Você está na página 1de 48

Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.

com
Desenvolvido por Grazielle Mayumi.

TIKTOK: @mmaiumi.
INS: @yumiy.a
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Sumário:

• Introdução
• Por onde devo começar a estudar coreano?
• Estudar coreano é difícil? Acho que não é pra mim...
• Não tenho ânimo pra estudar, o que eu faço?
• Onde encontro materiais online?
• O princípio de tudo: O alfabeto coreano
• Formal VS Informal?
• Como se apresentar em coreano?
• Frases do dia-a-dia em coreano
• Vocabulário útil
• Frases úteis pra usar durante sua viagem a Coréia do Sul
• Sinto-me pronto!
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Introdução

Olá pessoal! Eu sou a Mayumi e fui à Coréia do Sul em 2020


duas vezes usando o coreano básico que aprendi sozinha em
casa sem gastar nada! Atualmente moro na China, mas pretendo
voltar à Coréia assim que me for permitido, e por isso estou
estudando coreano novamente e recomeçando do ZERO.

Primeiramente eu quero deixar claro a vocês que esse é um guia


dos primeiros passos sobre como estudar coreano em casa sem
gastar ou gastando bem pouco. Vamos colocar na nossa mente
que é possível SIM! E isso não é papo de coach não ta? É o
testemunho de alguém que correu atrás e viu que poderia ser
conquistado. ‘’Ah Mayumi, mas cada pessoa é diferente’’ Sim,
você está correto! E por sermos diferentes uns dos outros, com
agendas diferentes, condições diferentes e mentes diferentes eu
resolvi criar um e-book que pudesse abranger a todo o público.

E aí? Vamos começar a aprender coreano?


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Por onde devo começar a


estudar coreano?

Assim como eu a maioria das pessoas teve o interesse pela língua


coreana despertada através do k-drama, mas outras pessoas por
gostarem muito de k-pop, e independente do motivo estão todos
reunidos em um só propósito: Aprender a falar coreano.

‘’Mas por onde começar?’’ Bom, assim como o inglês e outras


demais línguas o importante é fazer aquilo que já sabemos:
aguçar os ouvidos diariamente com seriados, filmes e música,
porém apenas isso não basta e é necessário que seja praticado a
pronúncia, leitura e escrita.

O Google, Instagram e o Youtube serão seus eternos aliados


durante seus estudos, pois existem diversas páginas de conteúdos
gratuitas disponibilizadas pra vocês, e muitas delas são de
coreanos nativos, mas infelizmente a maioria está em Inglês.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Mas não desanime! Ainda tem alguns salvadores da pátria que


falam a nossa língua e irão te auxiliar, basta você clicar no botão
‘’follow’’ e ser feliz.

Além das dicas eu irei lançar um desafio a vocês: escrevam no


google de forma romanizada (sem os caracteres) o que vocês
estão ouvindo ou acham que estão ouvindo cada vez que escutar
uma música ou assistir um seriado/filme e em seguida pesquisem
essa palavra ou frase. Esse challenge disfarçado de dica será
CRUCIAL para o seu desenvolvimento lingüístico e assim que eu
pratico a minha ‘’audição’’ em coreano.

Fazendo isso você vai não somente melhorar a forma com que
você escuta, mas vai também te abrir um outro mundo com essa
forma de estudo porque ela é 3 em 1: você vai praticar a escuta,
a fala e também a escrita! Porque o Google vai te direcionar a
páginas de estudos que irão te mostrar a forma correta não só da
escrita mas também da pronúncia daquilo que você pesquisou.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Estudar coreano é difícil? Acho


que não é pra mim...

Eu sei que muitas vezes esse pensamento passou ou ainda passa


pela sua cabeça, mas sabe o que é difícil? A agonia da incerteza
quando não se tenta algo, e se você sente vontade e pensa em
estudar pode ter certeza de que é pra você sim!

Embora o coreano tenha entrado na lista de línguas mais difíceis


do mundo, estima-se que mais de 75 milhões de pessoas sabem
falar a língua. Não considero o Coreano uma língua difícil,
porque tudo na vida (por mais clichê que seja) são necessário
esforço e determinação, e claro que algumas pessoas sentem
mais dificuldades do que as outras, mas nada que nos impeça de
alcançar os nossos objetivos, porque ‘’difícil’’ é uma palavrinha
que se torna pequena mediante o tamanho dos nossos sonhos e
do interesse o qual depositamos sobre eles.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Não tenho ânimo pra


estudar, o que eu faço?

Levanta, bebe uma água e vai à luta!

Brincadeiras a parte, esse é um dos maiores problemas que


enfrentamos quando estamos estudando uma língua diferente: o
desânimo. Maior do que a falta de dinheiro, essa pequena coisa
de oito palavras pode fazer com que os seus planos venham por
água a baixo caso você continue alimentando ela.

Vou promover uma reflexão: Pare e traga a sua mente por quais
motivos você decidiu que iria aprender a estudar coreano? O
que te motivou de início? Quais resultados você terá após
aprender a falar coreano? Conseguiu responder a todas essas
perguntas? Então, agora responda a si mesmo se vale a pena ou
não desistir.

Não se cobre quando bater o desânimo, não ande com pressa em


meio ao seu propósito, mas não se permita andar lento demais,
sempre que bater o desânimo respire bem fundo e estabeleça
metas de estudos. Está tudo bem começar apenas com meia hora
por dia, você pode ir aumentando o ritmo aos poucos mas não se
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

cobre demais para não tornar aquele objetivo algo cansativo e


sem sabor na sua vida!
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Onde encontro materiais


online?

Nesse tópico eu vou disponibilizar a vocês uma lista de sites, e


contas com conteúdos de estudos gratuitos, e serão separados
entre o idioma inglês e português.

EM PORTUGUÊS:

Material completo gratuito com a escola de coreano online da


‘’Haru Haru’’, nele vocês também encontra vídeo-aula.

http://auladecoreano.blogspot.com/p/atividades_10.html

http://coreanopassoapasso.blogspot.com/p/o-alfabeto-hangeul_4.html

EM INGLÊS:

Websites com conteúdos completos:


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

https://www.howtostudykorean.com/

https://www.90daykorean.com/

https://www.topikguide.com/korean-travel-words-and-phrases/
(guia de vocabulário em coreano sobre viagem)

Perfis no Instagram com conteúdos gratuitos:

@ seodangae

@holakorean

@koreanclass101

@redkim_korean

@eggbun_education

@practicekorean

PDF com o alfabeto coreano

https://www.eps.go.kr/exam/Hanguel.pdf
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

O princípio de tudo: O
alfabeto coreano.

O alfabeto usado na Coréia do Sul é conhecido como Hangul


(한글) e foi criado pelo rei Sejong a 500 anos atrás. O nome
‘’Hangul’’ se originou da palavra chinesa 韓㐎, ‘’Han’’ significa
Coreano e ‘’Gul’’ significa ‘’letra’’, se colocarmos junto vamos ter
‘’letra coreana’’ ou ‘’alfabeto coreano’’.

Contendo 14 consoantes e 10 vogais o alfabeto coreano é


considerado um alfabeto científico e um dos melhores sistemas
de escrita para iniciantes que não possuem conhecimento algum
sobre ele.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

As similaridades entre o alfabeto coreano e o inglês são visíveis e


você vai entender o motivo agora:

B —P
D —T
G —K
J — Ch
B ㅂ —ㅍ P
D ㄷ —ㅌ T
G ㄱ —ㅋ K
J ㅈ — ㅊ Ch
Site com os áudios do alfabeto: https://hangul.fun/
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Você sabia que as letras coreanas possuem nomes? Não sabia?


Agora você irá saber:
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Na língua coreana também existem as consoantes duplas, sendo


elas:

“ㄱ” (que soa como um “K”) agora aproxima o som de “G” como
“ㄲ”

“ㄷ” (que soa como um “T”) agora aproxima o som de “D”


como “ㄸ”

“ㅂ” (que soa como um “P”) agora aproxima o som de “B”


como “ㅃ”

“ㅅ” (que soa como um “S”) agora se aproxima do som do “SS”


mais longo como “ㅆ”

“ㅈ” (que soa como um “CH”) agora aproxima o som de “J”


como “ㅉ”
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Guia básico do Batchim.

Os falantes nativos de coreano são os mesmos, e a posição


“Batchim” (받침) é freqüentemente o local dessas mudanças de
som instintivas.

Como revisão, as sílabas coreanas geralmente são compostas por


uma consoante e uma vogal. Às vezes, porém, há uma consoante
adicional – a consoante final – que geralmente é encontrada na
parte inferior de um bloco silábico.

Isso é chamado de posição Batchim e é uma parte interessante do


mercado imobiliário.

O complicado disso é que algumas consoantes mudam seu som


padrão quando estão nessa posição.

Por exemplo, a consoante “ㄹ” (rieul) geralmente é ouvida


como a letra coreana “R”. Mas quando precede outra consoante
ou está na posição Batchim – como na palavra 한글 (“hangeul”)
– é pronunciado como a letra “L”.

Outro exemplo é a consoante “ㅇ” (ieung). É silencioso quando


encontrado no início da palavra. Mas quando está na posição
Batchim, é pronunciado como “ng” como em 사랑 (“sarang”).
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Nessa página tem uma explicação completa e detalhada sobre o


Batchim, e vocês poderão entender melhor sobre o assunto:

http://coreanopassoapasso.blogspot.com/p/o-alfabeto-hangeul_4.html

Romanização.

Sabe quando você tenta escrever coreano só que sem ser em


coreano? Isso se chama romanização: o ato de usar apenas letras
romanas e nenhum caractere para escrever.

1. Princípios Básicos para Transcrição

(1) A romanização é baseada na pronúncia coreano padrão.

(2) Nenhum símbolo, exceto letras romanas, é usado tanto


quanto possível.

2. Resumo do Sistema de Transcrição

(1) As vogais são transcritas da seguinte forma: vogais simples

Para muitas pessoas essa é uma da forma mais prática de se


aprender coreano, mas não é aconselhável ‘’viver’’ apenas de
romanização porque muitas vezes elas estão incorretas.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Vogais Simples

Ditongos

Nota 1: 'ㅢ' é transcrito como ui, embora seja pronunciado como


'ㅣ'.

Nota 2: Vogais longas não são refletidas na transcrição.

(2) As consoantes são transcritas da seguinte forma:

Plosivas (paradas)
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Africativas Fricativa Nasais Líquidas

Nota 1: Os sons ㄱ, ㄷ e ㅂ são transcritos respectivamente como


g, d e b antes de uma vogal; eles são transcritos como k, t e p
quando aparecem antes de outra consoante ou como o último
som de uma palavra. (Eles são transcritos como pronúncia em [ ].)

Quando é necessário converter o coreano romanizado de volta


para Hangul em casos especiais, como em artigos acadêmicos, a
romanização é feita de acordo com a ortografia Hangul e não
com a pronúncia. Cada letra Hangul é romanizada conforme
explicado na seção 2, exceto que ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㄹ são sempre
escritos como g, d, b, l. Quando ㅇ não tem valor sonoro, é
substituído por um hífen. Também pode ser usado quando é
necessário distinguir entre sílabas.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Formal VS Informal?

Na língua coreana existem duas formas de se falar: a formal e a


informal.

Com amigos ou pessoas mais novas deve-se usar a linguagem


informal, algo mais descontraído. Já com as pessoas mais velhas,
desconhecidos ou que possuem cargos elevados deve-se usar
falar formalmente.

1. Hasoseo-che (하소서체): Este é um nível de fala muito formal


e educado. Dirigir-se a um rei, rainha ou alto oficial usa esse
nível. Além disso, dramas históricos ou textos religiosos usam
esse nível. As pessoas não costumam usar Hasoseo-che e as
informações são principalmente para referência. Esta é uma
forma 존댓말 (jondaemal).
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Primeira pessoa: jeo (저)

Segunda pessoa: um título, por exemplo imgeum (임금)

Exemplo: 사랑하옵니다 – sarangha-opnida (“eu te amo”)

2. Hasipsio-che (하십시오체): Estranhos normalmente usam


este nível durante suas primeiras reuniões. A indústria de
serviços também aborda seus clientes neste nível. Os colegas vão
usá-lo em um ambiente mais formal. Esta é a maneira
formalmente educada de falar e o nível de alta formalidade mais
comum do discurso. Esta é uma forma 존댓말 (jondaemal).

Primeira pessoa: jeo (저)

Segunda pessoa: um título, por exemplo seonsaengnim (선생님)

Exemplo: 사랑합니다 – saranghapnida (“eu te amo”)


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Um padrão seguro – níveis médios

Em segundo lugar estão os níveis médios. As pessoas os usam


quando não têm certeza sobre qual nível de status social ou
polidez usar.

1. Haeyo-che (해요체): Esta é a forma educada mais comum


de falar. Os estrangeiros geralmente são instados a
aprender essa forma de falar porque é simples e tem a
polidez adequada para as situações cotidianas. As pessoas
usam esse nível para se dirigir a estranhos e idosos. Isso
ainda é bastante alto no nível de polidez, mas não é o nível
mais formal. Esta é uma forma 존댓말 (jondaemal).

Primeira pessoa: jeo (저)

Exemplos: 사랑해요 – saranghae-yo (“eu te amo”)

2. Hao-che (하오체): Este é um estilo ultrapassado de discurso


formal. Você pode encontrar esse estilo em dramas históricos
coreanos. Tem um quê de poético. Pode ser usado para se dirigir
a pessoas da mesma idade ou inferior, mas que mantém um grau
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

moderado de respeito. Isso não é comumente usado e você o vê


principalmente em escritos. Isso seria considerado 존댓말
(jondaemal).

Primeira pessoa: na (나)

Segunda pessoa: dangsin (당신)

Exemplo: 사랑하오 – sarangha-o (“eu te amo”)

1. Haera-che (해라체): Este é um estilo mais conversacional. É


mais ao longo das linhas de formalmente indelicado. Este é o
nível cita outras pessoas. Você encontrará esse baixo nível de fala
na escrita impessoal ou nas citações indiretas. Você também
pode encontrá-los em exemplos de livros de gramática. No
entanto, esse nível não é comumente usado em conversas. Isso é
반말 (banmal).

Primeira pessoa: na (나)

Segunda pessoa: neo (너)

Exemplo: 사랑한다 – saranghanda (“eu te amo”)


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

2. Hae-che (해체): Este é o discurso informal e casual sem níveis


adicionais de formalidade ou polidez. Portanto, é usado entre
amigos próximos e familiares. Também é usado para dirigir-se a
crianças. Este nível de fala é usado apenas com pessoas
extremamente familiares. Este nível é descrito como “íntimo” em
inglês. Isso é 반말 (banmal).

Primeira pessoa: na (나)

Segunda pessoa: neo (너)

Exemplos: 사랑해 – saranghae (“eu te amo”).


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Como se apresentar em
coreano?

1. Modo formal: Jeoneun (nome)-imnida.

안녕하세요? 저는 (nome)입니다. 처음 뵙겠습니다.

Annyeonghaseyo? Jeoneun (nome)-imnida. Cheoeum


boepgesseumnida.

Annyeonghaseyo? Jeoneun Mayumiimnida. Cheoeum


boepgesseumnida.

Olá, meu nome é John. Prazer em conhecê-lo!


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Mas espera um pouco, você sabe o que significa

‘’ 안녕하세요’’?

Por causa dos k-dramas muita gente acha que


‘’Aannyeonghaseyo’’ significa literalmente ‘’Olá, tudo bom?’’
Mas não é bem assim e eu vou lhe explicar o motivo:

안녕+하세요 = 안녕하세요. [an-nyeong] [ha-se-yo]

안녕 = bem-estar, paz, saúde 하세요 = vem do verbo fazer, por


favor faça.

안녕하세요 é a forma mais comum de cumprimentar alguém


em coreano, e 안녕하세요 é 존댓말 [jondaetmal], linguagem
formal. Quando alguém te cumprimentar com 안녕하세요, você
cumprimente a pessoa de volta com 안녕하세요.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

2. Sou de … — (lugar) eseo wasseumnida.

(lugar) 에서왔습니다.

(lugar) eseo wasseumnida.

브라질 beurajil– Brasil

브라질에서 왔습니다. Burajileoseo wasseumnida. Sou do Brasil.

Tá, mas como perguntar o nome da pessoa?

이름이 뭐에요? Ireumi mwoeyo? - Qual o seu nome?

제 이름은 민준입니다. (Je ireumeun Minjunimnida.) - Meu


nome é Minjun.

Formato: 제 이름은 …. 입니다 (Je ireumeun __ Imnida) - Meu


nome é __.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

3. Falando a sua idade

살이세요? (Myeot sariseyo?) - Quantos anos você tem?

저는 스물네 살입니다 (Jeoneun seumulle sarimnida) - Tenho


24 anos

Formato: 저는 __살입니다 (jeoneun __sarimnida) - Tenho


__anos.

4. Qual a sua ocupação?

무슨 일이 직업이다 (Museun il-i jig-eob-ida) - Qual é a sua


ocupação?

교사입니다. (Gyosaimnida.) - Sou professora.

Formato: 저는__입니다 (jeoneun __imnida) - Eu sou um __.

Nesse site você encontra um guia de profissões em coreano e


com áudios gratuitos:

https://www.50languages.com/vocab/learn/pt/ko/21/
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

5. Mencione onde você mora

어디에 사세요? (Eodie saseyo?) - Onde você mora?

저는 서울에서 살고 있습니다 (Jeoneun seoureseo salgo


itseumnida) - Eu moro em Seul

Formato: 저는 __에서 살고 있습니다 (Jeoneun__eseo salgo


isseumnida) - Eu moro em__.

7. Compartilhe seus hobbies

당신의 취미는 무엇입니까? (Dangsin-ui chwimineun mueos-


ibnikka?)

- Quais são seus hobbies?

제 취미는 요리예요 (Je chwimineun yoriyeyo) - Meu hobby é


cozinhar

Formato: 제 취미는 __이에요/예요 (je chwimineun


__ieyo/yeyo)- Meu hobby __.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Leitura = 독서 (dokseo)

Cozinhar = 요리 (yori)

Caminhada = 등산 (deungsan)

Futebol = 축구 (chukgu)

Basquetebol = 농구 (nonggu)

Beisebol = 야구 (yagu)

Ouvir música = 음악 감상 (eumak gamsang)

running = 러닝 (reoning) ou 달리기 (dalligi).


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Resumo básico de como se apresentar em coreano:

Hanguk saramimnida.

한국 사람입니다.

Eu sou da Coreia do Sul.

Seuureseo salgo itsseumnida.

서울에 살고 있습니다.

Eu moro em Seul

Hangugeoreul illyeon jjae gongbuhago itsseumnida.

한국어를 1 년 째 공부하고 있습니다.

Estou aprendendo coreano há um ano.

Annyeonghaseyo. Mannaseo bangapsseumnida.

안녕하세요. 만나서 반갑습니다.


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Olá, prazer em conhecê-lo.

Seumurilgopsal imnida.

27 살 입니다.

Eu tenho 27 anos

Gyosaimnida.

교사입니다.

Eu sou professor.

Dokseoneun je chwimi jung hanaimnida.

독서는 제 취미 중 하나입니다.

Um dos meus hobbies é ler.

Eumak gamsangeul jeulgimnida.

음악 감상을 즐깁니다.

Eu gosto de escutar música.


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Frases do dia-a-dia em
coreano

Oi: 안녕 (annyeong)

Olá no telefone: 여보세요 (yeoboseyo)

Bom dia: 좋은아침이에요 (joeun achimieyo)

Como você está: 어떻게 지내세요? (eotteohge jinaeseyo) ou 잘


지내요? (Jal Jinayo)

Muito tempo sem ver: 오랜만이에요 (oraenmaniyo)

Tchau: 안녕 (annyeong)

Adeus (para a pessoa que sai quando você está hospedado):


안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo)

Adeus (quando você está saindo e a outra pessoa fica): 안녕히


계세요 (annyeonghi gyeseyo)

Tome cuidado: 잘가요 (jalgayo)

Geon-bae! (건배!): Saúde!


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

A-ya! (아야!): Ai!

Jo-ah-yo. (좋아요): Bom/gostei.

An jo-ah-yo. (안 좋아요): Ruim.

Sel-ka (셀카): Selfie

Seo-bis-eau (서비스): Serviço. Isso se refere a um item gratuito


em um restaurante ou loja.

Hwa-i-ting! (화이팅!): Você consegue!

Bem-vindo (a uma loja ou lugar): 환영합니다


(hwanyeonghamnida)

Incrível: 대박 (daebak)

Você já comeu?: 밥 먹었어요? (bab meogeosseoyo?)

Bom apetite: 잘 먹겠습니다 (jal meokgetseumnida)

Obrigado por esta refeição: 잘 먹었습니다 (jal


meogeotseuminda)

Parabéns: 축하해요 (chukahaeyo)

Sem problemas: 문제 없어요 (munje eopseoyo)

Claro: 당연하죠 (dangyeonhajyo)

Só um momento, por favor: 잠시만 기다려 주세요 (jamsiman


gidaryeo juseyo)
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Durma bem: 잘 자요 (jal jayo)

Chegue em casa com segurança: 안전하게 집에 가다


(anjeonhage jib-e gada)

Não se preocupe: 걱정 하지마 (geokjeong hajimaseyo)


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Vocabulário útil

An-nyeong ha-se-yo (안녕하세요): Olá.

Esta é a maneira mais comum de cumprimentar alguém a


qualquer hora do dia. Você será recebido sempre que entrar em
uma loja, restaurante, táxi - bem em qualquer lugar, na verdade.
Então você deve aprender a dizer olá em resposta.

An-nyeong-hi ka-se-yo (안녕히 가세요): Adeus.

Este é o adeus para usar se outra pessoa estiver saindo. "Ka-se-


yo" significa ir, então você está basicamente dizendo a alguém
para ir pacificamente.

An-nyeong-hi gye-se-yo (안녕히 계세요): Adeus.

Este é o adeus para usar quando você está saindo. Há uma


pequena diferença nos finais das duas despedidas; no entanto,
não se preocupe muito se você não se lembrar da diferença. Você
sempre pode dizer "an-nyeong".
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Ne (네): Sim

A-ni-yo (아니요): Não

A-ma-do (아마도): Talvez

Mol-la-yo (몰라요): Eu não sei.

Jam-shi-man-yo (잠시만요): Com licença./Só um momento.

Você pode usar essa frase para chamar a atenção de outras


pessoas, por exemplo, se precisar que alguém saia do seu
caminho. Você também pode usar isso para significar "espere um
minuto".

Jeo-gi-yo (저기요): Com licença.

Use esta versão de "com licença" para chamar a atenção em um


restaurante ou empresa.

Sil-lye-hab-ni-da (실례합니다): Com licença.

Esta versão de desculpe-me é usada para pedir desculpas, como


se você acidentalmente esbarrasse em alguém.

Mi-an-hab-ni-da (미안합니다): Desculpe.

Kam-sa-hab-ni-da(감사합니다): Obrigado.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Gwaen-chan-ayo(괜찮아요): Está tudo bem/não importa/está


tudo bem.

Cheon-man-e-yo(천만에요): De nada/não mencione isso.

Shi (씨): Adicione isso no final do nome de alguém para ser


educado. Significa Sr./Sra. independentemente do sexo ou estado
civil.

Eo-je (어제): Ontem.

Oh-neul (오늘): Hoje.

Nae-il (내일): Amanhã.

Ji-guem (지금): Agora.

Na-jung-eh (나중에): Mais tarde.

Eol-ma-ye-yo?(얼마예요?): Quanto é?

I-geo ju-se-yo. (이거 주세요.): Dê-me isso, por favor.


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Frases úteis para usar durante


a sua viagem a Coréia do Sul

Han-guk-mal mot hae-yo.(한국말 못 해요.): Eu não posso falar


coreano.

Han-guk-mal jo-geum mal hal su iss-eoyo. (한국말 조금 말 할


수 있어요.): Eu posso falar um pouco de coreano.

I-hae mos hae-yo. (이해 못 해요): Eu não entendo.

Cheon-cheon-hi mal-hae-jus-eyo. (천천히 말해주세요): Por


favor, fale devagar.

Da-si han beon mal-hae-jus-eyo(다시 한 번 말해주세요.): Por


favor, diga novamente.

Yeong-eo ha-se-yo? (영어 하세요?): Você fala inglês?


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Seja uma situação de emergência ou você está apenas


procurando um banheiro (o que, tudo bem, também é uma
emergência às vezes), aqui estão frases coreanas básicas para
pedir ajuda:

Do-wa-ju-se-yo (도와주세요): Ajude-me por favor!

Gyeong-chal-eul bul-eu-se-yo.(경찰을 부르세요): Chame a


polícia.

Eung-geub sang-hwang-i-e-yo! (응급 상황이에요): É uma


emergência.

Ui-sa-ga pil-yo hae-yo. (의사가 필요 해요): Eu preciso de um


médico.

Gu-geub-cha-leul bul-leo ju-se-yo. (구급차를 불러 주세요):


Chame uma ambulância.

Ah-pa-yo. (아파요): Eu me sinto doente.

Jil-mun-i é-seub-ni-da. (질문이 있습니다):: Eu tenho uma


pergunta.

Byeong-won (병원):: Hospital


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Gyeong-chal-seo (경찰서): Delegacia de Polícia

Yag-guk (약국): Farmácia

Eun-haeng (은행): Banco

Hwa-jang-sil (화장실): Banheiro

__eh ga-ya hae-yo ( __ 에 가야 해요): Essa frase significa eu


tenho que ir para o (lugar). Então, você pode dizer "byeonh-
won-eh ga-ya hae-yo" para dizer "eu tenho que ir ao hospital.

Eo-di-ye-yo? (어디예요?): Onde está? Você também pode


adicionar o lugar na frente da pergunta. Então, se você
perguntar "Hwa-jang-sil eo-di-ye-yo?", você está perguntando
onde fica o banheiro.

Transportes:

Beo-su(버스): Ônibus

Beo-seu jeong-lyu-jang (버스 정류장): Parada de ônibus

I beo-seu (lugar) ga-na-yo?(이 버스 nome do lugar 가나요?):


Este ônibus vai para ___ ?
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Da-eum beo-seu-neun eon-je iss-eo-yo?(다음 버스는 언제


있어요?): Quando é o próximo ônibus?

Gi-cha(기차): Trem. É importante observar aqui que o trem de


alta velocidade na Coréia é chamado de KTX, portanto, se você
disser "KTX", será entendido.

Ji-hae-chol (지하철): Metrô

Ji-hae-chol yeog (지하철역): estação de metrô

Bi-haeng-gi (비행기): Avião

Gong-hang (공항): Aeroporto

Taek-si (택시): Táxi

Seoull-yeoge ga-go si-peun-de-yo.(서울역에 가고 싶은데요.):


Eu gostaria de ir para a Estação de Seul. Claro, se você estiver em
um táxi, você pode trocar qualquer local com a palavra Seul.

Pyo (표): Bilhete

Bal-gwon-gi (발권기): Máquina de bilhetes.


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Em um café ou restaurante:

Ka-deu bad-euse-yo? (카드 받으세요?): Você aceita cartões?

Muitos restaurantes coreanos ainda são apenas em dinheiro,


então é melhor levar algum dinheiro ou cheque coreano antes de
fazer o pedido. Se você esquecer, não se preocupe. Há caixas
eletrônicos em quase todas as ruas

Ttalo-ttalo gye-san-hal-ge-yo. (따로따로 계산할게요): Por


favor, divida a conta.

A maioria dos coreanos divide a refeição e uma pessoa paga a


conta. Novamente, é melhor levar dinheiro para que você e seus
companheiros possam contribuir, se necessário.

Po-jang-hae jus-e-yo. (포장해주세요): Por favor, vá.

Wai-pai iss-eo-yo?(와이파이 있어요?): Você tem wifi?

Bi-mil beon-ho all-yeo ju-seyo. (비밀 번호 알려 주세요): Por


favor, diga-me a senha do wifi.

Kon-sen-teu is-seo-yo?(콘센트 있어요?): Você tem tomada


elétrica?
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Chae-sig men-yu iss-eo-yo?(채식 메뉴 있어요?): Você tem um


menu vegetariano?

Da meo-geul su is-seo-yo. (다 먹을 수 있어요): Eu posso comer


qualquer coisa.

Mwo-ga mas-iss-eo-yo?(뭐가 맛있어요?): O que é delicioso?

Tudo-eo-ji iss-eo-yo. (알러지 있어요.): Eu tenho uma alergia.

(이거 매워요?): É picante? Agora, suponho que a tolerância a


especiarias seja subjetiva. No entanto, muitas vezes os coreanos
se preocupam com o nível de tempero que os estrangeiros
podem aguentar. Eles acham que o kimchi é muito picante.

Mas-is-seo-yo!(맛있어요!): É delicioso.

Hospedagem:

Embora você possa definitivamente encontrar hotéis cinco


estrelas na Coréia, há uma série de opções mais acessíveis - e
mais exclusivas - para olhar enquanto você viaja pelo país.

69. Sa-u-na (사우나): Sauna.


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Você sabia que pode dormir no chão de uma sauna? Este é o


lugar mais barato para ficar, geralmente abaixo de 10.000 wons
coreanos. Você receberá um tapete em um piso quente.

70. Ho-seu-tel (호스텔): Albergue.

71. Min-bak (민박): Min-bak.

Um minbak geralmente é um quarto simples com acesso a uma


cozinha e banheiro privativo. Eles podem variar de qualquer
coisa como um motel a um quarto na casa dos proprietários.

72. Mo-tel (모텔): Motel.

Os motéis na Coréia geralmente são temáticos e voltados para os


amantes, então se você optar por essa opção certifique-se de
encontrar um que seja agradável e limpo.

73. Gue-su-tu Ha-oe-seu (게스트 하우스): Pousada.

74. Hotel (호텔): Hotel.

75. Pensão (펜션): Pensão.

As pensões são como casas ou apartamentos parcialmente


mobiliados que você pode alugar. Eles são acessíveis e
geralmente muito bonitos, pois a maioria está no campo ou em
uma área cênica.

76. Ri-jor-teu (리조트): Resort.

77. Bin-bang iss-eo-yo?(빈방 있어요?): Você tem alguma vaga?


Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

78. I-il mug-gess-eo-yo(이일 묵겠어요): Vou ficar por dois dias.

Neste caso, a primeira sílaba "i" é o número para dois. Você pode
usar outros números se pretender ficar mais tempo.

79. I in-yong chim-dae (이 인용 침대): Uma cama para duas


pessoas.

80. Ye-yag-eul ha-go gole-eoyo. (예약을 하고 싶어요): Eu


gostaria de fazer uma reserva.
Licenciado para - Aline Paiva da Silva - 01802346333 - Protegido por Eduzz.com

Sinto-me pronto!

Depois dessas dicas eu espero que vocês estejam prontos para


começar a jornada estudando a língua coreana e possa um dia
realizar o sonho (caso vocês tenham) de ir para a Coréia do Sul e
colocar em prática tudo o que vocês aprenderam.

Um beijão e foi uma honra participar desse projeto com vocês!

Você também pode gostar