidade da árvore de cames

aperte a 50
Nm (37 pés-lb)

5 - Vedação da árvore de cames

boné

6 - Parafuso de
fixação do pistão
hidráulico VANOS

CUIDADO:
rosca
esquerda

aperte a 10
Nm (89 pol-lb)

7 - Porca M7

aperte para 14
Nm (10 pés-lb)

8 - Gancho de elevação
do motor

4 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

9 - Perno M7

10 - Porca M6

aperte a 10
Nm (89 pol-lb)

11 - Junta

12 - Cabeça do cilindro

13 - Anel de vedação

14 - Árvore de cames de admissão


sensor

15 - Loja M6

16 - Unidade de controle
VANOS

17 - Anel de vedação de
cobre

18 - Alimentação de óleo VANOS


linha

19 - Loja de banjo

aperte a 32
Nm (24 pés-lb)

Unidade de controle VANOS, removendo

Observação:

Se a unidade de controle Double VANOS estiver

sendo substituída, a sincronização da árvore de cames


deve ser verificada conforme descrito mais adiante neste grupo.
Este procedimento requer várias ferramentas
especiais. Certifique-se de ler os
procedimentos antes de iniciar o reparo.

- Trabalhando dentro do porta-malas, desconecte

5 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

cabo negativo (-) da bateria.

CUIDADO!

Antes de desconectar a bateria, leia


as precauções de desconexão da
bateria fornecidas na frente deste manual na
página viii.

Desconectar a bateria pode apagar os


códigos de falha armazenados na memória
do módulo de controle. Verifique os códigos
de falha usando o equipamento de diagnóstico
especial da BMW.

- Remova a carcaça completa do filtro de ar, a tampa do


cabeçote, a tampa plástica da árvore de cames de
admissão e as velas de ignição, conforme descrito
anteriormente em Correntes de Sincronização da
Árvore de Cames, Remoção.

Remova o parafuso banjo da linha de pressão de óleo da


unidade VANOS. Use o parafuso banjo para prender a
ferramenta especial BMW 11 3 450 (encaixe de ar
comprimido) à unidade VANOS.

CUIDADO!

O óleo será drenado da linha de pressão.


Tenha um recipiente e panos prontos.
Não permita que o óleo escorra para as correias de
transmissão.

Cubra a parte superior da unidade VANOS


com um pano sem fiapos. O ar comprimido
forçará o óleo a sair do orifício de óleo na parte
superior da unidade.

- Conecte a linha de ar comprimido (com a pressão da


linha ajustada para 2 - 8 bar ou 30 - 110 psi) à
conexão de ar.

6 de 19 25/02/2009 09:52 P
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

Com a linha de ar comprimido conectada, gire o


motor pelo menos duas vezes no sentido de rotação até
que os lóbulos do eixo de comando de válvulas de
admissão e escape do cilindro 1 (setas) fiquem voltados
um para o outro.

Remova o bujão de vedação do orifício no lado inferior


esquerdo do bloco do motor (extremidade do volante).
Fixe a cambota na posição TDC com a ferramenta
especial BMW 11 2 300 (seta).

- Desaparafuse e remova os prisioneiros da tampa do


cabeçote na parte traseira do cabeçote.

Fixe as árvores de cames na posição TDC com ferramentas


especiais BMW 11 3 240 e 11 3 244.

- Desconecte a linha de ar comprimido, deixando o


encaixe de ar comprimido conectado à unidade
VANOS.

Observação:

O óleo drenará das conexões quando a linha de ar for


removida. Tenha um recipiente e panos prontos. Não
permita que o óleo escorra para as correias de
transmissão.

Desaperte os bujões de vedação (setas) da unidade


VANOS.

Observação:

O óleo irá drenar dos bujões quando removidos.


Tenha um recipiente e panos prontos. Não permita que
o óleo escorra para as correias de transmissão.

7 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Remova as tampas de vedação do interior da


unidade VANOS com a ferramenta especial BMW 11 6
170 ou com um alicate de ponta chata curto.

Observação:

Óleo adicional pode drenar da unidade VANOS.

Remova os parafusos de ajuste (rosca esquerda) nas


extremidades dos pistões hidráulicos da árvore de cames
de admissão e escape.

CUIDADO!

Os parafusos de fixação têm roscas à esquerda.


Remova com um movimento no sentido horário.

Desconecte os conectores do chicote elétrico dos sensores


de posição do eixo de comando e válvulas solenoides nos
lados de exaustão e admissão da unidade VANOS.

Remova a unidade VANOS:

Remova os fixadores do olhal de suporte


do motor.

Remova as porcas de montagem VANOS


(setas) do cabeçote. Deslize a unidade VANOS
e a junta de metal para fora.

CUIDADO!

8 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Não dê partida ou vire o motor com a unidade VANOS


removida. É possível a interferência de pistão/ válvula.

Unidade de controle VANOS, instalando

Limpe as bordas de contato da face do cabeçote e da


unidade VANOS e aplique uma fina camada de massa
de vedação (3-Bond®1209 ou equivalente) nas superfícies.

CUIDADO!

Certifique-se de que todo o material da junta


seja removido da face do cabeçote. Limpe a
face de vedação e mantenha-a livre de óleo.
Se algum material estranho estiver presente
na superfície de vedação, a sincronização da
árvore de cames estará incorreta.

Verifique a bucha de localização (A) e a


luva da bucha (B) na parte superior do cabeçote
quanto a danos ou instalação incorreta.

Observação:

Se a unidade de controle Double VANOS estiver

sendo substituída, certifique-se de verificar e


ajustar a sincronização da árvore de cames
conforme descrito mais adiante neste grupo.

Se o trabalho que está sendo realizado


não afetar o sincronismo do eixo de comando,
não é necessário verificar novamente o
sincronismo. Recomenda-se, no entanto, que

a operação VANOS seja verificada usando uma


ferramenta de verificação compatível.

- Usando a nova junta, instale a unidade VANOS na


cabeça do cilindro.

9 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Reinstale o olhal de suporte do motor.

Torque de aperto

Unidade VANOS à cabeça do cilindro

Porca M6 10 Nm (89 pol-lb)

porca M7 14 Nm (10 pés-lb)

Insira e aperte os parafusos de fixação do


pistão hidráulico VANOS nas árvores de cames de
admissão e escape.

CUIDADO!

Os parafusos de fixação têm rosca à esquerda.


Aperte no sentido anti-horário.

Torque de aperto

Pistão hidráulico para


eixo estriado
Parafuso de ajuste M6 10 Nm (89 pol-lb)

Substitua as tampas de vedação dentro da unidade VANOS


com a ferramenta especial BMW 11 6 170 ou com um alicate
de pontas chatas curtas.

Insira e prenda os bujões de vedação VANOS (setas),


usando novos anéis de vedação.

Torque de aperto

Plugue de vedação para


unidade VANOS 50 Nm (37 pés-lb)

- Remova a conexão de ar comprimido da unidade


VANOS.

10 de 19 25/02/2009 09:52 P
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

-
Instale o parafuso banjo da linha de óleo VANOS
com novas vedações. Conecte a linha de óleo à unidade
VANOS.

Torque de aperto

Linha de óleo para unidade

VANOS (parafuso banjo) 32 Nm (24 pés-lb)

- Conecte os conectores do chicote elétrico aos sensores

de posição da árvore de cames e às válvulas


solenóides VANOS.

- Remova as ferramentas de travamento especiais BMW


da parte traseira do cabeçote.

- Remova a ferramenta de travamento especial BMW


do volante e substitua o protetor contra poeira.

Instale o defletor de plástico da árvore de cames de


admissão e, em seguida, instale a tampa do cabeçote.

Verifique o assentamento correto das


vedações em meia-lua (A) na parte traseira
da tampa do cabeçote.

Use uma pequena quantidade de


3-Bond®1209 ou selante equivalente nos cantos (B)
dos recortes em meia-lua.

Da mesma forma, junta de assento e cantos


de vedação na frente do cabeçote, na unidade
VANOS.

Torque de aperto

Cobertura da cabeça
do cilindro para a cabeça
do cilindro (M6) 10 Nm (89 pol-lb)

- Restante da instalação é inversa

11 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

de remoção.

Torques de aperto

Ventilador do

radiador (embreagem viscosa)


para bomba de refrigerante 40 Nm (30 pés-lb)

Vela de ignição para


a cabeça do cilindro 25 Nm (18 pés-lb)

Sincronização da árvore de cames, ajuste

Use este procedimento para verificar e, se


necessário, ajustar a sincronização da árvore de
cames. Este procedimento pressupõe que a tampa
do cabeçote e o defletor de plástico da árvore de
cames de admissão foram removidos conforme
descrito em Correntes de Sincronização da Árvore
de Cames, Remoção. Além disso, certifique-se de
que a ventoinha atrás do radiador e as velas de
ignição foram removidas.

Remova o cilindro tensor da corrente da


árvore de cames primário (seta).

CUIDADO!

O pistão tensor da corrente da árvore de


cames primário está sob pressão da mola.

Insira a ferramenta especial BMW 11 4 220


na cabeça do cilindro e coloque o parafuso
de ajuste em contato com o trilho tensor.

Observação:

A ferramenta especial BMW 11 4 220 é um


tensor de corrente primário fictício e simula a
função do tensor.

12 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Trilho tensor da corrente primária de pré-carga:

Aperte o parafuso de ajuste na ferramenta


especial BMW 11 4 220.

Torque de aperto

Pré-carga do
tensor da corrente primária 0,7 Nm (6 pol-lb)

Desaperte o tubo de pressão do óleo da unidade


VANOS. Remova o parafuso banjo da linha de
pressão de óleo e instale a ferramenta especial
BMW 11 3 450.

CUIDADO!

Cubra a parte superior da unidade VANOS com


um pano sem fiapos. A conexão da linha de ar
comprimido forçará o óleo a sair do orifício.

- Conecte a linha de ar comprimido à conexão de


ar. Aplique a pressão de ar ajustada para 2 -
8 bar (30 - 110 psi).

Com a linha de ar comprimido conectada, gire o


motor pelo menos duas vezes no sentido de rotação até
que os lóbulos do eixo de comando de válvulas de
admissão e escape do cilindro 1 (setas) fiquem voltados
um para o outro.

CUIDADO!

Não gire o motor no sentido anti-horário para


alcançar a posição de ponto morto superior.
Em vez disso, complete mais duas
rotações completas.

Remova o bujão de vedação do orifício no lado


inferior esquerdo do bloco do motor próximo ao volante.
Fixe a cambota na posição TDC com a ferramenta
especial BMW 11 2 300 (seta).

13 de 19 25/02/2009 09:52 P
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

- Desaparafuse e remova os prisioneiros da tampa do


cabeçote na parte traseira do cabeçote.

Coloque a ferramenta especial BMW 11 3 240 sobre as


extremidades das árvores de cames e meça a folga da

ferramenta para a superfície da cabeça do cilindro.

Observação:

Se o lado de escape da ferramenta (A) não estiver


nivelado com o cabeçote, reprograme as árvores
de cames conforme descrito abaixo.

Devido ao design flexível da roda dentada,


tolerâncias da unidade VANOS e folga nas
ranhuras VANOS, quando a sincronização da
árvore de cames está definida corretamente, o
lado de admissão da ferramenta especial 11 3 240
(B) pode estar até 1 mm (0,04 pol) acima da
superfície a cabeça do cilindro. Isto é normal.
Remonte o motor. Caso contrário, reprograme o

motor conforme descrito abaixo.

- Remova a unidade Double VANOS conforme


descrito anteriormente.

Pressione o tensor da corrente secundária e


trave no lugar usando a ferramenta especial BMW 11 3 292
ou equivalente.

- Certifique-se de que a ferramenta fictícia do tensor da


corrente primária (ferramenta especial 11 4 220)
esteja instalada na lateral do cabeçote e apenas
tocando no trilho de tensão. Não pré-carregue a
corrente ainda.

Afrouxe as porcas de montagem da engrenagem


da árvore de cames de admissão (setas) em 1 volta.

14 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Afrouxe os parafusos de montagem (A) do pinhão


da árvore de cames do escapamento .

Afrouxe as porcas de montagem da roda de impulso


da árvore de cames de escape (B) 2 voltas.

Deslize o eixo estriado da árvore de cames de admissão


até aprox. 1 mm (0,04 pol) de splines (setas) podem ser
vistos.

Puxe o eixo estriado da árvore de cames de escape para


parar.

- Certifique-se de que as árvores de cames estão fixas na

posição TDC com as ferramentas especiais BMW 11


3 240 e 11 3 244.

15 de 19 25/02/2009 09:52 P
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

Trilho tensor da corrente primária de pré-carga:

Aperte o parafuso de ajuste na ferramenta


especial BMW 11 4 220.

Torque de aperto

Pré-carga do
tensor da corrente primária 0,7 Nm (6 pol-lb)

Pré-carregue a placa da mola da árvore de cames


de escape pressionando a roda de impulso. Aperte
as porcas de montagem (setas) manualmente. Não
aperte totalmente.

Instale a ferramenta especial BMW 11 6 150


(suporte de configuração VANOS) na frente
da caixa de distribuição do cabeçote. Aperte as porcas
(setas) com a mão e, em seguida, aperte
uniformemente até que a ferramenta especial esteja em
contato total com o cabeçote.

CUIDADO!

Certifique-se de que todo o material da


junta seja removido da face do cabeçote.
Limpe a face de vedação e mantenha-a livre de óleo.
Se algum material estranho estiver presente na
superfície de vedação, a sincronização da árvore
de cames estará incorreta.

Fixe as rodas dentadas e rodas de comando da árvore


de cames:

Aperte previamente os parafusos Torx (A)


na roda de impulso da árvore de cames de escape para

16 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

Aproximadamente. 5 Nm (44 pol-lb).

Pré-aperte as porcas de montagem (B) nos


conjuntos da engrenagem de admissão e escape
a aprox. 5 Nm (44 pol-lb).

Aperte os parafusos Torx (A) e as porcas (B) de


acordo com as especificações finais.

Torques de aperto

Conjunto da roda dentada ao


torque inicial da árvore de

cames 5 Nm (44 pol-lb)

Conjunto da roda dentada na árvore de cames

Parafuso Torx M7 (A) 20 Nm (15 pés-lb)

Porca de montagem M6
(B) 10 Nm (89 pol-lb)

- Remova a ferramenta de travamento do volante da


carcaça da transmissão para que o virabrequim não
fique mais travado.

- Remova as ferramentas de travamento do eixo de comando


da parte traseira do cabeçote.

- Acione o motor duas vezes com a mão no sentido de


rotação até que os lóbulos da árvore de cames de
admissão e escape do cilindro 1 fiquem voltados um

para o outro.

- Fixe a cambota com a ferramenta especial BMW

11 2 300.

Coloque a ferramenta especial BMW 11 3 240 sobre as


extremidades da árvore de cames e meça a folga da

ferramenta para a superfície da cabeça do cilindro.

Observação:

Se o lado de exaustão da ferramenta (A) estiver

17 de 19 25/02/2009 09:52 P
Corrente de sincronização da árvore de cames
Machine Translated by Google

não nivelado com a cabeça, a sincronização da

árvore de cames está incorreta. Repita o procedimento


de sincronização da árvore de cames.

Devido ao design flexível da roda


dentada, tolerâncias da unidade VANOS e
folga nas ranhuras VANOS, quando a
sincronização da árvore de cames está
definida corretamente, o lado de admissão
da ferramenta especial 11 3 240 (B) pode
estar até 1 mm (0,04 pol) acima da superfície
a cabeça do cilindro. Isto é normal. Caso
contrário, repita o procedimento de sincronização da árvore

- Remova as ferramentas de travamento da árvore de cames do


traseira das árvores de cames.

- Desmontar a ferramenta especial BMW 11 4 220


(tensor de corrente primário fictício).
Reinstale o tensor da corrente primária.

Torque de aperto

Cilindro tensor da
corrente primária à
cabeça do cilindro 70 Nm (52 pés-lb)

- Remova a ferramenta de travamento do volante


da carcaça da transmissão Reinstale o bujão
de vedação.

- Remova o suporte de configuração VANOS da frente


do cabeçote.

- Instale a unidade de controle VANOS como


descrito anteriormente neste grupo.

- Remova a conexão de ar comprimido


(ferramenta especial 11 3 450) da unidade
VANOS.

-
Instale o parafuso banjo da linha de óleo VANOS com

18 de 19 25/02/2009 09:52 P
Machine Translated by Google
Corrente de sincronização da árvore de cames

novos selos. Conecte a linha de óleo ao VANOS


unidade.

Torque de aperto

Linha de óleo para VANOS

unidade (loja de banjo) 32 Nm (24 pés-lb)

- O restante do conjunto do motor é


reverso da desmontagem.

Torques de aperto

Resfriamento do radiador
ventilador (embreagem viscosa)
para bomba de refrigerante 40 Nm (30 pés-lb)

Cabeça do cilindro
tampa para cilindro
cabeça 10 Nm (89 pol-lb)

Vela de ignição para


cabeça do cilindro 25 Nm (18 pés-lb)

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

19 de 19 25/02/2009 09:52 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

119-1

Em geral

Este grupo de reparo abrange a solução de


problemas do sistema de lubrificação, bem como a
remoção do cárter de óleo e a substituição da
bomba de óleo.

Ferramentas especiais

O motor precisa ser apoiado adequadamente


enquanto o chassi auxiliar da suspensão dianteira é
removido para acessar o sistema de lubrificação. Se
as ferramentas especiais BMW 00 0 200 / 00 0 208
não estiverem disponíveis, um dispositivo para
suportar o peso do motor por cima seria adequado.

Um medidor de pressão de óleo padrão pode ser


usado para medir a pressão do óleo. Se o sistema de
teste BMW DIS for usado, é necessário um adaptador
especial.

Observação:

O procedimento de troca de óleo e a


substituição do filtro de óleo são abordados em 020
Manutenção

Suporte do motor BMW 00 0 200/00 0 208

Adaptador para medidor de pressão de óleo BMW


BMW 11 4 050

1 de 6 25/02/2009 09:52 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Lubrificação do motor

A pressão do óleo é gerada por uma


bomba tipo engrenagem aparafusada na parte inferior
do bloco do motor. A bomba de óleo é acionada por
corrente na frente do virabrequim.

As passagens de óleo no bloco de cilindros e no


cabeçote conectam a bomba de óleo a componentes
como árvores de cames, virabrequim e acionadores
de válvulas.

Capacidade de óleo do motor (inclui substituição


do filtro)

Tração Traseira 6,5 litros (6,9 qt.)

Tração em todas as rodas 7,5 litros (7,9 qt.)

Solução de problemas

O sistema de advertência da pressão do óleo


consiste em um pressostato de óleo montado
no circuito de óleo e uma luz de advertência
no painel de instrumentos. Outros recursos de
segurança incluem:

Sistema de alerta de nível de óleo

Um desvio do filtro para fornecer


lubrificação caso o filtro de óleo fique
entupido

Uma válvula de alívio de pressão da bomba


de óleo para evitar pressão excessiva do
sistema

CUIDADO!

Se a luz de advertência vermelha da pressão do


óleo acender ou piscar durante a condução,
sempre presuma que a pressão do óleo está
baixa.

2 de 6 25/02/2009 09:52 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Pressão do óleo, verificação

Em alguns motores, o acesso à porta do


interruptor de advertência da pressão do óleo pode
ser extremamente restrito.

- Desaperte a tampa do filtro de óleo para permitir


que o óleo do motor seja drenado de volta
para o cárter.

Desconecte o conector do chicote do óleo

pressostato (seta) e remova o interruptor.

CUIDADO!

O funcionamento do motor com o interruptor


de pressão do óleo desconectado pode definir
um código de falha (DTC).

Observação:

Limpe completamente ao redor do


interruptor de pressão do óleo antes de removê-lo.

Esteja preparado para pegar óleo vazando


com uma toalha de loja.

Localização do componente

Interruptor de base da carcaça do


pressão do óleo filtro de óleo

- Instale o manômetro no lugar do interruptor.

- Com o medidor instalado, dê partida no motor e


deixe atingir a temperatura de operação.
Verifique a pressão do óleo frio e quente.

Observação:

Para resultados de teste mais precisos, o óleo do


motor e o filtro devem ser novos. o

3 de 6 25/02/2009 09:52 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

o óleo deve ser o grau correto.

Pressão do óleo

Inativo (mínimo) 0,5 bar (7 psi)

Pressão
regulada (velocidade do
motor elevada) 4,0 bar (59 psi)

- Remova o manômetro e reinstale o


pressostato.

Torque de aperto

Interruptor de pressão do
óleo para a carcaça do filtro de óleo 27 Nm (20 pés-lb)

Se o teste mostrar baixa pressão do óleo, uma ou


mais das seguintes condições podem ser indicadas:

Bomba de óleo gasta ou com defeito

Rolamentos do motor desgastados ou com defeito

Desgaste severo do motor

Todas essas condições indicam a necessidade


de grandes reparos.

Sistema de aviso de pressão de


óleo, teste

Ao ligar a ignição, a luz de advertência da pressão


do óleo acende.
Quando o motor é ligado e a pressão do óleo
aumenta ligeiramente, o interruptor de pressão do
óleo abre e a luz de advertência se apaga.
Certifique-se de que o nível do óleo esteja correto
antes de fazer os testes.

- Ligue o interruptor de ignição.

4 de 6 25/02/2009 09:52 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

A luz de aviso no painel de instrumentos deve


acender.

- Remova o conector do pressostato do


óleo.

A luz de aviso no painel de instrumentos deve


apagar.

CUIDADO!

O funcionamento do motor com o


interruptor de pressão do óleo desconectado
pode definir um código de falha (DTC).

Observação:

Se a luz não apagar, a fiação do interruptor


provavelmente está aterrada em algum lugar
entre o terminal do interruptor e a luz de
advertência. Veja Diagramas de Fiação Elétrica
na parte traseira do manual para esquemas
elétricos.

-
Se a luz de advertência não acender
quando a ignição estiver ligada, remova
o conector do interruptor de pressão do óleo
e use um jumper para ligar o terminal do
conector de aterramento a uma superfície
metálica limpa.

Observação:

Se a luz de advertência acender, verifique o


interruptor conforme descrito na próxima etapa.
Se a luz de advertência não acender, a fiação do
painel de instrumentos ou da própria luz está
com defeito.

- Para testar o interruptor, conecte um


ohmímetro entre o terminal no corpo da
chave e o terra. Com o motor desligado,
deve haver continuidade. Com o motor
funcionando, a pressão do óleo deve abrir
o interruptor e não deve haver continuidade.

5 de 6 25/02/2009 09:52 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Substitua um interruptor defeituoso.

CUIDADO!

Tenha em mente que a baixa pressão


do óleo pode estar impedindo que o
interruptor apague a luz. Se a luz
permanecer acesa com o motor em
funcionamento, verifique a pressão
do óleo conforme descrito
anteriormente. Não dirija o carro até que o problem
O motor pode ser severamente
danificado.

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

6 de 6 25/02/2009 09:52 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

119-2

Cárter de óleo

O procedimento de remoção do cárter de óleo exige


que o motor seja apoiado por cima e que o chassi
auxiliar da suspensão dianteira seja desparafusado e
abaixado do chassi.

Cárter, remoção e
instalação (modelos com
tração traseira)

- Levante o carro e coloque-o de forma segura


em cavaletes.

AVISO!

Certifique-se de que o carro esteja sempre


estável e bem apoiado. Use um elevador
automotivo profissional ou suportes de macaco
projetados para essa finalidade. Um macaco de
piso não é um suporte adequado.

- Remova a proteção contra respingos sob o motor.

- Drene o óleo do motor conforme descrito em


020 Manutenção

- Remova a carcaça do filtro de ar completa com o


sensor de fluxo de massa de ar.

Instale o equipamento de içamento do motor no


ponto de içamento do motor dianteiro e levante
aproximadamente 5 mm (polegadas) até que o peso
do motor seja suportado.

- Em carros com transmissão


automática, remova os suportes da linha do
resfriador ATF do cárter e da transmissão.

Observação:

1 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Coloque a bandeja de drenagem sob as linhas para


coletar pingos de ATF.

Remova o tubo guia da vareta do óleo:

Solte o parafuso de montagem (A) do suporte de


montagem esquerdo do motor.

Desconecte as linhas de combustível e


os suportes do chicote elétrico (B).

Desconecte a mangueira do separador de óleo


(C) da base do tubo guia e remova o tubo do cárter
de óleo.

Observação:

O tubo guia é selado no bloco usando um O-ring.


Verifique se o O-ring sai com o tubo.

Trabalhando embaixo do carro, remova os parafusos


(seta) e abaixe a cinta de reforço entre o chassi auxiliar
da suspensão dianteira e a carroceria.

Observação:

O reforço consiste em uma barra

triangulada para Sedan ou Sport Wagon ou uma


placa reforçada para conversível ou cupê.

Separe o eixo da coluna de direção da cremalheira de


direção na junta universal.

CUIDADO!

Para evitar a necessidade de realinhamento

frontal, não desaparafuse a cremalheira da direção


hidráulica do chassi auxiliar da suspensão.

2 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Remova a polia da bomba da direção hidráulica.


Remova dois parafusos de montagem da frente
(setas)

Observação:

Não desconecte as linhas de fluido da direção


hidráulica da bomba.

Remova o terceiro parafuso de montagem da direção


hidráulica (seta) e remova a bomba de seu suporte
de montagem. Use um fio rígido para suspender a
bomba do chassi.

Desconecte o conector do chicote elétrico (seta)

no sensor de nível de óleo.

Afrouxe os elementos de fixação superiores do


motor (seta).

Observação:

3 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Lado direito é mostrado na foto. A esquerda é


semelhante.

Afrouxe os elementos de fixação inferiores do motor


(setas).

Observação:

Lado direito é mostrado na foto. A esquerda é


semelhante.

Se aplicável, remova o parafuso de montagem do


sensor de nível de condução dianteiro (seta) e
coloque o sensor de lado.

Remova os parafusos do suporte do braço de controle


dianteiro esquerdo e direito (setas) dos trilhos do chassi.

Observação:

Lado direito é mostrado na foto. A esquerda é


semelhante.

- Solte as âncoras da barra estabilizadora esquerda


e direita dos trilhos do quadro.

4 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Remova a porca de montagem da junta esférica


do braço de controle esquerdo (seta) no chassi
auxiliar da suspensão dianteira.

Retire a junta esférica do chassi auxiliar usando


um martelo macio.

Empurre o braço de controle para o lado.

Repita para o lado esquerdo.

Apoie a subestrutura de suspensão por baixo usando


o equipamento de elevação apropriado. Remova os
parafusos de montagem do chassi auxiliar (setas) e
abaixe o chassi auxiliar o máximo possível.

Observação:

Lado direito é mostrado na foto. A esquerda é


semelhante.

Remova os parafusos do cárter de óleo (setas) no


bloco de cilindros e na carcaça da transmissão.
Abaixe o cárter de óleo para frente para
remover.

CUIDADO!

Se o cárter não se separar facilmente do bloco


de cilindros do motor, algumas batidas com
um martelo de borracha devem soltá-lo. Não
solte o cárter de óleo.

Ao instalar o cárter de óleo:

Limpe completamente toda a junta antiga

5 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

material das superfícies de contato e use uma


nova junta.

Aplique uma pequena quantidade


de selante não endurecedor (3-Bond 1209®
ou equivalente) na junta do cárter de óleo
diretamente abaixo das juntas (setas) para
a tampa da extremidade e tampa da caixa de
distribuição dianteira. Aplique um cordão de 3
mm de largura por 2 mm de altura.

Aperte os parafusos do cárter de óleo ao bloco


de cilindros uniformemente ao redor.

Aperte os parafusos da caixa da transmissão


por último.

Torque de aperto

Bujão de drenagem de óleo

para cárter de óleo (M12) 25 Nm (18 pés-lb)

Cárter de óleo ao bloco do motor

M6, grau 8,8 10 Nm (89 pol-lb)

M6, grau 10,9 12 Nm (106 pol-lb)

Campânula de transmissão para cárter de óleo

M8 Allen 24 Nm (17 pés-lb)

Torx M8 21 Nm (15 pés-lb)

- O restante da instalação é inverso da


remoção.

Substitua as porcas autotravantes ao


reinstalar os componentes da suspensão
dianteira.

Combine as formas principais ao instalar o eixo


da coluna de direção. Consulte 320 Direção e
Alinhamento de Rodas para procedimentos mais
específicos.

6 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Use o novo O-ring de vedação do tubo da vareta


medidora de óleo.

Encha o motor com óleo conforme descrito em


020 Manutenção.

Depois de adicionar óleo do motor, dê partida


e opere o motor. Aumente a rotação do motor
para 2.500 rpm até que a luz de advertência da
pressão do óleo se apague (cerca de 5 segundos).

Observação:

A BMW não recomenda um alinhamento frontal

seguindo este procedimento.

Torques de aperto

Articulação esférica do

braço de controle ao chassi


auxiliar da suspensão 90 Nm (66 pés-lb)

Subchassi dianteiro aos trilhos do chassi (M12,


use parafusos novos)

8,8 grau 77 Nm (57 pés-lb)

10,9 grau 110 Nm (81 pés-


lb)

12,9 grau 105 Nm (77 pés-


lb)

Reforço da extremidade dianteira nos trilhos do chassi


ou no chassi auxiliar da suspensão (M10, use
parafusos novos)

Torque inicial 59 Nm (44 pés-lb)

Ângulo de torque 90° + 30°

Barra estabilizadora
para trilho do chassi (porca M8) 22 Nm (16 pés-lb)

Parafuso de fixação da
junta universal da
coluna de direção
(Parafuso M8, use um novo
parafuso) 22 Nm (16 pés-lb)

7 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Cárter de óleo, remoção e


instalação (todos os modelos de
tração nas rodas)

- Levante o carro e coloque-o de forma segura em


cavaletes.

AVISO!

Certifique-se de que o carro esteja sempre estável

e bem apoiado. Use um elevador automotivo


profissional ou suportes de macaco projetados para
essa finalidade. Um macaco de piso não é um
suporte adequado.

- Remova a proteção contra respingos sob o motor.

- Drene o óleo do motor conforme descrito em


020 Manutenção

- Remova a carcaça do filtro de ar completa com o


sensor de fluxo de massa de ar.

Instale o equipamento de içamento do motor no ponto


de içamento do motor dianteiro e levante aproximadamente
5 mm (polegadas) até que o peso do motor seja suportado.

- Remova os suportes de fixação da linha


de combustível do cárter de óleo.

- Em carros com transmissão


automática, remova os suportes da linha do
resfriador ATF do cárter e da transmissão.

Observação:

Coloque a bandeja de drenagem sob as linhas para


coletar pingos de ATF.

Remova o tubo guia da vareta do óleo:

8 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Solte o parafuso de montagem (A) do suporte de


montagem esquerdo do motor.

Desconecte as linhas de combustível e


os suportes do chicote elétrico (B).

Desconecte a mangueira do separador de óleo


(C) da base do tubo guia e remova o tubo do cárter
de óleo.

Observação:

O tubo guia é selado no bloco usando um O-ring.


Verifique se o O-ring sai com o tubo.

Separe o eixo da coluna de direção da cremalheira de


direção na junta universal. Aponte as rodas para frente
antes de desconectar o eixo do rack. Consulte 320
Direção e Alinhamento de Rodas.

Remova a polia da bomba da direção hidráulica.


Remova os dois parafusos de montagem da frente
(setas).

Observação:

Não desconecte as linhas de fluido da direção hidráulica


da bomba.

9 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Remova o terceiro parafuso de montagem da direção


hidráulica (seta) e remova a bomba de seu suporte de
montagem. Use um fio rígido para suspender a bomba
do chassi.

Desconecte o conector do chicote elétrico no sensor


de nível de óleo.

- Remova os elementos de fixação inferiores


do motor.

Se aplicável, remova o parafuso de montagem do


sensor de nível de condução dianteiro (seta) e
coloque o sensor de lado.

Trabalhando no canto traseiro direito do chassi


auxiliar dianteiro, solte o protetor térmico do chassi
auxiliar (seta).

- Solte as âncoras da barra estabilizadora dos trilhos


do quadro.

10 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Remova o suporte traseiro do braço de controle e os

parafusos de montagem da junta esférica (setas) do chassi


auxiliar.

- Remova os braços de controle e a frente


eixos motrizes conforme descrito na Suspensão

Dianteira 310 .

- Remova o diferencial dianteiro e o pedestal do rolamento


interno do eixo direito conforme descrito em 311
Transmissão Final do Eixo Dianteiro.

Apoie o chassi auxiliar enquanto remove quatro parafusos


de montagem (setas).

CUIDADO!

Abaixe o chassi auxiliar o máximo possível sem


danificar as linhas de direção hidráulica. Certifique-
se de que ele esteja adequadamente suportado
durante o restante deste procedimento.

Remova o cárter de óleo:

Remova os parafusos da caixa de óleo do cárter.

Remova todos os parafusos da periferia do cárter de óleo.

Remova os parafusos do cárter de óleo


central (setas).

11 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Abaixe o cárter de óleo para remover.

CUIDADO!

Se o cárter não se separar facilmente do


bloco de cilindros do motor, algumas
batidas com um martelo de borracha devem
soltá-lo. Não solte o cárter de óleo.

- Ao reinstalar o cárter de óleo:

Limpe completamente todo o material da


junta velha das superfícies de contato e use
uma junta nova.

Aplique uma pequena quantidade


de selante não endurecedor (3-Bond 1209®
ou equivalente) na junta do cárter de óleo
diretamente abaixo das juntas da tampa da
extremidade e da tampa da caixa de distribuição dianteira.
Aplique um cordão de 3 mm de largura por 2 mm
de altura.

Aperte os parafusos do cárter de óleo ao bloco


de cilindros uniformemente ao redor.

Aperte os parafusos da caixa da transmissão


por último.

Torque de aperto

Bujão de drenagem de óleo

para cárter de óleo (M12) 25 Nm (18 pés-lb)

Cárter de óleo ao bloco do motor

M6, grau 8,8 10 Nm (89 pol-lb)

M6, grau 10,9 12 Nm (106 pol-lb)

M8, 8,8 grau 22 Nm (16 pés-lb)

Campânula de transmissão para cárter de óleo

M8 Allen 24 Nm (17 pés-lb)

12 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Torque de aperto

Torx M8 21 Nm (15 pés-lb)

Reinstale o diferencial dianteiro e o pedestal do rolamento


interno do eixo direito. Veja 311 Transmissão Final do
Eixo Dianteiro.

Encha o diferencial até a borda inferior do bujão de


enchimento.

Torques de aperto

Encha ou drene o bujão


para o diferencial dianteiro 65 Nm (48 pés-lb)

Diferencial dianteiro para

cárter de óleo (M10) 45 Nm (33 pés-lb)

- Reinstale os eixos dianteiros, braços de controle e


braços de direção dianteiros conforme descrito
em 310 Suspensão Dianteira.

Observação:

Certifique-se de substituir as
vedações nos flanges de saída do diferencial.

Substitua os fixadores de travamento


automático ao reinstalar os componentes da
suspensão dianteira.

Torques de aperto

Suporte da junta esférica do braço de controle para


o chassi auxiliar

Parafuso M12 77 Nm (57 pés-lb)

Suporte de montagem do braço de controle no


chassi auxiliar

Parafuso M10 (substituir


sempre) 59 Nm (44 pés-lb)

Ao reconectar o motor ao chassi auxiliar, certifique-se de


que o suporte de montagem esquerdo do motor

13 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

guia (seta) está encaixada corretamente no


slot do subquadro.

Torques de aperto

Montagem do motor no chassi auxiliar

Porca autotravante
M10 45 Nm (33 pés-lb)

Frente do chassi auxiliar ao trilho do chassi


(parafuso M12, sempre substitua)

8,8 grau 77 Nm (57 pés-lb)

10,9 grau 110 Nm (81


pés-lb)

12,9 grau 105 Nm (77 pés-


lb)

Parte traseira do chassi auxiliar para o adaptador


de montagem

Parafuso M12 (substituir 110 Nm (81


sempre) pés-lb)

- O restante da instalação é inverso da


remoção.

Combine as formas principais ao instalar o eixo


da coluna de direção. Consulte 320 Direção e
Alinhamento de Rodas para procedimentos mais
específicos.

Use o novo O-ring de vedação do tubo da vareta


medidora de óleo.

Encha o motor com óleo conforme descrito em


020 Manutenção.

Depois de adicionar óleo do motor, dê partida


e opere o motor. Aumente a rotação do motor
para 2.500 rpm até que a luz de advertência da
pressão do óleo se apague (cerca de 5 segundos).

Observação:

14 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

Certifique-se de alinhar a extremidade frontal após


este procedimento.

Torques de aperto

Barra estabilizadora
para trilho do chassi (porca M8) 22 Nm (16 pés-lb)

Parafuso de fixação
da junta universal da
coluna de direção
(Parafuso M8, use um novo
parafuso)- 22 Nm (16 pés-lb)

Cárter de óleo de tração


em todas as rodas,
diferencial dianteiro e
conjunto do subchassi
dianteiro

1 - Subchassi dianteiro

1a - Ponto de montagem
do motor direito

1b - Ponto de montagem
do motor esquerdo

2 - Pedestal do rolamento
interno do eixo direito

3 - O-ring de vedação

4 - Cárter de óleo

5 - Parafuso M12
(substituir sempre)
-

Aperto de grau 8,8 a 77


Nm (57 pés-lb)

10,9 grau de aperto a


110 Nm (81 pés-lb)

15 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

12,9 grau de aperto a


105 Nm (77 pés-lb)

6 - Parafuso M12
(substituir sempre)

aperte a 110 Nm (81


pés-lb)

7 - Parafuso M10
(substituir sempre)

aperte a 59 Nm (44 pés-lb)

8 - Parafuso M10
(substituir sempre)

aperte a 59 Nm (44 pés-lb)

9 - Parafuso M12

aperte a 77 Nm (57 pés-lb)

10 - Braço de direção
dianteiro com
rótula e suporte
de montagem
traseiro

11 - Diferencial
dianteiro

12 - Parafuso M10

aperte a 45 Nm (33 pés-lb)

13 - Eixo dianteiro esquerdo

Copyright © 2006 Robert Bentley, Inc. Todos os direitos reservados.

16 de 16 25/02/2009 09:53 P
Sistema de lubrificação
Machine Translated by Google

119-3

Componente
Substituição

Interruptor de advertência da pressão do óleo

O interruptor de advertência de pressão está localizado


sob o coletor de admissão, na parte traseira da carcaça
do filtro de óleo.

Observação:

A remoção do interruptor pode exigir a


remoção do coletor de admissão.

Torque de aperto

Interruptor de pressão do
óleo para a carcaça do filtro de óleo 27 Nm (20 pés-lb)

Interruptor de aviso do nível de óleo

O interruptor de advertência do nível de óleo está


localizado na parte inferior do cárter de óleo do motor.

Observação:

Sempre que o interruptor de advertência do nível


de óleo for removido, certifique-se de substituir o
anel de vedação entre o interruptor e o cárter de óleo.

Bomba de óleo, remoção e instalação

Observação:

1 de 4 25/02/2009 09:53 P

Você também pode gostar